Initial revision
[wmaker-crm.git] / po / ko.po
blobb47380ba7122944b8fec52a679280bc3fcba0882
1 # Korean message file for WindowMaker
2 # Last Update: version 0.18.0
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Date: 1998-07-21 00:20:01+0900\n"
7 "From: Byeong-Chan, Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
8 "Language-Team: Korean \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Xgettext-Options: --default-domain=WindowMaker --add-comments --keyword=_\n"
13 "Files: ../main.c ../event.c ../window.c ../startup.c ../shutdown.c ../wcore.c ../properties.c ../texture.c ../actions.c ../menu.c ../client.c ../pixmap.c ../image.c ../gradient.c ../button.c ../screen.c ../icon.c ../rootmenu.c ../dialog.c ../resource.c ../moveres.c ../application.c ../colormap.c ../raster.c ../placement.c ../misc.c ../appmenu.c ../keybind.c ../stacking.c ../appicon.c ../switchmenu.c ../dock.c ../winmenu.c\n"
15 #: ../src/appicon.c:500 ../src/dialog.c:262 ../src/dialog.c:318 ../src/dock.c:2977 ../src/dockedapp.c:206 ../src/rootmenu.c:164 ../src/winspector.c:276 ../src/winspector.c:289
16 msgid "Error"
17 msgstr "¿¡·¯"
19 #: ../src/appicon.c:501
20 msgid "Could not open specified icon file"
21 msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ."
23 #: ../src/appicon.c:522 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:85
24 msgid "Kill Application"
25 msgstr "°­Á¦ Á¾·á"
27 #: ../src/appicon.c:523 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:86
28 msgid ""
29 "This will kill the application.\n"
30 "Any unsaved changes will be lost.\n"
31 "Please confirm."
32 msgstr ""
33 "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n"
34 "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n"
35 "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
37 #: ../src/appicon.c:538 ../src/dock.c:1017
38 msgid "Unhide Here"
39 msgstr "¼û±ä °Í ÀÌ°÷¿¡ º¸ÀÓ"
41 #: ../src/appicon.c:539 ../src/dock.c:1019
42 msgid "(Un)Hide"
43 msgstr "(¾È)¼û±è"
45 #: ../src/appicon.c:540
46 msgid "Set Icon..."
47 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
49 #: ../src/appicon.c:541 ../src/dock.c:1023 ../src/winmenu.c:260
50 msgid "Kill"
51 msgstr "°­Á¦ Á¾·á"
53 #: ../src/defaults.c:577 ../src/screen.c:535 ../src/screen.c:643 ../src/screen.c:649
54 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
55 msgstr ""
57 #: ../src/defaults.c:623 ../src/defaults.c:745 ../src/defaults.c:780 ../src/defaults.c:806
58 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
59 msgstr ""
61 #: ../src/defaults.c:628 ../src/defaults.c:762 ../src/defaults.c:789 ../src/defaults.c:814
62 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
63 msgstr ""
65 #: ../src/defaults.c:639 ../src/defaults.c:730
66 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
67 msgstr ""
69 #: ../src/defaults.c:656 ../src/defaults.c:735
70 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
71 msgstr ""
73 #: ../src/defaults.c:1102
74 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
75 msgstr ""
77 #: ../src/defaults.c:1107 ../src/defaults.c:1141 ../src/defaults.c:1173 ../src/defaults.c:1186 ../src/defaults.c:1201 ../src/defaults.c:1216 ../src/defaults.c:1287 ../src/defaults.c:1299 ../src/defaults.c:1358 ../src/defaults.c:1402 ../src/defaults.c:1444 ../src/defaults.c:1490 ../src/defaults.c:1536 ../src/defaults.c:1759 ../src/defaults.c:1773 ../src/defaults.c:1806 ../src/defaults.c:1818 ../src/defaults.c:1830 ../src/defaults.c:1854 ../src/defaults.c:1872 ../src/defaults.c:1885 ../src/defaults.c:1898 ../src/defaults.c:1935 ../src/defaults.c:1973 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2188
78 msgid "using default \"%s\" instead"
79 msgstr "±âº»°ªÀΠ\"%s\" ¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ"
81 #: ../src/defaults.c:1138
82 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
83 msgstr "\"%s\" ÀΠ\"%s\" Å°ÀÇ °ªÀ» Á¤¼öÇüÀ¸·Î º¯È°ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
85 #: ../src/defaults.c:1168 ../src/defaults.c:1282 ../src/defaults.c:1754 ../src/defaults.c:1801 ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577
86 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
87 msgstr "\"%s\" Å°ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %s ÀÏ °Í °°À½."
89 #: ../src/defaults.c:1181
90 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
91 msgstr ""
93 #: ../src/defaults.c:1196
94 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
95 msgstr "\"%s\" Å° °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥·Î º¸ÀÓ."
97 #: ../src/defaults.c:1211
98 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
99 msgstr ""
101 #: ../src/defaults.c:1350
102 msgid "Invalid focus mode \"%s\". Should be Manual, Auto or Sloppy."
