msi: Implement session object directly on top of automation object.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobd94e70364572e1f5e5f4db59fcf467fdc8c11bf7
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
48 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
58 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
138 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
139 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
140 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
150 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
332 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
333 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:173
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:198
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:202
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:203
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:207
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:208
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:209
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:211
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:212
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:222
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:223
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:224
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:230
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:235
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:236
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:247
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:250
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:260
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:261
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:262
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:266
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:267
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:268
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:276
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:279
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:280
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:282
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:284
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:286
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:288
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:290
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Saturation"
597 msgid "&Sat:"
598 msgstr "&Sytost:"
600 #: comdlg32.rc:292
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Luminance"
603 msgid "&Lum:"
604 msgstr "&Jas:"
606 #: comdlg32.rc:302
607 msgid "&Add to Custom Colors"
608 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
610 #: comdlg32.rc:303
611 msgid "&Define Custom Colors >>"
612 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
614 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
615 msgid "Find"
616 msgstr "Hledání"
618 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
619 msgid "Fi&nd What:"
620 msgstr "&Vyhledat:"
622 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
623 msgid "Match &Whole Word Only"
624 msgstr "Pouze &celá slova"
626 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
627 msgid "Match &Case"
628 msgstr "&Rozlišovat velikost"
630 #: comdlg32.rc:317
631 msgid "Direction"
632 msgstr "Směr"
634 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
635 msgid "&Up"
636 msgstr "Nahor&u"
638 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
639 msgid "&Down"
640 msgstr "&Dolů"
642 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
643 msgid "&Find Next"
644 msgstr "Najít d&alší"
646 #: comdlg32.rc:329
647 msgid "Replace"
648 msgstr "Nahrazení"
650 #: comdlg32.rc:334
651 msgid "Re&place With:"
652 msgstr "&Zaměnit za:"
654 #: comdlg32.rc:340
655 msgid "&Replace"
656 msgstr "Za&měnit"
658 #: comdlg32.rc:341
659 msgid "Replace &All"
660 msgstr "Zaměni&t vše"
662 #: comdlg32.rc:358
663 msgid "Print to fi&le"
664 msgstr "Tisk do so&uboru"
666 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
667 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
668 msgid "&Properties"
669 msgstr "&Vlastnosti"
671 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
672 msgid "&Name:"
673 msgstr "&Název:"
675 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
676 msgid "Status:"
677 msgstr "Status:"
679 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
680 msgid "Type:"
681 msgstr "Typ:"
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr "Umístění:"
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 msgid "Comment:"
689 msgstr "Komentář:"
691 #: comdlg32.rc:371
692 msgid "Copies"
693 msgstr "Kopie"
695 #: comdlg32.rc:372
696 msgid "Number of &copies:"
697 msgstr "Počet &kopií:"
699 #: comdlg32.rc:374
700 msgid "C&ollate"
701 msgstr "K&ompletovat"
703 #: comdlg32.rc:379
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:380
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:383
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:384
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:412
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:417
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:418
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:423
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:432
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:437
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:438
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:442
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:448
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:456
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:462
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:465
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:468
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:481
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:484
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "File not found"
803 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Please verify that the correct file name was given"
807 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
809 #: comdlg32.rc:31
810 msgid ""
811 "File does not exist.\n"
812 "Do you want to create file?"
813 msgstr ""
814 "Soubor neexistuje.\n"
815 "Chcete ho vytvořit?"
817 #: comdlg32.rc:32
818 msgid ""
819 "File already exists.\n"
820 "Do you want to replace it?"
821 msgstr ""
822 "Soubor již existuje.\n"
823 "Chcete ho přepsat novým?"
825 #: comdlg32.rc:33
826 msgid "Invalid character(s) in path"
827 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
829 #: comdlg32.rc:34
830 msgid ""
831 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
832 "                          / : < > |"
833 msgstr ""
834 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
835 "                          / : < > |"
837 #: comdlg32.rc:35
838 msgid "Path does not exist"
839 msgstr "Adresář neexistuje"
841 #: comdlg32.rc:36
842 msgid "File does not exist"
843 msgstr "Soubor neexistuje"
845 #: comdlg32.rc:41
846 msgid "Up One Level"
847 msgstr "O jednu úroveň výše"
849 #: comdlg32.rc:42
850 msgid "Create New Folder"
851 msgstr "Vytvořit novou složku"
853 #: comdlg32.rc:43
854 msgid "List"
855 msgstr "Výpis"
857 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
858 msgid "Details"
859 msgstr "Podrobnosti"
861 #: comdlg32.rc:45
862 msgid "Browse to Desktop"
863 msgstr "Prohlížet plochu"
865 #: comdlg32.rc:109
866 msgid "Regular"
867 msgstr ""
869 #: comdlg32.rc:110
870 msgid "Bold"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:111
874 msgid "Italic"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:112
878 msgid "Bold Italic"
879 msgstr ""
881 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
882 msgid "Black"
883 msgstr "černá"
885 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
886 msgid "Maroon"
887 msgstr "hnědá"
889 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
890 msgid "Green"
891 msgstr "zelená"
893 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
894 msgid "Olive"
895 msgstr "olivová"
897 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
898 msgid "Navy"
899 msgstr "námořní"
901 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
902 msgid "Purple"
903 msgstr "nachová"
905 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
906 msgid "Teal"
907 msgstr "sivá"
909 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
910 msgid "Gray"
911 msgstr "šedá"
913 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
914 msgid "Silver"
915 msgstr "stříbrná"
917 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
918 msgid "Red"
919 msgstr "červená"
921 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
922 msgid "Lime"
923 msgstr "citronová"
925 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
926 msgid "Yellow"
927 msgstr "žlutá"
929 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
930 msgid "Blue"
931 msgstr "modrá"
933 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
934 msgid "Fuchsia"
935 msgstr "fuchsiová"
937 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
938 msgid "Aqua"
939 msgstr "vodová"
941 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
942 msgid "White"
943 msgstr "bílá"
945 #: comdlg32.rc:52
946 msgid "Unreadable Entry"
947 msgstr "Nečitelný vstup"
949 #: comdlg32.rc:54
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "This value does not lie within the page range.\n"
953 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
954 msgstr ""
955 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
956 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
958 #: comdlg32.rc:56
959 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
960 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
962 #: comdlg32.rc:58
963 msgid ""
964 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
965 "Please reenter margins."
966 msgstr ""
967 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
968 "Zadejte prosím jiné okraje."
970 #: comdlg32.rc:60
971 #, fuzzy
972 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
973 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
975 #: comdlg32.rc:62
976 msgid ""
977 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
978 "Please enter a value between 1 and %d."
979 msgstr ""
980 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
981 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
983 #: comdlg32.rc:63
984 msgid "A printer error occurred."
985 msgstr "Nastala chyba tisku."
987 #: comdlg32.rc:64
988 msgid "No default printer defined."
989 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
991 #: comdlg32.rc:65
992 msgid "Cannot find the printer."
993 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
995 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
996 #, fuzzy
997 msgid "Out of memory."
998 msgstr ""
999 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1000 "Došla paměť.\n"
1001 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1002 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1004 #: comdlg32.rc:67
1005 msgid "An error occurred."
1006 msgstr "Vyskytla se chyba."
1008 #: comdlg32.rc:68
1009 msgid "Unknown printer driver."
1010 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1012 #: comdlg32.rc:71
1013 msgid ""
1014 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1015 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1016 msgstr ""
1018 #: comdlg32.rc:137
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1021 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1023 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1024 msgid "&Save"
1025 msgstr "&Uložit"
1027 #: comdlg32.rc:139
1028 msgid "Save &in:"
1029 msgstr "Ulož&it v:"
1031 #: comdlg32.rc:140
1032 msgid "Save"
1033 msgstr "Uložit"
1035 #: comdlg32.rc:142
1036 msgid "Open File"
1037 msgstr "Otevřít soubor"
1039 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1040 msgid "Ready"
1041 msgstr "Připraven"
1043 #: comdlg32.rc:80
1044 msgid "Paused; "
1045 msgstr "Pozastaven; "
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "Error; "
1049 msgstr "Chyba; "
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Pending deletion; "
1053 msgstr "Probíhá mazání; "
1055 #: comdlg32.rc:83
1056 msgid "Paper jam; "
1057 msgstr "Zaseknutý papír; "
1059 #: comdlg32.rc:84
1060 msgid "Out of paper; "
1061 msgstr "Došel papír; "
1063 #: comdlg32.rc:85
1064 msgid "Feed paper manual; "
1065 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1067 #: comdlg32.rc:86
1068 msgid "Paper problem; "
1069 msgstr "Problém s papírem; "
1071 #: comdlg32.rc:87
1072 msgid "Printer offline; "
1073 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1075 #: comdlg32.rc:88
1076 msgid "I/O Active; "
1077 msgstr "Přenos dat; "
1079 #: comdlg32.rc:89
1080 msgid "Busy; "
1081 msgstr "Pracuji; "
1083 #: comdlg32.rc:90
1084 msgid "Printing; "
1085 msgstr "Tiskne se; "
1087 #: comdlg32.rc:91
1088 msgid "Output tray is full; "
1089 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1091 #: comdlg32.rc:92
1092 msgid "Not available; "
1093 msgstr "Není k dispozici; "
1095 #: comdlg32.rc:93
1096 msgid "Waiting; "
1097 msgstr "Čeká se; "
1099 #: comdlg32.rc:94
1100 msgid "Processing; "
1101 msgstr "Zpracovává se; "
1103 #: comdlg32.rc:95
1104 msgid "Initialising; "
1105 msgstr "Inicializuje se; "
1107 #: comdlg32.rc:96
1108 msgid "Warming up; "
1109 msgstr "Zahřívá se; "
1111 #: comdlg32.rc:97
1112 msgid "Toner low; "
1113 msgstr "Dochází toner; "
1115 #: comdlg32.rc:98
1116 msgid "No toner; "
1117 msgstr "Došel toner; "
1119 #: comdlg32.rc:99
1120 msgid "Page punt; "
1121 msgstr "Zařazování; "
1123 #: comdlg32.rc:100
1124 msgid "Interrupted by user; "
1125 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1127 #: comdlg32.rc:101
1128 msgid "Out of memory; "
1129 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1131 #: comdlg32.rc:102
1132 msgid "The printer door is open; "
1133 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1135 #: comdlg32.rc:103
1136 msgid "Print server unknown; "
1137 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1139 #: comdlg32.rc:104
1140 msgid "Power save mode; "
1141 msgstr "Úsporný režim; "
1143 #: comdlg32.rc:73
1144 msgid "Default Printer; "
1145 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1147 #: comdlg32.rc:74
1148 msgid "There are %d documents in the queue"
1149 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1151 #: comdlg32.rc:75
1152 msgid "Margins [inches]"
1153 msgstr "Okraje [palce]"
1155 #: comdlg32.rc:76
1156 msgid "Margins [mm]"
1157 msgstr "Okraje [mm]"
1159 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1160 #, fuzzy
1161 msgctxt "unit: millimeters"
1162 msgid "mm"
1163 msgstr "mm"
1165 #: credui.rc:42
1166 #, fuzzy
1167 msgid "&User name:"
1168 msgstr "Podle &Názvu"
1170 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1171 msgid "&Password:"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:47
1175 msgid "&Remember my password"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:27
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Connect to %s"
1181 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1183 #: credui.rc:28
1184 msgid "Connecting to %s"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:29
1188 msgid "Logon unsuccessful"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:30
1192 msgid ""
1193 "Make sure that your user name\n"
1194 "and password are correct."
1195 msgstr ""
1197 #: credui.rc:32
1198 msgid ""
1199 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1200 "\n"
1201 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1202 "entering your password."
1203 msgstr ""
1205 #: credui.rc:31
1206 msgid "Caps Lock is On"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:27
1210 msgid "Authority Key Identifier"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:28
1214 msgid "Key Attributes"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:29
1218 msgid "Key Usage Restriction"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:30
1222 msgid "Subject Alternative Name"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:31
1226 msgid "Issuer Alternative Name"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:32
1230 msgid "Basic Constraints"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:33
1234 msgid "Key Usage"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:34
1238 msgid "Certificate Policies"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:35
1242 msgid "Subject Key Identifier"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:36
1246 msgid "CRL Reason Code"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:37
1250 msgid "CRL Distribution Points"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:38
1254 msgid "Enhanced Key Usage"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:39
1258 msgid "Authority Information Access"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:40
1262 msgid "Certificate Extensions"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:41
1266 msgid "Next Update Location"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:42
1270 msgid "Yes or No Trust"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:43
1274 msgid "Email Address"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:44
1278 msgid "Unstructured Name"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:45
1282 msgid "Content Type"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:46
1286 msgid "Message Digest"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:47
1290 msgid "Signing Time"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:48
1294 msgid "Counter Sign"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:49
1298 msgid "Challenge Password"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:50
1302 msgid "Unstructured Address"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:51
1306 msgid "S/MIME Capabilities"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:52
1310 msgid "Prefer Signed Data"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1314 msgctxt "Certification Practice Statement"
1315 msgid "CPS"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1319 msgid "User Notice"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:55
1323 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:56
1327 msgid "Certification Authority Issuer"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:57
1331 msgid "Certification Template Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:58
1335 msgid "Certificate Type"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:59
1339 msgid "Certificate Manifold"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:60
1343 msgid "Netscape Cert Type"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:61
1347 msgid "Netscape Base URL"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:62
1351 msgid "Netscape Revocation URL"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:63
1355 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:64
1359 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:65
1363 msgid "Netscape CA Policy URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:66
1367 msgid "Netscape SSL ServerName"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:67
1371 msgid "Netscape Comment"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:68
1375 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:69
1379 msgid "SpcFinancialCriteria"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:70
1383 msgid "SpcMinimalCriteria"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:71
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:72
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:73
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:74
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:75
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:76
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:77
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:78
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:79
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:80
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:81
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:82
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:83
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:84
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:85
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:86
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:87
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:88
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:89
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:90
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:91
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:92
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:93
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:94
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:95
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:96
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:97
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:98
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:99
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:100
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:101
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:102
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:103
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:104
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:105
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:106
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:107
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:108
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:109
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:110
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:111
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:112
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:113
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:114
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:115
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:116
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:117
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:118
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:120
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:121
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:122
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:123
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:124
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:125
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:126
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:127
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:128
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:129
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:130
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:131
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:132
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:133
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:135
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:136
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:137
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:138
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:139
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:140
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:141
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:142
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:143
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:144
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:145
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:146
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:147
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:148
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Digital Rights"
1729 msgstr "Digi&tální"
1731 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1732 msgid "Qualified Subordination"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1736 msgid "Key Recovery"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1740 msgid "Document Signing"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:160
1744 msgid "IP security IKE intermediate"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1748 msgid "File Recovery"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1752 msgid "Root List Signer"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:163
1756 msgid "All application policies"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1760 msgid "Directory Service Email Replication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1764 msgid "Certificate Request Agent"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1768 msgid "Lifetime Signing"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:167
1772 msgid "All issuance policies"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:172
1776 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:173
1780 msgid "Personal"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:174
1784 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:175
1788 msgid "Other People"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:176
1792 msgid "Trusted Publishers"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:177
1796 msgid "Untrusted Certificates"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:182
1800 msgid "KeyID="
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:183
1804 msgid "Certificate Issuer"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:184
1808 msgid "Certificate Serial Number="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:185
1812 msgid "Other Name="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:186
1816 msgid "Email Address="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:187
1820 msgid "DNS Name="
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:188
1824 msgid "Directory Address"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:189
1828 msgid "URL="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:190
1832 msgid "IP Address="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:191
1836 msgid "Mask="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:192
1840 msgid "Registered ID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "Unknown Key Usage"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Subject Type="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:195
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt "Certificate Authority"
1854 msgid "CA"
1855 msgstr "A"
1857 #: crypt32.rc:196
1858 msgid "End Entity"
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:197
1862 msgid "Path Length Constraint="
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:198
1866 #, fuzzy
1867 msgctxt "path length"
1868 msgid "None"
1869 msgstr ""
1870 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1871 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1872 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1873 "Žádný"
1875 #: crypt32.rc:199
1876 msgid "Information Not Available"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:200
1880 msgid "Authority Info Access"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:201
1884 msgid "Access Method="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:202
1888 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1889 msgid "OCSP"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:203
1893 msgid "CA Issuers"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:204
1897 msgid "Unknown Access Method"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:205
1901 msgid "Alternative Name"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:206
1905 msgid "CRL Distribution Point"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:207
1909 msgid "Distribution Point Name"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:208
1913 msgid "Full Name"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:209
1917 msgid "RDN Name"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:210
1921 msgid "CRL Reason="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:211
1925 msgid "CRL Issuer"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:212
1929 msgid "Key Compromise"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:213
1933 msgid "CA Compromise"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:214
1937 msgid "Affiliation Changed"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:215
1941 msgid "Superseded"
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:216
1945 msgid "Operation Ceased"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:217
1949 msgid "Certificate Hold"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:218
1953 msgid "Financial Information="
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1957 msgid "Available"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:220
1961 msgid "Not Available"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:221
1965 msgid "Meets Criteria="
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1969 msgid "Yes"
1970 msgstr "Ano"
1972 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1973 msgid "No"
1974 msgstr "Ne"
1976 #: crypt32.rc:224
1977 msgid "Digital Signature"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:225
1981 msgid "Non-Repudiation"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:226
1985 msgid "Key Encipherment"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:227
1989 msgid "Data Encipherment"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:228
1993 msgid "Key Agreement"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:229
1997 msgid "Certificate Signing"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:230
2001 msgid "Off-line CRL Signing"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:231
2005 msgid "CRL Signing"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:232
2009 msgid "Encipher Only"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:233
2013 msgid "Decipher Only"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:234
2017 msgid "SSL Client Authentication"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:235
2021 msgid "SSL Server Authentication"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:236
2025 msgid "S/MIME"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:237
2029 msgid "Signature"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:238
2033 msgid "SSL CA"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:239
2037 msgid "S/MIME CA"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:240
2041 msgid "Signature CA"
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:27
2045 msgid "Certificate Policy"
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:28
2049 msgid "Policy Identifier: "
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:29
2053 msgid "Policy Qualifier Info"
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:30
2057 msgid "Policy Qualifier Id="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:33
2061 msgid "Qualifier"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptdlg.rc:34
2065 msgid "Notice Reference"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptdlg.rc:35
2069 msgid "Organization="
2070 msgstr ""
2072 #: cryptdlg.rc:36
2073 msgid "Notice Number="
2074 msgstr ""
2076 #: cryptdlg.rc:37
2077 msgid "Notice Text="
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2081 msgid "General"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:188
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Install Certificate..."
2087 msgstr "&Vlastnosti"
2089 #: cryptui.rc:189
2090 msgid "Issuer &Statement"
2091 msgstr ""
2093 #: cryptui.rc:197
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Show:"
2096 msgstr "Rozbalit"
2098 #: cryptui.rc:202
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Edit Properties..."
2101 msgstr ""
2102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Vlastnosti\n"
2104 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "V&lastnosti"
2107 #: cryptui.rc:203
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&Copy to File..."
2110 msgstr "Kopíruji soubory..."
2112 #: cryptui.rc:207
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Certification Path"
2115 msgstr "&Vlastnosti"
2117 #: cryptui.rc:211
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Certification path"
2120 msgstr "&Vlastnosti"
2122 #: cryptui.rc:214
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&View Certificate"
2125 msgstr "&Vlastnosti"
2127 #: cryptui.rc:215
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Certificate &status:"
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2132 #: cryptui.rc:221
2133 msgid "Disclaimer"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:228
2137 msgid "More &Info"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:236
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Friendly name:"
2143 msgstr "&Název souboru:"
2145 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2146 msgid "&Description:"
2147 msgstr "&Popis:"
2149 #: cryptui.rc:240
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate purposes"
2152 msgstr "&Vlastnosti"
2154 #: cryptui.rc:241
2155 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:243
2159 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:245
2163 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptui.rc:250
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Add &Purpose..."
2169 msgstr "&Procházet"
2171 #: cryptui.rc:254
2172 msgid "Add Purpose"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:257
2176 msgid ""
2177 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2181 msgid "Select Certificate Store"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:268
2185 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:271
2189 msgid "&Show physical stores"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2193 msgid "Certificate Import Wizard"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:280
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2199 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2201 #: cryptui.rc:283
2202 msgid ""
2203 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2204 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2205 "\n"
2206 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2207 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2208 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2209 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2210 "\n"
2211 "To continue, click Next."
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&File name:"
2217 msgstr "&Název souboru:"
2219 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2220 msgid "B&rowse..."
2221 msgstr "Procházet"
2223 #: cryptui.rc:294
2224 msgid ""
2225 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2226 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:296
2230 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:298
2234 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:300
2238 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2239 msgstr ""
2241 #: cryptui.rc:308
2242 msgid ""
2243 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2244 "location for the certificates."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:310
2248 msgid "&Automatically select certificate store"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:312
2252 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:322
2256 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:324
2260 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2264 msgid "You have specified the following settings:"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2268 msgid "Certificates"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:337
2272 msgid "I&ntended purpose:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:341
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Import..."
2278 msgstr "&Písmo..."
2280 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2281 msgid "&Export..."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:344
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Advanced..."
2287 msgstr "&Pokročilý"
2289 #: cryptui.rc:345
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Certificate intended purposes"
2292 msgstr "&Vlastnosti"
2294 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2295 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2296 #: wordpad.rc:66
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&View"
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Zobrazení\n"
2302 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "Z&obrazit"
2305 #: cryptui.rc:352
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Advanced Options"
2308 msgstr "Pokročilý"
2310 #: cryptui.rc:355
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Certificate purpose"
2313 msgstr "&Vlastnosti"
2315 #: cryptui.rc:356
2316 msgid ""
2317 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2318 msgstr ""
2320 #: cryptui.rc:358
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Certificate purposes:"
2323 msgstr "&Vlastnosti"
2325 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2326 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2327 msgid "Certificate Export Wizard"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:370
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2333 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2335 #: cryptui.rc:373
2336 msgid ""
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2339 "\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2342 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2343 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2344 "\n"
2345 "To continue, click Next."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:381
2349 msgid ""
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:382
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:383
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:385
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:396
2367 msgid "&Confirm password:"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:404
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:405
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:407
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:409
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:411
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:413
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:415
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:417
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:419
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:436
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:438
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2415 msgid "Certificate"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:28
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Certificate Information"
2421 msgstr "Informace"
2423 #: cryptui.rc:29
2424 msgid ""
2425 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:30
2430 msgid ""
2431 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:31
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:32
2440 #, fuzzy
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2444 #: cryptui.rc:33
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:34
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:35
2453 msgid "Issued to: "
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:36
2457 msgid "Issued by: "
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:37
2461 msgid "Valid from "
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:38
2465 msgid " to "
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:39
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:40
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:41
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:42
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:43
2485 msgid "This certificate is OK."
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:44
2489 msgid "Field"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:45
2493 msgid "Value"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2497 msgid "<All>"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:47
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:48
2505 msgid "Extensions Only"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:49
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:50
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Properties Only"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "&Vlastnosti\n"
2518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "V&lastnosti"
2521 #: cryptui.rc:52
2522 msgid "Serial number"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:53
2526 msgid "Issuer"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:54
2530 msgid "Valid from"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:55
2534 msgid "Valid to"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:56
2538 msgid "Subject"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:57
2542 msgid "Public key"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:58
2546 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:59
2550 msgid "SHA1 hash"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:60
2554 msgid "Enhanced key usage (property)"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:61
2558 msgid "Friendly name"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2562 msgid "Description"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:63
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Certificate Properties"
2568 msgstr "&Vlastnosti"
2570 #: cryptui.rc:64
2571 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:65
2575 msgid "The OID you entered already exists."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:67
2579 msgid "Please select a certificate store."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:69
2583 msgid ""
2584 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2585 "select another file."
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:70
2589 msgid "File to Import"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:71
2593 msgid "Specify the file you want to import."
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2597 msgid "Certificate Store"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:73
2601 msgid ""
2602 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2603 "lists, and certificate trust lists."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:74
2607 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:75
2611 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2615 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2619 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:78
2623 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:79
2627 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:81
2631 msgid "Please select a file."
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:82
2635 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:83
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Could not open "
2641 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2643 #: cryptui.rc:84
2644 msgid "Determined by the program"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:85
2648 msgid "Please select a store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:86
2652 msgid "Certificate Store Selected"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:87
2656 msgid "Automatically determined by the program"
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2660 msgid "File"
2661 msgstr "Název"
2663 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Content"
2666 msgstr "&Obsah"
2668 #: cryptui.rc:91
2669 msgid "Certificate Revocation List"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:93
2673 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:94
2677 msgid "Personal Information Exchange"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:96
2681 msgid "The import was successful."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:97
2685 msgid "The import failed."
