1 # Esperanto translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Esperanto\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
38 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
39 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
43 msgid "&Support Information"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Informoj pri Helpo"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
94 msgid "Support Information:"
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
147 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
161 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
173 "eron por tiu programo el la registrejo?"
176 msgid "Not specified"
177 msgstr "Ne specifita"
179 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalaj programoj"
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Programoj (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
201 msgid "All files (*.*)"
202 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
205 msgid "&Modify/Remove"
206 msgstr "&Modifi/Forigi"
209 msgid "Downloading..."
210 msgstr "Elŝutante..."
213 msgid "Installing..."
214 msgstr "Instalante..."
218 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
223 msgid "Compress options"
224 msgstr "Kunmetaj elektoj"
227 msgid "&Choose a stream:"
228 msgstr "&Elekti fluon:"
230 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
235 msgid "&Interleave every"
238 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
243 msgid "Current format:"
244 msgstr "Aktuala formato:"
255 msgid "All multimedia files"
267 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
276 msgstr "Nuligante..."
278 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
279 msgid "Properties for %s"
282 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
286 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgstr "Estrita Proceduro"
307 msgid "Customize Toolbar"
308 msgstr "Agordi ilobreton"
310 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
311 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
319 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
320 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
321 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
322 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
323 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
324 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
325 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgstr "&Supre forŝovi"
335 msgstr "Su&be forŝovi"
338 msgid "A&vailable buttons:"
339 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
350 msgid "&Toolbar buttons:"
351 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
357 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
363 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
373 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgstr "Dosier&nomo:"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "Dosier&speco:"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
398 msgstr "Nur &legebla"
402 msgstr "Konservi kiel..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
417 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
433 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
446 msgid "Print &Quality:"
450 msgid "Print to Fi&le"
451 msgstr "Eligi al &dosiero"
457 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
459 msgstr "Printila Agordo"
461 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
466 msgid "&Default Printer"
467 msgstr "&Implicita Presilo"
474 msgid "Specific &Printer"
475 msgstr "&Specifa Printilo"
477 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
485 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
487 msgstr "&Horizontala"
489 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
511 msgstr "Tipara St&ilo:"
513 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
539 msgstr "&Skribmaniero:"
546 msgid "&Basic Colors:"
547 msgstr "&Normala koloraro:"
550 msgid "&Custom Colors:"
551 msgstr "&Persona koloraro:"
553 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
554 msgid "Color | Sol&id"
555 msgstr "Sol&idkoloro"
584 msgid "&Add to Custom Colors"
585 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
588 msgid "&Define Custom Colors >>"
589 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
591 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
595 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
599 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
600 msgid "Match &Whole Word Only"
601 msgstr "Nur tutan &vorton"
603 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
605 msgstr "Atenti &Usklecon"
611 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
615 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
619 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
628 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "&Anstataŭigi"
637 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
640 msgid "Print to fi&le"
641 msgstr "Eligi al &dosiero"
643 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
644 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
648 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
652 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
656 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
660 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
664 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
673 msgid "Number of &copies:"
674 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
696 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgstr "&Horizontala"
714 msgstr "Agordi Paĝon"
720 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
732 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
740 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgstr "&Printilo..."
754 msgstr "Dosier&nomo:"
757 msgid "Files of &type:"
758 msgstr "Dosier&speco:"
761 msgid "Open as &read-only"
762 msgstr "Nur &legebla"
764 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "Files of type:"
774 msgstr "Dosier&speco:"
777 msgid "File not found"
778 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
781 msgid "Please verify that the correct file name was given"
782 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
786 "File does not exist.\n"
787 "Do you want to create file?"
789 "Dosiero estas neekzistanta\n"
790 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
794 "File already exists.\n"
795 "Do you want to replace it?"
797 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
798 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
801 msgid "Invalid character(s) in path"
802 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
806 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
809 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
813 msgid "Path does not exist"
814 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
817 msgid "File does not exist"
818 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
822 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
825 msgid "Create New Folder"
826 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
832 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
837 msgid "Browse to Desktop"
838 msgstr "Foliumi labortablon"
856 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
860 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
862 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
864 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
868 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
872 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
874 msgstr "Ultramara bluo"
876 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
880 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
882 msgstr "Kreka koloro"
884 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
888 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
892 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
896 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
898 msgstr "Limeta koloro"
900 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
904 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
908 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
910 msgstr "Fuksia koloro"
912 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
916 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
921 msgid "Unreadable Entry"
922 msgstr "Nelegebla Entry"
926 "This value does not lie within the page range.\n"
927 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
929 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
930 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
933 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
934 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
938 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
939 "Please reenter margins."
941 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
942 "Difini denove la marĝenojn."
945 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
946 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
950 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
951 "Please enter a value between 1 and %d."
953 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
954 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
957 msgid "A printer error occurred."
958 msgstr "Okazis printila eraro."
961 msgid "No default printer defined."
962 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
965 msgid "Cannot find the printer."
966 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
968 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
969 msgid "Out of memory."
970 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
973 msgid "An error occurred."
974 msgstr "Okazis eraro."
977 msgid "Unknown printer driver."
978 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
982 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
983 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
985 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
986 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
990 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
991 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
993 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
999 msgstr "Konservi &en:"
1007 msgstr "Malfermi Dosieron"
1009 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Pending deletion; "
1023 msgstr "Nuliga atendado; "
1027 msgstr "Blokita papero; "
1030 msgid "Out of paper; "
1031 msgstr "Elĉerpita papero; "
1034 msgid "Feed paper manual; "
1035 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1038 msgid "Paper problem; "
1039 msgstr "Papera problemo; "
1042 msgid "Printer offline; "
1043 msgstr "Nekonektita printilo; "
1046 msgid "I/O Active; "
1047 msgstr "I/O Aktiva; "
1051 msgstr "Okupita printilo; "
1055 msgstr "Nun presata; "
1058 msgid "Output tray is full; "
1059 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1062 msgid "Not available; "
1063 msgstr "Ne disponebla; "
1070 msgid "Processing; "
1074 msgid "Initializing; "
1075 msgstr "Preparado; "
1078 msgid "Warming up; "
1079 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1083 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1087 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1091 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1094 msgid "Interrupted by user; "
1095 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1098 msgid "Out of memory; "
1099 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1102 msgid "The printer door is open; "
1103 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1106 msgid "Print server unknown; "
1107 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1110 msgid "Power save mode; "
1111 msgstr "Energiŝpare; "
1114 msgid "Default Printer; "
1115 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1118 msgid "There are %d documents in the queue"
1119 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1122 msgid "Margins [inches]"
1123 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1126 msgid "Margins [mm]"
1127 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1129 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1130 msgctxt "unit: millimeters"
1136 msgstr "&Salutnomo:"
1138 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1143 msgid "&Remember my password"
1144 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1147 msgid "Connect to %s"
1148 msgstr "Konektiĝi al %s"
1151 msgid "Connecting to %s"
1152 msgstr "Konektiĝante al %s"
1155 msgid "Logon unsuccessful"
1156 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1160 "Make sure that your user name\n"
1161 "and password are correct."
1163 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1164 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1168 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1170 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1171 "entering your password."
1175 msgid "Caps Lock is On"
1179 msgid "Authority Key Identifier"
1183 msgid "Key Attributes"
1187 msgid "Key Usage Restriction"
1191 msgid "Subject Alternative Name"
1195 msgid "Issuer Alternative Name"
1199 msgid "Basic Constraints"
1207 msgid "Certificate Policies"
1211 msgid "Subject Key Identifier"
1215 msgid "CRL Reason Code"
1219 msgid "CRL Distribution Points"
1223 msgid "Enhanced Key Usage"
1227 msgid "Authority Information Access"
1231 msgid "Certificate Extensions"
1235 msgid "Next Update Location"
1239 msgid "Yes or No Trust"
1243 msgid "Email Address"
1247 msgid "Unstructured Name"
1251 msgid "Content Type"
1255 msgid "Message Digest"
1259 msgid "Signing Time"
1263 msgid "Counter Sign"
1267 msgid "Challenge Password"
1271 msgid "Unstructured Address"
1275 msgid "S/MIME Capabilities"
1279 msgid "Prefer Signed Data"
1282 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1283 msgctxt "Certification Practice Statement"
1287 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1292 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1296 msgid "Certification Authority Issuer"
1300 msgid "Certification Template Name"
1304 msgid "Certificate Type"
1308 msgid "Certificate Manifold"
1312 msgid "Netscape Cert Type"
1316 msgid "Netscape Base URL"
1320 msgid "Netscape Revocation URL"
1324 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1328 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1332 msgid "Netscape CA Policy URL"
1336 msgid "Netscape SSL ServerName"
1340 msgid "Netscape Comment"
1344 msgid "Country/Region"
1348 msgid "Organization"
1352 msgid "Organizational Unit"
1364 msgid "State or Province"
1384 msgid "Domain Component"
1388 msgid "Street Address"
1392 msgid "Serial Number"
1400 msgid "Cross CA Version"
1404 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1408 msgid "Principal Name"
1412 msgid "Windows Product Update"
1416 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1424 msgid "Enrollment CSP"
1432 msgid "Delta CRL Indicator"
1436 msgid "Issuing Distribution Point"
1440 msgid "Freshest CRL"
1444 msgid "Name Constraints"
1448 msgid "Policy Mappings"
1452 msgid "Policy Constraints"
1456 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1460 msgid "Application Policies"
1464 msgid "Application Policy Mappings"
1468 msgid "Application Policy Constraints"
1476 msgid "CMC Response"
1480 msgid "Unsigned CMC Request"
1484 msgid "CMC Status Info"
1488 msgid "CMC Extensions"
1492 msgid "CMC Attributes"
1500 msgid "PKCS 7 Signed"
1504 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1508 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1512 msgid "PKCS 7 Digested"
1516 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1520 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1524 msgid "Virtual Base CRL Number"
1528 msgid "Next CRL Publish"
1532 msgid "CA Encryption Certificate"
1535 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1536 msgid "Key Recovery Agent"
1540 msgid "Certificate Template Information"
1544 msgid "Enterprise Root OID"
1548 msgid "Dummy Signer"
1552 msgid "Encrypted Private Key"
1556 msgid "Published CRL Locations"
1560 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1564 msgid "Transaction Id"
1568 msgid "Sender Nonce"
1572 msgid "Recipient Nonce"
1580 msgid "Get Certificate"
1588 msgid "Revoke Request"
1592 msgid "Query Pending"
1595 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1596 msgid "Certificate Trust List"
1600 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1604 msgid "Private Key Usage Period"
1608 msgid "Client Information"
1612 msgid "Server Authentication"
1616 msgid "Client Authentication"
1620 msgid "Code Signing"
1624 msgid "Secure Email"
1628 msgid "Time Stamping"
1632 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1636 msgid "Microsoft Time Stamping"
1640 msgid "IP security end system"
1644 msgid "IP security tunnel termination"
1648 msgid "IP security user"
1652 msgid "Encrypting File System"
1655 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1656 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1659 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1660 msgid "Windows System Component Verification"
1663 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1664 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1667 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1668 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1671 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1672 msgid "Key Pack Licenses"
1675 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1676 msgid "License Server Verification"
1679 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1680 msgid "Smart Card Logon"
1683 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1684 msgid "Digital Rights"
1685 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1687 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1688 msgid "Qualified Subordination"
1691 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1692 msgid "Key Recovery"
1695 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1696 msgid "Document Signing"
1700 msgid "IP security IKE intermediate"
1703 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1704 msgid "File Recovery"
1707 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1708 msgid "Root List Signer"
1712 msgid "All application policies"
1715 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1716 msgid "Directory Service Email Replication"
1719 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1720 msgid "Certificate Request Agent"
1723 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1724 msgid "Lifetime Signing"
1728 msgid "All issuance policies"
1732 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1740 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1744 msgid "Other People"
1748 msgid "Trusted Publishers"
1752 msgid "Untrusted Certificates"
1760 msgid "Certificate Issuer"
1764 msgid "Certificate Serial Number="
1772 msgid "Email Address="
1780 msgid "Directory Address"
1796 msgid "Registered ID="
1800 msgid "Unknown Key Usage"
1804 msgid "Subject Type="
1808 msgctxt "Certificate Authority"
1817 msgid "Path Length Constraint="
1821 msgctxt "path length"
1826 msgid "Information Not Available"
1830 msgid "Authority Info Access"
1834 msgid "Access Method="
1838 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1847 msgid "Unknown Access Method"
1851 msgid "Alternative Name"
1855 msgid "CRL Distribution Point"
1859 msgid "Distribution Point Name"
1879 msgid "Key Compromise"
1883 msgid "CA Compromise"
1887 msgid "Affiliation Changed"
1895 msgid "Operation Ceased"
1899 msgid "Certificate Hold"
1903 msgid "Financial Information="
1906 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1911 msgid "Not Available"
1915 msgid "Meets Criteria="
1918 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1922 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1927 msgid "Digital Signature"
1931 msgid "Non-Repudiation"
1935 msgid "Key Encipherment"
1939 msgid "Data Encipherment"
1943 msgid "Key Agreement"
1947 msgid "Certificate Signing"
1951 msgid "Off-line CRL Signing"
1959 msgid "Encipher Only"
1963 msgid "Decipher Only"
1967 msgid "SSL Client Authentication"
1971 msgid "SSL Server Authentication"
1991 msgid "Signature CA"
1995 msgid "Certificate Policy"
1999 msgid "Policy Identifier: "
2003 msgid "Policy Qualifier Info"
2007 msgid "Policy Qualifier Id="
2015 msgid "Notice Reference"
2019 msgid "Organization="
2023 msgid "Notice Number="
2027 msgid "Notice Text="
2030 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2035 msgid "&Install Certificate..."
