[i18n] Normalized female citizen references, updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ml.public-gui-other.po
bloba5d8dda27742bb878183c40141ae4c7ad6ae2aa8
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright © 2014 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant project.
4
5 # Translators:
6 # ST Alfas, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-29 09:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ml/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ml\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: globalscripts/DamageTypes.js:6
21 msgctxt "damage type"
22 msgid "Hack"
23 msgstr ""
25 #: globalscripts/DamageTypes.js:7
26 msgctxt "damage type"
27 msgid "Pierce"
28 msgstr ""
30 #: globalscripts/DamageTypes.js:8
31 msgctxt "damage type"
32 msgid "Crush"
33 msgstr ""
35 #: gui/civinfo/civinfo.js:95
36 #, javascript-format
37 msgid "%(civilization)s Gameplay"
38 msgstr ""
40 #: gui/civinfo/civinfo.js:98
41 msgid "Civilization Bonus"
42 msgid_plural "Civilization Bonuses"
43 msgstr[0] ""
44 msgstr[1] ""
46 #: gui/civinfo/civinfo.js:103
47 msgid "Team Bonus"
48 msgid_plural "Team Bonuses"
49 msgstr[0] ""
50 msgstr[1] ""
52 #: gui/civinfo/civinfo.js:110
53 msgid "Special Technologies"
54 msgstr ""
56 #: gui/civinfo/civinfo.js:116
57 msgid "Special Building"
58 msgid_plural "Special Buildings"
59 msgstr[0] ""
60 msgstr[1] ""
62 #: gui/civinfo/civinfo.js:123 gui/summary/layout.js:67
63 msgid "Heroes"
64 msgstr "നായകന്മാര്‍"
66 #: gui/civinfo/civinfo.js:133
67 #, javascript-format
68 msgid "History of the %(civilization)s"
69 msgstr ""
71 #: gui/common/color.js:162
72 #, javascript-format
73 msgid "Press %(hotkey)s to autocomplete playernames."
74 msgstr ""
76 #: gui/common/color.js:164
77 msgctxt "hotkey"
78 msgid "Tab"
79 msgstr ""
81 #: gui/common/functions_global_object.js:57
82 #, javascript-format
83 msgid ""
84 "Opening %(url)s\n"
85 " in default web browser. Please wait..."
86 msgstr ""
88 #: gui/common/functions_global_object.js:60
89 msgid "Opening page"
90 msgstr ""
92 #. dennis-ignore: *
93 #: gui/common/functions_global_object.js:70
94 #, javascript-format
95 msgid "FPS: %(fps)4s"
96 msgstr ""
98 #: gui/common/functions_global_object.js:139
99 msgid "Loading Aborted"
100 msgstr ""
102 #: gui/common/functions_utility.js:20
103 msgid "Gaia"
104 msgstr ""
106 #: gui/common/functions_utility.js:96
107 msgctxt "map selection"
108 msgid "Random"
109 msgstr ""
111 #: gui/common/functions_utility.js:107
112 msgid "mm:ss"
113 msgstr ""
115 #: gui/common/functions_utility.js:107
116 msgid "HH:mm:ss"
117 msgstr ""
119 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:15
120 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm:ss"
121 msgstr ""
123 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:23
124 #, javascript-format
125 msgid "%(dateString)s %(map)s - %(description)s"
126 msgstr ""
128 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:24
129 #, javascript-format
130 msgid "%(dateString)s %(map)s"
131 msgstr "%(dateString)s %(map)s"
133 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:85
134 #, javascript-format
135 msgid "\"%(label)s\""
136 msgstr "\"%(label)s\""
138 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:87
139 msgid "Saved game will be permanently deleted, are you sure?"
140 msgstr ""
142 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:88
143 msgid "DELETE"
144 msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
146 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:89 gui/common/tooltips.js:287
147 #: gui/options/options.js:263 gui/options/options.js:316
148 #: gui/options/options.js:342 gui/pregame/mainmenu.js:252
149 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:171 gui/summary/summary.js:428
150 msgid "No"
151 msgstr "അല്ല"
153 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:89 gui/common/tooltips.js:287
154 #: gui/options/options.js:263 gui/options/options.js:316
155 #: gui/options/options.js:342 gui/pregame/mainmenu.js:252
156 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:171 gui/summary/summary.js:428
157 msgid "Yes"
158 msgstr "അതെ"
160 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:106
161 #, javascript-format
162 msgid "Delete the selected entry using %(hotkey)s."
163 msgstr ""
165 #: gui/common/functions_utility_loadsave.js:111
166 #, javascript-format
167 msgid "Hold %(hotkey)s to delete without confirmation."
168 msgstr ""
170 #: gui/common/gamedescription.js:44
171 msgid "A randomly selected map."
172 msgstr ""
174 #: gui/common/gamedescription.js:51 gui/common/gamedescription.js:342
175 msgid "Sorry, no description available."
176 msgstr ""
178 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
179 #. savegame menu
180 #: gui/common/gamedescription.js:101
181 #, javascript-format
182 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s)"
183 msgstr ""
185 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
186 #. savegame menu
187 #: gui/common/gamedescription.js:104
188 #, javascript-format
189 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(AIdescription)s, %(state)s)"
190 msgstr ""
192 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
193 #. savegame menu
194 #: gui/common/gamedescription.js:110
195 #, javascript-format
196 msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s)"
197 msgstr ""
199 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
200 #. savegame menu
201 #: gui/common/gamedescription.js:113
202 #, javascript-format
203 msgid "%(playerName)s (%(AIdescription)s, %(state)s)"
204 msgstr ""
206 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
207 #. savegame menu
208 #: gui/common/gamedescription.js:123
209 #, javascript-format
210 msgid "%(playerName)s (OFFLINE)"
211 msgstr ""
213 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
214 #. savegame menu
215 #: gui/common/gamedescription.js:126
216 #, javascript-format
217 msgid "%(playerName)s (OFFLINE, %(state)s)"
218 msgstr ""
220 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
221 #. savegame menu
222 #: gui/common/gamedescription.js:133
223 #, javascript-format
224 msgid "%(playerName)s (%(civ)s)"
225 msgstr ""
227 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
228 #. savegame menu
229 #: gui/common/gamedescription.js:136
230 #, javascript-format
231 msgid "%(playerName)s (%(civ)s, %(state)s)"
232 msgstr ""
234 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
235 #. savegame menu
236 #: gui/common/gamedescription.js:140
237 #, javascript-format
238 msgid "%(playerName)s"
239 msgstr ""
241 #. Translation: Describe a player in a selected game, f.e. in the replay- or
242 #. savegame menu
243 #: gui/common/gamedescription.js:143
244 #, javascript-format
245 msgid "%(playerName)s (%(state)s)"
246 msgstr ""
248 #: gui/common/gamedescription.js:163
249 msgid "Unknown Civilization"
250 msgstr ""
252 #: gui/common/gamedescription.js:170
253 msgctxt "playerstate"
254 msgid "defeated"
255 msgstr ""
257 #: gui/common/gamedescription.js:171
258 msgctxt "playerstate"
259 msgid "won"
260 msgstr ""
262 #: gui/common/gamedescription.js:192
263 msgid "No Team"
264 msgstr ""
266 #: gui/common/gamedescription.js:193
267 #, javascript-format
268 msgid "Team %(team)s"
269 msgstr ""
271 #. Translation: Describe players of one team in a selected game, f.e. in the
272 #. replay- or savegame menu or lobby
273 #: gui/common/gamedescription.js:196 gui/common/gamedescription.js:203
274 #, javascript-format
275 msgid ""
276 "%(team)s:\n"
277 "%(playerDescriptions)s"
278 msgstr ""
280 #: gui/common/gamedescription.js:204
281 msgid "Observer"
282 msgid_plural "Observers"
283 msgstr[0] ""
284 msgstr[1] ""
286 #: gui/common/gamedescription.js:226
287 #, javascript-format
288 msgctxt "victory condition"
289 msgid "Wonder (%(min)s minute)"
290 msgid_plural "Wonder (%(min)s minutes)"
291 msgstr[0] ""
292 msgstr[1] ""
294 #: gui/common/gamedescription.js:238
295 #, javascript-format
296 msgctxt "victory condition"
297 msgid "Capture the Relic (%(min)s minute)"
298 msgid_plural "Capture the Relic (%(min)s minutes)"
299 msgstr[0] ""
300 msgstr[1] ""
302 #: gui/common/gamedescription.js:254
303 msgid "Relic Count"
304 msgstr ""
306 #: gui/common/gamedescription.js:261
307 msgid "Hero Garrison"
308 msgstr ""
310 #: gui/common/gamedescription.js:262
311 msgid "Heroes can be garrisoned."
312 msgstr ""
314 #: gui/common/gamedescription.js:266
315 msgid "Exposed Heroes"
316 msgstr ""
318 #: gui/common/gamedescription.js:267
319 msgid "Heroes cannot be garrisoned, and they are vulnerable to raids."
320 msgstr ""
322 #: gui/common/gamedescription.js:274
323 msgid "Rated game"
324 msgstr ""
326 #: gui/common/gamedescription.js:275
327 msgid ""
328 "When the winner of this match is determined, the lobby score will be "
329 "adapted."
330 msgstr ""
332 #: gui/common/gamedescription.js:280
333 msgid "Locked Teams"
334 msgstr ""
336 #: gui/common/gamedescription.js:281
337 msgid "Players can't change the initial teams."
338 msgstr ""
340 #: gui/common/gamedescription.js:285
341 msgid "Diplomacy"
342 msgstr ""
344 #: gui/common/gamedescription.js:286
345 msgid "Players can make alliances and declare war on allies."
346 msgstr ""
348 #: gui/common/gamedescription.js:291
349 msgid "Last Man Standing"
350 msgstr ""
352 #: gui/common/gamedescription.js:292
353 msgid ""
354 "Only one player can win the game. If the remaining players are allies, the "
355 "game continues until only one remains."
356 msgstr ""
358 #: gui/common/gamedescription.js:296
359 msgid "Allied Victory"
360 msgstr ""
362 #: gui/common/gamedescription.js:297
363 msgid ""
364 "If one player wins, his or her allies win too. If one group of allies "
365 "remains, they win."
366 msgstr ""
368 #: gui/common/gamedescription.js:303
369 msgid "Ceasefire"
370 msgstr ""
372 #: gui/common/gamedescription.js:306 gui/pregame/mainmenu.js:86
373 msgid "disabled"
374 msgstr ""
376 #: gui/common/gamedescription.js:307
377 msgid "For the first minute, other players will stay neutral."
378 msgid_plural "For the first %(min)s minutes, other players will stay neutral."
379 msgstr[0] ""
380 msgstr[1] ""
382 #: gui/common/gamedescription.js:315
383 msgid "Map Name"
384 msgstr ""
386 #: gui/common/gamedescription.js:320
387 msgid "Map Type"
388 msgstr ""
390 #: gui/common/gamedescription.js:329
391 msgid "Map Size"
392 msgstr ""
394 #: gui/common/gamedescription.js:336
395 msgid "Map Description"
396 msgstr ""
398 #: gui/common/gamedescription.js:339
399 msgid "Randomly selects a map from the list"
400 msgstr ""
402 #: gui/common/gamedescription.js:349
403 msgid "Biome"
404 msgstr ""
406 #: gui/common/gamedescription.js:350
407 msgctxt "biome"
408 msgid "Random"
409 msgstr ""
411 #: gui/common/gamedescription.js:357
412 msgid "Starting Resources"
413 msgstr ""
415 #: gui/common/gamedescription.js:358
416 #, javascript-format
417 msgid "%(startingResourcesTitle)s (%(amount)s)"
418 msgstr ""
420 #: gui/common/gamedescription.js:368
421 msgid "Population Limit"
422 msgstr ""
424 #: gui/common/gamedescription.js:376
425 msgid "Treasures"
426 msgstr ""
428 #: gui/common/gamedescription.js:378
429 msgctxt "treasures"
430 msgid "Disabled"
431 msgstr ""
433 #: gui/common/gamedescription.js:379
434 msgctxt "treasures"
435 msgid "As defined by the map."
436 msgstr ""
438 #: gui/common/gamedescription.js:383
439 msgid "Revealed Map"
440 msgstr ""
442 #: gui/common/gamedescription.js:388
443 msgid "Explored Map"
444 msgstr ""
446 #: gui/common/gamedescription.js:393
447 msgid "Cheats"
448 msgstr ""
450 #: gui/common/gamedescription.js:398 gui/common/tooltips.js:126
451 #: gui/common/tooltips.js:181 gui/common/tooltips.js:222
452 #: gui/common/tooltips.js:447 gui/common/tooltips.js:468
453 #: gui/common/tooltips.js:758
454 #, javascript-format
455 msgid "%(label)s %(details)s"
456 msgstr ""
458 #: gui/common/gamedescription.js:401
459 msgctxt "gamesetup option"
460 msgid "enabled"
461 msgstr ""
463 #: gui/common/gamedescription.js:402
464 msgctxt "gamesetup option"
465 msgid "disabled"
466 msgstr ""
468 #: gui/common/gamedescription.js:418
469 msgid "Victorious"
470 msgstr ""
472 #: gui/common/gamedescription.js:423
473 msgid "Defeated"
474 msgstr ""
476 #: gui/common/gamedescription.js:432
477 #, javascript-format
478 msgid "%(AIdifficulty)s %(AIbehavior)s %(AIname)s"
479 msgstr ""
481 #: gui/common/network.js:17
482 #, javascript-format
483 msgid "Losing connection to server (%(seconds)ss)"
484 msgstr ""
486 #: gui/common/network.js:22
487 #, javascript-format
488 msgid "%(player)s losing connection (%(seconds)ss)"
489 msgstr ""
491 #: gui/common/network.js:28
492 #, javascript-format
493 msgid "Bad connection to server (%(milliseconds)sms)"
494 msgstr ""
496 #: gui/common/network.js:33
497 #, javascript-format
498 msgid "Bad connection to %(player)s (%(milliseconds)sms)"
499 msgstr ""
501 #: gui/common/network.js:66
502 msgctxt "network disconnect"
503 msgid "Unknown reason"
504 msgstr ""
506 #: gui/common/network.js:67
507 msgid ""
508 "This is often caused by UDP port 20595 not being forwarded on the host side,"
509 " by a firewall, or anti-virus software"
510 msgstr ""
512 #: gui/common/network.js:68
513 msgid "The host has ended the game"
514 msgstr ""
516 #: gui/common/network.js:69
517 msgid "Incorrect network protocol version"
518 msgstr ""
520 #: gui/common/network.js:70
521 msgid "Game is loading, please try again later"
522 msgstr ""
524 #: gui/common/network.js:71
525 msgid "Game has already started, no observers allowed"
526 msgstr ""
528 #: gui/common/network.js:72
529 msgid "You have been kicked"
530 msgstr ""
532 #: gui/common/network.js:73
533 msgid "You have been banned"
534 msgstr ""
536 #: gui/common/network.js:74
537 msgid "Playername in use. If you were disconnected, retry in few seconds"
538 msgstr ""
540 #: gui/common/network.js:75
541 msgid "Server full"
542 msgstr ""
544 #: gui/common/network.js:78
545 #, javascript-format
546 msgid "\\[Invalid value %(id)s]"
547 msgstr ""
549 #. Translation: States the reason why the client disconnected from the server.
