winedbg: Add a dialog to display crash details and save them to a file.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob56717457f6ba8d4b27f9028bb1ad12d815dd8648
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:56
386 #: winedbg.rc:71 wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
560 #: comdlg32.rc:267
561 msgid "AaBbYyZz"
562 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
564 #: comdlg32.rc:268
565 msgid "Scr&ipt:"
566 msgstr "Szkr&ipt:"
568 #: comdlg32.rc:276
569 msgid "Color"
570 msgstr "Szín"
572 #: comdlg32.rc:279
573 msgid "&Basic Colors:"
574 msgstr "&Alap színek:"
576 #: comdlg32.rc:280
577 msgid "&Custom Colors:"
578 msgstr "&Egyedi színek:"
580 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
581 msgid "Color |  Sol&id"
582 msgstr "Szín |  &Tömör"
584 #: comdlg32.rc:282
585 msgid "&Red:"
586 msgstr "&Vörös:"
588 #: comdlg32.rc:284
589 msgid "&Green:"
590 msgstr "&Zöld:"
592 #: comdlg32.rc:286
593 msgid "&Blue:"
594 msgstr "&Kék:"
596 #: comdlg32.rc:288
597 msgid "&Hue:"
598 msgstr "&Hue:"
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Saturation"
603 msgid "&Sat:"
604 msgstr "&Sat:"
606 #: comdlg32.rc:292
607 #, fuzzy
608 msgctxt "Luminance"
609 msgid "&Lum:"
610 msgstr "&Lum:"
612 #: comdlg32.rc:302
613 msgid "&Add to Custom Colors"
614 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
616 #: comdlg32.rc:303
617 msgid "&Define Custom Colors >>"
618 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
620 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
621 msgid "Find"
622 msgstr "Keresés"
624 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
625 msgid "Fi&nd What:"
626 msgstr "&Mit keressen:"
628 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
629 msgid "Match &Whole Word Only"
630 msgstr "Teljes &szavak keresése"
632 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
633 msgid "Match &Case"
634 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
636 #: comdlg32.rc:317
637 msgid "Direction"
638 msgstr "Irány"
640 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
641 msgid "&Up"
642 msgstr "&Vissza"
644 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
645 msgid "&Down"
646 msgstr "&Előre"
648 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "&Find Next"
650 msgstr "&Következő"
652 #: comdlg32.rc:329
653 msgid "Replace"
654 msgstr "Csere"
656 #: comdlg32.rc:334
657 msgid "Re&place With:"
658 msgstr "Mire &cserélje:"
660 #: comdlg32.rc:340
661 msgid "&Replace"
662 msgstr "C&serél"
664 #: comdlg32.rc:341
665 msgid "Replace &All"
666 msgstr "M&indent cserél"
668 #: comdlg32.rc:358
669 msgid "Print to fi&le"
670 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
672 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
673 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
674 msgid "&Properties"
675 msgstr "&Tulajdonságok"
677 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
678 msgid "&Name:"
679 msgstr "&Név:"
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
682 msgid "Status:"
683 msgstr "Állapot:"
685 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
686 msgid "Type:"
687 msgstr "Típus:"
689 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
690 msgid "Where:"
691 msgstr "Hely:"
693 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Comment:"
695 msgstr "Megjegyzés:"
697 #: comdlg32.rc:371
698 msgid "Copies"
699 msgstr "Másolatok"
701 #: comdlg32.rc:372
702 msgid "Number of &copies:"
703 msgstr "Másola&tok száma:"
705 #: comdlg32.rc:374
706 msgid "C&ollate"
707 msgstr "Le&válogatás"
709 #: comdlg32.rc:379
710 msgid "Pa&ges"
711 msgstr "Oldala&k"
713 #: comdlg32.rc:380
714 msgid "&Selection"
715 msgstr "&Kijelölés"
717 #: comdlg32.rc:383
718 msgid "&from:"
719 msgstr "Et&tõl:"
721 #: comdlg32.rc:384
722 msgid "&to:"
723 msgstr "Ed&dig:"
725 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgid "Si&ze:"
727 msgstr "Size:"
729 #: comdlg32.rc:412
730 msgid "&Source:"
731 msgstr "&Forrás:"
733 #: comdlg32.rc:417
734 msgid "P&ortrait"
735 msgstr "&Álló"
737 #: comdlg32.rc:418
738 msgid "L&andscape"
739 msgstr "Fe&kvõ"
741 #: comdlg32.rc:423
742 msgid "Setup Page"
743 msgstr "Oldalbeállítás"
745 #: comdlg32.rc:432
746 msgid "&Tray:"
747 msgstr "&Forrás:"
749 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
750 msgid "&Portrait"
751 msgstr "&Függőleges"
753 #: comdlg32.rc:437
754 msgid "Borders"
755 msgstr "Margók"
757 #: comdlg32.rc:438
758 msgid "L&eft:"
759 msgstr "&Bal:"
761 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
762 msgid "&Right:"
763 msgstr "&Jobb:"
765 #: comdlg32.rc:442
766 msgid "T&op:"
767 msgstr "F&elül:"
769 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
770 msgid "&Bottom:"
771 msgstr "&Alsó:"
773 #: comdlg32.rc:448
774 msgid "P&rinter..."
775 msgstr "Ny&omtató..."
777 #: comdlg32.rc:456
778 msgid "Look &in:"
779 msgstr "H&ely:"
781 #: comdlg32.rc:462
782 msgid "File &name:"
783 msgstr "Fájl&név:"
785 #: comdlg32.rc:465
786 msgid "Files of &type:"
787 msgstr "Fájl&típus:"
789 #: comdlg32.rc:468
790 msgid "Open as &read-only"
791 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
793 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "&Open"
795 msgstr "&Megnyitás"
797 #: comdlg32.rc:481
798 #, fuzzy
799 msgid "File name:"
800 msgstr "&Fájlnév:"
802 #: comdlg32.rc:484
803 #, fuzzy
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Fájl&típus:"
807 #: comdlg32.rc:29
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Fájl nem található"
811 #: comdlg32.rc:30
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
815 #: comdlg32.rc:31
816 msgid ""
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
819 msgstr ""
820 "A fájl nem létezik.\n"
821 "Létrehozza a fájlt?"
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid ""
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
827 msgstr ""
828 "A fájl már létezik.\n"
829 "Cseréli a fájlt?"
831 #: comdlg32.rc:33
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
835 #: comdlg32.rc:34
836 msgid ""
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
838 "                          / : < > |"
839 msgstr ""
840 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
841 "                          / : < > |"
843 #: comdlg32.rc:35
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Útvonal nem létezik"
847 #: comdlg32.rc:36
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Fájl nem létezik"
851 #: comdlg32.rc:41
852 msgid "Up One Level"
853 msgstr "Feljebb egy szintet"
855 #: comdlg32.rc:42
856 msgid "Create New Folder"
857 msgstr "Új mappa léterehozása"
859 #: comdlg32.rc:43
860 msgid "List"
861 msgstr "Lista"
863 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
864 msgid "Details"
865 msgstr "Részletek"
867 #: comdlg32.rc:45
868 msgid "Browse to Desktop"
869 msgstr "Navigálás az asztalra"
871 #: comdlg32.rc:109
872 msgid "Regular"
873 msgstr "Szokásos"
875 #: comdlg32.rc:110
876 msgid "Bold"
877 msgstr "Félkövér"
879 #: comdlg32.rc:111
880 msgid "Italic"
881 msgstr "Dõlt"
883 #: comdlg32.rc:112
884 msgid "Bold Italic"
885 msgstr "Félkövér dõlt"
887 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
888 msgid "Black"
889 msgstr "Fekete"
891 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
892 msgid "Maroon"
893 msgstr "Gesztenyebarna"
895 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
896 msgid "Green"
897 msgstr "Zöld"
899 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 msgid "Olive"
901 msgstr "Olajzöld"
903 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 msgid "Navy"
905 msgstr "Tengerkék"
907 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 msgid "Purple"
909 msgstr "Lila"
911 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 msgid "Teal"
913 msgstr "Kékeszöld"
915 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 msgid "Gray"
917 msgstr "Szürke"
919 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 msgid "Silver"
921 msgstr "Ezüst"
923 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 msgid "Red"
925 msgstr "Piros"
927 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 msgid "Lime"
929 msgstr "Borostnyán"
931 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 msgid "Yellow"
933 msgstr "Sárga"
935 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 msgid "Blue"
937 msgstr "Kék"
939 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 msgid "Fuchsia"
941 msgstr "Vöröses lila"
943 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 msgid "Aqua"
945 msgstr "Kékeszöld"
947 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 msgid "White"
949 msgstr "Fehér"
951 #: comdlg32.rc:52
952 msgid "Unreadable Entry"
953 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
955 #: comdlg32.rc:54
956 #, fuzzy
957 msgid ""
958 "This value does not lie within the page range.\n"
959 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
960 msgstr ""
961 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
962 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
966 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
968 #: comdlg32.rc:58
969 msgid ""
970 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
971 "Please reenter margins."
972 msgstr ""
973 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
974 "Kérem adja meg újra a margókat."
976 #: comdlg32.rc:60
977 #, fuzzy
978 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
979 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
984 "Please enter a value between 1 and %d."
985 msgstr ""
986 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
987 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
989 #: comdlg32.rc:63
990 msgid "A printer error occurred."
991 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
993 #: comdlg32.rc:64
994 msgid "No default printer defined."
995 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
997 #: comdlg32.rc:65
998 msgid "Cannot find the printer."
999 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1001 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr ""
1005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1006 "Rendkívül kevés a memória\n"
1007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1008 "Elfogyott a memória."
1010 #: comdlg32.rc:67
1011 msgid "An error occurred."
1012 msgstr "Hiba történt."
1014 #: comdlg32.rc:68
1015 msgid "Unknown printer driver."
1016 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1022 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1023 msgstr ""
1024 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1025 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1026 "install one and retry."
1028 #: comdlg32.rc:137
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr "&Mentés"
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 msgid "Save &in:"
1039 msgstr "Mentés &ide:"
1041 #: comdlg32.rc:140
1042 msgid "Save"
1043 msgstr "Mentés"
1045 #: comdlg32.rc:142
1046 msgid "Open File"
1047 msgstr "Fájl megnyitása"
1049 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1050 msgid "Ready"
1051 msgstr "kész"
1053 #: comdlg32.rc:80
1054 msgid "Paused; "
1055 msgstr "Szünet; "
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "Error; "
1059 msgstr "Hiba; "
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Pending deletion; "
1063 msgstr "Törlés folyamatban; "
1065 #: comdlg32.rc:83
1066 msgid "Paper jam; "
1067 msgstr "Papír beragadás; "
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Out of paper; "
1071 msgstr "Elfogyott a papír; "
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Feed paper manual; "
1075 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Paper problem; "
1079 msgstr "Papír probléma; "
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Printer offline; "
1083 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "I/O Active; "
1087 msgstr "I/O aktív; "
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Busy; "
1091 msgstr "Foglalt; "
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Printing; "
1095 msgstr "Nyomtatás; "
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Output tray is full; "
1099 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "Not available; "
1103 msgstr "Nem elérhetõ; "
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Waiting; "
1107 msgstr "Várakozik; "
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Processing; "
1111 msgstr "Feldolgozás; "
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Initialising; "
1115 msgstr "Inicializálás; "
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Warming up; "
1119 msgstr "Bemelegítés; "
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Toner low; "
1123 msgstr "Alacsony toner szint; "
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "No toner; "
1127 msgstr "Nincs toner; "
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Page punt; "
1131 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Interrupted by user; "
1135 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Out of memory; "
1139 msgstr "Elfogyott a memória; "
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "The printer door is open; "
1143 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Print server unknown; "
1147 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Power save mode; "
1151 msgstr "energiatakarékos mód; "
1153 #: comdlg32.rc:73
1154 msgid "Default Printer; "
1155 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1157 #: comdlg32.rc:74
1158 msgid "There are %d documents in the queue"
1159 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1161 #: comdlg32.rc:75
1162 msgid "Margins [inches]"
1163 msgstr "Margók [hüvejk]"
1165 #: comdlg32.rc:76
1166 msgid "Margins [mm]"
1167 msgstr "Margók [mm]"
1169 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1170 msgctxt "unit: millimeters"
1171 msgid "mm"
1172 msgstr "mm"
1174 #: credui.rc:42
1175 msgid "&User name:"
1176 msgstr "&Felhasználónév:"
1178 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1179 msgid "&Password:"
1180 msgstr "&Jelszó:"
1182 #: credui.rc:47
1183 msgid "&Remember my password"
1184 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1186 #: credui.rc:27
1187 msgid "Connect to %s"
1188 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1190 #: credui.rc:28
1191 msgid "Connecting to %s"
1192 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1194 #: credui.rc:29
1195 msgid "Logon unsuccessful"
1196 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1198 #: credui.rc:30
1199 msgid ""
1200 "Make sure that your user name\n"
1201 "and password are correct."
1202 msgstr ""
1203 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1204 "és a jelszava helyességét."
1206 #: credui.rc:32
1207 msgid ""
1208 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1209 "\n"
1210 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1211 "entering your password."
1212 msgstr ""
1213 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1214 "jelszavát.\n"
1215 "\n"
1216 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1217 "mielőtt megadja a jelszavát."
1219 #: credui.rc:31
1220 msgid "Caps Lock is On"
1221 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1223 #: crypt32.rc:27
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1225 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1227 #: crypt32.rc:28
1228 msgid "Key Attributes"
1229 msgstr "Kulcs attribútumok"
1231 #: crypt32.rc:29
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1233 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1235 #: crypt32.rc:30
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1237 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1239 #: crypt32.rc:31
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1241 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1243 #: crypt32.rc:32
1244 msgid "Basic Constraints"
1245 msgstr "Alap megszorítások"
1247 #: crypt32.rc:33
1248 msgid "Key Usage"
1249 msgstr "Kulcs használat"
1251 #: crypt32.rc:34
1252 msgid "Certificate Policies"
1253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1255 #: crypt32.rc:35
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1257 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1259 #: crypt32.rc:36
1260 msgid "CRL Reason Code"
1261 msgstr "CRL ok kód"
1263 #: crypt32.rc:37
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1265 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1267 #: crypt32.rc:38
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1269 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1271 #: crypt32.rc:39
1272 msgid "Authority Information Access"
1273 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1275 #: crypt32.rc:40
1276 msgid "Certificate Extensions"
1277 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1279 #: crypt32.rc:41
1280 msgid "Next Update Location"
1281 msgstr "Következő frissítési hely"
1283 #: crypt32.rc:42
1284 msgid "Yes or No Trust"
1285 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1287 #: crypt32.rc:43
1288 msgid "Email Address"
1289 msgstr "Email cím"
1291 #: crypt32.rc:44
1292 msgid "Unstructured Name"
1293 msgstr "Strukturálatlan név"
1295 #: crypt32.rc:45
1296 msgid "Content Type"
1297 msgstr "Tartalom típusa"
1299 #: crypt32.rc:46
1300 msgid "Message Digest"
1301 msgstr "Üzenet összesítő"
1303 #: crypt32.rc:47
1304 msgid "Signing Time"
1305 msgstr "Aláírási idő"
1307 #: crypt32.rc:48
1308 msgid "Counter Sign"
1309 msgstr "Aláírás számláló"
1311 #: crypt32.rc:49
1312 msgid "Challenge Password"
1313 msgstr "Kihívási jelszó"
1315 #: crypt32.rc:50
1316 msgid "Unstructured Address"
1317 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1319 #: crypt32.rc:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgstr "SMIME képességek"
1324 #: crypt32.rc:52
1325 msgid "Prefer Signed Data"
1326 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1328 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1329 #, fuzzy
1330 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 msgid "CPS"
1332 msgstr "CPS"
1334 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "User Notice"
1336 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1338 #: crypt32.rc:55
1339 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1342 #: crypt32.rc:56
1343 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1346 #: crypt32.rc:57
1347 msgid "Certification Template Name"
1348 msgstr "Tanusítási sablon név"
1350 #: crypt32.rc:58
1351 msgid "Certificate Type"
1352 msgstr "Tanusítvány típusa"
1354 #: crypt32.rc:59
1355 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1358 #: crypt32.rc:60
1359 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1362 #: crypt32.rc:61
1363 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgstr "Netscape alap URL"
1366 #: crypt32.rc:62
1367 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1370 #: crypt32.rc:63
1371 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1374 #: crypt32.rc:64
1375 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1378 #: crypt32.rc:65
1379 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1382 #: crypt32.rc:66
1383 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1386 #: crypt32.rc:67
1387 msgid "Netscape Comment"
1388 msgstr "Netscape megjgyzés"
1390 #: crypt32.rc:68
1391 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1392 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1394 #: crypt32.rc:69
1395 msgid "SpcFinancialCriteria"
1396 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1398 #: crypt32.rc:70
1399 msgid "SpcMinimalCriteria"
1400 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1402 #: crypt32.rc:71
1403 msgid "Country/Region"
1404 msgstr "Ország/Régió"
1406 #: crypt32.rc:72
1407 msgid "Organization"
1408 msgstr "Szervezet"
1410 #: crypt32.rc:73
1411 msgid "Organizational Unit"
1412 msgstr "Szervezeti egység"
1414 #: crypt32.rc:74
1415 msgid "Common Name"
1416 msgstr "Egyszerű név"
1418 #: crypt32.rc:75
1419 msgid "Locality"
1420 msgstr "Helység"
1422 #: crypt32.rc:76
1423 msgid "State or Province"
1424 msgstr "Állam vagy tartomány"
1426 #: crypt32.rc:77
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Cím"
1430 #: crypt32.rc:78
1431 msgid "Given Name"
1432 msgstr "Keresztnév"
1434 #: crypt32.rc:79
1435 msgid "Initials"
1436 msgstr "Aláírások"
1438 #: crypt32.rc:80
1439 msgid "Surname"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:81
1443 msgid "Domain Component"
1444 msgstr "Domain komponens"
1446 #: crypt32.rc:82
1447 msgid "Street Address"
1448 msgstr "Utca cím"
1450 #: crypt32.rc:83
1451 msgid "Serial Number"
1452 msgstr "Sorozatszám"
1454 #: crypt32.rc:84
1455 msgid "CA Version"
1456 msgstr "CA verzió"
1458 #: crypt32.rc:85
1459 msgid "Cross CA Version"
1460 msgstr "Kereszt CA verzió"
1462 #: crypt32.rc:86
1463 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1466 #: crypt32.rc:87
1467 msgid "Principal Name"
1468 msgstr "Előjáró neve"
1470 #: crypt32.rc:88
1471 msgid "Windows Product Update"
1472 msgstr "Windows termékfrissítés"
1474 #: crypt32.rc:89
1475 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1476 msgstr "Felvételi név értékpár"
1478 #: crypt32.rc:90
1479 msgid "OS Version"
1480 msgstr "OS verzió"
1482 #: crypt32.rc:91
1483 msgid "Enrollment CSP"
1484 msgstr "Felvételi CSP"
1486 #: crypt32.rc:92
1487 msgid "CRL Number"
1488 msgstr "CRL szám"
1490 #: crypt32.rc:93
1491 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgstr "Delta CRL jelző"
1494 #: crypt32.rc:94
1495 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1498 #: crypt32.rc:95
1499 msgid "Freshest CRL"
1500 msgstr "Legfrisebb CRL"
1502 #: crypt32.rc:96
1503 msgid "Name Constraints"
1504 msgstr "Név megszorítások"
1506 #: crypt32.rc:97
1507 msgid "Policy Mappings"
1508 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1510 #: crypt32.rc:98
1511 msgid "Policy Constraints"
1512 msgstr "Szabály megszorítások"
1514 #: crypt32.rc:99
1515 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1518 #: crypt32.rc:100
1519 msgid "Application Policies"
1520 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1522 #: crypt32.rc:101
1523 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1526 #: crypt32.rc:102
1527 msgid "Application Policy Constraints"
1528 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1530 #: crypt32.rc:103
1531 msgid "CMC Data"
1532 msgstr "CMC adat"
1534 #: crypt32.rc:104
1535 msgid "CMC Response"
1536 msgstr "CMC válasz"
1538 #: crypt32.rc:105
1539 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1542 #: crypt32.rc:106
1543 msgid "CMC Status Info"
1544 msgstr "CMC állapot információ"
1546 #: crypt32.rc:107
1547 msgid "CMC Extensions"
1548 msgstr "CMC kiterjesztések"
1550 #: crypt32.rc:108
1551 msgid "CMC Attributes"
1552 msgstr "CMC attribútumok"
1554 #: crypt32.rc:109
1555 msgid "PKCS 7 Data"
1556 msgstr "PKCS 7 adat"
1558 #: crypt32.rc:110
1559 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1562 #: crypt32.rc:111
1563 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1566 #: crypt32.rc:112
1567 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1570 #: crypt32.rc:113
1571 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1574 #: crypt32.rc:114
1575 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1578 #: crypt32.rc:115
1579 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1582 #: crypt32.rc:116
1583 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1586 #: crypt32.rc:117
1587 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1590 #: crypt32.rc:118
1591 msgid "CA Encryption Certificate"
1592 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1594 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1595 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1598 #: crypt32.rc:120
1599 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1602 #: crypt32.rc:121
1603 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1606 #: crypt32.rc:122
1607 msgid "Dummy Signer"
1608 msgstr "Látszólagos aláíró"
1610 #: crypt32.rc:123
1611 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1614 #: crypt32.rc:124
1615 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1618 #: crypt32.rc:125
1619 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1622 #: crypt32.rc:126
1623 msgid "Transaction Id"
1624 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1626 #: crypt32.rc:127
1627 msgid "Sender Nonce"
1628 msgstr "Küldő egyszer"
1630 #: crypt32.rc:128
1631 msgid "Recipient Nonce"
1632 msgstr "Címzett egszer"
1634 #: crypt32.rc:129
1635 msgid "Reg Info"
1636 msgstr "Reg Info"
1638 #: crypt32.rc:130
1639 msgid "Get Certificate"
1640 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1642 #: crypt32.rc:131
1643 msgid "Get CRL"
1644 msgstr "CRL beszerzés"
1646 #: crypt32.rc:132
1647 msgid "Revoke Request"
1648 msgstr "Kérés visszavonása"
1650 #: crypt32.rc:133
1651 msgid "Query Pending"
1652 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1654 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1655 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1658 #: crypt32.rc:135
1659 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1662 #: crypt32.rc:136
1663 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1666 #: crypt32.rc:137
1667 msgid "Client Information"
1668 msgstr "Kliens információk"
1670 #: crypt32.rc:138
1671 msgid "Server Authentication"
1672 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1674 #: crypt32.rc:139
1675 msgid "Client Authentication"
1676 msgstr "Kliens hitelesítés"
1678 #: crypt32.rc:140
1679 msgid "Code Signing"
1680 msgstr "Kód aláírás"
1682 #: crypt32.rc:141
1683 msgid "Secure Email"
1684 msgstr "Biztonságos email"
1686 #: crypt32.rc:142
1687 msgid "Time Stamping"
1688 msgstr "Időbélyegzés"
1690 #: crypt32.rc:143
1691 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1694 #: crypt32.rc:144
1695 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1698 #: crypt32.rc:145
1699 msgid "IP security end system"
1700 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1702 #: crypt32.rc:146
1703 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1706 #: crypt32.rc:147
1707 msgid "IP security user"
1708 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1710 #: crypt32.rc:148
1711 msgid "Encrypting File System"
1712 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1714 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1715 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1716 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1718 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1719 msgid "Windows System Component Verification"
1720 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1722 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1723 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1724 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1726 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1727 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1728 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1730 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1731 msgid "Key Pack Licenses"
1732 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1734 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1735 msgid "License Server Verification"
1736 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1738 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1739 msgid "Smart Card Logon"
1740 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1742 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1743 msgid "Digital Rights"
1744 msgstr "Digitális jogok"
1746 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1747 msgid "Qualified Subordination"
1748 msgstr "Feltételes alárendelés"
1750 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1751 msgid "Key Recovery"
1752 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1754 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1755 msgid "Document Signing"
1756 msgstr "Dokumentum aláírás"
1758 #: crypt32.rc:160
1759 msgid "IP security IKE intermediate"
1760 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1762 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1763 msgid "File Recovery"
1764 msgstr "Fájl helyreállítás"
1766 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1767 msgid "Root List Signer"
1768 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1770 #: crypt32.rc:163
1771 msgid "All application policies"
1772 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1774 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1775 msgid "Directory Service Email Replication"
1776 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1778 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1779 msgid "Certificate Request Agent"
1780 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1782 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1783 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgstr "Élettartam aláírás"
1786 #: crypt32.rc:167
1787 msgid "All issuance policies"
1788 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1790 #: crypt32.rc:172
1791 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1792 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1794 #: crypt32.rc:173
1795 msgid "Personal"
1796 msgstr "Személyes"
1798 #: crypt32.rc:174
1799 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1802 #: crypt32.rc:175
1803 msgid "Other People"
1804 msgstr "Egyéb emberek"
1806 #: crypt32.rc:176
1807 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgstr "Megbízható kiadók"
1810 #: crypt32.rc:177
1811 msgid "Untrusted Certificates"
1812 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1814 #: crypt32.rc:182
1815 msgid "KeyID="
1816 msgstr "KulcsID="
1818 #: crypt32.rc:183
1819 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1822 #: crypt32.rc:184
1823 msgid "Certificate Serial Number="
1824 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1826 #: crypt32.rc:185
1827 msgid "Other Name="
1828 msgstr "Egyéb név="
1830 #: crypt32.rc:186
1831 msgid "Email Address="
1832 msgstr "Email cím="
1834 #: crypt32.rc:187
1835 msgid "DNS Name="
1836 msgstr "DNS név="
1838 #: crypt32.rc:188
1839 msgid "Directory Address"
1840 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1842 #: crypt32.rc:189
1843 msgid "URL="
1844 msgstr "URL="
1846 #: crypt32.rc:190
1847 msgid "IP Address="
1848 msgstr "IP cím="
1850 #: crypt32.rc:191
1851 msgid "Mask="
1852 msgstr "Maszk="
1854 #: crypt32.rc:192
1855 msgid "Registered ID="
1856 msgstr "Regisztrált ID="
1858 #: crypt32.rc:193
1859 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1862 #: crypt32.rc:194
1863 msgid "Subject Type="
1864 msgstr "Tárgy típus="
1866 #: crypt32.rc:195
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "Certificate Authority"
1869 msgid "CA"
1870 msgstr "CA"
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "End Entity"
1874 msgstr "Vég egyed"
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1880 #: crypt32.rc:198
1881 #, fuzzy
1882 msgctxt "path length"
1883 msgid "None"
1884 msgstr ""
1885 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1886 "Nincs\n"
1887 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1888 "Semmi"
1890 #: crypt32.rc:199
1891 msgid "Information Not Available"
1892 msgstr "Információ nem elérhető"
1894 #: crypt32.rc:200
1895 msgid "Authority Info Access"
1896 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1898 #: crypt32.rc:201
1899 msgid "Access Method="
1900 msgstr "Hozzáférési mód="
1902 #: crypt32.rc:202
1903 #, fuzzy
1904 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1905 msgid "OCSP"
1906 msgstr "OCSP"
1908 #: crypt32.rc:203
1909 msgid "CA Issuers"
1910 msgstr "CA kiadók"
1912 #: crypt32.rc:204
1913 msgid "Unknown Access Method"
1914 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1916 #: crypt32.rc:205
1917 msgid "Alternative Name"
1918 msgstr "Alternatív név"
1920 #: crypt32.rc:206
1921 msgid "CRL Distribution Point"
1922 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1924 #: crypt32.rc:207
1925 msgid "Distribution Point Name"
1926 msgstr "Disztribúciós pont név"
1928 #: crypt32.rc:208
1929 msgid "Full Name"
1930 msgstr "Teljes név"
1932 #: crypt32.rc:209
1933 msgid "RDN Name"
1934 msgstr "RDN név"
1936 #: crypt32.rc:210
1937 msgid "CRL Reason="
1938 msgstr "CRL ok="
1940 #: crypt32.rc:211
1941 msgid "CRL Issuer"
1942 msgstr "CRL Kiadó"
1944 #: crypt32.rc:212
1945 msgid "Key Compromise"
1946 msgstr "Kulcs megállapodás"
1948 #: crypt32.rc:213
1949 msgid "CA Compromise"
1950 msgstr "CA megállapodás"
1952 #: crypt32.rc:214
1953 msgid "Affiliation Changed"
1954 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1956 #: crypt32.rc:215
1957 msgid "Superseded"
1958 msgstr "Hatálytalanítva"
1960 #: crypt32.rc:216
1961 msgid "Operation Ceased"
1962 msgstr "Művelet lejárt"
1964 #: crypt32.rc:217
1965 msgid "Certificate Hold"
1966 msgstr "Tanusítvány tartva"
1968 #: crypt32.rc:218
1969 msgid "Financial Information="
1970 msgstr "Pénzügyi információ="
1972 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1973 msgid "Available"
1974 msgstr "Elérhető"
1976 #: crypt32.rc:220
1977 msgid "Not Available"
1978 msgstr "Nem elérhető"
1980 #: crypt32.rc:221
1981 msgid "Meets Criteria="
1982 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1984 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1985 msgid "Yes"
1986 msgstr "Igen"
1988 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1989 msgid "No"
1990 msgstr "Nem"
1992 #: crypt32.rc:224
1993 msgid "Digital Signature"
1994 msgstr "Digitális aláírás"
1996 #: crypt32.rc:225
1997 msgid "Non-Repudiation"
1998 msgstr "Nem elutasítható"
2000 #: crypt32.rc:226
2001 msgid "Key Encipherment"
2002 msgstr "Kulcs titkosítás"
2004 #: crypt32.rc:227
2005 msgid "Data Encipherment"
2006 msgstr "Adat titkosítás"
2008 #: crypt32.rc:228
2009 msgid "Key Agreement"
2010 msgstr "Kulcs megegyezés"
2012 #: crypt32.rc:229
2013 msgid "Certificate Signing"
2014 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2016 #: crypt32.rc:230
2017 msgid "Off-line CRL Signing"
2018 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2020 #: crypt32.rc:231
2021 msgid "CRL Signing"
2022 msgstr "CRL aláírás"
2024 #: crypt32.rc:232
2025 msgid "Encipher Only"
2026 msgstr "Csak titkosítás"
2028 #: crypt32.rc:233
2029 msgid "Decipher Only"
2030 msgstr "Csak dekódolás"
2032 #: crypt32.rc:234
2033 msgid "SSL Client Authentication"
2034 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2036 #: crypt32.rc:235
2037 msgid "SSL Server Authentication"
2038 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2040 #: crypt32.rc:236
2041 msgid "S/MIME"
2042 msgstr "S/MIME"
2044 #: crypt32.rc:237
2045 msgid "Signature"
2046 msgstr "Aláírás"
2048 #: crypt32.rc:238
2049 msgid "SSL CA"
2050 msgstr "SSL CA"
2052 #: crypt32.rc:239
2053 msgid "S/MIME CA"
2054 msgstr "S/MIME CA"
2056 #: crypt32.rc:240
2057 msgid "Signature CA"
2058 msgstr "Aláírás CA"
2060 #: cryptdlg.rc:27
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Certificate Policy"
2063 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2065 #: cryptdlg.rc:28
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Policy Identifier: "
2068 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2070 #: cryptdlg.rc:29
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:33
2079 msgid "Qualifier"
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:34
2083 msgid "Notice Reference"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:35
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Organization="
2089 msgstr "Szervezet"
2091 #: cryptdlg.rc:36
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Notice Number="
2094 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2096 #: cryptdlg.rc:37
2097 msgid "Notice Text="
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2101 msgid "General"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:188
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2109 #: cryptui.rc:189
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Issuer &Statement"
2112 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2114 #: cryptui.rc:197
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Show:"
2117 msgstr "Megjelenítés"
2119 #: cryptui.rc:202
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit Properties..."
