Invincible women on survival of the fittest to prevent women fights and cheap tower...
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / es_MX.public-simulation-other.po
blob90ab42bc445044c02b50ec4335d022e57b60515f
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Edgar Carballo <karvayoEdgar@gmail.com>, 2015
7 # Ivan <navicgamboa@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-09-30 09:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/es_MX/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: es_MX\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
22 #. using lowercase for your language).
23 #: simulation/ai/common-api/shared.js:203
24 msgctxt "withinSentence"
25 msgid "Food"
26 msgstr ""
28 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
29 #. using lowercase for your language).
30 #: simulation/ai/common-api/shared.js:205
31 msgctxt "withinSentence"
32 msgid "Wood"
33 msgstr ""
35 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
36 #. using lowercase for your language).
37 #: simulation/ai/common-api/shared.js:207
38 msgctxt "withinSentence"
39 msgid "Metal"
40 msgstr ""
42 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
43 #. using lowercase for your language).
44 #: simulation/ai/common-api/shared.js:209
45 msgctxt "withinSentence"
46 msgid "Stone"
47 msgstr ""
49 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:9
50 #, javascript-format
51 msgid ""
52 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
53 "join me."
54 msgstr ""
56 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
57 #, javascript-format
58 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
59 msgstr "Estoy iniciando un ataque contra %(_player_)s."
61 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:13
62 #, javascript-format
63 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
64 msgstr "Acabo de enviar una armada contra %(_player_)s."
66 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
67 #, javascript-format
68 msgid "Let me regroup my army and I am with you against %(_player_)s."
69 msgstr "Sólo déjame agrupar mi armada y te ayudo contra %(_player_)s."
71 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:33
72 #, javascript-format
73 msgid "I am doing the final preparation and I will attack %(_player_)s."
74 msgstr "Estoy haciendo las últimas preparaciones y luego atacaré a %(_player_)s."
76 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:38
77 #, javascript-format
78 msgid ""
79 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, as I have another"
80 " attack foreseen against %(_player_2)s."
81 msgstr "no puedo ayudarte contra %(_player_)s por ahora, ya que tengo un ataque previsto contra %(_player_2)s."
83 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:40
84 #, javascript-format
85 msgid ""
86 "Sorry, I do not have enough soldiers currently, but my next attack will "
87 "target %(_player_)s."
88 msgstr "Disculpa, no tengo suficientes soldados, pero mi próximo ataque será contra %(_player_)s."
90 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:63
91 #, javascript-format
92 msgid "Here is a gift for %(_player_)s, make a good use of it."
93 msgstr "Toma un regalo para %(_player_)s, haz un buen uso de él."
95 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
96 #, javascript-format
97 msgid "I see you are in a bad situation %(_player_)s, I hope this will help."
98 msgstr "Veo que estás en una mala situación %(_player_)s, espero y esto ayude."
100 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:67
101 #, javascript-format
102 msgid ""
103 "I can help you this time %(_player_)s, but try to assemble more resources in"
104 " the future."
105 msgstr ""
107 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:83
108 #, javascript-format
109 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
110 msgstr "Necesito %(resource)s, ¿ me puedes ayudar? Te lo recompesare."
112 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
113 #, javascript-format
114 msgid ""
115 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
116 "provide me some %(resource)s."
117 msgstr "Participaré más eficientemente en esta nuestra guerra común si me ayudas con algo de %(resource)s."
119 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:87
120 #, javascript-format
121 msgid ""
122 "If you have some %(resource)s excess, that would help me strengthen my army."
123 msgstr ""
125 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
126 #, javascript-format
127 msgid ""
128 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
129 "all of us."
130 msgstr "Acabo de establecer una nueva ruta con %(_player_)s. Este acuerdo nos beneficiará a todos."
132 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:105
133 #, javascript-format
134 msgid ""
135 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
136 "profits."
137 msgstr ""
139 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:120
140 #, javascript-format
141 msgid "I am advancing to the %(phase)s."
142 msgstr "Estoy entrando a la %(phase)s."
144 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:122
145 #, javascript-format
146 msgid "I have reached the %(phase)s."
147 msgstr "He entrado a la %(phase)s."
149 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:3
150 msgid ""
151 "Warning: This is an advanced tutorial and goes quite fast. If you don't keep"
152 " up just restart and try again. Practise makes perfect!"
