Release 1.3.36.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blobe49649d8886f8f12b6861ed0f1d2f265794d1323
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid "Home page"
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:109
3412 msgid ""
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3422 #: inetcpl.rc:112
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:39
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:40
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:43
3527 msgid "Number expected"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "Function expected"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:42
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "Object expected"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Illegal assignment"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "'|' is undefined"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "Boolean object expected"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "VBArray object expected"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "JScript object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:51
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:52
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:55
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "Файлът не е намерен"
3599 #: winerror.mc:41
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr "пътят %s не е намерен"
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr "Недостиг на памет."
3625 #: winerror.mc:71
3626 msgid "Invalid block\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:76
3630 msgid "Bad environment\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:81
3634 msgid "Bad format\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:86
3638 msgid "Invalid access\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:91
3642 msgid "Invalid data\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:96
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Out of memory\n"
3648 msgstr "Недостиг на памет."
3650 #: winerror.mc:101
3651 msgid "Invalid drive\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:106
3655 msgid "Can't delete current directory\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:111
3659 msgid "Not same device\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:116
3663 msgid "No more files\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:121
3667 msgid "Write protected\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:126
3671 msgid "Bad unit\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:131
3675 msgid "Not ready\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:136
3679 msgid "Bad command\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:141
3683 msgid "CRC error\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:146
3687 msgid "Bad length\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3691 msgid "Seek error\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:156
3695 msgid "Not DOS disk\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:161
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Sector not found\n"
3701 msgstr "Файлът не е намерен"
3703 #: winerror.mc:166
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Out of paper\n"
3706 msgstr "Няма хартия; "
3708 #: winerror.mc:171
3709 msgid "Write fault\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:176
3713 msgid "Read fault\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:181
3717 msgid "General failure\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:186
3721 msgid "Sharing violation\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:191
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Lock violation\n"
3727 msgstr "LAN връзка"
3729 #: winerror.mc:196
3730 msgid "Wrong disk\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:201
3734 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:206
3738 #, fuzzy
3739 msgid "End of file\n"
3740 msgstr "Добави към от&метките..."
3742 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3743 msgid "Disk full\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:216
3747 msgid "Request not supported\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:221
3751 msgid "Remote machine not listening\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:226
3755 msgid "Duplicate network name\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:231
3759 msgid "Bad network path\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:236
3763 msgid "Network busy\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:241
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Device does not exist\n"
3769 msgstr "Файлът не съществува"
3771 #: winerror.mc:246
3772 msgid "Too many commands\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:251
3776 msgid "Adaptor hardware error\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:256
3780 msgid "Bad network response\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:261
3784 msgid "Unexpected network error\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:266
3788 msgid "Bad remote adaptor\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:271
3792 msgid "Print queue full\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:276
3796 msgid "No spool space\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:281
3800 msgid "Print canceled\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:286
3804 msgid "Network name deleted\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:291
3808 msgid "Network access denied\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:296
3812 msgid "Bad device type\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:301
3816 msgid "Bad network name\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:306
3820 msgid "Too many network names\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:311
3824 msgid "Too many network sessions\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:316
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Sharing paused\n"
3830 msgstr "&Текстова стойност"
3832 #: winerror.mc:321
3833 msgid "Request not accepted\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:326
3837 msgid "Redirector paused\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:331
3841 #, fuzzy
3842 msgid "File exists\n"
3843 msgstr "Файлът не съществува"
3845 #: winerror.mc:336
3846 msgid "Cannot create\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:341
3850 msgid "Int24 failure\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:346
3854 msgid "Out of structures\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:351
3858 msgid "Already assigned\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3862 msgid "Invalid password\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:361
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Invalid parameter\n"
3868 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3870 #: winerror.mc:366
3871 msgid "Net write fault\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:371
3875 msgid "No process slots\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:376
3879 msgid "Too many semaphores\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:381
3883 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:386
3887 msgid "Semaphore is set\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:391
3891 msgid "Too many semaphore requests\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:396
3895 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:401
3899 msgid "Semaphore owner died\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:406
3903 msgid "Semaphore user limit\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:411
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3909 msgstr "поставете диск %s"
3911 #: winerror.mc:416
3912 msgid "Drive locked\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:421
3916 msgid "Broken pipe\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:426
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Open failed\n"
3922 msgstr "Отвори файл"
3924 #: winerror.mc:431
3925 msgid "Buffer overflow\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:441
3929 msgid "No more search handles\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:446
3933 msgid "Invalid target handle\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:451
3937 msgid "Invalid IOCTL\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:456
3941 msgid "Invalid verify switch\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:461
3945 msgid "Bad driver level\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:466
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Call not implemented\n"
3951 msgstr "Не е реализирано"
3953 #: winerror.mc:471
3954 msgid "Semaphore timeout\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:476
3958 msgid "Insufficient buffer\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:481
3962 msgid "Invalid name\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:486
3966 msgid "Invalid level\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:491
3970 msgid "No volume label\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:496
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Module not found\n"
3976 msgstr "Файлът не е намерен"
3978 #: winerror.mc:501
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Procedure not found\n"
3981 msgstr "Файлът не е намерен"
3983 #: winerror.mc:506
3984 msgid "No children to wait for\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:511
3988 msgid "Child process has not completed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:516
3992 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:521
3996 msgid "Negative seek\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:531
4000 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:536
4004 msgid "Drive is already JOINed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:541
4008 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:546
4012 msgid "Drive is not JOINed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:551
4016 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:556
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:561
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:566
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:571
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:576
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Drive is busy\n"
4038 msgstr "Устройства"
4040 #: winerror.mc:581
4041 msgid "Same drive\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:586
4045 msgid "Not toplevel directory\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:591
4049 msgid "Directory is not empty\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:596
4053 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:601
4057 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:606
4061 msgid "Path is busy\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:611
4065 msgid "Already a SUBST target\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:616
4069 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:621
4073 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:626
4077 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:631
4081 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:636
4085 msgid "Volume label too long\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:641
4089 msgid "Too many TCBs\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:646
4093 msgid "Signal refused\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:651
4097 msgid "Segment discarded\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:656
4101 msgid "Segment not locked\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:661
4105 msgid "Bad thread ID address\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:666
4109 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:671
4113 msgid "Path is invalid\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:676
4117 msgid "Signal pending\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:681
4121 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:686
4125 msgid "Lock failed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:691
4129 msgid "Resource in use\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:696
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Cancel violation\n"
4135 msgstr "Информация"
4137 #: winerror.mc:701
4138 msgid "Atomic locks not supported\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:706
4142 msgid "Invalid segment number\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:711
4146 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:716
4150 #, fuzzy
4151 msgid "File already exists\n"
4152 msgstr "Файлът не съществува"
4154 #: winerror.mc:721
4155 msgid "Invalid flag number\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:726
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Semaphore name not found\n"
4161 msgstr "пътят %s не е намерен"
4163 #: winerror.mc:731
4164 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:736
4168 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:741
4172 msgid "Invalid module type for %1\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:746
4176 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:751
4180 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:756
4184 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:761
4188 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:766
4192 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:771
4196 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:776
4200 msgid "IOPL not enabled\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:781
4204 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:786
4208 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:791
4212 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:796
4216 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:801
4220 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:806
4224 msgid "Environment variable not found\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:811
4228 msgid "No signal sent\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:816
4232 msgid "File name is too long\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:821
4236 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:826
4240 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:831
4244 msgid "Invalid signal number\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:836
4248 msgid "Error setting signal handler\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:841
4252 msgid "Segment locked\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:846
4256 msgid "Too many modules\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:851
4260 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:856
4264 msgid "Machine type mismatch\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:861
4268 msgid "Bad pipe\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:866
4272 msgid "Pipe busy\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:871
4276 msgid "Pipe closed\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:876
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Pipe not connected\n"
4282 msgstr "Файлът не е намерен"
4284 #: winerror.mc:881
4285 #, fuzzy
4286 msgid "More data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4289 #: winerror.mc:886
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Session canceled\n"
4292 msgstr "Отвори файл"
4294 #: winerror.mc:891
4295 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:896
4299 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:901
4303 #, fuzzy
4304 msgid "No more data available\n"
4305 msgstr "Не е наличен; "
4307 #: winerror.mc:906
4308 msgid "Cannot use Copy API\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:911
4312 msgid "Directory name invalid\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:916
4316 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:921
4320 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:926
4324 msgid "Extended attribute table full\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:931
4328 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:936
4332 msgid "Extended attributes not supported\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:941
4336 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:946
4340 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:951
4344 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:956
4348 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:961
4352 msgid "Invalid oplock message received\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:966
4356 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:971
4360 msgid "Invalid address\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:976
4364 msgid "Arithmetic overflow\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:981
4368 msgid "Pipe connected\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:986
4372 msgid "Pipe listening\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:991
4376 msgid "Extended attribute access denied\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:996
4380 msgid "I/O operation aborted\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1001
4384 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1006
4388 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1011
4392 msgid "No access to memory location\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1016
4396 msgid "Swap error\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1021
4400 msgid "Stack overflow\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1026
4404 msgid "Invalid message\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1031
4408 msgid "Cannot complete\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1036
4412 msgid "Invalid flags\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1041
4416 msgid "Unrecognised volume\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1046
4420 msgid "File invalid\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1051
4424 msgid "Cannot run full-screen\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1056
4428 msgid "Nonexistent token\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1061
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Registry corrupt\n"
4434 msgstr "Редактор на системния регистър"
4436 #: winerror.mc:1066
4437 msgid "Invalid key\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1071
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Can't open registry key\n"
4443 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4445 #: winerror.mc:1076
4446 msgid "Can't read registry key\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1081
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Can't write registry key\n"
4452 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4454 #: winerror.mc:1086
4455 msgid "Registry has been recovered\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1091
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Registry is corrupt\n"
4461 msgstr "Редактор на системния регистър"
4463 #: winerror.mc:1096
4464 #, fuzzy
4465 msgid "I/O to registry failed\n"
4466 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4468 #: winerror.mc:1101
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Not registry file\n"
4471 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4473 #: winerror.mc:1106
4474 msgid "Key deleted\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1111
4478 msgid "No registry log space\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1116
4482 msgid "Registry key has subkeys\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1121
4486 msgid "Subkey must be volatile\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1126
4490 msgid "Notify change request in progress\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1131
4494 msgid "Dependent services are running\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1136
4498 msgid "Invalid service control\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1141
4502 msgid "Service request timeout\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1146
4506 msgid "Cannot create service thread\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1151
4510 msgid "Service database locked\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1156
4514 msgid "Service already running\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1161
4518 msgid "Invalid service account\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1166
4522 msgid "Service is disabled\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1171
4526 msgid "Circular dependency\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Service does not exist\n"
4532 msgstr "Файлът не съществува"
4534 #: winerror.mc:1181
4535 msgid "Service cannot accept control message\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1186
4539 msgid "Service not active\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1191
4543 msgid "Service controller connect failed\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1196
4547 msgid "Exception in service\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1201
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Database does not exist\n"
4553 msgstr "Пътят не съществува"
4555 #: winerror.mc:1206
4556 msgid "Service-specific error\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:1211
4560 msgid "Process aborted\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:1216
4564 msgid "Service dependency failed\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:1221
4568 msgid "Service login failed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1226
4572 msgid "Service start-hang\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1231
4576 msgid "Invalid service lock\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1236
4580 msgid "Service marked for delete\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1241
4584 msgid "Service exists\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1246
4588 msgid "System running last-known-good config\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1251
4592 msgid "Service dependency deleted\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1256
4596 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1261
4600 msgid "Service not started since last boot\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1266
4604 msgid "Duplicate service name\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1271
4608 msgid "Different service account\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1276
4612 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1281
4616 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1286
4620 msgid "No recovery program for service\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1291
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Service not implemented by exe\n"
4626 msgstr "Не е реализирано"
4628 #: winerror.mc:1296
4629 msgid "End of media\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1301
4633 msgid "Filemark detected\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1306
4637 msgid "Beginning of media\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1311
4641 msgid "Setmark detected\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1316
4645 msgid "No data detected\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1321
4649 msgid "Partition failure\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1326
4653 msgid "Invalid block length\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1331
4657 msgid "Device not partitioned\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1336
4661 msgid "Unable to lock media\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1341
4665 msgid "Unable to unload media\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1346
4669 msgid "Media changed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1351
4673 msgid "I/O bus reset\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1356
4677 msgid "No media in drive\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1361
4681 msgid "No Unicode translation\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1366
4685 msgid "DLL init failed\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1371
4689 msgid "Shutdown in progress\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1376
4693 msgid "No shutdown in progress\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1381
4697 msgid "I/O device error\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1386
4701 msgid "No serial devices found\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1391
4705 msgid "Shared IRQ busy\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1396
4709 msgid "Serial I/O completed\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1401
4713 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1406
4717 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1411
4721 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1416
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Unknown floppy error\n"
4727 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4729 #: winerror.mc:1421
4730 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1426
4734 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1431
4738 msgid "Hard disk operation failed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1436
4742 msgid "Hard disk reset failed\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1441
4746 msgid "End of tape media\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1446
4750 msgid "Not enough server memory\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1451
4754 msgid "Possible deadlock\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1456
4758 msgid "Incorrect alignment\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1461
4762 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1466
4766 msgid "Set-power-state failed\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1471
4770 msgid "Too many links\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1476
4774 msgid "Newer windows version needed\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1481
4778 msgid "Wrong operating system\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1486
4782 msgid "Single-instance application\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1491
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Real-mode application\n"
4788 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4790 #: winerror.mc:1496
4791 msgid "Invalid DLL\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1501
4795 msgid "No associated application\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1506
4799 msgid "DDE failure\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1511
4803 #, fuzzy
4804 msgid "DLL not found\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен"
4807 #: winerror.mc:1516
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Out of user handles\n"
4810 msgstr "Недостиг на памет."
4812 #: winerror.mc:1521
4813 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1526
4817 msgid "The source element is empty\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1531
4821 msgid "The destination element is full\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1536
4825 msgid "The element address is invalid\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1541
4829 msgid "The magazine is not present\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1546
4833 msgid "The device needs reinitialization\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1551
4837 msgid "The device requires cleaning\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1556
4841 #, fuzzy
4842 msgid "The device door is open\n"
4843 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4845 #: winerror.mc:1561
4846 #, fuzzy
4847 msgid "The device is not connected\n"
4848 msgstr "Файлът не е намерен"
4850 #: winerror.mc:1566
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Element not found\n"
4853 msgstr "Файлът не е намерен"
4855 #: winerror.mc:1571
4856 #, fuzzy
4857 msgid "No match found\n"
4858 msgstr "пътят %s не е намерен"
4860 #: winerror.mc:1576
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Property set not found\n"
4863 msgstr "Файлът не е намерен"
4865 #: winerror.mc:1581
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Point not found\n"
4868 msgstr "пътят %s не е намерен"
4870 #: winerror.mc:1586
4871 msgid "No running tracking service\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1591
4875 msgid "No such volume ID\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1596
4879 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1601
4883 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1606
4887 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1611
4891 msgid "The journal is being deleted\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1616
4895 msgid "The journal is not active\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1621
4899 msgid "Potential matching file found\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1626
4903 msgid "The journal entry was deleted\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1631
4907 msgid "Invalid device name\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1636
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Connection unavailable\n"
4913 msgstr "Не е наличен; "
4915 #: winerror.mc:1641
4916 msgid "Device already remembered\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1646
4920 msgid "No network or bad path\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1651
4924 msgid "Invalid network provider name\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1656
4928 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1661
4932 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1666
4936 msgid "Not a container\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1671
4940 msgid "Extended error\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1676
4944 msgid "Invalid group name\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1681
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid computer name\n"
4950 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4952 #: winerror.mc:1686
4953 msgid "Invalid event name\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1691
4957 msgid "Invalid domain name\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1696
4961 msgid "Invalid service name\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1701
4965 msgid "Invalid network name\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1706
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid share name\n"
4971 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4973 #: winerror.mc:1716
4974 msgid "Invalid message name\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1721
4978 msgid "Invalid message destination\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1726
4982 msgid "Session credential conflict\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1731
4986 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1736
4990 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1741
4994 msgid "No network\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1746
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Operation canceled by user\n"
5000 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5002 #: winerror.mc:1751
5003 msgid "File has a user-mapped section\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection refused\n"
5009 msgstr "LAN връзка"
5011 #: winerror.mc:1761
5012 msgid "Connection gracefully closed\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1766
5016 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1771
5020 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1776
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection invalid\n"
5026 msgstr "LAN връзка"
5028 #: winerror.mc:1781
5029 msgid "Connection is active\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1786
5033 msgid "Network unreachable\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1791
5037 msgid "Host unreachable\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1796
5041 msgid "Protocol unreachable\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1801
5045 msgid "Port unreachable\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1806
5049 msgid "Request aborted\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1811
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Connection aborted\n"
5055 msgstr "LAN връзка"
5057 #: winerror.mc:1816
5058 msgid "Please retry operation\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1821
5062 msgid "Connection count limit reached\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1826
5066 msgid "Login time restriction\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1831
5070 msgid "Login workstation restriction\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1836
5074 msgid "Incorrect network address\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1841
5078 msgid "Service already registered\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1846
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Service not found\n"
5084 msgstr "Файлът не е намерен"
5086 #: winerror.mc:1851
5087 msgid "User not authenticated\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1856
5091 msgid "User not logged on\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1861
5095 msgid "Continue work in progress\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1866
5099 msgid "Already initialised\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1871
5103 msgid "No more local devices\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1876
5107 #, fuzzy
5108 msgid "The site does not exist\n"
5109 msgstr "Файлът не съществува"
5111 #: winerror.mc:1881
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The domain controller already exists\n"
5114 msgstr "Файлът не съществува"
5116 #: winerror.mc:1886
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Supported only when connected\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен"
5121 #: winerror.mc:1891
5122 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1896
5126 msgid "The user profile is invalid\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1901
5130 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1906
5134 msgid "Not all privileges assigned\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1911
5138 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1916
5142 msgid "No quotas for account\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1921
5146 msgid "Local user session key\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1926
5150 msgid "Password too complex for LM\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1931
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown revision\n"
5156 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5158 #: winerror.mc:1936
5159 msgid "Incompatible revision levels\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1941
5163 msgid "Invalid owner\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1946
5167 msgid "Invalid primary group\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1951
5171 msgid "No impersonation token\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1956
5175 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1961
5179 msgid "No logon servers available\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1966
5183 msgid "No such logon session\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1971
5187 msgid "No such privilege\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1976
5191 msgid "Privilege not held\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1981
5195 msgid "Invalid account name\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1986
5199 msgid "User already exists\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1991
5203 msgid "No such user\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1996
5207 msgid "Group already exists\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2001
5211 msgid "No such group\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2006
5215 msgid "User already in group\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2011
5219 msgid "User not in group\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:2016
5223 msgid "Can't delete last admin user\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2021
5227 msgid "Wrong password\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:2026
5231 msgid "Ill-formed password\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2031
5235 msgid "Password restriction\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2036
5239 msgid "Logon failure\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2041
5243 msgid "Account restriction\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2046
5247 msgid "Invalid logon hours\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2051
5251 msgid "Invalid workstation\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2056
5255 msgid "Password expired\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2061
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Account disabled\n"
5261 msgstr "забранена"
5263 #: winerror.mc:2066
5264 msgid "No security ID mapped\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2071
5268 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2076
5272 msgid "LUIDs exhausted\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2081
5276 msgid "Invalid sub authority\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2086
5280 msgid "Invalid ACL\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2091
