Icon creation in only one function
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / cs.po
blob250ba060465bc89c78cad8d917ca9a5d43dfbcca
1 # Czech messages for WINGs
2 # (C) 2001 Jiří Hnídek
3 # Special thanks to Jan "judas" Tomka
5 # Original translation by Jiří Hnídek on Oct 11 2001
6 # Currently maintained by Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: WINGs 0.70.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-10-11 19:10+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
19 #: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
20 #: ../../WINGs/connection.c:559
21 msgid "Bad address-service-protocol combination"
22 msgstr "Nesprávná kombinace adresa-služba-protokol"
24 #: ../../WINGs/dragsource.c:541
25 msgid "DND selection lost during drag operation..."
26 msgstr "DND výběr se ztratil během opere táhnutí..."
28 #: ../../WINGs/dragsource.c:610
29 #, c-format
30 msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
31 msgstr "čas pro drag & drop vypršel během čekání na odpoveď z 0x%x\n"
33 #: ../../WINGs/dragsource.c:728
34 msgid "could not get ownership or DND selection"
35 msgstr "nemožné získat vlastnictví nebo DND výběr"
37 #: ../../WINGs/dragsource.c:898
38 #, c-format
39 msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
40 msgstr "zdroj tahání přijal neočekávanou zprávu XdndFinished z %x"
42 #: ../../WINGs/dragsource.c:1040
43 #, c-format
44 msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
45 msgstr "neznámá XDND akce %s z 0x%x"
47 #: ../../WINGs/dragsource.c:1073
48 msgid "received invalid drag & drop type list"
49 msgstr "přijatý nesprávný seznam typů drag & drop"
51 #: ../../WINGs/dragsource.c:1161
52 msgid "received Enter event in bad order"
53 msgstr "přijatá událost Enter v nesprávném pořadí"
55 #: ../../WINGs/dragsource.c:1168
56 #, c-format
57 msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
58 msgstr "přijatý požadavek drag & drop s nepodporovanou verzí %i"
60 #: ../../WINGs/error.c:56
61 #, c-format
62 msgid "Unknown error %d"
63 msgstr "Neznámá chyba %d"
65 #: ../../WINGs/error.c:61
66 #, c-format
67 msgid "Error %d"
68 msgstr "Chyba %d"
70 #: ../../WINGs/error.c:112
71 msgid " warning: "
72 msgstr " varovíní: "
74 #: ../../WINGs/error.c:139
75 msgid " fatal error: "
76 msgstr " fatální chyba: "
78 #: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
79 msgid " error: "
80 msgstr " chyba: "
82 #: ../../WINGs/findfile.c:50
83 #, c-format
84 msgid "could not get password entry for UID %i"
85 msgstr "nemožné zjistit informaci o UID %i"
87 #: ../../WINGs/findfile.c:68
88 #, c-format
89 msgid "could not get password entry for user %s"
90 msgstr "nemožné zjistit informaci o uživatelovi %s"
92 #: ../../WINGs/hashtable.c:275
93 msgid "rebuilding hash table...\n"
94 msgstr "přepis tabulky hashovských funkcí...\n"
96 #: ../../WINGs/hashtable.c:279
97 msgid "finished rebuild.\n"
98 msgstr "konec přepisu.\n"
100 #: ../../WINGs/host.c:116
101 msgid "Cannot get current host name"
102 msgstr "Nemožné zjistit aktuální jméno počítače"
104 #: ../../WINGs/memory.c:94
105 msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
106 msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
108 #: ../../WINGs/memory.c:103
109 msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
110 msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba malloc()."
112 #: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
113 msgid "virtual memory exhausted"
114 msgstr "virtuální paměť vyčerpaná"
116 #: ../../WINGs/memory.c:133
117 msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
118 msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
120 #: ../../WINGs/memory.c:142
121 msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
122 msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba realloc()."
