[i18n] Normalized female citizen references, updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / uk.public-simulation-other.po
blob56bf419075e5c82929a5e5492e9bba6b657b5832
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Dmytro Ryl'kov <tverdislav@ukr.net>, 2016-2017
7 # Антон Курило, 2017
8 # Victor Butko <victor.butko@gmail.com>, 2014
9 # Yaroslav Yenkala <hyper-news@yandex.ru>, 2015-2016
10 # Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2015-2016
11 # Сергій Дубик <dubyk@ukr.net>, 2017
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-12-27 09:05+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-12-27 14:30+0000\n"
17 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/uk/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: uk\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:6
26 #, javascript-format
27 msgid ""
28 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
29 "join me."
30 msgstr "Я починаю масовану військову кампанію проти %(_player_)s, приходьте та приєднуйтеся до мене."
32 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:7
33 #, javascript-format
34 msgid ""
35 "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have "
36 "your share of the loot."
37 msgstr "Я створив величезну армію, щоб задавити %(_player_)s. Приєднуйтесь до мене, і ви будете мати свою частку награбованого."
39 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10
40 #, javascript-format
41 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
42 msgstr "Я починаю атаку на %(_player_)s."
44 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
45 #, javascript-format
46 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
47 msgstr "Я щойно відправив військо проти %(_player_)s."
49 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17
50 #, javascript-format
51 msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s."
52 msgstr "Дозвольте мені перегрупувати своє військо і я піду з вами проти %(_player_)s."
54 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:18
55 #, javascript-format
56 msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s."
57 msgstr "Я закінчив підготовку атаки %(_player_)s."
59 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
60 #, javascript-format
61 msgid ""
62 "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will "
63 "target %(_player_)s."
64 msgstr "Вибач, зараз у мене недостатньо воїнів, але моєю наступною ціллю стане %(_player_)s."
66 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:22
67 #, javascript-format
68 msgid ""
69 "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack "
70 "%(_player_)s next."
71 msgstr "На жаль, мені ще потрібно зміцнити свою армію. Проте, в подальшому я буду атакувати %(_player_)s."
73 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:25
74 #, javascript-format
75 msgid ""
76 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to "
77 "attack %(_player_2)s first."
78 msgstr "До пори до часу Я не зможу вам допомогти напасти на %(_player_)s, Я планую спочатку атакувати  %(_player_2)s."
80 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30
81 #, javascript-format
82 msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it."
83 msgstr "Ось подарунок для тебе %(_player_)s, використай його з мудрістю."
85 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
86 #, javascript-format
87 msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps."
88 msgstr "Бачу справи в тебе кепські, %(_player_)s. Можливо це допоможе."
90 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:32
91 #, javascript-format
92 msgid ""
93 "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources"
94 " more carefully in the future."
95 msgstr "Я можу допомогти Вам цього разу, %(_player_)s, але Ви повинні ретельніше використовувати свої ресурси у майбутньому."
97 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36
98 #, javascript-format
99 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
100 msgstr "Мені потрібні %(resource)s, чи допоможеш? Я би допоміг."
102 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37
103 #, javascript-format
104 msgid ""
105 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
106 "provide me some %(resource)s."
107 msgstr "Я приймав би участь ефективніше у наших спільних військових діях, якби ви могли надати мені деякі %(resource)s."
109 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:38
110 #, javascript-format
111 msgid ""
112 "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army."
113 msgstr "Якщо Ви можете виділити мені трішки  %(resource)s, Я зможу зміцнити свою армію."
115 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42
116 #, javascript-format
117 msgid ""
118 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
119 "all of us."
120 msgstr "Я створив новий маршрут з %(_player_)s. Торгівля буде вигідною для всіх нас."
122 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:43
123 #, javascript-format
124 msgid ""
125 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
126 "profits."
127 msgstr "Новий торговий маршрут створений з %(_player_)s. Візьміть свою частку прибутку"
129 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:48
130 #, javascript-format
131 msgid "%(_player_)s and I are now allies."
132 msgstr "%(_player_)s та Я відтепер союзники."
134 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:51
135 #, javascript-format
136 msgid "%(_player_)s and I are now neutral."
137 msgstr "%(_player_)s та Я наразі нейтральні."
139 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:54
140 #, javascript-format
141 msgid "%(_player_)s and I are now enemies."
