winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob30a0f3fc86954f2aeced8b233c8d3cc5c1af6239
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:56
364 #: winedbg.rc:71 wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr ""
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "语言:"
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "色彩"
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "基本色彩(&B):"
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "自定色彩(&C):"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "紅(&R):"
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "綠(&G):"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "藍(&B):"
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "色調(&H):"
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "濃度(&S):"
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "亮度(&L):"
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "新增自定色彩(&A)"
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "查找"
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "搜尋目標(&N):"
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "方向"
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "上(&U)"
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "下(&D)"
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "找下一個(&F)"
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "取代"
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "取代為(&P):"
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "取代(&R)"
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "取代全部(&A)"
659 #: comdlg32.rc:358
660 #, fuzzy
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "列印到檔案"
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "屬性(&P)"
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "名稱(&N):"
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 #, fuzzy
675 msgid "Status:"
676 msgstr "狀態欄(&S)"
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Type:"
681 msgstr "類型(&T):"
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 #, fuzzy
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "備註:"
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:380
709 #, fuzzy
710 msgid "&Selection"
711 msgstr "選擇(&S)"
713 #: comdlg32.rc:383
714 msgid "&from:"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:384
718 msgid "&to:"
719 msgstr ""
721 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
722 msgid "Si&ze:"
723 msgstr "大小(&z):"
725 #: comdlg32.rc:412
726 #, fuzzy
727 msgid "&Source:"
728 msgstr "原始檔案:"
730 #: comdlg32.rc:417
731 #, fuzzy
732 msgid "P&ortrait"
733 msgstr "縱向(&P)"
735 #: comdlg32.rc:418
736 #, fuzzy
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "橫向(&L)"
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "縱向(&P)"
752 #: comdlg32.rc:437
753 #, fuzzy
754 msgid "Borders"
755 msgstr "當前標題欄"
757 #: comdlg32.rc:438
758 #, fuzzy
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "左(&L):"
762 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "右(&R):"
766 #: comdlg32.rc:442
767 msgid "T&op:"
768 msgstr ""
770 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "下(&B):"
774 #: comdlg32.rc:448
775 #, fuzzy
776 msgid "P&rinter..."
777 msgstr "列印"
779 #: comdlg32.rc:456
780 msgid "Look &in:"
781 msgstr "搜尋位置(&I)"
783 #: comdlg32.rc:462
784 msgid "File &name:"
785 msgstr "檔案名稱(&N):"
787 #: comdlg32.rc:465
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "檔案類型(&T):"
791 #: comdlg32.rc:468
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
795 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "&Open"
797 msgstr "開啟(&O)"
799 #: comdlg32.rc:481
800 #, fuzzy
801 msgid "File name:"
802 msgstr "檔案名(&F):"
804 #: comdlg32.rc:484
805 #, fuzzy
806 msgid "Files of type:"
807 msgstr "檔案類型(&T):"
809 #: comdlg32.rc:29
810 msgid "File not found"
811 msgstr "找不到檔案"
813 #: comdlg32.rc:30
814 msgid "Please verify that the correct file name was given"
815 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
817 #: comdlg32.rc:31
818 msgid ""
819 "File does not exist.\n"
820 "Do you want to create file?"
821 msgstr ""
822 "找不到檔案\n"
823 "是否創建新檔案?"
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid ""
827 "File already exists.\n"
828 "Do you want to replace it?"
829 msgstr ""
830 "檔案已經存在。\n"
831 "要替換嗎?"
833 #: comdlg32.rc:33
834 msgid "Invalid character(s) in path"
835 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
837 #: comdlg32.rc:34
838 msgid ""
839 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "                          / : < > |"
841 msgstr ""
842 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
843 "                          / : < > |"
845 #: comdlg32.rc:35
846 msgid "Path does not exist"
847 msgstr "資料夾不存在"
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "File does not exist"
851 msgstr "檔案不存在"
853 #: comdlg32.rc:41
854 msgid "Up One Level"
855 msgstr "向上一層"
857 #: comdlg32.rc:42
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "建立新資料夾"
861 #: comdlg32.rc:43
862 msgid "List"
863 msgstr "清單"
865 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
866 msgid "Details"
867 msgstr "詳細資料"
869 #: comdlg32.rc:45
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "顯示桌面"
873 #: comdlg32.rc:109
874 msgid "Regular"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:110
878 msgid "Bold"
879 msgstr ""
881 #: comdlg32.rc:111
882 msgid "Italic"
883 msgstr ""
885 #: comdlg32.rc:112
886 msgid "Bold Italic"
887 msgstr ""
889 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
890 msgid "Black"
891 msgstr ""
893 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
894 msgid "Maroon"
895 msgstr ""
897 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
898 msgid "Green"
899 msgstr ""
901 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
902 msgid "Olive"
903 msgstr ""
905 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
906 msgid "Navy"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
910 msgid "Purple"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
914 msgid "Teal"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
918 msgid "Gray"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
922 msgid "Silver"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
926 #, fuzzy
927 msgid "Red"
928 msgstr "倒回"
930 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
931 msgid "Lime"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
935 msgid "Yellow"
936 msgstr ""
938 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
939 msgid "Blue"
940 msgstr ""
942 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr ""
946 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
947 msgid "Aqua"
948 msgstr ""
950 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
951 msgid "White"
952 msgstr ""
954 #: comdlg32.rc:52
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "數值不可讀"
958 #: comdlg32.rc:54
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 msgstr ""
964 "這個值不在頁數範圍。\n"
965 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
967 #: comdlg32.rc:56
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
971 #: comdlg32.rc:58
972 msgid ""
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
975 msgstr ""
976 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
977 "請重新輸入邊緣空白。"
979 #: comdlg32.rc:60
980 #, fuzzy
981 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
982 msgstr "'份數' 項不能空."
984 #: comdlg32.rc:62
985 msgid ""
986 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
987 "Please enter a value between 1 and %d."
988 msgstr ""
989 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
990 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
992 #: comdlg32.rc:63
993 msgid "A printer error occurred."
994 msgstr "印表機錯誤。"
996 #: comdlg32.rc:64
997 msgid "No default printer defined."
998 msgstr "沒有默認印表機。"
1000 #: comdlg32.rc:65
1001 msgid "Cannot find the printer."
1002 msgstr "找不到印表機。"
1004 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Out of memory."
1007 msgstr ""
1008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1009 "內存溢出。\n"
1010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1011 "內存不夠。"
1013 #: comdlg32.rc:67
1014 msgid "An error occurred."
1015 msgstr "出現一些錯誤。"
1017 #: comdlg32.rc:68
1018 msgid "Unknown printer driver."
1019 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1021 #: comdlg32.rc:71
1022 msgid ""
1023 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1024 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1025 msgstr ""
1026 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1027 "表機再試。"
1029 #: comdlg32.rc:137
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr ""
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr ""
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save &in:"
1040 msgstr "另存為(&A)..."
1042 #: comdlg32.rc:140
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Save"
1045 msgstr "儲存 HTML"
1047 #: comdlg32.rc:142
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Wine地雷"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "待命"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "暫停; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "錯誤; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "等待刪除; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "卡紙; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "無紙; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "手動進紙; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "紙的問題; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "印表機離線; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O 活動; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "繁忙; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "正在列印; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "出紙托盤已滿; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "不可用; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "等待; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "正在處理; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initialising; "
1118 msgstr "正在啓動; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "預熱; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "墨低; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "沒墨; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "頁處理內存超支; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "用戶干預; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "內存不夠; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "找不到列印服務器; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "省電狀態; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "默認印表機; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1174 msgid "mm"
1175 msgstr "毫米"
1177 #: credui.rc:42
1178 msgid "&User name:"
1179 msgstr "用戶名(&U):"
1181 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1182 msgid "&Password:"
1183 msgstr "密碼(&P):"
1185 #: credui.rc:47
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1189 #: credui.rc:27
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "連接到 %s"
1193 #: credui.rc:28
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "正在連接到 %s"
1197 #: credui.rc:29
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "登錄失敗"
1201 #: credui.rc:30
1202 msgid ""
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1205 msgstr ""
1206 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1207 "是否正確."
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr "大寫鎖定開著"
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "SpcFinancialCriteria"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "SpcMinimalCriteria"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Country/Region"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Organization"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "Organizational Unit"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Common Name"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Locality"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Title"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Given Name"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Initials"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Surname"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "Domain Component"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Street Address"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "CA Version"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Cross CA Version"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "Principal Name"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Windows Product Update"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "OS Version"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Enrollment CSP"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "CRL Number"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Freshest CRL"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Name Constraints"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "Application Policies"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Data"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Response"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "CMC Status Info"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "CMC Extensions"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "CMC Attributes"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Data"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Next CRL Publish"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Certificate Template Information"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Dummy Signer"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Published CRL Locations"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Transaction Id"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Sender Nonce"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Recipient Nonce"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Reg Info"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Get Certificate"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131
1639 msgid "Get CRL"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Revoke Request"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Query Pending"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1651 msgid "Certificate Trust List"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Client Information"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Server Authentication"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Client Authentication"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Code Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Secure Email"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "Time Stamping"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "IP security end system"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147
1703 msgid "IP security user"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148
1707 msgid "Encrypting File System"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1731 msgid "License Server Verification"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1735 msgid "Smart Card Logon"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr "數字時鐘(&T)"
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr ""
1881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1882 "未定義\n"
1883 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1884 "無"
1886 #: crypt32.rc:199
1887 msgid "Information Not Available"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "Authority Info Access"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Access Method="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "OCSP"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CA Issuers"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Unknown Access Method"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Alternative Name"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "CRL Distribution Point"
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "Distribution Point Name"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "Full Name"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "RDN Name"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CRL Reason="
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "CRL Issuer"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Key Compromise"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "CA Compromise"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Affiliation Changed"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Superseded"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:216
1956 msgid "Operation Ceased"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Certificate Hold"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Financial Information="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1968 msgid "Available"
1969 msgstr "可用"
1971 #: crypt32.rc:220
1972 msgid "Not Available"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Meets Criteria="
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1980 msgid "Yes"
1981 msgstr "是"
1983 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1984 msgid "No"
1985 msgstr "否"
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Digital Signature"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Non-Repudiation"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Key Encipherment"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Data Encipherment"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "Key Agreement"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Certificate Signing"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Off-line CRL Signing"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "CRL Signing"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "Encipher Only"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "Decipher Only"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "SSL Client Authentication"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL Server Authentication"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:238
2044 msgid "SSL CA"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:239
2048 msgid "S/MIME CA"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:240
2052 msgid "Signature CA"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptdlg.rc:27
2056 msgid "Certificate Policy"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptdlg.rc:28
2060 msgid "Policy Identifier: "
2061 msgstr ""
2063 #: cryptdlg.rc:29
2064 msgid "Policy Qualifier Info"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptdlg.rc:30
2068 msgid "Policy Qualifier Id="
2069 msgstr ""
2071 #: cryptdlg.rc:33
2072 msgid "Qualifier"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:34
2076 msgid "Notice Reference"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:35
2080 msgid "Organization="
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:36
2084 msgid "Notice Number="
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:37
2088 msgid "Notice Text="
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2092 msgid "General"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:188
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Install Certificate..."
2098 msgstr "格屬性(&C)"
2100 #: cryptui.rc:189
2101 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:197
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Show:"
2107 msgstr "顯示"
2109 #: cryptui.rc:202
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Edit Properties..."
2112 msgstr "屬性(&P)"
2114 #: cryptui.rc:203
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Copy to File..."
2117 msgstr "複製檔案..."
2119 #: cryptui.rc:207
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Certification Path"
2122 msgstr "格屬性(&C)"
2124 #: cryptui.rc:211
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Certification path"
2127 msgstr "格屬性(&C)"
2129 #: cryptui.rc:214
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "格屬性(&C)"
2134 #: cryptui.rc:215
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "格屬性(&C)"
2139 #: cryptui.rc:221
2140 msgid "Disclaimer"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:228
2144 #, fuzzy
2145 msgid "More &Info"
2146 msgstr "技術支援(&S)..."
2148 #: cryptui.rc:236
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Friendly name:"
2151 msgstr "檔案名(&F):"
2153 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2154 msgid "&Description:"
2155 msgstr "描述(&D):"
2157 #: cryptui.rc:240
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate purposes"
2160 msgstr "格屬性(&C)"
2162 #: cryptui.rc:241
2163 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:243
2167 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:245
2171 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:250
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Add &Purpose..."
2177 msgstr "瀏覽(&B)..."
2179 #: cryptui.rc:254
2180 msgid "Add Purpose"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:257
2184 msgid ""
2185 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2189 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:268
2193 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:271
2197 msgid "&Show physical stores"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2201 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:280
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "檔案名(&F):"
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "瀏覽(&r)"
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:300
2245 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:308
2249 msgid ""
2250 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2251 "location for the certificates."
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:310
2255 msgid "&Automatically select certificate store"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:312
2259 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:322
2263 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:324
2267 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2271 msgid "You have specified the following settings:"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2275 msgid "Certificates"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:337
2279 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:341
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Import..."
2285 msgstr "導出(&E)..."
2287 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2288 msgid "&Export..."
2289 msgstr "導出(&E)..."
2291 #: cryptui.rc:344
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Advanced..."
2294 msgstr "高級(&A)"
2296 #: cryptui.rc:345
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate intended purposes"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2301 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2302 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2303 #: wordpad.rc:66
2304 msgid "&View"
2305 msgstr "檢視(&V)"
2307 #: cryptui.rc:352
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Advanced Options"
2310 msgstr "高級"
2312 #: cryptui.rc:355
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Certificate purpose"
2315 msgstr "格屬性(&C)"
2317 #: cryptui.rc:356
2318 msgid ""
2319 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:358
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "格屬性(&C)"
2327 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2328 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:370
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:396
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Confirm password:"
2370 msgstr "密碼(&P):"
2372 #: cryptui.rc:404
2373 msgid "Select the format you want to use:"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:405
2377 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:407
2381 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:409
2385 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:411
2389 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:413
2393 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:415
2397 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:417
2401 msgid "&Enable strong encryption"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:419
2405 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2406 msgstr ""
2408 #: cryptui.rc:436
2409 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:438
2413 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2417 msgid "Certificate"
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:28
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr ""
2424 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2425 "信息\n"
2426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2427 "資訊"
2429 #: cryptui.rc:29
2430 msgid ""
2431 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2432 "altered or corrupted."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:30
2436 msgid ""
2437 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2438 "trusted root certificate store."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:31
2442 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:32
2446 #, fuzzy
2447 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2448 msgstr "找不到: '%s'"
2450 #: cryptui.rc:33
2451 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:34
2455 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:35
2459 msgid "Issued to: "
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:36
2463 msgid "Issued by: "
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:37
2467 msgid "Valid from "
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:38
2471 msgid " to "
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:39
2475 msgid "This certificate has an invalid signature."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:40
2479 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:41
2483 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:42
2487 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:43
2491 msgid "This certificate is OK."
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:44
2495 msgid "Field"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:45
2499 msgid "Value"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2503 msgid "<All>"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:47
2507 msgid "Version 1 Fields Only"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:48
2511 msgid "Extensions Only"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:49
2515 msgid "Critical Extensions Only"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:50
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Properties Only"
2521 msgstr "屬性(&P)"
2523 #: cryptui.rc:52
2524 msgid "Serial number"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:53
2528 msgid "Issuer"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:54
2532 msgid "Valid from"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:55
2536 msgid "Valid to"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:56
2540 msgid "Subject"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:57
2544 msgid "Public key"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:58
2548 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:59
2552 msgid "SHA1 hash"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:60
2556 msgid "Enhanced key usage (property)"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:61
2560 msgid "Friendly name"
2561 msgstr ""
2563 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2564 msgid "Description"
2565 msgstr "描述"
2567 #: cryptui.rc:63
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Certificate Properties"
2570 msgstr "格屬性(&C)"
2572 #: cryptui.rc:64
2573 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:65
2577 msgid "The OID you entered already exists."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:67
2581 msgid "Please select a certificate store."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:69
2585 msgid ""
2586 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2587 "select another file."
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:70
2591 msgid "File to Import"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:71
2595 msgid "Specify the file you want to import."
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2599 msgid "Certificate Store"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:73
2603 msgid ""
2604 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2605 "lists, and certificate trust lists."
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:74
2609 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:75
2613 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2617 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2621 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:78
2625 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:79
2629 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:81
2633 msgid "Please select a file."
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:82
2637 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:83
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not open "
2643 msgstr "不能開啟檔案."
2645 #: cryptui.rc:84
2646 msgid "Determined by the program"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:85
2650 msgid "Please select a store"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:86
2654 msgid "Certificate Store Selected"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:87
2658 msgid "Automatically determined by the program"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2662 msgid "File"
2663 msgstr "檔案"
2665 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Content"
2668 msgstr "內容(&C)"
2670 #: cryptui.rc:91
2671 msgid "Certificate Revocation List"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:93
2675 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:94
2679 msgid "Personal Information Exchange"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:96
2683 msgid "The import was successful."
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:97
2687 msgid "The import failed."
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:98
2691 msgid "Arial"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:100
2695 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:101
2699 msgid "Issued To"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:102
2703 msgid "Issued By"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:103
2707 msgid "Expiration Date"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:104
2711 msgid "Friendly Name"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2715 #, fuzzy
2716 msgid "<None>"
2717 msgstr ""
2718 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "未定義\n"
2720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2721 "無"
2723 #: cryptui.rc:107
2724 msgid ""
2725 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2726 "sign messages with it.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:108
2731 msgid ""
2732 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2733 "sign messages with them.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:109
2738 msgid ""
2739 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2740 "verify messages signed with it.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:110
2745 msgid ""
2746 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2747 "verify messages signed with it.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:111
2752 msgid ""
2753 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2754 "trusted.\n"
2755 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:112
2759 msgid ""
2760 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2761 "trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:113
2766 msgid ""
2767 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2768 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:114
2773 msgid ""
2774 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2775 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:115
2780 msgid ""
2781 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:116
2786 msgid ""
2787 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:117
2792 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:118
2796 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:121
2800 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:122
2804 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:123
2808 msgid ""
2809 "Ensures software came from software publisher\n"
2810 "Protects software from alteration after publication"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:124
2814 msgid "Protects e-mail messages"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:125
2818 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:126
2822 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:127
2826 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:128
2830 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:144
2834 msgid "Private Key Archival"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:148
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Export Format"
2840 msgstr "格式(&O)"
2842 #: cryptui.rc:149
2843 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:150
2847 msgid "Export Filename"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:151
2851 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:152
2855 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:153
2859 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:154
2863 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:157
2867 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:158
2871 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:159
2875 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:160
2879 #, fuzzy
2880 msgid "File Format"
2881 msgstr "格式(&O)"
2883 #: cryptui.rc:161
2884 msgid "Include all certificates in certificate path"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:162
2888 msgid "Export keys"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:165
2892 msgid "The export was successful."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:166
2896 msgid "The export failed."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:167
2900 msgid "Export Private Key"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:168
2904 msgid ""
2905 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2906 "certificate."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:169
2910 msgid "Enter Password"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:170
2914 msgid "You may password-protect a private key."
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:171
2918 msgid "The passwords do not match."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:172
2922 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:173
2926 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2927 msgstr ""
2929 #: devenum.rc:32
2930 msgid "Default DirectSound"
2931 msgstr ""
2933 #: devenum.rc:33
2934 msgid "DirectSound: %s"
2935 msgstr ""
2937 #: devenum.rc:34
2938 msgid "Default WaveOut Device"
2939 msgstr ""
2941 #: devenum.rc:35
2942 msgid "Default MidiOut Device"
2943 msgstr ""
2945 #: dinput.rc:40
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Configure Devices"
2948 msgstr "配置(&F)..."
2950 #: dinput.rc:45
2951 msgid "Reset"
2952 msgstr ""
2954 #: dinput.rc:48
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Player"
2957 msgstr "播放"
2959 #: dinput.rc:49
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Device"
2962 msgstr "De&vice:"
2964 #: dinput.rc:50
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Actions"
2967 msgstr "激活"
2969 #: dinput.rc:51
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Mapping"
2972 msgstr "儲存槽對映"
2974 #: dinput.rc:53
2975 msgid "Show Assigned First"
2976 msgstr ""
2978 #: dinput.rc:34
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Action"
2981 msgstr "激活"
2983 #: dinput.rc:35
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Object"
2986 msgstr "對象(&O)"
2988 #: dxdiagn.rc:25
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Regional Setting"
2991 msgstr "預設設定"
2993 #: dxdiagn.rc:26
2994 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:25
2998 msgid "Western"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:26
3002 msgid "Central European"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:27
3006 msgid "Cyrillic"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Greek"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Turkish"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Hebrew"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Arabic"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Baltic"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Vietnamese"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Japanese"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "CHINESE_GB2312"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Hangul"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "CHINESE_BIG5"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "Hangul(Johab)"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Symbol"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "OEM/DOS"
3063 msgstr ""
3065 #: gphoto2.rc:27
3066 msgid "Files on Camera"
3067 msgstr "照相機中的檔案"
3069 #: gphoto2.rc:31
3070 msgid "Import Selected"
3071 msgstr "導入選定檔案"
3073 #: gphoto2.rc:32
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "預覽"
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr "導入全部"
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr "跳過本對話框"
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr "結束"
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr "正在傳輸"
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "連接照相機"
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "向後(&B)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "返回(&B)"
3118 #: hhctrl.rc:58
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Forward"
3121 msgstr "向前"
3123 #: hhctrl.rc:59
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "table of contents"
3126 msgid "&Home"
3127 msgstr "首頁"
3129 #: hhctrl.rc:60
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "停止"
3134 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "刷新(&R)"
3138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "列印(&P)..."
3142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3143 msgid "&Contents"
3144 msgstr "內容(&C)"
3146 #: hhctrl.rc:29
3147 msgid "I&ndex"
3148 msgstr "目錄(&N)"
3150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3151 msgid "&Search"
3152 msgstr "搜尋(&S)"
3154 #: hhctrl.rc:31
3155 msgid "Favor&ites"
3156 msgstr "最愛(&I)"
3158 #: hhctrl.rc:33
3159 msgid "Hide &Tabs"
3160 msgstr ""
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Show &Tabs"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:39
3167 msgid "Show"
3168 msgstr "顯示"
3170 #: hhctrl.rc:40
3171 msgid "Hide"
3172 msgstr "隱藏"
3174 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3175 msgid "Stop"
3176 msgstr "停止"
3178 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3179 msgid "Refresh"
3180 msgstr "刷新"
3182 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3183 msgid "Back"
3184 msgstr "向後"
3186 #: hhctrl.rc:44
3187 #, fuzzy
3188 msgctxt "table of contents"
3189 msgid "Home"
3190 msgstr "首頁"
3192 #: hhctrl.rc:45
3193 msgid "Sync"
3194 msgstr "同步"
3196 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3197 msgid "Options"
3198 msgstr "選項"
3200 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3201 msgid "Forward"
3202 msgstr "向前"
3204 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3205 msgid "Cinepak Video codec"
3206 msgstr ""
3208 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3209 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3210 #: wordpad.rc:26
3211 msgid "&File"
3212 msgstr "檔案(&F)"
3214 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3215 msgid "&New"
3216 msgstr "新建(&N)"
3218 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3219 msgid "&Window"
3220 msgstr "窗口(&W)"
3222 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Open..."
3225 msgstr "開啟(&O)"
3227 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3228 msgid "Save &as..."
3229 msgstr "另存為(&A)..."
3231 #: ieframe.rc:35
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Print &format..."
3234 msgstr "列印"
3236 #: ieframe.rc:36
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pr&int..."
3239 msgstr "列印"
3241 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Print previe&w"
3244 msgstr "列印預覽(&W)..."
3246 #: ieframe.rc:44
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Toolbars"
3249 msgstr ""
3250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3251 "工具條(&T)\n"
3252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3253 "工具欄(&T)"
3255 #: ieframe.rc:46
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Standard bar"
3258 msgstr "狀態欄(&S)"
3260 #: ieframe.rc:47
3261 msgid "&Address bar"
3262 msgstr ""
3264 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3265 msgid "&Favorites"
3266 msgstr "我的最愛(&F)"
3268 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3269 msgid "&Add to Favorites..."
3270 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3272 #: ieframe.rc:57
3273 msgid "&About Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3276 #: ieframe.rc:87
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open URL"
3279 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3283 msgstr ""
3285 #: ieframe.rc:91
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Open:"
3288 msgstr "開啟"
3290 #: ieframe.rc:67
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "home page"
3293 msgid "Home"
3294 msgstr "首頁"
3296 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print..."
3299 msgstr "列印"
3301 #: ieframe.rc:73
3302 msgid "Address"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:78
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "屬性(&P)"
3310 #: ieframe.rc:79
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3314 #: ieframe.rc:80
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Downloading %s"
3317 msgstr "正在下載..."
3319 #: ieframe.rc:81
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Asking for %s"
3322 msgstr "屬性(&P)"
3324 #: inetcpl.rc:46
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Home page"
3327 msgstr "單頁"
3329 #: inetcpl.rc:47
3330 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:50
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Current page"
3336 msgstr "下一頁"
3338 #: inetcpl.rc:51
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Default page"
3341 msgstr "(默認)"
3343 #: inetcpl.rc:52
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr "單頁"
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "歷史指令"
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "選項(&O)..."
