msi: Implement session object directly on top of automation object.
[wine/multimedia.git] / po / zh_TW.po
blobcf824f86048b33439bfeb8a9117ab6b5d557af44
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技術支援(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr ""
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
46 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "刪除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技術支援資訊"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
55 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "確定"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生產商:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "聯繫人:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支援資訊:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支援電話:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "產品說明:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "產品更新:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "備註:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
124 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126 #: appwiz.rc:106
127 msgid "&Install"
128 msgstr "安裝(&I)"
130 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
131 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
132 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
133 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
134 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
135 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
136 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
137 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
138 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
139 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
140 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
141 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
142 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
143 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
144 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
145 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
146 #: wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "取消"
150 #: appwiz.rc:28
151 msgid "Add/Remove Programs"
152 msgstr "添加/刪除程式"
154 #: appwiz.rc:29
155 msgid ""
156 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
157 "computer."
158 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
161 msgid "Applications"
162 msgstr ""
164 #: appwiz.rc:32
165 msgid ""
166 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
167 "entry for this program from the registry?"
168 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170 #: appwiz.rc:33
171 msgid "Not specified"
172 msgstr "沒指定"
174 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
175 msgid "Name"
176 msgstr "名稱"
178 #: appwiz.rc:36
179 msgid "Publisher"
180 msgstr "生產商"
182 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
183 msgid "Version"
184 msgstr "版本"
186 #: appwiz.rc:38
187 msgid "Installation programs"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:39
191 msgid "Programs (*.exe)"
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
195 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
196 msgid "All files (*.*)"
197 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199 #: appwiz.rc:43
200 msgid "&Modify/Remove"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:48
204 msgid "Downloading..."
205 msgstr "正在下載..."
207 #: appwiz.rc:49
208 msgid "Installing..."
209 msgstr "正在安裝..."
211 #: appwiz.rc:50
212 msgid ""
213 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
214 "file."
215 msgstr ""
217 #: avifil32.rc:39
218 msgid "Compress options"
219 msgstr "壓縮選項"
221 #: avifil32.rc:42
222 msgid "&Choose a stream:"
223 msgstr "選擇來源(&C):"
225 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
226 msgid "&Options..."
227 msgstr "選項(&O)..."
229 #: avifil32.rc:46
230 msgid "&Interleave every"
231 msgstr "交織: 每"
233 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
234 msgid "frames"
235 msgstr "幀數"
237 #: avifil32.rc:49
238 msgid "Current format:"
239 msgstr "當前格式:"
241 #: avifil32.rc:27
242 msgid "Waveform: %s"
243 msgstr "波形: %s"
245 #: avifil32.rc:28
246 msgid "Waveform"
247 msgstr "波形"
249 #: avifil32.rc:29
250 msgid "All multimedia files"
251 msgstr "所有多媒體檔案"
253 #: avifil32.rc:31
254 msgid "video"
255 msgstr "視頻"
257 #: avifil32.rc:32
258 msgid "audio"
259 msgstr "音頻"
261 #: avifil32.rc:33
262 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
263 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265 #: avifil32.rc:34
266 msgid "uncompressed"
267 msgstr "未壓縮"
269 #: browseui.rc:25
270 msgid "Canceling..."
271 msgstr "正在取消..."
273 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
274 msgid "Properties for %s"
275 msgstr "屬性 %s"
277 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
278 msgid "&Apply"
279 msgstr "套用(&A)"
281 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
282 msgid "Help"
283 msgstr "幫助"
285 #: comctl32.rc:62
286 msgid "Wizard"
287 msgstr "向導"
289 #: comctl32.rc:65
290 msgid "< &Back"
291 msgstr "< 上一步(&B)"
293 #: comctl32.rc:66
294 msgid "&Next >"
295 msgstr "下一步(&N) >"
297 #: comctl32.rc:67
298 msgid "Finish"
299 msgstr "結束"
301 #: comctl32.rc:78
302 msgid "Customize Toolbar"
303 msgstr "自定義工具欄"
305 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
306 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
307 msgid "&Close"
308 msgstr "關閉(&C)"
310 #: comctl32.rc:82
311 msgid "R&eset"
312 msgstr "重置(&e)"
314 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
315 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
316 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
317 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
318 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
319 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
320 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
321 msgid "&Help"
322 msgstr "幫助(&H)"
324 #: comctl32.rc:84
325 msgid "Move &Up"
326 msgstr "上移(&U)"
328 #: comctl32.rc:85
329 msgid "Move &Down"
330 msgstr "下移(&D)"
332 #: comctl32.rc:86
333 msgid "A&vailable buttons:"
334 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336 #: comctl32.rc:88
337 msgid "&Add ->"
338 msgstr "添加(&A) ->"
340 #: comctl32.rc:89
341 msgid "<- &Remove"
342 msgstr "<- 刪除(&R)"
344 #: comctl32.rc:90
345 msgid "&Toolbar buttons:"
346 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348 #: comctl32.rc:39
349 msgid "Separator"
350 msgstr "分隔符"
352 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
353 #, fuzzy
354 msgctxt "hotkey"
355 msgid "None"
356 msgstr ""
357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
358 "未定義\n"
359 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "無"
362 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
363 #: wordpad.rc:169
364 msgid "Close"
365 msgstr "關閉"
367 #: comctl32.rc:33
368 msgid "Today:"
369 msgstr "今天:"
371 #: comctl32.rc:34
372 msgid "Go to today"
373 msgstr "轉到今天"
375 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
376 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
377 msgid "Open"
378 msgstr "開啟"
380 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
381 msgid "File &Name:"
382 msgstr "檔案名稱(&N):"
384 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
385 msgid "&Directories:"
386 msgstr "目錄(&D):"
388 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
389 msgid "List Files of &Type:"
390 msgstr "檔案類型(&T):"
392 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
393 msgid "Dri&ves:"
394 msgstr "磁碟機(&V):"
396 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
397 msgid "&Read Only"
398 msgstr "唯讀(&R)"
400 #: comdlg32.rc:173
401 msgid "Save As..."
402 msgstr "另存新檔..."
404 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
405 msgid "Save As"
406 msgstr "另存新檔"
408 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
409 #: wordpad.rc:162
410 msgid "Print"
411 msgstr "列印"
413 #: comdlg32.rc:198
414 #, fuzzy
415 msgid "Printer:"
416 msgstr "列印"
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
419 #, fuzzy
420 msgid "Print range"
421 msgstr "列印目標(&P)"
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
427 #: comdlg32.rc:202
428 #, fuzzy
429 msgid "S&election"
430 msgstr "選择區文字"
432 #: comdlg32.rc:203
433 #, fuzzy
434 msgid "&Pages"
435 msgstr "向上翻頁"
437 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
438 #, fuzzy
439 msgid "&Setup"
440 msgstr "版面設定"
442 #: comdlg32.rc:207
443 msgid "&From:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:208
447 msgid "&To:"
448 msgstr ""
450 #: comdlg32.rc:209
451 #, fuzzy
452 msgid "Print &Quality:"
453 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455 #: comdlg32.rc:211
456 #, fuzzy
457 msgid "Print to Fi&le"
458 msgstr "列印到檔案"
460 #: comdlg32.rc:212
461 msgid "Condensed"
462 msgstr ""
464 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
465 #, fuzzy
466 msgid "Print Setup"
467 msgstr "列印設定(&R)..."
469 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
470 #, fuzzy
471 msgid "Printer"
472 msgstr "列印"
474 #: comdlg32.rc:222
475 #, fuzzy
476 msgid "&Default Printer"
477 msgstr "默認印表機; "
479 #: comdlg32.rc:223
480 msgid "[none]"
481 msgstr ""
483 #: comdlg32.rc:224
484 msgid "Specific &Printer"
485 msgstr ""
487 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
488 msgid "Orientation"
489 msgstr "方向"
491 #: comdlg32.rc:230
492 #, fuzzy
493 msgid "Po&rtrait"
494 msgstr "縱向(&P)"
496 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
497 msgid "&Landscape"
498 msgstr "橫向(&L)"
500 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
501 msgid "Paper"
502 msgstr "紙張"
504 #: comdlg32.rc:235
505 #, fuzzy
506 msgid "Si&ze"
507 msgstr "大小(&z):"
509 #: comdlg32.rc:236
510 #, fuzzy
511 msgid "&Source"
512 msgstr "原始檔案:"
514 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
515 msgid "Font"
516 msgstr "字型"
518 #: comdlg32.rc:247
519 msgid "&Font:"
520 msgstr "字型(&F):"
522 #: comdlg32.rc:250
523 msgid "Font St&yle:"
524 msgstr "字型樣式(&Y):"
526 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
527 msgid "&Size:"
528 msgstr "大小(&S):"
530 #: comdlg32.rc:260
531 msgid "Effects"
532 msgstr "效果"
534 #: comdlg32.rc:261
535 msgid "Stri&keout"
536 msgstr "刪除線(&K)"
538 #: comdlg32.rc:262
539 msgid "&Underline"
540 msgstr "底線(&U)"
542 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
543 msgid "&Color:"
544 msgstr "配色(&C):"
546 #: comdlg32.rc:266
547 msgid "Sample"
548 msgstr "範例"
550 #: comdlg32.rc:267
551 msgid "AaBbYyZz"
552 msgstr ""
554 #: comdlg32.rc:268
555 msgid "Scr&ipt:"
556 msgstr "语言:"
558 #: comdlg32.rc:276
559 msgid "Color"
560 msgstr "色彩"
562 #: comdlg32.rc:279
563 msgid "&Basic Colors:"
564 msgstr "基本色彩(&B):"
566 #: comdlg32.rc:280
567 msgid "&Custom Colors:"
568 msgstr "自定色彩(&C):"
570 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
571 msgid "Color |  Sol&id"
572 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574 #: comdlg32.rc:282
575 msgid "&Red:"
576 msgstr "紅(&R):"
578 #: comdlg32.rc:284
579 msgid "&Green:"
580 msgstr "綠(&G):"
582 #: comdlg32.rc:286
583 msgid "&Blue:"
584 msgstr "藍(&B):"
586 #: comdlg32.rc:288
587 msgid "&Hue:"
588 msgstr "色調(&H):"
590 #: comdlg32.rc:290
591 #, fuzzy
592 msgctxt "Saturation"
593 msgid "&Sat:"
594 msgstr "濃度(&S):"
596 #: comdlg32.rc:292
597 #, fuzzy
598 msgctxt "Luminance"
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "亮度(&L):"
602 #: comdlg32.rc:302
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "新增自定色彩(&A)"
606 #: comdlg32.rc:303
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
610 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "查找"
614 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "搜尋目標(&N):"
618 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
622 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
626 #: comdlg32.rc:317
627 msgid "Direction"
628 msgstr "方向"
630 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "上(&U)"
634 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "下(&D)"
638 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "找下一個(&F)"
642 #: comdlg32.rc:329
643 msgid "Replace"
644 msgstr "取代"
646 #: comdlg32.rc:334
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "取代為(&P):"
650 #: comdlg32.rc:340
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "取代(&R)"
654 #: comdlg32.rc:341
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "取代全部(&A)"
658 #: comdlg32.rc:358
659 #, fuzzy
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "列印到檔案"
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "屬性(&P)"
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "名稱(&N):"
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 #, fuzzy
674 msgid "Status:"
675 msgstr "狀態欄(&S)"
677 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
678 #, fuzzy
679 msgid "Type:"
680 msgstr "類型(&T):"
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
683 msgid "Where:"
684 msgstr ""
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
687 #, fuzzy
688 msgid "Comment:"
689 msgstr "備註:"
691 #: comdlg32.rc:371
692 msgid "Copies"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:372
696 msgid "Number of &copies:"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:374
700 msgid "C&ollate"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:379
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr ""
707 #: comdlg32.rc:380
708 #, fuzzy
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "選擇(&S)"
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "大小(&z):"
724 #: comdlg32.rc:412
725 #, fuzzy
726 msgid "&Source:"
727 msgstr "原始檔案:"
729 #: comdlg32.rc:417
730 #, fuzzy
731 msgid "P&ortrait"
732 msgstr "縱向(&P)"
734 #: comdlg32.rc:418
735 #, fuzzy
736 msgid "L&andscape"
737 msgstr "橫向(&L)"
739 #: comdlg32.rc:423
740 msgid "Setup Page"
741 msgstr ""
743 #: comdlg32.rc:432
744 msgid "&Tray:"
745 msgstr ""
747 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
748 msgid "&Portrait"
749 msgstr "縱向(&P)"
751 #: comdlg32.rc:437
752 #, fuzzy
753 msgid "Borders"
754 msgstr "當前標題欄"
756 #: comdlg32.rc:438
757 #, fuzzy
758 msgid "L&eft:"
759 msgstr "左(&L):"
761 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
762 msgid "&Right:"
763 msgstr "右(&R):"
765 #: comdlg32.rc:442
766 msgid "T&op:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
770 msgid "&Bottom:"
771 msgstr "下(&B):"
773 #: comdlg32.rc:448
774 #, fuzzy
775 msgid "P&rinter..."
776 msgstr "列印"
778 #: comdlg32.rc:456
779 msgid "Look &in:"
780 msgstr "搜尋位置(&I)"
782 #: comdlg32.rc:462
783 msgid "File &name:"
784 msgstr "檔案名稱(&N):"
786 #: comdlg32.rc:465
787 msgid "Files of &type:"
788 msgstr "檔案類型(&T):"
790 #: comdlg32.rc:468
791 msgid "Open as &read-only"
792 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
794 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "&Open"
796 msgstr "開啟(&O)"
798 #: comdlg32.rc:481
799 #, fuzzy
800 msgid "File name:"
801 msgstr "檔案名(&F):"
803 #: comdlg32.rc:484
804 #, fuzzy
805 msgid "Files of type:"
806 msgstr "檔案類型(&T):"
808 #: comdlg32.rc:29
809 msgid "File not found"
810 msgstr "找不到檔案"
812 #: comdlg32.rc:30
813 msgid "Please verify that the correct file name was given"
814 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
816 #: comdlg32.rc:31
817 msgid ""
818 "File does not exist.\n"
819 "Do you want to create file?"
820 msgstr ""
821 "找不到檔案\n"
822 "是否創建新檔案?"
824 #: comdlg32.rc:32
825 msgid ""
826 "File already exists.\n"
827 "Do you want to replace it?"
828 msgstr ""
829 "檔案已經存在。\n"
830 "要替換嗎?"
832 #: comdlg32.rc:33
833 msgid "Invalid character(s) in path"
834 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
836 #: comdlg32.rc:34
837 msgid ""
838 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
839 "                          / : < > |"
840 msgstr ""
841 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
842 "                          / : < > |"
844 #: comdlg32.rc:35
845 msgid "Path does not exist"
846 msgstr "資料夾不存在"
848 #: comdlg32.rc:36
849 msgid "File does not exist"
850 msgstr "檔案不存在"
852 #: comdlg32.rc:41
853 msgid "Up One Level"
854 msgstr "向上一層"
856 #: comdlg32.rc:42
857 msgid "Create New Folder"
858 msgstr "建立新資料夾"
860 #: comdlg32.rc:43
861 msgid "List"
862 msgstr "清單"
864 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
865 msgid "Details"
866 msgstr "詳細資料"
868 #: comdlg32.rc:45
869 msgid "Browse to Desktop"
870 msgstr "顯示桌面"
872 #: comdlg32.rc:109
873 msgid "Regular"
874 msgstr ""
876 #: comdlg32.rc:110
877 msgid "Bold"
878 msgstr ""
880 #: comdlg32.rc:111
881 msgid "Italic"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:112
885 msgid "Bold Italic"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
889 msgid "Black"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
893 msgid "Maroon"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
897 msgid "Green"
898 msgstr ""
900 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
901 msgid "Olive"
902 msgstr ""
904 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
905 msgid "Navy"
906 msgstr ""
908 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
909 msgid "Purple"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
913 msgid "Teal"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
917 msgid "Gray"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
921 msgid "Silver"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
925 #, fuzzy
926 msgid "Red"
927 msgstr "倒回"
929 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
930 msgid "Lime"
931 msgstr ""
933 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
934 msgid "Yellow"
935 msgstr ""
937 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
938 msgid "Blue"
939 msgstr ""
941 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
942 msgid "Fuchsia"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
946 msgid "Aqua"
947 msgstr ""
949 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
950 msgid "White"
951 msgstr ""
953 #: comdlg32.rc:52
954 msgid "Unreadable Entry"
955 msgstr "數值不可讀"
957 #: comdlg32.rc:54
958 #, fuzzy
959 msgid ""
960 "This value does not lie within the page range.\n"
961 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
962 msgstr ""
963 "這個值不在頁數範圍。\n"
964 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
966 #: comdlg32.rc:56
967 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
968 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
970 #: comdlg32.rc:58
971 msgid ""
972 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
973 "Please reenter margins."
974 msgstr ""
975 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
976 "請重新輸入邊緣空白。"
978 #: comdlg32.rc:60
979 #, fuzzy
980 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
981 msgstr "'份數' 項不能空."
983 #: comdlg32.rc:62
984 msgid ""
985 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
986 "Please enter a value between 1 and %d."
987 msgstr ""
988 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
989 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
991 #: comdlg32.rc:63
992 msgid "A printer error occurred."
993 msgstr "印表機錯誤。"
995 #: comdlg32.rc:64
996 msgid "No default printer defined."
997 msgstr "沒有默認印表機。"
999 #: comdlg32.rc:65
1000 msgid "Cannot find the printer."
1001 msgstr "找不到印表機。"
1003 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Out of memory."
1006 msgstr ""
1007 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1008 "內存溢出。\n"
1009 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1010 "內存不夠。"
1012 #: comdlg32.rc:67
1013 msgid "An error occurred."
1014 msgstr "出現一些錯誤。"
1016 #: comdlg32.rc:68
1017 msgid "Unknown printer driver."
1018 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1020 #: comdlg32.rc:71
1021 msgid ""
1022 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1023 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1024 msgstr ""
1025 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1026 "表機再試。"
1028 #: comdlg32.rc:137
1029 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1030 msgstr ""
1032 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1033 msgid "&Save"
1034 msgstr ""
1036 #: comdlg32.rc:139
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Save &in:"
1039 msgstr "另存為(&A)..."
1041 #: comdlg32.rc:140
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Save"
1044 msgstr "儲存 HTML"
1046 #: comdlg32.rc:142
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Open File"
1049 msgstr "Wine地雷"
1051 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1052 msgid "Ready"
1053 msgstr "待命"
1055 #: comdlg32.rc:80
1056 msgid "Paused; "
1057 msgstr "暫停; "
1059 #: comdlg32.rc:81
1060 msgid "Error; "
1061 msgstr "錯誤; "
1063 #: comdlg32.rc:82
1064 msgid "Pending deletion; "
1065 msgstr "等待刪除; "
1067 #: comdlg32.rc:83
1068 msgid "Paper jam; "
1069 msgstr "卡紙; "
1071 #: comdlg32.rc:84
1072 msgid "Out of paper; "
1073 msgstr "無紙; "
1075 #: comdlg32.rc:85
1076 msgid "Feed paper manual; "
1077 msgstr "手動進紙; "
1079 #: comdlg32.rc:86
1080 msgid "Paper problem; "
1081 msgstr "紙的問題; "
1083 #: comdlg32.rc:87
1084 msgid "Printer offline; "
1085 msgstr "印表機離線; "
1087 #: comdlg32.rc:88
1088 msgid "I/O Active; "
1089 msgstr "I/O 活動; "
1091 #: comdlg32.rc:89
1092 msgid "Busy; "
1093 msgstr "繁忙; "
1095 #: comdlg32.rc:90
1096 msgid "Printing; "
1097 msgstr "正在列印; "
1099 #: comdlg32.rc:91
1100 msgid "Output tray is full; "
1101 msgstr "出紙托盤已滿; "
1103 #: comdlg32.rc:92
1104 msgid "Not available; "
1105 msgstr "不可用; "
1107 #: comdlg32.rc:93
1108 msgid "Waiting; "
1109 msgstr "等待; "
1111 #: comdlg32.rc:94
1112 msgid "Processing; "
1113 msgstr "正在處理; "
1115 #: comdlg32.rc:95
1116 msgid "Initialising; "
1117 msgstr "正在啓動; "
1119 #: comdlg32.rc:96
1120 msgid "Warming up; "
1121 msgstr "預熱; "
1123 #: comdlg32.rc:97
1124 msgid "Toner low; "
1125 msgstr "墨低; "
1127 #: comdlg32.rc:98
1128 msgid "No toner; "
1129 msgstr "沒墨; "
1131 #: comdlg32.rc:99
1132 msgid "Page punt; "
1133 msgstr "頁處理內存超支; "
1135 #: comdlg32.rc:100
1136 msgid "Interrupted by user; "
1137 msgstr "用戶干預; "
1139 #: comdlg32.rc:101
1140 msgid "Out of memory; "
1141 msgstr "內存不夠; "
1143 #: comdlg32.rc:102
1144 msgid "The printer door is open; "
1145 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1147 #: comdlg32.rc:103
1148 msgid "Print server unknown; "
1149 msgstr "找不到列印服務器; "
1151 #: comdlg32.rc:104
1152 msgid "Power save mode; "
1153 msgstr "省電狀態; "
1155 #: comdlg32.rc:73
1156 msgid "Default Printer; "
1157 msgstr "默認印表機; "
1159 #: comdlg32.rc:74
1160 msgid "There are %d documents in the queue"
1161 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1163 #: comdlg32.rc:75
1164 msgid "Margins [inches]"
1165 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1167 #: comdlg32.rc:76
1168 msgid "Margins [mm]"
1169 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1171 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1172 msgctxt "unit: millimeters"
1173 msgid "mm"
1174 msgstr "毫米"
1176 #: credui.rc:42
1177 msgid "&User name:"
1178 msgstr "用戶名(&U):"
1180 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1181 msgid "&Password:"
1182 msgstr "密碼(&P):"
1184 #: credui.rc:47
1185 msgid "&Remember my password"
1186 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1188 #: credui.rc:27
1189 msgid "Connect to %s"
1190 msgstr "連接到 %s"
1192 #: credui.rc:28
1193 msgid "Connecting to %s"
1194 msgstr "正在連接到 %s"
1196 #: credui.rc:29
1197 msgid "Logon unsuccessful"
1198 msgstr "登錄失敗"
1200 #: credui.rc:30
1201 msgid ""
1202 "Make sure that your user name\n"
1203 "and password are correct."
1204 msgstr ""
1205 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1206 "是否正確."
1208 #: credui.rc:32
1209 msgid ""
1210 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1211 "\n"
1212 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1213 "entering your password."
1214 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1216 #: credui.rc:31
1217 msgid "Caps Lock is On"
1218 msgstr "大寫鎖定開著"
1220 #: crypt32.rc:27
1221 msgid "Authority Key Identifier"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:28
1225 msgid "Key Attributes"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:29
1229 msgid "Key Usage Restriction"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:30
1233 msgid "Subject Alternative Name"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:31
1237 msgid "Issuer Alternative Name"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:32
1241 msgid "Basic Constraints"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:33
1245 msgid "Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:34
1249 msgid "Certificate Policies"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:35
1253 msgid "Subject Key Identifier"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:36
1257 msgid "CRL Reason Code"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:37
1261 msgid "CRL Distribution Points"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:38
1265 msgid "Enhanced Key Usage"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:39
1269 msgid "Authority Information Access"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:40
1273 msgid "Certificate Extensions"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:41
1277 msgid "Next Update Location"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:42
1281 msgid "Yes or No Trust"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:43
1285 msgid "Email Address"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:44
1289 msgid "Unstructured Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:45
1293 msgid "Content Type"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:46
1297 msgid "Message Digest"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:47
1301 msgid "Signing Time"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:48
1305 msgid "Counter Sign"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:49
1309 msgid "Challenge Password"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:50
1313 msgid "Unstructured Address"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:51
1317 msgid "S/MIME Capabilities"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:52
1321 msgid "Prefer Signed Data"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1325 msgctxt "Certification Practice Statement"
1326 msgid "CPS"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1330 msgid "User Notice"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:55
1334 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:56
1338 msgid "Certification Authority Issuer"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:57
1342 msgid "Certification Template Name"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:58
1346 msgid "Certificate Type"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:59
1350 msgid "Certificate Manifold"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:60
1354 msgid "Netscape Cert Type"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:61
1358 msgid "Netscape Base URL"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:62
1362 msgid "Netscape Revocation URL"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:63
1366 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:64
1370 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:65
1374 msgid "Netscape CA Policy URL"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:66
1378 msgid "Netscape SSL ServerName"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:67
1382 msgid "Netscape Comment"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:68
1386 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:69
1390 msgid "SpcFinancialCriteria"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:70
1394 msgid "SpcMinimalCriteria"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:71
1398 msgid "Country/Region"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:72
1402 msgid "Organization"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:73
1406 msgid "Organizational Unit"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:74
1410 msgid "Common Name"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:75
1414 msgid "Locality"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:76
1418 msgid "State or Province"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:77
1422 msgid "Title"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:78
1426 msgid "Given Name"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:79
1430 msgid "Initials"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:80
1434 msgid "Surname"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:81
1438 msgid "Domain Component"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:82
1442 msgid "Street Address"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:83
1446 msgid "Serial Number"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:84
1450 msgid "CA Version"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:85
1454 msgid "Cross CA Version"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:86
1458 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:87
1462 msgid "Principal Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:88
1466 msgid "Windows Product Update"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:89
1470 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:90
1474 msgid "OS Version"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:91
1478 msgid "Enrollment CSP"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:92
1482 msgid "CRL Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:93
1486 msgid "Delta CRL Indicator"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:94
1490 msgid "Issuing Distribution Point"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:95
1494 msgid "Freshest CRL"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:96
1498 msgid "Name Constraints"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:97
1502 msgid "Policy Mappings"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:98
1506 msgid "Policy Constraints"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:99
1510 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:100
1514 msgid "Application Policies"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:101
1518 msgid "Application Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:102
1522 msgid "Application Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:103
1526 msgid "CMC Data"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:104
1530 msgid "CMC Response"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:105
1534 msgid "Unsigned CMC Request"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:106
1538 msgid "CMC Status Info"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:107
1542 msgid "CMC Extensions"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:108
1546 msgid "CMC Attributes"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:109
1550 msgid "PKCS 7 Data"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:110
1554 msgid "PKCS 7 Signed"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:111
1558 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:112
1562 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:113
1566 msgid "PKCS 7 Digested"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:114
1570 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:115
1574 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:116
1578 msgid "Virtual Base CRL Number"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:117
1582 msgid "Next CRL Publish"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:118
1586 msgid "CA Encryption Certificate"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1590 msgid "Key Recovery Agent"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:120
1594 msgid "Certificate Template Information"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:121
1598 msgid "Enterprise Root OID"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:122
1602 msgid "Dummy Signer"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:123
1606 msgid "Encrypted Private Key"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:124
1610 msgid "Published CRL Locations"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:125
1614 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:126
1618 msgid "Transaction Id"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:127
1622 msgid "Sender Nonce"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:128
1626 msgid "Recipient Nonce"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:129
1630 msgid "Reg Info"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:130
1634 msgid "Get Certificate"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:131
1638 msgid "Get CRL"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:132
1642 msgid "Revoke Request"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:133
1646 msgid "Query Pending"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1650 msgid "Certificate Trust List"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:135
1654 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:136
1658 msgid "Private Key Usage Period"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:137
1662 msgid "Client Information"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:138
1666 msgid "Server Authentication"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:139
1670 msgid "Client Authentication"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:140
1674 msgid "Code Signing"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:141
1678 msgid "Secure Email"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:142
1682 msgid "Time Stamping"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:143
1686 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:144
1690 msgid "Microsoft Time Stamping"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:145
1694 msgid "IP security end system"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:146
1698 msgid "IP security tunnel termination"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:147
1702 msgid "IP security user"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:148
1706 msgid "Encrypting File System"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1710 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1714 msgid "Windows System Component Verification"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1718 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1722 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1726 msgid "Key Pack Licenses"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1730 msgid "License Server Verification"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1734 msgid "Smart Card Logon"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Digital Rights"
1740 msgstr "數字時鐘(&T)"
1742 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1743 msgid "Qualified Subordination"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1747 msgid "Key Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1751 msgid "Document Signing"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "IP security IKE intermediate"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1759 msgid "File Recovery"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1763 msgid "Root List Signer"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163
1767 msgid "All application policies"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1771 msgid "Directory Service Email Replication"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1775 msgid "Certificate Request Agent"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1779 msgid "Lifetime Signing"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:167
1783 msgid "All issuance policies"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Personal"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:175
1799 msgid "Other People"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:176
1803 msgid "Trusted Publishers"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:177
1807 msgid "Untrusted Certificates"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "KeyID="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Certificate Issuer"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "Certificate Serial Number="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Other Name="
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "Email Address="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "DNS Name="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Directory Address"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "URL="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "IP Address="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Mask="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgid "Registered ID="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:193
1855 msgid "Unknown Key Usage"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:194
1859 msgid "Subject Type="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:195
1863 msgctxt "Certificate Authority"
1864 msgid "CA"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:196
1868 msgid "End Entity"
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:197
1872 msgid "Path Length Constraint="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:198
1876 #, fuzzy
1877 msgctxt "path length"
1878 msgid "None"
1879 msgstr ""
1880 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1881 "未定義\n"
1882 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1883 "無"
1885 #: crypt32.rc:199
1886 msgid "Information Not Available"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:200
1890 msgid "Authority Info Access"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:201
1894 msgid "Access Method="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:202
1898 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1899 msgid "OCSP"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:203
1903 msgid "CA Issuers"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:204
1907 msgid "Unknown Access Method"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:205
1911 msgid "Alternative Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:206
1915 msgid "CRL Distribution Point"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:207
1919 msgid "Distribution Point Name"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:208
1923 msgid "Full Name"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:209
1927 msgid "RDN Name"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:210
1931 msgid "CRL Reason="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:211
1935 msgid "CRL Issuer"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:212
1939 msgid "Key Compromise"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:213
1943 msgid "CA Compromise"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:214
1947 msgid "Affiliation Changed"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:215
1951 msgid "Superseded"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:216
1955 msgid "Operation Ceased"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:217
1959 msgid "Certificate Hold"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:218
1963 msgid "Financial Information="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1967 msgid "Available"
1968 msgstr "可用"
1970 #: crypt32.rc:220
1971 msgid "Not Available"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:221
1975 msgid "Meets Criteria="
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1979 msgid "Yes"
1980 msgstr "是"
1982 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1983 msgid "No"
1984 msgstr "否"
1986 #: crypt32.rc:224
1987 msgid "Digital Signature"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:225
1991 msgid "Non-Repudiation"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:226
1995 msgid "Key Encipherment"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:227
1999 msgid "Data Encipherment"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:228
2003 msgid "Key Agreement"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:229
2007 msgid "Certificate Signing"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:230
2011 msgid "Off-line CRL Signing"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:231
2015 msgid "CRL Signing"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:232
2019 msgid "Encipher Only"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:233
2023 msgid "Decipher Only"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:234
2027 msgid "SSL Client Authentication"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:235
2031 msgid "SSL Server Authentication"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:236
2035 msgid "S/MIME"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:237
2039 msgid "Signature"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:238
2043 msgid "SSL CA"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:239
2047 msgid "S/MIME CA"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:240
2051 msgid "Signature CA"
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:27
2055 msgid "Certificate Policy"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:28
2059 msgid "Policy Identifier: "
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:29
2063 msgid "Policy Qualifier Info"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:30
2067 msgid "Policy Qualifier Id="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:33
2071 msgid "Qualifier"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:34
2075 msgid "Notice Reference"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:35
2079 msgid "Organization="
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:36
2083 msgid "Notice Number="
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:37
2087 msgid "Notice Text="
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2091 msgid "General"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:188
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Install Certificate..."
