winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob5cbba2e4d2a2b8a118338d8ee92b034daeb4f012
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:56
385 #: winedbg.rc:71 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:267
594 msgid "AaBbYyZz"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:268
598 msgid "Scr&ipt:"
599 msgstr ""
601 #: comdlg32.rc:276
602 #, fuzzy
603 msgid "Color"
604 msgstr "&Kolona"
606 #: comdlg32.rc:279
607 #, fuzzy
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "&Boja:"
611 #: comdlg32.rc:280
612 #, fuzzy
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Boja:"
616 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
617 msgid "Color |  Sol&id"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:282
621 msgid "&Red:"
622 msgstr ""
624 #: comdlg32.rc:284
625 #, fuzzy
626 msgid "&Green:"
627 msgstr "Zelena"
629 #: comdlg32.rc:286
630 #, fuzzy
631 msgid "&Blue:"
632 msgstr "Plava"
634 #: comdlg32.rc:288
635 msgid "&Hue:"
636 msgstr ""
638 #: comdlg32.rc:290
639 msgctxt "Saturation"
640 msgid "&Sat:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:292
644 msgctxt "Luminance"
645 msgid "&Lum:"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:302
649 msgid "&Add to Custom Colors"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:303
653 msgid "&Define Custom Colors >>"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
657 msgid "Find"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
661 msgid "Fi&nd What:"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
665 msgid "Match &Whole Word Only"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
669 msgid "Match &Case"
670 msgstr ""
672 #: comdlg32.rc:317
673 #, fuzzy
674 msgid "Direction"
675 msgstr "Opis"
677 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
678 msgid "&Up"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
682 msgid "&Down"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
686 msgid "&Find Next"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:329
690 msgid "Replace"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:334
694 msgid "Re&place With:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:340
698 #, fuzzy
699 msgid "&Replace"
700 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
702 #: comdlg32.rc:341
703 #, fuzzy
704 msgid "Replace &All"
705 msgstr "Izaberi &sve"
707 #: comdlg32.rc:358
708 #, fuzzy
709 msgid "Print to fi&le"
710 msgstr "Štampanje na datoteku"
712 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
713 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
714 msgid "&Properties"
715 msgstr "&Svojstva"
717 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
718 msgid "&Name:"
719 msgstr "&Naziv:"
721 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
722 #, fuzzy
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stanje"
726 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
727 #, fuzzy
728 msgid "Type:"
729 msgstr "&Ukucaj:"
731 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
732 msgid "Where:"
733 msgstr ""
735 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
736 #, fuzzy
737 msgid "Comment:"
738 msgstr "Komentari:"
740 #: comdlg32.rc:371
741 msgid "Copies"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:372
745 msgid "Number of &copies:"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:374
749 msgid "C&ollate"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:379
753 msgid "Pa&ges"
754 msgstr ""
756 #: comdlg32.rc:380
757 #, fuzzy
758 msgid "&Selection"
759 msgstr ""
760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
761 "&Izbor\n"
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izaberi"
765 #: comdlg32.rc:383
766 msgid "&from:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:384
770 msgid "&to:"
771 msgstr ""
773 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
774 msgid "Si&ze:"
775 msgstr "Veli&čina:"
777 #: comdlg32.rc:412
778 #, fuzzy
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "Izvor:"
782 #: comdlg32.rc:417
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:418
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:423
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:432
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:437
803 #, fuzzy
804 msgid "Borders"
805 msgstr "granica"
807 #: comdlg32.rc:438
808 #, fuzzy
809 msgid "L&eft:"
810 msgstr "&Levo:"
812 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
813 msgid "&Right:"
814 msgstr "&Desno:"
816 #: comdlg32.rc:442
817 msgid "T&op:"
818 msgstr ""
820 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
821 msgid "&Bottom:"
822 msgstr "&Dno:"
824 #: comdlg32.rc:448
825 #, fuzzy
826 msgid "P&rinter..."
827 msgstr "Štampaj..."
829 #: comdlg32.rc:456
830 msgid "Look &in:"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:462
834 #, fuzzy
835 msgid "File &name:"
836 msgstr "&Datoteka"
838 #: comdlg32.rc:465
839 #, fuzzy
840 msgid "Files of &type:"
841 msgstr ""
842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
843 "&Datoteka\n"
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Fajl"
847 #: comdlg32.rc:468
848 msgid "Open as &read-only"
849 msgstr ""
851 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
852 msgid "&Open"
853 msgstr "&Otvori"
855 #: comdlg32.rc:481
856 #, fuzzy
857 msgid "File name:"
858 msgstr "&Datoteka"
860 #: comdlg32.rc:484
861 #, fuzzy
862 msgid "Files of type:"
863 msgstr ""
864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
865 "&Datoteka\n"
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Fajl"
869 #: comdlg32.rc:29
870 msgid "File not found"
871 msgstr "Datoteka nije pronađena"
873 #: comdlg32.rc:30
874 msgid "Please verify that the correct file name was given"
875 msgstr "Proverite naziv datoteke"
877 #: comdlg32.rc:31
878 msgid ""
879 "File does not exist.\n"
880 "Do you want to create file?"
881 msgstr ""
882 "Datoteka ne postoji.\n"
883 "Želite li da je napravite?"
885 #: comdlg32.rc:32
886 msgid ""
887 "File already exists.\n"
888 "Do you want to replace it?"
889 msgstr ""
890 "Datoteka već postoji.\n"
891 "Želite li da je zamenite?"
893 #: comdlg32.rc:33
894 msgid "Invalid character(s) in path"
895 msgstr "Neispravan znak u putanji"
897 #: comdlg32.rc:34
898 msgid ""
899 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
900 "                          / : < > |"
901 msgstr ""
902 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
903 "                          / : < > |"
905 #: comdlg32.rc:35
906 msgid "Path does not exist"
907 msgstr "Putanja ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:36
910 msgid "File does not exist"
911 msgstr "Datoteka ne postoji"
913 #: comdlg32.rc:41
914 msgid "Up One Level"
915 msgstr "Jedan nivo gore"
917 #: comdlg32.rc:42
918 msgid "Create New Folder"
919 msgstr "Napravi novu fasciklu"
921 #: comdlg32.rc:43
922 msgid "List"
923 msgstr "Spisak"
925 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
926 msgid "Details"
927 msgstr "Detalji"
929 #: comdlg32.rc:45
930 msgid "Browse to Desktop"
931 msgstr "Potraži na radnoj površini"
933 #: comdlg32.rc:109
934 msgid "Regular"
935 msgstr "Obično"
937 #: comdlg32.rc:110
938 msgid "Bold"
939 msgstr "Podebljano"
941 #: comdlg32.rc:111
942 msgid "Italic"
943 msgstr "Ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:112
946 msgid "Bold Italic"
947 msgstr "Podebljano ukošeno"
949 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
950 msgid "Black"
951 msgstr "Crna"
953 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
954 msgid "Maroon"
955 msgstr "Kestenjasta"
957 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
958 msgid "Green"
959 msgstr "Zelena"
961 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
962 msgid "Olive"
963 msgstr "Maslinasta"
965 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
966 msgid "Navy"
967 msgstr "Tamno plava"
969 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
970 msgid "Purple"
971 msgstr "Ljubičasta"
973 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
974 msgid "Teal"
975 msgstr "Zelenkasta"
977 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
978 msgid "Gray"
979 msgstr "Siva"
981 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
982 msgid "Silver"
983 msgstr "Srebrna"
985 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
986 msgid "Red"
987 msgstr "Crvena"
989 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
990 msgid "Lime"
991 msgstr "Limun zelena"
993 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
994 msgid "Yellow"
995 msgstr "Žuta"
997 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
998 msgid "Blue"
999 msgstr "Plava"
1001 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1002 msgid "Fuchsia"
1003 msgstr "Roze-ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1006 msgid "Aqua"
1007 msgstr "Svetlo plava"
1009 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1010 msgid "White"
1011 msgstr "Bela"
1013 #: comdlg32.rc:52
1014 msgid "Unreadable Entry"
1015 msgstr "Unos je nečitljiv"
1017 #: comdlg32.rc:54
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "This value does not lie within the page range.\n"
1021 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1022 msgstr ""
1023 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1024 "Unesite vrednost između %d i %d."
1026 #: comdlg32.rc:56
1027 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1028 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1030 #: comdlg32.rc:58
1031 msgid ""
1032 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1033 "Please reenter margins."
1034 msgstr ""
1035 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1036 "Ponovo unesite margine."
1038 #: comdlg32.rc:60
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1041 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1043 #: comdlg32.rc:62
1044 msgid ""
1045 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1046 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 msgstr ""
1048 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1049 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1051 #: comdlg32.rc:63
1052 msgid "A printer error occurred."
1053 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1055 #: comdlg32.rc:64
1056 msgid "No default printer defined."
1057 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1059 #: comdlg32.rc:65
1060 msgid "Cannot find the printer."
1061 msgstr "Štampač nije pronađen."
1063 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1064 msgid "Out of memory."
1065 msgstr "Nema više memorije."
1067 #: comdlg32.rc:67
1068 msgid "An error occurred."
1069 msgstr "Došlo je do greške."
1071 #: comdlg32.rc:68
1072 msgid "Unknown printer driver."
1073 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1075 #: comdlg32.rc:71
1076 msgid ""
1077 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1078 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1079 msgstr ""
1080 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1081 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1083 #: comdlg32.rc:137
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1086 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1088 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1089 msgid "&Save"
1090 msgstr "&Sačuvaj"
1092 #: comdlg32.rc:139
1093 msgid "Save &in:"
1094 msgstr "Sačuvaj &u:"
1096 #: comdlg32.rc:140
1097 msgid "Save"
1098 msgstr "Sačuvaj"
1100 #: comdlg32.rc:142
1101 msgid "Open File"
1102 msgstr "Otvori datoteku"
1104 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1105 msgid "Ready"
1106 msgstr "Spremno"
1108 #: comdlg32.rc:80
1109 msgid "Paused; "
1110 msgstr "Pauzirano; "
1112 #: comdlg32.rc:81
1113 msgid "Error; "
1114 msgstr "Greška; "
1116 #: comdlg32.rc:82
1117 msgid "Pending deletion; "
1118 msgstr "Čeka na brisanje; "
1120 #: comdlg32.rc:83
1121 msgid "Paper jam; "
1122 msgstr "Ulaz za papir; "
1124 #: comdlg32.rc:84
1125 msgid "Out of paper; "
1126 msgstr "Nema papira; "
1128 #: comdlg32.rc:85
1129 msgid "Feed paper manual; "
1130 msgstr "Dodajte papir; "
1132 #: comdlg32.rc:86
1133 msgid "Paper problem; "
1134 msgstr "Problem s papirom; "
1136 #: comdlg32.rc:87
1137 msgid "Printer offline; "
1138 msgstr "Štampač nije povezan; "
1140 #: comdlg32.rc:88
1141 msgid "I/O Active; "
1142 msgstr "I/O aktivan; "
1144 #: comdlg32.rc:89
1145 msgid "Busy; "
1146 msgstr "Zauzet; "
1148 #: comdlg32.rc:90
1149 msgid "Printing; "
1150 msgstr "Štampa; "
1152 #: comdlg32.rc:91
1153 msgid "Output tray is full; "
1154 msgstr "Izlaz je pun; "
1156 #: comdlg32.rc:92
1157 msgid "Not available; "
1158 msgstr "Nedostupno; "
1160 #: comdlg32.rc:93
1161 msgid "Waiting; "
1162 msgstr "Čekanje; "
1164 #: comdlg32.rc:94
1165 msgid "Processing; "
1166 msgstr "Obrađivanje; "
1168 #: comdlg32.rc:95
1169 msgid "Initialising; "
1170 msgstr "Pokretanje; "
1172 #: comdlg32.rc:96
1173 msgid "Warming up; "
1174 msgstr "Zagrevanje; "
1176 #: comdlg32.rc:97
1177 msgid "Toner low; "
1178 msgstr "Toner je pri kraju; "
1180 #: comdlg32.rc:98
1181 msgid "No toner; "
1182 msgstr "Nema tonera; "
1184 #: comdlg32.rc:99
1185 msgid "Page punt; "
1186 msgstr "Funta strane; "
1188 #: comdlg32.rc:100
1189 msgid "Interrupted by user; "
1190 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1192 #: comdlg32.rc:101
1193 msgid "Out of memory; "
1194 msgstr "Nema više memorije; "
1196 #: comdlg32.rc:102
1197 msgid "The printer door is open; "
1198 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1200 #: comdlg32.rc:103
1201 msgid "Print server unknown; "
1202 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1204 #: comdlg32.rc:104
1205 msgid "Power save mode; "
1206 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1208 #: comdlg32.rc:73
1209 msgid "Default Printer; "
1210 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1212 #: comdlg32.rc:74
1213 msgid "There are %d documents in the queue"
1214 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1216 #: comdlg32.rc:75
1217 msgid "Margins [inches]"
1218 msgstr "Margine (u inčima)"
1220 #: comdlg32.rc:76
1221 msgid "Margins [mm]"
1222 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1224 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1225 msgctxt "unit: millimeters"
1226 msgid "mm"
1227 msgstr "mm"
1229 #: credui.rc:42
1230 msgid "&User name:"
1231 msgstr "&Korisničko ime:"
1233 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1234 msgid "&Password:"
1235 msgstr "&Lozinka:"
1237 #: credui.rc:47
1238 msgid "&Remember my password"
1239 msgstr "&Zapamti lozinku"
1241 #: credui.rc:27
1242 msgid "Connect to %s"
1243 msgstr "Poveži se sa %s"
1245 #: credui.rc:28
1246 msgid "Connecting to %s"
1247 msgstr "Povezivanje na %s"
1249 #: credui.rc:29
1250 msgid "Logon unsuccessful"
1251 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1253 #: credui.rc:30
1254 msgid ""
1255 "Make sure that your user name\n"
1256 "and password are correct."
1257 msgstr ""
1258 "Proverite da li su podaci\n"
1259 "koje ste uneli ispravni."
1261 #: credui.rc:32
1262 msgid ""
1263 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1264 "\n"
1265 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1266 "entering your password."
1267 msgstr ""
1268 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1269 "\n"
1270 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1271 "pre\n"
1272 "unošenja lozinke."
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Caps Lock is On"
1276 msgstr "Caps Lock je uključen"
1278 #: crypt32.rc:27
1279 msgid "Authority Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:28
1283 msgid "Key Attributes"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:29
1287 msgid "Key Usage Restriction"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Subject Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Issuer Alternative Name"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Basic Constraints"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Key Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Certificate Policies"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Subject Key Identifier"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "CRL Reason Code"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "CRL Distribution Points"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Enhanced Key Usage"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "Authority Information Access"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "Certificate Extensions"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Next Update Location"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Yes or No Trust"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:43
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Email Address"
1345 msgstr "Fizička adresa"
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Unstructured Name"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Content Type"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Message Digest"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Signing Time"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Counter Sign"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Challenge Password"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Unstructured Address"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "S/MIME Capabilities"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Prefer Signed Data"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1384 msgctxt "Certification Practice Statement"
1385 msgid "CPS"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1389 msgid "User Notice"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:55
1393 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:56
1397 msgid "Certification Authority Issuer"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:57
1401 msgid "Certification Template Name"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "Certificate Type"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certificate Manifold"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Netscape Cert Type"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Netscape Base URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Netscape Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape CA Policy URL"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape SSL ServerName"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Comment"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "SpcFinancialCriteria"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "SpcMinimalCriteria"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:80
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Surname"
1495 msgstr "Naziv domaćina"
1497 #: crypt32.rc:81
1498 msgid "Domain Component"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:82
1502 msgid "Street Address"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:83
1506 msgid "Serial Number"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:84
1510 msgid "CA Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:85
1514 msgid "Cross CA Version"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:86
1518 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:87
1522 msgid "Principal Name"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:88
1526 msgid "Windows Product Update"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:89
1530 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:90
1534 msgid "OS Version"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:91
1538 msgid "Enrollment CSP"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:92
1542 msgid "CRL Number"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:93
1546 msgid "Delta CRL Indicator"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:94
1550 msgid "Issuing Distribution Point"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:95
1554 msgid "Freshest CRL"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:96
1558 msgid "Name Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:97
1562 msgid "Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:98
1566 msgid "Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:99
1570 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:100
1574 msgid "Application Policies"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:101
1578 msgid "Application Policy Mappings"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:102
1582 msgid "Application Policy Constraints"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:103
1586 msgid "CMC Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:104
1590 msgid "CMC Response"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:105
1594 msgid "Unsigned CMC Request"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:106
1598 msgid "CMC Status Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:107
1602 msgid "CMC Extensions"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:108
1606 msgid "CMC Attributes"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:109
1610 msgid "PKCS 7 Data"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:110
1614 msgid "PKCS 7 Signed"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:111
1618 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:112
1622 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:113
1626 msgid "PKCS 7 Digested"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:114
1630 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:115
1634 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:116
1638 msgid "Virtual Base CRL Number"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:117
1642 msgid "Next CRL Publish"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:118
1646 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1650 msgid "Key Recovery Agent"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:120
1654 msgid "Certificate Template Information"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:121
1658 msgid "Enterprise Root OID"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:122
1662 msgid "Dummy Signer"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:123
1666 msgid "Encrypted Private Key"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:124
1670 msgid "Published CRL Locations"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:125
1674 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:126
1678 msgid "Transaction Id"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:127
1682 msgid "Sender Nonce"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:128
1686 msgid "Recipient Nonce"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:129
1690 msgid "Reg Info"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:130
1694 msgid "Get Certificate"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:131
1698 msgid "Get CRL"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:132
1702 msgid "Revoke Request"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:133
1706 msgid "Query Pending"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1710 msgid "Certificate Trust List"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:135
1714 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:136
1718 msgid "Private Key Usage Period"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:137
1722 msgid "Client Information"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:138
1726 msgid "Server Authentication"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:139
1730 msgid "Client Authentication"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:140
1734 msgid "Code Signing"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:141
1738 msgid "Secure Email"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:142
1742 msgid "Time Stamping"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:143
1746 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:144
1750 msgid "Microsoft Time Stamping"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:145
1754 msgid "IP security end system"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:146
1758 msgid "IP security tunnel termination"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:147
1762 msgid "IP security user"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:148
1766 msgid "Encrypting File System"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1770 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1774 msgid "Windows System Component Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1778 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1782 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1786 msgid "Key Pack Licenses"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1790 msgid "License Server Verification"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1794 msgid "Smart Card Logon"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Digital Rights"
1800 msgstr "&Digitalni"
1802 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1803 msgid "Qualified Subordination"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1807 msgid "Key Recovery"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1811 msgid "Document Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:160
1815 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1819 msgid "File Recovery"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1823 msgid "Root List Signer"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:163
1827 msgid "All application policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1831 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1835 msgid "Certificate Request Agent"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1839 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:167
1843 msgid "All issuance policies"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:172
1847 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:173
1851 msgid "Personal"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:174
1855 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:175
1859 msgid "Other People"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:176
1863 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:177
1867 msgid "Untrusted Certificates"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:182
1871 msgid "KeyID="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:183
1875 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:184
1879 msgid "Certificate Serial Number="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:185
1883 msgid "Other Name="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:186
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Email Address="
1889 msgstr "Fizička adresa"
1891 #: crypt32.rc:187
1892 msgid "DNS Name="
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:188
1896 msgid "Directory Address"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:189
1900 msgid "URL="
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:190
1904 #, fuzzy
1905 msgid "IP Address="
1906 msgstr "IP adresa"
1908 #: crypt32.rc:191
1909 msgid "Mask="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:192
1913 msgid "Registered ID="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:193
1917 msgid "Unknown Key Usage"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:194
1921 msgid "Subject Type="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:195
1925 msgctxt "Certificate Authority"
1926 msgid "CA"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:196
1930 msgid "End Entity"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:197
1934 msgid "Path Length Constraint="
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:198
1938 #, fuzzy
1939 msgctxt "path length"
1940 msgid "None"
1941 msgstr ""
1942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1943 "Ništa\n"
1944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1945 "Nista"
1947 #: crypt32.rc:199
1948 msgid "Information Not Available"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:200
1952 msgid "Authority Info Access"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:201
1956 msgid "Access Method="
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:202
1960 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1961 msgid "OCSP"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:203
1965 msgid "CA Issuers"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:204
1969 msgid "Unknown Access Method"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:205
1973 msgid "Alternative Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:206
1977 msgid "CRL Distribution Point"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:207
1981 msgid "Distribution Point Name"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:208
1985 msgid "Full Name"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:209
1989 msgid "RDN Name"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:210
1993 msgid "CRL Reason="
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:211
1997 msgid "CRL Issuer"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:212
2001 msgid "Key Compromise"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:213
2005 msgid "CA Compromise"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:214
2009 msgid "Affiliation Changed"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:215
2013 msgid "Superseded"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:216
2017 msgid "Operation Ceased"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:217
2021 msgid "Certificate Hold"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:218
2025 msgid "Financial Information="
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2029 msgid "Available"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:220
2033 msgid "Not Available"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:221
2037 msgid "Meets Criteria="
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2041 msgid "Yes"
2042 msgstr "Da"
2044 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2045 msgid "No"
2046 msgstr "Ne"
2048 #: crypt32.rc:224
2049 msgid "Digital Signature"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:225
2053 msgid "Non-Repudiation"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:226
2057 msgid "Key Encipherment"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:227
2061 msgid "Data Encipherment"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:228
2065 msgid "Key Agreement"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:229
2069 msgid "Certificate Signing"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:230
2073 msgid "Off-line CRL Signing"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:231
2077 msgid "CRL Signing"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:232
2081 msgid "Encipher Only"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:233
2085 msgid "Decipher Only"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:234
2089 msgid "SSL Client Authentication"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:235
2093 msgid "SSL Server Authentication"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:236
2097 msgid "S/MIME"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:237
2101 msgid "Signature"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:238
2105 msgid "SSL CA"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:239
2109 msgid "S/MIME CA"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:240
2113 msgid "Signature CA"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:27
2117 msgid "Certificate Policy"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:28
2121 msgid "Policy Identifier: "
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:29
2125 msgid "Policy Qualifier Info"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:30
2129 msgid "Policy Qualifier Id="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:33
2133 msgid "Qualifier"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptdlg.rc:34
2137 msgid "Notice Reference"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptdlg.rc:35
2141 msgid "Organization="
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:36
2145 msgid "Notice Number="
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:37
2149 msgid "Notice Text="
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2153 msgid "General"
2154 msgstr "Opšte"
2156 #: cryptui.rc:188
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Install Certificate..."
2159 msgstr "Sertifikati..."
2161 #: cryptui.rc:189
2162 msgid "Issuer &Statement"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:197
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Show:"
2168 msgstr "Prikaži"
2170 #: cryptui.rc:202
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Edit Properties..."
2173 msgstr "&Svojstva"
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Sertifikati"
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Sertifikati"
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Sertifikati"
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Sertifikati"
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "&Podrška..."
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "&Datoteka"
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Description:"
2217 msgstr "Opis"
2219 #: cryptui.rc:240
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certificate purposes"
2222 msgstr "Svojstva &ćelije"
2224 #: cryptui.rc:241
2225 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:243
2229 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:245
2233 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:250
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Add &Purpose..."
2239 msgstr "&Nađi..."
2241 #: cryptui.rc:254
2242 msgid "Add Purpose"
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:257
2246 msgid ""
2247 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:268
2255 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:271
2259 msgid "&Show physical stores"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2263 msgid "Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:280
2267 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:283
2271 msgid ""
2272 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2273 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2274 "\n"
2275 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2276 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2277 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2278 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2279 "\n"
2280 "To continue, click Next."
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&File name:"
2286 msgstr "&Datoteka"
2288 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2289 msgid "B&rowse..."
2290 msgstr "N&ađi..."
2292 #: cryptui.rc:294
2293 msgid ""
2294 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2295 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:296
2299 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:298
2303 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:300
2307 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:308
2311 msgid ""
2312 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2313 "location for the certificates."
2314 msgstr ""
2316 #: cryptui.rc:310
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Automatically select certificate store"
2319 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2321 #: cryptui.rc:312
2322 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:322
2326 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:324
2330 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2334 msgid "You have specified the following settings:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2338 msgid "Certificates"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:337
2342 msgid "I&ntended purpose:"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:341
2346 msgid "&Import..."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2350 msgid "&Export..."
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:344
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Advanced..."
2356 msgstr "Pokaži &Napredno"
2358 #: cryptui.rc:345
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate intended purposes"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2364 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2365 #: wordpad.rc:66
2366 msgid "&View"
2367 msgstr "&Prikaz"
2369 #: cryptui.rc:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Advanced Options"
2372 msgstr "Neispravna sintaksa"
2374 #: cryptui.rc:355
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate purpose"
2377 msgstr "Svojstva &ćelije"
2379 #: cryptui.rc:356
2380 msgid ""
2381 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:358
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Certificate purposes:"
2387 msgstr "Svojstva &ćelije"
2389 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2390 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2391 msgid "Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:370
2395 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:373
2399 msgid ""
2400 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2401 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2402 "\n"
2403 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2404 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2405 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2406 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2407 "\n"
2408 "To continue, click Next."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:381
2412 msgid ""
2413 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2414 "to protect the private key on a later page."
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:382
2418 msgid "Do you wish to export the private key?"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:383
2422 msgid "&Yes, export the private key"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:385
2426 msgid "N&o, do not export the private key"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:396
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Confirm password:"
2432 msgstr "&Lozinka:"
2434 #: cryptui.rc:404
2435 msgid "Select the format you want to use:"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:405
2439 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:407
2443 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:409
2447 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:411
2451 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:413
2455 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:415
2459 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:417
2463 msgid "&Enable strong encryption"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:419
2467 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:436
2471 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:438
2475 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2479 msgid "Certificate"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificate Information"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Podaci\n"
2488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Informacija"
2491 #: cryptui.rc:29
2492 msgid ""
2493 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2494 "altered or corrupted."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:30
2498 msgid ""
2499 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2500 "trusted root certificate store."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:31
2504 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:32
2508 #, fuzzy
2509 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2512 #: cryptui.rc:33
2513 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:34
2517 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:35
2521 msgid "Issued to: "
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "Issued by: "
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "Valid from "
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid " to "
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "This certificate has an invalid signature."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate is OK."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "Field"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "Value"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2565 msgid "<All>"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Version 1 Fields Only"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Extensions Only"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Critical Extensions Only"
2579 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2581 #: cryptui.rc:50
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Properties Only"
2584 msgstr "&Svojstva"
2586 #: cryptui.rc:52
2587 msgid "Serial number"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:53
2591 msgid "Issuer"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:54
2595 msgid "Valid from"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:55
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Valid to"
2601 msgstr "Neispravna sintaksa"
2603 #: cryptui.rc:56
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Subject"
2606 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2608 #: cryptui.rc:57
2609 msgid "Public key"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:58
2613 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:59
2617 msgid "SHA1 hash"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Enhanced key usage (property)"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "Friendly name"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2629 msgid "Description"
2630 msgstr "Opis"
2632 #: cryptui.rc:63
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificate Properties"
2635 msgstr "Svojstva &ćelije"
2637 #: cryptui.rc:64
2638 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:65
2642 msgid "The OID you entered already exists."
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:67
2646 msgid "Please select a certificate store."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:69
2650 msgid ""
2651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2652 "select another file."
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:70
2656 msgid "File to Import"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:71
2660 msgid "Specify the file you want to import."
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2664 msgid "Certificate Store"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid ""
2669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2670 "lists, and certificate trust lists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:74
2674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:75
2678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:79
2694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:81
2698 msgid "Please select a file."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:83
2706 msgid "Could not open "
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:84
2710 msgid "Determined by the program"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:85
2714 msgid "Please select a store"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:86
2718 msgid "Certificate Store Selected"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:87
2722 msgid "Automatically determined by the program"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Datoteka\n"
2731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "&Fajl"
2734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2735 msgid "Content"
2736 msgstr "Sadržaj"
2738 #: cryptui.rc:91
2739 msgid "Certificate Revocation List"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:93
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Personal Information Exchange"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "The import was successful."
