view: Convert to Unicode.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blob932242e10faca3f8f770718f4eb2c0c23b0184fa
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
364 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
551 #: comdlg32.rc:268
552 msgid "Scr&ipt:"
553 msgstr "语言:"
555 #: comdlg32.rc:276
556 msgid "Color"
557 msgstr "色彩"
559 #: comdlg32.rc:279
560 msgid "&Basic Colors:"
561 msgstr "基本色彩(&B):"
563 #: comdlg32.rc:280
564 msgid "&Custom Colors:"
565 msgstr "自定色彩(&C):"
567 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
568 msgid "Color |  Sol&id"
569 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
571 #: comdlg32.rc:282
572 msgid "&Red:"
573 msgstr "紅(&R):"
575 #: comdlg32.rc:284
576 msgid "&Green:"
577 msgstr "綠(&G):"
579 #: comdlg32.rc:286
580 msgid "&Blue:"
581 msgstr "藍(&B):"
583 #: comdlg32.rc:288
584 msgid "&Hue:"
585 msgstr "色調(&H):"
587 #: comdlg32.rc:290
588 #, fuzzy
589 msgctxt "Saturation"
590 msgid "&Sat:"
591 msgstr "濃度(&S):"
593 #: comdlg32.rc:292
594 #, fuzzy
595 msgctxt "Luminance"
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "亮度(&L):"
599 #: comdlg32.rc:302
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "新增自定色彩(&A)"
603 #: comdlg32.rc:303
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "查找"
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "搜尋目標(&N):"
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
623 #: comdlg32.rc:317
624 msgid "Direction"
625 msgstr "方向"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "上(&U)"
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "下(&D)"
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "找下一個(&F)"
639 #: comdlg32.rc:329
640 msgid "Replace"
641 msgstr "取代"
643 #: comdlg32.rc:334
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "取代為(&P):"
647 #: comdlg32.rc:340
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "取代(&R)"
651 #: comdlg32.rc:341
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "取代全部(&A)"
655 #: comdlg32.rc:358
656 #, fuzzy
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "列印到檔案"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "屬性(&P)"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "名稱(&N):"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 #, fuzzy
671 msgid "Status:"
672 msgstr "狀態欄(&S)"
674 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
675 #, fuzzy
676 msgid "Type:"
677 msgstr "類型(&T):"
679 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 msgid "Where:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
684 #, fuzzy
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "備註:"
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr ""
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr ""
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:380
705 #, fuzzy
706 msgid "&Selection"
707 msgstr "選擇(&S)"
709 #: comdlg32.rc:383
710 msgid "&from:"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:384
714 msgid "&to:"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
718 msgid "Si&ze:"
719 msgstr "大小(&z):"
721 #: comdlg32.rc:412
722 #, fuzzy
723 msgid "&Source:"
724 msgstr "原始檔案:"
726 #: comdlg32.rc:417
727 #, fuzzy
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "縱向(&P)"
731 #: comdlg32.rc:418
732 #, fuzzy
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "橫向(&L)"
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "縱向(&P)"
748 #: comdlg32.rc:437
749 #, fuzzy
750 msgid "Borders"
751 msgstr "當前標題欄"
753 #: comdlg32.rc:438
754 #, fuzzy
755 msgid "L&eft:"
756 msgstr "左(&L):"
758 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
759 msgid "&Right:"
760 msgstr "右(&R):"
762 #: comdlg32.rc:442
763 msgid "T&op:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgid "&Bottom:"
768 msgstr "下(&B):"
770 #: comdlg32.rc:448
771 #, fuzzy
772 msgid "P&rinter..."
773 msgstr "列印"
775 #: comdlg32.rc:456
776 msgid "Look &in:"
777 msgstr "搜尋位置(&I)"
779 #: comdlg32.rc:462
780 msgid "File &name:"
781 msgstr "檔案名稱(&N):"
783 #: comdlg32.rc:465
784 msgid "Files of &type:"
785 msgstr "檔案類型(&T):"
787 #: comdlg32.rc:468
788 msgid "Open as &read-only"
789 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
791 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "&Open"
793 msgstr "開啟(&O)"
795 #: comdlg32.rc:481
796 #, fuzzy
797 msgid "File name:"
798 msgstr "檔案名(&F):"
800 #: comdlg32.rc:484
801 #, fuzzy
802 msgid "Files of type:"
803 msgstr "檔案類型(&T):"
805 #: comdlg32.rc:29
806 msgid "File not found"
807 msgstr "找不到檔案"
809 #: comdlg32.rc:30
810 msgid "Please verify that the correct file name was given"
811 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
813 #: comdlg32.rc:31
814 msgid ""
815 "File does not exist.\n"
816 "Do you want to create file?"
817 msgstr ""
818 "找不到檔案\n"
819 "是否創建新檔案?"
821 #: comdlg32.rc:32
822 msgid ""
823 "File already exists.\n"
824 "Do you want to replace it?"
825 msgstr ""
826 "檔案已經存在。\n"
827 "要替換嗎?"
829 #: comdlg32.rc:33
830 msgid "Invalid character(s) in path"
831 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
833 #: comdlg32.rc:34
834 msgid ""
835 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
836 "                          / : < > |"
837 msgstr ""
838 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
839 "                          / : < > |"
841 #: comdlg32.rc:35
842 msgid "Path does not exist"
843 msgstr "資料夾不存在"
845 #: comdlg32.rc:36
846 msgid "File does not exist"
847 msgstr "檔案不存在"
849 #: comdlg32.rc:41
850 msgid "Up One Level"
851 msgstr "向上一層"
853 #: comdlg32.rc:42
854 msgid "Create New Folder"
855 msgstr "建立新資料夾"
857 #: comdlg32.rc:43
858 msgid "List"
859 msgstr "清單"
861 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
862 msgid "Details"
863 msgstr "詳細資料"
865 #: comdlg32.rc:45
866 msgid "Browse to Desktop"
867 msgstr "顯示桌面"
869 #: comdlg32.rc:109
870 msgid "Regular"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:110
874 msgid "Bold"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:111
878 msgid "Italic"
879 msgstr ""
881 #: comdlg32.rc:112
882 msgid "Bold Italic"
883 msgstr ""
885 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
886 msgid "Black"
887 msgstr ""
889 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
890 msgid "Maroon"
891 msgstr ""
893 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
894 msgid "Green"
895 msgstr ""
897 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
898 msgid "Olive"
899 msgstr ""
901 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
902 msgid "Navy"
903 msgstr ""
905 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
906 msgid "Purple"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
910 msgid "Teal"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
914 msgid "Gray"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
918 msgid "Silver"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
922 #, fuzzy
923 msgid "Red"
924 msgstr "倒回"
926 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
927 msgid "Lime"
928 msgstr ""
930 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
931 msgid "Yellow"
932 msgstr ""
934 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
935 msgid "Blue"
936 msgstr ""
938 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
939 msgid "Fuchsia"
940 msgstr ""
942 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
943 msgid "Aqua"
944 msgstr ""
946 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
947 msgid "White"
948 msgstr ""
950 #: comdlg32.rc:52
951 msgid "Unreadable Entry"
952 msgstr "數值不可讀"
954 #: comdlg32.rc:54
955 #, fuzzy
956 msgid ""
957 "This value does not lie within the page range.\n"
958 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
959 msgstr ""
960 "這個值不在頁數範圍。\n"
961 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
963 #: comdlg32.rc:56
964 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
965 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
967 #: comdlg32.rc:58
968 msgid ""
969 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
970 "Please reenter margins."
971 msgstr ""
972 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
973 "請重新輸入邊緣空白。"
975 #: comdlg32.rc:60
976 #, fuzzy
977 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
978 msgstr "'份數' 項不能空."
980 #: comdlg32.rc:62
981 msgid ""
982 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
983 "Please enter a value between 1 and %d."
984 msgstr ""
985 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
986 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
988 #: comdlg32.rc:63
989 msgid "A printer error occurred."
990 msgstr "印表機錯誤。"
992 #: comdlg32.rc:64
993 msgid "No default printer defined."
994 msgstr "沒有默認印表機。"
996 #: comdlg32.rc:65
997 msgid "Cannot find the printer."
998 msgstr "找不到印表機。"
1000 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Out of memory."
1003 msgstr ""
1004 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1005 "內存溢出。\n"
1006 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1007 "內存不夠。"
1009 #: comdlg32.rc:67
1010 msgid "An error occurred."
1011 msgstr "出現一些錯誤。"
1013 #: comdlg32.rc:68
1014 msgid "Unknown printer driver."
1015 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1017 #: comdlg32.rc:71
1018 msgid ""
1019 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1020 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1021 msgstr ""
1022 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1023 "表機再試。"
1025 #: comdlg32.rc:137
1026 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1027 msgstr ""
1029 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1030 msgid "&Save"
1031 msgstr ""
1033 #: comdlg32.rc:139
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Save &in:"
1036 msgstr "另存為(&A)..."
1038 #: comdlg32.rc:140
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Save"
1041 msgstr "儲存 HTML"
1043 #: comdlg32.rc:142
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Open File"
1046 msgstr "Wine地雷"
1048 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1049 msgid "Ready"
1050 msgstr "待命"
1052 #: comdlg32.rc:80
1053 msgid "Paused; "
1054 msgstr "暫停; "
1056 #: comdlg32.rc:81
1057 msgid "Error; "
1058 msgstr "錯誤; "
1060 #: comdlg32.rc:82
1061 msgid "Pending deletion; "
1062 msgstr "等待刪除; "
1064 #: comdlg32.rc:83
1065 msgid "Paper jam; "
1066 msgstr "卡紙; "
1068 #: comdlg32.rc:84
1069 msgid "Out of paper; "
1070 msgstr "無紙; "
1072 #: comdlg32.rc:85
1073 msgid "Feed paper manual; "
1074 msgstr "手動進紙; "
1076 #: comdlg32.rc:86
1077 msgid "Paper problem; "
1078 msgstr "紙的問題; "
1080 #: comdlg32.rc:87
1081 msgid "Printer offline; "
1082 msgstr "印表機離線; "
1084 #: comdlg32.rc:88
1085 msgid "I/O Active; "
1086 msgstr "I/O 活動; "
1088 #: comdlg32.rc:89
1089 msgid "Busy; "
1090 msgstr "繁忙; "
1092 #: comdlg32.rc:90
1093 msgid "Printing; "
1094 msgstr "正在列印; "
1096 #: comdlg32.rc:91
1097 msgid "Output tray is full; "
1098 msgstr "出紙托盤已滿; "
1100 #: comdlg32.rc:92
1101 msgid "Not available; "
1102 msgstr "不可用; "
1104 #: comdlg32.rc:93
1105 msgid "Waiting; "
1106 msgstr "等待; "
1108 #: comdlg32.rc:94
1109 msgid "Processing; "
1110 msgstr "正在處理; "
1112 #: comdlg32.rc:95
1113 msgid "Initialising; "
1114 msgstr "正在啓動; "
1116 #: comdlg32.rc:96
1117 msgid "Warming up; "
1118 msgstr "預熱; "
1120 #: comdlg32.rc:97
1121 msgid "Toner low; "
1122 msgstr "墨低; "
1124 #: comdlg32.rc:98
1125 msgid "No toner; "
1126 msgstr "沒墨; "
1128 #: comdlg32.rc:99
1129 msgid "Page punt; "
1130 msgstr "頁處理內存超支; "
1132 #: comdlg32.rc:100
1133 msgid "Interrupted by user; "
1134 msgstr "用戶干預; "
1136 #: comdlg32.rc:101
1137 msgid "Out of memory; "
1138 msgstr "內存不夠; "
1140 #: comdlg32.rc:102
1141 msgid "The printer door is open; "
1142 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1144 #: comdlg32.rc:103
1145 msgid "Print server unknown; "
1146 msgstr "找不到列印服務器; "
1148 #: comdlg32.rc:104
1149 msgid "Power save mode; "
1150 msgstr "省電狀態; "
1152 #: comdlg32.rc:73
1153 msgid "Default Printer; "
1154 msgstr "默認印表機; "
1156 #: comdlg32.rc:74
1157 msgid "There are %d documents in the queue"
1158 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1160 #: comdlg32.rc:75
1161 msgid "Margins [inches]"
1162 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1164 #: comdlg32.rc:76
1165 msgid "Margins [mm]"
1166 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1168 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1169 msgctxt "unit: millimeters"
1170 msgid "mm"
1171 msgstr "毫米"
1173 #: credui.rc:42
1174 msgid "&User name:"
1175 msgstr "用戶名(&U):"
1177 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1178 msgid "&Password:"
1179 msgstr "密碼(&P):"
1181 #: credui.rc:47
1182 msgid "&Remember my password"
1183 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1185 #: credui.rc:27
1186 msgid "Connect to %s"
1187 msgstr "連接到 %s"
1189 #: credui.rc:28
1190 msgid "Connecting to %s"
1191 msgstr "正在連接到 %s"
1193 #: credui.rc:29
1194 msgid "Logon unsuccessful"
1195 msgstr "登錄失敗"
1197 #: credui.rc:30
1198 msgid ""
1199 "Make sure that your user name\n"
1200 "and password are correct."
1201 msgstr ""
1202 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1203 "是否正確."
1205 #: credui.rc:32
1206 msgid ""
1207 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1208 "\n"
1209 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1210 "entering your password."
1211 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1213 #: credui.rc:31
1214 msgid "Caps Lock is On"
1215 msgstr "大寫鎖定開著"
1217 #: crypt32.rc:27
1218 msgid "Authority Key Identifier"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:28
1222 msgid "Key Attributes"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:29
1226 msgid "Key Usage Restriction"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:30
1230 msgid "Subject Alternative Name"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:31
1234 msgid "Issuer Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:32
1238 msgid "Basic Constraints"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:33
1242 msgid "Key Usage"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:34
1246 msgid "Certificate Policies"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:35
1250 msgid "Subject Key Identifier"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:36
1254 msgid "CRL Reason Code"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:37
1258 msgid "CRL Distribution Points"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:38
1262 msgid "Enhanced Key Usage"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:39
1266 msgid "Authority Information Access"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:40
1270 msgid "Certificate Extensions"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:41
1274 msgid "Next Update Location"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:42
1278 msgid "Yes or No Trust"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:43
1282 msgid "Email Address"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:44
1286 msgid "Unstructured Name"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:45
1290 msgid "Content Type"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:46
1294 msgid "Message Digest"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:47
1298 msgid "Signing Time"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:48
1302 msgid "Counter Sign"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:49
1306 msgid "Challenge Password"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:50
1310 msgid "Unstructured Address"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:51
1314 msgid "S/MIME Capabilities"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:52
1318 msgid "Prefer Signed Data"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1322 msgctxt "Certification Practice Statement"
1323 msgid "CPS"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1327 msgid "User Notice"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:55
1331 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:56
1335 msgid "Certification Authority Issuer"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:57
1339 msgid "Certification Template Name"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:58
1343 msgid "Certificate Type"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:59
1347 msgid "Certificate Manifold"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:60
1351 msgid "Netscape Cert Type"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:61
1355 msgid "Netscape Base URL"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:62
1359 msgid "Netscape Revocation URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:63
1363 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:64
1367 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:65
1371 msgid "Netscape CA Policy URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:66
1375 msgid "Netscape SSL ServerName"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:67
1379 msgid "Netscape Comment"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:68
1383 msgid "Country/Region"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:69
1387 msgid "Organization"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:70
1391 msgid "Organizational Unit"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:71
1395 msgid "Common Name"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:72
1399 msgid "Locality"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:73
1403 msgid "State or Province"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:74
1407 msgid "Title"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:75
1411 msgid "Given Name"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:76
1415 msgid "Initials"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:77
1419 msgid "Surname"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:78
1423 msgid "Domain Component"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:79
1427 msgid "Street Address"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:80
1431 msgid "Serial Number"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:81
1435 msgid "CA Version"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:82
1439 msgid "Cross CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:83
1443 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:84
1447 msgid "Principal Name"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:85
1451 msgid "Windows Product Update"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:86
1455 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:87
1459 msgid "OS Version"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:88
1463 msgid "Enrollment CSP"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:89
1467 msgid "CRL Number"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:90
1471 msgid "Delta CRL Indicator"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:91
1475 msgid "Issuing Distribution Point"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:92
1479 msgid "Freshest CRL"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:93
1483 msgid "Name Constraints"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:94
1487 msgid "Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:95
1491 msgid "Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:96
1495 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:97
1499 msgid "Application Policies"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:98
1503 msgid "Application Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:99
1507 msgid "Application Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:100
1511 msgid "CMC Data"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:101
1515 msgid "CMC Response"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:102
1519 msgid "Unsigned CMC Request"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:103
1523 msgid "CMC Status Info"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:104
1527 msgid "CMC Extensions"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:105
1531 msgid "CMC Attributes"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:106
1535 msgid "PKCS 7 Data"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:107
1539 msgid "PKCS 7 Signed"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:108
1543 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:109
1547 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:110
1551 msgid "PKCS 7 Digested"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:111
1555 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:112
1559 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:113
1563 msgid "Virtual Base CRL Number"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:114
1567 msgid "Next CRL Publish"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:115
1571 msgid "CA Encryption Certificate"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1575 msgid "Key Recovery Agent"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:117
1579 msgid "Certificate Template Information"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:118
1583 msgid "Enterprise Root OID"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:119
1587 msgid "Dummy Signer"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:120
1591 msgid "Encrypted Private Key"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:121
1595 msgid "Published CRL Locations"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:122
1599 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:123
1603 msgid "Transaction Id"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:124
1607 msgid "Sender Nonce"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:125
1611 msgid "Recipient Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:126
1615 msgid "Reg Info"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:127
1619 msgid "Get Certificate"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:128
1623 msgid "Get CRL"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:129
1627 msgid "Revoke Request"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:130
1631 msgid "Query Pending"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1635 msgid "Certificate Trust List"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:132
1639 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:133
1643 msgid "Private Key Usage Period"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:134
1647 msgid "Client Information"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:135
1651 msgid "Server Authentication"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:136
1655 msgid "Client Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:137
1659 msgid "Code Signing"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:138
1663 msgid "Secure Email"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:139
1667 msgid "Time Stamping"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:140
1671 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:141
1675 msgid "Microsoft Time Stamping"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:142
1679 msgid "IP security end system"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:143
1683 msgid "IP security tunnel termination"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:144
1687 msgid "IP security user"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:145
1691 msgid "Encrypting File System"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1695 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1699 msgid "Windows System Component Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1703 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1707 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1711 msgid "Key Pack Licenses"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1715 msgid "License Server Verification"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1719 msgid "Smart Card Logon"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Digital Rights"
1725 msgstr "數字時鐘(&T)"
1727 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1728 msgid "Qualified Subordination"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1732 msgid "Key Recovery"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1736 msgid "Document Signing"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:157
1740 msgid "IP security IKE intermediate"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1744 msgid "File Recovery"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1748 msgid "Root List Signer"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:160
1752 msgid "All application policies"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1756 msgid "Directory Service Email Replication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1760 msgid "Certificate Request Agent"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1764 msgid "Lifetime Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:164
1768 msgid "All issuance policies"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:169
1772 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:170
1776 msgid "Personal"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:171
1780 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:172
1784 msgid "Other People"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:173
1788 msgid "Trusted Publishers"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:174
1792 msgid "Untrusted Certificates"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:179
1796 msgid "KeyID="
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:180
1800 msgid "Certificate Issuer"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:181
1804 msgid "Certificate Serial Number="
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:182
1808 msgid "Other Name="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:183
1812 msgid "Email Address="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:184
1816 msgid "DNS Name="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:185
1820 msgid "Directory Address"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:186
1824 msgid "URL="
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:187
1828 msgid "IP Address="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:188
1832 msgid "Mask="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:189
1836 msgid "Registered ID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:190
1840 msgid "Unknown Key Usage"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:191
1844 msgid "Subject Type="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:192
1848 msgctxt "Certificate Authority"
1849 msgid "CA"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:193
1853 msgid "End Entity"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:194
1857 msgid "Path Length Constraint="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:195
1861 #, fuzzy
1862 msgctxt "path length"
1863 msgid "None"
1864 msgstr ""
1865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1866 "未定義\n"
1867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1868 "無"
1870 #: crypt32.rc:196
1871 msgid "Information Not Available"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:197
1875 msgid "Authority Info Access"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:198
1879 msgid "Access Method="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:199
1883 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1884 msgid "OCSP"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:200
1888 msgid "CA Issuers"
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:201
1892 msgid "Unknown Access Method"
1893 msgstr ""
1895 #: crypt32.rc:202
1896 msgid "Alternative Name"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:203
1900 msgid "CRL Distribution Point"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:204
1904 msgid "Distribution Point Name"
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:205
1908 msgid "Full Name"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:206
1912 msgid "RDN Name"
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:207
1916 msgid "CRL Reason="
1917 msgstr ""
1919 #: crypt32.rc:208
1920 msgid "CRL Issuer"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:209
1924 msgid "Key Compromise"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:210
1928 msgid "CA Compromise"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:211
1932 msgid "Affiliation Changed"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:212
1936 msgid "Superseded"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:213
1940 msgid "Operation Ceased"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:214
1944 msgid "Certificate Hold"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:215
1948 msgid "Financial Information="
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1952 msgid "Available"
1953 msgstr "可用"
1955 #: crypt32.rc:217
1956 msgid "Not Available"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:218
1960 msgid "Meets Criteria="
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1964 msgid "Yes"
1965 msgstr "是"
1967 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1968 msgid "No"
1969 msgstr "否"
1971 #: crypt32.rc:221
1972 msgid "Digital Signature"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:222
1976 msgid "Non-Repudiation"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:223
1980 msgid "Key Encipherment"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:224
1984 msgid "Data Encipherment"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:225
1988 msgid "Key Agreement"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:226
1992 msgid "Certificate Signing"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:227
1996 msgid "Off-line CRL Signing"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:228
2000 msgid "CRL Signing"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:229
2004 msgid "Encipher Only"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:230
2008 msgid "Decipher Only"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:231
2012 msgid "SSL Client Authentication"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:232
2016 msgid "SSL Server Authentication"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:233
2020 msgid "S/MIME"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:234
2024 msgid "Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:235
2028 msgid "SSL CA"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:236
2032 msgid "S/MIME CA"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:237
2036 msgid "Signature CA"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptdlg.rc:27
2040 msgid "Certificate Policy"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptdlg.rc:28
2044 msgid "Policy Identifier: "
2045 msgstr ""
2047 #: cryptdlg.rc:29
2048 msgid "Policy Qualifier Info"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptdlg.rc:30
2052 msgid "Policy Qualifier Id="
2053 msgstr ""
2055 #: cryptdlg.rc:33
2056 msgid "Qualifier"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptdlg.rc:34
2060 msgid "Notice Reference"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptdlg.rc:35
2064 msgid "Organization="
2065 msgstr ""
2067 #: cryptdlg.rc:36
2068 msgid "Notice Number="
2069 msgstr ""
2071 #: cryptdlg.rc:37
2072 msgid "Notice Text="
2073 msgstr ""
2075 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2076 msgid "General"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:188
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Install Certificate..."
2082 msgstr "格屬性(&C)"
2084 #: cryptui.rc:189
2085 msgid "Issuer &Statement"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:197
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Show:"
2091 msgstr "顯示"
2093 #: cryptui.rc:202
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Edit Properties..."
2096 msgstr "屬性(&P)"
2098 #: cryptui.rc:203
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Copy to File..."
2101 msgstr "複製檔案..."
2103 #: cryptui.rc:207
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Certification Path"
2106 msgstr "格屬性(&C)"
2108 #: cryptui.rc:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Certification path"
2111 msgstr "格屬性(&C)"
2113 #: cryptui.rc:214
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&View Certificate"
2116 msgstr "格屬性(&C)"
2118 #: cryptui.rc:215
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certificate &status:"
2121 msgstr "格屬性(&C)"
2123 #: cryptui.rc:221
2124 msgid "Disclaimer"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:228
2128 #, fuzzy
2129 msgid "More &Info"
2130 msgstr "技術支援(&S)..."
2132 #: cryptui.rc:236
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Friendly name:"
2135 msgstr "檔案名(&F):"
2137 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2138 msgid "&Description:"
2139 msgstr "描述(&D):"
2141 #: cryptui.rc:240
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Certificate purposes"
2144 msgstr "格屬性(&C)"
2146 #: cryptui.rc:241
2147 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:243
2151 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:245
2155 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:250
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Add &Purpose..."
2161 msgstr "瀏覽(&B)..."
2163 #: cryptui.rc:254
2164 msgid "Add Purpose"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:257
2168 msgid ""
2169 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2173 msgid "Select Certificate Store"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:268
2177 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:271
2181 msgid "&Show physical stores"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2185 msgid "Certificate Import Wizard"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:280
2189 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:283
2193 msgid ""
2194 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2195 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2196 "\n"
2197 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2198 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2199 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2200 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2201 "\n"
2202 "To continue, click Next."
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&File name:"
2208 msgstr "檔案名(&F):"
2210 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2211 msgid "B&rowse..."
2212 msgstr "瀏覽(&r)"
2214 #: cryptui.rc:294
2215 msgid ""
2216 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2217 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:296
2221 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:298
2225 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:300
2229 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:308
2233 msgid ""
2234 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2235 "location for the certificates."
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:310
2239 msgid "&Automatically select certificate store"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:312
2243 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:322
2247 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:324
2251 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2255 msgid "You have specified the following settings:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2259 msgid "Certificates"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:337
2263 msgid "I&ntended purpose:"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:341
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Import..."
2269 msgstr "導出(&E)..."
2271 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2272 msgid "&Export..."
2273 msgstr "導出(&E)..."
2275 #: cryptui.rc:344
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Advanced..."
2278 msgstr "高級(&A)"
2280 #: cryptui.rc:345
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Certificate intended purposes"
2283 msgstr "格屬性(&C)"
2285 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2286 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2287 #: wordpad.rc:66
2288 msgid "&View"
2289 msgstr "檢視(&V)"
2291 #: cryptui.rc:352
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Advanced Options"
2294 msgstr "高級"
2296 #: cryptui.rc:355
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate purpose"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2301 #: cryptui.rc:356
2302 msgid ""
2303 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:358
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Certificate purposes:"
2309 msgstr "格屬性(&C)"
2311 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2312 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2313 msgid "Certificate Export Wizard"
2314 msgstr ""
2316 #: cryptui.rc:370
2317 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:373
2321 msgid ""
2322 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2323 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2324 "\n"
2325 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2326 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2327 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2328 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2329 "\n"
2330 "To continue, click Next."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:381
2334 msgid ""
2335 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2336 "to protect the private key on a later page."
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:382
2340 msgid "Do you wish to export the private key?"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:383
2344 msgid "&Yes, export the private key"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:385
2348 msgid "N&o, do not export the private key"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:396
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Confirm password:"
2354 msgstr "密碼(&P):"
2356 #: cryptui.rc:404
2357 msgid "Select the format you want to use:"
2358 msgstr ""
2360 #: cryptui.rc:405
2361 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2362 msgstr ""
2364 #: cryptui.rc:407
2365 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:409
2369 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2370 msgstr ""
2372 #: cryptui.rc:411
2373 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2374 msgstr ""
2376 #: cryptui.rc:413
2377 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2378 msgstr ""
2380 #: cryptui.rc:415
2381 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2382 msgstr ""
2384 #: cryptui.rc:417
2385 msgid "&Enable strong encryption"
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:419
2389 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:436
2393 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:438
2397 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2401 msgid "Certificate"
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:28
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate Information"
2407 msgstr ""
2408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2409 "信息\n"
2410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2411 "資訊"
2413 #: cryptui.rc:29
2414 msgid ""
2415 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2416 "altered or corrupted."
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:30
2420 msgid ""
2421 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2422 "trusted root certificate store."
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:31
2426 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:32
2430 #, fuzzy
2431 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2432 msgstr "找不到: '%s'"
2434 #: cryptui.rc:33
2435 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:34
2439 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:35
2443 msgid "Issued to: "
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:36
2447 msgid "Issued by: "
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:37
2451 msgid "Valid from "
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:38
2455 msgid " to "
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:39
2459 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:40
2463 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:41
2467 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:42
2471 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:43
2475 msgid "This certificate is OK."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:44
2479 msgid "Field"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:45
2483 msgid "Value"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2487 msgid "<All>"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:47
2491 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:48
2495 msgid "Extensions Only"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:49
2499 msgid "Critical Extensions Only"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:50
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Properties Only"
2505 msgstr "屬性(&P)"
2507 #: cryptui.rc:52
2508 msgid "Serial number"
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:53
2512 msgid "Issuer"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:54
2516 msgid "Valid from"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:55
2520 msgid "Valid to"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:56
2524 msgid "Subject"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:57
2528 msgid "Public key"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:58
2532 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:59
2536 msgid "SHA1 hash"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:60
2540 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:61
2544 msgid "Friendly name"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2548 msgid "Description"
2549 msgstr "描述"
2551 #: cryptui.rc:63
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Certificate Properties"
2554 msgstr "格屬性(&C)"
2556 #: cryptui.rc:64
2557 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:65
2561 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:67
2565 msgid "Please select a certificate store."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:69
2569 msgid ""
2570 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2571 "select another file."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:70
2575 msgid "File to Import"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:71
2579 msgid "Specify the file you want to import."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2583 msgid "Certificate Store"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:73
2587 msgid ""
2588 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2589 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:74
2593 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:75
2597 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2601 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2605 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:78
2609 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:79
2613 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:81
2617 msgid "Please select a file."