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "刪除"
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "安全(&S)"
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "格屬性(&C)"
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr "生產商"
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Security settings for zone: "
3437 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3439 #: inetcpl.rc:31
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Custom"
3442 msgstr "個性化"
3444 #: inetcpl.rc:32
3445 msgid "Very Low"
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:33
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Low"
3451 msgstr "慢(&L)"
3453 #: inetcpl.rc:34
3454 msgid "Medium"
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:35
3458 msgid "Increased"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:36
3462 #, fuzzy
3463 msgid "High"
3464 msgstr "快(&H)"
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Label redefined"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:41
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Label not found"
3533 msgstr "找不到檔案"
3535 #: jscript.rc:42
3536 msgid "Conditional compilation is turned off"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:45
3540 msgid "Number expected"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:43
3544 msgid "Function expected"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:44
3548 msgid "'[object]' is not a date object"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Object expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "Illegal assignment"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "'|' is undefined"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "Boolean object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:50
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgstr "刪除"
3572 #: jscript.rc:51
3573 msgid "VBArray object expected"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:52
3577 msgid "JScript object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:53
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:55
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:54
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:56
3593 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:57
3597 msgid "Array object expected"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:26
3601 msgid "Success\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:31
3605 msgid "Invalid function\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:36
3609 #, fuzzy
3610 msgid "File not found\n"
3611 msgstr "找不到檔案"
3613 #: winerror.mc:41
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Path not found\n"
3616 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3618 #: winerror.mc:46
3619 msgid "Too many open files\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:51
3623 msgid "Access denied\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:56
3627 msgid "Invalid handle\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:61
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Memory trashed\n"
3633 msgstr "內存監視器"
3635 #: winerror.mc:66
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Not enough memory\n"
3638 msgstr ""
3639 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3640 "內存溢出。\n"
3641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3642 "內存不夠。"
3644 #: winerror.mc:71
3645 msgid "Invalid block\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:76
3649 msgid "Bad environment\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:81
3653 msgid "Bad format\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:86
3657 msgid "Invalid access\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:91
3661 msgid "Invalid data\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:96
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Out of memory\n"
3667 msgstr ""
3668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3669 "內存溢出。\n"
3670 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3671 "內存不夠。"
3673 #: winerror.mc:101
3674 msgid "Invalid drive\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:106
3678 msgid "Can't delete current directory\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:111
3682 msgid "Not same device\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:116
3686 msgid "No more files\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:121
3690 msgid "Write protected\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:126
3694 msgid "Bad unit\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:131
3698 msgid "Not ready\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:136
3702 msgid "Bad command\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:141
3706 msgid "CRC error\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:146
3710 msgid "Bad length\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3714 msgid "Seek error\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:156
3718 msgid "Not DOS disk\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:161
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Sector not found\n"
3724 msgstr "找不到檔案"
3726 #: winerror.mc:166
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of paper\n"
3729 msgstr "無紙; "
3731 #: winerror.mc:171
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Write fault\n"
3734 msgstr "默認"
3736 #: winerror.mc:176
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Read fault\n"
3739 msgstr "默認"
3741 #: winerror.mc:181
3742 msgid "General failure\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:186
3746 msgid "Sharing violation\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:191
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Lock violation\n"
3752 msgstr "區域網路連線"
3754 #: winerror.mc:196
3755 msgid "Wrong disk\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:201
3759 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:206
3763 #, fuzzy
3764 msgid "End of file\n"
3765 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3767 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3768 msgid "Disk full\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:216
3772 msgid "Request not supported\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:221
3776 msgid "Remote machine not listening\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:226
3780 msgid "Duplicate network name\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:231
3784 msgid "Bad network path\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:236
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Network busy\n"
3790 msgstr "網路分享"
3792 #: winerror.mc:241
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Device does not exist\n"
3795 msgstr "檔案不存在"
3797 #: winerror.mc:246
3798 msgid "Too many commands\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:251
3802 msgid "Adaptor hardware error\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:256
3806 msgid "Bad network response\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:261
3810 msgid "Unexpected network error\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:266
3814 msgid "Bad remote adaptor\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:271
3818 msgid "Print queue full\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:276
3822 msgid "No spool space\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:281
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Print canceled\n"
3828 msgstr "刪除"
3830 #: winerror.mc:286
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Network name deleted\n"
3833 msgstr "刪除"
3835 #: winerror.mc:291
3836 msgid "Network access denied\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:296
3840 msgid "Bad device type\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:301
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Bad network name\n"
3846 msgstr "網路分享"
3848 #: winerror.mc:306
3849 msgid "Too many network names\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:311
3853 msgid "Too many network sessions\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:316
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Sharing paused\n"
3859 msgstr "字符串值(&S)"
3861 #: winerror.mc:321
3862 msgid "Request not accepted\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:326
3866 msgid "Redirector paused\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:331
3870 #, fuzzy
3871 msgid "File exists\n"
3872 msgstr "檔案不存在"
3874 #: winerror.mc:336
3875 msgid "Cannot create\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:341
3879 msgid "Int24 failure\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:346
3883 msgid "Out of structures\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:351
3887 msgid "Already assigned\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3891 msgid "Invalid password\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:361
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid parameter\n"
3897 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3899 #: winerror.mc:366
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Net write fault\n"
3902 msgstr "設為默認值(&D)"
3904 #: winerror.mc:371
3905 msgid "No process slots\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:376
3909 msgid "Too many semaphores\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:381
3913 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:386
3917 msgid "Semaphore is set\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:391
3921 msgid "Too many semaphore requests\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:396
3925 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:401
3929 msgid "Semaphore owner died\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:406
3933 msgid "Semaphore user limit\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:411
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3939 msgstr "插入軟碟 %s"
3941 #: winerror.mc:416
3942 msgid "Drive locked\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:421
3946 msgid "Broken pipe\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:426
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Open failed\n"
3952 msgstr "Wine地雷"
3954 #: winerror.mc:431
3955 msgid "Buffer overflow\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:441
3959 msgid "No more search handles\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:446
3963 msgid "Invalid target handle\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:451
3967 msgid "Invalid IOCTL\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:456
3971 msgid "Invalid verify switch\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:461
3975 msgid "Bad driver level\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:466
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Call not implemented\n"
3981 msgstr ""
3982 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3983 "此功能未實現\n"
3984 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3985 "未實現"
3987 #: winerror.mc:471
3988 msgid "Semaphore timeout\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:476
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Insufficient buffer\n"
3994 msgstr "數字時鐘(&T)"
3996 #: winerror.mc:481
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid name\n"
3999 msgstr "數字格式無效"
4001 #: winerror.mc:486
4002 msgid "Invalid level\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:491
4006 msgid "No volume label\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:496
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Module not found\n"
4012 msgstr "找不到檔案"
4014 #: winerror.mc:501
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Procedure not found\n"
4017 msgstr "找不到檔案"
4019 #: winerror.mc:506
4020 msgid "No children to wait for\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:511
4024 msgid "Child process has not completed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:516
4028 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:521
4032 msgid "Negative seek\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:531
4036 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:536
4040 msgid "Drive is already JOINed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:541
4044 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:546
4048 msgid "Drive is not JOINed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:551
4052 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:556
4056 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:561
4060 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:566
4064 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:571
4068 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:576
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Drive is busy\n"
4074 msgstr "儲存槽"
4076 #: winerror.mc:581
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Same drive\n"
4079 msgstr "系統儲存槽"
4081 #: winerror.mc:586
4082 msgid "Not toplevel directory\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:591
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Directory is not empty\n"
4088 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4090 #: winerror.mc:596
4091 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:601
4095 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:606
4099 msgid "Path is busy\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:611
4103 msgid "Already a SUBST target\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:616
4107 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:621
4111 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:626
4115 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:631
4119 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:636
4123 msgid "Volume label too long\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:641
4127 msgid "Too many TCBs\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:646
4131 msgid "Signal refused\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:651
4135 msgid "Segment discarded\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:656
4139 msgid "Segment not locked\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:661
4143 msgid "Bad thread ID address\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:666
4147 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:671
4151 msgid "Path is invalid\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:676
4155 msgid "Signal pending\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:681
4159 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:686
4163 msgid "Lock failed\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:691
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Resource in use\n"
4169 msgstr "資源失敗"
4171 #: winerror.mc:696
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Cancel violation\n"
4174 msgstr ""
4175 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4176 "信息\n"
4177 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4178 "資訊"
4180 #: winerror.mc:701
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Atomic locks not supported\n"
4183 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4185 #: winerror.mc:706
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid segment number\n"
4188 msgstr "數字格式無效"
4190 #: winerror.mc:711
4191 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:716
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File already exists\n"
4197 msgstr "端口 %s 已經存在"
4199 #: winerror.mc:721
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid flag number\n"
4202 msgstr "數字格式無效"
4204 #: winerror.mc:726
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Semaphore name not found\n"
4207 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4209 #: winerror.mc:731
4210 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:736
4214 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:741
4218 msgid "Invalid module type for %1\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:746
4222 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:751
4226 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:756
4230 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:761
4234 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:766
4238 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:771
4242 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:776
4246 msgid "IOPL not enabled\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:781
4250 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:786
4254 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:791
4258 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:796
4262 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:801
4266 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:806
4270 msgid "Environment variable not found\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:811
4274 msgid "No signal sent\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:816
4278 msgid "File name is too long\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:821
4282 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:826
4286 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:831
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid signal number\n"
4292 msgstr "數字格式無效"
4294 #: winerror.mc:836
4295 msgid "Error setting signal handler\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:841
4299 msgid "Segment locked\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:846
4303 msgid "Too many modules\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:851
4307 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:856
4311 msgid "Machine type mismatch\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:861
4315 msgid "Bad pipe\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:866
4319 msgid "Pipe busy\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:871
4323 msgid "Pipe closed\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:876
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Pipe not connected\n"
4329 msgstr "找不到檔案"
4331 #: winerror.mc:881
4332 #, fuzzy
4333 msgid "More data available\n"
4334 msgstr "不可用; "
4336 #: winerror.mc:886
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Session canceled\n"
4339 msgstr "Wine地雷"
4341 #: winerror.mc:891
4342 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:896
4346 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:901
4350 #, fuzzy
4351 msgid "No more data available\n"
4352 msgstr "不可用; "
4354 #: winerror.mc:906
4355 msgid "Cannot use Copy API\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:911
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Directory name invalid\n"
4361 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4363 #: winerror.mc:916
4364 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:921
4368 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:926
4372 msgid "Extended attribute table full\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:931
4376 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:936
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Extended attributes not supported\n"
4382 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4384 #: winerror.mc:941
4385 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:946
4389 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:951
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:956
4397 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:961
4401 msgid "Invalid oplock message received\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:966
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:971
4409 msgid "Invalid address\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:976
4413 msgid "Arithmetic overflow\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:981
4417 msgid "Pipe connected\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:986
4421 msgid "Pipe listening\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:991
4425 msgid "Extended attribute access denied\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:996
4429 #, fuzzy
4430 msgid "I/O operation aborted\n"
4431 msgstr "選項"
4433 #: winerror.mc:1001
4434 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1006
4438 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1011
4442 msgid "No access to memory location\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1016
4446 msgid "Swap error\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1021
4450 msgid "Stack overflow\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1026
4454 msgid "Invalid message\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1031
4458 msgid "Cannot complete\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1036
4462 msgid "Invalid flags\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1041
4466 msgid "Unrecognised volume\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1046
4470 msgid "File invalid\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1051
4474 msgid "Cannot run full-screen\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1056
4478 msgid "Nonexistent token\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1061
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Registry corrupt\n"
4484 msgstr "註冊表編輯器"
4486 #: winerror.mc:1066
4487 msgid "Invalid key\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:1071
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Can't open registry key\n"
4493 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4495 #: winerror.mc:1076
4496 msgid "Can't read registry key\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1081
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Can't write registry key\n"
4502 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4504 #: winerror.mc:1086
4505 msgid "Registry has been recovered\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1091
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Registry is corrupt\n"
4511 msgstr "註冊表編輯器"
4513 #: winerror.mc:1096
4514 #, fuzzy
4515 msgid "I/O to registry failed\n"
4516 msgstr "導入註冊表檔案"
4518 #: winerror.mc:1101
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Not registry file\n"
4521 msgstr "導入註冊表檔案"
4523 #: winerror.mc:1106
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Key deleted\n"
4526 msgstr "刪除"
4528 #: winerror.mc:1111
4529 msgid "No registry log space\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1116
4533 msgid "Registry key has subkeys\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1121
4537 msgid "Subkey must be volatile\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1126
4541 msgid "Notify change request in progress\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1131
4545 msgid "Dependent services are running\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1136
4549 msgid "Invalid service control\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1141
4553 msgid "Service request timeout\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1146
4557 msgid "Cannot create service thread\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1151
4561 msgid "Service database locked\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1156
4565 msgid "Service already running\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1161
4569 msgid "Invalid service account\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1166
4573 msgid "Service is disabled\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1171
4577 msgid "Circular dependency\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:1176
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Service does not exist\n"
4583 msgstr "檔案不存在"
4585 #: winerror.mc:1181
4586 msgid "Service cannot accept control message\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1186
4590 msgid "Service not active\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1191
4594 msgid "Service controller connect failed\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1196
4598 msgid "Exception in service\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1201
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Database does not exist\n"
4604 msgstr "資料夾不存在"
4606 #: winerror.mc:1206
4607 msgid "Service-specific error\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1211
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Process aborted\n"
4613 msgstr "結束進程(&E)"
4615 #: winerror.mc:1216
4616 msgid "Service dependency failed\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1221
4620 msgid "Service login failed\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1226
4624 msgid "Service start-hang\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1231
4628 msgid "Invalid service lock\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1236
4632 msgid "Service marked for delete\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1241
4636 msgid "Service exists\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1246
4640 msgid "System running last-known-good config\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1251
4644 msgid "Service dependency deleted\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1256
4648 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1261
4652 msgid "Service not started since last boot\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1266
4656 msgid "Duplicate service name\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1271
4660 msgid "Different service account\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1276
4664 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1281
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4670 msgstr "結束進程(&E)"
4672 #: winerror.mc:1286
4673 msgid "No recovery program for service\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1291
4677 msgid "Service not implemented by exe\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1296
4681 msgid "End of media\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1301
4685 msgid "Filemark detected\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1306
4689 msgid "Beginning of media\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1311
4693 msgid "Setmark detected\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1316
4697 msgid "No data detected\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1321
4701 msgid "Partition failure\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1326
4705 msgid "Invalid block length\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1331
4709 msgid "Device not partitioned\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1336
4713 msgid "Unable to lock media\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1341
4717 msgid "Unable to unload media\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1346
4721 msgid "Media changed\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1351
4725 msgid "I/O bus reset\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1356
4729 msgid "No media in drive\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1361
4733 msgid "No Unicode translation\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1366
4737 msgid "DLL init failed\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1371
4741 msgid "Shutdown in progress\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1376
4745 msgid "No shutdown in progress\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1381
4749 msgid "I/O device error\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1386
4753 msgid "No serial devices found\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1391
4757 msgid "Shared IRQ busy\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1396
4761 msgid "Serial I/O completed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1401
4765 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1406
4769 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1411
4773 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1416
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Unknown floppy error\n"
4779 msgstr "未知錯誤"
4781 #: winerror.mc:1421
4782 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1426
4786 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1431
4790 msgid "Hard disk operation failed\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1436
4794 msgid "Hard disk reset failed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1441
4798 msgid "End of tape media\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1446
4802 msgid "Not enough server memory\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1451
4806 msgid "Possible deadlock\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1456
4810 msgid "Incorrect alignment\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1461
4814 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1466
4818 msgid "Set-power-state failed\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1471
4822 msgid "Too many links\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1476
4826 msgid "Newer windows version needed\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1481
4830 msgid "Wrong operating system\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1486
4834 msgid "Single-instance application\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1491
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Real-mode application\n"
4840 msgstr "運用程式"
4842 #: winerror.mc:1496
4843 msgid "Invalid DLL\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1501
4847 msgid "No associated application\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1506
4851 msgid "DDE failure\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1511
4855 #, fuzzy
4856 msgid "DLL not found\n"
4857 msgstr "找不到檔案"
4859 #: winerror.mc:1516
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Out of user handles\n"
4862 msgstr ""
4863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4864 "內存溢出。\n"
4865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4866 "內存不夠。"
4868 #: winerror.mc:1521
4869 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1526
4873 msgid "The source element is empty\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1531
4877 msgid "The destination element is full\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1536
4881 msgid "The element address is invalid\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1541
4885 msgid "The magazine is not present\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1546
4889 msgid "The device needs reinitialization\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1551
4893 msgid "The device requires cleaning\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1556
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The device door is open\n"
4899 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4901 #: winerror.mc:1561
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The device is not connected\n"
4904 msgstr "找不到檔案"
4906 #: winerror.mc:1566
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Element not found\n"
4909 msgstr "找不到檔案"
4911 #: winerror.mc:1571
4912 #, fuzzy
4913 msgid "No match found\n"
4914 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4916 #: winerror.mc:1576
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Property set not found\n"
4919 msgstr "找不到檔案"
4921 #: winerror.mc:1581
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Point not found\n"
4924 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4926 #: winerror.mc:1586
4927 msgid "No running tracking service\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1591
4931 msgid "No such volume ID\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1596
4935 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1601
4939 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1606
4943 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1611
4947 #, fuzzy
4948 msgid "The journal is being deleted\n"
4949 msgstr "刪除"
4951 #: winerror.mc:1616
4952 msgid "The journal is not active\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1621
4956 msgid "Potential matching file found\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1626
4960 msgid "The journal entry was deleted\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1631
4964 msgid "Invalid device name\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1636
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Connection unavailable\n"
4970 msgstr "不可用; "
4972 #: winerror.mc:1641
4973 msgid "Device already remembered\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1646
4977 msgid "No network or bad path\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1651
4981 msgid "Invalid network provider name\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1656
4985 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1661
4989 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1666
4993 msgid "Not a container\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1671
4997 msgid "Extended error\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1676
5001 msgid "Invalid group name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1681
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Invalid computer name\n"
5007 msgstr "數字格式無效"
5009 #: winerror.mc:1686
5010 msgid "Invalid event name\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1691
5014 msgid "Invalid domain name\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1696
5018 msgid "Invalid service name\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1701
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid network name\n"
5024 msgstr "數字格式無效"
5026 #: winerror.mc:1706
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid share name\n"
5029 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5031 #: winerror.mc:1716
5032 msgid "Invalid message name\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1721
5036 msgid "Invalid message destination\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1726
5040 msgid "Session credential conflict\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1731
5044 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1736
5048 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1741
5052 msgid "No network\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1746
5056 msgid "Operation canceled by user\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1751
5060 msgid "File has a user-mapped section\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Connection refused\n"
5066 msgstr "正在連接到 %s"
5068 #: winerror.mc:1761
5069 msgid "Connection gracefully closed\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1766
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1771
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1776
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Connection invalid\n"
5083 msgstr "區域網路連線"
5085 #: winerror.mc:1781
5086 msgid "Connection is active\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1786
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Network unreachable\n"
5092 msgstr "網路分享"
5094 #: winerror.mc:1791
5095 msgid "Host unreachable\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1796
5099 msgid "Protocol unreachable\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1801
5103 msgid "Port unreachable\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1806
5107 msgid "Request aborted\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1811
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Connection aborted\n"
5113 msgstr "正在連接到 %s"
5115 #: winerror.mc:1816
5116 msgid "Please retry operation\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1821
5120 msgid "Connection count limit reached\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1826
5124 msgid "Login time restriction\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1831
5128 msgid "Login workstation restriction\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1836
5132 msgid "Incorrect network address\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1841
5136 msgid "Service already registered\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1846
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Service not found\n"
5142 msgstr "找不到檔案"
5144 #: winerror.mc:1851
5145 msgid "User not authenticated\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1856
5149 msgid "User not logged on\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1861
5153 msgid "Continue work in progress\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1866
5157 msgid "Already initialised\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1871
5161 msgid "No more local devices\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1876
5165 #, fuzzy
5166 msgid "The site does not exist\n"
5167 msgstr "檔案不存在"
5169 #: winerror.mc:1881
5170 #, fuzzy
5171 msgid "The domain controller already exists\n"
5172 msgstr "端口 %s 已經存在"
5174 #: winerror.mc:1886
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Supported only when connected\n"
5177 msgstr "找不到檔案"
5179 #: winerror.mc:1891
5180 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1896
5184 msgid "The user profile is invalid\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1901
5188 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1906
5192 msgid "Not all privileges assigned\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1911
5196 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1916
5200 msgid "No quotas for account\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1921
5204 msgid "Local user session key\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1926
5208 msgid "Password too complex for LM\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1931
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Unknown revision\n"
5214 msgstr "未知錯誤"
5216 #: winerror.mc:1936
5217 msgid "Incompatible revision levels\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1941
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Invalid owner\n"
5223 msgstr "數字格式無效"
5225 #: winerror.mc:1946
5226 msgid "Invalid primary group\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1951
5230 msgid "No impersonation token\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1956
5234 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1961
5238 msgid "No logon servers available\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1966
5242 msgid "No such logon session\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:1971
5246 msgid "No such privilege\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:1976
5250 msgid "Privilege not held\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:1981
5254 msgid "Invalid account name\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1986
5258 #, fuzzy
5259 msgid "User already exists\n"
5260 msgstr "端口 %s 已經存在"
5262 #: winerror.mc:1991
5263 msgid "No such user\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1996
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Group already exists\n"
5269 msgstr "端口 %s 已經存在"
5271 #: winerror.mc:2001
5272 msgid "No such group\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2006
5276 msgid "User already in group\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2011
5280 msgid "User not in group\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2016
5284 msgid "Can't delete last admin user\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2021
5288 msgid "Wrong password\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2026
5292 msgid "Ill-formed password\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2031
5296 msgid "Password restriction\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2036
5300 msgid "Logon failure\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2041
5304 msgid "Account restriction\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2046
5308 msgid "Invalid logon hours\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2051
5312 msgid "Invalid workstation\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2056
5316 msgid "Password expired\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2061
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Account disabled\n"
5322 msgstr "停用"
5324 #: winerror.mc:2066
5325 msgid "No security ID mapped\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2071
5329 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2076
5333 msgid "LUIDs exhausted\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2081
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid sub authority\n"
5339 msgstr "數字格式無效"
5341 #: winerror.mc:2086
5342 msgid "Invalid ACL\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2091
5346 msgid "Invalid SID\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2096
5350 msgid "Invalid security descriptor\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2101
5354 msgid "Bad inherited ACL\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2106
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Server disabled\n"
5360 msgstr "停用"
5362 #: winerror.mc:2111
5363 msgid "Server not disabled\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2116
5367 msgid "Invalid ID authority\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2121
5371 msgid "Allotted space exceeded\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2126
5375 msgid "Invalid group attributes\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2131
5379 msgid "Bad impersonation level\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2136
5383 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2141
5387 msgid "Bad validation class\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2146
5391 msgid "Bad token type\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2151
5395 msgid "No security on object\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2156
5399 msgid "Can't access domain information\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2161
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid server state\n"
5405 msgstr "數字格式無效"
5407 #: winerror.mc:2166
5408 msgid "Invalid domain state\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2171
5412 msgid "Invalid domain role\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2176
5416 msgid "No such domain\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2181
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Domain already exists\n"
5422 msgstr "端口 %s 已經存在"
5424 #: winerror.mc:2186
5425 msgid "Domain limit exceeded\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2191
5429 msgid "Internal database corruption\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2196
5433 msgid "Internal error\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2201
5437 msgid "Generic access types not mapped\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2206
5441 msgid "Bad descriptor format\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2211
5445 msgid "Not a logon process\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2216
5449 msgid "Logon session ID exists\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2221
5453 msgid "Unknown authentication package\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2226
5457 msgid "Bad logon session state\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2231
5461 msgid "Logon session ID collision\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2236
5465 msgid "Invalid logon type\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2241
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Cannot impersonate\n"
5471 msgstr "找不到印表機。"
5473 #: winerror.mc:2246
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid transaction state\n"
5476 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5478 #: winerror.mc:2251
5479 msgid "Security DB commit failure\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2256
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Account is built-in\n"
5485 msgstr "原生,內建"
5487 #: winerror.mc:2261
5488 msgid "Group is built-in\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2266
5492 msgid "User is built-in\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2271
5496 msgid "Group is primary for user\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2276
5500 msgid "Token already in use\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2281
5504 msgid "No such local group\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2286
5508 msgid "User not in local group\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2291
5512 msgid "User already in local group\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2296
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Local group already exists\n"
5518 msgstr "端口 %s 已經存在"
5520 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5521 msgid "Logon type not granted\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2306
5525 msgid "Too many secrets\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2311
5529 msgid "Secret too long\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2316
5533 msgid "Internal security DB error\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2321
5537 msgid "Too many context IDs\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2331
5541 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2336
5545 msgid "No such member\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2341
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid member\n"
5551 msgstr "數字格式無效"
5553 #: winerror.mc:2346
5554 msgid "Too many SIDs\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2351
5558 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2356
5562 msgid "No inheritable components\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2361
5566 msgid "File or directory corrupt\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2366
5570 msgid "Disk is corrupt\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2371
5574 msgid "No user session key\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2376
5578 msgid "Licence quota exceeded\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2381
5582 msgid "Wrong target name\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2386
5586 msgid "Mutual authentication failed\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2391
5590 msgid "Time skew between client and server\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2396
5594 msgid "Invalid window handle\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2401
5598 msgid "Invalid menu handle\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2406
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid cursor handle\n"
5604 msgstr "數字格式無效"
5606 #: winerror.mc:2411
5607 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2416
5611 msgid "Invalid hook handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2421
5615 msgid "Invalid DWP handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2426
5619 msgid "Can't create top-level child window\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2431
5623 msgid "Can't find window class\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2436
5627 msgid "Window owned by another thread\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2441
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Hotkey already registered\n"
5633 msgstr "端口 %s 已經存在"
5635 #: winerror.mc:2446
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Class already exists\n"
5638 msgstr "端口 %s 已經存在"
5640 #: winerror.mc:2451
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Class does not exist\n"
5643 msgstr "資料夾不存在"
5645 #: winerror.mc:2456
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Class has open windows\n"
5648 msgstr "關閉窗口"
5650 #: winerror.mc:2461
5651 msgid "Invalid index\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2466
5655 msgid "Invalid icon handle\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2471
5659 msgid "Private dialog index\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2476
5663 #, fuzzy
5664 msgid "List box ID not found\n"
5665 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5667 #: winerror.mc:2481
5668 msgid "No wildcard characters\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2486
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Clipboard not open\n"
5674 msgstr "不能開啟檔案."