142 msgstr "%(_player_)s та Я відтепер вороги."
144 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61
145 #, javascript-format
146 msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s."
147 msgstr "Я не можу прийняти Вашу пропозицію стати союзниками, %(_player_)s."
149 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:64
150 #, javascript-format
151 msgid ""
152 "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality"
153 " pact."
154 msgstr "І не буду вашим союзником,  %(_player_)s. Але Я погоджуюсь на нейтралітет."
156 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
157 #, javascript-format
158 msgid ""
159 "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become "
160 "neutral."
161 msgstr "Я відкидаю Вашу пропозицію про союз,  %(_player_)s, але ми могли б залишитись нейтральними."
163 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66
164 #, javascript-format
165 msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me."
166 msgstr "%(_player_)s, мені підходить лише угода про нейтралітет."
168 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:69
169 #, javascript-format
170 msgid ""
171 "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your "
172 "offer."
173 msgstr "Наш попередній союз не спрацював,  %(_player_)s. Я змушений відмовитись від Вашої пропозиції."
175 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70
176 #, javascript-format
177 msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!"
178 msgstr "Я не бажаю укладати з Вами союз знову,  %(_player_)s!"
180 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71
181 #, javascript-format
182 msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!"
183 msgstr "Відсутні союзи між нами і  %(_player_)s!"
185 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72
186 #, javascript-format
187 msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!"
188 msgstr "Ваш запит на мир для мене більше нічого не вартий,  %(_player_)s!"
190 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73
191 #, javascript-format
192 msgid ""
193 "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!"
194 msgstr "Моя відповідь на багаторазовому мирну пропозицію буде залишатися війною,  %(_player_)s!"
196 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:76
197 #, javascript-format
198 msgid ""
199 "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both "
200 "benefit from this partnership."
201 msgstr "Я прийму вашу пропозицію про союз,  %(_player_)s. Ми будемо отримувати користь з цього партнерства."
203 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
204 #, javascript-format
205 msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s."
206 msgstr "Союз між нами і  %(_player_)s - хороша ідея."
208 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78
209 #, javascript-format
210 msgid ""
211 "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s."
212 msgstr "Нехай обидва наших народи процвітають у мирі та злагоді,  %(_player_)s."
214 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
215 #, javascript-format
216 msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance."
217 msgstr "Ми знайшли спільну мову,   %(_player_)s. Я приймаю союз."
219 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80
220 #, javascript-format
221 msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on."
222 msgstr "%(_player_)s і ми відтепер союзники."
224 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:83
225 #, javascript-format
226 msgid ""
227 "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of "
228 "%(_amount_)s %(_resource_)s."
229 msgstr "Я об'єднаюсь з Вами,  %(_player_)s, але з умовою, якщо ви вишлете мені  %(_amount_)s  %(_resource_)s."
231 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84
232 #, javascript-format
233 msgid ""
234 "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s "
235 "before I accept an alliance with you."
236 msgstr "%(_player_)s, Ви повинні вислати мені данину у вигляді  %(_amount_)s  %(_resource_)s перед тим, як Я прийму вашу пропозицію союзу."
238 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
239 #, javascript-format
240 msgid ""
241 "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed,"
242 " %(_player_)s,"
243 msgstr "Якщо ви не відправите мені  %(_amount_)s  %(_resource_)s, союз не буде підписаний,  %(_player_)s,"
245 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:88
246 #, javascript-format
247 msgid ""
248 "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send "
249 "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
250 msgstr "%(_player_)s, моя пропозиція все ще в силі. Я підпишу з Вами союзний договір, якщо Ви надішлете мені данину у вигляді  %(_amount_)s  %(_resource_)s."
252 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89
253 #, javascript-format
254 msgid ""
255 "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your "
256 "alliance, %(_player_)s."
257 msgstr "Я все ще чекаю на  %(_amount_)s  %(_resource_)s перед прийняттям угоди про союз,  %(_player_)s."
259 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 simulation/ai/petra/chatHelper.js:111
260 #, javascript-format
261 msgid ""
262 "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s "
263 "tribute soon, I will break off our negotiations."
264 msgstr "%(_player_)s, якщо Ви не надішлете мені частину з  %(_amount_)s  %(_resource_)s якнайшвидше, Я припиню усі наші відносини."