550 #: gui/common/network.js:90
551 #, javascript-format
552 msgid "Reason: %(reason)s."
553 msgstr ""
555 #: gui/common/network.js:95
556 msgid "Lost connection to the server."
557 msgstr ""
559 #: gui/common/network.js:96
560 msgid "Failed to connect to the server."
561 msgstr ""
563 #: gui/common/network.js:98
564 msgid "Disconnected"
565 msgstr ""
567 #: gui/common/network.js:106
568 msgid "Only the host can kick clients!"
569 msgstr ""
571 #. Translation: Number of currently connected players/observers and their
572 #. names
573 #: gui/common/network.js:160
574 #, javascript-format
575 msgid "Users (%(num)s): %(users)s"
576 msgstr ""
578 #: gui/common/network.js:161 gui/common/tooltips.js:80
579 #: gui/common/tooltips.js:194 gui/common/tooltips.js:208
580 #: gui/common/tooltips.js:286 gui/common/tooltips.js:319
581 #: gui/common/tooltips.js:352 gui/common/tooltips.js:623
582 #: gui/common/tooltips.js:657 gui/common/tooltips.js:723
583 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:93 gui/replaymenu/replay_actions.js:94
584 msgid ", "
585 msgstr ""
587 #: gui/common/settings.js:116
588 msgctxt "aiDiff"
589 msgid "Sandbox"
590 msgstr ""
592 #: gui/common/settings.js:120
593 msgctxt "aiDiff"
594 msgid "Very Easy"
595 msgstr ""
597 #: gui/common/settings.js:124
598 msgctxt "aiDiff"
599 msgid "Easy"
600 msgstr ""
602 #: gui/common/settings.js:128
603 msgctxt "aiDiff"
604 msgid "Medium"
605 msgstr ""
607 #: gui/common/settings.js:133
608 msgctxt "aiDiff"
609 msgid "Hard"
610 msgstr ""
612 #: gui/common/settings.js:137
613 msgctxt "aiDiff"
614 msgid "Very Hard"
615 msgstr ""
617 #: gui/common/settings.js:147
618 msgctxt "aiBehavior"
619 msgid "Random"
620 msgstr "തോന്നുംപോലെ"
622 #: gui/common/settings.js:152
623 msgctxt "aiBehavior"
624 msgid "Balanced"
625 msgstr ""
627 #: gui/common/settings.js:156
628 msgctxt "aiBehavior"
629 msgid "Defensive"
630 msgstr ""
632 #: gui/common/settings.js:160
633 msgctxt "aiBehavior"
634 msgid "Aggressive"
635 msgstr ""
637 #: gui/common/settings.js:182
638 #, javascript-format
639 msgctxt "victory duration"
640 msgid "%(min)s minute"
641 msgid_plural "%(min)s minutes"
642 msgstr[0] ""
643 msgstr[1] ""
645 #: gui/common/settings.js:204
646 msgctxt "ceasefire"
647 msgid "No ceasefire"
648 msgstr ""
650 #: gui/common/settings.js:205
651 #, javascript-format
652 msgctxt "ceasefire"
653 msgid "%(minutes)s minute"
654 msgid_plural "%(minutes)s minutes"
655 msgstr[0] ""
656 msgstr[1] ""
658 #: gui/common/settings.js:219
659 msgctxt "map"
660 msgid "Skirmish"
661 msgstr ""
663 #: gui/common/settings.js:220
664 msgid ""
665 "A map with a predefined landscape and number of players. Freely select the "
666 "other gamesettings."
667 msgstr ""
669 #: gui/common/settings.js:225
670 msgctxt "map"
671 msgid "Random"
672 msgstr ""
674 #: gui/common/settings.js:226
675 msgid ""
676 "Create a unique map with a different resource distribution each time. Freely"
677 " select the number of players and teams."
678 msgstr ""
680 #: gui/common/settings.js:230
681 msgctxt "map"
682 msgid "Scenario"
683 msgstr ""
685 #: gui/common/settings.js:231
686 msgid "A map with a predefined landscape and matchsettings."
687 msgstr ""
689 #: gui/common/settings.js:274
690 msgctxt "victory condition"
691 msgid "None"
692 msgstr ""
694 #: gui/common/settings.js:275
695 msgid "Endless game."
696 msgstr ""
698 #: gui/common/settings.js:316
699 msgid "Unlimited"
700 msgstr ""
702 #: gui/common/settings.js:369
703 msgctxt "AI name"
704 msgid "Unknown"
705 msgstr ""
707 #: gui/common/settings.js:380
708 msgctxt "AI difficulty"
709 msgid "Unknown"
710 msgstr ""
712 #: gui/common/settings.js:391
713 msgctxt "AI behavior"
714 msgid "Default"
715 msgstr ""
717 #: gui/common/settings.js:403
718 msgctxt "map type"
719 msgid "Unknown"
720 msgstr ""
722 #: gui/common/settings.js:415
723 msgctxt "map size"
724 msgid "Default"
725 msgstr ""
727 #: gui/common/settings.js:427
728 msgctxt "population capacity"
729 msgid "Unknown"
730 msgstr ""
732 #: gui/common/settings.js:439
733 msgctxt "victory condition"
734 msgid "Unknown"
735 msgstr ""
737 #: gui/common/tooltips.js:9
738 msgid "Melee Attack:"
739 msgstr ""
741 #: gui/common/tooltips.js:10
742 msgid "Ranged Attack:"
743 msgstr ""
745 #: gui/common/tooltips.js:11
746 msgid "Capture Attack:"
747 msgstr ""
749 #: gui/common/tooltips.js:17
750 msgid "Circular Splash Damage"
751 msgstr ""
753 #: gui/common/tooltips.js:18
754 msgid "Linear Splash Damage"
755 msgstr ""
757 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 2 to 10 (+2)
758 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
759 #: gui/common/tooltips.js:24
760 #, javascript-format
761 msgid ""
762 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s"
763 " (%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s, %(rate)s"
764 msgstr ""
766 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 10 (+2)
767 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
768 #: gui/common/tooltips.js:26
769 #, javascript-format
770 msgid ""
771 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(maxRange)s "
772 "(%(relativeRange)s) %(rangeUnit)s, %(rate)s"
773 msgstr ""
775 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 2 to 10
776 #. meters, Interval: 3 arrows / 2 seconds
777 #: gui/common/tooltips.js:30
778 #, javascript-format
779 msgid ""
780 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(minRange)s to %(maxRange)s"
781 " %(rangeUnit)s, %(rate)s"
782 msgstr ""
784 #. Translation: For example: Ranged Attack: 12.0 Pierce, Range: 10 meters,
785 #. Interval: 3 arrows / 2 seconds
786 #: gui/common/tooltips.js:32
787 #, javascript-format
788 msgid ""
789 "%(attackLabel)s %(damageTypes)s, %(rangeLabel)s %(maxRange)s %(rangeUnit)s, "
790 "%(rate)s"
791 msgstr ""
793 #: gui/common/tooltips.js:69
794 #, javascript-format
795 msgid "%(amount)s %(resourceType)s"
796 msgstr ""
798 #: gui/common/tooltips.js:78
799 #, javascript-format
800 msgid "%(previousAmounts)s and %(lastAmount)s"
801 msgstr ""
803 #: gui/common/tooltips.js:107
804 #, javascript-format
805 msgid "%(time)s %(second)s"
806 msgid_plural "%(time)s %(second)s"
807 msgstr[0] ""
808 msgstr[1] ""
810 #: gui/common/tooltips.js:109 gui/common/tooltips.js:315
811 #: gui/common/tooltips.js:364 gui/common/tooltips.js:378
812 #: gui/common/tooltips.js:655
813 msgid "second"
814 msgid_plural "seconds"
815 msgstr[0] ""
816 msgstr[1] ""
818 #: gui/common/tooltips.js:127 gui/common/tooltips.js:138
819 msgid "Health:"
820 msgstr ""
822 #: gui/common/tooltips.js:137
823 #, javascript-format
824 msgid "%(healthLabel)s %(current)s / %(max)s"
825 msgstr ""
827 #: gui/common/tooltips.js:155
828 #, javascript-format
829 msgid "%(arrowcount)s %(arrows)s"
830 msgid_plural "%(arrowcount)s %(arrows)s"
831 msgstr[0] ""
832 msgstr[1] ""
834 #: gui/common/tooltips.js:157
835 msgid "arrow"
836 msgid_plural "arrows"
837 msgstr[0] ""
838 msgstr[1] ""
840 #: gui/common/tooltips.js:160
841 #, javascript-format
842 msgid "%(arrowString)s / %(timeString)s"
843 msgstr ""
845 #: gui/common/tooltips.js:171
846 #, javascript-format
847 msgid "%(percentage)s%%"
848 msgstr ""
850 #: gui/common/tooltips.js:182
851 msgid "Armor:"
852 msgstr ""
854 #: gui/common/tooltips.js:185
855 #, javascript-format
856 msgid "%(damage)s %(damageType)s %(armorPercentage)s"
857 msgstr ""
859 #: gui/common/tooltips.js:190
860 #, javascript-format
861 msgid "(%(armorPercentage)s)"
862 msgstr ""
864 #: gui/common/tooltips.js:201
865 msgid "(None)"
866 msgstr ""
868 #: gui/common/tooltips.js:205
869 #, javascript-format
870 msgid "%(damage)s %(damageType)s"
871 msgstr ""
873 #: gui/common/tooltips.js:226
874 msgid "Interval:"
875 msgstr ""
877 #: gui/common/tooltips.js:227 gui/common/tooltips.js:653
878 msgid "Rate:"
879 msgstr ""
881 #: gui/common/tooltips.js:234
882 #, javascript-format
883 msgid "%(attackLabel)s %(details)s, %(rate)s"
884 msgstr ""
886 #: gui/common/tooltips.js:253 gui/common/tooltips.js:648
887 msgid "Range:"
888 msgstr ""
890 #: gui/common/tooltips.js:256
891 #, javascript-format
892 msgid "+%(number)s"
893 msgstr ""
895 #. Translation: For example "0.5 to 1 meters", "1 (+1) meters" or "1 to 2 (+3)
896 #. meters"
897 #: gui/common/tooltips.js:260
898 msgid "meters"
899 msgstr ""
901 #: gui/common/tooltips.js:261 gui/common/tooltips.js:650
902 #: gui/common/tooltips.js:680
903 msgid "meter"
904 msgid_plural "meters"
905 msgstr[0] ""
906 msgstr[1] ""
908 #: gui/common/tooltips.js:280 gui/common/tooltips.js:338
909 #: gui/common/tooltips.js:343 gui/common/tooltips.js:348
910 #, javascript-format
911 msgid "%(label)s: %(value)s"
912 msgstr ""
914 #: gui/common/tooltips.js:286
915 #, javascript-format
916 msgid "Friendly Fire: %(enabled)s"
917 msgstr ""
919 #: gui/common/tooltips.js:303
920 #, javascript-format
921 msgid "%(label)s: %(garrisonLimit)s"
922 msgstr ""
924 #: gui/common/tooltips.js:304
925 msgid "Garrison Limit"
926 msgstr ""
928 #: gui/common/tooltips.js:311
929 #, javascript-format
930 msgid "%(healRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s"
931 msgstr ""
933 #: gui/common/tooltips.js:312 gui/common/tooltips.js:642
934 msgid "Heal:"
935 msgstr ""
937 #: gui/common/tooltips.js:314 gui/common/tooltips.js:363
938 #: gui/common/tooltips.js:377
939 msgid "Health"
940 msgstr ""
942 #: gui/common/tooltips.js:339
943 msgid "Projectile Limit"
944 msgstr ""
946 #: gui/common/tooltips.js:344
947 msgctxt "projectiles"
948 msgid "Default"
949 msgstr ""
951 #: gui/common/tooltips.js:349
952 msgctxt "projectiles"
953 msgid "Per Unit"
954 msgstr ""
956 #: gui/common/tooltips.js:360
957 #, javascript-format
958 msgid "%(repairRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
959 msgstr ""
961 #: gui/common/tooltips.js:361
962 msgid "Repair Rate:"
963 msgstr ""
965 #: gui/common/tooltips.js:365 gui/common/tooltips.js:379
966 #: gui/summary/layout.js:64
967 msgid "Worker"
968 msgstr ""
970 #: gui/common/tooltips.js:374
971 #, javascript-format
972 msgid "%(buildRateLabel)s %(value)s %(health)s / %(second)s / %(worker)s"
973 msgstr ""
975 #: gui/common/tooltips.js:375
976 msgid "Build Rate:"
977 msgstr ""
979 #: gui/common/tooltips.js:412 gui/common/tooltips.js:595
980 #, javascript-format
981 msgid "%(component)s %(cost)s"
982 msgstr ""
984 #: gui/common/tooltips.js:448
985 msgid "Gather Rates:"
986 msgstr ""
988 #: gui/common/tooltips.js:451 gui/common/tooltips.js:473
989 #, javascript-format
990 msgid "%(resourceIcon)s %(rate)s"
991 msgstr ""
993 #: gui/common/tooltips.js:469
994 msgid "Resource Trickle:"
995 msgstr ""
997 #: gui/common/tooltips.js:470
998 #, javascript-format
999 msgid "%(resources)s / %(time)s"
1000 msgstr ""
1002 #. Translation: This string is part of the resources cost string on
1003 #. the tooltip for wall structures.
