msxml3: Return default namespace uri for 'xml'-prefixed attributes.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobb343a033291de6d6cccfbe49897f31c0009f0f29
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instalovat/Odinstalovat"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "&Instalovat..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr ""
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "Informace"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
48 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
58 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
63 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
68 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr "Vydavatel:"
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
84 msgid "Version:"
85 msgstr "Verze:"
87 #: appwiz.rc:79
88 msgid "Contact:"
89 msgstr "Kontakt:"
91 #: appwiz.rc:80
92 msgid "Support Information:"
93 msgstr "Informace o podpoře:"
95 #: appwiz.rc:81
96 msgid "Support Telephone:"
97 msgstr "Telefon podpory:"
99 #: appwiz.rc:82
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "Čtimne:"
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr "Aktualizace produktu:"
107 #: appwiz.rc:84
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Komentáře:"
111 #: appwiz.rc:97
112 msgid "Wine Gecko Installer"
113 msgstr "Instalátor Wine Gecko"
115 #: appwiz.rc:100
116 msgid ""
117 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
118 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
119 "install it for you.\n"
120 "\n"
121 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
122 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
123 "details."
124 msgstr ""
126 #: appwiz.rc:106
127 msgid "&Install"
128 msgstr "&Instalovat"
130 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
131 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
132 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
133 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
134 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
135 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
136 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
137 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
138 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
139 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
140 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
141 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
142 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
143 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
144 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
145 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
146 #: wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Storno"
150 #: appwiz.rc:28
151 msgid "Add/Remove Programs"
152 msgstr "Přidat/Odebrat programy"
154 #: appwiz.rc:29
155 msgid ""
156 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
157 "computer."
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
161 msgid "Applications"
162 msgstr "Programy"
164 #: appwiz.rc:32
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr ""
170 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
171 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
173 #: appwiz.rc:33
174 #, fuzzy
175 msgid "Not specified"
176 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
178 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
179 #, fuzzy
180 msgid "Name"
181 msgstr ""
182 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Jméno\n"
184 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
185 "Název"
187 #: appwiz.rc:36
188 msgid "Publisher"
189 msgstr "Vydavatel"
191 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Version"
193 msgstr "Verze"
195 #: appwiz.rc:38
196 msgid "Installation programs"
197 msgstr "Instalační programy"
199 #: appwiz.rc:39
200 msgid "Programs (*.exe)"
201 msgstr "Programy (*.exe)"
203 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
204 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
205 msgid "All files (*.*)"
206 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
208 #: appwiz.rc:43
209 #, fuzzy
210 msgid "&Modify/Remove"
211 msgstr "Z&měnit/Odebrat"
213 #: appwiz.rc:48
214 msgid "Downloading..."
215 msgstr "Stahuji..."
217 #: appwiz.rc:49
218 msgid "Installing..."
219 msgstr "Instaluji..."
221 #: appwiz.rc:50
222 msgid ""
223 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
224 "file."
225 msgstr ""
227 #: avifil32.rc:39
228 msgid "Compress options"
229 msgstr "Nastavení komprese"
231 #: avifil32.rc:42
232 msgid "&Choose a stream:"
233 msgstr "&Vyber datový proud:"
235 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
236 msgid "&Options..."
237 msgstr "V&olby..."
239 #: avifil32.rc:46
240 msgid "&Interleave every"
241 msgstr "Prolož&it každých"
243 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
244 msgid "frames"
245 msgstr "rámců"
247 #: avifil32.rc:49
248 msgid "Current format:"
249 msgstr "Současný formát:"
251 #: avifil32.rc:27
252 msgid "Waveform: %s"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:28
256 msgid "Waveform"
257 msgstr ""
259 #: avifil32.rc:29
260 msgid "All multimedia files"
261 msgstr "Všechny soubory multimédií"
263 #: avifil32.rc:31
264 msgid "video"
265 msgstr "video"
267 #: avifil32.rc:32
268 msgid "audio"
269 msgstr "audio"
271 #: avifil32.rc:33
272 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:34
276 msgid "uncompressed"
277 msgstr "nekomprimovaný"
279 #: browseui.rc:25
280 msgid "Canceling..."
281 msgstr ""
283 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
284 msgid "Properties for %s"
285 msgstr "Vlastnosti %s"
287 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
288 msgid "&Apply"
289 msgstr "&Použít"
291 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
292 msgid "Help"
293 msgstr "Nápověda"
295 #: comctl32.rc:62
296 msgid "Wizard"
297 msgstr "Průvodce"
299 #: comctl32.rc:65
300 msgid "< &Back"
301 msgstr "< &Zpět"
303 #: comctl32.rc:66
304 msgid "&Next >"
305 msgstr "&Další >"
307 #: comctl32.rc:67
308 msgid "Finish"
309 msgstr "Dokončit"
311 #: comctl32.rc:78
312 msgid "Customize Toolbar"
313 msgstr "Nastavení panelu"
315 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
316 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
317 msgid "&Close"
318 msgstr "&Zavřít"
320 #: comctl32.rc:82
321 msgid "R&eset"
322 msgstr "&Výchozí"
324 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
325 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
326 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
327 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
328 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
329 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
330 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
331 msgid "&Help"
332 msgstr "&Nápověda"
334 #: comctl32.rc:84
335 msgid "Move &Up"
336 msgstr "Nahor&u"
338 #: comctl32.rc:85
339 msgid "Move &Down"
340 msgstr "&Dolů"
342 #: comctl32.rc:86
343 msgid "A&vailable buttons:"
344 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
346 #: comctl32.rc:88
347 msgid "&Add ->"
348 msgstr "Přid&at ->"
350 #: comctl32.rc:89
351 msgid "<- &Remove"
352 msgstr "<- Odeb&rat"
354 #: comctl32.rc:90
355 msgid "&Toolbar buttons:"
356 msgstr "&Tlačítka panelu:"
358 #: comctl32.rc:39
359 msgid "Separator"
360 msgstr "Oddělovač"
362 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
363 #, fuzzy
364 msgctxt "hotkey"
365 msgid "None"
366 msgstr ""
367 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
368 "Žádná klávesová zkratka.\n"
369 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
370 "Žádný"
372 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
373 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
374 msgid "Close"
375 msgstr "Zavřít"
377 #: comctl32.rc:33
378 msgid "Today:"
379 msgstr "Dnes:"
381 #: comctl32.rc:34
382 msgid "Go to today"
383 msgstr "Jdi na dnešek"
385 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
386 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
387 msgid "Open"
388 msgstr "Otevřít"
390 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
391 msgid "File &Name:"
392 msgstr "&Jméno souboru:"
394 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
395 msgid "&Directories:"
396 msgstr "&Adresáře:"
398 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
399 msgid "List Files of &Type:"
400 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
402 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
403 msgid "Dri&ves:"
404 msgstr "&Diskové jednotky:"
406 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
407 msgid "&Read Only"
408 msgstr "&Pouze pro čtení"
410 #: comdlg32.rc:173
411 msgid "Save As..."
412 msgstr "Ulož pod jménem..."
414 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
415 msgid "Save As"
416 msgstr "Ulož pod jménem"
418 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
419 #: wordpad.rc:162
420 msgid "Print"
421 msgstr "Tisk"
423 #: comdlg32.rc:198
424 msgid "Printer:"
425 msgstr "Tiskárna:"
427 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
428 msgid "Print range"
429 msgstr "Rozsah tisku"
431 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
432 msgid "&All"
433 msgstr "Vš&e"
435 #: comdlg32.rc:202
436 msgid "S&election"
437 msgstr "&Výběr"
439 #: comdlg32.rc:203
440 msgid "&Pages"
441 msgstr "&Zadané stránky"
443 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
444 msgid "&Setup"
445 msgstr "&Nastavit"
447 #: comdlg32.rc:207
448 msgid "&From:"
449 msgstr "&Od:"
451 #: comdlg32.rc:208
452 msgid "&To:"
453 msgstr "&Do:"
455 #: comdlg32.rc:209
456 msgid "Print &Quality:"
457 msgstr "Kvalita &tisku:"
459 #: comdlg32.rc:211
460 msgid "Print to Fi&le"
461 msgstr "Tisk do so&uboru"
463 #: comdlg32.rc:212
464 msgid "Condensed"
465 msgstr "Kondenzované"
467 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
468 msgid "Print Setup"
469 msgstr "Nastavení tisku"
471 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
472 msgid "Printer"
473 msgstr "Tiskárna"
475 #: comdlg32.rc:222
476 msgid "&Default Printer"
477 msgstr "&Výchozí tiskárna"
479 #: comdlg32.rc:223
480 msgid "[none]"
481 msgstr ""
483 #: comdlg32.rc:224
484 msgid "Specific &Printer"
485 msgstr "Specifická &tiskárna"
487 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
488 msgid "Orientation"
489 msgstr "Orientace"
491 #: comdlg32.rc:230
492 msgid "Po&rtrait"
493 msgstr "Na &výšku"
495 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
496 msgid "&Landscape"
497 msgstr "N&a šířku"
499 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
500 msgid "Paper"
501 msgstr "Papír"
503 #: comdlg32.rc:235
504 msgid "Si&ze"
505 msgstr "&Formát"
507 #: comdlg32.rc:236
508 msgid "&Source"
509 msgstr "&Zdroj"
511 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
512 msgid "Font"
513 msgstr "Písmo"
515 #: comdlg32.rc:247
516 msgid "&Font:"
517 msgstr "Pí&smo:"
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "Font St&yle:"
521 msgstr "St&yl:"
523 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
524 #, fuzzy
525 msgid "&Size:"
526 msgstr "Velikost:"
528 #: comdlg32.rc:260
529 msgid "Effects"
530 msgstr "Efekty"
532 #: comdlg32.rc:261
533 msgid "Stri&keout"
534 msgstr "Přeš&krtnutí"
536 #: comdlg32.rc:262
537 msgid "&Underline"
538 msgstr "&Podtržení"
540 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
541 msgid "&Color:"
542 msgstr "&Barva:"
544 #: comdlg32.rc:266
545 msgid "Sample"
546 msgstr "Ukázka"
548 #: comdlg32.rc:268
549 msgid "Scr&ipt:"
550 msgstr "Skr&ipt:"
552 #: comdlg32.rc:276
553 msgid "Color"
554 msgstr "Barvy"
556 #: comdlg32.rc:279
557 msgid "&Basic Colors:"
558 msgstr "&Základní barvy:"
560 #: comdlg32.rc:280
561 msgid "&Custom Colors:"
562 msgstr "&Barvy na zakázku:"
564 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
565 msgid "Color |  Sol&id"
566 msgstr "Barva|Spoj&itá"
568 #: comdlg32.rc:282
569 msgid "&Red:"
570 msgstr "Če&rvená:"
572 #: comdlg32.rc:284
573 msgid "&Green:"
574 msgstr "&Zelená:"
576 #: comdlg32.rc:286
577 msgid "&Blue:"
578 msgstr "&Modrá:"
580 #: comdlg32.rc:288
581 msgid "&Hue:"
582 msgstr "&Odstín:"
584 #: comdlg32.rc:290
585 #, fuzzy
586 msgctxt "Saturation"
587 msgid "&Sat:"
588 msgstr "&Sytost:"
590 #: comdlg32.rc:292
591 #, fuzzy
592 msgctxt "Luminance"
593 msgid "&Lum:"
594 msgstr "&Jas:"
596 #: comdlg32.rc:302
597 msgid "&Add to Custom Colors"
598 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
600 #: comdlg32.rc:303
601 msgid "&Define Custom Colors >>"
602 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
604 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
605 msgid "Find"
606 msgstr "Hledání"
608 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
609 msgid "Fi&nd What:"
610 msgstr "&Vyhledat:"
612 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
613 msgid "Match &Whole Word Only"
614 msgstr "Pouze &celá slova"
616 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
617 msgid "Match &Case"
618 msgstr "&Rozlišovat velikost"
620 #: comdlg32.rc:317
621 msgid "Direction"
622 msgstr "Směr"
624 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
625 msgid "&Up"
626 msgstr "Nahor&u"
628 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
629 msgid "&Down"
630 msgstr "&Dolů"
632 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
633 msgid "&Find Next"
634 msgstr "Najít d&alší"
636 #: comdlg32.rc:329
637 msgid "Replace"
638 msgstr "Nahrazení"
640 #: comdlg32.rc:334
641 msgid "Re&place With:"
642 msgstr "&Zaměnit za:"
644 #: comdlg32.rc:340
645 msgid "&Replace"
646 msgstr "Za&měnit"
648 #: comdlg32.rc:341
649 msgid "Replace &All"
650 msgstr "Zaměni&t vše"
652 #: comdlg32.rc:358
653 msgid "Print to fi&le"
654 msgstr "Tisk do so&uboru"
656 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
657 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
658 msgid "&Properties"
659 msgstr "&Vlastnosti"
661 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
662 msgid "&Name:"
663 msgstr "&Název:"
665 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
666 msgid "Status:"
667 msgstr "Status:"
669 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
670 msgid "Type:"
671 msgstr "Typ:"
673 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
674 msgid "Where:"
675 msgstr "Umístění:"
677 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
678 msgid "Comment:"
679 msgstr "Komentář:"
681 #: comdlg32.rc:371
682 msgid "Copies"
683 msgstr "Kopie"
685 #: comdlg32.rc:372
686 msgid "Number of &copies:"
687 msgstr "Počet &kopií:"
689 #: comdlg32.rc:374
690 msgid "C&ollate"
691 msgstr "K&ompletovat"
693 #: comdlg32.rc:379
694 msgid "Pa&ges"
695 msgstr "St&ránky"
697 #: comdlg32.rc:380
698 msgid "&Selection"
699 msgstr "Vý&běr"
701 #: comdlg32.rc:383
702 msgid "&from:"
703 msgstr "&od:"
705 #: comdlg32.rc:384
706 msgid "&to:"
707 msgstr "&do:"
709 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
710 msgid "Si&ze:"
711 msgstr "Velikost:"
713 #: comdlg32.rc:412
714 msgid "&Source:"
715 msgstr "Z&droj:"
717 #: comdlg32.rc:417
718 msgid "P&ortrait"
719 msgstr "Na výšk&u"
721 #: comdlg32.rc:418
722 msgid "L&andscape"
723 msgstr "N&a šířku"
725 #: comdlg32.rc:423
726 msgid "Setup Page"
727 msgstr "Nastavení stránky"
729 #: comdlg32.rc:432
730 msgid "&Tray:"
731 msgstr ""
733 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
734 msgid "&Portrait"
735 msgstr "&Na výšku"
737 #: comdlg32.rc:437
738 msgid "Borders"
739 msgstr "Okraje"
741 #: comdlg32.rc:438
742 msgid "L&eft:"
743 msgstr "L&evý:"
745 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
746 msgid "&Right:"
747 msgstr "P&ravý:"
749 #: comdlg32.rc:442
750 msgid "T&op:"
751 msgstr "H&orní:"
753 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
754 msgid "&Bottom:"
755 msgstr "&Dolní:"
757 #: comdlg32.rc:448
758 msgid "P&rinter..."
759 msgstr "Tiská&rna..."
761 #: comdlg32.rc:456
762 msgid "Look &in:"
763 msgstr "Náh&led:"
765 #: comdlg32.rc:462
766 msgid "File &name:"
767 msgstr "&Název souboru:"
769 #: comdlg32.rc:465
770 msgid "Files of &type:"
771 msgstr "Soubory &typu:"
773 #: comdlg32.rc:468
774 msgid "Open as &read-only"
775 msgstr "Otevřít jen ke čt&ení"
777 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
778 msgid "&Open"
779 msgstr "&Otevřít"
781 #: comdlg32.rc:481
782 #, fuzzy
783 msgid "File name:"
784 msgstr "&Název souboru:"
786 #: comdlg32.rc:484
787 #, fuzzy
788 msgid "Files of type:"
789 msgstr "Soubory &typu:"
791 #: comdlg32.rc:29
792 msgid "File not found"
793 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
795 #: comdlg32.rc:30
796 msgid "Please verify that the correct file name was given"
797 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
799 #: comdlg32.rc:31
800 msgid ""
801 "File does not exist.\n"
802 "Do you want to create file?"
803 msgstr ""
804 "Soubor neexistuje.\n"
805 "Chcete ho vytvořit?"
807 #: comdlg32.rc:32
808 msgid ""
809 "File already exists.\n"
810 "Do you want to replace it?"
811 msgstr ""
812 "Soubor již existuje.\n"
813 "Chcete ho přepsat novým?"
815 #: comdlg32.rc:33
816 msgid "Invalid character(s) in path"
817 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
819 #: comdlg32.rc:34
820 msgid ""
821 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
822 "                          / : < > |"
823 msgstr ""
824 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
825 "                          / : < > |"
827 #: comdlg32.rc:35
828 msgid "Path does not exist"
829 msgstr "Adresář neexistuje"
831 #: comdlg32.rc:36
832 msgid "File does not exist"
833 msgstr "Soubor neexistuje"
835 #: comdlg32.rc:41
836 msgid "Up One Level"
837 msgstr "O jednu úroveň výše"
839 #: comdlg32.rc:42
840 msgid "Create New Folder"
841 msgstr "Vytvořit novou složku"
843 #: comdlg32.rc:43
844 msgid "List"
845 msgstr "Výpis"
847 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
848 msgid "Details"
849 msgstr "Podrobnosti"
851 #: comdlg32.rc:45
852 msgid "Browse to Desktop"
853 msgstr "Prohlížet plochu"
855 #: comdlg32.rc:109
856 msgid "Regular"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:110
860 msgid "Bold"
861 msgstr "Tučné"
863 #: comdlg32.rc:111
864 msgid "Italic"
865 msgstr "Kurzíva"
867 #: comdlg32.rc:112
868 msgid "Bold Italic"
869 msgstr "Tučná kurzíva"
871 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
872 msgid "Black"
873 msgstr "černá"
875 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
876 msgid "Maroon"
877 msgstr "hnědá"
879 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
880 msgid "Green"
881 msgstr "zelená"
883 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
884 msgid "Olive"
885 msgstr "olivová"
887 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
888 msgid "Navy"
889 msgstr "námořní"
891 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
892 msgid "Purple"
893 msgstr "nachová"
895 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
896 msgid "Teal"
897 msgstr "sivá"
899 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
900 msgid "Gray"
901 msgstr "šedá"
903 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
904 msgid "Silver"
905 msgstr "stříbrná"
907 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
908 msgid "Red"
909 msgstr "červená"
911 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
912 msgid "Lime"
913 msgstr "citronová"
915 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
916 msgid "Yellow"
917 msgstr "žlutá"
919 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
920 msgid "Blue"
921 msgstr "modrá"
923 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
924 msgid "Fuchsia"
925 msgstr "fuchsiová"
927 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
928 msgid "Aqua"
929 msgstr "vodová"
931 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
932 msgid "White"
933 msgstr "bílá"
935 #: comdlg32.rc:52
936 msgid "Unreadable Entry"
937 msgstr "Nečitelný vstup"
939 #: comdlg32.rc:54
940 #, fuzzy
941 msgid ""
942 "This value does not lie within the page range.\n"
943 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
944 msgstr ""
945 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
946 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
948 #: comdlg32.rc:56
949 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
950 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
952 #: comdlg32.rc:58
953 msgid ""
954 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
955 "Please reenter margins."
956 msgstr ""
957 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
958 "Zadejte prosím jiné okraje."
960 #: comdlg32.rc:60
961 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
962 msgstr "Pole 'Počet kopií' nesmí být prázdné."
964 #: comdlg32.rc:62
965 msgid ""
966 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
967 "Please enter a value between 1 and %d."
968 msgstr ""
969 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
970 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
972 #: comdlg32.rc:63
973 msgid "A printer error occurred."
974 msgstr "Nastala chyba tisku."
976 #: comdlg32.rc:64
977 msgid "No default printer defined."
978 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
980 #: comdlg32.rc:65
981 msgid "Cannot find the printer."
982 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
984 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
985 #, fuzzy
986 msgid "Out of memory."
987 msgstr ""
988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
989 "Došla paměť.\n"
990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
991 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Vyskytla se chyba."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1007 #: comdlg32.rc:137
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1010 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1012 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1013 msgid "&Save"
1014 msgstr "&Uložit"
1016 #: comdlg32.rc:139
1017 msgid "Save &in:"
1018 msgstr "Ulož&it v:"
1020 #: comdlg32.rc:140
1021 msgid "Save"
1022 msgstr "Uložit"
1024 #: comdlg32.rc:142
1025 msgid "Open File"
1026 msgstr "Otevřít soubor"
1028 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1029 msgid "Ready"
1030 msgstr "Připraven"
1032 #: comdlg32.rc:80
1033 msgid "Paused; "
1034 msgstr "Pozastaven; "
1036 #: comdlg32.rc:81
1037 msgid "Error; "
1038 msgstr "Chyba; "
1040 #: comdlg32.rc:82
1041 msgid "Pending deletion; "
1042 msgstr "Probíhá mazání; "
1044 #: comdlg32.rc:83
1045 msgid "Paper jam; "
1046 msgstr "Zaseknutý papír; "
1048 #: comdlg32.rc:84
1049 msgid "Out of paper; "
1050 msgstr "Došel papír; "
1052 #: comdlg32.rc:85
1053 msgid "Feed paper manual; "
1054 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1056 #: comdlg32.rc:86
1057 msgid "Paper problem; "
1058 msgstr "Problém s papírem; "
1060 #: comdlg32.rc:87
1061 msgid "Printer offline; "
1062 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1064 #: comdlg32.rc:88
1065 msgid "I/O Active; "
1066 msgstr "Přenos dat; "
1068 #: comdlg32.rc:89
1069 msgid "Busy; "
1070 msgstr "Pracuji; "
1072 #: comdlg32.rc:90
1073 msgid "Printing; "
1074 msgstr "Tiskne se; "
1076 #: comdlg32.rc:91
1077 msgid "Output tray is full; "
1078 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1080 #: comdlg32.rc:92
1081 msgid "Not available; "
1082 msgstr "Není k dispozici; "
1084 #: comdlg32.rc:93
1085 msgid "Waiting; "
1086 msgstr "Čeká se; "
1088 #: comdlg32.rc:94
1089 msgid "Processing; "
1090 msgstr "Zpracovává se; "
1092 #: comdlg32.rc:95
1093 msgid "Initialising; "
1094 msgstr "Inicializuje se; "
1096 #: comdlg32.rc:96
1097 msgid "Warming up; "
1098 msgstr "Zahřívá se; "
1100 #: comdlg32.rc:97
1101 msgid "Toner low; "
1102 msgstr "Dochází toner; "
1104 #: comdlg32.rc:98
1105 msgid "No toner; "
1106 msgstr "Došel toner; "
1108 #: comdlg32.rc:99
1109 msgid "Page punt; "
1110 msgstr "Zařazování; "
1112 #: comdlg32.rc:100
1113 msgid "Interrupted by user; "
1114 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1116 #: comdlg32.rc:101
1117 msgid "Out of memory; "
1118 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1120 #: comdlg32.rc:102
1121 msgid "The printer door is open; "
1122 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1124 #: comdlg32.rc:103
1125 msgid "Print server unknown; "
1126 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1128 #: comdlg32.rc:104
1129 msgid "Power save mode; "
1130 msgstr "Úsporný režim; "
1132 #: comdlg32.rc:73
1133 msgid "Default Printer; "
1134 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1136 #: comdlg32.rc:74
1137 msgid "There are %d documents in the queue"
1138 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1140 #: comdlg32.rc:75
1141 msgid "Margins [inches]"
1142 msgstr "Okraje [palce]"
1144 #: comdlg32.rc:76
1145 msgid "Margins [mm]"
1146 msgstr "Okraje [mm]"
1148 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1149 #, fuzzy
1150 msgctxt "unit: millimeters"
1151 msgid "mm"
1152 msgstr "mm"
1154 #: credui.rc:42
1155 #, fuzzy
1156 msgid "&User name:"
1157 msgstr "Podle &Názvu"
1159 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1160 msgid "&Password:"
1161 msgstr ""
1163 #: credui.rc:47
1164 msgid "&Remember my password"
1165 msgstr ""
1167 #: credui.rc:27
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Connect to %s"
1170 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1172 #: credui.rc:28
1173 msgid "Connecting to %s"
1174 msgstr ""
1176 #: credui.rc:29
1177 msgid "Logon unsuccessful"
1178 msgstr ""
1180 #: credui.rc:30
1181 msgid ""
1182 "Make sure that your user name\n"
1183 "and password are correct."
1184 msgstr ""
1186 #: credui.rc:32
1187 msgid ""
1188 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1189 "\n"
1190 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1191 "entering your password."
