[i18n] Updated POT and PO files.
[0ad.git] / binaries / data / mods / public / l10n / ca.public-templates-buildings.po
blob78e1dc9bc07e2eb3acd993ea3e9e28cf8788a6b7
1 # Translation template for 0 A.D. — Empires Ascendant.
2 # Copyright (C) 2023 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the 0 A.D. — Empires Ascendant
4 # project.
5 # Translators:
6 # Albert F.
7 # asfarer asfarer
8 # Catalanoic
9 # 184b84a0b5ddcbfc811b1e381c47763c_47ec5c4
10 # Francesc Saló
11 # José Verdú Díaz
12 # juan Aragó
13 # Marc Masip Compte
14 # Pau Soliva
15 # Peredelgrau
16 # Haommin
17 # Tikor Nylmar
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
21 "POT-Creation-Date: 2023-10-30 08:08+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:54+0000\n"
23 "Last-Translator: Tikor Nylmar, 2023\n"
24 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/ca/)\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Language: ca\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 #: simulation/templates/structures/athen/arsenal.xml:5
32 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:5
33 #: simulation/templates/structures/ptol/arsenal.xml:5
34 #: simulation/templates/structures/sele/arsenal.xml:5
35 #: simulation/templates/structures/spart/arsenal.xml:5
36 msgid "Hoplothēkē"
37 msgstr "Hoplothēkē"
39 #: simulation/templates/structures/athen/barracks.xml:12
40 #: simulation/templates/structures/mace/barracks.xml:12
41 #: simulation/templates/structures/ptol/barracks.xml:11
42 #: simulation/templates/structures/sele/barracks.xml:12
43 #: simulation/templates/structures/spart/barracks.xml:12
44 msgid "Stratopedon"
45 msgstr "Stratopedon"
47 #: simulation/templates/structures/athen/civil_centre.xml:8
48 #: simulation/templates/structures/mace/civil_centre.xml:8
49 #: simulation/templates/structures/ptol/civil_centre.xml:9
50 #: simulation/templates/structures/sele/civil_centre.xml:5
51 #: simulation/templates/structures/spart/civil_centre.xml:8
52 msgid "Agora"
53 msgstr "Agora"
55 #: simulation/templates/structures/athen/corral.xml:5
56 #: simulation/templates/structures/mace/corral.xml:5
57 #: simulation/templates/structures/ptol/corral.xml:8
58 #: simulation/templates/structures/sele/corral.xml:5
59 #: simulation/templates/structures/spart/corral.xml:5
60 msgid "Epaulos"
61 msgstr "Epaulos"
63 #: simulation/templates/structures/athen/defense_tower.xml:9
64 #: simulation/templates/structures/mace/defense_tower.xml:9
65 #: simulation/templates/structures/ptol/defense_tower.xml:9
66 #: simulation/templates/structures/sele/defense_tower.xml:9
67 #: simulation/templates/structures/spart/defense_tower.xml:9
68 msgid "Pyrgion"
69 msgstr "Pyrgion"
71 #: simulation/templates/structures/athen/dock.xml:12
72 #: simulation/templates/structures/mace/dock.xml:12
73 #: simulation/templates/structures/ptol/dock.xml:9
74 #: simulation/templates/structures/sele/dock.xml:9
75 #: simulation/templates/structures/spart/dock.xml:12
76 msgid "Limēn"
77 msgstr "Limēn"
79 #: simulation/templates/structures/athen/field.xml:5
80 #: simulation/templates/structures/mace/field.xml:5
81 #: simulation/templates/structures/ptol/field.xml:5
82 #: simulation/templates/structures/sele/field.xml:5
83 #: simulation/templates/structures/spart/field.xml:5
84 msgid "Agros"
85 msgstr "Agros"
87 #: simulation/templates/structures/athen/forge.xml:5
88 #: simulation/templates/structures/mace/forge.xml:5
89 #: simulation/templates/structures/ptol/forge.xml:5
90 #: simulation/templates/structures/sele/forge.xml:5
91 #: simulation/templates/structures/spart/forge.xml:5
92 msgid "Chalkeōn"
93 msgstr "Chalkeōn"
95 #: simulation/templates/structures/athen/fortress.xml:9
96 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:9
97 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:9
98 #: simulation/templates/structures/sele/fortress.xml:9
99 #: simulation/templates/structures/spart/fortress.xml:9
100 msgid "Phrourion"
101 msgstr "Phrourion"
103 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:22
104 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
105 msgid "Gymnasium"
106 msgstr "Gimnàs"
108 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:23
109 msgid "Gymnasion"
110 msgstr "Gymnasion"
112 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:24
113 msgid "Train Champions."
114 msgstr "Recluta campions."
116 #: simulation/templates/structures/athen/house.xml:5
117 #: simulation/templates/structures/mace/house.xml:5
118 #: simulation/templates/structures/ptol/house.xml:11
119 #: simulation/templates/structures/sele/house.xml:8
120 #: simulation/templates/structures/spart/house.xml:5
121 msgid "Oikos"
122 msgstr "Oikos"
124 #: simulation/templates/structures/athen/market.xml:5
125 #: simulation/templates/structures/mace/market.xml:5
126 #: simulation/templates/structures/ptol/market.xml:9
127 #: simulation/templates/structures/sele/market.xml:5
128 #: simulation/templates/structures/spart/market.xml:5
129 msgid "Emporion"
130 msgstr "Emporion"
132 #: simulation/templates/structures/athen/outpost.xml:5
133 #: simulation/templates/structures/mace/outpost.xml:5
134 #: simulation/templates/structures/ptol/outpost.xml:5
135 #: simulation/templates/structures/sele/outpost.xml:5
136 #: simulation/templates/structures/spart/outpost.xml:5
137 msgid "Prophylagma"
138 msgstr "Prophylagma"
140 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:25
141 msgid "Council Chamber"
142 msgstr "Sala del Consell"
144 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:26
145 msgid "Prytaneion"
146 msgstr "Prytaneion"
148 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:27
149 msgid "Train Heroes and research technologies."
150 msgstr "Recluta herois i investiga tecnologies."
152 #: simulation/templates/structures/athen/prytaneion.xml:29
153 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
154 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
155 msgid "Council"
156 msgstr "Consell"
158 #: simulation/templates/structures/athen/range.xml:8
159 #: simulation/templates/structures/mace/range.xml:8
160 #: simulation/templates/structures/ptol/range.xml:8
161 #: simulation/templates/structures/sele/range.xml:8
162 #: simulation/templates/structures/spart/range.xml:5
163 msgid "Stratopedon tōn Psilōn"
164 msgstr "Stratopedon tōn Psilōn"
166 #: simulation/templates/structures/athen/sentry_tower.xml:5
167 #: simulation/templates/structures/mace/sentry_tower.xml:5
168 #: simulation/templates/structures/ptol/sentry_tower.xml:5
169 #: simulation/templates/structures/sele/sentry_tower.xml:5
170 #: simulation/templates/structures/spart/sentry_tower.xml:5
171 msgid "Pyrgidion"
172 msgstr "Pyrgidion"
174 #: simulation/templates/structures/athen/stable.xml:5
175 #: simulation/templates/structures/mace/stable.xml:5
176 #: simulation/templates/structures/ptol/stable.xml:5
177 #: simulation/templates/structures/sele/stable.xml:5
178 #: simulation/templates/structures/spart/stable.xml:5
179 msgid "Hippōn"
180 msgstr "Hippōn"
182 #: simulation/templates/structures/athen/storehouse.xml:8
183 #: simulation/templates/structures/mace/storehouse.xml:8
184 #: simulation/templates/structures/ptol/storehouse.xml:11
185 #: simulation/templates/structures/sele/storehouse.xml:8
186 #: simulation/templates/structures/spart/storehouse.xml:8
187 msgid "Apothēkē"
188 msgstr "Apothēkē"
190 #: simulation/templates/structures/athen/theater.xml:5
191 #: simulation/templates/structures/mace/theater.xml:5
192 #: simulation/templates/structures/ptol/theater.xml:5
193 #: simulation/templates/structures/sele/theater.xml:5
194 #: simulation/templates/structures/spart/theater.xml:5
195 msgid "Theatron"
196 msgstr "Theatron"
198 #: simulation/templates/structures/athen/tower_artillery.xml:9
199 #: simulation/templates/structures/athen/tower_bolt.xml:9
200 #: simulation/templates/structures/mace/tower_artillery.xml:9
201 #: simulation/templates/structures/mace/tower_bolt.xml:9
202 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_bolt.xml:9
203 #: simulation/templates/structures/sele/tower_artillery.xml:9
204 #: simulation/templates/structures/spart/tower_bolt.xml:9
205 msgid "Pyrgíon"
206 msgstr "Pyrgíon"
208 #: simulation/templates/structures/athen/wall_gate.xml:9
209 #: simulation/templates/structures/mace/wall_gate.xml:9
210 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_gate.xml:9
211 #: simulation/templates/structures/sele/wall_gate.xml:9
212 #: simulation/templates/structures/spart/wall_gate.xml:9
213 msgid "Pylai"
214 msgstr "Pylai"
216 #: simulation/templates/structures/athen/wall_long.xml:9
217 #: simulation/templates/structures/athen/wall_medium.xml:9
218 #: simulation/templates/structures/athen/wall_short.xml:9
219 #: simulation/templates/structures/athen/wallset_stone.xml:5
220 #: simulation/templates/structures/mace/wall_long.xml:9
221 #: simulation/templates/structures/mace/wall_medium.xml:9
222 #: simulation/templates/structures/mace/wall_short.xml:9
223 #: simulation/templates/structures/mace/wallset_stone.xml:5
224 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_long.xml:9
225 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_medium.xml:9
226 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_short.xml:9
227 #: simulation/templates/structures/ptol/wallset_stone.xml:5
228 #: simulation/templates/structures/sele/wall_long.xml:9
229 #: simulation/templates/structures/sele/wall_medium.xml:9
230 #: simulation/templates/structures/sele/wall_short.xml:9
231 #: simulation/templates/structures/sele/wallset_stone.xml:5
232 #: simulation/templates/structures/spart/wall_long.xml:9
233 #: simulation/templates/structures/spart/wall_medium.xml:9
234 #: simulation/templates/structures/spart/wall_short.xml:9
235 #: simulation/templates/structures/spart/wallset_stone.xml:5
236 msgid "Teichos"
237 msgstr "Teichos"
239 #: simulation/templates/structures/athen/wall_tower.xml:9
240 #: simulation/templates/structures/mace/wall_tower.xml:9
241 #: simulation/templates/structures/ptol/wall_tower.xml:9
242 #: simulation/templates/structures/sele/wall_tower.xml:9
243 #: simulation/templates/structures/spart/wall_tower.xml:9
244 msgid "Pyrgos"
245 msgstr "Pyrgos"
247 #: simulation/templates/structures/athen/wonder.xml:9
248 msgid "Parthenōn"
249 msgstr "Parthenōn"
251 #: simulation/templates/structures/bench.xml:11
252 msgid "Bench"
253 msgstr "Banc"
255 #: simulation/templates/structures/bench.xml:12
256 msgid "Wooden Bench"
257 msgstr "Banc de fusta"
259 #: simulation/templates/structures/brit/arsenal.xml:5
260 #: simulation/templates/structures/gaul/arsenal.xml:5
261 msgid "Miletucerdon"
262 msgstr "Miletucerdon"
264 #: simulation/templates/structures/brit/barracks.xml:18
265 msgid "Coriosessa"
266 msgstr "Coriosessa"
268 #: simulation/templates/structures/brit/civil_centre.xml:12
269 msgid "Tigernotreba"
270 msgstr "Tigernotreba"
272 #: simulation/templates/structures/brit/corral.xml:8
273 #: simulation/templates/structures/gaul/corral.xml:8
274 msgid "Cagion"
275 msgstr "Cagion"
277 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:13
278 msgid "Island Settlement"
279 msgstr "Assentament illenc"
281 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:14
282 msgid "Cranogion"
283 msgstr "Cranogion"
285 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:15
286 msgid ""
287 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
288 "tracts of territory. Territory root. Train Citizens, construct Ships, and "
289 "research technologies. Garrison Soldiers for additional arrows."
