added color editing and title justification to appearance section
[wmaker-crm.git] / po / zh_CN.po
bloba3991189c6c4df14702515199e0cfb0646e8121e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Created By : Wang Jian <larkw@263.net> , 1999.4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Window Maker-0.53.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 1999-04-20 10:11+0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-04-20 13:30+0800\n"
10 "Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
11 "Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312-80\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
17 #: ../src/appicon.c:541 ../src/dialog.c:223 ../src/dialog.c:279
18 #: ../src/dock.c:3114 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1743
19 #: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300
20 msgid "Error"
21 msgstr "´íÎó"
23 #: ../src/appicon.c:542
24 msgid "Could not open specified icon file"
25 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±êÎļþ"
27 #: ../src/appicon.c:543 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223
28 #: ../src/dialog.c:279 ../src/dialog.c:467 ../src/dialog.c:1476
29 #: ../src/dock.c:473 ../src/dock.c:3115 ../src/dockedapp.c:211
30 #: ../src/dockedapp.c:357 ../src/rootmenu.c:1747 ../src/winspector.c:285
31 #: ../src/winspector.c:301
32 msgid "OK"
33 msgstr "È·¶¨"
35 #: ../src/appicon.c:570 ../src/dock.c:276
36 msgid ""
37 " will be forcibly closed.\n"
38 "Any unsaved changes will be lost.\n"
39 "Please confirm."
40 msgstr ""
41 "½«»á±»Ç¿ÐÐÖÐÖ¹.\n"
42 "ûÓб£´æµÄÐ޸Ļᶪʧ.\n"
43 "ÇëÈ·¶¨."
45 #: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:281 ../src/winmenu.c:124
46 msgid "Kill Application"
47 msgstr "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹³ÌÐò"
49 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126
50 msgid "Yes"
51 msgstr "ÊÇ"
53 #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126
54 msgid "No"
55 msgstr "·ñ"
57 #: ../src/appicon.c:595 ../src/dock.c:1109
58 msgid "Unhide Here"
59 msgstr "ÏÔʾ"
61 #: ../src/appicon.c:596 ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:1111
62 #: ../src/dock.c:1113 ../src/dock.c:3240 ../src/dock.c:3242
63 #: ../src/winmenu.c:446
64 msgid "Hide"
65 msgstr "Òþ²Ø"
67 #: ../src/appicon.c:597
68 msgid "Set Icon..."
69 msgstr "ÉèÖÃͼ±ê..."
71 #: ../src/appicon.c:598 ../src/dock.c:1117 ../src/rootmenu.c:227
72 #: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:493
73 msgid "Kill"
74 msgstr "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹"
76 #: ../src/appicon.c:619 ../src/dock.c:3238
77 msgid "Unhide"
78 msgstr "ÏÔʾ"
80 #: ../src/defaults.c:808 ../src/startup.c:772 ../src/startup.c:790
81 #: ../src/startup.c:796
82 #, c-format
83 msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database"
84 msgstr "²»ÄÜ´ÓĬÈϵÄÊý¾Ý¿âÖжÁÈ¡Óò \"%s\""
86 #: ../src/defaults.c:854 ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1018
87 #: ../src/defaults.c:1048
88 #, c-format
89 msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
90 msgstr "ĬÈÏÊý¾Ý¿âÖеÄÓò %s (%s)µÄÊý¾ÝÒѾ­Ëð»µ!"
92 #: ../src/defaults.c:859 ../src/defaults.c:1000 ../src/defaults.c:1031
93 #: ../src/defaults.c:1057
94 #, c-format
95 msgid "could not load domain %s from user defaults database"
96 msgstr "²»ÄÜ´ÓÓû§µÄĬÈÏÊý¾Ý¿âÖÐÔØÈëÓò %s"
98 #: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:964
99 #, c-format
100 msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
101 msgstr "È«¾ÖÊý¾Ý¿âÖеÄÓò %s (%s)µÄÊý¾ÝÒѾ­Ëð»µ!"
103 #: ../src/defaults.c:889 ../src/defaults.c:969
104 #, c-format
105 msgid "could not load domain %s from global defaults database"
106 msgstr "²»ÄÜ´ÓÈ«¾ÖÊý¾Ý¿âÖÐÔØÈëÓò %s"
108 #: ../src/defaults.c:1277
109 #, c-format
110 msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s"
111 msgstr "ʹÓõĹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ%sÖ®Ò»"
113 #: ../src/defaults.c:1324
114 #, c-format
115 msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
116 msgstr "²»Äܰѹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ\"%s\"ת»¯³É²¼¶ûÖµ"
118 #: ../src/defaults.c:1329 ../src/defaults.c:1363 ../src/defaults.c:1395
119 #: ../src/defaults.c:1408 ../src/defaults.c:1423 ../src/defaults.c:1437
120 #: ../src/defaults.c:1509 ../src/defaults.c:1521 ../src/defaults.c:1927
121 #: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1957 ../src/defaults.c:1990
122 #: ../src/defaults.c:2006 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2124
123 #, c-format
124 msgid "using default \"%s\" instead"
125 msgstr "ʹÓÃĬÈϵÄ\"%s\""
127 #: ../src/defaults.c:1360
128 #, c-format
129 msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
130 msgstr "²»Äܰѹؼü×Ö\"%s\"µÄÖµ\"%s\"ת»¯³ÉÕûÊýÖµ"
132 #: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1504 ../src/defaults.c:1922
133 #: ../src/defaults.c:1939 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2032
134 #: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582
135 #, c-format
136 msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
137 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµ¸ñʽ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ%s."
139 #: ../src/defaults.c:1403
140 #, c-format
141 msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
142 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµÖÐÊý×éµÄÔªËØÊýÄ¿²»¶Ô."
144 #: ../src/defaults.c:1418
145 #, c-format
146 msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
147 msgstr "¹Ø¼ü×Ö\"%s\"µÄÖµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ×ø±ê."
149 #: ../src/defaults.c:1433
150 #, c-format
151 msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
152 msgstr "²»ÄÜ°Ñ\"%s\"µÄÊý×éת»¯ÎªÕûÊýÖµ."
154 #: ../src/defaults.c:1631 ../src/defaults.c:1663 ../src/defaults.c:1679
155 #: ../src/defaults.c:1725 ../src/defaults.c:1765 ../src/defaults.c:1803
156 #: ../src/defaults.c:1819
157 #, c-format
158 msgid "\"%s\" is not a valid color name"
159 msgstr "\"%s\"²»ÊÇÓÐЧµÄÑÕÉ«Ãû"
161 #: ../src/defaults.c:1644
162 msgid "bad number of arguments in gradient specification"
163 msgstr "ÔÚ¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖеIJÎÊý¸öÊý²»ÕýÈ·"
165 #: ../src/defaults.c:1698
166 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
167 msgstr "ÔÚ¶ÔÑÕÉ«¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖвÎÊý¹ýÉÙ"
169 #: ../src/defaults.c:1792
170 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
171 msgstr "ÔÚÎÆÀí¹ý¶ÉÉ«ÉèÖÃÖеIJÎÊý¸öÊý²»ÕýÈ·"
173 #: ../src/defaults.c:1835
174 #, c-format
175 msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
176 msgstr "ÎÆÀí¹ý¶ÉÉ«µÄÎÆÀí\"%s\"µÄ²»Í¸Ã÷Öµ²»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇ[0..255]"
178 #: ../src/defaults.c:1895
179 #, c-format
180 msgid "could not initialize library %s"
181 msgstr "²»Äܳõʼ»¯¿â: %s"
183 #: ../src/defaults.c:1898
184 #, c-format
185 msgid "could not find function %s::%s"
186 msgstr "ÕÒ²»µ½º¯Êý %s::%s"
188 #: ../src/defaults.c:1905
189 #, c-format
190 msgid "invalid texture type %s"
191 msgstr "ÎÞЧµÄÎÆÀíÀàÐÍ %s"
193 #: ../src/defaults.c:1952
194 #, c-format
195 msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
196 msgstr "¹Ø¼üÖµ\"%s\"µÄÎÆÀíÉèÖò»ÕýÈ·"
198 #: ../src/defaults.c:2002
199 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
200 msgstr "¹¤×÷Çø±³¾°µÄÀàÐͲ»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇÎÆÀíÀàÐÍ."