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:82
2621 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:83
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Could not open "
2627 msgstr "不能開啟檔案."
2629 #: cryptui.rc:84
2630 msgid "Determined by the program"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:85
2634 msgid "Please select a store"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:86
2638 msgid "Certificate Store Selected"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:87
2642 msgid "Automatically determined by the program"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2646 msgid "File"
2647 msgstr "檔案"
2649 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Content"
2652 msgstr "內容(&C)"
2654 #: cryptui.rc:91
2655 msgid "Certificate Revocation List"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:93
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:94
2663 msgid "Personal Information Exchange"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:96
2667 msgid "The import was successful."
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:97
2671 msgid "The import failed."
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:98
2675 msgid "Arial"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:100
2679 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:101
2683 msgid "Issued To"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:102
2687 msgid "Issued By"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:103
2691 msgid "Expiration Date"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:104
2695 msgid "Friendly Name"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2699 #, fuzzy
2700 msgid "<None>"
2701 msgstr ""
2702 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "未定義\n"
2704 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2705 "無"
2707 #: cryptui.rc:107
2708 msgid ""
2709 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2710 "sign messages with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:108
2715 msgid ""
2716 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2717 "sign messages with them.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:109
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2724 "verify messages signed with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:110
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2731 "verify messages signed with it.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:111
2736 msgid ""
2737 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2738 "trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:112
2743 msgid ""
2744 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2745 "trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:113
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2752 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:114
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2759 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:115
2764 msgid ""
2765 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:116
2770 msgid ""
2771 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:117
2776 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:118
2780 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:121
2784 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:122
2788 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:123
2792 msgid ""
2793 "Ensures software came from software publisher\n"
2794 "Protects software from alteration after publication"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Protects e-mail messages"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:127
2810 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:128
2814 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:144
2818 msgid "Private Key Archival"
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:148
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Export Format"
2824 msgstr "格式(&O)"
2826 #: cryptui.rc:149
2827 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:150
2831 msgid "Export Filename"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:151
2835 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2836 msgstr ""
2838 #: cryptui.rc:152
2839 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:153
2843 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:154
2847 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:157
2851 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:158
2855 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:159
2859 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:160
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr "格式(&O)"
2867 #: cryptui.rc:161
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:162
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:165
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:166
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:167
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:168
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:169
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:170
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:171
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:172
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:173
2910 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: devenum.rc:32
2914 msgid "Default DirectSound"
2915 msgstr ""
2917 #: devenum.rc:33
2918 msgid "DirectSound: %s"
2919 msgstr ""
2921 #: devenum.rc:34
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2923 msgstr ""
2925 #: devenum.rc:35
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2927 msgstr ""
2929 #: dinput.rc:40
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Configure Devices"
2932 msgstr "配置(&F)..."
2934 #: dinput.rc:45
2935 msgid "Reset"
2936 msgstr ""
2938 #: dinput.rc:48
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Player"
2941 msgstr "播放"
2943 #: dinput.rc:49
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Device"
2946 msgstr "De&vice:"
2948 #: dinput.rc:50
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Actions"
2951 msgstr "激活"
2953 #: dinput.rc:51
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Mapping"
2956 msgstr "儲存槽對映"
2958 #: dinput.rc:53
2959 msgid "Show Assigned First"
2960 msgstr ""
2962 #: dinput.rc:34
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Action"
2965 msgstr "激活"
2967 #: dinput.rc:35
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Object"
2970 msgstr "對象(&O)"
2972 #: dxdiagn.rc:25
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Regional Setting"
2975 msgstr "預設設定"
2977 #: dxdiagn.rc:26
2978 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:25
2982 msgid "Western"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:26
2986 msgid "Central European"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:27
2990 msgid "Cyrillic"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:28
2994 msgid "Greek"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:29
2998 msgid "Turkish"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:30
3002 msgid "Hebrew"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:31
3006 msgid "Arabic"
3007 msgstr ""
3009 #: gdi32.rc:32
3010 msgid "Baltic"
3011 msgstr ""
3013 #: gdi32.rc:33
3014 msgid "Vietnamese"
3015 msgstr ""
3017 #: gdi32.rc:34
3018 msgid "Thai"
3019 msgstr ""
3021 #: gdi32.rc:35
3022 msgid "Japanese"
3023 msgstr ""
3025 #: gdi32.rc:36
3026 msgid "CHINESE_GB2312"
3027 msgstr ""
3029 #: gdi32.rc:37
3030 msgid "Hangul"
3031 msgstr ""
3033 #: gdi32.rc:38
3034 msgid "CHINESE_BIG5"
3035 msgstr ""
3037 #: gdi32.rc:39
3038 msgid "Hangul(Johab)"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:40
3042 msgid "Symbol"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:41
3046 msgid "OEM/DOS"
3047 msgstr ""
3049 #: gphoto2.rc:27
3050 msgid "Files on Camera"
3051 msgstr "照相機中的檔案"
3053 #: gphoto2.rc:31
3054 msgid "Import Selected"
3055 msgstr "導入選定檔案"
3057 #: gphoto2.rc:32
3058 msgid "Preview"
3059 msgstr "預覽"
3061 #: gphoto2.rc:33
3062 msgid "Import All"
3063 msgstr "導入全部"
3065 #: gphoto2.rc:34
3066 msgid "Skip This Dialog"
3067 msgstr "跳過本對話框"
3069 #: gphoto2.rc:35
3070 msgid "Exit"
3071 msgstr "結束"
3073 #: gphoto2.rc:40
3074 msgid "Transferring"
3075 msgstr "正在傳輸"
3077 #: gphoto2.rc:43
3078 msgid "Transferring... Please Wait"
3079 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3081 #: gphoto2.rc:48
3082 msgid "Connecting to camera"
3083 msgstr "連接照相機"
3085 #: gphoto2.rc:52
3086 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3087 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3089 #: hhctrl.rc:56
3090 msgid "S&ync"
3091 msgstr ""
3093 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Back"
3096 msgstr ""
3097 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3098 "向後(&B)\n"
3099 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3100 "返回(&B)"
3102 #: hhctrl.rc:58
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Forward"
3105 msgstr "向前"
3107 #: hhctrl.rc:59
3108 #, fuzzy
3109 msgctxt "table of contents"
3110 msgid "&Home"
3111 msgstr "首頁"
3113 #: hhctrl.rc:60
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Stop"
3116 msgstr "停止"
3118 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3119 msgid "&Refresh"
3120 msgstr "刷新(&R)"
3122 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3123 msgid "&Print..."
3124 msgstr "列印(&P)..."
3126 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3127 msgid "&Contents"
3128 msgstr "內容(&C)"
3130 #: hhctrl.rc:29
3131 msgid "I&ndex"
3132 msgstr "目錄(&N)"
3134 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3135 msgid "&Search"
3136 msgstr "搜尋(&S)"
3138 #: hhctrl.rc:31
3139 msgid "Favor&ites"
3140 msgstr "最愛(&I)"
3142 #: hhctrl.rc:33
3143 msgid "Hide &Tabs"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:34
3147 msgid "Show &Tabs"
3148 msgstr ""
3150 #: hhctrl.rc:39
3151 msgid "Show"
3152 msgstr "顯示"
3154 #: hhctrl.rc:40
3155 msgid "Hide"
3156 msgstr "隱藏"
3158 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3159 msgid "Stop"
3160 msgstr "停止"
3162 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3163 msgid "Refresh"
3164 msgstr "刷新"
3166 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3167 msgid "Back"
3168 msgstr "向後"
3170 #: hhctrl.rc:44
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "Home"
3174 msgstr "首頁"
3176 #: hhctrl.rc:45
3177 msgid "Sync"
3178 msgstr "同步"
3180 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3181 msgid "Options"
3182 msgstr "選項"
3184 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3185 msgid "Forward"
3186 msgstr "向前"
3188 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3189 msgid "Cinepak Video codec"
3190 msgstr ""
3192 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3193 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3194 #: wordpad.rc:26
3195 msgid "&File"
3196 msgstr "檔案(&F)"
3198 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3199 msgid "&New"
3200 msgstr "新建(&N)"
3202 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3203 msgid "&Window"
3204 msgstr "窗口(&W)"
3206 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Open..."
3209 msgstr "開啟(&O)"
3211 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3212 msgid "Save &as..."
3213 msgstr "另存為(&A)..."
3215 #: ieframe.rc:35
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Print &format..."
3218 msgstr "列印"
3220 #: ieframe.rc:36
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Pr&int..."
3223 msgstr "列印"
3225 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Print previe&w"
3228 msgstr "列印預覽(&W)..."
3230 #: ieframe.rc:44
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Toolbars"
3233 msgstr ""
3234 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3235 "工具條(&T)\n"
3236 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3237 "工具欄(&T)"
3239 #: ieframe.rc:46
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Standard bar"
3242 msgstr "狀態欄(&S)"
3244 #: ieframe.rc:47
3245 msgid "&Address bar"
3246 msgstr ""
3248 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3249 msgid "&Favorites"
3250 msgstr "我的最愛(&F)"
3252 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3253 msgid "&Add to Favorites..."
3254 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3256 #: ieframe.rc:57
3257 msgid "&About Internet Explorer"
3258 msgstr ""
3260 #: ieframe.rc:87
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Open URL"
3263 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3265 #: ieframe.rc:90
3266 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:91
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Open:"
3272 msgstr "開啟"
3274 #: ieframe.rc:67
3275 #, fuzzy
3276 msgctxt "home page"
3277 msgid "Home"
3278 msgstr "首頁"
3280 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print..."
3283 msgstr "列印"
3285 #: ieframe.rc:73
3286 msgid "Address"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:78
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Searching for %s"
3292 msgstr "屬性(&P)"
3294 #: ieframe.rc:79
3295 msgid "Start downloading %s"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:80
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Downloading %s"
3301 msgstr "正在下載..."
3303 #: ieframe.rc:81
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Asking for %s"
3306 msgstr "屬性(&P)"
3308 #: inetcpl.rc:46
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Home page"
3311 msgstr "單頁"
3313 #: inetcpl.rc:47
3314 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:50
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Current page"
3320 msgstr "下一頁"
3322 #: inetcpl.rc:51
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Default page"
3325 msgstr "(默認)"
3327 #: inetcpl.rc:52
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Blank page"
3330 msgstr "單頁"
3332 #: inetcpl.rc:53
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Browsing history"
3335 msgstr "歷史指令"
3337 #: inetcpl.rc:54
3338 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:56
3342 msgid "Delete &files..."
3343 msgstr ""
3345 #: inetcpl.rc:57
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Settings..."
3348 msgstr "選項(&O)..."
3350 #: inetcpl.rc:65
3351 msgid "Delete browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:68
3355 msgid ""
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:70
3361 msgid ""
3362 "Cookies\n"
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:72
3368 msgid ""
3369 "History\n"
3370 "List of websites you have accessed."
3371 msgstr ""
3373 #: inetcpl.rc:74
3374 msgid ""
3375 "Form data\n"
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:76
3380 msgid ""
3381 "Passwords\n"
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3386 msgid "Delete"
3387 msgstr "刪除"
3389 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Security"
3392 msgstr "安全(&S)"
3394 #: inetcpl.rc:109
3395 msgid ""
3396 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3397 "certificate authorities and publishers."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:111
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Certificates..."
3403 msgstr "格屬性(&C)"
3405 #: inetcpl.rc:112
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Publishers..."
3408 msgstr "生產商"
3410 #: inetcpl.rc:28
3411 msgid "Internet Settings"
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:29
3415 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3416 msgstr ""
3418 #: inetcpl.rc:30
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Security settings for zone: "
3421 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3423 #: inetcpl.rc:31
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Custom"
3426 msgstr "個性化"
3428 #: inetcpl.rc:32
3429 msgid "Very Low"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:33
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Low"
3435 msgstr "慢(&L)"
3437 #: inetcpl.rc:34
3438 msgid "Medium"
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:35
3442 msgid "Increased"
3443 msgstr ""
3445 #: inetcpl.rc:36
3446 #, fuzzy
3447 msgid "High"
3448 msgstr "快(&H)"
3450 #: jscript.rc:25
3451 msgid "Error converting object to primitive type"
3452 msgstr ""
3454 #: jscript.rc:26
3455 msgid "Invalid procedure call or argument"
3456 msgstr ""
3458 #: jscript.rc:27
3459 msgid "Subscript out of range"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:28
3463 msgid "Object required"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:29
3467 msgid "Automation server can't create object"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:30
3471 msgid "Object doesn't support this property or method"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:31
3475 msgid "Object doesn't support this action"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:32
3479 msgid "Argument not optional"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:33
3483 msgid "Syntax error"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:34
3487 msgid "Expected ';'"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:35
3491 msgid "Expected '('"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:36
3495 msgid "Expected ')'"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:37
3499 msgid "Unterminated string constant"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:38
3503 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:39
3507 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:40
3511 msgid "Label redefined"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:41
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Label not found"
3517 msgstr "找不到檔案"
3519 #: jscript.rc:42
3520 msgid "Conditional compilation is turned off"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:45
3524 msgid "Number expected"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:43
3528 msgid "Function expected"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:44
3532 msgid "'[object]' is not a date object"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:46
3536 msgid "Object expected"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:47
3540 msgid "Illegal assignment"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:48
3544 msgid "'|' is undefined"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:49
3548 msgid "Boolean object expected"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:50
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Cannot delete '|'"
3554 msgstr "刪除"
3556 #: jscript.rc:51
3557 msgid "VBArray object expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:52
3561 msgid "JScript object expected"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:53
3565 msgid "Syntax error in regular expression"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:55
3569 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:54
3573 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:56
3577 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:57
3581 msgid "Array object expected"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:26
3585 msgid "Success\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:31
3589 msgid "Invalid function\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:36
3593 #, fuzzy
3594 msgid "File not found\n"
3595 msgstr "找不到檔案"
3597 #: winerror.mc:41
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Path not found\n"
3600 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3602 #: winerror.mc:46
3603 msgid "Too many open files\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:51
3607 msgid "Access denied\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:56
3611 msgid "Invalid handle\n"
3612 msgstr ""
3614 #: winerror.mc:61
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Memory trashed\n"
3617 msgstr "內存監視器"
3619 #: winerror.mc:66
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Not enough memory\n"
3622 msgstr ""
3623 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3624 "內存溢出。\n"
3625 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3626 "內存不夠。"
3628 #: winerror.mc:71
3629 msgid "Invalid block\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:76
3633 msgid "Bad environment\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:81
3637 msgid "Bad format\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:86
3641 msgid "Invalid access\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:91
3645 msgid "Invalid data\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:96
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "內存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "內存不夠。"
3657 #: winerror.mc:101
3658 msgid "Invalid drive\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:106
3662 msgid "Can't delete current directory\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:111
3666 msgid "Not same device\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:116
3670 msgid "No more files\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:121
3674 msgid "Write protected\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:126
3678 msgid "Bad unit\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:131
3682 msgid "Not ready\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:136
3686 msgid "Bad command\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:141
3690 msgid "CRC error\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:146
3694 msgid "Bad length\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3698 msgid "Seek error\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:156
3702 msgid "Not DOS disk\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:161
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Sector not found\n"
3708 msgstr "找不到檔案"
3710 #: winerror.mc:166
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Out of paper\n"
3713 msgstr "無紙; "
3715 #: winerror.mc:171
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Write fault\n"
3718 msgstr "默認"
3720 #: winerror.mc:176
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Read fault\n"
3723 msgstr "默認"
3725 #: winerror.mc:181
3726 msgid "General failure\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:186
3730 msgid "Sharing violation\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:191
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Lock violation\n"
3736 msgstr "區域網路連線"
3738 #: winerror.mc:196
3739 msgid "Wrong disk\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:201
3743 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:206
3747 #, fuzzy
3748 msgid "End of file\n"
3749 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3751 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3752 msgid "Disk full\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:216
3756 msgid "Request not supported\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:221
3760 msgid "Remote machine not listening\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:226
3764 msgid "Duplicate network name\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:231
3768 msgid "Bad network path\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Network busy\n"
3774 msgstr "網路分享"
3776 #: winerror.mc:241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Device does not exist\n"
3779 msgstr "檔案不存在"
3781 #: winerror.mc:246
3782 msgid "Too many commands\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:251
3786 msgid "Adaptor hardware error\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:256
3790 msgid "Bad network response\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:261
3794 msgid "Unexpected network error\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:266
3798 msgid "Bad remote adaptor\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:271
3802 msgid "Print queue full\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:276
3806 msgid "No spool space\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:281
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Print canceled\n"
3812 msgstr "刪除"
3814 #: winerror.mc:286
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Network name deleted\n"
3817 msgstr "刪除"
3819 #: winerror.mc:291
3820 msgid "Network access denied\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:296
3824 msgid "Bad device type\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:301
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Bad network name\n"
3830 msgstr "網路分享"
3832 #: winerror.mc:306
3833 msgid "Too many network names\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:311
3837 msgid "Too many network sessions\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:316
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Sharing paused\n"
3843 msgstr "字符串值(&S)"
3845 #: winerror.mc:321
3846 msgid "Request not accepted\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:326
3850 msgid "Redirector paused\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:331
3854 #, fuzzy
3855 msgid "File exists\n"
3856 msgstr "檔案不存在"
3858 #: winerror.mc:336
3859 msgid "Cannot create\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:341
3863 msgid "Int24 failure\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:346
3867 msgid "Out of structures\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:351
3871 msgid "Already assigned\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3875 msgid "Invalid password\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:361
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid parameter\n"
3881 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3883 #: winerror.mc:366
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Net write fault\n"
3886 msgstr "設為默認值(&D)"
3888 #: winerror.mc:371
3889 msgid "No process slots\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:376
3893 msgid "Too many semaphores\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:381
3897 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:386
3901 msgid "Semaphore is set\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:391
3905 msgid "Too many semaphore requests\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:396
3909 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:401
3913 msgid "Semaphore owner died\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:406
3917 msgid "Semaphore user limit\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:411
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3923 msgstr "插入軟碟 %s"
3925 #: winerror.mc:416
3926 msgid "Drive locked\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:421
3930 msgid "Broken pipe\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:426
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Open failed\n"
3936 msgstr "Wine地雷"
3938 #: winerror.mc:431
3939 msgid "Buffer overflow\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:441
3943 msgid "No more search handles\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:446
3947 msgid "Invalid target handle\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:451
3951 msgid "Invalid IOCTL\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:456
3955 msgid "Invalid verify switch\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:461
3959 msgid "Bad driver level\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:466
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Call not implemented\n"
3965 msgstr ""
3966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "此功能未實現\n"
3968 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3969 "未實現"
3971 #: winerror.mc:471
3972 msgid "Semaphore timeout\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:476
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Insufficient buffer\n"
3978 msgstr "數字時鐘(&T)"
3980 #: winerror.mc:481
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Invalid name\n"
3983 msgstr "數字格式無效"
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found\n"
3996 msgstr "找不到檔案"
3998 #: winerror.mc:501
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Procedure not found\n"
4001 msgstr "找不到檔案"
4003 #: winerror.mc:506
4004 msgid "No children to wait for\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:511
4008 msgid "Child process has not completed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:516
4012 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:521
4016 msgid "Negative seek\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:531
4020 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:536
4024 msgid "Drive is already JOINed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:541
4028 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:546
4032 msgid "Drive is not JOINed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:551
4036 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:556
4040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:561
4044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:566
4048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:571
4052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:576
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Drive is busy\n"
4058 msgstr "儲存槽"
4060 #: winerror.mc:581
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Same drive\n"
4063 msgstr "系統儲存槽"
4065 #: winerror.mc:586
4066 msgid "Not toplevel directory\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:591
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Directory is not empty\n"
4072 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4074 #: winerror.mc:596
4075 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:601
4079 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:606
4083 msgid "Path is busy\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:611
4087 msgid "Already a SUBST target\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:616
4091 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:621
4095 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:626
4099 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:631
4103 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:636
4107 msgid "Volume label too long\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:641
4111 msgid "Too many TCBs\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:646
4115 msgid "Signal refused\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:651
4119 msgid "Segment discarded\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:656
4123 msgid "Segment not locked\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:661
4127 msgid "Bad thread ID address\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:666
4131 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:671
4135 msgid "Path is invalid\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:676
4139 msgid "Signal pending\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:681
4143 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:686
4147 msgid "Lock failed\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:691
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Resource in use\n"
4153 msgstr "資源失敗"
4155 #: winerror.mc:696
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Cancel violation\n"
4158 msgstr ""
4159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4160 "信息\n"
4161 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4162 "資訊"
4164 #: winerror.mc:701
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Atomic locks not supported\n"
4167 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4169 #: winerror.mc:706
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid segment number\n"
4172 msgstr "數字格式無效"
4174 #: winerror.mc:711
4175 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:716
4179 #, fuzzy
4180 msgid "File already exists\n"
4181 msgstr "端口 %s 已經存在"
4183 #: winerror.mc:721
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Invalid flag number\n"
4186 msgstr "數字格式無效"
4188 #: winerror.mc:726
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Semaphore name not found\n"
4191 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4193 #: winerror.mc:731
4194 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:736
4198 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:741
4202 msgid "Invalid module type for %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:746
4206 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:751
4210 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:756
4214 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:761
4218 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:766
4222 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:771
4226 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:776
4230 msgid "IOPL not enabled\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:781
4234 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:786
4238 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:791
4242 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:796
4246 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:801
4250 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:806
4254 msgid "Environment variable not found\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:811
4258 msgid "No signal sent\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:816
4262 msgid "File name is too long\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:821
4266 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:826
4270 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:831
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Invalid signal number\n"
4276 msgstr "數字格式無效"
4278 #: winerror.mc:836
4279 msgid "Error setting signal handler\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:841
4283 msgid "Segment locked\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:846
4287 msgid "Too many modules\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:851
4291 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:856
4295 msgid "Machine type mismatch\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:861
4299 msgid "Bad pipe\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:866
4303 msgid "Pipe busy\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:871
4307 msgid "Pipe closed\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:876
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Pipe not connected\n"
4313 msgstr "找不到檔案"
4315 #: winerror.mc:881
4316 #, fuzzy
4317 msgid "More data available\n"
4318 msgstr "不可用; "
4320 #: winerror.mc:886
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Session canceled\n"
4323 msgstr "Wine地雷"
4325 #: winerror.mc:891
4326 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:896
4330 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:901
4334 #, fuzzy
4335 msgid "No more data available\n"
4336 msgstr "不可用; "
4338 #: winerror.mc:906
4339 msgid "Cannot use Copy API\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:911
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Directory name invalid\n"
4345 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4347 #: winerror.mc:916
4348 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:921
4352 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:926
4356 msgid "Extended attribute table full\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:931
4360 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:936
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Extended attributes not supported\n"
4366 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4368 #: winerror.mc:941
4369 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:946
4373 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:951
4377 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:956
4381 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:961
4385 msgid "Invalid oplock message received\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:966
4389 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:971
4393 msgid "Invalid address\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:976
4397 msgid "Arithmetic overflow\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:981
4401 msgid "Pipe connected\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:986
4405 msgid "Pipe listening\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:991
4409 msgid "Extended attribute access denied\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:996
4413 #, fuzzy
4414 msgid "I/O operation aborted\n"
4415 msgstr "選項"
4417 #: winerror.mc:1001
4418 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1006
4422 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1011
4426 msgid "No access to memory location\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1016
4430 msgid "Swap error\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1021
4434 msgid "Stack overflow\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1026
4438 msgid "Invalid message\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1031
4442 msgid "Cannot complete\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1036
4446 msgid "Invalid flags\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1041
4450 msgid "Unrecognised volume\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1046
4454 msgid "File invalid\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1051
4458 msgid "Cannot run full-screen\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1056
4462 msgid "Nonexistent token\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1061
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Registry corrupt\n"
4468 msgstr "註冊表編輯器"
4470 #: winerror.mc:1066
4471 msgid "Invalid key\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1071
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Can't open registry key\n"
4477 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4479 #: winerror.mc:1076
4480 msgid "Can't read registry key\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1081
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Can't write registry key\n"
4486 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4488 #: winerror.mc:1086
4489 msgid "Registry has been recovered\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1091
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Registry is corrupt\n"
4495 msgstr "註冊表編輯器"
4497 #: winerror.mc:1096
4498 #, fuzzy
4499 msgid "I/O to registry failed\n"
4500 msgstr "導入註冊表檔案"
4502 #: winerror.mc:1101
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Not registry file\n"
4505 msgstr "導入註冊表檔案"
4507 #: winerror.mc:1106
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Key deleted\n"
4510 msgstr "刪除"
4512 #: winerror.mc:1111
4513 msgid "No registry log space\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1116
4517 msgid "Registry key has subkeys\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1121
4521 msgid "Subkey must be volatile\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1126
4525 msgid "Notify change request in progress\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1131
4529 msgid "Dependent services are running\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1136
4533 msgid "Invalid service control\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1141
4537 msgid "Service request timeout\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1146
4541 msgid "Cannot create service thread\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1151
4545 msgid "Service database locked\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1156
4549 msgid "Service already running\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1161
4553 msgid "Invalid service account\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1166
4557 msgid "Service is disabled\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1171
4561 msgid "Circular dependency\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1176
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Service does not exist\n"
4567 msgstr "檔案不存在"
4569 #: winerror.mc:1181
4570 msgid "Service cannot accept control message\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1186
4574 msgid "Service not active\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1191
4578 msgid "Service controller connect failed\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1196
4582 msgid "Exception in service\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1201
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Database does not exist\n"
4588 msgstr "資料夾不存在"
4590 #: winerror.mc:1206
4591 msgid "Service-specific error\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1211
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Process aborted\n"
4597 msgstr "結束進程(&E)"
4599 #: winerror.mc:1216
4600 msgid "Service dependency failed\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1221
4604 msgid "Service login failed\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1226
4608 msgid "Service start-hang\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1231
4612 msgid "Invalid service lock\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1236
4616 msgid "Service marked for delete\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1241
4620 msgid "Service exists\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1246
4624 msgid "System running last-known-good config\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1251
4628 msgid "Service dependency deleted\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1256
4632 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1261
4636 msgid "Service not started since last boot\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1266
4640 msgid "Duplicate service name\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1271
4644 msgid "Different service account\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1276
4648 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1281
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4654 msgstr "結束進程(&E)"
4656 #: winerror.mc:1286
4657 msgid "No recovery program for service\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1291
4661 msgid "Service not implemented by exe\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1296
4665 msgid "End of media\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1301
4669 msgid "Filemark detected\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1306
4673 msgid "Beginning of media\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1311
4677 msgid "Setmark detected\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1316
4681 msgid "No data detected\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1321
4685 msgid "Partition failure\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1326
4689 msgid "Invalid block length\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1331
4693 msgid "Device not partitioned\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1336
4697 msgid "Unable to lock media\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1341
4701 msgid "Unable to unload media\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1346
4705 msgid "Media changed\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1351
4709 msgid "I/O bus reset\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1356
4713 msgid "No media in drive\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1361
4717 msgid "No Unicode translation\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1366
4721 msgid "DLL init failed\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1371
4725 msgid "Shutdown in progress\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1376
4729 msgid "No shutdown in progress\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1381
4733 msgid "I/O device error\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1386
4737 msgid "No serial devices found\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1391
4741 msgid "Shared IRQ busy\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1396
4745 msgid "Serial I/O completed\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1401
4749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1406
4753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1411
4757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1416
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Unknown floppy error\n"
4763 msgstr "未知錯誤"
4765 #: winerror.mc:1421
4766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1426
4770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1431
4774 msgid "Hard disk operation failed\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1436
4778 msgid "Hard disk reset failed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1441
4782 msgid "End of tape media\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1446
4786 msgid "Not enough server memory\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1451
4790 msgid "Possible deadlock\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1456
4794 msgid "Incorrect alignment\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1461
4798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1466
4802 msgid "Set-power-state failed\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1471
4806 msgid "Too many links\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1476
4810 msgid "Newer windows version needed\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1481
4814 msgid "Wrong operating system\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1486
4818 msgid "Single-instance application\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1491
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Real-mode application\n"
4824 msgstr "運用程式"
4826 #: winerror.mc:1496
4827 msgid "Invalid DLL\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1501
4831 msgid "No associated application\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1506
4835 msgid "DDE failure\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1511
4839 #, fuzzy
4840 msgid "DLL not found\n"
4841 msgstr "找不到檔案"
4843 #: winerror.mc:1516
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Out of user handles\n"
4846 msgstr ""
