added fixed german translations
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / de.po
blob05370c5bd36cd4df29f9829b77dd76682c72a392
1 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WINGs 0.81.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:43CET\n"
9 "Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
10 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
16 #: ../../WINGs/connection.c:569
17 msgid "Bad address-service-protocol combination"
18 msgstr "Ungültige Adress-Dienst-Protokoll Kombination"
20 #: ../../WINGs/error.c:54
21 #, c-format
22 msgid "Unknown error %d"
23 msgstr "Unbekannter Fehler %d"
25 #: ../../WINGs/error.c:59
26 #, c-format
27 msgid "Error %d"
28 msgstr "Fehler %d"
30 #: ../../WINGs/error.c:110
31 msgid " warning: "
32 msgstr " Warnung: "
34 #: ../../WINGs/error.c:137
35 msgid " fatal error: "
36 msgstr " fataler Fehler: "
38 #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
39 msgid " error: "
40 msgstr " Fehler: "
42 #: ../../WINGs/findfile.c:48
43 #, c-format
44 msgid "could not get password entry for UID %i"
45 msgstr "konnte Passwort für UID %i nicht ermitteln"
47 #: ../../WINGs/findfile.c:66
48 #, c-format
49 msgid "could not get password entry for user %s"
50 msgstr "konnte Passwort für Benutzer %s nicht ermitteln"
52 #: ../../WINGs/host.c:114
53 msgid "Cannot get current host name"
54 msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
56 #: ../../WINGs/proplist.c:150
57 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
58 msgstr ""
59 "Nur \"string\" oder \"data\" wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
60 "unterstützt"
62 #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
63 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
64 #: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
65 #: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368
66 #: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536
67 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
68 msgstr ""
70 #: ../../WINGs/proplist.c:630
71 msgid "unterminated PropList string"
72 msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette"
74 #: ../../WINGs/proplist.c:670
75 msgid "unterminated PropList data"
76 msgstr "nicht terminierte PropList Daten"
78 #: ../../WINGs/proplist.c:678
79 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
80 msgstr "nicht terminierte PropList Daten (fehlendes hex-Zeichen)"
82 #: ../../WINGs/proplist.c:690
83 msgid "non hexdigit character in PropList data"
84 msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList Daten"
86 #: ../../WINGs/proplist.c:725
87 msgid "unterminated PropList array"
88 msgstr "nicht terminiertes PropList array"
90 #: ../../WINGs/proplist.c:733
91 msgid "missing or unterminated PropList array"
92 msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array"
94 #: ../../WINGs/proplist.c:743
95 msgid "could not get PropList array element"
96 msgstr "Konnte Element eines PropList Arrays nicht ermitteln"
98 #: ../../WINGs/proplist.c:772
99 msgid "unterminated PropList dictionary"
100 msgstr "Unterminiertes PropList-Verzeichnis"
102 #: ../../WINGs/proplist.c:789
103 msgid "missing PropList dictionary key"
104 msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichnis fehlt"
106 #: ../../WINGs/proplist.c:791
107 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
108 msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichniseintrag fehlt oder unterminiertes Verzeichnis"
110 #: ../../WINGs/proplist.c:799
111 msgid "error parsing PropList dictionary key"
112 msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichnisschlüssels"
114 #: ../../WINGs/proplist.c:807
115 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
116 msgstr "Fehlendes \"=\" in PropList-Verzeichniseintrag"
118 #: ../../WINGs/proplist.c:815
119 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
120 msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichniswertes"
122 #: ../../WINGs/proplist.c:823
123 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
124 msgstr "Fehlendes \";\" in PropList-Verzeichniseintrag"
126 #: ../../WINGs/proplist.c:884
127 msgid ""
128 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
129 "enclosing it with \"."
130 msgstr ""
131 "string, data, array oder dictionary wurde erwartet. Zeichenketten mit \" "
132 "einklammern."
134 #: ../../WINGs/proplist.c:888
135 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
136 msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt."