5284 msgid "Invalid SID\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2096
5288 msgid "Invalid security descriptor\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2101
5292 msgid "Bad inherited ACL\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2106
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Server disabled\n"
5298 msgstr "забранена"
5300 #: winerror.mc:2111
5301 msgid "Server not disabled\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2116
5305 msgid "Invalid ID authority\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2121
5309 msgid "Allotted space exceeded\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2126
5313 msgid "Invalid group attributes\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2131
5317 msgid "Bad impersonation level\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2136
5321 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2141
5325 msgid "Bad validation class\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2146
5329 msgid "Bad token type\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2151
5333 msgid "No security on object\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2156
5337 msgid "Can't access domain information\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2161
5341 msgid "Invalid server state\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2166
5345 msgid "Invalid domain state\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2171
5349 msgid "Invalid domain role\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2176
5353 msgid "No such domain\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2181
5357 msgid "Domain already exists\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2186
5361 msgid "Domain limit exceeded\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2191
5365 msgid "Internal database corruption\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2196
5369 msgid "Internal error\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2201
5373 msgid "Generic access types not mapped\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2206
5377 msgid "Bad descriptor format\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2211
5381 msgid "Not a logon process\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2216
5385 msgid "Logon session ID exists\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2221
5389 msgid "Unknown authentication package\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2226
5393 msgid "Bad logon session state\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2231
5397 msgid "Logon session ID collision\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2236
5401 msgid "Invalid logon type\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2241
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Cannot impersonate\n"
5407 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5409 #: winerror.mc:2246
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid transaction state\n"
5412 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5414 #: winerror.mc:2251
5415 msgid "Security DB commit failure\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2256
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Account is built-in\n"
5421 msgstr "собствена, вградена"
5423 #: winerror.mc:2261
5424 msgid "Group is built-in\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2266
5428 msgid "User is built-in\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2271
5432 msgid "Group is primary for user\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2276
5436 msgid "Token already in use\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2281
5440 msgid "No such local group\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2286
5444 msgid "User not in local group\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2291
5448 msgid "User already in local group\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2296
5452 msgid "Local group already exists\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5456 msgid "Logon type not granted\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2306
5460 msgid "Too many secrets\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2311
5464 msgid "Secret too long\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2316
5468 msgid "Internal security DB error\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2321
5472 msgid "Too many context IDs\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2331
5476 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2336
5480 msgid "No such member\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2341
5484 msgid "Invalid member\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2346
5488 msgid "Too many SIDs\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2351
5492 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2356
5496 msgid "No inheritable components\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2361
5500 msgid "File or directory corrupt\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2366
5504 msgid "Disk is corrupt\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2371
5508 msgid "No user session key\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2376
5512 msgid "Licence quota exceeded\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2381
5516 msgid "Wrong target name\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2386
5520 msgid "Mutual authentication failed\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2391
5524 msgid "Time skew between client and server\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2396
5528 msgid "Invalid window handle\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2401
5532 msgid "Invalid menu handle\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2406
5536 msgid "Invalid cursor handle\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2411
5540 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2416
5544 msgid "Invalid hook handle\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2421
5548 msgid "Invalid DWP handle\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2426
5552 msgid "Can't create top-level child window\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2431
5556 msgid "Can't find window class\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2436
5560 msgid "Window owned by another thread\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2441
5564 msgid "Hotkey already registered\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2446
5568 msgid "Class already exists\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2451
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Class does not exist\n"
5574 msgstr "Пътят не съществува"
5576 #: winerror.mc:2456
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Class has open windows\n"
5579 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5581 #: winerror.mc:2461
5582 msgid "Invalid index\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2466
5586 msgid "Invalid icon handle\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2471
5590 msgid "Private dialog index\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2476
5594 #, fuzzy
5595 msgid "List box ID not found\n"
5596 msgstr "пътят %s не е намерен"
5598 #: winerror.mc:2481
5599 msgid "No wildcard characters\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2486
5603 msgid "Clipboard not open\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2491
5607 msgid "Hotkey not registered\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2496
5611 msgid "Not a dialog window\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2501
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Control ID not found\n"
5617 msgstr "пътят %s не е намерен"
5619 #: winerror.mc:2506
5620 msgid "Invalid combobox message\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2511
5624 msgid "Not a combobox window\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2516
5628 msgid "Invalid edit height\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2521
5632 #, fuzzy
5633 msgid "DC not found\n"
5634 msgstr "Файлът не е намерен"
5636 #: winerror.mc:2526
5637 msgid "Invalid hook filter\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2531
5641 msgid "Invalid filter procedure\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2536
5645 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2541
5649 msgid "Global-only hook procedure\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2546
5653 msgid "Journal hook already set\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2551
5657 msgid "Hook procedure not installed\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2556
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid list box message\n"
5663 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5665 #: winerror.mc:2561
5666 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2566
5670 msgid "No tab stops on this list box\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2571
5674 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2576
5678 msgid "Child window menus not allowed\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2581
5682 msgid "Window has no system menu\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2586
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid message box style\n"
5688 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5690 #: winerror.mc:2591
5691 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2596
5695 msgid "Screen already locked\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2601
5699 msgid "Window handles have different parents\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2606
5703 msgid "Not a child window\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2611
5707 msgid "Invalid GW command\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2616
5711 msgid "Invalid thread ID\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2621
5715 msgid "Not an MDI child window\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2626
5719 msgid "Popup menu already active\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2631
5723 #, fuzzy
5724 msgid "No scrollbars\n"
5725 msgstr "Превърти тук"
5727 #: winerror.mc:2636
5728 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2641
5732 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2646
5736 msgid "No system resources\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2651
5740 msgid "No non-paged system resources\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2656
5744 msgid "No paged system resources\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2661
5748 msgid "No working set quota\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2666
5752 msgid "No page file quota\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2671
5756 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2676
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Menu item not found\n"
5762 msgstr "Файлът не е намерен"
5764 #: winerror.mc:2681
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5769 #: winerror.mc:2686
5770 msgid "Hook type not allowed\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2691
5774 msgid "Interactive window station required\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2696
5778 msgid "Timeout\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2701
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Invalid monitor handle\n"
5784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5786 #: winerror.mc:2706
5787 msgid "Event log file corrupt\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2711
5791 msgid "Event log can't start\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2716
5795 msgid "Event log file full\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2721
5799 msgid "Event log file changed\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2726
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Installer service failed.\n"
5805 msgstr "Оставащ размер"
5807 #: winerror.mc:2731
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Installation aborted by user\n"
5810 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5812 #: winerror.mc:2736
5813 msgid "Installation failure\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2741
5817 msgid "Installation suspended\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2746
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Unknown product\n"
5823 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5825 #: winerror.mc:2751
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Unknown feature\n"
5828 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5830 #: winerror.mc:2756
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Unknown component\n"
5833 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5835 #: winerror.mc:2761
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Unknown property\n"
5838 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5840 #: winerror.mc:2766
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid handle state\n"
5843 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5845 #: winerror.mc:2771
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Bad configuration\n"
5848 msgstr "Настройки на Wine"
5850 #: winerror.mc:2776
5851 msgid "Index is missing\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2781
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Installation source is missing\n"
5857 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5859 #: winerror.mc:2786
5860 msgid "Wrong installation package version\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2791
5864 msgid "Product uninstalled\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2796
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid query syntax\n"
5870 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5872 #: winerror.mc:2801
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid field\n"
5875 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5877 #: winerror.mc:2806
5878 msgid "Device removed\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2811
5882 msgid "Installation already running\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2816
5886 msgid "Installation package failed to open\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2821
5890 msgid "Installation package is invalid\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2826
5894 msgid "Installer user interface failed\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2831
5898 msgid "Failed to open installation log file\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2836
5902 msgid "Installation language not supported\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2841
5906 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2846
5910 msgid "Installation package rejected\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2851
5914 msgid "Function could not be called\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2856
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Function failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5922 #: winerror.mc:2861
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid table\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5927 #: winerror.mc:2866
5928 msgid "Data type mismatch\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5932 msgid "Unsupported type\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2876
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Creation failed\n"
5938 msgstr "Отвори файл"
5940 #: winerror.mc:2881
5941 msgid "Temporary directory not writable\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2886
5945 msgid "Installation platform not supported\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2891
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installer not used\n"
5951 msgstr "Файлът не е намерен"
5953 #: winerror.mc:2896
5954 msgid "Failed to open the patch package\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2901
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid patch package\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5962 #: winerror.mc:2906
5963 msgid "Unsupported patch package\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2911
5967 msgid "Another version is installed\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2916
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid command line\n"
5973 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5975 #: winerror.mc:2921
5976 msgid "Remote installation not allowed\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2926
5980 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2931
5984 msgid "Invalid string binding\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2936
5988 msgid "Wrong kind of binding\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2941
5992 msgid "Invalid binding\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2946
5996 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2951
6000 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2956
6004 msgid "Invalid string UUID\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2961
6008 msgid "Invalid endpoint format\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2966
6012 msgid "Invalid network address\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2971
6016 #, fuzzy
6017 msgid "No endpoint found\n"
6018 msgstr "Файлът не е намерен"
6020 #: winerror.mc:2976
6021 msgid "Invalid timeout value\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2981
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Object UUID not found\n"
6027 msgstr "пътят %s не е намерен"
6029 #: winerror.mc:2986
6030 msgid "UUID already registered\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2991
6034 msgid "UUID type already registered\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2996
6038 msgid "Server already listening\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3001
6042 msgid "No protocol sequences registered\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3006
6046 msgid "RPC server not listening\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3011
6050 msgid "Unknown manager type\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3016
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown interface\n"
6056 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6058 #: winerror.mc:3021
6059 msgid "No bindings\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3026
6063 msgid "No protocol sequences\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3031
6067 msgid "Can't create endpoint\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3036
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Out of resources\n"
6073 msgstr "Недостиг на памет."
6075 #: winerror.mc:3041
6076 msgid "RPC server unavailable\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:3046
6080 msgid "RPC server too busy\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:3051
6084 msgid "Invalid network options\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:3056
6088 msgid "No RPC call active\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:3061
6092 msgid "RPC call failed\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:3066
6096 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:3071
6100 msgid "RPC protocol error\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:3076
6104 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6105 msgstr ""
6107 #: winerror.mc:3086
6108 msgid "Invalid tag\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:3091
6112 msgid "Invalid array bounds\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:3096
6116 msgid "No entry name\n"
6117 msgstr ""
6119 #: winerror.mc:3101
6120 msgid "Invalid name syntax\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3106
6124 msgid "Unsupported name syntax\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3111
6128 msgid "No network address\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3116
6132 msgid "Duplicate endpoint\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3121
6136 msgid "Unknown authentication type\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3126
6140 msgid "Maximum calls too low\n"
6141 msgstr ""
6143 #: winerror.mc:3131
6144 msgid "String too long\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3136
6148 msgid "Protocol sequence not found\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3141
6152 msgid "Procedure number out of range\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3146
6156 msgid "Binding has no authentication data\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3151
6160 msgid "Unknown authentication service\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3156
6164 msgid "Unknown authentication level\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3161
6168 msgid "Invalid authentication identity\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3166
6172 msgid "Unknown authorisation service\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3171
6176 msgid "Invalid entry\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3176
6180 msgid "Can't perform operation\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3181
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Endpoints not registered\n"
6186 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6188 #: winerror.mc:3186
6189 msgid "Nothing to export\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3191
6193 msgid "Incomplete name\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3196
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid version option\n"
6199 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6201 #: winerror.mc:3201
6202 msgid "No more members\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3206
6206 msgid "Not all objects unexported\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3211
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Interface not found\n"
6212 msgstr "Файлът не е намерен"
6214 #: winerror.mc:3216
6215 msgid "Entry already exists\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3221
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Entry not found\n"
6221 msgstr "Файлът не е намерен"
6223 #: winerror.mc:3226
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Name service unavailable\n"
6226 msgstr "Оставащ размер"
6228 #: winerror.mc:3231
6229 msgid "Invalid network address family\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3236
6233 msgid "Operation not supported\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3241
6237 msgid "No security context available\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3246
6241 msgid "RPCInternal error\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3251
6245 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3256
6249 msgid "Address error\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3261
6253 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3266
6257 msgid "Floating-point underflow\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3271
6261 msgid "Floating-point overflow\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3276
6265 msgid "No more entries\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3281
6269 msgid "Character translation table open failed\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3286
6273 msgid "Character translation table file too small\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3291
6277 msgid "Null context handle\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3296
6281 msgid "Context handle damaged\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3301
6285 msgid "Binding handle mismatch\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3306
6289 msgid "Cannot get call handle\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3311
6293 msgid "Null reference pointer\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3316
6297 msgid "Enumeration value out of range\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3321
6301 msgid "Byte count too small\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3326
6305 msgid "Bad stub data\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3331
6309 msgid "Invalid user buffer\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3336
6313 msgid "Unrecognised media\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3341
6317 msgid "No trust secret\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3346
6321 msgid "No trust SAM account\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3351
6325 msgid "Trusted domain failure\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3356
6329 msgid "Trusted relationship failure\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3361
6333 msgid "Trust logon failure\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3366
6337 msgid "RPC call already in progress\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3371
6341 msgid "NETLOGON is not started\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3376
6345 msgid "Account expired\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3381
6349 msgid "Redirector has open handles\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3386
6353 msgid "Printer driver already installed\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3391
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Unknown port\n"
6359 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6361 #: winerror.mc:3396
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unknown printer driver\n"
6364 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6366 #: winerror.mc:3401
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown print processor\n"
6369 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6371 #: winerror.mc:3406
6372 msgid "Invalid separator file\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3411
6376 msgid "Invalid priority\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3416
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Invalid printer name\n"
6382 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6384 #: winerror.mc:3421
6385 msgid "Printer already exists\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3426
6389 msgid "Invalid printer command\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3431
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid data type\n"
6395 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6397 #: winerror.mc:3436
6398 msgid "Invalid environment\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3441
6402 msgid "No more bindings\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3446
6406 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3451
6410 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3456
6414 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3461
6418 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3466
6422 msgid "Server has open handles\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3471
6426 msgid "Resource data not found\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3476
6430 msgid "Resource type not found\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3481
6434 msgid "Resource name not found\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3486
6438 msgid "Resource language not found\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3491
6442 msgid "Not enough quota\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3496
6446 msgid "No interfaces\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3501
6450 msgid "RPC call canceled\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3506
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Binding incomplete\n"
6456 msgstr "Не е реализирано"
6458 #: winerror.mc:3511
6459 msgid "RPC comm failure\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3516
6463 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3521
6467 msgid "No principal name registered\n"
6468 msgstr ""
6470 #: winerror.mc:3526
6471 msgid "Not an RPC error\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3531
6475 msgid "UUID is local only\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3536
6479 msgid "Security package error\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3541
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Thread not canceled\n"
6485 msgstr "Файлът не е намерен"
6487 #: winerror.mc:3546
6488 msgid "Invalid handle operation\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3551
6492 msgid "Wrong serialising package version\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3556
6496 msgid "Wrong stub version\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3561
6500 msgid "Invalid pipe object\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3566
6504 msgid "Wrong pipe order\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3571
6508 msgid "Wrong pipe version\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3576
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Group member not found\n"
6514 msgstr "пътят %s не е намерен"
6516 #: winerror.mc:3581
6517 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3586
6521 msgid "Invalid object\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3591
6525 msgid "Invalid time\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3596
6529 msgid "Invalid form name\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3601
6533 msgid "Invalid form size\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3606
6537 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3611
6541 msgid "Printer deleted\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3616
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid printer state\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6549 #: winerror.mc:3621
6550 msgid "User must change password\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3626
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Domain controller not found\n"
6556 msgstr "Файлът не е намерен"
6558 #: winerror.mc:3631
6559 msgid "Account locked out\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3636
6563 msgid "Invalid pixel format\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3641
6567 msgid "Invalid driver\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3646
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid object resolver set\n"
6573 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6575 #: winerror.mc:3651
6576 msgid "Incomplete RPC send\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3656
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3661
6584 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3666
6588 msgid "RPC pipe closed\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3671
6592 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3676
6596 msgid "No data on RPC pipe\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3681
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No site name available\n"
6602 msgstr "Не е наличен; "
6604 #: winerror.mc:3686
6605 msgid "The file cannot be accessed\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3691
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6613 #: winerror.mc:3696
6614 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3701
6618 msgid "Not all objects could be exported\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3706
6622 #, fuzzy
6623 msgid "The interface could not be exported\n"
6624 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6626 #: winerror.mc:3711
6627 #, fuzzy
6628 msgid "The profile could not be added\n"
6629 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6631 #: winerror.mc:3716
6632 #, fuzzy
6633 msgid "The profile element could not be added\n"
6634 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6636 #: winerror.mc:3721
6637 #, fuzzy
6638 msgid "The profile element could not be removed\n"
6639 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6641 #: winerror.mc:3726
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The group element could not be added\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6646 #: winerror.mc:3731
6647 #, fuzzy
6648 msgid "The group element could not be removed\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6651 #: winerror.mc:3736
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The username could not be found\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6656 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6657 msgid "Local Port"
6658 msgstr "Локален порт"
6660 #: localspl.rc:29
6661 msgid "Local Monitor"
6662 msgstr ""
6664 #: localui.rc:36
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Add a Local Port"
6667 msgstr "Локален порт"
6669 #: localui.rc:39
6670 msgid "&Enter the port name to add:"
6671 msgstr ""
6673 #: localui.rc:48
6674 msgid "Configure LPT Port"
6675 msgstr ""
6677 #: localui.rc:51
6678 msgid "Timeout (seconds)"
6679 msgstr ""
6681 #: localui.rc:52
6682 msgid "&Transmission Retry:"
6683 msgstr ""
6685 #: localui.rc:29
6686 msgid "'%s' is not a valid port name"
6687 msgstr ""
6689 #: localui.rc:30
6690 msgid "Port %s already exists"
6691 msgstr ""
6693 #: localui.rc:31
6694 msgid "This port has no options to configure"
6695 msgstr ""
6697 #: mapi32.rc:28
6698 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6699 msgstr ""
6701 #: mapi32.rc:29
6702 msgid "Send Mail"
6703 msgstr ""
6705 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6706 msgid "Enter Network Password"
6707 msgstr "Въведете мрежова парола"
6709 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6710 msgid "Please enter your username and password:"
6711 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6713 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6714 msgid "Proxy"
6715 msgstr "Прокси"
6717 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6718 msgid "User"
6719 msgstr "Потребител"
6721 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6722 msgid "Password"
6723 msgstr "Парола"
6725 #: mpr.rc:44
6726 msgid "&Save this password (Insecure)"
6727 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6729 #: mpr.rc:27
6730 msgid "Entire Network"
6731 msgstr "Цялата мрежа"
6733 #: msacm32.rc:27
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Sound Selection"
6736 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6738 #: msacm32.rc:36
6739 #, fuzzy
6740 msgid "&Save As..."
6741 msgstr "Съхрани &като..."
6743 #: msacm32.rc:39
6744 #, fuzzy
6745 msgid "&Format:"
6746 msgstr "На&пред"
6748 #: msacm32.rc:44
6749 #, fuzzy
6750 msgid "&Attributes:"
6751 msgstr "Атрибути"
6753 #: mshtml.rc:37
6754 msgid "Hyperlink"
6755 msgstr ""
6757 #: mshtml.rc:40
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Hyperlink Information"
6760 msgstr "Информация"
6762 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6763 msgid "&Type:"
6764 msgstr "&Тип:"
6766 #: mshtml.rc:43
6767 msgid "&URL:"
6768 msgstr ""
6770 #: mshtml.rc:31
6771 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6772 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6774 #: mshtml.rc:32
6775 msgid "HTML Document"
6776 msgstr "HTML документ"
6778 #: mshtml.rc:26
6779 msgid "Downloading from %s..."
6780 msgstr ""
6782 #: mshtml.rc:25
6783 msgid "Done"
6784 msgstr ""
6786 #: msi.rc:27
6787 msgid ""
6788 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6789 "file path and try again."
6790 msgstr ""
6792 #: msi.rc:28
6793 msgid "path %s not found"
6794 msgstr "пътят %s не е намерен"
6796 #: msi.rc:29
6797 msgid "insert disk %s"
6798 msgstr "поставете диск %s"
6800 #: msi.rc:30
6801 msgid ""
6802 "Windows Installer %s\n"
6803 "\n"
6804 "Usage:\n"
6805 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6806 "\n"
6807 "Install a product:\n"
6808 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6809 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6810 "\t/a package [property]\n"
6811 "Repair an installation:\n"
6812 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6813 "Uninstall a product:\n"
6814 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6815 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6816 "Advertise a product:\n"
6817 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6818 "Apply a patch:\n"
6819 "\t/p patch_package [property]\n"
6820 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6821 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6822 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6823 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6824 "Register MSI Service:\n"
6825 "\t/y\n"
6826 "Unregister MSI Service:\n"
6827 "\t/z\n"
6828 "Display this help:\n"
6829 "\t/help\n"
6830 "\t/?\n"
6831 msgstr ""
6833 #: msi.rc:57
6834 msgid "enter which folder contains %s"
6835 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6837 #: msi.rc:58
6838 msgid "install source for feature missing"
6839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6841 #: msi.rc:59
6842 msgid "network drive for feature missing"
6843 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6845 #: msi.rc:60
6846 msgid "feature from:"
6847 msgstr "функционалност от:"
6849 #: msi.rc:61
6850 msgid "choose which folder contains %s"
6851 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6853 #: msrle32.rc:28
6854 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6855 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6857 #: msrle32.rc:29
6858 msgid ""
6859 "Wine MS-RLE video codec\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6861 msgstr ""
6862 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6863 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6865 #: msvfw32.rc:30
6866 msgid "Video Compression"
6867 msgstr ""
6869 #: msvfw32.rc:36
6870 msgid "&Compressor:"
6871 msgstr ""
6873 #: msvfw32.rc:39
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Con&figure..."
6876 msgstr "&Задай..."