5676 #: winerror.mc:2491
5677 msgid "Hotkey not registered\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2496
5681 msgid "Not a dialog window\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2501
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Control ID not found\n"
5687 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5689 #: winerror.mc:2506
5690 msgid "Invalid combobox message\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2511
5694 msgid "Not a combobox window\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2516
5698 msgid "Invalid edit height\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2521
5702 #, fuzzy
5703 msgid "DC not found\n"
5704 msgstr "找不到檔案"
5706 #: winerror.mc:2526
5707 msgid "Invalid hook filter\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2531
5711 msgid "Invalid filter procedure\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2536
5715 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2541
5719 msgid "Global-only hook procedure\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2546
5723 msgid "Journal hook already set\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2551
5727 msgid "Hook procedure not installed\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2556
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid list box message\n"
5733 msgstr "數字格式無效"
5735 #: winerror.mc:2561
5736 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2566
5740 msgid "No tab stops on this list box\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2571
5744 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2576
5748 msgid "Child window menus not allowed\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2581
5752 msgid "Window has no system menu\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2586
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid message box style\n"
5758 msgstr "數字格式無效"
5760 #: winerror.mc:2591
5761 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2596
5765 msgid "Screen already locked\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2601
5769 msgid "Window handles have different parents\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2606
5773 msgid "Not a child window\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2611
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid GW command\n"
5779 msgstr "數字格式無效"
5781 #: winerror.mc:2616
5782 msgid "Invalid thread ID\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2621
5786 msgid "Not an MDI child window\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2626
5790 msgid "Popup menu already active\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2631
5794 #, fuzzy
5795 msgid "No scrollbars\n"
5796 msgstr "滾動這裡"
5798 #: winerror.mc:2636
5799 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2641
5803 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2646
5807 msgid "No system resources\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2651
5811 msgid "No non-paged system resources\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2656
5815 msgid "No paged system resources\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2661
5819 msgid "No working set quota\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2666
5823 msgid "No page file quota\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2671
5827 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2676
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Menu item not found\n"
5833 msgstr "找不到檔案"
5835 #: winerror.mc:2681
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5838 msgstr "數字格式無效"
5840 #: winerror.mc:2686
5841 msgid "Hook type not allowed\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2691
5845 msgid "Interactive window station required\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2696
5849 msgid "Timeout\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2701
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid monitor handle\n"
5855 msgstr "數字格式無效"
5857 #: winerror.mc:2706
5858 msgid "Event log file corrupt\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2711
5862 msgid "Event log can't start\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:2716
5866 msgid "Event log file full\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2721
5870 msgid "Event log file changed\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2726
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Installer service failed.\n"
5876 msgstr "剩餘空間"
5878 #: winerror.mc:2731
5879 msgid "Installation aborted by user\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2736
5883 msgid "Installation failure\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2741
5887 msgid "Installation suspended\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2746
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown product\n"
5893 msgstr "未知錯誤"
5895 #: winerror.mc:2751
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown feature\n"
5898 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5900 #: winerror.mc:2756
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown component\n"
5903 msgstr "未知錯誤"
5905 #: winerror.mc:2761
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown property\n"
5908 msgstr "未知錯誤"
5910 #: winerror.mc:2766
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid handle state\n"
5913 msgstr "數字格式無效"
5915 #: winerror.mc:2771
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Bad configuration\n"
5918 msgstr "Wine 設定"
5920 #: winerror.mc:2776
5921 msgid "Index is missing\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2781
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Installation source is missing\n"
5927 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5929 #: winerror.mc:2786
5930 msgid "Wrong installation package version\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2791
5934 msgid "Product uninstalled\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2796
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid query syntax\n"
5940 msgstr "數字格式無效"
5942 #: winerror.mc:2801
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid field\n"
5945 msgstr "數字格式無效"
5947 #: winerror.mc:2806
5948 msgid "Device removed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2811
5952 msgid "Installation already running\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2816
5956 msgid "Installation package failed to open\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2821
5960 msgid "Installation package is invalid\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2826
5964 msgid "Installer user interface failed\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2831
5968 msgid "Failed to open installation log file\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2836
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation language not supported\n"
5974 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5976 #: winerror.mc:2841
5977 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5978 msgstr ""
5980 #: winerror.mc:2846
5981 msgid "Installation package rejected\n"
5982 msgstr ""
5984 #: winerror.mc:2851
5985 msgid "Function could not be called\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2856
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Function failed\n"
5991 msgstr "Wine地雷"
5993 #: winerror.mc:2861
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Invalid table\n"
5996 msgstr "數字格式無效"
5998 #: winerror.mc:2866
5999 msgid "Data type mismatch\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6003 msgid "Unsupported type\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2876
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Creation failed\n"
6009 msgstr "Wine地雷"
6011 #: winerror.mc:2881
6012 msgid "Temporary directory not writable\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2886
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Installation platform not supported\n"
6018 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6020 #: winerror.mc:2891
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Installer not used\n"
6023 msgstr "找不到檔案"
6025 #: winerror.mc:2896
6026 msgid "Failed to open the patch package\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2901
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid patch package\n"
6032 msgstr "數字格式無效"
6034 #: winerror.mc:2906
6035 msgid "Unsupported patch package\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2911
6039 msgid "Another version is installed\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2916
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid command line\n"
6045 msgstr "數字格式無效"
6047 #: winerror.mc:2921
6048 msgid "Remote installation not allowed\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2926
6052 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2931
6056 msgid "Invalid string binding\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2936
6060 msgid "Wrong kind of binding\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2941
6064 msgid "Invalid binding\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2946
6068 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2951
6072 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2956
6076 msgid "Invalid string UUID\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2961
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid endpoint format\n"
6082 msgstr "數字格式無效"
6084 #: winerror.mc:2966
6085 msgid "Invalid network address\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:2971
6089 #, fuzzy
6090 msgid "No endpoint found\n"
6091 msgstr "找不到檔案"
6093 #: winerror.mc:2976
6094 msgid "Invalid timeout value\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2981
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Object UUID not found\n"
6100 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6102 #: winerror.mc:2986
6103 msgid "UUID already registered\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2991
6107 msgid "UUID type already registered\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:2996
6111 msgid "Server already listening\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3001
6115 msgid "No protocol sequences registered\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3006
6119 msgid "RPC server not listening\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3011
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown manager type\n"
6125 msgstr "不明類型"
6127 #: winerror.mc:3016
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Unknown interface\n"
6130 msgstr "不明來源"
6132 #: winerror.mc:3021
6133 msgid "No bindings\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3026
6137 msgid "No protocol sequences\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3031
6141 msgid "Can't create endpoint\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3036
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Out of resources\n"
6147 msgstr ""
6148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6149 "內存溢出。\n"
6150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6151 "內存不夠。"
6153 #: winerror.mc:3041
6154 msgid "RPC server unavailable\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3046
6158 msgid "RPC server too busy\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3051
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Invalid network options\n"
6164 msgstr "數字格式無效"
6166 #: winerror.mc:3056
6167 msgid "No RPC call active\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3061
6171 msgid "RPC call failed\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3066
6175 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3071
6179 msgid "RPC protocol error\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3076
6183 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3086
6187 msgid "Invalid tag\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3091
6191 msgid "Invalid array bounds\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3096
6195 msgid "No entry name\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3101
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Invalid name syntax\n"
6201 msgstr "數字格式無效"
6203 #: winerror.mc:3106
6204 msgid "Unsupported name syntax\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3111
6208 #, fuzzy
6209 msgid "No network address\n"
6210 msgstr "網路分享"
6212 #: winerror.mc:3116
6213 msgid "Duplicate endpoint\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3121
6217 msgid "Unknown authentication type\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3126
6221 msgid "Maximum calls too low\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3131
6225 msgid "String too long\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3136
6229 msgid "Protocol sequence not found\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3141
6233 msgid "Procedure number out of range\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3146
6237 msgid "Binding has no authentication data\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3151
6241 msgid "Unknown authentication service\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3156
6245 msgid "Unknown authentication level\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3161
6249 msgid "Invalid authentication identity\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3166
6253 msgid "Unknown authorisation service\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3171
6257 msgid "Invalid entry\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3176
6261 msgid "Can't perform operation\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3181
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Endpoints not registered\n"
6267 msgstr "結束註冊表編輯器"
6269 #: winerror.mc:3186
6270 msgid "Nothing to export\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3191
6274 msgid "Incomplete name\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3196
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid version option\n"
6280 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6282 #: winerror.mc:3201
6283 msgid "No more members\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3206
6287 msgid "Not all objects unexported\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3211
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Interface not found\n"
6293 msgstr "找不到檔案"
6295 #: winerror.mc:3216
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Entry already exists\n"
6298 msgstr "端口 %s 已經存在"
6300 #: winerror.mc:3221
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Entry not found\n"
6303 msgstr "找不到檔案"
6305 #: winerror.mc:3226
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Name service unavailable\n"
6308 msgstr "剩餘空間"
6310 #: winerror.mc:3231
6311 msgid "Invalid network address family\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3236
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Operation not supported\n"
6317 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6319 #: winerror.mc:3241
6320 msgid "No security context available\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3246
6324 msgid "RPCInternal error\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3251
6328 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3256
6332 msgid "Address error\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3261
6336 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3266
6340 msgid "Floating-point underflow\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3271
6344 msgid "Floating-point overflow\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3276
6348 msgid "No more entries\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3281
6352 msgid "Character translation table open failed\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3286
6356 msgid "Character translation table file too small\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3291
6360 msgid "Null context handle\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3296
6364 msgid "Context handle damaged\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3301
6368 msgid "Binding handle mismatch\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3306
6372 msgid "Cannot get call handle\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3311
6376 msgid "Null reference pointer\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3316
6380 msgid "Enumeration value out of range\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3321
6384 msgid "Byte count too small\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3326
6388 msgid "Bad stub data\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3331
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid user buffer\n"
6394 msgstr "數字格式無效"
6396 #: winerror.mc:3336
6397 msgid "Unrecognised media\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3341
6401 msgid "No trust secret\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3346
6405 msgid "No trust SAM account\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3351
6409 msgid "Trusted domain failure\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3356
6413 msgid "Trusted relationship failure\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3361
6417 msgid "Trust logon failure\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3366
6421 msgid "RPC call already in progress\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3371
6425 msgid "NETLOGON is not started\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3376
6429 msgid "Account expired\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3381
6433 msgid "Redirector has open handles\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3386
6437 msgid "Printer driver already installed\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3391
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown port\n"
6443 msgstr "未知錯誤"
6445 #: winerror.mc:3396
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Unknown printer driver\n"
6448 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6450 #: winerror.mc:3401
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Unknown print processor\n"
6453 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6455 #: winerror.mc:3406
6456 msgid "Invalid separator file\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3411
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid priority\n"
6462 msgstr "數字格式無效"
6464 #: winerror.mc:3416
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Invalid printer name\n"
6467 msgstr "數字格式無效"
6469 #: winerror.mc:3421
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Printer already exists\n"
6472 msgstr "端口 %s 已經存在"
6474 #: winerror.mc:3426
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid printer command\n"
6477 msgstr "數字格式無效"
6479 #: winerror.mc:3431
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid data type\n"
6482 msgstr "數字格式無效"
6484 #: winerror.mc:3436
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Invalid environment\n"
6487 msgstr "數字格式無效"
6489 #: winerror.mc:3441
6490 msgid "No more bindings\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3446
6494 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3451
6498 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3456
6502 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3461
6506 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3466
6510 msgid "Server has open handles\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3471
6514 msgid "Resource data not found\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3476
6518 msgid "Resource type not found\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3481
6522 msgid "Resource name not found\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3486
6526 msgid "Resource language not found\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3491
6530 msgid "Not enough quota\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3496
6534 #, fuzzy
6535 msgid "No interfaces\n"
6536 msgstr "界面"
6538 #: winerror.mc:3501
6539 msgid "RPC call canceled\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3506
6543 msgid "Binding incomplete\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3511
6547 msgid "RPC comm failure\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3516
6551 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3521
6555 msgid "No principal name registered\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3526
6559 msgid "Not an RPC error\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3531
6563 msgid "UUID is local only\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3536
6567 msgid "Security package error\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3541
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Thread not canceled\n"
6573 msgstr "找不到檔案"
6575 #: winerror.mc:3546
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid handle operation\n"
6578 msgstr "數字格式無效"
6580 #: winerror.mc:3551
6581 msgid "Wrong serialising package version\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3556
6585 msgid "Wrong stub version\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3561
6589 msgid "Invalid pipe object\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3566
6593 msgid "Wrong pipe order\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3571
6597 msgid "Wrong pipe version\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3576
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Group member not found\n"
6603 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6605 #: winerror.mc:3581
6606 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3586
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid object\n"
6612 msgstr "數字格式無效"
6614 #: winerror.mc:3591
6615 msgid "Invalid time\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3596
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Invalid form name\n"
6621 msgstr "數字格式無效"
6623 #: winerror.mc:3601
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid form size\n"
6626 msgstr "數字格式無效"
6628 #: winerror.mc:3606
6629 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3611
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Printer deleted\n"
6635 msgstr "刪除"
6637 #: winerror.mc:3616
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid printer state\n"
6640 msgstr "數字格式無效"
6642 #: winerror.mc:3621
6643 msgid "User must change password\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3626
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Domain controller not found\n"
6649 msgstr "找不到檔案"
6651 #: winerror.mc:3631
6652 msgid "Account locked out\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3636
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid pixel format\n"
6658 msgstr "數字格式無效"
6660 #: winerror.mc:3641
6661 msgid "Invalid driver\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3646
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid object resolver set\n"
6667 msgstr "數字格式無效"
6669 #: winerror.mc:3651
6670 msgid "Incomplete RPC send\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3656
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6676 msgstr "數字格式無效"
6678 #: winerror.mc:3661
6679 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3666
6683 msgid "RPC pipe closed\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3671
6687 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3676
6691 msgid "No data on RPC pipe\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3681
6695 #, fuzzy
6696 msgid "No site name available\n"
6697 msgstr "不可用; "
6699 #: winerror.mc:3686
6700 msgid "The file cannot be accessed\n"
6701 msgstr ""
6703 #: winerror.mc:3691
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6706 msgstr "找不到: '%s'"
6708 #: winerror.mc:3696
6709 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3701
6713 msgid "Not all objects could be exported\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3706
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The interface could not be exported\n"
6719 msgstr "找不到: '%s'"
6721 #: winerror.mc:3711
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The profile could not be added\n"
6724 msgstr "找不到: '%s'"
6726 #: winerror.mc:3716
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The profile element could not be added\n"
6729 msgstr "找不到: '%s'"
6731 #: winerror.mc:3721
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The profile element could not be removed\n"
6734 msgstr "找不到: '%s'"
6736 #: winerror.mc:3726
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The group element could not be added\n"
6739 msgstr "找不到: '%s'"
6741 #: winerror.mc:3731
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The group element could not be removed\n"
6744 msgstr "找不到: '%s'"
6746 #: winerror.mc:3736
6747 #, fuzzy
6748 msgid "The username could not be found\n"
6749 msgstr "找不到: '%s'"
6751 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6752 msgid "Local Port"
6753 msgstr "本地端口"
6755 #: localspl.rc:29
6756 msgid "Local Monitor"
6757 msgstr "本地監視器"
6759 #: localui.rc:36
6760 msgid "Add a Local Port"
6761 msgstr "添加本地端口"
6763 #: localui.rc:39
6764 msgid "&Enter the port name to add:"
6765 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6767 #: localui.rc:48
6768 msgid "Configure LPT Port"
6769 msgstr "設定列印端口"
6771 #: localui.rc:51
6772 msgid "Timeout (seconds)"
6773 msgstr "超時(秒)"
6775 #: localui.rc:52
6776 msgid "&Transmission Retry:"
6777 msgstr "重試通訊(&T):"
6779 #: localui.rc:29
6780 msgid "'%s' is not a valid port name"
6781 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6783 #: localui.rc:30
6784 msgid "Port %s already exists"
6785 msgstr "端口 %s 已經存在"
6787 #: localui.rc:31
6788 msgid "This port has no options to configure"
6789 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6791 #: mapi32.rc:28
6792 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6793 msgstr ""
6795 #: mapi32.rc:29
6796 msgid "Send Mail"
6797 msgstr ""
6799 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6800 msgid "Enter Network Password"
6801 msgstr "輸入網路密碼"
6803 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6804 msgid "Please enter your username and password:"
6805 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6807 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6808 msgid "Proxy"
6809 msgstr "代理"
6811 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6812 msgid "User"
6813 msgstr "用戶名"
6815 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6816 msgid "Password"
6817 msgstr "密碼"
6819 #: mpr.rc:44
6820 msgid "&Save this password (Insecure)"
6821 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6823 #: mpr.rc:27
6824 msgid "Entire Network"
6825 msgstr "整個網路"
6827 #: msacm32.rc:27
6828 msgid "Sound Selection"
6829 msgstr "聲音選擇"
6831 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:72
6832 msgid "&Save As..."
6833 msgstr "儲存為(&S)..."
6835 #: msacm32.rc:39
6836 msgid "&Format:"
6837 msgstr "格式(&F):"
6839 #: msacm32.rc:44
6840 msgid "&Attributes:"
6841 msgstr "屬性(&A):"
6843 #: mshtml.rc:37
6844 msgid "Hyperlink"
6845 msgstr "超鏈接"
6847 #: mshtml.rc:40
6848 msgid "Hyperlink Information"
6849 msgstr "超鏈接資訊"
6851 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6852 msgid "&Type:"
6853 msgstr "類型(&T):"
6855 #: mshtml.rc:43
6856 msgid "&URL:"
6857 msgstr "網址(&U):"
6859 #: mshtml.rc:31
6860 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6861 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6863 #: mshtml.rc:32
6864 msgid "HTML Document"
6865 msgstr "HTML 檔案"
6867 #: mshtml.rc:26
6868 msgid "Downloading from %s..."
6869 msgstr ""
6871 #: mshtml.rc:25
6872 msgid "Done"
6873 msgstr ""
6875 #: msi.rc:27
6876 msgid ""
6877 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6878 "file path and try again."
6879 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6881 #: msi.rc:28
6882 msgid "path %s not found"
6883 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6885 #: msi.rc:29
6886 msgid "insert disk %s"
6887 msgstr "插入軟碟 %s"
6889 #: msi.rc:30
6890 msgid ""
6891 "Windows Installer %s\n"
6892 "\n"
6893 "Usage:\n"
6894 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6895 "\n"
6896 "Install a product:\n"
6897 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6898 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6899 "\t/a package [property]\n"
6900 "Repair an installation:\n"
6901 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6902 "Uninstall a product:\n"
6903 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6904 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6905 "Advertise a product:\n"
6906 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6907 "Apply a patch:\n"
6908 "\t/p patch_package [property]\n"
6909 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6910 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6911 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6912 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6913 "Register MSI Service:\n"
6914 "\t/y\n"
6915 "Unregister MSI Service:\n"
6916 "\t/z\n"
6917 "Display this help:\n"
6918 "\t/help\n"
6919 "\t/?\n"
6920 msgstr ""
6922 #: msi.rc:57
6923 msgid "enter which folder contains %s"
6924 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6926 #: msi.rc:58
6927 msgid "install source for feature missing"
6928 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6930 #: msi.rc:59
6931 msgid "network drive for feature missing"
6932 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6934 #: msi.rc:60
6935 msgid "feature from:"
6936 msgstr "功能來自:"
6938 #: msi.rc:61
6939 msgid "choose which folder contains %s"
6940 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6942 #: msrle32.rc:28
6943 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6944 msgstr ""
6946 #: msrle32.rc:29
6947 msgid ""
6948 "Wine MS-RLE video codec\n"
6949 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6950 msgstr ""
6952 #: msvfw32.rc:30
6953 msgid "Video Compression"
6954 msgstr "視頻壓縮"
6956 #: msvfw32.rc:36
6957 msgid "&Compressor:"
6958 msgstr "壓縮器(&C):"
6960 #: msvfw32.rc:39
6961 msgid "Con&figure..."
6962 msgstr "配置(&F)..."
6964 #: msvfw32.rc:40
6965 msgid "&About"
6966 msgstr "關於(&A)..."
6968 #: msvfw32.rc:44
6969 msgid "Compression &Quality:"
6970 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6972 #: msvfw32.rc:46
6973 msgid "&Key Frame Every"
6974 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6976 #: msvfw32.rc:50
6977 msgid "&Data Rate"
6978 msgstr "數據速度(&D)"
6980 #: msvfw32.rc:52
6981 #, fuzzy
6982 msgid "kB/s"
6983 msgstr "KB/sec"
6985 #: msvfw32.rc:25
6986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6987 msgstr "全幀(未壓縮)"
6989 #: msvidc32.rc:26
6990 msgid "Wine Video 1 video codec"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:27
6994 msgid "unknown object"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:28
6998 #, fuzzy
6999 msgid "title bar"
7000 msgstr "無標題欄(&W)"
7002 #: oleacc.rc:29
7003 msgid "menu bar"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid "scroll bar"
7009 msgstr "滾動這裡"
7011 #: oleacc.rc:31
7012 msgid "grip"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:32
7016 msgid "sound"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:33
7020 msgid "cursor"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:34
7024 msgid "caret"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:35
7028 msgid "alert"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:36
7032 #, fuzzy
7033 msgid "window"
7034 msgstr "窗口(&W)"
7036 #: oleacc.rc:37
7037 msgid "client"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:38
7041 msgid "popup menu"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:39
7045 msgid "menu item"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:40
7049 msgid "tool tip"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:41
7053 #, fuzzy
7054 msgid "application"
7055 msgstr "運用程式"
7057 #: oleacc.rc:42
7058 msgid "document"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:43
7062 msgid "pane"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:44
7066 msgid "chart"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:45
7070 msgid "dialog"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:46
7074 msgid "border"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:47
7078 msgid "grouping"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:48
7082 #, fuzzy
7083 msgid "separator"
7084 msgstr "分隔符"
7086 #: oleacc.rc:49
7087 msgid "tool bar"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:50
7091 #, fuzzy
7092 msgid "status bar"
7093 msgstr "狀態欄(&S)"
7095 #: oleacc.rc:51
7096 #, fuzzy
7097 msgid "table"
7098 msgstr "表格"
7100 #: oleacc.rc:52
7101 msgid "column header"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:53
7105 msgid "row header"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:54
7109 #, fuzzy
7110 msgid "column"
7111 msgstr "列(&O)"
7113 #: oleacc.rc:55
7114 msgid "row"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:56
7118 msgid "cell"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:57
7122 msgid "link"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:58
7126 msgid "help balloon"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:59
7130 #, fuzzy
7131 msgid "character"
7132 msgstr "文字格式(&F)"
7134 #: oleacc.rc:60
7135 msgid "list"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:61
7139 msgid "list item"
7140 msgstr ""
7142 #: oleacc.rc:62
7143 msgid "outline"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:63
7147 msgid "outline item"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:64
7151 msgid "page tab"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:65
7155 #, fuzzy
7156 msgid "property page"
7157 msgstr "下一頁"
7159 #: oleacc.rc:66
7160 msgid "indicator"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:67
7164 msgid "graphic"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:68
7168 #, fuzzy
7169 msgid "static text"
7170 msgstr "豐富格式文字"
7172 #: oleacc.rc:69
7173 #, fuzzy
7174 msgid "text"
7175 msgstr "獲取文字(&G)"
7177 #: oleacc.rc:70
7178 msgid "push button"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:71
7182 msgid "check button"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:72
7186 msgid "radio button"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:73
7190 msgid "combo box"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:74
7194 msgid "drop down"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:75
7198 msgid "progress bar"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:76
7202 msgid "dial"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:77
7206 msgid "hot key field"
7207 msgstr ""
7209 #: oleacc.rc:78
7210 msgid "slider"
7211 msgstr ""
7213 #: oleacc.rc:79
7214 msgid "spin box"
7215 msgstr ""
7217 #: oleacc.rc:80
7218 msgid "diagram"
7219 msgstr ""
7221 #: oleacc.rc:81
7222 #, fuzzy
7223 msgid "animation"
7224 msgstr ""
7225 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7226 "信息\n"
7227 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7228 "資訊"
7230 #: oleacc.rc:82
7231 msgid "equation"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:83
7235 msgid "drop down button"
7236 msgstr ""
7238 #: oleacc.rc:84
7239 msgid "menu button"
7240 msgstr ""
7242 #: oleacc.rc:85
7243 msgid "grid drop down button"
7244 msgstr ""
7246 #: oleacc.rc:86
7247 msgid "white space"
7248 msgstr ""
7250 #: oleacc.rc:87
7251 msgid "page tab list"
7252 msgstr ""
7254 #: oleacc.rc:88
7255 #, fuzzy
7256 msgid "clock"
7257 msgstr "時鐘"
7259 #: oleacc.rc:89
7260 msgid "split button"
7261 msgstr ""
7263 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7264 msgid "IP address"
7265 msgstr ""
7267 #: oleacc.rc:91
7268 msgid "outline button"
7269 msgstr ""
7271 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7272 msgid "True"
7273 msgstr "真"
7275 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7276 msgid "False"
7277 msgstr "假"
7279 #: oleaut32.rc:31
7280 msgid "On"
7281 msgstr "開"
7283 #: oleaut32.rc:32
7284 msgid "Off"
7285 msgstr "關"
7287 #: oledlg.rc:48
7288 msgid "Insert Object"
7289 msgstr "插入對象"
7291 #: oledlg.rc:54
7292 msgid "Object Type:"
7293 msgstr "對象類型:"
7295 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7296 msgid "Result"
7297 msgstr "結果"
7299 #: oledlg.rc:58
7300 msgid "Create New"
7301 msgstr "新建"
7303 #: oledlg.rc:60
7304 msgid "Create Control"
7305 msgstr "建立控件"
7307 #: oledlg.rc:62
7308 msgid "Create From File"
7309 msgstr "建立於檔案"
7311 #: oledlg.rc:65
7312 msgid "&Add Control..."
7313 msgstr "添加控件(&A)..."
7315 #: oledlg.rc:66
7316 msgid "Display As Icon"
7317 msgstr "顯示為圖標"
7319 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7320 msgid "Browse..."
7321 msgstr "瀏覽..."
7323 #: oledlg.rc:69
7324 msgid "File:"
7325 msgstr "檔案:"
7327 #: oledlg.rc:75
7328 msgid "Paste Special"
7329 msgstr "特殊貼上"
7331 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7332 msgid "Source:"
7333 msgstr "原始檔案:"
7335 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7336 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7337 msgid "&Paste"
7338 msgstr "貼上(&P)"
7340 #: oledlg.rc:81
7341 msgid "Paste &Link"
7342 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7344 #: oledlg.rc:83
7345 msgid "&As:"
7346 msgstr "為(&A):"
7348 #: oledlg.rc:90
7349 msgid "&Display As Icon"
7350 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7352 #: oledlg.rc:92
7353 msgid "Change &Icon..."
7354 msgstr "改變圖標(&I)..."
7356 #: oledlg.rc:25
7357 msgid "Insert a new %s object into your document"
7358 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7360 #: oledlg.rc:26
7361 msgid ""
7362 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7363 "may activate it using the program which created it."
7364 msgstr ""
7365 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7367 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7368 msgid "Browse"
7369 msgstr "瀏覽"
7371 #: oledlg.rc:28
7372 msgid ""
7373 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7374 "control."
7375 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7377 #: oledlg.rc:29
7378 msgid "Add Control"
7379 msgstr "添加控件"
7381 #: oledlg.rc:34
7382 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7383 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7385 #: oledlg.rc:35
7386 msgid ""
7387 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7388 "activate it using %s."
7389 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7391 #: oledlg.rc:36
7392 msgid ""
7393 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7394 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7395 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7397 #: oledlg.rc:37
7398 msgid ""
7399 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7400 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7401 "your document."
7402 msgstr ""
7403 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7404 "都會反應到你的檔案."
7406 #: oledlg.rc:38
7407 msgid ""
7408 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7409 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7410 "in your document."
7411 msgstr ""
7412 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7413 "應到你的檔案."
7415 #: oledlg.rc:39
7416 msgid ""
7417 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7418 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7419 "be reflected in your document."
