cmd: Add help info for xcopy.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blobc53043f1871222e3acd3cec9512fb8c177d95d6a
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2212 msgid "&Close"
2213 msgstr "&Zatvori"
2215 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2216 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2217 msgid "&View"
2218 msgstr "&Prikaz"
2220 #: ieframe.rc:44
2221 msgid "&Toolbars"
2222 msgstr "&Alatnice"
2224 #: ieframe.rc:46
2225 msgid "&Standard bar"
2226 msgstr "&Standardna traka"
2228 #: ieframe.rc:47
2229 msgid "&Address bar"
2230 msgstr "&Traka za navigaciju"
2232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2233 msgid "&Favorites"
2234 msgstr "&Omiljeno"
2236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2237 msgid "&Add to Favorites..."
2238 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2240 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2241 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2242 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2243 msgid "&Help"
2244 msgstr "&Pomoć"
2246 #: ieframe.rc:57
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&About Internet Explorer"
2249 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2251 #: ieframe.rc:67
2252 #, fuzzy
2253 msgctxt "home page"
2254 msgid "Home"
2255 msgstr "Početna"
2257 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2258 msgid "Print..."
2259 msgstr "Štampaj..."
2261 #: ieframe.rc:73
2262 msgid "Address"
2263 msgstr "Adresa"
2265 #: inetcpl.rc:28
2266 msgid "Internet Settings"
2267 msgstr "Postavke interneta"
2269 #: inetcpl.rc:29
2270 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2271 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2273 #: inetcpl.rc:30
2274 msgid "Security settings for zone: "
2275 msgstr ""
2277 #: inetcpl.rc:31
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Custom"
2280 msgstr "Prilagodi"
2282 #: inetcpl.rc:32
2283 msgid "Very Low"
2284 msgstr ""
2286 #: inetcpl.rc:33
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Low"
2289 msgstr "red"
2291 #: inetcpl.rc:34
2292 msgid "Medium"
2293 msgstr ""
2295 #: inetcpl.rc:35
2296 msgid "Increased"
2297 msgstr ""
2299 #: inetcpl.rc:36
2300 msgid "High"
2301 msgstr ""
2303 #: jscript.rc:25
2304 msgid "Error converting object to primitive type"
2305 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2307 #: jscript.rc:26
2308 msgid "Invalid procedure call or argument"
2309 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2311 #: jscript.rc:27
2312 msgid "Subscript out of range"
2313 msgstr "Potpis je van dometa"
2315 #: jscript.rc:28
2316 msgid "Automation server can't create object"
2317 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2319 #: jscript.rc:29
2320 msgid "Object doesn't support this property or method"
2321 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2323 #: jscript.rc:30
2324 msgid "Object doesn't support this action"
2325 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2327 #: jscript.rc:31
2328 msgid "Argument not optional"
2329 msgstr "Argument je obavezan"
2331 #: jscript.rc:32
2332 msgid "Syntax error"
2333 msgstr "Greška u sintaksi"
2335 #: jscript.rc:33
2336 msgid "Expected ';'"
2337 msgstr "Očekivano ';'"
2339 #: jscript.rc:34
2340 msgid "Expected '('"
2341 msgstr "Očekivano '('"
2343 #: jscript.rc:35
2344 msgid "Expected ')'"
2345 msgstr "Očekivano ')'"
2347 #: jscript.rc:36
2348 msgid "Unterminated string constant"
2349 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2351 #: jscript.rc:37
2352 msgid "Conditional compilation is turned off"
2353 msgstr ""
2355 #: jscript.rc:40
2356 msgid "Number expected"
2357 msgstr "Očekivani broj"
2359 #: jscript.rc:38
2360 msgid "Function expected"
2361 msgstr "Očekivana funkcija"
2363 #: jscript.rc:39
2364 msgid "'[object]' is not a date object"
2365 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2367 #: jscript.rc:41
2368 msgid "Object expected"
2369 msgstr "Očekivani objekat"
2371 #: jscript.rc:42
2372 msgid "Illegal assignment"
2373 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2375 #: jscript.rc:43
2376 msgid "'|' is undefined"
2377 msgstr "„|“ nije određeno"
2379 #: jscript.rc:44
2380 msgid "Boolean object expected"
2381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2383 #: jscript.rc:45
2384 msgid "VBArray object expected"
2385 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2387 #: jscript.rc:46
2388 msgid "JScript object expected"
2389 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2391 #: jscript.rc:47
2392 msgid "Syntax error in regular expression"
2393 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2395 #: jscript.rc:49
2396 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2397 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2399 #: jscript.rc:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2402 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2404 #: jscript.rc:50
2405 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2406 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2408 #: jscript.rc:51
2409 msgid "Array object expected"
2410 msgstr "Očekivani niz objekta"
2412 #: winerror.mc:26
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Success\n"
2415 msgstr "Uspeh"
2417 #: winerror.mc:31
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Invalid function\n"
2420 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422 #: winerror.mc:36
2423 #, fuzzy
2424 msgid "File not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427 #: winerror.mc:41
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Path not found\n"
2430 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2432 #: winerror.mc:46
2433 msgid "Too many open files\n"
2434 msgstr ""
2436 #: winerror.mc:51
2437 msgid "Access denied\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid handle\n"
2443 msgstr "Neispravna sintaksa"
2445 #: winerror.mc:61
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Memory trashed\n"
2448 msgstr "Nadgledanje memorije"
2450 #: winerror.mc:66
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Not enough memory\n"
2453 msgstr "Nema više memorije."
2455 #: winerror.mc:71
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid block\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460 #: winerror.mc:76
2461 msgid "Bad environment\n"
2462 msgstr ""
2464 #: winerror.mc:81
2465 msgid "Bad format\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winerror.mc:86
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Invalid access\n"
2471 msgstr "Neispravna sintaksa"
2473 #: winerror.mc:91
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Invalid data\n"
2476 msgstr "Neispravna sintaksa"
2478 #: winerror.mc:96
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Out of memory\n"
2481 msgstr "Nema više memorije."
2483 #: winerror.mc:101
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid drive\n"
2486 msgstr "Neispravna sintaksa"
2488 #: winerror.mc:106
2489 msgid "Can't delete current directory\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:111
2493 msgid "Not same device\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:116
2497 msgid "No more files\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:121
2501 msgid "Write protected\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:126
2505 msgid "Bad unit\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:131
2509 msgid "Not ready\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:136
2513 msgid "Bad command\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:141
2517 msgid "CRC error\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:146
2521 msgid "Bad length\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Seek error\n"
2527 msgstr "Greška u sintaksi"
2529 #: winerror.mc:156
2530 msgid "Not DOS disk\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:161
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Sector not found\n"
2536 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2538 #: winerror.mc:166
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Out of paper\n"
2541 msgstr "Nema papira; "
2543 #: winerror.mc:171
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Write fault\n"
2546 msgstr ""
2547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2548 "Podrazumevano\n"
2549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2550 "Osnovno"
2552 #: winerror.mc:176
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Read fault\n"
2555 msgstr ""
2556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2557 "Podrazumevano\n"
2558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2559 "Osnovno"
2561 #: winerror.mc:181
2562 msgid "General failure\n"
2563 msgstr ""
2565 #: winerror.mc:186
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sharing violation\n"
2568 msgstr "Kršenje imenovanja"
2570 #: winerror.mc:191
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Lock violation\n"
2573 msgstr "Lokacija"
2575 #: winerror.mc:196
2576 msgid "Wrong disk\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:201
2580 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:206
2584 #, fuzzy
2585 msgid "End of file\n"
2586 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2588 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2589 msgid "Disk full\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:216
2593 msgid "Request not supported\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:221
2597 msgid "Remote machine not listening\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:226
2601 msgid "Duplicate network name\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:231
2605 msgid "Bad network path\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:236
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Network busy\n"
2611 msgstr "Mrežno deljenje"
2613 #: winerror.mc:241
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Device does not exist\n"
2616 msgstr "Datoteka ne postoji"
2618 #: winerror.mc:246
2619 msgid "Too many commands\n"
2620 msgstr ""
2622 #: winerror.mc:251
2623 msgid "Adaptor hardware error\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:256
2627 msgid "Bad network response\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:261
2631 msgid "Unexpected network error\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:266
2635 msgid "Bad remote adaptor\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:271
2639 msgid "Print queue full\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:276
2643 msgid "No spool space\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:281
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print cancelled\n"
2649 msgstr "Korisnik je otkazan"
2651 #: winerror.mc:286
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Network name deleted\n"
2654 msgstr "Datum brisanja"
2656 #: winerror.mc:291
2657 msgid "Network access denied\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:296
2661 msgid "Bad device type\n"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:301
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Bad network name\n"
2667 msgstr "Mrežno deljenje"
2669 #: winerror.mc:306
2670 msgid "Too many network names\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:311
2674 msgid "Too many network sessions\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:316
2678 msgid "Sharing paused\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:321
2682 msgid "Request not accepted\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:326
2686 msgid "Redirector paused\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:331
2690 #, fuzzy
2691 msgid "File exists\n"
2692 msgstr "Datoteka ne postoji"
2694 #: winerror.mc:336
2695 msgid "Cannot create\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:341
2699 msgid "Int24 failure\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:346
2703 msgid "Out of structures\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:351
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Already assigned\n"
2709 msgstr "Već postoji"
2711 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid password\n"
2714 msgstr "Neispravna sintaksa"
2716 #: winerror.mc:361
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Invalid parameter\n"
2719 msgstr ""
2720 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2722 #: winerror.mc:366
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Net write fault\n"
2725 msgstr "Podrazumevano"
2727 #: winerror.mc:371
2728 msgid "No process slots\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:376
2732 msgid "Too many semaphores\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:381
2736 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:386
2740 msgid "Semaphore is set\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:391
2744 msgid "Too many semaphore requests\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:396
2748 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:401
2752 msgid "Semaphore owner died\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:406
2756 msgid "Semaphore user limit\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:411
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2762 msgstr "Ubacite disk %s"
2764 #: winerror.mc:416
2765 msgid "Drive locked\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:421
2769 msgid "Broken pipe\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:426
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Open failed\n"
2775 msgstr "Otvori datoteku"
2777 #: winerror.mc:431
2778 msgid "Buffer overflow\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:441
2782 msgid "No more search handles\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:446
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid target handle\n"
2788 msgstr "Neispravni akreditivi"
2790 #: winerror.mc:451
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Invalid IOCTL\n"
2793 msgstr "Neispravna sintaksa"
2795 #: winerror.mc:456
2796 msgid "Invalid verify switch\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:461
2800 msgid "Bad driver level\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:466
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Call not implemented\n"
2806 msgstr "Nije jos u programu"
2808 #: winerror.mc:471
2809 msgid "Semaphore timeout\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:476
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Insufficient buffer\n"
2815 msgstr "Nedovoljna prava"
2817 #: winerror.mc:481
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid name\n"
2820 msgstr "Neispravna sintaksa"
2822 #: winerror.mc:486
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid level\n"
2825 msgstr "Neispravni akreditivi"
2827 #: winerror.mc:491
2828 msgid "No volume label\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:496
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Module not found\n"
2834 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2836 #: winerror.mc:501
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Procedure not found\n"
2839 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2841 #: winerror.mc:506
2842 msgid "No children to wait for\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:511
2846 msgid "Child process has not completed\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:516
2850 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:521
2854 msgid "Negative seek\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:531
2858 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:536
2862 msgid "Drive is already JOINed\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:541
2866 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:546
2870 msgid "Drive is not JOINed\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:551
2874 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:556
2878 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:561
2882 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:566
2886 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:571
2890 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:576
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Drive is busy\n"
2896 msgstr "Drajvovi"
2898 #: winerror.mc:581
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Same drive\n"
2901 msgstr "Sistemski drajv"
2903 #: winerror.mc:586
2904 msgid "Not toplevel directory\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:591
2908 msgid "Directory is not empty\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:596
2912 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:601
2916 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:606
2920 msgid "Path is busy\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:611
2924 msgid "Already a SUBST target\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:616
2928 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:621
2932 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:626
2936 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:631
2940 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:636
2944 msgid "Volume label too long\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:641
2948 msgid "Too many TCBs\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:646
2952 msgid "Signal refused\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:651
2956 msgid "Segment discarded\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:656
2960 msgid "Segment not locked\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:661
2964 msgid "Bad thread ID address\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:666
2968 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:671
2972 msgid "Path is invalid\n"
2973 msgstr ""
2975 #: winerror.mc:676
2976 msgid "Signal pending\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:681
2980 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:686
2984 msgid "Lock failed\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:691
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Resource in use\n"
2990 msgstr "Neuspesi resursa"
2992 #: winerror.mc:696
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Cancel violation\n"
2995 msgstr "Kršenje imenovanja"
2997 #: winerror.mc:701
2998 msgid "Atomic locks not supported\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:706
3002 msgid "Invalid segment number\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:711
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3008 msgstr "Neispravni akreditivi"
3010 #: winerror.mc:716
3011 #, fuzzy
3012 msgid "File already exists\n"
3013 msgstr "Port %s već postoji"
3015 #: winerror.mc:721
3016 msgid "Invalid flag number\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:726
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Semaphore name not found\n"
3022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3024 #: winerror.mc:731
3025 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:736
3029 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:741
3033 msgid "Invalid module type for %1\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:746
3037 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:751
3041 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:756
3045 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:761
3049 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:766
3053 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:771
3057 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:776
3061 #, fuzzy
3062 msgid "IOPL not enabled\n"
3063 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3065 #: winerror.mc:781
3066 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:786
3070 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:791
3074 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:796
3078 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:801
3082 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:806
3086 msgid "Environment variable not found\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:811
3090 msgid "No signal sent\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:816
3094 msgid "File name is too long\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:821
3098 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:826
3102 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:831
3106 msgid "Invalid signal number\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:836
3110 msgid "Error setting signal handler\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:841
3114 msgid "Segment locked\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:846
3118 msgid "Too many modules\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:851
3122 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:856
3126 msgid "Machine type mismatch\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:861
3130 msgid "Bad pipe\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:866
3134 msgid "Pipe busy\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:871
3138 msgid "Pipe closed\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:876
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Pipe not connected\n"
3144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3146 #: winerror.mc:881
3147 #, fuzzy
3148 msgid "More data available\n"
3149 msgstr "Nedostupno; "
3151 #: winerror.mc:886
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Session cancelled\n"
3154 msgstr "Korisnik je otkazan"
3156 #: winerror.mc:891
3157 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:896
3161 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:901
3165 #, fuzzy
3166 msgid "No more data available\n"
3167 msgstr "Nedostupno; "
3169 #: winerror.mc:906
3170 msgid "Cannot use Copy API\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:911
3174 msgid "Directory name invalid\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:916
