Initial revision
[wmaker-crm.git] / WPrefs.app / po / ko.po
blob5c3cb73d1518682a65becfa5303d293b62d3b185
1 # Korean message file for WPrefs
2 # Last Update: version 0.2
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Date: 1998-09-02 04:43:35+0900\n"
7 "From: Byeong-Chan, Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
8 "Language-Team: Korean \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Xgettext-Options: --default-domain=WPrefs --add-comments --keyword=_\n"
13 "Files: ../../WPrefs/Configurations.c ../../WPrefs/Expert.c ../../WPrefs/Focus.c ../../WPrefs/KeyboardSettings.c ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c ../../WPrefs/Menu.c ../../WPrefs/MenuGuru.c ../../WPrefs/MenuPreferences.c ../../WPrefs/MouseSettings.c ../../WPrefs/Paths.c ../../WPrefs/Preferences.c ../../WPrefs/Text.c ../../WPrefs/TextureAndColor.c ../../WPrefs/WPrefs.c ../../WPrefs/WindowHandling.c ../../WPrefs/Workspace.c ../../WPrefs/main.c ../../WPrefs/xmodifier.c\n"
15 #: ../../WPrefs/Configurations.c:141 ../../WPrefs/Configurations.c:147 ../../WPrefs/MouseSettings.c:510 ../../WPrefs/WindowHandling.c:274 ../../WPrefs/WindowHandling.c:286 ../../WPrefs/Workspace.c:70 ../../WPrefs/Workspace.c:76
16 msgid "could not load icon %s"
17 msgstr "%s ¾ÆÀÌÄÜÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
19 #: ../../WPrefs/Configurations.c:154 ../../WPrefs/Workspace.c:83
20 msgid "could not process icon %s:"
21 msgstr ""
23 #: ../../WPrefs/Configurations.c:179 ../../WPrefs/Workspace.c:122
24 msgid "could not load image file %s"
25 msgstr "%s À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
27 #: ../../WPrefs/Configurations.c:193
28 msgid "Icon Slide Speed"
29 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ½½¶óÀ̵堼ӵµ"
31 #: ../../WPrefs/Configurations.c:199
32 msgid "Shade Animation Speed"
33 msgstr "Shade ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ǡ¼Óµµ"
35 #: ../../WPrefs/Configurations.c:232 ../../WPrefs/Configurations.c:244 ../../WPrefs/Focus.c:310 ../../WPrefs/Focus.c:321 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:135 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:146 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:174 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs/MouseSettings.c:538 ../../WPrefs/MouseSettings.c:549 ../../WPrefs/MouseSettings.c:604 ../../WPrefs/MouseSettings.c:615 ../../WPrefs/MouseSettings.c:651 ../../WPrefs/MouseSettings.c:666 ../../WPrefs/MouseSettings.c:682 ../../WPrefs/WPrefs.c:395 ../../WPrefs/WPrefs.c:413
36 msgid "could not load icon file %s"
37 msgstr "%s ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
39 #: ../../WPrefs/Configurations.c:260
40 msgid "Titlebar Style"
41 msgstr "ŸÀÌƲ¹Ù ½ºÅ¸ÀÏ"
43 #: ../../WPrefs/Configurations.c:297
44 msgid "Animations and Sound"
45 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, À½ÇâÈ¿°ú"
47 #: ../../WPrefs/Configurations.c:303
48 msgid "Animations"
49 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç"
51 #: ../../WPrefs/Configurations.c:319
52 msgid "Superfluous"
53 msgstr ""
55 #: ../../WPrefs/Configurations.c:335
56 msgid "Sounds"
57 msgstr "À½ÇâÈ¿°ú"
59 #: ../../WPrefs/Configurations.c:352
60 msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
61 msgstr "ÁÖÀÇ: À½ÇâÈ¿°ú´Â µû·ÎÀÌ ¹èÆ÷µÇ´Â ¸ðµâÀÌ ÇÊ¿äÇÔ"
63 #: ../../WPrefs/Configurations.c:362
64 msgid "Dithering colormap for 8bpp"
65 msgstr "8bpp ¿ë Ä÷¯¸Ê µð´õ¸µ"
67 #: ../../WPrefs/Configurations.c:367
68 msgid "Disable dithering in any visual/depth"
69 msgstr "µð´õ¸µ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
71 #: ../../WPrefs/Configurations.c:388
72 msgid "More colors for applications"
73 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ ¸¹Àº Ä÷¯ ºÎ¿©"
75 #: ../../WPrefs/Configurations.c:395
76 msgid "More colors for WindowMaker"
77 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿¿¡ ¸¹Àº Ä÷¯ ºÎ¿©"
79 #: ../../WPrefs/Configurations.c:448
80 msgid "Other Configurations"
81 msgstr "±× ¿Ü ¼³Á¤"
83 #: ../../WPrefs/Expert.c:69
84 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
85 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ÀÇ ±â´ÉÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀ» ¼³Á¤Ä¡ ¾ÊÀ½ (xset À» »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½)"
87 #: ../../WPrefs/Expert.c:70
88 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
89 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ Á¾·á½Ã ¼¼¼Ç ÀÚµ¿ ÀúÀå"
91 #: ../../WPrefs/Expert.c:71
92 msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
93 msgstr "À©µµ¿ì ÇÁ·¹ÀÓ, ¾ÆÀÌÄÜ, ¸Þ´º µî¿¡¼­ SaveUnder »ç¿ëÇÔ"
95 #: ../../WPrefs/Expert.c:100
96 msgid "Expert User Preferences"
97 msgstr "°í±Þ »ç¿ëÀÚ¿ë ¼³Á¤"
99 #: ../../WPrefs/Focus.c:79
100 msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
101 msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ðµå¿¡ À߸øµÈ °ª %s. ±âº»°ªÀΠManual À» »ç¿ë"
103 #: ../../WPrefs/Focus.c:92
104 msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Manual"
105 msgstr "Ä÷¯¸Ê ¸ðµå¿¡ À߸øµÈ °ª %s. ±âº»°ªÀΠManual À» »ç¿ë"
107 #: ../../WPrefs/Focus.c:190
108 msgid ""
109 "Click on the window to set\n"
110 "keyboard input focus."