6878 #: msvfw32.rc:40
6879 #, fuzzy
6880 msgid "&About"
6881 msgstr "Относно"
6883 #: msvfw32.rc:44
6884 msgid "Compression &Quality:"
6885 msgstr ""
6887 #: msvfw32.rc:46
6888 msgid "&Key Frame Every"
6889 msgstr ""
6891 #: msvfw32.rc:50
6892 #, fuzzy
6893 msgid "&Data Rate"
6894 msgstr "Бодова честота"
6896 #: msvfw32.rc:52
6897 msgid "kB/s"
6898 msgstr ""
6900 #: msvfw32.rc:25
6901 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6902 msgstr ""
6904 #: msvidc32.rc:26
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Wine Video 1 video codec"
6907 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6909 #: oleacc.rc:27
6910 msgid "unknown object"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:28
6914 msgid "title bar"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:29
6918 msgid "menu bar"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:30
6922 #, fuzzy
6923 msgid "scroll bar"
6924 msgstr "Превърти тук"
6926 #: oleacc.rc:31
6927 msgid "grip"
6928 msgstr ""
6930 #: oleacc.rc:32
6931 msgid "sound"
6932 msgstr ""
6934 #: oleacc.rc:33
6935 msgid "cursor"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:34
6939 msgid "caret"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:35
6943 msgid "alert"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:36
6947 #, fuzzy
6948 msgid "window"
6949 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6951 #: oleacc.rc:37
6952 msgid "client"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:38
6956 msgid "popup menu"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:39
6960 msgid "menu item"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:40
6964 msgid "tool tip"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:41
6968 #, fuzzy
6969 msgid "application"
6970 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6972 #: oleacc.rc:42
6973 #, fuzzy
6974 msgid "document"
6975 msgstr "HTML документ"
6977 #: oleacc.rc:43
6978 msgid "pane"
6979 msgstr ""
6981 #: oleacc.rc:44
6982 msgid "chart"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:45
6986 msgid "dialog"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:46
6990 msgid "border"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:47
6994 msgid "grouping"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:48
6998 #, fuzzy
6999 msgid "separator"
7000 msgstr "Разделител"
7002 #: oleacc.rc:49
7003 msgid "tool bar"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:50
7007 msgid "status bar"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:51
7011 #, fuzzy
7012 msgid "table"
7013 msgstr "Table"
7015 #: oleacc.rc:52
7016 msgid "column header"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:53
7020 msgid "row header"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:54
7024 #, fuzzy
7025 msgid "column"
7026 msgstr "&Колона"
7028 #: oleacc.rc:55
7029 msgid "row"
7030 msgstr ""
7032 #: oleacc.rc:56
7033 msgid "cell"
7034 msgstr ""
7036 #: oleacc.rc:57
7037 msgid "link"
7038 msgstr ""
7040 #: oleacc.rc:58
7041 msgid "help balloon"
7042 msgstr ""
7044 #: oleacc.rc:59
7045 msgid "character"
7046 msgstr ""
7048 #: oleacc.rc:60
7049 msgid "list"
7050 msgstr ""
7052 #: oleacc.rc:61
7053 msgid "list item"
7054 msgstr ""
7056 #: oleacc.rc:62
7057 msgid "outline"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:63
7061 msgid "outline item"
7062 msgstr ""
7064 #: oleacc.rc:64
7065 msgid "page tab"
7066 msgstr ""
7068 #: oleacc.rc:65
7069 msgid "property page"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:66
7073 msgid "indicator"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:67
7077 msgid "graphic"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:68
7081 msgid "static text"
7082 msgstr ""
7084 #: oleacc.rc:69
7085 msgid "text"
7086 msgstr ""
7088 #: oleacc.rc:70
7089 msgid "push button"
7090 msgstr ""
7092 #: oleacc.rc:71
7093 msgid "check button"
7094 msgstr ""
7096 #: oleacc.rc:72
7097 msgid "radio button"
7098 msgstr ""
7100 #: oleacc.rc:73
7101 msgid "combo box"
7102 msgstr ""
7104 #: oleacc.rc:74
7105 msgid "drop down"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:75
7109 msgid "progress bar"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:76
7113 msgid "dial"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:77
7117 msgid "hot key field"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:78
7121 msgid "slider"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:79
7125 msgid "spin box"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:80
7129 msgid "diagram"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:81
7133 #, fuzzy
7134 msgid "animation"
7135 msgstr "Информация"
7137 #: oleacc.rc:82
7138 msgid "equation"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:83
7142 msgid "drop down button"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:84
7146 msgid "menu button"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:85
7150 msgid "grid drop down button"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:86
7154 msgid "white space"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:87
7158 msgid "page tab list"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:88
7162 msgid "clock"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:89
7166 msgid "split button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7170 msgid "IP address"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:91
7174 msgid "outline button"
7175 msgstr ""
7177 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7178 msgid "True"
7179 msgstr "Истина"
7181 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7182 msgid "False"
7183 msgstr "Лъжа"
7185 #: oleaut32.rc:31
7186 msgid "On"
7187 msgstr "Включено"
7189 #: oleaut32.rc:32
7190 msgid "Off"
7191 msgstr "Изключено"
7193 #: oledlg.rc:48
7194 msgid "Insert Object"
7195 msgstr ""
7197 #: oledlg.rc:54
7198 msgid "Object Type:"
7199 msgstr ""
7201 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7202 msgid "Result"
7203 msgstr ""
7205 #: oledlg.rc:58
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Create New"
7208 msgstr "Създай нова папка"
7210 #: oledlg.rc:60
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Create Control"
7213 msgstr "Контрол на потока"
7215 #: oledlg.rc:62
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Create From File"
7218 msgstr "Създай нова папка"
7220 #: oledlg.rc:65
7221 #, fuzzy
7222 msgid "&Add Control..."
7223 msgstr "&Добави..."
7225 #: oledlg.rc:66
7226 msgid "Display As Icon"
7227 msgstr ""
7229 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Browse..."
7232 msgstr "&Избери..."
7234 #: oledlg.rc:69
7235 #, fuzzy
7236 msgid "File:"
7237 msgstr "Файл"
7239 #: oledlg.rc:75
7240 msgid "Paste Special"
7241 msgstr ""
7243 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7244 msgid "Source:"
7245 msgstr "Източник:"
7247 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7248 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7249 msgid "&Paste"
7250 msgstr "&Вмъкни"
7252 #: oledlg.rc:81
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Paste &Link"
7255 msgstr "Вмъкни като връзка"
7257 #: oledlg.rc:83
7258 msgid "&As:"
7259 msgstr ""
7261 #: oledlg.rc:90
7262 msgid "&Display As Icon"
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:92
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Change &Icon..."
7268 msgstr "Подреди &иконите"
7270 #: oledlg.rc:25
7271 msgid "Insert a new %s object into your document"
7272 msgstr ""
7274 #: oledlg.rc:26
7275 msgid ""
7276 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7277 "may activate it using the program which created it."
7278 msgstr ""
7280 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7281 msgid "Browse"
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:28
7285 msgid ""
7286 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7287 "control."
7288 msgstr ""
7290 #: oledlg.rc:29
7291 msgid "Add Control"
7292 msgstr ""
7294 #: oledlg.rc:34
7295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7296 msgstr ""
7298 #: oledlg.rc:35
7299 msgid ""
7300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7301 "activate it using %s."
7302 msgstr ""
7304 #: oledlg.rc:36
7305 msgid ""
7306 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7307 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7308 msgstr ""
7310 #: oledlg.rc:37
7311 msgid ""
7312 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7313 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7314 "your document."
7315 msgstr ""
7317 #: oledlg.rc:38
7318 msgid ""
7319 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7320 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7321 "in your document."
7322 msgstr ""
7324 #: oledlg.rc:39
7325 msgid ""
7326 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7327 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7328 "be reflected in your document."
7329 msgstr ""
7331 #: oledlg.rc:40
7332 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7333 msgstr ""
7335 #: oledlg.rc:41
7336 msgid "Unknown Type"
7337 msgstr ""
7339 #: oledlg.rc:42
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Unknown Source"
7342 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7344 #: oledlg.rc:43
7345 msgid "the program which created it"
7346 msgstr ""
7348 #: sane.rc:41
7349 msgid "Scanning"
7350 msgstr ""
7352 #: sane.rc:44
7353 msgid "SCANNING... Please Wait"
7354 msgstr ""
7356 #: sane.rc:31
7357 msgctxt "unit: pixels"
7358 msgid "px"
7359 msgstr ""
7361 #: sane.rc:32
7362 msgctxt "unit: bits"
7363 msgid "b"
7364 msgstr ""
7366 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7367 msgctxt "unit: dots/inch"
7368 msgid "dpi"
7369 msgstr ""
7371 #: sane.rc:35
7372 msgctxt "unit: percent"
7373 msgid "%"
7374 msgstr ""
7376 #: sane.rc:36
7377 msgctxt "unit: microseconds"
7378 msgid "us"
7379 msgstr ""
7381 #: serialui.rc:25
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Settings for %s"
7384 msgstr "Свойства"
7386 #: serialui.rc:28
7387 msgid "Baud Rate"
7388 msgstr "Бодова честота"
7390 #: serialui.rc:30
7391 msgid "Parity"
7392 msgstr "Четност"
7394 #: serialui.rc:32
7395 msgid "Flow Control"
7396 msgstr "Контрол на потока"
7398 #: serialui.rc:34
7399 msgid "Data Bits"
7400 msgstr "Битове с данни"
7402 #: serialui.rc:36
7403 msgid "Stop Bits"
7404 msgstr "Стоп-битове"
7406 #: setupapi.rc:36
7407 msgid "Copying Files..."
7408 msgstr "Копиране на файлове..."
7410 #: setupapi.rc:42
7411 msgid "Destination:"
7412 msgstr "Цел:"
7414 #: setupapi.rc:49
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Files Needed"
7417 msgstr "&Файл"
7419 #: setupapi.rc:52
7420 msgid ""
7421 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7422 "make sure the correct drive is selected below"
7423 msgstr ""
7425 #: setupapi.rc:54
7426 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7427 msgstr ""
7429 #: setupapi.rc:28
7430 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7431 msgstr ""
7433 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7434 msgid "Unknown"
7435 msgstr ""
7437 #: setupapi.rc:30
7438 msgid "Copy files from:"
7439 msgstr ""
7441 #: setupapi.rc:31
7442 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7443 msgstr ""
7445 #: shdoclc.rc:39
7446 msgid "F&orward"
7447 msgstr "На&пред"
7449 #: shdoclc.rc:41
7450 msgid "&Save Background As..."
7451 msgstr "&Съхрани фона като..."
7453 #: shdoclc.rc:42
7454 msgid "Set As Back&ground"
7455 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7457 #: shdoclc.rc:43
7458 msgid "&Copy Background"
7459 msgstr "&Копирай фона"
7461 #: shdoclc.rc:44
7462 msgid "Set as &Desktop Item"
7463 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7465 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Select &All"
7468 msgstr ""
7469 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7470 "Маркирай &всичко\n"
7471 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7472 "&Маркирай всичко"
7474 #: shdoclc.rc:49
7475 msgid "Create Shor&tcut"
7476 msgstr "Създай препра&тка"
7478 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7479 msgid "Add to &Favorites..."
7480 msgstr "Добави към от&метките..."
7482 #: shdoclc.rc:51
7483 msgid "&View Source"
7484 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7486 #: shdoclc.rc:53
7487 msgid "&Encoding"
7488 msgstr "Ко&дировка"
7490 #: shdoclc.rc:55
7491 msgid "Pr&int"
7492 msgstr "Пе&чат"
7494 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7495 msgid "&Open Link"
7496 msgstr "&Отвори връзката"
7498 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7499 msgid "Open Link in &New Window"
7500 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7502 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7503 msgid "Save Target &As..."
7504 msgstr "Запи&ши целта като..."
7506 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7507 msgid "&Print Target"
7508 msgstr "Раз&печатай целта"
7510 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7511 msgid "S&how Picture"
7512 msgstr "По&кажи изображението"
7514 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7515 msgid "&Save Picture As..."
7516 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7518 #: shdoclc.rc:70
7519 msgid "&E-mail Picture..."
7520 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7522 #: shdoclc.rc:71
7523 msgid "Pr&int Picture..."
7524 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7526 #: shdoclc.rc:72
7527 msgid "&Go to My Pictures"
7528 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7530 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7531 msgid "Set as Back&ground"
7532 msgstr "Постави като &фон"
7534 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7535 msgid "Set as &Desktop Item..."
7536 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7538 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7539 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7540 msgid "Cu&t"
7541 msgstr "&Изрежи"
7543 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7544 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7545 #: wordpad.rc:102
7546 msgid "&Copy"
7547 msgstr "&Копирай"
7549 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7550 msgid "Copy Shor&tcut"
7551 msgstr "Копирай препра&тката"
7553 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7554 msgid "P&roperties"
7555 msgstr "Сво&йства"
7557 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7558 msgid "&Undo"
7559 msgstr "&Отмени"
7561 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7562 msgid "&Delete"
7563 msgstr "Из&трий"
7565 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7566 msgid "&Select"
7567 msgstr "&Избери"
7569 #: shdoclc.rc:102
7570 msgid "&Cell"
7571 msgstr "&Клетка"
7573 #: shdoclc.rc:103
7574 msgid "&Row"
7575 msgstr "&Ред"
7577 #: shdoclc.rc:104
7578 msgid "&Column"
7579 msgstr "&Колона"
7581 #: shdoclc.rc:105
7582 msgid "&Table"
7583 msgstr "&Таблица"
7585 #: shdoclc.rc:108
7586 msgid "&Cell Properties"
7587 msgstr "&Свойства на клетката"
7589 #: shdoclc.rc:109
7590 msgid "&Table Properties"
7591 msgstr "&Свойства на таблицата"
7593 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Paste"
7596 msgstr ""
7597 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7598 "&Вмъкни\n"
7599 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7600 "Вмъкни"
7602 #: shdoclc.rc:118
7603 msgid "&Print"
7604 msgstr "&Печат"
7606 #: shdoclc.rc:125
7607 msgid "Open in &New Window"
7608 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7610 #: shdoclc.rc:129
7611 msgid "Cut"
7612 msgstr "&Изрежи"
7614 #: shdoclc.rc:152
7615 msgid "&Save Video As..."
7616 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7618 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7619 msgid "Play"
7620 msgstr "Възпроизведи"
7622 #: shdoclc.rc:189
7623 msgid "Rewind"
7624 msgstr "Върни се в началото"
7626 #: shdoclc.rc:196
7627 msgid "Trace Tags"
7628 msgstr ""
7630 #: shdoclc.rc:197
7631 msgid "Resource Failures"
7632 msgstr ""
7634 #: shdoclc.rc:198
7635 msgid "Dump Tracking Info"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:199
7639 msgid "Debug Break"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:200
7643 msgid "Debug View"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:201
7647 msgid "Dump Tree"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:202
7651 msgid "Dump Lines"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:203
7655 msgid "Dump DisplayTree"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:204
7659 msgid "Dump FormatCaches"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:205
7663 msgid "Dump LayoutRects"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:206
7667 msgid "Memory Monitor"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:207
7671 msgid "Performance Meters"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:208
7675 msgid "Save HTML"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:210
7679 msgid "&Browse View"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:211
7683 msgid "&Edit View"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7687 msgid "Scroll Here"
7688 msgstr "Превърти тук"
7690 #: shdoclc.rc:218
7691 msgid "Top"
7692 msgstr "Най-горе"
7694 #: shdoclc.rc:219
7695 msgid "Bottom"
7696 msgstr "Най-долу"
7698 #: shdoclc.rc:221
7699 msgid "Page Up"
7700 msgstr "Страница нагоре"
7702 #: shdoclc.rc:222
7703 msgid "Page Down"
7704 msgstr "Страница надолу"
7706 #: shdoclc.rc:224
7707 msgid "Scroll Up"
7708 msgstr "Превърти нагоре"
7710 #: shdoclc.rc:225
7711 msgid "Scroll Down"
7712 msgstr "Превърти надолу"
7714 #: shdoclc.rc:232
7715 msgid "Left Edge"
7716 msgstr "Най-вляво"
7718 #: shdoclc.rc:233
7719 msgid "Right Edge"
7720 msgstr "Най-вдясно"
7722 #: shdoclc.rc:235
7723 msgid "Page Left"
7724 msgstr "Страница наляво"
7726 #: shdoclc.rc:236
7727 msgid "Page Right"
7728 msgstr "Страница надясно"
7730 #: shdoclc.rc:238
7731 msgid "Scroll Left"
7732 msgstr "Превърти наляво"
7734 #: shdoclc.rc:239
7735 msgid "Scroll Right"
7736 msgstr "Превърти надясно"
7738 #: shdoclc.rc:25
7739 msgid "Wine Internet Explorer"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:30
7743 #, fuzzy
7744 msgid "&w&bPage &p"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7747 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7748 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7749 msgid "Lar&ge Icons"
7750 msgstr "&Големи икони"
7752 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7753 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7754 msgid "S&mall Icons"
7755 msgstr "&Малки икони"
7757 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7758 msgid "&List"
7759 msgstr "&Списък"
7761 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7762 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7763 msgid "&Details"
7764 msgstr "&Подробности"
7766 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7767 msgid "Arrange &Icons"
7768 msgstr "Подреди &иконите"
7770 #: shell32.rc:50
7771 msgid "By &Name"
7772 msgstr "По &име"
7774 #: shell32.rc:51
7775 msgid "By &Type"
7776 msgstr "По &тип"
7778 #: shell32.rc:52
7779 msgid "By &Size"
7780 msgstr "По &размер"
7782 #: shell32.rc:53
7783 msgid "By &Date"
7784 msgstr "По &дата"
7786 #: shell32.rc:55
7787 msgid "&Auto Arrange"
7788 msgstr "&Автоматично подреждане"
7790 #: shell32.rc:57
7791 msgid "Line up Icons"
7792 msgstr "Подравни иконите"
7794 #: shell32.rc:62
7795 msgid "Paste as Link"
7796 msgstr "Вмъкни като връзка"
7798 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7799 msgid "New"
7800 msgstr "Създай"
7802 #: shell32.rc:66
7803 msgid "New &Folder"
7804 msgstr "Нова &папка"
7806 #: shell32.rc:67
7807 msgid "New &Link"
7808 msgstr "Нова &връзка"
7810 #: shell32.rc:71
7811 msgid "Properties"
7812 msgstr "Свойства"
7814 #: shell32.rc:82
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "recycle bin"
7817 msgid "&Restore"
7818 msgstr "&Възстанови"
7820 #: shell32.rc:83
7821 msgid "&Erase"
7822 msgstr ""
7824 #: shell32.rc:95
7825 msgid "E&xplore"
7826 msgstr "&Разгледай"
7828 #: shell32.rc:98
7829 msgid "C&ut"
7830 msgstr "&Изрежи"
7832 #: shell32.rc:101
7833 msgid "Create &Link"
7834 msgstr "Създай &връзка"
7836 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7837 msgid "&Rename"
7838 msgstr "&Преименувай"
7840 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7841 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7842 #, fuzzy
7843 msgid "E&xit"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "&Изход\n"
7847 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "Из&ход"
7850 #: shell32.rc:127
7851 msgid "&About Control Panel"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7855 msgid "Browse for Folder"
7856 msgstr "Избор на папка"
7858 #: shell32.rc:303
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Folder:"
7861 msgstr "Папка"
7863 #: shell32.rc:309
7864 #, fuzzy
7865 msgid "&Make New Folder"
7866 msgstr "Създай нова папка"
7868 #: shell32.rc:316
7869 msgid "Message"
7870 msgstr ""
7872 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7873 msgid "&Yes"
7874 msgstr "&Да"
7876 #: shell32.rc:320
7877 msgid "Yes to &all"
7878 msgstr ""
7880 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7881 msgid "&No"
7882 msgstr "&Не"
7884 #: shell32.rc:329
7885 msgid "About %s"
7886 msgstr "Относно %s"
7888 #: shell32.rc:333
7889 msgid "Wine &license"
7890 msgstr "Wine &license"
7892 #: shell32.rc:338
7893 msgid "Running on %s"
7894 msgstr "Running on %s"
7896 #: shell32.rc:339
7897 msgid "Wine was brought to you by:"
7898 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7900 #: shell32.rc:347
7901 msgid ""
7902 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7903 "will open it for you."
7904 msgstr ""
7905 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7906 "отвори за вас."
7908 #: shell32.rc:348
7909 msgid "&Open:"
7910 msgstr "&Open:"
7912 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7913 #: winefile.rc:136
7914 msgid "&Browse..."
7915 msgstr "&Избери..."
