1 # New translation into Dutch for Window Maker
2 # Copyright (C) 2014-2019 Window Maker Developers Team
3 # This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
4 # Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
8 "Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-18 08:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 00:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
13 "Language-Team: Dutch\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../../WINGs/error.c:106
21 msgstr "onherstelbaar: "
23 #: ../../WINGs/error.c:112
27 #: ../../WINGs/error.c:118
29 msgstr "waarschuwing: "
31 #: ../../WINGs/findfile.c:63
33 msgid "could not get password entry for UID %i"
34 msgstr "kon accountgegevens voor UID %i niet krijgen"
36 #: ../../WINGs/findfile.c:93
38 msgid "could not get password entry for user %s"
39 msgstr "kon accountgegevens voor gebruiker %s niet krijgen"
41 #: ../../WINGs/findfile.c:212
43 msgid "could not expand %s"
44 msgstr "kon %s niet uitwerken"
46 #: ../../WINGs/findfile.c:441
48 msgid "Could not open input file \"%s\": %s"
49 msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen: %s"
51 #: ../../WINGs/findfile.c:457
53 msgid "Could not create target file \"%s\": %s"
54 msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken: %s"
56 #: ../../WINGs/findfile.c:465
57 msgid "could not allocate memory for the copy buffer"
58 msgstr "kon geheugen voor de kopiebuffer niet toewijzen"
60 #: ../../WINGs/findfile.c:482
62 msgid "could not read from file \"%s\": %s"
63 msgstr "kon bestand \"%s\" niet inlezen: %s"
65 #: ../../WINGs/findfile.c:497
67 msgid "could not write data to file \"%s\": %s"
68 msgstr "kon geen data schrijven naar bestand \"%s\": %s"
70 #: ../../WINGs/findfile.c:509
72 msgid "could not set permission 0%03o on file \"%s\": %s"
73 msgstr "kon toestemming 0%03o niet instellen op bestand \"%s\": %s"
75 #: ../../WINGs/findfile.c:513
77 msgid "could not close the file \"%s\": %s"
78 msgstr "kon bestand \"%s\" niet afsluiten: %s"
80 #: ../../WINGs/menuparser.c:110
82 msgid " included from file \"%s\" at line %d"
83 msgstr " ingevoegd uit bestand \"%s\" op regel %d"
85 #: ../../WINGs/menuparser.c:142
87 msgid "missing #endif to match #%s at line %d"
88 msgstr "ontbrekende #endif behorend bij #%s op regel %d"
90 #: ../../WINGs/menuparser.c:200
91 msgid "multiple SHORTCUT definition not valid"
92 msgstr "meervoudige SHORTCUT-bepalingen niet geldig"
94 #: ../../WINGs/menuparser.c:253
95 msgid "premature end of file while expecting a new line after '\\'"
96 msgstr "voortijdig bestandseinde, verwachtte 'n nieuwe regel na '\\'"
98 #: ../../WINGs/menuparser.c:279
100 msgid "reached end of file while searching '*/' for comment started at line %d"
102 "bestandseinde bereikt bij zoeken naar '*/' voor commentaar begonnen op regel "
105 #: ../../WINGs/menuparser.c:344
106 msgid "missing closing double-quote before end-of-line"
107 msgstr "ontbrekend sluitend dubbel aanhalingsteken voor regeleinde"
109 #: ../../WINGs/menuparser.c:362
110 msgid "missing closing simple-quote before end-of-line"
111 msgstr "ontbrekend sluitend enkel aanhalingsteken voor regeleinde"
113 #: ../../WINGs/menuparser.c:380
114 msgid "too many nested macro expansions, breaking loop"
115 msgstr "te veel geneste macro-uitwerkingen, cyclus afgebroken"
117 #: ../../WINGs/menuparser.c:439
119 msgid "unknown directive '#%s'"
120 msgstr "onbekende aanwijzing '#%s'"
122 #: ../../WINGs/menuparser.c:444
124 msgid "extra text after '#' command is ignored: \"%.16s...\""
125 msgstr "extra tekst na #-commando wordt genegeerd: \"%.16s...\""
127 #: ../../WINGs/menuparser.c:459
128 msgid "no file name found for #include"
129 msgstr "geen bestandsnaam gevonden voor #include"
131 #: ../../WINGs/menuparser.c:471
132 msgid "file name must be enclosed in brackets or double-quotes for #define"
134 "bestandsnaam moet omsloten worden met haakjes of dubbele aanhalingstekens "
137 #: ../../WINGs/menuparser.c:485
139 msgid "missing closing '%c' in filename specification"
140 msgstr "ontbrekende sluitende '%c' in bestandsnaamopgave"
142 #: ../../WINGs/menuparser.c:503