4847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4848 "內存溢出。\n"
4849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4850 "內存不夠。"
4852 #: winerror.mc:1521
4853 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1526
4857 msgid "The source element is empty\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1531
4861 msgid "The destination element is full\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1536
4865 msgid "The element address is invalid\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1541
4869 msgid "The magazine is not present\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1546
4873 msgid "The device needs reinitialization\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1551
4877 msgid "The device requires cleaning\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1556
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The device door is open\n"
4883 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4885 #: winerror.mc:1561
4886 #, fuzzy
4887 msgid "The device is not connected\n"
4888 msgstr "找不到檔案"
4890 #: winerror.mc:1566
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Element not found\n"
4893 msgstr "找不到檔案"
4895 #: winerror.mc:1571
4896 #, fuzzy
4897 msgid "No match found\n"
4898 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4900 #: winerror.mc:1576
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Property set not found\n"
4903 msgstr "找不到檔案"
4905 #: winerror.mc:1581
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Point not found\n"
4908 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4910 #: winerror.mc:1586
4911 msgid "No running tracking service\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1591
4915 msgid "No such volume ID\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1596
4919 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1601
4923 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1606
4927 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1611
4931 #, fuzzy
4932 msgid "The journal is being deleted\n"
4933 msgstr "刪除"
4935 #: winerror.mc:1616
4936 msgid "The journal is not active\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1621
4940 msgid "Potential matching file found\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1626
4944 msgid "The journal entry was deleted\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1631
4948 msgid "Invalid device name\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1636
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Connection unavailable\n"
4954 msgstr "不可用; "
4956 #: winerror.mc:1641
4957 msgid "Device already remembered\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1646
4961 msgid "No network or bad path\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1651
4965 msgid "Invalid network provider name\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1656
4969 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1661
4973 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1666
4977 msgid "Not a container\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1671
4981 msgid "Extended error\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1676
4985 msgid "Invalid group name\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1681
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid computer name\n"
4991 msgstr "數字格式無效"
4993 #: winerror.mc:1686
4994 msgid "Invalid event name\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1691
4998 msgid "Invalid domain name\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1696
5002 msgid "Invalid service name\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1701
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Invalid network name\n"
5008 msgstr "數字格式無效"
5010 #: winerror.mc:1706
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid share name\n"
5013 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5015 #: winerror.mc:1716
5016 msgid "Invalid message name\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1721
5020 msgid "Invalid message destination\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1726
5024 msgid "Session credential conflict\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1731
5028 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1736
5032 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1741
5036 msgid "No network\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1746
5040 msgid "Operation canceled by user\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1751
5044 msgid "File has a user-mapped section\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Connection refused\n"
5050 msgstr "正在連接到 %s"
5052 #: winerror.mc:1761
5053 msgid "Connection gracefully closed\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1766
5057 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1771
5061 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1776
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Connection invalid\n"
5067 msgstr "區域網路連線"
5069 #: winerror.mc:1781
5070 msgid "Connection is active\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1786
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Network unreachable\n"
5076 msgstr "網路分享"
5078 #: winerror.mc:1791
5079 msgid "Host unreachable\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1796
5083 msgid "Protocol unreachable\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1801
5087 msgid "Port unreachable\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1806
5091 msgid "Request aborted\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1811
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Connection aborted\n"
5097 msgstr "正在連接到 %s"
5099 #: winerror.mc:1816
5100 msgid "Please retry operation\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1821
5104 msgid "Connection count limit reached\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1826
5108 msgid "Login time restriction\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1831
5112 msgid "Login workstation restriction\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1836
5116 msgid "Incorrect network address\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1841
5120 msgid "Service already registered\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1846
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Service not found\n"
5126 msgstr "找不到檔案"
5128 #: winerror.mc:1851
5129 msgid "User not authenticated\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1856
5133 msgid "User not logged on\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1861
5137 msgid "Continue work in progress\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1866
5141 msgid "Already initialised\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1871
5145 msgid "No more local devices\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1876
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The site does not exist\n"
5151 msgstr "檔案不存在"
5153 #: winerror.mc:1881
5154 #, fuzzy
5155 msgid "The domain controller already exists\n"
5156 msgstr "端口 %s 已經存在"
5158 #: winerror.mc:1886
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Supported only when connected\n"
5161 msgstr "找不到檔案"
5163 #: winerror.mc:1891
5164 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1896
5168 msgid "The user profile is invalid\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1901
5172 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1906
5176 msgid "Not all privileges assigned\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1911
5180 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1916
5184 msgid "No quotas for account\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1921
5188 msgid "Local user session key\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1926
5192 msgid "Password too complex for LM\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1931
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Unknown revision\n"
5198 msgstr "未知錯誤"
5200 #: winerror.mc:1936
5201 msgid "Incompatible revision levels\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1941
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid owner\n"
5207 msgstr "數字格式無效"
5209 #: winerror.mc:1946
5210 msgid "Invalid primary group\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1951
5214 msgid "No impersonation token\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1956
5218 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1961
5222 msgid "No logon servers available\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1966
5226 msgid "No such logon session\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1971
5230 msgid "No such privilege\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1976
5234 msgid "Privilege not held\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1981
5238 msgid "Invalid account name\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1986
5242 #, fuzzy
5243 msgid "User already exists\n"
5244 msgstr "端口 %s 已經存在"
5246 #: winerror.mc:1991
5247 msgid "No such user\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1996
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Group already exists\n"
5253 msgstr "端口 %s 已經存在"
5255 #: winerror.mc:2001
5256 msgid "No such group\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2006
5260 msgid "User already in group\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2011
5264 msgid "User not in group\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2016
5268 msgid "Can't delete last admin user\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2021
5272 msgid "Wrong password\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2026
5276 msgid "Ill-formed password\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2031
5280 msgid "Password restriction\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2036
5284 msgid "Logon failure\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2041
5288 msgid "Account restriction\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2046
5292 msgid "Invalid logon hours\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2051
5296 msgid "Invalid workstation\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2056
5300 msgid "Password expired\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2061
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Account disabled\n"
5306 msgstr "停用"
5308 #: winerror.mc:2066
5309 msgid "No security ID mapped\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2071
5313 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2076
5317 msgid "LUIDs exhausted\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2081
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid sub authority\n"
5323 msgstr "數字格式無效"
5325 #: winerror.mc:2086
5326 msgid "Invalid ACL\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2091
5330 msgid "Invalid SID\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2096
5334 msgid "Invalid security descriptor\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2101
5338 msgid "Bad inherited ACL\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2106
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Server disabled\n"
5344 msgstr "停用"
5346 #: winerror.mc:2111
5347 msgid "Server not disabled\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2116
5351 msgid "Invalid ID authority\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2121
5355 msgid "Allotted space exceeded\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2126
5359 msgid "Invalid group attributes\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2131
5363 msgid "Bad impersonation level\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2136
5367 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2141
5371 msgid "Bad validation class\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2146
5375 msgid "Bad token type\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2151
5379 msgid "No security on object\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2156
5383 msgid "Can't access domain information\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2161
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Invalid server state\n"
5389 msgstr "數字格式無效"
5391 #: winerror.mc:2166
5392 msgid "Invalid domain state\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2171
5396 msgid "Invalid domain role\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2176
5400 msgid "No such domain\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2181
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Domain already exists\n"
5406 msgstr "端口 %s 已經存在"
5408 #: winerror.mc:2186
5409 msgid "Domain limit exceeded\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2191
5413 msgid "Internal database corruption\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2196
5417 msgid "Internal error\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2201
5421 msgid "Generic access types not mapped\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2206
5425 msgid "Bad descriptor format\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2211
5429 msgid "Not a logon process\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2216
5433 msgid "Logon session ID exists\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2221
5437 msgid "Unknown authentication package\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2226
5441 msgid "Bad logon session state\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2231
5445 msgid "Logon session ID collision\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2236
5449 msgid "Invalid logon type\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2241
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Cannot impersonate\n"
5455 msgstr "找不到印表機。"
5457 #: winerror.mc:2246
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid transaction state\n"
5460 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5462 #: winerror.mc:2251
5463 msgid "Security DB commit failure\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2256
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Account is built-in\n"
5469 msgstr "原生,內建"
5471 #: winerror.mc:2261
5472 msgid "Group is built-in\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2266
5476 msgid "User is built-in\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2271
5480 msgid "Group is primary for user\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2276
5484 msgid "Token already in use\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2281
5488 msgid "No such local group\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2286
5492 msgid "User not in local group\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2291
5496 msgid "User already in local group\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2296
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Local group already exists\n"
5502 msgstr "端口 %s 已經存在"
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2306
5509 msgid "Too many secrets\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2311
5513 msgid "Secret too long\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2316
5517 msgid "Internal security DB error\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2321
5521 msgid "Too many context IDs\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2331
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2336
5529 msgid "No such member\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2341
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid member\n"
5535 msgstr "數字格式無效"
5537 #: winerror.mc:2346
5538 msgid "Too many SIDs\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2351
5542 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2356
5546 msgid "No inheritable components\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2361
5550 msgid "File or directory corrupt\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2366
5554 msgid "Disk is corrupt\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2371
5558 msgid "No user session key\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2376
5562 msgid "Licence quota exceeded\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2381
5566 msgid "Wrong target name\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2386
5570 msgid "Mutual authentication failed\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2391
5574 msgid "Time skew between client and server\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2396
5578 msgid "Invalid window handle\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2401
5582 msgid "Invalid menu handle\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2406
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid cursor handle\n"
5588 msgstr "數字格式無效"
5590 #: winerror.mc:2411
5591 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2416
5595 msgid "Invalid hook handle\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2421
5599 msgid "Invalid DWP handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2426
5603 msgid "Can't create top-level child window\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2431
5607 msgid "Can't find window class\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2436
5611 msgid "Window owned by another thread\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2441
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Hotkey already registered\n"
5617 msgstr "端口 %s 已經存在"
5619 #: winerror.mc:2446
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Class already exists\n"
5622 msgstr "端口 %s 已經存在"
5624 #: winerror.mc:2451
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Class does not exist\n"
5627 msgstr "資料夾不存在"
5629 #: winerror.mc:2456
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Class has open windows\n"
5632 msgstr "關閉窗口"
5634 #: winerror.mc:2461
5635 msgid "Invalid index\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2466
5639 msgid "Invalid icon handle\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2471
5643 msgid "Private dialog index\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2476
5647 #, fuzzy
5648 msgid "List box ID not found\n"
5649 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5651 #: winerror.mc:2481
5652 msgid "No wildcard characters\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2486
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Clipboard not open\n"
5658 msgstr "不能開啟檔案."
5660 #: winerror.mc:2491
5661 msgid "Hotkey not registered\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2496
5665 msgid "Not a dialog window\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2501
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Control ID not found\n"
5671 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5673 #: winerror.mc:2506
5674 msgid "Invalid combobox message\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2511
5678 msgid "Not a combobox window\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2516
5682 msgid "Invalid edit height\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2521
5686 #, fuzzy
5687 msgid "DC not found\n"
5688 msgstr "找不到檔案"
5690 #: winerror.mc:2526
5691 msgid "Invalid hook filter\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2531
5695 msgid "Invalid filter procedure\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2536
5699 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2541
5703 msgid "Global-only hook procedure\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2546
5707 msgid "Journal hook already set\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2551
5711 msgid "Hook procedure not installed\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2556
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid list box message\n"
5717 msgstr "數字格式無效"
5719 #: winerror.mc:2561
5720 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2566
5724 msgid "No tab stops on this list box\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2571
5728 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2576
5732 msgid "Child window menus not allowed\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2581
5736 msgid "Window has no system menu\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2586
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid message box style\n"
5742 msgstr "數字格式無效"
5744 #: winerror.mc:2591
5745 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2596
5749 msgid "Screen already locked\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2601
5753 msgid "Window handles have different parents\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2606
5757 msgid "Not a child window\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2611
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid GW command\n"
5763 msgstr "數字格式無效"
5765 #: winerror.mc:2616
5766 msgid "Invalid thread ID\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2621
5770 msgid "Not an MDI child window\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2626
5774 msgid "Popup menu already active\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2631
5778 #, fuzzy
5779 msgid "No scrollbars\n"
5780 msgstr "滾動這裡"
5782 #: winerror.mc:2636
5783 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2641
5787 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2646
5791 msgid "No system resources\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2651
5795 msgid "No non-paged system resources\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2656
5799 msgid "No paged system resources\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2661
5803 msgid "No working set quota\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2666
5807 msgid "No page file quota\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2671
5811 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2676
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Menu item not found\n"
5817 msgstr "找不到檔案"
5819 #: winerror.mc:2681
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5822 msgstr "數字格式無效"
5824 #: winerror.mc:2686
5825 msgid "Hook type not allowed\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2691
5829 msgid "Interactive window station required\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2696
5833 msgid "Timeout\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2701
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid monitor handle\n"
5839 msgstr "數字格式無效"
5841 #: winerror.mc:2706
5842 msgid "Event log file corrupt\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2711
5846 msgid "Event log can't start\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2716
5850 msgid "Event log file full\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2721
5854 msgid "Event log file changed\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2726
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Installer service failed.\n"
5860 msgstr "剩餘空間"
5862 #: winerror.mc:2731
5863 msgid "Installation aborted by user\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2736
5867 msgid "Installation failure\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2741
5871 msgid "Installation suspended\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2746
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Unknown product\n"
5877 msgstr "未知錯誤"
5879 #: winerror.mc:2751
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Unknown feature\n"
5882 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5884 #: winerror.mc:2756
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Unknown component\n"
5887 msgstr "未知錯誤"
5889 #: winerror.mc:2761
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Unknown property\n"
5892 msgstr "未知錯誤"
5894 #: winerror.mc:2766
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid handle state\n"
5897 msgstr "數字格式無效"
5899 #: winerror.mc:2771
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Bad configuration\n"
5902 msgstr "Wine 設定"
5904 #: winerror.mc:2776
5905 msgid "Index is missing\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2781
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Installation source is missing\n"
5911 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5913 #: winerror.mc:2786
5914 msgid "Wrong installation package version\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2791
5918 msgid "Product uninstalled\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2796
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid query syntax\n"
5924 msgstr "數字格式無效"
5926 #: winerror.mc:2801
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid field\n"
5929 msgstr "數字格式無效"
5931 #: winerror.mc:2806
5932 msgid "Device removed\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2811
5936 msgid "Installation already running\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2816
5940 msgid "Installation package failed to open\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2821
5944 msgid "Installation package is invalid\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2826
5948 msgid "Installer user interface failed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2831
5952 msgid "Failed to open installation log file\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2836
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Installation language not supported\n"
5958 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5960 #: winerror.mc:2841
5961 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2846
5965 msgid "Installation package rejected\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2851
5969 msgid "Function could not be called\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2856
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Function failed\n"
5975 msgstr "Wine地雷"
5977 #: winerror.mc:2861
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Invalid table\n"
5980 msgstr "數字格式無效"
5982 #: winerror.mc:2866
5983 msgid "Data type mismatch\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5987 msgid "Unsupported type\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2876
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Creation failed\n"
5993 msgstr "Wine地雷"
5995 #: winerror.mc:2881
5996 msgid "Temporary directory not writable\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2886
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Installation platform not supported\n"
6002 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6004 #: winerror.mc:2891
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Installer not used\n"
6007 msgstr "找不到檔案"
6009 #: winerror.mc:2896
6010 msgid "Failed to open the patch package\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2901
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Invalid patch package\n"
6016 msgstr "數字格式無效"
6018 #: winerror.mc:2906
6019 msgid "Unsupported patch package\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2911
6023 msgid "Another version is installed\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2916
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid command line\n"
6029 msgstr "數字格式無效"
6031 #: winerror.mc:2921
6032 msgid "Remote installation not allowed\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2926
6036 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2931
6040 msgid "Invalid string binding\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2936
6044 msgid "Wrong kind of binding\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2941
6048 msgid "Invalid binding\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2946
6052 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2951
6056 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2956
6060 msgid "Invalid string UUID\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2961
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Invalid endpoint format\n"
6066 msgstr "數字格式無效"
6068 #: winerror.mc:2966
6069 msgid "Invalid network address\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2971
6073 #, fuzzy
6074 msgid "No endpoint found\n"
6075 msgstr "找不到檔案"
6077 #: winerror.mc:2976
6078 msgid "Invalid timeout value\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2981
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Object UUID not found\n"
6084 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6086 #: winerror.mc:2986
6087 msgid "UUID already registered\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2991
6091 msgid "UUID type already registered\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2996
6095 msgid "Server already listening\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3001
6099 msgid "No protocol sequences registered\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3006
6103 msgid "RPC server not listening\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3011
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Unknown manager type\n"
6109 msgstr "不明類型"
6111 #: winerror.mc:3016
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Unknown interface\n"
6114 msgstr "不明來源"
6116 #: winerror.mc:3021
6117 msgid "No bindings\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3026
6121 msgid "No protocol sequences\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3031
6125 msgid "Can't create endpoint\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3036
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Out of resources\n"
6131 msgstr ""
6132 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6133 "內存溢出。\n"
6134 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6135 "內存不夠。"
6137 #: winerror.mc:3041
6138 msgid "RPC server unavailable\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3046
6142 msgid "RPC server too busy\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3051
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Invalid network options\n"
6148 msgstr "數字格式無效"
6150 #: winerror.mc:3056
6151 msgid "No RPC call active\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3061
6155 msgid "RPC call failed\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3066
6159 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3071
6163 msgid "RPC protocol error\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3076
6167 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3086
6171 msgid "Invalid tag\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3091
6175 msgid "Invalid array bounds\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3096
6179 msgid "No entry name\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3101
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid name syntax\n"
6185 msgstr "數字格式無效"
6187 #: winerror.mc:3106
6188 msgid "Unsupported name syntax\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "No network address\n"
6194 msgstr "網路分享"
6196 #: winerror.mc:3116
6197 msgid "Duplicate endpoint\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3121
6201 msgid "Unknown authentication type\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3126
6205 msgid "Maximum calls too low\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3131
6209 msgid "String too long\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3136
6213 msgid "Protocol sequence not found\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3141
6217 msgid "Procedure number out of range\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3146
6221 msgid "Binding has no authentication data\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3151
6225 msgid "Unknown authentication service\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3156
6229 msgid "Unknown authentication level\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3161
6233 msgid "Invalid authentication identity\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3166
6237 msgid "Unknown authorisation service\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3171
6241 msgid "Invalid entry\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3176
6245 msgid "Can't perform operation\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3181
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Endpoints not registered\n"
6251 msgstr "結束註冊表編輯器"
6253 #: winerror.mc:3186
6254 msgid "Nothing to export\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3191
6258 msgid "Incomplete name\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3196
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Invalid version option\n"
6264 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6266 #: winerror.mc:3201
6267 msgid "No more members\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3206
6271 msgid "Not all objects unexported\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3211
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Interface not found\n"
6277 msgstr "找不到檔案"
6279 #: winerror.mc:3216
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Entry already exists\n"
6282 msgstr "端口 %s 已經存在"
6284 #: winerror.mc:3221
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Entry not found\n"
6287 msgstr "找不到檔案"
6289 #: winerror.mc:3226
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Name service unavailable\n"
6292 msgstr "剩餘空間"
6294 #: winerror.mc:3231
6295 msgid "Invalid network address family\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3236
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Operation not supported\n"
6301 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6303 #: winerror.mc:3241
6304 msgid "No security context available\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3246
6308 msgid "RPCInternal error\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3251
6312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3256
6316 msgid "Address error\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3261
6320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3266
6324 msgid "Floating-point underflow\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3271
6328 msgid "Floating-point overflow\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3276
6332 msgid "No more entries\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3281
6336 msgid "Character translation table open failed\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3286
6340 msgid "Character translation table file too small\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3291
6344 msgid "Null context handle\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3296
6348 msgid "Context handle damaged\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3301
6352 msgid "Binding handle mismatch\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3306
6356 msgid "Cannot get call handle\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3311
6360 msgid "Null reference pointer\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3316
6364 msgid "Enumeration value out of range\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3321
6368 msgid "Byte count too small\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3326
6372 msgid "Bad stub data\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3331
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid user buffer\n"
6378 msgstr "數字格式無效"
6380 #: winerror.mc:3336
6381 msgid "Unrecognised media\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3341
6385 msgid "No trust secret\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3346
6389 msgid "No trust SAM account\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3351
6393 msgid "Trusted domain failure\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3356
6397 msgid "Trusted relationship failure\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3361
6401 msgid "Trust logon failure\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3366
6405 msgid "RPC call already in progress\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3371
6409 msgid "NETLOGON is not started\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3376
6413 msgid "Account expired\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3381
6417 msgid "Redirector has open handles\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3386
6421 msgid "Printer driver already installed\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3391
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown port\n"
6427 msgstr "未知錯誤"
6429 #: winerror.mc:3396
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unknown printer driver\n"
6432 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6434 #: winerror.mc:3401
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown print processor\n"
6437 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6439 #: winerror.mc:3406
6440 msgid "Invalid separator file\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3411
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid priority\n"
6446 msgstr "數字格式無效"
6448 #: winerror.mc:3416
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid printer name\n"
6451 msgstr "數字格式無效"
6453 #: winerror.mc:3421
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Printer already exists\n"
6456 msgstr "端口 %s 已經存在"
6458 #: winerror.mc:3426
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid printer command\n"
6461 msgstr "數字格式無效"
6463 #: winerror.mc:3431
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid data type\n"
6466 msgstr "數字格式無效"
6468 #: winerror.mc:3436
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid environment\n"
6471 msgstr "數字格式無效"
6473 #: winerror.mc:3441
6474 msgid "No more bindings\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3446
6478 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3451
6482 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3456
6486 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3461
6490 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3466
6494 msgid "Server has open handles\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3471
6498 msgid "Resource data not found\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3476
6502 msgid "Resource type not found\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3481
6506 msgid "Resource name not found\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3486
6510 msgid "Resource language not found\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3491
6514 msgid "Not enough quota\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3496
6518 #, fuzzy
6519 msgid "No interfaces\n"
6520 msgstr "界面"
6522 #: winerror.mc:3501
6523 msgid "RPC call canceled\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3506
6527 msgid "Binding incomplete\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3511
6531 msgid "RPC comm failure\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3516
6535 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3521
6539 msgid "No principal name registered\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3526
6543 msgid "Not an RPC error\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3531
6547 msgid "UUID is local only\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3536
6551 msgid "Security package error\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3541
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Thread not canceled\n"
6557 msgstr "找不到檔案"
6559 #: winerror.mc:3546
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid handle operation\n"
6562 msgstr "數字格式無效"
6564 #: winerror.mc:3551
6565 msgid "Wrong serialising package version\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3556
6569 msgid "Wrong stub version\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3561
6573 msgid "Invalid pipe object\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3566
6577 msgid "Wrong pipe order\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3571
6581 msgid "Wrong pipe version\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3576
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Group member not found\n"
6587 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6589 #: winerror.mc:3581
6590 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3586
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid object\n"
6596 msgstr "數字格式無效"
6598 #: winerror.mc:3591
6599 msgid "Invalid time\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3596
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid form name\n"
6605 msgstr "數字格式無效"
6607 #: winerror.mc:3601
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid form size\n"
6610 msgstr "數字格式無效"
6612 #: winerror.mc:3606
6613 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3611
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Printer deleted\n"
6619 msgstr "刪除"
6621 #: winerror.mc:3616
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid printer state\n"
6624 msgstr "數字格式無效"
6626 #: winerror.mc:3621
6627 msgid "User must change password\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3626
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Domain controller not found\n"
6633 msgstr "找不到檔案"
6635 #: winerror.mc:3631
6636 msgid "Account locked out\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3636
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid pixel format\n"
6642 msgstr "數字格式無效"
6644 #: winerror.mc:3641
6645 msgid "Invalid driver\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3646
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Invalid object resolver set\n"
6651 msgstr "數字格式無效"
6653 #: winerror.mc:3651
6654 msgid "Incomplete RPC send\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3656
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6660 msgstr "數字格式無效"
6662 #: winerror.mc:3661
6663 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6664 msgstr ""
6666 #: winerror.mc:3666
6667 msgid "RPC pipe closed\n"
6668 msgstr ""
6670 #: winerror.mc:3671
6671 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6672 msgstr ""
6674 #: winerror.mc:3676
6675 msgid "No data on RPC pipe\n"
6676 msgstr ""
6678 #: winerror.mc:3681
6679 #, fuzzy
6680 msgid "No site name available\n"
6681 msgstr "不可用; "
6683 #: winerror.mc:3686
6684 msgid "The file cannot be accessed\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3691
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6690 msgstr "找不到: '%s'"
6692 #: winerror.mc:3696
6693 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3701
6697 msgid "Not all objects could be exported\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3706
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The interface could not be exported\n"
6703 msgstr "找不到: '%s'"
6705 #: winerror.mc:3711
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The profile could not be added\n"
6708 msgstr "找不到: '%s'"
6710 #: winerror.mc:3716
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The profile element could not be added\n"
6713 msgstr "找不到: '%s'"
6715 #: winerror.mc:3721
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The profile element could not be removed\n"
6718 msgstr "找不到: '%s'"
6720 #: winerror.mc:3726
6721 #, fuzzy
6722 msgid "The group element could not be added\n"
6723 msgstr "找不到: '%s'"
6725 #: winerror.mc:3731
6726 #, fuzzy
6727 msgid "The group element could not be removed\n"
6728 msgstr "找不到: '%s'"
6730 #: winerror.mc:3736
6731 #, fuzzy
6732 msgid "The username could not be found\n"
6733 msgstr "找不到: '%s'"
6735 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6736 msgid "Local Port"
6737 msgstr "本地端口"
6739 #: localspl.rc:29
6740 msgid "Local Monitor"
6741 msgstr "本地監視器"
6743 #: localui.rc:36
6744 msgid "Add a Local Port"
6745 msgstr "添加本地端口"
6747 #: localui.rc:39
6748 msgid "&Enter the port name to add:"
6749 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6751 #: localui.rc:48
6752 msgid "Configure LPT Port"
6753 msgstr "設定列印端口"
6755 #: localui.rc:51
6756 msgid "Timeout (seconds)"
6757 msgstr "超時(秒)"
6759 #: localui.rc:52
6760 msgid "&Transmission Retry:"
6761 msgstr "重試通訊(&T):"
6763 #: localui.rc:29
6764 msgid "'%s' is not a valid port name"
6765 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6767 #: localui.rc:30
6768 msgid "Port %s already exists"
6769 msgstr "端口 %s 已經存在"
6771 #: localui.rc:31
6772 msgid "This port has no options to configure"
6773 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6775 #: mapi32.rc:28
6776 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6777 msgstr ""
6779 #: mapi32.rc:29
6780 msgid "Send Mail"
6781 msgstr ""
6783 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6784 msgid "Enter Network Password"
6785 msgstr "輸入網路密碼"
6787 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6788 msgid "Please enter your username and password:"
6789 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6791 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6792 msgid "Proxy"
6793 msgstr "代理"
6795 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6796 msgid "User"
6797 msgstr "用戶名"
6799 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6800 msgid "Password"
6801 msgstr "密碼"
6803 #: mpr.rc:44
6804 msgid "&Save this password (Insecure)"
6805 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6807 #: mpr.rc:27
6808 msgid "Entire Network"
6809 msgstr "整個網路"
6811 #: msacm32.rc:27
6812 msgid "Sound Selection"
6813 msgstr "聲音選擇"
6815 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6816 msgid "&Save As..."
6817 msgstr "儲存為(&S)..."
6819 #: msacm32.rc:39
6820 msgid "&Format:"
6821 msgstr "格式(&F):"
6823 #: msacm32.rc:44
6824 msgid "&Attributes:"
6825 msgstr "屬性(&A):"
6827 #: mshtml.rc:37
6828 msgid "Hyperlink"
6829 msgstr "超鏈接"
6831 #: mshtml.rc:40
6832 msgid "Hyperlink Information"
6833 msgstr "超鏈接資訊"
6835 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6836 msgid "&Type:"
6837 msgstr "類型(&T):"
6839 #: mshtml.rc:43
6840 msgid "&URL:"
6841 msgstr "網址(&U):"
6843 #: mshtml.rc:31
6844 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6845 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6847 #: mshtml.rc:32
6848 msgid "HTML Document"
6849 msgstr "HTML 檔案"
6851 #: mshtml.rc:26
6852 msgid "Downloading from %s..."