1192 msgstr ""
1194 #: credui.rc:31
1195 msgid "Caps Lock is On"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:27
1199 msgid "Authority Key Identifier"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:28
1203 msgid "Key Attributes"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:29
1207 msgid "Key Usage Restriction"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:30
1211 msgid "Subject Alternative Name"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:31
1215 msgid "Issuer Alternative Name"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:32
1219 msgid "Basic Constraints"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:33
1223 msgid "Key Usage"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:34
1227 msgid "Certificate Policies"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:35
1231 msgid "Subject Key Identifier"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:36
1235 msgid "CRL Reason Code"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:37
1239 msgid "CRL Distribution Points"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:38
1243 msgid "Enhanced Key Usage"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:39
1247 msgid "Authority Information Access"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:40
1251 msgid "Certificate Extensions"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:41
1255 msgid "Next Update Location"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:42
1259 msgid "Yes or No Trust"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:43
1263 msgid "Email Address"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:44
1267 msgid "Unstructured Name"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:45
1271 msgid "Content Type"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:46
1275 msgid "Message Digest"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:47
1279 msgid "Signing Time"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:48
1283 msgid "Counter Sign"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:49
1287 msgid "Challenge Password"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:50
1291 msgid "Unstructured Address"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:51
1295 msgid "S/MIME Capabilities"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:52
1299 msgid "Prefer Signed Data"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1303 msgctxt "Certification Practice Statement"
1304 msgid "CPS"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1308 msgid "User Notice"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:55
1312 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:56
1316 msgid "Certification Authority Issuer"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:57
1320 msgid "Certification Template Name"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:58
1324 msgid "Certificate Type"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:59
1328 msgid "Certificate Manifold"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:60
1332 msgid "Netscape Cert Type"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:61
1336 msgid "Netscape Base URL"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:62
1340 msgid "Netscape Revocation URL"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:63
1344 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:64
1348 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:65
1352 msgid "Netscape CA Policy URL"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:66
1356 msgid "Netscape SSL ServerName"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:67
1360 msgid "Netscape Comment"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:68
1364 msgid "Country/Region"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:69
1368 msgid "Organization"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:70
1372 msgid "Organizational Unit"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:71
1376 msgid "Common Name"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:72
1380 msgid "Locality"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:73
1384 msgid "State or Province"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:74
1388 msgid "Title"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:75
1392 msgid "Given Name"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:76
1396 msgid "Initials"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:77
1400 msgid "Surname"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:78
1404 msgid "Domain Component"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:79
1408 msgid "Street Address"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:80
1412 msgid "Serial Number"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:81
1416 msgid "CA Version"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:82
1420 msgid "Cross CA Version"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:83
1424 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:84
1428 msgid "Principal Name"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:85
1432 msgid "Windows Product Update"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:86
1436 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:87
1440 msgid "OS Version"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:88
1444 msgid "Enrollment CSP"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:89
1448 msgid "CRL Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:90
1452 msgid "Delta CRL Indicator"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:91
1456 msgid "Issuing Distribution Point"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:92
1460 msgid "Freshest CRL"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:93
1464 msgid "Name Constraints"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:94
1468 msgid "Policy Mappings"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:95
1472 msgid "Policy Constraints"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:96
1476 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:97
1480 msgid "Application Policies"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:98
1484 msgid "Application Policy Mappings"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:99
1488 msgid "Application Policy Constraints"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:100
1492 msgid "CMC Data"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:101
1496 msgid "CMC Response"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:102
1500 msgid "Unsigned CMC Request"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:103
1504 msgid "CMC Status Info"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:104
1508 msgid "CMC Extensions"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:105
1512 msgid "CMC Attributes"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:106
1516 msgid "PKCS 7 Data"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:107
1520 msgid "PKCS 7 Signed"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:108
1524 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:109
1528 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:110
1532 msgid "PKCS 7 Digested"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:111
1536 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:112
1540 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:113
1544 msgid "Virtual Base CRL Number"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:114
1548 msgid "Next CRL Publish"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:115
1552 msgid "CA Encryption Certificate"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1556 msgid "Key Recovery Agent"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:117
1560 msgid "Certificate Template Information"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:118
1564 msgid "Enterprise Root OID"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:119
1568 msgid "Dummy Signer"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:120
1572 msgid "Encrypted Private Key"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:121
1576 msgid "Published CRL Locations"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:122
1580 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:123
1584 msgid "Transaction Id"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:124
1588 msgid "Sender Nonce"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:125
1592 msgid "Recipient Nonce"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:126
1596 msgid "Reg Info"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:127
1600 msgid "Get Certificate"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:128
1604 msgid "Get CRL"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:129
1608 msgid "Revoke Request"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:130
1612 msgid "Query Pending"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1616 msgid "Certificate Trust List"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:132
1620 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:133
1624 msgid "Private Key Usage Period"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:134
1628 msgid "Client Information"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:135
1632 msgid "Server Authentication"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:136
1636 msgid "Client Authentication"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:137
1640 msgid "Code Signing"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:138
1644 msgid "Secure Email"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:139
1648 msgid "Time Stamping"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:140
1652 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:141
1656 msgid "Microsoft Time Stamping"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:142
1660 msgid "IP security end system"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:143
1664 msgid "IP security tunnel termination"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:144
1668 msgid "IP security user"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:145
1672 msgid "Encrypting File System"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1676 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1680 msgid "Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1684 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1688 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1692 msgid "Key Pack Licenses"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1696 msgid "License Server Verification"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1700 msgid "Smart Card Logon"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Digital Rights"
1706 msgstr "Digi&tální"
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1709 msgid "Qualified Subordination"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1713 msgid "Key Recovery"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1717 msgid "Document Signing"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:157
1721 msgid "IP security IKE intermediate"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1725 msgid "File Recovery"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1729 msgid "Root List Signer"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:160
1733 msgid "All application policies"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1737 msgid "Directory Service Email Replication"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1741 msgid "Certificate Request Agent"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1745 msgid "Lifetime Signing"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:164
1749 msgid "All issuance policies"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:169
1753 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:170
1757 msgid "Personal"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:171
1761 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:172
1765 msgid "Other People"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:173
1769 msgid "Trusted Publishers"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:174
1773 msgid "Untrusted Certificates"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:179
1777 msgid "KeyID="
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:180
1781 msgid "Certificate Issuer"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:181
1785 msgid "Certificate Serial Number="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:182
1789 msgid "Other Name="
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:183
1793 msgid "Email Address="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:184
1797 msgid "DNS Name="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:185
1801 msgid "Directory Address"
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:186
1805 msgid "URL="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:187
1809 msgid "IP Address="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:188
1813 msgid "Mask="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:189
1817 msgid "Registered ID="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:190
1821 msgid "Unknown Key Usage"
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:191
1825 msgid "Subject Type="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:192
1829 msgctxt "Certificate Authority"
1830 msgid "CA"
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:193
1834 msgid "End Entity"
1835 msgstr ""
1837 #: crypt32.rc:194
1838 msgid "Path Length Constraint="
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:195
1842 #, fuzzy
1843 msgctxt "path length"
1844 msgid "None"
1845 msgstr ""
1846 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1847 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1849 "Žádný"
1851 #: crypt32.rc:196
1852 msgid "Information Not Available"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:197
1856 msgid "Authority Info Access"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:198
1860 msgid "Access Method="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:199
1864 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1865 msgid "OCSP"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:200
1869 msgid "CA Issuers"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:201
1873 msgid "Unknown Access Method"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:202
1877 msgid "Alternative Name"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:203
1881 msgid "CRL Distribution Point"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:204
1885 msgid "Distribution Point Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:205
1889 msgid "Full Name"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:206
1893 msgid "RDN Name"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:207
1897 msgid "CRL Reason="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:208
1901 msgid "CRL Issuer"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:209
1905 msgid "Key Compromise"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:210
1909 msgid "CA Compromise"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:211
1913 msgid "Affiliation Changed"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:212
1917 msgid "Superseded"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:213
1921 msgid "Operation Ceased"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:214
1925 msgid "Certificate Hold"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:215
1929 msgid "Financial Information="
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1933 msgid "Available"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:217
1937 msgid "Not Available"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:218
1941 msgid "Meets Criteria="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1945 msgid "Yes"
1946 msgstr "Ano"
1948 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1949 msgid "No"
1950 msgstr "Ne"
1952 #: crypt32.rc:221
1953 msgid "Digital Signature"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:222
1957 msgid "Non-Repudiation"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:223
1961 msgid "Key Encipherment"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:224
1965 msgid "Data Encipherment"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:225
1969 msgid "Key Agreement"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:226
1973 msgid "Certificate Signing"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:227
1977 msgid "Off-line CRL Signing"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:228
1981 msgid "CRL Signing"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:229
1985 msgid "Encipher Only"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:230
1989 msgid "Decipher Only"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:231
1993 msgid "SSL Client Authentication"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:232
1997 msgid "SSL Server Authentication"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:233
2001 msgid "S/MIME"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:234
2005 msgid "Signature"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:235
2009 msgid "SSL CA"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:236
2013 msgid "S/MIME CA"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:237
2017 msgid "Signature CA"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptdlg.rc:27
2021 msgid "Certificate Policy"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptdlg.rc:28
2025 msgid "Policy Identifier: "
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:29
2029 msgid "Policy Qualifier Info"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:30
2033 msgid "Policy Qualifier Id="
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:33
2037 msgid "Qualifier"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:34
2041 msgid "Notice Reference"
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:35
2045 msgid "Organization="
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:36
2049 msgid "Notice Number="
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:37
2053 msgid "Notice Text="
2054 msgstr ""
2056 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2057 msgid "General"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:188
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Install Certificate..."
2063 msgstr "&Vlastnosti"
2065 #: cryptui.rc:189
2066 msgid "Issuer &Statement"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:197
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Show:"
2072 msgstr "Rozbalit"
2074 #: cryptui.rc:202
2075 #, fuzzy
2076 msgid "&Edit Properties..."
2077 msgstr ""
2078 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2079 "&Vlastnosti\n"
2080 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2081 "V&lastnosti"
2083 #: cryptui.rc:203
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Copy to File..."
2086 msgstr "Kopíruji soubory..."
2088 #: cryptui.rc:207
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Certification Path"
2091 msgstr "&Vlastnosti"
2093 #: cryptui.rc:211
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Certification path"
2096 msgstr "&Vlastnosti"
2098 #: cryptui.rc:214
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&View Certificate"
2101 msgstr "&Vlastnosti"
2103 #: cryptui.rc:215
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Certificate &status:"
2106 msgstr "&Vlastnosti"
2108 #: cryptui.rc:221
2109 msgid "Disclaimer"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:228
2113 msgid "More &Info"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Friendly name:"
2119 msgstr "&Název souboru:"
2121 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2122 msgid "&Description:"
2123 msgstr "&Popis:"
2125 #: cryptui.rc:240
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Certificate purposes"
2128 msgstr "&Vlastnosti"
2130 #: cryptui.rc:241
2131 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:243
2135 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:245
2139 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:250
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Add &Purpose..."
2145 msgstr "&Procházet"
2147 #: cryptui.rc:254
2148 msgid "Add Purpose"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:257
2152 msgid ""
2153 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2157 msgid "Select Certificate Store"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:268
2161 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:271
2165 msgid "&Show physical stores"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2169 msgid "Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:280
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2175 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2177 #: cryptui.rc:283
2178 msgid ""
2179 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2180 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2181 "\n"
2182 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2183 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2184 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2185 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2186 "\n"
2187 "To continue, click Next."
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&File name:"
2193 msgstr "&Název souboru:"
2195 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2196 #, fuzzy
2197 msgid "B&rowse..."
2198 msgstr "Procházet..."
2200 #: cryptui.rc:294
2201 msgid ""
2202 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2203 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:296
2207 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:298
2211 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:300
2215 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:308
2219 msgid ""
2220 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2221 "location for the certificates."
2222 msgstr ""
2224 #: cryptui.rc:310
2225 msgid "&Automatically select certificate store"
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:312
2229 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:322
2233 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2234 msgstr ""
2236 #: cryptui.rc:324
2237 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2241 msgid "You have specified the following settings:"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2245 msgid "Certificates"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:337
2249 msgid "I&ntended purpose:"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:341
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Import..."
2255 msgstr "&Písmo..."
2257 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2258 msgid "&Export..."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:344
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Advanced..."
2264 msgstr "&Pokročilý"
2266 #: cryptui.rc:345
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Certificate intended purposes"
2269 msgstr "&Vlastnosti"
2271 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2272 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2273 #: wordpad.rc:66
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&View"
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Zobrazení\n"
2279 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Z&obrazit"
2282 #: cryptui.rc:352
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Advanced Options"
2285 msgstr "Pokročilý"
2287 #: cryptui.rc:355
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Certificate purpose"
2290 msgstr "&Vlastnosti"
2292 #: cryptui.rc:356
2293 msgid ""
2294 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:358
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Certificate purposes:"
2300 msgstr "&Vlastnosti"
2302 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2303 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2304 msgid "Certificate Export Wizard"
2305 msgstr ""
2307 #: cryptui.rc:370
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2310 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2312 #: cryptui.rc:373
2313 msgid ""
2314 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2315 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2316 "\n"
2317 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2318 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2319 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2320 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2321 "\n"
2322 "To continue, click Next."
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:381
2326 msgid ""
2327 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2328 "to protect the private key on a later page."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:382
2332 msgid "Do you wish to export the private key?"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:383
2336 msgid "&Yes, export the private key"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:385
2340 msgid "N&o, do not export the private key"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:396
2344 msgid "&Confirm password:"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:404
2348 msgid "Select the format you want to use:"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:405
2352 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:407
2356 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:409
2360 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:411
2364 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:413
2368 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:415
2372 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:417
2376 msgid "&Enable strong encryption"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:419
2380 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:436
2384 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:438
2388 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2392 msgid "Certificate"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:28
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Certificate Information"
2398 msgstr "Informace"
2400 #: cryptui.rc:29
2401 msgid ""
2402 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2403 "altered or corrupted."
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:30
2407 msgid ""
2408 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2409 "trusted root certificate store."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:31
2413 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:32
2417 #, fuzzy
2418 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2419 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2421 #: cryptui.rc:33
2422 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:34
2426 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:35
2430 msgid "Issued to: "
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:36
2434 msgid "Issued by: "
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:37
2438 msgid "Valid from "
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:38
2442 msgid " to "
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:39
2446 msgid "This certificate has an invalid signature."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:40
2450 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:41
2454 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:42
2458 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:43
2462 msgid "This certificate is OK."
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:44
2466 msgid "Field"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:45
2470 msgid "Value"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2474 msgid "<All>"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:47
2478 msgid "Version 1 Fields Only"
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:48
2482 msgid "Extensions Only"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:49
2486 msgid "Critical Extensions Only"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:50
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Properties Only"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "&Vlastnosti\n"
2495 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "V&lastnosti"
2498 #: cryptui.rc:52
2499 msgid "Serial number"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:53
2503 msgid "Issuer"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:54
2507 msgid "Valid from"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:55
2511 msgid "Valid to"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:56
2515 msgid "Subject"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:57
2519 msgid "Public key"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:58
2523 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:59
2527 msgid "SHA1 hash"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:60
2531 msgid "Enhanced key usage (property)"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:61
2535 msgid "Friendly name"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2539 msgid "Description"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:63
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Certificate Properties"
2545 msgstr "&Vlastnosti"
2547 #: cryptui.rc:64
2548 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:65
2552 msgid "The OID you entered already exists."
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:67
2556 msgid "Please select a certificate store."
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:69
2560 msgid ""
2561 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2562 "select another file."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:70
2566 msgid "File to Import"
2567 msgstr ""
2569 #: cryptui.rc:71
2570 msgid "Specify the file you want to import."
2571 msgstr ""
2573 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2574 msgid "Certificate Store"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:73
2578 msgid ""
2579 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2580 "lists, and certificate trust lists."
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:74
2584 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:75
2588 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2592 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2596 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:78
2600 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:79
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:81
2608 msgid "Please select a file."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:82
2612 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:83
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Could not open "
2618 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2620 #: cryptui.rc:84
2621 msgid "Determined by the program"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:85
2625 msgid "Please select a store"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:86
2629 msgid "Certificate Store Selected"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:87
2633 msgid "Automatically determined by the program"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2637 msgid "File"
2638 msgstr "Název"
2640 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Content"
2643 msgstr "&Obsah"
2645 #: cryptui.rc:91
2646 msgid "Certificate Revocation List"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:93
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:94
2654 msgid "Personal Information Exchange"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:96
2658 msgid "The import was successful."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:97
2662 msgid "The import failed."
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:98
2666 msgid "Arial"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:100
2670 msgid "<Advanced Purposes>"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:101
2674 msgid "Issued To"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:102
2678 msgid "Issued By"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:103
2682 msgid "Expiration Date"
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:104
2686 msgid "Friendly Name"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2690 #, fuzzy
2691 msgid "<None>"
2692 msgstr ""
2693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2694 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2695 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2696 "Žádný"
2698 #: cryptui.rc:107
2699 msgid ""
2700 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2701 "sign messages with it.\n"
2702 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:108
2706 msgid ""
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2708 "sign messages with them.\n"
2709 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:109
2713 msgid ""
2714 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2715 "verify messages signed with it.\n"
2716 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:110
2720 msgid ""
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:111
2727 msgid ""
2728 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2729 "trusted.\n"
2730 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:112
2734 msgid ""
2735 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2736 "trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:113
2741 msgid ""
2742 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2743 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:114
2748 msgid ""
2749 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2750 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:115
2755 msgid ""
2756 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:116
2761 msgid ""
2762 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2763 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:117
2767 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:118
2771 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:121
2775 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:122
2779 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:123
2783 msgid ""
2784 "Ensures software came from software publisher\n"
2785 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:124
2789 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:125
2793 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:126
2797 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:127
2801 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:128
2805 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:144
2809 msgid "Private Key Archival"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:148
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Export Format"
2815 msgstr "Vpřed"
2817 #: cryptui.rc:149
2818 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgstr ""
2821 #: cryptui.rc:150
2822 msgid "Export Filename"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:151
2826 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:152
2830 #, fuzzy
2831 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2832 msgstr ""
2833 "Soubor již existuje.\n"
2834 "Chcete ho přepsat novým?"
2836 #: cryptui.rc:153
2837 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:154
2841 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:157
2845 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:158
2849 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:159
2853 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:160
2857 #, fuzzy
2858 msgid "File Format"
2859 msgstr "Vpřed"
2861 #: cryptui.rc:161
2862 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:162
2866 msgid "Export keys"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:165
2870 msgid "The export was successful."
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:166
2874 msgid "The export failed."
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:167
2878 msgid "Export Private Key"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:168
2882 msgid ""
2883 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2884 "certificate."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:169
2888 msgid "Enter Password"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:170
2892 msgid "You may password-protect a private key."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:171
2896 msgid "The passwords do not match."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:172
2900 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:173
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2906 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2908 #: devenum.rc:32
2909 msgid "Default DirectSound"
2910 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2912 #: devenum.rc:33
2913 msgid "DirectSound: %s"
2914 msgstr "DirectSound: %s"
2916 #: devenum.rc:34
2917 msgid "Default WaveOut Device"
2918 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2920 #: devenum.rc:35
2921 msgid "Default MidiOut Device"
2922 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2924 #: dinput.rc:40
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Configure Devices"
2927 msgstr "Při&dat..."
2929 #: dinput.rc:45
2930 msgid "Reset"
2931 msgstr ""
2933 #: dinput.rc:48
2934 msgid "Player"
2935 msgstr ""
2937 #: dinput.rc:49
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Device"
2940 msgstr "De&vice:"
2942 #: dinput.rc:50
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Actions"
2945 msgstr "Volby"
2947 #: dinput.rc:51
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Mapping"
2950 msgstr "Přípojný bod"
2952 #: dinput.rc:53
2953 msgid "Show Assigned First"
2954 msgstr ""
2956 #: dinput.rc:34
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Action"
2959 msgstr "Volby"
2961 #: dinput.rc:35
2962 msgid "Object"
2963 msgstr ""
2965 #: dxdiagn.rc:25
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Regional Setting"
2968 msgstr "Standardní nastavení"
2970 #: dxdiagn.rc:26
2971 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2972 msgstr ""
2974 #: gdi32.rc:25
2975 msgid "Western"
2976 msgstr ""
2978 #: gdi32.rc:26
2979 msgid "Central European"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:27
2983 msgid "Cyrillic"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:28
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "zelená"
2991 #: gdi32.rc:29
2992 msgid "Turkish"
2993 msgstr ""
2995 #: gdi32.rc:30
2996 msgid "Hebrew"
2997 msgstr ""
2999 #: gdi32.rc:31
3000 msgid "Arabic"
3001 msgstr ""
3003 #: gdi32.rc:32
3004 msgid "Baltic"
3005 msgstr ""
3007 #: gdi32.rc:33
3008 msgid "Vietnamese"
3009 msgstr ""
3011 #: gdi32.rc:34
3012 msgid "Thai"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:35
3016 msgid "Japanese"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:36
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:37
3024 msgid "Hangul"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:38
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:39
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:40
3036 msgid "Symbol"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:41
3040 msgid "OEM/DOS"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:27
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Files on Camera"
3046 msgstr "&Název souboru:"
3048 #: gphoto2.rc:31
3049 msgid "Import Selected"
3050 msgstr ""
3052 #: gphoto2.rc:32
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Preview"
3055 msgstr "Tisk"
3057 #: gphoto2.rc:33
3058 msgid "Import All"
3059 msgstr ""
3061 #: gphoto2.rc:34
3062 msgid "Skip This Dialog"
3063 msgstr ""
3065 #: gphoto2.rc:35
3066 msgid "Exit"
3067 msgstr ""
3069 #: gphoto2.rc:40
3070 msgid "Transferring"
3071 msgstr ""
3073 #: gphoto2.rc:43
3074 msgid "Transferring... Please Wait"
3075 msgstr ""
3077 #: gphoto2.rc:48
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Connecting to camera"
3080 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3082 #: gphoto2.rc:52
3083 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3084 msgstr ""
3086 #: hhctrl.rc:56
3087 msgid "S&ync"
3088 msgstr ""
3090 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3091 msgid "&Back"
3092 msgstr "&Zpět"
3094 #: hhctrl.rc:58
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr "Vpřed"
3099 #: hhctrl.rc:59
3100 #, fuzzy
3101 msgctxt "table of contents"
3102 msgid "&Home"
3103 msgstr "Domů"
3105 #: hhctrl.rc:60
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Stop"
3108 msgstr "Zastavit"
3110 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Refresh"
3113 msgstr "Obnovit"
3115 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3116 msgid "&Print..."
3117 msgstr "&Tisknout..."
3119 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3120 msgid "&Contents"
3121 msgstr "&Obsah"
3123 #: hhctrl.rc:29
3124 msgid "I&ndex"
3125 msgstr ""
3127 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Search"
3130 msgstr ""
3131 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3132 "&Hledat\n"
3133 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3134 "&Hledání"
3136 #: hhctrl.rc:31
3137 msgid "Favor&ites"
3138 msgstr "Oblí&bené"
3140 #: hhctrl.rc:33
3141 msgid "Hide &Tabs"
3142 msgstr ""
3144 #: hhctrl.rc:34
3145 msgid "Show &Tabs"
3146 msgstr ""
3148 #: hhctrl.rc:39
3149 msgid "Show"
3150 msgstr "Rozbalit"
3152 #: hhctrl.rc:40
3153 msgid "Hide"
3154 msgstr "Skrýt"
3156 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3157 msgid "Stop"
3158 msgstr "Zastavit"
3160 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Refresh"
3163 msgstr ""
3164 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3165 "Obnovit\n"
3166 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3167 "A&ktualizovat"
3169 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3170 msgid "Back"
3171 msgstr "Zpět"
3173 #: hhctrl.rc:44
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "table of contents"
3176 msgid "Home"
3177 msgstr "Domů"
3179 #: hhctrl.rc:45
3180 msgid "Sync"
3181 msgstr "Synchronizovat"
3183 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3184 msgid "Options"
3185 msgstr "Volby"
3187 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3188 msgid "Forward"
3189 msgstr "Vpřed"
3191 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3192 msgid "Cinepak Video codec"
3193 msgstr ""
3195 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3196 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3197 #: wordpad.rc:26
3198 msgid "&File"
3199 msgstr "&Soubor"
3201 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3202 msgid "&New"
3203 msgstr "&Nový"
3205 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3206 msgid "&Window"
3207 msgstr "&Okno"
3209 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Open..."
3212 msgstr "&Otevřít"
3214 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3215 msgid "Save &as..."
3216 msgstr "Uložit j&ako..."
3218 #: ieframe.rc:35
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Print &format..."
3221 msgstr "Tisk"
3223 #: ieframe.rc:36
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Pr&int..."
3226 msgstr "Tisk"
3228 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Print previe&w"
3231 msgstr "Tisk"
3233 #: ieframe.rc:44
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Toolbars"
3236 msgstr "&Panel nástrojů"
3238 #: ieframe.rc:46
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Standard bar"
3241 msgstr "&Stavový řádek"
3243 #: ieframe.rc:47
3244 msgid "&Address bar"
3245 msgstr ""
3247 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3248 msgid "&Favorites"
3249 msgstr "&Oblíbené"
3251 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3252 msgid "&Add to Favorites..."
3253 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3255 #: ieframe.rc:57
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&About Internet Explorer"
3258 msgstr "&Informace o Winefile..."
3260 #: ieframe.rc:87
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Open URL"
3263 msgstr "Otevřít"
3265 #: ieframe.rc:90
3266 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:91
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Open:"
3272 msgstr "Otevřít"
3274 #: ieframe.rc:67
3275 #, fuzzy
3276 msgctxt "home page"
3277 msgid "Home"
3278 msgstr "Domů"
3280 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print..."
3283 msgstr "Tisk"
3285 #: ieframe.rc:73
3286 msgid "Address"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:78
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Searching for %s"
3292 msgstr "&Vlastnosti"
3294 #: ieframe.rc:79
3295 msgid "Start downloading %s"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:80
3299 msgid "Downloading %s"
3300 msgstr ""
3302 #: ieframe.rc:81
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Asking for %s"
3305 msgstr "&Vlastnosti"
3307 #: inetcpl.rc:46
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Home page"
3310 msgstr "Domů"
3312 #: inetcpl.rc:47
3313 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3314 msgstr ""
3316 #: inetcpl.rc:50
3317 msgid "&Current page"
3318 msgstr ""
3320 #: inetcpl.rc:51
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Default page"
3323 msgstr "Standardní nastavení"
3325 #: inetcpl.rc:52
3326 msgid "&Blank page"
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:53
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Browsing history"
3332 msgstr "Historie příkazů"
3334 #: inetcpl.rc:54
3335 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3336 msgstr ""
3338 #: inetcpl.rc:56
3339 msgid "Delete &files..."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:57
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Settings..."
3345 msgstr "&Nastavení"
3347 #: inetcpl.rc:65
3348 msgid "Delete browsing history"
3349 msgstr ""
3351 #: inetcpl.rc:68
3352 msgid ""
3353 "Temporary internet files\n"
3354 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:70
3358 msgid ""
3359 "Cookies\n"
3360 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3361 "preferences and login information."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:72
3365 msgid ""
3366 "History\n"
3367 "List of websites you have accessed."
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:74
3371 msgid ""
3372 "Form data\n"
3373 "Usernames and other information you have entered into forms."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:76
3377 msgid ""
3378 "Passwords\n"
3379 "Saved passwords you have entered into forms."
3380 msgstr ""
3382 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3383 msgid "Delete"
3384 msgstr "Smazat"
3386 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3387 msgid "Security"
3388 msgstr "Zabezpečení"
3390 #: inetcpl.rc:109
3391 msgid ""
3392 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3393 "certificate authorities and publishers."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:111
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Certificates..."