111 msgstr ""
113 #: ../../WPrefs/Focus.c:194
114 msgid ""
115 "Set keyboard input focus to\n"
116 "the window under the mouse pointer,\n"
117 "including the root window."
118 msgstr ""
120 #: ../../WPrefs/Focus.c:199
121 msgid ""
122 "Set keyboard input focus to\n"
123 "the window under the mouse pointer,\n"
124 "except the root window."
125 msgstr ""
127 #: ../../WPrefs/Focus.c:243
128 msgid "Input Focus Mode"
129 msgstr "ÀԷ Ȱ¼ºÈ­ ¸ðµå"
131 #: ../../WPrefs/Focus.c:248
132 msgid "Click window to focus"
133 msgstr ""
135 #: ../../WPrefs/Focus.c:249
136 msgid "Focus follows mouse"
137 msgstr ""
139 #: ../../WPrefs/Focus.c:250
140 msgid "\"Sloppy\" focus"
141 msgstr ""
143 #: ../../WPrefs/Focus.c:265
144 msgid "Install colormap in the window..."
145 msgstr "Ä÷¯¸Ê ¸ðµå"
147 #: ../../WPrefs/Focus.c:270
148 msgid "...that has the input focus."
149 msgstr "ÀԷ Ȱ¼ºÈ­ À©µµ¿ì"
151 #: ../../WPrefs/Focus.c:275
152 msgid "...that is under the mouse pointer."
153 msgstr "¸¶¿ì½º°¡ À§Ä¡ÇÑ À©µµ¿ì"
155 #: ../../WPrefs/Focus.c:284
156 msgid "Automatic Window Raise Delay"
157 msgstr "ÀÚµ¿ Ã¢ ¿Ã¸®±â Áö¿¬ ½Ã°£"
159 #: ../../WPrefs/Focus.c:341
160 msgid "msec"
161 msgstr ""
163 #: ../../WPrefs/Focus.c:358
164 msgid "Do not let aplications receive the click used to focus windows."
165 msgstr ""
167 #: ../../WPrefs/Focus.c:364
168 msgid "Automatically focus new windows."
169 msgstr "»õ·Î¿î Ã¢ ÀÚµ¿ È°¼ºÈ­"
171 #: ../../WPrefs/Focus.c:385
172 msgid "Window Focus Preferences"
173 msgstr "À©µµ¿ì È°¼ºÈ­ ¼³Á¤"
175 #: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:72
176 msgid "Initial Key Repeat"
177 msgstr ""
179 #: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:113
180 msgid "Key Repeat Rate"
181 msgstr ""
183 #: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:153
184 msgid "Type here to test"
185 msgstr ""
187 #: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:172
188 msgid "Keyboard Preferences"
189 msgstr ""
191 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:161 ../../WPrefs/Menu.c:891 ../../WPrefs/MenuGuru.c:261
192 msgid "Cancel"
193 msgstr "Ãë¼Ò"
195 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:162
196 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
197 msgstr "¿øÇϴ ´ÜÃàÅ°¸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À. Ãë¼Ò¸¦ ´©¸£¸é Capture °¡ Áߴܵ˴ϴÙ."
