Invincible women on survival of the fittest to prevent women fights and cheap tower...
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / sk.public-simulation-technologies.po
blob33ad428d5e691d39bdc0ebb462ad938ca4ac7ef8
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # LeviTaule <levi.taule@gmail.com>, 2015-2016
7 # Mário Bulejko, 2015
8 # Michal Ján Mária Polovka <michal.polovka@gmail.com>, 2016
9 # MiroslavR <miroslavr256@gmail.com>, 2014
10 # SuroX <peter.surovcik@gmail.com>, 2014,2016
11 # Peter Tuharsky <peter.tuharsky@gmail.com>, 2016
12 # Roman 'Kaktuxista' Benji <romanbeno273@gmail.com>, 2014
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-09-30 09:01+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:56+0000\n"
18 "Last-Translator: Peter Tuharsky <peter.tuharsky@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/sk/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: sk\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsondescription
27 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsondescription
28 msgid "Metal armor for a horse's face."
29 msgstr "Kovová helma pre koňa"
31 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsontooltip
32 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsontooltip
33 msgid ""
34 "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack and Pierce armor "
35 "level."
36 msgstr "Vybaví zvieratá tvojich jazdcov brnením. Všetci jazdci +1 úroveň sečnej a bodnej zbroje."
38 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsongenericName
39 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsongenericName
40 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsongenericName
41 msgid "Chamfron"
42 msgstr "Chamfron"
44 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonrequirementsTooltip
45 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonrequirementsTooltip
46 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonrequirementsTooltip
47 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonrequirementsTooltip
48 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonrequirementsTooltip
49 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonrequirementsTooltip
50 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonrequirementsTooltip
51 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsonrequirementsTooltip
52 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonrequirementsTooltip
53 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
54 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
55 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonrequirementsTooltip
56 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonrequirementsTooltip
57 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsonrequirementsTooltip
58 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsonrequirementsTooltip
59 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsonrequirementsTooltip
60 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsonrequirementsTooltip
61 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsonrequirementsTooltip
62 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsonrequirementsTooltip
63 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsonrequirementsTooltip
64 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonrequirementsTooltip
65 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsonrequirementsTooltip
66 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsonrequirementsTooltip
67 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonrequirementsTooltip
68 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonrequirementsTooltip
69 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsonrequirementsTooltip
70 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonrequirementsTooltip
71 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonrequirementsTooltip
72 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonrequirementsTooltip
73 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonrequirementsTooltip
74 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsonrequirementsTooltip
75 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsonrequirementsTooltip
76 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsonrequirementsTooltip
77 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsonrequirementsTooltip
78 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
79 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
80 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsonrequirementsTooltip
81 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonrequirementsTooltip
82 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
83 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
84 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
85 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsonrequirementsTooltip
86 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsonrequirementsTooltip
87 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsonrequirementsTooltip
88 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsonrequirementsTooltip
89 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsonrequirementsTooltip
90 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsonrequirementsTooltip
91 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsonrequirementsTooltip
92 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsonrequirementsTooltip
93 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsonrequirementsTooltip
94 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsonrequirementsTooltip
95 msgid "Unlocked in Town Phase."
96 msgstr "Odomknuté vo fáze mesta."
98 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.sele
99 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.mace
100 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.ptol
101 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.spart
102 #: simulation/data/technologies/armor_cav_01.jsonspecificName.athen
103 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.sele
104 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.mace
105 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.ptol
106 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.spart
107 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsonspecificName.athen
108 msgid "Prometōpídion"
109 msgstr "Prometōpídion"
111 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsondescription
112 msgid "Metal armor for a horse's body."
113 msgstr "Železné brnenie pre kone."
115 #: simulation/data/technologies/armor_cav_02.jsonrequirementsTooltip
116 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonrequirementsTooltip
117 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonrequirementsTooltip
118 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonrequirementsTooltip
119 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonrequirementsTooltip
120 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonrequirementsTooltip
121 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonrequirementsTooltip
122 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsonrequirementsTooltip
123 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
124 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
125 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonrequirementsTooltip
126 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsonrequirementsTooltip
127 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonrequirementsTooltip
128 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonrequirementsTooltip
129 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonrequirementsTooltip
130 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsonrequirementsTooltip
131 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsonrequirementsTooltip
132 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsonrequirementsTooltip
133 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsonrequirementsTooltip
134 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsonrequirementsTooltip
135 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonrequirementsTooltip
136 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonrequirementsTooltip
137 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonrequirementsTooltip
138 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonrequirementsTooltip
139 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonrequirementsTooltip
140 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsonrequirementsTooltip
141 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonrequirementsTooltip
142 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonrequirementsTooltip
143 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonrequirementsTooltip
144 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonrequirementsTooltip
145 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsonrequirementsTooltip
146 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsonrequirementsTooltip
147 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsonrequirementsTooltip
148 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsonrequirementsTooltip
149 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsonrequirementsTooltip
150 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsonrequirementsTooltip
151 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsonrequirementsTooltip
152 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsonrequirementsTooltip
153 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsonrequirementsTooltip
154 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsonrequirementsTooltip
155 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
156 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonrequirementsTooltip
157 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsonrequirementsTooltip
158 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonrequirementsTooltip
159 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
160 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
161 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
162 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsonrequirementsTooltip
163 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
164 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
165 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsonrequirementsTooltip
166 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsonrequirementsTooltip
167 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsonrequirementsTooltip
168 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsonrequirementsTooltip
169 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonrequirementsTooltip
170 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsonrequirementsTooltip
171 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsonrequirementsTooltip
172 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsonrequirementsTooltip
173 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsonrequirementsTooltip
174 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsonrequirementsTooltip
175 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsonrequirementsTooltip
176 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsonrequirementsTooltip
177 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsonrequirementsTooltip
178 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonrequirementsTooltip
179 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsonrequirementsTooltip
180 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsonrequirementsTooltip
181 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonrequirementsTooltip
182 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsonrequirementsTooltip
183 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsonrequirementsTooltip
184 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsonrequirementsTooltip
185 msgid "Unlocked in City Phase."
186 msgstr "Odomknuté vo fáze metropoly."
188 #: simulation/data/technologies/armor_cav_chamfron.jsontooltip
189 msgid "Equip your cavalry mounts with armor. All Cavalry +1 Hack armor level."
190 msgstr "Vybaví vašu jazdu brnením. Všetka jazda +1 úroveň sečnej zbroje."
192 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsondescription
193 msgid ""
194 "Body armor fashioned completely of iron, the hardest workable metal known to"
195 " the ancients."
196 msgstr "Zbroj vykovaná zo železa, najtvrdšieho materiálu, aký vedeli v staroveku opracovať."
198 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsontooltip
199 msgid ""
200 "All heroes +2 Hack Armor Levels and +2 Pierce Armor Levels, but also +50 "
201 "Metal Cost."
202 msgstr "Všetci hrdinovia +2 úrovne sečnej zbroje a +2 úrovne bodnej zbroje, ale zato aj +50 cena kovu."
204 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsongenericName
205 msgid "Iron Hero Armor"
206 msgstr "Železná zbroj pre hrdinu"
208 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.ptol
209 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.spart
210 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.sele
211 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.athen
212 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.mace
213 msgid "Sidḗrea Panoplía"
214 msgstr "Sidḗrea Panoplía"
216 #: simulation/data/technologies/armor_hero_01.jsonspecificName.rome
217 msgid "Lorica Ferrea"
218 msgstr "Lorica Ferrea"
220 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsondescription
221 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsondescription
222 msgid "Quilted linen or leather body armor for infantrymen."
223 msgstr "Prešívaná ľanová alebo kožená zbroj pre pešiakov."
225 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsontooltip
226 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsontooltip
227 msgid "All Infantry +1 Hack and Pierce Armor Level."
228 msgstr "Všetka pechota +1 úroveň sečnej a bodnej zbroje."
230 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsongenericName
231 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsongenericName
232 msgid "Quilted Body Armor"
233 msgstr "Prešívaná zbroj"
235 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.maur
236 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.spart
237 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.generic
238 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.athen
239 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.cart
240 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.brit
241 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.pers
242 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.mace
243 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.rome
244 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.gaul
245 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_01.jsonspecificName.iber
246 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.maur
247 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.spart
248 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.generic
249 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.athen
250 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.cart
251 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.brit
252 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.pers
253 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.mace
254 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.rome
255 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.gaul
256 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsonspecificName.iber
257 msgid "Spolas"
258 msgstr "Štóla"
260 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsondescription
261 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsondescription
262 msgid "Laminated linen body armor for infantrymen."
263 msgstr "Vrstvená ľanová zbroj pre pešiakov."
265 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsongenericName
266 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsongenericName
267 msgid "Laminated Linen Body Armor"
268 msgstr "Vrstvená ľanová zbroj"
270 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.ptol
271 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.spart
272 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.sele
273 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.athen
274 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.cart
275 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.pers
276 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.mace
277 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_02.jsonspecificName.rome
278 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.ptol
279 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.spart
280 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.sele
281 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.athen
282 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.cart
283 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.pers
284 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.mace
285 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsonspecificName.rome
286 msgid "Linothorakes"
287 msgstr "Linothorakes"
289 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_01.jsontooltip
290 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_02.jsontooltip
291 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsontooltip
292 msgid "All Infantry +1 Hack Armor Level."
293 msgstr "Všetka pechota +1 úroveň sečnej zbroje."
295 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsondescription
296 msgid "Body armor reinforced with bronze scales."
297 msgstr "Zbroj spevnená bronzovými platničkami."
299 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsongenericName
300 msgid "Scale Body Armor"
301 msgstr "Šupinová zbroj"
303 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_03.jsonspecificName.rome
304 msgid "Lorica Squamata"
305 msgstr "Lorica Squamata"
307 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsondescription
308 msgid ""
309 "Body armor fashioned completely of bronze. Only the best soldiers were "
310 "equipped with such body armor, as it was very expensive and time-consuming "
311 "to fabricate."
312 msgstr "Zbroj vykovaná čisto z bronzu. Iba najlepší vojaci boli vybavení takouto zbrojou, keďže bola veľmi drahá a náročná na výrobu."
314 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsontooltip
315 msgid "Champions +2 Hack Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
316 msgstr "Šampióni +2 úrovne sečnej zbroje, ale zato aj +10 cena kovu."
318 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsongenericName
319 msgid "Bronze Cuirass Body Armor"
320 msgstr "Bronzový kyrys"
322 #: simulation/data/technologies/armor_infantry_hack_04.jsonspecificName.rome
323 msgid "Lorica Musculata"
324 msgstr "Lorica Musculata"
326 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsondescription
327 msgid "Plywood construction for large shields."
328 msgstr "Výroba veľkých štítov z preglejky"
330 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsontooltip
331 msgid "Infantry Spearmen +2 Pierce Armor Levels."
332 msgstr "Peší kopijníci +2 úrovne bodnej zbroje."
334 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsongenericName
335 msgid "Plywood Shield Construction"
336 msgstr "Štíty z preglejky"
338 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.sele
339 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.ptol
340 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.mace
341 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.spart
342 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_01.jsonspecificName.athen
343 msgid "Aspidískos"
344 msgstr "Aspidískos"
346 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsondescription
347 msgid ""
348 "The best shields have reinforcements either on the corners (Roman scutum) or"
349 " around the rim (Greek aspis)."
350 msgstr "Najlepšie štíty sú spevnené buď v rohoch (rímsky scutum) alebo na obvode (grécky aspis)."
352 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsontooltip
353 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Levels."
354 msgstr "Peší kopijníci +1 úroveň bodnej zbroje."
356 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsongenericName
357 msgid "Reinforced Shield"
358 msgstr "Spevnené štíty"
360 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.sele
361 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.ptol
362 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.mace
363 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.spart
364 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_02.jsonspecificName.athen
365 msgid "Aspís"
366 msgstr "Aspís"
368 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsondescription
369 msgid "A bronze skin hammered over the face of the shield."
370 msgstr "Bronzové okovanie štítu."
372 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsontooltip
373 msgid "Infantry Spearmen +1 Pierce Armor Level."
374 msgstr "Peší kopijníci +1 úroveň bodnej zbroje."
376 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsongenericName
377 msgid "Bronze Shield Facing"
378 msgstr "Okovávanie štítov"
380 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.sele
381 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.ptol
382 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.spart
383 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.athen
384 msgid "Khalkaspís"
385 msgstr "Khalkaspís"
387 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_03.jsonspecificName.mace
388 msgid "Khrysaspís"
389 msgstr "Khrysaspís"
391 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsondescription
392 msgid ""
393 "Only the most celebrated soldiers had shields faced with silver, as did the "
394 "famous 'Silver Shields' regiment in Alexander the Great's army."
395 msgstr "Najslávnejší vojaci mali štíty okované striebrom, ako napríklad slávny pluk \"Strieborných štítov\"  v armáde Alexandra Veľkého."
397 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsontooltip
398 msgid "Champions +2 Pierce Armor Levels, but also +10 Metal Cost."
399 msgstr "Šampióni +2 úrovne bodnej zbroje, ale zato aj +10 cena kovu."
