Invincible women on survival of the fittest to prevent women fights and cheap tower...
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / hu.public-templates-other.po
blobf88fb65103e5ad8fd3890c6d89c9647531bf56ad
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2016
7 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015-2016
8 # Gellért Gyuris <gellert.gyuris@gmail.com>, 2014-2015
9 # Mátyás Demeter <mathias.demeter@gmail.com>, 2015
10 # Stew Den <stewden55@hotmail.com>, 2014
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-09-30 09:01+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 16:54+0000\n"
16 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/hu/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: hu\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: simulation/templates/template_gaia.xml:6
25 msgid "Gaia"
26 msgstr "Gaia"
28 #: simulation/templates/template_gaia_flora.xml:8
29 msgid "Generic Flora"
30 msgstr "Általános növényzet"
32 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush.xml:8
33 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:8
34 msgid "Bush"
35 msgstr "Bokor"
37 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:9
38 msgid "Berries"
39 msgstr "Bogyók"
41 #: simulation/templates/template_gaia_flora_bush_berry.xml:10
42 msgid "Gather the fruit from these bushes to accumulate Food."
43 msgstr "Gyümölcsök szedése ezekről a bokrokról élelem szerzéséhez."
45 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:5
46 msgid "Tree"
47 msgstr "Fa"
49 #: simulation/templates/template_gaia_flora_tree.xml:7
50 msgid "Chop down to accumulate Wood."
51 msgstr "Kivágásával fát gyűjthetsz."
53 #: simulation/templates/template_gaia_geo.xml:8
54 msgid "Generic Geology"
55 msgstr "Általános földtan"
57 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:4
58 msgid "Mineral"
59 msgstr "Ásvány"
61 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:5
62 msgid "Metal Mine"
63 msgstr "Fémbánya"
65 #: simulation/templates/template_gaia_geo_mineral.xml:6
66 msgid "A mineral deposit, providing access to rare forms of precious Metal."
67 msgstr "Ásványlelőhely, amely ritka és értékes fémhez biztosít hozzáférést."
69 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:4
70 msgid "Rock"
71 msgstr "Szikla"
73 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:5
74 msgid "Stone Mine"
75 msgstr "Kőbánya"
77 #: simulation/templates/template_gaia_geo_rock.xml:6
78 msgid "Mine these to provide Stone building material."
79 msgstr "Ebből bányászva kő építőanyag szerezhető."
81 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:8
82 msgid "Generic Ruins"
83 msgstr "Általános romok"
85 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:9
86 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:9
87 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:9
88 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:9
89 msgid "Ruins"
90 msgstr "Romok"
92 #: simulation/templates/template_gaia_ruins.xml:10
93 msgid "These ruins that can be mined for resources."
94 msgstr "Ezek a romok nyersanyagként kiaknázhatók."
96 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:8
97 msgid "Generic Treasure"
98 msgstr "Általános kincs"
100 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:9
101 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:9
102 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:9
103 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:9
104 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:9
105 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:9
106 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:9
107 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:9
108 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:9
109 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:9
110 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:9
111 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:9
112 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:9
113 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:9
114 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:9
115 msgid "Treasure"
116 msgstr "Kincs"
118 #: simulation/templates/template_gaia_treasure.xml:10
119 msgid "A treasure that can be quickly gathered."
120 msgstr "Egy kincs, amely gyorsan begyűjthető."
122 #: simulation/templates/template_structure.xml:55
123 msgid "Structure"
124 msgstr "Épület"
126 #: simulation/templates/template_unit.xml:40
127 msgid "Unit"
128 msgstr "Egység"
130 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:27
131 msgid "Army of Alexander the Great."
132 msgstr "Nagy Sándor serege."
134 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:28
135 msgid "Army of Alexander the Great"
136 msgstr "Nagy Sándor serege"
138 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_hero_alexander.xml:29
139 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:21
140 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:29
141 msgid "This is what an army would look like on the Strat Map."
142 msgstr "Ez az, ahogy egy seregnek ki kellene néznie a stratégiai térképen."
144 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:19
145 msgid "Army of Macedonia"
146 msgstr "Makedónia serege"
148 #: simulation/templates/campaigns/army_mace_standard.xml:20
149 msgid "Army of Macedon"
150 msgstr "Makedónia serege"
152 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:27
153 msgid "Army of Leonidas I."
154 msgstr "I. Leonidász serege."
