GNOME mouseclickproxy thing fix
[wmaker-crm.git] / WPrefs.app / po / fi.po
bloba6d0f29b354f564b6892e422b5aa3b0ad6380f39
1 # Finnish translation for WPrefs.app
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomi Kajala <tomi@iki.fi>, 1999.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Window Maker-0.53.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-04-22 20:51+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-04-23 16:35+03:00\n"
10 "Last-Translator: Tomi Kajala <tomi@iki.fi>\n"
11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: ../../WPrefs.app/main.c:74
17 #, c-format
18 msgid "usage: %s [options]\n"
19 msgstr "käyttö: %s [optiot]\n"
21 #: ../../WPrefs.app/main.c:75
22 msgid "options:"
23 msgstr "optiot:"
25 #: ../../WPrefs.app/main.c:76
26 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
27 msgstr " -display <display>\tkäytettävä näyttö"
29 #: ../../WPrefs.app/main.c:77
30 msgid " --version\t\tprint version number and exit"
31 msgstr " --version\t\ttulosta versionumero ja poistu"
33 #: ../../WPrefs.app/main.c:78
34 msgid " --help\t\tprint this message and exit"
35 msgstr " --help\t\ttulosta tämä viesti ja poistu"
37 #: ../../WPrefs.app/main.c:137
38 #, c-format
39 msgid "too few arguments for %s"
40 msgstr "liian vähän argumentteja %s:lle"
42 #: ../../WPrefs.app/main.c:159
43 msgid "X server does not support locale"
44 msgstr "X-palvelin ei tue localea"
46 #: ../../WPrefs.app/main.c:162
47 msgid "cannot set locale modifiers"
48 msgstr ""
50 #: ../../WPrefs.app/main.c:168
51 #, c-format
52 msgid "could not open display %s"
53 msgstr "ei voinut avata näyttöä %s"
55 #: ../../WPrefs.app/main.c:176
56 msgid "could not initialize application"
57 msgstr "ei voinut alustaa sovellusta"
59 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:239
60 msgid "Window Maker Preferences"
61 msgstr "Window Makerin asetukset"
63 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:263
64 msgid "Revert Page"
65 msgstr "Peruuta sivun muutokset"
67 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:269
68 msgid "Revert All"
69 msgstr "Peruuta kaikki muutokset"
71 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:275
72 msgid "Save"
73 msgstr "Talleta"
75 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1593 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:281
76 msgid "Close"
77 msgstr "Sulje"
79 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:299
80 msgid "Window Maker Preferences Utility"
81 msgstr "Window Makerin asetustensäätöohjelma"
83 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:306
84 #, c-format
85 msgid "Version %s for Window Maker %s"
86 msgstr "Versio %s Window Makerille %s"
88 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:313
89 msgid "Starting..."
90 msgstr "Käynnistyy..."
92 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:319
93 msgid ""
94 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
95 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
96 "More Programming: James Thompson"
97 msgstr ""
98 "Ohjelmointi/suunnittelu: Alfredo K. Kojima\n"
99 "Grafiikka: Marco van Hylckama Vlieg\n"
100 "Lisää ohjelmointia: James Thompson"
102 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:407
103 #, c-format
104 msgid "could not locate image file %s\n"
105 msgstr "Kuvatiedostoa %s ei löytynyt\n"
107 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:234 ../../WPrefs.app/Configurations.c:246
108 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:314 ../../WPrefs.app/Focus.c:325
109 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
110 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146
111 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174
112 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:604
113 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:671
114 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:686 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:702
115 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:430 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:447
116 #, c-format
117 msgid "could not load icon file %s"
118 msgstr "ei voinut ladata ikonitiedostoa %s"
120 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:520
121 #, c-format
122 msgid "could not load image file %s:%s"
123 msgstr "ei voinut ladata kuvatiedostoa %s:%s"
125 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:539
126 msgid "Loading Window Maker configuration files..."
127 msgstr "Lataan Window Makerin asetustiedostoja..."
129 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:543
130 msgid "Initializing configuration panels..."
131 msgstr "Alustan asetuspaneelit..."
133 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:574
134 msgid ""
135 "WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
136 "WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
137 "The icons in this program are licensed through the\n"
138 "OpenContent License."
139 msgstr ""
140 "WPrefs on vapaa ohjelmisto ja sitä levitetään ILMAN\n"
141 "MITÄÄN TAKUUTA, GNU General Public Licensen ehdoilla.\n"
142 "Tämän ohjelman ikonit on lisensoitu OpenContent\n"
143 "Licensen kautta."
145 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:605 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
146 #, c-format
147 msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
148 msgstr "Window Makerin alue (%s) on korruptoitunut!"
150 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:147
151 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:167 ../../WPrefs.app/Text.c:181
152 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:604 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:677
153 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606
154 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:620
155 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:630 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640
156 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
157 msgid "Error"
158 msgstr "Virhe"
160 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119
161 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140
162 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169
163 #: ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
164 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:679 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1505
165 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606
166 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:622
167 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:634 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640
168 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671
169 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
170 msgid "OK"
171 msgstr "OK"
173 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:609
174 #, c-format
175 msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
176 msgstr "Ei voinut ladata Window Makerin aluetta (%s) oletustietokannasta."
