[i18n] Normalized female citizen references, updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / pl.public-simulation-other.po
blobb055f182fce7b240efec6aeed449de1b188c6071
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015
7 # Adrian Budasz <adrianbudasz@gmail.com>, 2015-2016
8 # Annunnaky <doublemiu@gmail.com>, 2015
9 # Arthur Glovchynski <kontakt.artix@gmail.com>, 2015
10 # Bartosz B <bartosz@bobin.eu>, 2017
11 # Daniel Whatever <Deynyel@protonmail.com>, 2017
12 # Jacek <jacek15klb@gmail.com>, 2015
13 # Krzysztof Grabania, 2015
14 # Kuba Teichert <kubateichert@gmail.com>, 2016
15 # Leszek Szary, 2014-2015
16 # Lukasz B <boberstarosta@gmail.com>, 2015-2016
17 # Marcin Malinowski <szyszka45@gmail.com>, 2015
18 # Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2016-2017
19 # Marek Opłotny <oplotny.marek@gmail.com>, 2017
20 # Michał Karol, 2016-2017
21 # Michał Koźlarek <m.kozlarek@vp.pl>, 2015
22 # miragae <miragae@gmail.com>, 2014-2015
23 # Piotr Lehmann <lejmus@o2.pl>, 2017
24 # Robert Lubojanski <pclubo@gmx.net>, 2016
25 # Robert Wolniak <robert.wolniak@gmail.com>, 2014
26 # Pitong, 2017
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
30 "POT-Creation-Date: 2017-12-27 09:05+0100\n"
31 "PO-Revision-Date: 2017-12-27 14:30+0000\n"
32 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
33 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/pl/)\n"
34 "MIME-Version: 1.0\n"
35 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37 "Language: pl\n"
38 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
40 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:6
41 #, javascript-format
42 msgid ""
43 "I am starting a massive military campaign against %(_player_)s, come and "
44 "join me."
45 msgstr "Zaczynam masywną kampanię wojskową przeciw %(_player_)s, chodź się przyłącz."
47 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:7
48 #, javascript-format
49 msgid ""
50 "I have set up a huge army to crush %(_player_)s. Join me and you will have "
51 "your share of the loot."
52 msgstr "Stworzyłem wielką armię aby zgnieść %(_player_)s.Przyłącz się do mnie, a podzielimy się łupami."
54 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:10
55 #, javascript-format
56 msgid "I am launching an attack against %(_player_)s."
57 msgstr "Rozpoczynam ofensywę przeciwko %(_player_)s."
59 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:11
60 #, javascript-format
61 msgid "I have just sent an army against %(_player_)s."
62 msgstr "Rozpocząłem ofensywę przeciwko %(_player_)s."
64 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:17
65 #, javascript-format
66 msgid "Let me regroup my army and I will then join you against %(_player_)s."
67 msgstr "%(_player_)s"
69 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:18
70 #, javascript-format
71 msgid "I am finishing preparations to attack %(_player_)s."
72 msgstr "Kończę przygotowania do ataku %(_player_)s."
74 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:21
75 #, javascript-format
76 msgid ""
77 "Sorry, I do not have enough soldiers currently; but my next attack will "
78 "target %(_player_)s."
79 msgstr "Przepraszam, nie mam wystarczająco zołnierzy; ale mój następny atak będzie na %(_player_)s."
81 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:22
82 #, javascript-format
83 msgid ""
84 "Sorry, I still need to strengthen my army. However, I will attack "
85 "%(_player_)s next."
86 msgstr "Przepraszam, muszę wzmocnić swoją armie. Jednak później zaatakuje %(_player_)s."
88 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:25
89 #, javascript-format
90 msgid ""
91 "I cannot help you against %(_player_)s for the time being, I am planning to "
92 "attack %(_player_2)s first."
93 msgstr "Nie mogę wesprzeć cię przeciwko %(_player_)s w tej chwili, wpierw planuje atak na %(_player_2)s."
95 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:30
96 #, javascript-format
97 msgid "Here is a gift for you, %(_player_)s. Make good use of it."
98 msgstr "Mam dla ciebie podarunek, %(_player_)s. Wykorzystaj go dobrze."
100 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:31
101 #, javascript-format
102 msgid "I see you are in a bad situation, %(_player_)s. I hope this helps."