3399 msgstr "&Vlastnosti"
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 msgid "Publishers..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:28
3406 msgid "Internet Settings"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:29
3410 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:30
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Security settings for zone: "
3416 msgstr ""
3417 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3418 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3419 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3420 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3422 #: inetcpl.rc:31
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Custom"
3425 msgstr "Přizpůsobit"
3427 #: inetcpl.rc:32
3428 msgid "Very Low"
3429 msgstr ""
3431 #: inetcpl.rc:33
3432 msgid "Low"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:34
3436 msgid "Medium"
3437 msgstr ""
3439 #: inetcpl.rc:35
3440 msgid "Increased"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:36
3444 msgid "High"
3445 msgstr ""
3447 #: jscript.rc:25
3448 msgid "Error converting object to primitive type"
3449 msgstr ""
3451 #: jscript.rc:26
3452 msgid "Invalid procedure call or argument"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:27
3456 msgid "Subscript out of range"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:28
3460 msgid "Object required"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:29
3464 msgid "Automation server can't create object"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:30
3468 msgid "Object doesn't support this property or method"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:31
3472 msgid "Object doesn't support this action"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:32
3476 msgid "Argument not optional"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:33
3480 msgid "Syntax error"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:34
3484 msgid "Expected ';'"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:35
3488 msgid "Expected '('"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:36
3492 msgid "Expected ')'"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:37
3496 msgid "Unterminated string constant"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:38
3500 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:39
3504 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:40
3508 msgid "Label redefined"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:41
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Label not found"
3514 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3516 #: jscript.rc:42
3517 msgid "Conditional compilation is turned off"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:45
3521 msgid "Number expected"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:43
3525 msgid "Function expected"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:44
3529 msgid "'[object]' is not a date object"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:46
3533 msgid "Object expected"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:47
3537 msgid "Illegal assignment"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:48
3541 msgid "'|' is undefined"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:49
3545 msgid "Boolean object expected"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:50
3549 msgid "Cannot delete '|'"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:51
3553 msgid "VBArray object expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:52
3557 msgid "JScript object expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:53
3561 msgid "Syntax error in regular expression"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:55
3565 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:54
3569 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:56
3573 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:57
3577 msgid "Array object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:26
3581 msgid "Success.\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:31
3585 msgid "Invalid function.\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:36
3589 #, fuzzy
3590 msgid "File not found.\n"
3591 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3593 #: winerror.mc:41
3594 msgid "Path not found.\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:46
3598 msgid "Too many open files.\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:51
3602 msgid "Access denied.\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:56
3606 msgid "Invalid handle.\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:61
3610 msgid "Memory trashed.\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:66
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Not enough memory.\n"
3616 msgstr ""
3617 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3618 "Došla paměť.\n"
3619 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3620 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3622 #: winerror.mc:71
3623 msgid "Invalid block.\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:76
3627 msgid "Bad environment.\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:81
3631 msgid "Bad format.\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:86
3635 msgid "Invalid access.\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:91
3639 msgid "Invalid data.\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:96
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Out of memory.\n"
3645 msgstr ""
3646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3647 "Došla paměť.\n"
3648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3651 #: winerror.mc:101
3652 msgid "Invalid drive.\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:106
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Can't delete current directory.\n"
3658 msgstr "Nápověda k CHDIR.\n"
3660 #: winerror.mc:111
3661 msgid "Not same device.\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:116
3665 msgid "No more files.\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:121
3669 msgid "Write protected.\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:126
3673 msgid "Bad unit.\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:131
3677 msgid "Not ready.\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:136
3681 msgid "Bad command.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:141
3685 msgid "CRC error.\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:146
3689 msgid "Bad length.\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3693 msgid "Seek error.\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:156
3697 msgid "Not DOS disk.\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:161
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Sector not found.\n"
3703 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3705 #: winerror.mc:166
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Out of paper.\n"
3708 msgstr "Došel papír; .\n"
3710 #: winerror.mc:171
3711 msgid "Write fault.\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:176
3715 msgid "Read fault.\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:181
3719 msgid "General failure.\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:186
3723 msgid "Sharing violation.\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:191
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Lock violation.\n"
3729 msgstr "Volby.\n"
3731 #: winerror.mc:196
3732 msgid "Wrong disk.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:201
3736 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:206
3740 #, fuzzy
3741 msgid "End of file.\n"
3742 msgstr "Oblí&bené.\n"
3744 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3745 msgid "Disk full.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:216
3749 msgid "Request not supported.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:221
3753 msgid "Remote machine not listening.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:226
3757 msgid "Duplicate network name.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:231
3761 msgid "Bad network path.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:236
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Network busy.\n"
3767 msgstr "Síťový disk.\n"
3769 #: winerror.mc:241
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Device does not exist.\n"
3772 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3774 #: winerror.mc:246
3775 msgid "Too many commands.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:251
3779 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:256
3783 msgid "Bad network response.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:261
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Unexpected network error.\n"
3789 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3791 #: winerror.mc:266
3792 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:271
3796 msgid "Print queue full.\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:276
3800 msgid "No spool space.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:281
3804 msgid "Print canceled.\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:286
3808 msgid "Network name deleted.\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:291
3812 msgid "Network access denied.\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:296
3816 msgid "Bad device type.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:301
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Bad network name.\n"
3822 msgstr "Síťový disk.\n"
3824 #: winerror.mc:306
3825 msgid "Too many network names.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:311
3829 msgid "Too many network sessions.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:316
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Sharing paused.\n"
3835 msgstr "Ř&etězcová položka.\n"
3837 #: winerror.mc:321
3838 msgid "Request not accepted.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:326
3842 msgid "Redirector paused.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:331
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File exists.\n"
3848 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3850 #: winerror.mc:336
3851 msgid "Cannot create.\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:341
3855 msgid "Int24 failure.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:346
3859 msgid "Out of structures.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:351
3863 msgid "Already assigned.\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3867 msgid "Invalid password.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:361
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Invalid parameter.\n"
3873 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3875 #: winerror.mc:366
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Net write fault.\n"
3878 msgstr "Nastavit &výchozí.\n"
3880 #: winerror.mc:371
3881 msgid "No process slots.\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:376
3885 msgid "Too many semaphores.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:381
3889 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:386
3893 msgid "Semaphore is set.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:391
3897 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:396
3901 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:401
3905 msgid "Semaphore owner died.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:406
3909 msgid "Semaphore user limit.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:411
3913 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:416
3917 msgid "Drive locked.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:421
3921 msgid "Broken pipe.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:426
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Open failed.\n"
3927 msgstr "Otevřít soubor.\n"
3929 #: winerror.mc:431
3930 msgid "Buffer overflow.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:441
3934 msgid "No more search handles.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:446
3938 msgid "Invalid target handle.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:451
3942 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:456
3946 msgid "Invalid verify switch.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:461
3950 msgid "Bad driver level.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:466
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Call not implemented.\n"
3956 msgstr ""
3957 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3958 "Není podporováno\n"
3959 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3960 "Není implementováno.\n"
3962 #: winerror.mc:471
3963 msgid "Semaphore timeout.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:476
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Insufficient buffer.\n"
3969 msgstr "Digi&tální.\n"
3971 #: winerror.mc:481
3972 msgid "Invalid name.\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:486
3976 msgid "Invalid level.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:491
3980 msgid "No volume label.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:496
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Module not found.\n"
3986 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3988 #: winerror.mc:501
3989 msgid "Procedure not found.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:506
3993 msgid "No children to wait for.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:511
3997 msgid "Child process has not completed.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:516
4001 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:521
4005 msgid "Negative seek.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:531
4009 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:536
4013 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:541
4017 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:546
4021 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:551
4025 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:556
4029 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:561
4033 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:566
4037 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:571
4041 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:576
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Drive is busy.\n"
4047 msgstr "Disky.\n"
4049 #: winerror.mc:581
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Same drive.\n"
4052 msgstr "Systémový disk.\n"
4054 #: winerror.mc:586
4055 msgid "Not toplevel directory.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:591
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Directory is not empty.\n"
4061 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4063 #: winerror.mc:596
4064 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:601
4068 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:606
4072 msgid "Path is busy.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:611
4076 msgid "Already a SUBST target.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:616
4080 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:621
4084 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:626
4088 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:631
4092 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:636
4096 msgid "Volume label too long.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:641
4100 msgid "Too many TCBs.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:646
4104 msgid "Signal refused.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:651
4108 msgid "Segment discarded.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:656
4112 msgid "Segment not locked.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:661
4116 msgid "Bad thread ID address.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:666
4120 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:671
4124 msgid "Path is invalid.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:676
4128 msgid "Signal pending.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:681
4132 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:686
4136 msgid "Lock failed.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:691
4140 msgid "Resource in use.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:696
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Cancel violation.\n"
4146 msgstr "Informace.\n"
4148 #: winerror.mc:701
4149 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:706
4153 msgid "Invalid segment number.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:711
4157 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:716
4161 #, fuzzy
4162 msgid "File already exists.\n"
4163 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4165 #: winerror.mc:721
4166 msgid "Invalid flag number.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:726
4170 msgid "Semaphore name not found.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:731
4174 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:736
4178 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:741
4182 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:746
4186 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:751
4190 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:756
4194 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:761
4198 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:766
4202 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:771
4206 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:776
4210 msgid "IOPL not enabled.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:781
4214 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:786
4218 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:791
4222 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:796
4226 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:801
4230 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:806
4234 msgid "Environment variable not found.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:811
4238 msgid "No signal sent.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:816
4242 msgid "File name is too long.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:821
4246 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:826
4250 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:831
4254 msgid "Invalid signal number.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:836
4258 msgid "Error setting signal handler.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:841
4262 msgid "Segment locked.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:846
4266 msgid "Too many modules.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:851
4270 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:856
4274 msgid "Machine type mismatch.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:861
4278 msgid "Bad pipe.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:866
4282 msgid "Pipe busy.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:871
4286 msgid "Pipe closed.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:876
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Pipe not connected.\n"
4292 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4294 #: winerror.mc:881
4295 #, fuzzy
4296 msgid "More data available.\n"
4297 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4299 #: winerror.mc:886
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Session canceled.\n"
4302 msgstr "Otevřít soubor.\n"
4304 #: winerror.mc:891
4305 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:896
4309 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:901
4313 #, fuzzy
4314 msgid "No more data available.\n"
4315 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4317 #: winerror.mc:906
4318 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:911
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Directory name invalid.\n"
4324 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4326 #: winerror.mc:916
4327 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:921
4331 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:926
4335 msgid "Extended attribute table full.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:931
4339 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:936
4343 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:941
4347 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:946
4351 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:951
4355 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:956
4359 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:961
4363 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:966
4367 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:971
4371 msgid "Invalid address.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:976
4375 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:981
4379 msgid "Pipe connected.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:986
4383 msgid "Pipe listening.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:991
4387 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:996
4391 #, fuzzy
4392 msgid "I/O operation aborted.\n"
4393 msgstr "Volby.\n"
4395 #: winerror.mc:1001
4396 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1006
4400 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1011
4404 msgid "No access to memory location.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1016
4408 msgid "Swap error.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1021
4412 msgid "Stack overflow.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1026
4416 msgid "Invalid message.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1031
4420 msgid "Cannot complete.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1036
4424 msgid "Invalid flags.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1041
4428 msgid "Unrecognised volume.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1046
4432 msgid "File invalid.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1051
4436 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1056
4440 msgid "Nonexistent token.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1061
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Registry corrupt.\n"
4446 msgstr "Editor registru.\n"
4448 #: winerror.mc:1066
4449 msgid "Invalid key.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1071
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Can't open registry key.\n"
4455 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4457 #: winerror.mc:1076
4458 msgid "Can't read registry key.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1081
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Can't write registry key.\n"
4464 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4466 #: winerror.mc:1086
4467 msgid "Registry has been recovered.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1091
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Registry is corrupt.\n"
4473 msgstr "Editor registru.\n"
4475 #: winerror.mc:1096
4476 #, fuzzy
4477 msgid "I/O to registry failed.\n"
4478 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4480 #: winerror.mc:1101
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Not registry file.\n"
4483 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4485 #: winerror.mc:1106
4486 msgid "Key deleted.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1111
4490 msgid "No registry log space.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1116
4494 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1121
4498 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1126
4502 msgid "Notify change request in progress.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1131
4506 msgid "Dependent services are running.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1136
4510 msgid "Invalid service control.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1141
4514 msgid "Service request timeout.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1146
4518 msgid "Cannot create service thread.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1151
4522 msgid "Service database locked.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1156
4526 msgid "Service already running.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1161
4530 msgid "Invalid service account.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1166
4534 msgid "Service is disabled.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1171
4538 msgid "Circular dependency.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1176
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Service does not exist.\n"
4544 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4546 #: winerror.mc:1181
4547 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1186
4551 msgid "Service not active.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1191
4555 msgid "Service controller connect failed.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1196
4559 msgid "Exception in service.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1201
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Database does not exist.\n"
4565 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
4567 #: winerror.mc:1206
4568 msgid "Service-specific error.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1211
4572 msgid "Process aborted.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:1216
4576 msgid "Service dependency failed.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1221
4580 msgid "Service login failed.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1226
4584 msgid "Service start-hang.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1231
4588 msgid "Invalid service lock.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1236
4592 msgid "Service marked for delete.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1241
4596 msgid "Service exists.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1246
4600 msgid "System running last-known-good config.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1251
4604 msgid "Service dependency deleted.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1256
4608 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1261
4612 msgid "Service not started since last boot.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1266
4616 msgid "Duplicate service name.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1271
4620 msgid "Different service account.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1276
4624 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1281
4628 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1286
4632 msgid "No recovery program for service.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1291
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4638 msgstr ""
4639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4640 "Není podporováno\n"
4641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4642 "Není implementováno.\n"
4644 #: winerror.mc:1296
4645 msgid "End of media.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1301
4649 msgid "Filemark detected.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1306
4653 msgid "Beginning of media.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1311
4657 msgid "Setmark detected.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1316
4661 msgid "No data detected.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1321
4665 msgid "Partition failure.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1326
4669 msgid "Invalid block length.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1331
4673 msgid "Device not partitioned.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1336
4677 msgid "Unable to lock media.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1341
4681 msgid "Unable to unload media.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1346
4685 msgid "Media changed.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1351
4689 msgid "I/O bus reset.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1356
4693 msgid "No media in drive.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1361
4697 msgid "No Unicode translation.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1366
4701 msgid "DLL init failed.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1371
4705 msgid "Shutdown in progress.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1376
4709 msgid "No shutdown in progress.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1381
4713 msgid "I/O device error.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1386
4717 msgid "No serial devices found.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1391
4721 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1396
4725 msgid "Serial I/O completed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1401
4729 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1406
4733 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1411
4737 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1416
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Unknown floppy error.\n"
4743 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
4745 #: winerror.mc:1421
4746 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1426
4750 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1431
4754 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1436
4758 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1441
4762 msgid "End of tape media.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1446
4766 msgid "Not enough server memory.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1451
4770 msgid "Possible deadlock.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1456
4774 msgid "Incorrect alignment.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1461
4778 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1466
4782 msgid "Set-power-state failed.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1471
4786 msgid "Too many links.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1476
4790 msgid "Newer windows version needed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1481
4794 msgid "Wrong operating system.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1486
4798 msgid "Single-instance application.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1491
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Real-mode application.\n"
4804 msgstr "Volby.\n"
4806 #: winerror.mc:1496
4807 msgid "Invalid DLL.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1501
4811 msgid "No associated application.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1506
4815 msgid "DDE failure.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1511
4819 msgid "DLL not found.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1516
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Out of user handles.\n"
4825 msgstr ""
4826 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4827 "Došla paměť.\n"
4828 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4829 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4831 #: winerror.mc:1521
4832 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1526
4836 msgid "The source element is empty.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1531
4840 msgid "The destination element is full.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1536
4844 #, fuzzy
4845 msgid "The element address is invalid.\n"
4846 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4848 #: winerror.mc:1541
4849 msgid "The magazine is not present.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1546
4853 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1551
4857 #, fuzzy
4858 msgid "The device requires cleaning.\n"
4859 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4861 #: winerror.mc:1556
4862 #, fuzzy
4863 msgid "The device door is open.\n"
4864 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; .\n"
4866 #: winerror.mc:1561
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device is not connected.\n"
4869 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4871 #: winerror.mc:1566
4872 msgid "Element not found.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1571
4876 msgid "No match found.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1576
4880 msgid "Property set not found.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1581
4884 msgid "Point not found.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1586
4888 msgid "No running tracking service.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1591
4892 msgid "No such volume ID.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1596
4896 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1601
4900 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1606
4904 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1611
4908 msgid "The journal is being deleted.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1616
4912 msgid "The journal is not active.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1621
4916 msgid "Potential matching file found.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1626
4920 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1631
4924 msgid "Invalid device name.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1636
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Connection unavailable.\n"
4930 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4932 #: winerror.mc:1641
4933 msgid "Device already remembered.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1646
4937 msgid "No network or bad path.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1651
4941 msgid "Invalid network provider name.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1656
4945 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1661
4949 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1666
4953 msgid "Not a container.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1671
4957 msgid "Extended error.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1676
4961 msgid "Invalid group name.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1681
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Invalid computer name.\n"
4967 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4969 #: winerror.mc:1686
4970 msgid "Invalid event name.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1691
4974 msgid "Invalid domain name.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1696
4978 msgid "Invalid service name.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1701
4982 msgid "Invalid network name.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1706
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid share name.\n"
4988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4990 #: winerror.mc:1716
4991 msgid "Invalid message name.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1721
4995 msgid "Invalid message destination.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1726
4999 msgid "Session credential conflict.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1731
5003 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1736
5007 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1741
5011 msgid "No network.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1746
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Operation canceled by user.\n"
5017 msgstr "Přerušeno uživatelem; .\n"
5019 #: winerror.mc:1751
5020 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection refused.\n"
5026 msgstr "Připojit &síťové zařízení.\n"
5028 #: winerror.mc:1761
5029 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1766
5033 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1771
5037 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1776
5041 msgid "Connection invalid.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1781
5045 msgid "Connection is active.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1786
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Network unreachable.\n"
5051 msgstr "Síťový disk.\n"
5053 #: winerror.mc:1791
5054 msgid "Host unreachable.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1796
5058 msgid "Protocol unreachable.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1801
5062 msgid "Port unreachable.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1806
5066 msgid "Request aborted.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1811
5070 msgid "Connection aborted.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1816
5074 msgid "Please retry operation.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1821
5078 msgid "Connection count limit reached.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1826
5082 msgid "Login time restriction.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1831
5086 msgid "Login workstation restriction.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1836
5090 msgid "Incorrect network address.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1841
5094 msgid "Service already registered.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1846
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Service not found.\n"
5100 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5102 #: winerror.mc:1851
5103 msgid "User not authenticated.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1856
5107 msgid "User not logged on.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1861
5111 msgid "Continue work in progress.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1866
5115 msgid "Already initialised.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1871
5119 msgid "No more local devices.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1876
5123 #, fuzzy
5124 msgid "The site does not exist.\n"
5125 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5127 #: winerror.mc:1881
5128 #, fuzzy
5129 msgid "The domain controller already exists.\n"
5130 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5132 #: winerror.mc:1886
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Supported only when connected.\n"
5135 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5137 #: winerror.mc:1891
5138 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1896
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The user profile is invalid.\n"
5144 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5146 #: winerror.mc:1901
5147 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1906
5151 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1911
5155 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1916
5159 msgid "No quotas for account.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1921
5163 msgid "Local user session key.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1926
5167 msgid "Password too complex for LM.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1931
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Unknown revision.\n"
5173 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5175 #: winerror.mc:1936
5176 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1941
5180 msgid "Invalid owner.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1946
5184 msgid "Invalid primary group.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1951
5188 msgid "No impersonation token.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1956
5192 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1961
5196 msgid "No logon servers available.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1966
5200 msgid "No such logon session.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1971
5204 msgid "No such privilege.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1976
5208 msgid "Privilege not held.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1981
5212 msgid "Invalid account name.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1986
5216 msgid "User already exists.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1991
5220 msgid "No such user.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1996
5224 msgid "Group already exists.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2001
5228 msgid "No such group.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2006
5232 msgid "User already in group.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2011
5236 msgid "User not in group.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2016
5240 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:2021
5244 msgid "Wrong password.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2026
5248 msgid "Ill-formed password.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2031
5252 msgid "Password restriction.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2036
5256 msgid "Logon failure.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2041
5260 msgid "Account restriction.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2046
5264 msgid "Invalid logon hours.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2051
5268 msgid "Invalid workstation.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2056
5272 msgid "Password expired.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2061
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Account disabled.\n"
5278 msgstr "zakázat.\n"
5280 #: winerror.mc:2066
5281 msgid "No security ID mapped.\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2071
5285 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2076
5289 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2081
5293 msgid "Invalid sub authority.\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2086
5297 msgid "Invalid ACL.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2091
5301 msgid "Invalid SID.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2096
5305 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2101
5309 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2106
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Server disabled.\n"
5315 msgstr "zakázat.\n"
5317 #: winerror.mc:2111
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Server not disabled.\n"
5320 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5322 #: winerror.mc:2116
5323 msgid "Invalid ID authority.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2121
5327 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2126
5331 msgid "Invalid group attributes.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2131
5335 msgid "Bad impersonation level.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2136
5339 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2141
5343 msgid "Bad validation class.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2146
5347 msgid "Bad token type.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2151
5351 msgid "No security on object.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2156
5355 msgid "Can't access domain information.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2161
5359 msgid "Invalid server state.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2166
5363 msgid "Invalid domain state.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2171
5367 msgid "Invalid domain role.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2176
5371 msgid "No such domain.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2181
5375 msgid "Domain already exists.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2186
5379 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2191
5383 msgid "Internal database corruption.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2196
5387 msgid "Internal error.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2201
5391 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2206
5395 msgid "Bad descriptor format.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2211
5399 msgid "Not a logon process.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2216
5403 msgid "Logon session ID exists.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2221
5407 msgid "Unknown authentication package.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2226
5411 msgid "Bad logon session state.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2231
5415 msgid "Logon session ID collision.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2236
5419 msgid "Invalid logon type.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2241
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Cannot impersonate.\n"
5425 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5427 #: winerror.mc:2246
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid transaction state.\n"
5430 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5432 #: winerror.mc:2251
5433 msgid "Security DB commit failure.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2256
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Account is built-in.\n"
5439 msgstr "Účet je vestavěný.\n"
5441 #: winerror.mc:2261
5442 msgid "Group is built-in.\n"
5443 msgstr "Skupina je vestavěná.\n"
5445 #: winerror.mc:2266
5446 msgid "User is built-in.\n"
5447 msgstr "Uživatel je vestavěný.\n"
5449 #: winerror.mc:2271
5450 msgid "Group is primary for user.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2276
5454 msgid "Token already in use.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2281
5458 msgid "No such local group.\n"
5459 msgstr "Lokální skupina neexistuje.\n"
5461 #: winerror.mc:2286
5462 msgid "User not in local group.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2291
5466 msgid "User already in local group.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2296
5470 msgid "Local group already exists.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5474 msgid "Logon type not granted.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2306
5478 msgid "Too many secrets.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2311
5482 msgid "Secret too long.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2316
5486 msgid "Internal security DB error.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2321
5490 msgid "Too many context IDs.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2331
5494 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2336
5498 msgid "No such member.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2341
5502 msgid "Invalid member.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2346
5506 msgid "Too many SIDs.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2351
5510 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2356
5514 msgid "No inheritable components.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2361
5518 msgid "File or directory corrupt.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2366
5522 msgid "Disk is corrupt.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2371
5526 msgid "No user session key.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2376
5530 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2381
5534 msgid "Wrong target name.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2386
5538 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2391
5542 msgid "Time skew between client and server.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2396
5546 msgid "Invalid window handle.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2401
5550 msgid "Invalid menu handle.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:2406
5554 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:2411
5558 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:2416
5562 msgid "Invalid hook handle.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2421
5566 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2426
5570 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2431
5574 msgid "Can't find window class.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2436
5578 msgid "Window owned by another thread.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2441
5582 msgid "Hotkey already registered.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2446
5586 msgid "Class already exists.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2451
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Class does not exist.\n"
5592 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
5594 #: winerror.mc:2456
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Class has open windows.\n"
5597 msgstr "&Okno.\n"
5599 #: winerror.mc:2461
5600 msgid "Invalid index.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2466
5604 msgid "Invalid icon handle.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2471
5608 msgid "Private dialog index.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2476
5612 msgid "List box ID not found.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2481
5616 msgid "No wildcard characters.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2486
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Clipboard not open.\n"
5622 msgstr "Schránka není otevřená.\n"
5624 #: winerror.mc:2491
5625 msgid "Hotkey not registered.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2496
5629 msgid "Not a dialog window.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2501
5633 msgid "Control ID not found.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2506
5637 msgid "Invalid combobox message.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2511
5641 msgid "Not a combobox window.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2516
5645 msgid "Invalid edit height.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2521
5649 msgid "DC not found.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2526
5653 msgid "Invalid hook filter.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2531
5657 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2536
5661 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2541
5665 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2546
5669 msgid "Journal hook already set.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2551
5673 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2556
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid list box message.\n"
5679 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5681 #: winerror.mc:2561
5682 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2566
5686 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2571
5690 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2576
5694 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2581
5698 msgid "Window has no system menu.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2586
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid message box style.\n"
5704 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5706 #: winerror.mc:2591
5707 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2596
5711 msgid "Screen already locked.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2601
5715 msgid "Window handles have different parents.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2606
5719 msgid "Not a child window.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2611
5723 msgid "Invalid GW command.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2616
5727 msgid "Invalid thread ID.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2621
5731 msgid "Not an MDI child window.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2626
5735 msgid "Popup menu already active.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2631
5739 msgid "No scrollbars.\n"
5740 msgstr "Žádné posuvníky.\n"
5742 #: winerror.mc:2636
5743 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5744 msgstr "Špatný rozsah posuvníku.\n"
5746 #: winerror.mc:2641
5747 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2646
5751 msgid "No system resources.\n"
5752 msgstr "Žádné systémové prostředky.\n"
5754 #: winerror.mc:2651
5755 msgid "No non-paged system resources.\n"
5756 msgstr "Žádné nestránkované systémové prostředky.\n"
5758 #: winerror.mc:2656
5759 msgid "No paged system resources.\n"
5760 msgstr "Žádné stránkováné systémové prostředky.\n"
5762 #: winerror.mc:2661
5763 msgid "No working set quota.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2666
5767 msgid "No page file quota.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2671
5771 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2676
5775 msgid "Menu item not found.\n"
5776 msgstr "Položka nebyla nalezena.\n"
5778 #: winerror.mc:2681
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5781 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5783 #: winerror.mc:2686
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Hook type not allowed.\n"
5786 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
5788 #: winerror.mc:2691
5789 msgid "Interactive window station required.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2696
5793 msgid "Timeout.\n"
5794 msgstr "Čas vypršel.\n"
5796 #: winerror.mc:2701
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5799 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5801 #: winerror.mc:2706
5802 msgid "Event log file corrupt.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2711
5806 msgid "Event log can't start.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2716
5810 msgid "Event log file full.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2721
5814 msgid "Event log file changed.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2726
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Installer service failed.\n"
5820 msgstr "Volné místo.\n"
5822 #: winerror.mc:2731
5823 msgid "Installation aborted by user.\n"
5824 msgstr "Instalace přerušena uživatelem.\n"
5826 #: winerror.mc:2736
5827 msgid "Installation failure.\n"
5828 msgstr "Chyba instalace.\n"
5830 #: winerror.mc:2741
5831 msgid "Installation suspended.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2746
5835 msgid "Unknown product.\n"
5836 msgstr "Neznámý produkt.\n"
5838 #: winerror.mc:2751
5839 msgid "Unknown feature.\n"
5840 msgstr "Neznámá vlastnost.\n"
5842 #: winerror.mc:2756
5843 msgid "Unknown component.\n"
5844 msgstr "Neznámá komponenta.\n"
5846 #: winerror.mc:2761
5847 msgid "Unknown property.\n"
5848 msgstr "Neznámá vlastnost.\n"
5850 #: winerror.mc:2766
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid handle state.\n"
5853 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5855 #: winerror.mc:2771
5856 msgid "Bad configuration.\n"
5857 msgstr "Špatná konfigurace.\n"
5859 #: winerror.mc:2776
5860 msgid "Index is missing.\n"
5861 msgstr "Index chybí.\n"
5863 #: winerror.mc:2781
5864 msgid "Installation source is missing.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2786
5868 msgid "Wrong installation package version.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2791
5872 msgid "Product uninstalled.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2796
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid query syntax.\n"
5878 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5880 #: winerror.mc:2801
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid field.\n"
5883 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5885 #: winerror.mc:2806
5886 msgid "Device removed.\n"
5887 msgstr "Zařízení odebráno.\n"
5889 #: winerror.mc:2811
5890 msgid "Installation already running.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2816
5894 msgid "Installation package failed to open.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2821
5898 msgid "Installation package is invalid.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2826
5902 msgid "Installer user interface failed.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2831
5906 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2836
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Installation language not supported.\n"
5912 msgstr "Volby.\n"
5914 #: winerror.mc:2841
5915 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2846
5919 msgid "Installation package rejected.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2851
5923 msgid "Function could not be called.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2856
5927 msgid "Function failed.\n"
5928 msgstr "Funkce skončila chybou.\n"
5930 #: winerror.mc:2861
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid table.\n"
5933 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5935 #: winerror.mc:2866
5936 msgid "Data type mismatch.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5940 msgid "Unsupported type.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2876
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Creation failed.\n"
5946 msgstr "Otevřít soubor.\n"
5948 #: winerror.mc:2881
5949 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2886
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Installation platform not supported.\n"
5955 msgstr "Volby.\n"
5957 #: winerror.mc:2891
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Installer not used.\n"
5960 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5962 #: winerror.mc:2896
5963 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2901
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid patch package.\n"
5969 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5971 #: winerror.mc:2906
5972 msgid "Unsupported patch package.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2911
5976 msgid "Another version is installed.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2916
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Invalid command line.\n"
5982 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5984 #: winerror.mc:2921
5985 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2926
5989 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2931
5993 msgid "Invalid string binding.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2936
5997 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2941
6001 msgid "Invalid binding.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2946
6005 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2951
6009 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2956
6013 msgid "Invalid string UUID.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2961
6017 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2966
6021 msgid "Invalid network address.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2971
6025 msgid "No endpoint found.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2976
6029 msgid "Invalid timeout value.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2981
6033 msgid "Object UUID not found.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2986
6037 msgid "UUID already registered.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2991
6041 msgid "UUID type already registered.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2996
6045 msgid "Server already listening.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3001
6049 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3006
6053 msgid "RPC server not listening.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:3011
6057 msgid "Unknown manager type.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3016
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unknown interface.\n"
6063 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6065 #: winerror.mc:3021
6066 msgid "No bindings.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3026
6070 msgid "No protocol sequences.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3031
6074 msgid "Can't create endpoint.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3036
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Out of resources.\n"
6080 msgstr ""
6081 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6082 "Došla paměť.\n"
6083 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6084 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6086 #: winerror.mc:3041
6087 msgid "RPC server unavailable.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3046
6091 msgid "RPC server too busy.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3051
6095 msgid "Invalid network options.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3056
6099 msgid "No RPC call active.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3061
6103 msgid "RPC call failed.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3066
6107 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3071
6111 msgid "RPC protocol error.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3076
6115 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3086
6119 msgid "Invalid tag.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3091
6123 msgid "Invalid array bounds.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3096
6127 msgid "No entry name.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3101
6131 msgid "Invalid name syntax.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3106
6135 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3111
6139 #, fuzzy
6140 msgid "No network address.\n"
6141 msgstr "Žádná síťová adresa.\n"
6143 #: winerror.mc:3116
6144 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3121
6148 msgid "Unknown authentication type.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3126
6152 msgid "Maximum calls too low.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:3131
6156 msgid "String too long.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3136
6160 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3141
6164 msgid "Procedure number out of range.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3146
6168 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3151
6172 msgid "Unknown authentication service.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3156
6176 msgid "Unknown authentication level.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3161
6180 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3166
6184 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3171
6188 msgid "Invalid entry.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3176
6192 msgid "Can't perform operation.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3181
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Endpoints not registered.\n"
6198 msgstr "Ukončí regedit.\n"
6200 #: winerror.mc:3186
6201 msgid "Nothing to export.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3191
6205 msgid "Incomplete name.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3196
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Invalid version option.\n"
6211 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6213 #: winerror.mc:3201
6214 msgid "No more members.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3206
6218 msgid "Not all objects unexported.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3211
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Interface not found.\n"
6224 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6226 #: winerror.mc:3216
6227 msgid "Entry already exists.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3221
6231 msgid "Entry not found.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3226
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Name service unavailable.\n"
6237 msgstr "Volné místo.\n"
6239 #: winerror.mc:3231
6240 msgid "Invalid network address family.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3236
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Operation not supported.\n"
6246 msgstr "Volby.\n"
6248 #: winerror.mc:3241
6249 msgid "No security context available.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3246
6253 msgid "RPCInternal error.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3251
6257 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3256
6261 msgid "Address error.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3261
6265 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3266
6269 msgid "Floating-point underflow.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3271
6273 msgid "Floating-point overflow.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3276
6277 msgid "No more entries.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3281
6281 msgid "Character translation table open failed.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3286
6285 msgid "Character translation table file too small.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3291
6289 msgid "Null context handle.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3296
6293 msgid "Context handle damaged.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3301
6297 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3306
6301 msgid "Cannot get call handle.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3311
6305 msgid "Null reference pointer.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3316
6309 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3321
6313 msgid "Byte count too small.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3326
6317 msgid "Bad stub data.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3331
6321 msgid "Invalid user buffer.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3336
6325 msgid "Unrecognised media.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3341
6329 msgid "No trust secret.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3346
6333 msgid "No trust SAM account.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3351
6337 msgid "Trusted domain failure.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3356
6341 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3361
6345 msgid "Trust logon failure.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3366
6349 msgid "RPC call already in progress.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3371
6353 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3376
6357 msgid "Account expired.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3381
6361 msgid "Redirector has open handles.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3386
6365 msgid "Printer driver already installed.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3391
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Unknown port.\n"
6371 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6373 #: winerror.mc:3396
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Unknown printer driver.\n"
6376 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6378 #: winerror.mc:3401
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Unknown print processor.\n"
6381 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6383 #: winerror.mc:3406
6384 msgid "Invalid separator file.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3411
6388 msgid "Invalid priority.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3416
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid printer name.\n"
6394 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6396 #: winerror.mc:3421
6397 msgid "Printer already exists.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3426
6401 msgid "Invalid printer command.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3431
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid data type.\n"
6407 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6409 #: winerror.mc:3436
6410 msgid "Invalid environment.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3441
6414 msgid "No more bindings.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3446
6418 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3451
6422 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3456
6426 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3461
6430 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3466
6434 msgid "Server has open handles.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3471
6438 msgid "Resource data not found.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3476
6442 msgid "Resource type not found.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3481
6446 msgid "Resource name not found.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3486
6450 msgid "Resource language not found.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3491
6454 msgid "Not enough quota.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3496
6458 msgid "No interfaces.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3501
6462 msgid "RPC call canceled.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3506
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Binding incomplete.\n"
6468 msgstr ""
6469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6470 "Není podporováno\n"
6471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6472 "Není implementováno.\n"
6474 #: winerror.mc:3511
6475 msgid "RPC comm failure.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3516
6479 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3521
6483 msgid "No principal name registered.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3526
6487 msgid "Not an RPC error.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3531
6491 msgid "UUID is local only.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3536
6495 msgid "Security package error.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3541
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Thread not canceled.\n"
6501 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6503 #: winerror.mc:3546
6504 msgid "Invalid handle operation.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3551
6508 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3556
6512 msgid "Wrong stub version.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3561
6516 msgid "Invalid pipe object.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3566
6520 msgid "Wrong pipe order.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3571
6524 msgid "Wrong pipe version.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3576
6528 msgid "Group member not found.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3581
6532 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3586
6536 msgid "Invalid object.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3591
6540 msgid "Invalid time.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3596
6544 msgid "Invalid form name.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3601
6548 msgid "Invalid form size.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3606
6552 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3611
6556 msgid "Printer deleted.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3616
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid printer state.\n"
6562 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6564 #: winerror.mc:3621
6565 msgid "User must change password.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3626
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Domain controller not found.\n"
6571 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6573 #: winerror.mc:3631
6574 msgid "Account locked out.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3636
6578 msgid "Invalid pixel format.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3641
6582 msgid "Invalid driver.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3646
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6588 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6590 #: winerror.mc:3651
6591 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3656
6595 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: winerror.mc:3661
6599 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3666
6603 msgid "RPC pipe closed.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3671
6607 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3676
6611 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3681
6615 #, fuzzy
6616 msgid "No site name available.\n"
6617 msgstr "Není k dispozici; .\n"
6619 #: winerror.mc:3686
6620 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3691
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6626 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6628 #: winerror.mc:3696
6629 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3701
6633 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3706
6637 #, fuzzy
6638 msgid "The interface could not be exported.\n"
6639 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6641 #: winerror.mc:3711
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The profile could not be added.\n"
6644 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6646 #: winerror.mc:3716
6647 #, fuzzy
6648 msgid "The profile element could not be added.\n"
6649 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6651 #: winerror.mc:3721
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6654 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6656 #: winerror.mc:3726
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The group element could not be added.\n"
6659 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6661 #: winerror.mc:3731
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The group element could not be removed.\n"
6664 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6666 #: winerror.mc:3736
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The username could not be found.\n"
6669 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6671 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6672 msgid "Local Port"
6673 msgstr ""
6675 #: localspl.rc:29
6676 msgid "Local Monitor"
6677 msgstr ""
6679 #: localui.rc:36
6680 msgid "Add a Local Port"
6681 msgstr ""
6683 #: localui.rc:39
6684 msgid "&Enter the port name to add:"
6685 msgstr ""
6687 #: localui.rc:48
6688 msgid "Configure LPT Port"
6689 msgstr ""
6691 #: localui.rc:51
6692 msgid "Timeout (seconds)"
6693 msgstr ""
6695 #: localui.rc:52
6696 msgid "&Transmission Retry:"
6697 msgstr ""
6699 #: localui.rc:29
6700 msgid "'%s' is not a valid port name"
6701 msgstr ""
6703 #: localui.rc:30
6704 msgid "Port %s already exists"
6705 msgstr ""
6707 #: localui.rc:31
6708 msgid "This port has no options to configure"
6709 msgstr ""
6711 #: mapi32.rc:28
6712 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6713 msgstr ""
6715 #: mapi32.rc:29
6716 msgid "Send Mail"
6717 msgstr ""
6719 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6720 msgid "Enter Network Password"
6721 msgstr "Zadání síťového hesla"
6723 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6724 msgid "Please enter your username and password:"
6725 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6727 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6728 msgid "Proxy"
6729 msgstr "Proxy"
6731 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6732 msgid "User"
6733 msgstr "Uživatel"
6735 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6736 msgid "Password"
6737 msgstr "Heslo"
6739 #: mpr.rc:44
6740 msgid "&Save this password (Insecure)"
6741 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné)"
6743 #: mpr.rc:27
6744 msgid "Entire Network"
6745 msgstr "Celá síť"
6747 #: msacm32.rc:27
6748 msgid "Sound Selection"
6749 msgstr "Výběr zvuku"
6751 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6752 msgid "&Save As..."