178 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617
179 msgid "could not extract version information from Window Maker"
180 msgstr "Window Makerin versioinformaatiota ei voitu selvittää"
182 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:618
183 msgid "Make sure wmaker is in your search path."
184 msgstr "Varmista, että wmaker on hakupolussasi."
186 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621
187 msgid ""
188 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
189 "installed and is in your PATH environment variable."
190 msgstr ""
191 "Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että se on oikein "
192 "asennettu ja että se on ympäristömuuttujassasi PATH."
194 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:631
195 msgid ""
196 "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
197 "installed and the path where it installed is in the PATH environment "
198 "variable."
199 msgstr "Window Makerin versiota ei voitu selvittää. Varmista, että se on oikein asennettu ja että ympäristömuuttuja PATH sisältää polun, johon se on asennettu."
201 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
205 "The version installed is %i.%i.%i\n"
206 msgstr ""
207 "WPrefs tukee vain Window Makeria 0.18.0 tai uudempaa.\n"
208 "Asennettu versio on %i.%i.%i\n"
210 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:645
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
214 "supported by this version of WPrefs."
215 msgstr ""
216 "Window Maker %i.%i.%i, joka on asennettu järjestelmääsi, ei ole täysin tämän "
217 "WPrefs-version tukema."
219 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647
220 msgid "Warning"
221 msgstr "Varoitus"
223 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:652
224 msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
225 msgstr "ei voitu ajaa komentoa \"wmaker --global_defaults_path\"."
227 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674
228 #, c-format
229 msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
230 msgstr "Globaalia Window Makerin aluetta (%s) ei voitu ladata."
232 #: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:923
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "bad speed value for option %s\n"
236 ". Using default Medium"
237 msgstr ""
238 "Virheellinen nopeusarvo optiolle %s.\n"
239 "Käytetään oletusta Medium"
241 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:928
242 msgid "Select File"
243 msgstr "Valitse tiedosto"
245 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1258
246 msgid "Titlebar of Focused Window"
247 msgstr "Aktiivisen ikkunan otsikkopalkki"
249 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1259
250 msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
251 msgstr "Ei-aktiivisten ikkunoiden otsikkopalkki"
253 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1260
254 msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
255 msgstr "Aktiivisen ikkunan omistajan otsikkopalkki"
257 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1261
258 msgid "Window Resizebar"
259 msgstr "Ikkunan koonsäätöpalkki"
261 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1262
262 msgid "Titlebar of Menus"
263 msgstr "Valikoiden otsikkopalkki"
265 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1263
266 msgid "Menu Items"
267 msgstr "Valikon alkiot"
269 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1264
270 msgid "Icon Background"
271 msgstr "Ikonin tausta"
273 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1282 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1582
274 msgid "Textures"
275 msgstr "Kuviot"
277 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1313
278 msgid "New"
279 msgstr "Uusi"
281 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1322
282 msgid "Extract..."
283 msgstr ""
285 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1333
286 msgid "Edit"
287 msgstr "Muokkaa"
289 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1342 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1293
290 msgid "Delete"
291 msgstr "Poista"
293 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518
294 msgid "Appearance Preferences"
295 msgstr "Ulkonäköasetukset"
297 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1562
298 msgid "Extract Texture"
299 msgstr ""
301 #: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1598
302 msgid "Extract"
303 msgstr ""
305 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:142 ../../WPrefs.app/Configurations.c:148
306 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:534 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:311
307 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:323 ../../WPrefs.app/Workspace.c:71
308 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:77
309 #, c-format
310 msgid "could not load icon %s"
311 msgstr "ikonin %s lataus ei onnistunut"
313 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/Workspace.c:85
314 #, c-format
315 msgid "could not process icon %s:"
316 msgstr "ei voinut käsitellä ikonia %s:"
318 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:181 ../../WPrefs.app/Workspace.c:124
319 #, c-format
320 msgid "could not load image file %s"
321 msgstr "ei voinut ladata kuvatiedostoa %s"
323 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:195
324 msgid "Icon Slide Speed"
325 msgstr "Ikonin liukunopeus"
327 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:201
328 msgid "Shade Animation Speed"
329 msgstr "\"Vain otsikkopalkki\"-animaation nopeus"
331 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:262
332 msgid "Titlebar Style"
333 msgstr "Otsikkopalkin tyyli"
335 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:299
336 msgid "Animations and Sound"
337 msgstr "Animaatiot ja ääni"
339 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:305
340 msgid "Animations"
341 msgstr "Animaatiot"
343 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:321
344 msgid "Superfluous"
345 msgstr "Ylimääräinen"
347 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:337
348 msgid "Sounds"
349 msgstr "Äänet"
351 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:354
352 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
353 msgstr "Huomio: ääni tarvitsee erikseen jaettavan moduulin"
355 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:364
356 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
357 msgstr "Pehmennysvärikartta 8 bpp:lle"
359 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:369
360 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
361 msgstr "Ei pehmennystä missään visualissa/värisyvyydessä"
363 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:390
364 msgid "More colors for applications"
365 msgstr "Enemmän värejä sovelluksille"
367 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
368 msgid "More colors for WindowMaker"
369 msgstr "Enemmän värejä Window Makerille"
371 #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:450
372 msgid "Other Configurations"
373 msgstr "Muut asetukset"
375 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:72
376 msgid ""
377 "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
378 msgstr "Ei mini-ikkunoita (minimoitujen ikkunoiden ikoneja). KDE:tä/GNOMEa varten."