103 msgstr "Widzę że masz kłopoty, %(_player_)s. Mam nadzieję że to pomoże."
105 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:32
106 #, javascript-format
107 msgid ""
108 "I can help you this time, %(_player_)s, but you should manage your resources"
109 " more carefully in the future."
110 msgstr "Wesprę cię tym razem, %(_player_)s, jednak w przyszłości lepiej zarządzaj swoimi zasobami."
112 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:36
113 #, javascript-format
114 msgid "I am in need of %(resource)s, can you help? I will make it up to you."
115 msgstr "Potrzebuję %(resource)s, możesz mi pomóc? Odwdzięczę się."
117 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:37
118 #, javascript-format
119 msgid ""
120 "I would participate more efficiently in our common war effort if you could "
121 "provide me some %(resource)s."
122 msgstr "Uczestniczyłbym skuteczniej w naszych wspólnych działaniach wojennych jeśli mógłbyś dostarczyć mi trochę %(resource)s."
124 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:38
125 #, javascript-format
126 msgid ""
127 "If you can spare me some %(resource)s, I will be able to strengthen my army."
128 msgstr "Jeśli możesz przekazać mi trochę %(resource)s, będę mógł wzmocnić swoją armię."
130 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:42
131 #, javascript-format
132 msgid ""
133 "I have set up a new route with %(_player_)s. Trading will be profitable for "
134 "all of us."
135 msgstr "Wyznaczyłem nową trasę do %(_player_)s.. Handel będzie teraz jeszcze korzystniejszy dla nas wszystkich."
137 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:43
138 #, javascript-format
139 msgid ""
140 "A new trade route is set up with %(_player_)s. Take your share of the "
141 "profits."
142 msgstr "Nowy szlak handlowy z graczem %(_player_)s. Zbierz swoją część dochodów."
144 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:48
145 #, javascript-format
146 msgid "%(_player_)s and I are now allies."
147 msgstr "%(_player_)s jest teraz moim sojusznikiem."
149 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:51
150 #, javascript-format
151 msgid "%(_player_)s and I are now neutral."
152 msgstr "%(_player_)s i ja jesteśmy teraz neutralni."
154 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:54
155 #, javascript-format
156 msgid "%(_player_)s and I are now enemies."
157 msgstr "%(_player_)s jest teraz moim wrogiem."
159 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:61
160 #, javascript-format
161 msgid "I cannot accept your offer to become allies, %(_player_)s."
162 msgstr "Nie mogę zaakceptować twojej oferty sojuszu, %(_player_)s."
164 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:64
165 #, javascript-format
166 msgid ""
167 "I will not be your ally, %(_player_)s. However, I will consider a neutrality"
168 " pact."
169 msgstr "Nie będę twym sojusznikiem, %(_player_)s. Jednakże rozważę pakt o neutralności."
171 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:65
172 #, javascript-format
173 msgid ""
174 "I reject your request for alliance, %(_player_)s, but we could become "
175 "neutral."
176 msgstr "Odrzucam twoją ofertę sojuszu, %(_player_)s, jednak możemy stać się neutralni."
178 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:66
179 #, javascript-format
180 msgid "%(_player_)s, only a neutrality agreement is conceivable to me."
181 msgstr "%(_player_)s, jedynie układ o neutralności jest możliwy."
183 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:69
184 #, javascript-format
185 msgid ""
186 "Our previous alliance did not work out, %(_player_)s. I must decline your "
187 "offer."
188 msgstr "Nasz poprzedni sojusz się nie sprawdził, %(_player_)s. Muszę odrzucić twoją ofertę."
190 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:70
191 #, javascript-format
192 msgid "I won’t ally you again, %(_player_)s!"
193 msgstr "Nie sprzymierzę się z tobą, %(_player_)s!"
195 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:71
196 #, javascript-format
197 msgid "No more alliances between us, %(_player_)s!"
198 msgstr "Nigdy więcej sojuszu między nami, %(_player_)s!"
200 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:72
201 #, javascript-format
202 msgid "Your request for peace means nothing to me anymore, %(_player_)s!"
203 msgstr "Twoje prośby o pokój nic dla mnie więcej nie znaczą, %(_player_)s!"