6753 msgstr "&Uložit jako..."
6755 #: msacm32.rc:39
6756 msgid "&Format:"
6757 msgstr "&Formát:"
6759 #: msacm32.rc:44
6760 msgid "&Attributes:"
6761 msgstr "&Atributy:"
6763 #: mshtml.rc:37
6764 msgid "Hyperlink"
6765 msgstr ""
6767 #: mshtml.rc:40
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Hyperlink Information"
6770 msgstr "Informace"
6772 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6773 msgid "&Type:"
6774 msgstr "&Typ:"
6776 #: mshtml.rc:43
6777 msgid "&URL:"
6778 msgstr ""
6780 #: mshtml.rc:31
6781 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6782 msgstr ""
6784 #: mshtml.rc:32
6785 msgid "HTML Document"
6786 msgstr ""
6788 #: mshtml.rc:26
6789 msgid "Downloading from %s..."
6790 msgstr ""
6792 #: mshtml.rc:25
6793 msgid "Done"
6794 msgstr ""
6796 #: msi.rc:27
6797 msgid ""
6798 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6799 "file path and try again."
6800 msgstr ""
6802 #: msi.rc:28
6803 msgid "path %s not found"
6804 msgstr ""
6806 #: msi.rc:29
6807 msgid "insert disk %s"
6808 msgstr ""
6810 #: msi.rc:30
6811 msgid ""
6812 "Windows Installer %s\n"
6813 "\n"
6814 "Usage:\n"
6815 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6816 "\n"
6817 "Install a product:\n"
6818 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6819 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6820 "\t/a package [property]\n"
6821 "Repair an installation:\n"
6822 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6823 "Uninstall a product:\n"
6824 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6825 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6826 "Advertise a product:\n"
6827 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6828 "Apply a patch:\n"
6829 "\t/p patch_package [property]\n"
6830 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6831 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6832 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6833 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6834 "Register MSI Service:\n"
6835 "\t/y\n"
6836 "Unregister MSI Service:\n"
6837 "\t/z\n"
6838 "Display this help:\n"
6839 "\t/help\n"
6840 "\t/?\n"
6841 msgstr ""
6843 #: msi.rc:57
6844 msgid "enter which folder contains %s"
6845 msgstr ""
6847 #: msi.rc:58
6848 msgid "install source for feature missing"
6849 msgstr ""
6851 #: msi.rc:59
6852 msgid "network drive for feature missing"
6853 msgstr ""
6855 #: msi.rc:60
6856 msgid "feature from:"
6857 msgstr ""
6859 #: msi.rc:61
6860 msgid "choose which folder contains %s"
6861 msgstr ""
6863 #: msrle32.rc:28
6864 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6865 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6867 #: msrle32.rc:29
6868 msgid ""
6869 "Wine MS-RLE video codec\n"
6870 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6871 msgstr ""
6872 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6873 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6875 #: msvfw32.rc:30
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Video Compression"
6878 msgstr "Nastavení komprese"
6880 #: msvfw32.rc:36
6881 #, fuzzy
6882 msgid "&Compressor:"
6883 msgstr "nekomprimovaný"
6885 #: msvfw32.rc:39
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Con&figure..."
6888 msgstr "Při&dat..."
6890 #: msvfw32.rc:40
6891 #, fuzzy
6892 msgid "&About"
6893 msgstr "O programu"
6895 #: msvfw32.rc:44
6896 msgid "Compression &Quality:"
6897 msgstr ""
6899 #: msvfw32.rc:46
6900 #, fuzzy
6901 msgid "&Key Frame Every"
6902 msgstr "Prolož&it každých"
6904 #: msvfw32.rc:50
6905 #, fuzzy
6906 msgid "&Data Rate"
6907 msgstr "&Datum"
6909 #: msvfw32.rc:52
6910 msgid "kB/s"
6911 msgstr ""
6913 #: msvfw32.rc:25
6914 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6915 msgstr ""
6917 #: msvidc32.rc:26
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Wine Video 1 video codec"
6920 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6922 #: oleacc.rc:27
6923 msgid "unknown object"
6924 msgstr ""
6926 #: oleacc.rc:28
6927 #, fuzzy
6928 msgid "title bar"
6929 msgstr "B&ez menu"
6931 #: oleacc.rc:29
6932 msgid "menu bar"
6933 msgstr ""
6935 #: oleacc.rc:30
6936 msgid "scroll bar"
6937 msgstr ""
6939 #: oleacc.rc:31
6940 msgid "grip"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:32
6944 msgid "sound"
6945 msgstr ""
6947 #: oleacc.rc:33
6948 msgid "cursor"
6949 msgstr ""
6951 #: oleacc.rc:34
6952 msgid "caret"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:35
6956 msgid "alert"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:36
6960 #, fuzzy
6961 msgid "window"
6962 msgstr "&Okno"
6964 #: oleacc.rc:37
6965 msgid "client"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:38
6969 msgid "popup menu"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:39
6973 msgid "menu item"
6974 msgstr ""
6976 #: oleacc.rc:40
6977 msgid "tool tip"
6978 msgstr ""
6980 #: oleacc.rc:41
6981 #, fuzzy
6982 msgid "application"
6983 msgstr "Volby"
6985 #: oleacc.rc:42
6986 msgid "document"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:43
6990 msgid "pane"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:44
6994 msgid "chart"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:45
6998 msgid "dialog"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:46
7002 msgid "border"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:47
7006 msgid "grouping"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:48
7010 #, fuzzy
7011 msgid "separator"
7012 msgstr "Oddělovač"
7014 #: oleacc.rc:49
7015 msgid "tool bar"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:50
7019 #, fuzzy
7020 msgid "status bar"
7021 msgstr "&Stavový řádek"
7023 #: oleacc.rc:51
7024 msgid "table"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:52
7028 msgid "column header"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:53
7032 msgid "row header"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:54
7036 msgid "column"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:55
7040 msgid "row"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:56
7044 msgid "cell"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:57
7048 msgid "link"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:58
7052 msgid "help balloon"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:59
7056 msgid "character"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:60
7060 msgid "list"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:61
7064 msgid "list item"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:62
7068 msgid "outline"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:63
7072 msgid "outline item"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:64
7076 msgid "page tab"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:65
7080 msgid "property page"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:66
7084 msgid "indicator"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:67
7088 msgid "graphic"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:68
7092 msgid "static text"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:69
7096 msgid "text"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:70
7100 msgid "push button"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:71
7104 msgid "check button"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:72
7108 msgid "radio button"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:73
7112 msgid "combo box"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:74
7116 msgid "drop down"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:75
7120 msgid "progress bar"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:76
7124 msgid "dial"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:77
7128 msgid "hot key field"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:78
7132 msgid "slider"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:79
7136 msgid "spin box"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:80
7140 msgid "diagram"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:81
7144 #, fuzzy
7145 msgid "animation"
7146 msgstr "Informace"
7148 #: oleacc.rc:82
7149 msgid "equation"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:83
7153 msgid "drop down button"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:84
7157 msgid "menu button"
7158 msgstr ""
7160 #: oleacc.rc:85
7161 msgid "grid drop down button"
7162 msgstr ""
7164 #: oleacc.rc:86
7165 msgid "white space"
7166 msgstr ""
7168 #: oleacc.rc:87
7169 msgid "page tab list"
7170 msgstr ""
7172 #: oleacc.rc:88
7173 #, fuzzy
7174 msgid "clock"
7175 msgstr "Hodiny"
7177 #: oleacc.rc:89
7178 msgid "split button"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7182 msgid "IP address"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:91
7186 msgid "outline button"
7187 msgstr ""
7189 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7190 msgid "True"
7191 msgstr "Pravda"
7193 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7194 msgid "False"
7195 msgstr "Nepravda"
7197 #: oleaut32.rc:31
7198 msgid "On"
7199 msgstr "Zapnuto"
7201 #: oleaut32.rc:32
7202 msgid "Off"
7203 msgstr "Vypnuto"
7205 #: oledlg.rc:48
7206 msgid "Insert Object"
7207 msgstr "Vložit objekt"
7209 #: oledlg.rc:54
7210 msgid "Object Type:"
7211 msgstr "Typ objektu:"
7213 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7214 msgid "Result"
7215 msgstr "Výsledek"
7217 #: oledlg.rc:58
7218 msgid "Create New"
7219 msgstr "Vytvořit nový"
7221 #: oledlg.rc:60
7222 msgid "Create Control"
7223 msgstr "Vytvořit propojení"
7225 #: oledlg.rc:62
7226 msgid "Create From File"
7227 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7229 #: oledlg.rc:65
7230 msgid "&Add Control..."
7231 msgstr "Přid&at propojení..."
7233 #: oledlg.rc:66
7234 msgid "Display As Icon"
7235 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7237 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7238 msgid "Browse..."
7239 msgstr "Procházet..."
7241 #: oledlg.rc:69
7242 msgid "File:"
7243 msgstr "Soubor:"
7245 #: oledlg.rc:75
7246 msgid "Paste Special"
7247 msgstr ""
7249 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7250 msgid "Source:"
7251 msgstr "Zdroj:"
7253 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7254 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7255 msgid "&Paste"
7256 msgstr "Vl&ožit"
7258 #: oledlg.rc:81
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Paste &Link"
7261 msgstr "Vložit zást&upce"
7263 #: oledlg.rc:83
7264 msgid "&As:"
7265 msgstr ""
7267 #: oledlg.rc:90
7268 #, fuzzy
7269 msgid "&Display As Icon"
7270 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7272 #: oledlg.rc:92
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Change &Icon..."
7275 msgstr "Změnit &ikonu..."
7277 #: oledlg.rc:25
7278 msgid "Insert a new %s object into your document"
7279 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7281 #: oledlg.rc:26
7282 msgid ""
7283 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7284 "may activate it using the program which created it."
7285 msgstr ""
7286 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7287 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7289 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7290 msgid "Browse"
7291 msgstr "Procházet"
7293 #: oledlg.rc:28
7294 msgid ""
7295 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7296 "control."
7297 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7299 #: oledlg.rc:29
7300 msgid "Add Control"
7301 msgstr "Přidat propojení"
7303 #: oledlg.rc:34
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7306 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7308 #: oledlg.rc:35
7309 #, fuzzy
7310 msgid ""
7311 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7312 "activate it using %s."
7313 msgstr ""
7314 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7315 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7317 #: oledlg.rc:36
7318 #, fuzzy
7319 msgid ""
7320 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7321 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7322 msgstr ""
7323 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7324 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7326 #: oledlg.rc:37
7327 #, fuzzy
7328 msgid ""
7329 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7330 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7331 "your document."
7332 msgstr ""
7333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7336 #: oledlg.rc:38
7337 msgid ""
7338 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7339 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7340 "in your document."
7341 msgstr ""
7343 #: oledlg.rc:39
7344 msgid ""
7345 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7346 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7347 "be reflected in your document."
7348 msgstr ""
7350 #: oledlg.rc:40
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7353 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7355 #: oledlg.rc:41
7356 msgid "Unknown Type"
7357 msgstr ""
7359 #: oledlg.rc:42
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Unknown Source"
7362 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7364 #: oledlg.rc:43
7365 msgid "the program which created it"
7366 msgstr ""
7368 #: sane.rc:41
7369 msgid "Scanning"
7370 msgstr ""
7372 #: sane.rc:44
7373 msgid "SCANNING... Please Wait"
7374 msgstr ""
7376 #: sane.rc:31
7377 msgctxt "unit: pixels"
7378 msgid "px"
7379 msgstr ""
7381 #: sane.rc:32
7382 msgctxt "unit: bits"
7383 msgid "b"
7384 msgstr ""
7386 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7387 msgctxt "unit: dots/inch"
7388 msgid "dpi"
7389 msgstr ""
7391 #: sane.rc:35
7392 msgctxt "unit: percent"
7393 msgid "%"
7394 msgstr ""
7396 #: sane.rc:36
7397 msgctxt "unit: microseconds"
7398 msgid "us"
7399 msgstr ""
7401 #: serialui.rc:25
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Settings for %s"
7404 msgstr "&Vlastnosti"
7406 #: serialui.rc:28
7407 msgid "Baud Rate"
7408 msgstr "Rychlost [Baud]"
7410 #: serialui.rc:30
7411 msgid "Parity"
7412 msgstr "Parita"
7414 #: serialui.rc:32
7415 msgid "Flow Control"
7416 msgstr "Řízení toku"
7418 #: serialui.rc:34
7419 msgid "Data Bits"
7420 msgstr "Datové bity"
7422 #: serialui.rc:36
7423 msgid "Stop Bits"
7424 msgstr "Stop bity"
7426 #: setupapi.rc:36
7427 msgid "Copying Files..."
7428 msgstr "Kopíruji soubory..."
7430 #: setupapi.rc:42
7431 msgid "Destination:"
7432 msgstr "Cíl:"
7434 #: setupapi.rc:49
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Files Needed"
7437 msgstr "&Soubor"
7439 #: setupapi.rc:52
7440 msgid ""
7441 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7442 "make sure the correct drive is selected below"
7443 msgstr ""
7445 #: setupapi.rc:54
7446 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7447 msgstr ""
7449 #: setupapi.rc:28
7450 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7451 msgstr ""
7453 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7454 msgid "Unknown"
7455 msgstr ""
7457 #: setupapi.rc:30
7458 msgid "Copy files from:"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:31
7462 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7463 msgstr ""
7465 #: shdoclc.rc:39
7466 #, fuzzy
7467 msgid "F&orward"
7468 msgstr "Vpřed"
7470 #: shdoclc.rc:41
7471 msgid "&Save Background As..."
7472 msgstr ""
7474 #: shdoclc.rc:42
7475 msgid "Set As Back&ground"
7476 msgstr ""
7478 #: shdoclc.rc:43
7479 msgid "&Copy Background"
7480 msgstr ""
7482 #: shdoclc.rc:44
7483 msgid "Set as &Desktop Item"
7484 msgstr ""
7486 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7487 msgid "Select &All"
7488 msgstr ""
7490 #: shdoclc.rc:49
7491 msgid "Create Shor&tcut"
7492 msgstr ""
7494 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Add to &Favorites..."
7497 msgstr "Oblí&bené"
7499 #: shdoclc.rc:51
7500 msgid "&View Source"
7501 msgstr ""
7503 #: shdoclc.rc:53
7504 msgid "&Encoding"
7505 msgstr ""
7507 #: shdoclc.rc:55
7508 msgid "Pr&int"
7509 msgstr ""
7511 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7512 msgid "&Open Link"
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7516 msgid "Open Link in &New Window"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7520 msgid "Save Target &As..."
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7524 msgid "&Print Target"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7528 msgid "S&how Picture"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7532 msgid "&Save Picture As..."
7533 msgstr ""
7535 #: shdoclc.rc:70
7536 msgid "&E-mail Picture..."
7537 msgstr ""
7539 #: shdoclc.rc:71
7540 msgid "Pr&int Picture..."
7541 msgstr ""
7543 #: shdoclc.rc:72
7544 msgid "&Go to My Pictures"
7545 msgstr ""
7547 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7548 msgid "Set as Back&ground"
7549 msgstr ""
7551 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7552 msgid "Set as &Desktop Item..."
7553 msgstr ""
7555 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7556 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7557 msgid "Cu&t"
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7561 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7562 #: wordpad.rc:102
7563 msgid "&Copy"
7564 msgstr "&Kopírovat"
7566 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7567 msgid "Copy Shor&tcut"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7571 #, fuzzy
7572 msgid "P&roperties"
7573 msgstr "&Vlastnosti"
7575 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7576 msgid "&Undo"
7577 msgstr ""
7579 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7580 msgid "&Delete"
7581 msgstr "O&dstranit"
7583 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7584 msgid "&Select"
7585 msgstr ""
7587 #: shdoclc.rc:102
7588 msgid "&Cell"
7589 msgstr ""
7591 #: shdoclc.rc:103
7592 msgid "&Row"
7593 msgstr ""
7595 #: shdoclc.rc:104
7596 msgid "&Column"
7597 msgstr ""
7599 #: shdoclc.rc:105
7600 msgid "&Table"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:108
7604 #, fuzzy
7605 msgid "&Cell Properties"
7606 msgstr "&Vlastnosti"
7608 #: shdoclc.rc:109
7609 #, fuzzy
7610 msgid "&Table Properties"
7611 msgstr "&Vlastnosti"
7613 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7614 msgid "Paste"
7615 msgstr "V&ložit"
7617 #: shdoclc.rc:118
7618 msgid "&Print"
7619 msgstr "&Tisk"
7621 #: shdoclc.rc:125
7622 msgid "Open in &New Window"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:129
7626 msgid "Cut"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:152
7630 msgid "&Save Video As..."
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7634 msgid "Play"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:189
7638 msgid "Rewind"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:196
7642 msgid "Trace Tags"
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:197
7646 msgid "Resource Failures"
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:198
7650 msgid "Dump Tracking Info"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:199
7654 msgid "Debug Break"
7655 msgstr ""
7657 #: shdoclc.rc:200
7658 msgid "Debug View"
7659 msgstr ""
7661 #: shdoclc.rc:201
7662 msgid "Dump Tree"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:202
7666 msgid "Dump Lines"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:203
7670 msgid "Dump DisplayTree"
7671 msgstr ""
7673 #: shdoclc.rc:204
7674 msgid "Dump FormatCaches"
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:205
7678 msgid "Dump LayoutRects"
7679 msgstr ""
7681 #: shdoclc.rc:206
7682 msgid "Memory Monitor"
7683 msgstr ""
7685 #: shdoclc.rc:207
7686 msgid "Performance Meters"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:208
7690 msgid "Save HTML"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:210
7694 msgid "&Browse View"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:211
7698 msgid "&Edit View"
7699 msgstr ""
7701 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7702 msgid "Scroll Here"
7703 msgstr ""
7705 #: shdoclc.rc:218
7706 msgid "Top"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:219
7710 msgid "Bottom"
7711 msgstr ""
7713 #: shdoclc.rc:221
7714 msgid "Page Up"
7715 msgstr ""
7717 #: shdoclc.rc:222
7718 msgid "Page Down"
7719 msgstr ""
7721 #: shdoclc.rc:224
7722 msgid "Scroll Up"
7723 msgstr ""
7725 #: shdoclc.rc:225
7726 msgid "Scroll Down"
7727 msgstr ""
7729 #: shdoclc.rc:232
7730 msgid "Left Edge"
7731 msgstr ""
7733 #: shdoclc.rc:233
7734 msgid "Right Edge"
7735 msgstr ""
7737 #: shdoclc.rc:235
7738 msgid "Page Left"
7739 msgstr ""
7741 #: shdoclc.rc:236
7742 msgid "Page Right"
7743 msgstr ""
7745 #: shdoclc.rc:238
7746 msgid "Scroll Left"
7747 msgstr ""
7749 #: shdoclc.rc:239
7750 msgid "Scroll Right"
7751 msgstr ""
7753 #: shdoclc.rc:25
7754 msgid "Wine Internet Explorer"
7755 msgstr ""
7757 #: shdoclc.rc:30
7758 msgid "&w&bPage &p"
7759 msgstr ""
7761 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7762 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7763 msgid "Lar&ge Icons"
7764 msgstr "&Vedle sebe"
7766 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7767 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7768 msgid "S&mall Icons"
7769 msgstr "&Ikony"
7771 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7772 msgid "&List"
7773 msgstr "&Seznam"
7775 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7776 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7777 msgid "&Details"
7778 msgstr "&Podrobnosti"
7780 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7781 msgid "Arrange &Icons"
7782 msgstr "Seřadit &ikony"
7784 #: shell32.rc:50
7785 msgid "By &Name"
7786 msgstr "Podle &Názvu"
7788 #: shell32.rc:51
7789 msgid "By &Type"
7790 msgstr "Podle &Typu"
7792 #: shell32.rc:52
7793 msgid "By &Size"
7794 msgstr "Podle &Velikosti"
7796 #: shell32.rc:53
7797 msgid "By &Date"
7798 msgstr "Podle &Data"
7800 #: shell32.rc:55
7801 msgid "&Auto Arrange"
7802 msgstr "&Rovnat automaticky"
7804 #: shell32.rc:57
7805 msgid "Line up Icons"
7806 msgstr "Zarovnat ikony"
7808 #: shell32.rc:62
7809 msgid "Paste as Link"
7810 msgstr "Vložit zást&upce"
7812 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7813 msgid "New"
7814 msgstr "&Nový"
7816 #: shell32.rc:66
7817 msgid "New &Folder"
7818 msgstr "Nová &složka"
7820 #: shell32.rc:67
7821 msgid "New &Link"
7822 msgstr "Nový &zástupce"
7824 #: shell32.rc:71
7825 msgid "Properties"
7826 msgstr "&Vlastnosti"
7828 #: shell32.rc:82
7829 #, fuzzy
7830 msgctxt "recycle bin"
7831 msgid "&Restore"
7832 msgstr "&Obnov"
7834 #: shell32.rc:83
7835 msgid "&Erase"
7836 msgstr ""
7838 #: shell32.rc:95
7839 msgid "E&xplore"
7840 msgstr "P&rozkoumat"
7842 #: shell32.rc:98
7843 msgid "C&ut"
7844 msgstr "Vyj&mout"
7846 #: shell32.rc:101
7847 msgid "Create &Link"
7848 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7850 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7851 msgid "&Rename"
7852 msgstr "&Přejmenovat"
7854 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7855 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7856 msgid "E&xit"
7857 msgstr "&Konec"
7859 #: shell32.rc:127
7860 msgid "&About Control Panel"
7861 msgstr ""
7863 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Browse for Folder"
7866 msgstr "Procházet"
7868 #: shell32.rc:290
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Folder:"
7871 msgstr "Domácí adresáře"
7873 #: shell32.rc:296
7874 #, fuzzy
7875 msgid "&Make New Folder"
7876 msgstr "Vytvořit novou složku"
7878 #: shell32.rc:303
7879 msgid "Message"
7880 msgstr ""
7882 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7883 msgid "&Yes"
7884 msgstr "&Ano"
7886 #: shell32.rc:307
7887 msgid "Yes to &all"
7888 msgstr ""
7890 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7891 msgid "&No"
7892 msgstr "&Ne"
7894 #: shell32.rc:316
7895 msgid "About %s"
7896 msgstr "O aplikaci %s"
7898 #: shell32.rc:320
7899 msgid "Wine &license"
7900 msgstr ""
7902 #: shell32.rc:325
7903 msgid "Running on %s"
7904 msgstr ""
7906 #: shell32.rc:326
7907 msgid "Wine was brought to you by:"
7908 msgstr "Wine je dílem:"
7910 #: shell32.rc:334
7911 msgid ""
7912 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7913 "will open it for you."