2122 msgstr ""
2123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2124 "&Beállítások\n"
2125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2126 "Tula&jdonságok"
2128 #: cryptui.rc:203
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Copy to File..."
2131 msgstr "Fájlok másolása..."
2133 #: cryptui.rc:207
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "Tanusítási sablon név"
2138 #: cryptui.rc:211
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification path"
2141 msgstr "Tanusítási sablon név"
2143 #: cryptui.rc:214
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2148 #: cryptui.rc:215
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Certificate &status:"
2151 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2153 #: cryptui.rc:221
2154 msgid "Disclaimer"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:228
2158 #, fuzzy
2159 msgid "More &Info"
2160 msgstr "Reg Info"
2162 #: cryptui.rc:236
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Friendly name:"
2165 msgstr "Keresztnév"
2167 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2168 msgid "&Description:"
2169 msgstr "&Leírás:"
2171 #: cryptui.rc:240
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Certificate purposes"
2174 msgstr "Tanusítvány típusa"
2176 #: cryptui.rc:241
2177 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:243
2181 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:245
2185 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:250
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Add &Purpose..."
2191 msgstr "&Tallózás..."
2193 #: cryptui.rc:254
2194 msgid "Add Purpose"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:257
2198 msgid ""
2199 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2207 #: cryptui.rc:268
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2210 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2212 #: cryptui.rc:271
2213 msgid "&Show physical stores"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate Import Wizard"
2219 msgstr "Tanusítvány tartva"
2221 #: cryptui.rc:280
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2224 msgstr "Tanusítvány tartva"
2226 #: cryptui.rc:283
2227 msgid ""
2228 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2229 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2230 "\n"
2231 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2232 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2233 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2234 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2235 "\n"
2236 "To continue, click Next."
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&File name:"
2242 msgstr "&Fájlnév:"
2244 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2245 msgid "B&rowse..."
2246 msgstr "Tallózás"
2248 #: cryptui.rc:294
2249 msgid ""
2250 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2251 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:296
2255 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:298
2259 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:300
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:310
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Automatically select certificate store"
2276 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2278 #: cryptui.rc:312
2279 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:322
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr "Tanusítvány tartva"
2287 #: cryptui.rc:324
2288 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2292 msgid "You have specified the following settings:"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "&Betűtípus...\n"
2310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "&Font..."
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Export..."
2316 msgstr ""
2317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "&Betűtípus...\n"
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "&Font..."
2322 #: cryptui.rc:344
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Advanced..."
2325 msgstr "Haladó >>"
2327 #: cryptui.rc:345
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate intended purposes"
2330 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2332 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2333 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2334 #: wordpad.rc:66
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&View"
2337 msgstr ""
2338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2339 "Né&zet\n"
2340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2341 "&Nézet"
2343 #: cryptui.rc:352
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Advanced Options"
2346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2348 #: cryptui.rc:355
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purpose"
2351 msgstr "Tanusítvány típusa"
2353 #: cryptui.rc:356
2354 msgid ""
2355 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:358
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Certificate purposes:"
2361 msgstr "Tanusítvány típusa"
2363 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2364 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Certificate Export Wizard"
2367 msgstr "Tanusítvány tartva"
2369 #: cryptui.rc:370
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr "Tanusítvány tartva"
2374 #: cryptui.rc:373
2375 msgid ""
2376 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2377 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2378 "\n"
2379 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2380 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2381 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2382 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2383 "\n"
2384 "To continue, click Next."
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:381
2388 msgid ""
2389 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2390 "to protect the private key on a later page."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:382
2394 msgid "Do you wish to export the private key?"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:383
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Yes, export the private key"
2400 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2402 #: cryptui.rc:385
2403 msgid "N&o, do not export the private key"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:396
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Confirm password:"
2409 msgstr "Kihívási jelszó"
2411 #: cryptui.rc:404
2412 msgid "Select the format you want to use:"
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:405
2416 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:407
2420 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:409
2424 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2425 msgstr ""
2427 #: cryptui.rc:411
2428 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:413
2432 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:415
2436 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:417
2440 msgid "&Enable strong encryption"
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:419
2444 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:436
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2450 msgstr "Tanusítvány tartva"
2452 #: cryptui.rc:438
2453 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nem található!"
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:43
2528 #, fuzzy
2529 msgid "This certificate is OK."
2530 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2532 #: cryptui.rc:44
2533 msgid "Field"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:45
2537 msgid "Value"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2541 msgid "<All>"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:47
2545 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:48
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Extensions Only"
2551 msgstr "CMC kiterjesztések"
2553 #: cryptui.rc:49
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Critical Extensions Only"
2556 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2558 #: cryptui.rc:50
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Properties Only"
2561 msgstr ""
2562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "&Beállítások\n"
2564 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2565 "Tula&jdonságok"
2567 #: cryptui.rc:52
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr "Sorozatszám"
2572 #: cryptui.rc:53
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Issuer"
2575 msgstr "CA kiadók"
2577 #: cryptui.rc:54
2578 msgid "Valid from"
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:55
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Valid to"
2584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2586 #: cryptui.rc:56
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subject"
2589 msgstr "Tárgy típus="
2591 #: cryptui.rc:57
2592 msgid "Public key"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:58
2596 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:59
2600 msgid "SHA1 hash"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:60
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Leírás"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Certificate Store"
2650 msgstr "Tanusítvány típusa"
2652 #: cryptui.rc:73
2653 msgid ""
2654 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2655 "lists, and certificate trust lists."
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:74
2659 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:75
2663 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2669 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2671 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2674 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2676 #: cryptui.rc:78
2677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:79
2681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:81
2685 msgid "Please select a file."
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:82
2689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:83
2693 msgid "Could not open "
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:84
2697 msgid "Determined by the program"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:85
2701 msgid "Please select a store"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:86
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Store Selected"
2707 msgstr "Tanusítvány tartva"
2709 #: cryptui.rc:87
2710 msgid "Automatically determined by the program"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2714 msgid "File"
2715 msgstr "Fájl"
2717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "&Tartalom"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificate Revocation List"
2725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2727 #: cryptui.rc:93
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:94
2732 msgid "Personal Information Exchange"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:96
2736 msgid "The import was successful."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:97
2740 msgid "The import failed."
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:98
2744 msgid "Arial"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:100
2748 msgid "<Advanced Purposes>"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:101
2752 msgid "Issued To"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:102
2756 msgid "Issued By"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:103
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Expiration Date"
2762 msgstr "Művelet lejárt"
2764 #: cryptui.rc:104
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Friendly Name"
2767 msgstr "Keresztnév"
2769 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<None>"
2772 msgstr ""
2773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "Nincs\n"
2775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2776 "Semmi"
2778 #: cryptui.rc:107
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2781 "sign messages with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:108
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2788 "sign messages with them.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:109
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:110
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:111
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:112
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:113
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2823 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:114
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2830 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:115
2835 msgid ""
2836 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:116
2841 msgid ""
2842 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:117
2847 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:118
2851 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:121
2855 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:122
2859 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:123
2863 msgid ""
2864 "Ensures software came from software publisher\n"
2865 "Protects software from alteration after publication"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:124
2869 msgid "Protects e-mail messages"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:125
2873 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:126
2877 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:144
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Private Key Archival"
2891 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2893 #: cryptui.rc:148
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Export Format"
2896 msgstr "F&ormátum"
2898 #: cryptui.rc:149
2899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:150
2903 msgid "Export Filename"
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:151
2907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:152
2911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2912 msgstr ""
2914 #: cryptui.rc:153
2915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:154
2919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:157
2923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:158
2927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:159
2931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:160
2935 #, fuzzy
2936 msgid "File Format"
2937 msgstr "F&ormátum"
2939 #: cryptui.rc:161
2940 msgid "Include all certificates in certificate path"
2941 msgstr ""
2943 #: cryptui.rc:162
2944 msgid "Export keys"
2945 msgstr ""
2947 #: cryptui.rc:165
2948 msgid "The export was successful."
2949 msgstr ""
2951 #: cryptui.rc:166
2952 msgid "The export failed."
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:167
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Private Key"
2958 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2960 #: cryptui.rc:168
2961 msgid ""
2962 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2963 "certificate."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:169
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Enter Password"
2969 msgstr "Kihívási jelszó"
2971 #: cryptui.rc:170
2972 msgid "You may password-protect a private key."
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:171
2976 msgid "The passwords do not match."
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:172
2980 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2981 msgstr ""
2983 #: cryptui.rc:173
2984 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2985 msgstr ""
2987 #: devenum.rc:32
2988 msgid "Default DirectSound"
2989 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2991 #: devenum.rc:33
2992 msgid "DirectSound: %s"
2993 msgstr "DirectSound: %s"
2995 #: devenum.rc:34
2996 msgid "Default WaveOut Device"
2997 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2999 #: devenum.rc:35
3000 msgid "Default MidiOut Device"
3001 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3003 #: dinput.rc:40
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Configure Devices"
3006 msgstr "Beállí&tás..."
3008 #: dinput.rc:45
3009 msgid "Reset"
3010 msgstr ""
3012 #: dinput.rc:48
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Player"
3015 msgstr "Lejátszás"
3017 #: dinput.rc:49
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Device"
3020 msgstr "De&vice:"
3022 #: dinput.rc:50
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Actions"
3025 msgstr "Hely"
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Mapping"
3030 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3032 #: dinput.rc:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Show Assigned First"
3035 msgstr "Már létezik"
3037 #: dinput.rc:34
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Action"
3040 msgstr "Hely"
3042 #: dinput.rc:35
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Object"
3045 msgstr "Tárgy típus="
3047 #: dxdiagn.rc:25
3048 msgid "Regional Setting"
3049 msgstr ""
3051 #: dxdiagn.rc:26
3052 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:25
3056 msgid "Western"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:26
3060 msgid "Central European"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:27
3064 msgid "Cyrillic"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:28
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Greek"
3070 msgstr "Zöld"
3072 #: gdi32.rc:29
3073 msgid "Turkish"
3074 msgstr ""
3076 #: gdi32.rc:30
3077 msgid "Hebrew"
3078 msgstr ""
3080 #: gdi32.rc:31
3081 msgid "Arabic"
3082 msgstr ""
3084 #: gdi32.rc:32
3085 msgid "Baltic"
3086 msgstr ""
3088 #: gdi32.rc:33
3089 msgid "Vietnamese"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:34
3093 msgid "Thai"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:35
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Japanese"
3099 msgstr "tábla"
3101 #: gdi32.rc:36
3102 msgid "CHINESE_GB2312"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:37
3106 msgid "Hangul"
3107 msgstr ""
3109 #: gdi32.rc:38
3110 msgid "CHINESE_BIG5"
3111 msgstr ""
3113 #: gdi32.rc:39
3114 msgid "Hangul(Johab)"
3115 msgstr ""
3117 #: gdi32.rc:40
3118 msgid "Symbol"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:41
3122 msgid "OEM/DOS"
3123 msgstr ""
3125 #: gphoto2.rc:27
3126 msgid "Files on Camera"
3127 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3129 #: gphoto2.rc:31
3130 msgid "Import Selected"
3131 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3133 #: gphoto2.rc:32
3134 msgid "Preview"
3135 msgstr "Előnézet"
3137 #: gphoto2.rc:33
3138 msgid "Import All"
3139 msgstr "Összes importálása"
3141 #: gphoto2.rc:34
3142 msgid "Skip This Dialog"
3143 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3145 #: gphoto2.rc:35
3146 msgid "Exit"
3147 msgstr "Kilépés"
3149 #: gphoto2.rc:40
3150 msgid "Transferring"
3151 msgstr "Átvitel"
3153 #: gphoto2.rc:43
3154 msgid "Transferring... Please Wait"
3155 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3157 #: gphoto2.rc:48
3158 msgid "Connecting to camera"
3159 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3161 #: gphoto2.rc:52
3162 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3163 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3165 #: hhctrl.rc:56
3166 msgid "S&ync"
3167 msgstr ""
3169 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3170 msgid "&Back"
3171 msgstr "&Vissza"
3173 #: hhctrl.rc:58
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Forward"
3176 msgstr "Előre"
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Kezdőlap"
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Megállítás\n"
3190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Leállítás"
3193 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3194 msgid "&Refresh"
3195 msgstr "F&rissítés"
3197 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3198 msgid "&Print..."
3199 msgstr "&Nyomtatás..."
3201 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3202 msgid "&Contents"
3203 msgstr "&Tartalom"
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr ""
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Keresés"
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "Kedven&cek"
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Megjelenítés"
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Elrejtés"
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Stop"
3236 msgstr ""
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Megállítás\n"
3239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "Leállítás"
3242 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3243 msgid "Refresh"
3244 msgstr "Frissítés"
3246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3247 msgid "Back"
3248 msgstr "Vissza"
3250 #: hhctrl.rc:44
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "table of contents"
3253 msgid "Home"
3254 msgstr "Kezdőlap"
3256 #: hhctrl.rc:45
3257 msgid "Sync"
3258 msgstr "Szink."
3260 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3261 msgid "Options"
3262 msgstr "Opciók"
3264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3265 msgid "Forward"
3266 msgstr "Előre"
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak Video kodek"
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Fájl"
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Új"
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Ablakok"
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Open..."
3289 msgstr ""
3290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3291 "&Megnyitás\n"
3292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3293 "&Megnyitás..."
3295 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3296 msgid "Save &as..."
3297 msgstr "Mentés má&sként..."
3299 #: ieframe.rc:35
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print &format..."
3302 msgstr "Nyomtatás"
3304 #: ieframe.rc:36
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Pr&int..."
3307 msgstr "Nyomtatás"
3309 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Print previe&w"
3312 msgstr "Print previe&w..."
3314 #: ieframe.rc:44
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Toolbars"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "&Eszköztár\n"
3320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Toolbar"
3323 #: ieframe.rc:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Statusbar"
3328 #: ieframe.rc:47
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Address bar"
3331 msgstr "IP cím="
3333 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3334 msgid "&Favorites"
3335 msgstr "Ked&vencek"
3337 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3338 msgid "&Add to Favorites..."
3339 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3341 #: ieframe.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&About Internet Explorer"
3344 msgstr "Wine Internet Explorer"
3346 #: ieframe.rc:87
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Open URL"
3349 msgstr "&Link megnyitása"
3351 #: ieframe.rc:90
3352 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3353 msgstr ""
3355 #: ieframe.rc:91
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Open:"
3358 msgstr "Megnyitás"
3360 #: ieframe.rc:67
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "home page"
3363 msgid "Home"
3364 msgstr "Kezdőlap"
3366 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Nyomtatás"
3371 #: ieframe.rc:73
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Address"
3374 msgstr "IP cím="
3376 #: ieframe.rc:78
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Searching for %s"
3379 msgstr "Tulajdonságok"
3381 #: ieframe.rc:79
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr ""
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Letöltés..."
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Tulajdonságok"
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "tulajdonságlap"
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Current page"
3407 msgstr "tulajdonságlap"
3409 #: inetcpl.rc:51
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Default page"
3412 msgstr "Ala&pértékek"
3414 #: inetcpl.rc:52
3415 msgid "&Blank page"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:53
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Browsing history"
3421 msgstr "Parancs előzmény"
3423 #: inetcpl.rc:54
3424 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:56
3428 msgid "Delete &files..."
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:57
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr "Mentés má&sként..."
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 msgid "Delete"
3473 msgstr "Törlés"
3475 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security"
3478 msgstr "&Biztonság"
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3486 #: inetcpl.rc:111
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Certificates..."
3489 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3491 #: inetcpl.rc:112
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Kiadó"
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3508 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3509 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3511 "Megszüntetés a tárolás végén"
3513 #: inetcpl.rc:31
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Custom"
3516 msgstr "Testreszabás"
3518 #: inetcpl.rc:32
3519 msgid "Very Low"
3520 msgstr ""
3522 #: inetcpl.rc:33
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Low"
3525 msgstr "sor"
3527 #: inetcpl.rc:34
3528 msgid "Medium"
3529 msgstr ""
3531 #: inetcpl.rc:35
3532 msgid "Increased"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:36
3536 msgid "High"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:25
3540 msgid "Error converting object to primitive type"
3541 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3543 #: jscript.rc:26
3544 msgid "Invalid procedure call or argument"
3545 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3547 #: jscript.rc:27
3548 msgid "Subscript out of range"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:28
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Object required"
3554 msgstr "Objektumot vártam"
3556 #: jscript.rc:29
3557 msgid "Automation server can't create object"
3558 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3560 #: jscript.rc:30
3561 msgid "Object doesn't support this property or method"
3562 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3564 #: jscript.rc:31
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Object doesn't support this action"
3567 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3569 #: jscript.rc:32
3570 msgid "Argument not optional"
3571 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3573 #: jscript.rc:33
3574 msgid "Syntax error"
3575 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3577 #: jscript.rc:34
3578 msgid "Expected ';'"
3579 msgstr "Hiányzó ';'"
3581 #: jscript.rc:35
3582 msgid "Expected '('"
3583 msgstr "Hiányzó '('"
3585 #: jscript.rc:36
3586 msgid "Expected ')'"
3587 msgstr "Hiányzó ')'"
3589 #: jscript.rc:37
3590 msgid "Unterminated string constant"
3591 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3593 #: jscript.rc:38
3594 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:39
3598 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:40
3602 msgid "Label redefined"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:41
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Label not found"
3608 msgstr "Fájl nem található"
3610 #: jscript.rc:42
3611 msgid "Conditional compilation is turned off"
3612 msgstr ""
3614 #: jscript.rc:45
3615 msgid "Number expected"
3616 msgstr "Számot vártam"
3618 #: jscript.rc:43
3619 msgid "Function expected"
3620 msgstr "Függvényt vártam"
3622 #: jscript.rc:44
3623 msgid "'[object]' is not a date object"
3624 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3626 #: jscript.rc:46
3627 msgid "Object expected"
3628 msgstr "Objektumot vártam"
3630 #: jscript.rc:47
3631 msgid "Illegal assignment"
3632 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3634 #: jscript.rc:48
3635 msgid "'|' is undefined"
3636 msgstr "A '|' nem definiált"
3638 #: jscript.rc:49
3639 msgid "Boolean object expected"
3640 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3642 #: jscript.rc:50
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Cannot delete '|'"
3645 msgstr "Törlési dátum"
3647 #: jscript.rc:51
3648 #, fuzzy
3649 msgid "VBArray object expected"
3650 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3652 #: jscript.rc:52
3653 msgid "JScript object expected"
3654 msgstr "JScript objektumot vártam"
3656 #: jscript.rc:53
3657 msgid "Syntax error in regular expression"
3658 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3660 #: jscript.rc:55
3661 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3662 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3664 #: jscript.rc:54
3665 #, fuzzy
3666 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3667 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3669 #: jscript.rc:56
3670 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3671 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3673 #: jscript.rc:57
3674 msgid "Array object expected"
3675 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3677 #: winerror.mc:26
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Success\n"
3680 msgstr "Sikeres"
3682 #: winerror.mc:31
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Invalid function\n"
3685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3687 #: winerror.mc:36
3688 #, fuzzy
3689 msgid "File not found\n"
3690 msgstr "Fájl nem található"
3692 #: winerror.mc:41
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Path not found\n"
3695 msgstr "%s útvonal nem található"
3697 #: winerror.mc:46
3698 msgid "Too many open files\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:51
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Access denied\n"
3704 msgstr "Hozzáférési mód="
3706 #: winerror.mc:56
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid handle\n"
3709 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3711 #: winerror.mc:61
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Memory trashed\n"
3714 msgstr "Memóriafigyelő"
3716 #: winerror.mc:66
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Not enough memory\n"
3719 msgstr ""
3720 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3721 "Rendkívül kevés a memória\n"
3722 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3723 "Elfogyott a memória."
3725 #: winerror.mc:71
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid block\n"
3728 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3730 #: winerror.mc:76
3731 msgid "Bad environment\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:81
3735 msgid "Bad format\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:86
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Invalid access\n"
3741 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3743 #: winerror.mc:91
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Invalid data\n"
3746 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3748 #: winerror.mc:96
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Out of memory\n"
3751 msgstr ""
3752 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3753 "Rendkívül kevés a memória\n"
3754 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3755 "Elfogyott a memória."