153 msgstr "Advertencia: Este es un tutorial avanzado y va bastante rápido. Si no puedes seguir el ritmo reinicia y vuelve a empezar. ¡La práctica hace al maestro!"
155 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:8
156 msgid ""
157 "Lets get started, first train a batch (shift click) of 5 female citizens "
158 "from the CC (Civil Center)."
159 msgstr "Empezemos, primero crea un grupo (shift+click) de 5 mujeres desde el CC(Centro Civico)"
161 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:13
162 msgid ""
163 "Now, assign your female citizens to gather berries, your cavalryman to hunt "
164 "the chickens and the citizen soldiers to gather wood."
165 msgstr "Ahora , asigna a tus mujeres a recolectar frutos, tu hombre a caballo a cazar gallinas y a los soldados a recolectar madera."
167 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:18
168 msgid "Now set the rally point of your civil center on the berries."
169 msgstr "Ahora posiciona el punto de reunión de tu centro cívico en las bayas silvestres."
171 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:23
172 msgid ""
173 "Queue some slingers to train after the female citizens, you won't have "
174 "enough resources for a batch."
175 msgstr "Pon en cola a algunos honderos después de las ciudadanas, no tienes suficientes recursos para un grupo entero."
177 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:28
178 msgid ""
179 "When your female citizens have finished training, use 4 to build a house "
180 "nearby."
181 msgstr "Cuando tus 5 ciudadanas hayan sido reclutadas, utiliza a 4 de ellas para construir una casa en las cercanías."
183 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:33
184 msgid ""
185 "Set the CC's rally point on the nearby trees, queue more slingers, you want "
186 "to train 6 right now."
187 msgstr "Posiciona el punto de reunión del centro cívico en los árboles cercanos, pon en cola a más honderos, querrás reclutar a 6 por el momento."
189 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:38
190 msgid "Queue a batch of 5 female citizens."
191 msgstr "Pon en cola a 5 ciudadanas."
193 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:43
194 msgid "Use shift-click to queue another house for the 4 builders."
195 msgstr "Utiliza mayús + clic para ponerles en cola otra casa a los 4 constructores."
197 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:48
198 msgid ""
199 "Set the rally point back to the berries once all of the citizen soldiers "
200 "have finished training."
201 msgstr "Vuelve a poner el punto de reunión en las bayas cuando todos los ciudadanos-soldado hayan sido reclutados."
203 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:53
204 msgid ""
205 "Send one citizen soldier to gather stone, send 2 others to build a "
206 "storehouse near the southern trees."
207 msgstr "Envía a un ciudadano-soldado a conseguir piedra, envía a otros 2 a construir un almacén cerca de los árboles al sur."
209 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:58
210 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:78
211 msgid "Queue another 5 female citizens."
212 msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas."
214 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:63
215 msgid "Use a female citizen to construct a field next to your CC."
216 msgstr "Utiliza a una ciudadana para construir un huerto cerca de tu centro cívico."
218 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:68
219 msgid ""
220 "Your cavalryman has probably run out of chickens by now, there are some "
221 "goats to the left of your base."
222 msgstr "Es probable que a tu jinete ya no le queden pollos, hay unas cuantas cabras a la izquierda de tu base."
224 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:73
225 msgid "Use 2-3 more female citizens to construct the field."
226 msgstr "Utiliza a 2 o 3 ciudadanas más para construir el huerto."
228 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:83
229 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:128
230 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:138
231 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:163
232 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:188
233 msgid "Queue another house."
234 msgstr "Pon en cola la construcción de otra casa."
236 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:88
237 msgid ""
238 "The berry bushes are getting crowded, send some female citizens to work the "
239 "field, set the rally point there."
240 msgstr "Las bayas silvestres se están llenando de gente, envía a algunas ciudadanas a trabajar al huerto, y posiciona el punto de encuentro allí."
242 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:93
243 msgid "Queue another 5 female citizens, these should gather stone."
244 msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para conseguir piedra."
246 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:98
247 msgid ""
248 "Move your woodcutters to the trees near the storehouse so they don’t have to"
249 " walk as far."
250 msgstr "Mueve a tus leñadores hacia los árboles cerca del almacén. De esta forma no tendrán que caminar tan lejos."
252 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:103
253 msgid ""
254 "Make sure the workers from the berry bushes are used to gather from the "
255 "field rather than standing idle when they run out."