156 #: simulation/templates/campaigns/army_spart_hero_leonidas.xml:28
157 msgid "Army of Leonidas I"
158 msgstr "I. Leonidász serege"
160 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:25
161 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:25
162 msgid "Market"
163 msgstr "Piac"
165 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:26
166 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:26
167 msgid "Settlement"
168 msgstr "Település"
170 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:27
171 msgid "Minor Greek Polis"
172 msgstr "Kisebb görög polisz"
174 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_minor_test.xml:28
175 msgid "This is a minor Greek city."
176 msgstr "Ez egy kisebb görög város."
178 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:27
179 msgid "Greek Polis"
180 msgstr "Görög polisz"
182 #: simulation/templates/campaigns/campaign_city_test.xml:28
183 msgid "This is a major Greek city."
184 msgstr "Ez egy jelentősebb görög város."
186 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:12
187 msgid "Religious Sanctuary"
188 msgstr "Vallási szentély"
190 #: simulation/templates/campaigns/campaign_religious_test.xml:13
191 msgid "Greek Religious Sanctuary"
192 msgstr "Görög vallási szentély"
194 #: simulation/templates/formations/battle_line.xml:5
195 msgid "Battle Line"
196 msgstr "Harcvonal"
198 #: simulation/templates/formations/box.xml:6
199 msgid "4 units required"
200 msgstr "4 egység szükséges"
202 #: simulation/templates/formations/box.xml:7
203 msgid "Box"
204 msgstr "Doboz"
206 #: simulation/templates/formations/column_closed.xml:5
207 msgid "Column Closed"
208 msgstr "Zárt oszlop"
210 #: simulation/templates/formations/column_open.xml:5
211 msgid "Column Open"
212 msgstr "Nyílt oszlop"
214 #: simulation/templates/formations/flank.xml:6
215 msgid "8 units required"
216 msgstr "8 egység szükséges"
218 #: simulation/templates/formations/flank.xml:7
219 msgid "Flank"
220 msgstr "Szárny"
222 #: simulation/templates/formations/line_closed.xml:5
223 msgid "Line Closed"
224 msgstr "Zárt vonal"
226 #: simulation/templates/formations/line_open.xml:5
227 msgid "Line Open"
228 msgstr "Nyílt vonal"
230 #: simulation/templates/formations/null.xml:5
231 msgid "None"
232 msgstr "Nincs"
234 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:6
235 msgid "10 melee infantry units required"
236 msgstr "10 közelharci gyalogos egység szükséges"
238 #: simulation/templates/formations/phalanx.xml:7
239 msgid "Phalanx"
240 msgstr "Phalanx"
242 #: simulation/templates/formations/scatter.xml:5
243 msgid "Scatter"
244 msgstr "Szétszóródás"
246 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:5
247 msgid "Only ranged units allowed"
248 msgstr "Csak távolsági egységek engedélyezettek"
250 #: simulation/templates/formations/skirmish.xml:6
251 msgid "Skirmish"
252 msgstr "Csatározás"
254 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:6
255 msgid "9 pike infantry units required"
256 msgstr "9 lándzsás gyalogos egység szükséges"
258 #: simulation/templates/formations/syntagma.xml:7
259 msgid "Syntagma"
260 msgstr "Szüntagma"
262 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:6
263 msgid "9 melee infantry units required"
264 msgstr "9 közelharci gyalogos egység szükséges"
266 #: simulation/templates/formations/testudo.xml:7
267 msgid "Testudo"
268 msgstr "Teknős"
270 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:6
271 msgid "3 cavalry units required"
272 msgstr "3 lovas egység szükséges"
274 #: simulation/templates/formations/wedge.xml:7
275 msgid "Wedge"
276 msgstr "Ék"
278 #: simulation/templates/gaia/fauna_bear.xml:18
279 msgid "Bear"
280 msgstr "Medve"
282 #: simulation/templates/gaia/fauna_boar.xml:18
283 msgid "Boar"
284 msgstr "Vaddisznó"
286 #: simulation/templates/gaia/fauna_camel.xml:9
287 msgid "Camel"
288 msgstr "Teve"
290 #: simulation/templates/gaia/fauna_chicken.xml:12
291 msgid "Chicken"
292 msgstr "Csirke"
294 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:18
295 msgid "Crocodylus niloticus"
296 msgstr "Crocodylus niloticus"
298 #: simulation/templates/gaia/fauna_crocodile.xml:19
299 msgid "Nile Crocodile"
300 msgstr "Nílusi krokodil"
302 #: simulation/templates/gaia/fauna_deer.xml:9
303 msgid "Deer"
304 msgstr "Szarvas"
306 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_bush.xml:33
307 msgid "African Bush Elephant"
308 msgstr "Afrikai bokor elefánt"
310 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_african_infant.xml:15
311 msgid "African Elephant (Infant)"
312 msgstr "Afrikai elefánt (újszülött)"
314 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_asian.xml:33
315 msgid "Asian Elephant"
316 msgstr "Ázsiai elefánt"
318 #: simulation/templates/gaia/fauna_elephant_north_african.xml:33
319 msgid "North African Elephant"
320 msgstr "Észak-afrikai elefánt"
322 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:5
323 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:5
324 msgid "Tuna Fish"
325 msgstr "Tonhal"
327 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish.xml:6
328 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tuna.xml:6
329 msgid "Collect food from this bountiful oceanic resource."