3178 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:921
3182 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:926
3186 msgid "Extended attribute table full\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:931
3190 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:936
3194 msgid "Extended attributes not supported\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:941
3198 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:946
3202 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:951
3206 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:956
3210 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:961
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Invalid oplock message received\n"
3216 msgstr "Neispravni akreditivi"
3218 #: winerror.mc:966
3219 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:971
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Invalid address\n"
3225 msgstr "IP adresa"
3227 #: winerror.mc:976
3228 msgid "Arithmetic overflow\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:981
3232 msgid "Pipe connected\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:986
3236 msgid "Pipe listening\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:991
3240 msgid "Extended attribute access denied\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:996
3244 #, fuzzy
3245 msgid "I/O operation aborted\n"
3246 msgstr "Greška u radnjama"
3248 #: winerror.mc:1001
3249 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:1006
3253 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:1011
3257 msgid "No access to memory location\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:1016
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Swap error\n"
3263 msgstr "Greška u sintaksi"
3265 #: winerror.mc:1021
3266 msgid "Stack overflow\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:1026
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid message\n"
3272 msgstr "Neispravna sintaksa"
3274 #: winerror.mc:1031
3275 msgid "Cannot complete\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:1036
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid flags\n"
3281 msgstr "Neispravna sintaksa"
3283 #: winerror.mc:1041
3284 msgid "Unrecognised volume\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:1046
3288 msgid "File invalid\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:1051
3292 msgid "Cannot run full-screen\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:1056
3296 msgid "Nonexistent token\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:1061
3300 msgid "Registry corrupt\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:1066
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Invalid key\n"
3306 msgstr "Neispravna sintaksa"
3308 #: winerror.mc:1071
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Can't open registry key\n"
3311 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3313 #: winerror.mc:1076
3314 msgid "Can't read registry key\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1081
3318 msgid "Can't write registry key\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1086
3322 msgid "Registry has been recovered\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1091
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Registry is corrupt\n"
3328 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3330 #: winerror.mc:1096
3331 msgid "I/O to registry failed\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:1101
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Not registry file\n"
3337 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3339 #: winerror.mc:1106
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Key deleted\n"
3342 msgstr "Datum brisanja"
3344 #: winerror.mc:1111
3345 msgid "No registry log space\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1116
3349 msgid "Registry key has subkeys\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1121
3353 msgid "Subkey must be volatile\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1126
3357 msgid "Notify change request in progress\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1131
3361 msgid "Dependent services are running\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1136
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invalid service control\n"
3367 msgstr "Neispravni akreditivi"
3369 #: winerror.mc:1141
3370 msgid "Service request timeout\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1146
3374 msgid "Cannot create service thread\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1151
3378 msgid "Service database locked\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1156
3382 msgid "Service already running\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1161
3386 msgid "Invalid service account\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1166
3390 msgid "Service is disabled\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1171
3394 msgid "Circular dependency\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1176
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Service does not exist\n"
3400 msgstr "Datoteka ne postoji"
3402 #: winerror.mc:1181
3403 msgid "Service cannot accept control message\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:1186
3407 msgid "Service not active\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1191
3411 msgid "Service controller connect failed\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:1196
3415 msgid "Exception in service\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:1201
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Database does not exist\n"
3421 msgstr "Putanja ne postoji"
3423 #: winerror.mc:1206
3424 msgid "Service-specific error\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1211
3428 msgid "Process aborted\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1216
3432 msgid "Service dependency failed\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1221
3436 msgid "Service login failed\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1226
3440 msgid "Service start-hang\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1231
3444 msgid "Invalid service lock\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1236
3448 msgid "Service marked for delete\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1241
3452 msgid "Service exists\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1246
3456 msgid "System running last-known-good config\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1251
3460 msgid "Service dependency deleted\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1256
3464 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1261
3468 msgid "Service not started since last boot\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1266
3472 msgid "Duplicate service name\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1271
3476 msgid "Different service account\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1276
3480 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1281
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3486 msgstr "Pronađena je petlja"
3488 #: winerror.mc:1286
3489 msgid "No recovery program for service\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1291
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Service not implemented by exe\n"
3495 msgstr "Nije jos u programu"
3497 #: winerror.mc:1296
3498 msgid "End of media\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1301
3502 msgid "Filemark detected\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1306
3506 msgid "Beginning of media\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1311
3510 msgid "Setmark detected\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1316
3514 #, fuzzy
3515 msgid "No data detected\n"
3516 msgstr "Pronađena je petlja"
3518 #: winerror.mc:1321
3519 msgid "Partition failure\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1326
3523 msgid "Invalid block length\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1331
3527 msgid "Device not partitioned\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1336
3531 msgid "Unable to lock media\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1341
3535 msgid "Unable to unload media\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1346
3539 msgid "Media changed\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1351
3543 msgid "I/O bus reset\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1356
3547 msgid "No media in drive\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1361
3551 msgid "No Unicode translation\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1366
3555 msgid "DLL init failed\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1371
3559 msgid "Shutdown in progress\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1376
3563 msgid "No shutdown in progress\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1381
3567 msgid "I/O device error\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1386
3571 msgid "No serial devices found\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1391
3575 msgid "Shared IRQ busy\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1396
3579 msgid "Serial I/O completed\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1401
3583 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:1406
3587 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1411
3591 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1416
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Unknown floppy error\n"
3597 msgstr "Nepoznat izvor"
3599 #: winerror.mc:1421
3600 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1426
3604 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1431
3608 msgid "Hard disk operation failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1436
3612 msgid "Hard disk reset failed\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1441
3616 msgid "End of tape media\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1446
3620 msgid "Not enough server memory\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1451
3624 msgid "Possible deadlock\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1456
3628 msgid "Incorrect alignment\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1461
3632 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1466
3636 msgid "Set-power-state failed\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1471
3640 msgid "Too many links\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1476
3644 msgid "Newer windows version needed\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1481
3648 msgid "Wrong operating system\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1486
3652 msgid "Single-instance application\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1491
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Real-mode application\n"
3658 msgstr "program"
3660 #: winerror.mc:1496
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid DLL\n"
3663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3665 #: winerror.mc:1501
3666 msgid "No associated application\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1506
3670 msgid "DDE failure\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1511
3674 #, fuzzy
3675 msgid "DLL not found\n"
3676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3678 #: winerror.mc:1516
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of user handles\n"
3681 msgstr "Nema više memorije."
3683 #: winerror.mc:1521
3684 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1526
3688 msgid "The source element is empty\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1531
3692 msgid "The destination element is full\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1536
3696 msgid "The element address is invalid\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1541
3700 msgid "The magazine is not present\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1546
3704 msgid "The device needs reinitialization\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1551
3708 msgid "The device requires cleaning\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1556
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The device door is open\n"
3714 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3716 #: winerror.mc:1561
3717 #, fuzzy
3718 msgid "The device is not connected\n"
3719 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3721 #: winerror.mc:1566
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Element not found\n"
3724 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3726 #: winerror.mc:1571
3727 #, fuzzy
3728 msgid "No match found\n"
3729 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3731 #: winerror.mc:1576
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Property set not found\n"
3734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3736 #: winerror.mc:1581
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Point not found\n"
3739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3741 #: winerror.mc:1586
3742 msgid "No running tracking service\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1591
3746 #, fuzzy
3747 msgid "No such volume ID\n"
3748 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3750 #: winerror.mc:1596
3751 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1601
3755 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1606
3759 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1611
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The journal is being deleted\n"
3765 msgstr "Datum brisanja"
3767 #: winerror.mc:1616
3768 msgid "The journal is not active\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1621
3772 msgid "Potential matching file found\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1626
3776 msgid "The journal entry was deleted\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1631
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid device name\n"
3782 msgstr "Neispravni akreditivi"
3784 #: winerror.mc:1636
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Connection unavailable\n"
3787 msgstr "Nedostupno; "
3789 #: winerror.mc:1641
3790 msgid "Device already remembered\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1646
3794 msgid "No network or bad path\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1651
3798 msgid "Invalid network provider name\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1656
3802 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1661
3806 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1666
3810 msgid "Not a container\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1671
3814 msgid "Extended error\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1676
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid group name\n"
3820 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3822 #: winerror.mc:1681
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invalid computer name\n"
3825 msgstr "Neispravna sintaksa"
3827 #: winerror.mc:1686
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid event name\n"
3830 msgstr "Neispravni akreditivi"
3832 #: winerror.mc:1691
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid domain name\n"
3835 msgstr ""
3836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3838 #: winerror.mc:1696
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid service name\n"
3841 msgstr "Neispravni akreditivi"
3843 #: winerror.mc:1701
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid network name\n"
3846 msgstr "Neispravna sintaksa"
3848 #: winerror.mc:1706
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid share name\n"
3851 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3853 #: winerror.mc:1716
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid message name\n"
3856 msgstr "Neispravni akreditivi"
3858 #: winerror.mc:1721
3859 msgid "Invalid message destination\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1726
3863 msgid "Session credential conflict\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1731
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3869 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3871 #: winerror.mc:1736
3872 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1741
3876 msgid "No network\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1746
3880 msgid "Operation cancelled by user\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1751
3884 msgid "File has a user-mapped section\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Connection refused\n"
3890 msgstr "Povezivanje na %s"
3892 #: winerror.mc:1761
3893 msgid "Connection gracefully closed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1766
3897 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1771
3901 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1776
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Connection invalid\n"
3907 msgstr "LAN veza"
3909 #: winerror.mc:1781
3910 msgid "Connection is active\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1786
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Network unreachable\n"
3916 msgstr "Mrežno deljenje"
3918 #: winerror.mc:1791
3919 msgid "Host unreachable\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1796
3923 msgid "Protocol unreachable\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1801
3927 msgid "Port unreachable\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1806
3931 msgid "Request aborted\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1811
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Connection aborted\n"
3937 msgstr "Povezivanje na %s"
3939 #: winerror.mc:1816
3940 msgid "Please retry operation\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1821
3944 msgid "Connection count limit reached\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1826
3948 msgid "Login time restriction\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1831
3952 msgid "Login workstation restriction\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1836
3956 msgid "Incorrect network address\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1841
3960 msgid "Service already registered\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1846
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Service not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3968 #: winerror.mc:1851
3969 msgid "User not authenticated\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1856
3973 msgid "User not logged on\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1861
3977 msgid "Continue work in progress\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1866
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Already initialised\n"
3983 msgstr "Već postoji"
3985 #: winerror.mc:1871
3986 msgid "No more local devices\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1876
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The site does not exist\n"
3992 msgstr "Datoteka ne postoji"
3994 #: winerror.mc:1881
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The domain controller already exists\n"
3997 msgstr "Port %s već postoji"
3999 #: winerror.mc:1886
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Supported only when connected\n"
4002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4004 #: winerror.mc:1891
4005 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1896
4009 msgid "The user profile is invalid\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1901
4013 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1906
4017 msgid "Not all privileges assigned\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1911
4021 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1916
4025 msgid "No quotas for account\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1921
4029 msgid "Local user session key\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1926
4033 msgid "Password too complex for LM\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1931
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Unknown revision\n"
4039 msgstr "Nepoznat izvor"
4041 #: winerror.mc:1936
4042 msgid "Incompatible revision levels\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1941
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid owner\n"
4048 msgstr "Neispravna sintaksa"
4050 #: winerror.mc:1946
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid primary group\n"
4053 msgstr "Neispravna sintaksa"
4055 #: winerror.mc:1951
4056 msgid "No impersonation token\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1956
4060 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1961
4064 msgid "No logon servers available\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1966
4068 msgid "No such logon session\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1971
4072 msgid "No such privilege\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1976
4076 msgid "Privilege not held\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1981
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid account name\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa"
4084 #: winerror.mc:1986
4085 #, fuzzy
4086 msgid "User already exists\n"
4087 msgstr "Port %s već postoji"
4089 #: winerror.mc:1991
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No such user\n"
4092 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4094 #: winerror.mc:1996
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Group already exists\n"
4097 msgstr "Port %s već postoji"
4099 #: winerror.mc:2001
4100 msgid "No such group\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2006
4104 msgid "User already in group\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:2011
4108 msgid "User not in group\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:2016