202 #: ../src/defaults.c:2050
203 #, c-format
204 msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
205 msgstr "¹¤×÷Çø %i µÄ±³¾°ÀàÐͲ»ÕýÈ·.Ó¦¸ÃÊÇÎÆÀíͼ."
207 #: ../src/defaults.c:2091
208 msgid "could not load any usable font!!!"
209 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÈκοÉÓõÄ×ÖÌå!!!"
211 #: ../src/defaults.c:2119
212 #, c-format
213 msgid "could not get color for key \"%s\""
214 msgstr "²»Äܸø¹Ø¼üÖµ\"%s\"·ÖÅäµ½ÑÕÉ«"
216 #: ../src/defaults.c:2179 ../src/rootmenu.c:493
217 #, c-format
218 msgid "%s:invalid key modifier \"%s\""
219 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ¼üÐÞÊηû\"%s\""
221 #: ../src/defaults.c:2191
222 #, c-format
223 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
224 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ¿ì½Ý¼üÉèÖÃ\"%s\""
226 #: ../src/defaults.c:2198
227 #, c-format
228 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
229 msgstr "%s:ÔÚ¿ì½Ý¼ü\"%s\"ÖÐÓÐÎÞЧµÄ¼ü"
231 #: ../src/defaults.c:2224
232 #, c-format
233 msgid "%s: modifier key %s is not valid"
234 msgstr "%s: ÐÞÊμü %s ÎÞЧ"
236 #: ../src/defaults.c:2258
237 #, c-format
238 msgid "could not load image in option %s: %s"
239 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÑ¡Ïî\"%s\" ÖеÄͼÏñ: %s"
241 #: ../src/defaults.c:2340
242 msgid "could not render texture for icon background"
243 msgstr "²»Äܸøͼ±ê±³¾°»æÖÆÎÆÀí"
245 #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:474 ../src/dock.c:473
246 #: ../src/dockedapp.c:363 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227
247 #: ../src/rootmenu.c:241
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "È¡Ïû"
251 #: ../src/dialog.c:218
252 msgid "Could not open directory "
253 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÄ¿Â¼ "
255 #: ../src/dialog.c:274
256 msgid "Could not load image file "
257 msgstr "²»ÄÜÔØÈëͼÏñÎļþ "
259 #: ../src/dialog.c:411
260 msgid "Directories"
261 msgstr "Ŀ¼"
263 #: ../src/dialog.c:420
264 msgid "Icons"
265 msgstr "ͼ±ê"
267 #: ../src/dialog.c:457
268 msgid "File Name:"
269 msgstr "ÎļþÃû:"
271 #: ../src/dialog.c:480
272 msgid "Choose File"
273 msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
275 #: ../src/dialog.c:497 ../src/dialog.c:499
276 msgid "Icon Chooser"
277 msgstr "ͼ±êÑ¡Ôñ"
279 #: ../src/dialog.c:1400 ../src/startup.c:325
280 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
281 msgstr "²»ÄÜΪÍ˳ö¶Ô»°¿ò´ò¿ªÁ¬½Ó.ÖÐÖ¹."
283 #: ../src/dialog.c:1426
284 msgid "Fatal error"
285 msgstr "ÖÂÃü´íÎó"
287 #: ../src/dialog.c:1437
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "Window Maker received signal %i\n"
291 "(%s)."
292 msgstr ""
293 "Window MakerÊÕµ½ÐźŠ%i\n"
294 "(%s)."
296 #: ../src/dialog.c:1440
297 #, c-format
298 msgid "Window Maker received signal %i."
299 msgstr "Window MakerÊÕµ½ÐźÅ%i."
301 #: ../src/dialog.c:1449
302 msgid ""
303 " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
304 "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org."
305 msgstr "·¢ÉúÒ»¸öÖÂÃü´íÎó,Ò²ÐíÊÇÒòΪһ¸öbug.ÇëÌîдºÃÈí¼þÖаüº¬µÄBUGFORM"
306 "²¢Ïòbugs@windowmaker.org±¨¸æbug."
308 #: ../src/dialog.c:1457
309 msgid "What do you want to do now?"
310 msgstr "ÄãÏÖÔÚÏë×öʲô?"
312 #: ../src/dialog.c:1463
313 msgid "Select action"
314 msgstr "Ñ¡Ôñ¶¯×÷"
316 #: ../src/dialog.c:1464
317 msgid "Abort and leave a core file"
318 msgstr "ÖÐÖ¹²¢²úÉúcoreÎļþ"
320 #: ../src/dialog.c:1465
321 msgid "Restart Window Maker"
322 msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯WindowMaker"
324 #: ../src/dialog.c:1466
325 msgid "Start alternate window manager"
326 msgstr "ʹÓñ¸ÓõĴ°¿Ú¹ÜÀíÆ÷"
328 #: ../src/dock.c:210
329 #, c-format
330 msgid "Type the name for workspace %i:"
331 msgstr "ÊäÈ빤×÷Çø%iµÄÃû×Ö:"
333 #: ../src/dock.c:211 ../src/dock.c:1088
334 msgid "Rename Workspace"
335 msgstr "ÖØÐÂÃüÃû¹¤×÷Çø"
337 #: ../src/dock.c:471
338 msgid "Workspace Clip"
339 msgstr "¹¤×÷Çø¼Ð×Ó"
341 #: ../src/dock.c:472
342 msgid "All selected icons will be removed!"
343 msgstr "ËùÓÐÑ¡ÖеÄͼ±ê»á±»É¾³ý!"
345 #: ../src/dock.c:519
346 msgid "Keep Icon"
347 msgstr "±£Áôͼ±ê"
349 #: ../src/dock.c:520 ../src/dock.c:2022 ../src/dock.c:2151
350 msgid "Type the command used to launch the application"
351 msgstr "ÊäÈëÆô¶¯³ÌÐòËùʹÓõÄÃüÁî"
353 #: ../src/dock.c:901
354 #, c-format
355 msgid "could not launch application %s\n"
356 msgstr "²»ÄÜÆô¶¯³ÌÐò %s\n"
358 #: ../src/dock.c:956
359 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu"
360 msgstr "²»ÄÜΪ¼Ð×Ӳ˵¥½¨Á¢¹¤×÷Çø×Ӳ˵¥"
362 #: ../src/dock.c:1019
363 msgid "could not create options submenu for Clip menu"
364 msgstr "²»ÄÜΪ¼Ð×Ӳ˵¥½¨Á¢Ñ¡Ïî×Ӳ˵¥"
366 #: ../src/dock.c:1023 ../src/dock.c:1077 ../src/winmenu.c:388
367 msgid "Keep on top"
368 msgstr "±£³ÖÔÚ×îÉÏ"
370 #: ../src/dock.c:1029
371 msgid "Collapsed"
372 msgstr "´ò¿ª"
374 #: ../src/dock.c:1035
375 msgid "AutoCollapse"
376 msgstr "×Ô¶¯´ò¿ª"
378 #: ../src/dock.c:1041
379 msgid "AutoRaiseLower"
380 msgstr "×Ô¶¯·ÅÇ°ºÍ·Åºó"
382 #: ../src/dock.c:1047
383 msgid "AutoAttract Icons"
384 msgstr "×Ô¶¯ÎüÊÕͼ±ê"
386 #: ../src/dock.c:1053
387 msgid "Keep Attracted Icons"
388 msgstr "±£ÁôÎüÊÕµÄͼ±ê"
390 #: ../src/dock.c:1083
391 msgid "Clip Options"
392 msgstr "¼Ð×ÓÑ¡Ïî"
394 #: ../src/dock.c:1090
395 msgid "(Un)Select Icon"
396 msgstr "(È¡Ïû)Ñ¡Ôñͼ±ê"
398 #: ../src/dock.c:1092
399 msgid "(Un)Select All Icons"
400 msgstr "(È¡Ïû)Ñ¡ÔñËùÓÐͼ±ê"
402 #: ../src/dock.c:1095
403 msgid "Keep Icon(s)"
404 msgstr "±£Áôͼ±ê"
406 #: ../src/dock.c:1097
407 msgid "Move Icon(s) To"
408 msgstr "°Ñͼ±êÒƶ¯µ½"
410 #: ../src/dock.c:1102
411 msgid "Remove Icon(s)"
412 msgstr "ɾ³ýͼ±ê"
414 #: ../src/dock.c:1104
415 msgid "Attract Icons"
416 msgstr "ÎüÊÕͼ±ê"
418 #: ../src/dock.c:1107
419 msgid "Launch"
420 msgstr "Æô¶¯"
422 #: ../src/dock.c:1115
423 msgid "Settings..."