1004 #: gui/common/tooltips.js:522
1005 #, javascript-format
1006 msgid "%(resourceIcon)s %(minimum)s to %(resourceIcon)s %(maximum)s"
1007 msgstr ""
1009 #: gui/common/tooltips.js:551
1010 #, javascript-format
1011 msgid "Walls:  %(costs)s"
1012 msgstr ""
1014 #: gui/common/tooltips.js:552
1015 #, javascript-format
1016 msgid "Towers:  %(costs)s"
1017 msgstr ""
1019 #: gui/common/tooltips.js:566
1020 #, javascript-format
1021 msgid "Requires %(technology)s"
1022 msgstr ""
1024 #: gui/common/tooltips.js:578
1025 #, javascript-format
1026 msgid "%(label)s %(populationBonus)s"
1027 msgstr ""
1029 #: gui/common/tooltips.js:579
1030 msgid "Population Bonus:"
1031 msgstr ""
1033 #: gui/common/tooltips.js:600
1034 msgid "Insufficient resources:"
1035 msgstr ""
1037 #: gui/common/tooltips.js:616
1038 #, javascript-format
1039 msgid "%(label)s %(speeds)s"
1040 msgstr ""
1042 #: gui/common/tooltips.js:617
1043 msgid "Speed:"
1044 msgstr ""
1046 #: gui/common/tooltips.js:619 gui/common/tooltips.js:624
1047 #, javascript-format
1048 msgid "%(speed)s %(movementType)s"
1049 msgstr ""
1051 #: gui/common/tooltips.js:621
1052 msgid "Walk"
1053 msgstr ""
1055 #: gui/common/tooltips.js:626
1056 msgid "Run"
1057 msgstr ""
1059 #: gui/common/tooltips.js:641 gui/common/tooltips.js:647
1060 #: gui/common/tooltips.js:652 gui/common/tooltips.js:677
1061 #, javascript-format
1062 msgid "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1063 msgid_plural "%(label)s %(val)s %(unit)s"
1064 msgstr[0] ""
1065 msgstr[1] ""
1067 #. Translation: Short for hit points (or health points) that are healed in one
1068 #. healing action
1069 #: gui/common/tooltips.js:645
1070 msgid "HP"
1071 msgid_plural "HP"
1072 msgstr[0] ""
1073 msgstr[1] ""
1075 #: gui/common/tooltips.js:669
1076 #, javascript-format
1077 msgid "%(auralabel)s %(aurainfo)s"
1078 msgstr ""
1080 #: gui/common/tooltips.js:670
1081 #, javascript-format
1082 msgid "%(auraname)s:"
1083 msgstr ""
1085 #: gui/common/tooltips.js:678
1086 msgctxt "aura"
1087 msgid "Range:"
1088 msgstr ""
1090 #: gui/common/tooltips.js:695
1091 #, javascript-format
1092 msgid "%(specificName)s (%(genericName)s)"
1093 msgstr ""
1095 #. Translation: Example: "Epibátēs Athēnaîos [font="sans-bold-16"](Athenian
1096 #. Marine)[/font]"
1097 #: gui/common/tooltips.js:707
1098 #, javascript-format
1099 msgid "%(specificName)s %(fontStart)s(%(genericName)s)%(fontEnd)s"
1100 msgstr ""
1102 #: gui/common/tooltips.js:722
1103 msgid "Classes:"
1104 msgstr ""
1106 #. Translation: %(component) will be the icon for the loot type and %(loot)
1107 #. will be the value.
1108 #: gui/common/tooltips.js:749
1109 #, javascript-format
1110 msgid "%(component)s %(loot)s"
1111 msgstr ""
1113 #: gui/common/tooltips.js:759
1114 msgid "Loot:"
1115 msgstr ""
1117 #: gui/credits/credits.js:69
1118 #, javascript-format
1119 msgid "%(nick)s - %(name)s"
1120 msgstr ""
1122 #: gui/msgbox/msgbox.js:25 gui/pregame/mainmenu.js:156
1123 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):29
1124 msgid "OK"
1125 msgstr "ശരി"
1127 #: gui/options/options.js:92
1128 #, javascript-format
1129 msgctxt "option number"
1130 msgid "Min: %(min)s, Max: %(max)s"
1131 msgstr ""
1133 #: gui/options/options.js:94
1134 #, javascript-format
1135 msgctxt "option number"
1136 msgid "Min: %(min)s"
1137 msgstr ""
1139 #: gui/options/options.js:96
1140 #, javascript-format
1141 msgctxt "option number"
1142 msgid "Max: %(max)s"
1143 msgstr ""
1145 #: gui/options/options.js:129
1146 #, javascript-format
1147 msgctxt "slider number"
1148 msgid "Value: %(val)s (min: %(min)s, max: %(max)s)"
1149 msgstr ""
1151 #: gui/options/options.js:261
1152 msgid ""
1153 "Resetting the options will erase your saved settings. Do you want to "
1154 "continue?"
1155 msgstr ""
1157 #: gui/options/options.js:262 gui/options/options.js:315
1158 #: gui/options/options.js:341
1159 msgid "Warning"
1160 msgstr "താക്കീത്"
1162 #: gui/options/options.js:314
1163 msgid "Some setting values are invalid! Are you sure to save them?"
1164 msgstr ""
1166 #: gui/options/options.js:340
1167 msgid "You have unsaved changes, do you want to close this window?"
1168 msgstr ""
1170 #: gui/pregame/mainmenu.js:89
1171 msgid "connecting to server"
1172 msgstr ""
1174 #: gui/pregame/mainmenu.js:92
1175 #, javascript-format
1176 msgid "uploading (%f%%)"
1177 msgstr ""
1179 #: gui/pregame/mainmenu.js:98
1180 msgid "upload succeeded"
1181 msgstr ""
1183 #: gui/pregame/mainmenu.js:99
1184 #, javascript-format
1185 msgid "upload failed (%(errorCode)s)"
1186 msgstr ""
1188 #: gui/pregame/mainmenu.js:103
1189 #, javascript-format
1190 msgid "upload failed (%(errorMessage)s)"
1191 msgstr ""
1193 #: gui/pregame/mainmenu.js:105
1194 msgid "unknown"
1195 msgstr "അജ്ഞാതം"
1197 #: gui/pregame/mainmenu.js:120
1198 msgid "Thank you for helping improve 0 A.D.!"
1199 msgstr ""
1201 #: gui/pregame/mainmenu.js:121
1202 msgid "Anonymous feedback is currently enabled."
1203 msgstr ""
1205 #: gui/pregame/mainmenu.js:122
1206 #, javascript-format
1207 msgid "Status: %(status)s."
1208 msgstr ""
1210 #: gui/pregame/mainmenu.js:146
1211 #, javascript-format
1212 msgid ""
1213 "%(warning)s You appear to be using non-shader (fixed function) graphics. "
1214 "This option will be removed in a future 0 A.D. release, to allow for more "
1215 "advanced graphics features. We advise upgrading your graphics card to a more"
1216 " recent, shader-compatible model."
1217 msgstr ""
1219 #. Translation: This is the second paragraph of a warning. The
1220 #. warning explains that the user is using “non-shader“ graphics,
1221 #. and that in the future this will not be supported by the game, so
1222 #. the user will need a better graphics card.
1223 #: gui/pregame/mainmenu.js:154
1224 msgid "Please press \"Read More\" for more information or \"OK\" to continue."
1225 msgstr ""
1227 #: gui/pregame/mainmenu.js:155
1228 msgid "WARNING!"
1229 msgstr "താക്കീത്!"
1231 #: gui/pregame/mainmenu.js:156
1232 msgid "Read More"
1233 msgstr "കൂടുതല്‍ വായിക്കൂ"
1235 #: gui/pregame/mainmenu.js:238
1236 #, javascript-format
1237 msgid "Build: %(buildDate)s (%(revision)s)"
1238 msgstr ""
1240 #: gui/pregame/mainmenu.js:250
1241 msgid "Are you sure you want to quit 0 A.D.?"
1242 msgstr ""
1244 #: gui/pregame/mainmenu.js:251 gui/summary/summary.js:427
1245 msgid "Confirmation"
1246 msgstr "ഉറപ്പിക്കല്‍"
1248 #: gui/pregame/mainmenu.js:266
1249 msgid ""
1250 "The scenario editor is not available or failed to load. See the game logs "
1251 "for additional information."
1252 msgstr ""
1254 #: gui/pregame/mainmenu.js:267 gui/replaymenu/replay_actions.js:120
1255 msgid "Error"
1256 msgstr "പിശക്"
1258 #: gui/pregame/mainmenu.js:273
1259 msgid "Launch the multiplayer lobby. \\[DISABLED BY BUILD]"
1260 msgstr ""
1262 #: gui/pregame/mainmenu.js:278 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):68
1263 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):95
1264 msgid "Technical Details"
1265 msgstr "സാങ്കേതിക വിശദാംശങ്ങള്‍"
1267 #: gui/pregame/mainmenu.js:283 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):146
1268 msgid "Manual"
1269 msgstr ""
1271 #: gui/reference/common/load.js:267
1272 #, javascript-format
1273 msgid "%(health_min)s to %(health_max)s"
1274 msgstr ""
1276 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:92
1277 msgid "You don't have the same mods active as the replay does."
1278 msgstr ""
1280 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:93
1281 #, javascript-format
1282 msgid "Required: %(mods)s"
1283 msgstr ""
1285 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:94
1286 #, javascript-format
1287 msgid "Active: %(mods)s"
1288 msgstr ""
1290 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:98
1291 msgid "This replay is not compatible with your version of the game!"
1292 msgstr ""
1294 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:99
1295 #, javascript-format
1296 msgid "Your version: %(version)s"
1297 msgstr ""
1299 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:100
1300 #, javascript-format
1301 msgid "Required version: %(version)s"
1302 msgstr ""
1304 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:103
1305 msgid "Incompatible replay"
1306 msgstr ""
1308 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:120
1309 msgid "No summary data available."
1310 msgstr ""
1312 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:168
1313 msgid "Are you sure you want to delete this replay permanently?"
1314 msgstr ""
1316 #: gui/replaymenu/replay_actions.js:170
1317 msgid "Delete replay"
1318 msgstr ""
1320 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:50
1321 msgctxt "datetime"
1322 msgid "Any"
1323 msgstr ""
1325 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:66
1326 msgctxt "map size"
1327 msgid "Any"
1328 msgstr ""
1330 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:82
1331 msgctxt "map name"
1332 msgid "Any"
1333 msgstr ""
1335 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:98
1336 msgctxt "population capacity"
1337 msgid "Any"
1338 msgstr ""
1340 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:117
1341 msgctxt "duration"
1342 msgid "Any"
1343 msgstr ""
1345 #. Translation: Shorter duration than max minutes.
1346 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:121
1347 #, javascript-format
1348 msgctxt "duration filter"
1349 msgid "< %(max)s min"
1350 msgid_plural "< %(max)s min"
1351 msgstr[0] ""
1352 msgstr[1] ""
1354 #. Translation: Longer duration than min minutes.
1355 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:125
1356 #, javascript-format
1357 msgctxt "duration filter"
1358 msgid "> %(min)s min"
1359 msgid_plural "> %(min)s min"
1360 msgstr[0] ""
1361 msgstr[1] ""
1363 #. Translation: Duration between min and max minutes.
1364 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:128
1365 #, javascript-format
1366 msgctxt "duration filter"
1367 msgid "%(min)s - %(max)s min"
1368 msgstr ""
1370 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142
1371 msgid "Single- and multiplayer"
1372 msgstr ""
1374 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):464
1375 msgid "Single Player"
1376 msgstr ""
1378 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:142 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):479
1379 msgid "Multiplayer"
1380 msgstr ""
1382 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:155
1383 msgctxt "victory condition"
1384 msgid "Any gametype"
1385 msgstr ""
1387 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1388 msgid "Rated and unrated games"
1389 msgstr ""
1391 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1392 msgid "Rated games"
1393 msgstr ""
1395 #: gui/replaymenu/replay_filters.js:168
1396 msgid "Unrated games"
1397 msgstr ""
1399 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:201
1400 msgid "Filter replays by typing one or more, partial or complete playernames."
