Fix missing texture/duplicate sprite reported by checkrefs.py
[0ad.git] / binaries / data / l10n / be.engine.po
blob31cf0f90f8a8c52e5b37f9206f76fe3a8d0ed997
1 # Translation template for Pyrogenesis.
2 # Copyright (C) 2022 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project.
4 # Translators:
5 # Kirill Ptukha
6 # Michael Kovalevich
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-01-07 08:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Kirill Ptukha <kirill.ptukha@gmail.com>, 2019\n"
13 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/be/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: be\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
20 #: graphics/CameraController.cpp:657
21 #, c-format
22 msgid "Scroll speed increased to %.1f"
23 msgstr ""
25 #: graphics/CameraController.cpp:663
26 #, c-format
27 msgid "Scroll speed decreased to %.1f"
28 msgstr ""
30 #: graphics/CameraController.cpp:670
31 #, c-format
32 msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f"
33 msgstr ""
35 #: graphics/CameraController.cpp:677
36 #, c-format
37 msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f"
38 msgstr ""
40 #: graphics/CameraController.cpp:683
41 #, c-format
42 msgid "Zoom speed increased to %.1f"
43 msgstr ""
45 #: graphics/CameraController.cpp:689
46 #, c-format
47 msgid "Zoom speed decreased to %.1f"
48 msgstr ""
50 #: i18n/L10n.cpp:308
51 msgid "Long strings"
52 msgstr "Доўгія радкі"
54 #: lobby/XmppClient.cpp:1024
55 msgid "unknown subtype (see logs)"
56 msgstr "невядомы падтып (гл. логі)"
58 #: lobby/XmppClient.cpp:1355
59 msgid "The certificate is not trusted."
60 msgstr ""
62 #: lobby/XmppClient.cpp:1356
63 msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
64 msgstr ""
66 #: lobby/XmppClient.cpp:1357
67 msgid "The certificate has been revoked."
68 msgstr ""
70 #: lobby/XmppClient.cpp:1358
71 msgid "The certificate has expired."
72 msgstr ""
74 #: lobby/XmppClient.cpp:1359
75 msgid "The certificate is not yet active."
76 msgstr ""
78 #: lobby/XmppClient.cpp:1360
79 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to."
80 msgstr ""
82 #: lobby/XmppClient.cpp:1361
83 msgid "The certificate signer is not a certificate authority."
84 msgstr ""
86 #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427
87 #: lobby/XmppClient.cpp:1466
88 msgid "Error"
89 msgstr "Памылка"
91 #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430
92 msgid "No error"
93 msgstr "Няма памылак"
95 #: lobby/XmppClient.cpp:1388
96 msgid "Player already logged in"
97 msgstr "Гулец ужо ўвайшоў"
99 #: lobby/XmppClient.cpp:1390
100 msgid "Forbidden"
101 msgstr "Забаронена"
103 #: lobby/XmppClient.cpp:1392
104 msgid "Internal server error"
105 msgstr "Памылка сервера"
107 #: lobby/XmppClient.cpp:1396
108 msgid "Not allowed"
109 msgstr "Не дазволена"
111 #: lobby/XmppClient.cpp:1397
112 msgid "Not authorized"
113 msgstr "Няма аўтарызацыі"
115 #: lobby/XmppClient.cpp:1400
116 msgid "Recipient temporarily unavailable"
117 msgstr "Атрымальнік часова недаступны"
119 #: lobby/XmppClient.cpp:1402
120 msgid "Registration required"
121 msgstr "Неабходна рэгістрацыя"
123 #: lobby/XmppClient.cpp:1406
124 msgid "Service unavailable"
125 msgstr "Сэрвіс недаступны"
127 #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450
128 msgid "Unknown error"
129 msgstr "Невядомая памылка"
131 #: lobby/XmppClient.cpp:1431
132 msgid "Stream error"
133 msgstr "Памылка злучэння"
135 #: lobby/XmppClient.cpp:1432
136 msgid "The incoming stream version is unsupported"