7420 msgstr ""
7421 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7422 "應到你的檔案."
7424 #: oledlg.rc:40
7425 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7426 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7428 #: oledlg.rc:41
7429 msgid "Unknown Type"
7430 msgstr "不明類型"
7432 #: oledlg.rc:42
7433 msgid "Unknown Source"
7434 msgstr "不明來源"
7436 #: oledlg.rc:43
7437 msgid "the program which created it"
7438 msgstr "不明應用程式"
7440 #: sane.rc:41
7441 msgid "Scanning"
7442 msgstr "正在掃描"
7444 #: sane.rc:44
7445 msgid "SCANNING... Please Wait"
7446 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7448 #: sane.rc:31
7449 msgctxt "unit: pixels"
7450 msgid "px"
7451 msgstr "px"
7453 #: sane.rc:32
7454 msgctxt "unit: bits"
7455 msgid "b"
7456 msgstr "b"
7458 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7459 msgctxt "unit: dots/inch"
7460 msgid "dpi"
7461 msgstr "dpi"
7463 #: sane.rc:35
7464 msgctxt "unit: percent"
7465 msgid "%"
7466 msgstr "%"
7468 #: sane.rc:36
7469 msgctxt "unit: microseconds"
7470 msgid "us"
7471 msgstr "µs"
7473 #: serialui.rc:25
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Settings for %s"
7476 msgstr "屬性(&P)"
7478 #: serialui.rc:28
7479 msgid "Baud Rate"
7480 msgstr "速度"
7482 #: serialui.rc:30
7483 msgid "Parity"
7484 msgstr ""
7486 #: serialui.rc:32
7487 msgid "Flow Control"
7488 msgstr "流程控制"
7490 #: serialui.rc:34
7491 msgid "Data Bits"
7492 msgstr "數據位"
7494 #: serialui.rc:36
7495 msgid "Stop Bits"
7496 msgstr "停止位"
7498 #: setupapi.rc:36
7499 msgid "Copying Files..."
7500 msgstr "複製檔案..."
7502 #: setupapi.rc:42
7503 msgid "Destination:"
7504 msgstr "目標檔案:"
7506 #: setupapi.rc:49
7507 msgid "Files Needed"
7508 msgstr "需要檔案"
7510 #: setupapi.rc:52
7511 msgid ""
7512 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7513 "make sure the correct drive is selected below"
7514 msgstr ""
7515 "插入原廠安裝光碟\n"
7516 "並確認選擇了正確的磁碟"
7518 #: setupapi.rc:54
7519 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7520 msgstr "複製原廠檔案:"
7522 #: setupapi.rc:28
7523 #, fuzzy
7524 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7525 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7527 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7528 msgid "Unknown"
7529 msgstr "未知"
7531 #: setupapi.rc:30
7532 msgid "Copy files from:"
7533 msgstr "從複製檔案:"
7535 #: setupapi.rc:31
7536 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7537 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7539 #: shdoclc.rc:39
7540 msgid "F&orward"
7541 msgstr "向前(&O)"
7543 #: shdoclc.rc:41
7544 msgid "&Save Background As..."
7545 msgstr "將背景存為(&S)..."
7547 #: shdoclc.rc:42
7548 msgid "Set As Back&ground"
7549 msgstr "設為背景(&G)"
7551 #: shdoclc.rc:43
7552 msgid "&Copy Background"
7553 msgstr "複製背景(&C)"
7555 #: shdoclc.rc:44
7556 msgid "Set as &Desktop Item"
7557 msgstr "設定到桌面(&D)"
7559 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7560 msgid "Select &All"
7561 msgstr "全選(&A)"
7563 #: shdoclc.rc:49
7564 msgid "Create Shor&tcut"
7565 msgstr "創建捷徑(&T)"
7567 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7568 msgid "Add to &Favorites..."
7569 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7571 #: shdoclc.rc:51
7572 msgid "&View Source"
7573 msgstr "查看源代碼(&V)"
7575 #: shdoclc.rc:53
7576 msgid "&Encoding"
7577 msgstr "語言編碼(&E)"
7579 #: shdoclc.rc:55
7580 msgid "Pr&int"
7581 msgstr "列印(&I)"
7583 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7584 msgid "&Open Link"
7585 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7587 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7588 msgid "Open Link in &New Window"
7589 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7591 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7592 msgid "Save Target &As..."
7593 msgstr "將目標存為(&A)"
7595 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7596 msgid "&Print Target"
7597 msgstr "列印目標(&P)"
7599 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7600 msgid "S&how Picture"
7601 msgstr "顯示圖片(&S)"
7603 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7604 msgid "&Save Picture As..."
7605 msgstr "將圖片存為(&A)"
7607 #: shdoclc.rc:70
7608 msgid "&E-mail Picture..."
7609 msgstr "電郵圖片(&E)"
7611 #: shdoclc.rc:71
7612 msgid "Pr&int Picture..."
7613 msgstr "列印圖片(&I)..."
7615 #: shdoclc.rc:72
7616 msgid "&Go to My Pictures"
7617 msgstr "到我的圖片(&G)"
7619 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7620 msgid "Set as Back&ground"
7621 msgstr "設為背景(&G)"
7623 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7624 msgid "Set as &Desktop Item..."
7625 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7627 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7628 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7629 msgid "Cu&t"
7630 msgstr "剪下(&T)"
7632 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7633 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7634 #: wordpad.rc:102
7635 #, fuzzy
7636 msgid "&Copy"
7637 msgstr ""
7638 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7639 "複製(&C)\n"
7640 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "復製(&C)"
7643 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7644 msgid "Copy Shor&tcut"
7645 msgstr "複製捷徑(&T)"
7647 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7648 msgid "P&roperties"
7649 msgstr "屬性(&R)"
7651 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7652 #, fuzzy
7653 msgid "&Undo"
7654 msgstr ""
7655 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7656 "復原(&U)\n"
7657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7658 "恢复(&U)"
7660 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7661 msgid "&Delete"
7662 msgstr "刪除(&D)"
7664 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7665 msgid "&Select"
7666 msgstr "選擇(&S)"
7668 #: shdoclc.rc:102
7669 msgid "&Cell"
7670 msgstr "格(&C)"
7672 #: shdoclc.rc:103
7673 msgid "&Row"
7674 msgstr "行(&R)"
7676 #: shdoclc.rc:104
7677 msgid "&Column"
7678 msgstr "列(&O)"
7680 #: shdoclc.rc:105
7681 msgid "&Table"
7682 msgstr "表格(&T)"
7684 #: shdoclc.rc:108
7685 msgid "&Cell Properties"
7686 msgstr "格屬性(&C)"
7688 #: shdoclc.rc:109
7689 msgid "&Table Properties"
7690 msgstr "表格屬性(&T)"
7692 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7693 msgid "Paste"
7694 msgstr "貼上"
7696 #: shdoclc.rc:118
7697 msgid "&Print"
7698 msgstr "列印(&P)"
7700 #: shdoclc.rc:125
7701 msgid "Open in &New Window"
7702 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7704 #: shdoclc.rc:129
7705 msgid "Cut"
7706 msgstr "剪下"
7708 #: shdoclc.rc:152
7709 msgid "&Save Video As..."
7710 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7712 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7713 msgid "Play"
7714 msgstr "播放"
7716 #: shdoclc.rc:189
7717 msgid "Rewind"
7718 msgstr "倒回"
7720 #: shdoclc.rc:196
7721 msgid "Trace Tags"
7722 msgstr "跟蹤標記"
7724 #: shdoclc.rc:197
7725 msgid "Resource Failures"
7726 msgstr "資源失敗"
7728 #: shdoclc.rc:198
7729 msgid "Dump Tracking Info"
7730 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7732 #: shdoclc.rc:199
7733 msgid "Debug Break"
7734 msgstr "調試停點"
7736 #: shdoclc.rc:200
7737 msgid "Debug View"
7738 msgstr "調試檢視"
7740 #: shdoclc.rc:201
7741 msgid "Dump Tree"
7742 msgstr "輸出 Tree"
7744 #: shdoclc.rc:202
7745 msgid "Dump Lines"
7746 msgstr "輸出 Lines"
7748 #: shdoclc.rc:203
7749 msgid "Dump DisplayTree"
7750 msgstr "輸出 DisplayTree"
7752 #: shdoclc.rc:204
7753 msgid "Dump FormatCaches"
7754 msgstr "輸出 FormatCaches"
7756 #: shdoclc.rc:205
7757 msgid "Dump LayoutRects"
7758 msgstr "輸出 LayoutRects"
7760 #: shdoclc.rc:206
7761 msgid "Memory Monitor"
7762 msgstr "內存監視器"
7764 #: shdoclc.rc:207
7765 msgid "Performance Meters"
7766 msgstr "性能表"
7768 #: shdoclc.rc:208
7769 msgid "Save HTML"
7770 msgstr "儲存 HTML"
7772 #: shdoclc.rc:210
7773 msgid "&Browse View"
7774 msgstr "瀏覽(&B)"
7776 #: shdoclc.rc:211
7777 msgid "&Edit View"
7778 msgstr "編輯(&E)"
7780 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7781 msgid "Scroll Here"
7782 msgstr "滾動這裡"
7784 #: shdoclc.rc:218
7785 msgid "Top"
7786 msgstr "頂"
7788 #: shdoclc.rc:219
7789 msgid "Bottom"
7790 msgstr "低"
7792 #: shdoclc.rc:221
7793 msgid "Page Up"
7794 msgstr "向上翻頁"
7796 #: shdoclc.rc:222
7797 msgid "Page Down"
7798 msgstr "向下翻頁"
7800 #: shdoclc.rc:224
7801 msgid "Scroll Up"
7802 msgstr "向上滾動"
7804 #: shdoclc.rc:225
7805 msgid "Scroll Down"
7806 msgstr "向下滾動"
7808 #: shdoclc.rc:232
7809 msgid "Left Edge"
7810 msgstr "左邊緣"
7812 #: shdoclc.rc:233
7813 msgid "Right Edge"
7814 msgstr "右邊緣"
7816 #: shdoclc.rc:235
7817 msgid "Page Left"
7818 msgstr "向左翻頁"
7820 #: shdoclc.rc:236
7821 msgid "Page Right"
7822 msgstr "向右翻頁"
7824 #: shdoclc.rc:238
7825 msgid "Scroll Left"
7826 msgstr "向左滾動"
7828 #: shdoclc.rc:239
7829 msgid "Scroll Right"
7830 msgstr "向右滾動"
7832 #: shdoclc.rc:25
7833 msgid "Wine Internet Explorer"
7834 msgstr "Wine Internet Explorer"
7836 #: shdoclc.rc:30
7837 msgid "&w&bPage &p"
7838 msgstr ""
7840 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Lar&ge Icons"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "大圖標(&G)\n"
7847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "大圖標(&g)"
7850 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7851 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7852 #, fuzzy
7853 msgid "S&mall Icons"
7854 msgstr ""
7855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "小圖標(&M)\n"
7857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "小圖標(&m)"
7860 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7861 msgid "&List"
7862 msgstr "列表(&L)"
7864 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7865 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7866 #, fuzzy
7867 msgid "&Details"
7868 msgstr ""
7869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7870 "詳情列表(&D)\n"
7871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7872 "詳情(&D)"
7874 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Arrange &Icons"
7877 msgstr "排列圖標(&A)"
7879 #: shell32.rc:50
7880 #, fuzzy
7881 msgid "By &Name"
7882 msgstr "檔案名稱(&N)"
7884 #: shell32.rc:51
7885 #, fuzzy
7886 msgid "By &Type"
7887 msgstr "類型"
7889 #: shell32.rc:52
7890 #, fuzzy
7891 msgid "By &Size"
7892 msgstr "大小"
7894 #: shell32.rc:53
7895 #, fuzzy
7896 msgid "By &Date"
7897 msgstr "日期(&D)"
7899 #: shell32.rc:55
7900 msgid "&Auto Arrange"
7901 msgstr ""
7903 #: shell32.rc:57
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Line up Icons"
7906 msgstr ""
7907 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7908 "大圖標(&G)\n"
7909 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7910 "大圖標(&g)"
7912 #: shell32.rc:62
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Paste as Link"
7915 msgstr "生成連接(&L)"
7917 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7918 msgid "New"
7919 msgstr "新建"
7921 #: shell32.rc:66
7922 msgid "New &Folder"
7923 msgstr ""
7925 #: shell32.rc:67
7926 #, fuzzy
7927 msgid "New &Link"
7928 msgstr "新建(&W)"
7930 #: shell32.rc:71
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Properties"
7933 msgstr "屬性(&P)"
7935 #: shell32.rc:82
7936 #, fuzzy
7937 msgctxt "recycle bin"
7938 msgid "&Restore"
7939 msgstr ""
7940 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7941 "復原(&R)\n"
7942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7943 "回復(&R)"
7945 #: shell32.rc:83
7946 msgid "&Erase"
7947 msgstr ""
7949 #: shell32.rc:95
7950 msgid "E&xplore"
7951 msgstr "檔案管理器(&x)"
7953 #: shell32.rc:98
7954 msgid "C&ut"
7955 msgstr "剪下(&u)"
7957 #: shell32.rc:101
7958 msgid "Create &Link"
7959 msgstr "生成連接(&L)"
7961 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7962 msgid "&Rename"
7963 msgstr "改名(&R)"
7965 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7966 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7967 #, fuzzy
7968 msgid "E&xit"
7969 msgstr ""
7970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7971 "結束(&X)\n"
7972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7973 "結束(&x)"
7975 #: shell32.rc:127
7976 #, fuzzy
7977 msgid "&About Control Panel"
7978 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7980 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7981 msgid "Browse for Folder"
7982 msgstr ""
7984 #: shell32.rc:303
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Folder:"
7987 msgstr "特殊資料夾"
7989 #: shell32.rc:309
7990 #, fuzzy
7991 msgid "&Make New Folder"
7992 msgstr "建立新資料夾"
7994 #: shell32.rc:316
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Message"
7997 msgstr "內存用量"
7999 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8000 msgid "&Yes"
8001 msgstr "是(&Y)"
8003 #: shell32.rc:320
8004 msgid "Yes to &all"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8008 msgid "&No"
8009 msgstr "否(&N)"
8011 #: shell32.rc:329
8012 msgid "About %s"
8013 msgstr "關於 %s"
8015 #: shell32.rc:333
8016 msgid "Wine &license"
8017 msgstr "使用許可(&l)"
8019 #: shell32.rc:338
8020 msgid "Running on %s"
8021 msgstr "運行於 %s"
8023 #: shell32.rc:339
8024 msgid "Wine was brought to you by:"
8025 msgstr "Wine 開發人員 :"
8027 #: shell32.rc:347
8028 msgid ""
8029 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8030 "will open it for you."
8031 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8033 #: shell32.rc:348
8034 msgid "&Open:"
8035 msgstr "打開(&O):"
8037 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8038 #: winefile.rc:136
8039 msgid "&Browse..."
8040 msgstr "瀏覽(&B)..."
8042 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8043 msgid "Size"
8044 msgstr "大小"
8046 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8047 msgid "Type"
8048 msgstr "類型"
8050 #: shell32.rc:137
8051 msgid "Modified"
8052 msgstr "已修改"
8054 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8055 msgid "Attributes"
8056 msgstr "屬性"
8058 #: shell32.rc:140
8059 msgid "Size available"
8060 msgstr "剩餘空間"
8062 #: shell32.rc:142
8063 msgid "Comments"
8064 msgstr "備註"
8066 #: shell32.rc:143
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Owner"
8069 msgstr "所有者(&O)..."
8071 #: shell32.rc:144
8072 msgid "Group"
8073 msgstr ""
8075 #: shell32.rc:145
8076 msgid "Original location"
8077 msgstr ""
8079 #: shell32.rc:146
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Date deleted"
8082 msgstr "刪除"
8084 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "display name"
8087 msgid "Desktop"
8088 msgstr "桌面"
8090 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8091 msgid "My Computer"
8092 msgstr "我的電腦"
8094 #: shell32.rc:156
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Control Panel"
8097 msgstr "Wine 控制面板"
8099 #: shell32.rc:163
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Select"
8102 msgstr "選擇(&S)"
8104 #: shell32.rc:186
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Restart"
8107 msgstr "復原(&R)"
8109 #: shell32.rc:187
8110 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:188
8114 msgid "Shutdown"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:189
8118 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:199
8122 msgid "Start Menu\\Programs"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:200
8126 msgid "My Documents"
8127 msgstr "我的檔案"
8129 #: shell32.rc:201
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Favorites"
8132 msgstr "最愛(&I)"
8134 #: shell32.rc:202
8135 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:203
8139 msgid "Recent"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:204
8143 msgid "SendTo"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:205
8147 msgid "Start Menu"
8148 msgstr ""
8150 #: shell32.rc:206
8151 msgid "My Music"
8152 msgstr ""
8154 #: shell32.rc:207
8155 msgid "My Videos"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:208
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "directory"
8161 msgid "Desktop"
8162 msgstr "桌面"
8164 #: shell32.rc:209
8165 msgid "NetHood"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:210
8169 msgid "Templates"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:211
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Application Data"
8175 msgstr "運用程式"
8177 #: shell32.rc:212
8178 #, fuzzy
8179 msgid "PrintHood"
8180 msgstr "列印"
8182 #: shell32.rc:213
8183 msgid "Local Settings\\Application Data"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:214
8187 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:215
8191 msgid "Cookies"
8192 msgstr ""
8194 #: shell32.rc:216
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Local Settings\\History"
8197 msgstr "本地監視器"
8199 #: shell32.rc:217
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Program Files"
8202 msgstr "程式"
8204 #: shell32.rc:219
8205 #, fuzzy
8206 msgid "My Pictures"
8207 msgstr "到我的圖片(&G)"
8209 #: shell32.rc:220
8210 msgid "Program Files\\Common Files"
8211 msgstr ""
8213 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8214 msgid "Documents"
8215 msgstr ""
8217 #: shell32.rc:223
8218 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8219 msgstr ""
8221 #: shell32.rc:224
8222 msgid "Music"
8223 msgstr ""
8225 #: shell32.rc:225
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Pictures"
8228 msgstr "顯示圖片(&S)"
8230 #: shell32.rc:226
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Videos"
8233 msgstr "視頻"
8235 #: shell32.rc:227
8236 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8237 msgstr ""
8239 #: shell32.rc:218
8240 msgid "Program Files (x86)"
8241 msgstr ""
8243 #: shell32.rc:221
8244 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8245 msgstr ""
8247 #: shell32.rc:228
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Contacts"
8250 msgstr "內容(&C)"
8252 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8253 msgid "Links"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:230
8257 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8258 msgstr ""
8260 #: shell32.rc:231
8261 msgid "Music\\Playlists"
8262 msgstr ""
8264 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Downloads"
8267 msgstr "正在下載..."
8269 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8270 msgid "Status"
8271 msgstr ""
8273 #: shell32.rc:149
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Location"
8276 msgstr "區域網路連線"
8278 #: shell32.rc:150
8279 msgid "Model"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:233
8283 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:234
8287 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8288 msgstr ""
8290 #: shell32.rc:235
8291 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8292 msgstr ""
8294 #: shell32.rc:236
8295 msgid "Music\\Sample Music"
8296 msgstr ""
8298 #: shell32.rc:237
8299 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:238
8303 msgid "Music\\Sample Playlists"
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:239
8307 msgid "Videos\\Sample Videos"
8308 msgstr ""
8310 #: shell32.rc:240
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Saved Games"
8313 msgstr "另存為(&A)..."
8315 #: shell32.rc:241
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Searches"
8318 msgstr "搜尋(&S)"
8320 #: shell32.rc:242
8321 msgid "Users"
8322 msgstr ""
8324 #: shell32.rc:243
8325 #, fuzzy
8326 msgid "OEM Links"
8327 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8329 #: shell32.rc:246
8330 msgid "AppData\\LocalLow"
8331 msgstr ""
8333 #: shell32.rc:166
8334 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8335 msgstr ""
8337 #: shell32.rc:167
8338 msgid "Error during creation of a new folder"
8339 msgstr ""
8341 #: shell32.rc:168
8342 msgid "Confirm file deletion"
8343 msgstr ""
8345 #: shell32.rc:169
8346 msgid "Confirm folder deletion"
8347 msgstr ""
8349 #: shell32.rc:170
8350 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8351 msgstr ""
8353 #: shell32.rc:171
8354 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8355 msgstr ""
8357 #: shell32.rc:178
8358 msgid "Confirm file overwrite"
8359 msgstr ""
8361 #: shell32.rc:177
8362 msgid ""
8363 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8364 "\n"
8365 "Do you want to replace it?"
8366 msgstr ""
8368 #: shell32.rc:172
8369 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8370 msgstr ""
8372 #: shell32.rc:174
8373 msgid ""
8374 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8375 msgstr ""
8377 #: shell32.rc:173
8378 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8379 msgstr ""
8381 #: shell32.rc:175
8382 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8383 msgstr ""
8385 #: shell32.rc:176
8386 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8387 msgstr ""
8389 #: shell32.rc:183
8390 msgid ""
8391 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8392 "\n"
8393 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8394 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8395 "the folder?"
8396 msgstr ""
8398 #: shell32.rc:248
8399 msgid "New Folder"
8400 msgstr ""
8402 #: shell32.rc:250
8403 msgid "Wine Control Panel"
8404 msgstr "Wine 控制面板"
8406 #: shell32.rc:192
8407 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8408 msgstr ""
8410 #: shell32.rc:193
8411 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8412 msgstr ""
8414 #: shell32.rc:195
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Executable files (*.exe)"
8417 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8419 #: shell32.rc:254
8420 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8421 msgstr ""
8423 #: shell32.rc:256
8424 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8425 msgstr ""
8427 #: shell32.rc:257
8428 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8429 msgstr ""
8431 #: shell32.rc:258
8432 msgid "Confirm deletion"
8433 msgstr ""
8435 #: shell32.rc:259
8436 #, fuzzy
8437 msgid ""
8438 "A file already exists at the path %1.\n"
8439 "\n"
8440 "Do you want to replace it?"
8441 msgstr ""
8442 "檔案已經存在。\n"
8443 "要替換嗎?"
8445 #: shell32.rc:260
8446 #, fuzzy
8447 msgid ""
8448 "A folder already exists at the path %1.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8452 "檔案已經存在。\n"
8453 "要替換嗎?"
8455 #: shell32.rc:261
8456 msgid "Confirm overwrite"
8457 msgstr ""
8459 #: shell32.rc:278
8460 msgid ""
8461 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8462 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8463 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8464 "any later version.\n"
8465 "\n"
8466 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8467 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8468 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8469 "more details.\n"
8470 "\n"
8471 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8472 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8473 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8474 msgstr ""
8476 #: shell32.rc:266
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Wine License"
8479 msgstr "Wine地雷"
8481 #: shell32.rc:155
8482 msgid "Trash"
8483 msgstr ""
8485 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Error"
8488 msgstr ""
8489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8490 "错误\n"
8491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8492 "錯誤"
8494 #: shlwapi.rc:40
8495 msgid "Don't show me th&is message again"
8496 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8498 #: shlwapi.rc:27
8499 #, fuzzy
8500 msgid "%d bytes"
8501 msgstr "%ld 字節"
8503 #: shlwapi.rc:28
8504 #, fuzzy
8505 msgctxt "time unit: hours"
8506 msgid " hr"
8507 msgstr " 小時"
8509 #: shlwapi.rc:29
8510 #, fuzzy
8511 msgctxt "time unit: minutes"
8512 msgid " min"
8513 msgstr " 分"
8515 #: shlwapi.rc:30
8516 #, fuzzy
8517 msgctxt "time unit: seconds"
8518 msgid " sec"
8519 msgstr " 秒"
8521 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8522 #, fuzzy
8523 msgctxt "window"
8524 msgid "&Restore"
8525 msgstr ""
8526 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8527 "復原(&R)\n"
8528 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8529 "回復(&R)"
8531 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8532 msgid "&Move"
8533 msgstr "移動(&M)"
8535 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8536 msgid "&Size"
8537 msgstr "大小(&S)"
8539 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8540 msgid "Mi&nimize"
8541 msgstr "最小化(&N)"
8543 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8544 msgid "Ma&ximize"
8545 msgstr "最大化(&X)"
8547 #: user32.rc:33
8548 msgid "&Close\tAlt-F4"
8549 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8551 #: user32.rc:35
8552 msgid "&About Wine"
8553 msgstr "關於 Wine(&A)"
8555 #: user32.rc:46
8556 #, fuzzy
8557 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8558 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8560 #: user32.rc:48
8561 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8562 msgstr ""
8564 #: user32.rc:79
8565 msgid "&Abort"
8566 msgstr "中止(&A)"
8568 #: user32.rc:80
8569 msgid "&Retry"
8570 msgstr "重試(&R)"
8572 #: user32.rc:81
8573 msgid "&Ignore"
8574 msgstr "忽略(&I)"
8576 #: user32.rc:84
8577 msgid "&Try Again"
8578 msgstr "再試(&T)"
8580 #: user32.rc:85
8581 msgid "&Continue"
8582 msgstr "繼續(&C)"
8584 #: user32.rc:91
8585 msgid "Select Window"
8586 msgstr "選擇視窗"
8588 #: user32.rc:69
8589 msgid "&More Windows..."
8590 msgstr "更多視窗(&M)..."
8592 #: wineps.rc:28
8593 msgid "Paper Si&ze:"
8594 msgstr "紙張大小(&Z):"
8596 #: wineps.rc:36
8597 msgid "Duplex:"
8598 msgstr "雙面:"
8600 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8601 msgid "Realm"
8602 msgstr "Realm"
8604 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8605 msgid "&Save this password (insecure)"
8606 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8608 #: wininet.rc:54
8609 msgid "Authentication Required"
8610 msgstr "需要認證"
8612 #: wininet.rc:58
8613 msgid "Server"
8614 msgstr "伺服器"
8616 #: wininet.rc:74
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Security Warning"
8619 msgstr "安全(&S)"
8621 #: wininet.rc:77
8622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8623 msgstr ""
8625 #: wininet.rc:79
8626 msgid "Do you want to continue anyway?"
8627 msgstr ""
8629 #: wininet.rc:25
8630 msgid "LAN Connection"
8631 msgstr "區域網路連線"
8633 #: wininet.rc:26
8634 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8635 msgstr ""
8637 #: wininet.rc:27
8638 msgid "The date on the certificate is invalid."
8639 msgstr ""
8641 #: wininet.rc:28
8642 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8643 msgstr ""
8645 #: wininet.rc:29
8646 msgid ""
8647 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:28
8651 msgid "The specified command was carried out."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:29
8655 msgid "Undefined external error."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:30
8659 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:31
8663 msgid "The driver was not enabled."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:32
8667 msgid ""
8668 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8669 "again."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:33
8673 msgid "The specified device handle is invalid."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:34
8677 msgid "There is no driver installed on your system!"