199 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:180 ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:372 ../../WPrefs/Menu.c:902 ../../WPrefs/Menu.c:1122
200 msgid "Capture"
201 msgstr ""
203 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:181 ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:379
204 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
205 msgstr "Capture ¸¦ ´­·¯ ´ÜÃàÅ°¸¦ ½±°Ô ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
207 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:297
208 msgid "Actions"
209 msgstr "µ¿ÀÛ"
211 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:311
212 msgid "Open applications menu"
213 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º"
215 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:312
216 msgid "Open window list menu"
217 msgstr "À©µµ¿ì ¸®½ºÆ® ¸Þ´º"
219 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:313
220 msgid "Open window commands menu"
221 msgstr "À©µµ¿ì ¸í·É ¸Þ´º"
223 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:314
224 msgid "Hide active application"
225 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¼û±è"
227 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:315
228 msgid "Miniaturize active window"
229 msgstr "À©µµ¿ì ÃÖ¼ÒÈ­"
231 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:316
232 msgid "Close active window"
233 msgstr "À©µµ¿ì ´Ý±â"
235 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:317
236 msgid "Maximize active window"
237 msgstr "À©µµ¿ì ÃÖ´ëÈ­"
239 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:318
240 msgid "Maximize active window vertically"
241 msgstr "À©µµ¿ì¸¦ ¿·À¸·Î ÃÖ´ëÈ­"
243 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:319
244 msgid "Raise active window"
245 msgstr "À©µµ¿ì ¿Ã¸²"
247 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:320
248 msgid "Lower active window"
249 msgstr "À©µµ¿ì ³»¸²"
251 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:321
252 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
253 msgstr "¸¶¿ì½º°¡ À§Ä¡ÇѠ⠿ø²/³»¸²"
255 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:322
256 msgid "Shade active window"
257 msgstr "À©µµ¿ì Shade"
259 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:323
260 msgid "Select active window"
261 msgstr "À©µµ¿ì ¼±ÅÃ"
263 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:324
264 msgid "Focus next window"
265 msgstr "´ÙÀ½ À©µµ¿ì È°¼ºÈ­"
267 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:325
268 msgid "Focus previous window"
269 msgstr "ÀÌÀü À©µµ¿ì È°¼ºÈ­"
271 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:326
272 msgid "Switch to next workspace"
273 msgstr "´ÙÀ½ ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
275 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:327
276 msgid "Switch to previous workspace"
277 msgstr "ÀÌÀü ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
279 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:328
280 msgid "Switch to next ten workspaces"
281 msgstr ""
283 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:329
284 msgid "Switch to previous ten workspaces"
285 msgstr ""
287 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:330
288 msgid "Switch to workspace 1"
289 msgstr "1¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
291 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:331
292 msgid "Switch to workspace 2"
293 msgstr "2¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
295 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:332
296 msgid "Switch to workspace 3"
297 msgstr "3¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
299 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:333
300 msgid "Switch to workspace 4"
301 msgstr "4¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
303 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:334
304 msgid "Switch to workspace 5"
305 msgstr "5¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
307 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:335
308 msgid "Switch to workspace 6"
309 msgstr "6¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
311 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:336
312 msgid "Switch to workspace 7"
313 msgstr "7¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
315 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:337
316 msgid "Switch to workspace 8"
317 msgstr "8¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
319 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:338
320 msgid "Switch to workspace 9"
321 msgstr "9¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
323 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:339
324 msgid "Switch to workspace 10"
325 msgstr "10¹ø ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î Àüȯ"
327 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:340
328 msgid "Raise Clip"
329 msgstr "Clip ¿Ã¸²"
331 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:341
332 msgid "Lower Clip"
333 msgstr "Clip ³»¸²"
335 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:342