266 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95
267 #, javascript-format
268 msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s."
269 msgstr "Я не буду у нейтральних відносинах з Вами,  %(_player_)s."
271 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96
272 #, javascript-format
273 msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact."
274 msgstr "%(_player_)s, Я повинен відхилити прохання про нейтралітет."
276 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:99
277 #, javascript-format
278 msgid ""
279 "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not"
280 " consider another one."
281 msgstr "Наш попередній союз не спрацював,  %(_player_)s; Я не буду розглядати ще один."
283 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:102
284 #, javascript-format
285 msgid ""
286 "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I "
287 "will accept."
288 msgstr "Я вітаю ваше звернення про мир між нашими цивілізаціями,  %(_player_)s. Я приймаю мир."
290 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
291 #, javascript-format
292 msgid ""
293 "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our "
294 "civilizations benefit."
295 msgstr "%(_player_)s, Я приймаю угоду про нейтралітет. Можливо це піде на користь обом нашим цивілізаціям."
297 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:106
298 #, javascript-format
299 msgid ""
300 "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your "
301 "neutrality request, %(_player_)s."
302 msgstr "Якщо Ви надішлете мені данину у вигляді  %(_amount_)s  %(_resource_)s, Я прийму угоду про нейтралітет,  %(_player_)s."
304 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107
305 #, javascript-format
306 msgid ""
307 "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a "
308 "neutrality pact."
309 msgstr "%(_player_)s, якщо ви надішлете мені  %(_amount_)s  %(_resource_)s, Я підпишу угоду про нейтралітет."
311 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:110
312 #, javascript-format
313 msgid ""
314 "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute "
315 "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon."
316 msgstr "%(_player_)s, Я не підпишу угоди про нейтралітет, доки Ви не надішлете мені данину у вигляді  %(_amount_)s  %(_resource_)s якнайшвидше."
318 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:119
319 #, javascript-format
320 msgid ""
321 "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an "
322 "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind."
323 msgstr "%(_player_)s, якщо ми створимо альянс, це допоможе обом нашим цивілізаціям. Якщо ви станете моїм созником, я віддячу."
325 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:122
326 #, javascript-format
327 msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired."
328 msgstr "%(_player_)s, моя час моєї пропозиції про союз закінчився."
330 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123
331 #, javascript-format
332 msgid ""
333 "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us."
334 msgstr "%(_player_)s, Я скасовую свою попередню пропозицію про союз між нами."
336 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:128
337 #, javascript-format
338 msgid ""
339 "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our "
340 "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind."
341 msgstr "%(_player_)s, якщо ми встановимо нейтралітет, це допоможе обом нашим цивілізаціям. Якщо ви залишитесь нейтральним, я віддячу."
343 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129
344 #, javascript-format
345 msgid ""
346 "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality "
347 "pact. I will become neutral with you if you do the same."
348 msgstr "%(_player_)s, нам обом буде корисно, якщо ми обговоримо пакт про нейтралітет. Я стану нейтральним з вами, якщо ви зробите те саме."
350 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:132
351 #, javascript-format
352 msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact."
353 msgstr "%(_player_)s, Я вирішив відкликати пропозицію про нейтралітет."
355 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133
356 #, javascript-format
357 msgid ""
358 "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between "
359 "us, I have abrogated my offer."
360 msgstr "%(_player_)s, якщо ви не змогли відповісти на моє прохання про мир між нами, я скасовую свою пропозицію."