124 #: ../../WINGs/memory.c:205
125 #, c-format
126 msgid "trying to release unexisting data %p"
127 msgstr "pokus uvolnit neexistujícá data %p"
129 #: ../../WINGs/memory.c:210
130 #, c-format
131 msgid "RELEASING %p\n"
132 msgstr "UVOLNĚNÍ %p\n"
134 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
135 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
136 #, c-format
137 msgid "could not allocate %s color"
138 msgstr "nemožné alokovat %s barvu"
140 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
141 msgid "white"
142 msgstr "bílou"
144 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
145 msgid "black"
146 msgstr "černou"
148 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
149 msgid "gray"
150 msgstr "šedou"
152 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
153 msgid "dark gray"
154 msgstr "tmavě šedou"
156 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
157 msgid "Colors"
158 msgstr "Barvy"
160 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
161 msgid "Brightness"
162 msgstr "Světlost"
164 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
165 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
166 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
167 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
168 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
169 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
170 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
171 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
172 msgstr "Panel barev: Nemožné alokovat paměť"
174 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
175 msgid "Red"
176 msgstr "Červená"
178 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
179 msgid "Green"
180 msgstr "Zelená"
182 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
183 msgid "Blue"
184 msgstr "Modrá"
186 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
187 msgid "Cyan"
188 msgstr ""
190 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
191 msgid "Magenta"
192 msgstr ""
194 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
195 msgid "Yellow"
196 msgstr "Žlutá"
198 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
199 msgid "Black"
200 msgstr "Černá"
202 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
203 msgid "Spectrum"
204 msgstr "Spektrum"
206 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
207 msgid "Palette"
208 msgstr "Paleta"
210 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
211 msgid "New from File..."
212 msgstr "Nová ze souboru..."
214 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
215 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
216 msgid "Rename..."
217 msgstr "Přejmenovat..."
219 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
220 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
221 msgid "Remove"
222 msgstr "Odstranit"
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
225 msgid "Copy"
226 msgstr "Kopírovat"
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
229 msgid "New from Clipboard"
230 msgstr "Nová ze schránky"
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
233 msgid "X11-Colors"
234 msgstr "Barvy X11"
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
237 msgid "Color"
238 msgstr "Barva"
240 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
241 msgid "Add..."
242 msgstr "Přidat..."
244 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
245 msgid "List"
246 msgstr "Seznam"
248 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
249 msgid "New..."
250 msgstr "Nový..."
252 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
256 msgstr ""
257 "Panel barev: Nemožné vytvořit adresář %s potřebný k uložení nastavení"
259 #. Delete the file, it doesn't belong here
260 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
262 msgid "File Error"
263 msgstr "Chyba souboru"
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
266 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
267 msgstr "Nemožné vytvořit konfigurační adresář panelu barev"
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
270 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
271 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
272 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
273 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
274 msgid "OK"
275 msgstr "OK"
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
278 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
279 msgid "Color Panel: Could not find file"
280 msgstr "Panel barev: Nemožné nalézt soubor"
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
283 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
284 msgid "Color Panel: X failed request"
285 msgstr "Panel barev: chyba požadavku X"
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
288 msgid "Saturation"
289 msgstr "Saturace"
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
292 msgid "Hue"
293 msgstr "Odteď"
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
296 msgid "Open Palette"
297 msgstr "Otevřít paletu"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
300 msgid "Invalid file format !"
301 msgstr "Nesprávný souborový formát!"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
304 #, c-format
305 msgid "can't remove file %s"
306 msgstr "nemožné odstranit soubor %s"
308 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
309 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
310 msgstr "Nemožné odstranit soubor z konfiguračního adresáře!"
312 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
313 msgid "Rename"
314 msgstr "Přejmenovat"
316 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
317 msgid "Rename palette to:"
318 msgstr "Přejmenovat paletu:"
320 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
321 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
322 msgid "Cancel"
323 msgstr "Zrušit"
325 #. Careful, this palette exists already
326 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
327 msgid "Warning"
328 msgstr "Varování"
330 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
331 msgid ""
332 "Palette already exists !\n"
333 "\n"
334 "Overwrite ?"