4112 msgid "Can't delete last admin user\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:2021
4116 msgid "Wrong password\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:2026
4120 msgid "Ill-formed password\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:2031
4124 msgid "Password restriction\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:2036
4128 msgid "Logon failure\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:2041
4132 msgid "Account restriction\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:2046
4136 msgid "Invalid logon hours\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:2051
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid workstation\n"
4142 msgstr "Neispravna sintaksa"
4144 #: winerror.mc:2056
4145 msgid "Password expired\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:2061
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Account disabled\n"
4151 msgstr "isključen"
4153 #: winerror.mc:2066
4154 msgid "No security ID mapped\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2071
4158 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2076
4162 msgid "LUIDs exhausted\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2081
4166 msgid "Invalid sub authority\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:2086
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid ACL\n"
4172 msgstr "Neispravna sintaksa"
4174 #: winerror.mc:2091
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid SID\n"
4177 msgstr "Neispravna sintaksa"
4179 #: winerror.mc:2096
4180 msgid "Invalid security descriptor\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:2101
4184 msgid "Bad inherited ACL\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:2106
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Server disabled\n"
4190 msgstr "isključen"
4192 #: winerror.mc:2111
4193 msgid "Server not disabled\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2116
4197 msgid "Invalid ID authority\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2121
4201 msgid "Allotted space exceeded\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2126
4205 msgid "Invalid group attributes\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2131
4209 msgid "Bad impersonation level\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2136
4213 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2141
4217 msgid "Bad validation class\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2146
4221 msgid "Bad token type\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2151
4225 msgid "No security on object\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:2156
4229 msgid "Can't access domain information\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:2161
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid server state\n"
4235 msgstr "Neispravni akreditivi"
4237 #: winerror.mc:2166
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid domain state\n"
4240 msgstr "Neispravna sintaksa"
4242 #: winerror.mc:2171
4243 msgid "Invalid domain role\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2176
4247 msgid "No such domain\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2181
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgstr "Port %s već postoji"
4255 #: winerror.mc:2186
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Domain limit exceeded\n"
4258 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4260 #: winerror.mc:2191
4261 msgid "Internal database corruption\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2196
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Internal error\n"
4267 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4269 #: winerror.mc:2201
4270 msgid "Generic access types not mapped\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2206
4274 msgid "Bad descriptor format\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2211
4278 msgid "Not a logon process\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2216
4282 msgid "Logon session ID exists\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2221
4286 msgid "Unknown authentication package\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2226
4290 msgid "Bad logon session state\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2231
4294 msgid "Logon session ID collision\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2236
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid logon type\n"
4300 msgstr "Neispravna sintaksa"
4302 #: winerror.mc:2241
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Cannot impersonate\n"
4305 msgstr "Štampač nije pronađen."
4307 #: winerror.mc:2246
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid transaction state\n"
4310 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4312 #: winerror.mc:2251
4313 msgid "Security DB commit failure\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2256
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Account is built-in\n"
4319 msgstr "native, builtin"
4321 #: winerror.mc:2261
4322 msgid "Group is built-in\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2266
4326 msgid "User is built-in\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2271
4330 msgid "Group is primary for user\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2276
4334 msgid "Token already in use\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2281
4338 msgid "No such local group\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2286
4342 msgid "User not in local group\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2291
4346 msgid "User already in local group\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2296
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Local group already exists\n"
4352 msgstr "Port %s već postoji"
4354 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4355 msgid "Logon type not granted\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2306
4359 msgid "Too many secrets\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2311
4363 msgid "Secret too long\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2316
4367 msgid "Internal security DB error\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2321
4371 msgid "Too many context IDs\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2331
4375 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2336
4379 #, fuzzy
4380 msgid "No such member\n"
4381 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4383 #: winerror.mc:2341
4384 msgid "Invalid member\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2346
4388 msgid "Too many SIDs\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2351
4392 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2356
4396 msgid "No inheritable components\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2361
4400 msgid "File or directory corrupt\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2366
4404 msgid "Disk is corrupt\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2371
4408 msgid "No user session key\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2376
4412 msgid "Licence quota exceeded\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2381
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Wrong target name\n"
4418 msgstr "Neispravni akreditivi"
4420 #: winerror.mc:2386
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Mutual authentication failed\n"
4423 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4425 #: winerror.mc:2391
4426 msgid "Time skew between client and server\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2396
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid window handle\n"
4432 msgstr "Neispravna sintaksa"
4434 #: winerror.mc:2401
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid menu handle\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4439 #: winerror.mc:2406
4440 msgid "Invalid cursor handle\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2411
4444 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2416
4448 msgid "Invalid hook handle\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:2421
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid DWP handle\n"
4454 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4456 #: winerror.mc:2426
4457 msgid "Can't create top-level child window\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2431
4461 msgid "Can't find window class\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2436
4465 msgid "Window owned by another thread\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2441
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Hotkey already registered\n"
4471 msgstr "Port %s već postoji"
4473 #: winerror.mc:2446
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Class already exists\n"
4476 msgstr "Port %s već postoji"
4478 #: winerror.mc:2451
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Class does not exist\n"
4481 msgstr "Putanja ne postoji"
4483 #: winerror.mc:2456
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Class has open windows\n"
4486 msgstr "prozor"
4488 #: winerror.mc:2461
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid index\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4493 #: winerror.mc:2466
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid icon handle\n"
4496 msgstr "Neispravna sintaksa"
4498 #: winerror.mc:2471
4499 msgid "Private dialog index\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2476
4503 #, fuzzy
4504 msgid "List box ID not found\n"
4505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4507 #: winerror.mc:2481
4508 msgid "No wildcard characters\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2486
4512 msgid "Clipboard not open\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2491
4516 msgid "Hotkey not registered\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2496
4520 msgid "Not a dialog window\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2501
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Control ID not found\n"
4526 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4528 #: winerror.mc:2506
4529 msgid "Invalid combobox message\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2511
4533 msgid "Not a combobox window\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2516
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid edit height\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi"
4541 #: winerror.mc:2521
4542 #, fuzzy
4543 msgid "DC not found\n"
4544 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4546 #: winerror.mc:2526
4547 msgid "Invalid hook filter\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2531
4551 msgid "Invalid filter procedure\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2536
4555 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2541
4559 msgid "Global-only hook procedure\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2546
4563 msgid "Journal hook already set\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2551
4567 msgid "Hook procedure not installed\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2556
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid list box message\n"
4573 msgstr "Neispravna sintaksa"
4575 #: winerror.mc:2561
4576 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2566
4580 msgid "No tab stops on this list box\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2571
4584 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2576
4588 msgid "Child window menus not allowed\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2581
4592 msgid "Window has no system menu\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2586
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid message box style\n"
4598 msgstr "Neispravni akreditivi"
4600 #: winerror.mc:2591
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4603 msgstr ""
4604 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4606 #: winerror.mc:2596
4607 msgid "Screen already locked\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2601
4611 msgid "Window handles have different parents\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2606
4615 msgid "Not a child window\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2611
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid GW command\n"
4621 msgstr "Neispravna sintaksa"
4623 #: winerror.mc:2616
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid thread ID\n"
4626 msgstr "Neispravna sintaksa"
4628 #: winerror.mc:2621
4629 msgid "Not an MDI child window\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2626
4633 msgid "Popup menu already active\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2631
4637 #, fuzzy
4638 msgid "No scrollbars\n"
4639 msgstr "traka za pomeranje"
4641 #: winerror.mc:2636
4642 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2641
4646 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2646
4650 msgid "No system resources\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2651
4654 msgid "No non-paged system resources\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2656
4658 msgid "No paged system resources\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2661
4662 msgid "No working set quota\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2666
4666 msgid "No page file quota\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2671
4670 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2676
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Menu item not found\n"
4676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4678 #: winerror.mc:2681
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4681 msgstr "Neispravni akreditivi"
4683 #: winerror.mc:2686
4684 msgid "Hook type not allowed\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2691
4688 msgid "Interactive window station required\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2696
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Timeout\n"
4694 msgstr "Vreme isteka"
4696 #: winerror.mc:2701
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid monitor handle\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4701 #: winerror.mc:2706
4702 msgid "Event log file corrupt\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2711
4706 msgid "Event log can't start\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2716
4710 msgid "Event log file full\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2721
4714 msgid "Event log file changed\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2726
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installer service failed.\n"
4720 msgstr "Neispravni akreditivi"
4722 #: winerror.mc:2731
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Installation aborted by user\n"
4725 msgstr "Instalacioni programi"
4727 #: winerror.mc:2736
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Installation failure\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4732 #: winerror.mc:2741
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Installation suspended\n"
4735 msgstr "Instalacioni programi"
4737 #: winerror.mc:2746
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Unknown product\n"
4740 msgstr "Nepoznat izvor"
4742 #: winerror.mc:2751
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Unknown feature\n"
4745 msgstr "Nepoznat izvor"
4747 #: winerror.mc:2756
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown component\n"
4750 msgstr "Nepoznat izvor"
4752 #: winerror.mc:2761
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unknown property\n"
4755 msgstr "Nepoznat izvor"
4757 #: winerror.mc:2766
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid handle state\n"
4760 msgstr "Neispravna sintaksa"
4762 #: winerror.mc:2771
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Bad configuration\n"
4765 msgstr "Wine konfiguracija"
4767 #: winerror.mc:2776
4768 msgid "Index is missing\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2781
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Installation source is missing\n"
4774 msgstr "nedostaje instalacija"
4776 #: winerror.mc:2786
4777 msgid "Wrong installation package version\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2791
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Product uninstalled\n"
4783 msgstr "Korisnik je otkazan"
4785 #: winerror.mc:2796
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid query syntax\n"
4788 msgstr "Neispravna sintaksa"
4790 #: winerror.mc:2801
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid field\n"
4793 msgstr "Neispravna sintaksa"
4795 #: winerror.mc:2806
4796 msgid "Device removed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2811
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installation already running\n"
4802 msgstr "Instalacioni programi"
4804 #: winerror.mc:2816
4805 msgid "Installation package failed to open\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2821
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation package is invalid\n"
4811 msgstr "Instalacioni programi"
4813 #: winerror.mc:2826
4814 msgid "Installer user interface failed\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2831
4818 msgid "Failed to open installation log file\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2836
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Installation language not supported\n"
4824 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4826 #: winerror.mc:2841
4827 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2846
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Installation package rejected\n"
4833 msgstr "Instalacioni programi"
4835 #: winerror.mc:2851
4836 msgid "Function could not be called\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2856
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Function failed\n"
4842 msgstr "Očekivana funkcija"
4844 #: winerror.mc:2861
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid table\n"
4847 msgstr "Neispravna sintaksa"
4849 #: winerror.mc:2866
4850 msgid "Data type mismatch\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4854 msgid "Unsupported type\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2876
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Creation failed\n"
4860 msgstr "Otvori datoteku"
4862 #: winerror.mc:2881
4863 msgid "Temporary directory not writable\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2886
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installation platform not supported\n"
4869 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4871 #: winerror.mc:2891
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installer not used\n"
4874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4876 #: winerror.mc:2896
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Failed to open the patch package\n"
4879 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4881 #: winerror.mc:2901
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid patch package\n"
4884 msgstr "Neispravna sintaksa"
4886 #: winerror.mc:2906
4887 msgid "Unsupported patch package\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2911
4891 msgid "Another version is installed\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2916
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid command line\n"
4897 msgstr "Neispravna sintaksa"
4899 #: winerror.mc:2921
4900 msgid "Remote installation not allowed\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2926
4904 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2931
4908 msgid "Invalid string binding\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2936
4912 msgid "Wrong kind of binding\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2941
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid binding\n"
4918 msgstr "Neispravna sintaksa"
4920 #: winerror.mc:2946
4921 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2951
4925 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:2956
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid string UUID\n"
4931 msgstr "Neispravna sintaksa"
4933 #: winerror.mc:2961
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid endpoint format\n"
4936 msgstr "Neispravni akreditivi"
4938 #: winerror.mc:2966
4939 msgid "Invalid network address\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2971
4943 #, fuzzy
4944 msgid "No endpoint found\n"
4945 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4947 #: winerror.mc:2976
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid timeout value\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4952 #: winerror.mc:2981
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Object UUID not found\n"
4955 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4957 #: winerror.mc:2986
4958 msgid "UUID already registered\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2991
4962 msgid "UUID type already registered\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:2996
4966 msgid "Server already listening\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:3001
4970 msgid "No protocol sequences registered\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:3006
4974 msgid "RPC server not listening\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:3011
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Unknown manager type\n"
4980 msgstr "Nepoznata vrsta"
4982 #: winerror.mc:3016
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown interface\n"
4985 msgstr "Nepoznat izvor"
4987 #: winerror.mc:3021
4988 msgid "No bindings\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3026
4992 msgid "No protocol sequences\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3031
4996 msgid "Can't create endpoint\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3036
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Out of resources\n"
5002 msgstr "Nema više memorije."