290 msgstr "Es pot construir a la costa en territori propi, neutral o aliat. Afegeix grans extensions de territori. Projecta una zona de control. Recluta soldats ciutadans, construeix vaixells i investiga tecnologies. S'hi poden refugiar soldats per disparar més fletxes."
292 #: simulation/templates/structures/brit/defense_tower.xml:9
293 #: simulation/templates/structures/brit/sentry_tower.xml:5
294 #: simulation/templates/structures/brit/wall_tower.xml:9
295 #: simulation/templates/structures/gaul/defense_tower.xml:9
296 #: simulation/templates/structures/gaul/sentry_tower.xml:5
297 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_tower.xml:9
298 msgid "Uxelon"
299 msgstr "Uxelon"
301 #: simulation/templates/structures/brit/dock.xml:12
302 #: simulation/templates/structures/gaul/dock.xml:12
303 msgid "Counos"
304 msgstr "Counos"
306 #: simulation/templates/structures/brit/farmstead.xml:11
307 #: simulation/templates/structures/gaul/farmstead.xml:8
308 msgid "Buta"
309 msgstr "Buta"
311 #: simulation/templates/structures/brit/field.xml:5
312 #: simulation/templates/structures/gaul/field.xml:5
313 msgid "Olca"
314 msgstr "Olca"
316 #: simulation/templates/structures/brit/forge.xml:5
317 #: simulation/templates/structures/gaul/forge.xml:5
318 msgid "Gobanion"
319 msgstr "Gobanion"
321 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:12
322 #: simulation/templates/structures/gaul/fortress.xml:5
323 msgid "Dunon"
324 msgstr "Dunon"
326 #: simulation/templates/structures/brit/fortress.xml:13
327 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:10
328 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:6
329 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:10
330 #: simulation/templates/structures/mace/fortress.xml:10
331 #: simulation/templates/structures/ptol/fortress.xml:10
332 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:6
333 msgid "Train Heroes. Garrison Soldiers for additional arrows."
334 msgstr "Recluta herois. S'hi poden refugiar soldats per disparar més fletxes."
336 #: simulation/templates/structures/brit/house.xml:9
337 #: simulation/templates/structures/gaul/house.xml:5
338 msgid "Tegia"
339 msgstr "Tegia"
341 #: simulation/templates/structures/brit/kennel.xml:5
342 msgid "Cunattegia"
343 msgstr "Cunattegia"
345 #: simulation/templates/structures/brit/market.xml:12
346 #: simulation/templates/structures/gaul/market.xml:12
347 msgid "Magos"
348 msgstr "Magos"
350 #: simulation/templates/structures/brit/outpost.xml:5
351 #: simulation/templates/structures/gaul/outpost.xml:5
352 msgid "Antosolicon"
353 msgstr "Antosolicon"
355 #: simulation/templates/structures/brit/range.xml:5
356 #: simulation/templates/structures/gaul/range.xml:8
357 msgid "Budinadon"
358 msgstr "Budinadon"
360 #: simulation/templates/structures/brit/stable.xml:11
361 #: simulation/templates/structures/gaul/stable.xml:11
362 msgid "Eposton"
363 msgstr "Eposton"
365 #: simulation/templates/structures/brit/storehouse.xml:8
366 #: simulation/templates/structures/gaul/storehouse.xml:8
367 msgid "Capanon"
368 msgstr "Capanon"
370 #: simulation/templates/structures/brit/temple.xml:18
371 #: simulation/templates/structures/gaul/temple.xml:18
372 msgid "Nemeton"
373 msgstr "Nemeton"
375 #: simulation/templates/structures/brit/wall_gate.xml:9
376 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_gate.xml:9
377 msgid "Duoricos"
378 msgstr "Duoricos"
380 #: simulation/templates/structures/brit/wall_long.xml:9
381 #: simulation/templates/structures/brit/wall_medium.xml:9
382 #: simulation/templates/structures/brit/wall_short.xml:9
383 #: simulation/templates/structures/brit/wallset_stone.xml:5
384 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_long.xml:9
385 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_medium.xml:9
386 #: simulation/templates/structures/gaul/wall_short.xml:9
387 #: simulation/templates/structures/gaul/wallset_stone.xml:5
388 msgid "Rate"
389 msgstr "Rate"
391 #: simulation/templates/structures/brit/wonder.xml:9
392 msgid "Emain Macha"
393 msgstr "Emain Macha"
395 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:23
396 msgid "Apartment Building"
397 msgstr "Bloc de pisos"
399 #: simulation/templates/structures/cart/apartment.xml:24
400 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:8
401 msgid "Bet"
402 msgstr "Bet"
404 #: simulation/templates/structures/cart/barracks.xml:12
405 msgid "Maḥanēt"
406 msgstr "Maḥanēt"
408 #: simulation/templates/structures/cart/civil_centre.xml:8
409 msgid "Merkāz"
410 msgstr "Merkāz"
412 #: simulation/templates/structures/cart/corral.xml:8
413 msgid "Rēfet"
414 msgstr "Rēfet"
416 #: simulation/templates/structures/cart/defense_tower.xml:9
417 #: simulation/templates/structures/cart/tower_artillery.xml:9
418 #: simulation/templates/structures/cart/tower_bolt.xml:9
419 #: simulation/templates/structures/cart/wall_tower.xml:12
420 msgid "Mijdil"
421 msgstr "Mijdil"
423 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:17
424 msgid "Commercial Port"
425 msgstr "Port comercial"
427 #: simulation/templates/structures/cart/dock.xml:18
428 msgid "Namel"
429 msgstr "Namel"
431 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:19
432 msgid "Train Mercenaries."
433 msgstr ""
435 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:17
436 msgid "Celtic Embassy"
437 msgstr "Ambaixada celta"
439 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_celtic.xml:18
440 msgid "Train Celtic Mercenaries."
441 msgstr "Recluta mercenaris celtes."
443 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:10
444 msgid "Iberian Embassy"
445 msgstr "Ambaixada ibèrica"
447 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_iberian.xml:11
448 msgid "Train Iberian Mercenaries."
449 msgstr "Recluta mercenaris ibers."
451 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:17
452 msgid "Italic Embassy"
453 msgstr "Ambaixada itàlica"
455 #: simulation/templates/structures/cart/embassy_italic.xml:18
456 msgid "Train Italic Mercenaries."
457 msgstr "Recluta mercenaris itàlics."
459 #: simulation/templates/structures/cart/farmstead.xml:8
460 msgid "Aḥuzāh"
461 msgstr "Aḥuzāh"
463 #: simulation/templates/structures/cart/field.xml:5
464 msgid "Šadd"
465 msgstr "Šadd"
467 #: simulation/templates/structures/cart/fortress.xml:9
468 msgid "Ḥamet"
469 msgstr "Ḥamet"
471 #: simulation/templates/structures/cart/house.xml:16
472 msgid ""
473 "Add a second story to make an Apartment with a greater population bonus."
474 msgstr ""
476 #: simulation/templates/structures/cart/market.xml:12
477 msgid "Šūq"
478 msgstr "Šūq"
480 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:10
481 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:10
482 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:10
483 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:10
484 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_short.xml:5
485 msgid "Low Wall"
486 msgstr "Muralla baixa"
488 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_long.xml:11
489 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_medium.xml:11
490 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_short.xml:11
491 #: simulation/templates/structures/cart/s_wall_tower.xml:11
492 msgid "Stone Wall"
493 msgstr "Muralla de pedra"
495 #: simulation/templates/structures/cart/storehouse.xml:8
496 msgid "Maḥṣabah"
497 msgstr "Maḥṣabah"
499 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:39
500 msgid "Naval Shipyard"
501 msgstr "Drassana naval"
503 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:40
504 msgid "Cothon"
505 msgstr "Cothon"
507 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:41
508 msgid ""
509 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Acquire large "
510 "tracts of territory. Territory root. Construct Warships and research "
511 "technologies."
512 msgstr "Es pot construir a la costa en territori propi, neutral o aliat. Afegeix grans extensions de territori. Projecta una zona de control. Construeix vaixells de guerra i investiga tecnologies."
