comctl32: Store style bits provided with WM_CREATE.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob3fe54a83ceada056f943f52073c8214a24019765
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:173
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:198
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:202
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:203
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:207
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:208
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:209
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:211
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:212
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:222
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:223
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:224
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:230
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:235
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:236
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:290
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:292
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:302
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:303
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:317
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:329
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:334
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:340
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:341
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:358
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:371
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:372
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:374
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:379
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
700 #: comdlg32.rc:380
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
704 #: comdlg32.rc:383
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
708 #: comdlg32.rc:384
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
712 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
716 #: comdlg32.rc:412
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
720 #: comdlg32.rc:417
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
724 #: comdlg32.rc:418
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
728 #: comdlg32.rc:423
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
732 #: comdlg32.rc:432
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
736 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
740 #: comdlg32.rc:437
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
744 #: comdlg32.rc:438
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
748 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
752 #: comdlg32.rc:442
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
756 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
760 #: comdlg32.rc:448
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
764 #: comdlg32.rc:456
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
768 #: comdlg32.rc:462
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
772 #: comdlg32.rc:465
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
776 #: comdlg32.rc:468
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
784 #: comdlg32.rc:481
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
789 #: comdlg32.rc:484
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "File not found"
796 msgstr "Файлът не е намерен"
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Please verify that the correct file name was given"
800 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802 #: comdlg32.rc:31
803 msgid ""
804 "File does not exist.\n"
805 "Do you want to create file?"
806 msgstr ""
807 "Файлът не съществува.\n"
808 "Искате ли да го създадете?"
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid ""
812 "File already exists.\n"
813 "Do you want to replace it?"
814 msgstr ""
815 "Файлът вече съществува.\n"
816 "Искате ли да го замените?"
818 #: comdlg32.rc:33
819 msgid "Invalid character(s) in path"
820 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822 #: comdlg32.rc:34
823 msgid ""
824 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
825 "                          / : < > |"
826 msgstr ""
827 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
828 "                          / : < > |"
830 #: comdlg32.rc:35
831 msgid "Path does not exist"
832 msgstr "Пътят не съществува"
834 #: comdlg32.rc:36
835 msgid "File does not exist"
836 msgstr "Файлът не съществува"
838 #: comdlg32.rc:41
839 msgid "Up One Level"
840 msgstr "Едно ниво нагоре"
842 #: comdlg32.rc:42
843 msgid "Create New Folder"
844 msgstr "Създай нова папка"
846 #: comdlg32.rc:43
847 msgid "List"
848 msgstr "Списък"
850 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
851 msgid "Details"
852 msgstr "Подробности"
854 #: comdlg32.rc:45
855 msgid "Browse to Desktop"
856 msgstr "Премини към работния плот"
858 #: comdlg32.rc:109
859 msgid "Regular"
860 msgstr ""
862 #: comdlg32.rc:110
863 msgid "Bold"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:111
867 msgid "Italic"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:112
871 msgid "Bold Italic"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
875 msgid "Black"
876 msgstr "Черно"
878 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
879 msgid "Maroon"
880 msgstr "Шатен"
882 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
883 msgid "Green"
884 msgstr "Зелен"
886 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
887 msgid "Olive"
888 msgstr "Маслинен"
890 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
891 msgid "Navy"
892 msgstr "Тъмносин"
894 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
895 msgid "Purple"
896 msgstr "Морав"
898 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
899 msgid "Teal"
900 msgstr "Синьозелен"
902 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
903 msgid "Gray"
904 msgstr "Сив"
906 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
907 msgid "Silver"
908 msgstr "Сребърен"
910 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
911 msgid "Red"
912 msgstr "Червен"
914 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
915 msgid "Lime"
916 msgstr "Жълтозелен"
918 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
919 msgid "Yellow"
920 msgstr "Жълт"
922 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
923 msgid "Blue"
924 msgstr "Син"
926 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
927 msgid "Fuchsia"
928 msgstr "Пурпурен"
930 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
931 msgid "Aqua"
932 msgstr "Аквамарин"
934 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
935 msgid "White"
936 msgstr "Бяло"
938 #: comdlg32.rc:52
939 msgid "Unreadable Entry"
940 msgstr "Нечетим елемент"
942 #: comdlg32.rc:54
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "This value does not lie within the page range.\n"
946 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
947 msgstr ""
948 "Невалиден номер на страница.\n"
949 "Използвайте стойности между %d и %d."
951 #: comdlg32.rc:56
952 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
953 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955 #: comdlg32.rc:58
956 msgid ""
957 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
958 "Please reenter margins."
959 msgstr ""
960 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
961 "Коригирайте ги."
963 #: comdlg32.rc:60
964 #, fuzzy
965 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
966 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968 #: comdlg32.rc:62
969 msgid ""
970 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
971 "Please enter a value between 1 and %d."
972 msgstr ""
973 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
974 "Въведете число между 1 и %d."
976 #: comdlg32.rc:63
977 msgid "A printer error occurred."
978 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980 #: comdlg32.rc:64
981 msgid "No default printer defined."
982 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984 #: comdlg32.rc:65
985 msgid "Cannot find the printer."
986 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
989 msgid "Out of memory."
990 msgstr "Недостиг на памет."
992 #: comdlg32.rc:67
993 msgid "An error occurred."
994 msgstr "Появи се грешка."
996 #: comdlg32.rc:68
997 msgid "Unknown printer driver."
998 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000 #: comdlg32.rc:71
1001 msgid ""
1002 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1003 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1004 msgstr ""
1005 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1006 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1007 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009 #: comdlg32.rc:137
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1012 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1015 msgid "&Save"
1016 msgstr "&Съхрани"
1018 #: comdlg32.rc:139
1019 msgid "Save &in:"
1020 msgstr "Съхрани &в:"
1022 #: comdlg32.rc:140
1023 msgid "Save"
1024 msgstr "Съхрани"
1026 #: comdlg32.rc:142
1027 msgid "Open File"
1028 msgstr "Отвори файл"
1030 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1031 msgid "Ready"
1032 msgstr "Готово"
1034 #: comdlg32.rc:80
1035 msgid "Paused; "
1036 msgstr "Преустановено; "
1038 #: comdlg32.rc:81
1039 msgid "Error; "
1040 msgstr "Грешка; "
1042 #: comdlg32.rc:82
1043 msgid "Pending deletion; "
1044 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046 #: comdlg32.rc:83
1047 msgid "Paper jam; "
1048 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050 #: comdlg32.rc:84
1051 msgid "Out of paper; "
1052 msgstr "Няма хартия; "
1054 #: comdlg32.rc:85
1055 msgid "Feed paper manual; "
1056 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058 #: comdlg32.rc:86
1059 msgid "Paper problem; "
1060 msgstr "Проблем с хартията; "
1062 #: comdlg32.rc:87
1063 msgid "Printer offline; "
1064 msgstr "Принтера изключен; "
1066 #: comdlg32.rc:88
1067 msgid "I/O Active; "
1068 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070 #: comdlg32.rc:89
1071 msgid "Busy; "
1072 msgstr "Зает; "
1074 #: comdlg32.rc:90
1075 msgid "Printing; "
1076 msgstr "Печати; "
1078 #: comdlg32.rc:91
1079 msgid "Output tray is full; "
1080 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082 #: comdlg32.rc:92
1083 msgid "Not available; "
1084 msgstr "Не е наличен; "
1086 #: comdlg32.rc:93
1087 msgid "Waiting; "
1088 msgstr "Изчакване; "
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Processing; "
1092 msgstr "Обработка; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Initialising; "
1096 msgstr "Подготовка; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Warming up; "
1100 msgstr "Загряване; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Toner low; "
1104 msgstr "Тонера на привършване; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "No toner; "
1108 msgstr "Няма тонер; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Page punt; "
1112 msgstr "Подаване на хартията; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Interrupted by user; "
1116 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Out of memory; "
1120 msgstr "Недостиг на памет; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "The printer door is open; "
1124 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Print server unknown; "
1128 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Power save mode; "
1132 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134 #: comdlg32.rc:73
1135 msgid "Default Printer; "
1136 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138 #: comdlg32.rc:74
1139 msgid "There are %d documents in the queue"
1140 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142 #: comdlg32.rc:75
1143 msgid "Margins [inches]"
1144 msgstr "Граници [инчове]"
1146 #: comdlg32.rc:76
1147 msgid "Margins [mm]"
1148 msgstr "Граници [мм]"
1150 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1151 #, fuzzy
1152 msgctxt "unit: millimeters"
1153 msgid "mm"
1154 msgstr "мм"
1156 #: credui.rc:42
1157 #, fuzzy
1158 msgid "&User name:"
1159 msgstr "По &име"
1161 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1162 msgid "&Password:"
1163 msgstr ""
1165 #: credui.rc:47
1166 msgid "&Remember my password"
1167 msgstr ""
1169 #: credui.rc:27
1170 msgid "Connect to %s"
1171 msgstr ""
1173 #: credui.rc:28
1174 msgid "Connecting to %s"
1175 msgstr ""
1177 #: credui.rc:29
1178 msgid "Logon unsuccessful"
1179 msgstr ""
1181 #: credui.rc:30
1182 msgid ""
1183 "Make sure that your user name\n"
1184 "and password are correct."
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:32
1188 msgid ""
1189 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1190 "\n"
1191 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1192 "entering your password."
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:31
1196 msgid "Caps Lock is On"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:27
1200 msgid "Authority Key Identifier"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:28
1204 msgid "Key Attributes"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:29
1208 msgid "Key Usage Restriction"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:30
1212 msgid "Subject Alternative Name"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:31
1216 msgid "Issuer Alternative Name"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:32
1220 msgid "Basic Constraints"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:33
1224 msgid "Key Usage"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:34
1228 msgid "Certificate Policies"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:35
1232 msgid "Subject Key Identifier"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:36
1236 msgid "CRL Reason Code"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:37
1240 msgid "CRL Distribution Points"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:38
1244 msgid "Enhanced Key Usage"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:39
1248 msgid "Authority Information Access"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:40
1252 msgid "Certificate Extensions"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:41
1256 msgid "Next Update Location"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:42
1260 msgid "Yes or No Trust"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:43
1264 msgid "Email Address"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:44
1268 msgid "Unstructured Name"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:45
1272 msgid "Content Type"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:46
1276 msgid "Message Digest"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:47
1280 msgid "Signing Time"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:48
1284 msgid "Counter Sign"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:49
1288 msgid "Challenge Password"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:50
1292 msgid "Unstructured Address"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:51
1296 msgid "S/MIME Capabilities"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:52
1300 msgid "Prefer Signed Data"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1304 msgctxt "Certification Practice Statement"
1305 msgid "CPS"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1309 msgid "User Notice"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:55
1313 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:56
1317 msgid "Certification Authority Issuer"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:57
1321 msgid "Certification Template Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:58
1325 msgid "Certificate Type"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:59
1329 msgid "Certificate Manifold"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:60
1333 msgid "Netscape Cert Type"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:61
1337 msgid "Netscape Base URL"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:62
1341 msgid "Netscape Revocation URL"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:63
1345 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:64
1349 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:65
1353 msgid "Netscape CA Policy URL"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:66
1357 msgid "Netscape SSL ServerName"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:67
1361 msgid "Netscape Comment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:68
1365 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:69
1369 msgid "SpcFinancialCriteria"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:70
1373 msgid "SpcMinimalCriteria"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:71
1377 msgid "Country/Region"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:72
1381 msgid "Organization"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:73
1385 msgid "Organizational Unit"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:74
1389 msgid "Common Name"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:75
1393 msgid "Locality"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:76
1397 msgid "State or Province"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:77
1401 msgid "Title"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:78
1405 msgid "Given Name"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:79
1409 msgid "Initials"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:80
1413 msgid "Surname"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:81
1417 msgid "Domain Component"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:82
1421 msgid "Street Address"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:83
1425 msgid "Serial Number"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:84
1429 msgid "CA Version"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:85
1433 msgid "Cross CA Version"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:86
1437 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:87
1441 msgid "Principal Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:88
1445 msgid "Windows Product Update"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:89
1449 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:90
1453 msgid "OS Version"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:91
1457 msgid "Enrollment CSP"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:92
1461 msgid "CRL Number"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:93
1465 msgid "Delta CRL Indicator"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:94
1469 msgid "Issuing Distribution Point"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:95
1473 msgid "Freshest CRL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:96
1477 msgid "Name Constraints"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:97
1481 msgid "Policy Mappings"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:98
1485 msgid "Policy Constraints"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:99
1489 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:100
1493 msgid "Application Policies"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:101
1497 msgid "Application Policy Mappings"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:102
1501 msgid "Application Policy Constraints"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:103
1505 msgid "CMC Data"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:104
1509 msgid "CMC Response"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:105
1513 msgid "Unsigned CMC Request"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:106
1517 msgid "CMC Status Info"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:107
1521 msgid "CMC Extensions"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:108
1525 msgid "CMC Attributes"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:109
1529 msgid "PKCS 7 Data"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:110
1533 msgid "PKCS 7 Signed"
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:111
1537 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:112
1541 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:113
1545 msgid "PKCS 7 Digested"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:114
1549 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:115
1553 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:116
1557 msgid "Virtual Base CRL Number"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:117
1561 msgid "Next CRL Publish"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:118
1565 msgid "CA Encryption Certificate"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1569 msgid "Key Recovery Agent"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:120
1573 msgid "Certificate Template Information"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:121
1577 msgid "Enterprise Root OID"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:122
1581 msgid "Dummy Signer"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:123
1585 msgid "Encrypted Private Key"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:124
1589 msgid "Published CRL Locations"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:125
1593 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:126
1597 msgid "Transaction Id"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:127
1601 msgid "Sender Nonce"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:128
1605 msgid "Recipient Nonce"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:129
1609 msgid "Reg Info"
1610 msgstr ""
1612 #: crypt32.rc:130
1613 msgid "Get Certificate"
1614 msgstr ""
1616 #: crypt32.rc:131
1617 msgid "Get CRL"
1618 msgstr ""
1620 #: crypt32.rc:132
1621 msgid "Revoke Request"
1622 msgstr ""
1624 #: crypt32.rc:133
1625 msgid "Query Pending"
1626 msgstr ""
1628 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1629 msgid "Certificate Trust List"
1630 msgstr ""
1632 #: crypt32.rc:135
1633 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1636 #: crypt32.rc:136
1637 msgid "Private Key Usage Period"
1638 msgstr ""
1640 #: crypt32.rc:137
1641 msgid "Client Information"
1642 msgstr ""
1644 #: crypt32.rc:138
1645 msgid "Server Authentication"
1646 msgstr ""
1648 #: crypt32.rc:139
1649 msgid "Client Authentication"
1650 msgstr ""
1652 #: crypt32.rc:140
1653 msgid "Code Signing"
1654 msgstr ""
1656 #: crypt32.rc:141
1657 msgid "Secure Email"
1658 msgstr ""
1660 #: crypt32.rc:142
1661 msgid "Time Stamping"
1662 msgstr ""
1664 #: crypt32.rc:143
1665 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1666 msgstr ""
1668 #: crypt32.rc:144
1669 msgid "Microsoft Time Stamping"
1670 msgstr ""
1672 #: crypt32.rc:145
1673 msgid "IP security end system"
1674 msgstr ""
1676 #: crypt32.rc:146
1677 msgid "IP security tunnel termination"
1678 msgstr ""
1680 #: crypt32.rc:147
1681 msgid "IP security user"
1682 msgstr ""
1684 #: crypt32.rc:148
1685 msgid "Encrypting File System"
1686 msgstr ""
1688 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1689 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1690 msgstr ""
1692 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1693 msgid "Windows System Component Verification"
1694 msgstr ""
1696 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1697 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1698 msgstr ""
1700 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1701 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1705 msgid "Key Pack Licenses"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1709 msgid "License Server Verification"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1713 msgid "Smart Card Logon"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1717 msgid "Digital Rights"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1721 msgid "Qualified Subordination"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1725 msgid "Key Recovery"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1729 msgid "Document Signing"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:160
1733 msgid "IP security IKE intermediate"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1737 msgid "File Recovery"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1741 msgid "Root List Signer"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:163
1745 msgid "All application policies"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1749 msgid "Directory Service Email Replication"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1753 msgid "Certificate Request Agent"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1757 msgid "Lifetime Signing"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:167
1761 msgid "All issuance policies"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:172
1765 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:173
1769 msgid "Personal"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:174
1773 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:175
1777 msgid "Other People"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:176
1781 msgid "Trusted Publishers"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:177
1785 msgid "Untrusted Certificates"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:182
1789 msgid "KeyID="
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:183
1793 msgid "Certificate Issuer"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:184
1797 msgid "Certificate Serial Number="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:185
1801 msgid "Other Name="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:186
1805 msgid "Email Address="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:187
1809 msgid "DNS Name="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:188
1813 msgid "Directory Address"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:189
1817 msgid "URL="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:190
1821 msgid "IP Address="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:191
1825 msgid "Mask="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:192
1829 msgid "Registered ID="
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:193
1833 msgid "Unknown Key Usage"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:194
1837 msgid "Subject Type="
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:195
1841 msgctxt "Certificate Authority"
1842 msgid "CA"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:196
1846 msgid "End Entity"
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:197
1850 msgid "Path Length Constraint="
1851 msgstr ""
1853 #: crypt32.rc:198
1854 #, fuzzy
1855 msgctxt "path length"
1856 msgid "None"
1857 msgstr "Нищо"
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:200
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:201
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:202
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:216
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:220
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Да"
1956 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Не"
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:238
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:239
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:240
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Свойства на клетката"
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:197
2078 msgid "&Show:"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:202
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Edit Properties..."
2084 msgstr ""
2085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2086 "Сво&йства\n"
2087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2088 "&Свойства"
2090 #: cryptui.rc:203
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Copy to File..."
2093 msgstr "Копиране на файлове..."
2095 #: cryptui.rc:207
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Certification Path"
2098 msgstr "&Свойства на клетката"
2100 #: cryptui.rc:211
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Certification path"
2103 msgstr "&Свойства на клетката"
2105 #: cryptui.rc:214
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&View Certificate"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:215
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certificate &status:"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:221
2116 msgid "Disclaimer"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:228
2120 msgid "More &Info"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:236
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Friendly name:"
2126 msgstr "&Файл"
2128 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2129 msgid "&Description:"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:240
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Certificate purposes"
2135 msgstr "&Свойства на клетката"
2137 #: cryptui.rc:241
2138 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:243
2142 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:245
2146 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:250
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Add &Purpose..."
2152 msgstr "&Избери..."
2154 #: cryptui.rc:254
2155 msgid "Add Purpose"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:257
2159 msgid ""
2160 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2164 msgid "Select Certificate Store"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:268
2168 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:271
2172 msgid "&Show physical stores"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2176 msgid "Certificate Import Wizard"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:280
2180 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:283
2184 msgid ""
2185 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2186 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2187 "\n"
2188 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2189 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2190 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2191 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2192 "\n"
2193 "To continue, click Next."
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&File name:"
2199 msgstr "&Файл"
2201 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2202 msgid "B&rowse..."
2203 msgstr "Избор"
2205 #: cryptui.rc:294
2206 msgid ""
2207 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2208 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:296
2212 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:298
2216 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:300
2220 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:308
2224 msgid ""
2225 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2226 "location for the certificates."
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:310
2230 msgid "&Automatically select certificate store"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:312
2234 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:322
2238 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2239 msgstr ""
2241 #: cryptui.rc:324
2242 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2243 msgstr ""
2245 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2246 msgid "You have specified the following settings:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2250 msgid "Certificates"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:337
2254 msgid "I&ntended purpose:"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:341
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Import..."
2260 msgstr "&Шрифт..."
2262 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2263 msgid "&Export..."
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:344
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Advanced..."
2269 msgstr "Покажи допълнителните"
2271 #: cryptui.rc:345
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Certificate intended purposes"
2274 msgstr "&Свойства на клетката"
2276 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2277 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2278 #: wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Изглед"
2282 #: cryptui.rc:352
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Advanced Options"
2285 msgstr "Покажи допълнителните"
2287 #: cryptui.rc:355
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Certificate purpose"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2292 #: cryptui.rc:356
2293 msgid ""
2294 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2295 msgstr ""
2297 #: cryptui.rc:358
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Certificate purposes:"
2300 msgstr "&Свойства на клетката"
2302 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2303 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2304 msgid "Certificate Export Wizard"
2305 msgstr ""
2307 #: cryptui.rc:370
2308 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:373
2312 msgid ""
2313 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2314 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2315 "\n"
2316 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2317 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2318 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2319 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2320 "\n"
2321 "To continue, click Next."
2322 msgstr ""
2324 #: cryptui.rc:381
2325 msgid ""
2326 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2327 "to protect the private key on a later page."
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:382
2331 msgid "Do you wish to export the private key?"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:383
2335 msgid "&Yes, export the private key"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:385
2339 msgid "N&o, do not export the private key"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:396
2343 msgid "&Confirm password:"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:404
2347 msgid "Select the format you want to use:"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:405
2351 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:407
2355 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:409
2359 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:411
2363 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:413
2367 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:415
2371 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:417
2375 msgid "&Enable strong encryption"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:419
2379 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:436
2383 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:438
2387 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2391 msgid "Certificate"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:28
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Certificate Information"
2397 msgstr "Информация"
2399 #: cryptui.rc:29
2400 msgid ""
2401 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2402 "altered or corrupted."
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:30
2406 msgid ""
2407 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2408 "trusted root certificate store."
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:31
2412 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:32
2416 #, fuzzy
2417 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2418 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2420 #: cryptui.rc:33
2421 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:34
2425 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:35
2429 msgid "Issued to: "
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:36
2433 msgid "Issued by: "
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:37
2437 msgid "Valid from "
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:38
2441 msgid " to "
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:39
2445 msgid "This certificate has an invalid signature."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:40
2449 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:41
2453 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:42
2457 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:43
2461 msgid "This certificate is OK."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:44
2465 msgid "Field"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:45
2469 msgid "Value"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2473 msgid "<All>"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:47
2477 msgid "Version 1 Fields Only"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:48
2481 msgid "Extensions Only"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:49
2485 msgid "Critical Extensions Only"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:50
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Properties Only"
2491 msgstr "Сво&йства"
2493 #: cryptui.rc:52
2494 msgid "Serial number"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:53
2498 msgid "Issuer"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:54
2502 msgid "Valid from"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:55
2506 msgid "Valid to"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:56
2510 msgid "Subject"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:57
2514 msgid "Public key"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:58
2518 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:59
2522 msgid "SHA1 hash"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:60
2526 msgid "Enhanced key usage (property)"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:61
2530 msgid "Friendly name"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2534 msgid "Description"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:63
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Certificate Properties"
2540 msgstr "&Свойства на клетката"
2542 #: cryptui.rc:64
2543 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:65
2547 msgid "The OID you entered already exists."
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:67
2551 msgid "Please select a certificate store."
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:69
2555 msgid ""
2556 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2557 "select another file."
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:70
2561 msgid "File to Import"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:71
2565 msgid "Specify the file you want to import."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2569 msgid "Certificate Store"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:73
2573 msgid ""
2574 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2575 "lists, and certificate trust lists."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:74
2579 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:75
2583 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2587 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2591 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:78
2595 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:79
2599 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:81
2603 msgid "Please select a file."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:82
2607 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:83
2611 msgid "Could not open "
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:84
2615 msgid "Determined by the program"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:85
2619 msgid "Please select a store"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:86
2623 msgid "Certificate Store Selected"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:87
2627 msgid "Automatically determined by the program"
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2631 msgid "File"
2632 msgstr "Файл"
2634 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Content"
2637 msgstr "&Съдържание"
2639 #: cryptui.rc:91
2640 msgid "Certificate Revocation List"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:93
2644 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:94
2648 msgid "Personal Information Exchange"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:96
2652 msgid "The import was successful."
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:97
2656 msgid "The import failed."
2657 msgstr ""
2659 #: cryptui.rc:98
2660 msgid "Arial"
2661 msgstr ""
2663 #: cryptui.rc:100
2664 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:101
2668 msgid "Issued To"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:102
2672 msgid "Issued By"
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:103
2676 msgid "Expiration Date"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:104
2680 msgid "Friendly Name"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2684 #, fuzzy
2685 msgid "<None>"
2686 msgstr "Нищо"
2688 #: cryptui.rc:107
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2691 "sign messages with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:108
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2698 "sign messages with them.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:109
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2705 "verify messages signed with it.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:110
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:111
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2719 "trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:112
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:113
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2733 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:114
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2740 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:115
2745 msgid ""
2746 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:116
2751 msgid ""
2752 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2754 msgstr ""
2756 #: cryptui.rc:117
2757 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:118
2761 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:121
2765 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:122
2769 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:123
2773 msgid ""
2774 "Ensures software came from software publisher\n"
2775 "Protects software from alteration after publication"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:124
2779 msgid "Protects e-mail messages"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:125
2783 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:126
2787 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:127
2791 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:128
2795 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:144
2799 msgid "Private Key Archival"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:148
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Export Format"
2805 msgstr "На&пред"
2807 #: cryptui.rc:149
2808 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:150
2812 msgid "Export Filename"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:151
2816 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:152
2820 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:153
2824 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:154
2828 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:157
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:158
2836 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:159
2840 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:160
2844 #, fuzzy
2845 msgid "File Format"
2846 msgstr "На&пред"
2848 #: cryptui.rc:161
2849 msgid "Include all certificates in certificate path"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:162
2853 msgid "Export keys"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:165
2857 msgid "The export was successful."
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:166
2861 msgid "The export failed."
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:167
2865 msgid "Export Private Key"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:168
2869 msgid ""
2870 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2871 "certificate."
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:169
2875 msgid "Enter Password"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:170
2879 msgid "You may password-protect a private key."
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:171
2883 msgid "The passwords do not match."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:172
2887 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:173
2891 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2892 msgstr ""
2894 #: devenum.rc:32
2895 msgid "Default DirectSound"
2896 msgstr ""
2898 #: devenum.rc:33
2899 msgid "DirectSound: %s"
2900 msgstr ""
2902 #: devenum.rc:34
2903 msgid "Default WaveOut Device"
2904 msgstr ""
2906 #: devenum.rc:35
2907 msgid "Default MidiOut Device"
2908 msgstr ""
2910 #: dinput.rc:40
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Configure Devices"
2913 msgstr "&Задай..."