138 #: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
139 msgid "extra data after end of property list"
140 msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste"
142 #: ../../WINGs/proplist.c:1602
143 #, c-format
144 msgid "could not get size for file '%s'"
145 msgstr "konnte Dateigrösse von '%s' nicht ermitteln"
147 #: ../../WINGs/proplist.c:1614
148 #, c-format
149 msgid "error reading from file '%s'"
150 msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'"
152 #: ../../WINGs/proplist.c:1665
153 #, c-format
154 msgid "mkstemp (%s) failed"
155 msgstr "mkstemp (%s) schlug fehl"
157 #: ../../WINGs/proplist.c:1676
158 #, c-format
159 msgid "mktemp (%s) failed"
160 msgstr "mktemp (%s) schlug fehl"
162 #: ../../WINGs/proplist.c:1687
163 #, c-format
164 msgid "open (%s) failed"
165 msgstr "open (%s) schlug fehl"
167 #: ../../WINGs/proplist.c:1694
168 #, c-format
169 msgid "writing to file: %s failed"
170 msgstr "Schreiben in Datei: %s schlug fehl"
172 #: ../../WINGs/proplist.c:1702
173 #, c-format
174 msgid "fclose (%s) failed"
175 msgstr "fclose (%s) schlug fehl"
177 #: ../../WINGs/proplist.c:1711
178 #, c-format
179 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
180 msgstr "rename ('%s' to '%s') schlug fehl"
182 #. something happened with the file. just overwrite it
183 #: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
184 #, c-format
185 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
186 msgstr "Kann bei der Synchronisation die Domäne nicht aus Datei '%s' lesen"
188 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
189 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
190 #, c-format
191 msgid "could not allocate %s color"
192 msgstr "konnte die Farbe %s nicht erzeugen"
194 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
195 msgid "white"
196 msgstr "weiß"
198 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
199 msgid "black"
200 msgstr "schwarz"
202 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
203 msgid "gray"
204 msgstr "grau"
206 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
207 msgid "dark gray"
208 msgstr "dunkelgrau"
210 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
211 msgid "Colors"
212 msgstr "Farben"
214 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
215 msgid "Brightness"
216 msgstr "Helligkeit"
218 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
219 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
220 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
221 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
222 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
223 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
225 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
226 msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte keinen Speicher reservieren"
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
229 msgid "Red"
230 msgstr "Rot"
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
233 msgid "Green"
234 msgstr "Grün"
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
237 msgid "Blue"
238 msgstr "Blau"
240 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
241 msgid "Cyan"
242 msgstr "Cyan"
244 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
245 msgid "Magenta"
246 msgstr "Magenta"
248 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
249 msgid "Yellow"
250 msgstr "Gelb"
252 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
253 msgid "Black"
254 msgstr "Schwarz"
256 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
257 msgid "Spectrum"
258 msgstr "Spektrum"
260 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
261 msgid "Palette"
262 msgstr "Palette"
264 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
265 msgid "New from File..."
266 msgstr "Neu aus Datei..."
268 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
270 msgid "Rename..."
271 msgstr "Umbenennen..."
273 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
274 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
275 msgid "Remove"
276 msgstr "Entfernen"
278 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
279 msgid "Copy"
280 msgstr "Kopieren"
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
283 msgid "New from Clipboard"
284 msgstr "Neu aus Zwischenablage"
286 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
287 msgid "X11-Colors"
288 msgstr "X11-Farben"
290 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
291 msgid "Color"
292 msgstr "Farbe"
294 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
295 msgid "Add..."
296 msgstr "Hinzufügen..."
298 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
299 msgid "List"
300 msgstr "Liste"
302 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
303 msgid "New..."
304 msgstr "Neu..."
306 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
307 #, c-format
308 msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
309 msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
311 #. Delete the file, it doesn't belong here
312 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
313 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
314 msgid "File Error"
315 msgstr "Dateifehler"
317 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
318 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
319 msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbauswahl-Dialog nicht erzeugen"
321 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
322 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
323 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
324 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
325 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
326 msgid "OK"
327 msgstr "OK"
329 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
330 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
331 msgid "Color Panel: Could not find file"
332 msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte Datei nicht finden"
334 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
335 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
336 msgid "Color Panel: X failed request"
337 msgstr "Farbauswahl-Dialog: X Anfrage schlug fehl"
339 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
340 msgid "Saturation"
341 msgstr "Sättigung"
343 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
344 msgid "Hue"
345 msgstr "Farbton"
347 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
348 msgid "Open Palette"
349 msgstr "Palette öffnen"
351 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
352 msgid "Invalid file format !"
353 msgstr "Ungültiges Dateiformat!"
355 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
356 #, c-format
357 msgid "can't remove file %s"
358 msgstr "kann Datei %s nicht entfernen"
360 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
361 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
362 msgstr "Konnte Datei nicht aus Konfigurationsverzeichnis entfernen!"
364 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
365 msgid "Rename"
366 msgstr "Umbenennen"
368 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
369 msgid "Rename palette to:"
370 msgstr "Palette umbenennen in:"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
373 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
374 msgid "Cancel"
375 msgstr "Abbrechen"
377 #. Careful, this palette exists already
378 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
379 msgid "Warning"
380 msgstr "Warnung"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
383 msgid ""
384 "Palette already exists !\n"
385 "\n"
386 "Overwrite ?"
387 msgstr ""
388 "Palette existiert bereits!\n"
389 "\n"
390 "Überschreiben?"
392 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
393 msgid "No"
394 msgstr "Nein"
396 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
397 msgid "Yes"
398 msgstr "Ja"
400 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
401 #, c-format
402 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
403 msgstr "Konnte Palette %s nicht in %s umbenennen\n"
405 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
406 msgid "This will permanently remove the palette "
407 msgstr "Das wird die Palette unwiderruflich löschen "
409 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
410 msgid ""
411 ".\n"
412 "\n"
413 "Are you sure you want to remove this palette ?"
414 msgstr ""
415 ".\n"
416 "\n"
417 "Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?"