380 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:73
381 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
382 msgstr "Älä aseta Window Makerin ulkopuolisia parametreja (älä käytä xset:iä)"
384 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
385 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
386 msgstr "Talleta istunto automaattisesti Window Makerista poistuttaessa"
388 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
389 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
390 msgstr ""
391 "SaveUnder käytössä ikkunoiden kehyksissä, ikoneissa, valikoissa ja muissa "
392 "kohteissa"
394 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
395 msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
396 msgstr "Ei ikonien korostusta värikierrolla."
398 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:108
399 msgid "Expert User Preferences"
400 msgstr "Asiantuntijakäyttäjän asetukset"
402 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:81
403 #, c-format
404 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
405 msgstr "väärä optioarvo %s optiolle FocusMode. Käytetään oletusta Manual"
407 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:96
408 #, c-format
409 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
410 msgstr "väärä optioarvo %s optiolle ColormapMode. Käytetään oletusta Auto"
412 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:194
413 msgid ""
414 "Click on the window to set\n"
415 "keyboard input focus."
416 msgstr ""
417 "Klikkaa ikkunassa saadaksesi\n"
418 "sen syötön kohteeksi."
420 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:198
421 msgid ""
422 "Set keyboard input focus to\n"
423 "the window under the mouse pointer,\n"
424 "including the root window."
425 msgstr ""
426 "Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n"
427 "ikkuna, mukaanlukien juuri-ikkuna,\n"
428 "näppäimistösyötön kohteeksi."
430 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:203
431 msgid ""
432 "Set keyboard input focus to\n"
433 "the window under the mouse pointer,\n"
434 "except the root window."
435 msgstr ""
436 "Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n"
437 "ikkuna, lukuunottamatta juuri-ikkunaa,\n"
438 "näppäimistön syötön kohteeksi."
440 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:247
441 msgid "Input Focus Mode"
442 msgstr "Syöttökohdistuksen tila"
444 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:252
445 msgid "Click window to focus"
446 msgstr "Klikkaa ikkunaa kohdistaaksesi"
448 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
449 msgid "Focus follows mouse"
450 msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä"
452 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
453 msgid "\"Sloppy\" focus"
454 msgstr "\"Huolimaton\" kohdistus"
456 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:269
457 msgid "Install colormap in the window..."
458 msgstr "Asenna värikartta ikkunaan..."
460 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:274
461 msgid "...that has the input focus."
462 msgstr "...jolla on syöttökohdistus."
464 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:279
465 msgid "...that is under the mouse pointer."
466 msgstr "...joka on hiiren osoittimen alla."
468 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:288
469 msgid "Automatic Window Raise Delay"
470 msgstr "Automaattisen ikkunannoston viive"
472 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:345
473 msgid "msec"
474 msgstr "ms"
476 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:362
477 msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
478 msgstr ""
479 "Älä anna sovellusten vastaanottaa klikkausta, jolla aktivoidaan ikkuna."
481 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:368
482 msgid "Automatically focus new windows."
483 msgstr "Aktivoi uudet ikkunat automaattisesti."
485 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:389
486 msgid "Window Focus Preferences"
487 msgstr "Ikkunoiden aktivointiasetukset"
489 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
490 msgid "Icon Positioning"
491 msgstr "Ikonien sijoittelu"
493 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
494 msgid "Iconification Animation"
495 msgstr "Minimointianimaatio"
497 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
498 msgid "Shrinking/Zooming"
499 msgstr "Kutistuva/Kasvava"
501 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
502 msgid "Spinning/Twisting"
503 msgstr "Pyörivä (Z-aks.)"
505 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
506 msgid "3D-flipping"
507 msgstr "Pyörivä (X-aks.)"
509 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
510 msgid "None"
511 msgstr "Ei mitään"
513 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:249
514 msgid "Icon Display"
515 msgstr "Ikonien näyttötapa"
517 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
518 msgid "Auto-arrange icons"
519 msgstr "Järjestä ikonit automaattisesti"
521 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:259
522 msgid "Omnipresent miniwindows"
523 msgstr "Mini-ikkunat näkyvät kaikkialla"
525 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:267
526 msgid "Icon Size"
527 msgstr "Ikonien koko"
529 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:337
530 msgid "Icon Preferences"
531 msgstr "Ikoniasetukset"
533 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:72
534 msgid "Initial Key Repeat"
535 msgstr "Näppäintoisto alkuviive"
537 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:113
538 msgid "Key Repeat Rate"
539 msgstr "Näppäintoiston nopeus"
541 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:153
542 msgid "Type here to test"
543 msgstr "Kokeile kirjoitusta tässä"
545 #: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:172
546 msgid "Keyboard Preferences"
547 msgstr "Näppäimistöasetukset"
549 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:183 ../../WPrefs.app/Menu.c:973
550 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
551 msgid "Cancel"
552 msgstr "Peruuta"
554 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:184
555 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
556 msgstr "Paina haluamasi pikavalinnan näppäinyhdistelmä tai paina Peruuta."
558 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:204
559 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:444 ../../WPrefs.app/Menu.c:985
560 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1204
561 msgid "Capture"
562 msgstr "Sieppaa"
564 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:205
565 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:451
566 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
567 msgstr "Paina Sieppaa määritelläksesi pikavalinnan interaktiivisesti."
