[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / zh.public-templates-buildings.po
blob75172d890b94007d0ec70c857f005fbc174fa963
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # rentt777
7 # ACsediment
8 # Bill Stark
9 # 赤眉
10 # chaofeng sun
11 # Charles Yang
12 # Christian Xia
13 # green flute
14 # helinb
15 # hiahoo lee
16 # hyln9
17 # Jason Chen
18 # jiajinming
19 # J L
20 # Julian
21 # Kelvin Cooper
22 # Lawrence Maxwell
23 # lg Fan
24 # liu lizhi
25 # loms126
26 # 李峰宇
27 # ma xiaoming
28 # Mysterelee
29 # Nicolas Auvray
30 # Ping Liao
31 # relaxbsd
32 # Richard Yan
33 # samrmrf
34 # Sediment AC
35 # Shinyu Wu
36 # Shirley Gao
37 # simsilver
38 # Tatos An
39 # Tianran Yao
40 # Tong Hui
41 # Vince Luo
42 # volcano song
43 # Wolfson Liu
44 # xingtong
45 # yukisola
46 # 吴善俊
47 # 呂正
48 # 武军 李
49 # 玉堂白鹤
50 # 艳伟 车
51 msgid ""
52 msgstr ""
53 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
54 "POT-Creation-Date: 2023-10-30 08:08+0000\n"
55 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
56 "Last-Translator: liu lizhi <xingzuo88@qq.com>, 2022-2023\n"
57 "Language-Team: Chinese (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/zh/)\n"
58 "MIME-Version: 1.0\n"
59 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
60 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
61 "Language: zh\n"
62 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
64 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
65 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
66 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
67 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
68 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
69 msgid "Hoplothēkē"
70 msgstr "攻城器械厂"
72 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
73 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
74 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
75 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
76 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
77 msgid "Stratopedon"
78 msgstr "军营"
80 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
81 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
82 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
83 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
84 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
85 msgid "Agora"
86 msgstr "市政中心"
88 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
89 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
90 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
91 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
92 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
93 msgid "Epaulos"
94 msgstr "畜栏"
96 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
97 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
98 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
99 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
100 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
101 msgid "Pyrgion"
102 msgstr "堡垒"
104 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
105 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
106 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
107 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
108 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
109 msgid "Limēn"
110 msgstr "码头"
112 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
113 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
114 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
115 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
116 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
117 msgid "Agros"
118 msgstr "农田"
120 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
121 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
122 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
123 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
124 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
125 msgid "Chalkeōn"
126 msgstr "兵器厂"
128 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
129 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
130 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
131 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
132 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
133 msgid "Phrourion"
134 msgstr "堡垒"
136 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
137 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
138 msgid "Gymnasium"
139 msgstr "运动场"
141 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
142 msgid "Gymnasion"
143 msgstr "运动场"
145 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
146 msgid "Train Champions."
147 msgstr "训练冠勇单位。"
149 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
150 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
151 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
152 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
153 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
154 msgid "Oikos"
155 msgstr "民居"
157 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
158 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
159 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
160 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
161 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
162 msgid "Emporion"
163 msgstr "集市"
165 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
166 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
167 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
168 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
169 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
170 msgid "Prophylagma"
171 msgstr "望楼"
173 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
174 msgid "Council Chamber"
175 msgstr "十将军委员会"
177 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
178 msgid "Prytaneion"
179 msgstr "议事堂"
181 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
182 msgid "Train Heroes and research technologies."
183 msgstr "训练英雄,研发技术。"
185 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
186 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
187 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
188 msgid "Council"
189 msgstr "议会"
191 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
192 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
193 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
194 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
195 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
196 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
197 msgstr "靶场"
199 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
200 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
201 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
202 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
203 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
204 msgid "Pyrgidion"
205 msgstr "堡垒"
207 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
208 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
209 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
210 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
211 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
212 msgid "Hippōn"
213 msgstr "马厩"
215 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
216 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
217 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
218 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
219 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
220 msgid "Apothēkē"
221 msgstr "库房"
223 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
224 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
225 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
226 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
227 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
228 msgid "Theatron"
229 msgstr "剧场"
231 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
232 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
233 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
234 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
235 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
236 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
237 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
238 msgid "Pyrgíon"
239 msgstr "防御塔"
241 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
242 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
243 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
244 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
245 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
246 msgid "Pylai"
247 msgstr "城门"
249 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
250 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
251 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
252 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
253 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
254 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
255 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
256 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
257 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
258 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
259 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
260 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
261 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
262 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
263 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
264 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
265 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
266 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
267 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
268 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
269 msgid "Teichos"
270 msgstr "城墙"
272 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
273 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
274 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
275 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
276 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
277 msgid "Pyrgos"
278 msgstr "角楼"
280 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
281 msgid "Parthenōn"
282 msgstr "帕特农神庙"
284 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
285 msgid "Bench"
286 msgstr "长凳"
288 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
289 msgid "Wooden Bench"
290 msgstr "木凳"
292 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
293 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
294 msgid "Miletucerdon"
295 msgstr "攻城器械厂"
297 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
298 msgid "Coriosessa"
299 msgstr "军营"
301 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
302 msgid "Tigernotreba"
303 msgstr "市政中心"
305 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
306 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
307 msgid "Cagion"
308 msgstr "畜栏"
310 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
311 msgid "Island Settlement"
312 msgstr "市政中心"
314 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
315 msgid "Cranogion"
316 msgstr "水寨"
318 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
319 msgid ""
320 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
321 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
322 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
323 msgstr "可建在中立或己方土地的海岸,扩张大片疆域。训练民兵,建造船舶,研发技术,驻军来强化火力。"
325 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
326 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
