jscript: Don't set constructor property to each object instance, it belongs to their...
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob0b44daca7ff802c4585207fad981c59a7731a0b2
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3453 #: joy.rc:59
3454 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgstr ""
3457 #: joy.rc:28
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Game Controllers"
3460 msgstr "Контрол на потока"
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:37
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid character"
3513 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3515 #: jscript.rc:38
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:39
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:40
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:41
3528 msgid "Label redefined"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:42
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Label not found"
3534 msgstr "Файлът не е намерен"
3536 #: jscript.rc:43
3537 msgid "Conditional compilation is turned off"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:46
3541 msgid "Number expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:44
3545 msgid "Function expected"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:45
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:47
3553 msgid "Object expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:48
3557 msgid "Illegal assignment"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:49
3561 msgid "'|' is undefined"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:50
3565 msgid "Boolean object expected"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:51
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:52
3573 msgid "VBArray object expected"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:53
3577 msgid "JScript object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:54
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgstr ""
3584 #: jscript.rc:56
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgstr ""
3588 #: jscript.rc:55
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:57
3593 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:58
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Print range"
3599 msgid "Precision is out of range"
3600 msgstr "Разпечатай"
3602 #: jscript.rc:59
3603 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:60
3607 msgid "Array object expected"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:26
3611 msgid "Success.\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:31
3615 msgid "Invalid function.\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:36
3619 #, fuzzy
3620 msgid "File not found.\n"
3621 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3623 #: winerror.mc:41
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Path not found.\n"
3626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3628 #: winerror.mc:46
3629 msgid "Too many open files.\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:51
3633 msgid "Access denied.\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:56
3637 msgid "Invalid handle.\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:61
3641 msgid "Memory trashed.\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory.\n"
3647 msgstr "Недостиг на памет."
3649 #: winerror.mc:71
3650 msgid "Invalid block.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:76
3654 msgid "Bad environment.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:81
3658 msgid "Bad format.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:86
3662 msgid "Invalid access.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:91
3666 msgid "Invalid data.\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:96
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Out of memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3674 #: winerror.mc:101
3675 msgid "Invalid drive.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:106
3679 msgid "Can't delete current directory.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:111
3683 msgid "Not same device.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:116
3687 msgid "No more files.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:121
3691 msgid "Write protected.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:126
3695 msgid "Bad unit.\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:131
3699 msgid "Not ready.\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:136
3703 msgid "Bad command.\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:141
3707 msgid "CRC error.\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:146
3711 msgid "Bad length.\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3715 msgid "Seek error.\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:156
3719 msgid "Not DOS disk.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:161
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Sector not found.\n"
3725 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3727 #: winerror.mc:166
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Out of paper.\n"
3730 msgstr "Няма хартия; .\n"
3732 #: winerror.mc:171
3733 msgid "Write fault.\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:176
3737 msgid "Read fault.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:181
3741 msgid "General failure.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:186
3745 msgid "Sharing violation.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:191
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Lock violation.\n"
3751 msgstr "LAN връзка.\n"
3753 #: winerror.mc:196
3754 msgid "Wrong disk.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:201
3758 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:206
3762 #, fuzzy
3763 msgid "End of file.\n"
3764 msgstr "Добави към от&метките..."
3766 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3767 msgid "Disk full.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:216
3771 msgid "Request not supported.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:221
3775 msgid "Remote machine not listening.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:226
3779 msgid "Duplicate network name.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:231
3783 msgid "Bad network path.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:236
3787 msgid "Network busy.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:241
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Device does not exist.\n"
3793 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3795 #: winerror.mc:246
3796 msgid "Too many commands.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:251
3800 msgid "Adapter hardware error.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:256
3804 msgid "Bad network response.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:261
3808 msgid "Unexpected network error.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:266
3812 msgid "Bad remote adapter.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:271
3816 msgid "Print queue full.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:276
3820 msgid "No spool space.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:281
3824 msgid "Print canceled.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:286
3828 msgid "Network name deleted.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:291
3832 msgid "Network access denied.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:296
3836 msgid "Bad device type.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:301
3840 msgid "Bad network name.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:306
3844 msgid "Too many network names.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:311
3848 msgid "Too many network sessions.\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:316
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Sharing paused.\n"
3854 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3856 #: winerror.mc:321
3857 msgid "Request not accepted.\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:326
3861 msgid "Redirector paused.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:331
3865 #, fuzzy
3866 msgid "File exists.\n"
3867 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3869 #: winerror.mc:336
3870 msgid "Cannot create.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:341
3874 msgid "Int24 failure.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:346
3878 msgid "Out of structures.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:351
3882 msgid "Already assigned.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3886 msgid "Invalid password.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:361
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Invalid parameter.\n"
3892 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3894 #: winerror.mc:366
3895 msgid "Net write fault.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:371
3899 msgid "No process slots.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:376
3903 msgid "Too many semaphores.\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:381
3907 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:386
3911 msgid "Semaphore is set.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:391
3915 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:396
3919 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:401
3923 msgid "Semaphore owner died.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:406
3927 msgid "Semaphore user limit.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:411
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3933 msgstr "поставете диск %s.\n"
3935 #: winerror.mc:416
3936 msgid "Drive locked.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:421
3940 msgid "Broken pipe.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:426
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Open failed.\n"
3946 msgstr "Отвори файл.\n"
3948 #: winerror.mc:431
3949 msgid "Buffer overflow.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:441
3953 msgid "No more search handles.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:446
3957 msgid "Invalid target handle.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:451
3961 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:456
3965 msgid "Invalid verify switch.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:461
3969 msgid "Bad driver level.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:466
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Call not implemented.\n"
3975 msgstr "Не е реализирано.\n"
3977 #: winerror.mc:471
3978 msgid "Semaphore timeout.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:476
3982 msgid "Insufficient buffer.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:481
3986 msgid "Invalid name.\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:486
3990 msgid "Invalid level.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:491
3994 msgid "No volume label.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:496
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Module not found.\n"
4000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4002 #: winerror.mc:501
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Procedure not found.\n"
4005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4007 #: winerror.mc:506
4008 msgid "No children to wait for.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:511
4012 msgid "Child process has not completed.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:516
4016 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:521
4020 msgid "Negative seek.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:531
4024 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:536
4028 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:541
4032 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:546
4036 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:551
4040 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:556
4044 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:561
4048 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:566
4052 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:571
4056 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:576
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Drive is busy.\n"
4062 msgstr "Устройства.\n"
4064 #: winerror.mc:581
4065 msgid "Same drive.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:586
4069 msgid "Not toplevel directory.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:591
4073 msgid "Directory is not empty.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:596
4077 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:601
4081 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:606
4085 msgid "Path is busy.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:611
4089 msgid "Already a SUBST target.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:616
4093 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:621
4097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:626
4101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:631
4105 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:636
4109 msgid "Volume label too long.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:641
4113 msgid "Too many TCBs.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:646
4117 msgid "Signal refused.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:651
4121 msgid "Segment discarded.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:656
4125 msgid "Segment not locked.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:661
4129 msgid "Bad thread ID address.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:666
4133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:671
4137 msgid "Path is invalid.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:676
4141 msgid "Signal pending.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:681
4145 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:686
4149 msgid "Lock failed.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:691
4153 msgid "Resource in use.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:696
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Cancel violation.\n"
4159 msgstr "Информация.\n"
4161 #: winerror.mc:701
4162 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:706
4166 msgid "Invalid segment number.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:711
4170 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:716
4174 #, fuzzy
4175 msgid "File already exists.\n"
4176 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4178 #: winerror.mc:721
4179 msgid "Invalid flag number.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:726
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Semaphore name not found.\n"
4185 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4187 #: winerror.mc:731
4188 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:736
4192 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:741
4196 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:746
4200 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:751
4204 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:756
4208 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:761
4212 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:766
4216 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:771
4220 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:776
4224 msgid "IOPL not enabled.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:781
4228 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:786
4232 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:791
4236 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:796
4240 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:801
4244 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:806
4248 msgid "Environment variable not found.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:811
4252 msgid "No signal sent.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:816
4256 msgid "File name is too long.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:821
4260 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:826
4264 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:831
4268 msgid "Invalid signal number.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:836
4272 msgid "Error setting signal handler.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:841
4276 msgid "Segment locked.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:846
4280 msgid "Too many modules.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:851
4284 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:856
4288 msgid "Machine type mismatch.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:861
4292 msgid "Bad pipe.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:866
4296 msgid "Pipe busy.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:871
4300 msgid "Pipe closed.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:876
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Pipe not connected.\n"
4306 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4308 #: winerror.mc:881
4309 #, fuzzy
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Не е наличен; .\n"
4313 #: winerror.mc:886
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Session canceled.\n"
4316 msgstr "Отвори файл.\n"
4318 #: winerror.mc:891
4319 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:896
4323 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:901
4327 #, fuzzy
4328 msgid "No more data available.\n"
4329 msgstr "Не е наличен; .\n"
4331 #: winerror.mc:906
4332 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:911
4336 msgid "Directory name invalid.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:916
4340 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:921
4344 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:926
4348 msgid "Extended attribute table full.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:931
4352 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:936
4356 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:941
4360 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:946
4364 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:951
4368 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:956
4372 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:961
4376 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:966
4380 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:971
4384 msgid "Invalid address.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:976
4388 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:981
4392 msgid "Pipe connected.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:986
4396 msgid "Pipe listening.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:991
4400 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:996
4404 msgid "I/O operation aborted.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1001
4408 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1006
4412 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1011
4416 msgid "No access to memory location.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1016
4420 msgid "Swap error.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1021
4424 msgid "Stack overflow.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1026
4428 msgid "Invalid message.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1031
4432 msgid "Cannot complete.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1036
4436 msgid "Invalid flags.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1041
4440 msgid "Unrecognized volume.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1046
4444 msgid "File invalid.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1051
4448 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1056
4452 msgid "Nonexistent token.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1061
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Registry corrupt.\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4460 #: winerror.mc:1066
4461 msgid "Invalid key.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1071
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Can't open registry key.\n"
4467 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4469 #: winerror.mc:1076
4470 msgid "Can't read registry key.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1081
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Can't write registry key.\n"
4476 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4478 #: winerror.mc:1086
4479 msgid "Registry has been recovered.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1091
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Registry is corrupt.\n"
4485 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4487 #: winerror.mc:1096
4488 #, fuzzy
4489 msgid "I/O to registry failed.\n"
4490 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4492 #: winerror.mc:1101
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Not registry file.\n"
4495 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4497 #: winerror.mc:1106
4498 msgid "Key deleted.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1111
4502 msgid "No registry log space.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1116
4506 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1121
4510 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1126
4514 msgid "Notify change request in progress.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1131
4518 msgid "Dependent services are running.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1136
4522 msgid "Invalid service control.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1141
4526 msgid "Service request timeout.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1146
4530 msgid "Cannot create service thread.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1151
4534 msgid "Service database locked.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1156
4538 msgid "Service already running.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1161
4542 msgid "Invalid service account.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1166
4546 msgid "Service is disabled.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1171
4550 msgid "Circular dependency.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1176
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Service does not exist.\n"
4556 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4558 #: winerror.mc:1181
4559 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1186
4563 msgid "Service not active.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1191
4567 msgid "Service controller connect failed.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1196
4571 msgid "Exception in service.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1201
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Database does not exist.\n"
4577 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4579 #: winerror.mc:1206
4580 msgid "Service-specific error.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1211
4584 msgid "Process aborted.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1216
4588 msgid "Service dependency failed.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1221
4592 msgid "Service login failed.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1226
4596 msgid "Service start-hang.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1231
4600 msgid "Invalid service lock.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1236
4604 msgid "Service marked for delete.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1241
4608 msgid "Service exists.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1246
4612 msgid "System running last-known-good config.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1251
4616 msgid "Service dependency deleted.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1256
4620 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1261
4624 msgid "Service not started since last boot.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1266
4628 msgid "Duplicate service name.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1271
4632 msgid "Different service account.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1276
4636 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1281
4640 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1286
4644 msgid "No recovery program for service.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1291
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4650 msgstr "Не е реализирано.\n"
4652 #: winerror.mc:1296
4653 msgid "End of media.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1301
4657 msgid "Filemark detected.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1306
4661 msgid "Beginning of media.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1311
4665 msgid "Setmark detected.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1316
4669 msgid "No data detected.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1321
4673 msgid "Partition failure.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1326
4677 msgid "Invalid block length.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1331
4681 msgid "Device not partitioned.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1336
4685 msgid "Unable to lock media.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1341
4689 msgid "Unable to unload media.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1346
4693 msgid "Media changed.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1351
4697 msgid "I/O bus reset.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1356
4701 msgid "No media in drive.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1361
4705 msgid "No Unicode translation.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1366
4709 msgid "DLL init failed.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1371
4713 msgid "Shutdown in progress.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1376
4717 msgid "No shutdown in progress.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1381
4721 msgid "I/O device error.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1386
4725 msgid "No serial devices found.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1391
4729 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1396
4733 msgid "Serial I/O completed.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1401
4737 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1406
4741 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1411
4745 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1416
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown floppy error.\n"
4751 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4753 #: winerror.mc:1421
4754 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1426
4758 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1431
4762 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1436
4766 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1441
4770 msgid "End of tape media.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1446
4774 msgid "Not enough server memory.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1451
4778 msgid "Possible deadlock.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1456
4782 msgid "Incorrect alignment.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1461
4786 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1466
4790 msgid "Set-power-state failed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1471
4794 msgid "Too many links.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1476
4798 msgid "Newer windows version needed.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1481
4802 msgid "Wrong operating system.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1486
4806 msgid "Single-instance application.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1491
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Real-mode application.\n"
4812 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4814 #: winerror.mc:1496
4815 msgid "Invalid DLL.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1501
4819 msgid "No associated application.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1506
4823 msgid "DDE failure.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1511
4827 #, fuzzy
4828 msgid "DLL not found.\n"
4829 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4831 #: winerror.mc:1516
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Out of user handles.\n"
4834 msgstr "Недостиг на памет."
4836 #: winerror.mc:1521
4837 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1526
4841 msgid "The source element is empty.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1531
4845 msgid "The destination element is full.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1536
4849 msgid "The element address is invalid.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1541
4853 msgid "The magazine is not present.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1546
4857 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1551
4861 msgid "The device requires cleaning.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1556
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device door is open.\n"
4867 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4869 #: winerror.mc:1561
4870 #, fuzzy
4871 msgid "The device is not connected.\n"
4872 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4874 #: winerror.mc:1566
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Element not found.\n"
4877 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4879 #: winerror.mc:1571
4880 #, fuzzy
4881 msgid "No match found.\n"
4882 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4884 #: winerror.mc:1576
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Property set not found.\n"
4887 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4889 #: winerror.mc:1581
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Point not found.\n"
4892 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4894 #: winerror.mc:1586
4895 msgid "No running tracking service.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1591
4899 msgid "No such volume ID.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1596
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1601
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1606
4911 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1611
4915 msgid "The journal is being deleted.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable.\n"
4937 msgstr "Не е наличен; .\n"
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name.\n"
4974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1701
4989 msgid "Invalid network name.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1706
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid share name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4997 #: winerror.mc:1716
4998 msgid "Invalid message name.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1721
5002 msgid "Invalid message destination.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1726
5006 msgid "Session credential conflict.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1731
5010 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1736
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1741
5018 msgid "No network.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1746
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Operation canceled by user.\n"
5024 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5026 #: winerror.mc:1751
5027 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection refused.\n"
5033 msgstr "LAN връзка.\n"
5035 #: winerror.mc:1761
5036 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1766
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1771
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1776
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Connection invalid.\n"
5050 msgstr "LAN връзка.\n"
5052 #: winerror.mc:1781
5053 msgid "Connection is active.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1786
5057 msgid "Network unreachable.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable.\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1811
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection aborted.\n"
5079 msgstr "LAN връзка.\n"
5081 #: winerror.mc:1816
5082 msgid "Please retry operation.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1821
5086 msgid "Connection count limit reached.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1826
5090 msgid "Login time restriction.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1831
5094 msgid "Login workstation restriction.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1836
5098 msgid "Incorrect network address.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1841
5102 msgid "Service already registered.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1846
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Service not found.\n"
5108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5110 #: winerror.mc:1851
5111 msgid "User not authenticated.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1856
5115 msgid "User not logged on.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1861
5119 msgid "Continue work in progress.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1866
5123 msgid "Already initialized.\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1871
5127 msgid "No more local devices.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1876
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The site does not exist.\n"
5133 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5135 #: winerror.mc:1881
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The domain controller already exists.\n"
5138 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5140 #: winerror.mc:1886
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Supported only when connected.\n"
5143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5145 #: winerror.mc:1891
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1896
5150 msgid "The user profile is invalid.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision.\n"
5180 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1941
5187 msgid "Invalid owner.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1986
5223 msgid "User already exists.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1996
5231 msgid "Group already exists.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2001
5235 msgid "No such group.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2006
5239 msgid "User already in group.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2011
5243 msgid "User not in group.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2016
5247 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2021
5251 msgid "Wrong password.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2026
5255 msgid "Ill-formed password.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2031
5259 msgid "Password restriction.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2036
5263 msgid "Logon failure.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2041
5267 msgid "Account restriction.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2046
5271 msgid "Invalid logon hours.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2051
5275 msgid "Invalid workstation.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2056
5279 msgid "Password expired.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2061
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Account disabled.\n"
5285 msgstr "забранена.\n"
5287 #: winerror.mc:2066
5288 msgid "No security ID mapped.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2071
5292 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2076
5296 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2081
5300 msgid "Invalid sub authority.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled.\n"
5322 msgstr "забранена.\n"
5324 #: winerror.mc:2111
5325 msgid "Server not disabled.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes.\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2161
5365 msgid "Invalid server state.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2166
5369 msgid "Invalid domain state.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2171
5373 msgid "Invalid domain role.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2176
5377 msgid "No such domain.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2181
5381 msgid "Domain already exists.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2186
5385 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2191
5389 msgid "Internal database corruption.\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2196
5393 msgid "Internal error.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2201
5397 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2206
5401 msgid "Bad descriptor format.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2211
5405 msgid "Not a logon process.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2216
5409 msgid "Logon session ID exists.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2221
5413 msgid "Unknown authentication package.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2226
5417 msgid "Bad logon session state.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2231
5421 msgid "Logon session ID collision.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2236
5425 msgid "Invalid logon type.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2241
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Cannot impersonate.\n"
5431 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5433 #: winerror.mc:2246
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid transaction state.\n"
5436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5438 #: winerror.mc:2251
5439 msgid "Security DB commit failure.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2256
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Account is built-in.\n"
5445 msgstr "собствена, вградена.\n"
5447 #: winerror.mc:2261
5448 msgid "Group is built-in.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2266
5452 msgid "User is built-in.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2271
5456 msgid "Group is primary for user.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2276
5460 msgid "Token already in use.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2281
5464 msgid "No such local group.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2286
5468 msgid "User not in local group.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2291
5472 msgid "User already in local group.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2296
5476 msgid "Local group already exists.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5480 msgid "Logon type not granted.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2306
5484 msgid "Too many secrets.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2311
5488 msgid "Secret too long.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2316
5492 msgid "Internal security DB error.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2321
5496 msgid "Too many context IDs.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2331
5500 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2336
5504 msgid "No such member.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2341
5508 msgid "Invalid member.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2346
5512 msgid "Too many SIDs.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2351
5516 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2356
5520 msgid "No inheritable components.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2361
5524 msgid "File or directory corrupt.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2366
5528 msgid "Disk is corrupt.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2371
5532 msgid "No user session key.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2376
5536 msgid "License quota exceeded.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2381
5540 msgid "Wrong target name.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2386
5544 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2391
5548 msgid "Time skew between client and server.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2396
5552 msgid "Invalid window handle.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2401
5556 msgid "Invalid menu handle.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2406
5560 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2411
5564 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2416
5568 msgid "Invalid hook handle.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2421
5572 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2426
5576 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2431
5580 msgid "Can't find window class.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2436
5584 msgid "Window owned by another thread.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2441
5588 msgid "Hotkey already registered.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2446
5592 msgid "Class already exists.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2451
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Class does not exist.\n"
5598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5600 #: winerror.mc:2456
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class has open windows.\n"
5603 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5605 #: winerror.mc:2461
5606 msgid "Invalid index.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2466
5610 msgid "Invalid icon handle.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2471
5614 msgid "Private dialog index.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2476
5618 #, fuzzy
5619 msgid "List box ID not found.\n"
5620 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5622 #: winerror.mc:2481
5623 msgid "No wildcard characters.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2486
5627 msgid "Clipboard not open.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2491
5631 msgid "Hotkey not registered.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2496
5635 msgid "Not a dialog window.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2501
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Control ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5643 #: winerror.mc:2506
5644 msgid "Invalid combobox message.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2511
5648 msgid "Not a combobox window.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2516
5652 msgid "Invalid edit height.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2521
5656 #, fuzzy
5657 msgid "DC not found.\n"
5658 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5660 #: winerror.mc:2526
5661 msgid "Invalid hook filter.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2531
5665 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2536
5669 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2541
5673 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2546
5677 msgid "Journal hook already set.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2551
5681 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2556
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid list box message.\n"
5687 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5689 #: winerror.mc:2561
5690 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2566
5694 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2571
5698 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2576
5702 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2581
5706 msgid "Window has no system menu.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2586
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid message box style.\n"
5712 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5714 #: winerror.mc:2591
5715 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2596
5719 msgid "Screen already locked.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2601
5723 msgid "Window handles have different parents.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2606
5727 msgid "Not a child window.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2611
5731 msgid "Invalid GW command.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2616
5735 msgid "Invalid thread ID.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2621
5739 msgid "Not an MDI child window.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2626
5743 msgid "Popup menu already active.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2631
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No scrollbars.\n"
5749 msgstr "Превърти тук.\n"
5751 #: winerror.mc:2636
5752 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2641
5756 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2646
5760 msgid "No system resources.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2651
5764 msgid "No non-paged system resources.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2656
5768 msgid "No paged system resources.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2661
5772 msgid "No working set quota.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2666
5776 msgid "No page file quota.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2671
5780 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2676
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Menu item not found.\n"
5786 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5788 #: winerror.mc:2681
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5791 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5793 #: winerror.mc:2686
5794 msgid "Hook type not allowed.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2691
5798 msgid "Interactive window station required.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2696
5802 msgid "Timeout.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2701
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5808 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5810 #: winerror.mc:2706
5811 msgid "Event log file corrupt.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2711
5815 msgid "Event log can't start.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2716
5819 msgid "Event log file full.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2721
5823 msgid "Event log file changed.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Installer service failed.\n"
5829 msgstr "Оставащ размер.\n"
5831 #: winerror.mc:2731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Installation aborted by user.\n"
5834 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5836 #: winerror.mc:2736
5837 msgid "Installation failure.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2741
5841 msgid "Installation suspended.\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2746
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Unknown product.\n"
5847 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5849 #: winerror.mc:2751
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Unknown feature.\n"
5852 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5854 #: winerror.mc:2756
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Unknown component.\n"
5857 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5859 #: winerror.mc:2761
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown property.\n"
5862 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5864 #: winerror.mc:2766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid handle state.\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5869 #: winerror.mc:2771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Bad configuration.\n"
5872 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5874 #: winerror.mc:2776
5875 msgid "Index is missing.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2781
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Installation source is missing.\n"
5881 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5883 #: winerror.mc:2786
5884 msgid "Wrong installation package version.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2791
5888 msgid "Product uninstalled.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2796
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid query syntax.\n"
5894 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5896 #: winerror.mc:2801
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid field.\n"
5899 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5901 #: winerror.mc:2806
5902 msgid "Device removed.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2811
5906 msgid "Installation already running.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2816
5910 msgid "Installation package failed to open.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2821
5914 msgid "Installation package is invalid.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2826
5918 msgid "Installer user interface failed.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2831
5922 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2836
5926 msgid "Installation language not supported.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2841
5930 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2846
5934 msgid "Installation package rejected.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2851
5938 msgid "Function could not be called.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2856
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Function failed.\n"
5944 msgstr "Отвори файл.\n"
5946 #: winerror.mc:2861
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid table.\n"
5949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5951 #: winerror.mc:2866
5952 msgid "Data type mismatch.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2876
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Creation failed.\n"
5962 msgstr "Отвори файл.\n"
5964 #: winerror.mc:2881
5965 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2886
5969 msgid "Installation platform not supported.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2891
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installer not used.\n"
5975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5977 #: winerror.mc:2896
5978 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2901
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Invalid patch package.\n"
5984 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5986 #: winerror.mc:2906
5987 msgid "Unsupported patch package.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2911
5991 msgid "Another version is installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2916
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid command line.\n"
5997 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5999 #: winerror.mc:2921
6000 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2926
6004 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2931
6008 msgid "Invalid string binding.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2936
6012 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2941
6016 msgid "Invalid binding.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2946
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2951
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2956
6028 msgid "Invalid string UUID.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2961
6032 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2966
6036 msgid "Invalid network address.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2971
6040 #, fuzzy
6041 msgid "No endpoint found.\n"
6042 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6044 #: winerror.mc:2976
6045 msgid "Invalid timeout value.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2981
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Object UUID not found.\n"
6051 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6053 #: winerror.mc:2986
6054 msgid "UUID already registered.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2991
6058 msgid "UUID type already registered.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2996
6062 msgid "Server already listening.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3001
6066 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3006
6070 msgid "RPC server not listening.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3011
6074 msgid "Unknown manager type.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3016
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown interface.\n"
6080 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6082 #: winerror.mc:3021
6083 msgid "No bindings.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3026
6087 msgid "No protocol sequences.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3031
6091 msgid "Can't create endpoint.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3036
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Out of resources.\n"
6097 msgstr "Недостиг на памет."