569 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:359
570 msgid "Actions"
571 msgstr "Toiminnot"
573 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375
574 msgid "Open applications menu"
575 msgstr "Avaa sovellusvalikko"
577 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:376
578 msgid "Open window list menu"
579 msgstr "Avaa ikkunalista-valikko"
581 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
582 msgid "Open window commands menu"
583 msgstr "Avaa ikkunakomennot-valikko"
585 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
586 msgid "Hide active application"
587 msgstr "Piilota aktiivinen sovellus"
589 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
590 msgid "Miniaturize active window"
591 msgstr "Minimoi aktiivinen ikkuna"
593 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
594 msgid "Close active window"
595 msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
597 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
598 msgid "Maximize active window"
599 msgstr "Maksimoi aktiivinen ikkuna"
601 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
602 msgid "Maximize active window vertically"
603 msgstr "Maksimoi aktiivinen ikkuna pystysuunnassa"
605 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
606 msgid "Raise active window"
607 msgstr "Nosta aktiivinen ikkuna"
609 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
610 msgid "Lower active window"
611 msgstr "Laske aktiivinen ikkuna"
613 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
614 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
615 msgstr "Nosta/Laske hiiren osoittimen alla oleva ikkuna"
617 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
618 msgid "Shade active window"
619 msgstr "Vain otsikkopalkki aktiivisesta ikkunasta"
621 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
622 msgid "Move/Resize active window"
623 msgstr "Muuta aktiivisen ikkunan paikkaa/kokoa"
625 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
626 msgid "Select active window"
627 msgstr "Valitse aktiivinen ikkuna"
629 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
630 msgid "Focus next window"
631 msgstr "Aktivoi seuraava ikkuna"
633 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
634 msgid "Focus previous window"
635 msgstr "Aktivoi edellinen ikkuna"
637 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
638 msgid "Switch to next workspace"
639 msgstr "Siirry seuraavaan työtilaan"
641 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
642 msgid "Switch to previous workspace"
643 msgstr "Siirry edelliseen työtilaan"
645 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
646 msgid "Switch to next ten workspaces"
647 msgstr "Siirry seuraavalle työtilakymmenelle"
649 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
650 msgid "Switch to previous ten workspaces"
651 msgstr "Siirry edelliselle työtilakymmenelle"
653 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
654 msgid "Switch to workspace 1"
655 msgstr "Siirry työtilaan 1"
657 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
658 msgid "Switch to workspace 2"
659 msgstr "Siirry työtilaan 2"
661 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
662 msgid "Switch to workspace 3"
663 msgstr "Siirry työtilaan 3"
665 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
666 msgid "Switch to workspace 4"
667 msgstr "Siirry työtilaan 4"
669 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
670 msgid "Switch to workspace 5"
671 msgstr "Siirry työtilaan 5"
673 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
674 msgid "Switch to workspace 6"
675 msgstr "Siirry työtilaan 6"
677 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
678 msgid "Switch to workspace 7"
679 msgstr "Siirry työtilaan 7"
681 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
682 msgid "Switch to workspace 8"
683 msgstr "Siirry työtilaan 8"
685 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
686 msgid "Switch to workspace 9"
687 msgstr "Siirry työtilaan 9"
689 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
690 msgid "Switch to workspace 10"
691 msgstr "Siirry työtilaan 10"
693 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
694 msgid "Shortcut for window 1"
695 msgstr "Pikavalinta ikkunalle 1"
697 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
698 msgid "Shortcut for window 2"
699 msgstr "Pikavalinta ikkunalle 2"
701 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
702 msgid "Shortcut for window 3"
703 msgstr "Pikavalinta ikkunalle 3"
705 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
706 msgid "Shortcut for window 4"
707 msgstr "Pikavalinta ikkunalle 4"
709 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
710 msgid "Raise Clip"
711 msgstr "Nosta Liitin"
713 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
714 msgid "Lower Clip"
715 msgstr "Laske Liitin"
717 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
718 msgid "Raise/Lower Clip"
719 msgstr "Nosta/Laske Liitin"
721 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
722 msgid "Toggle keyboard language"
723 msgstr "Vaihda näppäimistön kieli"
725 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427 ../../WPrefs.app/Menu.c:1193
726 msgid "Shortcut"
727 msgstr "Pikavalinta"
729 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:438
730 msgid "Clear"
731 msgstr "Tyhjennä"
733 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499
734 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
735 msgstr "Näppäimistöpikavalintojen asetukset"
737 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:404
738 msgid "Window Manager"
739 msgstr "Ikkunamanageri"
741 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:406
742 msgid "Program to open files"
743 msgstr "Ohjelma, jolla avataan tiedostot"
745 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:408 ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
746 msgid "Program to Run"
747 msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
749 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:457 ../../WPrefs.app/Menu.c:458
750 #, c-format
751 msgid "New Command %i"