401 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsongenericName
402 msgid "Silver Shields"
403 msgstr "Strieborné štíty"
405 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.sele
406 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.ptol
407 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.mace
408 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.spart
409 #: simulation/data/technologies/armor_infantryspearmen_pierce_04.jsonspecificName.athen
410 msgid "Argyraspís"
411 msgstr "Argyraspís"
413 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsondescription
414 msgid "Lead sheathing protects ship hulls."
415 msgstr "Vrchný plášť chráni trupy lodí."
417 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsontooltip
418 msgid "Lead sheathing protects ship hulls. +2 levels to all ship armor types."
419 msgstr "Vrchný plášť chráni trupy lodí. +2 úrovne všetkých typov lodnej zbroje."
421 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hullsheathing.jsongenericName
422 msgid "Lead hull sheathing"
423 msgstr "Vrchný plášť trupu"
425 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsondescription
426 msgid "The hypozomata braces the structure of a ship."
427 msgstr "Hypozomata vystužuje konštrukciu lode."
429 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsontooltip
430 msgid ""
431 "The hypozomata braces the ship's structure. +2 levels to all ship armor "
432 "types."
433 msgstr "Hypozomata vystužuje konštrukciu lode. +2 úrovne všetkých typov lodnej zbroje."
435 #: simulation/data/technologies/armor_ship_hypozomata.jsongenericName
436 msgid "Hypozomata undergirding"
437 msgstr "Podpera hypozomaty"
439 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsondescription
440 msgid "Wooden reinforcement beams for ship hulls."
441 msgstr "Drevené výstuže nosníkov pre lodné trupy."
443 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsontooltip
444 msgid ""
445 "Wooden reinforcement beams for hulls. +2 levels to all ship armor types."
446 msgstr "Drevené výstuže nosníkov pre lodné trupy. +2 úrovne všetkých typov lodnej zbroje."
448 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsongenericName
449 msgid "Reinforced hull"
450 msgstr "Zosilnený trup"
452 #: simulation/data/technologies/armor_ship_reinforcedhull.jsonrequirementsTooltip
453 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonrequirementsTooltip
454 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsonrequirementsTooltip
455 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsonrequirementsTooltip
456 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsonrequirementsTooltip
457 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsonrequirementsTooltip
458 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsonrequirementsTooltip
459 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonrequirementsTooltip
460 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
461 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsonrequirementsTooltip
462 msgid "Unlocked in Village Phase."
463 msgstr "Odomknuté vo fáze dediny."
465 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsondescription
466 msgid "A long spear made specifically for cavalry."
467 msgstr "Dlhá kopija vyrobená špeciálne pre jazdu."
469 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsontooltip
470 msgid ""
471 "Equip your melee cavalry with better weapons. Melee Cavalry +2 Hack Attack."
472 msgstr "Vybaví vašu jazdu nablízko lepšími zbraňami. Jazda nablízko +2 sečný útok."
474 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsongenericName
475 msgid "Cavalry Lance"
476 msgstr "Jazdecká kopija"
478 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.ptol
479 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.spart
480 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.sele
481 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.athen
482 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.mace
483 msgid "Xystón"
484 msgstr "Xystón"
486 #: simulation/data/technologies/attack_cav_lance.jsonspecificName.rome
487 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.rome
488 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.rome
489 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.rome
490 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.rome
491 msgid "Hasta"
492 msgstr "Hasta"
494 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsondescription
495 msgid "Training increases melee attack."
496 msgstr "Tréning zvyšuje útok zblízka."
498 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsontooltip
499 msgid "+20% melee cavalry attack."
500 msgstr "+20% útok jazdcov zblízka."
502 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsongenericName
503 msgid "Close Combat Cavalry Training"
504 msgstr "Tréning boja zblízka pre jazdcov"
506 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.ptol
507 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.spart
508 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.sele
509 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.athen
510 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_01.jsonspecificName.mace
511 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.ptol
512 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.spart
513 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.sele
514 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.athen
515 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsonspecificName.mace
516 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
517 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.spart
518 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.sele
519 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.athen
520 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsonspecificName.mace
521 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
522 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.spart
523 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.sele
524 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.athen
525 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsonspecificName.mace
526 msgid "Xyston"
527 msgstr "Xyston"
529 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsondescription
530 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsondescription
531 msgid "Replaces bronze weapons with iron."
532 msgstr "Nahradzuje bronzové zbrane železnými."
534 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsontooltip
535 msgid ""
536 "Equip your melee cavalry with better weapons. +20% melee cavalry attack."
537 msgstr "Vybav svojich jazdcov na boj zblízka lepšími zbraňami. +20% útok jazdcov na boj zblízka"
539 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_melee_02.jsongenericName
540 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsongenericName
541 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsongenericName
542 msgid "Iron Weapons"
543 msgstr "Železné zbrane"
545 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsondescription
546 msgid "Training increases ranged attack."
547 msgstr "Tréning zvyšuje strelecký útok."
549 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsontooltip
550 msgid "+20% ranged cavalry attack."
551 msgstr "+20% strelecký útok jazdcov."
553 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_01.jsongenericName
554 msgid "Ranged Combat Cavalry Training"
555 msgstr "Bojový tréning jazdy na diaľku"
557 #: simulation/data/technologies/attack_cavalry_ranged_02.jsontooltip
558 msgid ""
559 "Equip your ranged cavalry with better weapons. +20% ranged cavalry attack."
560 msgstr "Vybav svoju jazdu na diaľku lepšími zbraňami. +20% útok jazdy na diaľku."
562 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsondescription
563 msgid "Guard units have uncommon bravery and valor in battle."
564 msgstr "Jednotky stráže prejavujú v bitke nezvyčajnú statočnosť a udatnosť."
566 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsontooltip
567 msgid ""
568 "Guard units have uncommon courage and valor in battle. Champions +2 attack."
569 msgstr "Jednotky stráže prejavujú v bitke nezvyčajnú guráž a udatnosť. Šampióni +2 útok."
571 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsongenericName
572 msgid "Heroism"
573 msgstr "Hrdinstvo"
575 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.ptol
576 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.spart
577 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.sele
578 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.athen
579 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.mace
580 msgid "Andreía"
581 msgstr "Andreía"
583 #: simulation/data/technologies/attack_champions_elite.jsonspecificName.rome
584 msgid "Fortitudo"
585 msgstr "Fortitudo"
587 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsondescription
588 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsondescription
589 msgid ""
590 "Often, an infantryman would carry a secondary weapon in addition to his "
591 "primary weapon of choice, to be drawn when the primary weapon has failed or "
592 "been broken."
593 msgstr "Pešiaci často zvyknú nosiť so sebou okrem svojej hlavnej zbrane aj nejakú záložnú pre prípad, že by tá prvá zlyhala alebo sa zlomila."
595 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsontooltip
596 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsontooltip
597 msgid "+20% melee infantry attack."
598 msgstr "+20% útok pechoty zblízka."
600 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsongenericName
601 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsongenericName
602 msgid "Side Arms"
603 msgstr "Sečné zbrane"
605 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.ptol
606 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.spart
607 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.sele
608 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.athen
609 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.mace
610 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.ptol
611 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.spart
612 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.sele
613 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.athen
614 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.mace
615 msgid "Xíphos"
616 msgstr "Xíphos"
618 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_01.jsonspecificName.rome
619 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsonspecificName.rome
620 msgid "Pugio"
621 msgstr "Pugio"
623 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_melee_02.jsondescription
624 msgid "Using iron instead of bronze gave weapons additional power."
625 msgstr "Použitie železa namiesto bronzu dodalo zbraniam dodatočnú silu."
627 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsondescription
628 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsondescription
629 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsondescription
630 msgid "Training increases damage of ranged infantry units."
631 msgstr "Tréning zvýši silu útoku jednotiek pechoty bojujúcich na diaľku."
633 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsontooltip
634 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsontooltip
635 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsontooltip
636 msgid "+20% ranged infantry attack."
637 msgstr "+20% útok pechoty na diaľku."
639 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsongenericName
640 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsongenericName
641 msgid "Ranged Infantry Irregulars"
642 msgstr "Pešiaci dobrovoľníci bojujúci na diaľku"
644 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.sele
645 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.mace
646 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.ptol
647 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.spart
648 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_01.jsonspecificName.athen
649 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.sele
650 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.mace
651 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.ptol
652 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.spart
653 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsonspecificName.athen
654 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.sele
655 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.mace
656 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.ptol
657 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.spart
658 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_irregulars.jsonspecificName.athen
659 msgid "Átaktoi"
660 msgstr "Átaktoi"
662 #: simulation/data/technologies/attack_infantry_ranged_02.jsongenericName
663 msgid "Ranged Infantry Masterclass"
664 msgstr "Majstrovská úroveň pechoty na diaľku"
666 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsondescription
667 msgid "The will to fight is crucial to victory."
668 msgstr "Vôľa bojovať je rozhodujúcim kritériom víťazstva."
670 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsontooltip
671 msgid "Inspire your troops with higher pay. All soldiers +25% attack."
672 msgstr "Nadchni svoje jednotky vyšším žoldom. Všetci vojaci +25% útok."
674 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsongenericName
675 msgid "Will to fight"
676 msgstr "Vôľa bojovať"
678 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.sele
679 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.ptol
680 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.mace
681 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.spart
682 #: simulation/data/technologies/attack_soldiers_will.jsonspecificName.athen
683 msgid "Dýnamis"
684 msgstr "Dýnamis"
686 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsondescription
687 msgid ""
688 "Secret steel working techniques give sword blades distinctive and beautiful "
689 "markings. Not only that, but the steel's hardness is unparalleled."
690 msgstr "Tajné techniky opracovávania ocele dodávajú čepeliam meča krásne a výrazné črty. A nielen to, tvrdosť takejto ocele nemá obdoby."
692 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsontooltip
693 msgid "+2 attack for all sword units."
694 msgstr "+2 útok pre všetky jednotky s mečom."
696 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsongenericName
697 msgid "Steel Working"
698 msgstr "Opracovávanie ocele"
700 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.maur
701 msgid "Wootz Steel"
702 msgstr "Wootzská oceľ"
704 #: simulation/data/technologies/attack_steel_working.jsonspecificName.iber
705 msgid "Toledo Steel"
706 msgstr "Toledská oceľ"
708 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsondescription
709 msgid ""
710 "Crenellations on the battlements allow soldiers wider range of fire in "
711 "defending a keep."
712 msgstr "Cimburia zabezpečujú vojakom väčší dostrel pri obrane pevnosti."
714 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsontooltip
715 msgid ""
716 "Install crenellations and murder holes to have 40% more arrows fired per "
717 "garrisoned soldier."
718 msgstr "Zriadi cimburia a strelecké otvory pre zvýšenie počtu vystrelených šípov posádky o 40%."
720 #: simulation/data/technologies/attack_tower_crenellations.jsongenericName
721 msgid "Crenellations"
722 msgstr "Cimburia"
724 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsondescription
725 msgid "Reinforce the foundations in preparation of an attack."
726 msgstr "Spevné základy budov ako prípravu proti útoku."
728 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsontooltip
729 msgid "Increases armor level of the defense tower by 2 levels."
730 msgstr "Zvyšuje odolnosť obrannej veže o 2 úrovne."
732 #: simulation/data/technologies/attack_tower_defense.jsongenericName
733 msgid "Sturdy Foundations"
734 msgstr "Robustné základy"
736 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsondescription
737 msgid "Murder holes allow hitting enemies at the foot of the tower."
738 msgstr "Vražedné diery umožňujú zasiahnuť nepriateľov pri spodnej časti veže."
740 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsontooltip
741 msgid "Removes defense tower minimum range."
742 msgstr "Odstráni minimálny dosah obrannej veže."
744 #: simulation/data/technologies/attack_tower_murderholes.jsongenericName
745 msgid "Murder Holes"
746 msgstr "Vraždné diery"
748 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsondescription
749 msgid "Arrow shooters increase the maximum range of the fire arrows."
750 msgstr "Lukostrelci zvyšujú maximálny dolet ohnivých šípov."
752 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsontooltip
753 msgid "Increases defense tower maximum range by 8 meters."
754 msgstr "Zvyšuje maximálny dostrel obrannej veže o 8 metrov."
756 #: simulation/data/technologies/attack_tower_range.jsongenericName
757 msgid "Arrow Shooters"
758 msgstr "Lukostrelci"
760 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsondescription
761 msgid "A night's watch increases vigilance."
762 msgstr "Zvýši sa ostražitosť nočných hliadok."
764 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsontooltip
765 msgid "Post sentries to add one arrow to towers."
766 msgstr "Stanov hliadky, aby si pridal každej veži jeden šíp."
768 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsongenericName
769 msgid "Sentries"
770 msgstr "Hliadky"
772 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.ptol
773 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.spart
774 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.sele
775 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.athen
776 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.mace
777 msgid "Nyktophýlakes"
778 msgstr "Nyktophýlakes"
780 #: simulation/data/technologies/attack_tower_watch.jsonspecificName.rome
781 msgid "Vigiles"
782 msgstr "Nočné stráže"
784 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsondescription
785 msgid "Using rubble materials reduces the costs and build times of walls."
786 msgstr "Používanie lámaných materiálov znižuje náklady a dobu výstavby hradieb."
788 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsontooltip
789 msgid "City walls -20% build time, but -1 crush armor level."
790 msgstr "Mestské hradby -20% doba výstavby, ale zato aj -1 úroveň drvivej zbroje."