2097 msgstr "格屬性(&C)"
2099 #: cryptui.rc:189
2100 msgid "Issuer &Statement"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptui.rc:197
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Show:"
2106 msgstr "顯示"
2108 #: cryptui.rc:202
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Edit Properties..."
2111 msgstr "屬性(&P)"
2113 #: cryptui.rc:203
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "複製檔案..."
2118 #: cryptui.rc:207
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "格屬性(&C)"
2123 #: cryptui.rc:211
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "格屬性(&C)"
2128 #: cryptui.rc:214
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "格屬性(&C)"
2133 #: cryptui.rc:215
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "格屬性(&C)"
2138 #: cryptui.rc:221
2139 msgid "Disclaimer"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:228
2143 #, fuzzy
2144 msgid "More &Info"
2145 msgstr "技術支援(&S)..."
2147 #: cryptui.rc:236
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Friendly name:"
2150 msgstr "檔案名(&F):"
2152 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2153 msgid "&Description:"
2154 msgstr "描述(&D):"
2156 #: cryptui.rc:240
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Certificate purposes"
2159 msgstr "格屬性(&C)"
2161 #: cryptui.rc:241
2162 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:243
2166 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:245
2170 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:250
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Add &Purpose..."
2176 msgstr "瀏覽(&B)..."
2178 #: cryptui.rc:254
2179 msgid "Add Purpose"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:257
2183 msgid ""
2184 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2188 msgid "Select Certificate Store"
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:268
2192 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:271
2196 msgid "&Show physical stores"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2200 msgid "Certificate Import Wizard"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:280
2204 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:283
2208 msgid ""
2209 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2210 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2211 "\n"
2212 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2213 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2214 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2215 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2216 "\n"
2217 "To continue, click Next."
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&File name:"
2223 msgstr "檔案名(&F):"
2225 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2226 msgid "B&rowse..."
2227 msgstr "瀏覽(&r)"
2229 #: cryptui.rc:294
2230 msgid ""
2231 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:296
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:298
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:300
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:308
2248 msgid ""
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:310
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:312
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:322
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgstr ""
2265 #: cryptui.rc:324
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2267 msgstr ""
2269 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2274 msgid "Certificates"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:337
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2279 msgstr ""
2281 #: cryptui.rc:341
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Import..."
2284 msgstr "導出(&E)..."
2286 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2287 msgid "&Export..."
2288 msgstr "導出(&E)..."
2290 #: cryptui.rc:344
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "高級(&A)"
2295 #: cryptui.rc:345
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "格屬性(&C)"
2300 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2301 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2302 #: wordpad.rc:66
2303 msgid "&View"
2304 msgstr "檢視(&V)"
2306 #: cryptui.rc:352
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "高級"
2311 #: cryptui.rc:355
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "格屬性(&C)"
2316 #: cryptui.rc:356
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:358
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "格屬性(&C)"
2326 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2327 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:370
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:373
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2342 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2343 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:381
2349 msgid ""
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:382
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:383
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:385
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:396
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr "密碼(&P):"
2371 #: cryptui.rc:404
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:405
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:407
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:409
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:411
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:413
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:415
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:417
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:419
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:436
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:438
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2416 msgid "Certificate"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:28
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate Information"
2422 msgstr ""
2423 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2424 "信息\n"
2425 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2426 "資訊"
2428 #: cryptui.rc:29
2429 msgid ""
2430 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2431 "altered or corrupted."
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:30
2435 msgid ""
2436 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2437 "trusted root certificate store."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:31
2441 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:32
2445 #, fuzzy
2446 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2447 msgstr "找不到: '%s'"
2449 #: cryptui.rc:33
2450 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:34
2454 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:35
2458 msgid "Issued to: "
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:36
2462 msgid "Issued by: "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:37
2466 msgid "Valid from "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:38
2470 msgid " to "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:39
2474 msgid "This certificate has an invalid signature."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:40
2478 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:41
2482 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:42
2486 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:43
2490 msgid "This certificate is OK."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:44
2494 msgid "Field"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:45
2498 msgid "Value"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2502 msgid "<All>"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:47
2506 msgid "Version 1 Fields Only"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:48
2510 msgid "Extensions Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:49
2514 msgid "Critical Extensions Only"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:50
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Properties Only"
2520 msgstr "屬性(&P)"
2522 #: cryptui.rc:52
2523 msgid "Serial number"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:53
2527 msgid "Issuer"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:54
2531 msgid "Valid from"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:55
2535 msgid "Valid to"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:56
2539 msgid "Subject"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:57
2543 msgid "Public key"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:58
2547 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:59
2551 msgid "SHA1 hash"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:60
2555 msgid "Enhanced key usage (property)"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:61
2559 msgid "Friendly name"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2563 msgid "Description"
2564 msgstr "描述"
2566 #: cryptui.rc:63
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Certificate Properties"
2569 msgstr "格屬性(&C)"
2571 #: cryptui.rc:64
2572 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:65
2576 msgid "The OID you entered already exists."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:67
2580 msgid "Please select a certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:69
2584 msgid ""
2585 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2586 "select another file."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "File to Import"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:71
2594 msgid "Specify the file you want to import."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2598 msgid "Certificate Store"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:73
2602 msgid ""
2603 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2604 "lists, and certificate trust lists."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:74
2608 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:75
2612 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2616 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2620 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:78
2624 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:79
2628 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:81
2632 msgid "Please select a file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:82
2636 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:83
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Could not open "
2642 msgstr "不能開啟檔案."
2644 #: cryptui.rc:84
2645 msgid "Determined by the program"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:85
2649 msgid "Please select a store"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:86
2653 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:87
2657 msgid "Automatically determined by the program"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2661 msgid "File"
2662 msgstr "檔案"
2664 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Content"
2667 msgstr "內容(&C)"
2669 #: cryptui.rc:91
2670 msgid "Certificate Revocation List"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:93
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:94
2678 msgid "Personal Information Exchange"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:96
2682 msgid "The import was successful."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:97
2686 msgid "The import failed."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:98
2690 msgid "Arial"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:100
2694 msgid "<Advanced Purposes>"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:101
2698 msgid "Issued To"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:102
2702 msgid "Issued By"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:103
2706 msgid "Expiration Date"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:104
2710 msgid "Friendly Name"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<None>"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "未定義\n"
2719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "無"
2722 #: cryptui.rc:107
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2725 "sign messages with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:108
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2732 "sign messages with them.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:109
2737 msgid ""
2738 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2739 "verify messages signed with it.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:110
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2746 "verify messages signed with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:111
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2753 "trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:112
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2760 "trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:113
2765 msgid ""
2766 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2767 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:114
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2774 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:115
2779 msgid ""
2780 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:116
2785 msgid ""
2786 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:117
2791 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:121
2799 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:122
2803 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:123
2807 msgid ""
2808 "Ensures software came from software publisher\n"
2809 "Protects software from alteration after publication"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:124
2813 msgid "Protects e-mail messages"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:125
2817 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:126
2821 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:127
2825 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:128
2829 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:144
2833 msgid "Private Key Archival"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:148
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Export Format"
2839 msgstr "格式(&O)"
2841 #: cryptui.rc:149
2842 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:150
2846 msgid "Export Filename"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:151
2850 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:152
2854 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:153
2858 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:154
2862 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:157
2866 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:158
2870 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:159
2874 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:160
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File Format"
2880 msgstr "格式(&O)"
2882 #: cryptui.rc:161
2883 msgid "Include all certificates in certificate path"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:162
2887 msgid "Export keys"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:165
2891 msgid "The export was successful."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:166
2895 msgid "The export failed."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:167
2899 msgid "Export Private Key"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:168
2903 msgid ""
2904 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2905 "certificate."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:169
2909 msgid "Enter Password"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:170
2913 msgid "You may password-protect a private key."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:171
2917 msgid "The passwords do not match."
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:172
2921 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2922 msgstr ""
2924 #: cryptui.rc:173
2925 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2926 msgstr ""
2928 #: devenum.rc:32
2929 msgid "Default DirectSound"
2930 msgstr ""
2932 #: devenum.rc:33
2933 msgid "DirectSound: %s"
2934 msgstr ""
2936 #: devenum.rc:34
2937 msgid "Default WaveOut Device"
2938 msgstr ""
2940 #: devenum.rc:35
2941 msgid "Default MidiOut Device"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:40
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Configure Devices"
2947 msgstr "配置(&F)..."
2949 #: dinput.rc:45
2950 msgid "Reset"
2951 msgstr ""
2953 #: dinput.rc:48
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Player"
2956 msgstr "播放"
2958 #: dinput.rc:49
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Device"
2961 msgstr "De&vice:"
2963 #: dinput.rc:50
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Actions"
2966 msgstr "激活"
2968 #: dinput.rc:51
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Mapping"
2971 msgstr "儲存槽對映"
2973 #: dinput.rc:53
2974 msgid "Show Assigned First"
2975 msgstr ""
2977 #: dinput.rc:34
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Action"
2980 msgstr "激活"
2982 #: dinput.rc:35
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Object"
2985 msgstr "對象(&O)"
2987 #: dxdiagn.rc:25
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Regional Setting"
2990 msgstr "預設設定"
2992 #: dxdiagn.rc:26
2993 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:25
2997 msgid "Western"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:26
3001 msgid "Central European"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:27
3005 msgid "Cyrillic"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:28
3009 msgid "Greek"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:29
3013 msgid "Turkish"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:30
3017 msgid "Hebrew"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:31
3021 msgid "Arabic"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:32
3025 msgid "Baltic"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:33
3029 msgid "Vietnamese"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:34
3033 msgid "Thai"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:35
3037 msgid "Japanese"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:36
3041 msgid "CHINESE_GB2312"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:37
3045 msgid "Hangul"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:38
3049 msgid "CHINESE_BIG5"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:39
3053 msgid "Hangul(Johab)"
3054 msgstr ""
3056 #: gdi32.rc:40
3057 msgid "Symbol"
3058 msgstr ""
3060 #: gdi32.rc:41
3061 msgid "OEM/DOS"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:27
3065 msgid "Files on Camera"
3066 msgstr "照相機中的檔案"
3068 #: gphoto2.rc:31
3069 msgid "Import Selected"
3070 msgstr "導入選定檔案"
3072 #: gphoto2.rc:32
3073 msgid "Preview"
3074 msgstr "預覽"
3076 #: gphoto2.rc:33
3077 msgid "Import All"
3078 msgstr "導入全部"
3080 #: gphoto2.rc:34
3081 msgid "Skip This Dialog"
3082 msgstr "跳過本對話框"
3084 #: gphoto2.rc:35
3085 msgid "Exit"
3086 msgstr "結束"
3088 #: gphoto2.rc:40
3089 msgid "Transferring"
3090 msgstr "正在傳輸"
3092 #: gphoto2.rc:43
3093 msgid "Transferring... Please Wait"
3094 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3096 #: gphoto2.rc:48
3097 msgid "Connecting to camera"
3098 msgstr "連接照相機"
3100 #: gphoto2.rc:52
3101 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3102 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3104 #: hhctrl.rc:56
3105 msgid "S&ync"
3106 msgstr ""
3108 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Back"
3111 msgstr ""
3112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3113 "向後(&B)\n"
3114 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3115 "返回(&B)"
3117 #: hhctrl.rc:58
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Forward"
3120 msgstr "向前"
3122 #: hhctrl.rc:59
3123 #, fuzzy
3124 msgctxt "table of contents"
3125 msgid "&Home"
3126 msgstr "首頁"
3128 #: hhctrl.rc:60
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Stop"
3131 msgstr "停止"
3133 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3134 msgid "&Refresh"
3135 msgstr "刷新(&R)"
3137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3138 msgid "&Print..."
3139 msgstr "列印(&P)..."
3141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3142 msgid "&Contents"
3143 msgstr "內容(&C)"
3145 #: hhctrl.rc:29
3146 msgid "I&ndex"
3147 msgstr "目錄(&N)"
3149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3150 msgid "&Search"
3151 msgstr "搜尋(&S)"
3153 #: hhctrl.rc:31
3154 msgid "Favor&ites"
3155 msgstr "最愛(&I)"
3157 #: hhctrl.rc:33
3158 msgid "Hide &Tabs"
3159 msgstr ""
3161 #: hhctrl.rc:34
3162 msgid "Show &Tabs"
3163 msgstr ""
3165 #: hhctrl.rc:39
3166 msgid "Show"
3167 msgstr "顯示"
3169 #: hhctrl.rc:40
3170 msgid "Hide"
3171 msgstr "隱藏"
3173 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3174 msgid "Stop"
3175 msgstr "停止"
3177 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3178 msgid "Refresh"
3179 msgstr "刷新"
3181 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3182 msgid "Back"
3183 msgstr "向後"
3185 #: hhctrl.rc:44
3186 #, fuzzy
3187 msgctxt "table of contents"
3188 msgid "Home"
3189 msgstr "首頁"
3191 #: hhctrl.rc:45
3192 msgid "Sync"
3193 msgstr "同步"
3195 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3196 msgid "Options"
3197 msgstr "選項"
3199 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3200 msgid "Forward"
3201 msgstr "向前"
3203 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3204 msgid "Cinepak Video codec"
3205 msgstr ""
3207 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3208 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3209 #: wordpad.rc:26
3210 msgid "&File"
3211 msgstr "檔案(&F)"
3213 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3214 msgid "&New"
3215 msgstr "新建(&N)"
3217 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3218 msgid "&Window"
3219 msgstr "窗口(&W)"
3221 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Open..."
3224 msgstr "開啟(&O)"
3226 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3227 msgid "Save &as..."
3228 msgstr "另存為(&A)..."
3230 #: ieframe.rc:35
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Print &format..."
3233 msgstr "列印"
3235 #: ieframe.rc:36
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Pr&int..."
3238 msgstr "列印"
3240 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Print previe&w"
3243 msgstr "列印預覽(&W)..."
3245 #: ieframe.rc:44
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Toolbars"
3248 msgstr ""
3249 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3250 "工具條(&T)\n"
3251 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3252 "工具欄(&T)"
3254 #: ieframe.rc:46
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Standard bar"
3257 msgstr "狀態欄(&S)"
3259 #: ieframe.rc:47
3260 msgid "&Address bar"
3261 msgstr ""
3263 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3264 msgid "&Favorites"
3265 msgstr "我的最愛(&F)"
3267 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3268 msgid "&Add to Favorites..."
3269 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3271 #: ieframe.rc:57
3272 msgid "&About Internet Explorer"
3273 msgstr ""
3275 #: ieframe.rc:87
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Open URL"
3278 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3280 #: ieframe.rc:90
3281 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3282 msgstr ""
3284 #: ieframe.rc:91
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Open:"
3287 msgstr "開啟"
3289 #: ieframe.rc:67
3290 #, fuzzy
3291 msgctxt "home page"
3292 msgid "Home"
3293 msgstr "首頁"
3295 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Print..."
3298 msgstr "列印"
3300 #: ieframe.rc:73
3301 msgid "Address"
3302 msgstr ""
3304 #: ieframe.rc:78
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Searching for %s"
3307 msgstr "屬性(&P)"
3309 #: ieframe.rc:79
3310 msgid "Start downloading %s"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:80
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Downloading %s"
3316 msgstr "正在下載..."
3318 #: ieframe.rc:81
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Asking for %s"
3321 msgstr "屬性(&P)"
3323 #: inetcpl.rc:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Home page"
3326 msgstr "單頁"
3328 #: inetcpl.rc:47
3329 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3330 msgstr ""
3332 #: inetcpl.rc:50
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Current page"
3335 msgstr "下一頁"
3337 #: inetcpl.rc:51
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Default page"
3340 msgstr "(默認)"
3342 #: inetcpl.rc:52
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Blank page"
3345 msgstr "單頁"
3347 #: inetcpl.rc:53
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Browsing history"
3350 msgstr "歷史指令"
3352 #: inetcpl.rc:54
3353 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:56
3357 msgid "Delete &files..."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:57
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Settings..."
3363 msgstr "選項(&O)..."
3365 #: inetcpl.rc:65
3366 msgid "Delete browsing history"
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:68
3370 msgid ""
3371 "Temporary internet files\n"
3372 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:70
3376 msgid ""
3377 "Cookies\n"
3378 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3379 "preferences and login information."
3380 msgstr ""
3382 #: inetcpl.rc:72
3383 msgid ""
3384 "History\n"
3385 "List of websites you have accessed."
3386 msgstr ""
3388 #: inetcpl.rc:74
3389 msgid ""
3390 "Form data\n"
3391 "Usernames and other information you have entered into forms."
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:76
3395 msgid ""
3396 "Passwords\n"
3397 "Saved passwords you have entered into forms."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3401 msgid "Delete"
3402 msgstr "刪除"
3404 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Security"
3407 msgstr "安全(&S)"
3409 #: inetcpl.rc:109
3410 msgid ""
3411 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3412 "certificate authorities and publishers."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:111
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Certificates..."
3418 msgstr "格屬性(&C)"
3420 #: inetcpl.rc:112
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Publishers..."
3423 msgstr "生產商"
3425 #: inetcpl.rc:28
3426 msgid "Internet Settings"
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:29
3430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3431 msgstr ""
3433 #: inetcpl.rc:30
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Custom"
3441 msgstr "個性化"
3443 #: inetcpl.rc:32
3444 msgid "Very Low"
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:33
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Low"
3450 msgstr "慢(&L)"
3452 #: inetcpl.rc:34
3453 msgid "Medium"
3454 msgstr ""
3456 #: inetcpl.rc:35
3457 msgid "Increased"
3458 msgstr ""
3460 #: inetcpl.rc:36
3461 #, fuzzy
3462 msgid "High"
3463 msgstr "快(&H)"
3465 #: jscript.rc:25
3466 msgid "Error converting object to primitive type"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:26
3470 msgid "Invalid procedure call or argument"
3471 msgstr ""
3473 #: jscript.rc:27
3474 msgid "Subscript out of range"
3475 msgstr ""
3477 #: jscript.rc:28
3478 msgid "Object required"
3479 msgstr ""
3481 #: jscript.rc:29
3482 msgid "Automation server can't create object"
3483 msgstr ""
3485 #: jscript.rc:30
3486 msgid "Object doesn't support this property or method"
3487 msgstr ""
3489 #: jscript.rc:31
3490 msgid "Object doesn't support this action"
3491 msgstr ""
3493 #: jscript.rc:32
3494 msgid "Argument not optional"
3495 msgstr ""
3497 #: jscript.rc:33
3498 msgid "Syntax error"
3499 msgstr ""
3501 #: jscript.rc:34
3502 msgid "Expected ';'"
3503 msgstr ""
3505 #: jscript.rc:35
3506 msgid "Expected '('"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:36
3510 msgid "Expected ')'"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:37
3514 msgid "Unterminated string constant"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:38
3518 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:39
3522 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:40
3526 msgid "Conditional compilation is turned off"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:43
3530 msgid "Number expected"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:41
3534 msgid "Function expected"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:42
3538 msgid "'[object]' is not a date object"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:44
3542 msgid "Object expected"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:45
3546 msgid "Illegal assignment"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:46
3550 msgid "'|' is undefined"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:47
3554 msgid "Boolean object expected"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:48
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgstr "刪除"
3562 #: jscript.rc:49
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:50
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:51
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:52
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:54
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:55
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found\n"
3601 msgstr "找不到檔案"
3603 #: winerror.mc:41
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Path not found\n"
3606 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3608 #: winerror.mc:46
3609 msgid "Too many open files\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:51
3613 msgid "Access denied\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:56
3617 msgid "Invalid handle\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:61
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Memory trashed\n"
3623 msgstr "內存監視器"
3625 #: winerror.mc:66
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Not enough memory\n"
3628 msgstr ""
3629 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "內存溢出。\n"
3631 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3632 "內存不夠。"
3634 #: winerror.mc:71
3635 msgid "Invalid block\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:76
3639 msgid "Bad environment\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:81
3643 msgid "Bad format\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:86
3647 msgid "Invalid access\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:91
3651 msgid "Invalid data\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:96
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Out of memory\n"
3657 msgstr ""
3658 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "內存溢出。\n"
3660 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3661 "內存不夠。"
3663 #: winerror.mc:101
3664 msgid "Invalid drive\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:106
3668 msgid "Can't delete current directory\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:111
3672 msgid "Not same device\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:116
3676 msgid "No more files\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:121
3680 msgid "Write protected\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:126
3684 msgid "Bad unit\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:131
3688 msgid "Not ready\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:136
3692 msgid "Bad command\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:141
3696 msgid "CRC error\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:146
3700 msgid "Bad length\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3704 msgid "Seek error\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:156
3708 msgid "Not DOS disk\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:161
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Sector not found\n"
3714 msgstr "找不到檔案"
3716 #: winerror.mc:166
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of paper\n"
3719 msgstr "無紙; "
3721 #: winerror.mc:171
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Write fault\n"
3724 msgstr "默認"
3726 #: winerror.mc:176
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Read fault\n"
3729 msgstr "默認"
3731 #: winerror.mc:181
3732 msgid "General failure\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:186
3736 msgid "Sharing violation\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:191
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Lock violation\n"
3742 msgstr "區域網路連線"
3744 #: winerror.mc:196
3745 msgid "Wrong disk\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:201
3749 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:206
3753 #, fuzzy
3754 msgid "End of file\n"
3755 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3757 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3758 msgid "Disk full\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:216
3762 msgid "Request not supported\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:221
3766 msgid "Remote machine not listening\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:226
3770 msgid "Duplicate network name\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:231
3774 msgid "Bad network path\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:236
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Network busy\n"
3780 msgstr "網路分享"
3782 #: winerror.mc:241
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Device does not exist\n"
3785 msgstr "檔案不存在"
3787 #: winerror.mc:246
3788 msgid "Too many commands\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:251
3792 msgid "Adaptor hardware error\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:256
3796 msgid "Bad network response\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:261
3800 msgid "Unexpected network error\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:266
3804 msgid "Bad remote adaptor\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:271
3808 msgid "Print queue full\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:276
3812 msgid "No spool space\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:281
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Print canceled\n"
3818 msgstr "刪除"
3820 #: winerror.mc:286
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Network name deleted\n"
3823 msgstr "刪除"
3825 #: winerror.mc:291
3826 msgid "Network access denied\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:296
3830 msgid "Bad device type\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:301
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Bad network name\n"
3836 msgstr "網路分享"
3838 #: winerror.mc:306
3839 msgid "Too many network names\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:311
3843 msgid "Too many network sessions\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:316
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Sharing paused\n"
3849 msgstr "字符串值(&S)"
3851 #: winerror.mc:321
3852 msgid "Request not accepted\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:326
3856 msgid "Redirector paused\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:331
3860 #, fuzzy
3861 msgid "File exists\n"
3862 msgstr "檔案不存在"
3864 #: winerror.mc:336
3865 msgid "Cannot create\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:341
3869 msgid "Int24 failure\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:346
3873 msgid "Out of structures\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:351
3877 msgid "Already assigned\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3881 msgid "Invalid password\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:361
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Invalid parameter\n"
3887 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3889 #: winerror.mc:366
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Net write fault\n"
3892 msgstr "設為默認值(&D)"
3894 #: winerror.mc:371
3895 msgid "No process slots\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:376
3899 msgid "Too many semaphores\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:381
3903 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:386
3907 msgid "Semaphore is set\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:391
3911 msgid "Too many semaphore requests\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:396
3915 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:401
3919 msgid "Semaphore owner died\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:406
3923 msgid "Semaphore user limit\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:411
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3929 msgstr "插入軟碟 %s"
3931 #: winerror.mc:416
3932 msgid "Drive locked\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:421
3936 msgid "Broken pipe\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:426
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Open failed\n"
3942 msgstr "Wine地雷"
3944 #: winerror.mc:431
3945 msgid "Buffer overflow\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:441
3949 msgid "No more search handles\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:446
3953 msgid "Invalid target handle\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:451
3957 msgid "Invalid IOCTL\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:456
3961 msgid "Invalid verify switch\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:461
3965 msgid "Bad driver level\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:466
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Call not implemented\n"
3971 msgstr ""
3972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "此功能未實現\n"
3974 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3975 "未實現"
3977 #: winerror.mc:471
3978 msgid "Semaphore timeout\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:476
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Insufficient buffer\n"
3984 msgstr "數字時鐘(&T)"
3986 #: winerror.mc:481
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid name\n"
3989 msgstr "數字格式無效"
3991 #: winerror.mc:486
3992 msgid "Invalid level\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:491
3996 msgid "No volume label\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:496
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Module not found\n"
4002 msgstr "找不到檔案"
4004 #: winerror.mc:501
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Procedure not found\n"
4007 msgstr "找不到檔案"
4009 #: winerror.mc:506
4010 msgid "No children to wait for\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:511
4014 msgid "Child process has not completed\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:516
4018 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:521
4022 msgid "Negative seek\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:531
4026 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:536
4030 msgid "Drive is already JOINed\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:541
4034 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:546
4038 msgid "Drive is not JOINed\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:551
4042 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:556
4046 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:561
4050 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:566
4054 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:571
4058 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:576
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Drive is busy\n"
4064 msgstr "儲存槽"
4066 #: winerror.mc:581
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Same drive\n"
4069 msgstr "系統儲存槽"
4071 #: winerror.mc:586
4072 msgid "Not toplevel directory\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:591
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Directory is not empty\n"
4078 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4080 #: winerror.mc:596
4081 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:601
4085 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:606
4089 msgid "Path is busy\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:611
4093 msgid "Already a SUBST target\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:616
4097 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:621
4101 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:626
4105 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:631
4109 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:636
4113 msgid "Volume label too long\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:641
4117 msgid "Too many TCBs\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:646
4121 msgid "Signal refused\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:651
4125 msgid "Segment discarded\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:656
4129 msgid "Segment not locked\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:661
4133 msgid "Bad thread ID address\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:666
4137 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:671
4141 msgid "Path is invalid\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:676
4145 msgid "Signal pending\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:681
4149 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:686
4153 msgid "Lock failed\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:691
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Resource in use\n"
4159 msgstr "資源失敗"
4161 #: winerror.mc:696
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Cancel violation\n"
4164 msgstr ""
4165 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4166 "信息\n"
4167 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4168 "資訊"
4170 #: winerror.mc:701
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Atomic locks not supported\n"
4173 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4175 #: winerror.mc:706
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Invalid segment number\n"
4178 msgstr "數字格式無效"
4180 #: winerror.mc:711
4181 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:716
4185 #, fuzzy
4186 msgid "File already exists\n"
4187 msgstr "端口 %s 已經存在"
4189 #: winerror.mc:721
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Invalid flag number\n"
4192 msgstr "數字格式無效"
4194 #: winerror.mc:726
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Semaphore name not found\n"
4197 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4199 #: winerror.mc:731
4200 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:736
4204 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:741
4208 msgid "Invalid module type for %1\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:746
4212 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:751
4216 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:756
4220 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:761
4224 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:766
4228 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:771
4232 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:776
4236 msgid "IOPL not enabled\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:781
4240 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:786
4244 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:791
4248 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:796
4252 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:801
4256 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:806
4260 msgid "Environment variable not found\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:811
4264 msgid "No signal sent\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:816
4268 msgid "File name is too long\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:821
4272 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:826
4276 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:831
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Invalid signal number\n"
4282 msgstr "數字格式無效"
4284 #: winerror.mc:836
4285 msgid "Error setting signal handler\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:841
4289 msgid "Segment locked\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:846
4293 msgid "Too many modules\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:851
4297 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:856
4301 msgid "Machine type mismatch\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:861
4305 msgid "Bad pipe\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:866
4309 msgid "Pipe busy\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:871
4313 msgid "Pipe closed\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:876
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Pipe not connected\n"
4319 msgstr "找不到檔案"
4321 #: winerror.mc:881
4322 #, fuzzy
4323 msgid "More data available\n"
4324 msgstr "不可用; "
4326 #: winerror.mc:886
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Session canceled\n"
4329 msgstr "Wine地雷"
4331 #: winerror.mc:891
4332 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:896
4336 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:901
4340 #, fuzzy
4341 msgid "No more data available\n"
4342 msgstr "不可用; "
4344 #: winerror.mc:906
4345 msgid "Cannot use Copy API\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:911
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Directory name invalid\n"
4351 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4353 #: winerror.mc:916
4354 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:921
4358 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:926
4362 msgid "Extended attribute table full\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:931
4366 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:936
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Extended attributes not supported\n"
4372 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4374 #: winerror.mc:941
4375 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:946
4379 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:951
4383 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:956
4387 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:961
4391 msgid "Invalid oplock message received\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:966
4395 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:971
4399 msgid "Invalid address\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:976
4403 msgid "Arithmetic overflow\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:981
4407 msgid "Pipe connected\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:986
4411 msgid "Pipe listening\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:991
4415 msgid "Extended attribute access denied\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:996
4419 #, fuzzy
4420 msgid "I/O operation aborted\n"
4421 msgstr "選項"
4423 #: winerror.mc:1001
4424 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1006
4428 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1011
4432 msgid "No access to memory location\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1016
4436 msgid "Swap error\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1021
4440 msgid "Stack overflow\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1026
4444 msgid "Invalid message\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1031
4448 msgid "Cannot complete\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1036
4452 msgid "Invalid flags\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1041
4456 msgid "Unrecognised volume\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1046
4460 msgid "File invalid\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1051
4464 msgid "Cannot run full-screen\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1056
4468 msgid "Nonexistent token\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1061
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Registry corrupt\n"
4474 msgstr "註冊表編輯器"
4476 #: winerror.mc:1066
4477 msgid "Invalid key\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1071
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Can't open registry key\n"
4483 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4485 #: winerror.mc:1076
4486 msgid "Can't read registry key\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1081
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Can't write registry key\n"
4492 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4494 #: winerror.mc:1086
4495 msgid "Registry has been recovered\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1091
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Registry is corrupt\n"
4501 msgstr "註冊表編輯器"
4503 #: winerror.mc:1096
4504 #, fuzzy
4505 msgid "I/O to registry failed\n"
4506 msgstr "導入註冊表檔案"
4508 #: winerror.mc:1101
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Not registry file\n"
4511 msgstr "導入註冊表檔案"
4513 #: winerror.mc:1106
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Key deleted\n"
4516 msgstr "刪除"
4518 #: winerror.mc:1111
4519 msgid "No registry log space\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1116
4523 msgid "Registry key has subkeys\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1121
4527 msgid "Subkey must be volatile\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1126
4531 msgid "Notify change request in progress\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1131
4535 msgid "Dependent services are running\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1136
4539 msgid "Invalid service control\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1141
4543 msgid "Service request timeout\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1146
4547 msgid "Cannot create service thread\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1151
4551 msgid "Service database locked\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1156
4555 msgid "Service already running\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1161
4559 msgid "Invalid service account\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1166
4563 msgid "Service is disabled\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1171
4567 msgid "Circular dependency\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1176
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Service does not exist\n"
4573 msgstr "檔案不存在"
4575 #: winerror.mc:1181
4576 msgid "Service cannot accept control message\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1186
4580 msgid "Service not active\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1191
4584 msgid "Service controller connect failed\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1196
4588 msgid "Exception in service\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1201
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Database does not exist\n"
4594 msgstr "資料夾不存在"
4596 #: winerror.mc:1206