7914 msgstr ""
7915 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7916 "Wine jej pro vás otevře."
7918 #: shell32.rc:335
7919 msgid "&Open:"
7920 msgstr "&Otevřít:"
7922 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7923 #: winefile.rc:132
7924 msgid "&Browse..."
7925 msgstr "&Procházet..."
7927 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7928 msgid "Size"
7929 msgstr "Velikost"
7931 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7932 msgid "Type"
7933 msgstr "Typ"
7935 #: shell32.rc:137
7936 msgid "Modified"
7937 msgstr "Změněno"
7939 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7940 msgid "Attributes"
7941 msgstr "Atributy"
7943 #: shell32.rc:140
7944 msgid "Size available"
7945 msgstr "Volné místo"
7947 #: shell32.rc:142
7948 msgid "Comments"
7949 msgstr "Komentář"
7951 #: shell32.rc:143
7952 msgid "Owner"
7953 msgstr ""
7955 #: shell32.rc:144
7956 msgid "Group"
7957 msgstr ""
7959 #: shell32.rc:145
7960 msgid "Original location"
7961 msgstr ""
7963 #: shell32.rc:146
7964 msgid "Date deleted"
7965 msgstr ""
7967 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7968 #, fuzzy
7969 msgctxt "display name"
7970 msgid "Desktop"
7971 msgstr "Plocha"
7973 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7974 #, fuzzy
7975 msgid "My Computer"
7976 msgstr ""
7977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7978 "Tento počítač\n"
7979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7980 "Můj počítač"
7982 #: shell32.rc:156
7983 msgid "Control Panel"
7984 msgstr ""
7986 #: shell32.rc:163
7987 msgid "Select"
7988 msgstr "Vybrat"
7990 #: shell32.rc:186
7991 msgid "Restart"
7992 msgstr ""
7994 #: shell32.rc:187
7995 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7996 msgstr ""
7998 #: shell32.rc:188
7999 msgid "Shutdown"
8000 msgstr ""
8002 #: shell32.rc:189
8003 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8004 msgstr ""
8006 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8007 msgid "Programs"
8008 msgstr "Programy"
8010 #: shell32.rc:201
8011 msgid "My Documents"
8012 msgstr "Dokumenty"
8014 #: shell32.rc:202
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Favorites"
8017 msgstr "Oblí&bené"
8019 #: shell32.rc:203
8020 msgid "StartUp"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:204
8024 msgid "Start Menu"
8025 msgstr ""
8027 #: shell32.rc:205
8028 msgid "My Music"
8029 msgstr ""
8031 #: shell32.rc:206
8032 msgid "My Videos"
8033 msgstr ""
8035 #: shell32.rc:207
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "directory"
8038 msgid "Desktop"
8039 msgstr "Plocha"
8041 #: shell32.rc:208
8042 msgid "NetHood"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:209
8046 msgid "Templates"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:210
8050 #, fuzzy
8051 msgid "PrintHood"
8052 msgstr "Tisk"
8054 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8055 msgid "History"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:212
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Program Files"
8061 msgstr "Programy"
8063 #: shell32.rc:214
8064 msgid "My Pictures"
8065 msgstr ""
8067 #: shell32.rc:215
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Common Files"
8070 msgstr "Kopíruji soubory..."
8072 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8073 msgid "Documents"
8074 msgstr ""
8076 #: shell32.rc:217
8077 msgid "Administrative Tools"
8078 msgstr ""
8080 #: shell32.rc:218
8081 msgid "Music"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:219
8085 msgid "Pictures"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:220
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Videos"
8091 msgstr "video"
8093 #: shell32.rc:213
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Program Files (x86)"
8096 msgstr "Programy"
8098 #: shell32.rc:221
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Contacts"
8101 msgstr "&Obsah"
8103 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8104 msgid "Links"
8105 msgstr "Linky"
8107 #: shell32.rc:223
8108 msgid "Slide Shows"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:224
8112 msgid "Playlists"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8116 msgid "Status"
8117 msgstr ""
8119 #: shell32.rc:149
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Location"
8122 msgstr "Volby"
8124 #: shell32.rc:150
8125 msgid "Model"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:225
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Sample Music"
8131 msgstr "Ukázka"
8133 #: shell32.rc:226
8134 msgid "Sample Pictures"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:227
8138 msgid "Sample Playlists"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:228
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Sample Videos"
8144 msgstr "Ukázka"
8146 #: shell32.rc:229
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Saved Games"
8149 msgstr "Uložit j&ako..."
8151 #: shell32.rc:230
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Searches"
8154 msgstr ""
8155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8156 "&Hledat\n"
8157 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8158 "&Hledání"
8160 #: shell32.rc:231
8161 msgid "Users"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:233
8165 msgid "Downloads"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:166
8169 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8170 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8172 #: shell32.rc:167
8173 msgid "Error during creation of a new folder"
8174 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8176 #: shell32.rc:168
8177 msgid "Confirm file deletion"
8178 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8180 #: shell32.rc:169
8181 msgid "Confirm folder deletion"
8182 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8184 #: shell32.rc:170
8185 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8186 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8188 #: shell32.rc:171
8189 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8190 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8192 #: shell32.rc:178
8193 msgid "Confirm file overwrite"
8194 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8196 #: shell32.rc:177
8197 msgid ""
8198 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8199 "\n"
8200 "Do you want to replace it?"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:172
8204 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:174
8208 msgid ""
8209 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8210 msgstr ""
8212 #: shell32.rc:173
8213 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8214 msgstr ""
8216 #: shell32.rc:175
8217 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8218 msgstr ""
8220 #: shell32.rc:176
8221 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:183
8225 msgid ""
8226 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8227 "\n"
8228 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8229 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8230 "the folder?"
8231 msgstr ""
8233 #: shell32.rc:235
8234 msgid "New Folder"
8235 msgstr ""
8237 #: shell32.rc:237
8238 msgid "Wine Control Panel"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:192
8242 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:193
8246 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:195
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Executable files (*.exe)"
8252 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8254 #: shell32.rc:241
8255 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8256 msgstr ""
8258 #: shell32.rc:243
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8261 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8263 #: shell32.rc:244
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8266 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8268 #: shell32.rc:245
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Confirm deletion"
8271 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8273 #: shell32.rc:246
8274 #, fuzzy
8275 msgid ""
8276 "A file already exists at the path %1.\n"
8277 "\n"
8278 "Do you want to replace it?"
8279 msgstr ""
8280 "Soubor již existuje.\n"
8281 "Chcete ho přepsat novým?"
8283 #: shell32.rc:247
8284 #, fuzzy
8285 msgid ""
8286 "A folder already exists at the path %1.\n"
8287 "\n"
8288 "Do you want to replace it?"
8289 msgstr ""
8290 "Soubor již existuje.\n"
8291 "Chcete ho přepsat novým?"
8293 #: shell32.rc:248
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Confirm overwrite"
8296 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8298 #: shell32.rc:265
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8302 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8303 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8304 "any later version.\n"
8305 "\n"
8306 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8307 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8308 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8309 "details.\n"
8310 "\n"
8311 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8312 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8313 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8314 msgstr ""
8315 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8316 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8317 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8318 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8319 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8320 "\n"
8321 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8322 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8323 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8324 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8325 "\n"
8326 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8327 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8328 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8329 "\n"
8330 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8332 #: shell32.rc:253
8333 msgid "Wine License"
8334 msgstr ""
8336 #: shell32.rc:155
8337 msgid "Trash"
8338 msgstr ""
8340 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8341 msgid "Error"
8342 msgstr "Chyba"
8344 #: shlwapi.rc:40
8345 msgid "Don't show me th&is message again"
8346 msgstr ""
8348 #: shlwapi.rc:27
8349 msgid "%d bytes"
8350 msgstr ""
8352 #: shlwapi.rc:28
8353 msgctxt "time unit: hours"
8354 msgid " hr"
8355 msgstr ""
8357 #: shlwapi.rc:29
8358 msgctxt "time unit: minutes"
8359 msgid " min"
8360 msgstr ""
8362 #: shlwapi.rc:30
8363 msgctxt "time unit: seconds"
8364 msgid " sec"
8365 msgstr ""
8367 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8368 #, fuzzy
8369 msgctxt "window"
8370 msgid "&Restore"
8371 msgstr "&Obnov"
8373 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8374 msgid "&Move"
8375 msgstr "Pře&suň"
8377 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8378 msgid "&Size"
8379 msgstr "&Změň velikost"
8381 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8382 msgid "Mi&nimize"
8383 msgstr "Mi&nimalizuj"
8385 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8386 msgid "Ma&ximize"
8387 msgstr "Ma&ximalizuj"
8389 #: user32.rc:33
8390 msgid "&Close\tAlt+F4"
8391 msgstr "&Zavři\tAlt+F4"
8393 #: user32.rc:35
8394 msgid "&About Wine"
8395 msgstr "&O Wine"
8397 #: user32.rc:46
8398 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8399 msgstr "&Zavři\tCtrl+F4"
8401 #: user32.rc:48
8402 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8403 msgstr ""
8405 #: user32.rc:79
8406 msgid "&Abort"
8407 msgstr "&Přerušit"
8409 #: user32.rc:80
8410 msgid "&Retry"
8411 msgstr "&Zkusit znovu"
8413 #: user32.rc:81
8414 msgid "&Ignore"
8415 msgstr "&Ignorovat"
8417 #: user32.rc:84
8418 msgid "&Try Again"
8419 msgstr ""
8421 #: user32.rc:85
8422 msgid "&Continue"
8423 msgstr ""
8425 #: user32.rc:91
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Select Window"
8428 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8430 #: user32.rc:69
8431 #, fuzzy
8432 msgid "&More Windows..."
8433 msgstr "&Konec Windows..."
8435 #: wineps.rc:28
8436 msgid "Paper Si&ze:"
8437 msgstr "&Velikost papíru:"
8439 #: wineps.rc:36
8440 msgid "Duplex:"
8441 msgstr "Oboustranně:"
8443 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8444 msgid "Realm"
8445 msgstr "Plné jméno"
8447 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8448 msgid "&Save this password (insecure)"
8449 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné)"
8451 #: wininet.rc:54
8452 msgid "Authentication Required"
8453 msgstr ""
8455 #: wininet.rc:58
8456 msgid "Server"
8457 msgstr ""
8459 #: wininet.rc:74
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Security Warning"
8462 msgstr "Zabezpečení"
8464 #: wininet.rc:77
8465 #, fuzzy
8466 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8467 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8469 #: wininet.rc:79
8470 msgid "Do you want to continue anyway?"
8471 msgstr ""
8473 #: wininet.rc:25
8474 msgid "LAN Connection"
8475 msgstr ""
8477 #: wininet.rc:26
8478 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8479 msgstr ""
8481 #: wininet.rc:27
8482 #, fuzzy
8483 msgid "The date on the certificate is invalid."
8484 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8486 #: wininet.rc:28
8487 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8488 msgstr ""
8490 #: wininet.rc:29
8491 msgid ""
8492 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8493 msgstr ""
8495 #: winmm.rc:28
8496 msgid "The specified command was carried out."
8497 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8499 #: winmm.rc:29
8500 msgid "Undefined external error."
8501 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8503 #: winmm.rc:30
8504 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8505 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8507 #: winmm.rc:31
8508 msgid "The driver was not enabled."
8509 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8511 #: winmm.rc:32
8512 msgid ""
8513 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8514 "again."
8515 msgstr ""
8516 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8518 #: winmm.rc:33
8519 msgid "The specified device handle is invalid."
8520 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8522 #: winmm.rc:34
8523 msgid "There is no driver installed on your system!"
8524 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač!"
8526 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8527 msgid ""
8528 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8529 "increase available memory, and then try again."
8530 msgstr ""
8531 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8532 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8534 #: winmm.rc:36
8535 msgid ""
8536 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8537 "which functions and messages the driver supports."
8538 msgstr ""
8539 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8540 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8542 #: winmm.rc:37
8543 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8544 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8546 #: winmm.rc:38
8547 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8548 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8550 #: winmm.rc:39
8551 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8552 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8554 #: winmm.rc:42
8555 #, fuzzy
8556 msgid ""
8557 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8558 "Capabilities function to determine the supported formats."
8559 msgstr ""
8560 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8561 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8563 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8564 msgid ""
8565 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8566 "device, or wait until the data is finished playing."
8567 msgstr ""
8568 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8569 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8571 #: winmm.rc:44
8572 msgid ""
8573 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8574 "header, and then try again."
8575 msgstr ""
8576 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8577 "pak to zkuste znovu."
8579 #: winmm.rc:45
8580 msgid ""
8581 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8582 "and then try again."
8583 msgstr ""
8584 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8585 "zkuste to znovu."
8587 #: winmm.rc:48
8588 msgid ""
8589 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8590 "header, and then try again."
8591 msgstr ""
8592 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8593 "pak to zkuste znovu."
8595 #: winmm.rc:50
8596 msgid ""
8597 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8598 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8599 msgstr ""
8600 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8601 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8603 #: winmm.rc:51
8604 msgid ""
8605 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8606 "transmitted, and then try again."
8607 msgstr ""
8608 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8609 "znovu."
8611 #: winmm.rc:52
8612 msgid ""
8613 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8614 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8615 msgstr ""
8616 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8617 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8619 #: winmm.rc:53
8620 msgid ""
8621 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8622 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8623 msgstr ""
8624 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8625 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8627 #: winmm.rc:56
8628 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8629 msgstr ""
8630 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8631 "otevření MCI zařízení."
8633 #: winmm.rc:57
8634 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8635 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8637 #: winmm.rc:58
8638 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8639 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8641 #: winmm.rc:59
8642 msgid ""
8643 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8644 "or contact the device manufacturer."
8645 msgstr ""
8646 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8647 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8649 #: winmm.rc:60
8650 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8651 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8653 #: winmm.rc:62
8654 msgid ""
8655 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8656 "unique alias."
8657 msgstr ""
8658 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8659 "alias."
8661 #: winmm.rc:63
8662 msgid ""
8663 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8664 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8666 #: winmm.rc:64
8667 msgid "No command was specified."
8668 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8670 #: winmm.rc:65
8671 msgid ""
8672 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8673 "size of the buffer."
8674 msgstr ""
8675 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8676 "zásobníku."
8678 #: winmm.rc:66
8679 msgid ""
8680 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8681 "one."
8682 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8684 #: winmm.rc:67
8685 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8686 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8688 #: winmm.rc:68
8689 msgid ""
8690 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8691 "manufacturer about obtaining a new driver."
8692 msgstr ""
8693 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8694 "zařízení na nový ovladač."
8696 #: winmm.rc:69
8697 msgid ""
8698 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8699 "manufacturer about obtaining a new driver."
8700 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8702 #: winmm.rc:70
8703 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8704 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8706 #: winmm.rc:71
8707 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8708 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8710 #: winmm.rc:72
8711 msgid ""
8712 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8713 msgstr ""
8714 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8715 "platné."
8717 #: winmm.rc:73
8718 msgid "The device driver is not ready."
8719 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8721 #: winmm.rc:74
8722 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8723 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8725 #: winmm.rc:75
8726 msgid ""
8727 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8728 "access error."
8729 msgstr ""
8730 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8732 #: winmm.rc:76
8733 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8734 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8736 #: winmm.rc:77
8737 #, fuzzy
8738 msgid ""
8739 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8740 "separately to determine which devices caused the error."
8741 msgstr ""
8742 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8743 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8745 #: winmm.rc:78
8746 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8747 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8749 #: winmm.rc:79
8750 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8751 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8753 #: winmm.rc:80
8754 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8755 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8757 #: winmm.rc:81
8758 msgid ""
8759 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8760 "still connected to the network."
8761 msgstr ""
8762 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8763 "síťové připojení průchozí."
8765 #: winmm.rc:82
8766 msgid ""
8767 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8768 "device name is spelled correctly."
8769 msgstr ""
8770 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8771 "jste jeho název uvedli přesně."
8773 #: winmm.rc:83
8774 msgid ""
8775 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8776 "again."
8777 msgstr ""
8778 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8780 #: winmm.rc:84
8781 msgid ""
8782 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8783 "alias."
8784 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8786 #: winmm.rc:85
8787 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8788 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8790 #: winmm.rc:86
8791 msgid ""
8792 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8793 "parameter with each 'open' command."
8794 msgstr ""
8795 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8796 "parametr s každým příkazem 'open'."
8798 #: winmm.rc:87
8799 msgid ""
8800 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8801 "Please supply one."
8802 msgstr ""
8803 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8804 "jeden prosím."
8806 #: winmm.rc:88
8807 msgid ""
8808 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8809 "documentation for valid formats."
8810 msgstr ""
8811 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8812 "platné formáty."
8814 #: winmm.rc:89
8815 msgid ""
8816 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8817 "supply one."
8818 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8820 #: winmm.rc:90
8821 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8822 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8824 #: winmm.rc:91
8825 msgid ""
8826 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8827 "may be corrupt, or not in the correct format."
8828 msgstr ""
8829 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8830 "poškozen nebo nemá správný formát."
8832 #: winmm.rc:92
8833 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8834 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8836 #: winmm.rc:93
8837 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8838 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8840 #: winmm.rc:94
8841 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8842 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8844 #: winmm.rc:95
8845 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8846 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8848 #: winmm.rc:96
8849 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8850 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8852 #: winmm.rc:97
8853 msgid ""
8854 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8855 "sequence, and then try again."
8856 msgstr ""
8857 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8858 "zkuste to znovu."
8860 #: winmm.rc:98
8861 msgid ""
8862 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8863 "the device is closed, and then try again."
8864 msgstr ""
8865 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8866 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8868 #: winmm.rc:99
8869 msgid ""
8870 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8871 "characters, followed by a period and an extension."
8872 msgstr ""
8873 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8874 "následovaných tečkou a příponou."
8876 #: winmm.rc:100
8877 msgid ""
8878 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8879 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8881 #: winmm.rc:101
8882 msgid ""
8883 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8884 "in Control Panel to install the device."
8885 msgstr ""
8886 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8887 "panelu, na záložce Ovladače."
8889 #: winmm.rc:102
8890 msgid ""
8891 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8892 "restarting your computer."
8893 msgstr ""
8894 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8895 "restartujte Váš počítač."
8897 #: winmm.rc:103
8898 msgid ""
8899 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8900 "cannot change directories."
8901 msgstr ""
8902 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8903 "nemůže změnit adresář."
8905 #: winmm.rc:104
8906 msgid ""
8907 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8908 "change drives."
8909 msgstr ""
8910 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8911 "nemůže změnit jednotku disku."
8913 #: winmm.rc:105
8914 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8915 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8917 #: winmm.rc:106
8918 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8919 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8921 #: winmm.rc:107
8922 msgid ""
8923 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8924 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8926 #: winmm.rc:108
8927 msgid ""
8928 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8929 "until a wave device is free, and then try again."
8930 msgstr ""
8931 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8932 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8934 #: winmm.rc:109
8935 msgid ""
8936 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8937 "until the device is free, and then try again."
8938 msgstr ""
8939 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8940 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8942 #: winmm.rc:110
8943 msgid ""
8944 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8945 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8946 msgstr ""
8947 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8948 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8950 #: winmm.rc:111
8951 msgid ""
8952 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8953 "until the device is free, and then try again."
8954 msgstr ""
8955 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8956 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8958 #: winmm.rc:112
8959 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8960 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8962 #: winmm.rc:113
8963 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8964 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8966 #: winmm.rc:114
8967 msgid ""
8968 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8969 "the Drivers option to install the wave device."
8970 msgstr ""
8971 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8972 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8974 #: winmm.rc:115
8975 msgid ""
8976 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8977 "format."
8978 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8980 #: winmm.rc:116
8981 msgid ""
8982 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8983 "the Drivers option to install the wave device."
8984 msgstr ""
8985 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
8986 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8988 #: winmm.rc:117
8989 msgid ""
8990 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8991 "format."
8992 msgstr ""
8993 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
8994 "souboru."
8996 #: winmm.rc:122
8997 msgid ""
8998 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8999 "You can't use them together."
9000 msgstr ""
9001 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9002 "použít současně."
9004 #: winmm.rc:124
9005 msgid ""
9006 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9007 "again."
9008 msgstr ""
9009 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9011 #: winmm.rc:127
9012 msgid ""
9013 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9014 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9015 msgstr ""
9016 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9017 "panelu na záložce Driver."
9019 #: winmm.rc:125
9020 msgid ""
9021 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9022 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9023 "setup."
9024 msgstr ""
9025 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9026 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9028 #: winmm.rc:126
9029 msgid "An error occurred with the specified port."
9030 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9032 #: winmm.rc:129
9033 msgid ""
9034 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9035 "these applications; then, try again."
9036 msgstr ""
9037 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9038 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9040 #: winmm.rc:128
9041 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9042 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9044 #: winmm.rc:123
9045 msgid ""
9046 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9047 "Control Panel to install a MIDI driver."
9048 msgstr ""
9049 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9050 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9052 #: winmm.rc:118
9053 msgid "There is no display window."
9054 msgstr "Okno display chybí."
9056 #: winmm.rc:119
9057 msgid "Could not create or use window."
9058 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9060 #: winmm.rc:120
9061 msgid ""
9062 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9063 "check your disk or network connection."
9064 msgstr ""
9065 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9066 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9068 #: winmm.rc:121
9069 msgid ""
9070 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9071 "are still connected to the network."
9072 msgstr ""
9073 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9074 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9076 #: winspool.rc:34
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Print to File"
9079 msgstr "Oblí&bené"
9081 #: winspool.rc:37
9082 #, fuzzy
9083 msgid "&Output File Name:"
9084 msgstr "&Soubor"
9086 #: winspool.rc:28
9087 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9088 msgstr ""
9090 #: winspool.rc:29
9091 msgid "Unable to create the output file."
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:27
9095 msgid "Success"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:28
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Operations Error"
9101 msgstr "Volby"
9103 #: wldap32.rc:29
9104 msgid "Protocol Error"
9105 msgstr ""
9107 #: wldap32.rc:30
9108 msgid "Time Limit Exceeded"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:31
9112 msgid "Size Limit Exceeded"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:32
9116 msgid "Compare False"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:33
9120 msgid "Compare True"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:34
9124 msgid "Authentication Method Not Supported"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:35
9128 msgid "Strong Authentication Required"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:36
9132 msgid "Referral (v2)"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:37
9136 msgid "Referral"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:38
9140 msgid "Administration Limit Exceeded"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:39
9144 msgid "Unavailable Critical Extension"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:40
9148 msgid "Confidentiality Required"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:43
9152 msgid "No Such Attribute"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:44
9156 msgid "Undefined Type"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:45
9160 msgid "Inappropriate Matching"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:46
9164 msgid "Constraint Violation"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:47
9168 msgid "Attribute Or Value Exists"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:48
9172 msgid "Invalid Syntax"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:59
9176 msgid "No Such Object"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:60
9180 msgid "Alias Problem"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:61
9184 msgid "Invalid DN Syntax"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:62
9188 msgid "Is Leaf"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:63
9192 msgid "Alias Dereference Problem"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:75
9196 msgid "Inappropriate Authentication"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:76
9200 msgid "Invalid Credentials"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:77
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Insufficient Rights"
9206 msgstr "Digi&tální"
9208 #: wldap32.rc:78
9209 msgid "Busy"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:79
9213 msgid "Unavailable"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:80
9217 msgid "Unwilling To Perform"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:81
9221 msgid "Loop Detected"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:87
9225 msgid "Sort Control Missing"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:88
9229 msgid "Index range error"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:91
9233 msgid "Naming Violation"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:92
9237 msgid "Object Class Violation"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:93
9241 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:94
9245 msgid "Not allowed on RDN"
9246 msgstr ""
9248 #: wldap32.rc:95
9249 msgid "Already Exists"
9250 msgstr ""
9252 #: wldap32.rc:96
9253 msgid "No Object Class Mods"
9254 msgstr ""
9256 #: wldap32.rc:97
9257 msgid "Results Too Large"
9258 msgstr ""
9260 #: wldap32.rc:98
9261 msgid "Affects Multiple DSAs"
9262 msgstr ""
9264 #: wldap32.rc:107
9265 msgid "Other"
9266 msgstr ""
9268 #: wldap32.rc:108
9269 msgid "Server Down"
9270 msgstr ""
9272 #: wldap32.rc:109
9273 msgid "Local Error"
9274 msgstr ""
9276 #: wldap32.rc:110
9277 msgid "Encoding Error"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:111
9281 msgid "Decoding Error"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:112
9285 msgid "Timeout"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:113
9289 msgid "Auth Unknown"
9290 msgstr ""
9292 #: wldap32.rc:114
9293 msgid "Filter Error"
9294 msgstr ""
9296 #: wldap32.rc:115
9297 msgid "User Cancelled"
9298 msgstr ""
9300 #: wldap32.rc:116
9301 msgid "Parameter Error"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:117
9305 msgid "No Memory"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:118
9309 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:119
9313 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:120
9317 msgid "Specified control was not found in message"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:121
9321 msgid "No result present in message"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:122
9325 msgid "More results returned"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:123
9329 msgid "Loop while handling referrals"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:124
9333 msgid "Referral hop limit exceeded"
9334 msgstr ""
9336 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9337 msgid ""
9338 "Not Yet Implemented\n"
9339 "\n"
9340 msgstr ""
9342 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9343 #, fuzzy
9344 msgid "%1: File Not Found\n"
9345 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9347 #: attrib.rc:47
9348 msgid ""
9349 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9350 "\n"
9351 "Syntax:\n"
9352 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9353 "       [/S [/D]]\n"
9354 "\n"
9355 "Where:\n"
9356 "\n"
9357 "  +   Sets an attribute.\n"
9358 "  -   Clears an attribute.\n"
9359 "  R   Read-only file attribute.\n"
9360 "  A   Archive file attribute.\n"
9361 "  S   System file attribute.\n"
9362 "  H   Hidden file attribute.\n"
9363 "  [drive:][path][filename]\n"
9364 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9365 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9366 "  /D  Processes folders as well.\n"
9367 msgstr ""
9369 #: clock.rc:29
9370 msgid "Ana&log"
9371 msgstr "Ana&logové"
9373 #: clock.rc:30
9374 msgid "Digi&tal"
9375 msgstr "Digi&tální"
9377 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9378 msgid "&Font..."
9379 msgstr "&Písmo..."
9381 #: clock.rc:34
9382 msgid "&Without Titlebar"
9383 msgstr "B&ez menu"
9385 #: clock.rc:36
9386 msgid "&Seconds"
9387 msgstr "&Sekund"
9389 #: clock.rc:37
9390 msgid "&Date"
9391 msgstr "&Datum"
9393 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9394 msgid "&Always on Top"
9395 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9397 #: clock.rc:42
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&About Clock"
9400 msgstr "O &aplikaci..."