3757 #: winerror.mc:101
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Invalid drive\n"
3760 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3762 #: winerror.mc:106
3763 msgid "Can't delete current directory\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:111
3767 msgid "Not same device\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:116
3771 msgid "No more files\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:121
3775 msgid "Write protected\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:126
3779 msgid "Bad unit\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:131
3783 msgid "Not ready\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:136
3787 msgid "Bad command\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:141
3791 msgid "CRC error\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:146
3795 msgid "Bad length\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Seek error\n"
3801 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3803 #: winerror.mc:156
3804 msgid "Not DOS disk\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:161
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Sector not found\n"
3810 msgstr "Fájl nem található"
3812 #: winerror.mc:166
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Out of paper\n"
3815 msgstr "Elfogyott a papír; "
3817 #: winerror.mc:171
3818 msgid "Write fault\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:176
3822 msgid "Read fault\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:181
3826 msgid "General failure\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:186
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Sharing violation\n"
3832 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3834 #: winerror.mc:191
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Lock violation\n"
3837 msgstr "Hely"
3839 #: winerror.mc:196
3840 msgid "Wrong disk\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:201
3844 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:206
3848 #, fuzzy
3849 msgid "End of file\n"
3850 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3852 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3853 msgid "Disk full\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:216
3857 msgid "Request not supported\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:221
3861 msgid "Remote machine not listening\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:226
3865 msgid "Duplicate network name\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:231
3869 msgid "Bad network path\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:236
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Network busy\n"
3875 msgstr "Network share"
3877 #: winerror.mc:241
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Device does not exist\n"
3880 msgstr "Fájl nem létezik"
3882 #: winerror.mc:246
3883 msgid "Too many commands\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:251
3887 msgid "Adaptor hardware error\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:256
3891 msgid "Bad network response\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:261
3895 msgid "Unexpected network error\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:266
3899 msgid "Bad remote adaptor\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:271
3903 msgid "Print queue full\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:276
3907 msgid "No spool space\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:281
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Print canceled\n"
3913 msgstr "Felhasználó megszakította"
3915 #: winerror.mc:286
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Network name deleted\n"
3918 msgstr "Törlési dátum"
3920 #: winerror.mc:291
3921 msgid "Network access denied\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:296
3925 msgid "Bad device type\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:301
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Bad network name\n"
3931 msgstr "Network share"
3933 #: winerror.mc:306
3934 msgid "Too many network names\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:311
3938 msgid "Too many network sessions\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:316
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Sharing paused\n"
3944 msgstr "&Sztring érték"
3946 #: winerror.mc:321
3947 msgid "Request not accepted\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:326
3951 msgid "Redirector paused\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:331
3955 #, fuzzy
3956 msgid "File exists\n"
3957 msgstr "Fájl nem létezik"
3959 #: winerror.mc:336
3960 msgid "Cannot create\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:341
3964 msgid "Int24 failure\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:346
3968 msgid "Out of structures\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:351
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Already assigned\n"
3974 msgstr "Már létezik"
3976 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Invalid password\n"
3979 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3981 #: winerror.mc:361
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Invalid parameter\n"
3984 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3986 #: winerror.mc:366
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Net write fault\n"
3989 msgstr "Ala&pértékek"
3991 #: winerror.mc:371
3992 msgid "No process slots\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:376
3996 msgid "Too many semaphores\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:381
4000 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:386
4004 msgid "Semaphore is set\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:391
4008 msgid "Too many semaphore requests\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:396
4012 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:401
4016 msgid "Semaphore owner died\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:406
4020 msgid "Semaphore user limit\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:411
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4026 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4028 #: winerror.mc:416
4029 msgid "Drive locked\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:421
4033 msgid "Broken pipe\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:426
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Open failed\n"
4039 msgstr "Fájl megnyitása"
4041 #: winerror.mc:431
4042 msgid "Buffer overflow\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:441
4046 msgid "No more search handles\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:446
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid target handle\n"
4052 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4054 #: winerror.mc:451
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid IOCTL\n"
4057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4059 #: winerror.mc:456
4060 msgid "Invalid verify switch\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:461
4064 msgid "Bad driver level\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:466
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Call not implemented\n"
4070 msgstr "Nincs implementálva"
4072 #: winerror.mc:471
4073 msgid "Semaphore timeout\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:476
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Insufficient buffer\n"
4079 msgstr "Nem elegendő jogok"
4081 #: winerror.mc:481
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid name\n"
4084 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4086 #: winerror.mc:486
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Invalid level\n"
4089 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4091 #: winerror.mc:491
4092 msgid "No volume label\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:496
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Module not found\n"
4098 msgstr "Fájl nem található"
4100 #: winerror.mc:501
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Procedure not found\n"
4103 msgstr "Fájl nem található"
4105 #: winerror.mc:506
4106 msgid "No children to wait for\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:511
4110 msgid "Child process has not completed\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:516
4114 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:521
4118 msgid "Negative seek\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:531
4122 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:536
4126 msgid "Drive is already JOINed\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:541
4130 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:546
4134 msgid "Drive is not JOINed\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:551
4138 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:556
4142 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:561
4146 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:566
4150 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:571
4154 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:576
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Drive is busy\n"
4160 msgstr "Meghajtók"
4162 #: winerror.mc:581
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Same drive\n"
4165 msgstr "System drive"
4167 #: winerror.mc:586
4168 msgid "Not toplevel directory\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:591
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Directory is not empty\n"
4174 msgstr "&Csak mappák"
4176 #: winerror.mc:596
4177 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:601
4181 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:606
4185 msgid "Path is busy\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:611
4189 msgid "Already a SUBST target\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:616
4193 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:621
4197 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:626
4201 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:631
4205 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:636
4209 msgid "Volume label too long\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:641
4213 msgid "Too many TCBs\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:646
4217 msgid "Signal refused\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:651
4221 msgid "Segment discarded\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:656
4225 msgid "Segment not locked\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:661
4229 msgid "Bad thread ID address\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:666
4233 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:671
4237 msgid "Path is invalid\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:676
4241 msgid "Signal pending\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:681
4245 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:686
4249 msgid "Lock failed\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:691
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Resource in use\n"
4255 msgstr "Erőforrás hibák"
4257 #: winerror.mc:696
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cancel violation\n"
4260 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4262 #: winerror.mc:701
4263 msgid "Atomic locks not supported\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:706
4267 msgid "Invalid segment number\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:711
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4273 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4275 #: winerror.mc:716
4276 #, fuzzy
4277 msgid "File already exists\n"
4278 msgstr "A port: %s már létezik"
4280 #: winerror.mc:721
4281 msgid "Invalid flag number\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:726
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Semaphore name not found\n"
4287 msgstr "%s útvonal nem található"
4289 #: winerror.mc:731
4290 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:736
4294 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:741
4298 msgid "Invalid module type for %1\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:746
4302 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:751
4306 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:756
4310 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:761
4314 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:766
4318 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:771
4322 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:776
4326 msgid "IOPL not enabled\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:781
4330 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:786
4334 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:791
4338 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:796
4342 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:801
4346 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:806
4350 msgid "Environment variable not found\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:811
4354 msgid "No signal sent\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:816
4358 msgid "File name is too long\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:821
4362 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:826
4366 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:831
4370 msgid "Invalid signal number\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:836
4374 msgid "Error setting signal handler\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:841
4378 msgid "Segment locked\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:846
4382 msgid "Too many modules\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:851
4386 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:856
4390 msgid "Machine type mismatch\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:861
4394 msgid "Bad pipe\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:866
4398 msgid "Pipe busy\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:871
4402 msgid "Pipe closed\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:876
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Pipe not connected\n"
4408 msgstr "Fájl nem található"
4410 #: winerror.mc:881
4411 #, fuzzy
4412 msgid "More data available\n"
4413 msgstr "Nem elérhetõ; "
4415 #: winerror.mc:886
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Session canceled\n"
4418 msgstr "Felhasználó megszakította"
4420 #: winerror.mc:891
4421 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:896
4425 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:901
4429 #, fuzzy
4430 msgid "No more data available\n"
4431 msgstr "Nem elérhetõ; "
4433 #: winerror.mc:906
4434 msgid "Cannot use Copy API\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:911
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Directory name invalid\n"
4440 msgstr "&Csak mappák"
4442 #: winerror.mc:916
4443 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:921
4447 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:926
4451 msgid "Extended attribute table full\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:931
4455 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:936
4459 msgid "Extended attributes not supported\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:941
4463 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:946
4467 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:951
4471 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:956
4475 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:961
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Invalid oplock message received\n"
4481 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4483 #: winerror.mc:966
4484 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:971
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid address\n"
4490 msgstr "IP cím"
4492 #: winerror.mc:976
4493 msgid "Arithmetic overflow\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:981
4497 msgid "Pipe connected\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:986
4501 msgid "Pipe listening\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:991
4505 msgid "Extended attribute access denied\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:996
4509 #, fuzzy
4510 msgid "I/O operation aborted\n"
4511 msgstr "Művelet lejárt"
4513 #: winerror.mc:1001
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1006
4518 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1011
4522 msgid "No access to memory location\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1016
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Swap error\n"
4528 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4530 #: winerror.mc:1021
4531 msgid "Stack overflow\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1026
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid message\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4539 #: winerror.mc:1031
4540 msgid "Cannot complete\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1036
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Invalid flags\n"
4546 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4548 #: winerror.mc:1041
4549 msgid "Unrecognised volume\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1046
4553 msgid "File invalid\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1051
4557 msgid "Cannot run full-screen\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1056
4561 msgid "Nonexistent token\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1061
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Registry corrupt\n"
4567 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4569 #: winerror.mc:1066
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Invalid key\n"
4572 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4574 #: winerror.mc:1071
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Can't open registry key\n"
4577 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4579 #: winerror.mc:1076
4580 msgid "Can't read registry key\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1081
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Can't write registry key\n"
4586 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4588 #: winerror.mc:1086
4589 msgid "Registry has been recovered\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1091
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Registry is corrupt\n"
4595 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4597 #: winerror.mc:1096
4598 #, fuzzy
4599 msgid "I/O to registry failed\n"
4600 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4602 #: winerror.mc:1101
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Not registry file\n"
4605 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4607 #: winerror.mc:1106
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Key deleted\n"
4610 msgstr "Törlési dátum"
4612 #: winerror.mc:1111
4613 msgid "No registry log space\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1116
4617 msgid "Registry key has subkeys\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1121
4621 msgid "Subkey must be volatile\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1126
4625 msgid "Notify change request in progress\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1131
4629 msgid "Dependent services are running\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1136
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Invalid service control\n"
4635 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4637 #: winerror.mc:1141
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Service request timeout\n"
4640 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4642 #: winerror.mc:1146
4643 msgid "Cannot create service thread\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1151
4647 msgid "Service database locked\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1156
4651 msgid "Service already running\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1161
4655 msgid "Invalid service account\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1166
4659 msgid "Service is disabled\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1171
4663 msgid "Circular dependency\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1176
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Service does not exist\n"
4669 msgstr "Fájl nem létezik"
4671 #: winerror.mc:1181
4672 msgid "Service cannot accept control message\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1186
4676 msgid "Service not active\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1191
4680 msgid "Service controller connect failed\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1196
4684 msgid "Exception in service\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1201
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Database does not exist\n"
4690 msgstr "Útvonal nem létezik"
4692 #: winerror.mc:1206
4693 msgid "Service-specific error\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1211
4697 msgid "Process aborted\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1216
4701 msgid "Service dependency failed\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1221
4705 msgid "Service login failed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1226
4709 msgid "Service start-hang\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1231
4713 msgid "Invalid service lock\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1236
4717 msgid "Service marked for delete\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1241
4721 msgid "Service exists\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1246
4725 msgid "System running last-known-good config\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1251
4729 msgid "Service dependency deleted\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1256
4733 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1261
4737 msgid "Service not started since last boot\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1266
4741 msgid "Duplicate service name\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1271
4745 msgid "Different service account\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1276
4749 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1281
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4755 msgstr "Ciklus találva"
4757 #: winerror.mc:1286
4758 msgid "No recovery program for service\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1291
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Service not implemented by exe\n"
4764 msgstr "Nincs implementálva"
4766 #: winerror.mc:1296
4767 msgid "End of media\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1301
4771 msgid "Filemark detected\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1306
4775 msgid "Beginning of media\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1311
4779 msgid "Setmark detected\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1316
4783 #, fuzzy
4784 msgid "No data detected\n"
4785 msgstr "Ciklus találva"
4787 #: winerror.mc:1321
4788 msgid "Partition failure\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1326
4792 msgid "Invalid block length\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1331
4796 msgid "Device not partitioned\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1336
4800 msgid "Unable to lock media\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1341
4804 msgid "Unable to unload media\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1346
4808 msgid "Media changed\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1351
4812 msgid "I/O bus reset\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1356
4816 msgid "No media in drive\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1361
4820 msgid "No Unicode translation\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1366
4824 msgid "DLL init failed\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1371
4828 msgid "Shutdown in progress\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1376
4832 msgid "No shutdown in progress\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1381
4836 msgid "I/O device error\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1386
4840 msgid "No serial devices found\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1391
4844 msgid "Shared IRQ busy\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1396
4848 msgid "Serial I/O completed\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1401
4852 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1406
4856 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1411
4860 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1416
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Unknown floppy error\n"
4866 msgstr "Ismeretlen forrás"
4868 #: winerror.mc:1421
4869 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1426
4873 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1431
4877 msgid "Hard disk operation failed\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1436
4881 msgid "Hard disk reset failed\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1441
4885 msgid "End of tape media\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1446
4889 msgid "Not enough server memory\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1451
4893 msgid "Possible deadlock\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1456
4897 msgid "Incorrect alignment\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1461
4901 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1466
4905 msgid "Set-power-state failed\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1471
4909 msgid "Too many links\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1476
4913 msgid "Newer windows version needed\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1481
4917 msgid "Wrong operating system\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1486
4921 msgid "Single-instance application\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1491
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Real-mode application\n"
4927 msgstr "alkalmazás"
4929 #: winerror.mc:1496
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid DLL\n"
4932 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4934 #: winerror.mc:1501
4935 msgid "No associated application\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1506
4939 msgid "DDE failure\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1511
4943 #, fuzzy
4944 msgid "DLL not found\n"
4945 msgstr "Fájl nem található"
4947 #: winerror.mc:1516
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Out of user handles\n"
4950 msgstr ""
4951 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4952 "Rendkívül kevés a memória\n"
4953 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4954 "Elfogyott a memória."
4956 #: winerror.mc:1521
4957 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1526
4961 msgid "The source element is empty\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1531
4965 msgid "The destination element is full\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1536
4969 #, fuzzy
4970 msgid "The element address is invalid\n"
4971 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4973 #: winerror.mc:1541
4974 msgid "The magazine is not present\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1546
4978 msgid "The device needs reinitialization\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1551
4982 msgid "The device requires cleaning\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1556
4986 #, fuzzy
4987 msgid "The device door is open\n"
4988 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4990 #: winerror.mc:1561
4991 #, fuzzy
4992 msgid "The device is not connected\n"
4993 msgstr "Fájl nem található"
4995 #: winerror.mc:1566
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Element not found\n"
4998 msgstr "Fájl nem található"
5000 #: winerror.mc:1571
5001 #, fuzzy
5002 msgid "No match found\n"
5003 msgstr "%s útvonal nem található"
5005 #: winerror.mc:1576
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Property set not found\n"
5008 msgstr "Fájl nem található"
5010 #: winerror.mc:1581
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Point not found\n"
5013 msgstr "%s útvonal nem található"
5015 #: winerror.mc:1586
5016 msgid "No running tracking service\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1591
5020 #, fuzzy
5021 msgid "No such volume ID\n"
5022 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5024 #: winerror.mc:1596
5025 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1601
5029 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1606
5033 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1611
5037 #, fuzzy
5038 msgid "The journal is being deleted\n"
5039 msgstr "Törlési dátum"
5041 #: winerror.mc:1616
5042 msgid "The journal is not active\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1621
5046 msgid "Potential matching file found\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1626
5050 msgid "The journal entry was deleted\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1631
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid device name\n"
5056 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5058 #: winerror.mc:1636
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection unavailable\n"
5061 msgstr "Nem elérhetõ; "
5063 #: winerror.mc:1641
5064 msgid "Device already remembered\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1646
5068 msgid "No network or bad path\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1651
5072 msgid "Invalid network provider name\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1656
5076 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1661
5080 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1666
5084 msgid "Not a container\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1671
5088 msgid "Extended error\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1676
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid group name\n"
5094 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5096 #: winerror.mc:1681
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid computer name\n"
5099 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5101 #: winerror.mc:1686
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid event name\n"
5104 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5106 #: winerror.mc:1691
5107 msgid "Invalid domain name\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1696
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid service name\n"
5113 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5115 #: winerror.mc:1701
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid network name\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:1706
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid share name\n"
5123 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5125 #: winerror.mc:1716
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Invalid message name\n"
5128 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5130 #: winerror.mc:1721
5131 msgid "Invalid message destination\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1726
5135 msgid "Session credential conflict\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1731
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5141 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5143 #: winerror.mc:1736
5144 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1741
5148 msgid "No network\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1746
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Operation canceled by user\n"
5154 msgstr "Telepítõ programok"
5156 #: winerror.mc:1751
5157 msgid "File has a user-mapped section\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Connection refused\n"
5163 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5165 #: winerror.mc:1761
5166 msgid "Connection gracefully closed\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1766
5170 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1771
5174 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1776
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Connection invalid\n"
5180 msgstr "LAN kapcsolat"
5182 #: winerror.mc:1781
5183 msgid "Connection is active\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1786
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Network unreachable\n"
5189 msgstr "Network share"
5191 #: winerror.mc:1791
5192 msgid "Host unreachable\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1796
5196 msgid "Protocol unreachable\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1801
5200 msgid "Port unreachable\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1806
5204 msgid "Request aborted\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1811
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Connection aborted\n"
5210 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5212 #: winerror.mc:1816
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Please retry operation\n"
5215 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5217 #: winerror.mc:1821
5218 msgid "Connection count limit reached\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1826
5222 msgid "Login time restriction\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1831
5226 msgid "Login workstation restriction\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1836
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Incorrect network address\n"
5232 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5234 #: winerror.mc:1841
5235 msgid "Service already registered\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1846
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Service not found\n"
5241 msgstr "Fájl nem található"
5243 #: winerror.mc:1851
5244 #, fuzzy
5245 msgid "User not authenticated\n"
5246 msgstr "Kliens hitelesítés"
5248 #: winerror.mc:1856
5249 msgid "User not logged on\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1861
5253 msgid "Continue work in progress\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1866
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Already initialised\n"
5259 msgstr "Már létezik"
5261 #: winerror.mc:1871
5262 msgid "No more local devices\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1876
5266 #, fuzzy
5267 msgid "The site does not exist\n"
5268 msgstr "Fájl nem létezik"
5270 #: winerror.mc:1881
5271 #, fuzzy
5272 msgid "The domain controller already exists\n"
5273 msgstr "A port: %s már létezik"
5275 #: winerror.mc:1886
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Supported only when connected\n"
5278 msgstr "Fájl nem található"
5280 #: winerror.mc:1891
5281 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:1896
5285 #, fuzzy
5286 msgid "The user profile is invalid\n"
5287 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5289 #: winerror.mc:1901
5290 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:1906
5294 msgid "Not all privileges assigned\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1911
5298 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1916
5302 msgid "No quotas for account\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1921
5306 msgid "Local user session key\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1926
5310 msgid "Password too complex for LM\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1931
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Unknown revision\n"
5316 msgstr "Ismeretlen forrás"
5318 #: winerror.mc:1936
5319 msgid "Incompatible revision levels\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1941
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid owner\n"
5325 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5327 #: winerror.mc:1946
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid primary group\n"
5330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5332 #: winerror.mc:1951
5333 msgid "No impersonation token\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:1956
5337 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:1961
5341 msgid "No logon servers available\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1966
5345 msgid "No such logon session\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1971
5349 msgid "No such privilege\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1976
5353 msgid "Privilege not held\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1981
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Invalid account name\n"
5359 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5361 #: winerror.mc:1986
5362 #, fuzzy
5363 msgid "User already exists\n"
5364 msgstr "A port: %s már létezik"
5366 #: winerror.mc:1991
5367 #, fuzzy
5368 msgid "No such user\n"
5369 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5371 #: winerror.mc:1996
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Group already exists\n"
5374 msgstr "A port: %s már létezik"
5376 #: winerror.mc:2001
5377 msgid "No such group\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2006
5381 msgid "User already in group\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2011
5385 msgid "User not in group\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2016
5389 msgid "Can't delete last admin user\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2021
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Wrong password\n"
5395 msgstr "Kihívási jelszó"
5397 #: winerror.mc:2026
5398 msgid "Ill-formed password\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2031
5402 msgid "Password restriction\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2036
5406 msgid "Logon failure\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2041
5410 msgid "Account restriction\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2046
5414 msgid "Invalid logon hours\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2051
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid workstation\n"
5420 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5422 #: winerror.mc:2056
5423 msgid "Password expired\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2061
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Account disabled\n"
5429 msgstr "letiltva"
5431 #: winerror.mc:2066
5432 #, fuzzy
5433 msgid "No security ID mapped\n"
5434 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5436 #: winerror.mc:2071
5437 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2076
5441 msgid "LUIDs exhausted\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2081
5445 msgid "Invalid sub authority\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2086
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid ACL\n"
5451 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5453 #: winerror.mc:2091
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid SID\n"
5456 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5458 #: winerror.mc:2096
5459 msgid "Invalid security descriptor\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2101
5463 msgid "Bad inherited ACL\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2106
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Server disabled\n"
5469 msgstr "letiltva"
5471 #: winerror.mc:2111
5472 msgid "Server not disabled\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2116
5476 msgid "Invalid ID authority\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2121
5480 msgid "Allotted space exceeded\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2126
5484 msgid "Invalid group attributes\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2131
5488 msgid "Bad impersonation level\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2136
5492 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2141
5496 msgid "Bad validation class\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2146
5500 msgid "Bad token type\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2151
5504 msgid "No security on object\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2156
5508 msgid "Can't access domain information\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2161
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid server state\n"
5514 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5516 #: winerror.mc:2166
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid domain state\n"
5519 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5521 #: winerror.mc:2171
5522 msgid "Invalid domain role\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2176
5526 msgid "No such domain\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2181
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Domain already exists\n"
5532 msgstr "A port: %s már létezik"
5534 #: winerror.mc:2186
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Domain limit exceeded\n"
5537 msgstr "Időkorlát túllépés"
5539 #: winerror.mc:2191
5540 msgid "Internal database corruption\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2196
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Internal error\n"
5546 msgstr "Index tartomány hiba"
5548 #: winerror.mc:2201
5549 msgid "Generic access types not mapped\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2206
5553 msgid "Bad descriptor format\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2211
5557 msgid "Not a logon process\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2216
5561 msgid "Logon session ID exists\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2221
5565 msgid "Unknown authentication package\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2226
5569 msgid "Bad logon session state\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2231
5573 msgid "Logon session ID collision\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2236
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid logon type\n"
5579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5581 #: winerror.mc:2241
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Cannot impersonate\n"
5584 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5586 #: winerror.mc:2246
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid transaction state\n"
5589 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5591 #: winerror.mc:2251
5592 msgid "Security DB commit failure\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2256
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Account is built-in\n"
5598 msgstr "natív, beépített"
5600 #: winerror.mc:2261
5601 msgid "Group is built-in\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2266
5605 msgid "User is built-in\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2271
5609 msgid "Group is primary for user\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2276
5613 msgid "Token already in use\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2281
5617 msgid "No such local group\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2286
5621 msgid "User not in local group\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2291
5625 msgid "User already in local group\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2296
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Local group already exists\n"
5631 msgstr "A port: %s már létezik"
5633 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5634 msgid "Logon type not granted\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2306
5638 msgid "Too many secrets\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2311
5642 msgid "Secret too long\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2316
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Internal security DB error\n"
5648 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5650 #: winerror.mc:2321
5651 msgid "Too many context IDs\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2331
5655 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2336
5659 #, fuzzy
5660 msgid "No such member\n"
5661 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5663 #: winerror.mc:2341
5664 msgid "Invalid member\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2346
5668 msgid "Too many SIDs\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2351
5672 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2356
5676 msgid "No inheritable components\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2361
5680 msgid "File or directory corrupt\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2366
5684 msgid "Disk is corrupt\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2371
5688 msgid "No user session key\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2376
5692 msgid "Licence quota exceeded\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2381
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Wrong target name\n"
5698 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5700 #: winerror.mc:2386
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Mutual authentication failed\n"
5703 msgstr "Kliens hitelesítés"
5705 #: winerror.mc:2391
5706 msgid "Time skew between client and server\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2396
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid window handle\n"
5712 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5714 #: winerror.mc:2401
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid menu handle\n"
5717 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5719 #: winerror.mc:2406
5720 msgid "Invalid cursor handle\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2411
5724 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2416
5728 msgid "Invalid hook handle\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2421
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid DWP handle\n"
5734 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5736 #: winerror.mc:2426
5737 msgid "Can't create top-level child window\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2431
5741 msgid "Can't find window class\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2436
5745 msgid "Window owned by another thread\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2441
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Hotkey already registered\n"
5751 msgstr "A port: %s már létezik"
5753 #: winerror.mc:2446
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Class already exists\n"
5756 msgstr "A port: %s már létezik"
5758 #: winerror.mc:2451
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Class does not exist\n"
5761 msgstr "Útvonal nem létezik"
5763 #: winerror.mc:2456
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Class has open windows\n"
5766 msgstr "ablak"
5768 #: winerror.mc:2461
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Invalid index\n"
5771 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5773 #: winerror.mc:2466
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid icon handle\n"
5776 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5778 #: winerror.mc:2471
5779 msgid "Private dialog index\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2476
5783 #, fuzzy
5784 msgid "List box ID not found\n"
5785 msgstr "%s útvonal nem található"
5787 #: winerror.mc:2481
5788 msgid "No wildcard characters\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2486
5792 msgid "Clipboard not open\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2491
5796 msgid "Hotkey not registered\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2496
5800 msgid "Not a dialog window\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2501
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Control ID not found\n"
5806 msgstr "%s útvonal nem található"
5808 #: winerror.mc:2506
5809 msgid "Invalid combobox message\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2511
5813 msgid "Not a combobox window\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2516
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid edit height\n"
5819 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5821 #: winerror.mc:2521
5822 #, fuzzy
5823 msgid "DC not found\n"
5824 msgstr "Fájl nem található"
5826 #: winerror.mc:2526
5827 msgid "Invalid hook filter\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2531
5831 msgid "Invalid filter procedure\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2536
5835 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2541
5839 msgid "Global-only hook procedure\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2546
5843 msgid "Journal hook already set\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2551
5847 msgid "Hook procedure not installed\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2556
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid list box message\n"
5853 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5855 #: winerror.mc:2561
5856 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2566
5860 msgid "No tab stops on this list box\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2571
5864 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2576
5868 msgid "Child window menus not allowed\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2581
5872 msgid "Window has no system menu\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2586
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid message box style\n"
5878 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5880 #: winerror.mc:2591
5881 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2596
5885 msgid "Screen already locked\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2601
5889 msgid "Window handles have different parents\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2606
5893 msgid "Not a child window\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2611
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid GW command\n"
5899 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5901 #: winerror.mc:2616
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid thread ID\n"
5904 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5906 #: winerror.mc:2621
5907 msgid "Not an MDI child window\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2626
5911 msgid "Popup menu already active\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2631
5915 #, fuzzy
5916 msgid "No scrollbars\n"
5917 msgstr "görgetősáv"
5919 #: winerror.mc:2636
5920 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2641
5924 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2646
5928 msgid "No system resources\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2651
5932 msgid "No non-paged system resources\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2656
5936 msgid "No paged system resources\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2661
5940 msgid "No working set quota\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2666
5944 msgid "No page file quota\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2671
5948 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2676
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Menu item not found\n"
5954 msgstr "Fájl nem található"
5956 #: winerror.mc:2681
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5959 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5961 #: winerror.mc:2686
5962 msgid "Hook type not allowed\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2691
5966 msgid "Interactive window station required\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2696
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Timeout\n"
5972 msgstr "Időtúllépés"
5974 #: winerror.mc:2701
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Invalid monitor handle\n"
5977 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5979 #: winerror.mc:2706
5980 msgid "Event log file corrupt\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2711
5984 msgid "Event log can't start\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2716
5988 msgid "Event log file full\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2721
5992 msgid "Event log file changed\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2726
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Installer service failed.\n"
5998 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6000 #: winerror.mc:2731
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Installation aborted by user\n"
6003 msgstr "Telepítõ programok"
6005 #: winerror.mc:2736
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation failure\n"
6008 msgstr "Telepítõ programok"
6010 #: winerror.mc:2741
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation suspended\n"
6013 msgstr "Telepítõ programok"
6015 #: winerror.mc:2746
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Unknown product\n"
6018 msgstr "Ismeretlen forrás"
6020 #: winerror.mc:2751
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Unknown feature\n"
6023 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6025 #: winerror.mc:2756
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Unknown component\n"
6028 msgstr "Ismeretlen forrás"
6030 #: winerror.mc:2761
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Unknown property\n"
6033 msgstr "Ismeretlen forrás"
6035 #: winerror.mc:2766
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Invalid handle state\n"
6038 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6040 #: winerror.mc:2771
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Bad configuration\n"
6043 msgstr "Wine konfiguráció"
6045 #: winerror.mc:2776
6046 msgid "Index is missing\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2781
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation source is missing\n"
6052 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6054 #: winerror.mc:2786
6055 msgid "Wrong installation package version\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2791
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Product uninstalled\n"
6061 msgstr "Felhasználó megszakította"
6063 #: winerror.mc:2796
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Invalid query syntax\n"
6066 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6068 #: winerror.mc:2801
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Invalid field\n"
6071 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6073 #: winerror.mc:2806
6074 msgid "Device removed\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2811
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Installation already running\n"
6080 msgstr "Telepítõ programok"
6082 #: winerror.mc:2816
6083 msgid "Installation package failed to open\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2821
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Installation package is invalid\n"
6089 msgstr "Telepítõ programok"
6091 #: winerror.mc:2826
6092 msgid "Installer user interface failed\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2831
6096 msgid "Failed to open installation log file\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2836
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Installation language not supported\n"
6102 msgstr "Művelet lejárt"
6104 #: winerror.mc:2841
6105 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2846
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installation package rejected\n"
6111 msgstr "Telepítõ programok"
6113 #: winerror.mc:2851
6114 msgid "Function could not be called\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2856
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Function failed\n"
6120 msgstr "Függvényt vártam"
6122 #: winerror.mc:2861
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Invalid table\n"
6125 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6127 #: winerror.mc:2866
6128 msgid "Data type mismatch\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6132 msgid "Unsupported type\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:2876
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Creation failed\n"
6138 msgstr "Fájl megnyitása"
6140 #: winerror.mc:2881
6141 msgid "Temporary directory not writable\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2886
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Installation platform not supported\n"
6147 msgstr "Művelet lejárt"
6149 #: winerror.mc:2891
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Installer not used\n"
6152 msgstr "Fájl nem található"
6154 #: winerror.mc:2896
6155 msgid "Failed to open the patch package\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:2901
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid patch package\n"
6161 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6163 #: winerror.mc:2906
6164 msgid "Unsupported patch package\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:2911
6168 msgid "Another version is installed\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2916
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid command line\n"
6174 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6176 #: winerror.mc:2921
6177 msgid "Remote installation not allowed\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2926
6181 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:2931
6185 msgid "Invalid string binding\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:2936
6189 msgid "Wrong kind of binding\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:2941
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Invalid binding\n"
6195 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6197 #: winerror.mc:2946
6198 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:2951
6202 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2956
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid string UUID\n"
6208 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6210 #: winerror.mc:2961
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid endpoint format\n"
6213 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6215 #: winerror.mc:2966
6216 msgid "Invalid network address\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:2971
6220 #, fuzzy
6221 msgid "No endpoint found\n"
6222 msgstr "Fájl nem található"
6224 #: winerror.mc:2976
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid timeout value\n"
6227 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6229 #: winerror.mc:2981
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Object UUID not found\n"
6232 msgstr "%s útvonal nem található"
6234 #: winerror.mc:2986
6235 msgid "UUID already registered\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:2991
6239 msgid "UUID type already registered\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:2996
6243 msgid "Server already listening\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3001
6247 msgid "No protocol sequences registered\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3006
6251 msgid "RPC server not listening\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3011
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown manager type\n"
6257 msgstr "Ismeretlen típus"
6259 #: winerror.mc:3016
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Unknown interface\n"
6262 msgstr "Ismeretlen forrás"
6264 #: winerror.mc:3021
6265 msgid "No bindings\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3026
6269 msgid "No protocol sequences\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3031
6273 msgid "Can't create endpoint\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3036
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Out of resources\n"
6279 msgstr ""
6280 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6281 "Rendkívül kevés a memória\n"
6282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6283 "Elfogyott a memória."