327 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
328 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
329 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
330 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
331 msgid "Uxelon"
332 msgstr "防御塔"
334 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
335 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
336 msgid "Counos"
337 msgstr "码头"
339 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
340 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
341 msgid "Buta"
342 msgstr "粮仓"
344 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
345 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
346 msgid "Olca"
347 msgstr "农田"
349 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
350 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
351 msgid "Gobanion"
352 msgstr "兵器厂"
354 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
355 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
356 msgid "Dunon"
357 msgstr "堡垒"
359 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
360 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
361 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
362 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
363 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
364 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
365 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
366 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
367 msgstr "训练英雄。驻军增加箭矢。"
369 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
370 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
371 msgid "Tegia"
372 msgstr "民居"
374 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
375 msgid "Cunattegia"
376 msgstr "库纳泰贾神殿"
378 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
379 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
380 msgid "Magos"
381 msgstr "集市"
383 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
384 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
385 msgid "Antosolicon"
386 msgstr "警戒塔"
388 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
389 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
390 msgid "Budinadon"
391 msgstr "靶场"
393 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
394 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
395 msgid "Eposton"
396 msgstr "马厩"
398 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
399 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
400 msgid "Capanon"
401 msgstr "库房"
403 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
404 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
405 msgid "Nemeton"
406 msgstr "神庙"
408 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
409 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
410 msgid "Duoricos"
411 msgstr "城门"
413 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
414 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
415 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
416 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
417 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
418 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
419 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
420 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
421 msgid "Rate"
422 msgstr "城墙"
424 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
425 msgid "Emain Macha"
426 msgstr "巨石阵"
428 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
429 msgid "Apartment Building"
430 msgstr "民居"
432 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
433 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
434 msgid "Bet"
435 msgstr "公寓"
437 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
438 msgid "Maḥanēt"
439 msgstr "军营"
441 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
442 msgid "Merkāz"
443 msgstr "市政中心"
445 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
446 msgid "Rēfet"
447 msgstr "畜栏"
449 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
450 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
451 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
452 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
453 msgid "Mijdil"
454 msgstr "堡垒"
456 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
457 msgid "Commercial Port"
458 msgstr "商埠"
460 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
461 msgid "Namel"
462 msgstr "码头"
464 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
465 msgid "Train Mercenaries."
466 msgstr "训练雇佣兵。"
468 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
469 msgid "Celtic Embassy"
470 msgstr "凯尔特使馆"
472 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
473 msgid "Train Celtic Mercenaries."
474 msgstr "生产凯尔特佣兵"
476 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
477 msgid "Iberian Embassy"
478 msgstr "伊比利亚使馆"
480 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
481 msgid "Train Iberian Mercenaries."
482 msgstr "生产伊比利亚佣兵。"
484 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
485 msgid "Italic Embassy"
486 msgstr "意大利使馆"
488 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
489 msgid "Train Italic Mercenaries."
490 msgstr "生产意大利佣兵。"
492 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
493 msgid "Aḥuzāh"
494 msgstr "粮仓"
496 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
497 msgid "Šadd"
498 msgstr "农田"
500 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
501 msgid "Ḥamet"
502 msgstr "堡垒"
504 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
505 msgid ""
506 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
507 msgstr ""
509 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
510 msgid "Šūq"
511 msgstr "集市"
513 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
514 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
515 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
516 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
517 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
518 msgid "Low Wall"
519 msgstr "矮墙"
521 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
522 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
523 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
524 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
525 msgid "Stone Wall"
526 msgstr "石墙"
528 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
529 msgid "Maḥṣabah"
530 msgstr "库房"
532 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
533 msgid "Naval Shipyard"
534 msgstr "船坞"
536 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
537 msgid "Cothon"
538 msgstr "船坞"
540 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
541 msgid ""
542 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
543 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
544 "technologies."
545 msgstr "可建在中立或己方领土的海岸,扩张大片领地。修建战舰,研发技术。"
547 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
548 msgid "Shipyard"
549 msgstr "船坞"
551 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
552 msgid "Maqdaš"
553 msgstr "神庙"
555 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
556 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
557 msgstr ""
559 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
560 msgid "Sacrificial Temple"
561 msgstr "祭祀庙"
563 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
564 msgid "Tophet"
565 msgstr "托非特圣地"
567 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
568 msgid "Mijdil-šaʿar"
569 msgstr "城门"
571 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
572 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
573 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
574 msgid "Homah"
575 msgstr " 霍马"
577 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
578 msgid "Jdar"
579 msgstr "城墙"
581 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
582 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
583 msgstr "巴耳·哈蒙神庙"
585 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
586 msgid "Hut"
587 msgstr "茅屋"
589 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
590 msgid "Longhouse"
591 msgstr "长屋"
593 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
594 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
595 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
596 msgid "Column"
597 msgstr "柱"
599 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
600 msgid "Doric Column"
601 msgstr "多立克柱"
603 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
604 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
605 msgid "Fallen Doric Column"
606 msgstr "倾颓的多立克柱"
608 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
609 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
610 msgid "Fence"
611 msgstr "篱笆"
613 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
614 msgid "Long Wooden Fence"
615 msgstr "长栅栏"
617 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
618 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
619 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
620 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
621 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
622 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
623 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
624 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
625 msgid "Rock Fence"
626 msgstr "石头界篱"
628 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
629 msgid "Short Wooden Fence"
630 msgstr "短栅栏"
632 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
633 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
634 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
635 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
636 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
637 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
638 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
639 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
640 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
641 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
642 msgid "Stone Fence"
643 msgstr "石栏"
645 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
646 msgid "Assembly of Princes"
647 msgstr "高卢王公大会"
649 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
650 msgid "Remogantion"
651 msgstr "众议会场"
653 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
654 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
655 msgstr "训练军号手和英雄"
657 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
658 msgid "Coriosedlon"
659 msgstr "军营"
661 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
662 msgid "Lissos"
663 msgstr "市政中心"
665 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
666 msgid "Brauon"
667 msgstr "磨坊"
669 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
670 msgid "Tavern"
671 msgstr "酒店"
673 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
674 msgid "Taberna"
675 msgstr "酒店"
677 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
678 msgid "Sanctuary of Corent"
679 msgstr "奇观"
681 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
682 msgid "Celicnon"
683 msgstr "科伦圣所"
685 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
686 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
687 msgid "Wheat Field"
688 msgstr "麦田"
690 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
691 msgid "Imperial Academy"
692 msgstr "太学"
694 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
695 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
696 msgstr "太学"
698 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
699 msgid "Train Champions and research their technologies."