9402 #: clock.rc:48
9403 msgid "Clock"
9404 msgstr "Hodiny"
9406 #: cmd.rc:37
9407 msgid ""
9408 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9409 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9410 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9411 "called procedure.\n"
9412 "\n"
9413 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9414 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9415 msgstr ""
9416 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9417 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9418 "kontrola se vrátí\n"
9419 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9420 "volané proceduře.\n"
9421 "\n"
9422 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9423 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9425 #: cmd.rc:40
9426 #, fuzzy
9427 msgid ""
9428 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9429 "default directory.\n"
9430 msgstr "Nápověda k CD\n"
9432 #: cmd.rc:41
9433 #, fuzzy
9434 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9435 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9437 #: cmd.rc:43
9438 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9439 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9441 #: cmd.rc:45
9442 #, fuzzy
9443 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9444 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9446 #: cmd.rc:46
9447 #, fuzzy
9448 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9449 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9451 #: cmd.rc:47
9452 #, fuzzy
9453 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9454 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9456 #: cmd.rc:48
9457 #, fuzzy
9458 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9459 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9461 #: cmd.rc:49
9462 #, fuzzy
9463 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9464 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9466 #: cmd.rc:59
9467 msgid ""
9468 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9469 "\n"
9470 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9471 "on the terminal device before they are executed.\n"
9472 "\n"
9473 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9474 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9475 "preceding it with an @ sign.\n"
9476 msgstr ""
9477 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9478 "\n"
9479 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9480 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9481 "\n"
9482 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9483 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9484 "na terminálové zařízení.\n"
9486 #: cmd.rc:61
9487 #, fuzzy
9488 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9489 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9491 #: cmd.rc:69
9492 msgid ""
9493 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9494 "\n"
9495 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9496 "\n"
9497 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9498 "not exist in wine's cmd.\n"
9499 msgstr ""
9500 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9501 "\n"
9502 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9503 "\n"
9504 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9505 "příkazu\n"
9506 "FOR v dávkovém souboru.\n"
9508 #: cmd.rc:81
9509 msgid ""
9510 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9511 "batch file.\n"
9512 "\n"
9513 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9514 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9515 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9516 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9517 "label terminates the batch file execution.\n"
9518 "\n"
9519 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9520 msgstr ""
9521 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9522 "v dávkovém souboru.\n"
9523 "\n"
9524 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9525 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9526 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9527 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9528 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9529 "\n"
9530 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9532 #: cmd.rc:84
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9536 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9537 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9539 #: cmd.rc:94
9540 #, fuzzy
9541 msgid ""
9542 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9543 "\n"
9544 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9545 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9546 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9547 "\n"
9548 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9549 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9550 msgstr ""
9551 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9552 "\n"
9553 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9554 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9555 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9556 "\n"
9557 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9558 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9560 #: cmd.rc:100
9561 msgid ""
9562 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9563 "\n"
9564 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9565 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9566 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9567 msgstr ""
9568 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9569 "\n"
9570 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9571 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9572 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9574 #: cmd.rc:103
9575 #, fuzzy
9576 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9577 msgstr "Nápověda k MD\n"
9579 #: cmd.rc:104
9580 #, fuzzy
9581 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9582 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9584 #: cmd.rc:111
9585 msgid ""
9586 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9587 "\n"
9588 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9589 "subdirectories\n"
9590 "below the item are moved as well.\n"
9591 "\n"
9592 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9593 msgstr ""
9594 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9595 "\n"
9596 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9597 "\n"
9598 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9599 "písmeny disků.\n"
9601 #: cmd.rc:122
9602 msgid ""
9603 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9604 "\n"
9605 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9606 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9607 "PATH command with the new value.\n"
9608 "\n"
9609 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9610 "variable, for example:\n"
9611 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9612 msgstr ""
9613 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9614 "\n"
9615 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9616 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9617 "PATH novou cestu.\n"
9618 "\n"
9619 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9620 "například:\n"
9621 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9623 #: cmd.rc:128
9624 #, fuzzy
9625 msgid ""
9626 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9627 "\n"
9628 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9629 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9630 msgstr ""
9631 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9632 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9633 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9634 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9636 #: cmd.rc:149
9637 #, fuzzy
9638 msgid ""
9639 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9640 "\n"
9641 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9642 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9643 "\n"
9644 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9645 "\n"
9646 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9647 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9648 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9649 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9650 "\n"
9651 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9652 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9653 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9654 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9655 "\n"
9656 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9657 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9658 msgstr ""
9659 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9660 "\n"
9661 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9662 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9663 "\n"
9664 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9665 "\n"
9666 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9667 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9668 "než\n"
9669 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9670 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9671 "\n"
9672 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9673 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9674 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9675 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9676 "\n"
9677 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9678 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9680 #: cmd.rc:153
9681 #, fuzzy
9682 msgid ""
9683 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9684 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9685 msgstr ""
9686 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9687 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9689 #: cmd.rc:156
9690 #, fuzzy
9691 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9692 msgstr "Nápověda k REN\n"
9694 #: cmd.rc:157
9695 #, fuzzy
9696 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9697 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9699 #: cmd.rc:159
9700 #, fuzzy
9701 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr "Nápověda k RD\n"
9704 #: cmd.rc:160
9705 #, fuzzy
9706 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9707 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9709 #: cmd.rc:193
9710 #, fuzzy
9711 msgid ""
9712 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9713 "\n"
9714 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9715 "\n"
9716 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9717 "\n"
9718 "SET <variable>=<value>\n"
9719 "\n"
9720 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9721 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9722 "have embedded spaces.\n"
9723 "\n"
9724 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9725 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9726 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9727 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9728 msgstr ""
9729 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9730 "\n"
9731 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9732 "\n"
9733 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9734 "\n"
9735 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9736 "\n"
9737 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9738 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9739 "nesmí být mezery.\n"
9740 "\n"
9741 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9742 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9743 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9744 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9746 #: cmd.rc:198
9747 msgid ""
9748 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9749 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9750 "if called from the command line.\n"
9751 msgstr ""
9752 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9753 "začátku\n"
9754 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9755 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9757 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9758 #, fuzzy
9759 msgid ""
9760 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9761 "with that suffix.\n"
9762 "Usage:\n"
9763 "start [options] program_filename [...]\n"
9764 "start [options] document_filename\n"
9765 "\n"
9766 "Options:\n"
9767 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9768 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9769 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9770 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9771 "code.\n"
9772 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9773 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9774 "/?           Display this help and exit.\n"
9775 msgstr ""
9776 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9777 "soubory s danou příponou.\n"
9778 "Použití:\n"
9779 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9780 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9781 "\n"
9782 "Volby:\n"
9783 "/M[inimized] Spustí program minimalizovaně.\n"
9784 "/MAX[imized] Spustí program maximalizovaně.\n"
9785 "/R[estored]  Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani "
9786 "maximalizovaný).\n"
9787 "/W[ait]      Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9788 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9790 #: cmd.rc:200
9791 #, fuzzy
9792 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9793 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9795 #: cmd.rc:202
9796 #, fuzzy
9797 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9798 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9800 #: cmd.rc:206
9801 msgid ""
9802 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9803 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9804 msgstr ""
9805 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9806 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9808 #: cmd.rc:215
9809 #, fuzzy
9810 msgid ""
9811 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9812 "\n"
9813 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9814 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9815 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9816 "\n"
9817 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9818 msgstr ""
9819 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9820 "Syntaxe:\n"
9821 "\n"
9822 "VERIFY ON\tNastaví příznak.\n"
9823 "VERIFY OFF\tZruší příznak.\n"
9824 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9825 "\n"
9826 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9828 #: cmd.rc:218
9829 #, fuzzy
9830 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9831 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9833 #: cmd.rc:220
9834 #, fuzzy
9835 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9836 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9838 #: cmd.rc:224
9839 msgid ""
9840 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9841 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:232
9845 msgid ""
9846 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9847 "\n"
9848 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9849 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9850 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9851 "settings are restored.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:235
9855 msgid ""
9856 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9857 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:237
9861 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9862 msgstr ""
9864 #: cmd.rc:245
9865 msgid ""
9866 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9867 "\n"
9868 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9869 "\n"
9870 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9871 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9872 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9873 "association, if any.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:256
9877 msgid ""
9878 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9879 "\n"
9880 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9881 "\n"
9882 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9883 "currently defined.\n"
9884 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9885 "if any.\n"
9886 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9887 "associated to the specified file type.\n"
9888 msgstr ""
9890 #: cmd.rc:258
9891 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9892 msgstr ""
9894 #: cmd.rc:262
9895 msgid ""
9896 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9897 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9898 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:266
9902 msgid ""
9903 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9904 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9905 msgstr ""
9906 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9907 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9909 #: cmd.rc:304
9910 #, fuzzy
9911 msgid ""
9912 "CMD built-in commands are:\n"
9913 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9914 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9915 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9916 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9917 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9918 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9919 "COPY\t\tCopy file\n"
9920 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9921 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9922 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9923 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9924 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9925 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9926 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9927 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9928 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9929 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9930 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9931 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9932 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9933 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9934 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9935 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9936 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9937 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9938 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9939 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9940 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9941 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9942 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9943 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9944 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9945 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9946 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9947 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9948 "\n"
9949 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9950 msgstr ""
9951 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9952 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9953 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9954 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9955 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9956 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9957 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9958 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9959 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9960 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9961 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9962 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9963 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9964 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9965 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9966 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9967 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9968 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9969 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9970 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9971 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9972 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9973 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9974 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9975 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9976 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9977 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9978 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9979 "\n"
9980 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9981 "příkazů\n"
9983 #: cmd.rc:306
9984 msgid "Are you sure?"
9985 msgstr ""
9987 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9988 msgctxt "Yes key"
9989 msgid "Y"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9993 msgctxt "No key"
9994 msgid "N"
9995 msgstr "N"
9997 #: cmd.rc:309
9998 msgid "File association missing for extension %1\n"
9999 msgstr ""
10001 #: cmd.rc:310
10002 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10003 msgstr ""
10005 #: cmd.rc:311
10006 msgid "Overwrite %1?"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:312
10010 msgid "More..."
10011 msgstr ""
10013 #: cmd.rc:313
10014 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10015 msgstr ""
10017 #: cmd.rc:315
10018 msgid "Argument missing\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:316
10022 msgid "Syntax error\n"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:318
10026 #, fuzzy
10027 msgid "No help available for %1\n"
10028 msgstr "Není k dispozici; "
10030 #: cmd.rc:319
10031 msgid "Target to GOTO not found\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:320
10035 msgid "Current Date is %1\n"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:321
10039 msgid "Current Time is %1\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:322
10043 msgid "Enter new date: "
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:323
10047 msgid "Enter new time: "
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:324
10051 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10055 msgid "Failed to open '%1'\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:326
10059 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10063 msgctxt "All key"
10064 msgid "A"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:328
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Delete %1?"
10070 msgstr "Smazat"
10072 #: cmd.rc:329
10073 msgid "Echo is %1\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:330
10077 msgid "Verify is %1\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:331
10081 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:332
10085 msgid "Parameter error\n"
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:333
10089 msgid ""
10090 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10091 "\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:334
10095 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:335
10099 msgid "PATH not found\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:336
10103 msgid "Press any key to continue... "
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:337
10107 msgid "Wine Command Prompt"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:338
10111 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:339
10115 msgid "More? "
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:340
10119 msgid "The input line is too long.\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:341
10123 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:342
10127 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:343
10131 msgid " (Yes|No)"
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:344
10135 msgid " (Yes|No|All)"
10136 msgstr ""
10138 #: dxdiag.rc:27
10139 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10140 msgstr ""
10142 #: dxdiag.rc:28
10143 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10144 msgstr ""
10146 #: explorer.rc:28
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Wine Explorer"
10149 msgstr "P&rozkoumat"
10151 #: explorer.rc:29
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Location:"
10154 msgstr "Volby"
10156 #: hostname.rc:27
10157 msgid "Usage: hostname\n"
10158 msgstr ""
10160 #: hostname.rc:28
10161 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10162 msgstr ""
10164 #: hostname.rc:29
10165 msgid ""
10166 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10167 "utility.\n"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:27
10171 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:28
10175 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:29
10179 msgid "%1 adapter %2\n"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:30
10183 msgid "Ethernet"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:32
10187 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:34
10191 msgid "Hostname"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:35
10195 msgid "Node type"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:36
10199 msgid "Broadcast"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:37
10203 msgid "Peer-to-peer"
10204 msgstr ""
10206 #: ipconfig.rc:38
10207 msgid "Mixed"
10208 msgstr ""
10210 #: ipconfig.rc:39
10211 msgid "Hybrid"
10212 msgstr ""
10214 #: ipconfig.rc:40
10215 msgid "IP routing enabled"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:42
10219 msgid "Physical address"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:43
10223 msgid "DHCP enabled"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:46
10227 msgid "Default gateway"
10228 msgstr ""
10230 #: net.rc:27
10231 msgid ""
10232 "The syntax of this command is:\n"
10233 "\n"
10234 "NET command [arguments]\n"
10235 "    -or-\n"
10236 "NET command /HELP\n"
10237 "\n"
10238 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10239 msgstr ""
10241 #: net.rc:28
10242 msgid ""
10243 "The syntax of this command is:\n"
10244 "\n"
10245 "NET START [service]\n"
10246 "\n"
10247 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10248 "'service' is the name of the service to start.\n"
10249 msgstr ""
10251 #: net.rc:29
10252 msgid ""
10253 "The syntax of this command is:\n"
10254 "\n"
10255 "NET STOP service\n"
10256 "\n"
10257 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10258 msgstr ""
10260 #: net.rc:30
10261 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:31
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Could not stop service %1\n"
10267 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10269 #: net.rc:32
10270 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10271 msgstr ""
10273 #: net.rc:33
10274 msgid "Could not get handle to service.\n"
10275 msgstr ""
10277 #: net.rc:34
10278 msgid "The %1 service is starting.\n"
10279 msgstr "Spouštění služby %1.\n"
10281 #: net.rc:35
10282 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10283 msgstr "Spuštění služby %1 skončilo úspěšně.\n"
10285 #: net.rc:36
10286 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10287 msgstr "Spuštění služby %1 skončilo chybou.\n"
10289 #: net.rc:37
10290 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10291 msgstr "Zastavování služby %1.\n"
10293 #: net.rc:38
10294 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10295 msgstr "Zastavení služby %1 skončilo úspěšně.\n"
10297 #: net.rc:39
10298 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10299 msgstr "Zastavení služby %1 skončilo chybou.\n"
10301 #: net.rc:41
10302 msgid "There are no entries in the list.\n"
10303 msgstr ""
10305 #: net.rc:42
10306 msgid ""
10307 "\n"
10308 "Status  Local   Remote\n"
10309 "---------------------------------------------------------------\n"
10310 msgstr ""
10312 #: net.rc:43
10313 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10314 msgstr ""
10316 #: net.rc:45
10317 msgid "Paused"
10318 msgstr "Pozastaven"
10320 #: net.rc:46
10321 msgid "Disconnected"
10322 msgstr "Odpojen"
10324 #: net.rc:47
10325 msgid "A network error occurred"
10326 msgstr "Nastala chyba sítě"
10328 #: net.rc:48
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Connection is being made"
10331 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10333 #: net.rc:49
10334 msgid "Reconnecting"
10335 msgstr "Znovu připojuji"
10337 #: net.rc:40
10338 msgid "The following services are running:\n"
10339 msgstr "Následující služby jsou spuštěny:\n"
10341 #: notepad.rc:27
10342 msgid "&New\tCtrl+N"
10343 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10345 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10346 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10347 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10349 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10350 msgid "&Save\tCtrl+S"
10351 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10353 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10354 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10355 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10357 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10358 msgid "Page Se&tup..."
10359 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10361 #: notepad.rc:34
10362 msgid "P&rinter Setup..."
10363 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10365 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10366 #, fuzzy
10367 msgid "&Edit"
10368 msgstr ""
10369 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10370 "U&pravit\n"
10371 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "Ú&pravy"
10374 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10375 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10376 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10378 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10379 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10380 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10382 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10383 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10384 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10386 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10387 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10388 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10390 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10391 #: winefile.rc:29
10392 msgid "&Delete\tDel"
10393 msgstr "&Smazat\tDel"
10395 #: notepad.rc:46
10396 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10397 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10399 #: notepad.rc:47
10400 msgid "&Time/Date\tF5"
10401 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10403 #: notepad.rc:49
10404 msgid "&Wrap long lines"
10405 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10407 #: notepad.rc:53
10408 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10409 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10411 #: notepad.rc:54
10412 msgid "&Search next\tF3"
10413 msgstr "&Najdi další\tF3"
10415 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10416 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10417 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10419 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10420 #, fuzzy
10421 msgid "&Contents\tF1"
10422 msgstr "&Obsah"
10424 #: notepad.rc:59
10425 msgid "&About Notepad"
10426 msgstr ""
10428 #: notepad.rc:97
10429 msgid "Page Setup"
10430 msgstr "Nastavení stránky"
10432 #: notepad.rc:99
10433 msgid "&Header:"
10434 msgstr "Zá&hlaví:"
10436 #: notepad.rc:101
10437 msgid "&Footer:"
10438 msgstr "&Zápatí:"
10440 #: notepad.rc:104
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Margins (millimeters)"
10443 msgstr "&Okraje:"
10445 #: notepad.rc:105
10446 msgid "&Left:"
10447 msgstr "&Levý:"
10449 #: notepad.rc:107
10450 msgid "&Top:"
10451 msgstr "&Horní:"
10453 #: notepad.rc:123
10454 msgid "Encoding:"
10455 msgstr "Kódování:"
10457 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10458 msgctxt "accelerator Select All"
10459 msgid "A"
10460 msgstr "A"
10462 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10463 msgctxt "accelerator Copy"
10464 msgid "C"
10465 msgstr "C"
10467 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10468 msgctxt "accelerator Find"
10469 msgid "F"
10470 msgstr "F"
10472 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10473 msgctxt "accelerator Replace"
10474 msgid "H"
10475 msgstr "H"
10477 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10478 msgctxt "accelerator New"
10479 msgid "N"
10480 msgstr "N"
10482 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10483 msgctxt "accelerator Open"
10484 msgid "O"
10485 msgstr "O"
10487 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10488 msgctxt "accelerator Print"
10489 msgid "P"
10490 msgstr "P"
10492 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10493 msgctxt "accelerator Save"
10494 msgid "S"
10495 msgstr "S"
10497 #: notepad.rc:137
10498 msgctxt "accelerator Paste"
10499 msgid "V"
10500 msgstr "V"
10502 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10503 msgctxt "accelerator Cut"
10504 msgid "X"
10505 msgstr "X"
10507 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10508 msgctxt "accelerator Undo"
10509 msgid "Z"
10510 msgstr "Z"
10512 #: notepad.rc:66
10513 msgid "Page &p"
10514 msgstr "Strana &p"
10516 #: notepad.rc:68
10517 msgid "Notepad"
10518 msgstr "Poznámkový blok"
10520 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10521 msgid "ERROR"
10522 msgstr "CHYBA"
10524 #: notepad.rc:71
10525 msgid "Untitled"
10526 msgstr "(bez názvu)"
10528 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10529 msgid "Text files (*.txt)"
10530 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10532 #: notepad.rc:77
10533 msgid ""
10534 "File '%s' does not exist.\n"
10535 "\n"
10536 "Do you want to create a new file?"
10537 msgstr ""
10538 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10539 "\n"
10540 "Chcete ho vytvořit?"
10542 #: notepad.rc:79
10543 msgid ""
10544 "File '%s' has been modified.\n"
10545 "\n"
10546 "Would you like to save the changes?"
10547 msgstr ""
10548 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10549 "\n"
10550 "Chcete uložit změny?"
10552 #: notepad.rc:80
10553 msgid "'%s' could not be found."
10554 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10556 #: notepad.rc:82
10557 msgid "Unicode (UTF-16)"
10558 msgstr ""
10560 #: notepad.rc:83
10561 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10562 msgstr ""
10564 #: notepad.rc:84
10565 msgid "Unicode (UTF-8)"
10566 msgstr ""
10568 #: notepad.rc:91
10569 msgid ""
10570 "%1\n"
10571 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10572 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10573 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10574 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10575 "Continue?"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:29
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Bind to file..."
10581 msgstr "Oblí&bené"
10583 #: oleview.rc:30
10584 msgid "&View TypeLib..."
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:32
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&System Configuration"
10590 msgstr "&Potvrzování..."
10592 #: oleview.rc:33
10593 msgid "&Run the Registry Editor"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:37
10597 msgid "&Object"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:39
10601 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:41
10605 msgid "&In-process server"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:42
10609 msgid "In-process &handler"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:43
10613 #, fuzzy
10614 msgid "&Local server"
10615 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10617 #: oleview.rc:44
10618 #, fuzzy
10619 msgid "&Remote server"
10620 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10622 #: oleview.rc:47
10623 #, fuzzy
10624 msgid "View &Type information"
10625 msgstr "Informace"
10627 #: oleview.rc:49
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Create &Instance"
10630 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10632 #: oleview.rc:50
10633 msgid "Create Instance &On..."
10634 msgstr ""
10636 #: oleview.rc:51
10637 msgid "&Release Instance"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:53
10641 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:54
10645 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:60
10649 msgid "&Expert mode"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:62
10653 msgid "&Hidden component categories"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10657 msgid "&Toolbar"
10658 msgstr "&Panel nástrojů"
10660 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10661 msgid "&Status Bar"
10662 msgstr "&Stavový řádek"
10664 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Refresh\tF5"
10667 msgstr ""
10668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10669 "&Aktualizovat\tF5\n"
10670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10671 "Přek&reslit\tF5"
10673 #: oleview.rc:71
10674 msgid "&About OleView"
10675 msgstr "&O OleView"
10677 #: oleview.rc:79
10678 msgid "&Save as..."
10679 msgstr "Uložit j&ako..."
10681 #: oleview.rc:84
10682 msgid "&Group by type kind"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:154
10686 msgid "Connect to another machine"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:157
10690 msgid "&Machine name:"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:165
10694 #, fuzzy
10695 msgid "System Configuration"
10696 msgstr "&Potvrzování..."
10698 #: oleview.rc:168
10699 #, fuzzy
10700 msgid "System Settings"
10701 msgstr "Standardní nastavení"
10703 #: oleview.rc:169
10704 msgid "&Enable Distributed COM"
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:170
10708 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10709 msgstr ""
10711 #: oleview.rc:171
10712 msgid ""
10713 "These settings change only registry values.\n"
10714 "They have no effect on Wine performance."
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:178
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Default Interface Viewer"
10720 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10722 #: oleview.rc:181
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Interface"
10725 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10727 #: oleview.rc:183
10728 msgid "IID:"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:186
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&View Type Info"
10734 msgstr "Informace"
10736 #: oleview.rc:191
10737 msgid "IPersist Interface Viewer"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10741 msgid "Class Name:"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10745 msgid "CLSID:"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:203
10749 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10753 #, fuzzy
10754 msgid "OleView"
10755 msgstr ""
10756 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10757 "&Zobrazení\n"
10758 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10759 "Z&obrazit"
10761 #: oleview.rc:98
10762 msgid "ITypeLib viewer"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:96
10766 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:97
10770 msgid "version 1.0"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:100
10774 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:103
10778 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:104
10782 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:105
10786 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:106
10790 msgid "Run the Wine registry editor"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:107
10794 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:108
10798 msgid "Create an instance of the selected object"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:109
10802 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:110
10806 msgid "Release the currently selected object instance"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:111
10810 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:112
10814 msgid "Display the viewer for the selected item"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:117
10818 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:118
10822 msgid ""
10823 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:119
10827 msgid "Show or hide the toolbar"
10828 msgstr ""
10830 #: oleview.rc:120
10831 msgid "Show or hide the status bar"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:121
10835 msgid "Refresh all lists"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:122
10839 msgid "Display program information, version number and copyright"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:113
10843 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:114
10847 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:115
10851 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:116
10855 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:128
10859 msgid "ObjectClasses"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:129
10863 msgid "Grouped by Component Category"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:130
10867 msgid "OLE 1.0 Objects"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:131
10871 msgid "COM Library Objects"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:132
10875 msgid "All Objects"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:133
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Application IDs"
10881 msgstr "Volby"
10883 #: oleview.rc:134
10884 msgid "Type Libraries"
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:135
10888 msgid "ver."
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:136
10892 msgid "Interfaces"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:138
10896 msgid "Registry"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:139
10900 msgid "Implementation"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:140
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Activation"
10906 msgstr "Volby"
10908 #: oleview.rc:142
10909 msgid "CoGetClassObject failed."
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:143
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Unknown error"
10915 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10917 #: oleview.rc:146
10918 msgid "bytes"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:148
10922 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:149
10926 msgid "Inherited Interfaces"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:124
10930 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:125
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Close window"
10936 msgstr "&Okno"
10938 #: oleview.rc:126
10939 msgid "Group typeinfos by kind"
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:30
10943 msgid "&New..."
10944 msgstr "&Nový..."
10946 #: progman.rc:31
10947 msgid "O&pen\tEnter"
10948 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10950 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&Move...\tF7"
10953 msgstr ""
10954 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10955 "Př&esunout...\tF7\n"
10956 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10957 "&Přesunout...\tF7"
10959 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10960 msgid "&Copy...\tF8"
10961 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10963 #: progman.rc:35
10964 #, fuzzy
10965 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10966 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10968 #: progman.rc:37
10969 msgid "&Execute..."
10970 msgstr "Sp&ustit..."
10972 #: progman.rc:39
10973 #, fuzzy
10974 msgid "E&xit Windows"
10975 msgstr "&Konec Windows..."
10977 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10978 msgid "&Options"
10979 msgstr "&Nastavení"
10981 #: progman.rc:42
10982 msgid "&Arrange automatically"
10983 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10985 #: progman.rc:43
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Minimize on run"
10988 msgstr ""
10989 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10990 "&Minimalizovat za běhu\n"
10991 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10992 "&Minimalizovat při spuštění"
10994 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&Save settings on exit"
10997 msgstr ""
10998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11003 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11004 msgid "&Windows"
11005 msgstr "&Okna"
11007 #: progman.rc:47
11008 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11009 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11011 #: progman.rc:48
11012 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11013 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11015 #: progman.rc:49
11016 msgid "&Arrange Icons"
11017 msgstr "&Zarovnat ikony"
11019 #: progman.rc:54
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&About Program Manager"
11022 msgstr "Program manager"
11024 #: progman.rc:100
11025 msgid "Program &group"
11026 msgstr "Programová &skupina"
11028 #: progman.rc:102
11029 msgid "&Program"
11030 msgstr "&Program"
11032 #: progman.rc:113
11033 msgid "Move Program"
11034 msgstr "Přesun programu"
11036 #: progman.rc:115
11037 msgid "Move program:"
11038 msgstr "Přesunout program:"
11040 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11041 msgid "From group:"
11042 msgstr "ze skupiny:"
11044 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11045 msgid "&To group:"
11046 msgstr "&do skupiny:"
11048 #: progman.rc:131
11049 msgid "Copy Program"
11050 msgstr "Kopírování programu"
11052 #: progman.rc:133
11053 msgid "Copy program:"
11054 msgstr "Kopírovat program:"
11056 #: progman.rc:149
11057 msgid "Program Group Attributes"
11058 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11060 #: progman.rc:153
11061 msgid "&Group file:"
11062 msgstr "&Soubor skupiny:"
11064 #: progman.rc:165
11065 msgid "Program Attributes"
11066 msgstr "Vlastnosti programu"
11068 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11069 msgid "&Command line:"
11070 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11072 #: progman.rc:171
11073 msgid "&Working directory:"
11074 msgstr "P&racovní adresář:"
11076 #: progman.rc:173
11077 msgid "&Key combination:"
11078 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11080 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11081 msgid "&Minimize at launch"
11082 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11084 #: progman.rc:180
11085 msgid "Change &icon..."
11086 msgstr "Změnit &ikonu..."
11088 #: progman.rc:189
11089 msgid "Change Icon"
11090 msgstr "Změna ikony"
11092 #: progman.rc:191
11093 msgid "&Filename:"
11094 msgstr "&Název souboru:"
11096 #: progman.rc:193
11097 msgid "Current &icon:"
11098 msgstr "Současná &ikona:"
11100 #: progman.rc:207
11101 msgid "Execute Program"
11102 msgstr "Spustit program"
11104 #: progman.rc:60
11105 msgid "Program Manager"
11106 msgstr "Program manager"
11108 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11109 msgid "WARNING"
11110 msgstr "VAROVÁNÍ"
11112 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11113 msgid "Information"
11114 msgstr "Informace"
11116 #: progman.rc:65
11117 msgid "Delete group `%s'?"
11118 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11120 #: progman.rc:66
11121 msgid "Delete program `%s'?"
11122 msgstr "Smazat program `%s'?"
11124 #: progman.rc:67
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Not implemented"
11127 msgstr ""
11128 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11129 "Není podporováno\n"
11130 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11131 "Není implementováno"
11133 #: progman.rc:68
11134 msgid "Error reading `%s'."
11135 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11137 #: progman.rc:69
11138 msgid "Error writing `%s'."
11139 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11141 #: progman.rc:72
11142 msgid ""
11143 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11144 "Should it be tried further on?"
11145 msgstr ""
11146 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11147 "Mám to zkusit znovu?"
11149 #: progman.rc:74
11150 msgid "Help not available."
11151 msgstr "Nápověda není dostupná."