2036 msgstr "&Instali atestilon..."
2039 msgid "Issuer &Statement"
2047 msgid "&Edit Properties..."
2048 msgstr "&Redakti ecojn..."
2051 msgid "&Copy to File..."
2052 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2055 msgid "Certification Path"
2056 msgstr "&Atestila vojo"
2059 msgid "Certification path"
2060 msgstr "Atestila vojo"
2063 msgid "&View Certificate"
2064 msgstr "&Rigardi atestilon"
2067 msgid "Certificate &status:"
2068 msgstr "Atestila &stato:"
2079 msgid "&Friendly name:"
2080 msgstr "&Karesnomo:"
2082 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2083 msgid "&Description:"
2084 msgstr "&Priskribo:"
2087 msgid "Certificate purposes"
2088 msgstr "&Atestilaj celoj"
2091 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2095 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2099 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2103 msgid "Add &Purpose..."
2104 msgstr "Aldoni &celon..."
2112 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2115 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2116 msgid "Select Certificate Store"
2120 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2124 msgid "&Show physical stores"
2127 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2128 msgid "Certificate Import Wizard"
2132 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2137 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2138 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2140 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2141 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2142 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2143 "lists, and certificate trust lists.\n"
2145 "To continue, click Next."
2148 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2150 msgstr "&Dosiernomo:"
2152 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2154 msgstr "&Foliumi..."
2158 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2159 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2163 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2167 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2171 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2176 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2177 "location for the certificates."
2181 msgid "&Automatically select certificate store"
2185 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2189 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2193 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2196 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2197 msgid "You have specified the following settings:"
2200 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2201 msgid "Certificates"
2205 msgid "I&ntended purpose:"
2210 msgstr "&Importi..."
2212 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2214 msgstr "&Eksporti..."
2217 msgid "&Advanced..."
2221 msgid "Certificate intended purposes"
2222 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2224 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2225 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2231 msgid "Advanced Options"
2232 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2235 msgid "Certificate purpose"
2236 msgstr "Atestila celo"
2240 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2244 msgid "&Certificate purposes:"
2245 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2247 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2248 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2249 msgid "Certificate Export Wizard"
2253 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2258 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2259 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2261 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2262 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2263 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2264 "lists, and certificate trust lists.\n"
2266 "To continue, click Next."
2271 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2272 "to protect the private key on a later page."
2276 msgid "Do you wish to export the private key?"
2280 msgid "&Yes, export the private key"
2284 msgid "N&o, do not export the private key"
2288 msgid "&Confirm password:"
2292 msgid "Select the format you want to use:"
2296 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2300 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2304 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2308 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2312 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2316 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2320 msgid "&Enable strong encryption"
2324 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2328 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2332 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2335 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2340 msgid "Certificate Information"
2341 msgstr "Atestilaj informoj"
2345 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2346 "altered or corrupted."
2351 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2352 "trusted root certificate store."
2356 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2360 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2361 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2364 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2368 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2388 msgid "This certificate has an invalid signature."
2392 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2396 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2400 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2404 msgid "This certificate is OK."
2415 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2420 msgid "Version 1 Fields Only"
2424 msgid "Extensions Only"
2428 msgid "Critical Extensions Only"
2432 msgid "Properties Only"
2436 msgid "Serial number"
2460 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2468 msgid "Enhanced key usage (property)"
2472 msgid "Friendly name"
2475 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2480 msgid "Certificate Properties"
2481 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2484 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2488 msgid "The OID you entered already exists."
2492 msgid "Please select a certificate store."
2497 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2498 "select another file."
2502 msgid "File to Import"
2506 msgid "Specify the file you want to import."
2509 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2510 msgid "Certificate Store"
2515 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2516 "lists, and certificate trust lists."
2520 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2524 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2527 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2528 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2531 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2532 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2535 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2536 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2540 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2544 msgid "Please select a file."
2548 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2552 msgid "Could not open "
2556 msgid "Determined by the program"
2560 msgid "Please select a store"
2564 msgid "Certificate Store Selected"
2568 msgid "Automatically determined by the program"
2571 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2575 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2580 msgid "Certificate Revocation List"
2584 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2588 msgid "Personal Information Exchange"
2592 msgid "The import was successful."
2596 msgid "The import failed."
2604 msgid "<Advanced Purposes>"
2616 msgid "Expiration Date"
2620 msgid "Friendly Name"
2623 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2629 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2630 "sign messages with it.\n"
2631 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2636 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2637 "sign messages with them.\n"
2638 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2643 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2644 "verify messages signed with it.\n"
2645 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2650 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2651 "verify messages signed with it.\n"
2652 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2657 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2659 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2664 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2666 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2671 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2672 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2673 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2678 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2679 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2680 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2685 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2686 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2691 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2696 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2708 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2713 "Ensures software came from software publisher\n"
2714 "Protects software from alteration after publication"
2718 msgid "Protects e-mail messages"
2722 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2726 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2730 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2734 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2738 msgid "Private Key Archival"
2742 msgid "Export Format"
2746 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2750 msgid "Export Filename"
2754 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2758 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2759 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2762 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2766 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2770 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2774 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2782 msgid "Include all certificates in certificate path"
2790 msgid "The export was successful."
2794 msgid "The export failed."
2798 msgid "Export Private Key"
2803 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2808 msgid "Enter Password"
2812 msgid "You may password-protect a private key."
2816 msgid "The passwords do not match."
2820 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2824 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2828 msgid "Default DirectSound"
2832 msgid "DirectSound: %s"
2836 msgid "Default WaveOut Device"
2840 msgid "Default MidiOut Device"
2844 msgid "Configure Devices"
2845 msgstr "Agordi aparatojn"
2868 msgid "Show Assigned First"
2880 msgid "Regional Setting"
2881 msgstr "Regiona agordo"
2884 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2892 msgid "Central European"
2893 msgstr "Centra Eŭropo"
2932 msgid "CHINESE_GB2312"
2933 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
2940 msgid "CHINESE_BIG5"
2941 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
2944 msgid "Hangul(Johab)"
2945 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
2956 msgid "Files on Camera"
2957 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
2960 msgid "Import Selected"
2961 msgstr "Importaĵo elektita"
2969 msgstr "Importi ĉiujn"
2972 msgid "Skip This Dialog"
2980 msgid "Transferring"
2984 msgid "Transferring... Please Wait"
2988 msgid "Connecting to camera"
2989 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
2992 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2993 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
2999 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3008 msgctxt "table of contents"
3016 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3020 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3024 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3032 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3056 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3060 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3064 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3069 msgctxt "table of contents"
3077 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3081 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3085 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3086 msgid "Cinepak Video codec"
3089 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3090 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3095 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3099 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3103 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3105 msgstr "&Malfermi..."
3107 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3109 msgstr "Konservi &kiel..."
3112 msgid "Print &format..."
3113 msgstr "Printa &formato..."
3119 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3120 msgid "Print previe&w"
3121 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3128 msgid "&Standard bar"
3129 msgstr "&Ordinara zono"
3132 msgid "&Address bar"
3133 msgstr "&Adresa zono"
3135 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3139 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3140 msgid "&Add to Favorites..."
3141 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3144 msgid "&About Internet Explorer"
3145 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3149 msgstr "Malfermi retadreson"
3152 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3164 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3173 msgid "Searching for %s"
3174 msgstr "Serĉante por %s"
3177 msgid "Start downloading %s"
3181 msgid "Downloading %s"
3185 msgid "Asking for %s"
3186 msgstr "Petante por %s"
3193 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3197 msgid "&Current page"
3201 msgid "&Default page"
3202 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3209 msgid "Browsing history"
3210 msgstr "Retumanta historio"
3213 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3217 msgid "Delete &files..."
3221 msgid "&Settings..."
3225 msgid "Delete browsing history"
3230 "Temporary internet files\n"
3231 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3237 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3238 "preferences and login information."
3244 "List of websites you have accessed."
3250 "Usernames and other information you have entered into forms."
3256 "Saved passwords you have entered into forms."
3259 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3263 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3269 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3270 "certificate authorities and publishers."
3274 msgid "Certificates..."
3275 msgstr "Atestiloj..."
3278 msgid "Publishers..."
3282 msgid "Internet Settings"
3286 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3290 msgid "Security settings for zone: "
3318 msgid "Error converting object to primitive type"
3322 msgid "Invalid procedure call or argument"
3326 msgid "Subscript out of range"
3330 msgid "Object required"
3334 msgid "Automation server can't create object"
3338 msgid "Object doesn't support this property or method"
3342 msgid "Object doesn't support this action"
3346 msgid "Argument not optional"
3350 msgid "Syntax error"
3354 msgid "Expected ';'"
3358 msgid "Expected '('"
3362 msgid "Expected ')'"
3366 msgid "Unterminated string constant"
3370 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3374 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3378 msgid "Label redefined"
3382 msgid "Label not found"
3383 msgstr "Etikedo ne trovita"
3386 msgid "Conditional compilation is turned off"
3390 msgid "Number expected"
3394 msgid "Function expected"
3398 msgid "'[object]' is not a date object"
3402 msgid "Object expected"
3406 msgid "Illegal assignment"
3410 msgid "'|' is undefined"
3414 msgid "Boolean object expected"
3418 msgid "Cannot delete '|'"
3422 msgid "VBArray object expected"
3426 msgid "JScript object expected"
3430 msgid "Syntax error in regular expression"
3434 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3438 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3442 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3446 msgid "Array object expected"
3454 msgid "Invalid function.\n"
3458 msgid "File not found.\n"
3459 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3462 msgid "Path not found.\n"
3463 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3466 msgid "Too many open files.\n"
3470 msgid "Access denied.\n"
3474 msgid "Invalid handle.\n"
3478 msgid "Memory trashed.\n"
3482 msgid "Not enough memory.\n"
3483 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3486 msgid "Invalid block.\n"
3490 msgid "Bad environment.\n"
3494 msgid "Bad format.\n"
3498 msgid "Invalid access.\n"
3502 msgid "Invalid data.\n"
3506 msgid "Out of memory.\n"
3507 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3510 msgid "Invalid drive.\n"
3514 msgid "Can't delete current directory.\n"
3518 msgid "Not same device.\n"
3522 msgid "No more files.\n"
3526 msgid "Write protected.\n"
3534 msgid "Not ready.\n"
3538 msgid "Bad command.\n"
3542 msgid "CRC error.\n"
3546 msgid "Bad length.\n"
3549 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3550 msgid "Seek error.\n"
3554 msgid "Not DOS disk.\n"
3558 msgid "Sector not found.\n"
3559 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3562 msgid "Out of paper.\n"
3563 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3566 msgid "Write fault.\n"
3570 msgid "Read fault.\n"
3574 msgid "General failure.\n"
3578 msgid "Sharing violation.\n"
3582 msgid "Lock violation.\n"
3583 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3586 msgid "Wrong disk.\n"
3590 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3594 msgid "End of file.\n"
3597 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3598 msgid "Disk full.\n"
3602 msgid "Request not supported.\n"
3606 msgid "Remote machine not listening.\n"
3610 msgid "Duplicate network name.\n"
3614 msgid "Bad network path.\n"
3618 msgid "Network busy.\n"
3622 msgid "Device does not exist.\n"
3623 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3626 msgid "Too many commands.\n"
3630 msgid "Adapter hardware error.\n"
3634 msgid "Bad network response.\n"
3638 msgid "Unexpected network error.\n"
3642 msgid "Bad remote adapter.\n"
3646 msgid "Print queue full.\n"
3650 msgid "No spool space.\n"
3654 msgid "Print canceled.\n"
3658 msgid "Network name deleted.\n"
3662 msgid "Network access denied.\n"
3666 msgid "Bad device type.\n"
3670 msgid "Bad network name.\n"
3674 msgid "Too many network names.\n"
3678 msgid "Too many network sessions.\n"
3682 msgid "Sharing paused.\n"
3686 msgid "Request not accepted.\n"