362 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
363 #, javascript-format
364 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
365 msgstr "%(name)s неможливо звести через невідому помилку"
367 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
368 #, javascript-format
369 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
370 msgstr "%(name)s неможливо звести на нерозвіданій території"
372 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
373 #, javascript-format
374 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
375 msgstr "%(name)s неможливо звести іншій будівлі або ресурсі"
377 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
378 #, javascript-format
379 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
380 msgstr "%(name)s неможливо звести на неприпустимій місцевості"
382 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
383 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
384 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
385 msgctxt "Territory type"
386 msgid "own"
387 msgstr "власній"
389 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
390 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
391 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
392 msgctxt "Territory type"
393 msgid "unconnected own"
394 msgstr "Вас не під'єднано"
396 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
397 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
398 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
399 msgctxt "Territory type"
400 msgid "allied"
401 msgstr "союзний"
403 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
404 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
405 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:196
406 msgctxt "Territory type"
407 msgid "unconnected allied"
408 msgstr "Союзник не під'єднано"
410 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
411 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
412 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:202
413 msgctxt "Territory type"
414 msgid "neutral"
415 msgstr "нейтральній"
417 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
418 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
419 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:209
420 msgctxt "Territory type"
421 msgid "enemy"
422 msgstr "ворожій"
424 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:214
425 #, javascript-format
426 msgid ""
427 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
428 "%(validTerritories)s"
429 msgstr "%(name)s неможливо звести на %(territoryType)s території. Доступні території: %(validTerritories)s"
431 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:253
432 #, javascript-format
433 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
434 msgstr "%(name)s може зводитися на березі"
436 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:281
437 #, javascript-format
438 msgid ""
439 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
440 "away"
441 msgid_plural ""
442 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
443 "away"
444 msgstr[0] "%(name)s занадто близько до %(category)s, має бути на відстані %(distance)s метр"
445 msgstr[1] "%(name)s занадто близько до %(category)s, має бути на відстані %(distance)s метрів"
446 msgstr[2] "%(name)s занадто близько до %(category)s, має бути на відстані %(distance)s метрів"
448 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:302
449 #, javascript-format
450 msgid ""
451 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
452 msgid_plural ""
453 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
454 msgstr[0] "%(name)s задалеко від %(category)s, має бути ближче %(distance)s метра"
455 msgstr[1] "%(name)s задалеко від %(category)s, має бути ближче %(distance)s метрів"
456 msgstr[2] "%(name)s задалеко від %(category)s, має бути ближче %(distance)s метрів"
458 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
459 #. territories: own, ally".
460 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:342
461 msgctxt "Territory type list"
462 msgid "own"
463 msgstr "власні"
465 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
466 #. territories: own, ally".
467 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:344
468 msgctxt "Territory type list"
469 msgid "ally"
470 msgstr "спільні"
472 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
473 #. territories: own, ally".
474 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:346
475 msgctxt "Territory type list"
476 msgid "neutral"
477 msgstr "нейтральні"
479 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
480 #. territories: own, ally".
481 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:348
482 msgctxt "Territory type list"
483 msgid "enemy"
484 msgstr "ворожі"
486 #: simulation/components/CeasefireManager.js:99
487 #, javascript-format
488 msgid "You can attack in %(time)s"
489 msgstr "Ви можете атакувати о %(time)s"
491 #: simulation/components/CeasefireManager.js:112
492 msgid "You can attack now!"
493 msgstr "Уже можете атакувати!"
495 #: simulation/components/EndGameManager.js:159
496 #, javascript-format
497 msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)."
498 msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)."
499 msgstr[0] ""
500 msgstr[1] ""
501 msgstr[2] ""
503 #: simulation/components/EndGameManager.js:167
504 msgid "Last remaining player wins."
505 msgstr "Останній гравець, що залишився переможе."
507 #: simulation/components/EntityLimits.js:165
508 #, javascript-format
509 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
510 msgstr "%(category)s ліміт будівель в %(limit)s досягнуто"
512 #: simulation/components/EntityLimits.js:167
513 #, javascript-format
514 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
515 msgstr "%(category)s ліміт тренувань %(limit)s досягнуто"
517 #: simulation/components/EntityLimits.js:171
518 #, javascript-format
519 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
520 msgstr "%(category)s ліміт %(limit)s досягнуто"
522 #: simulation/components/Player.js:304
523 #, javascript-format
524 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
525 msgstr "Не вистачає ресурсів - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
527 #: simulation/components/Player.js:306
528 #, javascript-format
529 msgid ""
530 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
531 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
532 msgstr "Не вистачає ресурсів - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, та %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
534 #: simulation/components/Player.js:308
535 #, javascript-format
536 msgid ""
537 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
538 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
539 msgstr "Не вистачає ресурсів - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, та %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, та %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
541 #: simulation/components/Player.js:310
542 #, javascript-format
543 msgid ""
544 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
545 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
546 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
547 msgstr "Не вистачає ресурсів - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, та %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, та %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, та %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
549 #: simulation/components/ProductionQueue.js:415
550 msgid "The production queue is full."
551 msgstr "Черга виробництва заповнена."
