comctl32: Store style bits provided with WM_CREATE.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob7ad48f354e2b5caf46d3d64998782060f9f8ef8b
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
143 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
144 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
145 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
414 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
418 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
422 #: comdlg32.rc:173
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
426 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
430 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
435 #: comdlg32.rc:198
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
439 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
440 msgid "Print range"
441 msgstr "Nyomtatási terület"
443 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
447 #: comdlg32.rc:202
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
451 #: comdlg32.rc:203
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
455 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
459 #: comdlg32.rc:207
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
463 #: comdlg32.rc:208
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
467 #: comdlg32.rc:209
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
471 #: comdlg32.rc:211
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475 #: comdlg32.rc:212
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
479 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
483 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
487 #: comdlg32.rc:222
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491 #: comdlg32.rc:223
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
495 #: comdlg32.rc:224
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
499 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
503 #: comdlg32.rc:230
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
507 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
511 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
515 #: comdlg32.rc:235
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
519 #: comdlg32.rc:236
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
523 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
527 #: comdlg32.rc:247
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
531 #: comdlg32.rc:250
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
535 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
539 #: comdlg32.rc:260
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
543 #: comdlg32.rc:261
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
547 #: comdlg32.rc:262
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
551 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
555 #: comdlg32.rc:266
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
559 #: comdlg32.rc:267
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563 #: comdlg32.rc:268
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
567 #: comdlg32.rc:276
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
571 #: comdlg32.rc:279
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
575 #: comdlg32.rc:280
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
579 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
583 #: comdlg32.rc:282
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
587 #: comdlg32.rc:284
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
591 #: comdlg32.rc:286
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
595 #: comdlg32.rc:288
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
599 #: comdlg32.rc:290
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
603 #: comdlg32.rc:292
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
607 #: comdlg32.rc:302
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
611 #: comdlg32.rc:303
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
615 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
619 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
623 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
627 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
631 #: comdlg32.rc:317
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
635 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
639 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
643 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
647 #: comdlg32.rc:329
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
651 #: comdlg32.rc:334
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
655 #: comdlg32.rc:340
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
659 #: comdlg32.rc:341
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
663 #: comdlg32.rc:358
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
667 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
672 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
676 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
680 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
684 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
688 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "Oldala&k"
708 #: comdlg32.rc:380
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "&Kijelölés"
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr "Et&tõl:"
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr "Ed&dig:"
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Size:"
724 #: comdlg32.rc:412
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "&Forrás:"
728 #: comdlg32.rc:417
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "&Álló"
732 #: comdlg32.rc:418
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "Fe&kvõ"
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Oldalbeállítás"
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Forrás:"
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Függőleges"
748 #: comdlg32.rc:437
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Margók"
752 #: comdlg32.rc:438
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "&Bal:"
756 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "&Jobb:"
760 #: comdlg32.rc:442
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "F&elül:"
764 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Alsó:"
768 #: comdlg32.rc:448
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Ny&omtató..."
772 #: comdlg32.rc:456
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "H&ely:"
776 #: comdlg32.rc:462
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "Fájl&név:"
780 #: comdlg32.rc:465
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Fájl&típus:"
784 #: comdlg32.rc:468
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
788 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Megnyitás"
792 #: comdlg32.rc:481
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Fájlnév:"
797 #: comdlg32.rc:484
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Fájl&típus:"
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "File not found"
804 msgstr "Fájl nem található"
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Please verify that the correct file name was given"
808 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
810 #: comdlg32.rc:31
811 msgid ""
812 "File does not exist.\n"
813 "Do you want to create file?"
814 msgstr ""
815 "A fájl nem létezik.\n"
816 "Létrehozza a fájlt?"
818 #: comdlg32.rc:32
819 msgid ""
820 "File already exists.\n"
821 "Do you want to replace it?"
822 msgstr ""
823 "A fájl már létezik.\n"
824 "Cseréli a fájlt?"
826 #: comdlg32.rc:33
827 msgid "Invalid character(s) in path"
828 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
830 #: comdlg32.rc:34
831 msgid ""
832 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
833 "                          / : < > |"
834 msgstr ""
835 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
836 "                          / : < > |"
838 #: comdlg32.rc:35
839 msgid "Path does not exist"
840 msgstr "Útvonal nem létezik"
842 #: comdlg32.rc:36
843 msgid "File does not exist"
844 msgstr "Fájl nem létezik"
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "Up One Level"
848 msgstr "Feljebb egy szintet"
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Create New Folder"
852 msgstr "Új mappa léterehozása"
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "List"
856 msgstr "Lista"
858 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Details"
860 msgstr "Részletek"
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid "Browse to Desktop"
864 msgstr "Navigálás az asztalra"
866 #: comdlg32.rc:109
867 msgid "Regular"
868 msgstr "Szokásos"
870 #: comdlg32.rc:110
871 msgid "Bold"
872 msgstr "Félkövér"
874 #: comdlg32.rc:111
875 msgid "Italic"
876 msgstr "Dõlt"
878 #: comdlg32.rc:112
879 msgid "Bold Italic"
880 msgstr "Félkövér dõlt"
882 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 msgid "Black"
884 msgstr "Fekete"
886 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 msgid "Maroon"
888 msgstr "Gesztenyebarna"
890 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 msgid "Green"
892 msgstr "Zöld"
894 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 msgid "Olive"
896 msgstr "Olajzöld"
898 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 msgid "Navy"
900 msgstr "Tengerkék"
902 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 msgid "Purple"
904 msgstr "Lila"
906 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 msgid "Teal"
908 msgstr "Kékeszöld"
910 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 msgid "Gray"
912 msgstr "Szürke"
914 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 msgid "Silver"
916 msgstr "Ezüst"
918 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 msgid "Red"
920 msgstr "Piros"
922 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 msgid "Lime"
924 msgstr "Borostnyán"
926 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 msgid "Yellow"
928 msgstr "Sárga"
930 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 msgid "Blue"
932 msgstr "Kék"
934 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 msgid "Fuchsia"
936 msgstr "Vöröses lila"
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 msgid "Aqua"
940 msgstr "Kékeszöld"
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "White"
944 msgstr "Fehér"
946 #: comdlg32.rc:52
947 msgid "Unreadable Entry"
948 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
950 #: comdlg32.rc:54
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "This value does not lie within the page range.\n"
954 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
955 msgstr ""
956 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
957 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
959 #: comdlg32.rc:56
960 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
961 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
963 #: comdlg32.rc:58
964 msgid ""
965 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
966 "Please reenter margins."
967 msgstr ""
968 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
969 "Kérem adja meg újra a margókat."
971 #: comdlg32.rc:60
972 #, fuzzy
973 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
974 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
976 #: comdlg32.rc:62
977 msgid ""
978 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
979 "Please enter a value between 1 and %d."
980 msgstr ""
981 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
982 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
984 #: comdlg32.rc:63
985 msgid "A printer error occurred."
986 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
988 #: comdlg32.rc:64
989 msgid "No default printer defined."
990 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
992 #: comdlg32.rc:65
993 msgid "Cannot find the printer."
994 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
996 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
997 #, fuzzy
998 msgid "Out of memory."
999 msgstr ""
1000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Rendkívül kevés a memória\n"
1002 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1003 "Elfogyott a memória."
1005 #: comdlg32.rc:67
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Hiba történt."
1009 #: comdlg32.rc:68
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1013 #: comdlg32.rc:71
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1017 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1018 msgstr ""
1019 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1020 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1021 "install one and retry."
1023 #: comdlg32.rc:137
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1026 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1028 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1029 msgid "&Save"
1030 msgstr "&Mentés"
1032 #: comdlg32.rc:139
1033 msgid "Save &in:"
1034 msgstr "Mentés &ide:"
1036 #: comdlg32.rc:140
1037 msgid "Save"
1038 msgstr "Mentés"
1040 #: comdlg32.rc:142
1041 msgid "Open File"
1042 msgstr "Fájl megnyitása"
1044 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1045 msgid "Ready"
1046 msgstr "kész"
1048 #: comdlg32.rc:80
1049 msgid "Paused; "
1050 msgstr "Szünet; "
1052 #: comdlg32.rc:81
1053 msgid "Error; "
1054 msgstr "Hiba; "
1056 #: comdlg32.rc:82
1057 msgid "Pending deletion; "
1058 msgstr "Törlés folyamatban; "
1060 #: comdlg32.rc:83
1061 msgid "Paper jam; "
1062 msgstr "Papír beragadás; "
1064 #: comdlg32.rc:84
1065 msgid "Out of paper; "
1066 msgstr "Elfogyott a papír; "
1068 #: comdlg32.rc:85
1069 msgid "Feed paper manual; "
1070 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1072 #: comdlg32.rc:86
1073 msgid "Paper problem; "
1074 msgstr "Papír probléma; "
1076 #: comdlg32.rc:87
1077 msgid "Printer offline; "
1078 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1080 #: comdlg32.rc:88
1081 msgid "I/O Active; "
1082 msgstr "I/O aktív; "
1084 #: comdlg32.rc:89
1085 msgid "Busy; "
1086 msgstr "Foglalt; "
1088 #: comdlg32.rc:90
1089 msgid "Printing; "
1090 msgstr "Nyomtatás; "
1092 #: comdlg32.rc:91
1093 msgid "Output tray is full; "
1094 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1096 #: comdlg32.rc:92
1097 msgid "Not available; "
1098 msgstr "Nem elérhetõ; "
1100 #: comdlg32.rc:93
1101 msgid "Waiting; "
1102 msgstr "Várakozik; "
1104 #: comdlg32.rc:94
1105 msgid "Processing; "
1106 msgstr "Feldolgozás; "
1108 #: comdlg32.rc:95
1109 msgid "Initialising; "
1110 msgstr "Inicializálás; "
1112 #: comdlg32.rc:96
1113 msgid "Warming up; "
1114 msgstr "Bemelegítés; "
1116 #: comdlg32.rc:97
1117 msgid "Toner low; "
1118 msgstr "Alacsony toner szint; "
1120 #: comdlg32.rc:98
1121 msgid "No toner; "
1122 msgstr "Nincs toner; "
1124 #: comdlg32.rc:99
1125 msgid "Page punt; "
1126 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1128 #: comdlg32.rc:100
1129 msgid "Interrupted by user; "
1130 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1132 #: comdlg32.rc:101
1133 msgid "Out of memory; "
1134 msgstr "Elfogyott a memória; "
1136 #: comdlg32.rc:102
1137 msgid "The printer door is open; "
1138 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1140 #: comdlg32.rc:103
1141 msgid "Print server unknown; "
1142 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1144 #: comdlg32.rc:104
1145 msgid "Power save mode; "
1146 msgstr "energiatakarékos mód; "
1148 #: comdlg32.rc:73
1149 msgid "Default Printer; "
1150 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1152 #: comdlg32.rc:74
1153 msgid "There are %d documents in the queue"
1154 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1156 #: comdlg32.rc:75
1157 msgid "Margins [inches]"
1158 msgstr "Margók [hüvejk]"
1160 #: comdlg32.rc:76
1161 msgid "Margins [mm]"
1162 msgstr "Margók [mm]"
1164 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1165 msgctxt "unit: millimeters"
1166 msgid "mm"
1167 msgstr "mm"
1169 #: credui.rc:42
1170 msgid "&User name:"
1171 msgstr "&Felhasználónév:"
1173 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1174 msgid "&Password:"
1175 msgstr "&Jelszó:"
1177 #: credui.rc:47
1178 msgid "&Remember my password"
1179 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1181 #: credui.rc:27
1182 msgid "Connect to %s"
1183 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1185 #: credui.rc:28
1186 msgid "Connecting to %s"
1187 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1189 #: credui.rc:29
1190 msgid "Logon unsuccessful"
1191 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1193 #: credui.rc:30
1194 msgid ""
1195 "Make sure that your user name\n"
1196 "and password are correct."
1197 msgstr ""
1198 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1199 "és a jelszava helyességét."
1201 #: credui.rc:32
1202 msgid ""
1203 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1204 "\n"
1205 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1206 "entering your password."
1207 msgstr ""
1208 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1209 "jelszavát.\n"
1210 "\n"
1211 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1212 "mielőtt megadja a jelszavát."
1214 #: credui.rc:31
1215 msgid "Caps Lock is On"
1216 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1218 #: crypt32.rc:27
1219 msgid "Authority Key Identifier"
1220 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1222 #: crypt32.rc:28
1223 msgid "Key Attributes"
1224 msgstr "Kulcs attribútumok"
1226 #: crypt32.rc:29
1227 msgid "Key Usage Restriction"
1228 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1230 #: crypt32.rc:30
1231 msgid "Subject Alternative Name"
1232 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1234 #: crypt32.rc:31
1235 msgid "Issuer Alternative Name"
1236 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1238 #: crypt32.rc:32
1239 msgid "Basic Constraints"
1240 msgstr "Alap megszorítások"
1242 #: crypt32.rc:33
1243 msgid "Key Usage"
1244 msgstr "Kulcs használat"
1246 #: crypt32.rc:34
1247 msgid "Certificate Policies"
1248 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1250 #: crypt32.rc:35
1251 msgid "Subject Key Identifier"
1252 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1254 #: crypt32.rc:36
1255 msgid "CRL Reason Code"
1256 msgstr "CRL ok kód"
1258 #: crypt32.rc:37
1259 msgid "CRL Distribution Points"
1260 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1262 #: crypt32.rc:38
1263 msgid "Enhanced Key Usage"
1264 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1266 #: crypt32.rc:39
1267 msgid "Authority Information Access"
1268 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1270 #: crypt32.rc:40
1271 msgid "Certificate Extensions"
1272 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1274 #: crypt32.rc:41
1275 msgid "Next Update Location"
1276 msgstr "Következő frissítési hely"
1278 #: crypt32.rc:42
1279 msgid "Yes or No Trust"
1280 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1282 #: crypt32.rc:43
1283 msgid "Email Address"
1284 msgstr "Email cím"
1286 #: crypt32.rc:44
1287 msgid "Unstructured Name"
1288 msgstr "Strukturálatlan név"
1290 #: crypt32.rc:45
1291 msgid "Content Type"
1292 msgstr "Tartalom típusa"
1294 #: crypt32.rc:46
1295 msgid "Message Digest"
1296 msgstr "Üzenet összesítő"
1298 #: crypt32.rc:47
1299 msgid "Signing Time"
1300 msgstr "Aláírási idő"
1302 #: crypt32.rc:48
1303 msgid "Counter Sign"
1304 msgstr "Aláírás számláló"
1306 #: crypt32.rc:49
1307 msgid "Challenge Password"
1308 msgstr "Kihívási jelszó"
1310 #: crypt32.rc:50
1311 msgid "Unstructured Address"
1312 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1314 #: crypt32.rc:51
1315 #, fuzzy
1316 msgid "S/MIME Capabilities"
1317 msgstr "SMIME képességek"
1319 #: crypt32.rc:52
1320 msgid "Prefer Signed Data"
1321 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1323 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "Certification Practice Statement"
1326 msgid "CPS"
1327 msgstr "CPS"
1329 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1330 msgid "User Notice"
1331 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1333 #: crypt32.rc:55
1334 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1335 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1337 #: crypt32.rc:56
1338 msgid "Certification Authority Issuer"
1339 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1341 #: crypt32.rc:57
1342 msgid "Certification Template Name"
1343 msgstr "Tanusítási sablon név"
1345 #: crypt32.rc:58
1346 msgid "Certificate Type"
1347 msgstr "Tanusítvány típusa"
1349 #: crypt32.rc:59
1350 msgid "Certificate Manifold"
1351 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1353 #: crypt32.rc:60
1354 msgid "Netscape Cert Type"
1355 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1357 #: crypt32.rc:61
1358 msgid "Netscape Base URL"
1359 msgstr "Netscape alap URL"
1361 #: crypt32.rc:62
1362 msgid "Netscape Revocation URL"
1363 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1365 #: crypt32.rc:63
1366 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1367 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1369 #: crypt32.rc:64
1370 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1371 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1373 #: crypt32.rc:65
1374 msgid "Netscape CA Policy URL"
1375 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1377 #: crypt32.rc:66
1378 msgid "Netscape SSL ServerName"
1379 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1381 #: crypt32.rc:67
1382 msgid "Netscape Comment"
1383 msgstr "Netscape megjgyzés"
1385 #: crypt32.rc:68
1386 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1387 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1389 #: crypt32.rc:69
1390 msgid "SpcFinancialCriteria"
1391 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1393 #: crypt32.rc:70
1394 msgid "SpcMinimalCriteria"
1395 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1397 #: crypt32.rc:71
1398 msgid "Country/Region"
1399 msgstr "Ország/Régió"
1401 #: crypt32.rc:72
1402 msgid "Organization"
1403 msgstr "Szervezet"
1405 #: crypt32.rc:73
1406 msgid "Organizational Unit"
1407 msgstr "Szervezeti egység"
1409 #: crypt32.rc:74
1410 msgid "Common Name"
1411 msgstr "Egyszerű név"
1413 #: crypt32.rc:75
1414 msgid "Locality"
1415 msgstr "Helység"
1417 #: crypt32.rc:76
1418 msgid "State or Province"
1419 msgstr "Állam vagy tartomány"
1421 #: crypt32.rc:77
1422 msgid "Title"
1423 msgstr "Cím"
1425 #: crypt32.rc:78
1426 msgid "Given Name"
1427 msgstr "Keresztnév"
1429 #: crypt32.rc:79
1430 msgid "Initials"
1431 msgstr "Aláírások"
1433 #: crypt32.rc:80
1434 msgid "Surname"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:81
1438 msgid "Domain Component"
1439 msgstr "Domain komponens"
1441 #: crypt32.rc:82
1442 msgid "Street Address"
1443 msgstr "Utca cím"
1445 #: crypt32.rc:83
1446 msgid "Serial Number"
1447 msgstr "Sorozatszám"
1449 #: crypt32.rc:84
1450 msgid "CA Version"
1451 msgstr "CA verzió"
1453 #: crypt32.rc:85
1454 msgid "Cross CA Version"
1455 msgstr "Kereszt CA verzió"
1457 #: crypt32.rc:86
1458 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1459 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1461 #: crypt32.rc:87
1462 msgid "Principal Name"
1463 msgstr "Előjáró neve"
1465 #: crypt32.rc:88
1466 msgid "Windows Product Update"
1467 msgstr "Windows termékfrissítés"
1469 #: crypt32.rc:89
1470 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1471 msgstr "Felvételi név értékpár"
1473 #: crypt32.rc:90
1474 msgid "OS Version"
1475 msgstr "OS verzió"
1477 #: crypt32.rc:91
1478 msgid "Enrollment CSP"
1479 msgstr "Felvételi CSP"
1481 #: crypt32.rc:92
1482 msgid "CRL Number"
1483 msgstr "CRL szám"
1485 #: crypt32.rc:93
1486 msgid "Delta CRL Indicator"
1487 msgstr "Delta CRL jelző"
1489 #: crypt32.rc:94
1490 msgid "Issuing Distribution Point"
1491 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1493 #: crypt32.rc:95
1494 msgid "Freshest CRL"
1495 msgstr "Legfrisebb CRL"
1497 #: crypt32.rc:96
1498 msgid "Name Constraints"
1499 msgstr "Név megszorítások"
1501 #: crypt32.rc:97
1502 msgid "Policy Mappings"
1503 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1505 #: crypt32.rc:98
1506 msgid "Policy Constraints"
1507 msgstr "Szabály megszorítások"
1509 #: crypt32.rc:99
1510 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1511 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1513 #: crypt32.rc:100
1514 msgid "Application Policies"
1515 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1517 #: crypt32.rc:101
1518 msgid "Application Policy Mappings"
1519 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1521 #: crypt32.rc:102
1522 msgid "Application Policy Constraints"
1523 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1525 #: crypt32.rc:103
1526 msgid "CMC Data"
1527 msgstr "CMC adat"
1529 #: crypt32.rc:104
1530 msgid "CMC Response"
1531 msgstr "CMC válasz"
1533 #: crypt32.rc:105
1534 msgid "Unsigned CMC Request"
1535 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1537 #: crypt32.rc:106
1538 msgid "CMC Status Info"
1539 msgstr "CMC állapot információ"
1541 #: crypt32.rc:107
1542 msgid "CMC Extensions"
1543 msgstr "CMC kiterjesztések"
1545 #: crypt32.rc:108
1546 msgid "CMC Attributes"
1547 msgstr "CMC attribútumok"
1549 #: crypt32.rc:109
1550 msgid "PKCS 7 Data"
1551 msgstr "PKCS 7 adat"
1553 #: crypt32.rc:110
1554 msgid "PKCS 7 Signed"
1555 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1557 #: crypt32.rc:111
1558 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1559 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1561 #: crypt32.rc:112
1562 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1563 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1565 #: crypt32.rc:113
1566 msgid "PKCS 7 Digested"
1567 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1569 #: crypt32.rc:114
1570 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1571 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1573 #: crypt32.rc:115
1574 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1575 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1577 #: crypt32.rc:116
1578 msgid "Virtual Base CRL Number"
1579 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1581 #: crypt32.rc:117
1582 msgid "Next CRL Publish"
1583 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1585 #: crypt32.rc:118
1586 msgid "CA Encryption Certificate"
1587 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1589 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1590 msgid "Key Recovery Agent"
1591 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1593 #: crypt32.rc:120
1594 msgid "Certificate Template Information"
1595 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1597 #: crypt32.rc:121
1598 msgid "Enterprise Root OID"
1599 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1601 #: crypt32.rc:122
1602 msgid "Dummy Signer"
1603 msgstr "Látszólagos aláíró"
1605 #: crypt32.rc:123
1606 msgid "Encrypted Private Key"
1607 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1609 #: crypt32.rc:124
1610 msgid "Published CRL Locations"
1611 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1613 #: crypt32.rc:125
1614 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1615 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1617 #: crypt32.rc:126
1618 msgid "Transaction Id"
1619 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1621 #: crypt32.rc:127
1622 msgid "Sender Nonce"
1623 msgstr "Küldő egyszer"
1625 #: crypt32.rc:128
1626 msgid "Recipient Nonce"
1627 msgstr "Címzett egszer"
1629 #: crypt32.rc:129
1630 msgid "Reg Info"
1631 msgstr "Reg Info"
1633 #: crypt32.rc:130
1634 msgid "Get Certificate"
1635 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1637 #: crypt32.rc:131
1638 msgid "Get CRL"
1639 msgstr "CRL beszerzés"
1641 #: crypt32.rc:132
1642 msgid "Revoke Request"
1643 msgstr "Kérés visszavonása"
1645 #: crypt32.rc:133
1646 msgid "Query Pending"
1647 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1649 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1650 msgid "Certificate Trust List"
1651 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1653 #: crypt32.rc:135
1654 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1655 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1657 #: crypt32.rc:136
1658 msgid "Private Key Usage Period"
1659 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1661 #: crypt32.rc:137
1662 msgid "Client Information"
1663 msgstr "Kliens információk"
1665 #: crypt32.rc:138
1666 msgid "Server Authentication"
1667 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1669 #: crypt32.rc:139
1670 msgid "Client Authentication"
1671 msgstr "Kliens hitelesítés"
1673 #: crypt32.rc:140
1674 msgid "Code Signing"
1675 msgstr "Kód aláírás"
1677 #: crypt32.rc:141
1678 msgid "Secure Email"
1679 msgstr "Biztonságos email"
1681 #: crypt32.rc:142
1682 msgid "Time Stamping"
1683 msgstr "Időbélyegzés"
1685 #: crypt32.rc:143
1686 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1687 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1689 #: crypt32.rc:144
1690 msgid "Microsoft Time Stamping"
1691 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1693 #: crypt32.rc:145
1694 msgid "IP security end system"
1695 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1697 #: crypt32.rc:146
1698 msgid "IP security tunnel termination"
1699 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1701 #: crypt32.rc:147
1702 msgid "IP security user"
1703 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1705 #: crypt32.rc:148
1706 msgid "Encrypting File System"
1707 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1709 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1710 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1711 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1713 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1714 msgid "Windows System Component Verification"
1715 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1717 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1718 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1719 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1721 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1722 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1723 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1725 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1726 msgid "Key Pack Licenses"
1727 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1729 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1730 msgid "License Server Verification"
1731 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1733 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1734 msgid "Smart Card Logon"
1735 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1737 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1738 msgid "Digital Rights"
1739 msgstr "Digitális jogok"
1741 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1742 msgid "Qualified Subordination"
1743 msgstr "Feltételes alárendelés"
1745 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1746 msgid "Key Recovery"
1747 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1749 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1750 msgid "Document Signing"
1751 msgstr "Dokumentum aláírás"
1753 #: crypt32.rc:160
1754 msgid "IP security IKE intermediate"
1755 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1757 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1758 msgid "File Recovery"
1759 msgstr "Fájl helyreállítás"
1761 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1762 msgid "Root List Signer"
1763 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1765 #: crypt32.rc:163
1766 msgid "All application policies"
1767 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1769 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1770 msgid "Directory Service Email Replication"
1771 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1773 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1774 msgid "Certificate Request Agent"
1775 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1777 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1778 msgid "Lifetime Signing"
1779 msgstr "Élettartam aláírás"
1781 #: crypt32.rc:167
1782 msgid "All issuance policies"
1783 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1785 #: crypt32.rc:172
1786 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1787 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1789 #: crypt32.rc:173
1790 msgid "Personal"
1791 msgstr "Személyes"
1793 #: crypt32.rc:174
1794 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1795 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1797 #: crypt32.rc:175
1798 msgid "Other People"
1799 msgstr "Egyéb emberek"
1801 #: crypt32.rc:176
1802 msgid "Trusted Publishers"
1803 msgstr "Megbízható kiadók"
1805 #: crypt32.rc:177
1806 msgid "Untrusted Certificates"
1807 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1809 #: crypt32.rc:182
1810 msgid "KeyID="
1811 msgstr "KulcsID="
1813 #: crypt32.rc:183
1814 msgid "Certificate Issuer"
1815 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1817 #: crypt32.rc:184
1818 msgid "Certificate Serial Number="
1819 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1821 #: crypt32.rc:185
1822 msgid "Other Name="
1823 msgstr "Egyéb név="
1825 #: crypt32.rc:186
1826 msgid "Email Address="
1827 msgstr "Email cím="
1829 #: crypt32.rc:187
1830 msgid "DNS Name="
1831 msgstr "DNS név="
1833 #: crypt32.rc:188
1834 msgid "Directory Address"
1835 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1837 #: crypt32.rc:189
1838 msgid "URL="
1839 msgstr "URL="
1841 #: crypt32.rc:190
1842 msgid "IP Address="
1843 msgstr "IP cím="
1845 #: crypt32.rc:191
1846 msgid "Mask="
1847 msgstr "Maszk="
1849 #: crypt32.rc:192
1850 msgid "Registered ID="
1851 msgstr "Regisztrált ID="
1853 #: crypt32.rc:193
1854 msgid "Unknown Key Usage"
1855 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1857 #: crypt32.rc:194
1858 msgid "Subject Type="
1859 msgstr "Tárgy típus="
1861 #: crypt32.rc:195
1862 #, fuzzy
1863 msgctxt "Certificate Authority"
1864 msgid "CA"
1865 msgstr "CA"
1867 #: crypt32.rc:196
1868 msgid "End Entity"
1869 msgstr "Vég egyed"
1871 #: crypt32.rc:197
1872 msgid "Path Length Constraint="
1873 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1875 #: crypt32.rc:198
1876 #, fuzzy
1877 msgctxt "path length"
1878 msgid "None"
1879 msgstr ""
1880 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1881 "Nincs\n"
1882 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1883 "Semmi"
1885 #: crypt32.rc:199
1886 msgid "Information Not Available"
1887 msgstr "Információ nem elérhető"
1889 #: crypt32.rc:200
1890 msgid "Authority Info Access"
1891 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1893 #: crypt32.rc:201
1894 msgid "Access Method="
1895 msgstr "Hozzáférési mód="
1897 #: crypt32.rc:202
1898 #, fuzzy
1899 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "OCSP"
1901 msgstr "OCSP"
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CA Issuers"
1905 msgstr "CA kiadók"
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Unknown Access Method"
1909 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Alternative Name"
1913 msgstr "Alternatív név"
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "CRL Distribution Point"
1917 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "Distribution Point Name"
1921 msgstr "Disztribúciós pont név"
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "Full Name"
1925 msgstr "Teljes név"
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "RDN Name"
1929 msgstr "RDN név"
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CRL Reason="
1933 msgstr "CRL ok="
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "CRL Issuer"
1937 msgstr "CRL Kiadó"
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Key Compromise"
1941 msgstr "Kulcs megállapodás"
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "CA Compromise"
1945 msgstr "CA megállapodás"
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Affiliation Changed"
1949 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Superseded"
1953 msgstr "Hatálytalanítva"
1955 #: crypt32.rc:216
1956 msgid "Operation Ceased"
1957 msgstr "Művelet lejárt"
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Certificate Hold"
1961 msgstr "Tanusítvány tartva"
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Financial Information="
1965 msgstr "Pénzügyi információ="
1967 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1968 msgid "Available"
1969 msgstr "Elérhető"
1971 #: crypt32.rc:220
1972 msgid "Not Available"
1973 msgstr "Nem elérhető"
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Meets Criteria="
1977 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1979 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1980 msgid "Yes"
1981 msgstr "Igen"
1983 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1984 msgid "No"
1985 msgstr "Nem"
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Digital Signature"
1989 msgstr "Digitális aláírás"
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Non-Repudiation"
1993 msgstr "Nem elutasítható"
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Key Encipherment"
1997 msgstr "Kulcs titkosítás"
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Data Encipherment"
2001 msgstr "Adat titkosítás"
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "Key Agreement"
2005 msgstr "Kulcs megegyezés"
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Certificate Signing"
2009 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Off-line CRL Signing"
2013 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "CRL Signing"
2017 msgstr "CRL aláírás"
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "Encipher Only"
2021 msgstr "Csak titkosítás"
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "Decipher Only"
2025 msgstr "Csak dekódolás"
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "SSL Client Authentication"
2029 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL Server Authentication"
2033 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME"
2037 msgstr "S/MIME"
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature"
2041 msgstr "Aláírás"
2043 #: crypt32.rc:238
2044 msgid "SSL CA"
2045 msgstr "SSL CA"
2047 #: crypt32.rc:239
2048 msgid "S/MIME CA"
2049 msgstr "S/MIME CA"
2051 #: crypt32.rc:240
2052 msgid "Signature CA"
2053 msgstr "Aláírás CA"
2055 #: cryptdlg.rc:27
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Certificate Policy"
2058 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2060 #: cryptdlg.rc:28
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Policy Identifier: "
2063 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2065 #: cryptdlg.rc:29
2066 msgid "Policy Qualifier Info"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptdlg.rc:30
2070 msgid "Policy Qualifier Id="
2071 msgstr ""
2073 #: cryptdlg.rc:33
2074 msgid "Qualifier"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptdlg.rc:34
2078 msgid "Notice Reference"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptdlg.rc:35
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Organization="
2084 msgstr "Szervezet"
2086 #: cryptdlg.rc:36
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Notice Number="
2089 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2091 #: cryptdlg.rc:37
2092 msgid "Notice Text="
2093 msgstr ""
2095 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2096 msgid "General"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptui.rc:188
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Install Certificate..."