103 msgstr "À߸øµÈ À©µµ¿ì È°¼ºÈ­ ¸ðµå \"%s\". Manual, Auto, Sloopy ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½."
105 #: ../src/defaults.c:1353
106 msgid "Invalid colormap focus mode \"%s\". Should be Manual or Auto."
107 msgstr "À߸øµÈ Ä÷¯¸Ê È°¼ºÈ­ ¸ðµå \"%s\". Manual, Auto ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
109 #: ../src/defaults.c:1396
110 msgid "Invalid window placement mode \"%s\". Should be Auto, Cascade, Random or Manual."
111 msgstr "À߸øµÈ À©µµ¿ì ¹èÄ¡ ¸ðµå \"%s\". Auto, Cascade, Random, Manual À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½."
113 #: ../src/defaults.c:1438
114 msgid "Invalid geometry display type \"%s\". Should be Center, Corner, Floating or Line."
115 msgstr "À߸øµÈ À§Ä¡ Ç¥½Ã Çü½Ä \"%s\". Center, Corner, Floating, Line À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½."
117 #: ../src/defaults.c:1485
118 msgid "Invalid speed \"%s\". Should be UltraFast, Fast, Medium, Slow or UltraSlow."
119 msgstr "À߸øµÈ ¼Óµµ ¼³Á¤ \"%s\". UltraFast, Fast, Medium, Slow, UltraSlow ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½."
121 #: ../src/defaults.c:1530
122 msgid "Invalid mouse button \"%s\". Should be Left, Middle, Right or Button1 through Button5"
123 msgstr "À߸øµÈ ¸¶¿ì½º ¹öÆ° \"%s\". Left, Middle, Right, Button1 ~ 5 ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
125 #: ../src/defaults.c:1599 ../src/defaults.c:1630 ../src/defaults.c:1642 ../src/defaults.c:1684 ../src/defaults.c:1721
126 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
127 msgstr "\"%s\" ´Â Á¦´ë·Î µÈ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô"
129 #: ../src/defaults.c:1611
130 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
131 msgstr "Gradient ½ºÆåÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
133 #: ../src/defaults.c:1657
134 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
135 msgstr "´Ù»ö gradient ½ºÆåÀÇ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½"
137 #: ../src/defaults.c:1768
138 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
139 msgstr ""
141 #: ../src/defaults.c:1814 ../src/defaults.c:1850
142 msgid "Too few elements in array for key \"WorkspaceBack\"."
143 msgstr ""
145 #: ../src/defaults.c:1826
146 msgid "Wrong type for workspace background. Should be Texture."
147 msgstr "¹è°æ»ö ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÊ. Texture·Î º¸ÀÓ."
149 #: ../src/defaults.c:1868
150 msgid "Cannot get color entry for key \"WorkspaceBack\"."
151 msgstr "\"WorkspaceBack\" Å°¿¡ Ä÷¯ Ç׸ñÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½."
153 #: ../src/defaults.c:1880
154 msgid "key \"WorkspaceBack\" has invalid color \"%s\""
155 msgstr "\"WorkspaceBack\" Å°¿¡ ÀûÀýÄ¡ ¾ÊÀº »ö»ó \"%s\""
157 #: ../src/defaults.c:1894
158 msgid "Cannot get file entry for key \"WorkspaceBack\"."
159 msgstr "\"WorkspaceBack\" Å°¿¡¼­ ÆÄÀÏ Ç׸ñÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½."