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:98
2689 msgid "Arial"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:100
2693 msgid "<Advanced Purposes>"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:101
2697 msgid "Issued To"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:102
2701 msgid "Issued By"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:103
2705 msgid "Expiration Date"
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:104
2709 msgid "Friendly Name"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<None>"
2715 msgstr ""
2716 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2717 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2718 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "Žádný"
2721 #: cryptui.rc:107
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2724 "sign messages with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2728 #: cryptui.rc:108
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2731 "sign messages with them.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:109
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2738 "verify messages signed with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:110
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2745 "verify messages signed with it.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:111
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2752 "trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:112
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2759 "trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:113
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2766 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:114
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2773 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:115
2778 msgid ""
2779 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2780 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:116
2784 msgid ""
2785 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:117
2790 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:118
2794 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:121
2798 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:122
2802 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:123
2806 msgid ""
2807 "Ensures software came from software publisher\n"
2808 "Protects software from alteration after publication"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:124
2812 msgid "Protects e-mail messages"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:125
2816 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:126
2820 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:127
2824 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:128
2828 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:144
2832 msgid "Private Key Archival"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:148
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Export Format"
2838 msgstr "Vpřed"
2840 #: cryptui.rc:149
2841 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:150
2845 msgid "Export Filename"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:151
2849 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:152
2853 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:153
2857 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:154
2861 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:157
2865 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:158
2869 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:159
2873 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:160
2877 #, fuzzy
2878 msgid "File Format"
2879 msgstr "Vpřed"
2881 #: cryptui.rc:161
2882 msgid "Include all certificates in certificate path"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:162
2886 msgid "Export keys"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:165
2890 msgid "The export was successful."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:166
2894 msgid "The export failed."
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:167
2898 msgid "Export Private Key"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:168
2902 msgid ""
2903 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2904 "certificate."
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:169
2908 msgid "Enter Password"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:170
2912 msgid "You may password-protect a private key."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:171
2916 msgid "The passwords do not match."
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:172
2920 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:173
2924 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2925 msgstr ""
2927 #: devenum.rc:32
2928 msgid "Default DirectSound"
2929 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2931 #: devenum.rc:33
2932 msgid "DirectSound: %s"
2933 msgstr "DirectSound: %s"
2935 #: devenum.rc:34
2936 msgid "Default WaveOut Device"
2937 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2939 #: devenum.rc:35
2940 msgid "Default MidiOut Device"
2941 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2943 #: dinput.rc:40
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Configure Devices"
2946 msgstr "Při&dat..."
2948 #: dinput.rc:45
2949 msgid "Reset"
2950 msgstr ""
2952 #: dinput.rc:48
2953 msgid "Player"
2954 msgstr ""
2956 #: dinput.rc:49
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Device"
2959 msgstr "De&vice:"
2961 #: dinput.rc:50
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Actions"
2964 msgstr "Volby"
2966 #: dinput.rc:51
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Mapping"
2969 msgstr "Přípojný bod"
2971 #: dinput.rc:53
2972 msgid "Show Assigned First"
2973 msgstr ""
2975 #: dinput.rc:34
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Action"
2978 msgstr "Volby"
2980 #: dinput.rc:35
2981 msgid "Object"
2982 msgstr ""
2984 #: dxdiagn.rc:25
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Regional Setting"
2987 msgstr "Standardní nastavení"
2989 #: dxdiagn.rc:26
2990 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:25
2994 msgid "Western"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:26
2998 msgid "Central European"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:27
3002 msgid "Cyrillic"
3003 msgstr ""
3005 #: gdi32.rc:28
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Greek"
3008 msgstr "zelená"
3010 #: gdi32.rc:29
3011 msgid "Turkish"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:30
3015 msgid "Hebrew"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:31
3019 msgid "Arabic"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:32
3023 msgid "Baltic"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:33
3027 msgid "Vietnamese"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:34
3031 msgid "Thai"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:35
3035 msgid "Japanese"
3036 msgstr ""
3038 #: gdi32.rc:36
3039 msgid "CHINESE_GB2312"
3040 msgstr ""
3042 #: gdi32.rc:37
3043 msgid "Hangul"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:38
3047 msgid "CHINESE_BIG5"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:39
3051 msgid "Hangul(Johab)"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:40
3055 msgid "Symbol"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:41
3059 msgid "OEM/DOS"
3060 msgstr ""
3062 #: gphoto2.rc:27
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Files on Camera"
3065 msgstr "&Název souboru:"
3067 #: gphoto2.rc:31
3068 msgid "Import Selected"
3069 msgstr ""
3071 #: gphoto2.rc:32
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Preview"
3074 msgstr "Tisk"
3076 #: gphoto2.rc:33
3077 msgid "Import All"
3078 msgstr ""
3080 #: gphoto2.rc:34
3081 msgid "Skip This Dialog"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:35
3085 msgid "Exit"
3086 msgstr ""
3088 #: gphoto2.rc:40
3089 msgid "Transferring"
3090 msgstr ""
3092 #: gphoto2.rc:43
3093 msgid "Transferring... Please Wait"
3094 msgstr ""
3096 #: gphoto2.rc:48
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr ""
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 msgid "&Back"
3111 msgstr "&Zpět"
3113 #: hhctrl.rc:58
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Forward"
3116 msgstr "Vpřed"
3118 #: hhctrl.rc:59
3119 #, fuzzy
3120 msgctxt "table of contents"
3121 msgid "&Home"
3122 msgstr "Domů"
3124 #: hhctrl.rc:60
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Stop"
3127 msgstr "Zastavit"
3129 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Refresh"
3132 msgstr "Obnovit"
3134 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3135 msgid "&Print..."
3136 msgstr "&Tisknout..."
3138 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3139 msgid "&Contents"
3140 msgstr "&Obsah"
3142 #: hhctrl.rc:29
3143 msgid "I&ndex"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Search"
3149 msgstr ""
3150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3151 "&Hledat\n"
3152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3153 "&Hledání"
3155 #: hhctrl.rc:31
3156 msgid "Favor&ites"
3157 msgstr "Oblí&bené"
3159 #: hhctrl.rc:33
3160 msgid "Hide &Tabs"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:34
3164 msgid "Show &Tabs"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:39
3168 msgid "Show"
3169 msgstr "Rozbalit"
3171 #: hhctrl.rc:40
3172 msgid "Hide"
3173 msgstr "Skrýt"
3175 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3176 msgid "Stop"
3177 msgstr "Zastavit"
3179 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Refresh"
3182 msgstr ""
3183 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3184 "Obnovit\n"
3185 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3186 "A&ktualizovat"
3188 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3189 msgid "Back"
3190 msgstr "Zpět"
3192 #: hhctrl.rc:44
3193 #, fuzzy
3194 msgctxt "table of contents"
3195 msgid "Home"
3196 msgstr "Domů"
3198 #: hhctrl.rc:45
3199 msgid "Sync"
3200 msgstr "Synchronizovat"
3202 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3203 msgid "Options"
3204 msgstr "Volby"
3206 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3207 msgid "Forward"
3208 msgstr "Vpřed"
3210 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3211 msgid "Cinepak Video codec"
3212 msgstr ""
3214 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3215 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3216 #: wordpad.rc:26
3217 msgid "&File"
3218 msgstr "&Soubor"
3220 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3221 msgid "&New"
3222 msgstr "&Nový"
3224 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3225 msgid "&Window"
3226 msgstr "&Okno"
3228 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Open..."
3231 msgstr "&Otevřít"
3233 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3234 msgid "Save &as..."
3235 msgstr "Uložit j&ako..."
3237 #: ieframe.rc:35
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Print &format..."
3240 msgstr "Tisk"
3242 #: ieframe.rc:36
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Pr&int..."
3245 msgstr "Tisk"
3247 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print previe&w"
3250 msgstr "Tisk"
3252 #: ieframe.rc:44
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Toolbars"
3255 msgstr "&Panel nástrojů"
3257 #: ieframe.rc:46
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Standard bar"
3260 msgstr "&Stavový řádek"
3262 #: ieframe.rc:47
3263 msgid "&Address bar"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3267 msgid "&Favorites"
3268 msgstr "&Oblíbené"
3270 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3271 msgid "&Add to Favorites..."
3272 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3274 #: ieframe.rc:57
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&About Internet Explorer"
3277 msgstr "&Informace o Winefile..."
3279 #: ieframe.rc:87
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Open URL"
3282 msgstr "Otevřít"
3284 #: ieframe.rc:90
3285 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3286 msgstr ""
3288 #: ieframe.rc:91
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Open:"
3291 msgstr "Otevřít"
3293 #: ieframe.rc:67
3294 #, fuzzy
3295 msgctxt "home page"
3296 msgid "Home"
3297 msgstr "Domů"
3299 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print..."
3302 msgstr "Tisk"
3304 #: ieframe.rc:73
3305 msgid "Address"
3306 msgstr ""
3308 #: ieframe.rc:78
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Searching for %s"
3311 msgstr "&Vlastnosti"
3313 #: ieframe.rc:79
3314 msgid "Start downloading %s"
3315 msgstr ""
3317 #: ieframe.rc:80
3318 msgid "Downloading %s"
3319 msgstr ""
3321 #: ieframe.rc:81
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Asking for %s"
3324 msgstr "&Vlastnosti"
3326 #: inetcpl.rc:46
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Home page"
3329 msgstr "Domů"
3331 #: inetcpl.rc:47
3332 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:50
3336 msgid "&Current page"
3337 msgstr ""
3339 #: inetcpl.rc:51
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Default page"
3342 msgstr "Standardní nastavení"
3344 #: inetcpl.rc:52
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr ""
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "Historie příkazů"
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "&Nastavení"
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "Smazat"
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 msgid "Security"
3407 msgstr "Zabezpečení"
3409 #: inetcpl.rc:109
3410 msgid ""
3411 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3412 "certificate authorities and publishers."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:111
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Certificates..."
3418 msgstr "&Vlastnosti"
3420 #: inetcpl.rc:112
3421 msgid "Publishers..."
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:28
3425 msgid "Internet Settings"
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:29
3429 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:30
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Security settings for zone: "
3435 msgstr ""
3436 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3437 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3438 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3439 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3441 #: inetcpl.rc:31
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Custom"
3444 msgstr "Přizpůsobit"
3446 #: inetcpl.rc:32
3447 msgid "Very Low"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:33
3451 msgid "Low"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:34
3455 msgid "Medium"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:35
3459 msgid "Increased"
3460 msgstr ""
3462 #: inetcpl.rc:36
3463 msgid "High"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:43
3531 msgid "Number expected"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:41
3535 msgid "Function expected"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:42
3539 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:44
3543 msgid "Object expected"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:45
3547 msgid "Illegal assignment"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:46
3551 msgid "'|' is undefined"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:47
3555 msgid "Boolean object expected"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:48
3559 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:49
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:50
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:51
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:52
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:54
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:55
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found\n"
3601 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3603 #: winerror.mc:41
3604 msgid "Path not found\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:46
3608 msgid "Too many open files\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:51
3612 msgid "Access denied\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:56
3616 msgid "Invalid handle\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:61
3620 msgid "Memory trashed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:66
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Not enough memory\n"
3626 msgstr ""
3627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "Došla paměť.\n"
3629 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3632 #: winerror.mc:71
3633 msgid "Invalid block\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:76
3637 msgid "Bad environment\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:81
3641 msgid "Bad format\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:86
3645 msgid "Invalid access\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:91
3649 msgid "Invalid data\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:96
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of memory\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Došla paměť.\n"
3658 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3661 #: winerror.mc:101
3662 msgid "Invalid drive\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:106
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Can't delete current directory\n"
3668 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3670 #: winerror.mc:111
3671 msgid "Not same device\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:116
3675 msgid "No more files\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:121
3679 msgid "Write protected\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:126
3683 msgid "Bad unit\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:131
3687 msgid "Not ready\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:136
3691 msgid "Bad command\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:141
3695 msgid "CRC error\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:146
3699 msgid "Bad length\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3703 msgid "Seek error\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:156
3707 msgid "Not DOS disk\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:161
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Sector not found\n"
3713 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3715 #: winerror.mc:166
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of paper\n"
3718 msgstr "Došel papír; "
3720 #: winerror.mc:171
3721 msgid "Write fault\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:176
3725 msgid "Read fault\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:181
3729 msgid "General failure\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:186
3733 msgid "Sharing violation\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lock violation\n"
3739 msgstr "Volby"
3741 #: winerror.mc:196
3742 msgid "Wrong disk\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:201
3746 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:206
3750 #, fuzzy
3751 msgid "End of file\n"
3752 msgstr "Oblí&bené"
3754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3755 msgid "Disk full\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:216
3759 msgid "Request not supported\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:221
3763 msgid "Remote machine not listening\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:226
3767 msgid "Duplicate network name\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:231
3771 msgid "Bad network path\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:236
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Network busy\n"
3777 msgstr "Síťový disk"
3779 #: winerror.mc:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Device does not exist\n"
3782 msgstr "Soubor neexistuje"
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adaptor hardware error\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:261
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Unexpected network error\n"
3799 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3801 #: winerror.mc:266
3802 msgid "Bad remote adaptor\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:271
3806 msgid "Print queue full\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:276
3810 msgid "No spool space\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:281
3814 msgid "Print canceled\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:286
3818 msgid "Network name deleted\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:291
3822 msgid "Network access denied\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:296
3826 msgid "Bad device type\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:301
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bad network name\n"
3832 msgstr "Síťový disk"
3834 #: winerror.mc:306
3835 msgid "Too many network names\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:311
3839 msgid "Too many network sessions\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:316
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing paused\n"
3845 msgstr "Ř&etězcová položka"
3847 #: winerror.mc:321
3848 msgid "Request not accepted\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:326
3852 msgid "Redirector paused\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:331
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File exists\n"
3858 msgstr "Soubor neexistuje"
3860 #: winerror.mc:336
3861 msgid "Cannot create\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:341
3865 msgid "Int24 failure\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:346
3869 msgid "Out of structures\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:351
3873 msgid "Already assigned\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:361
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid parameter\n"
3883 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3885 #: winerror.mc:366
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Net write fault\n"
3888 msgstr "Nastavit &výchozí"
3890 #: winerror.mc:371
3891 msgid "No process slots\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:376
3895 msgid "Too many semaphores\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:381
3899 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:386
3903 msgid "Semaphore is set\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:391
3907 msgid "Too many semaphore requests\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:396
3911 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:401
3915 msgid "Semaphore owner died\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:406
3919 msgid "Semaphore user limit\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:411
3923 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:416
3927 msgid "Drive locked\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:421
3931 msgid "Broken pipe\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:426
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Open failed\n"
3937 msgstr "Otevřít soubor"
3939 #: winerror.mc:431
3940 msgid "Buffer overflow\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:441
3944 msgid "No more search handles\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:446
3948 msgid "Invalid target handle\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:451
3952 msgid "Invalid IOCTL\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:456
3956 msgid "Invalid verify switch\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:461
3960 msgid "Bad driver level\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:466
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Call not implemented\n"
3966 msgstr ""
3967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Není podporováno\n"
3969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3970 "Není implementováno"
3972 #: winerror.mc:471
3973 msgid "Semaphore timeout\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:476
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Insufficient buffer\n"
3979 msgstr "Digi&tální"
3981 #: winerror.mc:481
3982 msgid "Invalid name\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found\n"
3996 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3998 #: winerror.mc:501
3999 msgid "Procedure not found\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:506
4003 msgid "No children to wait for\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:511
4007 msgid "Child process has not completed\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:516
4011 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:521
4015 msgid "Negative seek\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:531
4019 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:536
4023 msgid "Drive is already JOINed\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:541
4027 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:546
4031 msgid "Drive is not JOINed\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:551
4035 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:556
4039 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:561
4043 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:566
4047 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:571
4051 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:576
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Drive is busy\n"
4057 msgstr "Disky"
4059 #: winerror.mc:581
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Same drive\n"
4062 msgstr "Systémový disk"
4064 #: winerror.mc:586
4065 msgid "Not toplevel directory\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:591
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Directory is not empty\n"
4071 msgstr "Jen &adresáře"
4073 #: winerror.mc:596
4074 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:601
4078 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:606
4082 msgid "Path is busy\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:611
4086 msgid "Already a SUBST target\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:616
4090 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:621
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:626
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:631
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:636
4106 msgid "Volume label too long\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:641
4110 msgid "Too many TCBs\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:646
4114 msgid "Signal refused\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:651
4118 msgid "Segment discarded\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:656
4122 msgid "Segment not locked\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:661
4126 msgid "Bad thread ID address\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:666
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:671
4134 msgid "Path is invalid\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:676
4138 msgid "Signal pending\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:681
4142 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:686
4146 msgid "Lock failed\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:691
4150 msgid "Resource in use\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:696
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Cancel violation\n"
4156 msgstr "Informace"
4158 #: winerror.mc:701
4159 msgid "Atomic locks not supported\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:706
4163 msgid "Invalid segment number\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists\n"
4173 msgstr "Soubor neexistuje"
4175 #: winerror.mc:721
4176 msgid "Invalid flag number\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:726
4180 msgid "Semaphore name not found\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:731
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:736
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:741
4192 msgid "Invalid module type for %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:746
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:751
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:756
4204 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:761
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:766
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:771
4216 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:776
4220 msgid "IOPL not enabled\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:781
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:786
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:791
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:796
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:801
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:806
4244 msgid "Environment variable not found\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:811
4248 msgid "No signal sent\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:816
4252 msgid "File name is too long\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:821
4256 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:826
4260 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:831
4264 msgid "Invalid signal number\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:836
4268 msgid "Error setting signal handler\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:841
4272 msgid "Segment locked\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:846
4276 msgid "Too many modules\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:851
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:856
4284 msgid "Machine type mismatch\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:861
4288 msgid "Bad pipe\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:866
4292 msgid "Pipe busy\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:871
4296 msgid "Pipe closed\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:876
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Pipe not connected\n"
4302 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4304 #: winerror.mc:881
4305 #, fuzzy
4306 msgid "More data available\n"
4307 msgstr "Není k dispozici; "
4309 #: winerror.mc:886
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Session canceled\n"
4312 msgstr "Otevřít soubor"
4314 #: winerror.mc:891
4315 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:896
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:901
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No more data available\n"
4325 msgstr "Není k dispozici; "
4327 #: winerror.mc:906
4328 msgid "Cannot use Copy API\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:911
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Directory name invalid\n"
4334 msgstr "Jen &adresáře"
4336 #: winerror.mc:916
4337 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:921
4341 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:926
4345 msgid "Extended attribute table full\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:931
4349 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:936
4353 msgid "Extended attributes not supported\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:941
4357 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:946
4361 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:951
4365 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:956
4369 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:961
4373 msgid "Invalid oplock message received\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:966
4377 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:971
4381 msgid "Invalid address\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:976
4385 msgid "Arithmetic overflow\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:981
4389 msgid "Pipe connected\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:986
4393 msgid "Pipe listening\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:991
4397 msgid "Extended attribute access denied\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:996
4401 #, fuzzy
4402 msgid "I/O operation aborted\n"
4403 msgstr "Volby"
4405 #: winerror.mc:1001
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1006
4410 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1011
4414 msgid "No access to memory location\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1016
4418 msgid "Swap error\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1021
4422 msgid "Stack overflow\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1026
4426 msgid "Invalid message\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1031
4430 msgid "Cannot complete\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1036
4434 msgid "Invalid flags\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1041
4438 msgid "Unrecognised volume\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1046
4442 msgid "File invalid\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1051
4446 msgid "Cannot run full-screen\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1056
4450 msgid "Nonexistent token\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1061
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Registry corrupt\n"
4456 msgstr "Editor registru"
4458 #: winerror.mc:1066
4459 msgid "Invalid key\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1071
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Can't open registry key\n"
4465 msgstr "Ukončí regedit"
4467 #: winerror.mc:1076
4468 msgid "Can't read registry key\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1081
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Can't write registry key\n"
4474 msgstr "Ukončí regedit"
4476 #: winerror.mc:1086
4477 msgid "Registry has been recovered\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1091
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Registry is corrupt\n"
4483 msgstr "Editor registru"
4485 #: winerror.mc:1096
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O to registry failed\n"
4488 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4490 #: winerror.mc:1101
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Not registry file\n"
4493 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4495 #: winerror.mc:1106
4496 msgid "Key deleted\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1111
4500 msgid "No registry log space\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1116
4504 msgid "Registry key has subkeys\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1121
4508 msgid "Subkey must be volatile\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1126
4512 msgid "Notify change request in progress\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1131
4516 msgid "Dependent services are running\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1136
4520 msgid "Invalid service control\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1141
4524 msgid "Service request timeout\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1146
4528 msgid "Cannot create service thread\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1151
4532 msgid "Service database locked\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1156
4536 msgid "Service already running\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1161
4540 msgid "Invalid service account\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1166
4544 msgid "Service is disabled\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1171
4548 msgid "Circular dependency\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1176
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Service does not exist\n"
4554 msgstr "Soubor neexistuje"
4556 #: winerror.mc:1181
4557 msgid "Service cannot accept control message\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1186
4561 msgid "Service not active\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1191
4565 msgid "Service controller connect failed\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1196
4569 msgid "Exception in service\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1201
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Database does not exist\n"
4575 msgstr "Adresář neexistuje"
4577 #: winerror.mc:1206
4578 msgid "Service-specific error\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1211
4582 msgid "Process aborted\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1216
4586 msgid "Service dependency failed\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1221
4590 msgid "Service login failed\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1226
4594 msgid "Service start-hang\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1231
4598 msgid "Invalid service lock\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1236
4602 msgid "Service marked for delete\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1241
4606 msgid "Service exists\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1246
4610 msgid "System running last-known-good config\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1251
4614 msgid "Service dependency deleted\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1256
4618 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1261
4622 msgid "Service not started since last boot\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1266
4626 msgid "Duplicate service name\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1271
4630 msgid "Different service account\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1276
4634 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1281
4638 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1286
4642 msgid "No recovery program for service\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1291
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service not implemented by exe\n"
4648 msgstr ""
4649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4650 "Není podporováno\n"
4651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4652 "Není implementováno"
4654 #: winerror.mc:1296
4655 msgid "End of media\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1301
4659 msgid "Filemark detected\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1306
4663 msgid "Beginning of media\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1311
4667 msgid "Setmark detected\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1316
4671 msgid "No data detected\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1321
4675 msgid "Partition failure\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1326
4679 msgid "Invalid block length\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1331
4683 msgid "Device not partitioned\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1336
4687 msgid "Unable to lock media\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1341
4691 msgid "Unable to unload media\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1346
4695 msgid "Media changed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1351
4699 msgid "I/O bus reset\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1356
4703 msgid "No media in drive\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1361
4707 msgid "No Unicode translation\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1366
4711 msgid "DLL init failed\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1371
4715 msgid "Shutdown in progress\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1376
4719 msgid "No shutdown in progress\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1381
4723 msgid "I/O device error\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1386
4727 msgid "No serial devices found\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1391
4731 msgid "Shared IRQ busy\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1396
4735 msgid "Serial I/O completed\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1401
4739 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1406
4743 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1411
4747 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1416
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Unknown floppy error\n"
4753 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4755 #: winerror.mc:1421
4756 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1426
4760 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1431
4764 msgid "Hard disk operation failed\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1436
4768 msgid "Hard disk reset failed\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1441
4772 msgid "End of tape media\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1446
4776 msgid "Not enough server memory\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1451
4780 msgid "Possible deadlock\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1456
4784 msgid "Incorrect alignment\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1461
4788 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1466
4792 msgid "Set-power-state failed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1471
4796 msgid "Too many links\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1476
4800 msgid "Newer windows version needed\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1481
4804 msgid "Wrong operating system\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1486
4808 msgid "Single-instance application\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1491
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Real-mode application\n"
4814 msgstr "Volby"
4816 #: winerror.mc:1496
4817 msgid "Invalid DLL\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1501
4821 msgid "No associated application\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1506
4825 msgid "DDE failure\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1511
4829 msgid "DLL not found\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1516
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Out of user handles\n"
4835 msgstr ""
4836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4837 "Došla paměť.\n"