2102 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2104 #: cryptui.rc:189
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Issuer &Statement"
2107 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2109 #: cryptui.rc:197
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Show:"
2112 msgstr "Megjelenítés"
2114 #: cryptui.rc:202
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Edit Properties..."
2117 msgstr ""
2118 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2119 "&Beállítások\n"
2120 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2121 "Tula&jdonságok"
2123 #: cryptui.rc:203
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Copy to File..."
2126 msgstr "Fájlok másolása..."
2128 #: cryptui.rc:207
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Certification Path"
2131 msgstr "Tanusítási sablon név"
2133 #: cryptui.rc:211
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certification path"
2136 msgstr "Tanusítási sablon név"
2138 #: cryptui.rc:214
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&View Certificate"
2141 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2143 #: cryptui.rc:215
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Certificate &status:"
2146 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2148 #: cryptui.rc:221
2149 msgid "Disclaimer"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:228
2153 #, fuzzy
2154 msgid "More &Info"
2155 msgstr "Reg Info"
2157 #: cryptui.rc:236
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "Keresztnév"
2162 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Leírás:"
2166 #: cryptui.rc:240
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Certificate purposes"
2169 msgstr "Tanusítvány típusa"
2171 #: cryptui.rc:241
2172 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:243
2176 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:245
2180 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:250
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Add &Purpose..."
2186 msgstr "&Tallózás..."
2188 #: cryptui.rc:254
2189 msgid "Add Purpose"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:257
2193 msgid ""
2194 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Select Certificate Store"
2200 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2202 #: cryptui.rc:268
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2205 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2207 #: cryptui.rc:271
2208 msgid "&Show physical stores"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Certificate Import Wizard"
2214 msgstr "Tanusítvány tartva"
2216 #: cryptui.rc:280
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2219 msgstr "Tanusítvány tartva"
2221 #: cryptui.rc:283
2222 msgid ""
2223 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2224 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2225 "\n"
2226 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2227 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2228 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2229 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2230 "\n"
2231 "To continue, click Next."
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&File name:"
2237 msgstr "&Fájlnév:"
2239 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2240 msgid "B&rowse..."
2241 msgstr "Tallózás"
2243 #: cryptui.rc:294
2244 msgid ""
2245 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2246 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:296
2250 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:298
2254 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:300
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2260 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2262 #: cryptui.rc:308
2263 msgid ""
2264 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2265 "location for the certificates."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:310
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:322
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2280 msgstr "Tanusítvány tartva"
2282 #: cryptui.rc:324
2283 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2287 msgid "You have specified the following settings:"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificates"
2293 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2295 #: cryptui.rc:337
2296 msgid "I&ntended purpose:"
2297 msgstr ""
2299 #: cryptui.rc:341
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Import..."
2302 msgstr ""
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "&Betűtípus...\n"
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "&Font..."
2308 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2313 "&Betűtípus...\n"
2314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2315 "&Font..."
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Haladó >>"
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&View"
2332 msgstr ""
2333 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "Né&zet\n"
2335 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2336 "&Nézet"
2338 #: cryptui.rc:352
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Advanced Options"
2341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2343 #: cryptui.rc:355
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Certificate purpose"
2346 msgstr "Tanusítvány típusa"
2348 #: cryptui.rc:356
2349 msgid ""
2350 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:358
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Certificate purposes:"
2356 msgstr "Tanusítvány típusa"
2358 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2359 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Certificate Export Wizard"
2362 msgstr "Tanusítvány tartva"
2364 #: cryptui.rc:370
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2367 msgstr "Tanusítvány tartva"
2369 #: cryptui.rc:373
2370 msgid ""
2371 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2372 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2373 "\n"
2374 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2375 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2376 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2377 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2378 "\n"
2379 "To continue, click Next."
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:381
2383 msgid ""
2384 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2385 "to protect the private key on a later page."
2386 msgstr ""
2388 #: cryptui.rc:382
2389 msgid "Do you wish to export the private key?"
2390 msgstr ""
2392 #: cryptui.rc:383
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Yes, export the private key"
2395 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2397 #: cryptui.rc:385
2398 msgid "N&o, do not export the private key"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:396
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Confirm password:"
2404 msgstr "Kihívási jelszó"
2406 #: cryptui.rc:404
2407 msgid "Select the format you want to use:"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:405
2411 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:407
2415 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:409
2419 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:411
2423 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:413
2427 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:415
2431 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:417
2435 msgid "&Enable strong encryption"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:419
2439 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:436
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2445 msgstr "Tanusítvány tartva"
2447 #: cryptui.rc:438
2448 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Certificate"
2454 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2456 #: cryptui.rc:28
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Certificate Information"
2459 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2461 #: cryptui.rc:29
2462 msgid ""
2463 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2464 "altered or corrupted."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:30
2468 msgid ""
2469 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2470 "trusted root certificate store."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:31
2474 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:32
2478 #, fuzzy
2479 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2480 msgstr "'%s' nem található!"
2482 #: cryptui.rc:33
2483 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:34
2487 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:35
2491 msgid "Issued to: "
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:36
2495 msgid "Issued by: "
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:37
2499 msgid "Valid from "
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:38
2503 msgid " to "
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:39
2507 msgid "This certificate has an invalid signature."
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:40
2511 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:41
2515 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:42
2519 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:43
2523 #, fuzzy
2524 msgid "This certificate is OK."
2525 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2527 #: cryptui.rc:44
2528 msgid "Field"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:45
2532 msgid "Value"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2536 msgid "<All>"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:47
2540 msgid "Version 1 Fields Only"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:48
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Extensions Only"
2546 msgstr "CMC kiterjesztések"
2548 #: cryptui.rc:49
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Critical Extensions Only"
2551 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2553 #: cryptui.rc:50
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Properties Only"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "&Beállítások\n"
2559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Tula&jdonságok"
2562 #: cryptui.rc:52
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Serial number"
2565 msgstr "Sorozatszám"
2567 #: cryptui.rc:53
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Issuer"
2570 msgstr "CA kiadók"
2572 #: cryptui.rc:54
2573 msgid "Valid from"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:55
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Valid to"
2579 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2581 #: cryptui.rc:56
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Subject"
2584 msgstr "Tárgy típus="
2586 #: cryptui.rc:57
2587 msgid "Public key"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:58
2591 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:59
2595 msgid "SHA1 hash"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:60
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Enhanced key usage (property)"
2601 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2603 #: cryptui.rc:61
2604 msgid "Friendly name"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2608 msgid "Description"
2609 msgstr "Leírás"
2611 #: cryptui.rc:63
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Certificate Properties"
2614 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2616 #: cryptui.rc:64
2617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:65
2621 msgid "The OID you entered already exists."
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:67
2625 msgid "Please select a certificate store."
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:69
2629 msgid ""
2630 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2631 "select another file."
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:70
2635 msgid "File to Import"
2636 msgstr ""
2638 #: cryptui.rc:71
2639 msgid "Specify the file you want to import."
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr "Tanusítvány típusa"
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2664 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2669 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2671 #: cryptui.rc:78
2672 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:79
2676 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:81
2680 msgid "Please select a file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:82
2684 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:83
2688 msgid "Could not open "
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:84
2692 msgid "Determined by the program"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:85
2696 msgid "Please select a store"
2697 msgstr ""
2699 #: cryptui.rc:86
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Certificate Store Selected"
2702 msgstr "Tanusítvány tartva"
2704 #: cryptui.rc:87
2705 msgid "Automatically determined by the program"
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2709 msgid "File"
2710 msgstr "Fájl"
2712 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Content"
2715 msgstr "&Tartalom"
2717 #: cryptui.rc:91
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Expiration Date"
2757 msgstr "Művelet lejárt"
2759 #: cryptui.rc:104
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Friendly Name"
2762 msgstr "Keresztnév"
2764 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2765 #, fuzzy
2766 msgid "<None>"
2767 msgstr ""
2768 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2769 "Nincs\n"
2770 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2771 "Semmi"
2773 #: cryptui.rc:107
2774 msgid ""
2775 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2776 "sign messages with it.\n"
2777 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:108
2781 msgid ""
2782 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2783 "sign messages with them.\n"
2784 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:109
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2790 "verify messages signed with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:110
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2797 "verify messages signed with it.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:111
2802 msgid ""
2803 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2804 "trusted.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:112
2809 msgid ""
2810 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2811 "trusted.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:113
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2818 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:114
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2825 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:115
2830 msgid ""
2831 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:116
2836 msgid ""
2837 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:117
2842 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:118
2846 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:121
2850 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:122
2854 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:123
2858 msgid ""
2859 "Ensures software came from software publisher\n"
2860 "Protects software from alteration after publication"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:124
2864 msgid "Protects e-mail messages"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:125
2868 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:126
2872 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:127
2876 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:128
2880 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:144
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Private Key Archival"
2886 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2888 #: cryptui.rc:148
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Export Format"
2891 msgstr "F&ormátum"
2893 #: cryptui.rc:149
2894 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:150
2898 msgid "Export Filename"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:151
2902 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:152
2906 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:159
2926 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File Format"
2932 msgstr "F&ormátum"
2934 #: cryptui.rc:161
2935 msgid "Include all certificates in certificate path"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:162
2939 msgid "Export keys"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:165
2943 msgid "The export was successful."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:166
2947 msgid "The export failed."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:167
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Export Private Key"
2953 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2955 #: cryptui.rc:168
2956 msgid ""
2957 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2958 "certificate."
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:169
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Enter Password"
2964 msgstr "Kihívási jelszó"
2966 #: cryptui.rc:170
2967 msgid "You may password-protect a private key."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:171
2971 msgid "The passwords do not match."
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:172
2975 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:173
2979 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2980 msgstr ""
2982 #: devenum.rc:32
2983 msgid "Default DirectSound"
2984 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2986 #: devenum.rc:33
2987 msgid "DirectSound: %s"
2988 msgstr "DirectSound: %s"
2990 #: devenum.rc:34
2991 msgid "Default WaveOut Device"
2992 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2994 #: devenum.rc:35
2995 msgid "Default MidiOut Device"
2996 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2998 #: dinput.rc:40
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Configure Devices"
3001 msgstr "Beállí&tás..."
3003 #: dinput.rc:45
3004 msgid "Reset"
3005 msgstr ""
3007 #: dinput.rc:48
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Player"
3010 msgstr "Lejátszás"
3012 #: dinput.rc:49
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Device"
3015 msgstr "De&vice:"
3017 #: dinput.rc:50
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Actions"
3020 msgstr "Hely"
3022 #: dinput.rc:51
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Mapping"
3025 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3027 #: dinput.rc:53
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Show Assigned First"
3030 msgstr "Már létezik"
3032 #: dinput.rc:34
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Action"
3035 msgstr "Hely"
3037 #: dinput.rc:35
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Object"
3040 msgstr "Tárgy típus="
3042 #: dxdiagn.rc:25
3043 msgid "Regional Setting"
3044 msgstr ""
3046 #: dxdiagn.rc:26
3047 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:25
3051 msgid "Western"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:26
3055 msgid "Central European"
3056 msgstr ""
3058 #: gdi32.rc:27
3059 msgid "Cyrillic"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Greek"
3065 msgstr "Zöld"
3067 #: gdi32.rc:29
3068 msgid "Turkish"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:30
3072 msgid "Hebrew"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:31
3076 msgid "Arabic"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:32
3080 msgid "Baltic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:33
3084 msgid "Vietnamese"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:34
3088 msgid "Thai"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:35
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Japanese"
3094 msgstr "tábla"
3096 #: gdi32.rc:36
3097 msgid "CHINESE_GB2312"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:37
3101 msgid "Hangul"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:38
3105 msgid "CHINESE_BIG5"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:39
3109 msgid "Hangul(Johab)"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:40
3113 msgid "Symbol"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:41
3117 msgid "OEM/DOS"
3118 msgstr ""
3120 #: gphoto2.rc:27
3121 msgid "Files on Camera"
3122 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3124 #: gphoto2.rc:31
3125 msgid "Import Selected"
3126 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3128 #: gphoto2.rc:32
3129 msgid "Preview"
3130 msgstr "Előnézet"
3132 #: gphoto2.rc:33
3133 msgid "Import All"
3134 msgstr "Összes importálása"
3136 #: gphoto2.rc:34
3137 msgid "Skip This Dialog"
3138 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3140 #: gphoto2.rc:35
3141 msgid "Exit"
3142 msgstr "Kilépés"
3144 #: gphoto2.rc:40
3145 msgid "Transferring"
3146 msgstr "Átvitel"
3148 #: gphoto2.rc:43
3149 msgid "Transferring... Please Wait"
3150 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3152 #: gphoto2.rc:48
3153 msgid "Connecting to camera"
3154 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3156 #: gphoto2.rc:52
3157 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3158 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3160 #: hhctrl.rc:56
3161 msgid "S&ync"
3162 msgstr ""
3164 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3165 msgid "&Back"
3166 msgstr "&Vissza"
3168 #: hhctrl.rc:58
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Forward"
3171 msgstr "Előre"
3173 #: hhctrl.rc:59
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "table of contents"
3176 msgid "&Home"
3177 msgstr "Kezdőlap"
3179 #: hhctrl.rc:60
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Stop"
3182 msgstr ""
3183 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3184 "Megállítás\n"
3185 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3186 "Leállítás"
3188 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3189 msgid "&Refresh"
3190 msgstr "F&rissítés"
3192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3193 msgid "&Print..."
3194 msgstr "&Nyomtatás..."
3196 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3197 msgid "&Contents"
3198 msgstr "&Tartalom"
3200 #: hhctrl.rc:29
3201 msgid "I&ndex"
3202 msgstr ""
3204 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3205 msgid "&Search"
3206 msgstr "&Keresés"
3208 #: hhctrl.rc:31
3209 msgid "Favor&ites"
3210 msgstr "Kedven&cek"
3212 #: hhctrl.rc:33
3213 msgid "Hide &Tabs"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:34
3217 msgid "Show &Tabs"
3218 msgstr ""
3220 #: hhctrl.rc:39
3221 msgid "Show"
3222 msgstr "Megjelenítés"
3224 #: hhctrl.rc:40
3225 msgid "Hide"
3226 msgstr "Elrejtés"
3228 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Stop"
3231 msgstr ""
3232 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "Megállítás\n"
3234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3235 "Leállítás"
3237 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3238 msgid "Refresh"
3239 msgstr "Frissítés"
3241 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3242 msgid "Back"
3243 msgstr "Vissza"
3245 #: hhctrl.rc:44
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "table of contents"
3248 msgid "Home"
3249 msgstr "Kezdőlap"
3251 #: hhctrl.rc:45
3252 msgid "Sync"
3253 msgstr "Szink."
3255 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3256 msgid "Options"
3257 msgstr "Opciók"
3259 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3260 msgid "Forward"
3261 msgstr "Előre"
3263 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3264 msgid "Cinepak Video codec"
3265 msgstr "Cinepak Video kodek"
3267 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3268 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3269 #: wordpad.rc:26
3270 msgid "&File"
3271 msgstr "&Fájl"
3273 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3274 msgid "&New"
3275 msgstr "&Új"
3277 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3278 msgid "&Window"
3279 msgstr "&Ablakok"
3281 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Open..."
3284 msgstr ""
3285 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3286 "&Megnyitás\n"
3287 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3288 "&Megnyitás..."
3290 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3291 msgid "Save &as..."
3292 msgstr "Mentés má&sként..."
3294 #: ieframe.rc:35
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print &format..."
3297 msgstr "Nyomtatás"
3299 #: ieframe.rc:36
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Pr&int..."
3302 msgstr "Nyomtatás"
3304 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Print previe&w"
3307 msgstr "Print previe&w..."
3309 #: ieframe.rc:44
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Toolbars"
3312 msgstr ""
3313 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3314 "&Eszköztár\n"
3315 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3316 "&Toolbar"
3318 #: ieframe.rc:46
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Standard bar"
3321 msgstr "&Statusbar"
3323 #: ieframe.rc:47
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Address bar"
3326 msgstr "IP cím="
3328 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3329 msgid "&Favorites"
3330 msgstr "Ked&vencek"
3332 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3333 msgid "&Add to Favorites..."
3334 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3336 #: ieframe.rc:57
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&About Internet Explorer"
3339 msgstr "Wine Internet Explorer"
3341 #: ieframe.rc:87
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Open URL"
3344 msgstr "&Link megnyitása"
3346 #: ieframe.rc:90
3347 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3348 msgstr ""
3350 #: ieframe.rc:91
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Open:"
3353 msgstr "Megnyitás"
3355 #: ieframe.rc:67
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "home page"
3358 msgid "Home"
3359 msgstr "Kezdőlap"
3361 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Print..."
3364 msgstr "Nyomtatás"
3366 #: ieframe.rc:73
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "IP cím="
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Tulajdonságok"
3376 #: ieframe.rc:79
3377 msgid "Start downloading %s"
3378 msgstr ""
3380 #: ieframe.rc:80
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Downloading %s"
3383 msgstr "Letöltés..."
3385 #: ieframe.rc:81
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Asking for %s"
3388 msgstr "Tulajdonságok"
3390 #: inetcpl.rc:46
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Home page"
3393 msgstr "tulajdonságlap"
3395 #: inetcpl.rc:47
3396 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:50
3400 #, fuzzy
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "tulajdonságlap"
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Default page"
3407 msgstr "Ala&pértékek"
3409 #: inetcpl.rc:52
3410 msgid "&Blank page"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:53
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Browsing history"
3416 msgstr "Parancs előzmény"
3418 #: inetcpl.rc:54
3419 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:56
3423 msgid "Delete &files..."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:57
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Settings..."
3429 msgstr "Mentés má&sként..."
3431 #: inetcpl.rc:65
3432 msgid "Delete browsing history"
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:68
3436 msgid ""
3437 "Temporary internet files\n"
3438 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:70
3442 msgid ""
3443 "Cookies\n"
3444 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3445 "preferences and login information."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:72
3449 msgid ""
3450 "History\n"
3451 "List of websites you have accessed."
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:74
3455 msgid ""
3456 "Form data\n"
3457 "Usernames and other information you have entered into forms."
3458 msgstr ""
3460 #: inetcpl.rc:76
3461 msgid ""
3462 "Passwords\n"
3463 "Saved passwords you have entered into forms."
3464 msgstr ""
3466 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3467 msgid "Delete"
3468 msgstr "Törlés"
3470 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Security"
3473 msgstr "&Biztonság"
3475 #: inetcpl.rc:109
3476 msgid ""
3477 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3478 "certificate authorities and publishers."
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:111
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Certificates..."
3484 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3486 #: inetcpl.rc:112
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Publishers..."
3489 msgstr "Kiadó"
3491 #: inetcpl.rc:28
3492 msgid "Internet Settings"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:29
3496 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:30
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3504 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3505 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3506 "Megszüntetés a tárolás végén"
3508 #: inetcpl.rc:31
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Testreszabás"
3513 #: inetcpl.rc:32
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3517 #: inetcpl.rc:33
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "sor"
3522 #: inetcpl.rc:34
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:35
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3530 #: inetcpl.rc:36
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:25
3535 msgid "Error converting object to primitive type"
3536 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3538 #: jscript.rc:26
3539 msgid "Invalid procedure call or argument"
3540 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3542 #: jscript.rc:27
3543 msgid "Subscript out of range"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:28
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Object required"
3549 msgstr "Objektumot vártam"
3551 #: jscript.rc:29
3552 msgid "Automation server can't create object"
3553 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3555 #: jscript.rc:30
3556 msgid "Object doesn't support this property or method"
3557 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3559 #: jscript.rc:31
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Object doesn't support this action"
3562 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3564 #: jscript.rc:32
3565 msgid "Argument not optional"
3566 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3568 #: jscript.rc:33
3569 msgid "Syntax error"
3570 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3572 #: jscript.rc:34
3573 msgid "Expected ';'"
3574 msgstr "Hiányzó ';'"
3576 #: jscript.rc:35
3577 msgid "Expected '('"
3578 msgstr "Hiányzó '('"
3580 #: jscript.rc:36
3581 msgid "Expected ')'"
3582 msgstr "Hiányzó ')'"
3584 #: jscript.rc:37
3585 msgid "Unterminated string constant"
3586 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3588 #: jscript.rc:38
3589 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3590 msgstr ""
3592 #: jscript.rc:39
3593 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3594 msgstr ""
3596 #: jscript.rc:40
3597 msgid "Conditional compilation is turned off"
3598 msgstr ""
3600 #: jscript.rc:43
3601 msgid "Number expected"
3602 msgstr "Számot vártam"
3604 #: jscript.rc:41
3605 msgid "Function expected"
3606 msgstr "Függvényt vártam"
3608 #: jscript.rc:42
3609 msgid "'[object]' is not a date object"
3610 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3612 #: jscript.rc:44
3613 msgid "Object expected"
3614 msgstr "Objektumot vártam"
3616 #: jscript.rc:45
3617 msgid "Illegal assignment"
3618 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3620 #: jscript.rc:46
3621 msgid "'|' is undefined"
3622 msgstr "A '|' nem definiált"
3624 #: jscript.rc:47
3625 msgid "Boolean object expected"
3626 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3628 #: jscript.rc:48
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Cannot delete '|'"
3631 msgstr "Törlési dátum"
3633 #: jscript.rc:49
3634 #, fuzzy
3635 msgid "VBArray object expected"
3636 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3638 #: jscript.rc:50
3639 msgid "JScript object expected"
3640 msgstr "JScript objektumot vártam"
3642 #: jscript.rc:51
3643 msgid "Syntax error in regular expression"
3644 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3646 #: jscript.rc:53
3647 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3648 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3650 #: jscript.rc:52
3651 #, fuzzy
3652 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3653 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3655 #: jscript.rc:54
3656 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3657 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3659 #: jscript.rc:55
3660 msgid "Array object expected"
3661 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3663 #: winerror.mc:26
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Success\n"
3666 msgstr "Sikeres"
3668 #: winerror.mc:31
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid function\n"
3671 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3673 #: winerror.mc:36
3674 #, fuzzy
3675 msgid "File not found\n"
3676 msgstr "Fájl nem található"
3678 #: winerror.mc:41
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Path not found\n"
3681 msgstr "%s útvonal nem található"
3683 #: winerror.mc:46
3684 msgid "Too many open files\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:51
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Access denied\n"
3690 msgstr "Hozzáférési mód="
3692 #: winerror.mc:56
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid handle\n"
3695 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3697 #: winerror.mc:61
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Memory trashed\n"
3700 msgstr "Memóriafigyelő"
3702 #: winerror.mc:66
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Not enough memory\n"
3705 msgstr ""
3706 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3707 "Rendkívül kevés a memória\n"
3708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3709 "Elfogyott a memória."
3711 #: winerror.mc:71
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid block\n"
3714 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3716 #: winerror.mc:76
3717 msgid "Bad environment\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:81
3721 msgid "Bad format\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:86
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid access\n"
3727 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3729 #: winerror.mc:91
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid data\n"
3732 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3734 #: winerror.mc:96
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Out of memory\n"
3737 msgstr ""
3738 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3739 "Rendkívül kevés a memória\n"
3740 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3741 "Elfogyott a memória."