256 msgstr "Asegúrate de que las unidades trabajando en las bayas silvestres se utilizan para conseguir comida del huerto en vez de quedarse paradas una vez hayan terminado."
258 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:108
259 msgid "Queue another house to be built."
260 msgstr "Pon en cola la construcción de otra casa."
262 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:113
263 msgid "Queue 5 more female citizens. These will gather wood."
264 msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas, para conseguir madera."
266 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:118
267 msgid ""
268 "Build another field, this decreases the amount of walking for your female "
269 "citizens."
270 msgstr "Construye otro huerto, esto reduce el ir y venir de tus ciudadanas."
272 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:123
273 msgid ""
274 "Train some more slingers, send them to gather stone. Train about 5, you may "
275 "not have enough resources for a batch right now."
276 msgstr "Recluta a más honderos, y envíalos a conseguir piedra. Recluta a unos 5 más, puede que no tengas suficientes recursos para un grupo entero por ahora."
278 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:133
279 msgid "Queue another batch of 5 female citizens. These will gather wood."
280 msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para conseguir madera."
282 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:143
283 msgid "Queue a batch of spearmen."
284 msgstr "Pon en cola a un grupo de lanceros."
286 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:148
287 msgid "Research the stone mining technology from the storehouse."
288 msgstr "Investiga la tecnología de explotación pedrera en el almacén."
290 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:153
291 msgid "Queue a batch of slingers."
292 msgstr "Pon en cola a unos cuantos honderos."
294 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:158
295 msgid ""
296 "Move 3 women from wood and 3 from stone to farming. Women are cheap to train"
297 " initially but later in the game it is best to maximize efficiency as you "
298 "are able to train more citizen soldiers."
299 msgstr "Mueve a 3 mujeres que estén recogiendo leña y a 3 que estén picando piedra y ponlas a cultivar. En un principio las mujeres son más baratas de reclutar, pero cuando el juego esté más avanzado lo mejor es maximizar la eficiencia, ya que serás capaz de reclutar a más ciudadanos-soldado."
301 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:168
302 msgid ""
303 "The slingers that you queued earlier should gather stone once they are "
304 "trained."
305 msgstr "Los honderos que pusiste en cola antes deberán picar piedra una vez hayan sido reclutados."
307 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:173
308 msgid "Queue a batch of spearmen, they should gather wood."
309 msgstr "Pon en cola a un grupo de lanceros para conseguir leña."
311 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:178
312 msgid "Next queue a batch of slingers."
313 msgstr "A continuación pon en cola a un grupo de honderos."
315 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:183
316 msgid ""
317 "Send some of the stone miners to mine metal, getting ready for the next age."
318 msgstr "Envía a unos cuantos de tus mineros de piedra a picar metal, con el que prepararte para la siguiente edad."
320 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:193
321 msgid "Start researching Phase 2."
322 msgstr "Comienza a investigar la Fase 2."
324 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:198
325 msgid "Queue some slingers."
326 msgstr "Pon en cola a unos cuantos honderos."
328 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:203
329 msgid ""
330 "When you have advanced, use a single citizen soldier to place a barracks "
331 "foundation. Then use the rest of the non food or house building female "
332 "citizens to construct it."
333 msgstr "Cuando hayas avanzado, utiliza a un solo ciudadano-soldado para construir los cimientos de un cuartel. Después utiliza al resto de las ciudadanas que no estén recogiendo comida o construyendo casas para ayudarle."
335 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:208
336 msgid "Queue 5 more females for construction work."
337 msgstr "Pon en cola a otras 5 ciudadanas para construir edificios."
339 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:213
340 msgid ""
341 "Queue a batch of slingers to gather the trees on the north side of your "
342 "base."
343 msgstr "Pon en cola a un grupo de honderos para que recojan leña en la parte norte de tu base."
345 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:218
346 msgid ""
347 "This is the end of the walkthrough. This should give you a good idea of how "
348 "to build up a nice economy rapidly."
349 msgstr "Aquí termina el tutorial. Ya deberías tener una idea bastante aproximada de cómo conseguir y mantener una economía sostenible rápidamente."
351 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:223
352 msgid ""
353 "At this point you should be able to fully use both training facilities, keep"
354 " putting units into economic work, to keep growing faster and faster."