205 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:73
206 #, javascript-format
207 msgid ""
208 "My answer to your repeated peace proposal will remain war, %(_player_)s!"
209 msgstr "Moja odpowiedzią na twe powatrzajace sie propozycje sojuszu pozostanie wojna, %(_player_)s!"
211 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:76
212 #, javascript-format
213 msgid ""
214 "I will accept your offer to become allies, %(_player_)s. We will both "
215 "benefit from this partnership."
216 msgstr "Zaakceptuję twoją ofertę sojuszu, %(_player_)s. Obaj skorzystamy z tego układu."
218 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:77
219 #, javascript-format
220 msgid "An alliance between us is a good idea, %(_player_)s."
221 msgstr "Sojusz pomiędzy nami to dobry pomysł, %(_player_)s."
223 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:78
224 #, javascript-format
225 msgid ""
226 "Let both of our people prosper from a peaceful association, %(_player_)s."
227 msgstr "Niech nasze ludy prosperują wspólnie z pokojowej współpracy, %(_player_)s."
229 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:79
230 #, javascript-format
231 msgid "We have found common ground, %(_player_)s. I accept the alliance."
232 msgstr "Odnaleźlismy wspólny język, %(_player_)s. Akceptuję ten sojusz."
234 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:80
235 #, javascript-format
236 msgid "%(_player_)s, consider us allies from now on."
237 msgstr "%(_player_)s, uważaj nas teraz za swych sojuszników."
239 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:83
240 #, javascript-format
241 msgid ""
242 "I will ally with you, %(_player_)s, but only if you send me a tribute of "
243 "%(_amount_)s %(_resource_)s."
244 msgstr "Zostanę twym sojusznikiem, %(_player_)s, ale tylko wtedy gdy przyslesz mi %(_amount_)s %(_resource_)s."
246 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:84
247 #, javascript-format
248 msgid ""
249 "%(_player_)s, you must send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s "
250 "before I accept an alliance with you."
251 msgstr "%(_player_)s, prześlij mi daninę %(_amount_)s %(_resource_)s zanim zaakceptuję sojusz z Tobą."
253 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:85
254 #, javascript-format
255 msgid ""
256 "Unless you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, an alliance won’t be formed,"
257 " %(_player_)s,"
258 msgstr "Zanim przyślesz mi %(_amount_)s %(_resource_)s, sojusz nie zostanie utworzony, %(_player_)s."
260 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:88
261 #, javascript-format
262 msgid ""
263 "%(_player_)s, my offer still stands. I will ally with you only if you send "
264 "me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s."
265 msgstr "%(_player_)s, moja oferta nadal jest aktualna. Utworzę sojusz z Tobą tylko wtedy, gdy prześlesz mi danine %(_amount_)s %(_resource_)s."
267 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:89
268 #, javascript-format
269 msgid ""
270 "I’m still waiting for %(_amount_)s %(_resource_)s before accepting your "
271 "alliance, %(_player_)s."
272 msgstr "Nadal czekam na %(_amount_)s %(_resource_)s, zanim zaakceptuję Twój sojusz, %(_player_)s."
274 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:90 simulation/ai/petra/chatHelper.js:111
275 #, javascript-format
276 msgid ""
277 "%(_player_)s, if you do not send me part of the %(_amount_)s %(_resource_)s "
278 "tribute soon, I will break off our negotiations."
279 msgstr "%(_player_)s, jeśli nie prześlesz mi częsć z daniny %(_amount_)s %(_resource_)s szybko, zarzucam nasze negocjacje."
281 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:95
282 #, javascript-format
283 msgid "I will not become neutral with you, %(_player_)s."
284 msgstr "Nie pozostanę neutralny z Tobą, %(_player_)s."
286 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:96
287 #, javascript-format
288 msgid "%(_player_)s, I must decline your request for a neutrality pact."
289 msgstr "%(_player_)s, muszę odrzucic pakt o neutralnosci z Tobą."
291 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:99
292 #, javascript-format
293 msgid ""
294 "Our previous neutrality agreement ended in failure, %(_player_)s; I will not"
295 " consider another one."
296 msgstr "Nasze poprzednie porozumienie o neutralności zakończyło się porazką, %(_player_)s; nie bedę rozwaał następnego."