514 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
515 msgid "Shipyard"
516 msgstr "Drassana"
518 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:9
519 msgid "Maqdaš"
520 msgstr "Maqdaš"
522 #: simulation/templates/structures/cart/temple.xml:10
523 msgid "Train Healers and Champions, and research healing technologies."
524 msgstr ""
526 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:18
527 msgid "Sacrificial Temple"
528 msgstr "Temple de sacrificis"
530 #: simulation/templates/structures/cart/tophet.xml:19
531 msgid "Tophet"
532 msgstr "Tophet"
534 #: simulation/templates/structures/cart/wall_gate.xml:9
535 msgid "Mijdil-šaʿar"
536 msgstr "Mijdil-šaʿar"
538 #: simulation/templates/structures/cart/wall_long.xml:9
539 #: simulation/templates/structures/cart/wall_medium.xml:9
540 #: simulation/templates/structures/cart/wall_short.xml:9
541 msgid "Homah"
542 msgstr "Homah"
544 #: simulation/templates/structures/cart/wallset_stone.xml:5
545 msgid "Jdar"
546 msgstr "Jdar"
548 #: simulation/templates/structures/cart/wonder.xml:9
549 msgid "Temple of Ba'al Hammon"
550 msgstr "Temple de Ba'al Hammon"
552 #: simulation/templates/structures/celt_hut.xml:20
553 msgid "Hut"
554 msgstr "Barraca"
556 #: simulation/templates/structures/celt_longhouse.xml:20
557 msgid "Longhouse"
558 msgstr "Casa comunal"
560 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:12
561 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:12
562 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:12
563 msgid "Column"
564 msgstr "Columna"
566 #: simulation/templates/structures/column_doric.xml:13
567 msgid "Doric Column"
568 msgstr "Columna dòrica"
570 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen.xml:13
571 #: simulation/templates/structures/column_doric_fallen_b.xml:13
572 msgid "Fallen Doric Column"
573 msgstr "Columna dòrica caiguda"
575 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:14
576 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:14
577 msgid "Fence"
578 msgstr "Tanca"
580 #: simulation/templates/structures/fence_long.xml:15
581 msgid "Long Wooden Fence"
582 msgstr "Tanca llarga de fusta"
584 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:12
585 #: simulation/templates/structures/fence_rock_long.xml:13
586 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:12
587 #: simulation/templates/structures/fence_rock_medium.xml:13
588 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:12
589 #: simulation/templates/structures/fence_rock_short.xml:13
590 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:12
591 #: simulation/templates/structures/fence_rock_stub.xml:13
592 msgid "Rock Fence"
593 msgstr ""
595 #: simulation/templates/structures/fence_short.xml:15
596 msgid "Short Wooden Fence"
597 msgstr "Tanca curta de fusta"
599 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:14
600 #: simulation/templates/structures/fence_stone.xml:15
601 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:12
602 #: simulation/templates/structures/fence_stone_long.xml:13
603 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:12
604 #: simulation/templates/structures/fence_stone_medium.xml:13
605 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:12
606 #: simulation/templates/structures/fence_stone_short.xml:13
607 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:12
608 #: simulation/templates/structures/fence_stone_stub.xml:13
609 msgid "Stone Fence"
610 msgstr "Tanca de pedra"
612 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:27
613 msgid "Assembly of Princes"
614 msgstr "Assemblea de prínceps"
616 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:28
617 msgid "Remogantion"
618 msgstr "Remogantion"
620 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:29
621 msgid "Train Champion Trumpeters and Heroes."
622 msgstr "Recluta trompetistes campions i herois."
624 #: simulation/templates/structures/gaul/barracks.xml:18
625 msgid "Coriosedlon"
626 msgstr "Coriosedlon"
628 #: simulation/templates/structures/gaul/civil_centre.xml:12
629 msgid "Lissos"
630 msgstr "Lissos"
632 #: simulation/templates/structures/gaul/rotarymill.xml:5
633 msgid "Brauon"
634 msgstr "Brauon"
636 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:20
637 msgid "Tavern"
638 msgstr "Taverna"
640 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:21
641 msgid "Taberna"
642 msgstr "Taberna"
644 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:9
645 msgid "Sanctuary of Corent"
646 msgstr "Santuari de Corent"
648 #: simulation/templates/structures/gaul/wonder.xml:10
649 msgid "Celicnon"
650 msgstr "Celicnon"
652 #: simulation/templates/structures/generic_field.xml:8
653 #: simulation/templates/structures/mill_field_wheat.xml:6
654 msgid "Wheat Field"
655 msgstr "Camp de blat"
657 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:27
658 msgid "Imperial Academy"
659 msgstr "Acadèmia imperial"
661 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:28
662 msgid "Dìguó Xuéyuàn"
663 msgstr ""
665 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:30
666 msgid "Train Champions and research their technologies."
667 msgstr ""
669 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
670 msgid "Academy"
671 msgstr "Acadèmia"
673 #: simulation/templates/structures/han/arsenal.xml:8
674 msgid "Bīnggōng Chǎng"
675 msgstr ""
677 #: simulation/templates/structures/han/barracks.xml:12
678 msgid "Jūn Yíng"
679 msgstr ""
681 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:12
682 msgid "Guān Shǔ"
683 msgstr ""
685 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre.xml:33
686 msgid ""
687 "Enable training of heroes, reduce the batch training times and greatly "
688 "increase the health, capture resistance and garrison capacity of this "
689 "specific Civic Center."
690 msgstr ""
692 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:17
693 msgid "Imperial Court"
694 msgstr "Cort imperial"
696 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:18
697 msgid "Cháotíng"
698 msgstr ""
700 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
701 msgid "ImperialCourt"
702 msgstr ""
704 #: simulation/templates/structures/han/corral.xml:12
705 msgid "Xù Lán"
706 msgstr ""
708 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:12
709 msgid "Fángyù Tǎ"
710 msgstr ""
712 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower.xml:23
713 msgid ""
714 "This tower has greater range, greater attack, greater health, and is twice "
715 "as difficult to capture."
716 msgstr ""
718 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:31
719 msgid "Great Tower"
720 msgstr ""
722 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:32
723 msgid "Dà Fángyù Tǎ"
724 msgstr ""
726 #: simulation/templates/structures/han/defense_tower_great.xml:34
727 msgid "GreatTower"
728 msgstr ""
730 #: simulation/templates/structures/han/dock.xml:9
731 msgid "Mǎtóu"
732 msgstr ""
734 #: simulation/templates/structures/han/farmstead.xml:17
735 msgid "Nóng Shè"
736 msgstr ""
738 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:15
739 msgid "Dàotián"
740 msgstr ""
742 #: simulation/templates/structures/han/field.xml:16
743 msgid "Rice Paddy"
744 msgstr ""
746 #: simulation/templates/structures/han/field_grain.xml:5
747 msgid "Tián"
748 msgstr ""
750 #: simulation/templates/structures/han/forge.xml:12
751 msgid "Duànzào Chǎng"
752 msgstr ""
754 #: simulation/templates/structures/han/fortress.xml:12
755 #: simulation/templates/structures/han/fortress_old.xml:12
756 msgid "Bǎolěi"
757 msgstr ""
759 #: simulation/templates/structures/han/house.xml:12
760 msgid "Mín Jū"
761 msgstr ""
763 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:21
764 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
765 msgid "LaoziGate"
766 msgstr ""
768 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:22
769 msgid "Lǎozǐ Mén"
770 msgstr ""
772 #: simulation/templates/structures/han/market.xml:9
773 msgid "Jíshì"
774 msgstr ""
776 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:36
777 msgid "Imperial Ministry"
778 msgstr ""
780 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:37
781 msgid "Gōngdiàn"
782 msgstr ""
784 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
785 msgid "ImperialMinistry"
786 msgstr ""
788 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:40
789 msgid ""
790 "Train the Nine Ministers. Territory root. Research a powerful suite of "
791 "Administrative technologies."
792 msgstr ""
794 #: simulation/templates/structures/han/outpost.xml:5
795 msgid "Wànglóu"
796 msgstr ""
798 #: simulation/templates/structures/han/palisades_curve.xml:10
799 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:4
800 #: simulation/templates/structures/han/palisades_medium.xml:4
801 #: simulation/templates/structures/han/palisades_short.xml:4
802 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:5
803 msgid "Bamboo Stockade"
804 msgstr ""
806 #: simulation/templates/structures/han/palisades_gate.xml:4
807 msgid "Bamboo Stockade Gate"
808 msgstr ""
810 #: simulation/templates/structures/han/palisades_tower.xml:4
811 msgid "Bamboo Stockade Tower"
812 msgstr ""
814 #: simulation/templates/structures/han/range.xml:12
815 msgid "Bǎ Chǎng"
816 msgstr ""
818 #: simulation/templates/structures/han/sentry_tower.xml:5
819 msgid "Shào Tǎ"
820 msgstr ""
822 #: simulation/templates/structures/han/stable.xml:12
823 msgid "Mǎ Jiù"
824 msgstr ""
826 #: simulation/templates/structures/han/storehouse.xml:17
827 msgid "Cāngkù"
828 msgstr ""
830 #: simulation/templates/structures/han/temple.xml:12
831 msgid "Sìmiào"
832 msgstr ""
834 #: simulation/templates/structures/han/wall_gate.xml:9
835 msgid "Chéng Mén"
836 msgstr ""
838 #: simulation/templates/structures/han/wall_long.xml:9
839 #: simulation/templates/structures/han/wall_medium.xml:9
840 #: simulation/templates/structures/han/wall_short.xml:9
841 msgid "Chéng Yuán"
842 msgstr ""
844 #: simulation/templates/structures/han/wall_tower.xml:9
845 msgid "Chéng Lóu"
846 msgstr ""
848 #: simulation/templates/structures/han/wallset_stone.xml:5
849 msgid "Yōng"
850 msgstr ""
852 #: simulation/templates/structures/han/wonder.xml:12
853 msgid "Míngtáng Bìyōng"
854 msgstr ""
856 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:23
857 msgid "Epic Temple"
858 msgstr "Temple èpic"
860 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:24
861 msgid "Naos Parthenos"
862 msgstr "Naos Parthenos"
864 #: simulation/templates/structures/hellenic_epic_temple.xml:25
865 msgid "Garrison units to heal them at a quick rate."