6285 #: winerror.mc:3041
6286 msgid "RPC server unavailable\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3046
6290 msgid "RPC server too busy\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3051
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Invalid network options\n"
6296 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6298 #: winerror.mc:3056
6299 msgid "No RPC call active\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3061
6303 msgid "RPC call failed\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3066
6307 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3071
6311 #, fuzzy
6312 msgid "RPC protocol error\n"
6313 msgstr "Protokoll hiba"
6315 #: winerror.mc:3076
6316 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3086
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Invalid tag\n"
6322 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6324 #: winerror.mc:3091
6325 msgid "Invalid array bounds\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3096
6329 msgid "No entry name\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3101
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Invalid name syntax\n"
6335 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6337 #: winerror.mc:3106
6338 msgid "Unsupported name syntax\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3111
6342 #, fuzzy
6343 msgid "No network address\n"
6344 msgstr "Network share"
6346 #: winerror.mc:3116
6347 msgid "Duplicate endpoint\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3121
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Unknown authentication type\n"
6353 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6355 #: winerror.mc:3126
6356 msgid "Maximum calls too low\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3131
6360 msgid "String too long\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3136
6364 msgid "Protocol sequence not found\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3141
6368 msgid "Procedure number out of range\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3146
6372 msgid "Binding has no authentication data\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3151
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Unknown authentication service\n"
6378 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6380 #: winerror.mc:3156
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Unknown authentication level\n"
6383 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6385 #: winerror.mc:3161
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid authentication identity\n"
6388 msgstr "Kliens hitelesítés"
6390 #: winerror.mc:3166
6391 msgid "Unknown authorisation service\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3171
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Invalid entry\n"
6397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6399 #: winerror.mc:3176
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Can't perform operation\n"
6402 msgstr "Kliens információk"
6404 #: winerror.mc:3181
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Endpoints not registered\n"
6407 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6409 #: winerror.mc:3186
6410 msgid "Nothing to export\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3191
6414 msgid "Incomplete name\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3196
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invalid version option\n"
6420 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6422 #: winerror.mc:3201
6423 msgid "No more members\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3206
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Not all objects unexported\n"
6429 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6431 #: winerror.mc:3211
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Interface not found\n"
6434 msgstr "Fájl nem található"
6436 #: winerror.mc:3216
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Entry already exists\n"
6439 msgstr "A port: %s már létezik"
6441 #: winerror.mc:3221
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Entry not found\n"
6444 msgstr "Fájl nem található"
6446 #: winerror.mc:3226
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Name service unavailable\n"
6449 msgstr "Elérhető méret"
6451 #: winerror.mc:3231
6452 msgid "Invalid network address family\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3236
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Operation not supported\n"
6458 msgstr "Művelet lejárt"
6460 #: winerror.mc:3241
6461 msgid "No security context available\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3246
6465 #, fuzzy
6466 msgid "RPCInternal error\n"
6467 msgstr "Index tartomány hiba"
6469 #: winerror.mc:3251
6470 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3256
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Address error\n"
6476 msgstr "IP cím="
6478 #: winerror.mc:3261
6479 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3266
6483 msgid "Floating-point underflow\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3271
6487 msgid "Floating-point overflow\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3276
6491 msgid "No more entries\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3281
6495 msgid "Character translation table open failed\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3286
6499 msgid "Character translation table file too small\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3291
6503 msgid "Null context handle\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3296
6507 msgid "Context handle damaged\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3301
6511 msgid "Binding handle mismatch\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3306
6515 msgid "Cannot get call handle\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3311
6519 msgid "Null reference pointer\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3316
6523 msgid "Enumeration value out of range\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3321
6527 msgid "Byte count too small\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3326
6531 msgid "Bad stub data\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3331
6535 msgid "Invalid user buffer\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3336
6539 msgid "Unrecognised media\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3341
6543 msgid "No trust secret\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3346
6547 msgid "No trust SAM account\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3351
6551 msgid "Trusted domain failure\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3356
6555 msgid "Trusted relationship failure\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3361
6559 msgid "Trust logon failure\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3366
6563 msgid "RPC call already in progress\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3371
6567 msgid "NETLOGON is not started\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3376
6571 msgid "Account expired\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3381
6575 msgid "Redirector has open handles\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3386
6579 msgid "Printer driver already installed\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3391
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Unknown port\n"
6585 msgstr "Ismeretlen forrás"
6587 #: winerror.mc:3396
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Unknown printer driver\n"
6590 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6592 #: winerror.mc:3401
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Unknown print processor\n"
6595 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6597 #: winerror.mc:3406
6598 msgid "Invalid separator file\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3411
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid priority\n"
6604 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6606 #: winerror.mc:3416
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid printer name\n"
6609 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6611 #: winerror.mc:3421
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Printer already exists\n"
6614 msgstr "A port: %s már létezik"
6616 #: winerror.mc:3426
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Invalid printer command\n"
6619 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6621 #: winerror.mc:3431
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid data type\n"
6624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6626 #: winerror.mc:3436
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Invalid environment\n"
6629 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6631 #: winerror.mc:3441
6632 msgid "No more bindings\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3446
6636 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3451
6640 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3456
6644 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3461
6648 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3466
6652 msgid "Server has open handles\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3471
6656 msgid "Resource data not found\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3476
6660 msgid "Resource type not found\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3481
6664 msgid "Resource name not found\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3486
6668 msgid "Resource language not found\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3491
6672 msgid "Not enough quota\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3496
6676 msgid "No interfaces\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3501
6680 #, fuzzy
6681 msgid "RPC call canceled\n"
6682 msgstr "Felhasználó megszakította"
6684 #: winerror.mc:3506
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Binding incomplete\n"
6687 msgstr "Nincs implementálva"
6689 #: winerror.mc:3511
6690 msgid "RPC comm failure\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3516
6694 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3521
6698 msgid "No principal name registered\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3526
6702 msgid "Not an RPC error\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3531
6706 msgid "UUID is local only\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3536
6710 msgid "Security package error\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3541
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Thread not canceled\n"
6716 msgstr "Felhasználó megszakította"
6718 #: winerror.mc:3546
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Invalid handle operation\n"
6721 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6723 #: winerror.mc:3551
6724 msgid "Wrong serialising package version\n"
6725 msgstr ""
6727 #: winerror.mc:3556
6728 msgid "Wrong stub version\n"
6729 msgstr ""
6731 #: winerror.mc:3561
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Invalid pipe object\n"
6734 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6736 #: winerror.mc:3566
6737 msgid "Wrong pipe order\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3571
6741 msgid "Wrong pipe version\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3576
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Group member not found\n"
6747 msgstr "%s útvonal nem található"
6749 #: winerror.mc:3581
6750 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6751 msgstr ""
6753 #: winerror.mc:3586
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid object\n"
6756 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6758 #: winerror.mc:3591
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invalid time\n"
6761 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6763 #: winerror.mc:3596
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid form name\n"
6766 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6768 #: winerror.mc:3601
6769 msgid "Invalid form size\n"
6770 msgstr ""
6772 #: winerror.mc:3606
6773 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3611
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Printer deleted\n"
6779 msgstr "Törlési dátum"
6781 #: winerror.mc:3616
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Invalid printer state\n"
6784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6786 #: winerror.mc:3621
6787 msgid "User must change password\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3626
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Domain controller not found\n"
6793 msgstr "Fájl nem található"
6795 #: winerror.mc:3631
6796 msgid "Account locked out\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3636
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid pixel format\n"
6802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6804 #: winerror.mc:3641
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid driver\n"
6807 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6809 #: winerror.mc:3646
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid object resolver set\n"
6812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6814 #: winerror.mc:3651
6815 msgid "Incomplete RPC send\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3656
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6823 #: winerror.mc:3661
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6826 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6828 #: winerror.mc:3666
6829 msgid "RPC pipe closed\n"
6830 msgstr ""
6832 #: winerror.mc:3671
6833 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3676
6837 msgid "No data on RPC pipe\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3681
6841 #, fuzzy
6842 msgid "No site name available\n"
6843 msgstr "Nem elérhetõ; "
6845 #: winerror.mc:3686
6846 msgid "The file cannot be accessed\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3691
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6852 msgstr "'%s' nem található!"
6854 #: winerror.mc:3696
6855 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6856 msgstr ""
6858 #: winerror.mc:3701
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Not all objects could be exported\n"
6861 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6863 #: winerror.mc:3706
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The interface could not be exported\n"
6866 msgstr "'%s' nem található!"
6868 #: winerror.mc:3711
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The profile could not be added\n"
6871 msgstr "'%s' nem található!"
6873 #: winerror.mc:3716
6874 #, fuzzy
6875 msgid "The profile element could not be added\n"
6876 msgstr "'%s' nem található!"
6878 #: winerror.mc:3721
6879 #, fuzzy
6880 msgid "The profile element could not be removed\n"
6881 msgstr "'%s' nem található!"
6883 #: winerror.mc:3726
6884 #, fuzzy
6885 msgid "The group element could not be added\n"
6886 msgstr "'%s' nem található!"
6888 #: winerror.mc:3731
6889 #, fuzzy
6890 msgid "The group element could not be removed\n"
6891 msgstr "'%s' nem található!"
6893 #: winerror.mc:3736
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The username could not be found\n"
6896 msgstr "'%s' nem található!"
6898 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6899 msgid "Local Port"
6900 msgstr "Helyi port"
6902 #: localspl.rc:29
6903 msgid "Local Monitor"
6904 msgstr "Helyi figyelő"
6906 #: localui.rc:36
6907 msgid "Add a Local Port"
6908 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6910 #: localui.rc:39
6911 msgid "&Enter the port name to add:"
6912 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6914 #: localui.rc:48
6915 msgid "Configure LPT Port"
6916 msgstr "LPT port beállítása"
6918 #: localui.rc:51
6919 msgid "Timeout (seconds)"
6920 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6922 #: localui.rc:52
6923 msgid "&Transmission Retry:"
6924 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6926 #: localui.rc:29
6927 msgid "'%s' is not a valid port name"
6928 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6930 #: localui.rc:30
6931 msgid "Port %s already exists"
6932 msgstr "A port: %s már létezik"
6934 #: localui.rc:31
6935 msgid "This port has no options to configure"
6936 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6938 #: mapi32.rc:28
6939 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6940 msgstr ""
6941 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6942 "levelezőkliense."
6944 #: mapi32.rc:29
6945 msgid "Send Mail"
6946 msgstr "Levélküldés"
6948 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6949 msgid "Enter Network Password"
6950 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6952 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6953 msgid "Please enter your username and password:"
6954 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6956 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6957 msgid "Proxy"
6958 msgstr "Proxy"
6960 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6961 msgid "User"
6962 msgstr "Felhasználónév"
6964 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6965 msgid "Password"
6966 msgstr "Jelszó"
6968 #: mpr.rc:44
6969 msgid "&Save this password (Insecure)"
6970 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6972 #: mpr.rc:27
6973 msgid "Entire Network"
6974 msgstr "Teljes hálózat"
6976 #: msacm32.rc:27
6977 msgid "Sound Selection"
6978 msgstr "Hang kiválasztás"
6980 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:72
6981 msgid "&Save As..."
6982 msgstr "&Mentés másként..."
6984 #: msacm32.rc:39
6985 msgid "&Format:"
6986 msgstr "&Formátum:"
6988 #: msacm32.rc:44
6989 msgid "&Attributes:"
6990 msgstr "&Attribútumok:"
6992 #: mshtml.rc:37
6993 msgid "Hyperlink"
6994 msgstr "Hiperhivatkozás"
6996 #: mshtml.rc:40
6997 msgid "Hyperlink Information"
6998 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7000 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7001 msgid "&Type:"
7002 msgstr "&Típus:"
7004 #: mshtml.rc:43
7005 msgid "&URL:"
7006 msgstr "&URL:"
7008 #: mshtml.rc:31
7009 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7010 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7012 #: mshtml.rc:32
7013 msgid "HTML Document"
7014 msgstr "HTML dokumentum"
7016 #: mshtml.rc:26
7017 msgid "Downloading from %s..."
7018 msgstr ""
7020 #: mshtml.rc:25
7021 msgid "Done"
7022 msgstr ""
7024 #: msi.rc:27
7025 msgid ""
7026 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7027 "file path and try again."
7028 msgstr ""
7030 #: msi.rc:28
7031 msgid "path %s not found"
7032 msgstr "%s útvonal nem található"
7034 #: msi.rc:29
7035 msgid "insert disk %s"
7036 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7038 #: msi.rc:30
7039 msgid ""
7040 "Windows Installer %s\n"
7041 "\n"
7042 "Usage:\n"
7043 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7044 "\n"
7045 "Install a product:\n"
7046 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7047 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7048 "\t/a package [property]\n"
7049 "Repair an installation:\n"
7050 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7051 "Uninstall a product:\n"
7052 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7053 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7054 "Advertise a product:\n"
7055 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7056 "Apply a patch:\n"
7057 "\t/p patch_package [property]\n"
7058 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7059 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7060 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7061 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7062 "Register MSI Service:\n"
7063 "\t/y\n"
7064 "Unregister MSI Service:\n"
7065 "\t/z\n"
7066 "Display this help:\n"
7067 "\t/help\n"
7068 "\t/?\n"
7069 msgstr ""
7071 #: msi.rc:57
7072 msgid "enter which folder contains %s"
7073 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7075 #: msi.rc:58
7076 msgid "install source for feature missing"
7077 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7079 #: msi.rc:59
7080 msgid "network drive for feature missing"
7081 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7083 #: msi.rc:60
7084 msgid "feature from:"
7085 msgstr "tulajdonság innen:"
7087 #: msi.rc:61
7088 msgid "choose which folder contains %s"
7089 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7091 #: msrle32.rc:28
7092 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7093 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7095 #: msrle32.rc:29
7096 msgid ""
7097 "Wine MS-RLE video codec\n"
7098 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7099 msgstr ""
7100 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7101 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7103 #: msvfw32.rc:30
7104 msgid "Video Compression"
7105 msgstr "Video tömörítés"
7107 #: msvfw32.rc:36
7108 msgid "&Compressor:"
7109 msgstr "&Tömörítő:"
7111 #: msvfw32.rc:39
7112 msgid "Con&figure..."
7113 msgstr "Beállí&tás..."
7115 #: msvfw32.rc:40
7116 msgid "&About"
7117 msgstr "&About"
7119 #: msvfw32.rc:44
7120 msgid "Compression &Quality:"
7121 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7123 #: msvfw32.rc:46
7124 msgid "&Key Frame Every"
7125 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7127 #: msvfw32.rc:50
7128 msgid "&Data Rate"
7129 msgstr "A&dat arány"
7131 #: msvfw32.rc:52
7132 #, fuzzy
7133 msgid "kB/s"
7134 msgstr "KB/sec"
7136 #: msvfw32.rc:25
7137 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7138 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7140 #: msvidc32.rc:26
7141 msgid "Wine Video 1 video codec"
7142 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7144 #: oleacc.rc:27
7145 msgid "unknown object"
7146 msgstr "ismeretlen objektum"
7148 #: oleacc.rc:28
7149 msgid "title bar"
7150 msgstr "címsor"
7152 #: oleacc.rc:29
7153 msgid "menu bar"
7154 msgstr "menüsor"
7156 #: oleacc.rc:30
7157 msgid "scroll bar"
7158 msgstr "görgetősáv"
7160 #: oleacc.rc:31
7161 msgid "grip"
7162 msgstr "markolat"
7164 #: oleacc.rc:32
7165 msgid "sound"
7166 msgstr "hang"
7168 #: oleacc.rc:33
7169 msgid "cursor"
7170 msgstr "kurzor"
7172 #: oleacc.rc:34
7173 msgid "caret"
7174 msgstr "kurzor (caret)"
7176 #: oleacc.rc:35
7177 msgid "alert"
7178 msgstr "figyelmeztetés"
7180 #: oleacc.rc:36
7181 msgid "window"
7182 msgstr "ablak"
7184 #: oleacc.rc:37
7185 msgid "client"
7186 msgstr "kliens"
7188 #: oleacc.rc:38
7189 msgid "popup menu"
7190 msgstr "felugró menü"
7192 #: oleacc.rc:39
7193 msgid "menu item"
7194 msgstr "menüelem"
7196 #: oleacc.rc:40
7197 msgid "tool tip"
7198 msgstr "eszköztipp"
7200 #: oleacc.rc:41
7201 msgid "application"
7202 msgstr "alkalmazás"
7204 #: oleacc.rc:42
7205 msgid "document"
7206 msgstr "dokumentum"
7208 #: oleacc.rc:43
7209 msgid "pane"
7210 msgstr "tábla"
7212 #: oleacc.rc:44
7213 msgid "chart"
7214 msgstr "diagram"
7216 #: oleacc.rc:45
7217 msgid "dialog"
7218 msgstr "dialógus"
7220 #: oleacc.rc:46
7221 msgid "border"
7222 msgstr "keret"
7224 #: oleacc.rc:47
7225 msgid "grouping"
7226 msgstr "csoportosító"
7228 #: oleacc.rc:48
7229 msgid "separator"
7230 msgstr "elválasztó"
7232 #: oleacc.rc:49
7233 msgid "tool bar"
7234 msgstr "eszköztár"
7236 #: oleacc.rc:50
7237 msgid "status bar"
7238 msgstr "állapotsor"
7240 #: oleacc.rc:51
7241 msgid "table"
7242 msgstr "táblázat"
7244 #: oleacc.rc:52
7245 msgid "column header"
7246 msgstr "oszlop fejléc"
7248 #: oleacc.rc:53
7249 msgid "row header"
7250 msgstr "sor fejléc"
7252 #: oleacc.rc:54
7253 msgid "column"
7254 msgstr "oszlop"
7256 #: oleacc.rc:55
7257 msgid "row"
7258 msgstr "sor"
7260 #: oleacc.rc:56
7261 msgid "cell"
7262 msgstr "cella"
7264 #: oleacc.rc:57
7265 msgid "link"
7266 msgstr "link"
7268 #: oleacc.rc:58
7269 msgid "help balloon"
7270 msgstr "súgó buborék"
7272 #: oleacc.rc:59
7273 msgid "character"
7274 msgstr "karakter"
7276 #: oleacc.rc:60
7277 msgid "list"
7278 msgstr "lista"
7280 #: oleacc.rc:61
7281 msgid "list item"
7282 msgstr "listaelem"
7284 #: oleacc.rc:62
7285 msgid "outline"
7286 msgstr "körvonal"
7288 #: oleacc.rc:63
7289 msgid "outline item"
7290 msgstr "körvonalas elem"
7292 #: oleacc.rc:64
7293 msgid "page tab"
7294 msgstr "táblafül"
7296 #: oleacc.rc:65
7297 msgid "property page"
7298 msgstr "tulajdonságlap"
7300 #: oleacc.rc:66
7301 msgid "indicator"
7302 msgstr "jelző"
7304 #: oleacc.rc:67
7305 msgid "graphic"
7306 msgstr "grafika"
7308 #: oleacc.rc:68
7309 msgid "static text"
7310 msgstr "statikus szöveg"
7312 #: oleacc.rc:69
7313 msgid "text"
7314 msgstr "szöveg"
7316 #: oleacc.rc:70
7317 msgid "push button"
7318 msgstr "nyomógomb"
7320 #: oleacc.rc:71
7321 msgid "check button"
7322 msgstr "jelölőnégyzet"
7324 #: oleacc.rc:72
7325 msgid "radio button"
7326 msgstr "rádiógomb"
7328 #: oleacc.rc:73
7329 msgid "combo box"
7330 msgstr "kombinált lista"
7332 #: oleacc.rc:74
7333 msgid "drop down"
7334 msgstr "legördülő lista"
7336 #: oleacc.rc:75
7337 msgid "progress bar"
7338 msgstr "folyamatjelző"
7340 #: oleacc.rc:76
7341 msgid "dial"
7342 msgstr "hívás"
7344 #: oleacc.rc:77
7345 msgid "hot key field"
7346 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7348 #: oleacc.rc:78
7349 msgid "slider"
7350 msgstr "csúszka"
7352 #: oleacc.rc:79
7353 msgid "spin box"
7354 msgstr "görgethető mező"
7356 #: oleacc.rc:80
7357 msgid "diagram"
7358 msgstr "diagramm"
7360 #: oleacc.rc:81
7361 msgid "animation"
7362 msgstr "animáció"
7364 #: oleacc.rc:82
7365 msgid "equation"
7366 msgstr "egyenlet"
7368 #: oleacc.rc:83
7369 msgid "drop down button"
7370 msgstr "legördülő gomb"
7372 #: oleacc.rc:84
7373 msgid "menu button"
7374 msgstr "menügomb"
7376 #: oleacc.rc:85
7377 msgid "grid drop down button"
7378 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7380 #: oleacc.rc:86
7381 msgid "white space"
7382 msgstr "üres terület"
7384 #: oleacc.rc:87
7385 msgid "page tab list"
7386 msgstr "oldal fül lista"
7388 #: oleacc.rc:88
7389 msgid "clock"
7390 msgstr "óra"
7392 #: oleacc.rc:89
7393 msgid "split button"
7394 msgstr "felosztott gomb"
7396 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7397 msgid "IP address"
7398 msgstr "IP cím"
7400 #: oleacc.rc:91
7401 msgid "outline button"
7402 msgstr "körvonalazott gomb"
7404 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7405 msgid "True"
7406 msgstr "Igaz"
7408 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7409 msgid "False"
7410 msgstr "Hamis"
7412 #: oleaut32.rc:31
7413 msgid "On"
7414 msgstr "Be"
7416 #: oleaut32.rc:32
7417 msgid "Off"
7418 msgstr "Ki"
7420 #: oledlg.rc:48
7421 msgid "Insert Object"
7422 msgstr "Objektum beszúrása"
7424 #: oledlg.rc:54
7425 msgid "Object Type:"
7426 msgstr "Objektum típus:"
7428 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7429 msgid "Result"
7430 msgstr "Eredmény"
7432 #: oledlg.rc:58
7433 msgid "Create New"
7434 msgstr "Új létrehozása"
7436 #: oledlg.rc:60
7437 msgid "Create Control"
7438 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7440 #: oledlg.rc:62
7441 msgid "Create From File"
7442 msgstr "Létrehozás fájlból"
7444 #: oledlg.rc:65
7445 msgid "&Add Control..."
7446 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7448 #: oledlg.rc:66
7449 msgid "Display As Icon"
7450 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7452 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7453 msgid "Browse..."
7454 msgstr "Tallózás..."
7456 #: oledlg.rc:69
7457 msgid "File:"
7458 msgstr "Fájl:"
7460 #: oledlg.rc:75
7461 msgid "Paste Special"
7462 msgstr "Speciális beillesztés"
7464 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7465 msgid "Source:"
7466 msgstr "Forrás:"
7468 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7469 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7470 msgid "&Paste"
7471 msgstr "&Beillesztés"
7473 #: oledlg.rc:81
7474 msgid "Paste &Link"
7475 msgstr "Beillesztés &linkként"
7477 #: oledlg.rc:83
7478 msgid "&As:"
7479 msgstr "&Mint:"
7481 #: oledlg.rc:90
7482 msgid "&Display As Icon"
7483 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7485 #: oledlg.rc:92
7486 msgid "Change &Icon..."
7487 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7489 #: oledlg.rc:25
7490 msgid "Insert a new %s object into your document"
7491 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7493 #: oledlg.rc:26
7494 msgid ""
7495 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7496 "may activate it using the program which created it."
7497 msgstr ""
7498 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7499 "a programmal amivel létrehozta."
7501 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7502 msgid "Browse"
7503 msgstr "Tallózás"
7505 #: oledlg.rc:28
7506 msgid ""
7507 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7508 "control."
7509 msgstr ""
7510 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7511 "vezérlőt."
7513 #: oledlg.rc:29
7514 msgid "Add Control"
7515 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7517 #: oledlg.rc:34
7518 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7519 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7521 #: oledlg.rc:35
7522 msgid ""
7523 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7524 "activate it using %s."
7525 msgstr ""
7526 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7527 "használatával aktiválhat: %s."
7529 #: oledlg.rc:36
7530 msgid ""
7531 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7532 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7533 msgstr ""
7534 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7535 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7537 #: oledlg.rc:37
7538 msgid ""
7539 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7540 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7541 "your document."
7542 msgstr ""
7543 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7544 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7545 "dokumentumra."
7547 #: oledlg.rc:38
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7551 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7552 "in your document."
7553 msgstr ""
7554 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7555 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7556 "dokumentumra."
7558 #: oledlg.rc:39
7559 #, fuzzy
7560 msgid ""
7561 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7562 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7563 "be reflected in your document."
7564 msgstr ""
7565 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7566 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7567 "hatással lesz a dokumentumra."
7569 #: oledlg.rc:40
7570 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7571 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7573 #: oledlg.rc:41
7574 msgid "Unknown Type"
7575 msgstr "Ismeretlen típus"
7577 #: oledlg.rc:42
7578 msgid "Unknown Source"
7579 msgstr "Ismeretlen forrás"
7581 #: oledlg.rc:43
7582 msgid "the program which created it"
7583 msgstr "a program ami létrehozta"
7585 #: sane.rc:41
7586 msgid "Scanning"
7587 msgstr "Lapolvasás"
7589 #: sane.rc:44
7590 msgid "SCANNING... Please Wait"
7591 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7593 #: sane.rc:31
7594 msgctxt "unit: pixels"
7595 msgid "px"
7596 msgstr "px"
7598 #: sane.rc:32
7599 msgctxt "unit: bits"
7600 msgid "b"
7601 msgstr "b"
7603 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7604 msgctxt "unit: dots/inch"
7605 msgid "dpi"
7606 msgstr "dpi"
7608 #: sane.rc:35
7609 msgctxt "unit: percent"
7610 msgid "%"
7611 msgstr "%"
7613 #: sane.rc:36
7614 msgctxt "unit: microseconds"
7615 msgid "us"
7616 msgstr "µs"
7618 #: serialui.rc:25
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Settings for %s"
7621 msgstr "Tulajdonságok"
7623 #: serialui.rc:28
7624 msgid "Baud Rate"
7625 msgstr "Baud Ráta"
7627 #: serialui.rc:30
7628 msgid "Parity"
7629 msgstr "Paritás"
7631 #: serialui.rc:32
7632 msgid "Flow Control"
7633 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7635 #: serialui.rc:34
7636 msgid "Data Bits"
7637 msgstr "Adatbitek"
7639 #: serialui.rc:36
7640 msgid "Stop Bits"
7641 msgstr "Stopbitek"
7643 #: setupapi.rc:36
7644 msgid "Copying Files..."
7645 msgstr "Fájlok másolása..."
7647 #: setupapi.rc:42
7648 msgid "Destination:"
7649 msgstr "Cél:"
7651 #: setupapi.rc:49
7652 msgid "Files Needed"
7653 msgstr "Szükséges fájlok"
7655 #: setupapi.rc:52
7656 msgid ""
7657 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7658 "make sure the correct drive is selected below"
7659 msgstr ""
7660 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7661 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7663 #: setupapi.rc:54
7664 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7665 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7667 #: setupapi.rc:28
7668 #, fuzzy
7669 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7670 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7672 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7673 msgid "Unknown"
7674 msgstr "Ismeretlen"
7676 #: setupapi.rc:30
7677 msgid "Copy files from:"
7678 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7680 #: setupapi.rc:31
7681 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7682 msgstr ""
7683 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7685 #: shdoclc.rc:39
7686 msgid "F&orward"
7687 msgstr "El&őre"
7689 #: shdoclc.rc:41
7690 msgid "&Save Background As..."
7691 msgstr "&Háttér mentése..."
7693 #: shdoclc.rc:42
7694 msgid "Set As Back&ground"
7695 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7697 #: shdoclc.rc:43
7698 msgid "&Copy Background"
7699 msgstr "Háttér &másolása"
7701 #: shdoclc.rc:44
7702 msgid "Set as &Desktop Item"
7703 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7705 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Select &All"
7708 msgstr ""
7709 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7710 "M&indet kijelöli\n"
7711 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7712 "&Az összes kijelölése"
7714 #: shdoclc.rc:49
7715 msgid "Create Shor&tcut"
7716 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7718 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7719 msgid "Add to &Favorites..."
7720 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7722 #: shdoclc.rc:51
7723 msgid "&View Source"
7724 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7726 #: shdoclc.rc:53
7727 msgid "&Encoding"
7728 msgstr "K&ódolás"
7730 #: shdoclc.rc:55
7731 msgid "Pr&int"
7732 msgstr "&Nyomtatás"
7734 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7735 msgid "&Open Link"
7736 msgstr "&Link megnyitása"
7738 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7739 msgid "Open Link in &New Window"
7740 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7742 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7743 msgid "Save Target &As..."
7744 msgstr "Cél ment&ése..."
7746 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7747 msgid "&Print Target"
7748 msgstr "&Cél nyomtatása"
7750 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7751 msgid "S&how Picture"
7752 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7754 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7755 msgid "&Save Picture As..."
7756 msgstr "&Kép mentése..."
7758 #: shdoclc.rc:70
7759 msgid "&E-mail Picture..."
7760 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7762 #: shdoclc.rc:71
7763 msgid "Pr&int Picture..."
7764 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7766 #: shdoclc.rc:72
7767 msgid "&Go to My Pictures"
7768 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7770 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7771 msgid "Set as Back&ground"
7772 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7774 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7775 msgid "Set as &Desktop Item..."
7776 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7778 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7779 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Cu&t"
7782 msgstr ""
7783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7784 "K&ivágás\n"
7785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7788 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7789 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7790 #: wordpad.rc:102
7791 msgid "&Copy"
7792 msgstr "M&ásolás"
7794 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7795 msgid "Copy Shor&tcut"
7796 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7798 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7799 msgid "P&roperties"
7800 msgstr "Tula&jdonságok"
7802 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7803 msgid "&Undo"
7804 msgstr "&Visszavonás"
7806 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7807 #, fuzzy
7808 msgid "&Delete"
7809 msgstr ""
7810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "&Törlés\n"
7812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "Tö&rlés"
7815 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Select"
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "&Kiválasztás\n"
7821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Kijelölés"
7824 #: shdoclc.rc:102
7825 msgid "&Cell"
7826 msgstr "&Cella"
7828 #: shdoclc.rc:103
7829 msgid "&Row"
7830 msgstr "&Sor"
7832 #: shdoclc.rc:104
7833 msgid "&Column"
7834 msgstr "&Oszlop"
7836 #: shdoclc.rc:105
7837 msgid "&Table"
7838 msgstr "&Tábla"
7840 #: shdoclc.rc:108
7841 msgid "&Cell Properties"
7842 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7844 #: shdoclc.rc:109
7845 msgid "&Table Properties"
7846 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7848 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7849 msgid "Paste"
7850 msgstr "Beillesztés"
7852 #: shdoclc.rc:118
7853 msgid "&Print"
7854 msgstr "&Nyomtatás"
7856 #: shdoclc.rc:125
7857 msgid "Open in &New Window"
7858 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7860 #: shdoclc.rc:129
7861 msgid "Cut"
7862 msgstr "Kivágás"
7864 #: shdoclc.rc:152
7865 msgid "&Save Video As..."
7866 msgstr "&Video mentése..."