7917 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7918 msgid "Size"
7919 msgstr "Размер"
7921 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7922 msgid "Type"
7923 msgstr "Тип"
7925 #: shell32.rc:137
7926 msgid "Modified"
7927 msgstr "Променен"
7929 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7930 msgid "Attributes"
7931 msgstr "Атрибути"
7933 #: shell32.rc:140
7934 msgid "Size available"
7935 msgstr "Оставащ размер"
7937 #: shell32.rc:142
7938 msgid "Comments"
7939 msgstr "Коментар"
7941 #: shell32.rc:143
7942 msgid "Owner"
7943 msgstr "Собственик"
7945 #: shell32.rc:144
7946 msgid "Group"
7947 msgstr "Група"
7949 #: shell32.rc:145
7950 msgid "Original location"
7951 msgstr ""
7953 #: shell32.rc:146
7954 msgid "Date deleted"
7955 msgstr ""
7957 #: shell32.rc:156
7958 msgid "Control Panel"
7959 msgstr ""
7961 #: shell32.rc:163
7962 msgid "Select"
7963 msgstr "Избери"
7965 #: shell32.rc:186
7966 msgid "Restart"
7967 msgstr "Рестартиране"
7969 #: shell32.rc:187
7970 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7971 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7973 #: shell32.rc:188
7974 msgid "Shutdown"
7975 msgstr "Изключване"
7977 #: shell32.rc:189
7978 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7979 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7981 #: shell32.rc:199
7982 msgid "Start Menu\\Programs"
7983 msgstr "Start Menu\\Programs"
7985 #: shell32.rc:201
7986 msgid "Favorites"
7987 msgstr "Favorites"
7989 #: shell32.rc:202
7990 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7991 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7993 #: shell32.rc:203
7994 msgid "Recent"
7995 msgstr "Recent"
7997 #: shell32.rc:204
7998 msgid "SendTo"
7999 msgstr "SendTo"
8001 #: shell32.rc:205
8002 msgid "Start Menu"
8003 msgstr "Start Menu"
8005 #: shell32.rc:206
8006 msgid "My Music"
8007 msgstr "My Music"
8009 #: shell32.rc:207
8010 msgid "My Videos"
8011 msgstr "My Video"
8013 #: shell32.rc:208
8014 #, fuzzy
8015 msgctxt "directory"
8016 msgid "Desktop"
8017 msgstr "Работен плот"
8019 #: shell32.rc:209
8020 msgid "NetHood"
8021 msgstr "NetHood"
8023 #: shell32.rc:210
8024 msgid "Templates"
8025 msgstr "Templates"
8027 #: shell32.rc:211
8028 msgid "Application Data"
8029 msgstr "Application Data"
8031 #: shell32.rc:212
8032 msgid "PrintHood"
8033 msgstr "PrintHood"
8035 #: shell32.rc:213
8036 msgid "Local Settings\\Application Data"
8037 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8039 #: shell32.rc:214
8040 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8041 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8043 #: shell32.rc:215
8044 msgid "Cookies"
8045 msgstr "Cookies"
8047 #: shell32.rc:216
8048 msgid "Local Settings\\History"
8049 msgstr "Local Settings\\History"
8051 #: shell32.rc:217
8052 msgid "Program Files"
8053 msgstr "Program Files"
8055 #: shell32.rc:219
8056 msgid "My Pictures"
8057 msgstr "My Pictures"
8059 #: shell32.rc:220
8060 msgid "Program Files\\Common Files"
8061 msgstr "Program Files\\Common Files"
8063 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8064 msgid "Documents"
8065 msgstr "Documents"
8067 #: shell32.rc:223
8068 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8069 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8071 #: shell32.rc:224
8072 msgid "Music"
8073 msgstr "Documents\\My Music"
8075 #: shell32.rc:225
8076 msgid "Pictures"
8077 msgstr "Documents\\My Pictures"
8079 #: shell32.rc:226
8080 msgid "Videos"
8081 msgstr "Documents\\My Video"
8083 #: shell32.rc:227
8084 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8085 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8087 #: shell32.rc:218
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Program Files (x86)"
8090 msgstr "Program Files"
8092 #: shell32.rc:221
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8095 msgstr "Program Files\\Common Files"
8097 #: shell32.rc:228
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Contacts"
8100 msgstr "&Съдържание"
8102 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8103 msgid "Links"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:230
8107 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:231
8111 msgid "Music\\Playlists"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Downloads"
8117 msgstr "Изтегляне..."
8119 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8120 msgid "Status"
8121 msgstr ""
8123 #: shell32.rc:149
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Location"
8126 msgstr "LAN връзка"
8128 #: shell32.rc:150
8129 msgid "Model"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:233
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:234
8137 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:235
8141 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:236
8145 msgid "Music\\Sample Music"
8146 msgstr ""
8148 #: shell32.rc:237
8149 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:238
8153 msgid "Music\\Sample Playlists"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:239
8157 msgid "Videos\\Sample Videos"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:240
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Saved Games"
8163 msgstr "Съхрани &като..."
8165 #: shell32.rc:241
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Searches"
8168 msgstr "&Търсене"
8170 #: shell32.rc:242
8171 msgid "Users"
8172 msgstr ""
8174 #: shell32.rc:243
8175 #, fuzzy
8176 msgid "OEM Links"
8177 msgstr "&Отвори връзката"
8179 #: shell32.rc:246
8180 msgid "AppData\\LocalLow"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:166
8184 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8185 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8187 #: shell32.rc:167
8188 msgid "Error during creation of a new folder"
8189 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8191 #: shell32.rc:168
8192 msgid "Confirm file deletion"
8193 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8195 #: shell32.rc:169
8196 msgid "Confirm folder deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8199 #: shell32.rc:170
8200 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8203 #: shell32.rc:171
8204 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8207 #: shell32.rc:178
8208 msgid "Confirm file overwrite"
8209 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8211 #: shell32.rc:177
8212 msgid ""
8213 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8214 "\n"
8215 "Do you want to replace it?"
8216 msgstr ""
8218 #: shell32.rc:172
8219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8220 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8222 #: shell32.rc:174
8223 msgid ""
8224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:173
8228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:175
8232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:176
8236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8237 msgstr ""
8239 #: shell32.rc:183
8240 msgid ""
8241 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8242 "\n"
8243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8245 "the folder?"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:248
8249 msgid "New Folder"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:250
8253 msgid "Wine Control Panel"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:192
8257 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8258 msgstr ""
8260 #: shell32.rc:193
8261 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8264 #: shell32.rc:195
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Executable files (*.exe)"
8267 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8269 #: shell32.rc:254
8270 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8271 msgstr ""
8273 #: shell32.rc:256
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8276 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8278 #: shell32.rc:257
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8281 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8283 #: shell32.rc:258
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Confirm deletion"
8286 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8288 #: shell32.rc:259
8289 #, fuzzy
8290 msgid ""
8291 "A file already exists at the path %1.\n"
8292 "\n"
8293 "Do you want to replace it?"
8294 msgstr ""
8295 "Файлът вече съществува.\n"
8296 "Искате ли да го замените?"
8298 #: shell32.rc:260
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A folder already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8308 #: shell32.rc:261
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Confirm overwrite"
8311 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8313 #: shell32.rc:278
8314 msgid ""
8315 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8316 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8317 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8318 "any later version.\n"
8319 "\n"
8320 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8321 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8322 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8323 "more details.\n"
8324 "\n"
8325 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8326 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8327 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8328 msgstr ""
8330 #: shell32.rc:266
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Wine License"
8333 msgstr "Wine Помощ"
8335 #: shell32.rc:155
8336 msgid "Trash"
8337 msgstr ""
8339 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8340 msgid "Error"
8341 msgstr "Грешка"
8343 #: shlwapi.rc:40
8344 msgid "Don't show me th&is message again"
8345 msgstr ""
8347 #: shlwapi.rc:27
8348 msgid "%d bytes"
8349 msgstr ""
8351 #: shlwapi.rc:28
8352 msgctxt "time unit: hours"
8353 msgid " hr"
8354 msgstr ""
8356 #: shlwapi.rc:29
8357 msgctxt "time unit: minutes"
8358 msgid " min"
8359 msgstr ""
8361 #: shlwapi.rc:30
8362 msgctxt "time unit: seconds"
8363 msgid " sec"
8364 msgstr ""
8366 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8367 #, fuzzy
8368 msgctxt "window"
8369 msgid "&Restore"
8370 msgstr "&Възстанови"
8372 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8373 msgid "&Move"
8374 msgstr "&Премести"
8376 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8377 msgid "&Size"
8378 msgstr "&Размер"
8380 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8381 msgid "Mi&nimize"
8382 msgstr "&Намали"
8384 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8385 msgid "Ma&ximize"
8386 msgstr "&Увеличи"
8388 #: user32.rc:33
8389 msgid "&Close\tAlt-F4"
8390 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8392 #: user32.rc:35
8393 msgid "&About Wine"
8394 msgstr ""
8396 #: user32.rc:46
8397 #, fuzzy
8398 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8399 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8401 #: user32.rc:48
8402 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8403 msgstr ""
8405 #: user32.rc:79
8406 msgid "&Abort"
8407 msgstr "Пре&крати"
8409 #: user32.rc:80
8410 msgid "&Retry"
8411 msgstr "От&ново"
8413 #: user32.rc:81
8414 msgid "&Ignore"
8415 msgstr "&Пропусни"
8417 #: user32.rc:84
8418 msgid "&Try Again"
8419 msgstr "&Try Again"
8421 #: user32.rc:85
8422 msgid "&Continue"
8423 msgstr "&Continue"
8425 #: user32.rc:91
8426 msgid "Select Window"
8427 msgstr "Select Window"
8429 #: user32.rc:69
8430 msgid "&More Windows..."
8431 msgstr "&Още прозорци..."
8433 #: wineps.rc:28
8434 msgid "Paper Si&ze:"
8435 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8437 #: wineps.rc:36
8438 msgid "Duplex:"
8439 msgstr "Двустранно:"
8441 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8442 msgid "Realm"
8443 msgstr "Област"
8445 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8446 msgid "&Save this password (insecure)"
8447 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8449 #: wininet.rc:54
8450 msgid "Authentication Required"
8451 msgstr ""
8453 #: wininet.rc:58
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Server"
8456 msgstr "Превърти надолу"
8458 #: wininet.rc:74
8459 msgid "Security Warning"
8460 msgstr ""
8462 #: wininet.rc:77
8463 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8464 msgstr ""
8466 #: wininet.rc:79
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Do you want to continue anyway?"
8469 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8471 #: wininet.rc:25
8472 msgid "LAN Connection"
8473 msgstr "LAN връзка"
8475 #: wininet.rc:26
8476 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8477 msgstr ""
8479 #: wininet.rc:27
8480 msgid "The date on the certificate is invalid."
8481 msgstr ""
8483 #: wininet.rc:28
8484 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8485 msgstr ""
8487 #: wininet.rc:29
8488 msgid ""
8489 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:28
8493 msgid "The specified command was carried out."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:29
8497 msgid "Undefined external error."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:30
8501 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8502 msgstr ""
8504 #: winmm.rc:31
8505 msgid "The driver was not enabled."
8506 msgstr ""
8508 #: winmm.rc:32
8509 msgid ""
8510 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8511 "again."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:33
8515 msgid "The specified device handle is invalid."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:34
8519 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8520 msgstr ""
8522 #: winmm.rc:35
8523 msgid ""
8524 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8525 "increase available memory, and then try again."
8526 msgstr ""
8528 #: winmm.rc:36
8529 msgid ""
8530 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8531 "which functions and messages the driver supports."
8532 msgstr ""
8534 #: winmm.rc:37
8535 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8536 msgstr ""
8538 #: winmm.rc:38
8539 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:39
8543 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8544 msgstr ""
8546 #: winmm.rc:42
8547 msgid ""
8548 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8549 "Capabilities function to determine the supported formats."
8550 msgstr ""
8552 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8553 msgid ""
8554 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8555 "device, or wait until the data is finished playing."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:44
8559 msgid ""
8560 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:45
8565 msgid ""
8566 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8567 "and then try again."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:48
8571 msgid ""
8572 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8573 "header, and then try again."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:50
8577 msgid ""
8578 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8579 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:51
8583 msgid ""
8584 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8585 "transmitted, and then try again."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:52
8589 msgid ""
8590 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8591 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:53
8595 msgid ""
8596 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8597 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:56
8601 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:57
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:58
8609 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:59
8613 msgid ""
8614 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8615 "or contact the device manufacturer."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:60
8619 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:61
8623 msgid ""
8624 "Not enough memory available for this task.\n"
8625 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8626 "again."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:62
8630 msgid ""
8631 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8632 "unique alias."
8633 msgstr ""
8635 #: winmm.rc:63
8636 msgid ""
8637 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:64
8641 msgid "No command was specified."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:65
8645 msgid ""
8646 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8647 "size of the buffer."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:66
8651 msgid ""
8652 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8653 "one."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:67
8657 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:68
8661 msgid ""
8662 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8663 "manufacturer about obtaining a new driver."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:69
8667 msgid ""
8668 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8669 "manufacturer about obtaining a new driver."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:70
8673 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:71
8677 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8678 msgstr ""
8680 #: winmm.rc:72
8681 msgid ""
8682 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:73
8686 msgid "The device driver is not ready."
8687 msgstr ""
8689 #: winmm.rc:74
8690 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8691 msgstr ""
8693 #: winmm.rc:75
8694 msgid ""
8695 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8696 "access error."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:76
8700 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:77
8704 msgid ""
8705 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8706 "separately to determine which devices caused the error."
8707 msgstr ""
8709 #: winmm.rc:78
8710 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8711 msgstr ""
8713 #: winmm.rc:79
8714 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:80
8718 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:81
8722 msgid ""
8723 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8724 "still connected to the network."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:82
8728 msgid ""
8729 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8730 "device name is spelled correctly."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:83
8734 msgid ""
8735 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8736 "again."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:84
8740 msgid ""
8741 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8742 "alias."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:85
8746 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:86
8750 msgid ""
8751 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8752 "parameter with each 'open' command."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:87
8756 msgid ""
8757 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8758 "Please supply one."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:88
8762 msgid ""
8763 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8764 "documentation for valid formats."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:89
8768 msgid ""
8769 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8770 "supply one."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:90
8774 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:91
8778 msgid ""
8779 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8780 "may be corrupt, or not in the correct format."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:92
8784 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:93
8788 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:94
8792 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:95
8796 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:96
8800 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:97
8804 msgid ""
8805 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8806 "sequence, and then try again."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:98
8810 msgid ""
8811 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8812 "the device is closed, and then try again."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:99
8816 msgid ""
8817 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8818 "characters, followed by a period and an extension."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:100
8822 msgid ""
8823 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:101
8827 msgid ""
8828 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8829 "in Control Panel to install the device."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:102
8833 msgid ""
8834 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8835 "restarting your computer."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:103
8839 msgid ""
8840 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8841 "cannot change directories."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:104
8845 msgid ""
8846 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8847 "change drives."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:105
8851 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:106
8855 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:107
8859 msgid ""
8860 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:108
8864 msgid ""
8865 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8866 "until a wave device is free, and then try again."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:109
8870 msgid ""
8871 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8872 "until the device is free, and then try again."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:110
8876 msgid ""
8877 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8878 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8879 msgstr ""
8881 #: winmm.rc:111
8882 msgid ""
8883 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8884 "until the device is free, and then try again."
8885 msgstr ""
8887 #: winmm.rc:112
8888 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:113
8892 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8893 msgstr ""
8895 #: winmm.rc:114
8896 msgid ""
8897 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8898 "the Drivers option to install the wave device."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:115
8902 msgid ""
8903 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8904 "format."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:116
8908 msgid ""
8909 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8910 "the Drivers option to install the wave device."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:117
8914 msgid ""
8915 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8916 "format."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:122
8920 msgid ""
8921 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8922 "You can't use them together."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:124
8926 msgid ""
8927 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8928 "again."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:127
8932 msgid ""
8933 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8934 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:125
8938 msgid ""
8939 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8940 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8941 "setup."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:126
8945 msgid "An error occurred with the specified port."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:129
8949 msgid ""
8950 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8951 "these applications; then, try again."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:128
8955 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:123
8959 msgid ""
8960 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8961 "Control Panel to install a MIDI driver."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:118
8965 msgid "There is no display window."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:119
8969 msgid "Could not create or use window."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:120
8973 msgid ""
8974 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8975 "check your disk or network connection."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:121
8979 msgid ""
8980 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8981 "are still connected to the network."
8982 msgstr ""
8984 #: winspool.rc:34
8985 msgid "Print to File"
8986 msgstr "Печат във файл"
8988 #: winspool.rc:37
8989 msgid "&Output File Name:"
8990 msgstr "&Име на файл:"
8992 #: winspool.rc:28
8993 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8994 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8996 #: winspool.rc:29
8997 msgid "Unable to create the output file."
8998 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9000 #: wldap32.rc:27
9001 msgid "Success"
9002 msgstr ""
9004 #: wldap32.rc:28
9005 msgid "Operations Error"
9006 msgstr ""
9008 #: wldap32.rc:29
9009 msgid "Protocol Error"
9010 msgstr ""
9012 #: wldap32.rc:30
9013 msgid "Time Limit Exceeded"
9014 msgstr ""
9016 #: wldap32.rc:31
9017 msgid "Size Limit Exceeded"
9018 msgstr ""
9020 #: wldap32.rc:32
9021 msgid "Compare False"
9022 msgstr ""
9024 #: wldap32.rc:33
9025 msgid "Compare True"
9026 msgstr ""
9028 #: wldap32.rc:34
9029 msgid "Authentication Method Not Supported"
9030 msgstr ""
9032 #: wldap32.rc:35
9033 msgid "Strong Authentication Required"
9034 msgstr ""
9036 #: wldap32.rc:36
9037 msgid "Referral (v2)"
9038 msgstr ""
9040 #: wldap32.rc:37
9041 msgid "Referral"
9042 msgstr ""
9044 #: wldap32.rc:38
9045 msgid "Administration Limit Exceeded"
9046 msgstr ""
9048 #: wldap32.rc:39
9049 msgid "Unavailable Critical Extension"
9050 msgstr ""
9052 #: wldap32.rc:40
9053 msgid "Confidentiality Required"
9054 msgstr ""
9056 #: wldap32.rc:43
9057 msgid "No Such Attribute"
9058 msgstr ""
9060 #: wldap32.rc:44
9061 msgid "Undefined Type"
9062 msgstr ""
9064 #: wldap32.rc:45
9065 msgid "Inappropriate Matching"
9066 msgstr ""
9068 #: wldap32.rc:46
9069 msgid "Constraint Violation"
9070 msgstr ""
9072 #: wldap32.rc:47
9073 msgid "Attribute Or Value Exists"
9074 msgstr ""
9076 #: wldap32.rc:48
9077 msgid "Invalid Syntax"
9078 msgstr ""
9080 #: wldap32.rc:59
9081 msgid "No Such Object"
9082 msgstr ""
9084 #: wldap32.rc:60
9085 msgid "Alias Problem"
9086 msgstr ""
9088 #: wldap32.rc:61
9089 msgid "Invalid DN Syntax"
9090 msgstr ""
9092 #: wldap32.rc:62
9093 msgid "Is Leaf"
9094 msgstr ""
9096 #: wldap32.rc:63
9097 msgid "Alias Dereference Problem"
9098 msgstr ""
9100 #: wldap32.rc:75
9101 msgid "Inappropriate Authentication"
9102 msgstr ""
9104 #: wldap32.rc:76
9105 msgid "Invalid Credentials"
9106 msgstr ""
9108 #: wldap32.rc:77
9109 msgid "Insufficient Rights"
9110 msgstr ""
9112 #: wldap32.rc:78
9113 msgid "Busy"
9114 msgstr ""
9116 #: wldap32.rc:79
9117 msgid "Unavailable"
9118 msgstr ""
9120 #: wldap32.rc:80
9121 msgid "Unwilling To Perform"
9122 msgstr ""
9124 #: wldap32.rc:81
9125 msgid "Loop Detected"
9126 msgstr ""
9128 #: wldap32.rc:87
9129 msgid "Sort Control Missing"
9130 msgstr ""
9132 #: wldap32.rc:88
9133 msgid "Index range error"
9134 msgstr ""
9136 #: wldap32.rc:91
9137 msgid "Naming Violation"
9138 msgstr ""
9140 #: wldap32.rc:92
9141 msgid "Object Class Violation"
9142 msgstr ""
9144 #: wldap32.rc:93
9145 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9146 msgstr ""
9148 #: wldap32.rc:94
9149 msgid "Not allowed on RDN"
9150 msgstr ""
9152 #: wldap32.rc:95
9153 msgid "Already Exists"
9154 msgstr ""
9156 #: wldap32.rc:96
9157 msgid "No Object Class Mods"
9158 msgstr ""
9160 #: wldap32.rc:97
9161 msgid "Results Too Large"
9162 msgstr ""
9164 #: wldap32.rc:98
9165 msgid "Affects Multiple DSAs"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:107
9169 msgid "Other"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:108
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Server Down"
9175 msgstr "Превърти надолу"
9177 #: wldap32.rc:109
9178 msgid "Local Error"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:110
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Encoding Error"
9184 msgstr "Ко&дировка"
9186 #: wldap32.rc:111
9187 msgid "Decoding Error"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:112
9191 msgid "Timeout"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:113
9195 msgid "Auth Unknown"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:114
9199 msgid "Filter Error"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:115
9203 msgid "User Cancelled"
9204 msgstr ""
9206 #: wldap32.rc:116
9207 msgid "Parameter Error"
9208 msgstr ""
9210 #: wldap32.rc:117
9211 msgid "No Memory"
9212 msgstr ""
9214 #: wldap32.rc:118
9215 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9216 msgstr ""
9218 #: wldap32.rc:119
9219 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:120
9223 msgid "Specified control was not found in message"
9224 msgstr ""
9226 #: wldap32.rc:121
9227 msgid "No result present in message"
9228 msgstr ""
9230 #: wldap32.rc:122
9231 msgid "More results returned"
9232 msgstr ""
9234 #: wldap32.rc:123
9235 msgid "Loop while handling referrals"
9236 msgstr ""
9238 #: wldap32.rc:124
9239 msgid "Referral hop limit exceeded"
9240 msgstr ""
9242 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9243 msgid ""
9244 "Not Yet Implemented\n"
9245 "\n"
9246 msgstr ""
9248 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9249 #, fuzzy
9250 msgid "%1: File Not Found\n"
9251 msgstr "Файлът не е намерен"
9253 #: attrib.rc:47
9254 msgid ""
9255 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9256 "\n"
9257 "Syntax:\n"
9258 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9259 "       [/S [/D]]\n"
9260 "\n"
9261 "Where:\n"
9262 "\n"
9263 "  +   Sets an attribute.\n"
9264 "  -   Clears an attribute.\n"
9265 "  R   Read-only file attribute.\n"
9266 "  A   Archive file attribute.\n"
9267 "  S   System file attribute.\n"
9268 "  H   Hidden file attribute.\n"
9269 "  [drive:][path][filename]\n"
9270 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9271 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9272 "  /D  Processes folders as well.\n"
9273 msgstr ""
9275 #: clock.rc:29
9276 msgid "Ana&log"
9277 msgstr ""
9279 #: clock.rc:30
9280 msgid "Digi&tal"
9281 msgstr ""
9283 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9284 msgid "&Font..."