161 #: ../src/defaults.c:1912
162 msgid "could not run \"%s\""
163 msgstr "\"%s\" ¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
165 #: ../src/defaults.c:1918
166 msgid "could not find background image \"%s\""
167 msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ Ã£Áö ¸øÇÔ"
169 #: ../src/defaults.c:1931
170 msgid "Error in texture specification for key \"WorkspaceBack\""
171 msgstr ""
173 #: ../src/defaults.c:1968
174 msgid "Invalid justification type \"%s\". Should be Left, Center or Right"
175 msgstr "À߸øµÈ Á¦¸ñ Á¤·Ä°ª \"%s\". Left, Center, Right ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
177 #: ../src/defaults.c:2002
178 msgid "could not load any usable font"
179 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¾øÀ½"
181 #: ../src/defaults.c:2032
182 msgid "could not get color for key \"%s\""
183 msgstr "\"%s\" Å°¿¡ ÁöÁ¤µÈ »öÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
185 #: ../src/defaults.c:2091 ../src/rootmenu.c:435
186 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
187 msgstr "%s:Å° Modifier \"%s\" °¡ ÀûÀýÄ¡ ¾ÊÀ½"
189 #: ../src/defaults.c:2103
190 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
191 msgstr "%s:Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° \"%s\" °¡ ÀûÀýÄ¡ ¾ÊÀ½"
193 #: ../src/defaults.c:2110
194 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
195 msgstr "%s:\"%s\" ´ÜÃàÅ°¿¡ ÀûÀýÄ¡ ¾ÊÀº Å°°¡ ÀÖÀ½"
197 #: ../src/defaults.c:2136
198 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
199 msgstr "%s: Modifier Å° %s °¡ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½"
201 #: ../src/defaults.c:2182
202 msgid "Invalid icon Position \"%s\". Should be one of blv, blh, brv, brh, tlv, tlh, trv, trh"
203 msgstr "À߸øµÈ ¾ÆÀÌÄÜ À§Ä¡ ÁöÁ¤ \"%s\". blv, blh, brv, brh, tlv , tlh, trv, trh ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
205 #: ../src/defaults.c:2264
206 msgid "could not render texture for icon background"
207 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æ À̹ÌÁö¸¦ ±×¸®Áö ¸øÇÔ"
209 #: ../src/defaults.c:2609
210 msgid "could not render texture for workspace background"
211 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ À̹ÌÁö¸¦ ±×¸®Áö ¸øÇÔ"
213 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:79 ../src/dialog.c:162 ../src/dialog.c:498 ../src/dockedapp.c:349
214 msgid "OK"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:162 ../src/dialog.c:505 ../src/dockedapp.c:355
218 msgid "Cancel"
219 msgstr "Ãë¼Ò"
221 #: ../src/dialog.c:72 ../src/rootmenu.c:206
222 msgid "Exit"
223 msgstr "Á¾·á"
225 #: ../src/dialog.c:84
226 msgid "Yes"
227 msgstr "¿¹"
229 #: ../src/dialog.c:84
230 msgid "No"
231 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
233 #: ../src/dialog.c:257
234 msgid "Could not open directory "
235 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ "
237 #: ../src/dialog.c:313
238 msgid "Could not load image file "
239 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
241 #: ../src/dialog.c:442
242 msgid "Directories"
243 msgstr "µð·ºÅ丮"
245 #: ../src/dialog.c:451
246 msgid "Icons"
247 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
249 #: ../src/dialog.c:488
250 msgid "File Name:"
251 msgstr "ÆÄÀϸí:"
253 #: ../src/dialog.c:511
254 msgid "Choose File"
255 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
257 #: ../src/dialog.c:521
258 msgid "Icon Chooser"
259 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ"
261 #: ../src/dock.c:207
262 msgid "Type the name for workspace %i:"
263 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i ÀÇ À̸§À» ÀÔ·Â:"
265 #: ../src/dock.c:208 ../src/dock.c:996
266 msgid "Rename Workspace"
267 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ"
269 #: ../src/dock.c:408
270 msgid "Workspace Clip"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dock.c:409
274 msgid "All selected icons will be removed!"
275 msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁý´Ï´Ù!!"
277 #: ../src/dock.c:458
278 msgid "Keep Icon"
279 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
281 #: ../src/dock.c:459 ../src/dock.c:1911 ../src/dock.c:2027
282 msgid "Type the command used to launch the application"
283 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ½ÇÇà ¸í·É"
285 #: ../src/dock.c:820
286 msgid "could not launch application %s\n"
287 msgstr "%s ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
289 #: ../src/dock.c:875
290 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
291 msgstr "Clip ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ºÎ¼Ó¸Þ´º¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ"
293 #: ../src/dock.c:933
294 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
295 msgstr "Clip ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ºÎ¼Ó¸Þ´º¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ"
297 #: ../src/dock.c:937
298 msgid "Floating Clip"
299 msgstr "Ç×»ó À§"
301 #: ../src/dock.c:943
302 msgid "Collapsed"
303 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
305 #: ../src/dock.c:949
306 msgid "AutoCollapse"
307 msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è"
309 #: ../src/dock.c:955
310 msgid "AutoAttract Icons"
311 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½"
313 #: ../src/dock.c:961
314 msgid "Keep Attracted Icons"
315 msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
317 #: ../src/dock.c:985
318 msgid "Floating Dock"
319 msgstr "Ç×»ó À§"
321 #: ../src/dock.c:991
322 msgid "Clip Options"
323 msgstr "Clip ¿É¼Ç"
325 #: ../src/dock.c:998
326 msgid "(Un)Select Icon"
327 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ"
329 #: ../src/dock.c:1000
330 msgid "(Un)Select All Icons"
331 msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ"
333 #: ../src/dock.c:1003
334 msgid "Keep Icon(s)"
335 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö"
337 #: ../src/dock.c:1005
338 msgid "Move Icon(s) To"
339 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è"
341 #: ../src/dock.c:1010
342 msgid "Remove Icon(s)"
343 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú"
345 #: ../src/dock.c:1012
346 msgid "Attract Icons"
347 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½"
349 #: ../src/dock.c:1015
350 msgid "Launch"
351 msgstr "½ÇÇà"
353 #: ../src/dock.c:1021
354 msgid "Settings..."
355 msgstr "¼³Á¤..."