1401 msgstr ""
1403 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:280
1404 #, javascript-format
1405 msgid "Players: %(numberOfPlayers)s"
1406 msgstr ""
1408 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:307
1409 msgid "yyyy-MM-dd HH:mm"
1410 msgstr ""
1412 #: gui/replaymenu/replay_menu.js:337
1413 msgid "yyyy-MM"
1414 msgstr ""
1416 #: gui/summary/layout.js:3 gui/summary/summary.xml:(caption):73
1417 msgid "Score"
1418 msgstr ""
1420 #: gui/summary/layout.js:5 gui/summary/layout.js:23 gui/summary/layout.js:61
1421 #: gui/summary/layout.js:101 gui/summary/layout.js:151
1422 #: gui/summary/layout.js:183 gui/summary/summary.xml:(caption):122
1423 msgid "Player name"
1424 msgstr ""
1426 #: gui/summary/layout.js:6
1427 msgid "Total score"
1428 msgstr ""
1430 #: gui/summary/layout.js:7
1431 msgid "Economy score"
1432 msgstr ""
1434 #: gui/summary/layout.js:8
1435 msgid "Military score"
1436 msgstr ""
1438 #: gui/summary/layout.js:9
1439 msgid "Exploration score"
1440 msgstr ""
1442 #: gui/summary/layout.js:21 gui/summary/summary.xml:(caption):80
1443 msgid "Buildings"
1444 msgstr ""
1446 #: gui/summary/layout.js:24 gui/summary/layout.js:62 gui/summary/layout.js:102
1447 msgid "Total"
1448 msgstr ""
1450 #: gui/summary/layout.js:25
1451 msgid "Houses"
1452 msgstr ""
1454 #: gui/summary/layout.js:26
1455 msgid "Economic"
1456 msgstr ""
1458 #: gui/summary/layout.js:27
1459 msgid "Outposts"
1460 msgstr ""
1462 #: gui/summary/layout.js:28
1463 msgid "Military"
1464 msgstr "സൈന്യം"
1466 #: gui/summary/layout.js:29
1467 msgid "Fortresses"
1468 msgstr ""
1470 #: gui/summary/layout.js:30
1471 msgid "Civ centers"
1472 msgstr ""
1474 #: gui/summary/layout.js:31
1475 msgid "Wonders"
1476 msgstr ""
1478 #: gui/summary/layout.js:35
1479 #, javascript-format
1480 msgid ""
1481 "Buildings Statistics (%(constructed)s / %(destroyed)s / %(captured)s / "
1482 "%(lost)s)"
1483 msgstr ""
1485 #: gui/summary/layout.js:59 gui/summary/summary.xml:(caption):87
1486 msgid "Units"
1487 msgstr ""
1489 #: gui/summary/layout.js:63
1490 msgid "Infantry"
1491 msgstr ""
1493 #: gui/summary/layout.js:65
1494 msgid "Cavalry"
1495 msgstr "കുതിരപ്പട്ടാളം"
1497 #: gui/summary/layout.js:66
1498 msgid "Champion"
1499 msgstr "യോദ്ധാവ്"
1501 #: gui/summary/layout.js:68
1502 msgid "Siege"
1503 msgstr ""
1505 #: gui/summary/layout.js:69
1506 msgid "Navy"
1507 msgstr ""
1509 #: gui/summary/layout.js:70
1510 msgid "Traders"
1511 msgstr ""
1513 #: gui/summary/layout.js:74
1514 #, javascript-format
1515 msgid "Units Statistics (%(trained)s / %(killed)s / %(captured)s / %(lost)s)"
1516 msgstr ""
1518 #: gui/summary/layout.js:99 gui/summary/summary.xml:(caption):94
1519 msgid "Resources"
1520 msgstr ""
1522 #: gui/summary/layout.js:111
1523 #, javascript-format
1524 msgid ""
1525 "Tributes \n"
1526 "(%(sent)s / %(received)s)"
1527 msgstr ""
1529 #: gui/summary/layout.js:119
1530 msgid "Treasures collected"
1531 msgstr ""
1533 #: gui/summary/layout.js:120
1534 msgid "Loot"
1535 msgstr ""
1537 #: gui/summary/layout.js:121
1538 msgid "Livestock bred"
1539 msgstr ""
1541 #: gui/summary/layout.js:125
1542 #, javascript-format
1543 msgid "Resource Statistics (%(gathered)s / %(used)s)"
1544 msgstr ""
1546 #: gui/summary/layout.js:149 gui/summary/summary.xml:(caption):101
1547 msgid "Market"
1548 msgstr "ചന്ത"
1550 #: gui/summary/layout.js:152
1551 msgid "Trade income"
1552 msgstr ""
1554 #: gui/summary/layout.js:153
1555 msgid "Barter efficiency"
1556 msgstr ""
1558 #. Translation: use %(resourceWithinSentence)s if needed
1559 #: gui/summary/layout.js:159
1560 #, javascript-format
1561 msgid "%(resourceFirstWord)s exchanged"
1562 msgstr ""
1564 #: gui/summary/layout.js:181 gui/summary/summary.xml:(caption):108
1565 #: gui/credits/texts/misc.jsonTitle
1566 msgid "Miscellaneous"
1567 msgstr ""
1569 #: gui/summary/layout.js:184
1570 msgid "Kill / Death ratio"
1571 msgstr ""
1573 #: gui/summary/layout.js:185
1574 msgid "Map control (peak)"
1575 msgstr ""
1577 #: gui/summary/layout.js:186
1578 msgid "Map control (finish)"
1579 msgstr ""
1581 #: gui/summary/layout.js:187
1582 msgid "Map exploration"
1583 msgstr ""
1585 #: gui/summary/layout.js:188
1586 msgid "Vegetarian ratio"
1587 msgstr ""
1589 #: gui/summary/layout.js:189
1590 msgid "Feminization"
1591 msgstr ""
1593 #: gui/summary/layout.js:192
1594 #, javascript-format
1595 msgid ""
1596 "Bribes\n"
1597 "(%(succeeded)s / %(failed)s)"
1598 msgstr ""
1600 #: gui/summary/layout.js:355
1601 msgid "Team total"
1602 msgstr ""
1604 #: gui/summary/summary.js:30
1605 msgid "Trained"
1606 msgstr ""
1608 #: gui/summary/summary.js:35
1609 msgid "Constructed"
1610 msgstr ""
1612 #: gui/summary/summary.js:40
1613 msgid "Gathered"
1614 msgstr ""
1616 #: gui/summary/summary.js:45
1617 msgid "Sent"
1618 msgstr ""
1620 #: gui/summary/summary.js:50
1621 msgid "Bought"
1622 msgstr ""
1624 #: gui/summary/summary.js:55
1625 msgid "Income"
1626 msgstr ""
1628 #: gui/summary/summary.js:60
1629 msgid "Captured"
1630 msgstr ""
1632 #: gui/summary/summary.js:65
1633 msgid "Succeeded"
1634 msgstr ""
1636 #: gui/summary/summary.js:70
1637 msgid "Destroyed"
1638 msgstr ""
1640 #: gui/summary/summary.js:75
1641 msgid "Killed"
1642 msgstr ""
1644 #: gui/summary/summary.js:80
1645 msgid "Lost"
1646 msgstr ""
1648 #: gui/summary/summary.js:85
1649 msgid "Used"
1650 msgstr ""
1652 #: gui/summary/summary.js:90
1653 msgid "Received"
1654 msgstr ""
1656 #: gui/summary/summary.js:95
1657 msgid "Sold"
1658 msgstr ""
1660 #: gui/summary/summary.js:100
1661 msgid "Outcome"
1662 msgstr ""
1664 #: gui/summary/summary.js:105
1665 msgid "Failed"
1666 msgstr ""
1668 #. Translation: Unicode encoded infinity symbol indicating a division by zero
1669 #. in the summary screen.
1670 #: gui/summary/summary.js:111
1671 msgid "∞"
1672 msgstr ""
1674 #: gui/summary/summary.js:426
1675 msgid "Are you sure you want to quit the lobby?"
1676 msgstr ""
1678 #: gui/summary/summary.js:489
1679 msgid "Current Scores"
1680 msgstr ""
1682 #: gui/summary/summary.js:491
1683 msgid "Scores at the end of the game."
1684 msgstr ""
1686 #: gui/summary/summary.js:493
1687 msgid "You have been disconnected."
1688 msgstr ""
1690 #: gui/summary/summary.js:495
1691 msgid "You have left the game."
1692 msgstr ""
1694 #: gui/summary/summary.js:497
1695 msgid "You have won the battle!"
1696 msgstr ""
1698 #: gui/summary/summary.js:499
1699 msgid "You have been defeated..."
1700 msgstr ""
1702 #: gui/summary/summary.js:500
1703 msgid "You have abandoned the game."
1704 msgstr ""
1706 #: gui/summary/summary.js:503
1707 #, javascript-format
1708 msgid "Game time elapsed: %(time)s"
1709 msgstr ""
1711 #: gui/summary/summary.js:511
1712 #, javascript-format
1713 msgid "%(mapName)s - %(mapType)s"
1714 msgstr "%(mapName)s - %(mapType)s"
1716 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):14
1717 msgid "Civilizations"
1718 msgstr ""
1720 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):26
1721 msgid "Civilization Selection"
1722 msgstr ""
1724 #: gui/civinfo/civinfo.xml:(caption):117 gui/credits/credits.xml:(caption):32
1725 #: gui/options/options.xml:(caption):56
1726 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):119
1727 msgid "Close"
1728 msgstr "അടക്കൂ"
1730 #: gui/credits/credits.xml:(caption):19
1731 msgid "0 A.D. Credits"
1732 msgstr ""
1734 #: gui/locale/locale.xml:(caption):14 gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):338
1735 msgid "Language"
1736 msgstr "ഭാഷ"
1738 #: gui/locale/locale.xml:(caption):17
1739 msgid "Language:"
1740 msgstr "ഭാഷ:"
1742 #. A locale is a set of parameters that defines the user’s language, country
1743 #. and any special variant preferences that the user wants to see in their
1744 #. user interface. Here, “Locale” refers to the code that identifies those
1745 #. settings, such as ‘en_US’.
1746 #: gui/locale/locale.xml:(caption):31
1747 msgid "Locale:"
1748 msgstr "പ്രദേശം:"
1750 #: gui/locale/locale.xml:(caption):36
1751 msgid "Cancel"
1752 msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
1754 #: gui/locale/locale.xml:(caption):41
1755 msgid "Advanced"
1756 msgstr ""
1758 #: gui/locale/locale.xml:(caption):46
1759 msgid "Accept"
1760 msgstr "സ്വീകരിക്കൂ"
1762 #: gui/options/options.xml:(caption):15
1763 msgid "Game Options"
1764 msgstr ""
1766 #: gui/options/options.xml:(caption):38
1767 msgid "Reset"
1768 msgstr ""
1770 #: gui/options/options.xml:(caption):44
1771 msgid "Revert"
1772 msgstr ""
1774 #: gui/options/options.xml:(caption):50
1775 msgid "Save"
1776 msgstr "സൂക്ഷിക്കൂ"
1778 #: gui/options/options.xml:(tooltip):39
1779 msgid "Resets user settings to their game default"
1780 msgstr ""
1782 #: gui/options/options.xml:(tooltip):45
1783 msgid "Reverts to previous saved settings"
1784 msgstr ""
1786 #: gui/options/options.xml:(tooltip):51
1787 msgid "Saves changes"
1788 msgstr ""
1790 #: gui/options/options.xml:(tooltip):57
1791 msgid "Unsaved changes affect this session only"
1792 msgstr ""
1794 #: gui/pregame/mainmenu.xml:58
1795 msgid "Help improve 0 A.D.!"
1796 msgstr ""
1798 #: gui/pregame/mainmenu.xml:60
1799 msgid ""
1800 "You can automatically send us anonymous feedback that will help us fix bugs,"
1801 " and improve performance and compatibility."
1802 msgstr ""
1804 #: gui/pregame/mainmenu.xml:532
1805 msgid "Alpha XXIII: Ken Wood"
1806 msgstr ""
1808 #: gui/pregame/mainmenu.xml:534
1809 msgid ""
1810 "WARNING: This is an early development version of the game. Many features "
1811 "have not been added yet."
1812 msgstr ""
1814 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):64
1815 msgid "Enable Feedback"
1816 msgstr ""
1818 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):91
1819 msgid "Disable Feedback"
1820 msgstr ""
1822 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):165
1823 msgid "Tutorial"
1824 msgstr ""
1826 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):179
1827 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):13
1828 msgid "Structure Tree"
1829 msgstr ""
1831 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):194
1832 msgid "History"
1833 msgstr ""
1835 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):217
1836 msgid "Matches"
1837 msgstr ""
1839 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):231
1840 msgid "Campaigns"
1841 msgstr ""
1843 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):244
1844 msgid "Load Game"
1845 msgstr ""
1847 #. Join a game by specifying the host's IP address.
1848 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):267
1849 msgid "Join Game"
1850 msgstr ""
1852 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):281
1853 msgid "Host Game"
1854 msgstr ""
1856 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):295
1857 msgid "Game Lobby"
1858 msgstr ""
1860 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):324
1861 msgid "Options"
1862 msgstr ""
1864 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):352
1865 msgid "Replays"
1866 msgstr ""
1868 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):366
1869 msgid "Scenario Editor"
1870 msgstr ""
1872 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):379
1873 msgid "Welcome Screen"
1874 msgstr ""
1876 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):395
1877 msgid "Mod Selection"
1878 msgstr ""
1880 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):449
1881 msgid "Learn to Play"
1882 msgstr ""
1884 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):494
1885 msgid "Tools & Options"
1886 msgstr ""
1888 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):509
1889 msgid "Exit"
1890 msgstr ""
1892 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):544
1893 msgid "Website"
1894 msgstr "വെബ്‍സൈറ്റ്"
1896 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):556
1897 msgid "Chat"
1898 msgstr ""
1900 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):568
1901 msgid "Report a Bug"
1902 msgstr ""
1904 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):580
1905 msgid "Translate the Game"
1906 msgstr ""
1908 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):592
1909 msgid "Credits"
1910 msgstr ""
1912 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(caption):621
1913 msgid "WILDFIRE GAMES"
1914 msgstr ""
1916 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):147
1917 msgid "Open the 0 A.D. Game Manual."
1918 msgstr ""
1920 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):166
1921 msgid "Start the economic tutorial."
1922 msgstr ""
1924 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):180
1925 msgid "View the structure tree of civilizations featured in 0 A.D."
1926 msgstr ""
1928 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):195
1929 msgid "Learn about the many civilizations featured in 0 A.D."
1930 msgstr ""
1932 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):218
1933 msgid "Click here to start a new single player game."
1934 msgstr ""
1936 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):232
1937 msgid ""
1938 "Relive history through historical military campaigns. \\[NOT YET "
1939 "IMPLEMENTED]"
1940 msgstr ""
1942 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):245
1943 msgid "Click here to load a saved game."
1944 msgstr ""
1946 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):268
1947 msgid "Joining an existing multiplayer game."
1948 msgstr ""
1950 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):282
1951 msgid "Host a multiplayer game.\\n\\nRequires UDP port 20595 to be open."
1952 msgstr ""
1954 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):296
1955 msgid "Launch the multiplayer lobby."
1956 msgstr ""
1958 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):325
1959 msgid "Adjust game settings."
1960 msgstr ""
1962 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):339
1963 msgid "Choose the language of the game."