336 msgid "Raise/Lower Clip"
337 msgstr "Clip ¿Ã¸²/³»¸²"
339 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:355 ../../WPrefs/Menu.c:1111
340 msgid "Shortcut"
341 msgstr "´ÜÃàÅ°"
343 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:366
344 msgid "Clear"
345 msgstr "Áö¿ò"
347 #: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:427
348 msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
349 msgstr "Å°º¸µå ´ÜÃàÅ° ¼³Á¤"
351 #: ../../WPrefs/Menu.c:364
352 msgid "Window Manager"
353 msgstr ""
355 #: ../../WPrefs/Menu.c:366
356 msgid "Program to open files"
357 msgstr ""
359 #: ../../WPrefs/Menu.c:368 ../../WPrefs/Menu.c:1098
360 msgid "Program to Run"
361 msgstr ""
363 #: ../../WPrefs/Menu.c:418 ../../WPrefs/Menu.c:419
364 msgid "New Command %i"
365 msgstr ""
367 #: ../../WPrefs/Menu.c:426
368 msgid "New Submenu"
369 msgstr ""
371 #: ../../WPrefs/Menu.c:431
372 msgid "External Menu"
373 msgstr ""
375 #: ../../WPrefs/Menu.c:438
376 msgid "Workspaces"
377 msgstr ""
379 #: ../../WPrefs/Menu.c:982 ../../WPrefs/Menu.c:997
380 msgid "Commands"
381 msgstr ""
383 #: ../../WPrefs/Menu.c:983 ../../WPrefs/Menu.c:998
384 msgid "Add Command"
385 msgstr ""
387 #: ../../WPrefs/Menu.c:984 ../../WPrefs/Menu.c:999
388 msgid "Add Submenu"
389 msgstr ""
391 #: ../../WPrefs/Menu.c:985 ../../WPrefs/Menu.c:1000
392 msgid "Add External Menu"
393 msgstr ""
395 #: ../../WPrefs/Menu.c:986 ../../WPrefs/Menu.c:1001
396 msgid "Add Workspace Menu"
397 msgstr ""
399 #: ../../WPrefs/Menu.c:987 ../../WPrefs/Menu.c:1002
400 msgid "Remove Item"
401 msgstr ""
403 #: ../../WPrefs/Menu.c:988 ../../WPrefs/Menu.c:1003
404 msgid "Cut Item"
405 msgstr ""
407 #: ../../WPrefs/Menu.c:989 ../../WPrefs/Menu.c:1004
408 msgid "Copy Item"
409 msgstr ""
411 #: ../../WPrefs/Menu.c:990 ../../WPrefs/Menu.c:1005
412 msgid "Paste Item"
413 msgstr ""
415 #: ../../WPrefs/Menu.c:1034
416 msgid "Label"
417 msgstr ""
419 #: ../../WPrefs/Menu.c:1047
420 msgid "Command"
421 msgstr ""
423 #: ../../WPrefs/Menu.c:1052
424 msgid "Run Program"
425 msgstr ""
427 #: ../../WPrefs/Menu.c:1053
428 msgid "Arrange Icons"
429 msgstr ""
431 #: ../../WPrefs/Menu.c:1054
432 msgid "Hide Others"
433 msgstr ""
435 #: ../../WPrefs/Menu.c:1055
436 msgid "Show All Windows"
437 msgstr ""
439 #: ../../WPrefs/Menu.c:1056
440 msgid "Exit WindowMaker"
441 msgstr ""
443 #: ../../WPrefs/Menu.c:1057
444 msgid "Exit X Session"
445 msgstr ""
447 #: ../../WPrefs/Menu.c:1058
448 msgid "Start window manager"
449 msgstr ""
451 #: ../../WPrefs/Menu.c:1059
452 msgid "Restart WindowMaker"
453 msgstr ""
455 #: ../../WPrefs/Menu.c:1060
456 msgid "Save Session"
457 msgstr ""
459 #: ../../WPrefs/Menu.c:1061
460 msgid "Clear Session"
461 msgstr ""
463 #: ../../WPrefs/Menu.c:1062
464 msgid "Refresh Screen"
465 msgstr ""
467 #: ../../WPrefs/Menu.c:1063
468 msgid "Info Panel"
469 msgstr ""
471 #: ../../WPrefs/Menu.c:1064
472 msgid "Legal Panel"
473 msgstr ""
475 #: ../../WPrefs/Menu.c:1072
476 msgid "Open workspace menu"
477 msgstr ""
479 #: ../../WPrefs/Menu.c:1079
480 msgid "No confirmation panel"
481 msgstr ""
483 #: ../../WPrefs/Menu.c:1085
484 msgid "Menu Path/Directory List"
485 msgstr ""
487 #: ../../WPrefs/Menu.c:1130
488 msgid "Ask help to the Guru"
489 msgstr ""
491 #: ../../WPrefs/Menu.c:1242
492 msgid "The format of the current menu file (%s) is not supported by WPrefs. A new menu will be created."
493 msgstr ""
495 #: ../../WPrefs/Menu.c:1245 ../../WPrefs/WPrefs.c:568
496 msgid "Warning"
497 msgstr ""
499 #: ../../WPrefs/Menu.c:1246 ../../WPrefs/MenuGuru.c:117 ../../WPrefs/MenuGuru.c:124 ../../WPrefs/MenuGuru.c:138 ../../WPrefs/MouseSettings.c:156 ../../WPrefs/Text.c:181 ../../WPrefs/WPrefs.c:530 ../../WPrefs/WPrefs.c:535 ../../WPrefs/WPrefs.c:546 ../../WPrefs/WPrefs.c:555 ../../WPrefs/WPrefs.c:561 ../../WPrefs/WPrefs.c:568 ../../WPrefs/WPrefs.c:590
500 msgid "OK"
501 msgstr ""
503 #: ../../WPrefs/Menu.c:1284
504 msgid "Aplications Menu Definition"
505 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º ¼³Á¤"
507 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:104
508 msgid "Menu Guru - Select Type"
509 msgstr ""
511 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:109 ../../WPrefs/MenuGuru.c:131 ../../WPrefs/MenuGuru.c:249
512 msgid "Next"
513 msgstr ""
515 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:112
516 msgid "Menu Guru - Select Menu File"
517 msgstr ""
519 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:120
520 msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
521 msgstr ""
523 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:127
524 msgid "Menu Guru - Select Directories"
525 msgstr ""
527 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:134
528 msgid "Menu Guru - Select Command"
529 msgstr ""
531 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:255
532 msgid "Back"
533 msgstr ""
535 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:269
536 msgid ""
537 "This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
538 "What do you want to use as the contents of the submenu?"