866 msgstr "Permet refugiar-hi unitats per curar-les ràpidament."
868 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:20
869 msgid "Portico"
870 msgstr "Pòrtic"
872 #: simulation/templates/structures/hellenic_propylaea.xml:21
873 msgid "Propylaea"
874 msgstr "Propileu"
876 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:24
877 msgid "Hellenic Stoa"
878 msgstr "Stoà hel·lènica"
880 #: simulation/templates/structures/iber/barracks.xml:5
881 msgid "Kaserna"
882 msgstr "Kaserna"
884 #: simulation/templates/structures/iber/civil_centre.xml:8
885 msgid "Oppidum"
886 msgstr "Oppidum"
888 #: simulation/templates/structures/iber/corral.xml:8
889 msgid "Saroe"
890 msgstr "Saroe"
892 #: simulation/templates/structures/iber/defense_tower.xml:31
893 #: simulation/templates/structures/iber/wall_tower.xml:9
894 msgid "Dorre"
895 msgstr "Dorre"
897 #: simulation/templates/structures/iber/dock.xml:12
898 msgid "Kai"
899 msgstr "Kai"
901 #: simulation/templates/structures/iber/farmstead.xml:11
902 msgid "Baserri"
903 msgstr "Baserri"
905 #: simulation/templates/structures/iber/field.xml:5
906 msgid "Soro"
907 msgstr "Soro"
909 #: simulation/templates/structures/iber/forge.xml:5
910 msgid "Harotz"
911 msgstr "Harotz"
913 #: simulation/templates/structures/iber/fortress.xml:5
914 msgid "Castro"
915 msgstr "Castro"
917 #: simulation/templates/structures/iber/house.xml:5
918 msgid "Etxe"
919 msgstr "Etxe"
921 #: simulation/templates/structures/iber/market.xml:12
922 msgid "Arruga"
923 msgstr "Arruga"
925 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:31
926 msgid "Revered Monument"
927 msgstr "Monument adorat"
929 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:32
930 msgid "Gur Oroigarri"
931 msgstr "Gur Oroigarri"
933 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:9
934 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
935 msgid "Monument"
936 msgstr "Monument"
938 #: simulation/templates/structures/iber/storehouse.xml:5
939 msgid "Ola"
940 msgstr "Ola"
942 #: simulation/templates/structures/iber/temple.xml:12
943 msgid "Loki"
944 msgstr "Loki"
946 #: simulation/templates/structures/iber/wall_gate.xml:9
947 msgid "Biko Sarbide"
948 msgstr "Biko Sarbide"
950 #: simulation/templates/structures/iber/wall_long.xml:9
951 #: simulation/templates/structures/iber/wall_medium.xml:9
952 #: simulation/templates/structures/iber/wall_short.xml:9
953 #: simulation/templates/structures/iber/wallset_stone.xml:5
954 msgid "Zabal Horma"
955 msgstr "Zabal Horma"
957 #: simulation/templates/structures/iber/wonder.xml:9
958 msgid "Cancho Roano"
959 msgstr "Cancho Roano"
961 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:25
962 msgid "Ishtar Gate of Babylon"
963 msgstr "Porta d'Ixtar de Babilònia"
965 #: simulation/templates/structures/ishtar_gate.xml:26
966 msgid "Territory root."
967 msgstr "Projecta una zona de control."
969 #: simulation/templates/structures/kush/arsenal.xml:5
970 msgid "Pr-ỉwn n ms"
971 msgstr "Pr-ỉwn n ms"
973 #: simulation/templates/structures/kush/barracks.xml:9
974 msgid "pr-msʿyw"
975 msgstr "pr-msʿyw"
977 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:22
978 msgid "Blemmye Camp"
979 msgstr "Campament blemi"
981 #: simulation/templates/structures/kush/camp_blemmye.xml:23
982 msgid "Train Blemmye Mercenaries."
983 msgstr "Recluta mercenaris blemis"
985 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:22
986 msgid "Noba Village"
987 msgstr "Poblat noba"
989 #: simulation/templates/structures/kush/camp_noba.xml:23
990 msgid "Train Noba Mercenaries."
991 msgstr "Recluta mercenaris noba."
993 #: simulation/templates/structures/kush/civil_centre.xml:9
994 msgid "Pr-nsw"
995 msgstr "Pr-nsw"
997 #: simulation/templates/structures/kush/corral.xml:9
998 msgid "ihy"
999 msgstr "ihy"
1001 #: simulation/templates/structures/kush/defense_tower.xml:5
1002 msgid "tsmt ʿȝ"
1003 msgstr "tsmt ʿȝ"
1005 #: simulation/templates/structures/kush/dock.xml:9
1006 msgid "Mryt"
1007 msgstr "Mryt"
1009 #: simulation/templates/structures/kush/elephant_stable.xml:5
1010 msgid "Ỉḥ Abu"
1011 msgstr "Ỉḥ Abu"
1013 #: simulation/templates/structures/kush/field.xml:5
1014 msgid "sht"
1015 msgstr "sht"
1017 #: simulation/templates/structures/kush/forge.xml:5
1018 msgid "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1019 msgstr "hmw hʿy n rȝ-ʿ"
1021 #: simulation/templates/structures/kush/fortress.xml:9
1022 msgid "Htm"
1023 msgstr "Htm"
1025 #: simulation/templates/structures/kush/house.xml:5
1026 msgid "Pr"
1027 msgstr "Pr"
1029 #: simulation/templates/structures/kush/market.xml:9
1030 msgid "Pr-sbt"
1031 msgstr "Pr-sbt"
1033 #: simulation/templates/structures/kush/outpost.xml:5
1034 msgid "trtr"
1035 msgstr "trtr"
1037 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:26
1038 msgid "Large Pyramid"
1039 msgstr "Piràmide gran"
1041 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:27
1042 msgid "mr ʿȝ"
1043 msgstr "mr ʿȝ"
1045 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
1046 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1047 msgid "Pyramid"
1048 msgstr "Piràmide"
1050 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:23
1051 msgid "Small Pyramid"
1052 msgstr "Piràmide petita"
1054 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:24
1055 msgid "mr"
1056 msgstr "mr"
1058 #: simulation/templates/structures/kush/range.xml:8
1059 msgid "Pr-Pdt"
1060 msgstr "Pr-Pdt"
1062 #: simulation/templates/structures/kush/sentry_tower.xml:5
1063 msgid "tsmt"
1064 msgstr "tsmt"
1066 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:12
1067 msgid "Shrine"
1068 msgstr "Santuari"
1070 #: simulation/templates/structures/kush/shrine.xml:13
1071 msgid "ḥwt-nṯr"
1072 msgstr "ḥwt-nṯr"
1074 #: simulation/templates/structures/kush/stable.xml:9
1075 msgid "Ỉḥ Ssmt"
1076 msgstr "Ỉḥ Ssmt"
1078 #: simulation/templates/structures/kush/storehouse.xml:5
1079 msgid "wdȝt"
1080 msgstr "wdȝt"
1082 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:8
1083 msgid "Temple of Apedemak"
1084 msgstr "Temple d'Apedemak"
1086 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:9
1087 msgid "Pr-ʿIprmk"
1088 msgstr "Pr-ʿIprmk"
1090 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:10
1091 msgid ""
1092 "Train Healers and Apedemak Champions and research healing technologies."
1093 msgstr "Recluta guaridors i campions d'Apedemak i investiga tecnologies de curació."
1095 #: simulation/templates/structures/kush/temple.xml:11
1096 msgid "TempleOfApedemak"
1097 msgstr "Temple d'Apedemak"
1099 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:27
1100 msgid "Grand Temple of Amun"
1101 msgstr "Gran Temple d'Amon"
1103 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:28
1104 msgid "Pr-ʿImn"
1105 msgstr "Pr-ʿImn"
1107 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:29
1108 msgid "Train Amun Champions and Elite Healers. Research healing technologies."
1109 msgstr "Recluta campions d'Amon i guaridors d'elit. Investiga tecnologies de curació."
1111 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
1112 msgid "TempleOfAmun"
1113 msgstr "Temple d'Amon"
1115 #: simulation/templates/structures/kush/wall_gate.xml:9
1116 msgid "ʿryt"
1117 msgstr "ʿryt"
1119 #: simulation/templates/structures/kush/wall_long.xml:9
1120 #: simulation/templates/structures/kush/wall_medium.xml:9
1121 #: simulation/templates/structures/kush/wall_short.xml:9
1122 #: simulation/templates/structures/kush/wallset_stone.xml:5
1123 msgid "sbty"
1124 msgstr "sbty"
1126 #: simulation/templates/structures/kush/wall_tower.xml:9
1127 msgid "sȝwt"
1128 msgstr "sȝwt"
1130 #: simulation/templates/structures/kush/wonder.xml:9
1131 msgid "Mnw nht"
1132 msgstr "Mnw nht"
1134 #: simulation/templates/structures/mace/library.xml:5
1135 #: simulation/templates/structures/ptol/library.xml:5
1136 #: simulation/templates/structures/sele/library.xml:9
1137 msgid "Bibliothēkē"
1138 msgstr "Bibliothēkē"
1140 #: simulation/templates/structures/mace/wonder.xml:9
1141 msgid "Anaktoron ton Aigai"
1142 msgstr ""
1144 #: simulation/templates/structures/maur/barracks.xml:15
1145 msgid "Sainyavasa"
1146 msgstr "Sainyavasa"
1148 #: simulation/templates/structures/maur/civil_centre.xml:12
1149 msgid "Rajadhanika"
1150 msgstr "Rajadhanika"
1152 #: simulation/templates/structures/maur/corral.xml:8
1153 msgid "Gotra"
1154 msgstr "Gotra"
1156 #: simulation/templates/structures/maur/defense_tower.xml:5
1157 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:20
1158 msgid "Udarka"
1159 msgstr "Udarka"
1161 #: simulation/templates/structures/maur/dock.xml:9
1162 msgid "Naukasthanaka"
1163 msgstr "Naukasthanaka"
1165 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:5
1166 msgid "Vāraṇaśālā"
1167 msgstr "Vāraṇaśālā"
1169 #: simulation/templates/structures/maur/field.xml:5
1170 msgid "Kshetra"
1171 msgstr "Kshetra"
1173 #: simulation/templates/structures/maur/forge.xml:5
1174 msgid "Lohakāra"
1175 msgstr "Lohakāra"
1177 #: simulation/templates/structures/maur/fortress.xml:5
1178 msgid "Durg"
1179 msgstr "Durg"
1181 #: simulation/templates/structures/maur/house.xml:8
1182 msgid "Griham"
1183 msgstr "Griham"
1185 #: simulation/templates/structures/maur/market.xml:12
1186 msgid "Vipana"
1187 msgstr "Vipana"
1189 #: simulation/templates/structures/maur/outpost.xml:5
1190 msgid "Uparaksana"
1191 msgstr "Uparaksana"
1193 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:20
1194 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:26
1195 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:30
1196 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:23
1197 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:26
1198 msgid "Palace"
1199 msgstr "Palau"
1201 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:21
1202 msgid "Harmya"
1203 msgstr "Harmya"
1205 #: simulation/templates/structures/maur/palace.xml:30
1206 msgid "Train Heroes and their Poison Maiden Guards. Territory root."