1964 msgstr ""
1966 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):353
1967 msgid "Playback previous games."
1968 msgstr ""
1970 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):367
1971 msgid ""
1972 "Open the Atlas Scenario Editor in a new window. You can run this more "
1973 "reliably by starting the game with the command-line argument \"-editor\"."
1974 msgstr ""
1976 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):380
1977 msgid "Show the Welcome Screen. Useful if you hid it by mistake."
1978 msgstr ""
1980 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):396
1981 msgid "Select mods to use."
1982 msgstr ""
1984 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):450
1985 msgid ""
1986 "Learn how to play, start the tutorial, discover the technology trees, and "
1987 "the history behind the civilizations"
1988 msgstr ""
1990 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):465
1991 msgid "Challenge the computer player to a single player match."
1992 msgstr ""
1994 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):480
1995 msgid "Fight against one or more human players in a multiplayer game."
1996 msgstr ""
1998 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):495
1999 msgid "Game options and scenario design tools."
2000 msgstr ""
2002 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):510
2003 msgid "Exits the game."
2004 msgstr ""
2006 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):545
2007 msgid "Click to open play0ad.com in your web browser."
2008 msgstr ""
2010 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):557
2011 msgid ""
2012 "Click to open the 0 A.D. IRC chat in your browser. (#0ad on "
2013 "webchat.quakenet.org)"
2014 msgstr ""
2016 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):569
2017 msgid "Click to visit 0 A.D. Trac to report a bug, crash, or error."
2018 msgstr ""
2020 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):581
2021 msgid "Click to open the 0 A.D. translate page in your browser."
2022 msgstr ""
2024 #: gui/pregame/mainmenu.xml:(tooltip):593
2025 msgid "Click to see the 0 A.D. credits."
2026 msgstr ""
2028 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):25
2029 msgid "Civilization:"
2030 msgstr ""
2032 #: gui/reference/structree/structree.xml:(caption):92
2033 msgid "Trainer Units"
2034 msgstr ""
2036 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):13
2037 msgid "Replay Games"
2038 msgstr ""
2040 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):108
2041 msgid "Filter compatible replays"
2042 msgstr ""
2044 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):149
2045 msgid "Map Type:"
2046 msgstr ""
2048 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):164
2049 msgid "Map Size:"
2050 msgstr ""
2052 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):179
2053 msgid "Victory:"
2054 msgstr ""
2056 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):212
2057 msgid "Spoiler"
2058 msgstr ""
2060 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):224
2061 msgid "Main Menu"
2062 msgstr ""
2064 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):230
2065 msgid "Delete"
2066 msgstr ""
2068 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):236
2069 msgid "Reload Cache"
2070 msgstr ""
2072 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):243
2073 #: gui/summary/summary.xml:(caption):33
2074 msgid "Summary"
2075 msgstr ""
2077 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(caption):249
2078 msgid "Start Replay"
2079 msgstr ""
2081 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):68
2082 msgctxt "replay"
2083 msgid "Date / Time"
2084 msgstr ""
2086 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):72
2087 msgctxt "replay"
2088 msgid "Players"
2089 msgstr ""
2091 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):76
2092 msgctxt "replay"
2093 msgid "Map Name"
2094 msgstr ""
2096 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):80
2097 msgctxt "replay"
2098 msgid "Size"
2099 msgstr ""
2101 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):84
2102 msgctxt "replay"
2103 msgid "Population"
2104 msgstr ""
2106 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(heading):88
2107 msgctxt "replay"
2108 msgid "Duration"
2109 msgstr ""
2111 #: gui/replaymenu/replay_menu.xml:(tooltip):237
2112 msgid "Rebuild the replay cache from scratch. Potentially slow!"
2113 msgstr ""
2115 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):13
2116 msgid "Welcome!"
2117 msgstr ""
2119 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):18
2120 msgid "Show this message in the future"
2121 msgstr ""
2123 #: gui/splashscreen/splashscreen.xml:(caption):23
2124 msgid "Known Issues (web)"
2125 msgstr ""
2127 #: gui/summary/summary.xml:(caption):115
2128 msgid "Charts"
2129 msgstr ""
2131 #: gui/summary/summary.xml:(caption):172
2132 msgctxt "summary chart"
2133 msgid "Category:"
2134 msgstr ""
2136 #: gui/summary/summary.xml:(caption):182
2137 msgctxt "summary chart"
2138 msgid "Value:"
2139 msgstr ""
2141 #: gui/summary/summary.xml:(caption):192
2142 msgctxt "summary chart"
2143 msgid "Type:"
2144 msgstr ""
2146 #: gui/summary/summary.xml:(caption):211
2147 msgid "Replay"
2148 msgstr ""
2150 #: gui/summary/summary.xml:(caption):216
2151 msgid "Continue"
2152 msgstr ""
2154 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):178
2155 msgctxt "summary chart"
2156 msgid "Category"
2157 msgstr ""
2159 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):188
2160 msgctxt "summary chart"
2161 msgid "Value"
2162 msgstr ""
2164 #: gui/summary/summary.xml:(tooltip):199
2165 msgctxt "summary chart"
2166 msgid "Type"
2167 msgstr ""
2169 #: mod.jsondescription
2170 msgid "A free, open-source, historical RTS game."
2171 msgstr ""
2173 #: mod.jsonlabel
2174 msgid "0 A.D. Empires Ascendant"
2175 msgstr ""
2177 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
2178 msgid "Art lead"
2179 msgstr ""
2181 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[1].Subtitle
2182 msgid "Sound Manager"
2183 msgstr ""
2185 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Content[2].Subtitle
2186 msgid "Composer"
2187 msgstr ""
2189 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[0].Title
2190 msgid "Artistic managers"
2191 msgstr ""
2193 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[1].Title
2194 msgid "Map Making"
2195 msgstr ""
2197 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[2].Title
2198 msgid "Random Map Scripts"
2199 msgstr ""
2201 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[3].Title
2202 msgid "2D Art"
2203 msgstr ""
2205 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[4].Title
2206 msgid "3D Art"
2207 msgstr ""
2209 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[1].Subtitle
2210 msgid "Additional music, percussion, djembe, sampling"
2211 msgstr ""
2213 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[2].Subtitle
2214 msgid "Additional music"
2215 msgstr ""
2217 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[3].Subtitle
2218 msgid "Flute"
2219 msgstr ""
2221 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[4].Subtitle
2222 msgid "Djembe"
2223 msgstr ""
2225 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[5].Subtitle
2226 msgid "Frame drum, darbuka, riq, toms"
2227 msgstr ""
2229 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[6].Subtitle
2230 msgid "Didgeridoo"
2231 msgstr ""
2233 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[7].Subtitle
2234 msgid "Trumpet"
2235 msgstr ""
2237 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[8].Subtitle
2238 msgid "Celtic harp"
2239 msgstr ""
2241 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[9].Subtitle
2242 msgid "Tin whistles"
2243 msgstr ""
2245 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Content[10].Subtitle
2246 msgid "Viola, violin"
2247 msgstr ""
2249 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[5].Title
2250 msgid "Music"
2251 msgstr ""
2253 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[6].Title
2254 #: gui/options/options.json[2].label
2255 msgid "Sound"
2256 msgstr ""
2258 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Content[0].Subtitle
2259 msgid "Greek"
2260 msgstr ""
2262 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Content[1].Subtitle
2263 msgid "Latin"
2264 msgstr ""
2266 #: gui/credits/texts/art.jsonContent[7].Title
2267 msgid "Voices"
2268 msgstr ""
2270 #: gui/credits/texts/art.jsonTitle
2271 msgid "Art"
2272 msgstr ""
2274 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[0].Title
2275 msgid "Pledgie Drive 1"
2276 msgstr ""
2278 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[1].Title
2279 msgid "Pledgie Drive 2"
2280 msgstr ""
2282 #: gui/credits/texts/donators.jsonContent[2].Title
2283 msgid ""
2284 "Indiegogo 2013 campaign\n"
2285 "More than 1000 donators (!), including:"
2286 msgstr ""
2288 #: gui/credits/texts/donators.jsonTitle
2289 msgid "Donors"
2290 msgstr ""
2292 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Content[0].Subtitle
2293 msgid "Head"
2294 msgstr ""
2296 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[0].Title
2297 msgid "History References"
2298 msgstr ""
2300 #: gui/credits/texts/misc.jsonContent[1].Title
2301 msgid "Community and Management"
2302 msgstr ""
2304 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[0].Title
2305 msgid "Programming managers"
2306 msgstr ""
2308 #: gui/credits/texts/programming.jsonContent[1].Subtitle
2309 msgid "Special thanks to"
2310 msgstr ""
2312 #: gui/credits/texts/programming.jsonTitle
2313 msgid "Programming"
2314 msgstr ""
2316 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[0].Title
2317 msgid "In Memoriam"
2318 msgstr ""
2320 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[0].Subtitle
2321 msgid "0 A.D. Founder"
2322 msgstr ""
2324 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[1].Subtitle
2325 msgid "Project Leaders"
2326 msgstr ""
2328 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Content[2].Subtitle
2329 msgid "Co-Lead Designers"
2330 msgstr ""
2332 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[1].Title
2333 msgid "Special thanks to:"
2334 msgstr ""
2336 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[2].Title
2337 msgid "And thanks to the entire community for making 0 A.D. possible."
2338 msgstr ""
2340 #: gui/credits/texts/special.jsonContent[3].Title
2341 msgid "No historians were harmed during the development of this project."
2342 msgstr ""
2344 #: gui/credits/texts/special.jsonTitle
2345 msgid "Special Credits"
2346 msgstr ""
2348 #: gui/credits/texts/translators.jsonTitle
2349 msgid "Translators"
2350 msgstr ""
2352 #: gui/options/options.json[0].options[0].tooltip
2353 msgid "How you want to be addressed in Single Player matches."
2354 msgstr ""
2356 #: gui/options/options.json[0].options[0].label
2357 msgid "Playername (Single Player)"
2358 msgstr ""
2360 #: gui/options/options.json[0].options[1].tooltip
2361 msgid "How you want to be addressed in Multiplayer matches (except lobby)."
2362 msgstr ""
2364 #: gui/options/options.json[0].options[1].label
2365 msgid "Playername (Multiplayer)"
2366 msgstr ""
2368 #: gui/options/options.json[0].options[2].tooltip
2369 msgid "Start 0 A.D. in a window"
2370 msgstr ""
2372 #: gui/options/options.json[0].options[2].label
2373 msgid "Windowed Mode"
2374 msgstr "ജാലക മോഡ്"
2376 #: gui/options/options.json[0].options[3].tooltip
2377 msgid "Pause single player games when window loses focus"
2378 msgstr ""
2380 #: gui/options/options.json[0].options[3].label
2381 msgid "Background Pause"
2382 msgstr ""
2384 #: gui/options/options.json[0].options[4].tooltip
2385 msgid ""
2386 "If you disable it, the welcome screen will still appear once, each time a "
2387 "new version is available. You can always launch it from the main menu."
2388 msgstr ""
2390 #: gui/options/options.json[0].options[4].label
2391 msgid "Enable Welcome Screen"
2392 msgstr ""
2394 #: gui/options/options.json[0].options[5].tooltip
2395 msgid ""
2396 "Show detailed tooltips for trainable units in unit-producing buildings."
2397 msgstr ""
2399 #: gui/options/options.json[0].options[5].label
2400 msgid "Detailed Tooltips"
2401 msgstr ""
2403 #: gui/options/options.json[0].options[6].tooltip
2404 msgid "Show which player has a bad connection in multiplayer games."
2405 msgstr ""
2407 #: gui/options/options.json[0].options[6].label
2408 msgid "Network Warnings"
2409 msgstr ""
2411 #: gui/options/options.json[0].options[7].tooltip
2412 msgid "Show frames per second in top right corner."
2413 msgstr ""
2415 #: gui/options/options.json[0].options[7].label
2416 msgid "FPS Overlay"
2417 msgstr ""
2419 #: gui/options/options.json[0].options[8].tooltip
2420 msgid "Show current system time in top right corner."
2421 msgstr ""
2423 #: gui/options/options.json[0].options[8].label
2424 msgid "Realtime Overlay"
2425 msgstr ""
2427 #: gui/options/options.json[0].options[9].tooltip
2428 msgid "Show current simulation time in top right corner."
2429 msgstr ""
2431 #: gui/options/options.json[0].options[9].label
2432 msgid "Gametime Overlay"
2433 msgstr ""
2435 #: gui/options/options.json[0].options[10].tooltip
2436 msgid "Always show the remaining ceasefire time."
2437 msgstr ""
2439 #: gui/options/options.json[0].options[10].label
2440 msgid "Ceasefire Time Overlay"
2441 msgstr ""
2443 #: gui/options/options.json[0].options[11].list[0].label
2444 #: gui/options/options.json[3].options[4].list[0].label
2445 msgid "Everyone"
2446 msgstr ""
2448 #: gui/options/options.json[0].options[11].list[1].label
2449 #: gui/options/options.json[3].options[4].list[1].label
2450 msgid "Buddies"
2451 msgstr ""
2453 #: gui/options/options.json[0].options[11].list[2].label
2454 #: gui/options/options.json[3].options[4].list[2].label
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr ""
2458 #: gui/options/options.json[0].options[11].tooltip
2459 msgid ""
2460 "Allow everybody or buddies only to join the game as observer after it "
2461 "started"
2462 msgstr ""
2464 #: gui/options/options.json[0].options[11].label
2465 msgid "Late Observer Joins"
2466 msgstr ""
2468 #: gui/options/options.json[0].options[12].tooltip
2469 msgid "Prevent further observers from joining if the limit is reached"
2470 msgstr ""
2472 #: gui/options/options.json[0].options[12].label
2473 msgid "Observer Limit"
2474 msgstr ""
2476 #: gui/options/options.json[0].options[13].tooltip
2477 msgid "Number of units trained per batch"
2478 msgstr ""
2480 #: gui/options/options.json[0].options[13].label
2481 msgid "Batch Training Size"
2482 msgstr ""
2484 #: gui/options/options.json[0].options[14].tooltip
2485 msgid ""
2486 "The wounded unit hotkey considers the selected units as wounded if their "
2487 "health percentage falls below this number"
2488 msgstr ""
2490 #: gui/options/options.json[0].options[14].label
2491 msgid "Wounded Unit Health"
2492 msgstr ""
2494 #: gui/options/options.json[0].options[15].tooltip
2495 msgid ""
2496 "Show time that messages are posted in the lobby, gamesetup and ingame chat."