752 msgstr "Uusi komento %i"
754 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:465
755 msgid "New Submenu"
756 msgstr "Uusi alivalikko"
758 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:470
759 msgid "External Menu"
760 msgstr "Ulkopuolinen valikko"
762 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
763 msgid "Workspaces"
764 msgstr "Työtilat"
766 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1064 ../../WPrefs.app/Menu.c:1079
767 msgid "Commands"
768 msgstr "Komennot"
770 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1065 ../../WPrefs.app/Menu.c:1080
771 msgid "Add Command"
772 msgstr "Lisää komento"
774 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1066 ../../WPrefs.app/Menu.c:1081
775 msgid "Add Submenu"
776 msgstr "Lisää alivalikko"
778 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067 ../../WPrefs.app/Menu.c:1082
779 msgid "Add External Menu"
780 msgstr "Lisää ulkopuolinen valikko"
782 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1068 ../../WPrefs.app/Menu.c:1083
783 msgid "Add Workspace Menu"
784 msgstr "Lisää työtilavalikko"
786 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1069 ../../WPrefs.app/Menu.c:1084
787 msgid "Remove Item"
788 msgstr "Poista alkio"
790 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1070 ../../WPrefs.app/Menu.c:1085
791 msgid "Cut Item"
792 msgstr "Leikkaa alkio"
794 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1071 ../../WPrefs.app/Menu.c:1086
795 msgid "Copy Item"
796 msgstr "Kopioi alkio"
798 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1072 ../../WPrefs.app/Menu.c:1087
799 msgid "Paste Item"
800 msgstr "Liitä alkio"
802 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1116
803 msgid "Label"
804 msgstr "Nimike"
806 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1129
807 msgid "Command"
808 msgstr "Komento"
810 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1134
811 msgid "Run Program"
812 msgstr "Käynnistä ohjelma"
814 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1135
815 msgid "Arrange Icons"
816 msgstr "Järjestä ikonit"
818 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1136
819 msgid "Hide Others"
820 msgstr "Piilota muut"
822 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1137
823 msgid "Show All Windows"
824 msgstr "Näytä kaikki ikkunat"
826 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1138
827 msgid "Exit WindowMaker"
828 msgstr "Sulje Window Maker"
830 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1139
831 msgid "Exit X Session"
832 msgstr "Sulje X-istunto"
834 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1140
835 msgid "Start window manager"
836 msgstr "Käynnistä ikkunamanageri"
838 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1141
839 msgid "Restart WindowMaker"
840 msgstr "Uudelleenkäynnistä WM"
842 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1142
843 msgid "Save Session"
844 msgstr "Talleta istunto"
846 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1143
847 msgid "Clear Session"
848 msgstr "Tyhjennä istunto"
850 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1144
851 msgid "Refresh Screen"
852 msgstr "Virkistä ruutu"
854 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1145
855 msgid "Info Panel"
856 msgstr "Infopaneeli"
858 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1146
859 msgid "Legal Panel"
860 msgstr "Oikeudet-paneeli"
862 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154
863 msgid "Open workspace menu"
864 msgstr "Avaa työtilavalikko"
866 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1161
867 msgid "No confirmation panel"
868 msgstr "Ei vahvistuspaneelia"
870 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1167
871 msgid "Menu Path/Directory List"
872 msgstr "Valikkopolku/hakemistolistaus"
874 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1212
875 msgid "Ask help to the Guru"
876 msgstr "Pyydä Gurulta apua"
878 #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
879 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1323 ../../WPrefs.app/Menu.c:1330
880 #, c-format
881 msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
882 msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
884 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1339
885 #, c-format
886 msgid "Could not open default menu from '%s'"
887 msgstr "Oletusvalikon avaus '%s':stä ei voitu avata"
889 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1449
890 msgid "Applications Menu Definition"
891 msgstr "Sovellusvalikon määrittely"
893 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112
894 msgid "Menu Scrolling Speed"
895 msgstr "Valikon vieritysnopeus"
897 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:161
898 msgid "Submenu Alignment"
899 msgstr "Alivalikon sijoitus"
901 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
902 msgid ""
903 "Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
904 "Note: this can be an annoyance at some circumstances."
905 msgstr ""
906 "Avaa alivalikot aina ruudun sisällä vierityksen sijaan.\n"
907 "Huom: tämä voi olla ärsyttävää joissakin olosuhteissa."
909 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
910 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
911 msgstr ""
912 "Vieritä ruudun ulkopuolisia valikkoja, kun osoitin siirretään niiden päälle."
914 #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
915 msgid "Menu Preferences"
916 msgstr "Valikkoasetukset"
918 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:148
919 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
920 msgstr "Väärä hiiren kiihdytyksen arvo. Pitää olla positiivinen reaaliluku."
922 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:168
923 msgid ""
924 "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
925 "travel before accelerating."
926 msgstr "Väärä hiirenkiihdytyksen kynnysarvo. Pitää olla pikselien määrä, joka liikutetaan ennen kiihdytystä."
928 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:227
929 #, c-format
930 msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
931 msgstr "WPrefs ei tue hiirennappia %s."