1207 msgstr ""
1209 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:32
1210 msgid "Edict Pillar of Ashoka"
1211 msgstr "Pilar de l'edicte d'Aixoka"
1213 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:33
1214 msgid "Śāsana Stambha Aśokā"
1215 msgstr "Śāsana Stambha Aśokā"
1217 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:9
1218 #: simulation/templates/structures/maur/pillar_ashoka.xml:35
1219 msgid "Pillar"
1220 msgstr "Pilar"
1222 #: simulation/templates/structures/maur/storehouse.xml:5
1223 msgid "Khalla"
1224 msgstr "Khalla"
1226 #: simulation/templates/structures/maur/temple.xml:12
1227 msgid "Devalaya"
1228 msgstr "Devalaya"
1230 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:16
1231 msgid "Rampart Tower"
1232 msgstr "Torre amb merlets"
1234 #: simulation/templates/structures/maur/tower_double.xml:18
1235 msgid ""
1236 "Higher health tower with ramparts for up to 16 archers. Visibly garrisoned "
1237 "archers recieve a range and armor bonus. Only archers can garrison. Needs "
1238 "the murder holes tech to protect its foot."
1239 msgstr "Torre més resistent amb merlets que pot allotjar fins a 16 arquers. Els arquers refugiats visibles reben una bonificació d'abast i armadura. Només s'hi poden refugiar arquers. Necessita la tecnologia \"Espitlleres\" per protegir el peu de la torre."
1241 #: simulation/templates/structures/maur/wall_gate.xml:15
1242 msgid "Dwara"
1243 msgstr "Dwara"
1245 #: simulation/templates/structures/maur/wall_long.xml:15
1246 #: simulation/templates/structures/maur/wall_medium.xml:15
1247 #: simulation/templates/structures/maur/wall_short.xml:15
1248 #: simulation/templates/structures/maur/wallset_stone.xml:5
1249 msgid "Shilabanda"
1250 msgstr "Shilabanda"
1252 #: simulation/templates/structures/maur/wall_tower.xml:18
1253 msgid "Puratta"
1254 msgstr "Puratta"
1256 #: simulation/templates/structures/maur/wonder.xml:9
1257 msgid "Great Stupa"
1258 msgstr "Gran Stupa"
1260 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:8
1261 msgid "Mausoleum at Halicarnassus"
1262 msgstr "Mausoleu d'Halicarnàs"
1264 #: simulation/templates/structures/mausoleum.xml:9
1265 msgid "Mausōleion"
1266 msgstr "Mausōleion"
1268 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:6
1269 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:6
1270 msgid "MercenaryCamp"
1271 msgstr "CampamentMercenari"
1273 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:28
1274 msgid "Egyptian Mercenary Camp"
1275 msgstr "Campament de mercenaris egipcis"
1277 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:29
1278 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:28
1279 msgid "Stratopedeia Misthophorōn"
1280 msgstr "Stratopedeia Misthophorōn"
1282 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:32
1283 msgid "Capture this structure to train mercenaries from Hellenistic Egypt."
1284 msgstr "Captureu aquesta estructura per reclutar mercenaris de l'Egipte hel·lenístic."
1286 #: simulation/templates/structures/kush/farmstead.xml:9
1287 #: simulation/templates/structures/mill_desert.xml:8
1288 #: simulation/templates/structures/mill_saharan.xml:8
1289 msgid "snwt"
1290 msgstr "snwt"
1292 #: simulation/templates/structures/athen/farmstead.xml:11
1293 #: simulation/templates/structures/mace/farmstead.xml:11
1294 #: simulation/templates/structures/mill_greek.xml:8
1295 #: simulation/templates/structures/ptol/farmstead.xml:8
1296 #: simulation/templates/structures/sele/farmstead.xml:8
1297 #: simulation/templates/structures/spart/farmstead.xml:11
1298 msgid "Epoikion"
1299 msgstr "Epoikion"
1301 #: simulation/templates/structures/maur/farmstead.xml:11
1302 #: simulation/templates/structures/mill_indian.xml:8
1303 msgid "Kantu"
1304 msgstr "Kantu"
1306 #: simulation/templates/structures/mill_italian.xml:8
1307 msgid "Villa"
1308 msgstr "Villa"
1310 #: simulation/templates/structures/mill_middle_eastern.xml:8
1311 #: simulation/templates/structures/pers/farmstead.xml:8
1312 msgid "Kaštašta"
1313 msgstr "Kaštašta"
1315 #: simulation/templates/structures/brit/rotarymill.xml:5
1316 #: simulation/templates/structures/mill_temperate_europe.xml:4
1317 msgid "Melonas"
1318 msgstr "Melonas"
1320 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:11
1321 msgid "Obelisk"
1322 msgstr "Obelisc"
1324 #: simulation/templates/structures/obelisk.xml:12
1325 msgid "Egyptian Obelisk"
1326 msgstr "Obelisc egipci"
1328 #: simulation/templates/structures/palisades_fort.xml:9
1329 msgid "Wooden Tower"
1330 msgstr "Torre de fusta"
1332 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:20
1333 msgid "Palisade Gate"
1334 msgstr "Porta de palissada"
1336 #: simulation/templates/structures/han/palisades_long.xml:9
1337 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:22
1338 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:31
1339 msgid "Allow units access through Palisades. Can be locked to prevent access."
1340 msgstr "Permet el pas d'unitats a través de les palissades. Es pot tancar per evitar l'accés."
1342 #: simulation/templates/structures/palisades_long.xml:17
1343 msgid "Can be converted into a Palisade Gate."
1344 msgstr "Es pot convertir en una porta de palissada."
1346 #: simulation/templates/structures/palisades_spike_angle.xml:17
1347 msgid "Angle Spike"
1348 msgstr "Punxa en angle"
1350 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_small.xml:17
1351 msgid "Small Spikes"
1352 msgstr "Punxes petites"
1354 #: simulation/templates/structures/palisades_spikes_tall.xml:17
1355 msgid "Tall Spikes"
1356 msgstr "Punxes altes"
1358 #: simulation/templates/structures/palisades_watchtower.xml:14
1359 msgid "Watchtower"
1360 msgstr "Talaia"
1362 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:26
1363 msgid "Throne Hall"
1364 msgstr "Saló del tron"
1366 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:27
1367 msgid "Apadāna"
1368 msgstr "Apadāna"
1370 #: simulation/templates/structures/pers/apadana.xml:28
1371 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:25
1372 msgid "Train Champions and Heroes."
1373 msgstr "Recluta campions i herois."
1375 #: simulation/templates/structures/pers/apartment_block.xml:12
1376 msgid "Apartment Block"
1377 msgstr "Bloc de pisos"
1379 #: simulation/templates/structures/pers/barracks.xml:5
1380 msgid "Padgan"
1381 msgstr "Padgan"
1383 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:8
1384 msgid "Provincial Governor"
1385 msgstr "Govern provincial"
1387 #: simulation/templates/structures/pers/civil_centre.xml:9
1388 msgid "Xšaçapāvan"
1389 msgstr "Xšaçapāvan"
1391 #: simulation/templates/structures/pers/corral.xml:11
1392 msgid "Gaiāšta"
1393 msgstr "Gaiāšta"
1395 #: simulation/templates/structures/pers/defense_tower.xml:5
1396 #: simulation/templates/structures/pers/tower_babylon.xml:5
1397 #: simulation/templates/structures/pers/wall_tower.xml:9
1398 msgid "Pāyaud"
1399 msgstr "Pāyaud"
1401 #: simulation/templates/structures/pers/dock.xml:12
1402 msgid "Nāvašta"
1403 msgstr "Nāvašta"
1405 #: simulation/templates/structures/pers/field.xml:5
1406 msgid "Kaštrya"
1407 msgstr "Kaštrya"
1409 #: simulation/templates/structures/pers/forge.xml:5
1410 msgid "Arštišta"
1411 msgstr "Arštišta"
1413 #: simulation/templates/structures/pers/fortress.xml:5
1414 msgid "Didā"
1415 msgstr "Didā"
1417 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:23
1418 msgid "Gate of All Nations"
1419 msgstr "Porta de totes les nacions"
1421 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:24
1422 msgid "Duvarθi Visadahyu"
1423 msgstr "Duvarθi Visadahyu"
1425 #: simulation/templates/structures/pers/hall.xml:25
1426 msgid "Hall"
1427 msgstr "Saló"
1429 #: simulation/templates/structures/pers/house.xml:8
1430 msgid "Huvādā"
1431 msgstr "Huvādā"
1433 #: simulation/templates/structures/pers/house_b.xml:12
1434 #: simulation/templates/structures/pers/inn.xml:12
1435 msgid "Inn"
1436 msgstr "Hostal"
1438 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:25
1439 msgid "Ice House"
1440 msgstr ""
1442 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:26
1443 msgid "Yakhchāl"
1444 msgstr ""
1446 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1447 msgid "IceHouse"
1448 msgstr ""
1450 #: simulation/templates/structures/pers/market.xml:12
1451 msgid "Ardatašta"
1452 msgstr "Ardatašta"
1454 #: simulation/templates/structures/pers/outpost.xml:5
1455 msgid "Didebani"
1456 msgstr "Didebani"
1458 #: simulation/templates/structures/pers/stable.xml:9
1459 msgid "Paraspa"
1460 msgstr "Paraspa"
1462 #: simulation/templates/structures/pers/storehouse.xml:5
1463 msgid "Asiyah"
1464 msgstr "Asiyah"
1466 #: simulation/templates/structures/pers/tacara.xml:24
1467 msgid "Taçara"
1468 msgstr "Taçara"
1470 #: simulation/templates/structures/pers/temple.xml:12
1471 msgid "Āyadanam"
1472 msgstr "Āyadanam"
1474 #: simulation/templates/structures/pers/wall_gate.xml:9
1475 msgid "Duvarθiš"
1476 msgstr "Duvarθiš"
1478 #: simulation/templates/structures/pers/wall_long.xml:9
1479 #: simulation/templates/structures/pers/wall_medium.xml:9
1480 #: simulation/templates/structures/pers/wall_short.xml:9
1481 #: simulation/templates/structures/pers/wallset_stone.xml:5
1482 msgid "Para"
1483 msgstr "Para"
1485 #: simulation/templates/structures/pers/warehouse.xml:12
1486 msgid "Warehouse"
1487 msgstr "Magatzem"
1489 #: simulation/templates/structures/pers/wonder.xml:9
1490 msgid "Hanging Gardens of Babylon"
1491 msgstr "Jardins penjants de Babilònia"
1493 #: simulation/templates/structures/ptol/elephant_stable.xml:5
1494 #: simulation/templates/structures/sele/elephant_stable.xml:5
1495 msgid "Stathmos tōn Elepantōn"
1496 msgstr "Stathmos tōn Elepantōn"
1498 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:25
1499 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:29
1500 msgid "Lighthouse"
1501 msgstr "Far"
1503 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:26
1504 msgid "Pharos"
1505 msgstr "Pharos"
1507 #: simulation/templates/structures/ptol/lighthouse.xml:27
1508 msgid ""
1509 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Very large "
1510 "vision range."