3743 #: winerror.mc:101
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Invalid drive\n"
3746 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3748 #: winerror.mc:106
3749 msgid "Can't delete current directory\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:111
3753 msgid "Not same device\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:116
3757 msgid "No more files\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:121
3761 msgid "Write protected\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:126
3765 msgid "Bad unit\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:131
3769 msgid "Not ready\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:136
3773 msgid "Bad command\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:141
3777 msgid "CRC error\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:146
3781 msgid "Bad length\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Seek error\n"
3787 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3789 #: winerror.mc:156
3790 msgid "Not DOS disk\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:161
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Sector not found\n"
3796 msgstr "Fájl nem található"
3798 #: winerror.mc:166
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Out of paper\n"
3801 msgstr "Elfogyott a papír; "
3803 #: winerror.mc:171
3804 msgid "Write fault\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:176
3808 msgid "Read fault\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:181
3812 msgid "General failure\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:186
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Sharing violation\n"
3818 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3820 #: winerror.mc:191
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Lock violation\n"
3823 msgstr "Hely"
3825 #: winerror.mc:196
3826 msgid "Wrong disk\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:201
3830 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:206
3834 #, fuzzy
3835 msgid "End of file\n"
3836 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3838 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3839 msgid "Disk full\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:216
3843 msgid "Request not supported\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:221
3847 msgid "Remote machine not listening\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:226
3851 msgid "Duplicate network name\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:231
3855 msgid "Bad network path\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:236
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network busy\n"
3861 msgstr "Network share"
3863 #: winerror.mc:241
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Device does not exist\n"
3866 msgstr "Fájl nem létezik"
3868 #: winerror.mc:246
3869 msgid "Too many commands\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:251
3873 msgid "Adaptor hardware error\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:256
3877 msgid "Bad network response\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:261
3881 msgid "Unexpected network error\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:266
3885 msgid "Bad remote adaptor\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:271
3889 msgid "Print queue full\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:276
3893 msgid "No spool space\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:281
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Print canceled\n"
3899 msgstr "Felhasználó megszakította"
3901 #: winerror.mc:286
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Network name deleted\n"
3904 msgstr "Törlési dátum"
3906 #: winerror.mc:291
3907 msgid "Network access denied\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:296
3911 msgid "Bad device type\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:301
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Bad network name\n"
3917 msgstr "Network share"
3919 #: winerror.mc:306
3920 msgid "Too many network names\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:311
3924 msgid "Too many network sessions\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:316
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Sharing paused\n"
3930 msgstr "&Sztring érték"
3932 #: winerror.mc:321
3933 msgid "Request not accepted\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:326
3937 msgid "Redirector paused\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:331
3941 #, fuzzy
3942 msgid "File exists\n"
3943 msgstr "Fájl nem létezik"
3945 #: winerror.mc:336
3946 msgid "Cannot create\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:341
3950 msgid "Int24 failure\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:346
3954 msgid "Out of structures\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:351
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Already assigned\n"
3960 msgstr "Már létezik"
3962 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid password\n"
3965 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3967 #: winerror.mc:361
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid parameter\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3972 #: winerror.mc:366
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Net write fault\n"
3975 msgstr "Ala&pértékek"
3977 #: winerror.mc:371
3978 msgid "No process slots\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:376
3982 msgid "Too many semaphores\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:381
3986 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:386
3990 msgid "Semaphore is set\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:391
3994 msgid "Too many semaphore requests\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:396
3998 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:401
4002 msgid "Semaphore owner died\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:406
4006 msgid "Semaphore user limit\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:411
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4012 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4014 #: winerror.mc:416
4015 msgid "Drive locked\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:421
4019 msgid "Broken pipe\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:426
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Open failed\n"
4025 msgstr "Fájl megnyitása"
4027 #: winerror.mc:431
4028 msgid "Buffer overflow\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:441
4032 msgid "No more search handles\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:446
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid target handle\n"
4038 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4040 #: winerror.mc:451
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid IOCTL\n"
4043 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4045 #: winerror.mc:456
4046 msgid "Invalid verify switch\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:461
4050 msgid "Bad driver level\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:466
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Call not implemented\n"
4056 msgstr "Nincs implementálva"
4058 #: winerror.mc:471
4059 msgid "Semaphore timeout\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:476
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Insufficient buffer\n"
4065 msgstr "Nem elegendő jogok"
4067 #: winerror.mc:481
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid name\n"
4070 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4072 #: winerror.mc:486
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid level\n"
4075 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4077 #: winerror.mc:491
4078 msgid "No volume label\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:496
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Module not found\n"
4084 msgstr "Fájl nem található"
4086 #: winerror.mc:501
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Procedure not found\n"
4089 msgstr "Fájl nem található"
4091 #: winerror.mc:506
4092 msgid "No children to wait for\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:511
4096 msgid "Child process has not completed\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:516
4100 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:521
4104 msgid "Negative seek\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:531
4108 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:536
4112 msgid "Drive is already JOINed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:541
4116 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:546
4120 msgid "Drive is not JOINed\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:551
4124 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:556
4128 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:561
4132 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:566
4136 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:571
4140 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:576
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Drive is busy\n"
4146 msgstr "Meghajtók"
4148 #: winerror.mc:581
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Same drive\n"
4151 msgstr "System drive"
4153 #: winerror.mc:586
4154 msgid "Not toplevel directory\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:591
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Directory is not empty\n"
4160 msgstr "&Csak mappák"
4162 #: winerror.mc:596
4163 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:601
4167 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:606
4171 msgid "Path is busy\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:611
4175 msgid "Already a SUBST target\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:616
4179 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:621
4183 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:626
4187 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:631
4191 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:636
4195 msgid "Volume label too long\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:641
4199 msgid "Too many TCBs\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:646
4203 msgid "Signal refused\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:651
4207 msgid "Segment discarded\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:656
4211 msgid "Segment not locked\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:661
4215 msgid "Bad thread ID address\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:666
4219 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:671
4223 msgid "Path is invalid\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:676
4227 msgid "Signal pending\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:681
4231 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:686
4235 msgid "Lock failed\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:691
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Resource in use\n"
4241 msgstr "Erőforrás hibák"
4243 #: winerror.mc:696
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Cancel violation\n"
4246 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4248 #: winerror.mc:701
4249 msgid "Atomic locks not supported\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:706
4253 msgid "Invalid segment number\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:711
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4259 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4261 #: winerror.mc:716
4262 #, fuzzy
4263 msgid "File already exists\n"
4264 msgstr "A port: %s már létezik"
4266 #: winerror.mc:721
4267 msgid "Invalid flag number\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:726
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Semaphore name not found\n"
4273 msgstr "%s útvonal nem található"
4275 #: winerror.mc:731
4276 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:736
4280 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:741
4284 msgid "Invalid module type for %1\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:746
4288 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:751
4292 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:756
4296 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:761
4300 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:766
4304 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:771
4308 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:776
4312 msgid "IOPL not enabled\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:781
4316 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:786
4320 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:791
4324 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:796
4328 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:801
4332 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:806
4336 msgid "Environment variable not found\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:811
4340 msgid "No signal sent\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:816
4344 msgid "File name is too long\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:821
4348 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:826
4352 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:831
4356 msgid "Invalid signal number\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:836
4360 msgid "Error setting signal handler\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:841
4364 msgid "Segment locked\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:846
4368 msgid "Too many modules\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:851
4372 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:856
4376 msgid "Machine type mismatch\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:861
4380 msgid "Bad pipe\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:866
4384 msgid "Pipe busy\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:871
4388 msgid "Pipe closed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:876
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Pipe not connected\n"
4394 msgstr "Fájl nem található"
4396 #: winerror.mc:881
4397 #, fuzzy
4398 msgid "More data available\n"
4399 msgstr "Nem elérhetõ; "
4401 #: winerror.mc:886
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Session canceled\n"
4404 msgstr "Felhasználó megszakította"
4406 #: winerror.mc:891
4407 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:896
4411 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:901
4415 #, fuzzy
4416 msgid "No more data available\n"
4417 msgstr "Nem elérhetõ; "
4419 #: winerror.mc:906
4420 msgid "Cannot use Copy API\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:911
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Directory name invalid\n"
4426 msgstr "&Csak mappák"
4428 #: winerror.mc:916
4429 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:921
4433 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:926
4437 msgid "Extended attribute table full\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:931
4441 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:936
4445 msgid "Extended attributes not supported\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:941
4449 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:946
4453 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:951
4457 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:956
4461 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:961
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid oplock message received\n"
4467 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4469 #: winerror.mc:966
4470 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:971
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invalid address\n"
4476 msgstr "IP cím"
4478 #: winerror.mc:976
4479 msgid "Arithmetic overflow\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:981
4483 msgid "Pipe connected\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:986
4487 msgid "Pipe listening\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:991
4491 msgid "Extended attribute access denied\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:996
4495 #, fuzzy
4496 msgid "I/O operation aborted\n"
4497 msgstr "Művelet lejárt"
4499 #: winerror.mc:1001
4500 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1006
4504 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1011
4508 msgid "No access to memory location\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1016
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Swap error\n"
4514 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4516 #: winerror.mc:1021
4517 msgid "Stack overflow\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1026
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Invalid message\n"
4523 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4525 #: winerror.mc:1031
4526 msgid "Cannot complete\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1036
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid flags\n"
4532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4534 #: winerror.mc:1041
4535 msgid "Unrecognised volume\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1046
4539 msgid "File invalid\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1051
4543 msgid "Cannot run full-screen\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1056
4547 msgid "Nonexistent token\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1061
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Registry corrupt\n"
4553 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4555 #: winerror.mc:1066
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Invalid key\n"
4558 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4560 #: winerror.mc:1071
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Can't open registry key\n"
4563 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4565 #: winerror.mc:1076
4566 msgid "Can't read registry key\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1081
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Can't write registry key\n"
4572 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4574 #: winerror.mc:1086
4575 msgid "Registry has been recovered\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1091
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Registry is corrupt\n"
4581 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4583 #: winerror.mc:1096
4584 #, fuzzy
4585 msgid "I/O to registry failed\n"
4586 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4588 #: winerror.mc:1101
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Not registry file\n"
4591 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4593 #: winerror.mc:1106
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Key deleted\n"
4596 msgstr "Törlési dátum"
4598 #: winerror.mc:1111
4599 msgid "No registry log space\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1116
4603 msgid "Registry key has subkeys\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1121
4607 msgid "Subkey must be volatile\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1126
4611 msgid "Notify change request in progress\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1131
4615 msgid "Dependent services are running\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1136
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid service control\n"
4621 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4623 #: winerror.mc:1141
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Service request timeout\n"
4626 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4628 #: winerror.mc:1146
4629 msgid "Cannot create service thread\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1151
4633 msgid "Service database locked\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1156
4637 msgid "Service already running\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1161
4641 msgid "Invalid service account\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1166
4645 msgid "Service is disabled\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1171
4649 msgid "Circular dependency\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1176
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Service does not exist\n"
4655 msgstr "Fájl nem létezik"
4657 #: winerror.mc:1181
4658 msgid "Service cannot accept control message\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1186
4662 msgid "Service not active\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1191
4666 msgid "Service controller connect failed\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1196
4670 msgid "Exception in service\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1201
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Database does not exist\n"
4676 msgstr "Útvonal nem létezik"
4678 #: winerror.mc:1206
4679 msgid "Service-specific error\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1211
4683 msgid "Process aborted\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1216
4687 msgid "Service dependency failed\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1221
4691 msgid "Service login failed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1226
4695 msgid "Service start-hang\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1231
4699 msgid "Invalid service lock\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1236
4703 msgid "Service marked for delete\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1241
4707 msgid "Service exists\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1246
4711 msgid "System running last-known-good config\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1251
4715 msgid "Service dependency deleted\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1256
4719 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1261
4723 msgid "Service not started since last boot\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1266
4727 msgid "Duplicate service name\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1271
4731 msgid "Different service account\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1276
4735 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1281
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4741 msgstr "Ciklus találva"
4743 #: winerror.mc:1286
4744 msgid "No recovery program for service\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1291
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Service not implemented by exe\n"
4750 msgstr "Nincs implementálva"
4752 #: winerror.mc:1296
4753 msgid "End of media\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1301
4757 msgid "Filemark detected\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1306
4761 msgid "Beginning of media\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1311
4765 msgid "Setmark detected\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1316
4769 #, fuzzy
4770 msgid "No data detected\n"
4771 msgstr "Ciklus találva"
4773 #: winerror.mc:1321
4774 msgid "Partition failure\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1326
4778 msgid "Invalid block length\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1331
4782 msgid "Device not partitioned\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1336
4786 msgid "Unable to lock media\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1341
4790 msgid "Unable to unload media\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1346
4794 msgid "Media changed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1351
4798 msgid "I/O bus reset\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1356
4802 msgid "No media in drive\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1361
4806 msgid "No Unicode translation\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1366
4810 msgid "DLL init failed\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1371
4814 msgid "Shutdown in progress\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1376
4818 msgid "No shutdown in progress\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1381
4822 msgid "I/O device error\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1386
4826 msgid "No serial devices found\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1391
4830 msgid "Shared IRQ busy\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1396
4834 msgid "Serial I/O completed\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1401
4838 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1406
4842 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1411
4846 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1416
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Unknown floppy error\n"
4852 msgstr "Ismeretlen forrás"
4854 #: winerror.mc:1421
4855 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1426
4859 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1431
4863 msgid "Hard disk operation failed\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1436
4867 msgid "Hard disk reset failed\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1441
4871 msgid "End of tape media\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1446
4875 msgid "Not enough server memory\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1451
4879 msgid "Possible deadlock\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1456
4883 msgid "Incorrect alignment\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1461
4887 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1466
4891 msgid "Set-power-state failed\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1471
4895 msgid "Too many links\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1476
4899 msgid "Newer windows version needed\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1481
4903 msgid "Wrong operating system\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1486
4907 msgid "Single-instance application\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1491
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Real-mode application\n"
4913 msgstr "alkalmazás"
4915 #: winerror.mc:1496
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid DLL\n"
4918 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4920 #: winerror.mc:1501
4921 msgid "No associated application\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1506
4925 msgid "DDE failure\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1511
4929 #, fuzzy
4930 msgid "DLL not found\n"
4931 msgstr "Fájl nem található"
4933 #: winerror.mc:1516
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Out of user handles\n"
4936 msgstr ""
4937 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4938 "Rendkívül kevés a memória\n"
4939 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4940 "Elfogyott a memória."
4942 #: winerror.mc:1521
4943 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1526
4947 msgid "The source element is empty\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1531
4951 msgid "The destination element is full\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1536
4955 #, fuzzy
4956 msgid "The element address is invalid\n"
4957 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4959 #: winerror.mc:1541
4960 msgid "The magazine is not present\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1546
4964 msgid "The device needs reinitialization\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1551
4968 msgid "The device requires cleaning\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1556
4972 #, fuzzy
4973 msgid "The device door is open\n"
4974 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4976 #: winerror.mc:1561
4977 #, fuzzy
4978 msgid "The device is not connected\n"
4979 msgstr "Fájl nem található"
4981 #: winerror.mc:1566
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Element not found\n"
4984 msgstr "Fájl nem található"
4986 #: winerror.mc:1571
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No match found\n"
4989 msgstr "%s útvonal nem található"
4991 #: winerror.mc:1576
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Property set not found\n"
4994 msgstr "Fájl nem található"
4996 #: winerror.mc:1581
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Point not found\n"
4999 msgstr "%s útvonal nem található"
5001 #: winerror.mc:1586
5002 msgid "No running tracking service\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1591
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No such volume ID\n"
5008 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5010 #: winerror.mc:1596
5011 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1601
5015 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1606
5019 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1611
5023 #, fuzzy
5024 msgid "The journal is being deleted\n"
5025 msgstr "Törlési dátum"
5027 #: winerror.mc:1616
5028 msgid "The journal is not active\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1621
5032 msgid "Potential matching file found\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1626
5036 msgid "The journal entry was deleted\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1631
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid device name\n"
5042 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5044 #: winerror.mc:1636
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Connection unavailable\n"
5047 msgstr "Nem elérhetõ; "
5049 #: winerror.mc:1641
5050 msgid "Device already remembered\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1646
5054 msgid "No network or bad path\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1651
5058 msgid "Invalid network provider name\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1656
5062 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1661
5066 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1666
5070 msgid "Not a container\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1671
5074 msgid "Extended error\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1676
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid group name\n"
5080 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5082 #: winerror.mc:1681
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid computer name\n"
5085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5087 #: winerror.mc:1686
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid event name\n"
5090 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5092 #: winerror.mc:1691
5093 msgid "Invalid domain name\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1696
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid service name\n"
5099 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5101 #: winerror.mc:1701
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid network name\n"
5104 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5106 #: winerror.mc:1706
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid share name\n"
5109 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5111 #: winerror.mc:1716
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid message name\n"
5114 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5116 #: winerror.mc:1721
5117 msgid "Invalid message destination\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1726
5121 msgid "Session credential conflict\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1731
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5127 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5129 #: winerror.mc:1736
5130 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1741
5134 msgid "No network\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1746
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Operation canceled by user\n"
5140 msgstr "Telepítõ programok"
5142 #: winerror.mc:1751
5143 msgid "File has a user-mapped section\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Connection refused\n"
5149 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5151 #: winerror.mc:1761
5152 msgid "Connection gracefully closed\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1766
5156 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1771
5160 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1776
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Connection invalid\n"
5166 msgstr "LAN kapcsolat"
5168 #: winerror.mc:1781
5169 msgid "Connection is active\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1786
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Network unreachable\n"
5175 msgstr "Network share"
5177 #: winerror.mc:1791
5178 msgid "Host unreachable\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1796
5182 msgid "Protocol unreachable\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1801
5186 msgid "Port unreachable\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1806
5190 msgid "Request aborted\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1811
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Connection aborted\n"
5196 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5198 #: winerror.mc:1816
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Please retry operation\n"
5201 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5203 #: winerror.mc:1821
5204 msgid "Connection count limit reached\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1826
5208 msgid "Login time restriction\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1831
5212 msgid "Login workstation restriction\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1836
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Incorrect network address\n"
5218 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5220 #: winerror.mc:1841
5221 msgid "Service already registered\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1846
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Service not found\n"
5227 msgstr "Fájl nem található"
5229 #: winerror.mc:1851
5230 #, fuzzy
5231 msgid "User not authenticated\n"
5232 msgstr "Kliens hitelesítés"
5234 #: winerror.mc:1856
5235 msgid "User not logged on\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1861
5239 msgid "Continue work in progress\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1866
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Already initialised\n"
5245 msgstr "Már létezik"
5247 #: winerror.mc:1871
5248 msgid "No more local devices\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1876
5252 #, fuzzy
5253 msgid "The site does not exist\n"
5254 msgstr "Fájl nem létezik"
5256 #: winerror.mc:1881
5257 #, fuzzy
5258 msgid "The domain controller already exists\n"
5259 msgstr "A port: %s már létezik"
5261 #: winerror.mc:1886
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Supported only when connected\n"
5264 msgstr "Fájl nem található"
5266 #: winerror.mc:1891
5267 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1896
5271 #, fuzzy
5272 msgid "The user profile is invalid\n"
5273 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5275 #: winerror.mc:1901
5276 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1906
5280 msgid "Not all privileges assigned\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1911
5284 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1916
5288 msgid "No quotas for account\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1921
5292 msgid "Local user session key\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1926
5296 msgid "Password too complex for LM\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1931
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Unknown revision\n"
5302 msgstr "Ismeretlen forrás"
5304 #: winerror.mc:1936
5305 msgid "Incompatible revision levels\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1941
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid owner\n"
5311 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5313 #: winerror.mc:1946
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid primary group\n"
5316 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5318 #: winerror.mc:1951
5319 msgid "No impersonation token\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:1956
5323 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:1961
5327 msgid "No logon servers available\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1966
5331 msgid "No such logon session\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1971
5335 msgid "No such privilege\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1976
5339 msgid "Privilege not held\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:1981
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid account name\n"
5345 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5347 #: winerror.mc:1986
5348 #, fuzzy
5349 msgid "User already exists\n"
5350 msgstr "A port: %s már létezik"
5352 #: winerror.mc:1991
5353 #, fuzzy
5354 msgid "No such user\n"
5355 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5357 #: winerror.mc:1996
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Group already exists\n"
5360 msgstr "A port: %s már létezik"
5362 #: winerror.mc:2001
5363 msgid "No such group\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2006
5367 msgid "User already in group\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2011
5371 msgid "User not in group\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2016
5375 msgid "Can't delete last admin user\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2021
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Wrong password\n"
5381 msgstr "Kihívási jelszó"
5383 #: winerror.mc:2026
5384 msgid "Ill-formed password\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2031
5388 msgid "Password restriction\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2036
5392 msgid "Logon failure\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2041
5396 msgid "Account restriction\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2046
5400 msgid "Invalid logon hours\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2051
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid workstation\n"
5406 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5408 #: winerror.mc:2056
5409 msgid "Password expired\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2061
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Account disabled\n"
5415 msgstr "letiltva"
5417 #: winerror.mc:2066
5418 #, fuzzy
5419 msgid "No security ID mapped\n"
5420 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5422 #: winerror.mc:2071
5423 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2076
5427 msgid "LUIDs exhausted\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2081
5431 msgid "Invalid sub authority\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2086
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid ACL\n"
5437 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5439 #: winerror.mc:2091
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid SID\n"
5442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5444 #: winerror.mc:2096
5445 msgid "Invalid security descriptor\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2101
5449 msgid "Bad inherited ACL\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2106
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Server disabled\n"
5455 msgstr "letiltva"
5457 #: winerror.mc:2111
5458 msgid "Server not disabled\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2116
5462 msgid "Invalid ID authority\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2121
5466 msgid "Allotted space exceeded\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2126
5470 msgid "Invalid group attributes\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2131
5474 msgid "Bad impersonation level\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2136
5478 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2141
5482 msgid "Bad validation class\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2146
5486 msgid "Bad token type\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2151
5490 msgid "No security on object\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2156
5494 msgid "Can't access domain information\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2161
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid server state\n"
5500 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5502 #: winerror.mc:2166
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Invalid domain state\n"
5505 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5507 #: winerror.mc:2171
5508 msgid "Invalid domain role\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2176
5512 msgid "No such domain\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2181
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Domain already exists\n"
5518 msgstr "A port: %s már létezik"
5520 #: winerror.mc:2186
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Domain limit exceeded\n"
5523 msgstr "Időkorlát túllépés"
5525 #: winerror.mc:2191
5526 msgid "Internal database corruption\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2196
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Internal error\n"
5532 msgstr "Index tartomány hiba"
5534 #: winerror.mc:2201
5535 msgid "Generic access types not mapped\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2206
5539 msgid "Bad descriptor format\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2211
5543 msgid "Not a logon process\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2216
5547 msgid "Logon session ID exists\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2221
5551 msgid "Unknown authentication package\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2226
5555 msgid "Bad logon session state\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2231
5559 msgid "Logon session ID collision\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2236
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid logon type\n"
5565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5567 #: winerror.mc:2241
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Cannot impersonate\n"
5570 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5572 #: winerror.mc:2246
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Invalid transaction state\n"
5575 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5577 #: winerror.mc:2251
5578 msgid "Security DB commit failure\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2256
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Account is built-in\n"
5584 msgstr "natív, beépített"
5586 #: winerror.mc:2261
5587 msgid "Group is built-in\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2266
5591 msgid "User is built-in\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2271
5595 msgid "Group is primary for user\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2276
5599 msgid "Token already in use\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2281
5603 msgid "No such local group\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2286
5607 msgid "User not in local group\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2291
5611 msgid "User already in local group\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2296
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Local group already exists\n"
5617 msgstr "A port: %s már létezik"
5619 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5620 msgid "Logon type not granted\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2306
5624 msgid "Too many secrets\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2311
5628 msgid "Secret too long\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2316
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Internal security DB error\n"
5634 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5636 #: winerror.mc:2321
5637 msgid "Too many context IDs\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2331
5641 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2336
5645 #, fuzzy
5646 msgid "No such member\n"
5647 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5649 #: winerror.mc:2341
5650 msgid "Invalid member\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2346
5654 msgid "Too many SIDs\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2351
5658 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:2356
5662 msgid "No inheritable components\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2361
5666 msgid "File or directory corrupt\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2366
5670 msgid "Disk is corrupt\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2371
5674 msgid "No user session key\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2376
5678 msgid "Licence quota exceeded\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2381
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Wrong target name\n"
5684 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5686 #: winerror.mc:2386
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Mutual authentication failed\n"
5689 msgstr "Kliens hitelesítés"
5691 #: winerror.mc:2391
5692 msgid "Time skew between client and server\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2396
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid window handle\n"
5698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5700 #: winerror.mc:2401
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid menu handle\n"
5703 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5705 #: winerror.mc:2406
5706 msgid "Invalid cursor handle\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2411
5710 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2416
5714 msgid "Invalid hook handle\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2421
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid DWP handle\n"
5720 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5722 #: winerror.mc:2426
5723 msgid "Can't create top-level child window\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2431
5727 msgid "Can't find window class\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2436
5731 msgid "Window owned by another thread\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2441
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Hotkey already registered\n"
5737 msgstr "A port: %s már létezik"
5739 #: winerror.mc:2446
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Class already exists\n"
5742 msgstr "A port: %s már létezik"
5744 #: winerror.mc:2451
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Class does not exist\n"
5747 msgstr "Útvonal nem létezik"
5749 #: winerror.mc:2456
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Class has open windows\n"
5752 msgstr "ablak"
5754 #: winerror.mc:2461
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid index\n"
5757 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5759 #: winerror.mc:2466
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid icon handle\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5764 #: winerror.mc:2471
5765 msgid "Private dialog index\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2476
5769 #, fuzzy
5770 msgid "List box ID not found\n"
5771 msgstr "%s útvonal nem található"
5773 #: winerror.mc:2481
5774 msgid "No wildcard characters\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2486
5778 msgid "Clipboard not open\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2491
5782 msgid "Hotkey not registered\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2496
5786 msgid "Not a dialog window\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2501
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Control ID not found\n"
5792 msgstr "%s útvonal nem található"
5794 #: winerror.mc:2506
5795 msgid "Invalid combobox message\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2511
5799 msgid "Not a combobox window\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2516
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Invalid edit height\n"
5805 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5807 #: winerror.mc:2521
5808 #, fuzzy
5809 msgid "DC not found\n"
5810 msgstr "Fájl nem található"
5812 #: winerror.mc:2526
5813 msgid "Invalid hook filter\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2531
5817 msgid "Invalid filter procedure\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2536
5821 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2541
5825 msgid "Global-only hook procedure\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2546
5829 msgid "Journal hook already set\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2551
5833 msgid "Hook procedure not installed\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:2556
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid list box message\n"
5839 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5841 #: winerror.mc:2561
5842 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2566
5846 msgid "No tab stops on this list box\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2571
5850 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2576
5854 msgid "Child window menus not allowed\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2581
5858 msgid "Window has no system menu\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:2586
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid message box style\n"
5864 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5866 #: winerror.mc:2591
5867 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2596
5871 msgid "Screen already locked\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2601
5875 msgid "Window handles have different parents\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2606
5879 msgid "Not a child window\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2611
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Invalid GW command\n"
5885 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5887 #: winerror.mc:2616
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid thread ID\n"
5890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5892 #: winerror.mc:2621
5893 msgid "Not an MDI child window\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2626
5897 msgid "Popup menu already active\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2631
5901 #, fuzzy
5902 msgid "No scrollbars\n"
5903 msgstr "görgetősáv"
5905 #: winerror.mc:2636
5906 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2641
5910 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2646
5914 msgid "No system resources\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2651
5918 msgid "No non-paged system resources\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2656
5922 msgid "No paged system resources\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2661
5926 msgid "No working set quota\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:2666
5930 msgid "No page file quota\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2671
5934 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2676
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Menu item not found\n"
5940 msgstr "Fájl nem található"
5942 #: winerror.mc:2681
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5945 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5947 #: winerror.mc:2686
5948 msgid "Hook type not allowed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:2691
5952 msgid "Interactive window station required\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2696
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Timeout\n"
5958 msgstr "Időtúllépés"
5960 #: winerror.mc:2701
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid monitor handle\n"
5963 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5965 #: winerror.mc:2706
5966 msgid "Event log file corrupt\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2711
5970 msgid "Event log can't start\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2716
5974 msgid "Event log file full\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2721
5978 msgid "Event log file changed\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2726
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Installer service failed.\n"
5984 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5986 #: winerror.mc:2731
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Installation aborted by user\n"
5989 msgstr "Telepítõ programok"
5991 #: winerror.mc:2736
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Installation failure\n"
5994 msgstr "Telepítõ programok"
5996 #: winerror.mc:2741
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation suspended\n"
5999 msgstr "Telepítõ programok"
6001 #: winerror.mc:2746
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Unknown product\n"
6004 msgstr "Ismeretlen forrás"
6006 #: winerror.mc:2751
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown feature\n"
6009 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6011 #: winerror.mc:2756
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Unknown component\n"
6014 msgstr "Ismeretlen forrás"
6016 #: winerror.mc:2761
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Unknown property\n"
6019 msgstr "Ismeretlen forrás"
6021 #: winerror.mc:2766
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid handle state\n"
6024 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6026 #: winerror.mc:2771
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Bad configuration\n"
6029 msgstr "Wine konfiguráció"
6031 #: winerror.mc:2776
6032 msgid "Index is missing\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2781
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Installation source is missing\n"
6038 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6040 #: winerror.mc:2786
6041 msgid "Wrong installation package version\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2791
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Product uninstalled\n"
6047 msgstr "Felhasználó megszakította"
6049 #: winerror.mc:2796
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid query syntax\n"
6052 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6054 #: winerror.mc:2801
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Invalid field\n"
6057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6059 #: winerror.mc:2806
6060 msgid "Device removed\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2811
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Installation already running\n"
6066 msgstr "Telepítõ programok"
6068 #: winerror.mc:2816
6069 msgid "Installation package failed to open\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2821
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Installation package is invalid\n"
6075 msgstr "Telepítõ programok"
6077 #: winerror.mc:2826
6078 msgid "Installer user interface failed\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2831
6082 msgid "Failed to open installation log file\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2836
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Installation language not supported\n"
6088 msgstr "Művelet lejárt"
6090 #: winerror.mc:2841
6091 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2846
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Installation package rejected\n"
6097 msgstr "Telepítõ programok"
6099 #: winerror.mc:2851
6100 msgid "Function could not be called\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2856
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Function failed\n"
6106 msgstr "Függvényt vártam"
6108 #: winerror.mc:2861
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Invalid table\n"
6111 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6113 #: winerror.mc:2866
6114 msgid "Data type mismatch\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6118 msgid "Unsupported type\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:2876
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Creation failed\n"
6124 msgstr "Fájl megnyitása"
6126 #: winerror.mc:2881
6127 msgid "Temporary directory not writable\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2886
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Installation platform not supported\n"
6133 msgstr "Művelet lejárt"
6135 #: winerror.mc:2891
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Installer not used\n"
6138 msgstr "Fájl nem található"
6140 #: winerror.mc:2896
6141 msgid "Failed to open the patch package\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2901
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Invalid patch package\n"
6147 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6149 #: winerror.mc:2906
6150 msgid "Unsupported patch package\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:2911
6154 msgid "Another version is installed\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:2916
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid command line\n"
6160 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6162 #: winerror.mc:2921
6163 msgid "Remote installation not allowed\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:2926
6167 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:2931
6171 msgid "Invalid string binding\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:2936
6175 msgid "Wrong kind of binding\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:2941
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid binding\n"
6181 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6183 #: winerror.mc:2946
6184 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:2951
6188 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:2956
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Invalid string UUID\n"
6194 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6196 #: winerror.mc:2961
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid endpoint format\n"
6199 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6201 #: winerror.mc:2966
6202 msgid "Invalid network address\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:2971
6206 #, fuzzy
6207 msgid "No endpoint found\n"
6208 msgstr "Fájl nem található"
6210 #: winerror.mc:2976
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid timeout value\n"
6213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6215 #: winerror.mc:2981
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Object UUID not found\n"
6218 msgstr "%s útvonal nem található"
6220 #: winerror.mc:2986
6221 msgid "UUID already registered\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:2991
6225 msgid "UUID type already registered\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:2996
6229 msgid "Server already listening\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3001
6233 msgid "No protocol sequences registered\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3006
6237 msgid "RPC server not listening\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3011
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Unknown manager type\n"
6243 msgstr "Ismeretlen típus"
6245 #: winerror.mc:3016
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Unknown interface\n"
6248 msgstr "Ismeretlen forrás"
6250 #: winerror.mc:3021
6251 msgid "No bindings\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3026
6255 msgid "No protocol sequences\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3031
6259 msgid "Can't create endpoint\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3036
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Out of resources\n"
6265 msgstr ""
6266 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6267 "Rendkívül kevés a memória\n"
6268 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6269 "Elfogyott a memória."