8678 msgstr ""
8680 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8681 msgid ""
8682 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8683 "increase available memory, and then try again."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:36
8687 msgid ""
8688 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8689 "which functions and messages the driver supports."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:37
8693 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:38
8697 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:39
8701 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:42
8705 msgid ""
8706 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8707 "Capabilities function to determine the supported formats."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8711 msgid ""
8712 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8713 "device, or wait until the data is finished playing."
8714 msgstr ""
8716 #: winmm.rc:44
8717 msgid ""
8718 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8719 "header, and then try again."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:45
8723 msgid ""
8724 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8725 "and then try again."
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:48
8729 msgid ""
8730 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8731 "header, and then try again."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:50
8735 msgid ""
8736 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8737 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:51
8741 msgid ""
8742 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8743 "transmitted, and then try again."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:52
8747 msgid ""
8748 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8749 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:53
8753 msgid ""
8754 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8755 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:56
8759 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:57
8763 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:58
8767 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:59
8771 msgid ""
8772 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8773 "or contact the device manufacturer."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:60
8777 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:62
8781 msgid ""
8782 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8783 "unique alias."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:63
8787 msgid ""
8788 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:64
8792 msgid "No command was specified."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:65
8796 msgid ""
8797 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8798 "size of the buffer."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:66
8802 msgid ""
8803 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8804 "one."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:67
8808 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:68
8812 msgid ""
8813 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8814 "manufacturer about obtaining a new driver."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:69
8818 msgid ""
8819 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8820 "manufacturer about obtaining a new driver."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:70
8824 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:71
8828 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:72
8832 msgid ""
8833 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:73
8837 msgid "The device driver is not ready."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:74
8841 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:75
8845 msgid ""
8846 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8847 "access error."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:76
8851 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:77
8855 msgid ""
8856 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8857 "separately to determine which devices caused the error."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:78
8861 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:79
8865 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:80
8869 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:81
8873 msgid ""
8874 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8875 "still connected to the network."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:82
8879 msgid ""
8880 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8881 "device name is spelled correctly."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:83
8885 msgid ""
8886 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8887 "again."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:84
8891 msgid ""
8892 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8893 "alias."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:85
8897 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:86
8901 msgid ""
8902 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8903 "parameter with each 'open' command."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:87
8907 msgid ""
8908 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8909 "Please supply one."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:88
8913 msgid ""
8914 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8915 "documentation for valid formats."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:89
8919 msgid ""
8920 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8921 "supply one."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:90
8925 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:91
8929 msgid ""
8930 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8931 "may be corrupt, or not in the correct format."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:92
8935 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:93
8939 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:94
8943 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:95
8947 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:96
8951 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:97
8955 msgid ""
8956 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8957 "sequence, and then try again."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:98
8961 msgid ""
8962 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8963 "the device is closed, and then try again."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:99
8967 msgid ""
8968 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8969 "characters, followed by a period and an extension."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:100
8973 msgid ""
8974 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8975 msgstr ""
8977 #: winmm.rc:101
8978 msgid ""
8979 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8980 "in Control Panel to install the device."
8981 msgstr ""
8983 #: winmm.rc:102
8984 msgid ""
8985 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8986 "restarting your computer."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:103
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8992 "cannot change directories."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:104
8996 msgid ""
8997 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8998 "change drives."
8999 msgstr ""
9001 #: winmm.rc:105
9002 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9003 msgstr ""
9005 #: winmm.rc:106
9006 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9007 msgstr ""
9009 #: winmm.rc:107
9010 msgid ""
9011 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:108
9015 msgid ""
9016 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9017 "until a wave device is free, and then try again."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:109
9021 msgid ""
9022 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9023 "until the device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:110
9027 msgid ""
9028 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9029 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:111
9033 msgid ""
9034 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9035 "until the device is free, and then try again."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:112
9039 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:113
9043 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:114
9047 msgid ""
9048 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9049 "the Drivers option to install the wave device."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:117
9065 msgid ""
9066 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9067 "format."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:122
9071 msgid ""
9072 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9073 "You can't use them together."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:124
9077 msgid ""
9078 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9079 "again."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:127
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9085 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:125
9089 msgid ""
9090 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9091 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9092 "setup."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:126
9096 msgid "An error occurred with the specified port."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:129
9100 msgid ""
9101 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9102 "these applications; then, try again."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:128
9106 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:123
9110 msgid ""
9111 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9112 "Control Panel to install a MIDI driver."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:118
9116 msgid "There is no display window."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:119
9120 msgid "Could not create or use window."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:120
9124 msgid ""
9125 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9126 "check your disk or network connection."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:121
9130 msgid ""
9131 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9132 "are still connected to the network."
9133 msgstr ""
9135 #: winspool.rc:34
9136 msgid "Print to File"
9137 msgstr "列印到檔案"
9139 #: winspool.rc:37
9140 msgid "&Output File Name:"
9141 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9143 #: winspool.rc:28
9144 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9145 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9147 #: winspool.rc:29
9148 msgid "Unable to create the output file."
9149 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9151 #: wldap32.rc:27
9152 msgid "Success"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:28
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Operations Error"
9158 msgstr "選項"
9160 #: wldap32.rc:29
9161 msgid "Protocol Error"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:30
9165 msgid "Time Limit Exceeded"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:31
9169 msgid "Size Limit Exceeded"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:32
9173 msgid "Compare False"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:33
9177 msgid "Compare True"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:34
9181 msgid "Authentication Method Not Supported"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:35
9185 msgid "Strong Authentication Required"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:36
9189 msgid "Referral (v2)"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:37
9193 msgid "Referral"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:38
9197 msgid "Administration Limit Exceeded"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:39
9201 msgid "Unavailable Critical Extension"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:40
9205 msgid "Confidentiality Required"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:43
9209 msgid "No Such Attribute"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:44
9213 msgid "Undefined Type"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:45
9217 msgid "Inappropriate Matching"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:46
9221 msgid "Constraint Violation"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:47
9225 msgid "Attribute Or Value Exists"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:48
9229 msgid "Invalid Syntax"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:59
9233 msgid "No Such Object"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:60
9237 msgid "Alias Problem"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:61
9241 msgid "Invalid DN Syntax"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:62
9245 msgid "Is Leaf"
9246 msgstr ""
9248 #: wldap32.rc:63
9249 msgid "Alias Dereference Problem"
9250 msgstr ""
9252 #: wldap32.rc:75
9253 msgid "Inappropriate Authentication"
9254 msgstr ""
9256 #: wldap32.rc:76
9257 msgid "Invalid Credentials"
9258 msgstr ""
9260 #: wldap32.rc:77
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Insufficient Rights"
9263 msgstr "數字時鐘(&T)"
9265 #: wldap32.rc:78
9266 msgid "Busy"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:79
9270 msgid "Unavailable"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:80
9274 msgid "Unwilling To Perform"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:81
9278 msgid "Loop Detected"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:87
9282 msgid "Sort Control Missing"
9283 msgstr ""
9285 #: wldap32.rc:88
9286 msgid "Index range error"
9287 msgstr ""
9289 #: wldap32.rc:91
9290 msgid "Naming Violation"
9291 msgstr ""
9293 #: wldap32.rc:92
9294 msgid "Object Class Violation"
9295 msgstr ""
9297 #: wldap32.rc:93
9298 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9299 msgstr ""
9301 #: wldap32.rc:94
9302 msgid "Not allowed on RDN"
9303 msgstr ""
9305 #: wldap32.rc:95
9306 msgid "Already Exists"
9307 msgstr ""
9309 #: wldap32.rc:96
9310 msgid "No Object Class Mods"
9311 msgstr ""
9313 #: wldap32.rc:97
9314 msgid "Results Too Large"
9315 msgstr ""
9317 #: wldap32.rc:98
9318 msgid "Affects Multiple DSAs"
9319 msgstr ""
9321 #: wldap32.rc:107
9322 msgid "Other"
9323 msgstr ""
9325 #: wldap32.rc:108
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Server Down"
9328 msgstr "向下滾動"
9330 #: wldap32.rc:109
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Local Error"
9333 msgstr "本地端口"
9335 #: wldap32.rc:110
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Encoding Error"
9338 msgstr "語言編碼(&E)"
9340 #: wldap32.rc:111
9341 msgid "Decoding Error"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:112
9345 msgid "Timeout"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:113
9349 msgid "Auth Unknown"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:114
9353 msgid "Filter Error"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:115
9357 msgid "User Cancelled"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:116
9361 msgid "Parameter Error"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:117
9365 msgid "No Memory"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:118
9369 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:119
9373 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:120
9377 msgid "Specified control was not found in message"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:121
9381 msgid "No result present in message"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:122
9385 msgid "More results returned"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:123
9389 msgid "Loop while handling referrals"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:124
9393 msgid "Referral hop limit exceeded"
9394 msgstr ""
9396 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9397 msgid ""
9398 "Not Yet Implemented\n"
9399 "\n"
9400 msgstr ""
9402 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9403 #, fuzzy
9404 msgid "%1: File Not Found\n"
9405 msgstr "找不到檔案"
9407 #: attrib.rc:47
9408 msgid ""
9409 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9410 "\n"
9411 "Syntax:\n"
9412 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9413 "       [/S [/D]]\n"
9414 "\n"
9415 "Where:\n"
9416 "\n"
9417 "  +   Sets an attribute.\n"
9418 "  -   Clears an attribute.\n"
9419 "  R   Read-only file attribute.\n"
9420 "  A   Archive file attribute.\n"
9421 "  S   System file attribute.\n"
9422 "  H   Hidden file attribute.\n"
9423 "  [drive:][path][filename]\n"
9424 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9425 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9426 "  /D  Processes folders as well.\n"
9427 msgstr ""
9429 #: clock.rc:29
9430 msgid "Ana&log"
9431 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9433 #: clock.rc:30
9434 msgid "Digi&tal"
9435 msgstr "數字時鐘(&T)"
9437 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9438 msgid "&Font..."
9439 msgstr "字型(&F)"
9441 #: clock.rc:34
9442 msgid "&Without Titlebar"
9443 msgstr "無標題欄(&W)"
9445 #: clock.rc:36
9446 msgid "&Seconds"
9447 msgstr "秒(&S)"
9449 #: clock.rc:37
9450 msgid "&Date"
9451 msgstr "日期(&D)"
9453 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9454 msgid "&Always on Top"
9455 msgstr "總是在最上面(&A)"
9457 #: clock.rc:42
9458 #, fuzzy
9459 msgid "&About Clock"
9460 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9462 #: clock.rc:48
9463 msgid "Clock"
9464 msgstr "時鐘"
9466 #: cmd.rc:37
9467 msgid ""
9468 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9469 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9470 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9471 "called procedure.\n"
9472 "\n"
9473 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9474 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:40
9478 msgid ""
9479 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9480 "default directory.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:41
9484 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:43
9488 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: cmd.rc:45
9492 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:46
9496 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: cmd.rc:47
9500 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9501 msgstr ""
9503 #: cmd.rc:48
9504 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:49
9508 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: cmd.rc:59
9512 msgid ""
9513 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9514 "\n"
9515 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9516 "on the terminal device before they are executed.\n"
9517 "\n"
9518 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9519 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9520 "preceding it with an @ sign.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: cmd.rc:61
9524 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:69
9528 msgid ""
9529 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9532 "\n"
9533 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9534 "not exist in wine's cmd.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:81
9538 msgid ""
9539 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9540 "batch file.\n"
9541 "\n"
9542 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9543 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9544 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9545 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9546 "label terminates the batch file execution.\n"
9547 "\n"
9548 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9549 msgstr ""
9551 #: cmd.rc:84
9552 msgid ""
9553 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9554 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:94
9558 msgid ""
9559 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9560 "\n"
9561 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9562 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9563 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9564 "\n"
9565 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9566 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9567 msgstr ""
9569 #: cmd.rc:100
9570 msgid ""
9571 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9574 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9575 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9576 msgstr ""
9578 #: cmd.rc:103
9579 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:104
9583 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:111
9587 msgid ""
9588 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9589 "\n"
9590 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9591 "subdirectories\n"
9592 "below the item are moved as well.\n"
9593 "\n"
9594 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:122
9598 msgid ""
9599 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9600 "\n"
9601 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9602 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9603 "PATH command with the new value.\n"
9604 "\n"
9605 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9606 "variable, for example:\n"
9607 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9608 msgstr ""
9610 #: cmd.rc:128
9611 msgid ""
9612 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9613 "\n"
9614 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9615 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:149
9619 msgid ""
9620 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9621 "\n"
9622 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9623 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9624 "\n"
9625 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9626 "\n"
9627 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9628 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9629 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9630 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9631 "\n"
9632 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9633 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9634 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9635 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9636 "\n"
9637 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9638 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:153
9642 msgid ""
9643 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9644 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:156
9648 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:157
9652 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:159
9656 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:160
9660 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:178
9664 msgid ""
9665 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9666 "\n"
9667 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9668 "\n"
9669 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9670 "\n"
9671 "SET <variable>=<value>\n"
9672 "\n"
9673 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9674 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9675 "have embedded spaces.\n"
9676 "\n"
9677 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9678 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9679 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9680 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:183
9684 msgid ""
9685 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9686 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9687 "if called from the command line.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:185
9691 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:187
9695 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:191
9699 msgid ""
9700 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9701 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:200
9705 msgid ""
9706 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9707 "\n"
9708 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9709 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9710 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9711 "\n"
9712 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9713 msgstr ""
9715 #: cmd.rc:203
9716 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:205
9720 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:209
9724 msgid ""
9725 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9726 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:217
9730 msgid ""
9731 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9732 "\n"
9733 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9734 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9735 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9736 "settings are restored.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:220
9740 msgid ""
9741 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9742 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:223
9746 msgid ""
9747 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9748 "PUSHD.\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:231
9752 msgid ""
9753 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9754 "\n"
9755 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9756 "\n"
9757 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9758 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9759 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9760 "association, if any.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:242
9764 msgid ""
9765 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9766 "\n"
9767 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9768 "\n"
9769 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9770 "currently defined.\n"
9771 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9772 "if any.\n"
9773 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9774 "associated to the specified file type.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:244
9778 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:248
9782 msgid ""
9783 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9784 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9785 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:252
9789 msgid ""
9790 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9791 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:289
9795 msgid ""
9796 "CMD built-in commands are:\n"
9797 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9798 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9799 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9800 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9801 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9802 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9803 "COPY\t\tCopy file\n"
9804 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9805 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9806 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9807 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9808 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9809 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9810 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9811 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9812 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9813 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9814 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9815 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9816 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9817 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9818 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9819 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9820 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9821 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9822 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9823 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9824 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9825 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9826 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9827 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9828 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9829 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9830 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9831 "\n"
9832 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9833 msgstr ""
9835 #: cmd.rc:291
9836 msgid "Are you sure"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9840 msgctxt "Yes key"
9841 msgid "Y"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9845 msgctxt "No key"
9846 msgid "N"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:294
9850 msgid "File association missing for extension %1\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:295
9854 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:296
9858 msgid "Overwrite %1"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:297
9862 msgid "More..."
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:298
9866 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9867 msgstr ""
9869 #: cmd.rc:300
9870 msgid "Argument missing\n"
9871 msgstr ""
9873 #: cmd.rc:301
9874 msgid "Syntax error\n"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:303
9878 #, fuzzy
9879 msgid "No help available for %1\n"
9880 msgstr "不可用; "
9882 #: cmd.rc:304
9883 msgid "Target to GOTO not found\n"
9884 msgstr ""
9886 #: cmd.rc:305
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Current Date is %1\n"
9889 msgstr "下一頁"
9891 #: cmd.rc:306
9892 msgid "Current Time is %1\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:307
9896 msgid "Enter new date: "
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:308
9900 msgid "Enter new time: "
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:309
9904 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9908 msgid "Failed to open '%1'\n"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:311
9912 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9916 msgctxt "All key"
9917 msgid "A"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:313
9921 #, fuzzy
9922 msgid "%1, Delete"
9923 msgstr "刪除"
9925 #: cmd.rc:314
9926 msgid "Echo is %1\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:315
9930 msgid "Verify is %1\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:316
9934 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:317
9938 msgid "Parameter error\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:318
9942 msgid ""
9943 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9944 "\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:319
9948 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:320
9952 msgid "PATH not found\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:321
9956 msgid "Press any key to continue... "
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:322
9960 msgid "Wine Command Prompt"
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:323
9964 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:324
9968 msgid "More? "
9969 msgstr ""
9971 #: cmd.rc:325
9972 msgid "The input line is too long.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: cmd.rc:326
9976 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9977 msgstr ""
9979 #: cmd.rc:327
9980 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9981 msgstr ""
9983 #: dxdiag.rc:27
9984 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9985 msgstr ""
9987 #: dxdiag.rc:28
9988 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9989 msgstr ""
9991 #: explorer.rc:28
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Wine Explorer"
9994 msgstr "Wine Internet Explorer"
9996 #: explorer.rc:29
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Location:"
9999 msgstr "區域網路連線"
10001 #: hostname.rc:27
10002 msgid "Usage: hostname\n"
10003 msgstr ""
10005 #: hostname.rc:28
10006 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10007 msgstr ""
10009 #: hostname.rc:29
10010 msgid ""
10011 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10012 "utility.\n"
10013 msgstr ""
10015 #: ipconfig.rc:27
10016 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10017 msgstr ""
10019 #: ipconfig.rc:28
10020 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10021 msgstr ""
10023 #: ipconfig.rc:29
10024 msgid "%1 adapter %2\n"
10025 msgstr ""
10027 #: ipconfig.rc:30
10028 msgid "Ethernet"
10029 msgstr ""
10031 #: ipconfig.rc:32
10032 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10033 msgstr ""
10035 #: ipconfig.rc:34
10036 msgid "Hostname"
10037 msgstr ""
10039 #: ipconfig.rc:35
10040 msgid "Node type"
10041 msgstr ""
10043 #: ipconfig.rc:36
10044 msgid "Broadcast"
10045 msgstr ""
10047 #: ipconfig.rc:37
10048 msgid "Peer-to-peer"
10049 msgstr ""
10051 #: ipconfig.rc:38
10052 msgid "Mixed"
10053 msgstr ""
10055 #: ipconfig.rc:39
10056 msgid "Hybrid"
10057 msgstr ""
10059 #: ipconfig.rc:40
10060 msgid "IP routing enabled"
10061 msgstr ""
10063 #: ipconfig.rc:42
10064 msgid "Physical address"
10065 msgstr ""
10067 #: ipconfig.rc:43
10068 msgid "DHCP enabled"
10069 msgstr ""
10071 #: ipconfig.rc:46
10072 msgid "Default gateway"
10073 msgstr ""
10075 #: net.rc:27
10076 msgid ""
10077 "The syntax of this command is:\n"
10078 "\n"
10079 "NET command [arguments]\n"
10080 "    -or-\n"
10081 "NET command /HELP\n"
10082 "\n"
10083 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: net.rc:28
10087 msgid ""
10088 "The syntax of this command is:\n"
10089 "\n"
10090 "NET START [service]\n"
10091 "\n"
10092 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10093 "'service' is the name of the service to start.\n"
10094 msgstr ""
10096 #: net.rc:29
10097 msgid ""
10098 "The syntax of this command is:\n"
10099 "\n"
10100 "NET STOP service\n"
10101 "\n"
10102 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: net.rc:30
10106 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10107 msgstr ""
10109 #: net.rc:31
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Could not stop service %1\n"
10112 msgstr "不能開啟檔案."
10114 #: net.rc:32
10115 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10116 msgstr ""
10118 #: net.rc:33
10119 msgid "Could not get handle to service.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: net.rc:34
10123 msgid "The %1 service is starting.\n"
10124 msgstr ""
10126 #: net.rc:35
10127 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: net.rc:36
10131 #, fuzzy
10132 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10133 msgstr "剩餘空間"
10135 #: net.rc:37
10136 #, fuzzy
10137 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10138 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10140 #: net.rc:38
10141 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: net.rc:39
10145 #, fuzzy
10146 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10147 msgstr "剩餘空間"
10149 #: net.rc:41
10150 msgid "There are no entries in the list.\n"
10151 msgstr ""
10153 #: net.rc:42
10154 msgid ""
10155 "\n"
10156 "Status  Local   Remote\n"
10157 "---------------------------------------------------------------\n"
10158 msgstr ""
10160 #: net.rc:43
10161 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10162 msgstr ""
10164 #: net.rc:45
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Paused"
10167 msgstr "暫停(&P)"
10169 #: net.rc:46
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Disconnected"
10172 msgstr "找不到檔案"
10174 #: net.rc:47
10175 #, fuzzy
10176 msgid "A network error occurred"
10177 msgstr "印表機錯誤。"
10179 #: net.rc:48
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Connection is being made"
10182 msgstr "區域網路連線"
10184 #: net.rc:49
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Reconnecting"
10187 msgstr "正在連接到 %s"
10189 #: net.rc:40
10190 msgid "The following services are running:\n"
10191 msgstr ""
10193 #: notepad.rc:27
10194 msgid "&New\tCtrl+N"
10195 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10197 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10198 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10199 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10201 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10202 msgid "&Save\tCtrl+S"
10203 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10205 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10206 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10207 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10209 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10210 msgid "Page Se&tup..."
10211 msgstr "版面設定(&T)..."
10213 #: notepad.rc:34
10214 msgid "P&rinter Setup..."
10215 msgstr "列印設定(&R)..."
10217 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10218 msgid "&Edit"
10219 msgstr "編輯(&E)"
10221 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10222 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10223 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10225 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10226 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10227 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10229 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10230 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10231 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10233 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10234 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10235 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10237 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10238 #: winefile.rc:29
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Delete\tDel"
10241 msgstr ""
10242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10243 "刪除(&D)\tDel\n"
10244 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10245 "刪除(&D)\tDEL"
10247 #: notepad.rc:46
10248 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10249 msgstr "全選(&A)"
10251 #: notepad.rc:47
10252 msgid "&Time/Date\tF5"
10253 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10255 #: notepad.rc:49
10256 msgid "&Wrap long lines"
10257 msgstr "自動換行(&W)"
10259 #: notepad.rc:53
10260 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10261 msgstr "尋找(&S)..."
10263 #: notepad.rc:54
10264 msgid "&Search next\tF3"
10265 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10267 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10268 #, fuzzy
10269 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10270 msgstr ""
10271 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10272 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10273 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10274 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10276 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10277 #, fuzzy
10278 msgid "&Contents\tF1"
10279 msgstr "內容(&C)"
10281 #: notepad.rc:59
10282 msgid "&About Notepad"
10283 msgstr "關於記事本(&A)"
10285 #: notepad.rc:97
10286 msgid "Page Setup"
10287 msgstr "版面設定"
10289 #: notepad.rc:99
10290 msgid "&Header:"
10291 msgstr "頁首(&H):"
10293 #: notepad.rc:101
10294 msgid "&Footer:"
10295 msgstr "腳註(&F):"
10297 #: notepad.rc:104
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Margins (millimeters)"
10300 msgstr "邊緣空白(&M):"
10302 #: notepad.rc:105
10303 msgid "&Left:"
10304 msgstr "左(&L):"
10306 #: notepad.rc:107
10307 msgid "&Top:"
10308 msgstr "上(&T):"
10310 #: notepad.rc:123
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Encoding:"
10313 msgstr "語言編碼(&E)"
10315 #: notepad.rc:66
10316 msgid "Page &p"
10317 msgstr "&p 頁"
10319 #: notepad.rc:68
10320 msgid "Notepad"
10321 msgstr "記事本"
10323 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10324 msgid "ERROR"
10325 msgstr "錯誤"
10327 #: notepad.rc:71
10328 msgid "Untitled"
10329 msgstr "(未命名)"
10331 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10332 msgid "Text files (*.txt)"
10333 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10335 #: notepad.rc:77
10336 msgid ""
10337 "File '%s' does not exist.\n"
10338 "\n"
10339 "Do you want to create a new file?"
10340 msgstr ""
10341 "檔案 '%s'\n"
10342 "不存在\n"
10343 "\n"
10344 "您想新建一個檔案嗎?"
10346 #: notepad.rc:79
10347 msgid ""
10348 "File '%s' has been modified.\n"
10349 "\n"
10350 "Would you like to save the changes?"
10351 msgstr ""
10352 "檔案 '%s'\n"
10353 "正文已更改\n"
10354 "\n"
10355 "是否儲存更改?"
10357 #: notepad.rc:80
10358 msgid "'%s' could not be found."
10359 msgstr "找不到: '%s'"
10361 #: notepad.rc:82
10362 msgid "Unicode (UTF-16)"
10363 msgstr ""
10365 #: notepad.rc:83
10366 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10367 msgstr ""
10369 #: notepad.rc:84
10370 msgid "Unicode (UTF-8)"
10371 msgstr ""
10373 #: notepad.rc:91
10374 msgid ""
10375 "%1\n"
10376 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10377 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10378 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10379 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10380 "Continue?"
10381 msgstr ""
10383 #: oleview.rc:29
10384 msgid "&Bind to file..."
10385 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10387 #: oleview.rc:30
10388 msgid "&View TypeLib..."
10389 msgstr "查看 &TypeLib..."
10391 #: oleview.rc:32
10392 #, fuzzy
10393 msgid "&System Configuration"
10394 msgstr "系統設定(&S)..."
10396 #: oleview.rc:33
10397 msgid "&Run the Registry Editor"
10398 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10400 #: oleview.rc:37
10401 msgid "&Object"
10402 msgstr "對象(&O)"
10404 #: oleview.rc:39
10405 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10406 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10408 #: oleview.rc:41
10409 msgid "&In-process server"
10410 msgstr ""
10412 #: oleview.rc:42
10413 msgid "In-process &handler"
10414 msgstr ""
10416 #: oleview.rc:43
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Local server"
10419 msgstr "本地端口"
10421 #: oleview.rc:44
10422 msgid "&Remote server"
10423 msgstr ""
10425 #: oleview.rc:47
10426 msgid "View &Type information"
10427 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10429 #: oleview.rc:49
10430 msgid "Create &Instance"
10431 msgstr "創建實例(&I)"
10433 #: oleview.rc:50
10434 msgid "Create Instance &On..."
10435 msgstr "創建實例在(&O)..."