2915 #: dinput.rc:45
2916 msgid "Reset"
2917 msgstr ""
2919 #: dinput.rc:48
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Player"
2922 msgstr "Възпроизведи"
2924 #: dinput.rc:49
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Device"
2927 msgstr "De&vice:"
2929 #: dinput.rc:50
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Actions"
2932 msgstr "LAN връзка"
2934 #: dinput.rc:51
2935 msgid "Mapping"
2936 msgstr ""
2938 #: dinput.rc:53
2939 msgid "Show Assigned First"
2940 msgstr ""
2942 #: dinput.rc:34
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Action"
2945 msgstr "LAN връзка"
2947 #: dinput.rc:35
2948 msgid "Object"
2949 msgstr ""
2951 #: dxdiagn.rc:25
2952 msgid "Regional Setting"
2953 msgstr ""
2955 #: dxdiagn.rc:26
2956 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2957 msgstr ""
2959 #: gdi32.rc:25
2960 msgid "Western"
2961 msgstr ""
2963 #: gdi32.rc:26
2964 msgid "Central European"
2965 msgstr ""
2967 #: gdi32.rc:27
2968 msgid "Cyrillic"
2969 msgstr ""
2971 #: gdi32.rc:28
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Greek"
2974 msgstr "Зелен"
2976 #: gdi32.rc:29
2977 msgid "Turkish"
2978 msgstr ""
2980 #: gdi32.rc:30
2981 msgid "Hebrew"
2982 msgstr ""
2984 #: gdi32.rc:31
2985 msgid "Arabic"
2986 msgstr ""
2988 #: gdi32.rc:32
2989 msgid "Baltic"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:33
2993 msgid "Vietnamese"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:34
2997 msgid "Thai"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:35
3001 msgid "Japanese"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:36
3005 msgid "CHINESE_GB2312"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:37
3009 msgid "Hangul"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:38
3013 msgid "CHINESE_BIG5"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:39
3017 msgid "Hangul(Johab)"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:40
3021 msgid "Symbol"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:41
3025 msgid "OEM/DOS"
3026 msgstr ""
3028 #: gphoto2.rc:27
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Files on Camera"
3031 msgstr "&Файл"
3033 #: gphoto2.rc:31
3034 msgid "Import Selected"
3035 msgstr ""
3037 #: gphoto2.rc:32
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Preview"
3040 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3042 #: gphoto2.rc:33
3043 msgid "Import All"
3044 msgstr ""
3046 #: gphoto2.rc:34
3047 msgid "Skip This Dialog"
3048 msgstr ""
3050 #: gphoto2.rc:35
3051 msgid "Exit"
3052 msgstr ""
3054 #: gphoto2.rc:40
3055 msgid "Transferring"
3056 msgstr ""
3058 #: gphoto2.rc:43
3059 msgid "Transferring... Please Wait"
3060 msgstr ""
3062 #: gphoto2.rc:48
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Connecting to camera"
3065 msgstr "LAN връзка"
3067 #: gphoto2.rc:52
3068 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3069 msgstr ""
3071 #: hhctrl.rc:56
3072 msgid "S&ync"
3073 msgstr ""
3075 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3076 #, fuzzy
3077 msgid "&Back"
3078 msgstr ""
3079 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3080 "На&зад\n"
3081 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3082 "&Назад"
3084 #: hhctrl.rc:58
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Forward"
3087 msgstr "На&пред"
3089 #: hhctrl.rc:59
3090 msgctxt "table of contents"
3091 msgid "&Home"
3092 msgstr ""
3094 #: hhctrl.rc:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Stop"
3097 msgstr "Спри"
3099 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3100 msgid "&Refresh"
3101 msgstr "Опр&есни"
3103 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Print..."
3106 msgstr "&Печат"
3108 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3109 msgid "&Contents"
3110 msgstr "&Съдържание"
3112 #: hhctrl.rc:29
3113 msgid "I&ndex"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3117 msgid "&Search"
3118 msgstr "&Търсене"
3120 #: hhctrl.rc:31
3121 msgid "Favor&ites"
3122 msgstr ""
3124 #: hhctrl.rc:33
3125 msgid "Hide &Tabs"
3126 msgstr ""
3128 #: hhctrl.rc:34
3129 msgid "Show &Tabs"
3130 msgstr ""
3132 #: hhctrl.rc:39
3133 msgid "Show"
3134 msgstr ""
3136 #: hhctrl.rc:40
3137 msgid "Hide"
3138 msgstr ""
3140 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3141 msgid "Stop"
3142 msgstr "Спри"
3144 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3145 msgid "Refresh"
3146 msgstr "Опресни"
3148 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3149 msgid "Back"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:44
3153 msgctxt "table of contents"
3154 msgid "Home"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:45
3158 msgid "Sync"
3159 msgstr ""
3161 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3162 msgid "Options"
3163 msgstr ""
3165 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3166 msgid "Forward"
3167 msgstr ""
3169 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3170 msgid "Cinepak Video codec"
3171 msgstr ""
3173 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3174 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3175 #: wordpad.rc:26
3176 msgid "&File"
3177 msgstr "&Файл"
3179 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3180 msgid "&New"
3181 msgstr "&Нов"
3183 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3184 msgid "&Window"
3185 msgstr ""
3187 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Open..."
3190 msgstr "&Отвори"
3192 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3193 msgid "Save &as..."
3194 msgstr "Съхрани &като..."
3196 #: ieframe.rc:35
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Print &format..."
3199 msgstr "&Печат"
3201 #: ieframe.rc:36
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Pr&int..."
3204 msgstr "&Печат"
3206 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print previe&w"
3209 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3211 #: ieframe.rc:44
3212 msgid "&Toolbars"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:46
3216 msgid "&Standard bar"
3217 msgstr ""
3219 #: ieframe.rc:47
3220 msgid "&Address bar"
3221 msgstr ""
3223 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3224 msgid "&Favorites"
3225 msgstr "&Отметки"
3227 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3228 msgid "&Add to Favorites..."
3229 msgstr "&Добави към отметките..."
3231 #: ieframe.rc:57
3232 msgid "&About Internet Explorer"
3233 msgstr ""
3235 #: ieframe.rc:87
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Open URL"
3238 msgstr "&Отвори връзката"
3240 #: ieframe.rc:90
3241 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3242 msgstr ""
3244 #: ieframe.rc:91
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Open:"
3247 msgstr "Отвори"
3249 #: ieframe.rc:67
3250 msgctxt "home page"
3251 msgid "Home"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Print..."
3257 msgstr "&Печат"
3259 #: ieframe.rc:73
3260 msgid "Address"
3261 msgstr ""
3263 #: ieframe.rc:78
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Searching for %s"
3266 msgstr "Свойства"
3268 #: ieframe.rc:79
3269 msgid "Start downloading %s"
3270 msgstr ""
3272 #: ieframe.rc:80
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Downloading %s"
3275 msgstr "Изтегляне..."
3277 #: ieframe.rc:81
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Asking for %s"
3280 msgstr "Свойства"
3282 #: inetcpl.rc:46
3283 msgid "Home page"
3284 msgstr ""
3286 #: inetcpl.rc:47
3287 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3288 msgstr ""
3290 #: inetcpl.rc:50
3291 msgid "&Current page"
3292 msgstr ""
3294 #: inetcpl.rc:51
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Default page"
3297 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3299 #: inetcpl.rc:52
3300 msgid "&Blank page"
3301 msgstr ""
3303 #: inetcpl.rc:53
3304 msgid "Browsing history"
3305 msgstr ""
3307 #: inetcpl.rc:54
3308 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3309 msgstr ""
3311 #: inetcpl.rc:56
3312 msgid "Delete &files..."
3313 msgstr ""
3315 #: inetcpl.rc:57
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Settings..."
3318 msgstr "Съхрани &като..."
3320 #: inetcpl.rc:65
3321 msgid "Delete browsing history"
3322 msgstr ""
3324 #: inetcpl.rc:68
3325 msgid ""
3326 "Temporary internet files\n"
3327 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:70
3331 msgid ""
3332 "Cookies\n"
3333 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3334 "preferences and login information."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:72
3338 msgid ""
3339 "History\n"
3340 "List of websites you have accessed."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:74
3344 msgid ""
3345 "Form data\n"
3346 "Usernames and other information you have entered into forms."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:76
3350 msgid ""
3351 "Passwords\n"
3352 "Saved passwords you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Delete"
3358 msgstr "Из&трий"
3360 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3361 msgid "Security"
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:109
3365 msgid ""
3366 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3367 "certificate authorities and publishers."
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:111
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Certificates..."
3373 msgstr "&Свойства на клетката"
3375 #: inetcpl.rc:112
3376 msgid "Publishers..."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:28
3380 msgid "Internet Settings"
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:29
3384 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:30
3388 msgid "Security settings for zone: "
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:31
3392 msgid "Custom"
3393 msgstr ""
3395 #: inetcpl.rc:32
3396 msgid "Very Low"
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:33
3400 msgid "Low"
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:34
3404 msgid "Medium"
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:35
3408 msgid "Increased"
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:36
3412 msgid "High"
3413 msgstr ""
3415 #: jscript.rc:25
3416 msgid "Error converting object to primitive type"
3417 msgstr ""
3419 #: jscript.rc:26
3420 msgid "Invalid procedure call or argument"
3421 msgstr ""
3423 #: jscript.rc:27
3424 msgid "Subscript out of range"
3425 msgstr ""
3427 #: jscript.rc:28
3428 msgid "Object required"
3429 msgstr ""
3431 #: jscript.rc:29
3432 msgid "Automation server can't create object"
3433 msgstr ""
3435 #: jscript.rc:30
3436 msgid "Object doesn't support this property or method"
3437 msgstr ""
3439 #: jscript.rc:31
3440 msgid "Object doesn't support this action"
3441 msgstr ""
3443 #: jscript.rc:32
3444 msgid "Argument not optional"
3445 msgstr ""
3447 #: jscript.rc:33
3448 msgid "Syntax error"
3449 msgstr ""
3451 #: jscript.rc:34
3452 msgid "Expected ';'"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:35
3456 msgid "Expected '('"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:36
3460 msgid "Expected ')'"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:37
3464 msgid "Unterminated string constant"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:38
3468 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:39
3472 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:40
3476 msgid "Conditional compilation is turned off"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:43
3480 msgid "Number expected"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:41
3484 msgid "Function expected"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:42
3488 msgid "'[object]' is not a date object"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:44
3492 msgid "Object expected"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:45
3496 msgid "Illegal assignment"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:46
3500 msgid "'|' is undefined"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:47
3504 msgid "Boolean object expected"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:48
3508 msgid "Cannot delete '|'"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:49
3512 msgid "VBArray object expected"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:50
3516 msgid "JScript object expected"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:51
3520 msgid "Syntax error in regular expression"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:53
3524 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:52
3528 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:54
3532 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:55
3536 msgid "Array object expected"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:26
3540 msgid "Success\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:31
3544 msgid "Invalid function\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:36
3548 #, fuzzy
3549 msgid "File not found\n"
3550 msgstr "Файлът не е намерен"
3552 #: winerror.mc:41
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Path not found\n"
3555 msgstr "пътят %s не е намерен"
3557 #: winerror.mc:46
3558 msgid "Too many open files\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:51
3562 msgid "Access denied\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:56
3566 msgid "Invalid handle\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:61
3570 msgid "Memory trashed\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:66
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Not enough memory\n"
3576 msgstr "Недостиг на памет."
3578 #: winerror.mc:71
3579 msgid "Invalid block\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:76
3583 msgid "Bad environment\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:81
3587 msgid "Bad format\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:86
3591 msgid "Invalid access\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:91
3595 msgid "Invalid data\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:96
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Out of memory\n"
3601 msgstr "Недостиг на памет."
3603 #: winerror.mc:101
3604 msgid "Invalid drive\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:106
3608 msgid "Can't delete current directory\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:111
3612 msgid "Not same device\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:116
3616 msgid "No more files\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:121
3620 msgid "Write protected\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:126
3624 msgid "Bad unit\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:131
3628 msgid "Not ready\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:136
3632 msgid "Bad command\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:141
3636 msgid "CRC error\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:146
3640 msgid "Bad length\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3644 msgid "Seek error\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:156
3648 msgid "Not DOS disk\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:161
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Sector not found\n"
3654 msgstr "Файлът не е намерен"
3656 #: winerror.mc:166
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Out of paper\n"
3659 msgstr "Няма хартия; "
3661 #: winerror.mc:171
3662 msgid "Write fault\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:176
3666 msgid "Read fault\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:181
3670 msgid "General failure\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:186
3674 msgid "Sharing violation\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:191
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Lock violation\n"
3680 msgstr "LAN връзка"
3682 #: winerror.mc:196
3683 msgid "Wrong disk\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:201
3687 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:206
3691 #, fuzzy
3692 msgid "End of file\n"
3693 msgstr "Добави към от&метките..."
3695 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3696 msgid "Disk full\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:216
3700 msgid "Request not supported\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:221
3704 msgid "Remote machine not listening\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:226
3708 msgid "Duplicate network name\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:231
3712 msgid "Bad network path\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:236
3716 msgid "Network busy\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:241
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Device does not exist\n"
3722 msgstr "Файлът не съществува"
3724 #: winerror.mc:246
3725 msgid "Too many commands\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:251
3729 msgid "Adaptor hardware error\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:256
3733 msgid "Bad network response\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:261
3737 msgid "Unexpected network error\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:266
3741 msgid "Bad remote adaptor\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:271
3745 msgid "Print queue full\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:276
3749 msgid "No spool space\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:281
3753 msgid "Print canceled\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:286
3757 msgid "Network name deleted\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:291
3761 msgid "Network access denied\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:296
3765 msgid "Bad device type\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:301
3769 msgid "Bad network name\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:306
3773 msgid "Too many network names\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:311
3777 msgid "Too many network sessions\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:316
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Sharing paused\n"
3783 msgstr "&Текстова стойност"
3785 #: winerror.mc:321
3786 msgid "Request not accepted\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:326
3790 msgid "Redirector paused\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:331
3794 #, fuzzy
3795 msgid "File exists\n"
3796 msgstr "Файлът не съществува"
3798 #: winerror.mc:336
3799 msgid "Cannot create\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:341
3803 msgid "Int24 failure\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:346
3807 msgid "Out of structures\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:351
3811 msgid "Already assigned\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3815 msgid "Invalid password\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:361
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid parameter\n"
3821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3823 #: winerror.mc:366
3824 msgid "Net write fault\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:371
3828 msgid "No process slots\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:376
3832 msgid "Too many semaphores\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:381
3836 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:386
3840 msgid "Semaphore is set\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:391
3844 msgid "Too many semaphore requests\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:396
3848 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:401
3852 msgid "Semaphore owner died\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:406
3856 msgid "Semaphore user limit\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:411
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3862 msgstr "поставете диск %s"
3864 #: winerror.mc:416
3865 msgid "Drive locked\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:421
3869 msgid "Broken pipe\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:426
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Open failed\n"
3875 msgstr "Отвори файл"
3877 #: winerror.mc:431
3878 msgid "Buffer overflow\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:441
3882 msgid "No more search handles\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:446
3886 msgid "Invalid target handle\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:451
3890 msgid "Invalid IOCTL\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:456
3894 msgid "Invalid verify switch\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:461
3898 msgid "Bad driver level\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:466
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Call not implemented\n"
3904 msgstr "Не е реализирано"
3906 #: winerror.mc:471
3907 msgid "Semaphore timeout\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:476
3911 msgid "Insufficient buffer\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:481
3915 msgid "Invalid name\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:486
3919 msgid "Invalid level\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:491
3923 msgid "No volume label\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:496
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Module not found\n"
3929 msgstr "Файлът не е намерен"
3931 #: winerror.mc:501
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Procedure not found\n"
3934 msgstr "Файлът не е намерен"
3936 #: winerror.mc:506
3937 msgid "No children to wait for\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:511
3941 msgid "Child process has not completed\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:516
3945 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:521
3949 msgid "Negative seek\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:531
3953 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:536
3957 msgid "Drive is already JOINed\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:541
3961 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:546
3965 msgid "Drive is not JOINed\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:551
3969 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:556
3973 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:561
3977 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:566
3981 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:571
3985 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:576
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Drive is busy\n"
3991 msgstr "Устройства"
3993 #: winerror.mc:581
3994 msgid "Same drive\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:586
3998 msgid "Not toplevel directory\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:591
4002 msgid "Directory is not empty\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:596
4006 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:601
4010 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:606
4014 msgid "Path is busy\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:611
4018 msgid "Already a SUBST target\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:616
4022 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:621
4026 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:626
4030 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:631
4034 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:636
4038 msgid "Volume label too long\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:641
4042 msgid "Too many TCBs\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:646
4046 msgid "Signal refused\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:651
4050 msgid "Segment discarded\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:656
4054 msgid "Segment not locked\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:661
4058 msgid "Bad thread ID address\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:666
4062 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:671
4066 msgid "Path is invalid\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:676
4070 msgid "Signal pending\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:681
4074 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:686
4078 msgid "Lock failed\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:691
4082 msgid "Resource in use\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:696
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Cancel violation\n"
4088 msgstr "Информация"
4090 #: winerror.mc:701
4091 msgid "Atomic locks not supported\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:706
4095 msgid "Invalid segment number\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:711
4099 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:716
4103 #, fuzzy
4104 msgid "File already exists\n"
4105 msgstr "Файлът не съществува"
4107 #: winerror.mc:721
4108 msgid "Invalid flag number\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:726
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Semaphore name not found\n"
4114 msgstr "пътят %s не е намерен"
4116 #: winerror.mc:731
4117 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:736
4121 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:741
4125 msgid "Invalid module type for %1\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:746
4129 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:751
4133 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:756
4137 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:761
4141 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:766
4145 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:771
4149 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:776
4153 msgid "IOPL not enabled\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:781
4157 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:786
4161 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:791
4165 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:796
4169 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:801
4173 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:806
4177 msgid "Environment variable not found\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:811
4181 msgid "No signal sent\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:816
4185 msgid "File name is too long\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:821
4189 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:826
4193 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:831
4197 msgid "Invalid signal number\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:836
4201 msgid "Error setting signal handler\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:841
4205 msgid "Segment locked\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:846
4209 msgid "Too many modules\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:851
4213 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:856
4217 msgid "Machine type mismatch\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:861
4221 msgid "Bad pipe\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:866
4225 msgid "Pipe busy\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:871
4229 msgid "Pipe closed\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:876
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Pipe not connected\n"
4235 msgstr "Файлът не е намерен"
4237 #: winerror.mc:881
4238 #, fuzzy
4239 msgid "More data available\n"
4240 msgstr "Не е наличен; "
4242 #: winerror.mc:886
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Session canceled\n"
4245 msgstr "Отвори файл"
4247 #: winerror.mc:891
4248 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:896
4252 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:901
4256 #, fuzzy
4257 msgid "No more data available\n"
4258 msgstr "Не е наличен; "
4260 #: winerror.mc:906
4261 msgid "Cannot use Copy API\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:911
4265 msgid "Directory name invalid\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:916
4269 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:921
4273 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:926
4277 msgid "Extended attribute table full\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:931
4281 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:936
4285 msgid "Extended attributes not supported\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:941
4289 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:946
4293 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:951
4297 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:956
4301 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:961
4305 msgid "Invalid oplock message received\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:966
4309 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:971
4313 msgid "Invalid address\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:976
4317 msgid "Arithmetic overflow\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:981
4321 msgid "Pipe connected\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:986
4325 msgid "Pipe listening\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:991
4329 msgid "Extended attribute access denied\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:996
4333 msgid "I/O operation aborted\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1001
4337 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:1006
4341 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:1011
4345 msgid "No access to memory location\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:1016
4349 msgid "Swap error\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:1021
4353 msgid "Stack overflow\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1026
4357 msgid "Invalid message\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1031
4361 msgid "Cannot complete\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1036
4365 msgid "Invalid flags\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1041
4369 msgid "Unrecognised volume\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1046
4373 msgid "File invalid\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1051
4377 msgid "Cannot run full-screen\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1056
4381 msgid "Nonexistent token\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1061
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Registry corrupt\n"
4387 msgstr "Редактор на системния регистър"
4389 #: winerror.mc:1066
4390 msgid "Invalid key\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1071
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Can't open registry key\n"
4396 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4398 #: winerror.mc:1076
4399 msgid "Can't read registry key\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1081
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Can't write registry key\n"
4405 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4407 #: winerror.mc:1086
4408 msgid "Registry has been recovered\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1091
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Registry is corrupt\n"
4414 msgstr "Редактор на системния регистър"
4416 #: winerror.mc:1096
4417 #, fuzzy
4418 msgid "I/O to registry failed\n"
4419 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4421 #: winerror.mc:1101
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Not registry file\n"
4424 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4426 #: winerror.mc:1106
4427 msgid "Key deleted\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1111
4431 msgid "No registry log space\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1116
4435 msgid "Registry key has subkeys\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1121
4439 msgid "Subkey must be volatile\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1126
4443 msgid "Notify change request in progress\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1131
4447 msgid "Dependent services are running\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1136
4451 msgid "Invalid service control\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1141
4455 msgid "Service request timeout\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1146
4459 msgid "Cannot create service thread\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1151
4463 msgid "Service database locked\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1156
4467 msgid "Service already running\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1161
4471 msgid "Invalid service account\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1166
4475 msgid "Service is disabled\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1171
4479 msgid "Circular dependency\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1176
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Service does not exist\n"
4485 msgstr "Файлът не съществува"
4487 #: winerror.mc:1181
4488 msgid "Service cannot accept control message\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1186
4492 msgid "Service not active\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1191
4496 msgid "Service controller connect failed\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1196
4500 msgid "Exception in service\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1201
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Database does not exist\n"
4506 msgstr "Пътят не съществува"
4508 #: winerror.mc:1206
4509 msgid "Service-specific error\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1211
4513 msgid "Process aborted\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1216
4517 msgid "Service dependency failed\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1221
4521 msgid "Service login failed\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1226
4525 msgid "Service start-hang\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1231
4529 msgid "Invalid service lock\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1236
4533 msgid "Service marked for delete\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1241
4537 msgid "Service exists\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1246
4541 msgid "System running last-known-good config\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1251
4545 msgid "Service dependency deleted\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1256
4549 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1261
4553 msgid "Service not started since last boot\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1266
4557 msgid "Duplicate service name\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1271
4561 msgid "Different service account\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1276
4565 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1281
4569 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1286
4573 msgid "No recovery program for service\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1291
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Service not implemented by exe\n"
4579 msgstr "Не е реализирано"
4581 #: winerror.mc:1296
4582 msgid "End of media\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1301
4586 msgid "Filemark detected\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1306
4590 msgid "Beginning of media\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1311
4594 msgid "Setmark detected\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1316
4598 msgid "No data detected\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1321
4602 msgid "Partition failure\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1326
4606 msgid "Invalid block length\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1331
4610 msgid "Device not partitioned\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1336
4614 msgid "Unable to lock media\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1341
4618 msgid "Unable to unload media\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1346
4622 msgid "Media changed\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1351
4626 msgid "I/O bus reset\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1356
4630 msgid "No media in drive\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1361
4634 msgid "No Unicode translation\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1366
4638 msgid "DLL init failed\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1371
4642 msgid "Shutdown in progress\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1376
4646 msgid "No shutdown in progress\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1381
4650 msgid "I/O device error\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1386
4654 msgid "No serial devices found\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1391
4658 msgid "Shared IRQ busy\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1396
4662 msgid "Serial I/O completed\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1401
4666 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1406
4670 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1411
4674 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1416
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Unknown floppy error\n"
4680 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4682 #: winerror.mc:1421
4683 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1426
4687 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1431
4691 msgid "Hard disk operation failed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1436
4695 msgid "Hard disk reset failed\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1441
4699 msgid "End of tape media\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1446
4703 msgid "Not enough server memory\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1451
4707 msgid "Possible deadlock\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1456
4711 msgid "Incorrect alignment\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1461
4715 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1466
4719 msgid "Set-power-state failed\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1471
4723 msgid "Too many links\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1476
4727 msgid "Newer windows version needed\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1481
4731 msgid "Wrong operating system\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1486
4735 msgid "Single-instance application\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1491
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Real-mode application\n"
4741 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4743 #: winerror.mc:1496
4744 msgid "Invalid DLL\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1501
4748 msgid "No associated application\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1506
4752 msgid "DDE failure\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1511
4756 #, fuzzy
4757 msgid "DLL not found\n"
4758 msgstr "Файлът не е намерен"
4760 #: winerror.mc:1516
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Out of user handles\n"
4763 msgstr "Недостиг на памет."