700 msgstr "训练冠勇单位,并研发相关科技。"
702 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
703 msgid "Academy"
704 msgstr "学院"
706 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
707 msgid "Bīnggōng Chǎng"
708 msgstr "兵工厂"
710 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
711 msgid "Jūn Yíng"
712 msgstr "军营"
714 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
715 msgid "Guān Shǔ"
716 msgstr "官署"
718 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
719 msgid ""
720 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
721 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
722 "specific Civic Center."
723 msgstr "启用训练英雄,令市政中心减少批次训练时间,大幅提升生命值、反占领点数及驻军容量。"
725 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
726 msgid "Imperial Court"
727 msgstr "宫廷"
729 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
730 msgid "Cháotíng"
731 msgstr "朝堂"
733 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
734 msgid "ImperialCourt"
735 msgstr "宫廷"
737 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
738 msgid "Xù Lán"
739 msgstr "畜栏"
741 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
742 msgid "Fángyù Tǎ"
743 msgstr "防御塔"
745 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
746 msgid ""
747 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
748 "as difficult to capture."
749 msgstr "射程更远、攻击力更强,生命值更高,反占领能力提升一倍。"
751 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
752 msgid "Great Tower"
753 msgstr "高塔"
755 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
756 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
757 msgstr "大防御塔"
759 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
760 msgid "GreatTower"
761 msgstr "高塔"
763 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
764 msgid "Mǎtóu"
765 msgstr "码头"
767 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
768 msgid "Nóng Shè"
769 msgstr "农舍"
771 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
772 msgid "Dàotián"
773 msgstr "稻田"
775 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
776 msgid "Rice Paddy"
777 msgstr "稻田"
779 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
780 msgid "Tián"
781 msgstr "田"
783 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
784 msgid "Duànzào Chǎng"
785 msgstr "锻造场"
787 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
788 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
789 msgid "Bǎolěi"
790 msgstr "堡垒"
792 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
793 msgid "Mín Jū"
794 msgstr "民居"
796 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
797 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
798 msgid "LaoziGate"
799 msgstr "老子门"
801 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
802 msgid "Lǎozǐ Mén"
803 msgstr "老子门"
805 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
806 msgid "Jíshì"
807 msgstr "集市"
809 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
810 msgid "Imperial Ministry"
811 msgstr "公卿"
813 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
814 msgid "Gōngdiàn"
815 msgstr "宫殿"
817 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
818 msgid "ImperialMinistry"
819 msgstr "公卿"
821 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
822 msgid ""
823 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
824 "Administrative technologies."
825 msgstr "训练九个部长. 领土根基. 研发一套管理技术。"
827 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
828 msgid "Wànglóu"
829 msgstr "望楼"
831 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
832 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
833 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
834 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
835 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
836 msgid "Bamboo Stockade"
837 msgstr "竹寨"
839 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
840 msgid "Bamboo Stockade Gate"
841 msgstr "竹寨门"
843 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
844 msgid "Bamboo Stockade Tower"
845 msgstr "竹寨塔"
847 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
848 msgid "Bǎ Chǎng"
849 msgstr "靶场"
851 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
852 msgid "Shào Tǎ"
853 msgstr "哨塔"
855 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
856 msgid "Mǎ Jiù"
857 msgstr "马厩"
859 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
860 msgid "Cāngkù"
861 msgstr "仓库"
863 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
864 msgid "Sìmiào"
865 msgstr "寺庙"
867 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
868 msgid "Chéng Mén"
869 msgstr "城门"
871 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
872 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
873 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
874 msgid "Chéng Yuán"
875 msgstr "城垣"
877 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
878 msgid "Chéng Lóu"
879 msgstr "城楼"
881 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
882 msgid "Yōng"
883 msgstr "墉"
885 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
886 msgid "Míngtáng Bìyōng"
887 msgstr "明堂辟雍"
889 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
890 msgid "Epic Temple"
891 msgstr "大神庙"
893 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
894 msgid "Naos Parthenos"
895 msgstr "帕特农神庙"
897 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
898 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
899 msgstr "单位驻防,以便迅速治愈。"
901 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
902 msgid "Portico"
903 msgstr "门廊"
905 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
906 msgid "Propylaea"
907 msgstr "通廊"
909 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
910 msgid "Hellenic Stoa"
911 msgstr "希腊柱廊 "
913 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
914 msgid "Kaserna"
915 msgstr "军营"
917 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
918 msgid "Oppidum"
919 msgstr "市政中心"
921 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
922 msgid "Saroe"
923 msgstr "畜栏"
925 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
926 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
927 msgid "Dorre"
928 msgstr "角楼"
930 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
931 msgid "Kai"
932 msgstr "码头"
934 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
935 msgid "Baserri"
936 msgstr "粮仓"
938 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
939 msgid "Soro"
940 msgstr "农田"
942 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
943 msgid "Harotz"
944 msgstr "兵器厂"
946 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
947 msgid "Castro"
948 msgstr "堡垒"
950 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
951 msgid "Etxe"
952 msgstr "民居"
954 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
955 msgid "Arruga"
956 msgstr "集市"
958 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
959 msgid "Revered Monument"
960 msgstr "雕像"
962 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
963 msgid "Gur Oroigarri"
964 msgstr "纪念雕像"
966 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
967 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
968 msgid "Monument"
969 msgstr "纪念雕像"
971 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
972 msgid "Ola"
973 msgstr "库房"
975 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
976 msgid "Loki"
977 msgstr "神庙"
979 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
980 msgid "Biko Sarbide"
981 msgstr "城门"
983 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
984 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
985 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
986 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
987 msgid "Zabal Horma"
988 msgstr "城墙"
990 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
991 msgid "Cancho Roano"
992 msgstr "古城遗迹"
994 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
995 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
996 msgstr "巴比伦伊什塔尔城门"
998 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
999 msgid "Territory root."