355 msgstr "Llegados a este punto deberías utilizar ambas estructuras de reclutamiento, y seguir asignando unidades a la explotación de recursos, para seguir creciendo más y más rápido."
357 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:228
358 msgid ""
359 "From this point you have a good base to build an army and wipe out the "
360 "opposition."
361 msgstr "Ahora mismo tienes una buena base con la que construir un ejército y acabar con todos los que se te opongan."
363 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:233
364 msgid "The key points to remember are:"
365 msgstr "Los puntos clave a recordar son:"
367 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:238
368 msgid ""
369 " - Don't have any idle units. Shift click queuing and rally points are very "
370 "useful."
371 msgstr "- No dejes a nadie inactivo. Técnicas como poner en cola con mayús + clic, o establecer puntos de reunión pueden resultar muy útiles."
373 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:243
374 msgid ""
375 " - Use all of your resources, stockpiled resources are waste, having too "
376 "much of a resource is waste."
377 msgstr "- Utiliza todos tos recursos de los que dispongas, no los reserves para otra ocasión, especialmente cuando tengas muchos."
379 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:248
380 msgid ""
381 " - Use the right units for the right task, female citizens gather food, "
382 "cavalry hunt, citizen soldiers do the rest."
383 msgstr "- Utiliza a las unidades adecuadas para el trabajo, las ciudadanas consiguen comida, los jinetes cazan, los ciudadanos-soldado se encargan del resto."
385 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:253
386 msgid ""
387 " - Don't be afraid to swap units from one resource to another, see point 2. "
388 "Make sure they deposit what they are carrying first though."
389 msgstr "- No tengas miedo de mover unidades de un recurso a otro, mira el punto 2. Aún así, asegúrate de que primero depositan lo que llevan."
391 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:258
392 msgid ""
393 " - Build enough houses, your CC should be kept busy as much as possible."
394 msgstr "- Construye suficientes casas, tu centro cívico deberá mantenerse ocupado tanto como te sea posible."
396 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:263
397 msgid ""
398 " - Female citizens are cheap, so you can build more of them and gather more "
399 "resources."
400 msgstr "- Las ciudadanas son más baratas, por lo que puedes reclutar mayor cantidad y conseguir más recursos."
402 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:268
403 msgid ""
404 " - Don't get carried away on the last point or you will get raided and have "
405 "no defense."
406 msgstr "- No sigas al pie de la letra este último punto o te encontrarás invadido y sin defensas."
408 #: simulation/ai/tutorial-ai/economic_walkthrough.js:273
409 msgid ""
410 "Each map is different, so you will need to play slightly differently on "
411 "each. This should give an outline for a high resource map."
412 msgstr "Cada mapa es un mundo, por lo que tendrás que utilizar estrategias ligeramente distintas en cada uno de ellos. Con este tutorial esperamos darte una idea de como hacerlo en un mapa rico en recursos."
414 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:4
415 msgid ""
416 "Welcome to the 0 A.D. tutorial. First left-click on a female citizen, then "
417 "Right-click on a berry bush nearby to make the unit collect food. Female "
418 "citizens gather food faster than other units."
419 msgstr "Bienvenido al tutorial de 0 A.D. Para empezar, haz clic izquierdo sobre una ciudadana, y luego clic derecho sobre un arbusto con bayas para hacer que recoja comida. Las ciudadanas recogen comida mucho más rápido que otras unidades."
421 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:7
422 msgid ""
423 "Select the citizen-soldier, right-click on a tree near the Civil Center to "
424 "begin collecting wood. Citizen-soldiers gather wood faster than female "
425 "citizens."
426 msgstr "Selecciona al ciudadano-soldado, y haz clic derecho en un árbol que esté cerca del centro cívico para empezar a recoger madera. Los ciudadanos soldado recogen madera más rápido que las ciudadanas."
428 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:11
429 msgid ""
430 "Select the Civil Center building, and shift-click on the Hoplite icon (2nd "
431 "in the row) once to begin training 5 Hoplites."
432 msgstr "Selecciona el centro cívico, y mientras mantienes pulsada la tecla Mayús haz clic en el icono del hoplita (el segundo de la fila) una sola vez para reclutar a 5 hoplitas."
434 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:15
435 msgid ""
436 "Select the two idle female citizens and build a house nearby by selecting "
437 "the house icon. Place the house by left-clicking on a piece of land."
