winepulse: Remove warning
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobf7645cd510f174303137a5b7e11bcf62b454c049
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3558 #: joy.rc:50
3559 msgid "Buttons"
3560 msgstr ""
3562 #: joy.rc:59
3563 msgid "Test Force Feedback"
3564 msgstr ""
3566 #: joy.rc:63
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Available Effects"
3569 msgstr "N&apred"
3571 #: joy.rc:65
3572 msgid ""
3573 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3574 "direction can be changed with the controller axis."
3575 msgstr ""
3577 #: joy.rc:28
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Create Control"
3580 msgid "Game Controllers"
3581 msgstr "Napravi kontrolu"
3583 #: jscript.rc:25
3584 msgid "Error converting object to primitive type"
3585 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3587 #: jscript.rc:26
3588 msgid "Invalid procedure call or argument"
3589 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3591 #: jscript.rc:27
3592 msgid "Subscript out of range"
3593 msgstr "Potpis je van dometa"
3595 #: jscript.rc:28
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Object required"
3598 msgstr "Očekivani objekat"
3600 #: jscript.rc:29
3601 msgid "Automation server can't create object"
3602 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3604 #: jscript.rc:30
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3606 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3608 #: jscript.rc:31
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3610 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3612 #: jscript.rc:32
3613 msgid "Argument not optional"
3614 msgstr "Argument je obavezan"
3616 #: jscript.rc:33
3617 msgid "Syntax error"
3618 msgstr "Greška u sintaksi"
3620 #: jscript.rc:34
3621 msgid "Expected ';'"
3622 msgstr "Očekivano ';'"
3624 #: jscript.rc:35
3625 msgid "Expected '('"
3626 msgstr "Očekivano '('"
3628 #: jscript.rc:36
3629 msgid "Expected ')'"
3630 msgstr "Očekivano ')'"
3632 #: jscript.rc:37
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Invalid character"
3635 msgstr ""
3636 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3638 #: jscript.rc:38
3639 msgid "Unterminated string constant"
3640 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3642 #: jscript.rc:39
3643 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3644 msgstr ""
3646 #: jscript.rc:40
3647 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3648 msgstr ""
3650 #: jscript.rc:41
3651 msgid "Label redefined"
3652 msgstr ""
3654 #: jscript.rc:42
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Label not found"
3657 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3659 #: jscript.rc:43
3660 msgid "Conditional compilation is turned off"
3661 msgstr ""
3663 #: jscript.rc:46
3664 msgid "Number expected"
3665 msgstr "Očekivani broj"
3667 #: jscript.rc:44
3668 msgid "Function expected"
3669 msgstr "Očekivana funkcija"
3671 #: jscript.rc:45
3672 msgid "'[object]' is not a date object"
3673 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3675 #: jscript.rc:47
3676 msgid "Object expected"
3677 msgstr "Očekivani objekat"
3679 #: jscript.rc:48
3680 msgid "Illegal assignment"
3681 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3683 #: jscript.rc:49
3684 msgid "'|' is undefined"
3685 msgstr "„|“ nije određeno"
3687 #: jscript.rc:50
3688 msgid "Boolean object expected"
3689 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3691 #: jscript.rc:51
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Cannot delete '|'"
3694 msgstr "Datum brisanja"
3696 #: jscript.rc:52
3697 msgid "VBArray object expected"
3698 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3700 #: jscript.rc:53
3701 msgid "JScript object expected"
3702 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3704 #: jscript.rc:54
3705 msgid "Syntax error in regular expression"
3706 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3708 #: jscript.rc:56
3709 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3710 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3712 #: jscript.rc:55
3713 #, fuzzy
3714 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3715 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3717 #: jscript.rc:57
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3720 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3722 #: jscript.rc:58
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Subscript out of range"
3725 msgid "Precision is out of range"
3726 msgstr "Potpis je van dometa"
3728 #: jscript.rc:59
3729 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3730 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3732 #: jscript.rc:60
3733 msgid "Array object expected"
3734 msgstr "Očekivani niz objekta"
3736 #: winerror.mc:26
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Success.\n"
3739 msgstr "Uspeh.\n"
3741 #: winerror.mc:31
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Invalid function.\n"
3744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3746 #: winerror.mc:36
3747 #, fuzzy
3748 msgid "File not found.\n"
3749 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3751 #: winerror.mc:41
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Path not found.\n"
3754 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3756 #: winerror.mc:46
3757 msgid "Too many open files.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:51
3761 msgid "Access denied.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:56
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3769 #: winerror.mc:61
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Memory trashed.\n"
3772 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3774 #: winerror.mc:66
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Not enough memory.\n"
3777 msgstr "Nema više memorije."
3779 #: winerror.mc:71
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid block.\n"
3782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3784 #: winerror.mc:76
3785 msgid "Bad environment.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:81
3789 msgid "Bad format.\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:86
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid access.\n"
3795 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3797 #: winerror.mc:91
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Invalid data.\n"
3800 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3802 #: winerror.mc:96
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Out of memory.\n"
3805 msgstr "Nema više memorije."
3807 #: winerror.mc:101
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Invalid drive.\n"
3810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3812 #: winerror.mc:106
3813 msgid "Can't delete current directory.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:111
3817 msgid "Not same device.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:116
3821 msgid "No more files.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:121
3825 msgid "Write protected.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:126
3829 msgid "Bad unit.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:131
3833 msgid "Not ready.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:136
3837 msgid "Bad command.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:141
3841 msgid "CRC error.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:146
3845 msgid "Bad length.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Seek error.\n"
3851 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3853 #: winerror.mc:156
3854 msgid "Not DOS disk.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:161
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Sector not found.\n"
3860 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3862 #: winerror.mc:166
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Out of paper.\n"
3865 msgstr "Nema papira; .\n"
3867 #: winerror.mc:171
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Write fault.\n"
3870 msgstr ""
3871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "Podrazumevano\n"
3873 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3874 "Osnovno.\n"
3876 #: winerror.mc:176
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Read fault.\n"
3879 msgstr ""
3880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3881 "Podrazumevano\n"
3882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3883 "Osnovno.\n"
3885 #: winerror.mc:181
3886 msgid "General failure.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:186
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Sharing violation.\n"
3892 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3894 #: winerror.mc:191
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Lock violation.\n"
3897 msgstr "Lokacija.\n"
3899 #: winerror.mc:196
3900 msgid "Wrong disk.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:201
3904 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:206
3908 #, fuzzy
3909 msgid "End of file.\n"
3910 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3912 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3913 msgid "Disk full.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:216
3917 msgid "Request not supported.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:221
3921 msgid "Remote machine not listening.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:226
3925 msgid "Duplicate network name.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:231
3929 msgid "Bad network path.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:236
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Network busy.\n"
3935 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3937 #: winerror.mc:241
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Device does not exist.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3942 #: winerror.mc:246
3943 msgid "Too many commands.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:251
3947 msgid "Adapter hardware error.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:256
3951 msgid "Bad network response.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:261
3955 msgid "Unexpected network error.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:266
3959 msgid "Bad remote adapter.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:271
3963 msgid "Print queue full.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:276
3967 msgid "No spool space.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:281
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Print canceled.\n"
3973 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3975 #: winerror.mc:286
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Network name deleted.\n"
3978 msgstr "Datum brisanja.\n"
3980 #: winerror.mc:291
3981 msgid "Network access denied.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:296
3985 msgid "Bad device type.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:301
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Bad network name.\n"
3991 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3993 #: winerror.mc:306
3994 msgid "Too many network names.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:311
3998 msgid "Too many network sessions.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:316
4002 msgid "Sharing paused.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:321
4006 msgid "Request not accepted.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:326
4010 msgid "Redirector paused.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:331
4014 #, fuzzy
4015 msgid "File exists.\n"
4016 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4018 #: winerror.mc:336
4019 msgid "Cannot create.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:341
4023 msgid "Int24 failure.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:346
4027 msgid "Out of structures.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:351
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Already assigned.\n"
4033 msgstr "Već postoji.\n"
4035 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid password.\n"
4038 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4040 #: winerror.mc:361
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid parameter.\n"
4043 msgstr ""
4044 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4046 #: winerror.mc:366
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Net write fault.\n"
4049 msgstr "Podrazumevano.\n"
4051 #: winerror.mc:371
4052 msgid "No process slots.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:376
4056 msgid "Too many semaphores.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:381
4060 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:386
4064 msgid "Semaphore is set.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:391
4068 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:396
4072 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:401
4076 msgid "Semaphore owner died.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:406
4080 msgid "Semaphore user limit.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:411
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4086 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4088 #: winerror.mc:416
4089 msgid "Drive locked.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:421
4093 msgid "Broken pipe.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:426
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Open failed.\n"
4099 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4101 #: winerror.mc:431
4102 msgid "Buffer overflow.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:441
4106 msgid "No more search handles.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:446
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4112 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4114 #: winerror.mc:451
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4117 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4119 #: winerror.mc:456
4120 msgid "Invalid verify switch.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:461
4124 msgid "Bad driver level.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:466
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Call not implemented.\n"
4130 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4132 #: winerror.mc:471
4133 msgid "Semaphore timeout.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:476
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Insufficient buffer.\n"
4139 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4141 #: winerror.mc:481
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid name.\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4146 #: winerror.mc:486
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid level.\n"
4149 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4151 #: winerror.mc:491
4152 msgid "No volume label.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:496
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Module not found.\n"
4158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4160 #: winerror.mc:501
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Procedure not found.\n"
4163 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4165 #: winerror.mc:506
4166 msgid "No children to wait for.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:511
4170 msgid "Child process has not completed.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:516
4174 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:521
4178 msgid "Negative seek.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:531
4182 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:536
4186 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:541
4190 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:546
4194 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:551
4198 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:556
4202 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:561
4206 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:566
4210 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:571
4214 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:576
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Drive is busy.\n"
4220 msgstr "Drajvovi.\n"
4222 #: winerror.mc:581
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Same drive.\n"
4225 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4227 #: winerror.mc:586
4228 msgid "Not toplevel directory.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:591
4232 msgid "Directory is not empty.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:596
4236 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:601
4240 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:606
4244 msgid "Path is busy.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:611
4248 msgid "Already a SUBST target.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:616
4252 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:621
4256 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:626
4260 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:631
4264 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:636
4268 msgid "Volume label too long.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:641
4272 msgid "Too many TCBs.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:646
4276 msgid "Signal refused.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:651
4280 msgid "Segment discarded.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:656
4284 msgid "Segment not locked.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:661
4288 msgid "Bad thread ID address.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:666
4292 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:671
4296 msgid "Path is invalid.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:676
4300 msgid "Signal pending.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:681
4304 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:686
4308 msgid "Lock failed.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:691
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Resource in use.\n"
4314 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4316 #: winerror.mc:696
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Cancel violation.\n"
4319 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4321 #: winerror.mc:701
4322 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:706
4326 msgid "Invalid segment number.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:711
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4332 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4334 #: winerror.mc:716
4335 #, fuzzy
4336 msgid "File already exists.\n"
4337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4339 #: winerror.mc:721
4340 msgid "Invalid flag number.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:726
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Semaphore name not found.\n"
4346 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4348 #: winerror.mc:731
4349 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:736
4353 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:741
4357 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:746
4361 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:751
4365 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:756
4369 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:761
4373 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:766
4377 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:771
4381 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:776
4385 #, fuzzy
4386 msgid "IOPL not enabled.\n"
4387 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4389 #: winerror.mc:781
4390 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:786
4394 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:791
4398 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:796
4402 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:801
4406 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:806
4410 msgid "Environment variable not found.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:811
4414 msgid "No signal sent.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:816
4418 msgid "File name is too long.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:821
4422 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:826
4426 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:831
4430 msgid "Invalid signal number.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:836
4434 msgid "Error setting signal handler.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:841
4438 msgid "Segment locked.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:846
4442 msgid "Too many modules.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:851
4446 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:856
4450 msgid "Machine type mismatch.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:861
4454 msgid "Bad pipe.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:866
4458 msgid "Pipe busy.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:871
4462 msgid "Pipe closed.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:876
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Pipe not connected.\n"
4468 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4470 #: winerror.mc:881
4471 #, fuzzy
4472 msgid "More data available.\n"
4473 msgstr "Nedostupno; .\n"
4475 #: winerror.mc:886
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Session canceled.\n"
4478 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4480 #: winerror.mc:891
4481 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:896
4485 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:901
4489 #, fuzzy
4490 msgid "No more data available.\n"
4491 msgstr "Nedostupno; .\n"
4493 #: winerror.mc:906
4494 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:911
4498 msgid "Directory name invalid.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:916
4502 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:921
4506 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:926
4510 msgid "Extended attribute table full.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:931
4514 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:936
4518 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:941
4522 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:946
4526 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:951
4530 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:956
4534 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:961
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4540 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4542 #: winerror.mc:966
4543 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:971
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid address.\n"
4549 msgstr "IP adresa.\n"
4551 #: winerror.mc:976
4552 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:981
4556 msgid "Pipe connected.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:986
4560 msgid "Pipe listening.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:991
4564 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:996
4568 #, fuzzy
4569 msgid "I/O operation aborted.\n"
4570 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4572 #: winerror.mc:1001
4573 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1006
4577 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1011
4581 msgid "No access to memory location.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1016
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Swap error.\n"
4587 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4589 #: winerror.mc:1021
4590 msgid "Stack overflow.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1026
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Invalid message.\n"
4596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4598 #: winerror.mc:1031
4599 msgid "Cannot complete.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1036
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Invalid flags.\n"
4605 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4607 #: winerror.mc:1041
4608 msgid "Unrecognized volume.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1046
4612 msgid "File invalid.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1051
4616 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1056
4620 msgid "Nonexistent token.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1061
4624 msgid "Registry corrupt.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1066
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid key.\n"
4630 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4632 #: winerror.mc:1071
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Can't open registry key.\n"
4635 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4637 #: winerror.mc:1076
4638 msgid "Can't read registry key.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1081
4642 msgid "Can't write registry key.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1086
4646 msgid "Registry has been recovered.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1091
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Registry is corrupt.\n"
4652 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4654 #: winerror.mc:1096
4655 msgid "I/O to registry failed.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1101
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Not registry file.\n"
4661 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4663 #: winerror.mc:1106
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Key deleted.\n"
4666 msgstr "Datum brisanja.\n"
4668 #: winerror.mc:1111
4669 msgid "No registry log space.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1116
4673 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1121
4677 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1126
4681 msgid "Notify change request in progress.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1131
4685 msgid "Dependent services are running.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1136
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Invalid service control.\n"
4691 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4693 #: winerror.mc:1141
4694 msgid "Service request timeout.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1146
4698 msgid "Cannot create service thread.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1151
4702 msgid "Service database locked.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1156
4706 msgid "Service already running.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1161
4710 msgid "Invalid service account.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1166
4714 msgid "Service is disabled.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1171
4718 msgid "Circular dependency.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1176
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Service does not exist.\n"
4724 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4726 #: winerror.mc:1181
4727 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1186
4731 msgid "Service not active.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1191
4735 msgid "Service controller connect failed.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1196
4739 msgid "Exception in service.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1201
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Database does not exist.\n"
4745 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4747 #: winerror.mc:1206
4748 msgid "Service-specific error.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1211
4752 msgid "Process aborted.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1216
4756 msgid "Service dependency failed.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1221
4760 msgid "Service login failed.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1226
4764 msgid "Service start-hang.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1231
4768 msgid "Invalid service lock.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1236
4772 msgid "Service marked for delete.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1241
4776 msgid "Service exists.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1246
4780 msgid "System running last-known-good config.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1251
4784 msgid "Service dependency deleted.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1256
4788 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1261
4792 msgid "Service not started since last boot.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1266
4796 msgid "Duplicate service name.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1271
4800 msgid "Different service account.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1276
4804 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1281
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4810 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4812 #: winerror.mc:1286
4813 msgid "No recovery program for service.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1291
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4819 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4821 #: winerror.mc:1296
4822 msgid "End of media.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1301
4826 msgid "Filemark detected.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1306
4830 msgid "Beginning of media.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1311
4834 msgid "Setmark detected.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1316
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No data detected.\n"
4840 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4842 #: winerror.mc:1321
4843 msgid "Partition failure.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1326
4847 msgid "Invalid block length.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1331
4851 msgid "Device not partitioned.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1336
4855 msgid "Unable to lock media.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1341
4859 msgid "Unable to unload media.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1346
4863 msgid "Media changed.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1351
4867 msgid "I/O bus reset.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1356
4871 msgid "No media in drive.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1361
4875 msgid "No Unicode translation.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1366
4879 msgid "DLL init failed.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1371
4883 msgid "Shutdown in progress.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1376
4887 msgid "No shutdown in progress.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1381
4891 msgid "I/O device error.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1386
4895 msgid "No serial devices found.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1391
4899 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1396
4903 msgid "Serial I/O completed.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1401
4907 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1406
4911 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1411
4915 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1416
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Unknown floppy error.\n"
4921 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4923 #: winerror.mc:1421
4924 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1426
4928 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1431
4932 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1436
4936 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1441
4940 msgid "End of tape media.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1446
4944 msgid "Not enough server memory.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1451
4948 msgid "Possible deadlock.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1456
4952 msgid "Incorrect alignment.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1461
4956 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1466
4960 msgid "Set-power-state failed.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1471
4964 msgid "Too many links.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1476
4968 msgid "Newer windows version needed.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1481
4972 msgid "Wrong operating system.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1486
4976 msgid "Single-instance application.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1491
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Real-mode application.\n"
4982 msgstr "program.\n"
4984 #: winerror.mc:1496
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid DLL.\n"
4987 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4989 #: winerror.mc:1501
4990 msgid "No associated application.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1506
4994 msgid "DDE failure.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1511
4998 #, fuzzy
4999 msgid "DLL not found.\n"
5000 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5002 #: winerror.mc:1516
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Out of user handles.\n"
5005 msgstr "Nema više memorije."
5007 #: winerror.mc:1521
5008 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1526
5012 msgid "The source element is empty.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1531
5016 msgid "The destination element is full.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1536
5020 msgid "The element address is invalid.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1541
5024 msgid "The magazine is not present.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1546
5028 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1551
5032 msgid "The device requires cleaning.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1556
5036 #, fuzzy
5037 msgid "The device door is open.\n"
5038 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5040 #: winerror.mc:1561
5041 #, fuzzy
5042 msgid "The device is not connected.\n"
5043 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5045 #: winerror.mc:1566
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Element not found.\n"
5048 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5050 #: winerror.mc:1571
5051 #, fuzzy
5052 msgid "No match found.\n"
5053 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5055 #: winerror.mc:1576
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Property set not found.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060 #: winerror.mc:1581
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Point not found.\n"
5063 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5065 #: winerror.mc:1586
5066 msgid "No running tracking service.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1591
5070 #, fuzzy
5071 msgid "No such volume ID.\n"
5072 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5074 #: winerror.mc:1596
5075 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1601
5079 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1606
5083 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1611
5087 #, fuzzy
5088 msgid "The journal is being deleted.\n"
5089 msgstr "Datum brisanja.\n"
5091 #: winerror.mc:1616
5092 msgid "The journal is not active.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1621
5096 msgid "Potential matching file found.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1626
5100 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1631
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid device name.\n"
5106 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5108 #: winerror.mc:1636
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Connection unavailable.\n"
5111 msgstr "Nedostupno; .\n"
5113 #: winerror.mc:1641
5114 msgid "Device already remembered.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1646
5118 msgid "No network or bad path.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1651
5122 msgid "Invalid network provider name.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1656
5126 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1661
5130 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1666
5134 msgid "Not a container.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1671
5138 msgid "Extended error.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1676
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid group name.\n"
5144 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5146 #: winerror.mc:1681
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid computer name.\n"
5149 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5151 #: winerror.mc:1686
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid event name.\n"
5154 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5156 #: winerror.mc:1691
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid domain name.\n"
5159 msgstr ""
5160 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5162 #: winerror.mc:1696
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid service name.\n"
5165 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5167 #: winerror.mc:1701
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid network name.\n"
5170 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5172 #: winerror.mc:1706
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invalid share name.\n"
5175 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5177 #: winerror.mc:1716
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid message name.\n"
5180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5182 #: winerror.mc:1721
5183 msgid "Invalid message destination.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1726
5187 msgid "Session credential conflict.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1731
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5193 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5195 #: winerror.mc:1736
5196 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1741
5200 msgid "No network.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1746
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Operation canceled by user.\n"
5206 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5208 #: winerror.mc:1751
5209 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Connection refused.\n"
5215 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5217 #: winerror.mc:1761
5218 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1766
5222 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1771
5226 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1776
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Connection invalid.\n"
5232 msgstr "LAN veza.\n"
5234 #: winerror.mc:1781
5235 msgid "Connection is active.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1786
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Network unreachable.\n"
5241 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5243 #: winerror.mc:1791
5244 msgid "Host unreachable.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1796
5248 msgid "Protocol unreachable.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1801
5252 msgid "Port unreachable.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1806
5256 msgid "Request aborted.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1811
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Connection aborted.\n"
5262 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5264 #: winerror.mc:1816
5265 msgid "Please retry operation.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1821
5269 msgid "Connection count limit reached.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1826
5273 msgid "Login time restriction.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1831
5277 msgid "Login workstation restriction.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:1836
5281 msgid "Incorrect network address.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1841
5285 msgid "Service already registered.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1846
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Service not found.\n"
5291 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5293 #: winerror.mc:1851
5294 msgid "User not authenticated.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1856
5298 msgid "User not logged on.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1861
5302 msgid "Continue work in progress.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1866
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Already initialized.\n"
5308 msgstr "Već postoji.\n"
5310 #: winerror.mc:1871
5311 msgid "No more local devices.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1876
5315 #, fuzzy
5316 msgid "The site does not exist.\n"
5317 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5319 #: winerror.mc:1881
5320 #, fuzzy
5321 msgid "The domain controller already exists.\n"
5322 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5324 #: winerror.mc:1886
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Supported only when connected.\n"
5327 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5329 #: winerror.mc:1891
5330 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:1896
5334 msgid "The user profile is invalid.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:1901
5338 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:1906
5342 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:1911
5346 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:1916
5350 msgid "No quotas for account.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:1921
5354 msgid "Local user session key.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:1926
5358 msgid "Password too complex for LM.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:1931
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Unknown revision.\n"
5364 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5366 #: winerror.mc:1936
5367 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:1941
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid owner.\n"
5373 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5375 #: winerror.mc:1946
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid primary group.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5380 #: winerror.mc:1951
5381 msgid "No impersonation token.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1956
5385 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1961
5389 msgid "No logon servers available.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:1966
5393 msgid "No such logon session.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:1971
5397 msgid "No such privilege.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:1976
5401 msgid "Privilege not held.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1981
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid account name.\n"
5407 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5409 #: winerror.mc:1986
5410 #, fuzzy
5411 msgid "User already exists.\n"
5412 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5414 #: winerror.mc:1991
5415 #, fuzzy
5416 msgid "No such user.\n"
5417 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5419 #: winerror.mc:1996
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Group already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:2001
5425 msgid "No such group.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2006
5429 msgid "User already in group.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2011
5433 msgid "User not in group.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2016
5437 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2021
5441 msgid "Wrong password.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2026
5445 msgid "Ill-formed password.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2031
5449 msgid "Password restriction.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2036
5453 msgid "Logon failure.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2041
5457 msgid "Account restriction.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2046
5461 msgid "Invalid logon hours.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2051
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid workstation.\n"
5467 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5469 #: winerror.mc:2056
5470 msgid "Password expired.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2061
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Account disabled.\n"
5476 msgstr "isključen.\n"
5478 #: winerror.mc:2066
5479 msgid "No security ID mapped.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2071
5483 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2076
5487 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2081
5491 msgid "Invalid sub authority.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2086
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid ACL.\n"
5497 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5499 #: winerror.mc:2091
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid SID.\n"
5502 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5504 #: winerror.mc:2096
5505 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2101
5509 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2106
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Server disabled.\n"
5515 msgstr "isključen.\n"
5517 #: winerror.mc:2111
5518 msgid "Server not disabled.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2116
5522 msgid "Invalid ID authority.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2121
5526 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2126
5530 msgid "Invalid group attributes.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2131
5534 msgid "Bad impersonation level.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2136
5538 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2141
5542 msgid "Bad validation class.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2146
5546 msgid "Bad token type.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2151
5550 msgid "No security on object.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2156
5554 msgid "Can't access domain information.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2161
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid server state.\n"
5560 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5562 #: winerror.mc:2166
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid domain state.\n"
5565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5567 #: winerror.mc:2171
5568 msgid "Invalid domain role.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2176
5572 msgid "No such domain.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2181
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Domain already exists.\n"
5578 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5580 #: winerror.mc:2186
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5583 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5585 #: winerror.mc:2191
5586 msgid "Internal database corruption.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2196
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Internal error.\n"
5592 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5594 #: winerror.mc:2201
5595 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2206
5599 msgid "Bad descriptor format.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2211
5603 msgid "Not a logon process.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2216
5607 msgid "Logon session ID exists.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2221
5611 msgid "Unknown authentication package.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2226
5615 msgid "Bad logon session state.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2231
5619 msgid "Logon session ID collision.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2236
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid logon type.\n"
5625 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5627 #: winerror.mc:2241
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Cannot impersonate.\n"
5630 msgstr "Štampač nije pronađen."