298 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:102
299 #, javascript-format
300 msgid ""
301 "I welcome your request for peace between our civilizations, %(_player_)s. I "
302 "will accept."
303 msgstr "Z radoscią przyjmuję prośbę o pokój pomiędzy naszymi cywilizacjami, %(_player_)s."
305 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:103
306 #, javascript-format
307 msgid ""
308 "%(_player_)s, I will accept your neutrality request. May both our "
309 "civilizations benefit."
310 msgstr "%(_player_)s, Akceptuję twą prosbę o neutralność. Nie obie nasze cywilizację z tego korzystają."
312 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:106
313 #, javascript-format
314 msgid ""
315 "If you send me a tribute of %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept your "
316 "neutrality request, %(_player_)s."
317 msgstr "Jeśli prześlesz mi daninę %(_amount_)s %(_resource_)s, Zaakceptuję twą prosbe o neutralność, %(_player_)s."
319 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:107
320 #, javascript-format
321 msgid ""
322 "%(_player_)s, if you send me %(_amount_)s %(_resource_)s, I will accept a "
323 "neutrality pact."
324 msgstr "%(_player_)s, jeśli prześlesz mi %(_amount_)s %(_resource_)s, przyjmę pakt o neutralności."
326 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:110
327 #, javascript-format
328 msgid ""
329 "%(_player_)s, I will not accept your neutrality request unless you tribute "
330 "me %(_amount_)s %(_resource_)s soon."
331 msgstr "%(_player_)s, nie zaakceptuję twojej prośby o neutralności póki nie prześlesz mi daniny %(_amount_)s %(_resource_)s."
333 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:119
334 #, javascript-format
335 msgid ""
336 "%(_player_)s, it would help both of our civilizations if we formed an "
337 "alliance. If you become allies with me, I will respond in kind."
338 msgstr "%(_player_)s, pomogłop by to obu naszym cywilizacjom jesli utworzyliśmyby sojusz. Jeśli zostaniesz mym sojusznikiem, postąpię podobnie."
340 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:122
341 #, javascript-format
342 msgid "%(_player_)s, my offer for an alliance has expired."
343 msgstr "%(_player_)s, moja oferta sojuszu właśnie wygasła."
345 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:123
346 #, javascript-format
347 msgid ""
348 "%(_player_)s, I have rescinded my previous offer for an alliance between us."
349 msgstr "%(_player_)s, Odrzuciłem poprzednią ofertę dotyczącą sojuszu między nami."
351 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:128
352 #, javascript-format
353 msgid ""
354 "%(_player_)s, I would like to request a neutrality pact between our "
355 "civilizations. If you become neutral with me, I will respond in kind."
356 msgstr "%(_player_)s, Chciałbym prosić o pakt o neutralności między naszymi cywilizacjami. Jeśli będziesz neutralny w stosunku do mnie to zostaniesz obdarowany."
358 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:129
359 #, javascript-format
360 msgid ""
361 "%(_player_)s, it would be both to our benefit if we negotiated a neutrality "
362 "pact. I will become neutral with you if you do the same."
363 msgstr "%(_player_)s, byłoby to dla nas korzystne, gdybyśmy wynegocjowali pakt o neutralności. Będę z tobą neutralny, jeśli zrobisz to samo."
365 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:132
366 #, javascript-format
367 msgid "%(_player_)s, I have decided to revoke my offer for a neutrality pact."
368 msgstr "%(_player_)s, zdecydowałem się odwołać moją ofertę dotyczącą paktu neutralności."
370 #: simulation/ai/petra/chatHelper.js:133
371 #, javascript-format
372 msgid ""
373 "%(_player_)s, as you have failed to respond to my request for peace between "
374 "us, I have abrogated my offer."
375 msgstr "%(_player_)s, ponieważ nie odpowiedzieliście na moją prośbę o pokój między nami, unieważniłem moją ofertę."