10437 #: oleview.rc:51
10438 msgid "&Release Instance"
10439 msgstr "釋放實例(&R)"
10441 #: oleview.rc:53
10442 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10443 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10445 #: oleview.rc:54
10446 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10447 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10449 #: oleview.rc:60
10450 msgid "&Expert mode"
10451 msgstr "專家狀態(&E)"
10453 #: oleview.rc:62
10454 msgid "&Hidden component categories"
10455 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10457 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10458 msgid "&Toolbar"
10459 msgstr "工具欄(&T)"
10461 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10462 msgid "&Status Bar"
10463 msgstr "狀態欄(&S)"
10465 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10466 msgid "&Refresh\tF5"
10467 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10469 #: oleview.rc:71
10470 msgid "&About OleView"
10471 msgstr "關於 &OleView"
10473 #: oleview.rc:79
10474 msgid "&Save as..."
10475 msgstr "另存為(&S)..."
10477 #: oleview.rc:84
10478 msgid "&Group by type kind"
10479 msgstr "按類型分組(&G)"
10481 #: oleview.rc:154
10482 msgid "Connect to another machine"
10483 msgstr "連接到另外一台電腦"
10485 #: oleview.rc:157
10486 msgid "&Machine name:"
10487 msgstr "電腦名稱(&M):"
10489 #: oleview.rc:165
10490 msgid "System Configuration"
10491 msgstr "系統設定"
10493 #: oleview.rc:168
10494 msgid "System Settings"
10495 msgstr "系統設定"
10497 #: oleview.rc:169
10498 msgid "&Enable Distributed COM"
10499 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10501 #: oleview.rc:170
10502 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10503 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10505 #: oleview.rc:171
10506 msgid ""
10507 "These settings change only registry values.\n"
10508 "They have no effect on Wine performance."
10509 msgstr ""
10510 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10511 "它對Wine的性能沒有影響."
10513 #: oleview.rc:178
10514 msgid "Default Interface Viewer"
10515 msgstr "默認界面查看器"
10517 #: oleview.rc:181
10518 msgid "Interface"
10519 msgstr "界面"
10521 #: oleview.rc:183
10522 msgid "IID:"
10523 msgstr "IID:"
10525 #: oleview.rc:186
10526 msgid "&View Type Info"
10527 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10529 #: oleview.rc:191
10530 msgid "IPersist Interface Viewer"
10531 msgstr "IPersist 界面查看器"
10533 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10534 msgid "Class Name:"
10535 msgstr "類別名稱:"
10537 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10538 msgid "CLSID:"
10539 msgstr "CLSID:"
10541 #: oleview.rc:203
10542 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10543 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10545 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10546 msgid "OleView"
10547 msgstr "OleView"
10549 #: oleview.rc:98
10550 msgid "ITypeLib viewer"
10551 msgstr "ITypeLib 查看器"
10553 #: oleview.rc:96
10554 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10555 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10557 #: oleview.rc:97
10558 msgid "version 1.0"
10559 msgstr "版本 1.0 "
10561 #: oleview.rc:100
10562 #, fuzzy
10563 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10564 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10566 #: oleview.rc:103
10567 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10568 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10570 #: oleview.rc:104
10571 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10572 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10574 #: oleview.rc:105
10575 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10576 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10578 #: oleview.rc:106
10579 msgid "Run the Wine registry editor"
10580 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10582 #: oleview.rc:107
10583 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10584 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10586 #: oleview.rc:108
10587 msgid "Create an instance of the selected object"
10588 msgstr "創建當前選定對象實例"
10590 #: oleview.rc:109
10591 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10592 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10594 #: oleview.rc:110
10595 msgid "Release the currently selected object instance"
10596 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10598 #: oleview.rc:111
10599 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10600 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10602 #: oleview.rc:112
10603 msgid "Display the viewer for the selected item"
10604 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10606 #: oleview.rc:117
10607 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10608 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10610 #: oleview.rc:118
10611 msgid ""
10612 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10613 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10615 #: oleview.rc:119
10616 msgid "Show or hide the toolbar"
10617 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10619 #: oleview.rc:120
10620 msgid "Show or hide the status bar"
10621 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10623 #: oleview.rc:121
10624 msgid "Refresh all lists"
10625 msgstr "刷新所有名單"
10627 #: oleview.rc:122
10628 msgid "Display program information, version number and copyright"
10629 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10631 #: oleview.rc:113
10632 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10633 msgstr ""
10635 #: oleview.rc:114
10636 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10637 msgstr ""
10639 #: oleview.rc:115
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10642 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10644 #: oleview.rc:116
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10647 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10649 #: oleview.rc:128
10650 msgid "ObjectClasses"
10651 msgstr "對象類型"
10653 #: oleview.rc:129
10654 msgid "Grouped by Component Category"
10655 msgstr "按部件類型分組"
10657 #: oleview.rc:130
10658 msgid "OLE 1.0 Objects"
10659 msgstr "OLE 1.0 對象"
10661 #: oleview.rc:131
10662 msgid "COM Library Objects"
10663 msgstr "COM 函式庫對象"
10665 #: oleview.rc:132
10666 msgid "All Objects"
10667 msgstr "所有對象"
10669 #: oleview.rc:133
10670 msgid "Application IDs"
10671 msgstr "應用程式 IDs"
10673 #: oleview.rc:134
10674 msgid "Type Libraries"
10675 msgstr "類型函式庫"
10677 #: oleview.rc:135
10678 msgid "ver."
10679 msgstr "版本"
10681 #: oleview.rc:136
10682 msgid "Interfaces"
10683 msgstr "界面"
10685 #: oleview.rc:138
10686 msgid "Registry"
10687 msgstr "註冊表"
10689 #: oleview.rc:139
10690 msgid "Implementation"
10691 msgstr "實行"
10693 #: oleview.rc:140
10694 msgid "Activation"
10695 msgstr "激活"
10697 #: oleview.rc:142
10698 msgid "CoGetClassObject failed."
10699 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10701 #: oleview.rc:143
10702 msgid "Unknown error"
10703 msgstr "未知錯誤"
10705 #: oleview.rc:146
10706 msgid "bytes"
10707 msgstr "字節"
10709 #: oleview.rc:148
10710 #, fuzzy
10711 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10712 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10714 #: oleview.rc:149
10715 msgid "Inherited Interfaces"
10716 msgstr "遺傳界面"
10718 #: oleview.rc:124
10719 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10720 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10722 #: oleview.rc:125
10723 msgid "Close window"
10724 msgstr "關閉窗口"
10726 #: oleview.rc:126
10727 msgid "Group typeinfos by kind"
10728 msgstr "按類別分組"
10730 #: progman.rc:30
10731 msgid "&New..."
10732 msgstr "新建(&N)..."
10734 #: progman.rc:31
10735 msgid "O&pen\tEnter"
10736 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10738 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10739 msgid "&Move...\tF7"
10740 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10742 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10743 msgid "&Copy...\tF8"
10744 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10746 #: progman.rc:35
10747 #, fuzzy
10748 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10749 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10751 #: progman.rc:37
10752 msgid "&Execute..."
10753 msgstr "執行(&E)..."
10755 #: progman.rc:39
10756 #, fuzzy
10757 msgid "E&xit Windows"
10758 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10760 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10761 msgid "&Options"
10762 msgstr "選項(&O)"
10764 #: progman.rc:42
10765 msgid "&Arrange automatically"
10766 msgstr "自動排列(&A)"
10768 #: progman.rc:43
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&Minimize on run"
10771 msgstr ""
10772 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10773 "執行時最小化(&M)\n"
10774 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10775 "啟動後最小化(&M)"
10777 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10778 msgid "&Save settings on exit"
10779 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10781 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Windows"
10784 msgstr ""
10785 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "窗口(&W)\n"
10787 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10788 "視窗(&W)"
10790 #: progman.rc:47
10791 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10792 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10794 #: progman.rc:48
10795 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10796 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10798 #: progman.rc:49
10799 msgid "&Arrange Icons"
10800 msgstr "排列圖標(&A)"
10802 #: progman.rc:54
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&About Program Manager"
10805 msgstr "程式管理器"
10807 #: progman.rc:100
10808 msgid "Program &group"
10809 msgstr "程式組(&G)"
10811 #: progman.rc:102
10812 msgid "&Program"
10813 msgstr "程式(&P)"
10815 #: progman.rc:113
10816 msgid "Move Program"
10817 msgstr "移動程式"
10819 #: progman.rc:115
10820 msgid "Move program:"
10821 msgstr "移動程式:"
10823 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10824 msgid "From group:"
10825 msgstr "從此程式組中:"
10827 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10828 msgid "&To group:"
10829 msgstr "移動到程式組(&T):"
10831 #: progman.rc:131
10832 msgid "Copy Program"
10833 msgstr "複製程式"
10835 #: progman.rc:133
10836 msgid "Copy program:"
10837 msgstr "複製程式:"
10839 #: progman.rc:149
10840 msgid "Program Group Attributes"
10841 msgstr "程式組屬性"
10843 #: progman.rc:153
10844 msgid "&Group file:"
10845 msgstr "組檔案(&G):"
10847 #: progman.rc:165
10848 msgid "Program Attributes"
10849 msgstr "程式屬性"
10851 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10852 msgid "&Command line:"
10853 msgstr "指令行(&C):"
10855 #: progman.rc:171
10856 msgid "&Working directory:"
10857 msgstr "工作目錄(&W):"
10859 #: progman.rc:173
10860 msgid "&Key combination:"
10861 msgstr "快捷鍵(&K):"
10863 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10864 msgid "&Minimize at launch"
10865 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10867 #: progman.rc:180
10868 msgid "Change &icon..."
10869 msgstr "修改圖標(&I)..."
10871 #: progman.rc:189
10872 msgid "Change Icon"
10873 msgstr "修改圖標"
10875 #: progman.rc:191
10876 msgid "&Filename:"
10877 msgstr "檔案名(&F):"
10879 #: progman.rc:193
10880 msgid "Current &icon:"
10881 msgstr "當前圖標(&I):"
10883 #: progman.rc:207
10884 msgid "Execute Program"
10885 msgstr "執行程式"
10887 #: progman.rc:60
10888 msgid "Program Manager"
10889 msgstr "程式管理器"
10891 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10892 msgid "WARNING"
10893 msgstr "警告"
10895 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Information"
10898 msgstr ""
10899 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10900 "信息\n"
10901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10902 "資訊"
10904 #: progman.rc:65
10905 msgid "Delete group `%s'?"
10906 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10908 #: progman.rc:66
10909 msgid "Delete program `%s'?"
10910 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10912 #: progman.rc:67
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Not implemented"
10915 msgstr ""
10916 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10917 "此功能未實現\n"
10918 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10919 "未實現"
10921 #: progman.rc:68
10922 msgid "Error reading `%s'."
10923 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10925 #: progman.rc:69
10926 msgid "Error writing `%s'."
10927 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10929 #: progman.rc:72
10930 msgid ""
10931 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10932 "Should it be tried further on?"
10933 msgstr ""
10934 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10935 "是否繼續嘗試?"
10937 #: progman.rc:74
10938 msgid "Help not available."
10939 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10941 #: progman.rc:75
10942 msgid "Unknown feature in %s"
10943 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10945 #: progman.rc:76
10946 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10947 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10949 #: progman.rc:77
10950 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10951 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10953 #: progman.rc:80
10954 msgid "Programs"
10955 msgstr "程式"
10957 #: progman.rc:81
10958 msgid "Libraries (*.dll)"
10959 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10961 #: progman.rc:82
10962 msgid "Icon files"
10963 msgstr "圖標檔案"
10965 #: progman.rc:83
10966 msgid "Icons (*.ico)"
10967 msgstr "圖標 (*.ico)"
10969 #: reg.rc:27
10970 msgid ""
10971 "The syntax of this command is:\n"
10972 "\n"
10973 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10974 "REG command /?\n"
10975 msgstr ""
10977 #: reg.rc:28
10978 msgid ""
10979 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10980 "f]\n"
10981 msgstr ""
10983 #: reg.rc:29
10984 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10985 msgstr ""
10987 #: reg.rc:30
10988 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10989 msgstr ""
10991 #: reg.rc:31
10992 msgid "The operation completed successfully\n"
10993 msgstr ""
10995 #: reg.rc:32
10996 msgid "Error: Invalid key name\n"
10997 msgstr ""
10999 #: reg.rc:33
11000 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11001 msgstr ""
11003 #: reg.rc:34
11004 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11005 msgstr ""
11007 #: reg.rc:35
11008 msgid ""
11009 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11010 msgstr ""
11012 #: regedit.rc:31
11013 msgid "&Registry"
11014 msgstr "註冊表(&R)"
11016 #: regedit.rc:33
11017 msgid "&Import Registry File..."
11018 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11020 #: regedit.rc:34
11021 msgid "&Export Registry File..."
11022 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11024 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11025 msgid "&Key"
11026 msgstr "關鍵詞(&K)"
11028 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11029 msgid "&String Value"
11030 msgstr "字符串值(&S)"
11032 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11033 msgid "&Binary Value"
11034 msgstr "二進制值(&B)"
11036 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11037 msgid "&DWORD Value"
11038 msgstr "整數值(&D)"
11040 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11041 msgid "&Multi String Value"
11042 msgstr "多字符串值(&M)"
11044 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&Expandable String Value"
11047 msgstr "字符串值(&S)"
11049 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11050 msgid "&Rename\tF2"
11051 msgstr "改名(&R)\tF2"
11053 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11054 msgid "&Copy Key Name"
11055 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11057 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11058 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11059 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11061 #: regedit.rc:61
11062 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11063 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11065 #: regedit.rc:65
11066 msgid "Status &Bar"
11067 msgstr "狀態欄(&B)"
11069 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Sp&lit"
11072 msgstr ""
11073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11074 "分割(&L)\n"
11075 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11076 "切開(&L)"
11078 #: regedit.rc:74
11079 msgid "&Remove Favorite..."
11080 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11082 #: regedit.rc:79
11083 msgid "&About Registry Editor"
11084 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11086 #: regedit.rc:88
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Modify Binary Data..."
11089 msgstr "修改二進制數據"
11091 #: regedit.rc:215
11092 msgid "Export registry"
11093 msgstr "導出註冊表"
11095 #: regedit.rc:217
11096 msgid "S&elected branch:"
11097 msgstr "指定分支(&E):"
11099 #: regedit.rc:226
11100 msgid "Find:"
11101 msgstr "查找:"
11103 #: regedit.rc:228
11104 msgid "Find in:"
11105 msgstr "在這找:"
11107 #: regedit.rc:229
11108 msgid "Keys"
11109 msgstr "關鍵詞"
11111 #: regedit.rc:230
11112 msgid "Value names"
11113 msgstr "值名稱"
11115 #: regedit.rc:231
11116 msgid "Value content"
11117 msgstr "值內容"
11119 #: regedit.rc:232
11120 msgid "Whole string only"
11121 msgstr "整詞匹配"
11123 #: regedit.rc:239
11124 msgid "Add Favorite"
11125 msgstr "添加我的最愛"
11127 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11128 msgid "Name:"
11129 msgstr "名稱:"
11131 #: regedit.rc:250
11132 msgid "Remove Favorite"
11133 msgstr "刪除我的最愛"
11135 #: regedit.rc:261
11136 msgid "Edit String"
11137 msgstr "編輯字符串"
11139 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11140 msgid "Value name:"
11141 msgstr "值名稱:"
11143 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11144 msgid "Value data:"
11145 msgstr "值數據:"
11147 #: regedit.rc:274
11148 msgid "Edit DWORD"
11149 msgstr "編輯整數"
11151 #: regedit.rc:281
11152 msgid "Base"
11153 msgstr "進位制"
11155 #: regedit.rc:282
11156 msgid "Hexadecimal"
11157 msgstr "十六進制"
11159 #: regedit.rc:283
11160 msgid "Decimal"
11161 msgstr "十進制"
11163 #: regedit.rc:290
11164 msgid "Edit Binary"
11165 msgstr "編輯二進制"
11167 #: regedit.rc:303
11168 msgid "Edit Multi String"
11169 msgstr "編輯多個字符串"
11171 #: regedit.rc:134
11172 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11173 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11175 #: regedit.rc:135
11176 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11177 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11179 #: regedit.rc:136
11180 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11181 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11183 #: regedit.rc:137
11184 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11185 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11187 #: regedit.rc:138
11188 msgid ""
11189 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11190 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11192 #: regedit.rc:139
11193 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11194 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11196 #: regedit.rc:124
11197 msgid "Data"
11198 msgstr "數據"
11200 #: regedit.rc:129
11201 msgid "Registry Editor"
11202 msgstr "註冊表編輯器"
11204 #: regedit.rc:191
11205 msgid "Import Registry File"
11206 msgstr "導入註冊表檔案"
11208 #: regedit.rc:192
11209 msgid "Export Registry File"
11210 msgstr "導出註冊表檔案"
11212 #: regedit.rc:193
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Registry files (*.reg)"
11215 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11217 #: regedit.rc:194
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11220 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11222 #: regedit.rc:201
11223 msgid "(Default)"
11224 msgstr "(默認)"
11226 #: regedit.rc:202
11227 msgid "(value not set)"
11228 msgstr "(沒有設值)"
11230 #: regedit.rc:203
11231 msgid "(cannot display value)"
11232 msgstr "(不能顯示值)"
11234 #: regedit.rc:204
11235 msgid "(unknown %d)"
11236 msgstr "(未知 %d)"
11238 #: regedit.rc:160
11239 msgid "Quits the registry editor"
11240 msgstr "結束註冊表編輯器"
11242 #: regedit.rc:161
11243 msgid "Adds keys to the favorites list"
11244 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11246 #: regedit.rc:162
11247 msgid "Removes keys from the favorites list"
11248 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11250 #: regedit.rc:163
11251 msgid "Shows or hides the status bar"
11252 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11254 #: regedit.rc:164
11255 msgid "Change position of split between two panes"
11256 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11258 #: regedit.rc:165
11259 msgid "Refreshes the window"
11260 msgstr "刷新視窗"
11262 #: regedit.rc:166
11263 msgid "Deletes the selection"
11264 msgstr "刪除選定項"
11266 #: regedit.rc:167
11267 msgid "Renames the selection"
11268 msgstr "選定項更名"
11270 #: regedit.rc:168
11271 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11272 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11274 #: regedit.rc:169
11275 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11276 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11278 #: regedit.rc:170
11279 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11280 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11282 #: regedit.rc:144
11283 msgid "Modifies the value's data"
11284 msgstr "修改值的數據"
11286 #: regedit.rc:145
11287 msgid "Adds a new key"
11288 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11290 #: regedit.rc:146
11291 msgid "Adds a new string value"
11292 msgstr "添加一個新的字符串值"
11294 #: regedit.rc:147
11295 msgid "Adds a new binary value"
11296 msgstr "添加一個新的二進制值"
11298 #: regedit.rc:148
11299 msgid "Adds a new double word value"
11300 msgstr "添加一個新的整數值"
11302 #: regedit.rc:150
11303 msgid "Imports a text file into the registry"
11304 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11306 #: regedit.rc:152
11307 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11308 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11310 #: regedit.rc:153
11311 msgid "Prints all or part of the registry"
11312 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11314 #: regedit.rc:155
11315 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11316 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11318 #: regedit.rc:178
11319 msgid "Can't query value '%s'"
11320 msgstr "不能查詢值'%s'"
11322 #: regedit.rc:179
11323 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11324 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11326 #: regedit.rc:180
11327 msgid "Value is too big (%u)"
11328 msgstr "值太大 (%u)"
11330 #: regedit.rc:181
11331 msgid "Confirm Value Delete"
11332 msgstr "值刪除確認"
11334 #: regedit.rc:182
11335 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11336 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11338 #: regedit.rc:186
11339 msgid "Search string '%s' not found"
11340 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11342 #: regedit.rc:183
11343 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11344 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11346 #: regedit.rc:184
11347 msgid "New Key #%d"
11348 msgstr "關鍵詞 #%d"
11350 #: regedit.rc:185
11351 msgid "New Value #%d"
11352 msgstr "新值 #%d"
11354 #: regedit.rc:177
11355 msgid "Can't query key '%s'"
11356 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11358 #: regedit.rc:149
11359 msgid "Adds a new multi string value"
11360 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11362 #: regedit.rc:171
11363 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11364 msgstr ""
11366 #: start.rc:46
11367 msgid ""
11368 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11369 "with that suffix.\n"
11370 "Usage:\n"
11371 "start [options] program_filename [...]\n"
11372 "start [options] document_filename\n"
11373 "\n"
11374 "Options:\n"
11375 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11376 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11377 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11378 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11379 "code.\n"
11380 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11381 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11382 "/L           Show end-user license.\n"
11383 "/?           Display this help and exit.\n"
11384 "\n"
11385 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11386 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11387 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11388 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11389 msgstr ""
11391 #: start.rc:64
11392 msgid ""
11393 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11394 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11395 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11396 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11397 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11398 "\n"
11399 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11400 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11401 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11402 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11403 "\n"
11404 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11405 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11406 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11407 "\n"
11408 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11409 msgstr ""
11411 #: start.rc:66
11412 msgid ""
11413 "Application could not be started, or no application associated with the "
11414 "specified file.\n"
11415 "ShellExecuteEx failed"
11416 msgstr ""
11418 #: start.rc:68
11419 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11420 msgstr ""
11422 #: taskkill.rc:27
11423 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11424 msgstr ""
11426 #: taskkill.rc:28
11427 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11428 msgstr ""
11430 #: taskkill.rc:29
11431 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11432 msgstr ""
11434 #: taskkill.rc:30
11435 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11436 msgstr ""
11438 #: taskkill.rc:31
11439 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11440 msgstr ""
11442 #: taskkill.rc:32
11443 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11444 msgstr ""
11446 #: taskkill.rc:33
11447 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11448 msgstr ""
11450 #: taskkill.rc:34
11451 msgid ""
11452 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11453 msgstr ""
11455 #: taskkill.rc:35
11456 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11457 msgstr ""
11459 #: taskkill.rc:36
11460 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11461 msgstr ""
11463 #: taskkill.rc:37
11464 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11465 msgstr ""
11467 #: taskkill.rc:38
11468 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11469 msgstr ""
11471 #: taskkill.rc:39
11472 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11473 msgstr ""
11475 #: taskkill.rc:40
11476 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11477 msgstr ""
11479 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11480 msgid "&New Task (Run...)"
11481 msgstr "新任務(&N)..."
11483 #: taskmgr.rc:39
11484 msgid "E&xit Task Manager"
11485 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11487 #: taskmgr.rc:45
11488 msgid "&Minimize On Use"
11489 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11491 #: taskmgr.rc:47
11492 msgid "&Hide When Minimized"
11493 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11495 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11496 msgid "&Show 16-bit tasks"
11497 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11499 #: taskmgr.rc:54
11500 msgid "&Refresh Now"
11501 msgstr "刷新(&R)"
11503 #: taskmgr.rc:55
11504 msgid "&Update Speed"
11505 msgstr "更新速度(&U)"
11507 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11508 msgid "&High"
11509 msgstr "快(&H)"
11511 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11512 msgid "&Normal"
11513 msgstr "正常(&N)"
11515 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11516 msgid "&Low"
11517 msgstr "慢(&L)"
11519 #: taskmgr.rc:61
11520 msgid "&Paused"
11521 msgstr "暫停(&P)"
11523 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11524 msgid "&Select Columns..."
11525 msgstr "選擇內容(&S)..."
11527 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11528 msgid "&CPU History"
11529 msgstr "&CPU 歷史"
11531 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11532 msgid "&One Graph, All CPUs"
11533 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11535 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11536 msgid "One Graph &Per CPU"
11537 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11539 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11540 msgid "&Show Kernel Times"
11541 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11543 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Tile &Horizontally"
11546 msgstr ""
11547 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11548 "橫向平鋪(&H)\n"
11549 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11550 "水平平鋪(&H)"
11552 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11553 msgid "Tile &Vertically"
11554 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11556 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11557 msgid "&Minimize"
11558 msgstr "最小化(&M)"
11560 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11561 msgid "&Cascade"
11562 msgstr "層疊(&C)"
11564 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11565 msgid "&Bring To Front"
11566 msgstr "移到最前面(&B)"
11568 #: taskmgr.rc:90
11569 msgid "&About Task Manager"
11570 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11572 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11573 msgid "&Switch To"
11574 msgstr "轉到(&S)"
11576 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11577 msgid "&End Task"
11578 msgstr "結束任務(&E)"
11580 #: taskmgr.rc:130
11581 msgid "&Go To Process"
11582 msgstr "轉此進程(&G)"
11584 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11585 msgid "&End Process"
11586 msgstr "結束進程(&E)"
11588 #: taskmgr.rc:150
11589 msgid "End Process &Tree"
11590 msgstr "結束進程樹(&T)"
11592 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11593 msgid "&Debug"
11594 msgstr "調試(&D)"
11596 #: taskmgr.rc:154
11597 msgid "Set &Priority"
11598 msgstr "優先權指定(&P)"
11600 #: taskmgr.rc:156
11601 msgid "&Realtime"
11602 msgstr "實時(&R)"
11604 #: taskmgr.rc:160
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Above Normal"
11607 msgstr "正常以上(&A)"
11609 #: taskmgr.rc:164
11610 #, fuzzy
11611 msgid "&Below Normal"
11612 msgstr "正常以下(&B)"
11614 #: taskmgr.rc:169
11615 msgid "Set &Affinity..."
11616 msgstr "親和度指定(&A)..."
11618 #: taskmgr.rc:170
11619 msgid "Edit Debug &Channels..."
11620 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11622 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11623 msgid "Task Manager"
11624 msgstr "任務管理器"
11626 #: taskmgr.rc:355
11627 msgid "&New Task..."
11628 msgstr "新任務(&N)..."
11630 #: taskmgr.rc:368
11631 msgid "&Show processes from all users"
11632 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11634 #: taskmgr.rc:376
11635 #, fuzzy
11636 msgid "CPU usage"
11637 msgstr "CPU 用量"
11639 #: taskmgr.rc:377
11640 #, fuzzy
11641 msgid "MEM usage"
11642 msgstr "內存用量"
11644 #: taskmgr.rc:378
11645 msgid "Totals"
11646 msgstr "總共"
11648 #: taskmgr.rc:379
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Commit charge (K)"
11651 msgstr "正在使用(K)"
11653 #: taskmgr.rc:380
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Physical memory (K)"
11656 msgstr "實際內存(K)"
11658 #: taskmgr.rc:381
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Kernel memory (K)"
11661 msgstr "內核內存(K)"
11663 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11664 msgid "Handles"
11665 msgstr "指針數"
11667 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11668 msgid "Threads"
11669 msgstr "線數"
11671 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11672 msgid "Processes"
11673 msgstr "進程數"
11675 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11676 msgid "Total"
11677 msgstr "總共"
11679 #: taskmgr.rc:392
11680 msgid "Limit"
11681 msgstr "限制"
11683 #: taskmgr.rc:393
11684 msgid "Peak"
11685 msgstr "最高"
11687 #: taskmgr.rc:402
11688 msgid "System Cache"
11689 msgstr "系統緩存"
11691 #: taskmgr.rc:410
11692 msgid "Paged"
11693 msgstr "分頁"
11695 #: taskmgr.rc:411
11696 msgid "Nonpaged"
11697 msgstr "未分頁"
11699 #: taskmgr.rc:418
11700 #, fuzzy
11701 msgid "CPU usage history"
11702 msgstr "CPU 用量歷史"
11704 #: taskmgr.rc:419
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Memory usage history"
11707 msgstr "內存用量歷史"
11709 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11710 msgid "Debug Channels"
11711 msgstr "調試頻道"
11713 #: taskmgr.rc:443
11714 msgid "Processor Affinity"
11715 msgstr "處理器親和度"
11717 #: taskmgr.rc:448
11718 msgid ""
11719 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11720 "allowed to execute on."