5632 #: winerror.mc:2246
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Invalid transaction state.\n"
5635 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5637 #: winerror.mc:2251
5638 msgid "Security DB commit failure.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2256
5642 msgid "Account is built-in.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2261
5646 msgid "Group is built-in.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2266
5650 msgid "User is built-in.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2271
5654 msgid "Group is primary for user.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2276
5658 msgid "Token already in use.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2281
5662 msgid "No such local group.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2286
5666 msgid "User not in local group.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2291
5670 msgid "User already in local group.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2296
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Local group already exists.\n"
5676 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5678 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5679 msgid "Logon type not granted.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2306
5683 msgid "Too many secrets.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2311
5687 msgid "Secret too long.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2316
5691 msgid "Internal security DB error.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2321
5695 msgid "Too many context IDs.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2331
5699 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2336
5703 #, fuzzy
5704 msgid "No such member.\n"
5705 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5707 #: winerror.mc:2341
5708 msgid "Invalid member.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2346
5712 msgid "Too many SIDs.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2351
5716 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2356
5720 msgid "No inheritable components.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2361
5724 msgid "File or directory corrupt.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2366
5728 msgid "Disk is corrupt.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2371
5732 msgid "No user session key.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2376
5736 msgid "License quota exceeded.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2381
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Wrong target name.\n"
5742 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5744 #: winerror.mc:2386
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5747 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5749 #: winerror.mc:2391
5750 msgid "Time skew between client and server.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2396
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid window handle.\n"
5756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5758 #: winerror.mc:2401
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid menu handle.\n"
5761 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5763 #: winerror.mc:2406
5764 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2411
5768 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2416
5772 msgid "Invalid hook handle.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2421
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5778 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5780 #: winerror.mc:2426
5781 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2431
5785 msgid "Can't find window class.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2436
5789 msgid "Window owned by another thread.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2441
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hotkey already registered.\n"
5795 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5797 #: winerror.mc:2446
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Class already exists.\n"
5800 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5802 #: winerror.mc:2451
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Class does not exist.\n"
5805 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5807 #: winerror.mc:2456
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Class has open windows.\n"
5810 msgstr "prozor.\n"
5812 #: winerror.mc:2461
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid index.\n"
5815 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5817 #: winerror.mc:2466
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid icon handle.\n"
5820 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5822 #: winerror.mc:2471
5823 msgid "Private dialog index.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2476
5827 #, fuzzy
5828 msgid "List box ID not found.\n"
5829 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5831 #: winerror.mc:2481
5832 msgid "No wildcard characters.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2486
5836 msgid "Clipboard not open.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2491
5840 msgid "Hotkey not registered.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2496
5844 msgid "Not a dialog window.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2501
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Control ID not found.\n"
5850 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5852 #: winerror.mc:2506
5853 msgid "Invalid combobox message.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2511
5857 msgid "Not a combobox window.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2516
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid edit height.\n"
5863 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5865 #: winerror.mc:2521
5866 #, fuzzy
5867 msgid "DC not found.\n"
5868 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5870 #: winerror.mc:2526
5871 msgid "Invalid hook filter.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2531
5875 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2536
5879 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2541
5883 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2546
5887 msgid "Journal hook already set.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2551
5891 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2556
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid list box message.\n"
5897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5899 #: winerror.mc:2561
5900 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2566
5904 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2571
5908 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2576
5912 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2581
5916 msgid "Window has no system menu.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2586
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid message box style.\n"
5922 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5924 #: winerror.mc:2591
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5927 msgstr ""
5928 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5930 #: winerror.mc:2596
5931 msgid "Screen already locked.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2601
5935 msgid "Window handles have different parents.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2606
5939 msgid "Not a child window.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2611
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid GW command.\n"
5945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5947 #: winerror.mc:2616
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid thread ID.\n"
5950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5952 #: winerror.mc:2621
5953 msgid "Not an MDI child window.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2626
5957 msgid "Popup menu already active.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2631
5961 #, fuzzy
5962 msgid "No scrollbars.\n"
5963 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5965 #: winerror.mc:2636
5966 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2641
5970 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2646
5974 msgid "No system resources.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2651
5978 msgid "No non-paged system resources.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2656
5982 msgid "No paged system resources.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2661
5986 msgid "No working set quota.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2666
5990 msgid "No page file quota.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2671
5994 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2676
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Menu item not found.\n"
6000 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6002 #: winerror.mc:2681
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6005 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6007 #: winerror.mc:2686
6008 msgid "Hook type not allowed.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2691
6012 msgid "Interactive window station required.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2696
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Timeout.\n"
6018 msgstr "Vreme isteka.\n"
6020 #: winerror.mc:2701
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6025 #: winerror.mc:2706
6026 msgid "Event log file corrupt.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2711
6030 msgid "Event log can't start.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2716
6034 msgid "Event log file full.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2721
6038 msgid "Event log file changed.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2726
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Installer service failed.\n"
6044 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6046 #: winerror.mc:2731
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Installation aborted by user.\n"
6049 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6051 #: winerror.mc:2736
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Installation failure.\n"
6054 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6056 #: winerror.mc:2741
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation suspended.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6061 #: winerror.mc:2746
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Unknown product.\n"
6064 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6066 #: winerror.mc:2751
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Unknown feature.\n"
6069 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6071 #: winerror.mc:2756
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Unknown component.\n"
6074 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6076 #: winerror.mc:2761
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown property.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081 #: winerror.mc:2766
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid handle state.\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6086 #: winerror.mc:2771
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Bad configuration.\n"
6089 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6091 #: winerror.mc:2776
6092 msgid "Index is missing.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2781
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Installation source is missing.\n"
6098 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6100 #: winerror.mc:2786
6101 msgid "Wrong installation package version.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2791
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Product uninstalled.\n"
6107 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6109 #: winerror.mc:2796
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid query syntax.\n"
6112 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6114 #: winerror.mc:2801
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Invalid field.\n"
6117 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6119 #: winerror.mc:2806
6120 msgid "Device removed.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:2811
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Installation already running.\n"
6126 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6128 #: winerror.mc:2816
6129 msgid "Installation package failed to open.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:2821
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation package is invalid.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137 #: winerror.mc:2826
6138 msgid "Installer user interface failed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2831
6142 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:2836
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Installation language not supported.\n"
6148 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6150 #: winerror.mc:2841
6151 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2846
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Installation package rejected.\n"
6157 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6159 #: winerror.mc:2851
6160 msgid "Function could not be called.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2856
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Function failed.\n"
6166 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6168 #: winerror.mc:2861
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid table.\n"
6171 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6173 #: winerror.mc:2866
6174 msgid "Data type mismatch.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6178 msgid "Unsupported type.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2876
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Creation failed.\n"
6184 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6186 #: winerror.mc:2881
6187 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2886
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Installation platform not supported.\n"
6193 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6195 #: winerror.mc:2891
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installer not used.\n"
6198 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6200 #: winerror.mc:2896
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6203 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6205 #: winerror.mc:2901
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid patch package.\n"
6208 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6210 #: winerror.mc:2906
6211 msgid "Unsupported patch package.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:2911
6215 msgid "Another version is installed.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:2916
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Invalid command line.\n"
6221 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6223 #: winerror.mc:2921
6224 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:2926
6228 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:2931
6232 msgid "Invalid string binding.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:2936
6236 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:2941
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Invalid binding.\n"
6242 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6244 #: winerror.mc:2946
6245 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:2951
6249 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:2956
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Invalid string UUID.\n"
6255 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6257 #: winerror.mc:2961
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6260 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6262 #: winerror.mc:2966
6263 msgid "Invalid network address.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:2971
6267 #, fuzzy
6268 msgid "No endpoint found.\n"
6269 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6271 #: winerror.mc:2976
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid timeout value.\n"
6274 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6276 #: winerror.mc:2981
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Object UUID not found.\n"
6279 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6281 #: winerror.mc:2986
6282 msgid "UUID already registered.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:2991
6286 msgid "UUID type already registered.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:2996
6290 msgid "Server already listening.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3001
6294 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3006
6298 msgid "RPC server not listening.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3011
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Unknown manager type.\n"
6304 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6306 #: winerror.mc:3016
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown interface.\n"
6309 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6311 #: winerror.mc:3021
6312 msgid "No bindings.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3026
6316 msgid "No protocol sequences.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3031
6320 msgid "Can't create endpoint.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3036
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Out of resources.\n"
6326 msgstr "Nema više memorije."
6328 #: winerror.mc:3041
6329 msgid "RPC server unavailable.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3046
6333 msgid "RPC server too busy.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3051
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Invalid network options.\n"
6339 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6341 #: winerror.mc:3056
6342 msgid "No RPC call active.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3061
6346 msgid "RPC call failed.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3066
6350 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3071
6354 #, fuzzy
6355 msgid "RPC protocol error.\n"
6356 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6358 #: winerror.mc:3076
6359 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3086
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid tag.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6367 #: winerror.mc:3091
6368 msgid "Invalid array bounds.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3096
6372 msgid "No entry name.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3101
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid name syntax.\n"
6378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6380 #: winerror.mc:3106
6381 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3111
6385 #, fuzzy
6386 msgid "No network address.\n"
6387 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6389 #: winerror.mc:3116
6390 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3121
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown authentication type.\n"
6396 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6398 #: winerror.mc:3126
6399 msgid "Maximum calls too low.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3131
6403 msgid "String too long.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3136
6407 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3141
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Procedure number out of range.\n"
6413 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6415 #: winerror.mc:3146
6416 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3151
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unknown authentication service.\n"
6422 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6424 #: winerror.mc:3156
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown authentication level.\n"
6427 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6429 #: winerror.mc:3161
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6432 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6434 #: winerror.mc:3166
6435 msgid "Unknown authorization service.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3171
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid entry.\n"
6441 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6443 #: winerror.mc:3176
6444 msgid "Can't perform operation.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3181
6448 msgid "Endpoints not registered.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3186
6452 msgid "Nothing to export.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3191
6456 msgid "Incomplete name.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3196
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid version option.\n"
6462 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6464 #: winerror.mc:3201
6465 msgid "No more members.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3206
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Not all objects unexported.\n"
6471 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6473 #: winerror.mc:3211
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Interface not found.\n"
6476 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6478 #: winerror.mc:3216
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Entry already exists.\n"
6481 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6483 #: winerror.mc:3221
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Entry not found.\n"
6486 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6488 #: winerror.mc:3226
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Name service unavailable.\n"
6491 msgstr "Dostupno.\n"
6493 #: winerror.mc:3231
6494 msgid "Invalid network address family.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3236
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Operation not supported.\n"
6500 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6502 #: winerror.mc:3241
6503 msgid "No security context available.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3246
6507 #, fuzzy
6508 msgid "RPCInternal error.\n"
6509 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6511 #: winerror.mc:3251
6512 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3256
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Address error.\n"
6518 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6520 #: winerror.mc:3261
6521 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3266
6525 msgid "Floating-point underflow.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3271
6529 msgid "Floating-point overflow.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3276
6533 msgid "No more entries.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3281
6537 msgid "Character translation table open failed.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3286
6541 msgid "Character translation table file too small.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3291
6545 msgid "Null context handle.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3296
6549 msgid "Context handle damaged.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3301
6553 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3306
6557 msgid "Cannot get call handle.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3311
6561 msgid "Null reference pointer.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3316
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6567 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6569 #: winerror.mc:3321
6570 msgid "Byte count too small.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3326
6574 msgid "Bad stub data.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3331
6578 msgid "Invalid user buffer.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3336
6582 msgid "Unrecognized media.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3341
6586 msgid "No trust secret.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3346
6590 msgid "No trust SAM account.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3351
6594 msgid "Trusted domain failure.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3356
6598 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3361
6602 msgid "Trust logon failure.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3366
6606 msgid "RPC call already in progress.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3371
6610 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3376
6614 msgid "Account expired.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3381
6618 msgid "Redirector has open handles.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3386
6622 msgid "Printer driver already installed.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3391
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Unknown port.\n"
6628 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6630 #: winerror.mc:3396
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Unknown printer driver.\n"
6633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6635 #: winerror.mc:3401
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Unknown print processor.\n"
6638 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6640 #: winerror.mc:3406
6641 msgid "Invalid separator file.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3411
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid priority.\n"
6647 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6649 #: winerror.mc:3416
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid printer name.\n"
6652 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6654 #: winerror.mc:3421
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Printer already exists.\n"
6657 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6659 #: winerror.mc:3426
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid printer command.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664 #: winerror.mc:3431
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid data type.\n"
6667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6669 #: winerror.mc:3436
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Invalid environment.\n"
6672 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6674 #: winerror.mc:3441
6675 msgid "No more bindings.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3446
6679 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3451
6683 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3456
6687 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3461
6691 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3466
6695 msgid "Server has open handles.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3471
6699 msgid "Resource data not found.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3476
6703 msgid "Resource type not found.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3481
6707 msgid "Resource name not found.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: winerror.mc:3486
6711 msgid "Resource language not found.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: winerror.mc:3491
6715 msgid "Not enough quota.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: winerror.mc:3496
6719 msgid "No interfaces.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3501
6723 #, fuzzy
6724 msgid "RPC call canceled.\n"
6725 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6727 #: winerror.mc:3506
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Binding incomplete.\n"
6730 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6732 #: winerror.mc:3511
6733 msgid "RPC comm failure.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3516
6737 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3521
6741 msgid "No principal name registered.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3526
6745 msgid "Not an RPC error.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3531
6749 msgid "UUID is local only.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3536
6753 msgid "Security package error.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3541
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Thread not canceled.\n"
6759 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6761 #: winerror.mc:3546
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid handle operation.\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6766 #: winerror.mc:3551
6767 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3556
6771 msgid "Wrong stub version.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3561
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid pipe object.\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6779 #: winerror.mc:3566
6780 msgid "Wrong pipe order.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: winerror.mc:3571
6784 msgid "Wrong pipe version.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3576
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Group member not found.\n"
6790 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6792 #: winerror.mc:3581
6793 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3586
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Invalid object.\n"
6799 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6801 #: winerror.mc:3591
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid time.\n"
6804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6806 #: winerror.mc:3596
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid form name.\n"
6809 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6811 #: winerror.mc:3601
6812 msgid "Invalid form size.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: winerror.mc:3606
6816 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: winerror.mc:3611
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Printer deleted.\n"
6822 msgstr "Datum brisanja.\n"
6824 #: winerror.mc:3616
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Invalid printer state.\n"
6827 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6829 #: winerror.mc:3621
6830 msgid "User must change password.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3626
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Domain controller not found.\n"
6836 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6838 #: winerror.mc:3631
6839 msgid "Account locked out.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: winerror.mc:3636
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid pixel format.\n"
6845 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6847 #: winerror.mc:3641
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Invalid driver.\n"
6850 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6852 #: winerror.mc:3646
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6857 #: winerror.mc:3651
6858 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: winerror.mc:3656
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3661
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6871 #: winerror.mc:3666
6872 msgid "RPC pipe closed.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3671
6876 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: winerror.mc:3676
6880 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3681
6884 #, fuzzy
6885 msgid "No site name available.\n"
6886 msgstr "Nedostupno; .\n"
6888 #: winerror.mc:3686
6889 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6890 msgstr ""
6892 #: winerror.mc:3691
6893 #, fuzzy
6894 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6895 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6897 #: winerror.mc:3696
6898 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3701
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6904 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6906 #: winerror.mc:3706
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The interface could not be exported.\n"
6909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6911 #: winerror.mc:3711
6912 #, fuzzy
6913 msgid "The profile could not be added.\n"
6914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6916 #: winerror.mc:3716
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The profile element could not be added.\n"
6919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6921 #: winerror.mc:3721
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926 #: winerror.mc:3726
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The group element could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931 #: winerror.mc:3731
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The group element could not be removed.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936 #: winerror.mc:3736
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The username could not be found.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6942 msgid "Local Port"
6943 msgstr "Lokalni port"
6945 #: localspl.rc:29
6946 msgid "Local Monitor"
6947 msgstr "Lokalni monitor"
6949 #: localui.rc:36
6950 msgid "Add a Local Port"
6951 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6953 #: localui.rc:39
6954 msgid "&Enter the port name to add:"
6955 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6957 #: localui.rc:48
6958 msgid "Configure LPT Port"
6959 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6961 #: localui.rc:51
6962 msgid "Timeout (seconds)"
6963 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6965 #: localui.rc:52
6966 msgid "&Transmission Retry:"
6967 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6969 #: localui.rc:29
6970 msgid "'%s' is not a valid port name"
6971 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6973 #: localui.rc:30
6974 msgid "Port %s already exists"
6975 msgstr "Port %s već postoji"
6977 #: localui.rc:31
6978 msgid "This port has no options to configure"
6979 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6981 #: mapi32.rc:28
6982 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6983 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6985 #: mapi32.rc:29
6986 msgid "Send Mail"
6987 msgstr "Pošalji poruku"
6989 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6990 msgid "Enter Network Password"
6991 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6993 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6994 msgid "Please enter your username and password:"
6995 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6997 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6998 msgid "Proxy"
6999 msgstr "Posrednik"
7001 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7002 msgid "User"
7003 msgstr "Korisničko ime"
7005 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7006 msgid "Password"
7007 msgstr "Lozinka"
7009 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7010 msgid "&Save this password (insecure)"
7011 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7013 #: mpr.rc:27
7014 msgid "Entire Network"
7015 msgstr "Cela mreža"
7017 #: msacm32.rc:27
7018 msgid "Sound Selection"
7019 msgstr "Izbor zvuka"
7021 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7022 msgid "&Save As..."
7023 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7025 #: msacm32.rc:39
7026 msgid "&Format:"
7027 msgstr "&Format:"
7029 #: msacm32.rc:44
7030 msgid "&Attributes:"
7031 msgstr "&Osobine:"
7033 #: mshtml.rc:37
7034 msgid "Hyperlink"
7035 msgstr "Hiperveza"
7037 #: mshtml.rc:40
7038 msgid "Hyperlink Information"
7039 msgstr "Podaci o hipervezi"
7041 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7042 msgid "&Type:"
7043 msgstr "&Ukucaj:"
7045 #: mshtml.rc:43
7046 msgid "&URL:"
7047 msgstr "&Adresa:"
7049 #: mshtml.rc:31
7050 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7051 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7053 #: mshtml.rc:32
7054 msgid "HTML Document"
7055 msgstr "HTML dokument"
7057 #: mshtml.rc:26
7058 msgid "Downloading from %s..."
7059 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7061 #: mshtml.rc:25
7062 msgid "Done"
7063 msgstr "Završeno"
7065 #: msi.rc:27
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7069 "file path and try again."
7070 msgstr ""
7071 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7072 "pokušajte ponovo."