6853 msgstr ""
6855 #: mshtml.rc:25
6856 msgid "Done"
6857 msgstr ""
6859 #: msi.rc:27
6860 msgid ""
6861 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6862 "file path and try again."
6863 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6865 #: msi.rc:28
6866 msgid "path %s not found"
6867 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6869 #: msi.rc:29
6870 msgid "insert disk %s"
6871 msgstr "插入軟碟 %s"
6873 #: msi.rc:30
6874 msgid ""
6875 "Windows Installer %s\n"
6876 "\n"
6877 "Usage:\n"
6878 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6879 "\n"
6880 "Install a product:\n"
6881 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6882 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6883 "\t/a package [property]\n"
6884 "Repair an installation:\n"
6885 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6886 "Uninstall a product:\n"
6887 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6888 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6889 "Advertise a product:\n"
6890 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6891 "Apply a patch:\n"
6892 "\t/p patch_package [property]\n"
6893 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6894 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6895 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6896 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6897 "Register MSI Service:\n"
6898 "\t/y\n"
6899 "Unregister MSI Service:\n"
6900 "\t/z\n"
6901 "Display this help:\n"
6902 "\t/help\n"
6903 "\t/?\n"
6904 msgstr ""
6906 #: msi.rc:57
6907 msgid "enter which folder contains %s"
6908 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6910 #: msi.rc:58
6911 msgid "install source for feature missing"
6912 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6914 #: msi.rc:59
6915 msgid "network drive for feature missing"
6916 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6918 #: msi.rc:60
6919 msgid "feature from:"
6920 msgstr "功能來自:"
6922 #: msi.rc:61
6923 msgid "choose which folder contains %s"
6924 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6926 #: msrle32.rc:28
6927 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6928 msgstr ""
6930 #: msrle32.rc:29
6931 msgid ""
6932 "Wine MS-RLE video codec\n"
6933 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6934 msgstr ""
6936 #: msvfw32.rc:30
6937 msgid "Video Compression"
6938 msgstr "視頻壓縮"
6940 #: msvfw32.rc:36
6941 msgid "&Compressor:"
6942 msgstr "壓縮器(&C):"
6944 #: msvfw32.rc:39
6945 msgid "Con&figure..."
6946 msgstr "配置(&F)..."
6948 #: msvfw32.rc:40
6949 msgid "&About"
6950 msgstr "關於(&A)..."
6952 #: msvfw32.rc:44
6953 msgid "Compression &Quality:"
6954 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6956 #: msvfw32.rc:46
6957 msgid "&Key Frame Every"
6958 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6960 #: msvfw32.rc:50
6961 msgid "&Data Rate"
6962 msgstr "數據速度(&D)"
6964 #: msvfw32.rc:52
6965 #, fuzzy
6966 msgid "kB/s"
6967 msgstr "KB/sec"
6969 #: msvfw32.rc:25
6970 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6971 msgstr "全幀(未壓縮)"
6973 #: msvidc32.rc:26
6974 msgid "Wine Video 1 video codec"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:27
6978 msgid "unknown object"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:28
6982 #, fuzzy
6983 msgid "title bar"
6984 msgstr "無標題欄(&W)"
6986 #: oleacc.rc:29
6987 msgid "menu bar"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:30
6991 #, fuzzy
6992 msgid "scroll bar"
6993 msgstr "滾動這裡"
6995 #: oleacc.rc:31
6996 msgid "grip"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:32
7000 msgid "sound"
7001 msgstr ""
7003 #: oleacc.rc:33
7004 msgid "cursor"
7005 msgstr ""
7007 #: oleacc.rc:34
7008 msgid "caret"
7009 msgstr ""
7011 #: oleacc.rc:35
7012 msgid "alert"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:36
7016 #, fuzzy
7017 msgid "window"
7018 msgstr "窗口(&W)"
7020 #: oleacc.rc:37
7021 msgid "client"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:38
7025 msgid "popup menu"
7026 msgstr ""
7028 #: oleacc.rc:39
7029 msgid "menu item"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:40
7033 msgid "tool tip"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:41
7037 #, fuzzy
7038 msgid "application"
7039 msgstr "運用程式"
7041 #: oleacc.rc:42
7042 msgid "document"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:43
7046 msgid "pane"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:44
7050 msgid "chart"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:45
7054 msgid "dialog"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:46
7058 msgid "border"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:47
7062 msgid "grouping"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:48
7066 #, fuzzy
7067 msgid "separator"
7068 msgstr "分隔符"
7070 #: oleacc.rc:49
7071 msgid "tool bar"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:50
7075 #, fuzzy
7076 msgid "status bar"
7077 msgstr "狀態欄(&S)"
7079 #: oleacc.rc:51
7080 #, fuzzy
7081 msgid "table"
7082 msgstr "表格"
7084 #: oleacc.rc:52
7085 msgid "column header"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:53
7089 msgid "row header"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:54
7093 #, fuzzy
7094 msgid "column"
7095 msgstr "列(&O)"
7097 #: oleacc.rc:55
7098 msgid "row"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:56
7102 msgid "cell"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:57
7106 msgid "link"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:58
7110 msgid "help balloon"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:59
7114 #, fuzzy
7115 msgid "character"
7116 msgstr "文字格式(&F)"
7118 #: oleacc.rc:60
7119 msgid "list"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:61
7123 msgid "list item"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:62
7127 msgid "outline"
7128 msgstr ""
7130 #: oleacc.rc:63
7131 msgid "outline item"
7132 msgstr ""
7134 #: oleacc.rc:64
7135 msgid "page tab"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:65
7139 #, fuzzy
7140 msgid "property page"
7141 msgstr "下一頁"
7143 #: oleacc.rc:66
7144 msgid "indicator"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:67
7148 msgid "graphic"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:68
7152 #, fuzzy
7153 msgid "static text"
7154 msgstr "豐富格式文字"
7156 #: oleacc.rc:69
7157 #, fuzzy
7158 msgid "text"
7159 msgstr "獲取文字(&G)"
7161 #: oleacc.rc:70
7162 msgid "push button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:71
7166 msgid "check button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:72
7170 msgid "radio button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:73
7174 msgid "combo box"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:74
7178 msgid "drop down"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:75
7182 msgid "progress bar"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:76
7186 msgid "dial"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:77
7190 msgid "hot key field"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:78
7194 msgid "slider"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:79
7198 msgid "spin box"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:80
7202 msgid "diagram"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "animation"
7208 msgstr ""
7209 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7210 "信息\n"
7211 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7212 "資訊"
7214 #: oleacc.rc:82
7215 msgid "equation"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:83
7219 msgid "drop down button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:84
7223 msgid "menu button"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:85
7227 msgid "grid drop down button"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:86
7231 msgid "white space"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:87
7235 msgid "page tab list"
7236 msgstr ""
7238 #: oleacc.rc:88
7239 #, fuzzy
7240 msgid "clock"
7241 msgstr "時鐘"
7243 #: oleacc.rc:89
7244 msgid "split button"
7245 msgstr ""
7247 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7248 msgid "IP address"
7249 msgstr ""
7251 #: oleacc.rc:91
7252 msgid "outline button"
7253 msgstr ""
7255 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7256 msgid "True"
7257 msgstr "真"
7259 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7260 msgid "False"
7261 msgstr "假"
7263 #: oleaut32.rc:31
7264 msgid "On"
7265 msgstr "開"
7267 #: oleaut32.rc:32
7268 msgid "Off"
7269 msgstr "關"
7271 #: oledlg.rc:48
7272 msgid "Insert Object"
7273 msgstr "插入對象"
7275 #: oledlg.rc:54
7276 msgid "Object Type:"
7277 msgstr "對象類型:"
7279 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7280 msgid "Result"
7281 msgstr "結果"
7283 #: oledlg.rc:58
7284 msgid "Create New"
7285 msgstr "新建"
7287 #: oledlg.rc:60
7288 msgid "Create Control"
7289 msgstr "建立控件"
7291 #: oledlg.rc:62
7292 msgid "Create From File"
7293 msgstr "建立於檔案"
7295 #: oledlg.rc:65
7296 msgid "&Add Control..."
7297 msgstr "添加控件(&A)..."
7299 #: oledlg.rc:66
7300 msgid "Display As Icon"
7301 msgstr "顯示為圖標"
7303 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7304 msgid "Browse..."
7305 msgstr "瀏覽..."
7307 #: oledlg.rc:69
7308 msgid "File:"
7309 msgstr "檔案:"
7311 #: oledlg.rc:75
7312 msgid "Paste Special"
7313 msgstr "特殊貼上"
7315 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7316 msgid "Source:"
7317 msgstr "原始檔案:"
7319 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7320 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7321 msgid "&Paste"
7322 msgstr "貼上(&P)"
7324 #: oledlg.rc:81
7325 msgid "Paste &Link"
7326 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7328 #: oledlg.rc:83
7329 msgid "&As:"
7330 msgstr "為(&A):"
7332 #: oledlg.rc:90
7333 msgid "&Display As Icon"
7334 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7336 #: oledlg.rc:92
7337 msgid "Change &Icon..."
7338 msgstr "改變圖標(&I)..."
7340 #: oledlg.rc:25
7341 msgid "Insert a new %s object into your document"
7342 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7344 #: oledlg.rc:26
7345 msgid ""
7346 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7347 "may activate it using the program which created it."
7348 msgstr ""
7349 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7351 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7352 msgid "Browse"
7353 msgstr "瀏覽"
7355 #: oledlg.rc:28
7356 msgid ""
7357 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7358 "control."
7359 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7361 #: oledlg.rc:29
7362 msgid "Add Control"
7363 msgstr "添加控件"
7365 #: oledlg.rc:34
7366 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7367 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7369 #: oledlg.rc:35
7370 msgid ""
7371 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7372 "activate it using %s."
7373 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7375 #: oledlg.rc:36
7376 msgid ""
7377 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7378 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7379 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7381 #: oledlg.rc:37
7382 msgid ""
7383 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7384 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7385 "your document."
7386 msgstr ""
7387 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7388 "都會反應到你的檔案."
7390 #: oledlg.rc:38
7391 msgid ""
7392 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7393 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7394 "in your document."
7395 msgstr ""
7396 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7397 "應到你的檔案."
7399 #: oledlg.rc:39
7400 msgid ""
7401 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7402 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7403 "be reflected in your document."
7404 msgstr ""
7405 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7406 "應到你的檔案."
7408 #: oledlg.rc:40
7409 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7410 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7412 #: oledlg.rc:41
7413 msgid "Unknown Type"
7414 msgstr "不明類型"
7416 #: oledlg.rc:42
7417 msgid "Unknown Source"
7418 msgstr "不明來源"
7420 #: oledlg.rc:43
7421 msgid "the program which created it"
7422 msgstr "不明應用程式"
7424 #: sane.rc:41
7425 msgid "Scanning"
7426 msgstr "正在掃描"
7428 #: sane.rc:44
7429 msgid "SCANNING... Please Wait"
7430 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7432 #: sane.rc:31
7433 msgctxt "unit: pixels"
7434 msgid "px"
7435 msgstr "px"
7437 #: sane.rc:32
7438 msgctxt "unit: bits"
7439 msgid "b"
7440 msgstr "b"
7442 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7443 msgctxt "unit: dots/inch"
7444 msgid "dpi"
7445 msgstr "dpi"
7447 #: sane.rc:35
7448 msgctxt "unit: percent"
7449 msgid "%"
7450 msgstr "%"
7452 #: sane.rc:36
7453 msgctxt "unit: microseconds"
7454 msgid "us"
7455 msgstr "µs"
7457 #: serialui.rc:25
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Settings for %s"
7460 msgstr "屬性(&P)"
7462 #: serialui.rc:28
7463 msgid "Baud Rate"
7464 msgstr "速度"
7466 #: serialui.rc:30
7467 msgid "Parity"
7468 msgstr ""
7470 #: serialui.rc:32
7471 msgid "Flow Control"
7472 msgstr "流程控制"
7474 #: serialui.rc:34
7475 msgid "Data Bits"
7476 msgstr "數據位"
7478 #: serialui.rc:36
7479 msgid "Stop Bits"
7480 msgstr "停止位"
7482 #: setupapi.rc:36
7483 msgid "Copying Files..."
7484 msgstr "複製檔案..."
7486 #: setupapi.rc:42
7487 msgid "Destination:"
7488 msgstr "目標檔案:"
7490 #: setupapi.rc:49
7491 msgid "Files Needed"
7492 msgstr "需要檔案"
7494 #: setupapi.rc:52
7495 msgid ""
7496 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7497 "make sure the correct drive is selected below"
7498 msgstr ""
7499 "插入原廠安裝光碟\n"
7500 "並確認選擇了正確的磁碟"
7502 #: setupapi.rc:54
7503 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7504 msgstr "複製原廠檔案:"
7506 #: setupapi.rc:28
7507 #, fuzzy
7508 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7509 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7511 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7512 msgid "Unknown"
7513 msgstr "未知"
7515 #: setupapi.rc:30
7516 msgid "Copy files from:"
7517 msgstr "從複製檔案:"
7519 #: setupapi.rc:31
7520 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7521 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7523 #: shdoclc.rc:39
7524 msgid "F&orward"
7525 msgstr "向前(&O)"
7527 #: shdoclc.rc:41
7528 msgid "&Save Background As..."
7529 msgstr "將背景存為(&S)..."
7531 #: shdoclc.rc:42
7532 msgid "Set As Back&ground"
7533 msgstr "設為背景(&G)"
7535 #: shdoclc.rc:43
7536 msgid "&Copy Background"
7537 msgstr "複製背景(&C)"
7539 #: shdoclc.rc:44
7540 msgid "Set as &Desktop Item"
7541 msgstr "設定到桌面(&D)"
7543 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7544 msgid "Select &All"
7545 msgstr "全選(&A)"
7547 #: shdoclc.rc:49
7548 msgid "Create Shor&tcut"
7549 msgstr "創建捷徑(&T)"
7551 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7552 msgid "Add to &Favorites..."
7553 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7555 #: shdoclc.rc:51
7556 msgid "&View Source"
7557 msgstr "查看源代碼(&V)"
7559 #: shdoclc.rc:53
7560 msgid "&Encoding"
7561 msgstr "語言編碼(&E)"
7563 #: shdoclc.rc:55
7564 msgid "Pr&int"
7565 msgstr "列印(&I)"
7567 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7568 msgid "&Open Link"
7569 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7571 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7572 msgid "Open Link in &New Window"
7573 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7575 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7576 msgid "Save Target &As..."
7577 msgstr "將目標存為(&A)"
7579 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7580 msgid "&Print Target"
7581 msgstr "列印目標(&P)"
7583 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7584 msgid "S&how Picture"
7585 msgstr "顯示圖片(&S)"
7587 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7588 msgid "&Save Picture As..."
7589 msgstr "將圖片存為(&A)"
7591 #: shdoclc.rc:70
7592 msgid "&E-mail Picture..."
7593 msgstr "電郵圖片(&E)"
7595 #: shdoclc.rc:71
7596 msgid "Pr&int Picture..."
7597 msgstr "列印圖片(&I)..."
7599 #: shdoclc.rc:72
7600 msgid "&Go to My Pictures"
7601 msgstr "到我的圖片(&G)"
7603 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7604 msgid "Set as Back&ground"
7605 msgstr "設為背景(&G)"
7607 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7608 msgid "Set as &Desktop Item..."
7609 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7611 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7612 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7613 msgid "Cu&t"
7614 msgstr "剪下(&T)"
7616 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7617 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7618 #: wordpad.rc:102
7619 #, fuzzy
7620 msgid "&Copy"
7621 msgstr ""
7622 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7623 "複製(&C)\n"
7624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7625 "復製(&C)"
7627 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7628 msgid "Copy Shor&tcut"
7629 msgstr "複製捷徑(&T)"
7631 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7632 msgid "P&roperties"
7633 msgstr "屬性(&R)"
7635 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7636 #, fuzzy
7637 msgid "&Undo"
7638 msgstr ""
7639 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7640 "復原(&U)\n"
7641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7642 "恢复(&U)"
7644 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7645 msgid "&Delete"
7646 msgstr "刪除(&D)"
7648 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7649 msgid "&Select"
7650 msgstr "選擇(&S)"
7652 #: shdoclc.rc:102
7653 msgid "&Cell"
7654 msgstr "格(&C)"
7656 #: shdoclc.rc:103
7657 msgid "&Row"
7658 msgstr "行(&R)"
7660 #: shdoclc.rc:104
7661 msgid "&Column"
7662 msgstr "列(&O)"
7664 #: shdoclc.rc:105
7665 msgid "&Table"
7666 msgstr "表格(&T)"
7668 #: shdoclc.rc:108
7669 msgid "&Cell Properties"
7670 msgstr "格屬性(&C)"
7672 #: shdoclc.rc:109
7673 msgid "&Table Properties"
7674 msgstr "表格屬性(&T)"
7676 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7677 msgid "Paste"
7678 msgstr "貼上"
7680 #: shdoclc.rc:118
7681 msgid "&Print"
7682 msgstr "列印(&P)"
7684 #: shdoclc.rc:125
7685 msgid "Open in &New Window"
7686 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7688 #: shdoclc.rc:129
7689 msgid "Cut"
7690 msgstr "剪下"
7692 #: shdoclc.rc:152
7693 msgid "&Save Video As..."
7694 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7696 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7697 msgid "Play"
7698 msgstr "播放"
7700 #: shdoclc.rc:189
7701 msgid "Rewind"
7702 msgstr "倒回"
7704 #: shdoclc.rc:196
7705 msgid "Trace Tags"
7706 msgstr "跟蹤標記"
7708 #: shdoclc.rc:197
7709 msgid "Resource Failures"
7710 msgstr "資源失敗"
7712 #: shdoclc.rc:198
7713 msgid "Dump Tracking Info"
7714 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7716 #: shdoclc.rc:199
7717 msgid "Debug Break"
7718 msgstr "調試停點"
7720 #: shdoclc.rc:200
7721 msgid "Debug View"
7722 msgstr "調試檢視"
7724 #: shdoclc.rc:201
7725 msgid "Dump Tree"
7726 msgstr "輸出 Tree"
7728 #: shdoclc.rc:202
7729 msgid "Dump Lines"
7730 msgstr "輸出 Lines"
7732 #: shdoclc.rc:203
7733 msgid "Dump DisplayTree"
7734 msgstr "輸出 DisplayTree"
7736 #: shdoclc.rc:204
7737 msgid "Dump FormatCaches"
7738 msgstr "輸出 FormatCaches"
7740 #: shdoclc.rc:205
7741 msgid "Dump LayoutRects"
7742 msgstr "輸出 LayoutRects"
7744 #: shdoclc.rc:206
7745 msgid "Memory Monitor"
7746 msgstr "內存監視器"
7748 #: shdoclc.rc:207
7749 msgid "Performance Meters"
7750 msgstr "性能表"
7752 #: shdoclc.rc:208
7753 msgid "Save HTML"
7754 msgstr "儲存 HTML"
7756 #: shdoclc.rc:210
7757 msgid "&Browse View"
7758 msgstr "瀏覽(&B)"
7760 #: shdoclc.rc:211
7761 msgid "&Edit View"
7762 msgstr "編輯(&E)"
7764 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7765 msgid "Scroll Here"
7766 msgstr "滾動這裡"
7768 #: shdoclc.rc:218
7769 msgid "Top"
7770 msgstr "頂"
7772 #: shdoclc.rc:219
7773 msgid "Bottom"
7774 msgstr "低"
7776 #: shdoclc.rc:221
7777 msgid "Page Up"
7778 msgstr "向上翻頁"
7780 #: shdoclc.rc:222
7781 msgid "Page Down"
7782 msgstr "向下翻頁"
7784 #: shdoclc.rc:224
7785 msgid "Scroll Up"
7786 msgstr "向上滾動"
7788 #: shdoclc.rc:225
7789 msgid "Scroll Down"
7790 msgstr "向下滾動"
7792 #: shdoclc.rc:232
7793 msgid "Left Edge"
7794 msgstr "左邊緣"
7796 #: shdoclc.rc:233
7797 msgid "Right Edge"
7798 msgstr "右邊緣"
7800 #: shdoclc.rc:235
7801 msgid "Page Left"
7802 msgstr "向左翻頁"
7804 #: shdoclc.rc:236
7805 msgid "Page Right"
7806 msgstr "向右翻頁"
7808 #: shdoclc.rc:238
7809 msgid "Scroll Left"
7810 msgstr "向左滾動"
7812 #: shdoclc.rc:239
7813 msgid "Scroll Right"
7814 msgstr "向右滾動"
7816 #: shdoclc.rc:25
7817 msgid "Wine Internet Explorer"
7818 msgstr "Wine Internet Explorer"
7820 #: shdoclc.rc:30
7821 msgid "&w&bPage &p"
7822 msgstr ""
7824 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7825 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Lar&ge Icons"
7828 msgstr ""
7829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "大圖標(&G)\n"
7831 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7832 "大圖標(&g)"
7834 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7835 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7836 #, fuzzy
7837 msgid "S&mall Icons"
7838 msgstr ""
7839 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "小圖標(&M)\n"
7841 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7842 "小圖標(&m)"
7844 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7845 msgid "&List"
7846 msgstr "列表(&L)"
7848 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7849 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7850 #, fuzzy
7851 msgid "&Details"
7852 msgstr ""
7853 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7854 "詳情列表(&D)\n"
7855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "詳情(&D)"
7858 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Arrange &Icons"
7861 msgstr "排列圖標(&A)"
7863 #: shell32.rc:50
7864 #, fuzzy
7865 msgid "By &Name"
7866 msgstr "檔案名稱(&N)"
7868 #: shell32.rc:51
7869 #, fuzzy
7870 msgid "By &Type"
7871 msgstr "類型"
7873 #: shell32.rc:52
7874 #, fuzzy
7875 msgid "By &Size"
7876 msgstr "大小"
7878 #: shell32.rc:53
7879 #, fuzzy
7880 msgid "By &Date"
7881 msgstr "日期(&D)"
7883 #: shell32.rc:55
7884 msgid "&Auto Arrange"
7885 msgstr ""
7887 #: shell32.rc:57
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Line up Icons"
7890 msgstr ""
7891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7892 "大圖標(&G)\n"
7893 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7894 "大圖標(&g)"
7896 #: shell32.rc:62
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Paste as Link"
7899 msgstr "生成連接(&L)"
7901 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7902 msgid "New"
7903 msgstr "新建"
7905 #: shell32.rc:66
7906 msgid "New &Folder"
7907 msgstr ""
7909 #: shell32.rc:67
7910 #, fuzzy
7911 msgid "New &Link"
7912 msgstr "新建(&W)"
7914 #: shell32.rc:71
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Properties"
7917 msgstr "屬性(&P)"
7919 #: shell32.rc:82
7920 #, fuzzy
7921 msgctxt "recycle bin"
7922 msgid "&Restore"
7923 msgstr ""
7924 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7925 "復原(&R)\n"
7926 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7927 "回復(&R)"
7929 #: shell32.rc:83
7930 msgid "&Erase"
7931 msgstr ""
7933 #: shell32.rc:95
7934 msgid "E&xplore"
7935 msgstr "檔案管理器(&x)"
7937 #: shell32.rc:98
7938 msgid "C&ut"
7939 msgstr "剪下(&u)"
7941 #: shell32.rc:101
7942 msgid "Create &Link"
7943 msgstr "生成連接(&L)"
7945 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7946 msgid "&Rename"
7947 msgstr "改名(&R)"
7949 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7950 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7951 #, fuzzy
7952 msgid "E&xit"
7953 msgstr ""
7954 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7955 "結束(&X)\n"
7956 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7957 "結束(&x)"
7959 #: shell32.rc:127
7960 #, fuzzy
7961 msgid "&About Control Panel"
7962 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7964 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7965 msgid "Browse for Folder"
7966 msgstr ""
7968 #: shell32.rc:303
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Folder:"
7971 msgstr "特殊資料夾"
7973 #: shell32.rc:309
7974 #, fuzzy
7975 msgid "&Make New Folder"
7976 msgstr "建立新資料夾"
7978 #: shell32.rc:316
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Message"
7981 msgstr "內存用量"
7983 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7984 msgid "&Yes"
7985 msgstr "是(&Y)"
7987 #: shell32.rc:320
7988 msgid "Yes to &all"
7989 msgstr ""
7991 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7992 msgid "&No"
7993 msgstr "否(&N)"
7995 #: shell32.rc:329
7996 msgid "About %s"
7997 msgstr "關於 %s"
7999 #: shell32.rc:333
8000 msgid "Wine &license"
8001 msgstr "使用許可(&l)"
8003 #: shell32.rc:338
8004 msgid "Running on %s"
8005 msgstr "運行於 %s"
8007 #: shell32.rc:339
8008 msgid "Wine was brought to you by:"
8009 msgstr "Wine 開發人員 :"
8011 #: shell32.rc:347
8012 msgid ""
8013 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8014 "will open it for you."
8015 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8017 #: shell32.rc:348
8018 msgid "&Open:"
8019 msgstr "打開(&O):"
8021 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8022 #: winefile.rc:136
8023 msgid "&Browse..."
8024 msgstr "瀏覽(&B)..."
8026 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8027 msgid "Size"
8028 msgstr "大小"
8030 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8031 msgid "Type"
8032 msgstr "類型"
8034 #: shell32.rc:137
8035 msgid "Modified"
8036 msgstr "已修改"
8038 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8039 msgid "Attributes"
8040 msgstr "屬性"
8042 #: shell32.rc:140
8043 msgid "Size available"
8044 msgstr "剩餘空間"
8046 #: shell32.rc:142
8047 msgid "Comments"
8048 msgstr "備註"
8050 #: shell32.rc:143
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Owner"
8053 msgstr "所有者(&O)..."
8055 #: shell32.rc:144
8056 msgid "Group"
8057 msgstr ""
8059 #: shell32.rc:145
8060 msgid "Original location"
8061 msgstr ""
8063 #: shell32.rc:146
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Date deleted"
8066 msgstr "刪除"
8068 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8069 #, fuzzy
8070 msgctxt "display name"
8071 msgid "Desktop"
8072 msgstr "桌面"
8074 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8075 msgid "My Computer"
8076 msgstr "我的電腦"
8078 #: shell32.rc:156
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Control Panel"
8081 msgstr "Wine 控制面板"
8083 #: shell32.rc:163
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Select"
8086 msgstr "選擇(&S)"
8088 #: shell32.rc:186
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Restart"
8091 msgstr "復原(&R)"
8093 #: shell32.rc:187
8094 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8095 msgstr ""
8097 #: shell32.rc:188
8098 msgid "Shutdown"
8099 msgstr ""
8101 #: shell32.rc:189
8102 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8103 msgstr ""
8105 #: shell32.rc:199
8106 msgid "Start Menu\\Programs"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:200
8110 msgid "My Documents"
8111 msgstr "我的檔案"
8113 #: shell32.rc:201
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Favorites"
8116 msgstr "最愛(&I)"
8118 #: shell32.rc:202
8119 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:203
8123 msgid "Recent"
8124 msgstr ""
8126 #: shell32.rc:204
8127 msgid "SendTo"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:205
8131 msgid "Start Menu"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:206
8135 msgid "My Music"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:207
8139 msgid "My Videos"
8140 msgstr ""
8142 #: shell32.rc:208
8143 #, fuzzy
8144 msgctxt "directory"
8145 msgid "Desktop"
8146 msgstr "桌面"
8148 #: shell32.rc:209
8149 msgid "NetHood"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:210
8153 msgid "Templates"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:211
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Application Data"
8159 msgstr "運用程式"
8161 #: shell32.rc:212
8162 #, fuzzy
8163 msgid "PrintHood"
8164 msgstr "列印"
8166 #: shell32.rc:213
8167 msgid "Local Settings\\Application Data"
8168 msgstr ""
8170 #: shell32.rc:214
8171 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8172 msgstr ""
8174 #: shell32.rc:215
8175 msgid "Cookies"
8176 msgstr ""
8178 #: shell32.rc:216
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Local Settings\\History"
8181 msgstr "本地監視器"
8183 #: shell32.rc:217
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Program Files"
8186 msgstr "程式"
8188 #: shell32.rc:219
8189 #, fuzzy
8190 msgid "My Pictures"
8191 msgstr "到我的圖片(&G)"
8193 #: shell32.rc:220
8194 msgid "Program Files\\Common Files"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8198 msgid "Documents"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:223
8202 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:224
8206 msgid "Music"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:225
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Pictures"
8212 msgstr "顯示圖片(&S)"
8214 #: shell32.rc:226
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Videos"
8217 msgstr "視頻"
8219 #: shell32.rc:227
8220 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:218
8224 msgid "Program Files (x86)"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:221
8228 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:228
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Contacts"
8234 msgstr "內容(&C)"
8236 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8237 msgid "Links"
8238 msgstr ""
8240 #: shell32.rc:230
8241 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8242 msgstr ""
8244 #: shell32.rc:231
8245 msgid "Music\\Playlists"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Downloads"
8251 msgstr "正在下載..."