424 msgstr "ÉèÖÃ..."
426 #: ../src/dock.c:1500 ../src/dock.c:1514 ../src/dock.c:1528 ../src/dock.c:1538
427 #, c-format
428 msgid "bad value in docked icon state info %s"
429 msgstr "ǶÈëͼ±êµÄ״̬ÐÅÏ¢%sµÄÖµ²»ÕýÈ·"
431 #: ../src/dock.c:1546
432 #, c-format
433 msgid "bad value in docked icon position %i,%i"
434 msgstr "ǶÈëͼ±êµÄλÖà%i,%i Öµ´íÎó"
436 #: ../src/dock.c:1789
437 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit"
438 msgstr "ÔÚǶÈëÆ÷ÖÐÓÐÌ«¶àµÄͼ±ê.ºöÂÔ²»ºÏÊʵÄͼ±ê"
440 #. icon->forced_dock = 1;
441 #: ../src/dock.c:2021 ../src/dock.c:2150
442 msgid "Dock Icon"
443 msgstr "ǶÈëͼ±ê"
445 #: ../src/dock.c:3107 ../src/dock.c:3111
446 #, c-format
447 msgid "Could not execute command \"%s\""
448 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐÃüÁî\"%s\""
450 #: ../src/dockedapp.c:130
451 #, c-format
452 msgid "could not find icon %s, used in a docked application"
453 msgstr "ÕÒ²»µ½ÔÚǶÈëÔËÐеijÌÐòʹÓõÄͼ±ê %s"
455 #: ../src/dockedapp.c:209
456 #, c-format
457 msgid "Could not open specified icon file: %s"
458 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±êÎļþ: %s"
460 #: ../src/dockedapp.c:211
461 msgid "Ignore"
462 msgstr "ºöÂÔ"
464 #: ../src/dockedapp.c:298
465 msgid "Start when WindowMaker is started"
466 msgstr "ÔÚWindowMakerÆô¶¯Ê±Æô¶¯"
468 #: ../src/dockedapp.c:305
469 msgid "Application path and arguments"
470 msgstr "³ÌÐò·¾¶ºÍ²ÎÊý"
472 #: ../src/dockedapp.c:316
473 msgid "Command for files dropped with DND"
474 msgstr "ÓÃDNDÍϷŵÄÎļþµÄ´¦ÀíÃüÁî"
476 #: ../src/dockedapp.c:328
477 #, c-format
478 msgid "%d will be replaced with the file name"
479 msgstr "%d ½«±»Ìæ»»ÎļþÃû"
481 #: ../src/dockedapp.c:332
482 msgid "DND support was not compiled in"
483 msgstr "ûÓбàÒë½ø¶ÔDNDµÄÖ§³Ö"
485 #: ../src/dockedapp.c:338
486 msgid "Icon Image"
487 msgstr "ͼ±êͼÏñ"
489 #: ../src/dockedapp.c:350 ../src/winspector.c:1245
490 msgid "Browse..."
491 msgstr "ä¯ÀÀ..."
493 #: ../src/dockedapp.c:395
494 msgid "Docked Application Settings"
495 msgstr "ǶÈëµÄ³ÌÐòµÄÉèÖÃ"
497 #: ../src/framewin.c:489 ../src/framewin.c:565 ../src/menu.c:461
498 #: ../src/texture.c:549
499 #, c-format
500 msgid "could not render texture: %s"
501 msgstr "²»ÄÜ»æÖÆÎÆÀí: %s"
503 #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531
504 #: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:350
505 #: ../src/menu.c:490
506 #, c-format
507 msgid "error rendering image:%s"
508 msgstr "ÏÔʾͼÏñʱ³ö´í:%s"
510 #: ../src/framewin.c:588
511 #, c-format
512 msgid "error rendering image: %s"
513 msgstr "ÏÔʾͼÏñʱ³ö´í: %s"
515 #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:416
516 #, c-format
517 msgid "error loading image file \"%s\""
518 msgstr "ÔØÈëͼÏñÎļþ\"%s\"ʱ³ö´í"
520 #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486
521 #, c-format
522 msgid "could not create directory %s"
523 msgstr "²»Äܽ¨Á¢Ä¿Â¼ %s"
525 #: ../src/icon.c:753
526 #, c-format
527 msgid "could not find default icon \"%s\""
528 msgstr "ÕÒ²»µ½Ä¬ÈϵÄͼ±ê\"%s\""
530 #: ../src/icon.c:759
531 #, c-format
532 msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
533 msgstr "²»ÄÜÔØÈëĬÈÏͼ±ê\"%s\":%s"
535 #: ../src/main.c:198
536 msgid "failed to restart Window Maker."
537 msgstr "²»ÄÜÖØÐÂÆô¶¯Window Maker."