5004 #: winerror.mc:3041
5005 msgid "RPC server unavailable\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3046
5009 msgid "RPC server too busy\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3051
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid network options\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5017 #: winerror.mc:3056
5018 msgid "No RPC call active\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:3061
5022 msgid "RPC call failed\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:3066
5026 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3071
5030 #, fuzzy
5031 msgid "RPC protocol error\n"
5032 msgstr "Greška u protokolu"
5034 #: winerror.mc:3076
5035 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:3086
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid tag\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5043 #: winerror.mc:3091
5044 msgid "Invalid array bounds\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:3096
5048 msgid "No entry name\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3101
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid name syntax\n"
5054 msgstr "Neispravna sintaksa"
5056 #: winerror.mc:3106
5057 msgid "Unsupported name syntax\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3111
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No network address\n"
5063 msgstr "Mrežno deljenje"
5065 #: winerror.mc:3116
5066 msgid "Duplicate endpoint\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:3121
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Unknown authentication type\n"
5072 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5074 #: winerror.mc:3126
5075 msgid "Maximum calls too low\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:3131
5079 msgid "String too long\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:3136
5083 msgid "Protocol sequence not found\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:3141
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Procedure number out of range\n"
5089 msgstr "Potpis je van dometa"
5091 #: winerror.mc:3146
5092 msgid "Binding has no authentication data\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:3151
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unknown authentication service\n"
5098 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5100 #: winerror.mc:3156
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown authentication level\n"
5103 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5105 #: winerror.mc:3161
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid authentication identity\n"
5108 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5110 #: winerror.mc:3166
5111 msgid "Unknown authorisation service\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:3171
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid entry\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa"
5119 #: winerror.mc:3176
5120 msgid "Can't perform operation\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3181
5124 msgid "Endpoints not registered\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3186
5128 msgid "Nothing to export\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3191
5132 msgid "Incomplete name\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3196
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid version option\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5140 #: winerror.mc:3201
5141 msgid "No more members\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3206
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Not all objects unexported\n"
5147 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5149 #: winerror.mc:3211
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Interface not found\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5154 #: winerror.mc:3216
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Entry already exists\n"
5157 msgstr "Port %s već postoji"
5159 #: winerror.mc:3221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Entry not found\n"
5162 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5164 #: winerror.mc:3226
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Name service unavailable\n"
5167 msgstr "Dostupno"
5169 #: winerror.mc:3231
5170 msgid "Invalid network address family\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3236
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Operation not supported\n"
5176 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5178 #: winerror.mc:3241
5179 msgid "No security context available\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3246
5183 #, fuzzy
5184 msgid "RPCInternal error\n"
5185 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5187 #: winerror.mc:3251
5188 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3256
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Address error\n"
5194 msgstr "&Traka za navigaciju"
5196 #: winerror.mc:3261
5197 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3266
5201 msgid "Floating-point underflow\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3271
5205 msgid "Floating-point overflow\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3276
5209 msgid "No more entries\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3281
5213 msgid "Character translation table open failed\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3286
5217 msgid "Character translation table file too small\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3291
5221 msgid "Null context handle\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3296
5225 msgid "Context handle damaged\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3301
5229 msgid "Binding handle mismatch\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3306
5233 msgid "Cannot get call handle\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3311
5237 msgid "Null reference pointer\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3316
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Enumeration value out of range\n"
5243 msgstr "Potpis je van dometa"
5245 #: winerror.mc:3321
5246 msgid "Byte count too small\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3326
5250 msgid "Bad stub data\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3331
5254 msgid "Invalid user buffer\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3336
5258 msgid "Unrecognised media\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3341
5262 msgid "No trust secret\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3346
5266 msgid "No trust SAM account\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3351
5270 msgid "Trusted domain failure\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3356
5274 msgid "Trusted relationship failure\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3361
5278 msgid "Trust logon failure\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3366
5282 msgid "RPC call already in progress\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3371
5286 msgid "NETLOGON is not started\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3376
5290 msgid "Account expired\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3381
5294 msgid "Redirector has open handles\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3386
5298 msgid "Printer driver already installed\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3391
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown port\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5306 #: winerror.mc:3396
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unknown printer driver\n"
5309 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5311 #: winerror.mc:3401
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown print processor\n"
5314 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5316 #: winerror.mc:3406
5317 msgid "Invalid separator file\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3411
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid priority\n"
5323 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325 #: winerror.mc:3416
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid printer name\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5330 #: winerror.mc:3421
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Printer already exists\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji"
5335 #: winerror.mc:3426
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid printer command\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5340 #: winerror.mc:3431
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid data type\n"
5343 msgstr "Neispravna sintaksa"
5345 #: winerror.mc:3436
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Invalid environment\n"
5348 msgstr "Neispravna sintaksa"
5350 #: winerror.mc:3441
5351 msgid "No more bindings\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3446
5355 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3451
5359 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3456
5363 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3461
5367 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:3466
5371 msgid "Server has open handles\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:3471
5375 msgid "Resource data not found\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3476
5379 msgid "Resource type not found\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3481
5383 msgid "Resource name not found\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3486
5387 msgid "Resource language not found\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3491
5391 msgid "Not enough quota\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3496
5395 msgid "No interfaces\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3501
5399 msgid "RPC call cancelled\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3506
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Binding incomplete\n"
5405 msgstr "Nije jos u programu"
5407 #: winerror.mc:3511
5408 msgid "RPC comm failure\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3516
5412 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3521
5416 msgid "No principal name registered\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3526
5420 msgid "Not an RPC error\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3531
5424 msgid "UUID is local only\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3536
5428 msgid "Security package error\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3541
5432 msgid "Thread not cancelled\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3546
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid handle operation\n"
5438 msgstr "Neispravna sintaksa"
5440 #: winerror.mc:3551
5441 msgid "Wrong serialising package version\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3556
5445 msgid "Wrong stub version\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3561
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid pipe object\n"
5451 msgstr "Neispravna sintaksa"
5453 #: winerror.mc:3566
5454 msgid "Wrong pipe order\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3571
5458 msgid "Wrong pipe version\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3576
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Group member not found\n"
5464 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5466 #: winerror.mc:3581
5467 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3586
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid object\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa"
5475 #: winerror.mc:3591
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid time\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5480 #: winerror.mc:3596
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid form name\n"
5483 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5485 #: winerror.mc:3601
5486 msgid "Invalid form size\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3606
5490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3611
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Printer deleted\n"
5496 msgstr "Datum brisanja"
5498 #: winerror.mc:3616
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid printer state\n"
5501 msgstr "Neispravna sintaksa"
5503 #: winerror.mc:3621
5504 msgid "User must change password\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3626
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Domain controller not found\n"
5510 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5512 #: winerror.mc:3631
5513 msgid "Account locked out\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3636
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid pixel format\n"
5519 msgstr "Neispravna sintaksa"
5521 #: winerror.mc:3641
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid driver\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5526 #: winerror.mc:3646
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid object resolver set\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5531 #: winerror.mc:3651
5532 msgid "Incomplete RPC send\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3656
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5540 #: winerror.mc:3661
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5545 #: winerror.mc:3666
5546 msgid "RPC pipe closed\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3671
5550 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3676
5554 msgid "No data on RPC pipe\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3681
5558 #, fuzzy
5559 msgid "No site name available\n"
5560 msgstr "Nedostupno; "
5562 #: winerror.mc:3686
5563 msgid "The file cannot be accessed\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3691
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5569 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5571 #: winerror.mc:3696
5572 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3701
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Not all objects could be exported\n"
5578 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5580 #: winerror.mc:3706
5581 #, fuzzy
5582 msgid "The interface could not be exported\n"
5583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5585 #: winerror.mc:3711
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The profile could not be added\n"
5588 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5590 #: winerror.mc:3716
5591 #, fuzzy
5592 msgid "The profile element could not be added\n"
5593 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5595 #: winerror.mc:3721
5596 #, fuzzy
5597 msgid "The profile element could not be removed\n"
5598 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5600 #: winerror.mc:3726
5601 #, fuzzy
5602 msgid "The group element could not be added\n"
5603 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5605 #: winerror.mc:3731
5606 #, fuzzy
5607 msgid "The group element could not be removed\n"
5608 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5610 #: winerror.mc:3736
5611 #, fuzzy
5612 msgid "The username could not be found\n"
5613 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5615 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5616 msgid "Local Port"
5617 msgstr "Lokalni port"
5619 #: localspl.rc:29
5620 msgid "Local Monitor"
5621 msgstr "Lokalni monitor"
5623 #: localui.rc:29
5624 msgid "'%s' is not a valid port name"
5625 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5627 #: localui.rc:30
5628 msgid "Port %s already exists"
5629 msgstr "Port %s već postoji"
5631 #: localui.rc:31
5632 msgid "This port has no options to configure"
5633 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5635 #: mapi32.rc:28
5636 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5637 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5639 #: mapi32.rc:29
5640 msgid "Send Mail"
5641 msgstr "Pošalji poruku"
5643 #: mpr.rc:27
5644 msgid "Entire Network"
5645 msgstr "Cela mreža"
5647 #: mshtml.rc:31
5648 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5649 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5651 #: mshtml.rc:32
5652 msgid "HTML Document"
5653 msgstr "HTML dokument"
5655 #: mshtml.rc:26
5656 msgid "Downloading from %s..."
5657 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5659 #: mshtml.rc:25
5660 msgid "Done"
5661 msgstr "Završeno"
5663 #: msi.rc:27
5664 msgid ""
5665 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5666 "file path and try again."
5667 msgstr ""
5668 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5669 "pokušajte ponovo."