438 msgstr "Selecciona a las dos ciudadanas y construye una casa en las cercanías haciendo clic en el icono adecuado. Posiciona la casa haciendo clic con el botón izquierdo en una zona de tierra despejada."
440 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:21
441 msgid ""
442 "Select the newly trained Hoplites and assign them to build a storehouse "
443 "beside some nearby trees. They will begin to gather wood when it's "
444 "constructed."
445 msgstr "Selecciona los hoplitas recién reclutados y ordénales construir un almacén al lado de alguna zona arbolada en las cercanías. Comenzarán a conseguir leña una vez hayan terminado."
447 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:27
448 msgid ""
449 "Build a set of 5 skirmishers by shift-clicking on the skirmisher icon (3rd "
450 "in the row) in the Civil Center."
451 msgstr "Recluta a un grupo de 5 escaramuceros haciendo mayús + clic en su icono del centro cívico (el tercero de la fila)."
453 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:33
454 msgid ""
455 "Build a farmstead in an open space beside the Civil Center using any idle "
456 "builders."
457 msgstr "Construye una alquería en un sitio despejado cerca del centro cívico con unos cuantos trabajadores desocupados."
459 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:39
460 msgid ""
461 "Once the farmstead is constructed, its builders will automatically begin "
462 "gathering food if there is any nearby. Select the builders and instead make "
463 "them construct a field beside the farmstead."
464 msgstr "Una vez que se haya construido la alquería, sus constructores comenzarán a recoger comida en las cercanías. En vez de eso, vuelve a seleccionar a los constructores y hazles construir un huerto al lado de la alquería."
466 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:45
467 msgid ""
468 "The field's builders will now automatically begin collecting food from the "
469 "field. Using the newly created group of skirmishers, get them to build "
470 "another house nearby."
471 msgstr "Los constructores del huerto comenzarán a recoger comida automáticamente. Utiliza al nuevo grupo de escaramuceros para construir otra casa en las cercanías."
473 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:51
474 msgid ""
475 "Train 5 Hoplites from the Civil Center. Select the Civil Center and with it "
476 "selected right click on a tree nearby. Units from the Civil Center will now "
477 "automatically gather wood."
478 msgstr "Recluta 5 hoplitas en el centro cívico. Selecciona el centro cívico y, una vez seleccionado, pulsa el botón izquierdo del ratón en un árbol cercano. Las unidades del centro cívico recogerán madera automáticamente."
480 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:57
481 msgid ""
482 "Order the idle Skirmishers to build an outpost to the north east at the edge"
483 " of your territory.  This will be the fifth Village Phase structure that you"
484 " have built, allowing you to advance to the Town Phase."
485 msgstr "Ordena que los escaramuceros parados construyan una avanzada en el límite territorial, al noreste. Esta será la quinta estructura de la fase inicial que hayas construido, permitiéndote avanzar a la fase intermedia."
487 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:63
488 msgid ""
489 "Select the Civil Center again and advance to Town Phase by clicking on the "
490 "'II' icon. This will allow Town Phase buildings to be constructed."
491 msgstr "Selecciona otra vez el centro cívico y avanza de fase presionando el icono que dice \"II\". Para así poder construir edificios de la fase intermedia."
493 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:69
494 msgid ""
495 "Start building 5 female citizens in the Civil Center and set its rally point"
496 " to the farm (right click on it)."
497 msgstr "Empieza por reclutar a 5 ciudadanas en el centro cívico y pon el punto de reunión en el huerto (haz clic derecho sobre él)"
499 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:74
500 msgid ""
501 "Build a Barracks nearby. Whenever your population limit is reached, build an"
502 " extra house using any available builder units."
503 msgstr "Construye un cuartel en las cercanías. Cuando llegues al límite de población, construye una casa adicional utilizando las unidades trabajadoras que estén libres."
505 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:80
506 msgid ""
507 "Prepare for an attack by an enemy player. Build more soldiers using the "
508 "Barracks, and get idle soldiers to build a Defense Tower near your Outpost."
509 msgstr "Prepárate para un ataque enemigo. Recluta más soldados utilizando el cuartel, y pon a los soldados inactivos a construir una torre defensiva cerca de tu avanzada."
511 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:86
512 msgid ""
513 "Build a Blacksmith and research the Infantry Training technology (sword "
514 "icon) to improve infantry hack attack."
