Adds explicit z value for main menu buttons to workaround low resolutions to be able...
[0ad.git] / binaries / data / l10n / tr.engine.po
blobc5971d32800a3b93cbfe6b5fd47608f3aaeb8e5c
1 # Translation template for Pyrogenesis.
2 # Copyright (C) 2022 Wildfire Games
3 # This file is distributed under the same license as the Pyrogenesis project.
4 # Translators:
5 # Abdullah Ilgaz
6 # AMG
7 # Cem Aktas
8 # Doğu Kan
9 # Emre Cıklatekerlio
10 # 703c12db2ef19cb60ee4cbbc0578beae_b1935ed
11 # Ferhat Olçum
12 # Günay Yılmaz
13 # İrfan Sunay
14 # Kemal Oktay Aktoğan
15 # On Fi
16 # sicey
17 # Taha Karadoğan
18 # Volkan Gezer
19 # yakup
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: 0 A.D.\n"
23 "POT-Creation-Date: 2022-01-07 08:19+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 12:54+0000\n"
25 "Last-Translator: On Fi, 2021\n"
26 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/wildfire-games/0ad/language/tr/)\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Language: tr\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
33 #: graphics/CameraController.cpp:657
34 #, c-format
35 msgid "Scroll speed increased to %.1f"
36 msgstr "Kaydırma hızı %1 arttırıldı."
38 #: graphics/CameraController.cpp:663
39 #, c-format
40 msgid "Scroll speed decreased to %.1f"
41 msgstr "Kaydrma hızı %1 azaltıldı."
43 #: graphics/CameraController.cpp:670
44 #, c-format
45 msgid "Rotate speed increased to X=%.3f, Y=%.3f"
46 msgstr "Döndürme hızı  X= %1, Y= %1 arttırıldı."
48 #: graphics/CameraController.cpp:677
49 #, c-format
50 msgid "Rotate speed decreased to X=%.3f, Y=%.3f"
51 msgstr "Döndürme hızı X= %1, Y= %1 azaltıldı."
53 #: graphics/CameraController.cpp:683
54 #, c-format
55 msgid "Zoom speed increased to %.1f"
56 msgstr "Yakınlaştırma hızı %1 arttırıldı."
58 #: graphics/CameraController.cpp:689
59 #, c-format
60 msgid "Zoom speed decreased to %.1f"
61 msgstr "Yakınlaştırma hızı %1 azaltıldı."
63 #: i18n/L10n.cpp:308
64 msgid "Long strings"
65 msgstr "Uzun dizgeler"
67 #: lobby/XmppClient.cpp:1024
68 msgid "unknown subtype (see logs)"
69 msgstr "bilinmeyen alttür (kayıtlara bakın)"
71 #: lobby/XmppClient.cpp:1355
72 msgid "The certificate is not trusted."
73 msgstr "Sertifikaya güvenilmiyor."
75 #: lobby/XmppClient.cpp:1356
76 msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
77 msgstr "Sertifikanın bilinen bir yayıncısı yok."
79 #: lobby/XmppClient.cpp:1357
80 msgid "The certificate has been revoked."
81 msgstr "Sertifika iptal edildi."
83 #: lobby/XmppClient.cpp:1358
84 msgid "The certificate has expired."
85 msgstr "Sertifikanın süresi doldu."
87 #: lobby/XmppClient.cpp:1359
88 msgid "The certificate is not yet active."
89 msgstr "Sertifika henüz aktif değil."
91 #: lobby/XmppClient.cpp:1360
92 msgid "The certificate has not been issued for the peer connected to."
93 msgstr "Sertifika, bağlı olan eş için verilmemiş."
95 #: lobby/XmppClient.cpp:1361
96 msgid "The certificate signer is not a certificate authority."
97 msgstr "Sertifika imzalayan bir sertifika yetkilisi değil."
99 #: lobby/XmppClient.cpp:1383 lobby/XmppClient.cpp:1427
100 #: lobby/XmppClient.cpp:1466
101 msgid "Error"
102 msgstr "Hata"
104 #: lobby/XmppClient.cpp:1386 lobby/XmppClient.cpp:1430
105 msgid "No error"
106 msgstr "Hata yok"
108 #: lobby/XmppClient.cpp:1388
109 msgid "Player already logged in"
110 msgstr "Oyuncu zaten giriş yaptı"
112 #: lobby/XmppClient.cpp:1390
113 msgid "Forbidden"
114 msgstr "Yasaklanmış"
116 #: lobby/XmppClient.cpp:1392
117 msgid "Internal server error"
118 msgstr "Sunucu içi hata"
120 #: lobby/XmppClient.cpp:1396
121 msgid "Not allowed"
122 msgstr "İzin verilmemektedir"
124 #: lobby/XmppClient.cpp:1397
125 msgid "Not authorized"
126 msgstr "Yetkiniz yok"
128 #: lobby/XmppClient.cpp:1400
129 msgid "Recipient temporarily unavailable"
130 msgstr "Alıcı geçici olarak kullanılamıyor"
132 #: lobby/XmppClient.cpp:1402
133 msgid "Registration required"
134 msgstr "Kayıt gerekli"
136 #: lobby/XmppClient.cpp:1406
137 msgid "Service unavailable"
138 msgstr "Hizmet kullanım dışı"
140 #: lobby/XmppClient.cpp:1411 lobby/XmppClient.cpp:1450
141 msgid "Unknown error"
142 msgstr "Bilinmeyen hata"
144 #: lobby/XmppClient.cpp:1431
145 msgid "Stream error"
146 msgstr "Akış hatası"
148 #: lobby/XmppClient.cpp:1432
149 msgid "The incoming stream version is unsupported"
150 msgstr "Gelen akış sürümü desteklenmiyor."