539 #: ../src/main.c:201
540 #, c-format
541 msgid "could not exec %s"
542 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐР%s"
544 #: ../src/main.c:250
545 #, c-format
546 msgid "%s aborted.\n"
547 msgstr "%s ÖÐÖ¹.\n"
549 #: ../src/main.c:261
550 #, c-format
551 msgid "Usage: %s [options]\n"
552 msgstr "Ó÷¨: %s [Ñ¡Ïî]\n"
554 #: ../src/main.c:262
555 msgid "The Window Maker window manager for the X window system"
556 msgstr "X´°¿ÚϵͳµÄWindow Maker´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷"
558 #: ../src/main.c:264
559 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use"
560 msgstr " -display host:dpy\tÏÔʾ·þÎñÆ÷"
562 #: ../src/main.c:266
563 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files"
564 msgstr " --no-cpp \t\t½ûÖ¹¶ÔÅäÖÃÎļþµÄÔ¤´¦Àí"
566 #: ../src/main.c:268
567 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock"
568 msgstr " --no-dock\t\t²»´ò¿ª³ÌÐòǶÈëÆ÷"
570 #: ../src/main.c:269
571 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip"
572 msgstr " --no-clip\t\t²»´ò¿ª¹¤×÷Çø¼Ð×Ó"
575 #. puts(_(" --locale locale             locale to use"));
577 #: ../src/main.c:273
578 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use"
579 msgstr " --visual-id visualid\tҪʹÓõÄvisualµÄvisual id"
581 #: ../src/main.c:274
582 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations"
583 msgstr " --static\t\t²»¸üлò±£´æÅäÖÃ"
585 #: ../src/main.c:276
586 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode"
587 msgstr " --synchronous\t\t´ò¿ªÍ¬²½ÏÔʾģʽ"
589 #: ../src/main.c:278
590 msgid " --version\t\tprint version and exit"
591 msgstr " --version\t\t´òÓ¡°æ±¾ÐÅϢȻºóÍ˳ö"
593 #: ../src/main.c:279
594 msgid " --help\t\t\tshow this message"
595 msgstr " --help\t\t\tÏÔʾÕâ¸öÐÅÏ¢"
597 #: ../src/main.c:291
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "could not find user GNUstep directory (%s).\n"
601 "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst"
602 msgstr ""
603 "²»ÄÜÕÒµ½Óû§µÄGNUstepĿ¼ (%s).\n"
604 "ÇëÈ·¶¨ÄãÕýÈ·°²×°ÁËWindowMaker²¢ÔËÐÐÁËwmaker.inst"
606 #: ../src/main.c:309 ../src/main.c:314
607 #, c-format
608 msgid "%s:could not execute initialization script"
609 msgstr "%s:²»ÄÜÖ´Ðгõʼ»¯½Å±¾"
611 #: ../src/main.c:331 ../src/main.c:336
612 #, c-format
613 msgid "%s:could not execute exit script"
614 msgstr "%s:²»ÄÜÖ´ÐÐÍ˳ö½Å±¾"
616 #: ../src/main.c:405 ../src/main.c:412 ../src/main.c:420 ../src/main.c:436
617 #, c-format
618 msgid "too few arguments for %s"
619 msgstr "%sµÄ²ÎÊýÌ«ÉÙ"
621 #: ../src/main.c:424
622 #, c-format
623 msgid "bad value for visualid: \"%s\""
624 msgstr "visualidµÄÖµ²»ÕýÈ·: \"%s\""
626 #: ../src/main.c:444
627 #, c-format
628 msgid "%s: invalid argument '%s'\n"
629 msgstr "%s: ÎÞЧ²ÎÊý '%s'\n"
631 #: ../src/main.c:445
632 #, c-format
633 msgid "Try '%s --help' for more information\n"
634 msgstr "Óà'%s --help' µÃµ½¸ü¶àÐÅÏ¢\n"
636 #: ../src/main.c:488
637 msgid "X server does not support locale"
638 msgstr "X ·þÎñÆ÷²»Ö§³Ölocale"
640 #: ../src/main.c:491
641 msgid "cannot set locale modifiers"
642 msgstr "²»ÄÜÉèÖÃlocaleÐÞÊηû"
644 #: ../src/main.c:508
645 #, c-format
646 msgid "could not open display \"%s\""
647 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÏÔʾ·þÎñÆ÷ \"%s\""
649 #: ../src/menu.c:297
650 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item"
651 msgstr "ÔÚÌí¼Ó²Ëµ¥Ïîʱ wrealloc() Ê§°Ü"
653 #: ../src/misc.c:71
654 #, c-format
655 msgid "could not define value for %s for cpp"
656 msgstr "²»ÄÜΪcpp¶¨Òå%sµÄÖµ"
658 #: ../src/misc.c:101
659 #, c-format
660 msgid "could not get password entry for UID %i"
661 msgstr "µÃ²»µ½UIDΪ%iµÄ¿ÚÁîÈë¿Ú"
663 #: ../src/misc.c:125
664 #, c-format
665 msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s"
666 msgstr "ÄãµÄϵͳÅäÖò»ÕýÈ·.HOSTNAME±»ÉèΪ %s"
668 #: ../src/misc.c:131
669 #, c-format
670 msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s"
671 msgstr "ÄãµÄϵͳÅäÖò»ÕýÈ·.HOST±»ÉèΪ%s"
673 #: ../src/misc.c:772
674 msgid "selection timed-out"
675 msgstr "Ñ¡Ôñ³¬Ê±"
677 #: ../src/misc.c:788
678 msgid "Program Arguments"
679 msgstr "³ÌÐò²ÎÊý"
681 #: ../src/misc.c:789
682 msgid "Enter command arguments:"
683 msgstr "ÊäÈëÃüÁî²ÎÊý:"
685 #: ../src/misc.c:887
686 msgid "unable to get dropped data from DND drop"
687 msgstr "²»ÄÜ´ÓDNDÍÏ·ÅÖеõ½ÍϷŵÄÊý¾Ý"
689 #: ../src/misc.c:895
690 msgid "error getting dropped data from DND drop"
691 msgstr "´ÓDNDÍÏ·ÅÖеõ½ÍÏ·ÅÊý¾Ýʱ·¢Éú´íÎó"
693 #: ../src/misc.c:901
694 msgid "out of memory while getting data from DND drop"
695 msgstr "´ÓDNDÍÏ·ÅÖеõ½ÍÏ·ÅÊý¾ÝʱÄÚ´æ²»×ã"
697 #: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081
698 #, c-format
699 msgid "out of memory during expansion of \"%s\""
700 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%s\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
702 #: ../src/misc.c:1000
703 msgid "out of memory during expansion of \"%w\""
704 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%w\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
707 #: ../src/misc.c:1018
708 msgid "out of memory during expansion of \"%W\""
709 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%W\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
711 #: ../src/misc.c:1034
712 msgid "out of memory during expansion of \"%a\""
713 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%a\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
715 #: ../src/misc.c:1060
716 #, c-format
717 msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
718 msgstr "ÔÚÕ¹¿ª\"%d\"ʱÄÚ´æ²»×ã"
720 #: ../src/misc.c:1074
721 msgid "selection not available"
722 msgstr "Ñ¡Ôñ²»¿ÉÓÃ"
724 #: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152
725 #, c-format
726 msgid "bad window name value in %s state info"
727 msgstr "ÔÚ%s״̬ÐÅÏ¢Öд°¿ÚÃû×Ö´í"
729 #: ../src/misc.c:1407
730 msgid "could not send message to background image helper"
731 msgstr "²»ÄÜ°ÑÏûÏ¢·¢Ë͵½±³¾°Í¼Ïñ¸¨Öú³ÌÐò"
733 #: ../src/pixmap.c:235
734 #, c-format
735 msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask"
736 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÑÚģλͼÎļþ\"%s\".²»ÔÚʹÓÃÑÚÄ£"
738 #: ../src/proplist.c:180
739 msgid "unterminated string"
740 msgstr "ûÓнáÊøµÄ×Ö·û´®"
742 #: ../src/proplist.c:247
743 msgid "unterminated array"
744 msgstr "ûÓнáÊøµÄÊý×é"
746 #: ../src/proplist.c:256
747 msgid "missing , in array or unterminated array"
748 msgstr "ÔÚÊý×éÖÐȱÉÙ','»òÕßÊý×éûÓнáÊø"
750 #: ../src/proplist.c:267
751 msgid "could not get array element"
752 msgstr "²»Äܵõ½Êý×éÔªËØ"
754 #: ../src/proplist.c:297
755 msgid "unterminated dictionary"
756 msgstr "ûÓнáÊøµÄ×Öµä"
758 #: ../src/proplist.c:315
759 msgid "missing dictionary key"
760 msgstr "ȱÉÙ×Öµä¹Ø¼ü×Ö"
762 #: ../src/proplist.c:317
763 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary"
764 msgstr "ȱÉÙ×ÖµäÈë¿Ú¹Ø¼ü×Ö»òÕß×ÖµäûÓнáÊø"
766 #: ../src/proplist.c:323
767 msgid "error parsing dictionary key"
768 msgstr "·ÖÎö×Öµä¹Ø¼ü×Öʱ³ö´í"
770 #: ../src/proplist.c:332
771 msgid "missing = in dictionary entry"
772 msgstr "ÔÚ×ÖµäÈë¿ÚÖÐȱÉÙ'='"
774 #: ../src/proplist.c:351
775 msgid "missing ; in dictionary entry"
776 msgstr "ÔÚ×ÖµäÈë¿ÚÖÐȱÉÙ';'"
778 #: ../src/proplist.c:432
779 msgid ""
780 "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try "
781 "enclosing it with \"."