137 msgstr "Версія ўваходнага злучэння не падтрымваецца"
139 #: lobby/XmppClient.cpp:1433
140 msgid "The stream has been closed by the server"
141 msgstr "Злучэнне было спынена серверам"
143 #: lobby/XmppClient.cpp:1437
144 msgid "An I/O error occurred"
145 msgstr ""
147 #: lobby/XmppClient.cpp:1439
148 msgid "The connection was refused by the server"
149 msgstr "Злучэнне было разарвана серверам"
151 #: lobby/XmppClient.cpp:1440
152 msgid "Resolving the server's hostname failed"
153 msgstr "Не выйшла атрымаць імя сервера"
155 #: lobby/XmppClient.cpp:1441
156 msgid "This system is out of memory"
157 msgstr "Гэтай сістэме бракуе памяці"
159 #: lobby/XmppClient.cpp:1443
160 msgid ""
161 "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not "
162 "complete successfully"
163 msgstr "Немагчыма праверыць сертыфікат сервера ці не атрымалася паспяхова завяршыць пачатак злучэння SSL"
165 #: lobby/XmppClient.cpp:1444
166 msgid "The server did not offer required TLS encryption"
167 msgstr "Сервер не прапанаваў запытанага TLS шыфравання"
169 #: lobby/XmppClient.cpp:1446
170 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist"
171 msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі. Няправільны пароль ці акаўнт не існуе."
173 #: lobby/XmppClient.cpp:1447
174 msgid "The user or system requested a disconnect"
175 msgstr "Карыстач ці сістэма запыталі адключэнне"
177 #: lobby/XmppClient.cpp:1448
178 msgid "There is no active connection"
179 msgstr "Няма актыўных злучэнняў"
181 #: lobby/XmppClient.cpp:1469
182 msgid "Your account has been successfully registered"
183 msgstr "Ваш уліковы запіс быў паспяхова зарэгістраваны"
185 #: lobby/XmppClient.cpp:1470
186 msgid "Not all necessary information provided"
187 msgstr "Пададзена не ўся патрэбная інфармацыя"
189 #: lobby/XmppClient.cpp:1471
190 msgid "Username already exists"
191 msgstr "Імя карыстача ўжо існуе"
193 #: ps/Mod.cpp:82
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be "
197 "reinstalled."
198 msgstr ""
200 #: ps/ModIo.cpp:264
201 #, c-format
202 msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s."
203 msgstr ""
205 #: ps/ModIo.cpp:294
206 #, c-format
207 msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s."
208 msgstr ""
210 #: ps/ModIo.cpp:320
211 #, c-format
212 msgid "Could not create mod directory: %s."
213 msgstr ""
215 #: ps/ModIo.cpp:345
216 #, c-format
217 msgid "Could not open temporary file for mod download: %s."
218 msgstr ""
220 #: ps/ModIo.cpp:355
221 #, c-format
222 msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s."
223 msgstr ""
225 #: ps/ModIo.cpp:400
226 #, c-format
227 msgid "Asynchronous download failure: %s, %s."
228 msgstr ""
230 #: ps/ModIo.cpp:428
231 #, c-format
232 msgid "Download failure. Server response: %s; %s."
233 msgstr ""
235 #: ps/ModIo.cpp:534
236 msgid "Mismatched filesize."
237 msgstr ""
239 #: ps/ModIo.cpp:552
240 #, c-format
241 msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s."
242 msgstr ""
244 #: ps/ModIo.cpp:567
245 msgid "Failed to compute final hash."
246 msgstr ""
248 #: ps/ModIo.cpp:573
249 msgid "Failed to verify signature."
250 msgstr ""
252 #: ps/SavedGame.cpp:142
253 #, c-format
254 msgid "Saved game to '%s'"
255 msgstr "Гульня захавана ў \"%s\""
257 #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87
258 msgid "custom build"
259 msgstr "зборка карыстальніка"
261 #: renderer/Renderer.cpp:614 renderer/Renderer.cpp:617
262 #: renderer/Renderer.cpp:754 renderer/Renderer.cpp:757
263 #, c-format
264 msgid "Screenshot written to '%s'"
265 msgstr "Здымак экрана захаваны ў \"%s\""