8253 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8254 msgid "Status"
8255 msgstr ""
8257 #: shell32.rc:149
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Location"
8260 msgstr "區域網路連線"
8262 #: shell32.rc:150
8263 msgid "Model"
8264 msgstr ""
8266 #: shell32.rc:233
8267 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:234
8271 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:235
8275 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:236
8279 msgid "Music\\Sample Music"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:237
8283 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:238
8287 msgid "Music\\Sample Playlists"
8288 msgstr ""
8290 #: shell32.rc:239
8291 msgid "Videos\\Sample Videos"
8292 msgstr ""
8294 #: shell32.rc:240
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Saved Games"
8297 msgstr "另存為(&A)..."
8299 #: shell32.rc:241
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Searches"
8302 msgstr "搜尋(&S)"
8304 #: shell32.rc:242
8305 msgid "Users"
8306 msgstr ""
8308 #: shell32.rc:243
8309 #, fuzzy
8310 msgid "OEM Links"
8311 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8313 #: shell32.rc:246
8314 msgid "AppData\\LocalLow"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:166
8318 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8319 msgstr ""
8321 #: shell32.rc:167
8322 msgid "Error during creation of a new folder"
8323 msgstr ""
8325 #: shell32.rc:168
8326 msgid "Confirm file deletion"
8327 msgstr ""
8329 #: shell32.rc:169
8330 msgid "Confirm folder deletion"
8331 msgstr ""
8333 #: shell32.rc:170
8334 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8335 msgstr ""
8337 #: shell32.rc:171
8338 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8339 msgstr ""
8341 #: shell32.rc:178
8342 msgid "Confirm file overwrite"
8343 msgstr ""
8345 #: shell32.rc:177
8346 msgid ""
8347 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8348 "\n"
8349 "Do you want to replace it?"
8350 msgstr ""
8352 #: shell32.rc:172
8353 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8354 msgstr ""
8356 #: shell32.rc:174
8357 msgid ""
8358 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8359 msgstr ""
8361 #: shell32.rc:173
8362 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8363 msgstr ""
8365 #: shell32.rc:175
8366 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8367 msgstr ""
8369 #: shell32.rc:176
8370 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8371 msgstr ""
8373 #: shell32.rc:183
8374 msgid ""
8375 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8376 "\n"
8377 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8378 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8379 "the folder?"
8380 msgstr ""
8382 #: shell32.rc:248
8383 msgid "New Folder"
8384 msgstr ""
8386 #: shell32.rc:250
8387 msgid "Wine Control Panel"
8388 msgstr "Wine 控制面板"
8390 #: shell32.rc:192
8391 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8392 msgstr ""
8394 #: shell32.rc:193
8395 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8396 msgstr ""
8398 #: shell32.rc:195
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Executable files (*.exe)"
8401 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8403 #: shell32.rc:254
8404 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8405 msgstr ""
8407 #: shell32.rc:256
8408 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8409 msgstr ""
8411 #: shell32.rc:257
8412 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8413 msgstr ""
8415 #: shell32.rc:258
8416 msgid "Confirm deletion"
8417 msgstr ""
8419 #: shell32.rc:259
8420 #, fuzzy
8421 msgid ""
8422 "A file already exists at the path %1.\n"
8423 "\n"
8424 "Do you want to replace it?"
8425 msgstr ""
8426 "檔案已經存在。\n"
8427 "要替換嗎?"
8429 #: shell32.rc:260
8430 #, fuzzy
8431 msgid ""
8432 "A folder already exists at the path %1.\n"
8433 "\n"
8434 "Do you want to replace it?"
8435 msgstr ""
8436 "檔案已經存在。\n"
8437 "要替換嗎?"
8439 #: shell32.rc:261
8440 msgid "Confirm overwrite"
8441 msgstr ""
8443 #: shell32.rc:278
8444 msgid ""
8445 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8446 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8447 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8448 "any later version.\n"
8449 "\n"
8450 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8451 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8452 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8453 "more details.\n"
8454 "\n"
8455 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8456 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8457 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8458 msgstr ""
8460 #: shell32.rc:266
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Wine License"
8463 msgstr "Wine地雷"
8465 #: shell32.rc:155
8466 msgid "Trash"
8467 msgstr ""
8469 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Error"
8472 msgstr ""
8473 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8474 "错误\n"
8475 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8476 "錯誤"
8478 #: shlwapi.rc:40
8479 msgid "Don't show me th&is message again"
8480 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8482 #: shlwapi.rc:27
8483 #, fuzzy
8484 msgid "%d bytes"
8485 msgstr "%ld 字節"
8487 #: shlwapi.rc:28
8488 #, fuzzy
8489 msgctxt "time unit: hours"
8490 msgid " hr"
8491 msgstr " 小時"
8493 #: shlwapi.rc:29
8494 #, fuzzy
8495 msgctxt "time unit: minutes"
8496 msgid " min"
8497 msgstr " 分"
8499 #: shlwapi.rc:30
8500 #, fuzzy
8501 msgctxt "time unit: seconds"
8502 msgid " sec"
8503 msgstr " 秒"
8505 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8506 #, fuzzy
8507 msgctxt "window"
8508 msgid "&Restore"
8509 msgstr ""
8510 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8511 "復原(&R)\n"
8512 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8513 "回復(&R)"
8515 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8516 msgid "&Move"
8517 msgstr "移動(&M)"
8519 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8520 msgid "&Size"
8521 msgstr "大小(&S)"
8523 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8524 msgid "Mi&nimize"
8525 msgstr "最小化(&N)"
8527 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8528 msgid "Ma&ximize"
8529 msgstr "最大化(&X)"
8531 #: user32.rc:33
8532 msgid "&Close\tAlt-F4"
8533 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8535 #: user32.rc:35
8536 msgid "&About Wine"
8537 msgstr "關於 Wine(&A)"
8539 #: user32.rc:46
8540 #, fuzzy
8541 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8542 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8544 #: user32.rc:48
8545 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8546 msgstr ""
8548 #: user32.rc:79
8549 msgid "&Abort"
8550 msgstr "中止(&A)"
8552 #: user32.rc:80
8553 msgid "&Retry"
8554 msgstr "重試(&R)"
8556 #: user32.rc:81
8557 msgid "&Ignore"
8558 msgstr "忽略(&I)"
8560 #: user32.rc:84
8561 msgid "&Try Again"
8562 msgstr "再試(&T)"
8564 #: user32.rc:85
8565 msgid "&Continue"
8566 msgstr "繼續(&C)"
8568 #: user32.rc:91
8569 msgid "Select Window"
8570 msgstr "選擇視窗"
8572 #: user32.rc:69
8573 msgid "&More Windows..."
8574 msgstr "更多視窗(&M)..."
8576 #: wineps.rc:28
8577 msgid "Paper Si&ze:"
8578 msgstr "紙張大小(&Z):"
8580 #: wineps.rc:36
8581 msgid "Duplex:"
8582 msgstr "雙面:"
8584 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8585 msgid "Realm"
8586 msgstr "Realm"
8588 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8589 msgid "&Save this password (insecure)"
8590 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8592 #: wininet.rc:54
8593 msgid "Authentication Required"
8594 msgstr "需要認證"
8596 #: wininet.rc:58
8597 msgid "Server"
8598 msgstr "伺服器"
8600 #: wininet.rc:74
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Security Warning"
8603 msgstr "安全(&S)"
8605 #: wininet.rc:77
8606 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8607 msgstr ""
8609 #: wininet.rc:79
8610 msgid "Do you want to continue anyway?"
8611 msgstr ""
8613 #: wininet.rc:25
8614 msgid "LAN Connection"
8615 msgstr "區域網路連線"
8617 #: wininet.rc:26
8618 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8619 msgstr ""
8621 #: wininet.rc:27
8622 msgid "The date on the certificate is invalid."
8623 msgstr ""
8625 #: wininet.rc:28
8626 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8627 msgstr ""
8629 #: wininet.rc:29
8630 msgid ""
8631 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:28
8635 msgid "The specified command was carried out."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:29
8639 msgid "Undefined external error."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:30
8643 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:31
8647 msgid "The driver was not enabled."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:32
8651 msgid ""
8652 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8653 "again."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:33
8657 msgid "The specified device handle is invalid."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:34
8661 msgid "There is no driver installed on your system!"
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8665 msgid ""
8666 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8667 "increase available memory, and then try again."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:36
8671 msgid ""
8672 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8673 "which functions and messages the driver supports."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:37
8677 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8678 msgstr ""
8680 #: winmm.rc:38
8681 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8682 msgstr ""
8684 #: winmm.rc:39
8685 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:42
8689 msgid ""
8690 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8691 "Capabilities function to determine the supported formats."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8695 msgid ""
8696 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8697 "device, or wait until the data is finished playing."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:44
8701 msgid ""
8702 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8703 "header, and then try again."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:45
8707 msgid ""
8708 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8709 "and then try again."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:48
8713 msgid ""
8714 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8715 "header, and then try again."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:50
8719 msgid ""
8720 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8721 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:51
8725 msgid ""
8726 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8727 "transmitted, and then try again."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:52
8731 msgid ""
8732 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8733 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:53
8737 msgid ""
8738 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8739 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:56
8743 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:57
8747 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:58
8751 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8752 msgstr ""
8754 #: winmm.rc:59
8755 msgid ""
8756 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8757 "or contact the device manufacturer."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:60
8761 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:62
8765 msgid ""
8766 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8767 "unique alias."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:63
8771 msgid ""
8772 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8773 msgstr ""
8775 #: winmm.rc:64
8776 msgid "No command was specified."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:65
8780 msgid ""
8781 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8782 "size of the buffer."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:66
8786 msgid ""
8787 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8788 "one."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:67
8792 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:68
8796 msgid ""
8797 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8798 "manufacturer about obtaining a new driver."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:69
8802 msgid ""
8803 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8804 "manufacturer about obtaining a new driver."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:70
8808 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:71
8812 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:72
8816 msgid ""
8817 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:73
8821 msgid "The device driver is not ready."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:74
8825 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:75
8829 msgid ""
8830 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8831 "access error."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:76
8835 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:77
8839 msgid ""
8840 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8841 "separately to determine which devices caused the error."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:78
8845 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:79
8849 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:80
8853 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:81
8857 msgid ""
8858 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8859 "still connected to the network."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:82
8863 msgid ""
8864 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8865 "device name is spelled correctly."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:83
8869 msgid ""
8870 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8871 "again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:84
8875 msgid ""
8876 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8877 "alias."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:85
8881 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:86
8885 msgid ""
8886 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8887 "parameter with each 'open' command."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:87
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8893 "Please supply one."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:88
8897 msgid ""
8898 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8899 "documentation for valid formats."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:89
8903 msgid ""
8904 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8905 "supply one."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:90
8909 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:91
8913 msgid ""
8914 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8915 "may be corrupt, or not in the correct format."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:92
8919 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:93
8923 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:94
8927 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:95
8931 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8932 msgstr ""
8934 #: winmm.rc:96
8935 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:97
8939 msgid ""
8940 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8941 "sequence, and then try again."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:98
8945 msgid ""
8946 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8947 "the device is closed, and then try again."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:99
8951 msgid ""
8952 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8953 "characters, followed by a period and an extension."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:100
8957 msgid ""
8958 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8959 msgstr ""
8961 #: winmm.rc:101
8962 msgid ""
8963 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8964 "in Control Panel to install the device."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:102
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8970 "restarting your computer."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:103
8974 msgid ""
8975 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8976 "cannot change directories."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:104
8980 msgid ""
8981 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8982 "change drives."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:105
8986 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8987 msgstr ""
8989 #: winmm.rc:106
8990 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8991 msgstr ""
8993 #: winmm.rc:107
8994 msgid ""
8995 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:108
8999 msgid ""
9000 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9001 "until a wave device is free, and then try again."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:109
9005 msgid ""
9006 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9007 "until the device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:110
9011 msgid ""
9012 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9013 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:111
9017 msgid ""
9018 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9019 "until the device is free, and then try again."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:112
9023 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:113
9027 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:114
9031 msgid ""
9032 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9033 "the Drivers option to install the wave device."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:115
9037 msgid ""
9038 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9039 "format."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:116
9043 msgid ""
9044 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9045 "the Drivers option to install the wave device."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:117
9049 msgid ""
9050 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9051 "format."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:122
9055 msgid ""
9056 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9057 "You can't use them together."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:124
9061 msgid ""
9062 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9063 "again."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:127
9067 msgid ""
9068 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9069 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:125
9073 msgid ""
9074 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9075 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9076 "setup."
9077 msgstr ""
9079 #: winmm.rc:126
9080 msgid "An error occurred with the specified port."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:129
9084 msgid ""
9085 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9086 "these applications; then, try again."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:128
9090 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:123
9094 msgid ""
9095 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9096 "Control Panel to install a MIDI driver."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:118
9100 msgid "There is no display window."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:119
9104 msgid "Could not create or use window."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:120
9108 msgid ""
9109 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9110 "check your disk or network connection."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:121
9114 msgid ""
9115 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9116 "are still connected to the network."
9117 msgstr ""
9119 #: winspool.rc:34
9120 msgid "Print to File"
9121 msgstr "列印到檔案"
9123 #: winspool.rc:37
9124 msgid "&Output File Name:"
9125 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9127 #: winspool.rc:28
9128 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9129 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9131 #: winspool.rc:29
9132 msgid "Unable to create the output file."
9133 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9135 #: wldap32.rc:27
9136 msgid "Success"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:28
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Operations Error"
9142 msgstr "選項"
9144 #: wldap32.rc:29
9145 msgid "Protocol Error"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:30
9149 msgid "Time Limit Exceeded"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:31
9153 msgid "Size Limit Exceeded"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:32
9157 msgid "Compare False"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:33
9161 msgid "Compare True"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:34
9165 msgid "Authentication Method Not Supported"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:35
9169 msgid "Strong Authentication Required"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:36
9173 msgid "Referral (v2)"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:37
9177 msgid "Referral"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:38
9181 msgid "Administration Limit Exceeded"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:39
9185 msgid "Unavailable Critical Extension"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:40
9189 msgid "Confidentiality Required"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:43
9193 msgid "No Such Attribute"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:44
9197 msgid "Undefined Type"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:45
9201 msgid "Inappropriate Matching"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:46
9205 msgid "Constraint Violation"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:47
9209 msgid "Attribute Or Value Exists"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:48
9213 msgid "Invalid Syntax"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:59
9217 msgid "No Such Object"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:60
9221 msgid "Alias Problem"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:61
9225 msgid "Invalid DN Syntax"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:62
9229 msgid "Is Leaf"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:63
9233 msgid "Alias Dereference Problem"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:75
9237 msgid "Inappropriate Authentication"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:76
9241 msgid "Invalid Credentials"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:77
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Insufficient Rights"
9247 msgstr "數字時鐘(&T)"
9249 #: wldap32.rc:78
9250 msgid "Busy"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:79
9254 msgid "Unavailable"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:80
9258 msgid "Unwilling To Perform"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:81
9262 msgid "Loop Detected"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:87
9266 msgid "Sort Control Missing"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:88
9270 msgid "Index range error"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:91
9274 msgid "Naming Violation"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:92
9278 msgid "Object Class Violation"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:93
9282 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9283 msgstr ""
9285 #: wldap32.rc:94
9286 msgid "Not allowed on RDN"
9287 msgstr ""
9289 #: wldap32.rc:95
9290 msgid "Already Exists"
9291 msgstr ""
9293 #: wldap32.rc:96
9294 msgid "No Object Class Mods"
9295 msgstr ""
9297 #: wldap32.rc:97
9298 msgid "Results Too Large"
9299 msgstr ""
9301 #: wldap32.rc:98
9302 msgid "Affects Multiple DSAs"
9303 msgstr ""
9305 #: wldap32.rc:107
9306 msgid "Other"
9307 msgstr ""
9309 #: wldap32.rc:108
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Server Down"
9312 msgstr "向下滾動"
9314 #: wldap32.rc:109
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Local Error"
9317 msgstr "本地端口"
9319 #: wldap32.rc:110
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Encoding Error"
9322 msgstr "語言編碼(&E)"
9324 #: wldap32.rc:111
9325 msgid "Decoding Error"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:112
9329 msgid "Timeout"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:113
9333 msgid "Auth Unknown"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:114
9337 msgid "Filter Error"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:115
9341 msgid "User Cancelled"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:116
9345 msgid "Parameter Error"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:117
9349 msgid "No Memory"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:118
9353 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:119
9357 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:120
9361 msgid "Specified control was not found in message"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:121
9365 msgid "No result present in message"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:122
9369 msgid "More results returned"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:123
9373 msgid "Loop while handling referrals"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:124
9377 msgid "Referral hop limit exceeded"
9378 msgstr ""
9380 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9381 msgid ""
9382 "Not Yet Implemented\n"
9383 "\n"
9384 msgstr ""
9386 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9387 #, fuzzy
9388 msgid "%1: File Not Found\n"
9389 msgstr "找不到檔案"
9391 #: attrib.rc:47
9392 msgid ""
9393 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9394 "\n"
9395 "Syntax:\n"
9396 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9397 "       [/S [/D]]\n"
9398 "\n"
9399 "Where:\n"
9400 "\n"
9401 "  +   Sets an attribute.\n"
9402 "  -   Clears an attribute.\n"
9403 "  R   Read-only file attribute.\n"
9404 "  A   Archive file attribute.\n"
9405 "  S   System file attribute.\n"
9406 "  H   Hidden file attribute.\n"
9407 "  [drive:][path][filename]\n"
9408 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9409 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9410 "  /D  Processes folders as well.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: clock.rc:29
9414 msgid "Ana&log"
9415 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9417 #: clock.rc:30
9418 msgid "Digi&tal"
9419 msgstr "數字時鐘(&T)"
9421 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9422 msgid "&Font..."
9423 msgstr "字型(&F)"
9425 #: clock.rc:34
9426 msgid "&Without Titlebar"
9427 msgstr "無標題欄(&W)"
9429 #: clock.rc:36
9430 msgid "&Seconds"
9431 msgstr "秒(&S)"
9433 #: clock.rc:37
9434 msgid "&Date"
9435 msgstr "日期(&D)"
9437 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9438 msgid "&Always on Top"
9439 msgstr "總是在最上面(&A)"
9441 #: clock.rc:42
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&About Clock"
9444 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9446 #: clock.rc:48
9447 msgid "Clock"
9448 msgstr "時鐘"
9450 #: cmd.rc:37
9451 msgid ""
9452 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9453 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9454 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9455 "called procedure.\n"
9456 "\n"
9457 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9458 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: cmd.rc:40
9462 msgid ""
9463 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9464 "default directory.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:41
9468 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:43
9472 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9473 msgstr ""
9475 #: cmd.rc:45
9476 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:46
9480 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:47
9484 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:48
9488 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: cmd.rc:49
9492 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:59
9496 msgid ""
9497 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9498 "\n"
9499 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9500 "on the terminal device before they are executed.\n"
9501 "\n"
9502 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9503 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9504 "preceding it with an @ sign.\n"
9505 msgstr ""
9507 #: cmd.rc:61
9508 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: cmd.rc:69
9512 msgid ""
9513 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9514 "\n"
9515 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9516 "\n"
9517 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9518 "not exist in wine's cmd.\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:81
9522 msgid ""
9523 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9524 "batch file.\n"
9525 "\n"
9526 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9527 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9528 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9529 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9530 "label terminates the batch file execution.\n"
9531 "\n"
9532 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9533 msgstr ""
9535 #: cmd.rc:84
9536 msgid ""
9537 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9538 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:94
9542 msgid ""
9543 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9544 "\n"
9545 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9546 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9547 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9548 "\n"
9549 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9550 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:100
9554 msgid ""
9555 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9556 "\n"
9557 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9558 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9559 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:103
9563 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:104
9567 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9568 msgstr ""
9570 #: cmd.rc:111
9571 msgid ""
9572 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9573 "\n"
9574 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9575 "subdirectories\n"
9576 "below the item are moved as well.\n"
9577 "\n"
9578 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:122
9582 msgid ""
9583 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9584 "\n"
9585 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9586 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9587 "PATH command with the new value.\n"
9588 "\n"
9589 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9590 "variable, for example:\n"
9591 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:128
9595 msgid ""
9596 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9597 "\n"
9598 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9599 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:149
9603 msgid ""
9604 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9605 "\n"
9606 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9607 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9608 "\n"
9609 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9610 "\n"
9611 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9612 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9613 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9614 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9615 "\n"
9616 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9617 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9618 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9619 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9620 "\n"
9621 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9622 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:153
9626 msgid ""
9627 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9628 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:156
9632 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9633 msgstr ""
9635 #: cmd.rc:157
9636 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:159
9640 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:160
9644 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9645 msgstr ""
9647 #: cmd.rc:178
9648 msgid ""
9649 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9650 "\n"
9651 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9652 "\n"
9653 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9654 "\n"
9655 "SET <variable>=<value>\n"
9656 "\n"
9657 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9658 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9659 "have embedded spaces.\n"
9660 "\n"
9661 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9662 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9663 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9664 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:183
9668 msgid ""
9669 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9670 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9671 "if called from the command line.\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:185
9675 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:187
9679 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9680 msgstr ""
9682 #: cmd.rc:191
9683 msgid ""
9684 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9685 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:200
9689 msgid ""
9690 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9691 "\n"
9692 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9693 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9694 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9695 "\n"
9696 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:203
9700 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:205
9704 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:209
9708 msgid ""
9709 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9710 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:217
9714 msgid ""
9715 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9716 "\n"
9717 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9718 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9719 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9720 "settings are restored.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:220
9724 msgid ""
9725 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9726 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:223
9730 msgid ""
9731 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9732 "PUSHD.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:231
9736 msgid ""
9737 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9738 "\n"
9739 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9740 "\n"
9741 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9742 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9743 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9744 "association, if any.\n"
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:242
9748 msgid ""
9749 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9750 "\n"
9751 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9752 "\n"
9753 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9754 "currently defined.\n"
9755 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9756 "if any.\n"
9757 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9758 "associated to the specified file type.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:244
9762 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:248
9766 msgid ""
9767 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9768 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9769 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:252
9773 msgid ""
9774 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9775 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:289
9779 msgid ""
9780 "CMD built-in commands are:\n"
9781 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9782 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9783 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9784 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9785 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9786 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9787 "COPY\t\tCopy file\n"
9788 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9789 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9790 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9791 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9792 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9793 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9794 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9795 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9796 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9797 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9798 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9799 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9800 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9801 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9802 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9803 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9804 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9805 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9806 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9807 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9808 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9809 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9810 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9811 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9812 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9813 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9814 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9815 "\n"
9816 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:291
9820 msgid "Are you sure"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9824 msgctxt "Yes key"
9825 msgid "Y"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9829 msgctxt "No key"
9830 msgid "N"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:294
9834 msgid "File association missing for extension %1\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:295
9838 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:296
9842 msgid "Overwrite %1"
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:297
9846 msgid "More..."
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:298
9850 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:300
9854 msgid "Argument missing\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:301
9858 msgid "Syntax error\n"
9859 msgstr ""
9861 #: cmd.rc:303
9862 #, fuzzy
9863 msgid "No help available for %1\n"
9864 msgstr "不可用; "
9866 #: cmd.rc:304
9867 msgid "Target to GOTO not found\n"
9868 msgstr ""
9870 #: cmd.rc:305
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Current Date is %1\n"
9873 msgstr "下一頁"
9875 #: cmd.rc:306
9876 msgid "Current Time is %1\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:307
9880 msgid "Enter new date: "
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:308
9884 msgid "Enter new time: "
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:309
9888 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9892 msgid "Failed to open '%1'\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:311
9896 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9900 msgctxt "All key"
9901 msgid "A"
9902 msgstr ""
9904 #: cmd.rc:313
9905 #, fuzzy
9906 msgid "%1, Delete"
9907 msgstr "刪除"
9909 #: cmd.rc:314
9910 msgid "Echo is %1\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:315
9914 msgid "Verify is %1\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:316
9918 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:317
9922 msgid "Parameter error\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:318
9926 msgid ""
9927 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9928 "\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:319
9932 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:320
9936 msgid "PATH not found\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:321
9940 msgid "Press any key to continue... "
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:322
9944 msgid "Wine Command Prompt"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:323
9948 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:324
9952 msgid "More? "
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:325
9956 msgid "The input line is too long.\n"
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:326
9960 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:327
9964 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9965 msgstr ""
9967 #: dxdiag.rc:27
9968 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9969 msgstr ""
9971 #: dxdiag.rc:28
9972 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9973 msgstr ""
9975 #: explorer.rc:28
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Wine Explorer"
9978 msgstr "Wine Internet Explorer"
9980 #: explorer.rc:29
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Location:"
9983 msgstr "區域網路連線"
9985 #: hostname.rc:27
9986 msgid "Usage: hostname\n"
9987 msgstr ""
9989 #: hostname.rc:28
9990 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9991 msgstr ""
9993 #: hostname.rc:29
9994 msgid ""
9995 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9996 "utility.\n"
9997 msgstr ""
9999 #: ipconfig.rc:27
10000 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10001 msgstr ""
10003 #: ipconfig.rc:28
10004 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10005 msgstr ""
10007 #: ipconfig.rc:29
10008 msgid "%1 adapter %2\n"
10009 msgstr ""
10011 #: ipconfig.rc:30
10012 msgid "Ethernet"
10013 msgstr ""
10015 #: ipconfig.rc:32
10016 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10017 msgstr ""
10019 #: ipconfig.rc:34
10020 msgid "Hostname"
10021 msgstr ""
10023 #: ipconfig.rc:35
10024 msgid "Node type"
10025 msgstr ""
10027 #: ipconfig.rc:36
10028 msgid "Broadcast"
10029 msgstr ""
10031 #: ipconfig.rc:37
10032 msgid "Peer-to-peer"
10033 msgstr ""
10035 #: ipconfig.rc:38
10036 msgid "Mixed"
10037 msgstr ""
10039 #: ipconfig.rc:39
10040 msgid "Hybrid"
10041 msgstr ""
10043 #: ipconfig.rc:40
10044 msgid "IP routing enabled"
10045 msgstr ""
10047 #: ipconfig.rc:42
10048 msgid "Physical address"
10049 msgstr ""
10051 #: ipconfig.rc:43
10052 msgid "DHCP enabled"
10053 msgstr ""
10055 #: ipconfig.rc:46
10056 msgid "Default gateway"
10057 msgstr ""
10059 #: net.rc:27
10060 msgid ""
10061 "The syntax of this command is:\n"
10062 "\n"
10063 "NET command [arguments]\n"
10064 "    -or-\n"
10065 "NET command /HELP\n"
10066 "\n"
10067 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10068 msgstr ""
10070 #: net.rc:28
10071 msgid ""
10072 "The syntax of this command is:\n"
10073 "\n"
10074 "NET START [service]\n"
10075 "\n"
10076 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10077 "'service' is the name of the service to start.\n"
10078 msgstr ""
10080 #: net.rc:29
10081 msgid ""
10082 "The syntax of this command is:\n"
10083 "\n"
10084 "NET STOP service\n"
10085 "\n"
10086 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: net.rc:30
10090 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10091 msgstr ""
10093 #: net.rc:31
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Could not stop service %1\n"
10096 msgstr "不能開啟檔案."
10098 #: net.rc:32
10099 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10100 msgstr ""
10102 #: net.rc:33
10103 msgid "Could not get handle to service.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: net.rc:34
10107 msgid "The %1 service is starting.\n"
10108 msgstr ""
10110 #: net.rc:35
10111 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10112 msgstr ""
10114 #: net.rc:36
10115 #, fuzzy
10116 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10117 msgstr "剩餘空間"
10119 #: net.rc:37
10120 #, fuzzy
10121 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10122 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10124 #: net.rc:38
10125 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10126 msgstr ""
10128 #: net.rc:39
10129 #, fuzzy
10130 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10131 msgstr "剩餘空間"
10133 #: net.rc:41
10134 msgid "There are no entries in the list.\n"
10135 msgstr ""
10137 #: net.rc:42
10138 msgid ""
10139 "\n"
10140 "Status  Local   Remote\n"
10141 "---------------------------------------------------------------\n"
10142 msgstr ""
10144 #: net.rc:43
10145 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10146 msgstr ""
10148 #: net.rc:45
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Paused"
10151 msgstr "暫停(&P)"
10153 #: net.rc:46
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Disconnected"
10156 msgstr "找不到檔案"
10158 #: net.rc:47
10159 #, fuzzy
10160 msgid "A network error occurred"
10161 msgstr "印表機錯誤。"
10163 #: net.rc:48
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Connection is being made"
10166 msgstr "區域網路連線"
10168 #: net.rc:49
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Reconnecting"
10171 msgstr "正在連接到 %s"
10173 #: net.rc:40
10174 msgid "The following services are running:\n"
10175 msgstr ""
10177 #: notepad.rc:27
10178 msgid "&New\tCtrl+N"
10179 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10181 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10182 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10183 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10185 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10186 msgid "&Save\tCtrl+S"
10187 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10189 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10190 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10191 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10193 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10194 msgid "Page Se&tup..."