4838 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4839 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4841 #: winerror.mc:1521
4842 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1526
4846 msgid "The source element is empty\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1531
4850 msgid "The destination element is full\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1536
4854 #, fuzzy
4855 msgid "The element address is invalid\n"
4856 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4858 #: winerror.mc:1541
4859 msgid "The magazine is not present\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1546
4863 msgid "The device needs reinitialization\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1551
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device requires cleaning\n"
4869 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4871 #: winerror.mc:1556
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The device door is open\n"
4874 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4876 #: winerror.mc:1561
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device is not connected\n"
4879 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4881 #: winerror.mc:1566
4882 msgid "Element not found\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1571
4886 msgid "No match found\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1576
4890 msgid "Property set not found\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1581
4894 msgid "Point not found\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1586
4898 msgid "No running tracking service\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1591
4902 msgid "No such volume ID\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1596
4906 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1601
4910 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1606
4914 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1611
4918 msgid "The journal is being deleted\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1616
4922 msgid "The journal is not active\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1621
4926 msgid "Potential matching file found\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1626
4930 msgid "The journal entry was deleted\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1631
4934 msgid "Invalid device name\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1636
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Connection unavailable\n"
4940 msgstr "Není k dispozici; "
4942 #: winerror.mc:1641
4943 msgid "Device already remembered\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1646
4947 msgid "No network or bad path\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1651
4951 msgid "Invalid network provider name\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1656
4955 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1661
4959 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1666
4963 msgid "Not a container\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1671
4967 msgid "Extended error\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1676
4971 msgid "Invalid group name\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1681
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid computer name\n"
4977 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4979 #: winerror.mc:1686
4980 msgid "Invalid event name\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1691
4984 msgid "Invalid domain name\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1696
4988 msgid "Invalid service name\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1701
4992 msgid "Invalid network name\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1706
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid share name\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000 #: winerror.mc:1716
5001 msgid "Invalid message name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1721
5005 msgid "Invalid message destination\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1726
5009 msgid "Session credential conflict\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1731
5013 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1736
5017 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1741
5021 msgid "No network\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1746
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Operation canceled by user\n"
5027 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5029 #: winerror.mc:1751
5030 msgid "File has a user-mapped section\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Connection refused\n"
5036 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5038 #: winerror.mc:1761
5039 msgid "Connection gracefully closed\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1766
5043 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1771
5047 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1776
5051 msgid "Connection invalid\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1781
5055 msgid "Connection is active\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1786
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Network unreachable\n"
5061 msgstr "Síťový disk"
5063 #: winerror.mc:1791
5064 msgid "Host unreachable\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1796
5068 msgid "Protocol unreachable\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1801
5072 msgid "Port unreachable\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1806
5076 msgid "Request aborted\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1811
5080 msgid "Connection aborted\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1816
5084 msgid "Please retry operation\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1821
5088 msgid "Connection count limit reached\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1826
5092 msgid "Login time restriction\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1831
5096 msgid "Login workstation restriction\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1836
5100 msgid "Incorrect network address\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1841
5104 msgid "Service already registered\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1846
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service not found\n"
5110 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5112 #: winerror.mc:1851
5113 msgid "User not authenticated\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1856
5117 msgid "User not logged on\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1861
5121 msgid "Continue work in progress\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1866
5125 msgid "Already initialised\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1871
5129 msgid "No more local devices\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1876
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The site does not exist\n"
5135 msgstr "Soubor neexistuje"
5137 #: winerror.mc:1881
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The domain controller already exists\n"
5140 msgstr "Soubor neexistuje"
5142 #: winerror.mc:1886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Supported only when connected\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5147 #: winerror.mc:1891
5148 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1896
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The user profile is invalid\n"
5154 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5156 #: winerror.mc:1901
5157 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1906
5161 msgid "Not all privileges assigned\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1911
5165 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1916
5169 msgid "No quotas for account\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1921
5173 msgid "Local user session key\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1926
5177 msgid "Password too complex for LM\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1931
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Unknown revision\n"
5183 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5185 #: winerror.mc:1936
5186 msgid "Incompatible revision levels\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1941
5190 msgid "Invalid owner\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1946
5194 msgid "Invalid primary group\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1951
5198 msgid "No impersonation token\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1956
5202 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1961
5206 msgid "No logon servers available\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1966
5210 msgid "No such logon session\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1971
5214 msgid "No such privilege\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1976
5218 msgid "Privilege not held\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1981
5222 msgid "Invalid account name\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1986
5226 msgid "User already exists\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1991
5230 msgid "No such user\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1996
5234 msgid "Group already exists\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled\n"
5288 msgstr "zakázat"
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2081
5303 msgid "Invalid sub authority\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2086
5307 msgid "Invalid ACL\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2091
5311 msgid "Invalid SID\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2096
5315 msgid "Invalid security descriptor\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2101
5319 msgid "Bad inherited ACL\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Server disabled\n"
5325 msgstr "zakázat"
5327 #: winerror.mc:2111
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Server not disabled\n"
5330 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2161
5369 msgid "Invalid server state\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2166
5373 msgid "Invalid domain state\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2171
5377 msgid "Invalid domain role\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2176
5381 msgid "No such domain\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2181
5385 msgid "Domain already exists\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate\n"
5435 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state\n"
5440 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in\n"
5449 msgstr "nativní, vestavěná"
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2296
5480 msgid "Local group already exists\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5484 msgid "Logon type not granted\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2306
5488 msgid "Too many secrets\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2311
5492 msgid "Secret too long\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2316
5496 msgid "Internal security DB error\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2321
5500 msgid "Too many context IDs\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2331
5504 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2336
5508 msgid "No such member\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2341
5512 msgid "Invalid member\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2406
5564 msgid "Invalid cursor handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2411
5568 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2416
5572 msgid "Invalid hook handle\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2421
5576 msgid "Invalid DWP handle\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2426
5580 msgid "Can't create top-level child window\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2431
5584 msgid "Can't find window class\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2436
5588 msgid "Window owned by another thread\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2441
5592 msgid "Hotkey already registered\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2446
5596 msgid "Class already exists\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2451
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class does not exist\n"
5602 msgstr "Adresář neexistuje"
5604 #: winerror.mc:2456
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class has open windows\n"
5607 msgstr "&Okno"
5609 #: winerror.mc:2461
5610 msgid "Invalid index\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2466
5614 msgid "Invalid icon handle\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2471
5618 msgid "Private dialog index\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2476
5622 msgid "List box ID not found\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2481
5626 msgid "No wildcard characters\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2486
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Clipboard not open\n"
5632 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5634 #: winerror.mc:2491
5635 msgid "Hotkey not registered\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2496
5639 msgid "Not a dialog window\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2501
5643 msgid "Control ID not found\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2506
5647 msgid "Invalid combobox message\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2511
5651 msgid "Not a combobox window\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2516
5655 msgid "Invalid edit height\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2521
5659 msgid "DC not found\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2526
5663 msgid "Invalid hook filter\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2531
5667 msgid "Invalid filter procedure\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2536
5671 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2541
5675 msgid "Global-only hook procedure\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2546
5679 msgid "Journal hook already set\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2551
5683 msgid "Hook procedure not installed\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2556
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid list box message\n"
5689 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5691 #: winerror.mc:2561
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2566
5696 msgid "No tab stops on this list box\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2571
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2576
5704 msgid "Child window menus not allowed\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2581
5708 msgid "Window has no system menu\n"
5709 msgstr ""
5711 #: winerror.mc:2586
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid message box style\n"
5714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5716 #: winerror.mc:2591
5717 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2596
5721 msgid "Screen already locked\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2601
5725 msgid "Window handles have different parents\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2606
5729 msgid "Not a child window\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2611
5733 msgid "Invalid GW command\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2616
5737 msgid "Invalid thread ID\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2621
5741 msgid "Not an MDI child window\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2626
5745 msgid "Popup menu already active\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2631
5749 #, fuzzy
5750 msgid "No scrollbars\n"
5751 msgstr "Rolovací pruh"
5753 #: winerror.mc:2636
5754 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2641
5758 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2646
5762 msgid "No system resources\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2651
5766 msgid "No non-paged system resources\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2656
5770 msgid "No paged system resources\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2661
5774 msgid "No working set quota\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2666
5778 msgid "No page file quota\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2671
5782 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2676
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Menu item not found\n"
5788 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5790 #: winerror.mc:2681
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5793 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5795 #: winerror.mc:2686
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Hook type not allowed\n"
5798 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5800 #: winerror.mc:2691
5801 msgid "Interactive window station required\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2696
5805 msgid "Timeout\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2701
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid monitor handle\n"
5811 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5813 #: winerror.mc:2706
5814 msgid "Event log file corrupt\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2711
5818 msgid "Event log can't start\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2716
5822 msgid "Event log file full\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2721
5826 msgid "Event log file changed\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2726
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Installer service failed.\n"
5832 msgstr "Volné místo"
5834 #: winerror.mc:2731
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Installation aborted by user\n"
5837 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5839 #: winerror.mc:2736
5840 msgid "Installation failure\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2741
5844 msgid "Installation suspended\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2746
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Unknown product\n"
5850 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5852 #: winerror.mc:2751
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Unknown feature\n"
5855 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5857 #: winerror.mc:2756
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown component\n"
5860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5862 #: winerror.mc:2761
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown property\n"
5865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5867 #: winerror.mc:2766
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid handle state\n"
5870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5872 #: winerror.mc:2771
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Bad configuration\n"
5875 msgstr "Konfigurace Wine"
5877 #: winerror.mc:2776
5878 msgid "Index is missing\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2781
5882 msgid "Installation source is missing\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2786
5886 msgid "Wrong installation package version\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2791
5890 msgid "Product uninstalled\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2796
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid query syntax\n"
5896 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5898 #: winerror.mc:2801
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid field\n"
5901 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5903 #: winerror.mc:2806
5904 msgid "Device removed\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2811
5908 msgid "Installation already running\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2816
5912 msgid "Installation package failed to open\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2821
5916 msgid "Installation package is invalid\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2826
5920 msgid "Installer user interface failed\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2831
5924 msgid "Failed to open installation log file\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2836
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation language not supported\n"
5930 msgstr "Volby"
5932 #: winerror.mc:2841
5933 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2846
5937 msgid "Installation package rejected\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2851
5941 msgid "Function could not be called\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2856
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Function failed\n"
5947 msgstr "Otevřít soubor"
5949 #: winerror.mc:2861
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid table\n"
5952 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5954 #: winerror.mc:2866
5955 msgid "Data type mismatch\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5959 msgid "Unsupported type\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2876
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Creation failed\n"
5965 msgstr "Otevřít soubor"
5967 #: winerror.mc:2881
5968 msgid "Temporary directory not writable\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2886
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation platform not supported\n"
5974 msgstr "Volby"
5976 #: winerror.mc:2891
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Installer not used\n"
5979 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5981 #: winerror.mc:2896
5982 msgid "Failed to open the patch package\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2901
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid patch package\n"
5988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5990 #: winerror.mc:2906
5991 msgid "Unsupported patch package\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2911
5995 msgid "Another version is installed\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2916
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid command line\n"
6001 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6003 #: winerror.mc:2921
6004 msgid "Remote installation not allowed\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2926
6008 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2931
6012 msgid "Invalid string binding\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2936
6016 msgid "Wrong kind of binding\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2941
6020 msgid "Invalid binding\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2946
6024 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2951
6028 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2956
6032 msgid "Invalid string UUID\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2961
6036 msgid "Invalid endpoint format\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2966
6040 msgid "Invalid network address\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2971
6044 msgid "No endpoint found\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2976
6048 msgid "Invalid timeout value\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2981
6052 msgid "Object UUID not found\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2986
6056 msgid "UUID already registered\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2991
6060 msgid "UUID type already registered\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2996
6064 msgid "Server already listening\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:3001
6068 msgid "No protocol sequences registered\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3006
6072 msgid "RPC server not listening\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:3011
6076 msgid "Unknown manager type\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:3016
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Unknown interface\n"
6082 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6084 #: winerror.mc:3021
6085 msgid "No bindings\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3026
6089 msgid "No protocol sequences\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3031
6093 msgid "Can't create endpoint\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3036
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Out of resources\n"
6099 msgstr ""
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Došla paměť.\n"
6102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6105 #: winerror.mc:3041
6106 msgid "RPC server unavailable\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3046
6110 msgid "RPC server too busy\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3051
6114 msgid "Invalid network options\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3056
6118 msgid "No RPC call active\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3061
6122 msgid "RPC call failed\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3066
6126 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3071
6130 msgid "RPC protocol error\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3076
6134 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3086
6138 msgid "Invalid tag\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3091
6142 msgid "Invalid array bounds\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3096
6146 msgid "No entry name\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3101
6150 msgid "Invalid name syntax\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3106
6154 msgid "Unsupported name syntax\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3111
6158 #, fuzzy
6159 msgid "No network address\n"
6160 msgstr "Síťový disk"
6162 #: winerror.mc:3116
6163 msgid "Duplicate endpoint\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3121
6167 msgid "Unknown authentication type\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3126
6171 msgid "Maximum calls too low\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3131
6175 msgid "String too long\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3136
6179 msgid "Protocol sequence not found\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3141
6183 msgid "Procedure number out of range\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3146
6187 msgid "Binding has no authentication data\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3151
6191 msgid "Unknown authentication service\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3156
6195 msgid "Unknown authentication level\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3161
6199 msgid "Invalid authentication identity\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3166
6203 msgid "Unknown authorisation service\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3171
6207 msgid "Invalid entry\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3176
6211 msgid "Can't perform operation\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3181
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Endpoints not registered\n"
6217 msgstr "Ukončí regedit"
6219 #: winerror.mc:3186
6220 msgid "Nothing to export\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3191
6224 msgid "Incomplete name\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3196
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Invalid version option\n"
6230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6232 #: winerror.mc:3201
6233 msgid "No more members\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3206
6237 msgid "Not all objects unexported\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3211
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Interface not found\n"
6243 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6245 #: winerror.mc:3216
6246 msgid "Entry already exists\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3221
6250 msgid "Entry not found\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3226
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Name service unavailable\n"
6256 msgstr "Volné místo"
6258 #: winerror.mc:3231
6259 msgid "Invalid network address family\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3236
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Operation not supported\n"
6265 msgstr "Volby"
6267 #: winerror.mc:3241
6268 msgid "No security context available\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3246
6272 msgid "RPCInternal error\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3251
6276 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3256
6280 msgid "Address error\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3261
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3266
6288 msgid "Floating-point underflow\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3271
6292 msgid "Floating-point overflow\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3276
6296 msgid "No more entries\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3281
6300 msgid "Character translation table open failed\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3286
6304 msgid "Character translation table file too small\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3291
6308 msgid "Null context handle\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3296
6312 msgid "Context handle damaged\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3301
6316 msgid "Binding handle mismatch\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3306
6320 msgid "Cannot get call handle\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3311
6324 msgid "Null reference pointer\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3316
6328 msgid "Enumeration value out of range\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3321
6332 msgid "Byte count too small\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3326
6336 msgid "Bad stub data\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3331
6340 msgid "Invalid user buffer\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3336
6344 msgid "Unrecognised media\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3341
6348 msgid "No trust secret\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3346
6352 msgid "No trust SAM account\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3351
6356 msgid "Trusted domain failure\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3356
6360 msgid "Trusted relationship failure\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3361
6364 msgid "Trust logon failure\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3366
6368 msgid "RPC call already in progress\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3371
6372 msgid "NETLOGON is not started\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3376
6376 msgid "Account expired\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3381
6380 msgid "Redirector has open handles\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3386
6384 msgid "Printer driver already installed\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3391
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown port\n"
6390 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6392 #: winerror.mc:3396
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown printer driver\n"
6395 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6397 #: winerror.mc:3401
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown print processor\n"
6400 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6402 #: winerror.mc:3406
6403 msgid "Invalid separator file\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3411
6407 msgid "Invalid priority\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3416
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid printer name\n"
6413 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6415 #: winerror.mc:3421
6416 msgid "Printer already exists\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3426
6420 msgid "Invalid printer command\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3431
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid data type\n"
6426 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6428 #: winerror.mc:3436
6429 msgid "Invalid environment\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3441
6433 msgid "No more bindings\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3446
6437 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3451
6441 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3456
6445 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3461
6449 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3466
6453 msgid "Server has open handles\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3471
6457 msgid "Resource data not found\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3476
6461 msgid "Resource type not found\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3481
6465 msgid "Resource name not found\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3486
6469 msgid "Resource language not found\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3491
6473 msgid "Not enough quota\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3496
6477 msgid "No interfaces\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3501
6481 msgid "RPC call canceled\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3506
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Binding incomplete\n"
6487 msgstr ""
6488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "Není podporováno\n"
6490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6491 "Není implementováno"
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled\n"
6520 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serialising package version\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3576
6547 msgid "Group member not found\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3581
6551 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3586
6555 msgid "Invalid object\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3591
6559 msgid "Invalid time\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3596
6563 msgid "Invalid form name\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3601
6567 msgid "Invalid form size\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3606
6571 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3611
6575 msgid "Printer deleted\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3616
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer state\n"
6581 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6583 #: winerror.mc:3621
6584 msgid "User must change password\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3626
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Domain controller not found\n"
6590 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6592 #: winerror.mc:3631
6593 msgid "Account locked out\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3636
6597 msgid "Invalid pixel format\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3641
6601 msgid "Invalid driver\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3646
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object resolver set\n"
6607 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6609 #: winerror.mc:3651
6610 msgid "Incomplete RPC send\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3656
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3661
6618 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3666
6622 msgid "RPC pipe closed\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3671
6626 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3676
6630 msgid "No data on RPC pipe\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3681
6634 #, fuzzy
6635 msgid "No site name available\n"
6636 msgstr "Není k dispozici; "
6638 #: winerror.mc:3686
6639 msgid "The file cannot be accessed\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3691
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6645 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6647 #: winerror.mc:3696
6648 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3701
6652 msgid "Not all objects could be exported\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3706
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The interface could not be exported\n"
6658 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6660 #: winerror.mc:3711
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile could not be added\n"
6663 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6665 #: winerror.mc:3716
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The profile element could not be added\n"
6668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6670 #: winerror.mc:3721
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The profile element could not be removed\n"
6673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6675 #: winerror.mc:3726
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The group element could not be added\n"
6678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6680 #: winerror.mc:3731
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The group element could not be removed\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6685 #: winerror.mc:3736
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The username could not be found\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6691 msgid "Local Port"
6692 msgstr ""
6694 #: localspl.rc:29
6695 msgid "Local Monitor"
6696 msgstr ""
6698 #: localui.rc:36
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr ""
6702 #: localui.rc:39
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6704 msgstr ""
6706 #: localui.rc:48
6707 msgid "Configure LPT Port"
6708 msgstr ""
6710 #: localui.rc:51
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6712 msgstr ""
6714 #: localui.rc:52
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6716 msgstr ""
6718 #: localui.rc:29
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6720 msgstr ""
6722 #: localui.rc:30
6723 msgid "Port %s already exists"
6724 msgstr ""
6726 #: localui.rc:31
6727 msgid "This port has no options to configure"
6728 msgstr ""
6730 #: mapi32.rc:28
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 msgstr ""
6734 #: mapi32.rc:29
6735 msgid "Send Mail"
6736 msgstr ""
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Zadání síťového hesla"
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6747 msgid "Proxy"
6748 msgstr "Proxy"
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6751 msgid "User"
6752 msgstr "Uživatel"
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "Heslo"
6758 #: mpr.rc:44
6759 msgid "&Save this password (Insecure)"
6760 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6762 #: mpr.rc:27
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Celá síť"
6766 #: msacm32.rc:27
6767 msgid "Sound Selection"
6768 msgstr "Výběr zvuku"
6770 #: msacm32.rc:36
6771 msgid "&Save As..."
6772 msgstr "&Uložit jako"
6774 #: msacm32.rc:39
6775 msgid "&Format:"
6776 msgstr "&Formát:"
6778 #: msacm32.rc:44
6779 msgid "&Attributes:"
6780 msgstr "&Atributy:"
6782 #: mshtml.rc:37
6783 msgid "Hyperlink"
6784 msgstr ""
6786 #: mshtml.rc:40
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Hyperlink Information"
6789 msgstr "Informace"
6791 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6792 msgid "&Type:"
6793 msgstr "&Typ:"
6795 #: mshtml.rc:43
6796 msgid "&URL:"
6797 msgstr ""
6799 #: mshtml.rc:31
6800 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6801 msgstr ""
6803 #: mshtml.rc:32
6804 msgid "HTML Document"
6805 msgstr ""
6807 #: mshtml.rc:26
6808 msgid "Downloading from %s..."
6809 msgstr ""
6811 #: mshtml.rc:25
6812 msgid "Done"
6813 msgstr ""
6815 #: msi.rc:27
6816 msgid ""
6817 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6818 "file path and try again."
6819 msgstr ""
6821 #: msi.rc:28
6822 msgid "path %s not found"
6823 msgstr ""
6825 #: msi.rc:29
6826 msgid "insert disk %s"
6827 msgstr ""
6829 #: msi.rc:30
6830 msgid ""
6831 "Windows Installer %s\n"
6832 "\n"
6833 "Usage:\n"
6834 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6835 "\n"
6836 "Install a product:\n"
6837 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/a package [property]\n"
6840 "Repair an installation:\n"
6841 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6842 "Uninstall a product:\n"
6843 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6845 "Advertise a product:\n"
6846 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6847 "Apply a patch:\n"
6848 "\t/p patch_package [property]\n"
6849 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6850 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6851 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6852 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6853 "Register MSI Service:\n"
6854 "\t/y\n"
6855 "Unregister MSI Service:\n"
6856 "\t/z\n"
6857 "Display this help:\n"
6858 "\t/help\n"
6859 "\t/?\n"
6860 msgstr ""
6862 #: msi.rc:57
6863 msgid "enter which folder contains %s"
6864 msgstr ""
6866 #: msi.rc:58
6867 msgid "install source for feature missing"
6868 msgstr ""
6870 #: msi.rc:59
6871 msgid "network drive for feature missing"
6872 msgstr ""
6874 #: msi.rc:60
6875 msgid "feature from:"
6876 msgstr ""
6878 #: msi.rc:61
6879 msgid "choose which folder contains %s"
6880 msgstr ""
6882 #: msrle32.rc:28
6883 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6884 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6886 #: msrle32.rc:29
6887 msgid ""
6888 "Wine MS-RLE video codec\n"
6889 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6890 msgstr ""
6891 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6892 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6894 #: msvfw32.rc:30
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Video Compression"
6897 msgstr "Nastavení komprese"
6899 #: msvfw32.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "&Compressor:"
6902 msgstr "nekomprimovaný"
6904 #: msvfw32.rc:39
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Con&figure..."
6907 msgstr "Při&dat..."