330 msgstr "Élelem gyűjtése ebből a bőséges óceáni nyersanyagból."
332 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:5
333 msgid "Tilapia Fish"
334 msgstr "Tilápia hal"
336 #: simulation/templates/gaia/fauna_fish_tilapia.xml:6
337 msgid "Collect food from this bountiful riparian resource."
338 msgstr "Élelem gyűjtése ebből a bőséges part menti nyersanyagból."
340 #: simulation/templates/gaia/fauna_gazelle.xml:9
341 msgid "Gazelle"
342 msgstr "Gazella"
344 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe.xml:12
345 msgid "Giraffe (Adult)"
346 msgstr "Zsiráf (felnőtt)"
348 #: simulation/templates/gaia/fauna_giraffe_infant.xml:9
349 msgid "Giraffe (Juvenile)"
350 msgstr "Zsiráf (fiatal)"
352 #: simulation/templates/gaia/fauna_goat.xml:15
353 msgid "Goat"
354 msgstr "Kecske"
356 #: simulation/templates/gaia/fauna_horse.xml:9
357 msgid "Horse"
358 msgstr "Ló"
360 #: simulation/templates/gaia/fauna_lion.xml:18
361 msgid "Lion"
362 msgstr "Oroszlán"
364 #: simulation/templates/gaia/fauna_lioness.xml:18
365 msgid "Lioness"
366 msgstr "Nőstény oroszlán"
368 #: simulation/templates/gaia/fauna_muskox.xml:9
369 msgid "Muskox"
370 msgstr "Pézsmatulok"
372 #: simulation/templates/gaia/fauna_peacock.xml:12
373 msgid "Peacock"
374 msgstr "Páva"
376 #: simulation/templates/gaia/fauna_pig.xml:15
377 msgid "Pig"
378 msgstr "Disznó"
380 #: simulation/templates/gaia/fauna_rabbit.xml:9
381 msgid "Rabbit"
382 msgstr "Nyúl"
384 #: simulation/templates/gaia/fauna_rhino.xml:18
385 msgid "Rhinoceros"
386 msgstr "Orrszarvú"
388 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:13
389 msgid "Great White"
390 msgstr "Nagy fehér"
392 #: simulation/templates/gaia/fauna_shark.xml:14
393 msgid "Shark"
394 msgstr "Cápa"
396 #: simulation/templates/gaia/fauna_sheep.xml:15
397 msgid "Sheep"
398 msgstr "Bárány"
400 #: simulation/templates/gaia/fauna_tiger.xml:18
401 msgid "Tiger"
402 msgstr "Tigris"
404 #: simulation/templates/gaia/fauna_walrus.xml:23
405 msgid "Walrus"
406 msgstr "Rozmár"
408 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_fin.xml:8
409 msgid "Fin Whale"
410 msgstr "Barázdásbálna"
412 #: simulation/templates/gaia/fauna_whale_humpback.xml:8
413 msgid "Humpback Whale"
414 msgstr "Hosszúszárnyú bálna"
416 #: simulation/templates/gaia/fauna_wildebeest.xml:9
417 msgid "Wildebeest"
418 msgstr "Gnú"
420 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf.xml:18
421 msgid "Wolf"
422 msgstr "Farkas"
424 #: simulation/templates/gaia/fauna_wolf_snow.xml:18
425 msgid "Snow Wolf"
426 msgstr "Hófarkas"
428 #: simulation/templates/gaia/fauna_zebra.xml:9
429 msgid "Zebra"
430 msgstr "Zebra"
432 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_badlands.xml:8
433 msgid "Hardy Bush"
434 msgstr "Klímatűrő bokor"
436 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:4
437 msgid "Forage"
438 msgstr "Takarmány"
440 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:5
441 msgid "Grapes"
442 msgstr "Szőlő"
444 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_grapes.xml:6
445 msgid "Gather grapes from these vines for Food."