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "The import failed."
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:98
2759 msgid "Arial"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "<Advanced Purposes>"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Issued To"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:102
2771 msgid "Issued By"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:103
2775 msgid "Expiration Date"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:104
2779 msgid "Friendly Name"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<None>"
2785 msgstr "Ništa"
2787 #: cryptui.rc:107
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2790 "sign messages with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:108
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2797 "sign messages with them.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:109
2802 msgid ""
2803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2804 "verify messages signed with it.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:110
2809 msgid ""
2810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2811 "verify messages signed with it.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:111
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2818 "trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:112
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2825 "trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:113
2830 msgid ""
2831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:114
2837 msgid ""
2838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:115
2844 msgid ""
2845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:116
2850 msgid ""
2851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:117
2856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:118
2860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:121
2864 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:122
2868 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:123
2872 msgid ""
2873 "Ensures software came from software publisher\n"
2874 "Protects software from alteration after publication"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:124
2878 msgid "Protects e-mail messages"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:125
2882 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:126
2886 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:127
2890 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:128
2894 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:144
2898 msgid "Private Key Archival"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:148
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export Format"
2904 msgstr "N&apred"
2906 #: cryptui.rc:149
2907 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:150
2911 msgid "Export Filename"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:151
2915 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:152
2919 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:153
2923 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:154
2927 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:157
2931 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:158
2935 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:159
2939 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File Format"
2945 msgstr "N&apred"
2947 #: cryptui.rc:161
2948 msgid "Include all certificates in certificate path"
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:162
2952 msgid "Export keys"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:165
2956 msgid "The export was successful."
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:166
2960 msgid "The export failed."
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:167
2964 msgid "Export Private Key"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid ""
2969 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2970 "certificate."
2971 msgstr ""
2973 #: cryptui.rc:169
2974 msgid "Enter Password"
2975 msgstr ""
2977 #: cryptui.rc:170
2978 msgid "You may password-protect a private key."
2979 msgstr ""
2981 #: cryptui.rc:171
2982 msgid "The passwords do not match."
2983 msgstr ""
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2987 msgstr ""
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2991 msgstr ""
2993 #: devenum.rc:32
2994 msgid "Default DirectSound"
2995 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2997 #: devenum.rc:33
2998 msgid "DirectSound: %s"
2999 msgstr "DirectSound: %s"
3001 #: devenum.rc:34
3002 msgid "Default WaveOut Device"
3003 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3005 #: devenum.rc:35
3006 msgid "Default MidiOut Device"
3007 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3009 #: dinput.rc:40
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Configure Devices"
3012 msgstr "&Podesi..."
3014 #: dinput.rc:45
3015 msgid "Reset"
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:48
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Player"
3021 msgstr "Reprodukuj"
3023 #: dinput.rc:49
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Device"
3026 msgstr "Na&prava:"
3028 #: dinput.rc:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Actions"
3031 msgstr "Lokacija"
3033 #: dinput.rc:51
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mapping"
3036 msgstr "Disk mapa"
3038 #: dinput.rc:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show Assigned First"
3041 msgstr "Već postoji"
3043 #: dinput.rc:34
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Action"
3046 msgstr "Lokacija"
3048 #: dinput.rc:35
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Object"
3051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3053 #: dxdiagn.rc:25
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regional Setting"
3056 msgstr "Osnovno podešavanje"
3058 #: dxdiagn.rc:26
3059 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:25
3063 msgid "Western"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:26
3067 msgid "Central European"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:27
3071 msgid "Cyrillic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Greek"
3077 msgstr "Zelena"
3079 #: gdi32.rc:29
3080 msgid "Turkish"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:30
3084 msgid "Hebrew"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:31
3088 msgid "Arabic"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Baltic"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Vietnamese"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Thai"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Japanese"
3106 msgstr "okvir"
3108 #: gdi32.rc:36
3109 msgid "CHINESE_GB2312"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:37
3113 msgid "Hangul"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:38
3117 msgid "CHINESE_BIG5"
3118 msgstr ""
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "Hangul(Johab)"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Symbol"
3126 msgstr ""
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "OEM/DOS"
3130 msgstr ""
3132 #: gphoto2.rc:27
3133 msgid "Files on Camera"
3134 msgstr "Datoteke na kameri"
3136 #: gphoto2.rc:31
3137 msgid "Import Selected"
3138 msgstr "Uvezi izabrano"
3140 #: gphoto2.rc:32
3141 msgid "Preview"
3142 msgstr "Pregled"
3144 #: gphoto2.rc:33
3145 msgid "Import All"
3146 msgstr "Uvezi sve"
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Skip This Dialog"
3150 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Exit"
3154 msgstr "Izlaz"
3156 #: gphoto2.rc:40
3157 msgid "Transferring"
3158 msgstr "Prenos"
3160 #: gphoto2.rc:43
3161 msgid "Transferring... Please Wait"
3162 msgstr "Prenošenje..."
3164 #: gphoto2.rc:48
3165 msgid "Connecting to camera"
3166 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3168 #: gphoto2.rc:52
3169 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3170 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3172 #: hhctrl.rc:56
3173 msgid "S&ync"
3174 msgstr ""
3176 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3177 msgid "&Back"
3178 msgstr "&Nazad"
3180 #: hhctrl.rc:58
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Forward"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Prosledi\n"
3186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "Napred"
3189 #: hhctrl.rc:59
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "table of contents"
3192 msgid "&Home"
3193 msgstr "Početna"
3195 #: hhctrl.rc:60
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Stop"
3198 msgstr "Zaustavi"
3200 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3201 msgid "&Refresh"
3202 msgstr "&Osveži"
3204 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Print..."
3207 msgstr "Štampaj..."
3209 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Contents"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaj\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "&Sadržaji"
3218 #: hhctrl.rc:29
3219 msgid "I&ndex"
3220 msgstr "&Popis"
3222 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3223 msgid "&Search"
3224 msgstr "&Pretraga"
3226 #: hhctrl.rc:31
3227 msgid "Favor&ites"
3228 msgstr "&Omiljeno"
3230 #: hhctrl.rc:33
3231 msgid "Hide &Tabs"
3232 msgstr ""
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Show &Tabs"
3236 msgstr ""
3238 #: hhctrl.rc:39
3239 msgid "Show"
3240 msgstr "Prikaži"
3242 #: hhctrl.rc:40
3243 msgid "Hide"
3244 msgstr "Sakrij"
3246 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3247 msgid "Stop"
3248 msgstr "Zaustavi"
3250 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3251 msgid "Refresh"
3252 msgstr "Osveži"
3254 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3255 msgid "Back"
3256 msgstr "Nazad"
3258 #: hhctrl.rc:44
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "table of contents"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Početna"
3264 #: hhctrl.rc:45
3265 msgid "Sync"
3266 msgstr "Uskladi"
3268 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3269 msgid "Options"
3270 msgstr "Opcije"
3272 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Forward"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Prosledi\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Napred"
3281 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3282 msgid "Cinepak Video codec"
3283 msgstr "Cinepak video kodek"
3285 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3287 #: wordpad.rc:26
3288 msgid "&File"
3289 msgstr "&Datoteka"
3291 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3292 msgid "&New"
3293 msgstr "&Novo"
3295 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3296 msgid "&Window"
3297 msgstr "&Prozor"
3299 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3300 msgid "&Open..."
3301 msgstr "&Otvori..."
3303 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3304 msgid "Save &as..."
3305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3307 #: ieframe.rc:35
3308 msgid "Print &format..."
3309 msgstr "Format &štampe..."
3311 #: ieframe.rc:36
3312 msgid "Pr&int..."
3313 msgstr "&Štampaj..."
3315 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print previe&w"
3318 msgstr "&Pregled štampe..."
3320 #: ieframe.rc:44
3321 msgid "&Toolbars"
3322 msgstr "&Alatnice"
3324 #: ieframe.rc:46
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Standardna traka"
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "&Traka za navigaciju"
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "&Omiljeno"
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3345 #: ieframe.rc:87
3346 msgid "Open URL"
3347 msgstr "Otvaranje adrese"
3349 #: ieframe.rc:90
3350 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3351 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3353 #: ieframe.rc:91
3354 msgid "Open:"
3355 msgstr "Otvori:"
3357 #: ieframe.rc:67
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "home page"
3360 msgid "Home"
3361 msgstr "Početna"
3363 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3364 msgid "Print..."
3365 msgstr "Štampaj..."
3367 #: ieframe.rc:73
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "Adresa"
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3376 #: ieframe.rc:79
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Start downloading %s"
3379 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3381 #: ieframe.rc:80
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Downloading %s"
3384 msgstr "Preuzimanje..."
3386 #: ieframe.rc:81
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Asking for %s"
3389 msgstr "Svojstva"
3391 #: inetcpl.rc:46
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Home page"
3394 msgstr "Početna strana"
3396 #: inetcpl.rc:47
3397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3398 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3400 #: inetcpl.rc:50
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "&Tekuća strana"
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 msgid "&Default page"
3406 msgstr "&Podrazumevana strana"
3408 #: inetcpl.rc:52
3409 msgid "&Blank page"
3410 msgstr "Prazna &strana"
3412 #: inetcpl.rc:53
3413 msgid "Browsing history"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:54
3417 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Delete &files..."
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "&Settings..."
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:65
3429 msgid "Delete browsing history"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:68
3433 msgid ""
3434 "Temporary internet files\n"
3435 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:70
3439 msgid ""
3440 "Cookies\n"
3441 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3442 "preferences and login information."
3443 msgstr ""
3445 #: inetcpl.rc:72
3446 msgid ""
3447 "History\n"
3448 "List of websites you have accessed."
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:74
3452 msgid ""
3453 "Form data\n"
3454 "Usernames and other information you have entered into forms."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:76
3458 msgid ""
3459 "Passwords\n"
3460 "Saved passwords you have entered into forms."
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Delete"
3466 msgstr "&Izbriši"
3468 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3469 msgid "Security"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:109
3473 msgid ""
3474 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3475 "certificate authorities and publishers."
3476 msgstr ""
3477 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3478 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3480 #: inetcpl.rc:111
3481 msgid "Certificates..."
3482 msgstr "Sertifikati..."
3484 #: inetcpl.rc:112
3485 msgid "Publishers..."
3486 msgstr "Izdavači..."
3488 #: inetcpl.rc:28
3489 msgid "Internet Settings"
3490 msgstr "Postavke interneta"
3492 #: inetcpl.rc:29
3493 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3494 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3496 #: inetcpl.rc:30
3497 msgid "Security settings for zone: "
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:31
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Prilagodi"
3505 #: inetcpl.rc:32
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:33
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Low"
3512 msgstr "red"
3514 #: inetcpl.rc:34
3515 msgid "Medium"
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:35
3519 msgid "Increased"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:36
3523 msgid "High"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:25
3527 msgid "Error converting object to primitive type"
3528 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3530 #: jscript.rc:26
3531 msgid "Invalid procedure call or argument"
3532 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3534 #: jscript.rc:27
3535 msgid "Subscript out of range"
3536 msgstr "Potpis je van dometa"
3538 #: jscript.rc:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Object required"
3541 msgstr "Očekivani objekat"
3543 #: jscript.rc:29
3544 msgid "Automation server can't create object"
3545 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3547 #: jscript.rc:30
3548 msgid "Object doesn't support this property or method"
3549 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3551 #: jscript.rc:31
3552 msgid "Object doesn't support this action"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3555 #: jscript.rc:32
3556 msgid "Argument not optional"
3557 msgstr "Argument je obavezan"
3559 #: jscript.rc:33
3560 msgid "Syntax error"
3561 msgstr "Greška u sintaksi"
3563 #: jscript.rc:34
3564 msgid "Expected ';'"
3565 msgstr "Očekivano ';'"
3567 #: jscript.rc:35
3568 msgid "Expected '('"
3569 msgstr "Očekivano '('"
3571 #: jscript.rc:36
3572 msgid "Expected ')'"
3573 msgstr "Očekivano ')'"
3575 #: jscript.rc:37
3576 msgid "Unterminated string constant"
3577 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3579 #: jscript.rc:38
3580 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:39
3584 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:40
3588 msgid "Label redefined"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:41
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Label not found"
3594 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3596 #: jscript.rc:42
3597 msgid "Conditional compilation is turned off"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:45
3601 msgid "Number expected"
3602 msgstr "Očekivani broj"
3604 #: jscript.rc:43
3605 msgid "Function expected"
3606 msgstr "Očekivana funkcija"
3608 #: jscript.rc:44
3609 msgid "'[object]' is not a date object"
3610 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3612 #: jscript.rc:46
3613 msgid "Object expected"
3614 msgstr "Očekivani objekat"
3616 #: jscript.rc:47
3617 msgid "Illegal assignment"
3618 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3620 #: jscript.rc:48
3621 msgid "'|' is undefined"
3622 msgstr "„|“ nije određeno"
3624 #: jscript.rc:49
3625 msgid "Boolean object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3628 #: jscript.rc:50
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Cannot delete '|'"
3631 msgstr "Datum brisanja"
3633 #: jscript.rc:51
3634 msgid "VBArray object expected"
3635 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3637 #: jscript.rc:52
3638 msgid "JScript object expected"
3639 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3641 #: jscript.rc:53
3642 msgid "Syntax error in regular expression"
3643 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3645 #: jscript.rc:55
3646 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3647 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3649 #: jscript.rc:54
3650 #, fuzzy
3651 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3652 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3654 #: jscript.rc:56
3655 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3656 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3658 #: jscript.rc:57
3659 msgid "Array object expected"
3660 msgstr "Očekivani niz objekta"
3662 #: winerror.mc:26
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Success\n"
3665 msgstr "Uspeh"
3667 #: winerror.mc:31
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Invalid function\n"
3670 msgstr "Neispravna sintaksa"
3672 #: winerror.mc:36
3673 #, fuzzy
3674 msgid "File not found\n"
3675 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3677 #: winerror.mc:41
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Path not found\n"
3680 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3682 #: winerror.mc:46
3683 msgid "Too many open files\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:51
3687 msgid "Access denied\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:56
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Invalid handle\n"
3693 msgstr "Neispravna sintaksa"
3695 #: winerror.mc:61
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Memory trashed\n"
3698 msgstr "Nadgledanje memorije"
3700 #: winerror.mc:66
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Not enough memory\n"
3703 msgstr "Nema više memorije."
3705 #: winerror.mc:71
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid block\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa"
3710 #: winerror.mc:76
3711 msgid "Bad environment\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:81
3715 msgid "Bad format\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:86
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Invalid access\n"
3721 msgstr "Neispravna sintaksa"
3723 #: winerror.mc:91
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Invalid data\n"
3726 msgstr "Neispravna sintaksa"
3728 #: winerror.mc:96
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Out of memory\n"
3731 msgstr "Nema više memorije."
3733 #: winerror.mc:101
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Invalid drive\n"
3736 msgstr "Neispravna sintaksa"
3738 #: winerror.mc:106
3739 msgid "Can't delete current directory\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:111
3743 msgid "Not same device\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:116
3747 msgid "No more files\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:121
3751 msgid "Write protected\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:126
3755 msgid "Bad unit\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:131
3759 msgid "Not ready\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:136
3763 msgid "Bad command\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:141
3767 msgid "CRC error\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:146
3771 msgid "Bad length\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Seek error\n"
3777 msgstr "Greška u sintaksi"
3779 #: winerror.mc:156
3780 msgid "Not DOS disk\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:161
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Sector not found\n"
3786 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3788 #: winerror.mc:166
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Out of paper\n"
3791 msgstr "Nema papira; "
3793 #: winerror.mc:171
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Write fault\n"
3796 msgstr ""
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Podrazumevano\n"
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Osnovno"
3802 #: winerror.mc:176
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Read fault\n"
3805 msgstr ""
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Podrazumevano\n"
3808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3809 "Osnovno"
3811 #: winerror.mc:181
3812 msgid "General failure\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:186
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Sharing violation\n"
3818 msgstr "Kršenje imenovanja"
3820 #: winerror.mc:191
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Lock violation\n"
3823 msgstr "Lokacija"
3825 #: winerror.mc:196
3826 msgid "Wrong disk\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:201
3830 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:206
3834 #, fuzzy
3835 msgid "End of file\n"
3836 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3838 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3839 msgid "Disk full\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:216
3843 msgid "Request not supported\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:221
3847 msgid "Remote machine not listening\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:226
3851 msgid "Duplicate network name\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:231
3855 msgid "Bad network path\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:236
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network busy\n"
3861 msgstr "Mrežno deljenje"
3863 #: winerror.mc:241
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Device does not exist\n"
3866 msgstr "Datoteka ne postoji"
3868 #: winerror.mc:246
3869 msgid "Too many commands\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:251
3873 msgid "Adaptor hardware error\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:256
3877 msgid "Bad network response\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:261
3881 msgid "Unexpected network error\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:266
3885 msgid "Bad remote adaptor\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:271
3889 msgid "Print queue full\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:276
3893 msgid "No spool space\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:281
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Print canceled\n"
3899 msgstr "Korisnik je otkazan"
3901 #: winerror.mc:286
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Network name deleted\n"
3904 msgstr "Datum brisanja"
3906 #: winerror.mc:291
3907 msgid "Network access denied\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:296
3911 msgid "Bad device type\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:301
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Bad network name\n"
3917 msgstr "Mrežno deljenje"
3919 #: winerror.mc:306
3920 msgid "Too many network names\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:311
3924 msgid "Too many network sessions\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:316
3928 msgid "Sharing paused\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:321
3932 msgid "Request not accepted\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:326
3936 msgid "Redirector paused\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:331
3940 #, fuzzy
3941 msgid "File exists\n"
3942 msgstr "Datoteka ne postoji"
3944 #: winerror.mc:336
3945 msgid "Cannot create\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:341
3949 msgid "Int24 failure\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:346
3953 msgid "Out of structures\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:351
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Already assigned\n"
3959 msgstr "Već postoji"
3961 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Invalid password\n"
3964 msgstr "Neispravna sintaksa"
3966 #: winerror.mc:361
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Invalid parameter\n"
3969 msgstr ""
3970 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3972 #: winerror.mc:366
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Net write fault\n"
3975 msgstr "Podrazumevano"
3977 #: winerror.mc:371
3978 msgid "No process slots\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:376
3982 msgid "Too many semaphores\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:381
3986 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:386
3990 msgid "Semaphore is set\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:391
3994 msgid "Too many semaphore requests\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:396
3998 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:401
4002 msgid "Semaphore owner died\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:406
4006 msgid "Semaphore user limit\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:411
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4012 msgstr "Ubacite disk %s"
4014 #: winerror.mc:416
4015 msgid "Drive locked\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:421
4019 msgid "Broken pipe\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:426
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Open failed\n"
4025 msgstr "Otvori datoteku"
4027 #: winerror.mc:431
4028 msgid "Buffer overflow\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:441
4032 msgid "No more search handles\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:446
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid target handle\n"
4038 msgstr "Neispravni akreditivi"
4040 #: winerror.mc:451
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid IOCTL\n"
4043 msgstr "Neispravna sintaksa"
4045 #: winerror.mc:456
4046 msgid "Invalid verify switch\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:461
4050 msgid "Bad driver level\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:466
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Call not implemented\n"
4056 msgstr "Nije jos u programu"
4058 #: winerror.mc:471
4059 msgid "Semaphore timeout\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:476
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Insufficient buffer\n"
4065 msgstr "Nedovoljna prava"
4067 #: winerror.mc:481
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid name\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4072 #: winerror.mc:486
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid level\n"
4075 msgstr "Neispravni akreditivi"
4077 #: winerror.mc:491
4078 msgid "No volume label\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:496
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Module not found\n"
4084 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4086 #: winerror.mc:501
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Procedure not found\n"
4089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4091 #: winerror.mc:506
4092 msgid "No children to wait for\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:511
4096 msgid "Child process has not completed\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:516
4100 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:521
4104 msgid "Negative seek\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:531
4108 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:536
4112 msgid "Drive is already JOINed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:541
4116 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:546
4120 msgid "Drive is not JOINed\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:551
4124 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:556
4128 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:561
4132 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:566
4136 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:571
4140 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:576
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Drive is busy\n"
4146 msgstr "Drajvovi"
4148 #: winerror.mc:581
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Same drive\n"
4151 msgstr "Sistemski drajv"
4153 #: winerror.mc:586
4154 msgid "Not toplevel directory\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:591
4158 msgid "Directory is not empty\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:596
4162 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:601
4166 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:606
4170 msgid "Path is busy\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:611
4174 msgid "Already a SUBST target\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:616
4178 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:621
4182 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:626
4186 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:631
4190 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:636
4194 msgid "Volume label too long\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:641
4198 msgid "Too many TCBs\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:646
4202 msgid "Signal refused\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:651
4206 msgid "Segment discarded\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:656
4210 msgid "Segment not locked\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:661
4214 msgid "Bad thread ID address\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:666
4218 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:671
4222 msgid "Path is invalid\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:676
4226 msgid "Signal pending\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:681
4230 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:686
4234 msgid "Lock failed\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:691
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Resource in use\n"
4240 msgstr "Neuspesi resursa"
4242 #: winerror.mc:696
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Cancel violation\n"
4245 msgstr "Kršenje imenovanja"
4247 #: winerror.mc:701
4248 msgid "Atomic locks not supported\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:706
4252 msgid "Invalid segment number\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:711
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4258 msgstr "Neispravni akreditivi"
4260 #: winerror.mc:716
4261 #, fuzzy
4262 msgid "File already exists\n"
4263 msgstr "Port %s već postoji"
4265 #: winerror.mc:721
4266 msgid "Invalid flag number\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:726
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Semaphore name not found\n"
4272 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4274 #: winerror.mc:731
4275 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:736
4279 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:741
4283 msgid "Invalid module type for %1\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:746
4287 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:751
4291 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:756
4295 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:761
4299 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:766
4303 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:771
4307 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:776
4311 #, fuzzy
4312 msgid "IOPL not enabled\n"
4313 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4315 #: winerror.mc:781
4316 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:786
4320 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:791
4324 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:796
4328 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:801
4332 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:806
4336 msgid "Environment variable not found\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:811
4340 msgid "No signal sent\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:816
4344 msgid "File name is too long\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:821
4348 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:826
4352 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:831
4356 msgid "Invalid signal number\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:836
4360 msgid "Error setting signal handler\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:841
4364 msgid "Segment locked\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:846
4368 msgid "Too many modules\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:851
4372 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:856
4376 msgid "Machine type mismatch\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:861
4380 msgid "Bad pipe\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:866
4384 msgid "Pipe busy\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:871
4388 msgid "Pipe closed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:876
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Pipe not connected\n"
4394 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4396 #: winerror.mc:881
4397 #, fuzzy
4398 msgid "More data available\n"
4399 msgstr "Nedostupno; "
4401 #: winerror.mc:886
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Session canceled\n"
4404 msgstr "Korisnik je otkazan"
4406 #: winerror.mc:891
4407 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:896
4411 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:901
4415 #, fuzzy
4416 msgid "No more data available\n"
4417 msgstr "Nedostupno; "
4419 #: winerror.mc:906
4420 msgid "Cannot use Copy API\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:911
4424 msgid "Directory name invalid\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:916
4428 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:921
4432 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:926
4436 msgid "Extended attribute table full\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:931
4440 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:936
4444 msgid "Extended attributes not supported\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:941
4448 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:946
4452 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:951
4456 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:956
4460 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:961
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid oplock message received\n"
4466 msgstr "Neispravni akreditivi"
4468 #: winerror.mc:966
4469 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:971
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid address\n"
4475 msgstr "IP adresa"
4477 #: winerror.mc:976
4478 msgid "Arithmetic overflow\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:981
4482 msgid "Pipe connected\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:986
4486 msgid "Pipe listening\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:991
4490 msgid "Extended attribute access denied\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:996
4494 #, fuzzy
4495 msgid "I/O operation aborted\n"
4496 msgstr "Greška u radnjama"
4498 #: winerror.mc:1001
4499 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1006
4503 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1011
4507 msgid "No access to memory location\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1016
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Swap error\n"
4513 msgstr "Greška u sintaksi"
4515 #: winerror.mc:1021
4516 msgid "Stack overflow\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1026
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid message\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4524 #: winerror.mc:1031
4525 msgid "Cannot complete\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1036
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid flags\n"
4531 msgstr "Neispravna sintaksa"
4533 #: winerror.mc:1041
4534 msgid "Unrecognised volume\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1046
4538 msgid "File invalid\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1051
4542 msgid "Cannot run full-screen\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1056
4546 msgid "Nonexistent token\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1061
4550 msgid "Registry corrupt\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1066
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid key\n"
4556 msgstr "Neispravna sintaksa"
4558 #: winerror.mc:1071
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Can't open registry key\n"
4561 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4563 #: winerror.mc:1076
4564 msgid "Can't read registry key\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1081
4568 msgid "Can't write registry key\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1086
4572 msgid "Registry has been recovered\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1091
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Registry is corrupt\n"
4578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4580 #: winerror.mc:1096
4581 msgid "I/O to registry failed\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1101
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Not registry file\n"
4587 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4589 #: winerror.mc:1106
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Key deleted\n"
4592 msgstr "Datum brisanja"
4594 #: winerror.mc:1111
4595 msgid "No registry log space\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1116
4599 msgid "Registry key has subkeys\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1121
4603 msgid "Subkey must be volatile\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1126
4607 msgid "Notify change request in progress\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1131
4611 msgid "Dependent services are running\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1136
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invalid service control\n"
4617 msgstr "Neispravni akreditivi"
4619 #: winerror.mc:1141
4620 msgid "Service request timeout\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1146
4624 msgid "Cannot create service thread\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1151
4628 msgid "Service database locked\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1156
4632 msgid "Service already running\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1161
4636 msgid "Invalid service account\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1166
4640 msgid "Service is disabled\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1171
4644 msgid "Circular dependency\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1176
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Service does not exist\n"
4650 msgstr "Datoteka ne postoji"
4652 #: winerror.mc:1181
4653 msgid "Service cannot accept control message\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1186
4657 msgid "Service not active\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1191
4661 msgid "Service controller connect failed\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1196
4665 msgid "Exception in service\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1201
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Database does not exist\n"
4671 msgstr "Putanja ne postoji"
4673 #: winerror.mc:1206
4674 msgid "Service-specific error\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1211
4678 msgid "Process aborted\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1216
4682 msgid "Service dependency failed\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1221
4686 msgid "Service login failed\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1226
4690 msgid "Service start-hang\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1231
4694 msgid "Invalid service lock\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1236
4698 msgid "Service marked for delete\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1241
4702 msgid "Service exists\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1246
4706 msgid "System running last-known-good config\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1251
4710 msgid "Service dependency deleted\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1256
4714 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1261
4718 msgid "Service not started since last boot\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1266
4722 msgid "Duplicate service name\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1271
4726 msgid "Different service account\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1276
4730 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1281
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4736 msgstr "Pronađena je petlja"
4738 #: winerror.mc:1286
4739 msgid "No recovery program for service\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1291
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Service not implemented by exe\n"
4745 msgstr "Nije jos u programu"
4747 #: winerror.mc:1296
4748 msgid "End of media\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1301
4752 msgid "Filemark detected\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1306
4756 msgid "Beginning of media\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1311
4760 msgid "Setmark detected\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1316
4764 #, fuzzy
4765 msgid "No data detected\n"
4766 msgstr "Pronađena je petlja"
4768 #: winerror.mc:1321
4769 msgid "Partition failure\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1326
4773 msgid "Invalid block length\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1331
4777 msgid "Device not partitioned\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1336
4781 msgid "Unable to lock media\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1341
4785 msgid "Unable to unload media\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1346
4789 msgid "Media changed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1351
4793 msgid "I/O bus reset\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1356
4797 msgid "No media in drive\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1361
4801 msgid "No Unicode translation\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1366
4805 msgid "DLL init failed\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1371
4809 msgid "Shutdown in progress\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1376
4813 msgid "No shutdown in progress\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1381
4817 msgid "I/O device error\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1386
4821 msgid "No serial devices found\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1391
4825 msgid "Shared IRQ busy\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1396
4829 msgid "Serial I/O completed\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1401
4833 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1406
4837 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1411
4841 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1416
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Unknown floppy error\n"
4847 msgstr "Nepoznat izvor"
4849 #: winerror.mc:1421
4850 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1426
4854 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1431
4858 msgid "Hard disk operation failed\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1436
4862 msgid "Hard disk reset failed\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1441
4866 msgid "End of tape media\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1446
4870 msgid "Not enough server memory\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1451
4874 msgid "Possible deadlock\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1456
4878 msgid "Incorrect alignment\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1461
4882 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1466
4886 msgid "Set-power-state failed\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1471
4890 msgid "Too many links\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1476
4894 msgid "Newer windows version needed\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1481
4898 msgid "Wrong operating system\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1486
4902 msgid "Single-instance application\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1491
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Real-mode application\n"
4908 msgstr "program"
4910 #: winerror.mc:1496
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid DLL\n"
4913 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4915 #: winerror.mc:1501
4916 msgid "No associated application\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1506
4920 msgid "DDE failure\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1511
4924 #, fuzzy
4925 msgid "DLL not found\n"
4926 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4928 #: winerror.mc:1516
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Out of user handles\n"
4931 msgstr "Nema više memorije."