3690 msgid "Redirector paused.\n"
3694 msgid "File exists.\n"
3695 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3698 msgid "Cannot create.\n"
3702 msgid "Int24 failure.\n"
3706 msgid "Out of structures.\n"
3710 msgid "Already assigned.\n"
3713 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3714 msgid "Invalid password.\n"
3718 msgid "Invalid parameter.\n"
3719 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3722 msgid "Net write fault.\n"
3723 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
3726 msgid "No process slots.\n"
3730 msgid "Too many semaphores.\n"
3734 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3738 msgid "Semaphore is set.\n"
3742 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3746 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3750 msgid "Semaphore owner died.\n"
3754 msgid "Semaphore user limit.\n"
3758 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3759 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
3762 msgid "Drive locked.\n"
3766 msgid "Broken pipe.\n"
3770 msgid "Open failed.\n"
3771 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
3774 msgid "Buffer overflow.\n"
3778 msgid "No more search handles.\n"
3782 msgid "Invalid target handle.\n"
3786 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3790 msgid "Invalid verify switch.\n"
3794 msgid "Bad driver level.\n"
3798 msgid "Call not implemented.\n"
3799 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
3802 msgid "Semaphore timeout.\n"
3806 msgid "Insufficient buffer.\n"
3807 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
3810 msgid "Invalid name.\n"
3814 msgid "Invalid level.\n"
3818 msgid "No volume label.\n"
3822 msgid "Module not found.\n"
3823 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
3826 msgid "Procedure not found.\n"
3827 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
3830 msgid "No children to wait for.\n"
3834 msgid "Child process has not completed.\n"
3838 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3842 msgid "Negative seek.\n"
3846 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3850 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3854 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3858 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3862 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3866 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3870 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3874 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3878 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3882 msgid "Drive is busy.\n"
3886 msgid "Same drive.\n"
3890 msgid "Not toplevel directory.\n"
3894 msgid "Directory is not empty.\n"
3898 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
3902 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
3906 msgid "Path is busy.\n"
3910 msgid "Already a SUBST target.\n"
3914 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
3918 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
3922 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
3926 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
3930 msgid "Volume label too long.\n"
3934 msgid "Too many TCBs.\n"
3938 msgid "Signal refused.\n"
3942 msgid "Segment discarded.\n"
3946 msgid "Segment not locked.\n"
3950 msgid "Bad thread ID address.\n"
3954 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
3958 msgid "Path is invalid.\n"
3962 msgid "Signal pending.\n"
3966 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
3970 msgid "Lock failed.\n"
3974 msgid "Resource in use.\n"
3978 msgid "Cancel violation.\n"
3979 msgstr "Rezigna eraro.\n"
3982 msgid "Atomic locks not supported.\n"
3986 msgid "Invalid segment number.\n"
3990 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
3994 msgid "File already exists.\n"
3995 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
3998 msgid "Invalid flag number.\n"
4002 msgid "Semaphore name not found.\n"
4003 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4006 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4010 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4014 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4018 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4022 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4026 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4030 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4034 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4038 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4042 msgid "IOPL not enabled.\n"
4046 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4050 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4054 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4058 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4062 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4066 msgid "Environment variable not found.\n"
4070 msgid "No signal sent.\n"
4074 msgid "File name is too long.\n"
4078 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4082 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4086 msgid "Invalid signal number.\n"
4090 msgid "Error setting signal handler.\n"
4094 msgid "Segment locked.\n"
4098 msgid "Too many modules.\n"
4102 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4106 msgid "Machine type mismatch.\n"
4114 msgid "Pipe busy.\n"
4118 msgid "Pipe closed.\n"
4122 msgid "Pipe not connected.\n"
4123 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4126 msgid "More data available.\n"
4127 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4130 msgid "Session canceled.\n"
4131 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4134 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4138 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4142 msgid "No more data available.\n"
4143 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4146 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4150 msgid "Directory name invalid.\n"
4154 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4158 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4162 msgid "Extended attribute table full.\n"
4166 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4170 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4174 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4178 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4182 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4186 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4190 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4194 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4198 msgid "Invalid address.\n"
4202 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4206 msgid "Pipe connected.\n"
4210 msgid "Pipe listening.\n"
4214 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4218 msgid "I/O operation aborted.\n"
4222 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4226 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4230 msgid "No access to memory location.\n"
4234 msgid "Swap error.\n"
4238 msgid "Stack overflow.\n"
4242 msgid "Invalid message.\n"
4246 msgid "Cannot complete.\n"
4250 msgid "Invalid flags.\n"
4254 msgid "Unrecognized volume.\n"
4258 msgid "File invalid.\n"
4262 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4266 msgid "Nonexistent token.\n"
4270 msgid "Registry corrupt.\n"
4274 msgid "Invalid key.\n"
4278 msgid "Can't open registry key.\n"
4279 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4282 msgid "Can't read registry key.\n"
4286 msgid "Can't write registry key.\n"
4290 msgid "Registry has been recovered.\n"
4294 msgid "Registry is corrupt.\n"
4295 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4298 msgid "I/O to registry failed.\n"
4302 msgid "Not registry file.\n"
4303 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4306 msgid "Key deleted.\n"
4310 msgid "No registry log space.\n"
4314 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4318 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4322 msgid "Notify change request in progress.\n"
4326 msgid "Dependent services are running.\n"
4330 msgid "Invalid service control.\n"
4334 msgid "Service request timeout.\n"
4338 msgid "Cannot create service thread.\n"
4342 msgid "Service database locked.\n"
4346 msgid "Service already running.\n"
4350 msgid "Invalid service account.\n"
4354 msgid "Service is disabled.\n"
4358 msgid "Circular dependency.\n"
4362 msgid "Service does not exist.\n"
4363 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4366 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4370 msgid "Service not active.\n"
4374 msgid "Service controller connect failed.\n"
4378 msgid "Exception in service.\n"
4382 msgid "Database does not exist.\n"
4383 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4386 msgid "Service-specific error.\n"
4390 msgid "Process aborted.\n"
4394 msgid "Service dependency failed.\n"
4398 msgid "Service login failed.\n"
4402 msgid "Service start-hang.\n"
4406 msgid "Invalid service lock.\n"
4410 msgid "Service marked for delete.\n"
4414 msgid "Service exists.\n"
4418 msgid "System running last-known-good config.\n"
4422 msgid "Service dependency deleted.\n"
4426 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4430 msgid "Service not started since last boot.\n"
4434 msgid "Duplicate service name.\n"
4438 msgid "Different service account.\n"
4442 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4446 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4450 msgid "No recovery program for service.\n"
4454 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4455 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4458 msgid "End of media.\n"
4462 msgid "Filemark detected.\n"
4466 msgid "Beginning of media.\n"
4470 msgid "Setmark detected.\n"
4474 msgid "No data detected.\n"
4478 msgid "Partition failure.\n"
4482 msgid "Invalid block length.\n"
4486 msgid "Device not partitioned.\n"
4490 msgid "Unable to lock media.\n"
4494 msgid "Unable to unload media.\n"
4498 msgid "Media changed.\n"
4502 msgid "I/O bus reset.\n"
4506 msgid "No media in drive.\n"
4510 msgid "No Unicode translation.\n"
4514 msgid "DLL init failed.\n"
4518 msgid "Shutdown in progress.\n"
4522 msgid "No shutdown in progress.\n"
4526 msgid "I/O device error.\n"
4530 msgid "No serial devices found.\n"
4534 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4538 msgid "Serial I/O completed.\n"
4542 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4546 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4550 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4554 msgid "Unknown floppy error.\n"
4558 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4562 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4566 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4570 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4574 msgid "End of tape media.\n"
4578 msgid "Not enough server memory.\n"
4582 msgid "Possible deadlock.\n"
4586 msgid "Incorrect alignment.\n"
4590 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4594 msgid "Set-power-state failed.\n"
4598 msgid "Too many links.\n"
4602 msgid "Newer windows version needed.\n"
4606 msgid "Wrong operating system.\n"
4610 msgid "Single-instance application.\n"
4614 msgid "Real-mode application.\n"
4615 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4618 msgid "Invalid DLL.\n"
4622 msgid "No associated application.\n"
4626 msgid "DDE failure.\n"
4630 msgid "DLL not found.\n"
4631 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4634 msgid "Out of user handles.\n"
4635 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4638 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4642 msgid "The source element is empty.\n"
4646 msgid "The destination element is full.\n"
4650 msgid "The element address is invalid.\n"
4654 msgid "The magazine is not present.\n"
4658 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4662 msgid "The device requires cleaning.\n"
4666 msgid "The device door is open.\n"
4667 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4670 msgid "The device is not connected.\n"
4671 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4674 msgid "Element not found.\n"
4675 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4678 msgid "No match found.\n"
4679 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4682 msgid "Property set not found.\n"
4683 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4686 msgid "Point not found.\n"
4687 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4690 msgid "No running tracking service.\n"
4694 msgid "No such volume ID.\n"
4698 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4702 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4706 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4710 msgid "The journal is being deleted.\n"
4714 msgid "The journal is not active.\n"
4718 msgid "Potential matching file found.\n"
4722 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4726 msgid "Invalid device name.\n"
4730 msgid "Connection unavailable.\n"
4731 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
4734 msgid "Device already remembered.\n"
4738 msgid "No network or bad path.\n"
4742 msgid "Invalid network provider name.\n"
4746 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4750 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4754 msgid "Not a container.\n"
4758 msgid "Extended error.\n"
4762 msgid "Invalid group name.\n"
4766 msgid "Invalid computer name.\n"
4767 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
4770 msgid "Invalid event name.\n"
4774 msgid "Invalid domain name.\n"
4778 msgid "Invalid service name.\n"
4782 msgid "Invalid network name.\n"
4786 msgid "Invalid share name.\n"
4787 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
4790 msgid "Invalid message name.\n"
4794 msgid "Invalid message destination.\n"
4798 msgid "Session credential conflict.\n"
4802 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4806 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4810 msgid "No network.\n"
4814 msgid "Operation canceled by user.\n"
4815 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
4818 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4821 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4822 msgid "Connection refused.\n"
4823 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
4826 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4830 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4834 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4838 msgid "Connection invalid.\n"
4839 msgstr "Konekto nevalida.\n"
4842 msgid "Connection is active.\n"
4846 msgid "Network unreachable.\n"
4850 msgid "Host unreachable.\n"
4854 msgid "Protocol unreachable.\n"
4858 msgid "Port unreachable.\n"
4862 msgid "Request aborted.\n"
4866 msgid "Connection aborted.\n"
4867 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
4870 msgid "Please retry operation.\n"
4874 msgid "Connection count limit reached.\n"
4878 msgid "Login time restriction.\n"
4882 msgid "Login workstation restriction.\n"
4886 msgid "Incorrect network address.\n"
4890 msgid "Service already registered.\n"
4894 msgid "Service not found.\n"
4895 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
4898 msgid "User not authenticated.\n"
4902 msgid "User not logged on.\n"
4906 msgid "Continue work in progress.\n"
4910 msgid "Already initialized.\n"
4914 msgid "No more local devices.\n"
4918 msgid "The site does not exist.\n"
4919 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
4922 msgid "The domain controller already exists.\n"
4923 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
4926 msgid "Supported only when connected.\n"
4927 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
4930 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
4934 msgid "The user profile is invalid.\n"
4938 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
4942 msgid "Not all privileges assigned.\n"
4946 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
4950 msgid "No quotas for account.\n"
4954 msgid "Local user session key.\n"
4958 msgid "Password too complex for LM.\n"
4962 msgid "Unknown revision.\n"
4966 msgid "Incompatible revision levels.\n"
4970 msgid "Invalid owner.\n"
4974 msgid "Invalid primary group.\n"
4978 msgid "No impersonation token.\n"
4982 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
4986 msgid "No logon servers available.\n"
4990 msgid "No such logon session.\n"
4994 msgid "No such privilege.\n"
4998 msgid "Privilege not held.\n"
5002 msgid "Invalid account name.\n"
5006 msgid "User already exists.\n"
5010 msgid "No such user.\n"
5014 msgid "Group already exists.\n"
5018 msgid "No such group.\n"
5022 msgid "User already in group.\n"
5026 msgid "User not in group.\n"
5030 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5034 msgid "Wrong password.\n"
5038 msgid "Ill-formed password.\n"
5042 msgid "Password restriction.\n"
5046 msgid "Logon failure.\n"
5050 msgid "Account restriction.\n"
5054 msgid "Invalid logon hours.\n"
5058 msgid "Invalid workstation.\n"
5062 msgid "Password expired.\n"
5066 msgid "Account disabled.\n"
5070 msgid "No security ID mapped.\n"
5074 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5078 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5082 msgid "Invalid sub authority.\n"
5086 msgid "Invalid ACL.\n"
5090 msgid "Invalid SID.\n"
5094 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5098 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5102 msgid "Server disabled.\n"
5106 msgid "Server not disabled.\n"
5110 msgid "Invalid ID authority.\n"
5114 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5118 msgid "Invalid group attributes.\n"
5122 msgid "Bad impersonation level.\n"
5126 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5130 msgid "Bad validation class.\n"
5134 msgid "Bad token type.\n"
5138 msgid "No security on object.\n"
5142 msgid "Can't access domain information.\n"
5146 msgid "Invalid server state.\n"
5150 msgid "Invalid domain state.\n"
5154 msgid "Invalid domain role.\n"
5158 msgid "No such domain.\n"
5162 msgid "Domain already exists.\n"
5166 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5170 msgid "Internal database corruption.\n"
5174 msgid "Internal error.\n"
5178 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5182 msgid "Bad descriptor format.\n"
5186 msgid "Not a logon process.\n"
5190 msgid "Logon session ID exists.\n"
5194 msgid "Unknown authentication package.\n"
5198 msgid "Bad logon session state.\n"
5202 msgid "Logon session ID collision.\n"
5206 msgid "Invalid logon type.\n"
5210 msgid "Cannot impersonate.\n"
5211 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5214 msgid "Invalid transaction state.\n"
5215 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5218 msgid "Security DB commit failure.\n"
5222 msgid "Account is built-in.\n"
5226 msgid "Group is built-in.\n"
5230 msgid "User is built-in.\n"
5234 msgid "Group is primary for user.\n"
5238 msgid "Token already in use.\n"
5242 msgid "No such local group.\n"
5246 msgid "User not in local group.\n"