377 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:87
378 #, javascript-format
379 msgid "%(name)s cannot be built due to unknown error"
380 msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) z powodu nieokreślonego błędu"
382 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:108
383 #, javascript-format
384 msgid "%(name)s cannot be built in unexplored area"
385 msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na nieodkrytym terytorium"
387 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:156
388 #, javascript-format
389 msgid "%(name)s cannot be built on another building or resource"
390 msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na innym budynku lub surowcu"
392 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:160
393 #, javascript-format
394 msgid "%(name)s cannot be built on invalid terrain"
395 msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na nieprawidłowym terenie"
397 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
398 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
399 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:184
400 msgctxt "Territory type"
401 msgid "own"
402 msgstr "własnym"
404 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
405 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
406 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:187
407 msgctxt "Territory type"
408 msgid "unconnected own"
409 msgstr "Wstawiono własne "
411 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
412 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
413 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:193
414 msgctxt "Territory type"
415 msgid "allied"
416 msgstr "sprzymierzony "
418 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
419 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
420 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:196
421 msgctxt "Territory type"
422 msgid "unconnected allied"
423 msgstr "Nieuzyskano sprzymierzeńców"
425 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
426 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
427 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:202
428 msgctxt "Territory type"
429 msgid "neutral"
430 msgstr "neutralnym"
432 #. Translation: territoryType being displayed in a translated sentence in the
433 #. form: "House cannot be built in %(territoryType)s territory.".
434 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:209
435 msgctxt "Territory type"
436 msgid "enemy"
437 msgstr "wrogim"
439 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:214
440 #, javascript-format
441 msgid ""
442 "%(name)s cannot be built in %(territoryType)s territory. Valid territories: "
443 "%(validTerritories)s"
444 msgstr "%(name)s nie może zostać wybudowan(y/a) na %(territoryType)s terytorium. Poprawne terytoria: %(validTerritories)s"
446 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:253
447 #, javascript-format
448 msgid "%(name)s must be built on a valid shoreline"
449 msgstr "%(name)s musi być wybudowan(y/a) na linii brzegowej"
451 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:281
452 #, javascript-format
453 msgid ""
454 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meter "
455 "away"
456 msgid_plural ""
457 "%(name)s too close to a %(category)s, must be at least %(distance)s meters "
458 "away"
459 msgstr[0] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów"
460 msgstr[1] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów"
461 msgstr[2] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów"
462 msgstr[3] "%(name)s za blisko %(category)s, musi być przynajmniej w odległości %(distance)s metrów"
464 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:302
465 #, javascript-format
466 msgid ""
467 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meter"
468 msgid_plural ""
469 "%(name)s too far from a %(category)s, must be within %(distance)s meters"
470 msgstr[0] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów"
471 msgstr[1] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów"
472 msgstr[2] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów"
473 msgstr[3] "%(name)s za daleko od %(category)s, musi być w promieniu %(distance)s metrów"
475 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
476 #. territories: own, ally".
477 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:342
478 msgctxt "Territory type list"
479 msgid "own"
480 msgstr "własne"
482 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
483 #. territories: own, ally".
484 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:344
485 msgctxt "Territory type list"
486 msgid "ally"
487 msgstr "sprzymierzone"
489 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
490 #. territories: own, ally".
491 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:346
492 msgctxt "Territory type list"
493 msgid "neutral"
494 msgstr "neutralne"
496 #. Translation: Territory types being displayed as part of a list like "Valid
497 #. territories: own, ally".
498 #: simulation/components/BuildRestrictions.js:348
499 msgctxt "Territory type list"
500 msgid "enemy"
501 msgstr "wrogie"
503 #: simulation/components/CeasefireManager.js:99
504 #, javascript-format
505 msgid "You can attack in %(time)s"
506 msgstr "Możesz atakować w %(time)s"
508 #: simulation/components/CeasefireManager.js:112
509 msgid "You can attack now!"
510 msgstr "Możesz atakować teraz!"
512 #: simulation/components/EndGameManager.js:159
513 #, javascript-format
514 msgid "%(lastPlayer)s has won (last player alive)."
515 msgid_plural "%(players)s and %(lastPlayer)s have won (last players alive)."
516 msgstr[0] "%(lastPlayer)s wygrał (ostatni żywy gracz)"
517 msgstr[1] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)"
518 msgstr[2] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)"
519 msgstr[3] "%(players)s i %(lastPlayer)s wygrali (ostatni żywi gracze)"
521 #: simulation/components/EndGameManager.js:167
522 msgid "Last remaining player wins."