6099 #: winerror.mc:3041
6100 msgid "RPC server unavailable.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3046
6104 msgid "RPC server too busy.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3051
6108 msgid "Invalid network options.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3056
6112 msgid "No RPC call active.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3061
6116 msgid "RPC call failed.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3066
6120 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3071
6124 msgid "RPC protocol error.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3076
6128 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3086
6132 msgid "Invalid tag.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3091
6136 msgid "Invalid array bounds.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3096
6140 msgid "No entry name.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3101
6144 msgid "Invalid name syntax.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3106
6148 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3111
6152 msgid "No network address.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3116
6156 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3121
6160 msgid "Unknown authentication type.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3126
6164 msgid "Maximum calls too low.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3131
6168 msgid "String too long.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3136
6172 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3141
6176 msgid "Procedure number out of range.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3146
6180 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3151
6184 msgid "Unknown authentication service.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3156
6188 msgid "Unknown authentication level.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3161
6192 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3166
6196 msgid "Unknown authorization service.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3171
6200 msgid "Invalid entry.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3176
6204 msgid "Can't perform operation.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3181
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Endpoints not registered.\n"
6210 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6212 #: winerror.mc:3186
6213 msgid "Nothing to export.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3191
6217 msgid "Incomplete name.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3196
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid version option.\n"
6223 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6225 #: winerror.mc:3201
6226 msgid "No more members.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3206
6230 msgid "Not all objects unexported.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3211
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Interface not found.\n"
6236 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6238 #: winerror.mc:3216
6239 msgid "Entry already exists.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3221
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Entry not found.\n"
6245 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6247 #: winerror.mc:3226
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Name service unavailable.\n"
6250 msgstr "Оставащ размер.\n"
6252 #: winerror.mc:3231
6253 msgid "Invalid network address family.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3236
6257 msgid "Operation not supported.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3241
6261 msgid "No security context available.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3246
6265 msgid "RPCInternal error.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3251
6269 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3256
6273 msgid "Address error.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3261
6277 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3266
6281 msgid "Floating-point underflow.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3271
6285 msgid "Floating-point overflow.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3276
6289 msgid "No more entries.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3281
6293 msgid "Character translation table open failed.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3286
6297 msgid "Character translation table file too small.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3291
6301 msgid "Null context handle.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3296
6305 msgid "Context handle damaged.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3301
6309 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3306
6313 msgid "Cannot get call handle.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3311
6317 msgid "Null reference pointer.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3316
6321 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3321
6325 msgid "Byte count too small.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3326
6329 msgid "Bad stub data.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3331
6333 msgid "Invalid user buffer.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3336
6337 msgid "Unrecognized media.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3341
6341 msgid "No trust secret.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3346
6345 msgid "No trust SAM account.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3351
6349 msgid "Trusted domain failure.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3356
6353 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3361
6357 msgid "Trust logon failure.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3366
6361 msgid "RPC call already in progress.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3371
6365 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3376
6369 msgid "Account expired.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3381
6373 msgid "Redirector has open handles.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3386
6377 msgid "Printer driver already installed.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3391
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Unknown port.\n"
6383 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6385 #: winerror.mc:3396
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Unknown printer driver.\n"
6388 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6390 #: winerror.mc:3401
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Unknown print processor.\n"
6393 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6395 #: winerror.mc:3406
6396 msgid "Invalid separator file.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3411
6400 msgid "Invalid priority.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3416
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Invalid printer name.\n"
6406 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6408 #: winerror.mc:3421
6409 msgid "Printer already exists.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3426
6413 msgid "Invalid printer command.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3431
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Invalid data type.\n"
6419 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6421 #: winerror.mc:3436
6422 msgid "Invalid environment.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3441
6426 msgid "No more bindings.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3446
6430 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3451
6434 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3456
6438 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3461
6442 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3466
6446 msgid "Server has open handles.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3471
6450 msgid "Resource data not found.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3476
6454 msgid "Resource type not found.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3481
6458 msgid "Resource name not found.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3486
6462 msgid "Resource language not found.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3491
6466 msgid "Not enough quota.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3496
6470 msgid "No interfaces.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3501
6474 msgid "RPC call canceled.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3506
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Binding incomplete.\n"
6480 msgstr "Не е реализирано.\n"
6482 #: winerror.mc:3511
6483 msgid "RPC comm failure.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3516
6487 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3521
6491 msgid "No principal name registered.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3526
6495 msgid "Not an RPC error.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3531
6499 msgid "UUID is local only.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3536
6503 msgid "Security package error.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3541
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Thread not canceled.\n"
6509 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6511 #: winerror.mc:3546
6512 msgid "Invalid handle operation.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3551
6516 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3556
6520 msgid "Wrong stub version.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3561
6524 msgid "Invalid pipe object.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3566
6528 msgid "Wrong pipe order.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3571
6532 msgid "Wrong pipe version.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3576
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Group member not found.\n"
6538 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6540 #: winerror.mc:3581
6541 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3586
6545 msgid "Invalid object.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3591
6549 msgid "Invalid time.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3596
6553 msgid "Invalid form name.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3601
6557 msgid "Invalid form size.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3606
6561 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3611
6565 msgid "Printer deleted.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3616
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid printer state.\n"
6571 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6573 #: winerror.mc:3621
6574 msgid "User must change password.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3626
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Domain controller not found.\n"
6580 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6582 #: winerror.mc:3631
6583 msgid "Account locked out.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3636
6587 msgid "Invalid pixel format.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3641
6591 msgid "Invalid driver.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3646
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6599 #: winerror.mc:3651
6600 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3656
6604 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3661
6608 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3666
6612 msgid "RPC pipe closed.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3671
6616 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3676
6620 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3681
6624 #, fuzzy
6625 msgid "No site name available.\n"
6626 msgstr "Не е наличен; .\n"
6628 #: winerror.mc:3686
6629 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3691
6633 #, fuzzy
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6637 #: winerror.mc:3696
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3701
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3706
6646 #, fuzzy
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6648 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6650 #: winerror.mc:3711
6651 #, fuzzy
6652 msgid "The profile could not be added.\n"
6653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6655 #: winerror.mc:3716
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6660 #: winerror.mc:3721
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6665 #: winerror.mc:3726
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The group element could not be added.\n"
6668 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6670 #: winerror.mc:3731
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The group element could not be removed.\n"
6673 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6675 #: winerror.mc:3736
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The username could not be found.\n"
6678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6680 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6681 msgid "Local Port"
6682 msgstr "Локален порт"
6684 #: localspl.rc:29
6685 msgid "Local Monitor"
6686 msgstr ""
6688 #: localui.rc:36
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Add a Local Port"
6691 msgstr "Локален порт"
6693 #: localui.rc:39
6694 msgid "&Enter the port name to add:"
6695 msgstr ""
6697 #: localui.rc:48
6698 msgid "Configure LPT Port"
6699 msgstr ""
6701 #: localui.rc:51
6702 msgid "Timeout (seconds)"
6703 msgstr ""
6705 #: localui.rc:52
6706 msgid "&Transmission Retry:"
6707 msgstr ""
6709 #: localui.rc:29
6710 msgid "'%s' is not a valid port name"
6711 msgstr ""
6713 #: localui.rc:30
6714 msgid "Port %s already exists"
6715 msgstr ""
6717 #: localui.rc:31
6718 msgid "This port has no options to configure"
6719 msgstr ""
6721 #: mapi32.rc:28
6722 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6723 msgstr ""
6725 #: mapi32.rc:29
6726 msgid "Send Mail"
6727 msgstr ""
6729 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6730 msgid "Enter Network Password"
6731 msgstr "Въведете мрежова парола"
6733 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6734 msgid "Please enter your username and password:"
6735 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6737 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6738 msgid "Proxy"
6739 msgstr "Прокси"
6741 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6742 msgid "User"
6743 msgstr "Потребител"
6745 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6746 msgid "Password"
6747 msgstr "Парола"
6749 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6750 msgid "&Save this password (insecure)"
6751 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6753 #: mpr.rc:27
6754 msgid "Entire Network"
6755 msgstr "Цялата мрежа"
6757 #: msacm32.rc:27
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Sound Selection"
6760 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6762 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6763 #, fuzzy
6764 msgid "&Save As..."
6765 msgstr "Съхрани &като..."
6767 #: msacm32.rc:39
6768 #, fuzzy
6769 msgid "&Format:"
6770 msgstr "На&пред"
6772 #: msacm32.rc:44
6773 #, fuzzy
6774 msgid "&Attributes:"
6775 msgstr "Атрибути"
6777 #: mshtml.rc:37
6778 msgid "Hyperlink"
6779 msgstr ""
6781 #: mshtml.rc:40
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Hyperlink Information"
6784 msgstr "Информация"
6786 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6787 msgid "&Type:"
6788 msgstr "&Тип:"
6790 #: mshtml.rc:43
6791 msgid "&URL:"
6792 msgstr ""
6794 #: mshtml.rc:31
6795 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6796 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6798 #: mshtml.rc:32
6799 msgid "HTML Document"
6800 msgstr "HTML документ"
6802 #: mshtml.rc:26
6803 msgid "Downloading from %s..."
6804 msgstr ""
6806 #: mshtml.rc:25
6807 msgid "Done"
6808 msgstr ""
6810 #: msi.rc:27
6811 msgid ""
6812 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6813 "file path and try again."
6814 msgstr ""
6816 #: msi.rc:28
6817 msgid "path %s not found"
6818 msgstr "пътят %s не е намерен"
6820 #: msi.rc:29
6821 msgid "insert disk %s"
6822 msgstr "поставете диск %s"
6824 #: msi.rc:30
6825 msgid ""
6826 "Windows Installer %s\n"
6827 "\n"
6828 "Usage:\n"
6829 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6830 "\n"
6831 "Install a product:\n"
6832 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/a package [property]\n"
6835 "Repair an installation:\n"
6836 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6837 "Uninstall a product:\n"
6838 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6840 "Advertise a product:\n"
6841 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6842 "Apply a patch:\n"
6843 "\t/p patch_package [property]\n"
6844 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6845 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6846 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6847 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6848 "Register the MSI Service:\n"
6849 "\t/y\n"
6850 "Unregister the MSI Service:\n"
6851 "\t/z\n"
6852 "Display this help:\n"
6853 "\t/help\n"
6854 "\t/?\n"
6855 msgstr ""
6857 #: msi.rc:57
6858 msgid "enter which folder contains %s"
6859 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6861 #: msi.rc:58
6862 msgid "install source for feature missing"
6863 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6865 #: msi.rc:59
6866 msgid "network drive for feature missing"
6867 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6869 #: msi.rc:60
6870 msgid "feature from:"
6871 msgstr "функционалност от:"
6873 #: msi.rc:61
6874 msgid "choose which folder contains %s"
6875 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6877 #: msrle32.rc:28
6878 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6879 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6881 #: msrle32.rc:29
6882 msgid ""
6883 "Wine MS-RLE video codec\n"
6884 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6885 msgstr ""
6886 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6887 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6889 #: msvfw32.rc:30
6890 msgid "Video Compression"
6891 msgstr ""
6893 #: msvfw32.rc:36
6894 msgid "&Compressor:"
6895 msgstr ""
6897 #: msvfw32.rc:39
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Con&figure..."
6900 msgstr "&Задай..."
6902 #: msvfw32.rc:40
6903 #, fuzzy
6904 msgid "&About"
6905 msgstr "Относно"
6907 #: msvfw32.rc:44
6908 msgid "Compression &Quality:"
6909 msgstr ""
6911 #: msvfw32.rc:46
6912 msgid "&Key Frame Every"
6913 msgstr ""
6915 #: msvfw32.rc:50
6916 #, fuzzy
6917 msgid "&Data Rate"
6918 msgstr "Бодова честота"
6920 #: msvfw32.rc:52
6921 msgid "kB/s"
6922 msgstr ""
6924 #: msvfw32.rc:25
6925 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6926 msgstr ""
6928 #: msvidc32.rc:26
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Wine Video 1 video codec"
6931 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6933 #: oleacc.rc:27
6934 msgid "unknown object"
6935 msgstr ""
6937 #: oleacc.rc:28
6938 msgid "title bar"
6939 msgstr ""
6941 #: oleacc.rc:29
6942 msgid "menu bar"
6943 msgstr ""
6945 #: oleacc.rc:30
6946 #, fuzzy
6947 msgid "scroll bar"
6948 msgstr "Превърти тук"
6950 #: oleacc.rc:31
6951 msgid "grip"
6952 msgstr ""
6954 #: oleacc.rc:32
6955 msgid "sound"
6956 msgstr ""
6958 #: oleacc.rc:33
6959 msgid "cursor"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:34
6963 msgid "caret"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:35
6967 msgid "alert"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:36
6971 #, fuzzy
6972 msgid "window"
6973 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6975 #: oleacc.rc:37
6976 msgid "client"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:38
6980 msgid "popup menu"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:39
6984 msgid "menu item"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:40
6988 msgid "tool tip"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:41
6992 #, fuzzy
6993 msgid "application"
6994 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6996 #: oleacc.rc:42
6997 #, fuzzy
6998 msgid "document"
6999 msgstr "HTML документ"
7001 #: oleacc.rc:43
7002 msgid "pane"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:44
7006 msgid "chart"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:45
7010 msgid "dialog"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:46
7014 msgid "border"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:47
7018 msgid "grouping"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:48
7022 #, fuzzy
7023 msgid "separator"
7024 msgstr "Разделител"
7026 #: oleacc.rc:49
7027 msgid "tool bar"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:50
7031 msgid "status bar"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:51
7035 #, fuzzy
7036 msgid "table"
7037 msgstr "Table"
7039 #: oleacc.rc:52
7040 msgid "column header"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:53
7044 msgid "row header"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:54
7048 #, fuzzy
7049 msgid "column"
7050 msgstr "&Колона"
7052 #: oleacc.rc:55
7053 msgid "row"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:56
7057 msgid "cell"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:57
7061 msgid "link"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:58
7065 msgid "help balloon"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:59
7069 msgid "character"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:60
7073 msgid "list"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:61
7077 msgid "list item"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:62
7081 msgid "outline"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:63
7085 msgid "outline item"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:64
7089 msgid "page tab"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:65
7093 msgid "property page"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:66
7097 msgid "indicator"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:67
7101 msgid "graphic"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:68
7105 msgid "static text"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:69
7109 msgid "text"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:70
7113 msgid "push button"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:71
7117 msgid "check button"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:72
7121 msgid "radio button"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:73
7125 msgid "combo box"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:74
7129 msgid "drop down"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:75
7133 msgid "progress bar"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:76
7137 msgid "dial"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:77
7141 msgid "hot key field"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:78
7145 msgid "slider"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:79
7149 msgid "spin box"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:80
7153 msgid "diagram"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:81
7157 #, fuzzy
7158 msgid "animation"
7159 msgstr "Информация"
7161 #: oleacc.rc:82
7162 msgid "equation"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:83
7166 msgid "drop down button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:84
7170 msgid "menu button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:85
7174 msgid "grid drop down button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:86
7178 msgid "white space"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:87
7182 msgid "page tab list"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:88
7186 msgid "clock"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:89
7190 msgid "split button"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7194 msgid "IP address"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:91
7198 msgid "outline button"
7199 msgstr ""
7201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7202 msgid "True"
7203 msgstr "Истина"
7205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7206 msgid "False"
7207 msgstr "Лъжа"
7209 #: oleaut32.rc:31
7210 msgid "On"
7211 msgstr "Включено"
7213 #: oleaut32.rc:32
7214 msgid "Off"
7215 msgstr "Изключено"
7217 #: oledlg.rc:48
7218 msgid "Insert Object"
7219 msgstr ""
7221 #: oledlg.rc:54
7222 msgid "Object Type:"
7223 msgstr ""
7225 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7226 msgid "Result"
7227 msgstr ""
7229 #: oledlg.rc:58
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Create New"
7232 msgstr "Създай нова папка"
7234 #: oledlg.rc:60
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Create Control"
7237 msgstr "Контрол на потока"
7239 #: oledlg.rc:62
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Create From File"
7242 msgstr "Създай нова папка"
7244 #: oledlg.rc:65
7245 #, fuzzy
7246 msgid "&Add Control..."