4597 msgid "Service-specific error\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1211
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Process aborted\n"
4603 msgstr "結束進程(&E)"
4605 #: winerror.mc:1216
4606 msgid "Service dependency failed\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1221
4610 msgid "Service login failed\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1226
4614 msgid "Service start-hang\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1231
4618 msgid "Invalid service lock\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1236
4622 msgid "Service marked for delete\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1241
4626 msgid "Service exists\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1246
4630 msgid "System running last-known-good config\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1251
4634 msgid "Service dependency deleted\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1256
4638 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1261
4642 msgid "Service not started since last boot\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1266
4646 msgid "Duplicate service name\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1271
4650 msgid "Different service account\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1276
4654 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1281
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4660 msgstr "結束進程(&E)"
4662 #: winerror.mc:1286
4663 msgid "No recovery program for service\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1291
4667 msgid "Service not implemented by exe\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1296
4671 msgid "End of media\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1301
4675 msgid "Filemark detected\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1306
4679 msgid "Beginning of media\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1311
4683 msgid "Setmark detected\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1316
4687 msgid "No data detected\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1321
4691 msgid "Partition failure\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1326
4695 msgid "Invalid block length\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1331
4699 msgid "Device not partitioned\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1336
4703 msgid "Unable to lock media\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1341
4707 msgid "Unable to unload media\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1346
4711 msgid "Media changed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1351
4715 msgid "I/O bus reset\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1356
4719 msgid "No media in drive\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1361
4723 msgid "No Unicode translation\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1366
4727 msgid "DLL init failed\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1371
4731 msgid "Shutdown in progress\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1376
4735 msgid "No shutdown in progress\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1381
4739 msgid "I/O device error\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1386
4743 msgid "No serial devices found\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1391
4747 msgid "Shared IRQ busy\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1396
4751 msgid "Serial I/O completed\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1401
4755 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1406
4759 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1411
4763 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1416
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Unknown floppy error\n"
4769 msgstr "未知錯誤"
4771 #: winerror.mc:1421
4772 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1426
4776 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1431
4780 msgid "Hard disk operation failed\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1436
4784 msgid "Hard disk reset failed\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1441
4788 msgid "End of tape media\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1446
4792 msgid "Not enough server memory\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1451
4796 msgid "Possible deadlock\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1456
4800 msgid "Incorrect alignment\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1461
4804 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1466
4808 msgid "Set-power-state failed\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1471
4812 msgid "Too many links\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1476
4816 msgid "Newer windows version needed\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1481
4820 msgid "Wrong operating system\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1486
4824 msgid "Single-instance application\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1491
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Real-mode application\n"
4830 msgstr "運用程式"
4832 #: winerror.mc:1496
4833 msgid "Invalid DLL\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1501
4837 msgid "No associated application\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1506
4841 msgid "DDE failure\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1511
4845 #, fuzzy
4846 msgid "DLL not found\n"
4847 msgstr "找不到檔案"
4849 #: winerror.mc:1516
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Out of user handles\n"
4852 msgstr ""
4853 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4854 "內存溢出。\n"
4855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4856 "內存不夠。"
4858 #: winerror.mc:1521
4859 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1526
4863 msgid "The source element is empty\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1531
4867 msgid "The destination element is full\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1536
4871 msgid "The element address is invalid\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1541
4875 msgid "The magazine is not present\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1546
4879 msgid "The device needs reinitialization\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1551
4883 msgid "The device requires cleaning\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1556
4887 #, fuzzy
4888 msgid "The device door is open\n"
4889 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4891 #: winerror.mc:1561
4892 #, fuzzy
4893 msgid "The device is not connected\n"
4894 msgstr "找不到檔案"
4896 #: winerror.mc:1566
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Element not found\n"
4899 msgstr "找不到檔案"
4901 #: winerror.mc:1571
4902 #, fuzzy
4903 msgid "No match found\n"
4904 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4906 #: winerror.mc:1576
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Property set not found\n"
4909 msgstr "找不到檔案"
4911 #: winerror.mc:1581
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Point not found\n"
4914 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4916 #: winerror.mc:1586
4917 msgid "No running tracking service\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1591
4921 msgid "No such volume ID\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1596
4925 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1601
4929 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1606
4933 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1611
4937 #, fuzzy
4938 msgid "The journal is being deleted\n"
4939 msgstr "刪除"
4941 #: winerror.mc:1616
4942 msgid "The journal is not active\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1621
4946 msgid "Potential matching file found\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1626
4950 msgid "The journal entry was deleted\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1631
4954 msgid "Invalid device name\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1636
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Connection unavailable\n"
4960 msgstr "不可用; "
4962 #: winerror.mc:1641
4963 msgid "Device already remembered\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1646
4967 msgid "No network or bad path\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1651
4971 msgid "Invalid network provider name\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1656
4975 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1661
4979 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1666
4983 msgid "Not a container\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1671
4987 msgid "Extended error\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1676
4991 msgid "Invalid group name\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1681
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid computer name\n"
4997 msgstr "數字格式無效"
4999 #: winerror.mc:1686
5000 msgid "Invalid event name\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1691
5004 msgid "Invalid domain name\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1696
5008 msgid "Invalid service name\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1701
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid network name\n"
5014 msgstr "數字格式無效"
5016 #: winerror.mc:1706
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid share name\n"
5019 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5021 #: winerror.mc:1716
5022 msgid "Invalid message name\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1721
5026 msgid "Invalid message destination\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1726
5030 msgid "Session credential conflict\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1731
5034 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1736
5038 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1741
5042 msgid "No network\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1746
5046 msgid "Operation canceled by user\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1751
5050 msgid "File has a user-mapped section\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Connection refused\n"
5056 msgstr "正在連接到 %s"
5058 #: winerror.mc:1761
5059 msgid "Connection gracefully closed\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1766
5063 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1771
5067 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1776
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Connection invalid\n"
5073 msgstr "區域網路連線"
5075 #: winerror.mc:1781
5076 msgid "Connection is active\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1786
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Network unreachable\n"
5082 msgstr "網路分享"
5084 #: winerror.mc:1791
5085 msgid "Host unreachable\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1796
5089 msgid "Protocol unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1801
5093 msgid "Port unreachable\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1806
5097 msgid "Request aborted\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1811
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Connection aborted\n"
5103 msgstr "正在連接到 %s"
5105 #: winerror.mc:1816
5106 msgid "Please retry operation\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1821
5110 msgid "Connection count limit reached\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1826
5114 msgid "Login time restriction\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1831
5118 msgid "Login workstation restriction\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1836
5122 msgid "Incorrect network address\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1841
5126 msgid "Service already registered\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1846
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Service not found\n"
5132 msgstr "找不到檔案"
5134 #: winerror.mc:1851
5135 msgid "User not authenticated\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1856
5139 msgid "User not logged on\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1861
5143 msgid "Continue work in progress\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1866
5147 msgid "Already initialised\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1871
5151 msgid "No more local devices\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1876
5155 #, fuzzy
5156 msgid "The site does not exist\n"
5157 msgstr "檔案不存在"
5159 #: winerror.mc:1881
5160 #, fuzzy
5161 msgid "The domain controller already exists\n"
5162 msgstr "端口 %s 已經存在"
5164 #: winerror.mc:1886
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Supported only when connected\n"
5167 msgstr "找不到檔案"
5169 #: winerror.mc:1891
5170 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1896
5174 msgid "The user profile is invalid\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1901
5178 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1906
5182 msgid "Not all privileges assigned\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1911
5186 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1916
5190 msgid "No quotas for account\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1921
5194 msgid "Local user session key\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1926
5198 msgid "Password too complex for LM\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1931
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown revision\n"
5204 msgstr "未知錯誤"
5206 #: winerror.mc:1936
5207 msgid "Incompatible revision levels\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1941
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Invalid owner\n"
5213 msgstr "數字格式無效"
5215 #: winerror.mc:1946
5216 msgid "Invalid primary group\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1951
5220 msgid "No impersonation token\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1956
5224 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1961
5228 msgid "No logon servers available\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1966
5232 msgid "No such logon session\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1971
5236 msgid "No such privilege\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1976
5240 msgid "Privilege not held\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1981
5244 msgid "Invalid account name\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1986
5248 #, fuzzy
5249 msgid "User already exists\n"
5250 msgstr "端口 %s 已經存在"
5252 #: winerror.mc:1991
5253 msgid "No such user\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1996
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Group already exists\n"
5259 msgstr "端口 %s 已經存在"
5261 #: winerror.mc:2001
5262 msgid "No such group\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2006
5266 msgid "User already in group\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2011
5270 msgid "User not in group\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2016
5274 msgid "Can't delete last admin user\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2021
5278 msgid "Wrong password\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2026
5282 msgid "Ill-formed password\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2031
5286 msgid "Password restriction\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2036
5290 msgid "Logon failure\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2041
5294 msgid "Account restriction\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2046
5298 msgid "Invalid logon hours\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2051
5302 msgid "Invalid workstation\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2056
5306 msgid "Password expired\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2061
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Account disabled\n"
5312 msgstr "停用"
5314 #: winerror.mc:2066
5315 msgid "No security ID mapped\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2071
5319 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2076
5323 msgid "LUIDs exhausted\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2081
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid sub authority\n"
5329 msgstr "數字格式無效"
5331 #: winerror.mc:2086
5332 msgid "Invalid ACL\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2091
5336 msgid "Invalid SID\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2096
5340 msgid "Invalid security descriptor\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2101
5344 msgid "Bad inherited ACL\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2106
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Server disabled\n"
5350 msgstr "停用"
5352 #: winerror.mc:2111
5353 msgid "Server not disabled\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2116
5357 msgid "Invalid ID authority\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2121
5361 msgid "Allotted space exceeded\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2126
5365 msgid "Invalid group attributes\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2131
5369 msgid "Bad impersonation level\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2136
5373 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2141
5377 msgid "Bad validation class\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2146
5381 msgid "Bad token type\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2151
5385 msgid "No security on object\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2156
5389 msgid "Can't access domain information\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2161
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Invalid server state\n"
5395 msgstr "數字格式無效"
5397 #: winerror.mc:2166
5398 msgid "Invalid domain state\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2171
5402 msgid "Invalid domain role\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2176
5406 msgid "No such domain\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2181
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Domain already exists\n"
5412 msgstr "端口 %s 已經存在"
5414 #: winerror.mc:2186
5415 msgid "Domain limit exceeded\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2191
5419 msgid "Internal database corruption\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2196
5423 msgid "Internal error\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2201
5427 msgid "Generic access types not mapped\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2206
5431 msgid "Bad descriptor format\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2211
5435 msgid "Not a logon process\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2216
5439 msgid "Logon session ID exists\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2221
5443 msgid "Unknown authentication package\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2226
5447 msgid "Bad logon session state\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2231
5451 msgid "Logon session ID collision\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2236
5455 msgid "Invalid logon type\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2241
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Cannot impersonate\n"
5461 msgstr "找不到印表機。"
5463 #: winerror.mc:2246
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid transaction state\n"
5466 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5468 #: winerror.mc:2251
5469 msgid "Security DB commit failure\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2256
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Account is built-in\n"
5475 msgstr "原生,內建"
5477 #: winerror.mc:2261
5478 msgid "Group is built-in\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2266
5482 msgid "User is built-in\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2271
5486 msgid "Group is primary for user\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2276
5490 msgid "Token already in use\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2281
5494 msgid "No such local group\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2286
5498 msgid "User not in local group\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2291
5502 msgid "User already in local group\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2296
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Local group already exists\n"
5508 msgstr "端口 %s 已經存在"
5510 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5511 msgid "Logon type not granted\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2306
5515 msgid "Too many secrets\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2311
5519 msgid "Secret too long\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2316
5523 msgid "Internal security DB error\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2321
5527 msgid "Too many context IDs\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2331
5531 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2336
5535 msgid "No such member\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2341
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid member\n"
5541 msgstr "數字格式無效"
5543 #: winerror.mc:2346
5544 msgid "Too many SIDs\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2351
5548 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2356
5552 msgid "No inheritable components\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2361
5556 msgid "File or directory corrupt\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2366
5560 msgid "Disk is corrupt\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2371
5564 msgid "No user session key\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2376
5568 msgid "Licence quota exceeded\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2381
5572 msgid "Wrong target name\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2386
5576 msgid "Mutual authentication failed\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2391
5580 msgid "Time skew between client and server\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2396
5584 msgid "Invalid window handle\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2401
5588 msgid "Invalid menu handle\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2406
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Invalid cursor handle\n"
5594 msgstr "數字格式無效"
5596 #: winerror.mc:2411
5597 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2416
5601 msgid "Invalid hook handle\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2421
5605 msgid "Invalid DWP handle\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2426
5609 msgid "Can't create top-level child window\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2431
5613 msgid "Can't find window class\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2436
5617 msgid "Window owned by another thread\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2441
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Hotkey already registered\n"
5623 msgstr "端口 %s 已經存在"
5625 #: winerror.mc:2446
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Class already exists\n"
5628 msgstr "端口 %s 已經存在"
5630 #: winerror.mc:2451
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Class does not exist\n"
5633 msgstr "資料夾不存在"
5635 #: winerror.mc:2456
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Class has open windows\n"
5638 msgstr "關閉窗口"
5640 #: winerror.mc:2461
5641 msgid "Invalid index\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2466
5645 msgid "Invalid icon handle\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2471
5649 msgid "Private dialog index\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2476
5653 #, fuzzy
5654 msgid "List box ID not found\n"
5655 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5657 #: winerror.mc:2481
5658 msgid "No wildcard characters\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2486
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Clipboard not open\n"
5664 msgstr "不能開啟檔案."
5666 #: winerror.mc:2491
5667 msgid "Hotkey not registered\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2496
5671 msgid "Not a dialog window\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2501
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Control ID not found\n"
5677 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5679 #: winerror.mc:2506
5680 msgid "Invalid combobox message\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2511
5684 msgid "Not a combobox window\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2516
5688 msgid "Invalid edit height\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2521
5692 #, fuzzy
5693 msgid "DC not found\n"
5694 msgstr "找不到檔案"
5696 #: winerror.mc:2526
5697 msgid "Invalid hook filter\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2531
5701 msgid "Invalid filter procedure\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2536
5705 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2541
5709 msgid "Global-only hook procedure\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2546
5713 msgid "Journal hook already set\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2551
5717 msgid "Hook procedure not installed\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2556
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid list box message\n"
5723 msgstr "數字格式無效"
5725 #: winerror.mc:2561
5726 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2566
5730 msgid "No tab stops on this list box\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2571
5734 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2576
5738 msgid "Child window menus not allowed\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2581
5742 msgid "Window has no system menu\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2586
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Invalid message box style\n"
5748 msgstr "數字格式無效"
5750 #: winerror.mc:2591
5751 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2596
5755 msgid "Screen already locked\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2601
5759 msgid "Window handles have different parents\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2606
5763 msgid "Not a child window\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2611
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Invalid GW command\n"
5769 msgstr "數字格式無效"
5771 #: winerror.mc:2616
5772 msgid "Invalid thread ID\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2621
5776 msgid "Not an MDI child window\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2626
5780 msgid "Popup menu already active\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2631
5784 #, fuzzy
5785 msgid "No scrollbars\n"
5786 msgstr "滾動這裡"
5788 #: winerror.mc:2636
5789 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2641
5793 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2646
5797 msgid "No system resources\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2651
5801 msgid "No non-paged system resources\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2656
5805 msgid "No paged system resources\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2661
5809 msgid "No working set quota\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2666
5813 msgid "No page file quota\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2671
5817 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2676
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Menu item not found\n"
5823 msgstr "找不到檔案"
5825 #: winerror.mc:2681
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5828 msgstr "數字格式無效"
5830 #: winerror.mc:2686
5831 msgid "Hook type not allowed\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2691
5835 msgid "Interactive window station required\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2696
5839 msgid "Timeout\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2701
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid monitor handle\n"
5845 msgstr "數字格式無效"
5847 #: winerror.mc:2706
5848 msgid "Event log file corrupt\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2711
5852 msgid "Event log can't start\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2716
5856 msgid "Event log file full\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2721
5860 msgid "Event log file changed\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2726
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Installer service failed.\n"
5866 msgstr "剩餘空間"
5868 #: winerror.mc:2731
5869 msgid "Installation aborted by user\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2736
5873 msgid "Installation failure\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2741
5877 msgid "Installation suspended\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2746
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Unknown product\n"
5883 msgstr "未知錯誤"
5885 #: winerror.mc:2751
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Unknown feature\n"
5888 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5890 #: winerror.mc:2756
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown component\n"
5893 msgstr "未知錯誤"
5895 #: winerror.mc:2761
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown property\n"
5898 msgstr "未知錯誤"
5900 #: winerror.mc:2766
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid handle state\n"
5903 msgstr "數字格式無效"
5905 #: winerror.mc:2771
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Bad configuration\n"
5908 msgstr "Wine 設定"
5910 #: winerror.mc:2776
5911 msgid "Index is missing\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2781
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Installation source is missing\n"
5917 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5919 #: winerror.mc:2786
5920 msgid "Wrong installation package version\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2791
5924 msgid "Product uninstalled\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2796
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Invalid query syntax\n"
5930 msgstr "數字格式無效"
5932 #: winerror.mc:2801
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid field\n"
5935 msgstr "數字格式無效"
5937 #: winerror.mc:2806
5938 msgid "Device removed\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2811
5942 msgid "Installation already running\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2816
5946 msgid "Installation package failed to open\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2821
5950 msgid "Installation package is invalid\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2826
5954 msgid "Installer user interface failed\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2831
5958 msgid "Failed to open installation log file\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2836
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation language not supported\n"
5964 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5966 #: winerror.mc:2841
5967 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2846
5971 msgid "Installation package rejected\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2851
5975 msgid "Function could not be called\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2856
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Function failed\n"
5981 msgstr "Wine地雷"
5983 #: winerror.mc:2861
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invalid table\n"
5986 msgstr "數字格式無效"
5988 #: winerror.mc:2866
5989 msgid "Data type mismatch\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5993 msgid "Unsupported type\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2876
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Creation failed\n"
5999 msgstr "Wine地雷"
6001 #: winerror.mc:2881
6002 msgid "Temporary directory not writable\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2886
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation platform not supported\n"
6008 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6010 #: winerror.mc:2891
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installer not used\n"
6013 msgstr "找不到檔案"
6015 #: winerror.mc:2896
6016 msgid "Failed to open the patch package\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2901
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid patch package\n"
6022 msgstr "數字格式無效"
6024 #: winerror.mc:2906
6025 msgid "Unsupported patch package\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2911
6029 msgid "Another version is installed\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2916
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Invalid command line\n"
6035 msgstr "數字格式無效"
6037 #: winerror.mc:2921
6038 msgid "Remote installation not allowed\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2926
6042 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2931
6046 msgid "Invalid string binding\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2936
6050 msgid "Wrong kind of binding\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2941
6054 msgid "Invalid binding\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2946
6058 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2951
6062 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2956
6066 msgid "Invalid string UUID\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2961
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Invalid endpoint format\n"
6072 msgstr "數字格式無效"
6074 #: winerror.mc:2966
6075 msgid "Invalid network address\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2971
6079 #, fuzzy
6080 msgid "No endpoint found\n"
6081 msgstr "找不到檔案"
6083 #: winerror.mc:2976
6084 msgid "Invalid timeout value\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2981
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Object UUID not found\n"
6090 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6092 #: winerror.mc:2986
6093 msgid "UUID already registered\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2991
6097 msgid "UUID type already registered\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2996
6101 msgid "Server already listening\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3001
6105 msgid "No protocol sequences registered\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3006
6109 msgid "RPC server not listening\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3011
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Unknown manager type\n"
6115 msgstr "不明類型"
6117 #: winerror.mc:3016
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Unknown interface\n"
6120 msgstr "不明來源"
6122 #: winerror.mc:3021
6123 msgid "No bindings\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3026
6127 msgid "No protocol sequences\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3031
6131 msgid "Can't create endpoint\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3036
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Out of resources\n"
6137 msgstr ""
6138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6139 "內存溢出。\n"
6140 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6141 "內存不夠。"
6143 #: winerror.mc:3041
6144 msgid "RPC server unavailable\n"
6145 msgstr ""
6147 #: winerror.mc:3046
6148 msgid "RPC server too busy\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:3051
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid network options\n"
6154 msgstr "數字格式無效"
6156 #: winerror.mc:3056
6157 msgid "No RPC call active\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3061
6161 msgid "RPC call failed\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3066
6165 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3071
6169 msgid "RPC protocol error\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3076
6173 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3086
6177 msgid "Invalid tag\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3091
6181 msgid "Invalid array bounds\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3096
6185 msgid "No entry name\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3101
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid name syntax\n"
6191 msgstr "數字格式無效"
6193 #: winerror.mc:3106
6194 msgid "Unsupported name syntax\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3111
6198 #, fuzzy
6199 msgid "No network address\n"
6200 msgstr "網路分享"
6202 #: winerror.mc:3116
6203 msgid "Duplicate endpoint\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3121
6207 msgid "Unknown authentication type\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3126
6211 msgid "Maximum calls too low\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3131
6215 msgid "String too long\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3136
6219 msgid "Protocol sequence not found\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3141
6223 msgid "Procedure number out of range\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3146
6227 msgid "Binding has no authentication data\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3151
6231 msgid "Unknown authentication service\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3156
6235 msgid "Unknown authentication level\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3161
6239 msgid "Invalid authentication identity\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3166
6243 msgid "Unknown authorisation service\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3171
6247 msgid "Invalid entry\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3176
6251 msgid "Can't perform operation\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3181
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Endpoints not registered\n"
6257 msgstr "結束註冊表編輯器"
6259 #: winerror.mc:3186
6260 msgid "Nothing to export\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3191
6264 msgid "Incomplete name\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3196
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Invalid version option\n"
6270 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6272 #: winerror.mc:3201
6273 msgid "No more members\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3206
6277 msgid "Not all objects unexported\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3211
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Interface not found\n"
6283 msgstr "找不到檔案"
6285 #: winerror.mc:3216
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Entry already exists\n"
6288 msgstr "端口 %s 已經存在"
6290 #: winerror.mc:3221
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Entry not found\n"
6293 msgstr "找不到檔案"
6295 #: winerror.mc:3226
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Name service unavailable\n"
6298 msgstr "剩餘空間"
6300 #: winerror.mc:3231
6301 msgid "Invalid network address family\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3236
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Operation not supported\n"
6307 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6309 #: winerror.mc:3241
6310 msgid "No security context available\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3246
6314 msgid "RPCInternal error\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3251
6318 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3256
6322 msgid "Address error\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3261
6326 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3266
6330 msgid "Floating-point underflow\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3271
6334 msgid "Floating-point overflow\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3276
6338 msgid "No more entries\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3281
6342 msgid "Character translation table open failed\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3286
6346 msgid "Character translation table file too small\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3291
6350 msgid "Null context handle\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3296
6354 msgid "Context handle damaged\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3301
6358 msgid "Binding handle mismatch\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3306
6362 msgid "Cannot get call handle\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3311
6366 msgid "Null reference pointer\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3316
6370 msgid "Enumeration value out of range\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3321
6374 msgid "Byte count too small\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3326
6378 msgid "Bad stub data\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3331
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Invalid user buffer\n"
6384 msgstr "數字格式無效"
6386 #: winerror.mc:3336
6387 msgid "Unrecognised media\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3341
6391 msgid "No trust secret\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3346
6395 msgid "No trust SAM account\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3351
6399 msgid "Trusted domain failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3356
6403 msgid "Trusted relationship failure\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3361
6407 msgid "Trust logon failure\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3366
6411 msgid "RPC call already in progress\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3371
6415 msgid "NETLOGON is not started\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3376
6419 msgid "Account expired\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3381
6423 msgid "Redirector has open handles\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3386
6427 msgid "Printer driver already installed\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3391
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Unknown port\n"
6433 msgstr "未知錯誤"
6435 #: winerror.mc:3396
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown printer driver\n"
6438 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6440 #: winerror.mc:3401
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown print processor\n"
6443 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6445 #: winerror.mc:3406
6446 msgid "Invalid separator file\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3411
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Invalid priority\n"
6452 msgstr "數字格式無效"
6454 #: winerror.mc:3416
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invalid printer name\n"
6457 msgstr "數字格式無效"
6459 #: winerror.mc:3421
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Printer already exists\n"
6462 msgstr "端口 %s 已經存在"
6464 #: winerror.mc:3426
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Invalid printer command\n"
6467 msgstr "數字格式無效"
6469 #: winerror.mc:3431
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Invalid data type\n"
6472 msgstr "數字格式無效"
6474 #: winerror.mc:3436
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid environment\n"
6477 msgstr "數字格式無效"
6479 #: winerror.mc:3441
6480 msgid "No more bindings\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3446
6484 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3451
6488 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3456
6492 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3461
6496 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3466
6500 msgid "Server has open handles\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3471
6504 msgid "Resource data not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3476
6508 msgid "Resource type not found\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3481
6512 msgid "Resource name not found\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3486
6516 msgid "Resource language not found\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3491
6520 msgid "Not enough quota\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3496
6524 #, fuzzy
6525 msgid "No interfaces\n"
6526 msgstr "界面"
6528 #: winerror.mc:3501
6529 msgid "RPC call canceled\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3506
6533 msgid "Binding incomplete\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3511
6537 msgid "RPC comm failure\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3516
6541 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3521
6545 msgid "No principal name registered\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3526
6549 msgid "Not an RPC error\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3531
6553 msgid "UUID is local only\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3536
6557 msgid "Security package error\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3541
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Thread not canceled\n"
6563 msgstr "找不到檔案"
6565 #: winerror.mc:3546
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Invalid handle operation\n"
6568 msgstr "數字格式無效"
6570 #: winerror.mc:3551
6571 msgid "Wrong serialising package version\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3556
6575 msgid "Wrong stub version\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3561
6579 msgid "Invalid pipe object\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3566
6583 msgid "Wrong pipe order\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3571
6587 msgid "Wrong pipe version\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3576
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Group member not found\n"
6593 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6595 #: winerror.mc:3581
6596 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3586
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid object\n"
6602 msgstr "數字格式無效"
6604 #: winerror.mc:3591
6605 msgid "Invalid time\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3596
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid form name\n"
6611 msgstr "數字格式無效"
6613 #: winerror.mc:3601
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Invalid form size\n"
6616 msgstr "數字格式無效"
6618 #: winerror.mc:3606
6619 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3611
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Printer deleted\n"
6625 msgstr "刪除"
6627 #: winerror.mc:3616
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid printer state\n"
6630 msgstr "數字格式無效"
6632 #: winerror.mc:3621
6633 msgid "User must change password\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3626
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Domain controller not found\n"
6639 msgstr "找不到檔案"
6641 #: winerror.mc:3631
6642 msgid "Account locked out\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3636
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid pixel format\n"
6648 msgstr "數字格式無效"
6650 #: winerror.mc:3641
6651 msgid "Invalid driver\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3646
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Invalid object resolver set\n"
6657 msgstr "數字格式無效"
6659 #: winerror.mc:3651
6660 msgid "Incomplete RPC send\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3656
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6666 msgstr "數字格式無效"
6668 #: winerror.mc:3661
6669 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3666
6673 msgid "RPC pipe closed\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3671
6677 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3676
6681 msgid "No data on RPC pipe\n"
6682 msgstr ""
6684 #: winerror.mc:3681
6685 #, fuzzy
6686 msgid "No site name available\n"
6687 msgstr "不可用; "
6689 #: winerror.mc:3686
6690 msgid "The file cannot be accessed\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3691
6694 #, fuzzy
6695 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6696 msgstr "找不到: '%s'"
6698 #: winerror.mc:3696
6699 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3701
6703 msgid "Not all objects could be exported\n"
6704 msgstr ""
6706 #: winerror.mc:3706
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The interface could not be exported\n"
6709 msgstr "找不到: '%s'"
6711 #: winerror.mc:3711
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The profile could not be added\n"
6714 msgstr "找不到: '%s'"
6716 #: winerror.mc:3716
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The profile element could not be added\n"
6719 msgstr "找不到: '%s'"
6721 #: winerror.mc:3721
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The profile element could not be removed\n"
6724 msgstr "找不到: '%s'"
6726 #: winerror.mc:3726
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The group element could not be added\n"
6729 msgstr "找不到: '%s'"
6731 #: winerror.mc:3731
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The group element could not be removed\n"
6734 msgstr "找不到: '%s'"
6736 #: winerror.mc:3736
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The username could not be found\n"
6739 msgstr "找不到: '%s'"
6741 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6742 msgid "Local Port"
6743 msgstr "本地端口"
6745 #: localspl.rc:29
6746 msgid "Local Monitor"
6747 msgstr "本地監視器"
6749 #: localui.rc:36
6750 msgid "Add a Local Port"
6751 msgstr "添加本地端口"
6753 #: localui.rc:39
6754 msgid "&Enter the port name to add:"
6755 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6757 #: localui.rc:48
6758 msgid "Configure LPT Port"
6759 msgstr "設定列印端口"
6761 #: localui.rc:51
6762 msgid "Timeout (seconds)"
6763 msgstr "超時(秒)"
6765 #: localui.rc:52
6766 msgid "&Transmission Retry:"
6767 msgstr "重試通訊(&T):"
6769 #: localui.rc:29
6770 msgid "'%s' is not a valid port name"
6771 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6773 #: localui.rc:30
6774 msgid "Port %s already exists"
6775 msgstr "端口 %s 已經存在"
6777 #: localui.rc:31
6778 msgid "This port has no options to configure"
6779 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6781 #: mapi32.rc:28
6782 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6783 msgstr ""
6785 #: mapi32.rc:29
6786 msgid "Send Mail"
6787 msgstr ""
6789 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6790 msgid "Enter Network Password"
6791 msgstr "輸入網路密碼"
6793 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6794 msgid "Please enter your username and password:"
6795 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6797 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6798 msgid "Proxy"
6799 msgstr "代理"
6801 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6802 msgid "User"
6803 msgstr "用戶名"
6805 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6806 msgid "Password"
6807 msgstr "密碼"
6809 #: mpr.rc:44
6810 msgid "&Save this password (Insecure)"
6811 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6813 #: mpr.rc:27
6814 msgid "Entire Network"
6815 msgstr "整個網路"
6817 #: msacm32.rc:27
6818 msgid "Sound Selection"
6819 msgstr "聲音選擇"
6821 #: msacm32.rc:36
6822 msgid "&Save As..."