4933 #: winerror.mc:1521
4934 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1526
4938 msgid "The source element is empty\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1531
4942 msgid "The destination element is full\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1536
4946 msgid "The element address is invalid\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1541
4950 msgid "The magazine is not present\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1546
4954 msgid "The device needs reinitialization\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1551
4958 msgid "The device requires cleaning\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1556
4962 #, fuzzy
4963 msgid "The device door is open\n"
4964 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4966 #: winerror.mc:1561
4967 #, fuzzy
4968 msgid "The device is not connected\n"
4969 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4971 #: winerror.mc:1566
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Element not found\n"
4974 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4976 #: winerror.mc:1571
4977 #, fuzzy
4978 msgid "No match found\n"
4979 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4981 #: winerror.mc:1576
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Property set not found\n"
4984 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4986 #: winerror.mc:1581
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Point not found\n"
4989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4991 #: winerror.mc:1586
4992 msgid "No running tracking service\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1591
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No such volume ID\n"
4998 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5000 #: winerror.mc:1596
5001 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1601
5005 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1606
5009 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1611
5013 #, fuzzy
5014 msgid "The journal is being deleted\n"
5015 msgstr "Datum brisanja"
5017 #: winerror.mc:1616
5018 msgid "The journal is not active\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1621
5022 msgid "Potential matching file found\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1626
5026 msgid "The journal entry was deleted\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1631
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid device name\n"
5032 msgstr "Neispravni akreditivi"
5034 #: winerror.mc:1636
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection unavailable\n"
5037 msgstr "Nedostupno; "
5039 #: winerror.mc:1641
5040 msgid "Device already remembered\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1646
5044 msgid "No network or bad path\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1651
5048 msgid "Invalid network provider name\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1656
5052 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1661
5056 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1666
5060 msgid "Not a container\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1671
5064 msgid "Extended error\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1676
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Invalid group name\n"
5070 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5072 #: winerror.mc:1681
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid computer name\n"
5075 msgstr "Neispravna sintaksa"
5077 #: winerror.mc:1686
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid event name\n"
5080 msgstr "Neispravni akreditivi"
5082 #: winerror.mc:1691
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid domain name\n"
5085 msgstr ""
5086 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5088 #: winerror.mc:1696
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid service name\n"
5091 msgstr "Neispravni akreditivi"
5093 #: winerror.mc:1701
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid network name\n"
5096 msgstr "Neispravna sintaksa"
5098 #: winerror.mc:1706
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid share name\n"
5101 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5103 #: winerror.mc:1716
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid message name\n"
5106 msgstr "Neispravni akreditivi"
5108 #: winerror.mc:1721
5109 msgid "Invalid message destination\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1726
5113 msgid "Session credential conflict\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1731
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5119 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5121 #: winerror.mc:1736
5122 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1741
5126 msgid "No network\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1746
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Operation canceled by user\n"
5132 msgstr "Instalacioni programi"
5134 #: winerror.mc:1751
5135 msgid "File has a user-mapped section\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Connection refused\n"
5141 msgstr "Povezivanje na %s"
5143 #: winerror.mc:1761
5144 msgid "Connection gracefully closed\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1766
5148 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1771
5152 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1776
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Connection invalid\n"
5158 msgstr "LAN veza"
5160 #: winerror.mc:1781
5161 msgid "Connection is active\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1786
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Network unreachable\n"
5167 msgstr "Mrežno deljenje"
5169 #: winerror.mc:1791
5170 msgid "Host unreachable\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1796
5174 msgid "Protocol unreachable\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1801
5178 msgid "Port unreachable\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1806
5182 msgid "Request aborted\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1811
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Connection aborted\n"
5188 msgstr "Povezivanje na %s"
5190 #: winerror.mc:1816
5191 msgid "Please retry operation\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1821
5195 msgid "Connection count limit reached\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1826
5199 msgid "Login time restriction\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1831
5203 msgid "Login workstation restriction\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1836
5207 msgid "Incorrect network address\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1841
5211 msgid "Service already registered\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1846
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Service not found\n"
5217 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5219 #: winerror.mc:1851
5220 msgid "User not authenticated\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1856
5224 msgid "User not logged on\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1861
5228 msgid "Continue work in progress\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1866
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Already initialised\n"
5234 msgstr "Već postoji"
5236 #: winerror.mc:1871
5237 msgid "No more local devices\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1876
5241 #, fuzzy
5242 msgid "The site does not exist\n"
5243 msgstr "Datoteka ne postoji"
5245 #: winerror.mc:1881
5246 #, fuzzy
5247 msgid "The domain controller already exists\n"
5248 msgstr "Port %s već postoji"
5250 #: winerror.mc:1886
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Supported only when connected\n"
5253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5255 #: winerror.mc:1891
5256 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1896
5260 msgid "The user profile is invalid\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1901
5264 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1906
5268 msgid "Not all privileges assigned\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1911
5272 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1916
5276 msgid "No quotas for account\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1921
5280 msgid "Local user session key\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1926
5284 msgid "Password too complex for LM\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1931
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unknown revision\n"
5290 msgstr "Nepoznat izvor"
5292 #: winerror.mc:1936
5293 msgid "Incompatible revision levels\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:1941
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Invalid owner\n"
5299 msgstr "Neispravna sintaksa"
5301 #: winerror.mc:1946
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid primary group\n"
5304 msgstr "Neispravna sintaksa"
5306 #: winerror.mc:1951
5307 msgid "No impersonation token\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1956
5311 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1961
5315 msgid "No logon servers available\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:1966
5319 msgid "No such logon session\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1971
5323 msgid "No such privilege\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1976
5327 msgid "Privilege not held\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1981
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid account name\n"
5333 msgstr "Neispravna sintaksa"
5335 #: winerror.mc:1986
5336 #, fuzzy
5337 msgid "User already exists\n"
5338 msgstr "Port %s već postoji"
5340 #: winerror.mc:1991
5341 #, fuzzy
5342 msgid "No such user\n"
5343 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5345 #: winerror.mc:1996
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Group already exists\n"
5348 msgstr "Port %s već postoji"
5350 #: winerror.mc:2001
5351 msgid "No such group\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2006
5355 msgid "User already in group\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2011
5359 msgid "User not in group\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2016
5363 msgid "Can't delete last admin user\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2021
5367 msgid "Wrong password\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2026
5371 msgid "Ill-formed password\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2031
5375 msgid "Password restriction\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2036
5379 msgid "Logon failure\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2041
5383 msgid "Account restriction\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2046
5387 msgid "Invalid logon hours\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2051
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid workstation\n"
5393 msgstr "Neispravna sintaksa"
5395 #: winerror.mc:2056
5396 msgid "Password expired\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2061
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Account disabled\n"
5402 msgstr "isključen"
5404 #: winerror.mc:2066
5405 msgid "No security ID mapped\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2071
5409 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2076
5413 msgid "LUIDs exhausted\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2081
5417 msgid "Invalid sub authority\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2086
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid ACL\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5425 #: winerror.mc:2091
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid SID\n"
5428 msgstr "Neispravna sintaksa"
5430 #: winerror.mc:2096
5431 msgid "Invalid security descriptor\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2101
5435 msgid "Bad inherited ACL\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2106
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Server disabled\n"
5441 msgstr "isključen"
5443 #: winerror.mc:2111
5444 msgid "Server not disabled\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2116
5448 msgid "Invalid ID authority\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2121
5452 msgid "Allotted space exceeded\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2126
5456 msgid "Invalid group attributes\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2131
5460 msgid "Bad impersonation level\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2136
5464 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2141
5468 msgid "Bad validation class\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2146
5472 msgid "Bad token type\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2151
5476 msgid "No security on object\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2156
5480 msgid "Can't access domain information\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2161
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid server state\n"
5486 msgstr "Neispravni akreditivi"
5488 #: winerror.mc:2166
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid domain state\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa"
5493 #: winerror.mc:2171
5494 msgid "Invalid domain role\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2176
5498 msgid "No such domain\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2181
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Domain already exists\n"
5504 msgstr "Port %s već postoji"
5506 #: winerror.mc:2186
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Domain limit exceeded\n"
5509 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5511 #: winerror.mc:2191
5512 msgid "Internal database corruption\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2196
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Internal error\n"
5518 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5520 #: winerror.mc:2201
5521 msgid "Generic access types not mapped\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2206
5525 msgid "Bad descriptor format\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2211
5529 msgid "Not a logon process\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2216
5533 msgid "Logon session ID exists\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2221
5537 msgid "Unknown authentication package\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2226
5541 msgid "Bad logon session state\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2231
5545 msgid "Logon session ID collision\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2236
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid logon type\n"
5551 msgstr "Neispravna sintaksa"
5553 #: winerror.mc:2241
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Cannot impersonate\n"
5556 msgstr "Štampač nije pronađen."
5558 #: winerror.mc:2246
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid transaction state\n"
5561 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5563 #: winerror.mc:2251
5564 msgid "Security DB commit failure\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2256
5568 msgid "Account is built-in\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2261
5572 msgid "Group is built-in\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2266
5576 msgid "User is built-in\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2271
5580 msgid "Group is primary for user\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2276
5584 msgid "Token already in use\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2281
5588 msgid "No such local group\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2286
5592 msgid "User not in local group\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2291
5596 msgid "User already in local group\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2296
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Local group already exists\n"
5602 msgstr "Port %s već postoji"
5604 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5605 msgid "Logon type not granted\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2306
5609 msgid "Too many secrets\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2311
5613 msgid "Secret too long\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2316
5617 msgid "Internal security DB error\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2321
5621 msgid "Too many context IDs\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2331
5625 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2336
5629 #, fuzzy
5630 msgid "No such member\n"
5631 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5633 #: winerror.mc:2341
5634 msgid "Invalid member\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2346
5638 msgid "Too many SIDs\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2351
5642 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2356
5646 msgid "No inheritable components\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2361
5650 msgid "File or directory corrupt\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2366
5654 msgid "Disk is corrupt\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2371
5658 msgid "No user session key\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2376
5662 msgid "Licence quota exceeded\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2381
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Wrong target name\n"
5668 msgstr "Neispravni akreditivi"
5670 #: winerror.mc:2386
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Mutual authentication failed\n"
5673 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5675 #: winerror.mc:2391
5676 msgid "Time skew between client and server\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2396
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid window handle\n"
5682 msgstr "Neispravna sintaksa"
5684 #: winerror.mc:2401
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid menu handle\n"
5687 msgstr "Neispravni akreditivi"
5689 #: winerror.mc:2406
5690 msgid "Invalid cursor handle\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2411
5694 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2416
5698 msgid "Invalid hook handle\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2421
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid DWP handle\n"
5704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5706 #: winerror.mc:2426
5707 msgid "Can't create top-level child window\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2431
5711 msgid "Can't find window class\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2436
5715 msgid "Window owned by another thread\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2441
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Hotkey already registered\n"
5721 msgstr "Port %s već postoji"
5723 #: winerror.mc:2446
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Class already exists\n"
5726 msgstr "Port %s već postoji"
5728 #: winerror.mc:2451
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Class does not exist\n"
5731 msgstr "Putanja ne postoji"
5733 #: winerror.mc:2456
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Class has open windows\n"
5736 msgstr "prozor"
5738 #: winerror.mc:2461
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid index\n"
5741 msgstr "Neispravna sintaksa"
5743 #: winerror.mc:2466
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid icon handle\n"
5746 msgstr "Neispravna sintaksa"
5748 #: winerror.mc:2471
5749 msgid "Private dialog index\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2476
5753 #, fuzzy
5754 msgid "List box ID not found\n"
5755 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5757 #: winerror.mc:2481
5758 msgid "No wildcard characters\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2486
5762 msgid "Clipboard not open\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2491
5766 msgid "Hotkey not registered\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2496
5770 msgid "Not a dialog window\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2501
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Control ID not found\n"
5776 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5778 #: winerror.mc:2506
5779 msgid "Invalid combobox message\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2511
5783 msgid "Not a combobox window\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2516
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid edit height\n"
5789 msgstr "Neispravni akreditivi"
5791 #: winerror.mc:2521
5792 #, fuzzy
5793 msgid "DC not found\n"
5794 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5796 #: winerror.mc:2526
5797 msgid "Invalid hook filter\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2531
5801 msgid "Invalid filter procedure\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2536
5805 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2541
5809 msgid "Global-only hook procedure\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2546
5813 msgid "Journal hook already set\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2551
5817 msgid "Hook procedure not installed\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2556
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid list box message\n"
5823 msgstr "Neispravna sintaksa"
5825 #: winerror.mc:2561
5826 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2566
5830 msgid "No tab stops on this list box\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2571
5834 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2576
5838 msgid "Child window menus not allowed\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2581
5842 msgid "Window has no system menu\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2586
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid message box style\n"
5848 msgstr "Neispravni akreditivi"
5850 #: winerror.mc:2591
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5853 msgstr ""
5854 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5856 #: winerror.mc:2596
5857 msgid "Screen already locked\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2601
5861 msgid "Window handles have different parents\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2606
5865 msgid "Not a child window\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2611
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid GW command\n"
5871 msgstr "Neispravna sintaksa"
5873 #: winerror.mc:2616
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Invalid thread ID\n"
5876 msgstr "Neispravna sintaksa"
5878 #: winerror.mc:2621
5879 msgid "Not an MDI child window\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2626
5883 msgid "Popup menu already active\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2631
5887 #, fuzzy
5888 msgid "No scrollbars\n"
5889 msgstr "traka za pomeranje"
5891 #: winerror.mc:2636
5892 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2641
5896 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2646
5900 msgid "No system resources\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2651
5904 msgid "No non-paged system resources\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2656
5908 msgid "No paged system resources\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2661
5912 msgid "No working set quota\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2666
5916 msgid "No page file quota\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2671
5920 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2676
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Menu item not found\n"
5926 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5928 #: winerror.mc:2681
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5931 msgstr "Neispravni akreditivi"
5933 #: winerror.mc:2686
5934 msgid "Hook type not allowed\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2691
5938 msgid "Interactive window station required\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2696
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Timeout\n"
5944 msgstr "Vreme isteka"
5946 #: winerror.mc:2701
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid monitor handle\n"
5949 msgstr "Neispravni akreditivi"
5951 #: winerror.mc:2706
5952 msgid "Event log file corrupt\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2711
5956 msgid "Event log can't start\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2716
5960 msgid "Event log file full\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2721
5964 msgid "Event log file changed\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2726
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installer service failed.\n"
5970 msgstr "Neispravni akreditivi"
5972 #: winerror.mc:2731
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installation aborted by user\n"
5975 msgstr "Instalacioni programi"
5977 #: winerror.mc:2736
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installation failure\n"
5980 msgstr "Instalacioni programi"
5982 #: winerror.mc:2741
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Installation suspended\n"
5985 msgstr "Instalacioni programi"
5987 #: winerror.mc:2746
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Unknown product\n"
5990 msgstr "Nepoznat izvor"
5992 #: winerror.mc:2751
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Unknown feature\n"
5995 msgstr "Nepoznat izvor"
5997 #: winerror.mc:2756
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Unknown component\n"
6000 msgstr "Nepoznat izvor"
6002 #: winerror.mc:2761
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unknown property\n"
6005 msgstr "Nepoznat izvor"
6007 #: winerror.mc:2766
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Invalid handle state\n"
6010 msgstr "Neispravna sintaksa"
6012 #: winerror.mc:2771
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Bad configuration\n"
6015 msgstr "Wine konfiguracija"
6017 #: winerror.mc:2776
6018 msgid "Index is missing\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2781
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Installation source is missing\n"
6024 msgstr "nedostaje instalacija"
6026 #: winerror.mc:2786
6027 msgid "Wrong installation package version\n"
6028 msgstr ""
6030 #: winerror.mc:2791
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Product uninstalled\n"
6033 msgstr "Korisnik je otkazan"
6035 #: winerror.mc:2796
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid query syntax\n"
6038 msgstr "Neispravna sintaksa"
6040 #: winerror.mc:2801
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Invalid field\n"
6043 msgstr "Neispravna sintaksa"
6045 #: winerror.mc:2806
6046 msgid "Device removed\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2811
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation already running\n"
6052 msgstr "Instalacioni programi"
6054 #: winerror.mc:2816
6055 msgid "Installation package failed to open\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2821
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation package is invalid\n"
6061 msgstr "Instalacioni programi"
6063 #: winerror.mc:2826
6064 msgid "Installer user interface failed\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2831
6068 msgid "Failed to open installation log file\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2836
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation language not supported\n"
6074 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6076 #: winerror.mc:2841
6077 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2846
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Installation package rejected\n"
6083 msgstr "Instalacioni programi"
6085 #: winerror.mc:2851
6086 msgid "Function could not be called\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2856
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Function failed\n"
6092 msgstr "Očekivana funkcija"
6094 #: winerror.mc:2861
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Invalid table\n"
6097 msgstr "Neispravna sintaksa"
6099 #: winerror.mc:2866
6100 msgid "Data type mismatch\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6104 msgid "Unsupported type\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:2876
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Creation failed\n"
6110 msgstr "Otvori datoteku"
6112 #: winerror.mc:2881
6113 msgid "Temporary directory not writable\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2886
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Installation platform not supported\n"
6119 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6121 #: winerror.mc:2891
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Installer not used\n"
6124 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6126 #: winerror.mc:2896
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Failed to open the patch package\n"
6129 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6131 #: winerror.mc:2901
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid patch package\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa"
6136 #: winerror.mc:2906
6137 msgid "Unsupported patch package\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2911
6141 msgid "Another version is installed\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2916
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Invalid command line\n"
6147 msgstr "Neispravna sintaksa"
6149 #: winerror.mc:2921
6150 msgid "Remote installation not allowed\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2926
6154 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:2931
6158 msgid "Invalid string binding\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:2936
6162 msgid "Wrong kind of binding\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2941
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid binding\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa"
6170 #: winerror.mc:2946
6171 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2951
6175 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2956
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid string UUID\n"
6181 msgstr "Neispravna sintaksa"
6183 #: winerror.mc:2961
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid endpoint format\n"
6186 msgstr "Neispravni akreditivi"
6188 #: winerror.mc:2966
6189 msgid "Invalid network address\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2971
6193 #, fuzzy
6194 msgid "No endpoint found\n"
6195 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6197 #: winerror.mc:2976
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Invalid timeout value\n"
6200 msgstr "Neispravna sintaksa"
6202 #: winerror.mc:2981
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Object UUID not found\n"
6205 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6207 #: winerror.mc:2986
6208 msgid "UUID already registered\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:2991
6212 msgid "UUID type already registered\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:2996
6216 msgid "Server already listening\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3001
6220 msgid "No protocol sequences registered\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3006
6224 msgid "RPC server not listening\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3011
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Unknown manager type\n"
6230 msgstr "Nepoznata vrsta"
6232 #: winerror.mc:3016
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Unknown interface\n"
6235 msgstr "Nepoznat izvor"
6237 #: winerror.mc:3021
6238 msgid "No bindings\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3026
6242 msgid "No protocol sequences\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3031
6246 msgid "Can't create endpoint\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3036
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Out of resources\n"
6252 msgstr "Nema više memorije."
6254 #: winerror.mc:3041
6255 msgid "RPC server unavailable\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3046
6259 msgid "RPC server too busy\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3051
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid network options\n"
6265 msgstr "Neispravna sintaksa"
6267 #: winerror.mc:3056
6268 msgid "No RPC call active\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3061
6272 msgid "RPC call failed\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3066
6276 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3071
6280 #, fuzzy
6281 msgid "RPC protocol error\n"
6282 msgstr "Greška u protokolu"
6284 #: winerror.mc:3076
6285 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3086
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid tag\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa"
6293 #: winerror.mc:3091
6294 msgid "Invalid array bounds\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3096
6298 msgid "No entry name\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3101
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Invalid name syntax\n"
6304 msgstr "Neispravna sintaksa"
6306 #: winerror.mc:3106
6307 msgid "Unsupported name syntax\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3111
6311 #, fuzzy
6312 msgid "No network address\n"
6313 msgstr "Mrežno deljenje"
6315 #: winerror.mc:3116
6316 msgid "Duplicate endpoint\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3121
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Unknown authentication type\n"
6322 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6324 #: winerror.mc:3126
6325 msgid "Maximum calls too low\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3131
6329 msgid "String too long\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3136
6333 msgid "Protocol sequence not found\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3141
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Procedure number out of range\n"
6339 msgstr "Potpis je van dometa"
6341 #: winerror.mc:3146
6342 msgid "Binding has no authentication data\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3151
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unknown authentication service\n"
6348 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6350 #: winerror.mc:3156
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Unknown authentication level\n"
6353 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6355 #: winerror.mc:3161
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Invalid authentication identity\n"
6358 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6360 #: winerror.mc:3166
6361 msgid "Unknown authorisation service\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3171
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Invalid entry\n"
6367 msgstr "Neispravna sintaksa"
6369 #: winerror.mc:3176
6370 msgid "Can't perform operation\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3181
6374 msgid "Endpoints not registered\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3186
6378 msgid "Nothing to export\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3191
6382 msgid "Incomplete name\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3196
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid version option\n"
6388 msgstr "Neispravna sintaksa"
6390 #: winerror.mc:3201
6391 msgid "No more members\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3206
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Not all objects unexported\n"
6397 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6399 #: winerror.mc:3211
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Interface not found\n"
6402 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6404 #: winerror.mc:3216
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Entry already exists\n"
6407 msgstr "Port %s već postoji"
6409 #: winerror.mc:3221
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Entry not found\n"
6412 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6414 #: winerror.mc:3226
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Name service unavailable\n"
6417 msgstr "Dostupno"
6419 #: winerror.mc:3231
6420 msgid "Invalid network address family\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3236
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Operation not supported\n"
6426 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6428 #: winerror.mc:3241
6429 msgid "No security context available\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3246
6433 #, fuzzy
6434 msgid "RPCInternal error\n"
6435 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6437 #: winerror.mc:3251
6438 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3256
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Address error\n"
6444 msgstr "&Traka za navigaciju"
6446 #: winerror.mc:3261
6447 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3266
6451 msgid "Floating-point underflow\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3271
6455 msgid "Floating-point overflow\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3276
6459 msgid "No more entries\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3281
6463 msgid "Character translation table open failed\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3286
6467 msgid "Character translation table file too small\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3291
6471 msgid "Null context handle\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3296
6475 msgid "Context handle damaged\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3301
6479 msgid "Binding handle mismatch\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3306
6483 msgid "Cannot get call handle\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3311
6487 msgid "Null reference pointer\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3316
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Enumeration value out of range\n"
6493 msgstr "Potpis je van dometa"
6495 #: winerror.mc:3321
6496 msgid "Byte count too small\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3326
6500 msgid "Bad stub data\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3331
6504 msgid "Invalid user buffer\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3336
6508 msgid "Unrecognised media\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3341
6512 msgid "No trust secret\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3346
6516 msgid "No trust SAM account\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3351
6520 msgid "Trusted domain failure\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3356
6524 msgid "Trusted relationship failure\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3361
6528 msgid "Trust logon failure\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3366
6532 msgid "RPC call already in progress\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3371
6536 msgid "NETLOGON is not started\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3376
6540 msgid "Account expired\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3381
6544 msgid "Redirector has open handles\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3386
6548 msgid "Printer driver already installed\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3391
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Unknown port\n"
6554 msgstr "Nepoznat izvor"
6556 #: winerror.mc:3396
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Unknown printer driver\n"
6559 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6561 #: winerror.mc:3401
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Unknown print processor\n"
6564 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6566 #: winerror.mc:3406
6567 msgid "Invalid separator file\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3411
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid priority\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa"
6575 #: winerror.mc:3416
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid printer name\n"
6578 msgstr "Neispravna sintaksa"
6580 #: winerror.mc:3421
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Printer already exists\n"
6583 msgstr "Port %s već postoji"
6585 #: winerror.mc:3426
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Invalid printer command\n"
6588 msgstr "Neispravna sintaksa"
6590 #: winerror.mc:3431
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Invalid data type\n"
6593 msgstr "Neispravna sintaksa"
6595 #: winerror.mc:3436
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid environment\n"
6598 msgstr "Neispravna sintaksa"
6600 #: winerror.mc:3441
6601 msgid "No more bindings\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3446
6605 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3451
6609 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3456
6613 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3461
6617 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3466
6621 msgid "Server has open handles\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3471
6625 msgid "Resource data not found\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3476
6629 msgid "Resource type not found\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3481
6633 msgid "Resource name not found\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3486
6637 msgid "Resource language not found\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3491
6641 msgid "Not enough quota\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3496
6645 msgid "No interfaces\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3501
6649 #, fuzzy
6650 msgid "RPC call canceled\n"
6651 msgstr "Korisnik je otkazan"
6653 #: winerror.mc:3506
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Binding incomplete\n"
6656 msgstr "Nije jos u programu"
6658 #: winerror.mc:3511
6659 msgid "RPC comm failure\n"
6660 msgstr ""
6662 #: winerror.mc:3516
6663 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3521
6667 msgid "No principal name registered\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3526
6671 msgid "Not an RPC error\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3531
6675 msgid "UUID is local only\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3536
6679 msgid "Security package error\n"
6680 msgstr ""
6682 #: winerror.mc:3541
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Thread not canceled\n"
6685 msgstr "Korisnik je otkazan"
6687 #: winerror.mc:3546
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid handle operation\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa"
6692 #: winerror.mc:3551
6693 msgid "Wrong serialising package version\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3556
6697 msgid "Wrong stub version\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3561
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Invalid pipe object\n"
6703 msgstr "Neispravna sintaksa"
6705 #: winerror.mc:3566
6706 msgid "Wrong pipe order\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3571
6710 msgid "Wrong pipe version\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3576
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Group member not found\n"
6716 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6718 #: winerror.mc:3581
6719 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6720 msgstr ""
6722 #: winerror.mc:3586
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Invalid object\n"
6725 msgstr "Neispravna sintaksa"
6727 #: winerror.mc:3591
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Invalid time\n"
6730 msgstr "Neispravna sintaksa"
6732 #: winerror.mc:3596
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Invalid form name\n"
6735 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6737 #: winerror.mc:3601
6738 msgid "Invalid form size\n"
6739 msgstr ""
6741 #: winerror.mc:3606
6742 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6743 msgstr ""
6745 #: winerror.mc:3611
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Printer deleted\n"
6748 msgstr "Datum brisanja"
6750 #: winerror.mc:3616
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid printer state\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa"
6755 #: winerror.mc:3621
6756 msgid "User must change password\n"
6757 msgstr ""
6759 #: winerror.mc:3626
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Domain controller not found\n"
6762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6764 #: winerror.mc:3631
6765 msgid "Account locked out\n"
6766 msgstr ""
6768 #: winerror.mc:3636
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Invalid pixel format\n"
6771 msgstr "Neispravna sintaksa"
6773 #: winerror.mc:3641
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Invalid driver\n"
6776 msgstr "Neispravna sintaksa"
6778 #: winerror.mc:3646
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Invalid object resolver set\n"
6781 msgstr "Neispravna sintaksa"
6783 #: winerror.mc:3651
6784 msgid "Incomplete RPC send\n"
6785 msgstr ""
6787 #: winerror.mc:3656
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6790 msgstr "Neispravna sintaksa"
6792 #: winerror.mc:3661
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6795 msgstr "Neispravna sintaksa"
6797 #: winerror.mc:3666
6798 msgid "RPC pipe closed\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3671
6802 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3676
6806 msgid "No data on RPC pipe\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3681
6810 #, fuzzy
6811 msgid "No site name available\n"
6812 msgstr "Nedostupno; "
6814 #: winerror.mc:3686
6815 msgid "The file cannot be accessed\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3691
6819 #, fuzzy
6820 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6821 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6823 #: winerror.mc:3696
6824 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6825 msgstr ""
6827 #: winerror.mc:3701
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Not all objects could be exported\n"
6830 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6832 #: winerror.mc:3706
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The interface could not be exported\n"
6835 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6837 #: winerror.mc:3711
6838 #, fuzzy
6839 msgid "The profile could not be added\n"
6840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6842 #: winerror.mc:3716
6843 #, fuzzy
6844 msgid "The profile element could not be added\n"
6845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847 #: winerror.mc:3721
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The profile element could not be removed\n"
6850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852 #: winerror.mc:3726
6853 #, fuzzy
6854 msgid "The group element could not be added\n"
6855 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6857 #: winerror.mc:3731
6858 #, fuzzy
6859 msgid "The group element could not be removed\n"
6860 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6862 #: winerror.mc:3736
6863 #, fuzzy
6864 msgid "The username could not be found\n"
6865 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6867 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6868 msgid "Local Port"
6869 msgstr "Lokalni port"
6871 #: localspl.rc:29
6872 msgid "Local Monitor"
6873 msgstr "Lokalni monitor"
6875 #: localui.rc:36
6876 msgid "Add a Local Port"
6877 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6879 #: localui.rc:39
6880 msgid "&Enter the port name to add:"
6881 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6883 #: localui.rc:48
6884 msgid "Configure LPT Port"
6885 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6887 #: localui.rc:51
6888 msgid "Timeout (seconds)"
6889 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6891 #: localui.rc:52
6892 msgid "&Transmission Retry:"
6893 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6895 #: localui.rc:29
6896 msgid "'%s' is not a valid port name"
6897 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6899 #: localui.rc:30
6900 msgid "Port %s already exists"
6901 msgstr "Port %s već postoji"
6903 #: localui.rc:31
6904 msgid "This port has no options to configure"
6905 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6907 #: mapi32.rc:28
6908 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6909 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6911 #: mapi32.rc:29
6912 msgid "Send Mail"
6913 msgstr "Pošalji poruku"
6915 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6916 msgid "Enter Network Password"
6917 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6919 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6920 msgid "Please enter your username and password:"
6921 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6923 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6924 msgid "Proxy"
6925 msgstr "Posrednik"
6927 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6928 msgid "User"
6929 msgstr "Korisničko ime"
6931 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6932 msgid "Password"
6933 msgstr "Lozinka"
6935 #: mpr.rc:44
6936 msgid "&Save this password (Insecure)"
6937 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6939 #: mpr.rc:27
6940 msgid "Entire Network"
6941 msgstr "Cela mreža"
6943 #: msacm32.rc:27
6944 msgid "Sound Selection"
6945 msgstr "Izbor zvuka"
6947 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:72
6948 msgid "&Save As..."