6909 #: msvfw32.rc:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "&About"
6912 msgstr "O programu"
6914 #: msvfw32.rc:44
6915 msgid "Compression &Quality:"
6916 msgstr ""
6918 #: msvfw32.rc:46
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&Key Frame Every"
6921 msgstr "Prolož&it každých"
6923 #: msvfw32.rc:50
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&Data Rate"
6926 msgstr "&Datum"
6928 #: msvfw32.rc:52
6929 msgid "kB/s"
6930 msgstr ""
6932 #: msvfw32.rc:25
6933 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6934 msgstr ""
6936 #: msvidc32.rc:26
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Wine Video 1 video codec"
6939 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6941 #: oleacc.rc:27
6942 msgid "unknown object"
6943 msgstr ""
6945 #: oleacc.rc:28
6946 #, fuzzy
6947 msgid "title bar"
6948 msgstr "B&ez menu"
6950 #: oleacc.rc:29
6951 msgid "menu bar"
6952 msgstr ""
6954 #: oleacc.rc:30
6955 msgid "scroll bar"
6956 msgstr ""
6958 #: oleacc.rc:31
6959 msgid "grip"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:32
6963 msgid "sound"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:33
6967 msgid "cursor"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:34
6971 msgid "caret"
6972 msgstr ""
6974 #: oleacc.rc:35
6975 msgid "alert"
6976 msgstr ""
6978 #: oleacc.rc:36
6979 #, fuzzy
6980 msgid "window"
6981 msgstr "&Okno"
6983 #: oleacc.rc:37
6984 msgid "client"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:38
6988 msgid "popup menu"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:39
6992 msgid "menu item"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:40
6996 msgid "tool tip"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:41
7000 #, fuzzy
7001 msgid "application"
7002 msgstr "Volby"
7004 #: oleacc.rc:42
7005 msgid "document"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:43
7009 msgid "pane"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:44
7013 msgid "chart"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:45
7017 msgid "dialog"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:46
7021 msgid "border"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:47
7025 msgid "grouping"
7026 msgstr ""
7028 #: oleacc.rc:48
7029 #, fuzzy
7030 msgid "separator"
7031 msgstr "Oddělovač"
7033 #: oleacc.rc:49
7034 msgid "tool bar"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:50
7038 #, fuzzy
7039 msgid "status bar"
7040 msgstr "&Stavový řádek"
7042 #: oleacc.rc:51
7043 msgid "table"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:52
7047 msgid "column header"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:53
7051 msgid "row header"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:54
7055 msgid "column"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:55
7059 msgid "row"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:56
7063 msgid "cell"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:57
7067 msgid "link"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:58
7071 msgid "help balloon"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:59
7075 msgid "character"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:60
7079 msgid "list"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:61
7083 msgid "list item"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:62
7087 msgid "outline"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:63
7091 msgid "outline item"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:64
7095 msgid "page tab"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:65
7099 msgid "property page"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:66
7103 msgid "indicator"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:67
7107 msgid "graphic"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:68
7111 msgid "static text"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:69
7115 msgid "text"
7116 msgstr ""
7118 #: oleacc.rc:70
7119 msgid "push button"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:71
7123 msgid "check button"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:72
7127 msgid "radio button"
7128 msgstr ""
7130 #: oleacc.rc:73
7131 msgid "combo box"
7132 msgstr ""
7134 #: oleacc.rc:74
7135 msgid "drop down"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:75
7139 msgid "progress bar"
7140 msgstr ""
7142 #: oleacc.rc:76
7143 msgid "dial"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:77
7147 msgid "hot key field"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:78
7151 msgid "slider"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:79
7155 msgid "spin box"
7156 msgstr ""
7158 #: oleacc.rc:80
7159 msgid "diagram"
7160 msgstr ""
7162 #: oleacc.rc:81
7163 #, fuzzy
7164 msgid "animation"
7165 msgstr "Informace"
7167 #: oleacc.rc:82
7168 msgid "equation"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:83
7172 msgid "drop down button"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:84
7176 msgid "menu button"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:85
7180 msgid "grid drop down button"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:86
7184 msgid "white space"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:87
7188 msgid "page tab list"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "clock"
7194 msgstr "Hodiny"
7196 #: oleacc.rc:89
7197 msgid "split button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7201 msgid "IP address"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:91
7205 msgid "outline button"
7206 msgstr ""
7208 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7209 msgid "True"
7210 msgstr "Pravda"
7212 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7213 msgid "False"
7214 msgstr "Nepravda"
7216 #: oleaut32.rc:31
7217 msgid "On"
7218 msgstr "Zapnuto"
7220 #: oleaut32.rc:32
7221 msgid "Off"
7222 msgstr "Vypnuto"
7224 #: oledlg.rc:48
7225 msgid "Insert Object"
7226 msgstr "Vložit objekt"
7228 #: oledlg.rc:54
7229 msgid "Object Type:"
7230 msgstr "Typ objektu:"
7232 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7233 msgid "Result"
7234 msgstr "Výsledek"
7236 #: oledlg.rc:58
7237 msgid "Create New"
7238 msgstr "Vytvořit nový"
7240 #: oledlg.rc:60
7241 msgid "Create Control"
7242 msgstr "Vytvořit propojení"
7244 #: oledlg.rc:62
7245 msgid "Create From File"
7246 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7248 #: oledlg.rc:65
7249 msgid "&Add Control..."
7250 msgstr "Přid&at propojení..."
7252 #: oledlg.rc:66
7253 msgid "Display As Icon"
7254 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7256 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7257 msgid "Browse..."
7258 msgstr "Procházet..."
7260 #: oledlg.rc:69
7261 msgid "File:"
7262 msgstr "Soubor:"
7264 #: oledlg.rc:75
7265 msgid "Paste Special"
7266 msgstr ""
7268 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7269 msgid "Source:"
7270 msgstr "Zdroj:"
7272 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7273 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7274 msgid "&Paste"
7275 msgstr "Vl&ožit"
7277 #: oledlg.rc:81
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paste &Link"
7280 msgstr "Vložit zást&upce"
7282 #: oledlg.rc:83
7283 msgid "&As:"
7284 msgstr ""
7286 #: oledlg.rc:90
7287 #, fuzzy
7288 msgid "&Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7291 #: oledlg.rc:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Change &Icon..."
7294 msgstr "Změnit &ikonu..."
7296 #: oledlg.rc:25
7297 msgid "Insert a new %s object into your document"
7298 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7300 #: oledlg.rc:26
7301 msgid ""
7302 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7303 "may activate it using the program which created it."
7304 msgstr ""
7305 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7306 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7308 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7309 msgid "Browse"
7310 msgstr "Procházet"
7312 #: oledlg.rc:28
7313 msgid ""
7314 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7315 "control."
7316 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7318 #: oledlg.rc:29
7319 msgid "Add Control"
7320 msgstr "Přidat propojení"
7322 #: oledlg.rc:34
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7325 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7327 #: oledlg.rc:35
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s."
7332 msgstr ""
7333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7336 #: oledlg.rc:36
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7341 msgstr ""
7342 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7343 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7345 #: oledlg.rc:37
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7348 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7349 "your document."
7350 msgstr ""
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7366 #: oledlg.rc:40
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "&Vlastnosti"
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Rychlost [Baud]"
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Parita"
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Řízení toku"
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Datové bity"
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Stop bity"
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Kopíruji soubory..."
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Cíl:"
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Soubor"
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "F&orward"
7484 msgstr "Vpřed"
7486 #: shdoclc.rc:41
7487 msgid "&Save Background As..."
7488 msgstr ""
7490 #: shdoclc.rc:42
7491 msgid "Set As Back&ground"
7492 msgstr ""
7494 #: shdoclc.rc:43
7495 msgid "&Copy Background"
7496 msgstr ""
7498 #: shdoclc.rc:44
7499 msgid "Set as &Desktop Item"
7500 msgstr ""
7502 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7506 #: shdoclc.rc:49
7507 msgid "Create Shor&tcut"
7508 msgstr ""
7510 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Oblí&bené"
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr ""
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr ""
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr ""
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr ""
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr ""
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr ""
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr ""
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr ""
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr ""
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr ""
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Kopírovat"
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 #, fuzzy
7588 msgid "P&roperties"
7589 msgstr "&Vlastnosti"
7591 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7592 msgid "&Undo"
7593 msgstr ""
7595 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7596 msgid "&Delete"
7597 msgstr "O&dstranit"
7599 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7600 msgid "&Select"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:102
7604 msgid "&Cell"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:103
7608 msgid "&Row"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:104
7612 msgid "&Column"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:105
7616 msgid "&Table"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:108
7620 #, fuzzy
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Vlastnosti"
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Vlastnosti"
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr "V&ložit"
7633 #: shdoclc.rc:118
7634 msgid "&Print"
7635 msgstr "&Tisk"
7637 #: shdoclc.rc:125
7638 msgid "Open in &New Window"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:129
7642 msgid "Cut"
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:152
7646 msgid "&Save Video As..."
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7650 msgid "Play"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:189
7654 msgid "Rewind"
7655 msgstr ""
7657 #: shdoclc.rc:196
7658 msgid "Trace Tags"
7659 msgstr ""
7661 #: shdoclc.rc:197
7662 msgid "Resource Failures"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:198
7666 msgid "Dump Tracking Info"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:199
7670 msgid "Debug Break"
7671 msgstr ""
7673 #: shdoclc.rc:200
7674 msgid "Debug View"
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:201
7678 msgid "Dump Tree"
7679 msgstr ""
7681 #: shdoclc.rc:202
7682 msgid "Dump Lines"
7683 msgstr ""
7685 #: shdoclc.rc:203
7686 msgid "Dump DisplayTree"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:204
7690 msgid "Dump FormatCaches"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:205
7694 msgid "Dump LayoutRects"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:206
7698 msgid "Memory Monitor"
7699 msgstr ""
7701 #: shdoclc.rc:207
7702 msgid "Performance Meters"
7703 msgstr ""
7705 #: shdoclc.rc:208
7706 msgid "Save HTML"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:210
7710 msgid "&Browse View"
7711 msgstr ""
7713 #: shdoclc.rc:211
7714 msgid "&Edit View"
7715 msgstr ""
7717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7718 msgid "Scroll Here"
7719 msgstr ""
7721 #: shdoclc.rc:218
7722 msgid "Top"
7723 msgstr ""
7725 #: shdoclc.rc:219
7726 msgid "Bottom"
7727 msgstr ""
7729 #: shdoclc.rc:221
7730 msgid "Page Up"
7731 msgstr ""
7733 #: shdoclc.rc:222
7734 msgid "Page Down"
7735 msgstr ""
7737 #: shdoclc.rc:224
7738 msgid "Scroll Up"
7739 msgstr ""
7741 #: shdoclc.rc:225
7742 msgid "Scroll Down"
7743 msgstr ""
7745 #: shdoclc.rc:232
7746 msgid "Left Edge"
7747 msgstr ""
7749 #: shdoclc.rc:233
7750 msgid "Right Edge"
7751 msgstr ""
7753 #: shdoclc.rc:235
7754 msgid "Page Left"
7755 msgstr ""
7757 #: shdoclc.rc:236
7758 msgid "Page Right"
7759 msgstr ""
7761 #: shdoclc.rc:238
7762 msgid "Scroll Left"
7763 msgstr ""
7765 #: shdoclc.rc:239
7766 msgid "Scroll Right"
7767 msgstr ""
7769 #: shdoclc.rc:25
7770 msgid "Wine Internet Explorer"
7771 msgstr ""
7773 #: shdoclc.rc:30
7774 msgid "&w&bPage &p"
7775 msgstr ""
7777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7779 msgid "Lar&ge Icons"
7780 msgstr "&Vedle sebe"
7782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7784 msgid "S&mall Icons"
7785 msgstr "&Ikony"
7787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7788 msgid "&List"
7789 msgstr "&Seznam"
7791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7793 msgid "&Details"
7794 msgstr "&Podrobnosti"
7796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7797 msgid "Arrange &Icons"
7798 msgstr "Seřadit &ikony"
7800 #: shell32.rc:50
7801 msgid "By &Name"
7802 msgstr "Podle &Názvu"
7804 #: shell32.rc:51
7805 msgid "By &Type"
7806 msgstr "Podle &Typu"
7808 #: shell32.rc:52
7809 msgid "By &Size"
7810 msgstr "Podle &Velikosti"
7812 #: shell32.rc:53
7813 msgid "By &Date"
7814 msgstr "Podle &Data"
7816 #: shell32.rc:55
7817 msgid "&Auto Arrange"
7818 msgstr "&Rovnat automaticky"
7820 #: shell32.rc:57
7821 msgid "Line up Icons"
7822 msgstr "Zarovnat ikony"
7824 #: shell32.rc:62
7825 msgid "Paste as Link"
7826 msgstr "Vložit zást&upce"
7828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7829 msgid "New"
7830 msgstr "&Nový"
7832 #: shell32.rc:66
7833 msgid "New &Folder"
7834 msgstr "Nová &složka"
7836 #: shell32.rc:67
7837 msgid "New &Link"
7838 msgstr "Nový &zástupce"
7840 #: shell32.rc:71
7841 msgid "Properties"
7842 msgstr "&Vlastnosti"
7844 #: shell32.rc:82
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "recycle bin"
7847 msgid "&Restore"
7848 msgstr "&Obnov"
7850 #: shell32.rc:83
7851 msgid "&Erase"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:95
7855 msgid "E&xplore"
7856 msgstr "P&rozkoumat"
7858 #: shell32.rc:98
7859 msgid "C&ut"
7860 msgstr "Vyj&mout"
7862 #: shell32.rc:101
7863 msgid "Create &Link"
7864 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7867 msgid "&Rename"
7868 msgstr "&Přejmenovat"
7870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7872 msgid "E&xit"
7873 msgstr "&Konec"
7875 #: shell32.rc:127
7876 msgid "&About Control Panel"
7877 msgstr ""
7879 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7880 msgid "Browse for Folder"
7881 msgstr "Procházet..."
7883 #: shell32.rc:303
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Folder:"
7886 msgstr "Domácí adresáře"
7888 #: shell32.rc:309
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Make New Folder"
7891 msgstr "Vytvořit novou složku"
7893 #: shell32.rc:316
7894 msgid "Message"
7895 msgstr ""
7897 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7898 msgid "&Yes"
7899 msgstr "&Ano"
7901 #: shell32.rc:320
7902 msgid "Yes to &all"
7903 msgstr ""
7905 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7906 msgid "&No"
7907 msgstr "&Ne"
7909 #: shell32.rc:329
7910 msgid "About %s"
7911 msgstr "O aplikaci %s"
7913 #: shell32.rc:333
7914 msgid "Wine &license"
7915 msgstr "Wine &license"
7917 #: shell32.rc:338
7918 msgid "Running on %s"
7919 msgstr "Running on %s"
7921 #: shell32.rc:339
7922 msgid "Wine was brought to you by:"
7923 msgstr "Wine je dílem:"
7925 #: shell32.rc:347
7926 msgid ""
7927 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7928 "will open it for you."
7929 msgstr ""
7930 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7931 "Wine jej pro vás otevře."
7933 #: shell32.rc:348
7934 msgid "&Open:"
7935 msgstr "&Otevřít:"
7937 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7938 #: winefile.rc:136
7939 msgid "&Browse..."
7940 msgstr "&Procházet"
7942 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7943 msgid "Size"
7944 msgstr "Velikost"
7946 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7947 msgid "Type"
7948 msgstr "Typ"
7950 #: shell32.rc:137
7951 msgid "Modified"
7952 msgstr "Změněno"
7954 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7955 msgid "Attributes"
7956 msgstr "Atributy"
7958 #: shell32.rc:140
7959 msgid "Size available"
7960 msgstr "Volné místo"
7962 #: shell32.rc:142
7963 msgid "Comments"
7964 msgstr "Komentář"
7966 #: shell32.rc:143
7967 msgid "Owner"
7968 msgstr ""
7970 #: shell32.rc:144
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7974 #: shell32.rc:145
7975 msgid "Original location"
7976 msgstr ""
7978 #: shell32.rc:146
7979 msgid "Date deleted"
7980 msgstr ""
7982 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "display name"
7985 msgid "Desktop"
7986 msgstr "Plocha"
7988 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7989 #, fuzzy
7990 msgid "My Computer"
7991 msgstr ""
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Tento počítač\n"
7994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7995 "Můj počítač"
7997 #: shell32.rc:156
7998 msgid "Control Panel"
7999 msgstr ""
8001 #: shell32.rc:163
8002 msgid "Select"
8003 msgstr "Vybrat"
8005 #: shell32.rc:186
8006 msgid "Restart"
8007 msgstr ""
8009 #: shell32.rc:187
8010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:188
8014 msgid "Shutdown"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:189
8018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:199
8022 msgid "Start Menu\\Programs"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:200
8026 msgid "My Documents"
8027 msgstr "Dokumenty"
8029 #: shell32.rc:201
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Favorites"
8032 msgstr "Oblí&bené"
8034 #: shell32.rc:202
8035 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8036 msgstr ""
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "Recent"
8040 msgstr ""
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "SendTo"
8044 msgstr ""
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "Start Menu"
8048 msgstr ""
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Music"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:207
8055 msgid "My Videos"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:208
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "directory"
8061 msgid "Desktop"
8062 msgstr "Plocha"
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "NetHood"
8066 msgstr ""
8068 #: shell32.rc:210
8069 msgid "Templates"
8070 msgstr ""
8072 #: shell32.rc:211
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Application Data"
8075 msgstr "Volby"
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "PrintHood"
8080 msgstr "Tisk"
8082 #: shell32.rc:213
8083 msgid "Local Settings\\Application Data"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:214
8087 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:215
8091 msgid "Cookies"
8092 msgstr ""
8094 #: shell32.rc:216
8095 msgid "Local Settings\\History"
8096 msgstr ""
8098 #: shell32.rc:217
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Program Files"
8101 msgstr "Programy"
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "My Pictures"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:220
8108 msgid "Program Files\\Common Files"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8112 msgid "Documents"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:223
8116 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8117 msgstr ""
8119 #: shell32.rc:224
8120 msgid "Music"
8121 msgstr ""
8123 #: shell32.rc:225
8124 msgid "Pictures"
8125 msgstr ""
8127 #: shell32.rc:226
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Videos"
8130 msgstr "video"
8132 #: shell32.rc:227
8133 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8134 msgstr ""
8136 #: shell32.rc:218
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Program Files (x86)"
8139 msgstr "Programy"
8141 #: shell32.rc:221
8142 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8143 msgstr ""
8145 #: shell32.rc:228
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Contacts"
8148 msgstr "&Obsah"
8150 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8151 msgid "Links"
8152 msgstr "Linky"
8154 #: shell32.rc:230
8155 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:231
8159 msgid "Music\\Playlists"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8163 msgid "Downloads"
8164 msgstr ""
8166 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8167 msgid "Status"
8168 msgstr ""
8170 #: shell32.rc:149
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Location"
8173 msgstr "Volby"
8175 #: shell32.rc:150
8176 msgid "Model"
8177 msgstr ""
8179 #: shell32.rc:233
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:234
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8185 msgstr ""
8187 #: shell32.rc:235
8188 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8189 msgstr ""
8191 #: shell32.rc:236
8192 msgid "Music\\Sample Music"
8193 msgstr ""
8195 #: shell32.rc:237
8196 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:238
8200 msgid "Music\\Sample Playlists"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:239
8204 msgid "Videos\\Sample Videos"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:240
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Saved Games"
8210 msgstr "Uložit j&ako..."
8212 #: shell32.rc:241
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Searches"
8215 msgstr ""
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledat\n"
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledání"
8221 #: shell32.rc:242
8222 msgid "Users"
8223 msgstr ""
8225 #: shell32.rc:243
8226 #, fuzzy
8227 msgid "OEM Links"
8228 msgstr "Linky"
8230 #: shell32.rc:246
8231 msgid "AppData\\LocalLow"
8232 msgstr ""
8234 #: shell32.rc:166
8235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8236 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8238 #: shell32.rc:167
8239 msgid "Error during creation of a new folder"
8240 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8242 #: shell32.rc:168
8243 msgid "Confirm file deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8246 #: shell32.rc:169
8247 msgid "Confirm folder deletion"
8248 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8250 #: shell32.rc:170
8251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8254 #: shell32.rc:171
8255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8256 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8258 #: shell32.rc:178
8259 msgid "Confirm file overwrite"
8260 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8262 #: shell32.rc:177
8263 msgid ""
8264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8265 "\n"
8266 "Do you want to replace it?"
8267 msgstr ""
8269 #: shell32.rc:172
8270 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8271 msgstr ""
8273 #: shell32.rc:174
8274 msgid ""
8275 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:173
8279 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:175
8283 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:176
8287 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8288 msgstr ""
8290 #: shell32.rc:183
8291 msgid ""
8292 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8293 "\n"
8294 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8295 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8296 "the folder?"
8297 msgstr ""
8299 #: shell32.rc:248
8300 msgid "New Folder"
8301 msgstr ""
8303 #: shell32.rc:250
8304 msgid "Wine Control Panel"
8305 msgstr ""
8307 #: shell32.rc:192
8308 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8311 #: shell32.rc:193
8312 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8313 msgstr ""
8315 #: shell32.rc:195
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Executable files (*.exe)"
8318 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8320 #: shell32.rc:254
8321 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8322 msgstr ""
8324 #: shell32.rc:256
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8327 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8329 #: shell32.rc:257
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8332 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8334 #: shell32.rc:258
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Confirm deletion"
8337 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8339 #: shell32.rc:259
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "A file already exists at the path %1.\n"
8343 "\n"
8344 "Do you want to replace it?"
8345 msgstr ""
8346 "Soubor již existuje.\n"
8347 "Chcete ho přepsat novým?"
8349 #: shell32.rc:260
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "A folder already exists at the path %1.\n"
8353 "\n"
8354 "Do you want to replace it?"
8355 msgstr ""
8356 "Soubor již existuje.\n"
8357 "Chcete ho přepsat novým?"
8359 #: shell32.rc:261
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Confirm overwrite"
8362 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8364 #: shell32.rc:278
8365 #, fuzzy
8366 msgid ""
8367 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8368 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8369 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8370 "any later version.\n"
8371 "\n"
8372 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8373 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8374 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8375 "more details.\n"
8376 "\n"
8377 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8378 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8379 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8380 msgstr ""
8381 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8382 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8383 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8384 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8385 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8386 "\n"
8387 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8388 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8390 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8391 "\n"
8392 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8394 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8395 "\n"
8396 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8398 #: shell32.rc:266
8399 msgid "Wine License"
8400 msgstr ""
8402 #: shell32.rc:155
8403 msgid "Trash"
8404 msgstr ""
8406 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8407 msgid "Error"
8408 msgstr "Chyba"
8410 #: shlwapi.rc:40
8411 msgid "Don't show me th&is message again"
8412 msgstr ""
8414 #: shlwapi.rc:27
8415 msgid "%d bytes"
8416 msgstr ""
8418 #: shlwapi.rc:28
8419 msgctxt "time unit: hours"
8420 msgid " hr"
8421 msgstr ""
8423 #: shlwapi.rc:29
8424 msgctxt "time unit: minutes"
8425 msgid " min"
8426 msgstr ""
8428 #: shlwapi.rc:30
8429 msgctxt "time unit: seconds"
8430 msgid " sec"
8431 msgstr ""
8433 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "window"
8436 msgid "&Restore"
8437 msgstr "&Obnov"
8439 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8440 msgid "&Move"
8441 msgstr "Pře&suň"
8443 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8444 msgid "&Size"
8445 msgstr "&Změň velikost"
8447 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8448 msgid "Mi&nimize"
8449 msgstr "Mi&nimalizuj"
8451 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8452 msgid "Ma&ximize"
8453 msgstr "Ma&ximalizuj"
8455 #: user32.rc:33
8456 msgid "&Close\tAlt-F4"
8457 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8459 #: user32.rc:35
8460 msgid "&About Wine"
8461 msgstr "&O Wine"
8463 #: user32.rc:46
8464 #, fuzzy
8465 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8466 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8468 #: user32.rc:48
8469 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8470 msgstr ""
8472 #: user32.rc:79
8473 msgid "&Abort"
8474 msgstr "&Přerušit"
8476 #: user32.rc:80
8477 msgid "&Retry"
8478 msgstr "&Zkusit znovu"
8480 #: user32.rc:81
8481 msgid "&Ignore"
8482 msgstr "&Ignorovat"
8484 #: user32.rc:84
8485 msgid "&Try Again"
8486 msgstr "&Try Again"
8488 #: user32.rc:85
8489 msgid "&Continue"
8490 msgstr "&Continue"
8492 #: user32.rc:91
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Select Window"
8495 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8497 #: user32.rc:69
8498 #, fuzzy
8499 msgid "&More Windows..."
8500 msgstr "&Konec Windows..."
8502 #: wineps.rc:28
8503 msgid "Paper Si&ze:"
8504 msgstr "&Velikost papíru:"
8506 #: wineps.rc:36
8507 msgid "Duplex:"
8508 msgstr "Oboustranně:"
8510 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8511 msgid "Realm"
8512 msgstr "Plné jméno"
8514 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8515 msgid "&Save this password (insecure)"
8516 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8518 #: wininet.rc:54
8519 msgid "Authentication Required"
8520 msgstr ""
8522 #: wininet.rc:58
8523 msgid "Server"
8524 msgstr ""
8526 #: wininet.rc:74
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Security Warning"
8529 msgstr "Zabezpečení"
8531 #: wininet.rc:77
8532 #, fuzzy
8533 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8534 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8536 #: wininet.rc:79
8537 msgid "Do you want to continue anyway?"
8538 msgstr ""
8540 #: wininet.rc:25
8541 msgid "LAN Connection"
8542 msgstr ""
8544 #: wininet.rc:26
8545 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8546 msgstr ""
8548 #: wininet.rc:27
8549 #, fuzzy
8550 msgid "The date on the certificate is invalid."
8551 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8553 #: wininet.rc:28
8554 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8555 msgstr ""
8557 #: wininet.rc:29
8558 msgid ""
8559 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8560 msgstr ""
8562 #: winmm.rc:28
8563 msgid "The specified command was carried out."
8564 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8566 #: winmm.rc:29
8567 msgid "Undefined external error."
8568 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8570 #: winmm.rc:30
8571 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8572 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8574 #: winmm.rc:31
8575 msgid "The driver was not enabled."
8576 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8578 #: winmm.rc:32
8579 msgid ""
8580 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8581 "again."
8582 msgstr ""
8583 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8585 #: winmm.rc:33
8586 msgid "The specified device handle is invalid."
8587 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8589 #: winmm.rc:34
8590 #, fuzzy
8591 msgid "There is no driver installed on your system!"
8592 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8594 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8595 msgid ""
8596 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8597 "increase available memory, and then try again."