143 msgid "too many nested #include's"
144 msgstr "te veel geneste #include's"
146 #: ../../WINGs/menuparser.c:568
148 msgid "could not find file \"%s\" for #include"
149 msgstr "kon bestand \"%s\" niet vinden voor #include"
151 #: ../../WINGs/menuparser.c:589
153 msgid "missing macro name argument to #%s"
154 msgstr "ontbrekend macronaamargument bij #%s"
156 #: ../../WINGs/menuparser.c:600
157 msgid "too many nested #if sequences"
158 msgstr "te veel geneste #if-reeksen"
160 #: ../../WINGs/menuparser.c:626 ../../WINGs/menuparser.c:643
162 msgid "found #%s but has no matching #if"
163 msgstr "#%s gevonden, maar heeft geen bijbehorende #if"
165 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:166
166 msgid "no macro name found for #define"
167 msgstr "geen macronaam gevonden voor #define"
169 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:187
171 msgid "premature end of file while reading arg-list for macro \"%s\""
172 msgstr "voortijdig bestandseinde bij inlezen arg.-lijst voor macro \"%s\""
174 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:194
176 msgid "too many parameters for macro \"%s\" definition"
177 msgstr "te veel parameters voor bepaling macro \"%s\""
179 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:209
182 "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting "
185 "ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte "
188 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:220
191 "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting ',' or "
194 "ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte ',' of "
197 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:253
199 msgid "macro \"%s\" already defined, ignoring redefinition"
200 msgstr "macro \"%s\" al gedefinieerd, negeert herdefiniëren"
202 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:346
204 msgid "more content than supported for the macro \"%s\""
205 msgstr "meer inhoud dan ondersteund voor macro \"%s\""
207 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:455
209 msgid "expansion for macro \"%s\" too big, line truncated"
210 msgstr "uitwerking voor macro \"%s\" te groot, regel ingekort"
212 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:467
214 msgid "macro \"%s\" needs parenthesis for arguments"
215 msgstr "macro \"%s\" heeft haakjes nodig voor argumenten"
217 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:498
218 msgid "missing closing quote or double-quote before end-of-line"
219 msgstr "ontbrekend sluitend of dubbel aanhalingsteken voor regeleinde"
221 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:521
223 msgid "too many arguments for macro \"%s\", expected only %d"
224 msgstr "te veel argumenten voor macro \"%s\", verwachtte alleen %d"
226 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:530
228 msgid "premature end of line while searching for arguments to macro \"%s\""
229 msgstr "voortijdig regeleinde bij zoeken naar argumenten bij macro \"%s\""
231 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:536
233 msgid "not enough arguments for macro \"%s\", expected %d but got only %d"
235 "onvoldoende argumenten voor macro \"%s\", verwachtte %d, maar kreeg alleen %d"
237 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:541
239 msgid "too much data in parameter list of macro \"%s\", truncated"
240 msgstr "te veel data in parameterlijst van macro \"%s\", ingekort"
242 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:561
244 msgid "size of value for macro '%s' is too big, truncated"
245 msgstr "waarde voor macro '%s' is te lang, ingekort"
247 #: ../../WINGs/menuparser_macros.c:642 ../../WINGs/menuparser_macros.c:668
249 msgid "could not determine %s"
250 msgstr "kon %s niet vaststellen"
252 #: ../../WINGs/proplist.c:78
254 msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
255 msgstr "syntaxfout in %s %s, regel %i: %s"
257 #: ../../WINGs/proplist.c:134
258 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
261 #: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
262 #: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
263 #: ../../WINGs/proplist.c:1048 ../../WINGs/proplist.c:1098