335 msgstr ""
336 "Paleta už existuje!\n"
337 "\n"
338 "Přepsat?"
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
341 msgid "No"
342 msgstr "Ne"
344 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
345 msgid "Yes"
346 msgstr "Ano"
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
349 #, c-format
350 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
351 msgstr "Nemožné přejmenovat paletu %s na %s\n"
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
354 msgid "This will permanently remove the palette "
355 msgstr "Paleta bude natrvalo smazaná"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
358 msgid ""
359 ".\n"
360 "\n"
361 "Are you sure you want to remove this palette ?"
362 msgstr ""
363 ".\n"
364 "\n"
365 "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto paletu?"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
370 msgstr "Nemožné odstranit paletu %s\n"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
373 #, c-format
374 msgid "Could not open %s"
375 msgstr "Nemožné otevřít %s"
377 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
378 #, c-format
379 msgid "Could not create %s"
380 msgstr "Nemožné vytvořit %s"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
383 #, c-format
384 msgid "Write error on file %s"
385 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
387 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
388 msgid "Color Panel: Color unspecified"
389 msgstr "Panel barev: Nespecifikovaná barva"
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
392 msgid "Name:"
393 msgstr "Jméno:"
395 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
396 msgid "Open"
397 msgstr "Otevřít"
399 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
400 msgid "Save"
401 msgstr "Uložit"
403 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
404 #, c-format
405 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
406 msgstr "WINGs: nemožné otevřít adresář %s\n"
408 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
409 #, c-format
410 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
411 msgstr "WINGs: nemožné zjistit informace o %s\n"
413 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
414 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
415 msgid "Error"
416 msgstr "Chyba"
418 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
419 msgid "Create Directory"
420 msgstr "Vytvořit adresář"
422 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
423 msgid "Enter directory name"
424 msgstr "Jméno adresáře"
426 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
427 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
428 msgid "Permission denied."
429 msgstr "Přístup odmítnut."
431 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
432 #, c-format
433 msgid "'%s' already exists."
434 msgstr "'%s' už existuje"
436 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
437 msgid "Path does not exist."
438 msgstr "Cesta neexistuje."
440 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
441 #, c-format
442 msgid "'%s' does not exist."
443 msgstr "'%s' neexistuje."
445 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
446 msgid "Insufficient memory available."
447 msgstr "Nedostatek paměti."
449 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
450 #, c-format
451 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
452 msgstr "'%s' je na souborovém systému jen pro čtení."
454 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
456 #, c-format
457 msgid "Can not delete '%s'."
458 msgstr "Nemožné odstranit '%s'."
460 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
461 #, c-format
462 msgid "Delete directory %s ?"
463 msgstr "Odstranit adresář %s?"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
466 #, c-format
467 msgid "Delete file %s ?"
468 msgstr "Odstranit soubor %s?"
470 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
471 #, c-format
472 msgid "Directory '%s' does not exist."
473 msgstr "Adresář '%s' neexistuje."
475 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
476 #, c-format
477 msgid "Directory '%s' is not empty."
478 msgstr "Adresář '%s' není prázdný."
480 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
481 #, c-format
482 msgid "Directory '%s' is busy."
483 msgstr "Adresář '%s' je používaný."
485 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
486 #, c-format
487 msgid "'%s' is a directory."
488 msgstr "'%s' je adresář."
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
491 #, c-format
492 msgid "An error occured browsing '%s'."
493 msgstr "Při prohlížení '%s' nastala chyba."
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
496 #, c-format
497 msgid "'%s' is not a directory."
498 msgstr "'%s' není adresář."
500 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
501 msgid "File does not exist."
502 msgstr "Soubor neexistuje."
504 #: ../../WINGs/wfont.c:129
505 #, c-format
506 msgid "the following character sets are missing in %s:"
507 msgstr "nasledující sady znaků chybí v %s:"
509 #: ../../WINGs/wfont.c:136
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
513 msgstr ""
514 "řetězec \"%s\" bude použitý namísto znaků z těchto sad."