6271 #: winerror.mc:3041
6272 msgid "RPC server unavailable\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3046
6276 msgid "RPC server too busy\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3051
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Invalid network options\n"
6282 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6284 #: winerror.mc:3056
6285 msgid "No RPC call active\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3061
6289 msgid "RPC call failed\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3066
6293 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3071
6297 #, fuzzy
6298 msgid "RPC protocol error\n"
6299 msgstr "Protokoll hiba"
6301 #: winerror.mc:3076
6302 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3086
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid tag\n"
6308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6310 #: winerror.mc:3091
6311 msgid "Invalid array bounds\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3096
6315 msgid "No entry name\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3101
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid name syntax\n"
6321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6323 #: winerror.mc:3106
6324 msgid "Unsupported name syntax\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3111
6328 #, fuzzy
6329 msgid "No network address\n"
6330 msgstr "Network share"
6332 #: winerror.mc:3116
6333 msgid "Duplicate endpoint\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3121
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Unknown authentication type\n"
6339 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6341 #: winerror.mc:3126
6342 msgid "Maximum calls too low\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3131
6346 msgid "String too long\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3136
6350 msgid "Protocol sequence not found\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3141
6354 msgid "Procedure number out of range\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3146
6358 msgid "Binding has no authentication data\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3151
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unknown authentication service\n"
6364 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6366 #: winerror.mc:3156
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown authentication level\n"
6369 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6371 #: winerror.mc:3161
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid authentication identity\n"
6374 msgstr "Kliens hitelesítés"
6376 #: winerror.mc:3166
6377 msgid "Unknown authorisation service\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3171
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Invalid entry\n"
6383 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6385 #: winerror.mc:3176
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Can't perform operation\n"
6388 msgstr "Kliens információk"
6390 #: winerror.mc:3181
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Endpoints not registered\n"
6393 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6395 #: winerror.mc:3186
6396 msgid "Nothing to export\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3191
6400 msgid "Incomplete name\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3196
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Invalid version option\n"
6406 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6408 #: winerror.mc:3201
6409 msgid "No more members\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3206
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Not all objects unexported\n"
6415 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6417 #: winerror.mc:3211
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Interface not found\n"
6420 msgstr "Fájl nem található"
6422 #: winerror.mc:3216
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Entry already exists\n"
6425 msgstr "A port: %s már létezik"
6427 #: winerror.mc:3221
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Entry not found\n"
6430 msgstr "Fájl nem található"
6432 #: winerror.mc:3226
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Name service unavailable\n"
6435 msgstr "Elérhető méret"
6437 #: winerror.mc:3231
6438 msgid "Invalid network address family\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3236
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Operation not supported\n"
6444 msgstr "Művelet lejárt"
6446 #: winerror.mc:3241
6447 msgid "No security context available\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3246
6451 #, fuzzy
6452 msgid "RPCInternal error\n"
6453 msgstr "Index tartomány hiba"
6455 #: winerror.mc:3251
6456 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3256
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Address error\n"
6462 msgstr "IP cím="
6464 #: winerror.mc:3261
6465 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3266
6469 msgid "Floating-point underflow\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3271
6473 msgid "Floating-point overflow\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3276
6477 msgid "No more entries\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3281
6481 msgid "Character translation table open failed\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3286
6485 msgid "Character translation table file too small\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3291
6489 msgid "Null context handle\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3296
6493 msgid "Context handle damaged\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3301
6497 msgid "Binding handle mismatch\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3306
6501 msgid "Cannot get call handle\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3311
6505 msgid "Null reference pointer\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3316
6509 msgid "Enumeration value out of range\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3321
6513 msgid "Byte count too small\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3326
6517 msgid "Bad stub data\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3331
6521 msgid "Invalid user buffer\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3336
6525 msgid "Unrecognised media\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3341
6529 msgid "No trust secret\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3346
6533 msgid "No trust SAM account\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3351
6537 msgid "Trusted domain failure\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3356
6541 msgid "Trusted relationship failure\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3361
6545 msgid "Trust logon failure\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3366
6549 msgid "RPC call already in progress\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3371
6553 msgid "NETLOGON is not started\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3376
6557 msgid "Account expired\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3381
6561 msgid "Redirector has open handles\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3386
6565 msgid "Printer driver already installed\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3391
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Unknown port\n"
6571 msgstr "Ismeretlen forrás"
6573 #: winerror.mc:3396
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Unknown printer driver\n"
6576 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6578 #: winerror.mc:3401
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Unknown print processor\n"
6581 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6583 #: winerror.mc:3406
6584 msgid "Invalid separator file\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3411
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid priority\n"
6590 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6592 #: winerror.mc:3416
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid printer name\n"
6595 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6597 #: winerror.mc:3421
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Printer already exists\n"
6600 msgstr "A port: %s már létezik"
6602 #: winerror.mc:3426
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Invalid printer command\n"
6605 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6607 #: winerror.mc:3431
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid data type\n"
6610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6612 #: winerror.mc:3436
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid environment\n"
6615 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6617 #: winerror.mc:3441
6618 msgid "No more bindings\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3446
6622 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3451
6626 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3456
6630 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3461
6634 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3466
6638 msgid "Server has open handles\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3471
6642 msgid "Resource data not found\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3476
6646 msgid "Resource type not found\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3481
6650 msgid "Resource name not found\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3486
6654 msgid "Resource language not found\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3491
6658 msgid "Not enough quota\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3496
6662 msgid "No interfaces\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3501
6666 #, fuzzy
6667 msgid "RPC call canceled\n"
6668 msgstr "Felhasználó megszakította"
6670 #: winerror.mc:3506
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Binding incomplete\n"
6673 msgstr "Nincs implementálva"
6675 #: winerror.mc:3511
6676 msgid "RPC comm failure\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3516
6680 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3521
6684 msgid "No principal name registered\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3526
6688 msgid "Not an RPC error\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3531
6692 msgid "UUID is local only\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3536
6696 msgid "Security package error\n"
6697 msgstr ""
6699 #: winerror.mc:3541
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Thread not canceled\n"
6702 msgstr "Felhasználó megszakította"
6704 #: winerror.mc:3546
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Invalid handle operation\n"
6707 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6709 #: winerror.mc:3551
6710 msgid "Wrong serialising package version\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3556
6714 msgid "Wrong stub version\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3561
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Invalid pipe object\n"
6720 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6722 #: winerror.mc:3566
6723 msgid "Wrong pipe order\n"
6724 msgstr ""
6726 #: winerror.mc:3571
6727 msgid "Wrong pipe version\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3576
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Group member not found\n"
6733 msgstr "%s útvonal nem található"
6735 #: winerror.mc:3581
6736 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3586
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid object\n"
6742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6744 #: winerror.mc:3591
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid time\n"
6747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6749 #: winerror.mc:3596
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid form name\n"
6752 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6754 #: winerror.mc:3601
6755 msgid "Invalid form size\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3606
6759 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3611
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Printer deleted\n"
6765 msgstr "Törlési dátum"
6767 #: winerror.mc:3616
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Invalid printer state\n"
6770 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6772 #: winerror.mc:3621
6773 msgid "User must change password\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3626
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Domain controller not found\n"
6779 msgstr "Fájl nem található"
6781 #: winerror.mc:3631
6782 msgid "Account locked out\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3636
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid pixel format\n"
6788 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6790 #: winerror.mc:3641
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid driver\n"
6793 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6795 #: winerror.mc:3646
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid object resolver set\n"
6798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6800 #: winerror.mc:3651
6801 msgid "Incomplete RPC send\n"
6802 msgstr ""
6804 #: winerror.mc:3656
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6807 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6809 #: winerror.mc:3661
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6814 #: winerror.mc:3666
6815 msgid "RPC pipe closed\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3671
6819 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3676
6823 msgid "No data on RPC pipe\n"
6824 msgstr ""
6826 #: winerror.mc:3681
6827 #, fuzzy
6828 msgid "No site name available\n"
6829 msgstr "Nem elérhetõ; "
6831 #: winerror.mc:3686
6832 msgid "The file cannot be accessed\n"
6833 msgstr ""
6835 #: winerror.mc:3691
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6838 msgstr "'%s' nem található!"
6840 #: winerror.mc:3696
6841 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3701
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Not all objects could be exported\n"
6847 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6849 #: winerror.mc:3706
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The interface could not be exported\n"
6852 msgstr "'%s' nem található!"
6854 #: winerror.mc:3711
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The profile could not be added\n"
6857 msgstr "'%s' nem található!"
6859 #: winerror.mc:3716
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The profile element could not be added\n"
6862 msgstr "'%s' nem található!"
6864 #: winerror.mc:3721
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The profile element could not be removed\n"
6867 msgstr "'%s' nem található!"
6869 #: winerror.mc:3726
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The group element could not be added\n"
6872 msgstr "'%s' nem található!"
6874 #: winerror.mc:3731
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The group element could not be removed\n"
6877 msgstr "'%s' nem található!"
6879 #: winerror.mc:3736
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The username could not be found\n"
6882 msgstr "'%s' nem található!"
6884 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6885 msgid "Local Port"
6886 msgstr "Helyi port"
6888 #: localspl.rc:29
6889 msgid "Local Monitor"
6890 msgstr "Helyi figyelő"
6892 #: localui.rc:36
6893 msgid "Add a Local Port"
6894 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6896 #: localui.rc:39
6897 msgid "&Enter the port name to add:"
6898 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6900 #: localui.rc:48
6901 msgid "Configure LPT Port"
6902 msgstr "LPT port beállítása"
6904 #: localui.rc:51
6905 msgid "Timeout (seconds)"
6906 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6908 #: localui.rc:52
6909 msgid "&Transmission Retry:"
6910 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6912 #: localui.rc:29
6913 msgid "'%s' is not a valid port name"
6914 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6916 #: localui.rc:30
6917 msgid "Port %s already exists"
6918 msgstr "A port: %s már létezik"
6920 #: localui.rc:31
6921 msgid "This port has no options to configure"
6922 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6924 #: mapi32.rc:28
6925 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6926 msgstr ""
6927 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6928 "levelezőkliense."
6930 #: mapi32.rc:29
6931 msgid "Send Mail"
6932 msgstr "Levélküldés"
6934 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6935 msgid "Enter Network Password"
6936 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6938 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6939 msgid "Please enter your username and password:"
6940 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6942 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6943 msgid "Proxy"
6944 msgstr "Proxy"
6946 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6947 msgid "User"
6948 msgstr "Felhasználónév"
6950 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6951 msgid "Password"
6952 msgstr "Jelszó"
6954 #: mpr.rc:44
6955 msgid "&Save this password (Insecure)"
6956 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6958 #: mpr.rc:27
6959 msgid "Entire Network"
6960 msgstr "Teljes hálózat"
6962 #: msacm32.rc:27
6963 msgid "Sound Selection"
6964 msgstr "Hang kiválasztás"
6966 #: msacm32.rc:36
6967 msgid "&Save As..."
6968 msgstr "&Mentés másként..."
6970 #: msacm32.rc:39
6971 msgid "&Format:"
6972 msgstr "&Formátum:"
6974 #: msacm32.rc:44
6975 msgid "&Attributes:"
6976 msgstr "&Attribútumok:"
6978 #: mshtml.rc:37
6979 msgid "Hyperlink"
6980 msgstr "Hiperhivatkozás"
6982 #: mshtml.rc:40
6983 msgid "Hyperlink Information"
6984 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6986 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6987 msgid "&Type:"
6988 msgstr "&Típus:"
6990 #: mshtml.rc:43
6991 msgid "&URL:"
6992 msgstr "&URL:"
6994 #: mshtml.rc:31
6995 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6996 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6998 #: mshtml.rc:32
6999 msgid "HTML Document"
7000 msgstr "HTML dokumentum"
7002 #: mshtml.rc:26
7003 msgid "Downloading from %s..."
7004 msgstr ""
7006 #: mshtml.rc:25
7007 msgid "Done"
7008 msgstr ""
7010 #: msi.rc:27
7011 msgid ""
7012 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7013 "file path and try again."
7014 msgstr ""
7016 #: msi.rc:28
7017 msgid "path %s not found"
7018 msgstr "%s útvonal nem található"
7020 #: msi.rc:29
7021 msgid "insert disk %s"
7022 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7024 #: msi.rc:30
7025 msgid ""
7026 "Windows Installer %s\n"
7027 "\n"
7028 "Usage:\n"
7029 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7030 "\n"
7031 "Install a product:\n"
7032 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7033 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7034 "\t/a package [property]\n"
7035 "Repair an installation:\n"
7036 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7037 "Uninstall a product:\n"
7038 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7039 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7040 "Advertise a product:\n"
7041 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7042 "Apply a patch:\n"
7043 "\t/p patch_package [property]\n"
7044 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7045 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7046 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7047 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7048 "Register MSI Service:\n"
7049 "\t/y\n"
7050 "Unregister MSI Service:\n"
7051 "\t/z\n"
7052 "Display this help:\n"
7053 "\t/help\n"
7054 "\t/?\n"
7055 msgstr ""
7057 #: msi.rc:57
7058 msgid "enter which folder contains %s"
7059 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7061 #: msi.rc:58
7062 msgid "install source for feature missing"
7063 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7065 #: msi.rc:59
7066 msgid "network drive for feature missing"
7067 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7069 #: msi.rc:60
7070 msgid "feature from:"
7071 msgstr "tulajdonság innen:"
7073 #: msi.rc:61
7074 msgid "choose which folder contains %s"
7075 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7077 #: msrle32.rc:28
7078 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7079 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7081 #: msrle32.rc:29
7082 msgid ""
7083 "Wine MS-RLE video codec\n"
7084 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7085 msgstr ""
7086 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7087 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7089 #: msvfw32.rc:30
7090 msgid "Video Compression"
7091 msgstr "Video tömörítés"
7093 #: msvfw32.rc:36
7094 msgid "&Compressor:"
7095 msgstr "&Tömörítő:"
7097 #: msvfw32.rc:39
7098 msgid "Con&figure..."
7099 msgstr "Beállí&tás..."
7101 #: msvfw32.rc:40
7102 msgid "&About"
7103 msgstr "&About"
7105 #: msvfw32.rc:44
7106 msgid "Compression &Quality:"
7107 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7109 #: msvfw32.rc:46
7110 msgid "&Key Frame Every"
7111 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7113 #: msvfw32.rc:50
7114 msgid "&Data Rate"
7115 msgstr "A&dat arány"
7117 #: msvfw32.rc:52
7118 #, fuzzy
7119 msgid "kB/s"
7120 msgstr "KB/sec"
7122 #: msvfw32.rc:25
7123 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7124 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7126 #: msvidc32.rc:26
7127 msgid "Wine Video 1 video codec"
7128 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7130 #: oleacc.rc:27
7131 msgid "unknown object"
7132 msgstr "ismeretlen objektum"
7134 #: oleacc.rc:28
7135 msgid "title bar"
7136 msgstr "címsor"
7138 #: oleacc.rc:29
7139 msgid "menu bar"
7140 msgstr "menüsor"
7142 #: oleacc.rc:30
7143 msgid "scroll bar"
7144 msgstr "görgetősáv"
7146 #: oleacc.rc:31
7147 msgid "grip"
7148 msgstr "markolat"
7150 #: oleacc.rc:32
7151 msgid "sound"
7152 msgstr "hang"
7154 #: oleacc.rc:33
7155 msgid "cursor"
7156 msgstr "kurzor"
7158 #: oleacc.rc:34
7159 msgid "caret"
7160 msgstr "kurzor (caret)"
7162 #: oleacc.rc:35
7163 msgid "alert"
7164 msgstr "figyelmeztetés"
7166 #: oleacc.rc:36
7167 msgid "window"
7168 msgstr "ablak"
7170 #: oleacc.rc:37
7171 msgid "client"
7172 msgstr "kliens"
7174 #: oleacc.rc:38
7175 msgid "popup menu"
7176 msgstr "felugró menü"
7178 #: oleacc.rc:39
7179 msgid "menu item"
7180 msgstr "menüelem"
7182 #: oleacc.rc:40
7183 msgid "tool tip"
7184 msgstr "eszköztipp"
7186 #: oleacc.rc:41
7187 msgid "application"
7188 msgstr "alkalmazás"
7190 #: oleacc.rc:42
7191 msgid "document"
7192 msgstr "dokumentum"
7194 #: oleacc.rc:43
7195 msgid "pane"
7196 msgstr "tábla"
7198 #: oleacc.rc:44
7199 msgid "chart"
7200 msgstr "diagram"
7202 #: oleacc.rc:45
7203 msgid "dialog"
7204 msgstr "dialógus"
7206 #: oleacc.rc:46
7207 msgid "border"
7208 msgstr "keret"
7210 #: oleacc.rc:47
7211 msgid "grouping"
7212 msgstr "csoportosító"
7214 #: oleacc.rc:48
7215 msgid "separator"
7216 msgstr "elválasztó"
7218 #: oleacc.rc:49
7219 msgid "tool bar"
7220 msgstr "eszköztár"
7222 #: oleacc.rc:50
7223 msgid "status bar"
7224 msgstr "állapotsor"
7226 #: oleacc.rc:51
7227 msgid "table"
7228 msgstr "táblázat"
7230 #: oleacc.rc:52
7231 msgid "column header"
7232 msgstr "oszlop fejléc"
7234 #: oleacc.rc:53
7235 msgid "row header"
7236 msgstr "sor fejléc"
7238 #: oleacc.rc:54
7239 msgid "column"
7240 msgstr "oszlop"
7242 #: oleacc.rc:55
7243 msgid "row"
7244 msgstr "sor"
7246 #: oleacc.rc:56
7247 msgid "cell"
7248 msgstr "cella"
7250 #: oleacc.rc:57
7251 msgid "link"
7252 msgstr "link"
7254 #: oleacc.rc:58
7255 msgid "help balloon"
7256 msgstr "súgó buborék"
7258 #: oleacc.rc:59
7259 msgid "character"
7260 msgstr "karakter"
7262 #: oleacc.rc:60
7263 msgid "list"
7264 msgstr "lista"
7266 #: oleacc.rc:61
7267 msgid "list item"
7268 msgstr "listaelem"
7270 #: oleacc.rc:62
7271 msgid "outline"
7272 msgstr "körvonal"
7274 #: oleacc.rc:63
7275 msgid "outline item"
7276 msgstr "körvonalas elem"
7278 #: oleacc.rc:64
7279 msgid "page tab"
7280 msgstr "táblafül"
7282 #: oleacc.rc:65
7283 msgid "property page"
7284 msgstr "tulajdonságlap"
7286 #: oleacc.rc:66
7287 msgid "indicator"
7288 msgstr "jelző"
7290 #: oleacc.rc:67
7291 msgid "graphic"
7292 msgstr "grafika"
7294 #: oleacc.rc:68
7295 msgid "static text"
7296 msgstr "statikus szöveg"
7298 #: oleacc.rc:69
7299 msgid "text"
7300 msgstr "szöveg"
7302 #: oleacc.rc:70
7303 msgid "push button"
7304 msgstr "nyomógomb"
7306 #: oleacc.rc:71
7307 msgid "check button"
7308 msgstr "jelölőnégyzet"
7310 #: oleacc.rc:72
7311 msgid "radio button"
7312 msgstr "rádiógomb"
7314 #: oleacc.rc:73
7315 msgid "combo box"
7316 msgstr "kombinált lista"
7318 #: oleacc.rc:74
7319 msgid "drop down"
7320 msgstr "legördülő lista"
7322 #: oleacc.rc:75
7323 msgid "progress bar"
7324 msgstr "folyamatjelző"
7326 #: oleacc.rc:76
7327 msgid "dial"
7328 msgstr "hívás"
7330 #: oleacc.rc:77
7331 msgid "hot key field"
7332 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7334 #: oleacc.rc:78
7335 msgid "slider"
7336 msgstr "csúszka"
7338 #: oleacc.rc:79
7339 msgid "spin box"
7340 msgstr "görgethető mező"
7342 #: oleacc.rc:80
7343 msgid "diagram"
7344 msgstr "diagramm"
7346 #: oleacc.rc:81
7347 msgid "animation"
7348 msgstr "animáció"
7350 #: oleacc.rc:82
7351 msgid "equation"
7352 msgstr "egyenlet"
7354 #: oleacc.rc:83
7355 msgid "drop down button"
7356 msgstr "legördülő gomb"
7358 #: oleacc.rc:84
7359 msgid "menu button"
7360 msgstr "menügomb"
7362 #: oleacc.rc:85
7363 msgid "grid drop down button"
7364 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7366 #: oleacc.rc:86
7367 msgid "white space"
7368 msgstr "üres terület"
7370 #: oleacc.rc:87
7371 msgid "page tab list"
7372 msgstr "oldal fül lista"
7374 #: oleacc.rc:88
7375 msgid "clock"
7376 msgstr "óra"
7378 #: oleacc.rc:89
7379 msgid "split button"
7380 msgstr "felosztott gomb"
7382 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7383 msgid "IP address"
7384 msgstr "IP cím"
7386 #: oleacc.rc:91
7387 msgid "outline button"
7388 msgstr "körvonalazott gomb"
7390 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7391 msgid "True"
7392 msgstr "Igaz"
7394 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7395 msgid "False"
7396 msgstr "Hamis"
7398 #: oleaut32.rc:31
7399 msgid "On"
7400 msgstr "Be"
7402 #: oleaut32.rc:32
7403 msgid "Off"
7404 msgstr "Ki"
7406 #: oledlg.rc:48
7407 msgid "Insert Object"
7408 msgstr "Objektum beszúrása"
7410 #: oledlg.rc:54
7411 msgid "Object Type:"
7412 msgstr "Objektum típus:"
7414 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7415 msgid "Result"
7416 msgstr "Eredmény"
7418 #: oledlg.rc:58
7419 msgid "Create New"
7420 msgstr "Új létrehozása"
7422 #: oledlg.rc:60
7423 msgid "Create Control"
7424 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7426 #: oledlg.rc:62
7427 msgid "Create From File"
7428 msgstr "Létrehozás fájlból"
7430 #: oledlg.rc:65
7431 msgid "&Add Control..."
7432 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7434 #: oledlg.rc:66
7435 msgid "Display As Icon"
7436 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7438 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7439 msgid "Browse..."
7440 msgstr "Tallózás..."
7442 #: oledlg.rc:69
7443 msgid "File:"
7444 msgstr "Fájl:"
7446 #: oledlg.rc:75
7447 msgid "Paste Special"
7448 msgstr "Speciális beillesztés"
7450 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7451 msgid "Source:"
7452 msgstr "Forrás:"
7454 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7455 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7456 msgid "&Paste"
7457 msgstr "&Beillesztés"
7459 #: oledlg.rc:81
7460 msgid "Paste &Link"
7461 msgstr "Beillesztés &linkként"
7463 #: oledlg.rc:83
7464 msgid "&As:"
7465 msgstr "&Mint:"
7467 #: oledlg.rc:90
7468 msgid "&Display As Icon"
7469 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7471 #: oledlg.rc:92
7472 msgid "Change &Icon..."
7473 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7475 #: oledlg.rc:25
7476 msgid "Insert a new %s object into your document"
7477 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7479 #: oledlg.rc:26
7480 msgid ""
7481 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7482 "may activate it using the program which created it."
7483 msgstr ""
7484 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7485 "a programmal amivel létrehozta."
7487 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7488 msgid "Browse"
7489 msgstr "Tallózás"
7491 #: oledlg.rc:28
7492 msgid ""
7493 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7494 "control."
7495 msgstr ""
7496 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7497 "vezérlőt."
7499 #: oledlg.rc:29
7500 msgid "Add Control"
7501 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7503 #: oledlg.rc:34
7504 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7505 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7507 #: oledlg.rc:35
7508 msgid ""
7509 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7510 "activate it using %s."
7511 msgstr ""
7512 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7513 "használatával aktiválhat: %s."
7515 #: oledlg.rc:36
7516 msgid ""
7517 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7518 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7519 msgstr ""
7520 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7521 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7523 #: oledlg.rc:37
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7526 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7527 "your document."
7528 msgstr ""
7529 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7530 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7531 "dokumentumra."
7533 #: oledlg.rc:38
7534 #, fuzzy
7535 msgid ""
7536 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7537 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7538 "in your document."
7539 msgstr ""
7540 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7541 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7542 "dokumentumra."
7544 #: oledlg.rc:39
7545 #, fuzzy
7546 msgid ""
7547 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7548 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7549 "be reflected in your document."
7550 msgstr ""
7551 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7552 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7553 "hatással lesz a dokumentumra."
7555 #: oledlg.rc:40
7556 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7557 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7559 #: oledlg.rc:41
7560 msgid "Unknown Type"
7561 msgstr "Ismeretlen típus"
7563 #: oledlg.rc:42
7564 msgid "Unknown Source"
7565 msgstr "Ismeretlen forrás"
7567 #: oledlg.rc:43
7568 msgid "the program which created it"
7569 msgstr "a program ami létrehozta"
7571 #: sane.rc:41
7572 msgid "Scanning"
7573 msgstr "Lapolvasás"
7575 #: sane.rc:44
7576 msgid "SCANNING... Please Wait"
7577 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7579 #: sane.rc:31
7580 msgctxt "unit: pixels"
7581 msgid "px"
7582 msgstr "px"
7584 #: sane.rc:32
7585 msgctxt "unit: bits"
7586 msgid "b"
7587 msgstr "b"
7589 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7590 msgctxt "unit: dots/inch"
7591 msgid "dpi"
7592 msgstr "dpi"
7594 #: sane.rc:35
7595 msgctxt "unit: percent"
7596 msgid "%"
7597 msgstr "%"
7599 #: sane.rc:36
7600 msgctxt "unit: microseconds"
7601 msgid "us"
7602 msgstr "µs"
7604 #: serialui.rc:25
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Settings for %s"
7607 msgstr "Tulajdonságok"
7609 #: serialui.rc:28
7610 msgid "Baud Rate"
7611 msgstr "Baud Ráta"
7613 #: serialui.rc:30
7614 msgid "Parity"
7615 msgstr "Paritás"
7617 #: serialui.rc:32
7618 msgid "Flow Control"
7619 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7621 #: serialui.rc:34
7622 msgid "Data Bits"
7623 msgstr "Adatbitek"
7625 #: serialui.rc:36
7626 msgid "Stop Bits"
7627 msgstr "Stopbitek"
7629 #: setupapi.rc:36
7630 msgid "Copying Files..."
7631 msgstr "Fájlok másolása..."
7633 #: setupapi.rc:42
7634 msgid "Destination:"
7635 msgstr "Cél:"
7637 #: setupapi.rc:49
7638 msgid "Files Needed"
7639 msgstr "Szükséges fájlok"
7641 #: setupapi.rc:52
7642 msgid ""
7643 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7644 "make sure the correct drive is selected below"
7645 msgstr ""
7646 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7647 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7649 #: setupapi.rc:54
7650 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7651 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7653 #: setupapi.rc:28
7654 #, fuzzy
7655 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7656 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7658 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7659 msgid "Unknown"
7660 msgstr "Ismeretlen"
7662 #: setupapi.rc:30
7663 msgid "Copy files from:"
7664 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7666 #: setupapi.rc:31
7667 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7668 msgstr ""
7669 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7671 #: shdoclc.rc:39
7672 msgid "F&orward"
7673 msgstr "El&őre"
7675 #: shdoclc.rc:41
7676 msgid "&Save Background As..."
7677 msgstr "&Háttér mentése..."
7679 #: shdoclc.rc:42
7680 msgid "Set As Back&ground"
7681 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7683 #: shdoclc.rc:43
7684 msgid "&Copy Background"
7685 msgstr "Háttér &másolása"
7687 #: shdoclc.rc:44
7688 msgid "Set as &Desktop Item"
7689 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7691 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Select &All"
7694 msgstr ""
7695 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7696 "M&indet kijelöli\n"
7697 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7698 "&Az összes kijelölése"
7700 #: shdoclc.rc:49
7701 msgid "Create Shor&tcut"
7702 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7704 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7705 msgid "Add to &Favorites..."
7706 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7708 #: shdoclc.rc:51
7709 msgid "&View Source"
7710 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7712 #: shdoclc.rc:53
7713 msgid "&Encoding"
7714 msgstr "K&ódolás"
7716 #: shdoclc.rc:55
7717 msgid "Pr&int"
7718 msgstr "&Nyomtatás"
7720 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7721 msgid "&Open Link"
7722 msgstr "&Link megnyitása"
7724 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7725 msgid "Open Link in &New Window"
7726 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7728 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7729 msgid "Save Target &As..."
7730 msgstr "Cél ment&ése..."
7732 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgid "&Print Target"
7734 msgstr "&Cél nyomtatása"
7736 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7737 msgid "S&how Picture"
7738 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7740 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7741 msgid "&Save Picture As..."
7742 msgstr "&Kép mentése..."
7744 #: shdoclc.rc:70
7745 msgid "&E-mail Picture..."
7746 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7748 #: shdoclc.rc:71
7749 msgid "Pr&int Picture..."
7750 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7752 #: shdoclc.rc:72
7753 msgid "&Go to My Pictures"
7754 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7756 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7757 msgid "Set as Back&ground"
7758 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7760 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "Set as &Desktop Item..."
7762 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7764 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7765 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Cu&t"
7768 msgstr ""
7769 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7770 "K&ivágás\n"
7771 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7772 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7774 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7775 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7776 #: wordpad.rc:102
7777 msgid "&Copy"
7778 msgstr "M&ásolás"
7780 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7781 msgid "Copy Shor&tcut"
7782 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7784 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7785 msgid "P&roperties"
7786 msgstr "Tula&jdonságok"
7788 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7789 msgid "&Undo"
7790 msgstr "&Visszavonás"
7792 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7793 #, fuzzy
7794 msgid "&Delete"
7795 msgstr ""
7796 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7797 "&Törlés\n"
7798 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "Tö&rlés"
7801 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7802 #, fuzzy
7803 msgid "&Select"
7804 msgstr ""
7805 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7806 "&Kiválasztás\n"
7807 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7808 "&Kijelölés"
7810 #: shdoclc.rc:102
7811 msgid "&Cell"
7812 msgstr "&Cella"
7814 #: shdoclc.rc:103
7815 msgid "&Row"
7816 msgstr "&Sor"
7818 #: shdoclc.rc:104
7819 msgid "&Column"
7820 msgstr "&Oszlop"
7822 #: shdoclc.rc:105
7823 msgid "&Table"
7824 msgstr "&Tábla"
7826 #: shdoclc.rc:108
7827 msgid "&Cell Properties"
7828 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7830 #: shdoclc.rc:109
7831 msgid "&Table Properties"
7832 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7834 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7835 msgid "Paste"
7836 msgstr "Beillesztés"
7838 #: shdoclc.rc:118
7839 msgid "&Print"
7840 msgstr "&Nyomtatás"
7842 #: shdoclc.rc:125
7843 msgid "Open in &New Window"
7844 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7846 #: shdoclc.rc:129
7847 msgid "Cut"
7848 msgstr "Kivágás"
7850 #: shdoclc.rc:152
7851 msgid "&Save Video As..."
7852 msgstr "&Video mentése..."