782 msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö×Ö·û´®,×Öµä,Êý¾Ý»òÕßÊý×é.Èç¹ûËüÊǸö×Ö·û´®,ÊÔÓÃ"
783 "\"À´À¨ÆðËü."
785 #: ../src/proplist.c:434
786 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
787 msgstr "ÔÚWindowMakerÓµÓеÄÓòÎļþÀï²»ÄÜÓÐ×¢ÊÍ."
789 #: ../src/proplist.c:453
790 #, c-format
791 msgid "could not open domain file %s"
792 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÓòÎļþ%s"
794 #: ../src/proplist.c:466
795 msgid "extra data after end of file"
796 msgstr "ÔÚÎļþ½áÊø·ûºóÓжàÓàµÄÊý¾Ý"
798 #: ../src/resources.c:71
799 #, c-format
800 msgid "The following character sets are missing in %s:"
801 msgstr "ÔÚ%sÖÐȱÉÙÒÔϵÄ×Ö·û:"
803 #: ../src/resources.c:76
804 #, c-format
805 msgid "The string \"%s\" will be used in place"
806 msgstr "×Ö·û´®\"%s\"»á±»ÓÃÔÚ³öÏÖ"
808 #: ../src/resources.c:78
809 msgid "of any characters from those sets."
810 msgstr "ÄÇЩ×Ö·ûµÄλÖÃ."
812 #: ../src/resources.c:81
813 #, c-format
814 msgid "could not create font set %s. Trying fixed"
815 msgstr "²»Äܽ¨Á¢×ÖÌ弯 %s.ÕýÔÚÊÔÓõȿí×ÖÌå"
817 #: ../src/resources.c:98
818 #, c-format
819 msgid "could not load font %s. Trying fixed"
820 msgstr "²»ÄÜÔØÈë×ÖÌå %s.ÕýÔÚÊÔÓõȿí×ÖÌå"
822 #: ../src/resources.c:136
823 #, c-format
824 msgid "could not parse color \"%s\""
825 msgstr "²»ÄÜ·ÖÎöÑÕÉ«\"%s\""
827 #: ../src/resources.c:140
828 #, c-format
829 msgid "could not allocate color \"%s\""
830 msgstr "²»ÄÜ·ÖÅäÑÕÉ«\"%s\""
832 #: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189
833 msgid "Exit"
834 msgstr "Í˳ö"
836 #: ../src/rootmenu.c:188
837 msgid "Exit window manager?"
838 msgstr "Í˳ö´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷?"
840 #: ../src/rootmenu.c:224
841 msgid "Close X session"
842 msgstr "¹Ø±ÕX»á»°"
844 #: ../src/rootmenu.c:225
845 msgid ""
846 "Close Window System session?\n"
847 "Kill might close applications with unsaved data."
848 msgstr ""
849 "¹Ø±Õ´°¿Úϵͳ»á»°?\n"
850 "Ç¿ÐÐÖÐÖ¹¿ÉÄÜ»á¹Ø±Õδ±£´æÊý¾ÝµÄ³ÌÐò."
852 #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL);
853 #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr));
855 #: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:486
856 msgid "Close"
857 msgstr "¹Ø±Õ"
859 #: ../src/rootmenu.c:238
860 msgid "Kill X session"
861 msgstr "ÖÐÖ¹X»á»°"
863 #: ../src/rootmenu.c:239
864 msgid ""
865 "Kill Window System session?\n"
866 "(all applications will be closed)"
867 msgstr ""
868 "Ç¿ÐнáÊø´°¿Úϵͳ»á»°?\n"
869 "(ËùÓеijÌÐò»á±»¹Ø±Õ)"
871 #: ../src/rootmenu.c:506
872 #, c-format
873 msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s"
874 msgstr "%s:Èë¿Ú%sµÄ¿ì½Ý¼ü\"%s\"ÊÇÎÞЧµÄ"
876 #: ../src/rootmenu.c:514
877 #, c-format
878 msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s"
879 msgstr "%s:Èë¿Ú%sµÄ¿ì½Ý¼ü\"%s\"º¬ÓÐÎÞЧ¼ü"
881 #: ../src/rootmenu.c:567
882 #, c-format
883 msgid "%s: unmatched '\"' in menu file"
884 msgstr "%s: ²Ëµ¥ÎļþÖÐ'\"'δÅä¶Ô"
886 #: ../src/rootmenu.c:617
887 #, c-format
888 msgid "%s: missing command"
889 msgstr "%s: È±ÉÙÃüÁî"
891 #: ../src/rootmenu.c:650
892 #, c-format
893 msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s"
894 msgstr "ÎÞЧµÄOPEN_MENU˵Ã÷: %s"
896 #: ../src/rootmenu.c:698
897 #, c-format
898 msgid "%s:could not stat menu"
899 msgstr "%s:²»ÄÜÆô¶¯²Ëµ¥"
901 #: ../src/rootmenu.c:706
902 #, c-format
903 msgid "%s:could not stat menu:%s"
904 msgstr "%s:²»ÄÜÆô¶¯²Ëµ¥:%s"
906 #: ../src/rootmenu.c:724
907 #, c-format
908 msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s"
909 msgstr "OPEN_MENUÓÐÌ«¶àµÄ²ÎÊý: %s"
911 #: ../src/rootmenu.c:760
912 msgid ""
913 "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. "
914 "Only one is allowed."
915 msgstr "ÔÚÓ¦ÓóÌÐò²Ëµ¥ÖÐÓжà¸ö'WORKSPACE_MENU'ÃüÁî.Ö»ÔÊÐíÓÐÒ»¸ö."
917 #: ../src/rootmenu.c:789 ../src/rootmenu.c:807
918 #, c-format
919 msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\""
920 msgstr "%s:ȱÉٲ˵¥ÃüÁî\"%s\"µÄ²ÎÊý"
922 #: ../src/rootmenu.c:870
923 #, c-format
924 msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config."
925 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖÐÓÐδ֪µÄÃüÁî\"%s\"."