7247 msgstr "&Добави..."
7249 #: oledlg.rc:66
7250 msgid "Display As Icon"
7251 msgstr ""
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Browse..."
7256 msgstr "&Избери..."
7258 #: oledlg.rc:69
7259 #, fuzzy
7260 msgid "File:"
7261 msgstr "Файл"
7263 #: oledlg.rc:75
7264 msgid "Paste Special"
7265 msgstr ""
7267 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7268 msgid "Source:"
7269 msgstr "Източник:"
7271 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7272 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7273 msgid "&Paste"
7274 msgstr "&Вмъкни"
7276 #: oledlg.rc:81
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Paste &Link"
7279 msgstr "Вмъкни като връзка"
7281 #: oledlg.rc:83
7282 msgid "&As:"
7283 msgstr ""
7285 #: oledlg.rc:90
7286 msgid "&Display As Icon"
7287 msgstr ""
7289 #: oledlg.rc:92
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Change &Icon..."
7292 msgstr "Подреди &иконите"
7294 #: oledlg.rc:25
7295 msgid "Insert a new %s object into your document"
7296 msgstr ""
7298 #: oledlg.rc:26
7299 msgid ""
7300 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7301 "may activate it using the program which created it."
7302 msgstr ""
7304 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7305 msgid "Browse"
7306 msgstr ""
7308 #: oledlg.rc:28
7309 msgid ""
7310 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7311 "control."
7312 msgstr ""
7314 #: oledlg.rc:29
7315 msgid "Add Control"
7316 msgstr ""
7318 #: oledlg.rc:34
7319 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7320 msgstr ""
7322 #: oledlg.rc:35
7323 msgid ""
7324 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7325 "activate it using %s."
7326 msgstr ""
7328 #: oledlg.rc:36
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7332 msgstr ""
7334 #: oledlg.rc:37
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7337 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7338 "your document."
7339 msgstr ""
7341 #: oledlg.rc:38
7342 msgid ""
7343 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7344 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7345 "in your document."
7346 msgstr ""
7348 #: oledlg.rc:39
7349 msgid ""
7350 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7351 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7352 "be reflected in your document."
7353 msgstr ""
7355 #: oledlg.rc:40
7356 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7357 msgstr ""
7359 #: oledlg.rc:41
7360 msgid "Unknown Type"
7361 msgstr ""
7363 #: oledlg.rc:42
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Unknown Source"
7366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7368 #: oledlg.rc:43
7369 msgid "the program which created it"
7370 msgstr ""
7372 #: sane.rc:41
7373 msgid "Scanning"
7374 msgstr ""
7376 #: sane.rc:44
7377 msgid "SCANNING... Please Wait"
7378 msgstr ""
7380 #: sane.rc:31
7381 msgctxt "unit: pixels"
7382 msgid "px"
7383 msgstr ""
7385 #: sane.rc:32
7386 msgctxt "unit: bits"
7387 msgid "b"
7388 msgstr ""
7390 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7391 msgctxt "unit: dots/inch"
7392 msgid "dpi"
7393 msgstr ""
7395 #: sane.rc:35
7396 msgctxt "unit: percent"
7397 msgid "%"
7398 msgstr ""
7400 #: sane.rc:36
7401 msgctxt "unit: microseconds"
7402 msgid "us"
7403 msgstr ""
7405 #: serialui.rc:25
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Settings for %s"
7408 msgstr "Свойства"
7410 #: serialui.rc:28
7411 msgid "Baud Rate"
7412 msgstr "Бодова честота"
7414 #: serialui.rc:30
7415 msgid "Parity"
7416 msgstr "Четност"
7418 #: serialui.rc:32
7419 msgid "Flow Control"
7420 msgstr "Контрол на потока"
7422 #: serialui.rc:34
7423 msgid "Data Bits"
7424 msgstr "Битове с данни"
7426 #: serialui.rc:36
7427 msgid "Stop Bits"
7428 msgstr "Стоп-битове"
7430 #: setupapi.rc:36
7431 msgid "Copying Files..."
7432 msgstr "Копиране на файлове..."
7434 #: setupapi.rc:42
7435 msgid "Destination:"
7436 msgstr "Цел:"
7438 #: setupapi.rc:49
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Files Needed"
7441 msgstr "&Файл"
7443 #: setupapi.rc:52
7444 msgid ""
7445 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7446 "make sure the correct drive is selected below"
7447 msgstr ""
7449 #: setupapi.rc:54
7450 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7451 msgstr ""
7453 #: setupapi.rc:28
7454 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7455 msgstr ""
7457 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7458 msgid "Unknown"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:30
7462 msgid "Copy files from:"
7463 msgstr ""
7465 #: setupapi.rc:31
7466 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7467 msgstr ""
7469 #: shdoclc.rc:39
7470 msgid "F&orward"
7471 msgstr "На&пред"
7473 #: shdoclc.rc:41
7474 msgid "&Save Background As..."
7475 msgstr "&Съхрани фона като..."
7477 #: shdoclc.rc:42
7478 msgid "Set As Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7481 #: shdoclc.rc:43
7482 msgid "&Copy Background"
7483 msgstr "&Копирай фона"
7485 #: shdoclc.rc:44
7486 msgid "Set as &Desktop Item"
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7489 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Select &All"
7492 msgstr ""
7493 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7494 "Маркирай &всичко\n"
7495 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7496 "&Маркирай всичко"
7498 #: shdoclc.rc:49
7499 msgid "Create Shor&tcut"
7500 msgstr "Създай препра&тка"
7502 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7503 msgid "Add to &Favorites..."
7504 msgstr "Добави към от&метките..."
7506 #: shdoclc.rc:51
7507 msgid "&View Source"
7508 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7510 #: shdoclc.rc:53
7511 msgid "&Encoding"
7512 msgstr "Ко&дировка"
7514 #: shdoclc.rc:55
7515 msgid "Pr&int"
7516 msgstr "Пе&чат"
7518 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7519 msgid "&Open Link"
7520 msgstr "&Отвори връзката"
7522 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7523 msgid "Open Link in &New Window"
7524 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7526 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7527 msgid "Save Target &As..."
7528 msgstr "Запи&ши целта като..."
7530 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7531 msgid "&Print Target"
7532 msgstr "Раз&печатай целта"
7534 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7535 msgid "S&how Picture"
7536 msgstr "По&кажи изображението"
7538 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7539 msgid "&Save Picture As..."
7540 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7542 #: shdoclc.rc:70
7543 msgid "&E-mail Picture..."
7544 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7546 #: shdoclc.rc:71
7547 msgid "Pr&int Picture..."
7548 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7550 #: shdoclc.rc:72
7551 msgid "&Go to My Pictures"
7552 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7554 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7555 msgid "Set as Back&ground"
7556 msgstr "Постави като &фон"
7558 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7559 msgid "Set as &Desktop Item..."
7560 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7562 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7563 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7564 msgid "Cu&t"
7565 msgstr "&Изрежи"
7567 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7568 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7569 #: wordpad.rc:102
7570 msgid "&Copy"
7571 msgstr "&Копирай"
7573 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7574 msgid "Copy Shor&tcut"
7575 msgstr "Копирай препра&тката"
7577 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7578 msgid "P&roperties"
7579 msgstr "Сво&йства"
7581 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7582 msgid "&Undo"
7583 msgstr "&Отмени"
7585 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7586 msgid "&Delete"
7587 msgstr "Из&трий"
7589 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7590 msgid "&Select"
7591 msgstr "&Избери"
7593 #: shdoclc.rc:102
7594 msgid "&Cell"
7595 msgstr "&Клетка"
7597 #: shdoclc.rc:103
7598 msgid "&Row"
7599 msgstr "&Ред"
7601 #: shdoclc.rc:104
7602 msgid "&Column"
7603 msgstr "&Колона"
7605 #: shdoclc.rc:105
7606 msgid "&Table"
7607 msgstr "&Таблица"
7609 #: shdoclc.rc:108
7610 msgid "&Cell Properties"
7611 msgstr "&Свойства на клетката"
7613 #: shdoclc.rc:109
7614 msgid "&Table Properties"
7615 msgstr "&Свойства на таблицата"
7617 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Paste"
7620 msgstr ""
7621 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7622 "&Вмъкни\n"
7623 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7624 "Вмъкни"
7626 #: shdoclc.rc:118
7627 msgid "&Print"
7628 msgstr "&Печат"
7630 #: shdoclc.rc:125
7631 msgid "Open in &New Window"
7632 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7634 #: shdoclc.rc:129
7635 msgid "Cut"
7636 msgstr "&Изрежи"
7638 #: shdoclc.rc:152
7639 msgid "&Save Video As..."
7640 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7642 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7643 msgid "Play"
7644 msgstr "Възпроизведи"
7646 #: shdoclc.rc:189
7647 msgid "Rewind"
7648 msgstr "Върни се в началото"
7650 #: shdoclc.rc:196
7651 msgid "Trace Tags"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:197
7655 msgid "Resource Failures"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:198
7659 msgid "Dump Tracking Info"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:199
7663 msgid "Debug Break"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:200
7667 msgid "Debug View"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:201
7671 msgid "Dump Tree"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:202
7675 msgid "Dump Lines"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:203
7679 msgid "Dump DisplayTree"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:204
7683 msgid "Dump FormatCaches"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:205
7687 msgid "Dump LayoutRects"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:206
7691 msgid "Memory Monitor"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:207
7695 msgid "Performance Meters"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:208
7699 msgid "Save HTML"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:210
7703 msgid "&Browse View"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:211
7707 msgid "&Edit View"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7711 msgid "Scroll Here"
7712 msgstr "Превърти тук"
7714 #: shdoclc.rc:218
7715 msgid "Top"
7716 msgstr "Най-горе"
7718 #: shdoclc.rc:219
7719 msgid "Bottom"
7720 msgstr "Най-долу"
7722 #: shdoclc.rc:221
7723 msgid "Page Up"
7724 msgstr "Страница нагоре"
7726 #: shdoclc.rc:222
7727 msgid "Page Down"
7728 msgstr "Страница надолу"
7730 #: shdoclc.rc:224
7731 msgid "Scroll Up"
7732 msgstr "Превърти нагоре"
7734 #: shdoclc.rc:225
7735 msgid "Scroll Down"
7736 msgstr "Превърти надолу"
7738 #: shdoclc.rc:232
7739 msgid "Left Edge"
7740 msgstr "Най-вляво"
7742 #: shdoclc.rc:233
7743 msgid "Right Edge"
7744 msgstr "Най-вдясно"
7746 #: shdoclc.rc:235
7747 msgid "Page Left"
7748 msgstr "Страница наляво"
7750 #: shdoclc.rc:236
7751 msgid "Page Right"
7752 msgstr "Страница надясно"
7754 #: shdoclc.rc:238
7755 msgid "Scroll Left"
7756 msgstr "Превърти наляво"
7758 #: shdoclc.rc:239
7759 msgid "Scroll Right"
7760 msgstr "Превърти надясно"
7762 #: shdoclc.rc:25
7763 msgid "Wine Internet Explorer"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:30
7767 #, fuzzy
7768 msgid "&w&bPage &p"
7769 msgstr "Страница нагоре"
7771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7773 msgid "Lar&ge Icons"
7774 msgstr "&Големи икони"
7776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7778 msgid "S&mall Icons"
7779 msgstr "&Малки икони"
7781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7782 msgid "&List"
7783 msgstr "&Списък"
7785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7787 msgid "&Details"
7788 msgstr "&Подробности"
7790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7791 msgid "Arrange &Icons"
7792 msgstr "Подреди &иконите"
7794 #: shell32.rc:50
7795 msgid "By &Name"
7796 msgstr "По &име"
7798 #: shell32.rc:51
7799 msgid "By &Type"
7800 msgstr "По &тип"
7802 #: shell32.rc:52
7803 msgid "By &Size"
7804 msgstr "По &размер"
7806 #: shell32.rc:53
7807 msgid "By &Date"
7808 msgstr "По &дата"
7810 #: shell32.rc:55
7811 msgid "&Auto Arrange"
7812 msgstr "&Автоматично подреждане"
7814 #: shell32.rc:57
7815 msgid "Line up Icons"
7816 msgstr "Подравни иконите"
7818 #: shell32.rc:62
7819 msgid "Paste as Link"
7820 msgstr "Вмъкни като връзка"
7822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7823 msgid "New"
7824 msgstr "Създай"
7826 #: shell32.rc:66
7827 msgid "New &Folder"
7828 msgstr "Нова &папка"
7830 #: shell32.rc:67
7831 msgid "New &Link"
7832 msgstr "Нова &връзка"
7834 #: shell32.rc:71
7835 msgid "Properties"
7836 msgstr "Свойства"
7838 #: shell32.rc:82
7839 #, fuzzy
7840 msgctxt "recycle bin"
7841 msgid "&Restore"
7842 msgstr "&Възстанови"
7844 #: shell32.rc:83
7845 msgid "&Erase"
7846 msgstr ""
7848 #: shell32.rc:95
7849 msgid "E&xplore"
7850 msgstr "&Разгледай"
7852 #: shell32.rc:98
7853 msgid "C&ut"
7854 msgstr "&Изрежи"
7856 #: shell32.rc:101
7857 msgid "Create &Link"
7858 msgstr "Създай &връзка"
7860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7861 msgid "&Rename"
7862 msgstr "&Преименувай"
7864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7865 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7866 #, fuzzy
7867 msgid "E&xit"
7868 msgstr ""
7869 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7870 "&Изход\n"
7871 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7872 "Из&ход"
7874 #: shell32.rc:127
7875 msgid "&About Control Panel"
7876 msgstr ""
7878 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7879 msgid "Browse for Folder"
7880 msgstr "Избор на папка"
7882 #: shell32.rc:290
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Folder:"
7885 msgstr "Папка"
7887 #: shell32.rc:296
7888 #, fuzzy
7889 msgid "&Make New Folder"
7890 msgstr "Създай нова папка"
7892 #: shell32.rc:303
7893 msgid "Message"
7894 msgstr ""
7896 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7897 msgid "&Yes"
7898 msgstr "&Да"
7900 #: shell32.rc:307
7901 msgid "Yes to &all"
7902 msgstr ""
7904 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7905 msgid "&No"
7906 msgstr "&Не"
7908 #: shell32.rc:316
7909 msgid "About %s"
7910 msgstr "Относно %s"
7912 #: shell32.rc:320
7913 msgid "Wine &license"
7914 msgstr ""
7916 #: shell32.rc:325
7917 msgid "Running on %s"
7918 msgstr ""
7920 #: shell32.rc:326
7921 msgid "Wine was brought to you by:"
7922 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7924 #: shell32.rc:334
7925 msgid ""
7926 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7927 "will open it for you."
7928 msgstr ""
7929 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7930 "отвори за вас."
7932 #: shell32.rc:335
7933 msgid "&Open:"
7934 msgstr ""
7936 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7937 #: winefile.rc:130
7938 msgid "&Browse..."
7939 msgstr "&Избери..."
7941 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7942 msgid "Size"
7943 msgstr "Размер"
7945 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7946 msgid "Type"
7947 msgstr "Тип"
7949 #: shell32.rc:137
7950 msgid "Modified"
7951 msgstr "Променен"
7953 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7954 msgid "Attributes"
7955 msgstr "Атрибути"
7957 #: shell32.rc:140
7958 msgid "Size available"
7959 msgstr "Оставащ размер"
7961 #: shell32.rc:142
7962 msgid "Comments"
7963 msgstr "Коментар"
7965 #: shell32.rc:143
7966 msgid "Owner"
7967 msgstr "Собственик"
7969 #: shell32.rc:144
7970 msgid "Group"
7971 msgstr "Група"
7973 #: shell32.rc:145
7974 msgid "Original location"
7975 msgstr ""
7977 #: shell32.rc:146
7978 msgid "Date deleted"
7979 msgstr ""
7981 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7982 #, fuzzy
7983 msgctxt "display name"
7984 msgid "Desktop"
7985 msgstr "Работен плот"
7987 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7988 #, fuzzy
7989 msgid "My Computer"
7990 msgstr ""
7991 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7992 "Моят компютър\n"
7993 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7994 "Моя компютър"
7996 #: shell32.rc:156
7997 msgid "Control Panel"
7998 msgstr ""
8000 #: shell32.rc:163
8001 msgid "Select"
8002 msgstr "Избери"
8004 #: shell32.rc:186
8005 msgid "Restart"
8006 msgstr "Рестартиране"
8008 #: shell32.rc:187
8009 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8010 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8012 #: shell32.rc:188
8013 msgid "Shutdown"
8014 msgstr "Изключване"
8016 #: shell32.rc:189
8017 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8018 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8020 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8021 msgid "Programs"
8022 msgstr ""
8024 #: shell32.rc:201
8025 msgid "My Documents"
8026 msgstr "Моите документи"
8028 #: shell32.rc:202
8029 msgid "Favorites"
8030 msgstr ""
8032 #: shell32.rc:203
8033 msgid "StartUp"
8034 msgstr ""
8036 #: shell32.rc:204
8037 msgid "Start Menu"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:205
8041 msgid "My Music"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:206
8045 msgid "My Videos"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:207
8049 #, fuzzy
8050 msgctxt "directory"
8051 msgid "Desktop"
8052 msgstr "Работен плот"
8054 #: shell32.rc:208
8055 msgid "NetHood"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:209
8059 msgid "Templates"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:210
8063 msgid "PrintHood"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8067 msgid "History"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:212
8071 msgid "Program Files"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:214
8075 msgid "My Pictures"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:215
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Common Files"
8081 msgstr "Копиране на файлове..."