5671 #: msi.rc:28
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5675 #: msi.rc:29
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "Ubacite disk %s"
5679 #: msi.rc:30
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "Windows Installer %s\n"
5683 "\n"
5684 "Usage:\n"
5685 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5686 "\n"
5687 "Install a product:\n"
5688 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5690 "\t/a package [property]\n"
5691 "Repair an installation:\n"
5692 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5693 "Uninstall a product:\n"
5694 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5695 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5696 "Advertise a product:\n"
5697 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5698 "Apply a patch:\n"
5699 "\t/p patch_package [property]\n"
5700 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5701 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5702 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5703 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5704 "Register MSI Service:\n"
5705 "\t/y\n"
5706 "Unregister MSI Service:\n"
5707 "\t/z\n"
5708 "Display this help:\n"
5709 "\t/help\n"
5710 "\t/?\n"
5711 msgstr ""
5712 "Windows instalacija programa %s\n"
5713 "\n"
5714 "Upotreba:\n"
5715 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5716 "\n"
5717 "Instalacija proizvoda:\n"
5718 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5720 "\t/a paket [svojina]\n"
5721 "Popravka instalacije:\n"
5722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5723 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5724 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5726 "Reklama proizvoda:\n"
5727 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5728 "Primena zakrpe:\n"
5729 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5730 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5731 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5734 "Registracija MSI usluge:\n"
5735 "\t/y\n"
5736 "Odjava MSI usluge:\n"
5737 "\t/z\n"
5738 "Prikaži pomoć:\n"
5739 "\t/pomoć\n"
5740 "\t/?\n"
5742 #: msi.rc:57
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5746 #: msi.rc:58
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "nedostaje instalacija"
5750 #: msi.rc:59
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5754 #: msi.rc:60
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "mogućnost od:"
5758 #: msi.rc:61
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5762 #: msrle32.rc:28
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5766 #: msrle32.rc:29
5767 msgid ""
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5770 msgstr ""
5771 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5772 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5774 #: msvfw32.rc:25
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5776 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5778 #: msvidc32.rc:26
5779 msgid "Wine Video 1 video codec"
5780 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5782 #: oleacc.rc:27
5783 msgid "unknown object"
5784 msgstr "unknown object"
5786 #: oleacc.rc:28
5787 msgid "title bar"
5788 msgstr "naslovna linija"
5790 #: oleacc.rc:29
5791 msgid "menu bar"
5792 msgstr "linija menija"
5794 #: oleacc.rc:30
5795 msgid "scroll bar"
5796 msgstr "traka za pomeranje"
5798 #: oleacc.rc:31
5799 msgid "grip"
5800 msgstr "ručka"
5802 #: oleacc.rc:32
5803 msgid "sound"
5804 msgstr "zvuk"
5806 #: oleacc.rc:33
5807 msgid "cursor"
5808 msgstr "kursor"
5810 #: oleacc.rc:34
5811 msgid "caret"
5812 msgstr "kursor"
5814 #: oleacc.rc:35
5815 msgid "alert"
5816 msgstr "upozorenje"
5818 #: oleacc.rc:36
5819 msgid "window"
5820 msgstr "prozor"
5822 #: oleacc.rc:37
5823 msgid "client"
5824 msgstr "klijent"
5826 #: oleacc.rc:38
5827 msgid "popup menu"
5828 msgstr "iskačući meni"
5830 #: oleacc.rc:39
5831 msgid "menu item"
5832 msgstr "stavka menija"
5834 #: oleacc.rc:40
5835 msgid "tool tip"
5836 msgstr "oblačić"
5838 #: oleacc.rc:41
5839 msgid "application"
5840 msgstr "program"
5842 #: oleacc.rc:42
5843 msgid "document"
5844 msgstr "dokument"
5846 #: oleacc.rc:43
5847 msgid "pane"
5848 msgstr "okvir"
5850 #: oleacc.rc:44
5851 msgid "chart"
5852 msgstr "grafikon"
5854 #: oleacc.rc:45
5855 msgid "dialog"
5856 msgstr "prozorče"
5858 #: oleacc.rc:46
5859 msgid "border"
5860 msgstr "granica"
5862 #: oleacc.rc:47
5863 msgid "grouping"
5864 msgstr "grupisanje"
5866 #: oleacc.rc:48
5867 msgid "separator"
5868 msgstr "razdvajač"
5870 #: oleacc.rc:49
5871 msgid "tool bar"
5872 msgstr "alatnica"
5874 #: oleacc.rc:50
5875 msgid "status bar"
5876 msgstr "linija stanja"
5878 #: oleacc.rc:51
5879 msgid "table"
5880 msgstr "tabela"
5882 #: oleacc.rc:52
5883 msgid "column header"
5884 msgstr "zaglavlje kolone"
5886 #: oleacc.rc:53
5887 msgid "row header"
5888 msgstr "zaglavlje reda"
5890 #: oleacc.rc:54
5891 msgid "column"
5892 msgstr "kolona"
5894 #: oleacc.rc:55
5895 msgid "row"
5896 msgstr "red"
5898 #: oleacc.rc:56
5899 msgid "cell"
5900 msgstr "ćelija"
5902 #: oleacc.rc:57
5903 msgid "link"
5904 msgstr "veza"
5906 #: oleacc.rc:58
5907 msgid "help balloon"
5908 msgstr "pomoćni oblačić"
5910 #: oleacc.rc:59
5911 msgid "character"
5912 msgstr "znak"
5914 #: oleacc.rc:60
5915 msgid "list"
5916 msgstr "spisak"
5918 #: oleacc.rc:61
5919 msgid "list item"
5920 msgstr "spisak stavki"
5922 #: oleacc.rc:62
5923 msgid "outline"
5924 msgstr "kontura"
5926 #: oleacc.rc:63
5927 msgid "outline item"
5928 msgstr "stavka konture"
5930 #: oleacc.rc:64
5931 msgid "page tab"
5932 msgstr "jezičak strane"
5934 #: oleacc.rc:65
5935 msgid "property page"
5936 msgstr "svojstva strane"
5938 #: oleacc.rc:66
5939 msgid "indicator"
5940 msgstr "pokazivač"
5942 #: oleacc.rc:67
5943 msgid "graphic"
5944 msgstr "grafika"
5946 #: oleacc.rc:68
5947 msgid "static text"
5948 msgstr "statičan tekst"
5950 #: oleacc.rc:69
5951 msgid "text"
5952 msgstr "tekst"
5954 #: oleacc.rc:70
5955 msgid "push button"
5956 msgstr "prekidač dugme"
5958 #: oleacc.rc:71
5959 msgid "check button"
5960 msgstr "dugme za označavanje"
5962 #: oleacc.rc:72
5963 msgid "radio button"
5964 msgstr "isključivo dugme"
5966 #: oleacc.rc:73
5967 msgid "combo box"
5968 msgstr "kombinovani spisak"
5970 #: oleacc.rc:74
5971 msgid "drop down"
5972 msgstr "padajući meni"
5974 #: oleacc.rc:75
5975 msgid "progress bar"
5976 msgstr "linija toka"
5978 #: oleacc.rc:76
5979 msgid "dial"
5980 msgstr "pozovi"
5982 #: oleacc.rc:77
5983 msgid "hot key field"
5984 msgstr "polje za prečice"
5986 #: oleacc.rc:78
5987 msgid "slider"
5988 msgstr "klizač"
5990 #: oleacc.rc:79
5991 msgid "spin box"
5992 msgstr "vrteće dugme"
5994 #: oleacc.rc:80
5995 msgid "diagram"
5996 msgstr "dijagram"
5998 #: oleacc.rc:81
5999 msgid "animation"
6000 msgstr "animacija"
6002 #: oleacc.rc:82
6003 msgid "equation"
6004 msgstr "jednačina"
6006 #: oleacc.rc:83
6007 msgid "drop down button"
6008 msgstr "padajuće dugme"
6010 #: oleacc.rc:84
6011 msgid "menu button"
6012 msgstr "dugme menija"
6014 #: oleacc.rc:85
6015 msgid "grid drop down button"
6016 msgstr "umreži padajuće dugme"
6018 #: oleacc.rc:86
6019 msgid "white space"
6020 msgstr "razmak"
6022 #: oleacc.rc:87
6023 msgid "page tab list"
6024 msgstr "spisak listova"
6026 #: oleacc.rc:88
6027 msgid "clock"
6028 msgstr "časovnik"
6030 #: oleacc.rc:89
6031 msgid "split button"
6032 msgstr "dugme za deljenje"
6034 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6035 msgid "IP address"
6036 msgstr "IP adresa"
6038 #: oleacc.rc:91
6039 msgid "outline button"
6040 msgstr "kontura dugme"
6042 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6043 msgid "True"
6044 msgstr "Tačno"
6046 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6047 msgid "False"
6048 msgstr "Netačno"
6050 #: oleaut32.rc:31
6051 msgid "On"
6052 msgstr "Uključeno"
6054 #: oleaut32.rc:32
6055 msgid "Off"
6056 msgstr "Isključeno"
6058 #: oledlg.rc:25
6059 msgid "Insert a new %s object into your document"
6060 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6062 #: oledlg.rc:26
6063 msgid ""
6064 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6065 "may activate it using the program which created it."
6066 msgstr ""
6067 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6068 "koristeći program koji ga je napravio."
6070 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Browse"
6073 msgstr ""
6074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6075 "Potraži\n"
6076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6077 "Razgledaj"
6079 #: oledlg.rc:28
6080 msgid ""
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6082 "control."
6083 msgstr ""
6084 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6086 #: oledlg.rc:29
6087 msgid "Add Control"
6088 msgstr "Dodaj kontrolu"
6090 #: oledlg.rc:34
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6094 #: oledlg.rc:35
6095 msgid ""
6096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6097 "activate it using %s."
6098 msgstr ""
6099 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6100 "%s."
6102 #: oledlg.rc:36
6103 msgid ""
6104 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6105 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6106 msgstr ""
6107 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6108 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6110 #: oledlg.rc:37
6111 msgid ""
6112 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6113 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6114 "your document."
6115 msgstr ""
6116 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6117 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6119 #: oledlg.rc:38
6120 msgid ""
6121 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6122 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6123 "in your document."
6124 msgstr ""
6125 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6126 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6128 #: oledlg.rc:39
6129 msgid ""
6130 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6131 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6132 "be reflected in your document."
6133 msgstr ""
6134 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6135 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6137 #: oledlg.rc:40
6138 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6139 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6141 #: oledlg.rc:41
6142 msgid "Unknown Type"
6143 msgstr "Nepoznata vrsta"
6145 #: oledlg.rc:42
6146 msgid "Unknown Source"
6147 msgstr "Nepoznat izvor"
6149 #: oledlg.rc:43
6150 msgid "the program which created it"
6151 msgstr "program koji ga je napravio"
6153 #: sane.rc:31
6154 msgctxt "unit: pixels"
6155 msgid "px"
6156 msgstr "px"
6158 #: sane.rc:32
6159 msgctxt "unit: bits"
6160 msgid "b"
6161 msgstr "b"
6163 #: sane.rc:34
6164 msgctxt "unit: dots/inch"
6165 msgid "dpi"
6166 msgstr "tpi"
6168 #: sane.rc:35
6169 msgctxt "unit: percent"
6170 msgid "%"
6171 msgstr "%"
6173 #: sane.rc:36
6174 msgctxt "unit: microseconds"
6175 msgid "us"
6176 msgstr "µs"
6178 #: setupapi.rc:28
6179 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6180 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6182 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6183 msgid "Unknown"
6184 msgstr "Nepoznato"
6186 #: setupapi.rc:30
6187 msgid "Copy files from:"
6188 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6190 #: setupapi.rc:31
6191 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6192 msgstr ""
6193 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6195 #: shdoclc.rc:39
6196 msgid "F&orward"
6197 msgstr "N&apred"
6199 #: shdoclc.rc:41
6200 msgid "&Save Background As..."
6201 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6203 #: shdoclc.rc:42
6204 msgid "Set As Back&ground"
6205 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6207 #: shdoclc.rc:43
6208 msgid "&Copy Background"
6209 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6211 #: shdoclc.rc:44
6212 msgid "Set as &Desktop Item"
6213 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6215 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6216 msgid "Select &All"
6217 msgstr "Izaberi &sve"
6219 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6220 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6221 msgid "&Paste"
6222 msgstr "&Ubaci"
6224 #: shdoclc.rc:49
6225 msgid "Create Shor&tcut"
6226 msgstr "Napravi &prečicu"
6228 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6229 msgid "Add to &Favorites..."
6230 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6232 #: shdoclc.rc:51
6233 msgid "&View Source"
6234 msgstr "&Prikaži izvor"
6236 #: shdoclc.rc:53
6237 msgid "&Encoding"
6238 msgstr "&Kodni raspored"
6240 #: shdoclc.rc:55
6241 msgid "Pr&int"
6242 msgstr "&Štampaj"
6244 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6245 msgid "&Open Link"
6246 msgstr "&Otvori vezu"
6248 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6249 msgid "Open Link in &New Window"
6250 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6252 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6253 msgid "Save Target &As..."
6254 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6256 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6257 msgid "&Print Target"
6258 msgstr "&Štampaj objekat"
6260 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6261 msgid "S&how Picture"
6262 msgstr "&Prikaži sliku"
6264 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6265 msgid "&Save Picture As..."
6266 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6268 #: shdoclc.rc:70
6269 msgid "&E-mail Picture..."
6270 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6272 #: shdoclc.rc:71
6273 msgid "Pr&int Picture..."
6274 msgstr "Štampaj &sliku..."
6276 #: shdoclc.rc:72
6277 msgid "&Go to My Pictures"
6278 msgstr "Pređi na &fotografije"
6280 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6281 msgid "Set as Back&ground"
6282 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6284 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6285 msgid "Set as &Desktop Item..."