11153 #: progman.rc:75
11154 msgid "Unknown feature in %s"
11155 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11157 #: progman.rc:76
11158 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11159 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11161 #: progman.rc:77
11162 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11163 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11165 #: progman.rc:81
11166 msgid "Libraries (*.dll)"
11167 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11169 #: progman.rc:82
11170 msgid "Icon files"
11171 msgstr "Soubory ikon"
11173 #: progman.rc:83
11174 msgid "Icons (*.ico)"
11175 msgstr "Ikony (*.ico)"
11177 #: reg.rc:27
11178 msgid ""
11179 "The syntax of this command is:\n"
11180 "\n"
11181 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11182 "REG command /?\n"
11183 msgstr ""
11185 #: reg.rc:28
11186 msgid ""
11187 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11188 "f]\n"
11189 msgstr ""
11191 #: reg.rc:29
11192 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11193 msgstr ""
11195 #: reg.rc:30
11196 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11197 msgstr ""
11199 #: reg.rc:31
11200 msgid "The operation completed successfully\n"
11201 msgstr ""
11203 #: reg.rc:32
11204 msgid "Error: Invalid key name\n"
11205 msgstr ""
11207 #: reg.rc:33
11208 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11209 msgstr ""
11211 #: reg.rc:34
11212 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11213 msgstr ""
11215 #: reg.rc:35
11216 msgid ""
11217 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11218 msgstr ""
11220 #: regedit.rc:31
11221 msgid "&Registry"
11222 msgstr "&Registr"
11224 #: regedit.rc:33
11225 msgid "&Import Registry File..."
11226 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11228 #: regedit.rc:34
11229 msgid "&Export Registry File..."
11230 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11232 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11233 msgid "&Key"
11234 msgstr "&Klíč"
11236 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11237 msgid "&String Value"
11238 msgstr "Ř&etězcová položka"
11240 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11241 msgid "&Binary Value"
11242 msgstr "&Binární položka"
11244 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11245 msgid "&DWORD Value"
11246 msgstr "&DWORD položka"
11248 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11249 msgid "&Multi String Value"
11250 msgstr ""
11252 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11253 #, fuzzy
11254 msgid "&Expandable String Value"
11255 msgstr "Ř&etězcová položka"
11257 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11258 msgid "&Rename\tF2"
11259 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11261 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11262 msgid "&Copy Key Name"
11263 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11265 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11268 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11270 #: regedit.rc:61
11271 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11272 msgstr "Najít &další\tF3"
11274 #: regedit.rc:65
11275 msgid "Status &Bar"
11276 msgstr "P&anel Status"
11278 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Sp&lit"
11281 msgstr ""
11282 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11283 "&Rozdělit\n"
11284 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11285 "Rozdě&lit"
11287 #: regedit.rc:74
11288 msgid "&Remove Favorite..."
11289 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11291 #: regedit.rc:79
11292 msgid "&About Registry Editor"
11293 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11295 #: regedit.rc:88
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Modify Binary Data..."
11298 msgstr "Upravit binární data"
11300 #: regedit.rc:215
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Export registry"
11303 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11305 #: regedit.rc:217
11306 msgid "S&elected branch:"
11307 msgstr ""
11309 #: regedit.rc:226
11310 msgid "Find:"
11311 msgstr ""
11313 #: regedit.rc:228
11314 msgid "Find in:"
11315 msgstr ""
11317 #: regedit.rc:229
11318 msgid "Keys"
11319 msgstr ""
11321 #: regedit.rc:230
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Value names"
11324 msgstr "Název:"
11326 #: regedit.rc:231
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Value content"
11329 msgstr "Název:"
11331 #: regedit.rc:232
11332 msgid "Whole string only"
11333 msgstr ""
11335 #: regedit.rc:239
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Add Favorite"
11338 msgstr "Oblí&bené"
11340 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Name:"
11343 msgstr "&Jméno"
11345 #: regedit.rc:250
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Remove Favorite"
11348 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11350 #: regedit.rc:261
11351 msgid "Edit String"
11352 msgstr "Úprava řetězce"
11354 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11355 msgid "Value name:"
11356 msgstr "Název:"
11358 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11359 msgid "Value data:"
11360 msgstr "Obsah:"
11362 #: regedit.rc:274
11363 msgid "Edit DWORD"
11364 msgstr "Úprava DWORD"
11366 #: regedit.rc:281
11367 msgid "Base"
11368 msgstr "Základ"
11370 #: regedit.rc:282
11371 msgid "Hexadecimal"
11372 msgstr "šestnáctkový"
11374 #: regedit.rc:283
11375 msgid "Decimal"
11376 msgstr "Desitkový"
11378 #: regedit.rc:290
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Edit Binary"
11381 msgstr "Edice"
11383 #: regedit.rc:303
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Edit Multi String"
11386 msgstr "Úprava řetězce"
11388 #: regedit.rc:134
11389 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11392 #: regedit.rc:135
11393 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11394 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11396 #: regedit.rc:136
11397 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11398 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11400 #: regedit.rc:137
11401 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11402 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11404 #: regedit.rc:138
11405 msgid ""
11406 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11407 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11409 #: regedit.rc:139
11410 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11411 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11413 #: regedit.rc:124
11414 msgid "Data"
11415 msgstr "Obsah"
11417 #: regedit.rc:129
11418 msgid "Registry Editor"
11419 msgstr "Editor registru"
11421 #: regedit.rc:191
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Import Registry File"
11424 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11426 #: regedit.rc:192
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Export Registry File"
11429 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11431 #: regedit.rc:193
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Registry files (*.reg)"
11434 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11436 #: regedit.rc:194
11437 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:201
11441 msgid "(Default)"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:202
11445 msgid "(value not set)"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:203
11449 msgid "(cannot display value)"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:204
11453 msgid "(unknown %d)"
11454 msgstr ""
11456 #: regedit.rc:160
11457 msgid "Quits the registry editor"
11458 msgstr "Ukončí regedit"
11460 #: regedit.rc:161
11461 msgid "Adds keys to the favorites list"
11462 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11464 #: regedit.rc:162
11465 msgid "Removes keys from the favorites list"
11466 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11468 #: regedit.rc:163
11469 msgid "Shows or hides the status bar"
11470 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11472 #: regedit.rc:164
11473 msgid "Change position of split between two panes"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:165
11477 msgid "Refreshes the window"
11478 msgstr "Překreslí okno"
11480 #: regedit.rc:166
11481 msgid "Deletes the selection"
11482 msgstr "Smaže vybrané"
11484 #: regedit.rc:167
11485 msgid "Renames the selection"
11486 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11488 #: regedit.rc:168
11489 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11490 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11492 #: regedit.rc:169
11493 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11494 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11496 #: regedit.rc:170
11497 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11498 msgstr "Najde další výskyt textu"
11500 #: regedit.rc:144
11501 msgid "Modifies the value's data"
11502 msgstr "Změní data"
11504 #: regedit.rc:145
11505 msgid "Adds a new key"
11506 msgstr "Přidá nový klíč"
11508 #: regedit.rc:146
11509 msgid "Adds a new string value"
11510 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11512 #: regedit.rc:147
11513 msgid "Adds a new binary value"
11514 msgstr "Přidá novou binární položku"
11516 #: regedit.rc:148
11517 msgid "Adds a new double word value"
11518 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11520 #: regedit.rc:150
11521 msgid "Imports a text file into the registry"
11522 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11524 #: regedit.rc:152
11525 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11526 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11528 #: regedit.rc:153
11529 msgid "Prints all or part of the registry"
11530 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11532 #: regedit.rc:155
11533 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11534 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11536 #: regedit.rc:178
11537 msgid "Can't query value '%s'"
11538 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11540 #: regedit.rc:179
11541 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11542 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11544 #: regedit.rc:180
11545 msgid "Value is too big (%u)"
11546 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11548 #: regedit.rc:181
11549 msgid "Confirm Value Delete"
11550 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11552 #: regedit.rc:182
11553 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11554 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11556 #: regedit.rc:186
11557 msgid "Search string '%s' not found"
11558 msgstr ""
11560 #: regedit.rc:183
11561 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11562 msgstr ""
11564 #: regedit.rc:184
11565 msgid "New Key #%d"
11566 msgstr "Nový klíč #%d"
11568 #: regedit.rc:185
11569 msgid "New Value #%d"
11570 msgstr "Nová položka #%d"
11572 #: regedit.rc:177
11573 msgid "Can't query key '%s'"
11574 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11576 #: regedit.rc:149
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Adds a new multi string value"
11579 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11581 #: regedit.rc:171
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11584 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11586 #: start.rc:41
11587 msgid ""
11588 "Application could not be started, or no application associated with the "
11589 "specified file.\n"
11590 "ShellExecuteEx failed"
11591 msgstr ""
11592 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11593 "souborem.\n"
11594 "ShellExecuteEx selhal"
11596 #: start.rc:43
11597 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11598 msgstr ""
11600 #: taskkill.rc:27
11601 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11602 msgstr ""
11604 #: taskkill.rc:28
11605 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11606 msgstr ""
11608 #: taskkill.rc:29
11609 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11610 msgstr ""
11612 #: taskkill.rc:30
11613 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: taskkill.rc:31
11617 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11618 msgstr ""
11620 #: taskkill.rc:32
11621 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11622 msgstr ""
11624 #: taskkill.rc:33
11625 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: taskkill.rc:34
11629 msgid ""
11630 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11631 msgstr ""
11633 #: taskkill.rc:35
11634 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11635 msgstr ""
11637 #: taskkill.rc:36
11638 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11639 msgstr ""
11641 #: taskkill.rc:37
11642 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11643 msgstr ""
11645 #: taskkill.rc:38
11646 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11647 msgstr ""
11649 #: taskkill.rc:39
11650 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11651 msgstr ""
11653 #: taskkill.rc:40
11654 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11658 msgid "&New Task (Run...)"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:39
11662 msgid "E&xit Task Manager"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:45
11666 #, fuzzy
11667 msgid "&Minimize On Use"
11668 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11670 #: taskmgr.rc:47
11671 msgid "&Hide When Minimized"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11675 msgid "&Show 16-bit tasks"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:54
11679 #, fuzzy
11680 msgid "&Refresh Now"
11681 msgstr "Obnovit"
11683 #: taskmgr.rc:55
11684 msgid "&Update Speed"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11688 msgid "&High"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11692 msgid "&Normal"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11696 msgid "&Low"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:61
11700 msgid "&Paused"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11704 msgid "&Select Columns..."
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11708 msgid "&CPU History"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11712 msgid "&One Graph, All CPUs"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11716 msgid "One Graph &Per CPU"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11720 msgid "&Show Kernel Times"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11724 msgid "Tile &Horizontally"
11725 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11727 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11728 msgid "Tile &Vertically"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&Minimize"
11734 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11736 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11737 msgid "&Cascade"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11741 msgid "&Bring To Front"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:90
11745 #, fuzzy
11746 msgid "&About Task Manager"
11747 msgstr "&O Wine"
11749 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11750 msgid "&Switch To"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11754 msgid "&End Task"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:130
11758 msgid "&Go To Process"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11762 msgid "&End Process"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:150
11766 msgid "End Process &Tree"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11770 msgid "&Debug"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:154
11774 msgid "Set &Priority"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:156
11778 msgid "&Realtime"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:160
11782 msgid "&Above Normal"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:164
11786 msgid "&Below Normal"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:169
11790 msgid "Set &Affinity..."
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:170
11794 msgid "Edit Debug &Channels..."
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11798 msgid "Task Manager"
11799 msgstr ""
11801 #: taskmgr.rc:351
11802 #, fuzzy
11803 msgid "&New Task..."
11804 msgstr "&Nový..."
11806 #: taskmgr.rc:364
11807 msgid "&Show processes from all users"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:372
11811 msgid "CPU usage"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:373
11815 msgid "MEM usage"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:374
11819 msgid "Totals"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:375
11823 msgid "Commit charge (K)"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:376
11827 msgid "Physical memory (K)"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:377
11831 msgid "Kernel memory (K)"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11835 msgid "Handles"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11839 msgid "Threads"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11843 msgid "Processes"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11847 msgid "Total"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:388
11851 msgid "Limit"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:389
11855 msgid "Peak"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:398
11859 #, fuzzy
11860 msgid "System Cache"
11861 msgstr "Systémový adresář"
11863 #: taskmgr.rc:406
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Paged"
11866 msgstr "Strana &p"
11868 #: taskmgr.rc:407
11869 msgid "Nonpaged"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:414
11873 #, fuzzy
11874 msgid "CPU usage history"
11875 msgstr "Historie příkazů"
11877 #: taskmgr.rc:415
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Memory usage history"
11880 msgstr "Historie příkazů"
11882 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11883 msgid "Debug Channels"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:439
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Processor Affinity"
11889 msgstr "Zpracovává se; "
11891 #: taskmgr.rc:444
11892 msgid ""
11893 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11894 "allowed to execute on."
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:446
11898 msgid "CPU 0"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:448
11902 msgid "CPU 1"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:450
11906 msgid "CPU 2"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:452
11910 msgid "CPU 3"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:454
11914 msgid "CPU 4"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:456
11918 msgid "CPU 5"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:458
11922 msgid "CPU 6"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:460
11926 msgid "CPU 7"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:462
11930 msgid "CPU 8"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:464
11934 msgid "CPU 9"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:466
11938 msgid "CPU 10"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:468
11942 msgid "CPU 11"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:470
11946 msgid "CPU 12"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:472
11950 msgid "CPU 13"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:474
11954 msgid "CPU 14"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:476
11958 msgid "CPU 15"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:478
11962 msgid "CPU 16"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:480
11966 msgid "CPU 17"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:482
11970 msgid "CPU 18"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:484
11974 msgid "CPU 19"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:486
11978 msgid "CPU 20"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:488
11982 msgid "CPU 21"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:490
11986 msgid "CPU 22"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:492
11990 msgid "CPU 23"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:494
11994 msgid "CPU 24"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:496
11998 msgid "CPU 25"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:498
12002 msgid "CPU 26"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:500
12006 msgid "CPU 27"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:502
12010 msgid "CPU 28"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:504
12014 msgid "CPU 29"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:506
12018 msgid "CPU 30"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:508
12022 msgid "CPU 31"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:514
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Select Columns"
12028 msgstr "Vy&brat vše"
12030 #: taskmgr.rc:519
12031 msgid ""
12032 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:521
12036 #, fuzzy
12037 msgid "&Image Name"
12038 msgstr "&Soubor"
12040 #: taskmgr.rc:523
12041 msgid "&PID (Process Identifier)"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:525
12045 msgid "&CPU Usage"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:527
12049 msgid "CPU Tim&e"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:529
12053 msgid "&Memory Usage"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:531
12057 msgid "Memory Usage &Delta"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:533
12061 msgid "Pea&k Memory Usage"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:535
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Page &Faults"
12067 msgstr "Nastavit &výchozí"
12069 #: taskmgr.rc:537
12070 msgid "&USER Objects"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12074 msgid "I/O Reads"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12078 msgid "I/O Read Bytes"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:543
12082 msgid "&Session ID"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:545
12086 #, fuzzy
12087 msgid "User &Name"
12088 msgstr "Podle &Názvu"
12090 #: taskmgr.rc:547
12091 msgid "Page F&aults Delta"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:549
12095 msgid "&Virtual Memory Size"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:551
12099 msgid "Pa&ged Pool"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:553
12103 msgid "N&on-paged Pool"
12104 msgstr ""
12106 #: taskmgr.rc:555
12107 msgid "Base P&riority"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:557
12111 msgid "&Handle Count"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:559
12115 msgid "&Thread Count"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12119 msgid "GDI Objects"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12123 msgid "I/O Writes"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12127 msgid "I/O Write Bytes"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12131 msgid "I/O Other"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12135 msgid "I/O Other Bytes"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:182
12139 msgid "Create New Task"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:187
12143 msgid "Runs a new program"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:188
12147 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:190
12151 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:191
12155 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:192
12159 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:193
12163 msgid "Displays tasks by using large icons"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:194
12167 msgid "Displays tasks by using small icons"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:195
12171 msgid "Displays information about each task"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:196
12175 msgid "Updates the display twice per second"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:197
12179 msgid "Updates the display every two seconds"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:198
12183 msgid "Updates the display every four seconds"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:203
12187 msgid "Does not automatically update"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:205
12191 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:206
12195 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:207
12199 msgid "Minimizes the windows"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:208
12203 msgid "Maximizes the windows"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:209
12207 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:210
12211 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:211
12215 msgid "Displays Task Manager help topics"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:212
12219 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:213
12223 msgid "Exits the Task Manager application"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:215
12227 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:216
12231 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:217
12235 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:219
12239 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:220
12243 msgid "Each CPU has its own history graph"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:222
12247 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:227
12251 msgid "Tells the selected tasks to close"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:228
12255 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:229
12259 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:230
12263 msgid "Removes the process from the system"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:232
12267 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:233
12271 msgid "Attaches the debugger to this process"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:235
12275 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:237
12279 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:238
12283 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:240
12287 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:242
12291 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:244
12295 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:245
12299 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:247
12303 msgid "Controls Debug Channels"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:264
12307 msgid "Performance"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:265
12311 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:266
12315 msgid "Processes: %d"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:267
12319 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:272
12323 msgid "Image Name"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:273
12327 msgid "PID"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:274
12331 msgid "CPU"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:275
12335 msgid "CPU Time"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:276
12339 msgid "Mem Usage"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:277
12343 msgid "Mem Delta"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:278
12347 msgid "Peak Mem Usage"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:279
12351 msgid "Page Faults"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:280
12355 msgid "USER Objects"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:283
12359 msgid "Session ID"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:284
12363 msgid "Username"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:285
12367 msgid "PF Delta"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:286
12371 msgid "VM Size"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:287
12375 msgid "Paged Pool"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:288
12379 msgid "NP Pool"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:289
12383 msgid "Base Pri"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:301
12387 msgid "Task Manager Warning"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:304
12391 msgid ""
12392 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12393 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12394 "sure you want to change the priority class?"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:305
12398 msgid "Unable to Change Priority"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:310
12402 msgid ""
12403 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12404 "results including loss of data and system instability. The\n"
12405 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12406 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12407 "terminate the process?"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:311
12411 msgid "Unable to Terminate Process"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:313
12415 msgid ""
12416 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12417 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:314
12421 msgid "Unable to Debug Process"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:315
12425 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:316
12429 msgid "Invalid Option"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:317
12433 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:322
12437 msgid "System Idle Process"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:323
12441 msgid "Not Responding"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:324
12445 msgid "Running"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:325
12449 msgid "Task"
12450 msgstr ""
12452 #: uninstaller.rc:26
12453 msgid "Wine Application Uninstaller"
12454 msgstr "Deinstalátor"
12456 #: uninstaller.rc:27
12457 msgid ""
12458 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12459 "executable.\n"
12460 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12461 msgstr ""
12462 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12463 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12465 #: view.rc:33
12466 msgid "&Pan"
12467 msgstr "&Posun"
12469 #: view.rc:35
12470 msgid "&Scale to Window"
12471 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12473 #: view.rc:37
12474 msgid "&Left"
12475 msgstr "V&levo"
12477 #: view.rc:38
12478 msgid "&Right"
12479 msgstr "Vp&ravo"
12481 #: view.rc:46
12482 msgid "Regular Metafile Viewer"
12483 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12485 #: wineboot.rc:28
12486 msgid "Waiting for Program"
12487 msgstr ""
12489 #: wineboot.rc:32
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Terminate Process"
12492 msgstr "&Vlastnosti"
12494 #: wineboot.rc:33
12495 msgid ""
12496 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12497 "responding.\n"
12498 "\n"
12499 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12500 msgstr ""
12502 #: wineboot.rc:39
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Wine"
12505 msgstr "WineMine"
12507 #: wineboot.rc:43
12508 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12509 msgstr ""
12511 #: winecfg.rc:132
12512 msgid ""
12513 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12514 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12515 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12516 "option) any later version."
12517 msgstr ""
12519 #: winecfg.rc:134
12520 msgid "Windows registration information"
12521 msgstr ""
12523 #: winecfg.rc:135
12524 msgid "&Owner:"
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:137
12528 msgid "Organi&zation:"
12529 msgstr ""
12531 #: winecfg.rc:145
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Application settings"
12534 msgstr "Nastavení aplikací"
12536 #: winecfg.rc:146
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12540 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12541 "or per-application settings in those tabs as well."
12542 msgstr ""
12543 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12544 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12545 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12547 #: winecfg.rc:150
12548 msgid "&Add application..."
12549 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12551 #: winecfg.rc:151
12552 msgid "&Remove application"
12553 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12555 #: winecfg.rc:152
12556 msgid "&Windows Version:"
12557 msgstr "Verze &Windows:"
12559 #: winecfg.rc:160
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Window settings"
12562 msgstr " Nastavení oken "
12564 #: winecfg.rc:161
12565 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12566 msgstr ""
12568 #: winecfg.rc:162
12569 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12570 msgstr ""
12572 #: winecfg.rc:163
12573 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12574 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12576 #: winecfg.rc:164
12577 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12578 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12580 #: winecfg.rc:166
12581 msgid "Desktop &size:"
12582 msgstr "Velikost desktopu:"
12584 #: winecfg.rc:171
12585 msgid "Screen resolution"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:175
12589 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12590 msgstr ""
12592 #: winecfg.rc:182
12593 #, fuzzy
12594 msgid "DLL overrides"
12595 msgstr "Náhrady DLL"
12597 #: winecfg.rc:183
12598 msgid ""
12599 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12600 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12601 "application)."
12602 msgstr ""
12603 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12604 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12606 #: winecfg.rc:185
12607 msgid "&New override for library:"
12608 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12610 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12611 msgid "&Add"
12612 msgstr "Přid&at"
12614 #: winecfg.rc:188
12615 msgid "Existing &overrides:"
12616 msgstr "Stávající náhrady:"
12618 #: winecfg.rc:190
12619 msgid "&Edit..."
12620 msgstr "&Upravit..."
12622 #: winecfg.rc:196
12623 msgid "Edit Override"
12624 msgstr ""
12626 #: winecfg.rc:199
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Load order"
12629 msgstr " Pořadí nahravání "
12631 #: winecfg.rc:200
12632 msgid "&Builtin (Wine)"
12633 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12635 #: winecfg.rc:201
12636 msgid "&Native (Windows)"
12637 msgstr "&Nativní (Windows)"
12639 #: winecfg.rc:202
12640 msgid "Bui&ltin then Native"
12641 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12643 #: winecfg.rc:203
12644 msgid "Nati&ve then Builtin"
12645 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12647 #: winecfg.rc:204
12648 msgid "&Disable"
12649 msgstr "&Zakázat"
12651 #: winecfg.rc:211
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Select Drive Letter"
12654 msgstr "Písmo výběru"
12656 #: winecfg.rc:223
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Drive mappings"
12659 msgstr " Mapování disků "
12661 #: winecfg.rc:224
12662 msgid ""
12663 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12664 "edited."
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:227
12668 msgid "&Add..."
12669 msgstr "Přid&at..."
12671 #: winecfg.rc:229
12672 msgid "Auto&detect"
12673 msgstr "Auto&detekce"
12675 #: winecfg.rc:232
12676 msgid "&Path:"
12677 msgstr "&Cesta:"
12679 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12680 msgid "Show &Advanced"
12681 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12683 #: winecfg.rc:240
12684 msgid "De&vice:"
12685 msgstr ""
12687 #: winecfg.rc:242
12688 msgid "Bro&wse..."
12689 msgstr "Prochá&zet..."
12691 #: winecfg.rc:244
12692 msgid "&Label:"
12693 msgstr "P&opisek:"
12695 #: winecfg.rc:246
12696 msgid "S&erial:"
12697 msgstr "&Sériové číslo:"
12699 #: winecfg.rc:249
12700 msgid "Show &dot files"
12701 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12703 #: winecfg.rc:256
12704 msgid "Driver diagnostics"
12705 msgstr ""
12707 #: winecfg.rc:258
12708 msgid "Defaults"
12709 msgstr ""
12711 #: winecfg.rc:259
12712 msgid "Output device:"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:260
12716 msgid "Voice output device:"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:261
12720 msgid "Input device:"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:262
12724 msgid "Voice input device:"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:267
12728 msgid "&Test Sound"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:274
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Appearance"
12734 msgstr " Vzhled "
12736 #: winecfg.rc:275
12737 msgid "&Theme:"
12738 msgstr "Téma:"
12740 #: winecfg.rc:277
12741 msgid "&Install theme..."
12742 msgstr "Instalovat téma..."
12744 #: winecfg.rc:282
12745 msgid "It&em:"
12746 msgstr "Položka:"
12748 #: winecfg.rc:284
12749 msgid "C&olor:"
12750 msgstr "Barva:"
12752 #: winecfg.rc:290
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Folders"
12755 msgstr "Domácí adresáře"
12757 #: winecfg.rc:293
12758 msgid "&Link to:"
12759 msgstr "Odkaz na:"
12761 #: winecfg.rc:31
12762 msgid "Libraries"
12763 msgstr "Knihovny"
12765 #: winecfg.rc:32
12766 msgid "Drives"
12767 msgstr "Disky"
12769 #: winecfg.rc:33
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Select the Unix target directory, please."
12772 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12774 #: winecfg.rc:34
12775 msgid "Hide &Advanced"
12776 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12778 #: winecfg.rc:36
12779 msgid "(No Theme)"
12780 msgstr "(Bez tématu)"
12782 #: winecfg.rc:37
12783 msgid "Graphics"
12784 msgstr "Obraz"
12786 #: winecfg.rc:38
12787 msgid "Desktop Integration"
12788 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12790 #: winecfg.rc:39
12791 msgid "Audio"
12792 msgstr "Zvuk"
12794 #: winecfg.rc:40
12795 msgid "About"
12796 msgstr "O programu"
12798 #: winecfg.rc:41
12799 msgid "Wine configuration"
12800 msgstr "Konfigurace Wine"
12802 #: winecfg.rc:43
12803 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12804 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12806 #: winecfg.rc:44
12807 msgid "Select a theme file"
12808 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12810 #: winecfg.rc:45
12811 msgid "Folder"
12812 msgstr "Domácí adresáře"
12814 #: winecfg.rc:46
12815 msgid "Links to"
12816 msgstr "Odkaz na"
12818 #: winecfg.rc:42
12819 msgid "Wine configuration for %s"
12820 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12822 #: winecfg.rc:81
12823 msgid "Selected driver: %s"
12824 msgstr ""
12826 #: winecfg.rc:82
12827 #, fuzzy
12828 msgid "(None)"
12829 msgstr ""
12830 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12831 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12832 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12833 "Žádný"
12835 #: winecfg.rc:83
12836 msgid "Audio test failed!"
12837 msgstr ""
12839 #: winecfg.rc:85
12840 #, fuzzy
12841 msgid "(System default)"
12842 msgstr "Systémový adresář"
12844 #: winecfg.rc:51
12845 msgid ""
12846 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12847 "Are you sure you want to do this?"
12848 msgstr ""
12849 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12850 "Určitě to chcete udělat?"
12852 #: winecfg.rc:52
12853 msgid "Warning: system library"
12854 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12856 #: winecfg.rc:53
12857 msgid "native"
12858 msgstr "nativní"
12860 #: winecfg.rc:54
12861 msgid "builtin"
12862 msgstr "vestavěná"
12864 #: winecfg.rc:55
12865 msgid "native, builtin"
12866 msgstr "nativní, vestavěná"
12868 #: winecfg.rc:56
12869 msgid "builtin, native"
12870 msgstr "vestavěná, nativní"
12872 #: winecfg.rc:57
12873 msgid "disabled"
12874 msgstr "zakázat"
12876 #: winecfg.rc:58
12877 msgid "Default Settings"
12878 msgstr "Standardní nastavení"
12880 #: winecfg.rc:59
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12883 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12885 #: winecfg.rc:60
12886 msgid "Use global settings"
12887 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12889 #: winecfg.rc:61
12890 msgid "Select an executable file"
12891 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12893 #: winecfg.rc:66
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Autodetect..."