933 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:263 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:276
934 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:289
935 #, c-format
936 msgid "bad value %s for option %s"
937 msgstr "Virheellinen arvo %s optiolle %s"
939 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:349
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
943 "default"
944 msgstr ""
946 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:374
947 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
948 msgstr ""
950 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521
951 msgid "Mouse Speed"
952 msgstr "Hiiren nopeus"
954 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:551
955 msgid "Acceler.:"
956 msgstr "Kiihdytys:"
958 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:564
959 msgid "Threshold:"
960 msgstr "Kynnys:"
962 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
963 msgid "Double-Click Delay"
964 msgstr "Kaksoispainalluksen viive"
966 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:623
967 msgid "Test"
968 msgstr "Kokeile"
970 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:653
971 msgid "Workspace Mouse Actions"
972 msgstr "Työtilan hiiritoiminnot"
974 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:658
975 msgid "Disable mouse actions"
976 msgstr "Estä hiiritoiminnot"
978 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:711
979 msgid "Applications menu"
980 msgstr "Sovellusvalikko"
982 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:717
983 msgid "Window list menu"
984 msgstr "Ikkunalista-valikko"
986 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:723
987 msgid "Select windows"
988 msgstr "Ikkunoiden valinta"
990 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:758
991 msgid "Mouse Grab Modifier"
992 msgstr "Hiirellätarttumisnäppäin"
994 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:789
995 #, c-format
996 msgid "could not create %s"
997 msgstr "ei voinut luoda %s:aa"
999 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:805
1000 #, c-format
1001 msgid "could not create temporary file %s"
1002 msgstr "ei voinut luoda tilapäistä tiedostoa %s"
1004 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
1005 #, c-format
1006 msgid "could not rename file %s to %s\n"
1007 msgstr "Ei voinut vaihtaa nimeä %s -> %s\n"
1009 #: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:920
1010 msgid "Mouse Preferences"
1011 msgstr "Hiiriasetukset"
1013 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1014 msgid "Copy Default Menu"
1015 msgstr "Kopioi oletusvalikko"
1017 #: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1018 msgid "Keep Current Menu"
1019 msgstr "Pidä nykyinen valikko"
1021 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:82
1022 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1023 msgstr "Virheellinen arvo optiossa IconPath. Käytetään oletuspolkulistaa"
1025 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:99
1026 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1027 msgstr "optio PixmapPath sisältää väärän arvon. Käytetään oletus-polkulistaa"
1029 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:302
1030 msgid "Icon Search Paths"
1031 msgstr "Ikonien hakupolut"
1033 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:314 ../../WPrefs.app/Paths.c:350
1034 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287
1035 msgid "Add"
1036 msgstr "Lisää"
1038 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:321 ../../WPrefs.app/Paths.c:357
1039 msgid "Remove"
1040 msgstr "Poista"
1042 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:338
1043 msgid "Pixmap Search Paths"
1044 msgstr "Kuvien hakupolut"
1046 #: ../../WPrefs.app/Paths.c:389
1047 msgid "Search Path Configuration"
1048 msgstr "Hakupolkujen asetukset"
1050 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:155
1051 msgid "Size Display"
1052 msgstr "Koon näyttö"
1054 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:160 ../../WPrefs.app/Preferences.c:176
1055 msgid "Corner of screen"
1056 msgstr "Ruudun kulmassa"
1058 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161 ../../WPrefs.app/Preferences.c:177
1059 msgid "Center of screen"
1060 msgstr "Ruudun keskipisteessä"
1062 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:162 ../../WPrefs.app/Preferences.c:178
1063 msgid "Center of resized window"
1064 msgstr "Ks. ikkunan keskipisteessä"
1066 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:163
1067 msgid "Technical drawing-like"
1068 msgstr "Teknisen piirr. tyyppinen"
1070 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1071 msgid "Position Display"
1072 msgstr "Sijainnin näyttö"
1074 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:186
1075 msgid "Show balloon text for..."
1076 msgstr "Näytä puhekuplateksti..."
1078 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:193
1079 msgid "incomplete window titles"
1080 msgstr "epätäydellisille ikkunaotsikoille"
1082 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:194
1083 msgid "miniwindow titles"
1084 msgstr "mini-ikkunoiden otsikoille"
1086 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:195
1087 msgid "application/dock icons"
1088 msgstr "sovellus/telakka-ikoneille"
1090 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1091 msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1092 msgstr "Nosta ikkuna, kun aktiivista ikkunaa vaihdetaan näppäimistöllä."
1094 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:214
1095 msgid "Keep keyboard language status for each window."
1096 msgstr "Pidä näppäimistön kielen tila jokaiselle ikkunalle."
1098 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:235
1099 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1100 msgstr "Sekalaiset ergonomia-asetukset"
1102 #: ../../WPrefs.app/Text.c:179
1103 #, c-format
1104 msgid "Invalid font %s."
1105 msgstr "Rikkinäinen fontti %s."
1107 #: ../../WPrefs.app/Text.c:256
1108 msgid "Set Font..."
1109 msgstr "Aseta fontti..."