357 #: ../src/dock.c:1405 ../src/dock.c:1419 ../src/dock.c:1433 ../src/dock.c:1443
358 msgid "bad value in docked icon state info %s"
359 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
361 #: ../src/dock.c:1451
362 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
363 msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª"
365 #: ../src/dock.c:1680
366 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
367 msgstr "Dock ¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ÇÊ¿ä ¾ø´Â °ÍÀ» Áö¿ì½Ê½Ã¿À"
369 #. icon->forced_dock = 1;
370 #: ../src/dock.c:1910 ../src/dock.c:2026
371 msgid "Dock Icon"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dock.c:2970 ../src/dock.c:2974
375 msgid "Could not execute command \"%s\""
376 msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
378 #: ../src/dockedapp.c:128
379 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
380 msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇÿ¡ »ç¿ëÇÒ %s ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
382 #: ../src/dockedapp.c:205
383 msgid "Could not open specified icon file:%s"
384 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s"
386 #: ../src/dockedapp.c:290
387 msgid "Start when WindowMaker is started"
388 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿°¡ ½ÇÇàµÉ¶§ ½ÇÇàÇÔ"
390 #: ../src/dockedapp.c:297
391 msgid "Application path and arguments"
392 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠPATH, ¸í·É¾î"
394 #: ../src/dockedapp.c:308
395 msgid "Command for files dropped with DND"
396 msgstr "DND ·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
398 #: ../src/dockedapp.c:320
399 msgid "%d will be replaced with the file name"
400 msgstr "%d ¿¡ ³Ñ°Ü ¹ÞÀº ÆÄÀϸíÀ» ´ëÀÔÇÔ"
402 #: ../src/dockedapp.c:324
403 msgid "DND support was not compiled in"
404 msgstr "ÄÄÆÄÀϽàDND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½"
406 #: ../src/dockedapp.c:330
407 msgid "Icon Image"
408 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö"
410 #: ../src/dockedapp.c:342 ../src/winspector.c:1158
411 msgid "Browse..."
412 msgstr "ã±â"
414 #: ../src/dockedapp.c:387
415 msgid "Docked Application Settings"
416 msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¼³Á¤"
418 #: ../src/event.c:465
419 msgid "stack overflow: too many dead processes"
420 msgstr "½ºÅà¿À¹öÇ÷οì: Á×Àº ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¸¹À½"
422 #: ../src/framewin.c:526
423 msgid "could not render gradient: %s"
424 msgstr "Gradient ¸¦ Ç¥ÇöÇÏÁö ¸øÇÔ: %s"
426 #: ../src/framewin.c:542 ../src/framewin.c:557 ../src/framewin.c:568 ../src/framewin.c:575 ../src/framewin.c:582 ../src/icon.c:294 ../src/texture.c:496
427 msgid "error rendering image:%s"
428 msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿¡·¯:%s"
430 #: ../src/icon.c:180 ../src/wdefaults.c:399
431 msgid "error loading image file \"%s\""
432 msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿¡·¯"
434 #: ../src/icon.c:612
435 msgid "could not find default icon \"%s\""
436 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\" Ã£Áö ¸øÇÔ"
438 #: ../src/icon.c:618
439 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
440 msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\":%s ÀÐÁö ¸øÇÔ"
442 #: ../src/main.c:169
443 msgid "Restart failed!!!"
444 msgstr "Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ!!!"
446 #: ../src/main.c:185
447 msgid "%s aborted.\n"
448 msgstr "%s Á¾·á.\n"
450 #: ../src/main.c:196
451 msgid "usage: %s [-options]\n"
452 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n"
454 #: ../src/main.c:197
455 msgid "options:"
456 msgstr "¿É¼Ç:"
458 #: ../src/main.c:199
459 msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
460 msgstr " -nocpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ ½Ç½Ã°£ Àû¿ëÀ» »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
462 #: ../src/main.c:201
463 msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock"
464 msgstr " -nodock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠDock À» »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
466 #: ../src/main.c:202
467 msgid " -noclip\t\tdo not open the workspace Clip"
468 msgstr "-noclip\t\tClip À» »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
471 #. puts(_(" -locale locale              locale to use"));
473 #: ../src/main.c:206
474 msgid " -visualid visualid\tvisual id of visual to use"
475 msgstr "-visualid visualid\tvisual id ¸¦ »ç¿ëÇÔ"
477 #: ../src/main.c:207
478 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
479 msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
481 #: ../src/main.c:208
482 msgid " -version\t\tprint version and exit"
483 msgstr " -version\t\t¹öÁ¯À» Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·á"
485 #: ../src/main.c:220
486 msgid ""
487 "could not find user GNUstep directory.\n"
488 "Make sure you have installed WindowMaker correctly and run wmaker.inst"
489 msgstr ""
490 "GNUstep µð·ºÅ丮¸¦ Ã£À»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
491 "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀΠÈÄ wmaker.inst ¸¦ ½ÇÇàÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
493 #: ../src/main.c:241
494 msgid "%s:could not execute initialization script"
495 msgstr "%s: ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
497 #: ../src/main.c:298 ../src/main.c:305 ../src/main.c:312
498 msgid "too few arguments for %s"
499 msgstr "%s ¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÔ"
501 #: ../src/main.c:316
502 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
503 msgstr "Visualid ÀÇ À߸øµÈ °ª: \"%s\""
505 #: ../src/main.c:359
506 msgid "X server does not support locale"
507 msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½"
509 #: ../src/main.c:362
510 msgid "cannot set locale modifiers"
511 msgstr "·ÎÄÉÀÏ modifier ¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
513 #: ../src/main.c:376
514 msgid "could not open display \"%s\""
515 msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ."