12896 msgstr "Autodetekce"
12898 #: winecfg.rc:67
12899 msgid "Local hard disk"
12900 msgstr "Místní pevný disk"
12902 #: winecfg.rc:68
12903 msgid "Network share"
12904 msgstr "Síťový disk"
12906 #: winecfg.rc:69
12907 msgid "Floppy disk"
12908 msgstr "Disketa"
12910 #: winecfg.rc:70
12911 msgid "CD-ROM"
12912 msgstr "CD-ROM"
12914 #: winecfg.rc:71
12915 #, fuzzy
12916 msgid ""
12917 "You cannot add any more drives.\n"
12918 "\n"
12919 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12920 msgstr ""
12921 "Další disk již není možno přidat.\n"
12922 "\n"
12923 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12924 "disků"
12926 #: winecfg.rc:72
12927 msgid "System drive"
12928 msgstr "Systémový disk"
12930 #: winecfg.rc:73
12931 msgid ""
12932 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12933 "\n"
12934 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12935 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12936 msgstr ""
12937 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
12938 "\n"
12939 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
12940 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
12941 "vytvořit!"
12943 #: winecfg.rc:74
12944 #, fuzzy
12945 msgctxt "Drive letter"
12946 msgid "Letter"
12947 msgstr "Písmeno"
12949 #: winecfg.rc:75
12950 msgid "Drive Mapping"
12951 msgstr "Přípojný bod"
12953 #: winecfg.rc:76
12954 msgid ""
12955 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12956 "\n"
12957 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12958 msgstr ""
12959 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12960 "\n"
12961 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12963 #: winecfg.rc:90
12964 msgid "Controls Background"
12965 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12967 #: winecfg.rc:91
12968 msgid "Controls Text"
12969 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12971 #: winecfg.rc:93
12972 msgid "Menu Background"
12973 msgstr "Pozadí menu"
12975 #: winecfg.rc:94
12976 msgid "Menu Text"
12977 msgstr "Písmo menu"
12979 #: winecfg.rc:95
12980 msgid "Scrollbar"
12981 msgstr "Rolovací pruh"
12983 #: winecfg.rc:96
12984 msgid "Selection Background"
12985 msgstr "Pozadí výběru"
12987 #: winecfg.rc:97
12988 msgid "Selection Text"
12989 msgstr "Písmo výběru"
12991 #: winecfg.rc:98
12992 msgid "ToolTip Background"
12993 msgstr "Pozadí tipu"
12995 #: winecfg.rc:99
12996 msgid "ToolTip Text"
12997 msgstr "Písmo tipu"
12999 #: winecfg.rc:100
13000 msgid "Window Background"
13001 msgstr "Pozadí okna"
13003 #: winecfg.rc:101
13004 msgid "Window Text"
13005 msgstr "Písmo okna"
13007 #: winecfg.rc:102
13008 msgid "Active Title Bar"
13009 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13011 #: winecfg.rc:103
13012 msgid "Active Title Text"
13013 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13015 #: winecfg.rc:104
13016 msgid "Inactive Title Bar"
13017 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13019 #: winecfg.rc:105
13020 msgid "Inactive Title Text"
13021 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13023 #: winecfg.rc:106
13024 msgid "Message Box Text"
13025 msgstr ""
13027 #: winecfg.rc:107
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Application Workspace"
13030 msgstr "Programy"
13032 #: winecfg.rc:108
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Window Frame"
13035 msgstr "Písmo okna"
13037 #: winecfg.rc:109
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Active Border"
13040 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13042 #: winecfg.rc:110
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Inactive Border"
13045 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13047 #: winecfg.rc:111
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Controls Shadow"
13050 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13052 #: winecfg.rc:112
13053 msgid "Gray Text"
13054 msgstr ""
13056 #: winecfg.rc:113
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Controls Highlight"
13059 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13061 #: winecfg.rc:114
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Controls Dark Shadow"
13064 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13066 #: winecfg.rc:115
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Controls Light"
13069 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13071 #: winecfg.rc:116
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Controls Alternate Background"
13074 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13076 #: winecfg.rc:117
13077 msgid "Hot Tracked Item"
13078 msgstr ""
13080 #: winecfg.rc:118
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Active Title Bar Gradient"
13083 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13085 #: winecfg.rc:119
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13088 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13090 #: winecfg.rc:120
13091 msgid "Menu Highlight"
13092 msgstr ""
13094 #: winecfg.rc:121
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Menu Bar"
13097 msgstr "Pozadí menu"
13099 #: wineconsole.rc:60
13100 msgid "Cursor size"
13101 msgstr "Velikost kurzoru"
13103 #: wineconsole.rc:61
13104 msgid "&Small"
13105 msgstr "M&alý"
13107 #: wineconsole.rc:62
13108 msgid "&Medium"
13109 msgstr "&Střední"
13111 #: wineconsole.rc:63
13112 msgid "&Large"
13113 msgstr "Ve&lký"
13115 #: wineconsole.rc:65
13116 msgid "Control"
13117 msgstr "Řízení"
13119 #: wineconsole.rc:66
13120 msgid "Popup menu"
13121 msgstr ""
13123 #: wineconsole.rc:67
13124 msgid "&Control"
13125 msgstr "&Ctrl"
13127 #: wineconsole.rc:68
13128 msgid "S&hift"
13129 msgstr "S&hift"
13131 #: wineconsole.rc:69
13132 msgid "Quick edit"
13133 msgstr "Quick edit mód"
13135 #: wineconsole.rc:70
13136 msgid "&enable"
13137 msgstr "P&ovolit"
13139 #: wineconsole.rc:72
13140 msgid "Command history"
13141 msgstr "Historie příkazů"
13143 #: wineconsole.rc:73
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Number of recalled commands:"
13146 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13148 #: wineconsole.rc:76
13149 msgid "&Remove doubles"
13150 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13152 #: wineconsole.rc:84
13153 msgid "&Font"
13154 msgstr "&Písmo"
13156 #: wineconsole.rc:86
13157 msgid "&Color"
13158 msgstr "&Barva"
13160 #: wineconsole.rc:97
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Configuration"
13163 msgstr " Nastavení "
13165 #: wineconsole.rc:100
13166 msgid "Buffer zone"
13167 msgstr "Oblast zásobníku"
13169 #: wineconsole.rc:101
13170 #, fuzzy
13171 msgid "&Width:"
13172 msgstr "Šíř&ka :"
13174 #: wineconsole.rc:104
13175 #, fuzzy
13176 msgid "&Height:"
13177 msgstr "&Výška :"
13179 #: wineconsole.rc:108
13180 msgid "Window size"
13181 msgstr "Velikost okna"
13183 #: wineconsole.rc:109
13184 #, fuzzy
13185 msgid "W&idth:"
13186 msgstr "Šíř&ka :"
13188 #: wineconsole.rc:112
13189 #, fuzzy
13190 msgid "H&eight:"
13191 msgstr "Výšk&a :"
13193 #: wineconsole.rc:116
13194 msgid "End of program"
13195 msgstr "Konec programu"
13197 #: wineconsole.rc:117
13198 msgid "&Close console"
13199 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13201 #: wineconsole.rc:119
13202 msgid "Edition"
13203 msgstr "Edice"
13205 #: wineconsole.rc:125
13206 msgid "Console parameters"
13207 msgstr "Parametry konzole"
13209 #: wineconsole.rc:128
13210 msgid "Retain these settings for later sessions"
13211 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13213 #: wineconsole.rc:129
13214 msgid "Modify only current session"
13215 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13217 #: wineconsole.rc:26
13218 msgid "Set &Defaults"
13219 msgstr "Nastavit &výchozí"
13221 #: wineconsole.rc:28
13222 msgid "&Mark"
13223 msgstr "V&ybrat"
13225 #: wineconsole.rc:31
13226 msgid "&Select all"
13227 msgstr "Vy&brat vše"
13229 #: wineconsole.rc:32
13230 msgid "Sc&roll"
13231 msgstr "Rolova&t"
13233 #: wineconsole.rc:33
13234 msgid "S&earch"
13235 msgstr "Hl&edat"
13237 #: wineconsole.rc:36
13238 msgid "Setup - Default settings"
13239 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13241 #: wineconsole.rc:37
13242 msgid "Setup - Current settings"
13243 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13245 #: wineconsole.rc:38
13246 msgid "Configuration error"
13247 msgstr "Chyba nastavení"
13249 #: wineconsole.rc:39
13250 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13251 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13253 #: wineconsole.rc:34
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13256 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13258 #: wineconsole.rc:35
13259 msgid "This is a test"
13260 msgstr "Toto je test"
13262 #: wineconsole.rc:41
13263 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:42
13267 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:43
13271 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:44
13275 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:45
13279 msgid ""
13280 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13281 "The command is invalid.\n"
13282 msgstr ""
13284 #: wineconsole.rc:47
13285 msgid ""
13286 "\n"
13287 "Usage:\n"
13288 "  wineconsole [options] <command>\n"
13289 "\n"
13290 "Options:\n"
13291 msgstr ""
13293 #: wineconsole.rc:49
13294 msgid ""
13295 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13296 "will\n"
13297 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13298 "console.\n"
13299 msgstr ""
13301 #: wineconsole.rc:50
13302 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:51
13306 msgid ""
13307 "\n"
13308 "Example:\n"
13309 "  wineconsole cmd\n"
13310 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13311 "\n"
13312 msgstr ""
13314 #: winedbg.rc:46
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Program Error"
13317 msgstr "Programová &skupina"
13319 #: winedbg.rc:51
13320 msgid ""
13321 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13322 "sorry for the inconvenience."
13323 msgstr ""
13325 #: winedbg.rc:55
13326 msgid ""
13327 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13328 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13329 "Database</a> for tips about running this application."
13330 msgstr ""
13332 #: winedbg.rc:58
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Show &Details"
13335 msgstr "&Podrobnosti"
13337 #: winedbg.rc:63
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Program Error Details"
13340 msgstr "Programová &skupina"
13342 #: winedbg.rc:70
13343 msgid ""
13344 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13345 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13346 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13347 "and attach that file to the report."
13348 msgstr ""
13350 #: winedbg.rc:35
13351 msgid "Wine program crash"
13352 msgstr ""
13354 #: winedbg.rc:36
13355 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13356 msgstr ""
13358 #: winedbg.rc:37
13359 msgid "(unidentified)"
13360 msgstr ""
13362 #: winedbg.rc:40
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Saving failed"
13365 msgstr "Otevřít soubor"
13367 #: winedbg.rc:41
13368 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13369 msgstr ""
13371 #: winefile.rc:26
13372 msgid "&Open\tEnter"
13373 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13375 #: winefile.rc:30
13376 msgid "Re&name..."
13377 msgstr "Př&ejmenovat..."
13379 #: winefile.rc:31
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13382 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13384 #: winefile.rc:33
13385 msgid "&Run..."
13386 msgstr "&Spustit..."
13388 #: winefile.rc:35
13389 msgid "Cr&eate Directory..."
13390 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13392 #: winefile.rc:40
13393 msgid "&Disk"
13394 msgstr ""
13396 #: winefile.rc:41
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Connect &Network Drive..."
13399 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13401 #: winefile.rc:42
13402 msgid "&Disconnect Network Drive"
13403 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13405 #: winefile.rc:48
13406 msgid "&Name"
13407 msgstr "&Jméno"
13409 #: winefile.rc:49
13410 msgid "&All File Details"
13411 msgstr "&Detaily všech souborů"
13413 #: winefile.rc:51
13414 msgid "&Sort by Name"
13415 msgstr "&Třídit podle jména"
13417 #: winefile.rc:52
13418 msgid "Sort &by Type"
13419 msgstr "Třídit &podle typu"
13421 #: winefile.rc:53
13422 msgid "Sort by Si&ze"
13423 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13425 #: winefile.rc:54
13426 msgid "Sort by &Date"
13427 msgstr "Třídit podle &data"
13429 #: winefile.rc:56
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Filter by&..."
13432 msgstr "Třídit podle &..."
13434 #: winefile.rc:63
13435 msgid "&Drivebar"
13436 msgstr "&Panel zaříení"
13438 #: winefile.rc:66
13439 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13440 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13442 #: winefile.rc:73
13443 msgid "New &Window"
13444 msgstr "Nové &okno"
13446 #: winefile.rc:74
13447 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13448 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13450 #: winefile.rc:76
13451 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13452 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13454 #: winefile.rc:83
13455 #, fuzzy
13456 msgid "&About Wine File Manager"
13457 msgstr "Winefile"
13459 #: winefile.rc:124
13460 msgid "Select destination"
13461 msgstr "Zvolte cíl"
13463 #: winefile.rc:137
13464 #, fuzzy
13465 msgid "By File Type"
13466 msgstr "Podle &Typu"
13468 #: winefile.rc:142
13469 #, fuzzy
13470 msgid "File type"
13471 msgstr "Název"
13473 #: winefile.rc:143
13474 msgid "&Directories"
13475 msgstr ""
13477 #: winefile.rc:145
13478 #, fuzzy
13479 msgid "&Programs"
13480 msgstr "Programy"
13482 #: winefile.rc:147
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Docu&ments"
13485 msgstr "Dokumenty"
13487 #: winefile.rc:149
13488 msgid "&Other files"
13489 msgstr ""
13491 #: winefile.rc:151
13492 msgid "Show Hidden/&System Files"
13493 msgstr ""
13495 #: winefile.rc:162
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&File Name:"
13498 msgstr "&Soubor"
13500 #: winefile.rc:164
13501 msgid "Full &Path:"
13502 msgstr ""
13504 #: winefile.rc:166
13505 msgid "Last Change:"
13506 msgstr ""
13508 #: winefile.rc:170
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Cop&yright:"
13511 msgstr "P&ravý:"
13513 #: winefile.rc:172
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Size:"
13516 msgstr "Velikost"
13518 #: winefile.rc:176
13519 msgid "H&idden"
13520 msgstr ""
13522 #: winefile.rc:177
13523 msgid "&Archive"
13524 msgstr ""
13526 #: winefile.rc:178
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&System"
13529 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13531 #: winefile.rc:179
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Compressed"
13534 msgstr "nekomprimovaný"
13536 #: winefile.rc:180
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Version information"
13539 msgstr "Informace"
13541 #: winefile.rc:197
13542 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13543 msgid "S"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:89
13547 msgid "Applying font settings"
13548 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13550 #: winefile.rc:90
13551 msgid "Error while selecting new font."
13552 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13554 #: winefile.rc:95
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Wine File Manager"
13557 msgstr "Winefile"
13559 #: winefile.rc:97
13560 msgid "root fs"
13561 msgstr "root fs"
13563 #: winefile.rc:98
13564 msgid "unixfs"
13565 msgstr "unixfs"
13567 #: winefile.rc:100
13568 msgid "Shell"
13569 msgstr "Příkazový řádek"
13571 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13572 msgid "Not yet implemented"
13573 msgstr "Zatím neimplementováno"
13575 #: winefile.rc:108
13576 msgid "CDate"
13577 msgstr "Datum vytvoření"
13579 #: winefile.rc:109
13580 msgid "ADate"
13581 msgstr "Datum posledního přístupu"
13583 #: winefile.rc:110
13584 msgid "MDate"
13585 msgstr "Datum poslední modifikace"
13587 #: winefile.rc:111
13588 msgid "Index/Inode"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:116
13592 #, fuzzy
13593 msgid "%1 of %2 free"
13594 msgstr "%s z %s volného"
13596 #: winefile.rc:117
13597 msgctxt "unit kilobyte"
13598 msgid "kB"
13599 msgstr ""
13601 #: winefile.rc:118
13602 msgctxt "unit megabyte"
13603 msgid "MB"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:119
13607 msgctxt "unit gigabyte"
13608 msgid "GB"
13609 msgstr ""
13611 #: winemine.rc:34
13612 msgid "&Game"
13613 msgstr ""
13615 #: winemine.rc:35
13616 msgid "&New\tF2"
13617 msgstr "&Nová\tF2"
13619 #: winemine.rc:37
13620 msgid "Question &Marks"
13621 msgstr ""
13623 #: winemine.rc:39
13624 msgid "&Beginner"
13625 msgstr "&Začátečník"
13627 #: winemine.rc:40
13628 msgid "&Advanced"
13629 msgstr "&Pokročilý"
13631 #: winemine.rc:41
13632 msgid "&Expert"
13633 msgstr ""
13635 #: winemine.rc:42
13636 msgid "&Custom..."
13637 msgstr "&Dle libosti..."
13639 #: winemine.rc:44
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&Fastest Times"
13642 msgstr "Ne&jlepší časy"
13644 #: winemine.rc:49
13645 #, fuzzy
13646 msgid "&About WineMine"
13647 msgstr "&O Wine"
13649 #: winemine.rc:56
13650 msgid "Fastest Times"
13651 msgstr "Nejlepší časy"
13653 #: winemine.rc:58
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Fastest times"
13656 msgstr "Nejlepší časy"
13658 #: winemine.rc:59
13659 msgid "Beginner"
13660 msgstr "Začátečník"
13662 #: winemine.rc:60
13663 msgid "Advanced"
13664 msgstr "Pokročilý"
13666 #: winemine.rc:61
13667 msgid "Expert"
13668 msgstr "Expert"
13670 #: winemine.rc:74
13671 msgid "Congratulations!"
13672 msgstr "Gratulujeme !"
13674 #: winemine.rc:76
13675 msgid "Please enter your name"
13676 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13678 #: winemine.rc:84
13679 msgid "Custom Game"
13680 msgstr "Vlastní hra"
13682 #: winemine.rc:86
13683 msgid "Rows"
13684 msgstr "Řádky"
13686 #: winemine.rc:87
13687 msgid "Columns"
13688 msgstr ""
13690 #: winemine.rc:88
13691 msgid "Mines"
13692 msgstr "Miny"
13694 #: winemine.rc:27
13695 msgid "WineMine"
13696 msgstr "WineMine"
13698 #: winemine.rc:28
13699 msgid "Nobody"
13700 msgstr "Nikdo"
13702 #: winemine.rc:29
13703 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13704 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13706 #: winhlp32.rc:32
13707 msgid "Printer &setup..."
13708 msgstr "Na&stavení tisku..."
13710 #: winhlp32.rc:39
13711 msgid "&Annotate..."
13712 msgstr "P&oznamenat si..."
13714 #: winhlp32.rc:41
13715 msgid "&Bookmark"
13716 msgstr "&Záložka"
13718 #: winhlp32.rc:42
13719 msgid "&Define..."
13720 msgstr "Při&dat..."
13722 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13723 msgid "Fonts"
13724 msgstr "Písma"
13726 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13727 msgid "Small"
13728 msgstr ""
13730 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13731 msgid "Normal"
13732 msgstr ""
13734 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13735 msgid "Large"
13736 msgstr ""
13738 #: winhlp32.rc:54
13739 #, fuzzy
13740 msgid "&Help on help\tF1"
13741 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13743 #: winhlp32.rc:55
13744 msgid "Always on &top"
13745 msgstr "Vždy na &vrchu"
13747 #: winhlp32.rc:56
13748 msgid "&About Wine Help"
13749 msgstr "&Informace"
13751 #: winhlp32.rc:64
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Annotation..."
13754 msgstr "P&oznamenat si..."
13756 #: winhlp32.rc:65
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Copy"
13759 msgstr "&Kopírovat"
13761 #: winhlp32.rc:97
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Index"
13764 msgstr "&Obsah"
13766 #: winhlp32.rc:105
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Search"
13769 msgstr ""
13770 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13771 "&Hledat\n"
13772 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13773 "&Hledání"
13775 #: winhlp32.rc:78
13776 msgid "Wine Help"
13777 msgstr "Nápověda Wine"
13779 #: winhlp32.rc:83
13780 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13781 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13783 #: winhlp32.rc:85
13784 msgid "Summary"
13785 msgstr ""
13787 #: winhlp32.rc:84
13788 msgid "&Index"
13789 msgstr "&Obsah"
13791 #: winhlp32.rc:88
13792 msgid "Help files (*.hlp)"
13793 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13795 #: winhlp32.rc:89
13796 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13797 msgstr ""
13799 #: winhlp32.rc:90
13800 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13801 msgstr ""
13803 #: winhlp32.rc:91
13804 msgid "Help topics: "
13805 msgstr ""
13807 #: wordpad.rc:28
13808 #, fuzzy
13809 msgid "&New...\tCtrl+N"
13810 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13812 #: wordpad.rc:42
13813 #, fuzzy
13814 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13815 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13817 #: wordpad.rc:47
13818 #, fuzzy
13819 msgid "&Clear\tDel"
13820 msgstr "&Smazat\tDel"
13822 #: wordpad.rc:48
13823 #, fuzzy
13824 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13825 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13827 #: wordpad.rc:51
13828 msgid "Find &next\tF3"
13829 msgstr ""
13831 #: wordpad.rc:54
13832 msgid "Read-&only"
13833 msgstr ""
13835 #: wordpad.rc:55
13836 msgid "&Modified"
13837 msgstr ""
13839 #: wordpad.rc:57
13840 msgid "E&xtras"
13841 msgstr ""
13843 #: wordpad.rc:59
13844 msgid "Selection &info"
13845 msgstr ""
13847 #: wordpad.rc:60
13848 msgid "Character &format"
13849 msgstr ""
13851 #: wordpad.rc:61
13852 msgid "&Def. char format"
13853 msgstr ""
13855 #: wordpad.rc:62
13856 msgid "Paragrap&h format"
13857 msgstr ""
13859 #: wordpad.rc:63
13860 msgid "&Get text"
13861 msgstr ""
13863 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13864 msgid "&Formatbar"
13865 msgstr ""
13867 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13868 msgid "&Ruler"
13869 msgstr ""
13871 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13872 #, fuzzy
13873 msgid "&Statusbar"
13874 msgstr "&Stavový řádek"
13876 #: wordpad.rc:75
13877 msgid "&Insert"
13878 msgstr ""
13880 #: wordpad.rc:77
13881 msgid "&Date and time..."
13882 msgstr ""
13884 #: wordpad.rc:79
13885 #, fuzzy
13886 msgid "F&ormat"
13887 msgstr "Vpřed"
13889 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13890 msgid "&Bullet points"
13891 msgstr ""
13893 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13894 #, fuzzy
13895 msgid "&Paragraph..."
13896 msgstr "&Najít..."
13898 #: wordpad.rc:84
13899 #, fuzzy
13900 msgid "&Tabs..."
13901 msgstr "Uložit j&ako..."
13903 #: wordpad.rc:85
13904 msgid "Backgroun&d"
13905 msgstr ""
13907 #: wordpad.rc:87
13908 #, fuzzy
13909 msgid "&System\tCtrl+1"
13910 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13912 #: wordpad.rc:88
13913 #, fuzzy
13914 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13915 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13917 #: wordpad.rc:93
13918 #, fuzzy
13919 msgid "&About Wine Wordpad"
13920 msgstr "&Informace..."
13922 #: wordpad.rc:130
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Automatic"
13925 msgstr "Zarovnat automaticky"
13927 #: wordpad.rc:199
13928 msgid "Date and time"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:202
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Available formats"
13934 msgstr "Vpřed"
13936 #: wordpad.rc:213
13937 #, fuzzy
13938 msgid "New document type"
13939 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13941 #: wordpad.rc:221
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Paragraph format"
13944 msgstr "&Najít..."
13946 #: wordpad.rc:224
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Indentation"
13949 msgstr "P&oznamenat si..."
13951 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Left"
13954 msgstr "V&levo"
13956 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Right"
13959 msgstr "Vp&ravo"
13961 #: wordpad.rc:229
13962 msgid "First line"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:231
13966 msgid "Alignment"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:239
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Tabs"
13972 msgstr "Uložit j&ako..."
13974 #: wordpad.rc:242
13975 msgid "Tab stops"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:248
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Remove al&l"
13981 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13983 #: wordpad.rc:256
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Line wrapping"
13986 msgstr "Přípojný bod"
13988 #: wordpad.rc:257
13989 #, fuzzy
13990 msgid "&No line wrapping"
13991 msgstr "Přípojný bod"
13993 #: wordpad.rc:258
13994 msgid "Wrap text by the &window border"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:259
13998 msgid "Wrap text by the &margin"
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:260
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Toolbars"
14004 msgstr "&Panel nástrojů"
14006 #: wordpad.rc:273
14007 msgctxt "accelerator Align Left"
14008 msgid "L"
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:274
14012 msgctxt "accelerator Align Center"
14013 msgid "E"
14014 msgstr ""
14016 #: wordpad.rc:275
14017 msgctxt "accelerator Align Right"
14018 msgid "R"
14019 msgstr ""
14021 #: wordpad.rc:282
14022 msgctxt "accelerator Redo"
14023 msgid "Y"
14024 msgstr ""
14026 #: wordpad.rc:283
14027 msgctxt "accelerator Bold"
14028 msgid "B"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:284
14032 msgctxt "accelerator Italic"
14033 msgid "I"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:285
14037 msgctxt "accelerator Underline"
14038 msgid "U"
14039 msgstr ""
14041 #: wordpad.rc:136
14042 #, fuzzy
14043 msgid "All documents (*.*)"
14044 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14046 #: wordpad.rc:137
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Text documents (*.txt)"
14049 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14051 #: wordpad.rc:138
14052 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:139
14056 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:140
14060 msgid "Rich text document"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:141
14064 msgid "Text document"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:142
14068 msgid "Unicode text document"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:143
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Printer files (*.prn)"
14074 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14076 #: wordpad.rc:150
14077 msgid "Center"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:156
14081 msgid "Text"
14082 msgstr ""
14084 #: wordpad.rc:157
14085 msgid "Rich text"
14086 msgstr ""
14088 #: wordpad.rc:163
14089 msgid "Next page"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:164
14093 msgid "Previous page"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:165
14097 msgid "Two pages"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:166
14101 msgid "One page"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:167
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Zoom in"
14107 msgstr "Lupa"
14109 #: wordpad.rc:168
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Zoom out"
14112 msgstr "Lupa"
14114 #: wordpad.rc:170
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Page"
14117 msgstr "Strana &p"
14119 #: wordpad.rc:171
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Pages"
14122 msgstr "Strana &p"
14124 #: wordpad.rc:172
14125 msgctxt "unit: centimeter"
14126 msgid "cm"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:173
14130 msgctxt "unit: inch"
14131 msgid "in"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:174
14135 msgid "inch"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:175
14139 msgctxt "unit: point"
14140 msgid "pt"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:180
14144 msgid "Document"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:181
14148 msgid "Save changes to '%s'?"
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:182
14152 msgid "Finished searching the document."
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:183
14156 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:184
14160 msgid ""
14161 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14162 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:187
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Invalid number format."
14168 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
14170 #: wordpad.rc:188
14171 msgid "OLE storage documents are not supported."
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:189
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Could not save the file."
14177 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14179 #: wordpad.rc:190
14180 msgid "You do not have access to save the file."
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:191
14184 msgid "Could not open the file."
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:192
14188 msgid "You do not have access to open the file."
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:193
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Printing not implemented."
14194 msgstr ""
14195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14196 "Není podporováno\n"
14197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14198 "Není implementováno"
14200 #: wordpad.rc:194
14201 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14202 msgstr ""
14204 #: write.rc:27
14205 msgid "Starting Wordpad failed"
14206 msgstr ""
14208 #: xcopy.rc:27
14209 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14210 msgstr ""
14212 #: xcopy.rc:28
14213 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14214 msgstr ""
14216 #: xcopy.rc:29
14217 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14218 msgstr ""
14220 #: xcopy.rc:30
14221 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14222 msgstr ""
14224 #: xcopy.rc:31
14225 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14226 msgstr ""
14228 #: xcopy.rc:34
14229 msgid ""
14230 "Is '%1' a filename or directory\n"
14231 "on the target?\n"
14232 "(F - File, D - Directory)\n"
14233 msgstr ""
14235 #: xcopy.rc:35
14236 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14237 msgstr ""
14239 #: xcopy.rc:36
14240 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14241 msgstr ""
14243 #: xcopy.rc:37
14244 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14245 msgstr ""
14247 #: xcopy.rc:39
14248 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14249 msgstr ""
14251 #: xcopy.rc:43
14252 msgctxt "File key"
14253 msgid "F"
14254 msgstr ""
14256 #: xcopy.rc:44
14257 msgctxt "Directory key"
14258 msgid "D"
14259 msgstr ""
14261 #: xcopy.rc:77
14262 msgid ""
14263 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14264 "\n"
14265 "Syntax:\n"
14266 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14267 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14268 "\n"
14269 "Where:\n"
14270 "\n"
14271 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14272 "\tmore files.\n"
14273 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14274 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14275 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14276 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14277 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14278 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14279 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14280 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14281 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14282 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14283 "[/N]  Copy using short names.\n"
14284 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14285 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14286 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14287 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14288 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14289 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14290 "\tarchive attribute.\n"
14291 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14292 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14293 "\t\tthan source.\n"
14294 "\n"
14295 msgstr ""