7074 #: msi.rc:28
7075 msgid "path %s not found"
7076 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7078 #: msi.rc:29
7079 msgid "insert disk %s"
7080 msgstr "Ubacite disk %s"
7082 #: msi.rc:30
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "Windows Installer %s\n"
7086 "\n"
7087 "Usage:\n"
7088 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7089 "\n"
7090 "Install a product:\n"
7091 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7092 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7093 "\t/a package [property]\n"
7094 "Repair an installation:\n"
7095 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7096 "Uninstall a product:\n"
7097 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7098 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7099 "Advertise a product:\n"
7100 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7101 "Apply a patch:\n"
7102 "\t/p patch_package [property]\n"
7103 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7104 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7105 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7106 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7107 "Register the MSI Service:\n"
7108 "\t/y\n"
7109 "Unregister the MSI Service:\n"
7110 "\t/z\n"
7111 "Display this help:\n"
7112 "\t/help\n"
7113 "\t/?\n"
7114 msgstr ""
7115 "Windows instalacija programa %s\n"
7116 "\n"
7117 "Upotreba:\n"
7118 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7119 "\n"
7120 "Instalacija proizvoda:\n"
7121 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7122 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7123 "\t/a paket [svojina]\n"
7124 "Popravka instalacije:\n"
7125 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7126 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7127 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7128 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "Reklama proizvoda:\n"
7130 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7131 "Primena zakrpe:\n"
7132 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7133 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7134 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7135 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7136 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7137 "Registracija MSI usluge:\n"
7138 "\t/y\n"
7139 "Odjava MSI usluge:\n"
7140 "\t/z\n"
7141 "Prikaži pomoć:\n"
7142 "\t/help\n"
7143 "\t/?\n"
7145 #: msi.rc:57
7146 msgid "enter which folder contains %s"
7147 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7149 #: msi.rc:58
7150 msgid "install source for feature missing"
7151 msgstr "nedostaje instalacija"
7153 #: msi.rc:59
7154 msgid "network drive for feature missing"
7155 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7157 #: msi.rc:60
7158 msgid "feature from:"
7159 msgstr "mogućnost od:"
7161 #: msi.rc:61
7162 msgid "choose which folder contains %s"
7163 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7165 #: msrle32.rc:28
7166 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7167 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7169 #: msrle32.rc:29
7170 msgid ""
7171 "Wine MS-RLE video codec\n"
7172 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7173 msgstr ""
7174 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7175 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7177 #: msvfw32.rc:30
7178 msgid "Video Compression"
7179 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7181 #: msvfw32.rc:36
7182 msgid "&Compressor:"
7183 msgstr "&Kompresor:"
7185 #: msvfw32.rc:39
7186 msgid "Con&figure..."
7187 msgstr "&Podesi..."
7189 #: msvfw32.rc:40
7190 msgid "&About"
7191 msgstr "&O programu"
7193 #: msvfw32.rc:44
7194 msgid "Compression &Quality:"
7195 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7197 #: msvfw32.rc:46
7198 msgid "&Key Frame Every"
7199 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7201 #: msvfw32.rc:50
7202 msgid "&Data Rate"
7203 msgstr "&Protok podataka"
7205 #: msvfw32.rc:52
7206 #, fuzzy
7207 msgid "kB/s"
7208 msgstr "KB/s"
7210 #: msvfw32.rc:25
7211 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7212 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7214 #: msvidc32.rc:26
7215 msgid "Wine Video 1 video codec"
7216 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7218 #: oleacc.rc:27
7219 msgid "unknown object"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:28
7223 msgid "title bar"
7224 msgstr "naslovna linija"
7226 #: oleacc.rc:29
7227 msgid "menu bar"
7228 msgstr "linija menija"
7230 #: oleacc.rc:30
7231 msgid "scroll bar"
7232 msgstr "traka za pomeranje"
7234 #: oleacc.rc:31
7235 msgid "grip"
7236 msgstr "ručka"
7238 #: oleacc.rc:32
7239 msgid "sound"
7240 msgstr "zvuk"
7242 #: oleacc.rc:33
7243 msgid "cursor"
7244 msgstr "kursor"
7246 #: oleacc.rc:34
7247 msgid "caret"
7248 msgstr "kursor"
7250 #: oleacc.rc:35
7251 msgid "alert"
7252 msgstr "upozorenje"
7254 #: oleacc.rc:36
7255 msgid "window"
7256 msgstr "prozor"
7258 #: oleacc.rc:37
7259 msgid "client"
7260 msgstr "klijent"
7262 #: oleacc.rc:38
7263 msgid "popup menu"
7264 msgstr "iskačući meni"
7266 #: oleacc.rc:39
7267 msgid "menu item"
7268 msgstr "stavka menija"
7270 #: oleacc.rc:40
7271 msgid "tool tip"
7272 msgstr "oblačić"
7274 #: oleacc.rc:41
7275 msgid "application"
7276 msgstr "program"
7278 #: oleacc.rc:42
7279 msgid "document"
7280 msgstr "dokument"
7282 #: oleacc.rc:43
7283 msgid "pane"
7284 msgstr "okvir"
7286 #: oleacc.rc:44
7287 msgid "chart"
7288 msgstr "grafikon"
7290 #: oleacc.rc:45
7291 msgid "dialog"
7292 msgstr "prozorče"
7294 #: oleacc.rc:46
7295 msgid "border"
7296 msgstr "granica"
7298 #: oleacc.rc:47
7299 msgid "grouping"
7300 msgstr "grupisanje"
7302 #: oleacc.rc:48
7303 msgid "separator"
7304 msgstr "razdvajač"
7306 #: oleacc.rc:49
7307 msgid "tool bar"
7308 msgstr "alatnica"
7310 #: oleacc.rc:50
7311 msgid "status bar"
7312 msgstr "linija stanja"
7314 #: oleacc.rc:51
7315 msgid "table"
7316 msgstr "tabela"
7318 #: oleacc.rc:52
7319 msgid "column header"
7320 msgstr "zaglavlje kolone"
7322 #: oleacc.rc:53
7323 msgid "row header"
7324 msgstr "zaglavlje reda"
7326 #: oleacc.rc:54
7327 msgid "column"
7328 msgstr "kolona"
7330 #: oleacc.rc:55
7331 msgid "row"
7332 msgstr "red"
7334 #: oleacc.rc:56
7335 msgid "cell"
7336 msgstr "ćelija"
7338 #: oleacc.rc:57
7339 msgid "link"
7340 msgstr "veza"
7342 #: oleacc.rc:58
7343 msgid "help balloon"
7344 msgstr "pomoćni oblačić"
7346 #: oleacc.rc:59
7347 msgid "character"
7348 msgstr "znak"
7350 #: oleacc.rc:60
7351 msgid "list"
7352 msgstr "spisak"
7354 #: oleacc.rc:61
7355 msgid "list item"
7356 msgstr "spisak stavki"
7358 #: oleacc.rc:62
7359 msgid "outline"
7360 msgstr "kontura"
7362 #: oleacc.rc:63
7363 msgid "outline item"
7364 msgstr "stavka konture"
7366 #: oleacc.rc:64
7367 msgid "page tab"
7368 msgstr "jezičak strane"
7370 #: oleacc.rc:65
7371 msgid "property page"
7372 msgstr "svojstva strane"
7374 #: oleacc.rc:66
7375 msgid "indicator"
7376 msgstr "pokazivač"
7378 #: oleacc.rc:67
7379 msgid "graphic"
7380 msgstr "grafika"
7382 #: oleacc.rc:68
7383 msgid "static text"
7384 msgstr "statičan tekst"
7386 #: oleacc.rc:69
7387 msgid "text"
7388 msgstr "tekst"
7390 #: oleacc.rc:70
7391 msgid "push button"
7392 msgstr "prekidač dugme"
7394 #: oleacc.rc:71
7395 msgid "check button"
7396 msgstr "dugme za označavanje"
7398 #: oleacc.rc:72
7399 msgid "radio button"
7400 msgstr "isključivo dugme"
7402 #: oleacc.rc:73
7403 msgid "combo box"
7404 msgstr "kombinovani spisak"
7406 #: oleacc.rc:74
7407 msgid "drop down"
7408 msgstr "padajući meni"
7410 #: oleacc.rc:75
7411 msgid "progress bar"
7412 msgstr "linija toka"
7414 #: oleacc.rc:76
7415 msgid "dial"
7416 msgstr "pozovi"
7418 #: oleacc.rc:77
7419 msgid "hot key field"
7420 msgstr "polje za prečice"
7422 #: oleacc.rc:78
7423 msgid "slider"
7424 msgstr "klizač"
7426 #: oleacc.rc:79
7427 msgid "spin box"
7428 msgstr "vrteće dugme"
7430 #: oleacc.rc:80
7431 msgid "diagram"
7432 msgstr "dijagram"
7434 #: oleacc.rc:81
7435 msgid "animation"
7436 msgstr "animacija"
7438 #: oleacc.rc:82
7439 msgid "equation"
7440 msgstr "jednačina"
7442 #: oleacc.rc:83
7443 msgid "drop down button"
7444 msgstr "padajuće dugme"
7446 #: oleacc.rc:84
7447 msgid "menu button"
7448 msgstr "dugme menija"
7450 #: oleacc.rc:85
7451 msgid "grid drop down button"
7452 msgstr "umreži padajuće dugme"
7454 #: oleacc.rc:86
7455 msgid "white space"
7456 msgstr "razmak"
7458 #: oleacc.rc:87
7459 msgid "page tab list"
7460 msgstr "spisak listova"
7462 #: oleacc.rc:88
7463 msgid "clock"
7464 msgstr "časovnik"
7466 #: oleacc.rc:89
7467 msgid "split button"
7468 msgstr "dugme za deljenje"
7470 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7471 msgid "IP address"
7472 msgstr "IP adresa"
7474 #: oleacc.rc:91
7475 msgid "outline button"
7476 msgstr "kontura dugme"
7478 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7479 msgid "True"
7480 msgstr "Tačno"
7482 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7483 msgid "False"
7484 msgstr "Netačno"
7486 #: oleaut32.rc:31
7487 msgid "On"
7488 msgstr "Uključeno"
7490 #: oleaut32.rc:32
7491 msgid "Off"
7492 msgstr "Isključeno"
7494 #: oledlg.rc:48
7495 msgid "Insert Object"
7496 msgstr "Unos objekta"
7498 #: oledlg.rc:54
7499 msgid "Object Type:"
7500 msgstr "Vrsta objekta:"
7502 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7503 msgid "Result"
7504 msgstr "Rezultat"
7506 #: oledlg.rc:58
7507 msgid "Create New"
7508 msgstr "Napravi novo"
7510 #: oledlg.rc:60
7511 msgid "Create Control"
7512 msgstr "Napravi kontrolu"
7514 #: oledlg.rc:62
7515 msgid "Create From File"
7516 msgstr "Napravi iz datoteke"
7518 #: oledlg.rc:65
7519 msgid "&Add Control..."
7520 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7522 #: oledlg.rc:66
7523 msgid "Display As Icon"
7524 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7526 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7527 msgid "Browse..."
7528 msgstr "Potraži..."
7530 #: oledlg.rc:69
7531 msgid "File:"
7532 msgstr "Datoteka:"
7534 #: oledlg.rc:75
7535 msgid "Paste Special"
7536 msgstr "Ubacivanje"
7538 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7539 msgid "Source:"
7540 msgstr "Izvor:"
7542 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7543 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7544 msgid "&Paste"
7545 msgstr "&Ubaci"
7547 #: oledlg.rc:81
7548 msgid "Paste &Link"
7549 msgstr "Ubaci &vezu"
7551 #: oledlg.rc:83
7552 msgid "&As:"
7553 msgstr "&Kao:"
7555 #: oledlg.rc:90
7556 msgid "&Display As Icon"
7557 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7559 #: oledlg.rc:92
7560 msgid "Change &Icon..."
7561 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7563 #: oledlg.rc:25
7564 msgid "Insert a new %s object into your document"
7565 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7567 #: oledlg.rc:26
7568 msgid ""
7569 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7570 "may activate it using the program which created it."
7571 msgstr ""
7572 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7573 "koristeći program koji ga je napravio."
7575 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Browse"
7578 msgstr ""
7579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7580 "Potraži\n"
7581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7582 "Razgledaj"
7584 #: oledlg.rc:28
7585 msgid ""
7586 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7587 "control."
7588 msgstr ""
7589 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7591 #: oledlg.rc:29
7592 msgid "Add Control"
7593 msgstr "Dodaj kontrolu"
7595 #: oledlg.rc:34
7596 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7597 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7599 #: oledlg.rc:35
7600 msgid ""
7601 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7602 "activate it using %s."
7603 msgstr ""
7604 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7605 "%s."
7607 #: oledlg.rc:36
7608 #, fuzzy
7609 msgid ""
7610 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7611 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7612 msgstr ""
7613 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7614 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7616 #: oledlg.rc:37
7617 #, fuzzy
7618 msgid ""
7619 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7620 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7621 "your document."
7622 msgstr ""
7623 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7624 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7626 #: oledlg.rc:38
7627 #, fuzzy
7628 msgid ""
7629 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7630 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7631 "in your document."
7632 msgstr ""
7633 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7634 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7636 #: oledlg.rc:39
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7640 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7641 "be reflected in your document."
7642 msgstr ""
7643 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7644 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7646 #: oledlg.rc:40
7647 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7648 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7650 #: oledlg.rc:41
7651 msgid "Unknown Type"
7652 msgstr "Nepoznata vrsta"
7654 #: oledlg.rc:42
7655 msgid "Unknown Source"
7656 msgstr "Nepoznat izvor"
7658 #: oledlg.rc:43
7659 msgid "the program which created it"
7660 msgstr "program koji ga je napravio"
7662 #: sane.rc:41
7663 msgid "Scanning"
7664 msgstr "Pretraga"
7666 #: sane.rc:44
7667 #, fuzzy
7668 msgid "SCANNING... Please Wait"
7669 msgstr "Pretraživanje..."
7671 #: sane.rc:31
7672 msgctxt "unit: pixels"
7673 msgid "px"
7674 msgstr "px"
7676 #: sane.rc:32
7677 msgctxt "unit: bits"
7678 msgid "b"
7679 msgstr "b"
7681 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7682 msgctxt "unit: dots/inch"
7683 msgid "dpi"
7684 msgstr "tpi"
7686 #: sane.rc:35
7687 msgctxt "unit: percent"
7688 msgid "%"
7689 msgstr "%"
7691 #: sane.rc:36
7692 msgctxt "unit: microseconds"
7693 msgid "us"
7694 msgstr "µs"
7696 #: serialui.rc:25
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Settings for %s"
7699 msgstr "Svojstva"
7701 #: serialui.rc:28
7702 msgid "Baud Rate"
7703 msgstr "Broj bauda"
7705 #: serialui.rc:30
7706 msgid "Parity"
7707 msgstr "Jednakost"
7709 #: serialui.rc:32
7710 msgid "Flow Control"
7711 msgstr "Kontrola protoka"
7713 #: serialui.rc:34
7714 msgid "Data Bits"
7715 msgstr "Bitovi podataka"
7717 #: serialui.rc:36
7718 msgid "Stop Bits"
7719 msgstr "Zaustavno vreme"
7721 #: setupapi.rc:36
7722 msgid "Copying Files..."
7723 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7725 #: setupapi.rc:42
7726 msgid "Destination:"
7727 msgstr "Odredište:"
7729 #: setupapi.rc:49
7730 msgid "Files Needed"
7731 msgstr "Potrebne datoteke"
7733 #: setupapi.rc:52
7734 msgid ""
7735 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7736 "make sure the correct drive is selected below"
7737 msgstr ""
7738 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7739 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7741 #: setupapi.rc:54
7742 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7743 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7745 #: setupapi.rc:28
7746 #, fuzzy
7747 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7748 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7750 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7751 msgid "Unknown"
7752 msgstr "Nepoznato"
7754 #: setupapi.rc:30
7755 msgid "Copy files from:"
7756 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7758 #: setupapi.rc:31
7759 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7760 msgstr ""
7761 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7763 #: shdoclc.rc:39
7764 msgid "F&orward"
7765 msgstr "N&apred"
7767 #: shdoclc.rc:41
7768 msgid "&Save Background As..."
7769 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7771 #: shdoclc.rc:42
7772 msgid "Set As Back&ground"
7773 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7775 #: shdoclc.rc:43
7776 msgid "&Copy Background"
7777 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7779 #: shdoclc.rc:44
7780 msgid "Set as &Desktop Item"
7781 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7783 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7784 msgid "Select &All"
7785 msgstr "Izaberi &sve"
7787 #: shdoclc.rc:49
7788 msgid "Create Shor&tcut"
7789 msgstr "Napravi &prečicu"
7791 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7792 msgid "Add to &Favorites..."
7793 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7795 #: shdoclc.rc:51
7796 msgid "&View Source"
7797 msgstr "&Prikaži izvor"
7799 #: shdoclc.rc:53
7800 msgid "&Encoding"
7801 msgstr "&Kodni raspored"
7803 #: shdoclc.rc:55
7804 msgid "Pr&int"
7805 msgstr "&Štampaj"
7807 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7808 msgid "&Open Link"
7809 msgstr "&Otvori vezu"
7811 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7812 msgid "Open Link in &New Window"
7813 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7815 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7816 msgid "Save Target &As..."
7817 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7819 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7820 msgid "&Print Target"
7821 msgstr "&Štampaj objekat"
7823 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7824 msgid "S&how Picture"
7825 msgstr "&Prikaži sliku"
7827 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7828 msgid "&Save Picture As..."
7829 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7831 #: shdoclc.rc:70
7832 msgid "&E-mail Picture..."
7833 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7835 #: shdoclc.rc:71
7836 msgid "Pr&int Picture..."
7837 msgstr "Štampaj &sliku..."
7839 #: shdoclc.rc:72
7840 msgid "&Go to My Pictures"
7841 msgstr "Pređi na &fotografije"
7843 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7844 msgid "Set as Back&ground"
7845 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7847 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7848 msgid "Set as &Desktop Item..."
7849 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7851 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7852 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7853 msgid "Cu&t"
7854 msgstr "&Iseci"
7856 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7857 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7858 #: wordpad.rc:102
7859 msgid "&Copy"
7860 msgstr "&Umnoži"
7862 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7863 msgid "Copy Shor&tcut"
7864 msgstr "Umnoži &prečicu"
7866 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7867 msgid "P&roperties"
7868 msgstr "&Svojstva"
7870 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7871 #, fuzzy
7872 msgid "&Undo"
7873 msgstr ""
7874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7875 "&Opozovi\n"
7876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7877 "&Opozivi"
7879 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7880 msgid "&Delete"
7881 msgstr "Iz&briši"
7883 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7884 #, fuzzy
7885 msgid "&Select"
7886 msgstr ""
7887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7888 "&Izbor\n"
7889 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7890 "&Izaberi"
7892 #: shdoclc.rc:102
7893 msgid "&Cell"
7894 msgstr "&Ćelija"
7896 #: shdoclc.rc:103
7897 msgid "&Row"
7898 msgstr "&Red"
7900 #: shdoclc.rc:104
7901 msgid "&Column"
7902 msgstr "&Kolona"
7904 #: shdoclc.rc:105
7905 msgid "&Table"
7906 msgstr "&Tabela"
7908 #: shdoclc.rc:108
7909 msgid "&Cell Properties"
7910 msgstr "Svojstva &ćelije"
7912 #: shdoclc.rc:109
7913 msgid "&Table Properties"
7914 msgstr "Svojstva &tabele"
7916 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7917 msgid "Paste"
7918 msgstr "Ubaci"
7920 #: shdoclc.rc:118
7921 msgid "&Print"
7922 msgstr "&Štampaj"
7924 #: shdoclc.rc:125
7925 msgid "Open in &New Window"
7926 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7928 #: shdoclc.rc:129
7929 msgid "Cut"
7930 msgstr "Iseci"
7932 #: shdoclc.rc:152
7933 msgid "&Save Video As..."
7934 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7936 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7937 msgid "Play"
7938 msgstr "Reprodukuj"
7940 #: shdoclc.rc:189
7941 msgid "Rewind"
7942 msgstr "Premotaj"
7944 #: shdoclc.rc:196
7945 msgid "Trace Tags"
7946 msgstr "Prateće oznake"
7948 #: shdoclc.rc:197
7949 msgid "Resource Failures"
7950 msgstr "Neuspesi resursa"
7952 #: shdoclc.rc:198
7953 msgid "Dump Tracking Info"
7954 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7956 #: shdoclc.rc:199
7957 msgid "Debug Break"
7958 msgstr "Prekid"
7960 #: shdoclc.rc:200
7961 msgid "Debug View"
7962 msgstr "Prikaz"
7964 #: shdoclc.rc:201
7965 msgid "Dump Tree"
7966 msgstr "Ispiši stablo"
7968 #: shdoclc.rc:202
7969 msgid "Dump Lines"
7970 msgstr "Ispiši linije"
7972 #: shdoclc.rc:203
7973 msgid "Dump DisplayTree"
7974 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7976 #: shdoclc.rc:204
7977 msgid "Dump FormatCaches"
7978 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7980 #: shdoclc.rc:205
7981 msgid "Dump LayoutRects"
7982 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7984 #: shdoclc.rc:206
7985 msgid "Memory Monitor"
7986 msgstr "Nadgledanje memorije"
7988 #: shdoclc.rc:207
7989 msgid "Performance Meters"
7990 msgstr "Merač performansi"
7992 #: shdoclc.rc:208
7993 msgid "Save HTML"
7994 msgstr "Sačuvaj HTML"
7996 #: shdoclc.rc:210
7997 msgid "&Browse View"
7998 msgstr "&Razgledanje"
8000 #: shdoclc.rc:211
8001 msgid "&Edit View"
8002 msgstr "&Uređivanje"
8004 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8005 msgid "Scroll Here"
8006 msgstr "Klizaj ovde"
8008 #: shdoclc.rc:218
8009 msgid "Top"
8010 msgstr "Vrh"
8012 #: shdoclc.rc:219
8013 msgid "Bottom"
8014 msgstr "Dno"
8016 #: shdoclc.rc:221
8017 msgid "Page Up"
8018 msgstr "Nagore"
8020 #: shdoclc.rc:222
8021 msgid "Page Down"
8022 msgstr "Nadole"
8024 #: shdoclc.rc:224
8025 msgid "Scroll Up"
8026 msgstr "Pomeri nagore"
8028 #: shdoclc.rc:225
8029 msgid "Scroll Down"
8030 msgstr "Pomeri nadole"
8032 #: shdoclc.rc:232
8033 msgid "Left Edge"
8034 msgstr "Leva ivica"
8036 #: shdoclc.rc:233
8037 msgid "Right Edge"
8038 msgstr "Desna ivica"
8040 #: shdoclc.rc:235
8041 msgid "Page Left"
8042 msgstr "Nalevo"
8044 #: shdoclc.rc:236
8045 msgid "Page Right"
8046 msgstr "Nadesno"
8048 #: shdoclc.rc:238
8049 msgid "Scroll Left"
8050 msgstr "Pomeri nalevo"
8052 #: shdoclc.rc:239
8053 msgid "Scroll Right"
8054 msgstr "Pomeri nadesno"
8056 #: shdoclc.rc:25
8057 msgid "Wine Internet Explorer"
8058 msgstr "Wine Internet Explorer"
8060 #: shdoclc.rc:30
8061 msgid "&w&bPage &p"
8062 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8064 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8065 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8066 msgid "Lar&ge Icons"
8067 msgstr "&Velike ikonice"
8069 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8070 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8071 msgid "S&mall Icons"
8072 msgstr "&Male ikonice"
8074 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8075 msgid "&List"
8076 msgstr "&Spisak"
8078 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8079 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8080 msgid "&Details"
8081 msgstr "&Detalji"
8083 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8084 msgid "Arrange &Icons"
8085 msgstr "Poređaj &ikonice"
8087 #: shell32.rc:50
8088 msgid "By &Name"
8089 msgstr "Po &nazivu"
8091 #: shell32.rc:51
8092 msgid "By &Type"
8093 msgstr "Po &vrsti"
8095 #: shell32.rc:52
8096 msgid "By &Size"
8097 msgstr "Po &veličini"
8099 #: shell32.rc:53
8100 msgid "By &Date"
8101 msgstr "Po &datumu"
8103 #: shell32.rc:55
8104 msgid "&Auto Arrange"
8105 msgstr "&Automatski poređaj"
8107 #: shell32.rc:57
8108 msgid "Line up Icons"
8109 msgstr "Poravnaj ikonice"
8111 #: shell32.rc:62
8112 msgid "Paste as Link"
8113 msgstr "Ubaci kao vezu"
8115 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8116 msgid "New"
8117 msgstr "Novo"
8119 #: shell32.rc:66
8120 msgid "New &Folder"
8121 msgstr "Nova &fascikla"
8123 #: shell32.rc:67
8124 msgid "New &Link"
8125 msgstr "Nova &veza"
8127 #: shell32.rc:71
8128 msgid "Properties"
8129 msgstr "Svojstva"
8131 #: shell32.rc:82
8132 #, fuzzy
8133 msgctxt "recycle bin"
8134 msgid "&Restore"
8135 msgstr "&Povrati"
8137 #: shell32.rc:83
8138 msgid "&Erase"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:95
8142 msgid "E&xplore"
8143 msgstr "&Pretraži"
8145 #: shell32.rc:98
8146 msgid "C&ut"
8147 msgstr "&Iseci"
8149 #: shell32.rc:101
8150 msgid "Create &Link"
8151 msgstr "Napravi &vezu"
8153 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8154 msgid "&Rename"
8155 msgstr "Pr&eimenuj"
8157 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8158 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8159 #, fuzzy
8160 msgid "E&xit"
8161 msgstr ""
8162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8163 "&Izlaz\n"
8164 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8165 "I&zlaz"
8167 #: shell32.rc:127
8168 #, fuzzy
8169 msgid "&About Control Panel"
8170 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8172 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8173 msgid "Browse for Folder"
8174 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8176 #: shell32.rc:290
8177 msgid "Folder:"
8178 msgstr "Fascikla:"
8180 #: shell32.rc:296
8181 msgid "&Make New Folder"
8182 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8184 #: shell32.rc:303
8185 msgid "Message"
8186 msgstr "Poruka"
8188 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8189 msgid "&Yes"
8190 msgstr "&Da"
8192 #: shell32.rc:307
8193 msgid "Yes to &all"
8194 msgstr "Da za &sve"
8196 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8197 msgid "&No"
8198 msgstr "&Ne"
8200 #: shell32.rc:316
8201 msgid "About %s"
8202 msgstr "O programu %s"
8204 #: shell32.rc:320
8205 msgid "Wine &license"
8206 msgstr "Wine &licenca"
8208 #: shell32.rc:325
8209 msgid "Running on %s"
8210 msgstr "Radi na %s"
8212 #: shell32.rc:326
8213 msgid "Wine was brought to you by:"
8214 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8216 #: shell32.rc:334
8217 msgid ""
8218 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8219 "will open it for you."