792 #: simulation/data/technologies/buildtime_walls_rubble.jsongenericName
793 msgid "Rubble Materials"
794 msgstr "Lámané materiály"
796 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsondescription
797 msgid "Outposts survive twice as long in neutral territory."
798 msgstr "Rozhľadne vydržia na neutrálnom území dvojnásobne dlhú dobu."
800 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsontooltip
801 msgid "Territory decay rate -50% for outposts."
802 msgstr "Rýchlosť rozpadu teritória -50% pre rozhľadne."
804 #: simulation/data/technologies/decay_outpost.jsongenericName
805 msgid "Stone Foundations"
806 msgstr "Kamenné základy"
808 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsondescription
809 msgid "Breeding livestock for food."
810 msgstr "Chov hospodárskych zvierat kvôli jedlu."
812 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsontooltip
813 msgid "Breed time -25% for domestic animals (sheep, goats, cattle, etc.)."
814 msgstr "Doba chovu -25% pre domáce zvieratá (ovce, kozy, dobytok, atď.)."
816 #: simulation/data/technologies/gather_animals_stockbreeding.jsongenericName
817 msgid "Stockbreeding"
818 msgstr "Chov zvierat"
820 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsondescription
821 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsondescription
822 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsondescription
823 msgid "Increases shuttling capacity for all resources."
824 msgstr "Zvyšuje prepravnú kapacitu všetkých surovín."
826 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsontooltip
827 msgid "Workers use baskets. +5 shuttle capacity for all resources."
828 msgstr "Pracovníci používajú koše: +5 dopravná kapacita pre všetky suroviny."
830 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_basket.jsongenericName
831 msgid "Baskets"
832 msgstr "Koše"
834 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsontooltip
835 msgid "Workers use horse-drawn carts. +10 shuttle capacity for all resources."
836 msgstr "Pracovníci používajú koňmi ťahané vozíky: +10 dopravná kapacita pre všetky suroviny."
838 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_carts.jsongenericName
839 msgid "Horse-drawn Carts"
840 msgstr "Koňmi ťahané vozíky"
842 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsondescription
843 msgid "Salting allows to preserve fish longer."
844 msgstr "Solenie umožňuje uchovať ryby dlhšie."
846 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsontooltip
847 msgid "Fishing Boats +20 food capacity."
848 msgstr "Rybárske lode +20 kapacita jedla."
850 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsongenericName
851 msgid "Salting Fish"
852 msgstr "Solenie rýb"
854 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_fishing.jsonrequirementsTooltip
855 msgid "Unlocked in Town Phase. Requires Fishing Net."
856 msgstr "Odomknuté vo fáze mesta. Vyžaduje rybársku sieť."
858 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsontooltip
859 msgid "Workers use wheelbarrows. +5 shuttle capacity for all resources."
860 msgstr "Robotníci používajú fúriky. +5 prepravná kapacita pre všetky suroviny."
862 #: simulation/data/technologies/gather_capacity_wheelbarrow.jsongenericName
863 msgid "Wheelbarrow"
864 msgstr "Fúrik"
866 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsondescription
867 msgid "Extra nutrients for farms."
868 msgstr "Extra živiny pre statky."
870 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsontooltip
871 msgid "Workers +25% farming rate."
872 msgstr "Pracovníci +25% rýchlosť farmárčenia."
874 #: simulation/data/technologies/gather_farming_fertilizer.jsongenericName
875 msgid "Fertilizer"
876 msgstr "Hnojivo"
878 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsondescription
879 msgid "A horse drawn instrument to turn the sod."
880 msgstr "Koňom ťahaný nástroj slúžiaci na oranie."
882 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsontooltip
883 msgid "Equip your workers with iron plows. +15% farming rate."
884 msgstr "Vybav svojich pracovníkov železnými pluhmi. +15% rýchlosť farmárčenia."
886 #: simulation/data/technologies/gather_farming_plows.jsongenericName
887 msgid "Iron Plow"
888 msgstr "Železný pluh"
890 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsondescription
891 msgid "Training for workers to increase farm gathering speed."
892 msgstr "Tréning pre pracovníkov na zvýšenie rýchlosti zberu zo statkov."
894 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsontooltip
895 msgid "Workers +15% farming rate."
896 msgstr "Pracovníci +15% rýchlosť farmárčenia."
898 #: simulation/data/technologies/gather_farming_training.jsongenericName
899 msgid "Gather Training"
900 msgstr "Tréning v zberaní"
902 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsondescription
903 msgid "Using net improves the fishing productivity."
904 msgstr "Používanie siete zvyšuje produktivitu chytania rýb."
906 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsontooltip
907 msgid ""
908 "Use nets on your Fishing Boats. +30% fishing rate. Unlocks Salting Fish."
909 msgstr "Použi siete na tvojich rybárskych lodiach. +30% rýchlosti rybárčenia. Odomyká solenie rýb."
911 #: simulation/data/technologies/gather_fishing_net.jsongenericName
912 msgid "Fishing Net"
913 msgstr "Rybárska sieť"
915 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsondescription
916 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsondescription
917 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsondescription
918 msgid "Increases wood gathering rates for trees."
919 msgstr "Zvýši rýchlosť získavania dreva zo stromov."
921 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsontooltip
922 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsontooltip
923 msgid "Workers +15% lumbering rate for trees."
924 msgstr "Pracovníci +15% rýchlosť rúbania dreva."
926 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_ironaxes.jsongenericName
927 msgid "Iron Ax Heads"
928 msgstr "Železné hlavy sekier"
930 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsontooltip
931 msgid "Workers +50% lumbering rate for trees."
932 msgstr "Pracovníci +50% rýchlosť rúbania dreva."
934 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_sharpaxes.jsongenericName
935 msgid "Sharp Ax Heads"
936 msgstr "Ostré sekery"
938 #: simulation/data/technologies/gather_lumbering_strongeraxes.jsongenericName
939 msgid "Stronger Ax"
940 msgstr "Pevnejšie sekery"
942 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsondescription
943 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsondescription
944 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsondescription
945 msgid "Increases stone gathering rates."
946 msgstr "Zvýši rýchlosť získavania kameňa."
948 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsontooltip
949 msgid ""
950 "Compel serfs to help your workers mine stone. +15% stone gathering rate."
951 msgstr "Prinúť nevoľníkov aby pomáhali tvojim pracovníkom pri ťažbe kameňa: +15% rýchlosť ťažby kameňa."
953 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsongenericName
954 msgid "Serfs"
955 msgstr "Nevoľníci"
957 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.mace
958 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.spart
959 #: simulation/data/technologies/gather_mining_serfs.jsonspecificName.athen
960 msgid "Heílōtes"
961 msgstr "Heílōtes"
963 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsontooltip
964 msgid "Hire servants to help mine stone. +15% stone gathering rate."
965 msgstr "Najmite sluhov na pomoc v kameňolome. +15% v rýchlosti ťažby kameňa."
967 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsongenericName
968 msgid "Servants"
969 msgstr "Služobníci"
971 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.mace
972 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.spart
973 #: simulation/data/technologies/gather_mining_servants.jsonspecificName.athen
974 msgid "Doûloi"
975 msgstr "Doûloi"
977 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsondescription
978 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsondescription
979 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsondescription
980 msgid "Increases metal gathering rates."
981 msgstr "Zvýši rýchlosť získavania kovu."
983 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsontooltip
984 msgid "Develop shaft mining. +15% metal gathering rate."
985 msgstr "Vyviň šachtové baníctvo: +15% rýchlosť ťažby kovov."
987 #: simulation/data/technologies/gather_mining_shaftmining.jsongenericName
988 msgid "Shaft Mining"
989 msgstr "Ťažba v šachtách"
991 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsontooltip
992 msgid "Strike a vein of precious silver. +50% metal gathering rate."
993 msgstr "Naraz žilu cenného striebra: +50% rýchlosť ťažby kovov."
995 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsongenericName
996 msgid "Silver Mining"
997 msgstr "Ťažba striebra"
999 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.mace
1000 msgid "Mines of Krenides"
1001 msgstr "Krenidské bane"
1003 #: simulation/data/technologies/gather_mining_silvermining.jsonspecificName.athen
1004 msgid "Mines of Laureion"
1005 msgstr "Laurionské bane"
1007 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsontooltip
1008 msgid ""
1009 "Buy slaves to help your workers mine for stone. +50% stone gathering rate."
1010 msgstr "Kúp otrokov, aby pomáhali tvojim pracovníkom ťažiť kameň: +50% rýchlosť ťažby kameňa."
1012 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsongenericName
1013 msgid "Slaves"
1014 msgstr "Otroci"
1016 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.mace
1017 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.spart
1018 #: simulation/data/technologies/gather_mining_slaves.jsonspecificName.athen
1019 msgid "Andrápoda"
1020 msgstr "Andrápoda"
1022 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsontooltip
1023 msgid "Equip your workers with helpful tools. +15% metal gathering rate."
1024 msgstr "Vybavte svojich robotníkov užitočnými nástrojmi. +15% v rýchlosti ťažby kovu."
1026 #: simulation/data/technologies/gather_mining_wedgemallet.jsongenericName
1027 msgid "Wedge and Mallet"
1028 msgstr "Klin a kladivo"
1030 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsondescription
1031 msgid "Baskets to carry foraged food stuffs."
1032 msgstr "Koše na prenášanie nazbieraného jedla."
1034 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsontooltip
1035 msgid "Equip your foragers with wicker baskets. +50% fruit foraging rate."
1036 msgstr "Vybaví vašich zberačov prútenými košmi. +50% rýchlosť zbierania ovocia."
1038 #: simulation/data/technologies/gather_wicker_baskets.jsongenericName
1039 msgid "Wicker Baskets"
1040 msgstr "Prútené koše"
1042 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsondescription
1043 msgid "Units garrisoned in barracks heal over time."
1044 msgstr "Jednotky ubytované v kasárňach sa časom liečia."
1046 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsontooltip
1047 msgid "Units gain health over time while garrisoned in barracks."
1048 msgstr "Jednotky sa postupne liečia zatiaľ čo sú ubytované v kasárňach."
1050 #: simulation/data/technologies/heal_barracks.jsongenericName
1051 msgid "Living Conditions"
1052 msgstr "Životné podmienky"
1054 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsondescription
1055 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsondescription
1056 msgid "Increases the healing and vision range of all healers."
1057 msgstr "Zvýši mieru liečenia a dohľad všetkých liečiteľov."
1059 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsontooltip
1060 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsontooltip
1061 msgid "Healers +5 Healing and Vision Range."
1062 msgstr "Liečitelia +5 miera liečenia a dohľad."
1064 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsongenericName
1065 msgid "Healing Range"
1066 msgstr "Dosah liečenia"
1068 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.mace
1069 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.spart
1070 #: simulation/data/technologies/heal_range.jsonspecificName.athen
1071 msgid "Olympic Pantheon"
1072 msgstr "Olympijský panteón"
1074 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsongenericName
1075 msgid "Healing Range 2"
1076 msgstr "Dosah liečenia 2"
1078 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.mace
1079 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.spart
1080 #: simulation/data/technologies/heal_range_2.jsonspecificName.athen
1081 msgid "Akadḗmeia"
1082 msgstr "Akadḗmeia"
1084 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsondescription
1085 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsondescription
1086 msgid "Increases the Healing Rate of all healers."
1087 msgstr "Zvýši rýchlosť liečenia všetkých liečiteľov."
1089 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsontooltip
1090 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsontooltip
1091 msgid "Healers +25% healing rate."
1092 msgstr "Liečitelia +25% rýchlosť liečenia."
1094 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsongenericName
1095 msgid "Healing Rate"
1096 msgstr "Rýchlosť liečenia"
1098 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.mace
1099 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.spart
1100 #: simulation/data/technologies/heal_rate.jsonspecificName.athen
1101 msgid "Sphágia"
1102 msgstr "Sphágia"
1104 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsongenericName
1105 msgid "Healing Rate 2"
1106 msgstr "Rýchlosť liečenia 2"
1108 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.mace
1109 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.spart
1110 #: simulation/data/technologies/heal_rate_2.jsonspecificName.athen
1111 msgid "Hippocratic Oath"
1112 msgstr "Hippokratova prísaha"
1114 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsondescription
1115 msgid "Units garrisoned in a temple are healed faster."
1116 msgstr "Jednotky umiestnené v chráme sú liečené rýchlejšie."
1118 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsontooltip
1119 msgid "Temples +50% garrisoned healing rate."
1120 msgstr "Chrámy +50% rýchlosť liečenia posádky."
1122 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsongenericName
1123 msgid "Divine Offerings"
1124 msgstr "Božské obety"
1126 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.mace
1127 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.spart
1128 msgid "Olympic Games"
1129 msgstr "Olympijské hry"
1131 #: simulation/data/technologies/heal_temple.jsonspecificName.athen
1132 msgid "Eleusian Mysteries"
1133 msgstr "Eleusínske mystériá"
1135 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsondescription
1136 msgid ""
1137 "The Loom allowed the creation of finer clothing to clothe citizens in the "
1138 "settlement. Women of the household were taught from a young age how to weave"
1139 " on the loom, and subsequently spent a large  share of their lives working "
1140 "with it."