8598 msgstr ""
8599 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8600 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8602 #: winmm.rc:36
8603 msgid ""
8604 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8605 "which functions and messages the driver supports."
8606 msgstr ""
8607 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8608 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8610 #: winmm.rc:37
8611 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8612 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8614 #: winmm.rc:38
8615 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8616 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8618 #: winmm.rc:39
8619 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8620 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8622 #: winmm.rc:42
8623 #, fuzzy
8624 msgid ""
8625 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8626 "Capabilities function to determine the supported formats."
8627 msgstr ""
8628 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8629 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8631 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8632 msgid ""
8633 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8634 "device, or wait until the data is finished playing."
8635 msgstr ""
8636 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8637 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8639 #: winmm.rc:44
8640 msgid ""
8641 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8642 "header, and then try again."
8643 msgstr ""
8644 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8645 "pak to zkuste znovu."
8647 #: winmm.rc:45
8648 msgid ""
8649 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8650 "and then try again."
8651 msgstr ""
8652 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8653 "zkuste to znovu."
8655 #: winmm.rc:48
8656 msgid ""
8657 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8658 "header, and then try again."
8659 msgstr ""
8660 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8661 "pak to zkuste znovu."
8663 #: winmm.rc:50
8664 msgid ""
8665 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8666 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8667 msgstr ""
8668 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8669 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8671 #: winmm.rc:51
8672 msgid ""
8673 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8674 "transmitted, and then try again."
8675 msgstr ""
8676 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8677 "znovu."
8679 #: winmm.rc:52
8680 msgid ""
8681 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8682 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8683 msgstr ""
8684 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8685 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8687 #: winmm.rc:53
8688 msgid ""
8689 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8690 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8691 msgstr ""
8692 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8693 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8695 #: winmm.rc:56
8696 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8697 msgstr ""
8698 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8699 "otevření MCI zařízení."
8701 #: winmm.rc:57
8702 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8703 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8705 #: winmm.rc:58
8706 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8707 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8709 #: winmm.rc:59
8710 msgid ""
8711 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8712 "or contact the device manufacturer."
8713 msgstr ""
8714 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8715 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8717 #: winmm.rc:60
8718 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8719 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8721 #: winmm.rc:62
8722 msgid ""
8723 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8724 "unique alias."
8725 msgstr ""
8726 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8727 "alias."
8729 #: winmm.rc:63
8730 msgid ""
8731 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8732 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8734 #: winmm.rc:64
8735 msgid "No command was specified."
8736 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8738 #: winmm.rc:65
8739 msgid ""
8740 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8741 "size of the buffer."
8742 msgstr ""
8743 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8744 "zásobníku."
8746 #: winmm.rc:66
8747 msgid ""
8748 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8749 "one."
8750 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8752 #: winmm.rc:67
8753 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8754 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8756 #: winmm.rc:68
8757 msgid ""
8758 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8759 "manufacturer about obtaining a new driver."
8760 msgstr ""
8761 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8762 "zařízení na nový ovladač."
8764 #: winmm.rc:69
8765 msgid ""
8766 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8767 "manufacturer about obtaining a new driver."
8768 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8770 #: winmm.rc:70
8771 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8772 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8774 #: winmm.rc:71
8775 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8776 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8778 #: winmm.rc:72
8779 msgid ""
8780 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8781 msgstr ""
8782 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8783 "platné."
8785 #: winmm.rc:73
8786 msgid "The device driver is not ready."
8787 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8789 #: winmm.rc:74
8790 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8791 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8793 #: winmm.rc:75
8794 msgid ""
8795 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8796 "access error."
8797 msgstr ""
8798 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8800 #: winmm.rc:76
8801 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8802 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8804 #: winmm.rc:77
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8808 "separately to determine which devices caused the error."
8809 msgstr ""
8810 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8811 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8813 #: winmm.rc:78
8814 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8815 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8817 #: winmm.rc:79
8818 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8819 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8821 #: winmm.rc:80
8822 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8823 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8825 #: winmm.rc:81
8826 msgid ""
8827 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8828 "still connected to the network."
8829 msgstr ""
8830 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8831 "síťové připojení průchozí."
8833 #: winmm.rc:82
8834 msgid ""
8835 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8836 "device name is spelled correctly."
8837 msgstr ""
8838 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8839 "jste jeho název uvedli přesně."
8841 #: winmm.rc:83
8842 msgid ""
8843 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8844 "again."
8845 msgstr ""
8846 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8848 #: winmm.rc:84
8849 msgid ""
8850 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8851 "alias."
8852 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8854 #: winmm.rc:85
8855 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8856 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8858 #: winmm.rc:86
8859 msgid ""
8860 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8861 "parameter with each 'open' command."
8862 msgstr ""
8863 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8864 "parametr s každým příkazem 'open'."
8866 #: winmm.rc:87
8867 msgid ""
8868 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8869 "Please supply one."
8870 msgstr ""
8871 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8872 "jeden prosím."
8874 #: winmm.rc:88
8875 msgid ""
8876 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8877 "documentation for valid formats."
8878 msgstr ""
8879 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8880 "platné formáty."
8882 #: winmm.rc:89
8883 msgid ""
8884 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8885 "supply one."
8886 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8888 #: winmm.rc:90
8889 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8890 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8892 #: winmm.rc:91
8893 msgid ""
8894 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8895 "may be corrupt, or not in the correct format."
8896 msgstr ""
8897 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8898 "poškozen nebo nemá správný formát."
8900 #: winmm.rc:92
8901 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8902 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8904 #: winmm.rc:93
8905 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8906 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8908 #: winmm.rc:94
8909 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8910 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8912 #: winmm.rc:95
8913 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8914 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8916 #: winmm.rc:96
8917 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8918 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8920 #: winmm.rc:97
8921 msgid ""
8922 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8923 "sequence, and then try again."
8924 msgstr ""
8925 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8926 "zkuste to znovu."
8928 #: winmm.rc:98
8929 msgid ""
8930 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8931 "the device is closed, and then try again."
8932 msgstr ""
8933 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8934 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8936 #: winmm.rc:99
8937 msgid ""
8938 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8939 "characters, followed by a period and an extension."
8940 msgstr ""
8941 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8942 "následovaných tečkou a příponou."
8944 #: winmm.rc:100
8945 msgid ""
8946 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8947 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8949 #: winmm.rc:101
8950 msgid ""
8951 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8952 "in Control Panel to install the device."
8953 msgstr ""
8954 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8955 "panelu, na záložce Ovladače."
8957 #: winmm.rc:102
8958 msgid ""
8959 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8960 "restarting your computer."
8961 msgstr ""
8962 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8963 "restartujte Váš počítač."
8965 #: winmm.rc:103
8966 msgid ""
8967 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8968 "cannot change directories."
8969 msgstr ""
8970 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8971 "nemůže změnit adresář."
8973 #: winmm.rc:104
8974 msgid ""
8975 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8976 "change drives."
8977 msgstr ""
8978 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8979 "nemůže změnit jednotku disku."
8981 #: winmm.rc:105
8982 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8983 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8985 #: winmm.rc:106
8986 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8987 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8989 #: winmm.rc:107
8990 msgid ""
8991 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8992 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8994 #: winmm.rc:108
8995 msgid ""
8996 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8997 "until a wave device is free, and then try again."
8998 msgstr ""
8999 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9000 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9002 #: winmm.rc:109
9003 msgid ""
9004 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9005 "until the device is free, and then try again."
9006 msgstr ""
9007 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9008 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9010 #: winmm.rc:110
9011 msgid ""
9012 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9013 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9014 msgstr ""
9015 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9016 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9018 #: winmm.rc:111
9019 msgid ""
9020 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9021 "until the device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9024 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9026 #: winmm.rc:112
9027 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9028 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9030 #: winmm.rc:113
9031 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9032 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9034 #: winmm.rc:114
9035 msgid ""
9036 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9037 "the Drivers option to install the wave device."
9038 msgstr ""
9039 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9040 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9042 #: winmm.rc:115
9043 msgid ""
9044 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9045 "format."
9046 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9048 #: winmm.rc:116
9049 msgid ""
9050 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9051 "the Drivers option to install the wave device."
9052 msgstr ""
9053 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9054 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9056 #: winmm.rc:117
9057 msgid ""
9058 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9059 "format."
9060 msgstr ""
9061 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9062 "souboru."
9064 #: winmm.rc:122
9065 msgid ""
9066 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9067 "You can't use them together."
9068 msgstr ""
9069 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9070 "použít současně."
9072 #: winmm.rc:124
9073 msgid ""
9074 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9075 "again."
9076 msgstr ""
9077 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9079 #: winmm.rc:127
9080 msgid ""
9081 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9082 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9083 msgstr ""
9084 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9085 "panelu na záložce Driver."
9087 #: winmm.rc:125
9088 msgid ""
9089 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9090 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9091 "setup."
9092 msgstr ""
9093 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9094 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9096 #: winmm.rc:126
9097 msgid "An error occurred with the specified port."
9098 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9100 #: winmm.rc:129
9101 msgid ""
9102 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9103 "these applications; then, try again."
9104 msgstr ""
9105 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9106 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9108 #: winmm.rc:128
9109 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9110 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9112 #: winmm.rc:123
9113 msgid ""
9114 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9115 "Control Panel to install a MIDI driver."
9116 msgstr ""
9117 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9118 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9120 #: winmm.rc:118
9121 msgid "There is no display window."
9122 msgstr "Okno display chybí."
9124 #: winmm.rc:119
9125 msgid "Could not create or use window."
9126 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9128 #: winmm.rc:120
9129 msgid ""
9130 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9131 "check your disk or network connection."
9132 msgstr ""
9133 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9134 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9136 #: winmm.rc:121
9137 msgid ""
9138 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9139 "are still connected to the network."
9140 msgstr ""
9141 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9142 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9144 #: winspool.rc:34
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Print to File"
9147 msgstr "Oblí&bené"
9149 #: winspool.rc:37
9150 #, fuzzy
9151 msgid "&Output File Name:"
9152 msgstr "&Soubor"
9154 #: winspool.rc:28
9155 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9156 msgstr ""
9158 #: winspool.rc:29
9159 msgid "Unable to create the output file."
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:27
9163 msgid "Success"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:28
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Operations Error"
9169 msgstr "Volby"
9171 #: wldap32.rc:29
9172 msgid "Protocol Error"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:30
9176 msgid "Time Limit Exceeded"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:31
9180 msgid "Size Limit Exceeded"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:32
9184 msgid "Compare False"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:33
9188 msgid "Compare True"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:34
9192 msgid "Authentication Method Not Supported"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:35
9196 msgid "Strong Authentication Required"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:36
9200 msgid "Referral (v2)"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:37
9204 msgid "Referral"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:38
9208 msgid "Administration Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:39
9212 msgid "Unavailable Critical Extension"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:40
9216 msgid "Confidentiality Required"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:43
9220 msgid "No Such Attribute"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:44
9224 msgid "Undefined Type"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:45
9228 msgid "Inappropriate Matching"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:46
9232 msgid "Constraint Violation"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:47
9236 msgid "Attribute Or Value Exists"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:48
9240 msgid "Invalid Syntax"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:59
9244 msgid "No Such Object"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:60
9248 msgid "Alias Problem"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:61
9252 msgid "Invalid DN Syntax"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:62
9256 msgid "Is Leaf"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:63
9260 msgid "Alias Dereference Problem"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:75
9264 msgid "Inappropriate Authentication"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:76
9268 msgid "Invalid Credentials"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:77
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Insufficient Rights"
9274 msgstr "Digi&tální"
9276 #: wldap32.rc:78
9277 msgid "Busy"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:79
9281 msgid "Unavailable"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:80
9285 msgid "Unwilling To Perform"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:81
9289 msgid "Loop Detected"
9290 msgstr ""
9292 #: wldap32.rc:87
9293 msgid "Sort Control Missing"
9294 msgstr ""
9296 #: wldap32.rc:88
9297 msgid "Index range error"
9298 msgstr ""
9300 #: wldap32.rc:91
9301 msgid "Naming Violation"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:92
9305 msgid "Object Class Violation"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:93
9309 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:94
9313 msgid "Not allowed on RDN"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:95
9317 msgid "Already Exists"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:96
9321 msgid "No Object Class Mods"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:97
9325 msgid "Results Too Large"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:98
9329 msgid "Affects Multiple DSAs"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:107
9333 msgid "Other"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:108
9337 msgid "Server Down"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:109
9341 msgid "Local Error"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:110
9345 msgid "Encoding Error"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:111
9349 msgid "Decoding Error"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:112
9353 msgid "Timeout"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:113
9357 msgid "Auth Unknown"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:114
9361 msgid "Filter Error"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:115
9365 msgid "User Cancelled"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:116
9369 msgid "Parameter Error"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:117
9373 msgid "No Memory"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:118
9377 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:119
9381 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:120
9385 msgid "Specified control was not found in message"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:121
9389 msgid "No result present in message"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:122
9393 msgid "More results returned"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:123
9397 msgid "Loop while handling referrals"
9398 msgstr ""
9400 #: wldap32.rc:124
9401 msgid "Referral hop limit exceeded"
9402 msgstr ""
9404 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9405 msgid ""
9406 "Not Yet Implemented\n"
9407 "\n"
9408 msgstr ""
9410 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%1: File Not Found\n"
9413 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9415 #: attrib.rc:47
9416 msgid ""
9417 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9418 "\n"
9419 "Syntax:\n"
9420 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9421 "       [/S [/D]]\n"
9422 "\n"
9423 "Where:\n"
9424 "\n"
9425 "  +   Sets an attribute.\n"
9426 "  -   Clears an attribute.\n"
9427 "  R   Read-only file attribute.\n"
9428 "  A   Archive file attribute.\n"
9429 "  S   System file attribute.\n"
9430 "  H   Hidden file attribute.\n"
9431 "  [drive:][path][filename]\n"
9432 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9433 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9434 "  /D  Processes folders as well.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: clock.rc:29
9438 msgid "Ana&log"
9439 msgstr "Ana&logové"
9441 #: clock.rc:30
9442 msgid "Digi&tal"
9443 msgstr "Digi&tální"
9445 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9446 msgid "&Font..."
9447 msgstr "&Písmo..."
9449 #: clock.rc:34
9450 msgid "&Without Titlebar"
9451 msgstr "B&ez menu"
9453 #: clock.rc:36
9454 msgid "&Seconds"
9455 msgstr "&Sekund"
9457 #: clock.rc:37
9458 msgid "&Date"
9459 msgstr "&Datum"
9461 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9462 msgid "&Always on Top"
9463 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9465 #: clock.rc:42
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&About Clock"
9468 msgstr "O &aplikaci..."
9470 #: clock.rc:48
9471 msgid "Clock"
9472 msgstr "Hodiny"
9474 #: cmd.rc:37
9475 msgid ""
9476 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9477 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9478 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9479 "called procedure.\n"
9480 "\n"
9481 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9482 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9483 msgstr ""
9484 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9485 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9486 "kontrola se vrátí\n"
9487 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9488 "volané proceduře.\n"
9489 "\n"
9490 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9491 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9493 #: cmd.rc:40
9494 #, fuzzy
9495 msgid ""
9496 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9497 "default directory.\n"
9498 msgstr "Nápověda k CD\n"
9500 #: cmd.rc:41
9501 #, fuzzy
9502 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9503 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9505 #: cmd.rc:43
9506 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9507 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9509 #: cmd.rc:45
9510 #, fuzzy
9511 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9512 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9514 #: cmd.rc:46
9515 #, fuzzy
9516 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9517 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9519 #: cmd.rc:47
9520 #, fuzzy
9521 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9522 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9524 #: cmd.rc:48
9525 #, fuzzy
9526 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9527 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9529 #: cmd.rc:49
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9534 #: cmd.rc:59
9535 msgid ""
9536 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9537 "\n"
9538 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9539 "on the terminal device before they are executed.\n"
9540 "\n"
9541 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9542 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9543 "preceding it with an @ sign.\n"
9544 msgstr ""
9545 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9546 "\n"
9547 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9548 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9549 "\n"
9550 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9551 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9552 "na terminálové zařízení.\n"
9554 #: cmd.rc:61
9555 #, fuzzy
9556 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9557 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9559 #: cmd.rc:69
9560 msgid ""
9561 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9564 "\n"
9565 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9566 "not exist in wine's cmd.\n"
9567 msgstr ""
9568 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9569 "\n"
9570 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9571 "\n"
9572 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9573 "příkazu\n"
9574 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9576 #: cmd.rc:81
9577 msgid ""
9578 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9579 "batch file.\n"
9580 "\n"
9581 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9582 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9583 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9584 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9585 "label terminates the batch file execution.\n"
9586 "\n"
9587 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9588 msgstr ""
9589 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9590 "v dávkovém souboru.\n"
9591 "\n"
9592 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9593 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9594 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9595 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9596 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9597 "\n"
9598 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9600 #: cmd.rc:84
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9604 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9605 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9607 #: cmd.rc:94
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9611 "\n"
9612 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9613 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9614 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9615 "\n"
9616 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9617 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9618 msgstr ""
9619 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9622 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9623 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9624 "\n"
9625 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9626 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9628 #: cmd.rc:100
9629 msgid ""
9630 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9631 "\n"
9632 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9633 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9634 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9635 msgstr ""
9636 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9637 "\n"
9638 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9639 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9640 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9642 #: cmd.rc:103
9643 #, fuzzy
9644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9645 msgstr "Nápověda k MD\n"
9647 #: cmd.rc:104
9648 #, fuzzy
9649 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9650 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9652 #: cmd.rc:111
9653 msgid ""
9654 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9655 "\n"
9656 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9657 "subdirectories\n"
9658 "below the item are moved as well.\n"
9659 "\n"
9660 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9661 msgstr ""
9662 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9663 "\n"
9664 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9665 "\n"
9666 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9667 "písmeny disků.\n"
9669 #: cmd.rc:122
9670 msgid ""
9671 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9672 "\n"
9673 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9674 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9675 "PATH command with the new value.\n"
9676 "\n"
9677 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9678 "variable, for example:\n"
9679 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9680 msgstr ""
9681 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9682 "\n"
9683 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9684 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9685 "PATH novou cestu.\n"
9686 "\n"
9687 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9688 "například:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9691 #: cmd.rc:128
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9695 "\n"
9696 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9697 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9698 msgstr ""
9699 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9700 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9701 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9702 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9704 #: cmd.rc:149
9705 #, fuzzy
9706 msgid ""
9707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9708 "\n"
9709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9711 "\n"
9712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9713 "\n"
9714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9718 "\n"
9719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9723 "\n"
9724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9726 msgstr ""
9727 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9728 "\n"
9729 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9730 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9731 "\n"
9732 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9733 "\n"
9734 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9735 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9736 "než\n"
9737 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9738 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9739 "\n"
9740 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9741 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9742 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9743 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9744 "\n"
9745 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9746 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9748 #: cmd.rc:153
9749 msgid ""
9750 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9751 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9752 msgstr ""
9753 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9754 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9756 #: cmd.rc:156
9757 #, fuzzy
9758 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9759 msgstr "Nápověda k REN\n"
9761 #: cmd.rc:157
9762 #, fuzzy
9763 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9764 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9766 #: cmd.rc:159
9767 #, fuzzy
9768 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9769 msgstr "Nápověda k RD\n"
9771 #: cmd.rc:160
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9776 #: cmd.rc:178
9777 msgid ""
9778 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9779 "\n"
9780 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9781 "\n"
9782 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9783 "\n"
9784 "SET <variable>=<value>\n"
9785 "\n"
9786 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9787 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9788 "have embedded spaces.\n"
9789 "\n"
9790 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9791 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9792 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9793 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9794 msgstr ""
9795 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9796 "\n"
9797 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9798 "\n"
9799 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9800 "\n"
9801 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9802 "\n"
9803 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9804 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9805 "nesmí být mezery.\n"
9806 "\n"
9807 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9808 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9809 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9810 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9812 #: cmd.rc:183
9813 msgid ""
9814 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9815 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9816 "if called from the command line.\n"
9817 msgstr ""
9818 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9819 "začátku\n"
9820 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9821 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9823 #: cmd.rc:185
9824 #, fuzzy
9825 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9826 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9828 #: cmd.rc:187
9829 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9830 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9832 #: cmd.rc:191
9833 msgid ""
9834 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9835 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9836 msgstr ""
9837 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9838 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9840 #: cmd.rc:200
9841 msgid ""
9842 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9843 "\n"
9844 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9845 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9846 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9847 "\n"
9848 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9849 msgstr ""
9850 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9851 "Syntaxe:\n"
9852 "\n"
9853 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9854 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9855 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9856 "\n"
9857 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9859 #: cmd.rc:203
9860 #, fuzzy
9861 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9862 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9864 #: cmd.rc:205
9865 #, fuzzy
9866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9867 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9869 #: cmd.rc:209
9870 msgid ""
9871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:217
9876 msgid ""
9877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9878 "\n"
9879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9882 "settings are restored.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:220
9886 msgid ""
9887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:223
9892 msgid ""
9893 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9894 "PUSHD.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:231
9898 msgid ""
9899 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9900 "\n"
9901 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9902 "\n"
9903 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9904 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9905 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9906 "association, if any.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:242
9910 msgid ""
9911 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9912 "\n"
9913 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9914 "\n"
9915 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9916 "currently defined.\n"
9917 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9918 "if any.\n"
9919 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9920 "associated to the specified file type.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:244
9924 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:248
9928 msgid ""
9929 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9930 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9931 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9932 msgstr ""
9934 #: cmd.rc:252
9935 msgid ""
9936 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9937 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9938 msgstr ""
9939 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9940 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9942 #: cmd.rc:289
9943 #, fuzzy
9944 msgid ""
9945 "CMD built-in commands are:\n"
9946 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9947 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9948 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9949 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9950 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9951 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9952 "COPY\t\tCopy file\n"
9953 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9954 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9955 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9956 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9957 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9958 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9959 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9960 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9961 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9962 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9963 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9964 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9965 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9966 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9967 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9968 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9969 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9970 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9971 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9972 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9973 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9974 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9975 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9976 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9977 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9978 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9979 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9980 "\n"
9981 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9982 msgstr ""
9983 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9984 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9985 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9986 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9987 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9988 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9989 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9990 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9991 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9992 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9993 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9994 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9995 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9996 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9997 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9998 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9999 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10000 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10001 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10002 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10003 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10004 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10005 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10006 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10007 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10008 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10009 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10010 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10011 "\n"
10012 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10013 "příkazů\n"
10015 #: cmd.rc:291
10016 msgid "Are you sure"
10017 msgstr ""
10019 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10020 msgctxt "Yes key"
10021 msgid "Y"
10022 msgstr "Y"
10024 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10025 msgctxt "No key"
10026 msgid "N"
10027 msgstr "N"
10029 #: cmd.rc:294
10030 msgid "File association missing for extension %1\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:295
10034 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:296
10038 msgid "Overwrite %1"
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:297
10042 msgid "More..."