515 msgstr "Construye una herrería e investiga la tecnología «Entrenamiento de infantería» (el icono de la espada) para mejorar el daño por corte de tus unidades."
517 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:92
518 msgid "The enemy is coming. Build more soldiers to fight off the enemies."
519 msgstr "El enemigo se acerca. Recluta a más soldados para poder rechazarlos."
521 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:99
522 msgid ""
523 "The enemy's attack has been defeated. Now build a market and temple while "
524 "assigning new units to gather any required resources."
525 msgstr "Has rechazado el ataque enemigo. Ahora construye un mercado y un templo mientras ordenas a las nuevas unidades que sigan recogiendo los recursos que necesites."
527 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:104
528 msgid ""
529 "Now that City Phase requirements have been reached, select your Civil Center"
530 " and advance to City Phase."
531 msgstr "Ahora que has cumplido los requisitos, selecciona tu centro cívico y avanza a la fase urbana."
533 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:110
534 msgid ""
535 "Now that you are in City Phase, build a fortress nearby and use it to build "
536 "2 Battering Rams."
537 msgstr "Ahora que te encuentras en la fase urbana, construye una fortaleza en las cercanías y utilízala para construir 2 arietes de asedio."
539 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:115
540 msgid ""
541 "Stop all your soldiers gathering resources and instead task small groups to "
542 "find the enemy Civil Center on the map. Female citizens should continue to "
543 "gather resources."
544 msgstr "Detén a todos tus soldados que se encuentren recogiendo recursos y ordénales que busquen el centro cívico enemigo en el mapa, organizándolos en pequeños grupos. Las ciudadanas se quedarán para seguir recolectando recursos."
546 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:122
547 msgid ""
548 "The enemy's base has been spotted, send your siege weapons and all remaining"
549 " soldiers to destroy it."
550 msgstr "Has encontrado la base del enemigo, envía tus armas de asedio y a todos los soldados que te queden para destruirla."
552 #: simulation/ai/tutorial-ai/introductory_tutorial.js:126
553 msgid "The enemy has been defeated. All tutorial tasks are now completed…"
554 msgstr "El enemigo ha sido vencido. Has completado todas las tareas del tutorial..."
556 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
557 #, javascript-format
558 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
559 msgstr "«%(name)s» no se puede construir debido a un error desconocido"
561 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
562 #, javascript-format
563 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
564 msgstr "«%(name)s» no se puede construir en áreas inexploradas"
566 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
567 #, javascript-format
568 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
569 msgstr "«%(name)s» no se puede construir sobre otro edificio o recurso"
571 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
572 #, javascript-format
573 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
574 msgstr "«%(name)s» no se puede construir sobre terreno invalido"
576 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
577 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
578 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
579 msgctxt "Territory type"
580 msgid "own"
581 msgstr "Propio"
583 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
584 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
585 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
586 msgctxt "Territory type"
587 msgid "unconnected own"
588 msgstr ""
590 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
591 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
592 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
593 msgctxt "Territory type"
594 msgid "allied"
595 msgstr ""
597 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
598 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
599 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:196
600 msgctxt "Territory type"
601 msgid "unconnected allied"
602 msgstr ""
604 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
605 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
606 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:202
607 msgctxt "Territory type"
608 msgid "neutral"
609 msgstr "Neutral"
611 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
612 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
613 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:209
614 msgctxt "Territory type"
615 msgid "enemy"
616 msgstr "Enemigo"
618 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:214
619 #, javascript-format
620 msgid ""
621 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
622 "%(validTerritories)s"
623 msgstr "«%(name)s» no se puede construir en territorio %(territoryType)s. Los territorios válidos son: %(validTerritories)s"
625 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:253
626 #, javascript-format
627 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
628 msgstr "«%(name)s» debe construirse en la línea costera"
630 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:277
631 #, javascript-format
632 msgid ""
633 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
634 "away"
635 msgid_plural ""
636 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
637 "away"
638 msgstr[0] ""
639 msgstr[1] ""
641 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:299
642 #, javascript-format
643 msgid ""
644 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
645 msgid_plural ""
646 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
647 msgstr[0] ""
648 msgstr[1] ""
650 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
651 #. territories: own, ally".
652 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:339
653 msgctxt "Territory type list"
654 msgid "own"
655 msgstr "Tuyo"
657 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
658 #. territories: own, ally".