1141 msgstr "Tkáčsky stav umožnil vytvorenie jemnejšieho oblečenia pre občanov v danom obydlí. Ženy v domácnosti sa už od mladého veku učili, ako na ňom tkať, a následne pri práci s ním strávili aj prevažnú časť svojho života."
1143 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsontooltip
1144 msgid "Female Citizens +50% Health."
1145 msgstr "Občania ženského pohlavia +50% zdravia."
1147 #: simulation/data/technologies/health_females_01.jsongenericName
1148 msgid "The Loom"
1149 msgstr "Tkáčsky stav"
1151 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsondescription
1152 msgid "Unlock health regeneration for your units."
1153 msgstr "Sprístupní regeneráciu zdravia pre vaše jednotky."
1155 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsontooltip
1156 msgid "Organic units will slowly regenerate health over time when idle."
1157 msgstr "Živé jednotky sa pri nečinnosti budú postupom času pomaly uzdravovať."
1159 #: simulation/data/technologies/health_regen_units.jsongenericName
1160 msgid "Battlefield Medicine"
1161 msgstr "Poľná medicína"
1163 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsondescription
1164 msgid "Using geometric masonry increases the sturdiness of defensive walls."
1165 msgstr "Využívanie geometrie pri výstavbe zvyšuje robustnosť obranných hradieb."
1167 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsontooltip
1168 msgid "City walls +2 crush armor levels, but +10% build time."
1169 msgstr "Mestské hradby +2 úrovne drvivej zbroje, ale zato aj +10% doba výstavby."
1171 #: simulation/data/technologies/health_walls_geometric_masonry.jsongenericName
1172 msgid "Geometric Masonry"
1173 msgstr "Geometrická výstavba"
1175 #: simulation/data/technologies/melee_inf_sidearms.jsontooltip
1176 msgid "Melee infantry +1 hack attack."
1177 msgstr "Pechota nablízko +1 sečný útok."
1179 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsondescription
1180 msgid "Using iron instead of bronze gave spears additional piercing power."
1181 msgstr "Použitie železa namiesto bronzu dodalo kopijam dodatočnú bodnú silu."
1183 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsontooltip
1184 msgid "All Spear units +2 hack attack."
1185 msgstr "Všetky jednotky s kopijami +2 sečný útok."
1187 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsongenericName
1188 msgid "Iron Spearheads"
1189 msgstr "Železné hroty kopijí"
1191 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.sele
1192 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.ptol
1193 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.mace
1194 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.spart
1195 #: simulation/data/technologies/melee_inf_spearheads.jsonspecificName.athen
1196 msgid "Sidḗreai Aikhmaí"
1197 msgstr "Sidḗreai Aikhmaí"
1199 #: simulation/data/technologies/pair_cav_01.jsongenericName
1200 msgid "Lance vs. Chamfron"
1201 msgstr "Kopija vs. Chamfron"
1203 #: simulation/data/technologies/pair_champ_02.jsongenericName
1204 msgid "Champions vs. Part-timers"
1205 msgstr "Šampióni vs. Voľnoúväzkári"
1207 #: simulation/data/technologies/pair_gather_01.jsongenericName
1208 msgid "Servants vs. Wedge and Mallet"
1209 msgstr "Služobníci vs. Klin a kladivo"
1211 #: simulation/data/technologies/pair_gather_02.jsongenericName
1212 msgid "Serfs vs. Shaft Mining"
1213 msgstr "Nevoľníci vs. Ťažba v šachtách"
1215 #: simulation/data/technologies/pair_gather_03.jsongenericName
1216 msgid "Slaves vs. Silver Mining"
1217 msgstr "Otroci vs. Ťažba striebra"
1219 #: simulation/data/technologies/pair_gather_wood_01.jsongenericName
1220 msgid "Iron Axes vs. Wheelbarrow"
1221 msgstr "Železné sekery vs. Fúrik"
1223 #: simulation/data/technologies/pair_heal_01.jsongenericName
1224 msgid "Heal Range and Rate"
1225 msgstr "Dosah a rýchlosť liečenia"
1227 #: simulation/data/technologies/pair_heal_02.jsongenericName
1228 msgid "Heal Range and Rate #2"
1229 msgstr "Dosah a rýchlosť liečenia #2"
1231 #: simulation/data/technologies/pair_heal_03.jsongenericName
1232 msgid "Garrison Healing vs. Self-Healing"
1233 msgstr "Liečenie posádky vs. Samoliečenie"
1235 #: simulation/data/technologies/pair_house_01.jsongenericName
1236 #: simulation/data/technologies/pair_house_02.jsongenericName
1237 msgid "Females vs. Population"
1238 msgstr "Ženy vs. Populácia"
1240 #: simulation/data/technologies/pair_inf_01.jsongenericName
1241 msgid "Side Arms vs. Irregulars"
1242 msgstr "Sečné zbrane vs. Dobrovoľníci"
1244 #: simulation/data/technologies/pair_inf_02.jsongenericName
1245 msgid "Spear Fighting vs. Skirmishing"
1246 msgstr "Boj s kopijou vs. Harcovníctvo"
1248 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_01.jsongenericName
1249 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_02.jsongenericName
1250 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_03.jsongenericName
1251 #: simulation/data/technologies/pair_inf_armor_04.jsongenericName
1252 msgid "Infantry Hack Armor vs. Spearmen Pierce Armor"
1253 msgstr "Sečná zbroj pre pechotu vs. Bodná zbroj pre kopijníkov"
1255 #: simulation/data/technologies/pair_levy_01.jsongenericName
1256 msgid "Levy Infantry vs. Levy Cavalry"
1257 msgstr "Branná pechota vs. Branná jazda"
1259 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_cost.jsongenericName
1260 msgid "Attack vs. Cost"
1261 msgstr "Útok vs. Cena"
1263 #: simulation/data/technologies/pair_siege_attack_pack.jsongenericName
1264 msgid "Attack vs. Packing"
1265 msgstr "Útok vs. Skladanie"
1267 #: simulation/data/technologies/pair_siege_cost_armor.jsongenericName
1268 msgid "Cost vs. Armor"
1269 msgstr "Cena vs. Brnenie"
1271 #: simulation/data/technologies/pair_tower_01.jsongenericName
1272 msgid "Night's Watch vs. Crenellations"
1273 msgstr "Nočná hliadka vs. Cimburia"
1275 #: simulation/data/technologies/pair_walls_01.jsongenericName
1276 msgid "Walls build time vs. Health"
1277 msgstr "Doba výstavby hradieb vs. Zdravie"
1279 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsondescription
1280 msgid ""
1281 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1282 " of modern technology."
1283 msgstr "Postúpi z rušného mestečka na naozajstnú metropolu, plnú zázrakov modernej technológie."
1285 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsontooltip
1286 msgid ""
1287 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1288 "radius for Civic Centers increased by another +50%. Citizen soldiers max "
1289 "health increased by +10%. All structures +9 garrisoned regeneration rate."
1290 msgstr "Postúpi na fázu metropoly, ktorá sprístupní viac stavieb a jednotiek. Územný dosah pre administratívne centrá sa zväčší o ďalších +50%. Zvýši sa maximálne zdravie vojenských občanov o +10%. Všetky budovy zvýšia rýchlosť uzdravovania ich posádok o +9."
1292 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsongenericName
1293 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsongenericName
1294 msgid "City Phase"
1295 msgstr "Fáza metropoly"
1297 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonrequirementsTooltip
1298 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonrequirementsTooltip
1299 msgid "Requires 4 new Town Phase structures (except Walls and Civic Centers)."
1300 msgstr "Vyžaduje postaviť 4 nové stavby fázy mesta (okrem hradieb a administratívnych centier)."
1302 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.mace
1303 #: simulation/data/technologies/phase_city.jsonspecificName.spart
1304 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsonspecificName.athen
1305 msgid "Megalópolis"
1306 msgstr "Megalópolis"
1308 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsondescription
1309 msgid ""
1310 "Advances from a bustling town to a veritable metropolis, full of the wonders"
1311 " of modern technology. This is the Athenian city phase, where metal "
1312 "gathering rates are boosted because of the 'Silver Owls' bonus."
1313 msgstr "Postúpi z rušného mestečka na naozajstnú metropolu, plnú zázrakov modernej technológie. Takáto je aténska fáza metropoly, pričom rýchlosť získavania kovu sa zvýši vďaka bonusu zvanému \"Strieborné sovy\"."
1315 #: simulation/data/technologies/phase_city_athen.jsontooltip
1316 msgid ""
1317 "Advance to City Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1318 "radius for Civic Centers increased by another +50%. Silver Owls civ bonus "
1319 "grants an extra +10% metal gather rate to all workers. Citizen soldiers max "
1320 "health increased by +10%. All structures +9 garrisoned regeneration rate."
1321 msgstr "Postúpi na fázu metropoly, ktorá sprístupní viac stavieb a jednotiek. Územný dosah pre administratívne centrá sa zväčší o ďalších +50%. Bonus 'Striebornej Sovy' pridáva všetkým robotníkom ďalších +10% v rýchlosti ťažby kovu. Zvýši sa maximálne zdravie vojenských občanov o +10%. Všetky budovy zvýšia rýchlosť uzdravovania ich posádok o +9."
1323 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsondescription
1324 msgid ""
1325 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly."
1326 msgstr "Postúpi z malej dedinky na rušné mestečko pripravené na rýchly rozvoj."
1328 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsontooltip
1329 msgid ""
1330 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1331 "radius for Civic Centers increased by +30%. Citizen soldiers max health "
1332 "increased by +20%. All structures +7 garrisoned regeneration rate."
1333 msgstr "Postúpi na fázu mesta, ktorá sprístupní viac stavieb a jednotiek. Územný dosah pre administratívne centrá sa zväčší o +30%. Zvýši sa maximálne zdravie vojenských občanov o +20%. Všetky budovy zvýšia rýchlosť uzdravovania ich posádok o +7."
1335 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsongenericName
1336 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsongenericName
1337 msgid "Town Phase"
1338 msgstr "Fáza mesta"
1340 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonrequirementsTooltip
1341 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonrequirementsTooltip
1342 msgid ""
1343 "Requires 5 Village Phase structures (except Palisades and Farm Fields)."
1344 msgstr "Vyžaduje postaviť 5 stavieb fázy dediny (okrem palisád a polí)."
1346 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.mace
1347 #: simulation/data/technologies/phase_town.jsonspecificName.spart
1348 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsonspecificName.athen
1349 msgid "Kōmópolis"
1350 msgstr "Kōmópolis"
1352 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsondescription
1353 msgid ""
1354 "Advances from a small village to a bustling town, ready to expand rapidly. "
1355 "This is the Athenian town phase, where metal gathering rates are boosted "
1356 "because of the 'Silver Owls' bonus."
1357 msgstr "Vylepší malú dedinu na rušné mesto, pripravené na rapídnu expanziu. Toto je aténska fáza mesta, kde je zvýšená rýchlosť ťažby kovov kvôli bonusu 'Strieborné sovy'."
1359 #: simulation/data/technologies/phase_town_athen.jsontooltip
1360 msgid ""
1361 "Advance to Town Phase, which unlocks more structures and units. Territory "
1362 "radius for Civic Centers increased by +30%. 'Silver Owls' civ bonus grants "
1363 "an extra +10% metal gather rate to all workers. Citizen soldiers max health "
1364 "increased by +20%. All structures +7 garrisoned regeneration rate."
1365 msgstr "Postúpi na fázu mesta, ktorá sprístupní viac stavieb a jednotiek. Územný dosah pre administratívne centrá sa zväčší o +30%. Bonus 'Striebornej Sovy' pridáva všetkým robotníkom ďalších +10% v rýchlosti ťažby kovu. Zvýši sa maximálne zdravie vojenských občanov o +20%. Všetky budovy zvýšia rýchlosť uzdravovania ich posádok o +7."
1367 #: simulation/data/technologies/phase_village.jsongenericName
1368 msgid "Village Phase"
1369 msgstr "Fáza dediny"
1371 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsondescription
1372 msgid ""
1373 "The state or tribe would often construct a dining hall for public feasts or "
1374 "to receive foreign emissaries."
1375 msgstr "Štát alebo kmeň zvykol často postaviť jedáleň kvôli verejným hodom alebo prijímaniu zahraničných emisárov."
1377 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsontooltip
1378 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsontooltip
1379 msgid "Civic Centers +5 population cap bonus."
1380 msgstr "Administratívne centrá +5 populačný limit."
1382 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsongenericName
1383 msgid "Dining Hall"
1384 msgstr "Jedáleň"
1386 #: simulation/data/technologies/pop_civic_01.jsonspecificName.athen
1387 msgid "Thólos"
1388 msgstr "Thólos"
1390 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsondescription
1391 msgid ""
1392 "Public assembly places were often the center of civic life for ancient "
1393 "societies. Athens had the Ekklesia, the citizens' assembly which met on the "
1394 "Pnyx Hill near the agora in full view of the Acropolis. The Romans had an "
1395 "open-aired assembly place in the great Forum Romanum called the Comitium. "
1396 "Here citizens could air grievances and present petitions to the patrician "
1397 "politicians who ruled their city in the Senate."