7868 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7869 msgid "Play"
7870 msgstr "Lejátszás"
7872 #: shdoclc.rc:189
7873 msgid "Rewind"
7874 msgstr "Visszatekerés"
7876 #: shdoclc.rc:196
7877 msgid "Trace Tags"
7878 msgstr "Trace Tag-ek"
7880 #: shdoclc.rc:197
7881 msgid "Resource Failures"
7882 msgstr "Erőforrás hibák"
7884 #: shdoclc.rc:198
7885 msgid "Dump Tracking Info"
7886 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7888 #: shdoclc.rc:199
7889 msgid "Debug Break"
7890 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7892 #: shdoclc.rc:200
7893 msgid "Debug View"
7894 msgstr "Hibakeresési nézet"
7896 #: shdoclc.rc:201
7897 msgid "Dump Tree"
7898 msgstr "Fa dumpolása"
7900 #: shdoclc.rc:202
7901 msgid "Dump Lines"
7902 msgstr "Sorok dumpolása"
7904 #: shdoclc.rc:203
7905 msgid "Dump DisplayTree"
7906 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7908 #: shdoclc.rc:204
7909 msgid "Dump FormatCaches"
7910 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7912 #: shdoclc.rc:205
7913 msgid "Dump LayoutRects"
7914 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7916 #: shdoclc.rc:206
7917 msgid "Memory Monitor"
7918 msgstr "Memóriafigyelő"
7920 #: shdoclc.rc:207
7921 msgid "Performance Meters"
7922 msgstr "Teljesítménymérő"
7924 #: shdoclc.rc:208
7925 msgid "Save HTML"
7926 msgstr "HTML mentése"
7928 #: shdoclc.rc:210
7929 msgid "&Browse View"
7930 msgstr "&Nézet tallózása"
7932 #: shdoclc.rc:211
7933 msgid "&Edit View"
7934 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7936 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7937 msgid "Scroll Here"
7938 msgstr "Görgetés itt"
7940 #: shdoclc.rc:218
7941 msgid "Top"
7942 msgstr "Felül"
7944 #: shdoclc.rc:219
7945 msgid "Bottom"
7946 msgstr "Alul"
7948 #: shdoclc.rc:221
7949 msgid "Page Up"
7950 msgstr "Lap fel"
7952 #: shdoclc.rc:222
7953 msgid "Page Down"
7954 msgstr "Lap le"
7956 #: shdoclc.rc:224
7957 msgid "Scroll Up"
7958 msgstr "Görgetés fel"
7960 #: shdoclc.rc:225
7961 msgid "Scroll Down"
7962 msgstr "Görgetés le"
7964 #: shdoclc.rc:232
7965 msgid "Left Edge"
7966 msgstr "Bal széle"
7968 #: shdoclc.rc:233
7969 msgid "Right Edge"
7970 msgstr "Jobb széle"
7972 #: shdoclc.rc:235
7973 msgid "Page Left"
7974 msgstr "Lap balra"
7976 #: shdoclc.rc:236
7977 msgid "Page Right"
7978 msgstr "Lap jobbra"
7980 #: shdoclc.rc:238
7981 msgid "Scroll Left"
7982 msgstr "Görgetés balra"
7984 #: shdoclc.rc:239
7985 msgid "Scroll Right"
7986 msgstr "Görgetés jobbra"
7988 #: shdoclc.rc:25
7989 msgid "Wine Internet Explorer"
7990 msgstr "Wine Internet Explorer"
7992 #: shdoclc.rc:30
7993 msgid "&w&bPage &p"
7994 msgstr "&w&bOldal &p"
7996 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7997 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7998 msgid "Lar&ge Icons"
7999 msgstr "Na&gy ikonok"
8001 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8002 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8003 msgid "S&mall Icons"
8004 msgstr "Ki&s ikonok"
8006 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8007 msgid "&List"
8008 msgstr "&Lista"
8010 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8011 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8012 msgid "&Details"
8013 msgstr "&Részletek"
8015 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8016 msgid "Arrange &Icons"
8017 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8019 #: shell32.rc:50
8020 msgid "By &Name"
8021 msgstr "&Név szerint"
8023 #: shell32.rc:51
8024 msgid "By &Type"
8025 msgstr "&Típus szerint"
8027 #: shell32.rc:52
8028 msgid "By &Size"
8029 msgstr "&Méret szerint"
8031 #: shell32.rc:53
8032 msgid "By &Date"
8033 msgstr "&Dátum szerint"
8035 #: shell32.rc:55
8036 msgid "&Auto Arrange"
8037 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8039 #: shell32.rc:57
8040 msgid "Line up Icons"
8041 msgstr "Ikonok igazítása"
8043 #: shell32.rc:62
8044 msgid "Paste as Link"
8045 msgstr "Beillesztés linkként"
8047 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8048 msgid "New"
8049 msgstr "Új"
8051 #: shell32.rc:66
8052 msgid "New &Folder"
8053 msgstr "Új ma&ppa"
8055 #: shell32.rc:67
8056 msgid "New &Link"
8057 msgstr "Új &link"
8059 #: shell32.rc:71
8060 msgid "Properties"
8061 msgstr "Tulajdonságok"
8063 #: shell32.rc:82
8064 #, fuzzy
8065 msgctxt "recycle bin"
8066 msgid "&Restore"
8067 msgstr "&Előző méret"
8069 #: shell32.rc:83
8070 msgid "&Erase"
8071 msgstr ""
8073 #: shell32.rc:95
8074 msgid "E&xplore"
8075 msgstr "B&öngészés"
8077 #: shell32.rc:98
8078 msgid "C&ut"
8079 msgstr "Ki&vágás"
8081 #: shell32.rc:101
8082 msgid "Create &Link"
8083 msgstr "&Link létrehozása"
8085 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8086 msgid "&Rename"
8087 msgstr "Átneve&zés"
8089 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8090 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8091 #, fuzzy
8092 msgid "E&xit"
8093 msgstr ""
8094 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8095 "&Kilépés\n"
8096 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8097 "Ki&lépés"
8099 #: shell32.rc:127
8100 #, fuzzy
8101 msgid "&About Control Panel"
8102 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8104 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8105 msgid "Browse for Folder"
8106 msgstr "Mappa tallózása"
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Folder:"
8110 msgstr "Mappa:"
8112 #: shell32.rc:309
8113 msgid "&Make New Folder"
8114 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8116 #: shell32.rc:316
8117 msgid "Message"
8118 msgstr "Üzenet"
8120 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8121 msgid "&Yes"
8122 msgstr "&Igen"
8124 #: shell32.rc:320
8125 msgid "Yes to &all"
8126 msgstr "&Összesre igen"
8128 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8129 msgid "&No"
8130 msgstr "&Nem"
8132 #: shell32.rc:329
8133 msgid "About %s"
8134 msgstr "%s névjegye"
8136 #: shell32.rc:333
8137 msgid "Wine &license"
8138 msgstr "Wine &licensz"
8140 #: shell32.rc:338
8141 msgid "Running on %s"
8142 msgstr "Ezen fut: %s"
8144 #: shell32.rc:339
8145 msgid "Wine was brought to you by:"
8146 msgstr "A Wine-t készítették:"
8148 #: shell32.rc:347
8149 msgid ""
8150 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8151 "will open it for you."
8152 msgstr ""
8153 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8154 "megnyitja Önnek."
8156 #: shell32.rc:348
8157 msgid "&Open:"
8158 msgstr "&Megnyitás:"
8160 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8161 #: winefile.rc:136
8162 msgid "&Browse..."
8163 msgstr "&Tallózás..."
8165 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8166 msgid "Size"
8167 msgstr "Méret"
8169 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8170 msgid "Type"
8171 msgstr "Típus"
8173 #: shell32.rc:137
8174 msgid "Modified"
8175 msgstr "Módosítva"
8177 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8178 msgid "Attributes"
8179 msgstr "Attribútumok"
8181 #: shell32.rc:140
8182 msgid "Size available"
8183 msgstr "Elérhető méret"
8185 #: shell32.rc:142
8186 msgid "Comments"
8187 msgstr "Megjegyzések"
8189 #: shell32.rc:143
8190 msgid "Owner"
8191 msgstr "Tulajdonos"
8193 #: shell32.rc:144
8194 msgid "Group"
8195 msgstr "Csoport"
8197 #: shell32.rc:145
8198 msgid "Original location"
8199 msgstr "Eredeti hely"
8201 #: shell32.rc:146
8202 msgid "Date deleted"
8203 msgstr "Törlési dátum"
8205 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8206 #, fuzzy
8207 msgctxt "display name"
8208 msgid "Desktop"
8209 msgstr "Asztal"
8211 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8212 #, fuzzy
8213 msgid "My Computer"
8214 msgstr ""
8215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8216 "Sajátgép\n"
8217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8218 "Számítógép"
8220 #: shell32.rc:156
8221 msgid "Control Panel"
8222 msgstr "Vezérlőpult"
8224 #: shell32.rc:163
8225 msgid "Select"
8226 msgstr "Kiválasztás"
8228 #: shell32.rc:186
8229 msgid "Restart"
8230 msgstr "Újraindítás"
8232 #: shell32.rc:187
8233 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8234 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8236 #: shell32.rc:188
8237 msgid "Shutdown"
8238 msgstr "Leállítás"
8240 #: shell32.rc:189
8241 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8242 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8244 #: shell32.rc:199
8245 msgid "Start Menu\\Programs"
8246 msgstr "Start Menu\\Programs"
8248 #: shell32.rc:200
8249 #, fuzzy
8250 msgid "My Documents"
8251 msgstr ""
8252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8253 "My Documents\n"
8254 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8255 "Dokumentumok"
8257 #: shell32.rc:201
8258 msgid "Favorites"
8259 msgstr "Favorites"
8261 #: shell32.rc:202
8262 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8263 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8265 #: shell32.rc:203
8266 msgid "Recent"
8267 msgstr "Recent"
8269 #: shell32.rc:204
8270 msgid "SendTo"
8271 msgstr "SendTo"
8273 #: shell32.rc:205
8274 msgid "Start Menu"
8275 msgstr "Start Menu"
8277 #: shell32.rc:206
8278 msgid "My Music"
8279 msgstr "My Music"
8281 #: shell32.rc:207
8282 msgid "My Videos"
8283 msgstr "My Videos"
8285 #: shell32.rc:208
8286 #, fuzzy
8287 msgctxt "directory"
8288 msgid "Desktop"
8289 msgstr "Asztal"
8291 #: shell32.rc:209
8292 msgid "NetHood"
8293 msgstr "NetHood"
8295 #: shell32.rc:210
8296 msgid "Templates"
8297 msgstr "Templates"
8299 #: shell32.rc:211
8300 msgid "Application Data"
8301 msgstr "Application Data"
8303 #: shell32.rc:212
8304 msgid "PrintHood"
8305 msgstr "PrintHood"
8307 #: shell32.rc:213
8308 msgid "Local Settings\\Application Data"
8309 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8311 #: shell32.rc:214
8312 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8313 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8315 #: shell32.rc:215
8316 msgid "Cookies"
8317 msgstr "Cookies"
8319 #: shell32.rc:216
8320 msgid "Local Settings\\History"
8321 msgstr "Local Settings\\History"
8323 #: shell32.rc:217
8324 msgid "Program Files"
8325 msgstr "Program Files"
8327 #: shell32.rc:219
8328 msgid "My Pictures"
8329 msgstr "My Pictures"
8331 #: shell32.rc:220
8332 msgid "Program Files\\Common Files"
8333 msgstr "Program Files\\Common Files"
8335 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8336 msgid "Documents"
8337 msgstr "Documents"
8339 #: shell32.rc:223
8340 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8341 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8343 #: shell32.rc:224
8344 msgid "Music"
8345 msgstr "Music"
8347 #: shell32.rc:225
8348 msgid "Pictures"
8349 msgstr "Pictures"
8351 #: shell32.rc:226
8352 msgid "Videos"
8353 msgstr "Videos"
8355 #: shell32.rc:227
8356 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8357 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8359 #: shell32.rc:218
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Program Files (x86)"
8362 msgstr "Program Files"
8364 #: shell32.rc:221
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8367 msgstr "Program Files\\Common Files"
8369 #: shell32.rc:228
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Contacts"
8372 msgstr "&Tartalom"
8374 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8375 msgid "Links"
8376 msgstr ""
8378 #: shell32.rc:230
8379 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8380 msgstr ""
8382 #: shell32.rc:231
8383 msgid "Music\\Playlists"
8384 msgstr ""
8386 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Downloads"
8389 msgstr "Letöltés..."
8391 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8392 msgid "Status"
8393 msgstr "Állapot"
8395 #: shell32.rc:149
8396 msgid "Location"
8397 msgstr "Hely"
8399 #: shell32.rc:150
8400 msgid "Model"
8401 msgstr "Modell"
8403 #: shell32.rc:233
8404 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8405 msgstr ""
8407 #: shell32.rc:234
8408 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8409 msgstr ""
8411 #: shell32.rc:235
8412 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8413 msgstr ""
8415 #: shell32.rc:236
8416 msgid "Music\\Sample Music"
8417 msgstr ""
8419 #: shell32.rc:237
8420 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8421 msgstr ""
8423 #: shell32.rc:238
8424 msgid "Music\\Sample Playlists"
8425 msgstr ""
8427 #: shell32.rc:239
8428 msgid "Videos\\Sample Videos"
8429 msgstr ""
8431 #: shell32.rc:240
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Saved Games"
8434 msgstr "Mentés má&sként..."
8436 #: shell32.rc:241
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Searches"
8439 msgstr "&Keresés"
8441 #: shell32.rc:242
8442 msgid "Users"
8443 msgstr ""
8445 #: shell32.rc:243
8446 #, fuzzy
8447 msgid "OEM Links"
8448 msgstr "&Link megnyitása"
8450 #: shell32.rc:246
8451 msgid "AppData\\LocalLow"
8452 msgstr ""
8454 #: shell32.rc:166
8455 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8456 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8458 #: shell32.rc:167
8459 msgid "Error during creation of a new folder"
8460 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8462 #: shell32.rc:168
8463 msgid "Confirm file deletion"
8464 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8466 #: shell32.rc:169
8467 msgid "Confirm folder deletion"
8468 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8470 #: shell32.rc:170
8471 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8472 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8474 #: shell32.rc:171
8475 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8476 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8478 #: shell32.rc:178
8479 msgid "Confirm file overwrite"
8480 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8482 #: shell32.rc:177
8483 msgid ""
8484 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8485 "\n"
8486 "Do you want to replace it?"
8487 msgstr ""
8488 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8489 "\n"
8490 "Le szeretné cserélni?"
8492 #: shell32.rc:172
8493 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8494 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8496 #: shell32.rc:174
8497 msgid ""
8498 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8499 msgstr ""
8500 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8502 #: shell32.rc:173
8503 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8504 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8506 #: shell32.rc:175
8507 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8508 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8510 #: shell32.rc:176
8511 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8512 msgstr ""
8513 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8515 #: shell32.rc:183
8516 msgid ""
8517 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8518 "\n"
8519 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8520 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8521 "the folder?"
8522 msgstr ""
8523 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8524 "\n"
8525 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8526 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8527 "másolását vagy áthelyezését?"
8529 #: shell32.rc:248
8530 msgid "New Folder"
8531 msgstr "Új mappa"
8533 #: shell32.rc:250
8534 msgid "Wine Control Panel"
8535 msgstr "Wine vezérlőpult"
8537 #: shell32.rc:192
8538 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8539 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8541 #: shell32.rc:193
8542 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8543 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8545 #: shell32.rc:195
8546 msgid "Executable files (*.exe)"
8547 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8549 #: shell32.rc:254
8550 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8551 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8553 #: shell32.rc:256
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8556 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8558 #: shell32.rc:257
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8561 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8563 #: shell32.rc:258
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Confirm deletion"
8566 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8568 #: shell32.rc:259
8569 #, fuzzy
8570 msgid ""
8571 "A file already exists at the path %1.\n"
8572 "\n"
8573 "Do you want to replace it?"
8574 msgstr ""
8575 "A fájl már létezik.\n"
8576 "Cseréli a fájlt?"
8578 #: shell32.rc:260
8579 #, fuzzy
8580 msgid ""
8581 "A folder already exists at the path %1.\n"
8582 "\n"
8583 "Do you want to replace it?"
8584 msgstr ""
8585 "A fájl már létezik.\n"
8586 "Cseréli a fájlt?"
8588 #: shell32.rc:261
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Confirm overwrite"
8591 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8593 #: shell32.rc:278
8594 msgid ""
8595 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8596 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8597 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8598 "any later version.\n"
8599 "\n"
8600 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8601 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8602 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8603 "more details.\n"
8604 "\n"
8605 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8606 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8607 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8608 msgstr ""
8609 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8610 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8611 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8612 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8613 "\n"
8614 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8615 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8616 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8617 "további részletekért.\n"
8618 "\n"
8619 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8620 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8621 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8623 #: shell32.rc:266
8624 msgid "Wine License"
8625 msgstr "Wine Licensz"
8627 #: shell32.rc:155
8628 msgid "Trash"
8629 msgstr "Lomtár"
8631 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8632 msgid "Error"
8633 msgstr "Hiba"
8635 #: shlwapi.rc:40
8636 msgid "Don't show me th&is message again"
8637 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8639 #: shlwapi.rc:27
8640 #, fuzzy
8641 msgid "%d bytes"
8642 msgstr "%ld bájt"
8644 #: shlwapi.rc:28
8645 #, fuzzy
8646 msgctxt "time unit: hours"
8647 msgid " hr"
8648 msgstr " óra"
8650 #: shlwapi.rc:29
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "time unit: minutes"
8653 msgid " min"
8654 msgstr " perc"
8656 #: shlwapi.rc:30
8657 #, fuzzy
8658 msgctxt "time unit: seconds"
8659 msgid " sec"
8660 msgstr " mp"
8662 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "window"
8665 msgid "&Restore"
8666 msgstr "&Előző méret"
8668 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8669 msgid "&Move"
8670 msgstr "Át&helyzés"
8672 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8673 msgid "&Size"
8674 msgstr "&Méret"
8676 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8677 msgid "Mi&nimize"
8678 msgstr "&Kis méret"
8680 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8681 msgid "Ma&ximize"
8682 msgstr "&Teljes méret"
8684 #: user32.rc:33
8685 msgid "&Close\tAlt-F4"
8686 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8688 #: user32.rc:35
8689 msgid "&About Wine"
8690 msgstr "&Wine névjegye"
8692 #: user32.rc:46
8693 #, fuzzy
8694 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8695 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8697 #: user32.rc:48
8698 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8699 msgstr ""
8701 #: user32.rc:79
8702 msgid "&Abort"
8703 msgstr "&Leállítás"
8705 #: user32.rc:80
8706 msgid "&Retry"
8707 msgstr "&Ismét"
8709 #: user32.rc:81
8710 msgid "&Ignore"
8711 msgstr "&Kihagyás"
8713 #: user32.rc:84
8714 msgid "&Try Again"
8715 msgstr "&Try Again"
8717 #: user32.rc:85
8718 msgid "&Continue"
8719 msgstr "&Continue"
8721 #: user32.rc:91
8722 msgid "Select Window"
8723 msgstr "Ablak kiválasztása"
8725 #: user32.rc:69
8726 msgid "&More Windows..."
8727 msgstr "&További ablakok..."
8729 #: wineps.rc:28
8730 msgid "Paper Si&ze:"
8731 msgstr "Papír &méret:"
8733 #: wineps.rc:36
8734 msgid "Duplex:"
8735 msgstr "Duplex:"
8737 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8738 msgid "Realm"
8739 msgstr "Csoport"
8741 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8742 msgid "&Save this password (insecure)"
8743 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8745 #: wininet.rc:54
8746 msgid "Authentication Required"
8747 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8749 #: wininet.rc:58
8750 msgid "Server"
8751 msgstr "Kiszolgáló"
8753 #: wininet.rc:74
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Security Warning"
8756 msgstr "&Biztonság"
8758 #: wininet.rc:77
8759 #, fuzzy
8760 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8761 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8763 #: wininet.rc:79
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Do you want to continue anyway?"
8766 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8768 #: wininet.rc:25
8769 msgid "LAN Connection"
8770 msgstr "LAN kapcsolat"
8772 #: wininet.rc:26
8773 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8774 msgstr ""
8776 #: wininet.rc:27
8777 #, fuzzy
8778 msgid "The date on the certificate is invalid."
8779 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8781 #: wininet.rc:28
8782 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8783 msgstr ""
8785 #: wininet.rc:29
8786 msgid ""
8787 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:28
8791 msgid "The specified command was carried out."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:29
8795 msgid "Undefined external error."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:30
8799 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:31
8803 msgid "The driver was not enabled."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:32
8807 msgid ""
8808 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8809 "again."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:33
8813 msgid "The specified device handle is invalid."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:34
8817 msgid "There is no driver installed on your system!"
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8821 msgid ""
8822 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8823 "increase available memory, and then try again."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:36
8827 msgid ""
8828 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8829 "which functions and messages the driver supports."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:37
8833 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:38
8837 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:39
8841 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:42
8845 msgid ""
8846 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8847 "Capabilities function to determine the supported formats."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8851 msgid ""
8852 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8853 "device, or wait until the data is finished playing."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:44
8857 msgid ""
8858 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8859 "header, and then try again."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:45
8863 msgid ""
8864 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8865 "and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:48
8869 msgid ""
8870 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8871 "header, and then try again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:50
8875 msgid ""
8876 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8877 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:51
8881 msgid ""
8882 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8883 "transmitted, and then try again."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:52
8887 msgid ""
8888 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8889 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:53
8893 msgid ""
8894 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8895 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:56
8899 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:57
8903 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:58
8907 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:59
8911 msgid ""
8912 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8913 "or contact the device manufacturer."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:60
8917 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:62
8921 msgid ""
8922 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8923 "unique alias."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:63
8927 msgid ""
8928 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:64
8932 msgid "No command was specified."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:65
8936 msgid ""
8937 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8938 "size of the buffer."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:66
8942 msgid ""
8943 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8944 "one."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:67
8948 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:68
8952 msgid ""
8953 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8954 "manufacturer about obtaining a new driver."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:69
8958 msgid ""
8959 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8960 "manufacturer about obtaining a new driver."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:70
8964 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:71
8968 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8969 msgstr ""
8971 #: winmm.rc:72
8972 msgid ""
8973 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:73
8977 msgid "The device driver is not ready."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:74
8981 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:75
8985 msgid ""
8986 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8987 "access error."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:76
8991 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:77
8995 msgid ""
8996 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8997 "separately to determine which devices caused the error."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:78
9001 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:79
9005 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:80
9009 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:81
9013 msgid ""
9014 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9015 "still connected to the network."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:82
9019 msgid ""
9020 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9021 "device name is spelled correctly."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:83
9025 msgid ""
9026 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9027 "again."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:84
9031 msgid ""
9032 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9033 "alias."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:85
9037 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:86
9041 msgid ""
9042 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9043 "parameter with each 'open' command."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:87
9047 msgid ""
9048 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9049 "Please supply one."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:88
9053 msgid ""
9054 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9055 "documentation for valid formats."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:89
9059 msgid ""
9060 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9061 "supply one."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:90
9065 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:91
9069 msgid ""
9070 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9071 "may be corrupt, or not in the correct format."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:92
9075 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:93
9079 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9080 msgstr ""
9082 #: winmm.rc:94
9083 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:95
9087 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:96
9091 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:97
9095 msgid ""
9096 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9097 "sequence, and then try again."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:98
9101 msgid ""
9102 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9103 "the device is closed, and then try again."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:99
9107 msgid ""
9108 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9109 "characters, followed by a period and an extension."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:100
9113 msgid ""
9114 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9115 msgstr ""
9117 #: winmm.rc:101
9118 msgid ""
9119 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9120 "in Control Panel to install the device."
9121 msgstr ""
9123 #: winmm.rc:102
9124 msgid ""
9125 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9126 "restarting your computer."
9127 msgstr ""
9129 #: winmm.rc:103
9130 msgid ""
9131 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9132 "cannot change directories."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:104
9136 msgid ""
9137 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9138 "change drives."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:105
9142 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:106
9146 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9147 msgstr ""
9149 #: winmm.rc:107
9150 msgid ""
9151 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9152 msgstr ""
9154 #: winmm.rc:108
9155 msgid ""
9156 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9157 "until a wave device is free, and then try again."
9158 msgstr ""
9160 #: winmm.rc:109
9161 msgid ""
9162 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9163 "until the device is free, and then try again."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:110
9167 msgid ""
9168 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9169 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:111
9173 msgid ""
9174 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9175 "until the device is free, and then try again."
9176 msgstr ""
9178 #: winmm.rc:112
9179 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9180 msgstr ""
9182 #: winmm.rc:113
9183 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:114
9187 msgid ""
9188 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9189 "the Drivers option to install the wave device."
9190 msgstr ""
9192 #: winmm.rc:115
9193 msgid ""
9194 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9195 "format."
9196 msgstr ""
9198 #: winmm.rc:116
9199 msgid ""
9200 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9201 "the Drivers option to install the wave device."
9202 msgstr ""
9204 #: winmm.rc:117
9205 msgid ""
9206 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9207 "format."
9208 msgstr ""
9210 #: winmm.rc:122
9211 msgid ""
9212 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9213 "You can't use them together."
9214 msgstr ""
9216 #: winmm.rc:124
9217 msgid ""
9218 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9219 "again."
9220 msgstr ""
9222 #: winmm.rc:127
9223 msgid ""
9224 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9225 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9226 msgstr ""
9228 #: winmm.rc:125
9229 msgid ""
9230 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9231 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9232 "setup."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:126
9236 msgid "An error occurred with the specified port."
9237 msgstr ""
9239 #: winmm.rc:129
9240 msgid ""
9241 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9242 "these applications; then, try again."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:128
9246 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:123
9250 msgid ""
9251 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9252 "Control Panel to install a MIDI driver."
9253 msgstr ""
9255 #: winmm.rc:118
9256 msgid "There is no display window."
9257 msgstr ""
9259 #: winmm.rc:119
9260 msgid "Could not create or use window."
9261 msgstr ""
9263 #: winmm.rc:120
9264 msgid ""
9265 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9266 "check your disk or network connection."
9267 msgstr ""
9269 #: winmm.rc:121
9270 msgid ""
9271 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9272 "are still connected to the network."
9273 msgstr ""
9275 #: winspool.rc:34
9276 msgid "Print to File"
9277 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9279 #: winspool.rc:37
9280 msgid "&Output File Name:"
9281 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9283 #: winspool.rc:28
9284 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9285 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9287 #: winspool.rc:29
9288 msgid "Unable to create the output file."
9289 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9291 #: wldap32.rc:27
9292 msgid "Success"
9293 msgstr "Sikeres"
9295 #: wldap32.rc:28
9296 msgid "Operations Error"
9297 msgstr "Műveleti hiba"
9299 #: wldap32.rc:29
9300 msgid "Protocol Error"
9301 msgstr "Protokoll hiba"
9303 #: wldap32.rc:30
9304 msgid "Time Limit Exceeded"
9305 msgstr "Időkorlát túllépés"
9307 #: wldap32.rc:31
9308 msgid "Size Limit Exceeded"
9309 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9311 #: wldap32.rc:32
9312 msgid "Compare False"
9313 msgstr "Hasonlítás hamis"
9315 #: wldap32.rc:33
9316 msgid "Compare True"
9317 msgstr "Hasonlítás igaz"
9319 #: wldap32.rc:34
9320 msgid "Authentication Method Not Supported"
9321 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9323 #: wldap32.rc:35
9324 msgid "Strong Authentication Required"
9325 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9327 #: wldap32.rc:36
9328 msgid "Referral (v2)"
9329 msgstr "Beszámoló (v2)"
9331 #: wldap32.rc:37
9332 msgid "Referral"
9333 msgstr "Beszámoló"
9335 #: wldap32.rc:38
9336 msgid "Administration Limit Exceeded"
9337 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9339 #: wldap32.rc:39
9340 msgid "Unavailable Critical Extension"
9341 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9343 #: wldap32.rc:40
9344 msgid "Confidentiality Required"
9345 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9347 #: wldap32.rc:43
9348 msgid "No Such Attribute"
9349 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9351 #: wldap32.rc:44
9352 msgid "Undefined Type"
9353 msgstr "Definiálatlan típus"
9355 #: wldap32.rc:45
9356 msgid "Inappropriate Matching"
9357 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9359 #: wldap32.rc:46
9360 msgid "Constraint Violation"
9361 msgstr "Megszorítás megsértés"
9363 #: wldap32.rc:47
9364 msgid "Attribute Or Value Exists"
9365 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9367 #: wldap32.rc:48
9368 msgid "Invalid Syntax"
9369 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9371 #: wldap32.rc:59
9372 msgid "No Such Object"
9373 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9375 #: wldap32.rc:60
9376 msgid "Alias Problem"
9377 msgstr "Álnév probléma"
9379 #: wldap32.rc:61
9380 msgid "Invalid DN Syntax"
9381 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9383 #: wldap32.rc:62
9384 msgid "Is Leaf"
9385 msgstr "Ez egy levél"
9387 #: wldap32.rc:63
9388 msgid "Alias Dereference Problem"
9389 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9391 #: wldap32.rc:75
9392 msgid "Inappropriate Authentication"
9393 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9395 #: wldap32.rc:76
9396 msgid "Invalid Credentials"
9397 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9399 #: wldap32.rc:77
9400 msgid "Insufficient Rights"
9401 msgstr "Nem elegendő jogok"
9403 #: wldap32.rc:78
9404 msgid "Busy"
9405 msgstr "Foglalt"
9407 #: wldap32.rc:79
9408 msgid "Unavailable"
9409 msgstr "Nem elérhető"
9411 #: wldap32.rc:80
9412 msgid "Unwilling To Perform"
9413 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9415 #: wldap32.rc:81
9416 msgid "Loop Detected"
9417 msgstr "Ciklus találva"
9419 #: wldap32.rc:87
9420 msgid "Sort Control Missing"
9421 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9423 #: wldap32.rc:88
9424 msgid "Index range error"
9425 msgstr "Index tartomány hiba"
9427 #: wldap32.rc:91
9428 msgid "Naming Violation"
9429 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9431 #: wldap32.rc:92
9432 msgid "Object Class Violation"
9433 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9435 #: wldap32.rc:93
9436 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9437 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9439 #: wldap32.rc:94
9440 msgid "Not allowed on RDN"
9441 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9443 #: wldap32.rc:95
9444 msgid "Already Exists"
9445 msgstr "Már létezik"
9447 #: wldap32.rc:96
9448 msgid "No Object Class Mods"
9449 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9451 #: wldap32.rc:97
9452 msgid "Results Too Large"
9453 msgstr "Eredmény túl nagy"
9455 #: wldap32.rc:98
9456 msgid "Affects Multiple DSAs"
9457 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9459 #: wldap32.rc:107
9460 msgid "Other"
9461 msgstr "Egyéb"
9463 #: wldap32.rc:108
9464 msgid "Server Down"
9465 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9467 #: wldap32.rc:109
9468 msgid "Local Error"
9469 msgstr "Helyi hiba"
9471 #: wldap32.rc:110
9472 msgid "Encoding Error"
9473 msgstr "Kódolási hiba"
9475 #: wldap32.rc:111
9476 msgid "Decoding Error"
9477 msgstr "Dekódolási hiba"
9479 #: wldap32.rc:112
9480 msgid "Timeout"
9481 msgstr "Időtúllépés"
9483 #: wldap32.rc:113
9484 msgid "Auth Unknown"
9485 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9487 #: wldap32.rc:114
9488 msgid "Filter Error"
9489 msgstr "Szűrő hiba"
9491 #: wldap32.rc:115
9492 msgid "User Cancelled"
9493 msgstr "Felhasználó megszakította"
9495 #: wldap32.rc:116
9496 msgid "Parameter Error"
9497 msgstr "Paraméter hiba"
9499 #: wldap32.rc:117
9500 msgid "No Memory"
9501 msgstr "Nincs memória"
9503 #: wldap32.rc:118
9504 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9505 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9507 #: wldap32.rc:119
9508 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9509 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9511 #: wldap32.rc:120
9512 msgid "Specified control was not found in message"
9513 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9515 #: wldap32.rc:121
9516 msgid "No result present in message"
9517 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9519 #: wldap32.rc:122
9520 msgid "More results returned"
9521 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9523 #: wldap32.rc:123
9524 msgid "Loop while handling referrals"
9525 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9527 #: wldap32.rc:124
9528 msgid "Referral hop limit exceeded"
9529 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9531 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9532 msgid ""
9533 "Not Yet Implemented\n"
9534 "\n"
9535 msgstr ""
9537 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9538 #, fuzzy
9539 msgid "%1: File Not Found\n"
9540 msgstr "Fájl nem található"
9542 #: attrib.rc:47
9543 msgid ""
9544 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9545 "\n"
9546 "Syntax:\n"
9547 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9548 "       [/S [/D]]\n"
9549 "\n"
9550 "Where:\n"
9551 "\n"
9552 "  +   Sets an attribute.\n"
9553 "  -   Clears an attribute.\n"
9554 "  R   Read-only file attribute.\n"
9555 "  A   Archive file attribute.\n"
9556 "  S   System file attribute.\n"
9557 "  H   Hidden file attribute.\n"
9558 "  [drive:][path][filename]\n"
9559 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9560 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9561 "  /D  Processes folders as well.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: clock.rc:29
9565 msgid "Ana&log"
9566 msgstr "Ana&lóg"
9568 #: clock.rc:30
9569 msgid "Digi&tal"
9570 msgstr "Digi&tális"
9572 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9573 msgid "&Font..."