6949 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6951 #: msacm32.rc:39
6952 msgid "&Format:"
6953 msgstr "&Format:"
6955 #: msacm32.rc:44
6956 msgid "&Attributes:"
6957 msgstr "&Osobine:"
6959 #: mshtml.rc:37
6960 msgid "Hyperlink"
6961 msgstr "Hiperveza"
6963 #: mshtml.rc:40
6964 msgid "Hyperlink Information"
6965 msgstr "Podaci o hipervezi"
6967 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6968 msgid "&Type:"
6969 msgstr "&Ukucaj:"
6971 #: mshtml.rc:43
6972 msgid "&URL:"
6973 msgstr "&Adresa:"
6975 #: mshtml.rc:31
6976 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6977 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6979 #: mshtml.rc:32
6980 msgid "HTML Document"
6981 msgstr "HTML dokument"
6983 #: mshtml.rc:26
6984 msgid "Downloading from %s..."
6985 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6987 #: mshtml.rc:25
6988 msgid "Done"
6989 msgstr "Završeno"
6991 #: msi.rc:27
6992 msgid ""
6993 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6994 "file path and try again."
6995 msgstr ""
6996 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6997 "pokušajte ponovo."
6999 #: msi.rc:28
7000 msgid "path %s not found"
7001 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7003 #: msi.rc:29
7004 msgid "insert disk %s"
7005 msgstr "Ubacite disk %s"
7007 #: msi.rc:30
7008 #, fuzzy
7009 msgid ""
7010 "Windows Installer %s\n"
7011 "\n"
7012 "Usage:\n"
7013 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7014 "\n"
7015 "Install a product:\n"
7016 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7018 "\t/a package [property]\n"
7019 "Repair an installation:\n"
7020 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7021 "Uninstall a product:\n"
7022 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7023 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7024 "Advertise a product:\n"
7025 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7026 "Apply a patch:\n"
7027 "\t/p patch_package [property]\n"
7028 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7029 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7030 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7031 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7032 "Register MSI Service:\n"
7033 "\t/y\n"
7034 "Unregister MSI Service:\n"
7035 "\t/z\n"
7036 "Display this help:\n"
7037 "\t/help\n"
7038 "\t/?\n"
7039 msgstr ""
7040 "Windows instalacija programa %s\n"
7041 "\n"
7042 "Upotreba:\n"
7043 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7044 "\n"
7045 "Instalacija proizvoda:\n"
7046 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7048 "\t/a paket [svojina]\n"
7049 "Popravka instalacije:\n"
7050 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7051 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7052 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7054 "Reklama proizvoda:\n"
7055 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7056 "Primena zakrpe:\n"
7057 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7058 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7059 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7060 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7061 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7062 "Registracija MSI usluge:\n"
7063 "\t/y\n"
7064 "Odjava MSI usluge:\n"
7065 "\t/z\n"
7066 "Prikaži pomoć:\n"
7067 "\t/pomoć\n"
7068 "\t/?\n"
7070 #: msi.rc:57
7071 msgid "enter which folder contains %s"
7072 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7074 #: msi.rc:58
7075 msgid "install source for feature missing"
7076 msgstr "nedostaje instalacija"
7078 #: msi.rc:59
7079 msgid "network drive for feature missing"
7080 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7082 #: msi.rc:60
7083 msgid "feature from:"
7084 msgstr "mogućnost od:"
7086 #: msi.rc:61
7087 msgid "choose which folder contains %s"
7088 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7090 #: msrle32.rc:28
7091 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7092 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7094 #: msrle32.rc:29
7095 msgid ""
7096 "Wine MS-RLE video codec\n"
7097 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7098 msgstr ""
7099 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7100 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7102 #: msvfw32.rc:30
7103 msgid "Video Compression"
7104 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7106 #: msvfw32.rc:36
7107 msgid "&Compressor:"
7108 msgstr "&Kompresor:"
7110 #: msvfw32.rc:39
7111 msgid "Con&figure..."
7112 msgstr "&Podesi..."
7114 #: msvfw32.rc:40
7115 msgid "&About"
7116 msgstr "&O programu..."
7118 #: msvfw32.rc:44
7119 msgid "Compression &Quality:"
7120 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7122 #: msvfw32.rc:46
7123 msgid "&Key Frame Every"
7124 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7126 #: msvfw32.rc:50
7127 msgid "&Data Rate"
7128 msgstr "&Protok podataka"
7130 #: msvfw32.rc:52
7131 #, fuzzy
7132 msgid "kB/s"
7133 msgstr "KB/s"
7135 #: msvfw32.rc:25
7136 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7137 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7139 #: msvidc32.rc:26
7140 msgid "Wine Video 1 video codec"
7141 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7143 #: oleacc.rc:27
7144 msgid "unknown object"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:28
7148 msgid "title bar"
7149 msgstr "naslovna linija"
7151 #: oleacc.rc:29
7152 msgid "menu bar"
7153 msgstr "linija menija"
7155 #: oleacc.rc:30
7156 msgid "scroll bar"
7157 msgstr "traka za pomeranje"
7159 #: oleacc.rc:31
7160 msgid "grip"
7161 msgstr "ručka"
7163 #: oleacc.rc:32
7164 msgid "sound"
7165 msgstr "zvuk"
7167 #: oleacc.rc:33
7168 msgid "cursor"
7169 msgstr "kursor"
7171 #: oleacc.rc:34
7172 msgid "caret"
7173 msgstr "kursor"
7175 #: oleacc.rc:35
7176 msgid "alert"
7177 msgstr "upozorenje"
7179 #: oleacc.rc:36
7180 msgid "window"
7181 msgstr "prozor"
7183 #: oleacc.rc:37
7184 msgid "client"
7185 msgstr "klijent"
7187 #: oleacc.rc:38
7188 msgid "popup menu"
7189 msgstr "iskačući meni"
7191 #: oleacc.rc:39
7192 msgid "menu item"
7193 msgstr "stavka menija"
7195 #: oleacc.rc:40
7196 msgid "tool tip"
7197 msgstr "oblačić"
7199 #: oleacc.rc:41
7200 msgid "application"
7201 msgstr "program"
7203 #: oleacc.rc:42
7204 msgid "document"
7205 msgstr "dokument"
7207 #: oleacc.rc:43
7208 msgid "pane"
7209 msgstr "okvir"
7211 #: oleacc.rc:44
7212 msgid "chart"
7213 msgstr "grafikon"
7215 #: oleacc.rc:45
7216 msgid "dialog"
7217 msgstr "prozorče"
7219 #: oleacc.rc:46
7220 msgid "border"
7221 msgstr "granica"
7223 #: oleacc.rc:47
7224 msgid "grouping"
7225 msgstr "grupisanje"
7227 #: oleacc.rc:48
7228 msgid "separator"
7229 msgstr "razdvajač"
7231 #: oleacc.rc:49
7232 msgid "tool bar"
7233 msgstr "alatnica"
7235 #: oleacc.rc:50
7236 msgid "status bar"
7237 msgstr "linija stanja"
7239 #: oleacc.rc:51
7240 msgid "table"
7241 msgstr "tabela"
7243 #: oleacc.rc:52
7244 msgid "column header"
7245 msgstr "zaglavlje kolone"
7247 #: oleacc.rc:53
7248 msgid "row header"
7249 msgstr "zaglavlje reda"
7251 #: oleacc.rc:54
7252 msgid "column"
7253 msgstr "kolona"
7255 #: oleacc.rc:55
7256 msgid "row"
7257 msgstr "red"
7259 #: oleacc.rc:56
7260 msgid "cell"
7261 msgstr "ćelija"
7263 #: oleacc.rc:57
7264 msgid "link"
7265 msgstr "veza"
7267 #: oleacc.rc:58
7268 msgid "help balloon"
7269 msgstr "pomoćni oblačić"
7271 #: oleacc.rc:59
7272 msgid "character"
7273 msgstr "znak"
7275 #: oleacc.rc:60
7276 msgid "list"
7277 msgstr "spisak"
7279 #: oleacc.rc:61
7280 msgid "list item"
7281 msgstr "spisak stavki"
7283 #: oleacc.rc:62
7284 msgid "outline"
7285 msgstr "kontura"
7287 #: oleacc.rc:63
7288 msgid "outline item"
7289 msgstr "stavka konture"
7291 #: oleacc.rc:64
7292 msgid "page tab"
7293 msgstr "jezičak strane"
7295 #: oleacc.rc:65
7296 msgid "property page"
7297 msgstr "svojstva strane"
7299 #: oleacc.rc:66
7300 msgid "indicator"
7301 msgstr "pokazivač"
7303 #: oleacc.rc:67
7304 msgid "graphic"
7305 msgstr "grafika"
7307 #: oleacc.rc:68
7308 msgid "static text"
7309 msgstr "statičan tekst"
7311 #: oleacc.rc:69
7312 msgid "text"
7313 msgstr "tekst"
7315 #: oleacc.rc:70
7316 msgid "push button"
7317 msgstr "prekidač dugme"
7319 #: oleacc.rc:71
7320 msgid "check button"
7321 msgstr "dugme za označavanje"
7323 #: oleacc.rc:72
7324 msgid "radio button"
7325 msgstr "isključivo dugme"
7327 #: oleacc.rc:73
7328 msgid "combo box"
7329 msgstr "kombinovani spisak"
7331 #: oleacc.rc:74
7332 msgid "drop down"
7333 msgstr "padajući meni"
7335 #: oleacc.rc:75
7336 msgid "progress bar"
7337 msgstr "linija toka"
7339 #: oleacc.rc:76
7340 msgid "dial"
7341 msgstr "pozovi"
7343 #: oleacc.rc:77
7344 msgid "hot key field"
7345 msgstr "polje za prečice"
7347 #: oleacc.rc:78
7348 msgid "slider"
7349 msgstr "klizač"
7351 #: oleacc.rc:79
7352 msgid "spin box"
7353 msgstr "vrteće dugme"
7355 #: oleacc.rc:80
7356 msgid "diagram"
7357 msgstr "dijagram"
7359 #: oleacc.rc:81
7360 msgid "animation"
7361 msgstr "animacija"
7363 #: oleacc.rc:82
7364 msgid "equation"
7365 msgstr "jednačina"
7367 #: oleacc.rc:83
7368 msgid "drop down button"
7369 msgstr "padajuće dugme"
7371 #: oleacc.rc:84
7372 msgid "menu button"
7373 msgstr "dugme menija"
7375 #: oleacc.rc:85
7376 msgid "grid drop down button"
7377 msgstr "umreži padajuće dugme"
7379 #: oleacc.rc:86
7380 msgid "white space"
7381 msgstr "razmak"
7383 #: oleacc.rc:87
7384 msgid "page tab list"
7385 msgstr "spisak listova"
7387 #: oleacc.rc:88
7388 msgid "clock"
7389 msgstr "časovnik"
7391 #: oleacc.rc:89
7392 msgid "split button"
7393 msgstr "dugme za deljenje"
7395 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7396 msgid "IP address"
7397 msgstr "IP adresa"
7399 #: oleacc.rc:91
7400 msgid "outline button"
7401 msgstr "kontura dugme"
7403 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7404 msgid "True"
7405 msgstr "Tačno"
7407 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7408 msgid "False"
7409 msgstr "Netačno"
7411 #: oleaut32.rc:31
7412 msgid "On"
7413 msgstr "Uključeno"
7415 #: oleaut32.rc:32
7416 msgid "Off"
7417 msgstr "Isključeno"
7419 #: oledlg.rc:48
7420 msgid "Insert Object"
7421 msgstr "Unos objekta"
7423 #: oledlg.rc:54
7424 msgid "Object Type:"
7425 msgstr "Vrsta objekta:"
7427 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7428 msgid "Result"
7429 msgstr "Rezultat"
7431 #: oledlg.rc:58
7432 msgid "Create New"
7433 msgstr "Napravi novo"
7435 #: oledlg.rc:60
7436 msgid "Create Control"
7437 msgstr "Napravi kontrolu"
7439 #: oledlg.rc:62
7440 msgid "Create From File"
7441 msgstr "Napravi iz datoteke"
7443 #: oledlg.rc:65
7444 msgid "&Add Control..."
7445 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7447 #: oledlg.rc:66
7448 msgid "Display As Icon"
7449 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7451 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7452 msgid "Browse..."
7453 msgstr "Potraži..."
7455 #: oledlg.rc:69
7456 msgid "File:"
7457 msgstr "Datoteka:"
7459 #: oledlg.rc:75
7460 msgid "Paste Special"
7461 msgstr "Ubacivanje"
7463 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7464 msgid "Source:"
7465 msgstr "Izvor:"
7467 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7468 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7469 msgid "&Paste"
7470 msgstr "&Ubaci"
7472 #: oledlg.rc:81
7473 msgid "Paste &Link"
7474 msgstr "Ubaci &vezu"
7476 #: oledlg.rc:83
7477 msgid "&As:"
7478 msgstr "&Kao:"
7480 #: oledlg.rc:90
7481 msgid "&Display As Icon"
7482 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7484 #: oledlg.rc:92
7485 msgid "Change &Icon..."
7486 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7488 #: oledlg.rc:25
7489 msgid "Insert a new %s object into your document"
7490 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7492 #: oledlg.rc:26
7493 msgid ""
7494 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7495 "may activate it using the program which created it."
7496 msgstr ""
7497 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7498 "koristeći program koji ga je napravio."
7500 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Browse"
7503 msgstr ""
7504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7505 "Potraži\n"
7506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7507 "Razgledaj"
7509 #: oledlg.rc:28
7510 msgid ""
7511 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7512 "control."
7513 msgstr ""
7514 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7516 #: oledlg.rc:29
7517 msgid "Add Control"
7518 msgstr "Dodaj kontrolu"
7520 #: oledlg.rc:34
7521 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7522 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7524 #: oledlg.rc:35
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7527 "activate it using %s."
7528 msgstr ""
7529 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7530 "%s."
7532 #: oledlg.rc:36
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7540 #: oledlg.rc:37
7541 msgid ""
7542 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7543 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7544 "your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7547 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549 #: oledlg.rc:38
7550 msgid ""
7551 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7552 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7553 "in your document."
7554 msgstr ""
7555 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7556 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7558 #: oledlg.rc:39
7559 msgid ""
7560 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7561 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7562 "be reflected in your document."
7563 msgstr ""
7564 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7565 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7567 #: oledlg.rc:40
7568 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7569 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7571 #: oledlg.rc:41
7572 msgid "Unknown Type"
7573 msgstr "Nepoznata vrsta"
7575 #: oledlg.rc:42
7576 msgid "Unknown Source"
7577 msgstr "Nepoznat izvor"
7579 #: oledlg.rc:43
7580 msgid "the program which created it"
7581 msgstr "program koji ga je napravio"
7583 #: sane.rc:41
7584 msgid "Scanning"
7585 msgstr "Pretraga"
7587 #: sane.rc:44
7588 msgid "SCANNING... Please Wait"
7589 msgstr "Pretraživanje..."
7591 #: sane.rc:31
7592 msgctxt "unit: pixels"
7593 msgid "px"
7594 msgstr "px"
7596 #: sane.rc:32
7597 msgctxt "unit: bits"
7598 msgid "b"
7599 msgstr "b"
7601 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7602 msgctxt "unit: dots/inch"
7603 msgid "dpi"
7604 msgstr "tpi"
7606 #: sane.rc:35
7607 msgctxt "unit: percent"
7608 msgid "%"
7609 msgstr "%"
7611 #: sane.rc:36
7612 msgctxt "unit: microseconds"
7613 msgid "us"
7614 msgstr "µs"
7616 #: serialui.rc:25
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Settings for %s"
7619 msgstr "Svojstva"
7621 #: serialui.rc:28
7622 msgid "Baud Rate"
7623 msgstr "Broj bauda"
7625 #: serialui.rc:30
7626 msgid "Parity"
7627 msgstr "Jednakost"
7629 #: serialui.rc:32
7630 msgid "Flow Control"
7631 msgstr "Kontrola protoka"
7633 #: serialui.rc:34
7634 msgid "Data Bits"
7635 msgstr "Bitovi podataka"
7637 #: serialui.rc:36
7638 msgid "Stop Bits"
7639 msgstr "Zaustavno vreme"
7641 #: setupapi.rc:36
7642 msgid "Copying Files..."
7643 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7645 #: setupapi.rc:42
7646 msgid "Destination:"
7647 msgstr "Odredište:"
7649 #: setupapi.rc:49
7650 msgid "Files Needed"
7651 msgstr "Potrebne datoteke"
7653 #: setupapi.rc:52
7654 msgid ""
7655 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7656 "make sure the correct drive is selected below"
7657 msgstr ""
7658 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7659 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7661 #: setupapi.rc:54
7662 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7663 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7665 #: setupapi.rc:28
7666 #, fuzzy
7667 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7668 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7670 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7671 msgid "Unknown"
7672 msgstr "Nepoznato"
7674 #: setupapi.rc:30
7675 msgid "Copy files from:"
7676 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7678 #: setupapi.rc:31
7679 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7680 msgstr ""
7681 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7683 #: shdoclc.rc:39
7684 msgid "F&orward"
7685 msgstr "N&apred"
7687 #: shdoclc.rc:41
7688 msgid "&Save Background As..."
7689 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7691 #: shdoclc.rc:42
7692 msgid "Set As Back&ground"
7693 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7695 #: shdoclc.rc:43
7696 msgid "&Copy Background"
7697 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7699 #: shdoclc.rc:44
7700 msgid "Set as &Desktop Item"
7701 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7703 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7704 msgid "Select &All"
7705 msgstr "Izaberi &sve"
7707 #: shdoclc.rc:49
7708 msgid "Create Shor&tcut"
7709 msgstr "Napravi &prečicu"
7711 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7712 msgid "Add to &Favorites..."
7713 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7715 #: shdoclc.rc:51
7716 msgid "&View Source"
7717 msgstr "&Prikaži izvor"
7719 #: shdoclc.rc:53
7720 msgid "&Encoding"
7721 msgstr "&Kodni raspored"
7723 #: shdoclc.rc:55
7724 msgid "Pr&int"
7725 msgstr "&Štampaj"
7727 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7728 msgid "&Open Link"
7729 msgstr "&Otvori vezu"
7731 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7732 msgid "Open Link in &New Window"
7733 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7735 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7736 msgid "Save Target &As..."
7737 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7739 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7740 msgid "&Print Target"
7741 msgstr "&Štampaj objekat"
7743 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7744 msgid "S&how Picture"
7745 msgstr "&Prikaži sliku"
7747 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7748 msgid "&Save Picture As..."
7749 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7751 #: shdoclc.rc:70
7752 msgid "&E-mail Picture..."
7753 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7755 #: shdoclc.rc:71
7756 msgid "Pr&int Picture..."
7757 msgstr "Štampaj &sliku..."
7759 #: shdoclc.rc:72
7760 msgid "&Go to My Pictures"
7761 msgstr "Pređi na &fotografije"
7763 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7764 msgid "Set as Back&ground"
7765 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7767 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7768 msgid "Set as &Desktop Item..."
7769 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7771 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7772 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7773 msgid "Cu&t"
7774 msgstr "&Iseci"
7776 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7777 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7778 #: wordpad.rc:102
7779 msgid "&Copy"
7780 msgstr "&Umnoži"
7782 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7783 msgid "Copy Shor&tcut"
7784 msgstr "Umnoži &prečicu"
7786 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7787 msgid "P&roperties"
7788 msgstr "&Svojstva"
7790 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7791 #, fuzzy
7792 msgid "&Undo"
7793 msgstr ""
7794 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7795 "&Opozovi\n"
7796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "&Opozivi"
7799 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7800 msgid "&Delete"
7801 msgstr "Iz&briši"
7803 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7804 #, fuzzy
7805 msgid "&Select"
7806 msgstr ""
7807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Izbor\n"
7809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7810 "&Izaberi"
7812 #: shdoclc.rc:102
7813 msgid "&Cell"
7814 msgstr "&Ćelija"
7816 #: shdoclc.rc:103
7817 msgid "&Row"
7818 msgstr "&Red"
7820 #: shdoclc.rc:104
7821 msgid "&Column"
7822 msgstr "&Kolona"
7824 #: shdoclc.rc:105
7825 msgid "&Table"
7826 msgstr "&Tabela"
7828 #: shdoclc.rc:108
7829 msgid "&Cell Properties"
7830 msgstr "Svojstva &ćelije"
7832 #: shdoclc.rc:109
7833 msgid "&Table Properties"
7834 msgstr "Svojstva &tabele"
7836 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7837 msgid "Paste"
7838 msgstr "Ubaci"
7840 #: shdoclc.rc:118
7841 msgid "&Print"
7842 msgstr "&Štampaj"
7844 #: shdoclc.rc:125
7845 msgid "Open in &New Window"
7846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7848 #: shdoclc.rc:129
7849 msgid "Cut"
7850 msgstr "Iseci"
7852 #: shdoclc.rc:152
7853 msgid "&Save Video As..."