446 msgstr "Szőlő szüretelése ezekről a tőkékről élelemért."
448 #: simulation/templates/gaia/flora_bush_temperate.xml:8
449 msgid "Deciduous Bush"
450 msgstr "Lombhullató bokor"
452 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_acacia.xml:4
453 msgid "Acacia Tree"
454 msgstr "Akácia fa"
456 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_aleppo_pine.xml:4
457 msgid "Aleppo Pine Tree"
458 msgstr "Aleppó-fenyő"
460 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_apple.xml:8
461 msgid "Apple Tree"
462 msgstr "Almafa"
464 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_baobab.xml:8
465 msgid "Baobab"
466 msgstr "Majomkenyérfa"
468 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_carob.xml:4
469 msgid "Carob Tree"
470 msgstr "Szentjánoskenyérfa"
472 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_patch.xml:8
473 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_short.xml:4
474 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cretan_date_palm_tall.xml:4
475 msgid "Cretan Date Palm"
476 msgstr "Krétai datolyapálma"
478 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_cypress.xml:4
479 msgid "Cypress Tree"
480 msgstr "Ciprusfa"
482 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_date_palm.xml:4
483 msgid "Date Palm"
484 msgstr "Datolyapálma"
486 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_dead.xml:4
487 msgid "Dead Tree"
488 msgstr "Korhadt fa"
490 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech.xml:4
491 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_euro_beech_aut.xml:4
492 msgid "European Beech Tree"
493 msgstr "Európai bükkfa"
495 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:8
496 msgid "Fig"
497 msgstr "Füge"
499 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_fig.xml:10
500 msgid "Gather figs for Food."
501 msgstr "Füge szüretelése élelemért."
503 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_medit_fan_palm.xml:4
504 msgid "Mediterranean Fan Palm"
505 msgstr "Lószőrpálma"
507 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak.xml:4
508 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut.xml:4
509 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_aut_new.xml:4
510 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_dead.xml:4
511 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_new.xml:4
512 msgid "Oak Tree"
513 msgstr "Tölgyfa"
515 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_oak_large.xml:4
516 msgid "Large Oak Tree"
517 msgstr "Nagy tölgyfa"
519 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_olive.xml:8
520 msgid "Olive Tree"
521 msgstr "Olajfa"
523 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropic.xml:4
524 msgid "Palm"
525 msgstr "Pálma"
527 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_palm_tropical.xml:4
528 msgid "Tropical Palm"
529 msgstr "Trópusi pálma"
531 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine.xml:4
532 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_pine_w.xml:4
533 msgid "Pine Tree"
534 msgstr "Fenyő"
536 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar.xml:4
537 msgid "Poplar Tree"
538 msgstr "Nyárfa"
540 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_poplar_lombardy.xml:4
541 msgid "Lombardy Poplar Tree"
542 msgstr "Jegenyenyárfa"
544 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_senegal_date_palm.xml:4
545 msgid "Senegal Date Palm"
546 msgstr "Szenegáli datolyapálma"
548 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_tamarix.xml:4
549 msgid "Tamarix Tree"
550 msgstr "Tamariszkuszfa"
552 #: simulation/templates/gaia/flora_tree_toona.xml:4
553 msgid "Toona Tree"
554 msgstr "Túnafa"
556 #: simulation/templates/gaia/special_ruins.xml:10
557 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_column_doric.xml:10
558 msgid "Ancient Ruins"
559 msgstr "Ősi romok"
561 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:9
562 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:9
563 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:9
564 msgid "Stone Ruins"
565 msgstr "Kő romok"
567 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_standing_stone.xml:10
568 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:10
569 msgid "Celtic Standing Stone"
570 msgstr "Kelta állókő"
572 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_egyptian.xml:10
573 msgid "Ptolemaic Egyptian Statues"
574 msgstr "Ptolemaioszi egyiptomi szobrok"
576 #: simulation/templates/gaia/special_ruins_stone_statues_roman.xml:10
577 msgid "Roman Statues"
578 msgstr "Római szobrok"
580 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrel.xml:10