517 #: ../src/menu.c:285
518 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
519 msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ"
521 #: ../src/misc.c:70
522 msgid "could not define value for %s for cpp"
523 msgstr "cpp ÀÇ %s ¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½"
525 #: ../src/misc.c:100
526 msgid "could not get password entry for UID %i"
527 msgstr "UID %i ÀÇ Æнº¿öµå ºÎºÐÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
529 #: ../src/misc.c:124
530 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
531 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÊ. HOSTNAME À» %s ·Î ¼³Á¤ÇÔ"
533 #: ../src/misc.c:130
534 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
535 msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÊ. HOST ¸¦ %s ·Î ¼³Á¤ÇÔ"
537 #: ../src/misc.c:735
538 msgid "selection timed-out"
539 msgstr "¼±Åýð£ ÃÊ°ú"
541 #: ../src/misc.c:749
542 msgid "Program Arguments"
543 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ¿É¼Ç"
545 #: ../src/misc.c:768
546 msgid "Enter command arguments:"
547 msgstr "¸í·É¾î:"
549 #: ../src/misc.c:789
550 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
551 msgstr ""
553 #: ../src/misc.c:797
554 msgid "error getting dropped data from DND drop"
555 msgstr ""
557 #: ../src/misc.c:803
558 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
559 msgstr ""
561 #: ../src/misc.c:847 ../src/misc.c:966
562 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
563 msgstr "\"%s\" ÀÇ È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
565 #: ../src/misc.c:901
566 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
567 msgstr "\"%w\" ÀÇ È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
569 #: ../src/misc.c:920
570 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
571 msgstr "\"%a\" ÀÇ È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
573 #: ../src/misc.c:942
574 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
575 msgstr "\"%d\" ÀÇ È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
577 #: ../src/misc.c:954
578 msgid "selection not available"
579 msgstr "¼±ÅàºÒ°¡´É"
581 #: ../src/misc.c:1032 ../src/misc.c:1038
582 msgid "bad window name value in %s state info"
583 msgstr "%s »óÅ Á¤º¸ÀÇ À©µµ¿ì À̸§ÀÌ À߸øµÊ"
585 #: ../src/pixmap.c:235
586 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
587 msgstr ""
589 #: ../src/proplist.c:180
590 msgid "unterminated string"
591 msgstr ""
593 #: ../src/proplist.c:247
594 msgid "unterminated array"
595 msgstr ""
597 #: ../src/proplist.c:256
598 msgid "missing , in array or unterminated array"
599 msgstr ""
601 #: ../src/proplist.c:267
602 msgid "could not get array element"
603 msgstr ""
605 #: ../src/proplist.c:297
606 msgid "unterminated dictionary"
607 msgstr ""
609 #: ../src/proplist.c:315
610 msgid "missing dictionary key"
611 msgstr ""
613 #: ../src/proplist.c:317
614 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
615 msgstr ""
617 #: ../src/proplist.c:323
618 msgid "error parsing dictionary key"
619 msgstr ""
621 #: ../src/proplist.c:332
622 msgid "missing = in dictionary entry"
623 msgstr ""
625 #: ../src/proplist.c:351
626 msgid "missing ; in dictionary entry"
627 msgstr ""
629 #: ../src/proplist.c:432
630 msgid "was expecting a string, dictionary, data or array."
631 msgstr ""
633 #: ../src/proplist.c:434
634 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
635 msgstr ""
637 #: ../src/proplist.c:453
638 msgid "could not open domain file %s"
639 msgstr ""
641 #: ../src/proplist.c:466
642 msgid "extra data after end of file"
643 msgstr ""
645 #: ../src/resources.c:71
646 msgid "The following character sets are missing in %s:"
647 msgstr ""
649 #: ../src/resources.c:76
650 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
651 msgstr "ÀÌ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» »ç¿ëÇϴ ¹®ÀÚµéÀº"
653 #: ../src/resources.c:78
654 msgid "of any characters from those sets."
655 msgstr "\"%s\" ·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù."