7854 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7856 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7857 msgid "Play"
7858 msgstr "Reprodukuj"
7860 #: shdoclc.rc:189
7861 msgid "Rewind"
7862 msgstr "Premotaj"
7864 #: shdoclc.rc:196
7865 msgid "Trace Tags"
7866 msgstr "Prateće oznake"
7868 #: shdoclc.rc:197
7869 msgid "Resource Failures"
7870 msgstr "Neuspesi resursa"
7872 #: shdoclc.rc:198
7873 msgid "Dump Tracking Info"
7874 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7876 #: shdoclc.rc:199
7877 msgid "Debug Break"
7878 msgstr "Prekid"
7880 #: shdoclc.rc:200
7881 msgid "Debug View"
7882 msgstr "Prikaz"
7884 #: shdoclc.rc:201
7885 msgid "Dump Tree"
7886 msgstr "Ispiši stablo"
7888 #: shdoclc.rc:202
7889 msgid "Dump Lines"
7890 msgstr "Ispiši linije"
7892 #: shdoclc.rc:203
7893 msgid "Dump DisplayTree"
7894 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7896 #: shdoclc.rc:204
7897 msgid "Dump FormatCaches"
7898 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7900 #: shdoclc.rc:205
7901 msgid "Dump LayoutRects"
7902 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7904 #: shdoclc.rc:206
7905 msgid "Memory Monitor"
7906 msgstr "Nadgledanje memorije"
7908 #: shdoclc.rc:207
7909 msgid "Performance Meters"
7910 msgstr "Merač performansi"
7912 #: shdoclc.rc:208
7913 msgid "Save HTML"
7914 msgstr "Sačuvaj HTML"
7916 #: shdoclc.rc:210
7917 msgid "&Browse View"
7918 msgstr "&Razgledanje"
7920 #: shdoclc.rc:211
7921 msgid "&Edit View"
7922 msgstr "&Uređivanje"
7924 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7925 msgid "Scroll Here"
7926 msgstr "Klizaj ovde"
7928 #: shdoclc.rc:218
7929 msgid "Top"
7930 msgstr "Vrh"
7932 #: shdoclc.rc:219
7933 msgid "Bottom"
7934 msgstr "Dno"
7936 #: shdoclc.rc:221
7937 msgid "Page Up"
7938 msgstr "Nagore"
7940 #: shdoclc.rc:222
7941 msgid "Page Down"
7942 msgstr "Nadole"
7944 #: shdoclc.rc:224
7945 msgid "Scroll Up"
7946 msgstr "Pomeri nagore"
7948 #: shdoclc.rc:225
7949 msgid "Scroll Down"
7950 msgstr "Pomeri nadole"
7952 #: shdoclc.rc:232
7953 msgid "Left Edge"
7954 msgstr "Leva ivica"
7956 #: shdoclc.rc:233
7957 msgid "Right Edge"
7958 msgstr "Desna ivica"
7960 #: shdoclc.rc:235
7961 msgid "Page Left"
7962 msgstr "Nalevo"
7964 #: shdoclc.rc:236
7965 msgid "Page Right"
7966 msgstr "Nadesno"
7968 #: shdoclc.rc:238
7969 msgid "Scroll Left"
7970 msgstr "Pomeri nalevo"
7972 #: shdoclc.rc:239
7973 msgid "Scroll Right"
7974 msgstr "Pomeri nadesno"
7976 #: shdoclc.rc:25
7977 msgid "Wine Internet Explorer"
7978 msgstr "Wine Internet Explorer"
7980 #: shdoclc.rc:30
7981 msgid "&w&bPage &p"
7982 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7984 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7985 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7986 msgid "Lar&ge Icons"
7987 msgstr "&Velike ikonice"
7989 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7990 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7991 msgid "S&mall Icons"
7992 msgstr "&Male ikonice"
7994 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7995 msgid "&List"
7996 msgstr "&Spisak"
7998 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7999 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8000 msgid "&Details"
8001 msgstr "&Detalji"
8003 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8004 msgid "Arrange &Icons"
8005 msgstr "Poređaj &ikonice"
8007 #: shell32.rc:50
8008 msgid "By &Name"
8009 msgstr "Po &nazivu"
8011 #: shell32.rc:51
8012 msgid "By &Type"
8013 msgstr "Po &vrsti"
8015 #: shell32.rc:52
8016 msgid "By &Size"
8017 msgstr "Po &veličini"
8019 #: shell32.rc:53
8020 msgid "By &Date"
8021 msgstr "Po &datumu"
8023 #: shell32.rc:55
8024 msgid "&Auto Arrange"
8025 msgstr "&Automatski poređaj"
8027 #: shell32.rc:57
8028 msgid "Line up Icons"
8029 msgstr "Poravnaj ikonice"
8031 #: shell32.rc:62
8032 msgid "Paste as Link"
8033 msgstr "Ubaci kao vezu"
8035 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8036 msgid "New"
8037 msgstr "Novo"
8039 #: shell32.rc:66
8040 msgid "New &Folder"
8041 msgstr "Nova &fascikla"
8043 #: shell32.rc:67
8044 msgid "New &Link"
8045 msgstr "Nova &veza"
8047 #: shell32.rc:71
8048 msgid "Properties"
8049 msgstr "Svojstva"
8051 #: shell32.rc:82
8052 #, fuzzy
8053 msgctxt "recycle bin"
8054 msgid "&Restore"
8055 msgstr "&Povrati"
8057 #: shell32.rc:83
8058 msgid "&Erase"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:95
8062 msgid "E&xplore"
8063 msgstr "&Pretraži"
8065 #: shell32.rc:98
8066 msgid "C&ut"
8067 msgstr "&Iseci"
8069 #: shell32.rc:101
8070 msgid "Create &Link"
8071 msgstr "Napravi &vezu"
8073 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8074 msgid "&Rename"
8075 msgstr "Pr&eimenuj"
8077 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8078 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8079 #, fuzzy
8080 msgid "E&xit"
8081 msgstr ""
8082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8083 "&Izlaz\n"
8084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8085 "I&zlaz"
8087 #: shell32.rc:127
8088 #, fuzzy
8089 msgid "&About Control Panel"
8090 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8092 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8093 msgid "Browse for Folder"
8094 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8096 #: shell32.rc:303
8097 msgid "Folder:"
8098 msgstr "Fascikla:"
8100 #: shell32.rc:309
8101 msgid "&Make New Folder"
8102 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8104 #: shell32.rc:316
8105 msgid "Message"
8106 msgstr "Poruka"
8108 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8109 msgid "&Yes"
8110 msgstr "&Da"
8112 #: shell32.rc:320
8113 msgid "Yes to &all"
8114 msgstr "Da za &sve"
8116 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8117 msgid "&No"
8118 msgstr "&Ne"
8120 #: shell32.rc:329
8121 msgid "About %s"
8122 msgstr "O programu %s"
8124 #: shell32.rc:333
8125 msgid "Wine &license"
8126 msgstr "Wine &licenca"
8128 #: shell32.rc:338
8129 msgid "Running on %s"
8130 msgstr "Radi na %s"
8132 #: shell32.rc:339
8133 msgid "Wine was brought to you by:"
8134 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8136 #: shell32.rc:347
8137 msgid ""
8138 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8139 "will open it for you."
8140 msgstr ""
8141 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8142 "ga otvoriti."
8144 #: shell32.rc:348
8145 msgid "&Open:"
8146 msgstr "&Otvori:"
8148 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8149 #: winefile.rc:136
8150 msgid "&Browse..."
8151 msgstr "&Nađi..."
8153 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8154 msgid "Size"
8155 msgstr "Veličina"
8157 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8158 msgid "Type"
8159 msgstr "Vrsta"
8161 #: shell32.rc:137
8162 msgid "Modified"
8163 msgstr "Izmenjeno"
8165 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8166 msgid "Attributes"
8167 msgstr "Osobine"
8169 #: shell32.rc:140
8170 msgid "Size available"
8171 msgstr "Dostupno"
8173 #: shell32.rc:142
8174 msgid "Comments"
8175 msgstr "Komentari"
8177 #: shell32.rc:143
8178 msgid "Owner"
8179 msgstr "Vlasnik"
8181 #: shell32.rc:144
8182 msgid "Group"
8183 msgstr "Grupa"
8185 #: shell32.rc:145
8186 msgid "Original location"
8187 msgstr "Originalna lokacija"
8189 #: shell32.rc:146
8190 msgid "Date deleted"
8191 msgstr "Datum brisanja"
8193 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8194 #, fuzzy
8195 msgctxt "display name"
8196 msgid "Desktop"
8197 msgstr "Radna površina"
8199 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8200 msgid "My Computer"
8201 msgstr "Računar"
8203 #: shell32.rc:156
8204 msgid "Control Panel"
8205 msgstr "Upravljački panel"
8207 #: shell32.rc:163
8208 msgid "Select"
8209 msgstr "Izaberi"
8211 #: shell32.rc:186
8212 msgid "Restart"
8213 msgstr "Ponovno pokretanje"
8215 #: shell32.rc:187
8216 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8217 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8219 #: shell32.rc:188
8220 msgid "Shutdown"
8221 msgstr "Gašenje"
8223 #: shell32.rc:189
8224 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8225 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8227 #: shell32.rc:199
8228 msgid "Start Menu\\Programs"
8229 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8231 #: shell32.rc:200
8232 msgid "My Documents"
8233 msgstr "Dokumenti"
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "Favorites"
8237 msgstr "Omiljeno"
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8241 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "Recent"
8245 msgstr "Skorašnje"
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "SendTo"
8249 msgstr "Pošalji u"
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "Start Menu"
8253 msgstr "„Start“ meni"
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Music"
8257 msgstr "Muzika"
8259 #: shell32.rc:207
8260 msgid "My Videos"
8261 msgstr "Video snimci"
8263 #: shell32.rc:208
8264 #, fuzzy
8265 msgctxt "directory"
8266 msgid "Desktop"
8267 msgstr "Radna površina"
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "NetHood"
8271 msgstr "Internet"
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "Templates"
8275 msgstr "Šabloni"
8277 #: shell32.rc:211
8278 msgid "Application Data"
8279 msgstr "Programski podaci"
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "PrintHood"
8283 msgstr "Štampači"
8285 #: shell32.rc:213
8286 msgid "Local Settings\\Application Data"
8287 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8289 #: shell32.rc:214
8290 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8291 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8293 #: shell32.rc:215
8294 msgid "Cookies"
8295 msgstr "Kolačići"
8297 #: shell32.rc:216
8298 msgid "Local Settings\\History"
8299 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8301 #: shell32.rc:217
8302 msgid "Program Files"
8303 msgstr "Programi"
8305 #: shell32.rc:219
8306 msgid "My Pictures"
8307 msgstr "Slike"
8309 #: shell32.rc:220
8310 msgid "Program Files\\Common Files"
8311 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8313 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8314 msgid "Documents"
8315 msgstr "Dokumenti"
8317 #: shell32.rc:223
8318 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8319 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8321 #: shell32.rc:224
8322 msgid "Music"
8323 msgstr "Muzika"
8325 #: shell32.rc:225
8326 msgid "Pictures"
8327 msgstr "Slike"
8329 #: shell32.rc:226
8330 msgid "Videos"
8331 msgstr "Video snimci"
8333 #: shell32.rc:227
8334 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8335 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8337 #: shell32.rc:218
8338 msgid "Program Files (x86)"
8339 msgstr "Programi (x86)"
8341 #: shell32.rc:221
8342 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8343 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8345 #: shell32.rc:228
8346 msgid "Contacts"
8347 msgstr "Kontakti"
8349 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8350 msgid "Links"
8351 msgstr "Veze"
8353 #: shell32.rc:230
8354 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8355 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8357 #: shell32.rc:231
8358 msgid "Music\\Playlists"
8359 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8361 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8362 msgid "Downloads"
8363 msgstr "Prijemi"
8365 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8366 msgid "Status"
8367 msgstr "Stanje"
8369 #: shell32.rc:149
8370 msgid "Location"
8371 msgstr "Lokacija"
8373 #: shell32.rc:150
8374 msgid "Model"
8375 msgstr "Model"
8377 #: shell32.rc:233
8378 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8379 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8381 #: shell32.rc:234
8382 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8383 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8385 #: shell32.rc:235
8386 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8387 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8389 #: shell32.rc:236
8390 msgid "Music\\Sample Music"
8391 msgstr "Muzika\\Primerci"
8393 #: shell32.rc:237
8394 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8395 msgstr "Slike\\Primerci"
8397 #: shell32.rc:238
8398 msgid "Music\\Sample Playlists"
8399 msgstr "Muzika\\Primerci"
8401 #: shell32.rc:239
8402 msgid "Videos\\Sample Videos"
8403 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8405 #: shell32.rc:240
8406 msgid "Saved Games"
8407 msgstr "Sačuvane igre"
8409 #: shell32.rc:241
8410 msgid "Searches"
8411 msgstr "Pretrage"
8413 #: shell32.rc:242
8414 msgid "Users"
8415 msgstr "Korisnici"
8417 #: shell32.rc:243
8418 msgid "OEM Links"
8419 msgstr "OEM veze"
8421 #: shell32.rc:246
8422 msgid "AppData\\LocalLow"
8423 msgstr "AppData\\LocalLow"
8425 #: shell32.rc:166
8426 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8427 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8429 #: shell32.rc:167
8430 msgid "Error during creation of a new folder"
8431 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8433 #: shell32.rc:168
8434 msgid "Confirm file deletion"
8435 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8437 #: shell32.rc:169
8438 msgid "Confirm folder deletion"
8439 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8441 #: shell32.rc:170
8442 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8443 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8445 #: shell32.rc:171
8446 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8447 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8449 #: shell32.rc:178
8450 msgid "Confirm file overwrite"
8451 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8453 #: shell32.rc:177
8454 msgid ""
8455 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8456 "\n"
8457 "Do you want to replace it?"
8458 msgstr ""
8459 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8460 "\n"
8461 "Želite li da je zamenite?"
8463 #: shell32.rc:172
8464 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8465 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8467 #: shell32.rc:174
8468 msgid ""
8469 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8470 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8472 #: shell32.rc:173
8473 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8474 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8476 #: shell32.rc:175
8477 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8478 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8480 #: shell32.rc:176
8481 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8482 msgstr ""
8483 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8485 #: shell32.rc:183
8486 msgid ""
8487 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8488 "\n"
8489 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8490 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8491 "the folder?"
8492 msgstr ""
8493 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8494 "\n"
8495 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8496 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8497 "umnožite\n"
8498 "fasciklu?"
8500 #: shell32.rc:248
8501 msgid "New Folder"
8502 msgstr "Nova fascikla"
8504 #: shell32.rc:250
8505 msgid "Wine Control Panel"
8506 msgstr "Wine upravljački panel"
8508 #: shell32.rc:192
8509 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8510 msgstr ""
8511 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8512 "greška)"
8514 #: shell32.rc:193
8515 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8516 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8518 #: shell32.rc:195
8519 msgid "Executable files (*.exe)"
8520 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8522 #: shell32.rc:254
8523 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8524 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8526 #: shell32.rc:256
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8529 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8531 #: shell32.rc:257
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8534 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8536 #: shell32.rc:258
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Confirm deletion"
8539 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8541 #: shell32.rc:259
8542 #, fuzzy
8543 msgid ""
8544 "A file already exists at the path %1.\n"
8545 "\n"
8546 "Do you want to replace it?"
8547 msgstr ""
8548 "Datoteka već postoji.\n"
8549 "Želite li da je zamenite?"
8551 #: shell32.rc:260
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "A folder already exists at the path %1.\n"
8555 "\n"
8556 "Do you want to replace it?"
8557 msgstr ""
8558 "Datoteka već postoji.\n"
8559 "Želite li da je zamenite?"
8561 #: shell32.rc:261
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Confirm overwrite"
8564 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8566 #: shell32.rc:278
8567 msgid ""
8568 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8569 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8570 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8571 "any later version.\n"
8572 "\n"
8573 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8574 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8575 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8576 "more details.\n"
8577 "\n"
8578 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8579 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8580 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8581 msgstr ""
8583 #: shell32.rc:266
8584 msgid "Wine License"
8585 msgstr "Wine licenca"
8587 #: shell32.rc:155
8588 msgid "Trash"
8589 msgstr "Smeće"
8591 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8592 msgid "Error"
8593 msgstr "Greška"
8595 #: shlwapi.rc:40
8596 msgid "Don't show me th&is message again"
8597 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8599 #: shlwapi.rc:27
8600 #, fuzzy
8601 msgid "%d bytes"
8602 msgstr "%ld bajtova"
8604 #: shlwapi.rc:28
8605 #, fuzzy
8606 msgctxt "time unit: hours"
8607 msgid " hr"
8608 msgstr " č."
8610 #: shlwapi.rc:29
8611 #, fuzzy
8612 msgctxt "time unit: minutes"
8613 msgid " min"
8614 msgstr " min."
8616 #: shlwapi.rc:30
8617 #, fuzzy
8618 msgctxt "time unit: seconds"
8619 msgid " sec"
8620 msgstr " sek."
8622 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8623 #, fuzzy
8624 msgctxt "window"
8625 msgid "&Restore"
8626 msgstr "&Povrati"
8628 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8629 msgid "&Move"
8630 msgstr "Pr&emesti"
8632 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8633 msgid "&Size"
8634 msgstr "&Veličina"
8636 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8637 msgid "Mi&nimize"
8638 msgstr "&Umanji"
8640 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8641 msgid "Ma&ximize"
8642 msgstr "U&većaj"
8644 #: user32.rc:33
8645 msgid "&Close\tAlt-F4"
8646 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8648 #: user32.rc:35
8649 #, fuzzy
8650 msgid "&About Wine"
8651 msgstr "&O Beležnici"
8653 #: user32.rc:46
8654 #, fuzzy
8655 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8656 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8658 #: user32.rc:48
8659 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8660 msgstr ""
8662 #: user32.rc:79
8663 msgid "&Abort"
8664 msgstr "&Prekini"
8666 #: user32.rc:80
8667 msgid "&Retry"
8668 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8670 #: user32.rc:81
8671 msgid "&Ignore"
8672 msgstr "&Zanemari"
8674 #: user32.rc:84
8675 msgid "&Try Again"
8676 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8678 #: user32.rc:85
8679 msgid "&Continue"
8680 msgstr "&Nastavi"
8682 #: user32.rc:91
8683 msgid "Select Window"
8684 msgstr "Izbor"
8686 #: user32.rc:69
8687 msgid "&More Windows..."
8688 msgstr "&Više prozora..."
8690 #: wineps.rc:28
8691 msgid "Paper Si&ze:"
8692 msgstr ""
8694 #: wineps.rc:36
8695 msgid "Duplex:"
8696 msgstr ""
8698 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8699 msgid "Realm"
8700 msgstr "Domen"
8702 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8703 msgid "&Save this password (insecure)"
8704 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8706 #: wininet.rc:54
8707 msgid "Authentication Required"
8708 msgstr "Potvrda identiteta"
8710 #: wininet.rc:58
8711 msgid "Server"
8712 msgstr "Server"
8714 #: wininet.rc:74
8715 msgid "Security Warning"
8716 msgstr ""
8718 #: wininet.rc:77
8719 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8720 msgstr ""
8722 #: wininet.rc:79
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Do you want to continue anyway?"
8725 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8727 #: wininet.rc:25
8728 msgid "LAN Connection"
8729 msgstr "LAN veza"
8731 #: wininet.rc:26
8732 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8733 msgstr ""
8735 #: wininet.rc:27
8736 msgid "The date on the certificate is invalid."
8737 msgstr ""
8739 #: wininet.rc:28
8740 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8741 msgstr ""
8743 #: wininet.rc:29
8744 msgid ""
8745 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:28
8749 msgid "The specified command was carried out."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:29
8753 msgid "Undefined external error."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:30
8757 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:31
8761 msgid "The driver was not enabled."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:32
8765 msgid ""
8766 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8767 "again."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:33
8771 msgid "The specified device handle is invalid."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:34
8775 msgid "There is no driver installed on your system!"
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8779 msgid ""
8780 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8781 "increase available memory, and then try again."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:36
8785 msgid ""
8786 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8787 "which functions and messages the driver supports."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:37
8791 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:38
8795 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:39
8799 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:42
8803 msgid ""
8804 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8805 "Capabilities function to determine the supported formats."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8809 msgid ""
8810 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8811 "device, or wait until the data is finished playing."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:44
8815 msgid ""
8816 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8817 "header, and then try again."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:45
8821 msgid ""
8822 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8823 "and then try again."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:48
8827 msgid ""
8828 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8829 "header, and then try again."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:50
8833 msgid ""
8834 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8835 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:51
8839 msgid ""
8840 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8841 "transmitted, and then try again."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:52
8845 msgid ""
8846 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8847 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:53
8851 msgid ""
8852 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8853 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:56
8857 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:57
8861 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:58
8865 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:59
8869 msgid ""
8870 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8871 "or contact the device manufacturer."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:60
8875 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:62
8879 msgid ""
8880 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8881 "unique alias."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:63
8885 msgid ""
8886 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8887 msgstr ""
8889 #: winmm.rc:64
8890 msgid "No command was specified."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:65
8894 msgid ""
8895 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8896 "size of the buffer."
8897 msgstr ""
8899 #: winmm.rc:66
8900 msgid ""
8901 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8902 "one."
8903 msgstr ""
8905 #: winmm.rc:67
8906 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:68
8910 msgid ""
8911 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8912 "manufacturer about obtaining a new driver."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:69
8916 msgid ""
8917 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8918 "manufacturer about obtaining a new driver."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:70
8922 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:71
8926 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:72
8930 msgid ""
8931 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:73
8935 msgid "The device driver is not ready."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:74
8939 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:75
8943 msgid ""
8944 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8945 "access error."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:76
8949 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:77
8953 msgid ""
8954 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8955 "separately to determine which devices caused the error."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:78
8959 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:79
8963 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:80
8967 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:81
8971 msgid ""
8972 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8973 "still connected to the network."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:82
8977 msgid ""
8978 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8979 "device name is spelled correctly."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:83
8983 msgid ""
8984 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8985 "again."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:84
8989 msgid ""
8990 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8991 "alias."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:85
8995 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:86
8999 msgid ""
9000 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9001 "parameter with each 'open' command."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:87
9005 msgid ""
9006 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9007 "Please supply one."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:88
9011 msgid ""
9012 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9013 "documentation for valid formats."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:89
9017 msgid ""
9018 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9019 "supply one."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:90
9023 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:91
9027 msgid ""
9028 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9029 "may be corrupt, or not in the correct format."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:92
9033 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:93
9037 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:94
9041 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:95
9045 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:96
9049 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:97
9053 msgid ""
9054 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9055 "sequence, and then try again."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:98
9059 msgid ""
9060 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9061 "the device is closed, and then try again."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:99
9065 msgid ""
9066 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9067 "characters, followed by a period and an extension."
9068 msgstr ""
9070 #: winmm.rc:100
9071 msgid ""
9072 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9073 msgstr ""
9075 #: winmm.rc:101
9076 msgid ""
9077 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9078 "in Control Panel to install the device."
9079 msgstr ""
9081 #: winmm.rc:102
9082 msgid ""
9083 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9084 "restarting your computer."
9085 msgstr ""
9087 #: winmm.rc:103
9088 msgid ""
9089 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9090 "cannot change directories."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:104
9094 msgid ""
9095 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9096 "change drives."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:105
9100 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:106
9104 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:107
9108 msgid ""
9109 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:108
9113 msgid ""
9114 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9115 "until a wave device is free, and then try again."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:109
9119 msgid ""
9120 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9121 "until the device is free, and then try again."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:110
9125 msgid ""
9126 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9127 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:111
9131 msgid ""
9132 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9133 "until the device is free, and then try again."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:112
9137 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:113
9141 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9142 msgstr ""
9144 #: winmm.rc:114
9145 msgid ""
9146 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9147 "the Drivers option to install the wave device."
9148 msgstr ""
9150 #: winmm.rc:115
9151 msgid ""
9152 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9153 "format."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:116
9157 msgid ""
9158 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9159 "the Drivers option to install the wave device."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:117
9163 msgid ""
9164 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9165 "format."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:122
9169 msgid ""
9170 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9171 "You can't use them together."
9172 msgstr ""
9174 #: winmm.rc:124
9175 msgid ""
9176 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9177 "again."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:127
9181 msgid ""
9182 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9183 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:125
9187 msgid ""
9188 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9189 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9190 "setup."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:126
9194 msgid "An error occurred with the specified port."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:129
9198 msgid ""
9199 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9200 "these applications; then, try again."
9201 msgstr ""
9203 #: winmm.rc:128
9204 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9205 msgstr ""
9207 #: winmm.rc:123
9208 msgid ""
9209 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9210 "Control Panel to install a MIDI driver."
9211 msgstr ""
9213 #: winmm.rc:118
9214 msgid "There is no display window."
9215 msgstr ""
9217 #: winmm.rc:119
9218 msgid "Could not create or use window."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:120
9222 msgid ""
9223 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9224 "check your disk or network connection."
9225 msgstr ""
9227 #: winmm.rc:121
9228 msgid ""
9229 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9230 "are still connected to the network."
9231 msgstr ""
9233 #: winspool.rc:34
9234 msgid "Print to File"
9235 msgstr "Štampanje na datoteku"
9237 #: winspool.rc:37
9238 msgid "&Output File Name:"
9239 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9241 #: winspool.rc:28
9242 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9243 msgstr ""
9244 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9246 #: winspool.rc:29
9247 msgid "Unable to create the output file."
9248 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9250 #: wldap32.rc:27
9251 msgid "Success"
9252 msgstr "Uspeh"
9254 #: wldap32.rc:28
9255 msgid "Operations Error"
9256 msgstr "Greška u radnjama"
9258 #: wldap32.rc:29
9259 msgid "Protocol Error"
9260 msgstr "Greška u protokolu"
9262 #: wldap32.rc:30
9263 msgid "Time Limit Exceeded"
9264 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9266 #: wldap32.rc:31
9267 msgid "Size Limit Exceeded"
9268 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9270 #: wldap32.rc:32
9271 msgid "Compare False"
9272 msgstr "Netačno"
9274 #: wldap32.rc:33
9275 msgid "Compare True"
9276 msgstr "Tačno"
9278 #: wldap32.rc:34
9279 msgid "Authentication Method Not Supported"
9280 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9282 #: wldap32.rc:35
9283 msgid "Strong Authentication Required"
9284 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9286 #: wldap32.rc:36
9287 msgid "Referral (v2)"
9288 msgstr "Upućivač (v2)"
9290 #: wldap32.rc:37
9291 msgid "Referral"
9292 msgstr "Upućivač"
9294 #: wldap32.rc:38
9295 msgid "Administration Limit Exceeded"
9296 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9298 #: wldap32.rc:39
9299 msgid "Unavailable Critical Extension"
9300 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9302 #: wldap32.rc:40
9303 msgid "Confidentiality Required"
9304 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9306 #: wldap32.rc:43
9307 msgid "No Such Attribute"
9308 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9310 #: wldap32.rc:44
9311 msgid "Undefined Type"
9312 msgstr "Neodređena vrsta"
9314 #: wldap32.rc:45
9315 msgid "Inappropriate Matching"
9316 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9318 #: wldap32.rc:46
9319 msgid "Constraint Violation"
9320 msgstr "Ograničenje kršenja"
9322 #: wldap32.rc:47
9323 msgid "Attribute Or Value Exists"
9324 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9326 #: wldap32.rc:48
9327 msgid "Invalid Syntax"
9328 msgstr "Neispravna sintaksa"
9330 #: wldap32.rc:59
9331 msgid "No Such Object"
9332 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9334 #: wldap32.rc:60
9335 msgid "Alias Problem"
9336 msgstr "Problem u pseudonimu"
9338 #: wldap32.rc:61
9339 msgid "Invalid DN Syntax"
9340 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9342 #: wldap32.rc:62
9343 msgid "Is Leaf"
9344 msgstr "je list"
9346 #: wldap32.rc:63
9347 msgid "Alias Dereference Problem"
9348 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9350 #: wldap32.rc:75
9351 msgid "Inappropriate Authentication"
9352 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9354 #: wldap32.rc:76
9355 msgid "Invalid Credentials"
9356 msgstr "Neispravni akreditivi"
9358 #: wldap32.rc:77
9359 msgid "Insufficient Rights"
9360 msgstr "Nedovoljna prava"
9362 #: wldap32.rc:78
9363 msgid "Busy"
9364 msgstr "Zauzeto"
9366 #: wldap32.rc:79
9367 msgid "Unavailable"
9368 msgstr "Nedostupno"
9370 #: wldap32.rc:80
9371 msgid "Unwilling To Perform"
9372 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9374 #: wldap32.rc:81
9375 msgid "Loop Detected"
9376 msgstr "Pronađena je petlja"
9378 #: wldap32.rc:87
9379 msgid "Sort Control Missing"
9380 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9382 #: wldap32.rc:88
9383 msgid "Index range error"
9384 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9386 #: wldap32.rc:91
9387 msgid "Naming Violation"
9388 msgstr "Kršenje imenovanja"
9390 #: wldap32.rc:92
9391 msgid "Object Class Violation"
9392 msgstr "Kršenje klase objekata"
9394 #: wldap32.rc:93
9395 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9396 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9398 #: wldap32.rc:94
9399 msgid "Not allowed on RDN"
9400 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9402 #: wldap32.rc:95
9403 msgid "Already Exists"
9404 msgstr "Već postoji"
9406 #: wldap32.rc:96
9407 msgid "No Object Class Mods"
9408 msgstr "Neme klase objekata"
9410 #: wldap32.rc:97
9411 msgid "Results Too Large"
9412 msgstr "Rezultati su preveliki"
9414 #: wldap32.rc:98
9415 msgid "Affects Multiple DSAs"
9416 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9418 #: wldap32.rc:107
9419 msgid "Other"
9420 msgstr "Ostalo"
9422 #: wldap32.rc:108
9423 msgid "Server Down"
9424 msgstr "Server trenutno ne radi"
9426 #: wldap32.rc:109
9427 msgid "Local Error"
9428 msgstr "Lokalna greška"
9430 #: wldap32.rc:110
9431 msgid "Encoding Error"
9432 msgstr "Greška u kodiranju"
9434 #: wldap32.rc:111
9435 msgid "Decoding Error"
9436 msgstr "Greška u dekodiranju"
9438 #: wldap32.rc:112
9439 msgid "Timeout"
9440 msgstr "Vreme isteka"
9442 #: wldap32.rc:113
9443 msgid "Auth Unknown"
9444 msgstr "Nepoznat identitet"
9446 #: wldap32.rc:114
9447 msgid "Filter Error"
9448 msgstr "Greška u filteru"
9450 #: wldap32.rc:115
9451 msgid "User Cancelled"
9452 msgstr "Korisnik je otkazan"
9454 #: wldap32.rc:116
9455 msgid "Parameter Error"
9456 msgstr "Greška u parametru"
9458 #: wldap32.rc:117
9459 msgid "No Memory"
9460 msgstr "Nema memorije"
9462 #: wldap32.rc:118
9463 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9464 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9466 #: wldap32.rc:119
9467 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9468 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9470 #: wldap32.rc:120
9471 msgid "Specified control was not found in message"
9472 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9474 #: wldap32.rc:121
9475 msgid "No result present in message"
9476 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9478 #: wldap32.rc:122
9479 msgid "More results returned"
9480 msgstr "Više rezultata"
9482 #: wldap32.rc:123
9483 msgid "Loop while handling referrals"
9484 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9486 #: wldap32.rc:124
9487 msgid "Referral hop limit exceeded"
9488 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9490 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9491 msgid ""
9492 "Not Yet Implemented\n"
9493 "\n"
9494 msgstr ""
9496 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9497 #, fuzzy
9498 msgid "%1: File Not Found\n"
9499 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9501 #: attrib.rc:47
9502 msgid ""
9503 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9504 "\n"
9505 "Syntax:\n"
9506 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9507 "       [/S [/D]]\n"
9508 "\n"
9509 "Where:\n"
9510 "\n"
9511 "  +   Sets an attribute.\n"
9512 "  -   Clears an attribute.\n"
9513 "  R   Read-only file attribute.\n"
9514 "  A   Archive file attribute.\n"
9515 "  S   System file attribute.\n"
9516 "  H   Hidden file attribute.\n"
9517 "  [drive:][path][filename]\n"
9518 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9519 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9520 "  /D  Processes folders as well.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: clock.rc:29
9524 msgid "Ana&log"
9525 msgstr "&Analogni"
9527 #: clock.rc:30
9528 msgid "Digi&tal"
9529 msgstr "&Digitalni"
9531 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9532 msgid "&Font..."