1398 msgstr "Verejné pracoviská boli často centrami občianskeho života v starovekých spoločnostiach. Aténčania mali Ekklesiu, ktorá sa nachádzali na kopci zvanom Pnyx neďaleko agory so širokým výhľadom na Akropolu. U Rimanov zasa bolo pracovisko pod holým nebom v slávnom Forum Romanum, ktoré sa volalo Comitium. Tu mohli občania podávať sťažnosti a predkladať petície patricijským politikom vládnucim ich mestu v Senáte."
1400 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsongenericName
1401 msgid "Public Assembly"
1402 msgstr "Verejné pracovisko"
1404 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.rome
1405 msgid "Comitium"
1406 msgstr "Comitium"
1408 #: simulation/data/technologies/pop_civic_02.jsonspecificName.athen
1409 msgid "Ekklēsía"
1410 msgstr "Ekklēsía"
1412 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsondescription
1413 msgid ""
1414 "Home gardens ranged from simple fenced-in areas to large manicured and "
1415 "colonnaded enclosures."
1416 msgstr "Domové záhrady sa líšili od jednoduchých oplotených kúskov zeme až po obrovské obrábané stupňovité ohrady."
1418 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsontooltip
1419 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsontooltip
1420 msgid "Houses +20% population cap bonus."
1421 msgstr "Domy +20% bonus k maximálnej populácii."
1423 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsongenericName
1424 msgid "Home Garden"
1425 msgstr "Domová záhrada"
1427 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.ptol
1428 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.spart
1429 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.sele
1430 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.athen
1431 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.mace
1432 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.rome
1433 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.ptol
1434 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.spart
1435 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.sele
1436 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.athen
1437 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.mace
1438 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.rome
1439 msgid "Peristyle"
1440 msgstr "Stĺporadie"
1442 #: simulation/data/technologies/pop_house_01.jsonspecificName.pers
1443 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsonspecificName.pers
1444 msgid "Paradise"
1445 msgstr "Raj"
1447 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsondescription
1448 msgid ""
1449 "Homes tended to expand as the wealth and population of a settlement grew."
1450 msgstr "Domy mali tendenciu sa rozširovať spolu s nárastom bohatstva a populácie daného osídlenia."
1452 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsongenericName
1453 msgid "Manors"
1454 msgstr "Panstvá"
1456 #: simulation/data/technologies/pop_house_02.jsonspecificName.rome
1457 msgid "Insulae"
1458 msgstr "Insulae"
1460 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsondescription
1461 msgid "The wonder attracts many more people to your civilization."
1462 msgstr "Div sveta priláka oveľa viac ľudí k tvojej civilizácii."
1464 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsontooltip
1465 msgid ""
1466 "Enable Glorious Expansion. Further increase the population limit by 40 per "
1467 "Wonder owned."
1468 msgstr "Umožňuje Majestátnu Expanziu. Zvyšuje populačný limit o ďalších 40 na každý postavený div."
1470 #: simulation/data/technologies/pop_wonder.jsongenericName
1471 msgid "Glorious Expansion"
1472 msgstr "Slávna expanzia"
1474 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsondescription
1475 msgid ""
1476 "The javelin thong (the Greeks also called them loops, or bronkhos) increased"
1477 " the fulcrum action of the throwing arm mid-throw, increasing speed and "
1478 "range of the javelin."
1479 msgstr "Remene na oštep (Gréci ich tiež nazývali slučky alebo bronkhos) zvyšovali oporný bod ruky vrhajúcej oštep, čoho výsledkom bola jeho zväčšená rýchlosť a dolet."
1481 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsontooltip
1482 msgid "All Javelin units +2 pierce attack and +4 range."
1483 msgstr "Všetky jednotky s oštepom +2 bodný útok a +4 dosah."
1485 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsongenericName
1486 msgid "Javelin Thong"
1487 msgstr "Remeň na oštep"
1489 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.ptol
1490 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.spart
1491 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.sele
1492 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.athen
1493 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.mace
1494 msgid "Himás"
1495 msgstr "Himás"
1497 #: simulation/data/technologies/ranged_inf_skirmishers.jsonspecificName.rome
1498 msgid "Amentum"
1499 msgstr "Amentum"
1501 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsondescription
1502 msgid "Increased armor on siege weapons"
1503 msgstr "Zlepšená zbroj obliehacích zbraní"
1505 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsontooltip
1506 msgid "All Siege weapons +2 Hack armor levels."
1507 msgstr "Všetky obliehacie zbrane +2 úrovne sečnej zbroje."
1509 #: simulation/data/technologies/siege_armor.jsongenericName
1510 msgid "Armor plating"
1511 msgstr "Pancierovanie"
1513 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsondescription
1514 msgid "Advanced technologies improve siege efficiency"
1515 msgstr "Pokročilé technológie zlepšujú efektivitu obliehaní"
1517 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsontooltip
1518 msgid "All siege weapons +25% Crush damage."
1519 msgstr "Všetky obliehacie stroje +25% drviaci útok."
1521 #: simulation/data/technologies/siege_attack.jsongenericName
1522 msgid "Advanced Siege"
1523 msgstr "Pokročilé obliehanie"
1525 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsondescription
1526 msgid "Improvement to projectile accuracy"
1527 msgstr "Zlepšenie presnosti striel"
1529 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsontooltip
1530 msgid "Bolt shooter accuracy increased 25%."
1531 msgstr "Presnosť vrhačov šípov zvýšená o 25%"
1533 #: simulation/data/technologies/siege_bolt_accuracy.jsongenericName
1534 msgid "Bolt Accuracy"
1535 msgstr "Presnosť šípov"
1537 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsondescription
1538 msgid "Siege weapons require less metal resource"
1539 msgstr "Obliehacie zbrane vyžadujú menej kovu"
1541 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsontooltip
1542 msgid "Siege weapons cost 20% less metal"
1543 msgstr "Obliehacie zbrane stoja o 20% menej kovu"
1545 #: simulation/data/technologies/siege_cost_metal.jsongenericName
1546 msgid "Metalworker"
1547 msgstr "Kováč"
1549 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsondescription
1550 msgid "Siege weapons cost less wood"
1551 msgstr "Obliehacie zbrane stoja menej dreva"
1553 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsontooltip
1554 msgid "Siege weapons cost 20% less wood"
1555 msgstr "Obliehacie zbrane stoja o 20% menej dreva"
1557 #: simulation/data/technologies/siege_cost_wood.jsongenericName
1558 msgid "Artillery Instructors"
1559 msgstr "Inštruktori delostrelectva"
1561 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsondescription
1562 msgid "Immobile siege weapons are assembled and disassembled faster"
1563 msgstr "Nepohyblivé obliehacie zbrane budú môcť byť zmontované a rozmontované rýchlejšie."
1565 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsontooltip
1566 msgid "-25% pack and unpack time for immobile siege weapons."
1567 msgstr "-25% čas rozbalenia a skladania pre nepohyblivé obliehacie stroje."
1569 #: simulation/data/technologies/siege_packing.jsongenericName
1570 msgid "Military Engineers"
1571 msgstr "Vojenskí inžinieri"
1573 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsondescription
1574 msgid "Breed the fastest horses."
1575 msgstr "Chovaj najrýchlejšie kone."
1577 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsontooltip
1578 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsontooltip
1579 msgid "+10% cavalry walk speed."
1580 msgstr "+10% rýchlosť chôdze jazdy."
1582 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_01.jsongenericName
1583 msgid "Cavalry Breeding"
1584 msgstr "Výchova jazdy"
1586 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsondescription
1587 msgid "Train your horses to move faster."
1588 msgstr "Trénuj svoje kone aby sa pohybovali rýchlejšie."
1590 #: simulation/data/technologies/speed_cavalry_02.jsongenericName
1591 msgid "Cavalry Speed Training"
1592 msgstr "Rýchlostný tréning jazdy"
1594 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsondescription
1595 msgid "Improve the international trading profit."
1596 msgstr "Zvyšuje zisk z medzinárodného obchodu."
1598 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsontooltip
1599 msgid "Market +10% International Bonus."
1600 msgstr "Trh +10% medzinárodný bonus."
1602 #: simulation/data/technologies/trade_commercial_treaty.jsongenericName
1603 msgid "Commercial Treaty"
1604 msgstr "Obchodná dohoda"
1606 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsondescription
1607 msgid "Increases defensive capability of traders."
1608 msgstr "Zvyšuje obranyschopnosť obchodníkov."
1610 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsontooltip
1611 msgid "Traders +2 Hack and Pierce armor levels."
1612 msgstr "Obchodníci +2 úrovne sečnej a bodnej zbroje."
1614 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_armor.jsongenericName
1615 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsongenericName
1616 msgid "Trade Convoys"
1617 msgstr "Obchodné konvoje"
1619 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsondescription
1620 msgid ""
1621 "Increases movement rate of traders, which in turn increases trade income."
1622 msgstr "Zvýši rýchlosť pohybu obchodníkov, čo zase spôsobí nárast príjmov z obchodu."
1624 #: simulation/data/technologies/trade_convoys_speed.jsontooltip
1625 msgid "Traders +25% Walk Speed, which quickly increases trade income."
1626 msgstr "Obchodníci +25% rýchlosť pochybu, čo rýchlo zvýši príjmy z obchodu."
1628 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsondescription
1629 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsondescription
1630 msgid "The progress in handicraft improves the trading profit."
1631 msgstr "Pokrok v remeselníctve zvyšuje obchodný zisk."
1633 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsontooltip
1634 msgid "Traders +10% gain."
1635 msgstr "Obchodníci +10% zisk."
1637 #: simulation/data/technologies/trade_gain_01.jsongenericName
1638 msgid "Handicraft"
1639 msgstr "Remeselníctvo"
1641 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsontooltip
1642 msgid "Traders +15% gain."
1643 msgstr "Obchodníci +15% zisk."
1645 #: simulation/data/technologies/trade_gain_02.jsongenericName
1646 msgid "Advanced Handicraft"
1647 msgstr "Pokročilé remeselníctvo"
1649 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsondescription
1650 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsondescription
1651 msgid ""
1652 "Significantly increase training speed of soldiers at the barracks by "
1653 "training them in large batches or battalions."
1654 msgstr "Rýchlosť tréningu vojakov v kasárniach sa podstatne zvýši vďaka ich trénovaniu vo väčších skupinách alebo práporoch."
1656 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsontooltip
1657 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsontooltip
1658 msgid "Faster batch training speed for the Barracks."
1659 msgstr "Rýchlejší skupinový tréning pre kasárne."
1661 #: simulation/data/technologies/training_conscription.jsongenericName
1662 msgid "Conscription"
1663 msgstr "Branná povinnosť"
1665 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsondescription
1666 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsondescription
1667 msgid ""
1668 "Calling up cavalry levies in time of war helps bolster the ranks of a king's"
1669 " army."
1670 msgstr "Povolanie jazdcov brancov v čase vojny pomáha posilniť rady kráľovskej armády."
1672 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsontooltip
1673 msgid ""
1674 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Conscription."
1675 msgstr "Všetka jazda -20% doba tréningu, ale zato aj -10 zdravia. Sprístupní vylepšenie zvané branná povinnosť."
1677 #: simulation/data/technologies/training_levy_cavalry.jsongenericName
1678 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsongenericName
1679 msgid "Levy Cavalry"
1680 msgstr "Branná jazda"
1682 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsondescription
1683 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsondescription
1684 msgid ""
1685 "Calling up infantry levies in time of war helps bolster the ranks of a "
1686 "king's army."
1687 msgstr "Povolanie pešiakov brancov v čase vojny pomáha posilniť rady kráľovskej armády."
1689 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsontooltip
1690 msgid ""
1691 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Conscription."
1692 msgstr "Všetka pechota -10% doba tréningu, ale zato aj -5 zdravia. Sprístupní vylepšenie zvané branná povinnosť."
1694 #: simulation/data/technologies/training_levy_infantry.jsongenericName
1695 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsongenericName
1696 msgid "Levy Infantry"
1697 msgstr "Branná pechota"
1699 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsondescription
1700 msgid "Significantly increase build speed of batches of ships at the Dock."
1701 msgstr "Podstatne sa zvýši rýchlosť skupinovej výstavby lodí v prístave."
1703 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsontooltip
1704 msgid "Docks increased batch construction speed bonus."
1705 msgstr "Zvýšený rýchlostný bonus skupinovej výstavby lodí pre prístavy."
1707 #: simulation/data/technologies/training_naval_architects.jsongenericName
1708 msgid "Naval Architects"
1709 msgstr "Namorní architekti"
1711 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsondescription
1712 msgid ""
1713 "Guard units (Champions) are professionals who wield the best weapons and "
1714 "have the best training."
1715 msgstr "Strážne jednotky (šampióni) sú profesionáli nesúci najlepšie zbrane a majúci najlepší tréning."
1717 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsontooltip
1718 msgid "Unlock the ability to train Champions at the barracks."
1719 msgstr "Sprístupni možnosť trénovania šampiónov v kasárniach."
1721 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsongenericName
1722 msgid "Unlock Champion Units"
1723 msgstr "Sprístupní jednotky šampiónov"
1725 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.mace
1726 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.spart
1727 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.athen
1728 msgid "Ágēma"
1729 msgstr "Ágēma"
1731 #: simulation/data/technologies/unlock_champion_units.jsonspecificName.rome
1732 msgid "Regio Cohors"
1733 msgstr "Regio Cohors"
1735 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsondescription
1736 msgid "A festival attended by women-only, to celebrate female fertility."