7854 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7855 msgid "Play"
7856 msgstr "Lejátszás"
7858 #: shdoclc.rc:189
7859 msgid "Rewind"
7860 msgstr "Visszatekerés"
7862 #: shdoclc.rc:196
7863 msgid "Trace Tags"
7864 msgstr "Trace Tag-ek"
7866 #: shdoclc.rc:197
7867 msgid "Resource Failures"
7868 msgstr "Erőforrás hibák"
7870 #: shdoclc.rc:198
7871 msgid "Dump Tracking Info"
7872 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7874 #: shdoclc.rc:199
7875 msgid "Debug Break"
7876 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7878 #: shdoclc.rc:200
7879 msgid "Debug View"
7880 msgstr "Hibakeresési nézet"
7882 #: shdoclc.rc:201
7883 msgid "Dump Tree"
7884 msgstr "Fa dumpolása"
7886 #: shdoclc.rc:202
7887 msgid "Dump Lines"
7888 msgstr "Sorok dumpolása"
7890 #: shdoclc.rc:203
7891 msgid "Dump DisplayTree"
7892 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7894 #: shdoclc.rc:204
7895 msgid "Dump FormatCaches"
7896 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7898 #: shdoclc.rc:205
7899 msgid "Dump LayoutRects"
7900 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7902 #: shdoclc.rc:206
7903 msgid "Memory Monitor"
7904 msgstr "Memóriafigyelő"
7906 #: shdoclc.rc:207
7907 msgid "Performance Meters"
7908 msgstr "Teljesítménymérő"
7910 #: shdoclc.rc:208
7911 msgid "Save HTML"
7912 msgstr "HTML mentése"
7914 #: shdoclc.rc:210
7915 msgid "&Browse View"
7916 msgstr "&Nézet tallózása"
7918 #: shdoclc.rc:211
7919 msgid "&Edit View"
7920 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7922 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7923 msgid "Scroll Here"
7924 msgstr "Görgetés itt"
7926 #: shdoclc.rc:218
7927 msgid "Top"
7928 msgstr "Felül"
7930 #: shdoclc.rc:219
7931 msgid "Bottom"
7932 msgstr "Alul"
7934 #: shdoclc.rc:221
7935 msgid "Page Up"
7936 msgstr "Lap fel"
7938 #: shdoclc.rc:222
7939 msgid "Page Down"
7940 msgstr "Lap le"
7942 #: shdoclc.rc:224
7943 msgid "Scroll Up"
7944 msgstr "Görgetés fel"
7946 #: shdoclc.rc:225
7947 msgid "Scroll Down"
7948 msgstr "Görgetés le"
7950 #: shdoclc.rc:232
7951 msgid "Left Edge"
7952 msgstr "Bal széle"
7954 #: shdoclc.rc:233
7955 msgid "Right Edge"
7956 msgstr "Jobb széle"
7958 #: shdoclc.rc:235
7959 msgid "Page Left"
7960 msgstr "Lap balra"
7962 #: shdoclc.rc:236
7963 msgid "Page Right"
7964 msgstr "Lap jobbra"
7966 #: shdoclc.rc:238
7967 msgid "Scroll Left"
7968 msgstr "Görgetés balra"
7970 #: shdoclc.rc:239
7971 msgid "Scroll Right"
7972 msgstr "Görgetés jobbra"
7974 #: shdoclc.rc:25
7975 msgid "Wine Internet Explorer"
7976 msgstr "Wine Internet Explorer"
7978 #: shdoclc.rc:30
7979 msgid "&w&bPage &p"
7980 msgstr "&w&bOldal &p"
7982 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7983 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7984 msgid "Lar&ge Icons"
7985 msgstr "Na&gy ikonok"
7987 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7988 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7989 msgid "S&mall Icons"
7990 msgstr "Ki&s ikonok"
7992 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7993 msgid "&List"
7994 msgstr "&Lista"
7996 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7997 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7998 msgid "&Details"
7999 msgstr "&Részletek"
8001 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8002 msgid "Arrange &Icons"
8003 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8005 #: shell32.rc:50
8006 msgid "By &Name"
8007 msgstr "&Név szerint"
8009 #: shell32.rc:51
8010 msgid "By &Type"
8011 msgstr "&Típus szerint"
8013 #: shell32.rc:52
8014 msgid "By &Size"
8015 msgstr "&Méret szerint"
8017 #: shell32.rc:53
8018 msgid "By &Date"
8019 msgstr "&Dátum szerint"
8021 #: shell32.rc:55
8022 msgid "&Auto Arrange"
8023 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8025 #: shell32.rc:57
8026 msgid "Line up Icons"
8027 msgstr "Ikonok igazítása"
8029 #: shell32.rc:62
8030 msgid "Paste as Link"
8031 msgstr "Beillesztés linkként"
8033 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8034 msgid "New"
8035 msgstr "Új"
8037 #: shell32.rc:66
8038 msgid "New &Folder"
8039 msgstr "Új ma&ppa"
8041 #: shell32.rc:67
8042 msgid "New &Link"
8043 msgstr "Új &link"
8045 #: shell32.rc:71
8046 msgid "Properties"
8047 msgstr "Tulajdonságok"
8049 #: shell32.rc:82
8050 #, fuzzy
8051 msgctxt "recycle bin"
8052 msgid "&Restore"
8053 msgstr "&Előző méret"
8055 #: shell32.rc:83
8056 msgid "&Erase"
8057 msgstr ""
8059 #: shell32.rc:95
8060 msgid "E&xplore"
8061 msgstr "B&öngészés"
8063 #: shell32.rc:98
8064 msgid "C&ut"
8065 msgstr "Ki&vágás"
8067 #: shell32.rc:101
8068 msgid "Create &Link"
8069 msgstr "&Link létrehozása"
8071 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8072 msgid "&Rename"
8073 msgstr "Átneve&zés"
8075 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8076 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8077 #, fuzzy
8078 msgid "E&xit"
8079 msgstr ""
8080 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8081 "&Kilépés\n"
8082 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8083 "Ki&lépés"
8085 #: shell32.rc:127
8086 #, fuzzy
8087 msgid "&About Control Panel"
8088 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8090 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8091 msgid "Browse for Folder"
8092 msgstr "Mappa tallózása"
8094 #: shell32.rc:303
8095 msgid "Folder:"
8096 msgstr "Mappa:"
8098 #: shell32.rc:309
8099 msgid "&Make New Folder"
8100 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8102 #: shell32.rc:316
8103 msgid "Message"
8104 msgstr "Üzenet"
8106 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8107 msgid "&Yes"
8108 msgstr "&Igen"
8110 #: shell32.rc:320
8111 msgid "Yes to &all"
8112 msgstr "&Összesre igen"
8114 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8115 msgid "&No"
8116 msgstr "&Nem"
8118 #: shell32.rc:329
8119 msgid "About %s"
8120 msgstr "%s névjegye"
8122 #: shell32.rc:333
8123 msgid "Wine &license"
8124 msgstr "Wine &licensz"
8126 #: shell32.rc:338
8127 msgid "Running on %s"
8128 msgstr "Ezen fut: %s"
8130 #: shell32.rc:339
8131 msgid "Wine was brought to you by:"
8132 msgstr "A Wine-t készítették:"
8134 #: shell32.rc:347
8135 msgid ""
8136 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8137 "will open it for you."
8138 msgstr ""
8139 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8140 "megnyitja Önnek."
8142 #: shell32.rc:348
8143 msgid "&Open:"
8144 msgstr "&Megnyitás:"
8146 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8147 #: winefile.rc:136
8148 msgid "&Browse..."
8149 msgstr "&Tallózás..."
8151 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8152 msgid "Size"
8153 msgstr "Méret"
8155 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8156 msgid "Type"
8157 msgstr "Típus"
8159 #: shell32.rc:137
8160 msgid "Modified"
8161 msgstr "Módosítva"
8163 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8164 msgid "Attributes"
8165 msgstr "Attribútumok"
8167 #: shell32.rc:140
8168 msgid "Size available"
8169 msgstr "Elérhető méret"
8171 #: shell32.rc:142
8172 msgid "Comments"
8173 msgstr "Megjegyzések"
8175 #: shell32.rc:143
8176 msgid "Owner"
8177 msgstr "Tulajdonos"
8179 #: shell32.rc:144
8180 msgid "Group"
8181 msgstr "Csoport"
8183 #: shell32.rc:145
8184 msgid "Original location"
8185 msgstr "Eredeti hely"
8187 #: shell32.rc:146
8188 msgid "Date deleted"
8189 msgstr "Törlési dátum"
8191 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "display name"
8194 msgid "Desktop"
8195 msgstr "Asztal"
8197 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8198 #, fuzzy
8199 msgid "My Computer"
8200 msgstr ""
8201 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8202 "Sajátgép\n"
8203 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8204 "Számítógép"
8206 #: shell32.rc:156
8207 msgid "Control Panel"
8208 msgstr "Vezérlőpult"
8210 #: shell32.rc:163
8211 msgid "Select"
8212 msgstr "Kiválasztás"
8214 #: shell32.rc:186
8215 msgid "Restart"
8216 msgstr "Újraindítás"
8218 #: shell32.rc:187
8219 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8220 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8222 #: shell32.rc:188
8223 msgid "Shutdown"
8224 msgstr "Leállítás"
8226 #: shell32.rc:189
8227 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8228 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8230 #: shell32.rc:199
8231 msgid "Start Menu\\Programs"
8232 msgstr "Start Menu\\Programs"
8234 #: shell32.rc:200
8235 #, fuzzy
8236 msgid "My Documents"
8237 msgstr ""
8238 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8239 "My Documents\n"
8240 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8241 "Dokumentumok"
8243 #: shell32.rc:201
8244 msgid "Favorites"
8245 msgstr "Favorites"
8247 #: shell32.rc:202
8248 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8249 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8251 #: shell32.rc:203
8252 msgid "Recent"
8253 msgstr "Recent"
8255 #: shell32.rc:204
8256 msgid "SendTo"
8257 msgstr "SendTo"
8259 #: shell32.rc:205
8260 msgid "Start Menu"
8261 msgstr "Start Menu"
8263 #: shell32.rc:206
8264 msgid "My Music"
8265 msgstr "My Music"
8267 #: shell32.rc:207
8268 msgid "My Videos"
8269 msgstr "My Videos"
8271 #: shell32.rc:208
8272 #, fuzzy
8273 msgctxt "directory"
8274 msgid "Desktop"
8275 msgstr "Asztal"
8277 #: shell32.rc:209
8278 msgid "NetHood"
8279 msgstr "NetHood"
8281 #: shell32.rc:210
8282 msgid "Templates"
8283 msgstr "Templates"
8285 #: shell32.rc:211
8286 msgid "Application Data"
8287 msgstr "Application Data"
8289 #: shell32.rc:212
8290 msgid "PrintHood"
8291 msgstr "PrintHood"
8293 #: shell32.rc:213
8294 msgid "Local Settings\\Application Data"
8295 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8297 #: shell32.rc:214
8298 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8299 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8301 #: shell32.rc:215
8302 msgid "Cookies"
8303 msgstr "Cookies"
8305 #: shell32.rc:216
8306 msgid "Local Settings\\History"
8307 msgstr "Local Settings\\History"
8309 #: shell32.rc:217
8310 msgid "Program Files"
8311 msgstr "Program Files"
8313 #: shell32.rc:219
8314 msgid "My Pictures"
8315 msgstr "My Pictures"
8317 #: shell32.rc:220
8318 msgid "Program Files\\Common Files"
8319 msgstr "Program Files\\Common Files"
8321 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8322 msgid "Documents"
8323 msgstr "Documents"
8325 #: shell32.rc:223
8326 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8327 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8329 #: shell32.rc:224
8330 msgid "Music"
8331 msgstr "Music"
8333 #: shell32.rc:225
8334 msgid "Pictures"
8335 msgstr "Pictures"
8337 #: shell32.rc:226
8338 msgid "Videos"
8339 msgstr "Videos"
8341 #: shell32.rc:227
8342 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8343 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8345 #: shell32.rc:218
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Program Files (x86)"
8348 msgstr "Program Files"
8350 #: shell32.rc:221
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8353 msgstr "Program Files\\Common Files"
8355 #: shell32.rc:228
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Contacts"
8358 msgstr "&Tartalom"
8360 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8361 msgid "Links"
8362 msgstr ""
8364 #: shell32.rc:230
8365 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8366 msgstr ""
8368 #: shell32.rc:231
8369 msgid "Music\\Playlists"
8370 msgstr ""
8372 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Downloads"
8375 msgstr "Letöltés..."
8377 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8378 msgid "Status"
8379 msgstr "Állapot"
8381 #: shell32.rc:149
8382 msgid "Location"
8383 msgstr "Hely"
8385 #: shell32.rc:150
8386 msgid "Model"
8387 msgstr "Modell"
8389 #: shell32.rc:233
8390 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8391 msgstr ""
8393 #: shell32.rc:234
8394 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8395 msgstr ""
8397 #: shell32.rc:235
8398 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8399 msgstr ""
8401 #: shell32.rc:236
8402 msgid "Music\\Sample Music"
8403 msgstr ""
8405 #: shell32.rc:237
8406 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8407 msgstr ""
8409 #: shell32.rc:238
8410 msgid "Music\\Sample Playlists"
8411 msgstr ""
8413 #: shell32.rc:239
8414 msgid "Videos\\Sample Videos"
8415 msgstr ""
8417 #: shell32.rc:240
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Saved Games"
8420 msgstr "Mentés má&sként..."
8422 #: shell32.rc:241
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Searches"
8425 msgstr "&Keresés"
8427 #: shell32.rc:242
8428 msgid "Users"
8429 msgstr ""
8431 #: shell32.rc:243
8432 #, fuzzy
8433 msgid "OEM Links"
8434 msgstr "&Link megnyitása"
8436 #: shell32.rc:246
8437 msgid "AppData\\LocalLow"
8438 msgstr ""
8440 #: shell32.rc:166
8441 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8442 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8444 #: shell32.rc:167
8445 msgid "Error during creation of a new folder"
8446 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8448 #: shell32.rc:168
8449 msgid "Confirm file deletion"
8450 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8452 #: shell32.rc:169
8453 msgid "Confirm folder deletion"
8454 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8456 #: shell32.rc:170
8457 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8458 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8460 #: shell32.rc:171
8461 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8462 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8464 #: shell32.rc:178
8465 msgid "Confirm file overwrite"
8466 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8468 #: shell32.rc:177
8469 msgid ""
8470 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8471 "\n"
8472 "Do you want to replace it?"
8473 msgstr ""
8474 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8475 "\n"
8476 "Le szeretné cserélni?"
8478 #: shell32.rc:172
8479 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8480 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8482 #: shell32.rc:174
8483 msgid ""
8484 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8485 msgstr ""
8486 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8488 #: shell32.rc:173
8489 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8490 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8492 #: shell32.rc:175
8493 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8494 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8496 #: shell32.rc:176
8497 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8498 msgstr ""
8499 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8501 #: shell32.rc:183
8502 msgid ""
8503 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8504 "\n"
8505 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8506 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8507 "the folder?"
8508 msgstr ""
8509 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8510 "\n"
8511 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8512 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8513 "másolását vagy áthelyezését?"
8515 #: shell32.rc:248
8516 msgid "New Folder"
8517 msgstr "Új mappa"
8519 #: shell32.rc:250
8520 msgid "Wine Control Panel"
8521 msgstr "Wine vezérlőpult"
8523 #: shell32.rc:192
8524 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8525 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8527 #: shell32.rc:193
8528 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8529 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8531 #: shell32.rc:195
8532 msgid "Executable files (*.exe)"
8533 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8535 #: shell32.rc:254
8536 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8537 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8539 #: shell32.rc:256
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8542 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8544 #: shell32.rc:257
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8547 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8549 #: shell32.rc:258
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Confirm deletion"
8552 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8554 #: shell32.rc:259
8555 #, fuzzy
8556 msgid ""
8557 "A file already exists at the path %1.\n"
8558 "\n"
8559 "Do you want to replace it?"
8560 msgstr ""
8561 "A fájl már létezik.\n"
8562 "Cseréli a fájlt?"
8564 #: shell32.rc:260
8565 #, fuzzy
8566 msgid ""
8567 "A folder already exists at the path %1.\n"
8568 "\n"
8569 "Do you want to replace it?"
8570 msgstr ""
8571 "A fájl már létezik.\n"
8572 "Cseréli a fájlt?"
8574 #: shell32.rc:261
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Confirm overwrite"
8577 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8579 #: shell32.rc:278
8580 msgid ""
8581 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8582 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8583 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8584 "any later version.\n"
8585 "\n"
8586 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8589 "more details.\n"
8590 "\n"
8591 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8592 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8593 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8594 msgstr ""
8595 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8596 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8597 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8598 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8599 "\n"
8600 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8601 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8602 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8603 "további részletekért.\n"
8604 "\n"
8605 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8606 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8607 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8609 #: shell32.rc:266
8610 msgid "Wine License"
8611 msgstr "Wine Licensz"
8613 #: shell32.rc:155
8614 msgid "Trash"
8615 msgstr "Lomtár"
8617 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8618 msgid "Error"
8619 msgstr "Hiba"
8621 #: shlwapi.rc:40
8622 msgid "Don't show me th&is message again"
8623 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8625 #: shlwapi.rc:27
8626 #, fuzzy
8627 msgid "%d bytes"
8628 msgstr "%ld bájt"
8630 #: shlwapi.rc:28
8631 #, fuzzy
8632 msgctxt "time unit: hours"
8633 msgid " hr"
8634 msgstr " óra"
8636 #: shlwapi.rc:29
8637 #, fuzzy
8638 msgctxt "time unit: minutes"
8639 msgid " min"
8640 msgstr " perc"
8642 #: shlwapi.rc:30
8643 #, fuzzy
8644 msgctxt "time unit: seconds"
8645 msgid " sec"
8646 msgstr " mp"
8648 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8649 #, fuzzy
8650 msgctxt "window"
8651 msgid "&Restore"
8652 msgstr "&Előző méret"
8654 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8655 msgid "&Move"
8656 msgstr "Át&helyzés"
8658 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8659 msgid "&Size"
8660 msgstr "&Méret"
8662 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8663 msgid "Mi&nimize"
8664 msgstr "&Kis méret"
8666 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8667 msgid "Ma&ximize"
8668 msgstr "&Teljes méret"
8670 #: user32.rc:33
8671 msgid "&Close\tAlt-F4"
8672 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8674 #: user32.rc:35
8675 msgid "&About Wine"
8676 msgstr "&Wine névjegye"
8678 #: user32.rc:46
8679 #, fuzzy
8680 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8681 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8683 #: user32.rc:48
8684 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8685 msgstr ""
8687 #: user32.rc:79
8688 msgid "&Abort"
8689 msgstr "&Leállítás"
8691 #: user32.rc:80
8692 msgid "&Retry"
8693 msgstr "&Ismét"
8695 #: user32.rc:81
8696 msgid "&Ignore"
8697 msgstr "&Kihagyás"
8699 #: user32.rc:84
8700 msgid "&Try Again"
8701 msgstr "&Try Again"
8703 #: user32.rc:85
8704 msgid "&Continue"
8705 msgstr "&Continue"
8707 #: user32.rc:91
8708 msgid "Select Window"
8709 msgstr "Ablak kiválasztása"
8711 #: user32.rc:69
8712 msgid "&More Windows..."
8713 msgstr "&További ablakok..."
8715 #: wineps.rc:28
8716 msgid "Paper Si&ze:"
8717 msgstr "Papír &méret:"
8719 #: wineps.rc:36
8720 msgid "Duplex:"
8721 msgstr "Duplex:"
8723 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8724 msgid "Realm"
8725 msgstr "Csoport"
8727 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8728 msgid "&Save this password (insecure)"
8729 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8731 #: wininet.rc:54
8732 msgid "Authentication Required"
8733 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8735 #: wininet.rc:58
8736 msgid "Server"
8737 msgstr "Kiszolgáló"
8739 #: wininet.rc:74
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Security Warning"
8742 msgstr "&Biztonság"
8744 #: wininet.rc:77
8745 #, fuzzy
8746 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8747 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8749 #: wininet.rc:79
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Do you want to continue anyway?"
8752 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8754 #: wininet.rc:25
8755 msgid "LAN Connection"
8756 msgstr "LAN kapcsolat"
8758 #: wininet.rc:26
8759 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8760 msgstr ""
8762 #: wininet.rc:27
8763 #, fuzzy
8764 msgid "The date on the certificate is invalid."
8765 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8767 #: wininet.rc:28
8768 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8769 msgstr ""
8771 #: wininet.rc:29
8772 msgid ""
8773 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:28
8777 msgid "The specified command was carried out."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:29
8781 msgid "Undefined external error."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:30
8785 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:31
8789 msgid "The driver was not enabled."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:32
8793 msgid ""
8794 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8795 "again."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:33
8799 msgid "The specified device handle is invalid."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:34
8803 msgid "There is no driver installed on your system!"
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8807 msgid ""
8808 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8809 "increase available memory, and then try again."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:36
8813 msgid ""
8814 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8815 "which functions and messages the driver supports."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:37
8819 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:38
8823 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:39
8827 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8828 msgstr ""
8830 #: winmm.rc:42
8831 msgid ""
8832 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8833 "Capabilities function to determine the supported formats."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8837 msgid ""
8838 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8839 "device, or wait until the data is finished playing."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:44
8843 msgid ""
8844 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8845 "header, and then try again."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:45
8849 msgid ""
8850 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8851 "and then try again."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:48
8855 msgid ""
8856 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8857 "header, and then try again."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:50
8861 msgid ""
8862 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8863 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:51
8867 msgid ""
8868 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8869 "transmitted, and then try again."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:52
8873 msgid ""
8874 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8875 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:53
8879 msgid ""
8880 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8881 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:56
8885 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:57
8889 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:58
8893 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:59
8897 msgid ""
8898 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8899 "or contact the device manufacturer."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:60
8903 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:62
8907 msgid ""
8908 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8909 "unique alias."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:63
8913 msgid ""
8914 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:64
8918 msgid "No command was specified."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:65
8922 msgid ""
8923 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8924 "size of the buffer."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:66
8928 msgid ""
8929 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8930 "one."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:67
8934 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:68
8938 msgid ""
8939 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8940 "manufacturer about obtaining a new driver."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:69
8944 msgid ""
8945 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8946 "manufacturer about obtaining a new driver."
8947 msgstr ""
8949 #: winmm.rc:70
8950 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:71
8954 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:72
8958 msgid ""
8959 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:73
8963 msgid "The device driver is not ready."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:74
8967 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:75
8971 msgid ""
8972 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8973 "access error."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:76
8977 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:77
8981 msgid ""
8982 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8983 "separately to determine which devices caused the error."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:78
8987 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:79
8991 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:80
8995 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:81
8999 msgid ""
9000 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9001 "still connected to the network."
9002 msgstr ""
9004 #: winmm.rc:82
9005 msgid ""
9006 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9007 "device name is spelled correctly."
9008 msgstr ""
9010 #: winmm.rc:83
9011 msgid ""
9012 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9013 "again."
9014 msgstr ""
9016 #: winmm.rc:84
9017 msgid ""
9018 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9019 "alias."
9020 msgstr ""
9022 #: winmm.rc:85
9023 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9024 msgstr ""
9026 #: winmm.rc:86
9027 msgid ""
9028 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9029 "parameter with each 'open' command."
9030 msgstr ""
9032 #: winmm.rc:87
9033 msgid ""
9034 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9035 "Please supply one."
9036 msgstr ""
9038 #: winmm.rc:88
9039 msgid ""
9040 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9041 "documentation for valid formats."
9042 msgstr ""
9044 #: winmm.rc:89
9045 msgid ""
9046 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9047 "supply one."
9048 msgstr ""
9050 #: winmm.rc:90
9051 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9052 msgstr ""
9054 #: winmm.rc:91
9055 msgid ""
9056 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9057 "may be corrupt, or not in the correct format."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:92
9061 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9062 msgstr ""
9064 #: winmm.rc:93
9065 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:94
9069 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:95
9073 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9074 msgstr ""
9076 #: winmm.rc:96
9077 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:97
9081 msgid ""
9082 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9083 "sequence, and then try again."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:98
9087 msgid ""
9088 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9089 "the device is closed, and then try again."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:99
9093 msgid ""
9094 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9095 "characters, followed by a period and an extension."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:100
9099 msgid ""
9100 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:101
9104 msgid ""
9105 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9106 "in Control Panel to install the device."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:102
9110 msgid ""
9111 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9112 "restarting your computer."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:103
9116 msgid ""
9117 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9118 "cannot change directories."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:104
9122 msgid ""
9123 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9124 "change drives."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:105
9128 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:106
9132 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:107
9136 msgid ""
9137 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9138 msgstr ""
9140 #: winmm.rc:108
9141 msgid ""
9142 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9143 "until a wave device is free, and then try again."
9144 msgstr ""
9146 #: winmm.rc:109
9147 msgid ""
9148 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9149 "until the device is free, and then try again."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:110
9153 msgid ""
9154 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9155 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9156 msgstr ""
9158 #: winmm.rc:111
9159 msgid ""
9160 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9161 "until the device is free, and then try again."
9162 msgstr ""
9164 #: winmm.rc:112
9165 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9166 msgstr ""
9168 #: winmm.rc:113
9169 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:114
9173 msgid ""
9174 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9175 "the Drivers option to install the wave device."
9176 msgstr ""
9178 #: winmm.rc:115
9179 msgid ""
9180 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9181 "format."
9182 msgstr ""
9184 #: winmm.rc:116
9185 msgid ""
9186 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9187 "the Drivers option to install the wave device."
9188 msgstr ""
9190 #: winmm.rc:117
9191 msgid ""
9192 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9193 "format."
9194 msgstr ""
9196 #: winmm.rc:122
9197 msgid ""
9198 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9199 "You can't use them together."
9200 msgstr ""
9202 #: winmm.rc:124
9203 msgid ""
9204 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9205 "again."
9206 msgstr ""
9208 #: winmm.rc:127
9209 msgid ""
9210 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9211 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9212 msgstr ""
9214 #: winmm.rc:125
9215 msgid ""
9216 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9217 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9218 "setup."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:126
9222 msgid "An error occurred with the specified port."
9223 msgstr ""
9225 #: winmm.rc:129
9226 msgid ""
9227 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9228 "these applications; then, try again."
9229 msgstr ""
9231 #: winmm.rc:128
9232 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9233 msgstr ""
9235 #: winmm.rc:123
9236 msgid ""
9237 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9238 "Control Panel to install a MIDI driver."
9239 msgstr ""
9241 #: winmm.rc:118
9242 msgid "There is no display window."
9243 msgstr ""
9245 #: winmm.rc:119
9246 msgid "Could not create or use window."
9247 msgstr ""
9249 #: winmm.rc:120
9250 msgid ""
9251 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9252 "check your disk or network connection."
9253 msgstr ""
9255 #: winmm.rc:121
9256 msgid ""
9257 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9258 "are still connected to the network."
9259 msgstr ""
9261 #: winspool.rc:34
9262 msgid "Print to File"
9263 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9265 #: winspool.rc:37
9266 msgid "&Output File Name:"
9267 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9269 #: winspool.rc:28
9270 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9271 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9273 #: winspool.rc:29
9274 msgid "Unable to create the output file."