516 #: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
517 #, c-format
518 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
519 msgstr "nemožné načíst font %s. Zkouší se načíst fixed."
521 #: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
522 #, c-format
523 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
524 msgstr "nemožno načíst font %s. Zkoší se načíst fixed."
526 #: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
527 msgid "could not load fixed font!"
528 msgstr "nemožné načíst font fixed!"
530 #: ../../WINGs/wfont.c:423
531 #, c-format
532 msgid "font description %s is too large."
533 msgstr "popis fontu %s je příliš velký."
535 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
536 msgid "Test!!!"
537 msgstr "Zkouška!!!"
539 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
540 msgid "Family"
541 msgstr ""
543 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
544 msgid "Typeface"
545 msgstr ""
547 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
548 msgid "Size"
549 msgstr "Velikost"
551 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
552 msgid "Set"
553 msgstr "Sada"
555 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
556 msgid "Revert"
557 msgstr "Zpět"
559 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
560 msgid "Could not retrieve font list"
561 msgstr "Nemožné obdržet seznam fontů"
563 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
564 #, c-format
565 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
566 msgstr "jméno fontu %s je delší než 256, což je špatně."
568 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
569 msgid "Roman"
570 msgstr ""
572 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
573 msgid "Italic"
574 msgstr ""
576 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
577 msgid "Oblique"
578 msgstr ""
580 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
581 msgid "Rev Italic"
582 msgstr ""
584 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
585 msgid "Rev Oblique"
586 msgstr ""
588 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
589 msgid "Normal"
590 msgstr "Normílní"
592 #: ../../WINGs/widgets.c:414
593 #, c-format
594 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
595 msgstr "WINGs: nemožné načíst soubor s obrázky pro widgety: %s"
597 #: ../../WINGs/widgets.c:525
598 #, c-format
599 msgid "WINGs: could not open display %s"
600 msgstr "WINGs: nemožné otevřít display %s"
602 #: ../../WINGs/widgets.c:717
603 msgid ""
604 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
605 "settings are correct."
606 msgstr ""
607 "nemožné načíst žádný font. Ubezpečte se, že instalace fontů a místního "
608 "nastavení jsou v pořádku."
610 #: ../../WINGs/wruler.c:189
611 msgid "0   inches"
612 msgstr "0    palců"
614 #: ../../WINGs/wtext.c:1212
615 msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
616 msgstr "...pro tuto aplikaci to určitě spadne :-)\n"
618 #: ../../WINGs/wtext.c:2084
619 msgid "didn't get it\n"
620 msgstr "nedosaženo\n"
622 #: ../../WINGs/wtext.c:2726
623 #, c-format
624 msgid "type is [%s]\n"
625 msgstr "typ je [%s]\n"
627 #: ../../WINGs/wtext.c:2797
628 msgid "could not request data for dropped data"
629 msgstr "nemohou být vyžádána data pro položená data"
631 #: ../../WINGs/wtext.c:2995
632 msgid "could not create text's view\n"
633 msgstr "nemožné zobrazit text\n"
635 #: ../../WINGs/wview.c:219
636 msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
637 msgstr "snaha vytvořit widget neexistujícího rodiče objektu"
639 #: ../../WINGs/wview.c:267
640 msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
641 msgstr ""
643 #: ../../WINGs/wtextfield.c:490
644 msgid "only left alignment is supported in textfields"
645 msgstr "pro textové pole je povolené jen levé zarovnání"
647 #pozor, co je STRING?
648 #: ../../WINGs/wwindow.c:222
649 msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
650 msgstr "chyba konverze titulku okna... použije se kódovaní STRING"
652 #: ../../WINGs/wwindow.c:313
653 msgid "could not allocate memory for window size hints"
654 msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny velikosti okna"
656 #: ../../WINGs/wwindow.c:586
657 msgid "could not allocate memory for WM hints"
658 msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny WM"
660 #: ../../WINGs/wwindow.c:627
661 msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
662 msgstr "chyba konverze titulku ikony... použije se kódovaní STRING"