4765 #: winerror.mc:1521
4766 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1526
4770 msgid "The source element is empty\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1531
4774 msgid "The destination element is full\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1536
4778 msgid "The element address is invalid\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1541
4782 msgid "The magazine is not present\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1546
4786 msgid "The device needs reinitialization\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1551
4790 msgid "The device requires cleaning\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1556
4794 #, fuzzy
4795 msgid "The device door is open\n"
4796 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4798 #: winerror.mc:1561
4799 #, fuzzy
4800 msgid "The device is not connected\n"
4801 msgstr "Файлът не е намерен"
4803 #: winerror.mc:1566
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Element not found\n"
4806 msgstr "Файлът не е намерен"
4808 #: winerror.mc:1571
4809 #, fuzzy
4810 msgid "No match found\n"
4811 msgstr "пътят %s не е намерен"
4813 #: winerror.mc:1576
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Property set not found\n"
4816 msgstr "Файлът не е намерен"
4818 #: winerror.mc:1581
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Point not found\n"
4821 msgstr "пътят %s не е намерен"
4823 #: winerror.mc:1586
4824 msgid "No running tracking service\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1591
4828 msgid "No such volume ID\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1596
4832 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1601
4836 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1606
4840 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1611
4844 msgid "The journal is being deleted\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1616
4848 msgid "The journal is not active\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1621
4852 msgid "Potential matching file found\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1626
4856 msgid "The journal entry was deleted\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1631
4860 msgid "Invalid device name\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1636
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Connection unavailable\n"
4866 msgstr "Не е наличен; "
4868 #: winerror.mc:1641
4869 msgid "Device already remembered\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1646
4873 msgid "No network or bad path\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1651
4877 msgid "Invalid network provider name\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1656
4881 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1661
4885 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1666
4889 msgid "Not a container\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1671
4893 msgid "Extended error\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1676
4897 msgid "Invalid group name\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1681
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Invalid computer name\n"
4903 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4905 #: winerror.mc:1686
4906 msgid "Invalid event name\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1691
4910 msgid "Invalid domain name\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1696
4914 msgid "Invalid service name\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1701
4918 msgid "Invalid network name\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1706
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid share name\n"
4924 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4926 #: winerror.mc:1716
4927 msgid "Invalid message name\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1721
4931 msgid "Invalid message destination\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1726
4935 msgid "Session credential conflict\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1731
4939 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1736
4943 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1741
4947 msgid "No network\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1746
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Operation canceled by user\n"
4953 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4955 #: winerror.mc:1751
4956 msgid "File has a user-mapped section\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Connection refused\n"
4962 msgstr "LAN връзка"
4964 #: winerror.mc:1761
4965 msgid "Connection gracefully closed\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1766
4969 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1771
4973 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1776
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Connection invalid\n"
4979 msgstr "LAN връзка"
4981 #: winerror.mc:1781
4982 msgid "Connection is active\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1786
4986 msgid "Network unreachable\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1791
4990 msgid "Host unreachable\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1796
4994 msgid "Protocol unreachable\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1801
4998 msgid "Port unreachable\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1806
5002 msgid "Request aborted\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1811
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Connection aborted\n"
5008 msgstr "LAN връзка"
5010 #: winerror.mc:1816
5011 msgid "Please retry operation\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1821
5015 msgid "Connection count limit reached\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1826
5019 msgid "Login time restriction\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1831
5023 msgid "Login workstation restriction\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1836
5027 msgid "Incorrect network address\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1841
5031 msgid "Service already registered\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1846
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Service not found\n"
5037 msgstr "Файлът не е намерен"
5039 #: winerror.mc:1851
5040 msgid "User not authenticated\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1856
5044 msgid "User not logged on\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1861
5048 msgid "Continue work in progress\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1866
5052 msgid "Already initialised\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1871
5056 msgid "No more local devices\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1876
5060 #, fuzzy
5061 msgid "The site does not exist\n"
5062 msgstr "Файлът не съществува"
5064 #: winerror.mc:1881
5065 #, fuzzy
5066 msgid "The domain controller already exists\n"
5067 msgstr "Файлът не съществува"
5069 #: winerror.mc:1886
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Supported only when connected\n"
5072 msgstr "Файлът не е намерен"
5074 #: winerror.mc:1891
5075 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1896
5079 msgid "The user profile is invalid\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1901
5083 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1906
5087 msgid "Not all privileges assigned\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1911
5091 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1916
5095 msgid "No quotas for account\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1921
5099 msgid "Local user session key\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1926
5103 msgid "Password too complex for LM\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1931
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown revision\n"
5109 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5111 #: winerror.mc:1936
5112 msgid "Incompatible revision levels\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1941
5116 msgid "Invalid owner\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1946
5120 msgid "Invalid primary group\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1951
5124 msgid "No impersonation token\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1956
5128 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1961
5132 msgid "No logon servers available\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1966
5136 msgid "No such logon session\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1971
5140 msgid "No such privilege\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1976
5144 msgid "Privilege not held\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1981
5148 msgid "Invalid account name\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1986
5152 msgid "User already exists\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1991
5156 msgid "No such user\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1996
5160 msgid "Group already exists\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2001
5164 msgid "No such group\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2006
5168 msgid "User already in group\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2011
5172 msgid "User not in group\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2016
5176 msgid "Can't delete last admin user\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2021
5180 msgid "Wrong password\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:2026
5184 msgid "Ill-formed password\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:2031
5188 msgid "Password restriction\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:2036
5192 msgid "Logon failure\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:2041
5196 msgid "Account restriction\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2046
5200 msgid "Invalid logon hours\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:2051
5204 msgid "Invalid workstation\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:2056
5208 msgid "Password expired\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2061
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Account disabled\n"
5214 msgstr "забранена"
5216 #: winerror.mc:2066
5217 msgid "No security ID mapped\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2071
5221 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2076
5225 msgid "LUIDs exhausted\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2081
5229 msgid "Invalid sub authority\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2086
5233 msgid "Invalid ACL\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2091
5237 msgid "Invalid SID\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:2096
5241 msgid "Invalid security descriptor\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:2101
5245 msgid "Bad inherited ACL\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2106
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Server disabled\n"
5251 msgstr "забранена"
5253 #: winerror.mc:2111
5254 msgid "Server not disabled\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2116
5258 msgid "Invalid ID authority\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2121
5262 msgid "Allotted space exceeded\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2126
5266 msgid "Invalid group attributes\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2131
5270 msgid "Bad impersonation level\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2136
5274 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2141
5278 msgid "Bad validation class\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2146
5282 msgid "Bad token type\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2151
5286 msgid "No security on object\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2156
5290 msgid "Can't access domain information\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2161
5294 msgid "Invalid server state\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2166
5298 msgid "Invalid domain state\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:2171
5302 msgid "Invalid domain role\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2176
5306 msgid "No such domain\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2181
5310 msgid "Domain already exists\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2186
5314 msgid "Domain limit exceeded\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:2191
5318 msgid "Internal database corruption\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:2196
5322 msgid "Internal error\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:2201
5326 msgid "Generic access types not mapped\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2206
5330 msgid "Bad descriptor format\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2211
5334 msgid "Not a logon process\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2216
5338 msgid "Logon session ID exists\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2221
5342 msgid "Unknown authentication package\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2226
5346 msgid "Bad logon session state\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2231
5350 msgid "Logon session ID collision\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2236
5354 msgid "Invalid logon type\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2241
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Cannot impersonate\n"
5360 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5362 #: winerror.mc:2246
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid transaction state\n"
5365 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5367 #: winerror.mc:2251
5368 msgid "Security DB commit failure\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2256
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Account is built-in\n"
5374 msgstr "собствена, вградена"
5376 #: winerror.mc:2261
5377 msgid "Group is built-in\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2266
5381 msgid "User is built-in\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2271
5385 msgid "Group is primary for user\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2276
5389 msgid "Token already in use\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2281
5393 msgid "No such local group\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2286
5397 msgid "User not in local group\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2291
5401 msgid "User already in local group\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2296
5405 msgid "Local group already exists\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5409 msgid "Logon type not granted\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2306
5413 msgid "Too many secrets\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2311
5417 msgid "Secret too long\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2316
5421 msgid "Internal security DB error\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2321
5425 msgid "Too many context IDs\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2331
5429 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2336
5433 msgid "No such member\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2341
5437 msgid "Invalid member\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2346
5441 msgid "Too many SIDs\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2351
5445 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2356
5449 msgid "No inheritable components\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2361
5453 msgid "File or directory corrupt\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2366
5457 msgid "Disk is corrupt\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2371
5461 msgid "No user session key\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2376
5465 msgid "Licence quota exceeded\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2381
5469 msgid "Wrong target name\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2386
5473 msgid "Mutual authentication failed\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2391
5477 msgid "Time skew between client and server\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2396
5481 msgid "Invalid window handle\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2401
5485 msgid "Invalid menu handle\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2406
5489 msgid "Invalid cursor handle\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2411
5493 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2416
5497 msgid "Invalid hook handle\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2421
5501 msgid "Invalid DWP handle\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2426
5505 msgid "Can't create top-level child window\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2431
5509 msgid "Can't find window class\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2436
5513 msgid "Window owned by another thread\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2441
5517 msgid "Hotkey already registered\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2446
5521 msgid "Class already exists\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2451
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Class does not exist\n"
5527 msgstr "Пътят не съществува"
5529 #: winerror.mc:2456
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Class has open windows\n"
5532 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5534 #: winerror.mc:2461
5535 msgid "Invalid index\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2466
5539 msgid "Invalid icon handle\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2471
5543 msgid "Private dialog index\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2476
5547 #, fuzzy
5548 msgid "List box ID not found\n"
5549 msgstr "пътят %s не е намерен"
5551 #: winerror.mc:2481
5552 msgid "No wildcard characters\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2486
5556 msgid "Clipboard not open\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2491
5560 msgid "Hotkey not registered\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2496
5564 msgid "Not a dialog window\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2501
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Control ID not found\n"
5570 msgstr "пътят %s не е намерен"
5572 #: winerror.mc:2506
5573 msgid "Invalid combobox message\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2511
5577 msgid "Not a combobox window\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2516
5581 msgid "Invalid edit height\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2521
5585 #, fuzzy
5586 msgid "DC not found\n"
5587 msgstr "Файлът не е намерен"
5589 #: winerror.mc:2526
5590 msgid "Invalid hook filter\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2531
5594 msgid "Invalid filter procedure\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2536
5598 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2541
5602 msgid "Global-only hook procedure\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2546
5606 msgid "Journal hook already set\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2551
5610 msgid "Hook procedure not installed\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2556
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Invalid list box message\n"
5616 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5618 #: winerror.mc:2561
5619 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2566
5623 msgid "No tab stops on this list box\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2571
5627 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2576
5631 msgid "Child window menus not allowed\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2581
5635 msgid "Window has no system menu\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2586
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid message box style\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643 #: winerror.mc:2591
5644 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2596
5648 msgid "Screen already locked\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2601
5652 msgid "Window handles have different parents\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2606
5656 msgid "Not a child window\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2611
5660 msgid "Invalid GW command\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2616
5664 msgid "Invalid thread ID\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2621
5668 msgid "Not an MDI child window\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2626
5672 msgid "Popup menu already active\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2631
5676 #, fuzzy
5677 msgid "No scrollbars\n"
5678 msgstr "Превърти тук"
5680 #: winerror.mc:2636
5681 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2641
5685 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2646
5689 msgid "No system resources\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2651
5693 msgid "No non-paged system resources\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2656
5697 msgid "No paged system resources\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2661
5701 msgid "No working set quota\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2666
5705 msgid "No page file quota\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2671
5709 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2676
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Menu item not found\n"
5715 msgstr "Файлът не е намерен"
5717 #: winerror.mc:2681
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5720 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5722 #: winerror.mc:2686
5723 msgid "Hook type not allowed\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2691
5727 msgid "Interactive window station required\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2696
5731 msgid "Timeout\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2701
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid monitor handle\n"
5737 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5739 #: winerror.mc:2706
5740 msgid "Event log file corrupt\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2711
5744 msgid "Event log can't start\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2716
5748 msgid "Event log file full\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2721
5752 msgid "Event log file changed\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2726
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Installer service failed.\n"
5758 msgstr "Оставащ размер"
5760 #: winerror.mc:2731
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Installation aborted by user\n"
5763 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5765 #: winerror.mc:2736
5766 msgid "Installation failure\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2741
5770 msgid "Installation suspended\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2746
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Unknown product\n"
5776 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5778 #: winerror.mc:2751
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Unknown feature\n"
5781 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5783 #: winerror.mc:2756
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Unknown component\n"
5786 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5788 #: winerror.mc:2761
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Unknown property\n"
5791 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5793 #: winerror.mc:2766
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Invalid handle state\n"
5796 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5798 #: winerror.mc:2771
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Bad configuration\n"
5801 msgstr "Настройки на Wine"
5803 #: winerror.mc:2776
5804 msgid "Index is missing\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2781
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Installation source is missing\n"
5810 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5812 #: winerror.mc:2786
5813 msgid "Wrong installation package version\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2791
5817 msgid "Product uninstalled\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2796
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Invalid query syntax\n"
5823 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5825 #: winerror.mc:2801
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid field\n"
5828 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5830 #: winerror.mc:2806
5831 msgid "Device removed\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2811
5835 msgid "Installation already running\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2816
5839 msgid "Installation package failed to open\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2821
5843 msgid "Installation package is invalid\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2826
5847 msgid "Installer user interface failed\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2831
5851 msgid "Failed to open installation log file\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2836
5855 msgid "Installation language not supported\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2841
5859 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2846
5863 msgid "Installation package rejected\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2851
5867 msgid "Function could not be called\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2856
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Function failed\n"
5873 msgstr "Отвори файл"
5875 #: winerror.mc:2861
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid table\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5880 #: winerror.mc:2866
5881 msgid "Data type mismatch\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5885 msgid "Unsupported type\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2876
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Creation failed\n"
5891 msgstr "Отвори файл"
5893 #: winerror.mc:2881
5894 msgid "Temporary directory not writable\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2886
5898 msgid "Installation platform not supported\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2891
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Installer not used\n"
5904 msgstr "Файлът не е намерен"
5906 #: winerror.mc:2896
5907 msgid "Failed to open the patch package\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2901
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid patch package\n"
5913 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5915 #: winerror.mc:2906
5916 msgid "Unsupported patch package\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2911
5920 msgid "Another version is installed\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2916
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid command line\n"
5926 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5928 #: winerror.mc:2921
5929 msgid "Remote installation not allowed\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2926
5933 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2931
5937 msgid "Invalid string binding\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2936
5941 msgid "Wrong kind of binding\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2941
5945 msgid "Invalid binding\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2946
5949 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2951
5953 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2956
5957 msgid "Invalid string UUID\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2961
5961 msgid "Invalid endpoint format\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:2966
5965 msgid "Invalid network address\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2971
5969 #, fuzzy
5970 msgid "No endpoint found\n"
5971 msgstr "Файлът не е намерен"
5973 #: winerror.mc:2976
5974 msgid "Invalid timeout value\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2981
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Object UUID not found\n"
5980 msgstr "пътят %s не е намерен"
5982 #: winerror.mc:2986
5983 msgid "UUID already registered\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2991
5987 msgid "UUID type already registered\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2996
5991 msgid "Server already listening\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:3001
5995 msgid "No protocol sequences registered\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3006
5999 msgid "RPC server not listening\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:3011
6003 msgid "Unknown manager type\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:3016
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown interface\n"
6009 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6011 #: winerror.mc:3021
6012 msgid "No bindings\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:3026
6016 msgid "No protocol sequences\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:3031
6020 msgid "Can't create endpoint\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:3036
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Out of resources\n"
6026 msgstr "Недостиг на памет."
6028 #: winerror.mc:3041
6029 msgid "RPC server unavailable\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:3046
6033 msgid "RPC server too busy\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:3051
6037 msgid "Invalid network options\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:3056
6041 msgid "No RPC call active\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:3061
6045 msgid "RPC call failed\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3066
6049 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:3071
6053 msgid "RPC protocol error\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:3076
6057 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:3086
6061 msgid "Invalid tag\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:3091
6065 msgid "Invalid array bounds\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:3096
6069 msgid "No entry name\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:3101
6073 msgid "Invalid name syntax\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3106
6077 msgid "Unsupported name syntax\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3111
6081 msgid "No network address\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3116
6085 msgid "Duplicate endpoint\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3121
6089 msgid "Unknown authentication type\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3126
6093 msgid "Maximum calls too low\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3131
6097 msgid "String too long\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3136
6101 msgid "Protocol sequence not found\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3141
6105 msgid "Procedure number out of range\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3146
6109 msgid "Binding has no authentication data\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3151
6113 msgid "Unknown authentication service\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3156
6117 msgid "Unknown authentication level\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3161
6121 msgid "Invalid authentication identity\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3166
6125 msgid "Unknown authorisation service\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3171
6129 msgid "Invalid entry\n"
6130 msgstr ""
6132 #: winerror.mc:3176
6133 msgid "Can't perform operation\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3181
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Endpoints not registered\n"
6139 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6141 #: winerror.mc:3186
6142 msgid "Nothing to export\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3191
6146 msgid "Incomplete name\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3196
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid version option\n"
6152 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6154 #: winerror.mc:3201
6155 msgid "No more members\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3206
6159 msgid "Not all objects unexported\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3211
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Interface not found\n"
6165 msgstr "Файлът не е намерен"
6167 #: winerror.mc:3216
6168 msgid "Entry already exists\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3221
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Entry not found\n"
6174 msgstr "Файлът не е намерен"
6176 #: winerror.mc:3226
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Name service unavailable\n"
6179 msgstr "Оставащ размер"
6181 #: winerror.mc:3231
6182 msgid "Invalid network address family\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3236
6186 msgid "Operation not supported\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3241
6190 msgid "No security context available\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3246
6194 msgid "RPCInternal error\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3251
6198 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3256
6202 msgid "Address error\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3261
6206 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3266
6210 msgid "Floating-point underflow\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3271
6214 msgid "Floating-point overflow\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3276
6218 msgid "No more entries\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3281
6222 msgid "Character translation table open failed\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3286
6226 msgid "Character translation table file too small\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3291
6230 msgid "Null context handle\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3296
6234 msgid "Context handle damaged\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3301
6238 msgid "Binding handle mismatch\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3306
6242 msgid "Cannot get call handle\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3311
6246 msgid "Null reference pointer\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3316
6250 msgid "Enumeration value out of range\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3321
6254 msgid "Byte count too small\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3326
6258 msgid "Bad stub data\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3331
6262 msgid "Invalid user buffer\n"
6263 msgstr ""
6265 #: winerror.mc:3336
6266 msgid "Unrecognised media\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3341
6270 msgid "No trust secret\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3346
6274 msgid "No trust SAM account\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3351
6278 msgid "Trusted domain failure\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3356
6282 msgid "Trusted relationship failure\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:3361
6286 msgid "Trust logon failure\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:3366
6290 msgid "RPC call already in progress\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3371
6294 msgid "NETLOGON is not started\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3376
6298 msgid "Account expired\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3381
6302 msgid "Redirector has open handles\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3386
6306 msgid "Printer driver already installed\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3391
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Unknown port\n"
6312 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6314 #: winerror.mc:3396
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Unknown printer driver\n"
6317 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6319 #: winerror.mc:3401
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Unknown print processor\n"
6322 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6324 #: winerror.mc:3406
6325 msgid "Invalid separator file\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3411
6329 msgid "Invalid priority\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3416
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Invalid printer name\n"
6335 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6337 #: winerror.mc:3421
6338 msgid "Printer already exists\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3426
6342 msgid "Invalid printer command\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3431
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Invalid data type\n"
6348 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6350 #: winerror.mc:3436
6351 msgid "Invalid environment\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3441
6355 msgid "No more bindings\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3446
6359 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3451
6363 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3456
6367 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3461
6371 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3466
6375 msgid "Server has open handles\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3471
6379 msgid "Resource data not found\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3476
6383 msgid "Resource type not found\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3481
6387 msgid "Resource name not found\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3486
6391 msgid "Resource language not found\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3491
6395 msgid "Not enough quota\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3496
6399 msgid "No interfaces\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3501
6403 msgid "RPC call canceled\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3506
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Binding incomplete\n"
6409 msgstr "Не е реализирано"
6411 #: winerror.mc:3511
6412 msgid "RPC comm failure\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3516
6416 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3521
6420 msgid "No principal name registered\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3526
6424 msgid "Not an RPC error\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3531
6428 msgid "UUID is local only\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3536
6432 msgid "Security package error\n"
6433 msgstr ""
6435 #: winerror.mc:3541
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Thread not canceled\n"
6438 msgstr "Файлът не е намерен"
6440 #: winerror.mc:3546
6441 msgid "Invalid handle operation\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3551
6445 msgid "Wrong serialising package version\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3556
6449 msgid "Wrong stub version\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3561
6453 msgid "Invalid pipe object\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3566
6457 msgid "Wrong pipe order\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3571
6461 msgid "Wrong pipe version\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3576
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Group member not found\n"
6467 msgstr "пътят %s не е намерен"
6469 #: winerror.mc:3581
6470 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3586
6474 msgid "Invalid object\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3591
6478 msgid "Invalid time\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3596
6482 msgid "Invalid form name\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3601
6486 msgid "Invalid form size\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3606
6490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3611
6494 msgid "Printer deleted\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3616
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Invalid printer state\n"
6500 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6502 #: winerror.mc:3621
6503 msgid "User must change password\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3626
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Domain controller not found\n"
6509 msgstr "Файлът не е намерен"
6511 #: winerror.mc:3631
6512 msgid "Account locked out\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3636
6516 msgid "Invalid pixel format\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3641
6520 msgid "Invalid driver\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3646
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Invalid object resolver set\n"
6526 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6528 #: winerror.mc:3651
6529 msgid "Incomplete RPC send\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3656
6533 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3661
6537 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3666
6541 msgid "RPC pipe closed\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3671
6545 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3676
6549 msgid "No data on RPC pipe\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3681
6553 #, fuzzy
6554 msgid "No site name available\n"
6555 msgstr "Не е наличен; "
6557 #: winerror.mc:3686
6558 msgid "The file cannot be accessed\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3691
6562 #, fuzzy
6563 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6564 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6566 #: winerror.mc:3696
6567 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3701
6571 msgid "Not all objects could be exported\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3706
6575 #, fuzzy
6576 msgid "The interface could not be exported\n"
6577 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6579 #: winerror.mc:3711
6580 #, fuzzy
6581 msgid "The profile could not be added\n"
6582 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6584 #: winerror.mc:3716
6585 #, fuzzy
6586 msgid "The profile element could not be added\n"
6587 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6589 #: winerror.mc:3721
6590 #, fuzzy
6591 msgid "The profile element could not be removed\n"
6592 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6594 #: winerror.mc:3726
6595 #, fuzzy
6596 msgid "The group element could not be added\n"
6597 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6599 #: winerror.mc:3731
6600 #, fuzzy
6601 msgid "The group element could not be removed\n"
6602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604 #: winerror.mc:3736
6605 #, fuzzy
6606 msgid "The username could not be found\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6610 msgid "Local Port"
6611 msgstr "Локален порт"
6613 #: localspl.rc:29
6614 msgid "Local Monitor"
6615 msgstr ""
6617 #: localui.rc:36
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Add a Local Port"
6620 msgstr "Локален порт"
6622 #: localui.rc:39
6623 msgid "&Enter the port name to add:"
6624 msgstr ""
6626 #: localui.rc:48
6627 msgid "Configure LPT Port"
6628 msgstr ""
6630 #: localui.rc:51
6631 msgid "Timeout (seconds)"
6632 msgstr ""
6634 #: localui.rc:52
6635 msgid "&Transmission Retry:"
6636 msgstr ""
6638 #: localui.rc:29
6639 msgid "'%s' is not a valid port name"
6640 msgstr ""
6642 #: localui.rc:30
6643 msgid "Port %s already exists"
6644 msgstr ""
6646 #: localui.rc:31
6647 msgid "This port has no options to configure"
6648 msgstr ""
6650 #: mapi32.rc:28
6651 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6652 msgstr ""
6654 #: mapi32.rc:29
6655 msgid "Send Mail"
6656 msgstr ""
6658 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6659 msgid "Enter Network Password"
6660 msgstr "Въведете мрежова парола"
6662 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6663 msgid "Please enter your username and password:"
6664 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6666 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6667 msgid "Proxy"
6668 msgstr "Прокси"
6670 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6671 msgid "User"
6672 msgstr "Потребител"
6674 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6675 msgid "Password"
6676 msgstr "Парола"
6678 #: mpr.rc:44
6679 msgid "&Save this password (Insecure)"
6680 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6682 #: mpr.rc:27
6683 msgid "Entire Network"
6684 msgstr "Цялата мрежа"
6686 #: msacm32.rc:27
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Sound Selection"
6689 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6691 #: msacm32.rc:36
6692 #, fuzzy
6693 msgid "&Save As..."
6694 msgstr "Съхрани &като..."
6696 #: msacm32.rc:39
6697 #, fuzzy
6698 msgid "&Format:"
6699 msgstr "На&пред"
6701 #: msacm32.rc:44
6702 #, fuzzy
6703 msgid "&Attributes:"
6704 msgstr "Атрибути"
6706 #: mshtml.rc:37
6707 msgid "Hyperlink"
6708 msgstr ""
6710 #: mshtml.rc:40
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Hyperlink Information"
6713 msgstr "Информация"
6715 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6716 msgid "&Type:"
6717 msgstr "&Тип:"
6719 #: mshtml.rc:43
6720 msgid "&URL:"
6721 msgstr ""
6723 #: mshtml.rc:31
6724 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6725 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6727 #: mshtml.rc:32
6728 msgid "HTML Document"
6729 msgstr "HTML документ"
6731 #: mshtml.rc:26
6732 msgid "Downloading from %s..."
6733 msgstr ""
6735 #: mshtml.rc:25
6736 msgid "Done"
6737 msgstr ""
6739 #: msi.rc:27
6740 msgid ""
6741 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6742 "file path and try again."
6743 msgstr ""
6745 #: msi.rc:28
6746 msgid "path %s not found"
6747 msgstr "пътят %s не е намерен"
6749 #: msi.rc:29
6750 msgid "insert disk %s"
6751 msgstr "поставете диск %s"
6753 #: msi.rc:30
6754 msgid ""
6755 "Windows Installer %s\n"
6756 "\n"
6757 "Usage:\n"
6758 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6759 "\n"
6760 "Install a product:\n"
6761 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6763 "\t/a package [property]\n"
6764 "Repair an installation:\n"
6765 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6766 "Uninstall a product:\n"
6767 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6768 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6769 "Advertise a product:\n"
6770 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6771 "Apply a patch:\n"
6772 "\t/p patch_package [property]\n"
6773 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6774 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6775 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6776 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6777 "Register MSI Service:\n"
6778 "\t/y\n"
6779 "Unregister MSI Service:\n"
6780 "\t/z\n"
6781 "Display this help:\n"
6782 "\t/help\n"
6783 "\t/?\n"
6784 msgstr ""
6786 #: msi.rc:57
6787 msgid "enter which folder contains %s"
6788 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6790 #: msi.rc:58
6791 msgid "install source for feature missing"
6792 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6794 #: msi.rc:59
6795 msgid "network drive for feature missing"
6796 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6798 #: msi.rc:60
6799 msgid "feature from:"
6800 msgstr "функционалност от:"
6802 #: msi.rc:61
6803 msgid "choose which folder contains %s"
6804 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6806 #: msrle32.rc:28
6807 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6808 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6810 #: msrle32.rc:29
6811 msgid ""
6812 "Wine MS-RLE video codec\n"
6813 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6814 msgstr ""
6815 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6816 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6818 #: msvfw32.rc:30
6819 msgid "Video Compression"
6820 msgstr ""
6822 #: msvfw32.rc:36
6823 msgid "&Compressor:"
6824 msgstr ""
6826 #: msvfw32.rc:39
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Con&figure..."