9574 msgstr "Font"
9576 #: clock.rc:34
9577 msgid "&Without Titlebar"
9578 msgstr "&Címsor nélkül"
9580 #: clock.rc:36
9581 msgid "&Seconds"
9582 msgstr "&Másodperc"
9584 #: clock.rc:37
9585 msgid "&Date"
9586 msgstr "&Dátum"
9588 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9589 msgid "&Always on Top"
9590 msgstr "&Mindig legfelül"
9592 #: clock.rc:42
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&About Clock"
9595 msgstr "&Óra névjegy..."
9597 #: clock.rc:48
9598 msgid "Clock"
9599 msgstr "Óra"
9601 #: cmd.rc:37
9602 msgid ""
9603 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9604 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9605 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9606 "called procedure.\n"
9607 "\n"
9608 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9609 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:40
9613 msgid ""
9614 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9615 "default directory.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:41
9619 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:43
9623 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:45
9627 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:46
9631 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9632 msgstr ""
9634 #: cmd.rc:47
9635 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9636 msgstr ""
9638 #: cmd.rc:48
9639 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:49
9643 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: cmd.rc:59
9647 msgid ""
9648 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9649 "\n"
9650 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9651 "on the terminal device before they are executed.\n"
9652 "\n"
9653 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9654 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9655 "preceding it with an @ sign.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:61
9659 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:69
9663 msgid ""
9664 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9665 "\n"
9666 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9667 "\n"
9668 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9669 "not exist in wine's cmd.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:81
9673 msgid ""
9674 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9675 "batch file.\n"
9676 "\n"
9677 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9678 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9679 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9680 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9681 "label terminates the batch file execution.\n"
9682 "\n"
9683 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:84
9687 msgid ""
9688 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9689 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:94
9693 msgid ""
9694 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9695 "\n"
9696 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9697 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9698 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9699 "\n"
9700 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9701 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:100
9705 msgid ""
9706 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9707 "\n"
9708 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9709 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9710 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:103
9714 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:104
9718 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9719 msgstr ""
9721 #: cmd.rc:111
9722 msgid ""
9723 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9724 "\n"
9725 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9726 "subdirectories\n"
9727 "below the item are moved as well.\n"
9728 "\n"
9729 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:122
9733 msgid ""
9734 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9735 "\n"
9736 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9737 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9738 "PATH command with the new value.\n"
9739 "\n"
9740 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9741 "variable, for example:\n"
9742 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9743 msgstr ""
9745 #: cmd.rc:128
9746 msgid ""
9747 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9748 "\n"
9749 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9750 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:149
9754 msgid ""
9755 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9756 "\n"
9757 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9758 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9759 "\n"
9760 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9761 "\n"
9762 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9763 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9764 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9765 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9766 "\n"
9767 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9768 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9769 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9770 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9771 "\n"
9772 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9773 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:153
9777 msgid ""
9778 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9779 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:156
9783 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:157
9787 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:159
9791 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:160
9795 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: cmd.rc:178
9799 msgid ""
9800 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9801 "\n"
9802 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9803 "\n"
9804 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9805 "\n"
9806 "SET <variable>=<value>\n"
9807 "\n"
9808 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9809 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9810 "have embedded spaces.\n"
9811 "\n"
9812 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9813 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9814 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9815 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:183
9819 msgid ""
9820 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9821 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9822 "if called from the command line.\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:185
9826 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:187
9830 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:191
9834 msgid ""
9835 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9836 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:200
9840 msgid ""
9841 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9842 "\n"
9843 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9844 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9845 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9846 "\n"
9847 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:203
9851 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:205
9855 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9856 msgstr ""
9858 #: cmd.rc:209
9859 msgid ""
9860 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9861 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:217
9865 msgid ""
9866 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9867 "\n"
9868 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9869 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9870 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9871 "settings are restored.\n"
9872 msgstr ""
9874 #: cmd.rc:220
9875 msgid ""
9876 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9877 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: cmd.rc:223
9881 msgid ""
9882 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9883 "PUSHD.\n"
9884 msgstr ""
9886 #: cmd.rc:231
9887 msgid ""
9888 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9889 "\n"
9890 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9891 "\n"
9892 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9893 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9894 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9895 "association, if any.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:242
9899 msgid ""
9900 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9901 "\n"
9902 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9903 "\n"
9904 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9905 "currently defined.\n"
9906 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9907 "if any.\n"
9908 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9909 "associated to the specified file type.\n"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:244
9913 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:248
9917 msgid ""
9918 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9919 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9920 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:252
9924 msgid ""
9925 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9926 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:289
9930 msgid ""
9931 "CMD built-in commands are:\n"
9932 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9933 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9934 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9935 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9936 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9937 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9938 "COPY\t\tCopy file\n"
9939 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9940 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9941 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9942 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9943 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9944 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9945 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9946 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9947 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9948 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9949 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9950 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9951 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9952 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9953 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9954 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9955 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9956 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9957 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9958 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9959 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9960 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9961 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9962 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9963 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9964 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9965 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9966 "\n"
9967 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9968 msgstr ""
9970 #: cmd.rc:291
9971 msgid "Are you sure"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9975 msgctxt "Yes key"
9976 msgid "Y"
9977 msgstr ""
9979 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9980 msgctxt "No key"
9981 msgid "N"
9982 msgstr ""
9984 #: cmd.rc:294
9985 msgid "File association missing for extension %1\n"
9986 msgstr ""
9988 #: cmd.rc:295
9989 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:296
9993 msgid "Overwrite %1"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:297
9997 msgid "More..."
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:298
10001 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:300
10005 msgid "Argument missing\n"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:301
10009 msgid "Syntax error\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:303
10013 #, fuzzy
10014 msgid "No help available for %1\n"
10015 msgstr "Nem elérhetõ; "
10017 #: cmd.rc:304
10018 msgid "Target to GOTO not found\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:305
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Current Date is %1\n"
10024 msgstr "tulajdonságlap"
10026 #: cmd.rc:306
10027 msgid "Current Time is %1\n"
10028 msgstr ""
10030 #: cmd.rc:307
10031 msgid "Enter new date: "
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:308
10035 msgid "Enter new time: "
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:309
10039 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10043 msgid "Failed to open '%1'\n"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:311
10047 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10051 msgctxt "All key"
10052 msgid "A"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:313
10056 #, fuzzy
10057 msgid "%1, Delete"
10058 msgstr "Törlés"
10060 #: cmd.rc:314
10061 msgid "Echo is %1\n"
10062 msgstr ""
10064 #: cmd.rc:315
10065 msgid "Verify is %1\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:316
10069 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:317
10073 msgid "Parameter error\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:318
10077 msgid ""
10078 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10079 "\n"
10080 msgstr ""
10082 #: cmd.rc:319
10083 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:320
10087 msgid "PATH not found\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:321
10091 msgid "Press any key to continue... "
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:322
10095 msgid "Wine Command Prompt"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:323
10099 #, fuzzy
10100 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10101 msgstr "CA verzió"
10103 #: cmd.rc:324
10104 msgid "More? "
10105 msgstr ""
10107 #: cmd.rc:325
10108 msgid "The input line is too long.\n"
10109 msgstr ""
10111 #: cmd.rc:326
10112 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10113 msgstr ""
10115 #: cmd.rc:327
10116 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10117 msgstr ""
10119 #: dxdiag.rc:27
10120 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10121 msgstr ""
10123 #: dxdiag.rc:28
10124 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10125 msgstr ""
10127 #: explorer.rc:28
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Wine Explorer"
10130 msgstr "Wine Internet Explorer"
10132 #: explorer.rc:29
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Location:"
10135 msgstr "Hely"
10137 #: hostname.rc:27
10138 msgid "Usage: hostname\n"
10139 msgstr ""
10141 #: hostname.rc:28
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10144 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10146 #: hostname.rc:29
10147 msgid ""
10148 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10149 "utility.\n"
10150 msgstr ""
10152 #: ipconfig.rc:27
10153 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10154 msgstr ""
10156 #: ipconfig.rc:28
10157 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10158 msgstr ""
10160 #: ipconfig.rc:29
10161 msgid "%1 adapter %2\n"
10162 msgstr ""
10164 #: ipconfig.rc:30
10165 msgid "Ethernet"
10166 msgstr ""
10168 #: ipconfig.rc:32
10169 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10170 msgstr ""
10172 #: ipconfig.rc:34
10173 msgid "Hostname"
10174 msgstr ""
10176 #: ipconfig.rc:35
10177 msgid "Node type"
10178 msgstr ""
10180 #: ipconfig.rc:36
10181 msgid "Broadcast"
10182 msgstr ""
10184 #: ipconfig.rc:37
10185 msgid "Peer-to-peer"
10186 msgstr ""
10188 #: ipconfig.rc:38
10189 msgid "Mixed"
10190 msgstr ""
10192 #: ipconfig.rc:39
10193 msgid "Hybrid"
10194 msgstr ""
10196 #: ipconfig.rc:40
10197 msgid "IP routing enabled"
10198 msgstr ""
10200 #: ipconfig.rc:42
10201 msgid "Physical address"
10202 msgstr ""
10204 #: ipconfig.rc:43
10205 msgid "DHCP enabled"
10206 msgstr ""
10208 #: ipconfig.rc:46
10209 msgid "Default gateway"
10210 msgstr ""
10212 #: net.rc:27
10213 msgid ""
10214 "The syntax of this command is:\n"
10215 "\n"
10216 "NET command [arguments]\n"
10217 "    -or-\n"
10218 "NET command /HELP\n"
10219 "\n"
10220 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10221 msgstr ""
10223 #: net.rc:28
10224 msgid ""
10225 "The syntax of this command is:\n"
10226 "\n"
10227 "NET START [service]\n"
10228 "\n"
10229 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10230 "'service' is the name of the service to start.\n"
10231 msgstr ""
10233 #: net.rc:29
10234 msgid ""
10235 "The syntax of this command is:\n"
10236 "\n"
10237 "NET STOP service\n"
10238 "\n"
10239 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10240 msgstr ""
10242 #: net.rc:30
10243 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10244 msgstr ""
10246 #: net.rc:31
10247 msgid "Could not stop service %1\n"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:32
10251 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10252 msgstr ""
10254 #: net.rc:33
10255 msgid "Could not get handle to service.\n"
10256 msgstr ""
10258 #: net.rc:34
10259 msgid "The %1 service is starting.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: net.rc:35
10263 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10264 msgstr ""
10266 #: net.rc:36
10267 #, fuzzy
10268 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10269 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10271 #: net.rc:37
10272 #, fuzzy
10273 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10274 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10276 #: net.rc:38
10277 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:39
10281 #, fuzzy
10282 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10283 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10285 #: net.rc:41
10286 msgid "There are no entries in the list.\n"
10287 msgstr ""
10289 #: net.rc:42
10290 msgid ""
10291 "\n"
10292 "Status  Local   Remote\n"
10293 "---------------------------------------------------------------\n"
10294 msgstr ""
10296 #: net.rc:43
10297 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10298 msgstr ""
10300 #: net.rc:45
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Paused"
10303 msgstr "Szünet; "
10305 #: net.rc:46
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Disconnected"
10308 msgstr "Fájl nem található"
10310 #: net.rc:47
10311 #, fuzzy
10312 msgid "A network error occurred"
10313 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10315 #: net.rc:48
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Connection is being made"
10318 msgstr "LAN kapcsolat"
10320 #: net.rc:49
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Reconnecting"
10323 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10325 #: net.rc:40
10326 msgid "The following services are running:\n"
10327 msgstr ""
10329 #: notepad.rc:27
10330 msgid "&New\tCtrl+N"
10331 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10333 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10336 msgstr ""
10337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10338 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10340 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10342 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Save\tCtrl+S"
10345 msgstr ""
10346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10349 "M&entés\tCtrl+S"
10351 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10352 #, fuzzy
10353 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10354 msgstr ""
10355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "&Print...\tCtrl+P"
10360 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10361 msgid "Page Se&tup..."
10362 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10364 #: notepad.rc:34
10365 msgid "P&rinter Setup..."
10366 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10368 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10369 msgid "&Edit"
10370 msgstr "Sz&erkesztés"
10372 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10373 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10374 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10376 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10379 msgstr ""
10380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10383 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10385 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10388 msgstr ""
10389 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10390 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10392 "Má&solás\tCtrl+C"
10394 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10395 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10396 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10398 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10399 #: winefile.rc:29
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Delete\tDel"
10402 msgstr ""
10403 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Tör&lés\tDel\n"
10405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "&Törlés\tDel"
10408 #: notepad.rc:46
10409 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10410 msgstr "&Az összes kijelölése"
10412 #: notepad.rc:47
10413 msgid "&Time/Date\tF5"
10414 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10416 #: notepad.rc:49
10417 msgid "&Wrap long lines"
10418 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10420 #: notepad.rc:53
10421 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10422 msgstr "&Keresés..."
10424 #: notepad.rc:54
10425 msgid "&Search next\tF3"
10426 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10428 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10429 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10430 msgstr ""
10432 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10433 #, fuzzy
10434 msgid "&Contents\tF1"
10435 msgstr "&Tartalom"
10437 #: notepad.rc:59
10438 msgid "&About Notepad"
10439 msgstr ""
10441 #: notepad.rc:97
10442 msgid "Page Setup"
10443 msgstr "Oldalbeállítás"
10445 #: notepad.rc:99
10446 msgid "&Header:"
10447 msgstr "&Fejléc:"
10449 #: notepad.rc:101
10450 msgid "&Footer:"
10451 msgstr "&Lábléc:"
10453 #: notepad.rc:104
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Margins (millimeters)"
10456 msgstr "&Margók:"
10458 #: notepad.rc:105
10459 msgid "&Left:"
10460 msgstr "&Bal:"
10462 #: notepad.rc:107
10463 msgid "&Top:"
10464 msgstr "&Felső:"
10466 #: notepad.rc:123
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Encoding:"
10469 msgstr "K&ódolás"
10471 #: notepad.rc:66
10472 msgid "Page &p"
10473 msgstr "Oldalszám: &p."
10475 #: notepad.rc:68
10476 msgid "Notepad"
10477 msgstr "Jegyzettömb"
10479 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10480 msgid "ERROR"
10481 msgstr "HIBA"
10483 #: notepad.rc:71
10484 msgid "Untitled"
10485 msgstr "(névtelen)"
10487 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10488 msgid "Text files (*.txt)"
10489 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10491 #: notepad.rc:77
10492 msgid ""
10493 "File '%s' does not exist.\n"
10494 "\n"
10495 "Do you want to create a new file?"
10496 msgstr ""
10497 "A megadott '%s'\n"
10498 "fájl nem létezik!\n"
10499 "\n"
10500 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10502 #: notepad.rc:79
10503 msgid ""
10504 "File '%s' has been modified.\n"
10505 "\n"
10506 "Would you like to save the changes?"
10507 msgstr ""
10508 "'%s' fájl\n"
10509 "módosult\n"
10510 "\n"
10511 " Szeretné menteni a változásokat?"
10513 #: notepad.rc:80
10514 msgid "'%s' could not be found."
10515 msgstr "'%s' nem található!"
10517 #: notepad.rc:82
10518 msgid "Unicode (UTF-16)"
10519 msgstr ""
10521 #: notepad.rc:83
10522 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10523 msgstr ""
10525 #: notepad.rc:84
10526 msgid "Unicode (UTF-8)"
10527 msgstr ""
10529 #: notepad.rc:91
10530 msgid ""
10531 "%1\n"
10532 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10533 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10534 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10535 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10536 "Continue?"
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:29
10540 #, fuzzy
10541 msgid "&Bind to file..."
10542 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10544 #: oleview.rc:30
10545 msgid "&View TypeLib..."
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:32
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&System Configuration"
10551 msgstr "&Megerősítés..."
10553 #: oleview.rc:33
10554 msgid "&Run the Registry Editor"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:37
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&Object"
10560 msgstr "Tárgy típus="
10562 #: oleview.rc:39
10563 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:41
10567 msgid "&In-process server"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:42
10571 msgid "In-process &handler"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:43
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&Local server"
10577 msgstr "Helyi hiba"
10579 #: oleview.rc:44
10580 #, fuzzy
10581 msgid "&Remote server"
10582 msgstr "&Eltávolítás..."
10584 #: oleview.rc:47
10585 #, fuzzy
10586 msgid "View &Type information"
10587 msgstr "Kliens információk"
10589 #: oleview.rc:49
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Create &Instance"
10592 msgstr "&Link létrehozása"
10594 #: oleview.rc:50
10595 msgid "Create Instance &On..."
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:51
10599 msgid "&Release Instance"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:53
10603 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:54
10607 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:60
10611 msgid "&Expert mode"
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:62
10615 msgid "&Hidden component categories"
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&Toolbar"
10621 msgstr ""
10622 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10623 "&Eszköztár\n"
10624 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10625 "&Toolbar"
10627 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10628 msgid "&Status Bar"
10629 msgstr "&Állapotsor"
10631 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Refresh\tF5"
10634 msgstr ""
10635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10636 "&Frissítés\tF5\n"
10637 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10638 "F&rissítés\tF5"
10640 #: oleview.rc:71
10641 #, fuzzy
10642 msgid "&About OleView"
10643 msgstr "&Wine névjegye"
10645 #: oleview.rc:79
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Save as..."
10648 msgstr "Mentés má&sként..."
10650 #: oleview.rc:84
10651 msgid "&Group by type kind"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:154
10655 msgid "Connect to another machine"
10656 msgstr ""
10658 #: oleview.rc:157
10659 msgid "&Machine name:"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:165
10663 #, fuzzy
10664 msgid "System Configuration"
10665 msgstr "&Megerősítés..."
10667 #: oleview.rc:168
10668 #, fuzzy
10669 msgid "System Settings"
10670 msgstr "Rendszermappák"
10672 #: oleview.rc:169
10673 msgid "&Enable Distributed COM"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:170
10677 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10678 msgstr ""
10680 #: oleview.rc:171
10681 msgid ""
10682 "These settings change only registry values.\n"
10683 "They have no effect on Wine performance."
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:178
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Default Interface Viewer"
10689 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10691 #: oleview.rc:181
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Interface"
10694 msgstr "Fájl nem található"
10696 #: oleview.rc:183
10697 msgid "IID:"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:186
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&View Type Info"
10703 msgstr "Kliens információk"
10705 #: oleview.rc:191
10706 msgid "IPersist Interface Viewer"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Class Name:"
10712 msgstr "Teljes név"
10714 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10715 msgid "CLSID:"
10716 msgstr ""
10718 #: oleview.rc:203
10719 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10720 msgstr ""
10722 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10723 #, fuzzy
10724 msgid "OleView"
10725 msgstr "Né&zet"
10727 #: oleview.rc:98
10728 msgid "ITypeLib viewer"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:96
10732 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10733 msgstr ""
10735 #: oleview.rc:97
10736 #, fuzzy
10737 msgid "version 1.0"
10738 msgstr "Verzió"
10740 #: oleview.rc:100
10741 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:103
10745 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:104
10749 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:105
10753 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:106
10757 msgid "Run the Wine registry editor"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:107
10761 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:108
10765 msgid "Create an instance of the selected object"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:109
10769 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:110
10773 msgid "Release the currently selected object instance"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:111
10777 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:112
10781 msgid "Display the viewer for the selected item"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:117
10785 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:118
10789 msgid ""
10790 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:119
10794 msgid "Show or hide the toolbar"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:120
10798 msgid "Show or hide the status bar"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:121
10802 msgid "Refresh all lists"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:122
10806 msgid "Display program information, version number and copyright"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:113
10810 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:114
10814 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:115
10818 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:116
10822 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:128
10826 #, fuzzy
10827 msgid "ObjectClasses"
10828 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10830 #: oleview.rc:129
10831 msgid "Grouped by Component Category"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:130
10835 #, fuzzy
10836 msgid "OLE 1.0 Objects"
10837 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10839 #: oleview.rc:131
10840 msgid "COM Library Objects"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:132
10844 #, fuzzy
10845 msgid "All Objects"
10846 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10848 #: oleview.rc:133
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Application IDs"
10851 msgstr "Alkalmazások"
10853 #: oleview.rc:134
10854 msgid "Type Libraries"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:135
10858 msgid "ver."
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:136
10862 msgid "Interfaces"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:138
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Registry"
10868 msgstr "Regisztrált ID="
10870 #: oleview.rc:139
10871 msgid "Implementation"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:140
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Activation"
10877 msgstr "Hely"
10879 #: oleview.rc:142
10880 msgid "CoGetClassObject failed."
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:143
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Unknown error"
10886 msgstr "Ismeretlen forrás"
10888 #: oleview.rc:146
10889 #, fuzzy
10890 msgid "bytes"
10891 msgstr "%ld bájt"
10893 #: oleview.rc:148
10894 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:149
10898 msgid "Inherited Interfaces"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:124
10902 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:125
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Close window"
10908 msgstr "ablak"
10910 #: oleview.rc:126
10911 msgid "Group typeinfos by kind"
10912 msgstr ""
10914 #: progman.rc:30
10915 msgid "&New..."
10916 msgstr "Ú&j..."
10918 #: progman.rc:31
10919 msgid "O&pen\tEnter"
10920 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10922 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10923 #, fuzzy
10924 msgid "&Move...\tF7"
10925 msgstr ""
10926 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10927 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10928 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10929 "Át&helyezés...\tF7"
10931 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10932 msgid "&Copy...\tF8"
10933 msgstr "&Másolás...\tF8"
10935 #: progman.rc:35
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10938 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10940 #: progman.rc:37
10941 msgid "&Execute..."
10942 msgstr "&Futtatás..."
10944 #: progman.rc:39
10945 #, fuzzy
10946 msgid "E&xit Windows"
10947 msgstr "&Leállítás..."
10949 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10950 msgid "&Options"
10951 msgstr "&Beállítások"
10953 #: progman.rc:42
10954 msgid "&Arrange automatically"
10955 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10957 #: progman.rc:43
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Minimize on run"
10960 msgstr ""
10961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10962 "&Indításkor kis méret\n"
10963 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10964 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10966 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Save settings on exit"
10969 msgstr ""
10970 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10972 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10973 "Megszüntetés a tárolás végén"
10975 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10976 msgid "&Windows"
10977 msgstr "&Ablak"
10979 #: progman.rc:47
10980 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10981 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10983 #: progman.rc:48
10984 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10985 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10987 #: progman.rc:49
10988 msgid "&Arrange Icons"
10989 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10991 #: progman.rc:54
10992 #, fuzzy
10993 msgid "&About Program Manager"
10994 msgstr "Programkezelő"
10996 #: progman.rc:100
10997 msgid "Program &group"
10998 msgstr "Program&csoport"
11000 #: progman.rc:102
11001 msgid "&Program"
11002 msgstr "&Programelem"
11004 #: progman.rc:113
11005 msgid "Move Program"
11006 msgstr "Programelem áthelyezése"
11008 #: progman.rc:115
11009 msgid "Move program:"
11010 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11012 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11013 msgid "From group:"
11014 msgstr "Forráscsoport:"
11016 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11017 msgid "&To group:"
11018 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11020 #: progman.rc:131
11021 msgid "Copy Program"
11022 msgstr "Programelem másolása"
11024 #: progman.rc:133
11025 msgid "Copy program:"
11026 msgstr "Másolandó programelem:"
11028 #: progman.rc:149
11029 msgid "Program Group Attributes"
11030 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11032 #: progman.rc:153
11033 msgid "&Group file:"
11034 msgstr "&Csoport fájl:"
11036 #: progman.rc:165
11037 msgid "Program Attributes"
11038 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11040 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11041 msgid "&Command line:"
11042 msgstr "&Parancssor:"
11044 #: progman.rc:171
11045 msgid "&Working directory:"
11046 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11048 #: progman.rc:173
11049 msgid "&Key combination:"
11050 msgstr "&Billentyűparancs:"
11052 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11053 msgid "&Minimize at launch"
11054 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11056 #: progman.rc:180
11057 msgid "Change &icon..."
11058 msgstr "&Ikoncsere..."
11060 #: progman.rc:189
11061 msgid "Change Icon"
11062 msgstr "Ikoncsere"
11064 #: progman.rc:191
11065 msgid "&Filename:"
11066 msgstr "&Fájlnév:"
11068 #: progman.rc:193
11069 msgid "Current &icon:"
11070 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11072 #: progman.rc:207
11073 msgid "Execute Program"
11074 msgstr "Futtatás"
11076 #: progman.rc:60
11077 msgid "Program Manager"
11078 msgstr "Programkezelő"
11080 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11081 msgid "WARNING"
11082 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11084 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11085 msgid "Information"
11086 msgstr "Információ"
11088 #: progman.rc:65
11089 msgid "Delete group `%s'?"
11090 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11092 #: progman.rc:66
11093 msgid "Delete program `%s'?"
11094 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11096 #: progman.rc:67
11097 msgid "Not implemented"
11098 msgstr "Nincs implementálva"
11100 #: progman.rc:68
11101 msgid "Error reading `%s'."
11102 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11104 #: progman.rc:69
11105 msgid "Error writing `%s'."
11106 msgstr "Írási hiba `%s'."
11108 #: progman.rc:72
11109 msgid ""
11110 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11111 "Should it be tried further on?"
11112 msgstr ""
11113 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11114 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11116 #: progman.rc:74
11117 msgid "Help not available."
11118 msgstr "A súgó nem elérhető."
11120 #: progman.rc:75
11121 msgid "Unknown feature in %s"
11122 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11124 #: progman.rc:76
11125 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11126 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11128 #: progman.rc:77
11129 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11130 msgstr ""
11131 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11133 #: progman.rc:80
11134 msgid "Programs"
11135 msgstr "Programok"
11137 #: progman.rc:81
11138 msgid "Libraries (*.dll)"
11139 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11141 #: progman.rc:82
11142 msgid "Icon files"
11143 msgstr "Ikon fájlok"
11145 #: progman.rc:83
11146 msgid "Icons (*.ico)"
11147 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11149 #: reg.rc:27
11150 msgid ""
11151 "The syntax of this command is:\n"
11152 "\n"
11153 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11154 "REG command /?\n"
11155 msgstr ""
11157 #: reg.rc:28
11158 msgid ""
11159 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11160 "f]\n"
11161 msgstr ""
11163 #: reg.rc:29
11164 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11165 msgstr ""
11167 #: reg.rc:30
11168 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11169 msgstr ""
11171 #: reg.rc:31
11172 msgid "The operation completed successfully\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:32
11176 msgid "Error: Invalid key name\n"
11177 msgstr ""
11179 #: reg.rc:33
11180 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11181 msgstr ""
11183 #: reg.rc:34
11184 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11185 msgstr ""
11187 #: reg.rc:35
11188 msgid ""
11189 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:31
11193 msgid "&Registry"
11194 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11196 #: regedit.rc:33
11197 msgid "&Import Registry File..."