539 msgstr ""
541 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:277
542 msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
543 msgstr ""
545 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:283
546 msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
547 msgstr ""
549 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:289
550 msgid "The files in one or more directories."
551 msgstr ""
553 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:301
554 msgid "Type the path for the menu file:"
555 msgstr ""
557 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:316
558 msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
559 msgstr ""
561 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:326
562 msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
563 msgstr ""
565 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:336
566 msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
567 msgstr ""
569 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:348 ../../WPrefs/MenuGuru.c:370 ../../WPrefs/MenuGuru.c:392
570 msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
571 msgstr ""
573 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:359 ../../WPrefs/MenuGuru.c:381 ../../WPrefs/MenuGuru.c:403
574 msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
575 msgstr ""
577 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:413
578 msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
579 msgstr ""
581 #: ../../WPrefs/MenuGuru.c:424
582 msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
583 msgstr ""
585 #: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:112
586 msgid "Menu Scrolling Speed"
587 msgstr "¸Þ´º ½ºÅ©·Ñ ¼Óµµ"
589 #: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:161
590 msgid "Submenu Alignment"
591 msgstr "ÇϺΠ¸Þ´º À§Ä¡"
593 #: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:204
594 msgid "Open submenus to the left if they don't fit inside the screen."
595 msgstr "¼­ºê ¸Þ´º¸¦ ¿­ ¶§ È­¸é¾È¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ頿ÞÂÊÀ¸·Î ¿­¸²."
597 #: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:209
598 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
599 msgstr "½ºÅ©¸° ¹ÛÀ¸·Î ³ª°£ ¸Þ´º°¡ ±×ÂÊÀ¸·Î ¸¶¿ì½º¸¦ ¿òÁ÷À̸頽ºÅ©·Ñ µÊ."
601 #: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:229
602 msgid "Menu Preferences"
603 msgstr "¸Þ´º ¼³Á¤"
605 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:154 ../../WPrefs/Text.c:180 ../../WPrefs/WPrefs.c:530 ../../WPrefs/WPrefs.c:535 ../../WPrefs/WPrefs.c:544 ../../WPrefs/WPrefs.c:553 ../../WPrefs/WPrefs.c:561 ../../WPrefs/WPrefs.c:590
606 msgid "Error"
607 msgstr "¿¡·¯"
609 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:155
610 msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
611 msgstr ""
613 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:209
614 msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
615 msgstr "¸¶¿ì½º ¹öÆ° %s ´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½"
617 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:243 ../../WPrefs/MouseSettings.c:254 ../../WPrefs/MouseSettings.c:265
618 msgid "bad value %s for option %s"
619 msgstr "%s ¿É¼Ç¿¡ À߸øµÈ °ª %s"
621 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:325
622 msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
623 msgstr "ModifierKey ÀÇ modifier key %s ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½. ±âº»°ªÀΠ%s ¸¦ »ç¿ë."
625 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:350
626 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
627 msgstr ""
629 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:497
630 msgid "Mouse Speed"
631 msgstr "¸¶¿ì½º ¼Óµµ"
633 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:564
634 msgid "Threshold:"
635 msgstr ""
637 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:579