6829 msgstr "&Задай..."
6831 #: msvfw32.rc:40
6832 #, fuzzy
6833 msgid "&About"
6834 msgstr "Относно"
6836 #: msvfw32.rc:44
6837 msgid "Compression &Quality:"
6838 msgstr ""
6840 #: msvfw32.rc:46
6841 msgid "&Key Frame Every"
6842 msgstr ""
6844 #: msvfw32.rc:50
6845 #, fuzzy
6846 msgid "&Data Rate"
6847 msgstr "Бодова честота"
6849 #: msvfw32.rc:52
6850 msgid "kB/s"
6851 msgstr ""
6853 #: msvfw32.rc:25
6854 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6855 msgstr ""
6857 #: msvidc32.rc:26
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Wine Video 1 video codec"
6860 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6862 #: oleacc.rc:27
6863 msgid "unknown object"
6864 msgstr ""
6866 #: oleacc.rc:28
6867 msgid "title bar"
6868 msgstr ""
6870 #: oleacc.rc:29
6871 msgid "menu bar"
6872 msgstr ""
6874 #: oleacc.rc:30
6875 #, fuzzy
6876 msgid "scroll bar"
6877 msgstr "Превърти тук"
6879 #: oleacc.rc:31
6880 msgid "grip"
6881 msgstr ""
6883 #: oleacc.rc:32
6884 msgid "sound"
6885 msgstr ""
6887 #: oleacc.rc:33
6888 msgid "cursor"
6889 msgstr ""
6891 #: oleacc.rc:34
6892 msgid "caret"
6893 msgstr ""
6895 #: oleacc.rc:35
6896 msgid "alert"
6897 msgstr ""
6899 #: oleacc.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "window"
6902 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6904 #: oleacc.rc:37
6905 msgid "client"
6906 msgstr ""
6908 #: oleacc.rc:38
6909 msgid "popup menu"
6910 msgstr ""
6912 #: oleacc.rc:39
6913 msgid "menu item"
6914 msgstr ""
6916 #: oleacc.rc:40
6917 msgid "tool tip"
6918 msgstr ""
6920 #: oleacc.rc:41
6921 #, fuzzy
6922 msgid "application"
6923 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6925 #: oleacc.rc:42
6926 #, fuzzy
6927 msgid "document"
6928 msgstr "HTML документ"
6930 #: oleacc.rc:43
6931 msgid "pane"
6932 msgstr ""
6934 #: oleacc.rc:44
6935 msgid "chart"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:45
6939 msgid "dialog"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:46
6943 msgid "border"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:47
6947 msgid "grouping"
6948 msgstr ""
6950 #: oleacc.rc:48
6951 #, fuzzy
6952 msgid "separator"
6953 msgstr "Разделител"
6955 #: oleacc.rc:49
6956 msgid "tool bar"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:50
6960 msgid "status bar"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:51
6964 #, fuzzy
6965 msgid "table"
6966 msgstr "Table"
6968 #: oleacc.rc:52
6969 msgid "column header"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:53
6973 msgid "row header"
6974 msgstr ""
6976 #: oleacc.rc:54
6977 #, fuzzy
6978 msgid "column"
6979 msgstr "&Колона"
6981 #: oleacc.rc:55
6982 msgid "row"
6983 msgstr ""
6985 #: oleacc.rc:56
6986 msgid "cell"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:57
6990 msgid "link"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:58
6994 msgid "help balloon"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:59
6998 msgid "character"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:60
7002 msgid "list"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:61
7006 msgid "list item"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:62
7010 msgid "outline"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:63
7014 msgid "outline item"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:64
7018 msgid "page tab"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:65
7022 msgid "property page"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:66
7026 msgid "indicator"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:67
7030 msgid "graphic"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:68
7034 msgid "static text"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:69
7038 msgid "text"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:70
7042 msgid "push button"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:71
7046 msgid "check button"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:72
7050 msgid "radio button"
7051 msgstr ""
7053 #: oleacc.rc:73
7054 msgid "combo box"
7055 msgstr ""
7057 #: oleacc.rc:74
7058 msgid "drop down"
7059 msgstr ""
7061 #: oleacc.rc:75
7062 msgid "progress bar"
7063 msgstr ""
7065 #: oleacc.rc:76
7066 msgid "dial"
7067 msgstr ""
7069 #: oleacc.rc:77
7070 msgid "hot key field"
7071 msgstr ""
7073 #: oleacc.rc:78
7074 msgid "slider"
7075 msgstr ""
7077 #: oleacc.rc:79
7078 msgid "spin box"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:80
7082 msgid "diagram"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:81
7086 #, fuzzy
7087 msgid "animation"
7088 msgstr "Информация"
7090 #: oleacc.rc:82
7091 msgid "equation"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:83
7095 msgid "drop down button"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:84
7099 msgid "menu button"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:85
7103 msgid "grid drop down button"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:86
7107 msgid "white space"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:87
7111 msgid "page tab list"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:88
7115 msgid "clock"
7116 msgstr ""
7118 #: oleacc.rc:89
7119 msgid "split button"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7123 msgid "IP address"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:91
7127 msgid "outline button"
7128 msgstr ""
7130 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7131 msgid "True"
7132 msgstr "Истина"
7134 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7135 msgid "False"
7136 msgstr "Лъжа"
7138 #: oleaut32.rc:31
7139 msgid "On"
7140 msgstr "Включено"
7142 #: oleaut32.rc:32
7143 msgid "Off"
7144 msgstr "Изключено"
7146 #: oledlg.rc:48
7147 msgid "Insert Object"
7148 msgstr ""
7150 #: oledlg.rc:54
7151 msgid "Object Type:"
7152 msgstr ""
7154 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7155 msgid "Result"
7156 msgstr ""
7158 #: oledlg.rc:58
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Create New"
7161 msgstr "Създай нова папка"
7163 #: oledlg.rc:60
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Create Control"
7166 msgstr "Контрол на потока"
7168 #: oledlg.rc:62
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Create From File"
7171 msgstr "Създай нова папка"
7173 #: oledlg.rc:65
7174 #, fuzzy
7175 msgid "&Add Control..."
7176 msgstr "&Добави..."
7178 #: oledlg.rc:66
7179 msgid "Display As Icon"
7180 msgstr ""
7182 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Browse..."
7185 msgstr "&Избери..."
7187 #: oledlg.rc:69
7188 #, fuzzy
7189 msgid "File:"
7190 msgstr "Файл"
7192 #: oledlg.rc:75
7193 msgid "Paste Special"
7194 msgstr ""
7196 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7197 msgid "Source:"
7198 msgstr "Източник:"
7200 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7201 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7202 msgid "&Paste"
7203 msgstr "&Вмъкни"
7205 #: oledlg.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Paste &Link"
7208 msgstr "Вмъкни като връзка"
7210 #: oledlg.rc:83
7211 msgid "&As:"
7212 msgstr ""
7214 #: oledlg.rc:90
7215 msgid "&Display As Icon"
7216 msgstr ""
7218 #: oledlg.rc:92
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Change &Icon..."
7221 msgstr "Подреди &иконите"
7223 #: oledlg.rc:25
7224 msgid "Insert a new %s object into your document"
7225 msgstr ""
7227 #: oledlg.rc:26
7228 msgid ""
7229 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7230 "may activate it using the program which created it."
7231 msgstr ""
7233 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7234 msgid "Browse"
7235 msgstr ""
7237 #: oledlg.rc:28
7238 msgid ""
7239 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7240 "control."
7241 msgstr ""
7243 #: oledlg.rc:29
7244 msgid "Add Control"
7245 msgstr ""
7247 #: oledlg.rc:34
7248 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7249 msgstr ""
7251 #: oledlg.rc:35
7252 msgid ""
7253 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7254 "activate it using %s."
7255 msgstr ""
7257 #: oledlg.rc:36
7258 msgid ""
7259 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7260 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7261 msgstr ""
7263 #: oledlg.rc:37
7264 msgid ""
7265 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7266 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7267 "your document."
7268 msgstr ""
7270 #: oledlg.rc:38
7271 msgid ""
7272 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7273 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7274 "in your document."
7275 msgstr ""
7277 #: oledlg.rc:39
7278 msgid ""
7279 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7280 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7281 "be reflected in your document."
7282 msgstr ""
7284 #: oledlg.rc:40
7285 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7286 msgstr ""
7288 #: oledlg.rc:41
7289 msgid "Unknown Type"
7290 msgstr ""
7292 #: oledlg.rc:42
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Unknown Source"
7295 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7297 #: oledlg.rc:43
7298 msgid "the program which created it"
7299 msgstr ""
7301 #: sane.rc:41
7302 msgid "Scanning"
7303 msgstr ""
7305 #: sane.rc:44
7306 msgid "SCANNING... Please Wait"
7307 msgstr ""
7309 #: sane.rc:31
7310 msgctxt "unit: pixels"
7311 msgid "px"
7312 msgstr ""
7314 #: sane.rc:32
7315 msgctxt "unit: bits"
7316 msgid "b"
7317 msgstr ""
7319 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7320 msgctxt "unit: dots/inch"
7321 msgid "dpi"
7322 msgstr ""
7324 #: sane.rc:35
7325 msgctxt "unit: percent"
7326 msgid "%"
7327 msgstr ""
7329 #: sane.rc:36
7330 msgctxt "unit: microseconds"
7331 msgid "us"
7332 msgstr ""
7334 #: serialui.rc:25
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Settings for %s"
7337 msgstr "Свойства"
7339 #: serialui.rc:28
7340 msgid "Baud Rate"
7341 msgstr "Бодова честота"
7343 #: serialui.rc:30
7344 msgid "Parity"
7345 msgstr "Четност"
7347 #: serialui.rc:32
7348 msgid "Flow Control"
7349 msgstr "Контрол на потока"
7351 #: serialui.rc:34
7352 msgid "Data Bits"
7353 msgstr "Битове с данни"
7355 #: serialui.rc:36
7356 msgid "Stop Bits"
7357 msgstr "Стоп-битове"
7359 #: setupapi.rc:36
7360 msgid "Copying Files..."
7361 msgstr "Копиране на файлове..."
7363 #: setupapi.rc:42
7364 msgid "Destination:"
7365 msgstr "Цел:"
7367 #: setupapi.rc:49
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Files Needed"
7370 msgstr "&Файл"
7372 #: setupapi.rc:52
7373 msgid ""
7374 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7375 "make sure the correct drive is selected below"
7376 msgstr ""
7378 #: setupapi.rc:54
7379 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7380 msgstr ""
7382 #: setupapi.rc:28
7383 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7384 msgstr ""
7386 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7387 msgid "Unknown"
7388 msgstr ""
7390 #: setupapi.rc:30
7391 msgid "Copy files from:"
7392 msgstr ""
7394 #: setupapi.rc:31
7395 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7396 msgstr ""
7398 #: shdoclc.rc:39
7399 msgid "F&orward"
7400 msgstr "На&пред"
7402 #: shdoclc.rc:41
7403 msgid "&Save Background As..."
7404 msgstr "&Съхрани фона като..."
7406 #: shdoclc.rc:42
7407 msgid "Set As Back&ground"
7408 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7410 #: shdoclc.rc:43
7411 msgid "&Copy Background"
7412 msgstr "&Копирай фона"
7414 #: shdoclc.rc:44
7415 msgid "Set as &Desktop Item"
7416 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7418 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Select &All"
7421 msgstr ""
7422 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7423 "Маркирай &всичко\n"
7424 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7425 "&Маркирай всичко"
7427 #: shdoclc.rc:49
7428 msgid "Create Shor&tcut"
7429 msgstr "Създай препра&тка"
7431 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7432 msgid "Add to &Favorites..."
7433 msgstr "Добави към от&метките..."
7435 #: shdoclc.rc:51
7436 msgid "&View Source"
7437 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7439 #: shdoclc.rc:53
7440 msgid "&Encoding"
7441 msgstr "Ко&дировка"
7443 #: shdoclc.rc:55
7444 msgid "Pr&int"
7445 msgstr "Пе&чат"
7447 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7448 msgid "&Open Link"
7449 msgstr "&Отвори връзката"
7451 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7452 msgid "Open Link in &New Window"
7453 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7455 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7456 msgid "Save Target &As..."
7457 msgstr "Запи&ши целта като..."
7459 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7460 msgid "&Print Target"
7461 msgstr "Раз&печатай целта"
7463 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7464 msgid "S&how Picture"
7465 msgstr "По&кажи изображението"
7467 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7468 msgid "&Save Picture As..."
7469 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7471 #: shdoclc.rc:70
7472 msgid "&E-mail Picture..."
7473 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7475 #: shdoclc.rc:71
7476 msgid "Pr&int Picture..."
7477 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7479 #: shdoclc.rc:72
7480 msgid "&Go to My Pictures"
7481 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7483 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7484 msgid "Set as Back&ground"
7485 msgstr "Постави като &фон"
7487 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7488 msgid "Set as &Desktop Item..."
7489 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7491 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7492 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7493 msgid "Cu&t"
7494 msgstr "&Изрежи"
7496 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7497 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7498 #: wordpad.rc:102
7499 msgid "&Copy"
7500 msgstr "&Копирай"
7502 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7503 msgid "Copy Shor&tcut"
7504 msgstr "Копирай препра&тката"
7506 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7507 msgid "P&roperties"
7508 msgstr "Сво&йства"
7510 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7511 msgid "&Undo"
7512 msgstr "&Отмени"
7514 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7515 msgid "&Delete"
7516 msgstr "Из&трий"
7518 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7519 msgid "&Select"
7520 msgstr "&Избери"
7522 #: shdoclc.rc:102
7523 msgid "&Cell"
7524 msgstr "&Клетка"
7526 #: shdoclc.rc:103
7527 msgid "&Row"
7528 msgstr "&Ред"
7530 #: shdoclc.rc:104
7531 msgid "&Column"
7532 msgstr "&Колона"
7534 #: shdoclc.rc:105
7535 msgid "&Table"
7536 msgstr "&Таблица"
7538 #: shdoclc.rc:108
7539 msgid "&Cell Properties"
7540 msgstr "&Свойства на клетката"
7542 #: shdoclc.rc:109
7543 msgid "&Table Properties"
7544 msgstr "&Свойства на таблицата"
7546 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Paste"
7549 msgstr ""
7550 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7551 "&Вмъкни\n"
7552 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7553 "Вмъкни"
7555 #: shdoclc.rc:118
7556 msgid "&Print"
7557 msgstr "&Печат"
7559 #: shdoclc.rc:125
7560 msgid "Open in &New Window"
7561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7563 #: shdoclc.rc:129
7564 msgid "Cut"
7565 msgstr "&Изрежи"
7567 #: shdoclc.rc:152
7568 msgid "&Save Video As..."
7569 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7571 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7572 msgid "Play"
7573 msgstr "Възпроизведи"
7575 #: shdoclc.rc:189
7576 msgid "Rewind"
7577 msgstr "Върни се в началото"
7579 #: shdoclc.rc:196
7580 msgid "Trace Tags"
7581 msgstr ""
7583 #: shdoclc.rc:197
7584 msgid "Resource Failures"
7585 msgstr ""
7587 #: shdoclc.rc:198
7588 msgid "Dump Tracking Info"
7589 msgstr ""
7591 #: shdoclc.rc:199
7592 msgid "Debug Break"
7593 msgstr ""
7595 #: shdoclc.rc:200
7596 msgid "Debug View"
7597 msgstr ""
7599 #: shdoclc.rc:201
7600 msgid "Dump Tree"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:202
7604 msgid "Dump Lines"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:203
7608 msgid "Dump DisplayTree"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:204
7612 msgid "Dump FormatCaches"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:205
7616 msgid "Dump LayoutRects"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:206
7620 msgid "Memory Monitor"
7621 msgstr ""
7623 #: shdoclc.rc:207
7624 msgid "Performance Meters"
7625 msgstr ""
7627 #: shdoclc.rc:208
7628 msgid "Save HTML"
7629 msgstr ""
7631 #: shdoclc.rc:210
7632 msgid "&Browse View"
7633 msgstr ""
7635 #: shdoclc.rc:211
7636 msgid "&Edit View"
7637 msgstr ""
7639 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7640 msgid "Scroll Here"
7641 msgstr "Превърти тук"
7643 #: shdoclc.rc:218
7644 msgid "Top"
7645 msgstr "Най-горе"
7647 #: shdoclc.rc:219
7648 msgid "Bottom"
7649 msgstr "Най-долу"
7651 #: shdoclc.rc:221
7652 msgid "Page Up"
7653 msgstr "Страница нагоре"
7655 #: shdoclc.rc:222
7656 msgid "Page Down"
7657 msgstr "Страница надолу"
7659 #: shdoclc.rc:224
7660 msgid "Scroll Up"
7661 msgstr "Превърти нагоре"
7663 #: shdoclc.rc:225
7664 msgid "Scroll Down"
7665 msgstr "Превърти надолу"
7667 #: shdoclc.rc:232
7668 msgid "Left Edge"
7669 msgstr "Най-вляво"
7671 #: shdoclc.rc:233
7672 msgid "Right Edge"
7673 msgstr "Най-вдясно"
7675 #: shdoclc.rc:235
7676 msgid "Page Left"
7677 msgstr "Страница наляво"
7679 #: shdoclc.rc:236
7680 msgid "Page Right"
7681 msgstr "Страница надясно"
7683 #: shdoclc.rc:238
7684 msgid "Scroll Left"
7685 msgstr "Превърти наляво"
7687 #: shdoclc.rc:239
7688 msgid "Scroll Right"
7689 msgstr "Превърти надясно"
7691 #: shdoclc.rc:25
7692 msgid "Wine Internet Explorer"
7693 msgstr ""
7695 #: shdoclc.rc:30
7696 #, fuzzy
7697 msgid "&w&bPage &p"
7698 msgstr "Страница нагоре"
7700 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7701 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7702 msgid "Lar&ge Icons"
7703 msgstr "&Големи икони"
7705 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7706 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7707 msgid "S&mall Icons"
7708 msgstr "&Малки икони"
7710 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7711 msgid "&List"
7712 msgstr "&Списък"
7714 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7715 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7716 msgid "&Details"
7717 msgstr "&Подробности"
7719 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7720 msgid "Arrange &Icons"
7721 msgstr "Подреди &иконите"
7723 #: shell32.rc:50
7724 msgid "By &Name"
7725 msgstr "По &име"
7727 #: shell32.rc:51
7728 msgid "By &Type"
7729 msgstr "По &тип"
7731 #: shell32.rc:52
7732 msgid "By &Size"
7733 msgstr "По &размер"
7735 #: shell32.rc:53
7736 msgid "By &Date"
7737 msgstr "По &дата"
7739 #: shell32.rc:55
7740 msgid "&Auto Arrange"
7741 msgstr "&Автоматично подреждане"
7743 #: shell32.rc:57
7744 msgid "Line up Icons"
7745 msgstr "Подравни иконите"
7747 #: shell32.rc:62
7748 msgid "Paste as Link"
7749 msgstr "Вмъкни като връзка"
7751 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7752 msgid "New"
7753 msgstr "Създай"
7755 #: shell32.rc:66
7756 msgid "New &Folder"
7757 msgstr "Нова &папка"
7759 #: shell32.rc:67
7760 msgid "New &Link"
7761 msgstr "Нова &връзка"
7763 #: shell32.rc:71
7764 msgid "Properties"
7765 msgstr "Свойства"
7767 #: shell32.rc:82
7768 #, fuzzy
7769 msgctxt "recycle bin"
7770 msgid "&Restore"
7771 msgstr "&Възстанови"
7773 #: shell32.rc:83
7774 msgid "&Erase"
7775 msgstr ""
7777 #: shell32.rc:95
7778 msgid "E&xplore"
7779 msgstr "&Разгледай"
7781 #: shell32.rc:98
7782 msgid "C&ut"
7783 msgstr "&Изрежи"
7785 #: shell32.rc:101
7786 msgid "Create &Link"
7787 msgstr "Създай &връзка"
7789 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7790 msgid "&Rename"
7791 msgstr "&Преименувай"
7793 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7794 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7795 #, fuzzy
7796 msgid "E&xit"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Изход\n"
7800 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "Из&ход"
7803 #: shell32.rc:127
7804 msgid "&About Control Panel"
7805 msgstr ""
7807 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7808 msgid "Browse for Folder"
7809 msgstr "Избор на папка"
7811 #: shell32.rc:303
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Folder:"
7814 msgstr "Папка"
7816 #: shell32.rc:309
7817 #, fuzzy
7818 msgid "&Make New Folder"
7819 msgstr "Създай нова папка"
7821 #: shell32.rc:316
7822 msgid "Message"
7823 msgstr ""
7825 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7826 msgid "&Yes"
7827 msgstr "&Да"
7829 #: shell32.rc:320
7830 msgid "Yes to &all"
7831 msgstr ""
7833 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7834 msgid "&No"
7835 msgstr "&Не"
7837 #: shell32.rc:329
7838 msgid "About %s"
7839 msgstr "Относно %s"
7841 #: shell32.rc:333
7842 msgid "Wine &license"
7843 msgstr "Wine &license"
7845 #: shell32.rc:338
7846 msgid "Running on %s"
7847 msgstr "Running on %s"
7849 #: shell32.rc:339
7850 msgid "Wine was brought to you by:"
7851 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7853 #: shell32.rc:347
7854 msgid ""
7855 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7856 "will open it for you."
7857 msgstr ""
7858 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7859 "отвори за вас."
7861 #: shell32.rc:348
7862 msgid "&Open:"
7863 msgstr "&Open:"
7865 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7866 #: winefile.rc:136
7867 msgid "&Browse..."
7868 msgstr "&Избери..."
7870 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7871 msgid "Size"
7872 msgstr "Размер"
7874 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7875 msgid "Type"
7876 msgstr "Тип"
7878 #: shell32.rc:137
7879 msgid "Modified"
7880 msgstr "Променен"
7882 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7883 msgid "Attributes"
7884 msgstr "Атрибути"
7886 #: shell32.rc:140
7887 msgid "Size available"
7888 msgstr "Оставащ размер"
7890 #: shell32.rc:142
7891 msgid "Comments"
7892 msgstr "Коментар"
7894 #: shell32.rc:143
7895 msgid "Owner"
7896 msgstr "Собственик"
7898 #: shell32.rc:144
7899 msgid "Group"
7900 msgstr "Група"
7902 #: shell32.rc:145
7903 msgid "Original location"
7904 msgstr ""
7906 #: shell32.rc:146
7907 msgid "Date deleted"
7908 msgstr ""
7910 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
7911 #, fuzzy
7912 msgctxt "display name"
7913 msgid "Desktop"
7914 msgstr "Работен плот"
7916 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7917 #, fuzzy
7918 msgid "My Computer"
7919 msgstr ""
7920 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "Моят компютър\n"
7922 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "Моя компютър"
7925 #: shell32.rc:156
7926 msgid "Control Panel"
7927 msgstr ""
7929 #: shell32.rc:163
7930 msgid "Select"
7931 msgstr "Избери"
7933 #: shell32.rc:186
7934 msgid "Restart"
7935 msgstr "Рестартиране"
7937 #: shell32.rc:187
7938 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7939 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7941 #: shell32.rc:188
7942 msgid "Shutdown"
7943 msgstr "Изключване"
7945 #: shell32.rc:189
7946 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7947 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7949 #: shell32.rc:199
7950 msgid "Start Menu\\Programs"
7951 msgstr "Start Menu\\Programs"
7953 #: shell32.rc:200
7954 msgid "My Documents"
7955 msgstr "Моите документи"
7957 #: shell32.rc:201
7958 msgid "Favorites"
7959 msgstr "Favorites"
7961 #: shell32.rc:202
7962 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7963 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7965 #: shell32.rc:203
7966 msgid "Recent"
7967 msgstr "Recent"
7969 #: shell32.rc:204
7970 msgid "SendTo"
7971 msgstr "SendTo"
7973 #: shell32.rc:205
7974 msgid "Start Menu"
7975 msgstr "Start Menu"
7977 #: shell32.rc:206
7978 msgid "My Music"
7979 msgstr "My Music"
7981 #: shell32.rc:207
7982 msgid "My Videos"
7983 msgstr "My Video"
7985 #: shell32.rc:208
7986 #, fuzzy
7987 msgctxt "directory"
7988 msgid "Desktop"
7989 msgstr "Работен плот"
7991 #: shell32.rc:209
7992 msgid "NetHood"
7993 msgstr "NetHood"
7995 #: shell32.rc:210
7996 msgid "Templates"
7997 msgstr "Templates"
7999 #: shell32.rc:211
8000 msgid "Application Data"
8001 msgstr "Application Data"
8003 #: shell32.rc:212
8004 msgid "PrintHood"
8005 msgstr "PrintHood"
8007 #: shell32.rc:213
8008 msgid "Local Settings\\Application Data"
8009 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8011 #: shell32.rc:214
8012 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8013 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8015 #: shell32.rc:215
8016 msgid "Cookies"
8017 msgstr "Cookies"
8019 #: shell32.rc:216
8020 msgid "Local Settings\\History"
8021 msgstr "Local Settings\\History"
8023 #: shell32.rc:217
8024 msgid "Program Files"
8025 msgstr "Program Files"
8027 #: shell32.rc:219
8028 msgid "My Pictures"
8029 msgstr "My Pictures"
8031 #: shell32.rc:220
8032 msgid "Program Files\\Common Files"
8033 msgstr "Program Files\\Common Files"
8035 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8036 msgid "Documents"
8037 msgstr "Documents"
8039 #: shell32.rc:223
8040 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8041 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8043 #: shell32.rc:224
8044 msgid "Music"
8045 msgstr "Documents\\My Music"
8047 #: shell32.rc:225
8048 msgid "Pictures"
8049 msgstr "Documents\\My Pictures"
8051 #: shell32.rc:226
8052 msgid "Videos"
8053 msgstr "Documents\\My Video"
8055 #: shell32.rc:227
8056 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8057 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8059 #: shell32.rc:218
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Program Files (x86)"
8062 msgstr "Program Files"
8064 #: shell32.rc:221
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8067 msgstr "Program Files\\Common Files"
8069 #: shell32.rc:228
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Contacts"
8072 msgstr "&Съдържание"
8074 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8075 msgid "Links"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:230
8079 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:231
8083 msgid "Music\\Playlists"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Downloads"
8089 msgstr "Изтегляне..."