581 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_bin.xml:10
582 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_crate.xml:10
583 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_jars.xml:10
584 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:9
585 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:9
586 msgid "Food Treasure"
587 msgstr "Élelemkincs"
589 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_barrels_buried.xml:10
590 msgid "Half-buried Barrels"
591 msgstr "Félig elásott hordók"
593 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_big.xml:10
594 msgid "Persian Food Stores"
595 msgstr "Perzsa élelemraktárak"
597 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_food_persian_small.xml:10
598 msgid "Persian Food Treasure"
599 msgstr "Perzsa élelemkincs"
601 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_golden_fleece.xml:10
602 msgid "Golden Fleece"
603 msgstr "Aranygyapjú"
605 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:9
606 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:9
607 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:9
608 msgid "Metal Treasure"
609 msgstr "Fémkincs"
611 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal.xml:10
612 msgid "Secret Box"
613 msgstr "Titkos doboz"
615 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_bigl.xml:10
616 msgid "Persian Wares"
617 msgstr "Perzsa áruk"
619 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_metal_persian_small.xml:10
620 msgid "Persian Rugs"
621 msgstr "Perzsa szőnyegek"
623 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_pegasus.xml:10
624 msgid "Pegasus"
625 msgstr "Pegazus"
627 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_standing_stone.xml:9
628 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_stone.xml:10
629 msgid "Stone Treasure"
630 msgstr "Kőkincs"
632 #: simulation/templates/gaia/special_treasure_wood.xml:10
633 msgid "Wood Treasure"
634 msgstr "Fakincs"
636 #: simulation/templates/other/bench.xml:20
637 msgid "Bench"
638 msgstr "Pad"
640 #: simulation/templates/other/bench.xml:21
641 msgid "Wooden Bench"
642 msgstr "Fapad"
644 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:16
645 #: simulation/templates/other/bridge_hele.xml:17
646 msgid "Bridge"
647 msgstr "Híd"
649 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:16
650 #: simulation/templates/other/bridge_wooden.xml:17
651 msgid "Wooden Bridge"
652 msgstr "Fahíd"
654 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:22
655 msgid "Sacrificial Temple"
656 msgstr "Áldozati templom"
658 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:23
659 msgid "Tophet"
660 msgstr "Tophet"
662 #: simulation/templates/other/cart_tophet.xml:24
663 msgid "Train physicians and Sacred Band Cavalrymen."
664 msgstr "Orvosok és a Szent csapat lovasainak kiképzése."
666 #: simulation/templates/other/celt_hut.xml:21
667 msgid "Hut"
668 msgstr "Kunyhó"
670 #: simulation/templates/other/celt_longhouse.xml:22
671 msgid "Longhouse"
672 msgstr "Hosszúház"
674 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:20
675 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:20
676 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:20
677 msgid "Column"
678 msgstr "Oszlop"
680 #: simulation/templates/other/column_doric.xml:21
681 msgid "Doric Column"
682 msgstr "Dór oszlop"
684 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen.xml:21
685 #: simulation/templates/other/column_doric_fallen_b.xml:21
686 msgid "Fallen Doric Column"
687 msgstr "Ledőlt dór oszlop"
689 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:21
690 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:21
691 msgid "Fence"
692 msgstr "Kerítés"
694 #: simulation/templates/other/fence_long.xml:22
695 msgid "Long Wooden Fence"
696 msgstr "Hosszú fakerítés"
698 #: simulation/templates/other/fence_short.xml:22
699 msgid "Short Wooden Fence"
700 msgstr "Rövid fakerítés"
702 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:21
703 #: simulation/templates/other/fence_stone.xml:22
704 msgid "Stone Fence"
705 msgstr "Kőkerítés"
707 #: simulation/templates/other/generic_field.xml:9
708 msgid "Wheat Field"
709 msgstr "Búzamező"
711 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:29
712 msgid "Epic Temple"
713 msgstr "Hatalmas templom"
715 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:30
716 msgid "Naos Parthenos"
717 msgstr "Naos Parthenos"
719 #: simulation/templates/other/hellenic_epic_temple.xml:32
720 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
721 msgstr "Egységek beszállásolása a gyors gyógyításukhoz."