6286 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6288 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6289 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6290 msgid "Cu&t"
6291 msgstr "&Iseci"
6293 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6294 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6295 #: wordpad.rc:102
6296 msgid "&Copy"
6297 msgstr "&Umnoži"
6299 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6300 msgid "Copy Shor&tcut"
6301 msgstr "Umnoži &prečicu"
6303 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6304 msgid "P&roperties"
6305 msgstr "&Svojstva"
6307 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Undo"
6310 msgstr ""
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Opozovi\n"
6313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Opozivi"
6316 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6317 msgid "&Delete"
6318 msgstr "Iz&briši"
6320 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6321 #, fuzzy
6322 msgid "&Select"
6323 msgstr ""
6324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6325 "&Izbor\n"
6326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6327 "&Izaberi"
6329 #: shdoclc.rc:102
6330 msgid "&Cell"
6331 msgstr "&Ćelija"
6333 #: shdoclc.rc:103
6334 msgid "&Row"
6335 msgstr "&Red"
6337 #: shdoclc.rc:104
6338 msgid "&Column"
6339 msgstr "&Kolona"
6341 #: shdoclc.rc:105
6342 msgid "&Table"
6343 msgstr "&Tabela"
6345 #: shdoclc.rc:108
6346 msgid "&Cell Properties"
6347 msgstr "Svojstva &ćelije"
6349 #: shdoclc.rc:109
6350 msgid "&Table Properties"
6351 msgstr "Svojstva &tabele"
6353 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6354 msgid "Paste"
6355 msgstr "Ubaci"
6357 #: shdoclc.rc:118
6358 msgid "&Print"
6359 msgstr "&Štampaj"
6361 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6362 msgid "&Open"
6363 msgstr "&Otvori"
6365 #: shdoclc.rc:125
6366 msgid "Open in &New Window"
6367 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6369 #: shdoclc.rc:129
6370 msgid "Cut"
6371 msgstr "Iseci"
6373 #: shdoclc.rc:152
6374 msgid "&Save Video As..."
6375 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6377 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6378 msgid "Play"
6379 msgstr "Reprodukuj"
6381 #: shdoclc.rc:189
6382 msgid "Rewind"
6383 msgstr "Premotaj"
6385 #: shdoclc.rc:196
6386 msgid "Trace Tags"
6387 msgstr "Prateće oznake"
6389 #: shdoclc.rc:197
6390 msgid "Resource Failures"
6391 msgstr "Neuspesi resursa"
6393 #: shdoclc.rc:198
6394 msgid "Dump Tracking Info"
6395 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6397 #: shdoclc.rc:199
6398 msgid "Debug Break"
6399 msgstr "Prekid"
6401 #: shdoclc.rc:200
6402 msgid "Debug View"
6403 msgstr "Prikaz"
6405 #: shdoclc.rc:201
6406 msgid "Dump Tree"
6407 msgstr "Ispiši stablo"
6409 #: shdoclc.rc:202
6410 msgid "Dump Lines"
6411 msgstr "Ispiši linije"
6413 #: shdoclc.rc:203
6414 msgid "Dump DisplayTree"
6415 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6417 #: shdoclc.rc:204
6418 msgid "Dump FormatCaches"
6419 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6421 #: shdoclc.rc:205
6422 msgid "Dump LayoutRects"
6423 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6425 #: shdoclc.rc:206
6426 msgid "Memory Monitor"
6427 msgstr "Nadgledanje memorije"
6429 #: shdoclc.rc:207
6430 msgid "Performance Meters"
6431 msgstr "Merač performansi"
6433 #: shdoclc.rc:208
6434 msgid "Save HTML"
6435 msgstr "Sačuvaj HTML"
6437 #: shdoclc.rc:210
6438 msgid "&Browse View"
6439 msgstr "&Razgledanje"
6441 #: shdoclc.rc:211
6442 msgid "&Edit View"
6443 msgstr "&Uređivanje"
6445 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6446 msgid "Scroll Here"
6447 msgstr "Klizaj ovde"
6449 #: shdoclc.rc:218
6450 msgid "Top"
6451 msgstr "Vrh"
6453 #: shdoclc.rc:219
6454 msgid "Bottom"
6455 msgstr "Dno"
6457 #: shdoclc.rc:221
6458 msgid "Page Up"
6459 msgstr "Nagore"
6461 #: shdoclc.rc:222
6462 msgid "Page Down"
6463 msgstr "Nadole"
6465 #: shdoclc.rc:224
6466 msgid "Scroll Up"
6467 msgstr "Pomeri nagore"
6469 #: shdoclc.rc:225
6470 msgid "Scroll Down"
6471 msgstr "Pomeri nadole"
6473 #: shdoclc.rc:232
6474 msgid "Left Edge"
6475 msgstr "Leva ivica"
6477 #: shdoclc.rc:233
6478 msgid "Right Edge"
6479 msgstr "Desna ivica"
6481 #: shdoclc.rc:235
6482 msgid "Page Left"
6483 msgstr "Nalevo"
6485 #: shdoclc.rc:236
6486 msgid "Page Right"
6487 msgstr "Nadesno"
6489 #: shdoclc.rc:238
6490 msgid "Scroll Left"
6491 msgstr "Pomeri nalevo"
6493 #: shdoclc.rc:239
6494 msgid "Scroll Right"
6495 msgstr "Pomeri nadesno"
6497 #: shdoclc.rc:25
6498 msgid "Wine Internet Explorer"
6499 msgstr "Wine Internet Explorer"
6501 #: shdoclc.rc:30
6502 msgid "&w&bPage &p"
6503 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6505 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6506 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6507 msgid "Lar&ge Icons"
6508 msgstr "&Velike ikonice"
6510 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6511 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6512 msgid "S&mall Icons"
6513 msgstr "&Male ikonice"
6515 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6516 msgid "&List"
6517 msgstr "&Spisak"
6519 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6520 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6521 msgid "&Details"
6522 msgstr "&Detalji"
6524 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6525 msgid "Arrange &Icons"
6526 msgstr "Poređaj &ikonice"
6528 #: shell32.rc:50
6529 msgid "By &Name"
6530 msgstr "Po &nazivu"
6532 #: shell32.rc:51
6533 msgid "By &Type"
6534 msgstr "Po &vrsti"
6536 #: shell32.rc:52
6537 msgid "By &Size"
6538 msgstr "Po &veličini"
6540 #: shell32.rc:53
6541 msgid "By &Date"
6542 msgstr "Po &datumu"
6544 #: shell32.rc:55
6545 msgid "&Auto Arrange"
6546 msgstr "&Automatski poređaj"
6548 #: shell32.rc:57
6549 msgid "Line up Icons"
6550 msgstr "Poravnaj ikonice"
6552 #: shell32.rc:62
6553 msgid "Paste as Link"
6554 msgstr "Ubaci kao vezu"
6556 #: shell32.rc:64
6557 msgid "New"
6558 msgstr "Novo"
6560 #: shell32.rc:66
6561 msgid "New &Folder"
6562 msgstr "Nova &fascikla"
6564 #: shell32.rc:67
6565 msgid "New &Link"
6566 msgstr "Nova &veza"
6568 #: shell32.rc:71
6569 msgid "Properties"
6570 msgstr "Svojstva"
6572 #: shell32.rc:82
6573 #, fuzzy
6574 msgctxt "recycle bin"
6575 msgid "&Restore"
6576 msgstr "&Povrati"
6578 #: shell32.rc:83
6579 msgid "&Erase"
6580 msgstr ""
6582 #: shell32.rc:95
6583 msgid "E&xplore"
6584 msgstr "&Pretraži"
6586 #: shell32.rc:98
6587 msgid "C&ut"
6588 msgstr "&Iseci"
6590 #: shell32.rc:101
6591 msgid "Create &Link"
6592 msgstr "Napravi &vezu"
6594 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6595 msgid "&Rename"
6596 msgstr "Pr&eimenuj"
6598 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6599 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6600 #, fuzzy
6601 msgid "E&xit"
6602 msgstr ""
6603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6604 "&Izlaz\n"
6605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6606 "I&zlaz"
6608 #: shell32.rc:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "&About Control Panel"
6611 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6613 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6614 msgid "Size"
6615 msgstr "Veličina"
6617 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6618 msgid "Type"
6619 msgstr "Vrsta"
6621 #: shell32.rc:137
6622 msgid "Modified"
6623 msgstr "Izmenjeno"
6625 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6626 msgid "Attributes"
6627 msgstr "Osobine"
6629 #: shell32.rc:140
6630 msgid "Size available"
6631 msgstr "Dostupno"
6633 #: shell32.rc:142
6634 msgid "Comments"
6635 msgstr "Komentari"
6637 #: shell32.rc:143
6638 msgid "Owner"
6639 msgstr "Vlasnik"
6641 #: shell32.rc:144
6642 msgid "Group"
6643 msgstr "Grupa"
6645 #: shell32.rc:145
6646 msgid "Original location"
6647 msgstr "Originalna lokacija"
6649 #: shell32.rc:146
6650 msgid "Date deleted"
6651 msgstr "Datum brisanja"
6653 #: shell32.rc:156
6654 msgid "Control Panel"
6655 msgstr "Upravljački panel"
6657 #: shell32.rc:163
6658 msgid "Select"
6659 msgstr "Izaberi"
6661 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6662 msgid "Open"
6663 msgstr "Otvori"
6665 #: shell32.rc:185
6666 msgid "Restart"
6667 msgstr "Ponovno pokretanje"
6669 #: shell32.rc:186
6670 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6673 #: shell32.rc:187
6674 msgid "Shutdown"
6675 msgstr "Gašenje"
6677 #: shell32.rc:188
6678 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6679 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6681 #: shell32.rc:198
6682 msgid "Start Menu\\Programs"
6683 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6685 #: shell32.rc:200
6686 msgid "Favorites"
6687 msgstr "Omiljeno"
6689 #: shell32.rc:201
6690 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6691 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6693 #: shell32.rc:202
6694 msgid "Recent"
6695 msgstr "Skorašnje"
6697 #: shell32.rc:203
6698 msgid "SendTo"
6699 msgstr "Pošalji u"
6701 #: shell32.rc:204
6702 msgid "Start Menu"
6703 msgstr "„Start“ meni"
6705 #: shell32.rc:205
6706 msgid "My Music"
6707 msgstr "Muzika"
6709 #: shell32.rc:206
6710 msgid "My Videos"
6711 msgstr "Video snimci"
6713 #: shell32.rc:207
6714 #, fuzzy
6715 msgctxt "directory"
6716 msgid "Desktop"
6717 msgstr "Radna površina"
6719 #: shell32.rc:208
6720 msgid "NetHood"
6721 msgstr "Internet"
6723 #: shell32.rc:209
6724 msgid "Templates"
6725 msgstr "Šabloni"
6727 #: shell32.rc:210
6728 msgid "Application Data"
6729 msgstr "Programski podaci"
6731 #: shell32.rc:211
6732 msgid "PrintHood"
6733 msgstr "Štampači"
6735 #: shell32.rc:212
6736 msgid "Local Settings\\Application Data"
6737 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6739 #: shell32.rc:213
6740 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6741 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6743 #: shell32.rc:214
6744 msgid "Cookies"
6745 msgstr "Kolačići"
6747 #: shell32.rc:215
6748 msgid "Local Settings\\History"
6749 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6751 #: shell32.rc:216
6752 msgid "Program Files"
6753 msgstr "Programi"
6755 #: shell32.rc:218
6756 msgid "My Pictures"
6757 msgstr "Slike"
6759 #: shell32.rc:219
6760 msgid "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6763 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6764 msgid "Documents"
6765 msgstr "Dokumenti"
6767 #: shell32.rc:222
6768 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6769 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6771 #: shell32.rc:223
6772 msgid "Music"
6773 msgstr "Muzika"
6775 #: shell32.rc:224
6776 msgid "Pictures"
6777 msgstr "Slike"
6779 #: shell32.rc:225
6780 msgid "Videos"
6781 msgstr "Video snimci"
6783 #: shell32.rc:226
6784 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6785 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6787 #: shell32.rc:217
6788 msgid "Program Files (x86)"
6789 msgstr "Programi (x86)"
6791 #: shell32.rc:220
6792 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6793 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6795 #: shell32.rc:227
6796 msgid "Contacts"
6797 msgstr "Kontakti"
6799 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6800 msgid "Links"
6801 msgstr "Veze"
6803 #: shell32.rc:229
6804 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6805 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6807 #: shell32.rc:230
6808 msgid "Music\\Playlists"
6809 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6811 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6812 msgid "Downloads"
6813 msgstr "Prijemi"
6815 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6816 msgid "Status"
6817 msgstr "Stanje"
6819 #: shell32.rc:149
6820 msgid "Location"
6821 msgstr "Lokacija"
6823 #: shell32.rc:150
6824 msgid "Model"
6825 msgstr "Model"
6827 #: shell32.rc:232
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6829 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6831 #: shell32.rc:233
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6833 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6835 #: shell32.rc:234
6836 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6837 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6839 #: shell32.rc:235
6840 msgid "Music\\Sample Music"
6841 msgstr "Muzika\\Primerci"
6843 #: shell32.rc:236
6844 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6845 msgstr "Slike\\Primerci"
6847 #: shell32.rc:237
6848 msgid "Music\\Sample Playlists"
6849 msgstr "Muzika\\Primerci"
6851 #: shell32.rc:238
6852 msgid "Videos\\Sample Videos"
6853 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6855 #: shell32.rc:239
6856 msgid "Saved Games"
6857 msgstr "Sačuvane igre"
6859 #: shell32.rc:240
6860 msgid "Searches"
6861 msgstr "Pretrage"
6863 #: shell32.rc:241
6864 msgid "Users"
6865 msgstr "Korisnici"
6867 #: shell32.rc:242
6868 msgid "OEM Links"
6869 msgstr "OEM veze"
6871 #: shell32.rc:245
6872 msgid "AppData\\LocalLow"
6873 msgstr "AppData\\LocalLow"
6875 #: shell32.rc:166
6876 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6877 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6879 #: shell32.rc:167
6880 msgid "Error during creation of a new folder"
6881 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6883 #: shell32.rc:168
6884 msgid "Confirm file deletion"
6885 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6887 #: shell32.rc:169
6888 msgid "Confirm folder deletion"
6889 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6891 #: shell32.rc:170
6892 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6893 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6895 #: shell32.rc:171
6896 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6897 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6899 #: shell32.rc:178
6900 msgid "Confirm file overwrite"
6901 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6903 #: shell32.rc:177
6904 msgid ""
6905 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6906 "\n"
6907 "Do you want to replace it?"