9285 msgstr "&Шрифт..."
9287 #: clock.rc:34
9288 msgid "&Without Titlebar"
9289 msgstr ""
9291 #: clock.rc:36
9292 msgid "&Seconds"
9293 msgstr ""
9295 #: clock.rc:37
9296 msgid "&Date"
9297 msgstr ""
9299 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9300 msgid "&Always on Top"
9301 msgstr ""
9303 #: clock.rc:42
9304 msgid "&About Clock"
9305 msgstr ""
9307 #: clock.rc:48
9308 msgid "Clock"
9309 msgstr ""
9311 #: cmd.rc:37
9312 msgid ""
9313 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9314 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9315 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9316 "called procedure.\n"
9317 "\n"
9318 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9319 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:40
9323 msgid ""
9324 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9325 "default directory.\n"
9326 msgstr ""
9328 #: cmd.rc:41
9329 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9330 msgstr ""
9332 #: cmd.rc:43
9333 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:45
9337 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9338 msgstr ""
9340 #: cmd.rc:46
9341 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:47
9345 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9346 msgstr ""
9348 #: cmd.rc:48
9349 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9350 msgstr ""
9352 #: cmd.rc:49
9353 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9354 msgstr ""
9356 #: cmd.rc:59
9357 msgid ""
9358 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9359 "\n"
9360 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9361 "on the terminal device before they are executed.\n"
9362 "\n"
9363 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9364 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9365 "preceding it with an @ sign.\n"
9366 msgstr ""
9368 #: cmd.rc:61
9369 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: cmd.rc:69
9373 msgid ""
9374 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9375 "\n"
9376 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9377 "\n"
9378 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9379 "not exist in wine's cmd.\n"
9380 msgstr ""
9382 #: cmd.rc:81
9383 msgid ""
9384 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9385 "batch file.\n"
9386 "\n"
9387 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9388 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9389 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9390 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9391 "label terminates the batch file execution.\n"
9392 "\n"
9393 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:84
9397 msgid ""
9398 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9399 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9400 msgstr ""
9402 #: cmd.rc:94
9403 msgid ""
9404 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9405 "\n"
9406 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9407 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9408 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9409 "\n"
9410 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9411 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9412 msgstr ""
9414 #: cmd.rc:100
9415 msgid ""
9416 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9417 "\n"
9418 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9419 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9420 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9421 msgstr ""
9423 #: cmd.rc:103
9424 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9425 msgstr ""
9427 #: cmd.rc:104
9428 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9429 msgstr ""
9431 #: cmd.rc:111
9432 msgid ""
9433 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9434 "\n"
9435 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9436 "subdirectories\n"
9437 "below the item are moved as well.\n"
9438 "\n"
9439 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9440 msgstr ""
9442 #: cmd.rc:122
9443 msgid ""
9444 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9445 "\n"
9446 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9447 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9448 "PATH command with the new value.\n"
9449 "\n"
9450 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9451 "variable, for example:\n"
9452 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9453 msgstr ""
9455 #: cmd.rc:128
9456 msgid ""
9457 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9458 "\n"
9459 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9460 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:149
9464 msgid ""
9465 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9466 "\n"
9467 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9468 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9469 "\n"
9470 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9471 "\n"
9472 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9473 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9474 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9475 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9476 "\n"
9477 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9478 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9479 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9480 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9481 "\n"
9482 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9483 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:153
9487 msgid ""
9488 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9489 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9490 msgstr ""
9492 #: cmd.rc:156
9493 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: cmd.rc:157
9497 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: cmd.rc:159
9501 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9502 msgstr ""
9504 #: cmd.rc:160
9505 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9506 msgstr ""
9508 #: cmd.rc:178
9509 msgid ""
9510 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9511 "\n"
9512 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9513 "\n"
9514 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9515 "\n"
9516 "SET <variable>=<value>\n"
9517 "\n"
9518 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9519 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9520 "have embedded spaces.\n"
9521 "\n"
9522 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9523 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9524 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9525 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:183
9529 msgid ""
9530 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9531 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9532 "if called from the command line.\n"
9533 msgstr ""
9535 #: cmd.rc:185
9536 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: cmd.rc:187
9540 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9541 msgstr ""
9543 #: cmd.rc:191
9544 msgid ""
9545 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9546 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:200
9550 msgid ""
9551 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9552 "\n"
9553 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9554 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9555 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9556 "\n"
9557 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:203
9561 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9562 msgstr ""
9564 #: cmd.rc:205
9565 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:209
9569 msgid ""
9570 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9571 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:217
9575 msgid ""
9576 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9577 "\n"
9578 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9579 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9580 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9581 "settings are restored.\n"
9582 msgstr ""
9584 #: cmd.rc:220
9585 msgid ""
9586 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9587 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9588 msgstr ""
9590 #: cmd.rc:223
9591 msgid ""
9592 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9593 "PUSHD.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:231
9597 msgid ""
9598 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9599 "\n"
9600 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9601 "\n"
9602 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9603 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9604 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9605 "association, if any.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:242
9609 msgid ""
9610 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9611 "\n"
9612 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9613 "\n"
9614 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9615 "currently defined.\n"
9616 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9617 "if any.\n"
9618 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9619 "associated to the specified file type.\n"
9620 msgstr ""
9622 #: cmd.rc:244
9623 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: cmd.rc:248
9627 msgid ""
9628 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9629 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9630 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:252
9634 msgid ""
9635 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9636 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:289
9640 msgid ""
9641 "CMD built-in commands are:\n"
9642 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9643 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9644 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9645 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9646 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9647 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9648 "COPY\t\tCopy file\n"
9649 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9650 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9651 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9652 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9653 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9654 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9655 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9656 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9657 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9658 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9659 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9660 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9661 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9662 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9663 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9664 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9665 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9666 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9667 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9668 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9669 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9670 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9671 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9672 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9673 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9674 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9675 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9676 "\n"
9677 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:291
9681 msgid "Are you sure"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9685 msgctxt "Yes key"
9686 msgid "Y"
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9690 msgctxt "No key"
9691 msgid "N"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:294
9695 msgid "File association missing for extension %1\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:295
9699 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:296
9703 msgid "Overwrite %1"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:297
9707 msgid "More..."
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:298
9711 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:300
9715 msgid "Argument missing\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:301
9719 msgid "Syntax error\n"
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:303
9723 #, fuzzy
9724 msgid "No help available for %1\n"
9725 msgstr "Не е наличен; "
9727 #: cmd.rc:304
9728 msgid "Target to GOTO not found\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:305
9732 msgid "Current Date is %1\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:306
9736 msgid "Current Time is %1\n"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:307
9740 msgid "Enter new date: "
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:308
9744 msgid "Enter new time: "
9745 msgstr ""
9747 #: cmd.rc:309
9748 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9752 msgid "Failed to open '%1'\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:311
9756 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9760 msgctxt "All key"
9761 msgid "A"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:313
9765 #, fuzzy
9766 msgid "%1, Delete"
9767 msgstr "Из&трий"
9769 #: cmd.rc:314
9770 msgid "Echo is %1\n"
9771 msgstr ""
9773 #: cmd.rc:315
9774 msgid "Verify is %1\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:316
9778 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:317
9782 msgid "Parameter error\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:318
9786 msgid ""
9787 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9788 "\n"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:319
9792 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:320
9796 msgid "PATH not found\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:321
9800 msgid "Press any key to continue... "
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:322
9804 msgid "Wine Command Prompt"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:323
9808 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:324
9812 msgid "More? "
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:325
9816 msgid "The input line is too long.\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:326
9820 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:327
9824 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9825 msgstr ""
9827 #: dxdiag.rc:27
9828 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9829 msgstr ""
9831 #: dxdiag.rc:28
9832 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9833 msgstr ""
9835 #: explorer.rc:28
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Wine Explorer"
9838 msgstr "&Разгледай"
9840 #: explorer.rc:29
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Location:"
9843 msgstr "LAN връзка"
9845 #: hostname.rc:27
9846 msgid "Usage: hostname\n"
9847 msgstr ""
9849 #: hostname.rc:28
9850 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9851 msgstr ""
9853 #: hostname.rc:29
9854 msgid ""
9855 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9856 "utility.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: ipconfig.rc:27
9860 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9861 msgstr ""
9863 #: ipconfig.rc:28
9864 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9865 msgstr ""
9867 #: ipconfig.rc:29
9868 msgid "%1 adapter %2\n"
9869 msgstr ""
9871 #: ipconfig.rc:30
9872 msgid "Ethernet"
9873 msgstr ""
9875 #: ipconfig.rc:32
9876 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9877 msgstr ""
9879 #: ipconfig.rc:34
9880 msgid "Hostname"
9881 msgstr ""
9883 #: ipconfig.rc:35
9884 msgid "Node type"
9885 msgstr ""
9887 #: ipconfig.rc:36
9888 msgid "Broadcast"
9889 msgstr ""
9891 #: ipconfig.rc:37
9892 msgid "Peer-to-peer"
9893 msgstr ""
9895 #: ipconfig.rc:38
9896 msgid "Mixed"
9897 msgstr ""
9899 #: ipconfig.rc:39
9900 msgid "Hybrid"
9901 msgstr ""
9903 #: ipconfig.rc:40
9904 msgid "IP routing enabled"
9905 msgstr ""
9907 #: ipconfig.rc:42
9908 msgid "Physical address"
9909 msgstr ""
9911 #: ipconfig.rc:43
9912 msgid "DHCP enabled"
9913 msgstr ""
9915 #: ipconfig.rc:46
9916 msgid "Default gateway"
9917 msgstr ""
9919 #: net.rc:27
9920 msgid ""
9921 "The syntax of this command is:\n"
9922 "\n"
9923 "NET command [arguments]\n"
9924 "    -or-\n"
9925 "NET command /HELP\n"
9926 "\n"
9927 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: net.rc:28
9931 msgid ""
9932 "The syntax of this command is:\n"
9933 "\n"
9934 "NET START [service]\n"
9935 "\n"
9936 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9937 "'service' is the name of the service to start.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: net.rc:29
9941 msgid ""
9942 "The syntax of this command is:\n"
9943 "\n"
9944 "NET STOP service\n"
9945 "\n"
9946 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9947 msgstr ""
9949 #: net.rc:30
9950 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9951 msgstr ""
9953 #: net.rc:31
9954 msgid "Could not stop service %1\n"
9955 msgstr ""
9957 #: net.rc:32
9958 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: net.rc:33
9962 msgid "Could not get handle to service.\n"
9963 msgstr ""
9965 #: net.rc:34
9966 msgid "The %1 service is starting.\n"
9967 msgstr ""
9969 #: net.rc:35
9970 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9971 msgstr ""
9973 #: net.rc:36
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9976 msgstr "Оставащ размер"
9978 #: net.rc:37
9979 #, fuzzy
9980 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9981 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9983 #: net.rc:38
9984 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9985 msgstr ""
9987 #: net.rc:39
9988 #, fuzzy
9989 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9990 msgstr "Оставащ размер"
9992 #: net.rc:41
9993 msgid "There are no entries in the list.\n"
9994 msgstr ""
9996 #: net.rc:42
9997 msgid ""
9998 "\n"
9999 "Status  Local   Remote\n"
10000 "---------------------------------------------------------------\n"
10001 msgstr ""
10003 #: net.rc:43
10004 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10005 msgstr ""
10007 #: net.rc:45
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Paused"
10010 msgstr "Преустановено; "
10012 #: net.rc:46
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Disconnected"
10015 msgstr "Файлът не е намерен"
10017 #: net.rc:47
10018 #, fuzzy
10019 msgid "A network error occurred"
10020 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10022 #: net.rc:48
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Connection is being made"
10025 msgstr "LAN връзка"
10027 #: net.rc:49
10028 msgid "Reconnecting"
10029 msgstr ""
10031 #: net.rc:40
10032 msgid "The following services are running:\n"
10033 msgstr ""
10035 #: notepad.rc:27
10036 msgid "&New\tCtrl+N"
10037 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10039 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10040 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10041 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10043 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10044 msgid "&Save\tCtrl+S"
10045 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10047 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10048 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10049 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10051 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10052 msgid "Page Se&tup..."
10053 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10055 #: notepad.rc:34
10056 msgid "P&rinter Setup..."
10057 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10059 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10060 msgid "&Edit"
10061 msgstr "&Редактиране"
10063 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10064 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10065 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10067 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10068 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10069 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10071 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10072 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10073 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10075 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10076 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10077 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10079 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10080 #: winefile.rc:29
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&Delete\tDel"
10083 msgstr ""
10084 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10085 "Из&трий\tDel\n"
10086 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10087 "&Изтрий\tDel"
10089 #: notepad.rc:46
10090 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10091 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10093 #: notepad.rc:47
10094 msgid "&Time/Date\tF5"
10095 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10097 #: notepad.rc:49
10098 msgid "&Wrap long lines"
10099 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10101 #: notepad.rc:53
10102 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10103 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10105 #: notepad.rc:54
10106 msgid "&Search next\tF3"
10107 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10109 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10110 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10111 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10113 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10114 #, fuzzy
10115 msgid "&Contents\tF1"
10116 msgstr "&Съдържание"
10118 #: notepad.rc:59
10119 msgid "&About Notepad"
10120 msgstr ""
10122 #: notepad.rc:105
10123 msgid "Page Setup"
10124 msgstr "Настройки на страницата"
10126 #: notepad.rc:107
10127 msgid "&Header:"
10128 msgstr "&Горен колонтитул:"
10130 #: notepad.rc:109
10131 msgid "&Footer:"
10132 msgstr "&Долен колонтитул:"
10134 #: notepad.rc:112
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Margins (millimeters)"
10137 msgstr "&Граници:"
10139 #: notepad.rc:113
10140 msgid "&Left:"
10141 msgstr "До&лна:"
10143 #: notepad.rc:115
10144 msgid "&Top:"
10145 msgstr "Го&рна:"
10147 #: notepad.rc:131
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Encoding:"
10150 msgstr "Ко&дировка"
10152 #: notepad.rc:66
10153 msgid "Page &p"
10154 msgstr ""
10156 #: notepad.rc:68
10157 msgid "Notepad"
10158 msgstr "Бележник"
10160 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10161 msgid "ERROR"
10162 msgstr "ГРЕШКА"
10164 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10165 #, fuzzy
10166 msgid "WARNING"
10167 msgstr ""
10168 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10169 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10170 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10171 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10173 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10174 msgid "Information"
10175 msgstr "Информация"
10177 #: notepad.rc:73
10178 msgid "Untitled"
10179 msgstr "(неозаглавен)"
10181 #: notepad.rc:76
10182 msgid "Text files (*.txt)"
10183 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10185 #: notepad.rc:79
10186 msgid ""
10187 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10188 "Please use a different editor."
10189 msgstr ""
10190 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10191 " Използвайте друг редактор."
10193 #: notepad.rc:81
10194 #, fuzzy
10195 msgid ""
10196 "You did not enter any text.\n"
10197 "Please type something and try again."
10198 msgstr ""
10199 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10200 "Напишете нещо и опитайте отново."
10202 #: notepad.rc:83
10203 msgid ""
10204 "File '%s' does not exist.\n"
10205 "\n"
10206 "Do you want to create a new file?"
10207 msgstr ""
10208 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10209 "\n"
10210 " Искате ли да създадете нов файл?"
10212 #: notepad.rc:85
10213 msgid ""
10214 "File '%s' has been modified.\n"
10215 "\n"
10216 "Would you like to save the changes?"
10217 msgstr ""
10218 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10219 "\n"
10220 " Искате ли да съхраните промените?"
10222 #: notepad.rc:86
10223 msgid "'%s' could not be found."
10224 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10226 #: notepad.rc:88
10227 msgid ""
10228 "Not enough memory to complete this task.\n"
10229 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10230 msgstr ""
10231 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10232 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10234 #: notepad.rc:90
10235 msgid "Unicode (UTF-16)"
10236 msgstr ""
10238 #: notepad.rc:91
10239 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10240 msgstr ""
10242 #: notepad.rc:92
10243 msgid "Unicode (UTF-8)"
10244 msgstr ""
10246 #: notepad.rc:99
10247 msgid ""
10248 "%1\n"
10249 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10250 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10251 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10252 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10253 "Continue?"
10254 msgstr ""
10256 #: oleview.rc:29
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Bind to file..."
10259 msgstr "Добави към от&метките..."
10261 #: oleview.rc:30
10262 msgid "&View TypeLib..."
10263 msgstr ""
10265 #: oleview.rc:32
10266 #, fuzzy
10267 msgid "&System Configuration"
10268 msgstr "Информация"
10270 #: oleview.rc:33
10271 msgid "&Run the Registry Editor"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:37
10275 msgid "&Object"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:39
10279 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:41
10283 msgid "&In-process server"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:42
10287 msgid "In-process &handler"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:43
10291 #, fuzzy
10292 msgid "&Local server"
10293 msgstr "Локален порт"
10295 #: oleview.rc:44
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Remote server"
10298 msgstr "&Анотирай..."
10300 #: oleview.rc:47
10301 #, fuzzy
10302 msgid "View &Type information"
10303 msgstr "Информация"
10305 #: oleview.rc:49
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Create &Instance"
10308 msgstr "Създай &връзка"
10310 #: oleview.rc:50
10311 msgid "Create Instance &On..."
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:51
10315 msgid "&Release Instance"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:53
10319 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:54
10323 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:60
10327 msgid "&Expert mode"
10328 msgstr ""
10330 #: oleview.rc:62
10331 msgid "&Hidden component categories"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10335 msgid "&Toolbar"
10336 msgstr ""
10338 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10339 msgid "&Status Bar"
10340 msgstr ""
10342 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10343 msgid "&Refresh\tF5"
10344 msgstr "&Обнови\tF5"
10346 #: oleview.rc:71
10347 msgid "&About OleView"
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:79
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Save as..."
10353 msgstr "Съхрани &като..."
10355 #: oleview.rc:84
10356 msgid "&Group by type kind"
10357 msgstr ""
10359 #: oleview.rc:154
10360 msgid "Connect to another machine"
10361 msgstr ""
10363 #: oleview.rc:157
10364 msgid "&Machine name:"
10365 msgstr ""
10367 #: oleview.rc:165
10368 #, fuzzy
10369 msgid "System Configuration"
10370 msgstr "Информация"
10372 #: oleview.rc:168
10373 #, fuzzy
10374 msgid "System Settings"
10375 msgstr "Системни папки"
10377 #: oleview.rc:169
10378 msgid "&Enable Distributed COM"
10379 msgstr ""
10381 #: oleview.rc:170
10382 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:171
10386 msgid ""
10387 "These settings change only registry values.\n"
10388 "They have no effect on Wine performance."
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:178
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Default Interface Viewer"
10394 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10396 #: oleview.rc:181
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Interface"
10399 msgstr "Файлът не е намерен"
10401 #: oleview.rc:183
10402 msgid "IID:"
10403 msgstr ""
10405 #: oleview.rc:186
10406 #, fuzzy
10407 msgid "&View Type Info"
10408 msgstr "Информация"
10410 #: oleview.rc:191
10411 msgid "IPersist Interface Viewer"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10415 msgid "Class Name:"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10419 msgid "CLSID:"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:203
10423 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10424 msgstr ""
10426 #: oleview.rc:211
10427 msgid "&IsDirty"
10428 msgstr ""
10430 #: oleview.rc:213
10431 #, fuzzy
10432 msgid "&GetSizeMax"
10433 msgstr "&Размер"
10435 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10436 #, fuzzy
10437 msgid "OleView"
10438 msgstr "&Изглед"
10440 #: oleview.rc:98
10441 msgid "ITypeLib viewer"
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:96
10445 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:97
10449 msgid "version 1.0"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:100
10453 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:103
10457 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:104
10461 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:105
10465 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:106
10469 msgid "Run the Wine registry editor"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:107
10473 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:108
10477 msgid "Create an instance of the selected object"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:109
10481 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:110
10485 msgid "Release the currently selected object instance"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:111
10489 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:112
10493 msgid "Display the viewer for the selected item"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:117
10497 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:118
10501 msgid ""
10502 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10503 msgstr ""
10505 #: oleview.rc:119
10506 msgid "Show or hide the toolbar"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:120
10510 msgid "Show or hide the status bar"
10511 msgstr ""
10513 #: oleview.rc:121
10514 msgid "Refresh all lists"
10515 msgstr ""
10517 #: oleview.rc:122
10518 msgid "Display program information, version number and copyright"
10519 msgstr ""
10521 #: oleview.rc:113
10522 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:114
10526 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10529 #: oleview.rc:115
10530 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10531 msgstr ""
10533 #: oleview.rc:116
10534 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10535 msgstr ""
10537 #: oleview.rc:128
10538 msgid "ObjectClasses"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:129
10542 msgid "Grouped by Component Category"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:130
10546 msgid "OLE 1.0 Objects"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:131
10550 msgid "COM Library Objects"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:132
10554 msgid "All Objects"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:133
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Application IDs"
10560 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10562 #: oleview.rc:134
10563 msgid "Type Libraries"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:135
10567 msgid "ver."