8083 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8084 msgid "Documents"
8085 msgstr ""
8087 #: shell32.rc:217
8088 msgid "Administrative Tools"
8089 msgstr ""
8091 #: shell32.rc:218
8092 msgid "Music"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:219
8096 msgid "Pictures"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:220
8100 msgid "Videos"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:213
8104 msgid "Program Files (x86)"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:221
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Contacts"
8110 msgstr "&Съдържание"
8112 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8113 msgid "Links"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:223
8117 msgid "Slide Shows"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:224
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Playlists"
8123 msgstr "Възпроизведи"
8125 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8126 msgid "Status"
8127 msgstr ""
8129 #: shell32.rc:149
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Location"
8132 msgstr "LAN връзка"
8134 #: shell32.rc:150
8135 msgid "Model"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:225
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Sample Music"
8141 msgstr "Пример"
8143 #: shell32.rc:226
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Sample Pictures"
8146 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8148 #: shell32.rc:227
8149 msgid "Sample Playlists"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:228
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Sample Videos"
8155 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8157 #: shell32.rc:229
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Saved Games"
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8162 #: shell32.rc:230
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Searches"
8165 msgstr "&Търсене"
8167 #: shell32.rc:231
8168 msgid "Users"
8169 msgstr ""
8171 #: shell32.rc:233
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Downloads"
8174 msgstr "Изтегляне..."
8176 #: shell32.rc:166
8177 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8178 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8180 #: shell32.rc:167
8181 msgid "Error during creation of a new folder"
8182 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8184 #: shell32.rc:168
8185 msgid "Confirm file deletion"
8186 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8188 #: shell32.rc:169
8189 msgid "Confirm folder deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8192 #: shell32.rc:170
8193 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8196 #: shell32.rc:171
8197 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8200 #: shell32.rc:178
8201 msgid "Confirm file overwrite"
8202 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8204 #: shell32.rc:177
8205 msgid ""
8206 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8207 "\n"
8208 "Do you want to replace it?"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:172
8212 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8213 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8215 #: shell32.rc:174
8216 msgid ""
8217 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8218 msgstr ""
8220 #: shell32.rc:173
8221 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:175
8225 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:176
8229 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:183
8233 msgid ""
8234 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8235 "\n"
8236 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8237 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8238 "the folder?"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:235
8242 msgid "New Folder"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:237
8246 msgid "Wine Control Panel"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:192
8250 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8251 msgstr ""
8253 #: shell32.rc:193
8254 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:195
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Executable files (*.exe)"
8260 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8262 #: shell32.rc:241
8263 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:243
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8269 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8271 #: shell32.rc:244
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8276 #: shell32.rc:245
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Confirm deletion"
8279 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8281 #: shell32.rc:246
8282 #, fuzzy
8283 msgid ""
8284 "A file already exists at the path %1.\n"
8285 "\n"
8286 "Do you want to replace it?"
8287 msgstr ""
8288 "Файлът вече съществува.\n"
8289 "Искате ли да го замените?"
8291 #: shell32.rc:247
8292 #, fuzzy
8293 msgid ""
8294 "A folder already exists at the path %1.\n"
8295 "\n"
8296 "Do you want to replace it?"
8297 msgstr ""
8298 "Файлът вече съществува.\n"
8299 "Искате ли да го замените?"
8301 #: shell32.rc:248
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Confirm overwrite"
8304 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8306 #: shell32.rc:265
8307 msgid ""
8308 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8309 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8310 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8311 "any later version.\n"
8312 "\n"
8313 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8314 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8315 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8316 "details.\n"
8317 "\n"
8318 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8319 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8320 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:253
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Wine License"
8326 msgstr "Wine Помощ"
8328 #: shell32.rc:155
8329 msgid "Trash"
8330 msgstr ""
8332 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8333 msgid "Error"
8334 msgstr "Грешка"
8336 #: shlwapi.rc:40
8337 msgid "Don't show me th&is message again"
8338 msgstr ""
8340 #: shlwapi.rc:27
8341 msgid "%d bytes"
8342 msgstr ""
8344 #: shlwapi.rc:28
8345 msgctxt "time unit: hours"
8346 msgid " hr"
8347 msgstr ""
8349 #: shlwapi.rc:29
8350 msgctxt "time unit: minutes"
8351 msgid " min"
8352 msgstr ""
8354 #: shlwapi.rc:30
8355 msgctxt "time unit: seconds"
8356 msgid " sec"
8357 msgstr ""
8359 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8360 #, fuzzy
8361 msgctxt "window"
8362 msgid "&Restore"
8363 msgstr "&Възстанови"
8365 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8366 msgid "&Move"
8367 msgstr "&Премести"
8369 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8370 msgid "&Size"
8371 msgstr "&Размер"
8373 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8374 msgid "Mi&nimize"
8375 msgstr "&Намали"
8377 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8378 msgid "Ma&ximize"
8379 msgstr "&Увеличи"
8381 #: user32.rc:33
8382 msgid "&Close\tAlt+F4"
8383 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8385 #: user32.rc:35
8386 msgid "&About Wine"
8387 msgstr ""
8389 #: user32.rc:46
8390 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8391 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8393 #: user32.rc:48
8394 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8395 msgstr ""
8397 #: user32.rc:79
8398 msgid "&Abort"
8399 msgstr "Пре&крати"
8401 #: user32.rc:80
8402 msgid "&Retry"
8403 msgstr "От&ново"
8405 #: user32.rc:81
8406 msgid "&Ignore"
8407 msgstr "&Пропусни"
8409 #: user32.rc:84
8410 msgid "&Try Again"
8411 msgstr ""
8413 #: user32.rc:85
8414 msgid "&Continue"
8415 msgstr ""
8417 #: user32.rc:91
8418 msgid "Select Window"
8419 msgstr ""
8421 #: user32.rc:69
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8425 #: wineps.rc:28
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8429 #: wineps.rc:36
8430 msgid "Duplex:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8434 msgid "Realm"
8435 msgstr "Област"
8437 #: wininet.rc:54
8438 msgid "Authentication Required"
8439 msgstr ""
8441 #: wininet.rc:58
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Server"
8444 msgstr "Превърти надолу"
8446 #: wininet.rc:74
8447 msgid "Security Warning"
8448 msgstr ""
8450 #: wininet.rc:77
8451 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8452 msgstr ""
8454 #: wininet.rc:79
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Do you want to continue anyway?"
8457 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8459 #: wininet.rc:25
8460 msgid "LAN Connection"
8461 msgstr "LAN връзка"
8463 #: wininet.rc:26
8464 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8465 msgstr ""
8467 #: wininet.rc:27
8468 msgid "The date on the certificate is invalid."
8469 msgstr ""
8471 #: wininet.rc:28
8472 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8473 msgstr ""
8475 #: wininet.rc:29
8476 msgid ""
8477 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:28
8481 msgid "The specified command was carried out."
8482 msgstr ""
8484 #: winmm.rc:29
8485 msgid "Undefined external error."
8486 msgstr ""
8488 #: winmm.rc:30
8489 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:31
8493 msgid "The driver was not enabled."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:32
8497 msgid ""
8498 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8499 "again."
8500 msgstr ""
8502 #: winmm.rc:33
8503 msgid "The specified device handle is invalid."
8504 msgstr ""
8506 #: winmm.rc:34
8507 msgid "There is no driver installed on your system!"
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8511 msgid ""
8512 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8513 "increase available memory, and then try again."
8514 msgstr ""
8516 #: winmm.rc:36
8517 msgid ""
8518 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8519 "which functions and messages the driver supports."
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:37
8523 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8524 msgstr ""
8526 #: winmm.rc:38
8527 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8528 msgstr ""
8530 #: winmm.rc:39
8531 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:42
8535 msgid ""
8536 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8537 "Capabilities function to determine the supported formats."
8538 msgstr ""
8540 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8541 msgid ""
8542 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8543 "device, or wait until the data is finished playing."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:44
8547 msgid ""
8548 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:45
8553 msgid ""
8554 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8555 "and then try again."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:48
8559 msgid ""
8560 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:50
8565 msgid ""
8566 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8567 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:51
8571 msgid ""
8572 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8573 "transmitted, and then try again."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:52
8577 msgid ""
8578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8579 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:53
8583 msgid ""
8584 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8585 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:56
8589 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:57
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:58
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:59
8601 msgid ""
8602 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8603 "or contact the device manufacturer."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:60
8607 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8608 msgstr ""
8610 #: winmm.rc:62
8611 msgid ""
8612 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8613 "unique alias."
8614 msgstr ""
8616 #: winmm.rc:63
8617 msgid ""
8618 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:64
8622 msgid "No command was specified."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:65
8626 msgid ""
8627 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8628 "size of the buffer."
8629 msgstr ""
8631 #: winmm.rc:66
8632 msgid ""
8633 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8634 "one."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:67
8638 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:68
8642 msgid ""
8643 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8644 "manufacturer about obtaining a new driver."
8645 msgstr ""
8647 #: winmm.rc:69
8648 msgid ""
8649 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8650 "manufacturer about obtaining a new driver."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:70
8654 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:71
8658 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8659 msgstr ""
8661 #: winmm.rc:72
8662 msgid ""
8663 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:73
8667 msgid "The device driver is not ready."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:74
8671 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8672 msgstr ""
8674 #: winmm.rc:75
8675 msgid ""
8676 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8677 "access error."
8678 msgstr ""
8680 #: winmm.rc:76
8681 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8682 msgstr ""
8684 #: winmm.rc:77
8685 msgid ""
8686 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8687 "separately to determine which devices caused the error."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:78
8691 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:79
8695 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:80
8699 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:81
8703 msgid ""
8704 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8705 "still connected to the network."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:82
8709 msgid ""
8710 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8711 "device name is spelled correctly."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:83
8715 msgid ""
8716 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:84
8721 msgid ""
8722 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8723 "alias."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:85
8727 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:86
8731 msgid ""
8732 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8733 "parameter with each 'open' command."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:87
8737 msgid ""
8738 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8739 "Please supply one."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:88
8743 msgid ""
8744 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8745 "documentation for valid formats."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:89
8749 msgid ""
8750 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8751 "supply one."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:90
8755 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:91
8759 msgid ""
8760 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8761 "may be corrupt, or not in the correct format."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:92
8765 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:93
8769 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:94
8773 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:95
8777 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:96
8781 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:97
8785 msgid ""
8786 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8787 "sequence, and then try again."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:98
8791 msgid ""
8792 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8793 "the device is closed, and then try again."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:99
8797 msgid ""
8798 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8799 "characters, followed by a period and an extension."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:100
8803 msgid ""
8804 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:101
8808 msgid ""
8809 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8810 "in Control Panel to install the device."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:102
8814 msgid ""
8815 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8816 "restarting your computer."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:103
8820 msgid ""
8821 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8822 "cannot change directories."
8823 msgstr ""
8825 #: winmm.rc:104
8826 msgid ""
8827 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8828 "change drives."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:105
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:106
8836 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:107
8840 msgid ""
8841 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:108
8845 msgid ""
8846 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8847 "until a wave device is free, and then try again."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:109
8851 msgid ""
8852 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:110
8857 msgid ""
8858 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8859 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:111
8863 msgid ""
8864 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:112
8869 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:113
8873 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:114
8877 msgid ""
8878 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:115
8883 msgid ""
8884 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8885 "format."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:116
8889 msgid ""
8890 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:117
8895 msgid ""
8896 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8897 "format."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:122
8901 msgid ""
8902 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8903 "You can't use them together."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:124
8907 msgid ""
8908 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8909 "again."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:127
8913 msgid ""
8914 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8915 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:125
8919 msgid ""
8920 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8921 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8922 "setup."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:126
8926 msgid "An error occurred with the specified port."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:129
8930 msgid ""
8931 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8932 "these applications; then, try again."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:128
8936 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8937 msgstr ""
8939 #: winmm.rc:123
8940 msgid ""
8941 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8942 "Control Panel to install a MIDI driver."
8943 msgstr ""
8945 #: winmm.rc:118
8946 msgid "There is no display window."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:119
8950 msgid "Could not create or use window."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:120
8954 msgid ""
8955 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8956 "check your disk or network connection."
8957 msgstr ""
8959 #: winmm.rc:121
8960 msgid ""
8961 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8962 "are still connected to the network."
8963 msgstr ""
8965 #: winspool.rc:34
8966 msgid "Print to File"
8967 msgstr "Печат във файл"
8969 #: winspool.rc:37
8970 msgid "&Output File Name:"
8971 msgstr "&Име на файл:"
8973 #: winspool.rc:28
8974 #, fuzzy
8975 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8978 #: winspool.rc:29
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8982 #: wldap32.rc:27
8983 msgid "Success"
8984 msgstr ""
8986 #: wldap32.rc:28
8987 msgid "Operations Error"
8988 msgstr ""
8990 #: wldap32.rc:29
8991 msgid "Protocol Error"
8992 msgstr ""
8994 #: wldap32.rc:30
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8998 #: wldap32.rc:31
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9000 msgstr ""
9002 #: wldap32.rc:32
9003 msgid "Compare False"
9004 msgstr ""
9006 #: wldap32.rc:33
9007 msgid "Compare True"
9008 msgstr ""
9010 #: wldap32.rc:34
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9012 msgstr ""
9014 #: wldap32.rc:35
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9016 msgstr ""
9018 #: wldap32.rc:36
9019 msgid "Referral (v2)"
9020 msgstr ""
9022 #: wldap32.rc:37
9023 msgid "Referral"
9024 msgstr ""
9026 #: wldap32.rc:38
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9028 msgstr ""
9030 #: wldap32.rc:39
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9032 msgstr ""
9034 #: wldap32.rc:40
9035 msgid "Confidentiality Required"
9036 msgstr ""
9038 #: wldap32.rc:43
9039 msgid "No Such Attribute"
9040 msgstr ""
9042 #: wldap32.rc:44
9043 msgid "Undefined Type"
9044 msgstr ""
9046 #: wldap32.rc:45
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9048 msgstr ""
9050 #: wldap32.rc:46
9051 msgid "Constraint Violation"
9052 msgstr ""
9054 #: wldap32.rc:47
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9056 msgstr ""
9058 #: wldap32.rc:48
9059 msgid "Invalid Syntax"
9060 msgstr ""
9062 #: wldap32.rc:59
9063 msgid "No Such Object"
9064 msgstr ""
9066 #: wldap32.rc:60
9067 msgid "Alias Problem"
9068 msgstr ""
9070 #: wldap32.rc:61
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9072 msgstr ""
9074 #: wldap32.rc:62
9075 msgid "Is Leaf"
9076 msgstr ""
9078 #: wldap32.rc:63
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9080 msgstr ""
9082 #: wldap32.rc:75
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9084 msgstr ""
9086 #: wldap32.rc:76
9087 msgid "Invalid Credentials"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:77
9091 msgid "Insufficient Rights"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:78
9095 msgid "Busy"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:79
9099 msgid "Unavailable"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:80
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:81
9107 msgid "Loop Detected"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:87
9111 msgid "Sort Control Missing"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:88
9115 msgid "Index range error"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:91
9119 msgid "Naming Violation"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:92
9123 msgid "Object Class Violation"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:93
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:94
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:95
9135 msgid "Already Exists"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:96
9139 msgid "No Object Class Mods"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:97
9143 msgid "Results Too Large"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:98
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:107
9151 msgid "Other"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:108
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Server Down"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9159 #: wldap32.rc:109
9160 msgid "Local Error"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:110
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Encoding Error"
9166 msgstr "Ко&дировка"
9168 #: wldap32.rc:111
9169 msgid "Decoding Error"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:112
9173 msgid "Timeout"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:113
9177 msgid "Auth Unknown"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:114
9181 msgid "Filter Error"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:115
9185 msgid "User Canceled"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:116
9189 msgid "Parameter Error"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:117
9193 msgid "No Memory"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:118
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:119
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:120
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:121
9209 msgid "No result present in message"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:122
9213 msgid "More results returned"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:123
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:124
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9222 msgstr ""
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9225 msgid ""
9226 "Not Yet Implemented\n"
9227 "\n"
9228 msgstr ""
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9231 #, fuzzy
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9235 #: attrib.rc:47
9236 msgid ""
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9238 "\n"
9239 "Syntax:\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 "       [/S [/D]]\n"
9242 "\n"
9243 "Where:\n"
9244 "\n"
9245 "  +   Sets an attribute.\n"
9246 "  -   Clears an attribute.\n"
9247 "  R   Read-only file attribute.\n"
9248 "  A   Archive file attribute.\n"
9249 "  S   System file attribute.\n"
9250 "  H   Hidden file attribute.\n"
9251 "  [drive:][path][filename]\n"
9252 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 "  /D  Processes folders as well.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: clock.rc:29
9258 msgid "Ana&log"
9259 msgstr ""
9261 #: clock.rc:30
9262 msgid "Digi&tal"
9263 msgstr ""
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Font..."
9267 msgstr "&Шрифт..."
9269 #: clock.rc:34
9270 msgid "&Without Titlebar"
9271 msgstr ""
9273 #: clock.rc:36
9274 msgid "&Seconds"
9275 msgstr ""
9277 #: clock.rc:37
9278 msgid "&Date"
9279 msgstr ""
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9283 msgstr ""
9285 #: clock.rc:42
9286 msgid "&About Clock"
9287 msgstr ""
9289 #: clock.rc:48
9290 msgid "Clock"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:37
9294 msgid ""
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9299 "\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 msgstr ""
9304 #: cmd.rc:40
9305 msgid ""
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9308 msgstr ""
9310 #: cmd.rc:41
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9312 msgstr ""
9314 #: cmd.rc:43
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:45
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:46
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:47
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9328 msgstr ""
9330 #: cmd.rc:48
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 msgstr ""
9334 #: cmd.rc:49
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 msgstr ""
9338 #: cmd.rc:59
9339 msgid ""
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9341 "\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9344 "\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:61
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 msgstr ""
9354 #: cmd.rc:69
9355 msgid ""
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9357 "\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9359 "\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:81
9365 msgid ""
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9367 "batch file.\n"
9368 "\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9374 "\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 msgstr ""
9378 #: cmd.rc:84
9379 msgid ""
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: cmd.rc:94
9385 msgid ""
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9387 "\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9391 "\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:100
9397 msgid ""
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9399 "\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:103
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:104
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:111
9414 msgid ""
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9416 "\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9418 "subdirectories\n"
9419 "below the item are moved as well.\n"
9420 "\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 msgstr ""
9424 #: cmd.rc:122
9425 msgid ""
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9427 "\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9431 "\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:128
9438 msgid ""
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9440 "\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 msgstr ""
9445 #: cmd.rc:149
9446 msgid ""
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9448 "\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9451 "\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9453 "\n"
9454 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9455 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9456 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9457 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9458 "\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9463 "\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 msgstr ""
9468 #: cmd.rc:153
9469 msgid ""
9470 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: cmd.rc:156
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9478 #: cmd.rc:157
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9480 msgstr ""
9482 #: cmd.rc:159
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:160
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 msgstr ""
9490 #: cmd.rc:204
9491 msgid ""
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9493 "\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9495 "\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9497 "\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9499 "\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9503 "\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: cmd.rc:209
9511 msgid ""
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9518 msgid ""
9519 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9520 "with that suffix.\n"
9521 "Usage:\n"
9522 "start [options] program_filename [...]\n"
9523 "start [options] document_filename\n"
9524 "\n"
9525 "Options:\n"
9526 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9527 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9528 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9529 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9530 "/min         Start the program minimized.\n"
9531 "/max         Start the program maximized.\n"
9532 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9533 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9534 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9535 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9536 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9537 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9538 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9539 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9540 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9541 "code.\n"
9542 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9543 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9544 "/?           Display this help and exit.\n"
9545 msgstr ""
9547 #: cmd.rc:211
9548 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9549 msgstr ""
9551 #: cmd.rc:213
9552 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: cmd.rc:217
9556 msgid ""
9557 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9558 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:226
9562 msgid ""
9563 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9564 "\n"
9565 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9566 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9567 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9568 "\n"
9569 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:229
9573 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: cmd.rc:231
9577 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: cmd.rc:235
9581 msgid ""
9582 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9583 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:243
9587 msgid ""
9588 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9589 "\n"
9590 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9591 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9592 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9593 "settings are restored.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:246
9597 msgid ""
9598 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9599 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:248
9603 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9604 msgstr ""
9606 #: cmd.rc:256
9607 msgid ""
9608 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9609 "\n"
9610 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9611 "\n"
9612 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9613 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9614 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9615 "association, if any.\n"
9616 msgstr ""
9618 #: cmd.rc:267
9619 msgid ""
9620 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9623 "\n"
9624 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9625 "currently defined.\n"
9626 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9627 "if any.\n"
9628 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9629 "associated to the specified file type.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:269
9633 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:273
9637 msgid ""
9638 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9639 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9640 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:277
9644 msgid ""
9645 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9646 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:315
9650 msgid ""
9651 "CMD built-in commands are:\n"
9652 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9653 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9654 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9655 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9656 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9657 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9658 "COPY\t\tCopy file\n"
9659 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9660 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9661 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9662 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9663 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9664 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9665 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9666 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9667 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9668 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9669 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9670 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9671 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9672 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9673 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9674 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9675 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9676 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9677 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9678 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9679 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9680 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9681 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9682 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9683 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9684 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9685 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9686 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9687 "\n"
9688 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9689 msgstr ""
9691 #: cmd.rc:317
9692 msgid "Are you sure?"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9696 msgctxt "Yes key"
9697 msgid "Y"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9701 msgctxt "No key"
9702 msgid "N"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:320
9706 msgid "File association missing for extension %1\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:321
9710 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:322
9714 msgid "Overwrite %1?"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:323
9718 msgid "More..."