1511 msgstr "Es pot construir a la costa en territori propi, neutral o aliat. Té un camp visual molt ampli."
1513 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:27
1514 msgid "Mercenary Camp"
1515 msgstr "Campament de mercenaris"
1517 #: simulation/templates/structures/ptol/mercenary_camp.xml:30
1518 msgid ""
1519 "Cheap Barracks-like structure that is buildable in neutral territory, but "
1520 "casts no territory influence. Train Mercenaries."
1521 msgstr "Estructura barata similar a una caserna, edificable en territori neutral, però no amplia el territori. Recluta mercenaris."
1523 #: simulation/templates/structures/ptol/military_colony.xml:9
1524 #: simulation/templates/structures/sele/military_colony.xml:9
1525 msgid "Klērouchia"
1526 msgstr "Klērouchia"
1528 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:24
1529 msgid "Temple of Isis"
1530 msgstr ""
1532 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:26
1533 msgid "Train Heroes and Healers. Research special technologies."
1534 msgstr ""
1536 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
1537 msgid "TempleOfIsis"
1538 msgstr ""
1540 #: simulation/templates/structures/ptol/tower_artillery.xml:9
1541 msgid "mktr-n-ḏw"
1542 msgstr "mktr-n-ḏw"
1544 #: simulation/templates/structures/ptol/wonder.xml:9
1545 msgid "Hieron tou Hōrou"
1546 msgstr "Hieron tou Hōrou"
1548 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:6
1549 msgid "Amphitheātrum"
1550 msgstr "Amphitheātrum"
1552 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:22
1553 msgid "Triumphal Arch"
1554 msgstr "Arc de triomf"
1556 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:23
1557 msgid "Arcus Triumphālis"
1558 msgstr "Arcus Triumphālis"
1560 #: simulation/templates/structures/rome/arch.xml:24
1561 msgid "TriumphalArch"
1562 msgstr "Arc de triomf"
1564 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:71
1565 msgid "Army Camp"
1566 msgstr "Campament militar"
1568 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:72
1569 msgid "Castra"
1570 msgstr "Castra"
1572 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:73
1573 msgid ""
1574 "Build in neutral or enemy territory. Train Advanced Melee Infantry and "
1575 "Marian Legionaries. Construct Rams. Garrison Soldiers for additional arrows."
1576 msgstr ""
1578 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:31
1579 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1580 msgid "ArmyCamp"
1581 msgstr "CampamentMilitar"
1583 #: simulation/templates/structures/rome/arsenal.xml:5
1584 msgid "Ballistārium"
1585 msgstr "Ballistārium"
1587 #: simulation/templates/structures/rome/barracks.xml:12
1588 msgid "Castrum"
1589 msgstr "Castrum"
1591 #: simulation/templates/structures/rome/civil_centre.xml:12
1592 msgid "Forum"
1593 msgstr "Forum"
1595 #: simulation/templates/structures/rome/corral.xml:8
1596 msgid "Saeptum"
1597 msgstr "Saeptum"
1599 #: simulation/templates/structures/rome/defense_tower.xml:9
1600 #: simulation/templates/structures/rome/tower_artillery.xml:9
1601 #: simulation/templates/structures/rome/tower_bolt.xml:9
1602 msgid "Turris Laterīcia"
1603 msgstr "Turris Laterīcia"
1605 #: simulation/templates/structures/rome/dock.xml:12
1606 msgid "Portus"
1607 msgstr "Portus"
1609 #: simulation/templates/structures/rome/farmstead.xml:8
1610 msgid "Vīlla"
1611 msgstr "Vīlla"
1613 #: simulation/templates/structures/rome/field.xml:5
1614 msgid "Ager"
1615 msgstr "Ager"
1617 #: simulation/templates/structures/rome/forge.xml:5
1618 msgid "Armāmentārium"
1619 msgstr "Armāmentārium"
1621 #: simulation/templates/structures/rome/fortress.xml:5
1622 msgid "Castellum"
1623 msgstr "Castellum"
1625 #: simulation/templates/structures/rome/house.xml:5
1626 msgid "Domus"
1627 msgstr "Domus"
1629 #: simulation/templates/structures/rome/market.xml:12
1630 msgid "Mercātus"
1631 msgstr "Mercātus"
1633 #: simulation/templates/structures/rome/outpost.xml:5
1634 msgid "Vigilārium"
1635 msgstr "Vigilārium"
1637 #: simulation/templates/structures/rome/sentry_tower.xml:5
1638 msgid "Turris Līgnea"
1639 msgstr "Turris Līgnea"
1641 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:22
1642 msgid "Siege Wall Gate"
1643 msgstr "Porta del mur de setge"
1645 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:23
1646 msgid "Porta Circummūnītiōnis"
1647 msgstr "Porta Circummūnītiōnis"
1649 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_gate.xml:24
1650 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:25
1651 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:25
1652 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:25
1653 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:29
1654 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:9
1655 msgid "SiegeWall"
1656 msgstr "Mur de setge"
1658 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:23
1659 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:23
1660 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:23
1661 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:5
1662 msgid "Siege Wall"
1663 msgstr "Mur de setge"
1665 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_long.xml:24
1666 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_medium.xml:24
1667 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_short.xml:24
1668 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:6
1669 msgid "Mūrus Circummūnītiōnis"
1670 msgstr "Mūrus Circummūnītiōnis"
1672 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:26
1673 msgid "Siege Wall Tower"
1674 msgstr "Torre del mur de setge"
1676 #: simulation/templates/structures/rome/siege_wall_tower.xml:27
1677 msgid "Turris Circummūnītiōnis"
1678 msgstr "Turris Circummūnītiōnis"
1680 #: simulation/templates/structures/rome/stable.xml:5
1681 msgid "Equīle"
1682 msgstr "Equīle"
1684 #: simulation/templates/structures/rome/storehouse.xml:8
1685 msgid "Receptāculum"
1686 msgstr "Receptāculum"
1688 #: simulation/templates/structures/rome/temple.xml:9
1689 msgid "Aedēs"
1690 msgstr "Aedēs"
1692 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:12
1693 msgid "Temple of Mars"
1694 msgstr "Temple de Mart"
1696 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:13
1697 msgid "Aedēs Mārtiālis"
1698 msgstr "Aedēs Mārtiālis"
1700 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
1701 msgid "TempleOfMars"
1702 msgstr "Temple de Mart"
1704 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:18
1705 msgid "Temple of Vesta"
1706 msgstr "Temple de Vesta"
1708 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:19
1709 msgid "Aedēs Vestālis"
1710 msgstr "Aedēs Vestālis"
1712 #: simulation/templates/structures/rome/temple_vesta.xml:21
1713 msgid "TempleOfVesta"
1714 msgstr "Temple de Vesta"
1716 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:25
1717 msgid "Tabernāculum"
1718 msgstr "Tabernāculum"
1720 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:27
1721 msgid "A temporary shelter for soldiers."
1722 msgstr "Un refugi temporal per als soldats."
1724 #: simulation/templates/structures/rome/wall_gate.xml:9
1725 msgid "Porta"
1726 msgstr "Porta"
1728 #: simulation/templates/structures/rome/wall_long.xml:9
1729 #: simulation/templates/structures/rome/wall_medium.xml:9
1730 #: simulation/templates/structures/rome/wall_short.xml:9
1731 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_stone.xml:5
1732 msgid "Moenia"
1733 msgstr "Moenia"
1735 #: simulation/templates/structures/rome/wall_tower.xml:9
1736 msgid "Turris Lapidea"
1737 msgstr "Turris Lapidea"
1739 #: simulation/templates/structures/rome/wallset_siege.xml:7
1740 msgid "Wall off an area. Build in own, neutral, or enemy territory."
1741 msgstr "Emmuralla una àrea. Es pot construir en territori propi, neutral o enemic."