264 #: ../../WINGs/proplist.c:1246 ../../WINGs/proplist.c:1314
265 #: ../../WINGs/proplist.c:1419 ../../WINGs/proplist.c:1463
266 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
269 #: ../../WINGs/proplist.c:635
270 msgid "unterminated PropList string"
273 #: ../../WINGs/proplist.c:673
274 msgid "unterminated PropList data"
277 #: ../../WINGs/proplist.c:681
278 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
281 #: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
282 msgid "non hexdigit character in PropList data"
285 #: ../../WINGs/proplist.c:730
286 msgid "unterminated PropList array"
289 #: ../../WINGs/proplist.c:738
290 msgid "missing or unterminated PropList array"
293 #: ../../WINGs/proplist.c:748
294 msgid "could not get PropList array element"
297 #: ../../WINGs/proplist.c:775
298 msgid "unterminated PropList dictionary"
301 #: ../../WINGs/proplist.c:792
302 msgid "missing PropList dictionary key"
305 # Geen chocola van te maken. ;-)
306 #: ../../WINGs/proplist.c:794
307 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
310 #: ../../WINGs/proplist.c:802
311 msgid "error parsing PropList dictionary key"
314 #: ../../WINGs/proplist.c:810
315 msgid "missing = in PropList dictionary entry"
318 #: ../../WINGs/proplist.c:818
319 msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
322 #: ../../WINGs/proplist.c:826
323 msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
326 #: ../../WINGs/proplist.c:885
328 "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
329 "enclosing it with \"."
332 #: ../../WINGs/proplist.c:888
333 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
334 msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
336 #: ../../WINGs/proplist.c:1483 ../../WINGs/proplist.c:1548
337 #: ../../WINGs/proplist.c:1612
338 msgid "extra data after end of property list"
339 msgstr "extra data na einde van 'property list'"
341 #: ../../WINGs/proplist.c:1523
343 msgid "could not get size for file '%s'"
344 msgstr "kon grootte voor bestand '%s' niet krijgen"
346 #: ../../WINGs/proplist.c:1531
348 msgid "error reading from file '%s'"
349 msgstr "fout bij inlezen bestand '%s'"
351 #: ../../WINGs/proplist.c:1578
353 msgid "%s:could not open menu file"
354 msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
356 #: ../../WINGs/proplist.c:1660
358 msgid "mkstemp (%s) failed"
359 msgstr "aanmaken uniek tijdelijk bestand (%s) mislukt"
361 #: ../../WINGs/proplist.c:1670
363 msgid "mktemp (%s) failed"
364 msgstr "aanmaken tijdelijk bestand (%s) mislukt"
366 #: ../../WINGs/proplist.c:1677
368 msgid "open (%s) failed"
369 msgstr "openen (%s) mislukt"
371 #: ../../WINGs/proplist.c:1684
373 msgid "writing to file: %s failed"
374 msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
376 #: ../../WINGs/proplist.c:1693
378 msgid "fclose (%s) failed"
379 msgstr "afsluiten stream (%s) mislukt"
381 #: ../../WINGs/proplist.c:1701
383 msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
384 msgstr "hernoemen ('%s' naar '%s') mislukt"
386 #: ../../WINGs/proplist.c:1772
388 msgid "Could not create component %s"
389 msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
391 #: ../../WINGs/userdefaults.c:72
392 msgid "variable WMAKER_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
394 "variabele WMAKER_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
396 #. something happened with the file. just overwrite it
397 #: ../../WINGs/userdefaults.c:210 ../../WINGs/userdefaults.c:225
399 msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
400 msgstr "kan domeinbestand '%s' niet inlezen bij synchroniseren"
402 #: ../../WINGs/dragcommon.c:60
404 msgid "unknown XDND action %s"
405 msgstr "onbekende XDND-actie %s"
407 #: ../../WINGs/dragcommon.c:142
409 msgid "target %lu for XDND message no longer exists"
410 msgstr "doel %lu voor XDND-bericht bestaat niet meer"
412 #: ../../WINGs/dragcommon.c:220
414 msgid "unsupported version %i for XDND enter message"
415 msgstr "niet-ondersteunde versie %i voor XDND-bericht bij binnengaan"
417 #: ../../WINGs/dragsource.c:163
418 msgid "XDND selection lost during drag operation..."