1000 msgstr "领土"
1002 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
1003 msgid "Pr-ỉwn n ms"
1004 msgstr "攻城机械厂"
1006 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
1007 msgid "pr-msʿyw"
1008 msgstr "军营"
1010 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
1011 msgid "Blemmye Camp"
1012 msgstr "布伦米营地"
1014 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
1015 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
1016 msgstr "招募布伦米佣兵"
1018 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
1019 msgid "Noba Village"
1020 msgstr "努巴村庄"
1022 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
1023 msgid "Train Noba Mercenaries."
1024 msgstr "招募努巴佣兵"
1026 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
1027 msgid "Pr-nsw"
1028 msgstr "市政中心"
1030 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
1031 msgid "ihy"
1032 msgstr "畜栏"
1034 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1035 msgid "tsmt ʿȝ"
1036 msgstr "碉楼"
1038 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1039 msgid "Mryt"
1040 msgstr "码头"
1042 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1043 msgid "Ỉḥ Abu"
1044 msgstr "象舍"
1046 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1047 msgid "sht"
1048 msgstr "农田"
1050 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1051 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1052 msgstr "兵器厂"
1054 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1055 msgid "Htm"
1056 msgstr "堡垒"
1058 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1059 msgid "Pr"
1060 msgstr "民居"
1062 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1063 msgid "Pr-sbt"
1064 msgstr "集市"
1066 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1067 msgid "trtr"
1068 msgstr "望楼"
1070 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1071 msgid "Large Pyramid"
1072 msgstr "金字塔"
1074 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1075 msgid "mr ʿȝ"
1076 msgstr "大金字塔"
1078 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1079 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1080 msgid "Pyramid"
1081 msgstr "金字塔"
1083 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1084 msgid "Small Pyramid"
1085 msgstr "金字塔"
1087 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1088 msgid "mr"
1089 msgstr "小金字塔"
1091 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1092 msgid "Pr-Pdt"
1093 msgstr "靶场"
1095 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1096 msgid "tsmt"
1097 msgstr "防御塔"
1099 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1100 msgid "Shrine"
1101 msgstr "神庙"
1103 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1104 msgid "ḥwt-nṯr"
1105 msgstr "神庙"
1107 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1108 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1109 msgstr "马厩"
1111 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1112 msgid "wdȝt"
1113 msgstr "库房"
1115 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1116 msgid "Temple of Apedemak"
1117 msgstr "神庙"
1119 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1120 msgid "Pr-ʿIprmk"
1121 msgstr "塞赫梅特神庙"
1123 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1124 msgid ""
1125 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1126 msgstr "训练医师和冠勇守卫,,研发治疗技术"
1128 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1129 msgid "TempleOfApedemak"
1130 msgstr "神庙"
1132 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1133 msgid "Grand Temple of Amun"
1134 msgstr "神庙"
1136 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1137 msgid "Pr-ʿImn"
1138 msgstr "阿蒙神庙"
1140 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1141 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1142 msgstr "训练阿蒙冠勇兵和精锐医师,研发治疗技术。"
1144 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1145 msgid "TempleOfAmun"
1146 msgstr "阿蒙神庙"
1148 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1149 msgid "ʿryt"
1150 msgstr "城门"
1152 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1153 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1154 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1155 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1156 msgid "sbty"
1157 msgstr "城墙"
1159 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1160 msgid "sȝwt"
1161 msgstr "角楼"
1163 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1164 msgid "Mnw nht"
1165 msgstr "奇观"
1167 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1168 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1169 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1170 msgid "Bibliothēkē"
1171 msgstr "图书馆"
1173 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1174 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1175 msgstr "爱琴海宫殿"
1177 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1178 msgid "Sainyavasa"
1179 msgstr "军营"
1181 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1182 msgid "Rajadhanika"
1183 msgstr "市政中心"
1185 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1186 msgid "Gotra"
1187 msgstr "畜栏"
1189 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1190 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1191 msgid "Udarka"
1192 msgstr "防御塔"
1194 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1195 msgid "Naukasthanaka"
1196 msgstr "码头"
1198 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1199 msgid "Vāraṇaśālā"
1200 msgstr "象舍"
1202 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1203 msgid "Kshetra"
1204 msgstr "农田"
1206 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1207 msgid "Lohakāra"
1208 msgstr "兵器厂"
1210 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1211 msgid "Durg"
1212 msgstr "堡垒"
1214 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1215 msgid "Griham"
1216 msgstr "民居"
1218 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1219 msgid "Vipana"
1220 msgstr "集市"
1222 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1223 msgid "Uparaksana"
1224 msgstr "望楼"
1226 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1227 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1228 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:30
1229 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:23
1230 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:26
1231 msgid "Palace"
1232 msgstr "王宫"
1234 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1235 msgid "Harmya"
1236 msgstr "王宫"
1238 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1239 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1240 msgstr ""
1242 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1243 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1244 msgstr "阿育王敕令柱"
1246 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1247 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1248 msgstr "阿育王敕令柱"
1250 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1251 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1252 msgid "Pillar"
1253 msgstr "柱"
1255 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1256 msgid "Khalla"
1257 msgstr "库房"
1259 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1260 msgid "Devalaya"
1261 msgstr "神庙"
1263 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1264 msgid "Rampart Tower"
1265 msgstr "城楼"
1267 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1268 msgid ""
1269 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1270 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1271 "the murder holes tech to protect its foot."