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:136
10571 msgid "Interfaces"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:138
10575 msgid "Registry"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:139
10579 msgid "Implementation"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:140
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Activation"
10585 msgstr "LAN връзка"
10587 #: oleview.rc:142
10588 msgid "CoGetClassObject failed."
10589 msgstr ""
10591 #: oleview.rc:143
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Unknown error"
10594 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10596 #: oleview.rc:146
10597 msgid "bytes"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:148
10601 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:149
10605 msgid "Inherited Interfaces"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:124
10609 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:125
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Close window"
10615 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10617 #: oleview.rc:126
10618 msgid "Group typeinfos by kind"
10619 msgstr ""
10621 #: progman.rc:30
10622 msgid "&New..."
10623 msgstr ""
10625 #: progman.rc:31
10626 msgid "O&pen\tEnter"
10627 msgstr ""
10629 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10630 msgid "&Move...\tF7"
10631 msgstr ""
10633 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Copy...\tF8"
10636 msgstr "&Копирай"
10638 #: progman.rc:35
10639 #, fuzzy
10640 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10641 msgstr "Свойства"
10643 #: progman.rc:37
10644 msgid "&Execute..."
10645 msgstr ""
10647 #: progman.rc:39
10648 #, fuzzy
10649 msgid "E&xit Windows"
10650 msgstr "&Още прозорци..."
10652 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10653 msgid "&Options"
10654 msgstr ""
10656 #: progman.rc:42
10657 msgid "&Arrange automatically"
10658 msgstr ""
10660 #: progman.rc:43
10661 msgid "&Minimize on run"
10662 msgstr ""
10664 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10665 msgid "&Save settings on exit"
10666 msgstr ""
10668 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10669 msgid "&Windows"
10670 msgstr ""
10672 #: progman.rc:47
10673 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10674 msgstr ""
10676 #: progman.rc:48
10677 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10678 msgstr ""
10680 #: progman.rc:49
10681 msgid "&Arrange Icons"
10682 msgstr ""
10684 #: progman.rc:54
10685 msgid "&About Program Manager"
10686 msgstr ""
10688 #: progman.rc:100
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Program &group"
10691 msgstr "Program Files"
10693 #: progman.rc:102
10694 #, fuzzy
10695 msgid "&Program"
10696 msgstr "Program Files"
10698 #: progman.rc:113
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Move Program"
10701 msgstr "Program Files"
10703 #: progman.rc:115
10704 msgid "Move program:"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10708 msgid "From group:"
10709 msgstr ""
10711 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10712 msgid "&To group:"
10713 msgstr ""
10715 #: progman.rc:131
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Copy Program"
10718 msgstr "Program Files"
10720 #: progman.rc:133
10721 msgid "Copy program:"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:149
10725 msgid "Program Group Attributes"
10726 msgstr ""
10728 #: progman.rc:153
10729 msgid "&Group file:"
10730 msgstr ""
10732 #: progman.rc:165
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Program Attributes"
10735 msgstr "Атрибути"
10737 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Command line:"
10740 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10742 #: progman.rc:171
10743 msgid "&Working directory:"
10744 msgstr ""
10746 #: progman.rc:173
10747 msgid "&Key combination:"
10748 msgstr ""
10750 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10751 msgid "&Minimize at launch"
10752 msgstr ""
10754 #: progman.rc:180
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Change &icon..."
10757 msgstr "Подреди &иконите"
10759 #: progman.rc:189
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Change Icon"
10762 msgstr "Подреди &иконите"
10764 #: progman.rc:191
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Filename:"
10767 msgstr "&Файл"
10769 #: progman.rc:193
10770 msgid "Current &icon:"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:207
10774 msgid "Execute Program"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:60
10778 msgid "Program Manager"
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:65
10782 msgid "Delete group `%s'?"
10783 msgstr ""
10785 #: progman.rc:66
10786 msgid "Delete program `%s'?"
10787 msgstr ""
10789 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10790 msgid "Not implemented"
10791 msgstr "Не е реализирано"
10793 #: progman.rc:68
10794 msgid "Error reading `%s'."
10795 msgstr ""
10797 #: progman.rc:69
10798 msgid "Error writing `%s'."
10799 msgstr ""
10801 #: progman.rc:72
10802 msgid ""
10803 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10804 "Should it be tried further on?"
10805 msgstr ""
10807 #: progman.rc:74
10808 msgid "Help not available."
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:75
10812 msgid "Unknown feature in %s"
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:76
10816 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:77
10820 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10821 msgstr ""
10823 #: progman.rc:80
10824 msgid "Programs"
10825 msgstr ""
10827 #: progman.rc:81
10828 msgid "Libraries (*.dll)"
10829 msgstr ""
10831 #: progman.rc:82
10832 msgid "Icon files"
10833 msgstr ""
10835 #: progman.rc:83
10836 msgid "Icons (*.ico)"
10837 msgstr ""
10839 #: reg.rc:27
10840 msgid ""
10841 "The syntax of this command is:\n"
10842 "\n"
10843 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10844 "REG command /?\n"
10845 msgstr ""
10847 #: reg.rc:28
10848 msgid ""
10849 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10850 "f]\n"
10851 msgstr ""
10853 #: reg.rc:29
10854 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10855 msgstr ""
10857 #: reg.rc:30
10858 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10859 msgstr ""
10861 #: reg.rc:31
10862 msgid "The operation completed successfully\n"
10863 msgstr ""
10865 #: reg.rc:32
10866 msgid "Error: Invalid key name\n"
10867 msgstr ""
10869 #: reg.rc:33
10870 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10871 msgstr ""
10873 #: reg.rc:34
10874 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10875 msgstr ""
10877 #: reg.rc:35
10878 msgid ""
10879 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10880 msgstr ""
10882 #: regedit.rc:31
10883 msgid "&Registry"
10884 msgstr "&Регистър"
10886 #: regedit.rc:33
10887 msgid "&Import Registry File..."
10888 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10890 #: regedit.rc:34
10891 msgid "&Export Registry File..."
10892 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10894 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10895 msgid "&Key"
10896 msgstr "&Ключ"
10898 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10899 msgid "&String Value"
10900 msgstr "&Текстова стойност"
10902 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10903 msgid "&Binary Value"
10904 msgstr "&Двоична стойност"
10906 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10907 msgid "&DWORD Value"
10908 msgstr "&DWORD стойност"
10910 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10911 msgid "&Multi String Value"
10912 msgstr ""
10914 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10915 #, fuzzy
10916 msgid "&Expandable String Value"
10917 msgstr "&Текстова стойност"
10919 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10920 msgid "&Rename\tF2"
10921 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10923 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10924 msgid "&Copy Key Name"
10925 msgstr "&Копирай името на ключа"
10927 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10928 #, fuzzy
10929 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10930 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10932 #: regedit.rc:61
10933 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10934 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10936 #: regedit.rc:65
10937 msgid "Status &Bar"
10938 msgstr "Лента на &състоянието"
10940 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10941 msgid "Sp&lit"
10942 msgstr "&Разделител"
10944 #: regedit.rc:74
10945 msgid "&Remove Favorite..."
10946 msgstr "&Премахни отметка..."
10948 #: regedit.rc:79
10949 msgid "&About Registry Editor"
10950 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10952 #: regedit.rc:88
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Modify Binary Data..."
10955 msgstr "Промени двоичните данни"
10957 #: regedit.rc:215
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Export registry"
10960 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10962 #: regedit.rc:217
10963 msgid "S&elected branch:"
10964 msgstr ""
10966 #: regedit.rc:226
10967 msgid "Find:"
10968 msgstr "Търси:"
10970 #: regedit.rc:228
10971 msgid "Find in:"
10972 msgstr "Търси в:"
10974 #: regedit.rc:229
10975 msgid "Keys"
10976 msgstr "Ключове"
10978 #: regedit.rc:230
10979 msgid "Value names"
10980 msgstr "Имена на стойности"
10982 #: regedit.rc:231
10983 msgid "Value content"
10984 msgstr "Съдържание на стойности"
10986 #: regedit.rc:232
10987 msgid "Whole string only"
10988 msgstr "Търси за целия низ"
10990 #: regedit.rc:239
10991 msgid "Add Favorite"
10992 msgstr "Добави отметка"
10994 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10995 msgid "Name:"
10996 msgstr "Име:"
10998 #: regedit.rc:250
10999 msgid "Remove Favorite"
11000 msgstr "Премахни отметка"
11002 #: regedit.rc:261
11003 msgid "Edit String"
11004 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11007 msgid "Value name:"
11008 msgstr "Име на стойността:"
11010 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11011 msgid "Value data:"
11012 msgstr "Данни:"
11014 #: regedit.rc:274
11015 msgid "Edit DWORD"
11016 msgstr "Редактирай DWORD"
11018 #: regedit.rc:281
11019 msgid "Base"
11020 msgstr "Основа"
11022 #: regedit.rc:282
11023 msgid "Hexadecimal"
11024 msgstr "Шестанедесетична"
11026 #: regedit.rc:283
11027 msgid "Decimal"
11028 msgstr "Десетична"
11030 #: regedit.rc:290
11031 msgid "Edit Binary"
11032 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11034 #: regedit.rc:303
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Edit Multi String"
11037 msgstr "Редактирай символен низ"
11039 #: regedit.rc:134
11040 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11041 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11043 #: regedit.rc:135
11044 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11045 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11047 #: regedit.rc:136
11048 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11049 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11051 #: regedit.rc:137
11052 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11053 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11055 #: regedit.rc:138
11056 msgid ""
11057 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11058 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11060 #: regedit.rc:139
11061 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11062 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11064 #: regedit.rc:124
11065 msgid "Data"
11066 msgstr "Данни"
11068 #: regedit.rc:129
11069 msgid "Registry Editor"
11070 msgstr "Редактор на системния регистър"
11072 #: regedit.rc:191
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Import Registry File"
11075 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11077 #: regedit.rc:192
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Export Registry File"
11080 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11082 #: regedit.rc:193
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Registry files (*.reg)"
11085 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11087 #: regedit.rc:194
11088 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11089 msgstr ""
11091 #: regedit.rc:201
11092 msgid "(Default)"
11093 msgstr ""
11095 #: regedit.rc:202
11096 msgid "(value not set)"
11097 msgstr ""
11099 #: regedit.rc:203
11100 msgid "(cannot display value)"
11101 msgstr ""
11103 #: regedit.rc:204
11104 msgid "(unknown %d)"
11105 msgstr ""
11107 #: regedit.rc:160
11108 msgid "Quits the registry editor"
11109 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11111 #: regedit.rc:161
11112 msgid "Adds keys to the favorites list"
11113 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11115 #: regedit.rc:162
11116 msgid "Removes keys from the favorites list"
11117 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11119 #: regedit.rc:163
11120 msgid "Shows or hides the status bar"
11121 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11123 #: regedit.rc:164
11124 msgid "Change position of split between two panes"
11125 msgstr ""
11126 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11128 #: regedit.rc:165
11129 msgid "Refreshes the window"
11130 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11132 #: regedit.rc:166
11133 msgid "Deletes the selection"
11134 msgstr "Изтрива избраното"
11136 #: regedit.rc:167
11137 msgid "Renames the selection"
11138 msgstr "Преименува избраното"
11140 #: regedit.rc:168
11141 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11142 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11144 #: regedit.rc:169
11145 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11146 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11148 #: regedit.rc:170
11149 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11150 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11152 #: regedit.rc:144
11153 msgid "Modifies the value's data"
11154 msgstr "Променя данните в стойността"
11156 #: regedit.rc:145
11157 msgid "Adds a new key"
11158 msgstr "Добавя нов ключ"
11160 #: regedit.rc:146
11161 msgid "Adds a new string value"
11162 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11164 #: regedit.rc:147
11165 msgid "Adds a new binary value"
11166 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11168 #: regedit.rc:148
11169 msgid "Adds a new double word value"
11170 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11172 #: regedit.rc:150
11173 msgid "Imports a text file into the registry"
11174 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11176 #: regedit.rc:152
11177 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11178 msgstr ""
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11180 "файл"
11182 #: regedit.rc:153
11183 msgid "Prints all or part of the registry"
11184 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11186 #: regedit.rc:155
11187 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11188 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11190 #: regedit.rc:178
11191 msgid "Can't query value '%s'"
11192 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11194 #: regedit.rc:179
11195 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11196 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11198 #: regedit.rc:180
11199 msgid "Value is too big (%u)"
11200 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11202 #: regedit.rc:181
11203 msgid "Confirm Value Delete"
11204 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11206 #: regedit.rc:182
11207 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11208 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11210 #: regedit.rc:186
11211 msgid "Search string '%s' not found"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:183
11215 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11216 msgstr ""
11218 #: regedit.rc:184
11219 msgid "New Key #%d"
11220 msgstr "Нов ключ #%d"
11222 #: regedit.rc:185
11223 msgid "New Value #%d"
11224 msgstr "Нова стойност #%d"
11226 #: regedit.rc:177
11227 msgid "Can't query key '%s'"
11228 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11230 #: regedit.rc:149
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Adds a new multi string value"
11233 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11235 #: regedit.rc:171
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11238 msgstr ""
11239 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11240 "файл"
11242 #: start.rc:46
11243 msgid ""
11244 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11245 "with that suffix.\n"
11246 "Usage:\n"
11247 "start [options] program_filename [...]\n"
11248 "start [options] document_filename\n"
11249 "\n"
11250 "Options:\n"
11251 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11252 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11253 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11254 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11255 "code.\n"
11256 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11257 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11258 "/L           Show end-user license.\n"
11259 "/?           Display this help and exit.\n"
11260 "\n"
11261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11262 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11263 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11264 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11265 msgstr ""
11267 #: start.rc:64
11268 msgid ""
11269 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11270 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11271 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11272 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11273 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11274 "\n"
11275 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11276 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11277 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11278 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11279 "\n"
11280 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11281 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11282 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11283 "\n"
11284 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11285 msgstr ""
11287 #: start.rc:66
11288 msgid ""
11289 "Application could not be started, or no application associated with the "
11290 "specified file.\n"
11291 "ShellExecuteEx failed"
11292 msgstr ""
11294 #: start.rc:68
11295 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11296 msgstr ""
11298 #: taskkill.rc:27
11299 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11300 msgstr ""
11302 #: taskkill.rc:28
11303 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11304 msgstr ""
11306 #: taskkill.rc:29
11307 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11308 msgstr ""
11310 #: taskkill.rc:30
11311 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11312 msgstr ""
11314 #: taskkill.rc:31
11315 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11316 msgstr ""
11318 #: taskkill.rc:32
11319 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11320 msgstr ""
11322 #: taskkill.rc:33
11323 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11324 msgstr ""
11326 #: taskkill.rc:34
11327 msgid ""
11328 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: taskkill.rc:35
11332 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11335 #: taskkill.rc:36
11336 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11337 msgstr ""
11339 #: taskkill.rc:37
11340 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11341 msgstr ""
11343 #: taskkill.rc:38
11344 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:39
11348 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:40
11352 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11356 msgid "&New Task (Run...)"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:39
11360 msgid "E&xit Task Manager"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:45
11364 msgid "&Minimize On Use"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:47
11368 msgid "&Hide When Minimized"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11372 msgid "&Show 16-bit tasks"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:54
11376 #, fuzzy
11377 msgid "&Refresh Now"
11378 msgstr "Опр&есни"
11380 #: taskmgr.rc:55
11381 msgid "&Update Speed"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11385 msgid "&High"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11389 msgid "&Normal"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11393 msgid "&Low"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:61
11397 msgid "&Paused"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11401 msgid "&Select Columns..."
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11405 msgid "&CPU History"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11409 msgid "&One Graph, All CPUs"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11413 msgid "One Graph &Per CPU"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11417 msgid "&Show Kernel Times"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11421 msgid "Tile &Horizontally"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11425 msgid "Tile &Vertically"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11429 msgid "&Minimize"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11433 msgid "&Cascade"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11437 msgid "&Bring To Front"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:90
11441 msgid "&About Task Manager"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11445 msgid "&Switch To"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11449 msgid "&End Task"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:130
11453 #, fuzzy
11454 msgid "&Go To Process"
11455 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11457 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11458 msgid "&End Process"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:150
11462 msgid "End Process &Tree"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11466 #, fuzzy
11467 msgid "&Debug"
11468 msgstr "Debug"
11470 #: taskmgr.rc:154
11471 msgid "Set &Priority"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:156
11475 msgid "&Realtime"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:160
11479 msgid "&Above Normal"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:164
11483 msgid "&Below Normal"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:169
11487 msgid "Set &Affinity..."
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:170
11491 msgid "Edit Debug &Channels..."
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11495 msgid "Task Manager"
11496 msgstr ""
11498 #: taskmgr.rc:355
11499 msgid "&New Task..."
11500 msgstr ""
11502 #: taskmgr.rc:368
11503 msgid "&Show processes from all users"
11504 msgstr ""
11506 #: taskmgr.rc:376
11507 msgid "CPU usage"
11508 msgstr ""
11510 #: taskmgr.rc:377
11511 msgid "MEM usage"
11512 msgstr ""
11514 #: taskmgr.rc:378
11515 msgid "Totals"
11516 msgstr ""
11518 #: taskmgr.rc:379
11519 msgid "Commit charge (K)"
11520 msgstr ""
11522 #: taskmgr.rc:380
11523 msgid "Physical memory (K)"
11524 msgstr ""
11526 #: taskmgr.rc:381
11527 msgid "Kernel memory (K)"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11531 msgid "Handles"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11535 msgid "Threads"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11539 msgid "Processes"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11543 msgid "Total"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:392
11547 msgid "Limit"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:393
11551 msgid "Peak"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:402
11555 #, fuzzy
11556 msgid "System Cache"
11557 msgstr "Системен път"
11559 #: taskmgr.rc:410
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Paged"
11562 msgstr "Страница нагоре"
11564 #: taskmgr.rc:411
11565 msgid "Nonpaged"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:418
11569 msgid "CPU usage history"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:419
11573 msgid "Memory usage history"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11577 msgid "Debug Channels"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:443
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Processor Affinity"
11583 msgstr "Обработка; "
11585 #: taskmgr.rc:448
11586 msgid ""
11587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11588 "allowed to execute on."