419 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
420 #, c-format
421 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
422 msgstr "Konnte Palette %s nicht löschen\n"
424 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
425 #, c-format
426 msgid "Could not open %s"
427 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
429 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
430 #, c-format
431 msgid "Could not create %s"
432 msgstr "Konnte %s nicht erzeugen"
434 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
435 #, c-format
436 msgid "Write error on file %s"
437 msgstr "Schreibfehler bei Datei %s"
439 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
440 msgid "Color Panel: Color unspecified"
441 msgstr "Farbauswahl-Dialog: Farbe nicht spezifiziert"
443 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
444 msgid "Name:"
445 msgstr "Name:"
447 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
448 msgid "Open"
449 msgstr "Öffnen"
451 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
452 msgid "Save"
453 msgstr "Speichern"
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
456 #, c-format
457 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
458 msgstr "WINGs: Konnte Verzeichnis %s nicht öffen\n"
460 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
461 #, c-format
462 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
463 msgstr "WINGs: Dateistatus von %s nicht bestimmbar\n"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
466 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
467 msgid "Error"
468 msgstr "Fehler"
470 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
471 msgid "Create Directory"
472 msgstr "Verzeichnis anlegen"
474 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
475 msgid "Enter directory name"
476 msgstr "Verzeichnisname eingeben"
478 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
479 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
480 msgid "Permission denied."
481 msgstr "Zugriff verweigert."
483 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
484 #, c-format
485 msgid "'%s' already exists."
486 msgstr "'%s' existiert bereits."
488 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
489 msgid "Path does not exist."
490 msgstr "Pfad existiert nicht."
492 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
493 #, c-format
494 msgid "'%s' does not exist."
495 msgstr "'%s' existiert nicht."
497 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
498 msgid "Insufficient memory available."
499 msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar."
501 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
502 #, c-format
503 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
504 msgstr "'%s' liegt auf einem read-only Dateisystem."
506 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
507 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
508 #, c-format
509 msgid "Can not delete '%s'."
510 msgstr "Kann %s nicht löschen."
512 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
513 #, c-format
514 msgid "Delete directory %s ?"
515 msgstr "Verzeichnis %s löschen?"
517 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
518 #, c-format
519 msgid "Delete file %s ?"
520 msgstr "Datei %s löschen?"
522 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
523 #, c-format
524 msgid "Directory '%s' does not exist."
525 msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
527 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
528 #, c-format
529 msgid "Directory '%s' is not empty."
530 msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
532 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
533 #, c-format
534 msgid "Directory '%s' is busy."
535 msgstr "Verzeichnis '%s' ist belegt."
537 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
538 #, c-format
539 msgid "'%s' is a directory."
540 msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis."
542 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
543 #, c-format
544 msgid "An error occured browsing '%s'."
545 msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
547 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
548 #, c-format
549 msgid "'%s' is not a directory."
550 msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
552 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
553 msgid "File does not exist."
554 msgstr "Datei existiert nicht."
556 #: ../../WINGs/wfont.c:129
557 #, c-format
558 msgid "the following character sets are missing in %s:"
559 msgstr "die folgenden Zeichensätze fehlen in %s:"
561 #: ../../WINGs/wfont.c:136
562 #, c-format
563 msgid "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
564 msgstr "die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
566 #: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
567 #, c-format
568 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
569 msgstr "konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
571 #: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
572 #, c-format
573 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
574 msgstr "Konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
576 #: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
577 msgid "could not load fixed font!"
578 msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
580 #: ../../WINGs/wfont.c:428
581 #, c-format
582 msgid "font description %s is too large."
583 msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß."
585 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
586 msgid "Test!!!"
587 msgstr "Test!"
589 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
590 msgid "Family"
591 msgstr "Familie"
593 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
594 msgid "Typeface"
595 msgstr "Schriftart"
597 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
598 msgid "Size"
599 msgstr "Größe"
601 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
602 msgid "Set"
603 msgstr "Setzen"
605 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
606 msgid "Revert"
607 msgstr "Zurückn."
609 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
610 msgid "Could not retrieve font list"
611 msgstr "Konnte Schriftartenliste nicht wiederherstellen"
613 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
614 #, c-format
615 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
616 msgstr "Fontname %s ist ungültig, da länger als 256 Zeichen."
618 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
619 msgid "Roman"
620 msgstr "Roman"
622 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
623 msgid "Italic"
624 msgstr "Kursiv"
626 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
627 msgid "Oblique"
628 msgstr "Schräg"
630 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
631 msgid "Rev Italic"
632 msgstr "Rev Italic"
634 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
635 msgid "Rev Oblique"
636 msgstr "Rev schräg"
638 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
639 msgid "Normal"
640 msgstr "Normal"
642 #: ../../WINGs/widgets.c:415
643 #, c-format
644 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
645 msgstr "WINGs: Konnte Widget-Bildatei %s nicht laden."
647 #: ../../WINGs/widgets.c:763
648 msgid ""
649 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
650 "settings are correct."
651 msgstr ""
652 "Konnte keine Schriften laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schriftinstallation und "
653 "-einstellungen korrekt sind."
655 #: ../../WINGs/wruler.c:189
656 msgid "0   inches"
657 msgstr "0   Inch"