New Czech locales from Jiri Hnidek <Jiri.Hnidek@vslib.cz>
[wmaker-crm.git] / WINGs / po / cs.po
blob36ae3524dc41d7d0ebcaeb2d0a44a905fa1b6293
1 # Czech messages for WINGs
2 # (C) 2001 Jiøí Hnídek
3 # Special thanks to Jan "judas" Tomka
5 # Original translation by Jiøí Hnídek on Oct 11 2001
6 # Currently maintained by Jiøí Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: WINGs 0.70.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-10-11 19:10+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
13 "Last-Translator: Jiøí Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
19 #: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
20 #: ../../WINGs/connection.c:559
21 msgid "Bad address-service-protocol combination"
22 msgstr "Nesprávná kombinace adresa-slu¾ba-protokol"
24 #: ../../WINGs/dragsource.c:541
25 msgid "DND selection lost during drag operation..."
26 msgstr "DND výbìr se ztratil bìhem opere táhnutí..."
28 #: ../../WINGs/dragsource.c:610
29 #, c-format
30 msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
31 msgstr "èas pro drag & drop vypr¹el bìhem èekání na odpoveï z 0x%x\n"
33 #: ../../WINGs/dragsource.c:728
34 msgid "could not get ownership or DND selection"
35 msgstr "nemo¾né získat vlastnictví nebo DND výbìr"
37 #: ../../WINGs/dragsource.c:898
38 #, c-format
39 msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
40 msgstr "zdroj tahání pøijal neoèekávanou zprávu XdndFinished z %x"
42 #: ../../WINGs/dragsource.c:1040
43 #, c-format
44 msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
45 msgstr "neznámá XDND akce %s z 0x%x"
47 #: ../../WINGs/dragsource.c:1073
48 msgid "received invalid drag & drop type list"
49 msgstr "pøijatý nesprávný seznam typù drag & drop"
51 #: ../../WINGs/dragsource.c:1161
52 msgid "received Enter event in bad order"
53 msgstr "pøijatá událost Enter v nesprávném poøadí"
55 #: ../../WINGs/dragsource.c:1168
56 #, c-format
57 msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
58 msgstr "pøijatý po¾adavek drag & drop s nepodporovanou verzí %i"
60 #: ../../WINGs/error.c:56
61 #, c-format
62 msgid "Unknown error %d"
63 msgstr "Neznámá chyba %d"
65 #: ../../WINGs/error.c:61
66 #, c-format
67 msgid "Error %d"
68 msgstr "Chyba %d"
70 #: ../../WINGs/error.c:112
71 msgid " warning: "
72 msgstr " varovíní: "
74 #: ../../WINGs/error.c:139
75 msgid " fatal error: "
76 msgstr " fatální chyba: "
78 #: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
79 msgid " error: "
80 msgstr " chyba: "
82 #: ../../WINGs/findfile.c:50
83 #, c-format
84 msgid "could not get password entry for UID %i"
85 msgstr "nemo¾né zjistit informaci o UID %i"
87 #: ../../WINGs/findfile.c:68
88 #, c-format
89 msgid "could not get password entry for user %s"
90 msgstr "nemo¾né zjistit informaci o u¾ivatelovi %s"
92 #: ../../WINGs/hashtable.c:275
93 msgid "rebuilding hash table...\n"
94 msgstr "pøepis tabulky hashovských funkcí...\n"
96 #: ../../WINGs/hashtable.c:279
97 msgid "finished rebuild.\n"
98 msgstr "konec pøepisu.\n"
100 #: ../../WINGs/host.c:116
101 msgid "Cannot get current host name"
102 msgstr "Nemo¾né zjistit aktuální jméno poèítaèe"
104 #: ../../WINGs/memory.c:94
105 msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
106 msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
108 #: ../../WINGs/memory.c:103
109 msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
110 msgstr "Skuteènì o¹klivá chyba: rekurzivní chyba malloc()."
112 #: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
113 msgid "virtual memory exhausted"
114 msgstr "virtuální pamì» vyèerpaná"
116 #: ../../WINGs/memory.c:133
117 msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
118 msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
120 #: ../../WINGs/memory.c:142
121 msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
122 msgstr "Skuteènì o¹klivá chyba: rekurzivní chyba realloc()."