9533 msgstr ""
9535 #: clock.rc:34
9536 msgid "&Without Titlebar"
9537 msgstr "&Bez naslovne palete"
9539 #: clock.rc:36
9540 msgid "&Seconds"
9541 msgstr "&Sekunde"
9543 #: clock.rc:37
9544 msgid "&Date"
9545 msgstr "&Datum"
9547 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9548 msgid "&Always on Top"
9549 msgstr "&Uvek na vrhu"
9551 #: clock.rc:42
9552 #, fuzzy
9553 msgid "&About Clock"
9554 msgstr "&O časovniku..."
9556 #: clock.rc:48
9557 msgid "Clock"
9558 msgstr "Časovnik"
9560 #: cmd.rc:37
9561 msgid ""
9562 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9563 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9564 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9565 "called procedure.\n"
9566 "\n"
9567 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9568 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: cmd.rc:40
9572 msgid ""
9573 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9574 "default directory.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:41
9578 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:43
9582 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:45
9586 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:46
9590 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:47
9594 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:48
9598 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:49
9602 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:59
9606 msgid ""
9607 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9608 "\n"
9609 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9610 "on the terminal device before they are executed.\n"
9611 "\n"
9612 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9613 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9614 "preceding it with an @ sign.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:61
9618 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:69
9622 msgid ""
9623 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9624 "\n"
9625 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9626 "\n"
9627 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9628 "not exist in wine's cmd.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:81
9632 msgid ""
9633 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9634 "batch file.\n"
9635 "\n"
9636 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9637 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9638 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9639 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9640 "label terminates the batch file execution.\n"
9641 "\n"
9642 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:84
9646 msgid ""
9647 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9648 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:94
9652 msgid ""
9653 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9654 "\n"
9655 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9656 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9657 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9658 "\n"
9659 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9660 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:100
9664 msgid ""
9665 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9666 "\n"
9667 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9668 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9669 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:103
9673 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:104
9677 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:111
9681 msgid ""
9682 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9683 "\n"
9684 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9685 "subdirectories\n"
9686 "below the item are moved as well.\n"
9687 "\n"
9688 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:122
9692 msgid ""
9693 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9694 "\n"
9695 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9696 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9697 "PATH command with the new value.\n"
9698 "\n"
9699 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9700 "variable, for example:\n"
9701 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:128
9705 msgid ""
9706 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9707 "\n"
9708 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9709 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:149
9713 msgid ""
9714 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9715 "\n"
9716 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9717 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9718 "\n"
9719 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9720 "\n"
9721 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9722 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9723 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9724 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9725 "\n"
9726 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9727 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9728 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9729 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9730 "\n"
9731 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9732 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:153
9736 msgid ""
9737 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9738 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:156
9742 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:157
9746 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:159
9750 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:160
9754 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9755 msgstr ""
9757 #: cmd.rc:178
9758 msgid ""
9759 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9760 "\n"
9761 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9762 "\n"
9763 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9764 "\n"
9765 "SET <variable>=<value>\n"
9766 "\n"
9767 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9768 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9769 "have embedded spaces.\n"
9770 "\n"
9771 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9772 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9773 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9774 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:183
9778 msgid ""
9779 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9780 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9781 "if called from the command line.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:185
9785 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:187
9789 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:191
9793 msgid ""
9794 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9795 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:200
9799 msgid ""
9800 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9801 "\n"
9802 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9803 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9804 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9805 "\n"
9806 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:203
9810 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:205
9814 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: cmd.rc:209
9818 msgid ""
9819 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9820 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:217
9824 msgid ""
9825 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9826 "\n"
9827 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9828 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9829 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9830 "settings are restored.\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:220
9834 msgid ""
9835 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9836 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:223
9840 msgid ""
9841 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9842 "PUSHD.\n"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:231
9846 msgid ""
9847 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9848 "\n"
9849 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9850 "\n"
9851 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9852 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9853 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9854 "association, if any.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:242
9858 msgid ""
9859 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9860 "\n"
9861 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9862 "\n"
9863 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9864 "currently defined.\n"
9865 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9866 "if any.\n"
9867 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9868 "associated to the specified file type.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:244
9872 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:248
9876 msgid ""
9877 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9878 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9879 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9880 msgstr ""
9882 #: cmd.rc:252
9883 msgid ""
9884 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9885 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: cmd.rc:289
9889 msgid ""
9890 "CMD built-in commands are:\n"
9891 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9892 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9893 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9894 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9895 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9896 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9897 "COPY\t\tCopy file\n"
9898 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9899 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9900 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9901 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9902 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9903 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9904 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9905 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9906 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9907 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9908 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9909 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9910 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9911 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9912 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9913 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9914 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9915 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9916 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9917 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9918 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9919 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9920 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9921 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9922 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9923 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9924 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9925 "\n"
9926 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:291
9930 msgid "Are you sure"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9934 msgctxt "Yes key"
9935 msgid "Y"
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9939 msgctxt "No key"
9940 msgid "N"
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:294
9944 msgid "File association missing for extension %1\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:295
9948 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:296
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Overwrite %1"
9954 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9956 #: cmd.rc:297
9957 msgid "More..."
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:298
9961 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:300
9965 msgid "Argument missing\n"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:301
9969 msgid "Syntax error\n"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:303
9973 #, fuzzy
9974 msgid "No help available for %1\n"
9975 msgstr "Nedostupno; "
9977 #: cmd.rc:304
9978 msgid "Target to GOTO not found\n"
9979 msgstr ""
9981 #: cmd.rc:305
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Current Date is %1\n"
9984 msgstr "&Tekuća strana"
9986 #: cmd.rc:306
9987 msgid "Current Time is %1\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:307
9991 msgid "Enter new date: "
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:308
9995 msgid "Enter new time: "
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:309
9999 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Failed to open '%1'\n"
10005 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10007 #: cmd.rc:311
10008 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10012 msgctxt "All key"
10013 msgid "A"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:313
10017 #, fuzzy
10018 msgid "%1, Delete"
10019 msgstr "&Izbriši"
10021 #: cmd.rc:314
10022 msgid "Echo is %1\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:315
10026 msgid "Verify is %1\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:316
10030 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:317
10034 msgid "Parameter error\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:318
10038 msgid ""
10039 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10040 "\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:319
10044 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:320
10048 msgid "PATH not found\n"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:321
10052 msgid "Press any key to continue... "
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:322
10056 msgid "Wine Command Prompt"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:323
10060 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:324
10064 msgid "More? "
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:325
10068 msgid "The input line is too long.\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:326
10072 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10073 msgstr ""
10075 #: cmd.rc:327
10076 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10077 msgstr ""
10079 #: dxdiag.rc:27
10080 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10081 msgstr ""
10083 #: dxdiag.rc:28
10084 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10085 msgstr ""
10087 #: explorer.rc:28
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Wine Explorer"
10090 msgstr "Wine Internet Explorer"
10092 #: explorer.rc:29
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Location:"
10095 msgstr "Lokacija"
10097 #: hostname.rc:27
10098 msgid "Usage: hostname\n"
10099 msgstr ""
10101 #: hostname.rc:28
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10104 msgstr "Neispravna sintaksa"
10106 #: hostname.rc:29
10107 msgid ""
10108 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10109 "utility.\n"
10110 msgstr ""
10112 #: ipconfig.rc:27
10113 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10114 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10116 #: ipconfig.rc:28
10117 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10118 msgstr ""
10119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10121 #: ipconfig.rc:29
10122 msgid "%1 adapter %2\n"
10123 msgstr ""
10125 #: ipconfig.rc:30
10126 msgid "Ethernet"
10127 msgstr "Eternet"
10129 #: ipconfig.rc:32
10130 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10131 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10133 #: ipconfig.rc:34
10134 msgid "Hostname"
10135 msgstr "Naziv domaćina"
10137 #: ipconfig.rc:35
10138 msgid "Node type"
10139 msgstr "Vrsta čvora"
10141 #: ipconfig.rc:36
10142 msgid "Broadcast"
10143 msgstr "Emitovanje"
10145 #: ipconfig.rc:37
10146 msgid "Peer-to-peer"
10147 msgstr "Neposredna razmena"
10149 #: ipconfig.rc:38
10150 msgid "Mixed"
10151 msgstr "Izmešano"
10153 #: ipconfig.rc:39
10154 msgid "Hybrid"
10155 msgstr "Hibridno"
10157 #: ipconfig.rc:40
10158 msgid "IP routing enabled"
10159 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10161 #: ipconfig.rc:42
10162 msgid "Physical address"
10163 msgstr "Fizička adresa"
10165 #: ipconfig.rc:43
10166 msgid "DHCP enabled"
10167 msgstr "DHCP je omogućen"
10169 #: ipconfig.rc:46
10170 msgid "Default gateway"
10171 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10173 #: net.rc:27
10174 msgid ""
10175 "The syntax of this command is:\n"
10176 "\n"
10177 "NET command [arguments]\n"
10178 "    -or-\n"
10179 "NET command /HELP\n"
10180 "\n"
10181 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: net.rc:28
10185 msgid ""
10186 "The syntax of this command is:\n"
10187 "\n"
10188 "NET START [service]\n"
10189 "\n"
10190 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10191 "'service' is the name of the service to start.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:29
10195 msgid ""
10196 "The syntax of this command is:\n"
10197 "\n"
10198 "NET STOP service\n"
10199 "\n"
10200 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:30
10204 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10205 msgstr ""
10207 #: net.rc:31
10208 msgid "Could not stop service %1\n"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:32
10212 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: net.rc:33
10216 msgid "Could not get handle to service.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: net.rc:34
10220 msgid "The %1 service is starting.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: net.rc:35
10224 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10225 msgstr ""
10227 #: net.rc:36
10228 #, fuzzy
10229 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10230 msgstr "Neispravni akreditivi"
10232 #: net.rc:37
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10235 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10237 #: net.rc:38
10238 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:39
10242 #, fuzzy
10243 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10244 msgstr "Neispravni akreditivi"
10246 #: net.rc:41
10247 msgid "There are no entries in the list.\n"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:42
10251 msgid ""
10252 "\n"
10253 "Status  Local   Remote\n"
10254 "---------------------------------------------------------------\n"
10255 msgstr ""
10257 #: net.rc:43
10258 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10259 msgstr ""
10261 #: net.rc:45
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Paused"
10264 msgstr "Pauzirano; "
10266 #: net.rc:46
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Disconnected"
10269 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10271 #: net.rc:47
10272 #, fuzzy
10273 msgid "A network error occurred"
10274 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10276 #: net.rc:48
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Connection is being made"
10279 msgstr "LAN veza"
10281 #: net.rc:49
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Reconnecting"
10284 msgstr "Povezivanje na %s"
10286 #: net.rc:40
10287 msgid "The following services are running:\n"
10288 msgstr ""
10290 #: notepad.rc:27
10291 msgid "&New\tCtrl+N"
10292 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10294 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10295 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10296 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10298 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10299 msgid "&Save\tCtrl+S"
10300 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10302 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10303 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10304 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10306 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10307 msgid "Page Se&tup..."
10308 msgstr "Postavke &strane..."
10310 #: notepad.rc:34
10311 msgid "P&rinter Setup..."
10312 msgstr "Postavke &štampe..."
10314 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10315 #, fuzzy
10316 msgid "&Edit"
10317 msgstr ""
10318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10319 "&Uređivanje\n"
10320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10321 "&Izmeni"
10323 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10324 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10325 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10327 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10328 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10329 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10331 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10332 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10333 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10335 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10336 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10337 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10339 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10340 #: winefile.rc:29
10341 msgid "&Delete\tDel"
10342 msgstr "&Izbriši\tDel"
10344 #: notepad.rc:46
10345 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10346 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10348 #: notepad.rc:47
10349 msgid "&Time/Date\tF5"
10350 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10352 #: notepad.rc:49
10353 msgid "&Wrap long lines"
10354 msgstr "&Prelomi duge linije"
10356 #: notepad.rc:53
10357 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10358 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10360 #: notepad.rc:54
10361 msgid "&Search next\tF3"
10362 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10364 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10365 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10366 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10368 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10369 #, fuzzy
10370 msgid "&Contents\tF1"
10371 msgstr ""
10372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10373 "&Sadržaj\n"
10374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10375 "&Sadržaji"
10377 #: notepad.rc:59
10378 msgid "&About Notepad"
10379 msgstr "&O Beležnici"
10381 #: notepad.rc:97
10382 msgid "Page Setup"
10383 msgstr "Postavke strane"
10385 #: notepad.rc:99
10386 msgid "&Header:"
10387 msgstr "&Zaglavlje:"
10389 #: notepad.rc:101
10390 msgid "&Footer:"
10391 msgstr "&Poglavlje:"
10393 #: notepad.rc:104
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Margins (millimeters)"
10396 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10398 #: notepad.rc:105
10399 msgid "&Left:"
10400 msgstr "&Levo:"
10402 #: notepad.rc:107
10403 msgid "&Top:"
10404 msgstr "&Vrh:"
10406 #: notepad.rc:123
10407 msgid "Encoding:"
10408 msgstr "Kodni raspored:"
10410 #: notepad.rc:66
10411 msgid "Page &p"
10412 msgstr "Strana &p"
10414 #: notepad.rc:68
10415 msgid "Notepad"
10416 msgstr "Beležnica"
10418 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10419 #, fuzzy
10420 msgid "ERROR"
10421 msgstr ""
10422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10423 "Greška\n"
10424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10425 "GREŠKA"
10427 #: notepad.rc:71
10428 msgid "Untitled"
10429 msgstr "Neimenovano"
10431 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10432 msgid "Text files (*.txt)"
10433 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10435 #: notepad.rc:77
10436 msgid ""
10437 "File '%s' does not exist.\n"
10438 "\n"
10439 "Do you want to create a new file?"
10440 msgstr ""
10441 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10442 "\n"
10443 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10445 #: notepad.rc:79
10446 msgid ""
10447 "File '%s' has been modified.\n"
10448 "\n"
10449 "Would you like to save the changes?"
10450 msgstr ""
10451 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10452 "\n"
10453 "Želite li da sačuvate izmene?"
10455 #: notepad.rc:80
10456 msgid "'%s' could not be found."
10457 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10459 #: notepad.rc:82
10460 msgid "Unicode (UTF-16)"
10461 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10463 #: notepad.rc:83
10464 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10465 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10467 #: notepad.rc:84
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Unicode (UTF-8)"
10470 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10472 #: notepad.rc:91
10473 #, fuzzy
10474 msgid ""
10475 "%1\n"
10476 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10477 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10478 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10479 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10480 "Continue?"
10481 msgstr ""
10482 "%s\n"
10483 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10484 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10485 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10486 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10487 "Želite li da nastavite?"
10489 #: oleview.rc:29
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&Bind to file..."
10492 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10494 #: oleview.rc:30
10495 msgid "&View TypeLib..."
10496 msgstr ""
10498 #: oleview.rc:32
10499 #, fuzzy
10500 msgid "&System Configuration"
10501 msgstr ""
10502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "Podaci\n"
10504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10505 "Informacija"
10507 #: oleview.rc:33
10508 msgid "&Run the Registry Editor"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:37
10512 #, fuzzy
10513 msgid "&Object"
10514 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10516 #: oleview.rc:39
10517 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10518 msgstr ""
10520 #: oleview.rc:41
10521 msgid "&In-process server"
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:42
10525 msgid "In-process &handler"
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:43
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&Local server"
10531 msgstr "Lokalna greška"
10533 #: oleview.rc:44
10534 #, fuzzy
10535 msgid "&Remote server"
10536 msgstr "&Ukloni..."
10538 #: oleview.rc:47
10539 #, fuzzy
10540 msgid "View &Type information"
10541 msgstr ""
10542 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10543 "Podaci\n"
10544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10545 "Informacija"
10547 #: oleview.rc:49
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Create &Instance"
10550 msgstr "Napravi &vezu"
10552 #: oleview.rc:50
10553 msgid "Create Instance &On..."
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:51
10557 msgid "&Release Instance"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:53
10561 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:54
10565 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10566 msgstr ""
10568 #: oleview.rc:60
10569 msgid "&Expert mode"
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:62
10573 msgid "&Hidden component categories"
10574 msgstr ""
10576 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10577 msgid "&Toolbar"
10578 msgstr ""
10580 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10581 msgid "&Status Bar"
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10585 #, fuzzy
10586 msgid "&Refresh\tF5"
10587 msgstr "&Osveži"
10589 #: oleview.rc:71
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&About OleView"
10592 msgstr "&O Beležnici"
10594 #: oleview.rc:79
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Save as..."
10597 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10599 #: oleview.rc:84
10600 msgid "&Group by type kind"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:154
10604 msgid "Connect to another machine"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:157
10608 msgid "&Machine name:"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:165
10612 #, fuzzy
10613 msgid "System Configuration"
10614 msgstr ""
10615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10616 "Podaci\n"
10617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "Informacija"
10620 #: oleview.rc:168
10621 #, fuzzy
10622 msgid "System Settings"
10623 msgstr "Postavke interneta"
10625 #: oleview.rc:169
10626 msgid "&Enable Distributed COM"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:170
10630 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:171
10634 msgid ""
10635 "These settings change only registry values.\n"
10636 "They have no effect on Wine performance."
10637 msgstr ""
10639 #: oleview.rc:178
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Default Interface Viewer"
10642 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10644 #: oleview.rc:181
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Interface"
10647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10649 #: oleview.rc:183
10650 msgid "IID:"
10651 msgstr ""
10653 #: oleview.rc:186
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&View Type Info"
10656 msgstr ""
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Podaci\n"
10659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10660 "Informacija"
10662 #: oleview.rc:191
10663 msgid "IPersist Interface Viewer"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10667 msgid "Class Name:"
10668 msgstr ""
10670 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10671 msgid "CLSID:"
10672 msgstr ""
10674 #: oleview.rc:203
10675 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10676 msgstr ""
10678 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10679 #, fuzzy
10680 msgid "OleView"
10681 msgstr "&Prikaz"
10683 #: oleview.rc:98
10684 msgid "ITypeLib viewer"
10685 msgstr ""
10687 #: oleview.rc:96
10688 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:97
10692 #, fuzzy
10693 msgid "version 1.0"
10694 msgstr "Izdanje"
10696 #: oleview.rc:100
10697 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:103
10701 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:104
10705 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:105
10709 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:106
10713 msgid "Run the Wine registry editor"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:107
10717 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:108
10721 msgid "Create an instance of the selected object"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:109
10725 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:110
10729 msgid "Release the currently selected object instance"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:111
10733 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:112
10737 msgid "Display the viewer for the selected item"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:117
10741 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:118
10745 msgid ""
10746 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:119
10750 msgid "Show or hide the toolbar"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:120
10754 msgid "Show or hide the status bar"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:121
10758 msgid "Refresh all lists"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:122
10762 msgid "Display program information, version number and copyright"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:113
10766 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:114
10770 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:115
10774 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:116
10778 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:128
10782 #, fuzzy
10783 msgid "ObjectClasses"
10784 msgstr "Neme klase objekata"
10786 #: oleview.rc:129
10787 msgid "Grouped by Component Category"
10788 msgstr ""
10790 #: oleview.rc:130
10791 #, fuzzy
10792 msgid "OLE 1.0 Objects"
10793 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10795 #: oleview.rc:131
10796 msgid "COM Library Objects"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:132
10800 #, fuzzy
10801 msgid "All Objects"
10802 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10804 #: oleview.rc:133
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Application IDs"
10807 msgstr "Programi"
10809 #: oleview.rc:134
10810 msgid "Type Libraries"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:135
10814 msgid "ver."
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:136
10818 msgid "Interfaces"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:138
10822 msgid "Registry"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:139
10826 msgid "Implementation"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:140
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Activation"
10832 msgstr "Lokacija"
10834 #: oleview.rc:142
10835 msgid "CoGetClassObject failed."
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:143
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Unknown error"
10841 msgstr "Nepoznat izvor"
10843 #: oleview.rc:146
10844 #, fuzzy
10845 msgid "bytes"
10846 msgstr "%ld bajtova"
10848 #: oleview.rc:148
10849 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:149
10853 msgid "Inherited Interfaces"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:124
10857 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:125
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Close window"
10863 msgstr "prozor"
10865 #: oleview.rc:126
10866 msgid "Group typeinfos by kind"
10867 msgstr ""
10869 #: progman.rc:30
10870 msgid "&New..."
10871 msgstr ""
10873 #: progman.rc:31
10874 msgid "O&pen\tEnter"
10875 msgstr ""
10877 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10878 msgid "&Move...\tF7"
10879 msgstr ""
10881 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10882 #, fuzzy
10883 msgid "&Copy...\tF8"
10884 msgstr "&Umnoži"
10886 #: progman.rc:35
10887 #, fuzzy
10888 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10889 msgstr "Svojstva"
10891 #: progman.rc:37
10892 msgid "&Execute..."
10893 msgstr ""
10895 #: progman.rc:39
10896 #, fuzzy
10897 msgid "E&xit Windows"
10898 msgstr "&Prozor"
10900 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10901 msgid "&Options"
10902 msgstr "&Opcije"
10904 #: progman.rc:42
10905 msgid "&Arrange automatically"
10906 msgstr ""
10908 #: progman.rc:43
10909 msgid "&Minimize on run"
10910 msgstr ""
10912 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10913 msgid "&Save settings on exit"
10914 msgstr ""
10916 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10917 msgid "&Windows"
10918 msgstr ""
10920 #: progman.rc:47
10921 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10922 msgstr ""
10924 #: progman.rc:48
10925 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10926 msgstr ""
10928 #: progman.rc:49
10929 msgid "&Arrange Icons"
10930 msgstr ""
10932 #: progman.rc:54
10933 #, fuzzy
10934 msgid "&About Program Manager"
10935 msgstr "&O Beležnici"
10937 #: progman.rc:100
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Program &group"
10940 msgstr "Programi"
10942 #: progman.rc:102
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Program"
10945 msgstr "Programi"
10947 #: progman.rc:113
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Move Program"
10950 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10952 #: progman.rc:115
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Move program:"
10955 msgstr "Čekanje programa"
10957 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10958 msgid "From group:"
10959 msgstr ""
10961 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10962 msgid "&To group:"
10963 msgstr ""
10965 #: progman.rc:131
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Copy Program"
10968 msgstr "Programi"
10970 #: progman.rc:133
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Copy program:"
10973 msgstr "Čekanje programa"
10975 #: progman.rc:149
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Program Group Attributes"
10978 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10980 #: progman.rc:153
10981 msgid "&Group file:"
10982 msgstr ""
10984 #: progman.rc:165
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Program Attributes"
10987 msgstr "Osobine"
10989 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Command line:"
10992 msgstr "Neispravna sintaksa"
10994 #: progman.rc:171
10995 msgid "&Working directory:"
10996 msgstr ""
10998 #: progman.rc:173
10999 msgid "&Key combination:"
11000 msgstr ""
11002 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11003 msgid "&Minimize at launch"
11004 msgstr ""
11006 #: progman.rc:180
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Change &icon..."
11009 msgstr "Poređaj &ikonice"
11011 #: progman.rc:189
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Change Icon"
11014 msgstr "Poređaj &ikonice"
11016 #: progman.rc:191
11017 #, fuzzy
11018 msgid "&Filename:"
11019 msgstr "&Datoteka"
11021 #: progman.rc:193
11022 msgid "Current &icon:"
11023 msgstr ""
11025 #: progman.rc:207
11026 msgid "Execute Program"
11027 msgstr ""
11029 #: progman.rc:60
11030 msgid "Program Manager"
11031 msgstr ""
11033 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11034 #, fuzzy
11035 msgid "WARNING"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "Upozorenje\n"
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "UPOZORENJE"
11042 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Information"
11045 msgstr ""
11046 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11047 "Podaci\n"
11048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11049 "Informacija"
11051 #: progman.rc:65
11052 msgid "Delete group `%s'?"
11053 msgstr ""
11055 #: progman.rc:66
11056 msgid "Delete program `%s'?"
11057 msgstr ""
11059 #: progman.rc:67
11060 msgid "Not implemented"
11061 msgstr "Nije jos u programu"
11063 #: progman.rc:68
11064 msgid "Error reading `%s'."
11065 msgstr ""
11067 #: progman.rc:69
11068 msgid "Error writing `%s'."
11069 msgstr ""
11071 #: progman.rc:72
11072 msgid ""
11073 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11074 "Should it be tried further on?"
11075 msgstr ""
11077 #: progman.rc:74
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Help not available."
11080 msgstr "Nedostupno"
11082 #: progman.rc:75
11083 msgid "Unknown feature in %s"
11084 msgstr ""
11086 #: progman.rc:76
11087 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11088 msgstr ""
11090 #: progman.rc:77
11091 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11092 msgstr ""
11094 #: progman.rc:80
11095 msgid "Programs"
11096 msgstr ""
11098 #: progman.rc:81
11099 msgid "Libraries (*.dll)"
11100 msgstr ""
11102 #: progman.rc:82
11103 msgid "Icon files"
11104 msgstr ""
11106 #: progman.rc:83
11107 msgid "Icons (*.ico)"
11108 msgstr ""
11110 #: reg.rc:27
11111 msgid ""
11112 "The syntax of this command is:\n"
11113 "\n"
11114 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11115 "REG command /?\n"
11116 msgstr ""
11118 #: reg.rc:28
11119 msgid ""
11120 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11121 "f]\n"
11122 msgstr ""
11124 #: reg.rc:29
11125 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11126 msgstr ""
11128 #: reg.rc:30
11129 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11130 msgstr ""
11132 #: reg.rc:31
11133 msgid "The operation completed successfully\n"
11134 msgstr ""
11136 #: reg.rc:32
11137 msgid "Error: Invalid key name\n"
11138 msgstr ""
11140 #: reg.rc:33
11141 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11142 msgstr ""
11143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11145 #: reg.rc:34
11146 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11147 msgstr ""
11149 #: reg.rc:35
11150 msgid ""
11151 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:31
11155 msgid "&Registry"
11156 msgstr ""
11158 #: regedit.rc:33
11159 msgid "&Import Registry File..."
11160 msgstr ""
11162 #: regedit.rc:34
11163 msgid "&Export Registry File..."