9719 msgstr ""
9721 #: cmd.rc:324
9722 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:326
9726 msgid "Argument missing\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:327
9730 msgid "Syntax error\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:329
9734 #, fuzzy
9735 msgid "No help available for %1\n"
9736 msgstr "Не е наличен; "
9738 #: cmd.rc:330
9739 msgid "Target to GOTO not found\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:331
9743 msgid "Current Date is %1\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:332
9747 msgid "Current Time is %1\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:333
9751 msgid "Enter new date: "
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:334
9755 msgid "Enter new time: "
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:335
9759 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9763 msgid "Failed to open '%1'\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:337
9767 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9771 msgctxt "All key"
9772 msgid "A"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:339
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Delete %1?"
9778 msgstr "Из&трий"
9780 #: cmd.rc:340
9781 msgid "Echo is %1\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:341
9785 msgid "Verify is %1\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:342
9789 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:343
9793 msgid "Parameter error\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:344
9797 msgid ""
9798 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9799 "\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:345
9803 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:346
9807 msgid "PATH not found\n"
9808 msgstr ""
9810 #: cmd.rc:347
9811 msgid "Press any key to continue... "
9812 msgstr ""
9814 #: cmd.rc:348
9815 msgid "Wine Command Prompt"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:349
9819 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:350
9823 msgid "More? "
9824 msgstr ""
9826 #: cmd.rc:351
9827 msgid "The input line is too long.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:352
9831 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9832 msgstr ""
9834 #: cmd.rc:353
9835 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: cmd.rc:354
9839 msgid " (Yes|No)"
9840 msgstr ""
9842 #: cmd.rc:355
9843 msgid " (Yes|No|All)"
9844 msgstr ""
9846 #: dxdiag.rc:27
9847 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9848 msgstr ""
9850 #: dxdiag.rc:28
9851 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9852 msgstr ""
9854 #: explorer.rc:28
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Wine Explorer"
9857 msgstr "&Разгледай"
9859 #: explorer.rc:29
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Location:"
9862 msgstr "LAN връзка"
9864 #: hostname.rc:27
9865 msgid "Usage: hostname\n"
9866 msgstr ""
9868 #: hostname.rc:28
9869 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9870 msgstr ""
9872 #: hostname.rc:29
9873 msgid ""
9874 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9875 "utility.\n"
9876 msgstr ""
9878 #: ipconfig.rc:27
9879 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9880 msgstr ""
9882 #: ipconfig.rc:28
9883 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9884 msgstr ""
9886 #: ipconfig.rc:29
9887 msgid "%1 adapter %2\n"
9888 msgstr ""
9890 #: ipconfig.rc:30
9891 msgid "Ethernet"
9892 msgstr ""
9894 #: ipconfig.rc:32
9895 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9896 msgstr ""
9898 #: ipconfig.rc:34
9899 msgid "Hostname"
9900 msgstr ""
9902 #: ipconfig.rc:35
9903 msgid "Node type"
9904 msgstr ""
9906 #: ipconfig.rc:36
9907 msgid "Broadcast"
9908 msgstr ""
9910 #: ipconfig.rc:37
9911 msgid "Peer-to-peer"
9912 msgstr ""
9914 #: ipconfig.rc:38
9915 msgid "Mixed"
9916 msgstr ""
9918 #: ipconfig.rc:39
9919 msgid "Hybrid"
9920 msgstr ""
9922 #: ipconfig.rc:40
9923 msgid "IP routing enabled"
9924 msgstr ""
9926 #: ipconfig.rc:42
9927 msgid "Physical address"
9928 msgstr ""
9930 #: ipconfig.rc:43
9931 msgid "DHCP enabled"
9932 msgstr ""
9934 #: ipconfig.rc:46
9935 msgid "Default gateway"
9936 msgstr ""
9938 #: net.rc:27
9939 msgid ""
9940 "The syntax of this command is:\n"
9941 "\n"
9942 "NET command [arguments]\n"
9943 "    -or-\n"
9944 "NET command /HELP\n"
9945 "\n"
9946 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9947 msgstr ""
9949 #: net.rc:28
9950 msgid ""
9951 "The syntax of this command is:\n"
9952 "\n"
9953 "NET START [service]\n"
9954 "\n"
9955 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9956 "'service' is the name of the service to start.\n"
9957 msgstr ""
9959 #: net.rc:29
9960 msgid ""
9961 "The syntax of this command is:\n"
9962 "\n"
9963 "NET STOP service\n"
9964 "\n"
9965 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9966 msgstr ""
9968 #: net.rc:30
9969 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9970 msgstr ""
9972 #: net.rc:31
9973 msgid "Could not stop service %1\n"
9974 msgstr ""
9976 #: net.rc:32
9977 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9978 msgstr ""
9980 #: net.rc:33
9981 msgid "Could not get handle to service.\n"
9982 msgstr ""
9984 #: net.rc:34
9985 msgid "The %1 service is starting.\n"
9986 msgstr ""
9988 #: net.rc:35
9989 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9990 msgstr ""
9992 #: net.rc:36
9993 #, fuzzy
9994 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9995 msgstr "Оставащ размер"
9997 #: net.rc:37
9998 #, fuzzy
9999 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10000 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10002 #: net.rc:38
10003 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10004 msgstr ""
10006 #: net.rc:39
10007 #, fuzzy
10008 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10009 msgstr "Оставащ размер"
10011 #: net.rc:41
10012 msgid "There are no entries in the list.\n"
10013 msgstr ""
10015 #: net.rc:42
10016 msgid ""
10017 "\n"
10018 "Status  Local   Remote\n"
10019 "---------------------------------------------------------------\n"
10020 msgstr ""
10022 #: net.rc:43
10023 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10024 msgstr ""
10026 #: net.rc:45
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Paused"
10029 msgstr "Преустановено; "
10031 #: net.rc:46
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Disconnected"
10034 msgstr "Файлът не е намерен"
10036 #: net.rc:47
10037 #, fuzzy
10038 msgid "A network error occurred"
10039 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10041 #: net.rc:48
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Connection is being made"
10044 msgstr "LAN връзка"
10046 #: net.rc:49
10047 msgid "Reconnecting"
10048 msgstr ""
10050 #: net.rc:40
10051 msgid "The following services are running:\n"
10052 msgstr ""
10054 #: notepad.rc:27
10055 msgid "&New\tCtrl+N"
10056 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10058 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10059 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10060 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10062 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10063 msgid "&Save\tCtrl+S"
10064 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10066 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10067 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10068 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10070 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10071 msgid "Page Se&tup..."
10072 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10074 #: notepad.rc:34
10075 msgid "P&rinter Setup..."
10076 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10078 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10079 msgid "&Edit"
10080 msgstr "&Редактиране"
10082 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10083 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10084 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10086 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10087 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10088 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10090 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10091 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10092 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10094 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10095 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10096 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10098 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10099 #: winefile.rc:29
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&Delete\tDel"
10102 msgstr ""
10103 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10104 "Из&трий\tDel\n"
10105 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10106 "&Изтрий\tDel"
10108 #: notepad.rc:46
10109 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10110 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10112 #: notepad.rc:47
10113 msgid "&Time/Date\tF5"
10114 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10116 #: notepad.rc:49
10117 msgid "&Wrap long lines"
10118 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10120 #: notepad.rc:53
10121 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10122 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10124 #: notepad.rc:54
10125 msgid "&Search next\tF3"
10126 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10128 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10129 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10130 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10132 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10133 #, fuzzy
10134 msgid "&Contents\tF1"
10135 msgstr "&Съдържание"
10137 #: notepad.rc:59
10138 msgid "&About Notepad"
10139 msgstr ""
10141 #: notepad.rc:97
10142 msgid "Page Setup"
10143 msgstr "Настройки на страницата"
10145 #: notepad.rc:99
10146 msgid "&Header:"
10147 msgstr "&Горен колонтитул:"
10149 #: notepad.rc:101
10150 msgid "&Footer:"
10151 msgstr "&Долен колонтитул:"
10153 #: notepad.rc:104
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Margins (millimeters)"
10156 msgstr "&Граници:"
10158 #: notepad.rc:105
10159 msgid "&Left:"
10160 msgstr "До&лна:"
10162 #: notepad.rc:107
10163 msgid "&Top:"
10164 msgstr "Го&рна:"
10166 #: notepad.rc:123
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Encoding:"
10169 msgstr "Ко&дировка"
10171 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10172 msgctxt "accelerator Select All"
10173 msgid "A"
10174 msgstr "A"
10176 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10177 msgctxt "accelerator Copy"
10178 msgid "C"
10179 msgstr "C"
10181 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10182 msgctxt "accelerator Find"
10183 msgid "F"
10184 msgstr "F"
10186 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10187 msgctxt "accelerator Replace"
10188 msgid "H"
10189 msgstr "H"
10191 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10192 msgctxt "accelerator New"
10193 msgid "N"
10194 msgstr "N"
10196 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10197 msgctxt "accelerator Open"
10198 msgid "O"
10199 msgstr "O"
10201 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10202 msgctxt "accelerator Print"
10203 msgid "P"
10204 msgstr "P"
10206 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10207 msgctxt "accelerator Save"
10208 msgid "S"
10209 msgstr "S"
10211 #: notepad.rc:137
10212 msgctxt "accelerator Paste"
10213 msgid "V"
10214 msgstr "V"
10216 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10217 msgctxt "accelerator Cut"
10218 msgid "X"
10219 msgstr "X"
10221 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10222 msgctxt "accelerator Undo"
10223 msgid "Z"
10224 msgstr "Z"
10226 #: notepad.rc:66
10227 msgid "Page &p"
10228 msgstr ""
10230 #: notepad.rc:68
10231 msgid "Notepad"
10232 msgstr "Бележник"
10234 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10235 msgid "ERROR"
10236 msgstr "ГРЕШКА"
10238 #: notepad.rc:71
10239 msgid "Untitled"
10240 msgstr "(неозаглавен)"
10242 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10243 msgid "Text files (*.txt)"
10244 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10246 #: notepad.rc:77
10247 msgid ""
10248 "File '%s' does not exist.\n"
10249 "\n"
10250 "Do you want to create a new file?"
10251 msgstr ""
10252 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10253 "\n"
10254 "Искате ли да създадете нов файл?"
10256 #: notepad.rc:79
10257 msgid ""
10258 "File '%s' has been modified.\n"
10259 "\n"
10260 "Would you like to save the changes?"
10261 msgstr ""
10262 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10263 "\n"
10264 "Искате ли да съхраните промените?"
10266 #: notepad.rc:80
10267 msgid "'%s' could not be found."
10268 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10270 #: notepad.rc:82
10271 msgid "Unicode (UTF-16)"
10272 msgstr ""
10274 #: notepad.rc:83
10275 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10276 msgstr ""
10278 #: notepad.rc:84
10279 msgid "Unicode (UTF-8)"
10280 msgstr ""
10282 #: notepad.rc:91
10283 msgid ""
10284 "%1\n"
10285 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10286 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10287 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10288 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10289 "Continue?"
10290 msgstr ""
10292 #: oleview.rc:29
10293 #, fuzzy
10294 msgid "&Bind to file..."
10295 msgstr "Добави към от&метките..."
10297 #: oleview.rc:30
10298 msgid "&View TypeLib..."
10299 msgstr ""
10301 #: oleview.rc:32
10302 #, fuzzy
10303 msgid "&System Configuration"
10304 msgstr "Информация"
10306 #: oleview.rc:33
10307 msgid "&Run the Registry Editor"
10308 msgstr ""
10310 #: oleview.rc:37
10311 msgid "&Object"
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:39
10315 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:41
10319 msgid "&In-process server"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:42
10323 msgid "In-process &handler"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:43
10327 #, fuzzy
10328 msgid "&Local server"
10329 msgstr "Локален порт"
10331 #: oleview.rc:44
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Remote server"
10334 msgstr "&Анотирай..."
10336 #: oleview.rc:47
10337 #, fuzzy
10338 msgid "View &Type information"
10339 msgstr "Информация"
10341 #: oleview.rc:49
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Create &Instance"
10344 msgstr "Създай &връзка"
10346 #: oleview.rc:50
10347 msgid "Create Instance &On..."
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:51
10351 msgid "&Release Instance"
10352 msgstr ""
10354 #: oleview.rc:53
10355 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10356 msgstr ""
10358 #: oleview.rc:54
10359 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10360 msgstr ""
10362 #: oleview.rc:60
10363 msgid "&Expert mode"
10364 msgstr ""
10366 #: oleview.rc:62
10367 msgid "&Hidden component categories"
10368 msgstr ""
10370 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10371 msgid "&Toolbar"
10372 msgstr ""
10374 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10375 msgid "&Status Bar"
10376 msgstr ""
10378 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10379 msgid "&Refresh\tF5"
10380 msgstr "&Обнови\tF5"
10382 #: oleview.rc:71
10383 msgid "&About OleView"
10384 msgstr ""
10386 #: oleview.rc:79
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&Save as..."
10389 msgstr "Съхрани &като..."
10391 #: oleview.rc:84
10392 msgid "&Group by type kind"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:154
10396 msgid "Connect to another machine"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:157
10400 msgid "&Machine name:"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:165
10404 #, fuzzy
10405 msgid "System Configuration"
10406 msgstr "Информация"
10408 #: oleview.rc:168
10409 #, fuzzy
10410 msgid "System Settings"
10411 msgstr "Системни папки"
10413 #: oleview.rc:169
10414 msgid "&Enable Distributed COM"
10415 msgstr ""
10417 #: oleview.rc:170
10418 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10419 msgstr ""
10421 #: oleview.rc:171
10422 msgid ""
10423 "These settings change only registry values.\n"
10424 "They have no effect on Wine performance."
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:178
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Default Interface Viewer"
10430 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10432 #: oleview.rc:181
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Interface"
10435 msgstr "Файлът не е намерен"
10437 #: oleview.rc:183
10438 msgid "IID:"
10439 msgstr ""
10441 #: oleview.rc:186
10442 #, fuzzy
10443 msgid "&View Type Info"
10444 msgstr "Информация"
10446 #: oleview.rc:191
10447 msgid "IPersist Interface Viewer"
10448 msgstr ""
10450 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10451 msgid "Class Name:"
10452 msgstr ""
10454 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10455 msgid "CLSID:"
10456 msgstr ""
10458 #: oleview.rc:203
10459 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10460 msgstr ""
10462 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10463 #, fuzzy
10464 msgid "OleView"
10465 msgstr "&Изглед"
10467 #: oleview.rc:98
10468 msgid "ITypeLib viewer"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:96
10472 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:97
10476 msgid "version 1.0"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:100
10480 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10481 msgstr ""
10483 #: oleview.rc:103
10484 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10485 msgstr ""
10487 #: oleview.rc:104
10488 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:105
10492 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10493 msgstr ""
10495 #: oleview.rc:106
10496 msgid "Run the Wine registry editor"
10497 msgstr ""
10499 #: oleview.rc:107
10500 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10501 msgstr ""
10503 #: oleview.rc:108
10504 msgid "Create an instance of the selected object"
10505 msgstr ""
10507 #: oleview.rc:109
10508 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:110
10512 msgid "Release the currently selected object instance"
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:111
10516 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10517 msgstr ""
10519 #: oleview.rc:112
10520 msgid "Display the viewer for the selected item"
10521 msgstr ""
10523 #: oleview.rc:117
10524 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10525 msgstr ""
10527 #: oleview.rc:118
10528 msgid ""
10529 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:119
10533 msgid "Show or hide the toolbar"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:120
10537 msgid "Show or hide the status bar"
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:121
10541 msgid "Refresh all lists"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:122
10545 msgid "Display program information, version number and copyright"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:113
10549 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:114
10553 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:115
10557 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:116
10561 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:128
10565 msgid "ObjectClasses"
10566 msgstr ""
10568 #: oleview.rc:129
10569 msgid "Grouped by Component Category"
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:130
10573 msgid "OLE 1.0 Objects"
10574 msgstr ""
10576 #: oleview.rc:131
10577 msgid "COM Library Objects"
10578 msgstr ""
10580 #: oleview.rc:132
10581 msgid "All Objects"
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:133
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Application IDs"
10587 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10589 #: oleview.rc:134
10590 msgid "Type Libraries"
10591 msgstr ""
10593 #: oleview.rc:135
10594 msgid "ver."
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:136
10598 msgid "Interfaces"
10599 msgstr ""
10601 #: oleview.rc:138
10602 msgid "Registry"
10603 msgstr ""
10605 #: oleview.rc:139
10606 msgid "Implementation"
10607 msgstr ""
10609 #: oleview.rc:140
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Activation"
10612 msgstr "LAN връзка"
10614 #: oleview.rc:142
10615 msgid "CoGetClassObject failed."
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:143
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Unknown error"
10621 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10623 #: oleview.rc:146
10624 msgid "bytes"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:148
10628 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10629 msgstr ""
10631 #: oleview.rc:149
10632 msgid "Inherited Interfaces"
10633 msgstr ""
10635 #: oleview.rc:124
10636 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10637 msgstr ""
10639 #: oleview.rc:125
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Close window"
10642 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10644 #: oleview.rc:126
10645 msgid "Group typeinfos by kind"
10646 msgstr ""
10648 #: progman.rc:30
10649 msgid "&New..."
10650 msgstr ""
10652 #: progman.rc:31
10653 msgid "O&pen\tEnter"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10657 msgid "&Move...\tF7"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10661 #, fuzzy
10662 msgid "&Copy...\tF8"
10663 msgstr "&Копирай"
10665 #: progman.rc:35
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10668 msgstr "Свойства"
10670 #: progman.rc:37
10671 msgid "&Execute..."
10672 msgstr ""
10674 #: progman.rc:39
10675 #, fuzzy
10676 msgid "E&xit Windows"
10677 msgstr "&Още прозорци..."
10679 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10680 msgid "&Options"
10681 msgstr ""
10683 #: progman.rc:42
10684 msgid "&Arrange automatically"
10685 msgstr ""
10687 #: progman.rc:43
10688 msgid "&Minimize on run"
10689 msgstr ""
10691 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10692 msgid "&Save settings on exit"
10693 msgstr ""
10695 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10696 msgid "&Windows"
10697 msgstr ""
10699 #: progman.rc:47
10700 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10701 msgstr ""
10703 #: progman.rc:48
10704 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:49
10708 msgid "&Arrange Icons"
10709 msgstr ""
10711 #: progman.rc:54
10712 msgid "&About Program Manager"
10713 msgstr ""
10715 #: progman.rc:100
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Program &group"
10718 msgstr "Program Files"
10720 #: progman.rc:102
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&Program"
10723 msgstr "Program Files"
10725 #: progman.rc:113
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Move Program"
10728 msgstr "Program Files"
10730 #: progman.rc:115
10731 msgid "Move program:"
10732 msgstr ""
10734 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10735 msgid "From group:"
10736 msgstr ""
10738 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10739 msgid "&To group:"
10740 msgstr ""
10742 #: progman.rc:131
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Copy Program"
10745 msgstr "Program Files"
10747 #: progman.rc:133
10748 msgid "Copy program:"
10749 msgstr ""
10751 #: progman.rc:149
10752 msgid "Program Group Attributes"
10753 msgstr ""
10755 #: progman.rc:153
10756 msgid "&Group file:"
10757 msgstr ""
10759 #: progman.rc:165
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Program Attributes"
10762 msgstr "Атрибути"
10764 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Command line:"
10767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10769 #: progman.rc:171
10770 msgid "&Working directory:"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:173
10774 msgid "&Key combination:"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10778 msgid "&Minimize at launch"
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:180
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Change &icon..."