657 #: ../src/resources.c:81
658 msgid "could not create font set %s. Trying fixed"
659 msgstr "%s ±Û²Ã ¼ÂÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÔ. ±âº» ±Û²Ã·Î Àç½Ãµµ"
661 #: ../src/resources.c:98
662 msgid "could not load font %s. Trying fixed"
663 msgstr "%s ±Û²ÃÀÌ ¾øÀ½. ±âº» ±Û²Ã·Î Àç½Ãµµ"
665 #: ../src/resources.c:136
666 msgid "could not parse color \"%s\""
667 msgstr "\"%s\" »öÀ» ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
669 #: ../src/resources.c:140
670 msgid "could not allocate color \"%s\""
671 msgstr "\"%s\" »öÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
673 #: ../src/rootmenu.c:162
674 msgid "Program \"%s\" not found or cannot be executed."
675 msgstr "\"%s\" ÇÁ·Î±×·¥À» Ã£À» ¼ö ¾ø°Å³ª ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½."
677 #: ../src/rootmenu.c:207
678 msgid "Exit window manager?"
679 msgstr "À©µµ¿ì °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?"
681 #: ../src/rootmenu.c:227
682 msgid "Close X session"
683 msgstr "X ¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù!"
685 #: ../src/rootmenu.c:228
686 msgid ""
687 "Close Window System session?\n"
688 "(all applications will be closed)"
689 msgstr ""
690 "X ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
691 "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)"
693 #: ../src/rootmenu.c:230
694 msgid "Exiting...\n"
695 msgstr "Á¾·á...\n"
697 #: ../src/rootmenu.c:449
698 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
699 msgstr ""
701 #: ../src/rootmenu.c:457
702 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
703 msgstr ""
705 #: ../src/rootmenu.c:510
706 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
707 msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' Â¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½ "
709 #: ../src/rootmenu.c:559
710 msgid "%s: missing command"
711 msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½"
713 #: ../src/rootmenu.c:592
714 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
715 msgstr "OPEN_MENU ½ºÆåÀÌ ÀûÀýÄ¡ ¾ÊÀ½: %s"
717 #: ../src/rootmenu.c:657
718 msgid "%s:could not stat menu"
719 msgstr ""
721 #: ../src/rootmenu.c:665
722 msgid "%s:could not stat menu :%s"
723 msgstr ""
725 #: ../src/rootmenu.c:683
726 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
727 msgstr "OPEN_MENU ¿¡ ¸Å°³ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s"
729 #: ../src/rootmenu.c:719
730 msgid "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. Only one is allowed."
731 msgstr ""
733 #: ../src/rootmenu.c:748 ../src/rootmenu.c:766
734 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
735 msgstr "%s: ¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½"
737 #: ../src/rootmenu.c:829
738 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
739 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½."
741 #: ../src/rootmenu.c:837
742 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
743 msgstr ""
745 #: ../src/rootmenu.c:974
746 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
747 msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃÊ°úÇÔ: %s"
749 #: ../src/rootmenu.c:996 ../src/rootmenu.c:1088 ../src/rootmenu.c:1189
750 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
751 msgstr "%s:¸Þ´º¿¡ µî·ÏµÈ ¸í·ÉÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½: %s"
753 #: ../src/rootmenu.c:1026
754 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
755 msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½"
757 #: ../src/rootmenu.c:1055 ../src/rootmenu.c:1154
758 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
759 msgstr ""
761 #: ../src/rootmenu.c:1061 ../src/rootmenu.c:1161
762 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
763 msgstr ""
765 #: ../src/rootmenu.c:1073 ../src/rootmenu.c:1174
766 msgid "%s:could not open menu file"
767 msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ"
769 #: ../src/rootmenu.c:1100
770 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
771 msgstr ""
773 #: ../src/rootmenu.c:1109
774 msgid "error reading preprocessed menu data"
775 msgstr ""
777 #: ../src/rootmenu.c:1201
778 msgid "%s:no title given for the root menu"
779 msgstr "%s:±âº» ¸Þ´º Á¦¸ñ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½"
781 #: ../src/rootmenu.c:1255 ../src/rootmenu.c:1318 ../src/rootmenu.c:1362
782 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
783 msgstr "%s µð·ºÅ丮 ¸Þ´º »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·"
785 #: ../src/rootmenu.c:1265
786 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
787 msgstr ""
789 #: ../src/rootmenu.c:1411
790 msgid "Commands"
791 msgstr "¸í·É¾î"
793 #: ../src/rootmenu.c:1413
794 msgid "Exit..."
795 msgstr "Á¾·á..."