11164 msgstr ""
11166 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11167 msgid "&Key"
11168 msgstr ""
11170 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11171 msgid "&String Value"
11172 msgstr ""
11174 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11175 msgid "&Binary Value"
11176 msgstr ""
11178 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11179 msgid "&DWORD Value"
11180 msgstr ""
11182 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11183 msgid "&Multi String Value"
11184 msgstr ""
11186 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11187 msgid "&Expandable String Value"
11188 msgstr ""
11190 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Rename\tF2"
11193 msgstr "Pr&eimenuj"
11195 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11196 msgid "&Copy Key Name"
11197 msgstr ""
11199 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11202 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11204 #: regedit.rc:61
11205 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:65
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Status &Bar"
11211 msgstr "linija stanja"
11213 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11214 msgid "Sp&lit"
11215 msgstr ""
11217 #: regedit.rc:74
11218 #, fuzzy
11219 msgid "&Remove Favorite..."
11220 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11222 #: regedit.rc:79
11223 msgid "&About Registry Editor"
11224 msgstr ""
11226 #: regedit.rc:88
11227 msgid "Modify Binary Data..."
11228 msgstr ""
11230 #: regedit.rc:215
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Export registry"
11233 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11235 #: regedit.rc:217
11236 msgid "S&elected branch:"
11237 msgstr ""
11239 #: regedit.rc:226
11240 msgid "Find:"
11241 msgstr ""
11243 #: regedit.rc:228
11244 msgid "Find in:"
11245 msgstr ""
11247 #: regedit.rc:229
11248 msgid "Keys"
11249 msgstr ""
11251 #: regedit.rc:230
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Value names"
11254 msgstr "Sačuvane igre"
11256 #: regedit.rc:231
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Value content"
11259 msgstr "Sadržaj"
11261 #: regedit.rc:232
11262 msgid "Whole string only"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:239
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add Favorite"
11268 msgstr "Omiljeno"
11270 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Name:"
11273 msgstr ""
11274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11275 "Ime\n"
11276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11277 "Naziv"
11279 #: regedit.rc:250
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Remove Favorite"
11282 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11284 #: regedit.rc:261
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Edit String"
11287 msgstr ""
11288 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11289 "&Uređivanje\n"
11290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11291 "&Izmeni"
11293 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Value name:"
11296 msgstr "&Datoteka"
11298 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11299 msgid "Value data:"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:274
11303 msgid "Edit DWORD"
11304 msgstr ""
11306 #: regedit.rc:281
11307 msgid "Base"
11308 msgstr ""
11310 #: regedit.rc:282
11311 msgid "Hexadecimal"
11312 msgstr ""
11314 #: regedit.rc:283
11315 msgid "Decimal"
11316 msgstr ""
11318 #: regedit.rc:290
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Edit Binary"
11321 msgstr ""
11322 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11323 "&Uređivanje\n"
11324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "&Izmeni"
11327 #: regedit.rc:303
11328 msgid "Edit Multi String"
11329 msgstr ""
11331 #: regedit.rc:134
11332 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11333 msgstr ""
11335 #: regedit.rc:135
11336 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11337 msgstr ""
11339 #: regedit.rc:136
11340 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:137
11344 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:138
11348 msgid ""
11349 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11350 msgstr ""
11352 #: regedit.rc:139
11353 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11354 msgstr ""
11356 #: regedit.rc:124
11357 msgid "Data"
11358 msgstr ""
11360 #: regedit.rc:129
11361 msgid "Registry Editor"
11362 msgstr ""
11364 #: regedit.rc:191
11365 msgid "Import Registry File"
11366 msgstr ""
11368 #: regedit.rc:192
11369 msgid "Export Registry File"
11370 msgstr ""
11372 #: regedit.rc:193
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Registry files (*.reg)"
11375 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11377 #: regedit.rc:194
11378 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11379 msgstr ""
11381 #: regedit.rc:201
11382 #, fuzzy
11383 msgid "(Default)"
11384 msgstr ""
11385 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11386 "Podrazumevano\n"
11387 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11388 "Osnovno"
11390 #: regedit.rc:202
11391 msgid "(value not set)"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:203
11395 msgid "(cannot display value)"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:204
11399 #, fuzzy
11400 msgid "(unknown %d)"
11401 msgstr "Nepoznato"
11403 #: regedit.rc:160
11404 msgid "Quits the registry editor"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:161
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Adds keys to the favorites list"
11410 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11412 #: regedit.rc:162
11413 msgid "Removes keys from the favorites list"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:163
11417 msgid "Shows or hides the status bar"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:164
11421 msgid "Change position of split between two panes"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:165
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Refreshes the window"
11427 msgstr "&Osveži"
11429 #: regedit.rc:166
11430 msgid "Deletes the selection"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:167
11434 msgid "Renames the selection"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:168
11438 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11439 msgstr ""
11441 #: regedit.rc:169
11442 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11443 msgstr ""
11445 #: regedit.rc:170
11446 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11447 msgstr ""
11449 #: regedit.rc:144
11450 msgid "Modifies the value's data"
11451 msgstr ""
11453 #: regedit.rc:145
11454 msgid "Adds a new key"
11455 msgstr ""
11457 #: regedit.rc:146
11458 msgid "Adds a new string value"
11459 msgstr ""
11461 #: regedit.rc:147
11462 msgid "Adds a new binary value"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:148
11466 msgid "Adds a new double word value"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:150
11470 msgid "Imports a text file into the registry"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:152
11474 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:153
11478 msgid "Prints all or part of the registry"
11479 msgstr ""
11481 #: regedit.rc:155
11482 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11483 msgstr ""
11485 #: regedit.rc:178
11486 msgid "Can't query value '%s'"
11487 msgstr ""
11489 #: regedit.rc:179
11490 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11491 msgstr ""
11493 #: regedit.rc:180
11494 msgid "Value is too big (%u)"
11495 msgstr ""
11497 #: regedit.rc:181
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Confirm Value Delete"
11500 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11502 #: regedit.rc:182
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11505 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11507 #: regedit.rc:186
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Search string '%s' not found"
11510 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11512 #: regedit.rc:183
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11515 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11517 #: regedit.rc:184
11518 msgid "New Key #%d"
11519 msgstr ""
11521 #: regedit.rc:185
11522 msgid "New Value #%d"
11523 msgstr ""
11525 #: regedit.rc:177
11526 msgid "Can't query key '%s'"
11527 msgstr ""
11529 #: regedit.rc:149
11530 msgid "Adds a new multi string value"
11531 msgstr ""
11533 #: regedit.rc:171
11534 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11535 msgstr ""
11537 #: start.rc:46
11538 msgid ""
11539 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11540 "with that suffix.\n"
11541 "Usage:\n"
11542 "start [options] program_filename [...]\n"
11543 "start [options] document_filename\n"
11544 "\n"
11545 "Options:\n"
11546 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11547 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11548 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11549 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11550 "code.\n"
11551 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11552 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11553 "/L           Show end-user license.\n"
11554 "/?           Display this help and exit.\n"
11555 "\n"
11556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11557 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11558 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11559 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11560 msgstr ""
11562 #: start.rc:64
11563 msgid ""
11564 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11565 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11566 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11567 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11568 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11569 "\n"
11570 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11571 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11572 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11573 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11574 "\n"
11575 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11576 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11577 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11578 "\n"
11579 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11580 msgstr ""
11582 #: start.rc:66
11583 msgid ""
11584 "Application could not be started, or no application associated with the "
11585 "specified file.\n"
11586 "ShellExecuteEx failed"
11587 msgstr ""
11589 #: start.rc:68
11590 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11591 msgstr ""
11593 #: taskkill.rc:27
11594 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11595 msgstr ""
11597 #: taskkill.rc:28
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11603 #: taskkill.rc:29
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11606 msgstr ""
11607 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11609 #: taskkill.rc:30
11610 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: taskkill.rc:31
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11616 msgstr ""
11617 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11619 #: taskkill.rc:32
11620 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:33
11624 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:34
11628 msgid ""
11629 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11630 msgstr ""
11632 #: taskkill.rc:35
11633 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:36
11637 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:37
11641 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11642 msgstr ""
11644 #: taskkill.rc:38
11645 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11646 msgstr ""
11648 #: taskkill.rc:39
11649 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11650 msgstr ""
11652 #: taskkill.rc:40
11653 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11657 msgid "&New Task (Run...)"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:39
11661 msgid "E&xit Task Manager"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:45
11665 msgid "&Minimize On Use"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:47
11669 msgid "&Hide When Minimized"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11673 msgid "&Show 16-bit tasks"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:54
11677 #, fuzzy
11678 msgid "&Refresh Now"
11679 msgstr "&Osveži"
11681 #: taskmgr.rc:55
11682 msgid "&Update Speed"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11686 msgid "&High"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11690 msgid "&Normal"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11694 msgid "&Low"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:61
11698 msgid "&Paused"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11702 msgid "&Select Columns..."
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11706 msgid "&CPU History"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11710 msgid "&One Graph, All CPUs"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11714 msgid "One Graph &Per CPU"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11718 msgid "&Show Kernel Times"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11722 msgid "Tile &Horizontally"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11726 msgid "Tile &Vertically"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11730 msgid "&Minimize"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11734 msgid "&Cascade"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11738 msgid "&Bring To Front"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:90
11742 #, fuzzy
11743 msgid "&About Task Manager"
11744 msgstr "&O Beležnici"
11746 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11747 msgid "&Switch To"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11751 msgid "&End Task"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:130
11755 #, fuzzy
11756 msgid "&Go To Process"
11757 msgstr "Pređi na &fotografije"
11759 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11760 msgid "&End Process"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:150
11764 msgid "End Process &Tree"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&Debug"
11770 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11772 #: taskmgr.rc:154
11773 msgid "Set &Priority"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:156
11777 msgid "&Realtime"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:160
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&Above Normal"
11783 msgstr "Normalan"
11785 #: taskmgr.rc:164
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Below Normal"
11788 msgstr "Normalan"
11790 #: taskmgr.rc:169
11791 msgid "Set &Affinity..."
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:170
11795 msgid "Edit Debug &Channels..."
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11799 msgid "Task Manager"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:355
11803 msgid "&New Task..."
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:368
11807 msgid "&Show processes from all users"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:376
11811 msgid "CPU usage"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:377
11815 #, fuzzy
11816 msgid "MEM usage"
11817 msgstr "Poruka"
11819 #: taskmgr.rc:378
11820 msgid "Totals"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:379
11824 msgid "Commit charge (K)"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:380
11828 msgid "Physical memory (K)"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:381
11832 msgid "Kernel memory (K)"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11836 msgid "Handles"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11840 msgid "Threads"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11844 msgid "Processes"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11848 msgid "Total"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:392
11852 msgid "Limit"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:393
11856 msgid "Peak"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:402
11860 #, fuzzy
11861 msgid "System Cache"
11862 msgstr "Sistemska putanja"
11864 #: taskmgr.rc:410
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Paged"
11867 msgstr "Nagore"
11869 #: taskmgr.rc:411
11870 msgid "Nonpaged"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:418
11874 #, fuzzy
11875 msgid "CPU usage history"
11876 msgstr "Nadgledanje memorije"
11878 #: taskmgr.rc:419
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Memory usage history"
11881 msgstr "Nadgledanje memorije"
11883 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11884 msgid "Debug Channels"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:443
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Processor Affinity"
11890 msgstr "Obrađivanje; "
11892 #: taskmgr.rc:448
11893 msgid ""
11894 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11895 "allowed to execute on."
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:450
11899 msgid "CPU 0"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:452
11903 msgid "CPU 1"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:454
11907 msgid "CPU 2"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:456
11911 msgid "CPU 3"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:458
11915 msgid "CPU 4"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:460
11919 msgid "CPU 5"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:462
11923 msgid "CPU 6"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:464
11927 msgid "CPU 7"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:466
11931 msgid "CPU 8"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:468
11935 msgid "CPU 9"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:470
11939 msgid "CPU 10"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:472
11943 msgid "CPU 11"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:474
11947 msgid "CPU 12"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:476
11951 msgid "CPU 13"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:478
11955 msgid "CPU 14"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:480
11959 msgid "CPU 15"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:482
11963 msgid "CPU 16"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:484
11967 msgid "CPU 17"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:486
11971 msgid "CPU 18"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:488
11975 msgid "CPU 19"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:490
11979 msgid "CPU 20"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:492
11983 msgid "CPU 21"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:494
11987 msgid "CPU 22"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:496
11991 msgid "CPU 23"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:498
11995 msgid "CPU 24"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:500
11999 msgid "CPU 25"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:502
12003 msgid "CPU 26"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:504
12007 msgid "CPU 27"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:506
12011 msgid "CPU 28"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:508
12015 msgid "CPU 29"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:510
12019 msgid "CPU 30"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:512
12023 msgid "CPU 31"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:518
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Select Columns"
12029 msgstr "&Kolona"
12031 #: taskmgr.rc:523
12032 msgid ""
12033 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:525
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Image Name"
12039 msgstr "Slika"
12041 #: taskmgr.rc:527
12042 msgid "&PID (Process Identifier)"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:529
12046 msgid "&CPU Usage"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:531
12050 msgid "CPU Tim&e"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:533
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Memory Usage"
12056 msgstr "Nadgledanje memorije"
12058 #: taskmgr.rc:535
12059 msgid "Memory Usage &Delta"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:537
12063 msgid "Pea&k Memory Usage"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:539
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Page &Faults"
12069 msgstr "Nalevo"
12071 #: taskmgr.rc:541
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&USER Objects"
12074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12076 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12077 msgid "I/O Reads"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12081 msgid "I/O Read Bytes"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:547
12085 msgid "&Session ID"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:549
12089 #, fuzzy
12090 msgid "User &Name"
12091 msgstr "Naziv domaćina"
12093 #: taskmgr.rc:551
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Page F&aults Delta"
12096 msgstr "Nalevo"
12098 #: taskmgr.rc:553
12099 msgid "&Virtual Memory Size"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:555
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Pa&ged Pool"
12105 msgstr "Nadole"
12107 #: taskmgr.rc:557
12108 #, fuzzy
12109 msgid "N&on-paged Pool"
12110 msgstr "Nadole"
12112 #: taskmgr.rc:559
12113 msgid "Base P&riority"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:561
12117 msgid "&Handle Count"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:563
12121 msgid "&Thread Count"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12125 msgid "GDI Objects"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12129 msgid "I/O Writes"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12133 msgid "I/O Write Bytes"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12137 #, fuzzy
12138 msgid "I/O Other"
12139 msgstr "Ostalo"
12141 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12142 msgid "I/O Other Bytes"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:182
12146 msgid "Create New Task"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:187
12150 msgid "Runs a new program"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:188
12154 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:190
12158 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:191
12162 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:192
12166 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:193
12170 msgid "Displays tasks by using large icons"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:194
12174 msgid "Displays tasks by using small icons"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:195
12178 msgid "Displays information about each task"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:196
12182 msgid "Updates the display twice per second"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:197
12186 msgid "Updates the display every two seconds"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:198
12190 msgid "Updates the display every four seconds"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:203
12194 msgid "Does not automatically update"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:205
12198 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:206
12202 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:207
12206 msgid "Minimizes the windows"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:208
12210 msgid "Maximizes the windows"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:209
12214 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:210
12218 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:211
12222 msgid "Displays Task Manager help topics"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:212
12226 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:213
12230 msgid "Exits the Task Manager application"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:215
12234 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:216
12238 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:217
12242 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:219
12246 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:220
12250 msgid "Each CPU has its own history graph"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:222
12254 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:227
12258 msgid "Tells the selected tasks to close"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:228
12262 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:229
12266 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:230
12270 msgid "Removes the process from the system"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:232
12274 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:233
12278 msgid "Attaches the debugger to this process"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:235
12282 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:237
12286 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:238
12290 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:240
12294 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:242
12298 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:244
12302 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:245
12306 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:247
12310 msgid "Controls Debug Channels"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:264
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Performance"
12316 msgstr "Merač performansi"
12318 #: taskmgr.rc:265
12319 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:266
12323 msgid "Processes: %d"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:267
12327 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:272
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Image Name"
12333 msgstr "Slika"
12335 #: taskmgr.rc:273
12336 msgid "PID"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:274
12340 msgid "CPU"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:275
12344 msgid "CPU Time"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:276
12348 msgid "Mem Usage"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:277
12352 msgid "Mem Delta"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:278
12356 msgid "Peak Mem Usage"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:279
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Page Faults"
12362 msgstr "Nalevo"
12364 #: taskmgr.rc:280
12365 #, fuzzy
12366 msgid "USER Objects"
12367 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12369 #: taskmgr.rc:283
12370 msgid "Session ID"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:284
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Username"
12376 msgstr "Naziv domaćina"
12378 #: taskmgr.rc:285
12379 msgid "PF Delta"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:286
12383 msgid "VM Size"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:287
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Paged Pool"
12389 msgstr "Nadole"
12391 #: taskmgr.rc:288
12392 msgid "NP Pool"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:289
12396 msgid "Base Pri"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:301
12400 msgid "Task Manager Warning"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:304
12404 msgid ""
12405 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12406 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12407 "sure you want to change the priority class?"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:305
12411 msgid "Unable to Change Priority"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:310
12415 msgid ""
12416 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12417 "results including loss of data and system instability. The\n"
12418 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12419 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12420 "terminate the process?"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:311
12424 msgid "Unable to Terminate Process"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:313
12428 msgid ""
12429 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12430 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:314
12434 msgid "Unable to Debug Process"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:315
12438 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:316
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Invalid Option"
12444 msgstr "Neispravna sintaksa"
12446 #: taskmgr.rc:317
12447 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:322
12451 msgid "System Idle Process"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:323
12455 msgid "Not Responding"
12456 msgstr ""
12458 #: taskmgr.rc:324
12459 msgid "Running"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:325
12463 msgid "Task"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:328
12467 msgid "Fixme"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:329
12471 msgid "Err"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:330
12475 msgid "Warn"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:331
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Trace"
12481 msgstr "Prateće oznake"
12483 #: uninstaller.rc:26
12484 msgid "Wine Application Uninstaller"
12485 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12487 #: uninstaller.rc:27
12488 msgid ""
12489 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12490 "executable.\n"
12491 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12492 msgstr ""
12493 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12494 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12495 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12497 #: view.rc:33
12498 msgid "&Pan"
12499 msgstr ""
12501 #: view.rc:35
12502 msgid "&Scale to Window"
12503 msgstr ""
12505 #: view.rc:37
12506 msgid "&Left"
12507 msgstr ""
12509 #: view.rc:38
12510 #, fuzzy
12511 msgid "&Right"
12512 msgstr "Desna ivica"
12514 #: view.rc:46
12515 msgid "Regular Metafile Viewer"
12516 msgstr ""
12518 #: wineboot.rc:28
12519 msgid "Waiting for Program"
12520 msgstr "Čekanje programa"
12522 #: wineboot.rc:32
12523 msgid "Terminate Process"
12524 msgstr "Okončaj proces"
12526 #: wineboot.rc:33
12527 msgid ""
12528 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12529 "responding.\n"
12530 "\n"
12531 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12532 msgstr ""
12533 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12534 "odgovara.\n"
12535 "\n"
12536 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12538 #: wineboot.rc:39
12539 msgid "Wine"
12540 msgstr "Wine"
12542 #: wineboot.rc:43
12543 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12544 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12546 #: winecfg.rc:132
12547 msgid ""
12548 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12549 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12550 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12551 "option) any later version."
12552 msgstr ""
12554 #: winecfg.rc:134
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Windows registration information"
12557 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12559 #: winecfg.rc:135
12560 msgid "&Owner:"
12561 msgstr "&Vlasnik:"
12563 #: winecfg.rc:137
12564 msgid "Organi&zation:"
12565 msgstr "Organi&zacija:"
12567 #: winecfg.rc:145
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Application settings"
12570 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12572 #: winecfg.rc:146
12573 msgid ""
12574 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12575 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12576 "or per-application settings in those tabs as well."
12577 msgstr ""
12578 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12579 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12580 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12582 #: winecfg.rc:150
12583 msgid "&Add application..."
12584 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12586 #: winecfg.rc:151
12587 msgid "&Remove application"
12588 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12590 #: winecfg.rc:152
12591 msgid "&Windows Version:"
12592 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12594 #: winecfg.rc:160
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Window settings"
12597 msgstr " Podešavanje prozora "
12599 #: winecfg.rc:161
12600 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12601 msgstr ""
12603 #: winecfg.rc:162
12604 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12605 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12607 #: winecfg.rc:163
12608 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12609 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12611 #: winecfg.rc:164
12612 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12613 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12615 #: winecfg.rc:166
12616 msgid "Desktop &size:"
12617 msgstr "Desktop &veličina:"
12619 #: winecfg.rc:171
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Screen resolution"
12622 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12624 #: winecfg.rc:175
12625 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12626 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12628 #: winecfg.rc:182
12629 #, fuzzy
12630 msgid "DLL overrides"
12631 msgstr " DLL Podešavanja "
12633 #: winecfg.rc:183
12634 msgid ""
12635 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12636 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12637 "application)."
12638 msgstr ""
12639 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12640 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12642 #: winecfg.rc:185
12643 msgid "&New override for library:"
12644 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12646 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12647 msgid "&Add"
12648 msgstr "&Dodaj"
12650 #: winecfg.rc:188
12651 msgid "Existing &overrides:"
12652 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12654 #: winecfg.rc:190
12655 msgid "&Edit..."
12656 msgstr "&Izmeni..."
12658 #: winecfg.rc:196
12659 msgid "Edit Override"
12660 msgstr "Izmeni podešavanje"
12662 #: winecfg.rc:199
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Load order"
12665 msgstr " Redosled učitavanja "
12667 #: winecfg.rc:200
12668 msgid "&Builtin (Wine)"
12669 msgstr "&Builtin (Wine)"
12671 #: winecfg.rc:201
12672 msgid "&Native (Windows)"
12673 msgstr "&Native (Windows)"
12675 #: winecfg.rc:202
12676 msgid "Bui&ltin then Native"
12677 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12679 #: winecfg.rc:203
12680 msgid "Nati&ve then Builtin"
12681 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12683 #: winecfg.rc:204
12684 msgid "&Disable"
12685 msgstr "&Isključi"
12687 #: winecfg.rc:211
12688 msgid "Select Drive Letter"
12689 msgstr "Izaberi slovo diska"
12691 #: winecfg.rc:223
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Drive mappings"
12694 msgstr " Disk &podešavanja "
12696 #: winecfg.rc:224
12697 msgid ""
12698 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12699 "edited."
12700 msgstr ""
12701 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12702 "izmeniti."
12704 #: winecfg.rc:227
12705 msgid "&Add..."
12706 msgstr "&Dodaj..."
12708 #: winecfg.rc:229
12709 msgid "Auto&detect"
12710 msgstr "Auto&matski..."
12712 #: winecfg.rc:232
12713 msgid "&Path:"
12714 msgstr "&Putanja:"
12716 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12717 msgid "Show &Advanced"
12718 msgstr "Pokaži &Napredno"
12720 #: winecfg.rc:240
12721 msgid "De&vice:"
12722 msgstr "Na&prava:"
12724 #: winecfg.rc:242
12725 msgid "Bro&wse..."
12726 msgstr "Na&đi..."
12728 #: winecfg.rc:244
12729 msgid "&Label:"
12730 msgstr "&Naziv:"
12732 #: winecfg.rc:246
12733 msgid "S&erial:"
12734 msgstr "S&erijski:"
12736 #: winecfg.rc:249
12737 msgid "Show &dot files"
12738 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12740 #: winecfg.rc:256
12741 msgid "Driver diagnostics"
12742 msgstr ""
12744 #: winecfg.rc:258
12745 msgid "Defaults"
12746 msgstr ""
12748 #: winecfg.rc:259
12749 msgid "Output device:"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:260
12753 msgid "Voice output device:"
12754 msgstr ""
12756 #: winecfg.rc:261
12757 msgid "Input device:"
12758 msgstr ""
12760 #: winecfg.rc:262
12761 msgid "Voice input device:"
12762 msgstr ""
12764 #: winecfg.rc:267
12765 msgid "&Test Sound"
12766 msgstr "&Probaj zvuk"
12768 #: winecfg.rc:274
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Appearance"
12771 msgstr " Izgled "
12773 #: winecfg.rc:275
12774 msgid "&Theme:"
12775 msgstr "&Tema:"
12777 #: winecfg.rc:277
12778 msgid "&Install theme..."
12779 msgstr "&Instaliraj teme..."
12781 #: winecfg.rc:282
12782 msgid "It&em:"
12783 msgstr ""
12785 #: winecfg.rc:284
12786 msgid "C&olor:"
12787 msgstr "B&oja:"
12789 #: winecfg.rc:290
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Folders"
12792 msgstr "Fascikla:"
12794 #: winecfg.rc:293
12795 msgid "&Link to:"
12796 msgstr "&Veza do:"
12798 #: winecfg.rc:31
12799 msgid "Libraries"
12800 msgstr "Bibliteka"
12802 #: winecfg.rc:32
12803 msgid "Drives"
12804 msgstr "Drajvovi"
12806 #: winecfg.rc:33
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Select the Unix target directory, please."
12809 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12811 #: winecfg.rc:34
12812 msgid "Hide &Advanced"
12813 msgstr "Sakrij &Napredno"
12815 #: winecfg.rc:36
12816 msgid "(No Theme)"
12817 msgstr "(Bez teme)"
12819 #: winecfg.rc:37
12820 msgid "Graphics"
12821 msgstr "Grafika"
12823 #: winecfg.rc:38
12824 msgid "Desktop Integration"
12825 msgstr "Desktop integracija"
12827 #: winecfg.rc:39
12828 msgid "Audio"
12829 msgstr "Zvuk"
12831 #: winecfg.rc:40
12832 msgid "About"
12833 msgstr "O Wine"
12835 #: winecfg.rc:41
12836 msgid "Wine configuration"
12837 msgstr "Wine konfiguracija"
12839 #: winecfg.rc:43
12840 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12841 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12843 #: winecfg.rc:44
12844 msgid "Select a theme file"
12845 msgstr "Izaberite temu"
12847 #: winecfg.rc:45
12848 msgid "Folder"
12849 msgstr ""
12851 #: winecfg.rc:46
12852 msgid "Links to"
12853 msgstr "Linkovi do"
12855 #: winecfg.rc:42
12856 msgid "Wine configuration for %s"
12857 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12859 #: winecfg.rc:81
12860 msgid "Selected driver: %s"
12861 msgstr ""
12863 #: winecfg.rc:82
12864 #, fuzzy
12865 msgid "(None)"
12866 msgstr ""
12867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12868 "Ništa\n"
12869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12870 "Nista"
12872 #: winecfg.rc:83
12873 msgid "Audio test failed!"
12874 msgstr ""
12876 #: winecfg.rc:85
12877 #, fuzzy
12878 msgid "(System default)"
12879 msgstr "Sistemska putanja"
12881 #: winecfg.rc:51
12882 msgid ""
12883 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12884 "Are you sure you want to do this?"
12885 msgstr ""
12886 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12887 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12889 #: winecfg.rc:52
12890 msgid "Warning: system library"
12891 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12893 #: winecfg.rc:53
12894 msgid "native"
12895 msgstr "native"
12897 #: winecfg.rc:54
12898 msgid "builtin"
12899 msgstr "builtin"
12901 #: winecfg.rc:55
12902 msgid "native, builtin"
12903 msgstr "native, builtin"
12905 #: winecfg.rc:56
12906 msgid "builtin, native"
12907 msgstr "builtin, native"
12909 #: winecfg.rc:57
12910 msgid "disabled"
12911 msgstr "isključen"
12913 #: winecfg.rc:58
12914 msgid "Default Settings"
12915 msgstr "Osnovno podešavanje"
12917 #: winecfg.rc:59
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12920 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12922 #: winecfg.rc:60
12923 msgid "Use global settings"
12924 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12926 #: winecfg.rc:61
12927 msgid "Select an executable file"
12928 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12930 #: winecfg.rc:66
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Autodetect..."