8220 msgstr ""
8221 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8222 "ga otvoriti."
8224 #: shell32.rc:335
8225 msgid "&Open:"
8226 msgstr "&Otvori:"
8228 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8229 #: winefile.rc:130
8230 msgid "&Browse..."
8231 msgstr "&Nađi..."
8233 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8234 msgid "Size"
8235 msgstr "Veličina"
8237 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8238 msgid "Type"
8239 msgstr "Vrsta"
8241 #: shell32.rc:137
8242 msgid "Modified"
8243 msgstr "Izmenjeno"
8245 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8246 msgid "Attributes"
8247 msgstr "Osobine"
8249 #: shell32.rc:140
8250 msgid "Size available"
8251 msgstr "Dostupno"
8253 #: shell32.rc:142
8254 msgid "Comments"
8255 msgstr "Komentari"
8257 #: shell32.rc:143
8258 msgid "Owner"
8259 msgstr "Vlasnik"
8261 #: shell32.rc:144
8262 msgid "Group"
8263 msgstr "Grupa"
8265 #: shell32.rc:145
8266 msgid "Original location"
8267 msgstr "Originalna lokacija"
8269 #: shell32.rc:146
8270 msgid "Date deleted"
8271 msgstr "Datum brisanja"
8273 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8274 #, fuzzy
8275 msgctxt "display name"
8276 msgid "Desktop"
8277 msgstr "Radna površina"
8279 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8280 msgid "My Computer"
8281 msgstr "Računar"
8283 #: shell32.rc:156
8284 msgid "Control Panel"
8285 msgstr "Upravljački panel"
8287 #: shell32.rc:163
8288 msgid "Select"
8289 msgstr "Izaberi"
8291 #: shell32.rc:186
8292 msgid "Restart"
8293 msgstr "Ponovno pokretanje"
8295 #: shell32.rc:187
8296 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8297 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8299 #: shell32.rc:188
8300 msgid "Shutdown"
8301 msgstr "Gašenje"
8303 #: shell32.rc:189
8304 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8305 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8307 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8308 msgid "Programs"
8309 msgstr ""
8311 #: shell32.rc:201
8312 msgid "My Documents"
8313 msgstr "Dokumenti"
8315 #: shell32.rc:202
8316 msgid "Favorites"
8317 msgstr "Omiljeno"
8319 #: shell32.rc:203
8320 msgid "StartUp"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:204
8324 msgid "Start Menu"
8325 msgstr "„Start“ meni"
8327 #: shell32.rc:205
8328 msgid "My Music"
8329 msgstr "Muzika"
8331 #: shell32.rc:206
8332 msgid "My Videos"
8333 msgstr "Video snimci"
8335 #: shell32.rc:207
8336 #, fuzzy
8337 msgctxt "directory"
8338 msgid "Desktop"
8339 msgstr "Radna površina"
8341 #: shell32.rc:208
8342 msgid "NetHood"
8343 msgstr "Internet"
8345 #: shell32.rc:209
8346 msgid "Templates"
8347 msgstr "Šabloni"
8349 #: shell32.rc:210
8350 msgid "PrintHood"
8351 msgstr "Štampači"
8353 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8354 msgid "History"
8355 msgstr "Istorija"
8357 #: shell32.rc:212
8358 msgid "Program Files"
8359 msgstr "Programi"
8361 #: shell32.rc:214
8362 msgid "My Pictures"
8363 msgstr "Slike"
8365 #: shell32.rc:215
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Common Files"
8368 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8370 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8371 msgid "Documents"
8372 msgstr "Dokumenti"
8374 #: shell32.rc:217
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Administrative Tools"
8377 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8379 #: shell32.rc:218
8380 msgid "Music"
8381 msgstr "Muzika"
8383 #: shell32.rc:219
8384 msgid "Pictures"
8385 msgstr "Slike"
8387 #: shell32.rc:220
8388 msgid "Videos"
8389 msgstr "Video snimci"
8391 #: shell32.rc:213
8392 msgid "Program Files (x86)"
8393 msgstr "Programi (x86)"
8395 #: shell32.rc:221
8396 msgid "Contacts"
8397 msgstr "Kontakti"
8399 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8400 msgid "Links"
8401 msgstr "Veze"
8403 #: shell32.rc:223
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Slide Shows"
8406 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8408 #: shell32.rc:224
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Playlists"
8411 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8413 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8414 msgid "Status"
8415 msgstr "Stanje"
8417 #: shell32.rc:149
8418 msgid "Location"
8419 msgstr "Lokacija"
8421 #: shell32.rc:150
8422 msgid "Model"
8423 msgstr "Model"
8425 #: shell32.rc:225
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Sample Music"
8428 msgstr "Muzika\\Primerci"
8430 #: shell32.rc:226
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Sample Pictures"
8433 msgstr "Slike\\Primerci"
8435 #: shell32.rc:227
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Sample Playlists"
8438 msgstr "Muzika\\Primerci"
8440 #: shell32.rc:228
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Sample Videos"
8443 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8445 #: shell32.rc:229
8446 msgid "Saved Games"
8447 msgstr "Sačuvane igre"
8449 #: shell32.rc:230
8450 msgid "Searches"
8451 msgstr "Pretrage"
8453 #: shell32.rc:231
8454 msgid "Users"
8455 msgstr "Korisnici"
8457 #: shell32.rc:233
8458 msgid "Downloads"
8459 msgstr "Prijemi"
8461 #: shell32.rc:166
8462 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8463 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8465 #: shell32.rc:167
8466 msgid "Error during creation of a new folder"
8467 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8469 #: shell32.rc:168
8470 msgid "Confirm file deletion"
8471 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8473 #: shell32.rc:169
8474 msgid "Confirm folder deletion"
8475 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8477 #: shell32.rc:170
8478 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8479 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8481 #: shell32.rc:171
8482 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8485 #: shell32.rc:178
8486 msgid "Confirm file overwrite"
8487 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8489 #: shell32.rc:177
8490 msgid ""
8491 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8492 "\n"
8493 "Do you want to replace it?"
8494 msgstr ""
8495 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8496 "\n"
8497 "Želite li da je zamenite?"
8499 #: shell32.rc:172
8500 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8501 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8503 #: shell32.rc:174
8504 msgid ""
8505 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8506 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8508 #: shell32.rc:173
8509 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8510 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8512 #: shell32.rc:175
8513 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8514 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8516 #: shell32.rc:176
8517 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8518 msgstr ""
8519 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8521 #: shell32.rc:183
8522 msgid ""
8523 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8524 "\n"
8525 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8526 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8527 "the folder?"
8528 msgstr ""
8529 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8530 "\n"
8531 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8532 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8533 "umnožite\n"
8534 "fasciklu?"
8536 #: shell32.rc:235
8537 msgid "New Folder"
8538 msgstr "Nova fascikla"
8540 #: shell32.rc:237
8541 msgid "Wine Control Panel"
8542 msgstr "Wine upravljački panel"
8544 #: shell32.rc:192
8545 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8546 msgstr ""
8547 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8548 "greška)"
8550 #: shell32.rc:193
8551 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8552 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8554 #: shell32.rc:195
8555 msgid "Executable files (*.exe)"
8556 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8558 #: shell32.rc:241
8559 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8560 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8562 #: shell32.rc:243
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8565 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8567 #: shell32.rc:244
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8570 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8572 #: shell32.rc:245
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Confirm deletion"
8575 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8577 #: shell32.rc:246
8578 #, fuzzy
8579 msgid ""
8580 "A file already exists at the path %1.\n"
8581 "\n"
8582 "Do you want to replace it?"
8583 msgstr ""
8584 "Datoteka već postoji.\n"
8585 "Želite li da je zamenite?"
8587 #: shell32.rc:247
8588 #, fuzzy
8589 msgid ""
8590 "A folder already exists at the path %1.\n"
8591 "\n"
8592 "Do you want to replace it?"
8593 msgstr ""
8594 "Datoteka već postoji.\n"
8595 "Želite li da je zamenite?"
8597 #: shell32.rc:248
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Confirm overwrite"
8600 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8602 #: shell32.rc:265
8603 msgid ""
8604 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8605 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8606 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8607 "any later version.\n"
8608 "\n"
8609 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8610 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8611 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8612 "details.\n"
8613 "\n"
8614 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8615 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8616 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8617 msgstr ""
8619 #: shell32.rc:253
8620 msgid "Wine License"
8621 msgstr "Wine licenca"
8623 #: shell32.rc:155
8624 msgid "Trash"
8625 msgstr "Smeće"
8627 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8628 msgid "Error"
8629 msgstr "Greška"
8631 #: shlwapi.rc:40
8632 msgid "Don't show me th&is message again"
8633 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8635 #: shlwapi.rc:27
8636 #, fuzzy
8637 msgid "%d bytes"
8638 msgstr "%ld bajtova"
8640 #: shlwapi.rc:28
8641 #, fuzzy
8642 msgctxt "time unit: hours"
8643 msgid " hr"
8644 msgstr " č."
8646 #: shlwapi.rc:29
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "time unit: minutes"
8649 msgid " min"
8650 msgstr " min."
8652 #: shlwapi.rc:30
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "time unit: seconds"
8655 msgid " sec"
8656 msgstr " sek."
8658 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "window"
8661 msgid "&Restore"
8662 msgstr "&Povrati"
8664 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8665 msgid "&Move"
8666 msgstr "Pr&emesti"
8668 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8669 msgid "&Size"
8670 msgstr "&Veličina"
8672 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8673 msgid "Mi&nimize"
8674 msgstr "&Umanji"
8676 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8677 msgid "Ma&ximize"
8678 msgstr "U&većaj"
8680 #: user32.rc:33
8681 msgid "&Close\tAlt+F4"
8682 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8684 #: user32.rc:35
8685 #, fuzzy
8686 msgid "&About Wine"
8687 msgstr "&O Beležnici"
8689 #: user32.rc:46
8690 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8691 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8693 #: user32.rc:48
8694 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8695 msgstr ""
8697 #: user32.rc:79
8698 msgid "&Abort"
8699 msgstr "&Prekini"
8701 #: user32.rc:80
8702 msgid "&Retry"
8703 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8705 #: user32.rc:81
8706 msgid "&Ignore"
8707 msgstr "&Zanemari"
8709 #: user32.rc:84
8710 msgid "&Try Again"
8711 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8713 #: user32.rc:85
8714 msgid "&Continue"
8715 msgstr "&Nastavi"
8717 #: user32.rc:91
8718 msgid "Select Window"
8719 msgstr "Izbor"
8721 #: user32.rc:69
8722 msgid "&More Windows..."
8723 msgstr "&Više prozora..."
8725 #: wineps.rc:28
8726 msgid "Paper Si&ze:"
8727 msgstr ""
8729 #: wineps.rc:36
8730 msgid "Duplex:"
8731 msgstr ""
8733 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8734 msgid "Realm"
8735 msgstr "Domen"
8737 #: wininet.rc:54
8738 msgid "Authentication Required"
8739 msgstr "Potvrda identiteta"
8741 #: wininet.rc:58
8742 msgid "Server"
8743 msgstr "Server"
8745 #: wininet.rc:74
8746 msgid "Security Warning"
8747 msgstr ""
8749 #: wininet.rc:77
8750 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8751 msgstr ""
8753 #: wininet.rc:79
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Do you want to continue anyway?"
8756 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8758 #: wininet.rc:25
8759 msgid "LAN Connection"
8760 msgstr "LAN veza"
8762 #: wininet.rc:26
8763 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8764 msgstr ""
8766 #: wininet.rc:27
8767 msgid "The date on the certificate is invalid."
8768 msgstr ""
8770 #: wininet.rc:28
8771 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8772 msgstr ""
8774 #: wininet.rc:29
8775 msgid ""
8776 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:28
8780 msgid "The specified command was carried out."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:29
8784 msgid "Undefined external error."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:30
8788 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:31
8792 msgid "The driver was not enabled."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:32
8796 msgid ""
8797 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8798 "again."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:33
8802 msgid "The specified device handle is invalid."
8803 msgstr ""
8805 #: winmm.rc:34
8806 msgid "There is no driver installed on your system!"
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8810 msgid ""
8811 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8812 "increase available memory, and then try again."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:36
8816 msgid ""
8817 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8818 "which functions and messages the driver supports."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:37
8822 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:38
8826 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8827 msgstr ""
8829 #: winmm.rc:39
8830 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:42
8834 msgid ""
8835 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8836 "Capabilities function to determine the supported formats."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8840 msgid ""
8841 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8842 "device, or wait until the data is finished playing."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:44
8846 msgid ""
8847 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8848 "header, and then try again."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:45
8852 msgid ""
8853 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8854 "and then try again."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:48
8858 msgid ""
8859 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8860 "header, and then try again."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:50
8864 msgid ""
8865 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8866 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:51
8870 msgid ""
8871 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8872 "transmitted, and then try again."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:52
8876 msgid ""
8877 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8878 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:53
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8884 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:56
8888 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:57
8892 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:58
8896 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:59
8900 msgid ""
8901 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8902 "or contact the device manufacturer."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:60
8906 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:62
8910 msgid ""
8911 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8912 "unique alias."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:63
8916 msgid ""
8917 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:64
8921 msgid "No command was specified."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:65
8925 msgid ""
8926 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8927 "size of the buffer."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:66
8931 msgid ""
8932 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8933 "one."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:67
8937 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:68
8941 msgid ""
8942 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8943 "manufacturer about obtaining a new driver."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:69
8947 msgid ""
8948 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8949 "manufacturer about obtaining a new driver."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:70
8953 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:71
8957 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:72
8961 msgid ""
8962 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8963 msgstr ""
8965 #: winmm.rc:73
8966 msgid "The device driver is not ready."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:74
8970 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:75
8974 msgid ""
8975 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8976 "access error."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:76
8980 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8981 msgstr ""
8983 #: winmm.rc:77
8984 msgid ""
8985 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8986 "separately to determine which devices caused the error."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:78
8990 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:79
8994 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8995 msgstr ""
8997 #: winmm.rc:80
8998 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:81
9002 msgid ""
9003 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9004 "still connected to the network."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:82
9008 msgid ""
9009 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9010 "device name is spelled correctly."
9011 msgstr ""
9013 #: winmm.rc:83
9014 msgid ""
9015 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9016 "again."
9017 msgstr ""
9019 #: winmm.rc:84
9020 msgid ""
9021 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9022 "alias."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:85
9026 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:86
9030 msgid ""
9031 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9032 "parameter with each 'open' command."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:87
9036 msgid ""
9037 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9038 "Please supply one."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:88
9042 msgid ""
9043 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9044 "documentation for valid formats."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:89
9048 msgid ""
9049 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9050 "supply one."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:90
9054 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:91
9058 msgid ""
9059 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9060 "may be corrupt, or not in the correct format."
9061 msgstr ""
9063 #: winmm.rc:92
9064 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9065 msgstr ""
9067 #: winmm.rc:93
9068 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:94
9072 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:95
9076 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:96
9080 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:97
9084 msgid ""
9085 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9086 "sequence, and then try again."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:98
9090 msgid ""
9091 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9092 "the device is closed, and then try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:99
9096 msgid ""
9097 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9098 "characters, followed by a period and an extension."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:100
9102 msgid ""
9103 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:101
9107 msgid ""
9108 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9109 "in Control Panel to install the device."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:102
9113 msgid ""
9114 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9115 "restarting your computer."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:103
9119 msgid ""
9120 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9121 "cannot change directories."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:104
9125 msgid ""
9126 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9127 "change drives."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:105
9131 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:106
9135 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9136 msgstr ""
9138 #: winmm.rc:107
9139 msgid ""
9140 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:108
9144 msgid ""
9145 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9146 "until a wave device is free, and then try again."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:109
9150 msgid ""
9151 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9152 "until the device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:110
9156 msgid ""
9157 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9158 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:111
9162 msgid ""
9163 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9164 "until the device is free, and then try again."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:112
9168 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:113
9172 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:114
9176 msgid ""
9177 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9178 "the Drivers option to install the wave device."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:115
9182 msgid ""
9183 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9184 "format."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:116
9188 msgid ""
9189 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9190 "the Drivers option to install the wave device."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:117
9194 msgid ""
9195 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9196 "format."
9197 msgstr ""
9199 #: winmm.rc:122
9200 msgid ""
9201 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9202 "You can't use them together."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:124
9206 msgid ""
9207 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9208 "again."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:127
9212 msgid ""
9213 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9214 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:125
9218 msgid ""
9219 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9220 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9221 "setup."
9222 msgstr ""
9224 #: winmm.rc:126
9225 msgid "An error occurred with the specified port."
9226 msgstr ""
9228 #: winmm.rc:129
9229 msgid ""
9230 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9231 "these applications; then, try again."
9232 msgstr ""
9234 #: winmm.rc:128
9235 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9236 msgstr ""
9238 #: winmm.rc:123
9239 msgid ""
9240 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9241 "Control Panel to install a MIDI driver."
9242 msgstr ""
9244 #: winmm.rc:118
9245 msgid "There is no display window."
9246 msgstr ""
9248 #: winmm.rc:119
9249 msgid "Could not create or use window."
9250 msgstr ""
9252 #: winmm.rc:120
9253 msgid ""
9254 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9255 "check your disk or network connection."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:121
9259 msgid ""
9260 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9261 "are still connected to the network."
9262 msgstr ""
9264 #: winspool.rc:34
9265 msgid "Print to File"
9266 msgstr "Štampanje na datoteku"
9268 #: winspool.rc:37
9269 msgid "&Output File Name:"
9270 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9272 #: winspool.rc:28
9273 #, fuzzy
9274 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9275 msgstr ""
9276 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9278 #: winspool.rc:29
9279 msgid "Unable to create the output file."