553 #: simulation/components/ProductionQueue.js:801
554 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
555 msgstr "Немає вільного місця, щоб готувати натреновані підрозділи"
557 #: simulation/helpers/Cheat.js:53
558 #, javascript-format
559 msgid "%(player)s has been defeated (cheat)."
560 msgstr ""
562 #: simulation/helpers/Cheat.js:62
563 msgid "You need to select a building that trains units."
564 msgstr "Ви повинні вибрати будівлю для тренування юнітів."
566 #: simulation/helpers/Commands.js:124
567 msgid "(Cheat - control all units)"
568 msgstr "(Шахрайство - контролювати всі юніти)"
570 #: simulation/helpers/Commands.js:139
571 msgid "(Cheat - reveal map)"
572 msgstr "(Шахрайство - розкрити карту)"
574 #: simulation/helpers/Commands.js:449
575 #, javascript-format
576 msgid "%(player)s has resigned."
577 msgstr ""
579 #: simulation/helpers/Commands.js:591
580 msgid "(Cheat - promoted units)"
581 msgstr "(Шахрайство - вдосконалити юніти)"
583 #: simulation/helpers/Commands.js:705
584 msgid ""
585 "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
586 "obstructed."
587 msgstr "Неможливо вдосконалити, так як вимоги по відстані не виконані або місцевість важкодоступна."
589 #: simulation/helpers/Commands.js:715
590 msgid "Cannot upgrade a garrisoned entity."
591 msgstr "Неможливо вдосконалити об'єкт гарнізону."
593 #: simulation/helpers/Commands.js:758
594 #, javascript-format
595 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
596 msgstr "Запропонували атаку проти %(_player_)s."
598 #: simulation/helpers/Commands.js:797
599 msgid "There are no bribable units"
600 msgstr "Відсутні юніти, яких можна підкупити."
602 #: simulation/helpers/Commands.js:843
603 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
604 msgstr "Неможливо вивести юніт(и) з гарнізону"
606 #: simulation/helpers/Commands.js:857
607 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
608 msgstr "Деякі юніт(и) не можуть повернутись до роботи"
610 #: simulation/helpers/Commands.js:1111
611 msgid "The building's technology requirements are not met."
612 msgstr "Технологічні вимоги до будівлі не дотримані."
614 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
615 msgid "Gaia"
616 msgstr "Гея"
618 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
619 msgid "Player 1"
620 msgstr "Гравець 1"
622 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
623 msgid "Player 2"
624 msgstr "Гравець 2"
626 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
627 msgid "Player 3"
628 msgstr "Гравець 3"
630 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
631 msgid "Player 4"
632 msgstr "Гравець 4"
634 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
635 msgid "Player 5"
636 msgstr "Гравець 5"
638 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
639 msgid "Player 6"
640 msgstr "Гравець 6"
642 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
643 msgid "Player 7"
644 msgstr "Гравець 7"
646 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
647 msgid "Player 8"
648 msgstr "Гравець 8"
650 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
651 msgid "Turtle (0.1x)"
652 msgstr "Як черепаха (0.1х)"
654 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
655 msgid "Slow (0.25x)"
656 msgstr "Повільно (0.25х)"
658 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
659 msgid "Leisurely (0.5x)"
660 msgstr "Неквапливо (0.5х)"
662 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
663 msgid "Relaxed (0.75x)"
664 msgstr "Спокійно (0.75х)"
666 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
667 msgid "Normal (1x)"
668 msgstr "Нормально (1x)"
670 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
671 msgid "Fast (1.25x)"
672 msgstr "Швидко (1.25x)"
674 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
675 msgid "Very Fast (1.5x)"
676 msgstr "Дуже швидко (1.5x)"
678 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
679 msgid "Insane (2x)"
680 msgstr "Божевільно швидко (2x)"
682 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
683 msgid "Fast Forward (5x)"
684 msgstr "Швидке перемотування (5x)"
686 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
687 msgid "Fast Forward (10x)"
688 msgstr "Швидке перемотування (10x)"
690 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
691 msgid "Fast Forward (20x)"
692 msgstr "Швидке перемотування (20x)"
694 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Description
695 msgid ""
696 "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to"
697 " win the game."
698 msgstr "Захопіть усі реліквії на карті і утримайте контроль над ними протягом певного часу, щоб перемогти."
700 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Title
701 msgid "Capture the Relic"
702 msgstr "Захоплення реліквії"
704 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
705 msgid "Defeat all opponents to win."