2497 msgstr ""
2499 #: gui/options/options.json[0].options[15].label
2500 msgid "Chat Timestamp"
2501 msgstr ""
2503 #: gui/options/options.json[0].options[16].tooltip
2504 msgid ""
2505 "Display the attack range of selected defensive structures (can also be "
2506 "toggled in-game with the hotkey)."
2507 msgstr ""
2509 #: gui/options/options.json[0].options[16].label
2510 msgid "Attack Range Visualization"
2511 msgstr ""
2513 #: gui/options/options.json[0].options[17].tooltip
2514 msgid ""
2515 "Display the range of auras of selected units and structures (can also be "
2516 "toggled in-game with the hotkey)."
2517 msgstr ""
2519 #: gui/options/options.json[0].options[17].label
2520 msgid "Aura Range Visualization"
2521 msgstr ""
2523 #: gui/options/options.json[0].options[18].tooltip
2524 msgid ""
2525 "Display the healing range of selected units (can also be toggled in-game "
2526 "with the hotkey)."
2527 msgstr ""
2529 #: gui/options/options.json[0].options[18].label
2530 msgid "Heal Range Visualization"
2531 msgstr ""
2533 #: gui/options/options.json[0].label
2534 msgid "General"
2535 msgstr "പൊതുവെ"
2537 #: gui/options/options.json[1].options[0].tooltip
2538 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (recommended)"
2539 msgstr ""
2541 #: gui/options/options.json[1].options[0].label
2542 msgid "Prefer GLSL"
2543 msgstr ""
2545 #: gui/options/options.json[1].options[1].tooltip
2546 msgid "Enable Fog"
2547 msgstr ""
2549 #: gui/options/options.json[1].options[1].label
2550 msgid "Fog"
2551 msgstr ""
2553 #: gui/options/options.json[1].options[2].tooltip
2554 msgid "Use screen-space postprocessing filters (HDR, Bloom, DOF, etc)"
2555 msgstr ""
2557 #: gui/options/options.json[1].options[2].label
2558 msgid "Post Processing"
2559 msgstr ""
2561 #: gui/options/options.json[1].options[3].tooltip
2562 msgid "Number of shader effects. REQUIRES GAME RESTART"
2563 msgstr ""
2565 #: gui/options/options.json[1].options[3].label
2566 msgid "Shader Effects"
2567 msgstr ""
2569 #: gui/options/options.json[1].options[4].tooltip
2570 msgid "Enable shadows"
2571 msgstr "നിഴലുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കൂ"
2573 #: gui/options/options.json[1].options[4].label
2574 msgid "Shadows"
2575 msgstr "നിഴലുകള്‍"
2577 #: gui/options/options.json[1].options[5].list[0].label
2578 msgid "Very Low"
2579 msgstr ""
2581 #: gui/options/options.json[1].options[5].list[1].label
2582 msgid "Low"
2583 msgstr ""
2585 #: gui/options/options.json[1].options[5].list[2].label
2586 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[3].label
2587 msgid "Medium"
2588 msgstr ""
2590 #: gui/options/options.json[1].options[5].list[3].label
2591 msgid "High"
2592 msgstr ""
2594 #: gui/options/options.json[1].options[5].list[4].label
2595 msgid "Very High"
2596 msgstr ""
2598 #: gui/options/options.json[1].options[5].tooltip
2599 msgid ""
2600 "Shadow map resolution. High values can crash the game when using a graphics "
2601 "card with low memory!"
2602 msgstr ""
2604 #: gui/options/options.json[1].options[5].label
2605 msgid "Shadow Quality"
2606 msgstr ""
2608 #: gui/options/options.json[1].options[6].tooltip
2609 msgid "Smooth shadows"
2610 msgstr ""
2612 #: gui/options/options.json[1].options[6].label
2613 msgid "Shadow Filtering"
2614 msgstr ""
2616 #: gui/options/options.json[1].options[7].tooltip
2617 msgid "Show outlines of units behind buildings"
2618 msgstr ""
2620 #: gui/options/options.json[1].options[7].label
2621 msgid "Unit Silhouettes"
2622 msgstr ""
2624 #: gui/options/options.json[1].options[8].tooltip
2625 msgid "Enable particles"
2626 msgstr ""
2628 #: gui/options/options.json[1].options[8].label
2629 msgid "Particles"
2630 msgstr ""
2632 #: gui/options/options.json[1].options[9].tooltip
2633 msgid ""
2634 "When OFF, use the lowest settings possible to render water. This makes other"
2635 " settings irrelevant."
2636 msgstr ""
2638 #: gui/options/options.json[1].options[9].label
2639 msgid "Water Effects"
2640 msgstr ""
2642 #: gui/options/options.json[1].options[10].tooltip
2643 msgid ""
2644 "Use higher-quality effects for water, rendering coastal waves, shore foam, "
2645 "and ships trails."
2646 msgstr ""
2648 #: gui/options/options.json[1].options[10].label
2649 msgid "HQ Water Effects"
2650 msgstr ""
2652 #: gui/options/options.json[1].options[11].tooltip
2653 msgid "Use actual water depth in rendering calculations"
2654 msgstr ""
2656 #: gui/options/options.json[1].options[11].label
2657 msgid "Real Water Depth"
2658 msgstr ""
2660 #: gui/options/options.json[1].options[12].tooltip
2661 msgid "Allow water to reflect a mirror image"
2662 msgstr ""
2664 #: gui/options/options.json[1].options[12].label
2665 msgid "Water Reflections"
2666 msgstr ""
2668 #: gui/options/options.json[1].options[13].tooltip
2669 msgid "Use a real water refraction map and not transparency"
2670 msgstr ""
2672 #: gui/options/options.json[1].options[13].label
2673 msgid "Water Refraction"
2674 msgstr ""
2676 #: gui/options/options.json[1].options[14].tooltip
2677 msgid "Cast shadows on water"
2678 msgstr ""
2680 #: gui/options/options.json[1].options[14].label
2681 msgid "Shadows on Water"
2682 msgstr ""
2684 #: gui/options/options.json[1].options[15].tooltip
2685 msgid "Lift darkness and fog-of-war smoothly"
2686 msgstr ""
2688 #: gui/options/options.json[1].options[15].label
2689 msgid "Smooth LOS"
2690 msgstr ""
2692 #: gui/options/options.json[1].options[16].tooltip
2693 msgid "Render Sky"
2694 msgstr ""
2696 #: gui/options/options.json[1].options[16].label
2697 msgid "Show Sky"
2698 msgstr "ആകാശം കാണിക്കൂ"
2700 #: gui/options/options.json[1].options[17].tooltip
2701 msgid "Run vertical sync to fix screen tearing. REQUIRES GAME RESTART"
2702 msgstr ""
2704 #: gui/options/options.json[1].options[17].label
2705 msgid "VSync"
2706 msgstr ""
2708 #: gui/options/options.json[1].options[18].tooltip
2709 msgid ""
2710 "To save CPU workload, throttle render frequency in all menus. Set to maximum"
2711 " to disable throttling."
2712 msgstr ""
2714 #: gui/options/options.json[1].options[18].label
2715 msgid "FPS Throttling in Menus"
2716 msgstr ""
2718 #: gui/options/options.json[1].options[19].tooltip
2719 msgid ""
2720 "To save CPU workload, throttle render frequency in running games. Set to "
2721 "maximum to disable throttling."
2722 msgstr ""
2724 #: gui/options/options.json[1].options[19].label
2725 msgid "FPS Throttling in Games"
2726 msgstr ""
2728 #: gui/options/options.json[1].tooltip
2729 msgid "Set the balance between performance and visual appearance."
2730 msgstr ""
2732 #: gui/options/options.json[1].label
2733 msgid "Graphics"
2734 msgstr ""
2736 #: gui/options/options.json[2].options[0].tooltip
2737 msgid "Master audio gain"
2738 msgstr ""
2740 #: gui/options/options.json[2].options[0].label
2741 msgid "Master Volume"
2742 msgstr ""
2744 #: gui/options/options.json[2].options[1].tooltip
2745 msgid "In game music gain"
2746 msgstr ""
2748 #: gui/options/options.json[2].options[1].label
2749 msgid "Music Volume"
2750 msgstr ""
2752 #: gui/options/options.json[2].options[2].tooltip
2753 msgid "In game ambient sound gain"
2754 msgstr ""
2756 #: gui/options/options.json[2].options[2].label
2757 msgid "Ambient Volume"
2758 msgstr ""
2760 #: gui/options/options.json[2].options[3].tooltip
2761 msgid "In game unit action sound gain"
2762 msgstr ""
2764 #: gui/options/options.json[2].options[3].label
2765 msgid "Action Volume"
2766 msgstr ""
2768 #: gui/options/options.json[2].options[4].tooltip
2769 msgid "UI sound gain"
2770 msgstr ""
2772 #: gui/options/options.json[2].options[4].label
2773 msgid "UI Volume"
2774 msgstr ""
2776 #: gui/options/options.json[2].options[5].tooltip
2777 msgid "Receive audio notification when someone types your nick"
2778 msgstr ""
2780 #: gui/options/options.json[2].options[5].label
2781 msgid "Nick Notification"
2782 msgstr ""
2784 #: gui/options/options.json[3].options[0].tooltip
2785 msgid "Show tips when setting up a game."
2786 msgstr ""
2788 #: gui/options/options.json[3].options[0].label
2789 msgid "Enable Game Setting Tips"
2790 msgstr ""
2792 #: gui/options/options.json[3].options[1].tooltip
2793 msgid ""
2794 "Save and restore match settings for quick reuse when hosting another game"
2795 msgstr ""
2797 #: gui/options/options.json[3].options[1].label
2798 msgid "Persist Match Settings"
2799 msgstr ""
2801 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[0].label
2802 msgid "Sandbox"
2803 msgstr ""
2805 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[1].label
2806 msgid "Very Easy"
2807 msgstr ""
2809 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[2].label
2810 msgid "Easy"
2811 msgstr "ലളിതം"
2813 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[4].label
2814 msgid "Hard"
2815 msgstr "കഠിനം"
2817 #: gui/options/options.json[3].options[2].list[5].label
2818 msgid "Very Hard"
2819 msgstr "വളരെ കഠിനം"
2821 #: gui/options/options.json[3].options[2].tooltip
2822 msgid "Default difficulty of the AI."
2823 msgstr ""
2825 #: gui/options/options.json[3].options[2].label
2826 msgid "Default AI Difficulty"
2827 msgstr ""
2829 #: gui/options/options.json[3].options[3].list[0].label
2830 msgid "Random"
2831 msgstr "തോന്നുംപോലെ"
2833 #: gui/options/options.json[3].options[3].list[1].label
2834 msgid "Balanced"
2835 msgstr ""
2837 #: gui/options/options.json[3].options[3].list[2].label
2838 msgid "Aggressive"
2839 msgstr ""
2841 #: gui/options/options.json[3].options[3].list[3].label
2842 msgid "Defensive"
2843 msgstr ""
2845 #: gui/options/options.json[3].options[3].tooltip
2846 msgid "Default behavior of the AI."
2847 msgstr ""
2849 #: gui/options/options.json[3].options[3].label
2850 msgid "Default AI Behavior"
2851 msgstr ""
2853 #: gui/options/options.json[3].options[4].tooltip
2854 msgid ""
2855 "Automatically assign joining clients to free player slots during the match "
2856 "setup."
2857 msgstr ""
2859 #: gui/options/options.json[3].options[4].label
2860 msgid "Assign Players"
2861 msgstr ""
2863 #: gui/options/options.json[3].label
2864 msgid "Game Setup"
2865 msgstr ""
2867 #: gui/options/options.json[4].options[0].tooltip
2868 msgid "Number of backlogged messages to load when joining the lobby"
2869 msgstr ""
2871 #: gui/options/options.json[4].options[0].label
2872 msgid "Chat Backlog"
2873 msgstr ""
2875 #: gui/options/options.json[4].options[1].tooltip
2876 msgid ""
2877 "Show the average rating of the participating players in a column of the "
2878 "gamelist."
2879 msgstr ""
2881 #: gui/options/options.json[4].options[1].label
2882 msgid "Game Rating Column"
2883 msgstr ""
2885 #: gui/options/options.json[4].tooltip
2886 msgid "These settings only affect the multiplayer."
2887 msgstr ""
2889 #: gui/options/options.json[4].label
2890 msgid "Lobby"
2891 msgstr ""
2893 #: gui/options/options.json[5].options[0].tooltip
2894 msgid "Show a chat notification if you are attacked by another player"
2895 msgstr ""
2897 #: gui/options/options.json[5].options[0].label
2898 msgid "Attack"
2899 msgstr ""
2901 #: gui/options/options.json[5].options[1].tooltip
2902 msgid ""
2903 "Show a chat notification if an ally tributes resources to another team "
2904 "member if teams are locked, and all tributes in observer mode"
2905 msgstr ""
2907 #: gui/options/options.json[5].options[1].label
2908 msgid "Tribute"
2909 msgstr ""
2911 #: gui/options/options.json[5].options[2].tooltip
2912 msgid "Show a chat notification to observers when a player bartered resources"
2913 msgstr ""
2915 #: gui/options/options.json[5].options[2].label
2916 msgid "Barter"
2917 msgstr ""
2919 #: gui/options/options.json[5].options[3].list[0].label
2920 msgid "Disable"
2921 msgstr ""
2923 #: gui/options/options.json[5].options[3].list[1].label
2924 msgid "Completed"
2925 msgstr ""
2927 #: gui/options/options.json[5].options[3].list[2].label
2928 msgid "All displayed"
2929 msgstr ""
2931 #: gui/options/options.json[5].options[3].tooltip
2932 msgid ""
2933 "Show a chat notification if you or an ally have started, aborted or "
2934 "completed a new phase, and phases of all players in observer mode"
2935 msgstr ""
2937 #: gui/options/options.json[5].options[3].label
2938 msgid "Phase"
2939 msgstr ""
2941 #: gui/options/options.json[5].tooltip
2942 msgid "Regulate the verbosity of chat notifications."