10195 msgstr "版面設定(&T)..."
10197 #: notepad.rc:34
10198 msgid "P&rinter Setup..."
10199 msgstr "列印設定(&R)..."
10201 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10202 msgid "&Edit"
10203 msgstr "編輯(&E)"
10205 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10206 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10207 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10209 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10210 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10211 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10213 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10214 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10215 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10217 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10218 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10219 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10221 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10222 #: winefile.rc:29
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Delete\tDel"
10225 msgstr ""
10226 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10227 "刪除(&D)\tDel\n"
10228 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10229 "刪除(&D)\tDEL"
10231 #: notepad.rc:46
10232 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10233 msgstr "全選(&A)"
10235 #: notepad.rc:47
10236 msgid "&Time/Date\tF5"
10237 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10239 #: notepad.rc:49
10240 msgid "&Wrap long lines"
10241 msgstr "自動換行(&W)"
10243 #: notepad.rc:53
10244 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10245 msgstr "尋找(&S)..."
10247 #: notepad.rc:54
10248 msgid "&Search next\tF3"
10249 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10251 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10252 #, fuzzy
10253 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10254 msgstr ""
10255 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10256 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10258 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10260 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Contents\tF1"
10263 msgstr "內容(&C)"
10265 #: notepad.rc:59
10266 msgid "&About Notepad"
10267 msgstr "關於記事本(&A)"
10269 #: notepad.rc:97
10270 msgid "Page Setup"
10271 msgstr "版面設定"
10273 #: notepad.rc:99
10274 msgid "&Header:"
10275 msgstr "頁首(&H):"
10277 #: notepad.rc:101
10278 msgid "&Footer:"
10279 msgstr "腳註(&F):"
10281 #: notepad.rc:104
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Margins (millimeters)"
10284 msgstr "邊緣空白(&M):"
10286 #: notepad.rc:105
10287 msgid "&Left:"
10288 msgstr "左(&L):"
10290 #: notepad.rc:107
10291 msgid "&Top:"
10292 msgstr "上(&T):"
10294 #: notepad.rc:123
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Encoding:"
10297 msgstr "語言編碼(&E)"
10299 #: notepad.rc:66
10300 msgid "Page &p"
10301 msgstr "&p 頁"
10303 #: notepad.rc:68
10304 msgid "Notepad"
10305 msgstr "記事本"
10307 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10308 msgid "ERROR"
10309 msgstr "錯誤"
10311 #: notepad.rc:71
10312 msgid "Untitled"
10313 msgstr "(未命名)"
10315 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10316 msgid "Text files (*.txt)"
10317 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10319 #: notepad.rc:77
10320 msgid ""
10321 "File '%s' does not exist.\n"
10322 "\n"
10323 "Do you want to create a new file?"
10324 msgstr ""
10325 "檔案 '%s'\n"
10326 "不存在\n"
10327 "\n"
10328 "您想新建一個檔案嗎?"
10330 #: notepad.rc:79
10331 msgid ""
10332 "File '%s' has been modified.\n"
10333 "\n"
10334 "Would you like to save the changes?"
10335 msgstr ""
10336 "檔案 '%s'\n"
10337 "正文已更改\n"
10338 "\n"
10339 "是否儲存更改?"
10341 #: notepad.rc:80
10342 msgid "'%s' could not be found."
10343 msgstr "找不到: '%s'"
10345 #: notepad.rc:82
10346 msgid "Unicode (UTF-16)"
10347 msgstr ""
10349 #: notepad.rc:83
10350 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10351 msgstr ""
10353 #: notepad.rc:84
10354 msgid "Unicode (UTF-8)"
10355 msgstr ""
10357 #: notepad.rc:91
10358 msgid ""
10359 "%1\n"
10360 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10361 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10362 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10363 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10364 "Continue?"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:29
10368 msgid "&Bind to file..."
10369 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10371 #: oleview.rc:30
10372 msgid "&View TypeLib..."
10373 msgstr "查看 &TypeLib..."
10375 #: oleview.rc:32
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&System Configuration"
10378 msgstr "系統設定(&S)..."
10380 #: oleview.rc:33
10381 msgid "&Run the Registry Editor"
10382 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10384 #: oleview.rc:37
10385 msgid "&Object"
10386 msgstr "對象(&O)"
10388 #: oleview.rc:39
10389 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10390 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10392 #: oleview.rc:41
10393 msgid "&In-process server"
10394 msgstr ""
10396 #: oleview.rc:42
10397 msgid "In-process &handler"
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:43
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Local server"
10403 msgstr "本地端口"
10405 #: oleview.rc:44
10406 msgid "&Remote server"
10407 msgstr ""
10409 #: oleview.rc:47
10410 msgid "View &Type information"
10411 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10413 #: oleview.rc:49
10414 msgid "Create &Instance"
10415 msgstr "創建實例(&I)"
10417 #: oleview.rc:50
10418 msgid "Create Instance &On..."
10419 msgstr "創建實例在(&O)..."
10421 #: oleview.rc:51
10422 msgid "&Release Instance"
10423 msgstr "釋放實例(&R)"
10425 #: oleview.rc:53
10426 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10427 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10429 #: oleview.rc:54
10430 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10431 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10433 #: oleview.rc:60
10434 msgid "&Expert mode"
10435 msgstr "專家狀態(&E)"
10437 #: oleview.rc:62
10438 msgid "&Hidden component categories"
10439 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10441 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10442 msgid "&Toolbar"
10443 msgstr "工具欄(&T)"
10445 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10446 msgid "&Status Bar"
10447 msgstr "狀態欄(&S)"
10449 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10450 msgid "&Refresh\tF5"
10451 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10453 #: oleview.rc:71
10454 msgid "&About OleView"
10455 msgstr "關於 &OleView"
10457 #: oleview.rc:79
10458 msgid "&Save as..."
10459 msgstr "另存為(&S)..."
10461 #: oleview.rc:84
10462 msgid "&Group by type kind"
10463 msgstr "按類型分組(&G)"
10465 #: oleview.rc:154
10466 msgid "Connect to another machine"
10467 msgstr "連接到另外一台電腦"
10469 #: oleview.rc:157
10470 msgid "&Machine name:"
10471 msgstr "電腦名稱(&M):"
10473 #: oleview.rc:165
10474 msgid "System Configuration"
10475 msgstr "系統設定"
10477 #: oleview.rc:168
10478 msgid "System Settings"
10479 msgstr "系統設定"
10481 #: oleview.rc:169
10482 msgid "&Enable Distributed COM"
10483 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10485 #: oleview.rc:170
10486 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10487 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10489 #: oleview.rc:171
10490 msgid ""
10491 "These settings change only registry values.\n"
10492 "They have no effect on Wine performance."
10493 msgstr ""
10494 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10495 "它對Wine的性能沒有影響."
10497 #: oleview.rc:178
10498 msgid "Default Interface Viewer"
10499 msgstr "默認界面查看器"
10501 #: oleview.rc:181
10502 msgid "Interface"
10503 msgstr "界面"
10505 #: oleview.rc:183
10506 msgid "IID:"
10507 msgstr "IID:"
10509 #: oleview.rc:186
10510 msgid "&View Type Info"
10511 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10513 #: oleview.rc:191
10514 msgid "IPersist Interface Viewer"
10515 msgstr "IPersist 界面查看器"
10517 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10518 msgid "Class Name:"
10519 msgstr "類別名稱:"
10521 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10522 msgid "CLSID:"
10523 msgstr "CLSID:"
10525 #: oleview.rc:203
10526 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10527 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10529 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10530 msgid "OleView"
10531 msgstr "OleView"
10533 #: oleview.rc:98
10534 msgid "ITypeLib viewer"
10535 msgstr "ITypeLib 查看器"
10537 #: oleview.rc:96
10538 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10539 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10541 #: oleview.rc:97
10542 msgid "version 1.0"
10543 msgstr "版本 1.0 "
10545 #: oleview.rc:100
10546 #, fuzzy
10547 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10548 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10550 #: oleview.rc:103
10551 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10552 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10554 #: oleview.rc:104
10555 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10556 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10558 #: oleview.rc:105
10559 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10560 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10562 #: oleview.rc:106
10563 msgid "Run the Wine registry editor"
10564 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10566 #: oleview.rc:107
10567 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10568 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10570 #: oleview.rc:108
10571 msgid "Create an instance of the selected object"
10572 msgstr "創建當前選定對象實例"
10574 #: oleview.rc:109
10575 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10576 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10578 #: oleview.rc:110
10579 msgid "Release the currently selected object instance"
10580 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10582 #: oleview.rc:111
10583 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10584 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10586 #: oleview.rc:112
10587 msgid "Display the viewer for the selected item"
10588 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10590 #: oleview.rc:117
10591 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10592 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10594 #: oleview.rc:118
10595 msgid ""
10596 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10597 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10599 #: oleview.rc:119
10600 msgid "Show or hide the toolbar"
10601 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10603 #: oleview.rc:120
10604 msgid "Show or hide the status bar"
10605 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10607 #: oleview.rc:121
10608 msgid "Refresh all lists"
10609 msgstr "刷新所有名單"
10611 #: oleview.rc:122
10612 msgid "Display program information, version number and copyright"
10613 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10615 #: oleview.rc:113
10616 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:114
10620 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:115
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10626 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10628 #: oleview.rc:116
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10631 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10633 #: oleview.rc:128
10634 msgid "ObjectClasses"
10635 msgstr "對象類型"
10637 #: oleview.rc:129
10638 msgid "Grouped by Component Category"
10639 msgstr "按部件類型分組"
10641 #: oleview.rc:130
10642 msgid "OLE 1.0 Objects"
10643 msgstr "OLE 1.0 對象"
10645 #: oleview.rc:131
10646 msgid "COM Library Objects"
10647 msgstr "COM 函式庫對象"
10649 #: oleview.rc:132
10650 msgid "All Objects"
10651 msgstr "所有對象"
10653 #: oleview.rc:133
10654 msgid "Application IDs"
10655 msgstr "應用程式 IDs"
10657 #: oleview.rc:134
10658 msgid "Type Libraries"
10659 msgstr "類型函式庫"
10661 #: oleview.rc:135
10662 msgid "ver."
10663 msgstr "版本"
10665 #: oleview.rc:136
10666 msgid "Interfaces"
10667 msgstr "界面"
10669 #: oleview.rc:138
10670 msgid "Registry"
10671 msgstr "註冊表"
10673 #: oleview.rc:139
10674 msgid "Implementation"
10675 msgstr "實行"
10677 #: oleview.rc:140
10678 msgid "Activation"
10679 msgstr "激活"
10681 #: oleview.rc:142
10682 msgid "CoGetClassObject failed."
10683 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10685 #: oleview.rc:143
10686 msgid "Unknown error"
10687 msgstr "未知錯誤"
10689 #: oleview.rc:146
10690 msgid "bytes"
10691 msgstr "字節"
10693 #: oleview.rc:148
10694 #, fuzzy
10695 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10696 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10698 #: oleview.rc:149
10699 msgid "Inherited Interfaces"
10700 msgstr "遺傳界面"
10702 #: oleview.rc:124
10703 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10704 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10706 #: oleview.rc:125
10707 msgid "Close window"
10708 msgstr "關閉窗口"
10710 #: oleview.rc:126
10711 msgid "Group typeinfos by kind"
10712 msgstr "按類別分組"
10714 #: progman.rc:30
10715 msgid "&New..."
10716 msgstr "新建(&N)..."
10718 #: progman.rc:31
10719 msgid "O&pen\tEnter"
10720 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10722 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10723 msgid "&Move...\tF7"
10724 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10726 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10727 msgid "&Copy...\tF8"
10728 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10730 #: progman.rc:35
10731 #, fuzzy
10732 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10733 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10735 #: progman.rc:37
10736 msgid "&Execute..."
10737 msgstr "執行(&E)..."
10739 #: progman.rc:39
10740 #, fuzzy
10741 msgid "E&xit Windows"
10742 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10744 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10745 msgid "&Options"
10746 msgstr "選項(&O)"
10748 #: progman.rc:42
10749 msgid "&Arrange automatically"
10750 msgstr "自動排列(&A)"
10752 #: progman.rc:43
10753 #, fuzzy
10754 msgid "&Minimize on run"
10755 msgstr ""
10756 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10757 "執行時最小化(&M)\n"
10758 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10759 "啟動後最小化(&M)"
10761 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10762 msgid "&Save settings on exit"
10763 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10765 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10766 #, fuzzy
10767 msgid "&Windows"
10768 msgstr ""
10769 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10770 "窗口(&W)\n"
10771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10772 "視窗(&W)"
10774 #: progman.rc:47
10775 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10776 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10778 #: progman.rc:48
10779 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10780 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10782 #: progman.rc:49
10783 msgid "&Arrange Icons"
10784 msgstr "排列圖標(&A)"
10786 #: progman.rc:54
10787 #, fuzzy
10788 msgid "&About Program Manager"
10789 msgstr "程式管理器"
10791 #: progman.rc:100
10792 msgid "Program &group"
10793 msgstr "程式組(&G)"
10795 #: progman.rc:102
10796 msgid "&Program"
10797 msgstr "程式(&P)"
10799 #: progman.rc:113
10800 msgid "Move Program"
10801 msgstr "移動程式"
10803 #: progman.rc:115
10804 msgid "Move program:"
10805 msgstr "移動程式:"
10807 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10808 msgid "From group:"
10809 msgstr "從此程式組中:"
10811 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10812 msgid "&To group:"
10813 msgstr "移動到程式組(&T):"
10815 #: progman.rc:131
10816 msgid "Copy Program"
10817 msgstr "複製程式"
10819 #: progman.rc:133
10820 msgid "Copy program:"
10821 msgstr "複製程式:"
10823 #: progman.rc:149
10824 msgid "Program Group Attributes"
10825 msgstr "程式組屬性"
10827 #: progman.rc:153
10828 msgid "&Group file:"
10829 msgstr "組檔案(&G):"
10831 #: progman.rc:165
10832 msgid "Program Attributes"
10833 msgstr "程式屬性"
10835 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10836 msgid "&Command line:"
10837 msgstr "指令行(&C):"
10839 #: progman.rc:171
10840 msgid "&Working directory:"
10841 msgstr "工作目錄(&W):"
10843 #: progman.rc:173
10844 msgid "&Key combination:"
10845 msgstr "快捷鍵(&K):"
10847 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10848 msgid "&Minimize at launch"
10849 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10851 #: progman.rc:180
10852 msgid "Change &icon..."
10853 msgstr "修改圖標(&I)..."
10855 #: progman.rc:189
10856 msgid "Change Icon"
10857 msgstr "修改圖標"
10859 #: progman.rc:191
10860 msgid "&Filename:"
10861 msgstr "檔案名(&F):"
10863 #: progman.rc:193
10864 msgid "Current &icon:"
10865 msgstr "當前圖標(&I):"
10867 #: progman.rc:207
10868 msgid "Execute Program"
10869 msgstr "執行程式"
10871 #: progman.rc:60
10872 msgid "Program Manager"
10873 msgstr "程式管理器"
10875 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10876 msgid "WARNING"
10877 msgstr "警告"
10879 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Information"
10882 msgstr ""
10883 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10884 "信息\n"
10885 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10886 "資訊"
10888 #: progman.rc:65
10889 msgid "Delete group `%s'?"
10890 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10892 #: progman.rc:66
10893 msgid "Delete program `%s'?"
10894 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10896 #: progman.rc:67
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Not implemented"
10899 msgstr ""
10900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10901 "此功能未實現\n"
10902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10903 "未實現"
10905 #: progman.rc:68
10906 msgid "Error reading `%s'."
10907 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10909 #: progman.rc:69
10910 msgid "Error writing `%s'."
10911 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10913 #: progman.rc:72
10914 msgid ""
10915 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10916 "Should it be tried further on?"
10917 msgstr ""
10918 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10919 "是否繼續嘗試?"
10921 #: progman.rc:74
10922 msgid "Help not available."
10923 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10925 #: progman.rc:75
10926 msgid "Unknown feature in %s"
10927 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10929 #: progman.rc:76
10930 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10931 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10933 #: progman.rc:77
10934 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10935 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10937 #: progman.rc:80
10938 msgid "Programs"
10939 msgstr "程式"
10941 #: progman.rc:81
10942 msgid "Libraries (*.dll)"
10943 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10945 #: progman.rc:82
10946 msgid "Icon files"
10947 msgstr "圖標檔案"
10949 #: progman.rc:83
10950 msgid "Icons (*.ico)"
10951 msgstr "圖標 (*.ico)"
10953 #: reg.rc:27
10954 msgid ""
10955 "The syntax of this command is:\n"
10956 "\n"
10957 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10958 "REG command /?\n"
10959 msgstr ""
10961 #: reg.rc:28
10962 msgid ""
10963 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10964 "f]\n"
10965 msgstr ""
10967 #: reg.rc:29
10968 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10969 msgstr ""
10971 #: reg.rc:30
10972 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10973 msgstr ""
10975 #: reg.rc:31
10976 msgid "The operation completed successfully\n"
10977 msgstr ""
10979 #: reg.rc:32
10980 msgid "Error: Invalid key name\n"
10981 msgstr ""
10983 #: reg.rc:33
10984 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10985 msgstr ""
10987 #: reg.rc:34
10988 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10989 msgstr ""
10991 #: reg.rc:35
10992 msgid ""
10993 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10994 msgstr ""
10996 #: regedit.rc:31
10997 msgid "&Registry"
10998 msgstr "註冊表(&R)"
11000 #: regedit.rc:33
11001 msgid "&Import Registry File..."
11002 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11004 #: regedit.rc:34
11005 msgid "&Export Registry File..."
11006 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11008 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11009 msgid "&Key"
11010 msgstr "關鍵詞(&K)"
11012 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11013 msgid "&String Value"
11014 msgstr "字符串值(&S)"
11016 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11017 msgid "&Binary Value"
11018 msgstr "二進制值(&B)"
11020 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11021 msgid "&DWORD Value"
11022 msgstr "整數值(&D)"
11024 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11025 msgid "&Multi String Value"
11026 msgstr "多字符串值(&M)"
11028 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11029 #, fuzzy
11030 msgid "&Expandable String Value"
11031 msgstr "字符串值(&S)"
11033 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11034 msgid "&Rename\tF2"
11035 msgstr "改名(&R)\tF2"
11037 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11038 msgid "&Copy Key Name"
11039 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11041 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11042 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11043 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11045 #: regedit.rc:61
11046 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11047 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11049 #: regedit.rc:65
11050 msgid "Status &Bar"
11051 msgstr "狀態欄(&B)"
11053 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Sp&lit"
11056 msgstr ""
11057 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11058 "分割(&L)\n"
11059 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11060 "切開(&L)"
11062 #: regedit.rc:74
11063 msgid "&Remove Favorite..."
11064 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11066 #: regedit.rc:79
11067 msgid "&About Registry Editor"
11068 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11070 #: regedit.rc:88
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Modify Binary Data..."
11073 msgstr "修改二進制數據"
11075 #: regedit.rc:215
11076 msgid "Export registry"
11077 msgstr "導出註冊表"
11079 #: regedit.rc:217
11080 msgid "S&elected branch:"
11081 msgstr "指定分支(&E):"
11083 #: regedit.rc:226
11084 msgid "Find:"
11085 msgstr "查找:"
11087 #: regedit.rc:228
11088 msgid "Find in:"
11089 msgstr "在這找:"
11091 #: regedit.rc:229
11092 msgid "Keys"
11093 msgstr "關鍵詞"
11095 #: regedit.rc:230
11096 msgid "Value names"
11097 msgstr "值名稱"
11099 #: regedit.rc:231
11100 msgid "Value content"
11101 msgstr "值內容"
11103 #: regedit.rc:232
11104 msgid "Whole string only"
11105 msgstr "整詞匹配"
11107 #: regedit.rc:239
11108 msgid "Add Favorite"
11109 msgstr "添加我的最愛"
11111 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11112 msgid "Name:"
11113 msgstr "名稱:"
11115 #: regedit.rc:250
11116 msgid "Remove Favorite"
11117 msgstr "刪除我的最愛"
11119 #: regedit.rc:261
11120 msgid "Edit String"
11121 msgstr "編輯字符串"
11123 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11124 msgid "Value name:"
11125 msgstr "值名稱:"
11127 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11128 msgid "Value data:"
11129 msgstr "值數據:"
11131 #: regedit.rc:274
11132 msgid "Edit DWORD"
11133 msgstr "編輯整數"
11135 #: regedit.rc:281
11136 msgid "Base"
11137 msgstr "進位制"
11139 #: regedit.rc:282
11140 msgid "Hexadecimal"
11141 msgstr "十六進制"
11143 #: regedit.rc:283
11144 msgid "Decimal"
11145 msgstr "十進制"
11147 #: regedit.rc:290
11148 msgid "Edit Binary"
11149 msgstr "編輯二進制"
11151 #: regedit.rc:303
11152 msgid "Edit Multi String"
11153 msgstr "編輯多個字符串"
11155 #: regedit.rc:134
11156 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11157 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11159 #: regedit.rc:135
11160 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11161 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11163 #: regedit.rc:136
11164 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11165 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11167 #: regedit.rc:137
11168 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11169 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11171 #: regedit.rc:138
11172 msgid ""
11173 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11174 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11176 #: regedit.rc:139
11177 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11178 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11180 #: regedit.rc:124
11181 msgid "Data"
11182 msgstr "數據"
11184 #: regedit.rc:129
11185 msgid "Registry Editor"
11186 msgstr "註冊表編輯器"
11188 #: regedit.rc:191
11189 msgid "Import Registry File"
11190 msgstr "導入註冊表檔案"
11192 #: regedit.rc:192
11193 msgid "Export Registry File"
11194 msgstr "導出註冊表檔案"
11196 #: regedit.rc:193
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Registry files (*.reg)"
11199 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11201 #: regedit.rc:194
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11204 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11206 #: regedit.rc:201
11207 msgid "(Default)"
11208 msgstr "(默認)"
11210 #: regedit.rc:202
11211 msgid "(value not set)"
11212 msgstr "(沒有設值)"
11214 #: regedit.rc:203
11215 msgid "(cannot display value)"
11216 msgstr "(不能顯示值)"
11218 #: regedit.rc:204
11219 msgid "(unknown %d)"
11220 msgstr "(未知 %d)"
11222 #: regedit.rc:160
11223 msgid "Quits the registry editor"
11224 msgstr "結束註冊表編輯器"
11226 #: regedit.rc:161
11227 msgid "Adds keys to the favorites list"
11228 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11230 #: regedit.rc:162
11231 msgid "Removes keys from the favorites list"
11232 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11234 #: regedit.rc:163
11235 msgid "Shows or hides the status bar"
11236 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11238 #: regedit.rc:164
11239 msgid "Change position of split between two panes"
11240 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11242 #: regedit.rc:165
11243 msgid "Refreshes the window"
11244 msgstr "刷新視窗"
11246 #: regedit.rc:166
11247 msgid "Deletes the selection"
11248 msgstr "刪除選定項"
11250 #: regedit.rc:167
11251 msgid "Renames the selection"
11252 msgstr "選定項更名"
11254 #: regedit.rc:168
11255 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11256 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11258 #: regedit.rc:169
11259 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11260 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11262 #: regedit.rc:170
11263 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11264 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11266 #: regedit.rc:144
11267 msgid "Modifies the value's data"
11268 msgstr "修改值的數據"
11270 #: regedit.rc:145
11271 msgid "Adds a new key"
11272 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11274 #: regedit.rc:146
11275 msgid "Adds a new string value"
11276 msgstr "添加一個新的字符串值"
11278 #: regedit.rc:147
11279 msgid "Adds a new binary value"
11280 msgstr "添加一個新的二進制值"
11282 #: regedit.rc:148
11283 msgid "Adds a new double word value"
11284 msgstr "添加一個新的整數值"
11286 #: regedit.rc:150
11287 msgid "Imports a text file into the registry"
11288 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11290 #: regedit.rc:152
11291 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11292 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11294 #: regedit.rc:153
11295 msgid "Prints all or part of the registry"
11296 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11298 #: regedit.rc:155
11299 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11300 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11302 #: regedit.rc:178
11303 msgid "Can't query value '%s'"
11304 msgstr "不能查詢值'%s'"
11306 #: regedit.rc:179
11307 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11308 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11310 #: regedit.rc:180
11311 msgid "Value is too big (%u)"
11312 msgstr "值太大 (%u)"
11314 #: regedit.rc:181
11315 msgid "Confirm Value Delete"
11316 msgstr "值刪除確認"
11318 #: regedit.rc:182
11319 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11320 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11322 #: regedit.rc:186
11323 msgid "Search string '%s' not found"
11324 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11326 #: regedit.rc:183
11327 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11328 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11330 #: regedit.rc:184
11331 msgid "New Key #%d"
11332 msgstr "關鍵詞 #%d"
11334 #: regedit.rc:185
11335 msgid "New Value #%d"
11336 msgstr "新值 #%d"
11338 #: regedit.rc:177
11339 msgid "Can't query key '%s'"
11340 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11342 #: regedit.rc:149
11343 msgid "Adds a new multi string value"
11344 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11346 #: regedit.rc:171
11347 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11348 msgstr ""
11350 #: start.rc:46
11351 msgid ""
11352 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11353 "with that suffix.\n"
11354 "Usage:\n"
11355 "start [options] program_filename [...]\n"
11356 "start [options] document_filename\n"
11357 "\n"
11358 "Options:\n"
11359 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11360 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11361 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11362 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11363 "code.\n"
11364 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11365 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11366 "/L           Show end-user license.\n"
11367 "/?           Display this help and exit.\n"
11368 "\n"
11369 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11370 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11371 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11372 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11373 msgstr ""
11375 #: start.rc:64
11376 msgid ""
11377 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11378 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11379 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11380 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11381 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11382 "\n"
11383 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11384 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11385 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11386 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11387 "\n"
11388 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11389 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11390 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11391 "\n"
11392 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11393 msgstr ""
11395 #: start.rc:66
11396 msgid ""
11397 "Application could not be started, or no application associated with the "
11398 "specified file.\n"
11399 "ShellExecuteEx failed"
11400 msgstr ""
11402 #: start.rc:68
11403 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11404 msgstr ""
11406 #: taskkill.rc:27
11407 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11408 msgstr ""
11410 #: taskkill.rc:28
11411 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11412 msgstr ""
11414 #: taskkill.rc:29
11415 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11416 msgstr ""
11418 #: taskkill.rc:30
11419 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11420 msgstr ""
11422 #: taskkill.rc:31
11423 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11424 msgstr ""
11426 #: taskkill.rc:32
11427 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11428 msgstr ""
11430 #: taskkill.rc:33
11431 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11432 msgstr ""
11434 #: taskkill.rc:34
11435 msgid ""
11436 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11437 msgstr ""
11439 #: taskkill.rc:35
11440 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11441 msgstr ""
11443 #: taskkill.rc:36
11444 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11445 msgstr ""
11447 #: taskkill.rc:37
11448 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11449 msgstr ""
11451 #: taskkill.rc:38
11452 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11453 msgstr ""
11455 #: taskkill.rc:39
11456 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11457 msgstr ""
11459 #: taskkill.rc:40
11460 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11461 msgstr ""
11463 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11464 msgid "&New Task (Run...)"
11465 msgstr "新任務(&N)..."
11467 #: taskmgr.rc:39
11468 msgid "E&xit Task Manager"
11469 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11471 #: taskmgr.rc:45
11472 msgid "&Minimize On Use"
11473 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11475 #: taskmgr.rc:47
11476 msgid "&Hide When Minimized"
11477 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11479 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11480 msgid "&Show 16-bit tasks"
11481 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11483 #: taskmgr.rc:54
11484 msgid "&Refresh Now"
11485 msgstr "刷新(&R)"
11487 #: taskmgr.rc:55
11488 msgid "&Update Speed"
11489 msgstr "更新速度(&U)"
11491 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11492 msgid "&High"
11493 msgstr "快(&H)"
11495 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11496 msgid "&Normal"
11497 msgstr "正常(&N)"
11499 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11500 msgid "&Low"
11501 msgstr "慢(&L)"
11503 #: taskmgr.rc:61
11504 msgid "&Paused"
11505 msgstr "暫停(&P)"
11507 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11508 msgid "&Select Columns..."