6823 msgstr "儲存為(&S)..."
6825 #: msacm32.rc:39
6826 msgid "&Format:"
6827 msgstr "格式(&F):"
6829 #: msacm32.rc:44
6830 msgid "&Attributes:"
6831 msgstr "屬性(&A):"
6833 #: mshtml.rc:37
6834 msgid "Hyperlink"
6835 msgstr "超鏈接"
6837 #: mshtml.rc:40
6838 msgid "Hyperlink Information"
6839 msgstr "超鏈接資訊"
6841 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6842 msgid "&Type:"
6843 msgstr "類型(&T):"
6845 #: mshtml.rc:43
6846 msgid "&URL:"
6847 msgstr "網址(&U):"
6849 #: mshtml.rc:31
6850 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6851 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6853 #: mshtml.rc:32
6854 msgid "HTML Document"
6855 msgstr "HTML 檔案"
6857 #: mshtml.rc:26
6858 msgid "Downloading from %s..."
6859 msgstr ""
6861 #: mshtml.rc:25
6862 msgid "Done"
6863 msgstr ""
6865 #: msi.rc:27
6866 msgid ""
6867 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6868 "file path and try again."
6869 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6871 #: msi.rc:28
6872 msgid "path %s not found"
6873 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6875 #: msi.rc:29
6876 msgid "insert disk %s"
6877 msgstr "插入軟碟 %s"
6879 #: msi.rc:30
6880 msgid ""
6881 "Windows Installer %s\n"
6882 "\n"
6883 "Usage:\n"
6884 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6885 "\n"
6886 "Install a product:\n"
6887 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6888 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6889 "\t/a package [property]\n"
6890 "Repair an installation:\n"
6891 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6892 "Uninstall a product:\n"
6893 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6894 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6895 "Advertise a product:\n"
6896 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6897 "Apply a patch:\n"
6898 "\t/p patch_package [property]\n"
6899 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6900 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6901 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6902 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6903 "Register MSI Service:\n"
6904 "\t/y\n"
6905 "Unregister MSI Service:\n"
6906 "\t/z\n"
6907 "Display this help:\n"
6908 "\t/help\n"
6909 "\t/?\n"
6910 msgstr ""
6912 #: msi.rc:57
6913 msgid "enter which folder contains %s"
6914 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6916 #: msi.rc:58
6917 msgid "install source for feature missing"
6918 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6920 #: msi.rc:59
6921 msgid "network drive for feature missing"
6922 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6924 #: msi.rc:60
6925 msgid "feature from:"
6926 msgstr "功能來自:"
6928 #: msi.rc:61
6929 msgid "choose which folder contains %s"
6930 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6932 #: msrle32.rc:28
6933 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6934 msgstr ""
6936 #: msrle32.rc:29
6937 msgid ""
6938 "Wine MS-RLE video codec\n"
6939 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6940 msgstr ""
6942 #: msvfw32.rc:30
6943 msgid "Video Compression"
6944 msgstr "視頻壓縮"
6946 #: msvfw32.rc:36
6947 msgid "&Compressor:"
6948 msgstr "壓縮器(&C):"
6950 #: msvfw32.rc:39
6951 msgid "Con&figure..."
6952 msgstr "配置(&F)..."
6954 #: msvfw32.rc:40
6955 msgid "&About"
6956 msgstr "關於(&A)..."
6958 #: msvfw32.rc:44
6959 msgid "Compression &Quality:"
6960 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6962 #: msvfw32.rc:46
6963 msgid "&Key Frame Every"
6964 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6966 #: msvfw32.rc:50
6967 msgid "&Data Rate"
6968 msgstr "數據速度(&D)"
6970 #: msvfw32.rc:52
6971 #, fuzzy
6972 msgid "kB/s"
6973 msgstr "KB/sec"
6975 #: msvfw32.rc:25
6976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6977 msgstr "全幀(未壓縮)"
6979 #: msvidc32.rc:26
6980 msgid "Wine Video 1 video codec"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:27
6984 msgid "unknown object"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:28
6988 #, fuzzy
6989 msgid "title bar"
6990 msgstr "無標題欄(&W)"
6992 #: oleacc.rc:29
6993 msgid "menu bar"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:30
6997 #, fuzzy
6998 msgid "scroll bar"
6999 msgstr "滾動這裡"
7001 #: oleacc.rc:31
7002 msgid "grip"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:32
7006 msgid "sound"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:33
7010 msgid "cursor"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:34
7014 msgid "caret"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:35
7018 msgid "alert"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:36
7022 #, fuzzy
7023 msgid "window"
7024 msgstr "窗口(&W)"
7026 #: oleacc.rc:37
7027 msgid "client"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:38
7031 msgid "popup menu"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:39
7035 msgid "menu item"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:40
7039 msgid "tool tip"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:41
7043 #, fuzzy
7044 msgid "application"
7045 msgstr "運用程式"
7047 #: oleacc.rc:42
7048 msgid "document"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:43
7052 msgid "pane"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:44
7056 msgid "chart"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:45
7060 msgid "dialog"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:46
7064 msgid "border"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:47
7068 msgid "grouping"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:48
7072 #, fuzzy
7073 msgid "separator"
7074 msgstr "分隔符"
7076 #: oleacc.rc:49
7077 msgid "tool bar"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:50
7081 #, fuzzy
7082 msgid "status bar"
7083 msgstr "狀態欄(&S)"
7085 #: oleacc.rc:51
7086 #, fuzzy
7087 msgid "table"
7088 msgstr "表格"
7090 #: oleacc.rc:52
7091 msgid "column header"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:53
7095 msgid "row header"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:54
7099 #, fuzzy
7100 msgid "column"
7101 msgstr "列(&O)"
7103 #: oleacc.rc:55
7104 msgid "row"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:56
7108 msgid "cell"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:57
7112 msgid "link"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:58
7116 msgid "help balloon"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:59
7120 #, fuzzy
7121 msgid "character"
7122 msgstr "文字格式(&F)"
7124 #: oleacc.rc:60
7125 msgid "list"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:61
7129 msgid "list item"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:62
7133 msgid "outline"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:63
7137 msgid "outline item"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:64
7141 msgid "page tab"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:65
7145 #, fuzzy
7146 msgid "property page"
7147 msgstr "下一頁"
7149 #: oleacc.rc:66
7150 msgid "indicator"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:67
7154 msgid "graphic"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:68
7158 #, fuzzy
7159 msgid "static text"
7160 msgstr "豐富格式文字"
7162 #: oleacc.rc:69
7163 #, fuzzy
7164 msgid "text"
7165 msgstr "獲取文字(&G)"
7167 #: oleacc.rc:70
7168 msgid "push button"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:71
7172 msgid "check button"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:72
7176 msgid "radio button"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:73
7180 msgid "combo box"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:74
7184 msgid "drop down"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:75
7188 msgid "progress bar"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:76
7192 msgid "dial"
7193 msgstr ""
7195 #: oleacc.rc:77
7196 msgid "hot key field"
7197 msgstr ""
7199 #: oleacc.rc:78
7200 msgid "slider"
7201 msgstr ""
7203 #: oleacc.rc:79
7204 msgid "spin box"
7205 msgstr ""
7207 #: oleacc.rc:80
7208 msgid "diagram"
7209 msgstr ""
7211 #: oleacc.rc:81
7212 #, fuzzy
7213 msgid "animation"
7214 msgstr ""
7215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7216 "信息\n"
7217 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7218 "資訊"
7220 #: oleacc.rc:82
7221 msgid "equation"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:83
7225 msgid "drop down button"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:84
7229 msgid "menu button"
7230 msgstr ""
7232 #: oleacc.rc:85
7233 msgid "grid drop down button"
7234 msgstr ""
7236 #: oleacc.rc:86
7237 msgid "white space"
7238 msgstr ""
7240 #: oleacc.rc:87
7241 msgid "page tab list"
7242 msgstr ""
7244 #: oleacc.rc:88
7245 #, fuzzy
7246 msgid "clock"
7247 msgstr "時鐘"
7249 #: oleacc.rc:89
7250 msgid "split button"
7251 msgstr ""
7253 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7254 msgid "IP address"
7255 msgstr ""
7257 #: oleacc.rc:91
7258 msgid "outline button"
7259 msgstr ""
7261 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7262 msgid "True"
7263 msgstr "真"
7265 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7266 msgid "False"
7267 msgstr "假"
7269 #: oleaut32.rc:31
7270 msgid "On"
7271 msgstr "開"
7273 #: oleaut32.rc:32
7274 msgid "Off"
7275 msgstr "關"
7277 #: oledlg.rc:48
7278 msgid "Insert Object"
7279 msgstr "插入對象"
7281 #: oledlg.rc:54
7282 msgid "Object Type:"
7283 msgstr "對象類型:"
7285 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7286 msgid "Result"
7287 msgstr "結果"
7289 #: oledlg.rc:58
7290 msgid "Create New"
7291 msgstr "新建"
7293 #: oledlg.rc:60
7294 msgid "Create Control"
7295 msgstr "建立控件"
7297 #: oledlg.rc:62
7298 msgid "Create From File"
7299 msgstr "建立於檔案"
7301 #: oledlg.rc:65
7302 msgid "&Add Control..."
7303 msgstr "添加控件(&A)..."
7305 #: oledlg.rc:66
7306 msgid "Display As Icon"
7307 msgstr "顯示為圖標"
7309 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7310 msgid "Browse..."
7311 msgstr "瀏覽..."
7313 #: oledlg.rc:69
7314 msgid "File:"
7315 msgstr "檔案:"
7317 #: oledlg.rc:75
7318 msgid "Paste Special"
7319 msgstr "特殊貼上"
7321 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7322 msgid "Source:"
7323 msgstr "原始檔案:"
7325 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7326 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7327 msgid "&Paste"
7328 msgstr "貼上(&P)"
7330 #: oledlg.rc:81
7331 msgid "Paste &Link"
7332 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7334 #: oledlg.rc:83
7335 msgid "&As:"
7336 msgstr "為(&A):"
7338 #: oledlg.rc:90
7339 msgid "&Display As Icon"
7340 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7342 #: oledlg.rc:92
7343 msgid "Change &Icon..."
7344 msgstr "改變圖標(&I)..."
7346 #: oledlg.rc:25
7347 msgid "Insert a new %s object into your document"
7348 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7350 #: oledlg.rc:26
7351 msgid ""
7352 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7353 "may activate it using the program which created it."
7354 msgstr ""
7355 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7357 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7358 msgid "Browse"
7359 msgstr "瀏覽"
7361 #: oledlg.rc:28
7362 msgid ""
7363 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7364 "control."
7365 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7367 #: oledlg.rc:29
7368 msgid "Add Control"
7369 msgstr "添加控件"
7371 #: oledlg.rc:34
7372 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7373 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7375 #: oledlg.rc:35
7376 msgid ""
7377 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7378 "activate it using %s."
7379 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7381 #: oledlg.rc:36
7382 msgid ""
7383 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7384 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7385 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7387 #: oledlg.rc:37
7388 msgid ""
7389 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7390 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7391 "your document."
7392 msgstr ""
7393 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7394 "都會反應到你的檔案."
7396 #: oledlg.rc:38
7397 msgid ""
7398 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7399 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7400 "in your document."
7401 msgstr ""
7402 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7403 "應到你的檔案."
7405 #: oledlg.rc:39
7406 msgid ""
7407 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7408 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7409 "be reflected in your document."
7410 msgstr ""
7411 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7412 "應到你的檔案."
7414 #: oledlg.rc:40
7415 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7416 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7418 #: oledlg.rc:41
7419 msgid "Unknown Type"
7420 msgstr "不明類型"
7422 #: oledlg.rc:42
7423 msgid "Unknown Source"
7424 msgstr "不明來源"
7426 #: oledlg.rc:43
7427 msgid "the program which created it"
7428 msgstr "不明應用程式"
7430 #: sane.rc:41
7431 msgid "Scanning"
7432 msgstr "正在掃描"
7434 #: sane.rc:44
7435 msgid "SCANNING... Please Wait"
7436 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7438 #: sane.rc:31
7439 msgctxt "unit: pixels"
7440 msgid "px"
7441 msgstr "px"
7443 #: sane.rc:32
7444 msgctxt "unit: bits"
7445 msgid "b"
7446 msgstr "b"
7448 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7449 msgctxt "unit: dots/inch"
7450 msgid "dpi"
7451 msgstr "dpi"
7453 #: sane.rc:35
7454 msgctxt "unit: percent"
7455 msgid "%"
7456 msgstr "%"
7458 #: sane.rc:36
7459 msgctxt "unit: microseconds"
7460 msgid "us"
7461 msgstr "µs"
7463 #: serialui.rc:25
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Settings for %s"
7466 msgstr "屬性(&P)"
7468 #: serialui.rc:28
7469 msgid "Baud Rate"
7470 msgstr "速度"
7472 #: serialui.rc:30
7473 msgid "Parity"
7474 msgstr ""
7476 #: serialui.rc:32
7477 msgid "Flow Control"
7478 msgstr "流程控制"
7480 #: serialui.rc:34
7481 msgid "Data Bits"
7482 msgstr "數據位"
7484 #: serialui.rc:36
7485 msgid "Stop Bits"
7486 msgstr "停止位"
7488 #: setupapi.rc:36
7489 msgid "Copying Files..."
7490 msgstr "複製檔案..."
7492 #: setupapi.rc:42
7493 msgid "Destination:"
7494 msgstr "目標檔案:"
7496 #: setupapi.rc:49
7497 msgid "Files Needed"
7498 msgstr "需要檔案"
7500 #: setupapi.rc:52
7501 msgid ""
7502 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7503 "make sure the correct drive is selected below"
7504 msgstr ""
7505 "插入原廠安裝光碟\n"
7506 "並確認選擇了正確的磁碟"
7508 #: setupapi.rc:54
7509 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7510 msgstr "複製原廠檔案:"
7512 #: setupapi.rc:28
7513 #, fuzzy
7514 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7515 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7517 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7518 msgid "Unknown"
7519 msgstr "未知"
7521 #: setupapi.rc:30
7522 msgid "Copy files from:"
7523 msgstr "從複製檔案:"
7525 #: setupapi.rc:31
7526 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7527 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7529 #: shdoclc.rc:39
7530 msgid "F&orward"
7531 msgstr "向前(&O)"
7533 #: shdoclc.rc:41
7534 msgid "&Save Background As..."
7535 msgstr "將背景存為(&S)..."
7537 #: shdoclc.rc:42
7538 msgid "Set As Back&ground"
7539 msgstr "設為背景(&G)"
7541 #: shdoclc.rc:43
7542 msgid "&Copy Background"
7543 msgstr "複製背景(&C)"
7545 #: shdoclc.rc:44
7546 msgid "Set as &Desktop Item"
7547 msgstr "設定到桌面(&D)"
7549 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7550 msgid "Select &All"
7551 msgstr "全選(&A)"
7553 #: shdoclc.rc:49
7554 msgid "Create Shor&tcut"
7555 msgstr "創建捷徑(&T)"
7557 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7558 msgid "Add to &Favorites..."
7559 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7561 #: shdoclc.rc:51
7562 msgid "&View Source"
7563 msgstr "查看源代碼(&V)"
7565 #: shdoclc.rc:53
7566 msgid "&Encoding"
7567 msgstr "語言編碼(&E)"
7569 #: shdoclc.rc:55
7570 msgid "Pr&int"
7571 msgstr "列印(&I)"
7573 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7574 msgid "&Open Link"
7575 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7577 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7578 msgid "Open Link in &New Window"
7579 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7581 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7582 msgid "Save Target &As..."
7583 msgstr "將目標存為(&A)"
7585 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7586 msgid "&Print Target"
7587 msgstr "列印目標(&P)"
7589 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7590 msgid "S&how Picture"
7591 msgstr "顯示圖片(&S)"
7593 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7594 msgid "&Save Picture As..."
7595 msgstr "將圖片存為(&A)"
7597 #: shdoclc.rc:70
7598 msgid "&E-mail Picture..."
7599 msgstr "電郵圖片(&E)"
7601 #: shdoclc.rc:71
7602 msgid "Pr&int Picture..."
7603 msgstr "列印圖片(&I)..."
7605 #: shdoclc.rc:72
7606 msgid "&Go to My Pictures"
7607 msgstr "到我的圖片(&G)"
7609 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7610 msgid "Set as Back&ground"
7611 msgstr "設為背景(&G)"
7613 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7614 msgid "Set as &Desktop Item..."
7615 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7617 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7618 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7619 msgid "Cu&t"
7620 msgstr "剪下(&T)"
7622 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7623 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7624 #: wordpad.rc:102
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Copy"
7627 msgstr ""
7628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7629 "複製(&C)\n"
7630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7631 "復製(&C)"
7633 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7634 msgid "Copy Shor&tcut"
7635 msgstr "複製捷徑(&T)"
7637 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7638 msgid "P&roperties"
7639 msgstr "屬性(&R)"
7641 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7642 #, fuzzy
7643 msgid "&Undo"
7644 msgstr ""
7645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7646 "復原(&U)\n"
7647 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7648 "恢复(&U)"
7650 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7651 msgid "&Delete"
7652 msgstr "刪除(&D)"
7654 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7655 msgid "&Select"
7656 msgstr "選擇(&S)"
7658 #: shdoclc.rc:102
7659 msgid "&Cell"
7660 msgstr "格(&C)"
7662 #: shdoclc.rc:103
7663 msgid "&Row"
7664 msgstr "行(&R)"
7666 #: shdoclc.rc:104
7667 msgid "&Column"
7668 msgstr "列(&O)"
7670 #: shdoclc.rc:105
7671 msgid "&Table"
7672 msgstr "表格(&T)"
7674 #: shdoclc.rc:108
7675 msgid "&Cell Properties"
7676 msgstr "格屬性(&C)"
7678 #: shdoclc.rc:109
7679 msgid "&Table Properties"
7680 msgstr "表格屬性(&T)"
7682 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7683 msgid "Paste"
7684 msgstr "貼上"
7686 #: shdoclc.rc:118
7687 msgid "&Print"
7688 msgstr "列印(&P)"
7690 #: shdoclc.rc:125
7691 msgid "Open in &New Window"
7692 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7694 #: shdoclc.rc:129
7695 msgid "Cut"
7696 msgstr "剪下"
7698 #: shdoclc.rc:152
7699 msgid "&Save Video As..."
7700 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7702 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7703 msgid "Play"
7704 msgstr "播放"
7706 #: shdoclc.rc:189
7707 msgid "Rewind"
7708 msgstr "倒回"
7710 #: shdoclc.rc:196
7711 msgid "Trace Tags"
7712 msgstr "跟蹤標記"
7714 #: shdoclc.rc:197
7715 msgid "Resource Failures"
7716 msgstr "資源失敗"
7718 #: shdoclc.rc:198
7719 msgid "Dump Tracking Info"
7720 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7722 #: shdoclc.rc:199
7723 msgid "Debug Break"
7724 msgstr "調試停點"
7726 #: shdoclc.rc:200
7727 msgid "Debug View"
7728 msgstr "調試檢視"
7730 #: shdoclc.rc:201
7731 msgid "Dump Tree"
7732 msgstr "輸出 Tree"
7734 #: shdoclc.rc:202
7735 msgid "Dump Lines"
7736 msgstr "輸出 Lines"
7738 #: shdoclc.rc:203
7739 msgid "Dump DisplayTree"
7740 msgstr "輸出 DisplayTree"
7742 #: shdoclc.rc:204
7743 msgid "Dump FormatCaches"
7744 msgstr "輸出 FormatCaches"
7746 #: shdoclc.rc:205
7747 msgid "Dump LayoutRects"
7748 msgstr "輸出 LayoutRects"
7750 #: shdoclc.rc:206
7751 msgid "Memory Monitor"
7752 msgstr "內存監視器"
7754 #: shdoclc.rc:207
7755 msgid "Performance Meters"
7756 msgstr "性能表"
7758 #: shdoclc.rc:208
7759 msgid "Save HTML"
7760 msgstr "儲存 HTML"
7762 #: shdoclc.rc:210
7763 msgid "&Browse View"
7764 msgstr "瀏覽(&B)"
7766 #: shdoclc.rc:211
7767 msgid "&Edit View"
7768 msgstr "編輯(&E)"
7770 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7771 msgid "Scroll Here"
7772 msgstr "滾動這裡"
7774 #: shdoclc.rc:218
7775 msgid "Top"
7776 msgstr "頂"
7778 #: shdoclc.rc:219
7779 msgid "Bottom"
7780 msgstr "低"
7782 #: shdoclc.rc:221
7783 msgid "Page Up"
7784 msgstr "向上翻頁"
7786 #: shdoclc.rc:222
7787 msgid "Page Down"
7788 msgstr "向下翻頁"
7790 #: shdoclc.rc:224
7791 msgid "Scroll Up"
7792 msgstr "向上滾動"
7794 #: shdoclc.rc:225
7795 msgid "Scroll Down"
7796 msgstr "向下滾動"
7798 #: shdoclc.rc:232
7799 msgid "Left Edge"
7800 msgstr "左邊緣"
7802 #: shdoclc.rc:233
7803 msgid "Right Edge"
7804 msgstr "右邊緣"
7806 #: shdoclc.rc:235
7807 msgid "Page Left"
7808 msgstr "向左翻頁"
7810 #: shdoclc.rc:236
7811 msgid "Page Right"
7812 msgstr "向右翻頁"
7814 #: shdoclc.rc:238
7815 msgid "Scroll Left"
7816 msgstr "向左滾動"
7818 #: shdoclc.rc:239
7819 msgid "Scroll Right"
7820 msgstr "向右滾動"
7822 #: shdoclc.rc:25
7823 msgid "Wine Internet Explorer"
7824 msgstr "Wine Internet Explorer"
7826 #: shdoclc.rc:30
7827 msgid "&w&bPage &p"
7828 msgstr ""
7830 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7831 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Lar&ge Icons"
7834 msgstr ""
7835 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7836 "大圖標(&G)\n"
7837 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7838 "大圖標(&g)"
7840 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7841 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7842 #, fuzzy
7843 msgid "S&mall Icons"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "小圖標(&M)\n"
7847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "小圖標(&m)"
7850 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7851 msgid "&List"
7852 msgstr "列表(&L)"
7854 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7855 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7856 #, fuzzy
7857 msgid "&Details"
7858 msgstr ""
7859 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "詳情列表(&D)\n"
7861 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7862 "詳情(&D)"
7864 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Arrange &Icons"
7867 msgstr "排列圖標(&A)"
7869 #: shell32.rc:50
7870 #, fuzzy
7871 msgid "By &Name"
7872 msgstr "檔案名稱(&N)"
7874 #: shell32.rc:51
7875 #, fuzzy
7876 msgid "By &Type"
7877 msgstr "類型"
7879 #: shell32.rc:52
7880 #, fuzzy
7881 msgid "By &Size"
7882 msgstr "大小"
7884 #: shell32.rc:53
7885 #, fuzzy
7886 msgid "By &Date"
7887 msgstr "日期(&D)"
7889 #: shell32.rc:55
7890 msgid "&Auto Arrange"
7891 msgstr ""
7893 #: shell32.rc:57
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Line up Icons"
7896 msgstr ""
7897 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7898 "大圖標(&G)\n"
7899 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7900 "大圖標(&g)"
7902 #: shell32.rc:62
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Paste as Link"
7905 msgstr "生成連接(&L)"
7907 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7908 msgid "New"
7909 msgstr "新建"
7911 #: shell32.rc:66
7912 msgid "New &Folder"
7913 msgstr ""
7915 #: shell32.rc:67
7916 #, fuzzy
7917 msgid "New &Link"
7918 msgstr "新建(&W)"
7920 #: shell32.rc:71
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Properties"
7923 msgstr "屬性(&P)"
7925 #: shell32.rc:82
7926 #, fuzzy
7927 msgctxt "recycle bin"
7928 msgid "&Restore"
7929 msgstr ""
7930 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7931 "復原(&R)\n"
7932 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7933 "回復(&R)"
7935 #: shell32.rc:83
7936 msgid "&Erase"
7937 msgstr ""
7939 #: shell32.rc:95
7940 msgid "E&xplore"
7941 msgstr "檔案管理器(&x)"
7943 #: shell32.rc:98
7944 msgid "C&ut"
7945 msgstr "剪下(&u)"
7947 #: shell32.rc:101
7948 msgid "Create &Link"
7949 msgstr "生成連接(&L)"
7951 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7952 msgid "&Rename"
7953 msgstr "改名(&R)"
7955 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7956 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid "E&xit"
7959 msgstr ""
7960 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7961 "結束(&X)\n"
7962 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7963 "結束(&x)"
7965 #: shell32.rc:127
7966 #, fuzzy
7967 msgid "&About Control Panel"
7968 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7970 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7971 msgid "Browse for Folder"
7972 msgstr ""
7974 #: shell32.rc:303
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Folder:"
7977 msgstr "特殊資料夾"
7979 #: shell32.rc:309
7980 #, fuzzy
7981 msgid "&Make New Folder"
7982 msgstr "建立新資料夾"
7984 #: shell32.rc:316
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Message"
7987 msgstr "內存用量"
7989 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7990 msgid "&Yes"
7991 msgstr "是(&Y)"
7993 #: shell32.rc:320
7994 msgid "Yes to &all"
7995 msgstr ""
7997 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7998 msgid "&No"
7999 msgstr "否(&N)"
8001 #: shell32.rc:329
8002 msgid "About %s"
8003 msgstr "關於 %s"
8005 #: shell32.rc:333
8006 msgid "Wine &license"
8007 msgstr "使用許可(&l)"
8009 #: shell32.rc:338
8010 msgid "Running on %s"
8011 msgstr "運行於 %s"
8013 #: shell32.rc:339
8014 msgid "Wine was brought to you by:"
8015 msgstr "Wine 開發人員 :"
8017 #: shell32.rc:347
8018 msgid ""
8019 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8020 "will open it for you."