2943 msgstr ""
2945 #: gui/options/options.json[5].label
2946 msgid "Chat Notifications"
2947 msgstr ""
2949 #: simulation/data/resources/food.jsondescription
2950 msgid "Harvest from animals, berry bushes, fish, or fields."
2951 msgstr ""
2953 #: simulation/data/resources/metal.jsondescription
2954 msgid "Mine from metal mines or quarries."
2955 msgstr ""
2957 #: simulation/data/resources/stone.jsondescription
2958 msgid "Mine from rocks, stone quarries or ruins."
2959 msgstr ""
2961 #: simulation/data/resources/wood.jsondescription
2962 msgid "Cut down from trees or groves."
2963 msgstr ""
2965 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
2966 #. word sentence.
2967 #: simulation/data/resources/food.jsonname
2968 msgctxt "firstWord"
2969 msgid "Food"
2970 msgstr "ഭക്ഷണം"
2972 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
2973 #. using lowercase for your language).
2974 #: simulation/data/resources/food.jsonname
2975 msgctxt "withinSentence"
2976 msgid "Food"
2977 msgstr "ഭക്ഷണം"
2979 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
2980 #. word sentence.
2981 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
2982 msgctxt "firstWord"
2983 msgid "Fish"
2984 msgstr "മീന്‍"
2986 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
2987 #. using lowercase for your language).
2988 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fish
2989 msgctxt "withinSentence"
2990 msgid "Fish"
2991 msgstr "മീന്‍"
2993 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
2994 #. word sentence.
2995 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
2996 msgctxt "firstWord"
2997 msgid "Fruit"
2998 msgstr ""
3000 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3001 #. using lowercase for your language).
3002 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.fruit
3003 msgctxt "withinSentence"
3004 msgid "Fruit"
3005 msgstr ""
3007 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3008 #. word sentence.
3009 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
3010 msgctxt "firstWord"
3011 msgid "Grain"
3012 msgstr ""
3014 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3015 #. using lowercase for your language).
3016 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.grain
3017 msgctxt "withinSentence"
3018 msgid "Grain"
3019 msgstr ""
3021 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3022 #. word sentence.
3023 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
3024 msgctxt "firstWord"
3025 msgid "Meat"
3026 msgstr ""
3028 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3029 #. using lowercase for your language).
3030 #: simulation/data/resources/food.jsonsubtypes.meat
3031 msgctxt "withinSentence"
3032 msgid "Meat"
3033 msgstr ""
3035 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3036 #. word sentence.
3037 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
3038 msgctxt "firstWord"
3039 msgid "Metal"
3040 msgstr "ലോഹം"
3042 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3043 #. using lowercase for your language).
3044 #: simulation/data/resources/metal.jsonname
3045 msgctxt "withinSentence"
3046 msgid "Metal"
3047 msgstr "ലോഹം"
3049 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3050 #. word sentence.
3051 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
3052 msgctxt "firstWord"
3053 msgid "Ore"
3054 msgstr ""
3056 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3057 #. using lowercase for your language).
3058 #: simulation/data/resources/metal.jsonsubtypes.ore
3059 msgctxt "withinSentence"
3060 msgid "Ore"
3061 msgstr ""
3063 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3064 #. word sentence.
3065 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
3066 msgctxt "firstWord"
3067 msgid "Stone"
3068 msgstr "കല്ല്"
3070 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3071 #. using lowercase for your language).
3072 #: simulation/data/resources/stone.jsonname
3073 msgctxt "withinSentence"
3074 msgid "Stone"
3075 msgstr "കല്ല്"
3077 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3078 #. word sentence.
3079 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
3080 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
3081 msgctxt "firstWord"
3082 msgid "Ruins"
3083 msgstr ""
3085 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3086 #. using lowercase for your language).
3087 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.ruins
3088 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.ruins
3089 msgctxt "withinSentence"
3090 msgid "Ruins"
3091 msgstr ""
3093 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3094 #. word sentence.
3095 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
3096 msgctxt "firstWord"
3097 msgid "Rock"
3098 msgstr "പാറ"
3100 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3101 #. using lowercase for your language).
3102 #: simulation/data/resources/stone.jsonsubtypes.rock
3103 msgctxt "withinSentence"
3104 msgid "Rock"
3105 msgstr "പാറ"
3107 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3108 #. word sentence.
3109 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
3110 msgctxt "firstWord"
3111 msgid "Wood"
3112 msgstr "മരം"
3114 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3115 #. using lowercase for your language).
3116 #: simulation/data/resources/wood.jsonname
3117 msgctxt "withinSentence"
3118 msgid "Wood"
3119 msgstr "മരം"
3121 #. Translation: Word as used at the beginning of a sentence or as a single-
3122 #. word sentence.
3123 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
3124 msgctxt "firstWord"
3125 msgid "Tree"
3126 msgstr "മരം"
3128 #. Translation: Word as used in the middle of a sentence (which may require
3129 #. using lowercase for your language).
3130 #: simulation/data/resources/wood.jsonsubtypes.tree
3131 msgctxt "withinSentence"
3132 msgid "Tree"
3133 msgstr "മരം"
3135 #: gui/gamesetup/ai.txt:1
3136 msgid ""
3137 "Although reasonably easy for an experienced player, the default AI level is "
3138 "quite challenging for new players yet to master the basic mechanisms of the "
3139 "game. Beginners are advised to start by playing against a lower level AI "
3140 "(Sandbox or Very Easy). Change the AI level by clicking the gear icon next "
3141 "to the player you want to modify in the selection panel above."
3142 msgstr ""
3144 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:2
3145 msgid ""
3146 "[font=\"sans-bold-20\"]  Thank you for installing 0 A.D. Empires Ascendant!"
3147 msgstr ""
3149 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:3
3150 msgid "[font=\"sans-16\"]"
3151 msgstr ""
3153 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:4
3154 msgid ""
3155 "[imgleft=\"constructionIcon\"]This game is still in development. Features "
3156 "are missing and it contains bugs."
3157 msgstr ""
3159 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:6
3160 msgid ""
3161 "[imgleft=\"iconLag\"]The game can have performance problems, especially with"
3162 " large maps and a great number of units."
3163 msgstr ""
3165 #: gui/splashscreen/splashscreen.txt:8
3166 msgid ""
3167 "[imgleft=\"iconFormation\"]Formations are a work in progress, but you can "
3168 "toggle forming and disbanding formations as desired."
3169 msgstr ""
3171 #: gui/text/tips/army_camp.txt:1
3172 msgid "ROMAN ARMY CAMP"
3173 msgstr ""
3175 #: gui/text/tips/army_camp.txt:2
3176 msgid ""
3177 "- Build anywhere on the map, even in enemy territory. Good for building a "
3178 "secret base behind enemy lines or to consolidate gains within enemy "
3179 "territory."
3180 msgstr ""
3182 #: gui/text/tips/army_camp.txt:4
3183 msgid "- Decays to the territory owner when built in non-allied territory"
3184 msgstr ""
3186 #: gui/text/tips/army_camp.txt:6
3187 msgid "- Construct siege weapons and train citizen-soldiers."
3188 msgstr ""
3190 #: gui/text/tips/army_camp.txt:8
3191 msgid ""
3192 "- Garrison up to 40 units to slowly heal the units and protect the army camp"
3193 " from attacks and decay."
3194 msgstr ""
3196 #: gui/text/tips/barracks.txt:1
3197 msgid "BARRACKS"
3198 msgstr ""
3200 #: gui/text/tips/barracks.txt:2
3201 msgid ""
3202 "- Train all citizen-soldiers. Some factions can unlock the training of "
3203 "champions as well."
3204 msgstr ""
3206 #: gui/text/tips/barracks.txt:4
3207 msgid "- Research military technologies unique to each faction."
3208 msgstr ""
3210 #: gui/text/tips/barracks.txt:6
3211 msgid ""
3212 "- Build one early to train citizen-soldiers while you phase up your "
3213 "settlement."
3214 msgstr ""
3216 #: gui/text/tips/barracks.txt:8
3217 msgid "- Build in a forward base to resupply your assault with fresh troops."
3218 msgstr ""
3220 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:1
3221 msgid "BLACKSMITH"
3222 msgstr ""
3224 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:2
3225 msgid "- Research structure for all factions."
3226 msgstr ""
3228 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:4
3229 msgid "- Research weapon and armor upgrades for your units."
3230 msgstr ""
3232 #: gui/text/tips/blacksmith.txt:6
3233 msgid ""
3234 "- Garrison a citizen-soldier inside to research faster (NOT IMPLEMENTED "
3235 "YET)."
3236 msgstr ""
3238 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:1
3239 msgid "CARTHAGINIAN SACRED BAND"
3240 msgstr ""
3242 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:2
3243 msgid "- Champion Spearmen and Champion Cavalry Spearmen for Carthage."
3244 msgstr ""
3246 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:4
3247 msgid ""
3248 "- Both are trainable from the Temple, instead of the Fortress like most "
3249 "other champions."
3250 msgstr ""
3252 #: gui/text/tips/carth_sacred_band.txt:6
3253 msgid ""
3254 "- Use the Spearmen as heavy infantry against cavalry. Use the Cavalry as "
3255 "heavy shock against siege weapons and skirmishers."
3256 msgstr ""
3258 #: gui/text/tips/catapults.txt:1
3259 msgid "CATAPULTS"
3260 msgstr ""
3262 #: gui/text/tips/catapults.txt:2
3263 msgid "- Ranged siege engines that are good against buildings."
3264 msgstr ""
3266 #: gui/text/tips/catapults.txt:4
3267 msgid ""
3268 "- May upgrade to flaming projectiles for extra effectiveness against "
3269 "buildings and units."
3270 msgstr ""
3272 #: gui/text/tips/catapults.txt:6
3273 msgid "- Expensive and slow."
3274 msgstr ""
3276 #: gui/text/tips/catapults.txt:8
3277 msgid ""
3278 "- Pack up into carts for movement, and unpack into stationary engines for "
3279 "attack!"
3280 msgstr ""
3282 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:1
3283 msgid "CELTIC WAR BARGE"
3284 msgstr ""
3286 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:2
3287 msgid "- A medium \"trireme\"-class warship."
3288 msgstr ""
3290 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:4
3291 msgid "- Available to the Celtic Factions (Britons, Gauls)."
3292 msgstr ""
3294 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:6
3295 msgid "- Can transport up to 40 units across the waters."
3296 msgstr ""
3298 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:8
3299 msgid "- Increases firepower with garrisoned infantry."
3300 msgstr ""
3302 #: gui/text/tips/celtic_war_barge.txt:10
3303 msgid "- Cannot ram, like other triremes, but has greater health and armor."
3304 msgstr ""
3306 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:1
3307 msgid "CIVIC CENTERS"
3308 msgstr ""
3310 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:2
3311 msgid "- The \"foundation\" of your new colony."
3312 msgstr ""
3314 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:4
3315 msgid "- Claim large tracts of territory."
3316 msgstr ""
3318 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:6
3319 msgid "- Can be built in friendly and neutral territory."
3320 msgstr ""
3322 #: gui/text/tips/civic_centres.txt:8
3323 msgid "- Train Female Citizens and basic Citizen-Soldiers."
3324 msgstr ""
3326 #: gui/text/tips/embassies.txt:1
3327 msgid "EMBASSIES"
3328 msgstr ""
3330 #: gui/text/tips/embassies.txt:2
3331 msgid "- Special \"Barracks\" available to the Carthage faction."
3332 msgstr ""
3334 #: gui/text/tips/embassies.txt:4
3335 msgid "- Train mercenaries from each of the ethnically-themed embassies."
3336 msgstr ""
3338 #: gui/text/tips/embassies.txt:6
3339 msgid ""
3340 "- Mercenary \"citizen-soldiers\" have their normal Food cost converted to "
3341 "Metal cost."
3342 msgstr ""
3344 #: gui/text/tips/fishing.txt:1
3345 msgid "FISHING"
3346 msgstr ""
3348 #: gui/text/tips/fishing.txt:2
3349 msgid "- Fish the seas for a bountiful harvest."
3350 msgstr ""
3352 #: gui/text/tips/fishing.txt:4
3353 msgid "- Fishing boats carry a large amount of food per trip."
3354 msgstr ""
3356 #: gui/text/tips/fishing.txt:6
3357 msgid "- Fishing is faster than gathering food on fields."
3358 msgstr ""
3360 #: gui/text/tips/fishing.txt:8
3361 msgid "- Careful! Fish are not an infinite resource!"
3362 msgstr ""
3364 #: gui/text/tips/fortress.txt:1
3365 msgid "FORTRESS"
3366 msgstr ""
3368 #: gui/text/tips/fortress.txt:2
3369 msgid "- The Fortress is usually each faction's strongest building."
3370 msgstr ""
3372 #: gui/text/tips/fortress.txt:4
3373 msgid "- Trains strong units like Champions, Heroes, and Siege Weapons."
3374 msgstr ""
3376 #: gui/text/tips/fortress.txt:6
3377 msgid "- Gives a population boost."
3378 msgstr ""
3380 #: gui/text/tips/fortress.txt:8
3381 msgid "- Garrison soldiers inside to add more firepower to its defense."
3382 msgstr ""
3384 #: gui/text/tips/gathering.txt:1
3385 msgid "RESOURCE GATHERING"
3386 msgstr ""
3388 #: gui/text/tips/gathering.txt:2
3389 msgid "- Use Citizen-Soldiers and Female Citizens to gather resources."
3390 msgstr ""
3392 #: gui/text/tips/gathering.txt:4
3393 msgid "- Female Citizens are bonused with Farming and Foraging."
3394 msgstr ""
3396 #: gui/text/tips/gathering.txt:6
3397 msgid "- Citizen-Soldiers are bonused with Mining."