11509 msgstr "選擇內容(&S)..."
11511 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11512 msgid "&CPU History"
11513 msgstr "&CPU 歷史"
11515 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11516 msgid "&One Graph, All CPUs"
11517 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11519 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11520 msgid "One Graph &Per CPU"
11521 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11523 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11524 msgid "&Show Kernel Times"
11525 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11527 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Tile &Horizontally"
11530 msgstr ""
11531 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11532 "橫向平鋪(&H)\n"
11533 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11534 "水平平鋪(&H)"
11536 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11537 msgid "Tile &Vertically"
11538 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11540 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11541 msgid "&Minimize"
11542 msgstr "最小化(&M)"
11544 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11545 msgid "&Cascade"
11546 msgstr "層疊(&C)"
11548 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11549 msgid "&Bring To Front"
11550 msgstr "移到最前面(&B)"
11552 #: taskmgr.rc:90
11553 msgid "&About Task Manager"
11554 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11556 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11557 msgid "&Switch To"
11558 msgstr "轉到(&S)"
11560 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11561 msgid "&End Task"
11562 msgstr "結束任務(&E)"
11564 #: taskmgr.rc:130
11565 msgid "&Go To Process"
11566 msgstr "轉此進程(&G)"
11568 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11569 msgid "&End Process"
11570 msgstr "結束進程(&E)"
11572 #: taskmgr.rc:150
11573 msgid "End Process &Tree"
11574 msgstr "結束進程樹(&T)"
11576 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11577 msgid "&Debug"
11578 msgstr "調試(&D)"
11580 #: taskmgr.rc:154
11581 msgid "Set &Priority"
11582 msgstr "優先權指定(&P)"
11584 #: taskmgr.rc:156
11585 msgid "&Realtime"
11586 msgstr "實時(&R)"
11588 #: taskmgr.rc:160
11589 #, fuzzy
11590 msgid "&Above Normal"
11591 msgstr "正常以上(&A)"
11593 #: taskmgr.rc:164
11594 #, fuzzy
11595 msgid "&Below Normal"
11596 msgstr "正常以下(&B)"
11598 #: taskmgr.rc:169
11599 msgid "Set &Affinity..."
11600 msgstr "親和度指定(&A)..."
11602 #: taskmgr.rc:170
11603 msgid "Edit Debug &Channels..."
11604 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11606 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11607 msgid "Task Manager"
11608 msgstr "任務管理器"
11610 #: taskmgr.rc:355
11611 msgid "&New Task..."
11612 msgstr "新任務(&N)..."
11614 #: taskmgr.rc:368
11615 msgid "&Show processes from all users"
11616 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11618 #: taskmgr.rc:376
11619 #, fuzzy
11620 msgid "CPU usage"
11621 msgstr "CPU 用量"
11623 #: taskmgr.rc:377
11624 #, fuzzy
11625 msgid "MEM usage"
11626 msgstr "內存用量"
11628 #: taskmgr.rc:378
11629 msgid "Totals"
11630 msgstr "總共"
11632 #: taskmgr.rc:379
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Commit charge (K)"
11635 msgstr "正在使用(K)"
11637 #: taskmgr.rc:380
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Physical memory (K)"
11640 msgstr "實際內存(K)"
11642 #: taskmgr.rc:381
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Kernel memory (K)"
11645 msgstr "內核內存(K)"
11647 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11648 msgid "Handles"
11649 msgstr "指針數"
11651 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11652 msgid "Threads"
11653 msgstr "線數"
11655 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11656 msgid "Processes"
11657 msgstr "進程數"
11659 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11660 msgid "Total"
11661 msgstr "總共"
11663 #: taskmgr.rc:392
11664 msgid "Limit"
11665 msgstr "限制"
11667 #: taskmgr.rc:393
11668 msgid "Peak"
11669 msgstr "最高"
11671 #: taskmgr.rc:402
11672 msgid "System Cache"
11673 msgstr "系統緩存"
11675 #: taskmgr.rc:410
11676 msgid "Paged"
11677 msgstr "分頁"
11679 #: taskmgr.rc:411
11680 msgid "Nonpaged"
11681 msgstr "未分頁"
11683 #: taskmgr.rc:418
11684 #, fuzzy
11685 msgid "CPU usage history"
11686 msgstr "CPU 用量歷史"
11688 #: taskmgr.rc:419
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Memory usage history"
11691 msgstr "內存用量歷史"
11693 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11694 msgid "Debug Channels"
11695 msgstr "調試頻道"
11697 #: taskmgr.rc:443
11698 msgid "Processor Affinity"
11699 msgstr "處理器親和度"
11701 #: taskmgr.rc:448
11702 msgid ""
11703 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11704 "allowed to execute on."
11705 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11707 #: taskmgr.rc:450
11708 msgid "CPU 0"
11709 msgstr "CPU 0"
11711 #: taskmgr.rc:452
11712 msgid "CPU 1"
11713 msgstr "CPU 1"
11715 #: taskmgr.rc:454
11716 msgid "CPU 2"
11717 msgstr "CPU 2"
11719 #: taskmgr.rc:456
11720 msgid "CPU 3"
11721 msgstr "CPU 3"
11723 #: taskmgr.rc:458
11724 msgid "CPU 4"
11725 msgstr "CPU 4"
11727 #: taskmgr.rc:460
11728 msgid "CPU 5"
11729 msgstr "CPU 5"
11731 #: taskmgr.rc:462
11732 msgid "CPU 6"
11733 msgstr "CPU 6"
11735 #: taskmgr.rc:464
11736 msgid "CPU 7"
11737 msgstr "CPU 7"
11739 #: taskmgr.rc:466
11740 msgid "CPU 8"
11741 msgstr "CPU 8"
11743 #: taskmgr.rc:468
11744 msgid "CPU 9"
11745 msgstr "CPU 9"
11747 #: taskmgr.rc:470
11748 msgid "CPU 10"
11749 msgstr "CPU 10"
11751 #: taskmgr.rc:472
11752 msgid "CPU 11"
11753 msgstr "CPU 11"
11755 #: taskmgr.rc:474
11756 msgid "CPU 12"
11757 msgstr "CPU 12"
11759 #: taskmgr.rc:476
11760 msgid "CPU 13"
11761 msgstr "CPU 13"
11763 #: taskmgr.rc:478
11764 msgid "CPU 14"
11765 msgstr "CPU 14"
11767 #: taskmgr.rc:480
11768 msgid "CPU 15"
11769 msgstr "CPU 15"
11771 #: taskmgr.rc:482
11772 msgid "CPU 16"
11773 msgstr "CPU 16"
11775 #: taskmgr.rc:484
11776 msgid "CPU 17"
11777 msgstr "CPU 17"
11779 #: taskmgr.rc:486
11780 msgid "CPU 18"
11781 msgstr "CPU 18"
11783 #: taskmgr.rc:488
11784 msgid "CPU 19"
11785 msgstr "CPU 19"
11787 #: taskmgr.rc:490
11788 msgid "CPU 20"
11789 msgstr "CPU 20"
11791 #: taskmgr.rc:492
11792 msgid "CPU 21"
11793 msgstr "CPU 21"
11795 #: taskmgr.rc:494
11796 msgid "CPU 22"
11797 msgstr "CPU 22"
11799 #: taskmgr.rc:496
11800 msgid "CPU 23"
11801 msgstr "CPU 23"
11803 #: taskmgr.rc:498
11804 msgid "CPU 24"
11805 msgstr "CPU 24"
11807 #: taskmgr.rc:500
11808 msgid "CPU 25"
11809 msgstr "CPU 25"
11811 #: taskmgr.rc:502
11812 msgid "CPU 26"
11813 msgstr "CPU 26"
11815 #: taskmgr.rc:504
11816 msgid "CPU 27"
11817 msgstr "CPU 27"
11819 #: taskmgr.rc:506
11820 msgid "CPU 28"
11821 msgstr "CPU 28"
11823 #: taskmgr.rc:508
11824 msgid "CPU 29"
11825 msgstr "CPU 29"
11827 #: taskmgr.rc:510
11828 msgid "CPU 30"
11829 msgstr "CPU 30"
11831 #: taskmgr.rc:512
11832 msgid "CPU 31"
11833 msgstr "CPU 31"
11835 #: taskmgr.rc:518
11836 msgid "Select Columns"
11837 msgstr "選擇顯示內容"
11839 #: taskmgr.rc:523
11840 msgid ""
11841 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11842 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11844 #: taskmgr.rc:525
11845 msgid "&Image Name"
11846 msgstr "程式名稱(&I)"
11848 #: taskmgr.rc:527
11849 msgid "&PID (Process Identifier)"
11850 msgstr "&PID (進程編號)"
11852 #: taskmgr.rc:529
11853 msgid "&CPU Usage"
11854 msgstr "&CPU 用量"
11856 #: taskmgr.rc:531
11857 msgid "CPU Tim&e"
11858 msgstr "CPU 時間(&T)"
11860 #: taskmgr.rc:533
11861 msgid "&Memory Usage"
11862 msgstr "內存用量(&M)"
11864 #: taskmgr.rc:535
11865 msgid "Memory Usage &Delta"
11866 msgstr "內存用量差(&D)"
11868 #: taskmgr.rc:537
11869 msgid "Pea&k Memory Usage"
11870 msgstr "最高內存用(&K)"
11872 #: taskmgr.rc:539
11873 msgid "Page &Faults"
11874 msgstr "頁故障數(&F)"
11876 #: taskmgr.rc:541
11877 msgid "&USER Objects"
11878 msgstr "用戶對象(&U)"
11880 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11881 msgid "I/O Reads"
11882 msgstr "I/O 讀取數"
11884 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11885 msgid "I/O Read Bytes"
11886 msgstr "I/O 讀取量"
11888 #: taskmgr.rc:547
11889 msgid "&Session ID"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:549
11893 msgid "User &Name"
11894 msgstr "用戶名(&N)"
11896 #: taskmgr.rc:551
11897 msgid "Page F&aults Delta"
11898 msgstr "頁故障差(&A)"
11900 #: taskmgr.rc:553
11901 msgid "&Virtual Memory Size"
11902 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11904 #: taskmgr.rc:555
11905 msgid "Pa&ged Pool"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:557
11909 msgid "N&on-paged Pool"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:559
11913 msgid "Base P&riority"
11914 msgstr "基本優先權(&R)"
11916 #: taskmgr.rc:561
11917 msgid "&Handle Count"
11918 msgstr "指針數(&H)"
11920 #: taskmgr.rc:563
11921 msgid "&Thread Count"
11922 msgstr "線數(&T)"
11924 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11925 msgid "GDI Objects"
11926 msgstr "GDI 對象"
11928 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11929 msgid "I/O Writes"
11930 msgstr "I/O 寫盤數"
11932 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11933 msgid "I/O Write Bytes"
11934 msgstr "I/O 寫盤量"
11936 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11937 msgid "I/O Other"
11938 msgstr "I/O 其他數"
11940 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11941 msgid "I/O Other Bytes"
11942 msgstr "I/O 其他量"
11944 #: taskmgr.rc:182
11945 msgid "Create New Task"
11946 msgstr "產生新任務"
11948 #: taskmgr.rc:187
11949 msgid "Runs a new program"
11950 msgstr "執行新任務"
11952 #: taskmgr.rc:188
11953 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11954 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11956 #: taskmgr.rc:190
11957 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11958 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11960 #: taskmgr.rc:191
11961 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11962 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11964 #: taskmgr.rc:192
11965 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11966 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11968 #: taskmgr.rc:193
11969 msgid "Displays tasks by using large icons"
11970 msgstr "用大圖標顯示任務"
11972 #: taskmgr.rc:194
11973 msgid "Displays tasks by using small icons"
11974 msgstr "用小圖標顯示任務"
11976 #: taskmgr.rc:195
11977 msgid "Displays information about each task"
11978 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11980 #: taskmgr.rc:196
11981 msgid "Updates the display twice per second"
11982 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11984 #: taskmgr.rc:197
11985 msgid "Updates the display every two seconds"
11986 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11988 #: taskmgr.rc:198
11989 msgid "Updates the display every four seconds"
11990 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11992 #: taskmgr.rc:203
11993 msgid "Does not automatically update"
11994 msgstr "不會自動更新"
11996 #: taskmgr.rc:205
11997 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11998 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12000 #: taskmgr.rc:206
12001 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12002 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12004 #: taskmgr.rc:207
12005 msgid "Minimizes the windows"
12006 msgstr "視窗最小化"
12008 #: taskmgr.rc:208
12009 msgid "Maximizes the windows"
12010 msgstr "視窗最大化"
12012 #: taskmgr.rc:209
12013 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12014 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12016 #: taskmgr.rc:210
12017 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12018 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12020 #: taskmgr.rc:211
12021 msgid "Displays Task Manager help topics"
12022 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12024 #: taskmgr.rc:212
12025 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12026 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12028 #: taskmgr.rc:213
12029 msgid "Exits the Task Manager application"
12030 msgstr "結束任務管理器"
12032 #: taskmgr.rc:215
12033 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12034 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12036 #: taskmgr.rc:216
12037 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12038 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12040 #: taskmgr.rc:217
12041 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12042 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12044 #: taskmgr.rc:219
12045 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12046 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12048 #: taskmgr.rc:220
12049 msgid "Each CPU has its own history graph"
12050 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12052 #: taskmgr.rc:222
12053 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12054 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12056 #: taskmgr.rc:227
12057 msgid "Tells the selected tasks to close"
12058 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12060 #: taskmgr.rc:228
12061 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12062 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12064 #: taskmgr.rc:229
12065 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12066 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12068 #: taskmgr.rc:230
12069 msgid "Removes the process from the system"
12070 msgstr "將進程從系統中刪除"
12072 #: taskmgr.rc:232
12073 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12074 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12076 #: taskmgr.rc:233
12077 msgid "Attaches the debugger to this process"
12078 msgstr "將調試器接到本進程"
12080 #: taskmgr.rc:235
12081 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12082 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12084 #: taskmgr.rc:237
12085 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12086 msgstr "將進程設為實時優先級"
12088 #: taskmgr.rc:238
12089 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12090 msgstr "將進程設為高優先級"
12092 #: taskmgr.rc:240
12093 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12094 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12096 #: taskmgr.rc:242
12097 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12098 msgstr "將進程設為中等優先級"
12100 #: taskmgr.rc:244
12101 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12102 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12104 #: taskmgr.rc:245
12105 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12106 msgstr "將進程設為低優先級"
12108 #: taskmgr.rc:247
12109 msgid "Controls Debug Channels"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:264
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Performance"
12115 msgstr "性能表"
12117 #: taskmgr.rc:265
12118 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:266
12122 msgid "Processes: %d"
12123 msgstr ""
12125 #: taskmgr.rc:267
12126 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:272
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Image Name"
12132 msgstr "圖片"
12134 #: taskmgr.rc:273
12135 msgid "PID"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:274
12139 msgid "CPU"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:275
12143 msgid "CPU Time"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:276
12147 msgid "Mem Usage"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:277
12151 msgid "Mem Delta"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:278
12155 msgid "Peak Mem Usage"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:279
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Page Faults"
12161 msgstr "向左翻頁"
12163 #: taskmgr.rc:280
12164 msgid "USER Objects"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:283
12168 msgid "Session ID"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:284
12172 msgid "Username"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:285
12176 msgid "PF Delta"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:286
12180 msgid "VM Size"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:287
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Paged Pool"
12186 msgstr "向下翻頁"
12188 #: taskmgr.rc:288
12189 msgid "NP Pool"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:289
12193 msgid "Base Pri"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:301
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Task Manager Warning"
12199 msgstr "任務管理器"
12201 #: taskmgr.rc:304
12202 msgid ""
12203 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12204 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12205 "sure you want to change the priority class?"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:305
12209 msgid "Unable to Change Priority"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:310
12213 msgid ""
12214 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12215 "results including loss of data and system instability. The\n"
12216 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12217 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12218 "terminate the process?"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:311
12222 msgid "Unable to Terminate Process"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:313
12226 msgid ""
12227 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12228 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:314
12232 msgid "Unable to Debug Process"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:315
12236 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:316
12240 msgid "Invalid Option"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:317
12244 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:322
12248 msgid "System Idle Process"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:323
12252 msgid "Not Responding"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:324
12256 msgid "Running"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:325
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Task"
12262 msgstr "結束任務(&E)"
12264 #: taskmgr.rc:328
12265 msgid "Fixme"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:329
12269 msgid "Err"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:330
12273 msgid "Warn"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:331
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Trace"
12279 msgstr "跟蹤標記"
12281 #: uninstaller.rc:26
12282 msgid "Wine Application Uninstaller"
12283 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12285 #: uninstaller.rc:27
12286 msgid ""
12287 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12288 "executable.\n"
12289 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12290 msgstr ""
12291 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12292 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12294 #: view.rc:33
12295 msgid "&Pan"
12296 msgstr "平移(&P)"
12298 #: view.rc:35
12299 msgid "&Scale to Window"
12300 msgstr "放大至視窗(&S)"
12302 #: view.rc:37
12303 msgid "&Left"
12304 msgstr "左(&L)"
12306 #: view.rc:38
12307 msgid "&Right"
12308 msgstr "右(&R)"
12310 #: view.rc:46
12311 msgid "Regular Metafile Viewer"
12312 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12314 #: wineboot.rc:28
12315 msgid "Waiting for Program"
12316 msgstr "等候程式"
12318 #: wineboot.rc:32
12319 msgid "Terminate Process"
12320 msgstr "中斷"
12322 #: wineboot.rc:33
12323 msgid ""
12324 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12325 "responding.\n"
12326 "\n"
12327 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12328 msgstr ""
12329 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12330 "\n"
12331 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12333 #: wineboot.rc:39
12334 msgid "Wine"
12335 msgstr "Wine"
12337 #: wineboot.rc:43
12338 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12339 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12341 #: winecfg.rc:132
12342 msgid ""
12343 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12344 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12345 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12346 "option) any later version."
12347 msgstr ""
12348 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12349 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12350 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12351 "發佈這一程式。"
12353 #: winecfg.rc:134
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Windows registration information"
12356 msgstr " Windows 註冊信息 "
12358 #: winecfg.rc:135
12359 msgid "&Owner:"
12360 msgstr "姓名:"
12362 #: winecfg.rc:137
12363 msgid "Organi&zation:"
12364 msgstr "單位:"
12366 #: winecfg.rc:145
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Application settings"
12369 msgstr " 應用程式設定 "
12371 #: winecfg.rc:146
12372 msgid ""
12373 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12374 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12375 "or per-application settings in those tabs as well."
12376 msgstr ""
12377 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12378 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12380 #: winecfg.rc:150
12381 msgid "&Add application..."
12382 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12384 #: winecfg.rc:151
12385 msgid "&Remove application"
12386 msgstr "移除程式設定(&R)"
12388 #: winecfg.rc:152
12389 msgid "&Windows Version:"
12390 msgstr "&Windows 版本:"
12392 #: winecfg.rc:160
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Window settings"
12395 msgstr " 視窗設定 "
12397 #: winecfg.rc:161
12398 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12399 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12401 #: winecfg.rc:162
12402 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12403 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12405 #: winecfg.rc:163
12406 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12407 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12409 #: winecfg.rc:164
12410 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12411 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12413 #: winecfg.rc:166
12414 msgid "Desktop &size:"
12415 msgstr "桌面大小(&s):"
12417 #: winecfg.rc:171
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Screen resolution"
12420 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12422 #: winecfg.rc:175
12423 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12424 msgstr ""
12426 #: winecfg.rc:182
12427 #, fuzzy
12428 msgid "DLL overrides"
12429 msgstr " DLL 頂替 "
12431 #: winecfg.rc:183
12432 msgid ""
12433 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12434 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12435 "application)."
12436 msgstr ""
12437 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12438 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12440 #: winecfg.rc:185
12441 msgid "&New override for library:"
12442 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12444 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12445 msgid "&Add"
12446 msgstr "添加(&A)"
12448 #: winecfg.rc:188
12449 msgid "Existing &overrides:"
12450 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12452 #: winecfg.rc:190
12453 msgid "&Edit..."
12454 msgstr "編輯(&E)"
12456 #: winecfg.rc:196
12457 msgid "Edit Override"
12458 msgstr "編輯頂替"
12460 #: winecfg.rc:199
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Load order"
12463 msgstr " 載入順序 "
12465 #: winecfg.rc:200
12466 msgid "&Builtin (Wine)"
12467 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12469 #: winecfg.rc:201
12470 msgid "&Native (Windows)"
12471 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12473 #: winecfg.rc:202
12474 msgid "Bui&ltin then Native"
12475 msgstr "內建先於原生(&l)"
12477 #: winecfg.rc:203
12478 msgid "Nati&ve then Builtin"
12479 msgstr "原生先於內建(&v)"
12481 #: winecfg.rc:204
12482 msgid "&Disable"
12483 msgstr "停用(&D)"
12485 #: winecfg.rc:211
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Select Drive Letter"
12488 msgstr "選择區文字"
12490 #: winecfg.rc:223
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Drive mappings"
12493 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12495 #: winecfg.rc:224
12496 msgid ""
12497 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12498 "edited."
12499 msgstr ""
12501 #: winecfg.rc:227
12502 msgid "&Add..."
12503 msgstr "加入(&A)"
12505 #: winecfg.rc:229
12506 msgid "Auto&detect"
12507 msgstr "自動偵測(&d)..."
12509 #: winecfg.rc:232
12510 msgid "&Path:"
12511 msgstr "路徑(&P):"
12513 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12514 msgid "Show &Advanced"
12515 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12517 #: winecfg.rc:240
12518 msgid "De&vice:"
12519 msgstr ""
12521 #: winecfg.rc:242
12522 msgid "Bro&wse..."
12523 msgstr "瀏覽(&w)..."
12525 #: winecfg.rc:244
12526 msgid "&Label:"
12527 msgstr "標籤(&L):"
12529 #: winecfg.rc:246
12530 msgid "S&erial:"
12531 msgstr "序號(&e):"
12533 #: winecfg.rc:249
12534 msgid "Show &dot files"
12535 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12537 #: winecfg.rc:256
12538 msgid "Driver diagnostics"
12539 msgstr ""
12541 #: winecfg.rc:258
12542 msgid "Defaults"
12543 msgstr ""
12545 #: winecfg.rc:259
12546 msgid "Output device:"
12547 msgstr ""
12549 #: winecfg.rc:260
12550 msgid "Voice output device:"
12551 msgstr ""
12553 #: winecfg.rc:261
12554 msgid "Input device:"
12555 msgstr ""
12557 #: winecfg.rc:262
12558 msgid "Voice input device:"
12559 msgstr ""
12561 #: winecfg.rc:267
12562 msgid "&Test Sound"
12563 msgstr "測試音效(&T)"
12565 #: winecfg.rc:274
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Appearance"
12568 msgstr " 外觀 "
12570 #: winecfg.rc:275
12571 msgid "&Theme:"
12572 msgstr "佈景主題(&T):"
12574 #: winecfg.rc:277
12575 msgid "&Install theme..."
12576 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12578 #: winecfg.rc:282
12579 msgid "It&em:"
12580 msgstr "物件(&e):"
12582 #: winecfg.rc:284
12583 msgid "C&olor:"
12584 msgstr "顏色(&o):"
12586 #: winecfg.rc:290
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Folders"
12589 msgstr "特殊資料夾"
12591 #: winecfg.rc:293
12592 msgid "&Link to:"
12593 msgstr "連結至(&L):"
12595 #: winecfg.rc:31
12596 msgid "Libraries"
12597 msgstr "函式庫"
12599 #: winecfg.rc:32
12600 msgid "Drives"
12601 msgstr "儲存槽"
12603 #: winecfg.rc:33
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Select the Unix target directory, please."
12606 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12608 #: winecfg.rc:34
12609 msgid "Hide &Advanced"
12610 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12612 #: winecfg.rc:36
12613 msgid "(No Theme)"
12614 msgstr "(無佈景主題)"
12616 #: winecfg.rc:37
12617 msgid "Graphics"
12618 msgstr "顯示"
12620 #: winecfg.rc:38
12621 msgid "Desktop Integration"
12622 msgstr "桌面整合"
12624 #: winecfg.rc:39
12625 msgid "Audio"
12626 msgstr "音效"
12628 #: winecfg.rc:40
12629 msgid "About"
12630 msgstr "關於"
12632 #: winecfg.rc:41
12633 msgid "Wine configuration"
12634 msgstr "Wine 設定"
12636 #: winecfg.rc:43
12637 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12638 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12640 #: winecfg.rc:44
12641 msgid "Select a theme file"
12642 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12644 #: winecfg.rc:45
12645 msgid "Folder"
12646 msgstr "特殊資料夾"
12648 #: winecfg.rc:46
12649 msgid "Links to"
12650 msgstr "連結至"
12652 #: winecfg.rc:42
12653 msgid "Wine configuration for %s"
12654 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12656 #: winecfg.rc:81
12657 msgid "Selected driver: %s"
12658 msgstr ""
12660 #: winecfg.rc:82
12661 #, fuzzy
12662 msgid "(None)"
12663 msgstr ""
12664 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12665 "未定義\n"
12666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12667 "無"
12669 #: winecfg.rc:83
12670 msgid "Audio test failed!"
12671 msgstr ""
12673 #: winecfg.rc:85
12674 #, fuzzy
12675 msgid "(System default)"
12676 msgstr "系統路徑"
12678 #: winecfg.rc:51
12679 msgid ""
12680 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12681 "Are you sure you want to do this?"
12682 msgstr ""
12683 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12684 "你確定要如此嗎?"
12686 #: winecfg.rc:52
12687 msgid "Warning: system library"
12688 msgstr "警告:系統函式庫"
12690 #: winecfg.rc:53
12691 msgid "native"
12692 msgstr "原生"
12694 #: winecfg.rc:54
12695 msgid "builtin"
12696 msgstr "內建"
12698 #: winecfg.rc:55
12699 msgid "native, builtin"
12700 msgstr "原生,內建"
12702 #: winecfg.rc:56
12703 msgid "builtin, native"
12704 msgstr "內建、原生"
12706 #: winecfg.rc:57
12707 msgid "disabled"
12708 msgstr "停用"
12710 #: winecfg.rc:58
12711 msgid "Default Settings"
12712 msgstr "預設設定"
12714 #: winecfg.rc:59
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12717 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12719 #: winecfg.rc:60
12720 msgid "Use global settings"
12721 msgstr "使用全域設定"
12723 #: winecfg.rc:61
12724 msgid "Select an executable file"
12725 msgstr "選擇一個可執行檔"
12727 #: winecfg.rc:66
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Autodetect..."