927 #: ../src/rootmenu.c:878
928 #, c-format
929 msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
930 msgstr "%s:²»ÄܸøÈë¿Ú\"%s\"Ìí¼Ó¿ì½Ý·½Ê½"
932 #: ../src/rootmenu.c:1015
933 #, c-format
934 msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s"
935 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖг¬¹ýÁË×î´óÐ㤶È: %s"
937 #: ../src/rootmenu.c:1037 ../src/rootmenu.c:1129 ../src/rootmenu.c:1230
938 #, c-format
939 msgid "%s:missing command in menu config: %s"
940 msgstr "%s:Ôڲ˵¥ÅäÖÃÖÐȱÉÙÃüÁî: %s"
942 #: ../src/rootmenu.c:1067
943 #, c-format
944 msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
945 msgstr "%s:²Ëµ¥ÎļþÓï·¨´íÎó:ûÓÐ'END'ÉùÃ÷"
947 #: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1195
948 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor"
949 msgstr "²»Äܸø²Ëµ¥ÎļþÔ¤´¦ÀíÆ÷Ìṩ²ÎÊý"
951 #: ../src/rootmenu.c:1102 ../src/rootmenu.c:1202
952 #, c-format
953 msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
954 msgstr "%s:²»ÄÜ´ò¿ªºÍÔ¤´¦Àí²Ëµ¥Îļþ"
956 #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1215
957 #, c-format
958 msgid "%s:could not open menu file"
959 msgstr "%s:²»ÄÜ´ò¿ª²Ëµ¥Îļþ"
961 #: ../src/rootmenu.c:1141
962 #, c-format
963 msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
964 msgstr "%s:ÎÞЧµÄ²Ëµ¥Îļþ.ȱÉÙ'MENU'ÃüÁî"
966 #: ../src/rootmenu.c:1150
967 msgid "error reading preprocessed menu data"
968 msgstr "ÔÚ¶ÁÈ¡Ô¤´¦ÀíºóµÄ²Ëµ¥Êý¾Ýʱ³ö´í"
970 #: ../src/rootmenu.c:1242
971 #, c-format
972 msgid "%s:no title given for the root menu"
973 msgstr "%s:ûÓиø³ö¸ù´°¿Ú²Ëµ¥µÄ±êÌâ"
975 #: ../src/rootmenu.c:1325 ../src/rootmenu.c:1392 ../src/rootmenu.c:1436
976 #, c-format
977 msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
978 msgstr "ÔÚ¹¹ÔìĿ¼²Ëµ¥%sʱÄÚ´æ²»×ã"
980 #: ../src/rootmenu.c:1335
981 #, c-format
982 msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
983 msgstr "%s:²»Äܲ鿴²Ëµ¥Ä¿Â¼ÖеÄÎļþ\"%s\""
985 #: ../src/rootmenu.c:1490
986 msgid "Commands"
987 msgstr "ÃüÁî"
989 #: ../src/rootmenu.c:1493
990 msgid "Restart"
991 msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯"
993 #: ../src/rootmenu.c:1494
994 msgid "Exit..."
995 msgstr "Í˳ö..."
997 #: ../src/rootmenu.c:1539
998 #, c-format
999 msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1000 msgstr "ÕÒ²»µ½ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥Îļþ\"%s\""
1002 #: ../src/rootmenu.c:1546
1003 #, c-format
1004 msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
1005 msgstr "²»ÄÜ´æÈ¡ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥"
1007 #: ../src/rootmenu.c:1557
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
1011 "not be found "
1012 msgstr "µ±ÕÒ²»µ½ÔÚ'WMRootMenu'ÖÐÒýÓõIJ˵¥Ê±ÊÔÓÃĬÈϲ˵¥\"%s\""
1014 #: ../src/rootmenu.c:1580 ../src/rootmenu.c:1656
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
1017 msgstr "%s:¸ù´°¿Ú²Ëµ¥ÅäÖÃ\"%s\"¸ñʽ´íÎó"
1019 #: ../src/rootmenu.c:1744
1020 msgid ""
1021 "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a "
1022 "detaileddescription of the errors"
1023 msgstr ""
1024 "²»ÄÜÔØÈëÓ¦ÓóÌÐò²Ëµ¥.ÇëÔÚ¿ØÖÆ̨Êä³öÖв鿴´íÎóµÄÏêϸ˵Ã÷"
1026 #: ../src/screen.c:436
1027 #, c-format
1028 msgid "could not load logo image for panels: %s"
1029 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÃæ°åʹÓõıê־ͼÏñ: %s"
1031 #: ../src/screen.c:440
1032 #, c-format
1033 msgid "error making logo image for panel:%s"
1034 msgstr "´´½¨Ãæ°åʹÓõıê־ͼÏñʱ³ö´í:%s"
1036 #: ../src/screen.c:726
1037 #, c-format
1038 msgid "could not initialize graphics library context: %s"
1039 msgstr "²»Äܳõʼ»¯Í¼ÐοâÉÏÏÂÎÄ: %s"
1041 #: ../src/screen.c:757
1042 msgid "could not do initialization of WINGs widget set"
1043 msgstr "²»Äܳõʼ»¯'WINGs'µÄ¹¹¼þ¼¯"
1045 #: ../src/screen.c:1091
1046 #, c-format
1047 msgid "could not save session state in %s"
1048 msgstr "²»ÄÜÔÚ%sÖб£´æ»á»°µÄ״̬"
1050 #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:348
1051 #, c-format
1052 msgid "can't convert \"%s\" to boolean"
1053 msgstr "²»ÄÜ°Ñ\"%s\"ת»¯Îª²¼¶ûÖµ"
1055 #: ../src/session.c:981
1056 msgid "out of memory while saving session state"
1057 msgstr "ÔÚ±£´æ»á»°×´Ì¬Ê±ÄÚ´æ²»×ã"
1059 #: ../src/session.c:1072
1060 msgid "end of memory while saving session state"
1061 msgstr "ÔÚ±£´æ»á»°×´Ì¬Ê±ÄÚ´æ²»×ã"
1063 #. This is not fatal but can mean the session manager exited.
1064 #. * If the session manager exited normally we would get a
1065 #. * Die message, so this probably means an abnormal exit.
1066 #. * If the sm was the last client of session, then we'll die
1067 #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff.
1069 #: ../src/session.c:1206
1070 msgid "connection to the session manager was lost"
1071 msgstr "µ½»á»°¹ÜÀíÆ÷µÄÁ¬½ÓÖжÏ"
1073 #: ../src/stacking.c:73
1074 msgid "could not get window list!!"
1075 msgstr "²»Äܵõ½´°¿ÚÁбí!!"
1077 #: ../src/startup.c:194
1078 #, c-format
1079 msgid "internal X error: %s\n"
1080 msgstr "XÄÚ²¿´íÎó: %s\n"
1082 #: ../src/startup.c:259
1083 #, c-format
1084 msgid "got signal %i (%s) - restarting\n"
1085 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s) - ÕýÔÚÖØÐÂÆô¶¯\n"
1087 #: ../src/startup.c:261
1088 #, c-format
1089 msgid "got signal %i - restarting\n"
1090 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i - ÕýÔÚÖØÐÂÆô¶¯\n"
1092 #: ../src/startup.c:275
1093 #, c-format
1094 msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n"
1095 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s) - ÕýÔÚÍ˳ö...\n"
1097 #: ../src/startup.c:277
1098 #, c-format
1099 msgid "got signal %i - exiting...\n"
1100 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i - ÕýÔÚÍ˳ö...\n"
1102 #: ../src/startup.c:290
1103 #, c-format
1104 msgid "got signal %i (%s)\n"
1105 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i (%s)\n"
1107 #: ../src/startup.c:292
1108 #, c-format
1109 msgid "got signal %i\n"
1110 msgstr "ÊÕµ½ÐźŠ%i\n"
1112 #: ../src/startup.c:303
1113 msgid ""
1114 "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly."
1115 msgstr "ÔÚÊÔͼ×ö±ÀÀ£ºó´¦Àíʱ±ÀÀ£.Á¢¼´ÖÐÖ¹."
1117 #. we try to restart Window Maker
1118 #: ../src/startup.c:337
1119 msgid "trying to restart Window Maker..."
1120 msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊÔÖØÐÂÆô¶¯Window Maker..."
1122 #: ../src/startup.c:342
1123 msgid "trying to start alternate window manager..."
1124 msgstr "ÕýÔÚ³¢ÊÔÆô¶¯ÆäËûµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷..."
1126 #: ../src/startup.c:347
1127 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting."
1128 msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯Ìæ´úµÄ´°¿Ú¹ÜÀíÆ÷.ÖÐÖ¹."
1130 #: ../src/startup.c:349
1131 msgid ""
1132 "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included "
1133 "BUGFORM and report it."
1134 msgstr "·¢ÉúÒ»¸öÖÂÃü´íÎó,Ò²ÐíÊÇÒòΪһ¸öbug.ÇëÌîдºÃÈí¼þÖаüº¬µÄBUGFORM"
1135 "²¢±¨¸æbug."