10784 msgstr "Подреди &иконите"
10786 #: progman.rc:189
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Change Icon"
10789 msgstr "Подреди &иконите"
10791 #: progman.rc:191
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&Filename:"
10794 msgstr "&Файл"
10796 #: progman.rc:193
10797 msgid "Current &icon:"
10798 msgstr ""
10800 #: progman.rc:207
10801 msgid "Execute Program"
10802 msgstr ""
10804 #: progman.rc:60
10805 msgid "Program Manager"
10806 msgstr ""
10808 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10809 #, fuzzy
10810 msgid "WARNING"
10811 msgstr ""
10812 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10813 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10814 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10815 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10817 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10818 msgid "Information"
10819 msgstr "Информация"
10821 #: progman.rc:65
10822 msgid "Delete group `%s'?"
10823 msgstr ""
10825 #: progman.rc:66
10826 msgid "Delete program `%s'?"
10827 msgstr ""
10829 #: progman.rc:67
10830 msgid "Not implemented"
10831 msgstr "Не е реализирано"
10833 #: progman.rc:68
10834 msgid "Error reading `%s'."
10835 msgstr ""
10837 #: progman.rc:69
10838 msgid "Error writing `%s'."
10839 msgstr ""
10841 #: progman.rc:72
10842 msgid ""
10843 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10844 "Should it be tried further on?"
10845 msgstr ""
10847 #: progman.rc:74
10848 msgid "Help not available."
10849 msgstr ""
10851 #: progman.rc:75
10852 msgid "Unknown feature in %s"
10853 msgstr ""
10855 #: progman.rc:76
10856 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10857 msgstr ""
10859 #: progman.rc:77
10860 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10861 msgstr ""
10863 #: progman.rc:81
10864 msgid "Libraries (*.dll)"
10865 msgstr ""
10867 #: progman.rc:82
10868 msgid "Icon files"
10869 msgstr ""
10871 #: progman.rc:83
10872 msgid "Icons (*.ico)"
10873 msgstr ""
10875 #: reg.rc:27
10876 msgid ""
10877 "The syntax of this command is:\n"
10878 "\n"
10879 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10880 "REG command /?\n"
10881 msgstr ""
10883 #: reg.rc:28
10884 msgid ""
10885 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10886 "f]\n"
10887 msgstr ""
10889 #: reg.rc:29
10890 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10891 msgstr ""
10893 #: reg.rc:30
10894 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10895 msgstr ""
10897 #: reg.rc:31
10898 msgid "The operation completed successfully\n"
10899 msgstr ""
10901 #: reg.rc:32
10902 msgid "Error: Invalid key name\n"
10903 msgstr ""
10905 #: reg.rc:33
10906 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10907 msgstr ""
10909 #: reg.rc:34
10910 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10911 msgstr ""
10913 #: reg.rc:35
10914 msgid ""
10915 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10916 msgstr ""
10918 #: regedit.rc:31
10919 msgid "&Registry"
10920 msgstr "&Регистър"
10922 #: regedit.rc:33
10923 msgid "&Import Registry File..."
10924 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10926 #: regedit.rc:34
10927 msgid "&Export Registry File..."
10928 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10930 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10931 msgid "&Key"
10932 msgstr "&Ключ"
10934 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10935 msgid "&String Value"
10936 msgstr "&Текстова стойност"
10938 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10939 msgid "&Binary Value"
10940 msgstr "&Двоична стойност"
10942 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10943 msgid "&DWORD Value"
10944 msgstr "&DWORD стойност"
10946 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10947 msgid "&Multi String Value"
10948 msgstr ""
10950 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&Expandable String Value"
10953 msgstr "&Текстова стойност"
10955 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10956 msgid "&Rename\tF2"
10957 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10959 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10960 msgid "&Copy Key Name"
10961 msgstr "&Копирай името на ключа"
10963 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10964 #, fuzzy
10965 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10966 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10968 #: regedit.rc:61
10969 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10970 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10972 #: regedit.rc:65
10973 msgid "Status &Bar"
10974 msgstr "Лента на &състоянието"
10976 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10977 msgid "Sp&lit"
10978 msgstr "&Разделител"
10980 #: regedit.rc:74
10981 msgid "&Remove Favorite..."
10982 msgstr "&Премахни отметка..."
10984 #: regedit.rc:79
10985 msgid "&About Registry Editor"
10986 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10988 #: regedit.rc:88
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Modify Binary Data..."
10991 msgstr "Промени двоичните данни"
10993 #: regedit.rc:215
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Export registry"
10996 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10998 #: regedit.rc:217
10999 msgid "S&elected branch:"
11000 msgstr ""
11002 #: regedit.rc:226
11003 msgid "Find:"
11004 msgstr "Търси:"
11006 #: regedit.rc:228
11007 msgid "Find in:"
11008 msgstr "Търси в:"
11010 #: regedit.rc:229
11011 msgid "Keys"
11012 msgstr "Ключове"
11014 #: regedit.rc:230
11015 msgid "Value names"
11016 msgstr "Имена на стойности"
11018 #: regedit.rc:231
11019 msgid "Value content"
11020 msgstr "Съдържание на стойности"
11022 #: regedit.rc:232
11023 msgid "Whole string only"
11024 msgstr "Търси за целия низ"
11026 #: regedit.rc:239
11027 msgid "Add Favorite"
11028 msgstr "Добави отметка"
11030 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11031 msgid "Name:"
11032 msgstr "Име:"
11034 #: regedit.rc:250
11035 msgid "Remove Favorite"
11036 msgstr "Премахни отметка"
11038 #: regedit.rc:261
11039 msgid "Edit String"
11040 msgstr "Редактирай символен низ"
11042 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11043 msgid "Value name:"
11044 msgstr "Име на стойността:"
11046 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11047 msgid "Value data:"
11048 msgstr "Данни:"
11050 #: regedit.rc:274
11051 msgid "Edit DWORD"
11052 msgstr "Редактирай DWORD"
11054 #: regedit.rc:281
11055 msgid "Base"
11056 msgstr "Основа"
11058 #: regedit.rc:282
11059 msgid "Hexadecimal"
11060 msgstr "Шестанедесетична"
11062 #: regedit.rc:283
11063 msgid "Decimal"
11064 msgstr "Десетична"
11066 #: regedit.rc:290
11067 msgid "Edit Binary"
11068 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11070 #: regedit.rc:303
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Edit Multi String"
11073 msgstr "Редактирай символен низ"
11075 #: regedit.rc:134
11076 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11077 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11079 #: regedit.rc:135
11080 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11081 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11083 #: regedit.rc:136
11084 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11085 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11087 #: regedit.rc:137
11088 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11089 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11091 #: regedit.rc:138
11092 msgid ""
11093 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11094 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11096 #: regedit.rc:139
11097 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11098 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11100 #: regedit.rc:124
11101 msgid "Data"
11102 msgstr "Данни"
11104 #: regedit.rc:129
11105 msgid "Registry Editor"
11106 msgstr "Редактор на системния регистър"
11108 #: regedit.rc:191
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Import Registry File"
11111 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11113 #: regedit.rc:192
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Export Registry File"
11116 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11118 #: regedit.rc:193
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Registry files (*.reg)"
11121 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11123 #: regedit.rc:194
11124 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11125 msgstr ""
11127 #: regedit.rc:201
11128 msgid "(Default)"
11129 msgstr ""
11131 #: regedit.rc:202
11132 msgid "(value not set)"
11133 msgstr ""
11135 #: regedit.rc:203
11136 msgid "(cannot display value)"
11137 msgstr ""
11139 #: regedit.rc:204
11140 msgid "(unknown %d)"
11141 msgstr ""
11143 #: regedit.rc:160
11144 msgid "Quits the registry editor"
11145 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11147 #: regedit.rc:161
11148 msgid "Adds keys to the favorites list"
11149 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11151 #: regedit.rc:162
11152 msgid "Removes keys from the favorites list"
11153 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11155 #: regedit.rc:163
11156 msgid "Shows or hides the status bar"
11157 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11159 #: regedit.rc:164
11160 msgid "Change position of split between two panes"
11161 msgstr ""
11162 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11164 #: regedit.rc:165
11165 msgid "Refreshes the window"
11166 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11168 #: regedit.rc:166
11169 msgid "Deletes the selection"
11170 msgstr "Изтрива избраното"
11172 #: regedit.rc:167
11173 msgid "Renames the selection"
11174 msgstr "Преименува избраното"
11176 #: regedit.rc:168
11177 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11178 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11180 #: regedit.rc:169
11181 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11182 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11184 #: regedit.rc:170
11185 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11186 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11188 #: regedit.rc:144
11189 msgid "Modifies the value's data"
11190 msgstr "Променя данните в стойността"
11192 #: regedit.rc:145
11193 msgid "Adds a new key"
11194 msgstr "Добавя нов ключ"
11196 #: regedit.rc:146
11197 msgid "Adds a new string value"
11198 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11200 #: regedit.rc:147
11201 msgid "Adds a new binary value"
11202 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11204 #: regedit.rc:148
11205 msgid "Adds a new double word value"
11206 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11208 #: regedit.rc:150
11209 msgid "Imports a text file into the registry"
11210 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11212 #: regedit.rc:152
11213 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11214 msgstr ""
11215 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11216 "файл"
11218 #: regedit.rc:153
11219 msgid "Prints all or part of the registry"
11220 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11222 #: regedit.rc:155
11223 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11224 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11226 #: regedit.rc:178
11227 msgid "Can't query value '%s'"
11228 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11230 #: regedit.rc:179
11231 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11232 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11234 #: regedit.rc:180
11235 msgid "Value is too big (%u)"
11236 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11238 #: regedit.rc:181
11239 msgid "Confirm Value Delete"
11240 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11242 #: regedit.rc:182
11243 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11244 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11246 #: regedit.rc:186
11247 msgid "Search string '%s' not found"
11248 msgstr ""
11250 #: regedit.rc:183
11251 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11252 msgstr ""
11254 #: regedit.rc:184
11255 msgid "New Key #%d"
11256 msgstr "Нов ключ #%d"
11258 #: regedit.rc:185
11259 msgid "New Value #%d"
11260 msgstr "Нова стойност #%d"
11262 #: regedit.rc:177
11263 msgid "Can't query key '%s'"
11264 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11266 #: regedit.rc:149
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Adds a new multi string value"
11269 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11271 #: regedit.rc:171
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11274 msgstr ""
11275 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11276 "файл"
11278 #: start.rc:52
11279 msgid ""
11280 "Application could not be started, or no application associated with the "
11281 "specified file.\n"
11282 "ShellExecuteEx failed"
11283 msgstr ""
11285 #: start.rc:54
11286 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11287 msgstr ""
11289 #: taskkill.rc:27
11290 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11291 msgstr ""
11293 #: taskkill.rc:28
11294 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11295 msgstr ""
11297 #: taskkill.rc:29
11298 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11299 msgstr ""
11301 #: taskkill.rc:30
11302 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11303 msgstr ""
11305 #: taskkill.rc:31
11306 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11307 msgstr ""
11309 #: taskkill.rc:32
11310 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11311 msgstr ""
11313 #: taskkill.rc:33
11314 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11315 msgstr ""
11317 #: taskkill.rc:34
11318 msgid ""
11319 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11320 msgstr ""
11322 #: taskkill.rc:35
11323 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11324 msgstr ""
11326 #: taskkill.rc:36
11327 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11328 msgstr ""
11330 #: taskkill.rc:37
11331 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11332 msgstr ""
11334 #: taskkill.rc:38
11335 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11336 msgstr ""
11338 #: taskkill.rc:39
11339 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11340 msgstr ""
11342 #: taskkill.rc:40
11343 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11347 msgid "&New Task (Run...)"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:39
11351 msgid "E&xit Task Manager"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:45
11355 msgid "&Minimize On Use"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:47
11359 msgid "&Hide When Minimized"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11363 msgid "&Show 16-bit tasks"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:54
11367 #, fuzzy
11368 msgid "&Refresh Now"
11369 msgstr "Опр&есни"
11371 #: taskmgr.rc:55
11372 msgid "&Update Speed"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11376 msgid "&High"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11380 msgid "&Normal"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11384 msgid "&Low"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:61
11388 msgid "&Paused"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11392 msgid "&Select Columns..."
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11396 msgid "&CPU History"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11400 msgid "&One Graph, All CPUs"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11404 msgid "One Graph &Per CPU"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11408 msgid "&Show Kernel Times"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11412 msgid "Tile &Horizontally"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11416 msgid "Tile &Vertically"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11420 msgid "&Minimize"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11424 msgid "&Cascade"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11428 msgid "&Bring To Front"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:90
11432 msgid "&About Task Manager"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11436 msgid "&Switch To"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11440 msgid "&End Task"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:130
11444 #, fuzzy
11445 msgid "&Go To Process"
11446 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11448 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11449 msgid "&End Process"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:150
11453 msgid "End Process &Tree"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11457 #, fuzzy
11458 msgid "&Debug"
11459 msgstr "Debug"
11461 #: taskmgr.rc:154
11462 msgid "Set &Priority"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:156
11466 msgid "&Realtime"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:160
11470 msgid "&Above Normal"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:164
11474 msgid "&Below Normal"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:169
11478 msgid "Set &Affinity..."
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:170
11482 msgid "Edit Debug &Channels..."
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11486 msgid "Task Manager"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:351
11490 msgid "&New Task..."
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:364
11494 msgid "&Show processes from all users"
11495 msgstr ""
11497 #: taskmgr.rc:372
11498 msgid "CPU usage"
11499 msgstr ""
11501 #: taskmgr.rc:373
11502 msgid "MEM usage"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:374
11506 msgid "Totals"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:375
11510 msgid "Commit charge (K)"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:376
11514 msgid "Physical memory (K)"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:377
11518 msgid "Kernel memory (K)"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11522 msgid "Handles"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11526 msgid "Threads"
11527 msgstr ""
11529 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11530 msgid "Processes"
11531 msgstr ""
11533 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11534 msgid "Total"
11535 msgstr ""
11537 #: taskmgr.rc:388
11538 msgid "Limit"
11539 msgstr ""
11541 #: taskmgr.rc:389
11542 msgid "Peak"
11543 msgstr ""
11545 #: taskmgr.rc:398
11546 #, fuzzy
11547 msgid "System Cache"
11548 msgstr "Системен път"
11550 #: taskmgr.rc:406
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Paged"
11553 msgstr "Страница нагоре"
11555 #: taskmgr.rc:407
11556 msgid "Nonpaged"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:414
11560 msgid "CPU usage history"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:415
11564 msgid "Memory usage history"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11568 msgid "Debug Channels"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:439
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Processor Affinity"
11574 msgstr "Обработка; "
11576 #: taskmgr.rc:444
11577 msgid ""
11578 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11579 "allowed to execute on."
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:446
11583 msgid "CPU 0"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:448
11587 msgid "CPU 1"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:450
11591 msgid "CPU 2"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:452
11595 msgid "CPU 3"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:454
11599 msgid "CPU 4"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:456
11603 msgid "CPU 5"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:458
11607 msgid "CPU 6"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:460
11611 msgid "CPU 7"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:462
11615 msgid "CPU 8"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:464
11619 msgid "CPU 9"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:466
11623 msgid "CPU 10"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:468
11627 msgid "CPU 11"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:470
11631 msgid "CPU 12"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:472
11635 msgid "CPU 13"
11636 msgstr ""
11638 #: taskmgr.rc:474
11639 msgid "CPU 14"
11640 msgstr ""
11642 #: taskmgr.rc:476
11643 msgid "CPU 15"
11644 msgstr ""
11646 #: taskmgr.rc:478
11647 msgid "CPU 16"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:480
11651 msgid "CPU 17"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:482
11655 msgid "CPU 18"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:484
11659 msgid "CPU 19"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:486
11663 msgid "CPU 20"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:488
11667 msgid "CPU 21"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:490
11671 msgid "CPU 22"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:492
11675 msgid "CPU 23"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:494
11679 msgid "CPU 24"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:496
11683 msgid "CPU 25"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:498
11687 msgid "CPU 26"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:500
11691 msgid "CPU 27"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:502
11695 msgid "CPU 28"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:504
11699 msgid "CPU 29"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:506
11703 msgid "CPU 30"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:508
11707 msgid "CPU 31"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:514
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Select Columns"
11713 msgstr "&Колона"
11715 #: taskmgr.rc:519
11716 msgid ""
11717 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:521
11721 #, fuzzy
11722 msgid "&Image Name"
11723 msgstr "Image"
11725 #: taskmgr.rc:523
11726 msgid "&PID (Process Identifier)"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:525
11730 msgid "&CPU Usage"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:527
11734 msgid "CPU Tim&e"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:529
11738 msgid "&Memory Usage"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:531
11742 msgid "Memory Usage &Delta"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:533
11746 msgid "Pea&k Memory Usage"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:535
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Page &Faults"
11752 msgstr "Страница наляво"
11754 #: taskmgr.rc:537
11755 msgid "&USER Objects"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11759 msgid "I/O Reads"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11763 msgid "I/O Read Bytes"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:543
11767 msgid "&Session ID"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:545
11771 #, fuzzy
11772 msgid "User &Name"
11773 msgstr "По &име"
11775 #: taskmgr.rc:547
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Page F&aults Delta"
11778 msgstr "Страница наляво"
11780 #: taskmgr.rc:549
11781 msgid "&Virtual Memory Size"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:551
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Pa&ged Pool"
11787 msgstr "Страница надолу"
11789 #: taskmgr.rc:553
11790 #, fuzzy
11791 msgid "N&on-paged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11794 #: taskmgr.rc:555
11795 msgid "Base P&riority"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:557
11799 msgid "&Handle Count"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:559
11803 msgid "&Thread Count"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11807 msgid "GDI Objects"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11811 msgid "I/O Writes"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11815 msgid "I/O Write Bytes"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11819 msgid "I/O Other"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11823 msgid "I/O Other Bytes"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:182
11827 msgid "Create New Task"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:187
11831 msgid "Runs a new program"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:188
11835 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:190
11839 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:191
11843 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:192
11847 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:193
11851 msgid "Displays tasks by using large icons"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:194
11855 msgid "Displays tasks by using small icons"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:195
11859 msgid "Displays information about each task"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:196
11863 msgid "Updates the display twice per second"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:197
11867 msgid "Updates the display every two seconds"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:198
11871 msgid "Updates the display every four seconds"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:203
11875 msgid "Does not automatically update"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:205
11879 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:206
11883 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:207
11887 msgid "Minimizes the windows"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:208
11891 msgid "Maximizes the windows"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:209
11895 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:210
11899 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:211
11903 msgid "Displays Task Manager help topics"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:212
11907 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:213
11911 msgid "Exits the Task Manager application"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:215
11915 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:216
11919 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:217
11923 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:219
11927 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:220
11931 msgid "Each CPU has its own history graph"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:222
11935 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:227
11939 msgid "Tells the selected tasks to close"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:228
11943 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:229
11947 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:230
11951 msgid "Removes the process from the system"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:232
11955 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:233
11959 msgid "Attaches the debugger to this process"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:235
11963 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:237
11967 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:238
11971 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:240
11975 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:242
11979 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:244
11983 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:245
11987 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:247
11991 msgid "Controls Debug Channels"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:264
11995 msgid "Performance"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:265
11999 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:266
12003 msgid "Processes: %d"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:267
12007 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:272
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Image Name"
12013 msgstr "Image"
12015 #: taskmgr.rc:273
12016 msgid "PID"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:274
12020 msgid "CPU"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:275
12024 msgid "CPU Time"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:276
12028 msgid "Mem Usage"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:277
12032 msgid "Mem Delta"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:278
12036 msgid "Peak Mem Usage"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:279
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Page Faults"
12042 msgstr "Страница наляво"
12044 #: taskmgr.rc:280
12045 msgid "USER Objects"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:283
12049 msgid "Session ID"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:284
12053 msgid "Username"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:285
12057 msgid "PF Delta"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:286
12061 msgid "VM Size"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:287
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Paged Pool"
12067 msgstr "Страница надолу"
12069 #: taskmgr.rc:288
12070 msgid "NP Pool"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:289
12074 msgid "Base Pri"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:301
12078 msgid "Task Manager Warning"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:304
12082 msgid ""
12083 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12084 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12085 "sure you want to change the priority class?"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:305
12089 msgid "Unable to Change Priority"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:310
12093 msgid ""
12094 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12095 "results including loss of data and system instability. The\n"
12096 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12097 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12098 "terminate the process?"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:311
12102 msgid "Unable to Terminate Process"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:313
12106 msgid ""
12107 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12108 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:314
12112 msgid "Unable to Debug Process"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:315
12116 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:316
12120 msgid "Invalid Option"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:317
12124 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:322
12128 msgid "System Idle Process"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:323
12132 msgid "Not Responding"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:324
12136 msgid "Running"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:325
12140 msgid "Task"
12141 msgstr ""
12143 #: uninstaller.rc:26
12144 msgid "Wine Application Uninstaller"
12145 msgstr ""
12147 #: uninstaller.rc:27
12148 msgid ""
12149 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12150 "executable.\n"
12151 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12152 msgstr ""
12153 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12154 "липсващ изпълним файл.\n"
12155 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12157 #: view.rc:33
12158 msgid "&Pan"
12159 msgstr ""
12161 #: view.rc:35
12162 msgid "&Scale to Window"
12163 msgstr ""
12165 #: view.rc:37
12166 msgid "&Left"
12167 msgstr ""
12169 #: view.rc:38
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Right"
12172 msgstr "Най-вдясно"
12174 #: view.rc:46
12175 msgid "Regular Metafile Viewer"
12176 msgstr ""
12178 #: wineboot.rc:28
12179 msgid "Waiting for Program"
12180 msgstr ""
12182 #: wineboot.rc:32
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Terminate Process"
12185 msgstr "&Свойства на клетката"
12187 #: wineboot.rc:33
12188 msgid ""
12189 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12190 "responding.\n"
12191 "\n"
12192 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12193 msgstr ""
12195 #: wineboot.rc:39
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Wine"
12198 msgstr "Wine Помощ"
12200 #: wineboot.rc:43
12201 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12202 msgstr ""
12204 #: winecfg.rc:132
12205 msgid ""
12206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12207 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12208 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12209 "option) any later version."