124 #: ../../WINGs/memory.c:205
125 #, c-format
126 msgid "trying to release unexisting data %p"
127 msgstr "pokus uvolnit neexistujícá data %p"
129 #: ../../WINGs/memory.c:210
130 #, c-format
131 msgid "RELEASING %p\n"
132 msgstr "UVOLNÌNÍ %p\n"
134 #: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
135 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
136 #, c-format
137 msgid "could not allocate %s color"
138 msgstr "nemo¾né alokovat %s barvu"
140 #: ../../WINGs/wcolor.c:198
141 msgid "white"
142 msgstr "bílou"
144 #: ../../WINGs/wcolor.c:211
145 msgid "black"
146 msgstr "èernou"
148 #: ../../WINGs/wcolor.c:250
149 msgid "gray"
150 msgstr "¹edou"
152 #: ../../WINGs/wcolor.c:291
153 msgid "dark gray"
154 msgstr "tmavì ¹edou"
156 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
157 msgid "Colors"
158 msgstr "Barvy"
160 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
161 msgid "Brightness"
162 msgstr "Svìtlost"
164 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
165 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
166 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
167 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
168 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
169 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
170 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
171 msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
172 msgstr "Panel barev: Nemo¾né alokovat pamì»"
174 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
175 msgid "Red"
176 msgstr "Èervená"
178 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
179 msgid "Green"
180 msgstr "Zelená"
182 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
183 msgid "Blue"
184 msgstr "Modrá"
186 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
187 msgid "Cyan"
188 msgstr ""
190 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
191 msgid "Magenta"
192 msgstr ""
194 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
195 msgid "Yellow"
196 msgstr "®lutá"
198 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
199 msgid "Black"
200 msgstr "Èerná"
202 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
203 msgid "Spectrum"
204 msgstr "Spektrum"
206 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
207 msgid "Palette"
208 msgstr "Paleta"
210 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
211 msgid "New from File..."
212 msgstr "Nová ze souboru..."
214 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
215 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
216 msgid "Rename..."
217 msgstr "Pøejmenovat..."
219 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
220 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
221 msgid "Remove"
222 msgstr "Odstranit"
224 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
225 msgid "Copy"
226 msgstr "Kopírovat"
228 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
229 msgid "New from Clipboard"
230 msgstr "Nová ze schránky"
232 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
233 msgid "X11-Colors"
234 msgstr "Barvy X11"
236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
237 msgid "Color"
238 msgstr "Barva"
240 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
241 msgid "Add..."
242 msgstr "Pøidat..."
244 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
245 msgid "List"
246 msgstr "Seznam"
248 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
249 msgid "New..."
250 msgstr "Nový..."
252 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
256 msgstr ""
257 "Panel barev: Nemo¾né vytvoøit adresáø %s potøebný k ulo¾ení nastavení"
259 #. Delete the file, it doesn't belong here
260 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
261 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
262 msgid "File Error"
263 msgstr "Chyba souboru"
265 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
266 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
267 msgstr "Nemo¾né vytvoøit konfiguraèní adresáø panelu barev"
269 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
270 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
271 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
272 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
273 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
274 msgid "OK"
275 msgstr "OK"
277 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
278 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
279 msgid "Color Panel: Could not find file"
280 msgstr "Panel barev: Nemo¾né nalézt soubor"
282 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
283 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
284 msgid "Color Panel: X failed request"
285 msgstr "Panel barev: chyba po¾adavku X"
287 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
288 msgid "Saturation"
289 msgstr "Saturace"
291 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
292 msgid "Hue"
293 msgstr "Odteï"
295 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
296 msgid "Open Palette"
297 msgstr "Otevøít paletu"
299 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
300 msgid "Invalid file format !"
301 msgstr "Nesprávný souborový formát!"
303 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
304 #, c-format
305 msgid "can't remove file %s"
306 msgstr "nemo¾né odstranit soubor %s"
308 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
309 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
310 msgstr "Nemo¾né odstranit soubor z konfiguraèního adresáøe!"
312 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
313 msgid "Rename"
314 msgstr "Pøejmenovat"
316 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
317 msgid "Rename palette to:"
318 msgstr "Pøejmenovat paletu:"
320 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
321 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
322 msgid "Cancel"
323 msgstr "Zru¹it"
325 #. Careful, this palette exists already
326 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
327 msgid "Warning"
328 msgstr "Varování"
330 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
331 msgid ""
332 "Palette already exists !\n"
333 "\n"
334 "Overwrite ?"