5250 msgid "User already in local group.\n"
5254 msgid "Local group already exists.\n"
5257 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5258 msgid "Logon type not granted.\n"
5262 msgid "Too many secrets.\n"
5266 msgid "Secret too long.\n"
5270 msgid "Internal security DB error.\n"
5274 msgid "Too many context IDs.\n"
5278 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5282 msgid "No such member.\n"
5286 msgid "Invalid member.\n"
5290 msgid "Too many SIDs.\n"
5294 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5298 msgid "No inheritable components.\n"
5302 msgid "File or directory corrupt.\n"
5306 msgid "Disk is corrupt.\n"
5310 msgid "No user session key.\n"
5314 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5318 msgid "Wrong target name.\n"
5322 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5326 msgid "Time skew between client and server.\n"
5330 msgid "Invalid window handle.\n"
5334 msgid "Invalid menu handle.\n"
5338 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5342 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5346 msgid "Invalid hook handle.\n"
5350 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5354 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5358 msgid "Can't find window class.\n"
5362 msgid "Window owned by another thread.\n"
5366 msgid "Hotkey already registered.\n"
5370 msgid "Class already exists.\n"
5374 msgid "Class does not exist.\n"
5375 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5378 msgid "Class has open windows.\n"
5379 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5382 msgid "Invalid index.\n"
5386 msgid "Invalid icon handle.\n"
5390 msgid "Private dialog index.\n"
5394 msgid "List box ID not found.\n"
5395 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5398 msgid "No wildcard characters.\n"
5402 msgid "Clipboard not open.\n"
5406 msgid "Hotkey not registered.\n"
5410 msgid "Not a dialog window.\n"
5414 msgid "Control ID not found.\n"
5415 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5418 msgid "Invalid combobox message.\n"
5422 msgid "Not a combobox window.\n"
5426 msgid "Invalid edit height.\n"
5430 msgid "DC not found.\n"
5431 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5434 msgid "Invalid hook filter.\n"
5438 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5442 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5446 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5450 msgid "Journal hook already set.\n"
5454 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5458 msgid "Invalid list box message.\n"
5459 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5462 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5466 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5470 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5474 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5478 msgid "Window has no system menu.\n"
5482 msgid "Invalid message box style.\n"
5483 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5486 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5490 msgid "Screen already locked.\n"
5494 msgid "Window handles have different parents.\n"
5498 msgid "Not a child window.\n"
5502 msgid "Invalid GW command.\n"
5506 msgid "Invalid thread ID.\n"
5510 msgid "Not an MDI child window.\n"
5514 msgid "Popup menu already active.\n"
5518 msgid "No scrollbars.\n"
5519 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5522 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5526 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5530 msgid "No system resources.\n"
5534 msgid "No non-paged system resources.\n"
5538 msgid "No paged system resources.\n"
5542 msgid "No working set quota.\n"
5546 msgid "No page file quota.\n"
5550 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5554 msgid "Menu item not found.\n"
5555 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5558 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5559 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5562 msgid "Hook type not allowed.\n"
5566 msgid "Interactive window station required.\n"
5574 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5575 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5578 msgid "Event log file corrupt.\n"
5582 msgid "Event log can't start.\n"
5586 msgid "Event log file full.\n"
5590 msgid "Event log file changed.\n"
5594 msgid "Installer service failed.\n"
5595 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5598 msgid "Installation aborted by user.\n"
5599 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5602 msgid "Installation failure.\n"
5606 msgid "Installation suspended.\n"
5610 msgid "Unknown product.\n"
5611 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5614 msgid "Unknown feature.\n"
5615 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5618 msgid "Unknown component.\n"
5619 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5622 msgid "Unknown property.\n"
5623 msgstr "Nekonata eco.\n"
5626 msgid "Invalid handle state.\n"
5627 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5630 msgid "Bad configuration.\n"
5631 msgstr "Erara agordo.\n"
5634 msgid "Index is missing.\n"
5638 msgid "Installation source is missing.\n"
5639 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5642 msgid "Wrong installation package version.\n"
5646 msgid "Product uninstalled.\n"
5650 msgid "Invalid query syntax.\n"
5651 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5654 msgid "Invalid field.\n"
5655 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5658 msgid "Device removed.\n"
5662 msgid "Installation already running.\n"
5666 msgid "Installation package failed to open.\n"
5670 msgid "Installation package is invalid.\n"
5674 msgid "Installer user interface failed.\n"
5678 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5682 msgid "Installation language not supported.\n"
5686 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5690 msgid "Installation package rejected.\n"
5694 msgid "Function could not be called.\n"
5698 msgid "Function failed.\n"
5699 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5702 msgid "Invalid table.\n"
5703 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5706 msgid "Data type mismatch.\n"
5709 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5710 msgid "Unsupported type.\n"
5714 msgid "Creation failed.\n"
5715 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
5718 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5722 msgid "Installation platform not supported.\n"
5726 msgid "Installer not used.\n"
5727 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
5730 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5734 msgid "Invalid patch package.\n"
5735 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
5738 msgid "Unsupported patch package.\n"
5742 msgid "Another version is installed.\n"
5746 msgid "Invalid command line.\n"
5747 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
5750 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5754 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5758 msgid "Invalid string binding.\n"
5762 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5766 msgid "Invalid binding.\n"
5770 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5774 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5778 msgid "Invalid string UUID.\n"
5782 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5786 msgid "Invalid network address.\n"
5790 msgid "No endpoint found.\n"
5791 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
5794 msgid "Invalid timeout value.\n"
5797 # FIXME: Invalid formatting directive
5800 msgid "Object UUID not found.\n"
5801 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
5804 msgid "UUID already registered.\n"
5808 msgid "UUID type already registered.\n"
5812 msgid "Server already listening.\n"
5816 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5820 msgid "RPC server not listening.\n"
5824 msgid "Unknown manager type.\n"
5828 msgid "Unknown interface.\n"
5829 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
5832 msgid "No bindings.\n"
5836 msgid "No protocol sequences.\n"
5840 msgid "Can't create endpoint.\n"
5844 msgid "Out of resources.\n"
5845 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
5848 msgid "RPC server unavailable.\n"
5852 msgid "RPC server too busy.\n"
5856 msgid "Invalid network options.\n"
5860 msgid "No RPC call active.\n"
5864 msgid "RPC call failed.\n"
5868 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
5872 msgid "RPC protocol error.\n"
5876 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
5880 msgid "Invalid tag.\n"
5884 msgid "Invalid array bounds.\n"
5888 msgid "No entry name.\n"
5892 msgid "Invalid name syntax.\n"
5896 msgid "Unsupported name syntax.\n"
5900 msgid "No network address.\n"
5904 msgid "Duplicate endpoint.\n"
5908 msgid "Unknown authentication type.\n"
5912 msgid "Maximum calls too low.\n"
5916 msgid "String too long.\n"
5920 msgid "Protocol sequence not found.\n"
5924 msgid "Procedure number out of range.\n"
5928 msgid "Binding has no authentication data.\n"
5932 msgid "Unknown authentication service.\n"
5936 msgid "Unknown authentication level.\n"
5940 msgid "Invalid authentication identity.\n"
5944 msgid "Unknown authorization service.\n"
5948 msgid "Invalid entry.\n"
5952 msgid "Can't perform operation.\n"
5956 msgid "Endpoints not registered.\n"
5960 msgid "Nothing to export.\n"
5964 msgid "Incomplete name.\n"
5968 msgid "Invalid version option.\n"
5969 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
5972 msgid "No more members.\n"
5976 msgid "Not all objects unexported.\n"
5980 msgid "Interface not found.\n"
5981 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
5984 msgid "Entry already exists.\n"
5988 msgid "Entry not found.\n"
5989 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
5992 msgid "Name service unavailable.\n"
5993 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
5996 msgid "Invalid network address family.\n"
6000 msgid "Operation not supported.\n"
6004 msgid "No security context available.\n"
6008 msgid "RPCInternal error.\n"
6012 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6016 msgid "Address error.\n"
6020 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6024 msgid "Floating-point underflow.\n"
6028 msgid "Floating-point overflow.\n"
6032 msgid "No more entries.\n"
6036 msgid "Character translation table open failed.\n"
6040 msgid "Character translation table file too small.\n"
6044 msgid "Null context handle.\n"
6048 msgid "Context handle damaged.\n"
6052 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6056 msgid "Cannot get call handle.\n"
6060 msgid "Null reference pointer.\n"
6064 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6068 msgid "Byte count too small.\n"
6072 msgid "Bad stub data.\n"
6076 msgid "Invalid user buffer.\n"
6080 msgid "Unrecognized media.\n"
6084 msgid "No trust secret.\n"
6088 msgid "No trust SAM account.\n"
6092 msgid "Trusted domain failure.\n"
6096 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6100 msgid "Trust logon failure.\n"
6104 msgid "RPC call already in progress.\n"
6108 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6112 msgid "Account expired.\n"
6116 msgid "Redirector has open handles.\n"
6120 msgid "Printer driver already installed.\n"
6124 msgid "Unknown port.\n"
6125 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6128 msgid "Unknown printer driver.\n"
6129 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6132 msgid "Unknown print processor.\n"
6133 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6136 msgid "Invalid separator file.\n"
6140 msgid "Invalid priority.\n"
6144 msgid "Invalid printer name.\n"
6145 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6148 msgid "Printer already exists.\n"
6152 msgid "Invalid printer command.\n"
6156 msgid "Invalid data type.\n"
6157 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6160 msgid "Invalid environment.\n"
6164 msgid "No more bindings.\n"
6168 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6172 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6176 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6180 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6184 msgid "Server has open handles.\n"
6188 msgid "Resource data not found.\n"
6192 msgid "Resource type not found.\n"
6196 msgid "Resource name not found.\n"
6200 msgid "Resource language not found.\n"
6204 msgid "Not enough quota.\n"
6208 msgid "No interfaces.\n"
6212 msgid "RPC call canceled.\n"
6216 msgid "Binding incomplete.\n"
6217 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6220 msgid "RPC comm failure.\n"
6224 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6228 msgid "No principal name registered.\n"
6232 msgid "Not an RPC error.\n"
6236 msgid "UUID is local only.\n"
6240 msgid "Security package error.\n"
6244 msgid "Thread not canceled.\n"
6245 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6248 msgid "Invalid handle operation.\n"
6252 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6256 msgid "Wrong stub version.\n"
6260 msgid "Invalid pipe object.\n"
6264 msgid "Wrong pipe order.\n"
6268 msgid "Wrong pipe version.\n"
6272 msgid "Group member not found.\n"
6273 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6276 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6280 msgid "Invalid object.\n"
6284 msgid "Invalid time.\n"
6288 msgid "Invalid form name.\n"
6292 msgid "Invalid form size.\n"
6296 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6300 msgid "Printer deleted.\n"
6304 msgid "Invalid printer state.\n"
6305 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6308 msgid "User must change password.\n"
6312 msgid "Domain controller not found.\n"
6313 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6316 msgid "Account locked out.\n"
6320 msgid "Invalid pixel format.\n"
6324 msgid "Invalid driver.\n"
6328 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6329 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6332 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6336 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6340 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6344 msgid "RPC pipe closed.\n"
6348 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6352 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6356 msgid "No site name available.\n"
6357 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6360 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6364 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6365 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6368 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6372 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6376 msgid "The interface could not be exported.\n"
6377 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6380 msgid "The profile could not be added.\n"
6381 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6384 msgid "The profile element could not be added.\n"
6385 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6388 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6389 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6392 msgid "The group element could not be added.\n"
6393 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6396 msgid "The group element could not be removed.\n"
6397 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6400 msgid "The username could not be found.\n"
6401 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6403 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6408 msgid "Local Monitor"
6412 msgid "Add a Local Port"
6413 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6416 msgid "&Enter the port name to add:"
6420 msgid "Configure LPT Port"
6424 msgid "Timeout (seconds)"
6428 msgid "&Transmission Retry:"
6432 msgid "'%s' is not a valid port name"
6436 msgid "Port %s already exists"
6440 msgid "This port has no options to configure"
6444 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6451 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6452 msgid "Enter Network Password"
6453 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6455 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6456 msgid "Please enter your username and password:"
6457 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6459 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6463 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6467 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6471 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6472 msgid "&Save this password (insecure)"
6473 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6476 msgid "Entire Network"
6480 msgid "Sound Selection"
6481 msgstr "Sona elekto"
6483 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6485 msgstr "Konservu &kiel..."
6492 msgid "&Attributes:"
6493 msgstr "&Atributoj:"
6500 msgid "Hyperlink Information"
6501 msgstr "Ligilaj informoj"
6503 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6512 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6516 msgid "HTML Document"
6520 msgid "Downloading from %s..."
6529 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6530 "file path and try again."
6534 msgid "path %s not found"
6535 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6538 msgid "insert disk %s"
6539 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6543 "Windows Installer %s\n"
6546 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6548 "Install a product:\n"
6549 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6550 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6551 "\t/a package [property]\n"
6552 "Repair an installation:\n"
6553 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6554 "Uninstall a product:\n"
6555 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6556 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6557 "Advertise a product:\n"
6558 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6560 "\t/p patch_package [property]\n"
6561 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6562 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6563 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6564 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6565 "Register MSI Service:\n"
6567 "Unregister MSI Service:\n"
6569 "Display this help:\n"
6575 msgid "enter which folder contains %s"
6576 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6579 msgid "install source for feature missing"
6580 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6583 msgid "network drive for feature missing"
6584 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6587 msgid "feature from:"
6588 msgstr "taŭgeco el:"
6591 msgid "choose which folder contains %s"
6592 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6595 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6600 "Wine MS-RLE video codec\n"
6601 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6605 msgid "Video Compression"
6609 msgid "&Compressor:"
6613 msgid "Con&figure..."