12933 msgstr "Automatski"
12935 #: winecfg.rc:67
12936 msgid "Local hard disk"
12937 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12939 #: winecfg.rc:68
12940 msgid "Network share"
12941 msgstr "Mrežno deljenje"
12943 #: winecfg.rc:69
12944 msgid "Floppy disk"
12945 msgstr "Floppy disketa"
12947 #: winecfg.rc:70
12948 msgid "CD-ROM"
12949 msgstr "CD-ROM"
12951 #: winecfg.rc:71
12952 #, fuzzy
12953 msgid ""
12954 "You cannot add any more drives.\n"
12955 "\n"
12956 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12957 msgstr ""
12958 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12959 "\n"
12960 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12962 #: winecfg.rc:72
12963 msgid "System drive"
12964 msgstr "Sistemski drajv"
12966 #: winecfg.rc:73
12967 msgid ""
12968 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12969 "\n"
12970 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12971 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12972 msgstr ""
12973 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12974 "\n"
12975 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12976 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12978 #: winecfg.rc:74
12979 #, fuzzy
12980 msgctxt "Drive letter"
12981 msgid "Letter"
12982 msgstr "Slovo"
12984 #: winecfg.rc:75
12985 msgid "Drive Mapping"
12986 msgstr "Disk mapa"
12988 #: winecfg.rc:76
12989 msgid ""
12990 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12991 "\n"
12992 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12993 msgstr ""
12994 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12995 "\n"
12996 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12998 #: winecfg.rc:90
12999 msgid "Controls Background"
13000 msgstr "Kontrole pozadine"
13002 #: winecfg.rc:91
13003 msgid "Controls Text"
13004 msgstr "Kontrole teksta"
13006 #: winecfg.rc:93
13007 msgid "Menu Background"
13008 msgstr "Pozadina menija"
13010 #: winecfg.rc:94
13011 msgid "Menu Text"
13012 msgstr "Tekst menija"
13014 #: winecfg.rc:95
13015 msgid "Scrollbar"
13016 msgstr ""
13018 #: winecfg.rc:96
13019 msgid "Selection Background"
13020 msgstr "Odabir pozadine"
13022 #: winecfg.rc:97
13023 msgid "Selection Text"
13024 msgstr "Odabir teksta"
13026 #: winecfg.rc:98
13027 msgid "ToolTip Background"
13028 msgstr "ToolTip pozadina"
13030 #: winecfg.rc:99
13031 msgid "ToolTip Text"
13032 msgstr ""
13034 #: winecfg.rc:100
13035 msgid "Window Background"
13036 msgstr "Pozadina prozora"
13038 #: winecfg.rc:101
13039 msgid "Window Text"
13040 msgstr "Text Prozora"
13042 #: winecfg.rc:102
13043 msgid "Active Title Bar"
13044 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13046 #: winecfg.rc:103
13047 msgid "Active Title Text"
13048 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13050 #: winecfg.rc:104
13051 msgid "Inactive Title Bar"
13052 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13054 #: winecfg.rc:105
13055 msgid "Inactive Title Text"
13056 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13058 #: winecfg.rc:106
13059 msgid "Message Box Text"
13060 msgstr "Poruka Box Text"
13062 #: winecfg.rc:107
13063 msgid "Application Workspace"
13064 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13066 #: winecfg.rc:108
13067 msgid "Window Frame"
13068 msgstr "Ram prozora"
13070 #: winecfg.rc:109
13071 msgid "Active Border"
13072 msgstr "Aktivna ivica"
13074 #: winecfg.rc:110
13075 msgid "Inactive Border"
13076 msgstr "Neaktivna ivica"
13078 #: winecfg.rc:111
13079 msgid "Controls Shadow"
13080 msgstr "Kontrola senke"
13082 #: winecfg.rc:112
13083 msgid "Gray Text"
13084 msgstr "Sivi Text"
13086 #: winecfg.rc:113
13087 msgid "Controls Highlight"
13088 msgstr "Kontrola odabranog"
13090 #: winecfg.rc:114
13091 msgid "Controls Dark Shadow"
13092 msgstr "Kontrola mracne senke"
13094 #: winecfg.rc:115
13095 msgid "Controls Light"
13096 msgstr "Kontrola svetla"
13098 #: winecfg.rc:116
13099 msgid "Controls Alternate Background"
13100 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13102 #: winecfg.rc:117
13103 msgid "Hot Tracked Item"
13104 msgstr ""
13106 #: winecfg.rc:118
13107 msgid "Active Title Bar Gradient"
13108 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13110 #: winecfg.rc:119
13111 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13112 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13114 #: winecfg.rc:120
13115 msgid "Menu Highlight"
13116 msgstr "Meni osvetljenog"
13118 #: winecfg.rc:121
13119 msgid "Menu Bar"
13120 msgstr "Meni Bar"
13122 #: wineconsole.rc:60
13123 msgid "Cursor size"
13124 msgstr ""
13126 #: wineconsole.rc:61
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Small"
13129 msgstr "Mali"
13131 #: wineconsole.rc:62
13132 msgid "&Medium"
13133 msgstr ""
13135 #: wineconsole.rc:63
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&Large"
13138 msgstr "Veliki"
13140 #: wineconsole.rc:65
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Control"
13143 msgstr "Dodaj kontrolu"
13145 #: wineconsole.rc:66
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Popup menu"
13148 msgstr "iskačući meni"
13150 #: wineconsole.rc:67
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Control"
13153 msgstr "Dodaj kontrolu"
13155 #: wineconsole.rc:68
13156 msgid "S&hift"
13157 msgstr ""
13159 #: wineconsole.rc:69
13160 msgid "Quick edit"
13161 msgstr ""
13163 #: wineconsole.rc:70
13164 #, fuzzy
13165 msgid "&enable"
13166 msgstr "&Tabela"
13168 #: wineconsole.rc:72
13169 msgid "Command history"
13170 msgstr ""
13172 #: wineconsole.rc:73
13173 msgid "&Number of recalled commands:"
13174 msgstr ""
13176 #: wineconsole.rc:76
13177 #, fuzzy
13178 msgid "&Remove doubles"
13179 msgstr "&Ukloni..."
13181 #: wineconsole.rc:84
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Font"
13184 msgstr "Fontovi"
13186 #: wineconsole.rc:86
13187 #, fuzzy
13188 msgid "&Color"
13189 msgstr "&Kolona"
13191 #: wineconsole.rc:97
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Configuration"
13194 msgstr "Greška u radnjama"
13196 #: wineconsole.rc:100
13197 msgid "Buffer zone"
13198 msgstr ""
13200 #: wineconsole.rc:101
13201 msgid "&Width:"
13202 msgstr ""
13204 #: wineconsole.rc:104
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&Height:"
13207 msgstr "&Desno:"
13209 #: wineconsole.rc:108
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Window size"
13212 msgstr "Text Prozora"
13214 #: wineconsole.rc:109
13215 msgid "W&idth:"
13216 msgstr ""
13218 #: wineconsole.rc:112
13219 #, fuzzy
13220 msgid "H&eight:"
13221 msgstr "&Desno:"
13223 #: wineconsole.rc:116
13224 #, fuzzy
13225 msgid "End of program"
13226 msgstr "Čekanje programa"
13228 #: wineconsole.rc:117
13229 #, fuzzy
13230 msgid "&Close console"
13231 msgstr "prozor"
13233 #: wineconsole.rc:119
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Edition"
13236 msgstr ""
13237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13238 "&Uređivanje\n"
13239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13240 "&Izmeni"
13242 #: wineconsole.rc:125
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Console parameters"
13245 msgstr ""
13246 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13248 #: wineconsole.rc:128
13249 msgid "Retain these settings for later sessions"
13250 msgstr ""
13252 #: wineconsole.rc:129
13253 msgid "Modify only current session"
13254 msgstr ""
13256 #: wineconsole.rc:26
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Set &Defaults"
13259 msgstr "Podrazumevano"
13261 #: wineconsole.rc:28
13262 msgid "&Mark"
13263 msgstr ""
13265 #: wineconsole.rc:31
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&Select all"
13268 msgstr "Izaberi &sve"
13270 #: wineconsole.rc:32
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Sc&roll"
13273 msgstr "Pomeri nagore"
13275 #: wineconsole.rc:33
13276 #, fuzzy
13277 msgid "S&earch"
13278 msgstr "&Pretraga"
13280 #: wineconsole.rc:36
13281 msgid "Setup - Default settings"
13282 msgstr ""
13284 #: wineconsole.rc:37
13285 msgid "Setup - Current settings"
13286 msgstr ""
13288 #: wineconsole.rc:38
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Configuration error"
13291 msgstr "Greška u radnjama"
13293 #: wineconsole.rc:39
13294 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13295 msgstr ""
13297 #: wineconsole.rc:34
13298 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:35
13302 msgid "This is a test"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:41
13306 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:42
13310 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13311 msgstr ""
13313 #: wineconsole.rc:43
13314 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13315 msgstr ""
13317 #: wineconsole.rc:44
13318 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13319 msgstr ""
13321 #: wineconsole.rc:45
13322 msgid ""
13323 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13324 "The command is invalid.\n"
13325 msgstr ""
13327 #: wineconsole.rc:47
13328 msgid ""
13329 "\n"
13330 "Usage:\n"
13331 "  wineconsole [options] <command>\n"
13332 "\n"
13333 "Options:\n"
13334 msgstr ""
13336 #: wineconsole.rc:49
13337 msgid ""
13338 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13339 "will\n"
13340 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13341 "console.\n"
13342 msgstr ""
13344 #: wineconsole.rc:50
13345 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13346 msgstr ""
13348 #: wineconsole.rc:51
13349 msgid ""
13350 "\n"
13351 "Example:\n"
13352 "  wineconsole cmd\n"
13353 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13354 "\n"
13355 msgstr ""
13357 #: winedbg.rc:45
13358 msgid "Program Error"
13359 msgstr "Programska greška"
13361 #: winedbg.rc:50
13362 msgid ""
13363 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13364 "sorry for the inconvenience."
13365 msgstr ""
13366 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13367 "se zbog neprijatnosti."
13369 #: winedbg.rc:54
13370 #, fuzzy
13371 msgid ""
13372 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13373 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13374 "Database</a> for tips about running this application."
13375 msgstr ""
13376 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13377 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13378 "\n"
13379 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13380 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13382 #: winedbg.rc:57
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Show &Details"
13385 msgstr "&Detalji"
13387 #: winedbg.rc:62
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Program Error Details"
13390 msgstr "Programska greška"
13392 #: winedbg.rc:69
13393 msgid ""
13394 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13395 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13396 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13397 "and attach that file to the report."
13398 msgstr ""
13400 #: winedbg.rc:35
13401 msgid "Wine program crash"
13402 msgstr "Pad Wine programa"
13404 #: winedbg.rc:36
13405 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13406 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13408 #: winedbg.rc:37
13409 msgid "(unidentified)"
13410 msgstr "(neidentifikovano)"
13412 #: winedbg.rc:40
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Saving failed"
13415 msgstr "Otvori datoteku"
13417 #: winefile.rc:26
13418 #, fuzzy
13419 msgid "&Open\tEnter"
13420 msgstr "&Otvori"
13422 #: winefile.rc:30
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Re&name..."
13425 msgstr "&Pribeleži..."
13427 #: winefile.rc:31
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13430 msgstr "Svojstva"
13432 #: winefile.rc:33
13433 msgid "&Run..."
13434 msgstr ""
13436 #: winefile.rc:35
13437 msgid "Cr&eate Directory..."
13438 msgstr ""
13440 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13441 #, fuzzy
13442 msgid "E&xit\tAlt+X"
13443 msgstr "&Izlaz"
13445 #: winefile.rc:44
13446 msgid "&Disk"
13447 msgstr ""
13449 #: winefile.rc:45
13450 msgid "Connect &Network Drive..."
13451 msgstr ""
13453 #: winefile.rc:46
13454 msgid "&Disconnect Network Drive"
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:52
13458 msgid "&Name"
13459 msgstr ""
13461 #: winefile.rc:53
13462 msgid "&All File Details"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:55
13466 msgid "&Sort by Name"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:56
13470 msgid "Sort &by Type"
13471 msgstr ""
13473 #: winefile.rc:57
13474 msgid "Sort by Si&ze"
13475 msgstr ""
13477 #: winefile.rc:58
13478 msgid "Sort by &Date"
13479 msgstr ""
13481 #: winefile.rc:60
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Filter by&..."
13484 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13486 #: winefile.rc:67
13487 msgid "&Drivebar"
13488 msgstr ""
13490 #: winefile.rc:70
13491 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13492 msgstr ""
13494 #: winefile.rc:77
13495 #, fuzzy
13496 msgid "New &Window"
13497 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13499 #: winefile.rc:78
13500 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13501 msgstr ""
13503 #: winefile.rc:80
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13506 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13508 #: winefile.rc:87
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&About Wine File Manager"
13511 msgstr "&O Beležnici"
13513 #: winefile.rc:128
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Select destination"
13516 msgstr "Izaberi &sve"
13518 #: winefile.rc:141
13519 #, fuzzy
13520 msgid "By File Type"
13521 msgstr "Po &vrsti"
13523 #: winefile.rc:146
13524 #, fuzzy
13525 msgid "File type"
13526 msgstr ""
13527 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13528 "&Datoteka\n"
13529 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13530 "&Fajl"
13532 #: winefile.rc:147
13533 msgid "&Directories"
13534 msgstr ""
13536 #: winefile.rc:149
13537 #, fuzzy
13538 msgid "&Programs"
13539 msgstr "Programi"
13541 #: winefile.rc:151
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Docu&ments"
13544 msgstr "Dokumenti"
13546 #: winefile.rc:153
13547 msgid "&Other files"
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:155
13551 msgid "Show Hidden/&System Files"
13552 msgstr ""
13554 #: winefile.rc:166
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&File Name:"
13557 msgstr "&Datoteka"
13559 #: winefile.rc:168
13560 msgid "Full &Path:"
13561 msgstr ""
13563 #: winefile.rc:170
13564 msgid "Last Change:"
13565 msgstr ""
13567 #: winefile.rc:174
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Cop&yright:"
13570 msgstr "&Desno:"
13572 #: winefile.rc:176
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Size:"
13575 msgstr "Veličina"
13577 #: winefile.rc:180
13578 msgid "H&idden"
13579 msgstr ""
13581 #: winefile.rc:181
13582 msgid "&Archive"
13583 msgstr ""
13585 #: winefile.rc:182
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&System"
13588 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13590 #: winefile.rc:183
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&Compressed"
13593 msgstr "nesažeto"
13595 #: winefile.rc:184
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Version information"
13598 msgstr ""
13599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13600 "Podaci\n"
13601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13602 "Informacija"
13604 #: winefile.rc:93
13605 msgid "Applying font settings"
13606 msgstr ""
13608 #: winefile.rc:94
13609 msgid "Error while selecting new font."
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:99
13613 msgid "Wine File Manager"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:101
13617 msgid "root fs"
13618 msgstr ""
13620 #: winefile.rc:102
13621 msgid "unixfs"
13622 msgstr ""
13624 #: winefile.rc:104
13625 msgid "Shell"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Not yet implemented"
13631 msgstr "Nije jos u programu"
13633 #: winefile.rc:112
13634 #, fuzzy
13635 msgid "CDate"
13636 msgstr "&Datum"
13638 #: winefile.rc:113
13639 #, fuzzy
13640 msgid "ADate"
13641 msgstr "&Datum"
13643 #: winefile.rc:114
13644 #, fuzzy
13645 msgid "MDate"
13646 msgstr "&Datum"
13648 #: winefile.rc:115
13649 msgid "Index/Inode"
13650 msgstr ""
13652 #: winefile.rc:120
13653 msgid "%1 of %2 free"
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:121
13657 msgctxt "unit kilobyte"
13658 msgid "kB"
13659 msgstr ""
13661 #: winefile.rc:122
13662 msgctxt "unit megabyte"
13663 msgid "MB"
13664 msgstr ""
13666 #: winefile.rc:123
13667 msgctxt "unit gigabyte"
13668 msgid "GB"
13669 msgstr ""
13671 #: winemine.rc:34
13672 msgid "&Game"
13673 msgstr ""
13675 #: winemine.rc:35
13676 msgid "&New\tF2"
13677 msgstr ""
13679 #: winemine.rc:37
13680 msgid "Question &Marks"
13681 msgstr ""
13683 #: winemine.rc:39
13684 msgid "&Beginner"
13685 msgstr ""
13687 #: winemine.rc:40
13688 msgid "&Advanced"
13689 msgstr ""
13691 #: winemine.rc:41
13692 msgid "&Expert"
13693 msgstr ""
13695 #: winemine.rc:42
13696 #, fuzzy
13697 msgid "&Custom..."
13698 msgstr "Prilagodi"
13700 #: winemine.rc:44
13701 msgid "&Fastest Times"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:49
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&About WineMine"
13707 msgstr "&O Beležnici"
13709 #: winemine.rc:56
13710 msgid "Fastest Times"
13711 msgstr ""
13713 #: winemine.rc:58
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Fastest times"
13716 msgstr "Datum brisanja"
13718 #: winemine.rc:59
13719 msgid "Beginner"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:60
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Advanced"
13725 msgstr "Pokaži &Napredno"
13727 #: winemine.rc:61
13728 msgid "Expert"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:74
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Congratulations!"
13734 msgstr "Ograničenje kršenja"
13736 #: winemine.rc:76
13737 msgid "Please enter your name"
13738 msgstr ""
13740 #: winemine.rc:84
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Custom Game"
13743 msgstr "Prilagodi"
13745 #: winemine.rc:86
13746 msgid "Rows"
13747 msgstr ""
13749 #: winemine.rc:87
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Columns"
13752 msgstr "&Kolona"
13754 #: winemine.rc:88
13755 msgid "Mines"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:27
13759 msgid "WineMine"
13760 msgstr ""
13762 #: winemine.rc:28
13763 msgid "Nobody"
13764 msgstr ""
13766 #: winemine.rc:29
13767 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13768 msgstr ""
13770 #: winhlp32.rc:32
13771 msgid "Printer &setup..."
13772 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13774 #: winhlp32.rc:39
13775 msgid "&Annotate..."
13776 msgstr "&Pribeleži..."
13778 #: winhlp32.rc:41
13779 msgid "&Bookmark"
13780 msgstr "&Označi"
13782 #: winhlp32.rc:42
13783 msgid "&Define..."
13784 msgstr "&Odredi..."
13786 #: winhlp32.rc:45
13787 msgid "History"
13788 msgstr "Istorija"
13790 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13791 msgid "Fonts"
13792 msgstr "Fontovi"
13794 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13795 msgid "Small"
13796 msgstr "Mali"
13798 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13799 msgid "Normal"
13800 msgstr "Normalan"
13802 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13803 msgid "Large"
13804 msgstr "Veliki"
13806 #: winhlp32.rc:54
13807 #, fuzzy
13808 msgid "&Help on help\tF1"
13809 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13811 #: winhlp32.rc:55
13812 msgid "Always on &top"
13813 msgstr "Uvek na &vrhu"
13815 #: winhlp32.rc:56
13816 msgid "&About Wine Help"
13817 msgstr ""
13819 #: winhlp32.rc:64
13820 msgid "Annotation..."
13821 msgstr "Beleške..."
13823 #: winhlp32.rc:65
13824 msgid "Copy"
13825 msgstr "Kopiraj"
13827 #: winhlp32.rc:97
13828 msgid "Index"
13829 msgstr "Index"
13831 #: winhlp32.rc:105
13832 msgid "Search"
13833 msgstr "Traži"
13835 #: winhlp32.rc:78
13836 msgid "Wine Help"
13837 msgstr "Wine Pomoć"
13839 #: winhlp32.rc:83
13840 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13841 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13843 #: winhlp32.rc:85
13844 msgid "Summary"
13845 msgstr "Pregled"
13847 #: winhlp32.rc:84
13848 msgid "&Index"
13849 msgstr ""
13851 #: winhlp32.rc:88
13852 msgid "Help files (*.hlp)"
13853 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13855 #: winhlp32.rc:89
13856 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13857 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13859 #: winhlp32.rc:90
13860 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13861 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13863 #: winhlp32.rc:91
13864 msgid "Help topics: "
13865 msgstr "Teme pomoći: "
13867 #: wordpad.rc:28
13868 #, fuzzy
13869 msgid "&New...\tCtrl+N"
13870 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13872 #: wordpad.rc:42
13873 #, fuzzy
13874 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13875 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13877 #: wordpad.rc:47
13878 msgid "&Clear\tDEL"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:48
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13884 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13886 #: wordpad.rc:51
13887 msgid "Find &next\tF3"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:54
13891 msgid "Read-&only"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:55
13895 msgid "&Modified"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:57
13899 msgid "E&xtras"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:59
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Selection &info"
13905 msgstr "Izaberi &sve"
13907 #: wordpad.rc:60
13908 msgid "Character &format"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:61
13912 msgid "&Def. char format"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:62
13916 msgid "Paragrap&h format"
13917 msgstr ""
13919 #: wordpad.rc:63
13920 msgid "&Get text"
13921 msgstr ""
13923 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13924 msgid "&Formatbar"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13928 msgid "&Ruler"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13932 msgid "&Statusbar"
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:75
13936 msgid "&Insert"
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:77
13940 msgid "&Date and time..."
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:79
13944 #, fuzzy
13945 msgid "F&ormat"
13946 msgstr "N&apred"
13948 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13949 msgid "&Bullet points"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13953 #, fuzzy
13954 msgid "&Paragraph..."
13955 msgstr "&Pretraži..."
13957 #: wordpad.rc:84
13958 #, fuzzy
13959 msgid "&Tabs..."
13960 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13962 #: wordpad.rc:85
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Backgroun&d"
13965 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13967 #: wordpad.rc:87
13968 #, fuzzy
13969 msgid "&System\tCtrl+1"
13970 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13972 #: wordpad.rc:88
13973 #, fuzzy
13974 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13975 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13977 #: wordpad.rc:93
13978 #, fuzzy
13979 msgid "&About Wine Wordpad"
13980 msgstr "&Info..."
13982 #: wordpad.rc:130
13983 msgid "Automatic"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:199
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Date and time"
13989 msgstr "Datum brisanja"
13991 #: wordpad.rc:202
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Available formats"
13994 msgstr "N&apred"
13996 #: wordpad.rc:213
13997 #, fuzzy
13998 msgid "New document type"
13999 msgstr "dokument"
14001 #: wordpad.rc:221
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Paragraph format"
14004 msgstr "&Pretraži..."
14006 #: wordpad.rc:224
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Indentation"
14009 msgstr "Beleške..."
14011 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Left"
14014 msgstr "Leva ivica"
14016 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Right"
14019 msgstr "Desna ivica"
14021 #: wordpad.rc:229
14022 msgid "First line"
14023 msgstr ""
14025 #: wordpad.rc:231
14026 msgid "Alignment"
14027 msgstr ""
14029 #: wordpad.rc:239
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Tabs"
14032 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14034 #: wordpad.rc:242
14035 msgid "Tab stops"
14036 msgstr ""
14038 #: wordpad.rc:248
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Remove al&l"
14041 msgstr "&Ukloni..."
14043 #: wordpad.rc:256
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Line wrapping"
14046 msgstr "Disk mapa"
14048 #: wordpad.rc:257
14049 #, fuzzy
14050 msgid "&No line wrapping"
14051 msgstr "Disk mapa"
14053 #: wordpad.rc:258
14054 msgid "Wrap text by the &window border"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:259
14058 msgid "Wrap text by the &margin"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:260
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Toolbars"
14064 msgstr "&Alatnice"
14066 #: wordpad.rc:136
14067 #, fuzzy
14068 msgid "All documents (*.*)"
14069 msgstr ""
14070 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14071 "Sve datoteke (*.*)\n"
14072 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14073 "Svi fajlovi (*.*)"
14075 #: wordpad.rc:137
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Text documents (*.txt)"
14078 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14080 #: wordpad.rc:138
14081 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:139
14085 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:140
14089 msgid "Rich text document"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:141
14093 msgid "Text document"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:142
14097 msgid "Unicode text document"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:143
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Printer files (*.prn)"
14103 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14105 #: wordpad.rc:150
14106 msgid "Center"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:156
14110 msgid "Text"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:157
14114 msgid "Rich text"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:163
14118 msgid "Next page"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:164
14122 msgid "Previous page"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:165
14126 msgid "Two pages"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:166
14130 msgid "One page"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:167
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Zoom in"
14136 msgstr "Uvećaj"
14138 #: wordpad.rc:168
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Zoom out"
14141 msgstr "Uvećaj"
14143 #: wordpad.rc:170
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Page"
14146 msgstr "Nagore"
14148 #: wordpad.rc:171
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Pages"
14151 msgstr "Nagore"
14153 #: wordpad.rc:172
14154 msgctxt "unit: centimeter"
14155 msgid "cm"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:173
14159 #, fuzzy
14160 msgctxt "unit: inch"
14161 msgid "in"
14162 msgstr "veza"
14164 #: wordpad.rc:174
14165 msgid "inch"
14166 msgstr ""
14168 #: wordpad.rc:175
14169 msgctxt "unit: point"
14170 msgid "pt"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:180
14174 msgid "Document"
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:181
14178 msgid "Save changes to '%s'?"
14179 msgstr ""
14181 #: wordpad.rc:182
14182 msgid "Finished searching the document."
14183 msgstr ""
14185 #: wordpad.rc:183
14186 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14187 msgstr ""
14189 #: wordpad.rc:184
14190 msgid ""
14191 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14192 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:187
14196 msgid "Invalid number format"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:188
14200 msgid "OLE storage documents are not supported"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:189
14204 msgid "Could not save the file."
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:190
14208 msgid "You do not have access to save the file."
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:191
14212 msgid "Could not open the file."
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:192
14216 msgid "You do not have access to open the file."
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:193
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Printing not implemented"
14222 msgstr "Nije jos u programu"
14224 #: wordpad.rc:194
14225 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14226 msgstr ""
14228 #: write.rc:27
14229 msgid "Starting Wordpad failed"
14230 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14232 #: xcopy.rc:27
14233 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14234 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14236 #: xcopy.rc:28
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14239 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14241 #: xcopy.rc:29
14242 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14243 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14245 #: xcopy.rc:30
14246 #, fuzzy
14247 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14248 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14250 #: xcopy.rc:31
14251 #, fuzzy
14252 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14253 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14255 #: xcopy.rc:34
14256 #, fuzzy
14257 msgid ""
14258 "Is '%1' a filename or directory\n"
14259 "on the target?\n"
14260 "(F - File, D - Directory)\n"
14261 msgstr ""
14262 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14263 "na odredištu?\n"
14264 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14266 #: xcopy.rc:35
14267 #, fuzzy
14268 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14269 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14271 #: xcopy.rc:36
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14274 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14276 #: xcopy.rc:37
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14279 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14281 #: xcopy.rc:39
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14284 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14286 #: xcopy.rc:43
14287 msgctxt "File key"
14288 msgid "F"
14289 msgstr "D"
14291 #: xcopy.rc:44
14292 msgctxt "Directory key"
14293 msgid "D"
14294 msgstr "F"
14296 #: xcopy.rc:77
14297 #, fuzzy
14298 msgid ""
14299 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14300 "\n"
14301 "Syntax:\n"
14302 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14303 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14304 "\n"
14305 "Where:\n"
14306 "\n"
14307 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14308 "\tmore files.\n"
14309 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14310 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14311 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14312 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14313 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14314 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14315 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14316 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14317 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14318 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14319 "[/N]  Copy using short names.\n"
14320 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14321 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14322 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14323 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14324 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14325 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14326 "\tarchive attribute.\n"
14327 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14328 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14329 "\t\tthan source.\n"
14330 "\n"
14331 msgstr ""
14332 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14333 "\n"
14334 "Sintaksa:\n"
14335 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14336 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14337 "\n"
14338 "Gde:\n"
14339 "\n"
14340 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14341 "dve ili\n"
14342 "\tviše datoteka\n"
14343 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14344 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14345 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14346 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14347 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14348 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14349 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14350 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14351 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14352 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14353 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14354 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14355 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14356 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14357 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14358 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14359 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14360 "\tosobine arhive\n"
14361 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14362 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14363 "\t\tod izvora\n"
14364 "\n"