12210 msgstr ""
12212 #: winecfg.rc:134
12213 msgid "Windows registration information"
12214 msgstr ""
12216 #: winecfg.rc:135
12217 msgid "&Owner:"
12218 msgstr "Owner:"
12220 #: winecfg.rc:137
12221 msgid "Organi&zation:"
12222 msgstr "Organization:"
12224 #: winecfg.rc:145
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Application settings"
12227 msgstr " Настройка на приложенията "
12229 #: winecfg.rc:146
12230 #, fuzzy
12231 msgid ""
12232 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12233 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12234 "or per-application settings in those tabs as well."
12235 msgstr ""
12236 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12237 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12238 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12239 "приложенията настройки."
12241 #: winecfg.rc:150
12242 msgid "&Add application..."
12243 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12245 #: winecfg.rc:151
12246 msgid "&Remove application"
12247 msgstr "Пре&махване на приложение"
12249 #: winecfg.rc:152
12250 msgid "&Windows Version:"
12251 msgstr "&Версия на Windows:"
12253 #: winecfg.rc:160
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Window settings"
12256 msgstr " Настройка на прозорците "
12258 #: winecfg.rc:161
12259 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12260 msgstr ""
12262 #: winecfg.rc:162
12263 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12264 msgstr ""
12266 #: winecfg.rc:163
12267 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12268 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12270 #: winecfg.rc:164
12271 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12272 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12274 #: winecfg.rc:166
12275 msgid "Desktop &size:"
12276 msgstr "Размер на работния плот:"
12278 #: winecfg.rc:171
12279 msgid "Screen resolution"
12280 msgstr ""
12282 #: winecfg.rc:175
12283 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12284 msgstr ""
12286 #: winecfg.rc:182
12287 #, fuzzy
12288 msgid "DLL overrides"
12289 msgstr " DLL замени "
12291 #: winecfg.rc:183
12292 msgid ""
12293 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12294 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12295 "application)."
12296 msgstr ""
12297 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12298 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12299 "приложението)."
12301 #: winecfg.rc:185
12302 msgid "&New override for library:"
12303 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12305 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12306 msgid "&Add"
12307 msgstr "&Добави"
12309 #: winecfg.rc:188
12310 msgid "Existing &overrides:"
12311 msgstr "Съществуващи замени:"
12313 #: winecfg.rc:190
12314 msgid "&Edit..."
12315 msgstr "&Редактирай..."
12317 #: winecfg.rc:196
12318 msgid "Edit Override"
12319 msgstr "Редактиране на замяна"
12321 #: winecfg.rc:199
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Load order"
12324 msgstr " Ред на зареждане "
12326 #: winecfg.rc:200
12327 msgid "&Builtin (Wine)"
12328 msgstr "&Вградена (Wine)"
12330 #: winecfg.rc:201
12331 msgid "&Native (Windows)"
12332 msgstr "&Собствена (Windows)"
12334 #: winecfg.rc:202
12335 msgid "Bui&ltin then Native"
12336 msgstr "В&градена, после собствена"
12338 #: winecfg.rc:203
12339 msgid "Nati&ve then Builtin"
12340 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12342 #: winecfg.rc:211
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Select Drive Letter"
12345 msgstr "Маркирай &всичко"
12347 #: winecfg.rc:223
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Drive mappings"
12350 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12352 #: winecfg.rc:224
12353 msgid ""
12354 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12355 "edited."
12356 msgstr ""
12358 #: winecfg.rc:227
12359 msgid "&Add..."
12360 msgstr "&Добави..."
12362 #: winecfg.rc:229
12363 msgid "Auto&detect"
12364 msgstr "&Открий"
12366 #: winecfg.rc:232
12367 msgid "&Path:"
12368 msgstr "&Път:"
12370 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12371 msgid "Show &Advanced"
12372 msgstr "Покажи допълнителните"
12374 #: winecfg.rc:240
12375 msgid "De&vice:"
12376 msgstr ""
12378 #: winecfg.rc:242
12379 msgid "Bro&wse..."
12380 msgstr "Из&бери..."
12382 #: winecfg.rc:244
12383 msgid "&Label:"
12384 msgstr "&Етикет:"
12386 #: winecfg.rc:246
12387 msgid "S&erial:"
12388 msgstr "&Номер:"
12390 #: winecfg.rc:249
12391 msgid "Show &dot files"
12392 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12394 #: winecfg.rc:256
12395 msgid "Driver diagnostics"
12396 msgstr ""
12398 #: winecfg.rc:258
12399 msgid "Defaults"
12400 msgstr ""
12402 #: winecfg.rc:259
12403 msgid "Output device:"
12404 msgstr ""
12406 #: winecfg.rc:260
12407 msgid "Voice output device:"
12408 msgstr ""
12410 #: winecfg.rc:261
12411 msgid "Input device:"
12412 msgstr ""
12414 #: winecfg.rc:262
12415 msgid "Voice input device:"
12416 msgstr ""
12418 #: winecfg.rc:267
12419 msgid "&Test Sound"
12420 msgstr ""
12422 #: winecfg.rc:274
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Appearance"
12425 msgstr " Външен вид "
12427 #: winecfg.rc:275
12428 msgid "&Theme:"
12429 msgstr "Тема:"
12431 #: winecfg.rc:277
12432 msgid "&Install theme..."
12433 msgstr "Инсталирай тема..."
12435 #: winecfg.rc:282
12436 msgid "It&em:"
12437 msgstr ""
12439 #: winecfg.rc:284
12440 msgid "C&olor:"
12441 msgstr ""
12443 #: winecfg.rc:290
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Folders"
12446 msgstr "Папка"
12448 #: winecfg.rc:293
12449 msgid "&Link to:"
12450 msgstr "Връзка към:"
12452 #: winecfg.rc:31
12453 msgid "Libraries"
12454 msgstr "Библиотеки"
12456 #: winecfg.rc:32
12457 msgid "Drives"
12458 msgstr "Устройства"
12460 #: winecfg.rc:33
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Select the Unix target directory, please."
12463 msgstr "Изберете Unix директория"
12465 #: winecfg.rc:34
12466 msgid "Hide &Advanced"
12467 msgstr "Скрий допълнителните"
12469 #: winecfg.rc:36
12470 msgid "(No Theme)"
12471 msgstr "(без тема)"
12473 #: winecfg.rc:37
12474 msgid "Graphics"
12475 msgstr "Графика"
12477 #: winecfg.rc:38
12478 msgid "Desktop Integration"
12479 msgstr "Интеграция"
12481 #: winecfg.rc:39
12482 msgid "Audio"
12483 msgstr "Звук"
12485 #: winecfg.rc:40
12486 msgid "About"
12487 msgstr "Относно"
12489 #: winecfg.rc:41
12490 msgid "Wine configuration"
12491 msgstr "Настройки на Wine"
12493 #: winecfg.rc:43
12494 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12495 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12497 #: winecfg.rc:44
12498 msgid "Select a theme file"
12499 msgstr "Изберете файл с тема"
12501 #: winecfg.rc:45
12502 msgid "Folder"
12503 msgstr "Папка"
12505 #: winecfg.rc:46
12506 msgid "Links to"
12507 msgstr "Връзка към"
12509 #: winecfg.rc:42
12510 msgid "Wine configuration for %s"
12511 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12513 #: winecfg.rc:81
12514 msgid "Selected driver: %s"
12515 msgstr ""
12517 #: winecfg.rc:82
12518 #, fuzzy
12519 msgid "(None)"
12520 msgstr "Нищо"
12522 #: winecfg.rc:83
12523 msgid "Audio test failed!"
12524 msgstr ""
12526 #: winecfg.rc:85
12527 #, fuzzy
12528 msgid "(System default)"
12529 msgstr "Системен път"
12531 #: winecfg.rc:51
12532 msgid ""
12533 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12534 "Are you sure you want to do this?"
12535 msgstr ""
12536 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12537 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12539 #: winecfg.rc:52
12540 msgid "Warning: system library"
12541 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12543 #: winecfg.rc:53
12544 msgid "native"
12545 msgstr "собствена"
12547 #: winecfg.rc:54
12548 msgid "builtin"
12549 msgstr "вградена"
12551 #: winecfg.rc:55
12552 msgid "native, builtin"
12553 msgstr "собствена, вградена"
12555 #: winecfg.rc:56
12556 msgid "builtin, native"
12557 msgstr "вградена, собствена"
12559 #: winecfg.rc:57
12560 msgid "disabled"
12561 msgstr "забранена"
12563 #: winecfg.rc:58
12564 msgid "Default Settings"
12565 msgstr ""
12567 #: winecfg.rc:59
12568 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12569 msgstr ""
12571 #: winecfg.rc:60
12572 msgid "Use global settings"
12573 msgstr ""
12575 #: winecfg.rc:61
12576 msgid "Select an executable file"
12577 msgstr ""
12579 #: winecfg.rc:66
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Autodetect"
12582 msgstr "&Открий"
12584 #: winecfg.rc:67
12585 msgid "Local hard disk"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:68
12589 msgid "Network share"
12590 msgstr ""
12592 #: winecfg.rc:69
12593 msgid "Floppy disk"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:70
12597 msgid "CD-ROM"
12598 msgstr "CD-ROM"
12600 #: winecfg.rc:71
12601 msgid ""
12602 "You cannot add any more drives.\n"
12603 "\n"
12604 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12605 msgstr ""
12607 #: winecfg.rc:72
12608 msgid "System drive"
12609 msgstr ""
12611 #: winecfg.rc:73
12612 msgid ""
12613 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12614 "\n"
12615 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12616 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12617 msgstr ""
12619 #: winecfg.rc:74
12620 msgctxt "Drive letter"
12621 msgid "Letter"
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:75
12625 msgid "Drive Mapping"
12626 msgstr ""
12628 #: winecfg.rc:76
12629 msgid ""
12630 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12631 "\n"
12632 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:90
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Controls Background"
12638 msgstr "&Копирай фона"
12640 #: winecfg.rc:91
12641 msgid "Controls Text"
12642 msgstr ""
12644 #: winecfg.rc:93
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Menu Background"
12647 msgstr "&Копирай фона"
12649 #: winecfg.rc:94
12650 msgid "Menu Text"
12651 msgstr ""
12653 #: winecfg.rc:95
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Scrollbar"
12656 msgstr "Превърти тук"
12658 #: winecfg.rc:96
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Selection Background"
12661 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12663 #: winecfg.rc:97
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Selection Text"
12666 msgstr "Маркирай &всичко"
12668 #: winecfg.rc:98
12669 #, fuzzy
12670 msgid "ToolTip Background"
12671 msgstr "&Копирай фона"
12673 #: winecfg.rc:99
12674 msgid "ToolTip Text"
12675 msgstr ""
12677 #: winecfg.rc:100
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Window Background"
12680 msgstr "&Копирай фона"
12682 #: winecfg.rc:101
12683 msgid "Window Text"
12684 msgstr ""
12686 #: winecfg.rc:102
12687 msgid "Active Title Bar"
12688 msgstr ""
12690 #: winecfg.rc:103
12691 msgid "Active Title Text"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:104
12695 msgid "Inactive Title Bar"
12696 msgstr ""
12698 #: winecfg.rc:105
12699 msgid "Inactive Title Text"
12700 msgstr ""
12702 #: winecfg.rc:106
12703 msgid "Message Box Text"
12704 msgstr ""
12706 #: winecfg.rc:107
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Application Workspace"
12709 msgstr "Приложения"
12711 #: winecfg.rc:108
12712 msgid "Window Frame"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:109
12716 msgid "Active Border"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:110
12720 msgid "Inactive Border"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:111
12724 msgid "Controls Shadow"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:112
12728 msgid "Gray Text"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:113
12732 msgid "Controls Highlight"
12733 msgstr ""
12735 #: winecfg.rc:114
12736 msgid "Controls Dark Shadow"
12737 msgstr ""
12739 #: winecfg.rc:115
12740 msgid "Controls Light"
12741 msgstr ""
12743 #: winecfg.rc:116
12744 msgid "Controls Alternate Background"
12745 msgstr ""
12747 #: winecfg.rc:117
12748 msgid "Hot Tracked Item"
12749 msgstr ""
12751 #: winecfg.rc:118
12752 msgid "Active Title Bar Gradient"
12753 msgstr ""
12755 #: winecfg.rc:119
12756 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:120
12760 msgid "Menu Highlight"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:121
12764 msgid "Menu Bar"
12765 msgstr ""
12767 #: wineconsole.rc:60
12768 msgid "Cursor size"
12769 msgstr ""
12771 #: wineconsole.rc:61
12772 msgid "&Small"
12773 msgstr ""
12775 #: wineconsole.rc:62
12776 msgid "&Medium"
12777 msgstr ""
12779 #: wineconsole.rc:63
12780 msgid "&Large"
12781 msgstr ""
12783 #: wineconsole.rc:65
12784 msgid "Control"
12785 msgstr ""
12787 #: wineconsole.rc:66
12788 msgid "Popup menu"
12789 msgstr ""
12791 #: wineconsole.rc:67
12792 msgid "&Control"
12793 msgstr ""
12795 #: wineconsole.rc:68
12796 msgid "S&hift"
12797 msgstr ""
12799 #: wineconsole.rc:69
12800 msgid "Quick edit"
12801 msgstr ""
12803 #: wineconsole.rc:70
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&enable"
12806 msgstr "&Таблица"
12808 #: wineconsole.rc:72
12809 msgid "Command history"
12810 msgstr ""
12812 #: wineconsole.rc:73
12813 msgid "&Number of recalled commands:"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:76
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&Remove doubles"
12819 msgstr "&Анотирай..."
12821 #: wineconsole.rc:84
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Font"
12824 msgstr "Шрифтове"
12826 #: wineconsole.rc:86
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Color"
12829 msgstr "&Колона"
12831 #: wineconsole.rc:97
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Configuration"
12834 msgstr "Информация"
12836 #: wineconsole.rc:100
12837 msgid "Buffer zone"
12838 msgstr ""
12840 #: wineconsole.rc:101
12841 msgid "&Width:"
12842 msgstr ""
12844 #: wineconsole.rc:104
12845 #, fuzzy
12846 msgid "&Height:"
12847 msgstr "Дя&сна:"
12849 #: wineconsole.rc:108
12850 msgid "Window size"
12851 msgstr ""
12853 #: wineconsole.rc:109
12854 msgid "W&idth:"
12855 msgstr ""
12857 #: wineconsole.rc:112
12858 #, fuzzy
12859 msgid "H&eight:"
12860 msgstr "Дя&сна:"
12862 #: wineconsole.rc:116
12863 msgid "End of program"
12864 msgstr ""
12866 #: wineconsole.rc:117
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&Close console"
12869 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12871 #: wineconsole.rc:119
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Edition"
12874 msgstr "&Редактиране"
12876 #: wineconsole.rc:125
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Console parameters"
12879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12881 #: wineconsole.rc:128
12882 msgid "Retain these settings for later sessions"
12883 msgstr ""
12885 #: wineconsole.rc:129
12886 msgid "Modify only current session"
12887 msgstr ""
12889 #: wineconsole.rc:26
12890 msgid "Set &Defaults"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:28
12894 msgid "&Mark"
12895 msgstr ""
12897 #: wineconsole.rc:31
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Select all"
12900 msgstr "Маркирай &всичко"
12902 #: wineconsole.rc:32
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Sc&roll"
12905 msgstr "Превърти нагоре"
12907 #: wineconsole.rc:33
12908 #, fuzzy
12909 msgid "S&earch"
12910 msgstr "&Търсене"
12912 #: wineconsole.rc:36
12913 msgid "Setup - Default settings"
12914 msgstr ""
12916 #: wineconsole.rc:37
12917 msgid "Setup - Current settings"
12918 msgstr ""
12920 #: wineconsole.rc:38
12921 msgid "Configuration error"
12922 msgstr ""
12924 #: wineconsole.rc:39
12925 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12926 msgstr ""
12928 #: wineconsole.rc:34
12929 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12930 msgstr ""
12932 #: wineconsole.rc:35
12933 msgid "This is a test"
12934 msgstr ""
12936 #: wineconsole.rc:41
12937 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12938 msgstr ""
12940 #: wineconsole.rc:42
12941 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12942 msgstr ""
12944 #: wineconsole.rc:43
12945 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12946 msgstr ""
12948 #: wineconsole.rc:44
12949 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12950 msgstr ""
12952 #: wineconsole.rc:45
12953 msgid ""
12954 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12955 "The command is invalid.\n"
12956 msgstr ""
12958 #: wineconsole.rc:47
12959 msgid ""
12960 "\n"
12961 "Usage:\n"
12962 "  wineconsole [options] <command>\n"
12963 "\n"
12964 "Options:\n"
12965 msgstr ""
12967 #: wineconsole.rc:49
12968 msgid ""
12969 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12970 "will\n"
12971 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12972 "console.\n"
12973 msgstr ""
12975 #: wineconsole.rc:50
12976 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12977 msgstr ""
12979 #: wineconsole.rc:51
12980 msgid ""
12981 "\n"
12982 "Example:\n"
12983 "  wineconsole cmd\n"
12984 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12985 "\n"
12986 msgstr ""
12988 #: winedbg.rc:46
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Program Error"
12991 msgstr "Program Files"
12993 #: winedbg.rc:51
12994 msgid ""
12995 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12996 "sorry for the inconvenience."