1743 #: simulation/templates/structures/rome/wonder.xml:9
1744 msgid "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1745 msgstr "Aedēs Iovis Optimi Maximi"
1747 #: simulation/templates/structures/sele/wonder.xml:9
1748 msgid "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1749 msgstr "Hieron tou Apollōnos Pythiou"
1751 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:12
1752 msgid "Colonnade"
1753 msgstr "Columnata"
1755 #: simulation/templates/structures/sele_colonnade.xml:13
1756 msgid "Corinthian Colonnade"
1757 msgstr "Columnata coríntia"
1759 #: simulation/templates/structures/shrine_celtic.xml:9
1760 msgid "Henge"
1761 msgstr ""
1763 #: simulation/templates/structures/shrine_chinese.xml:9
1764 msgid "Bǎotǎ"
1765 msgstr ""
1767 #: simulation/templates/structures/shrine_egyptian.xml:5
1768 #: simulation/templates/structures/shrine_kushite.xml:5
1769 msgid "Sanctuary Kiosk"
1770 msgstr "Quiosc del santuari"
1772 #: simulation/templates/structures/athen/temple.xml:9
1773 #: simulation/templates/structures/mace/temple.xml:9
1774 #: simulation/templates/structures/ptol/temple.xml:12
1775 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:25
1776 #: simulation/templates/structures/sele/temple.xml:9
1777 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_01.xml:9
1778 #: simulation/templates/structures/shrine_greek_02.xml:9
1779 #: simulation/templates/structures/spart/temple.xml:9
1780 msgid "Naos"
1781 msgstr "Naos"
1783 #: simulation/templates/structures/shrine_italian.xml:9
1784 msgid "Aedēs Sanitatem"
1785 msgstr "Aedēs Sanitatem"
1787 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:22
1788 msgid "Spartan Senate"
1789 msgstr "Senat espartà"
1791 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:23
1792 msgid "Gerousia"
1793 msgstr "Gerousia"
1795 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:24
1796 msgid "Research technologies."
1797 msgstr ""
1799 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:9
1800 msgid "\\\"Persian\\\" Stoa"
1801 msgstr ""
1803 #: simulation/templates/structures/spart/persian_stoa.xml:10
1804 msgid "Stoa Persikē"
1805 msgstr ""
1807 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:23
1808 msgid "Military Mess Hall"
1809 msgstr "Cantina militar"
1811 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:24
1812 msgid "Syssition"
1813 msgstr "Syssition"
1815 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1816 msgid "Syssiton"
1817 msgstr "Syssiton"
1819 #: simulation/templates/structures/spart/wonder.xml:9
1820 msgid "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1821 msgstr "Hieron tēs Artemidos Orthias"
1823 #: simulation/templates/structures/stall_big.xml:11
1824 msgid "Big stall"
1825 msgstr "Parada gran"
1827 #: simulation/templates/structures/stall_med.xml:11
1828 msgid "Medium stall"
1829 msgstr "Parada mitjana"
1831 #: simulation/templates/structures/stall_small_a.xml:11
1832 #: simulation/templates/structures/stall_small_b.xml:11
1833 msgid "Small stall"
1834 msgstr "Parada petita"
1836 #: simulation/templates/structures/stonehenge.xml:8
1837 msgid "Stonehenge"
1838 msgstr "Stonehenge"
1840 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:11
1841 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:11
1842 msgid "Table"
1843 msgstr "Taula"
1845 #: simulation/templates/structures/table_rectangle.xml:12
1846 msgid "Rectangle Table"
1847 msgstr "Taula rectangular"
1849 #: simulation/templates/structures/table_square.xml:12
1850 msgid "Square Table"
1851 msgstr "Taula quadrada"
1853 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:35
1854 msgid "Arab Army Tent"
1855 msgstr ""
1857 #: simulation/templates/structures/rome/tent.xml:24
1858 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:36
1859 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:38
1860 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:36
1861 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:38
1862 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:36
1863 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:38
1864 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:36
1865 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:38
1866 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:36
1867 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:38
1868 msgid "Tent"
1869 msgstr "Tenda"
1871 #: simulation/templates/structures/tent_arab.xml:39
1872 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:39
1873 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:39
1874 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:39
1875 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:39
1876 msgid "A temporary shelter for soldiers. +5 population bonus."
1877 msgstr "Un refugi temporal per als soldats. +5 al límit de població."
1879 #: simulation/templates/structures/tent_bedouin.xml:35
1880 msgid "Bedouin Tent"
1881 msgstr ""
1883 #: simulation/templates/structures/tent_desert.xml:35
1884 msgid "Desert Army Tent"
1885 msgstr "Tenda militar del desert"
1887 #: simulation/templates/structures/tent_mace.xml:35
1888 msgid "Macedonian Army Tent"
1889 msgstr "Tenda de l'exèrcit macedoni"
1891 #: simulation/templates/structures/tent_rome.xml:35
1892 msgid "Roman Army Tent"
1893 msgstr "Tenda de l'exèrcit romà"
1895 #: simulation/templates/structures/trading_post_celtic.xml:9
1896 msgid "Celtic Tavern"
1897 msgstr "Taverna celta"
1899 #: simulation/templates/structures/trading_post_desert.xml:9
1900 msgid "Desert Bazaar"
1901 msgstr "Basar del desert"
1903 #: simulation/templates/structures/uffington_horse.xml:10
1904 msgid "Uffington White Horse"
1905 msgstr "Cavall blanc d'Uffington"
1907 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:5
1908 msgid "Civic Structure"
1909 msgstr "Estructura cívica"
1911 #: simulation/templates/template_structure_civic.xml:6
1912 msgid "Civic"
1913 msgstr "Cívic"
1915 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:5
1916 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:11
1917 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:5
1918 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:5
1919 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
1920 msgid "Bow"
1921 msgstr "Arc"
1923 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:75
1924 msgid "Civic Center"
1925 msgstr "Centre cívic"
1927 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:77
1928 msgid ""
1929 "Build in own or neutral territory. Acquire large tracts of territory. "
1930 "Territory root. Train Citizens and research technologies. Garrison Soldiers "
1931 "for additional arrows."
1932 msgstr "Es pot construir en territori propi o neutral. Afegeix grans extensions de territori, projectant-hi una zona de control. Recluta soldats ciutadans i investiga tecnologies. S'hi poden refugiar soldats per disparar més fletxes."
1934 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:37
1935 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1936 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:7
1937 msgid "CivilCentre"
1938 msgstr "Centre cívic"
1940 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
1941 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre.xml:79
1942 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:5
1943 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
1944 msgid "Defensive"
1945 msgstr "Defensiu"
1947 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:27
1948 msgid "Military Colony"
1949 msgstr "Colònia militar"
1951 #: simulation/templates/template_structure_civic_civil_centre_military_colony.xml:29
1952 msgid "Colony"
1953 msgstr "Colònia"
1955 #: simulation/templates/structures/pers/house_a.xml:12
1956 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:26
1957 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1958 msgid "House"
1959 msgstr "Casa"
1961 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_small.xml:26
1962 #: simulation/templates/structures/pers/ice_house.xml:27
1963 #: simulation/templates/structures/spart/syssiton.xml:27
1964 #: simulation/templates/template_structure_civic_house.xml:28
1965 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
1966 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
1967 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
1968 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
1969 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
1970 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
1971 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
1972 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
1973 msgid "Village"
1974 msgstr "Poblat"
1976 #: simulation/templates/structures/athen/royal_stoa.xml:5
1977 #: simulation/templates/structures/hellenic_stoa.xml:23
1978 #: simulation/templates/structures/mace/royal_stoa.xml:5
1979 #: simulation/templates/structures/spart/royal_stoa.xml:12
1980 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:27
1981 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
1982 msgid "Stoa"
1983 msgstr "Stoà"
1985 #: simulation/templates/structures/athen/gymnasium.xml:26
1986 #: simulation/templates/structures/gaul/tavern.xml:22
1987 #: simulation/templates/structures/han/laozigate.xml:24
1988 #: simulation/templates/structures/han/ministry.xml:39
1989 #: simulation/templates/structures/iber/monument.xml:34
1990 #: simulation/templates/structures/mace/arsenal.xml:6
1991 #: simulation/templates/structures/maur/elephant_stable.xml:7
1992 #: simulation/templates/structures/merc_camp_egyptian.xml:31
1993 #: simulation/templates/structures/rome/army_camp.xml:75
1994 #: simulation/templates/structures/spart/gerousia.xml:26
1995 #: simulation/templates/template_structure_civic_stoa.xml:30
1996 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
1997 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
1998 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
1999 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2000 msgid "Town"
2001 msgstr "Vila"
2003 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:29
2004 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:32
2005 msgid "Temple"
2006 msgstr "Temple"
2008 #: simulation/templates/template_structure_civic_temple.xml:31
2009 msgid "Train Healers and research healing technologies."
2010 msgstr "Recluta guaridors i investiga tecnologies de curació."
2012 #: simulation/templates/template_structure_defensive.xml:4
2013 msgid "Defensive Structure"
2014 msgstr "Estructura defensiva"
2016 #: simulation/templates/structures/palisades_outpost.xml:17
2017 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:9
2018 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:28
2019 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:31
2020 msgid "Outpost"
2021 msgstr "Destacament"
2023 #: simulation/templates/template_structure_defensive_outpost.xml:30
2024 msgid "Build in own or neutral territory."
2025 msgstr "Es pot construir en territori propi o neutral."
2027 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:7
2028 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:4
2029 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:6
2030 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:13
2031 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:16
2032 msgid "Palisade"
2033 msgstr "Palissada"
2035 #: simulation/templates/structures/han/wallset_palisade.xml:6
2036 #: simulation/templates/structures/wallset_palisade.xml:5
2037 #: simulation/templates/template_structure_defensive_palisade.xml:15
2038 msgid "Wall off an area. Build in own or neutral territory."
2039 msgstr "Emmuralla una àrea. Es pot construir en territori propi o neutral."
2041 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:36
2042 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:52
2043 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower.xml:53
2044 msgid "Tower"
2045 msgstr "Torre"
2047 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:5
2048 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2049 msgid "Stone"
2050 msgstr "Pedra"
2052 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:54
2053 msgid "Artillery Tower"
2054 msgstr "Torre d'artilleria"
2056 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_artillery.xml:56
2057 msgid "ArtilleryTower"
2058 msgstr "Torre d'artilleria"
2060 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:5
2061 msgctxt "Name of an attack, usually the weapon."