8091 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8092 msgid "Status"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:149
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Location"
8098 msgstr "LAN връзка"
8100 #: shell32.rc:150
8101 msgid "Model"
8102 msgstr ""
8104 #: shell32.rc:233
8105 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8106 msgstr ""
8108 #: shell32.rc:234
8109 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:235
8113 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:236
8117 msgid "Music\\Sample Music"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:237
8121 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:238
8125 msgid "Music\\Sample Playlists"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:239
8129 msgid "Videos\\Sample Videos"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:240
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Saved Games"
8135 msgstr "Съхрани &като..."
8137 #: shell32.rc:241
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Searches"
8140 msgstr "&Търсене"
8142 #: shell32.rc:242
8143 msgid "Users"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:243
8147 #, fuzzy
8148 msgid "OEM Links"
8149 msgstr "&Отвори връзката"
8151 #: shell32.rc:246
8152 msgid "AppData\\LocalLow"
8153 msgstr ""
8155 #: shell32.rc:166
8156 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8157 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8159 #: shell32.rc:167
8160 msgid "Error during creation of a new folder"
8161 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8163 #: shell32.rc:168
8164 msgid "Confirm file deletion"
8165 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8167 #: shell32.rc:169
8168 msgid "Confirm folder deletion"
8169 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8171 #: shell32.rc:170
8172 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8173 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8175 #: shell32.rc:171
8176 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8179 #: shell32.rc:178
8180 msgid "Confirm file overwrite"
8181 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8183 #: shell32.rc:177
8184 msgid ""
8185 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8186 "\n"
8187 "Do you want to replace it?"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:172
8191 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8194 #: shell32.rc:174
8195 msgid ""
8196 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:173
8200 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:175
8204 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:176
8208 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:183
8212 msgid ""
8213 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8214 "\n"
8215 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8216 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8217 "the folder?"
8218 msgstr ""
8220 #: shell32.rc:248
8221 msgid "New Folder"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:250
8225 msgid "Wine Control Panel"
8226 msgstr ""
8228 #: shell32.rc:192
8229 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:193
8233 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:195
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Executable files (*.exe)"
8239 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8241 #: shell32.rc:254
8242 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8243 msgstr ""
8245 #: shell32.rc:256
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8248 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8250 #: shell32.rc:257
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8253 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8255 #: shell32.rc:258
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Confirm deletion"
8258 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8260 #: shell32.rc:259
8261 #, fuzzy
8262 msgid ""
8263 "A file already exists at the path %1.\n"
8264 "\n"
8265 "Do you want to replace it?"
8266 msgstr ""
8267 "Файлът вече съществува.\n"
8268 "Искате ли да го замените?"
8270 #: shell32.rc:260
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "A folder already exists at the path %1.\n"
8274 "\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8276 msgstr ""
8277 "Файлът вече съществува.\n"
8278 "Искате ли да го замените?"
8280 #: shell32.rc:261
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Confirm overwrite"
8283 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8285 #: shell32.rc:278
8286 msgid ""
8287 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8288 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8289 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8290 "any later version.\n"
8291 "\n"
8292 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8293 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8294 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8295 "more details.\n"
8296 "\n"
8297 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8298 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8299 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:266
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Wine License"
8305 msgstr "Wine Помощ"
8307 #: shell32.rc:155
8308 msgid "Trash"
8309 msgstr ""
8311 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8312 msgid "Error"
8313 msgstr "Грешка"
8315 #: shlwapi.rc:40
8316 msgid "Don't show me th&is message again"
8317 msgstr ""
8319 #: shlwapi.rc:27
8320 msgid "%d bytes"
8321 msgstr ""
8323 #: shlwapi.rc:28
8324 msgctxt "time unit: hours"
8325 msgid " hr"
8326 msgstr ""
8328 #: shlwapi.rc:29
8329 msgctxt "time unit: minutes"
8330 msgid " min"
8331 msgstr ""
8333 #: shlwapi.rc:30
8334 msgctxt "time unit: seconds"
8335 msgid " sec"
8336 msgstr ""
8338 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8339 #, fuzzy
8340 msgctxt "window"
8341 msgid "&Restore"
8342 msgstr "&Възстанови"
8344 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8345 msgid "&Move"
8346 msgstr "&Премести"
8348 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8349 msgid "&Size"
8350 msgstr "&Размер"
8352 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8353 msgid "Mi&nimize"
8354 msgstr "&Намали"
8356 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8357 msgid "Ma&ximize"
8358 msgstr "&Увеличи"
8360 #: user32.rc:33
8361 msgid "&Close\tAlt-F4"
8362 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8364 #: user32.rc:35
8365 msgid "&About Wine"
8366 msgstr ""
8368 #: user32.rc:46
8369 #, fuzzy
8370 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8371 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8373 #: user32.rc:48
8374 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8375 msgstr ""
8377 #: user32.rc:79
8378 msgid "&Abort"
8379 msgstr "Пре&крати"
8381 #: user32.rc:80
8382 msgid "&Retry"
8383 msgstr "От&ново"
8385 #: user32.rc:81
8386 msgid "&Ignore"
8387 msgstr "&Пропусни"
8389 #: user32.rc:84
8390 msgid "&Try Again"
8391 msgstr "&Try Again"
8393 #: user32.rc:85
8394 msgid "&Continue"
8395 msgstr "&Continue"
8397 #: user32.rc:91
8398 msgid "Select Window"
8399 msgstr "Select Window"
8401 #: user32.rc:69
8402 msgid "&More Windows..."
8403 msgstr "&Още прозорци..."
8405 #: wineps.rc:28
8406 msgid "Paper Si&ze:"
8407 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8409 #: wineps.rc:36
8410 msgid "Duplex:"
8411 msgstr "Двустранно:"
8413 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8414 msgid "Realm"
8415 msgstr "Област"
8417 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8418 msgid "&Save this password (insecure)"
8419 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8421 #: wininet.rc:54
8422 msgid "Authentication Required"
8423 msgstr ""
8425 #: wininet.rc:58
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Server"
8428 msgstr "Превърти надолу"
8430 #: wininet.rc:74
8431 msgid "Security Warning"
8432 msgstr ""
8434 #: wininet.rc:77
8435 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8436 msgstr ""
8438 #: wininet.rc:79
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Do you want to continue anyway?"
8441 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8443 #: wininet.rc:25
8444 msgid "LAN Connection"
8445 msgstr "LAN връзка"
8447 #: wininet.rc:26
8448 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8449 msgstr ""
8451 #: wininet.rc:27
8452 msgid "The date on the certificate is invalid."
8453 msgstr ""
8455 #: wininet.rc:28
8456 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8457 msgstr ""
8459 #: wininet.rc:29
8460 msgid ""
8461 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8462 msgstr ""
8464 #: winmm.rc:28
8465 msgid "The specified command was carried out."
8466 msgstr ""
8468 #: winmm.rc:29
8469 msgid "Undefined external error."
8470 msgstr ""
8472 #: winmm.rc:30
8473 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8474 msgstr ""
8476 #: winmm.rc:31
8477 msgid "The driver was not enabled."
8478 msgstr ""
8480 #: winmm.rc:32
8481 msgid ""
8482 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8483 "again."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:33
8487 msgid "The specified device handle is invalid."
8488 msgstr ""
8490 #: winmm.rc:34
8491 msgid "There is no driver installed on your system!"
8492 msgstr ""
8494 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8495 msgid ""
8496 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8497 "increase available memory, and then try again."
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:36
8501 msgid ""
8502 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8503 "which functions and messages the driver supports."
8504 msgstr ""
8506 #: winmm.rc:37
8507 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8508 msgstr ""
8510 #: winmm.rc:38
8511 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8512 msgstr ""
8514 #: winmm.rc:39
8515 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8516 msgstr ""
8518 #: winmm.rc:42
8519 msgid ""
8520 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8521 "Capabilities function to determine the supported formats."
8522 msgstr ""
8524 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8525 msgid ""
8526 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8527 "device, or wait until the data is finished playing."
8528 msgstr ""
8530 #: winmm.rc:44
8531 msgid ""
8532 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8533 "header, and then try again."
8534 msgstr ""
8536 #: winmm.rc:45
8537 msgid ""
8538 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8539 "and then try again."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:48
8543 msgid ""
8544 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8545 "header, and then try again."
8546 msgstr ""
8548 #: winmm.rc:50
8549 msgid ""
8550 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8551 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8552 msgstr ""
8554 #: winmm.rc:51
8555 msgid ""
8556 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8557 "transmitted, and then try again."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:52
8561 msgid ""
8562 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8563 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8564 msgstr ""
8566 #: winmm.rc:53
8567 msgid ""
8568 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8569 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8570 msgstr ""
8572 #: winmm.rc:56
8573 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:57
8577 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:58
8581 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:59
8585 msgid ""
8586 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8587 "or contact the device manufacturer."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:60
8591 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8592 msgstr ""
8594 #: winmm.rc:62
8595 msgid ""
8596 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8597 "unique alias."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:63
8601 msgid ""
8602 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:64
8606 msgid "No command was specified."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:65
8610 msgid ""
8611 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8612 "size of the buffer."
8613 msgstr ""
8615 #: winmm.rc:66
8616 msgid ""
8617 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8618 "one."
8619 msgstr ""
8621 #: winmm.rc:67
8622 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:68
8626 msgid ""
8627 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8628 "manufacturer about obtaining a new driver."
8629 msgstr ""
8631 #: winmm.rc:69
8632 msgid ""
8633 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8634 "manufacturer about obtaining a new driver."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:70
8638 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:71
8642 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8643 msgstr ""
8645 #: winmm.rc:72
8646 msgid ""
8647 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:73
8651 msgid "The device driver is not ready."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:74
8655 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:75
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8661 "access error."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:76
8665 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8666 msgstr ""
8668 #: winmm.rc:77
8669 msgid ""
8670 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8671 "separately to determine which devices caused the error."
8672 msgstr ""
8674 #: winmm.rc:78
8675 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:79
8679 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:80
8683 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8684 msgstr ""
8686 #: winmm.rc:81
8687 msgid ""
8688 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8689 "still connected to the network."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:82
8693 msgid ""
8694 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8695 "device name is spelled correctly."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:83
8699 msgid ""
8700 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8701 "again."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:84
8705 msgid ""
8706 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8707 "alias."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:85
8711 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:86
8715 msgid ""
8716 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8717 "parameter with each 'open' command."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:87
8721 msgid ""
8722 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8723 "Please supply one."
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:88
8727 msgid ""
8728 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8729 "documentation for valid formats."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:89
8733 msgid ""
8734 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8735 "supply one."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:90
8739 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:91
8743 msgid ""
8744 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8745 "may be corrupt, or not in the correct format."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:92
8749 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:93
8753 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:94
8757 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8758 msgstr ""
8760 #: winmm.rc:95
8761 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:96
8765 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:97
8769 msgid ""
8770 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8771 "sequence, and then try again."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:98
8775 msgid ""
8776 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8777 "the device is closed, and then try again."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:99
8781 msgid ""
8782 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8783 "characters, followed by a period and an extension."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:100
8787 msgid ""
8788 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:101
8792 msgid ""
8793 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8794 "in Control Panel to install the device."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:102
8798 msgid ""
8799 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8800 "restarting your computer."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:103
8804 msgid ""
8805 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8806 "cannot change directories."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:104
8810 msgid ""
8811 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8812 "change drives."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:105
8816 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:106
8820 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:107
8824 msgid ""
8825 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:108
8829 msgid ""
8830 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8831 "until a wave device is free, and then try again."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:109
8835 msgid ""
8836 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8837 "until the device is free, and then try again."
8838 msgstr ""
8840 #: winmm.rc:110
8841 msgid ""
8842 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8843 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8844 msgstr ""
8846 #: winmm.rc:111
8847 msgid ""
8848 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8849 "until the device is free, and then try again."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:112
8853 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8854 msgstr ""
8856 #: winmm.rc:113
8857 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:114
8861 msgid ""
8862 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8863 "the Drivers option to install the wave device."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:115
8867 msgid ""
8868 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8869 "format."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:116
8873 msgid ""
8874 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8875 "the Drivers option to install the wave device."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:117
8879 msgid ""
8880 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8881 "format."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:122
8885 msgid ""
8886 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8887 "You can't use them together."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:124
8891 msgid ""
8892 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8893 "again."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:127
8897 msgid ""
8898 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8899 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:125
8903 msgid ""
8904 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8905 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8906 "setup."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:126
8910 msgid "An error occurred with the specified port."
8911 msgstr ""
8913 #: winmm.rc:129
8914 msgid ""
8915 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8916 "these applications; then, try again."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:128
8920 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8921 msgstr ""
8923 #: winmm.rc:123
8924 msgid ""
8925 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8926 "Control Panel to install a MIDI driver."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:118
8930 msgid "There is no display window."
8931 msgstr ""
8933 #: winmm.rc:119
8934 msgid "Could not create or use window."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:120
8938 msgid ""
8939 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8940 "check your disk or network connection."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:121
8944 msgid ""
8945 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8946 "are still connected to the network."
8947 msgstr ""
8949 #: winspool.rc:34
8950 msgid "Print to File"
8951 msgstr "Печат във файл"
8953 #: winspool.rc:37
8954 msgid "&Output File Name:"
8955 msgstr "&Име на файл:"
8957 #: winspool.rc:28
8958 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8959 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8961 #: winspool.rc:29
8962 msgid "Unable to create the output file."
8963 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8965 #: wldap32.rc:27
8966 msgid "Success"
8967 msgstr ""
8969 #: wldap32.rc:28
8970 msgid "Operations Error"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:29
8974 msgid "Protocol Error"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:30
8978 msgid "Time Limit Exceeded"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:31
8982 msgid "Size Limit Exceeded"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:32
8986 msgid "Compare False"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:33
8990 msgid "Compare True"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:34
8994 msgid "Authentication Method Not Supported"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:35
8998 msgid "Strong Authentication Required"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:36
9002 msgid "Referral (v2)"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:37
9006 msgid "Referral"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:38
9010 msgid "Administration Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:39
9014 msgid "Unavailable Critical Extension"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:40
9018 msgid "Confidentiality Required"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:43
9022 msgid "No Such Attribute"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:44
9026 msgid "Undefined Type"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:45
9030 msgid "Inappropriate Matching"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:46
9034 msgid "Constraint Violation"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:47
9038 msgid "Attribute Or Value Exists"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:48
9042 msgid "Invalid Syntax"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:59
9046 msgid "No Such Object"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:60
9050 msgid "Alias Problem"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:61
9054 msgid "Invalid DN Syntax"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:62
9058 msgid "Is Leaf"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:63
9062 msgid "Alias Dereference Problem"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:75
9066 msgid "Inappropriate Authentication"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:76
9070 msgid "Invalid Credentials"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:77
9074 msgid "Insufficient Rights"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:78
9078 msgid "Busy"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:79
9082 msgid "Unavailable"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:80
9086 msgid "Unwilling To Perform"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:81
9090 msgid "Loop Detected"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:87
9094 msgid "Sort Control Missing"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:88
9098 msgid "Index range error"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:91
9102 msgid "Naming Violation"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:92
9106 msgid "Object Class Violation"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:93
9110 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:94
9114 msgid "Not allowed on RDN"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:95
9118 msgid "Already Exists"
9119 msgstr ""
9121 #: wldap32.rc:96
9122 msgid "No Object Class Mods"
9123 msgstr ""
9125 #: wldap32.rc:97
9126 msgid "Results Too Large"
9127 msgstr ""
9129 #: wldap32.rc:98
9130 msgid "Affects Multiple DSAs"
9131 msgstr ""
9133 #: wldap32.rc:107
9134 msgid "Other"
9135 msgstr ""
9137 #: wldap32.rc:108
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Server Down"
9140 msgstr "Превърти надолу"
9142 #: wldap32.rc:109
9143 msgid "Local Error"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:110
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Encoding Error"
9149 msgstr "Ко&дировка"
9151 #: wldap32.rc:111
9152 msgid "Decoding Error"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:112
9156 msgid "Timeout"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:113
9160 msgid "Auth Unknown"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:114
9164 msgid "Filter Error"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:115
9168 msgid "User Cancelled"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:116
9172 msgid "Parameter Error"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:117
9176 msgid "No Memory"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:118
9180 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:119
9184 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:120
9188 msgid "Specified control was not found in message"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:121
9192 msgid "No result present in message"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:122
9196 msgid "More results returned"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:123
9200 msgid "Loop while handling referrals"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:124
9204 msgid "Referral hop limit exceeded"
9205 msgstr ""
9207 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9208 msgid ""
9209 "Not Yet Implemented\n"
9210 "\n"
9211 msgstr ""
9213 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9214 #, fuzzy
9215 msgid "%1: File Not Found\n"
9216 msgstr "Файлът не е намерен"
9218 #: attrib.rc:47
9219 msgid ""
9220 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9221 "\n"
9222 "Syntax:\n"
9223 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9224 "       [/S [/D]]\n"
9225 "\n"
9226 "Where:\n"
9227 "\n"
9228 "  +   Sets an attribute.\n"
9229 "  -   Clears an attribute.\n"
9230 "  R   Read-only file attribute.\n"
9231 "  A   Archive file attribute.\n"
9232 "  S   System file attribute.\n"
9233 "  H   Hidden file attribute.\n"
9234 "  [drive:][path][filename]\n"
9235 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9236 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9237 "  /D  Processes folders as well.\n"
9238 msgstr ""
9240 #: clock.rc:29
9241 msgid "Ana&log"
9242 msgstr ""
9244 #: clock.rc:30
9245 msgid "Digi&tal"
9246 msgstr ""
9248 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9249 msgid "&Font..."
9250 msgstr "&Шрифт..."
9252 #: clock.rc:34
9253 msgid "&Without Titlebar"
9254 msgstr ""
9256 #: clock.rc:36
9257 msgid "&Seconds"
9258 msgstr ""
9260 #: clock.rc:37
9261 msgid "&Date"
9262 msgstr ""
9264 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9265 msgid "&Always on Top"
9266 msgstr ""
9268 #: clock.rc:42
9269 msgid "&About Clock"
9270 msgstr ""
9272 #: clock.rc:48
9273 msgid "Clock"
9274 msgstr ""
9276 #: cmd.rc:37
9277 msgid ""
9278 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9279 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9280 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9281 "called procedure.\n"
9282 "\n"
9283 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9284 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9285 msgstr ""
9287 #: cmd.rc:40
9288 msgid ""
9289 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9290 "default directory.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:41
9294 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:43
9298 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:45
9302 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:46
9306 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:47
9310 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9311 msgstr ""
9313 #: cmd.rc:48
9314 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9315 msgstr ""
9317 #: cmd.rc:49
9318 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:59
9322 msgid ""
9323 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9324 "\n"
9325 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9326 "on the terminal device before they are executed.\n"
9327 "\n"
9328 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9329 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9330 "preceding it with an @ sign.\n"
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:61
9334 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:69
9338 msgid ""
9339 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9340 "\n"
9341 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9342 "\n"
9343 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9344 "not exist in wine's cmd.\n"
9345 msgstr ""
9347 #: cmd.rc:81
9348 msgid ""
9349 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9350 "batch file.\n"
9351 "\n"
9352 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9353 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9354 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9355 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9356 "label terminates the batch file execution.\n"
9357 "\n"
9358 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9359 msgstr ""
9361 #: cmd.rc:84
9362 msgid ""
9363 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9364 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9365 msgstr ""
9367 #: cmd.rc:94
9368 msgid ""
9369 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9370 "\n"
9371 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9372 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9373 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9374 "\n"
9375 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9376 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9377 msgstr ""
9379 #: cmd.rc:100
9380 msgid ""
9381 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9382 "\n"
9383 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9384 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9385 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9386 msgstr ""
9388 #: cmd.rc:103
9389 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: cmd.rc:104
9393 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:111
9397 msgid ""
9398 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9399 "\n"
9400 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9401 "subdirectories\n"
9402 "below the item are moved as well.\n"
9403 "\n"
9404 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:122
9408 msgid ""
9409 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9410 "\n"
9411 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9412 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9413 "PATH command with the new value.\n"
9414 "\n"
9415 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9416 "variable, for example:\n"
9417 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:128
9421 msgid ""
9422 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9423 "\n"
9424 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9425 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9426 msgstr ""
9428 #: cmd.rc:149
9429 msgid ""
9430 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9431 "\n"
9432 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9433 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9434 "\n"
9435 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9436 "\n"
9437 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9438 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9439 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9440 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9441 "\n"
9442 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9443 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9444 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9445 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9446 "\n"
9447 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9448 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9449 msgstr ""
9451 #: cmd.rc:153
9452 msgid ""
9453 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9454 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9455 msgstr ""
9457 #: cmd.rc:156
9458 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: cmd.rc:157
9462 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:159
9466 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: cmd.rc:160
9470 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9471 msgstr ""
9473 #: cmd.rc:178
9474 msgid ""
9475 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9476 "\n"
9477 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9478 "\n"
9479 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9480 "\n"
9481 "SET <variable>=<value>\n"
9482 "\n"
9483 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9484 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9485 "have embedded spaces.\n"
9486 "\n"
9487 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9488 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9489 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9490 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:183
9494 msgid ""
9495 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9496 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9497 "if called from the command line.\n"
9498 msgstr ""
9500 #: cmd.rc:185
9501 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9502 msgstr ""
9504 #: cmd.rc:187
9505 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9506 msgstr ""
9508 #: cmd.rc:191
9509 msgid ""
9510 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9511 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: cmd.rc:200
9515 msgid ""
9516 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9517 "\n"
9518 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9519 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9520 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9521 "\n"
9522 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9523 msgstr ""
9525 #: cmd.rc:203
9526 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9527 msgstr ""
9529 #: cmd.rc:205
9530 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9531 msgstr ""
9533 #: cmd.rc:209
9534 msgid ""
9535 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9536 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: cmd.rc:217
9540 msgid ""
9541 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9542 "\n"
9543 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9544 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9545 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9546 "settings are restored.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:220
9550 msgid ""
9551 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9552 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9553 msgstr ""
9555 #: cmd.rc:223
9556 msgid ""
9557 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9558 "PUSHD.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:231
9562 msgid ""
9563 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9564 "\n"
9565 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9566 "\n"
9567 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9568 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9569 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9570 "association, if any.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:242
9574 msgid ""
9575 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9576 "\n"
9577 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9578 "\n"
9579 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9580 "currently defined.\n"
9581 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9582 "if any.\n"
9583 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9584 "associated to the specified file type.\n"
9585 msgstr ""
9587 #: cmd.rc:244
9588 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:248
9592 msgid ""
9593 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9594 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9595 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9596 msgstr ""
9598 #: cmd.rc:252
9599 msgid ""
9600 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9601 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:289
9605 msgid ""
9606 "CMD built-in commands are:\n"
9607 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9608 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9609 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9610 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9611 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9612 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9613 "COPY\t\tCopy file\n"
9614 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9615 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9616 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9617 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9618 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9619 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9620 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9621 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9622 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9623 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9624 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9625 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9626 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9627 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9628 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9629 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9630 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9631 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9632 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9633 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9634 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9635 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9636 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9637 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9638 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9639 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9640 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9641 "\n"
9642 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:291
9646 msgid "Are you sure"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9650 msgctxt "Yes key"
9651 msgid "Y"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9655 msgctxt "No key"
9656 msgid "N"
9657 msgstr ""
9659 #: cmd.rc:294
9660 msgid "File association missing for extension %1\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:295
9664 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:296
9668 msgid "Overwrite %1"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:297
9672 msgid "More..."