12997 msgstr ""
12999 #: winedbg.rc:55
13000 msgid ""
13001 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13002 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13003 "Database</a> for tips about running this application."
13004 msgstr ""
13006 #: winedbg.rc:58
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Show &Details"
13009 msgstr "&Подробности"
13011 #: winedbg.rc:63
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Program Error Details"
13014 msgstr "Program Files"
13016 #: winedbg.rc:70
13017 msgid ""
13018 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13019 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13020 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13021 "and attach that file to the report."
13022 msgstr ""
13024 #: winedbg.rc:35
13025 msgid "Wine program crash"
13026 msgstr ""
13028 #: winedbg.rc:36
13029 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13030 msgstr ""
13032 #: winedbg.rc:37
13033 msgid "(unidentified)"
13034 msgstr ""
13036 #: winedbg.rc:40
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Saving failed"
13039 msgstr "Отвори файл"
13041 #: winedbg.rc:41
13042 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13043 msgstr ""
13045 #: winefile.rc:26
13046 #, fuzzy
13047 msgid "&Open\tEnter"
13048 msgstr "&Отвори"
13050 #: winefile.rc:30
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Re&name..."
13053 msgstr "&Анотирай..."
13055 #: winefile.rc:31
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13058 msgstr "Свойства"
13060 #: winefile.rc:33
13061 msgid "&Run..."
13062 msgstr ""
13064 #: winefile.rc:35
13065 msgid "Cr&eate Directory..."
13066 msgstr ""
13068 #: winefile.rc:40
13069 msgid "&Disk"
13070 msgstr ""
13072 #: winefile.rc:41
13073 msgid "Connect &Network Drive..."
13074 msgstr ""
13076 #: winefile.rc:42
13077 msgid "&Disconnect Network Drive"
13078 msgstr ""
13080 #: winefile.rc:48
13081 msgid "&Name"
13082 msgstr ""
13084 #: winefile.rc:49
13085 msgid "&All File Details"
13086 msgstr ""
13088 #: winefile.rc:51
13089 msgid "&Sort by Name"
13090 msgstr ""
13092 #: winefile.rc:52
13093 msgid "Sort &by Type"
13094 msgstr ""
13096 #: winefile.rc:53
13097 msgid "Sort by Si&ze"
13098 msgstr ""
13100 #: winefile.rc:54
13101 msgid "Sort by &Date"
13102 msgstr ""
13104 #: winefile.rc:56
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Filter by&..."
13107 msgstr "&Настройка на принтера..."
13109 #: winefile.rc:63
13110 msgid "&Drivebar"
13111 msgstr ""
13113 #: winefile.rc:65
13114 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13115 msgstr ""
13117 #: winefile.rc:71
13118 #, fuzzy
13119 msgid "New &Window"
13120 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13122 #: winefile.rc:72
13123 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:74
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13129 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13131 #: winefile.rc:81
13132 msgid "&About Wine File Manager"
13133 msgstr ""
13135 #: winefile.rc:122
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Select destination"
13138 msgstr "Маркирай &всичко"
13140 #: winefile.rc:135
13141 #, fuzzy
13142 msgid "By File Type"
13143 msgstr "По &тип"
13145 #: winefile.rc:140
13146 #, fuzzy
13147 msgid "File type"
13148 msgstr "Файл"
13150 #: winefile.rc:141
13151 msgid "&Directories"
13152 msgstr ""
13154 #: winefile.rc:143
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Programs"
13157 msgstr "Program Files"
13159 #: winefile.rc:145
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Docu&ments"
13162 msgstr "Documents"
13164 #: winefile.rc:147
13165 msgid "&Other files"
13166 msgstr ""
13168 #: winefile.rc:149
13169 msgid "Show Hidden/&System Files"
13170 msgstr ""
13172 #: winefile.rc:160
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&File Name:"
13175 msgstr "&Файл"
13177 #: winefile.rc:162
13178 msgid "Full &Path:"
13179 msgstr ""
13181 #: winefile.rc:164
13182 msgid "Last Change:"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:168
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Cop&yright:"
13188 msgstr "Дя&сна:"
13190 #: winefile.rc:170
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Size:"
13193 msgstr "Размер"
13195 #: winefile.rc:174
13196 msgid "H&idden"
13197 msgstr ""
13199 #: winefile.rc:175
13200 msgid "&Archive"
13201 msgstr ""
13203 #: winefile.rc:176
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&System"
13206 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13208 #: winefile.rc:177
13209 msgid "&Compressed"
13210 msgstr ""
13212 #: winefile.rc:178
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Version information"
13215 msgstr "Информация"
13217 #: winefile.rc:194
13218 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13219 msgid "S"
13220 msgstr ""
13222 #: winefile.rc:87
13223 msgid "Applying font settings"
13224 msgstr ""
13226 #: winefile.rc:88
13227 msgid "Error while selecting new font."
13228 msgstr ""
13230 #: winefile.rc:93
13231 msgid "Wine File Manager"
13232 msgstr ""
13234 #: winefile.rc:95
13235 msgid "root fs"
13236 msgstr ""
13238 #: winefile.rc:96
13239 msgid "unixfs"
13240 msgstr ""
13242 #: winefile.rc:98
13243 msgid "Shell"
13244 msgstr ""
13246 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Not yet implemented"
13249 msgstr "Не е реализирано"
13251 #: winefile.rc:106
13252 msgid "CDate"
13253 msgstr ""
13255 #: winefile.rc:107
13256 msgid "ADate"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:108
13260 msgid "MDate"
13261 msgstr ""
13263 #: winefile.rc:109
13264 msgid "Index/Inode"
13265 msgstr ""
13267 #: winefile.rc:114
13268 msgid "%1 of %2 free"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:115
13272 msgctxt "unit kilobyte"
13273 msgid "kB"
13274 msgstr ""
13276 #: winefile.rc:116
13277 msgctxt "unit megabyte"
13278 msgid "MB"
13279 msgstr ""
13281 #: winefile.rc:117
13282 msgctxt "unit gigabyte"
13283 msgid "GB"
13284 msgstr ""
13286 #: winemine.rc:34
13287 msgid "&Game"
13288 msgstr ""
13290 #: winemine.rc:35
13291 msgid "&New\tF2"
13292 msgstr ""
13294 #: winemine.rc:37
13295 msgid "Question &Marks"
13296 msgstr ""
13298 #: winemine.rc:39
13299 msgid "&Beginner"
13300 msgstr ""
13302 #: winemine.rc:40
13303 msgid "&Advanced"
13304 msgstr ""
13306 #: winemine.rc:41
13307 msgid "&Expert"
13308 msgstr ""
13310 #: winemine.rc:42
13311 msgid "&Custom..."
13312 msgstr ""
13314 #: winemine.rc:44
13315 msgid "&Fastest Times"
13316 msgstr ""
13318 #: winemine.rc:49
13319 msgid "&About WineMine"
13320 msgstr ""
13322 #: winemine.rc:56
13323 msgid "Fastest Times"
13324 msgstr ""
13326 #: winemine.rc:58
13327 msgid "Fastest times"
13328 msgstr ""
13330 #: winemine.rc:59
13331 msgid "Beginner"
13332 msgstr ""
13334 #: winemine.rc:60
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Advanced"
13337 msgstr "Покажи допълнителните"
13339 #: winemine.rc:61
13340 msgid "Expert"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:74
13344 msgid "Congratulations!"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:76
13348 msgid "Please enter your name"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:84
13352 msgid "Custom Game"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:86
13356 msgid "Rows"
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:87
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Columns"
13362 msgstr "&Колона"
13364 #: winemine.rc:88
13365 msgid "Mines"
13366 msgstr ""
13368 #: winemine.rc:27
13369 msgid "WineMine"
13370 msgstr ""
13372 #: winemine.rc:28
13373 msgid "Nobody"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:29
13377 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13378 msgstr ""
13380 #: winhlp32.rc:32
13381 msgid "Printer &setup..."
13382 msgstr "&Настройка на принтера..."
13384 #: winhlp32.rc:39
13385 msgid "&Annotate..."
13386 msgstr "&Анотирай..."
13388 #: winhlp32.rc:41
13389 msgid "&Bookmark"
13390 msgstr "&Отметки"
13392 #: winhlp32.rc:42
13393 msgid "&Define..."
13394 msgstr "&Задай..."
13396 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13397 msgid "Fonts"
13398 msgstr "Шрифтове"
13400 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13401 msgid "Small"
13402 msgstr ""
13404 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13405 msgid "Normal"
13406 msgstr ""
13408 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13409 msgid "Large"
13410 msgstr ""
13412 #: winhlp32.rc:54
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&Help on help\tF1"
13415 msgstr "&Помощ за помощта"
13417 #: winhlp32.rc:55
13418 msgid "Always on &top"
13419 msgstr "Винаги от&горе"
13421 #: winhlp32.rc:56
13422 msgid "&About Wine Help"
13423 msgstr "&Информация"
13425 #: winhlp32.rc:64
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Annotation..."
13428 msgstr "&Анотирай..."
13430 #: winhlp32.rc:65
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Copy"
13433 msgstr "&Копирай"
13435 #: winhlp32.rc:97
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Index"
13438 msgstr "&Съдържание"
13440 #: winhlp32.rc:105
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Search"
13443 msgstr "&Търсене"
13445 #: winhlp32.rc:78
13446 msgid "Wine Help"
13447 msgstr "Wine Помощ"
13449 #: winhlp32.rc:83
13450 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13451 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13453 #: winhlp32.rc:85
13454 msgid "Summary"
13455 msgstr ""
13457 #: winhlp32.rc:84
13458 msgid "&Index"
13459 msgstr "&Съдържание"
13461 #: winhlp32.rc:88
13462 msgid "Help files (*.hlp)"
13463 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13465 #: winhlp32.rc:89
13466 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13467 msgstr ""
13469 #: winhlp32.rc:90
13470 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13471 msgstr ""
13473 #: winhlp32.rc:91
13474 msgid "Help topics: "
13475 msgstr ""
13477 #: wmic.rc:25
13478 msgid "Error: Command line not supported\n"
13479 msgstr ""
13481 #: wmic.rc:26
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Error: Alias not found\n"
13484 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13486 #: wmic.rc:27
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Error: Invalid query\n"
13489 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13491 #: wordpad.rc:28
13492 #, fuzzy
13493 msgid "&New...\tCtrl+N"
13494 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13496 #: wordpad.rc:42
13497 #, fuzzy
13498 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13499 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13501 #: wordpad.rc:47
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&Clear\tDel"
13504 msgstr ""
13505 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13506 "Из&трий\tDel\n"
13507 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13508 "&Изтрий\tDel"
13510 #: wordpad.rc:48
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13513 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13515 #: wordpad.rc:51
13516 msgid "Find &next\tF3"
13517 msgstr ""
13519 #: wordpad.rc:54
13520 msgid "Read-&only"
13521 msgstr ""
13523 #: wordpad.rc:55
13524 msgid "&Modified"
13525 msgstr ""
13527 #: wordpad.rc:57
13528 msgid "E&xtras"
13529 msgstr ""
13531 #: wordpad.rc:59
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Selection &info"
13534 msgstr "Маркирай &всичко"
13536 #: wordpad.rc:60
13537 msgid "Character &format"
13538 msgstr ""
13540 #: wordpad.rc:61
13541 msgid "&Def. char format"
13542 msgstr ""
13544 #: wordpad.rc:62
13545 msgid "Paragrap&h format"
13546 msgstr ""
13548 #: wordpad.rc:63
13549 msgid "&Get text"
13550 msgstr ""
13552 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13553 msgid "&Format Bar"
13554 msgstr ""
13556 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13557 msgid "&Ruler"
13558 msgstr ""
13560 #: wordpad.rc:75
13561 msgid "&Insert"
13562 msgstr ""
13564 #: wordpad.rc:77
13565 msgid "&Date and time..."
13566 msgstr ""
13568 #: wordpad.rc:79
13569 #, fuzzy
13570 msgid "F&ormat"
13571 msgstr "На&пред"
13573 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13574 msgid "&Bullet points"
13575 msgstr ""
13577 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&Paragraph..."
13580 msgstr "&Търси..."
13582 #: wordpad.rc:84
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Tabs..."
13585 msgstr "Съхрани &като..."
13587 #: wordpad.rc:85
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Backgroun&d"
13590 msgstr "&Копирай фона"
13592 #: wordpad.rc:87
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&System\tCtrl+1"
13595 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13597 #: wordpad.rc:88
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13600 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13602 #: wordpad.rc:93
13603 #, fuzzy
13604 msgid "&About Wine Wordpad"
13605 msgstr "&Информация..."
13607 #: wordpad.rc:130
13608 msgid "Automatic"
13609 msgstr ""
13611 #: wordpad.rc:199
13612 msgid "Date and time"
13613 msgstr ""
13615 #: wordpad.rc:202
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Available formats"
13618 msgstr "На&пред"
13620 #: wordpad.rc:213
13621 #, fuzzy
13622 msgid "New document type"
13623 msgstr "HTML документ"
13625 #: wordpad.rc:221
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Paragraph format"
13628 msgstr "&Търси..."
13630 #: wordpad.rc:224
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Indentation"
13633 msgstr "&Анотирай..."
13635 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Left"
13638 msgstr "Най-вляво"
13640 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Right"
13643 msgstr "Най-вдясно"
13645 #: wordpad.rc:229
13646 msgid "First line"
13647 msgstr ""
13649 #: wordpad.rc:231
13650 msgid "Alignment"
13651 msgstr ""
13653 #: wordpad.rc:239
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Tabs"
13656 msgstr "Съхрани &като..."
13658 #: wordpad.rc:242
13659 msgid "Tab stops"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:248
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Remove al&l"
13665 msgstr "&Анотирай..."
13667 #: wordpad.rc:256
13668 msgid "Line wrapping"
13669 msgstr ""
13671 #: wordpad.rc:257
13672 msgid "&No line wrapping"
13673 msgstr ""
13675 #: wordpad.rc:258
13676 msgid "Wrap text by the &window border"
13677 msgstr ""
13679 #: wordpad.rc:259
13680 msgid "Wrap text by the &margin"
13681 msgstr ""
13683 #: wordpad.rc:260
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Toolbars"
13686 msgstr "Превърти тук"
13688 #: wordpad.rc:273
13689 msgctxt "accelerator Align Left"
13690 msgid "L"
13691 msgstr ""
13693 #: wordpad.rc:274
13694 msgctxt "accelerator Align Center"
13695 msgid "E"
13696 msgstr ""
13698 #: wordpad.rc:275
13699 msgctxt "accelerator Align Right"
13700 msgid "R"
13701 msgstr ""
13703 #: wordpad.rc:282
13704 msgctxt "accelerator Redo"
13705 msgid "Y"
13706 msgstr ""
13708 #: wordpad.rc:283
13709 msgctxt "accelerator Bold"
13710 msgid "B"
13711 msgstr ""
13713 #: wordpad.rc:284
13714 msgctxt "accelerator Italic"
13715 msgid "I"
13716 msgstr ""
13718 #: wordpad.rc:285
13719 msgctxt "accelerator Underline"
13720 msgid "U"
13721 msgstr ""
13723 #: wordpad.rc:136
13724 #, fuzzy
13725 msgid "All documents (*.*)"
13726 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13728 #: wordpad.rc:137
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Text documents (*.txt)"
13731 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13733 #: wordpad.rc:138
13734 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13735 msgstr ""
13737 #: wordpad.rc:139
13738 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13739 msgstr ""
13741 #: wordpad.rc:140
13742 msgid "Rich text document"
13743 msgstr ""
13745 #: wordpad.rc:141
13746 msgid "Text document"
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:142
13750 msgid "Unicode text document"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:143
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Printer files (*.prn)"
13756 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13758 #: wordpad.rc:150
13759 msgid "Center"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:156
13763 msgid "Text"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:157
13767 msgid "Rich text"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:163
13771 msgid "Next page"
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:164
13775 msgid "Previous page"
13776 msgstr ""
13778 #: wordpad.rc:165
13779 msgid "Two pages"
13780 msgstr ""
13782 #: wordpad.rc:166
13783 msgid "One page"
13784 msgstr ""
13786 #: wordpad.rc:167
13787 msgid "Zoom in"
13788 msgstr ""
13790 #: wordpad.rc:168
13791 msgid "Zoom out"
13792 msgstr ""
13794 #: wordpad.rc:170
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Page"
13797 msgstr "Страница нагоре"
13799 #: wordpad.rc:171
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Pages"
13802 msgstr "Страница нагоре"
13804 #: wordpad.rc:172
13805 msgctxt "unit: centimeter"
13806 msgid "cm"
13807 msgstr ""
13809 #: wordpad.rc:173
13810 msgctxt "unit: inch"
13811 msgid "in"
13812 msgstr ""
13814 #: wordpad.rc:174
13815 msgid "inch"
13816 msgstr ""
13818 #: wordpad.rc:175
13819 msgctxt "unit: point"
13820 msgid "pt"
13821 msgstr ""
13823 #: wordpad.rc:180
13824 msgid "Document"
13825 msgstr ""
13827 #: wordpad.rc:181
13828 msgid "Save changes to '%s'?"
13829 msgstr ""
13831 #: wordpad.rc:182
13832 msgid "Finished searching the document."
13833 msgstr ""
13835 #: wordpad.rc:183
13836 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13837 msgstr ""
13839 #: wordpad.rc:184
13840 msgid ""
13841 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13842 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:187
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Invalid number format."
13848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13850 #: wordpad.rc:188
13851 msgid "OLE storage documents are not supported."
13852 msgstr ""
13854 #: wordpad.rc:189
13855 msgid "Could not save the file."
13856 msgstr ""
13858 #: wordpad.rc:190
13859 msgid "You do not have access to save the file."
13860 msgstr ""
13862 #: wordpad.rc:191
13863 msgid "Could not open the file."
13864 msgstr ""
13866 #: wordpad.rc:192
13867 msgid "You do not have access to open the file."
13868 msgstr ""
13870 #: wordpad.rc:193
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Printing not implemented."
13873 msgstr "Не е реализирано"
13875 #: wordpad.rc:194
13876 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13877 msgstr ""
13879 #: write.rc:27
13880 msgid "Starting Wordpad failed"
13881 msgstr ""
13883 #: xcopy.rc:27
13884 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13885 msgstr ""
13887 #: xcopy.rc:28
13888 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13889 msgstr ""
13891 #: xcopy.rc:29
13892 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13893 msgstr ""
13895 #: xcopy.rc:30
13896 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13897 msgstr ""
13899 #: xcopy.rc:31
13900 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13901 msgstr ""
13903 #: xcopy.rc:34
13904 msgid ""
13905 "Is '%1' a filename or directory\n"
13906 "on the target?\n"
13907 "(F - File, D - Directory)\n"
13908 msgstr ""
13910 #: xcopy.rc:35
13911 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13912 msgstr ""
13914 #: xcopy.rc:36
13915 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13916 msgstr ""
13918 #: xcopy.rc:37
13919 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13920 msgstr ""
13922 #: xcopy.rc:39
13923 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13924 msgstr ""
13926 #: xcopy.rc:43
13927 msgctxt "File key"
13928 msgid "F"
13929 msgstr ""
13931 #: xcopy.rc:44
13932 msgctxt "Directory key"
13933 msgid "D"
13934 msgstr ""
13936 #: xcopy.rc:77
13937 msgid ""
13938 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13939 "\n"
13940 "Syntax:\n"
13941 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13942 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13943 "\n"
13944 "Where:\n"
13945 "\n"
13946 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13947 "\tmore files.\n"
13948 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13949 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13950 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13951 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13952 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13953 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13954 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13955 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13956 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13957 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13958 "[/N]  Copy using short names.\n"
13959 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13960 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13961 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13962 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13963 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13964 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13965 "\tarchive attribute.\n"
13966 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13967 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13968 "\t\tthan source.\n"
13969 "\n"
13970 msgstr ""