1272 msgstr "生命值更高的防御塔可以驻守高达16位射手。可见的射手驻军将获得射程和装甲加成。只能驻守射手。需要“悬眼”技术以取消最小射程。"
1274 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1275 msgid "Dwara"
1276 msgstr "城门"
1278 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1279 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1280 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1281 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1282 msgid "Shilabanda"
1283 msgstr "城墙"
1285 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1286 msgid "Puratta"
1287 msgstr "角楼"
1289 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1290 msgid "Great Stupa"
1291 msgstr "桑吉大塔"
1293 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1294 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1295 msgstr "陵墓"
1297 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1298 msgid "Mausōleion"
1299 msgstr "哈利卡纳苏斯陵墓"
1301 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1302 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1303 msgid "MercenaryCamp"
1304 msgstr "雇佣军营"
1306 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1307 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1308 msgstr "雇佣军营"
1310 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1311 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1312 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1313 msgstr "埃及雇佣军营"
1315 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1316 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1317 msgstr "占领这个军营以训练来自希腊及埃及的雇佣兵。"
1319 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1320 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1321 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1322 msgid "snwt"
1323 msgstr "粮仓"
1325 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1326 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1327 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1328 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1329 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1330 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1331 msgid "Epoikion"
1332 msgstr "粮仓"
1334 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1335 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1336 msgid "Kantu"
1337 msgstr "粮仓"
1339 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1340 msgid "Villa"
1341 msgstr "庄园"
1343 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1344 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1345 msgid "Kaštašta"
1346 msgstr "粮仓"
1348 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1349 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1350 msgid "Melonas"
1351 msgstr "磨坊"
1353 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1354 msgid "Obelisk"
1355 msgstr "方尖碑"
1357 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1358 msgid "Egyptian Obelisk"
1359 msgstr "埃及方尖碑"
1361 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1362 msgid "Wooden Tower"
1363 msgstr "木警戒塔"
1365 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1366 msgid "Palisade Gate"
1367 msgstr "木门"
1369 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1370 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1371 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1372 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1373 msgstr "允许单位通过,也可以锁定木门禁止通过"
1375 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1376 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1377 msgstr "可以改建成木门"
1379 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1380 msgid "Angle Spike"
1381 msgstr "尖桩"
1383 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1384 msgid "Small Spikes"
1385 msgstr "短尖桩"
1387 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1388 msgid "Tall Spikes"
1389 msgstr "长尖桩"
1391 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1392 msgid "Watchtower"
1393 msgstr "瞭望塔"
1395 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:26
1396 msgid "Throne Hall"
1397 msgstr "王宫"
1399 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:27
1400 msgid "Apadāna"
1401 msgstr "王宫"
1403 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:28
1404 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1405 msgid "Train Champions and Heroes."
1406 msgstr "训练英雄和冠勇单位。"
1408 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1409 msgid "Apartment Block"
1410 msgstr "楼房"
1412 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1413 msgid "Padgan"
1414 msgstr "军营"
1416 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:8
1417 msgid "Provincial Governor"
1418 msgstr "市政中心"
1420 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:9
1421 msgid "Xšaçapāvan"
1422 msgstr "市政中心"
1424 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1425 msgid "Gaiāšta"
1426 msgstr "畜栏"
1428 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1429 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1430 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1431 msgid "Pāyaud"
1432 msgstr "防御塔"
1434 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1435 msgid "Nāvašta"
1436 msgstr "码头"
1438 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1439 msgid "Kaštrya"
1440 msgstr "农田"
1442 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1443 msgid "Arštišta"
1444 msgstr "兵器厂"
1446 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1447 msgid "Didā"
1448 msgstr "堡垒"
1450 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1451 msgid "Gate of All Nations"
1452 msgstr "万邦之门"
1454 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1455 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1456 msgstr "波斯大厅"
1458 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1459 msgid "Hall"
1460 msgstr "大厅"
1462 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1463 msgid "Huvādā"
1464 msgstr "民居"
1466 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1467 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1468 msgid "Inn"
1469 msgstr "客栈"
1471 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1472 msgid "Ice House"
1473 msgstr "冰窖"
1475 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1476 msgid "Yakhchāl"
1477 msgstr "冰窑"
1479 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1480 msgid "IceHouse"
1481 msgstr "冰窖"
1483 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1484 msgid "Ardatašta"
1485 msgstr "集市"
1487 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1488 msgid "Didebani"
1489 msgstr "警戒塔"
1491 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1492 msgid "Paraspa"
1493 msgstr "马厩"
1495 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1496 msgid "Asiyah"
1497 msgstr "库房"
1499 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:24
1500 msgid "Taçara"
1501 msgstr "冬宫"
1503 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1504 msgid "Āyadanam"
1505 msgstr "神庙"
1507 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1508 msgid "Duvarθiš"
1509 msgstr "城门"
1511 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1512 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1513 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1514 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1515 msgid "Para"
1516 msgstr "城墙"
1518 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1519 msgid "Warehouse"
1520 msgstr "库房"
1522 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1523 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1524 msgstr "巴比伦空中花园"
1526 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1527 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1528 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1529 msgstr "象舍"
1531 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1532 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1533 msgid "Lighthouse"
1534 msgstr "灯塔"
1536 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1537 msgid "Pharos"
1538 msgstr "亚历山大灯塔"
1540 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1541 msgid ""
1542 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1543 "vision range."