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:450
11592 msgid "CPU 0"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:452
11596 msgid "CPU 1"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:454
11600 msgid "CPU 2"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:456
11604 msgid "CPU 3"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:458
11608 msgid "CPU 4"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:460
11612 msgid "CPU 5"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:462
11616 msgid "CPU 6"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:464
11620 msgid "CPU 7"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:466
11624 msgid "CPU 8"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:468
11628 msgid "CPU 9"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:470
11632 msgid "CPU 10"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:472
11636 msgid "CPU 11"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:474
11640 msgid "CPU 12"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:476
11644 msgid "CPU 13"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:478
11648 msgid "CPU 14"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:480
11652 msgid "CPU 15"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:482
11656 msgid "CPU 16"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:484
11660 msgid "CPU 17"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:486
11664 msgid "CPU 18"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:488
11668 msgid "CPU 19"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:490
11672 msgid "CPU 20"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:492
11676 msgid "CPU 21"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:494
11680 msgid "CPU 22"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:496
11684 msgid "CPU 23"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:498
11688 msgid "CPU 24"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:500
11692 msgid "CPU 25"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:502
11696 msgid "CPU 26"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:504
11700 msgid "CPU 27"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:506
11704 msgid "CPU 28"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:508
11708 msgid "CPU 29"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:510
11712 msgid "CPU 30"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:512
11716 msgid "CPU 31"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:518
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Select Columns"
11722 msgstr "&Колона"
11724 #: taskmgr.rc:523
11725 msgid ""
11726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:525
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Image Name"
11732 msgstr "Image"
11734 #: taskmgr.rc:527
11735 msgid "&PID (Process Identifier)"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:529
11739 msgid "&CPU Usage"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:531
11743 msgid "CPU Tim&e"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:533
11747 msgid "&Memory Usage"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:535
11751 msgid "Memory Usage &Delta"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:537
11755 msgid "Pea&k Memory Usage"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:539
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Page &Faults"
11761 msgstr "Страница наляво"
11763 #: taskmgr.rc:541
11764 msgid "&USER Objects"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11768 msgid "I/O Reads"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11772 msgid "I/O Read Bytes"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:547
11776 msgid "&Session ID"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:549
11780 #, fuzzy
11781 msgid "User &Name"
11782 msgstr "По &име"
11784 #: taskmgr.rc:551
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Page F&aults Delta"
11787 msgstr "Страница наляво"
11789 #: taskmgr.rc:553
11790 msgid "&Virtual Memory Size"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:555
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Pa&ged Pool"
11796 msgstr "Страница надолу"
11798 #: taskmgr.rc:557
11799 #, fuzzy
11800 msgid "N&on-paged Pool"
11801 msgstr "Страница надолу"
11803 #: taskmgr.rc:559
11804 msgid "Base P&riority"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:561
11808 msgid "&Handle Count"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:563
11812 msgid "&Thread Count"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11816 msgid "GDI Objects"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11820 msgid "I/O Writes"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11824 msgid "I/O Write Bytes"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11828 msgid "I/O Other"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11832 msgid "I/O Other Bytes"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:182
11836 msgid "Create New Task"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:187
11840 msgid "Runs a new program"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:188
11844 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:190
11848 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:191
11852 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:192
11856 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:193
11860 msgid "Displays tasks by using large icons"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:194
11864 msgid "Displays tasks by using small icons"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:195
11868 msgid "Displays information about each task"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:196
11872 msgid "Updates the display twice per second"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:197
11876 msgid "Updates the display every two seconds"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:198
11880 msgid "Updates the display every four seconds"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:203
11884 msgid "Does not automatically update"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:205
11888 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:206
11892 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:207
11896 msgid "Minimizes the windows"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:208
11900 msgid "Maximizes the windows"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:209
11904 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:210
11908 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:211
11912 msgid "Displays Task Manager help topics"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:212
11916 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:213
11920 msgid "Exits the Task Manager application"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:215
11924 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:216
11928 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:217
11932 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:219
11936 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:220
11940 msgid "Each CPU has its own history graph"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:222
11944 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:227
11948 msgid "Tells the selected tasks to close"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:228
11952 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:229
11956 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:230
11960 msgid "Removes the process from the system"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:232
11964 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:233
11968 msgid "Attaches the debugger to this process"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:235
11972 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:237
11976 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:238
11980 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:240
11984 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:242
11988 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:244
11992 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:245
11996 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:247
12000 msgid "Controls Debug Channels"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:264
12004 msgid "Performance"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:265
12008 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:266
12012 msgid "Processes: %d"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:267
12016 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:272
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Image Name"
12022 msgstr "Image"
12024 #: taskmgr.rc:273
12025 msgid "PID"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:274
12029 msgid "CPU"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:275
12033 msgid "CPU Time"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:276
12037 msgid "Mem Usage"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:277
12041 msgid "Mem Delta"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:278
12045 msgid "Peak Mem Usage"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:279
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page Faults"
12051 msgstr "Страница наляво"
12053 #: taskmgr.rc:280
12054 msgid "USER Objects"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:283
12058 msgid "Session ID"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:284
12062 msgid "Username"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:285
12066 msgid "PF Delta"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:286
12070 msgid "VM Size"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:287
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Paged Pool"
12076 msgstr "Страница надолу"
12078 #: taskmgr.rc:288
12079 msgid "NP Pool"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:289
12083 msgid "Base Pri"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:301
12087 msgid "Task Manager Warning"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:304
12091 msgid ""
12092 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12093 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12094 "sure you want to change the priority class?"
12095 msgstr ""
12097 #: taskmgr.rc:305
12098 msgid "Unable to Change Priority"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:310
12102 msgid ""
12103 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12104 "results including loss of data and system instability. The\n"
12105 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12106 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12107 "terminate the process?"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:311
12111 msgid "Unable to Terminate Process"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:313
12115 msgid ""
12116 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12117 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:314
12121 msgid "Unable to Debug Process"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:315
12125 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:316
12129 msgid "Invalid Option"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:317
12133 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:322
12137 msgid "System Idle Process"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:323
12141 msgid "Not Responding"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:324
12145 msgid "Running"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:325
12149 msgid "Task"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:328
12153 msgid "Fixme"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:329
12157 msgid "Err"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:330
12161 msgid "Warn"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:331
12165 msgid "Trace"
12166 msgstr ""
12168 #: uninstaller.rc:26
12169 msgid "Wine Application Uninstaller"
12170 msgstr ""
12172 #: uninstaller.rc:27
12173 msgid ""
12174 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12175 "executable.\n"
12176 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12177 msgstr ""
12178 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12179 "липсващ изпълним файл.\n"
12180 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12182 #: view.rc:33
12183 msgid "&Pan"
12184 msgstr ""
12186 #: view.rc:35
12187 msgid "&Scale to Window"
12188 msgstr ""
12190 #: view.rc:37
12191 msgid "&Left"
12192 msgstr ""
12194 #: view.rc:38
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&Right"
12197 msgstr "Най-вдясно"
12199 #: view.rc:46
12200 msgid "Regular Metafile Viewer"
12201 msgstr ""
12203 #: wineboot.rc:28
12204 msgid "Waiting for Program"
12205 msgstr ""
12207 #: wineboot.rc:32
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Terminate Process"
12210 msgstr "&Свойства на клетката"
12212 #: wineboot.rc:33
12213 msgid ""
12214 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12215 "responding.\n"
12216 "\n"
12217 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12218 msgstr ""
12220 #: wineboot.rc:39
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Wine"
12223 msgstr "Wine Помощ"
12225 #: wineboot.rc:43
12226 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12227 msgstr ""
12229 #: winecfg.rc:138
12230 msgid ""
12231 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12232 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12233 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12234 "option) any later version."
12235 msgstr ""
12236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12237 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12238 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12239 "option) any later version."
12241 #: winecfg.rc:140
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Windows registration information"
12244 msgstr " Windows Registration Information "
12246 #: winecfg.rc:141
12247 msgid "&Owner:"
12248 msgstr "Owner:"
12250 #: winecfg.rc:143
12251 msgid "Organi&zation:"
12252 msgstr "Organization:"
12254 #: winecfg.rc:151
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Application settings"
12257 msgstr " Настройка на приложенията "
12259 #: winecfg.rc:152
12260 msgid ""
12261 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12262 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12263 "or per-application settings in those tabs as well."
12264 msgstr ""
12265 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12266 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12267 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12268 "приложенията настройки."
12270 #: winecfg.rc:156
12271 msgid "&Add application..."
12272 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12274 #: winecfg.rc:157
12275 msgid "&Remove application"
12276 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12278 #: winecfg.rc:158
12279 msgid "&Windows Version:"
12280 msgstr "&Версия на Windows:"
12282 #: winecfg.rc:166
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Window settings"
12285 msgstr " Настройка на прозорците "
12287 #: winecfg.rc:167
12288 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12289 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12291 #: winecfg.rc:168
12292 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12293 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12295 #: winecfg.rc:169
12296 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12297 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12299 #: winecfg.rc:170
12300 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12301 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12303 #: winecfg.rc:172
12304 msgid "Desktop &size:"
12305 msgstr "Размер на работния плот:"
12307 #: winecfg.rc:177
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Direct3D"
12310 msgstr " Direct3D "
12312 #: winecfg.rc:178
12313 msgid "&Vertex Shader Support: "
12314 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12316 #: winecfg.rc:180
12317 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12318 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12320 #: winecfg.rc:182
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Screen resolution"
12323 msgstr " Screen &Resolution "
12325 #: winecfg.rc:186
12326 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12327 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12329 #: winecfg.rc:193
12330 #, fuzzy
12331 msgid "DLL overrides"
12332 msgstr " DLL замени "
12334 #: winecfg.rc:194
12335 msgid ""
12336 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12337 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12338 "application)."
12339 msgstr ""
12340 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12341 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12342 "приложението)."
12344 #: winecfg.rc:196
12345 msgid "&New override for library:"
12346 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12348 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12349 msgid "&Add"
12350 msgstr "&Добави"
12352 #: winecfg.rc:199
12353 msgid "Existing &overrides:"
12354 msgstr "Съществуващи замени:"
12356 #: winecfg.rc:201
12357 msgid "&Edit..."
12358 msgstr "&Редактирай"
12360 #: winecfg.rc:207
12361 msgid "Edit Override"
12362 msgstr "Редактиране на замяна"
12364 #: winecfg.rc:210
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Load order"
12367 msgstr " Ред на зареждане "
12369 #: winecfg.rc:211
12370 msgid "&Builtin (Wine)"
12371 msgstr "&Вградена (Wine)"
12373 #: winecfg.rc:212
12374 msgid "&Native (Windows)"
12375 msgstr "&Собствена (Windows)"
12377 #: winecfg.rc:213
12378 msgid "Bui&ltin then Native"
12379 msgstr "В&градена, после собствена"
12381 #: winecfg.rc:214
12382 msgid "Nati&ve then Builtin"
12383 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12385 #: winecfg.rc:215
12386 msgid "&Disable"
12387 msgstr "&Забрани"
12389 #: winecfg.rc:222
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Select Drive Letter"
12392 msgstr "Маркирай &всичко"
12394 #: winecfg.rc:234
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Drive mappings"
12397 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12399 #: winecfg.rc:235
12400 msgid ""
12401 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12402 "edited."
12403 msgstr ""
12404 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12405 "edited."
12407 #: winecfg.rc:238
12408 msgid "&Add..."
12409 msgstr "&Добави..."
12411 #: winecfg.rc:240
12412 msgid "Auto&detect"
12413 msgstr "&Открий..."
12415 #: winecfg.rc:243
12416 msgid "&Path:"
12417 msgstr "&Път:"
12419 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12420 msgid "Show &Advanced"
12421 msgstr "Покажи допълнителните"
12423 #: winecfg.rc:251
12424 msgid "De&vice:"
12425 msgstr "De&vice:"
12427 #: winecfg.rc:253
12428 msgid "Bro&wse..."
12429 msgstr "Из&бери..."
12431 #: winecfg.rc:255
12432 msgid "&Label:"
12433 msgstr "&Етикет:"
12435 #: winecfg.rc:257
12436 msgid "S&erial:"
12437 msgstr "&Номер:"
12439 #: winecfg.rc:260
12440 msgid "Show &dot files"
12441 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12443 #: winecfg.rc:267
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Driver diagnostics"
12446 msgstr " Driver Diagnostics "
12448 #: winecfg.rc:269
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Defaults"
12451 msgstr " Defaults "
12453 #: winecfg.rc:270
12454 msgid "Output device:"
12455 msgstr "Output device:"
12457 #: winecfg.rc:271
12458 msgid "Voice output device:"
12459 msgstr "Voice output device:"
12461 #: winecfg.rc:272
12462 msgid "Input device:"
12463 msgstr "Input device:"
12465 #: winecfg.rc:273
12466 msgid "Voice input device:"
12467 msgstr "Voice input device:"
12469 #: winecfg.rc:278
12470 msgid "&Test Sound"
12471 msgstr "&Test Sound"
12473 #: winecfg.rc:285
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Appearance"
12476 msgstr " Външен вид "
12478 #: winecfg.rc:286
12479 msgid "&Theme:"
12480 msgstr "Тема:"
12482 #: winecfg.rc:288
12483 msgid "&Install theme..."
12484 msgstr "Инсталирай тема..."
12486 #: winecfg.rc:293
12487 msgid "It&em:"
12488 msgstr "Item:"
12490 #: winecfg.rc:295
12491 msgid "C&olor:"
12492 msgstr "Color:"
12494 #: winecfg.rc:301
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Folders"
12497 msgstr "Папка"
12499 #: winecfg.rc:304
12500 msgid "&Link to:"
12501 msgstr "Връзка към:"
12503 #: winecfg.rc:31
12504 msgid "Libraries"
12505 msgstr "Библиотеки"
12507 #: winecfg.rc:32
12508 msgid "Drives"
12509 msgstr "Устройства"
12511 #: winecfg.rc:33
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Select the Unix target directory, please."
12514 msgstr "Изберете Unix директория"
12516 #: winecfg.rc:34
12517 msgid "Hide &Advanced"
12518 msgstr "Скрий допълнителните"
12520 #: winecfg.rc:36
12521 msgid "(No Theme)"
12522 msgstr "(без тема)"
12524 #: winecfg.rc:37
12525 msgid "Graphics"
12526 msgstr "Графика"
12528 #: winecfg.rc:38
12529 msgid "Desktop Integration"
12530 msgstr "Интеграция"
12532 #: winecfg.rc:39
12533 msgid "Audio"
12534 msgstr "Звук"
12536 #: winecfg.rc:40
12537 msgid "About"
12538 msgstr "Относно"
12540 #: winecfg.rc:41
12541 msgid "Wine configuration"
12542 msgstr "Настройки на Wine"
12544 #: winecfg.rc:43
12545 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12546 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12548 #: winecfg.rc:44
12549 msgid "Select a theme file"
12550 msgstr "Изберете файл с тема"
12552 #: winecfg.rc:45
12553 msgid "Folder"
12554 msgstr "Папка"
12556 #: winecfg.rc:46
12557 msgid "Links to"
12558 msgstr "Връзка към"
12560 #: winecfg.rc:42
12561 msgid "Wine configuration for %s"
12562 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12564 #: winecfg.rc:87
12565 msgid "Selected driver: %s"
12566 msgstr ""
12568 #: winecfg.rc:88
12569 #, fuzzy
12570 msgid "(None)"
12571 msgstr "Нищо"
12573 #: winecfg.rc:89
12574 msgid "Audio test failed!"
12575 msgstr ""
12577 #: winecfg.rc:91
12578 #, fuzzy
12579 msgid "(System default)"
12580 msgstr "Системен път"
12582 #: winecfg.rc:51
12583 msgid ""
12584 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12585 "Are you sure you want to do this?"
12586 msgstr ""
12587 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12588 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12590 #: winecfg.rc:52
12591 msgid "Warning: system library"
12592 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12594 #: winecfg.rc:53
12595 msgid "native"
12596 msgstr "собствена"
12598 #: winecfg.rc:54
12599 msgid "builtin"
12600 msgstr "вградена"
12602 #: winecfg.rc:55
12603 msgid "native, builtin"
12604 msgstr "собствена, вградена"
12606 #: winecfg.rc:56
12607 msgid "builtin, native"
12608 msgstr "вградена, собствена"
12610 #: winecfg.rc:57
12611 msgid "disabled"
12612 msgstr "забранена"
12614 #: winecfg.rc:58
12615 msgid "Default Settings"
12616 msgstr ""
12618 #: winecfg.rc:59
12619 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12620 msgstr ""
12622 #: winecfg.rc:60
12623 msgid "Use global settings"
12624 msgstr ""
12626 #: winecfg.rc:61
12627 msgid "Select an executable file"
12628 msgstr ""
12630 #: winecfg.rc:66
12631 msgid "Hardware"
12632 msgstr ""
12634 #: winecfg.rc:67
12635 #, fuzzy
12636 msgctxt "vertex shader mode"
12637 msgid "None"
12638 msgstr "Нищо"
12640 #: winecfg.rc:72
12641 msgid "Autodetect..."
12642 msgstr ""
12644 #: winecfg.rc:73
12645 msgid "Local hard disk"
12646 msgstr ""
12648 #: winecfg.rc:74
12649 msgid "Network share"
12650 msgstr ""
12652 #: winecfg.rc:75
12653 msgid "Floppy disk"
12654 msgstr ""
12656 #: winecfg.rc:76
12657 msgid "CD-ROM"
12658 msgstr "CD-ROM"
12660 #: winecfg.rc:77
12661 msgid ""
12662 "You cannot add any more drives.\n"
12663 "\n"
12664 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:78
12668 msgid "System drive"
12669 msgstr ""
12671 #: winecfg.rc:79
12672 msgid ""
12673 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12674 "\n"
12675 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12676 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:80
12680 msgctxt "Drive letter"
12681 msgid "Letter"
12682 msgstr ""
12684 #: winecfg.rc:81
12685 msgid "Drive Mapping"
12686 msgstr ""
12688 #: winecfg.rc:82
12689 msgid ""
12690 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12691 "\n"
12692 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12693 msgstr ""
12695 #: winecfg.rc:96
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Controls Background"
12698 msgstr "&Копирай фона"
12700 #: winecfg.rc:97
12701 msgid "Controls Text"
12702 msgstr ""
12704 #: winecfg.rc:99
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Menu Background"
12707 msgstr "&Копирай фона"
12709 #: winecfg.rc:100
12710 msgid "Menu Text"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:101
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Scrollbar"
12716 msgstr "Превърти тук"
12718 #: winecfg.rc:102
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Selection Background"
12721 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12723 #: winecfg.rc:103
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Selection Text"
12726 msgstr "Маркирай &всичко"
12728 #: winecfg.rc:104
12729 #, fuzzy
12730 msgid "ToolTip Background"
12731 msgstr "&Копирай фона"
12733 #: winecfg.rc:105
12734 msgid "ToolTip Text"
12735 msgstr ""
12737 #: winecfg.rc:106
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Window Background"
12740 msgstr "&Копирай фона"
12742 #: winecfg.rc:107
12743 msgid "Window Text"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:108
12747 msgid "Active Title Bar"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:109
12751 msgid "Active Title Text"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:110
12755 msgid "Inactive Title Bar"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:111
12759 msgid "Inactive Title Text"
12760 msgstr ""
12762 #: winecfg.rc:112
12763 msgid "Message Box Text"
12764 msgstr ""
12766 #: winecfg.rc:113
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Application Workspace"
12769 msgstr "Приложения"
12771 #: winecfg.rc:114
12772 msgid "Window Frame"
12773 msgstr ""
12775 #: winecfg.rc:115
12776 msgid "Active Border"
12777 msgstr ""
12779 #: winecfg.rc:116
12780 msgid "Inactive Border"
12781 msgstr ""
12783 #: winecfg.rc:117
12784 msgid "Controls Shadow"
12785 msgstr ""
12787 #: winecfg.rc:118
12788 msgid "Gray Text"
12789 msgstr ""
12791 #: winecfg.rc:119
12792 msgid "Controls Highlight"
12793 msgstr ""
12795 #: winecfg.rc:120
12796 msgid "Controls Dark Shadow"
12797 msgstr ""
12799 #: winecfg.rc:121
12800 msgid "Controls Light"
12801 msgstr ""
12803 #: winecfg.rc:122
12804 msgid "Controls Alternate Background"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:123
12808 msgid "Hot Tracked Item"
12809 msgstr ""
12811 #: winecfg.rc:124
12812 msgid "Active Title Bar Gradient"
12813 msgstr ""
12815 #: winecfg.rc:125
12816 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12817 msgstr ""
12819 #: winecfg.rc:126
12820 msgid "Menu Highlight"
12821 msgstr ""
12823 #: winecfg.rc:127
12824 msgid "Menu Bar"
12825 msgstr ""
12827 #: wineconsole.rc:57
12828 msgid " Options "
12829 msgstr ""
12831 #: wineconsole.rc:60
12832 msgid "Cursor size"
12833 msgstr ""
12835 #: wineconsole.rc:61
12836 msgid "&Small"
12837 msgstr ""
12839 #: wineconsole.rc:62
12840 msgid "&Medium"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:63
12844 msgid "&Large"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:65
12848 msgid "Control"
12849 msgstr ""
12851 #: wineconsole.rc:66
12852 msgid "Popup menu"
12853 msgstr ""
12855 #: wineconsole.rc:67
12856 msgid "&Control"
12857 msgstr ""
12859 #: wineconsole.rc:68
12860 msgid "S&hift"
12861 msgstr ""
12863 #: wineconsole.rc:69
12864 msgid "Quick edit"
12865 msgstr ""
12867 #: wineconsole.rc:70
12868 #, fuzzy
12869 msgid "&enable"
12870 msgstr "&Таблица"
12872 #: wineconsole.rc:72
12873 msgid "Command history"
12874 msgstr ""
12876 #: wineconsole.rc:73
12877 msgid "&Number of recalled commands :"
12878 msgstr ""
12880 #: wineconsole.rc:76
12881 #, fuzzy
12882 msgid "&Remove doubles"
12883 msgstr "&Анотирай..."