9673 msgstr ""
9675 #: cmd.rc:298
9676 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9677 msgstr ""
9679 #: cmd.rc:300
9680 msgid "Argument missing\n"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:301
9684 msgid "Syntax error\n"
9685 msgstr ""
9687 #: cmd.rc:303
9688 #, fuzzy
9689 msgid "No help available for %1\n"
9690 msgstr "Не е наличен; "
9692 #: cmd.rc:304
9693 msgid "Target to GOTO not found\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:305
9697 msgid "Current Date is %1\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:306
9701 msgid "Current Time is %1\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:307
9705 msgid "Enter new date: "
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:308
9709 msgid "Enter new time: "
9710 msgstr ""
9712 #: cmd.rc:309
9713 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9714 msgstr ""
9716 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9717 msgid "Failed to open '%1'\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:311
9721 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9722 msgstr ""
9724 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9725 msgctxt "All key"
9726 msgid "A"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:313
9730 #, fuzzy
9731 msgid "%1, Delete"
9732 msgstr "Из&трий"
9734 #: cmd.rc:314
9735 msgid "Echo is %1\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:315
9739 msgid "Verify is %1\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:316
9743 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:317
9747 msgid "Parameter error\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:318
9751 msgid ""
9752 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9753 "\n"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:319
9757 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:320
9761 msgid "PATH not found\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:321
9765 msgid "Press any key to continue... "
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:322
9769 msgid "Wine Command Prompt"
9770 msgstr ""
9772 #: cmd.rc:323
9773 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9774 msgstr ""
9776 #: cmd.rc:324
9777 msgid "More? "
9778 msgstr ""
9780 #: cmd.rc:325
9781 msgid "The input line is too long.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:326
9785 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:327
9789 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: dxdiag.rc:27
9793 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9794 msgstr ""
9796 #: dxdiag.rc:28
9797 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9798 msgstr ""
9800 #: explorer.rc:28
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Wine Explorer"
9803 msgstr "&Разгледай"
9805 #: explorer.rc:29
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Location:"
9808 msgstr "LAN връзка"
9810 #: hostname.rc:27
9811 msgid "Usage: hostname\n"
9812 msgstr ""
9814 #: hostname.rc:28
9815 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: hostname.rc:29
9819 msgid ""
9820 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9821 "utility.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: ipconfig.rc:27
9825 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9826 msgstr ""
9828 #: ipconfig.rc:28
9829 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9830 msgstr ""
9832 #: ipconfig.rc:29
9833 msgid "%1 adapter %2\n"
9834 msgstr ""
9836 #: ipconfig.rc:30
9837 msgid "Ethernet"
9838 msgstr ""
9840 #: ipconfig.rc:32
9841 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9842 msgstr ""
9844 #: ipconfig.rc:34
9845 msgid "Hostname"
9846 msgstr ""
9848 #: ipconfig.rc:35
9849 msgid "Node type"
9850 msgstr ""
9852 #: ipconfig.rc:36
9853 msgid "Broadcast"
9854 msgstr ""
9856 #: ipconfig.rc:37
9857 msgid "Peer-to-peer"
9858 msgstr ""
9860 #: ipconfig.rc:38
9861 msgid "Mixed"
9862 msgstr ""
9864 #: ipconfig.rc:39
9865 msgid "Hybrid"
9866 msgstr ""
9868 #: ipconfig.rc:40
9869 msgid "IP routing enabled"
9870 msgstr ""
9872 #: ipconfig.rc:42
9873 msgid "Physical address"
9874 msgstr ""
9876 #: ipconfig.rc:43
9877 msgid "DHCP enabled"
9878 msgstr ""
9880 #: ipconfig.rc:46
9881 msgid "Default gateway"
9882 msgstr ""
9884 #: net.rc:27
9885 msgid ""
9886 "The syntax of this command is:\n"
9887 "\n"
9888 "NET command [arguments]\n"
9889 "    -or-\n"
9890 "NET command /HELP\n"
9891 "\n"
9892 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: net.rc:28
9896 msgid ""
9897 "The syntax of this command is:\n"
9898 "\n"
9899 "NET START [service]\n"
9900 "\n"
9901 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9902 "'service' is the name of the service to start.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: net.rc:29
9906 msgid ""
9907 "The syntax of this command is:\n"
9908 "\n"
9909 "NET STOP service\n"
9910 "\n"
9911 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: net.rc:30
9915 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9916 msgstr ""
9918 #: net.rc:31
9919 msgid "Could not stop service %1\n"
9920 msgstr ""
9922 #: net.rc:32
9923 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9924 msgstr ""
9926 #: net.rc:33
9927 msgid "Could not get handle to service.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: net.rc:34
9931 msgid "The %1 service is starting.\n"
9932 msgstr ""
9934 #: net.rc:35
9935 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9936 msgstr ""
9938 #: net.rc:36
9939 #, fuzzy
9940 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9941 msgstr "Оставащ размер"
9943 #: net.rc:37
9944 #, fuzzy
9945 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9946 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9948 #: net.rc:38
9949 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9950 msgstr ""
9952 #: net.rc:39
9953 #, fuzzy
9954 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9955 msgstr "Оставащ размер"
9957 #: net.rc:41
9958 msgid "There are no entries in the list.\n"
9959 msgstr ""
9961 #: net.rc:42
9962 msgid ""
9963 "\n"
9964 "Status  Local   Remote\n"
9965 "---------------------------------------------------------------\n"
9966 msgstr ""
9968 #: net.rc:43
9969 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9970 msgstr ""
9972 #: net.rc:45
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Paused"
9975 msgstr "Преустановено; "
9977 #: net.rc:46
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Disconnected"
9980 msgstr "Файлът не е намерен"
9982 #: net.rc:47
9983 #, fuzzy
9984 msgid "A network error occurred"
9985 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9987 #: net.rc:48
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Connection is being made"
9990 msgstr "LAN връзка"
9992 #: net.rc:49
9993 msgid "Reconnecting"
9994 msgstr ""
9996 #: net.rc:40
9997 msgid "The following services are running:\n"
9998 msgstr ""
10000 #: notepad.rc:27
10001 msgid "&New\tCtrl+N"
10002 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10004 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10005 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10006 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10008 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10009 msgid "&Save\tCtrl+S"
10010 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10012 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10013 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10014 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10016 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10017 msgid "Page Se&tup..."
10018 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10020 #: notepad.rc:34
10021 msgid "P&rinter Setup..."
10022 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10024 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10025 msgid "&Edit"
10026 msgstr "&Редактиране"
10028 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10029 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10030 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10032 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10033 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10034 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10036 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10037 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10038 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10040 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10041 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10042 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10044 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10045 #: winefile.rc:29
10046 #, fuzzy
10047 msgid "&Delete\tDel"
10048 msgstr ""
10049 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10050 "Из&трий\tDel\n"
10051 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "&Изтрий\tDel"
10054 #: notepad.rc:46
10055 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10056 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10058 #: notepad.rc:47
10059 msgid "&Time/Date\tF5"
10060 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10062 #: notepad.rc:49
10063 msgid "&Wrap long lines"
10064 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10066 #: notepad.rc:53
10067 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10068 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10070 #: notepad.rc:54
10071 msgid "&Search next\tF3"
10072 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10074 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10075 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10076 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10078 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10079 #, fuzzy
10080 msgid "&Contents\tF1"
10081 msgstr "&Съдържание"
10083 #: notepad.rc:59
10084 msgid "&About Notepad"
10085 msgstr ""
10087 #: notepad.rc:97
10088 msgid "Page Setup"
10089 msgstr "Настройки на страницата"
10091 #: notepad.rc:99
10092 msgid "&Header:"
10093 msgstr "&Горен колонтитул:"
10095 #: notepad.rc:101
10096 msgid "&Footer:"
10097 msgstr "&Долен колонтитул:"
10099 #: notepad.rc:104
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Margins (millimeters)"
10102 msgstr "&Граници:"
10104 #: notepad.rc:105
10105 msgid "&Left:"
10106 msgstr "До&лна:"
10108 #: notepad.rc:107
10109 msgid "&Top:"
10110 msgstr "Го&рна:"
10112 #: notepad.rc:123
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Encoding:"
10115 msgstr "Ко&дировка"
10117 #: notepad.rc:66
10118 msgid "Page &p"
10119 msgstr ""
10121 #: notepad.rc:68
10122 msgid "Notepad"
10123 msgstr "Бележник"
10125 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10126 msgid "ERROR"
10127 msgstr "ГРЕШКА"
10129 #: notepad.rc:71
10130 msgid "Untitled"
10131 msgstr "(неозаглавен)"
10133 #: notepad.rc:74
10134 msgid "Text files (*.txt)"
10135 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10137 #: notepad.rc:77
10138 msgid ""
10139 "File '%s' does not exist.\n"
10140 "\n"
10141 "Do you want to create a new file?"
10142 msgstr ""
10143 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10144 "\n"
10145 " Искате ли да създадете нов файл?"
10147 #: notepad.rc:79
10148 msgid ""
10149 "File '%s' has been modified.\n"
10150 "\n"
10151 "Would you like to save the changes?"
10152 msgstr ""
10153 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10154 "\n"
10155 " Искате ли да съхраните промените?"
10157 #: notepad.rc:80
10158 msgid "'%s' could not be found."
10159 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10161 #: notepad.rc:82
10162 msgid "Unicode (UTF-16)"
10163 msgstr ""
10165 #: notepad.rc:83
10166 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10167 msgstr ""
10169 #: notepad.rc:84
10170 msgid "Unicode (UTF-8)"
10171 msgstr ""
10173 #: notepad.rc:91
10174 msgid ""
10175 "%1\n"
10176 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10177 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10178 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10179 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10180 "Continue?"
10181 msgstr ""
10183 #: oleview.rc:29
10184 #, fuzzy
10185 msgid "&Bind to file..."
10186 msgstr "Добави към от&метките..."
10188 #: oleview.rc:30
10189 msgid "&View TypeLib..."
10190 msgstr ""
10192 #: oleview.rc:32
10193 #, fuzzy
10194 msgid "&System Configuration"
10195 msgstr "Информация"
10197 #: oleview.rc:33
10198 msgid "&Run the Registry Editor"
10199 msgstr ""
10201 #: oleview.rc:37
10202 msgid "&Object"
10203 msgstr ""
10205 #: oleview.rc:39
10206 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10207 msgstr ""
10209 #: oleview.rc:41
10210 msgid "&In-process server"
10211 msgstr ""
10213 #: oleview.rc:42
10214 msgid "In-process &handler"
10215 msgstr ""
10217 #: oleview.rc:43
10218 #, fuzzy
10219 msgid "&Local server"
10220 msgstr "Локален порт"
10222 #: oleview.rc:44
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Remote server"
10225 msgstr "&Анотирай..."
10227 #: oleview.rc:47
10228 #, fuzzy
10229 msgid "View &Type information"
10230 msgstr "Информация"
10232 #: oleview.rc:49
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Create &Instance"
10235 msgstr "Създай &връзка"
10237 #: oleview.rc:50
10238 msgid "Create Instance &On..."
10239 msgstr ""
10241 #: oleview.rc:51
10242 msgid "&Release Instance"
10243 msgstr ""
10245 #: oleview.rc:53
10246 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10247 msgstr ""
10249 #: oleview.rc:54
10250 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10251 msgstr ""
10253 #: oleview.rc:60
10254 msgid "&Expert mode"
10255 msgstr ""
10257 #: oleview.rc:62
10258 msgid "&Hidden component categories"
10259 msgstr ""
10261 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10262 msgid "&Toolbar"
10263 msgstr ""
10265 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10266 msgid "&Status Bar"
10267 msgstr ""
10269 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10270 msgid "&Refresh\tF5"
10271 msgstr "&Обнови\tF5"
10273 #: oleview.rc:71
10274 msgid "&About OleView"
10275 msgstr ""
10277 #: oleview.rc:79
10278 #, fuzzy
10279 msgid "&Save as..."
10280 msgstr "Съхрани &като..."
10282 #: oleview.rc:84
10283 msgid "&Group by type kind"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:154
10287 msgid "Connect to another machine"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:157
10291 msgid "&Machine name:"
10292 msgstr ""
10294 #: oleview.rc:165
10295 #, fuzzy
10296 msgid "System Configuration"
10297 msgstr "Информация"
10299 #: oleview.rc:168
10300 #, fuzzy
10301 msgid "System Settings"
10302 msgstr "Системни папки"
10304 #: oleview.rc:169
10305 msgid "&Enable Distributed COM"
10306 msgstr ""
10308 #: oleview.rc:170
10309 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10310 msgstr ""
10312 #: oleview.rc:171
10313 msgid ""
10314 "These settings change only registry values.\n"
10315 "They have no effect on Wine performance."
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:178
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Default Interface Viewer"
10321 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10323 #: oleview.rc:181
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Interface"
10326 msgstr "Файлът не е намерен"
10328 #: oleview.rc:183
10329 msgid "IID:"
10330 msgstr ""
10332 #: oleview.rc:186
10333 #, fuzzy
10334 msgid "&View Type Info"
10335 msgstr "Информация"
10337 #: oleview.rc:191
10338 msgid "IPersist Interface Viewer"
10339 msgstr ""
10341 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10342 msgid "Class Name:"
10343 msgstr ""
10345 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10346 msgid "CLSID:"
10347 msgstr ""
10349 #: oleview.rc:203
10350 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10351 msgstr ""
10353 #: oleview.rc:211
10354 msgid "&IsDirty"
10355 msgstr ""
10357 #: oleview.rc:213
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&GetSizeMax"
10360 msgstr "&Размер"
10362 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10363 #, fuzzy
10364 msgid "OleView"
10365 msgstr "&Изглед"
10367 #: oleview.rc:98
10368 msgid "ITypeLib viewer"
10369 msgstr ""
10371 #: oleview.rc:96
10372 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10373 msgstr ""
10375 #: oleview.rc:97
10376 msgid "version 1.0"
10377 msgstr ""
10379 #: oleview.rc:100
10380 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10381 msgstr ""
10383 #: oleview.rc:103
10384 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10385 msgstr ""
10387 #: oleview.rc:104
10388 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10389 msgstr ""
10391 #: oleview.rc:105
10392 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10393 msgstr ""
10395 #: oleview.rc:106
10396 msgid "Run the Wine registry editor"
10397 msgstr ""
10399 #: oleview.rc:107
10400 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10401 msgstr ""
10403 #: oleview.rc:108
10404 msgid "Create an instance of the selected object"
10405 msgstr ""
10407 #: oleview.rc:109
10408 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10409 msgstr ""
10411 #: oleview.rc:110
10412 msgid "Release the currently selected object instance"
10413 msgstr ""
10415 #: oleview.rc:111
10416 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10417 msgstr ""
10419 #: oleview.rc:112
10420 msgid "Display the viewer for the selected item"
10421 msgstr ""
10423 #: oleview.rc:117
10424 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:118
10428 msgid ""
10429 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10430 msgstr ""
10432 #: oleview.rc:119
10433 msgid "Show or hide the toolbar"
10434 msgstr ""
10436 #: oleview.rc:120
10437 msgid "Show or hide the status bar"
10438 msgstr ""
10440 #: oleview.rc:121
10441 msgid "Refresh all lists"
10442 msgstr ""
10444 #: oleview.rc:122
10445 msgid "Display program information, version number and copyright"
10446 msgstr ""
10448 #: oleview.rc:113
10449 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10450 msgstr ""
10452 #: oleview.rc:114
10453 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10454 msgstr ""
10456 #: oleview.rc:115
10457 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10458 msgstr ""
10460 #: oleview.rc:116
10461 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10462 msgstr ""
10464 #: oleview.rc:128
10465 msgid "ObjectClasses"
10466 msgstr ""
10468 #: oleview.rc:129
10469 msgid "Grouped by Component Category"
10470 msgstr ""
10472 #: oleview.rc:130
10473 msgid "OLE 1.0 Objects"
10474 msgstr ""
10476 #: oleview.rc:131
10477 msgid "COM Library Objects"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:132
10481 msgid "All Objects"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:133
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Application IDs"
10487 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10489 #: oleview.rc:134
10490 msgid "Type Libraries"
10491 msgstr ""
10493 #: oleview.rc:135
10494 msgid "ver."
10495 msgstr ""
10497 #: oleview.rc:136
10498 msgid "Interfaces"
10499 msgstr ""
10501 #: oleview.rc:138
10502 msgid "Registry"
10503 msgstr ""
10505 #: oleview.rc:139
10506 msgid "Implementation"
10507 msgstr ""
10509 #: oleview.rc:140
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Activation"
10512 msgstr "LAN връзка"
10514 #: oleview.rc:142
10515 msgid "CoGetClassObject failed."
10516 msgstr ""
10518 #: oleview.rc:143
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Unknown error"
10521 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10523 #: oleview.rc:146
10524 msgid "bytes"
10525 msgstr ""
10527 #: oleview.rc:148
10528 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10529 msgstr ""
10531 #: oleview.rc:149
10532 msgid "Inherited Interfaces"
10533 msgstr ""
10535 #: oleview.rc:124
10536 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:125
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Close window"
10542 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10544 #: oleview.rc:126
10545 msgid "Group typeinfos by kind"
10546 msgstr ""
10548 #: progman.rc:30
10549 msgid "&New..."
10550 msgstr ""
10552 #: progman.rc:31
10553 msgid "O&pen\tEnter"
10554 msgstr ""
10556 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10557 msgid "&Move...\tF7"
10558 msgstr ""
10560 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Copy...\tF8"
10563 msgstr "&Копирай"
10565 #: progman.rc:35
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10568 msgstr "Свойства"
10570 #: progman.rc:37
10571 msgid "&Execute..."
10572 msgstr ""
10574 #: progman.rc:39
10575 #, fuzzy
10576 msgid "E&xit Windows"
10577 msgstr "&Още прозорци..."
10579 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10580 msgid "&Options"
10581 msgstr ""
10583 #: progman.rc:42
10584 msgid "&Arrange automatically"
10585 msgstr ""
10587 #: progman.rc:43
10588 msgid "&Minimize on run"
10589 msgstr ""
10591 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10592 msgid "&Save settings on exit"
10593 msgstr ""
10595 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10596 msgid "&Windows"
10597 msgstr ""
10599 #: progman.rc:47
10600 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10601 msgstr ""
10603 #: progman.rc:48
10604 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10605 msgstr ""
10607 #: progman.rc:49
10608 msgid "&Arrange Icons"
10609 msgstr ""
10611 #: progman.rc:54
10612 msgid "&About Program Manager"
10613 msgstr ""
10615 #: progman.rc:100
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Program &group"
10618 msgstr "Program Files"
10620 #: progman.rc:102
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Program"
10623 msgstr "Program Files"
10625 #: progman.rc:113
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Move Program"
10628 msgstr "Program Files"
10630 #: progman.rc:115
10631 msgid "Move program:"
10632 msgstr ""
10634 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10635 msgid "From group:"
10636 msgstr ""
10638 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10639 msgid "&To group:"
10640 msgstr ""
10642 #: progman.rc:131
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Copy Program"
10645 msgstr "Program Files"
10647 #: progman.rc:133
10648 msgid "Copy program:"
10649 msgstr ""
10651 #: progman.rc:149
10652 msgid "Program Group Attributes"
10653 msgstr ""
10655 #: progman.rc:153
10656 msgid "&Group file:"
10657 msgstr ""
10659 #: progman.rc:165
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Program Attributes"
10662 msgstr "Атрибути"
10664 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Command line:"
10667 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10669 #: progman.rc:171
10670 msgid "&Working directory:"
10671 msgstr ""
10673 #: progman.rc:173
10674 msgid "&Key combination:"
10675 msgstr ""
10677 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10678 msgid "&Minimize at launch"
10679 msgstr ""
10681 #: progman.rc:180
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Change &icon..."
10684 msgstr "Подреди &иконите"
10686 #: progman.rc:189
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Change Icon"
10689 msgstr "Подреди &иконите"
10691 #: progman.rc:191
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Filename:"
10694 msgstr "&Файл"
10696 #: progman.rc:193
10697 msgid "Current &icon:"
10698 msgstr ""
10700 #: progman.rc:207
10701 msgid "Execute Program"
10702 msgstr ""
10704 #: progman.rc:60
10705 msgid "Program Manager"
10706 msgstr ""
10708 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10709 #, fuzzy
10710 msgid "WARNING"
10711 msgstr ""
10712 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10713 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10714 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10715 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10717 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10718 msgid "Information"
10719 msgstr "Информация"
10721 #: progman.rc:65
10722 msgid "Delete group `%s'?"
10723 msgstr ""
10725 #: progman.rc:66
10726 msgid "Delete program `%s'?"
10727 msgstr ""
10729 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10730 msgid "Not implemented"
10731 msgstr "Не е реализирано"
10733 #: progman.rc:68
10734 msgid "Error reading `%s'."
10735 msgstr ""
10737 #: progman.rc:69
10738 msgid "Error writing `%s'."
10739 msgstr ""
10741 #: progman.rc:72
10742 msgid ""
10743 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10744 "Should it be tried further on?"
10745 msgstr ""
10747 #: progman.rc:74
10748 msgid "Help not available."
10749 msgstr ""
10751 #: progman.rc:75
10752 msgid "Unknown feature in %s"
10753 msgstr ""
10755 #: progman.rc:76
10756 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10757 msgstr ""
10759 #: progman.rc:77
10760 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10761 msgstr ""
10763 #: progman.rc:80
10764 msgid "Programs"
10765 msgstr ""
10767 #: progman.rc:81
10768 msgid "Libraries (*.dll)"
10769 msgstr ""
10771 #: progman.rc:82
10772 msgid "Icon files"
10773 msgstr ""
10775 #: progman.rc:83
10776 msgid "Icons (*.ico)"
10777 msgstr ""
10779 #: reg.rc:27
10780 msgid ""
10781 "The syntax of this command is:\n"
10782 "\n"
10783 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10784 "REG command /?\n"
10785 msgstr ""
10787 #: reg.rc:28
10788 msgid ""
10789 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10790 "f]\n"
10791 msgstr ""
10793 #: reg.rc:29
10794 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10795 msgstr ""
10797 #: reg.rc:30
10798 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10799 msgstr ""
10801 #: reg.rc:31
10802 msgid "The operation completed successfully\n"
10803 msgstr ""
10805 #: reg.rc:32
10806 msgid "Error: Invalid key name\n"
10807 msgstr ""
10809 #: reg.rc:33
10810 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10811 msgstr ""
10813 #: reg.rc:34
10814 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10815 msgstr ""
10817 #: reg.rc:35
10818 msgid ""
10819 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10820 msgstr ""
10822 #: regedit.rc:31
10823 msgid "&Registry"
10824 msgstr "&Регистър"
10826 #: regedit.rc:33
10827 msgid "&Import Registry File..."
10828 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10830 #: regedit.rc:34
10831 msgid "&Export Registry File..."
10832 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10834 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10835 msgid "&Key"
10836 msgstr "&Ключ"
10838 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10839 msgid "&String Value"
10840 msgstr "&Текстова стойност"
10842 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10843 msgid "&Binary Value"
10844 msgstr "&Двоична стойност"
10846 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10847 msgid "&DWORD Value"
10848 msgstr "&DWORD стойност"
10850 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10851 msgid "&Multi String Value"
10852 msgstr ""
10854 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10855 #, fuzzy
10856 msgid "&Expandable String Value"
10857 msgstr "&Текстова стойност"
10859 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10860 msgid "&Rename\tF2"
10861 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10863 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10864 msgid "&Copy Key Name"
10865 msgstr "&Копирай името на ключа"
10867 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10868 #, fuzzy
10869 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10870 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10872 #: regedit.rc:61
10873 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10874 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10876 #: regedit.rc:65
10877 msgid "Status &Bar"
10878 msgstr "Лента на &състоянието"
10880 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10881 msgid "Sp&lit"
10882 msgstr "&Разделител"
10884 #: regedit.rc:74
10885 msgid "&Remove Favorite..."
10886 msgstr "&Премахни отметка..."
10888 #: regedit.rc:79
10889 msgid "&About Registry Editor"
10890 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10892 #: regedit.rc:88
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Modify Binary Data..."