9275 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9277 #: wldap32.rc:27
9278 msgid "Success"
9279 msgstr "Sikeres"
9281 #: wldap32.rc:28
9282 msgid "Operations Error"
9283 msgstr "Műveleti hiba"
9285 #: wldap32.rc:29
9286 msgid "Protocol Error"
9287 msgstr "Protokoll hiba"
9289 #: wldap32.rc:30
9290 msgid "Time Limit Exceeded"
9291 msgstr "Időkorlát túllépés"
9293 #: wldap32.rc:31
9294 msgid "Size Limit Exceeded"
9295 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9297 #: wldap32.rc:32
9298 msgid "Compare False"
9299 msgstr "Hasonlítás hamis"
9301 #: wldap32.rc:33
9302 msgid "Compare True"
9303 msgstr "Hasonlítás igaz"
9305 #: wldap32.rc:34
9306 msgid "Authentication Method Not Supported"
9307 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9309 #: wldap32.rc:35
9310 msgid "Strong Authentication Required"
9311 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9313 #: wldap32.rc:36
9314 msgid "Referral (v2)"
9315 msgstr "Beszámoló (v2)"
9317 #: wldap32.rc:37
9318 msgid "Referral"
9319 msgstr "Beszámoló"
9321 #: wldap32.rc:38
9322 msgid "Administration Limit Exceeded"
9323 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9325 #: wldap32.rc:39
9326 msgid "Unavailable Critical Extension"
9327 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9329 #: wldap32.rc:40
9330 msgid "Confidentiality Required"
9331 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9333 #: wldap32.rc:43
9334 msgid "No Such Attribute"
9335 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9337 #: wldap32.rc:44
9338 msgid "Undefined Type"
9339 msgstr "Definiálatlan típus"
9341 #: wldap32.rc:45
9342 msgid "Inappropriate Matching"
9343 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9345 #: wldap32.rc:46
9346 msgid "Constraint Violation"
9347 msgstr "Megszorítás megsértés"
9349 #: wldap32.rc:47
9350 msgid "Attribute Or Value Exists"
9351 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9353 #: wldap32.rc:48
9354 msgid "Invalid Syntax"
9355 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9357 #: wldap32.rc:59
9358 msgid "No Such Object"
9359 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9361 #: wldap32.rc:60
9362 msgid "Alias Problem"
9363 msgstr "Álnév probléma"
9365 #: wldap32.rc:61
9366 msgid "Invalid DN Syntax"
9367 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9369 #: wldap32.rc:62
9370 msgid "Is Leaf"
9371 msgstr "Ez egy levél"
9373 #: wldap32.rc:63
9374 msgid "Alias Dereference Problem"
9375 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9377 #: wldap32.rc:75
9378 msgid "Inappropriate Authentication"
9379 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9381 #: wldap32.rc:76
9382 msgid "Invalid Credentials"
9383 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9385 #: wldap32.rc:77
9386 msgid "Insufficient Rights"
9387 msgstr "Nem elegendő jogok"
9389 #: wldap32.rc:78
9390 msgid "Busy"
9391 msgstr "Foglalt"
9393 #: wldap32.rc:79
9394 msgid "Unavailable"
9395 msgstr "Nem elérhető"
9397 #: wldap32.rc:80
9398 msgid "Unwilling To Perform"
9399 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9401 #: wldap32.rc:81
9402 msgid "Loop Detected"
9403 msgstr "Ciklus találva"
9405 #: wldap32.rc:87
9406 msgid "Sort Control Missing"
9407 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9409 #: wldap32.rc:88
9410 msgid "Index range error"
9411 msgstr "Index tartomány hiba"
9413 #: wldap32.rc:91
9414 msgid "Naming Violation"
9415 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9417 #: wldap32.rc:92
9418 msgid "Object Class Violation"
9419 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9421 #: wldap32.rc:93
9422 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9423 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9425 #: wldap32.rc:94
9426 msgid "Not allowed on RDN"
9427 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9429 #: wldap32.rc:95
9430 msgid "Already Exists"
9431 msgstr "Már létezik"
9433 #: wldap32.rc:96
9434 msgid "No Object Class Mods"
9435 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9437 #: wldap32.rc:97
9438 msgid "Results Too Large"
9439 msgstr "Eredmény túl nagy"
9441 #: wldap32.rc:98
9442 msgid "Affects Multiple DSAs"
9443 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9445 #: wldap32.rc:107
9446 msgid "Other"
9447 msgstr "Egyéb"
9449 #: wldap32.rc:108
9450 msgid "Server Down"
9451 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9453 #: wldap32.rc:109
9454 msgid "Local Error"
9455 msgstr "Helyi hiba"
9457 #: wldap32.rc:110
9458 msgid "Encoding Error"
9459 msgstr "Kódolási hiba"
9461 #: wldap32.rc:111
9462 msgid "Decoding Error"
9463 msgstr "Dekódolási hiba"
9465 #: wldap32.rc:112
9466 msgid "Timeout"
9467 msgstr "Időtúllépés"
9469 #: wldap32.rc:113
9470 msgid "Auth Unknown"
9471 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9473 #: wldap32.rc:114
9474 msgid "Filter Error"
9475 msgstr "Szűrő hiba"
9477 #: wldap32.rc:115
9478 msgid "User Cancelled"
9479 msgstr "Felhasználó megszakította"
9481 #: wldap32.rc:116
9482 msgid "Parameter Error"
9483 msgstr "Paraméter hiba"
9485 #: wldap32.rc:117
9486 msgid "No Memory"
9487 msgstr "Nincs memória"
9489 #: wldap32.rc:118
9490 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9491 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9493 #: wldap32.rc:119
9494 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9495 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9497 #: wldap32.rc:120
9498 msgid "Specified control was not found in message"
9499 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9501 #: wldap32.rc:121
9502 msgid "No result present in message"
9503 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9505 #: wldap32.rc:122
9506 msgid "More results returned"
9507 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9509 #: wldap32.rc:123
9510 msgid "Loop while handling referrals"
9511 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9513 #: wldap32.rc:124
9514 msgid "Referral hop limit exceeded"
9515 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9517 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9518 msgid ""
9519 "Not Yet Implemented\n"
9520 "\n"
9521 msgstr ""
9523 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9524 #, fuzzy
9525 msgid "%1: File Not Found\n"
9526 msgstr "Fájl nem található"
9528 #: attrib.rc:47
9529 msgid ""
9530 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9531 "\n"
9532 "Syntax:\n"
9533 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9534 "       [/S [/D]]\n"
9535 "\n"
9536 "Where:\n"
9537 "\n"
9538 "  +   Sets an attribute.\n"
9539 "  -   Clears an attribute.\n"
9540 "  R   Read-only file attribute.\n"
9541 "  A   Archive file attribute.\n"
9542 "  S   System file attribute.\n"
9543 "  H   Hidden file attribute.\n"
9544 "  [drive:][path][filename]\n"
9545 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9546 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9547 "  /D  Processes folders as well.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: clock.rc:29
9551 msgid "Ana&log"
9552 msgstr "Ana&lóg"
9554 #: clock.rc:30
9555 msgid "Digi&tal"
9556 msgstr "Digi&tális"
9558 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9559 msgid "&Font..."
9560 msgstr "Font"
9562 #: clock.rc:34
9563 msgid "&Without Titlebar"
9564 msgstr "&Címsor nélkül"
9566 #: clock.rc:36
9567 msgid "&Seconds"
9568 msgstr "&Másodperc"
9570 #: clock.rc:37
9571 msgid "&Date"
9572 msgstr "&Dátum"
9574 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9575 msgid "&Always on Top"
9576 msgstr "&Mindig legfelül"
9578 #: clock.rc:42
9579 #, fuzzy
9580 msgid "&About Clock"
9581 msgstr "&Óra névjegy..."
9583 #: clock.rc:48
9584 msgid "Clock"
9585 msgstr "Óra"
9587 #: cmd.rc:37
9588 msgid ""
9589 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9590 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9591 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9592 "called procedure.\n"
9593 "\n"
9594 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9595 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:40
9599 msgid ""
9600 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9601 "default directory.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:41
9605 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:43
9609 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:45
9613 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9614 msgstr ""
9616 #: cmd.rc:46
9617 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:47
9621 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:48
9625 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9626 msgstr ""
9628 #: cmd.rc:49
9629 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:59
9633 msgid ""
9634 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9635 "\n"
9636 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9637 "on the terminal device before they are executed.\n"
9638 "\n"
9639 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9640 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9641 "preceding it with an @ sign.\n"
9642 msgstr ""
9644 #: cmd.rc:61
9645 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:69
9649 msgid ""
9650 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9651 "\n"
9652 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9653 "\n"
9654 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9655 "not exist in wine's cmd.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:81
9659 msgid ""
9660 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9661 "batch file.\n"
9662 "\n"
9663 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9664 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9665 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9666 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9667 "label terminates the batch file execution.\n"
9668 "\n"
9669 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:84
9673 msgid ""
9674 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9675 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:94
9679 msgid ""
9680 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9681 "\n"
9682 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9683 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9684 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9685 "\n"
9686 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9687 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:100
9691 msgid ""
9692 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9693 "\n"
9694 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9695 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9696 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9697 msgstr ""
9699 #: cmd.rc:103
9700 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:104
9704 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:111
9708 msgid ""
9709 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9710 "\n"
9711 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9712 "subdirectories\n"
9713 "below the item are moved as well.\n"
9714 "\n"
9715 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:122
9719 msgid ""
9720 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9721 "\n"
9722 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9723 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9724 "PATH command with the new value.\n"
9725 "\n"
9726 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9727 "variable, for example:\n"
9728 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9729 msgstr ""
9731 #: cmd.rc:128
9732 msgid ""
9733 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9734 "\n"
9735 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9736 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:149
9740 msgid ""
9741 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9742 "\n"
9743 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9744 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9745 "\n"
9746 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9747 "\n"
9748 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9749 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9750 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9751 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9752 "\n"
9753 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9754 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9755 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9756 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9757 "\n"
9758 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9759 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:153
9763 msgid ""
9764 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9765 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:156
9769 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:157
9773 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:159
9777 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:160
9781 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:178
9785 msgid ""
9786 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9787 "\n"
9788 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9789 "\n"
9790 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9791 "\n"
9792 "SET <variable>=<value>\n"
9793 "\n"
9794 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9795 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9796 "have embedded spaces.\n"
9797 "\n"
9798 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9799 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9800 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9801 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9802 msgstr ""
9804 #: cmd.rc:183
9805 msgid ""
9806 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9807 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9808 "if called from the command line.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:185
9812 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:187
9816 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:191
9820 msgid ""
9821 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9822 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:200
9826 msgid ""
9827 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9828 "\n"
9829 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9830 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9831 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9832 "\n"
9833 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9834 msgstr ""
9836 #: cmd.rc:203
9837 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:205
9841 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9842 msgstr ""
9844 #: cmd.rc:209
9845 msgid ""
9846 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9847 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:217
9851 msgid ""
9852 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9853 "\n"
9854 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9855 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9856 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9857 "settings are restored.\n"
9858 msgstr ""
9860 #: cmd.rc:220
9861 msgid ""
9862 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9863 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9864 msgstr ""
9866 #: cmd.rc:223
9867 msgid ""
9868 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9869 "PUSHD.\n"
9870 msgstr ""
9872 #: cmd.rc:231
9873 msgid ""
9874 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9875 "\n"
9876 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9877 "\n"
9878 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9879 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9880 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9881 "association, if any.\n"
9882 msgstr ""
9884 #: cmd.rc:242
9885 msgid ""
9886 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9887 "\n"
9888 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9889 "\n"
9890 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9891 "currently defined.\n"
9892 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9893 "if any.\n"
9894 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9895 "associated to the specified file type.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:244
9899 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:248
9903 msgid ""
9904 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9905 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9906 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:252
9910 msgid ""
9911 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9912 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:289
9916 msgid ""
9917 "CMD built-in commands are:\n"
9918 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9919 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9920 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9921 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9922 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9923 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9924 "COPY\t\tCopy file\n"
9925 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9926 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9927 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9928 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9929 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9930 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9931 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9932 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9933 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9934 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9935 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9936 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9937 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9938 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9939 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9940 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9941 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9942 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9943 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9944 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9945 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9946 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9947 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9948 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9949 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9950 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9951 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9952 "\n"
9953 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9954 msgstr ""
9956 #: cmd.rc:291
9957 msgid "Are you sure"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9961 msgctxt "Yes key"
9962 msgid "Y"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9966 msgctxt "No key"
9967 msgid "N"
9968 msgstr ""
9970 #: cmd.rc:294
9971 msgid "File association missing for extension %1\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:295
9975 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:296
9979 msgid "Overwrite %1"
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:297
9983 msgid "More..."
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:298
9987 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:300
9991 msgid "Argument missing\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:301
9995 msgid "Syntax error\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:303
9999 #, fuzzy
10000 msgid "No help available for %1\n"
10001 msgstr "Nem elérhetõ; "
10003 #: cmd.rc:304
10004 msgid "Target to GOTO not found\n"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:305
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Current Date is %1\n"
10010 msgstr "tulajdonságlap"
10012 #: cmd.rc:306
10013 msgid "Current Time is %1\n"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:307
10017 msgid "Enter new date: "
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:308
10021 msgid "Enter new time: "
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:309
10025 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10029 msgid "Failed to open '%1'\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:311
10033 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10037 msgctxt "All key"
10038 msgid "A"
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:313
10042 #, fuzzy
10043 msgid "%1, Delete"
10044 msgstr "Törlés"
10046 #: cmd.rc:314
10047 msgid "Echo is %1\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:315
10051 msgid "Verify is %1\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:316
10055 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:317
10059 msgid "Parameter error\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:318
10063 msgid ""
10064 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10065 "\n"
10066 msgstr ""
10068 #: cmd.rc:319
10069 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:320
10073 msgid "PATH not found\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:321
10077 msgid "Press any key to continue... "
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:322
10081 msgid "Wine Command Prompt"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:323
10085 #, fuzzy
10086 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10087 msgstr "CA verzió"
10089 #: cmd.rc:324
10090 msgid "More? "
10091 msgstr ""
10093 #: cmd.rc:325
10094 msgid "The input line is too long.\n"
10095 msgstr ""
10097 #: cmd.rc:326
10098 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10099 msgstr ""
10101 #: cmd.rc:327
10102 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10103 msgstr ""
10105 #: dxdiag.rc:27
10106 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10107 msgstr ""
10109 #: dxdiag.rc:28
10110 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10111 msgstr ""
10113 #: explorer.rc:28
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Wine Explorer"
10116 msgstr "Wine Internet Explorer"
10118 #: explorer.rc:29
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Location:"
10121 msgstr "Hely"
10123 #: hostname.rc:27
10124 msgid "Usage: hostname\n"
10125 msgstr ""
10127 #: hostname.rc:28
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10130 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10132 #: hostname.rc:29
10133 msgid ""
10134 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10135 "utility.\n"
10136 msgstr ""
10138 #: ipconfig.rc:27
10139 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10140 msgstr ""
10142 #: ipconfig.rc:28
10143 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10144 msgstr ""
10146 #: ipconfig.rc:29
10147 msgid "%1 adapter %2\n"
10148 msgstr ""
10150 #: ipconfig.rc:30
10151 msgid "Ethernet"
10152 msgstr ""
10154 #: ipconfig.rc:32
10155 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10156 msgstr ""
10158 #: ipconfig.rc:34
10159 msgid "Hostname"
10160 msgstr ""
10162 #: ipconfig.rc:35
10163 msgid "Node type"
10164 msgstr ""
10166 #: ipconfig.rc:36
10167 msgid "Broadcast"
10168 msgstr ""
10170 #: ipconfig.rc:37
10171 msgid "Peer-to-peer"
10172 msgstr ""
10174 #: ipconfig.rc:38
10175 msgid "Mixed"
10176 msgstr ""
10178 #: ipconfig.rc:39
10179 msgid "Hybrid"
10180 msgstr ""
10182 #: ipconfig.rc:40
10183 msgid "IP routing enabled"
10184 msgstr ""
10186 #: ipconfig.rc:42
10187 msgid "Physical address"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:43
10191 msgid "DHCP enabled"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:46
10195 msgid "Default gateway"
10196 msgstr ""
10198 #: net.rc:27
10199 msgid ""
10200 "The syntax of this command is:\n"
10201 "\n"
10202 "NET command [arguments]\n"
10203 "    -or-\n"
10204 "NET command /HELP\n"
10205 "\n"
10206 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: net.rc:28
10210 msgid ""
10211 "The syntax of this command is:\n"
10212 "\n"
10213 "NET START [service]\n"
10214 "\n"
10215 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10216 "'service' is the name of the service to start.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: net.rc:29
10220 msgid ""
10221 "The syntax of this command is:\n"
10222 "\n"
10223 "NET STOP service\n"
10224 "\n"
10225 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10226 msgstr ""
10228 #: net.rc:30
10229 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10230 msgstr ""
10232 #: net.rc:31
10233 msgid "Could not stop service %1\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:32
10237 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10238 msgstr ""
10240 #: net.rc:33
10241 msgid "Could not get handle to service.\n"
10242 msgstr ""
10244 #: net.rc:34
10245 msgid "The %1 service is starting.\n"
10246 msgstr ""
10248 #: net.rc:35
10249 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10250 msgstr ""
10252 #: net.rc:36
10253 #, fuzzy
10254 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10255 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10257 #: net.rc:37
10258 #, fuzzy
10259 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10260 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10262 #: net.rc:38
10263 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10264 msgstr ""
10266 #: net.rc:39
10267 #, fuzzy
10268 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10269 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10271 #: net.rc:41
10272 msgid "There are no entries in the list.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:42
10276 msgid ""
10277 "\n"
10278 "Status  Local   Remote\n"
10279 "---------------------------------------------------------------\n"
10280 msgstr ""
10282 #: net.rc:43
10283 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10284 msgstr ""
10286 #: net.rc:45
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Paused"
10289 msgstr "Szünet; "
10291 #: net.rc:46
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Disconnected"
10294 msgstr "Fájl nem található"
10296 #: net.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "A network error occurred"
10299 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10301 #: net.rc:48
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Connection is being made"
10304 msgstr "LAN kapcsolat"
10306 #: net.rc:49
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Reconnecting"
10309 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10311 #: net.rc:40
10312 msgid "The following services are running:\n"
10313 msgstr ""
10315 #: notepad.rc:27
10316 msgid "&New\tCtrl+N"
10317 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10319 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10322 msgstr ""
10323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10324 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10325 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10326 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10328 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10329 #, fuzzy
10330 msgid "&Save\tCtrl+S"
10331 msgstr ""
10332 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10333 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10335 "M&entés\tCtrl+S"
10337 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10338 #, fuzzy
10339 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10340 msgstr ""
10341 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10342 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10343 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10344 "&Print...\tCtrl+P"
10346 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10347 msgid "Page Se&tup..."
10348 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10350 #: notepad.rc:34
10351 msgid "P&rinter Setup..."
10352 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10354 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10355 msgid "&Edit"
10356 msgstr "Sz&erkesztés"
10358 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10359 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10360 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10362 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10365 msgstr ""
10366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10367 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10368 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10369 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10371 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10374 msgstr ""
10375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10376 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10378 "Má&solás\tCtrl+C"
10380 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10381 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10382 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10384 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10385 #: winefile.rc:29
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Delete\tDel"
10388 msgstr ""
10389 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10390 "Tör&lés\tDel\n"
10391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10392 "&Törlés\tDel"
10394 #: notepad.rc:46
10395 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10396 msgstr "&Az összes kijelölése"
10398 #: notepad.rc:47
10399 msgid "&Time/Date\tF5"
10400 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10402 #: notepad.rc:49
10403 msgid "&Wrap long lines"
10404 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10406 #: notepad.rc:53
10407 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10408 msgstr "&Keresés..."
10410 #: notepad.rc:54
10411 msgid "&Search next\tF3"
10412 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10414 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10415 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10416 msgstr ""
10418 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10419 #, fuzzy
10420 msgid "&Contents\tF1"
10421 msgstr "&Tartalom"
10423 #: notepad.rc:59
10424 msgid "&About Notepad"
10425 msgstr ""
10427 #: notepad.rc:97
10428 msgid "Page Setup"
10429 msgstr "Oldalbeállítás"
10431 #: notepad.rc:99
10432 msgid "&Header:"
10433 msgstr "&Fejléc:"
10435 #: notepad.rc:101
10436 msgid "&Footer:"
10437 msgstr "&Lábléc:"
10439 #: notepad.rc:104
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Margins (millimeters)"
10442 msgstr "&Margók:"
10444 #: notepad.rc:105
10445 msgid "&Left:"
10446 msgstr "&Bal:"
10448 #: notepad.rc:107
10449 msgid "&Top:"
10450 msgstr "&Felső:"
10452 #: notepad.rc:123
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Encoding:"
10455 msgstr "K&ódolás"
10457 #: notepad.rc:66
10458 msgid "Page &p"
10459 msgstr "Oldalszám: &p."
10461 #: notepad.rc:68
10462 msgid "Notepad"
10463 msgstr "Jegyzettömb"
10465 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10466 msgid "ERROR"
10467 msgstr "HIBA"
10469 #: notepad.rc:71
10470 msgid "Untitled"
10471 msgstr "(névtelen)"
10473 #: notepad.rc:74
10474 msgid "Text files (*.txt)"
10475 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10477 #: notepad.rc:77
10478 msgid ""
10479 "File '%s' does not exist.\n"
10480 "\n"
10481 "Do you want to create a new file?"
10482 msgstr ""
10483 "A megadott '%s'\n"
10484 "fájl nem létezik!\n"
10485 "\n"
10486 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10488 #: notepad.rc:79
10489 msgid ""
10490 "File '%s' has been modified.\n"
10491 "\n"
10492 "Would you like to save the changes?"
10493 msgstr ""
10494 "'%s' fájl\n"
10495 "módosult\n"
10496 "\n"
10497 " Szeretné menteni a változásokat?"
10499 #: notepad.rc:80
10500 msgid "'%s' could not be found."
10501 msgstr "'%s' nem található!"
10503 #: notepad.rc:82
10504 msgid "Unicode (UTF-16)"
10505 msgstr ""
10507 #: notepad.rc:83
10508 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10509 msgstr ""
10511 #: notepad.rc:84
10512 msgid "Unicode (UTF-8)"
10513 msgstr ""
10515 #: notepad.rc:91
10516 msgid ""
10517 "%1\n"
10518 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10519 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10520 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10521 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10522 "Continue?"
10523 msgstr ""
10525 #: oleview.rc:29
10526 #, fuzzy
10527 msgid "&Bind to file..."
10528 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10530 #: oleview.rc:30
10531 msgid "&View TypeLib..."
10532 msgstr ""
10534 #: oleview.rc:32
10535 #, fuzzy
10536 msgid "&System Configuration"
10537 msgstr "&Megerősítés..."
10539 #: oleview.rc:33
10540 msgid "&Run the Registry Editor"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:37
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Object"
10546 msgstr "Tárgy típus="
10548 #: oleview.rc:39
10549 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:41
10553 msgid "&In-process server"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:42
10557 msgid "In-process &handler"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:43
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Local server"
10563 msgstr "Helyi hiba"
10565 #: oleview.rc:44
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Remote server"
10568 msgstr "&Eltávolítás..."
10570 #: oleview.rc:47
10571 #, fuzzy
10572 msgid "View &Type information"
10573 msgstr "Kliens információk"
10575 #: oleview.rc:49
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Create &Instance"
10578 msgstr "&Link létrehozása"
10580 #: oleview.rc:50
10581 msgid "Create Instance &On..."
10582 msgstr ""
10584 #: oleview.rc:51
10585 msgid "&Release Instance"
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:53
10589 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:54
10593 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:60
10597 msgid "&Expert mode"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:62
10601 msgid "&Hidden component categories"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Toolbar"
10607 msgstr ""
10608 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "&Eszköztár\n"
10610 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10611 "&Toolbar"
10613 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10614 msgid "&Status Bar"
10615 msgstr "&Állapotsor"
10617 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10618 #, fuzzy
10619 msgid "&Refresh\tF5"
10620 msgstr ""
10621 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10622 "&Frissítés\tF5\n"
10623 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10624 "F&rissítés\tF5"
10626 #: oleview.rc:71
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&About OleView"
10629 msgstr "&Wine névjegye"
10631 #: oleview.rc:79
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Save as..."
10634 msgstr "Mentés má&sként..."
10636 #: oleview.rc:84
10637 msgid "&Group by type kind"
10638 msgstr ""
10640 #: oleview.rc:154
10641 msgid "Connect to another machine"
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:157
10645 msgid "&Machine name:"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:165
10649 #, fuzzy
10650 msgid "System Configuration"
10651 msgstr "&Megerősítés..."
10653 #: oleview.rc:168
10654 #, fuzzy
10655 msgid "System Settings"
10656 msgstr "Rendszermappák"
10658 #: oleview.rc:169
10659 msgid "&Enable Distributed COM"
10660 msgstr ""
10662 #: oleview.rc:170
10663 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10664 msgstr ""
10666 #: oleview.rc:171
10667 msgid ""
10668 "These settings change only registry values.\n"
10669 "They have no effect on Wine performance."
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:178
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Default Interface Viewer"
10675 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10677 #: oleview.rc:181
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Interface"
10680 msgstr "Fájl nem található"
10682 #: oleview.rc:183
10683 msgid "IID:"
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:186
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&View Type Info"
10689 msgstr "Kliens információk"
10691 #: oleview.rc:191
10692 msgid "IPersist Interface Viewer"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Class Name:"
10698 msgstr "Teljes név"
10700 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10701 msgid "CLSID:"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:203
10705 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:211
10709 msgid "&IsDirty"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:213
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&GetSizeMax"
10715 msgstr "&Méret"
10717 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10718 #, fuzzy
10719 msgid "OleView"
10720 msgstr "Né&zet"
10722 #: oleview.rc:98
10723 msgid "ITypeLib viewer"
10724 msgstr ""
10726 #: oleview.rc:96
10727 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:97
10731 #, fuzzy
10732 msgid "version 1.0"
10733 msgstr "Verzió"
10735 #: oleview.rc:100
10736 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10737 msgstr ""
10739 #: oleview.rc:103
10740 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:104
10744 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:105
10748 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:106
10752 msgid "Run the Wine registry editor"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:107
10756 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:108
10760 msgid "Create an instance of the selected object"
10761 msgstr ""
10763 #: oleview.rc:109
10764 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10765 msgstr ""
10767 #: oleview.rc:110
10768 msgid "Release the currently selected object instance"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:111
10772 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:112
10776 msgid "Display the viewer for the selected item"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:117
10780 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:118
10784 msgid ""
10785 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:119
10789 msgid "Show or hide the toolbar"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:120
10793 msgid "Show or hide the status bar"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:121
10797 msgid "Refresh all lists"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:122
10801 msgid "Display program information, version number and copyright"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:113
10805 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:114
10809 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:115
10813 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:116
10817 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:128
10821 #, fuzzy
10822 msgid "ObjectClasses"
10823 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10825 #: oleview.rc:129
10826 msgid "Grouped by Component Category"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:130
10830 #, fuzzy
10831 msgid "OLE 1.0 Objects"
10832 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10834 #: oleview.rc:131
10835 msgid "COM Library Objects"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:132
10839 #, fuzzy
10840 msgid "All Objects"
10841 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10843 #: oleview.rc:133
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Application IDs"
10846 msgstr "Alkalmazások"
10848 #: oleview.rc:134
10849 msgid "Type Libraries"
10850 msgstr ""
10852 #: oleview.rc:135
10853 msgid "ver."
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:136
10857 msgid "Interfaces"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:138
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Registry"
10863 msgstr "Regisztrált ID="
10865 #: oleview.rc:139
10866 msgid "Implementation"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:140
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Activation"
10872 msgstr "Hely"
10874 #: oleview.rc:142
10875 msgid "CoGetClassObject failed."
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:143
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Unknown error"
10881 msgstr "Ismeretlen forrás"
10883 #: oleview.rc:146
10884 #, fuzzy
10885 msgid "bytes"
10886 msgstr "%ld bájt"
10888 #: oleview.rc:148
10889 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:149
10893 msgid "Inherited Interfaces"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:124
10897 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:125
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Close window"
10903 msgstr "ablak"
10905 #: oleview.rc:126
10906 msgid "Group typeinfos by kind"
10907 msgstr ""
10909 #: progman.rc:30
10910 msgid "&New..."
10911 msgstr "Ú&j..."
10913 #: progman.rc:31
10914 msgid "O&pen\tEnter"
10915 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10917 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10918 #, fuzzy
10919 msgid "&Move...\tF7"
10920 msgstr ""
10921 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10922 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10923 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10924 "Át&helyezés...\tF7"
10926 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10927 msgid "&Copy...\tF8"
10928 msgstr "&Másolás...\tF8"
10930 #: progman.rc:35
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10933 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10935 #: progman.rc:37
10936 msgid "&Execute..."
10937 msgstr "&Futtatás..."
10939 #: progman.rc:39
10940 #, fuzzy
10941 msgid "E&xit Windows"
10942 msgstr "&Leállítás..."
10944 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10945 msgid "&Options"
10946 msgstr "&Beállítások"
10948 #: progman.rc:42
10949 msgid "&Arrange automatically"
10950 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10952 #: progman.rc:43
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Minimize on run"
10955 msgstr ""
10956 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10957 "&Indításkor kis méret\n"
10958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10959 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10961 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Save settings on exit"
10964 msgstr ""
10965 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10966 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10967 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10968 "Megszüntetés a tárolás végén"
10970 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10971 msgid "&Windows"
10972 msgstr "&Ablak"
10974 #: progman.rc:47
10975 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10976 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10978 #: progman.rc:48
10979 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10980 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10982 #: progman.rc:49
10983 msgid "&Arrange Icons"
10984 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10986 #: progman.rc:54
10987 #, fuzzy
10988 msgid "&About Program Manager"
10989 msgstr "Programkezelő"
10991 #: progman.rc:100
10992 msgid "Program &group"
10993 msgstr "Program&csoport"
10995 #: progman.rc:102
10996 msgid "&Program"
10997 msgstr "&Programelem"
10999 #: progman.rc:113
11000 msgid "Move Program"
11001 msgstr "Programelem áthelyezése"
11003 #: progman.rc:115
11004 msgid "Move program:"
11005 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11007 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11008 msgid "From group:"
11009 msgstr "Forráscsoport:"
11011 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11012 msgid "&To group:"
11013 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11015 #: progman.rc:131
11016 msgid "Copy Program"
11017 msgstr "Programelem másolása"
11019 #: progman.rc:133
11020 msgid "Copy program:"
11021 msgstr "Másolandó programelem:"
11023 #: progman.rc:149
11024 msgid "Program Group Attributes"
11025 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11027 #: progman.rc:153
11028 msgid "&Group file:"
11029 msgstr "&Csoport fájl:"
11031 #: progman.rc:165
11032 msgid "Program Attributes"
11033 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11035 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11036 msgid "&Command line:"
11037 msgstr "&Parancssor:"
11039 #: progman.rc:171
11040 msgid "&Working directory:"
11041 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11043 #: progman.rc:173
11044 msgid "&Key combination:"
11045 msgstr "&Billentyűparancs:"
11047 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11048 msgid "&Minimize at launch"
11049 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11051 #: progman.rc:180
11052 msgid "Change &icon..."
11053 msgstr "&Ikoncsere..."
11055 #: progman.rc:189
11056 msgid "Change Icon"
11057 msgstr "Ikoncsere"
11059 #: progman.rc:191
11060 msgid "&Filename:"
11061 msgstr "&Fájlnév:"
11063 #: progman.rc:193
11064 msgid "Current &icon:"
11065 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11067 #: progman.rc:207
11068 msgid "Execute Program"
11069 msgstr "Futtatás"
11071 #: progman.rc:60
11072 msgid "Program Manager"
11073 msgstr "Programkezelő"
11075 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11076 msgid "WARNING"
11077 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11079 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11080 msgid "Information"
11081 msgstr "Információ"
11083 #: progman.rc:65
11084 msgid "Delete group `%s'?"
11085 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11087 #: progman.rc:66
11088 msgid "Delete program `%s'?"
11089 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11091 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11092 msgid "Not implemented"
11093 msgstr "Nincs implementálva"
11095 #: progman.rc:68
11096 msgid "Error reading `%s'."
11097 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11099 #: progman.rc:69
11100 msgid "Error writing `%s'."
11101 msgstr "Írási hiba `%s'."