8021 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8023 #: shell32.rc:348
8024 msgid "&Open:"
8025 msgstr "打開(&O):"
8027 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8028 #: winefile.rc:136
8029 msgid "&Browse..."
8030 msgstr "瀏覽(&B)..."
8032 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8033 msgid "Size"
8034 msgstr "大小"
8036 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8037 msgid "Type"
8038 msgstr "類型"
8040 #: shell32.rc:137
8041 msgid "Modified"
8042 msgstr "已修改"
8044 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8045 msgid "Attributes"
8046 msgstr "屬性"
8048 #: shell32.rc:140
8049 msgid "Size available"
8050 msgstr "剩餘空間"
8052 #: shell32.rc:142
8053 msgid "Comments"
8054 msgstr "備註"
8056 #: shell32.rc:143
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Owner"
8059 msgstr "所有者(&O)..."
8061 #: shell32.rc:144
8062 msgid "Group"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:145
8066 msgid "Original location"
8067 msgstr ""
8069 #: shell32.rc:146
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Date deleted"
8072 msgstr "刪除"
8074 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8075 #, fuzzy
8076 msgctxt "display name"
8077 msgid "Desktop"
8078 msgstr "桌面"
8080 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8081 msgid "My Computer"
8082 msgstr "我的電腦"
8084 #: shell32.rc:156
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Control Panel"
8087 msgstr "Wine 控制面板"
8089 #: shell32.rc:163
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Select"
8092 msgstr "選擇(&S)"
8094 #: shell32.rc:186
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Restart"
8097 msgstr "復原(&R)"
8099 #: shell32.rc:187
8100 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:188
8104 msgid "Shutdown"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:189
8108 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:199
8112 msgid "Start Menu\\Programs"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:200
8116 msgid "My Documents"
8117 msgstr "我的檔案"
8119 #: shell32.rc:201
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Favorites"
8122 msgstr "最愛(&I)"
8124 #: shell32.rc:202
8125 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:203
8129 msgid "Recent"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:204
8133 msgid "SendTo"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:205
8137 msgid "Start Menu"
8138 msgstr ""
8140 #: shell32.rc:206
8141 msgid "My Music"
8142 msgstr ""
8144 #: shell32.rc:207
8145 msgid "My Videos"
8146 msgstr ""
8148 #: shell32.rc:208
8149 #, fuzzy
8150 msgctxt "directory"
8151 msgid "Desktop"
8152 msgstr "桌面"
8154 #: shell32.rc:209
8155 msgid "NetHood"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:210
8159 msgid "Templates"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:211
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Application Data"
8165 msgstr "運用程式"
8167 #: shell32.rc:212
8168 #, fuzzy
8169 msgid "PrintHood"
8170 msgstr "列印"
8172 #: shell32.rc:213
8173 msgid "Local Settings\\Application Data"
8174 msgstr ""
8176 #: shell32.rc:214
8177 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:215
8181 msgid "Cookies"
8182 msgstr ""
8184 #: shell32.rc:216
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Local Settings\\History"
8187 msgstr "本地監視器"
8189 #: shell32.rc:217
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Program Files"
8192 msgstr "程式"
8194 #: shell32.rc:219
8195 #, fuzzy
8196 msgid "My Pictures"
8197 msgstr "到我的圖片(&G)"
8199 #: shell32.rc:220
8200 msgid "Program Files\\Common Files"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8204 msgid "Documents"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:223
8208 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:224
8212 msgid "Music"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:225
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Pictures"
8218 msgstr "顯示圖片(&S)"
8220 #: shell32.rc:226
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Videos"
8223 msgstr "視頻"
8225 #: shell32.rc:227
8226 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8227 msgstr ""
8229 #: shell32.rc:218
8230 msgid "Program Files (x86)"
8231 msgstr ""
8233 #: shell32.rc:221
8234 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8235 msgstr ""
8237 #: shell32.rc:228
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Contacts"
8240 msgstr "內容(&C)"
8242 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8243 msgid "Links"
8244 msgstr ""
8246 #: shell32.rc:230
8247 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:231
8251 msgid "Music\\Playlists"
8252 msgstr ""
8254 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Downloads"
8257 msgstr "正在下載..."
8259 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8260 msgid "Status"
8261 msgstr ""
8263 #: shell32.rc:149
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Location"
8266 msgstr "區域網路連線"
8268 #: shell32.rc:150
8269 msgid "Model"
8270 msgstr ""
8272 #: shell32.rc:233
8273 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8274 msgstr ""
8276 #: shell32.rc:234
8277 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:235
8281 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:236
8285 msgid "Music\\Sample Music"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:237
8289 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:238
8293 msgid "Music\\Sample Playlists"
8294 msgstr ""
8296 #: shell32.rc:239
8297 msgid "Videos\\Sample Videos"
8298 msgstr ""
8300 #: shell32.rc:240
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Saved Games"
8303 msgstr "另存為(&A)..."
8305 #: shell32.rc:241
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Searches"
8308 msgstr "搜尋(&S)"
8310 #: shell32.rc:242
8311 msgid "Users"
8312 msgstr ""
8314 #: shell32.rc:243
8315 #, fuzzy
8316 msgid "OEM Links"
8317 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8319 #: shell32.rc:246
8320 msgid "AppData\\LocalLow"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:166
8324 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:167
8328 msgid "Error during creation of a new folder"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:168
8332 msgid "Confirm file deletion"
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:169
8336 msgid "Confirm folder deletion"
8337 msgstr ""
8339 #: shell32.rc:170
8340 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8341 msgstr ""
8343 #: shell32.rc:171
8344 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8345 msgstr ""
8347 #: shell32.rc:178
8348 msgid "Confirm file overwrite"
8349 msgstr ""
8351 #: shell32.rc:177
8352 msgid ""
8353 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8354 "\n"
8355 "Do you want to replace it?"
8356 msgstr ""
8358 #: shell32.rc:172
8359 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8360 msgstr ""
8362 #: shell32.rc:174
8363 msgid ""
8364 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8365 msgstr ""
8367 #: shell32.rc:173
8368 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8369 msgstr ""
8371 #: shell32.rc:175
8372 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8373 msgstr ""
8375 #: shell32.rc:176
8376 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8377 msgstr ""
8379 #: shell32.rc:183
8380 msgid ""
8381 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8382 "\n"
8383 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8384 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8385 "the folder?"
8386 msgstr ""
8388 #: shell32.rc:248
8389 msgid "New Folder"
8390 msgstr ""
8392 #: shell32.rc:250
8393 msgid "Wine Control Panel"
8394 msgstr "Wine 控制面板"
8396 #: shell32.rc:192
8397 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8398 msgstr ""
8400 #: shell32.rc:193
8401 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8402 msgstr ""
8404 #: shell32.rc:195
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Executable files (*.exe)"
8407 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8409 #: shell32.rc:254
8410 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:256
8414 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8415 msgstr ""
8417 #: shell32.rc:257
8418 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8419 msgstr ""
8421 #: shell32.rc:258
8422 msgid "Confirm deletion"
8423 msgstr ""
8425 #: shell32.rc:259
8426 #, fuzzy
8427 msgid ""
8428 "A file already exists at the path %1.\n"
8429 "\n"
8430 "Do you want to replace it?"
8431 msgstr ""
8432 "檔案已經存在。\n"
8433 "要替換嗎?"
8435 #: shell32.rc:260
8436 #, fuzzy
8437 msgid ""
8438 "A folder already exists at the path %1.\n"
8439 "\n"
8440 "Do you want to replace it?"
8441 msgstr ""
8442 "檔案已經存在。\n"
8443 "要替換嗎?"
8445 #: shell32.rc:261
8446 msgid "Confirm overwrite"
8447 msgstr ""
8449 #: shell32.rc:278
8450 msgid ""
8451 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8452 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8453 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8454 "any later version.\n"
8455 "\n"
8456 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8457 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8458 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8459 "more details.\n"
8460 "\n"
8461 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8462 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8463 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8464 msgstr ""
8466 #: shell32.rc:266
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Wine License"
8469 msgstr "Wine地雷"
8471 #: shell32.rc:155
8472 msgid "Trash"
8473 msgstr ""
8475 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Error"
8478 msgstr ""
8479 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8480 "错误\n"
8481 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8482 "錯誤"
8484 #: shlwapi.rc:40
8485 msgid "Don't show me th&is message again"
8486 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8488 #: shlwapi.rc:27
8489 #, fuzzy
8490 msgid "%d bytes"
8491 msgstr "%ld 字節"
8493 #: shlwapi.rc:28
8494 #, fuzzy
8495 msgctxt "time unit: hours"
8496 msgid " hr"
8497 msgstr " 小時"
8499 #: shlwapi.rc:29
8500 #, fuzzy
8501 msgctxt "time unit: minutes"
8502 msgid " min"
8503 msgstr " 分"
8505 #: shlwapi.rc:30
8506 #, fuzzy
8507 msgctxt "time unit: seconds"
8508 msgid " sec"
8509 msgstr " 秒"
8511 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8512 #, fuzzy
8513 msgctxt "window"
8514 msgid "&Restore"
8515 msgstr ""
8516 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8517 "復原(&R)\n"
8518 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8519 "回復(&R)"
8521 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8522 msgid "&Move"
8523 msgstr "移動(&M)"
8525 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8526 msgid "&Size"
8527 msgstr "大小(&S)"
8529 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8530 msgid "Mi&nimize"
8531 msgstr "最小化(&N)"
8533 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8534 msgid "Ma&ximize"
8535 msgstr "最大化(&X)"
8537 #: user32.rc:33
8538 msgid "&Close\tAlt-F4"
8539 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8541 #: user32.rc:35
8542 msgid "&About Wine"
8543 msgstr "關於 Wine(&A)"
8545 #: user32.rc:46
8546 #, fuzzy
8547 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8548 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8550 #: user32.rc:48
8551 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8552 msgstr ""
8554 #: user32.rc:79
8555 msgid "&Abort"
8556 msgstr "中止(&A)"
8558 #: user32.rc:80
8559 msgid "&Retry"
8560 msgstr "重試(&R)"
8562 #: user32.rc:81
8563 msgid "&Ignore"
8564 msgstr "忽略(&I)"
8566 #: user32.rc:84
8567 msgid "&Try Again"
8568 msgstr "再試(&T)"
8570 #: user32.rc:85
8571 msgid "&Continue"
8572 msgstr "繼續(&C)"
8574 #: user32.rc:91
8575 msgid "Select Window"
8576 msgstr "選擇視窗"
8578 #: user32.rc:69
8579 msgid "&More Windows..."
8580 msgstr "更多視窗(&M)..."
8582 #: wineps.rc:28
8583 msgid "Paper Si&ze:"
8584 msgstr "紙張大小(&Z):"
8586 #: wineps.rc:36
8587 msgid "Duplex:"
8588 msgstr "雙面:"
8590 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8591 msgid "Realm"
8592 msgstr "Realm"
8594 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8595 msgid "&Save this password (insecure)"
8596 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8598 #: wininet.rc:54
8599 msgid "Authentication Required"
8600 msgstr "需要認證"
8602 #: wininet.rc:58
8603 msgid "Server"
8604 msgstr "伺服器"
8606 #: wininet.rc:74
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Security Warning"
8609 msgstr "安全(&S)"
8611 #: wininet.rc:77
8612 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8613 msgstr ""
8615 #: wininet.rc:79
8616 msgid "Do you want to continue anyway?"
8617 msgstr ""
8619 #: wininet.rc:25
8620 msgid "LAN Connection"
8621 msgstr "區域網路連線"
8623 #: wininet.rc:26
8624 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8625 msgstr ""
8627 #: wininet.rc:27
8628 msgid "The date on the certificate is invalid."
8629 msgstr ""
8631 #: wininet.rc:28
8632 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8633 msgstr ""
8635 #: wininet.rc:29
8636 msgid ""
8637 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8638 msgstr ""
8640 #: winmm.rc:28
8641 msgid "The specified command was carried out."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:29
8645 msgid "Undefined external error."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:30
8649 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:31
8653 msgid "The driver was not enabled."
8654 msgstr ""
8656 #: winmm.rc:32
8657 msgid ""
8658 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8659 "again."
8660 msgstr ""
8662 #: winmm.rc:33
8663 msgid "The specified device handle is invalid."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:34
8667 msgid "There is no driver installed on your system!"
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8671 msgid ""
8672 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8673 "increase available memory, and then try again."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:36
8677 msgid ""
8678 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8679 "which functions and messages the driver supports."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:37
8683 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:38
8687 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8688 msgstr ""
8690 #: winmm.rc:39
8691 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:42
8695 msgid ""
8696 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8697 "Capabilities function to determine the supported formats."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8701 msgid ""
8702 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8703 "device, or wait until the data is finished playing."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:44
8707 msgid ""
8708 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8709 "header, and then try again."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:45
8713 msgid ""
8714 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8715 "and then try again."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:48
8719 msgid ""
8720 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8721 "header, and then try again."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:50
8725 msgid ""
8726 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8727 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8728 msgstr ""
8730 #: winmm.rc:51
8731 msgid ""
8732 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8733 "transmitted, and then try again."
8734 msgstr ""
8736 #: winmm.rc:52
8737 msgid ""
8738 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8739 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:53
8743 msgid ""
8744 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8745 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:56
8749 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:57
8753 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:58
8757 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:59
8761 msgid ""
8762 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8763 "or contact the device manufacturer."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:60
8767 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:62
8771 msgid ""
8772 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8773 "unique alias."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:63
8777 msgid ""
8778 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:64
8782 msgid "No command was specified."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:65
8786 msgid ""
8787 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8788 "size of the buffer."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:66
8792 msgid ""
8793 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8794 "one."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:67
8798 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:68
8802 msgid ""
8803 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8804 "manufacturer about obtaining a new driver."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:69
8808 msgid ""
8809 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8810 "manufacturer about obtaining a new driver."
8811 msgstr ""
8813 #: winmm.rc:70
8814 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8815 msgstr ""
8817 #: winmm.rc:71
8818 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:72
8822 msgid ""
8823 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:73
8827 msgid "The device driver is not ready."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:74
8831 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:75
8835 msgid ""
8836 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8837 "access error."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:76
8841 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:77
8845 msgid ""
8846 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8847 "separately to determine which devices caused the error."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:78
8851 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:79
8855 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:80
8859 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8860 msgstr ""
8862 #: winmm.rc:81
8863 msgid ""
8864 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8865 "still connected to the network."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:82
8869 msgid ""
8870 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8871 "device name is spelled correctly."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:83
8875 msgid ""
8876 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8877 "again."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:84
8881 msgid ""
8882 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8883 "alias."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:85
8887 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:86
8891 msgid ""
8892 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8893 "parameter with each 'open' command."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:87
8897 msgid ""
8898 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8899 "Please supply one."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:88
8903 msgid ""
8904 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8905 "documentation for valid formats."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:89
8909 msgid ""
8910 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8911 "supply one."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:90
8915 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:91
8919 msgid ""
8920 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8921 "may be corrupt, or not in the correct format."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:92
8925 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8926 msgstr ""
8928 #: winmm.rc:93
8929 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:94
8933 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:95
8937 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:96
8941 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:97
8945 msgid ""
8946 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8947 "sequence, and then try again."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:98
8951 msgid ""
8952 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8953 "the device is closed, and then try again."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:99
8957 msgid ""
8958 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8959 "characters, followed by a period and an extension."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:100
8963 msgid ""
8964 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8965 msgstr ""
8967 #: winmm.rc:101
8968 msgid ""
8969 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8970 "in Control Panel to install the device."
8971 msgstr ""
8973 #: winmm.rc:102
8974 msgid ""
8975 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8976 "restarting your computer."
8977 msgstr ""
8979 #: winmm.rc:103
8980 msgid ""
8981 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8982 "cannot change directories."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:104
8986 msgid ""
8987 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8988 "change drives."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:105
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:106
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:107
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:108
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9007 "until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:109
9011 msgid ""
9012 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9013 "until the device is free, and then try again."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:110
9017 msgid ""
9018 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9019 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:111
9023 msgid ""
9024 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9025 "until the device is free, and then try again."
9026 msgstr ""
9028 #: winmm.rc:112
9029 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:113
9033 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9034 msgstr ""
9036 #: winmm.rc:114
9037 msgid ""
9038 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9039 "the Drivers option to install the wave device."
9040 msgstr ""
9042 #: winmm.rc:115
9043 msgid ""
9044 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9045 "format."
9046 msgstr ""
9048 #: winmm.rc:116
9049 msgid ""
9050 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9051 "the Drivers option to install the wave device."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:117
9055 msgid ""
9056 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9057 "format."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:122
9061 msgid ""
9062 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9063 "You can't use them together."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:124
9067 msgid ""
9068 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9069 "again."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:127
9073 msgid ""
9074 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9075 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:125
9079 msgid ""
9080 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9081 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9082 "setup."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:126
9086 msgid "An error occurred with the specified port."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:129
9090 msgid ""
9091 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9092 "these applications; then, try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:128
9096 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:123
9100 msgid ""
9101 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9102 "Control Panel to install a MIDI driver."
9103 msgstr ""
9105 #: winmm.rc:118
9106 msgid "There is no display window."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:119
9110 msgid "Could not create or use window."
9111 msgstr ""
9113 #: winmm.rc:120
9114 msgid ""
9115 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9116 "check your disk or network connection."
9117 msgstr ""
9119 #: winmm.rc:121
9120 msgid ""
9121 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9122 "are still connected to the network."
9123 msgstr ""
9125 #: winspool.rc:34
9126 msgid "Print to File"
9127 msgstr "列印到檔案"
9129 #: winspool.rc:37
9130 msgid "&Output File Name:"
9131 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9133 #: winspool.rc:28
9134 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9135 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9137 #: winspool.rc:29
9138 msgid "Unable to create the output file."
9139 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9141 #: wldap32.rc:27
9142 msgid "Success"
9143 msgstr ""
9145 #: wldap32.rc:28
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Operations Error"
9148 msgstr "選項"
9150 #: wldap32.rc:29
9151 msgid "Protocol Error"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:30
9155 msgid "Time Limit Exceeded"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:31
9159 msgid "Size Limit Exceeded"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:32
9163 msgid "Compare False"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:33
9167 msgid "Compare True"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:34
9171 msgid "Authentication Method Not Supported"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:35
9175 msgid "Strong Authentication Required"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:36
9179 msgid "Referral (v2)"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:37
9183 msgid "Referral"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:38
9187 msgid "Administration Limit Exceeded"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:39
9191 msgid "Unavailable Critical Extension"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:40
9195 msgid "Confidentiality Required"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:43
9199 msgid "No Such Attribute"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:44
9203 msgid "Undefined Type"
9204 msgstr ""
9206 #: wldap32.rc:45
9207 msgid "Inappropriate Matching"
9208 msgstr ""
9210 #: wldap32.rc:46
9211 msgid "Constraint Violation"
9212 msgstr ""
9214 #: wldap32.rc:47
9215 msgid "Attribute Or Value Exists"
9216 msgstr ""
9218 #: wldap32.rc:48
9219 msgid "Invalid Syntax"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:59
9223 msgid "No Such Object"
9224 msgstr ""
9226 #: wldap32.rc:60
9227 msgid "Alias Problem"
9228 msgstr ""
9230 #: wldap32.rc:61
9231 msgid "Invalid DN Syntax"
9232 msgstr ""
9234 #: wldap32.rc:62
9235 msgid "Is Leaf"
9236 msgstr ""
9238 #: wldap32.rc:63
9239 msgid "Alias Dereference Problem"
9240 msgstr ""
9242 #: wldap32.rc:75
9243 msgid "Inappropriate Authentication"
9244 msgstr ""
9246 #: wldap32.rc:76
9247 msgid "Invalid Credentials"
9248 msgstr ""
9250 #: wldap32.rc:77
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Insufficient Rights"
9253 msgstr "數字時鐘(&T)"
9255 #: wldap32.rc:78
9256 msgid "Busy"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:79
9260 msgid "Unavailable"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:80
9264 msgid "Unwilling To Perform"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:81
9268 msgid "Loop Detected"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:87
9272 msgid "Sort Control Missing"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:88
9276 msgid "Index range error"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:91
9280 msgid "Naming Violation"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:92
9284 msgid "Object Class Violation"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:93
9288 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:94
9292 msgid "Not allowed on RDN"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:95
9296 msgid "Already Exists"
9297 msgstr ""
9299 #: wldap32.rc:96
9300 msgid "No Object Class Mods"
9301 msgstr ""
9303 #: wldap32.rc:97
9304 msgid "Results Too Large"
9305 msgstr ""
9307 #: wldap32.rc:98
9308 msgid "Affects Multiple DSAs"
9309 msgstr ""
9311 #: wldap32.rc:107
9312 msgid "Other"
9313 msgstr ""
9315 #: wldap32.rc:108
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Server Down"
9318 msgstr "向下滾動"
9320 #: wldap32.rc:109
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Local Error"
9323 msgstr "本地端口"
9325 #: wldap32.rc:110
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Encoding Error"
9328 msgstr "語言編碼(&E)"
9330 #: wldap32.rc:111
9331 msgid "Decoding Error"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:112
9335 msgid "Timeout"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:113
9339 msgid "Auth Unknown"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:114
9343 msgid "Filter Error"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:115
9347 msgid "User Cancelled"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:116
9351 msgid "Parameter Error"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:117
9355 msgid "No Memory"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:118
9359 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:119
9363 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:120
9367 msgid "Specified control was not found in message"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:121
9371 msgid "No result present in message"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:122
9375 msgid "More results returned"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:123
9379 msgid "Loop while handling referrals"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:124
9383 msgid "Referral hop limit exceeded"
9384 msgstr ""
9386 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9387 msgid ""
9388 "Not Yet Implemented\n"
9389 "\n"
9390 msgstr ""
9392 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9393 #, fuzzy
9394 msgid "%1: File Not Found\n"
9395 msgstr "找不到檔案"
9397 #: attrib.rc:47
9398 msgid ""
9399 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9400 "\n"
9401 "Syntax:\n"
9402 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9403 "       [/S [/D]]\n"
9404 "\n"
9405 "Where:\n"
9406 "\n"
9407 "  +   Sets an attribute.\n"
9408 "  -   Clears an attribute.\n"
9409 "  R   Read-only file attribute.\n"
9410 "  A   Archive file attribute.\n"
9411 "  S   System file attribute.\n"
9412 "  H   Hidden file attribute.\n"
9413 "  [drive:][path][filename]\n"
9414 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9415 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9416 "  /D  Processes folders as well.\n"
9417 msgstr ""
9419 #: clock.rc:29
9420 msgid "Ana&log"
9421 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9423 #: clock.rc:30
9424 msgid "Digi&tal"
9425 msgstr "數字時鐘(&T)"
9427 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9428 msgid "&Font..."
9429 msgstr "字型(&F)"
9431 #: clock.rc:34
9432 msgid "&Without Titlebar"
9433 msgstr "無標題欄(&W)"
9435 #: clock.rc:36
9436 msgid "&Seconds"
9437 msgstr "秒(&S)"
9439 #: clock.rc:37
9440 msgid "&Date"
9441 msgstr "日期(&D)"
9443 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9444 msgid "&Always on Top"
9445 msgstr "總是在最上面(&A)"
9447 #: clock.rc:42
9448 #, fuzzy
9449 msgid "&About Clock"
9450 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9452 #: clock.rc:48
9453 msgid "Clock"
9454 msgstr "時鐘"
9456 #: cmd.rc:37
9457 msgid ""
9458 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9459 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9460 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9461 "called procedure.\n"
9462 "\n"
9463 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9464 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:40
9468 msgid ""
9469 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9470 "default directory.\n"
9471 msgstr ""
9473 #: cmd.rc:41
9474 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:43
9478 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9479 msgstr ""
9481 #: cmd.rc:45
9482 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:46
9486 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:47
9490 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:48
9494 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9495 msgstr ""
9497 #: cmd.rc:49
9498 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9499 msgstr ""
9501 #: cmd.rc:59
9502 msgid ""
9503 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9504 "\n"
9505 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9506 "on the terminal device before they are executed.\n"
9507 "\n"
9508 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9509 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9510 "preceding it with an @ sign.\n"
9511 msgstr ""
9513 #: cmd.rc:61
9514 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:69
9518 msgid ""
9519 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9520 "\n"
9521 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9522 "\n"
9523 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9524 "not exist in wine's cmd.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:81
9528 msgid ""
9529 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9530 "batch file.\n"
9531 "\n"
9532 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9533 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9534 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9535 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9536 "label terminates the batch file execution.\n"
9537 "\n"
9538 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:84
9542 msgid ""
9543 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9544 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9545 msgstr ""
9547 #: cmd.rc:94
9548 msgid ""
9549 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9550 "\n"
9551 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9552 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9553 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9554 "\n"
9555 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9556 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9557 msgstr ""
9559 #: cmd.rc:100
9560 msgid ""
9561 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9564 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9565 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:103
9569 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:104
9573 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9574 msgstr ""
9576 #: cmd.rc:111
9577 msgid ""
9578 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9579 "\n"
9580 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9581 "subdirectories\n"
9582 "below the item are moved as well.\n"
9583 "\n"
9584 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:122
9588 msgid ""
9589 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9590 "\n"
9591 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9592 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9593 "PATH command with the new value.\n"
9594 "\n"
9595 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9596 "variable, for example:\n"
9597 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:128
9601 msgid ""
9602 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9603 "\n"
9604 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9605 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:149
9609 msgid ""
9610 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9611 "\n"
9612 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9613 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9614 "\n"
9615 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9616 "\n"
9617 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9618 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9619 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9620 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9621 "\n"
9622 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9623 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9624 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9625 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9626 "\n"
9627 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9628 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:153
9632 msgid ""
9633 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9634 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:156
9638 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:157
9642 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:159
9646 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:160
9650 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:178
9654 msgid ""
9655 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9656 "\n"
9657 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9658 "\n"
9659 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9660 "\n"
9661 "SET <variable>=<value>\n"
9662 "\n"
9663 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9664 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9665 "have embedded spaces.\n"
9666 "\n"
9667 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9668 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9669 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9670 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:183
9674 msgid ""
9675 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9676 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9677 "if called from the command line.\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:185
9681 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:187
9685 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:191
9689 msgid ""
9690 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9691 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:200
9695 msgid ""
9696 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9697 "\n"
9698 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9699 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9700 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9701 "\n"
9702 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:203
9706 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:205
9710 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:209
9714 msgid ""
9715 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9716 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:217
9720 msgid ""
9721 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9722 "\n"
9723 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9724 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9725 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9726 "settings are restored.\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:220
9730 msgid ""
9731 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9732 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:223
9736 msgid ""
9737 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9738 "PUSHD.\n"
9739 msgstr ""
9741 #: cmd.rc:231
9742 msgid ""
9743 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9744 "\n"
9745 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9746 "\n"
9747 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9748 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9749 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9750 "association, if any.\n"
9751 msgstr ""
9753 #: cmd.rc:242
9754 msgid ""
9755 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9756 "\n"
9757 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9758 "\n"
9759 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9760 "currently defined.\n"
9761 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9762 "if any.\n"
9763 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9764 "associated to the specified file type.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:244
9768 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:248
9772 msgid ""
9773 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9774 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9775 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:252
9779 msgid ""
9780 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9781 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:289
9785 msgid ""
9786 "CMD built-in commands are:\n"
9787 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9788 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9789 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9790 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9791 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9792 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9793 "COPY\t\tCopy file\n"
9794 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9795 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9796 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9797 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9798 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9799 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9800 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9801 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9802 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9803 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9804 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9805 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9806 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9807 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9808 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9809 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9810 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9811 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9812 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9813 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9814 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9815 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9816 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9817 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9818 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9819 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9820 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9821 "\n"
9822 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:291
9826 msgid "Are you sure"
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9830 msgctxt "Yes key"
9831 msgid "Y"
9832 msgstr ""
9834 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9835 msgctxt "No key"
9836 msgid "N"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:294
9840 msgid "File association missing for extension %1\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:295
9844 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9845 msgstr ""
9847 #: cmd.rc:296
9848 msgid "Overwrite %1"
9849 msgstr ""
9851 #: cmd.rc:297
9852 msgid "More..."