6621 msgid "Compression &Quality:"
6625 msgid "&Key Frame Every"
6630 msgstr "&Datuma rapido"
6637 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6641 msgid "Wine Video 1 video codec"
6645 msgid "unknown object"
6745 msgid "column header"
6769 msgid "help balloon"
6789 msgid "outline item"
6797 msgid "property page"
6821 msgid "check button"
6825 msgid "radio button"
6837 msgid "progress bar"
6845 msgid "hot key field"
6869 msgid "drop down button"
6877 msgid "grid drop down button"
6885 msgid "page tab list"
6893 msgid "split button"
6896 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6901 msgid "outline button"
6904 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6908 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6921 msgid "Insert Object"
6925 msgid "Object Type:"
6928 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6937 msgid "Create Control"
6941 msgid "Create From File"
6942 msgstr "Krei Novan Dosieron"
6945 msgid "&Add Control..."
6946 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
6949 msgid "Display As Icon"
6952 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6961 msgid "Paste Special"
6964 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6968 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6969 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6975 msgstr "Alglui &ligilon"
6982 msgid "&Display As Icon"
6986 msgid "Change &Icon..."
6987 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
6990 msgid "Insert a new %s object into your document"
6995 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6996 "may activate it using the program which created it."
6999 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7005 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7014 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7019 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7020 "activate it using %s."
7025 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7026 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7031 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7032 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7038 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7039 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7045 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7046 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7047 "be reflected in your document."
7051 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7055 msgid "Unknown Type"
7059 msgid "Unknown Source"
7063 msgid "the program which created it"
7071 msgid "SCANNING... Please Wait"
7075 msgctxt "unit: pixels"
7080 msgctxt "unit: bits"
7084 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7085 msgctxt "unit: dots/inch"
7090 msgctxt "unit: percent"
7095 msgctxt "unit: microseconds"
7100 msgid "Settings for %s"
7101 msgstr "Agordaĵoj por %s"
7105 msgstr "Bitoj dum sekundo"
7112 msgid "Flow Control"
7113 msgstr "Flua regado"
7124 msgid "Copying Files..."
7125 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7128 msgid "Destination:"
7132 msgid "Files Needed"
7133 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
7137 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7138 "make sure the correct drive is selected below"
7142 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7146 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7149 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7154 msgid "Copy files from:"
7158 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7166 msgid "&Save Background As..."
7170 msgid "Set As Back&ground"
7174 msgid "&Copy Background"
7178 msgid "Set as &Desktop Item"
7181 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7183 msgstr "Elektu ĉion"
7186 msgid "Create Shor&tcut"
7189 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7190 msgid "Add to &Favorites..."
7191 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
7194 msgid "&View Source"
7205 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7209 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7210 msgid "Open Link in &New Window"
7213 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7214 msgid "Save Target &As..."
7217 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7218 msgid "&Print Target"
7221 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7222 msgid "S&how Picture"
7225 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7226 msgid "&Save Picture As..."
7230 msgid "&E-mail Picture..."
7234 msgid "Pr&int Picture..."
7238 msgid "&Go to My Pictures"
7241 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7242 msgid "Set as Back&ground"
7245 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7246 msgid "Set as &Desktop Item..."
7249 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7250 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7254 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7255 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7260 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7261 msgid "Copy Shor&tcut"
7264 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7268 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7272 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7276 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7297 msgid "&Cell Properties"
7301 msgid "&Table Properties"
7302 msgstr "&Tabelaj ecoj"
7304 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7313 msgid "Open in &New Window"
7321 msgid "&Save Video As..."
7324 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7337 msgid "Resource Failures"
7341 msgid "Dump Tracking Info"
7361 msgid "Dump DisplayTree"
7365 msgid "Dump FormatCaches"
7369 msgid "Dump LayoutRects"
7373 msgid "Memory Monitor"
7377 msgid "Performance Meters"
7385 msgid "&Browse View"
7392 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7441 msgid "Scroll Right"
7445 msgid "Wine Internet Explorer"
7452 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7453 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7454 msgid "Lar&ge Icons"
7455 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
7457 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7458 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7459 msgid "S&mall Icons"
7460 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
7462 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7466 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7467 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7471 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7472 msgid "Arrange &Icons"
7473 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
7492 msgid "&Auto Arrange"
7493 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
7496 msgid "Line up Icons"
7497 msgstr "Vicigu piktogramojn"
7500 msgid "Paste as Link"
7501 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
7503 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7509 msgstr "Nova &Dosierujo"
7520 msgctxt "recycle bin"
7537 msgid "Create &Link"
7538 msgstr "Krei &ligilon"
7540 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7544 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7545 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7550 msgid "&About Control Panel"
7551 msgstr "&Pri Regilo"
7553 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7554 msgid "Browse for Folder"
7555 msgstr "Foliumi por dosierujo"
7559 msgstr "Dosierujon:"
7562 msgid "&Make New Folder"
7563 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
7569 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7575 msgstr "Jes al &ĉio"
7577 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7586 msgid "Wine &license"
7587 msgstr "Wine-&permesilo"
7590 msgid "Running on %s"
7591 msgstr "Rulante en %s"
7594 msgid "Wine was brought to you by:"
7595 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
7599 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7600 "will open it for you."
7602 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
7603 "kaj Wine malfermos ĝin."
7609 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7612 msgstr "&Foliumi..."
7614 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7618 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7626 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7631 msgid "Size available"
7632 msgstr "Disponebla Spaco"
7647 msgid "Original location"
7648 msgstr "Komenca loko"
7651 msgid "Date deleted"
7652 msgstr "Dato forigita"
7654 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7655 msgctxt "display name"
7659 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7661 msgstr "Mia komputilo"
7664 msgid "Control Panel"
7676 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7677 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
7684 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7685 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
7687 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7692 msgid "My Documents"
7693 msgstr "Miaj Dokumentoj"
7705 msgstr "Starta menuo"
7713 msgstr "Miaj Videoj"
7732 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7737 msgid "Program Files"
7738 msgstr "Programaj Dosieroj"
7742 msgstr "Miaj Bildoj"
7745 msgid "Common Files"
7746 msgstr "Komunaj dosieroj"
7748 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
7753 msgid "Administrative Tools"
7754 msgstr "Administriloj"
7769 msgid "Program Files (x86)"
7770 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
7776 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
7788 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7801 msgid "Sample Music"
7802 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
7805 msgid "Sample Pictures"
7806 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
7809 msgid "Sample Playlists"
7810 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
7813 msgid "Sample Videos"
7814 msgstr "Ekzemplaj videoj"
7818 msgstr "Konservitaj ludoj"
7833 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7834 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
7837 msgid "Error during creation of a new folder"
7838 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
7841 msgid "Confirm file deletion"
7842 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
7845 msgid "Confirm folder deletion"
7846 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
7849 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7850 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7853 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7854 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
7857 msgid "Confirm file overwrite"
7858 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
7862 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7864 "Do you want to replace it?"
7868 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7873 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7877 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7881 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7885 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7890 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7892 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7893 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7902 msgid "Wine Control Panel"
7906 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7910 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7914 msgid "Executable files (*.exe)"
7915 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
7918 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7922 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7923 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7926 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7927 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
7930 msgid "Confirm deletion"
7931 msgstr "Konfirmi forigon"
7935 "A file already exists at the path %1.\n"
7937 "Do you want to replace it?"
7939 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
7941 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7945 "A folder already exists at the path %1.\n"
7947 "Do you want to replace it?"
7949 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
7951 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
7954 msgid "Confirm overwrite"
7955 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
7959 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7960 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7961 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7962 "any later version.\n"
7964 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
7969 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7970 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7971 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7975 msgid "Wine License"
7976 msgstr "Wine-permesilo"
7982 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
7987 msgid "Don't show me th&is message again"
7988 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
7995 msgctxt "time unit: hours"
8000 msgctxt "time unit: minutes"
8005 msgctxt "time unit: seconds"
8009 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8012 msgstr "&Renormaligi"
8014 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8018 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8022 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8026 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8031 msgid "&Close\tAlt+F4"
8032 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
8039 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8040 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
8043 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8044 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
8067 msgid "Select Window"
8068 msgstr "Elekti Fenestron"
8071 msgid "&More Windows..."
8072 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
8075 msgid "Paper Si&ze:"
8076 msgstr "Papera &Grando:"
8082 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8087 msgid "Authentication Required"
8095 msgid "Security Warning"
8099 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8103 msgid "Do you want to continue anyway?"
8104 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
8107 msgid "LAN Connection"
8108 msgstr "LAN konektiĝo"
8111 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8115 msgid "The date on the certificate is invalid."
8119 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8124 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8128 msgid "The specified command was carried out."
8132 msgid "Undefined external error."
8136 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8140 msgid "The driver was not enabled."
8145 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8150 msgid "The specified device handle is invalid."
8154 msgid "There is no driver installed on your system!"
8157 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8159 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8160 "increase available memory, and then try again."
8165 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8166 "which functions and messages the driver supports."
8170 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8174 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8178 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8183 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8184 "Capabilities function to determine the supported formats."
8187 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8189 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8190 "device, or wait until the data is finished playing."
8195 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8196 "header, and then try again."
8201 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8202 "and then try again."
8207 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8208 "header, and then try again."
8213 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8214 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8219 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8220 "transmitted, and then try again."
8225 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8226 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8231 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8232 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8236 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8240 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8244 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8249 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8250 "or contact the device manufacturer."
8254 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8259 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8265 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8269 msgid "No command was specified."
8274 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8275 "size of the buffer."
8280 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8285 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8290 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8291 "manufacturer about obtaining a new driver."
8296 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8297 "manufacturer about obtaining a new driver."
8301 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8305 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8310 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8314 msgid "The device driver is not ready."
8318 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8323 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8328 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8333 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8334 "separately to determine which devices caused the error."
8338 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8342 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8346 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8351 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8352 "still connected to the network."
8357 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8358 "device name is spelled correctly."
8363 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8369 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8374 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8379 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8380 "parameter with each 'open' command."
8385 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8386 "Please supply one."
8391 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8392 "documentation for valid formats."
8397 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8402 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8407 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8408 "may be corrupt, or not in the correct format."
8412 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8416 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8420 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8424 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8428 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8433 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8434 "sequence, and then try again."
8439 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8440 "the device is closed, and then try again."
8445 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8446 "characters, followed by a period and an extension."
8451 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8456 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8457 "in Control Panel to install the device."
8462 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8463 "restarting your computer."
8468 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8469 "cannot change directories."
8474 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8479 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8483 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8488 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8493 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8494 "until a wave device is free, and then try again."
8499 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8500 "until the device is free, and then try again."
8505 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8506 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8511 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8512 "until the device is free, and then try again."
8516 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8520 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8525 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8526 "the Drivers option to install the wave device."
8531 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8537 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8538 "the Drivers option to install the wave device."
8543 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8549 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8550 "You can't use them together."
8555 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8561 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8562 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8567 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8568 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8573 msgid "An error occurred with the specified port."
8578 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8579 "these applications; then, try again."
8583 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8588 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8589 "Control Panel to install a MIDI driver."
8593 msgid "There is no display window."
8597 msgid "Could not create or use window."
8602 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8603 "check your disk or network connection."
8608 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8609 "are still connected to the network."
8613 msgid "Print to File"
8614 msgstr "Eligi en dosieron"
8617 msgid "&Output File Name:"
8618 msgstr "&Elira dosiernomo:"
8621 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8622 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
8625 msgid "Unable to create the output file."