1137 #: ../src/startup.c:782
1138 #, c-format
1139 msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
1140 msgstr "ͼ±ê´óСÅäÖÃΪ %i,µ«ÊÇËü̫СÁË.ʹÓà16.\n"
1142 #: ../src/startup.c:821
1143 msgid "it seems that there is already a window manager running"
1144 msgstr "¿´ÆðÀ´ÒѾ­Óд°¿Ú¹ÜÀíÆ÷ÔÚÔËÐÐÁË"
1146 #: ../src/startup.c:827
1147 #, c-format
1148 msgid "could not manage screen %i"
1149 msgstr "²»ÄܹÜÀíÆÁÄ» %i"
1151 #: ../src/startup.c:887
1152 msgid "could not manage any screen"
1153 msgstr "²»ÄܹÜÀíÈκÎÆÁÄ»"
1155 #: ../src/switchmenu.c:114
1156 msgid "Windows"
1157 msgstr "´°¿Ú"
1159 #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334
1160 #, c-format
1161 msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found."
1162 msgstr "ÕÒ²»µ½±»ÓÃÀ´×÷ΪÎÆÀíµÄÎļþ\"%s\"."
1164 #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340
1165 #, c-format
1166 msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s"
1167 msgstr "²»ÄÜÔØÈëÎÆÀíλͼ\"%s\":%s"
1169 #: ../src/texture.c:400
1170 #, c-format
1171 msgid "library \"%s\" cound not be opened."
1172 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ª¿â\"%s\"."
1174 #: ../src/texture.c:409
1175 #, c-format
1176 msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\""
1177 msgstr "ûÓÐÔÚ¿â\"%s\"ÖÐÕÒµ½º¯Êý\"%s\""
1179 #: ../src/texture.c:416
1180 msgid "function textures not supported on this system, sorry."
1181 msgstr "ÔÚÕâ¸öϵͳÖÐûÓжԺ¯Ë÷ÎÆÀí¹¦ÄܵÄÖ§³Ö."
1183 #: ../src/wdefaults.c:410
1184 #, c-format
1185 msgid "could not find icon file \"%s\""
1186 msgstr "ÕÒ²»µ½Í¼±êÎļþ\"%s\""
1188 #: ../src/window.c:2539 ../src/window.c:2673
1189 msgid ""
1190 "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n"
1191 "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work."
1192 msgstr ""
1193 "ºÃÏóÊÇNumLock,ScrollLock»òÕßÀàËƵļü±»´ò¿ª.\n"
1194 "Çë°ÑËü¹Ø±Õ,·ñÔòһЩÊó±ê¶¯×÷ºÍ¿ì½Ý¼ü»áʧЧ."
1196 #: ../src/winmenu.c:125
1197 msgid ""
1198 "This will kill the application.\n"
1199 "Any unsaved changes will be lost.\n"
1200 "Please confirm."
1201 msgstr ""
1202 "Õâ»áÇ¿ÐÐÖÐÖ¹Ö¸¶¨µÄ³ÌÐò.\n"
1203 "ûÓб£´æµÄÐ޸Ļᶪʧ.\n"
1204 "ÇëÈ·¶¨."
1206 #: ../src/winmenu.c:252 ../src/winmenu.c:260
1207 msgid "Set Shortcut"
1208 msgstr "ÉèÖÿì½Ý¼ü"
1210 #: ../src/winmenu.c:338 ../src/winmenu.c:384
1211 msgid "could not create submenu for window menu"
1212 msgstr "²»ÄÜΪ´°¿Ú²Ëµ¥½¨Á¢×Ӳ˵¥"
1214 #: ../src/winmenu.c:393
1215 msgid "Keep at bottom"
1216 msgstr "±£³ÖÔÚ×îµÍ²ã"
1218 #: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1147
1219 msgid "Omnipresent"
1220 msgstr "´æÔÚËùÓй¤×÷Çø"
1222 #. * Warning: If you make some change that affects the order of the
1223 #. * entries, you must update the command #defines in the top of
1224 #. * this file.
1226 #: ../src/winmenu.c:421 ../src/winmenu.c:556
1227 msgid "Maximize"
1228 msgstr "×î´ó»¯"
1230 #: ../src/winmenu.c:429 ../src/winmenu.c:542
1231 msgid "Miniaturize"
1232 msgstr "×îС»¯"
1234 #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573
1235 msgid "Shade"
1236 msgstr "ÕÛµþ"
1238 #: ../src/winmenu.c:454
1239 msgid "Resize/Move"
1240 msgstr "µ÷Õû´óС/Òƶ¯"
1242 #: ../src/winmenu.c:462
1243 msgid "Select"
1244 msgstr "Ñ¡Ôñ"
1246 #: ../src/winmenu.c:470
1247 msgid "Move To"
1248 msgstr "ÒƵ½"
1250 #: ../src/winmenu.c:475
1251 msgid "Attributes..."
1252 msgstr "ÊôÐÔ..."
1254 #: ../src/winmenu.c:477
1255 msgid "Options"
1256 msgstr "Ñ¡Ïî"
1258 #: ../src/winmenu.c:537
1259 msgid "Deminiaturize"
1260 msgstr "»Ö¸´´óС"
1262 #: ../src/winmenu.c:551
1263 msgid "Unmaximize"
1264 msgstr "»Ö¸´´óС"
1266 #: ../src/winmenu.c:568
1267 msgid "Unshade"
1268 msgstr "´ò¿ª"
1270 #: ../src/winspector.c:282
1271 #, c-format
1272 msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window"
1273 msgstr "ÕÒ²»µ½¸ø´°¿ÚÖ¸¶¨µÄͼ±ê\"%s\""
1275 #: ../src/winspector.c:298
1276 #, c-format
1277 msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
1278 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÖ¸¶¨µÄͼ±ê\"%s\":%s"
1280 #: ../src/winspector.c:1022
1281 msgid "Save"
1282 msgstr "±£´æ"
1284 #: ../src/winspector.c:1030
1285 msgid "Apply"
1286 msgstr "Ó¦ÓÃ"
1288 #: ../src/winspector.c:1036
1289 msgid "Reload"
1290 msgstr "ÖØÐÂÔØÈë"
1292 #: ../src/winspector.c:1045 ../src/winspector.c:1055
1293 msgid "Window Specification"
1294 msgstr "´°¿Ú¹æ·¶"
1296 #: ../src/winspector.c:1046
1297 msgid "Window Attributes"
1298 msgstr "´°¿ÚÊôÐÔ"
1300 #: ../src/winspector.c:1047
1301 msgid "Advanced Options"
1302 msgstr "¸ß¼¶Ñ¡Ïî"
1304 #: ../src/winspector.c:1048
1305 msgid "Icon and Initial Workspace"
1306 msgstr "ͼ±êºÍ³õʼ¹¤×÷Çø"
1308 #: ../src/winspector.c:1049
1309 msgid "Application Specific"
1310 msgstr "ºÍÓ¦ÓÃÓйØ"
1312 #: ../src/winspector.c:1063
1313 msgid "Defaults for all windows"
1314 msgstr "ËùÓд°¿ÚʹÓõÄĬÈÏÖµ"
1316 #: ../src/winspector.c:1106
1317 msgid ""
1318 "The configuration will apply to all\n"
1319 "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
1320 "name, when saved."