1544 msgstr "可以在己方、盟友和中立的海岸建立,获得所有沿海地区和水域的视野。"
1546 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1547 msgid "Mercenary Camp"
1548 msgstr "佣兵营"
1550 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1551 msgid ""
1552 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1553 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1554 msgstr "廉价的市政中心和军营,可在己方和中立区域建造,并能招募佣兵。"
1556 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1557 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1558 msgid "Klērouchia"
1559 msgstr "殖民地"
1561 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1562 msgid "Temple of Isis"
1563 msgstr "伊西斯神庙"
1565 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1566 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1567 msgstr ""
1569 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1570 msgid "TempleOfIsis"
1571 msgstr "伊西斯神庙"
1573 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1574 msgid "mktr-n-ḏw"
1575 msgstr "防御塔"
1577 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1578 msgid "Hieron tou Hōrou"
1579 msgstr "荷鲁斯神殿"
1581 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1582 msgid "Amphitheātrum"
1583 msgstr "环形剧场"
1585 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1586 msgid "Triumphal Arch"
1587 msgstr "凯旋门"
1589 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1590 msgid "Arcus Triumphālis"
1591 msgstr "凯旋门"
1593 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1594 msgid "TriumphalArch"
1595 msgstr "凯旋门"
1597 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1598 msgid "Army Camp"
1599 msgstr "军营"
1601 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1602 msgid "Castra"
1603 msgstr "营垒"
1605 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1606 msgid ""
1607 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1608 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1609 msgstr ""
1611 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1612 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1613 msgid "ArmyCamp"
1614 msgstr "军营"
1616 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1617 msgid "Ballistārium"
1618 msgstr "攻城机械厂"
1620 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1621 msgid "Castrum"
1622 msgstr "军营"
1624 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1625 msgid "Forum"
1626 msgstr "市政中心"
1628 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1629 msgid "Saeptum"
1630 msgstr "畜栏"
1632 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1633 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1634 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1635 msgid "Turris Laterīcia"
1636 msgstr "角楼"
1638 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1639 msgid "Portus"
1640 msgstr "码头"
1642 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1643 msgid "Vīlla"
1644 msgstr "粮仓"
1646 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1647 msgid "Ager"
1648 msgstr "农田"
1650 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1651 msgid "Armāmentārium"
1652 msgstr "兵器厂"
1654 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1655 msgid "Castellum"
1656 msgstr "堡垒"
1658 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1659 msgid "Domus"
1660 msgstr "民居"
1662 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1663 msgid "Mercātus"
1664 msgstr "集市"
1666 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1667 msgid "Vigilārium"
1668 msgstr "警戒塔"
1670 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1671 msgid "Turris Līgnea"
1672 msgstr "防御塔"
1674 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1675 msgid "Siege Wall Gate"
1676 msgstr "城门"
1678 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1679 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1680 msgstr "城门"
1682 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1683 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1684 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1685 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1686 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1687 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1688 msgid "SiegeWall"
1689 msgstr "土墙"
1691 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1692 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1693 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1694 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1695 msgid "Siege Wall"
1696 msgstr "土墙"
1698 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1699 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1700 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1701 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1702 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1703 msgstr "围墙"
1705 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1706 msgid "Siege Wall Tower"
1707 msgstr "角楼"
1709 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1710 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1711 msgstr "角楼"
1713 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1714 msgid "Equīle"
1715 msgstr "马厩"
1717 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1718 msgid "Receptāculum"
1719 msgstr "库房"
1721 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1722 msgid "Aedēs"
1723 msgstr "神庙"
1725 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1726 msgid "Temple of Mars"
1727 msgstr "战神庙"
1729 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1730 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1731 msgstr "马尔斯神庙"
1733 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1734 msgid "TempleOfMars"
1735 msgstr "战神庙"
1737 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1738 msgid "Temple of Vesta"
1739 msgstr "灶神庙"
1741 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1742 msgid "Aedēs Vestālis"
1743 msgstr "维斯塔神庙"
1745 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1746 msgid "TempleOfVesta"
1747 msgstr "灶神庙"
1749 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1750 msgid "Tabernāculum"
1751 msgstr "军帐"
1753 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1754 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1755 msgstr "士兵的临时居所。"
1757 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1758 msgid "Porta"
1759 msgstr "城门"
1761 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1762 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1763 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1764 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1765 msgid "Moenia"
1766 msgstr "城墙"
1768 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1769 msgid "Turris Lapidea"
1770 msgstr "角楼"
1772 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1773 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1774 msgstr "分隔土地,建立在己方、中立或敌方领土上。"
1776 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1777 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1778 msgstr "朱庇特神殿"
1780 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1781 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1782 msgstr "阿波罗神殿"
1784 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1785 msgid "Colonnade"
1786 msgstr "柱廊"
1788 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1789 msgid "Corinthian Colonnade"
1790 msgstr "科林斯柱廊"
1792 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1793 msgid "Henge"
1794 msgstr ""
1796 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1797 msgid "Bǎotǎ"
1798 msgstr "宝塔"
1800 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1801 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1802 msgid "Sanctuary Kiosk"
1803 msgstr "圣殿"
1805 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1806 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1807 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1808 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1809 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1810 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1811 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1812 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1813 msgid "Naos"
1814 msgstr "神庙"
1816 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1817 msgid "Aedēs Sanitatem"
1818 msgstr "疗愈所"
1820 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1821 msgid "Spartan Senate"
1822 msgstr "长老议会"
1824 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1825 msgid "Gerousia"
1826 msgstr "议会厅"
1828 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1829 msgid "Research technologies."