8626 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
8633 msgid "Operations Error"
8637 msgid "Protocol Error"
8641 msgid "Time Limit Exceeded"
8645 msgid "Size Limit Exceeded"
8649 msgid "Compare False"
8653 msgid "Compare True"
8657 msgid "Authentication Method Not Supported"
8661 msgid "Strong Authentication Required"
8665 msgid "Referral (v2)"
8673 msgid "Administration Limit Exceeded"
8677 msgid "Unavailable Critical Extension"
8681 msgid "Confidentiality Required"
8685 msgid "No Such Attribute"
8689 msgid "Undefined Type"
8693 msgid "Inappropriate Matching"
8697 msgid "Constraint Violation"
8701 msgid "Attribute Or Value Exists"
8705 msgid "Invalid Syntax"
8709 msgid "No Such Object"
8713 msgid "Alias Problem"
8717 msgid "Invalid DN Syntax"
8725 msgid "Alias Dereference Problem"
8729 msgid "Inappropriate Authentication"
8733 msgid "Invalid Credentials"
8737 msgid "Insufficient Rights"
8738 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
8749 msgid "Unwilling To Perform"
8753 msgid "Loop Detected"
8757 msgid "Sort Control Missing"
8761 msgid "Index range error"
8765 msgid "Naming Violation"
8769 msgid "Object Class Violation"
8773 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8777 msgid "Not allowed on RDN"
8781 msgid "Already Exists"
8785 msgid "No Object Class Mods"
8789 msgid "Results Too Large"
8793 msgid "Affects Multiple DSAs"
8809 msgid "Encoding Error"
8813 msgid "Decoding Error"
8821 msgid "Auth Unknown"
8825 msgid "Filter Error"
8829 msgid "User Canceled"
8833 msgid "Parameter Error"
8841 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8845 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8849 msgid "Specified control was not found in message"
8853 msgid "No result present in message"
8857 msgid "More results returned"
8861 msgid "Loop while handling referrals"
8865 msgid "Referral hop limit exceeded"
8868 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
8870 "Not Yet Implemented\n"
8874 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
8875 msgid "%1: File Not Found\n"
8876 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
8880 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8883 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8888 " + Sets an attribute.\n"
8889 " - Clears an attribute.\n"
8890 " R Read-only file attribute.\n"
8891 " A Archive file attribute.\n"
8892 " S System file attribute.\n"
8893 " H Hidden file attribute.\n"
8894 " [drive:][path][filename]\n"
8895 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8896 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8897 " /D Processes folders as well.\n"
8908 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
8913 msgid "&Without Titlebar"
8914 msgstr "Se&n titolzono"
8924 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8925 msgid "&Always on Top"
8926 msgstr "&Ĉiam supre"
8929 msgid "&About Clock"
8930 msgstr "&Pri Horloĝo"
8938 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8939 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8940 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8941 "called procedure.\n"
8943 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8944 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8949 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8950 "default directory.\n"
8954 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8958 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8962 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8966 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8970 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8974 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8978 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8983 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8985 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8986 "on the terminal device before they are executed.\n"
8988 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8989 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8990 "preceding it with an @ sign.\n"
8994 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8999 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9001 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9003 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9004 "not exist in wine's cmd.\n"
9009 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9012 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9013 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9014 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9015 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9016 "label terminates the batch file execution.\n"
9018 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9023 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9024 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9029 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9031 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9032 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9033 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9035 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9036 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9041 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9043 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9044 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9045 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9049 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9053 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9058 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9060 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9062 "below the item are moved as well.\n"
9064 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9069 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9071 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9072 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9073 "PATH command with the new value.\n"
9075 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9076 "variable, for example:\n"
9077 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9082 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9084 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9085 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9090 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9092 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9093 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9095 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9097 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9098 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9099 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9100 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9102 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9103 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9104 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9105 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9107 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9108 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9113 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9114 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9118 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9122 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9126 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9130 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9135 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9137 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9139 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9141 "SET <variable>=<value>\n"
9143 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9144 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9145 "have embedded spaces.\n"
9147 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9148 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9149 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9150 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9155 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9156 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9157 "if called from the command line.\n"
9160 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9162 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9163 "with that suffix.\n"
9165 "start [options] program_filename [...]\n"
9166 "start [options] document_filename\n"
9169 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9170 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9171 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9172 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9174 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9175 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9176 "/? Display this help and exit.\n"
9180 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9184 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9189 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9190 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9195 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9197 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9198 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9199 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9201 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9205 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9209 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9214 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9215 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9220 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9222 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9223 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9224 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9225 "settings are restored.\n"
9230 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9231 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9235 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9240 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9242 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9244 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9245 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9246 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9247 "association, if any.\n"
9252 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9254 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9256 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9257 "currently defined.\n"
9258 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9260 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9261 "associated to the specified file type.\n"
9265 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9270 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9271 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9272 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9277 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9278 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9283 "CMD built-in commands are:\n"
9284 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9285 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9286 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9287 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9288 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9289 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9290 "COPY\t\tCopy file\n"
9291 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9292 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9293 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9294 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9295 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9296 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9297 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9298 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9299 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9300 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9301 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9302 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9303 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9304 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9305 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9306 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9307 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9308 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9309 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9310 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9311 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9312 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9313 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9314 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9315 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9316 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9317 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9318 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9320 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9324 msgid "Are you sure?"
9327 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9332 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9338 msgid "File association missing for extension %1\n"
9342 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9346 msgid "Overwrite %1?"
9354 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9358 msgid "Argument missing\n"
9362 msgid "Syntax error\n"
9366 msgid "No help available for %1\n"
9367 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
9370 msgid "Target to GOTO not found\n"
9374 msgid "Current Date is %1\n"
9378 msgid "Current Time is %1\n"
9382 msgid "Enter new date: "
9386 msgid "Enter new time: "
9390 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9393 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9394 msgid "Failed to open '%1'\n"
9398 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9401 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9408 msgstr "Ĉu forigi %1?"
9411 msgid "Echo is %1\n"
9415 msgid "Verify is %1\n"
9419 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9423 msgid "Parameter error\n"
9428 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9433 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9437 msgid "PATH not found\n"
9441 msgid "Press any key to continue... "
9445 msgid "Wine Command Prompt"
9449 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9457 msgid "The input line is too long.\n"
9461 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9465 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9473 msgid " (Yes|No|All)"
9477 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9481 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9485 msgid "Wine Explorer"
9486 msgstr "Esplorilo de Wine"
9493 msgid "Usage: hostname\n"
9497 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9502 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9507 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9511 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9515 msgid "%1 adapter %2\n"
9523 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9539 msgid "Peer-to-peer"
9551 msgid "IP routing enabled"
9555 msgid "Physical address"
9559 msgid "DHCP enabled"
9563 msgid "Default gateway"
9568 "The syntax of this command is:\n"
9570 "NET command [arguments]\n"
9572 "NET command /HELP\n"
9574 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9579 "The syntax of this command is:\n"
9581 "NET START [service]\n"
9583 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9584 "'service' is the name of the service to start.\n"
9589 "The syntax of this command is:\n"
9591 "NET STOP service\n"
9593 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9597 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9601 msgid "Could not stop service %1\n"
9605 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9609 msgid "Could not get handle to service.\n"
9613 msgid "The %1 service is starting.\n"
9617 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9621 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9622 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
9625 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9626 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
9629 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9633 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9634 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
9637 msgid "There are no entries in the list.\n"
9643 "Status Local Remote\n"
9644 "---------------------------------------------------------------\n"
9648 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9656 msgid "Disconnected"
9657 msgstr "Malkonektita"
9660 msgid "A network error occurred"
9661 msgstr "Okazis reta eraro"
9664 msgid "Connection is being made"
9665 msgstr "Konekto fariĝas"
9668 msgid "Reconnecting"
9669 msgstr "Rekonektante"
9672 msgid "The following services are running:\n"
9676 msgid "&New\tCtrl+N"
9677 msgstr "&Nova\tStir+N"
9679 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9680 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9681 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
9683 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9684 msgid "&Save\tCtrl+S"
9685 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
9687 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9688 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9689 msgstr "&Printi...\tStir+P"
9691 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9692 msgid "Page Se&tup..."
9693 msgstr "Paĝa agor&do..."
9696 msgid "P&rinter Setup..."
9697 msgstr "Printila agordo..."
9699 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9703 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9704 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9705 msgstr "Malfari\tStir+Z"
9707 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9708 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9709 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
9711 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9712 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9713 msgstr "&Kopii\tStir+C"
9715 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9716 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9717 msgstr "&Alglui\tStir+V"
9719 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9721 msgid "&Delete\tDel"
9722 msgstr "&Forigi\tFor"
9725 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9726 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
9729 msgid "&Time/Date\tF5"
9730 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
9733 msgid "&Wrap long lines"
9734 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
9737 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9738 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
9741 msgid "&Search next\tF3"
9742 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
9744 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9745 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9746 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
9748 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
9749 msgid "&Contents\tF1"
9750 msgstr "&Enhavo\tF1"
9753 msgid "&About Notepad"
9754 msgstr "&Pri Notbloko"
9758 msgstr "Paĝa agordo"
9769 msgid "Margins (millimeters)"
9770 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
9774 msgstr "&Maldekstra:"
9782 msgstr "Tekstoprezento:"
9784 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
9785 msgctxt "accelerator Select All"
9789 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
9790 msgctxt "accelerator Copy"
9794 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
9795 msgctxt "accelerator Find"
9799 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
9800 msgctxt "accelerator Replace"
9804 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
9805 msgctxt "accelerator New"
9809 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
9810 msgctxt "accelerator Open"
9814 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
9815 msgctxt "accelerator Print"
9819 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
9820 msgctxt "accelerator Save"
9825 msgctxt "accelerator Paste"
9829 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
9830 msgctxt "accelerator Cut"
9834 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
9835 msgctxt "accelerator Undo"
9847 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9855 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
9856 msgid "Text files (*.txt)"
9857 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
9861 "File '%s' does not exist.\n"
9863 "Do you want to create a new file?"
9865 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
9867 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
9871 "File '%s' has been modified.\n"
9873 "Would you like to save the changes?"
9875 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
9877 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
9880 msgid "'%s' could not be found."
9881 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
9884 msgid "Unicode (UTF-16)"
9885 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
9888 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9889 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
9892 msgid "Unicode (UTF-8)"
9893 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
9898 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9899 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9900 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9901 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9906 msgid "&Bind to file..."
9910 msgid "&View TypeLib..."
9914 msgid "&System Configuration"
9915 msgstr "&Sistema agordo"
9918 msgid "&Run the Registry Editor"
9926 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9930 msgid "&In-process server"
9934 msgid "In-process &handler"
9938 msgid "&Local server"
9939 msgstr "Loka servilo"
9942 msgid "&Remote server"
9943 msgstr "&Defora servilo"
9946 msgid "View &Type information"
9947 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
9950 msgid "Create &Instance"
9951 msgstr "Krei okazon"
9954 msgid "Create Instance &On..."
9958 msgid "&Release Instance"
9962 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9966 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9970 msgid "&Expert mode"
9974 msgid "&Hidden component categories"
9977 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9981 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
9983 msgstr "&Stata linio"
9985 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
9986 msgid "&Refresh\tF5"
9987 msgstr "&Reŝargi\tF5"
9990 msgid "&About OleView"
9991 msgstr "&Pri OleView"
9995 msgstr "Konservi &kiel..."
9998 msgid "&Group by type kind"
10002 msgid "Connect to another machine"
10006 msgid "&Machine name:"
10010 msgid "System Configuration"
10011 msgstr "Sistema agordo"
10014 msgid "System Settings"
10015 msgstr "Sistema agordo"
10018 msgid "&Enable Distributed COM"
10022 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10027 "These settings change only registry values.\n"
10028 "They have no effect on Wine performance."
10032 msgid "Default Interface Viewer"
10033 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
10044 msgid "&View Type Info"
10045 msgstr "&Vidi tipinformojn"
10048 msgid "IPersist Interface Viewer"
10051 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10052 msgid "Class Name:"
10055 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10060 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10063 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10068 msgid "ITypeLib viewer"
10072 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10076 msgid "version 1.0"
10080 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10084 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10088 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10092 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10096 msgid "Run the Wine registry editor"
10100 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10104 msgid "Create an instance of the selected object"
10108 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10112 msgid "Release the currently selected object instance"
10116 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10120 msgid "Display the viewer for the selected item"
10124 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10129 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10133 msgid "Show or hide the toolbar"
10137 msgid "Show or hide the status bar"
10141 msgid "Refresh all lists"
10142 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
10145 msgid "Display program information, version number and copyright"
10149 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10153 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10157 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10161 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10165 msgid "ObjectClasses"
10169 msgid "Grouped by Component Category"
10173 msgid "OLE 1.0 Objects"
10177 msgid "COM Library Objects"
10181 msgid "All Objects"
10185 msgid "Application IDs"
10186 msgstr "Programaj identigiloj"
10189 msgid "Type Libraries"
10205 msgid "Implementation"
10213 msgid "CoGetClassObject failed."
10217 msgid "Unknown error"
10225 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10229 msgid "Inherited Interfaces"
10233 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10237 msgid "Close window"
10238 msgstr "Fermi la fenestron"
10241 msgid "Group typeinfos by kind"
10249 msgid "O&pen\tEnter"
10252 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10253 msgid "&Move...\tF7"
10256 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10257 msgid "&Copy...\tF8"
10261 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10262 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
10265 msgid "&Execute..."
10269 msgid "E&xit Windows"
10270 msgstr "Eliri Vindozon"
10272 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10277 msgid "&Arrange automatically"
10281 msgid "&Minimize on run"
10284 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10285 msgid "&Save settings on exit"
10288 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10293 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10297 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10301 msgid "&Arrange Icons"
10305 msgid "&About Program Manager"
10306 msgstr "Pri Programa Administrilo"
10309 msgid "Program &group"
10310 msgstr "Programa &grupo"
10317 msgid "Move Program"
10318 msgstr "Movi programon"
10321 msgid "Move program:"
10322 msgstr "Movi programon:"
10324 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10325 msgid "From group:"
10328 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10333 msgid "Copy Program"
10334 msgstr "Kopii programon"
10337 msgid "Copy program:"
10338 msgstr "Kopii programon:"
10341 msgid "Program Group Attributes"
10345 msgid "&Group file:"
10349 msgid "Program Attributes"
10350 msgstr "Programaj atributoj"
10352 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10353 msgid "&Command line:"
10354 msgstr "&Komandlinio:"
10357 msgid "&Working directory:"
10361 msgid "&Key combination:"
10364 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10365 msgid "&Minimize at launch"
10369 msgid "Change &icon..."
10370 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
10373 msgid "Change Icon"
10374 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
10378 msgstr "&Dosiernomo:"
10381 msgid "Current &icon:"
10385 msgid "Execute Program"
10389 msgid "Program Manager"
10392 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10396 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10397 msgid "Information"
10398 msgstr "Informo pri"
10401 msgid "Delete group `%s'?"
10405 msgid "Delete program `%s'?"
10409 msgid "Not implemented"
10410 msgstr "Ne realigita"
10413 msgid "Error reading `%s'."
10417 msgid "Error writing `%s'."
10422 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10423 "Should it be tried further on?"
10427 msgid "Help not available."