638 msgid "Double-Click Delay"
639 msgstr "´õºí Å¬¸¯ ¼Óµµ"
641 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:623
642 msgid "Test"
643 msgstr "Å×½ºÆ®"
645 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:633
646 msgid "Workspace Mouse Actions"
647 msgstr "¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
649 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:638
650 msgid "Disable mouse actions"
651 msgstr "¸¶¿ì½º ¾×¼Ç »ç¿ë ¾ÊÀ½"
653 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:691
654 msgid "Applications menu"
655 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ǡ¸Þ´º"
657 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:697
658 msgid "Window list menu"
659 msgstr "À©µµ¿ì ¸®½ºÆ® ¸Þ´º"
661 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:703
662 msgid "Select windows"
663 msgstr "À©µµ¿ì ¼±ÅÃ"
665 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:738
666 msgid "Mouse Grab Modifier"
667 msgstr ""
669 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:772
670 msgid "could not create %s"
671 msgstr "%s ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
673 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:788
674 msgid "could not create temporary file %s"
675 msgstr ""
677 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:813
678 msgid "could not rename file %s to %s\n"
679 msgstr "%s ÆÄÀϸíÀ» %s ·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
681 #: ../../WPrefs/MouseSettings.c:896
682 msgid "Mouse Preferences"
683 msgstr "¸¶¿ì½º ¼³Á¤"
685 #: ../../WPrefs/Paths.c:82
686 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
687 msgstr "IconPath ¿¡ À߸øµÈ °ª. ±âº» path »ç¿ë"
689 #: ../../WPrefs/Paths.c:99
690 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
691 msgstr "PixmapPath ¿¡ À߸øµÈ °ª. ±âº» path »ç¿ë"
693 #: ../../WPrefs/Paths.c:301
694 msgid "Icon Search Paths"
695 msgstr "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ã£À» Path"
697 #: ../../WPrefs/Paths.c:313 ../../WPrefs/Paths.c:349
698 msgid "Add"
699 msgstr "Ãß°¡"
701 #: ../../WPrefs/Paths.c:320 ../../WPrefs/Paths.c:356
702 msgid "Remove"
703 msgstr "»èÁ¦"
705 #: ../../WPrefs/Paths.c:337
706 msgid "Pixmap Search Paths"
707 msgstr "Pixmap À» Ã£À» Path"
709 #: ../../WPrefs/Paths.c:385
710 msgid "Search Path Configuration"
711 msgstr "Path ¼³Á¤"
713 #: ../../WPrefs/Preferences.c:142
714 msgid "Size Display"
715 msgstr "Å©±â Á¶Á¤ Ç¥½Ãâ"
717 #: ../../WPrefs/Preferences.c:147 ../../WPrefs/Preferences.c:163
718 msgid "Corner of screen"
719 msgstr "È­¸é ±¸¼®"
721 #: ../../WPrefs/Preferences.c:148 ../../WPrefs/Preferences.c:164
722 msgid "Center of screen"
723 msgstr "È­¸é °¡¿îµ¥"
725 #: ../../WPrefs/Preferences.c:149 ../../WPrefs/Preferences.c:165
726 msgid "Center of resized window"
727 msgstr "ÇöÀç À©µµ¿ì °¡¿îµ¥"
729 #: ../../WPrefs/Preferences.c:150
730 msgid "Technical drawing-like"
731 msgstr "À©µµ¿ì Å׵θ®"
733 #: ../../WPrefs/Preferences.c:158
734 msgid "Position Display"
735 msgstr "â À§Ä¡ Ç¥½Ãâ"
737 #: ../../WPrefs/Preferences.c:173
738 msgid "Show balloon text for..."
739 msgstr "dz¼± µµ¿ò¸»"
741 #: ../../WPrefs/Preferences.c:180
742 msgid "incomplete window titles"
743 msgstr "ºÒ¿ÏÀüÇÑ À©µµ¿ì Å¸ÀÌƲ"
745 #: ../../WPrefs/Preferences.c:181
746 msgid "miniwindow titles"
747 msgstr "¾ÆÀÌÄܠŸÀÌƲ"
749 #: ../../WPrefs/Preferences.c:182
750 msgid "application/dock icons"
751 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼Ç/dock ¾ÆÀÌÄÜ"
753 #: ../../WPrefs/Preferences.c:195
754 msgid "Raise window when switching focus with keyboard."
755 msgstr "Å°º¸µå·Î Ã¢ Àüȯ½Ã À©µµ¿ì ¿Ã¸²"
757 #: ../../WPrefs/Preferences.c:215
758 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
759 msgstr ""
761 #: ../../WPrefs/Text.c:179
762 msgid "Invalid font %s."
763 msgstr "À߸øµÈ ÆùÆ® %s"
765 #: ../../WPrefs/Text.c:256
766 msgid "Set Font..."