335 msgstr ""
336 "Paleta u¾ existuje!\n"
337 "\n"
338 "Pøepsat?"
340 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
341 msgid "No"
342 msgstr "Ne"
344 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
345 msgid "Yes"
346 msgstr "Ano"
348 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
349 #, c-format
350 msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
351 msgstr "Nemo¾né pøejmenovat paletu %s na %s\n"
353 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
354 msgid "This will permanently remove the palette "
355 msgstr "Paleta bude natrvalo smazaná"
357 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
358 msgid ""
359 ".\n"
360 "\n"
361 "Are you sure you want to remove this palette ?"
362 msgstr ""
363 ".\n"
364 "\n"
365 "Jste si jisti, ¾e chcete odstranit tuto paletu?"
367 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
368 #, c-format
369 msgid "Couldn't remove palette %s\n"
370 msgstr "Nemo¾né odstranit paletu %s\n"
372 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
373 #, c-format
374 msgid "Could not open %s"
375 msgstr "Nemo¾né otevøít %s"
377 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
378 #, c-format
379 msgid "Could not create %s"
380 msgstr "Nemo¾né vytvoøit %s"
382 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
383 #, c-format
384 msgid "Write error on file %s"
385 msgstr "Chyba pøi zápisu do souboru %s"
387 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
388 msgid "Color Panel: Color unspecified"
389 msgstr "Panel barev: Nespecifikovaná barva"
391 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
392 msgid "Name:"
393 msgstr "Jméno:"
395 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
396 msgid "Open"
397 msgstr "Otevøít"
399 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
400 msgid "Save"
401 msgstr "Ulo¾it"
403 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
404 #, c-format
405 msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
406 msgstr "WINGs: nemo¾né otevøít adresáø %s\n"
408 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
409 #, c-format
410 msgid "WINGs: could not stat %s\n"
411 msgstr "WINGs: nemo¾né zjistit informace o %s\n"
413 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
414 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
415 msgid "Error"
416 msgstr "Chyba"
418 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
419 msgid "Create Directory"
420 msgstr "Vytvoøit adresáø"
422 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
423 msgid "Enter directory name"
424 msgstr "Jméno adresáøe"
426 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
427 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
428 msgid "Permission denied."
429 msgstr "Pøístup odmítnut."
431 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
432 #, c-format
433 msgid "'%s' already exists."
434 msgstr "'%s' u¾ existuje"
436 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
437 msgid "Path does not exist."
438 msgstr "Cesta neexistuje."
440 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
441 #, c-format
442 msgid "'%s' does not exist."
443 msgstr "'%s' neexistuje."
445 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
446 msgid "Insufficient memory available."
447 msgstr "Nedostatek pamìti."
449 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
450 #, c-format
451 msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
452 msgstr "'%s' je na souborovém systému jen pro ètení."
454 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
455 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
456 #, c-format
457 msgid "Can not delete '%s'."
458 msgstr "Nemo¾né odstranit '%s'."
460 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
461 #, c-format
462 msgid "Delete directory %s ?"
463 msgstr "Odstranit adresáø %s?"
465 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
466 #, c-format
467 msgid "Delete file %s ?"
468 msgstr "Odstranit soubor %s?"
470 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
471 #, c-format
472 msgid "Directory '%s' does not exist."
473 msgstr "Adresáø '%s' neexistuje."
475 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
476 #, c-format
477 msgid "Directory '%s' is not empty."
478 msgstr "Adresáø '%s' není prázdný."
480 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
481 #, c-format
482 msgid "Directory '%s' is busy."
483 msgstr "Adresáø '%s' je pou¾ívaný."
485 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
486 #, c-format
487 msgid "'%s' is a directory."
488 msgstr "'%s' je adresáø."
490 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
491 #, c-format
492 msgid "An error occured browsing '%s'."
493 msgstr "Pøi prohlí¾ení '%s' nastala chyba."
495 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
496 #, c-format
497 msgid "'%s' is not a directory."
498 msgstr "'%s' není adresáø."
500 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
501 msgid "File does not exist."
502 msgstr "Soubor neexistuje."
504 #: ../../WINGs/wfont.c:129
505 #, c-format
506 msgid "the following character sets are missing in %s:"
507 msgstr "nasledující sady znakù chybí v %s:"
509 #: ../../WINGs/wfont.c:136
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
513 msgstr ""
514 "øetìzec \"%s\" bude pou¾itý namísto znakù z tìchto sad."