1321 msgstr ""
1322 "±£´æºó,ÅäÖûáÓ¦Óõ½\n"
1323 "°Ñ'WM_CLASS'ÌØÐÔÉèÖÃΪ\n"
1324 "ÉÏÃæÑ¡ÔñµÄÃû×ÖµÄËùÓд°¿Ú"
1326 #: ../src/winspector.c:1113
1327 msgid "Attributes"
1328 msgstr "ÊôÐÔ"
1330 #: ../src/winspector.c:1123
1331 msgid "Disable Titlebar"
1332 msgstr "²»ÏÔʾ±êÌâÐÐ"
1334 #: ../src/winspector.c:1127
1335 msgid "Disable Resizebar"
1336 msgstr "²»ÏÔʾµ÷Õû´óС±ß¿ò"
1338 #: ../src/winspector.c:1131
1339 msgid "Disable Close Button"
1340 msgstr "²»ÏÔʾ¹Ø±Õ°´Å¥"
1342 #: ../src/winspector.c:1135
1343 msgid "Disable Miniaturize Button"
1344 msgstr "²»ÏÔʾ×îС»¯°´Å¥"
1346 #: ../src/winspector.c:1139
1347 msgid "Keep on Top / Floating"
1348 msgstr "±£³ÖÔÚÉÏ/¸¡¶¯"
1350 #: ../src/winspector.c:1143
1351 msgid "Keep at Bottom / Sunken"
1352 msgstr "±£³ÖÔÚÏÂ/Âñû"
1354 #: ../src/winspector.c:1151
1355 msgid "Start Miniaturized"
1356 msgstr "×îС»¯Æô¶¯"
1358 #: ../src/winspector.c:1155
1359 msgid "Start Maximized"
1360 msgstr "×î´ó»¯Æô¶¯"
1362 #: ../src/winspector.c:1159
1363 msgid "Skip Window List"
1364 msgstr "Ìø¹ý´°¿ÚÁбí"
1366 #: ../src/winspector.c:1173
1367 msgid "Advanced"
1368 msgstr "¸ß¼¶"
1370 #: ../src/winspector.c:1183
1371 msgid "Ignore HideOthers"
1372 msgstr "ºöÂÔ'Òþ²ØÆäËû'"
1374 #: ../src/winspector.c:1187
1375 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts"
1376 msgstr "²»¹ØÁª¿ì½Ý¼ü"
1378 #: ../src/winspector.c:1191
1379 msgid "Don't Bind Mouse Clicks"
1380 msgstr "²»¹ØÁªÊó±êµã»÷"
1382 #: ../src/winspector.c:1195
1383 msgid "Keep Inside Screen"
1384 msgstr "±£³ÖÔÚÆÁÄ»ÄÚ"
1386 #: ../src/winspector.c:1199
1387 msgid "Don't Let It Take Focus"
1388 msgstr "²»È¡µÃ¾Û½¹"
1390 #: ../src/winspector.c:1203
1391 msgid "Don't Save Session"
1392 msgstr "²»±£´æ»á»°"
1394 #: ../src/winspector.c:1207
1395 msgid "Emulate Application Icon"
1396 msgstr "Ä£Äâ³ÌÐòͼ±ê"
1398 #: ../src/winspector.c:1211
1399 msgid "Full Screen Maximization"
1400 msgstr "×î´ó»¯µ½ÂúÆÁÄ»"
1402 #: ../src/winspector.c:1226
1403 msgid ""
1404 "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all "
1405 "mouse or keyboard events."
1406 msgstr "ÔÊÐí\"²»¹ØÁª...\"Ñ¡Ïî,ʹ³ÌÐò½ÓÊÜËùÓеÄÊó±êºÍ¼üÅÌʼþ."
1408 #: ../src/winspector.c:1233
1409 msgid "Miniwindow Image"
1410 msgstr "С´°¿ÚͼÏñ"
1412 #: ../src/winspector.c:1252
1413 msgid "Update"
1414 msgstr "¸üÐÂ"
1416 #: ../src/winspector.c:1267
1417 msgid "Icon File Name:"
1418 msgstr "ͼ±êÎļþÃû:"
1420 #: ../src/winspector.c:1279
1421 msgid "Ignore client supplied icon"
1422 msgstr "ºöÂÔ³ÌÐòÄÚ½¨µÄͼ±ê"
1424 #: ../src/winspector.c:1286
1425 msgid "Initial Workspace"
1426 msgstr "³õʼ¹¤×÷Çø"
1428 #: ../src/winspector.c:1291
1429 msgid "Nowhere in particular"
1430 msgstr "ÎÞÌرð´¦Àí"
1432 #: ../src/winspector.c:1309
1433 msgid "Application Wide"
1434 msgstr "È«²¿Ó¦ÓÃ"
1436 #: ../src/winspector.c:1319
1437 msgid "Start Hidden"
1438 msgstr "Æô¶¯ºóÒþ²Ø"
1440 #: ../src/winspector.c:1323
1441 msgid "No Application Icon"
1442 msgstr "ûÓгÌÐòͼ±ê"
1444 #: ../src/workspace.c:106 ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:655
1445 #, c-format
1446 msgid "Workspace %i"
1447 msgstr "¹¤×÷Çø %i"
1449 #: ../src/workspace.c:712
1450 msgid "Workspaces"
1451 msgstr "¹¤×÷Çø"
1453 #: ../src/workspace.c:714
1454 msgid "could not create Workspace menu"
1455 msgstr "²»Äܽ¨Á¢¹¤×÷Çø²Ëµ¥"
1457 #: ../src/workspace.c:721
1458 msgid "New"
1459 msgstr "н¨"
1461 #: ../src/workspace.c:722
1462 msgid "Destroy Last"
1463 msgstr "È¥µô×îºóÒ»¸ö"
1465 #: ../src/xutil.c:228
1466 msgid "invalid data in selection"
1467 msgstr "Ñ¡ÔñÖÐÓÐÎÞЧÊý¾Ý"
1469 #~ msgid "stack overflow: too many dead processes"
1470 #~ msgstr "¶ÑÕ»Òç³ö: Ì«¶àµÄËÀ½ø³Ì"
1472 #~ msgid "could not render gradient: %s"
1473 #~ msgstr "²»ÄÜÏÔʾ¹ý¶ÉÉ«: %s"
1475 #~ msgid "could not exec window manager"
1476 #~ msgstr "²»ÄÜÖ´Ðд°¿Ú¹ÜÀíÆ÷"
1478 #~ msgid "Restart failed!!!"
1479 #~ msgstr "ÖØÆðʧ°Ü!!!"
1481 #~ msgid "Keep Clip On Top"
1482 #~ msgstr "«O«ù°j¯¾°w¦b³Ì¤W¼h"
1484 # ??
1485 #~ msgid "Keep Dock On Top"
1486 #~ msgstr "«O«ù°±¾a°Ï¦b³Ì¤W¼h"
1488 #~ msgid "(Un)Hide"
1489 #~ msgstr "ÁôÂá]ÁÙ­ì¡^"
1491 #~ msgid ""
1492 #~ "Close Window System session?\n"
1493 #~ "(all applications will be closed)"
1494 #~ msgstr ""
1495 #~ "Ãö³¬µøµ¡¨t²Î¡H\n"
1496 #~ "¡]©Ò¦³À³¥Îµ{¦¡·|³QÃö³¬¡^"
1498 #~ msgid "%s: Received signal SIGTERM. Exiting..."
1499 #~ msgstr "%s: ¦¬¨ì SIGTERM «H¸¹¡CÂ÷¶}..."
1501 #~ msgid "(Un)Maximize"
1502 #~ msgstr "³Ì¤j¤Æ¡]ÁÙ­ì¡^"
1504 #~ msgid "(Un)Shade"
1505 #~ msgstr "¾B½ª¡]ÁÙ­ì¡^"
1507 # ??
1508 #~ msgid "Hide Others"
1509 #~ msgstr "ÁôÂèä¥Lµøµ¡"
1511 #~ msgid "Revert"
1512 #~ msgstr "ÁÙ­ì"