1737 msgstr "Slávnosť, ktorej sa zúčastňujú iba ženy, slúžiaca na oslavu ženskej plodnosti."
1739 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsontooltip
1740 msgid "Unlock the ability to train women from houses."
1741 msgstr "Sprístupní možnosť trénovania žien z domov."
1743 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsongenericName
1744 msgid "Fertility Festival"
1745 msgstr "Slávnosť plodnosti"
1747 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.mace
1748 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.spart
1749 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.athen
1750 msgid "Thesmophória"
1751 msgstr "Thesmophória"
1753 #: simulation/data/technologies/unlock_females_house.jsonspecificName.rome
1754 msgid "Bona Dea"
1755 msgstr "Bona Dea"
1757 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsondescription
1758 msgid ""
1759 "The extension of trade leads to the permanent establishment of storekeepers "
1760 "and their families in foreign countries, allowing them to exploit the wealth"
1761 " of these countries."
1762 msgstr "Rozšírenie obchodu vedie k trvalej prítomnosti skladníkov a ich rodín v cudzích krajinách, vďaka čomu ťažíme z bohatstva týchto krajín."
1764 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsontooltip
1765 msgid "Allows using allied dropsites."
1766 msgstr "Hráč môže využívať skladiská svojich spojencov."
1768 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsongenericName
1769 msgid "Diaspora"
1770 msgstr "Diaspóra"
1772 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_dropsites.jsonrequirementsTooltip
1773 msgid "Requires 3 Traders"
1774 msgstr "Vyžaduje 3 obchodníkov"
1776 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsondescription
1777 msgid ""
1778 "By means of trading and travelling people explored beyond the boundaries of "
1779 "their lands and drew maps of it in order to share and memorize their "
1780 "discoveries."
1781 msgstr "Pomocou obchodovania a cestovania ľudia objavovali územia za hranicami ich krajov a kreslili o tom mapy aby zdieľali a pamätali si ich objavy."
1783 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsontooltip
1784 msgid ""
1785 "See what your allies see, browse their summary and check their resources and"
1786 " population count in the top panel."
1787 msgstr "Vidíte to, čo vaši spojenci, môžete si prezerať ich súpis a skontrolovať ich zdroje a populáciu vo vrchnom paneli."
1789 #: simulation/data/technologies/unlock_shared_los.jsongenericName
1790 msgid "Cartography"
1791 msgstr "Kartografia"
1793 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsondescription
1794 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsondescription
1795 msgid "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank."
1796 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov jazdcov na pokročilý stupeň."
1798 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsontooltip
1799 msgid ""
1800 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Advanced rank. This "
1801 "increases their military prowess, but decreases their meat gathering rates "
1802 "-25%. Unlocks Elite Citizen-Cavalry technology."
1803 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov jazdcov na pokročilý stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania mäsa o 25%. Taktiež sprístupní technológiu elitnej občianskej jazdy."
1805 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_cavalry.jsongenericName
1806 msgid "Advanced Citizen-Cavalry"
1807 msgstr "Pokročilá občianska jazda"
1809 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsondescription
1810 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank."
1811 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov pešiakov na pokročilý stupeň."
1813 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsontooltip
1814 msgid ""
1815 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Advanced rank. This "
1816 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1817 "rates -25%. Unlocks Elite Citizen-Infantry technology."
1818 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov pešiakov na pokročilý stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o 25%. Taktiež sprístupní technológiu elitnej občianskej pechoty."
1820 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsongenericName
1821 msgid "Advanced Citizen-Infantry"
1822 msgstr "Pokročilá občianska pechota"
1824 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.mace
1825 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.spart
1826 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_advanced_infantry.jsonspecificName.athen
1827 msgid "Zeugítai"
1828 msgstr "Zeugítai"
1830 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsontooltip
1831 msgid ""
1832 "Promote all of your citizen-soldier cavalrymen to Elite rank. This increases"
1833 " their military prowess, but decreases their meat gathering rates another "
1834 "-25%."
1835 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov jazdcov na elitný stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania mäsa o ďalších 25%."
1837 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_cavalry.jsongenericName
1838 msgid "Elite Citizen-Cavalry"
1839 msgstr "Elitná občianska jazda"
1841 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsondescription
1842 msgid "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank."
1843 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov pešiakov na elitný stupeň. "
1845 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsontooltip
1846 msgid ""
1847 "Upgrade all of your citizen-soldier infantrymen to Elite rank. This "
1848 "increases their military prowess, but decreases their resource gathering "
1849 "rates another -25%."
1850 msgstr "Povýši všetkých vašich občanov-vojakov pešiakov na elitný stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o  ďalších 25%."
1852 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsongenericName
1853 msgid "Elite Citizen-Infantry"
1854 msgstr "Elitná občianska pechota"
1856 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.mace
1857 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.spart
1858 #: simulation/data/technologies/upgrade_rank_elite_infantry.jsonspecificName.athen
1859 msgid "Pentakosiomédimnoi"
1860 msgstr "Pentakosiomédimnoi"
1862 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsondescription
1863 msgid "Outposts gain longer vision for scouting."
1864 msgstr "Vyhliadky nadobudnú dlhší dohľad pre výskum terénu."
1866 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsontooltip
1867 msgid "Vision Range +50% for Outposts."
1868 msgstr "Dohľad rozhľadní +50%."
1870 #: simulation/data/technologies/vision_outpost.jsongenericName
1871 msgid "Carrier Pigeons"
1872 msgstr "Poštové holuby"
1874 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsondescription
1875 msgid ""
1876 "Carthaginians built their city walls in three concentric circuits. These "
1877 "walls were never breached. Even when the city was taken by the Romans, it "
1878 "was via the city's harbor, not by storming its walls. Consequently, "
1879 "Carthaginian walls, gates, and wall towers have 3x the health of a standard "
1880 "wall, but also cost twice as much and take twice as long to build."
1881 msgstr "Kartáginci budovali svoje mestské hradby ako tri sústredné okruhy. Takéto hradby neboli nikdy prelomené. Dokonca aj keď bolo mesto ovládnuté Rimanmi, podarilo sa im to cez mestský prístav a nie ostreľovaním hradieb. Preto kartáginské hradby, brány a veže majú 3x toľko zdravia čo klasické hradby, avšak stoja dvojnásobok ich ceny a taktiež aj doba ich výstavby je dvojnásobná."
1883 #: simulation/data/technologies/carthaginians/civbonus_triple_walls.jsongenericName
1884 msgid "Triple Walls"
1885 msgstr "Trojité hradby"
1887 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsondescription
1888 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsondescription
1889 msgid "Celtic mercenaries have their metal cost decreased."
1890 msgstr "Náklady vo forme kovu na keltských žoldnierov poklesli."
1892 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsontooltip
1893 msgid ""
1894 "Hire a Celtic mercenary captain to reduce cost -20 metal for Celtic "
1895 "mercenaries."
1896 msgstr "Najme keltského žoldnierskeho kapitána pre zníženie nákladov na ich verbovanie o 20 kovu."
1898 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs.jsongenericName
1899 msgid "Celtic Mercenary Captain"
1900 msgstr "Keltský žoldniersky kapitán"
1902 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsontooltip
1903 msgid ""
1904 "Hire a Gallic mercenary general to reduce cost -20 metal for Celtic "
1905 "mercenaries."
1906 msgstr "Najme galského žoldnierskeho kapitána pre zníženie nákladov na verbovanie keltských žoldnierov o 20 kovu."
1908 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_celt_mercs_2.jsongenericName
1909 msgid "Gallic Mercenary General"
1910 msgstr "Galský žoldniersky kapitán"
1912 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsondescription
1913 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsondescription
1914 msgid "Iberian mercenaries have their metal cost decreased."
1915 msgstr "Náklady vo forme kovu na iberských žoldnierov poklesli."
1917 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsontooltip
1918 msgid ""
1919 "Hire a Lusitanian mercenary captain to reduce cost -20 metal for Iberian "
1920 "mercenaries."
1921 msgstr "Najme lusitánskeho žoldnierskeho kapitána pre zníženie nákladov na verbovanie iberských žoldnierov o 20 kovu."
1923 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs.jsongenericName
1924 msgid "Lusitanian Mercenary Captain"
1925 msgstr "Lusitánsky žoldniersky kapitán"
1927 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsontooltip
1928 msgid ""
1929 "Hire a Celtiberian mercenary general to reduce cost -20 metal for Iberian "
1930 "mercenaries."
1931 msgstr "Najme keltiberského žoldnierskeho generála pre zníženie nákladov na verbovanie iberských žoldnierov o 20 kovu."
1933 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_iberian_mercs_2.jsongenericName
1934 msgid "Celtiberian Mercenary General"
1935 msgstr "Keltiberský žoldniersky generál"
1937 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsondescription
1938 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsondescription
1939 msgid "Italian mercenaries have their metal cost decreased."
1940 msgstr "Náklady vo forme kovu na talianskych žoldnierov poklesli."
1942 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsontooltip
1943 msgid ""
1944 "Hire an Italiote mercenary captain to reduce cost -20 metal for Italian "
1945 "mercenaries."
1946 msgstr "Najme italického žoldnierskeho kapitána pre zníženie nákladov na verbovanie italických žoldnierov o 20 kovu."
1948 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs.jsongenericName
1949 msgid "Italiote Mercenary Captain"
1950 msgstr "Italický žoldniersky kapitán"
1952 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsontooltip
1953 msgid ""
1954 "Hire an Italiote mercenary general to reduce cost -20 metal for Italian "
1955 "mercenaries."
1956 msgstr "Najme italického žoldnierskeho generála pre zníženie nákladov na verbovanie italických žoldnierov o 20 kovu."
1958 #: simulation/data/technologies/carthaginians/cost_italian_mercs_2.jsongenericName
1959 msgid "Italiote Mercenary General"
1960 msgstr "Italický žoldniersky generál"
1962 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_1.jsongenericName
1963 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #1"
1964 msgstr "Cena keltských žoldnierov vs. doba verbovania #1"
1966 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_celt_mercs_2.jsongenericName
1967 msgid "Celtic merc cost vs. recruit time #2"
1968 msgstr "Cena keltských žoldnierov vs. doba verbovania #2"
1970 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_1.jsongenericName
1971 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #1"
1972 msgstr "Cena iberských žoldnierov vs. doba verbovania #1"
1974 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_iberian_mercs_2.jsongenericName
1975 msgid "Iberian merc cost vs. recruit time #2"
1976 msgstr "Cena iberských žoldnierov vs. doba verbovania #2"
1978 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_1.jsongenericName
1979 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #1"
1980 msgstr "Cena italických žoldnierov vs. doba verbovania #1"
1982 #: simulation/data/technologies/carthaginians/pair_italian_mercs_2.jsongenericName
1983 msgid "Italian merc cost vs. recruit time #2"
1984 msgstr "Cena italických žoldnierov vs. doba verbovania #2"
1986 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsondescription
1987 msgid ""
1988 "Carthaginians established many trading centers as colonies and ultimately "
1989 "held dominion over 300 cities and towns in North Africa alone."
1990 msgstr "Kartáginci založili mnoho centier obchodu ako kolónii a napokon sami vládli nad vyše 300 mestami a obcami v severnej Afrike."
1992 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsontooltip
1993 msgid ""
1994 "Carthaginians were colonizers. Civic Centers, Temples, and Houses -25% build"
1995 " time."
1996 msgstr "Kartáginci boli kolonizátori. Administratívne centrá, chrámy a domy -25% doba výstavby."
1998 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_colonisation.jsongenericName
1999 msgid "Colonization"
2000 msgstr "Kolonizácia"
2002 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsondescription
2003 msgid ""
2004 "Nobody knew better than the Carthaginians where in the ancient world they "
2005 "were going and going to go; their merchant traders had missions to "
2006 "everywhere."
2007 msgstr "Nikto nevedel lepšie ako Kartáginci kam v starovekom svete ísť alebo sa chystať ísť; ich obchodníci cestovali všade."
2009 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsontooltip
2010 msgid "Carthaginians were explorers. All Traders and Ships +25% vision range."
2011 msgstr "Kartáginci boli prieskumníci. Všetci obchodníci a lode +25% dohľad."
2013 #: simulation/data/technologies/carthaginians/special_exploration.jsongenericName
2014 msgid "Exploration"
2015 msgstr "Prieskum"
2017 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsondescription
2018 msgid ""
2019 "Significantly increase build speed of batches of ships at the Shipyard."
2020 msgstr "Podstatne zvýši skupinovú rýchlosť výstavby lodí v lodenici."
2022 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsontooltip
2023 msgid "Shipyard increased batch construction speed bonus."
2024 msgstr "Zvýšený rýchlostný bonus skupinovej výstavby lodí pre lodenice."
2026 #: simulation/data/technologies/carthaginians/training_phoenician_naval_architects.jsongenericName
2027 msgid "Phoenician Naval Architects"
2028 msgstr "Fenickí námorní architekti"
2030 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsondescription
2031 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsondescription
2032 msgid "Celtic mercenaries have their train time decreased."
2033 msgstr "Doba tréningu keltských žoldnierov bola skrátená."