516 #: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
517 #, c-format
518 msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
519 msgstr "nemo¾né naèíst font %s. Zkou¹í se naèíst fixed."
521 #: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
522 #, c-format
523 msgid "could not load font %s. Trying fixed."
524 msgstr "nemo¾no naèíst font %s. Zko¹í se naèíst fixed."
526 #: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
527 msgid "could not load fixed font!"
528 msgstr "nemo¾né naèíst font fixed!"
530 #: ../../WINGs/wfont.c:423
531 #, c-format
532 msgid "font description %s is too large."
533 msgstr "popis fontu %s je pøíli¹ velký."
535 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
536 msgid "Test!!!"
537 msgstr "Zkou¹ka!!!"
539 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
540 msgid "Family"
541 msgstr ""
543 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
544 msgid "Typeface"
545 msgstr ""
547 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
548 msgid "Size"
549 msgstr "Velikost"
551 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
552 msgid "Set"
553 msgstr "Sada"
555 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
556 msgid "Revert"
557 msgstr "Zpìt"
559 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
560 msgid "Could not retrieve font list"
561 msgstr "Nemo¾né obdr¾et seznam fontù"
563 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
564 #, c-format
565 msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
566 msgstr "jméno fontu %s je del¹í ne¾ 256, co¾ je ¹patnì."
568 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
569 msgid "Roman"
570 msgstr ""
572 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
573 msgid "Italic"
574 msgstr ""
576 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
577 msgid "Oblique"
578 msgstr ""
580 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
581 msgid "Rev Italic"
582 msgstr ""
584 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
585 msgid "Rev Oblique"
586 msgstr ""
588 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
589 msgid "Normal"
590 msgstr "Normílní"
592 #: ../../WINGs/widgets.c:414
593 #, c-format
594 msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
595 msgstr "WINGs: nemo¾né naèíst soubor s obrázky pro widgety: %s"
597 #: ../../WINGs/widgets.c:525
598 #, c-format
599 msgid "WINGs: could not open display %s"
600 msgstr "WINGs: nemo¾né otevøít display %s"
602 #: ../../WINGs/widgets.c:717
603 msgid ""
604 "could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
605 "settings are correct."
606 msgstr ""
607 "nemo¾né naèíst ¾ádný font. Ubezpeète se, ¾e instalace fontù a místního "
608 "nastavení jsou v poøádku."
610 #: ../../WINGs/wruler.c:189
611 msgid "0   inches"
612 msgstr "0    palcù"
614 #: ../../WINGs/wtext.c:1212
615 msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
616 msgstr "...pro tuto aplikaci to urèitì spadne :-)\n"
618 #: ../../WINGs/wtext.c:2084
619 msgid "didn't get it\n"
620 msgstr "nedosa¾eno\n"
622 #: ../../WINGs/wtext.c:2726
623 #, c-format
624 msgid "type is [%s]\n"
625 msgstr "typ je [%s]\n"
627 #: ../../WINGs/wtext.c:2797
628 msgid "could not request data for dropped data"
629 msgstr "nemohou být vy¾ádána data pro polo¾ená data"
631 #: ../../WINGs/wtext.c:2995
632 msgid "could not create text's view\n"
633 msgstr "nemo¾né zobrazit text\n"
635 #: ../../WINGs/wview.c:219
636 msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
637 msgstr "snaha vytvoøit widget neexistujícího rodièe objektu"
639 #: ../../WINGs/wview.c:267
640 msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
641 msgstr ""
643 #: ../../WINGs/wtextfield.c:490
644 msgid "only left alignment is supported in textfields"
645 msgstr "pro textové pole je povolené jen levé zarovnání"
647 #pozor, co je STRING?
648 #: ../../WINGs/wwindow.c:222
649 msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
650 msgstr "chyba konverze titulku okna... pou¾ije se kódovaní STRING"
652 #: ../../WINGs/wwindow.c:313
653 msgid "could not allocate memory for window size hints"
654 msgstr "nemo¾né alokovat pamì» pro pokyny velikosti okna"
656 #: ../../WINGs/wwindow.c:586
657 msgid "could not allocate memory for WM hints"
658 msgstr "nemo¾né alokovat pamì» pro pokyny WM"
660 #: ../../WINGs/wwindow.c:627
661 msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
662 msgstr "chyba konverze titulku ikony... pou¾ije se kódovaní STRING"