797 #: ../src/rootmenu.c:1477
798 msgid "%s:could not find menu file \"%s\""
799 msgstr "%s:\"%s\" ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» Ã£Áö ¸øÇÔ"
801 #: ../src/rootmenu.c:1484
802 msgid "%s:could not access menu \"%s\""
803 msgstr "%s:¸Þ´º \"%s\" ¿¡ Á¢±ÙÇÏÁö ¸øÇÔ"
805 #: ../src/rootmenu.c:1510 ../src/rootmenu.c:1565
806 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
807 msgstr "%s: ·çÆ® ¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" Æ÷¸Ë ¿¡·¯"
809 #: ../src/screen.c:111
810 msgid "it seems that there already is a window manager running"
811 msgstr "À̹̠´Ù¸¥ À©µµ¿ì ¸Þ´ÏÁ®°¡ ÀÛµ¿ Áß"
813 #: ../src/screen.c:394
814 msgid "could not load logo image for panels"
815 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ"
817 #: ../src/screen.c:397
818 msgid "error making logo image for panel:%s"
819 msgstr "Æгο¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s"
821 #: ../src/screen.c:544
822 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
823 msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. 16À¸·Î ¹Ù²Þ"
825 #: ../src/screen.c:587
826 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
827 msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® È¯°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½"
829 #: ../src/session.c:113 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:335
830 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
831 msgstr ""
833 #: ../src/stacking.c:88
834 msgid "could not get window list!!"
835 msgstr "À©µµ¿ì ¸®½ºÆ®¸¦ °¡Á® ¿Ã ¼ö ¾øÀ½!!"
837 #: ../src/startup.c:163
838 msgid "internal X error: %s\n"
839 msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n"
841 #: ../src/startup.c:225
842 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
843 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿\n"
845 #: ../src/startup.c:227
846 msgid "got signal %i - restarting\n"
847 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n"
849 #: ../src/startup.c:240
850 msgid "%s: Received signal SIGTERM. Exiting..."
851 msgstr "%s: SIGTERM ½ÅÈ£ ¹ÞÀ½. Á¾·á..."
853 #: ../src/startup.c:251
854 msgid "got signal %i (%s)\n"
855 msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
857 #: ../src/startup.c:253
858 msgid "got signal %i\n"
859 msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n"
861 #: ../src/startup.c:258
862 msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
863 msgstr ""
865 #: ../src/startup.c:267
866 msgid "trying to start alternative window manager..."
867 msgstr ""
869 #: ../src/switchmenu.c:124
870 msgid "Windows"
871 msgstr "À©µµ¿ì ¸®½ºÆ®"
873 #: ../src/texture.c:260
874 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
875 msgstr "\"%s\" À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½."
877 #: ../src/texture.c:266
878 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
879 msgstr "Texture pixmap \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½."
881 #: ../src/texture.c:362 ../src/texture.c:492
882 msgid "could not render texture: %s"
883 msgstr "Texture ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s"
885 #: ../src/wdefaults.c:393
886 msgid "could not find icon file \"%s\""
887 msgstr "\"%s\" ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ã£Áö ¸øÇÔ"
889 #: ../src/window.c:1931 ../src/window.c:2070
890 msgid ""
891 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
892 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
893 msgstr ""
895 #: ../src/winmenu.c:182
896 msgid "could not create workspace submenu for window menu"
897 msgstr "À©µµ¿ì¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ºÎ¼Ó¸Þ´º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
899 #: ../src/winmenu.c:204
900 msgid "(Un)Maximize"
901 msgstr "(¾È)ÃÖ´ëÈ­"
903 #: ../src/winmenu.c:212
904 msgid "Miniaturize"
905 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­"
907 #: ../src/winmenu.c:221
908 msgid "(Un)Shade"
909 msgstr "(¾È)°¡¸²"
911 #: ../src/winmenu.c:229
912 msgid "Hide"
913 msgstr "¼û±è"
915 #: ../src/winmenu.c:236
916 msgid "Hide Others"
917 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è"
919 #: ../src/winmenu.c:238
920 msgid "Select"
921 msgstr "¼±ÅÃ"
923 #: ../src/winmenu.c:246
924 msgid "Move To"
925 msgstr "¿Å±è"
927 #: ../src/winmenu.c:251
928 msgid "Attributes..."
929 msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤"
931 #: ../src/winmenu.c:253
932 msgid "Close"
933 msgstr "´Ý±â"
935 #: ../src/winspector.c:274
936 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
937 msgstr "ÀÌ À©µµ¿ì¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ \"%s\" ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½"
939 #: ../src/winspector.c:287
940 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
941 msgstr "ÁöÁ¤µÈ \"%s\" ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s"
943 #: ../src/winspector.c:958
944 msgid "Save"
945 msgstr "ÀúÀå"
947 #: ../src/winspector.c:964
948 msgid "Apply"
949 msgstr "Àû¿ë"
951 #: ../src/winspector.c:970
952 msgid "Revert"
953 msgstr "º¹±¸"
955 #. *** window spec ***
956 #: ../src/winspector.c:979 ../src/winspector.c:987
957 msgid "Window Specification"
958 msgstr "À©µµ¿ì ¼±ÅÃ"
960 #: ../src/winspector.c:980
961 msgid "Window Attributes"
962 msgstr "À©µµ¿ì ¼Ó¼º"
964 #: ../src/winspector.c:981
965 msgid "Advanced Options"
966 msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç"
968 #: ../src/winspector.c:982
969 msgid "Icon and Initial Workspace"
970 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ, Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
972 #: ../src/winspector.c:983
973 msgid "Application Specific"
974 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ç"
976 #: ../src/winspector.c:995
977 msgid "Defaults for all windows"
978 msgstr "À©µµ¿ì ±âº»°ª"
980 #: ../src/winspector.c:1031
981 msgid ""
982 "The configuration will apply to all\n"
983 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
984 "name, when saved."