3398 msgstr ""
3400 #: gui/text/tips/gathering.txt:8
3401 msgid "- Cavalry Citizen-Soldiers are bonused with Hunting."
3402 msgstr ""
3404 #: gui/text/tips/gathering.txt:10
3405 msgid ""
3406 "- The higher the level of Citizen-Soldier (Advanced, Elite), the better he "
3407 "fights, but the less efficient he is at gathering."
3408 msgstr ""
3410 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:1
3411 msgid "IPHICRATES"
3412 msgstr ""
3414 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:2
3415 msgid ""
3416 "- The Athenian general who reformed the Athenian army to be faster and more "
3417 "maneuverable."
3418 msgstr ""
3420 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:4
3421 msgid "- Units in his formation are faster and stronger."
3422 msgstr ""
3424 #: gui/text/tips/iphicrates.txt:6
3425 msgid "- Skirmishers move faster while he lives."
3426 msgstr ""
3428 #: gui/text/tips/outposts.txt:1
3429 msgid "OUTPOSTS"
3430 msgstr ""
3432 #: gui/text/tips/outposts.txt:2
3433 msgid "- Build in neutral territory for a large scouting range."
3434 msgstr ""
3436 #: gui/text/tips/outposts.txt:4
3437 msgid "- Cheap, at 80 Wood."
3438 msgstr ""
3440 #: gui/text/tips/outposts.txt:6
3441 msgid "- They construct quickly, but are weak."
3442 msgstr ""
3444 #: gui/text/tips/outposts.txt:8
3445 msgid ""
3446 "- Garrison a unit in it to stop them from decaying in neutral territory."
3447 msgstr ""
3449 #: gui/text/tips/palisades.txt:1
3450 msgid "PALISADE WALLS"
3451 msgstr ""
3453 #: gui/text/tips/palisades.txt:2
3454 msgid "- A quick, cheap wooden wall available to all factions."
3455 msgstr ""
3457 #: gui/text/tips/palisades.txt:4
3458 msgid "- Most factions have access to them in Village Phase."
3459 msgstr ""
3461 #: gui/text/tips/palisades.txt:6
3462 msgid ""
3463 "- Attackable by enemy soldiers, unlike City Walls, which are only attackable"
3464 " by siege weapons."
3465 msgstr ""
3467 #: gui/text/tips/pericles.txt:1
3468 msgid "PERICLES"
3469 msgstr ""
3471 #: gui/text/tips/pericles.txt:2
3472 msgid "- The foremost Athenian politician of the 5th century BCE."
3473 msgstr ""
3475 #: gui/text/tips/pericles.txt:4
3476 msgid "- Buildings construct faster within his range."
3477 msgstr ""
3479 #: gui/text/tips/pericles.txt:6
3480 msgid "- Temples are cheaper while he lives."
3481 msgstr ""
3483 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:1
3484 msgid "PERSIAN ARCHITECTURE"
3485 msgstr ""
3487 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:2
3488 msgid "- Special Technology for the Persians."
3489 msgstr ""
3491 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:4
3492 msgid "- All Persian buildings +25% stronger."
3493 msgstr ""
3495 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:6
3496 msgid "- Build time lengthened by +20% as a consequence."
3497 msgstr ""
3499 #: gui/text/tips/persian_architecture.txt:8
3500 msgid ""
3501 "- Persians also have access to a great number of structural & defensive "
3502 "technologies."
3503 msgstr ""
3505 #: gui/text/tips/pikemen.txt:1
3506 msgid "PIKEMEN"
3507 msgstr ""
3509 #: gui/text/tips/pikemen.txt:2
3510 msgid "- Heavily armored and slow. Low attack."
3511 msgstr ""
3513 #: gui/text/tips/pikemen.txt:4
3514 msgid ""
3515 "- Used against cavalry or against other melee infantry to pin them in place."
3516 msgstr ""
3518 #: gui/text/tips/pikemen.txt:6
3519 msgid "- Available to: Macedonians, Seleucids, and Ptolemies."
3520 msgstr ""
3522 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:1
3523 msgid "HEAVY WARSHIP"
3524 msgstr ""
3526 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:2
3527 msgid ""
3528 "- The heaviest standard warship. Available to: Rome, Carthage, Ptolemies, "
3529 "and Seleucids."
3530 msgstr ""
3532 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:4
3533 msgid "- Transports up to 50 units."
3534 msgstr ""
3536 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:6
3537 msgid "- Increases firepower with garrisoned catapults."
3538 msgstr ""
3540 #: gui/text/tips/quinquereme.txt:8
3541 msgid "- Has a ramming attack that sinks enemy ships (NOT IMPLEMENTED YET)."
3542 msgstr ""
3544 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:1
3545 msgid "SAVANNA BIOME"
3546 msgstr ""
3548 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:2
3549 msgid "- Generally flat, with a few watering holes and rocky outcrops."
3550 msgstr ""
3552 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:4
3553 msgid "- Chock full of herd animals for plentiful hunting."
3554 msgstr ""
3556 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:6
3557 msgid "- Rich in all types of mining."
3558 msgstr ""
3560 #: gui/text/tips/savanna_biome.txt:8
3561 msgid "- Wood tends to be sparse, but consists of high-yield Baobab trees."
3562 msgstr ""
3564 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:1
3565 msgid "DEFENSE TOWERS"
3566 msgstr ""
3568 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:2
3569 msgid "- Free-standing towers good for defending large areas of countryside."
3570 msgstr ""
3572 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:4
3573 msgid ""
3574 "- They usually cost 100 Wood and 100 Stone. Iberian Defense Towers cost 300 "
3575 "Stone (because they're stronger)."
3576 msgstr ""
3578 #: gui/text/tips/scout_towers.txt:6
3579 msgid "- Has a ranged attack that increases for each garrisoned unit."
3580 msgstr ""
3582 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:1
3583 msgid "SPARTIATES"
3584 msgstr ""
3586 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:2
3587 msgid "- Strongest infantry unit in the game."
3588 msgstr ""
3590 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:4
3591 msgid "- Champion Infantry available to the Spartans faction."
3592 msgstr ""
3594 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:6
3595 msgid ""
3596 "- Use them to slaughter enemy cavalry or as a shock force to support your "
3597 "regular infantry."
3598 msgstr ""
3600 #: gui/text/tips/spartan_hoplites.txt:8
3601 msgid "- Use the 'Phalanx' formation for extra armor bonuses."
3602 msgstr ""
3604 #: gui/text/tips/spearmen.txt:1
3605 msgid "SPEARMEN"
3606 msgstr ""
3608 #: gui/text/tips/spearmen.txt:2
3609 msgid "- The basic melee infantry for every faction in the game."
3610 msgstr ""
3612 #: gui/text/tips/spearmen.txt:4
3613 msgid "- Used against cavalry for an attack bonus."
3614 msgstr ""
3616 #: gui/text/tips/spearmen.txt:6
3617 msgid "- Decent hack attack make them good front line troops."
3618 msgstr ""
3620 #: gui/text/tips/spearmen.txt:8
3621 msgid ""
3622 "- They are countered by ranged units and swordsmen, so support your spearmen"
3623 " with slingers or cavalry."
3624 msgstr ""
3626 #: gui/text/tips/stoa.txt:1
3627 msgid "STOA"
3628 msgstr ""
3630 #: gui/text/tips/stoa.txt:2
3631 msgid "- A special structure for Greek factions."
3632 msgstr ""
3634 #: gui/text/tips/stoa.txt:4
3635 msgid "- Trains Heavy Skirmishers and Sword Infantry Champions."
3636 msgstr ""
3638 #: gui/text/tips/stoa.txt:6
3639 msgid "- Grants +10 Population."
3640 msgstr ""
3642 #: gui/text/tips/storehouses.txt:1
3643 msgid "STOREHOUSES"
3644 msgstr ""
3646 #: gui/text/tips/storehouses.txt:2
3647 msgid "- A cheap dropsite for non-food resources (wood, stone, metal)."
3648 msgstr ""
3650 #: gui/text/tips/storehouses.txt:4
3651 msgid ""
3652 "- Research technologies to improve the gathering capabilities of your "
3653 "citizens."
3654 msgstr ""
3656 #: gui/text/tips/syntagma.txt:1
3657 msgid "SYNTAGMA FORMATION"
3658 msgstr ""
3660 #: gui/text/tips/syntagma.txt:2
3661 msgid "- A formation for 'pikeman' style infantry."
3662 msgstr ""
3664 #: gui/text/tips/syntagma.txt:4
3665 msgid "- Formation is slow and cumbersome."
3666 msgstr ""
3668 #: gui/text/tips/syntagma.txt:6
3669 msgid "- Nearly invulnerable from the front."
3670 msgstr ""
3672 #: gui/text/tips/syntagma.txt:8
3673 msgid "- Vulnerable to attacks from the rear."
3674 msgstr ""
3676 #: gui/text/tips/temples.txt:1
3677 msgid "TEMPLES"
3678 msgstr ""
3680 #: gui/text/tips/temples.txt:2
3681 msgid "- Town Phase structure."
3682 msgstr ""
3684 #: gui/text/tips/temples.txt:4
3685 msgid "- Recruit Healers to heal your troops on the battlefield."
3686 msgstr ""
3688 #: gui/text/tips/temples.txt:6
3689 msgid "- Research healing, religious devotion, and cultural technologies."
3690 msgstr ""
3692 #: gui/text/tips/temples.txt:8
3693 msgid "- Its \"aura\" heals nearby units."
3694 msgstr ""
3696 #: gui/text/tips/temples.txt:10
3697 msgid "- Garrison damaged units inside for quicker healing."
3698 msgstr ""
3700 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:1
3701 msgid "TERRITORY DECAY"
3702 msgstr ""
3704 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:3
3705 msgid ""
3706 "- Decay happens when buildings are not connected to an allied Civil Center."
3707 msgstr ""
3709 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:5
3710 msgid ""
3711 "- The decay process can be slowed down or reversed by garrisoning some units"
3712 " in the structure."
3713 msgstr ""
3715 #: gui/text/tips/territory_decay.txt:7
3716 msgid ""
3717 "- When the decay is completed, the building will be given to the most "
3718 "influential neighbor."
3719 msgstr ""
3721 #: gui/text/tips/themistocles.txt:1
3722 msgid "THEMISTOCLES"
3723 msgstr ""
3725 #: gui/text/tips/themistocles.txt:2
3726 msgid ""
3727 "- Athenian hero who commanded the Greeks at the great naval battles of "
3728 "Artemisium and Salamis."
3729 msgstr ""
3731 #: gui/text/tips/themistocles.txt:4
3732 msgid "- All ships are built faster while he lives."
3733 msgstr ""
3735 #: gui/text/tips/themistocles.txt:6
3736 msgid "- The ship he is garrisoned inside sails much faster."
3737 msgstr ""
3739 #: gui/text/tips/triremes.txt:1
3740 msgid "TRIREME"
3741 msgstr ""
3743 #: gui/text/tips/triremes.txt:2
3744 msgid "- The Medium Warship."
3745 msgstr ""
3747 #: gui/text/tips/triremes.txt:4
3748 msgid ""
3749 "- Available to the Romans, Carthaginians, Hellenic factions, and Persians."
3750 msgstr ""
3752 #: gui/text/tips/triremes.txt:6
3753 msgid "- Good for transporting or fighting."
3754 msgstr ""
3756 #: gui/text/tips/triremes.txt:8
3757 msgid "- Garrison troops aboard to increase fire power."
3758 msgstr ""
3760 #: gui/text/tips/triremes.txt:10
3761 msgid ""
3762 "- Garrison a catapult aboard for a long-range siege attack (NOT IMPLEMENTED "
3763 "YET)."
3764 msgstr ""
3766 #: gui/text/tips/triremes.txt:12
3767 msgid ""
3768 "- Capable of a devastating ship-to-ship ramming attack that must recharge "
3769 "between each use (NOT IMPLEMENTED YET)."
3770 msgstr ""
3772 #: gui/text/tips/viriato.txt:1
3773 msgid "VIRIATO"
3774 msgstr ""
3776 #: gui/text/tips/viriato.txt:2
3777 msgid "- Iberian hero of the Lusitani tribe."
3778 msgstr ""
3780 #: gui/text/tips/viriato.txt:4
3781 msgid ""
3782 "- At least 7 campaigns against the Romans during the 'Lusitani Wars' from "
3783 "147 to 139 B.C."
3784 msgstr ""
3786 #: gui/text/tips/viriato.txt:6
3787 msgid "- Fast moving and can switch between sword and flaming javelin."
3788 msgstr ""
3790 #: gui/text/tips/viriato.txt:8
3791 msgid ""
3792 "- His \"aura\" is the \"Tactica Guerilla\" that allows nearby Iberian units "
3793 "to ambush their opponents."
3794 msgstr ""
3796 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:1
3797 msgid "WAR ELEPHANTS"
3798 msgstr ""
3800 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:2
3801 msgid "- Huge beasts from Africa and India, trained for war."
3802 msgstr ""
3804 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:4
3805 msgid ""
3806 "- High Food and Metal cost, but very powerful. Strongest against Structures "
3807 "and Cavalry."
3808 msgstr ""
3810 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:6
3811 msgid "- Vulnerable to infantry skirmishers."
3812 msgstr ""
3814 #: gui/text/tips/war_elephants.txt:8
3815 msgid "- Available to: Mauryans, Ptolemies, Seleucids, and Carthaginians."
3816 msgstr ""
3818 #: gui/text/tips/whales.txt:1
3819 msgid "WHALES"
3820 msgstr ""
3822 #: gui/text/tips/whales.txt:2
3823 msgid "- An oceanic resource."
3824 msgstr ""
3826 #: gui/text/tips/whales.txt:4
3827 msgid "- 2000 Food."
3828 msgstr ""
3830 #: gui/text/tips/whales.txt:6
3831 msgid "- Gatherable by Fishing Boats after the whale is killed."
3832 msgstr ""
3834 #: gui/text/tips/whales.txt:8
3835 msgid "- Roam around the oceans of the game and flee when attacked."
3836 msgstr ""