11198 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11200 #: regedit.rc:34
11201 msgid "&Export Registry File..."
11202 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11204 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11205 msgid "&Key"
11206 msgstr "&Kulcs"
11208 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11209 msgid "&String Value"
11210 msgstr "&Sztring érték"
11212 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11213 msgid "&Binary Value"
11214 msgstr "&Bináris érték"
11216 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11217 msgid "&DWORD Value"
11218 msgstr "&DWORD érték"
11220 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11221 msgid "&Multi String Value"
11222 msgstr ""
11224 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Expandable String Value"
11227 msgstr "&Sztring érték"
11229 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11230 msgid "&Rename\tF2"
11231 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11233 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11234 msgid "&Copy Key Name"
11235 msgstr "Kul&csnév másolása"
11237 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11238 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11239 msgstr ""
11241 #: regedit.rc:61
11242 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11243 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11245 #: regedit.rc:65
11246 msgid "Status &Bar"
11247 msgstr "Álla&potsor"
11249 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Sp&lit"
11252 msgstr ""
11253 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11254 "&Felosztás\n"
11255 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11256 "Szétvá&lasztás"
11258 #: regedit.rc:74
11259 msgid "&Remove Favorite..."
11260 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11262 #: regedit.rc:79
11263 msgid "&About Registry Editor"
11264 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11266 #: regedit.rc:88
11267 msgid "Modify Binary Data..."
11268 msgstr ""
11270 #: regedit.rc:215
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Export registry"
11273 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11275 #: regedit.rc:217
11276 msgid "S&elected branch:"
11277 msgstr ""
11279 #: regedit.rc:226
11280 msgid "Find:"
11281 msgstr "Keresés:"
11283 #: regedit.rc:228
11284 msgid "Find in:"
11285 msgstr "Keresés itt:"
11287 #: regedit.rc:229
11288 msgid "Keys"
11289 msgstr "Kulcsok"
11291 #: regedit.rc:230
11292 msgid "Value names"
11293 msgstr "Érték nevek"
11295 #: regedit.rc:231
11296 msgid "Value content"
11297 msgstr "Érték tartalmak"
11299 #: regedit.rc:232
11300 msgid "Whole string only"
11301 msgstr "Csak teljes szöveg"
11303 #: regedit.rc:239
11304 msgid "Add Favorite"
11305 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11307 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11308 msgid "Name:"
11309 msgstr "Név:"
11311 #: regedit.rc:250
11312 msgid "Remove Favorite"
11313 msgstr "Kedvenc törlése"
11315 #: regedit.rc:261
11316 msgid "Edit String"
11317 msgstr "Sztring szerkesztése"
11319 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11320 msgid "Value name:"
11321 msgstr "Érték neve:"
11323 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11324 msgid "Value data:"
11325 msgstr "Érték adat:"
11327 #: regedit.rc:274
11328 msgid "Edit DWORD"
11329 msgstr "DWORD szerkesztése"
11331 #: regedit.rc:281
11332 msgid "Base"
11333 msgstr "Alap"
11335 #: regedit.rc:282
11336 msgid "Hexadecimal"
11337 msgstr "Hexadecimális"
11339 #: regedit.rc:283
11340 msgid "Decimal"
11341 msgstr "Decimális"
11343 #: regedit.rc:290
11344 msgid "Edit Binary"
11345 msgstr "Bináris szerkesztése"
11347 #: regedit.rc:303
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Edit Multi String"
11350 msgstr "Sztring szerkesztése"
11352 #: regedit.rc:134
11353 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11354 msgstr ""
11355 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11357 #: regedit.rc:135
11358 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11359 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11361 #: regedit.rc:136
11362 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11363 msgstr ""
11364 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11365 "kapcsolatban"
11367 #: regedit.rc:137
11368 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11369 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11371 #: regedit.rc:138
11372 msgid ""
11373 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11374 msgstr ""
11375 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11376 "információjának megjelenítéséhez"
11378 #: regedit.rc:139
11379 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11380 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11382 #: regedit.rc:124
11383 msgid "Data"
11384 msgstr "Adat"
11386 #: regedit.rc:129
11387 msgid "Registry Editor"
11388 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11390 #: regedit.rc:191
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Import Registry File"
11393 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11395 #: regedit.rc:192
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Export Registry File"
11398 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11400 #: regedit.rc:193
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Registry files (*.reg)"
11403 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11405 #: regedit.rc:194
11406 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11407 msgstr ""
11409 #: regedit.rc:201
11410 msgid "(Default)"
11411 msgstr ""
11413 #: regedit.rc:202
11414 msgid "(value not set)"
11415 msgstr ""
11417 #: regedit.rc:203
11418 msgid "(cannot display value)"
11419 msgstr ""
11421 #: regedit.rc:204
11422 #, fuzzy
11423 msgid "(unknown %d)"
11424 msgstr "Ismeretlen"
11426 #: regedit.rc:160
11427 msgid "Quits the registry editor"
11428 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11430 #: regedit.rc:161
11431 msgid "Adds keys to the favorites list"
11432 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11434 #: regedit.rc:162
11435 msgid "Removes keys from the favorites list"
11436 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11438 #: regedit.rc:163
11439 msgid "Shows or hides the status bar"
11440 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11442 #: regedit.rc:164
11443 msgid "Change position of split between two panes"
11444 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11446 #: regedit.rc:165
11447 msgid "Refreshes the window"
11448 msgstr "Frissíti az ablakot"
11450 #: regedit.rc:166
11451 msgid "Deletes the selection"
11452 msgstr "Törli a kijelölést"
11454 #: regedit.rc:167
11455 msgid "Renames the selection"
11456 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11458 #: regedit.rc:168
11459 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11460 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11462 #: regedit.rc:169
11463 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11464 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11466 #: regedit.rc:170
11467 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11468 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11470 #: regedit.rc:144
11471 msgid "Modifies the value's data"
11472 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11474 #: regedit.rc:145
11475 msgid "Adds a new key"
11476 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11478 #: regedit.rc:146
11479 msgid "Adds a new string value"
11480 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11482 #: regedit.rc:147
11483 msgid "Adds a new binary value"
11484 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11486 #: regedit.rc:148
11487 msgid "Adds a new double word value"
11488 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11490 #: regedit.rc:150
11491 msgid "Imports a text file into the registry"
11492 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11494 #: regedit.rc:152
11495 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11496 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11498 #: regedit.rc:153
11499 msgid "Prints all or part of the registry"
11500 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11502 #: regedit.rc:155
11503 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11504 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11506 #: regedit.rc:178
11507 msgid "Can't query value '%s'"
11508 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11510 #: regedit.rc:179
11511 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11512 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11514 #: regedit.rc:180
11515 msgid "Value is too big (%u)"
11516 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11518 #: regedit.rc:181
11519 msgid "Confirm Value Delete"
11520 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11522 #: regedit.rc:182
11523 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11524 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11526 #: regedit.rc:186
11527 msgid "Search string '%s' not found"
11528 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11530 #: regedit.rc:183
11531 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11532 msgstr ""
11534 #: regedit.rc:184
11535 msgid "New Key #%d"
11536 msgstr "Új kulcs #%d"
11538 #: regedit.rc:185
11539 msgid "New Value #%d"
11540 msgstr "Új érték #%d"
11542 #: regedit.rc:177
11543 msgid "Can't query key '%s'"
11544 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11546 #: regedit.rc:149
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Adds a new multi string value"
11549 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11551 #: regedit.rc:171
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11554 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11556 #: start.rc:46
11557 msgid ""
11558 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11559 "with that suffix.\n"
11560 "Usage:\n"
11561 "start [options] program_filename [...]\n"
11562 "start [options] document_filename\n"
11563 "\n"
11564 "Options:\n"
11565 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11566 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11567 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11568 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11569 "code.\n"
11570 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11571 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11572 "/L           Show end-user license.\n"
11573 "/?           Display this help and exit.\n"
11574 "\n"
11575 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11576 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11577 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11578 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11579 msgstr ""
11581 #: start.rc:64
11582 msgid ""
11583 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11584 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11585 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11586 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11587 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11588 "\n"
11589 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11590 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11591 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11592 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11593 "\n"
11594 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11595 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11596 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11597 "\n"
11598 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11599 msgstr ""
11601 #: start.rc:66
11602 msgid ""
11603 "Application could not be started, or no application associated with the "
11604 "specified file.\n"
11605 "ShellExecuteEx failed"
11606 msgstr ""
11608 #: start.rc:68
11609 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11610 msgstr ""
11612 #: taskkill.rc:27
11613 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11614 msgstr ""
11616 #: taskkill.rc:28
11617 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:29
11621 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: taskkill.rc:30
11625 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: taskkill.rc:31
11629 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11630 msgstr ""
11632 #: taskkill.rc:32
11633 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11634 msgstr ""
11636 #: taskkill.rc:33
11637 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:34
11641 msgid ""
11642 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11643 msgstr ""
11645 #: taskkill.rc:35
11646 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11647 msgstr ""
11649 #: taskkill.rc:36
11650 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11651 msgstr ""
11653 #: taskkill.rc:37
11654 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11655 msgstr ""
11657 #: taskkill.rc:38
11658 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11659 msgstr ""
11661 #: taskkill.rc:39
11662 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11663 msgstr ""
11665 #: taskkill.rc:40
11666 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11670 msgid "&New Task (Run...)"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:39
11674 msgid "E&xit Task Manager"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:45
11678 #, fuzzy
11679 msgid "&Minimize On Use"
11680 msgstr "&Indításkor kis méret"
11682 #: taskmgr.rc:47
11683 msgid "&Hide When Minimized"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11687 msgid "&Show 16-bit tasks"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:54
11691 #, fuzzy
11692 msgid "&Refresh Now"
11693 msgstr "F&rissítés"
11695 #: taskmgr.rc:55
11696 msgid "&Update Speed"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11700 msgid "&High"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11704 msgid "&Normal"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11708 msgid "&Low"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:61
11712 msgid "&Paused"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11716 msgid "&Select Columns..."
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11720 msgid "&CPU History"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11724 msgid "&One Graph, All CPUs"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11728 msgid "One Graph &Per CPU"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11732 msgid "&Show Kernel Times"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11736 msgid "Tile &Horizontally"
11737 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11739 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11740 msgid "Tile &Vertically"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&Minimize"
11746 msgstr "&Indításkor kis méret"
11748 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11749 msgid "&Cascade"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11753 msgid "&Bring To Front"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:90
11757 #, fuzzy
11758 msgid "&About Task Manager"
11759 msgstr "&Wine névjegye"
11761 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11762 msgid "&Switch To"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11766 msgid "&End Task"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:130
11770 #, fuzzy
11771 msgid "&Go To Process"
11772 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11774 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11775 msgid "&End Process"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:150
11779 msgid "End Process &Tree"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11783 #, fuzzy
11784 msgid "&Debug"
11785 msgstr "Debug"
11787 #: taskmgr.rc:154
11788 msgid "Set &Priority"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:156
11792 msgid "&Realtime"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:160
11796 msgid "&Above Normal"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:164
11800 msgid "&Below Normal"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:169
11804 msgid "Set &Affinity..."
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:170
11808 msgid "Edit Debug &Channels..."
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Task Manager"
11814 msgstr "Programkezelő"
11816 #: taskmgr.rc:355
11817 #, fuzzy
11818 msgid "&New Task..."
11819 msgstr "Ú&j..."
11821 #: taskmgr.rc:368
11822 msgid "&Show processes from all users"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:376
11826 #, fuzzy
11827 msgid "CPU usage"
11828 msgstr "Kulcs használat"
11830 #: taskmgr.rc:377
11831 #, fuzzy
11832 msgid "MEM usage"
11833 msgstr "Kulcs használat"
11835 #: taskmgr.rc:378
11836 msgid "Totals"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:379
11840 msgid "Commit charge (K)"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:380
11844 msgid "Physical memory (K)"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:381
11848 msgid "Kernel memory (K)"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11852 msgid "Handles"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11856 msgid "Threads"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11860 msgid "Processes"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11864 msgid "Total"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:392
11868 msgid "Limit"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:393
11872 msgid "Peak"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:402
11876 #, fuzzy
11877 msgid "System Cache"
11878 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11880 #: taskmgr.rc:410
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Paged"
11883 msgstr "Lap fel"
11885 #: taskmgr.rc:411
11886 msgid "Nonpaged"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:418
11890 #, fuzzy
11891 msgid "CPU usage history"
11892 msgstr "Memóriafigyelő"
11894 #: taskmgr.rc:419
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Memory usage history"
11897 msgstr "Memóriafigyelő"
11899 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11900 msgid "Debug Channels"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:443
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Processor Affinity"
11906 msgstr "Feldolgozás; "
11908 #: taskmgr.rc:448
11909 msgid ""
11910 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11911 "allowed to execute on."
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:450
11915 msgid "CPU 0"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:452
11919 msgid "CPU 1"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:454
11923 msgid "CPU 2"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:456
11927 msgid "CPU 3"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:458
11931 msgid "CPU 4"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:460
11935 msgid "CPU 5"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:462
11939 msgid "CPU 6"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:464
11943 msgid "CPU 7"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:466
11947 msgid "CPU 8"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:468
11951 msgid "CPU 9"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:470
11955 msgid "CPU 10"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:472
11959 msgid "CPU 11"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:474
11963 msgid "CPU 12"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:476
11967 msgid "CPU 13"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:478
11971 msgid "CPU 14"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:480
11975 msgid "CPU 15"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:482
11979 msgid "CPU 16"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:484
11983 msgid "CPU 17"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:486
11987 msgid "CPU 18"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:488
11991 msgid "CPU 19"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:490
11995 msgid "CPU 20"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:492
11999 msgid "CPU 21"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:494
12003 msgid "CPU 22"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:496
12007 msgid "CPU 23"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:498
12011 msgid "CPU 24"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:500
12015 msgid "CPU 25"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:502
12019 msgid "CPU 26"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:504
12023 msgid "CPU 27"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:506
12027 msgid "CPU 28"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:508
12031 msgid "CPU 29"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:510
12035 msgid "CPU 30"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:512
12039 msgid "CPU 31"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:518
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Select Columns"
12045 msgstr "&Oszlop"
12047 #: taskmgr.rc:523
12048 msgid ""
12049 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:525
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&Image Name"
12055 msgstr "Image"
12057 #: taskmgr.rc:527
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&PID (Process Identifier)"
12060 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12062 #: taskmgr.rc:529
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&CPU Usage"
12065 msgstr "Kulcs használat"
12067 #: taskmgr.rc:531
12068 msgid "CPU Tim&e"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:533
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&Memory Usage"
12074 msgstr "Kulcs használat"
12076 #: taskmgr.rc:535
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Memory Usage &Delta"
12079 msgstr "Kulcs használat"
12081 #: taskmgr.rc:537
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Pea&k Memory Usage"
12084 msgstr "Kulcs használat"
12086 #: taskmgr.rc:539
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Page &Faults"
12089 msgstr "Lap balra"
12091 #: taskmgr.rc:541
12092 #, fuzzy
12093 msgid "&USER Objects"
12094 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12096 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12097 msgid "I/O Reads"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12101 msgid "I/O Read Bytes"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:547
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Session ID"
12107 msgstr "OS verzió"
12109 #: taskmgr.rc:549
12110 #, fuzzy
12111 msgid "User &Name"
12112 msgstr "&Név szerint"
12114 #: taskmgr.rc:551
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Page F&aults Delta"
12117 msgstr "Lap balra"
12119 #: taskmgr.rc:553
12120 msgid "&Virtual Memory Size"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:555
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Pa&ged Pool"
12126 msgstr "Lap le"
12128 #: taskmgr.rc:557
12129 #, fuzzy
12130 msgid "N&on-paged Pool"
12131 msgstr "Lap le"
12133 #: taskmgr.rc:559
12134 msgid "Base P&riority"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:561
12138 msgid "&Handle Count"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:563
12142 msgid "&Thread Count"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12146 msgid "GDI Objects"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12150 msgid "I/O Writes"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12154 msgid "I/O Write Bytes"
12155 msgstr ""
12157 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12158 #, fuzzy
12159 msgid "I/O Other"
12160 msgstr "Egyéb"
12162 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12163 msgid "I/O Other Bytes"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:182
12167 msgid "Create New Task"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:187
12171 msgid "Runs a new program"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:188
12175 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:190
12179 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:191
12183 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:192
12187 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:193
12191 msgid "Displays tasks by using large icons"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:194
12195 msgid "Displays tasks by using small icons"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:195
12199 msgid "Displays information about each task"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:196
12203 msgid "Updates the display twice per second"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:197
12207 msgid "Updates the display every two seconds"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:198
12211 msgid "Updates the display every four seconds"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:203
12215 msgid "Does not automatically update"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:205
12219 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:206
12223 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:207
12227 msgid "Minimizes the windows"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:208
12231 msgid "Maximizes the windows"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:209
12235 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:210
12239 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:211
12243 msgid "Displays Task Manager help topics"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:212
12247 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:213
12251 msgid "Exits the Task Manager application"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:215
12255 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:216
12259 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:217
12263 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:219
12267 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:220
12271 msgid "Each CPU has its own history graph"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:222
12275 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:227
12279 msgid "Tells the selected tasks to close"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:228
12283 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:229
12287 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:230
12291 msgid "Removes the process from the system"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:232
12295 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:233
12299 msgid "Attaches the debugger to this process"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:235
12303 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:237
12307 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:238
12311 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:240
12315 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:242
12319 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:244
12323 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:245
12327 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:247
12331 msgid "Controls Debug Channels"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:264
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Performance"
12337 msgstr "Teljesítménymérő"
12339 #: taskmgr.rc:265
12340 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:266
12344 msgid "Processes: %d"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:267
12348 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:272
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Image Name"
12354 msgstr "Image"
12356 #: taskmgr.rc:273
12357 msgid "PID"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:274
12361 #, fuzzy
12362 msgid "CPU"
12363 msgstr "CPS"
12365 #: taskmgr.rc:275
12366 msgid "CPU Time"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:276
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Mem Usage"
12372 msgstr "Kulcs használat"
12374 #: taskmgr.rc:277
12375 msgid "Mem Delta"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:278
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Peak Mem Usage"
12381 msgstr "Kulcs használat"
12383 #: taskmgr.rc:279
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Page Faults"
12386 msgstr "Lap balra"
12388 #: taskmgr.rc:280
12389 #, fuzzy
12390 msgid "USER Objects"
12391 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12393 #: taskmgr.rc:283
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Session ID"
12396 msgstr "OS verzió"
12398 #: taskmgr.rc:284
12399 msgid "Username"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:285
12403 msgid "PF Delta"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:286
12407 msgid "VM Size"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:287
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Paged Pool"
12413 msgstr "Lap le"
12415 #: taskmgr.rc:288
12416 msgid "NP Pool"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:289
12420 msgid "Base Pri"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:301
12424 msgid "Task Manager Warning"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:304
12428 msgid ""
12429 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12430 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12431 "sure you want to change the priority class?"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:305
12435 msgid "Unable to Change Priority"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:310
12439 msgid ""
12440 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12441 "results including loss of data and system instability. The\n"
12442 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12443 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12444 "terminate the process?"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:311
12448 msgid "Unable to Terminate Process"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:313
12452 msgid ""
12453 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12454 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:314
12458 msgid "Unable to Debug Process"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:315
12462 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:316
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Invalid Option"
12468 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12470 #: taskmgr.rc:317
12471 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:322
12475 msgid "System Idle Process"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:323
12479 msgid "Not Responding"
12480 msgstr ""
12482 #: taskmgr.rc:324
12483 msgid "Running"
12484 msgstr ""
12486 #: taskmgr.rc:325
12487 msgid "Task"
12488 msgstr ""
12490 #: taskmgr.rc:328
12491 msgid "Fixme"
12492 msgstr ""
12494 #: taskmgr.rc:329
12495 msgid "Err"
12496 msgstr ""
12498 #: taskmgr.rc:330
12499 msgid "Warn"
12500 msgstr ""
12502 #: taskmgr.rc:331
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Trace"
12505 msgstr "Trace Tag-ek"
12507 #: uninstaller.rc:26
12508 msgid "Wine Application Uninstaller"
12509 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12511 #: uninstaller.rc:27
12512 msgid ""
12513 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12514 "executable.\n"
12515 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12516 msgstr ""
12517 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12518 "futtatható állomány miatt.\n"
12519 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12520 "adatbázisból ?"
12522 #: view.rc:33
12523 msgid "&Pan"
12524 msgstr ""
12526 #: view.rc:35
12527 msgid "&Scale to Window"
12528 msgstr ""
12530 #: view.rc:37
12531 msgid "&Left"
12532 msgstr ""
12534 #: view.rc:38
12535 #, fuzzy
12536 msgid "&Right"
12537 msgstr "Jobb széle"
12539 #: view.rc:46
12540 msgid "Regular Metafile Viewer"
12541 msgstr ""
12543 #: wineboot.rc:28
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Waiting for Program"
12546 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12548 #: wineboot.rc:32
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Terminate Process"
12551 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12553 #: wineboot.rc:33
12554 msgid ""
12555 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12556 "responding.\n"
12557 "\n"
12558 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12559 msgstr ""
12561 #: wineboot.rc:39
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Wine"
12564 msgstr "Wine súgó"
12566 #: wineboot.rc:43
12567 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:132
12571 msgid ""
12572 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12573 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12574 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12575 "option) any later version."
12576 msgstr ""
12577 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12578 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12579 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12580 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12582 #: winecfg.rc:134
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Windows registration information"
12585 msgstr " Windows Registration Information "
12587 #: winecfg.rc:135
12588 msgid "&Owner:"
12589 msgstr "Owner:"
12591 #: winecfg.rc:137
12592 msgid "Organi&zation:"
12593 msgstr "Organization:"
12595 #: winecfg.rc:145
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Application settings"
12598 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12600 #: winecfg.rc:146
12601 msgid ""
12602 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12603 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12604 "or per-application settings in those tabs as well."
12605 msgstr ""
12606 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12607 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12608 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12609 "is."
12611 #: winecfg.rc:150
12612 msgid "&Add application..."
12613 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12615 #: winecfg.rc:151
12616 msgid "&Remove application"
12617 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12619 #: winecfg.rc:152
12620 msgid "&Windows Version:"
12621 msgstr "&Windows verzió:"
12623 #: winecfg.rc:160
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Window settings"
12626 msgstr " Ablakbeállítások "
12628 #: winecfg.rc:161
12629 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12630 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12632 #: winecfg.rc:162
12633 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12634 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12636 #: winecfg.rc:163
12637 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12638 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12640 #: winecfg.rc:164
12641 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12642 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12644 #: winecfg.rc:166
12645 msgid "Desktop &size:"
12646 msgstr "Ablakméret:"
12648 #: winecfg.rc:171
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Screen resolution"
12651 msgstr " Screen &Resolution "
12653 #: winecfg.rc:175
12654 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12655 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12657 #: winecfg.rc:182
12658 #, fuzzy
12659 msgid "DLL overrides"
12660 msgstr " DLL felűlbírálások "
12662 #: winecfg.rc:183
12663 msgid ""
12664 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12665 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12666 "application)."
12667 msgstr ""
12668 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12669 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12670 "az alkalmazás biztosítja)."
12672 #: winecfg.rc:185
12673 msgid "&New override for library:"
12674 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12676 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12677 msgid "&Add"
12678 msgstr "Hozzá&adás"
12680 #: winecfg.rc:188
12681 msgid "Existing &overrides:"
12682 msgstr "Létező felülbírálások:"
12684 #: winecfg.rc:190
12685 msgid "&Edit..."
12686 msgstr "Sz&erkesztés"
12688 #: winecfg.rc:196
12689 msgid "Edit Override"
12690 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12692 #: winecfg.rc:199
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Load order"
12695 msgstr " Betöltési sorrend "
12697 #: winecfg.rc:200
12698 msgid "&Builtin (Wine)"
12699 msgstr "&Beépített (Wine)"
12701 #: winecfg.rc:201
12702 msgid "&Native (Windows)"
12703 msgstr "&Natív (Windows)"
12705 #: winecfg.rc:202
12706 msgid "Bui&ltin then Native"
12707 msgstr "Beépítet&t, natív"
12709 #: winecfg.rc:203
12710 msgid "Nati&ve then Builtin"
12711 msgstr "Natí&v, beépített"
12713 #: winecfg.rc:204
12714 msgid "&Disable"
12715 msgstr "Tiltá&s"
12717 #: winecfg.rc:211
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Select Drive Letter"
12720 msgstr "Kijelölés &információ"
12722 #: winecfg.rc:223
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Drive mappings"
12725 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12727 #: winecfg.rc:224
12728 msgid ""
12729 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12730 "edited."
12731 msgstr ""
12732 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12733 "edited."
12735 #: winecfg.rc:227
12736 msgid "&Add..."
12737 msgstr "Hozzá&ad..."
12739 #: winecfg.rc:229
12740 msgid "Auto&detect"
12741 msgstr "Auto&felism..."
12743 #: winecfg.rc:232
12744 msgid "&Path:"
12745 msgstr "&Útv.:"
12747 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12748 msgid "Show &Advanced"
12749 msgstr "Haladó >>"
12751 #: winecfg.rc:240
12752 msgid "De&vice:"
12753 msgstr "De&vice:"
12755 #: winecfg.rc:242
12756 msgid "Bro&wse..."
12757 msgstr "Tall&ózás..."
12759 #: winecfg.rc:244
12760 msgid "&Label:"
12761 msgstr "&Címke:"
12763 #: winecfg.rc:246
12764 msgid "S&erial:"
12765 msgstr "S&orszám:"
12767 #: winecfg.rc:249
12768 msgid "Show &dot files"
12769 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12771 #: winecfg.rc:256
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Driver diagnostics"
12774 msgstr " Driver Diagnostics "
12776 #: winecfg.rc:258
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Defaults"
12779 msgstr " Defaults "
12781 #: winecfg.rc:259
12782 msgid "Output device:"
12783 msgstr "Output device:"
12785 #: winecfg.rc:260
12786 msgid "Voice output device:"
12787 msgstr "Voice output device:"
12789 #: winecfg.rc:261
12790 msgid "Input device:"
12791 msgstr "Input device:"
12793 #: winecfg.rc:262
12794 msgid "Voice input device:"
12795 msgstr "Voice input device:"
12797 #: winecfg.rc:267
12798 msgid "&Test Sound"
12799 msgstr "&Test Sound"
12801 #: winecfg.rc:274
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Appearance"
12804 msgstr " Megjelenés "
12806 #: winecfg.rc:275
12807 msgid "&Theme:"
12808 msgstr "Téma:"
12810 #: winecfg.rc:277
12811 msgid "&Install theme..."
12812 msgstr "Téma telepítése..."
12814 #: winecfg.rc:282
12815 msgid "It&em:"
12816 msgstr "Item:"
12818 #: winecfg.rc:284
12819 msgid "C&olor:"
12820 msgstr "Color:"
12822 #: winecfg.rc:290
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Folders"
12825 msgstr "Rendszermappa"
12827 #: winecfg.rc:293
12828 msgid "&Link to:"
12829 msgstr "Ide linkel:"
12831 #: winecfg.rc:31
12832 msgid "Libraries"
12833 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12835 #: winecfg.rc:32
12836 msgid "Drives"
12837 msgstr "Meghajtók"
12839 #: winecfg.rc:33
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Select the Unix target directory, please."
12842 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12844 #: winecfg.rc:34
12845 msgid "Hide &Advanced"
12846 msgstr "Haladó <<"
12848 #: winecfg.rc:36
12849 msgid "(No Theme)"
12850 msgstr "(Nincs téma)"
12852 #: winecfg.rc:37
12853 msgid "Graphics"
12854 msgstr "Grafika"
12856 #: winecfg.rc:38
12857 msgid "Desktop Integration"
12858 msgstr "Asztalba beépülés"
12860 #: winecfg.rc:39
12861 msgid "Audio"
12862 msgstr "Hang"
12864 #: winecfg.rc:40
12865 msgid "About"
12866 msgstr "Névjegy"
12868 #: winecfg.rc:41
12869 msgid "Wine configuration"
12870 msgstr "Wine konfiguráció"
12872 #: winecfg.rc:43
12873 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12874 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12876 #: winecfg.rc:44
12877 msgid "Select a theme file"
12878 msgstr "Témafájl választása"
12880 #: winecfg.rc:45
12881 msgid "Folder"
12882 msgstr "Rendszermappa"
12884 #: winecfg.rc:46
12885 msgid "Links to"
12886 msgstr "Ide linkel"
12888 #: winecfg.rc:42
12889 msgid "Wine configuration for %s"
12890 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12892 #: winecfg.rc:81
12893 msgid "Selected driver: %s"
12894 msgstr ""
12896 #: winecfg.rc:82
12897 #, fuzzy
12898 msgid "(None)"
12899 msgstr ""
12900 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12901 "Nincs\n"
12902 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12903 "Semmi"
12905 #: winecfg.rc:83
12906 msgid "Audio test failed!"