2062 msgid "Bolt"
2063 msgstr "Projectil"
2065 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:51
2066 msgid "Bolt Tower"
2067 msgstr "Torre de ballesta"
2069 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_bolt.xml:53
2070 msgid "BoltTower"
2071 msgstr "Torre de projectils"
2073 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:32
2074 msgid "Sentry Tower"
2075 msgstr "Torre de vigilància"
2077 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:34
2078 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:32
2079 msgid ""
2080 "Garrison Infantry for additional arrows. Needs the “Murder Holes” technology"
2081 " to protect its foot."
2082 msgstr "Refugieu-hi infanteria per disparar més fletxes. Necessita la tecnologia \"Espitlleres\" per protegir el peu de la torre."
2084 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:35
2085 msgid "SentryTower"
2086 msgstr "Torre de vigilància"
2088 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_sentry.xml:61
2089 msgid "Reinforce with stone and upgrade to a defense tower."
2090 msgstr "Reforça la torre amb pedra per millorar-la a torre defensiva."
2092 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:30
2093 msgid "Stone Tower"
2094 msgstr "Torre de pedra"
2096 #: simulation/templates/template_structure_defensive_tower_stone.xml:33
2097 msgid "StoneTower"
2098 msgstr "Torre de pedra"
2100 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:12
2101 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:15
2102 msgid "Wall"
2103 msgstr "Muralla"
2105 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall.xml:14
2106 msgid "Wall off your town for a stout defense."
2107 msgstr "Emmuralleu la ciutat per defensar-la."
2109 #: simulation/templates/structures/palisades_gate.xml:23
2110 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:22
2111 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:25
2112 msgid "Gate"
2113 msgstr "Porta"
2115 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_gate.xml:24
2116 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:26
2117 msgid "Allow units access through Walls. Can be locked to prevent access."
2118 msgstr "Permet el pas d'unitats a través de les muralles. Es pot tancar per evitar l'accés."
2120 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_long.xml:17
2121 msgid "Can be converted into a Gate."
2122 msgstr "Es pot convertir en una porta."
2124 #: simulation/templates/template_structure_defensive_wall_tower.xml:22
2125 msgid "Wall Turret"
2126 msgstr "Torreta"
2128 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:4
2129 msgid "Economic Structure"
2130 msgstr "Estructura econòmica"
2132 #: simulation/templates/template_structure_economic.xml:5
2133 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2134 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2135 msgid "Economic"
2136 msgstr "Econòmics"
2138 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:26
2139 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:30
2140 msgid "Farmstead"
2141 msgstr "Masia"
2143 #: simulation/templates/template_structure_economic_farmstead.xml:28
2144 msgid "Research food gathering technologies."
2145 msgstr "Investiga tecnologies de recollida de menjar."
2147 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:24
2148 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2149 msgid "Market"
2150 msgstr "Mercat"
2152 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:26
2153 msgid ""
2154 "Barter resources. Establish trade routes. Train Traders and research trade "
2155 "and barter technologies."
2156 msgstr "Bescanvia recursos. Estableix rutes comercials. Recluta mercaders i investiga tecnologies comercials."
2158 #: simulation/templates/template_structure_economic_market.xml:28
2159 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2160 msgid "Trade"
2161 msgstr "Comerç"
2163 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:24
2164 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:28
2165 msgid "Storehouse"
2166 msgstr "Magatzem"
2168 #: simulation/templates/template_structure_economic_storehouse.xml:26
2169 msgid "Research gathering technologies."
2170 msgstr "Investiga tecnologies de recollida de recursos."
2172 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:10
2173 msgid "Military Structure"
2174 msgstr "Estructura militar"
2176 #: simulation/templates/template_structure_military.xml:12
2177 msgid "Military"
2178 msgstr "Militars"
2180 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:25
2181 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2182 msgid "Arsenal"
2183 msgstr "Arsenal"
2185 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:27
2186 msgid ""
2187 "Train Champion Infantry Crossbowmen, construct Siege Engines, and research "
2188 "Siege Engine technologies."
2189 msgstr "Recluta ballesters d'infanteria campions, construeix màquines de setge i investiga tecnologies relacionades."
2191 #: simulation/templates/structures/gaul/assembly.xml:31
2192 #: simulation/templates/structures/han/academy.xml:31
2193 #: simulation/templates/structures/han/civil_centre_court.xml:19
2194 #: simulation/templates/structures/kush/pyramid_large.xml:29
2195 #: simulation/templates/structures/kush/temple_amun.xml:31
2196 #: simulation/templates/structures/ptol/temple_2.xml:28
2197 #: simulation/templates/structures/rome/temple_mars.xml:14
2198 #: simulation/templates/template_structure_military_arsenal.xml:28
2199 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2200 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:20
2201 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2202 msgid "City"
2203 msgstr "Ciutat"
2205 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:26
2206 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:29
2207 msgid "Barracks"
2208 msgstr "Caserna"
2210 #: simulation/templates/template_structure_military_barracks.xml:28
2211 msgid "Train Infantry and research Infantry technologies."
2212 msgstr "Recluta infanteria i investiga tecnologies relacionades."
2214 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:24
2215 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2216 msgid "Dock"
2217 msgstr "Port"
2219 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:26
2220 msgid ""
2221 "Build upon a shoreline in own, neutral, or allied territory. Establish trade"
2222 " routes. Construct Ships and research Ship technologies."
2223 msgstr "Es pot construir a la costa en territori propi, neutral o aliat. Permet establir rutes comercials. Construeix vaixells i investiga tecnologies navals."
2225 #: simulation/templates/structures/brit/crannog.xml:17
2226 #: simulation/templates/structures/cart/super_dock.xml:43
2227 #: simulation/templates/template_structure_military_dock.xml:27
2228 msgid "Naval"
2229 msgstr "Naval"
2231 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:26
2232 msgid "Elephant Stable"
2233 msgstr "Estable d'elefants"
2235 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:28
2236 msgid "Train Elephants and research Elephant technologies."
2237 msgstr "Recluta elefants i investiga tecnologies relacionades."
2239 #: simulation/templates/template_structure_military_elephant_stable.xml:29
2240 msgid "ElephantStable"
2241 msgstr "Estable d'elefants"
2243 #: simulation/templates/structures/cart/embassy.xml:18
2244 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:22
2245 #: simulation/templates/template_structure_military_embassy.xml:24
2246 msgid "Embassy"
2247 msgstr "Ambaixada"
2249 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:22
2250 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:26
2251 msgid "Forge"
2252 msgstr "Forja"
2254 #: simulation/templates/template_structure_military_forge.xml:24
2255 msgid "Research attack damage and damage resistance technologies."
2256 msgstr "Investiga tecnologies per millorar l'atac i la resistència al dany."
2258 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:30
2259 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:65
2260 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:69
2261 msgid "Fortress"
2262 msgstr "Fortalesa"
2264 #: simulation/templates/template_structure_military_fortress.xml:67
2265 msgid "Garrison Soldiers for additional arrows."
2266 msgstr "S'hi poden refugiar soldats per disparar més fletxes."
2268 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:28
2269 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:29
2270 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:30
2271 msgid "Kennel"
2272 msgstr "Gossera"
2274 #: simulation/templates/template_structure_military_kennel.xml:38
2275 msgid "Train War Dogs."
2276 msgstr ""
2278 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:22
2279 msgid "Practice Range"
2280 msgstr "Camp d'entrenament"
2282 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:24
2283 msgid "Train Ranged Infantry and research technologies."
2284 msgstr "Recluta infanteria a distància i investiga tecnologies."
2286 #: simulation/templates/template_structure_military_range.xml:25
2287 msgid "Range"
2288 msgstr "Camp d'entrenament"
2290 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:26
2291 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:29
2292 msgid "Stable"
2293 msgstr "Estable"
2295 #: simulation/templates/template_structure_military_stable.xml:28
2296 msgid "Train Cavalry and research Cavalry technologies."
2297 msgstr "Recluta i millora la cavalleria."
2299 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:4
2300 msgid "Resource Structure"
2301 msgstr "Estructura de recursos"
2303 #: simulation/templates/template_structure_resource.xml:5
2304 msgid "Resource"
2305 msgstr "Recurs"
2307 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:26
2308 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:29
2309 msgid "Corral"
2310 msgstr "Corral"
2312 #: simulation/templates/template_structure_resource_corral.xml:28
2313 msgid ""
2314 "Raise Domestic Animals for food. Garrison animals to gain a trickle of food."
2315 msgstr ""
2317 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:18
2318 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:20
2319 msgid "Field"
2320 msgstr "Hort"
2322 #: simulation/templates/template_structure_resource_field.xml:21
2323 msgid ""
2324 "Harvest grain for food. Each subsequent gatherer works less efficiently."
2325 msgstr "Cultiva gra per menjar. Cada recol·lector addicional treballarà amb menys eficiència."
2327 #: simulation/templates/template_structure_special.xml:19
2328 msgid "Special Structure"
2329 msgstr "Estructura especial"
2331 #: simulation/templates/structures/rome/amphitheater_pompeii.xml:5
2332 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:18
2333 #: simulation/templates/template_structure_special_amphitheater.xml:20
2334 msgid "Amphitheater"
2335 msgstr "Amfiteatre"
2337 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:25
2338 #: simulation/templates/template_structure_special_library.xml:27
2339 msgid "Library"
2340 msgstr "Biblioteca"
2342 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:25
2343 #: simulation/templates/template_structure_special_theater.xml:27
2344 msgid "Theater"
2345 msgstr "Teatre"
2347 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:37
2348 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:41
2349 msgid "Wonder"
2350 msgstr "Meravella"
2352 #: simulation/templates/template_structure_wonder.xml:39
2353 msgid ""
2354 "Bring glory to your civilization and add large tracts of land to your "
2355 "empire."
2356 msgstr "Porta glòria a la vostra civilització i afegeix grans extensions de territori al vostre imperi."