12730 msgstr "自動偵測"
12732 #: winecfg.rc:67
12733 msgid "Local hard disk"
12734 msgstr "本機硬碟"
12736 #: winecfg.rc:68
12737 msgid "Network share"
12738 msgstr "網路分享"
12740 #: winecfg.rc:69
12741 msgid "Floppy disk"
12742 msgstr "軟碟機"
12744 #: winecfg.rc:70
12745 msgid "CD-ROM"
12746 msgstr "光碟"
12748 #: winecfg.rc:71
12749 #, fuzzy
12750 msgid ""
12751 "You cannot add any more drives.\n"
12752 "\n"
12753 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12754 msgstr ""
12755 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12756 "\n"
12757 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12759 #: winecfg.rc:72
12760 msgid "System drive"
12761 msgstr "系統儲存槽"
12763 #: winecfg.rc:73
12764 msgid ""
12765 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12766 "\n"
12767 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12768 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12769 msgstr ""
12770 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12771 "\n"
12772 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12773 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12775 #: winecfg.rc:74
12776 #, fuzzy
12777 msgctxt "Drive letter"
12778 msgid "Letter"
12779 msgstr "字母"
12781 #: winecfg.rc:75
12782 msgid "Drive Mapping"
12783 msgstr "儲存槽對映"
12785 #: winecfg.rc:76
12786 msgid ""
12787 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12788 "\n"
12789 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12790 msgstr ""
12791 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12792 "\n"
12793 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12795 #: winecfg.rc:90
12796 msgid "Controls Background"
12797 msgstr "按鈕背景"
12799 #: winecfg.rc:91
12800 msgid "Controls Text"
12801 msgstr "按鈕文字"
12803 #: winecfg.rc:93
12804 msgid "Menu Background"
12805 msgstr "功能表背景"
12807 #: winecfg.rc:94
12808 msgid "Menu Text"
12809 msgstr "功能表文字"
12811 #: winecfg.rc:95
12812 msgid "Scrollbar"
12813 msgstr "捲軸"
12815 #: winecfg.rc:96
12816 msgid "Selection Background"
12817 msgstr "選择區背景"
12819 #: winecfg.rc:97
12820 msgid "Selection Text"
12821 msgstr "選择區文字"
12823 #: winecfg.rc:98
12824 msgid "ToolTip Background"
12825 msgstr "提示區背景"
12827 #: winecfg.rc:99
12828 msgid "ToolTip Text"
12829 msgstr "提示區文字"
12831 #: winecfg.rc:100
12832 msgid "Window Background"
12833 msgstr "視窗背景"
12835 #: winecfg.rc:101
12836 msgid "Window Text"
12837 msgstr "視窗文字"
12839 #: winecfg.rc:102
12840 msgid "Active Title Bar"
12841 msgstr "當前標題欄"
12843 #: winecfg.rc:103
12844 msgid "Active Title Text"
12845 msgstr "當前標題欄文字"
12847 #: winecfg.rc:104
12848 msgid "Inactive Title Bar"
12849 msgstr "非當前標題欄"
12851 #: winecfg.rc:105
12852 msgid "Inactive Title Text"
12853 msgstr "非當前標題欄文字"
12855 #: winecfg.rc:106
12856 msgid "Message Box Text"
12857 msgstr ""
12859 #: winecfg.rc:107
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Application Workspace"
12862 msgstr ""
12863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12864 "運用程式\n"
12865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12866 "應用程式"
12868 #: winecfg.rc:108
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Window Frame"
12871 msgstr "視窗文字"
12873 #: winecfg.rc:109
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Active Border"
12876 msgstr "當前標題欄"
12878 #: winecfg.rc:110
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Inactive Border"
12881 msgstr "非當前標題欄"
12883 #: winecfg.rc:111
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Controls Shadow"
12886 msgstr "按鈕背景"
12888 #: winecfg.rc:112
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Gray Text"
12891 msgstr "文本文字"
12893 #: winecfg.rc:113
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Controls Highlight"
12896 msgstr "按鈕文字"
12898 #: winecfg.rc:114
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Controls Dark Shadow"
12901 msgstr "按鈕背景"
12903 #: winecfg.rc:115
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Controls Light"
12906 msgstr "按鈕文字"
12908 #: winecfg.rc:116
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Controls Alternate Background"
12911 msgstr "按鈕背景"
12913 #: winecfg.rc:117
12914 msgid "Hot Tracked Item"
12915 msgstr ""
12917 #: winecfg.rc:118
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Active Title Bar Gradient"
12920 msgstr "當前標題欄"
12922 #: winecfg.rc:119
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12925 msgstr "非當前標題欄"
12927 #: winecfg.rc:120
12928 msgid "Menu Highlight"
12929 msgstr ""
12931 #: winecfg.rc:121
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Menu Bar"
12934 msgstr "功能表背景"
12936 #: wineconsole.rc:60
12937 msgid "Cursor size"
12938 msgstr "游標尺寸"
12940 #: wineconsole.rc:61
12941 msgid "&Small"
12942 msgstr "小(&S)"
12944 #: wineconsole.rc:62
12945 msgid "&Medium"
12946 msgstr "中(&M)"
12948 #: wineconsole.rc:63
12949 msgid "&Large"
12950 msgstr "大(&L)"
12952 #: wineconsole.rc:65
12953 msgid "Control"
12954 msgstr "控制"
12956 #: wineconsole.rc:66
12957 msgid "Popup menu"
12958 msgstr "彈出功能表"
12960 #: wineconsole.rc:67
12961 msgid "&Control"
12962 msgstr "&Control"
12964 #: wineconsole.rc:68
12965 msgid "S&hift"
12966 msgstr "S&hift"
12968 #: wineconsole.rc:69
12969 msgid "Quick edit"
12970 msgstr "快速編輯"
12972 #: wineconsole.rc:70
12973 msgid "&enable"
12974 msgstr "啟用(&E)"
12976 #: wineconsole.rc:72
12977 msgid "Command history"
12978 msgstr "歷史指令"
12980 #: wineconsole.rc:73
12981 #, fuzzy
12982 msgid "&Number of recalled commands:"
12983 msgstr "最大記錄指令數:"
12985 #: wineconsole.rc:76
12986 msgid "&Remove doubles"
12987 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12989 #: wineconsole.rc:84
12990 msgid "&Font"
12991 msgstr "字型(&F)"
12993 #: wineconsole.rc:86
12994 msgid "&Color"
12995 msgstr "顏色(&C)"
12997 #: wineconsole.rc:97
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Configuration"
13000 msgstr " 配置 "
13002 #: wineconsole.rc:100
13003 msgid "Buffer zone"
13004 msgstr "緩衝區域"
13006 #: wineconsole.rc:101
13007 #, fuzzy
13008 msgid "&Width:"
13009 msgstr "寬度(&W):"
13011 #: wineconsole.rc:104
13012 #, fuzzy
13013 msgid "&Height:"
13014 msgstr "高度(&H):"
13016 #: wineconsole.rc:108
13017 msgid "Window size"
13018 msgstr "窗口大小"
13020 #: wineconsole.rc:109
13021 #, fuzzy
13022 msgid "W&idth:"
13023 msgstr "寬度(&I):"
13025 #: wineconsole.rc:112
13026 #, fuzzy
13027 msgid "H&eight:"
13028 msgstr "高度(&E):"
13030 #: wineconsole.rc:116
13031 msgid "End of program"
13032 msgstr "當程式結束後"
13034 #: wineconsole.rc:117
13035 msgid "&Close console"
13036 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13038 #: wineconsole.rc:119
13039 msgid "Edition"
13040 msgstr "Edition"
13042 #: wineconsole.rc:125
13043 msgid "Console parameters"
13044 msgstr "虛擬終端執行參數"
13046 #: wineconsole.rc:128
13047 msgid "Retain these settings for later sessions"
13048 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13050 #: wineconsole.rc:129
13051 msgid "Modify only current session"
13052 msgstr "僅修改當前會話"
13054 #: wineconsole.rc:26
13055 msgid "Set &Defaults"
13056 msgstr "設為默認值(&D)"
13058 #: wineconsole.rc:28
13059 msgid "&Mark"
13060 msgstr "標記(&M)"
13062 #: wineconsole.rc:31
13063 msgid "&Select all"
13064 msgstr "全選(&S)"
13066 #: wineconsole.rc:32
13067 msgid "Sc&roll"
13068 msgstr "滾動(&R)"
13070 #: wineconsole.rc:33
13071 msgid "S&earch"
13072 msgstr "搜索(&E)"
13074 #: wineconsole.rc:36
13075 msgid "Setup - Default settings"
13076 msgstr "配置 - 默認設定"
13078 #: wineconsole.rc:37
13079 msgid "Setup - Current settings"
13080 msgstr "配置 - 當前設定"
13082 #: wineconsole.rc:38
13083 msgid "Configuration error"
13084 msgstr "配置錯誤"
13086 #: wineconsole.rc:39
13087 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13088 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13090 #: wineconsole.rc:34
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13093 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13095 #: wineconsole.rc:35
13096 msgid "This is a test"
13097 msgstr "這是一段測試語句"
13099 #: wineconsole.rc:41
13100 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13101 msgstr ""
13103 #: wineconsole.rc:42
13104 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13105 msgstr ""
13107 #: wineconsole.rc:43
13108 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13109 msgstr ""
13111 #: wineconsole.rc:44
13112 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13113 msgstr ""
13115 #: wineconsole.rc:45
13116 msgid ""
13117 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13118 "The command is invalid.\n"
13119 msgstr ""
13121 #: wineconsole.rc:47
13122 msgid ""
13123 "\n"
13124 "Usage:\n"
13125 "  wineconsole [options] <command>\n"
13126 "\n"
13127 "Options:\n"
13128 msgstr ""
13130 #: wineconsole.rc:49
13131 msgid ""
13132 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13133 "will\n"
13134 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13135 "console.\n"
13136 msgstr ""
13138 #: wineconsole.rc:50
13139 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13140 msgstr ""
13142 #: wineconsole.rc:51
13143 msgid ""
13144 "\n"
13145 "Example:\n"
13146 "  wineconsole cmd\n"
13147 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13148 "\n"
13149 msgstr ""
13151 #: winedbg.rc:46
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Program Error"
13154 msgstr "程式組(&G)"
13156 #: winedbg.rc:51
13157 msgid ""
13158 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13159 "sorry for the inconvenience."
13160 msgstr ""
13162 #: winedbg.rc:55
13163 msgid ""
13164 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13165 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13166 "Database</a> for tips about running this application."
13167 msgstr ""
13169 #: winedbg.rc:58
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Show &Details"
13172 msgstr ""
13173 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13174 "詳情列表(&D)\n"
13175 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13176 "詳情(&D)"
13178 #: winedbg.rc:63
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Program Error Details"
13181 msgstr "程式組(&G)"
13183 #: winedbg.rc:70
13184 msgid ""
13185 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13186 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13187 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13188 "and attach that file to the report."
13189 msgstr ""
13191 #: winedbg.rc:35
13192 msgid "Wine program crash"
13193 msgstr ""
13195 #: winedbg.rc:36
13196 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13197 msgstr ""
13199 #: winedbg.rc:37
13200 msgid "(unidentified)"
13201 msgstr ""
13203 #: winedbg.rc:40
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Saving failed"
13206 msgstr "Wine地雷"
13208 #: winedbg.rc:41
13209 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13210 msgstr ""
13212 #: winefile.rc:26
13213 msgid "&Open\tEnter"
13214 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13216 #: winefile.rc:30
13217 msgid "Re&name..."
13218 msgstr "改名(&N)..."
13220 #: winefile.rc:31
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13223 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13225 #: winefile.rc:33
13226 msgid "&Run..."
13227 msgstr "執行(&R)..."
13229 #: winefile.rc:35
13230 msgid "Cr&eate Directory..."
13231 msgstr "建立目錄(&E)..."
13233 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13234 msgid "E&xit\tAlt+X"
13235 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13237 #: winefile.rc:44
13238 msgid "&Disk"
13239 msgstr "磁盤(&D)"
13241 #: winefile.rc:45
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Connect &Network Drive..."
13244 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13246 #: winefile.rc:46
13247 msgid "&Disconnect Network Drive"
13248 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13250 #: winefile.rc:52
13251 msgid "&Name"
13252 msgstr "檔案名稱(&N)"
13254 #: winefile.rc:53
13255 msgid "&All File Details"
13256 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13258 #: winefile.rc:55
13259 msgid "&Sort by Name"
13260 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13262 #: winefile.rc:56
13263 msgid "Sort &by Type"
13264 msgstr "按類型排列(&B)"
13266 #: winefile.rc:57
13267 msgid "Sort by Si&ze"
13268 msgstr "按大小排列(&Z)"
13270 #: winefile.rc:58
13271 msgid "Sort by &Date"
13272 msgstr "按日期排列(&D)"
13274 #: winefile.rc:60
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Filter by&..."
13277 msgstr "定製排列..."
13279 #: winefile.rc:67
13280 msgid "&Drivebar"
13281 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13283 #: winefile.rc:70
13284 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13285 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13287 #: winefile.rc:77
13288 msgid "New &Window"
13289 msgstr "新建(&W)"
13291 #: winefile.rc:78
13292 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13293 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13295 #: winefile.rc:80
13296 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13297 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13299 #: winefile.rc:87
13300 #, fuzzy
13301 msgid "&About Wine File Manager"
13302 msgstr "&關於 Winefile..."
13304 #: winefile.rc:128
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Select destination"
13307 msgstr "選擇資訊(&I)"
13309 #: winefile.rc:141
13310 #, fuzzy
13311 msgid "By File Type"
13312 msgstr "類型"
13314 #: winefile.rc:146
13315 #, fuzzy
13316 msgid "File type"
13317 msgstr "檔案"
13319 #: winefile.rc:147
13320 msgid "&Directories"
13321 msgstr ""
13323 #: winefile.rc:149
13324 #, fuzzy
13325 msgid "&Programs"
13326 msgstr "程式"
13328 #: winefile.rc:151
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Docu&ments"
13331 msgstr "我的檔案"
13333 #: winefile.rc:153
13334 msgid "&Other files"
13335 msgstr ""
13337 #: winefile.rc:155
13338 msgid "Show Hidden/&System Files"
13339 msgstr ""
13341 #: winefile.rc:166
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&File Name:"
13344 msgstr "電腦名稱(&M):"
13346 #: winefile.rc:168
13347 msgid "Full &Path:"
13348 msgstr ""
13350 #: winefile.rc:170
13351 msgid "Last Change:"
13352 msgstr ""
13354 #: winefile.rc:174
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Cop&yright:"
13357 msgstr "右(&R):"
13359 #: winefile.rc:176
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Size:"
13362 msgstr "大小"
13364 #: winefile.rc:180
13365 msgid "H&idden"
13366 msgstr ""
13368 #: winefile.rc:181
13369 msgid "&Archive"
13370 msgstr ""
13372 #: winefile.rc:182
13373 #, fuzzy
13374 msgid "&System"
13375 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13377 #: winefile.rc:183
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Compressed"
13380 msgstr "未壓縮"
13382 #: winefile.rc:184
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Version information"
13385 msgstr ""
13386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13387 "信息\n"
13388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13389 "資訊"
13391 #: winefile.rc:93
13392 msgid "Applying font settings"
13393 msgstr ""
13395 #: winefile.rc:94
13396 msgid "Error while selecting new font."
13397 msgstr ""
13399 #: winefile.rc:99
13400 msgid "Wine File Manager"
13401 msgstr ""
13403 #: winefile.rc:101
13404 msgid "root fs"
13405 msgstr ""
13407 #: winefile.rc:102
13408 msgid "unixfs"
13409 msgstr ""
13411 #: winefile.rc:104
13412 msgid "Shell"
13413 msgstr ""
13415 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Not yet implemented"
13418 msgstr ""
13419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13420 "此功能未實現\n"
13421 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13422 "未實現"
13424 #: winefile.rc:112
13425 #, fuzzy
13426 msgid "CDate"
13427 msgstr "日期(&D)"
13429 #: winefile.rc:113
13430 #, fuzzy
13431 msgid "ADate"
13432 msgstr "日期(&D)"
13434 #: winefile.rc:114
13435 #, fuzzy
13436 msgid "MDate"
13437 msgstr "日期(&D)"
13439 #: winefile.rc:115
13440 msgid "Index/Inode"
13441 msgstr ""
13443 #: winefile.rc:120
13444 msgid "%1 of %2 free"
13445 msgstr ""
13447 #: winefile.rc:121
13448 msgctxt "unit kilobyte"
13449 msgid "kB"
13450 msgstr ""
13452 #: winefile.rc:122
13453 msgctxt "unit megabyte"
13454 msgid "MB"
13455 msgstr ""
13457 #: winefile.rc:123
13458 msgctxt "unit gigabyte"
13459 msgid "GB"
13460 msgstr ""
13462 #: winemine.rc:34
13463 msgid "&Game"
13464 msgstr ""
13466 #: winemine.rc:35
13467 msgid "&New\tF2"
13468 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13470 #: winemine.rc:37
13471 msgid "Question &Marks"
13472 msgstr ""
13474 #: winemine.rc:39
13475 msgid "&Beginner"
13476 msgstr "初學者(&B)"
13478 #: winemine.rc:40
13479 msgid "&Advanced"
13480 msgstr "高級(&A)"
13482 #: winemine.rc:41
13483 msgid "&Expert"
13484 msgstr "專家(&E)"
13486 #: winemine.rc:42
13487 msgid "&Custom..."
13488 msgstr "自定義(&C)"
13490 #: winemine.rc:44
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&Fastest Times"
13493 msgstr "最快時間(&F)"
13495 #: winemine.rc:49
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&About WineMine"
13498 msgstr "關於 Wine(&A)"
13500 #: winemine.rc:56
13501 msgid "Fastest Times"
13502 msgstr "最快時間"
13504 #: winemine.rc:58
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Fastest times"
13507 msgstr "最快時間"
13509 #: winemine.rc:59
13510 msgid "Beginner"
13511 msgstr "初學者"
13513 #: winemine.rc:60
13514 msgid "Advanced"
13515 msgstr "高級"
13517 #: winemine.rc:61
13518 msgid "Expert"
13519 msgstr "專家"
13521 #: winemine.rc:74
13522 msgid "Congratulations!"
13523 msgstr "祝賀!"
13525 #: winemine.rc:76
13526 msgid "Please enter your name"
13527 msgstr "請輸入你的名字"
13529 #: winemine.rc:84
13530 msgid "Custom Game"
13531 msgstr "自定義遊戲"
13533 #: winemine.rc:86
13534 msgid "Rows"
13535 msgstr "行"
13537 #: winemine.rc:87
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Columns"
13540 msgstr "列(&O)"
13542 #: winemine.rc:88
13543 msgid "Mines"
13544 msgstr "地雷"
13546 #: winemine.rc:27
13547 msgid "WineMine"
13548 msgstr "Wine地雷"
13550 #: winemine.rc:28
13551 msgid "Nobody"
13552 msgstr "無人"
13554 #: winemine.rc:29
13555 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13556 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13558 #: winhlp32.rc:32
13559 msgid "Printer &setup..."
13560 msgstr "印表機設定(&S)..."
13562 #: winhlp32.rc:39
13563 msgid "&Annotate..."
13564 msgstr "註釋(&A)..."
13566 #: winhlp32.rc:41
13567 msgid "&Bookmark"
13568 msgstr "書籤(&B)"
13570 #: winhlp32.rc:42
13571 msgid "&Define..."
13572 msgstr "定義(&D)..."
13574 #: winhlp32.rc:45
13575 msgid "History"
13576 msgstr "歷史"
13578 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13579 msgid "Fonts"
13580 msgstr "字型"
13582 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13583 msgid "Small"
13584 msgstr "小號"
13586 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13587 msgid "Normal"
13588 msgstr "中號"
13590 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13591 msgid "Large"
13592 msgstr "大號"
13594 #: winhlp32.rc:54
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Help on help\tF1"
13597 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13599 #: winhlp32.rc:55
13600 msgid "Always on &top"
13601 msgstr "總是在最上面(&T)"
13603 #: winhlp32.rc:56
13604 msgid "&About Wine Help"
13605 msgstr "資訊(&I)..."
13607 #: winhlp32.rc:64
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Annotation..."
13610 msgstr "註釋(&A)..."
13612 #: winhlp32.rc:65
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Copy"
13615 msgstr "複製(&C)"
13617 #: winhlp32.rc:97
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Index"
13620 msgstr "內容(&C)"
13622 #: winhlp32.rc:105
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Search"
13625 msgstr "搜尋(&S)"
13627 #: winhlp32.rc:78
13628 msgid "Wine Help"
13629 msgstr "Wine 幫助"
13631 #: winhlp32.rc:83
13632 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13633 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13635 #: winhlp32.rc:85
13636 msgid "Summary"
13637 msgstr "概要"
13639 #: winhlp32.rc:84
13640 msgid "&Index"
13641 msgstr "內容(&C)"
13643 #: winhlp32.rc:88
13644 msgid "Help files (*.hlp)"
13645 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13647 #: winhlp32.rc:89
13648 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13649 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13651 #: winhlp32.rc:90
13652 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13653 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13655 #: winhlp32.rc:91
13656 msgid "Help topics: "
13657 msgstr "幫助內容: "
13659 #: wordpad.rc:28
13660 msgid "&New...\tCtrl+N"
13661 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13663 #: wordpad.rc:42
13664 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13665 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13667 #: wordpad.rc:47
13668 msgid "&Clear\tDEL"
13669 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13671 #: wordpad.rc:48
13672 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13673 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13675 #: wordpad.rc:51
13676 msgid "Find &next\tF3"
13677 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13679 #: wordpad.rc:54
13680 msgid "Read-&only"
13681 msgstr "唯讀(&0))"
13683 #: wordpad.rc:55
13684 msgid "&Modified"
13685 msgstr "已改動(M)"
13687 #: wordpad.rc:57
13688 msgid "E&xtras"
13689 msgstr "其他(&X)"
13691 #: wordpad.rc:59
13692 msgid "Selection &info"
13693 msgstr "選擇資訊(&I)"
13695 #: wordpad.rc:60
13696 msgid "Character &format"
13697 msgstr "文字格式(&F)"
13699 #: wordpad.rc:61
13700 msgid "&Def. char format"
13701 msgstr "默認格式(&D)"
13703 #: wordpad.rc:62
13704 msgid "Paragrap&h format"
13705 msgstr "段落格式(&H)"
13707 #: wordpad.rc:63
13708 msgid "&Get text"
13709 msgstr "獲取文字(&G)"
13711 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13712 msgid "&Formatbar"
13713 msgstr "格式工具欄(&F)"
13715 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13716 msgid "&Ruler"
13717 msgstr "標尺(&R)"
13719 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13720 msgid "&Statusbar"
13721 msgstr "狀態欄(&S)"
13723 #: wordpad.rc:75
13724 msgid "&Insert"
13725 msgstr "插入(&I)"
13727 #: wordpad.rc:77
13728 msgid "&Date and time..."
13729 msgstr "日期時間(&D)..."
13731 #: wordpad.rc:79
13732 msgid "F&ormat"
13733 msgstr "格式(&O)"
13735 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13736 msgid "&Bullet points"
13737 msgstr "子彈點(&B)"
13739 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13740 msgid "&Paragraph..."
13741 msgstr "段落(&P)..."
13743 #: wordpad.rc:84
13744 msgid "&Tabs..."
13745 msgstr "標籤(&T)..."
13747 #: wordpad.rc:85
13748 msgid "Backgroun&d"
13749 msgstr "背景(&D)"
13751 #: wordpad.rc:87
13752 msgid "&System\tCtrl+1"
13753 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13755 #: wordpad.rc:88
13756 #, fuzzy
13757 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13758 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13760 #: wordpad.rc:93
13761 msgid "&About Wine Wordpad"
13762 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13764 #: wordpad.rc:130
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Automatic"
13767 msgstr "自動排列"
13769 #: wordpad.rc:199
13770 msgid "Date and time"
13771 msgstr "日期和時間"
13773 #: wordpad.rc:202
13774 msgid "Available formats"
13775 msgstr "可用格式"
13777 #: wordpad.rc:213
13778 msgid "New document type"
13779 msgstr "新檔案類型"
13781 #: wordpad.rc:221
13782 msgid "Paragraph format"
13783 msgstr "段落格式"
13785 #: wordpad.rc:224
13786 msgid "Indentation"
13787 msgstr "縮進"
13789 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13790 msgid "Left"
13791 msgstr "左"
13793 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13794 msgid "Right"
13795 msgstr "右"
13797 #: wordpad.rc:229
13798 msgid "First line"
13799 msgstr "第一行"
13801 #: wordpad.rc:231
13802 msgid "Alignment"
13803 msgstr "對齊"
13805 #: wordpad.rc:239
13806 msgid "Tabs"
13807 msgstr "標籤"
13809 #: wordpad.rc:242
13810 msgid "Tab stops"
13811 msgstr "標籤停點"
13813 #: wordpad.rc:248
13814 msgid "Remove al&l"
13815 msgstr "全部刪除(&R)"
13817 #: wordpad.rc:256
13818 msgid "Line wrapping"
13819 msgstr "自動換行"
13821 #: wordpad.rc:257
13822 msgid "&No line wrapping"
13823 msgstr "No line wrapping"
13825 #: wordpad.rc:258
13826 msgid "Wrap text by the &window border"
13827 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13829 #: wordpad.rc:259
13830 msgid "Wrap text by the &margin"
13831 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13833 #: wordpad.rc:260
13834 msgid "Toolbars"
13835 msgstr "工具欄"
13837 #: wordpad.rc:136
13838 msgid "All documents (*.*)"
13839 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13841 #: wordpad.rc:137
13842 msgid "Text documents (*.txt)"
13843 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13845 #: wordpad.rc:138
13846 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13847 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13849 #: wordpad.rc:139
13850 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13851 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13853 #: wordpad.rc:140
13854 msgid "Rich text document"
13855 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13857 #: wordpad.rc:141
13858 msgid "Text document"
13859 msgstr "文本檔案 "
13861 #: wordpad.rc:142
13862 msgid "Unicode text document"
13863 msgstr "統一碼文本檔案"
13865 #: wordpad.rc:143
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Printer files (*.prn)"
13868 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13870 #: wordpad.rc:150
13871 msgid "Center"
13872 msgstr "中"
13874 #: wordpad.rc:156
13875 msgid "Text"
13876 msgstr "文本文字"
13878 #: wordpad.rc:157
13879 msgid "Rich text"
13880 msgstr "豐富格式文字"
13882 #: wordpad.rc:163
13883 msgid "Next page"
13884 msgstr "下一頁"
13886 #: wordpad.rc:164
13887 msgid "Previous page"
13888 msgstr "上一頁"
13890 #: wordpad.rc:165
13891 msgid "Two pages"
13892 msgstr "雙頁"
13894 #: wordpad.rc:166
13895 msgid "One page"
13896 msgstr "單頁"
13898 #: wordpad.rc:167
13899 msgid "Zoom in"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:168
13903 msgid "Zoom out"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:170
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Page"
13909 msgstr "向上翻頁"
13911 #: wordpad.rc:171
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Pages"
13914 msgstr "向上翻頁"
13916 #: wordpad.rc:172
13917 msgctxt "unit: centimeter"
13918 msgid "cm"
13919 msgstr ""
13921 #: wordpad.rc:173
13922 #, fuzzy
13923 msgctxt "unit: inch"
13924 msgid "in"
13925 msgstr " 分"
13927 #: wordpad.rc:174
13928 msgid "inch"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:175
13932 msgctxt "unit: point"
13933 msgid "pt"
13934 msgstr ""
13936 #: wordpad.rc:180
13937 msgid "Document"
13938 msgstr ""
13940 #: wordpad.rc:181
13941 msgid "Save changes to '%s'?"
13942 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13944 #: wordpad.rc:182
13945 msgid "Finished searching the document."
13946 msgstr "檔案查找結束."
13948 #: wordpad.rc:183
13949 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13950 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13952 #: wordpad.rc:184
13953 msgid ""
13954 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13955 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13956 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13958 #: wordpad.rc:187
13959 msgid "Invalid number format"
13960 msgstr "數字格式無效"
13962 #: wordpad.rc:188
13963 msgid "OLE storage documents are not supported"
13964 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13966 #: wordpad.rc:189
13967 msgid "Could not save the file."
13968 msgstr "不能儲存檔案."
13970 #: wordpad.rc:190
13971 msgid "You do not have access to save the file."
13972 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13974 #: wordpad.rc:191
13975 msgid "Could not open the file."
13976 msgstr "不能開啟檔案."
13978 #: wordpad.rc:192
13979 msgid "You do not have access to open the file."
13980 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13982 #: wordpad.rc:193
13983 msgid "Printing not implemented"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:194
13987 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13988 msgstr ""
13990 #: write.rc:27
13991 msgid "Starting Wordpad failed"
13992 msgstr ""
13994 #: xcopy.rc:27
13995 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13996 msgstr ""
13998 #: xcopy.rc:28
13999 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14000 msgstr ""
14002 #: xcopy.rc:29
14003 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14004 msgstr ""
14006 #: xcopy.rc:30
14007 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14008 msgstr ""
14010 #: xcopy.rc:31
14011 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14012 msgstr ""
14014 #: xcopy.rc:34
14015 msgid ""
14016 "Is '%1' a filename or directory\n"
14017 "on the target?\n"
14018 "(F - File, D - Directory)\n"
14019 msgstr ""
14021 #: xcopy.rc:35
14022 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14023 msgstr ""
14025 #: xcopy.rc:36
14026 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14027 msgstr ""
14029 #: xcopy.rc:37
14030 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14031 msgstr ""
14033 #: xcopy.rc:39
14034 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14035 msgstr ""
14037 #: xcopy.rc:43
14038 msgctxt "File key"
14039 msgid "F"
14040 msgstr ""
14042 #: xcopy.rc:44
14043 msgctxt "Directory key"
14044 msgid "D"
14045 msgstr ""
14047 #: xcopy.rc:77
14048 msgid ""
14049 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14050 "\n"
14051 "Syntax:\n"
14052 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14053 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14054 "\n"
14055 "Where:\n"
14056 "\n"
14057 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14058 "\tmore files.\n"
14059 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14060 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14061 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14062 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14063 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14064 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14065 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14066 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14067 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14068 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14069 "[/N]  Copy using short names.\n"
14070 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14071 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14072 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14073 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14074 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14075 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14076 "\tarchive attribute.\n"
14077 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14078 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14079 "\t\tthan source.\n"
14080 "\n"
14081 msgstr ""