1111 #: ../../WPrefs.app/Text.c:262
1112 msgid "Window Title Font"
1113 msgstr "Ikkunan otsikon fontti"
1115 #: ../../WPrefs.app/Text.c:263
1116 msgid "Menu Title Font"
1117 msgstr "Valikon otsikon fontti"
1119 #: ../../WPrefs.app/Text.c:264
1120 msgid "Menu Item Font"
1121 msgstr "Valikon alkion fontti"
1123 #: ../../WPrefs.app/Text.c:265
1124 msgid "Icon Title Font"
1125 msgstr "Ikonin otsikon fontti"
1127 #: ../../WPrefs.app/Text.c:266
1128 msgid "Clip Title Font"
1129 msgstr "Liittimen otsikon fontti"
1131 #: ../../WPrefs.app/Text.c:267
1132 msgid "Geometry Display Font"
1133 msgstr "Geometrian näytön fontti"
1135 #: ../../WPrefs.app/Text.c:280
1136 msgid ""
1137 "Sample Text\n"
1138 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1139 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1140 "0123456789"
1141 msgstr ""
1142 "Näytetekstiä\n"
1143 "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö\n"
1144 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ\n"
1145 "0123456789"
1147 #: ../../WPrefs.app/Text.c:285
1148 msgid "Alignment"
1149 msgstr "Sijoitus"
1151 #: ../../WPrefs.app/Text.c:290
1152 msgid "Left"
1153 msgstr "Vasen"
1155 #: ../../WPrefs.app/Text.c:296 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1494
1156 msgid "Center"
1157 msgstr "Keskitetty"
1159 #: ../../WPrefs.app/Text.c:303
1160 msgid "Right"
1161 msgstr "Oikea"
1163 #: ../../WPrefs.app/Text.c:325
1164 msgid "Text Preferences"
1165 msgstr "Tekstiasetukset"
1167 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:601
1168 msgid "Could not load the selected file: "
1169 msgstr "Ei voitu avata valittua tiedostoa: "
1171 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:678
1172 msgid "The selected file does not contain a supported image."
1173 msgstr "Valittu tiedosto ei sisällä kuvaa, jota tämä ohjelma osaisi lukea."
1175 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1231
1176 msgid "Texture Panel"
1177 msgstr "Kuviopaneeli"
1179 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1239
1180 msgid "Texture Name"
1181 msgstr "Kuvion nimi"
1183 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1251
1184 msgid "Solid Color"
1185 msgstr "Yksivärinen"
1187 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1252
1188 msgid "Gradient Texture"
1189 msgstr "Liukuväri"
1191 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1253
1192 msgid "Simple Gradient Texture"
1193 msgstr "Yksinkertainen liukuväri"
1195 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1196 msgid "Textured Gradient"
1197 msgstr "Liukuväritetty kuvio"
1199 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255
1200 msgid "Image Texture"
1201 msgstr "Kuva"
1203 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263
1204 msgid "Default Color"
1205 msgstr "Oletusväri"
1207 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
1208 msgid "Gradient Colors"
1209 msgstr "Liukuvärit"
1211 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1371
1212 msgid "Direction"
1213 msgstr "Suunta"
1215 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1399
1216 msgid "Gradient"
1217 msgstr "Liukuväri"
1219 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1417
1220 msgid "Gradient Opacity"
1221 msgstr "Liukuvärin peittävyys"
1223 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1460
1224 msgid "Image"
1225 msgstr "Kuva"
1227 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1480
1228 msgid "Browse..."
1229 msgstr "Selaa..."
1231 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1492
1232 msgid "Tile"
1233 msgstr "Tiili"
1235 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1493
1236 msgid "Scale"
1237 msgstr "Skaalaa"
1239 #: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
1240 msgid "Maximize"
1241 msgstr "Maksimoi"
1243 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1244 msgid "Set"
1245 msgstr "Aseta"
1247 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1248 msgid "Stop"
1249 msgstr "Pysäytä"
1251 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205
1252 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:225
1253 msgid "Download"
1254 msgstr "Imuroi"
1256 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
1257 msgid "Save Current Theme"
1258 msgstr "Talleta nykyinen teema"
1260 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
1261 msgid "Load"
1262 msgstr "Lataa"
1264 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
1265 msgid "Install"
1266 msgstr "Asenna"
1268 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
1269 msgid "Tile of The Day"
1270 msgstr "Päivän tiili"
1272 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
1273 msgid "Bar of The Day"
1274 msgstr "Päivän palkki"
1276 #: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
1277 msgid "Themes"
1278 msgstr "Teemat"
1280 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:134
1281 #, c-format
1282 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1283 msgstr ""
1284 "Virheellinen optioarvo %s tiedolle WindowPlacement. Käytetään oletusarvoa"
1286 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:156
1287 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1288 msgstr ""
1289 "virheellistä dataa optiossa WindowPlaceOrigin. Käytetään oletusta (0,0)"
1291 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:223
1292 msgid "Window Placement"
1293 msgstr "Ikkunan sijoitus"
1295 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:228
1296 msgid "Automatic"
1297 msgstr "Automaattinen"
1299 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:229
1300 msgid "Random"
1301 msgstr "Satunnainen"
1303 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:230
1304 msgid "Manual"
1305 msgstr "Manuaalinen"
1307 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:231
1308 msgid "Cascade"
1309 msgstr "Kaskadi"
1311 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237
1312 msgid "Placement Origin"
1313 msgstr "Sijoituksen origo"
1315 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:297
1316 msgid "Opaque Move"
1317 msgstr "Peittävä siirto"
1319 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:333
1320 msgid "When maximizing..."
1321 msgstr "Maksimoitaessa..."
1323 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:338
1324 msgid "...do not cover icons"
1325 msgstr "...älä peitä ikoneita"
1327 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:344
1328 msgid "...do not cover dock"
1329 msgstr "...älä peitä sovellustelakkaa"
1331 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353
1332 msgid "Edge Resistance"
1333 msgstr "Reunavastus"
1335 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:377
1336 msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1337 msgstr "Avaa dialogit samassa työtilassa kuin niiden omistajat"
1339 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:404
1340 msgid "Window Handling Preferences"
1341 msgstr "Ikkunoidenkäsittelyn asetukset"
1343 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:137
1344 msgid "Workspace Navigation"
1345 msgstr "Työtilanavigointi"
1347 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:161
1348 msgid "drag windows between workspaces."