9280 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9282 #: wldap32.rc:27
9283 msgid "Success"
9284 msgstr "Uspeh"
9286 #: wldap32.rc:28
9287 msgid "Operations Error"
9288 msgstr "Greška u radnjama"
9290 #: wldap32.rc:29
9291 msgid "Protocol Error"
9292 msgstr "Greška u protokolu"
9294 #: wldap32.rc:30
9295 msgid "Time Limit Exceeded"
9296 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9298 #: wldap32.rc:31
9299 msgid "Size Limit Exceeded"
9300 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9302 #: wldap32.rc:32
9303 msgid "Compare False"
9304 msgstr "Netačno"
9306 #: wldap32.rc:33
9307 msgid "Compare True"
9308 msgstr "Tačno"
9310 #: wldap32.rc:34
9311 msgid "Authentication Method Not Supported"
9312 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9314 #: wldap32.rc:35
9315 msgid "Strong Authentication Required"
9316 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9318 #: wldap32.rc:36
9319 msgid "Referral (v2)"
9320 msgstr "Upućivač (v2)"
9322 #: wldap32.rc:37
9323 msgid "Referral"
9324 msgstr "Upućivač"
9326 #: wldap32.rc:38
9327 msgid "Administration Limit Exceeded"
9328 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9330 #: wldap32.rc:39
9331 msgid "Unavailable Critical Extension"
9332 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9334 #: wldap32.rc:40
9335 msgid "Confidentiality Required"
9336 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9338 #: wldap32.rc:43
9339 msgid "No Such Attribute"
9340 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9342 #: wldap32.rc:44
9343 msgid "Undefined Type"
9344 msgstr "Neodređena vrsta"
9346 #: wldap32.rc:45
9347 msgid "Inappropriate Matching"
9348 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9350 #: wldap32.rc:46
9351 msgid "Constraint Violation"
9352 msgstr "Ograničenje kršenja"
9354 #: wldap32.rc:47
9355 msgid "Attribute Or Value Exists"
9356 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9358 #: wldap32.rc:48
9359 msgid "Invalid Syntax"
9360 msgstr "Neispravna sintaksa"
9362 #: wldap32.rc:59
9363 msgid "No Such Object"
9364 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9366 #: wldap32.rc:60
9367 msgid "Alias Problem"
9368 msgstr "Problem u pseudonimu"
9370 #: wldap32.rc:61
9371 msgid "Invalid DN Syntax"
9372 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9374 #: wldap32.rc:62
9375 msgid "Is Leaf"
9376 msgstr "je list"
9378 #: wldap32.rc:63
9379 msgid "Alias Dereference Problem"
9380 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9382 #: wldap32.rc:75
9383 msgid "Inappropriate Authentication"
9384 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9386 #: wldap32.rc:76
9387 msgid "Invalid Credentials"
9388 msgstr "Neispravni akreditivi"
9390 #: wldap32.rc:77
9391 msgid "Insufficient Rights"
9392 msgstr "Nedovoljna prava"
9394 #: wldap32.rc:78
9395 msgid "Busy"
9396 msgstr "Zauzeto"
9398 #: wldap32.rc:79
9399 msgid "Unavailable"
9400 msgstr "Nedostupno"
9402 #: wldap32.rc:80
9403 msgid "Unwilling To Perform"
9404 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9406 #: wldap32.rc:81
9407 msgid "Loop Detected"
9408 msgstr "Pronađena je petlja"
9410 #: wldap32.rc:87
9411 msgid "Sort Control Missing"
9412 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9414 #: wldap32.rc:88
9415 msgid "Index range error"
9416 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9418 #: wldap32.rc:91
9419 msgid "Naming Violation"
9420 msgstr "Kršenje imenovanja"
9422 #: wldap32.rc:92
9423 msgid "Object Class Violation"
9424 msgstr "Kršenje klase objekata"
9426 #: wldap32.rc:93
9427 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9428 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9430 #: wldap32.rc:94
9431 msgid "Not allowed on RDN"
9432 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9434 #: wldap32.rc:95
9435 msgid "Already Exists"
9436 msgstr "Već postoji"
9438 #: wldap32.rc:96
9439 msgid "No Object Class Mods"
9440 msgstr "Neme klase objekata"
9442 #: wldap32.rc:97
9443 msgid "Results Too Large"
9444 msgstr "Rezultati su preveliki"
9446 #: wldap32.rc:98
9447 msgid "Affects Multiple DSAs"
9448 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9450 #: wldap32.rc:107
9451 msgid "Other"
9452 msgstr "Ostalo"
9454 #: wldap32.rc:108
9455 msgid "Server Down"
9456 msgstr "Server trenutno ne radi"
9458 #: wldap32.rc:109
9459 msgid "Local Error"
9460 msgstr "Lokalna greška"
9462 #: wldap32.rc:110
9463 msgid "Encoding Error"
9464 msgstr "Greška u kodiranju"
9466 #: wldap32.rc:111
9467 msgid "Decoding Error"
9468 msgstr "Greška u dekodiranju"
9470 #: wldap32.rc:112
9471 msgid "Timeout"
9472 msgstr "Vreme isteka"
9474 #: wldap32.rc:113
9475 msgid "Auth Unknown"
9476 msgstr "Nepoznat identitet"
9478 #: wldap32.rc:114
9479 msgid "Filter Error"
9480 msgstr "Greška u filteru"
9482 #: wldap32.rc:115
9483 msgid "User Canceled"
9484 msgstr "Korisnik je otkazan"
9486 #: wldap32.rc:116
9487 msgid "Parameter Error"
9488 msgstr "Greška u parametru"
9490 #: wldap32.rc:117
9491 msgid "No Memory"
9492 msgstr "Nema memorije"
9494 #: wldap32.rc:118
9495 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9496 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9498 #: wldap32.rc:119
9499 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9500 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9502 #: wldap32.rc:120
9503 msgid "Specified control was not found in message"
9504 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9506 #: wldap32.rc:121
9507 msgid "No result present in message"
9508 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9510 #: wldap32.rc:122
9511 msgid "More results returned"
9512 msgstr "Više rezultata"
9514 #: wldap32.rc:123
9515 msgid "Loop while handling referrals"
9516 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9518 #: wldap32.rc:124
9519 msgid "Referral hop limit exceeded"
9520 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9522 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9523 msgid ""
9524 "Not Yet Implemented\n"
9525 "\n"
9526 msgstr ""
9528 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9529 #, fuzzy
9530 msgid "%1: File Not Found\n"
9531 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9533 #: attrib.rc:47
9534 msgid ""
9535 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax:\n"
9538 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9539 "       [/S [/D]]\n"
9540 "\n"
9541 "Where:\n"
9542 "\n"
9543 "  +   Sets an attribute.\n"
9544 "  -   Clears an attribute.\n"
9545 "  R   Read-only file attribute.\n"
9546 "  A   Archive file attribute.\n"
9547 "  S   System file attribute.\n"
9548 "  H   Hidden file attribute.\n"
9549 "  [drive:][path][filename]\n"
9550 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9551 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9552 "  /D  Processes folders as well.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: clock.rc:29
9556 msgid "Ana&log"
9557 msgstr "&Analogni"
9559 #: clock.rc:30
9560 msgid "Digi&tal"
9561 msgstr "&Digitalni"
9563 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9564 msgid "&Font..."
9565 msgstr ""
9567 #: clock.rc:34
9568 msgid "&Without Titlebar"
9569 msgstr "&Bez naslovne palete"
9571 #: clock.rc:36
9572 msgid "&Seconds"
9573 msgstr "&Sekunde"
9575 #: clock.rc:37
9576 msgid "&Date"
9577 msgstr "&Datum"
9579 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9580 msgid "&Always on Top"
9581 msgstr "&Uvek na vrhu"
9583 #: clock.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&About Clock"
9586 msgstr "&O časovniku..."
9588 #: clock.rc:48
9589 msgid "Clock"
9590 msgstr "Časovnik"
9592 #: cmd.rc:37
9593 msgid ""
9594 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9595 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9596 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9597 "called procedure.\n"
9598 "\n"
9599 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9600 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:40
9604 msgid ""
9605 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9606 "default directory.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:41
9610 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:43
9614 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:45
9618 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:46
9622 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:47
9626 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:48
9630 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:49
9634 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:59
9638 msgid ""
9639 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9640 "\n"
9641 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9642 "on the terminal device before they are executed.\n"
9643 "\n"
9644 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9645 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9646 "preceding it with an @ sign.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:61
9650 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:69
9654 msgid ""
9655 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9656 "\n"
9657 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9658 "\n"
9659 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9660 "not exist in wine's cmd.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:81
9664 msgid ""
9665 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9666 "batch file.\n"
9667 "\n"
9668 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9669 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9670 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9671 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9672 "label terminates the batch file execution.\n"
9673 "\n"
9674 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:84
9678 msgid ""
9679 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9680 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:94
9684 msgid ""
9685 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9688 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9689 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9690 "\n"
9691 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9692 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:100
9696 msgid ""
9697 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9698 "\n"
9699 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9700 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9701 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:103
9705 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:104
9709 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:111
9713 msgid ""
9714 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9715 "\n"
9716 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9717 "subdirectories\n"
9718 "below the item are moved as well.\n"
9719 "\n"
9720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:122
9724 msgid ""
9725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9726 "\n"
9727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9728 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9729 "PATH command with the new value.\n"
9730 "\n"
9731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9732 "variable, for example:\n"
9733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:128
9737 msgid ""
9738 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9739 "\n"
9740 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9741 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:149
9745 msgid ""
9746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9747 "\n"
9748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9750 "\n"
9751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9752 "\n"
9753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9757 "\n"
9758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9762 "\n"
9763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:153
9768 msgid ""
9769 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9770 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:156
9774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:157
9778 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:159
9782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:160
9786 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9787 msgstr ""
9789 #: cmd.rc:204
9790 msgid ""
9791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9792 "\n"
9793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9794 "\n"
9795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <variable>=<value>\n"
9798 "\n"
9799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9800 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9801 "have embedded spaces.\n"
9802 "\n"
9803 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9804 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9805 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9806 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:209
9810 msgid ""
9811 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9812 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9813 "if called from the command line.\n"
9814 msgstr ""
9816 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9817 msgid ""
9818 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9819 "with that suffix.\n"
9820 "Usage:\n"
9821 "start [options] program_filename [...]\n"
9822 "start [options] document_filename\n"
9823 "\n"
9824 "Options:\n"
9825 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9826 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9827 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9828 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9829 "/min         Start the program minimized.\n"
9830 "/max         Start the program maximized.\n"
9831 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9832 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9833 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9834 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9835 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9836 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9837 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9838 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9839 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9840 "code.\n"
9841 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9842 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9843 "/?           Display this help and exit.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:211
9847 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:213
9851 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:217
9855 msgid ""
9856 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9857 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:226
9861 msgid ""
9862 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9863 "\n"
9864 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9865 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9866 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9867 "\n"
9868 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:229
9872 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:231
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:235
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:243
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:246
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:248
9902 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:256
9906 msgid ""
9907 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9908 "\n"
9909 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9910 "\n"
9911 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9912 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9913 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9914 "association, if any.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:267
9918 msgid ""
9919 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9920 "\n"
9921 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9922 "\n"
9923 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9924 "currently defined.\n"
9925 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9926 "if any.\n"
9927 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9928 "associated to the specified file type.\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:269
9932 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:273
9936 msgid ""
9937 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9938 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9939 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:277
9943 msgid ""
9944 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9945 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:315
9949 msgid ""
9950 "CMD built-in commands are:\n"
9951 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9952 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9953 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9954 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9955 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9956 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9957 "COPY\t\tCopy file\n"
9958 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9959 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9960 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9961 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9962 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9963 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9964 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9965 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9966 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9967 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9968 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9969 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9970 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9971 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9972 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9973 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9974 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9975 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9976 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9977 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9978 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9979 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9980 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9981 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9982 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9983 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9984 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9985 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9986 "\n"
9987 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:317
9991 msgid "Are you sure?"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9995 msgctxt "Yes key"
9996 msgid "Y"
9997 msgstr ""
9999 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10000 msgctxt "No key"
10001 msgid "N"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:320
10005 msgid "File association missing for extension %1\n"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:321
10009 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:322
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Overwrite %1?"
10015 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10017 #: cmd.rc:323
10018 msgid "More..."
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:324
10022 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:326
10026 msgid "Argument missing\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:327
10030 msgid "Syntax error\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:329
10034 #, fuzzy
10035 msgid "No help available for %1\n"
10036 msgstr "Nedostupno; "
10038 #: cmd.rc:330
10039 msgid "Target to GOTO not found\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:331
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Current Date is %1\n"
10045 msgstr "&Tekuća strana"
10047 #: cmd.rc:332
10048 msgid "Current Time is %1\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:333
10052 msgid "Enter new date: "
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:334
10056 msgid "Enter new time: "
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:335
10060 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Failed to open '%1'\n"
10066 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10068 #: cmd.rc:337
10069 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10073 msgctxt "All key"
10074 msgid "A"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:339
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Delete %1?"
10080 msgstr "&Izbriši"
10082 #: cmd.rc:340
10083 msgid "Echo is %1\n"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:341
10087 msgid "Verify is %1\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:342
10091 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:343
10095 msgid "Parameter error\n"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:344
10099 msgid ""
10100 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10101 "\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:345
10105 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:346
10109 msgid "PATH not found\n"
10110 msgstr ""
10112 #: cmd.rc:347
10113 msgid "Press any key to continue... "
10114 msgstr ""
10116 #: cmd.rc:348
10117 msgid "Wine Command Prompt"
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:349
10121 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10122 msgstr ""
10124 #: cmd.rc:350
10125 msgid "More? "
10126 msgstr ""
10128 #: cmd.rc:351
10129 msgid "The input line is too long.\n"
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:352
10133 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:353
10137 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:354
10141 #, fuzzy
10142 msgid " (Yes|No)"
10143 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10145 #: cmd.rc:355
10146 #, fuzzy
10147 msgid " (Yes|No|All)"
10148 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10150 #: dxdiag.rc:27
10151 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10152 msgstr ""
10154 #: dxdiag.rc:28
10155 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10156 msgstr ""
10158 #: explorer.rc:28
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Wine Explorer"
10161 msgstr "Wine Internet Explorer"
10163 #: explorer.rc:29
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Location:"
10166 msgstr "Lokacija"
10168 #: hostname.rc:27
10169 msgid "Usage: hostname\n"
10170 msgstr ""
10172 #: hostname.rc:28
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10175 msgstr "Neispravna sintaksa"
10177 #: hostname.rc:29
10178 msgid ""
10179 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10180 "utility.\n"
10181 msgstr ""
10183 #: ipconfig.rc:27
10184 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10185 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10187 #: ipconfig.rc:28
10188 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10189 msgstr ""
10190 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10192 #: ipconfig.rc:29
10193 msgid "%1 adapter %2\n"
10194 msgstr ""
10196 #: ipconfig.rc:30
10197 msgid "Ethernet"
10198 msgstr "Eternet"
10200 #: ipconfig.rc:32
10201 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10202 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10204 #: ipconfig.rc:34
10205 msgid "Hostname"
10206 msgstr "Naziv domaćina"
10208 #: ipconfig.rc:35
10209 msgid "Node type"
10210 msgstr "Vrsta čvora"
10212 #: ipconfig.rc:36
10213 msgid "Broadcast"
10214 msgstr "Emitovanje"
10216 #: ipconfig.rc:37
10217 msgid "Peer-to-peer"
10218 msgstr "Neposredna razmena"
10220 #: ipconfig.rc:38
10221 msgid "Mixed"
10222 msgstr "Izmešano"
10224 #: ipconfig.rc:39
10225 msgid "Hybrid"
10226 msgstr "Hibridno"
10228 #: ipconfig.rc:40
10229 msgid "IP routing enabled"
10230 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10232 #: ipconfig.rc:42
10233 msgid "Physical address"
10234 msgstr "Fizička adresa"
10236 #: ipconfig.rc:43
10237 msgid "DHCP enabled"
10238 msgstr "DHCP je omogućen"
10240 #: ipconfig.rc:46
10241 msgid "Default gateway"
10242 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10244 #: net.rc:27
10245 msgid ""
10246 "The syntax of this command is:\n"
10247 "\n"
10248 "NET command [arguments]\n"
10249 "    -or-\n"
10250 "NET command /HELP\n"
10251 "\n"
10252 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10253 msgstr ""
10255 #: net.rc:28
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET START [service]\n"
10260 "\n"
10261 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10262 "'service' is the name of the service to start.\n"
10263 msgstr ""
10265 #: net.rc:29
10266 msgid ""
10267 "The syntax of this command is:\n"
10268 "\n"
10269 "NET STOP service\n"
10270 "\n"
10271 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10272 msgstr ""
10274 #: net.rc:30
10275 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:31
10279 msgid "Could not stop service %1\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:32
10283 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10284 msgstr ""
10286 #: net.rc:33
10287 msgid "Could not get handle to service.\n"
10288 msgstr ""
10290 #: net.rc:34
10291 msgid "The %1 service is starting.\n"
10292 msgstr ""
10294 #: net.rc:35
10295 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10296 msgstr ""
10298 #: net.rc:36
10299 #, fuzzy
10300 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10301 msgstr "Neispravni akreditivi"
10303 #: net.rc:37
10304 #, fuzzy
10305 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10306 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10308 #: net.rc:38
10309 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: net.rc:39
10313 #, fuzzy
10314 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10315 msgstr "Neispravni akreditivi"
10317 #: net.rc:41
10318 msgid "There are no entries in the list.\n"
10319 msgstr ""
10321 #: net.rc:42
10322 msgid ""
10323 "\n"
10324 "Status  Local   Remote\n"
10325 "---------------------------------------------------------------\n"
10326 msgstr ""
10328 #: net.rc:43
10329 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10330 msgstr ""
10332 #: net.rc:45
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Paused"
10335 msgstr "Pauzirano; "
10337 #: net.rc:46
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Disconnected"
10340 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10342 #: net.rc:47
10343 #, fuzzy
10344 msgid "A network error occurred"
10345 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10347 #: net.rc:48
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Connection is being made"
10350 msgstr "LAN veza"
10352 #: net.rc:49
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Reconnecting"
10355 msgstr "Povezivanje na %s"
10357 #: net.rc:40
10358 msgid "The following services are running:\n"
10359 msgstr ""
10361 #: notepad.rc:27
10362 msgid "&New\tCtrl+N"
10363 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10365 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10366 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10367 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10369 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10370 msgid "&Save\tCtrl+S"
10371 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10373 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10374 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10375 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10377 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10378 msgid "Page Se&tup..."
10379 msgstr "Postavke &strane..."
10381 #: notepad.rc:34
10382 msgid "P&rinter Setup..."
10383 msgstr "Postavke &štampe..."
10385 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Edit"
10388 msgstr ""
10389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10390 "&Uređivanje\n"
10391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10392 "&Izmeni"
10394 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10395 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10396 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10398 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10399 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10400 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10402 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10403 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10404 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10406 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10407 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10408 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10410 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10411 #: winefile.rc:29
10412 msgid "&Delete\tDel"
10413 msgstr "&Izbriši\tDel"
10415 #: notepad.rc:46
10416 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10417 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10419 #: notepad.rc:47
10420 msgid "&Time/Date\tF5"
10421 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10423 #: notepad.rc:49
10424 msgid "&Wrap long lines"
10425 msgstr "&Prelomi duge linije"
10427 #: notepad.rc:53
10428 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10429 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10431 #: notepad.rc:54
10432 msgid "&Search next\tF3"
10433 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10435 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10436 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10437 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10439 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10440 #, fuzzy
10441 msgid "&Contents\tF1"
10442 msgstr ""
10443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10444 "&Sadržaj\n"
10445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10446 "&Sadržaji"
10448 #: notepad.rc:59
10449 msgid "&About Notepad"
10450 msgstr "&O Beležnici"
10452 #: notepad.rc:97
10453 msgid "Page Setup"
10454 msgstr "Postavke strane"
10456 #: notepad.rc:99
10457 msgid "&Header:"
10458 msgstr "&Zaglavlje:"
10460 #: notepad.rc:101
10461 msgid "&Footer:"
10462 msgstr "&Poglavlje:"
10464 #: notepad.rc:104
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Margins (millimeters)"
10467 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10469 #: notepad.rc:105
10470 msgid "&Left:"
10471 msgstr "&Levo:"
10473 #: notepad.rc:107
10474 msgid "&Top:"
10475 msgstr "&Vrh:"
10477 #: notepad.rc:123
10478 msgid "Encoding:"
10479 msgstr "Kodni raspored:"
10481 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10482 msgctxt "accelerator Select All"
10483 msgid "A"
10484 msgstr ""
10486 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10487 msgctxt "accelerator Copy"
10488 msgid "C"
10489 msgstr ""
10491 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10492 msgctxt "accelerator Find"
10493 msgid "F"
10494 msgstr "F"
10496 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10497 msgctxt "accelerator Replace"
10498 msgid "H"
10499 msgstr ""
10501 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10502 msgctxt "accelerator New"
10503 msgid "N"
10504 msgstr "N"
10506 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10507 msgctxt "accelerator Open"
10508 msgid "O"
10509 msgstr "O"
10511 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10512 msgctxt "accelerator Print"
10513 msgid "P"
10514 msgstr ""
10516 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10517 msgctxt "accelerator Save"
10518 msgid "S"
10519 msgstr ""
10521 #: notepad.rc:137
10522 msgctxt "accelerator Paste"
10523 msgid "V"
10524 msgstr ""
10526 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10527 msgctxt "accelerator Cut"
10528 msgid "X"
10529 msgstr ""
10531 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10532 msgctxt "accelerator Undo"
10533 msgid "Z"
10534 msgstr ""
10536 #: notepad.rc:66
10537 msgid "Page &p"
10538 msgstr "Strana &p"
10540 #: notepad.rc:68
10541 msgid "Notepad"
10542 msgstr "Beležnica"
10544 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10545 #, fuzzy
10546 msgid "ERROR"
10547 msgstr ""
10548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10549 "Greška\n"
10550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10551 "GREŠKA"
10553 #: notepad.rc:71
10554 msgid "Untitled"
10555 msgstr "Neimenovano"
10557 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10558 msgid "Text files (*.txt)"
10559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10561 #: notepad.rc:77
10562 msgid ""
10563 "File '%s' does not exist.\n"
10564 "\n"
10565 "Do you want to create a new file?"
10566 msgstr ""
10567 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10568 "\n"
10569 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10571 #: notepad.rc:79
10572 msgid ""
10573 "File '%s' has been modified.\n"
10574 "\n"
10575 "Would you like to save the changes?"
10576 msgstr ""
10577 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10578 "\n"
10579 "Želite li da sačuvate izmene?"
10581 #: notepad.rc:80
10582 msgid "'%s' could not be found."
10583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10585 #: notepad.rc:82
10586 msgid "Unicode (UTF-16)"
10587 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10589 #: notepad.rc:83
10590 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10591 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10593 #: notepad.rc:84
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Unicode (UTF-8)"
10596 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10598 #: notepad.rc:91
10599 #, fuzzy
10600 msgid ""
10601 "%1\n"
10602 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10603 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10604 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10605 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10606 "Continue?"
10607 msgstr ""
10608 "%s\n"
10609 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10610 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10611 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10612 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10613 "Želite li da nastavite?"
10615 #: oleview.rc:29
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Bind to file..."
10618 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10620 #: oleview.rc:30
10621 msgid "&View TypeLib..."
10622 msgstr ""
10624 #: oleview.rc:32
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&System Configuration"
10627 msgstr ""
10628 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10629 "Podaci\n"
10630 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10631 "Informacija"
10633 #: oleview.rc:33
10634 msgid "&Run the Registry Editor"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:37
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Object"
10640 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10642 #: oleview.rc:39
10643 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:41
10647 msgid "&In-process server"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:42
10651 msgid "In-process &handler"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:43
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Local server"
10657 msgstr "Lokalna greška"
10659 #: oleview.rc:44
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Remote server"
10662 msgstr "&Ukloni..."
10664 #: oleview.rc:47
10665 #, fuzzy
10666 msgid "View &Type information"
10667 msgstr ""
10668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10669 "Podaci\n"
10670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10671 "Informacija"
10673 #: oleview.rc:49
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Create &Instance"
10676 msgstr "Napravi &vezu"
10678 #: oleview.rc:50
10679 msgid "Create Instance &On..."