523 msgstr "Ostatni pozostały gracz wygrywa."
525 #: simulation/components/EntityLimits.js:165
526 #, javascript-format
527 msgid "%(category)s build limit of %(limit)s reached"
528 msgstr "%(category)s - limit %(limit)s budowli osiągnięty"
530 #: simulation/components/EntityLimits.js:167
531 #, javascript-format
532 msgid "%(category)s training limit of %(limit)s reached"
533 msgstr "%(category)s - limit %(limit)s wytrenowanych osiągnięty"
535 #: simulation/components/EntityLimits.js:171
536 #, javascript-format
537 msgid "%(category)s limit of %(limit)s reached"
538 msgstr "%(category)s - limit %(limit)s osiągnięty"
540 #: simulation/components/Player.js:304
541 #, javascript-format
542 msgid "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
543 msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s"
545 #: simulation/components/Player.js:306
546 #, javascript-format
547 msgid ""
548 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
549 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
550 msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s"
552 #: simulation/components/Player.js:308
553 #, javascript-format
554 msgid ""
555 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
556 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
557 msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s"
559 #: simulation/components/Player.js:310
560 #, javascript-format
561 msgid ""
562 "Insufficient resources - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, "
563 "%(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s "
564 "%(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
565 msgstr "Niewystarczająca ilość zasobów - %(resourceAmount1)s %(resourceType1)s, %(resourceAmount2)s %(resourceType2)s, %(resourceAmount3)s %(resourceType3)s, %(resourceAmount4)s %(resourceType4)s"
567 #: simulation/components/ProductionQueue.js:415
568 msgid "The production queue is full."
569 msgstr "Kolejka produkcji jest pełna."
571 #: simulation/components/ProductionQueue.js:801
572 msgid "Can't find free space to spawn trained units"
573 msgstr "Nie można znaleźć wolnego miejsca na  zbiórkę wyszkolonych jednostek "
575 #: simulation/helpers/Cheat.js:53
576 #, javascript-format
577 msgid "%(player)s has been defeated (cheat)."
578 msgstr "%(player)s został pokonany (oszustwo)"
580 #: simulation/helpers/Cheat.js:62
581 msgid "You need to select a building that trains units."
582 msgstr "Potrzebujesz wybrać budynki, które szkolą jednostki."
584 #: simulation/helpers/Commands.js:124
585 msgid "(Cheat - control all units)"
586 msgstr "(Pozwolono - kontrolować wszystkie jednostki)"
588 #: simulation/helpers/Commands.js:139
589 msgid "(Cheat - reveal map)"
590 msgstr "(Oszustwo - odsłonięcie mapy)"
592 #: simulation/helpers/Commands.js:449
593 #, javascript-format
594 msgid "%(player)s has resigned."
595 msgstr "%(player)s zrezygnował."
597 #: simulation/helpers/Commands.js:591
598 msgid "(Cheat - promoted units)"
599 msgstr "(Pozwolono - awansować jednostki)"
601 #: simulation/helpers/Commands.js:705
602 msgid ""
603 "Cannot upgrade as distance requirements are not verified or terrain is "
604 "obstructed."
605 msgstr "Nie można ulepszyć gdy nie zweryfikowano wymagań odległości lub teren jest zablokowany."
607 #: simulation/helpers/Commands.js:715
608 msgid "Cannot upgrade a garrisoned entity."
609 msgstr "Nie można ulepszyć jednostki wewnątrz."
611 #: simulation/helpers/Commands.js:758
612 #, javascript-format
613 msgid "Attack against %(_player_)s requested."
614 msgstr "Zażądano ataku przeciwko %(_player_)s"
616 #: simulation/helpers/Commands.js:797
617 msgid "There are no bribable units"
618 msgstr "Brak przekupnych jednostek"
620 #: simulation/helpers/Commands.js:843
621 msgid "Unable to ungarrison unit(s)"
622 msgstr "Nie można wyładotać jednostki-(ek)"
624 #: simulation/helpers/Commands.js:857
625 msgid "Some unit(s) can't go back to work"
626 msgstr "Niektóre jednostki nie potrafią wracać do pracy "
628 #: simulation/helpers/Commands.js:1111
629 msgid "The building's technology requirements are not met."