10895 msgstr "Промени двоичните данни"
10897 #: regedit.rc:215
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Export registry"
10900 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10902 #: regedit.rc:217
10903 msgid "S&elected branch:"
10904 msgstr ""
10906 #: regedit.rc:226
10907 msgid "Find:"
10908 msgstr "Търси:"
10910 #: regedit.rc:228
10911 msgid "Find in:"
10912 msgstr "Търси в:"
10914 #: regedit.rc:229
10915 msgid "Keys"
10916 msgstr "Ключове"
10918 #: regedit.rc:230
10919 msgid "Value names"
10920 msgstr "Имена на стойности"
10922 #: regedit.rc:231
10923 msgid "Value content"
10924 msgstr "Съдържание на стойности"
10926 #: regedit.rc:232
10927 msgid "Whole string only"
10928 msgstr "Търси за целия низ"
10930 #: regedit.rc:239
10931 msgid "Add Favorite"
10932 msgstr "Добави отметка"
10934 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10935 msgid "Name:"
10936 msgstr "Име:"
10938 #: regedit.rc:250
10939 msgid "Remove Favorite"
10940 msgstr "Премахни отметка"
10942 #: regedit.rc:261
10943 msgid "Edit String"
10944 msgstr "Редактирай символен низ"
10946 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10947 msgid "Value name:"
10948 msgstr "Име на стойността:"
10950 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10951 msgid "Value data:"
10952 msgstr "Данни:"
10954 #: regedit.rc:274
10955 msgid "Edit DWORD"
10956 msgstr "Редактирай DWORD"
10958 #: regedit.rc:281
10959 msgid "Base"
10960 msgstr "Основа"
10962 #: regedit.rc:282
10963 msgid "Hexadecimal"
10964 msgstr "Шестанедесетична"
10966 #: regedit.rc:283
10967 msgid "Decimal"
10968 msgstr "Десетична"
10970 #: regedit.rc:290
10971 msgid "Edit Binary"
10972 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10974 #: regedit.rc:303
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Edit Multi String"
10977 msgstr "Редактирай символен низ"
10979 #: regedit.rc:134
10980 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10981 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10983 #: regedit.rc:135
10984 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10985 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10987 #: regedit.rc:136
10988 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10989 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10991 #: regedit.rc:137
10992 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10993 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10995 #: regedit.rc:138
10996 msgid ""
10997 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10998 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11000 #: regedit.rc:139
11001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11002 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11004 #: regedit.rc:124
11005 msgid "Data"
11006 msgstr "Данни"
11008 #: regedit.rc:129
11009 msgid "Registry Editor"
11010 msgstr "Редактор на системния регистър"
11012 #: regedit.rc:191
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Import Registry File"
11015 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11017 #: regedit.rc:192
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Export Registry File"
11020 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11022 #: regedit.rc:193
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Registry files (*.reg)"
11025 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11027 #: regedit.rc:194
11028 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11029 msgstr ""
11031 #: regedit.rc:201
11032 msgid "(Default)"
11033 msgstr ""
11035 #: regedit.rc:202
11036 msgid "(value not set)"
11037 msgstr ""
11039 #: regedit.rc:203
11040 msgid "(cannot display value)"
11041 msgstr ""
11043 #: regedit.rc:204
11044 msgid "(unknown %d)"
11045 msgstr ""
11047 #: regedit.rc:160
11048 msgid "Quits the registry editor"
11049 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11051 #: regedit.rc:161
11052 msgid "Adds keys to the favorites list"
11053 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11055 #: regedit.rc:162
11056 msgid "Removes keys from the favorites list"
11057 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11059 #: regedit.rc:163
11060 msgid "Shows or hides the status bar"
11061 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11063 #: regedit.rc:164
11064 msgid "Change position of split between two panes"
11065 msgstr ""
11066 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11068 #: regedit.rc:165
11069 msgid "Refreshes the window"
11070 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11072 #: regedit.rc:166
11073 msgid "Deletes the selection"
11074 msgstr "Изтрива избраното"
11076 #: regedit.rc:167
11077 msgid "Renames the selection"
11078 msgstr "Преименува избраното"
11080 #: regedit.rc:168
11081 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11082 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11084 #: regedit.rc:169
11085 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11086 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11088 #: regedit.rc:170
11089 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11090 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11092 #: regedit.rc:144
11093 msgid "Modifies the value's data"
11094 msgstr "Променя данните в стойността"
11096 #: regedit.rc:145
11097 msgid "Adds a new key"
11098 msgstr "Добавя нов ключ"
11100 #: regedit.rc:146
11101 msgid "Adds a new string value"
11102 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11104 #: regedit.rc:147
11105 msgid "Adds a new binary value"
11106 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11108 #: regedit.rc:148
11109 msgid "Adds a new double word value"
11110 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11112 #: regedit.rc:150
11113 msgid "Imports a text file into the registry"
11114 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11116 #: regedit.rc:152
11117 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11118 msgstr ""
11119 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11120 "файл"
11122 #: regedit.rc:153
11123 msgid "Prints all or part of the registry"
11124 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11126 #: regedit.rc:155
11127 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11128 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11130 #: regedit.rc:178
11131 msgid "Can't query value '%s'"
11132 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11134 #: regedit.rc:179
11135 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11136 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11138 #: regedit.rc:180
11139 msgid "Value is too big (%u)"
11140 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11142 #: regedit.rc:181
11143 msgid "Confirm Value Delete"
11144 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11146 #: regedit.rc:182
11147 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11148 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11150 #: regedit.rc:186
11151 msgid "Search string '%s' not found"
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:183
11155 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11156 msgstr ""
11158 #: regedit.rc:184
11159 msgid "New Key #%d"
11160 msgstr "Нов ключ #%d"
11162 #: regedit.rc:185
11163 msgid "New Value #%d"
11164 msgstr "Нова стойност #%d"
11166 #: regedit.rc:177
11167 msgid "Can't query key '%s'"
11168 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11170 #: regedit.rc:149
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Adds a new multi string value"
11173 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11175 #: regedit.rc:171
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11178 msgstr ""
11179 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11180 "файл"
11182 #: start.rc:46
11183 msgid ""
11184 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11185 "with that suffix.\n"
11186 "Usage:\n"
11187 "start [options] program_filename [...]\n"
11188 "start [options] document_filename\n"
11189 "\n"
11190 "Options:\n"
11191 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11192 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11193 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11194 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11195 "code.\n"
11196 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11197 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11198 "/L           Show end-user license.\n"
11199 "/?           Display this help and exit.\n"
11200 "\n"
11201 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11202 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11203 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11204 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11205 msgstr ""
11207 #: start.rc:64
11208 msgid ""
11209 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11210 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11211 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11212 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11213 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11214 "\n"
11215 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11216 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11217 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11218 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11219 "\n"
11220 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11221 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11222 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11223 "\n"
11224 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11225 msgstr ""
11227 #: start.rc:66
11228 msgid ""
11229 "Application could not be started, or no application associated with the "
11230 "specified file.\n"
11231 "ShellExecuteEx failed"
11232 msgstr ""
11234 #: start.rc:68
11235 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11236 msgstr ""
11238 #: taskkill.rc:27
11239 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11240 msgstr ""
11242 #: taskkill.rc:28
11243 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: taskkill.rc:29
11247 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11248 msgstr ""
11250 #: taskkill.rc:30
11251 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11252 msgstr ""
11254 #: taskkill.rc:31
11255 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11256 msgstr ""
11258 #: taskkill.rc:32
11259 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11260 msgstr ""
11262 #: taskkill.rc:33
11263 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11264 msgstr ""
11266 #: taskkill.rc:34
11267 msgid ""
11268 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11269 msgstr ""
11271 #: taskkill.rc:35
11272 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11273 msgstr ""
11275 #: taskkill.rc:36
11276 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11277 msgstr ""
11279 #: taskkill.rc:37
11280 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11281 msgstr ""
11283 #: taskkill.rc:38
11284 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11285 msgstr ""
11287 #: taskkill.rc:39
11288 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11289 msgstr ""
11291 #: taskkill.rc:40
11292 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11296 msgid "&New Task (Run...)"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:39
11300 msgid "E&xit Task Manager"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:45
11304 msgid "&Minimize On Use"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:47
11308 msgid "&Hide When Minimized"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11312 msgid "&Show 16-bit tasks"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:54
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Refresh Now"
11318 msgstr "Опр&есни"
11320 #: taskmgr.rc:55
11321 msgid "&Update Speed"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11325 msgid "&High"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11329 msgid "&Normal"
11330 msgstr ""
11332 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11333 msgid "&Low"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:61
11337 msgid "&Paused"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11341 msgid "&Select Columns..."
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11345 msgid "&CPU History"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11349 msgid "&One Graph, All CPUs"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11353 msgid "One Graph &Per CPU"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11357 msgid "&Show Kernel Times"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11361 msgid "Tile &Horizontally"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11365 msgid "Tile &Vertically"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11369 msgid "&Minimize"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11373 msgid "&Cascade"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11377 msgid "&Bring To Front"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:90
11381 msgid "&About Task Manager"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11385 msgid "&Switch To"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11389 msgid "&End Task"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:130
11393 #, fuzzy
11394 msgid "&Go To Process"
11395 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11397 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11398 msgid "&End Process"
11399 msgstr ""
11401 #: taskmgr.rc:150
11402 msgid "End Process &Tree"
11403 msgstr ""
11405 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11406 #, fuzzy
11407 msgid "&Debug"
11408 msgstr "Debug"
11410 #: taskmgr.rc:154
11411 msgid "Set &Priority"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:156
11415 msgid "&Realtime"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:160
11419 msgid "&Above Normal"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:164
11423 msgid "&Below Normal"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:169
11427 msgid "Set &Affinity..."
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:170
11431 msgid "Edit Debug &Channels..."
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11435 msgid "Task Manager"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:355
11439 msgid "&New Task..."
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:368
11443 msgid "&Show processes from all users"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:376
11447 msgid "CPU usage"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:377
11451 msgid "MEM usage"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:378
11455 msgid "Totals"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:379
11459 msgid "Commit charge (K)"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:380
11463 msgid "Physical memory (K)"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:381
11467 msgid "Kernel memory (K)"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11471 msgid "Handles"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11475 msgid "Threads"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11479 msgid "Processes"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11483 msgid "Total"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:392
11487 msgid "Limit"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:393
11491 msgid "Peak"
11492 msgstr ""
11494 #: taskmgr.rc:402
11495 #, fuzzy
11496 msgid "System Cache"
11497 msgstr "Системен път"
11499 #: taskmgr.rc:410
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Paged"
11502 msgstr "Страница нагоре"
11504 #: taskmgr.rc:411
11505 msgid "Nonpaged"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:418
11509 msgid "CPU usage history"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:419
11513 msgid "Memory usage history"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11517 msgid "Debug Channels"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:443
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Processor Affinity"
11523 msgstr "Обработка; "
11525 #: taskmgr.rc:448
11526 msgid ""
11527 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11528 "allowed to execute on."
11529 msgstr ""
11531 #: taskmgr.rc:450
11532 msgid "CPU 0"
11533 msgstr ""
11535 #: taskmgr.rc:452
11536 msgid "CPU 1"
11537 msgstr ""
11539 #: taskmgr.rc:454
11540 msgid "CPU 2"
11541 msgstr ""
11543 #: taskmgr.rc:456
11544 msgid "CPU 3"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:458
11548 msgid "CPU 4"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:460
11552 msgid "CPU 5"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:462
11556 msgid "CPU 6"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:464
11560 msgid "CPU 7"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:466
11564 msgid "CPU 8"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:468
11568 msgid "CPU 9"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:470
11572 msgid "CPU 10"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:472
11576 msgid "CPU 11"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:474
11580 msgid "CPU 12"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:476
11584 msgid "CPU 13"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:478
11588 msgid "CPU 14"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:480
11592 msgid "CPU 15"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:482
11596 msgid "CPU 16"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:484
11600 msgid "CPU 17"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:486
11604 msgid "CPU 18"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:488
11608 msgid "CPU 19"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:490
11612 msgid "CPU 20"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:492
11616 msgid "CPU 21"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:494
11620 msgid "CPU 22"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:496
11624 msgid "CPU 23"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:498
11628 msgid "CPU 24"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:500
11632 msgid "CPU 25"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:502
11636 msgid "CPU 26"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:504
11640 msgid "CPU 27"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:506
11644 msgid "CPU 28"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:508
11648 msgid "CPU 29"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:510
11652 msgid "CPU 30"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:512
11656 msgid "CPU 31"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:518
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Select Columns"
11662 msgstr "&Колона"
11664 #: taskmgr.rc:523
11665 msgid ""
11666 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:525
11670 #, fuzzy
11671 msgid "&Image Name"
11672 msgstr "Image"
11674 #: taskmgr.rc:527
11675 msgid "&PID (Process Identifier)"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:529
11679 msgid "&CPU Usage"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:531
11683 msgid "CPU Tim&e"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:533
11687 msgid "&Memory Usage"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:535
11691 msgid "Memory Usage &Delta"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:537
11695 msgid "Pea&k Memory Usage"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:539
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Page &Faults"
11701 msgstr "Страница наляво"
11703 #: taskmgr.rc:541
11704 msgid "&USER Objects"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11708 msgid "I/O Reads"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11712 msgid "I/O Read Bytes"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:547
11716 msgid "&Session ID"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:549
11720 #, fuzzy
11721 msgid "User &Name"
11722 msgstr "По &име"
11724 #: taskmgr.rc:551
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Page F&aults Delta"
11727 msgstr "Страница наляво"
11729 #: taskmgr.rc:553
11730 msgid "&Virtual Memory Size"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:555
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Pa&ged Pool"
11736 msgstr "Страница надолу"
11738 #: taskmgr.rc:557
11739 #, fuzzy
11740 msgid "N&on-paged Pool"
11741 msgstr "Страница надолу"
11743 #: taskmgr.rc:559
11744 msgid "Base P&riority"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:561
11748 msgid "&Handle Count"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:563
11752 msgid "&Thread Count"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11756 msgid "GDI Objects"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11760 msgid "I/O Writes"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11764 msgid "I/O Write Bytes"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11768 msgid "I/O Other"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11772 msgid "I/O Other Bytes"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:182
11776 msgid "Create New Task"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:187
11780 msgid "Runs a new program"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:188
11784 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:190
11788 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:191
11792 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:192
11796 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:193
11800 msgid "Displays tasks by using large icons"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:194
11804 msgid "Displays tasks by using small icons"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:195
11808 msgid "Displays information about each task"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:196
11812 msgid "Updates the display twice per second"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:197
11816 msgid "Updates the display every two seconds"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:198
11820 msgid "Updates the display every four seconds"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:203
11824 msgid "Does not automatically update"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:205
11828 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:206
11832 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:207
11836 msgid "Minimizes the windows"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:208
11840 msgid "Maximizes the windows"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:209
11844 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:210
11848 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:211
11852 msgid "Displays Task Manager help topics"
11853 msgstr ""
11855 #: taskmgr.rc:212
11856 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11857 msgstr ""
11859 #: taskmgr.rc:213
11860 msgid "Exits the Task Manager application"
11861 msgstr ""
11863 #: taskmgr.rc:215
11864 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:216
11868 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:217
11872 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:219
11876 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:220
11880 msgid "Each CPU has its own history graph"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:222
11884 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:227
11888 msgid "Tells the selected tasks to close"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:228
11892 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:229
11896 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:230
11900 msgid "Removes the process from the system"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:232
11904 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:233
11908 msgid "Attaches the debugger to this process"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:235
11912 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:237
11916 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:238
11920 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:240
11924 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:242
11928 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:244
11932 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:245
11936 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:247
11940 msgid "Controls Debug Channels"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:264
11944 msgid "Performance"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:265
11948 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:266
11952 msgid "Processes: %d"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:267
11956 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:272
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Image Name"
11962 msgstr "Image"
11964 #: taskmgr.rc:273
11965 msgid "PID"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:274
11969 msgid "CPU"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:275
11973 msgid "CPU Time"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:276
11977 msgid "Mem Usage"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:277
11981 msgid "Mem Delta"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:278
11985 msgid "Peak Mem Usage"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:279
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Page Faults"
11991 msgstr "Страница наляво"
11993 #: taskmgr.rc:280
11994 msgid "USER Objects"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:283
11998 msgid "Session ID"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:284
12002 msgid "Username"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:285
12006 msgid "PF Delta"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:286
12010 msgid "VM Size"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:287
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Paged Pool"
12016 msgstr "Страница надолу"
12018 #: taskmgr.rc:288
12019 msgid "NP Pool"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:289
12023 msgid "Base Pri"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:301
12027 msgid "Task Manager Warning"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:304
12031 msgid ""
12032 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12033 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12034 "sure you want to change the priority class?"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:305
12038 msgid "Unable to Change Priority"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:310
12042 msgid ""
12043 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12044 "results including loss of data and system instability. The\n"
12045 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12046 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12047 "terminate the process?"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:311
12051 msgid "Unable to Terminate Process"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:313
12055 msgid ""
12056 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12057 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:314
12061 msgid "Unable to Debug Process"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:315
12065 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:316
12069 msgid "Invalid Option"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:317
12073 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:322
12077 msgid "System Idle Process"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:323
12081 msgid "Not Responding"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:324
12085 msgid "Running"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:325
12089 msgid "Task"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:328
12093 msgid "Fixme"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:329
12097 msgid "Err"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:330
12101 msgid "Warn"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:331
12105 msgid "Trace"
12106 msgstr ""
12108 #: uninstaller.rc:26
12109 msgid "Wine Application Uninstaller"
12110 msgstr ""
12112 #: uninstaller.rc:27
12113 msgid ""
12114 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12115 "executable.\n"
12116 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12117 msgstr ""
12118 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12119 "липсващ изпълним файл.\n"
12120 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12122 #: view.rc:33
12123 msgid "&Pan"
12124 msgstr ""
12126 #: view.rc:35
12127 msgid "&Scale to Window"
12128 msgstr ""
12130 #: view.rc:37
12131 msgid "&Left"
12132 msgstr ""
12134 #: view.rc:38
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Right"
12137 msgstr "Най-вдясно"
12139 #: view.rc:46
12140 msgid "Regular Metafile Viewer"
12141 msgstr ""
12143 #: wineboot.rc:28
12144 msgid "Waiting for Program"
12145 msgstr ""
12147 #: wineboot.rc:32
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Terminate Process"
12150 msgstr "&Свойства на клетката"
12152 #: wineboot.rc:33
12153 msgid ""
12154 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12155 "responding.\n"
12156 "\n"
12157 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12158 msgstr ""
12160 #: wineboot.rc:39
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Wine"
12163 msgstr "Wine Помощ"
12165 #: wineboot.rc:43
12166 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12167 msgstr ""
12169 #: winecfg.rc:138
12170 msgid ""
12171 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12172 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12173 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12174 "option) any later version."
12175 msgstr ""
12176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12179 "option) any later version."
12181 #: winecfg.rc:140
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Windows registration information"
12184 msgstr " Windows Registration Information "
12186 #: winecfg.rc:141
12187 msgid "&Owner:"
12188 msgstr "Owner:"
12190 #: winecfg.rc:143
12191 msgid "Organi&zation:"
12192 msgstr "Organization:"
12194 #: winecfg.rc:151
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Application settings"
12197 msgstr " Настройка на приложенията "
12199 #: winecfg.rc:152
12200 msgid ""
12201 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12202 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12203 "or per-application settings in those tabs as well."
12204 msgstr ""
12205 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12206 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12207 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12208 "приложенията настройки."
12210 #: winecfg.rc:156
12211 msgid "&Add application..."
12212 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12214 #: winecfg.rc:157
12215 msgid "&Remove application"
12216 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12218 #: winecfg.rc:158
12219 msgid "&Windows Version:"
12220 msgstr "&Версия на Windows:"
12222 #: winecfg.rc:166
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Window settings"
12225 msgstr " Настройка на прозорците "
12227 #: winecfg.rc:167
12228 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12229 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12231 #: winecfg.rc:168
12232 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12233 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12235 #: winecfg.rc:169
12236 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12237 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12239 #: winecfg.rc:170
12240 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12241 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12243 #: winecfg.rc:172
12244 msgid "Desktop &size:"
12245 msgstr "Размер на работния плот:"
12247 #: winecfg.rc:177
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Direct3D"
12250 msgstr " Direct3D "
12252 #: winecfg.rc:178
12253 msgid "&Vertex Shader Support: "
12254 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12256 #: winecfg.rc:180
12257 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12258 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12260 #: winecfg.rc:182
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Screen resolution"
12263 msgstr " Screen &Resolution "
12265 #: winecfg.rc:186
12266 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12267 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12269 #: winecfg.rc:193
12270 #, fuzzy
12271 msgid "DLL overrides"
12272 msgstr " DLL замени "
12274 #: winecfg.rc:194
12275 msgid ""
12276 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12277 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12278 "application)."
12279 msgstr ""
12280 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12281 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12282 "приложението)."
12284 #: winecfg.rc:196
12285 msgid "&New override for library:"
12286 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12288 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12289 msgid "&Add"
12290 msgstr "&Добави"
12292 #: winecfg.rc:199
12293 msgid "Existing &overrides:"
12294 msgstr "Съществуващи замени:"
12296 #: winecfg.rc:201
12297 msgid "&Edit..."
12298 msgstr "&Редактирай"
12300 #: winecfg.rc:207
12301 msgid "Edit Override"
12302 msgstr "Редактиране на замяна"
12304 #: winecfg.rc:210
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Load order"
12307 msgstr " Ред на зареждане "
12309 #: winecfg.rc:211
12310 msgid "&Builtin (Wine)"
12311 msgstr "&Вградена (Wine)"
12313 #: winecfg.rc:212
12314 msgid "&Native (Windows)"
12315 msgstr "&Собствена (Windows)"
12317 #: winecfg.rc:213
12318 msgid "Bui&ltin then Native"
12319 msgstr "В&градена, после собствена"
12321 #: winecfg.rc:214
12322 msgid "Nati&ve then Builtin"
12323 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12325 #: winecfg.rc:215
12326 msgid "&Disable"
12327 msgstr "&Забрани"
12329 #: winecfg.rc:222
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Select Drive Letter"
12332 msgstr "Маркирай &всичко"
12334 #: winecfg.rc:234
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Drive mappings"
12337 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12339 #: winecfg.rc:235
12340 msgid ""
12341 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12342 "edited."
12343 msgstr ""
12344 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12345 "edited."
12347 #: winecfg.rc:238
12348 msgid "&Add..."
12349 msgstr "&Добави..."
12351 #: winecfg.rc:240
12352 msgid "Auto&detect"
12353 msgstr "&Открий..."
12355 #: winecfg.rc:243
12356 msgid "&Path:"
12357 msgstr "&Път:"
12359 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12360 msgid "Show &Advanced"
12361 msgstr "Покажи допълнителните"
12363 #: winecfg.rc:251
12364 msgid "De&vice:"
12365 msgstr "De&vice:"
12367 #: winecfg.rc:253
12368 msgid "Bro&wse..."
12369 msgstr "Из&бери..."
12371 #: winecfg.rc:255
12372 msgid "&Label:"
12373 msgstr "&Етикет:"
12375 #: winecfg.rc:257
12376 msgid "S&erial:"
12377 msgstr "&Номер:"
12379 #: winecfg.rc:260
12380 msgid "Show &dot files"
12381 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12383 #: winecfg.rc:267
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Driver diagnostics"
12386 msgstr " Driver Diagnostics "
12388 #: winecfg.rc:269
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Defaults"
12391 msgstr " Defaults "
12393 #: winecfg.rc:270
12394 msgid "Output device:"
12395 msgstr "Output device:"
12397 #: winecfg.rc:271
12398 msgid "Voice output device:"
12399 msgstr "Voice output device:"
12401 #: winecfg.rc:272
12402 msgid "Input device:"
12403 msgstr "Input device:"
12405 #: winecfg.rc:273
12406 msgid "Voice input device:"
12407 msgstr "Voice input device:"
12409 #: winecfg.rc:278
12410 msgid "&Test Sound"
12411 msgstr "&Test Sound"
12413 #: winecfg.rc:285
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Appearance"
12416 msgstr " Външен вид "
12418 #: winecfg.rc:286
12419 msgid "&Theme:"
12420 msgstr "Тема:"
12422 #: winecfg.rc:288
12423 msgid "&Install theme..."
12424 msgstr "Инсталирай тема..."
12426 #: winecfg.rc:293
12427 msgid "It&em:"
12428 msgstr "Item:"
12430 #: winecfg.rc:295
12431 msgid "C&olor:"
12432 msgstr "Color:"
12434 #: winecfg.rc:301
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Folders"
12437 msgstr "Папка"
12439 #: winecfg.rc:304
12440 msgid "&Link to:"
12441 msgstr "Връзка към:"
12443 #: winecfg.rc:31
12444 msgid "Libraries"
12445 msgstr "Библиотеки"
12447 #: winecfg.rc:32
12448 msgid "Drives"
12449 msgstr "Устройства"
12451 #: winecfg.rc:33
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Select the Unix target directory, please."
12454 msgstr "Изберете Unix директория"
12456 #: winecfg.rc:34
12457 msgid "Hide &Advanced"
12458 msgstr "Скрий допълнителните"
12460 #: winecfg.rc:36
12461 msgid "(No Theme)"
12462 msgstr "(без тема)"
12464 #: winecfg.rc:37
12465 msgid "Graphics"
12466 msgstr "Графика"
12468 #: winecfg.rc:38
12469 msgid "Desktop Integration"
12470 msgstr "Интеграция"
12472 #: winecfg.rc:39
12473 msgid "Audio"
12474 msgstr "Звук"
12476 #: winecfg.rc:40
12477 msgid "About"
12478 msgstr "Относно"
12480 #: winecfg.rc:41
12481 msgid "Wine configuration"
12482 msgstr "Настройки на Wine"
12484 #: winecfg.rc:43
12485 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12486 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12488 #: winecfg.rc:44
12489 msgid "Select a theme file"
12490 msgstr "Изберете файл с тема"
12492 #: winecfg.rc:45
12493 msgid "Folder"
12494 msgstr "Папка"
12496 #: winecfg.rc:46
12497 msgid "Links to"
12498 msgstr "Връзка към"
12500 #: winecfg.rc:42
12501 msgid "Wine configuration for %s"
12502 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12504 #: winecfg.rc:87
12505 msgid "Selected driver: %s"
12506 msgstr ""
12508 #: winecfg.rc:88
12509 #, fuzzy
12510 msgid "(None)"
12511 msgstr "Нищо"
12513 #: winecfg.rc:89
12514 msgid "Audio test failed!"
12515 msgstr ""
12517 #: winecfg.rc:91
12518 #, fuzzy
12519 msgid "(System default)"
12520 msgstr "Системен път"
12522 #: winecfg.rc:51
12523 msgid ""
12524 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12525 "Are you sure you want to do this?"
12526 msgstr ""
12527 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12528 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12530 #: winecfg.rc:52
12531 msgid "Warning: system library"
12532 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12534 #: winecfg.rc:53
12535 msgid "native"
12536 msgstr "собствена"
12538 #: winecfg.rc:54
12539 msgid "builtin"
12540 msgstr "вградена"
12542 #: winecfg.rc:55
12543 msgid "native, builtin"
12544 msgstr "собствена, вградена"
12546 #: winecfg.rc:56
12547 msgid "builtin, native"
12548 msgstr "вградена, собствена"
12550 #: winecfg.rc:57
12551 msgid "disabled"
12552 msgstr "забранена"
12554 #: winecfg.rc:58
12555 msgid "Default Settings"
12556 msgstr ""
12558 #: winecfg.rc:59
12559 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12560 msgstr ""
12562 #: winecfg.rc:60
12563 msgid "Use global settings"
12564 msgstr ""
12566 #: winecfg.rc:61
12567 msgid "Select an executable file"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:66
12571 msgid "Hardware"
12572 msgstr ""
12574 #: winecfg.rc:67
12575 #, fuzzy
12576 msgctxt "vertex shader mode"
12577 msgid "None"
12578 msgstr "Нищо"
12580 #: winecfg.rc:72
12581 msgid "Autodetect..."