10680 msgstr ""
10682 #: oleview.rc:51
10683 msgid "&Release Instance"
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:53
10687 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:54
10691 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10692 msgstr ""
10694 #: oleview.rc:60
10695 msgid "&Expert mode"
10696 msgstr ""
10698 #: oleview.rc:62
10699 msgid "&Hidden component categories"
10700 msgstr ""
10702 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10703 msgid "&Toolbar"
10704 msgstr ""
10706 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10707 msgid "&Status Bar"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&Refresh\tF5"
10713 msgstr "&Osveži"
10715 #: oleview.rc:71
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&About OleView"
10718 msgstr "&O Beležnici"
10720 #: oleview.rc:79
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&Save as..."
10723 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10725 #: oleview.rc:84
10726 msgid "&Group by type kind"
10727 msgstr ""
10729 #: oleview.rc:154
10730 msgid "Connect to another machine"
10731 msgstr ""
10733 #: oleview.rc:157
10734 msgid "&Machine name:"
10735 msgstr ""
10737 #: oleview.rc:165
10738 #, fuzzy
10739 msgid "System Configuration"
10740 msgstr ""
10741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10742 "Podaci\n"
10743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10744 "Informacija"
10746 #: oleview.rc:168
10747 #, fuzzy
10748 msgid "System Settings"
10749 msgstr "Postavke interneta"
10751 #: oleview.rc:169
10752 msgid "&Enable Distributed COM"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:170
10756 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:171
10760 msgid ""
10761 "These settings change only registry values.\n"
10762 "They have no effect on Wine performance."
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:178
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Default Interface Viewer"
10768 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10770 #: oleview.rc:181
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Interface"
10773 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10775 #: oleview.rc:183
10776 msgid "IID:"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:186
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&View Type Info"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "Podaci\n"
10785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "Informacija"
10788 #: oleview.rc:191
10789 msgid "IPersist Interface Viewer"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10793 msgid "Class Name:"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10797 msgid "CLSID:"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:203
10801 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10805 #, fuzzy
10806 msgid "OleView"
10807 msgstr "&Prikaz"
10809 #: oleview.rc:98
10810 msgid "ITypeLib viewer"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:96
10814 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:97
10818 #, fuzzy
10819 msgid "version 1.0"
10820 msgstr "Izdanje"
10822 #: oleview.rc:100
10823 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:103
10827 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10828 msgstr ""
10830 #: oleview.rc:104
10831 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:105
10835 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:106
10839 msgid "Run the Wine registry editor"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:107
10843 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:108
10847 msgid "Create an instance of the selected object"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:109
10851 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:110
10855 msgid "Release the currently selected object instance"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:111
10859 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:112
10863 msgid "Display the viewer for the selected item"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:117
10867 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:118
10871 msgid ""
10872 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10873 msgstr ""
10875 #: oleview.rc:119
10876 msgid "Show or hide the toolbar"
10877 msgstr ""
10879 #: oleview.rc:120
10880 msgid "Show or hide the status bar"
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:121
10884 msgid "Refresh all lists"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:122
10888 msgid "Display program information, version number and copyright"
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:113
10892 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:114
10896 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:115
10900 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:116
10904 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10905 msgstr ""
10907 #: oleview.rc:128
10908 #, fuzzy
10909 msgid "ObjectClasses"
10910 msgstr "Neme klase objekata"
10912 #: oleview.rc:129
10913 msgid "Grouped by Component Category"
10914 msgstr ""
10916 #: oleview.rc:130
10917 #, fuzzy
10918 msgid "OLE 1.0 Objects"
10919 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10921 #: oleview.rc:131
10922 msgid "COM Library Objects"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:132
10926 #, fuzzy
10927 msgid "All Objects"
10928 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10930 #: oleview.rc:133
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Application IDs"
10933 msgstr "Programi"
10935 #: oleview.rc:134
10936 msgid "Type Libraries"
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:135
10940 msgid "ver."
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:136
10944 msgid "Interfaces"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:138
10948 msgid "Registry"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:139
10952 msgid "Implementation"
10953 msgstr ""
10955 #: oleview.rc:140
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Activation"
10958 msgstr "Lokacija"
10960 #: oleview.rc:142
10961 msgid "CoGetClassObject failed."
10962 msgstr ""
10964 #: oleview.rc:143
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Unknown error"
10967 msgstr "Nepoznat izvor"
10969 #: oleview.rc:146
10970 #, fuzzy
10971 msgid "bytes"
10972 msgstr "%ld bajtova"
10974 #: oleview.rc:148
10975 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10976 msgstr ""
10978 #: oleview.rc:149
10979 msgid "Inherited Interfaces"
10980 msgstr ""
10982 #: oleview.rc:124
10983 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10984 msgstr ""
10986 #: oleview.rc:125
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Close window"
10989 msgstr "prozor"
10991 #: oleview.rc:126
10992 msgid "Group typeinfos by kind"
10993 msgstr ""
10995 #: progman.rc:30
10996 msgid "&New..."
10997 msgstr ""
10999 #: progman.rc:31
11000 msgid "O&pen\tEnter"
11001 msgstr ""
11003 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11004 msgid "&Move...\tF7"
11005 msgstr ""
11007 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Copy...\tF8"
11010 msgstr "&Umnoži"
11012 #: progman.rc:35
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11015 msgstr "Svojstva"
11017 #: progman.rc:37
11018 msgid "&Execute..."
11019 msgstr ""
11021 #: progman.rc:39
11022 #, fuzzy
11023 msgid "E&xit Windows"
11024 msgstr "&Prozor"
11026 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11027 msgid "&Options"
11028 msgstr "&Opcije"
11030 #: progman.rc:42
11031 msgid "&Arrange automatically"
11032 msgstr ""
11034 #: progman.rc:43
11035 msgid "&Minimize on run"
11036 msgstr ""
11038 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11039 msgid "&Save settings on exit"
11040 msgstr ""
11042 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11043 msgid "&Windows"
11044 msgstr ""
11046 #: progman.rc:47
11047 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11048 msgstr ""
11050 #: progman.rc:48
11051 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11052 msgstr ""
11054 #: progman.rc:49
11055 msgid "&Arrange Icons"
11056 msgstr ""
11058 #: progman.rc:54
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&About Program Manager"
11061 msgstr "&O Beležnici"
11063 #: progman.rc:100
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Program &group"
11066 msgstr "Programi"
11068 #: progman.rc:102
11069 #, fuzzy
11070 msgid "&Program"
11071 msgstr "Programi"
11073 #: progman.rc:113
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Move Program"
11076 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11078 #: progman.rc:115
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Move program:"
11081 msgstr "Čekanje programa"
11083 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11084 msgid "From group:"
11085 msgstr ""
11087 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11088 msgid "&To group:"
11089 msgstr ""
11091 #: progman.rc:131
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Copy Program"
11094 msgstr "Programi"
11096 #: progman.rc:133
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Copy program:"
11099 msgstr "Čekanje programa"
11101 #: progman.rc:149
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Program Group Attributes"
11104 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11106 #: progman.rc:153
11107 msgid "&Group file:"
11108 msgstr ""
11110 #: progman.rc:165
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Program Attributes"
11113 msgstr "Osobine"
11115 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11116 #, fuzzy
11117 msgid "&Command line:"
11118 msgstr "Neispravna sintaksa"
11120 #: progman.rc:171
11121 msgid "&Working directory:"
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:173
11125 msgid "&Key combination:"
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11129 msgid "&Minimize at launch"
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:180
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Change &icon..."
11135 msgstr "Poređaj &ikonice"
11137 #: progman.rc:189
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Change Icon"
11140 msgstr "Poređaj &ikonice"
11142 #: progman.rc:191
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Filename:"
11145 msgstr "&Datoteka"
11147 #: progman.rc:193
11148 msgid "Current &icon:"
11149 msgstr ""
11151 #: progman.rc:207
11152 msgid "Execute Program"
11153 msgstr ""
11155 #: progman.rc:60
11156 msgid "Program Manager"
11157 msgstr ""
11159 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11160 #, fuzzy
11161 msgid "WARNING"
11162 msgstr ""
11163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11164 "Upozorenje\n"
11165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11166 "UPOZORENJE"
11168 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Information"
11171 msgstr ""
11172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11173 "Podaci\n"
11174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11175 "Informacija"
11177 #: progman.rc:65
11178 msgid "Delete group `%s'?"
11179 msgstr ""
11181 #: progman.rc:66
11182 msgid "Delete program `%s'?"
11183 msgstr ""
11185 #: progman.rc:67
11186 msgid "Not implemented"
11187 msgstr "Nije jos u programu"
11189 #: progman.rc:68
11190 msgid "Error reading `%s'."
11191 msgstr ""
11193 #: progman.rc:69
11194 msgid "Error writing `%s'."
11195 msgstr ""
11197 #: progman.rc:72
11198 msgid ""
11199 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11200 "Should it be tried further on?"
11201 msgstr ""
11203 #: progman.rc:74
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Help not available."
11206 msgstr "Nedostupno"
11208 #: progman.rc:75
11209 msgid "Unknown feature in %s"
11210 msgstr ""
11212 #: progman.rc:76
11213 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11214 msgstr ""
11216 #: progman.rc:77
11217 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11218 msgstr ""
11220 #: progman.rc:81
11221 msgid "Libraries (*.dll)"
11222 msgstr ""
11224 #: progman.rc:82
11225 msgid "Icon files"
11226 msgstr ""
11228 #: progman.rc:83
11229 msgid "Icons (*.ico)"
11230 msgstr ""
11232 #: reg.rc:27
11233 msgid ""
11234 "The syntax of this command is:\n"
11235 "\n"
11236 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11237 "REG command /?\n"
11238 msgstr ""
11240 #: reg.rc:28
11241 msgid ""
11242 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11243 "f]\n"
11244 msgstr ""
11246 #: reg.rc:29
11247 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11248 msgstr ""
11250 #: reg.rc:30
11251 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11252 msgstr ""
11254 #: reg.rc:31
11255 msgid "The operation completed successfully\n"
11256 msgstr ""
11258 #: reg.rc:32
11259 msgid "Error: Invalid key name\n"
11260 msgstr ""
11262 #: reg.rc:33
11263 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11264 msgstr ""
11265 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11267 #: reg.rc:34
11268 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11269 msgstr ""
11271 #: reg.rc:35
11272 msgid ""
11273 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11274 msgstr ""
11276 #: regedit.rc:31
11277 msgid "&Registry"
11278 msgstr ""
11280 #: regedit.rc:33
11281 msgid "&Import Registry File..."
11282 msgstr ""
11284 #: regedit.rc:34
11285 msgid "&Export Registry File..."
11286 msgstr ""
11288 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11289 msgid "&Key"
11290 msgstr ""
11292 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11293 msgid "&String Value"
11294 msgstr ""
11296 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11297 msgid "&Binary Value"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11301 msgid "&DWORD Value"
11302 msgstr ""
11304 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11305 msgid "&Multi String Value"
11306 msgstr ""
11308 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11309 msgid "&Expandable String Value"
11310 msgstr ""
11312 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11313 #, fuzzy
11314 msgid "&Rename\tF2"
11315 msgstr "Pr&eimenuj"
11317 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11318 msgid "&Copy Key Name"
11319 msgstr ""
11321 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11322 #, fuzzy
11323 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11324 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11326 #: regedit.rc:61
11327 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11328 msgstr ""
11330 #: regedit.rc:65
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Status &Bar"
11333 msgstr "linija stanja"
11335 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11336 msgid "Sp&lit"
11337 msgstr ""
11339 #: regedit.rc:74
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Remove Favorite..."
11342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11344 #: regedit.rc:79
11345 msgid "&About Registry Editor"
11346 msgstr ""
11348 #: regedit.rc:88
11349 msgid "Modify Binary Data..."
11350 msgstr ""
11352 #: regedit.rc:215
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Export registry"
11355 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11357 #: regedit.rc:217
11358 msgid "S&elected branch:"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:226
11362 msgid "Find:"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:228
11366 msgid "Find in:"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:229
11370 msgid "Keys"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:230
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Value names"
11376 msgstr "Sačuvane igre"
11378 #: regedit.rc:231
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Value content"
11381 msgstr "Sadržaj"
11383 #: regedit.rc:232
11384 msgid "Whole string only"
11385 msgstr ""
11387 #: regedit.rc:239
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Add Favorite"
11390 msgstr "Omiljeno"
11392 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Name:"
11395 msgstr ""
11396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11397 "Ime\n"
11398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11399 "Naziv"
11401 #: regedit.rc:250
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Remove Favorite"
11404 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11406 #: regedit.rc:261
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Edit String"
11409 msgstr ""
11410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11411 "&Uređivanje\n"
11412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11413 "&Izmeni"
11415 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Value name:"
11418 msgstr "&Datoteka"
11420 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11421 msgid "Value data:"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:274
11425 msgid "Edit DWORD"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:281
11429 msgid "Base"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:282
11433 msgid "Hexadecimal"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:283
11437 msgid "Decimal"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:290
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Edit Binary"
11443 msgstr ""
11444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11445 "&Uređivanje\n"
11446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11447 "&Izmeni"
11449 #: regedit.rc:303
11450 msgid "Edit Multi String"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:134
11454 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:135
11458 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11459 msgstr ""
11461 #: regedit.rc:136
11462 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:137
11466 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:138
11470 msgid ""
11471 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11472 msgstr ""
11474 #: regedit.rc:139
11475 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11476 msgstr ""
11478 #: regedit.rc:124
11479 msgid "Data"
11480 msgstr ""
11482 #: regedit.rc:129
11483 msgid "Registry Editor"
11484 msgstr ""
11486 #: regedit.rc:191
11487 msgid "Import Registry File"
11488 msgstr ""
11490 #: regedit.rc:192
11491 msgid "Export Registry File"
11492 msgstr ""
11494 #: regedit.rc:193
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Registry files (*.reg)"
11497 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11499 #: regedit.rc:194
11500 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:201
11504 #, fuzzy
11505 msgid "(Default)"
11506 msgstr ""
11507 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11508 "Podrazumevano\n"
11509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11510 "Osnovno"
11512 #: regedit.rc:202
11513 msgid "(value not set)"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:203
11517 msgid "(cannot display value)"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:204
11521 #, fuzzy
11522 msgid "(unknown %d)"
11523 msgstr "Nepoznato"
11525 #: regedit.rc:160
11526 msgid "Quits the registry editor"
11527 msgstr ""
11529 #: regedit.rc:161
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Adds keys to the favorites list"
11532 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11534 #: regedit.rc:162
11535 msgid "Removes keys from the favorites list"
11536 msgstr ""
11538 #: regedit.rc:163
11539 msgid "Shows or hides the status bar"
11540 msgstr ""
11542 #: regedit.rc:164
11543 msgid "Change position of split between two panes"
11544 msgstr ""
11546 #: regedit.rc:165
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Refreshes the window"
11549 msgstr "&Osveži"
11551 #: regedit.rc:166
11552 msgid "Deletes the selection"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:167
11556 msgid "Renames the selection"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:168
11560 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11561 msgstr ""
11563 #: regedit.rc:169
11564 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11565 msgstr ""
11567 #: regedit.rc:170
11568 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11569 msgstr ""
11571 #: regedit.rc:144
11572 msgid "Modifies the value's data"
11573 msgstr ""
11575 #: regedit.rc:145
11576 msgid "Adds a new key"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:146
11580 msgid "Adds a new string value"
11581 msgstr ""
11583 #: regedit.rc:147
11584 msgid "Adds a new binary value"
11585 msgstr ""
11587 #: regedit.rc:148
11588 msgid "Adds a new double word value"
11589 msgstr ""
11591 #: regedit.rc:150
11592 msgid "Imports a text file into the registry"
11593 msgstr ""
11595 #: regedit.rc:152
11596 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11597 msgstr ""
11599 #: regedit.rc:153
11600 msgid "Prints all or part of the registry"
11601 msgstr ""
11603 #: regedit.rc:155
11604 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11605 msgstr ""
11607 #: regedit.rc:178
11608 msgid "Can't query value '%s'"
11609 msgstr ""
11611 #: regedit.rc:179
11612 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11613 msgstr ""
11615 #: regedit.rc:180
11616 msgid "Value is too big (%u)"
11617 msgstr ""
11619 #: regedit.rc:181
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Confirm Value Delete"
11622 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11624 #: regedit.rc:182
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11627 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11629 #: regedit.rc:186
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Search string '%s' not found"
11632 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11634 #: regedit.rc:183
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11637 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11639 #: regedit.rc:184
11640 msgid "New Key #%d"
11641 msgstr ""
11643 #: regedit.rc:185
11644 msgid "New Value #%d"
11645 msgstr ""
11647 #: regedit.rc:177
11648 msgid "Can't query key '%s'"
11649 msgstr ""
11651 #: regedit.rc:149
11652 msgid "Adds a new multi string value"
11653 msgstr ""
11655 #: regedit.rc:171
11656 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11657 msgstr ""
11659 #: start.rc:52
11660 msgid ""
11661 "Application could not be started, or no application associated with the "
11662 "specified file.\n"
11663 "ShellExecuteEx failed"
11664 msgstr ""
11666 #: start.rc:54
11667 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11668 msgstr ""
11670 #: taskkill.rc:27
11671 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11672 msgstr ""
11674 #: taskkill.rc:28
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11677 msgstr ""
11678 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11680 #: taskkill.rc:29
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11683 msgstr ""
11684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11686 #: taskkill.rc:30
11687 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11688 msgstr ""
11690 #: taskkill.rc:31
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11693 msgstr ""
11694 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11696 #: taskkill.rc:32
11697 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:33
11701 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskkill.rc:34
11705 msgid ""
11706 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11707 msgstr ""
11709 #: taskkill.rc:35
11710 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11711 msgstr ""
11713 #: taskkill.rc:36
11714 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: taskkill.rc:37
11718 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11719 msgstr ""
11721 #: taskkill.rc:38
11722 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11723 msgstr ""
11725 #: taskkill.rc:39
11726 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11727 msgstr ""
11729 #: taskkill.rc:40
11730 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11734 msgid "&New Task (Run...)"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:39
11738 msgid "E&xit Task Manager"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:45
11742 msgid "&Minimize On Use"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:47
11746 msgid "&Hide When Minimized"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11750 msgid "&Show 16-bit tasks"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:54
11754 #, fuzzy
11755 msgid "&Refresh Now"
11756 msgstr "&Osveži"
11758 #: taskmgr.rc:55
11759 msgid "&Update Speed"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11763 msgid "&High"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11767 msgid "&Normal"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11771 msgid "&Low"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:61
11775 msgid "&Paused"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11779 msgid "&Select Columns..."
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11783 msgid "&CPU History"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11787 msgid "&One Graph, All CPUs"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11791 msgid "One Graph &Per CPU"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11795 msgid "&Show Kernel Times"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11799 msgid "Tile &Horizontally"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11803 msgid "Tile &Vertically"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11807 msgid "&Minimize"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11811 msgid "&Cascade"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11815 msgid "&Bring To Front"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:90
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&About Task Manager"
11821 msgstr "&O Beležnici"
11823 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11824 msgid "&Switch To"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11828 msgid "&End Task"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:130
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Go To Process"
11834 msgstr "Pređi na &fotografije"
11836 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11837 msgid "&End Process"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:150
11841 msgid "End Process &Tree"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&Debug"
11847 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11849 #: taskmgr.rc:154
11850 msgid "Set &Priority"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:156
11854 msgid "&Realtime"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:160
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&Above Normal"
11860 msgstr "Normalan"
11862 #: taskmgr.rc:164
11863 #, fuzzy
11864 msgid "&Below Normal"
11865 msgstr "Normalan"
11867 #: taskmgr.rc:169
11868 msgid "Set &Affinity..."
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:170
11872 msgid "Edit Debug &Channels..."
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11876 msgid "Task Manager"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:351
11880 msgid "&New Task..."
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:364
11884 msgid "&Show processes from all users"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:372
11888 msgid "CPU usage"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:373
11892 #, fuzzy
11893 msgid "MEM usage"
11894 msgstr "Poruka"
11896 #: taskmgr.rc:374
11897 msgid "Totals"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:375
11901 msgid "Commit charge (K)"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:376
11905 msgid "Physical memory (K)"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:377
11909 msgid "Kernel memory (K)"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11913 msgid "Handles"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11917 msgid "Threads"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11921 msgid "Processes"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11925 msgid "Total"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:388
11929 msgid "Limit"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:389
11933 msgid "Peak"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:398
11937 #, fuzzy
11938 msgid "System Cache"
11939 msgstr "Sistemska putanja"
11941 #: taskmgr.rc:406
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Paged"
11944 msgstr "Nagore"
11946 #: taskmgr.rc:407
11947 msgid "Nonpaged"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:414
11951 #, fuzzy
11952 msgid "CPU usage history"
11953 msgstr "Nadgledanje memorije"
11955 #: taskmgr.rc:415
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Memory usage history"
11958 msgstr "Nadgledanje memorije"
11960 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11961 msgid "Debug Channels"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:439
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Processor Affinity"
11967 msgstr "Obrađivanje; "
11969 #: taskmgr.rc:444
11970 msgid ""
11971 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11972 "allowed to execute on."