659 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:341
660 msgctxt "Territory type list"
661 msgid "ally"
662 msgstr "Aliado"
664 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
665 #. territories: own, ally".
666 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:343
667 msgctxt "Territory type list"
668 msgid "neutral"
669 msgstr "Neutral"
671 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
672 #. territories: own, ally".
673 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:345
674 msgctxt "Territory type list"
675 msgid "enemy"
676 msgstr "Enemigo"
678 #: simulation/components/CeasefireManager.js:99
679 #, javascript-format
680 msgid "You can attack in %(time)s"
681 msgstr "Podras atacar en %(time)s "
683 #: simulation/components/CeasefireManager.js:112
684 msgid "You can attack now!"
685 msgstr "Ya puedes atacar!"
687 #: simulation/components/EndGameManager.js:114
688 msgid "Last remaining player wins."
689 msgstr ""
691 #: simulation/components/EntityLimits.js:166
692 #, javascript-format
693 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
694 msgstr "%(category)s limite de construccion %(limit)s alcanzado"
696 #: simulation/components/EntityLimits.js:168
697 #, javascript-format
698 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
699 msgstr "%(category)s ha llegado al límite de reclutamiento de %(limit)s"
701 #: simulation/components/EntityLimits.js:172
702 #, javascript-format
703 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
704 msgstr "%(category)s ha llegado al límite de %(limit)s"
706 #: simulation/components/Player.js:48
707 msgid "Food"
708 msgstr "Comida"
710 #: simulation/components/Player.js:49
711 msgid "Wood"
712 msgstr "Madera"
714 #: simulation/components/Player.js:50
715 msgid "Metal"
716 msgstr "Metal"
718 #: simulation/components/Player.js:51
719 msgid "Stone"
720 msgstr "Piedra"
722 #: simulation/components/Player.js:271
723 #, javascript-format
724 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
725 msgstr "Recursos Insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
727 #: simulation/components/Player.js:273
728 #, javascript-format
729 msgid ""
730 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
731 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
732 msgstr "Recursos Insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
734 #: simulation/components/Player.js:275
735 #, javascript-format
736 msgid ""
737 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
738 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
739 msgstr "Recursos Insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
741 #: simulation/components/Player.js:277
742 #, javascript-format
743 msgid ""
744 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
745 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
746 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
747 msgstr "Recursos Insuficientes - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
749 #: simulation/components/ProductionQueue.js:400
750 msgid "The production queue is full."
751 msgstr "La cola de producción esta llena."
753 #: simulation/components/ProductionQueue.js:777
754 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
755 msgstr ""
757 #: simulation/helpers/Cheat.js:62
758 msgid "You need to select a building that trains units."
759 msgstr ""
761 #: simulation/helpers/Commands.js:128
762 msgid "(Cheat - control all units)"
763 msgstr ""
765 #: simulation/helpers/Commands.js:575
766 msgid "(Cheat - promoted units)"
767 msgstr ""
769 #: simulation/helpers/Commands.js:685
770 msgid ""
771 "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
772 "obstructed."
773 msgstr ""
775 #: simulation/helpers/Commands.js:695
776 msgid "Cannot upgrade a garrisoned entity."
777 msgstr ""
779 #: simulation/helpers/Commands.js:741
780 #, javascript-format
781 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
782 msgstr ""
784 #: simulation/helpers/Commands.js:778
785 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
786 msgstr ""
788 #: simulation/helpers/Commands.js:792
789 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
790 msgstr ""
792 #: simulation/helpers/Commands.js:1047
793 msgid "The building's technology requirements are not met."