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:298
9856 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:300
9860 msgid "Argument missing\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:301
9864 msgid "Syntax error\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:303
9868 #, fuzzy
9869 msgid "No help available for %1\n"
9870 msgstr "不可用; "
9872 #: cmd.rc:304
9873 msgid "Target to GOTO not found\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:305
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Current Date is %1\n"
9879 msgstr "下一頁"
9881 #: cmd.rc:306
9882 msgid "Current Time is %1\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:307
9886 msgid "Enter new date: "
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:308
9890 msgid "Enter new time: "
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:309
9894 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9898 msgid "Failed to open '%1'\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:311
9902 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9906 msgctxt "All key"
9907 msgid "A"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:313
9911 #, fuzzy
9912 msgid "%1, Delete"
9913 msgstr "刪除"
9915 #: cmd.rc:314
9916 msgid "Echo is %1\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:315
9920 msgid "Verify is %1\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:316
9924 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:317
9928 msgid "Parameter error\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:318
9932 msgid ""
9933 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9934 "\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:319
9938 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:320
9942 msgid "PATH not found\n"
9943 msgstr ""
9945 #: cmd.rc:321
9946 msgid "Press any key to continue... "
9947 msgstr ""
9949 #: cmd.rc:322
9950 msgid "Wine Command Prompt"
9951 msgstr ""
9953 #: cmd.rc:323
9954 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9955 msgstr ""
9957 #: cmd.rc:324
9958 msgid "More? "
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:325
9962 msgid "The input line is too long.\n"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:326
9966 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:327
9970 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9971 msgstr ""
9973 #: dxdiag.rc:27
9974 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9975 msgstr ""
9977 #: dxdiag.rc:28
9978 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9979 msgstr ""
9981 #: explorer.rc:28
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Wine Explorer"
9984 msgstr "Wine Internet Explorer"
9986 #: explorer.rc:29
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Location:"
9989 msgstr "區域網路連線"
9991 #: hostname.rc:27
9992 msgid "Usage: hostname\n"
9993 msgstr ""
9995 #: hostname.rc:28
9996 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9997 msgstr ""
9999 #: hostname.rc:29
10000 msgid ""
10001 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10002 "utility.\n"
10003 msgstr ""
10005 #: ipconfig.rc:27
10006 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10007 msgstr ""
10009 #: ipconfig.rc:28
10010 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10011 msgstr ""
10013 #: ipconfig.rc:29
10014 msgid "%1 adapter %2\n"
10015 msgstr ""
10017 #: ipconfig.rc:30
10018 msgid "Ethernet"
10019 msgstr ""
10021 #: ipconfig.rc:32
10022 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10023 msgstr ""
10025 #: ipconfig.rc:34
10026 msgid "Hostname"
10027 msgstr ""
10029 #: ipconfig.rc:35
10030 msgid "Node type"
10031 msgstr ""
10033 #: ipconfig.rc:36
10034 msgid "Broadcast"
10035 msgstr ""
10037 #: ipconfig.rc:37
10038 msgid "Peer-to-peer"
10039 msgstr ""
10041 #: ipconfig.rc:38
10042 msgid "Mixed"
10043 msgstr ""
10045 #: ipconfig.rc:39
10046 msgid "Hybrid"
10047 msgstr ""
10049 #: ipconfig.rc:40
10050 msgid "IP routing enabled"
10051 msgstr ""
10053 #: ipconfig.rc:42
10054 msgid "Physical address"
10055 msgstr ""
10057 #: ipconfig.rc:43
10058 msgid "DHCP enabled"
10059 msgstr ""
10061 #: ipconfig.rc:46
10062 msgid "Default gateway"
10063 msgstr ""
10065 #: net.rc:27
10066 msgid ""
10067 "The syntax of this command is:\n"
10068 "\n"
10069 "NET command [arguments]\n"
10070 "    -or-\n"
10071 "NET command /HELP\n"
10072 "\n"
10073 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10074 msgstr ""
10076 #: net.rc:28
10077 msgid ""
10078 "The syntax of this command is:\n"
10079 "\n"
10080 "NET START [service]\n"
10081 "\n"
10082 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10083 "'service' is the name of the service to start.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: net.rc:29
10087 msgid ""
10088 "The syntax of this command is:\n"
10089 "\n"
10090 "NET STOP service\n"
10091 "\n"
10092 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: net.rc:30
10096 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10097 msgstr ""
10099 #: net.rc:31
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Could not stop service %1\n"
10102 msgstr "不能開啟檔案."
10104 #: net.rc:32
10105 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10106 msgstr ""
10108 #: net.rc:33
10109 msgid "Could not get handle to service.\n"
10110 msgstr ""
10112 #: net.rc:34
10113 msgid "The %1 service is starting.\n"
10114 msgstr ""
10116 #: net.rc:35
10117 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10118 msgstr ""
10120 #: net.rc:36
10121 #, fuzzy
10122 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10123 msgstr "剩餘空間"
10125 #: net.rc:37
10126 #, fuzzy
10127 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10128 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10130 #: net.rc:38
10131 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10132 msgstr ""
10134 #: net.rc:39
10135 #, fuzzy
10136 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10137 msgstr "剩餘空間"
10139 #: net.rc:41
10140 msgid "There are no entries in the list.\n"
10141 msgstr ""
10143 #: net.rc:42
10144 msgid ""
10145 "\n"
10146 "Status  Local   Remote\n"
10147 "---------------------------------------------------------------\n"
10148 msgstr ""
10150 #: net.rc:43
10151 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10152 msgstr ""
10154 #: net.rc:45
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Paused"
10157 msgstr "暫停(&P)"
10159 #: net.rc:46
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Disconnected"
10162 msgstr "找不到檔案"
10164 #: net.rc:47
10165 #, fuzzy
10166 msgid "A network error occurred"
10167 msgstr "印表機錯誤。"
10169 #: net.rc:48
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Connection is being made"
10172 msgstr "區域網路連線"
10174 #: net.rc:49
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Reconnecting"
10177 msgstr "正在連接到 %s"
10179 #: net.rc:40
10180 msgid "The following services are running:\n"
10181 msgstr ""
10183 #: notepad.rc:27
10184 msgid "&New\tCtrl+N"
10185 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10187 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10188 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10189 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10191 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10192 msgid "&Save\tCtrl+S"
10193 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10195 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10196 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10197 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10199 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10200 msgid "Page Se&tup..."
10201 msgstr "版面設定(&T)..."
10203 #: notepad.rc:34
10204 msgid "P&rinter Setup..."
10205 msgstr "列印設定(&R)..."
10207 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10208 msgid "&Edit"
10209 msgstr "編輯(&E)"
10211 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10212 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10213 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10215 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10216 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10217 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10219 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10220 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10221 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10223 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10224 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10225 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10227 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10228 #: winefile.rc:29
10229 #, fuzzy
10230 msgid "&Delete\tDel"
10231 msgstr ""
10232 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "刪除(&D)\tDel\n"
10234 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10235 "刪除(&D)\tDEL"
10237 #: notepad.rc:46
10238 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10239 msgstr "全選(&A)"
10241 #: notepad.rc:47
10242 msgid "&Time/Date\tF5"
10243 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10245 #: notepad.rc:49
10246 msgid "&Wrap long lines"
10247 msgstr "自動換行(&W)"
10249 #: notepad.rc:53
10250 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10251 msgstr "尋找(&S)..."
10253 #: notepad.rc:54
10254 msgid "&Search next\tF3"
10255 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10257 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10258 #, fuzzy
10259 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10260 msgstr ""
10261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10262 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10263 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10264 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10266 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10267 #, fuzzy
10268 msgid "&Contents\tF1"
10269 msgstr "內容(&C)"
10271 #: notepad.rc:59
10272 msgid "&About Notepad"
10273 msgstr "關於記事本(&A)"
10275 #: notepad.rc:97
10276 msgid "Page Setup"
10277 msgstr "版面設定"
10279 #: notepad.rc:99
10280 msgid "&Header:"
10281 msgstr "頁首(&H):"
10283 #: notepad.rc:101
10284 msgid "&Footer:"
10285 msgstr "腳註(&F):"
10287 #: notepad.rc:104
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Margins (millimeters)"
10290 msgstr "邊緣空白(&M):"
10292 #: notepad.rc:105
10293 msgid "&Left:"
10294 msgstr "左(&L):"
10296 #: notepad.rc:107
10297 msgid "&Top:"
10298 msgstr "上(&T):"
10300 #: notepad.rc:123
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Encoding:"
10303 msgstr "語言編碼(&E)"
10305 #: notepad.rc:66
10306 msgid "Page &p"
10307 msgstr "&p 頁"
10309 #: notepad.rc:68
10310 msgid "Notepad"
10311 msgstr "記事本"
10313 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10314 msgid "ERROR"
10315 msgstr "錯誤"
10317 #: notepad.rc:71
10318 msgid "Untitled"
10319 msgstr "(未命名)"
10321 #: notepad.rc:74
10322 msgid "Text files (*.txt)"
10323 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10325 #: notepad.rc:77
10326 msgid ""
10327 "File '%s' does not exist.\n"
10328 "\n"
10329 "Do you want to create a new file?"
10330 msgstr ""
10331 "檔案 '%s'\n"
10332 "不存在\n"
10333 "\n"
10334 "您想新建一個檔案嗎?"
10336 #: notepad.rc:79
10337 msgid ""
10338 "File '%s' has been modified.\n"
10339 "\n"
10340 "Would you like to save the changes?"
10341 msgstr ""
10342 "檔案 '%s'\n"
10343 "正文已更改\n"
10344 "\n"
10345 "是否儲存更改?"
10347 #: notepad.rc:80
10348 msgid "'%s' could not be found."
10349 msgstr "找不到: '%s'"
10351 #: notepad.rc:82
10352 msgid "Unicode (UTF-16)"
10353 msgstr ""
10355 #: notepad.rc:83
10356 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10357 msgstr ""
10359 #: notepad.rc:84
10360 msgid "Unicode (UTF-8)"
10361 msgstr ""
10363 #: notepad.rc:91
10364 msgid ""
10365 "%1\n"
10366 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10367 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10368 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10369 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10370 "Continue?"
10371 msgstr ""
10373 #: oleview.rc:29
10374 msgid "&Bind to file..."
10375 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10377 #: oleview.rc:30
10378 msgid "&View TypeLib..."
10379 msgstr "查看 &TypeLib..."
10381 #: oleview.rc:32
10382 #, fuzzy
10383 msgid "&System Configuration"
10384 msgstr "系統設定(&S)..."
10386 #: oleview.rc:33
10387 msgid "&Run the Registry Editor"
10388 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10390 #: oleview.rc:37
10391 msgid "&Object"
10392 msgstr "對象(&O)"
10394 #: oleview.rc:39
10395 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10396 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10398 #: oleview.rc:41
10399 msgid "&In-process server"
10400 msgstr ""
10402 #: oleview.rc:42
10403 msgid "In-process &handler"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:43
10407 #, fuzzy
10408 msgid "&Local server"
10409 msgstr "本地端口"
10411 #: oleview.rc:44
10412 msgid "&Remote server"
10413 msgstr ""
10415 #: oleview.rc:47
10416 msgid "View &Type information"
10417 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10419 #: oleview.rc:49
10420 msgid "Create &Instance"
10421 msgstr "創建實例(&I)"
10423 #: oleview.rc:50
10424 msgid "Create Instance &On..."
10425 msgstr "創建實例在(&O)..."
10427 #: oleview.rc:51
10428 msgid "&Release Instance"
10429 msgstr "釋放實例(&R)"
10431 #: oleview.rc:53
10432 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10433 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10435 #: oleview.rc:54
10436 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10437 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10439 #: oleview.rc:60
10440 msgid "&Expert mode"
10441 msgstr "專家狀態(&E)"
10443 #: oleview.rc:62
10444 msgid "&Hidden component categories"
10445 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10447 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10448 msgid "&Toolbar"
10449 msgstr "工具欄(&T)"
10451 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10452 msgid "&Status Bar"
10453 msgstr "狀態欄(&S)"
10455 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10456 msgid "&Refresh\tF5"
10457 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10459 #: oleview.rc:71
10460 msgid "&About OleView"
10461 msgstr "關於 &OleView"
10463 #: oleview.rc:79
10464 msgid "&Save as..."
10465 msgstr "另存為(&S)..."
10467 #: oleview.rc:84
10468 msgid "&Group by type kind"
10469 msgstr "按類型分組(&G)"
10471 #: oleview.rc:154
10472 msgid "Connect to another machine"
10473 msgstr "連接到另外一台電腦"
10475 #: oleview.rc:157
10476 msgid "&Machine name:"
10477 msgstr "電腦名稱(&M):"
10479 #: oleview.rc:165
10480 msgid "System Configuration"
10481 msgstr "系統設定"
10483 #: oleview.rc:168
10484 msgid "System Settings"
10485 msgstr "系統設定"
10487 #: oleview.rc:169
10488 msgid "&Enable Distributed COM"
10489 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10491 #: oleview.rc:170
10492 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10493 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10495 #: oleview.rc:171
10496 msgid ""
10497 "These settings change only registry values.\n"
10498 "They have no effect on Wine performance."
10499 msgstr ""
10500 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10501 "它對Wine的性能沒有影響."
10503 #: oleview.rc:178
10504 msgid "Default Interface Viewer"
10505 msgstr "默認界面查看器"
10507 #: oleview.rc:181
10508 msgid "Interface"
10509 msgstr "界面"
10511 #: oleview.rc:183
10512 msgid "IID:"
10513 msgstr "IID:"
10515 #: oleview.rc:186
10516 msgid "&View Type Info"
10517 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10519 #: oleview.rc:191
10520 msgid "IPersist Interface Viewer"
10521 msgstr "IPersist 界面查看器"
10523 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10524 msgid "Class Name:"
10525 msgstr "類別名稱:"
10527 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10528 msgid "CLSID:"
10529 msgstr "CLSID:"
10531 #: oleview.rc:203
10532 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10533 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10535 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10536 msgid "OleView"
10537 msgstr "OleView"
10539 #: oleview.rc:98
10540 msgid "ITypeLib viewer"
10541 msgstr "ITypeLib 查看器"
10543 #: oleview.rc:96
10544 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10545 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10547 #: oleview.rc:97
10548 msgid "version 1.0"
10549 msgstr "版本 1.0 "
10551 #: oleview.rc:100
10552 #, fuzzy
10553 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10554 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10556 #: oleview.rc:103
10557 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10558 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10560 #: oleview.rc:104
10561 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10562 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10564 #: oleview.rc:105
10565 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10566 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10568 #: oleview.rc:106
10569 msgid "Run the Wine registry editor"
10570 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10572 #: oleview.rc:107
10573 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10574 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10576 #: oleview.rc:108
10577 msgid "Create an instance of the selected object"
10578 msgstr "創建當前選定對象實例"
10580 #: oleview.rc:109
10581 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10582 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10584 #: oleview.rc:110
10585 msgid "Release the currently selected object instance"
10586 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10588 #: oleview.rc:111
10589 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10590 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10592 #: oleview.rc:112
10593 msgid "Display the viewer for the selected item"
10594 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10596 #: oleview.rc:117
10597 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10598 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10600 #: oleview.rc:118
10601 msgid ""
10602 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10603 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10605 #: oleview.rc:119
10606 msgid "Show or hide the toolbar"
10607 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10609 #: oleview.rc:120
10610 msgid "Show or hide the status bar"
10611 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10613 #: oleview.rc:121
10614 msgid "Refresh all lists"
10615 msgstr "刷新所有名單"
10617 #: oleview.rc:122
10618 msgid "Display program information, version number and copyright"
10619 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10621 #: oleview.rc:113
10622 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:114
10626 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:115
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10632 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10634 #: oleview.rc:116
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10637 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10639 #: oleview.rc:128
10640 msgid "ObjectClasses"
10641 msgstr "對象類型"
10643 #: oleview.rc:129
10644 msgid "Grouped by Component Category"
10645 msgstr "按部件類型分組"
10647 #: oleview.rc:130
10648 msgid "OLE 1.0 Objects"
10649 msgstr "OLE 1.0 對象"
10651 #: oleview.rc:131
10652 msgid "COM Library Objects"
10653 msgstr "COM 函式庫對象"
10655 #: oleview.rc:132
10656 msgid "All Objects"
10657 msgstr "所有對象"
10659 #: oleview.rc:133
10660 msgid "Application IDs"
10661 msgstr "應用程式 IDs"
10663 #: oleview.rc:134
10664 msgid "Type Libraries"
10665 msgstr "類型函式庫"
10667 #: oleview.rc:135
10668 msgid "ver."
10669 msgstr "版本"
10671 #: oleview.rc:136
10672 msgid "Interfaces"
10673 msgstr "界面"
10675 #: oleview.rc:138
10676 msgid "Registry"
10677 msgstr "註冊表"
10679 #: oleview.rc:139
10680 msgid "Implementation"
10681 msgstr "實行"
10683 #: oleview.rc:140
10684 msgid "Activation"
10685 msgstr "激活"
10687 #: oleview.rc:142
10688 msgid "CoGetClassObject failed."
10689 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10691 #: oleview.rc:143
10692 msgid "Unknown error"
10693 msgstr "未知錯誤"
10695 #: oleview.rc:146
10696 msgid "bytes"
10697 msgstr "字節"
10699 #: oleview.rc:148
10700 #, fuzzy
10701 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10702 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10704 #: oleview.rc:149
10705 msgid "Inherited Interfaces"
10706 msgstr "遺傳界面"
10708 #: oleview.rc:124
10709 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10710 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10712 #: oleview.rc:125
10713 msgid "Close window"
10714 msgstr "關閉窗口"
10716 #: oleview.rc:126
10717 msgid "Group typeinfos by kind"
10718 msgstr "按類別分組"
10720 #: progman.rc:30
10721 msgid "&New..."
10722 msgstr "新建(&N)..."
10724 #: progman.rc:31
10725 msgid "O&pen\tEnter"
10726 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10728 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10729 msgid "&Move...\tF7"
10730 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10732 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10733 msgid "&Copy...\tF8"
10734 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10736 #: progman.rc:35
10737 #, fuzzy
10738 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10739 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10741 #: progman.rc:37
10742 msgid "&Execute..."
10743 msgstr "執行(&E)..."
10745 #: progman.rc:39
10746 #, fuzzy
10747 msgid "E&xit Windows"
10748 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10750 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10751 msgid "&Options"
10752 msgstr "選項(&O)"
10754 #: progman.rc:42
10755 msgid "&Arrange automatically"
10756 msgstr "自動排列(&A)"
10758 #: progman.rc:43
10759 #, fuzzy
10760 msgid "&Minimize on run"
10761 msgstr ""
10762 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10763 "執行時最小化(&M)\n"
10764 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10765 "啟動後最小化(&M)"
10767 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10768 msgid "&Save settings on exit"
10769 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10771 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Windows"
10774 msgstr ""
10775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "窗口(&W)\n"
10777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10778 "視窗(&W)"
10780 #: progman.rc:47
10781 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10782 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10784 #: progman.rc:48
10785 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10786 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10788 #: progman.rc:49
10789 msgid "&Arrange Icons"
10790 msgstr "排列圖標(&A)"
10792 #: progman.rc:54
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&About Program Manager"
10795 msgstr "程式管理器"
10797 #: progman.rc:100
10798 msgid "Program &group"
10799 msgstr "程式組(&G)"
10801 #: progman.rc:102
10802 msgid "&Program"
10803 msgstr "程式(&P)"
10805 #: progman.rc:113
10806 msgid "Move Program"
10807 msgstr "移動程式"
10809 #: progman.rc:115
10810 msgid "Move program:"
10811 msgstr "移動程式:"
10813 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10814 msgid "From group:"
10815 msgstr "從此程式組中:"
10817 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10818 msgid "&To group:"
10819 msgstr "移動到程式組(&T):"
10821 #: progman.rc:131
10822 msgid "Copy Program"
10823 msgstr "複製程式"
10825 #: progman.rc:133
10826 msgid "Copy program:"
10827 msgstr "複製程式:"
10829 #: progman.rc:149
10830 msgid "Program Group Attributes"
10831 msgstr "程式組屬性"
10833 #: progman.rc:153
10834 msgid "&Group file:"
10835 msgstr "組檔案(&G):"
10837 #: progman.rc:165
10838 msgid "Program Attributes"
10839 msgstr "程式屬性"
10841 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10842 msgid "&Command line:"
10843 msgstr "指令行(&C):"
10845 #: progman.rc:171
10846 msgid "&Working directory:"
10847 msgstr "工作目錄(&W):"
10849 #: progman.rc:173
10850 msgid "&Key combination:"
10851 msgstr "快捷鍵(&K):"
10853 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10854 msgid "&Minimize at launch"
10855 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10857 #: progman.rc:180
10858 msgid "Change &icon..."
10859 msgstr "修改圖標(&I)..."
10861 #: progman.rc:189
10862 msgid "Change Icon"
10863 msgstr "修改圖標"
10865 #: progman.rc:191
10866 msgid "&Filename:"
10867 msgstr "檔案名(&F):"
10869 #: progman.rc:193
10870 msgid "Current &icon:"
10871 msgstr "當前圖標(&I):"
10873 #: progman.rc:207
10874 msgid "Execute Program"
10875 msgstr "執行程式"
10877 #: progman.rc:60
10878 msgid "Program Manager"
10879 msgstr "程式管理器"
10881 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10882 msgid "WARNING"
10883 msgstr "警告"
10885 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Information"
10888 msgstr ""
10889 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10890 "信息\n"
10891 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10892 "資訊"
10894 #: progman.rc:65
10895 msgid "Delete group `%s'?"
10896 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10898 #: progman.rc:66
10899 msgid "Delete program `%s'?"
10900 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10902 #: progman.rc:67
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Not implemented"
10905 msgstr ""
10906 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10907 "此功能未實現\n"
10908 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10909 "未實現"
10911 #: progman.rc:68
10912 msgid "Error reading `%s'."
10913 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10915 #: progman.rc:69
10916 msgid "Error writing `%s'."
10917 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10919 #: progman.rc:72
10920 msgid ""
10921 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10922 "Should it be tried further on?"
10923 msgstr ""
10924 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10925 "是否繼續嘗試?"
10927 #: progman.rc:74
10928 msgid "Help not available."
10929 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10931 #: progman.rc:75
10932 msgid "Unknown feature in %s"
10933 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10935 #: progman.rc:76
10936 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10937 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10939 #: progman.rc:77
10940 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10941 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10943 #: progman.rc:80
10944 msgid "Programs"
10945 msgstr "程式"
10947 #: progman.rc:81
10948 msgid "Libraries (*.dll)"
10949 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10951 #: progman.rc:82
10952 msgid "Icon files"
10953 msgstr "圖標檔案"
10955 #: progman.rc:83
10956 msgid "Icons (*.ico)"
10957 msgstr "圖標 (*.ico)"
10959 #: reg.rc:27
10960 msgid ""
10961 "The syntax of this command is:\n"
10962 "\n"
10963 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10964 "REG command /?\n"
10965 msgstr ""
10967 #: reg.rc:28
10968 msgid ""
10969 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10970 "f]\n"
10971 msgstr ""
10973 #: reg.rc:29
10974 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10975 msgstr ""
10977 #: reg.rc:30
10978 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10979 msgstr ""
10981 #: reg.rc:31
10982 msgid "The operation completed successfully\n"
10983 msgstr ""
10985 #: reg.rc:32
10986 msgid "Error: Invalid key name\n"
10987 msgstr ""
10989 #: reg.rc:33
10990 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10991 msgstr ""
10993 #: reg.rc:34
10994 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10995 msgstr ""
10997 #: reg.rc:35
10998 msgid ""
10999 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11000 msgstr ""
11002 #: regedit.rc:31
11003 msgid "&Registry"
11004 msgstr "註冊表(&R)"
11006 #: regedit.rc:33
11007 msgid "&Import Registry File..."
11008 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11010 #: regedit.rc:34
11011 msgid "&Export Registry File..."
11012 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11014 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11015 msgid "&Key"
11016 msgstr "關鍵詞(&K)"
11018 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11019 msgid "&String Value"
11020 msgstr "字符串值(&S)"
11022 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11023 msgid "&Binary Value"
11024 msgstr "二進制值(&B)"
11026 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11027 msgid "&DWORD Value"
11028 msgstr "整數值(&D)"
11030 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11031 msgid "&Multi String Value"
11032 msgstr "多字符串值(&M)"
11034 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11035 #, fuzzy
11036 msgid "&Expandable String Value"
11037 msgstr "字符串值(&S)"
11039 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11040 msgid "&Rename\tF2"
11041 msgstr "改名(&R)\tF2"
11043 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11044 msgid "&Copy Key Name"
11045 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11047 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11048 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11049 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11051 #: regedit.rc:61
11052 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11053 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11055 #: regedit.rc:65
11056 msgid "Status &Bar"
11057 msgstr "狀態欄(&B)"
11059 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Sp&lit"
11062 msgstr ""
11063 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11064 "分割(&L)\n"
11065 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11066 "切開(&L)"
11068 #: regedit.rc:74
11069 msgid "&Remove Favorite..."
11070 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11072 #: regedit.rc:79
11073 msgid "&About Registry Editor"
11074 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11076 #: regedit.rc:88
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Modify Binary Data..."
11079 msgstr "修改二進制數據"
11081 #: regedit.rc:215
11082 msgid "Export registry"
11083 msgstr "導出註冊表"
11085 #: regedit.rc:217
11086 msgid "S&elected branch:"
11087 msgstr "指定分支(&E):"
11089 #: regedit.rc:226
11090 msgid "Find:"
11091 msgstr "查找:"
11093 #: regedit.rc:228
11094 msgid "Find in:"
11095 msgstr "在這找:"
11097 #: regedit.rc:229
11098 msgid "Keys"
11099 msgstr "關鍵詞"
11101 #: regedit.rc:230
11102 msgid "Value names"
11103 msgstr "值名稱"
11105 #: regedit.rc:231
11106 msgid "Value content"
11107 msgstr "值內容"
11109 #: regedit.rc:232
11110 msgid "Whole string only"
11111 msgstr "整詞匹配"
11113 #: regedit.rc:239
11114 msgid "Add Favorite"
11115 msgstr "添加我的最愛"
11117 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11118 msgid "Name:"
11119 msgstr "名稱:"
11121 #: regedit.rc:250
11122 msgid "Remove Favorite"
11123 msgstr "刪除我的最愛"
11125 #: regedit.rc:261
11126 msgid "Edit String"
11127 msgstr "編輯字符串"
11129 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11130 msgid "Value name:"
11131 msgstr "值名稱:"
11133 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11134 msgid "Value data:"
11135 msgstr "值數據:"
11137 #: regedit.rc:274
11138 msgid "Edit DWORD"
11139 msgstr "編輯整數"
11141 #: regedit.rc:281
11142 msgid "Base"
11143 msgstr "進位制"
11145 #: regedit.rc:282
11146 msgid "Hexadecimal"
11147 msgstr "十六進制"
11149 #: regedit.rc:283
11150 msgid "Decimal"
11151 msgstr "十進制"
11153 #: regedit.rc:290
11154 msgid "Edit Binary"
11155 msgstr "編輯二進制"
11157 #: regedit.rc:303
11158 msgid "Edit Multi String"
11159 msgstr "編輯多個字符串"
11161 #: regedit.rc:134
11162 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11163 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11165 #: regedit.rc:135
11166 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11167 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11169 #: regedit.rc:136
11170 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11171 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11173 #: regedit.rc:137
11174 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11175 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11177 #: regedit.rc:138
11178 msgid ""
11179 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11180 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11182 #: regedit.rc:139
11183 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11184 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11186 #: regedit.rc:124
11187 msgid "Data"
11188 msgstr "數據"
11190 #: regedit.rc:129
11191 msgid "Registry Editor"
11192 msgstr "註冊表編輯器"
11194 #: regedit.rc:191
11195 msgid "Import Registry File"
11196 msgstr "導入註冊表檔案"
11198 #: regedit.rc:192
11199 msgid "Export Registry File"
11200 msgstr "導出註冊表檔案"
11202 #: regedit.rc:193
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Registry files (*.reg)"
11205 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11207 #: regedit.rc:194
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11210 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11212 #: regedit.rc:201
11213 msgid "(Default)"
11214 msgstr "(默認)"
11216 #: regedit.rc:202
11217 msgid "(value not set)"
11218 msgstr "(沒有設值)"
11220 #: regedit.rc:203
11221 msgid "(cannot display value)"
11222 msgstr "(不能顯示值)"
11224 #: regedit.rc:204
11225 msgid "(unknown %d)"
11226 msgstr "(未知 %d)"
11228 #: regedit.rc:160
11229 msgid "Quits the registry editor"
11230 msgstr "結束註冊表編輯器"
11232 #: regedit.rc:161
11233 msgid "Adds keys to the favorites list"
11234 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11236 #: regedit.rc:162
11237 msgid "Removes keys from the favorites list"
11238 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11240 #: regedit.rc:163
11241 msgid "Shows or hides the status bar"
11242 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11244 #: regedit.rc:164
11245 msgid "Change position of split between two panes"
11246 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11248 #: regedit.rc:165
11249 msgid "Refreshes the window"
11250 msgstr "刷新視窗"
11252 #: regedit.rc:166
11253 msgid "Deletes the selection"
11254 msgstr "刪除選定項"
11256 #: regedit.rc:167
11257 msgid "Renames the selection"
11258 msgstr "選定項更名"
11260 #: regedit.rc:168
11261 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11262 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11264 #: regedit.rc:169
11265 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11266 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11268 #: regedit.rc:170
11269 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11270 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11272 #: regedit.rc:144
11273 msgid "Modifies the value's data"
11274 msgstr "修改值的數據"
11276 #: regedit.rc:145
11277 msgid "Adds a new key"
11278 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11280 #: regedit.rc:146
11281 msgid "Adds a new string value"
11282 msgstr "添加一個新的字符串值"
11284 #: regedit.rc:147
11285 msgid "Adds a new binary value"
11286 msgstr "添加一個新的二進制值"
11288 #: regedit.rc:148
11289 msgid "Adds a new double word value"
11290 msgstr "添加一個新的整數值"
11292 #: regedit.rc:150
11293 msgid "Imports a text file into the registry"
11294 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11296 #: regedit.rc:152
11297 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11298 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11300 #: regedit.rc:153
11301 msgid "Prints all or part of the registry"
11302 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11304 #: regedit.rc:155
11305 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11306 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11308 #: regedit.rc:178
11309 msgid "Can't query value '%s'"
11310 msgstr "不能查詢值'%s'"
11312 #: regedit.rc:179
11313 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11314 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11316 #: regedit.rc:180
11317 msgid "Value is too big (%u)"
11318 msgstr "值太大 (%u)"
11320 #: regedit.rc:181
11321 msgid "Confirm Value Delete"
11322 msgstr "值刪除確認"
11324 #: regedit.rc:182
11325 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11326 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11328 #: regedit.rc:186
11329 msgid "Search string '%s' not found"
11330 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11332 #: regedit.rc:183
11333 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11334 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11336 #: regedit.rc:184
11337 msgid "New Key #%d"
11338 msgstr "關鍵詞 #%d"
11340 #: regedit.rc:185
11341 msgid "New Value #%d"
11342 msgstr "新值 #%d"
11344 #: regedit.rc:177
11345 msgid "Can't query key '%s'"
11346 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11348 #: regedit.rc:149
11349 msgid "Adds a new multi string value"
11350 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11352 #: regedit.rc:171
11353 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11354 msgstr ""
11356 #: start.rc:46
11357 msgid ""
11358 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11359 "with that suffix.\n"
11360 "Usage:\n"
11361 "start [options] program_filename [...]\n"
11362 "start [options] document_filename\n"
11363 "\n"
11364 "Options:\n"
11365 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11366 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11367 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11368 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11369 "code.\n"
11370 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11371 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11372 "/L           Show end-user license.\n"
11373 "/?           Display this help and exit.\n"
11374 "\n"
11375 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11376 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11377 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11378 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11379 msgstr ""
11381 #: start.rc:64
11382 msgid ""
11383 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11384 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11385 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11386 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11387 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11388 "\n"
11389 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11390 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11391 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11392 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11393 "\n"
11394 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11395 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11396 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11397 "\n"
11398 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11399 msgstr ""
11401 #: start.rc:66
11402 msgid ""
11403 "Application could not be started, or no application associated with the "
11404 "specified file.\n"
11405 "ShellExecuteEx failed"
11406 msgstr ""
11408 #: start.rc:68
11409 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11410 msgstr ""
11412 #: taskkill.rc:27
11413 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11414 msgstr ""
11416 #: taskkill.rc:28
11417 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11418 msgstr ""
11420 #: taskkill.rc:29
11421 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11422 msgstr ""
11424 #: taskkill.rc:30
11425 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11426 msgstr ""
11428 #: taskkill.rc:31
11429 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11430 msgstr ""
11432 #: taskkill.rc:32
11433 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11434 msgstr ""
11436 #: taskkill.rc:33
11437 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11438 msgstr ""
11440 #: taskkill.rc:34
11441 msgid ""
11442 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11443 msgstr ""
11445 #: taskkill.rc:35
11446 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11447 msgstr ""
11449 #: taskkill.rc:36
11450 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11451 msgstr ""
11453 #: taskkill.rc:37
11454 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11455 msgstr ""
11457 #: taskkill.rc:38
11458 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11459 msgstr ""
11461 #: taskkill.rc:39
11462 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11463 msgstr ""
11465 #: taskkill.rc:40
11466 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11470 msgid "&New Task (Run...)"