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:298
10046 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:300
10050 msgid "Argument missing\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:301
10054 msgid "Syntax error\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:303
10058 #, fuzzy
10059 msgid "No help available for %1\n"
10060 msgstr "Není k dispozici; "
10062 #: cmd.rc:304
10063 msgid "Target to GOTO not found\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:305
10067 msgid "Current Date is %1\n"
10068 msgstr ""
10070 #: cmd.rc:306
10071 msgid "Current Time is %1\n"
10072 msgstr ""
10074 #: cmd.rc:307
10075 msgid "Enter new date: "
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:308
10079 msgid "Enter new time: "
10080 msgstr ""
10082 #: cmd.rc:309
10083 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10087 msgid "Failed to open '%1'\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:311
10091 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10095 msgctxt "All key"
10096 msgid "A"
10097 msgstr "A"
10099 #: cmd.rc:313
10100 #, fuzzy
10101 msgid "%1, Delete"
10102 msgstr "Smazat"
10104 #: cmd.rc:314
10105 msgid "Echo is %1\n"
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:315
10109 msgid "Verify is %1\n"
10110 msgstr ""
10112 #: cmd.rc:316
10113 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10114 msgstr ""
10116 #: cmd.rc:317
10117 msgid "Parameter error\n"
10118 msgstr ""
10120 #: cmd.rc:318
10121 msgid ""
10122 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10123 "\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:319
10127 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:320
10131 msgid "PATH not found\n"
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:321
10135 msgid "Press any key to continue... "
10136 msgstr ""
10138 #: cmd.rc:322
10139 msgid "Wine Command Prompt"
10140 msgstr ""
10142 #: cmd.rc:323
10143 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:324
10147 msgid "More? "
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:325
10151 msgid "The input line is too long.\n"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:326
10155 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:327
10159 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: dxdiag.rc:27
10163 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10164 msgstr ""
10166 #: dxdiag.rc:28
10167 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10168 msgstr ""
10170 #: explorer.rc:28
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Wine Explorer"
10173 msgstr "P&rozkoumat"
10175 #: explorer.rc:29
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Location:"
10178 msgstr "Volby"
10180 #: hostname.rc:27
10181 msgid "Usage: hostname\n"
10182 msgstr ""
10184 #: hostname.rc:28
10185 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10186 msgstr ""
10188 #: hostname.rc:29
10189 msgid ""
10190 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10191 "utility.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:27
10195 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:28
10199 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:29
10203 msgid "%1 adapter %2\n"
10204 msgstr ""
10206 #: ipconfig.rc:30
10207 msgid "Ethernet"
10208 msgstr ""
10210 #: ipconfig.rc:32
10211 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10212 msgstr ""
10214 #: ipconfig.rc:34
10215 msgid "Hostname"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:35
10219 msgid "Node type"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:36
10223 msgid "Broadcast"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:37
10227 msgid "Peer-to-peer"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:38
10231 msgid "Mixed"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:39
10235 msgid "Hybrid"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:40
10239 msgid "IP routing enabled"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:42
10243 msgid "Physical address"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:43
10247 msgid "DHCP enabled"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:46
10251 msgid "Default gateway"
10252 msgstr ""
10254 #: net.rc:27
10255 msgid ""
10256 "The syntax of this command is:\n"
10257 "\n"
10258 "NET command [arguments]\n"
10259 "    -or-\n"
10260 "NET command /HELP\n"
10261 "\n"
10262 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10263 msgstr ""
10265 #: net.rc:28
10266 msgid ""
10267 "The syntax of this command is:\n"
10268 "\n"
10269 "NET START [service]\n"
10270 "\n"
10271 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10272 "'service' is the name of the service to start.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:29
10276 msgid ""
10277 "The syntax of this command is:\n"
10278 "\n"
10279 "NET STOP service\n"
10280 "\n"
10281 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10282 msgstr ""
10284 #: net.rc:30
10285 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10286 msgstr ""
10288 #: net.rc:31
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Could not stop service %1\n"
10291 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10293 #: net.rc:32
10294 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10295 msgstr ""
10297 #: net.rc:33
10298 msgid "Could not get handle to service.\n"
10299 msgstr ""
10301 #: net.rc:34
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The %1 service is starting.\n"
10304 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10306 #: net.rc:35
10307 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10308 msgstr ""
10310 #: net.rc:36
10311 #, fuzzy
10312 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10313 msgstr "Volné místo"
10315 #: net.rc:37
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10318 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10320 #: net.rc:38
10321 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10322 msgstr ""
10324 #: net.rc:39
10325 #, fuzzy
10326 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10327 msgstr "Volné místo"
10329 #: net.rc:41
10330 msgid "There are no entries in the list.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: net.rc:42
10334 msgid ""
10335 "\n"
10336 "Status  Local   Remote\n"
10337 "---------------------------------------------------------------\n"
10338 msgstr ""
10340 #: net.rc:43
10341 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10342 msgstr ""
10344 #: net.rc:45
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Paused"
10347 msgstr "Pozastaven; "
10349 #: net.rc:46
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Disconnected"
10352 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10354 #: net.rc:47
10355 #, fuzzy
10356 msgid "A network error occurred"
10357 msgstr "Nastala chyba tisku."
10359 #: net.rc:48
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Connection is being made"
10362 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10364 #: net.rc:49
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Reconnecting"
10367 msgstr "Standardní nastavení"
10369 #: net.rc:40
10370 msgid "The following services are running:\n"
10371 msgstr ""
10373 #: notepad.rc:27
10374 msgid "&New\tCtrl+N"
10375 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10377 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10378 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10379 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10381 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10382 msgid "&Save\tCtrl+S"
10383 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10385 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10386 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10387 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10389 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10390 msgid "Page Se&tup..."
10391 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10393 #: notepad.rc:34
10394 msgid "P&rinter Setup..."
10395 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10397 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Edit"
10400 msgstr ""
10401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "U&pravit\n"
10403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Ú&pravy"
10406 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10407 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10408 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10410 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10411 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10412 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10414 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10415 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10416 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10418 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10419 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10420 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10422 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10423 #: winefile.rc:29
10424 msgid "&Delete\tDel"
10425 msgstr "&Smazat\tDel"
10427 #: notepad.rc:46
10428 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10429 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10431 #: notepad.rc:47
10432 msgid "&Time/Date\tF5"
10433 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10435 #: notepad.rc:49
10436 msgid "&Wrap long lines"
10437 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10439 #: notepad.rc:53
10440 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10441 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10443 #: notepad.rc:54
10444 msgid "&Search next\tF3"
10445 msgstr "&Najdi další\tF3"
10447 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10448 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10449 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10451 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Contents\tF1"
10454 msgstr "&Obsah"
10456 #: notepad.rc:59
10457 msgid "&About Notepad"
10458 msgstr ""
10460 #: notepad.rc:97
10461 msgid "Page Setup"
10462 msgstr "Nastavení stránky"
10464 #: notepad.rc:99
10465 msgid "&Header:"
10466 msgstr "Zá&hlaví:"
10468 #: notepad.rc:101
10469 msgid "&Footer:"
10470 msgstr "&Zápatí:"
10472 #: notepad.rc:104
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Margins (millimeters)"
10475 msgstr "&Okraje:"
10477 #: notepad.rc:105
10478 msgid "&Left:"
10479 msgstr "&Levý:"
10481 #: notepad.rc:107
10482 msgid "&Top:"
10483 msgstr "&Horní:"
10485 #: notepad.rc:123
10486 msgid "Encoding:"
10487 msgstr ""
10489 #: notepad.rc:66
10490 msgid "Page &p"
10491 msgstr "Strana &p"
10493 #: notepad.rc:68
10494 msgid "Notepad"
10495 msgstr "Notepad"
10497 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10498 msgid "ERROR"
10499 msgstr "CHYBA"
10501 #: notepad.rc:71
10502 msgid "Untitled"
10503 msgstr "(bez názvu)"
10505 #: notepad.rc:74
10506 msgid "Text files (*.txt)"
10507 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10509 #: notepad.rc:77
10510 msgid ""
10511 "File '%s' does not exist.\n"
10512 "\n"
10513 "Do you want to create a new file?"
10514 msgstr ""
10515 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10516 "\n"
10517 "Chcete ho vytvořit?"
10519 #: notepad.rc:79
10520 msgid ""
10521 "File '%s' has been modified.\n"
10522 "\n"
10523 "Would you like to save the changes?"
10524 msgstr ""
10525 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10526 "\n"
10527 "Chcete uložit změny?"
10529 #: notepad.rc:80
10530 msgid "'%s' could not be found."
10531 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10533 #: notepad.rc:82
10534 msgid "Unicode (UTF-16)"
10535 msgstr ""
10537 #: notepad.rc:83
10538 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10539 msgstr ""
10541 #: notepad.rc:84
10542 msgid "Unicode (UTF-8)"
10543 msgstr ""
10545 #: notepad.rc:91
10546 msgid ""
10547 "%1\n"
10548 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10549 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10550 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10551 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10552 "Continue?"
10553 msgstr ""
10555 #: oleview.rc:29
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Bind to file..."
10558 msgstr "Oblí&bené"
10560 #: oleview.rc:30
10561 msgid "&View TypeLib..."
10562 msgstr ""
10564 #: oleview.rc:32
10565 #, fuzzy
10566 msgid "&System Configuration"
10567 msgstr "&Potvrzování..."
10569 #: oleview.rc:33
10570 msgid "&Run the Registry Editor"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:37
10574 msgid "&Object"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:39
10578 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:41
10582 msgid "&In-process server"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:42
10586 msgid "In-process &handler"
10587 msgstr ""
10589 #: oleview.rc:43
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Local server"
10592 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10594 #: oleview.rc:44
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Remote server"
10597 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10599 #: oleview.rc:47
10600 #, fuzzy
10601 msgid "View &Type information"
10602 msgstr "Informace"
10604 #: oleview.rc:49
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Create &Instance"
10607 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10609 #: oleview.rc:50
10610 msgid "Create Instance &On..."
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:51
10614 msgid "&Release Instance"
10615 msgstr ""
10617 #: oleview.rc:53
10618 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:54
10622 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:60
10626 msgid "&Expert mode"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:62
10630 msgid "&Hidden component categories"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10634 msgid "&Toolbar"
10635 msgstr "&Panel nástrojů"
10637 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10638 msgid "&Status Bar"
10639 msgstr "&Stavový řádek"
10641 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&Refresh\tF5"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "&Aktualizovat\tF5\n"
10647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Přek&reslit\tF5"
10650 #: oleview.rc:71
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&About OleView"
10653 msgstr "&O Wine"
10655 #: oleview.rc:79
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Save as..."
10658 msgstr "Uložit j&ako..."
10660 #: oleview.rc:84
10661 msgid "&Group by type kind"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:154
10665 msgid "Connect to another machine"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:157
10669 msgid "&Machine name:"
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:165
10673 #, fuzzy
10674 msgid "System Configuration"
10675 msgstr "&Potvrzování..."
10677 #: oleview.rc:168
10678 #, fuzzy
10679 msgid "System Settings"
10680 msgstr "Standardní nastavení"
10682 #: oleview.rc:169
10683 msgid "&Enable Distributed COM"
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:170
10687 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10688 msgstr ""
10690 #: oleview.rc:171
10691 msgid ""
10692 "These settings change only registry values.\n"
10693 "They have no effect on Wine performance."
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:178
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Default Interface Viewer"
10699 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10701 #: oleview.rc:181
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Interface"
10704 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10706 #: oleview.rc:183
10707 msgid "IID:"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:186
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&View Type Info"
10713 msgstr "Informace"
10715 #: oleview.rc:191
10716 msgid "IPersist Interface Viewer"
10717 msgstr ""
10719 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10720 msgid "Class Name:"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10724 msgid "CLSID:"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:203
10728 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10729 msgstr ""
10731 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10732 #, fuzzy
10733 msgid "OleView"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "&Zobrazení\n"
10737 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "Z&obrazit"
10740 #: oleview.rc:98
10741 msgid "ITypeLib viewer"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:96
10745 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:97
10749 msgid "version 1.0"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:100
10753 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:103
10757 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:104
10761 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:105
10765 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:106
10769 msgid "Run the Wine registry editor"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:107
10773 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:108
10777 msgid "Create an instance of the selected object"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:109
10781 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:110
10785 msgid "Release the currently selected object instance"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:111
10789 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:112
10793 msgid "Display the viewer for the selected item"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:117
10797 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:118
10801 msgid ""
10802 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:119
10806 msgid "Show or hide the toolbar"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:120
10810 msgid "Show or hide the status bar"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:121
10814 msgid "Refresh all lists"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:122
10818 msgid "Display program information, version number and copyright"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:113
10822 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:114
10826 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:115
10830 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:116
10834 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:128
10838 msgid "ObjectClasses"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:129
10842 msgid "Grouped by Component Category"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:130
10846 msgid "OLE 1.0 Objects"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:131
10850 msgid "COM Library Objects"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:132
10854 msgid "All Objects"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:133
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Application IDs"
10860 msgstr "Volby"
10862 #: oleview.rc:134
10863 msgid "Type Libraries"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:135
10867 msgid "ver."
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:136
10871 msgid "Interfaces"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:138
10875 msgid "Registry"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:139
10879 msgid "Implementation"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:140
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Activation"
10885 msgstr "Volby"
10887 #: oleview.rc:142
10888 msgid "CoGetClassObject failed."
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:143
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Unknown error"
10894 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10896 #: oleview.rc:146
10897 msgid "bytes"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:148
10901 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:149
10905 msgid "Inherited Interfaces"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:124
10909 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10910 msgstr ""
10912 #: oleview.rc:125
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Close window"
10915 msgstr "&Okno"
10917 #: oleview.rc:126
10918 msgid "Group typeinfos by kind"
10919 msgstr ""
10921 #: progman.rc:30
10922 msgid "&New..."
10923 msgstr "&Nový..."
10925 #: progman.rc:31
10926 msgid "O&pen\tEnter"
10927 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10929 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Move...\tF7"
10932 msgstr ""
10933 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10934 "Př&esunout...\tF7\n"
10935 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10936 "&Přesunout...\tF7"
10938 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10939 msgid "&Copy...\tF8"
10940 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10942 #: progman.rc:35
10943 #, fuzzy
10944 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10945 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10947 #: progman.rc:37
10948 msgid "&Execute..."
10949 msgstr "Sp&ustit..."
10951 #: progman.rc:39
10952 #, fuzzy
10953 msgid "E&xit Windows"
10954 msgstr "&Konec Windows..."
10956 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10957 msgid "&Options"
10958 msgstr "&Nastavení"
10960 #: progman.rc:42
10961 msgid "&Arrange automatically"
10962 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10964 #: progman.rc:43
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&Minimize on run"
10967 msgstr ""
10968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10969 "&Minimalizovat za běhu\n"
10970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "&Minimalizovat při spuštění"
10973 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Save settings on exit"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10982 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10983 msgid "&Windows"
10984 msgstr "&Okna"
10986 #: progman.rc:47
10987 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10988 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10990 #: progman.rc:48
10991 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10992 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10994 #: progman.rc:49
10995 msgid "&Arrange Icons"
10996 msgstr "&Zarovnat ikony"
10998 #: progman.rc:54
10999 #, fuzzy
11000 msgid "&About Program Manager"
11001 msgstr "Program manager"
11003 #: progman.rc:100
11004 msgid "Program &group"
11005 msgstr "Programová &skupina"
11007 #: progman.rc:102
11008 msgid "&Program"
11009 msgstr "&Program"
11011 #: progman.rc:113
11012 msgid "Move Program"
11013 msgstr "Přesun programu"
11015 #: progman.rc:115
11016 msgid "Move program:"
11017 msgstr "Přesunout program:"
11019 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11020 msgid "From group:"
11021 msgstr "ze skupiny:"
11023 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11024 msgid "&To group:"
11025 msgstr "&do skupiny:"
11027 #: progman.rc:131
11028 msgid "Copy Program"
11029 msgstr "Kopírování programu"
11031 #: progman.rc:133
11032 msgid "Copy program:"
11033 msgstr "Kopírovat program:"
11035 #: progman.rc:149
11036 msgid "Program Group Attributes"
11037 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11039 #: progman.rc:153
11040 msgid "&Group file:"
11041 msgstr "&Soubor skupiny:"
11043 #: progman.rc:165
11044 msgid "Program Attributes"
11045 msgstr "Vlastnosti programu"
11047 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11048 msgid "&Command line:"
11049 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11051 #: progman.rc:171
11052 msgid "&Working directory:"
11053 msgstr "P&racovní adresář:"
11055 #: progman.rc:173
11056 msgid "&Key combination:"
11057 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11059 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11060 msgid "&Minimize at launch"
11061 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11063 #: progman.rc:180
11064 msgid "Change &icon..."
11065 msgstr "Změnit &ikonu..."
11067 #: progman.rc:189
11068 msgid "Change Icon"
11069 msgstr "Změna ikony"
11071 #: progman.rc:191
11072 msgid "&Filename:"
11073 msgstr "&Název souboru:"
11075 #: progman.rc:193
11076 msgid "Current &icon:"
11077 msgstr "Současná &ikona:"
11079 #: progman.rc:207
11080 msgid "Execute Program"
11081 msgstr "Spustit program"
11083 #: progman.rc:60
11084 msgid "Program Manager"
11085 msgstr "Program manager"
11087 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11088 msgid "WARNING"
11089 msgstr "VAROVÁNÍ"
11091 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11092 msgid "Information"
11093 msgstr "Informace"
11095 #: progman.rc:65
11096 msgid "Delete group `%s'?"
11097 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11099 #: progman.rc:66
11100 msgid "Delete program `%s'?"
11101 msgstr "Smazat program `%s'?"
11103 #: progman.rc:67
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Not implemented"
11106 msgstr ""
11107 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11108 "Není podporováno\n"
11109 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11110 "Není implementováno"
11112 #: progman.rc:68
11113 msgid "Error reading `%s'."
11114 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11116 #: progman.rc:69
11117 msgid "Error writing `%s'."
11118 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11120 #: progman.rc:72
11121 msgid ""
11122 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11123 "Should it be tried further on?"
11124 msgstr ""
11125 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11126 "Mám to zkusit znovu?"
11128 #: progman.rc:74
11129 msgid "Help not available."
11130 msgstr "Nápověda není dostupná."
11132 #: progman.rc:75
11133 msgid "Unknown feature in %s"
11134 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11136 #: progman.rc:76
11137 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11138 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11140 #: progman.rc:77
11141 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11142 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11144 #: progman.rc:80
11145 msgid "Programs"
11146 msgstr "Programy"
11148 #: progman.rc:81
11149 msgid "Libraries (*.dll)"
11150 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11152 #: progman.rc:82
11153 msgid "Icon files"
11154 msgstr "Soubory ikon"
11156 #: progman.rc:83
11157 msgid "Icons (*.ico)"
11158 msgstr "Ikony (*.ico)"
11160 #: reg.rc:27
11161 msgid ""
11162 "The syntax of this command is:\n"
11163 "\n"
11164 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11165 "REG command /?\n"
11166 msgstr ""
11168 #: reg.rc:28
11169 msgid ""
11170 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11171 "f]\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:29
11175 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11176 msgstr ""
11178 #: reg.rc:30
11179 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11180 msgstr ""
11182 #: reg.rc:31
11183 msgid "The operation completed successfully\n"
11184 msgstr ""
11186 #: reg.rc:32
11187 msgid "Error: Invalid key name\n"
11188 msgstr ""
11190 #: reg.rc:33
11191 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11192 msgstr ""
11194 #: reg.rc:34
11195 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11196 msgstr ""
11198 #: reg.rc:35
11199 msgid ""
11200 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11201 msgstr ""
11203 #: regedit.rc:31
11204 msgid "&Registry"
11205 msgstr "&Registr"
11207 #: regedit.rc:33
11208 msgid "&Import Registry File..."
11209 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11211 #: regedit.rc:34
11212 msgid "&Export Registry File..."
11213 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11215 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11216 msgid "&Key"
11217 msgstr "&Klíč"
11219 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11220 msgid "&String Value"
11221 msgstr "Ř&etězcová položka"
11223 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11224 msgid "&Binary Value"
11225 msgstr "&Binární položka"
11227 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11228 msgid "&DWORD Value"
11229 msgstr "&DWORD položka"
11231 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11232 msgid "&Multi String Value"
11233 msgstr ""
11235 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11236 #, fuzzy
11237 msgid "&Expandable String Value"
11238 msgstr "Ř&etězcová položka"
11240 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11241 msgid "&Rename\tF2"
11242 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11244 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11245 msgid "&Copy Key Name"
11246 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11248 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11251 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11253 #: regedit.rc:61
11254 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11255 msgstr "Najít &další\tF3"
11257 #: regedit.rc:65
11258 msgid "Status &Bar"
11259 msgstr "P&anel Status"
11261 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Sp&lit"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "&Rozdělit\n"
11267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Rozdě&lit"
11270 #: regedit.rc:74
11271 msgid "&Remove Favorite..."
11272 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11274 #: regedit.rc:79
11275 msgid "&About Registry Editor"
11276 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11278 #: regedit.rc:88
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Modify Binary Data..."
11281 msgstr "Upravit binární data"
11283 #: regedit.rc:215
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Export registry"
11286 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11288 #: regedit.rc:217
11289 msgid "S&elected branch:"
11290 msgstr ""
11292 #: regedit.rc:226
11293 msgid "Find:"
11294 msgstr ""
11296 #: regedit.rc:228
11297 msgid "Find in:"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:229
11301 msgid "Keys"
11302 msgstr ""
11304 #: regedit.rc:230
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Value names"
11307 msgstr "Název:"
11309 #: regedit.rc:231
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value content"
11312 msgstr "Název:"
11314 #: regedit.rc:232
11315 msgid "Whole string only"
11316 msgstr ""
11318 #: regedit.rc:239
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Add Favorite"
11321 msgstr "Oblí&bené"
11323 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Name:"
11326 msgstr "&Jméno"
11328 #: regedit.rc:250
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Remove Favorite"
11331 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11333 #: regedit.rc:261
11334 msgid "Edit String"
11335 msgstr "Úprava řetězce"
11337 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11338 msgid "Value name:"
11339 msgstr "Název:"
11341 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11342 msgid "Value data:"
11343 msgstr "Obsah:"
11345 #: regedit.rc:274
11346 msgid "Edit DWORD"
11347 msgstr "Úprava DWORD"
11349 #: regedit.rc:281
11350 msgid "Base"
11351 msgstr "Základ"
11353 #: regedit.rc:282
11354 msgid "Hexadecimal"
11355 msgstr "šestnáctkový"
11357 #: regedit.rc:283
11358 msgid "Decimal"
11359 msgstr "Desitkový"
11361 #: regedit.rc:290
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Edit Binary"
11364 msgstr "Edice"
11366 #: regedit.rc:303
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Edit Multi String"
11369 msgstr "Úprava řetězce"
11371 #: regedit.rc:134
11372 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11373 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11375 #: regedit.rc:135
11376 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11377 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11379 #: regedit.rc:136
11380 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11381 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11383 #: regedit.rc:137
11384 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11385 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11387 #: regedit.rc:138
11388 msgid ""
11389 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11392 #: regedit.rc:139
11393 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11394 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11396 #: regedit.rc:124
11397 msgid "Data"
11398 msgstr "Obsah"
11400 #: regedit.rc:129
11401 msgid "Registry Editor"
11402 msgstr "Editor registru"
11404 #: regedit.rc:191
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Import Registry File"
11407 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11409 #: regedit.rc:192
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Export Registry File"
11412 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11414 #: regedit.rc:193
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Registry files (*.reg)"
11417 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11419 #: regedit.rc:194
11420 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11421 msgstr ""
11423 #: regedit.rc:201
11424 msgid "(Default)"
11425 msgstr ""
11427 #: regedit.rc:202
11428 msgid "(value not set)"
11429 msgstr ""
11431 #: regedit.rc:203
11432 msgid "(cannot display value)"
11433 msgstr ""
11435 #: regedit.rc:204
11436 msgid "(unknown %d)"
11437 msgstr ""
11439 #: regedit.rc:160
11440 msgid "Quits the registry editor"
11441 msgstr "Ukončí regedit"
11443 #: regedit.rc:161
11444 msgid "Adds keys to the favorites list"
11445 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11447 #: regedit.rc:162
11448 msgid "Removes keys from the favorites list"
11449 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11451 #: regedit.rc:163
11452 msgid "Shows or hides the status bar"
11453 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11455 #: regedit.rc:164
11456 msgid "Change position of split between two panes"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:165
11460 msgid "Refreshes the window"
11461 msgstr "Překreslí okno"
11463 #: regedit.rc:166
11464 msgid "Deletes the selection"
11465 msgstr "Smaže vybrané"
11467 #: regedit.rc:167
11468 msgid "Renames the selection"
11469 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11471 #: regedit.rc:168
11472 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11473 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11475 #: regedit.rc:169
11476 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11477 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11479 #: regedit.rc:170
11480 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11481 msgstr "Najde další výskyt textu"
11483 #: regedit.rc:144
11484 msgid "Modifies the value's data"
11485 msgstr "Změní data"
11487 #: regedit.rc:145
11488 msgid "Adds a new key"
11489 msgstr "Přidá nový klíč"
11491 #: regedit.rc:146
11492 msgid "Adds a new string value"
11493 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11495 #: regedit.rc:147
11496 msgid "Adds a new binary value"
11497 msgstr "Přidá novou binární položku"
11499 #: regedit.rc:148
11500 msgid "Adds a new double word value"
11501 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11503 #: regedit.rc:150
11504 msgid "Imports a text file into the registry"
11505 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11507 #: regedit.rc:152
11508 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11509 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11511 #: regedit.rc:153
11512 msgid "Prints all or part of the registry"
11513 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11515 #: regedit.rc:155
11516 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11517 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11519 #: regedit.rc:178
11520 msgid "Can't query value '%s'"
11521 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11523 #: regedit.rc:179
11524 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11525 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11527 #: regedit.rc:180
11528 msgid "Value is too big (%u)"
11529 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11531 #: regedit.rc:181
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11535 #: regedit.rc:182
11536 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11537 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11539 #: regedit.rc:186
11540 msgid "Search string '%s' not found"
11541 msgstr ""
11543 #: regedit.rc:183
11544 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11545 msgstr ""
11547 #: regedit.rc:184
11548 msgid "New Key #%d"
11549 msgstr "Nový klíč #%d"
11551 #: regedit.rc:185
11552 msgid "New Value #%d"
11553 msgstr "Nová položka #%d"
11555 #: regedit.rc:177
11556 msgid "Can't query key '%s'"
11557 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11559 #: regedit.rc:149
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Adds a new multi string value"
11562 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11564 #: regedit.rc:171
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11567 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11569 #: start.rc:46
11570 #, fuzzy
11571 msgid ""
11572 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11573 "with that suffix.\n"
11574 "Usage:\n"
11575 "start [options] program_filename [...]\n"
11576 "start [options] document_filename\n"
11577 "\n"
11578 "Options:\n"
11579 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11580 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11581 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11582 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11583 "code.\n"
11584 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11585 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11586 "/L           Show end-user license.\n"
11587 "/?           Display this help and exit.\n"
11588 "\n"
11589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11590 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11591 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11592 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11595 "soubory s danou příponou.\n"
11596 "Použití:\n"
11597 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11598 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11599 "\n"
11600 "Volby:\n"
11601 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11602 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11603 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11604 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11605 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11606 "/L Zobrazí licenci.\n"
11607 "\n"
11608 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11609 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11610 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11611 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11613 #: start.rc:64
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11617 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11618 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11619 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11620 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11621 "\n"
11622 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11623 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11624 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11625 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11626 "\n"
11627 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11628 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11629 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11630 "\n"
11631 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11632 msgstr ""
11633 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11634 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11635 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11636 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11637 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11638 "\n"
11639 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11640 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11641 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11642 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11643 "\n"
11644 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11645 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11646 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11647 "\n"
11648 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11650 #: start.rc:66
11651 msgid ""
11652 "Application could not be started, or no application associated with the "
11653 "specified file.\n"
11654 "ShellExecuteEx failed"
11655 msgstr ""
11656 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11657 "souborem.\n"
11658 "ShellExecuteEx selhal"
11660 #: start.rc:68
11661 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11662 msgstr ""
11664 #: taskkill.rc:27
11665 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11666 msgstr ""
11668 #: taskkill.rc:28
11669 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: taskkill.rc:29
11673 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: taskkill.rc:30
11677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:31
11681 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: taskkill.rc:32
11685 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: taskkill.rc:33
11689 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: taskkill.rc:34
11693 msgid ""
11694 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11695 msgstr ""
11697 #: taskkill.rc:35
11698 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11699 msgstr ""
11701 #: taskkill.rc:36
11702 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: taskkill.rc:37
11706 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11707 msgstr ""
11709 #: taskkill.rc:38
11710 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11711 msgstr ""
11713 #: taskkill.rc:39
11714 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11715 msgstr ""
11717 #: taskkill.rc:40
11718 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11722 msgid "&New Task (Run...)"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:39
11726 msgid "E&xit Task Manager"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:45
11730 #, fuzzy
11731 msgid "&Minimize On Use"
11732 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11734 #: taskmgr.rc:47
11735 msgid "&Hide When Minimized"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11739 msgid "&Show 16-bit tasks"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:54
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Refresh Now"
11745 msgstr "Obnovit"
11747 #: taskmgr.rc:55
11748 msgid "&Update Speed"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11752 msgid "&High"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11756 msgid "&Normal"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11760 msgid "&Low"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:61
11764 msgid "&Paused"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11768 msgid "&Select Columns..."