11103 #: progman.rc:72
11104 msgid ""
11105 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11106 "Should it be tried further on?"
11107 msgstr ""
11108 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11109 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11111 #: progman.rc:74
11112 msgid "Help not available."
11113 msgstr "A súgó nem elérhető."
11115 #: progman.rc:75
11116 msgid "Unknown feature in %s"
11117 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11119 #: progman.rc:76
11120 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11121 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11123 #: progman.rc:77
11124 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11125 msgstr ""
11126 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11128 #: progman.rc:80
11129 msgid "Programs"
11130 msgstr "Programok"
11132 #: progman.rc:81
11133 msgid "Libraries (*.dll)"
11134 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11136 #: progman.rc:82
11137 msgid "Icon files"
11138 msgstr "Ikon fájlok"
11140 #: progman.rc:83
11141 msgid "Icons (*.ico)"
11142 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11144 #: reg.rc:27
11145 msgid ""
11146 "The syntax of this command is:\n"
11147 "\n"
11148 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11149 "REG command /?\n"
11150 msgstr ""
11152 #: reg.rc:28
11153 msgid ""
11154 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11155 "f]\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:29
11159 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:30
11163 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:31
11167 msgid "The operation completed successfully\n"
11168 msgstr ""
11170 #: reg.rc:32
11171 msgid "Error: Invalid key name\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:33
11175 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11176 msgstr ""
11178 #: reg.rc:34
11179 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11180 msgstr ""
11182 #: reg.rc:35
11183 msgid ""
11184 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11185 msgstr ""
11187 #: regedit.rc:31
11188 msgid "&Registry"
11189 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11191 #: regedit.rc:33
11192 msgid "&Import Registry File..."
11193 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11195 #: regedit.rc:34
11196 msgid "&Export Registry File..."
11197 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11199 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11200 msgid "&Key"
11201 msgstr "&Kulcs"
11203 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11204 msgid "&String Value"
11205 msgstr "&Sztring érték"
11207 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11208 msgid "&Binary Value"
11209 msgstr "&Bináris érték"
11211 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11212 msgid "&DWORD Value"
11213 msgstr "&DWORD érték"
11215 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11216 msgid "&Multi String Value"
11217 msgstr ""
11219 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&Expandable String Value"
11222 msgstr "&Sztring érték"
11224 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11225 msgid "&Rename\tF2"
11226 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11228 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11229 msgid "&Copy Key Name"
11230 msgstr "Kul&csnév másolása"
11232 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11233 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11234 msgstr ""
11236 #: regedit.rc:61
11237 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11238 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11240 #: regedit.rc:65
11241 msgid "Status &Bar"
11242 msgstr "Álla&potsor"
11244 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Sp&lit"
11247 msgstr ""
11248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11249 "&Felosztás\n"
11250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11251 "Szétvá&lasztás"
11253 #: regedit.rc:74
11254 msgid "&Remove Favorite..."
11255 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11257 #: regedit.rc:79
11258 msgid "&About Registry Editor"
11259 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11261 #: regedit.rc:88
11262 msgid "Modify Binary Data..."
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:215
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Export registry"
11268 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11270 #: regedit.rc:217
11271 msgid "S&elected branch:"
11272 msgstr ""
11274 #: regedit.rc:226
11275 msgid "Find:"
11276 msgstr "Keresés:"
11278 #: regedit.rc:228
11279 msgid "Find in:"
11280 msgstr "Keresés itt:"
11282 #: regedit.rc:229
11283 msgid "Keys"
11284 msgstr "Kulcsok"
11286 #: regedit.rc:230
11287 msgid "Value names"
11288 msgstr "Érték nevek"
11290 #: regedit.rc:231
11291 msgid "Value content"
11292 msgstr "Érték tartalmak"
11294 #: regedit.rc:232
11295 msgid "Whole string only"
11296 msgstr "Csak teljes szöveg"
11298 #: regedit.rc:239
11299 msgid "Add Favorite"
11300 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11302 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11303 msgid "Name:"
11304 msgstr "Név:"
11306 #: regedit.rc:250
11307 msgid "Remove Favorite"
11308 msgstr "Kedvenc törlése"
11310 #: regedit.rc:261
11311 msgid "Edit String"
11312 msgstr "Sztring szerkesztése"
11314 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11315 msgid "Value name:"
11316 msgstr "Érték neve:"
11318 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11319 msgid "Value data:"
11320 msgstr "Érték adat:"
11322 #: regedit.rc:274
11323 msgid "Edit DWORD"
11324 msgstr "DWORD szerkesztése"
11326 #: regedit.rc:281
11327 msgid "Base"
11328 msgstr "Alap"
11330 #: regedit.rc:282
11331 msgid "Hexadecimal"
11332 msgstr "Hexadecimális"
11334 #: regedit.rc:283
11335 msgid "Decimal"
11336 msgstr "Decimális"
11338 #: regedit.rc:290
11339 msgid "Edit Binary"
11340 msgstr "Bináris szerkesztése"
11342 #: regedit.rc:303
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Edit Multi String"
11345 msgstr "Sztring szerkesztése"
11347 #: regedit.rc:134
11348 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11349 msgstr ""
11350 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11352 #: regedit.rc:135
11353 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11354 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11356 #: regedit.rc:136
11357 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11358 msgstr ""
11359 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11360 "kapcsolatban"
11362 #: regedit.rc:137
11363 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11364 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11366 #: regedit.rc:138
11367 msgid ""
11368 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11369 msgstr ""
11370 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11371 "információjának megjelenítéséhez"
11373 #: regedit.rc:139
11374 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11375 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11377 #: regedit.rc:124
11378 msgid "Data"
11379 msgstr "Adat"
11381 #: regedit.rc:129
11382 msgid "Registry Editor"
11383 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11385 #: regedit.rc:191
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Import Registry File"
11388 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11390 #: regedit.rc:192
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Export Registry File"
11393 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11395 #: regedit.rc:193
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Registry files (*.reg)"
11398 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11400 #: regedit.rc:194
11401 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11402 msgstr ""
11404 #: regedit.rc:201
11405 msgid "(Default)"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:202
11409 msgid "(value not set)"
11410 msgstr ""
11412 #: regedit.rc:203
11413 msgid "(cannot display value)"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:204
11417 #, fuzzy
11418 msgid "(unknown %d)"
11419 msgstr "Ismeretlen"
11421 #: regedit.rc:160
11422 msgid "Quits the registry editor"
11423 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11425 #: regedit.rc:161
11426 msgid "Adds keys to the favorites list"
11427 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11429 #: regedit.rc:162
11430 msgid "Removes keys from the favorites list"
11431 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11433 #: regedit.rc:163
11434 msgid "Shows or hides the status bar"
11435 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11437 #: regedit.rc:164
11438 msgid "Change position of split between two panes"
11439 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11441 #: regedit.rc:165
11442 msgid "Refreshes the window"
11443 msgstr "Frissíti az ablakot"
11445 #: regedit.rc:166
11446 msgid "Deletes the selection"
11447 msgstr "Törli a kijelölést"
11449 #: regedit.rc:167
11450 msgid "Renames the selection"
11451 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11453 #: regedit.rc:168
11454 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11455 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11457 #: regedit.rc:169
11458 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11459 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11461 #: regedit.rc:170
11462 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11463 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11465 #: regedit.rc:144
11466 msgid "Modifies the value's data"
11467 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11469 #: regedit.rc:145
11470 msgid "Adds a new key"
11471 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11473 #: regedit.rc:146
11474 msgid "Adds a new string value"
11475 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11477 #: regedit.rc:147
11478 msgid "Adds a new binary value"
11479 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11481 #: regedit.rc:148
11482 msgid "Adds a new double word value"
11483 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11485 #: regedit.rc:150
11486 msgid "Imports a text file into the registry"
11487 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11489 #: regedit.rc:152
11490 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11491 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11493 #: regedit.rc:153
11494 msgid "Prints all or part of the registry"
11495 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11497 #: regedit.rc:155
11498 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11499 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11501 #: regedit.rc:178
11502 msgid "Can't query value '%s'"
11503 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11505 #: regedit.rc:179
11506 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11507 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11509 #: regedit.rc:180
11510 msgid "Value is too big (%u)"
11511 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11513 #: regedit.rc:181
11514 msgid "Confirm Value Delete"
11515 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11517 #: regedit.rc:182
11518 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11519 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11521 #: regedit.rc:186
11522 msgid "Search string '%s' not found"
11523 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11525 #: regedit.rc:183
11526 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11527 msgstr ""
11529 #: regedit.rc:184
11530 msgid "New Key #%d"
11531 msgstr "Új kulcs #%d"
11533 #: regedit.rc:185
11534 msgid "New Value #%d"
11535 msgstr "Új érték #%d"
11537 #: regedit.rc:177
11538 msgid "Can't query key '%s'"
11539 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11541 #: regedit.rc:149
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Adds a new multi string value"
11544 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11546 #: regedit.rc:171
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11549 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11551 #: start.rc:46
11552 msgid ""
11553 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11554 "with that suffix.\n"
11555 "Usage:\n"
11556 "start [options] program_filename [...]\n"
11557 "start [options] document_filename\n"
11558 "\n"
11559 "Options:\n"
11560 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11561 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11562 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11563 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11564 "code.\n"
11565 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11566 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11567 "/L           Show end-user license.\n"
11568 "/?           Display this help and exit.\n"
11569 "\n"
11570 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11571 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11572 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11573 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11574 msgstr ""
11576 #: start.rc:64
11577 msgid ""
11578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11583 "\n"
11584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11588 "\n"
11589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11592 "\n"
11593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11594 msgstr ""
11596 #: start.rc:66
11597 msgid ""
11598 "Application could not be started, or no application associated with the "
11599 "specified file.\n"
11600 "ShellExecuteEx failed"
11601 msgstr ""
11603 #: start.rc:68
11604 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11605 msgstr ""
11607 #: taskkill.rc:27
11608 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskkill.rc:28
11612 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: taskkill.rc:29
11616 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11617 msgstr ""
11619 #: taskkill.rc:30
11620 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:31
11624 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:32
11628 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:33
11632 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:34
11636 msgid ""
11637 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: taskkill.rc:35
11641 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11642 msgstr ""
11644 #: taskkill.rc:36
11645 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11646 msgstr ""
11648 #: taskkill.rc:37
11649 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11650 msgstr ""
11652 #: taskkill.rc:38
11653 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11654 msgstr ""
11656 #: taskkill.rc:39
11657 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11658 msgstr ""
11660 #: taskkill.rc:40
11661 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11665 msgid "&New Task (Run...)"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:39
11669 msgid "E&xit Task Manager"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:45
11673 #, fuzzy
11674 msgid "&Minimize On Use"
11675 msgstr "&Indításkor kis méret"
11677 #: taskmgr.rc:47
11678 msgid "&Hide When Minimized"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11682 msgid "&Show 16-bit tasks"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:54
11686 #, fuzzy
11687 msgid "&Refresh Now"
11688 msgstr "F&rissítés"
11690 #: taskmgr.rc:55
11691 msgid "&Update Speed"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11695 msgid "&High"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11699 msgid "&Normal"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11703 msgid "&Low"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:61
11707 msgid "&Paused"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11711 msgid "&Select Columns..."
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11715 msgid "&CPU History"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11719 msgid "&One Graph, All CPUs"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11723 msgid "One Graph &Per CPU"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11727 msgid "&Show Kernel Times"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11731 msgid "Tile &Horizontally"
11732 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11734 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11735 msgid "Tile &Vertically"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Minimize"
11741 msgstr "&Indításkor kis méret"
11743 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11744 msgid "&Cascade"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11748 msgid "&Bring To Front"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:90
11752 #, fuzzy
11753 msgid "&About Task Manager"
11754 msgstr "&Wine névjegye"
11756 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11757 msgid "&Switch To"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11761 msgid "&End Task"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:130
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Go To Process"
11767 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11769 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11770 msgid "&End Process"
11771 msgstr ""
11773 #: taskmgr.rc:150
11774 msgid "End Process &Tree"
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11778 #, fuzzy
11779 msgid "&Debug"
11780 msgstr "Debug"
11782 #: taskmgr.rc:154
11783 msgid "Set &Priority"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:156
11787 msgid "&Realtime"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:160
11791 msgid "&Above Normal"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:164
11795 msgid "&Below Normal"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:169
11799 msgid "Set &Affinity..."
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:170
11803 msgid "Edit Debug &Channels..."
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Task Manager"
11809 msgstr "Programkezelő"
11811 #: taskmgr.rc:355
11812 #, fuzzy
11813 msgid "&New Task..."
11814 msgstr "Ú&j..."
11816 #: taskmgr.rc:368
11817 msgid "&Show processes from all users"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:376
11821 #, fuzzy
11822 msgid "CPU usage"
11823 msgstr "Kulcs használat"
11825 #: taskmgr.rc:377
11826 #, fuzzy
11827 msgid "MEM usage"
11828 msgstr "Kulcs használat"
11830 #: taskmgr.rc:378
11831 msgid "Totals"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:379
11835 msgid "Commit charge (K)"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:380
11839 msgid "Physical memory (K)"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:381
11843 msgid "Kernel memory (K)"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11847 msgid "Handles"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11851 msgid "Threads"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11855 msgid "Processes"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11859 msgid "Total"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:392
11863 msgid "Limit"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:393
11867 msgid "Peak"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:402
11871 #, fuzzy
11872 msgid "System Cache"
11873 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11875 #: taskmgr.rc:410
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Paged"
11878 msgstr "Lap fel"
11880 #: taskmgr.rc:411
11881 msgid "Nonpaged"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:418
11885 #, fuzzy
11886 msgid "CPU usage history"
11887 msgstr "Memóriafigyelő"
11889 #: taskmgr.rc:419
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Memory usage history"
11892 msgstr "Memóriafigyelő"
11894 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11895 msgid "Debug Channels"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:443
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Processor Affinity"
11901 msgstr "Feldolgozás; "
11903 #: taskmgr.rc:448
11904 msgid ""
11905 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11906 "allowed to execute on."
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:450
11910 msgid "CPU 0"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:452
11914 msgid "CPU 1"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:454
11918 msgid "CPU 2"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:456
11922 msgid "CPU 3"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:458
11926 msgid "CPU 4"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:460
11930 msgid "CPU 5"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:462
11934 msgid "CPU 6"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:464
11938 msgid "CPU 7"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:466
11942 msgid "CPU 8"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:468
11946 msgid "CPU 9"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:470
11950 msgid "CPU 10"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:472
11954 msgid "CPU 11"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:474
11958 msgid "CPU 12"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:476
11962 msgid "CPU 13"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:478
11966 msgid "CPU 14"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:480
11970 msgid "CPU 15"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:482
11974 msgid "CPU 16"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:484
11978 msgid "CPU 17"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:486
11982 msgid "CPU 18"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:488
11986 msgid "CPU 19"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:490
11990 msgid "CPU 20"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:492
11994 msgid "CPU 21"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:494
11998 msgid "CPU 22"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:496
12002 msgid "CPU 23"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:498
12006 msgid "CPU 24"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:500
12010 msgid "CPU 25"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:502
12014 msgid "CPU 26"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:504
12018 msgid "CPU 27"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:506
12022 msgid "CPU 28"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:508
12026 msgid "CPU 29"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:510
12030 msgid "CPU 30"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:512
12034 msgid "CPU 31"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:518
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Select Columns"
12040 msgstr "&Oszlop"
12042 #: taskmgr.rc:523
12043 msgid ""
12044 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:525
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Image Name"
12050 msgstr "Image"
12052 #: taskmgr.rc:527
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&PID (Process Identifier)"
12055 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12057 #: taskmgr.rc:529
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&CPU Usage"
12060 msgstr "Kulcs használat"
12062 #: taskmgr.rc:531
12063 msgid "CPU Tim&e"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:533
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&Memory Usage"
12069 msgstr "Kulcs használat"
12071 #: taskmgr.rc:535
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Memory Usage &Delta"
12074 msgstr "Kulcs használat"
12076 #: taskmgr.rc:537
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Pea&k Memory Usage"
12079 msgstr "Kulcs használat"
12081 #: taskmgr.rc:539
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Page &Faults"
12084 msgstr "Lap balra"
12086 #: taskmgr.rc:541
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&USER Objects"
12089 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12091 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12092 msgid "I/O Reads"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12096 msgid "I/O Read Bytes"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:547
12100 #, fuzzy
12101 msgid "&Session ID"
12102 msgstr "OS verzió"
12104 #: taskmgr.rc:549
12105 #, fuzzy
12106 msgid "User &Name"
12107 msgstr "&Név szerint"
12109 #: taskmgr.rc:551
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Page F&aults Delta"
12112 msgstr "Lap balra"
12114 #: taskmgr.rc:553
12115 msgid "&Virtual Memory Size"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:555
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Pa&ged Pool"
12121 msgstr "Lap le"
12123 #: taskmgr.rc:557
12124 #, fuzzy
12125 msgid "N&on-paged Pool"
12126 msgstr "Lap le"
12128 #: taskmgr.rc:559
12129 msgid "Base P&riority"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:561
12133 msgid "&Handle Count"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:563
12137 msgid "&Thread Count"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12141 msgid "GDI Objects"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12145 msgid "I/O Writes"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12149 msgid "I/O Write Bytes"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12153 #, fuzzy
12154 msgid "I/O Other"
12155 msgstr "Egyéb"
12157 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12158 msgid "I/O Other Bytes"
12159 msgstr ""
12161 #: taskmgr.rc:182
12162 msgid "Create New Task"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:187
12166 msgid "Runs a new program"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:188
12170 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12171 msgstr ""
12173 #: taskmgr.rc:190
12174 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12175 msgstr ""
12177 #: taskmgr.rc:191
12178 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12179 msgstr ""
12181 #: taskmgr.rc:192
12182 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12183 msgstr ""
12185 #: taskmgr.rc:193
12186 msgid "Displays tasks by using large icons"
12187 msgstr ""
12189 #: taskmgr.rc:194
12190 msgid "Displays tasks by using small icons"
12191 msgstr ""
12193 #: taskmgr.rc:195
12194 msgid "Displays information about each task"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:196
12198 msgid "Updates the display twice per second"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:197
12202 msgid "Updates the display every two seconds"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:198
12206 msgid "Updates the display every four seconds"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:203
12210 msgid "Does not automatically update"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:205
12214 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:206
12218 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:207
12222 msgid "Minimizes the windows"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:208
12226 msgid "Maximizes the windows"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:209
12230 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:210
12234 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:211
12238 msgid "Displays Task Manager help topics"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:212
12242 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:213
12246 msgid "Exits the Task Manager application"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:215
12250 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:216
12254 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:217
12258 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:219
12262 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:220
12266 msgid "Each CPU has its own history graph"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:222
12270 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:227
12274 msgid "Tells the selected tasks to close"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:228
12278 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:229
12282 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:230
12286 msgid "Removes the process from the system"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:232
12290 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:233
12294 msgid "Attaches the debugger to this process"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:235
12298 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:237
12302 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:238
12306 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:240
12310 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:242
12314 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:244
12318 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:245
12322 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:247
12326 msgid "Controls Debug Channels"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:264
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Performance"
12332 msgstr "Teljesítménymérő"
12334 #: taskmgr.rc:265
12335 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:266
12339 msgid "Processes: %d"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:267
12343 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:272
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Image Name"
12349 msgstr "Image"
12351 #: taskmgr.rc:273
12352 msgid "PID"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:274
12356 #, fuzzy
12357 msgid "CPU"
12358 msgstr "CPS"
12360 #: taskmgr.rc:275
12361 msgid "CPU Time"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:276
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Mem Usage"
12367 msgstr "Kulcs használat"
12369 #: taskmgr.rc:277
12370 msgid "Mem Delta"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:278
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Peak Mem Usage"
12376 msgstr "Kulcs használat"
12378 #: taskmgr.rc:279
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Page Faults"
12381 msgstr "Lap balra"
12383 #: taskmgr.rc:280
12384 #, fuzzy
12385 msgid "USER Objects"
12386 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12388 #: taskmgr.rc:283
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Session ID"
12391 msgstr "OS verzió"
12393 #: taskmgr.rc:284
12394 msgid "Username"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:285
12398 msgid "PF Delta"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:286
12402 msgid "VM Size"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:287
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Paged Pool"
12408 msgstr "Lap le"
12410 #: taskmgr.rc:288
12411 msgid "NP Pool"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:289
12415 msgid "Base Pri"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:301
12419 msgid "Task Manager Warning"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:304
12423 msgid ""
12424 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12425 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12426 "sure you want to change the priority class?"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:305
12430 msgid "Unable to Change Priority"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:310
12434 msgid ""
12435 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12436 "results including loss of data and system instability. The\n"
12437 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12438 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12439 "terminate the process?"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:311
12443 msgid "Unable to Terminate Process"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:313
12447 msgid ""
12448 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12449 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:314
12453 msgid "Unable to Debug Process"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:315
12457 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:316
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Invalid Option"
12463 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12465 #: taskmgr.rc:317
12466 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:322
12470 msgid "System Idle Process"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:323
12474 msgid "Not Responding"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:324
12478 msgid "Running"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:325
12482 msgid "Task"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:328
12486 msgid "Fixme"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:329
12490 msgid "Err"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:330
12494 msgid "Warn"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:331
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Trace"
12500 msgstr "Trace Tag-ek"
12502 #: uninstaller.rc:26
12503 msgid "Wine Application Uninstaller"
12504 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12506 #: uninstaller.rc:27
12507 msgid ""
12508 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12509 "executable.\n"
12510 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12511 msgstr ""
12512 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12513 "futtatható állomány miatt.\n"
12514 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12515 "adatbázisból ?"
12517 #: view.rc:33
12518 msgid "&Pan"
12519 msgstr ""
12521 #: view.rc:35
12522 msgid "&Scale to Window"
12523 msgstr ""
12525 #: view.rc:37
12526 msgid "&Left"
12527 msgstr ""
12529 #: view.rc:38
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Right"
12532 msgstr "Jobb széle"
12534 #: view.rc:46
12535 msgid "Regular Metafile Viewer"
12536 msgstr ""
12538 #: wineboot.rc:28
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Waiting for Program"
12541 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12543 #: wineboot.rc:32
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Terminate Process"
12546 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12548 #: wineboot.rc:33
12549 msgid ""
12550 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12551 "responding.\n"
12552 "\n"
12553 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12554 msgstr ""
12556 #: wineboot.rc:39
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Wine"
12559 msgstr "Wine súgó"
12561 #: wineboot.rc:43
12562 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12563 msgstr ""
12565 #: winecfg.rc:138
12566 msgid ""
12567 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12568 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12569 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12570 "option) any later version."
12571 msgstr ""
12572 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12573 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12574 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12575 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12577 #: winecfg.rc:140
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Windows registration information"
12580 msgstr " Windows Registration Information "
12582 #: winecfg.rc:141
12583 msgid "&Owner:"
12584 msgstr "Owner:"
12586 #: winecfg.rc:143
12587 msgid "Organi&zation:"
12588 msgstr "Organization:"
12590 #: winecfg.rc:151
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Application settings"
12593 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12595 #: winecfg.rc:152
12596 msgid ""
12597 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12598 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12599 "or per-application settings in those tabs as well."
12600 msgstr ""
12601 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12602 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12603 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12604 "is."
12606 #: winecfg.rc:156
12607 msgid "&Add application..."
12608 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12610 #: winecfg.rc:157
12611 msgid "&Remove application"
12612 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12614 #: winecfg.rc:158
12615 msgid "&Windows Version:"
12616 msgstr "&Windows verzió:"
12618 #: winecfg.rc:166
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Window settings"
12621 msgstr " Ablakbeállítások "
12623 #: winecfg.rc:167
12624 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12625 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12627 #: winecfg.rc:168
12628 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12629 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12631 #: winecfg.rc:169
12632 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12633 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12635 #: winecfg.rc:170
12636 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12637 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12639 #: winecfg.rc:172
12640 msgid "Desktop &size:"
12641 msgstr "Ablakméret:"
12643 #: winecfg.rc:177
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Direct3D"
12646 msgstr " Direct3D "
12648 #: winecfg.rc:178
12649 msgid "&Vertex Shader Support: "
12650 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12652 #: winecfg.rc:180
12653 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12654 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12656 #: winecfg.rc:182
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Screen resolution"
12659 msgstr " Screen &Resolution "
12661 #: winecfg.rc:186
12662 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12663 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12665 #: winecfg.rc:193
12666 #, fuzzy
12667 msgid "DLL overrides"
12668 msgstr " DLL felűlbírálások "
12670 #: winecfg.rc:194
12671 msgid ""
12672 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12673 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12674 "application)."
12675 msgstr ""
12676 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12677 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12678 "az alkalmazás biztosítja)."
12680 #: winecfg.rc:196
12681 msgid "&New override for library:"
12682 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12684 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12685 msgid "&Add"
12686 msgstr "Hozzá&adás"
12688 #: winecfg.rc:199
12689 msgid "Existing &overrides:"
12690 msgstr "Létező felülbírálások:"
12692 #: winecfg.rc:201
12693 msgid "&Edit..."
12694 msgstr "Sz&erkesztés"
12696 #: winecfg.rc:207
12697 msgid "Edit Override"
12698 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12700 #: winecfg.rc:210
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Load order"
12703 msgstr " Betöltési sorrend "
12705 #: winecfg.rc:211
12706 msgid "&Builtin (Wine)"
12707 msgstr "&Beépített (Wine)"
12709 #: winecfg.rc:212
12710 msgid "&Native (Windows)"
12711 msgstr "&Natív (Windows)"
12713 #: winecfg.rc:213
12714 msgid "Bui&ltin then Native"
12715 msgstr "Beépítet&t, natív"
12717 #: winecfg.rc:214
12718 msgid "Nati&ve then Builtin"
12719 msgstr "Natí&v, beépített"
12721 #: winecfg.rc:215
12722 msgid "&Disable"
12723 msgstr "Tiltá&s"
12725 #: winecfg.rc:222
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Select Drive Letter"
12728 msgstr "Kijelölés &információ"
12730 #: winecfg.rc:234
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Drive mappings"
12733 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12735 #: winecfg.rc:235
12736 msgid ""
12737 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12738 "edited."
12739 msgstr ""
12740 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12741 "edited."
12743 #: winecfg.rc:238
12744 msgid "&Add..."
12745 msgstr "Hozzá&ad..."
12747 #: winecfg.rc:240
12748 msgid "Auto&detect"
12749 msgstr "Auto&felism..."
12751 #: winecfg.rc:243
12752 msgid "&Path:"
12753 msgstr "&Útv.:"
12755 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12756 msgid "Show &Advanced"
12757 msgstr "Haladó >>"
12759 #: winecfg.rc:251
12760 msgid "De&vice:"
12761 msgstr "De&vice:"
12763 #: winecfg.rc:253
12764 msgid "Bro&wse..."
12765 msgstr "Tall&ózás..."
12767 #: winecfg.rc:255
12768 msgid "&Label:"
12769 msgstr "&Címke:"
12771 #: winecfg.rc:257
12772 msgid "S&erial:"
12773 msgstr "S&orszám:"
12775 #: winecfg.rc:260
12776 msgid "Show &dot files"
12777 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12779 #: winecfg.rc:267
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Driver diagnostics"
12782 msgstr " Driver Diagnostics "
12784 #: winecfg.rc:269
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Defaults"
12787 msgstr " Defaults "
12789 #: winecfg.rc:270
12790 msgid "Output device:"
12791 msgstr "Output device:"
12793 #: winecfg.rc:271
12794 msgid "Voice output device:"
12795 msgstr "Voice output device:"
12797 #: winecfg.rc:272
12798 msgid "Input device:"
12799 msgstr "Input device:"
12801 #: winecfg.rc:273
12802 msgid "Voice input device:"
12803 msgstr "Voice input device:"
12805 #: winecfg.rc:278
12806 msgid "&Test Sound"
12807 msgstr "&Test Sound"
12809 #: winecfg.rc:285
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Appearance"
12812 msgstr " Megjelenés "
12814 #: winecfg.rc:286
12815 msgid "&Theme:"
12816 msgstr "Téma:"
12818 #: winecfg.rc:288
12819 msgid "&Install theme..."
12820 msgstr "Téma telepítése..."
12822 #: winecfg.rc:293
12823 msgid "It&em:"
12824 msgstr "Item:"
12826 #: winecfg.rc:295
12827 msgid "C&olor:"
12828 msgstr "Color:"
12830 #: winecfg.rc:301
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Folders"
12833 msgstr "Rendszermappa"
12835 #: winecfg.rc:304
12836 msgid "&Link to:"
12837 msgstr "Ide linkel:"
12839 #: winecfg.rc:31
12840 msgid "Libraries"
12841 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12843 #: winecfg.rc:32
12844 msgid "Drives"
12845 msgstr "Meghajtók"
12847 #: winecfg.rc:33
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Select the Unix target directory, please."
12850 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12852 #: winecfg.rc:34
12853 msgid "Hide &Advanced"
12854 msgstr "Haladó <<"
12856 #: winecfg.rc:36
12857 msgid "(No Theme)"
12858 msgstr "(Nincs téma)"
12860 #: winecfg.rc:37
12861 msgid "Graphics"
12862 msgstr "Grafika"
12864 #: winecfg.rc:38
12865 msgid "Desktop Integration"
12866 msgstr "Asztalba beépülés"
12868 #: winecfg.rc:39
12869 msgid "Audio"
12870 msgstr "Hang"
12872 #: winecfg.rc:40
12873 msgid "About"
12874 msgstr "Névjegy"
12876 #: winecfg.rc:41
12877 msgid "Wine configuration"
12878 msgstr "Wine konfiguráció"
12880 #: winecfg.rc:43
12881 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12882 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12884 #: winecfg.rc:44
12885 msgid "Select a theme file"
12886 msgstr "Témafájl választása"
12888 #: winecfg.rc:45
12889 msgid "Folder"
12890 msgstr "Rendszermappa"
12892 #: winecfg.rc:46
12893 msgid "Links to"
12894 msgstr "Ide linkel"
12896 #: winecfg.rc:42
12897 msgid "Wine configuration for %s"
12898 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12900 #: winecfg.rc:87
12901 msgid "Selected driver: %s"
12902 msgstr ""
12904 #: winecfg.rc:88
12905 #, fuzzy
12906 msgid "(None)"
12907 msgstr ""
12908 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12909 "Nincs\n"
12910 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12911 "Semmi"
12913 #: winecfg.rc:89
12914 msgid "Audio test failed!"