11471 msgstr "新任務(&N)..."
11473 #: taskmgr.rc:39
11474 msgid "E&xit Task Manager"
11475 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11477 #: taskmgr.rc:45
11478 msgid "&Minimize On Use"
11479 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11481 #: taskmgr.rc:47
11482 msgid "&Hide When Minimized"
11483 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11485 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11486 msgid "&Show 16-bit tasks"
11487 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11489 #: taskmgr.rc:54
11490 msgid "&Refresh Now"
11491 msgstr "刷新(&R)"
11493 #: taskmgr.rc:55
11494 msgid "&Update Speed"
11495 msgstr "更新速度(&U)"
11497 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11498 msgid "&High"
11499 msgstr "快(&H)"
11501 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11502 msgid "&Normal"
11503 msgstr "正常(&N)"
11505 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11506 msgid "&Low"
11507 msgstr "慢(&L)"
11509 #: taskmgr.rc:61
11510 msgid "&Paused"
11511 msgstr "暫停(&P)"
11513 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11514 msgid "&Select Columns..."
11515 msgstr "選擇內容(&S)..."
11517 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11518 msgid "&CPU History"
11519 msgstr "&CPU 歷史"
11521 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11522 msgid "&One Graph, All CPUs"
11523 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11525 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11526 msgid "One Graph &Per CPU"
11527 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11529 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11530 msgid "&Show Kernel Times"
11531 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11533 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Tile &Horizontally"
11536 msgstr ""
11537 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11538 "橫向平鋪(&H)\n"
11539 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11540 "水平平鋪(&H)"
11542 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11543 msgid "Tile &Vertically"
11544 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11546 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11547 msgid "&Minimize"
11548 msgstr "最小化(&M)"
11550 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11551 msgid "&Cascade"
11552 msgstr "層疊(&C)"
11554 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11555 msgid "&Bring To Front"
11556 msgstr "移到最前面(&B)"
11558 #: taskmgr.rc:90
11559 msgid "&About Task Manager"
11560 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11562 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11563 msgid "&Switch To"
11564 msgstr "轉到(&S)"
11566 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11567 msgid "&End Task"
11568 msgstr "結束任務(&E)"
11570 #: taskmgr.rc:130
11571 msgid "&Go To Process"
11572 msgstr "轉此進程(&G)"
11574 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11575 msgid "&End Process"
11576 msgstr "結束進程(&E)"
11578 #: taskmgr.rc:150
11579 msgid "End Process &Tree"
11580 msgstr "結束進程樹(&T)"
11582 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11583 msgid "&Debug"
11584 msgstr "調試(&D)"
11586 #: taskmgr.rc:154
11587 msgid "Set &Priority"
11588 msgstr "優先權指定(&P)"
11590 #: taskmgr.rc:156
11591 msgid "&Realtime"
11592 msgstr "實時(&R)"
11594 #: taskmgr.rc:160
11595 #, fuzzy
11596 msgid "&Above Normal"
11597 msgstr "正常以上(&A)"
11599 #: taskmgr.rc:164
11600 #, fuzzy
11601 msgid "&Below Normal"
11602 msgstr "正常以下(&B)"
11604 #: taskmgr.rc:169
11605 msgid "Set &Affinity..."
11606 msgstr "親和度指定(&A)..."
11608 #: taskmgr.rc:170
11609 msgid "Edit Debug &Channels..."
11610 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11612 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11613 msgid "Task Manager"
11614 msgstr "任務管理器"
11616 #: taskmgr.rc:355
11617 msgid "&New Task..."
11618 msgstr "新任務(&N)..."
11620 #: taskmgr.rc:368
11621 msgid "&Show processes from all users"
11622 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11624 #: taskmgr.rc:376
11625 #, fuzzy
11626 msgid "CPU usage"
11627 msgstr "CPU 用量"
11629 #: taskmgr.rc:377
11630 #, fuzzy
11631 msgid "MEM usage"
11632 msgstr "內存用量"
11634 #: taskmgr.rc:378
11635 msgid "Totals"
11636 msgstr "總共"
11638 #: taskmgr.rc:379
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Commit charge (K)"
11641 msgstr "正在使用(K)"
11643 #: taskmgr.rc:380
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Physical memory (K)"
11646 msgstr "實際內存(K)"
11648 #: taskmgr.rc:381
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Kernel memory (K)"
11651 msgstr "內核內存(K)"
11653 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11654 msgid "Handles"
11655 msgstr "指針數"
11657 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11658 msgid "Threads"
11659 msgstr "線數"
11661 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11662 msgid "Processes"
11663 msgstr "進程數"
11665 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11666 msgid "Total"
11667 msgstr "總共"
11669 #: taskmgr.rc:392
11670 msgid "Limit"
11671 msgstr "限制"
11673 #: taskmgr.rc:393
11674 msgid "Peak"
11675 msgstr "最高"
11677 #: taskmgr.rc:402
11678 msgid "System Cache"
11679 msgstr "系統緩存"
11681 #: taskmgr.rc:410
11682 msgid "Paged"
11683 msgstr "分頁"
11685 #: taskmgr.rc:411
11686 msgid "Nonpaged"
11687 msgstr "未分頁"
11689 #: taskmgr.rc:418
11690 #, fuzzy
11691 msgid "CPU usage history"
11692 msgstr "CPU 用量歷史"
11694 #: taskmgr.rc:419
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Memory usage history"
11697 msgstr "內存用量歷史"
11699 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11700 msgid "Debug Channels"
11701 msgstr "調試頻道"
11703 #: taskmgr.rc:443
11704 msgid "Processor Affinity"
11705 msgstr "處理器親和度"
11707 #: taskmgr.rc:448
11708 msgid ""
11709 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11710 "allowed to execute on."
11711 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11713 #: taskmgr.rc:450
11714 msgid "CPU 0"
11715 msgstr "CPU 0"
11717 #: taskmgr.rc:452
11718 msgid "CPU 1"
11719 msgstr "CPU 1"
11721 #: taskmgr.rc:454
11722 msgid "CPU 2"
11723 msgstr "CPU 2"
11725 #: taskmgr.rc:456
11726 msgid "CPU 3"
11727 msgstr "CPU 3"
11729 #: taskmgr.rc:458
11730 msgid "CPU 4"
11731 msgstr "CPU 4"
11733 #: taskmgr.rc:460
11734 msgid "CPU 5"
11735 msgstr "CPU 5"
11737 #: taskmgr.rc:462
11738 msgid "CPU 6"
11739 msgstr "CPU 6"
11741 #: taskmgr.rc:464
11742 msgid "CPU 7"
11743 msgstr "CPU 7"
11745 #: taskmgr.rc:466
11746 msgid "CPU 8"
11747 msgstr "CPU 8"
11749 #: taskmgr.rc:468
11750 msgid "CPU 9"
11751 msgstr "CPU 9"
11753 #: taskmgr.rc:470
11754 msgid "CPU 10"
11755 msgstr "CPU 10"
11757 #: taskmgr.rc:472
11758 msgid "CPU 11"
11759 msgstr "CPU 11"
11761 #: taskmgr.rc:474
11762 msgid "CPU 12"
11763 msgstr "CPU 12"
11765 #: taskmgr.rc:476
11766 msgid "CPU 13"
11767 msgstr "CPU 13"
11769 #: taskmgr.rc:478
11770 msgid "CPU 14"
11771 msgstr "CPU 14"
11773 #: taskmgr.rc:480
11774 msgid "CPU 15"
11775 msgstr "CPU 15"
11777 #: taskmgr.rc:482
11778 msgid "CPU 16"
11779 msgstr "CPU 16"
11781 #: taskmgr.rc:484
11782 msgid "CPU 17"
11783 msgstr "CPU 17"
11785 #: taskmgr.rc:486
11786 msgid "CPU 18"
11787 msgstr "CPU 18"
11789 #: taskmgr.rc:488
11790 msgid "CPU 19"
11791 msgstr "CPU 19"
11793 #: taskmgr.rc:490
11794 msgid "CPU 20"
11795 msgstr "CPU 20"
11797 #: taskmgr.rc:492
11798 msgid "CPU 21"
11799 msgstr "CPU 21"
11801 #: taskmgr.rc:494
11802 msgid "CPU 22"
11803 msgstr "CPU 22"
11805 #: taskmgr.rc:496
11806 msgid "CPU 23"
11807 msgstr "CPU 23"
11809 #: taskmgr.rc:498
11810 msgid "CPU 24"
11811 msgstr "CPU 24"
11813 #: taskmgr.rc:500
11814 msgid "CPU 25"
11815 msgstr "CPU 25"
11817 #: taskmgr.rc:502
11818 msgid "CPU 26"
11819 msgstr "CPU 26"
11821 #: taskmgr.rc:504
11822 msgid "CPU 27"
11823 msgstr "CPU 27"
11825 #: taskmgr.rc:506
11826 msgid "CPU 28"
11827 msgstr "CPU 28"
11829 #: taskmgr.rc:508
11830 msgid "CPU 29"
11831 msgstr "CPU 29"
11833 #: taskmgr.rc:510
11834 msgid "CPU 30"
11835 msgstr "CPU 30"
11837 #: taskmgr.rc:512
11838 msgid "CPU 31"
11839 msgstr "CPU 31"
11841 #: taskmgr.rc:518
11842 msgid "Select Columns"
11843 msgstr "選擇顯示內容"
11845 #: taskmgr.rc:523
11846 msgid ""
11847 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11848 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11850 #: taskmgr.rc:525
11851 msgid "&Image Name"
11852 msgstr "程式名稱(&I)"
11854 #: taskmgr.rc:527
11855 msgid "&PID (Process Identifier)"
11856 msgstr "&PID (進程編號)"
11858 #: taskmgr.rc:529
11859 msgid "&CPU Usage"
11860 msgstr "&CPU 用量"
11862 #: taskmgr.rc:531
11863 msgid "CPU Tim&e"
11864 msgstr "CPU 時間(&T)"
11866 #: taskmgr.rc:533
11867 msgid "&Memory Usage"
11868 msgstr "內存用量(&M)"
11870 #: taskmgr.rc:535
11871 msgid "Memory Usage &Delta"
11872 msgstr "內存用量差(&D)"
11874 #: taskmgr.rc:537
11875 msgid "Pea&k Memory Usage"
11876 msgstr "最高內存用(&K)"
11878 #: taskmgr.rc:539
11879 msgid "Page &Faults"
11880 msgstr "頁故障數(&F)"
11882 #: taskmgr.rc:541
11883 msgid "&USER Objects"
11884 msgstr "用戶對象(&U)"
11886 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11887 msgid "I/O Reads"
11888 msgstr "I/O 讀取數"
11890 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11891 msgid "I/O Read Bytes"
11892 msgstr "I/O 讀取量"
11894 #: taskmgr.rc:547
11895 msgid "&Session ID"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:549
11899 msgid "User &Name"
11900 msgstr "用戶名(&N)"
11902 #: taskmgr.rc:551
11903 msgid "Page F&aults Delta"
11904 msgstr "頁故障差(&A)"
11906 #: taskmgr.rc:553
11907 msgid "&Virtual Memory Size"
11908 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11910 #: taskmgr.rc:555
11911 msgid "Pa&ged Pool"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:557
11915 msgid "N&on-paged Pool"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:559
11919 msgid "Base P&riority"
11920 msgstr "基本優先權(&R)"
11922 #: taskmgr.rc:561
11923 msgid "&Handle Count"
11924 msgstr "指針數(&H)"
11926 #: taskmgr.rc:563
11927 msgid "&Thread Count"
11928 msgstr "線數(&T)"
11930 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11931 msgid "GDI Objects"
11932 msgstr "GDI 對象"
11934 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11935 msgid "I/O Writes"
11936 msgstr "I/O 寫盤數"
11938 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11939 msgid "I/O Write Bytes"
11940 msgstr "I/O 寫盤量"
11942 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11943 msgid "I/O Other"
11944 msgstr "I/O 其他數"
11946 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11947 msgid "I/O Other Bytes"
11948 msgstr "I/O 其他量"
11950 #: taskmgr.rc:182
11951 msgid "Create New Task"
11952 msgstr "產生新任務"
11954 #: taskmgr.rc:187
11955 msgid "Runs a new program"
11956 msgstr "執行新任務"
11958 #: taskmgr.rc:188
11959 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11960 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11962 #: taskmgr.rc:190
11963 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11964 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11966 #: taskmgr.rc:191
11967 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11968 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11970 #: taskmgr.rc:192
11971 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11972 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11974 #: taskmgr.rc:193
11975 msgid "Displays tasks by using large icons"
11976 msgstr "用大圖標顯示任務"
11978 #: taskmgr.rc:194
11979 msgid "Displays tasks by using small icons"
11980 msgstr "用小圖標顯示任務"
11982 #: taskmgr.rc:195
11983 msgid "Displays information about each task"
11984 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11986 #: taskmgr.rc:196
11987 msgid "Updates the display twice per second"
11988 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11990 #: taskmgr.rc:197
11991 msgid "Updates the display every two seconds"
11992 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11994 #: taskmgr.rc:198
11995 msgid "Updates the display every four seconds"
11996 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11998 #: taskmgr.rc:203
11999 msgid "Does not automatically update"
12000 msgstr "不會自動更新"
12002 #: taskmgr.rc:205
12003 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12004 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12006 #: taskmgr.rc:206
12007 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12008 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12010 #: taskmgr.rc:207
12011 msgid "Minimizes the windows"
12012 msgstr "視窗最小化"
12014 #: taskmgr.rc:208
12015 msgid "Maximizes the windows"
12016 msgstr "視窗最大化"
12018 #: taskmgr.rc:209
12019 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12020 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12022 #: taskmgr.rc:210
12023 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12024 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12026 #: taskmgr.rc:211
12027 msgid "Displays Task Manager help topics"
12028 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12030 #: taskmgr.rc:212
12031 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12032 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12034 #: taskmgr.rc:213
12035 msgid "Exits the Task Manager application"
12036 msgstr "結束任務管理器"
12038 #: taskmgr.rc:215
12039 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12040 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12042 #: taskmgr.rc:216
12043 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12044 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12046 #: taskmgr.rc:217
12047 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12048 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12050 #: taskmgr.rc:219
12051 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12052 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12054 #: taskmgr.rc:220
12055 msgid "Each CPU has its own history graph"
12056 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12058 #: taskmgr.rc:222
12059 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12060 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12062 #: taskmgr.rc:227
12063 msgid "Tells the selected tasks to close"
12064 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12066 #: taskmgr.rc:228
12067 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12068 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12070 #: taskmgr.rc:229
12071 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12072 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12074 #: taskmgr.rc:230
12075 msgid "Removes the process from the system"
12076 msgstr "將進程從系統中刪除"
12078 #: taskmgr.rc:232
12079 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12080 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12082 #: taskmgr.rc:233
12083 msgid "Attaches the debugger to this process"
12084 msgstr "將調試器接到本進程"
12086 #: taskmgr.rc:235
12087 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12088 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12090 #: taskmgr.rc:237
12091 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12092 msgstr "將進程設為實時優先級"
12094 #: taskmgr.rc:238
12095 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12096 msgstr "將進程設為高優先級"
12098 #: taskmgr.rc:240
12099 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12100 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12102 #: taskmgr.rc:242
12103 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12104 msgstr "將進程設為中等優先級"
12106 #: taskmgr.rc:244
12107 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12108 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12110 #: taskmgr.rc:245
12111 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12112 msgstr "將進程設為低優先級"
12114 #: taskmgr.rc:247
12115 msgid "Controls Debug Channels"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:264
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Performance"
12121 msgstr "性能表"
12123 #: taskmgr.rc:265
12124 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:266
12128 msgid "Processes: %d"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:267
12132 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:272
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Image Name"
12138 msgstr "圖片"
12140 #: taskmgr.rc:273
12141 msgid "PID"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:274
12145 msgid "CPU"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:275
12149 msgid "CPU Time"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:276
12153 msgid "Mem Usage"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:277
12157 msgid "Mem Delta"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:278
12161 msgid "Peak Mem Usage"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:279
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Page Faults"
12167 msgstr "向左翻頁"
12169 #: taskmgr.rc:280
12170 msgid "USER Objects"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:283
12174 msgid "Session ID"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:284
12178 msgid "Username"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:285
12182 msgid "PF Delta"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:286
12186 msgid "VM Size"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:287
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Paged Pool"
12192 msgstr "向下翻頁"
12194 #: taskmgr.rc:288
12195 msgid "NP Pool"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:289
12199 msgid "Base Pri"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:301
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Task Manager Warning"
12205 msgstr "任務管理器"
12207 #: taskmgr.rc:304
12208 msgid ""
12209 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12210 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12211 "sure you want to change the priority class?"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:305
12215 msgid "Unable to Change Priority"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:310
12219 msgid ""
12220 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12221 "results including loss of data and system instability. The\n"
12222 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12223 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12224 "terminate the process?"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:311
12228 msgid "Unable to Terminate Process"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:313
12232 msgid ""
12233 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12234 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:314
12238 msgid "Unable to Debug Process"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:315
12242 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:316
12246 msgid "Invalid Option"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:317
12250 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:322
12254 msgid "System Idle Process"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:323
12258 msgid "Not Responding"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:324
12262 msgid "Running"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:325
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Task"
12268 msgstr "結束任務(&E)"
12270 #: taskmgr.rc:328
12271 msgid "Fixme"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:329
12275 msgid "Err"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:330
12279 msgid "Warn"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:331
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Trace"
12285 msgstr "跟蹤標記"
12287 #: uninstaller.rc:26
12288 msgid "Wine Application Uninstaller"
12289 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12291 #: uninstaller.rc:27
12292 msgid ""
12293 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12294 "executable.\n"
12295 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12296 msgstr ""
12297 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12298 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12300 #: view.rc:33
12301 msgid "&Pan"
12302 msgstr "平移(&P)"
12304 #: view.rc:35
12305 msgid "&Scale to Window"
12306 msgstr "放大至視窗(&S)"
12308 #: view.rc:37
12309 msgid "&Left"
12310 msgstr "左(&L)"
12312 #: view.rc:38
12313 msgid "&Right"
12314 msgstr "右(&R)"
12316 #: view.rc:46
12317 msgid "Regular Metafile Viewer"
12318 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12320 #: wineboot.rc:28
12321 msgid "Waiting for Program"
12322 msgstr "等候程式"
12324 #: wineboot.rc:32
12325 msgid "Terminate Process"
12326 msgstr "中斷"
12328 #: wineboot.rc:33
12329 msgid ""
12330 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12331 "responding.\n"
12332 "\n"
12333 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12334 msgstr ""
12335 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12336 "\n"
12337 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12339 #: wineboot.rc:39
12340 msgid "Wine"
12341 msgstr "Wine"
12343 #: wineboot.rc:43
12344 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12345 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12347 #: winecfg.rc:132
12348 msgid ""
12349 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12350 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12351 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12352 "option) any later version."
12353 msgstr ""
12354 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12355 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12356 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12357 "發佈這一程式。"
12359 #: winecfg.rc:134
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Windows registration information"
12362 msgstr " Windows 註冊信息 "
12364 #: winecfg.rc:135
12365 msgid "&Owner:"
12366 msgstr "姓名:"
12368 #: winecfg.rc:137
12369 msgid "Organi&zation:"
12370 msgstr "單位:"
12372 #: winecfg.rc:145
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Application settings"
12375 msgstr " 應用程式設定 "
12377 #: winecfg.rc:146
12378 msgid ""
12379 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12380 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12381 "or per-application settings in those tabs as well."
12382 msgstr ""
12383 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12384 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12386 #: winecfg.rc:150
12387 msgid "&Add application..."
12388 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12390 #: winecfg.rc:151
12391 msgid "&Remove application"
12392 msgstr "移除程式設定(&R)"
12394 #: winecfg.rc:152
12395 msgid "&Windows Version:"
12396 msgstr "&Windows 版本:"
12398 #: winecfg.rc:160
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Window settings"
12401 msgstr " 視窗設定 "
12403 #: winecfg.rc:161
12404 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12405 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12407 #: winecfg.rc:162
12408 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12409 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12411 #: winecfg.rc:163
12412 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12413 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12415 #: winecfg.rc:164
12416 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12417 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12419 #: winecfg.rc:166
12420 msgid "Desktop &size:"
12421 msgstr "桌面大小(&s):"
12423 #: winecfg.rc:171
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Screen resolution"
12426 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12428 #: winecfg.rc:175
12429 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12430 msgstr ""
12432 #: winecfg.rc:182
12433 #, fuzzy
12434 msgid "DLL overrides"
12435 msgstr " DLL 頂替 "
12437 #: winecfg.rc:183
12438 msgid ""
12439 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12440 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12441 "application)."
12442 msgstr ""
12443 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12444 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12446 #: winecfg.rc:185
12447 msgid "&New override for library:"
12448 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12450 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12451 msgid "&Add"
12452 msgstr "添加(&A)"
12454 #: winecfg.rc:188
12455 msgid "Existing &overrides:"
12456 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12458 #: winecfg.rc:190
12459 msgid "&Edit..."
12460 msgstr "編輯(&E)"
12462 #: winecfg.rc:196
12463 msgid "Edit Override"
12464 msgstr "編輯頂替"
12466 #: winecfg.rc:199
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Load order"
12469 msgstr " 載入順序 "
12471 #: winecfg.rc:200
12472 msgid "&Builtin (Wine)"
12473 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12475 #: winecfg.rc:201
12476 msgid "&Native (Windows)"
12477 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12479 #: winecfg.rc:202
12480 msgid "Bui&ltin then Native"
12481 msgstr "內建先於原生(&l)"
12483 #: winecfg.rc:203
12484 msgid "Nati&ve then Builtin"
12485 msgstr "原生先於內建(&v)"
12487 #: winecfg.rc:204
12488 msgid "&Disable"
12489 msgstr "停用(&D)"
12491 #: winecfg.rc:211
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Select Drive Letter"
12494 msgstr "選择區文字"
12496 #: winecfg.rc:223
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Drive mappings"
12499 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12501 #: winecfg.rc:224
12502 msgid ""
12503 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12504 "edited."
12505 msgstr ""
12507 #: winecfg.rc:227
12508 msgid "&Add..."
12509 msgstr "加入(&A)"
12511 #: winecfg.rc:229
12512 msgid "Auto&detect"
12513 msgstr "自動偵測(&d)..."
12515 #: winecfg.rc:232
12516 msgid "&Path:"
12517 msgstr "路徑(&P):"
12519 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12520 msgid "Show &Advanced"
12521 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12523 #: winecfg.rc:240
12524 msgid "De&vice:"
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:242
12528 msgid "Bro&wse..."
12529 msgstr "瀏覽(&w)..."
12531 #: winecfg.rc:244
12532 msgid "&Label:"
12533 msgstr "標籤(&L):"
12535 #: winecfg.rc:246
12536 msgid "S&erial:"
12537 msgstr "序號(&e):"
12539 #: winecfg.rc:249
12540 msgid "Show &dot files"
12541 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12543 #: winecfg.rc:256
12544 msgid "Driver diagnostics"
12545 msgstr ""
12547 #: winecfg.rc:258
12548 msgid "Defaults"
12549 msgstr ""
12551 #: winecfg.rc:259
12552 msgid "Output device:"
12553 msgstr ""
12555 #: winecfg.rc:260
12556 msgid "Voice output device:"
12557 msgstr ""
12559 #: winecfg.rc:261
12560 msgid "Input device:"
12561 msgstr ""
12563 #: winecfg.rc:262
12564 msgid "Voice input device:"
12565 msgstr ""
12567 #: winecfg.rc:267
12568 msgid "&Test Sound"
12569 msgstr "測試音效(&T)"
12571 #: winecfg.rc:274
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Appearance"
12574 msgstr " 外觀 "
12576 #: winecfg.rc:275
12577 msgid "&Theme:"
12578 msgstr "佈景主題(&T):"
12580 #: winecfg.rc:277
12581 msgid "&Install theme..."
12582 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12584 #: winecfg.rc:282
12585 msgid "It&em:"
12586 msgstr "物件(&e):"
12588 #: winecfg.rc:284
12589 msgid "C&olor:"
12590 msgstr "顏色(&o):"
12592 #: winecfg.rc:290
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Folders"
12595 msgstr "特殊資料夾"
12597 #: winecfg.rc:293
12598 msgid "&Link to:"
12599 msgstr "連結至(&L):"
12601 #: winecfg.rc:31
12602 msgid "Libraries"
12603 msgstr "函式庫"
12605 #: winecfg.rc:32
12606 msgid "Drives"
12607 msgstr "儲存槽"
12609 #: winecfg.rc:33
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Select the Unix target directory, please."
12612 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12614 #: winecfg.rc:34
12615 msgid "Hide &Advanced"
12616 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12618 #: winecfg.rc:36
12619 msgid "(No Theme)"
12620 msgstr "(無佈景主題)"
12622 #: winecfg.rc:37
12623 msgid "Graphics"
12624 msgstr "顯示"
12626 #: winecfg.rc:38
12627 msgid "Desktop Integration"
12628 msgstr "桌面整合"
12630 #: winecfg.rc:39
12631 msgid "Audio"
12632 msgstr "音效"
12634 #: winecfg.rc:40
12635 msgid "About"
12636 msgstr "關於"
12638 #: winecfg.rc:41
12639 msgid "Wine configuration"
12640 msgstr "Wine 設定"
12642 #: winecfg.rc:43
12643 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12644 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12646 #: winecfg.rc:44
12647 msgid "Select a theme file"
12648 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12650 #: winecfg.rc:45
12651 msgid "Folder"
12652 msgstr "特殊資料夾"
12654 #: winecfg.rc:46
12655 msgid "Links to"
12656 msgstr "連結至"
12658 #: winecfg.rc:42
12659 msgid "Wine configuration for %s"
12660 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12662 #: winecfg.rc:81
12663 msgid "Selected driver: %s"
12664 msgstr ""
12666 #: winecfg.rc:82
12667 #, fuzzy
12668 msgid "(None)"
12669 msgstr ""
12670 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12671 "未定義\n"
12672 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12673 "無"
12675 #: winecfg.rc:83
12676 msgid "Audio test failed!"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:85
12680 #, fuzzy
12681 msgid "(System default)"
12682 msgstr "系統路徑"
12684 #: winecfg.rc:51
12685 msgid ""
12686 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12687 "Are you sure you want to do this?"
12688 msgstr ""
12689 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12690 "你確定要如此嗎?"
12692 #: winecfg.rc:52
12693 msgid "Warning: system library"
12694 msgstr "警告:系統函式庫"
12696 #: winecfg.rc:53
12697 msgid "native"
12698 msgstr "原生"
12700 #: winecfg.rc:54
12701 msgid "builtin"
12702 msgstr "內建"
12704 #: winecfg.rc:55
12705 msgid "native, builtin"
12706 msgstr "原生,內建"
12708 #: winecfg.rc:56
12709 msgid "builtin, native"
12710 msgstr "內建、原生"
12712 #: winecfg.rc:57
12713 msgid "disabled"
12714 msgstr "停用"
12716 #: winecfg.rc:58
12717 msgid "Default Settings"
12718 msgstr "預設設定"
12720 #: winecfg.rc:59
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12723 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12725 #: winecfg.rc:60
12726 msgid "Use global settings"
12727 msgstr "使用全域設定"
12729 #: winecfg.rc:61
12730 msgid "Select an executable file"
12731 msgstr "選擇一個可執行檔"
12733 #: winecfg.rc:66
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Autodetect..."