723 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:25
724 msgid "Portico"
725 msgstr "Oszlopsor"
727 #: simulation/templates/other/hellenic_propylaea.xml:26
728 msgid "Propylaea"
729 msgstr "Propülaia"
731 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:25
732 msgid "Stoa"
733 msgstr "Oszlopcsarnok"
735 #: simulation/templates/other/hellenic_stoa.xml:26
736 msgid "Hellenic Stoa"
737 msgstr "Görög oszlopcsarnok"
739 #: simulation/templates/other/maur_palace.xml:12
740 msgid "Harmya"
741 msgstr "Harmya"
743 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:20
744 msgid "Obelisk"
745 msgstr "Obeliszk"
747 #: simulation/templates/other/obelisk.xml:21
748 msgid "Egyptian Obelisk"
749 msgstr "Egyiptomi obeliszk"
751 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:16
752 msgid "Palisade Angle Spike"
753 msgstr "Palánk sarokcövek"
755 #: simulation/templates/other/palisades_angle_spike.xml:17
756 msgid "Big Spike"
757 msgstr "Nagy cövek"
759 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:15
760 msgid "Palisade Curve"
761 msgstr "Palánk kanyarulat"
763 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_curve.xml:16
764 msgid "Wooden Wall Corner"
765 msgstr "Fafal sarok"
767 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:15
768 msgid "Palisade End"
769 msgstr "Palánkvég"
771 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_end.xml:16
772 msgid "Wooden Wall End"
773 msgstr "Fafalvég"
775 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:5
776 msgid "Palisade Fort"
777 msgstr "Palánk erőd"
779 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_fort.xml:6
780 msgid "Sentry Tower"
781 msgstr "Őrtorony"
783 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:18
784 msgid "Palisade Gate"
785 msgstr "Palánk kapu"
787 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_gate.xml:19
788 msgid "Wooden Gate"
789 msgstr "Fakapu"
791 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:27
792 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:27
793 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:26
794 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:15
795 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:26
796 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:6
797 msgid "Palisade"
798 msgstr "Palánk"
800 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_long.xml:28
801 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_medium.xml:28
802 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_short.xml:27
803 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_straight.xml:16
804 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_tower.xml:27
805 #: simulation/templates/other/wallset_palisade.xml:5
806 msgid "Wooden Wall"
807 msgstr "Fafal"
809 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:15
810 msgid "Outpost"
811 msgstr "Előőrs"
813 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_outpost.xml:16
814 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:16
815 msgid "Wooden Watch Tower"
816 msgstr "Fa őrtorony"
818 #: simulation/templates/other/palisades_rocks_watchtower.xml:15
819 msgid "Watchtower"
820 msgstr "Őrtorony"
822 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:16
823 msgid "Spikes Small"
824 msgstr "Alacsony cövekek"
826 #: simulation/templates/other/palisades_small_spikes.xml:17
827 msgid "Small Spikes"
828 msgstr "Alacsony cövekek"
830 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:16
831 msgid "Spikes Tall"
832 msgstr "Magas cövekek"
834 #: simulation/templates/other/palisades_tall_spikes.xml:17
835 msgid "Tall Spikes"
836 msgstr "Magas cövekek"
838 #: simulation/templates/other/pers_apartment_block.xml:15
839 msgid "Apartment Block"
840 msgstr "Bérháztömb"
842 #: simulation/templates/other/pers_house_a.xml:12
843 msgid "House"
844 msgstr "Ház"
846 #: simulation/templates/other/pers_house_b.xml:15
847 #: simulation/templates/other/pers_inn.xml:15
848 msgid "Inn"
849 msgstr "Fogadó"
851 #: simulation/templates/other/pers_warehouse.xml:12
852 msgid "Warehouse"
853 msgstr "Raktár"
855 #: simulation/templates/other/plane.xml:41
856 msgid "P-51 Mustang"
857 msgstr "P-51 Mustang"
859 #: simulation/templates/other/plane.xml:43
860 msgid "A World War 2 American fighter plane."
861 msgstr "Egy 2. világháborús amerikai vadászrepülőgép."
863 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:9
864 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:9
865 msgid "Pyramid"
866 msgstr "Piramis"
868 #: simulation/templates/other/pyramid_great.xml:10
869 msgid "Great Pyramid"
870 msgstr "Nagy piramis"
872 #: simulation/templates/other/pyramid_minor.xml:10
873 msgid "Minor Pyramid"
874 msgstr "Kisebb piramis"
876 #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:20
877 msgid "Colonnade"
878 msgstr "Oszlopcsarnok"
880 #: simulation/templates/other/sele_colonnade.xml:21
881 msgid "Corinthian Colonnade"
882 msgstr "Korinthoszi oszlopcsarnok"
884 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:10
885 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:10
886 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:10
887 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:10
888 msgid "Shipwreck"
889 msgstr "Hajóroncs"
891 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck.xml:11
892 msgid "A decaying military shipwreck. A good opportunity for any businessman."