12582 msgstr ""
12584 #: winecfg.rc:73
12585 msgid "Local hard disk"
12586 msgstr ""
12588 #: winecfg.rc:74
12589 msgid "Network share"
12590 msgstr ""
12592 #: winecfg.rc:75
12593 msgid "Floppy disk"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:76
12597 msgid "CD-ROM"
12598 msgstr "CD-ROM"
12600 #: winecfg.rc:77
12601 msgid ""
12602 "You cannot add any more drives.\n"
12603 "\n"
12604 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12605 msgstr ""
12607 #: winecfg.rc:78
12608 msgid "System drive"
12609 msgstr ""
12611 #: winecfg.rc:79
12612 msgid ""
12613 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12614 "\n"
12615 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12616 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12617 msgstr ""
12619 #: winecfg.rc:80
12620 msgctxt "Drive letter"
12621 msgid "Letter"
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:81
12625 msgid "Drive Mapping"
12626 msgstr ""
12628 #: winecfg.rc:82
12629 msgid ""
12630 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12631 "\n"
12632 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12633 msgstr ""
12635 #: winecfg.rc:96
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Controls Background"
12638 msgstr "&Копирай фона"
12640 #: winecfg.rc:97
12641 msgid "Controls Text"
12642 msgstr ""
12644 #: winecfg.rc:99
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Menu Background"
12647 msgstr "&Копирай фона"
12649 #: winecfg.rc:100
12650 msgid "Menu Text"
12651 msgstr ""
12653 #: winecfg.rc:101
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Scrollbar"
12656 msgstr "Превърти тук"
12658 #: winecfg.rc:102
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Selection Background"
12661 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12663 #: winecfg.rc:103
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Selection Text"
12666 msgstr "Маркирай &всичко"
12668 #: winecfg.rc:104
12669 #, fuzzy
12670 msgid "ToolTip Background"
12671 msgstr "&Копирай фона"
12673 #: winecfg.rc:105
12674 msgid "ToolTip Text"
12675 msgstr ""
12677 #: winecfg.rc:106
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Window Background"
12680 msgstr "&Копирай фона"
12682 #: winecfg.rc:107
12683 msgid "Window Text"
12684 msgstr ""
12686 #: winecfg.rc:108
12687 msgid "Active Title Bar"
12688 msgstr ""
12690 #: winecfg.rc:109
12691 msgid "Active Title Text"
12692 msgstr ""
12694 #: winecfg.rc:110
12695 msgid "Inactive Title Bar"
12696 msgstr ""
12698 #: winecfg.rc:111
12699 msgid "Inactive Title Text"
12700 msgstr ""
12702 #: winecfg.rc:112
12703 msgid "Message Box Text"
12704 msgstr ""
12706 #: winecfg.rc:113
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Application Workspace"
12709 msgstr "Приложения"
12711 #: winecfg.rc:114
12712 msgid "Window Frame"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:115
12716 msgid "Active Border"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:116
12720 msgid "Inactive Border"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:117
12724 msgid "Controls Shadow"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:118
12728 msgid "Gray Text"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:119
12732 msgid "Controls Highlight"
12733 msgstr ""
12735 #: winecfg.rc:120
12736 msgid "Controls Dark Shadow"
12737 msgstr ""
12739 #: winecfg.rc:121
12740 msgid "Controls Light"
12741 msgstr ""
12743 #: winecfg.rc:122
12744 msgid "Controls Alternate Background"
12745 msgstr ""
12747 #: winecfg.rc:123
12748 msgid "Hot Tracked Item"
12749 msgstr ""
12751 #: winecfg.rc:124
12752 msgid "Active Title Bar Gradient"
12753 msgstr ""
12755 #: winecfg.rc:125
12756 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12757 msgstr ""
12759 #: winecfg.rc:126
12760 msgid "Menu Highlight"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:127
12764 msgid "Menu Bar"
12765 msgstr ""
12767 #: wineconsole.rc:60
12768 msgid "Cursor size"
12769 msgstr ""
12771 #: wineconsole.rc:61
12772 msgid "&Small"
12773 msgstr ""
12775 #: wineconsole.rc:62
12776 msgid "&Medium"
12777 msgstr ""
12779 #: wineconsole.rc:63
12780 msgid "&Large"
12781 msgstr ""
12783 #: wineconsole.rc:65
12784 msgid "Control"
12785 msgstr ""
12787 #: wineconsole.rc:66
12788 msgid "Popup menu"
12789 msgstr ""
12791 #: wineconsole.rc:67
12792 msgid "&Control"
12793 msgstr ""
12795 #: wineconsole.rc:68
12796 msgid "S&hift"
12797 msgstr ""
12799 #: wineconsole.rc:69
12800 msgid "Quick edit"
12801 msgstr ""
12803 #: wineconsole.rc:70
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&enable"
12806 msgstr "&Таблица"
12808 #: wineconsole.rc:72
12809 msgid "Command history"
12810 msgstr ""
12812 #: wineconsole.rc:73
12813 msgid "&Number of recalled commands :"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:76
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&Remove doubles"
12819 msgstr "&Анотирай..."
12821 #: wineconsole.rc:84
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Font"
12824 msgstr "Шрифтове"
12826 #: wineconsole.rc:86
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Color"
12829 msgstr "&Колона"
12831 #: wineconsole.rc:97
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Configuration"
12834 msgstr "Информация"
12836 #: wineconsole.rc:100
12837 msgid "Buffer zone"
12838 msgstr ""
12840 #: wineconsole.rc:101
12841 msgid "&Width :"
12842 msgstr ""
12844 #: wineconsole.rc:104
12845 #, fuzzy
12846 msgid "&Height :"
12847 msgstr "Дя&сна:"
12849 #: wineconsole.rc:108
12850 msgid "Window size"
12851 msgstr ""
12853 #: wineconsole.rc:109
12854 msgid "W&idth :"
12855 msgstr ""
12857 #: wineconsole.rc:112
12858 #, fuzzy
12859 msgid "H&eight :"
12860 msgstr "Дя&сна:"
12862 #: wineconsole.rc:116
12863 msgid "End of program"
12864 msgstr ""
12866 #: wineconsole.rc:117
12867 #, fuzzy
12868 msgid "&Close console"
12869 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12871 #: wineconsole.rc:119
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Edition"
12874 msgstr "&Редактиране"
12876 #: wineconsole.rc:125
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Console parameters"
12879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12881 #: wineconsole.rc:128
12882 msgid "Retain these settings for later sessions"
12883 msgstr ""
12885 #: wineconsole.rc:129
12886 msgid "Modify only current session"
12887 msgstr ""
12889 #: wineconsole.rc:26
12890 msgid "Set &Defaults"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:28
12894 msgid "&Mark"
12895 msgstr ""
12897 #: wineconsole.rc:31
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Select all"
12900 msgstr "Маркирай &всичко"
12902 #: wineconsole.rc:32
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Sc&roll"
12905 msgstr "Превърти нагоре"
12907 #: wineconsole.rc:33
12908 #, fuzzy
12909 msgid "S&earch"
12910 msgstr "&Търсене"
12912 #: wineconsole.rc:36
12913 msgid "Setup - Default settings"
12914 msgstr ""
12916 #: wineconsole.rc:37
12917 msgid "Setup - Current settings"
12918 msgstr ""
12920 #: wineconsole.rc:38
12921 msgid "Configuration error"
12922 msgstr ""
12924 #: wineconsole.rc:39
12925 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12926 msgstr ""
12928 #: wineconsole.rc:34
12929 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12930 msgstr ""
12932 #: wineconsole.rc:35
12933 msgid "This is a test"
12934 msgstr ""
12936 #: wineconsole.rc:41
12937 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12938 msgstr ""
12940 #: wineconsole.rc:42
12941 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12942 msgstr ""
12944 #: wineconsole.rc:43
12945 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12946 msgstr ""
12948 #: wineconsole.rc:44
12949 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12950 msgstr ""
12952 #: wineconsole.rc:45
12953 msgid ""
12954 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12955 "The command is invalid.\n"
12956 msgstr ""
12958 #: wineconsole.rc:47
12959 msgid ""
12960 "\n"
12961 "Usage:\n"
12962 "  wineconsole [options] <command>\n"
12963 "\n"
12964 "Options:\n"
12965 msgstr ""
12967 #: wineconsole.rc:49
12968 msgid ""
12969 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12970 "will\n"
12971 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12972 "console.\n"
12973 msgstr ""
12975 #: wineconsole.rc:50
12976 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12977 msgstr ""
12979 #: wineconsole.rc:51
12980 msgid ""
12981 "\n"
12982 "Example:\n"
12983 "  wineconsole cmd\n"
12984 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12985 "\n"
12986 msgstr ""
12988 #: winedbg.rc:42
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Program Error"
12991 msgstr "Program Files"
12993 #: winedbg.rc:47
12994 msgid ""
12995 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12996 "sorry for the inconvenience."
12997 msgstr ""
12999 #: winedbg.rc:53
13000 msgid ""
13001 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13002 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13003 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13004 "\n"
13005 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13006 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13007 msgstr ""
13009 #: winedbg.rc:35
13010 msgid "Wine program crash"
13011 msgstr ""
13013 #: winedbg.rc:36
13014 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13015 msgstr ""
13017 #: winedbg.rc:37
13018 msgid "(unidentified)"
13019 msgstr ""
13021 #: winefile.rc:26
13022 #, fuzzy
13023 msgid "&Open\tEnter"
13024 msgstr "&Отвори"
13026 #: winefile.rc:30
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Re&name..."
13029 msgstr "&Анотирай..."
13031 #: winefile.rc:31
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13034 msgstr "Свойства"
13036 #: winefile.rc:33
13037 msgid "&Run..."
13038 msgstr ""
13040 #: winefile.rc:35
13041 msgid "Cr&eate Directory..."
13042 msgstr ""
13044 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13045 #, fuzzy
13046 msgid "E&xit\tAlt+X"
13047 msgstr "&Изход"
13049 #: winefile.rc:44
13050 msgid "&Disk"
13051 msgstr ""
13053 #: winefile.rc:45
13054 msgid "Connect &Network Drive..."
13055 msgstr ""
13057 #: winefile.rc:46
13058 msgid "&Disconnect Network Drive"
13059 msgstr ""
13061 #: winefile.rc:52
13062 msgid "&Name"
13063 msgstr ""
13065 #: winefile.rc:53
13066 msgid "&All File Details"
13067 msgstr ""
13069 #: winefile.rc:55
13070 msgid "&Sort by Name"
13071 msgstr ""
13073 #: winefile.rc:56
13074 msgid "Sort &by Type"
13075 msgstr ""
13077 #: winefile.rc:57
13078 msgid "Sort by Si&ze"
13079 msgstr ""
13081 #: winefile.rc:58
13082 msgid "Sort by &Date"
13083 msgstr ""
13085 #: winefile.rc:60
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Filter by&..."
13088 msgstr "&Настройка на принтера..."
13090 #: winefile.rc:67
13091 msgid "&Drivebar"
13092 msgstr ""
13094 #: winefile.rc:70
13095 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13096 msgstr ""
13098 #: winefile.rc:77
13099 #, fuzzy
13100 msgid "New &Window"
13101 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13103 #: winefile.rc:78
13104 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13105 msgstr ""
13107 #: winefile.rc:80
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13110 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13112 #: winefile.rc:87
13113 msgid "&About Wine File Manager"
13114 msgstr ""
13116 #: winefile.rc:128
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Select destination"
13119 msgstr "Маркирай &всичко"
13121 #: winefile.rc:141
13122 #, fuzzy
13123 msgid "By File Type"
13124 msgstr "По &тип"
13126 #: winefile.rc:146
13127 #, fuzzy
13128 msgid "File type"
13129 msgstr "Файл"
13131 #: winefile.rc:147
13132 msgid "&Directories"
13133 msgstr ""
13135 #: winefile.rc:149
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&Programs"
13138 msgstr "Program Files"
13140 #: winefile.rc:151
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Docu&ments"
13143 msgstr "Documents"
13145 #: winefile.rc:153
13146 msgid "&Other files"
13147 msgstr ""
13149 #: winefile.rc:155
13150 msgid "Show Hidden/&System Files"
13151 msgstr ""
13153 #: winefile.rc:166
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&File Name:"
13156 msgstr "&Файл"
13158 #: winefile.rc:168
13159 msgid "Full &Path:"
13160 msgstr ""
13162 #: winefile.rc:170
13163 msgid "Last Change:"
13164 msgstr ""
13166 #: winefile.rc:174
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Cop&yright:"
13169 msgstr "Дя&сна:"
13171 #: winefile.rc:176
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Size:"
13174 msgstr "Размер"
13176 #: winefile.rc:180
13177 msgid "H&idden"
13178 msgstr ""
13180 #: winefile.rc:181
13181 msgid "&Archive"
13182 msgstr ""
13184 #: winefile.rc:182
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&System"
13187 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13189 #: winefile.rc:183
13190 msgid "&Compressed"
13191 msgstr ""
13193 #: winefile.rc:184
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Version information"
13196 msgstr "Информация"
13198 #: winefile.rc:93
13199 msgid "Applying font settings"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:94
13203 msgid "Error while selecting new font."
13204 msgstr ""
13206 #: winefile.rc:99
13207 msgid "Wine File Manager"
13208 msgstr ""
13210 #: winefile.rc:101
13211 msgid "root fs"
13212 msgstr ""
13214 #: winefile.rc:102
13215 msgid "unixfs"
13216 msgstr ""
13218 #: winefile.rc:104
13219 msgid "Shell"
13220 msgstr ""
13222 #: winefile.rc:105
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Not yet implemented"
13225 msgstr "Не е реализирано"
13227 #: winefile.rc:112
13228 msgid "CDate"
13229 msgstr ""
13231 #: winefile.rc:113
13232 msgid "ADate"
13233 msgstr ""
13235 #: winefile.rc:114
13236 msgid "MDate"
13237 msgstr ""
13239 #: winefile.rc:115
13240 msgid "Index/Inode"
13241 msgstr ""
13243 #: winefile.rc:120
13244 msgid "%1 of %2 free"
13245 msgstr ""
13247 #: winefile.rc:121
13248 msgctxt "unit kilobyte"
13249 msgid "kB"
13250 msgstr ""
13252 #: winefile.rc:122
13253 msgctxt "unit megabyte"
13254 msgid "MB"
13255 msgstr ""
13257 #: winefile.rc:123
13258 msgctxt "unit gigabyte"
13259 msgid "GB"
13260 msgstr ""
13262 #: winemine.rc:34
13263 msgid "&Game"
13264 msgstr ""
13266 #: winemine.rc:35
13267 msgid "&New\tF2"
13268 msgstr ""
13270 #: winemine.rc:37
13271 msgid "Question &Marks"
13272 msgstr ""
13274 #: winemine.rc:39
13275 msgid "&Beginner"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:40
13279 msgid "&Advanced"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:41
13283 msgid "&Expert"
13284 msgstr ""
13286 #: winemine.rc:42
13287 msgid "&Custom..."
13288 msgstr ""
13290 #: winemine.rc:44
13291 msgid "&Fastest Times"
13292 msgstr ""
13294 #: winemine.rc:49
13295 msgid "&About WineMine"
13296 msgstr ""
13298 #: winemine.rc:56
13299 msgid "Fastest Times"
13300 msgstr ""
13302 #: winemine.rc:58
13303 msgid "Fastest times"
13304 msgstr ""
13306 #: winemine.rc:59
13307 msgid "Beginner"
13308 msgstr ""
13310 #: winemine.rc:60
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Advanced"
13313 msgstr "Покажи допълнителните"
13315 #: winemine.rc:61
13316 msgid "Expert"
13317 msgstr ""
13319 #: winemine.rc:74
13320 msgid "Congratulations!"
13321 msgstr ""
13323 #: winemine.rc:76
13324 msgid "Please enter your name"
13325 msgstr ""
13327 #: winemine.rc:84
13328 msgid "Custom Game"
13329 msgstr ""
13331 #: winemine.rc:86
13332 msgid "Rows"
13333 msgstr ""
13335 #: winemine.rc:87
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Columns"
13338 msgstr "&Колона"
13340 #: winemine.rc:88
13341 msgid "Mines"
13342 msgstr ""
13344 #: winemine.rc:27
13345 msgid "WineMine"
13346 msgstr ""
13348 #: winemine.rc:28
13349 msgid "Nobody"
13350 msgstr ""
13352 #: winemine.rc:29
13353 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13354 msgstr ""
13356 #: winhlp32.rc:32
13357 msgid "Printer &setup..."
13358 msgstr "&Настройка на принтера..."
13360 #: winhlp32.rc:39
13361 msgid "&Annotate..."
13362 msgstr "&Анотирай..."
13364 #: winhlp32.rc:41
13365 msgid "&Bookmark"
13366 msgstr "&Отметки"
13368 #: winhlp32.rc:42
13369 msgid "&Define..."
13370 msgstr "&Задай..."
13372 #: winhlp32.rc:45
13373 msgid "History"
13374 msgstr ""
13376 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13377 msgid "Fonts"
13378 msgstr "Шрифтове"
13380 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13381 msgid "Small"
13382 msgstr ""
13384 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13385 msgid "Normal"
13386 msgstr ""
13388 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13389 msgid "Large"
13390 msgstr ""
13392 #: winhlp32.rc:54
13393 #, fuzzy
13394 msgid "&Help on help\tF1"
13395 msgstr "&Помощ за помощта"
13397 #: winhlp32.rc:55
13398 msgid "Always on &top"
13399 msgstr "Винаги от&горе"
13401 #: winhlp32.rc:56
13402 msgid "&About Wine Help"
13403 msgstr "&Информация"
13405 #: winhlp32.rc:64
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Annotation..."
13408 msgstr "&Анотирай..."
13410 #: winhlp32.rc:65
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Copy"
13413 msgstr "&Копирай"
13415 #: winhlp32.rc:97
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Index"
13418 msgstr "&Съдържание"
13420 #: winhlp32.rc:105
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Search"
13423 msgstr "&Търсене"
13425 #: winhlp32.rc:107
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Not implemented yet"
13428 msgstr "Не е реализирано"
13430 #: winhlp32.rc:78
13431 msgid "Wine Help"
13432 msgstr "Wine Помощ"
13434 #: winhlp32.rc:83
13435 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13436 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13438 #: winhlp32.rc:85
13439 msgid "Summary"
13440 msgstr ""
13442 #: winhlp32.rc:84
13443 msgid "&Index"
13444 msgstr "&Съдържание"
13446 #: winhlp32.rc:88
13447 msgid "Help files (*.hlp)"
13448 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13450 #: winhlp32.rc:89
13451 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13452 msgstr ""
13454 #: winhlp32.rc:90
13455 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13456 msgstr ""
13458 #: winhlp32.rc:91
13459 msgid "Help topics: "
13460 msgstr ""
13462 #: wordpad.rc:28
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&New...\tCtrl+N"
13465 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13467 #: wordpad.rc:42
13468 #, fuzzy
13469 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13470 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13472 #: wordpad.rc:47
13473 msgid "&Clear\tDEL"
13474 msgstr ""
13476 #: wordpad.rc:48
13477 #, fuzzy
13478 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13479 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13481 #: wordpad.rc:51
13482 msgid "Find &next\tF3"
13483 msgstr ""
13485 #: wordpad.rc:54
13486 msgid "Read-&only"
13487 msgstr ""
13489 #: wordpad.rc:55
13490 msgid "&Modified"
13491 msgstr ""
13493 #: wordpad.rc:57
13494 msgid "E&xtras"
13495 msgstr ""
13497 #: wordpad.rc:59
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Selection &info"
13500 msgstr "Маркирай &всичко"
13502 #: wordpad.rc:60
13503 msgid "Character &format"
13504 msgstr ""
13506 #: wordpad.rc:61
13507 msgid "&Def. char format"
13508 msgstr ""
13510 #: wordpad.rc:62
13511 msgid "Paragrap&h format"
13512 msgstr ""
13514 #: wordpad.rc:63
13515 msgid "&Get text"
13516 msgstr ""
13518 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13519 msgid "&Formatbar"
13520 msgstr ""
13522 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13523 msgid "&Ruler"
13524 msgstr ""
13526 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13527 msgid "&Statusbar"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:75
13531 msgid "&Insert"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:77
13535 msgid "&Date and time..."
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:79
13539 #, fuzzy
13540 msgid "F&ormat"
13541 msgstr "На&пред"
13543 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13544 msgid "&Bullet points"
13545 msgstr ""
13547 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13548 #, fuzzy
13549 msgid "&Paragraph..."
13550 msgstr "&Търси..."
13552 #: wordpad.rc:84
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Tabs..."
13555 msgstr "Съхрани &като..."
13557 #: wordpad.rc:85
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Backgroun&d"
13560 msgstr "&Копирай фона"
13562 #: wordpad.rc:87
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&System\tCtrl+1"
13565 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13567 #: wordpad.rc:88
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13570 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13572 #: wordpad.rc:93
13573 #, fuzzy
13574 msgid "&About Wine Wordpad"
13575 msgstr "&Информация..."
13577 #: wordpad.rc:130
13578 msgid "Automatic"
13579 msgstr ""
13581 #: wordpad.rc:199
13582 msgid "Date and time"
13583 msgstr ""
13585 #: wordpad.rc:202
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Available formats"
13588 msgstr "На&пред"
13590 #: wordpad.rc:213
13591 #, fuzzy
13592 msgid "New document type"
13593 msgstr "HTML документ"
13595 #: wordpad.rc:221
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Paragraph format"
13598 msgstr "&Търси..."
13600 #: wordpad.rc:224
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Indentation"
13603 msgstr "&Анотирай..."
13605 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Left"
13608 msgstr "Най-вляво"
13610 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Right"
13613 msgstr "Най-вдясно"
13615 #: wordpad.rc:229
13616 msgid "First line"
13617 msgstr ""
13619 #: wordpad.rc:231
13620 msgid "Alignment"
13621 msgstr ""
13623 #: wordpad.rc:239
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Tabs"
13626 msgstr "Съхрани &като..."
13628 #: wordpad.rc:242
13629 msgid "Tab stops"
13630 msgstr ""
13632 #: wordpad.rc:248
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Remove al&l"
13635 msgstr "&Анотирай..."
13637 #: wordpad.rc:256
13638 msgid "Line wrapping"
13639 msgstr ""
13641 #: wordpad.rc:257
13642 msgid "&No line wrapping"
13643 msgstr ""
13645 #: wordpad.rc:258
13646 msgid "Wrap text by the &window border"
13647 msgstr ""
13649 #: wordpad.rc:259
13650 msgid "Wrap text by the &margin"
13651 msgstr ""
13653 #: wordpad.rc:260
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Toolbars"
13656 msgstr "Превърти тук"
13658 #: wordpad.rc:136
13659 #, fuzzy
13660 msgid "All documents (*.*)"
13661 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13663 #: wordpad.rc:137
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Text documents (*.txt)"
13666 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13668 #: wordpad.rc:138
13669 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13670 msgstr ""
13672 #: wordpad.rc:139
13673 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13674 msgstr ""
13676 #: wordpad.rc:140
13677 msgid "Rich text document"
13678 msgstr ""
13680 #: wordpad.rc:141
13681 msgid "Text document"
13682 msgstr ""
13684 #: wordpad.rc:142
13685 msgid "Unicode text document"
13686 msgstr ""
13688 #: wordpad.rc:143
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Printer files (*.prn)"
13691 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13693 #: wordpad.rc:150
13694 msgid "Center"
13695 msgstr ""
13697 #: wordpad.rc:156
13698 msgid "Text"
13699 msgstr ""
13701 #: wordpad.rc:157
13702 msgid "Rich text"
13703 msgstr ""
13705 #: wordpad.rc:163
13706 msgid "Next page"
13707 msgstr ""
13709 #: wordpad.rc:164
13710 msgid "Previous page"
13711 msgstr ""
13713 #: wordpad.rc:165
13714 msgid "Two pages"
13715 msgstr ""
13717 #: wordpad.rc:166
13718 msgid "One page"
13719 msgstr ""
13721 #: wordpad.rc:167
13722 msgid "Zoom in"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:168
13726 msgid "Zoom out"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:170
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Page"
13732 msgstr "Страница нагоре"
13734 #: wordpad.rc:171
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Pages"
13737 msgstr "Страница нагоре"
13739 #: wordpad.rc:172
13740 msgctxt "unit: centimeter"
13741 msgid "cm"
13742 msgstr ""
13744 #: wordpad.rc:173
13745 msgctxt "unit: inch"
13746 msgid "in"
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:174
13750 msgid "inch"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:175
13754 msgctxt "unit: point"
13755 msgid "pt"
13756 msgstr ""
13758 #: wordpad.rc:180
13759 msgid "Document"
13760 msgstr ""
13762 #: wordpad.rc:181
13763 msgid "Save changes to '%s'?"
13764 msgstr ""
13766 #: wordpad.rc:182
13767 msgid "Finished searching the document."
13768 msgstr ""
13770 #: wordpad.rc:183
13771 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13772 msgstr ""
13774 #: wordpad.rc:184
13775 msgid ""
13776 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13777 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13778 msgstr ""
13780 #: wordpad.rc:187
13781 msgid "Invalid number format"
13782 msgstr ""
13784 #: wordpad.rc:188
13785 msgid "OLE storage documents are not supported"
13786 msgstr ""
13788 #: wordpad.rc:189
13789 msgid "Could not save the file."
13790 msgstr ""
13792 #: wordpad.rc:190
13793 msgid "You do not have access to save the file."
13794 msgstr ""
13796 #: wordpad.rc:191
13797 msgid "Could not open the file."
13798 msgstr ""
13800 #: wordpad.rc:192
13801 msgid "You do not have access to open the file."
13802 msgstr ""
13804 #: wordpad.rc:193
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Printing not implemented"
13807 msgstr "Не е реализирано"
13809 #: wordpad.rc:194
13810 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13811 msgstr ""
13813 #: write.rc:27
13814 msgid "Starting Wordpad failed"
13815 msgstr ""
13817 #: xcopy.rc:27
13818 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13819 msgstr ""
13821 #: xcopy.rc:28
13822 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13823 msgstr ""
13825 #: xcopy.rc:29
13826 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13827 msgstr ""
13829 #: xcopy.rc:30
13830 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13831 msgstr ""
13833 #: xcopy.rc:31
13834 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13835 msgstr ""
13837 #: xcopy.rc:34
13838 msgid ""
13839 "Is '%1' a filename or directory\n"
13840 "on the target?\n"
13841 "(F - File, D - Directory)\n"
13842 msgstr ""
13844 #: xcopy.rc:35
13845 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13846 msgstr ""
13848 #: xcopy.rc:36
13849 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13850 msgstr ""
13852 #: xcopy.rc:37
13853 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13854 msgstr ""
13856 #: xcopy.rc:39
13857 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13858 msgstr ""
13860 #: xcopy.rc:43
13861 msgctxt "File key"
13862 msgid "F"
13863 msgstr ""
13865 #: xcopy.rc:44
13866 msgctxt "Directory key"
13867 msgid "D"
13868 msgstr ""
13870 #: xcopy.rc:77
13871 msgid ""
13872 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13873 "\n"
13874 "Syntax:\n"
13875 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13876 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13877 "\n"
13878 "Where:\n"
13879 "\n"
13880 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13881 "\tmore files.\n"
13882 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13883 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13884 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13885 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13886 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13887 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13888 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13889 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13890 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13891 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13892 "[/N]  Copy using short names.\n"
13893 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13894 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13895 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13896 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13897 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13898 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13899 "\tarchive attribute.\n"
13900 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13901 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13902 "\t\tthan source.\n"
13903 "\n"
13904 msgstr ""