706 msgstr "Розгромити всіх супротивників."
708 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
709 msgid "Conquest"
710 msgstr "Завоювання"
712 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
713 msgid "Destroy all enemy structures to win."
714 msgstr "Знищіть всі ворожі будівлі для перемоги."
716 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
717 msgid "Conquest Structures"
718 msgstr "Завоювати будівлі"
720 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
721 msgid "Kill all enemy units to win."
722 msgstr "Вбити усі ворожі підрозділи для перемоги."
724 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
725 msgid "Conquest Units"
726 msgstr "Завоювати підрозділи"
728 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Description
729 msgid "Defeat opponents by killing their hero."
730 msgstr "Завдати поразки суперникам вбивши їхнього героя."
732 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Title
733 msgid "Regicide"
734 msgstr "Царевбивство"
736 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
737 msgid ""
738 "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to "
739 "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or "
740 "captured or in allied victory when the owners alliances change."
741 msgstr ""
743 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
744 msgid "Wonder"
745 msgstr "Чудо"
747 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
748 msgctxt "startingResources"
749 msgid "Very Low"
750 msgstr "Дуже мало"
752 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
753 msgctxt "startingResources"
754 msgid "Low"
755 msgstr "Мало"
757 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
758 msgctxt "startingResources"
759 msgid "Medium"
760 msgstr "Посередньо"
762 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
763 msgctxt "startingResources"
764 msgid "High"
765 msgstr "Багато"
767 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
768 msgctxt "startingResources"
769 msgid "Very High"
770 msgstr "Дуже багато"
772 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
773 msgctxt "startingResources"
774 msgid "Deathmatch"
775 msgstr "Битва на смерть"
777 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
778 msgid "Tiny"
779 msgstr "Крихітна"
781 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Tooltip
782 msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources."
783 msgstr "Карта цього розміру практично не містить місця навіть для базових ресурсів."
785 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
786 msgid "Small"
787 msgstr "Маленька"
789 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Tooltip
790 msgid ""
791 "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy "
792 "quickly while still having some room to expand."
793 msgstr "Малі карти підходять для матчів 1на1, тому що гравці можуть швидко дотягнутися до ворога, усе ще маючи місце для розширення."
795 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
796 msgid "Medium"
797 msgstr "Середня"
799 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Tooltip
800 msgid ""
801 "Medium-sized maps provide plenty of space for two players, but even eight "
802 "players fit."
803 msgstr "Карти середнього розміру забезпечують достатньо місця для двох гравців, але підходять для вісьмох гравців."
805 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
806 msgid "Normal"
807 msgstr "Звичайна"
809 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Tooltip
810 msgid ""
811 "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of "
812 "space to expand while the neighbors are quickly reachable."
813 msgstr "Це ідеальний розмір карти для гри на 4 чи 8 гравців, тому що є достатньо місця для розширення, а до сусідів можна швидко дістатись."
815 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
816 msgid "Large"
817 msgstr "Велика"
819 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Tooltip
820 msgid ""
821 "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered "
822 "with water or inaccessible mountains."
823 msgstr "Карта великого розміру рекомендується, коли більша частина карти покрита водою або неприступними горами."
825 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
826 msgid "Very Large"
827 msgstr "Дуже велика"
829 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Tooltip
830 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Tooltip
831 msgid ""
832 "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy"
833 " and the game performance can be reduced."
834 msgstr "Дуже великі карти не рекомендуються, оскільки дуже багато часу витрачається для досягнення ворога, і продуктивність гри може бути зменшена."
836 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
837 msgid "Giant"
838 msgstr "Гігантська"
840 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
841 msgid "Petra Bot"
842 msgstr "Петра бот"
844 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
845 msgid ""
846 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
847 "\n"
848 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from -50% for Sandbox to +60% for Very Hard (Medium 0%). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
849 msgstr "Петра - стандартний 0 A.D. бот ШІ. Будь ласка, повідомте про проблеми в Wildfire Games (див. посилання в головному меню).\n\nШІ має штраф/бонус на накопичення ресурсів (або рівня накопичення або прибутку від торгівлі) в діапазоні від -50% для Пісочниці до +60% на Дуже складному рівні (на середньому - 0%). Крім того, на рівні Пісочниця він не розширюється та не атакує."