10431 msgid "Unknown feature in %s"
10435 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10439 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10443 msgid "Libraries (*.dll)"
10451 msgid "Icons (*.ico)"
10456 "The syntax of this command is:\n"
10458 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10464 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10469 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10473 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10477 msgid "The operation completed successfully\n"
10481 msgid "Error: Invalid key name\n"
10485 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10489 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10494 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10499 msgstr "&Registrejo"
10502 msgid "&Import Registry File..."
10503 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
10506 msgid "&Export Registry File..."
10507 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
10509 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10513 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10514 msgid "&String Value"
10515 msgstr "&Ĉena valora"
10517 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10518 msgid "&Binary Value"
10519 msgstr "&Duuma valoro"
10521 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10522 msgid "&DWORD Value"
10523 msgstr "&Entjera valoro"
10525 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10526 msgid "&Multi String Value"
10527 msgstr "&Plurĉena valoro"
10529 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10530 msgid "&Expandable String Value"
10531 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
10533 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10534 msgid "&Rename\tF2"
10535 msgstr "&Alinomi\tF2"
10537 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10538 msgid "&Copy Key Name"
10539 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
10541 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10542 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10543 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
10546 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10547 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
10550 msgid "Status &Bar"
10551 msgstr "Stata &linio"
10553 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10558 msgid "&Remove Favorite..."
10559 msgstr "&Forigi favoraton..."
10562 msgid "&About Registry Editor"
10563 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
10566 msgid "Modify Binary Data..."
10567 msgstr "Modifi duuman datumon..."
10570 msgid "Export registry"
10571 msgstr "Eksporti registrejon"
10574 msgid "S&elected branch:"
10575 msgstr "&Elekti branĉon:"
10590 msgid "Value names"
10591 msgstr "Valoraj nomoj"
10594 msgid "Value content"
10595 msgstr "Valoraj enhavo"
10598 msgid "Whole string only"
10599 msgstr "Nur tuta ĉeno"
10602 msgid "Add Favorite"
10603 msgstr "Aldoni favoraton"
10605 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10610 msgid "Remove Favorite"
10611 msgstr "&Forigi favoraton"
10614 msgid "Edit String"
10615 msgstr "Redakti ĉenon"
10617 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10618 msgid "Value name:"
10619 msgstr "Valora nomo:"
10621 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10622 msgid "Value data:"
10623 msgstr "Valora datumo:"
10627 msgstr "Redakti entjeran"
10634 msgid "Hexadecimal"
10642 msgid "Edit Binary"
10643 msgstr "Redakti duuman"
10646 msgid "Edit Multi String"
10647 msgstr "Redakti plurĉenon"
10650 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10651 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
10654 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10655 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
10658 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
10659 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
10662 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10663 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
10667 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10669 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
10672 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10673 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
10680 msgid "Registry Editor"
10681 msgstr "Registreja Redaktilo"
10684 msgid "Import Registry File"
10685 msgstr "Importi registrejan dosieron"
10688 msgid "Export Registry File"
10689 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
10692 msgid "Registry files (*.reg)"
10693 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
10696 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10697 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
10701 msgstr "(Defaŭlta)"
10704 msgid "(value not set)"
10705 msgstr "(valoro ne elektita)"
10708 msgid "(cannot display value)"
10709 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
10712 msgid "(unknown %d)"
10713 msgstr "(nekonata %d)"
10716 msgid "Quits the registry editor"
10717 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
10720 msgid "Adds keys to the favorites list"
10721 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
10724 msgid "Removes keys from the favorites list"
10725 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
10728 msgid "Shows or hides the status bar"
10729 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
10732 msgid "Change position of split between two panes"
10733 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
10736 msgid "Refreshes the window"
10737 msgstr "Reŝargas la fenestron"
10740 msgid "Deletes the selection"
10741 msgstr "Forigas la elekton"
10744 msgid "Renames the selection"
10745 msgstr "Alinoman la elekton"
10748 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10749 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
10752 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10756 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10760 msgid "Modifies the value's data"
10764 msgid "Adds a new key"
10768 msgid "Adds a new string value"
10772 msgid "Adds a new binary value"
10776 msgid "Adds a new double word value"
10780 msgid "Imports a text file into the registry"
10784 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10788 msgid "Prints all or part of the registry"
10789 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
10792 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10796 msgid "Can't query value '%s'"
10797 msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
10800 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10801 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
10804 msgid "Value is too big (%u)"
10805 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
10808 msgid "Confirm Value Delete"
10809 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
10812 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10813 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
10816 msgid "Search string '%s' not found"
10817 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
10820 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10821 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
10824 msgid "New Key #%d"
10825 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
10828 msgid "New Value #%d"
10829 msgstr "Nova valoro #%d"
10832 msgid "Can't query key '%s'"
10833 msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
10836 msgid "Adds a new multi string value"
10837 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
10840 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10841 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
10845 "Application could not be started, or no application associated with the "
10846 "specified file.\n"
10847 "ShellExecuteEx failed"
10851 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10855 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10859 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10863 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10867 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10871 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10875 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10879 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10884 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10888 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10892 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10896 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10900 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10904 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10908 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10911 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10912 msgid "&New Task (Run...)"
10916 msgid "E&xit Task Manager"
10920 msgid "&Minimize On Use"
10924 msgid "&Hide When Minimized"
10927 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10928 msgid "&Show 16-bit tasks"
10932 msgid "&Refresh Now"
10933 msgstr "&Reŝargi nun"
10936 msgid "&Update Speed"
10939 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10943 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10947 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10955 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10956 msgid "&Select Columns..."
10959 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10960 msgid "&CPU History"
10963 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10964 msgid "&One Graph, All CPUs"
10967 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10968 msgid "One Graph &Per CPU"
10971 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10972 msgid "&Show Kernel Times"
10975 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
10976 msgid "Tile &Horizontally"
10979 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10980 msgid "Tile &Vertically"
10983 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10987 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10991 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10992 msgid "&Bring To Front"
10996 msgid "&About Task Manager"
10997 msgstr "&Pri taska administrilo"
10999 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11003 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11008 msgid "&Go To Process"
11011 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11012 msgid "&End Process"
11016 msgid "End Process &Tree"
11019 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11024 msgid "Set &Priority"
11032 msgid "&Above Normal"
11033 msgstr "&Supre de Normalo"
11036 msgid "&Below Normal"
11037 msgstr "&Malsupre de Normalo"
11040 msgid "Set &Affinity..."
11044 msgid "Edit Debug &Channels..."
11047 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11048 msgid "Task Manager"
11052 msgid "&New Task..."
11056 msgid "&Show processes from all users"
11072 msgid "Commit charge (K)"
11076 msgid "Physical memory (K)"
11080 msgid "Kernel memory (K)"
11083 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11087 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11091 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11095 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11108 msgid "System Cache"
11109 msgstr "Sistema tenejo"
11120 msgid "CPU usage history"
11121 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
11124 msgid "Memory usage history"
11125 msgstr "Memora uzado"
11127 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11128 msgid "Debug Channels"
11132 msgid "Processor Affinity"
11133 msgstr "Procesora emo"
11137 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11138 "allowed to execute on."
11270 msgid "Select Columns"
11271 msgstr "Elekti kolumnoj"
11275 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11279 msgid "&Image Name"
11280 msgstr "&Bilda nomo"
11283 msgid "&PID (Process Identifier)"
11295 msgid "&Memory Usage"
11299 msgid "Memory Usage &Delta"
11303 msgid "Pea&k Memory Usage"
11307 msgid "Page &Faults"
11308 msgstr "Paĝaj &misoj"
11311 msgid "&USER Objects"
11314 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11318 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11319 msgid "I/O Read Bytes"
11323 msgid "&Session ID"
11328 msgstr "Salut&nomo"
11331 msgid "Page F&aults Delta"
11335 msgid "&Virtual Memory Size"
11339 msgid "Pa&ged Pool"
11343 msgid "N&on-paged Pool"
11347 msgid "Base P&riority"
11351 msgid "&Handle Count"
11355 msgid "&Thread Count"
11358 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11359 msgid "GDI Objects"
11362 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11366 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11367 msgid "I/O Write Bytes"
11370 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11374 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11375 msgid "I/O Other Bytes"
11379 msgid "Create New Task"
11383 msgid "Runs a new program"
11387 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11391 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11395 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11399 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11403 msgid "Displays tasks by using large icons"
11407 msgid "Displays tasks by using small icons"
11411 msgid "Displays information about each task"
11415 msgid "Updates the display twice per second"
11419 msgid "Updates the display every two seconds"
11423 msgid "Updates the display every four seconds"
11427 msgid "Does not automatically update"
11431 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11435 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11439 msgid "Minimizes the windows"
11443 msgid "Maximizes the windows"
11447 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11451 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11455 msgid "Displays Task Manager help topics"
11459 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11463 msgid "Exits the Task Manager application"
11467 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11471 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11475 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11479 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11483 msgid "Each CPU has its own history graph"
11487 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11491 msgid "Tells the selected tasks to close"
11495 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11499 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11503 msgid "Removes the process from the system"
11507 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11511 msgid "Attaches the debugger to this process"
11515 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11519 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11523 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11527 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11531 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11535 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11539 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11543 msgid "Controls Debug Channels"
11547 msgid "Performance"
11551 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11555 msgid "Processes: %d"
11559 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11587 msgid "Peak Mem Usage"
11591 msgid "Page Faults"
11595 msgid "USER Objects"
11627 msgid "Task Manager Warning"
11632 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11633 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11634 "sure you want to change the priority class?"
11638 msgid "Unable to Change Priority"
11643 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11644 "results including loss of data and system instability. The\n"
11645 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11646 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11647 "terminate the process?"
11651 msgid "Unable to Terminate Process"
11656 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11657 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11661 msgid "Unable to Debug Process"
11665 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11669 msgid "Invalid Option"
11673 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11677 msgid "System Idle Process"
11681 msgid "Not Responding"
11692 #: uninstaller.rc:26
11693 msgid "Wine Application Uninstaller"
11694 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
11696 #: uninstaller.rc:27
11698 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11700 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11702 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
11703 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
11710 msgid "&Scale to Window"
11711 msgstr "&Skali je fenestro"
11715 msgstr "&Maldekstre"
11722 msgid "Regular Metafile Viewer"
11723 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
11726 msgid "Waiting for Program"
11730 msgid "Terminate Process"
11731 msgstr "Mortigi procezon"
11735 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11738 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11746 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11747 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
11751 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11752 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11753 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11754 "option) any later version."
11758 msgid "Windows registration information"
11759 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
11766 msgid "Organi&zation:"
11767 msgstr "Organi&zaĵo:"
11770 msgid "Application settings"
11771 msgstr "Programa agordo"
11775 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11776 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11777 "or per-application settings in those tabs as well."
11779 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
11780 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
11781 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
11784 msgid "&Add application..."
11785 msgstr "&Aldoni programon..."
11788 msgid "&Remove application"
11789 msgstr "&Forigi programon"
11792 msgid "&Windows Version:"
11793 msgstr "&Vindoza eldono:"
11796 msgid "Window settings"
11797 msgstr "Fenestra agordo"
11800 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11801 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
11804 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11805 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
11808 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11809 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
11812 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11813 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
11816 msgid "Desktop &size:"
11817 msgstr "Labortabla &grando:"
11820 msgid "Screen resolution"
11821 msgstr "Ekrana distingivo"
11824 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11825 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
11828 msgid "DLL overrides"
11829 msgstr "DLL superregoj"
11833 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11834 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11839 msgid "&New override for library:"
11842 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
11847 msgid "Existing &overrides:"
11852 msgstr "&Redakti..."
11855 msgid "Edit Override"
11863 msgid "&Builtin (Wine)"
11864 msgstr "&Ena (Wino)"
11867 msgid "&Native (Windows)"
11868 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
11871 msgid "Bui<in then Native"
11872 msgstr "&Post ena indiĝena"
11875 msgid "Nati&ve then Builtin"
11876 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
11880 msgstr "&Malaktivigi"
11883 msgid "Select Drive Letter"
11884 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
11887 msgid "Drive mappings"
11888 msgstr "Efektiva voja"
11892 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11898 msgstr "&Aldoni..."
11901 msgid "Auto&detect"
11908 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
11909 msgid "Show &Advanced"
11910 msgstr "Montri &Altnivele"
11918 msgstr "&Foliumi..."
11929 msgid "Show &dot files"
11930 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
11933 msgid "Driver diagnostics"
11938 msgstr "Defaŭltojn"
11941 msgid "Output device:"
11942 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
11945 msgid "Voice output device:"
11949 msgid "Input device:"
11950 msgstr "Ena aparato:"
11953 msgid "Voice input device:"
11957 msgid "&Test Sound"
11958 msgstr "&Provo sona"
11969 msgid "&Install theme..."
11970 msgstr "&Instali etoson..."
11982 msgstr "Dosierujoj"
11990 msgstr "Bibliotekoj"
11997 msgid "Select the Unix target directory, please."
11998 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
12001 msgid "Hide &Advanced"
12006 msgstr "(Neniu etoso)"
12010 msgstr "Grafikaĵoj"
12013 msgid "Desktop Integration"
12014 msgstr "Labortabla integriĝo"
12025 msgid "Wine configuration"
12026 msgstr "Wine-agordo"
12029 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12033 msgid "Select a theme file"
12034 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
12042 msgstr "Ligiĝas al"
12045 msgid "Wine configuration for %s"
12046 msgstr "Wine-agordo por %s"
12049 msgid "Selected driver: %s"
12050 msgstr "Elektita pelilo: %s"
12057 msgid "Audio test failed!"