1830 msgstr "研发科技。"
1832 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1833 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1834 msgstr "『波斯』拱廊"
1836 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1837 msgid "Stoa Persikē"
1838 msgstr "波斯拱廊"
1840 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1841 msgid "Military Mess Hall"
1842 msgstr "食堂"
1844 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1845 msgid "Syssition"
1846 msgstr "公社食堂"
1848 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1849 msgid "Syssiton"
1850 msgstr "公膳堂"
1852 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1853 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1854 msgstr "公社食堂"
1856 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1857 msgid "Big stall"
1858 msgstr "大货摊"
1860 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1861 msgid "Medium stall"
1862 msgstr "中型货摊"
1864 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1865 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1866 msgid "Small stall"
1867 msgstr "小货摊"
1869 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1870 msgid "Stonehenge"
1871 msgstr "巨石阵"
1873 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1874 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1875 msgid "Table"
1876 msgstr "桌"
1878 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1879 msgid "Rectangle Table"
1880 msgstr "长桌"
1882 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1883 msgid "Square Table"
1884 msgstr "方桌"
1886 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1887 msgid "Arab Army Tent"
1888 msgstr "阿拉伯营帐"
1890 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1891 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1892 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1893 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1894 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1895 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1896 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1897 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1898 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1899 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1900 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1901 msgid "Tent"
1902 msgstr "营帐"
1904 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1905 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1906 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1907 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1908 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1909 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1910 msgstr "士兵的临时帐篷。人口 +5。"
1912 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1913 msgid "Bedouin Tent"
1914 msgstr "贝都因营帐"
1916 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1917 msgid "Desert Army Tent"
1918 msgstr "沙漠军帐"
1920 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1921 msgid "Macedonian Army Tent"
1922 msgstr "马其顿军帐"
1924 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1925 msgid "Roman Army Tent"
1926 msgstr "罗马营垒"
1928 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1929 msgid "Celtic Tavern"
1930 msgstr "凯尔特客栈"
1932 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1933 msgid "Desert Bazaar"
1934 msgstr "沙漠市场"
1936 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1937 msgid "Uffington White Horse"
1938 msgstr "乌芬顿白马"
1940 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1941 msgid "Civic Structure"
1942 msgstr "民政设施"
1944 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1945 msgid "Civic"
1946 msgstr "民政"
1948 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1949 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1950 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1951 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1952 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1953 msgid "Bow"
1954 msgstr "弓箭"
1956 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1957 msgid "Civic Center"
1958 msgstr "市政中心"
1960 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1961 msgid ""
1962 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1963 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1964 "for additional arrows."
1965 msgstr "可建在中立土地或己方疆域内,扩张大片疆域。训练民兵,研发技术,驻守士兵来强化火力。"
1967 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1968 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1969 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1970 msgid "CivilCentre"
1971 msgstr "市政中心"
1973 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1974 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1975 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1976 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1977 msgid "Defensive"
1978 msgstr "城防"
1980 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1981 msgid "Military Colony"
1982 msgstr "希腊移民区"
1984 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1985 msgid "Colony"
1986 msgstr "殖民地"
1988 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1989 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1990 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1991 msgid "House"
1992 msgstr "民居"
1994 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1995 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1996 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1997 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1998 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1999 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2000 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2001 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2002 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2003 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2004 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2005 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2006 msgid "Village"
2007 msgstr "乡村"
2009 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
2010 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
2011 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
2012 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
2013 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
2014 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2015 msgid "Stoa"
2016 msgstr "柱廊"
2018 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
2019 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
2020 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
2021 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
2022 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
2023 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
2024 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
2025 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
2026 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
2027 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
2028 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
2029 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2030 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2031 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2032 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2033 msgid "Town"
2034 msgstr "城镇"
2036 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2037 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2038 msgid "Temple"
2039 msgstr "神庙"
2041 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2042 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2043 msgstr "技术训练医师并研发医疗技术。"
2045 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2046 msgid "Defensive Structure"
2047 msgstr "城防设施"
2049 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2050 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2051 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2052 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2053 msgid "Outpost"
2054 msgstr "前哨"
2056 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2057 msgid "Build in own or neutral territory."
2058 msgstr "建在己方或中立区域。"
2060 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2061 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2062 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2063 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2064 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2065 msgid "Palisade"
2066 msgstr "木墙"
2068 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2069 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2070 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2071 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2072 msgstr "分隔土地,建立在己方或中立土地上。"
2074 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2075 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2076 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2077 msgid "Tower"
2078 msgstr "楼"
2080 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2081 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2082 msgid "Stone"
2083 msgstr "砲石"
2085 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2086 msgid "Artillery Tower"
2087 msgstr "砲楼"
2089 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2090 msgid "ArtilleryTower"
2091 msgstr "砲楼"
2093 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2094 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2095 msgid "Bolt"
2096 msgstr "重矢"
2098 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2099 msgid "Bolt Tower"
2100 msgstr "车弩楼"
2102 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2103 msgid "BoltTower"
2104 msgstr "车弩楼"
2106 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2107 msgid "Sentry Tower"
2108 msgstr "箭楼"
2110 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2111 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2112 msgid ""
2113 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2114 " to protect its foot."