419 msgstr "XDND-selectie verloren tijdens versleephandeling..."
421 #: ../../WINGs/dragsource.c:758
422 msgid "could not get XDND version for target of drop"
423 msgstr "kon XDND-versie niet krijgen voor doel van verslepen"
425 #: ../../WINGs/dragsource.c:774
426 msgid "could not get ownership of XDND selection"
427 msgstr "kon eigendom van XDND-selectie niet krijgen"
429 #: ../../WINGs/dragsource.c:1070
430 msgid "delay for drag destination response expired"
431 msgstr "wachttijd voor antwoord versleepbestemming verstreken"
433 #: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
434 #: ../../WINGs/wcolor.c:288
436 msgid "could not allocate %s color"
437 msgstr "kon kleur %s niet toewijzen"
439 #: ../../WINGs/wcolor.c:204
443 #: ../../WINGs/wcolor.c:214
447 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
451 #: ../../WINGs/wcolor.c:288
455 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:393
459 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:568 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2720
463 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:570 ../../WINGs/wcolorpanel.c:644
464 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:706
465 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:781 ../../WINGs/wcolorpanel.c:812
466 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:844 ../../WINGs/wcolorpanel.c:877
467 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2722
468 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2756 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2790
469 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
470 msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
472 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:642
476 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:673
480 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:704
484 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718
488 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:726
490 msgstr "Hexadecimaal"
492 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:779
496 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810
500 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
504 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875
508 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:950
512 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:976
516 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:981
517 msgid "New from File..."
518 msgstr "Nieuw uit bestand..."
520 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:982 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
521 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1042
523 msgstr "Hernoemen..."
525 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:983 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028
526 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1043 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3180
530 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:984
534 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:985
535 msgid "New from Clipboard"
536 msgstr "Nieuw van klembord"
538 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1004
542 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
546 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
548 msgstr "Toevoegen..."
550 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036
554 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1041
558 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1170
561 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
563 "Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
565 #. Delete the file, it doesn't belong here
566 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1176 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3073
567 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3077
569 msgstr "Bestandsfout"
571 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1177
572 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
573 msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
575 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1178 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3074
576 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3079 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3104
577 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
578 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
579 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:883 ../../WINGs/wfontpanel.c:532
583 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1184
584 msgid "Color Panel: Could not find file"
585 msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
587 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1380 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1441
588 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1501
589 msgid "Color Panel: X failed request"
590 msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
592 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2754
596 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2788
600 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3012
604 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3074
605 msgid "Invalid file format !"
606 msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
608 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3076
610 msgid "can't remove file %s"
611 msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
613 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3078
614 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
615 msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
617 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3103
621 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3103
622 msgid "Rename palette to:"
623 msgstr "Hernoem palet naar:"
625 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3104 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
626 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
630 #. Careful, this palette exists already
631 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3120 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
633 msgstr "Waarschuwing"
635 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3121
637 "Palette already exists !\n"
641 "Palet bestaat al!\n"
645 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3121 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3180
649 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3121 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3180
653 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3152
655 msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
656 msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
658 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3175
659 msgid "This will permanently remove the palette "
660 msgstr "Dit zal 't palet "
662 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3177
666 "Are you sure you want to remove this palette ?"
668 " definitief verwijderen.\n"
670 "Weet u zeker dat u dit palet wilt verwijderen?"