12915 msgstr ""
12917 #: winecfg.rc:91
12918 #, fuzzy
12919 msgid "(System default)"
12920 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12922 #: winecfg.rc:51
12923 msgid ""
12924 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12925 "Are you sure you want to do this?"
12926 msgstr ""
12927 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12928 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12930 #: winecfg.rc:52
12931 msgid "Warning: system library"
12932 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12934 #: winecfg.rc:53
12935 msgid "native"
12936 msgstr "natív"
12938 #: winecfg.rc:54
12939 msgid "builtin"
12940 msgstr "beépített"
12942 #: winecfg.rc:55
12943 msgid "native, builtin"
12944 msgstr "natív, beépített"
12946 #: winecfg.rc:56
12947 msgid "builtin, native"
12948 msgstr "beépített, natív"
12950 #: winecfg.rc:57
12951 msgid "disabled"
12952 msgstr "letiltva"
12954 #: winecfg.rc:58
12955 msgid "Default Settings"
12956 msgstr ""
12958 #: winecfg.rc:59
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12961 msgstr "Programok (*.exe)"
12963 #: winecfg.rc:60
12964 msgid "Use global settings"
12965 msgstr ""
12967 #: winecfg.rc:61
12968 msgid "Select an executable file"
12969 msgstr ""
12971 #: winecfg.rc:66
12972 msgid "Hardware"
12973 msgstr ""
12975 #: winecfg.rc:67
12976 #, fuzzy
12977 msgctxt "vertex shader mode"
12978 msgid "None"
12979 msgstr ""
12980 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12981 "Nincs\n"
12982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12983 "Semmi"
12985 #: winecfg.rc:72
12986 msgid "Autodetect..."
12987 msgstr ""
12989 #: winecfg.rc:73
12990 msgid "Local hard disk"
12991 msgstr ""
12993 #: winecfg.rc:74
12994 msgid "Network share"
12995 msgstr ""
12997 #: winecfg.rc:75
12998 msgid "Floppy disk"
12999 msgstr ""
13001 #: winecfg.rc:76
13002 msgid "CD-ROM"
13003 msgstr "CD-ROM"
13005 #: winecfg.rc:77
13006 msgid ""
13007 "You cannot add any more drives.\n"
13008 "\n"
13009 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13010 msgstr ""
13012 #: winecfg.rc:78
13013 msgid "System drive"
13014 msgstr ""
13016 #: winecfg.rc:79
13017 msgid ""
13018 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13019 "\n"
13020 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13021 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13022 msgstr ""
13024 #: winecfg.rc:80
13025 #, fuzzy
13026 msgctxt "Drive letter"
13027 msgid "Letter"
13028 msgstr "Letter"
13030 #: winecfg.rc:81
13031 msgid "Drive Mapping"
13032 msgstr ""
13034 #: winecfg.rc:82
13035 msgid ""
13036 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13037 "\n"
13038 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13039 msgstr ""
13041 #: winecfg.rc:96
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Controls Background"
13044 msgstr "Háttér &másolása"
13046 #: winecfg.rc:97
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Controls Text"
13049 msgstr "Control"
13051 #: winecfg.rc:99
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Menu Background"
13054 msgstr "&Háttér"
13056 #: winecfg.rc:100
13057 msgid "Menu Text"
13058 msgstr ""
13060 #: winecfg.rc:101
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Scrollbar"
13063 msgstr "görgetősáv"
13065 #: winecfg.rc:102
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Selection Background"
13068 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13070 #: winecfg.rc:103
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Selection Text"
13073 msgstr "Kijelölés &információ"
13075 #: winecfg.rc:104
13076 #, fuzzy
13077 msgid "ToolTip Background"
13078 msgstr "Háttér &másolása"
13080 #: winecfg.rc:105
13081 msgid "ToolTip Text"
13082 msgstr ""
13084 #: winecfg.rc:106
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Window Background"
13087 msgstr "Háttér &másolása"
13089 #: winecfg.rc:107
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Window Text"
13092 msgstr "&Ablakok"
13094 #: winecfg.rc:108
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Active Title Bar"
13097 msgstr "címsor"
13099 #: winecfg.rc:109
13100 msgid "Active Title Text"
13101 msgstr ""
13103 #: winecfg.rc:110
13104 msgid "Inactive Title Bar"
13105 msgstr ""
13107 #: winecfg.rc:111
13108 msgid "Inactive Title Text"
13109 msgstr ""
13111 #: winecfg.rc:112
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Message Box Text"
13114 msgstr "Üzenet összesítő"
13116 #: winecfg.rc:113
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Application Workspace"
13119 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13121 #: winecfg.rc:114
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Window Frame"
13124 msgstr "&Ablakok"
13126 #: winecfg.rc:115
13127 msgid "Active Border"
13128 msgstr ""
13130 #: winecfg.rc:116
13131 msgid "Inactive Border"
13132 msgstr ""
13134 #: winecfg.rc:117
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Controls Shadow"
13137 msgstr "Vezérlőpult"
13139 #: winecfg.rc:118
13140 msgid "Gray Text"
13141 msgstr ""
13143 #: winecfg.rc:119
13144 msgid "Controls Highlight"
13145 msgstr ""
13147 #: winecfg.rc:120
13148 msgid "Controls Dark Shadow"
13149 msgstr ""
13151 #: winecfg.rc:121
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Controls Light"
13154 msgstr "Control"
13156 #: winecfg.rc:122
13157 msgid "Controls Alternate Background"
13158 msgstr ""
13160 #: winecfg.rc:123
13161 msgid "Hot Tracked Item"
13162 msgstr ""
13164 #: winecfg.rc:124
13165 msgid "Active Title Bar Gradient"
13166 msgstr ""
13168 #: winecfg.rc:125
13169 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13170 msgstr ""
13172 #: winecfg.rc:126
13173 msgid "Menu Highlight"
13174 msgstr ""
13176 #: winecfg.rc:127
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Menu Bar"
13179 msgstr "menüsor"
13181 #: wineconsole.rc:60
13182 msgid "Cursor size"
13183 msgstr "Kurzor mérete"
13185 #: wineconsole.rc:61
13186 msgid "&Small"
13187 msgstr "&Kicsi"
13189 #: wineconsole.rc:62
13190 msgid "&Medium"
13191 msgstr "K&özepes"
13193 #: wineconsole.rc:63
13194 msgid "&Large"
13195 msgstr "&Nagy"
13197 #: wineconsole.rc:65
13198 msgid "Control"
13199 msgstr "Irányítás"
13201 #: wineconsole.rc:66
13202 msgid "Popup menu"
13203 msgstr "Előbukkanó menü"
13205 #: wineconsole.rc:67
13206 msgid "&Control"
13207 msgstr "&Control"
13209 #: wineconsole.rc:68
13210 msgid "S&hift"
13211 msgstr "S&hift"
13213 #: wineconsole.rc:69
13214 msgid "Quick edit"
13215 msgstr "Gyors szerkesztés"
13217 #: wineconsole.rc:70
13218 msgid "&enable"
13219 msgstr "&engedélyez"
13221 #: wineconsole.rc:72
13222 msgid "Command history"
13223 msgstr "Parancs előzmény"
13225 #: wineconsole.rc:73
13226 msgid "&Number of recalled commands :"
13227 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13229 #: wineconsole.rc:76
13230 msgid "&Remove doubles"
13231 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13233 #: wineconsole.rc:84
13234 msgid "&Font"
13235 msgstr "&Betűtípus"
13237 #: wineconsole.rc:86
13238 msgid "&Color"
13239 msgstr "&Szín"
13241 #: wineconsole.rc:97
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Configuration"
13244 msgstr " Beállítás "
13246 #: wineconsole.rc:100
13247 msgid "Buffer zone"
13248 msgstr "Puffer zóna"
13250 #: wineconsole.rc:101
13251 msgid "&Width :"
13252 msgstr "&Szélesség :"
13254 #: wineconsole.rc:104
13255 msgid "&Height :"
13256 msgstr "&Magasság :"
13258 #: wineconsole.rc:108
13259 msgid "Window size"
13260 msgstr "Ablak méret"
13262 #: wineconsole.rc:109
13263 msgid "W&idth :"
13264 msgstr "S&zélesség :"
13266 #: wineconsole.rc:112
13267 msgid "H&eight :"
13268 msgstr "M&agasság :"
13270 #: wineconsole.rc:116
13271 msgid "End of program"
13272 msgstr "Program vége"
13274 #: wineconsole.rc:117
13275 msgid "&Close console"
13276 msgstr "&Konsol bezárása"
13278 #: wineconsole.rc:119
13279 msgid "Edition"
13280 msgstr "Edition"
13282 #: wineconsole.rc:125
13283 msgid "Console parameters"
13284 msgstr "Konsol paraméterek"
13286 #: wineconsole.rc:128
13287 msgid "Retain these settings for later sessions"
13288 msgstr "Beállítások mentése"
13290 #: wineconsole.rc:129
13291 msgid "Modify only current session"
13292 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13294 #: wineconsole.rc:26
13295 msgid "Set &Defaults"
13296 msgstr "Ala&pértékek"
13298 #: wineconsole.rc:28
13299 msgid "&Mark"
13300 msgstr "&Jelölés"
13302 #: wineconsole.rc:31
13303 msgid "&Select all"
13304 msgstr "&Az összes kijelölése"
13306 #: wineconsole.rc:32
13307 msgid "Sc&roll"
13308 msgstr "&Görgetés"
13310 #: wineconsole.rc:33
13311 msgid "S&earch"
13312 msgstr "&Keresés"
13314 #: wineconsole.rc:36
13315 msgid "Setup - Default settings"
13316 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13318 #: wineconsole.rc:37
13319 msgid "Setup - Current settings"
13320 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13322 #: wineconsole.rc:38
13323 msgid "Configuration error"
13324 msgstr ""
13326 #: wineconsole.rc:39
13327 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13328 msgstr ""
13330 #: wineconsole.rc:34
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13333 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13335 #: wineconsole.rc:35
13336 msgid "This is a test"
13337 msgstr "Ez egy teszt"
13339 #: wineconsole.rc:41
13340 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13341 msgstr ""
13343 #: wineconsole.rc:42
13344 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13345 msgstr ""
13347 #: wineconsole.rc:43
13348 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13349 msgstr ""
13351 #: wineconsole.rc:44
13352 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13353 msgstr ""
13355 #: wineconsole.rc:45
13356 msgid ""
13357 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13358 "The command is invalid.\n"
13359 msgstr ""
13361 #: wineconsole.rc:47
13362 msgid ""
13363 "\n"
13364 "Usage:\n"
13365 "  wineconsole [options] <command>\n"
13366 "\n"
13367 "Options:\n"
13368 msgstr ""
13370 #: wineconsole.rc:49
13371 msgid ""
13372 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13373 "will\n"
13374 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13375 "console.\n"
13376 msgstr ""
13378 #: wineconsole.rc:50
13379 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13380 msgstr ""
13382 #: wineconsole.rc:51
13383 msgid ""
13384 "\n"
13385 "Example:\n"
13386 "  wineconsole cmd\n"
13387 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13388 "\n"
13389 msgstr ""
13391 #: winedbg.rc:42
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Program Error"
13394 msgstr "Program&csoport"
13396 #: winedbg.rc:47
13397 msgid ""
13398 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13399 "sorry for the inconvenience."
13400 msgstr ""
13402 #: winedbg.rc:53
13403 msgid ""
13404 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13405 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13406 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13407 "\n"
13408 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13409 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13410 msgstr ""
13412 #: winedbg.rc:35
13413 msgid "Wine program crash"
13414 msgstr ""
13416 #: winedbg.rc:36
13417 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13418 msgstr ""
13420 #: winedbg.rc:37
13421 msgid "(unidentified)"
13422 msgstr ""
13424 #: winefile.rc:26
13425 msgid "&Open\tEnter"
13426 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13428 #: winefile.rc:30
13429 msgid "Re&name..."
13430 msgstr "Át&nevezés..."
13432 #: winefile.rc:31
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13435 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13437 #: winefile.rc:33
13438 msgid "&Run..."
13439 msgstr "&Futtatás..."
13441 #: winefile.rc:35
13442 msgid "Cr&eate Directory..."
13443 msgstr "Új &mappa..."
13445 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13446 msgid "E&xit\tAlt+X"
13447 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13449 #: winefile.rc:44
13450 msgid "&Disk"
13451 msgstr "&Lemez"
13453 #: winefile.rc:45
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Connect &Network Drive..."
13456 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13458 #: winefile.rc:46
13459 msgid "&Disconnect Network Drive"
13460 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13462 #: winefile.rc:52
13463 msgid "&Name"
13464 msgstr "&Név"
13466 #: winefile.rc:53
13467 msgid "&All File Details"
13468 msgstr "&Minden részlet"
13470 #: winefile.rc:55
13471 msgid "&Sort by Name"
13472 msgstr "&Rendezés név szerint"
13474 #: winefile.rc:56
13475 msgid "Sort &by Type"
13476 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13478 #: winefile.rc:57
13479 msgid "Sort by Si&ze"
13480 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13482 #: winefile.rc:58
13483 msgid "Sort by &Date"
13484 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13486 #: winefile.rc:60
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Filter by&..."
13489 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13491 #: winefile.rc:67
13492 msgid "&Drivebar"
13493 msgstr "&Lemeztár"
13495 #: winefile.rc:70
13496 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13497 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13499 #: winefile.rc:77
13500 msgid "New &Window"
13501 msgstr "Új a&blak"
13503 #: winefile.rc:78
13504 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13505 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13507 #: winefile.rc:80
13508 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13509 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13511 #: winefile.rc:87
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&About Wine File Manager"
13514 msgstr "&Winefile-ról..."
13516 #: winefile.rc:128
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Select destination"
13519 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13521 #: winefile.rc:141
13522 #, fuzzy
13523 msgid "By File Type"
13524 msgstr "&Típus szerint"
13526 #: winefile.rc:146
13527 #, fuzzy
13528 msgid "File type"
13529 msgstr "Fájl"
13531 #: winefile.rc:147
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Directories"
13534 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13536 #: winefile.rc:149
13537 #, fuzzy
13538 msgid "&Programs"
13539 msgstr "Programok"
13541 #: winefile.rc:151
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Docu&ments"
13544 msgstr "Documents"
13546 #: winefile.rc:153
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&Other files"
13549 msgstr "Egyéb emberek"
13551 #: winefile.rc:155
13552 msgid "Show Hidden/&System Files"
13553 msgstr ""
13555 #: winefile.rc:166
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&File Name:"
13558 msgstr "Teljes név"
13560 #: winefile.rc:168
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Full &Path:"
13563 msgstr "Teljes név"
13565 #: winefile.rc:170
13566 msgid "Last Change:"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:174
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Cop&yright:"
13572 msgstr "&Jobb:"
13574 #: winefile.rc:176
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Size:"
13577 msgstr "Méret"
13579 #: winefile.rc:180
13580 msgid "H&idden"
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:181
13584 msgid "&Archive"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:182
13588 #, fuzzy
13589 msgid "&System"
13590 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13592 #: winefile.rc:183
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Compressed"
13595 msgstr "tömörítetlen"
13597 #: winefile.rc:184
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Version information"
13600 msgstr "Kliens információk"
13602 #: winefile.rc:93
13603 msgid "Applying font settings"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:94
13607 msgid "Error while selecting new font."
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:99
13611 msgid "Wine File Manager"
13612 msgstr ""
13614 #: winefile.rc:101
13615 msgid "root fs"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:102
13619 msgid "unixfs"
13620 msgstr ""
13622 #: winefile.rc:104
13623 msgid "Shell"
13624 msgstr ""
13626 #: winefile.rc:105
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Not yet implemented"
13629 msgstr "Nincs implementálva"
13631 #: winefile.rc:112
13632 #, fuzzy
13633 msgid "CDate"
13634 msgstr "&Dátum"
13636 #: winefile.rc:113
13637 #, fuzzy
13638 msgid "ADate"
13639 msgstr "&Dátum"
13641 #: winefile.rc:114
13642 #, fuzzy
13643 msgid "MDate"
13644 msgstr "&Dátum"
13646 #: winefile.rc:115
13647 msgid "Index/Inode"
13648 msgstr ""
13650 #: winefile.rc:120
13651 msgid "%1 of %2 free"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:121
13655 msgctxt "unit kilobyte"
13656 msgid "kB"
13657 msgstr ""
13659 #: winefile.rc:122
13660 msgctxt "unit megabyte"
13661 msgid "MB"
13662 msgstr ""
13664 #: winefile.rc:123
13665 msgctxt "unit gigabyte"
13666 msgid "GB"
13667 msgstr ""
13669 #: winemine.rc:34
13670 msgid "&Game"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:35
13674 msgid "&New\tF2"
13675 msgstr ""
13677 #: winemine.rc:37
13678 msgid "Question &Marks"
13679 msgstr ""
13681 #: winemine.rc:39
13682 msgid "&Beginner"
13683 msgstr ""
13685 #: winemine.rc:40
13686 msgid "&Advanced"
13687 msgstr ""
13689 #: winemine.rc:41
13690 msgid "&Expert"
13691 msgstr ""
13693 #: winemine.rc:42
13694 #, fuzzy
13695 msgid "&Custom..."
13696 msgstr "Testreszabás"
13698 #: winemine.rc:44
13699 msgid "&Fastest Times"
13700 msgstr ""
13702 #: winemine.rc:49
13703 #, fuzzy
13704 msgid "&About WineMine"
13705 msgstr "&Wine névjegye"
13707 #: winemine.rc:56
13708 msgid "Fastest Times"
13709 msgstr ""
13711 #: winemine.rc:58
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Fastest times"
13714 msgstr "Törlési dátum"
13716 #: winemine.rc:59
13717 msgid "Beginner"
13718 msgstr ""
13720 #: winemine.rc:60
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Advanced"
13723 msgstr "Haladó >>"
13725 #: winemine.rc:61
13726 msgid "Expert"
13727 msgstr ""
13729 #: winemine.rc:74
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Congratulations!"
13732 msgstr "Megszorítás megsértés"
13734 #: winemine.rc:76
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Please enter your name"
13737 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13739 #: winemine.rc:84
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Custom Game"
13742 msgstr "Testreszabás"
13744 #: winemine.rc:86
13745 msgid "Rows"
13746 msgstr ""
13748 #: winemine.rc:87
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Columns"
13751 msgstr "&Oszlop"
13753 #: winemine.rc:88
13754 msgid "Mines"
13755 msgstr ""
13757 #: winemine.rc:27
13758 msgid "WineMine"
13759 msgstr ""
13761 #: winemine.rc:28
13762 msgid "Nobody"
13763 msgstr ""
13765 #: winemine.rc:29
13766 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13767 msgstr ""
13769 #: winhlp32.rc:32
13770 msgid "Printer &setup..."
13771 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13773 #: winhlp32.rc:39
13774 msgid "&Annotate..."
13775 msgstr "&Jegyzet..."
13777 #: winhlp32.rc:41
13778 msgid "&Bookmark"
13779 msgstr "&Könyvjelző"
13781 #: winhlp32.rc:42
13782 msgid "&Define..."
13783 msgstr "&Definiálás..."
13785 #: winhlp32.rc:45
13786 msgid "History"
13787 msgstr ""
13789 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13790 msgid "Fonts"
13791 msgstr "Betûtípusok"
13793 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13794 msgid "Small"
13795 msgstr ""
13797 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13798 msgid "Normal"
13799 msgstr ""
13801 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13802 msgid "Large"
13803 msgstr ""
13805 #: winhlp32.rc:54
13806 #, fuzzy
13807 msgid "&Help on help\tF1"
13808 msgstr "&Használat"
13810 #: winhlp32.rc:55
13811 msgid "Always on &top"
13812 msgstr "Mindig &legfelül"
13814 #: winhlp32.rc:56
13815 msgid "&About Wine Help"
13816 msgstr "&Információ..."
13818 #: winhlp32.rc:64
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Annotation..."
13821 msgstr "&Jegyzet..."
13823 #: winhlp32.rc:65
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Copy"
13826 msgstr "&Másolás"
13828 #: winhlp32.rc:97
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Index"
13831 msgstr "&Tartalom"
13833 #: winhlp32.rc:105
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Search"
13836 msgstr "&Keresés"
13838 #: winhlp32.rc:107
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Not implemented yet"
13841 msgstr "Nincs implementálva"
13843 #: winhlp32.rc:78
13844 msgid "Wine Help"
13845 msgstr "Wine súgó"
13847 #: winhlp32.rc:83
13848 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13849 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13851 #: winhlp32.rc:85
13852 msgid "Summary"
13853 msgstr ""
13855 #: winhlp32.rc:84
13856 msgid "&Index"
13857 msgstr "&Tartalom"
13859 #: winhlp32.rc:88
13860 msgid "Help files (*.hlp)"
13861 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13863 #: winhlp32.rc:89
13864 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13865 msgstr ""
13867 #: winhlp32.rc:90
13868 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13869 msgstr ""
13871 #: winhlp32.rc:91
13872 msgid "Help topics: "
13873 msgstr ""
13875 #: wordpad.rc:28
13876 msgid "&New...\tCtrl+N"
13877 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13879 #: wordpad.rc:42
13880 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13881 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13883 #: wordpad.rc:47
13884 msgid "&Clear\tDEL"
13885 msgstr "Tör&lés\tDel"
13887 #: wordpad.rc:48
13888 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13889 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13891 #: wordpad.rc:51
13892 msgid "Find &next\tF3"
13893 msgstr ""
13895 #: wordpad.rc:54
13896 msgid "Read-&only"
13897 msgstr "Csak &olvasható"
13899 #: wordpad.rc:55
13900 msgid "&Modified"
13901 msgstr "Mó&dosítva"
13903 #: wordpad.rc:57
13904 msgid "E&xtras"
13905 msgstr "&Extrák"
13907 #: wordpad.rc:59
13908 msgid "Selection &info"
13909 msgstr "Kijelölés &információ"
13911 #: wordpad.rc:60
13912 msgid "Character &format"
13913 msgstr "Karakter&formátum"
13915 #: wordpad.rc:61
13916 msgid "&Def. char format"
13917 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13919 #: wordpad.rc:62
13920 msgid "Paragrap&h format"
13921 msgstr "&Bekezdés formátum"
13923 #: wordpad.rc:63
13924 msgid "&Get text"
13925 msgstr "Sz&övegszerzés"
13927 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13928 msgid "&Formatbar"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13932 msgid "&Ruler"
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13936 msgid "&Statusbar"
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:75
13940 msgid "&Insert"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:77
13944 msgid "&Date and time..."
13945 msgstr ""
13947 #: wordpad.rc:79
13948 msgid "F&ormat"
13949 msgstr "F&ormátum"
13951 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13952 msgid "&Bullet points"
13953 msgstr ""
13955 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13956 msgid "&Paragraph..."
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:84
13960 msgid "&Tabs..."
13961 msgstr ""
13963 #: wordpad.rc:85
13964 msgid "Backgroun&d"
13965 msgstr "&Háttér"
13967 #: wordpad.rc:87
13968 msgid "&System\tCtrl+1"
13969 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13971 #: wordpad.rc:88
13972 #, fuzzy
13973 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13974 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13976 #: wordpad.rc:93
13977 msgid "&About Wine Wordpad"
13978 msgstr ""
13980 #: wordpad.rc:130
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Automatic"
13983 msgstr "Automatikus elrendezés"
13985 #: wordpad.rc:199
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Date and time"
13988 msgstr "Törlési dátum"
13990 #: wordpad.rc:202
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Available formats"
13993 msgstr "Elérhető"
13995 #: wordpad.rc:213
13996 #, fuzzy
13997 msgid "New document type"
13998 msgstr "dokumentum"
14000 #: wordpad.rc:221
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Paragraph format"
14003 msgstr "&Bekezdés formátum"
14005 #: wordpad.rc:224
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Indentation"
14008 msgstr "&Jegyzet..."
14010 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Left"
14013 msgstr "Bal széle"
14015 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Right"
14018 msgstr "Jobb széle"
14020 #: wordpad.rc:229
14021 msgid "First line"
14022 msgstr ""
14024 #: wordpad.rc:231
14025 msgid "Alignment"
14026 msgstr ""
14028 #: wordpad.rc:239
14029 msgid "Tabs"
14030 msgstr ""
14032 #: wordpad.rc:242
14033 msgid "Tab stops"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:248
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Remove al&l"
14039 msgstr "&Eltávolítás..."
14041 #: wordpad.rc:256
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Line wrapping"
14044 msgstr "Időbélyegzés"
14046 #: wordpad.rc:257
14047 #, fuzzy
14048 msgid "&No line wrapping"
14049 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14051 #: wordpad.rc:258
14052 msgid "Wrap text by the &window border"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:259
14056 msgid "Wrap text by the &margin"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:260
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Toolbars"
14062 msgstr ""
14063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14064 "&Eszköztár\n"
14065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14066 "&Toolbar"
14068 #: wordpad.rc:136
14069 #, fuzzy
14070 msgid "All documents (*.*)"
14071 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14073 #: wordpad.rc:137
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Text documents (*.txt)"
14076 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14078 #: wordpad.rc:138
14079 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:139
14083 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:140
14087 msgid "Rich text document"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:141
14091 msgid "Text document"
14092 msgstr ""
14094 #: wordpad.rc:142
14095 msgid "Unicode text document"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:143
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Printer files (*.prn)"
14101 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14103 #: wordpad.rc:150
14104 msgid "Center"
14105 msgstr ""
14107 #: wordpad.rc:156
14108 msgid "Text"
14109 msgstr ""
14111 #: wordpad.rc:157
14112 msgid "Rich text"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:163
14116 msgid "Next page"
14117 msgstr ""
14119 #: wordpad.rc:164
14120 msgid "Previous page"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:165
14124 msgid "Two pages"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:166
14128 msgid "One page"
14129 msgstr ""
14131 #: wordpad.rc:167
14132 msgid "Zoom in"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:168
14136 msgid "Zoom out"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:170
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Page"
14142 msgstr "Lap fel"
14144 #: wordpad.rc:171
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Pages"
14147 msgstr "Lap fel"
14149 #: wordpad.rc:172
14150 msgctxt "unit: centimeter"
14151 msgid "cm"
14152 msgstr ""
14154 #: wordpad.rc:173
14155 #, fuzzy
14156 msgctxt "unit: inch"
14157 msgid "in"
14158 msgstr "link"
14160 #: wordpad.rc:174
14161 msgid "inch"
14162 msgstr ""
14164 #: wordpad.rc:175
14165 msgctxt "unit: point"
14166 msgid "pt"
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:180
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Document"
14172 msgstr "Dokumentum aláírás"
14174 #: wordpad.rc:181
14175 msgid "Save changes to '%s'?"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:182
14179 msgid "Finished searching the document."
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:183
14183 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:184
14187 msgid ""
14188 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14189 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:187
14193 msgid "Invalid number format"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:188
14197 msgid "OLE storage documents are not supported"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:189
14201 msgid "Could not save the file."
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:190
14205 msgid "You do not have access to save the file."
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:191
14209 msgid "Could not open the file."
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:192
14213 msgid "You do not have access to open the file."
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:193
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Printing not implemented"
14219 msgstr "Nincs implementálva"
14221 #: wordpad.rc:194
14222 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14223 msgstr ""
14225 #: write.rc:27
14226 msgid "Starting Wordpad failed"
14227 msgstr ""
14229 #: xcopy.rc:27
14230 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14231 msgstr ""
14233 #: xcopy.rc:28
14234 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14235 msgstr ""
14237 #: xcopy.rc:29
14238 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14239 msgstr ""
14241 #: xcopy.rc:30
14242 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14243 msgstr ""
14245 #: xcopy.rc:31
14246 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14247 msgstr ""
14249 #: xcopy.rc:34
14250 msgid ""
14251 "Is '%1' a filename or directory\n"
14252 "on the target?\n"
14253 "(F - File, D - Directory)\n"
14254 msgstr ""
14256 #: xcopy.rc:35
14257 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14258 msgstr ""
14260 #: xcopy.rc:36
14261 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14262 msgstr ""
14264 #: xcopy.rc:37
14265 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14266 msgstr ""
14268 #: xcopy.rc:39
14269 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14270 msgstr ""
14272 #: xcopy.rc:43
14273 msgctxt "File key"
14274 msgid "F"
14275 msgstr ""
14277 #: xcopy.rc:44
14278 msgctxt "Directory key"
14279 msgid "D"
14280 msgstr ""
14282 #: xcopy.rc:77
14283 msgid ""
14284 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14285 "\n"
14286 "Syntax:\n"
14287 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14288 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14289 "\n"
14290 "Where:\n"
14291 "\n"
14292 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14293 "\tmore files.\n"
14294 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14295 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14296 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14297 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14298 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14299 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14300 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14301 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14302 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14303 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14304 "[/N]  Copy using short names.\n"
14305 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14306 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14307 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14308 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14309 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14310 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14311 "\tarchive attribute.\n"
14312 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14313 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14314 "\t\tthan source.\n"
14315 "\n"
14316 msgstr ""