767 msgstr "±Û²Ã ÁöÁ¤"
769 #: ../../WPrefs/Text.c:262
770 msgid "Window Title Font"
771 msgstr "À©µµ¿ì Å¸ÀÌƲ ±Û²Ã"
773 #: ../../WPrefs/Text.c:263
774 msgid "Menu Title Font"
775 msgstr "¸Þ´º Å¸ÀÌƲ ±Û²Ã"
777 #: ../../WPrefs/Text.c:264
778 msgid "Menu Item Font"
779 msgstr "¸Þ´º Ç׸ñ ±Û²Ã"
781 #: ../../WPrefs/Text.c:265
782 msgid "Icon Title Font"
783 msgstr "¾ÆÀÌÄܠŸÀÌƲ ±Û²Ã"
785 #: ../../WPrefs/Text.c:266
786 msgid "Clip Title Font"
787 msgstr "Clip Å¸ÀÌƲ ±Û²Ã"
789 #: ../../WPrefs/Text.c:267
790 msgid "Geometry Display Font"
791 msgstr "À§Ä¡ Ç¥½Ãâ ±Û²Ã"
793 #: ../../WPrefs/Text.c:280
794 msgid ""
795 "Sample Text\n"
796 "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
797 "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
798 "0123456789"
799 msgstr ""
801 #: ../../WPrefs/Text.c:285
802 msgid "Alignment"
803 msgstr ""
805 #: ../../WPrefs/Text.c:290
806 msgid "Left"
807 msgstr ""
809 #: ../../WPrefs/Text.c:296
810 msgid "Center"
811 msgstr ""
813 #: ../../WPrefs/Text.c:303
814 msgid "Right"
815 msgstr ""
817 #: ../../WPrefs/Text.c:325
818 msgid "Text Preferences"
819 msgstr ""
821 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:339
822 msgid "Window Title Bar"
823 msgstr ""
825 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:340
826 msgid "Menu Title Bar"
827 msgstr ""
829 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:341
830 msgid "Menu Items"
831 msgstr ""
833 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:342
834 msgid "Workspace/Clip"
835 msgstr ""
837 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:343
838 msgid "Icons"
839 msgstr ""
841 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:354
842 msgid "Focused Window"
843 msgstr ""
845 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:367 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:398 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:429
846 msgid "Texture"
847 msgstr ""
849 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:373 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:404 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:435
850 msgid "Text Color"
851 msgstr ""
853 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:378 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:409 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:440 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:464 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:530 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:607
854 msgid "Set..."
855 msgstr ""
857 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:385
858 msgid "Unfocused Window"
859 msgstr ""
861 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:416
862 msgid "Owner of Focused Window"
863 msgstr ""
865 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:449
866 msgid "Unselected Items"
867 msgstr ""
869 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:459 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:513
870 msgid "Background"
871 msgstr ""
873 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:474
874 msgid "Normal Text"
875 msgstr ""
877 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:484
878 msgid "Disabled Text"
879 msgstr ""
881 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:493
882 msgid "Selected Items"
883 msgstr ""
885 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:503
886 msgid "Text"
887 msgstr ""
889 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:521
890 msgid "Menu Title Background"
891 msgstr ""
893 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:539
894 msgid "Menu Title Text"
895 msgstr ""
897 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:551
898 msgid "Workspace Background"
899 msgstr ""
901 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:560
902 msgid "Change"
903 msgstr ""
905 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:566
906 msgid "Clip Title Text"
907 msgstr ""
909 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:576
910 msgid "Normal"
911 msgstr ""
913 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:586
914 msgid "Collapsed"
915 msgstr ""
917 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:598
918 msgid "Icon Background"
919 msgstr ""
921 #: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:632
922 msgid "Texture and Color Preferences"
923 msgstr ""
925 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:196
926 msgid "WindowMaker Preferences"
927 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ ¼³Á¤"
929 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:218
930 msgid "Revert Page"
931 msgstr ""
933 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:224
934 msgid "Revert All"
935 msgstr ""
937 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:230
938 msgid "Save"
939 msgstr "ÀúÀå"
941 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:236
942 msgid "Close"
943 msgstr "´Ý±â"
945 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:260
946 msgid "Version %s for WindowMaker %s"
947 msgstr "¹öÁ¯ %s (À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ %s)"
949 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:267
950 msgid "Starting..."
951 msgstr "½ÃÀÛ..."
953 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:273
954 msgid ""
955 "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
956 "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg"
957 msgstr ""
958 "ÇÁ·Î±×·¡¹Ö/µðÀÚÀÎ: Alfredo K. Kojima\n"
959 "Arkwork: Macro van Hylckama Vlieg"
961 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:360
962 msgid "could not locate image file %s\n"
963 msgstr "%s À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» Ã£À» ¼ö ¾øÀ½\n"
965 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:478
966 msgid "Loading WindowMaker configuration files..."
967 msgstr "À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..."
969 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:482
970 msgid "Initializing configuration panels..."
971 msgstr "¼³Á¤ ÆdzڠÃʱâÈ­ Áß..."
973 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:529 ../../WPrefs/WPrefs.c:584
974 msgid "WindowMaker domain (%s) is corrupted!"
975 msgstr ""
977 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:533 ../../WPrefs/WPrefs.c:588
978 msgid "Could not load WindowMaker domain (%s) from defaults database."
979 msgstr ""
981 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:541
982 msgid "could not extract version information from WindowMaker"
983 msgstr ""
985 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:542
986 msgid "Make sure WindowMaker is in your search path."
987 msgstr ""
989 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:545 ../../WPrefs/WPrefs.c:554
990 msgid "Could not extract version from WindowMaker. Make sure it is correctly installed."
991 msgstr ""
993 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:559
994 msgid ""
995 "WPrefs only supports WindowMaker 0.18.0 or newer.\n"
996 "The version installed is %i.%i.%i\n"
997 msgstr ""
998 "WPrefs ´Â À©µµ¿ì¸ÞÀÌÄ¿ 0.18.0 ÀÌ»ó¸¸À» Áö¿øÇÕ´Ï´Ù.\n"
999 "¼³Ä¡µÈ ¹öÁ¯Àº %i.%i.%i ÀÔ´Ï´Ù.\n"
1001 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:566
1002 msgid "WindowMaker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
1003 msgstr ""
1005 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:573
1006 msgid "could not run \"wmaker -global_defaults_path\"."