2035 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsontooltip
2036 msgid ""
2037 "Ally with Celtic towns to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2038 msgstr "Spojí vás s keltskými mestami pre zníženie doby verbovania keltských žoldnierov o 20%."
2040 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs.jsongenericName
2041 msgid "Celtic Alliance"
2042 msgstr "Keltské spojenectvo"
2044 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsontooltip
2045 msgid ""
2046 "Subjugate Gallic tribes to reduce recruit time -20% for Celtic mercenaries."
2047 msgstr "Podmaní galské kmene pre zníženie doby verbovania galských žoldnierov o 20%."
2049 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_celt_mercs_2.jsongenericName
2050 msgid "Gallic Hegemony"
2051 msgstr "Galská hegemónia"
2053 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsondescription
2054 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsondescription
2055 msgid "Iberian mercenaries have their train time decreased."
2056 msgstr "Doba tréningu iberských žoldnierov bola skrátená."
2058 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsontooltip
2059 msgid ""
2060 "Ally with Iberian towns to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2061 msgstr "Spojí vás s iberskými mestami pre zníženie doby verbovania iberských žoldnierov o 20%."
2063 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs.jsongenericName
2064 msgid "Iberian Alliance"
2065 msgstr "Iberské spojenectvo"
2067 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsontooltip
2068 msgid ""
2069 "Subjugate Hispania to reduce recruit time -20% for Iberian mercenaries."
2070 msgstr "Podmaní Hispániu pre zníženie doby verbovania iberských žoldnierov o 20%."
2072 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_iberian_mercs_2.jsongenericName
2073 msgid "Iberian Hegemony"
2074 msgstr "Iberská hegemónia"
2076 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsondescription
2077 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsondescription
2078 msgid "Italian mercenaries have their train time decreased."
2079 msgstr "Doba tréningu italických žoldnierov bola skrátená."
2081 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsontooltip
2082 msgid ""
2083 "Ally with Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2084 "mercenaries."
2085 msgstr "Spojí vás s italickými mestami pre zníženie doby verbovania italických žoldnierov o 20%."
2087 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs.jsongenericName
2088 msgid "Italiote Alliance"
2089 msgstr "Italické spojenectvo"
2091 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsontooltip
2092 msgid ""
2093 "Subjugate Italiote towns to reduce recruit time -20% for Italian "
2094 "mercenaries."
2095 msgstr "Podmaní italické obce pre zníženie doby verbovania iberských žoldnierov o 20%."
2097 #: simulation/data/technologies/carthaginians/traintime_italian_mercs_2.jsongenericName
2098 msgid "Italiote Hegemony"
2099 msgstr "Italická hegemónia"
2101 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsondescription
2102 msgid "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank."
2103 msgstr "Povýši všetkých vašich keltských žoldnierov na pokročilý stupeň."
2105 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsontooltip
2106 msgid ""
2107 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Advanced rank. This increases "
2108 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2109 "Unlocks Elite Celtic Mercenaries technology."
2110 msgstr "Povýši všetkých vašich keltských žoldnierov na pokročilý stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o 25%. Taktiež sprístupní technológiu elitného keltského žoldnierstva. "
2112 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_celts.jsongenericName
2113 msgid "Advanced Celtic Mercenaries"
2114 msgstr "Pokročilí keltskí žoldnieri"
2116 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsondescription
2117 msgid "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank."
2118 msgstr "Povýši všetkých vašich iberských žoldnierov na pokročilý stupeň."
2120 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsontooltip
2121 msgid ""
2122 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Advanced rank. This increases "
2123 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2124 "Unlocks Elite Iberian Mercenaries technology."
2125 msgstr "Povýši všetkých vašich iberských žoldnierov na pokročilý stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o 25%. Taktiež sprístupní technológiu elitného iberského žoldnierstva. "
2127 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_iberian.jsongenericName
2128 msgid "Advanced Iberian Mercenaries"
2129 msgstr "Pokročilí iberskí žoldnieri"
2131 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsondescription
2132 msgid "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank."
2133 msgstr "Povýši všetkých vašich italických žoldnierov na pokročilý stupeň."
2135 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsontooltip
2136 msgid ""
2137 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Advanced rank. This increases "
2138 "their military prowess, but decreases their resource gathering rates -25%. "
2139 "Unlocks Elite Italiote Mercenaries technology."
2140 msgstr "Povýši všetkých vašich italických žoldnierov na pokročilý stupeň. Toto zvýši ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o 25%. Taktiež sprístupní technológiu elitného italického žoldnierstva. "
2142 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_advanced_italiote.jsongenericName
2143 msgid "Advanced Italiote Mercenaries"
2144 msgstr "Pokročilí italickí žoldnieri"
2146 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsondescription
2147 msgid "Upgrade all of your Celtic Mercenaries to Elite rank."
2148 msgstr "Povýši všetkých vašich keltských žoldnierov na elitný stupeň."
2150 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsontooltip
2151 msgid ""
2152 "Upgrade all of your Celtic mercenaries to Elite rank. This increases their "
2153 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2154 msgstr "Povýši všetkých vašich keltských žoldnierov na elitný stupeň. Toto zlepší ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o ďalších 25%. "
2156 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_celts.jsongenericName
2157 msgid "Elite Celtic Mercenaries"
2158 msgstr "Elitní keltskí žoldnieri"
2160 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsondescription
2161 msgid "Upgrade all of your Iberian Mercenaries to Elite rank."
2162 msgstr "Povýši všetkých vašich iberských žoldnierov na elitný stupeň."
2164 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsontooltip
2165 msgid ""
2166 "Upgrade all of your Iberian mercenaries to Elite rank. This increases their "
2167 "military prowess, but decreases their resource gathering rates another -25%."
2168 msgstr "Povýši všetkých vašich iberských žoldnierov na elitný stupeň. Toto zlepší ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o ďalších 25%. "
2170 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_iberian.jsongenericName
2171 msgid "Elite Iberian Mercenaries"
2172 msgstr "Elitní iberskí žoldnieri"
2174 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsondescription
2175 msgid "Upgrade all of your Italiote Mercenaries to Elite rank."
2176 msgstr "Povýši všetkých vašich italických žoldnierov na elitný stupeň."
2178 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsontooltip
2179 msgid ""
2180 "Upgrade all of your Italiote mercenaries to Elite rank. This increases their"
2181 " military prowess, but decreases their resource gathering rates another "
2182 "-25%."
2183 msgstr "Povýši všetkých vašich italických žoldnierov na elitný stupeň. Toto zlepší ich vojenské schopnosti, avšak zároveň spomalí ich rýchlosť získavania surovín o ďalších 25%. "
2185 #: simulation/data/technologies/carthaginians/upgrade_rank_elite_italiote.jsongenericName
2186 msgid "Elite Italiote Mercenaries"
2187 msgstr "Elitní italickí žoldnieri"
2189 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsondescription
2190 msgid ""
2191 "Celtic structures were mostly made of wood with rubble foundations. "
2192 "Consequently, their structures have less health than other cultures do, but "
2193 "they also construct faster."
2194 msgstr "Keltské stavby boli väčšinou postavené z dreva a mali základy z lámaných kameňov. Preto majú menej zdravia ako stavby ostatných kultúr, ale zato sa aj budujú rýchlejšie."
2196 #: simulation/data/technologies/celts/civbonus_celts_wooden_struct.jsongenericName
2197 msgid "Wooden Construction"
2198 msgstr "Drevená konštrukcia"
2200 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsondescription
2201 msgid "Spear fighting training increases damage of infantry spear units."
2202 msgstr "Tréning boja s kopijou zvyšuje silu útoku peších jednotiek s  touto zbraňou."
2204 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsontooltip
2205 msgid "Spearmen +2 hack attack."
2206 msgstr "Kopijníci +2 sečný útok."
2208 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsongenericName
2209 msgid "Infantry Spear Fighting"
2210 msgstr "Boj s kopijou"
2212 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.mace
2213 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.spart
2214 #: simulation/data/technologies/hellenes/attack_inf_spearfighting.jsonspecificName.athen
2215 msgid "Doratismós"
2216 msgstr "Doratismós"
2218 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsondescription
2219 msgid "The Greeks used stone construction from early Mycenaean times."
2220 msgstr "Gréci využívali kamenné stavby už od skorých mykénskych čias."
2222 #: simulation/data/technologies/hellenes/civbonus_hellenic_architecture.jsongenericName
2223 msgid "Hellenic Architecture"
2224 msgstr "Helénska architektúra"
2226 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsongenericName
2227 msgid "Underdogs"
2228 msgstr "Outsideri"
2230 #: simulation/data/technologies/hellenes/civpenalty_spart_popcap.jsondescription
2231 msgid ""
2232 "The Spartans did not have the largest army in the world, but they did have "
2233 "the best army in the world for their time. What they didn't have in "
2234 "quantity, they made up with quality. It was said that Sparta did not need "
2235 "strong city walls, for its men were its walls."
2236 msgstr "Sparťania síce nemali najväčšiu armádu na svete, ale napriek tomu bola najlepšia. Čo nemali v kvantite, dohnali v kvalite. Hovorilo sa, že Sparta nepotrebovala silné mestské hradby, tie totižto tvorili jej muži."
2238 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsondescription
2239 msgid ""
2240 "Spartans were housed and trained from a young age to be superlative warriors"
2241 " and to endure any hardship a military life can give them."
2242 msgstr "Sparťania boli už od mladého veku trénovaní, aby sa z nich stali vynikajúci bojovníci a boli schopní znášať akékoľvek ťažkosti vojenského života."
2244 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsontooltip
2245 msgid "+25% health for spear infantry, but also +10% train time."
2246 msgstr "+25% zdravie pre pechotu s kopijami, ale zato aj +10% doba tréningu."
2248 #: simulation/data/technologies/hellenes/spartans_agoge.jsongenericName
2249 msgid "The Agoge"
2250 msgstr "Agóge"
2252 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsondescription
2253 msgid ""
2254 "Athenian triremes can train Marines (Epibates Athenaikos) and Cretan "
2255 "Mercenary Archers (Toxotes Kretikos)."
2256 msgstr "Aténske trirémy môžu trénovať námornú pechotu (Epibates Athenaikos)  a krétskych žoldnierskych lukostrelcov (Toxotes Kretikos)."
2258 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsontooltip
2259 msgid "Athenian triremes can train Marines and Cretan Mercenary Archers."
2260 msgstr "Aténske trirémy môžu trénovať námornú pechotu a krétskych žoldnierskych lukostrelcov."
2262 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_iphicratean_reforms.jsongenericName
2263 msgid "Iphicratean Reforms"
2264 msgstr "Iphicrateanove reformy"
2266 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsondescription
2267 msgid ""
2268 "The Long Walls of Athens were constructed under the auspices of the wily "
2269 "Themistocles and extended 6 km from the city to the port of Piraeus. This "
2270 "secured the city's sea supply routes and prevented an enemy from starving "
2271 "out the city during a siege."
2272 msgstr "Dlhé múry Atén boli postavené pod záštitou prefíkaného Themistoklesa a rozšírené o 6 kilometrov dlhý úsek až po prístav Pireus. Toto zabezpečovalo mestské zásobovacie trasy a zabránilo nepriateľom počas obliehania mesto vyhladovať."
2274 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsontooltip
2275 msgid "Build stone walls in neutral territory."
2276 msgstr "Stavajte kamenné hradby na neutrálnom území."
2278 #: simulation/data/technologies/hellenes/special_long_walls.jsongenericName
2279 msgid "Athenian Long Walls"
2280 msgstr "Aténske Dlhé múry"
2282 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsondescription
2283 msgid ""
2284 "The Mauryan Empire encompassed dozens of formerly independent kingdoms over "
2285 "an area of 5 million square kilometers, with a population of close to 60 "
2286 "million people. The Mauryan regents held the title Emperor of Emperors and "
2287 "commanded a standing army of 600,000 infantry, 9000 elephants, 8000 "
2288 "chariots, and 30,000 cavalry, making it arguably the largest army of its "
2289 "time."
2290 msgstr "Maurská ríša sa skladala z mnohých predtým nezávislých kráľovstiev na ploche vyše 5 miliónov kilometrov štvorcových, s počtom obyvateľov blížiacim sa k 60 miliónom. Maurskí vladári držali titul Cisárov cisárov a velili stálej armáde pozostávajúcej z 600,000 pechoty, 9000 slonov, 8000 povozov a 30,000 jazdy, čo ju robilo pravdepodobne najväčšou armádou svojich čias."
2292 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsongenericName
2293 msgid "Emperor of Emperors"
2294 msgstr "Cisár cisárov"
2296 #: simulation/data/technologies/mauryans/civbonus_maur_popcap.jsonspecificName.maur
2297 msgid "Chakravarti Samrāt"
2298 msgstr "Chakravarti Samrāt"
2300 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsondescription
2301 msgid ""
2302 "The Indians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed "
2303 "archers in battle."
2304 msgstr "Indovia mali tradíciu skvelej lukostreľby a sklon k používaniu lukostrelcov v bitke vo veľkom."
2306 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsontooltip
2307 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsontooltip
2308 msgid ""
2309 "Range +10 meters for bow-wielding units. Archer units train time -20%, but "
2310 "also -20% health."