6908 msgstr ""
6909 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6910 "\n"
6911 "Želite li da je zamenite?"
6913 #: shell32.rc:172
6914 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6915 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6917 #: shell32.rc:174
6918 msgid ""
6919 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6920 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6922 #: shell32.rc:173
6923 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6924 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6926 #: shell32.rc:175
6927 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6928 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6930 #: shell32.rc:176
6931 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6932 msgstr ""
6933 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6935 #: shell32.rc:179
6936 msgid ""
6937 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6938 "\n"
6939 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6940 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6941 "the folder?"
6942 msgstr ""
6943 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6944 "\n"
6945 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6946 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6947 "umnožite\n"
6948 "fasciklu?"
6950 #: shell32.rc:247
6951 msgid "New Folder"
6952 msgstr "Nova fascikla"
6954 #: shell32.rc:249
6955 msgid "Wine Control Panel"
6956 msgstr "Wine upravljački panel"
6958 #: shell32.rc:191
6959 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6960 msgstr ""
6961 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6962 "greška)"
6964 #: shell32.rc:192
6965 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6966 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6968 #: shell32.rc:194
6969 msgid "Executable files (*.exe)"
6970 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6972 #: shell32.rc:253
6973 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6974 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6976 #: shell32.rc:255
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6979 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6981 #: shell32.rc:256
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6986 #: shell32.rc:257
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Confirm deletion"
6989 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6991 #: shell32.rc:258
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "A file already exists at the path %1.\n"
6995 "\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6997 msgstr ""
6998 "Datoteka već postoji.\n"
6999 "Želite li da je zamenite?"
7001 #: shell32.rc:259
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "A folder already exists at the path %1.\n"
7005 "\n"
7006 "Do you want to replace it?"
7007 msgstr ""
7008 "Datoteka već postoji.\n"
7009 "Želite li da je zamenite?"
7011 #: shell32.rc:260
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Confirm overwrite"
7014 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7016 #: shell32.rc:277
7017 msgid ""
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7022 "\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7026 "more details.\n"
7027 "\n"
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7030 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7031 msgstr ""
7032 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7033 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7034 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7035 "any later version.\n"
7036 "\n"
7037 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7038 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7039 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7040 "more details.\n"
7041 "\n"
7042 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7043 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7044 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7046 #: shell32.rc:265
7047 msgid "Wine License"
7048 msgstr "Wine licenca"
7050 #: shell32.rc:155
7051 msgid "Trash"
7052 msgstr "Smeće"
7054 #: shlwapi.rc:27
7055 msgid "%ld bytes"
7056 msgstr "%ld bajtova"
7058 #: shlwapi.rc:28
7059 #, fuzzy
7060 msgctxt "time unit: hours"
7061 msgid " hr"
7062 msgstr " č."
7064 #: shlwapi.rc:29
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "time unit: minutes"
7067 msgid " min"
7068 msgstr " min."
7070 #: shlwapi.rc:30
7071 #, fuzzy
7072 msgctxt "time unit: seconds"
7073 msgid " sec"
7074 msgstr " sek."
7076 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "window"
7079 msgid "&Restore"
7080 msgstr "&Povrati"
7082 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7083 msgid "&Move"
7084 msgstr "Pr&emesti"
7086 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7087 msgid "&Size"
7088 msgstr "&Veličina"
7090 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7091 msgid "Mi&nimize"
7092 msgstr "&Umanji"
7094 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7095 msgid "Ma&ximize"
7096 msgstr "U&većaj"
7098 #: user32.rc:33
7099 msgid "&Close\tAlt-F4"
7100 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7102 #: user32.rc:35
7103 #, fuzzy
7104 msgid "&About Wine"
7105 msgstr "&O Beležnici"
7107 #: user32.rc:46
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7110 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7112 #: user32.rc:48
7113 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7114 msgstr ""
7116 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7117 msgid "Error"
7118 msgstr "Greška"
7120 #: user32.rc:69
7121 msgid "&More Windows..."
7122 msgstr "&Više prozora..."
7124 #: wininet.rc:25
7125 msgid "LAN Connection"
7126 msgstr "LAN veza"
7128 #: wininet.rc:26
7129 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7130 msgstr ""
7132 #: wininet.rc:27
7133 msgid "The date on the certificate is invalid."
7134 msgstr ""
7136 #: wininet.rc:28
7137 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7138 msgstr ""
7140 #: wininet.rc:29
7141 msgid ""
7142 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7143 msgstr ""
7145 #: winmm.rc:28
7146 msgid "The specified command was carried out."
7147 msgstr ""
7149 #: winmm.rc:29
7150 msgid "Undefined external error."
7151 msgstr ""
7153 #: winmm.rc:30
7154 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7155 msgstr ""
7157 #: winmm.rc:31
7158 msgid "The driver was not enabled."
7159 msgstr ""
7161 #: winmm.rc:32
7162 msgid ""
7163 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7164 "again."
7165 msgstr ""
7167 #: winmm.rc:33
7168 msgid "The specified device handle is invalid."
7169 msgstr ""
7171 #: winmm.rc:34
7172 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7173 msgstr ""
7175 #: winmm.rc:35
7176 msgid ""
7177 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7178 "increase available memory, and then try again."
7179 msgstr ""
7181 #: winmm.rc:36
7182 msgid ""
7183 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7184 "which functions and messages the driver supports."
7185 msgstr ""
7187 #: winmm.rc:37
7188 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7189 msgstr ""
7191 #: winmm.rc:38
7192 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7193 msgstr ""
7195 #: winmm.rc:39
7196 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7197 msgstr ""
7199 #: winmm.rc:42
7200 msgid ""
7201 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7202 "Capabilities function to determine the supported formats."
7203 msgstr ""
7205 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7206 msgid ""
7207 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7208 "device, or wait until the data is finished playing."
7209 msgstr ""
7211 #: winmm.rc:44
7212 msgid ""
7213 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7215 msgstr ""
7217 #: winmm.rc:45
7218 msgid ""
7219 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7220 "and then try again."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:48
7224 msgid ""
7225 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7226 "header, and then try again."
7227 msgstr ""
7229 #: winmm.rc:50
7230 msgid ""
7231 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7232 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:51
7236 msgid ""
7237 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7238 "transmitted, and then try again."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:52
7242 msgid ""
7243 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7244 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:53
7248 msgid ""
7249 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7250 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:56
7254 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:57
7258 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:58
7262 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:59
7266 msgid ""
7267 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7268 "or contact the device manufacturer."
7269 msgstr ""
7271 #: winmm.rc:60
7272 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:61
7276 msgid ""
7277 "Not enough memory available for this task.\n"
7278 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7279 "again."
7280 msgstr ""
7282 #: winmm.rc:62
7283 msgid ""
7284 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7285 "unique alias."
7286 msgstr ""
7288 #: winmm.rc:63
7289 msgid ""
7290 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:64
7294 msgid "No command was specified."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:65
7298 msgid ""
7299 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7300 "size of the buffer."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:66
7304 msgid ""
7305 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7306 "one."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:67
7310 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:68
7314 msgid ""
7315 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7316 "manufacturer about obtaining a new driver."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:69
7320 msgid ""
7321 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7322 "manufacturer about obtaining a new driver."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:70
7326 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7327 msgstr ""
7329 #: winmm.rc:71
7330 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7331 msgstr ""
7333 #: winmm.rc:72
7334 msgid ""
7335 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7336 msgstr ""
7338 #: winmm.rc:73
7339 msgid "The device driver is not ready."
7340 msgstr ""
7342 #: winmm.rc:74
7343 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7344 msgstr ""
7346 #: winmm.rc:75
7347 msgid ""
7348 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7349 "access error."
7350 msgstr ""
7352 #: winmm.rc:76
7353 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7354 msgstr ""
7356 #: winmm.rc:77
7357 msgid ""
7358 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7359 "separately to determine which devices caused the error."
7360 msgstr ""
7362 #: winmm.rc:78
7363 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:79
7367 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7368 msgstr ""
7370 #: winmm.rc:80
7371 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:81
7375 msgid ""
7376 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7377 "still connected to the network."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:82
7381 msgid ""
7382 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7383 "device name is spelled correctly."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:83
7387 msgid ""
7388 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7389 "again."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:84
7393 msgid ""
7394 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7395 "alias."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:85
7399 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:86
7403 msgid ""
7404 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7405 "parameter with each 'open' command."
7406 msgstr ""
7408 #: winmm.rc:87
7409 msgid ""
7410 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7411 "Please supply one."
7412 msgstr ""
7414 #: winmm.rc:88
7415 msgid ""
7416 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7417 "documentation for valid formats."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:89
7421 msgid ""
7422 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7423 "supply one."
7424 msgstr ""
7426 #: winmm.rc:90
7427 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:91
7431 msgid ""
7432 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7433 "may be corrupt, or not in the correct format."
7434 msgstr ""
7436 #: winmm.rc:92
7437 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:93
7441 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:94
7445 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:95
7449 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:96
7453 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7454 msgstr ""
7456 #: winmm.rc:97
7457 msgid ""
7458 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7459 "sequence, and then try again."
7460 msgstr ""
7462 #: winmm.rc:98
7463 msgid ""
7464 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7465 "the device is closed, and then try again."
7466 msgstr ""
7468 #: winmm.rc:99
7469 msgid ""
7470 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7471 "characters, followed by a period and an extension."
7472 msgstr ""
7474 #: winmm.rc:100
7475 msgid ""
7476 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:101
7480 msgid ""
7481 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7482 "in Control Panel to install the device."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:102
7486 msgid ""
7487 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7488 "restarting your computer."
7489 msgstr ""
7491 #: winmm.rc:103
7492 msgid ""
7493 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7494 "cannot change directories."
7495 msgstr ""
7497 #: winmm.rc:104
7498 msgid ""
7499 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7500 "change drives."
7501 msgstr ""
7503 #: winmm.rc:105
7504 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7505 msgstr ""
7507 #: winmm.rc:106
7508 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7509 msgstr ""
7511 #: winmm.rc:107
7512 msgid ""
7513 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:108
7517 msgid ""
7518 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7519 "until a wave device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:109
7523 msgid ""
7524 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7526 msgstr ""
7528 #: winmm.rc:110
7529 msgid ""
7530 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7531 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:111
7535 msgid ""
7536 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7537 "until the device is free, and then try again."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:112
7541 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7542 msgstr ""
7544 #: winmm.rc:113
7545 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7546 msgstr ""
7548 #: winmm.rc:114
7549 msgid ""
7550 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7552 msgstr ""
7554 #: winmm.rc:115
7555 msgid ""
7556 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7557 "format."
7558 msgstr ""
7560 #: winmm.rc:116
7561 msgid ""
7562 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7563 "the Drivers option to install the wave device."
7564 msgstr ""
7566 #: winmm.rc:117
7567 msgid ""
7568 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7569 "format."
7570 msgstr ""
7572 #: winmm.rc:122
7573 msgid ""
7574 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7575 "You can't use them together."
7576 msgstr ""
7578 #: winmm.rc:124
7579 msgid ""
7580 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7581 "again."