1349 msgstr "Siirrä ikkunoita työtilojen välillä."
1351 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:186
1352 msgid ""
1353 "switch to first workspace when switching past the last workspace and "
1354 "vice-versa"
1355 msgstr ""
1356 "Vaihda ensimmäiseen työtilaan, kun siirrytään viimeisen työtilan yli ja "
1357 "päinvastoin"
1359 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:210
1360 msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1361 msgstr "Luo uusi työtila, kun siirrytään viimeisen työtilan yli."
1363 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:218
1364 msgid "Dock/Clip"
1365 msgstr "Telakka/Liitin"
1367 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:287
1368 msgid "Workspace Preferences"
1369 msgstr "Työtila-asetukset"
1371 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1372 msgid "Menu Guru - Select Type"
1373 msgstr "Valikkoguru - Valitse tyyppi"
1375 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133
1376 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1377 msgid "Next"
1378 msgstr "Seuraava"
1380 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1381 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1382 msgstr "Valikkoguru - Valitse valikkotiedosto"
1384 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1385 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1386 msgstr "Valikkoguru - Valitse putkikomento"
1388 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1389 msgid "Menu Guru - Select Directories"
1390 msgstr "Valikkoguru - Valitse hakemistot"
1392 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1393 msgid "Menu Guru - Select Command"
1394 msgstr "Valikkoguru - Valitse komento"
1396 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1397 msgid "Back"
1398 msgstr "Taaksepäin"
1400 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1401 msgid ""
1402 "This process will help you create a submenu which definition is located in "
1403 "another file or is created dynamically.\n"
1404 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
1405 msgstr ""
1406 "Tämä prosessi auttaa sinua luomaan alivalikon, jonka määritelmän sisältää "
1407 "muu tiedosto, tai joka luodaan dynaamisesti.\n"
1408 "Mitä haluat käyttää alivalikon sisältönä?"
1410 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1411 msgid ""
1412 "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) "
1413 "menu format."
1414 msgstr ""
1415 "Tiedosto, joka sisältää valikkomäärittelyn pelkkä teksti (ei \"property "
1416 "list\") -valikkomuodossa."
1418 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1419 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1420 msgstr ""
1421 "Valikkomäärittely, joka luodaan skriptillä/ohjelmalla ja luetaan putkituksen "
1422 "läpi."
1424 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1425 msgid "The files in one or more directories."
1426 msgstr "Tiedostot yhdessä tai useammassa hakemistossa."
1428 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1429 msgid "Type the path for the menu file:"
1430 msgstr "Kirjoita valikkotiedoston polku:"
1432 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1433 msgid ""
1434 "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This "
1435 "format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at "
1436 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1437 msgstr ""
1438 "Valikkotiedoston pitää sisältää valikko pelkkä teksti-muodossa. Tämä muoto "
1439 "kuvaillaan Window Makerin sisältämissä valikkotiedostoissa, luultavasti "
1440 "paikassa ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1442 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1443 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1444 msgstr "Kirjoita komento, joka luo valikkomääritelmän:"
1446 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1447 msgid ""
1448 "The command supplied must generate and output a valid menu definition to "
1449 "stdout. This definition should be in the plain text menu file format, "
1450 "described in the menu files included with WindowMaker, usually at "
1451 "~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1452 msgstr "Tämän komennon pitää muodostaa valikkomääritelmä ja tulostaa se stdoutiin. Tämä määritelmä pitäisi olla \"plain text\"-tiedostomuodossa (kuvailtu Window Makerin mukana tulevissa valikkotiedostoissa, yleensä ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)."
1454 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372
1455 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1456 msgid ""
1457 "Type the path for the directory. You can type more than one path by "
1458 "separating them with spaces."
1459 msgstr ""
1460 "Kirjoita polku hakemistoon. Voit kirjoittaa useamman kuin yhden polun "
1461 "erottamalla ne välilyönneillä."
1463 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383
1464 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1465 msgid ""
1466 "The menu generated will have an item for each file in the directory. The "
1467 "directories can contain program executables or data files (such as jpeg "
1468 "images)."
1469 msgstr "Luotu valikko sisältää yhden alkion jokaista hakemistossa olevaa tiedostoa kohti. Hakemistot voivat sisältää suoritettavia ohjelmia tai datatiedostoja (kuten jpeg-kuvia)."
1471 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1472 msgid ""
1473 "If the directory contain data files, type the command used to open these "
1474 "files. Otherwise, leave it in blank."
1475 msgstr ""
1476 "Jos hakemisto sisältää datatiedostoja, kirjoita näiden tiedostojen "
1477 "avaamiseen tarvittava komento. Muutoin jätä tyhjäksi."
1479 #: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1480 msgid ""
1481 "Each file in the directory will have an item and they will be opened with "
1482 "the supplied command.For example, if the directory contains image files and "
1483 "the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu "
1484 "item like \"xv -root imagefile\"."
1485 msgstr "Jokainen hakemiston tiedosto näkyy yhtenä kohtana, ja ne avataan annetulla komennolla. Esimerkiksi jos hakemisto sisältää kuvatiedostoja ja komento on \"xv -root\", jokaisella hakemiston tiedostolla on valikkokohta kuten \"xv -root kuvatiedosto\"."