12058 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
12061 msgid "(System default)"
12062 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
12066 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12067 "Are you sure you want to do this?"
12071 msgid "Warning: system library"
12083 msgid "native, builtin"
12087 msgid "builtin, native"
12095 msgid "Default Settings"
12096 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12099 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12103 msgid "Use global settings"
12104 msgstr "Uzi unuecan agordon"
12107 msgid "Select an executable file"
12111 msgid "Autodetect..."
12115 msgid "Local hard disk"
12119 msgid "Network share"
12123 msgid "Floppy disk"
12132 "You cannot add any more drives.\n"
12134 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12138 msgid "System drive"
12143 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12145 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12146 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12150 msgctxt "Drive letter"
12155 msgid "Drive Mapping"
12156 msgstr "Efektiva vojo"
12160 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12162 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12166 msgid "Controls Background"
12167 msgstr "Fenestraĵa fono"
12170 msgid "Controls Text"
12171 msgstr "Fenestraĵa teksto"
12174 msgid "Menu Background"
12186 msgid "Selection Background"
12190 msgid "Selection Text"
12191 msgstr "Elektita teksto"
12194 msgid "ToolTip Background"
12198 msgid "ToolTip Text"
12202 msgid "Window Background"
12206 msgid "Window Text"
12207 msgstr "Fenestra teksto"
12210 msgid "Active Title Bar"
12211 msgstr "Aktiva titolzono"
12214 msgid "Active Title Text"
12218 msgid "Inactive Title Bar"
12222 msgid "Inactive Title Text"
12226 msgid "Message Box Text"
12230 msgid "Application Workspace"
12231 msgstr "Programa laborspaco"
12234 msgid "Window Frame"
12235 msgstr "Fenestra kadro"
12238 msgid "Active Border"
12242 msgid "Inactive Border"
12246 msgid "Controls Shadow"
12247 msgstr "Regas ombrojn"
12254 msgid "Controls Highlight"
12258 msgid "Controls Dark Shadow"
12262 msgid "Controls Light"
12266 msgid "Controls Alternate Background"
12270 msgid "Hot Tracked Item"
12274 msgid "Active Title Bar Gradient"
12278 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12282 msgid "Menu Highlight"
12289 #: wineconsole.rc:60
12290 msgid "Cursor size"
12291 msgstr "Kursor-grando"
12293 #: wineconsole.rc:61
12297 #: wineconsole.rc:62
12301 #: wineconsole.rc:63
12305 #: wineconsole.rc:65
12309 #: wineconsole.rc:66
12311 msgstr "Ŝprucmenuo"
12313 #: wineconsole.rc:67
12315 msgstr "&Stirklavo"
12317 #: wineconsole.rc:68
12319 msgstr "&Registrumo"
12321 #: wineconsole.rc:69
12323 msgstr "Rapida Redaktado"
12325 #: wineconsole.rc:70
12329 #: wineconsole.rc:72
12330 msgid "Command history"
12331 msgstr "Kronologio"
12333 #: wineconsole.rc:73
12334 msgid "&Number of recalled commands:"
12335 msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
12337 #: wineconsole.rc:76
12338 msgid "&Remove doubles"
12339 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
12341 #: wineconsole.rc:84
12345 #: wineconsole.rc:86
12349 #: wineconsole.rc:97
12350 msgid "Configuration"
12353 #: wineconsole.rc:100
12354 msgid "Buffer zone"
12357 #: wineconsole.rc:101
12361 #: wineconsole.rc:104
12365 #: wineconsole.rc:108
12366 msgid "Window size"
12369 #: wineconsole.rc:109
12373 #: wineconsole.rc:112
12377 #: wineconsole.rc:116
12378 msgid "End of program"
12379 msgstr "Programfino"
12381 #: wineconsole.rc:117
12382 msgid "&Close console"
12383 msgstr "&Fermi terminalon"
12385 #: wineconsole.rc:119
12389 #: wineconsole.rc:125
12390 msgid "Console parameters"
12391 msgstr "Terminala parametoj"
12393 #: wineconsole.rc:128
12394 msgid "Retain these settings for later sessions"
12395 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
12397 #: wineconsole.rc:129
12398 msgid "Modify only current session"
12399 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
12401 #: wineconsole.rc:26
12402 msgid "Set &Defaults"
12403 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
12405 #: wineconsole.rc:28
12409 #: wineconsole.rc:31
12410 msgid "&Select all"
12411 msgstr "&Elekton ĉion"
12413 #: wineconsole.rc:32
12417 #: wineconsole.rc:33
12421 #: wineconsole.rc:36
12422 msgid "Setup - Default settings"
12423 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
12425 #: wineconsole.rc:37
12426 msgid "Setup - Current settings"
12427 msgstr "Nunaj Agordoj"
12429 #: wineconsole.rc:38
12430 msgid "Configuration error"
12431 msgstr "Eraro de agordado"
12433 #: wineconsole.rc:39
12434 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12436 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
12438 #: wineconsole.rc:34
12439 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12440 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
12442 #: wineconsole.rc:35
12443 msgid "This is a test"
12444 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
12446 #: wineconsole.rc:41
12447 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12450 #: wineconsole.rc:42
12451 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12454 #: wineconsole.rc:43
12455 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12458 #: wineconsole.rc:44
12459 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12462 #: wineconsole.rc:45
12464 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12465 "The command is invalid.\n"
12468 #: wineconsole.rc:47
12472 " wineconsole [options] <command>\n"
12477 #: wineconsole.rc:49
12479 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12481 " try to setup the current terminal as a Wine "
12485 #: wineconsole.rc:50
12486 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12489 #: wineconsole.rc:51
12493 " wineconsole cmd\n"
12494 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12499 msgid "Program Error"
12500 msgstr "Programa eraro"
12504 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12505 "sorry for the inconvenience."
12510 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12511 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12512 "Database</a> for tips about running this application."
12516 msgid "Show &Details"
12517 msgstr "Pliaj &detaloj"
12520 msgid "Program Error Details"
12521 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
12525 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12526 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12527 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12528 "and attach that file to the report."
12532 msgid "Wine program crash"
12536 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12540 msgid "(unidentified)"
12544 msgid "Saving failed"
12545 msgstr "Konservi malsukcesis"
12548 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12552 msgid "&Open\tEnter"
12553 msgstr "&Malfermi\tEnen"
12557 msgstr "Ali&nomi..."
12560 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12561 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
12568 msgid "Cr&eate Directory..."
12576 msgid "Connect &Network Drive..."
12580 msgid "&Disconnect Network Drive"
12588 msgid "&All File Details"
12592 msgid "&Sort by Name"
12596 msgid "Sort &by Type"
12600 msgid "Sort by Si&ze"
12604 msgid "Sort by &Date"
12608 msgid "Filter by&..."
12609 msgstr "Filtri laŭ&..."
12616 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12620 msgid "New &Window"
12624 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12628 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12629 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
12632 msgid "&About Wine File Manager"
12633 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
12636 msgid "Select destination"
12640 msgid "By File Type"
12641 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
12645 msgstr "Dosiertipo"
12648 msgid "&Directories"
12653 msgstr "&Programoj"
12657 msgstr "Doku&mentoj"
12660 msgid "&Other files"
12664 msgid "Show Hidden/&System Files"
12668 msgid "&File Name:"
12669 msgstr "&Dosiernomo:"
12672 msgid "Full &Path:"
12676 msgid "Last Change:"
12680 msgid "Cop&yright:"
12681 msgstr "Kop&irajto::"
12700 msgid "&Compressed"
12704 msgid "Version information"
12705 msgstr "Eldonaj informoj"
12708 msgctxt "accelerator Fullscreen"
12713 msgid "Applying font settings"
12717 msgid "Error while selecting new font."
12721 msgid "Wine File Manager"
12736 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
12737 msgid "Not yet implemented"
12738 msgstr "Ne jam funkcias"
12753 msgid "Index/Inode"
12757 msgid "%1 of %2 free"
12761 msgctxt "unit kilobyte"
12766 msgctxt "unit megabyte"
12771 msgctxt "unit gigabyte"
12784 msgid "Question &Marks"
12785 msgstr "&Demandosignoj"
12789 msgstr "&Komencanta"
12793 msgstr "&Altnivela"
12801 msgstr "K&utima..."
12804 msgid "&Fastest Times"
12805 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
12808 msgid "&About WineMine"
12809 msgstr "&Pri WineMine"
12812 msgid "Fastest Times"
12813 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12816 msgid "Fastest times"
12817 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
12821 msgstr "Komencanta"
12832 msgid "Congratulations!"
12836 msgid "Please enter your name"
12837 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
12840 msgid "Custom Game"
12841 msgstr "Kutima ludo"
12864 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12865 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
12868 msgid "Printer &setup..."
12869 msgstr "&Agordi Printilon..."
12872 msgid "&Annotate..."
12877 msgstr "&Legosigno"
12881 msgstr "&Difini..."
12883 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
12887 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12891 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12895 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12900 msgid "&Help on help\tF1"
12901 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
12904 msgid "Always on &top"
12905 msgstr "Ĉiam &supre"
12908 msgid "&About Wine Help"
12909 msgstr "&Pri Wine-Help"
12912 msgid "Annotation..."
12913 msgstr "Prinoto..."
12929 msgstr "Wine Helpanto"
12932 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12933 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
12944 msgid "Help files (*.hlp)"
12945 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
12948 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12949 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
12952 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12953 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
12956 msgid "Help topics: "
12957 msgstr "Helpaj tempoj: "
12960 msgid "&New...\tCtrl+N"
12961 msgstr "&Nova...\tStir+N"
12964 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12965 msgstr "Refari\tStir+Y"
12968 msgid "&Clear\tDel"
12969 msgstr "&Verŝi\tDel"
12972 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12973 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12976 msgid "Find &next\tF3"
12977 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12992 msgid "Selection &info"
12993 msgstr "Elektaj &informoj"
12996 msgid "Character &format"
12997 msgstr "Signa &formato"
13000 msgid "&Def. char format"
13004 msgid "Paragrap&h format"
13005 msgstr "&Alinea formato"
13009 msgstr "&Atingi tekston"
13011 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13012 msgid "&Format Bar"
13015 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13024 msgid "&Date and time..."
13025 msgstr "&Dato kaj tempo..."
13031 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13032 msgid "&Bullet points"
13033 msgstr "&Buletaj punktoj"
13035 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13036 msgid "&Paragraph..."
13037 msgstr "&Alineo..."
13044 msgid "Backgroun&d"
13048 msgid "&System\tCtrl+1"
13049 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
13052 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13053 msgstr "&Helflava\tStir+A"
13056 msgid "&About Wine Wordpad"
13057 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
13064 msgid "Date and time"
13065 msgstr "Dato kaj tempo"
13068 msgid "Available formats"
13069 msgstr "Disponeblaj formatoj"
13072 msgid "New document type"
13073 msgstr "Nova dokumentotipo"
13076 msgid "Paragraph format"
13077 msgstr "Alinea formato"
13080 msgid "Indentation"
13083 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13085 msgstr "Maldekstre"
13087 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13093 msgstr "Unua linio"
13097 msgstr "Alniveligo"
13105 msgstr "Tabaj celoj"
13108 msgid "Remove al&l"
13109 msgstr "Forigi ĉion"
13112 msgid "Line wrapping"
13113 msgstr "Linia faldado"
13116 msgid "&No line wrapping"
13117 msgstr "&Neniu faldado"
13120 msgid "Wrap text by the &window border"
13124 msgid "Wrap text by the &margin"
13132 msgctxt "accelerator Align Left"
13137 msgctxt "accelerator Align Center"
13142 msgctxt "accelerator Align Right"
13147 msgctxt "accelerator Redo"
13152 msgctxt "accelerator Bold"
13157 msgctxt "accelerator Italic"
13162 msgctxt "accelerator Underline"
13167 msgid "All documents (*.*)"
13168 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
13171 msgid "Text documents (*.txt)"
13172 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
13175 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13179 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13183 msgid "Rich text document"
13187 msgid "Text document"
13191 msgid "Unicode text document"
13195 msgid "Printer files (*.prn)"
13196 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
13215 msgid "Previous page"
13243 msgctxt "unit: centimeter"
13248 msgctxt "unit: inch"
13257 msgctxt "unit: point"
13266 msgid "Save changes to '%s'?"
13270 msgid "Finished searching the document."
13274 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13279 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13280 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13284 msgid "Invalid number format."
13285 msgstr "Malĝusta nombra formato."
13288 msgid "OLE storage documents are not supported."
13292 msgid "Could not save the file."
13296 msgid "You do not have access to save the file."
13300 msgid "Could not open the file."
13304 msgid "You do not have access to open the file."
13308 msgid "Printing not implemented."
13309 msgstr "Printado ne jam funkcias."
13312 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13316 msgid "Starting Wordpad failed"
13320 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13324 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13328 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13332 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13336 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13341 "Is '%1' a filename or directory\n"
13343 "(F - File, D - Directory)\n"
13347 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13351 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13355 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13359 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13368 msgctxt "Directory key"
13374 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13377 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13378 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13382 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13384 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13385 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13386 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13387 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13388 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13389 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13390 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13391 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13392 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13393 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13394 "[/N] Copy using short names.\n"
13395 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13396 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13397 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13398 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13399 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13400 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13401 "\tarchive attribute.\n"
13402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13404 "\t\tthan source.\n"