630 msgstr "Wymagania technologiczne budynku nie zostały spełnione."
632 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[0].Name
633 msgid "Gaia"
634 msgstr "Gaja"
636 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[1].Name
637 msgid "Player 1"
638 msgstr "Gracz 1 "
640 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[2].Name
641 msgid "Player 2"
642 msgstr "Gracz 2"
644 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[3].Name
645 msgid "Player 3"
646 msgstr "Gracz 3"
648 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[4].Name
649 msgid "Player 4"
650 msgstr "Gracz 4"
652 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[5].Name
653 msgid "Player 5"
654 msgstr "Gracz 5"
656 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[6].Name
657 msgid "Player 6"
658 msgstr "Gracz 6"
660 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[7].Name
661 msgid "Player 7"
662 msgstr "Gracz 7"
664 #: simulation/data/settings/player_defaults.jsonPlayerData[8].Name
665 msgid "Player 8"
666 msgstr "Gracz 8"
668 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[0].Title
669 msgid "Turtle (0.1x)"
670 msgstr "Żółwia (0.1x)"
672 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[1].Title
673 msgid "Slow (0.25x)"
674 msgstr "Powolna (0.25x)"
676 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[2].Title
677 msgid "Leisurely (0.5x)"
678 msgstr "Spokojna (0.5x)"
680 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[3].Title
681 msgid "Relaxed (0.75x)"
682 msgstr "Odprężająca (0.75x)"
684 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[4].Title
685 msgid "Normal (1x)"
686 msgstr "Normalna (1x)"
688 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[5].Title
689 msgid "Fast (1.25x)"
690 msgstr "Szybka (1.25x)"
692 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[6].Title
693 msgid "Very Fast (1.5x)"
694 msgstr "Bardzo szybka (1.5x)"
696 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[7].Title
697 msgid "Insane (2x)"
698 msgstr "Szalona (2x)"
700 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[8].Title
701 msgid "Fast Forward (5x)"
702 msgstr "Szybkie przewijanie (5x)"
704 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[9].Title
705 msgid "Fast Forward (10x)"
706 msgstr "Szybkie przewijanie (10x)"
708 #: simulation/data/settings/game_speeds.jsonData[10].Title
709 msgid "Fast Forward (20x)"
710 msgstr "Szybkie przewijanie (20x)"
712 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Description
713 msgid ""
714 "Capture all relics spread across the map and keep them for a certain time to"
715 " win the game."
716 msgstr "Zbierz wszystkie relikty rozproszone po mapie i władaj nimi do końca ustalonego czasu, aby wygrać grę."
718 #: simulation/data/settings/victory_conditions/capture_the_relic.jsonData.Title
719 msgid "Capture the Relic"
720 msgstr "Zdobądź Relikt"
722 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Description
723 msgid "Defeat all opponents to win."
724 msgstr "Pokonaj wszystkich przeciwników by wygrać."
726 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest.jsonData.Title
727 msgid "Conquest"
728 msgstr "Podbój"
730 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Description
731 msgid "Destroy all enemy structures to win."
732 msgstr "Zniszcz wszystkie budowle wrog by wygrać"
734 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_structures.jsonData.Title
735 msgid "Conquest Structures"
736 msgstr "Podbij budowle"
738 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Description
739 msgid "Kill all enemy units to win."
740 msgstr "Aby wygrac zabij wszystkie wrogie jednostki."
742 #: simulation/data/settings/victory_conditions/conquest_units.jsonData.Title
743 msgid "Conquest Units"
744 msgstr "Podbij Jednostki"
746 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Description
747 msgid "Defeat opponents by killing their hero."
748 msgstr "Pokonaj przeciwników zabijając ich bohatera."
750 #: simulation/data/settings/victory_conditions/regicide.jsonData.Title
751 msgid "Regicide"
752 msgstr "Królobójstwo"
754 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Description
755 msgid ""
756 "Be the first to build or capture a Wonder and keep it for a certain time to "
757 "win the game. The timer will be reset when the Wonder is destroyed or "
758 "captured or in allied victory when the owners alliances change."