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:446
11976 msgid "CPU 0"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:448
11980 msgid "CPU 1"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:450
11984 msgid "CPU 2"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:452
11988 msgid "CPU 3"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:454
11992 msgid "CPU 4"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:456
11996 msgid "CPU 5"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:458
12000 msgid "CPU 6"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:460
12004 msgid "CPU 7"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:462
12008 msgid "CPU 8"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:464
12012 msgid "CPU 9"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:466
12016 msgid "CPU 10"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:468
12020 msgid "CPU 11"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:470
12024 msgid "CPU 12"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:472
12028 msgid "CPU 13"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:474
12032 msgid "CPU 14"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:476
12036 msgid "CPU 15"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:478
12040 msgid "CPU 16"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:480
12044 msgid "CPU 17"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:482
12048 msgid "CPU 18"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:484
12052 msgid "CPU 19"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:486
12056 msgid "CPU 20"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:488
12060 msgid "CPU 21"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:490
12064 msgid "CPU 22"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:492
12068 msgid "CPU 23"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:494
12072 msgid "CPU 24"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:496
12076 msgid "CPU 25"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:498
12080 msgid "CPU 26"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:500
12084 msgid "CPU 27"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:502
12088 msgid "CPU 28"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:504
12092 msgid "CPU 29"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:506
12096 msgid "CPU 30"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:508
12100 msgid "CPU 31"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:514
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Select Columns"
12106 msgstr "&Kolona"
12108 #: taskmgr.rc:519
12109 msgid ""
12110 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:521
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Image Name"
12116 msgstr "Slika"
12118 #: taskmgr.rc:523
12119 msgid "&PID (Process Identifier)"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:525
12123 msgid "&CPU Usage"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:527
12127 msgid "CPU Tim&e"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:529
12131 #, fuzzy
12132 msgid "&Memory Usage"
12133 msgstr "Nadgledanje memorije"
12135 #: taskmgr.rc:531
12136 msgid "Memory Usage &Delta"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:533
12140 msgid "Pea&k Memory Usage"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:535
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Page &Faults"
12146 msgstr "Nalevo"
12148 #: taskmgr.rc:537
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&USER Objects"
12151 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12153 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12154 msgid "I/O Reads"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12158 msgid "I/O Read Bytes"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:543
12162 msgid "&Session ID"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:545
12166 #, fuzzy
12167 msgid "User &Name"
12168 msgstr "Naziv domaćina"
12170 #: taskmgr.rc:547
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Page F&aults Delta"
12173 msgstr "Nalevo"
12175 #: taskmgr.rc:549
12176 msgid "&Virtual Memory Size"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:551
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Pa&ged Pool"
12182 msgstr "Nadole"
12184 #: taskmgr.rc:553
12185 #, fuzzy
12186 msgid "N&on-paged Pool"
12187 msgstr "Nadole"
12189 #: taskmgr.rc:555
12190 msgid "Base P&riority"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:557
12194 msgid "&Handle Count"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:559
12198 msgid "&Thread Count"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12202 msgid "GDI Objects"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12206 msgid "I/O Writes"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12210 msgid "I/O Write Bytes"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12214 #, fuzzy
12215 msgid "I/O Other"
12216 msgstr "Ostalo"
12218 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12219 msgid "I/O Other Bytes"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:182
12223 msgid "Create New Task"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:187
12227 msgid "Runs a new program"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:188
12231 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:190
12235 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:191
12239 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:192
12243 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:193
12247 msgid "Displays tasks by using large icons"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:194
12251 msgid "Displays tasks by using small icons"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:195
12255 msgid "Displays information about each task"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:196
12259 msgid "Updates the display twice per second"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:197
12263 msgid "Updates the display every two seconds"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:198
12267 msgid "Updates the display every four seconds"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:203
12271 msgid "Does not automatically update"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:205
12275 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:206
12279 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:207
12283 msgid "Minimizes the windows"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:208
12287 msgid "Maximizes the windows"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:209
12291 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:210
12295 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:211
12299 msgid "Displays Task Manager help topics"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:212
12303 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:213
12307 msgid "Exits the Task Manager application"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:215
12311 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:216
12315 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:217
12319 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:219
12323 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:220
12327 msgid "Each CPU has its own history graph"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:222
12331 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:227
12335 msgid "Tells the selected tasks to close"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:228
12339 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:229
12343 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:230
12347 msgid "Removes the process from the system"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:232
12351 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:233
12355 msgid "Attaches the debugger to this process"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:235
12359 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:237
12363 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:238
12367 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:240
12371 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:242
12375 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:244
12379 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:245
12383 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:247
12387 msgid "Controls Debug Channels"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:264
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Performance"
12393 msgstr "Merač performansi"
12395 #: taskmgr.rc:265
12396 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:266
12400 msgid "Processes: %d"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:267
12404 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:272
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Image Name"
12410 msgstr "Slika"
12412 #: taskmgr.rc:273
12413 msgid "PID"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:274
12417 msgid "CPU"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:275
12421 msgid "CPU Time"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:276
12425 msgid "Mem Usage"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:277
12429 msgid "Mem Delta"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:278
12433 msgid "Peak Mem Usage"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:279
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Page Faults"
12439 msgstr "Nalevo"
12441 #: taskmgr.rc:280
12442 #, fuzzy
12443 msgid "USER Objects"
12444 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12446 #: taskmgr.rc:283
12447 msgid "Session ID"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:284
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Username"
12453 msgstr "Naziv domaćina"
12455 #: taskmgr.rc:285
12456 msgid "PF Delta"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:286
12460 msgid "VM Size"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:287
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Paged Pool"
12466 msgstr "Nadole"
12468 #: taskmgr.rc:288
12469 msgid "NP Pool"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:289
12473 msgid "Base Pri"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:301
12477 msgid "Task Manager Warning"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:304
12481 msgid ""
12482 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12483 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12484 "sure you want to change the priority class?"
12485 msgstr ""
12487 #: taskmgr.rc:305
12488 msgid "Unable to Change Priority"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:310
12492 msgid ""
12493 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12494 "results including loss of data and system instability. The\n"
12495 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12496 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12497 "terminate the process?"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:311
12501 msgid "Unable to Terminate Process"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:313
12505 msgid ""
12506 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12507 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12508 msgstr ""
12510 #: taskmgr.rc:314
12511 msgid "Unable to Debug Process"
12512 msgstr ""
12514 #: taskmgr.rc:315
12515 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12516 msgstr ""
12518 #: taskmgr.rc:316
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Invalid Option"
12521 msgstr "Neispravna sintaksa"
12523 #: taskmgr.rc:317
12524 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:322
12528 msgid "System Idle Process"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:323
12532 msgid "Not Responding"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:324
12536 msgid "Running"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:325
12540 msgid "Task"
12541 msgstr ""
12543 #: uninstaller.rc:26
12544 msgid "Wine Application Uninstaller"
12545 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12547 #: uninstaller.rc:27
12548 msgid ""
12549 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12550 "executable.\n"
12551 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12552 msgstr ""
12553 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12554 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12555 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12557 #: view.rc:33
12558 msgid "&Pan"
12559 msgstr ""
12561 #: view.rc:35
12562 msgid "&Scale to Window"
12563 msgstr ""
12565 #: view.rc:37
12566 msgid "&Left"
12567 msgstr ""
12569 #: view.rc:38
12570 #, fuzzy
12571 msgid "&Right"
12572 msgstr "Desna ivica"
12574 #: view.rc:46
12575 msgid "Regular Metafile Viewer"
12576 msgstr ""
12578 #: wineboot.rc:28
12579 msgid "Waiting for Program"
12580 msgstr "Čekanje programa"
12582 #: wineboot.rc:32
12583 msgid "Terminate Process"
12584 msgstr "Okončaj proces"
12586 #: wineboot.rc:33
12587 msgid ""
12588 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12589 "responding.\n"
12590 "\n"
12591 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12592 msgstr ""
12593 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12594 "odgovara.\n"
12595 "\n"
12596 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12598 #: wineboot.rc:39
12599 msgid "Wine"
12600 msgstr "Wine"
12602 #: wineboot.rc:43
12603 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12604 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12606 #: winecfg.rc:132
12607 msgid ""
12608 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12609 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12610 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12611 "option) any later version."
12612 msgstr ""
12614 #: winecfg.rc:134
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Windows registration information"
12617 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12619 #: winecfg.rc:135
12620 msgid "&Owner:"
12621 msgstr "&Vlasnik:"
12623 #: winecfg.rc:137
12624 msgid "Organi&zation:"
12625 msgstr "Organi&zacija:"
12627 #: winecfg.rc:145
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Application settings"
12630 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12632 #: winecfg.rc:146
12633 #, fuzzy
12634 msgid ""
12635 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12636 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12637 "or per-application settings in those tabs as well."
12638 msgstr ""
12639 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12640 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12641 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12643 #: winecfg.rc:150
12644 msgid "&Add application..."
12645 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12647 #: winecfg.rc:151
12648 msgid "&Remove application"
12649 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12651 #: winecfg.rc:152
12652 msgid "&Windows Version:"
12653 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12655 #: winecfg.rc:160
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Window settings"
12658 msgstr " Podešavanje prozora "
12660 #: winecfg.rc:161
12661 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:162
12665 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12666 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12668 #: winecfg.rc:163
12669 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12670 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12672 #: winecfg.rc:164
12673 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12674 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12676 #: winecfg.rc:166
12677 msgid "Desktop &size:"
12678 msgstr "Desktop &veličina:"
12680 #: winecfg.rc:171
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Screen resolution"
12683 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12685 #: winecfg.rc:175
12686 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12687 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12689 #: winecfg.rc:182
12690 #, fuzzy
12691 msgid "DLL overrides"
12692 msgstr " DLL Podešavanja "
12694 #: winecfg.rc:183
12695 msgid ""
12696 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12697 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12698 "application)."
12699 msgstr ""
12700 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12701 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12703 #: winecfg.rc:185
12704 msgid "&New override for library:"
12705 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12707 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12708 msgid "&Add"
12709 msgstr "&Dodaj"
12711 #: winecfg.rc:188
12712 msgid "Existing &overrides:"
12713 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12715 #: winecfg.rc:190
12716 msgid "&Edit..."
12717 msgstr "&Izmeni..."
12719 #: winecfg.rc:196
12720 msgid "Edit Override"
12721 msgstr "Izmeni podešavanje"
12723 #: winecfg.rc:199
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Load order"
12726 msgstr " Redosled učitavanja "
12728 #: winecfg.rc:200
12729 msgid "&Builtin (Wine)"
12730 msgstr "&Builtin (Wine)"
12732 #: winecfg.rc:201
12733 msgid "&Native (Windows)"
12734 msgstr "&Native (Windows)"
12736 #: winecfg.rc:202
12737 msgid "Bui&ltin then Native"
12738 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12740 #: winecfg.rc:203
12741 msgid "Nati&ve then Builtin"
12742 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12744 #: winecfg.rc:211
12745 msgid "Select Drive Letter"
12746 msgstr "Izaberi slovo diska"
12748 #: winecfg.rc:223
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Drive mappings"
12751 msgstr " Disk &podešavanja "
12753 #: winecfg.rc:224
12754 msgid ""
12755 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12756 "edited."
12757 msgstr ""
12758 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12759 "izmeniti."
12761 #: winecfg.rc:227
12762 msgid "&Add..."
12763 msgstr "&Dodaj..."
12765 #: winecfg.rc:229
12766 msgid "Auto&detect"
12767 msgstr "Auto&matski"
12769 #: winecfg.rc:232
12770 msgid "&Path:"
12771 msgstr "&Putanja:"
12773 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12774 msgid "Show &Advanced"
12775 msgstr "Pokaži &Napredno"
12777 #: winecfg.rc:240
12778 msgid "De&vice:"
12779 msgstr "Na&prava:"
12781 #: winecfg.rc:242
12782 msgid "Bro&wse..."
12783 msgstr "Na&đi..."
12785 #: winecfg.rc:244
12786 msgid "&Label:"
12787 msgstr "&Naziv:"
12789 #: winecfg.rc:246
12790 msgid "S&erial:"
12791 msgstr "S&erijski:"
12793 #: winecfg.rc:249
12794 msgid "Show &dot files"
12795 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12797 #: winecfg.rc:256
12798 msgid "Driver diagnostics"
12799 msgstr ""
12801 #: winecfg.rc:258
12802 msgid "Defaults"
12803 msgstr ""
12805 #: winecfg.rc:259
12806 msgid "Output device:"
12807 msgstr ""
12809 #: winecfg.rc:260
12810 msgid "Voice output device:"
12811 msgstr ""
12813 #: winecfg.rc:261
12814 msgid "Input device:"
12815 msgstr ""
12817 #: winecfg.rc:262
12818 msgid "Voice input device:"
12819 msgstr ""
12821 #: winecfg.rc:267
12822 msgid "&Test Sound"
12823 msgstr "&Probaj zvuk"
12825 #: winecfg.rc:274
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Appearance"
12828 msgstr " Izgled "
12830 #: winecfg.rc:275
12831 msgid "&Theme:"
12832 msgstr "&Tema:"
12834 #: winecfg.rc:277
12835 msgid "&Install theme..."
12836 msgstr "&Instaliraj teme..."
12838 #: winecfg.rc:282
12839 msgid "It&em:"
12840 msgstr ""
12842 #: winecfg.rc:284
12843 msgid "C&olor:"
12844 msgstr "B&oja:"
12846 #: winecfg.rc:290
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Folders"
12849 msgstr "Fascikla:"
12851 #: winecfg.rc:293
12852 msgid "&Link to:"
12853 msgstr "&Veza do:"
12855 #: winecfg.rc:31
12856 msgid "Libraries"
12857 msgstr "Bibliteka"
12859 #: winecfg.rc:32
12860 msgid "Drives"
12861 msgstr "Drajvovi"
12863 #: winecfg.rc:33
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Select the Unix target directory, please."
12866 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12868 #: winecfg.rc:34
12869 msgid "Hide &Advanced"
12870 msgstr "Sakrij &Napredno"
12872 #: winecfg.rc:36
12873 msgid "(No Theme)"
12874 msgstr "(Bez teme)"
12876 #: winecfg.rc:37
12877 msgid "Graphics"
12878 msgstr "Grafika"
12880 #: winecfg.rc:38
12881 msgid "Desktop Integration"
12882 msgstr "Desktop integracija"
12884 #: winecfg.rc:39
12885 msgid "Audio"
12886 msgstr "Zvuk"
12888 #: winecfg.rc:40
12889 msgid "About"
12890 msgstr "O Wine"
12892 #: winecfg.rc:41
12893 msgid "Wine configuration"
12894 msgstr "Wine konfiguracija"
12896 #: winecfg.rc:43
12897 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12898 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12900 #: winecfg.rc:44
12901 msgid "Select a theme file"
12902 msgstr "Izaberite temu"
12904 #: winecfg.rc:45
12905 msgid "Folder"
12906 msgstr ""
12908 #: winecfg.rc:46
12909 msgid "Links to"
12910 msgstr "Linkovi do"
12912 #: winecfg.rc:42
12913 msgid "Wine configuration for %s"
12914 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12916 #: winecfg.rc:81
12917 msgid "Selected driver: %s"
12918 msgstr ""
12920 #: winecfg.rc:82
12921 #, fuzzy
12922 msgid "(None)"
12923 msgstr ""
12924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12925 "Ništa\n"
12926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12927 "Nista"
12929 #: winecfg.rc:83
12930 msgid "Audio test failed!"
12931 msgstr ""
12933 #: winecfg.rc:85
12934 #, fuzzy
12935 msgid "(System default)"
12936 msgstr "Sistemska putanja"
12938 #: winecfg.rc:51
12939 msgid ""
12940 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12941 "Are you sure you want to do this?"
12942 msgstr ""
12943 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12944 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12946 #: winecfg.rc:52
12947 msgid "Warning: system library"
12948 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12950 #: winecfg.rc:53
12951 msgid "native"
12952 msgstr "native"
12954 #: winecfg.rc:54
12955 msgid "builtin"
12956 msgstr "builtin"
12958 #: winecfg.rc:55
12959 msgid "native, builtin"
12960 msgstr "native, builtin"
12962 #: winecfg.rc:56
12963 msgid "builtin, native"
12964 msgstr "builtin, native"
12966 #: winecfg.rc:57
12967 msgid "disabled"
12968 msgstr "isključen"
12970 #: winecfg.rc:58
12971 msgid "Default Settings"
12972 msgstr "Osnovno podešavanje"
12974 #: winecfg.rc:59
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12977 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12979 #: winecfg.rc:60
12980 msgid "Use global settings"
12981 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12983 #: winecfg.rc:61
12984 msgid "Select an executable file"
12985 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12987 #: winecfg.rc:66
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Autodetect"
12990 msgstr "Auto&matski"
12992 #: winecfg.rc:67
12993 msgid "Local hard disk"
12994 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12996 #: winecfg.rc:68
12997 msgid "Network share"
12998 msgstr "Mrežno deljenje"
13000 #: winecfg.rc:69
13001 msgid "Floppy disk"
13002 msgstr "Floppy disketa"
13004 #: winecfg.rc:70
13005 msgid "CD-ROM"
13006 msgstr "CD-ROM"
13008 #: winecfg.rc:71
13009 #, fuzzy
13010 msgid ""
13011 "You cannot add any more drives.\n"
13012 "\n"
13013 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13014 msgstr ""
13015 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13016 "\n"
13017 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13019 #: winecfg.rc:72
13020 msgid "System drive"
13021 msgstr "Sistemski drajv"
13023 #: winecfg.rc:73
13024 msgid ""
13025 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13026 "\n"
13027 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13028 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13029 msgstr ""
13030 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13031 "\n"
13032 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13033 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13035 #: winecfg.rc:74
13036 #, fuzzy
13037 msgctxt "Drive letter"
13038 msgid "Letter"
13039 msgstr "Slovo"
13041 #: winecfg.rc:75
13042 msgid "Drive Mapping"
13043 msgstr "Disk mapa"
13045 #: winecfg.rc:76
13046 msgid ""
13047 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13048 "\n"
13049 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13050 msgstr ""
13051 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13052 "\n"
13053 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13055 #: winecfg.rc:90
13056 msgid "Controls Background"
13057 msgstr "Kontrole pozadine"
13059 #: winecfg.rc:91
13060 msgid "Controls Text"
13061 msgstr "Kontrole teksta"
13063 #: winecfg.rc:93
13064 msgid "Menu Background"
13065 msgstr "Pozadina menija"
13067 #: winecfg.rc:94
13068 msgid "Menu Text"
13069 msgstr "Tekst menija"
13071 #: winecfg.rc:95
13072 msgid "Scrollbar"
13073 msgstr ""
13075 #: winecfg.rc:96
13076 msgid "Selection Background"
13077 msgstr "Odabir pozadine"
13079 #: winecfg.rc:97
13080 msgid "Selection Text"
13081 msgstr "Odabir teksta"
13083 #: winecfg.rc:98
13084 msgid "ToolTip Background"
13085 msgstr "ToolTip pozadina"
13087 #: winecfg.rc:99
13088 msgid "ToolTip Text"
13089 msgstr ""
13091 #: winecfg.rc:100
13092 msgid "Window Background"
13093 msgstr "Pozadina prozora"
13095 #: winecfg.rc:101
13096 msgid "Window Text"
13097 msgstr "Text Prozora"
13099 #: winecfg.rc:102
13100 msgid "Active Title Bar"
13101 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13103 #: winecfg.rc:103
13104 msgid "Active Title Text"
13105 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13107 #: winecfg.rc:104
13108 msgid "Inactive Title Bar"
13109 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13111 #: winecfg.rc:105
13112 msgid "Inactive Title Text"
13113 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13115 #: winecfg.rc:106
13116 msgid "Message Box Text"
13117 msgstr "Poruka Box Text"
13119 #: winecfg.rc:107
13120 msgid "Application Workspace"
13121 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13123 #: winecfg.rc:108
13124 msgid "Window Frame"
13125 msgstr "Ram prozora"
13127 #: winecfg.rc:109
13128 msgid "Active Border"
13129 msgstr "Aktivna ivica"
13131 #: winecfg.rc:110
13132 msgid "Inactive Border"
13133 msgstr "Neaktivna ivica"
13135 #: winecfg.rc:111
13136 msgid "Controls Shadow"
13137 msgstr "Kontrola senke"
13139 #: winecfg.rc:112
13140 msgid "Gray Text"
13141 msgstr "Sivi Text"
13143 #: winecfg.rc:113
13144 msgid "Controls Highlight"
13145 msgstr "Kontrola odabranog"
13147 #: winecfg.rc:114
13148 msgid "Controls Dark Shadow"
13149 msgstr "Kontrola mracne senke"
13151 #: winecfg.rc:115
13152 msgid "Controls Light"
13153 msgstr "Kontrola svetla"
13155 #: winecfg.rc:116
13156 msgid "Controls Alternate Background"
13157 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13159 #: winecfg.rc:117
13160 msgid "Hot Tracked Item"
13161 msgstr ""
13163 #: winecfg.rc:118
13164 msgid "Active Title Bar Gradient"
13165 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13167 #: winecfg.rc:119
13168 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13169 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13171 #: winecfg.rc:120
13172 msgid "Menu Highlight"
13173 msgstr "Meni osvetljenog"
13175 #: winecfg.rc:121
13176 msgid "Menu Bar"
13177 msgstr "Meni Bar"
13179 #: wineconsole.rc:60
13180 msgid "Cursor size"
13181 msgstr ""
13183 #: wineconsole.rc:61
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&Small"
13186 msgstr "Mali"
13188 #: wineconsole.rc:62
13189 msgid "&Medium"
13190 msgstr ""
13192 #: wineconsole.rc:63
13193 #, fuzzy
13194 msgid "&Large"
13195 msgstr "Veliki"
13197 #: wineconsole.rc:65
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Control"
13200 msgstr "Dodaj kontrolu"
13202 #: wineconsole.rc:66
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Popup menu"
13205 msgstr "iskačući meni"
13207 #: wineconsole.rc:67
13208 #, fuzzy
13209 msgid "&Control"
13210 msgstr "Dodaj kontrolu"
13212 #: wineconsole.rc:68
13213 msgid "S&hift"
13214 msgstr ""
13216 #: wineconsole.rc:69
13217 msgid "Quick edit"
13218 msgstr ""
13220 #: wineconsole.rc:70
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&enable"
13223 msgstr "&Tabela"
13225 #: wineconsole.rc:72
13226 msgid "Command history"
13227 msgstr ""
13229 #: wineconsole.rc:73
13230 msgid "&Number of recalled commands:"
13231 msgstr ""
13233 #: wineconsole.rc:76
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Remove doubles"
13236 msgstr "&Ukloni..."