672 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3199
674 msgid "Couldn't remove palette %s"
675 msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
677 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3499
678 msgid "Color Panel: Color unspecified"
679 msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
681 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:216
685 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:306 ../../WINGs/wfilepanel.c:364
689 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:322 ../../WINGs/wfilepanel.c:370
693 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:506
695 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
696 msgstr "WINGs: Kon map %s niet openen\n"
698 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
700 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
701 msgstr "WINGs: Kon status %s niet vaststellen\n"
703 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:883
704 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:531
708 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:610
709 msgid "Create Directory"
710 msgstr "Map aanmaken"
712 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:611
713 msgid "Enter directory name"
714 msgstr "Voer mapnaam in"
716 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:639
718 msgid "Can not create %s: %s"
719 msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
721 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:705
723 msgid "Can not find %s: %s"
724 msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
726 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:711
728 msgid "Delete %s %s?"
729 msgstr "%s %s verwijderen?"
731 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
735 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
739 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:719
741 msgid "Removing %s failed: %s"
742 msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
744 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:751
746 msgid "An error occurred browsing '%s'."
747 msgstr "Er trad 'n fout op bij bladeren door '%s'."
749 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:754
751 msgid "'%s' is not a directory."
752 msgstr "'%s' is geen map."
754 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:883
755 msgid "File does not exist."
756 msgstr "Bestand bestaat niet."
758 #: ../../WINGs/wfont.c:43
760 msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
761 msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert '%s'"
763 #: ../../WINGs/wfont.c:260 ../../WINGs/wfont.c:278
765 msgid "could not load font: %s."
766 msgstr "kon lettertype niet laden: %s."
768 #. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
769 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:184
773 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:220
774 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
775 msgstr "De snelle bruine vos springt over de luie hond"
777 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:226
781 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:237
785 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:248
789 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:267
793 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:273
797 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:532
798 msgid "Could not init font config library\n"
799 msgstr "Kon bibliotheek 'lettertype instellen' niet initialiseren\n"
801 #: ../../WINGs/widgets.c:446
803 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
804 msgstr "WINGs: Kon afbeeldingenbestand besturingselementen niet laden: %s"
806 #: ../../WINGs/widgets.c:542
808 msgid "WINGs: could not open display %s"
809 msgstr "WINGs: Kon scherm %s niet openen"
811 #: ../../WINGs/widgets.c:771
813 "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
814 "settings are correct."
816 "kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen en "
817 "lokalisatie-instellingen juist zijn."
819 #: ../../WINGs/winputmethod.c:65
820 msgid "could not add destroy callback for XIM input method"
823 #: ../../WINGs/wruler.c:175
827 #: ../../WINGs/wtextfield.c:494
828 msgid "only left alignment is supported in textfields"
829 msgstr "alleen links uitlijnen wordt ondersteund in tekstvelden"
831 #: ../../WINGs/wwindow.c:160
832 msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
833 msgstr "venstertitelomzettingsfout... gebruikt STRING-codering"
835 #: ../../WINGs/wwindow.c:181
836 msgid "icon title conversion error... using STRING encoding"
837 msgstr "icoontitelomzettingsfout... gebruikt STRING-codering"
839 # Keep next entries for wmaker-0.95.6
840 msgid "Could not open input file \"%s\""
841 msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
843 msgid "Could not create target file \"%s\""
844 msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
846 msgid "An error occured browsing '%s'."
847 msgstr "Er trad 'n fout op bij bladeren door '%s'."
850 "invalid characted '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting "
853 "ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte "
857 "invalid characted '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting ',' "
860 "ongeldig letterteken '%c' in arg.-lijst voor macro \"%s\", verwachtte ',' "
863 msgid "unknow directive '#%s'"
864 msgstr "onbekende aanwijzing '#%s'"
866 msgid "found #%s but have no matching #if"
867 msgstr "#%s gevonden, maar heeft geen bijbehorende #if"
869 msgid "too many nested includes"
870 msgstr "te veel geneste #include's"
872 msgid "could not find file \"%s\" for include"
873 msgstr "kon bestand \"%s\" niet vinden voor #include"
875 msgid "too many nested macro expansion, breaking loop"
876 msgstr "te veel geneste macro-uitwerkingen, cyclus afgebroken"