794 msgstr ""
796 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
797 msgid "Gaia"
798 msgstr ""
800 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
801 msgid "Player 1"
802 msgstr ""
804 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
805 msgid "Player 2"
806 msgstr ""
808 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
809 msgid "Player 3"
810 msgstr ""
812 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
813 msgid "Player 4"
814 msgstr ""
816 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
817 msgid "Player 5"
818 msgstr ""
820 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
821 msgid "Player 6"
822 msgstr ""
824 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
825 msgid "Player 7"
826 msgstr ""
828 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
829 msgid "Player 8"
830 msgstr ""
832 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
833 msgid "Turtle (0.1x)"
834 msgstr "Tortuga (0.1x)"
836 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
837 msgid "Slow (0.25x)"
838 msgstr "Lento (0.25x)"
840 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
841 msgid "Leisurely (0.5x)"
842 msgstr "Despacio (0.5x)"
844 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
845 msgid "Relaxed (0.75x)"
846 msgstr "Relajado (0.75x)"
848 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
849 msgid "Normal (1x)"
850 msgstr "Normal (1x)"
852 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
853 msgid "Fast (1.25x)"
854 msgstr "Rapido (1.25x)"
856 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
857 msgid "Very Fast (1.5x)"
858 msgstr "Muy Rapido (1.5x)"
860 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
861 msgid "Insane (2x)"
862 msgstr "Demente (2x)"
864 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
865 msgid "Fast Forward (5x)"
866 msgstr "Avance Rapido (5x)"
868 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
869 msgid "Fast Forward (10x)"
870 msgstr "Avance Rapido (10x)"
872 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
873 msgid "Fast Forward (20x)"
874 msgstr "Avance Rapido (20x)"
876 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
877 msgid "Defeat all opponents to win."
878 msgstr ""
880 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
881 msgid "Conquest"
882 msgstr "Conquista."
884 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
885 msgid "Destroy all enemy structures to win."
886 msgstr ""
888 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
889 msgid "Conquest Structures"
890 msgstr "Conquistar Estructuras"
892 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
893 msgid "Kill all enemy units to win."
894 msgstr ""
896 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
897 msgid "Conquest Units"
898 msgstr "Conquistar Unidades"
900 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Description
901 msgid "Defeat opponents by killing their hero."
902 msgstr ""
904 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Title
905 msgid "Regicide"
906 msgstr ""
908 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
909 msgid ""
910 "Be the first to build or capture a wonder and keep it for a certain time to "
911 "win the game."
912 msgstr ""
914 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
915 msgid "Wonder"
916 msgstr "Maravilla"
918 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
919 msgctxt "startingResources"
920 msgid "Very Low"
921 msgstr "Muy Bajos"
923 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
924 msgctxt "startingResources"
925 msgid "Low"
926 msgstr "Bajos"
928 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
929 msgctxt "startingResources"
930 msgid "Medium"
931 msgstr "Medios"
933 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
934 msgctxt "startingResources"
935 msgid "High"
936 msgstr "Altos"
938 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
939 msgctxt "startingResources"
940 msgid "Very High"
941 msgstr "Muy Altos"
943 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
944 msgctxt "startingResources"
945 msgid "Deathmatch"
946 msgstr "Combate a muerte"
948 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
949 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].LongName
950 msgid "Tiny"
951 msgstr "Diminuto"
953 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
954 msgid "Small"
955 msgstr "Pequeño"
957 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].LongName
958 msgid "Small (2 players)"
959 msgstr "Pequeño (2 jugadores)"
961 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
962 msgid "Medium"
963 msgstr "Medio"
965 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].LongName
966 msgid "Medium (3 players)"
967 msgstr "Mediano (3 jugadores)"
969 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
970 msgid "Normal"
971 msgstr "Normal"
973 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].LongName
974 msgid "Normal (4 players)"
975 msgstr "Normal (4 jugadores)"
977 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
978 msgid "Large"
979 msgstr "Grande"
981 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].LongName
982 msgid "Large (6 players)"
983 msgstr "Grande (6 jugadores)"
985 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
986 msgid "Very Large"
987 msgstr "Muy Grande"
989 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].LongName
990 msgid "Very Large (8 players)"
991 msgstr "Muy Grande (8 jugadores)"
993 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
994 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].LongName
995 msgid "Giant"
996 msgstr "Gigante"
998 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
999 msgid "Petra Bot"
1000 msgstr "Petra Bot"
1002 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
1003 msgid ""
1004 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
1005 "\n"
1006 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from 0.5 for Sandbox to 1.6 for Very Hard (Medium = 1.0). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
1007 msgstr ""
1009 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsonname
1010 msgid "Tutorial AI"
1011 msgstr "Tutorial AI"
1013 #: simulation/ai/tutorial-ai/data.jsondescription
1014 msgid ""
1015 "The Tutorial AI should only be used on the \"Introductory Tutorial\" "
1016 "scenario."
1017 msgstr "La IA Tutorial deberia usarse solo en el escenario \"Tutorial de introduccion\"."