985 msgstr ""
986 "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé À§¿¡ ¼±ÅÃÇÑ À̸§À» Æ÷ÇÔÇϴ WM_CLASS ¼Ó¼ºÀ» °¡Áö´Â ¸ðµç "
987 "À©µµ¿ì¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù.\n"
989 #: ../src/winspector.c:1038
990 msgid "Attributes"
991 msgstr "¼Ó¼º ¼±ÅàÇ׸ñ"
993 #: ../src/winspector.c:1048
994 msgid "Disable titlebar"
995 msgstr "ŸÀÌƲ¹Ù ¼û±è"
997 #: ../src/winspector.c:1052
998 msgid "Disable resizebar"
999 msgstr "Å©±âÁ¶Á¤¹Ù ¼û±è"
1001 #: ../src/winspector.c:1056
1002 msgid "Disable close button"
1003 msgstr "´Ý±â ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1005 #: ../src/winspector.c:1060
1006 msgid "Disable miniaturize button"
1007 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öÆ° ¾ø¾Ú"
1009 #: ../src/winspector.c:1064
1010 msgid "Keep on top"
1011 msgstr "Ç×»ó À§"
1013 #: ../src/winspector.c:1068
1014 msgid "Omnipresent"
1015 msgstr "Ç׻󠺸ÀÓ"
1017 #: ../src/winspector.c:1072
1018 msgid "Start Miniaturized"
1019 msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà"
1021 #: ../src/winspector.c:1076
1022 msgid "Skip window list"
1023 msgstr "À©µµ¿ì ¸®½ºÆ®¿¡¼­ Á¦¿Ü"
1025 #: ../src/winspector.c:1090
1026 msgid "Advanced"
1027 msgstr "°í±Þ ¼±ÅàÇ׸ñ"
1029 #: ../src/winspector.c:1100
1030 msgid "Ignore HideOthers"
1031 msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½Ã"
1033 #: ../src/winspector.c:1104
1034 msgid "Don't bind keyboard shortcuts"
1035 msgstr "´ÜÃàÅ° »ç¿ë ºÒ°¡"
1037 #: ../src/winspector.c:1108
1038 msgid "Don't bind mouse clicks"
1039 msgstr "¸¶¿ì½º Å¬¸¯ »ç¿ë ºÒ°¡"
1041 #: ../src/winspector.c:1112
1042 msgid "Keep inside screen"
1043 msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡"
1045 #: ../src/winspector.c:1116
1046 msgid "Don't let it take focus"
1047 msgstr "È°¼ºÈ­ ¾ÈµÊ"
1049 #: ../src/winspector.c:1120
1050 msgid "Don't Save Session"
1051 msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1053 #: ../src/winspector.c:1124
1054 msgid "Emulate Application Icon"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/winspector.c:1139
1058 msgid "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all mouse or keyboard events."
1059 msgstr " "
1061 #: ../src/winspector.c:1146
1062 msgid "Miniwindow Image"
1063 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
1065 #: ../src/winspector.c:1164
1066 msgid "Update"
1067 msgstr "°»½Å"
1069 #: ../src/winspector.c:1169
1070 msgid "Icon file name:"
1071 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:"
1073 #: ../src/winspector.c:1179
1074 msgid "Ignore client supplied icon"
1075 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½Ã"
1077 #: ../src/winspector.c:1185
1078 msgid "Initial Workspace"
1079 msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£"
1081 #: ../src/winspector.c:1191
1082 msgid "Nowhere in particular"
1083 msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½"
1085 #: ../src/winspector.c:1222
1086 msgid "Application Wide"
1087 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ç"
1089 #: ../src/winspector.c:1232
1090 msgid "Start Hidden"
1091 msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà"
1093 #: ../src/winspector.c:1236
1094 msgid "No application icon"
1095 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1097 #: ../src/workspace.c:89 ../src/workspace.c:90 ../src/workspace.c:390
1098 msgid "Workspace %i"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/workspace.c:439
1102 msgid "Workspaces"
1103 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£"
1105 #: ../src/workspace.c:441
1106 msgid "could not create Workspace menu"
1107 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½"
1109 #: ../src/workspace.c:448
1110 msgid "New"
1111 msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë"
1113 #: ../src/workspace.c:449
1114 msgid "Destroy Last"
1115 msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú"
1117 #: ../src/xutil.c:220
1118 msgid "invalid data in selection"
1119 msgstr ""