1007 msgstr ""
1009 #: ../../WPrefs/WPrefs.c:831
1010 msgid ""
1011 "bad speed value for option %s\n"
1012 ". Using default Medium"
1013 msgstr ""
1015 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:108
1016 msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1017 msgstr ""
1019 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:130
1020 msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1021 msgstr ""
1023 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:192
1024 msgid "Window Placement"
1025 msgstr "À©µµ¿ì À§Ä¡"
1027 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:197
1028 msgid "Automatic"
1029 msgstr "ÀÚµ¿"
1031 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:198
1032 msgid "Random"
1033 msgstr "·£´ý"
1035 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:199
1036 msgid "Manual"
1037 msgstr "¼öµ¿"
1039 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:200
1040 msgid "Cascade"
1041 msgstr "°è´Ü½Ä"
1043 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:206
1044 msgid "Placement Origin"
1045 msgstr "±âº» À§Ä¡"
1047 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:260
1048 msgid "Opaque Move"
1049 msgstr ""
1051 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:296
1052 msgid "When maximizing..."
1053 msgstr "ÃÖ´ëÈ­ ¼³Á¤"
1055 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:301
1056 msgid "...do not resize over icons"
1057 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ µ¤Áö ¾ÊÀ½"
1059 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:306
1060 msgid "...do not resize over dock"
1061 msgstr "Dock µ¤Áö ¾ÊÀ½"
1063 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:319
1064 msgid "Keep transients above their owners"
1065 msgstr ""
1067 #: ../../WPrefs/WindowHandling.c:346
1068 msgid "Window Handling Preferences"
1069 msgstr "À©µµ¿ì Á¦¾î ¼³Á¤"
1071 #: ../../WPrefs/Workspace.c:135
1072 msgid "Workspace Navigation"
1073 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Àüȯ"
1075 #: ../../WPrefs/Workspace.c:159
1076 msgid "drag windows between workspaces."
1077 msgstr "´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£À¸·Î À©µµ¿ì ²ø±â"
1079 #: ../../WPrefs/Workspace.c:184
1080 msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
1081 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ÀÚµ¿ ¼øȯ"
1083 #: ../../WPrefs/Workspace.c:208
1084 msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1085 msgstr "»õ·Î¿î ÀÛ¾÷°ø°£ ÀÚµ¿ »ý¼º"
1087 #: ../../WPrefs/Workspace.c:216
1088 msgid "Dock/Clip"
1089 msgstr ""
1091 #: ../../WPrefs/Workspace.c:285
1092 msgid "Workspace Preferences"
1093 msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¼³Á¤"
1095 #: ../../WPrefs/main.c:56
1096 msgid "usage: %s [options]\n"
1097 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]\n"
1099 #: ../../WPrefs/main.c:57
1100 msgid "options:"
1101 msgstr "¿É¼Ç:"
1103 #: ../../WPrefs/main.c:58
1104 msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
1105 msgstr "-display <display>\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ"
1107 #: ../../WPrefs/main.c:59
1108 msgid " -version\t\tprint version number and exit"
1109 msgstr "-version\t\t¹öÁ¯ Ãâ·ÂÈÄ Á¾·á"
1111 #: ../../WPrefs/main.c:82
1112 msgid "too few arguments for %s"
1113 msgstr "%s ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½"
1115 #: ../../WPrefs/main.c:104
1116 msgid "X server does not support locale"
1117 msgstr "X ¼­¹ö°¡ locale À» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½"
1119 #: ../../WPrefs/main.c:107
1120 msgid "cannot set locale modifiers"
1121 msgstr "locale modifier ¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1123 #: ../../WPrefs/main.c:113
1124 msgid "could not open display %s"
1125 msgstr "%s µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
1127 #: ../../WPrefs/main.c:121
1128 msgid "could not initialize application"
1129 msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǠÃʱâÈ­¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1131 #: ../../WPrefs/Icons.c:158
1132 msgid "Icon Positioning"
1133 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À§Ä¡"
1135 #: ../../WPrefs/Icons.c:231
1136 msgid "Auto-arrange icons"
1137 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ Á¤·Ä"
1139 #: ../../WPrefs/Icons.c:236
1140 msgid "Omnipresent miniwindows"
1141 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Ç׻󠺸ÀÓ"
1143 #: ../../WPrefs/Icons.c:244
1144 msgid "Icon Size"
1145 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Å©±â"
1147 #: ../../WPrefs/Icons.c:308
1148 msgid "Icon Preferences"
1149 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"