12885 #: wineconsole.rc:81
12886 #, fuzzy
12887 msgid " Font "
12888 msgstr "Шрифтове"
12890 #: wineconsole.rc:84
12891 #, fuzzy
12892 msgid "&Font"
12893 msgstr "Шрифтове"
12895 #: wineconsole.rc:86
12896 #, fuzzy
12897 msgid "&Color"
12898 msgstr "&Колона"
12900 #: wineconsole.rc:97
12901 #, fuzzy
12902 msgid " Configuration "
12903 msgstr "Информация"
12905 #: wineconsole.rc:100
12906 msgid "Buffer zone"
12907 msgstr ""
12909 #: wineconsole.rc:101
12910 msgid "&Width :"
12911 msgstr ""
12913 #: wineconsole.rc:104
12914 #, fuzzy
12915 msgid "&Height :"
12916 msgstr "Дя&сна:"
12918 #: wineconsole.rc:108
12919 msgid "Window size"
12920 msgstr ""
12922 #: wineconsole.rc:109
12923 msgid "W&idth :"
12924 msgstr ""
12926 #: wineconsole.rc:112
12927 #, fuzzy
12928 msgid "H&eight :"
12929 msgstr "Дя&сна:"
12931 #: wineconsole.rc:116
12932 msgid "End of program"
12933 msgstr ""
12935 #: wineconsole.rc:117
12936 #, fuzzy
12937 msgid "&Close console"
12938 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12940 #: wineconsole.rc:119
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Edition"
12943 msgstr "&Редактиране"
12945 #: wineconsole.rc:125
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Console parameters"
12948 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12950 #: wineconsole.rc:128
12951 msgid "Retain these settings for later sessions"
12952 msgstr ""
12954 #: wineconsole.rc:129
12955 msgid "Modify only current session"
12956 msgstr ""
12958 #: wineconsole.rc:26
12959 msgid "Set &Defaults"
12960 msgstr ""
12962 #: wineconsole.rc:28
12963 msgid "&Mark"
12964 msgstr ""
12966 #: wineconsole.rc:31
12967 #, fuzzy
12968 msgid "&Select all"
12969 msgstr "Маркирай &всичко"
12971 #: wineconsole.rc:32
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Sc&roll"
12974 msgstr "Превърти нагоре"
12976 #: wineconsole.rc:33
12977 #, fuzzy
12978 msgid "S&earch"
12979 msgstr "&Търсене"
12981 #: wineconsole.rc:36
12982 msgid "Setup - Default settings"
12983 msgstr ""
12985 #: wineconsole.rc:37
12986 msgid "Setup - Current settings"
12987 msgstr ""
12989 #: wineconsole.rc:38
12990 msgid "Configuration error"
12991 msgstr ""
12993 #: wineconsole.rc:39
12994 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12995 msgstr ""
12997 #: wineconsole.rc:34
12998 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12999 msgstr ""
13001 #: wineconsole.rc:35
13002 msgid "This is a test"
13003 msgstr ""
13005 #: wineconsole.rc:41
13006 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13007 msgstr ""
13009 #: wineconsole.rc:42
13010 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13011 msgstr ""
13013 #: wineconsole.rc:43
13014 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13015 msgstr ""
13017 #: wineconsole.rc:44
13018 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13019 msgstr ""
13021 #: wineconsole.rc:45
13022 msgid ""
13023 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13024 "The command is invalid.\n"
13025 msgstr ""
13027 #: wineconsole.rc:47
13028 msgid ""
13029 "\n"
13030 "Usage:\n"
13031 "  wineconsole [options] <command>\n"
13032 "\n"
13033 "Options:\n"
13034 msgstr ""
13036 #: wineconsole.rc:49
13037 msgid ""
13038 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13039 "will\n"
13040 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13041 "console.\n"
13042 msgstr ""
13044 #: wineconsole.rc:50
13045 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13046 msgstr ""
13048 #: wineconsole.rc:51
13049 msgid ""
13050 "\n"
13051 "Example:\n"
13052 "  wineconsole cmd\n"
13053 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13054 "\n"
13055 msgstr ""
13057 #: winedbg.rc:42
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Program Error"
13060 msgstr "Program Files"
13062 #: winedbg.rc:47
13063 msgid ""
13064 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13065 "sorry for the inconvenience."
13066 msgstr ""
13068 #: winedbg.rc:53
13069 msgid ""
13070 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13071 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13072 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13073 "\n"
13074 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13075 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13076 msgstr ""
13078 #: winedbg.rc:35
13079 msgid "Wine program crash"
13080 msgstr ""
13082 #: winedbg.rc:36
13083 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13084 msgstr ""
13086 #: winedbg.rc:37
13087 msgid "(unidentified)"
13088 msgstr ""
13090 #: winefile.rc:26
13091 #, fuzzy
13092 msgid "&Open\tEnter"
13093 msgstr "&Отвори"
13095 #: winefile.rc:30
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Re&name..."
13098 msgstr "&Анотирай..."
13100 #: winefile.rc:31
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13103 msgstr "Свойства"
13105 #: winefile.rc:33
13106 msgid "&Run..."
13107 msgstr ""
13109 #: winefile.rc:35
13110 msgid "Cr&eate Directory..."
13111 msgstr ""
13113 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13114 #, fuzzy
13115 msgid "E&xit\tAlt+X"
13116 msgstr "&Изход"
13118 #: winefile.rc:44
13119 msgid "&Disk"
13120 msgstr ""
13122 #: winefile.rc:45
13123 msgid "Connect &Network Drive..."
13124 msgstr ""
13126 #: winefile.rc:46
13127 msgid "&Disconnect Network Drive"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:52
13131 msgid "&Name"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:53
13135 msgid "&All File Details"
13136 msgstr ""
13138 #: winefile.rc:55
13139 msgid "&Sort by Name"
13140 msgstr ""
13142 #: winefile.rc:56
13143 msgid "Sort &by Type"
13144 msgstr ""
13146 #: winefile.rc:57
13147 msgid "Sort by Si&ze"
13148 msgstr ""
13150 #: winefile.rc:58
13151 msgid "Sort by &Date"
13152 msgstr ""
13154 #: winefile.rc:60
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Filter by&..."
13157 msgstr "&Настройка на принтера..."
13159 #: winefile.rc:67
13160 msgid "&Drivebar"
13161 msgstr ""
13163 #: winefile.rc:70
13164 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13165 msgstr ""
13167 #: winefile.rc:77
13168 #, fuzzy
13169 msgid "New &Window"
13170 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13172 #: winefile.rc:78
13173 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13174 msgstr ""
13176 #: winefile.rc:80
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13179 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13181 #: winefile.rc:87
13182 msgid "&About Wine File Manager"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:128
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Select destination"
13188 msgstr "Маркирай &всичко"
13190 #: winefile.rc:141
13191 #, fuzzy
13192 msgid "By File Type"
13193 msgstr "По &тип"
13195 #: winefile.rc:146
13196 #, fuzzy
13197 msgid "File type"
13198 msgstr "Файл"
13200 #: winefile.rc:147
13201 msgid "&Directories"
13202 msgstr ""
13204 #: winefile.rc:149
13205 #, fuzzy
13206 msgid "&Programs"
13207 msgstr "Program Files"
13209 #: winefile.rc:151
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Docu&ments"
13212 msgstr "Documents"
13214 #: winefile.rc:153
13215 msgid "&Other files"
13216 msgstr ""
13218 #: winefile.rc:155
13219 msgid "Show Hidden/&System Files"
13220 msgstr ""
13222 #: winefile.rc:166
13223 #, fuzzy
13224 msgid "&File Name:"
13225 msgstr "&Файл"
13227 #: winefile.rc:168
13228 msgid "Full &Path:"
13229 msgstr ""
13231 #: winefile.rc:170
13232 msgid "Last Change:"
13233 msgstr ""
13235 #: winefile.rc:174
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Cop&yright:"
13238 msgstr "Дя&сна:"
13240 #: winefile.rc:176
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Size:"
13243 msgstr "Размер"
13245 #: winefile.rc:180
13246 msgid "H&idden"
13247 msgstr ""
13249 #: winefile.rc:181
13250 msgid "&Archive"
13251 msgstr ""
13253 #: winefile.rc:182
13254 #, fuzzy
13255 msgid "&System"
13256 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13258 #: winefile.rc:183
13259 msgid "&Compressed"
13260 msgstr ""
13262 #: winefile.rc:184
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Version information"
13265 msgstr "Информация"
13267 #: winefile.rc:93
13268 msgid "Applying font settings"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:94
13272 msgid "Error while selecting new font."
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:99
13276 msgid "Wine File Manager"
13277 msgstr ""
13279 #: winefile.rc:101
13280 msgid "root fs"
13281 msgstr ""
13283 #: winefile.rc:102
13284 msgid "unixfs"
13285 msgstr ""
13287 #: winefile.rc:104
13288 msgid "Shell"
13289 msgstr ""
13291 #: winefile.rc:105
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Not yet implemented"
13294 msgstr "Не е реализирано"
13296 #: winefile.rc:112
13297 msgid "CDate"
13298 msgstr ""
13300 #: winefile.rc:113
13301 msgid "ADate"
13302 msgstr ""
13304 #: winefile.rc:114
13305 msgid "MDate"
13306 msgstr ""
13308 #: winefile.rc:115
13309 msgid "Index/Inode"
13310 msgstr ""
13312 #: winefile.rc:120
13313 msgid "%1 of %2 free"
13314 msgstr ""
13316 #: winefile.rc:121
13317 msgctxt "unit kilobyte"
13318 msgid "kB"
13319 msgstr ""
13321 #: winefile.rc:122
13322 msgctxt "unit megabyte"
13323 msgid "MB"
13324 msgstr ""
13326 #: winefile.rc:123
13327 msgctxt "unit gigabyte"
13328 msgid "GB"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:34
13332 msgid "&Game"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:35
13336 msgid "&New\tF2"
13337 msgstr ""
13339 #: winemine.rc:37
13340 msgid "Question &Marks"
13341 msgstr ""
13343 #: winemine.rc:39
13344 msgid "&Beginner"
13345 msgstr ""
13347 #: winemine.rc:40
13348 msgid "&Advanced"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:41
13352 msgid "&Expert"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:42
13356 msgid "&Custom..."
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:44
13360 msgid "&Fastest Times"
13361 msgstr ""
13363 #: winemine.rc:49
13364 msgid "&About WineMine"
13365 msgstr ""
13367 #: winemine.rc:56
13368 msgid "Fastest Times"
13369 msgstr ""
13371 #: winemine.rc:58
13372 msgid "Fastest times"
13373 msgstr ""
13375 #: winemine.rc:59
13376 msgid "Beginner"
13377 msgstr ""
13379 #: winemine.rc:60
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Advanced"
13382 msgstr "Покажи допълнителните"
13384 #: winemine.rc:61
13385 msgid "Expert"
13386 msgstr ""
13388 #: winemine.rc:74
13389 msgid "Congratulations!"
13390 msgstr ""
13392 #: winemine.rc:76
13393 msgid "Please enter your name"
13394 msgstr ""
13396 #: winemine.rc:84
13397 msgid "Custom Game"
13398 msgstr ""
13400 #: winemine.rc:86
13401 msgid "Rows"
13402 msgstr ""
13404 #: winemine.rc:87
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Columns"
13407 msgstr "&Колона"
13409 #: winemine.rc:88
13410 msgid "Mines"
13411 msgstr ""
13413 #: winemine.rc:27
13414 msgid "WineMine"
13415 msgstr ""
13417 #: winemine.rc:28
13418 msgid "Nobody"
13419 msgstr ""
13421 #: winemine.rc:29
13422 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:32
13426 msgid "Printer &setup..."
13427 msgstr "&Настройка на принтера..."
13429 #: winhlp32.rc:39
13430 msgid "&Annotate..."
13431 msgstr "&Анотирай..."
13433 #: winhlp32.rc:41
13434 msgid "&Bookmark"
13435 msgstr "&Отметки"
13437 #: winhlp32.rc:42
13438 msgid "&Define..."
13439 msgstr "&Задай..."
13441 #: winhlp32.rc:45
13442 msgid "History"
13443 msgstr ""
13445 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13446 msgid "Small"
13447 msgstr ""
13449 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13450 msgid "Normal"
13451 msgstr ""
13453 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13454 msgid "Large"
13455 msgstr ""
13457 #: winhlp32.rc:54
13458 #, fuzzy
13459 msgid "&Help on help\tF1"
13460 msgstr "&Помощ за помощта"
13462 #: winhlp32.rc:55
13463 msgid "Always on &top"
13464 msgstr "Винаги от&горе"
13466 #: winhlp32.rc:56
13467 msgid "&About Wine Help"
13468 msgstr "&Информация"
13470 #: winhlp32.rc:64
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Annotation..."
13473 msgstr "&Анотирай..."
13475 #: winhlp32.rc:65
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Copy"
13478 msgstr "&Копирай"
13480 #: winhlp32.rc:97
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Index"
13483 msgstr "&Съдържание"
13485 #: winhlp32.rc:105
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Search"
13488 msgstr "&Търсене"
13490 #: winhlp32.rc:107
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Not implemented yet"
13493 msgstr "Не е реализирано"
13495 #: winhlp32.rc:78
13496 msgid "Wine Help"
13497 msgstr "Wine Помощ"
13499 #: winhlp32.rc:83
13500 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13501 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13503 #: winhlp32.rc:85
13504 msgid "Summary"
13505 msgstr ""
13507 #: winhlp32.rc:84
13508 msgid "&Index"
13509 msgstr "&Съдържание"
13511 #: winhlp32.rc:88
13512 msgid "Help files (*.hlp)"
13513 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13515 #: winhlp32.rc:89
13516 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13517 msgstr ""
13519 #: winhlp32.rc:90
13520 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13521 msgstr ""
13523 #: winhlp32.rc:91
13524 msgid "Help topics: "
13525 msgstr ""
13527 #: wordpad.rc:28
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&New...\tCtrl+N"
13530 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13532 #: wordpad.rc:42
13533 #, fuzzy
13534 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13535 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13537 #: wordpad.rc:47
13538 msgid "&Clear\tDEL"
13539 msgstr ""
13541 #: wordpad.rc:48
13542 #, fuzzy
13543 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13544 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13546 #: wordpad.rc:51
13547 msgid "Find &next\tF3"
13548 msgstr ""
13550 #: wordpad.rc:54
13551 msgid "Read-&only"
13552 msgstr ""
13554 #: wordpad.rc:55
13555 msgid "&Modified"
13556 msgstr ""
13558 #: wordpad.rc:57
13559 msgid "E&xtras"
13560 msgstr ""
13562 #: wordpad.rc:59
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Selection &info"
13565 msgstr "Маркирай &всичко"
13567 #: wordpad.rc:60
13568 msgid "Character &format"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:61
13572 msgid "&Def. char format"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:62
13576 msgid "Paragrap&h format"
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:63
13580 msgid "&Get text"
13581 msgstr ""
13583 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13584 msgid "&Formatbar"
13585 msgstr ""
13587 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13588 msgid "&Ruler"
13589 msgstr ""
13591 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13592 msgid "&Statusbar"
13593 msgstr ""
13595 #: wordpad.rc:75
13596 msgid "&Insert"
13597 msgstr ""
13599 #: wordpad.rc:77
13600 msgid "&Date and time..."
13601 msgstr ""
13603 #: wordpad.rc:79
13604 #, fuzzy
13605 msgid "F&ormat"
13606 msgstr "На&пред"
13608 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13609 msgid "&Bullet points"
13610 msgstr ""
13612 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Paragraph..."
13615 msgstr "&Търси..."
13617 #: wordpad.rc:84
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&Tabs..."
13620 msgstr "Съхрани &като..."
13622 #: wordpad.rc:85
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Backgroun&d"
13625 msgstr "&Копирай фона"
13627 #: wordpad.rc:87
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&System\tCtrl+1"
13630 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13632 #: wordpad.rc:88
13633 #, fuzzy
13634 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13635 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13637 #: wordpad.rc:93
13638 #, fuzzy
13639 msgid "&About Wine Wordpad"
13640 msgstr "&Информация..."
13642 #: wordpad.rc:130
13643 msgid "Automatic"
13644 msgstr ""
13646 #: wordpad.rc:199
13647 msgid "Date and time"
13648 msgstr ""
13650 #: wordpad.rc:202
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Available formats"
13653 msgstr "На&пред"
13655 #: wordpad.rc:213
13656 #, fuzzy
13657 msgid "New document type"
13658 msgstr "HTML документ"
13660 #: wordpad.rc:221
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Paragraph format"
13663 msgstr "&Търси..."
13665 #: wordpad.rc:224
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Indentation"
13668 msgstr "&Анотирай..."
13670 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Left"
13673 msgstr "Най-вляво"
13675 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Right"
13678 msgstr "Най-вдясно"
13680 #: wordpad.rc:229
13681 msgid "First line"
13682 msgstr ""
13684 #: wordpad.rc:231
13685 msgid "Alignment"
13686 msgstr ""
13688 #: wordpad.rc:239
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Tabs"
13691 msgstr "Съхрани &като..."
13693 #: wordpad.rc:242
13694 msgid "Tab stops"
13695 msgstr ""
13697 #: wordpad.rc:248
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Remove al&l"
13700 msgstr "&Анотирай..."
13702 #: wordpad.rc:256
13703 msgid "Line wrapping"
13704 msgstr ""
13706 #: wordpad.rc:257
13707 msgid "&No line wrapping"
13708 msgstr ""
13710 #: wordpad.rc:258
13711 msgid "Wrap text by the &window border"
13712 msgstr ""
13714 #: wordpad.rc:259
13715 msgid "Wrap text by the &margin"
13716 msgstr ""
13718 #: wordpad.rc:260
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Toolbars"
13721 msgstr "Превърти тук"
13723 #: wordpad.rc:136
13724 #, fuzzy
13725 msgid "All documents (*.*)"
13726 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13728 #: wordpad.rc:137
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Text documents (*.txt)"
13731 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13733 #: wordpad.rc:138
13734 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13735 msgstr ""
13737 #: wordpad.rc:139
13738 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13739 msgstr ""
13741 #: wordpad.rc:140
13742 msgid "Rich text document"
13743 msgstr ""
13745 #: wordpad.rc:141
13746 msgid "Text document"
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:142
13750 msgid "Unicode text document"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:143
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Printer files (*.prn)"
13756 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13758 #: wordpad.rc:150
13759 msgid "Center"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:156
13763 msgid "Text"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:157
13767 msgid "Rich text"
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:163
13771 msgid "Next page"
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:164
13775 msgid "Previous page"
13776 msgstr ""
13778 #: wordpad.rc:165
13779 msgid "Two pages"
13780 msgstr ""
13782 #: wordpad.rc:166
13783 msgid "One page"
13784 msgstr ""
13786 #: wordpad.rc:167
13787 msgid "Zoom in"
13788 msgstr ""
13790 #: wordpad.rc:168
13791 msgid "Zoom out"
13792 msgstr ""
13794 #: wordpad.rc:170
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Page"
13797 msgstr "Страница нагоре"
13799 #: wordpad.rc:171
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Pages"
13802 msgstr "Страница нагоре"
13804 #: wordpad.rc:172
13805 msgctxt "unit: centimeter"
13806 msgid "cm"
13807 msgstr ""
13809 #: wordpad.rc:173
13810 msgctxt "unit: inch"
13811 msgid "in"
13812 msgstr ""
13814 #: wordpad.rc:174
13815 msgid "inch"
13816 msgstr ""
13818 #: wordpad.rc:175
13819 msgctxt "unit: point"
13820 msgid "pt"
13821 msgstr ""
13823 #: wordpad.rc:180
13824 msgid "Document"
13825 msgstr ""
13827 #: wordpad.rc:181
13828 msgid "Save changes to '%s'?"
13829 msgstr ""
13831 #: wordpad.rc:182
13832 msgid "Finished searching the document."
13833 msgstr ""
13835 #: wordpad.rc:183
13836 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13837 msgstr ""
13839 #: wordpad.rc:184
13840 msgid ""
13841 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13842 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13843 msgstr ""
13845 #: wordpad.rc:187
13846 msgid "Invalid number format"
13847 msgstr ""
13849 #: wordpad.rc:188
13850 msgid "OLE storage documents are not supported"
13851 msgstr ""
13853 #: wordpad.rc:189
13854 msgid "Could not save the file."
13855 msgstr ""
13857 #: wordpad.rc:190
13858 msgid "You do not have access to save the file."
13859 msgstr ""
13861 #: wordpad.rc:191
13862 msgid "Could not open the file."
13863 msgstr ""
13865 #: wordpad.rc:192
13866 msgid "You do not have access to open the file."
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:193
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Printing not implemented"
13872 msgstr "Не е реализирано"
13874 #: wordpad.rc:194
13875 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13876 msgstr ""
13878 #: write.rc:27
13879 msgid "Starting Wordpad failed"
13880 msgstr ""
13882 #: xcopy.rc:27
13883 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13884 msgstr ""
13886 #: xcopy.rc:28
13887 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13888 msgstr ""
13890 #: xcopy.rc:29
13891 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13892 msgstr ""
13894 #: xcopy.rc:30
13895 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13896 msgstr ""
13898 #: xcopy.rc:31
13899 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13900 msgstr ""
13902 #: xcopy.rc:34
13903 msgid ""
13904 "Is '%1' a filename or directory\n"
13905 "on the target?\n"
13906 "(F - File, D - Directory)\n"
13907 msgstr ""
13909 #: xcopy.rc:35
13910 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13911 msgstr ""
13913 #: xcopy.rc:36
13914 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13915 msgstr ""
13917 #: xcopy.rc:37
13918 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13919 msgstr ""
13921 #: xcopy.rc:39
13922 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13923 msgstr ""
13925 #: xcopy.rc:43
13926 msgctxt "File key"
13927 msgid "F"
13928 msgstr ""
13930 #: xcopy.rc:44
13931 msgctxt "Directory key"
13932 msgid "D"
13933 msgstr ""
13935 #: xcopy.rc:77
13936 msgid ""
13937 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13938 "\n"
13939 "Syntax:\n"
13940 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13941 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13942 "\n"
13943 "Where:\n"
13944 "\n"
13945 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13946 "\tmore files.\n"
13947 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13948 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13949 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13950 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13951 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13952 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13953 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13954 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13955 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13956 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13957 "[/N]  Copy using short names.\n"
13958 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13959 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13960 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13961 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13962 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13963 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13964 "\tarchive attribute.\n"
13965 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13966 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13967 "\t\tthan source.\n"
13968 "\n"
13969 msgstr ""