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11772 msgid "&CPU History"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11776 msgid "&One Graph, All CPUs"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11780 msgid "One Graph &Per CPU"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11784 msgid "&Show Kernel Times"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11788 msgid "Tile &Horizontally"
11789 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11791 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11792 msgid "Tile &Vertically"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11796 #, fuzzy
11797 msgid "&Minimize"
11798 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11800 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11801 msgid "&Cascade"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11805 msgid "&Bring To Front"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:90
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&About Task Manager"
11811 msgstr "&O Wine"
11813 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11814 msgid "&Switch To"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11818 msgid "&End Task"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:130
11822 msgid "&Go To Process"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11826 msgid "&End Process"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:150
11830 msgid "End Process &Tree"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11834 msgid "&Debug"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:154
11838 msgid "Set &Priority"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:156
11842 msgid "&Realtime"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:160
11846 msgid "&Above Normal"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:164
11850 msgid "&Below Normal"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:169
11854 msgid "Set &Affinity..."
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:170
11858 msgid "Edit Debug &Channels..."
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11862 msgid "Task Manager"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:355
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&New Task..."
11868 msgstr "&Nový..."
11870 #: taskmgr.rc:368
11871 msgid "&Show processes from all users"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:376
11875 msgid "CPU usage"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:377
11879 msgid "MEM usage"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:378
11883 msgid "Totals"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:379
11887 msgid "Commit charge (K)"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:380
11891 msgid "Physical memory (K)"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:381
11895 msgid "Kernel memory (K)"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11899 msgid "Handles"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11903 msgid "Threads"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11907 msgid "Processes"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11911 msgid "Total"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:392
11915 msgid "Limit"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:393
11919 msgid "Peak"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:402
11923 #, fuzzy
11924 msgid "System Cache"
11925 msgstr "Systémový adresář"
11927 #: taskmgr.rc:410
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Paged"
11930 msgstr "Strana &p"
11932 #: taskmgr.rc:411
11933 msgid "Nonpaged"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:418
11937 #, fuzzy
11938 msgid "CPU usage history"
11939 msgstr "Historie příkazů"
11941 #: taskmgr.rc:419
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Memory usage history"
11944 msgstr "Historie příkazů"
11946 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11947 msgid "Debug Channels"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:443
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Processor Affinity"
11953 msgstr "Zpracovává se; "
11955 #: taskmgr.rc:448
11956 msgid ""
11957 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11958 "allowed to execute on."
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:450
11962 msgid "CPU 0"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:452
11966 msgid "CPU 1"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:454
11970 msgid "CPU 2"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:456
11974 msgid "CPU 3"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:458
11978 msgid "CPU 4"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:460
11982 msgid "CPU 5"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:462
11986 msgid "CPU 6"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:464
11990 msgid "CPU 7"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:466
11994 msgid "CPU 8"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:468
11998 msgid "CPU 9"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:470
12002 msgid "CPU 10"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:472
12006 msgid "CPU 11"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:474
12010 msgid "CPU 12"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:476
12014 msgid "CPU 13"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:478
12018 msgid "CPU 14"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:480
12022 msgid "CPU 15"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:482
12026 msgid "CPU 16"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:484
12030 msgid "CPU 17"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:486
12034 msgid "CPU 18"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:488
12038 msgid "CPU 19"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:490
12042 msgid "CPU 20"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:492
12046 msgid "CPU 21"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:494
12050 msgid "CPU 22"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:496
12054 msgid "CPU 23"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:498
12058 msgid "CPU 24"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:500
12062 msgid "CPU 25"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:502
12066 msgid "CPU 26"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:504
12070 msgid "CPU 27"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:506
12074 msgid "CPU 28"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:508
12078 msgid "CPU 29"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:510
12082 msgid "CPU 30"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:512
12086 msgid "CPU 31"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:518
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Select Columns"
12092 msgstr "Vy&brat vše"
12094 #: taskmgr.rc:523
12095 msgid ""
12096 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:525
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Image Name"
12102 msgstr "&Soubor"
12104 #: taskmgr.rc:527
12105 msgid "&PID (Process Identifier)"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:529
12109 msgid "&CPU Usage"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:531
12113 msgid "CPU Tim&e"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:533
12117 msgid "&Memory Usage"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:535
12121 msgid "Memory Usage &Delta"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:537
12125 msgid "Pea&k Memory Usage"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:539
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Page &Faults"
12131 msgstr "Nastavit &výchozí"
12133 #: taskmgr.rc:541
12134 msgid "&USER Objects"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12138 msgid "I/O Reads"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12142 msgid "I/O Read Bytes"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:547
12146 msgid "&Session ID"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:549
12150 #, fuzzy
12151 msgid "User &Name"
12152 msgstr "Podle &Názvu"
12154 #: taskmgr.rc:551
12155 msgid "Page F&aults Delta"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:553
12159 msgid "&Virtual Memory Size"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:555
12163 msgid "Pa&ged Pool"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:557
12167 msgid "N&on-paged Pool"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:559
12171 msgid "Base P&riority"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:561
12175 msgid "&Handle Count"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:563
12179 msgid "&Thread Count"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12183 msgid "GDI Objects"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12187 msgid "I/O Writes"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12191 msgid "I/O Write Bytes"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12195 msgid "I/O Other"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12199 msgid "I/O Other Bytes"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:182
12203 msgid "Create New Task"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:187
12207 msgid "Runs a new program"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:188
12211 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:190
12215 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:191
12219 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:192
12223 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:193
12227 msgid "Displays tasks by using large icons"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:194
12231 msgid "Displays tasks by using small icons"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:195
12235 msgid "Displays information about each task"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:196
12239 msgid "Updates the display twice per second"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:197
12243 msgid "Updates the display every two seconds"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:198
12247 msgid "Updates the display every four seconds"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:203
12251 msgid "Does not automatically update"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:205
12255 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:206
12259 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:207
12263 msgid "Minimizes the windows"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:208
12267 msgid "Maximizes the windows"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:209
12271 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:210
12275 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:211
12279 msgid "Displays Task Manager help topics"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:212
12283 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:213
12287 msgid "Exits the Task Manager application"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:215
12291 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:216
12295 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:217
12299 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:219
12303 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:220
12307 msgid "Each CPU has its own history graph"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:222
12311 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:227
12315 msgid "Tells the selected tasks to close"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:228
12319 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:229
12323 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:230
12327 msgid "Removes the process from the system"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:232
12331 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:233
12335 msgid "Attaches the debugger to this process"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:235
12339 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:237
12343 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:238
12347 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:240
12351 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:242
12355 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:244
12359 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:245
12363 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:247
12367 msgid "Controls Debug Channels"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:264
12371 msgid "Performance"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:265
12375 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:266
12379 msgid "Processes: %d"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:267
12383 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:272
12387 msgid "Image Name"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:273
12391 msgid "PID"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:274
12395 msgid "CPU"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:275
12399 msgid "CPU Time"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:276
12403 msgid "Mem Usage"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:277
12407 msgid "Mem Delta"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:278
12411 msgid "Peak Mem Usage"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:279
12415 msgid "Page Faults"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:280
12419 msgid "USER Objects"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:283
12423 msgid "Session ID"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:284
12427 msgid "Username"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:285
12431 msgid "PF Delta"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:286
12435 msgid "VM Size"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:287
12439 msgid "Paged Pool"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:288
12443 msgid "NP Pool"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:289
12447 msgid "Base Pri"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:301
12451 msgid "Task Manager Warning"
12452 msgstr ""
12454 #: taskmgr.rc:304
12455 msgid ""
12456 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12457 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12458 "sure you want to change the priority class?"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:305
12462 msgid "Unable to Change Priority"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:310
12466 msgid ""
12467 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12468 "results including loss of data and system instability. The\n"
12469 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12470 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12471 "terminate the process?"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:311
12475 msgid "Unable to Terminate Process"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:313
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12481 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:314
12485 msgid "Unable to Debug Process"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:315
12489 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:316
12493 msgid "Invalid Option"
12494 msgstr ""
12496 #: taskmgr.rc:317
12497 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:322
12501 msgid "System Idle Process"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:323
12505 msgid "Not Responding"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:324
12509 msgid "Running"
12510 msgstr ""
12512 #: taskmgr.rc:325
12513 msgid "Task"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:328
12517 msgid "Fixme"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:329
12521 msgid "Err"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:330
12525 msgid "Warn"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:331
12529 msgid "Trace"
12530 msgstr ""
12532 #: uninstaller.rc:26
12533 msgid "Wine Application Uninstaller"
12534 msgstr "Deinstalátor"
12536 #: uninstaller.rc:27
12537 msgid ""
12538 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12539 "executable.\n"
12540 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12541 msgstr ""
12542 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12543 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12545 #: view.rc:33
12546 msgid "&Pan"
12547 msgstr "&Posun"
12549 #: view.rc:35
12550 msgid "&Scale to Window"
12551 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12553 #: view.rc:37
12554 msgid "&Left"
12555 msgstr "V&levo"
12557 #: view.rc:38
12558 msgid "&Right"
12559 msgstr "Vp&ravo"
12561 #: view.rc:46
12562 msgid "Regular Metafile Viewer"
12563 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12565 #: wineboot.rc:28
12566 msgid "Waiting for Program"
12567 msgstr ""
12569 #: wineboot.rc:32
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Terminate Process"
12572 msgstr "&Vlastnosti"
12574 #: wineboot.rc:33
12575 msgid ""
12576 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12577 "responding.\n"
12578 "\n"
12579 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12580 msgstr ""
12582 #: wineboot.rc:39
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Wine"
12585 msgstr "WineMine"
12587 #: wineboot.rc:43
12588 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12589 msgstr ""
12591 #: winecfg.rc:132
12592 msgid ""
12593 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12594 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12595 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12596 "option) any later version."
12597 msgstr ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12603 #: winecfg.rc:134
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Windows registration information"
12606 msgstr " Windows Registration Information "
12608 #: winecfg.rc:135
12609 msgid "&Owner:"
12610 msgstr "Owner:"
12612 #: winecfg.rc:137
12613 msgid "Organi&zation:"
12614 msgstr "Organization:"
12616 #: winecfg.rc:145
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Application settings"
12619 msgstr "Nastavení aplikací"
12621 #: winecfg.rc:146
12622 msgid ""
12623 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12624 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12625 "or per-application settings in those tabs as well."
12626 msgstr ""
12627 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12628 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12629 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12631 #: winecfg.rc:150
12632 msgid "&Add application..."
12633 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12635 #: winecfg.rc:151
12636 msgid "&Remove application"
12637 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12639 #: winecfg.rc:152
12640 msgid "&Windows Version:"
12641 msgstr "Verze &Windows:"
12643 #: winecfg.rc:160
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Window settings"
12646 msgstr " Nastavení oken "
12648 #: winecfg.rc:161
12649 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12650 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12652 #: winecfg.rc:162
12653 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12654 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12656 #: winecfg.rc:163
12657 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12658 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12660 #: winecfg.rc:164
12661 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12662 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12664 #: winecfg.rc:166
12665 msgid "Desktop &size:"
12666 msgstr "Velikost desktopu:"
12668 #: winecfg.rc:171
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Screen resolution"
12671 msgstr " Screen &Resolution "
12673 #: winecfg.rc:175
12674 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12675 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12677 #: winecfg.rc:182
12678 #, fuzzy
12679 msgid "DLL overrides"
12680 msgstr "Náhrady DLL"
12682 #: winecfg.rc:183
12683 msgid ""
12684 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12685 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12686 "application)."
12687 msgstr ""
12688 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12689 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12691 #: winecfg.rc:185
12692 msgid "&New override for library:"
12693 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12695 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12696 msgid "&Add"
12697 msgstr "Přid&at"
12699 #: winecfg.rc:188
12700 msgid "Existing &overrides:"
12701 msgstr "Stávající náhrady:"
12703 #: winecfg.rc:190
12704 msgid "&Edit..."
12705 msgstr "&Upravit"
12707 #: winecfg.rc:196
12708 msgid "Edit Override"
12709 msgstr "Edit Override"
12711 #: winecfg.rc:199
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Load order"
12714 msgstr " Pořadí nahravání "
12716 #: winecfg.rc:200
12717 msgid "&Builtin (Wine)"
12718 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12720 #: winecfg.rc:201
12721 msgid "&Native (Windows)"
12722 msgstr "&Nativní (Windows)"
12724 #: winecfg.rc:202
12725 msgid "Bui&ltin then Native"
12726 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12728 #: winecfg.rc:203
12729 msgid "Nati&ve then Builtin"
12730 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12732 #: winecfg.rc:204
12733 msgid "&Disable"
12734 msgstr "&Zakázat"
12736 #: winecfg.rc:211
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Select Drive Letter"
12739 msgstr "Písmo výběru"
12741 #: winecfg.rc:223
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Drive mappings"
12744 msgstr " Mapování disků "
12746 #: winecfg.rc:224
12747 msgid ""
12748 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12749 "edited."
12750 msgstr ""
12751 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12752 "edited."
12754 #: winecfg.rc:227
12755 msgid "&Add..."
12756 msgstr "Přid&at..."
12758 #: winecfg.rc:229
12759 msgid "Auto&detect"
12760 msgstr "Auto&detekce..."
12762 #: winecfg.rc:232
12763 msgid "&Path:"
12764 msgstr "&Cesta:"
12766 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12767 msgid "Show &Advanced"
12768 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12770 #: winecfg.rc:240
12771 msgid "De&vice:"
12772 msgstr "De&vice:"
12774 #: winecfg.rc:242
12775 msgid "Bro&wse..."
12776 msgstr "Prochá&zet..."
12778 #: winecfg.rc:244
12779 msgid "&Label:"
12780 msgstr "P&opisek:"
12782 #: winecfg.rc:246
12783 msgid "S&erial:"
12784 msgstr "&Sériové číslo:"
12786 #: winecfg.rc:249
12787 msgid "Show &dot files"
12788 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12790 #: winecfg.rc:256
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Driver diagnostics"
12793 msgstr " Driver Diagnostics "
12795 #: winecfg.rc:258
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Defaults"
12798 msgstr " Defaults "
12800 #: winecfg.rc:259
12801 msgid "Output device:"
12802 msgstr "Output device:"
12804 #: winecfg.rc:260
12805 msgid "Voice output device:"
12806 msgstr "Voice output device:"
12808 #: winecfg.rc:261
12809 msgid "Input device:"
12810 msgstr "Input device:"
12812 #: winecfg.rc:262
12813 msgid "Voice input device:"
12814 msgstr "Voice input device:"
12816 #: winecfg.rc:267
12817 msgid "&Test Sound"
12818 msgstr "&Test Sound"
12820 #: winecfg.rc:274
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Appearance"
12823 msgstr " Vzhled "
12825 #: winecfg.rc:275
12826 msgid "&Theme:"
12827 msgstr "Téma:"
12829 #: winecfg.rc:277
12830 msgid "&Install theme..."
12831 msgstr "Instalovat téma..."
12833 #: winecfg.rc:282
12834 msgid "It&em:"
12835 msgstr "Položka:"
12837 #: winecfg.rc:284
12838 msgid "C&olor:"
12839 msgstr "Barva:"
12841 #: winecfg.rc:290
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Folders"
12844 msgstr "Domácí adresáře"
12846 #: winecfg.rc:293
12847 msgid "&Link to:"
12848 msgstr "Odkaz na:"
12850 #: winecfg.rc:31
12851 msgid "Libraries"
12852 msgstr "Knihovny"
12854 #: winecfg.rc:32
12855 msgid "Drives"
12856 msgstr "Disky"
12858 #: winecfg.rc:33
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Select the Unix target directory, please."
12861 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12863 #: winecfg.rc:34
12864 msgid "Hide &Advanced"
12865 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12867 #: winecfg.rc:36
12868 msgid "(No Theme)"
12869 msgstr "(Bez tématu)"
12871 #: winecfg.rc:37
12872 msgid "Graphics"
12873 msgstr "Obraz"
12875 #: winecfg.rc:38
12876 msgid "Desktop Integration"
12877 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12879 #: winecfg.rc:39
12880 msgid "Audio"
12881 msgstr "Zvuk"
12883 #: winecfg.rc:40
12884 msgid "About"
12885 msgstr "O programu"
12887 #: winecfg.rc:41
12888 msgid "Wine configuration"
12889 msgstr "Konfigurace Wine"
12891 #: winecfg.rc:43
12892 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12893 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12895 #: winecfg.rc:44
12896 msgid "Select a theme file"
12897 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12899 #: winecfg.rc:45
12900 msgid "Folder"
12901 msgstr "Domácí adresáře"
12903 #: winecfg.rc:46
12904 msgid "Links to"
12905 msgstr "Odkaz na"
12907 #: winecfg.rc:42
12908 msgid "Wine configuration for %s"
12909 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12911 #: winecfg.rc:81
12912 msgid "Selected driver: %s"
12913 msgstr ""
12915 #: winecfg.rc:82
12916 #, fuzzy
12917 msgid "(None)"
12918 msgstr ""
12919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12920 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12921 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12922 "Žádný"
12924 #: winecfg.rc:83
12925 msgid "Audio test failed!"
12926 msgstr ""
12928 #: winecfg.rc:85
12929 #, fuzzy
12930 msgid "(System default)"
12931 msgstr "Systémový adresář"
12933 #: winecfg.rc:51
12934 msgid ""
12935 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12936 "Are you sure you want to do this?"
12937 msgstr ""
12938 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12939 "Určitě to chcete udělat?"
12941 #: winecfg.rc:52
12942 msgid "Warning: system library"
12943 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12945 #: winecfg.rc:53
12946 msgid "native"
12947 msgstr "nativní"
12949 #: winecfg.rc:54
12950 msgid "builtin"
12951 msgstr "vestavěná"
12953 #: winecfg.rc:55
12954 msgid "native, builtin"
12955 msgstr "nativní, vestavěná"
12957 #: winecfg.rc:56
12958 msgid "builtin, native"
12959 msgstr "vestavěná, nativní"
12961 #: winecfg.rc:57
12962 msgid "disabled"
12963 msgstr "zakázat"
12965 #: winecfg.rc:58
12966 msgid "Default Settings"
12967 msgstr "Standardní nastavení"
12969 #: winecfg.rc:59
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12972 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12974 #: winecfg.rc:60
12975 msgid "Use global settings"
12976 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12978 #: winecfg.rc:61
12979 msgid "Select an executable file"
12980 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12982 #: winecfg.rc:66
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Autodetect..."
12985 msgstr "Autodetekce"
12987 #: winecfg.rc:67
12988 msgid "Local hard disk"
12989 msgstr "Místní pevný disk"
12991 #: winecfg.rc:68
12992 msgid "Network share"
12993 msgstr "Síťový disk"
12995 #: winecfg.rc:69
12996 msgid "Floppy disk"
12997 msgstr "Disketa"
12999 #: winecfg.rc:70
13000 msgid "CD-ROM"
13001 msgstr "CD-ROM"
13003 #: winecfg.rc:71
13004 #, fuzzy
13005 msgid ""
13006 "You cannot add any more drives.\n"
13007 "\n"
13008 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13009 msgstr ""
13010 "Další disk již není možno přidat.\n"
13011 "\n"
13012 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13013 "disků"
13015 #: winecfg.rc:72
13016 msgid "System drive"
13017 msgstr "Systémový disk"
13019 #: winecfg.rc:73
13020 msgid ""
13021 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13022 "\n"
13023 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13024 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13025 msgstr ""
13026 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13027 "\n"
13028 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13029 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13030 "vytvořit!"