12736 msgstr "自動偵測"
12738 #: winecfg.rc:67
12739 msgid "Local hard disk"
12740 msgstr "本機硬碟"
12742 #: winecfg.rc:68
12743 msgid "Network share"
12744 msgstr "網路分享"
12746 #: winecfg.rc:69
12747 msgid "Floppy disk"
12748 msgstr "軟碟機"
12750 #: winecfg.rc:70
12751 msgid "CD-ROM"
12752 msgstr "光碟"
12754 #: winecfg.rc:71
12755 #, fuzzy
12756 msgid ""
12757 "You cannot add any more drives.\n"
12758 "\n"
12759 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12760 msgstr ""
12761 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12762 "\n"
12763 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12765 #: winecfg.rc:72
12766 msgid "System drive"
12767 msgstr "系統儲存槽"
12769 #: winecfg.rc:73
12770 msgid ""
12771 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12772 "\n"
12773 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12774 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12775 msgstr ""
12776 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12777 "\n"
12778 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12779 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12781 #: winecfg.rc:74
12782 #, fuzzy
12783 msgctxt "Drive letter"
12784 msgid "Letter"
12785 msgstr "字母"
12787 #: winecfg.rc:75
12788 msgid "Drive Mapping"
12789 msgstr "儲存槽對映"
12791 #: winecfg.rc:76
12792 msgid ""
12793 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12794 "\n"
12795 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12796 msgstr ""
12797 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12798 "\n"
12799 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12801 #: winecfg.rc:90
12802 msgid "Controls Background"
12803 msgstr "按鈕背景"
12805 #: winecfg.rc:91
12806 msgid "Controls Text"
12807 msgstr "按鈕文字"
12809 #: winecfg.rc:93
12810 msgid "Menu Background"
12811 msgstr "功能表背景"
12813 #: winecfg.rc:94
12814 msgid "Menu Text"
12815 msgstr "功能表文字"
12817 #: winecfg.rc:95
12818 msgid "Scrollbar"
12819 msgstr "捲軸"
12821 #: winecfg.rc:96
12822 msgid "Selection Background"
12823 msgstr "選择區背景"
12825 #: winecfg.rc:97
12826 msgid "Selection Text"
12827 msgstr "選择區文字"
12829 #: winecfg.rc:98
12830 msgid "ToolTip Background"
12831 msgstr "提示區背景"
12833 #: winecfg.rc:99
12834 msgid "ToolTip Text"
12835 msgstr "提示區文字"
12837 #: winecfg.rc:100
12838 msgid "Window Background"
12839 msgstr "視窗背景"
12841 #: winecfg.rc:101
12842 msgid "Window Text"
12843 msgstr "視窗文字"
12845 #: winecfg.rc:102
12846 msgid "Active Title Bar"
12847 msgstr "當前標題欄"
12849 #: winecfg.rc:103
12850 msgid "Active Title Text"
12851 msgstr "當前標題欄文字"
12853 #: winecfg.rc:104
12854 msgid "Inactive Title Bar"
12855 msgstr "非當前標題欄"
12857 #: winecfg.rc:105
12858 msgid "Inactive Title Text"
12859 msgstr "非當前標題欄文字"
12861 #: winecfg.rc:106
12862 msgid "Message Box Text"
12863 msgstr ""
12865 #: winecfg.rc:107
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Application Workspace"
12868 msgstr ""
12869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12870 "運用程式\n"
12871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12872 "應用程式"
12874 #: winecfg.rc:108
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Window Frame"
12877 msgstr "視窗文字"
12879 #: winecfg.rc:109
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Active Border"
12882 msgstr "當前標題欄"
12884 #: winecfg.rc:110
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Inactive Border"
12887 msgstr "非當前標題欄"
12889 #: winecfg.rc:111
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Controls Shadow"
12892 msgstr "按鈕背景"
12894 #: winecfg.rc:112
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Gray Text"
12897 msgstr "文本文字"
12899 #: winecfg.rc:113
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Controls Highlight"
12902 msgstr "按鈕文字"
12904 #: winecfg.rc:114
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Controls Dark Shadow"
12907 msgstr "按鈕背景"
12909 #: winecfg.rc:115
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Controls Light"
12912 msgstr "按鈕文字"
12914 #: winecfg.rc:116
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Controls Alternate Background"
12917 msgstr "按鈕背景"
12919 #: winecfg.rc:117
12920 msgid "Hot Tracked Item"
12921 msgstr ""
12923 #: winecfg.rc:118
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Active Title Bar Gradient"
12926 msgstr "當前標題欄"
12928 #: winecfg.rc:119
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12931 msgstr "非當前標題欄"
12933 #: winecfg.rc:120
12934 msgid "Menu Highlight"
12935 msgstr ""
12937 #: winecfg.rc:121
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Menu Bar"
12940 msgstr "功能表背景"
12942 #: wineconsole.rc:60
12943 msgid "Cursor size"
12944 msgstr "游標尺寸"
12946 #: wineconsole.rc:61
12947 msgid "&Small"
12948 msgstr "小(&S)"
12950 #: wineconsole.rc:62
12951 msgid "&Medium"
12952 msgstr "中(&M)"
12954 #: wineconsole.rc:63
12955 msgid "&Large"
12956 msgstr "大(&L)"
12958 #: wineconsole.rc:65
12959 msgid "Control"
12960 msgstr "控制"
12962 #: wineconsole.rc:66
12963 msgid "Popup menu"
12964 msgstr "彈出功能表"
12966 #: wineconsole.rc:67
12967 msgid "&Control"
12968 msgstr "&Control"
12970 #: wineconsole.rc:68
12971 msgid "S&hift"
12972 msgstr "S&hift"
12974 #: wineconsole.rc:69
12975 msgid "Quick edit"
12976 msgstr "快速編輯"
12978 #: wineconsole.rc:70
12979 msgid "&enable"
12980 msgstr "啟用(&E)"
12982 #: wineconsole.rc:72
12983 msgid "Command history"
12984 msgstr "歷史指令"
12986 #: wineconsole.rc:73
12987 msgid "&Number of recalled commands :"
12988 msgstr "最大記錄指令數:"
12990 #: wineconsole.rc:76
12991 msgid "&Remove doubles"
12992 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12994 #: wineconsole.rc:84
12995 msgid "&Font"
12996 msgstr "字型(&F)"
12998 #: wineconsole.rc:86
12999 msgid "&Color"
13000 msgstr "顏色(&C)"
13002 #: wineconsole.rc:97
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Configuration"
13005 msgstr " 配置 "
13007 #: wineconsole.rc:100
13008 msgid "Buffer zone"
13009 msgstr "緩衝區域"
13011 #: wineconsole.rc:101
13012 msgid "&Width :"
13013 msgstr "寬度(&W):"
13015 #: wineconsole.rc:104
13016 msgid "&Height :"
13017 msgstr "高度(&H):"
13019 #: wineconsole.rc:108
13020 msgid "Window size"
13021 msgstr "窗口大小"
13023 #: wineconsole.rc:109
13024 msgid "W&idth :"
13025 msgstr "寬度(&I):"
13027 #: wineconsole.rc:112
13028 msgid "H&eight :"
13029 msgstr "高度(&E):"
13031 #: wineconsole.rc:116
13032 msgid "End of program"
13033 msgstr "當程式結束後"
13035 #: wineconsole.rc:117
13036 msgid "&Close console"
13037 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13039 #: wineconsole.rc:119
13040 msgid "Edition"
13041 msgstr "Edition"
13043 #: wineconsole.rc:125
13044 msgid "Console parameters"
13045 msgstr "虛擬終端執行參數"
13047 #: wineconsole.rc:128
13048 msgid "Retain these settings for later sessions"
13049 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13051 #: wineconsole.rc:129
13052 msgid "Modify only current session"
13053 msgstr "僅修改當前會話"
13055 #: wineconsole.rc:26
13056 msgid "Set &Defaults"
13057 msgstr "設為默認值(&D)"
13059 #: wineconsole.rc:28
13060 msgid "&Mark"
13061 msgstr "標記(&M)"
13063 #: wineconsole.rc:31
13064 msgid "&Select all"
13065 msgstr "全選(&S)"
13067 #: wineconsole.rc:32
13068 msgid "Sc&roll"
13069 msgstr "滾動(&R)"
13071 #: wineconsole.rc:33
13072 msgid "S&earch"
13073 msgstr "搜索(&E)"
13075 #: wineconsole.rc:36
13076 msgid "Setup - Default settings"
13077 msgstr "配置 - 默認設定"
13079 #: wineconsole.rc:37
13080 msgid "Setup - Current settings"
13081 msgstr "配置 - 當前設定"
13083 #: wineconsole.rc:38
13084 msgid "Configuration error"
13085 msgstr "配置錯誤"
13087 #: wineconsole.rc:39
13088 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13089 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13091 #: wineconsole.rc:34
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13094 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13096 #: wineconsole.rc:35
13097 msgid "This is a test"
13098 msgstr "這是一段測試語句"
13100 #: wineconsole.rc:41
13101 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13102 msgstr ""
13104 #: wineconsole.rc:42
13105 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13106 msgstr ""
13108 #: wineconsole.rc:43
13109 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13110 msgstr ""
13112 #: wineconsole.rc:44
13113 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13114 msgstr ""
13116 #: wineconsole.rc:45
13117 msgid ""
13118 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13119 "The command is invalid.\n"
13120 msgstr ""
13122 #: wineconsole.rc:47
13123 msgid ""
13124 "\n"
13125 "Usage:\n"
13126 "  wineconsole [options] <command>\n"
13127 "\n"
13128 "Options:\n"
13129 msgstr ""
13131 #: wineconsole.rc:49
13132 msgid ""
13133 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13134 "will\n"
13135 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13136 "console.\n"
13137 msgstr ""
13139 #: wineconsole.rc:50
13140 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13141 msgstr ""
13143 #: wineconsole.rc:51
13144 msgid ""
13145 "\n"
13146 "Example:\n"
13147 "  wineconsole cmd\n"
13148 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13149 "\n"
13150 msgstr ""
13152 #: winedbg.rc:42
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Program Error"
13155 msgstr "程式組(&G)"
13157 #: winedbg.rc:47
13158 msgid ""
13159 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13160 "sorry for the inconvenience."
13161 msgstr ""
13163 #: winedbg.rc:53
13164 msgid ""
13165 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13166 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13167 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13168 "\n"
13169 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13170 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13171 msgstr ""
13173 #: winedbg.rc:35
13174 msgid "Wine program crash"
13175 msgstr ""
13177 #: winedbg.rc:36
13178 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13179 msgstr ""
13181 #: winedbg.rc:37
13182 msgid "(unidentified)"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:26
13186 msgid "&Open\tEnter"
13187 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13189 #: winefile.rc:30
13190 msgid "Re&name..."
13191 msgstr "改名(&N)..."
13193 #: winefile.rc:31
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13196 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13198 #: winefile.rc:33
13199 msgid "&Run..."
13200 msgstr "執行(&R)..."
13202 #: winefile.rc:35
13203 msgid "Cr&eate Directory..."
13204 msgstr "建立目錄(&E)..."
13206 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13207 msgid "E&xit\tAlt+X"
13208 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13210 #: winefile.rc:44
13211 msgid "&Disk"
13212 msgstr "磁盤(&D)"
13214 #: winefile.rc:45
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Connect &Network Drive..."
13217 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13219 #: winefile.rc:46
13220 msgid "&Disconnect Network Drive"
13221 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13223 #: winefile.rc:52
13224 msgid "&Name"
13225 msgstr "檔案名稱(&N)"
13227 #: winefile.rc:53
13228 msgid "&All File Details"
13229 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13231 #: winefile.rc:55
13232 msgid "&Sort by Name"
13233 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13235 #: winefile.rc:56
13236 msgid "Sort &by Type"
13237 msgstr "按類型排列(&B)"
13239 #: winefile.rc:57
13240 msgid "Sort by Si&ze"
13241 msgstr "按大小排列(&Z)"
13243 #: winefile.rc:58
13244 msgid "Sort by &Date"
13245 msgstr "按日期排列(&D)"
13247 #: winefile.rc:60
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Filter by&..."
13250 msgstr "定製排列..."
13252 #: winefile.rc:67
13253 msgid "&Drivebar"
13254 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13256 #: winefile.rc:70
13257 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13258 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13260 #: winefile.rc:77
13261 msgid "New &Window"
13262 msgstr "新建(&W)"
13264 #: winefile.rc:78
13265 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13266 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13268 #: winefile.rc:80
13269 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13270 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13272 #: winefile.rc:87
13273 #, fuzzy
13274 msgid "&About Wine File Manager"
13275 msgstr "&關於 Winefile..."
13277 #: winefile.rc:128
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Select destination"
13280 msgstr "選擇資訊(&I)"
13282 #: winefile.rc:141
13283 #, fuzzy
13284 msgid "By File Type"
13285 msgstr "類型"
13287 #: winefile.rc:146
13288 #, fuzzy
13289 msgid "File type"
13290 msgstr "檔案"
13292 #: winefile.rc:147
13293 msgid "&Directories"
13294 msgstr ""
13296 #: winefile.rc:149
13297 #, fuzzy
13298 msgid "&Programs"
13299 msgstr "程式"
13301 #: winefile.rc:151
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Docu&ments"
13304 msgstr "我的檔案"
13306 #: winefile.rc:153
13307 msgid "&Other files"
13308 msgstr ""
13310 #: winefile.rc:155
13311 msgid "Show Hidden/&System Files"
13312 msgstr ""
13314 #: winefile.rc:166
13315 #, fuzzy
13316 msgid "&File Name:"
13317 msgstr "電腦名稱(&M):"
13319 #: winefile.rc:168
13320 msgid "Full &Path:"
13321 msgstr ""
13323 #: winefile.rc:170
13324 msgid "Last Change:"
13325 msgstr ""
13327 #: winefile.rc:174
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Cop&yright:"
13330 msgstr "右(&R):"
13332 #: winefile.rc:176
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Size:"
13335 msgstr "大小"
13337 #: winefile.rc:180
13338 msgid "H&idden"
13339 msgstr ""
13341 #: winefile.rc:181
13342 msgid "&Archive"
13343 msgstr ""
13345 #: winefile.rc:182
13346 #, fuzzy
13347 msgid "&System"
13348 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13350 #: winefile.rc:183
13351 #, fuzzy
13352 msgid "&Compressed"
13353 msgstr "未壓縮"
13355 #: winefile.rc:184
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Version information"
13358 msgstr ""
13359 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13360 "信息\n"
13361 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13362 "資訊"
13364 #: winefile.rc:93
13365 msgid "Applying font settings"
13366 msgstr ""
13368 #: winefile.rc:94
13369 msgid "Error while selecting new font."
13370 msgstr ""
13372 #: winefile.rc:99
13373 msgid "Wine File Manager"
13374 msgstr ""
13376 #: winefile.rc:101
13377 msgid "root fs"
13378 msgstr ""
13380 #: winefile.rc:102
13381 msgid "unixfs"
13382 msgstr ""
13384 #: winefile.rc:104
13385 msgid "Shell"
13386 msgstr ""
13388 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Not yet implemented"
13391 msgstr ""
13392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13393 "此功能未實現\n"
13394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13395 "未實現"
13397 #: winefile.rc:112
13398 #, fuzzy
13399 msgid "CDate"
13400 msgstr "日期(&D)"
13402 #: winefile.rc:113
13403 #, fuzzy
13404 msgid "ADate"
13405 msgstr "日期(&D)"
13407 #: winefile.rc:114
13408 #, fuzzy
13409 msgid "MDate"
13410 msgstr "日期(&D)"
13412 #: winefile.rc:115
13413 msgid "Index/Inode"
13414 msgstr ""
13416 #: winefile.rc:120
13417 msgid "%1 of %2 free"
13418 msgstr ""
13420 #: winefile.rc:121
13421 msgctxt "unit kilobyte"
13422 msgid "kB"
13423 msgstr ""
13425 #: winefile.rc:122
13426 msgctxt "unit megabyte"
13427 msgid "MB"
13428 msgstr ""
13430 #: winefile.rc:123
13431 msgctxt "unit gigabyte"
13432 msgid "GB"
13433 msgstr ""
13435 #: winemine.rc:34
13436 msgid "&Game"
13437 msgstr ""
13439 #: winemine.rc:35
13440 msgid "&New\tF2"
13441 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13443 #: winemine.rc:37
13444 msgid "Question &Marks"
13445 msgstr ""
13447 #: winemine.rc:39
13448 msgid "&Beginner"
13449 msgstr "初學者(&B)"
13451 #: winemine.rc:40
13452 msgid "&Advanced"
13453 msgstr "高級(&A)"
13455 #: winemine.rc:41
13456 msgid "&Expert"
13457 msgstr "專家(&E)"
13459 #: winemine.rc:42
13460 msgid "&Custom..."
13461 msgstr "自定義(&C)"
13463 #: winemine.rc:44
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Fastest Times"
13466 msgstr "最快時間(&F)"
13468 #: winemine.rc:49
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&About WineMine"
13471 msgstr "關於 Wine(&A)"
13473 #: winemine.rc:56
13474 msgid "Fastest Times"
13475 msgstr "最快時間"
13477 #: winemine.rc:58
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Fastest times"
13480 msgstr "最快時間"
13482 #: winemine.rc:59
13483 msgid "Beginner"
13484 msgstr "初學者"
13486 #: winemine.rc:60
13487 msgid "Advanced"
13488 msgstr "高級"
13490 #: winemine.rc:61
13491 msgid "Expert"
13492 msgstr "專家"
13494 #: winemine.rc:74
13495 msgid "Congratulations!"
13496 msgstr "祝賀!"
13498 #: winemine.rc:76
13499 msgid "Please enter your name"
13500 msgstr "請輸入你的名字"
13502 #: winemine.rc:84
13503 msgid "Custom Game"
13504 msgstr "自定義遊戲"
13506 #: winemine.rc:86
13507 msgid "Rows"
13508 msgstr "行"
13510 #: winemine.rc:87
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Columns"
13513 msgstr "列(&O)"
13515 #: winemine.rc:88
13516 msgid "Mines"
13517 msgstr "地雷"
13519 #: winemine.rc:27
13520 msgid "WineMine"
13521 msgstr "Wine地雷"
13523 #: winemine.rc:28
13524 msgid "Nobody"
13525 msgstr "無人"
13527 #: winemine.rc:29
13528 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13529 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13531 #: winhlp32.rc:32
13532 msgid "Printer &setup..."
13533 msgstr "印表機設定(&S)..."
13535 #: winhlp32.rc:39
13536 msgid "&Annotate..."
13537 msgstr "註釋(&A)..."
13539 #: winhlp32.rc:41
13540 msgid "&Bookmark"
13541 msgstr "書籤(&B)"
13543 #: winhlp32.rc:42
13544 msgid "&Define..."
13545 msgstr "定義(&D)..."
13547 #: winhlp32.rc:45
13548 msgid "History"
13549 msgstr "歷史"
13551 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13552 msgid "Fonts"
13553 msgstr "字型"
13555 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13556 msgid "Small"
13557 msgstr "小號"
13559 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13560 msgid "Normal"
13561 msgstr "中號"
13563 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13564 msgid "Large"
13565 msgstr "大號"
13567 #: winhlp32.rc:54
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Help on help\tF1"
13570 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13572 #: winhlp32.rc:55
13573 msgid "Always on &top"
13574 msgstr "總是在最上面(&T)"
13576 #: winhlp32.rc:56
13577 msgid "&About Wine Help"
13578 msgstr "資訊(&I)..."
13580 #: winhlp32.rc:64
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Annotation..."
13583 msgstr "註釋(&A)..."
13585 #: winhlp32.rc:65
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Copy"
13588 msgstr "複製(&C)"
13590 #: winhlp32.rc:97
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Index"
13593 msgstr "內容(&C)"
13595 #: winhlp32.rc:105
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Search"
13598 msgstr "搜尋(&S)"
13600 #: winhlp32.rc:78
13601 msgid "Wine Help"
13602 msgstr "Wine 幫助"
13604 #: winhlp32.rc:83
13605 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13606 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13608 #: winhlp32.rc:85
13609 msgid "Summary"
13610 msgstr "概要"
13612 #: winhlp32.rc:84
13613 msgid "&Index"
13614 msgstr "內容(&C)"
13616 #: winhlp32.rc:88
13617 msgid "Help files (*.hlp)"
13618 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13620 #: winhlp32.rc:89
13621 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13622 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13624 #: winhlp32.rc:90
13625 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13626 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13628 #: winhlp32.rc:91
13629 msgid "Help topics: "
13630 msgstr "幫助內容: "
13632 #: wordpad.rc:28
13633 msgid "&New...\tCtrl+N"
13634 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13636 #: wordpad.rc:42
13637 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13638 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13640 #: wordpad.rc:47
13641 msgid "&Clear\tDEL"
13642 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13644 #: wordpad.rc:48
13645 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13646 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13648 #: wordpad.rc:51
13649 msgid "Find &next\tF3"
13650 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13652 #: wordpad.rc:54
13653 msgid "Read-&only"
13654 msgstr "唯讀(&0))"
13656 #: wordpad.rc:55
13657 msgid "&Modified"
13658 msgstr "已改動(M)"
13660 #: wordpad.rc:57
13661 msgid "E&xtras"
13662 msgstr "其他(&X)"
13664 #: wordpad.rc:59
13665 msgid "Selection &info"
13666 msgstr "選擇資訊(&I)"
13668 #: wordpad.rc:60
13669 msgid "Character &format"
13670 msgstr "文字格式(&F)"
13672 #: wordpad.rc:61
13673 msgid "&Def. char format"
13674 msgstr "默認格式(&D)"
13676 #: wordpad.rc:62
13677 msgid "Paragrap&h format"
13678 msgstr "段落格式(&H)"
13680 #: wordpad.rc:63
13681 msgid "&Get text"
13682 msgstr "獲取文字(&G)"
13684 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13685 msgid "&Formatbar"
13686 msgstr "格式工具欄(&F)"
13688 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13689 msgid "&Ruler"
13690 msgstr "標尺(&R)"
13692 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13693 msgid "&Statusbar"
13694 msgstr "狀態欄(&S)"
13696 #: wordpad.rc:75
13697 msgid "&Insert"
13698 msgstr "插入(&I)"
13700 #: wordpad.rc:77
13701 msgid "&Date and time..."
13702 msgstr "日期時間(&D)..."
13704 #: wordpad.rc:79
13705 msgid "F&ormat"
13706 msgstr "格式(&O)"
13708 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13709 msgid "&Bullet points"
13710 msgstr "子彈點(&B)"
13712 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13713 msgid "&Paragraph..."
13714 msgstr "段落(&P)..."
13716 #: wordpad.rc:84
13717 msgid "&Tabs..."
13718 msgstr "標籤(&T)..."
13720 #: wordpad.rc:85
13721 msgid "Backgroun&d"
13722 msgstr "背景(&D)"
13724 #: wordpad.rc:87
13725 msgid "&System\tCtrl+1"
13726 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13728 #: wordpad.rc:88
13729 #, fuzzy
13730 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13731 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13733 #: wordpad.rc:93
13734 msgid "&About Wine Wordpad"
13735 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13737 #: wordpad.rc:130
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Automatic"
13740 msgstr "自動排列"
13742 #: wordpad.rc:199
13743 msgid "Date and time"
13744 msgstr "日期和時間"
13746 #: wordpad.rc:202
13747 msgid "Available formats"
13748 msgstr "可用格式"
13750 #: wordpad.rc:213
13751 msgid "New document type"
13752 msgstr "新檔案類型"
13754 #: wordpad.rc:221
13755 msgid "Paragraph format"
13756 msgstr "段落格式"
13758 #: wordpad.rc:224
13759 msgid "Indentation"
13760 msgstr "縮進"
13762 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13763 msgid "Left"
13764 msgstr "左"
13766 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13767 msgid "Right"
13768 msgstr "右"
13770 #: wordpad.rc:229
13771 msgid "First line"
13772 msgstr "第一行"
13774 #: wordpad.rc:231
13775 msgid "Alignment"
13776 msgstr "對齊"
13778 #: wordpad.rc:239
13779 msgid "Tabs"
13780 msgstr "標籤"
13782 #: wordpad.rc:242
13783 msgid "Tab stops"
13784 msgstr "標籤停點"
13786 #: wordpad.rc:248
13787 msgid "Remove al&l"
13788 msgstr "全部刪除(&R)"
13790 #: wordpad.rc:256
13791 msgid "Line wrapping"
13792 msgstr "自動換行"
13794 #: wordpad.rc:257
13795 msgid "&No line wrapping"
13796 msgstr "No line wrapping"
13798 #: wordpad.rc:258
13799 msgid "Wrap text by the &window border"
13800 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13802 #: wordpad.rc:259
13803 msgid "Wrap text by the &margin"
13804 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13806 #: wordpad.rc:260
13807 msgid "Toolbars"
13808 msgstr "工具欄"
13810 #: wordpad.rc:136
13811 msgid "All documents (*.*)"
13812 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13814 #: wordpad.rc:137
13815 msgid "Text documents (*.txt)"
13816 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13818 #: wordpad.rc:138
13819 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13820 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13822 #: wordpad.rc:139
13823 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13824 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13826 #: wordpad.rc:140
13827 msgid "Rich text document"
13828 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13830 #: wordpad.rc:141
13831 msgid "Text document"
13832 msgstr "文本檔案 "
13834 #: wordpad.rc:142
13835 msgid "Unicode text document"
13836 msgstr "統一碼文本檔案"
13838 #: wordpad.rc:143
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Printer files (*.prn)"
13841 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13843 #: wordpad.rc:150
13844 msgid "Center"
13845 msgstr "中"
13847 #: wordpad.rc:156
13848 msgid "Text"
13849 msgstr "文本文字"
13851 #: wordpad.rc:157
13852 msgid "Rich text"
13853 msgstr "豐富格式文字"
13855 #: wordpad.rc:163
13856 msgid "Next page"
13857 msgstr "下一頁"
13859 #: wordpad.rc:164
13860 msgid "Previous page"
13861 msgstr "上一頁"
13863 #: wordpad.rc:165
13864 msgid "Two pages"
13865 msgstr "雙頁"
13867 #: wordpad.rc:166
13868 msgid "One page"
13869 msgstr "單頁"
13871 #: wordpad.rc:167
13872 msgid "Zoom in"
13873 msgstr ""
13875 #: wordpad.rc:168
13876 msgid "Zoom out"
13877 msgstr ""
13879 #: wordpad.rc:170
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Page"
13882 msgstr "向上翻頁"
13884 #: wordpad.rc:171
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Pages"
13887 msgstr "向上翻頁"
13889 #: wordpad.rc:172
13890 msgctxt "unit: centimeter"
13891 msgid "cm"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:173
13895 #, fuzzy
13896 msgctxt "unit: inch"
13897 msgid "in"
13898 msgstr " 分"
13900 #: wordpad.rc:174
13901 msgid "inch"
13902 msgstr ""
13904 #: wordpad.rc:175
13905 msgctxt "unit: point"
13906 msgid "pt"
13907 msgstr ""
13909 #: wordpad.rc:180
13910 msgid "Document"
13911 msgstr ""
13913 #: wordpad.rc:181
13914 msgid "Save changes to '%s'?"
13915 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13917 #: wordpad.rc:182
13918 msgid "Finished searching the document."
13919 msgstr "檔案查找結束."
13921 #: wordpad.rc:183
13922 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13923 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13925 #: wordpad.rc:184
13926 msgid ""
13927 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13928 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13929 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13931 #: wordpad.rc:187
13932 msgid "Invalid number format"
13933 msgstr "數字格式無效"
13935 #: wordpad.rc:188
13936 msgid "OLE storage documents are not supported"
13937 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13939 #: wordpad.rc:189
13940 msgid "Could not save the file."
13941 msgstr "不能儲存檔案."
13943 #: wordpad.rc:190
13944 msgid "You do not have access to save the file."
13945 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13947 #: wordpad.rc:191
13948 msgid "Could not open the file."
13949 msgstr "不能開啟檔案."
13951 #: wordpad.rc:192
13952 msgid "You do not have access to open the file."
13953 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13955 #: wordpad.rc:193
13956 msgid "Printing not implemented"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:194
13960 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13961 msgstr ""
13963 #: write.rc:27
13964 msgid "Starting Wordpad failed"
13965 msgstr ""
13967 #: xcopy.rc:27
13968 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13969 msgstr ""
13971 #: xcopy.rc:28
13972 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13973 msgstr ""
13975 #: xcopy.rc:29
13976 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13977 msgstr ""
13979 #: xcopy.rc:30
13980 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13981 msgstr ""
13983 #: xcopy.rc:31
13984 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13985 msgstr ""
13987 #: xcopy.rc:34
13988 msgid ""
13989 "Is '%1' a filename or directory\n"
13990 "on the target?\n"
13991 "(F - File, D - Directory)\n"
13992 msgstr ""
13994 #: xcopy.rc:35
13995 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13996 msgstr ""
13998 #: xcopy.rc:36
13999 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14000 msgstr ""
14002 #: xcopy.rc:37
14003 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14004 msgstr ""
14006 #: xcopy.rc:39
14007 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14008 msgstr ""
14010 #: xcopy.rc:43
14011 msgctxt "File key"
14012 msgid "F"
14013 msgstr ""
14015 #: xcopy.rc:44
14016 msgctxt "Directory key"
14017 msgid "D"
14018 msgstr ""
14020 #: xcopy.rc:77
14021 msgid ""
14022 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14023 "\n"
14024 "Syntax:\n"
14025 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14026 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14027 "\n"
14028 "Where:\n"
14029 "\n"
14030 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14031 "\tmore files.\n"
14032 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14033 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14034 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14035 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14036 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14037 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14038 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14039 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14040 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14041 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14042 "[/N]  Copy using short names.\n"
14043 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14044 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14045 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14046 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14047 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14048 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14049 "\tarchive attribute.\n"
14050 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14051 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14052 "\t\tthan source.\n"
14053 "\n"
14054 msgstr ""