152 #: lobby/XmppClient.cpp:1433
153 msgid "The stream has been closed by the server"
154 msgstr "Bu akış sunucu tarafından kapatıldı."
156 #: lobby/XmppClient.cpp:1437
157 msgid "An I/O error occurred"
158 msgstr "Bir G/Ç hatası oluştu"
160 #: lobby/XmppClient.cpp:1439
161 msgid "The connection was refused by the server"
162 msgstr "Bu bağlantı sunucu tarafından reddedildi"
164 #: lobby/XmppClient.cpp:1440
165 msgid "Resolving the server's hostname failed"
166 msgstr "Sunucu isim hatası çözülüyor"
168 #: lobby/XmppClient.cpp:1441
169 msgid "This system is out of memory"
170 msgstr "Sistem belleği yetersiz."
172 #: lobby/XmppClient.cpp:1443
173 msgid ""
174 "The server's certificate could not be verified or the TLS handshake did not "
175 "complete successfully"
176 msgstr "Sunucu sertifikası onaylanamıyor veya bu TLS başarılı şekilde doğrulanamıyor"
178 #: lobby/XmppClient.cpp:1444
179 msgid "The server did not offer required TLS encryption"
180 msgstr "Bu sunucu TLS şifreleme gerekliliklerini sunamıyor"
182 #: lobby/XmppClient.cpp:1446
183 msgid "Authentication failed. Incorrect password or account does not exist"
184 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu. Geçersiz şifre veya hesap yok"
186 #: lobby/XmppClient.cpp:1447
187 msgid "The user or system requested a disconnect"
188 msgstr "Bu kullanıcı veya sistem bağlantının kesilmesine ihtiyaç duyuyor"
190 #: lobby/XmppClient.cpp:1448
191 msgid "There is no active connection"
192 msgstr "Aktif bağlantı yok"
194 #: lobby/XmppClient.cpp:1469
195 msgid "Your account has been successfully registered"
196 msgstr "Hesabın başarıyla kaydedildi"
198 #: lobby/XmppClient.cpp:1470
199 msgid "Not all necessary information provided"
200 msgstr "bütün önemli bilgi karşılanamadı"
202 #: lobby/XmppClient.cpp:1471
203 msgid "Username already exists"
204 msgstr "Kullanıcı adı zaten var"
206 #: ps/Mod.cpp:82
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Could not write external mod.json for zipped mod '%s'. The mod should be "
210 "reinstalled."
211 msgstr "Sıkıştırılmış mod '%s' için harici mod.json yazılamadı. Mod yeniden kurulmalı."
213 #: ps/ModIo.cpp:264
214 #, c-format
215 msgid "Failure while starting querying for game id. Error: %s; %s."
216 msgstr "Oyun ID'sini sorgulamaya başlarken hata oluştu. Hata: %s; %s."
218 #: ps/ModIo.cpp:294
219 #, c-format
220 msgid "Failure while starting querying for mods. Error: %s; %s."
221 msgstr "Modları sorgulamaya başlarken hata oluştu. Hata: %s; %s."
223 #: ps/ModIo.cpp:320
224 #, c-format
225 msgid "Could not create mod directory: %s."
226 msgstr "Mod dizini oluşturulamıyor: %s."
228 #: ps/ModIo.cpp:345
229 #, c-format
230 msgid "Could not open temporary file for mod download: %s."
231 msgstr "Mod yüklemesi için geçici dosya açılamıyor: %s."
233 #: ps/ModIo.cpp:355
234 #, c-format
235 msgid "Failed to start the download. Error: %s; %s."
236 msgstr "Yüklemeyi başlatmada hata. Hata: %s; %s."
238 #: ps/ModIo.cpp:400
239 #, c-format
240 msgid "Asynchronous download failure: %s, %s."
241 msgstr "Asenkron yükleme hatası: %s, %s."
243 #: ps/ModIo.cpp:428
244 #, c-format
245 msgid "Download failure. Server response: %s; %s."
246 msgstr "Yükleme hatası. Server cevabı: %s; %s."
248 #: ps/ModIo.cpp:534
249 msgid "Mismatched filesize."
250 msgstr "Eşleşmeyen dosya boyutu."
252 #: ps/ModIo.cpp:552
253 #, c-format
254 msgid "Invalid file. Expected md5 %s, got %s."
255 msgstr "Geçersiz dosya. md5 umduk %s, %s bulduk."
257 #: ps/ModIo.cpp:567
258 msgid "Failed to compute final hash."
259 msgstr "Son HASH hesaplamasında hata."
261 #: ps/ModIo.cpp:573
262 msgid "Failed to verify signature."
263 msgstr "İmza doğrulamasında hata."
265 #: ps/SavedGame.cpp:142
266 #, c-format
267 msgid "Saved game to '%s'"
268 msgstr "Oyun buraya kaydedildi: '%s'"
270 #: ps/scripting/JSInterface_Debug.cpp:87
271 msgid "custom build"
272 msgstr "özel inşa"
274 #: renderer/Renderer.cpp:614 renderer/Renderer.cpp:617
275 #: renderer/Renderer.cpp:754 renderer/Renderer.cpp:757
276 #, c-format
277 msgid "Screenshot written to '%s'"
278 msgstr "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi: '%s'"