12907 msgstr ""
12909 #: winecfg.rc:85
12910 #, fuzzy
12911 msgid "(System default)"
12912 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12914 #: winecfg.rc:51
12915 msgid ""
12916 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12917 "Are you sure you want to do this?"
12918 msgstr ""
12919 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12920 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12922 #: winecfg.rc:52
12923 msgid "Warning: system library"
12924 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12926 #: winecfg.rc:53
12927 msgid "native"
12928 msgstr "natív"
12930 #: winecfg.rc:54
12931 msgid "builtin"
12932 msgstr "beépített"
12934 #: winecfg.rc:55
12935 msgid "native, builtin"
12936 msgstr "natív, beépített"
12938 #: winecfg.rc:56
12939 msgid "builtin, native"
12940 msgstr "beépített, natív"
12942 #: winecfg.rc:57
12943 msgid "disabled"
12944 msgstr "letiltva"
12946 #: winecfg.rc:58
12947 msgid "Default Settings"
12948 msgstr ""
12950 #: winecfg.rc:59
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12953 msgstr "Programok (*.exe)"
12955 #: winecfg.rc:60
12956 msgid "Use global settings"
12957 msgstr ""
12959 #: winecfg.rc:61
12960 msgid "Select an executable file"
12961 msgstr ""
12963 #: winecfg.rc:66
12964 msgid "Autodetect..."
12965 msgstr ""
12967 #: winecfg.rc:67
12968 msgid "Local hard disk"
12969 msgstr ""
12971 #: winecfg.rc:68
12972 msgid "Network share"
12973 msgstr ""
12975 #: winecfg.rc:69
12976 msgid "Floppy disk"
12977 msgstr ""
12979 #: winecfg.rc:70
12980 msgid "CD-ROM"
12981 msgstr "CD-ROM"
12983 #: winecfg.rc:71
12984 msgid ""
12985 "You cannot add any more drives.\n"
12986 "\n"
12987 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12988 msgstr ""
12990 #: winecfg.rc:72
12991 msgid "System drive"
12992 msgstr ""
12994 #: winecfg.rc:73
12995 msgid ""
12996 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12997 "\n"
12998 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12999 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13000 msgstr ""
13002 #: winecfg.rc:74
13003 #, fuzzy
13004 msgctxt "Drive letter"
13005 msgid "Letter"
13006 msgstr "Letter"
13008 #: winecfg.rc:75
13009 msgid "Drive Mapping"
13010 msgstr ""
13012 #: winecfg.rc:76
13013 msgid ""
13014 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13015 "\n"
13016 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13017 msgstr ""
13019 #: winecfg.rc:90
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Controls Background"
13022 msgstr "Háttér &másolása"
13024 #: winecfg.rc:91
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Controls Text"
13027 msgstr "Control"
13029 #: winecfg.rc:93
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Menu Background"
13032 msgstr "&Háttér"
13034 #: winecfg.rc:94
13035 msgid "Menu Text"
13036 msgstr ""
13038 #: winecfg.rc:95
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Scrollbar"
13041 msgstr "görgetősáv"
13043 #: winecfg.rc:96
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Selection Background"
13046 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13048 #: winecfg.rc:97
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Selection Text"
13051 msgstr "Kijelölés &információ"
13053 #: winecfg.rc:98
13054 #, fuzzy
13055 msgid "ToolTip Background"
13056 msgstr "Háttér &másolása"
13058 #: winecfg.rc:99
13059 msgid "ToolTip Text"
13060 msgstr ""
13062 #: winecfg.rc:100
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Window Background"
13065 msgstr "Háttér &másolása"
13067 #: winecfg.rc:101
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Window Text"
13070 msgstr "&Ablakok"
13072 #: winecfg.rc:102
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Active Title Bar"
13075 msgstr "címsor"
13077 #: winecfg.rc:103
13078 msgid "Active Title Text"
13079 msgstr ""
13081 #: winecfg.rc:104
13082 msgid "Inactive Title Bar"
13083 msgstr ""
13085 #: winecfg.rc:105
13086 msgid "Inactive Title Text"
13087 msgstr ""
13089 #: winecfg.rc:106
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Message Box Text"
13092 msgstr "Üzenet összesítő"
13094 #: winecfg.rc:107
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Application Workspace"
13097 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13099 #: winecfg.rc:108
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Window Frame"
13102 msgstr "&Ablakok"
13104 #: winecfg.rc:109
13105 msgid "Active Border"
13106 msgstr ""
13108 #: winecfg.rc:110
13109 msgid "Inactive Border"
13110 msgstr ""
13112 #: winecfg.rc:111
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Controls Shadow"
13115 msgstr "Vezérlőpult"
13117 #: winecfg.rc:112
13118 msgid "Gray Text"
13119 msgstr ""
13121 #: winecfg.rc:113
13122 msgid "Controls Highlight"
13123 msgstr ""
13125 #: winecfg.rc:114
13126 msgid "Controls Dark Shadow"
13127 msgstr ""
13129 #: winecfg.rc:115
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Controls Light"
13132 msgstr "Control"
13134 #: winecfg.rc:116
13135 msgid "Controls Alternate Background"
13136 msgstr ""
13138 #: winecfg.rc:117
13139 msgid "Hot Tracked Item"
13140 msgstr ""
13142 #: winecfg.rc:118
13143 msgid "Active Title Bar Gradient"
13144 msgstr ""
13146 #: winecfg.rc:119
13147 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13148 msgstr ""
13150 #: winecfg.rc:120
13151 msgid "Menu Highlight"
13152 msgstr ""
13154 #: winecfg.rc:121
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Menu Bar"
13157 msgstr "menüsor"
13159 #: wineconsole.rc:60
13160 msgid "Cursor size"
13161 msgstr "Kurzor mérete"
13163 #: wineconsole.rc:61
13164 msgid "&Small"
13165 msgstr "&Kicsi"
13167 #: wineconsole.rc:62
13168 msgid "&Medium"
13169 msgstr "K&özepes"
13171 #: wineconsole.rc:63
13172 msgid "&Large"
13173 msgstr "&Nagy"
13175 #: wineconsole.rc:65
13176 msgid "Control"
13177 msgstr "Irányítás"
13179 #: wineconsole.rc:66
13180 msgid "Popup menu"
13181 msgstr "Előbukkanó menü"
13183 #: wineconsole.rc:67
13184 msgid "&Control"
13185 msgstr "&Control"
13187 #: wineconsole.rc:68
13188 msgid "S&hift"
13189 msgstr "S&hift"
13191 #: wineconsole.rc:69
13192 msgid "Quick edit"
13193 msgstr "Gyors szerkesztés"
13195 #: wineconsole.rc:70
13196 msgid "&enable"
13197 msgstr "&engedélyez"
13199 #: wineconsole.rc:72
13200 msgid "Command history"
13201 msgstr "Parancs előzmény"
13203 #: wineconsole.rc:73
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Number of recalled commands:"
13206 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13208 #: wineconsole.rc:76
13209 msgid "&Remove doubles"
13210 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13212 #: wineconsole.rc:84
13213 msgid "&Font"
13214 msgstr "&Betűtípus"
13216 #: wineconsole.rc:86
13217 msgid "&Color"
13218 msgstr "&Szín"
13220 #: wineconsole.rc:97
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Configuration"
13223 msgstr " Beállítás "
13225 #: wineconsole.rc:100
13226 msgid "Buffer zone"
13227 msgstr "Puffer zóna"
13229 #: wineconsole.rc:101
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&Width:"
13232 msgstr "&Szélesség :"
13234 #: wineconsole.rc:104
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&Height:"
13237 msgstr "&Magasság :"
13239 #: wineconsole.rc:108
13240 msgid "Window size"
13241 msgstr "Ablak méret"
13243 #: wineconsole.rc:109
13244 #, fuzzy
13245 msgid "W&idth:"
13246 msgstr "S&zélesség :"
13248 #: wineconsole.rc:112
13249 #, fuzzy
13250 msgid "H&eight:"
13251 msgstr "M&agasság :"
13253 #: wineconsole.rc:116
13254 msgid "End of program"
13255 msgstr "Program vége"
13257 #: wineconsole.rc:117
13258 msgid "&Close console"
13259 msgstr "&Konsol bezárása"
13261 #: wineconsole.rc:119
13262 msgid "Edition"
13263 msgstr "Edition"
13265 #: wineconsole.rc:125
13266 msgid "Console parameters"
13267 msgstr "Konsol paraméterek"
13269 #: wineconsole.rc:128
13270 msgid "Retain these settings for later sessions"
13271 msgstr "Beállítások mentése"
13273 #: wineconsole.rc:129
13274 msgid "Modify only current session"
13275 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13277 #: wineconsole.rc:26
13278 msgid "Set &Defaults"
13279 msgstr "Ala&pértékek"
13281 #: wineconsole.rc:28
13282 msgid "&Mark"
13283 msgstr "&Jelölés"
13285 #: wineconsole.rc:31
13286 msgid "&Select all"
13287 msgstr "&Az összes kijelölése"
13289 #: wineconsole.rc:32
13290 msgid "Sc&roll"
13291 msgstr "&Görgetés"
13293 #: wineconsole.rc:33
13294 msgid "S&earch"
13295 msgstr "&Keresés"
13297 #: wineconsole.rc:36
13298 msgid "Setup - Default settings"
13299 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13301 #: wineconsole.rc:37
13302 msgid "Setup - Current settings"
13303 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13305 #: wineconsole.rc:38
13306 msgid "Configuration error"
13307 msgstr ""
13309 #: wineconsole.rc:39
13310 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13311 msgstr ""
13313 #: wineconsole.rc:34
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13316 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13318 #: wineconsole.rc:35
13319 msgid "This is a test"
13320 msgstr "Ez egy teszt"
13322 #: wineconsole.rc:41
13323 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13324 msgstr ""
13326 #: wineconsole.rc:42
13327 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13328 msgstr ""
13330 #: wineconsole.rc:43
13331 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13332 msgstr ""
13334 #: wineconsole.rc:44
13335 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13336 msgstr ""
13338 #: wineconsole.rc:45
13339 msgid ""
13340 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13341 "The command is invalid.\n"
13342 msgstr ""
13344 #: wineconsole.rc:47
13345 msgid ""
13346 "\n"
13347 "Usage:\n"
13348 "  wineconsole [options] <command>\n"
13349 "\n"
13350 "Options:\n"
13351 msgstr ""
13353 #: wineconsole.rc:49
13354 msgid ""
13355 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13356 "will\n"
13357 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13358 "console.\n"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:50
13362 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13363 msgstr ""
13365 #: wineconsole.rc:51
13366 msgid ""
13367 "\n"
13368 "Example:\n"
13369 "  wineconsole cmd\n"
13370 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13371 "\n"
13372 msgstr ""
13374 #: winedbg.rc:45
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Program Error"
13377 msgstr "Program&csoport"
13379 #: winedbg.rc:50
13380 msgid ""
13381 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13382 "sorry for the inconvenience."
13383 msgstr ""
13385 #: winedbg.rc:54
13386 msgid ""
13387 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13388 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13389 "Database</a> for tips about running this application."
13390 msgstr ""
13392 #: winedbg.rc:57
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Show &Details"
13395 msgstr "&Részletek"
13397 #: winedbg.rc:62
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Program Error Details"
13400 msgstr "Program&csoport"
13402 #: winedbg.rc:69
13403 msgid ""
13404 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13405 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13406 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13407 "and attach that file to the report."
13408 msgstr ""
13410 #: winedbg.rc:35
13411 msgid "Wine program crash"
13412 msgstr ""
13414 #: winedbg.rc:36
13415 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13416 msgstr ""
13418 #: winedbg.rc:37
13419 msgid "(unidentified)"
13420 msgstr ""
13422 #: winedbg.rc:40
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Saving failed"
13425 msgstr "Fájl megnyitása"
13427 #: winefile.rc:26
13428 msgid "&Open\tEnter"
13429 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13431 #: winefile.rc:30
13432 msgid "Re&name..."
13433 msgstr "Át&nevezés..."
13435 #: winefile.rc:31
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13438 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13440 #: winefile.rc:33
13441 msgid "&Run..."
13442 msgstr "&Futtatás..."
13444 #: winefile.rc:35
13445 msgid "Cr&eate Directory..."
13446 msgstr "Új &mappa..."
13448 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13449 msgid "E&xit\tAlt+X"
13450 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13452 #: winefile.rc:44
13453 msgid "&Disk"
13454 msgstr "&Lemez"
13456 #: winefile.rc:45
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Connect &Network Drive..."
13459 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13461 #: winefile.rc:46
13462 msgid "&Disconnect Network Drive"
13463 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13465 #: winefile.rc:52
13466 msgid "&Name"
13467 msgstr "&Név"
13469 #: winefile.rc:53
13470 msgid "&All File Details"
13471 msgstr "&Minden részlet"
13473 #: winefile.rc:55
13474 msgid "&Sort by Name"
13475 msgstr "&Rendezés név szerint"
13477 #: winefile.rc:56
13478 msgid "Sort &by Type"
13479 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13481 #: winefile.rc:57
13482 msgid "Sort by Si&ze"
13483 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13485 #: winefile.rc:58
13486 msgid "Sort by &Date"
13487 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13489 #: winefile.rc:60
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Filter by&..."
13492 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13494 #: winefile.rc:67
13495 msgid "&Drivebar"
13496 msgstr "&Lemeztár"
13498 #: winefile.rc:70
13499 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13500 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13502 #: winefile.rc:77
13503 msgid "New &Window"
13504 msgstr "Új a&blak"
13506 #: winefile.rc:78
13507 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13508 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13510 #: winefile.rc:80
13511 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13512 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13514 #: winefile.rc:87
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&About Wine File Manager"
13517 msgstr "&Winefile-ról..."
13519 #: winefile.rc:128
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Select destination"
13522 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13524 #: winefile.rc:141
13525 #, fuzzy
13526 msgid "By File Type"
13527 msgstr "&Típus szerint"
13529 #: winefile.rc:146
13530 #, fuzzy
13531 msgid "File type"
13532 msgstr "Fájl"
13534 #: winefile.rc:147
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&Directories"
13537 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13539 #: winefile.rc:149
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Programs"
13542 msgstr "Programok"
13544 #: winefile.rc:151
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Docu&ments"
13547 msgstr "Documents"
13549 #: winefile.rc:153
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&Other files"
13552 msgstr "Egyéb emberek"
13554 #: winefile.rc:155
13555 msgid "Show Hidden/&System Files"
13556 msgstr ""
13558 #: winefile.rc:166
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&File Name:"
13561 msgstr "Teljes név"
13563 #: winefile.rc:168
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Full &Path:"
13566 msgstr "Teljes név"
13568 #: winefile.rc:170
13569 msgid "Last Change:"
13570 msgstr ""
13572 #: winefile.rc:174
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Cop&yright:"
13575 msgstr "&Jobb:"
13577 #: winefile.rc:176
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Size:"
13580 msgstr "Méret"
13582 #: winefile.rc:180
13583 msgid "H&idden"
13584 msgstr ""
13586 #: winefile.rc:181
13587 msgid "&Archive"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:182
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&System"
13593 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13595 #: winefile.rc:183
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Compressed"
13598 msgstr "tömörítetlen"
13600 #: winefile.rc:184
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Version information"
13603 msgstr "Kliens információk"
13605 #: winefile.rc:93
13606 msgid "Applying font settings"
13607 msgstr ""
13609 #: winefile.rc:94
13610 msgid "Error while selecting new font."
13611 msgstr ""
13613 #: winefile.rc:99
13614 msgid "Wine File Manager"
13615 msgstr ""
13617 #: winefile.rc:101
13618 msgid "root fs"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:102
13622 msgid "unixfs"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:104
13626 msgid "Shell"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Not yet implemented"
13632 msgstr "Nincs implementálva"
13634 #: winefile.rc:112
13635 #, fuzzy
13636 msgid "CDate"
13637 msgstr "&Dátum"
13639 #: winefile.rc:113
13640 #, fuzzy
13641 msgid "ADate"
13642 msgstr "&Dátum"
13644 #: winefile.rc:114
13645 #, fuzzy
13646 msgid "MDate"
13647 msgstr "&Dátum"
13649 #: winefile.rc:115
13650 msgid "Index/Inode"
13651 msgstr ""
13653 #: winefile.rc:120
13654 msgid "%1 of %2 free"
13655 msgstr ""
13657 #: winefile.rc:121
13658 msgctxt "unit kilobyte"
13659 msgid "kB"
13660 msgstr ""
13662 #: winefile.rc:122
13663 msgctxt "unit megabyte"
13664 msgid "MB"
13665 msgstr ""
13667 #: winefile.rc:123
13668 msgctxt "unit gigabyte"
13669 msgid "GB"
13670 msgstr ""
13672 #: winemine.rc:34
13673 msgid "&Game"
13674 msgstr ""
13676 #: winemine.rc:35
13677 msgid "&New\tF2"
13678 msgstr ""
13680 #: winemine.rc:37
13681 msgid "Question &Marks"
13682 msgstr ""
13684 #: winemine.rc:39
13685 msgid "&Beginner"
13686 msgstr ""
13688 #: winemine.rc:40
13689 msgid "&Advanced"
13690 msgstr ""
13692 #: winemine.rc:41
13693 msgid "&Expert"
13694 msgstr ""
13696 #: winemine.rc:42
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&Custom..."
13699 msgstr "Testreszabás"
13701 #: winemine.rc:44
13702 msgid "&Fastest Times"
13703 msgstr ""
13705 #: winemine.rc:49
13706 #, fuzzy
13707 msgid "&About WineMine"
13708 msgstr "&Wine névjegye"
13710 #: winemine.rc:56
13711 msgid "Fastest Times"
13712 msgstr ""
13714 #: winemine.rc:58
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Fastest times"
13717 msgstr "Törlési dátum"
13719 #: winemine.rc:59
13720 msgid "Beginner"
13721 msgstr ""
13723 #: winemine.rc:60
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Advanced"
13726 msgstr "Haladó >>"
13728 #: winemine.rc:61
13729 msgid "Expert"
13730 msgstr ""
13732 #: winemine.rc:74
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Congratulations!"
13735 msgstr "Megszorítás megsértés"
13737 #: winemine.rc:76
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Please enter your name"
13740 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13742 #: winemine.rc:84
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Custom Game"
13745 msgstr "Testreszabás"
13747 #: winemine.rc:86
13748 msgid "Rows"
13749 msgstr ""
13751 #: winemine.rc:87
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Columns"
13754 msgstr "&Oszlop"
13756 #: winemine.rc:88
13757 msgid "Mines"
13758 msgstr ""
13760 #: winemine.rc:27
13761 msgid "WineMine"
13762 msgstr ""
13764 #: winemine.rc:28
13765 msgid "Nobody"
13766 msgstr ""
13768 #: winemine.rc:29
13769 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13770 msgstr ""
13772 #: winhlp32.rc:32
13773 msgid "Printer &setup..."
13774 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13776 #: winhlp32.rc:39
13777 msgid "&Annotate..."
13778 msgstr "&Jegyzet..."
13780 #: winhlp32.rc:41
13781 msgid "&Bookmark"
13782 msgstr "&Könyvjelző"
13784 #: winhlp32.rc:42
13785 msgid "&Define..."
13786 msgstr "&Definiálás..."
13788 #: winhlp32.rc:45
13789 msgid "History"
13790 msgstr ""
13792 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13793 msgid "Fonts"
13794 msgstr "Betûtípusok"
13796 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13797 msgid "Small"
13798 msgstr ""
13800 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13801 msgid "Normal"
13802 msgstr ""
13804 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13805 msgid "Large"
13806 msgstr ""
13808 #: winhlp32.rc:54
13809 #, fuzzy
13810 msgid "&Help on help\tF1"
13811 msgstr "&Használat"
13813 #: winhlp32.rc:55
13814 msgid "Always on &top"
13815 msgstr "Mindig &legfelül"
13817 #: winhlp32.rc:56
13818 msgid "&About Wine Help"
13819 msgstr "&Információ..."
13821 #: winhlp32.rc:64
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Annotation..."
13824 msgstr "&Jegyzet..."
13826 #: winhlp32.rc:65
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Copy"
13829 msgstr "&Másolás"
13831 #: winhlp32.rc:97
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Index"
13834 msgstr "&Tartalom"
13836 #: winhlp32.rc:105
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Search"
13839 msgstr "&Keresés"
13841 #: winhlp32.rc:78
13842 msgid "Wine Help"
13843 msgstr "Wine súgó"
13845 #: winhlp32.rc:83
13846 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13847 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13849 #: winhlp32.rc:85
13850 msgid "Summary"
13851 msgstr ""
13853 #: winhlp32.rc:84
13854 msgid "&Index"
13855 msgstr "&Tartalom"
13857 #: winhlp32.rc:88
13858 msgid "Help files (*.hlp)"
13859 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13861 #: winhlp32.rc:89
13862 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13863 msgstr ""
13865 #: winhlp32.rc:90
13866 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13867 msgstr ""
13869 #: winhlp32.rc:91
13870 msgid "Help topics: "
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:28
13874 msgid "&New...\tCtrl+N"
13875 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13877 #: wordpad.rc:42
13878 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13879 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13881 #: wordpad.rc:47
13882 msgid "&Clear\tDEL"
13883 msgstr "Tör&lés\tDel"
13885 #: wordpad.rc:48
13886 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13887 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13889 #: wordpad.rc:51
13890 msgid "Find &next\tF3"
13891 msgstr ""
13893 #: wordpad.rc:54
13894 msgid "Read-&only"
13895 msgstr "Csak &olvasható"
13897 #: wordpad.rc:55
13898 msgid "&Modified"
13899 msgstr "Mó&dosítva"
13901 #: wordpad.rc:57
13902 msgid "E&xtras"
13903 msgstr "&Extrák"
13905 #: wordpad.rc:59
13906 msgid "Selection &info"
13907 msgstr "Kijelölés &információ"
13909 #: wordpad.rc:60
13910 msgid "Character &format"
13911 msgstr "Karakter&formátum"
13913 #: wordpad.rc:61
13914 msgid "&Def. char format"
13915 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13917 #: wordpad.rc:62
13918 msgid "Paragrap&h format"
13919 msgstr "&Bekezdés formátum"
13921 #: wordpad.rc:63
13922 msgid "&Get text"
13923 msgstr "Sz&övegszerzés"
13925 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13926 msgid "&Formatbar"
13927 msgstr ""
13929 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13930 msgid "&Ruler"
13931 msgstr ""
13933 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13934 msgid "&Statusbar"
13935 msgstr ""
13937 #: wordpad.rc:75
13938 msgid "&Insert"
13939 msgstr ""
13941 #: wordpad.rc:77
13942 msgid "&Date and time..."
13943 msgstr ""
13945 #: wordpad.rc:79
13946 msgid "F&ormat"
13947 msgstr "F&ormátum"
13949 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13950 msgid "&Bullet points"
13951 msgstr ""
13953 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13954 msgid "&Paragraph..."
13955 msgstr ""
13957 #: wordpad.rc:84
13958 msgid "&Tabs..."
13959 msgstr ""
13961 #: wordpad.rc:85
13962 msgid "Backgroun&d"
13963 msgstr "&Háttér"
13965 #: wordpad.rc:87
13966 msgid "&System\tCtrl+1"
13967 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13969 #: wordpad.rc:88
13970 #, fuzzy
13971 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13972 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13974 #: wordpad.rc:93
13975 msgid "&About Wine Wordpad"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:130
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Automatic"
13981 msgstr "Automatikus elrendezés"
13983 #: wordpad.rc:199
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Date and time"
13986 msgstr "Törlési dátum"
13988 #: wordpad.rc:202
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Available formats"
13991 msgstr "Elérhető"
13993 #: wordpad.rc:213
13994 #, fuzzy
13995 msgid "New document type"
13996 msgstr "dokumentum"
13998 #: wordpad.rc:221
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Paragraph format"
14001 msgstr "&Bekezdés formátum"
14003 #: wordpad.rc:224
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Indentation"
14006 msgstr "&Jegyzet..."
14008 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Left"
14011 msgstr "Bal széle"
14013 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Right"
14016 msgstr "Jobb széle"
14018 #: wordpad.rc:229
14019 msgid "First line"
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:231
14023 msgid "Alignment"
14024 msgstr ""
14026 #: wordpad.rc:239
14027 msgid "Tabs"
14028 msgstr ""
14030 #: wordpad.rc:242
14031 msgid "Tab stops"
14032 msgstr ""
14034 #: wordpad.rc:248
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Remove al&l"
14037 msgstr "&Eltávolítás..."
14039 #: wordpad.rc:256
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Line wrapping"
14042 msgstr "Időbélyegzés"
14044 #: wordpad.rc:257
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&No line wrapping"
14047 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14049 #: wordpad.rc:258
14050 msgid "Wrap text by the &window border"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:259
14054 msgid "Wrap text by the &margin"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:260
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Toolbars"
14060 msgstr ""
14061 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14062 "&Eszköztár\n"
14063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14064 "&Toolbar"
14066 #: wordpad.rc:136
14067 #, fuzzy
14068 msgid "All documents (*.*)"
14069 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14071 #: wordpad.rc:137
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Text documents (*.txt)"
14074 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14076 #: wordpad.rc:138
14077 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:139
14081 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:140
14085 msgid "Rich text document"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:141
14089 msgid "Text document"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:142
14093 msgid "Unicode text document"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:143
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Printer files (*.prn)"
14099 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14101 #: wordpad.rc:150
14102 msgid "Center"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:156
14106 msgid "Text"
14107 msgstr ""
14109 #: wordpad.rc:157
14110 msgid "Rich text"
14111 msgstr ""
14113 #: wordpad.rc:163
14114 msgid "Next page"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:164
14118 msgid "Previous page"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:165
14122 msgid "Two pages"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:166
14126 msgid "One page"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:167
14130 msgid "Zoom in"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:168
14134 msgid "Zoom out"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:170
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Page"
14140 msgstr "Lap fel"
14142 #: wordpad.rc:171
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Pages"
14145 msgstr "Lap fel"
14147 #: wordpad.rc:172
14148 msgctxt "unit: centimeter"
14149 msgid "cm"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:173
14153 #, fuzzy
14154 msgctxt "unit: inch"
14155 msgid "in"
14156 msgstr "link"
14158 #: wordpad.rc:174
14159 msgid "inch"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:175
14163 msgctxt "unit: point"
14164 msgid "pt"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:180
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Document"
14170 msgstr "Dokumentum aláírás"
14172 #: wordpad.rc:181
14173 msgid "Save changes to '%s'?"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:182
14177 msgid "Finished searching the document."
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:183
14181 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:184
14185 msgid ""
14186 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14187 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:187
14191 msgid "Invalid number format"
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:188
14195 msgid "OLE storage documents are not supported"
14196 msgstr ""
14198 #: wordpad.rc:189
14199 msgid "Could not save the file."
14200 msgstr ""
14202 #: wordpad.rc:190
14203 msgid "You do not have access to save the file."
14204 msgstr ""
14206 #: wordpad.rc:191
14207 msgid "Could not open the file."
14208 msgstr ""
14210 #: wordpad.rc:192
14211 msgid "You do not have access to open the file."
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:193
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Printing not implemented"
14217 msgstr "Nincs implementálva"
14219 #: wordpad.rc:194
14220 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14221 msgstr ""
14223 #: write.rc:27
14224 msgid "Starting Wordpad failed"
14225 msgstr ""
14227 #: xcopy.rc:27
14228 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14229 msgstr ""
14231 #: xcopy.rc:28
14232 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14233 msgstr ""
14235 #: xcopy.rc:29
14236 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14237 msgstr ""
14239 #: xcopy.rc:30
14240 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14241 msgstr ""
14243 #: xcopy.rc:31
14244 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14245 msgstr ""
14247 #: xcopy.rc:34
14248 msgid ""
14249 "Is '%1' a filename or directory\n"
14250 "on the target?\n"
14251 "(F - File, D - Directory)\n"
14252 msgstr ""
14254 #: xcopy.rc:35
14255 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14256 msgstr ""
14258 #: xcopy.rc:36
14259 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14260 msgstr ""
14262 #: xcopy.rc:37
14263 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14264 msgstr ""
14266 #: xcopy.rc:39
14267 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14268 msgstr ""
14270 #: xcopy.rc:43
14271 msgctxt "File key"
14272 msgid "F"
14273 msgstr ""
14275 #: xcopy.rc:44
14276 msgctxt "Directory key"
14277 msgid "D"
14278 msgstr ""
14280 #: xcopy.rc:77
14281 msgid ""
14282 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14283 "\n"
14284 "Syntax:\n"
14285 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14286 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14287 "\n"
14288 "Where:\n"
14289 "\n"
14290 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14291 "\tmore files.\n"
14292 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14293 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14294 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14295 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14296 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14297 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14298 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14299 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14300 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14301 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14302 "[/N]  Copy using short names.\n"
14303 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14304 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14305 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14306 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14307 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14308 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14309 "\tarchive attribute.\n"
14310 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14311 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14312 "\t\tthan source.\n"
14313 "\n"
14314 msgstr ""