893 msgstr "Egy pusztuló katonai hajóroncs. Jó lehetőség bármely üzletembernek."
895 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_debris.xml:10
896 msgid "Shipwreck Cargo"
897 msgstr "Hajóroncs rakomány"
899 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_ram_bow.xml:11
900 msgid ""
901 "A shipwreck with much loss of life. A good opportunity for any businessman."
902 msgstr "Egy hajóroncs sok elveszett élettel. Jó lehetőség bármely üzletembernek."
904 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat.xml:11
905 msgid ""
906 "The wreck of a small cargo ship. A good opportunity for any businessman."
907 msgstr "Egy kis teherhajó roncsa. Jó lehetőség bármely üzletembernek."
909 #: simulation/templates/other/special_treasure_shipwreck_sail_boat_cut.xml:11
910 msgid "A cargo ship rammed in half. A good opportunity for any businessman."
911 msgstr "Egy kettétört teherhajó. Jó lehetőség bármely üzletembernek."
913 #: simulation/templates/other/stall_big.xml:12
914 msgid "Big stall"
915 msgstr "Nagy bódé"
917 #: simulation/templates/other/stall_med.xml:12
918 msgid "Medium stall"
919 msgstr "Közepes bódé"
921 #: simulation/templates/other/stall_small_a.xml:12
922 #: simulation/templates/other/stall_small_b.xml:12
923 msgid "Small stall"
924 msgstr "Kis bódé"
926 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:20
927 #: simulation/templates/other/table_square.xml:20
928 msgid "Table"
929 msgstr "Asztal"
931 #: simulation/templates/other/table_rectangle.xml:21
932 msgid "Rectangle Table"
933 msgstr "Téglalap asztal"
935 #: simulation/templates/other/table_square.xml:21
936 msgid "Square Table"
937 msgstr "Négyzetes asztal"
939 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:10
940 msgid "Unfinished Greek Temple"
941 msgstr "Befejezetlen görög templom"
943 #: simulation/templates/other/unfinished_greek_temple.xml:12
944 msgid "This temple is unfinished and has fallen to ruin."
945 msgstr "Ez a templom befejezetlen és romokban hever."
947 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_10.xml:5
948 msgid ""
949 "Changes in a 10-pop house for civilisations with those houses, is deleted "
950 "for other civs"
951 msgstr "Átváltozik egy 10 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik."
953 #: simulation/templates/skirmish/structures/default_house_5.xml:9
954 msgid ""
955 "Changes in a 5-pop house for civilisations with those houses, is deleted for"
956 " other civs"
957 msgstr "Átváltozik egy 5 személyes házzá azoknál a civilizációknál, ahol van ilyen ház. Más civilizációknál törlődik."
959 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:15
960 #: simulation/templates/special/marker_object_sound.xml:16
961 msgid "Marker"
962 msgstr "Jelölő"
964 #: simulation/templates/special/player.xml:56
965 msgid "Player"
966 msgstr "Játékos"
968 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
969 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
970 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
971 #: simulation/templates/special_units/sele_mechanical_siege_lithobolos_common.xml:5
972 msgid "Lithobólos"
973 msgstr "Lithobólos"
975 #: simulation/templates/special_units/athen_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
976 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
977 #: simulation/templates/special_units/mace_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
978 #: simulation/templates/special_units/spart_mechanical_siege_oxybeles_common.xml:5
979 msgid "Oxybelḗs"
980 msgstr "Oxybelḗs"
982 #: simulation/templates/special_units/cart_mechanical_siege_ballista_common.xml:5
983 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_ballista_common.xml:20
984 msgid "Ballista"
985 msgstr "Nyílvető"
987 #: simulation/templates/special_units/ptol_mechanical_siege_polybolos_common.xml:5
988 msgid "Polybolos"
989 msgstr "Polybolos"
991 #: simulation/templates/special_units/rome_mechanical_siege_scorpio_common.xml:16
992 msgid "Scorpio"
993 msgstr "Skorpió"