11721 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11723 #: taskmgr.rc:450
11724 msgid "CPU 0"
11725 msgstr "CPU 0"
11727 #: taskmgr.rc:452
11728 msgid "CPU 1"
11729 msgstr "CPU 1"
11731 #: taskmgr.rc:454
11732 msgid "CPU 2"
11733 msgstr "CPU 2"
11735 #: taskmgr.rc:456
11736 msgid "CPU 3"
11737 msgstr "CPU 3"
11739 #: taskmgr.rc:458
11740 msgid "CPU 4"
11741 msgstr "CPU 4"
11743 #: taskmgr.rc:460
11744 msgid "CPU 5"
11745 msgstr "CPU 5"
11747 #: taskmgr.rc:462
11748 msgid "CPU 6"
11749 msgstr "CPU 6"
11751 #: taskmgr.rc:464
11752 msgid "CPU 7"
11753 msgstr "CPU 7"
11755 #: taskmgr.rc:466
11756 msgid "CPU 8"
11757 msgstr "CPU 8"
11759 #: taskmgr.rc:468
11760 msgid "CPU 9"
11761 msgstr "CPU 9"
11763 #: taskmgr.rc:470
11764 msgid "CPU 10"
11765 msgstr "CPU 10"
11767 #: taskmgr.rc:472
11768 msgid "CPU 11"
11769 msgstr "CPU 11"
11771 #: taskmgr.rc:474
11772 msgid "CPU 12"
11773 msgstr "CPU 12"
11775 #: taskmgr.rc:476
11776 msgid "CPU 13"
11777 msgstr "CPU 13"
11779 #: taskmgr.rc:478
11780 msgid "CPU 14"
11781 msgstr "CPU 14"
11783 #: taskmgr.rc:480
11784 msgid "CPU 15"
11785 msgstr "CPU 15"
11787 #: taskmgr.rc:482
11788 msgid "CPU 16"
11789 msgstr "CPU 16"
11791 #: taskmgr.rc:484
11792 msgid "CPU 17"
11793 msgstr "CPU 17"
11795 #: taskmgr.rc:486
11796 msgid "CPU 18"
11797 msgstr "CPU 18"
11799 #: taskmgr.rc:488
11800 msgid "CPU 19"
11801 msgstr "CPU 19"
11803 #: taskmgr.rc:490
11804 msgid "CPU 20"
11805 msgstr "CPU 20"
11807 #: taskmgr.rc:492
11808 msgid "CPU 21"
11809 msgstr "CPU 21"
11811 #: taskmgr.rc:494
11812 msgid "CPU 22"
11813 msgstr "CPU 22"
11815 #: taskmgr.rc:496
11816 msgid "CPU 23"
11817 msgstr "CPU 23"
11819 #: taskmgr.rc:498
11820 msgid "CPU 24"
11821 msgstr "CPU 24"
11823 #: taskmgr.rc:500
11824 msgid "CPU 25"
11825 msgstr "CPU 25"
11827 #: taskmgr.rc:502
11828 msgid "CPU 26"
11829 msgstr "CPU 26"
11831 #: taskmgr.rc:504
11832 msgid "CPU 27"
11833 msgstr "CPU 27"
11835 #: taskmgr.rc:506
11836 msgid "CPU 28"
11837 msgstr "CPU 28"
11839 #: taskmgr.rc:508
11840 msgid "CPU 29"
11841 msgstr "CPU 29"
11843 #: taskmgr.rc:510
11844 msgid "CPU 30"
11845 msgstr "CPU 30"
11847 #: taskmgr.rc:512
11848 msgid "CPU 31"
11849 msgstr "CPU 31"
11851 #: taskmgr.rc:518
11852 msgid "Select Columns"
11853 msgstr "選擇顯示內容"
11855 #: taskmgr.rc:523
11856 msgid ""
11857 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11858 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11860 #: taskmgr.rc:525
11861 msgid "&Image Name"
11862 msgstr "程式名稱(&I)"
11864 #: taskmgr.rc:527
11865 msgid "&PID (Process Identifier)"
11866 msgstr "&PID (進程編號)"
11868 #: taskmgr.rc:529
11869 msgid "&CPU Usage"
11870 msgstr "&CPU 用量"
11872 #: taskmgr.rc:531
11873 msgid "CPU Tim&e"
11874 msgstr "CPU 時間(&T)"
11876 #: taskmgr.rc:533
11877 msgid "&Memory Usage"
11878 msgstr "內存用量(&M)"
11880 #: taskmgr.rc:535
11881 msgid "Memory Usage &Delta"
11882 msgstr "內存用量差(&D)"
11884 #: taskmgr.rc:537
11885 msgid "Pea&k Memory Usage"
11886 msgstr "最高內存用(&K)"
11888 #: taskmgr.rc:539
11889 msgid "Page &Faults"
11890 msgstr "頁故障數(&F)"
11892 #: taskmgr.rc:541
11893 msgid "&USER Objects"
11894 msgstr "用戶對象(&U)"
11896 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11897 msgid "I/O Reads"
11898 msgstr "I/O 讀取數"
11900 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11901 msgid "I/O Read Bytes"
11902 msgstr "I/O 讀取量"
11904 #: taskmgr.rc:547
11905 msgid "&Session ID"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:549
11909 msgid "User &Name"
11910 msgstr "用戶名(&N)"
11912 #: taskmgr.rc:551
11913 msgid "Page F&aults Delta"
11914 msgstr "頁故障差(&A)"
11916 #: taskmgr.rc:553
11917 msgid "&Virtual Memory Size"
11918 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11920 #: taskmgr.rc:555
11921 msgid "Pa&ged Pool"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:557
11925 msgid "N&on-paged Pool"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:559
11929 msgid "Base P&riority"
11930 msgstr "基本優先權(&R)"
11932 #: taskmgr.rc:561
11933 msgid "&Handle Count"
11934 msgstr "指針數(&H)"
11936 #: taskmgr.rc:563
11937 msgid "&Thread Count"
11938 msgstr "線數(&T)"
11940 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11941 msgid "GDI Objects"
11942 msgstr "GDI 對象"
11944 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11945 msgid "I/O Writes"
11946 msgstr "I/O 寫盤數"
11948 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11949 msgid "I/O Write Bytes"
11950 msgstr "I/O 寫盤量"
11952 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11953 msgid "I/O Other"
11954 msgstr "I/O 其他數"
11956 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11957 msgid "I/O Other Bytes"
11958 msgstr "I/O 其他量"
11960 #: taskmgr.rc:182
11961 msgid "Create New Task"
11962 msgstr "產生新任務"
11964 #: taskmgr.rc:187
11965 msgid "Runs a new program"
11966 msgstr "執行新任務"
11968 #: taskmgr.rc:188
11969 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11970 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11972 #: taskmgr.rc:190
11973 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11974 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11976 #: taskmgr.rc:191
11977 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11978 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11980 #: taskmgr.rc:192
11981 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11982 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11984 #: taskmgr.rc:193
11985 msgid "Displays tasks by using large icons"
11986 msgstr "用大圖標顯示任務"
11988 #: taskmgr.rc:194
11989 msgid "Displays tasks by using small icons"
11990 msgstr "用小圖標顯示任務"
11992 #: taskmgr.rc:195
11993 msgid "Displays information about each task"
11994 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11996 #: taskmgr.rc:196
11997 msgid "Updates the display twice per second"
11998 msgstr "每秒更新顯示兩次"
12000 #: taskmgr.rc:197
12001 msgid "Updates the display every two seconds"
12002 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
12004 #: taskmgr.rc:198
12005 msgid "Updates the display every four seconds"
12006 msgstr "每四秒更新顯示一次"
12008 #: taskmgr.rc:203
12009 msgid "Does not automatically update"
12010 msgstr "不會自動更新"
12012 #: taskmgr.rc:205
12013 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12014 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12016 #: taskmgr.rc:206
12017 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12018 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12020 #: taskmgr.rc:207
12021 msgid "Minimizes the windows"
12022 msgstr "視窗最小化"
12024 #: taskmgr.rc:208
12025 msgid "Maximizes the windows"
12026 msgstr "視窗最大化"
12028 #: taskmgr.rc:209
12029 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12030 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12032 #: taskmgr.rc:210
12033 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12034 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12036 #: taskmgr.rc:211
12037 msgid "Displays Task Manager help topics"
12038 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12040 #: taskmgr.rc:212
12041 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12042 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12044 #: taskmgr.rc:213
12045 msgid "Exits the Task Manager application"
12046 msgstr "結束任務管理器"
12048 #: taskmgr.rc:215
12049 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12050 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12052 #: taskmgr.rc:216
12053 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12054 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12056 #: taskmgr.rc:217
12057 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12058 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12060 #: taskmgr.rc:219
12061 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12062 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12064 #: taskmgr.rc:220
12065 msgid "Each CPU has its own history graph"
12066 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12068 #: taskmgr.rc:222
12069 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12070 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12072 #: taskmgr.rc:227
12073 msgid "Tells the selected tasks to close"
12074 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12076 #: taskmgr.rc:228
12077 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12078 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12080 #: taskmgr.rc:229
12081 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12082 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12084 #: taskmgr.rc:230
12085 msgid "Removes the process from the system"
12086 msgstr "將進程從系統中刪除"
12088 #: taskmgr.rc:232
12089 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12090 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12092 #: taskmgr.rc:233
12093 msgid "Attaches the debugger to this process"
12094 msgstr "將調試器接到本進程"
12096 #: taskmgr.rc:235
12097 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12098 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12100 #: taskmgr.rc:237
12101 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12102 msgstr "將進程設為實時優先級"
12104 #: taskmgr.rc:238
12105 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12106 msgstr "將進程設為高優先級"
12108 #: taskmgr.rc:240
12109 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12110 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12112 #: taskmgr.rc:242
12113 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12114 msgstr "將進程設為中等優先級"
12116 #: taskmgr.rc:244
12117 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12118 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12120 #: taskmgr.rc:245
12121 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12122 msgstr "將進程設為低優先級"
12124 #: taskmgr.rc:247
12125 msgid "Controls Debug Channels"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:264
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Performance"
12131 msgstr "性能表"
12133 #: taskmgr.rc:265
12134 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:266
12138 msgid "Processes: %d"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:267
12142 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:272
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Image Name"
12148 msgstr "圖片"
12150 #: taskmgr.rc:273
12151 msgid "PID"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:274
12155 msgid "CPU"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:275
12159 msgid "CPU Time"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:276
12163 msgid "Mem Usage"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:277
12167 msgid "Mem Delta"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:278
12171 msgid "Peak Mem Usage"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:279
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Page Faults"
12177 msgstr "向左翻頁"
12179 #: taskmgr.rc:280
12180 msgid "USER Objects"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:283
12184 msgid "Session ID"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:284
12188 msgid "Username"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:285
12192 msgid "PF Delta"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:286
12196 msgid "VM Size"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:287
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Paged Pool"
12202 msgstr "向下翻頁"
12204 #: taskmgr.rc:288
12205 msgid "NP Pool"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:289
12209 msgid "Base Pri"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:301
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Task Manager Warning"
12215 msgstr "任務管理器"
12217 #: taskmgr.rc:304
12218 msgid ""
12219 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12220 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12221 "sure you want to change the priority class?"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:305
12225 msgid "Unable to Change Priority"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:310
12229 msgid ""
12230 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12231 "results including loss of data and system instability. The\n"
12232 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12233 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12234 "terminate the process?"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:311
12238 msgid "Unable to Terminate Process"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:313
12242 msgid ""
12243 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12244 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:314
12248 msgid "Unable to Debug Process"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:315
12252 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:316
12256 msgid "Invalid Option"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:317
12260 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:322
12264 msgid "System Idle Process"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:323
12268 msgid "Not Responding"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:324
12272 msgid "Running"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:325
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Task"
12278 msgstr "結束任務(&E)"
12280 #: taskmgr.rc:328
12281 msgid "Fixme"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:329
12285 msgid "Err"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:330
12289 msgid "Warn"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:331
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Trace"
12295 msgstr "跟蹤標記"
12297 #: uninstaller.rc:26
12298 msgid "Wine Application Uninstaller"
12299 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12301 #: uninstaller.rc:27
12302 msgid ""
12303 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12304 "executable.\n"
12305 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12306 msgstr ""
12307 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12308 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12310 #: view.rc:33
12311 msgid "&Pan"
12312 msgstr "平移(&P)"
12314 #: view.rc:35
12315 msgid "&Scale to Window"
12316 msgstr "放大至視窗(&S)"
12318 #: view.rc:37
12319 msgid "&Left"
12320 msgstr "左(&L)"
12322 #: view.rc:38
12323 msgid "&Right"
12324 msgstr "右(&R)"
12326 #: view.rc:46
12327 msgid "Regular Metafile Viewer"
12328 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12330 #: wineboot.rc:28
12331 msgid "Waiting for Program"
12332 msgstr "等候程式"
12334 #: wineboot.rc:32
12335 msgid "Terminate Process"
12336 msgstr "中斷"
12338 #: wineboot.rc:33
12339 msgid ""
12340 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12341 "responding.\n"
12342 "\n"
12343 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12344 msgstr ""
12345 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12346 "\n"
12347 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12349 #: wineboot.rc:39
12350 msgid "Wine"
12351 msgstr "Wine"
12353 #: wineboot.rc:43
12354 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12355 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12357 #: winecfg.rc:132
12358 msgid ""
12359 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12360 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12361 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12362 "option) any later version."
12363 msgstr ""
12364 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12365 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12366 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12367 "發佈這一程式。"
12369 #: winecfg.rc:134
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Windows registration information"
12372 msgstr " Windows 註冊信息 "
12374 #: winecfg.rc:135
12375 msgid "&Owner:"
12376 msgstr "姓名:"
12378 #: winecfg.rc:137
12379 msgid "Organi&zation:"
12380 msgstr "單位:"
12382 #: winecfg.rc:145
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Application settings"
12385 msgstr " 應用程式設定 "
12387 #: winecfg.rc:146
12388 msgid ""
12389 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12390 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12391 "or per-application settings in those tabs as well."
12392 msgstr ""
12393 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12394 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12396 #: winecfg.rc:150
12397 msgid "&Add application..."
12398 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12400 #: winecfg.rc:151
12401 msgid "&Remove application"
12402 msgstr "移除程式設定(&R)"
12404 #: winecfg.rc:152
12405 msgid "&Windows Version:"
12406 msgstr "&Windows 版本:"
12408 #: winecfg.rc:160
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Window settings"
12411 msgstr " 視窗設定 "
12413 #: winecfg.rc:161
12414 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12415 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12417 #: winecfg.rc:162
12418 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12419 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12421 #: winecfg.rc:163
12422 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12423 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12425 #: winecfg.rc:164
12426 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12427 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12429 #: winecfg.rc:166
12430 msgid "Desktop &size:"
12431 msgstr "桌面大小(&s):"
12433 #: winecfg.rc:171
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Screen resolution"
12436 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12438 #: winecfg.rc:175
12439 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12440 msgstr ""
12442 #: winecfg.rc:182
12443 #, fuzzy
12444 msgid "DLL overrides"
12445 msgstr " DLL 頂替 "
12447 #: winecfg.rc:183
12448 msgid ""
12449 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12450 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12451 "application)."
12452 msgstr ""
12453 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12454 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12456 #: winecfg.rc:185
12457 msgid "&New override for library:"
12458 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12460 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12461 msgid "&Add"
12462 msgstr "添加(&A)"
12464 #: winecfg.rc:188
12465 msgid "Existing &overrides:"
12466 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12468 #: winecfg.rc:190
12469 msgid "&Edit..."
12470 msgstr "編輯(&E)"
12472 #: winecfg.rc:196
12473 msgid "Edit Override"
12474 msgstr "編輯頂替"
12476 #: winecfg.rc:199
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Load order"
12479 msgstr " 載入順序 "
12481 #: winecfg.rc:200
12482 msgid "&Builtin (Wine)"
12483 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12485 #: winecfg.rc:201
12486 msgid "&Native (Windows)"
12487 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12489 #: winecfg.rc:202
12490 msgid "Bui&ltin then Native"
12491 msgstr "內建先於原生(&l)"
12493 #: winecfg.rc:203
12494 msgid "Nati&ve then Builtin"
12495 msgstr "原生先於內建(&v)"
12497 #: winecfg.rc:204
12498 msgid "&Disable"
12499 msgstr "停用(&D)"
12501 #: winecfg.rc:211
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Select Drive Letter"
12504 msgstr "選择區文字"
12506 #: winecfg.rc:223
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Drive mappings"
12509 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12511 #: winecfg.rc:224
12512 msgid ""
12513 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12514 "edited."
12515 msgstr ""
12517 #: winecfg.rc:227
12518 msgid "&Add..."
12519 msgstr "加入(&A)"
12521 #: winecfg.rc:229
12522 msgid "Auto&detect"
12523 msgstr "自動偵測(&d)..."
12525 #: winecfg.rc:232
12526 msgid "&Path:"
12527 msgstr "路徑(&P):"
12529 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12530 msgid "Show &Advanced"
12531 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12533 #: winecfg.rc:240
12534 msgid "De&vice:"
12535 msgstr ""
12537 #: winecfg.rc:242
12538 msgid "Bro&wse..."
12539 msgstr "瀏覽(&w)..."
12541 #: winecfg.rc:244
12542 msgid "&Label:"
12543 msgstr "標籤(&L):"
12545 #: winecfg.rc:246
12546 msgid "S&erial:"
12547 msgstr "序號(&e):"
12549 #: winecfg.rc:249
12550 msgid "Show &dot files"
12551 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12553 #: winecfg.rc:256
12554 msgid "Driver diagnostics"
12555 msgstr ""
12557 #: winecfg.rc:258
12558 msgid "Defaults"
12559 msgstr ""
12561 #: winecfg.rc:259
12562 msgid "Output device:"
12563 msgstr ""
12565 #: winecfg.rc:260
12566 msgid "Voice output device:"
12567 msgstr ""
12569 #: winecfg.rc:261
12570 msgid "Input device:"
12571 msgstr ""
12573 #: winecfg.rc:262
12574 msgid "Voice input device:"
12575 msgstr ""
12577 #: winecfg.rc:267
12578 msgid "&Test Sound"
12579 msgstr "測試音效(&T)"
12581 #: winecfg.rc:274
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Appearance"
12584 msgstr " 外觀 "
12586 #: winecfg.rc:275
12587 msgid "&Theme:"
12588 msgstr "佈景主題(&T):"
12590 #: winecfg.rc:277
12591 msgid "&Install theme..."
12592 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12594 #: winecfg.rc:282
12595 msgid "It&em:"
12596 msgstr "物件(&e):"
12598 #: winecfg.rc:284
12599 msgid "C&olor:"
12600 msgstr "顏色(&o):"
12602 #: winecfg.rc:290
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Folders"
12605 msgstr "特殊資料夾"
12607 #: winecfg.rc:293
12608 msgid "&Link to:"
12609 msgstr "連結至(&L):"
12611 #: winecfg.rc:31
12612 msgid "Libraries"
12613 msgstr "函式庫"
12615 #: winecfg.rc:32
12616 msgid "Drives"
12617 msgstr "儲存槽"
12619 #: winecfg.rc:33
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Select the Unix target directory, please."
12622 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12624 #: winecfg.rc:34
12625 msgid "Hide &Advanced"
12626 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12628 #: winecfg.rc:36
12629 msgid "(No Theme)"
12630 msgstr "(無佈景主題)"
12632 #: winecfg.rc:37
12633 msgid "Graphics"
12634 msgstr "顯示"
12636 #: winecfg.rc:38
12637 msgid "Desktop Integration"
12638 msgstr "桌面整合"
12640 #: winecfg.rc:39
12641 msgid "Audio"
12642 msgstr "音效"
12644 #: winecfg.rc:40
12645 msgid "About"
12646 msgstr "關於"
12648 #: winecfg.rc:41
12649 msgid "Wine configuration"
12650 msgstr "Wine 設定"
12652 #: winecfg.rc:43
12653 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12654 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12656 #: winecfg.rc:44
12657 msgid "Select a theme file"
12658 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12660 #: winecfg.rc:45
12661 msgid "Folder"
12662 msgstr "特殊資料夾"
12664 #: winecfg.rc:46
12665 msgid "Links to"
12666 msgstr "連結至"
12668 #: winecfg.rc:42
12669 msgid "Wine configuration for %s"
12670 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12672 #: winecfg.rc:81
12673 msgid "Selected driver: %s"
12674 msgstr ""
12676 #: winecfg.rc:82
12677 #, fuzzy
12678 msgid "(None)"
12679 msgstr ""
12680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12681 "未定義\n"
12682 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12683 "無"
12685 #: winecfg.rc:83
12686 msgid "Audio test failed!"
12687 msgstr ""
12689 #: winecfg.rc:85
12690 #, fuzzy
12691 msgid "(System default)"
12692 msgstr "系統路徑"
12694 #: winecfg.rc:51
12695 msgid ""
12696 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12697 "Are you sure you want to do this?"
12698 msgstr ""
12699 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12700 "你確定要如此嗎?"
12702 #: winecfg.rc:52
12703 msgid "Warning: system library"
12704 msgstr "警告:系統函式庫"
12706 #: winecfg.rc:53
12707 msgid "native"
12708 msgstr "原生"
12710 #: winecfg.rc:54
12711 msgid "builtin"
12712 msgstr "內建"
12714 #: winecfg.rc:55
12715 msgid "native, builtin"
12716 msgstr "原生,內建"
12718 #: winecfg.rc:56
12719 msgid "builtin, native"
12720 msgstr "內建、原生"
12722 #: winecfg.rc:57
12723 msgid "disabled"
12724 msgstr "停用"
12726 #: winecfg.rc:58
12727 msgid "Default Settings"
12728 msgstr "預設設定"
12730 #: winecfg.rc:59
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12733 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12735 #: winecfg.rc:60
12736 msgid "Use global settings"
12737 msgstr "使用全域設定"
12739 #: winecfg.rc:61
12740 msgid "Select an executable file"
12741 msgstr "選擇一個可執行檔"
12743 #: winecfg.rc:66
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Autodetect..."