13032 #: winecfg.rc:74
13033 #, fuzzy
13034 msgctxt "Drive letter"
13035 msgid "Letter"
13036 msgstr "Písmeno"
13038 #: winecfg.rc:75
13039 msgid "Drive Mapping"
13040 msgstr "Přípojný bod"
13042 #: winecfg.rc:76
13043 msgid ""
13044 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13045 "\n"
13046 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13047 msgstr ""
13048 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13049 "\n"
13050 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13052 #: winecfg.rc:90
13053 msgid "Controls Background"
13054 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13056 #: winecfg.rc:91
13057 msgid "Controls Text"
13058 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13060 #: winecfg.rc:93
13061 msgid "Menu Background"
13062 msgstr "Pozadí menu"
13064 #: winecfg.rc:94
13065 msgid "Menu Text"
13066 msgstr "Písmo menu"
13068 #: winecfg.rc:95
13069 msgid "Scrollbar"
13070 msgstr "Rolovací pruh"
13072 #: winecfg.rc:96
13073 msgid "Selection Background"
13074 msgstr "Pozadí výběru"
13076 #: winecfg.rc:97
13077 msgid "Selection Text"
13078 msgstr "Písmo výběru"
13080 #: winecfg.rc:98
13081 msgid "ToolTip Background"
13082 msgstr "Pozadí tipu"
13084 #: winecfg.rc:99
13085 msgid "ToolTip Text"
13086 msgstr "Písmo tipu"
13088 #: winecfg.rc:100
13089 msgid "Window Background"
13090 msgstr "Pozadí okna"
13092 #: winecfg.rc:101
13093 msgid "Window Text"
13094 msgstr "Písmo okna"
13096 #: winecfg.rc:102
13097 msgid "Active Title Bar"
13098 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13100 #: winecfg.rc:103
13101 msgid "Active Title Text"
13102 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13104 #: winecfg.rc:104
13105 msgid "Inactive Title Bar"
13106 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13108 #: winecfg.rc:105
13109 msgid "Inactive Title Text"
13110 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13112 #: winecfg.rc:106
13113 msgid "Message Box Text"
13114 msgstr ""
13116 #: winecfg.rc:107
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Application Workspace"
13119 msgstr "Programy"
13121 #: winecfg.rc:108
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Window Frame"
13124 msgstr "Písmo okna"
13126 #: winecfg.rc:109
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Active Border"
13129 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13131 #: winecfg.rc:110
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Inactive Border"
13134 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13136 #: winecfg.rc:111
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Controls Shadow"
13139 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13141 #: winecfg.rc:112
13142 msgid "Gray Text"
13143 msgstr ""
13145 #: winecfg.rc:113
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Controls Highlight"
13148 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13150 #: winecfg.rc:114
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Controls Dark Shadow"
13153 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13155 #: winecfg.rc:115
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Controls Light"
13158 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13160 #: winecfg.rc:116
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Controls Alternate Background"
13163 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13165 #: winecfg.rc:117
13166 msgid "Hot Tracked Item"
13167 msgstr ""
13169 #: winecfg.rc:118
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Active Title Bar Gradient"
13172 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13174 #: winecfg.rc:119
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13177 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13179 #: winecfg.rc:120
13180 msgid "Menu Highlight"
13181 msgstr ""
13183 #: winecfg.rc:121
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Menu Bar"
13186 msgstr "Pozadí menu"
13188 #: wineconsole.rc:60
13189 msgid "Cursor size"
13190 msgstr "Velikost kurzoru"
13192 #: wineconsole.rc:61
13193 msgid "&Small"
13194 msgstr "M&alý"
13196 #: wineconsole.rc:62
13197 msgid "&Medium"
13198 msgstr "&Střední"
13200 #: wineconsole.rc:63
13201 msgid "&Large"
13202 msgstr "Ve&lký"
13204 #: wineconsole.rc:65
13205 msgid "Control"
13206 msgstr "Řízení"
13208 #: wineconsole.rc:66
13209 msgid "Popup menu"
13210 msgstr "Popup menu"
13212 #: wineconsole.rc:67
13213 msgid "&Control"
13214 msgstr "&Ctrl"
13216 #: wineconsole.rc:68
13217 msgid "S&hift"
13218 msgstr "S&hift"
13220 #: wineconsole.rc:69
13221 msgid "Quick edit"
13222 msgstr "Quick edit mód"
13224 #: wineconsole.rc:70
13225 msgid "&enable"
13226 msgstr "P&ovolit"
13228 #: wineconsole.rc:72
13229 msgid "Command history"
13230 msgstr "Historie příkazů"
13232 #: wineconsole.rc:73
13233 msgid "&Number of recalled commands :"
13234 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13236 #: wineconsole.rc:76
13237 msgid "&Remove doubles"
13238 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13240 #: wineconsole.rc:84
13241 msgid "&Font"
13242 msgstr "&Písmo"
13244 #: wineconsole.rc:86
13245 msgid "&Color"
13246 msgstr "&Barva"
13248 #: wineconsole.rc:97
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Configuration"
13251 msgstr " Nastavení "
13253 #: wineconsole.rc:100
13254 msgid "Buffer zone"
13255 msgstr "Oblast zásobníku"
13257 #: wineconsole.rc:101
13258 msgid "&Width :"
13259 msgstr "Šíř&ka :"
13261 #: wineconsole.rc:104
13262 msgid "&Height :"
13263 msgstr "&Výška :"
13265 #: wineconsole.rc:108
13266 msgid "Window size"
13267 msgstr "Velikost okna"
13269 #: wineconsole.rc:109
13270 msgid "W&idth :"
13271 msgstr "Šíř&ka :"
13273 #: wineconsole.rc:112
13274 msgid "H&eight :"
13275 msgstr "Výšk&a :"
13277 #: wineconsole.rc:116
13278 msgid "End of program"
13279 msgstr "Konec programu"
13281 #: wineconsole.rc:117
13282 msgid "&Close console"
13283 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13285 #: wineconsole.rc:119
13286 msgid "Edition"
13287 msgstr "Edice"
13289 #: wineconsole.rc:125
13290 msgid "Console parameters"
13291 msgstr "Parametry konzole"
13293 #: wineconsole.rc:128
13294 msgid "Retain these settings for later sessions"
13295 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13297 #: wineconsole.rc:129
13298 msgid "Modify only current session"
13299 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13301 #: wineconsole.rc:26
13302 msgid "Set &Defaults"
13303 msgstr "Nastavit &výchozí"
13305 #: wineconsole.rc:28
13306 msgid "&Mark"
13307 msgstr "V&ybrat"
13309 #: wineconsole.rc:31
13310 msgid "&Select all"
13311 msgstr "Vy&brat vše"
13313 #: wineconsole.rc:32
13314 msgid "Sc&roll"
13315 msgstr "Rolova&t"
13317 #: wineconsole.rc:33
13318 msgid "S&earch"
13319 msgstr "Hl&edat"
13321 #: wineconsole.rc:36
13322 msgid "Setup - Default settings"
13323 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13325 #: wineconsole.rc:37
13326 msgid "Setup - Current settings"
13327 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13329 #: wineconsole.rc:38
13330 msgid "Configuration error"
13331 msgstr "Chyba nastavení"
13333 #: wineconsole.rc:39
13334 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13335 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13337 #: wineconsole.rc:34
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13340 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13342 #: wineconsole.rc:35
13343 msgid "This is a test"
13344 msgstr "Toto je test"
13346 #: wineconsole.rc:41
13347 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13348 msgstr ""
13350 #: wineconsole.rc:42
13351 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13352 msgstr ""
13354 #: wineconsole.rc:43
13355 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13356 msgstr ""
13358 #: wineconsole.rc:44
13359 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13360 msgstr ""
13362 #: wineconsole.rc:45
13363 msgid ""
13364 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13365 "The command is invalid.\n"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:47
13369 msgid ""
13370 "\n"
13371 "Usage:\n"
13372 "  wineconsole [options] <command>\n"
13373 "\n"
13374 "Options:\n"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:49
13378 msgid ""
13379 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13380 "will\n"
13381 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13382 "console.\n"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:50
13386 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13387 msgstr ""
13389 #: wineconsole.rc:51
13390 msgid ""
13391 "\n"
13392 "Example:\n"
13393 "  wineconsole cmd\n"
13394 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13395 "\n"
13396 msgstr ""
13398 #: winedbg.rc:42
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Program Error"
13401 msgstr "Programová &skupina"
13403 #: winedbg.rc:47
13404 msgid ""
13405 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13406 "sorry for the inconvenience."
13407 msgstr ""
13409 #: winedbg.rc:53
13410 msgid ""
13411 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13412 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13413 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13414 "\n"
13415 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13416 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13417 msgstr ""
13419 #: winedbg.rc:35
13420 msgid "Wine program crash"
13421 msgstr ""
13423 #: winedbg.rc:36
13424 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13425 msgstr ""
13427 #: winedbg.rc:37
13428 msgid "(unidentified)"
13429 msgstr ""
13431 #: winefile.rc:26
13432 msgid "&Open\tEnter"
13433 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13435 #: winefile.rc:30
13436 msgid "Re&name..."
13437 msgstr "Př&ejmenovat..."
13439 #: winefile.rc:31
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13442 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13444 #: winefile.rc:33
13445 msgid "&Run..."
13446 msgstr "&Spustit..."
13448 #: winefile.rc:35
13449 msgid "Cr&eate Directory..."
13450 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13452 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13453 #, fuzzy
13454 msgid "E&xit\tAlt+X"
13455 msgstr ""
13456 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13457 "&Konec\tAlt+K\n"
13458 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13459 "K&onec\tAlt+X"
13461 #: winefile.rc:44
13462 msgid "&Disk"
13463 msgstr ""
13465 #: winefile.rc:45
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Connect &Network Drive..."
13468 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13470 #: winefile.rc:46
13471 msgid "&Disconnect Network Drive"
13472 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13474 #: winefile.rc:52
13475 msgid "&Name"
13476 msgstr "&Jméno"
13478 #: winefile.rc:53
13479 msgid "&All File Details"
13480 msgstr "&Detaily všech souborů"
13482 #: winefile.rc:55
13483 msgid "&Sort by Name"
13484 msgstr "&Třídit podle jména"
13486 #: winefile.rc:56
13487 msgid "Sort &by Type"
13488 msgstr "Třídit &podle typu"
13490 #: winefile.rc:57
13491 msgid "Sort by Si&ze"
13492 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13494 #: winefile.rc:58
13495 msgid "Sort by &Date"
13496 msgstr "Třídit podle &data"
13498 #: winefile.rc:60
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Filter by&..."
13501 msgstr "Třídit podle &..."
13503 #: winefile.rc:67
13504 msgid "&Drivebar"
13505 msgstr "&Panel zaříení"
13507 #: winefile.rc:70
13508 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13509 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13511 #: winefile.rc:77
13512 msgid "New &Window"
13513 msgstr "Nové &okno"
13515 #: winefile.rc:78
13516 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13517 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13519 #: winefile.rc:80
13520 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13521 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13523 #: winefile.rc:87
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&About Wine File Manager"
13526 msgstr "Winefile"
13528 #: winefile.rc:128
13529 msgid "Select destination"
13530 msgstr "Zvolte cíl"
13532 #: winefile.rc:141
13533 #, fuzzy
13534 msgid "By File Type"
13535 msgstr "Podle &Typu"
13537 #: winefile.rc:146
13538 #, fuzzy
13539 msgid "File type"
13540 msgstr "Název"
13542 #: winefile.rc:147
13543 msgid "&Directories"
13544 msgstr ""
13546 #: winefile.rc:149
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&Programs"
13549 msgstr "Programy"
13551 #: winefile.rc:151
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Docu&ments"
13554 msgstr "Dokumenty"
13556 #: winefile.rc:153
13557 msgid "&Other files"
13558 msgstr ""
13560 #: winefile.rc:155
13561 msgid "Show Hidden/&System Files"
13562 msgstr ""
13564 #: winefile.rc:166
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&File Name:"
13567 msgstr "&Soubor"
13569 #: winefile.rc:168
13570 msgid "Full &Path:"
13571 msgstr ""
13573 #: winefile.rc:170
13574 msgid "Last Change:"
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:174
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Cop&yright:"
13580 msgstr "P&ravý:"
13582 #: winefile.rc:176
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Size:"
13585 msgstr "Velikost"
13587 #: winefile.rc:180
13588 msgid "H&idden"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:181
13592 msgid "&Archive"
13593 msgstr ""
13595 #: winefile.rc:182
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&System"
13598 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13600 #: winefile.rc:183
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&Compressed"
13603 msgstr "nekomprimovaný"
13605 #: winefile.rc:184
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Version information"
13608 msgstr "Informace"
13610 #: winefile.rc:93
13611 msgid "Applying font settings"
13612 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13614 #: winefile.rc:94
13615 msgid "Error while selecting new font."
13616 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13618 #: winefile.rc:99
13619 msgid "Wine File Manager"
13620 msgstr "Winefile"
13622 #: winefile.rc:101
13623 msgid "root fs"
13624 msgstr "root fs"
13626 #: winefile.rc:102
13627 msgid "unixfs"
13628 msgstr "unixfs"
13630 #: winefile.rc:104
13631 msgid "Shell"
13632 msgstr "Příkazový řádek"
13634 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13635 msgid "Not yet implemented"
13636 msgstr "Zatím neimplementováno"
13638 #: winefile.rc:112
13639 msgid "CDate"
13640 msgstr "Datum vytvoření"
13642 #: winefile.rc:113
13643 msgid "ADate"
13644 msgstr "Datum posledního přístupu"
13646 #: winefile.rc:114
13647 msgid "MDate"
13648 msgstr "Datum poslední modifikace"
13650 #: winefile.rc:115
13651 msgid "Index/Inode"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:120
13655 #, fuzzy
13656 msgid "%1 of %2 free"
13657 msgstr "%s z %s volného"
13659 #: winefile.rc:121
13660 msgctxt "unit kilobyte"
13661 msgid "kB"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:122
13665 msgctxt "unit megabyte"
13666 msgid "MB"
13667 msgstr ""
13669 #: winefile.rc:123
13670 msgctxt "unit gigabyte"
13671 msgid "GB"
13672 msgstr ""
13674 #: winemine.rc:34
13675 msgid "&Game"
13676 msgstr ""
13678 #: winemine.rc:35
13679 msgid "&New\tF2"
13680 msgstr "&Nová\tF2"
13682 #: winemine.rc:37
13683 msgid "Question &Marks"
13684 msgstr ""
13686 #: winemine.rc:39
13687 msgid "&Beginner"
13688 msgstr "&Začátečník"
13690 #: winemine.rc:40
13691 msgid "&Advanced"
13692 msgstr "&Pokročilý"
13694 #: winemine.rc:41
13695 msgid "&Expert"
13696 msgstr ""
13698 #: winemine.rc:42
13699 msgid "&Custom..."
13700 msgstr "&Dle libosti..."
13702 #: winemine.rc:44
13703 #, fuzzy
13704 msgid "&Fastest Times"
13705 msgstr "Ne&jlepší časy"
13707 #: winemine.rc:49
13708 #, fuzzy
13709 msgid "&About WineMine"
13710 msgstr "&O Wine"
13712 #: winemine.rc:56
13713 msgid "Fastest Times"
13714 msgstr "Nejlepší časy"
13716 #: winemine.rc:58
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Fastest times"
13719 msgstr "Nejlepší časy"
13721 #: winemine.rc:59
13722 msgid "Beginner"
13723 msgstr "Začátečník"
13725 #: winemine.rc:60
13726 msgid "Advanced"
13727 msgstr "Pokročilý"
13729 #: winemine.rc:61
13730 msgid "Expert"
13731 msgstr "Expert"
13733 #: winemine.rc:74
13734 msgid "Congratulations!"
13735 msgstr "Gratulujeme !"
13737 #: winemine.rc:76
13738 msgid "Please enter your name"
13739 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13741 #: winemine.rc:84
13742 msgid "Custom Game"
13743 msgstr "Vlastní hra"
13745 #: winemine.rc:86
13746 msgid "Rows"
13747 msgstr "Řádky"
13749 #: winemine.rc:87
13750 msgid "Columns"
13751 msgstr ""
13753 #: winemine.rc:88
13754 msgid "Mines"
13755 msgstr "Miny"
13757 #: winemine.rc:27
13758 msgid "WineMine"
13759 msgstr "WineMine"
13761 #: winemine.rc:28
13762 msgid "Nobody"
13763 msgstr "Nikdo"
13765 #: winemine.rc:29
13766 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13767 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13769 #: winhlp32.rc:32
13770 msgid "Printer &setup..."
13771 msgstr "Na&stavení tisku..."
13773 #: winhlp32.rc:39
13774 msgid "&Annotate..."
13775 msgstr "P&oznamenat si..."
13777 #: winhlp32.rc:41
13778 msgid "&Bookmark"
13779 msgstr "&Záložka"
13781 #: winhlp32.rc:42
13782 msgid "&Define..."
13783 msgstr "Při&dat..."
13785 #: winhlp32.rc:45
13786 msgid "History"
13787 msgstr ""
13789 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13790 msgid "Fonts"
13791 msgstr "Písma"
13793 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13794 msgid "Small"
13795 msgstr ""
13797 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13798 msgid "Normal"
13799 msgstr ""
13801 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13802 msgid "Large"
13803 msgstr ""
13805 #: winhlp32.rc:54
13806 #, fuzzy
13807 msgid "&Help on help\tF1"
13808 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13810 #: winhlp32.rc:55
13811 msgid "Always on &top"
13812 msgstr "Vždy na &vrchu"
13814 #: winhlp32.rc:56
13815 msgid "&About Wine Help"
13816 msgstr "&Informace"
13818 #: winhlp32.rc:64
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Annotation..."
13821 msgstr "P&oznamenat si..."
13823 #: winhlp32.rc:65
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Copy"
13826 msgstr "&Kopírovat"
13828 #: winhlp32.rc:97
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Index"
13831 msgstr "&Obsah"
13833 #: winhlp32.rc:105
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Search"
13836 msgstr ""
13837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13838 "&Hledat\n"
13839 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13840 "&Hledání"
13842 #: winhlp32.rc:78
13843 msgid "Wine Help"
13844 msgstr "Nápověda Wine"
13846 #: winhlp32.rc:83
13847 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13848 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13850 #: winhlp32.rc:85
13851 msgid "Summary"
13852 msgstr ""
13854 #: winhlp32.rc:84
13855 msgid "&Index"
13856 msgstr "&Obsah"
13858 #: winhlp32.rc:88
13859 msgid "Help files (*.hlp)"
13860 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13862 #: winhlp32.rc:89
13863 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13864 msgstr ""
13866 #: winhlp32.rc:90
13867 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13868 msgstr ""
13870 #: winhlp32.rc:91
13871 msgid "Help topics: "
13872 msgstr ""
13874 #: wordpad.rc:28
13875 #, fuzzy
13876 msgid "&New...\tCtrl+N"
13877 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13879 #: wordpad.rc:42
13880 #, fuzzy
13881 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13882 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13884 #: wordpad.rc:47
13885 msgid "&Clear\tDEL"
13886 msgstr ""
13888 #: wordpad.rc:48
13889 #, fuzzy
13890 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13891 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13893 #: wordpad.rc:51
13894 msgid "Find &next\tF3"
13895 msgstr ""
13897 #: wordpad.rc:54
13898 msgid "Read-&only"
13899 msgstr ""
13901 #: wordpad.rc:55
13902 msgid "&Modified"
13903 msgstr ""
13905 #: wordpad.rc:57
13906 msgid "E&xtras"
13907 msgstr ""
13909 #: wordpad.rc:59
13910 msgid "Selection &info"
13911 msgstr ""
13913 #: wordpad.rc:60
13914 msgid "Character &format"
13915 msgstr ""
13917 #: wordpad.rc:61
13918 msgid "&Def. char format"
13919 msgstr ""
13921 #: wordpad.rc:62
13922 msgid "Paragrap&h format"
13923 msgstr ""
13925 #: wordpad.rc:63
13926 msgid "&Get text"
13927 msgstr ""
13929 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13930 msgid "&Formatbar"
13931 msgstr ""
13933 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13934 msgid "&Ruler"
13935 msgstr ""
13937 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Statusbar"
13940 msgstr "&Stavový řádek"
13942 #: wordpad.rc:75
13943 msgid "&Insert"
13944 msgstr ""
13946 #: wordpad.rc:77
13947 msgid "&Date and time..."
13948 msgstr ""
13950 #: wordpad.rc:79
13951 #, fuzzy
13952 msgid "F&ormat"
13953 msgstr "Vpřed"
13955 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13956 msgid "&Bullet points"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&Paragraph..."
13962 msgstr "&Najít..."
13964 #: wordpad.rc:84
13965 #, fuzzy
13966 msgid "&Tabs..."
13967 msgstr "Uložit j&ako..."
13969 #: wordpad.rc:85
13970 msgid "Backgroun&d"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:87
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&System\tCtrl+1"
13976 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13978 #: wordpad.rc:88
13979 #, fuzzy
13980 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13981 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13983 #: wordpad.rc:93
13984 #, fuzzy
13985 msgid "&About Wine Wordpad"
13986 msgstr "&Informace..."
13988 #: wordpad.rc:130
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Automatic"
13991 msgstr "Zarovnat automaticky"
13993 #: wordpad.rc:199
13994 msgid "Date and time"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:202
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Available formats"
14000 msgstr "Vpřed"
14002 #: wordpad.rc:213
14003 #, fuzzy
14004 msgid "New document type"
14005 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14007 #: wordpad.rc:221
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Paragraph format"
14010 msgstr "&Najít..."
14012 #: wordpad.rc:224
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Indentation"
14015 msgstr "P&oznamenat si..."
14017 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Left"
14020 msgstr "V&levo"
14022 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Right"
14025 msgstr "Vp&ravo"
14027 #: wordpad.rc:229
14028 msgid "First line"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:231
14032 msgid "Alignment"
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:239
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Tabs"
14038 msgstr "Uložit j&ako..."
14040 #: wordpad.rc:242
14041 msgid "Tab stops"
14042 msgstr ""
14044 #: wordpad.rc:248
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Remove al&l"
14047 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14049 #: wordpad.rc:256
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Line wrapping"
14052 msgstr "Přípojný bod"
14054 #: wordpad.rc:257
14055 #, fuzzy
14056 msgid "&No line wrapping"
14057 msgstr "Přípojný bod"
14059 #: wordpad.rc:258
14060 msgid "Wrap text by the &window border"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:259
14064 msgid "Wrap text by the &margin"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:260
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Toolbars"
14070 msgstr "&Panel nástrojů"
14072 #: wordpad.rc:136
14073 #, fuzzy
14074 msgid "All documents (*.*)"
14075 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14077 #: wordpad.rc:137
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Text documents (*.txt)"
14080 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14082 #: wordpad.rc:138
14083 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:139
14087 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:140
14091 msgid "Rich text document"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:141
14095 msgid "Text document"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:142
14099 msgid "Unicode text document"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:143
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Printer files (*.prn)"
14105 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14107 #: wordpad.rc:150
14108 msgid "Center"
14109 msgstr ""
14111 #: wordpad.rc:156
14112 msgid "Text"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:157
14116 msgid "Rich text"
14117 msgstr ""
14119 #: wordpad.rc:163
14120 msgid "Next page"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:164
14124 msgid "Previous page"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:165
14128 msgid "Two pages"
14129 msgstr ""
14131 #: wordpad.rc:166
14132 msgid "One page"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:167
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Zoom in"
14138 msgstr "Lupa"
14140 #: wordpad.rc:168
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Zoom out"
14143 msgstr "Lupa"
14145 #: wordpad.rc:170
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Page"
14148 msgstr "Strana &p"
14150 #: wordpad.rc:171
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Pages"
14153 msgstr "Strana &p"
14155 #: wordpad.rc:172
14156 msgctxt "unit: centimeter"
14157 msgid "cm"
14158 msgstr ""
14160 #: wordpad.rc:173
14161 msgctxt "unit: inch"
14162 msgid "in"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:174
14166 msgid "inch"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:175
14170 msgctxt "unit: point"
14171 msgid "pt"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:180
14175 msgid "Document"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:181
14179 msgid "Save changes to '%s'?"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:182
14183 msgid "Finished searching the document."
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:183
14187 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:184
14191 msgid ""
14192 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14193 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:187
14197 msgid "Invalid number format"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:188
14201 msgid "OLE storage documents are not supported"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:189
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Could not save the file."
14207 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14209 #: wordpad.rc:190
14210 msgid "You do not have access to save the file."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:191
14214 msgid "Could not open the file."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:192
14218 msgid "You do not have access to open the file."
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:193
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Printing not implemented"
14224 msgstr ""
14225 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14226 "Není podporováno\n"
14227 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14228 "Není implementováno"
14230 #: wordpad.rc:194
14231 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14232 msgstr ""
14234 #: write.rc:27
14235 msgid "Starting Wordpad failed"
14236 msgstr ""
14238 #: xcopy.rc:27
14239 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14240 msgstr ""
14242 #: xcopy.rc:28
14243 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14244 msgstr ""
14246 #: xcopy.rc:29
14247 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14248 msgstr ""
14250 #: xcopy.rc:30
14251 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14252 msgstr ""
14254 #: xcopy.rc:31
14255 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14256 msgstr ""
14258 #: xcopy.rc:34
14259 msgid ""
14260 "Is '%1' a filename or directory\n"
14261 "on the target?\n"
14262 "(F - File, D - Directory)\n"
14263 msgstr ""
14265 #: xcopy.rc:35
14266 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14267 msgstr ""
14269 #: xcopy.rc:36
14270 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14271 msgstr ""
14273 #: xcopy.rc:37
14274 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14275 msgstr ""
14277 #: xcopy.rc:39
14278 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14279 msgstr ""
14281 #: xcopy.rc:43
14282 msgctxt "File key"
14283 msgid "F"
14284 msgstr ""
14286 #: xcopy.rc:44
14287 msgctxt "Directory key"
14288 msgid "D"
14289 msgstr ""
14291 #: xcopy.rc:77
14292 msgid ""
14293 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14294 "\n"
14295 "Syntax:\n"
14296 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14297 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14298 "\n"
14299 "Where:\n"
14300 "\n"
14301 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14302 "\tmore files.\n"
14303 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14304 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14305 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14306 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14307 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14308 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14309 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14310 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14311 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14312 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14313 "[/N]  Copy using short names.\n"
14314 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14315 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14316 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14317 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14318 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14319 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14320 "\tarchive attribute.\n"
14321 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14322 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14323 "\t\tthan source.\n"
14324 "\n"
14325 msgstr ""