759 msgstr ""
761 #: simulation/data/settings/victory_conditions/wonder.jsonData.Title
762 msgid "Wonder"
763 msgstr "Cud"
765 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[0].Title
766 msgctxt "startingResources"
767 msgid "Very Low"
768 msgstr "Bardzo niskie"
770 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[1].Title
771 msgctxt "startingResources"
772 msgid "Low"
773 msgstr "Niskie"
775 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[2].Title
776 msgctxt "startingResources"
777 msgid "Medium"
778 msgstr "Średni"
780 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[3].Title
781 msgctxt "startingResources"
782 msgid "High"
783 msgstr "Wysokie"
785 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[4].Title
786 msgctxt "startingResources"
787 msgid "Very High"
788 msgstr "Bardzo wysokie"
790 #: simulation/data/settings/starting_resources.jsonData[5].Title
791 msgctxt "startingResources"
792 msgid "Deathmatch"
793 msgstr "Deathmatch"
795 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Name
796 msgid "Tiny"
797 msgstr "Malutka"
799 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[0].Tooltip
800 msgid "This map size has barely any room for even the most basic resources."
801 msgstr "Ten rozmiar mapy nie ma miejsca na nawet najbardziej podstawowe zasoby."
803 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Name
804 msgid "Small"
805 msgstr "Mała"
807 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[1].Tooltip
808 msgid ""
809 "Small maps are suitable for 1v1 matches, as players can reach the enemy "
810 "quickly while still having some room to expand."
811 msgstr "Małe mapy są odpowiednie dla pojedynków 1 na 1, ponieważ gracze mogą szybko dotrzeć do wroga, wciąż mając trochę miejsca na rozwinięcie."
813 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Name
814 msgid "Medium"
815 msgstr "Średni"
817 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[2].Tooltip
818 msgid ""
819 "Medium-sized maps provide plenty of space for two players, but even eight "
820 "players fit."
821 msgstr "Średniej wielkości mapy zapewniają mnóstwo miejsca dla dwóch, a nawet dla ośmiu graczy."
823 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Name
824 msgid "Normal"
825 msgstr "Normalna"
827 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[3].Tooltip
828 msgid ""
829 "This is the ideal mapsize for 4 to 8 players, because there is plenty of "
830 "space to expand while the neighbors are quickly reachable."
831 msgstr "Jest to idealny rozmiar mapy dla 4 do 8 graczy, ponieważ jest dużo miejsca do powiększenia, a sąsiedzi są szybko osiągalni."
833 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Name
834 msgid "Large"
835 msgstr "Duża"
837 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[4].Tooltip
838 msgid ""
839 "The large mapsize is recommended when great portions of the map are covered "
840 "with water or inaccessible mountains."
841 msgstr "Duża mapa jest zalecana, gdy wielkie fragmenty mapy są pokryte wodą lub niedostępnymi górami."
843 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Name
844 msgid "Very Large"
845 msgstr "Bardzo duża "
847 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[5].Tooltip
848 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Tooltip
849 msgid ""
850 "Very large maps are not recommended as it takes very long to reach the enemy"
851 " and the game performance can be reduced."
852 msgstr "Bardzo duże mapy nie są zalecane, ponieważ dotarcie do wroga trwa bardzo długo, a wydajność gry może zostać zmniejszona."
854 #: simulation/data/settings/map_sizes.jsonData[6].Name
855 msgid "Giant"
856 msgstr "Gigantyczna"
858 #: simulation/ai/petra/data.jsonname
859 msgid "Petra Bot"
860 msgstr "Petra Bot"
862 #: simulation/ai/petra/data.jsondescription
863 msgid ""
864 "Petra is the default 0 A.D. AI bot. Please report issues to Wildfire Games (see the link in the main menu).\n"
865 "\n"
866 "The AI has a bonus/penalty on resource stockpiling (either gathering rate or trade gain) varying from -50% for Sandbox to +60% for Very Hard (Medium 0%). In addition, the Sandbox level does not expand nor attack."
867 msgstr "Petra to domyślny bot 0 A.D. Proszę zgłaszać problemy do Wildfire Games (link w głównym menu). \n\nBot ma premie / kary na gromadzenie zasobów (zarówno zbieranie stawki lub zysku kupieckiego) wahającą się od -50% do +60% dla trybu Bardzo Trudny (Średnim 0%). Dodatkowo poziom Sandbox nie rozszerza ataku."