2115 msgstr "步兵驻军其中可强化火力,需要“悬眼”技术来取消最小射程。 "
2117 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2118 msgid "SentryTower"
2119 msgstr "箭楼"
2121 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2122 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2123 msgstr "用石头加固并升级防御塔。"
2125 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2126 msgid "Stone Tower"
2127 msgstr "城楼"
2129 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2130 msgid "StoneTower"
2131 msgstr "城楼"
2133 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2134 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2135 msgid "Wall"
2136 msgstr "墙"
2138 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2139 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2140 msgstr "在城镇周围建造墙,可以用来侦查和防御。"
2142 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2143 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2144 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2145 msgid "Gate"
2146 msgstr "门"
2148 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2149 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2150 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2151 msgstr "允许单位通过,也可以闭锁禁止通过。"
2153 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2154 msgid "Can be converted into a Gate."
2155 msgstr "可以被转变为门。"
2157 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2158 msgid "Wall Turret"
2159 msgstr "角楼"
2161 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2162 msgid "Economic Structure"
2163 msgstr "经济设施"
2165 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2166 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2167 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2168 msgid "Economic"
2169 msgstr "经济"
2171 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2172 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2173 msgid "Farmstead"
2174 msgstr "农庄"
2176 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2177 msgid "Research food gathering technologies."
2178 msgstr "存放食物。升级食物收集技术。"
2180 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2181 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2182 msgid "Market"
2183 msgstr "集市"
2185 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2186 msgid ""
2187 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2188 "and barter technologies."
2189 msgstr "训练商人,和其它集市进行贸易,交易物资。研究提升贸易技术。"
2191 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2192 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2193 msgid "Trade"
2194 msgstr "贸易"
2196 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2197 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2198 msgid "Storehouse"
2199 msgstr "库房"
2201 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2202 msgid "Research gathering technologies."
2203 msgstr "收集 木材,石料,金属。对以上物资的收集技术改良。"
2205 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2206 msgid "Military Structure"
2207 msgstr "军事设施"
2209 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2210 msgid "Military"
2211 msgstr "军队"
2213 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2214 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2215 msgid "Arsenal"
2216 msgstr "攻城机械厂"
2218 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2219 msgid ""
2220 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2221 "Siege Engine technologies."
2222 msgstr "建造攻城机械以摧毁对手的设施,研究攻城技术,以提高这些机械的威力。"
2224 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2225 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2226 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2227 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2228 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2229 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2230 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2231 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2232 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2233 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2234 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2235 msgid "City"
2236 msgstr "城市"
2238 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2239 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2240 msgid "Barracks"
2241 msgstr "军营"
2243 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2244 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2245 msgstr "训练公民近战步兵。研究有关训练的改良。"
2247 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2248 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2249 msgid "Dock"
2250 msgstr "码头"
2252 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2253 msgid ""
2254 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2255 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2256 msgstr "建立在海岸边,用于建造各种船舶和进行海上贸易和海军技术改良。"
2258 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2259 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2260 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2261 msgid "Naval"
2262 msgstr "海军"
2264 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2265 msgid "Elephant Stable"
2266 msgstr "象舍"
2268 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2269 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2270 msgstr "训练战象并研发战象技术。"
2272 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2273 msgid "ElephantStable"
2274 msgstr "象舍"
2276 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2277 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2278 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2279 msgid "Embassy"
2280 msgstr "使馆"
2282 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2283 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2284 msgid "Forge"
2285 msgstr "兵器厂"
2287 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2288 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2289 msgstr "研究兵器和防护的改良。"
2291 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2292 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2293 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2294 msgid "Fortress"
2295 msgstr "堡垒"
2297 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2298 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2299 msgstr "驻军增加箭数。"
2301 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2302 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2303 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2304 msgid "Kennel"
2305 msgstr "犬舍"
2307 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2308 msgid "Train War Dogs."
2309 msgstr "训练战犬。"
2311 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2312 msgid "Practice Range"
2313 msgstr "靶场"
2315 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2316 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2317 msgstr "训练远程步兵并研发技术。"
2319 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2320 msgid "Range"
2321 msgstr "靶场"
2323 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2324 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2325 msgid "Stable"
2326 msgstr "马厩"
2328 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2329 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2330 msgstr "训练骑兵。 研究有关训练的改良。"
2332 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2333 msgid "Resource Structure"
2334 msgstr "资源建筑"
2336 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2337 msgid "Resource"
2338 msgstr "资源"
2340 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2341 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2342 msgid "Corral"
2343 msgstr "畜栏"
2345 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2346 msgid ""
2347 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2348 msgstr "饲养家畜获取食物,圈养动物可获取食物涓流。"
2350 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2351 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2352 msgid "Field"
2353 msgstr "农田"
2355 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2356 msgid ""
2357 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2358 msgstr "收获庄稼做食物,单人耕作效率随农民的数量增加而递减。"
2360 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2361 msgid "Special Structure"
2362 msgstr "特殊设施"
2364 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2365 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2366 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2367 msgid "Amphitheater"
2368 msgstr "圆形剧场"
2370 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2371 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2372 msgid "Library"
2373 msgstr "图书馆"
2375 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2376 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2377 msgid "Theater"
2378 msgstr "剧场"
2380 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2381 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2382 msgid "Wonder"
2383 msgstr "奇观"
2385 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2386 msgid ""
2387 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2388 "empire."
2389 msgstr "为你的文明带来荣耀,并扩展领土。"