2311 msgstr "Dosah +10 metrov pre jednotky s lukom. Lukostrelci -20% doba tréningu, ale zato aj -20% zdravia."
2313 #: simulation/data/technologies/mauryans/special_archery_tradition.jsongenericName
2314 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsongenericName
2315 msgid "Archery Tradition"
2316 msgstr "Lukostrelecká tradícia"
2318 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsondescription
2319 msgid ""
2320 "The Mauryans built their city walls out of wood, an abundant natural "
2321 "resource in India. Consequently, Mauryan city walls have -20% health and "
2322 "-20% build time."
2323 msgstr "Maurovia budovali svoje mestské hradby z dreva, v Indii sa hojne vyskytujúcej prírodnej suroviny. Maurské mestské hradby preto majú -20% zdravia, ale stavajú sa o 20% rýchlejšie."
2325 #: simulation/data/technologies/mauryans/wooden_walls.jsongenericName
2326 msgid "Wooden Walls"
2327 msgstr "Drevené hradby"
2329 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsongenericName
2330 msgid "Great King's Levy"
2331 msgstr "Branná povinnosť Veľkokráľa"
2333 #: simulation/data/technologies/persians/civbonus_pers_popcap.jsondescription
2334 msgid ""
2335 "The Persians could and did levy a large number of infantry during wartime "
2336 "due to the sheer size of the Achaemenid Empire and the way in which it was "
2337 "set-up. In general the Persian infantry was well trained and fought with "
2338 "great tenacity. However while this was true the infantry were poor hand-to-"
2339 "hand, close combat fighters. Also, with the exception of the elite "
2340 "regiments, the Persian infantry was not a standing professional force."
2341 msgstr "Peržania mohli a aj odviedli obrovské množstvo pešiakov počas vojny vzhľadom k samotnej veľkosti Achajmenskej ríše a spôsobu jej zriadenia. Vo všeobecnosti perzská pechota bola dobre trénovaná a bojovala s veľkou húževnatosťou. Avšak aj napriek tomu jej členovia boli slabí v boji nablízko. Navyše, s výnimkou elitných plukov, táto pechota nebola stálou profesionálnou silou."
2343 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsondescription
2344 msgid ""
2345 "The Anusiya champion infantry train twice as fast, but lose a little max "
2346 "health."
2347 msgstr "Anusijská šampiónska pechota sa bude trénovať dvakrát tak rýchlo, avšak stratí trochu z maximálneho zdravia. "
2349 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsontooltip
2350 msgid "Anusiya Champion Infantry -50% train time, but also -20 health."
2351 msgstr "Anusijská šampiónska pechota -50% doba tréningu, ale zato aj -20 zdravia."
2353 #: simulation/data/technologies/persians/immortals.jsongenericName
2354 msgid "Immortals"
2355 msgstr "Nesmrteľní"
2357 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsondescription
2358 msgid ""
2359 "The Persians built the wonderful 1677 mile-long Royal Highway from Sardis to"
2360 " Susa; Darius the Great and Xerxes also built the magnificent Persepolis; "
2361 "Cyrus the Great greatly improved Ecbatana and virtually 'rebuilt' the old "
2362 "Elamite capital of Susa."
2363 msgstr "Peržania postavili obdivuhodnú 1677 míľ dlhú Kráľovskú cestu zo Sárd do Sús; Dareios Veľký a Xerxes okrem toho aj veľkolepý Persepolis; Kýros Veľký výrazne vylepšil Ekbatanu a prakticky \"prestaval\" staré elamitské hlavné mesto Súsy."
2365 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsontooltip
2366 msgid ""
2367 "All Persian structures +25% health and capture points, but also +20% build "
2368 "time."
2369 msgstr "Všetky perzské budovy +25% životnosti a obsadzovacích bodov, ale tiež +20% čas výstavby."
2371 #: simulation/data/technologies/persians/persian_architecture.jsongenericName
2372 msgid "Persian Architecture"
2373 msgstr "Perzská architektúra"
2375 #: simulation/data/technologies/persians/special_archery_tradition.jsondescription
2376 msgid ""
2377 "The Persians had a tradition of fine archery and a penchant for using massed"
2378 " archers in battle."
2379 msgstr "Peržania mali tradíciu presnej lukostreľby a záľubu v masovom používaní lukostrelcov v bitke. "
2381 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsondescription
2382 msgid ""
2383 "Early Achaemenid rulers acted towards making Persia the first great Asian "
2384 "empire to rule the seas. The Great King behaved favourably towards the "
2385 "various sea peoples in order to secure their services, but also carried out "
2386 "various marine initiatives. During the reign of Darius the Great, for "
2387 "example, a canal was built in Egypt and a Persian navy was sent exploring "
2388 "the Indus river. According to Herodotus, some 300 ships in the Persian navy "
2389 "were retrofitted to carry horses and their riders."
2390 msgstr "Raní achaemenidskí vládcovia konali v záujme toho, aby sa Perzia stala prvou veľkou ázijskou ríšou, ktorej sa podarí ovládnuť moria. Veľký kráľ priateľsky vystupoval voči mnohým prímorským národom za účelom zaistenia si ich služieb, avšak podnikal aj rôzne námorné iniciatívy. Počas vlády Dáriusa Veľkého bol napríklad v Egypte vybudovaný kanál a perzské námorníctvo zase vyslané preskúmať rieku Indus. Podľa Herodota bolo asi 300 lodí v perzskej flotile uspôsobených tak, aby boli schopné prevážať kone a ich jazdcov."
2392 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsontooltip
2393 msgid "Phoenician Triremes gain the ability to train cavalry units."
2394 msgstr "Fénické trirémy získajú schopnosť trénovať jednotky jazdy."
2396 #: simulation/data/technologies/persians/special_equine_transports.jsongenericName
2397 msgid "Equine Transports"
2398 msgstr "Konská preprava"
2400 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsondescription
2401 msgid ""
2402 "Significantly increase training speed of cavalry at the stables by training "
2403 "them in large batches or battalions."
2404 msgstr "Podstatne zvýši rýchlosť tréningu jazdy v stajniach ich trénovaním vo väčších skupinách alebo práporoch."
2406 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsontooltip
2407 msgid "Faster batch training speed for the Stables."
2408 msgstr "Rýchlejší skupinový tréning pre stajne."
2410 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_cavalry.jsongenericName
2411 msgid "Cavalry Conscription"
2412 msgstr "Branná povinnosť jazdy"
2414 #: simulation/data/technologies/persians/training_conscription_infantry.jsongenericName
2415 msgid "Infantry Conscription"
2416 msgstr "Branná povinnosť pechoty"
2418 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_cavalry.jsontooltip
2419 msgid ""
2420 "All cavalry -20% train time, but also -10 health. Unlocks Cavalry "
2421 "Conscription."
2422 msgstr "Všetka jazda -20% doba tréningu, ale zato aj -10 zdravia. Sprístupní vylepšenie zvané branná povinnosť jazdy."
2424 #: simulation/data/technologies/persians/training_levy_infantry.jsontooltip
2425 msgid ""
2426 "All infantry -10% train time, but also -5 health. Unlocks Infantry "
2427 "Conscription."
2428 msgstr "Všetka pechota -10% doba tréningu, ale zato aj -5 zdravia. Sprístupní vylepšenie zvané branná povinnosť pechoty."
2430 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsondescription
2431 msgid "The Romans were masters of the logistics of warfare."
2432 msgstr "Rimania boli majstri vo vojenskej logistike."
2434 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsontooltip
2435 msgid "Entrenched Camps and Siege Walls decay 50% slower."
2436 msgstr "Zabarikádované tábory a obliehacie hradby sa budú rozpadať o 50% pomalšie. "
2438 #: simulation/data/technologies/romans/decay_logistics.jsongenericName
2439 msgid "Roman Logistics"
2440 msgstr "Rímska logistika"
2442 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsondescription
2443 msgid ""
2444 "The Sibylline Books or 'Libri Sibyllini' were a collection of oracular "
2445 "utterances, set out in Greek hexameters, purchased from a sibyl by the last "
2446 "king of Rome, Tarquinius Superbus, and consulted at momentous crises through"
2447 " the history of the Republic and the Empire."
2448 msgstr "Sibylské knihy alebo aj \"Libri Sibyllini\" boli zbierkou prorockých výrokov napísaných formou gréckych hexametrov kúpenou od veštkyne posledným rímskym kráľom, Tarquiniom Superbom, a konzultovanou pri závažných krízach v priebehu histórie Republiky a Ríše."
2450 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsontooltip
2451 msgid "+25% Vision range for all units."
2452 msgstr "+25% dohľad pre všetky jednotky."
2454 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsongenericName
2455 msgid "Sibylline Books"
2456 msgstr "Sibylské knihy"
2458 #: simulation/data/technologies/romans/vision_sibylline.jsonspecificName
2459 msgid "Libri Sibyllini"
2460 msgstr "Libri Sibyllini"
2462 #: simulation/data/technologies/successors/pair_unlock_champions.jsongenericName
2463 msgid "Traditional Army vs. Reform Army"
2464 msgstr "Tradičná armáda vs. Reformná armáda"
2466 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsondescription
2467 msgid ""
2468 "Beginning with Alexander, the Hellenistic monarchs founded many cities "
2469 "throughout their empires, where Greek culture and art blended with local "
2470 "customs to create the motley Hellenistic civilization."
2471 msgstr "Počínajúc Alexandrom, helénski panovníci založili po celých svojich ríšach mnoho miest, kde sa grécka kultúra a umenie miešali s miestnymi zvykmi tvoriac tak pestrú helénsku civilizáciu."
2473 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsontooltip
2474 msgid ""
2475 "Civic centers +100% health and capture points and double default arrows."
2476 msgstr "Občianske centrá +100% životnosti a obsadzovacích bodov a zdvojnásobuje sa základný počet šípov."
2478 #: simulation/data/technologies/successors/special_hellenistic_metropolis.jsongenericName
2479 msgid "Hellenistic Metropolis"
2480 msgstr "Helénske metropoly"
2482 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsondescription
2483 msgid ""
2484 "Significantly increase training speed of champions and siege weapons at the "
2485 "fortress by training them in large batches or battalions."
2486 msgstr "Podstatne zvýši rýchlosť tréningu šampiónov a obliehacích zbraní v pevnosti ich trénovaním vo väčších skupinách alebo práporoch."
2488 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsontooltip
2489 msgid "Faster batch training speed for the Fortress."
2490 msgstr "Rýchlejší skupinový tréning pre pevnosť."
2492 #: simulation/data/technologies/successors/special_parade_of_daphne.jsongenericName
2493 msgid "Parade of Daphne"
2494 msgstr "Daphnin sprievod"
2496 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsondescription
2497 msgid ""
2498 "The now-extinct Nisian breed of horse was one of the largest and robust "
2499 "horses of ancient times. They were highly sought after by the Seleucids and "
2500 "Persians as both rider and mount gained heavier armor as time progressed."
2501 msgstr "Teraz už zaniknuté Nisianske plemeno koňa bolo jedno z najväčších a najrobustnejších plemien všetkých čias. Kone z tohto plemena boli vysoko vyhľadávané Seleukovcami a Peržanmi, nakoľko aj jazdec aj kôň s postupom času dostávali stále ťažšiu výzbroj."
2503 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsontooltip
2504 msgid "All cavalry +20% health."
2505 msgstr "Všetka jazda +20% zdravia."
2507 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsongenericName
2508 msgid "Nisean War Horses"
2509 msgstr "Nisanské vojnové kone"
2511 #: simulation/data/technologies/successors/special_war_horses.jsonspecificName.sele
2512 msgid "Nisioi"
2513 msgstr "Nisioi"
2515 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsondescription
2516 msgid "The reform army of the Seleucids."
2517 msgstr "Reformná armáda Seleukovcov."
2519 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsontooltip
2520 msgid "Unlock the Romanized Heavy Swordsman and Seleucid Cataphract."
2521 msgstr "Sprístupní porímštených ťažkých šermiarov a seleukovských ozbrojencov."
2523 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_reform_army.jsongenericName
2524 msgid "Reform Army"
2525 msgstr "Reformná armáda"
2527 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsondescription
2528 msgid "The traditional army of the Seleucids."
2529 msgstr "Tradičná armáda Seleukovcov."
2531 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsontooltip
2532 msgid "Unlock the Silver Shield Pikeman and Scythed Chariot."
2533 msgstr "Sprístupní pikanierov Strieborné štíty a vozy s kosami."
2535 #: simulation/data/technologies/successors/unlock_traditional_army.jsongenericName
2536 msgid "Traditional Army"
2537 msgstr "Tradičná armáda"
2539 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsondescription
2540 msgid ""
2541 "The Silver Shields, or Argyraspidai, were the elite heavy infantry arm of "
2542 "the Macedonian army."
2543 msgstr "Strieborné štíty, alebo aj Argyraspidai, boli elitnou ťažkou pechotou macedónskej armády."
2545 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsontooltip
2546 msgid ""
2547 "Upgrade Shield Bearer Champion Infantry to Silver Shields, with greater "
2548 "health and armor."
2549 msgstr ""
2551 #: simulation/data/technologies/successors/upgrade_mace_silvershields.jsongenericName
2552 msgid "Silver Shields Regiment"
2553 msgstr "Pluk Strieborných štítov "