13238 #: wineconsole.rc:84
13239 #, fuzzy
13240 msgid "&Font"
13241 msgstr "Fontovi"
13243 #: wineconsole.rc:86
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Color"
13246 msgstr "&Kolona"
13248 #: wineconsole.rc:97
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Configuration"
13251 msgstr "Greška u radnjama"
13253 #: wineconsole.rc:100
13254 msgid "Buffer zone"
13255 msgstr ""
13257 #: wineconsole.rc:101
13258 msgid "&Width:"
13259 msgstr ""
13261 #: wineconsole.rc:104
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Height:"
13264 msgstr "&Desno:"
13266 #: wineconsole.rc:108
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Window size"
13269 msgstr "Text Prozora"
13271 #: wineconsole.rc:109
13272 msgid "W&idth:"
13273 msgstr ""
13275 #: wineconsole.rc:112
13276 #, fuzzy
13277 msgid "H&eight:"
13278 msgstr "&Desno:"
13280 #: wineconsole.rc:116
13281 #, fuzzy
13282 msgid "End of program"
13283 msgstr "Čekanje programa"
13285 #: wineconsole.rc:117
13286 #, fuzzy
13287 msgid "&Close console"
13288 msgstr "prozor"
13290 #: wineconsole.rc:119
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Edition"
13293 msgstr ""
13294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13295 "&Uređivanje\n"
13296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13297 "&Izmeni"
13299 #: wineconsole.rc:125
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Console parameters"
13302 msgstr ""
13303 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13305 #: wineconsole.rc:128
13306 msgid "Retain these settings for later sessions"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:129
13310 msgid "Modify only current session"
13311 msgstr ""
13313 #: wineconsole.rc:26
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Set &Defaults"
13316 msgstr "Podrazumevano"
13318 #: wineconsole.rc:28
13319 msgid "&Mark"
13320 msgstr ""
13322 #: wineconsole.rc:31
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&Select all"
13325 msgstr "Izaberi &sve"
13327 #: wineconsole.rc:32
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Sc&roll"
13330 msgstr "Pomeri nagore"
13332 #: wineconsole.rc:33
13333 #, fuzzy
13334 msgid "S&earch"
13335 msgstr "&Pretraga"
13337 #: wineconsole.rc:36
13338 msgid "Setup - Default settings"
13339 msgstr ""
13341 #: wineconsole.rc:37
13342 msgid "Setup - Current settings"
13343 msgstr ""
13345 #: wineconsole.rc:38
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Configuration error"
13348 msgstr "Greška u radnjama"
13350 #: wineconsole.rc:39
13351 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13352 msgstr ""
13354 #: wineconsole.rc:34
13355 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13356 msgstr ""
13358 #: wineconsole.rc:35
13359 msgid "This is a test"
13360 msgstr ""
13362 #: wineconsole.rc:41
13363 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13364 msgstr ""
13366 #: wineconsole.rc:42
13367 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13368 msgstr ""
13370 #: wineconsole.rc:43
13371 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13372 msgstr ""
13374 #: wineconsole.rc:44
13375 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13376 msgstr ""
13378 #: wineconsole.rc:45
13379 msgid ""
13380 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13381 "The command is invalid.\n"
13382 msgstr ""
13384 #: wineconsole.rc:47
13385 msgid ""
13386 "\n"
13387 "Usage:\n"
13388 "  wineconsole [options] <command>\n"
13389 "\n"
13390 "Options:\n"
13391 msgstr ""
13393 #: wineconsole.rc:49
13394 msgid ""
13395 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13396 "will\n"
13397 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13398 "console.\n"
13399 msgstr ""
13401 #: wineconsole.rc:50
13402 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13403 msgstr ""
13405 #: wineconsole.rc:51
13406 msgid ""
13407 "\n"
13408 "Example:\n"
13409 "  wineconsole cmd\n"
13410 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13411 "\n"
13412 msgstr ""
13414 #: winedbg.rc:46
13415 msgid "Program Error"
13416 msgstr "Programska greška"
13418 #: winedbg.rc:51
13419 msgid ""
13420 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13421 "sorry for the inconvenience."
13422 msgstr ""
13423 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13424 "se zbog neprijatnosti."
13426 #: winedbg.rc:55
13427 #, fuzzy
13428 msgid ""
13429 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13430 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13431 "Database</a> for tips about running this application."
13432 msgstr ""
13433 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13434 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13435 "\n"
13436 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13437 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13439 #: winedbg.rc:58
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Show &Details"
13442 msgstr "&Detalji"
13444 #: winedbg.rc:63
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Program Error Details"
13447 msgstr "Programska greška"
13449 #: winedbg.rc:70
13450 msgid ""
13451 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13452 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13453 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13454 "and attach that file to the report."
13455 msgstr ""
13457 #: winedbg.rc:35
13458 msgid "Wine program crash"
13459 msgstr "Pad Wine programa"
13461 #: winedbg.rc:36
13462 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13463 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13465 #: winedbg.rc:37
13466 msgid "(unidentified)"
13467 msgstr "(neidentifikovano)"
13469 #: winedbg.rc:40
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Saving failed"
13472 msgstr "Otvori datoteku"
13474 #: winedbg.rc:41
13475 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13476 msgstr ""
13478 #: winefile.rc:26
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Open\tEnter"
13481 msgstr "&Otvori"
13483 #: winefile.rc:30
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Re&name..."
13486 msgstr "&Pribeleži..."
13488 #: winefile.rc:31
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13491 msgstr "Svojstva"
13493 #: winefile.rc:33
13494 msgid "&Run..."
13495 msgstr ""
13497 #: winefile.rc:35
13498 msgid "Cr&eate Directory..."
13499 msgstr ""
13501 #: winefile.rc:40
13502 msgid "&Disk"
13503 msgstr ""
13505 #: winefile.rc:41
13506 msgid "Connect &Network Drive..."
13507 msgstr ""
13509 #: winefile.rc:42
13510 msgid "&Disconnect Network Drive"
13511 msgstr ""
13513 #: winefile.rc:48
13514 msgid "&Name"
13515 msgstr ""
13517 #: winefile.rc:49
13518 msgid "&All File Details"
13519 msgstr ""
13521 #: winefile.rc:51
13522 msgid "&Sort by Name"
13523 msgstr ""
13525 #: winefile.rc:52
13526 msgid "Sort &by Type"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:53
13530 msgid "Sort by Si&ze"
13531 msgstr ""
13533 #: winefile.rc:54
13534 msgid "Sort by &Date"
13535 msgstr ""
13537 #: winefile.rc:56
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Filter by&..."
13540 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13542 #: winefile.rc:63
13543 msgid "&Drivebar"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:65
13547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:71
13551 #, fuzzy
13552 msgid "New &Window"
13553 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13555 #: winefile.rc:72
13556 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13557 msgstr ""
13559 #: winefile.rc:74
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13562 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13564 #: winefile.rc:81
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&About Wine File Manager"
13567 msgstr "&O Beležnici"
13569 #: winefile.rc:122
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Select destination"
13572 msgstr "Izaberi &sve"
13574 #: winefile.rc:135
13575 #, fuzzy
13576 msgid "By File Type"
13577 msgstr "Po &vrsti"
13579 #: winefile.rc:140
13580 #, fuzzy
13581 msgid "File type"
13582 msgstr ""
13583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13584 "&Datoteka\n"
13585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13586 "&Fajl"
13588 #: winefile.rc:141
13589 msgid "&Directories"
13590 msgstr ""
13592 #: winefile.rc:143
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Programs"
13595 msgstr "Programi"
13597 #: winefile.rc:145
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Docu&ments"
13600 msgstr "Dokumenti"
13602 #: winefile.rc:147
13603 msgid "&Other files"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:149
13607 msgid "Show Hidden/&System Files"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:160
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&File Name:"
13613 msgstr "&Datoteka"
13615 #: winefile.rc:162
13616 msgid "Full &Path:"
13617 msgstr ""
13619 #: winefile.rc:164
13620 msgid "Last Change:"
13621 msgstr ""
13623 #: winefile.rc:168
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Cop&yright:"
13626 msgstr "&Desno:"
13628 #: winefile.rc:170
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Size:"
13631 msgstr "Veličina"
13633 #: winefile.rc:174
13634 msgid "H&idden"
13635 msgstr ""
13637 #: winefile.rc:175
13638 msgid "&Archive"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:176
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&System"
13644 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13646 #: winefile.rc:177
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Compressed"
13649 msgstr "nesažeto"
13651 #: winefile.rc:178
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Version information"
13654 msgstr ""
13655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13656 "Podaci\n"
13657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13658 "Informacija"
13660 #: winefile.rc:194
13661 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13662 msgid "S"
13663 msgstr ""
13665 #: winefile.rc:87
13666 msgid "Applying font settings"
13667 msgstr ""
13669 #: winefile.rc:88
13670 msgid "Error while selecting new font."
13671 msgstr ""
13673 #: winefile.rc:93
13674 msgid "Wine File Manager"
13675 msgstr ""
13677 #: winefile.rc:95
13678 msgid "root fs"
13679 msgstr ""
13681 #: winefile.rc:96
13682 msgid "unixfs"
13683 msgstr ""
13685 #: winefile.rc:98
13686 msgid "Shell"
13687 msgstr ""
13689 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Not yet implemented"
13692 msgstr "Nije jos u programu"
13694 #: winefile.rc:106
13695 #, fuzzy
13696 msgid "CDate"
13697 msgstr "&Datum"
13699 #: winefile.rc:107
13700 #, fuzzy
13701 msgid "ADate"
13702 msgstr "&Datum"
13704 #: winefile.rc:108
13705 #, fuzzy
13706 msgid "MDate"
13707 msgstr "&Datum"
13709 #: winefile.rc:109
13710 msgid "Index/Inode"
13711 msgstr ""
13713 #: winefile.rc:114
13714 msgid "%1 of %2 free"
13715 msgstr ""
13717 #: winefile.rc:115
13718 msgctxt "unit kilobyte"
13719 msgid "kB"
13720 msgstr ""
13722 #: winefile.rc:116
13723 msgctxt "unit megabyte"
13724 msgid "MB"
13725 msgstr ""
13727 #: winefile.rc:117
13728 msgctxt "unit gigabyte"
13729 msgid "GB"
13730 msgstr ""
13732 #: winemine.rc:34
13733 msgid "&Game"
13734 msgstr ""
13736 #: winemine.rc:35
13737 msgid "&New\tF2"
13738 msgstr ""
13740 #: winemine.rc:37
13741 msgid "Question &Marks"
13742 msgstr ""
13744 #: winemine.rc:39
13745 msgid "&Beginner"
13746 msgstr ""
13748 #: winemine.rc:40
13749 msgid "&Advanced"
13750 msgstr ""
13752 #: winemine.rc:41
13753 msgid "&Expert"
13754 msgstr ""
13756 #: winemine.rc:42
13757 #, fuzzy
13758 msgid "&Custom..."
13759 msgstr "Prilagodi"
13761 #: winemine.rc:44
13762 msgid "&Fastest Times"
13763 msgstr ""
13765 #: winemine.rc:49
13766 #, fuzzy
13767 msgid "&About WineMine"
13768 msgstr "&O Beležnici"
13770 #: winemine.rc:56
13771 msgid "Fastest Times"
13772 msgstr ""
13774 #: winemine.rc:58
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Fastest times"
13777 msgstr "Datum brisanja"
13779 #: winemine.rc:59
13780 msgid "Beginner"
13781 msgstr ""
13783 #: winemine.rc:60
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Advanced"
13786 msgstr "Pokaži &Napredno"
13788 #: winemine.rc:61
13789 msgid "Expert"
13790 msgstr ""
13792 #: winemine.rc:74
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Congratulations!"
13795 msgstr "Ograničenje kršenja"
13797 #: winemine.rc:76
13798 msgid "Please enter your name"
13799 msgstr ""
13801 #: winemine.rc:84
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Custom Game"
13804 msgstr "Prilagodi"
13806 #: winemine.rc:86
13807 msgid "Rows"
13808 msgstr ""
13810 #: winemine.rc:87
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Columns"
13813 msgstr "&Kolona"
13815 #: winemine.rc:88
13816 msgid "Mines"
13817 msgstr ""
13819 #: winemine.rc:27
13820 msgid "WineMine"
13821 msgstr ""
13823 #: winemine.rc:28
13824 msgid "Nobody"
13825 msgstr ""
13827 #: winemine.rc:29
13828 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13829 msgstr ""
13831 #: winhlp32.rc:32
13832 msgid "Printer &setup..."
13833 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13835 #: winhlp32.rc:39
13836 msgid "&Annotate..."
13837 msgstr "&Pribeleži..."
13839 #: winhlp32.rc:41
13840 msgid "&Bookmark"
13841 msgstr "&Označi"
13843 #: winhlp32.rc:42
13844 msgid "&Define..."
13845 msgstr "&Odredi..."
13847 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13848 msgid "Fonts"
13849 msgstr "Fontovi"
13851 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13852 msgid "Small"
13853 msgstr "Mali"
13855 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13856 msgid "Normal"
13857 msgstr "Normalan"
13859 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13860 msgid "Large"
13861 msgstr "Veliki"
13863 #: winhlp32.rc:54
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&Help on help\tF1"
13866 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13868 #: winhlp32.rc:55
13869 msgid "Always on &top"
13870 msgstr "Uvek na &vrhu"
13872 #: winhlp32.rc:56
13873 msgid "&About Wine Help"
13874 msgstr ""
13876 #: winhlp32.rc:64
13877 msgid "Annotation..."
13878 msgstr "Beleške..."
13880 #: winhlp32.rc:65
13881 msgid "Copy"
13882 msgstr "Kopiraj"
13884 #: winhlp32.rc:97
13885 msgid "Index"
13886 msgstr "Index"
13888 #: winhlp32.rc:105
13889 msgid "Search"
13890 msgstr "Traži"
13892 #: winhlp32.rc:78
13893 msgid "Wine Help"
13894 msgstr "Wine Pomoć"
13896 #: winhlp32.rc:83
13897 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13898 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13900 #: winhlp32.rc:85
13901 msgid "Summary"
13902 msgstr "Pregled"
13904 #: winhlp32.rc:84
13905 msgid "&Index"
13906 msgstr ""
13908 #: winhlp32.rc:88
13909 msgid "Help files (*.hlp)"
13910 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13912 #: winhlp32.rc:89
13913 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13914 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13916 #: winhlp32.rc:90
13917 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13918 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13920 #: winhlp32.rc:91
13921 msgid "Help topics: "
13922 msgstr "Teme pomoći: "
13924 #: wmic.rc:25
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13927 msgid "Error: Command line not supported\n"
13928 msgstr ""
13929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13931 #: wmic.rc:26
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Error: Alias not found\n"
13934 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13936 #: wmic.rc:27
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Error: Invalid query\n"
13939 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13941 #: wordpad.rc:28
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&New...\tCtrl+N"
13944 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13946 #: wordpad.rc:42
13947 #, fuzzy
13948 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13949 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13951 #: wordpad.rc:47
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Clear\tDel"
13954 msgstr "&Izbriši\tDel"
13956 #: wordpad.rc:48
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13959 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13961 #: wordpad.rc:51
13962 msgid "Find &next\tF3"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:54
13966 msgid "Read-&only"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:55
13970 msgid "&Modified"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:57
13974 msgid "E&xtras"
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:59
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Selection &info"
13980 msgstr "Izaberi &sve"
13982 #: wordpad.rc:60
13983 msgid "Character &format"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:61
13987 msgid "&Def. char format"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:62
13991 msgid "Paragrap&h format"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:63
13995 msgid "&Get text"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13999 msgid "&Format Bar"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14003 msgid "&Ruler"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:75
14007 msgid "&Insert"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:77
14011 msgid "&Date and time..."
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:79
14015 #, fuzzy
14016 msgid "F&ormat"
14017 msgstr "N&apred"
14019 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14020 msgid "&Bullet points"
14021 msgstr ""
14023 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Paragraph..."
14026 msgstr "&Pretraži..."
14028 #: wordpad.rc:84
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&Tabs..."
14031 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14033 #: wordpad.rc:85
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Backgroun&d"
14036 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14038 #: wordpad.rc:87
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&System\tCtrl+1"
14041 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14043 #: wordpad.rc:88
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14046 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14048 #: wordpad.rc:93
14049 #, fuzzy
14050 msgid "&About Wine Wordpad"
14051 msgstr "&Info..."
14053 #: wordpad.rc:130
14054 msgid "Automatic"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:199
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Date and time"
14060 msgstr "Datum brisanja"
14062 #: wordpad.rc:202
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Available formats"
14065 msgstr "N&apred"
14067 #: wordpad.rc:213
14068 #, fuzzy
14069 msgid "New document type"
14070 msgstr "dokument"
14072 #: wordpad.rc:221
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Paragraph format"
14075 msgstr "&Pretraži..."
14077 #: wordpad.rc:224
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Indentation"
14080 msgstr "Beleške..."
14082 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Left"
14085 msgstr "Leva ivica"
14087 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Right"
14090 msgstr "Desna ivica"
14092 #: wordpad.rc:229
14093 msgid "First line"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:231
14097 msgid "Alignment"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:239
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tabs"
14103 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14105 #: wordpad.rc:242
14106 msgid "Tab stops"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:248
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Remove al&l"
14112 msgstr "&Ukloni..."
14114 #: wordpad.rc:256
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Line wrapping"
14117 msgstr "Disk mapa"
14119 #: wordpad.rc:257
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&No line wrapping"
14122 msgstr "Disk mapa"
14124 #: wordpad.rc:258
14125 msgid "Wrap text by the &window border"
14126 msgstr ""
14128 #: wordpad.rc:259
14129 msgid "Wrap text by the &margin"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:260
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Toolbars"
14135 msgstr "&Alatnice"
14137 #: wordpad.rc:273
14138 msgctxt "accelerator Align Left"
14139 msgid "L"
14140 msgstr ""
14142 #: wordpad.rc:274
14143 msgctxt "accelerator Align Center"
14144 msgid "E"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:275
14148 msgctxt "accelerator Align Right"
14149 msgid "R"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:282
14153 msgctxt "accelerator Redo"
14154 msgid "Y"
14155 msgstr ""
14157 #: wordpad.rc:283
14158 msgctxt "accelerator Bold"
14159 msgid "B"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:284
14163 msgctxt "accelerator Italic"
14164 msgid "I"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:285
14168 msgctxt "accelerator Underline"
14169 msgid "U"
14170 msgstr ""
14172 #: wordpad.rc:136
14173 #, fuzzy
14174 msgid "All documents (*.*)"
14175 msgstr ""
14176 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14177 "Sve datoteke (*.*)\n"
14178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14179 "Svi fajlovi (*.*)"
14181 #: wordpad.rc:137
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Text documents (*.txt)"
14184 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14186 #: wordpad.rc:138
14187 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:139
14191 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:140
14195 msgid "Rich text document"
14196 msgstr ""
14198 #: wordpad.rc:141
14199 msgid "Text document"
14200 msgstr ""
14202 #: wordpad.rc:142
14203 msgid "Unicode text document"
14204 msgstr ""
14206 #: wordpad.rc:143
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Printer files (*.prn)"
14209 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14211 #: wordpad.rc:150
14212 msgid "Center"
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:156
14216 msgid "Text"
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:157
14220 msgid "Rich text"
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:163
14224 msgid "Next page"
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:164
14228 msgid "Previous page"
14229 msgstr ""
14231 #: wordpad.rc:165
14232 msgid "Two pages"
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:166
14236 msgid "One page"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:167
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Zoom in"
14242 msgstr "Uvećaj"
14244 #: wordpad.rc:168
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Zoom out"
14247 msgstr "Uvećaj"
14249 #: wordpad.rc:170
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Page"
14252 msgstr "Nagore"
14254 #: wordpad.rc:171
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Pages"
14257 msgstr "Nagore"
14259 #: wordpad.rc:172
14260 msgctxt "unit: centimeter"
14261 msgid "cm"
14262 msgstr ""
14264 #: wordpad.rc:173
14265 #, fuzzy
14266 msgctxt "unit: inch"
14267 msgid "in"
14268 msgstr "veza"
14270 #: wordpad.rc:174
14271 msgid "inch"
14272 msgstr ""
14274 #: wordpad.rc:175
14275 msgctxt "unit: point"
14276 msgid "pt"
14277 msgstr ""
14279 #: wordpad.rc:180
14280 msgid "Document"
14281 msgstr ""
14283 #: wordpad.rc:181
14284 msgid "Save changes to '%s'?"
14285 msgstr ""
14287 #: wordpad.rc:182
14288 msgid "Finished searching the document."
14289 msgstr ""
14291 #: wordpad.rc:183
14292 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14293 msgstr ""
14295 #: wordpad.rc:184
14296 msgid ""
14297 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14298 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14299 msgstr ""
14301 #: wordpad.rc:187
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Invalid number format."
14304 msgstr "Neispravna sintaksa"
14306 #: wordpad.rc:188
14307 msgid "OLE storage documents are not supported."
14308 msgstr ""
14310 #: wordpad.rc:189
14311 msgid "Could not save the file."
14312 msgstr ""
14314 #: wordpad.rc:190
14315 msgid "You do not have access to save the file."
14316 msgstr ""
14318 #: wordpad.rc:191
14319 msgid "Could not open the file."
14320 msgstr ""
14322 #: wordpad.rc:192
14323 msgid "You do not have access to open the file."
14324 msgstr ""
14326 #: wordpad.rc:193
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Printing not implemented."
14329 msgstr "Nije jos u programu"
14331 #: wordpad.rc:194
14332 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14333 msgstr ""
14335 #: write.rc:27
14336 msgid "Starting Wordpad failed"
14337 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14339 #: xcopy.rc:27
14340 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14341 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14343 #: xcopy.rc:28
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14346 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14348 #: xcopy.rc:29
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14351 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14353 #: xcopy.rc:30
14354 #, fuzzy
14355 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14356 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14358 #: xcopy.rc:31
14359 #, fuzzy
14360 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14361 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14363 #: xcopy.rc:34
14364 #, fuzzy
14365 msgid ""
14366 "Is '%1' a filename or directory\n"
14367 "on the target?\n"
14368 "(F - File, D - Directory)\n"
14369 msgstr ""
14370 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14371 "na odredištu?\n"
14372 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14374 #: xcopy.rc:35
14375 #, fuzzy
14376 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14377 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14379 #: xcopy.rc:36
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14382 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14384 #: xcopy.rc:37
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14387 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14389 #: xcopy.rc:39
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14392 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14394 #: xcopy.rc:43
14395 msgctxt "File key"
14396 msgid "F"
14397 msgstr "D"
14399 #: xcopy.rc:44
14400 msgctxt "Directory key"
14401 msgid "D"
14402 msgstr "F"
14404 #: xcopy.rc:77
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14408 "\n"
14409 "Syntax:\n"
14410 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14411 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14412 "\n"
14413 "Where:\n"
14414 "\n"
14415 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14416 "\tmore files.\n"
14417 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14418 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14419 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14420 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14421 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14422 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14423 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14424 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14425 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14426 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14427 "[/N]  Copy using short names.\n"
14428 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14429 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14430 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14431 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14432 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14433 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14434 "\tarchive attribute.\n"
14435 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14436 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14437 "\t\tthan source.\n"
14438 "\n"
14439 msgstr ""
14440 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14441 "\n"
14442 "Sintaksa:\n"
14443 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14444 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14445 "\n"
14446 "Gde:\n"
14447 "\n"
14448 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14449 "dve ili\n"
14450 "\tviše datoteka\n"
14451 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14452 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14453 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14454 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14455 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14456 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14457 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14458 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14459 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14460 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14461 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14462 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14463 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14464 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14465 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14466 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14467 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14468 "\tosobine arhive\n"
14469 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14470 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14471 "\t\tod izvora\n"
14472 "\n"