12746 msgstr "自動偵測"
12748 #: winecfg.rc:67
12749 msgid "Local hard disk"
12750 msgstr "本機硬碟"
12752 #: winecfg.rc:68
12753 msgid "Network share"
12754 msgstr "網路分享"
12756 #: winecfg.rc:69
12757 msgid "Floppy disk"
12758 msgstr "軟碟機"
12760 #: winecfg.rc:70
12761 msgid "CD-ROM"
12762 msgstr "光碟"
12764 #: winecfg.rc:71
12765 #, fuzzy
12766 msgid ""
12767 "You cannot add any more drives.\n"
12768 "\n"
12769 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12770 msgstr ""
12771 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12772 "\n"
12773 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12775 #: winecfg.rc:72
12776 msgid "System drive"
12777 msgstr "系統儲存槽"
12779 #: winecfg.rc:73
12780 msgid ""
12781 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12782 "\n"
12783 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12784 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12785 msgstr ""
12786 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12787 "\n"
12788 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12789 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12791 #: winecfg.rc:74
12792 #, fuzzy
12793 msgctxt "Drive letter"
12794 msgid "Letter"
12795 msgstr "字母"
12797 #: winecfg.rc:75
12798 msgid "Drive Mapping"
12799 msgstr "儲存槽對映"
12801 #: winecfg.rc:76
12802 msgid ""
12803 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12804 "\n"
12805 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12806 msgstr ""
12807 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12808 "\n"
12809 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12811 #: winecfg.rc:90
12812 msgid "Controls Background"
12813 msgstr "按鈕背景"
12815 #: winecfg.rc:91
12816 msgid "Controls Text"
12817 msgstr "按鈕文字"
12819 #: winecfg.rc:93
12820 msgid "Menu Background"
12821 msgstr "功能表背景"
12823 #: winecfg.rc:94
12824 msgid "Menu Text"
12825 msgstr "功能表文字"
12827 #: winecfg.rc:95
12828 msgid "Scrollbar"
12829 msgstr "捲軸"
12831 #: winecfg.rc:96
12832 msgid "Selection Background"
12833 msgstr "選择區背景"
12835 #: winecfg.rc:97
12836 msgid "Selection Text"
12837 msgstr "選择區文字"
12839 #: winecfg.rc:98
12840 msgid "ToolTip Background"
12841 msgstr "提示區背景"
12843 #: winecfg.rc:99
12844 msgid "ToolTip Text"
12845 msgstr "提示區文字"
12847 #: winecfg.rc:100
12848 msgid "Window Background"
12849 msgstr "視窗背景"
12851 #: winecfg.rc:101
12852 msgid "Window Text"
12853 msgstr "視窗文字"
12855 #: winecfg.rc:102
12856 msgid "Active Title Bar"
12857 msgstr "當前標題欄"
12859 #: winecfg.rc:103
12860 msgid "Active Title Text"
12861 msgstr "當前標題欄文字"
12863 #: winecfg.rc:104
12864 msgid "Inactive Title Bar"
12865 msgstr "非當前標題欄"
12867 #: winecfg.rc:105
12868 msgid "Inactive Title Text"
12869 msgstr "非當前標題欄文字"
12871 #: winecfg.rc:106
12872 msgid "Message Box Text"
12873 msgstr ""
12875 #: winecfg.rc:107
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Application Workspace"
12878 msgstr ""
12879 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12880 "運用程式\n"
12881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12882 "應用程式"
12884 #: winecfg.rc:108
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Window Frame"
12887 msgstr "視窗文字"
12889 #: winecfg.rc:109
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Active Border"
12892 msgstr "當前標題欄"
12894 #: winecfg.rc:110
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Inactive Border"
12897 msgstr "非當前標題欄"
12899 #: winecfg.rc:111
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Controls Shadow"
12902 msgstr "按鈕背景"
12904 #: winecfg.rc:112
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Gray Text"
12907 msgstr "文本文字"
12909 #: winecfg.rc:113
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Controls Highlight"
12912 msgstr "按鈕文字"
12914 #: winecfg.rc:114
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Controls Dark Shadow"
12917 msgstr "按鈕背景"
12919 #: winecfg.rc:115
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Controls Light"
12922 msgstr "按鈕文字"
12924 #: winecfg.rc:116
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Controls Alternate Background"
12927 msgstr "按鈕背景"
12929 #: winecfg.rc:117
12930 msgid "Hot Tracked Item"
12931 msgstr ""
12933 #: winecfg.rc:118
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Active Title Bar Gradient"
12936 msgstr "當前標題欄"
12938 #: winecfg.rc:119
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12941 msgstr "非當前標題欄"
12943 #: winecfg.rc:120
12944 msgid "Menu Highlight"
12945 msgstr ""
12947 #: winecfg.rc:121
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Menu Bar"
12950 msgstr "功能表背景"
12952 #: wineconsole.rc:60
12953 msgid "Cursor size"
12954 msgstr "游標尺寸"
12956 #: wineconsole.rc:61
12957 msgid "&Small"
12958 msgstr "小(&S)"
12960 #: wineconsole.rc:62
12961 msgid "&Medium"
12962 msgstr "中(&M)"
12964 #: wineconsole.rc:63
12965 msgid "&Large"
12966 msgstr "大(&L)"
12968 #: wineconsole.rc:65
12969 msgid "Control"
12970 msgstr "控制"
12972 #: wineconsole.rc:66
12973 msgid "Popup menu"
12974 msgstr "彈出功能表"
12976 #: wineconsole.rc:67
12977 msgid "&Control"
12978 msgstr "&Control"
12980 #: wineconsole.rc:68
12981 msgid "S&hift"
12982 msgstr "S&hift"
12984 #: wineconsole.rc:69
12985 msgid "Quick edit"
12986 msgstr "快速編輯"
12988 #: wineconsole.rc:70
12989 msgid "&enable"
12990 msgstr "啟用(&E)"
12992 #: wineconsole.rc:72
12993 msgid "Command history"
12994 msgstr "歷史指令"
12996 #: wineconsole.rc:73
12997 #, fuzzy
12998 msgid "&Number of recalled commands:"
12999 msgstr "最大記錄指令數:"
13001 #: wineconsole.rc:76
13002 msgid "&Remove doubles"
13003 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
13005 #: wineconsole.rc:84
13006 msgid "&Font"
13007 msgstr "字型(&F)"
13009 #: wineconsole.rc:86
13010 msgid "&Color"
13011 msgstr "顏色(&C)"
13013 #: wineconsole.rc:97
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Configuration"
13016 msgstr " 配置 "
13018 #: wineconsole.rc:100
13019 msgid "Buffer zone"
13020 msgstr "緩衝區域"
13022 #: wineconsole.rc:101
13023 #, fuzzy
13024 msgid "&Width:"
13025 msgstr "寬度(&W):"
13027 #: wineconsole.rc:104
13028 #, fuzzy
13029 msgid "&Height:"
13030 msgstr "高度(&H):"
13032 #: wineconsole.rc:108
13033 msgid "Window size"
13034 msgstr "窗口大小"
13036 #: wineconsole.rc:109
13037 #, fuzzy
13038 msgid "W&idth:"
13039 msgstr "寬度(&I):"
13041 #: wineconsole.rc:112
13042 #, fuzzy
13043 msgid "H&eight:"
13044 msgstr "高度(&E):"
13046 #: wineconsole.rc:116
13047 msgid "End of program"
13048 msgstr "當程式結束後"
13050 #: wineconsole.rc:117
13051 msgid "&Close console"
13052 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13054 #: wineconsole.rc:119
13055 msgid "Edition"
13056 msgstr "Edition"
13058 #: wineconsole.rc:125
13059 msgid "Console parameters"
13060 msgstr "虛擬終端執行參數"
13062 #: wineconsole.rc:128
13063 msgid "Retain these settings for later sessions"
13064 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13066 #: wineconsole.rc:129
13067 msgid "Modify only current session"
13068 msgstr "僅修改當前會話"
13070 #: wineconsole.rc:26
13071 msgid "Set &Defaults"
13072 msgstr "設為默認值(&D)"
13074 #: wineconsole.rc:28
13075 msgid "&Mark"
13076 msgstr "標記(&M)"
13078 #: wineconsole.rc:31
13079 msgid "&Select all"
13080 msgstr "全選(&S)"
13082 #: wineconsole.rc:32
13083 msgid "Sc&roll"
13084 msgstr "滾動(&R)"
13086 #: wineconsole.rc:33
13087 msgid "S&earch"
13088 msgstr "搜索(&E)"
13090 #: wineconsole.rc:36
13091 msgid "Setup - Default settings"
13092 msgstr "配置 - 默認設定"
13094 #: wineconsole.rc:37
13095 msgid "Setup - Current settings"
13096 msgstr "配置 - 當前設定"
13098 #: wineconsole.rc:38
13099 msgid "Configuration error"
13100 msgstr "配置錯誤"
13102 #: wineconsole.rc:39
13103 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13104 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13106 #: wineconsole.rc:34
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13109 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13111 #: wineconsole.rc:35
13112 msgid "This is a test"
13113 msgstr "這是一段測試語句"
13115 #: wineconsole.rc:41
13116 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13117 msgstr ""
13119 #: wineconsole.rc:42
13120 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13121 msgstr ""
13123 #: wineconsole.rc:43
13124 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13125 msgstr ""
13127 #: wineconsole.rc:44
13128 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13129 msgstr ""
13131 #: wineconsole.rc:45
13132 msgid ""
13133 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13134 "The command is invalid.\n"
13135 msgstr ""
13137 #: wineconsole.rc:47
13138 msgid ""
13139 "\n"
13140 "Usage:\n"
13141 "  wineconsole [options] <command>\n"
13142 "\n"
13143 "Options:\n"
13144 msgstr ""
13146 #: wineconsole.rc:49
13147 msgid ""
13148 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13149 "will\n"
13150 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13151 "console.\n"
13152 msgstr ""
13154 #: wineconsole.rc:50
13155 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13156 msgstr ""
13158 #: wineconsole.rc:51
13159 msgid ""
13160 "\n"
13161 "Example:\n"
13162 "  wineconsole cmd\n"
13163 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13164 "\n"
13165 msgstr ""
13167 #: winedbg.rc:45
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Program Error"
13170 msgstr "程式組(&G)"
13172 #: winedbg.rc:50
13173 msgid ""
13174 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13175 "sorry for the inconvenience."
13176 msgstr ""
13178 #: winedbg.rc:54
13179 msgid ""
13180 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13181 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13182 "Database</a> for tips about running this application."
13183 msgstr ""
13185 #: winedbg.rc:57
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Show &Details"
13188 msgstr ""
13189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13190 "詳情列表(&D)\n"
13191 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13192 "詳情(&D)"
13194 #: winedbg.rc:62
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Program Error Details"
13197 msgstr "程式組(&G)"
13199 #: winedbg.rc:69
13200 msgid ""
13201 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13202 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13203 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13204 "and attach that file to the report."
13205 msgstr ""
13207 #: winedbg.rc:35
13208 msgid "Wine program crash"
13209 msgstr ""
13211 #: winedbg.rc:36
13212 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13213 msgstr ""
13215 #: winedbg.rc:37
13216 msgid "(unidentified)"
13217 msgstr ""
13219 #: winedbg.rc:40
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Saving failed"
13222 msgstr "Wine地雷"
13224 #: winefile.rc:26
13225 msgid "&Open\tEnter"
13226 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13228 #: winefile.rc:30
13229 msgid "Re&name..."
13230 msgstr "改名(&N)..."
13232 #: winefile.rc:31
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13235 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13237 #: winefile.rc:33
13238 msgid "&Run..."
13239 msgstr "執行(&R)..."
13241 #: winefile.rc:35
13242 msgid "Cr&eate Directory..."
13243 msgstr "建立目錄(&E)..."
13245 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13246 msgid "E&xit\tAlt+X"
13247 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13249 #: winefile.rc:44
13250 msgid "&Disk"
13251 msgstr "磁盤(&D)"
13253 #: winefile.rc:45
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Connect &Network Drive..."
13256 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13258 #: winefile.rc:46
13259 msgid "&Disconnect Network Drive"
13260 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13262 #: winefile.rc:52
13263 msgid "&Name"
13264 msgstr "檔案名稱(&N)"
13266 #: winefile.rc:53
13267 msgid "&All File Details"
13268 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13270 #: winefile.rc:55
13271 msgid "&Sort by Name"
13272 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13274 #: winefile.rc:56
13275 msgid "Sort &by Type"
13276 msgstr "按類型排列(&B)"
13278 #: winefile.rc:57
13279 msgid "Sort by Si&ze"
13280 msgstr "按大小排列(&Z)"
13282 #: winefile.rc:58
13283 msgid "Sort by &Date"
13284 msgstr "按日期排列(&D)"
13286 #: winefile.rc:60
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Filter by&..."
13289 msgstr "定製排列..."
13291 #: winefile.rc:67
13292 msgid "&Drivebar"
13293 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13295 #: winefile.rc:70
13296 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13297 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13299 #: winefile.rc:77
13300 msgid "New &Window"
13301 msgstr "新建(&W)"
13303 #: winefile.rc:78
13304 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13305 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13307 #: winefile.rc:80
13308 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13309 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13311 #: winefile.rc:87
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&About Wine File Manager"
13314 msgstr "&關於 Winefile..."
13316 #: winefile.rc:128
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Select destination"
13319 msgstr "選擇資訊(&I)"
13321 #: winefile.rc:141
13322 #, fuzzy
13323 msgid "By File Type"
13324 msgstr "類型"
13326 #: winefile.rc:146
13327 #, fuzzy
13328 msgid "File type"
13329 msgstr "檔案"
13331 #: winefile.rc:147
13332 msgid "&Directories"
13333 msgstr ""
13335 #: winefile.rc:149
13336 #, fuzzy
13337 msgid "&Programs"
13338 msgstr "程式"
13340 #: winefile.rc:151
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Docu&ments"
13343 msgstr "我的檔案"
13345 #: winefile.rc:153
13346 msgid "&Other files"
13347 msgstr ""
13349 #: winefile.rc:155
13350 msgid "Show Hidden/&System Files"
13351 msgstr ""
13353 #: winefile.rc:166
13354 #, fuzzy
13355 msgid "&File Name:"
13356 msgstr "電腦名稱(&M):"
13358 #: winefile.rc:168
13359 msgid "Full &Path:"
13360 msgstr ""
13362 #: winefile.rc:170
13363 msgid "Last Change:"
13364 msgstr ""
13366 #: winefile.rc:174
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Cop&yright:"
13369 msgstr "右(&R):"
13371 #: winefile.rc:176
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Size:"
13374 msgstr "大小"
13376 #: winefile.rc:180
13377 msgid "H&idden"
13378 msgstr ""
13380 #: winefile.rc:181
13381 msgid "&Archive"
13382 msgstr ""
13384 #: winefile.rc:182
13385 #, fuzzy
13386 msgid "&System"
13387 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13389 #: winefile.rc:183
13390 #, fuzzy
13391 msgid "&Compressed"
13392 msgstr "未壓縮"
13394 #: winefile.rc:184
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Version information"
13397 msgstr ""
13398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13399 "信息\n"
13400 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13401 "資訊"
13403 #: winefile.rc:93
13404 msgid "Applying font settings"
13405 msgstr ""
13407 #: winefile.rc:94
13408 msgid "Error while selecting new font."
13409 msgstr ""
13411 #: winefile.rc:99
13412 msgid "Wine File Manager"
13413 msgstr ""
13415 #: winefile.rc:101
13416 msgid "root fs"
13417 msgstr ""
13419 #: winefile.rc:102
13420 msgid "unixfs"
13421 msgstr ""
13423 #: winefile.rc:104
13424 msgid "Shell"
13425 msgstr ""
13427 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Not yet implemented"
13430 msgstr ""
13431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13432 "此功能未實現\n"
13433 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13434 "未實現"
13436 #: winefile.rc:112
13437 #, fuzzy
13438 msgid "CDate"
13439 msgstr "日期(&D)"
13441 #: winefile.rc:113
13442 #, fuzzy
13443 msgid "ADate"
13444 msgstr "日期(&D)"
13446 #: winefile.rc:114
13447 #, fuzzy
13448 msgid "MDate"
13449 msgstr "日期(&D)"
13451 #: winefile.rc:115
13452 msgid "Index/Inode"
13453 msgstr ""
13455 #: winefile.rc:120
13456 msgid "%1 of %2 free"
13457 msgstr ""
13459 #: winefile.rc:121
13460 msgctxt "unit kilobyte"
13461 msgid "kB"
13462 msgstr ""
13464 #: winefile.rc:122
13465 msgctxt "unit megabyte"
13466 msgid "MB"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:123
13470 msgctxt "unit gigabyte"
13471 msgid "GB"
13472 msgstr ""
13474 #: winemine.rc:34
13475 msgid "&Game"
13476 msgstr ""
13478 #: winemine.rc:35
13479 msgid "&New\tF2"
13480 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13482 #: winemine.rc:37
13483 msgid "Question &Marks"
13484 msgstr ""
13486 #: winemine.rc:39
13487 msgid "&Beginner"
13488 msgstr "初學者(&B)"
13490 #: winemine.rc:40
13491 msgid "&Advanced"
13492 msgstr "高級(&A)"
13494 #: winemine.rc:41
13495 msgid "&Expert"
13496 msgstr "專家(&E)"
13498 #: winemine.rc:42
13499 msgid "&Custom..."
13500 msgstr "自定義(&C)"
13502 #: winemine.rc:44
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Fastest Times"
13505 msgstr "最快時間(&F)"
13507 #: winemine.rc:49
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&About WineMine"
13510 msgstr "關於 Wine(&A)"
13512 #: winemine.rc:56
13513 msgid "Fastest Times"
13514 msgstr "最快時間"
13516 #: winemine.rc:58
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Fastest times"
13519 msgstr "最快時間"
13521 #: winemine.rc:59
13522 msgid "Beginner"
13523 msgstr "初學者"
13525 #: winemine.rc:60
13526 msgid "Advanced"
13527 msgstr "高級"
13529 #: winemine.rc:61
13530 msgid "Expert"
13531 msgstr "專家"
13533 #: winemine.rc:74
13534 msgid "Congratulations!"
13535 msgstr "祝賀!"
13537 #: winemine.rc:76
13538 msgid "Please enter your name"
13539 msgstr "請輸入你的名字"
13541 #: winemine.rc:84
13542 msgid "Custom Game"
13543 msgstr "自定義遊戲"
13545 #: winemine.rc:86
13546 msgid "Rows"
13547 msgstr "行"
13549 #: winemine.rc:87
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Columns"
13552 msgstr "列(&O)"
13554 #: winemine.rc:88
13555 msgid "Mines"
13556 msgstr "地雷"
13558 #: winemine.rc:27
13559 msgid "WineMine"
13560 msgstr "Wine地雷"
13562 #: winemine.rc:28
13563 msgid "Nobody"
13564 msgstr "無人"
13566 #: winemine.rc:29
13567 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13568 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13570 #: winhlp32.rc:32
13571 msgid "Printer &setup..."
13572 msgstr "印表機設定(&S)..."
13574 #: winhlp32.rc:39
13575 msgid "&Annotate..."
13576 msgstr "註釋(&A)..."
13578 #: winhlp32.rc:41
13579 msgid "&Bookmark"
13580 msgstr "書籤(&B)"
13582 #: winhlp32.rc:42
13583 msgid "&Define..."
13584 msgstr "定義(&D)..."
13586 #: winhlp32.rc:45
13587 msgid "History"
13588 msgstr "歷史"
13590 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13591 msgid "Fonts"
13592 msgstr "字型"
13594 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13595 msgid "Small"
13596 msgstr "小號"
13598 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13599 msgid "Normal"
13600 msgstr "中號"
13602 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13603 msgid "Large"
13604 msgstr "大號"
13606 #: winhlp32.rc:54
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Help on help\tF1"
13609 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13611 #: winhlp32.rc:55
13612 msgid "Always on &top"
13613 msgstr "總是在最上面(&T)"
13615 #: winhlp32.rc:56
13616 msgid "&About Wine Help"
13617 msgstr "資訊(&I)..."
13619 #: winhlp32.rc:64
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Annotation..."
13622 msgstr "註釋(&A)..."
13624 #: winhlp32.rc:65
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Copy"
13627 msgstr "複製(&C)"
13629 #: winhlp32.rc:97
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Index"
13632 msgstr "內容(&C)"
13634 #: winhlp32.rc:105
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Search"
13637 msgstr "搜尋(&S)"
13639 #: winhlp32.rc:78
13640 msgid "Wine Help"
13641 msgstr "Wine 幫助"
13643 #: winhlp32.rc:83
13644 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13645 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13647 #: winhlp32.rc:85
13648 msgid "Summary"
13649 msgstr "概要"
13651 #: winhlp32.rc:84
13652 msgid "&Index"
13653 msgstr "內容(&C)"
13655 #: winhlp32.rc:88
13656 msgid "Help files (*.hlp)"
13657 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13659 #: winhlp32.rc:89
13660 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13661 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13663 #: winhlp32.rc:90
13664 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13665 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13667 #: winhlp32.rc:91
13668 msgid "Help topics: "
13669 msgstr "幫助內容: "
13671 #: wordpad.rc:28
13672 msgid "&New...\tCtrl+N"
13673 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13675 #: wordpad.rc:42
13676 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13677 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13679 #: wordpad.rc:47
13680 msgid "&Clear\tDEL"
13681 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13683 #: wordpad.rc:48
13684 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13685 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13687 #: wordpad.rc:51
13688 msgid "Find &next\tF3"
13689 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13691 #: wordpad.rc:54
13692 msgid "Read-&only"
13693 msgstr "唯讀(&0))"
13695 #: wordpad.rc:55
13696 msgid "&Modified"
13697 msgstr "已改動(M)"
13699 #: wordpad.rc:57
13700 msgid "E&xtras"
13701 msgstr "其他(&X)"
13703 #: wordpad.rc:59
13704 msgid "Selection &info"
13705 msgstr "選擇資訊(&I)"
13707 #: wordpad.rc:60
13708 msgid "Character &format"
13709 msgstr "文字格式(&F)"
13711 #: wordpad.rc:61
13712 msgid "&Def. char format"
13713 msgstr "默認格式(&D)"
13715 #: wordpad.rc:62
13716 msgid "Paragrap&h format"
13717 msgstr "段落格式(&H)"
13719 #: wordpad.rc:63
13720 msgid "&Get text"
13721 msgstr "獲取文字(&G)"
13723 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13724 msgid "&Formatbar"
13725 msgstr "格式工具欄(&F)"
13727 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13728 msgid "&Ruler"
13729 msgstr "標尺(&R)"
13731 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13732 msgid "&Statusbar"
13733 msgstr "狀態欄(&S)"
13735 #: wordpad.rc:75
13736 msgid "&Insert"
13737 msgstr "插入(&I)"
13739 #: wordpad.rc:77
13740 msgid "&Date and time..."
13741 msgstr "日期時間(&D)..."
13743 #: wordpad.rc:79
13744 msgid "F&ormat"
13745 msgstr "格式(&O)"
13747 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13748 msgid "&Bullet points"
13749 msgstr "子彈點(&B)"
13751 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13752 msgid "&Paragraph..."
13753 msgstr "段落(&P)..."
13755 #: wordpad.rc:84
13756 msgid "&Tabs..."
13757 msgstr "標籤(&T)..."
13759 #: wordpad.rc:85
13760 msgid "Backgroun&d"
13761 msgstr "背景(&D)"
13763 #: wordpad.rc:87
13764 msgid "&System\tCtrl+1"
13765 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13767 #: wordpad.rc:88
13768 #, fuzzy
13769 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13770 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13772 #: wordpad.rc:93
13773 msgid "&About Wine Wordpad"
13774 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13776 #: wordpad.rc:130
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Automatic"
13779 msgstr "自動排列"
13781 #: wordpad.rc:199
13782 msgid "Date and time"
13783 msgstr "日期和時間"
13785 #: wordpad.rc:202
13786 msgid "Available formats"
13787 msgstr "可用格式"
13789 #: wordpad.rc:213
13790 msgid "New document type"
13791 msgstr "新檔案類型"
13793 #: wordpad.rc:221
13794 msgid "Paragraph format"
13795 msgstr "段落格式"
13797 #: wordpad.rc:224
13798 msgid "Indentation"
13799 msgstr "縮進"
13801 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13802 msgid "Left"
13803 msgstr "左"
13805 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13806 msgid "Right"
13807 msgstr "右"
13809 #: wordpad.rc:229
13810 msgid "First line"
13811 msgstr "第一行"
13813 #: wordpad.rc:231
13814 msgid "Alignment"
13815 msgstr "對齊"
13817 #: wordpad.rc:239
13818 msgid "Tabs"
13819 msgstr "標籤"
13821 #: wordpad.rc:242
13822 msgid "Tab stops"
13823 msgstr "標籤停點"
13825 #: wordpad.rc:248
13826 msgid "Remove al&l"
13827 msgstr "全部刪除(&R)"
13829 #: wordpad.rc:256
13830 msgid "Line wrapping"
13831 msgstr "自動換行"
13833 #: wordpad.rc:257
13834 msgid "&No line wrapping"
13835 msgstr "No line wrapping"
13837 #: wordpad.rc:258
13838 msgid "Wrap text by the &window border"
13839 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13841 #: wordpad.rc:259
13842 msgid "Wrap text by the &margin"
13843 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13845 #: wordpad.rc:260
13846 msgid "Toolbars"
13847 msgstr "工具欄"
13849 #: wordpad.rc:136
13850 msgid "All documents (*.*)"
13851 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13853 #: wordpad.rc:137
13854 msgid "Text documents (*.txt)"
13855 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13857 #: wordpad.rc:138
13858 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13859 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13861 #: wordpad.rc:139
13862 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13863 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13865 #: wordpad.rc:140
13866 msgid "Rich text document"
13867 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13869 #: wordpad.rc:141
13870 msgid "Text document"
13871 msgstr "文本檔案 "
13873 #: wordpad.rc:142
13874 msgid "Unicode text document"
13875 msgstr "統一碼文本檔案"
13877 #: wordpad.rc:143
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Printer files (*.prn)"
13880 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13882 #: wordpad.rc:150
13883 msgid "Center"
13884 msgstr "中"
13886 #: wordpad.rc:156
13887 msgid "Text"
13888 msgstr "文本文字"
13890 #: wordpad.rc:157
13891 msgid "Rich text"
13892 msgstr "豐富格式文字"
13894 #: wordpad.rc:163
13895 msgid "Next page"
13896 msgstr "下一頁"
13898 #: wordpad.rc:164
13899 msgid "Previous page"
13900 msgstr "上一頁"
13902 #: wordpad.rc:165
13903 msgid "Two pages"
13904 msgstr "雙頁"
13906 #: wordpad.rc:166
13907 msgid "One page"
13908 msgstr "單頁"
13910 #: wordpad.rc:167
13911 msgid "Zoom in"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:168
13915 msgid "Zoom out"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:170
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Page"
13921 msgstr "向上翻頁"
13923 #: wordpad.rc:171
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Pages"
13926 msgstr "向上翻頁"
13928 #: wordpad.rc:172
13929 msgctxt "unit: centimeter"
13930 msgid "cm"
13931 msgstr ""
13933 #: wordpad.rc:173
13934 #, fuzzy
13935 msgctxt "unit: inch"
13936 msgid "in"
13937 msgstr " 分"
13939 #: wordpad.rc:174
13940 msgid "inch"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:175
13944 msgctxt "unit: point"
13945 msgid "pt"
13946 msgstr ""
13948 #: wordpad.rc:180
13949 msgid "Document"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:181
13953 msgid "Save changes to '%s'?"
13954 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13956 #: wordpad.rc:182
13957 msgid "Finished searching the document."
13958 msgstr "檔案查找結束."
13960 #: wordpad.rc:183
13961 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13962 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13964 #: wordpad.rc:184
13965 msgid ""
13966 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13967 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13968 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13970 #: wordpad.rc:187
13971 msgid "Invalid number format"
13972 msgstr "數字格式無效"
13974 #: wordpad.rc:188
13975 msgid "OLE storage documents are not supported"
13976 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13978 #: wordpad.rc:189
13979 msgid "Could not save the file."
13980 msgstr "不能儲存檔案."
13982 #: wordpad.rc:190
13983 msgid "You do not have access to save the file."
13984 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13986 #: wordpad.rc:191
13987 msgid "Could not open the file."
13988 msgstr "不能開啟檔案."
13990 #: wordpad.rc:192
13991 msgid "You do not have access to open the file."
13992 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13994 #: wordpad.rc:193
13995 msgid "Printing not implemented"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:194
13999 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14000 msgstr ""
14002 #: write.rc:27
14003 msgid "Starting Wordpad failed"
14004 msgstr ""
14006 #: xcopy.rc:27
14007 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14008 msgstr ""
14010 #: xcopy.rc:28
14011 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14012 msgstr ""
14014 #: xcopy.rc:29
14015 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14016 msgstr ""
14018 #: xcopy.rc:30
14019 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14020 msgstr ""
14022 #: xcopy.rc:31
14023 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14024 msgstr ""
14026 #: xcopy.rc:34
14027 msgid ""
14028 "Is '%1' a filename or directory\n"
14029 "on the target?\n"
14030 "(F - File, D - Directory)\n"
14031 msgstr ""
14033 #: xcopy.rc:35
14034 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14035 msgstr ""
14037 #: xcopy.rc:36
14038 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14039 msgstr ""
14041 #: xcopy.rc:37
14042 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14043 msgstr ""
14045 #: xcopy.rc:39
14046 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14047 msgstr ""
14049 #: xcopy.rc:43
14050 msgctxt "File key"
14051 msgid "F"
14052 msgstr ""
14054 #: xcopy.rc:44
14055 msgctxt "Directory key"
14056 msgid "D"
14057 msgstr ""
14059 #: xcopy.rc:77
14060 msgid ""
14061 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14062 "\n"
14063 "Syntax:\n"
14064 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14065 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14066 "\n"
14067 "Where:\n"
14068 "\n"
14069 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14070 "\tmore files.\n"
14071 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14072 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14073 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14074 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14075 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14076 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14077 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14078 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14079 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14080 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14081 "[/N]  Copy using short names.\n"
14082 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14083 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14084 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14085 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14086 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14087 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14088 "\tarchive attribute.\n"
14089 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14090 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14091 "\t\tthan source.\n"
14092 "\n"
14093 msgstr ""