7582 msgstr ""
7584 #: winmm.rc:127
7585 msgid ""
7586 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7587 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7588 msgstr ""
7590 #: winmm.rc:125
7591 msgid ""
7592 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7593 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7594 "setup."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:126
7598 msgid "An error occurred with the specified port."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:129
7602 msgid ""
7603 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7604 "these applications; then, try again."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:128
7608 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7609 msgstr ""
7611 #: winmm.rc:123
7612 msgid ""
7613 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7614 "Control Panel to install a MIDI driver."
7615 msgstr ""
7617 #: winmm.rc:118
7618 msgid "There is no display window."
7619 msgstr ""
7621 #: winmm.rc:119
7622 msgid "Could not create or use window."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:120
7626 msgid ""
7627 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7628 "check your disk or network connection."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:121
7632 msgid ""
7633 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7634 "are still connected to the network."
7635 msgstr ""
7637 #: winspool.rc:28
7638 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7639 msgstr ""
7640 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7642 #: winspool.rc:29
7643 msgid "Unable to create the output file."
7644 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7646 #: wldap32.rc:27
7647 msgid "Success"
7648 msgstr "Uspeh"
7650 #: wldap32.rc:28
7651 msgid "Operations Error"
7652 msgstr "Greška u radnjama"
7654 #: wldap32.rc:29
7655 msgid "Protocol Error"
7656 msgstr "Greška u protokolu"
7658 #: wldap32.rc:30
7659 msgid "Time Limit Exceeded"
7660 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7662 #: wldap32.rc:31
7663 msgid "Size Limit Exceeded"
7664 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7666 #: wldap32.rc:32
7667 msgid "Compare False"
7668 msgstr "Netačno"
7670 #: wldap32.rc:33
7671 msgid "Compare True"
7672 msgstr "Tačno"
7674 #: wldap32.rc:34
7675 msgid "Authentication Method Not Supported"
7676 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7678 #: wldap32.rc:35
7679 msgid "Strong Authentication Required"
7680 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7682 #: wldap32.rc:36
7683 msgid "Referral (v2)"
7684 msgstr "Upućivač (v2)"
7686 #: wldap32.rc:37
7687 msgid "Referral"
7688 msgstr "Upućivač"
7690 #: wldap32.rc:38
7691 msgid "Administration Limit Exceeded"
7692 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7694 #: wldap32.rc:39
7695 msgid "Unavailable Critical Extension"
7696 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7698 #: wldap32.rc:40
7699 msgid "Confidentiality Required"
7700 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7702 #: wldap32.rc:43
7703 msgid "No Such Attribute"
7704 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7706 #: wldap32.rc:44
7707 msgid "Undefined Type"
7708 msgstr "Neodređena vrsta"
7710 #: wldap32.rc:45
7711 msgid "Inappropriate Matching"
7712 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7714 #: wldap32.rc:46
7715 msgid "Constraint Violation"
7716 msgstr "Ograničenje kršenja"
7718 #: wldap32.rc:47
7719 msgid "Attribute Or Value Exists"
7720 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7722 #: wldap32.rc:48
7723 msgid "Invalid Syntax"
7724 msgstr "Neispravna sintaksa"
7726 #: wldap32.rc:59
7727 msgid "No Such Object"
7728 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7730 #: wldap32.rc:60
7731 msgid "Alias Problem"
7732 msgstr "Problem u pseudonimu"
7734 #: wldap32.rc:61
7735 msgid "Invalid DN Syntax"
7736 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7738 #: wldap32.rc:62
7739 msgid "Is Leaf"
7740 msgstr "je list"
7742 #: wldap32.rc:63
7743 msgid "Alias Dereference Problem"
7744 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7746 #: wldap32.rc:75
7747 msgid "Inappropriate Authentication"
7748 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7750 #: wldap32.rc:76
7751 msgid "Invalid Credentials"
7752 msgstr "Neispravni akreditivi"
7754 #: wldap32.rc:77
7755 msgid "Insufficient Rights"
7756 msgstr "Nedovoljna prava"
7758 #: wldap32.rc:78
7759 msgid "Busy"
7760 msgstr "Zauzeto"
7762 #: wldap32.rc:79
7763 msgid "Unavailable"
7764 msgstr "Nedostupno"
7766 #: wldap32.rc:80
7767 msgid "Unwilling To Perform"
7768 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7770 #: wldap32.rc:81
7771 msgid "Loop Detected"
7772 msgstr "Pronađena je petlja"
7774 #: wldap32.rc:87
7775 msgid "Sort Control Missing"
7776 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7778 #: wldap32.rc:88
7779 msgid "Index range error"
7780 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7782 #: wldap32.rc:91
7783 msgid "Naming Violation"
7784 msgstr "Kršenje imenovanja"
7786 #: wldap32.rc:92
7787 msgid "Object Class Violation"
7788 msgstr "Kršenje klase objekata"
7790 #: wldap32.rc:93
7791 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7792 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7794 #: wldap32.rc:94
7795 msgid "Not allowed on RDN"
7796 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7798 #: wldap32.rc:95
7799 msgid "Already Exists"
7800 msgstr "Već postoji"
7802 #: wldap32.rc:96
7803 msgid "No Object Class Mods"
7804 msgstr "Neme klase objekata"
7806 #: wldap32.rc:97
7807 msgid "Results Too Large"
7808 msgstr "Rezultati su preveliki"
7810 #: wldap32.rc:98
7811 msgid "Affects Multiple DSAs"
7812 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7814 #: wldap32.rc:107
7815 msgid "Other"
7816 msgstr "Ostalo"
7818 #: wldap32.rc:108
7819 msgid "Server Down"
7820 msgstr "Server trenutno ne radi"
7822 #: wldap32.rc:109
7823 msgid "Local Error"
7824 msgstr "Lokalna greška"
7826 #: wldap32.rc:110
7827 msgid "Encoding Error"
7828 msgstr "Greška u kodiranju"
7830 #: wldap32.rc:111
7831 msgid "Decoding Error"
7832 msgstr "Greška u dekodiranju"
7834 #: wldap32.rc:112
7835 msgid "Timeout"
7836 msgstr "Vreme isteka"
7838 #: wldap32.rc:113
7839 msgid "Auth Unknown"
7840 msgstr "Nepoznat identitet"
7842 #: wldap32.rc:114
7843 msgid "Filter Error"
7844 msgstr "Greška u filteru"
7846 #: wldap32.rc:115
7847 msgid "User Cancelled"
7848 msgstr "Korisnik je otkazan"
7850 #: wldap32.rc:116
7851 msgid "Parameter Error"
7852 msgstr "Greška u parametru"
7854 #: wldap32.rc:117
7855 msgid "No Memory"
7856 msgstr "Nema memorije"
7858 #: wldap32.rc:118
7859 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7860 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7862 #: wldap32.rc:119
7863 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7864 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7866 #: wldap32.rc:120
7867 msgid "Specified control was not found in message"
7868 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7870 #: wldap32.rc:121
7871 msgid "No result present in message"
7872 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7874 #: wldap32.rc:122
7875 msgid "More results returned"
7876 msgstr "Više rezultata"
7878 #: wldap32.rc:123
7879 msgid "Loop while handling referrals"
7880 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7882 #: wldap32.rc:124
7883 msgid "Referral hop limit exceeded"
7884 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7886 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7887 msgid ""
7888 "Not Yet Implemented\n"
7889 "\n"
7890 msgstr ""
7892 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7893 #, fuzzy
7894 msgid "%s: File Not Found\n"
7895 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7897 #: attrib.rc:48
7898 msgid ""
7899 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7900 "\n"
7901 "Syntax:\n"
7902 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7903 "\t     [/S [/D]]\n"
7904 "\n"
7905 "Where:\n"
7906 "\n"
7907 "+   Sets an attribute.\n"
7908 "-   Clears an attribute.\n"
7909 "R   Read-only file attribute\n"
7910 "A   Archive file attribute.\n"
7911 "S   System file attribute.\n"
7912 "H   Hidden file attribute.\n"
7913 "[drive:][path][filename]\n"
7914 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7915 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7916 "and all subfolders.\n"
7917 "/D  Processes folders as well.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: clock.rc:29
7921 msgid "Ana&log"
7922 msgstr "&Analogni"
7924 #: clock.rc:30
7925 msgid "Digi&tal"
7926 msgstr "&Digitalni"
7928 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7929 msgid "&Font..."
7930 msgstr "&Font..."
7932 #: clock.rc:34
7933 msgid "&Without Titlebar"
7934 msgstr "&Bez naslovne palete"
7936 #: clock.rc:36
7937 msgid "&Seconds"
7938 msgstr "&Sekunde"
7940 #: clock.rc:37
7941 msgid "&Date"
7942 msgstr "&Datum"
7944 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7945 msgid "&Always on Top"
7946 msgstr "&Uvek na vrhu"
7948 #: clock.rc:42
7949 #, fuzzy
7950 msgid "&About Clock"
7951 msgstr "&O časovniku..."
7953 #: clock.rc:48
7954 msgid "Clock"
7955 msgstr "Časovnik"
7957 #: cmd.rc:37
7958 msgid ""
7959 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7960 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7961 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7962 "called procedure.\n"
7963 "\n"
7964 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7965 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7966 msgstr ""
7968 #: cmd.rc:40
7969 msgid ""
7970 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7971 "default directory.\n"
7972 msgstr ""
7974 #: cmd.rc:41
7975 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7976 msgstr ""
7978 #: cmd.rc:43
7979 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7980 msgstr ""
7982 #: cmd.rc:45
7983 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7984 msgstr ""
7986 #: cmd.rc:46
7987 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7988 msgstr ""
7990 #: cmd.rc:47
7991 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: cmd.rc:48
7995 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: cmd.rc:49
7999 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: cmd.rc:59
8003 msgid ""
8004 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8005 "\n"
8006 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8007 "on the terminal device before they are executed.\n"
8008 "\n"
8009 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8010 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8011 "preceding it with an @ sign.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: cmd.rc:61
8015 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: cmd.rc:69
8019 msgid ""
8020 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8021 "\n"
8022 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8023 "\n"
8024 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8025 "not exist in wine's cmd.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:81
8029 msgid ""
8030 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8031 "batch file.\n"
8032 "\n"
8033 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8034 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8035 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8036 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8037 "label terminates the batch file execution.\n"
8038 "\n"
8039 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: cmd.rc:84
8043 msgid ""
8044 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8045 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8046 msgstr ""
8048 #: cmd.rc:94
8049 msgid ""
8050 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8051 "\n"
8052 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8053 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8054 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8055 "\n"
8056 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8057 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:100
8061 msgid ""
8062 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8063 "\n"
8064 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8065 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8066 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: cmd.rc:103
8070 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:104
8074 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8075 msgstr ""
8077 #: cmd.rc:111
8078 msgid ""
8079 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8080 "\n"
8081 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8082 "subdirectories\n"
8083 "below the item are moved as well.\n"
8084 "\n"
8085 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:122
8089 msgid ""
8090 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8091 "\n"
8092 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8093 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8094 "PATH command with the new value.\n"
8095 "\n"
8096 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8097 "variable, for example:\n"
8098 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8099 msgstr ""
8101 #: cmd.rc:128
8102 msgid ""
8103 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8104 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8105 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8106 "before it scrolls off the screen.\n"
8107 msgstr ""
8109 #: cmd.rc:149
8110 msgid ""
8111 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8112 "\n"
8113 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8114 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8115 "\n"
8116 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8117 "\n"
8118 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8119 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8120 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8121 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8122 "\n"
8123 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8124 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8125 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8126 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8127 "\n"
8128 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8129 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8130 msgstr ""
8132 #: cmd.rc:153
8133 msgid ""
8134 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8135 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8136 msgstr ""
8138 #: cmd.rc:156
8139 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:157
8143 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8144 msgstr ""
8146 #: cmd.rc:159
8147 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8148 msgstr ""
8150 #: cmd.rc:160
8151 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8152 msgstr ""
8154 #: cmd.rc:178
8155 msgid ""
8156 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8157 "\n"
8158 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8159 "\n"
8160 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8161 "\n"
8162 "SET <variable>=<value>\n"
8163 "\n"
8164 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8165 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8166 "have embedded spaces.\n"
8167 "\n"
8168 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8169 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8170 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8171 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:183
8175 msgid ""
8176 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8177 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8178 "if called from the command line.\n"
8179 msgstr ""
8181 #: cmd.rc:185
8182 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8183 msgstr ""
8185 #: cmd.rc:187
8186 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8187 msgstr ""
8189 #: cmd.rc:191
8190 msgid ""
8191 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8192 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8193 msgstr ""
8195 #: cmd.rc:200
8196 msgid ""
8197 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8198 "\n"
8199 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8200 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8201 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8202 "\n"
8203 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8204 msgstr ""
8206 #: cmd.rc:203
8207 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: cmd.rc:205
8211 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:209
8215 msgid ""
8216 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8217 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:217
8221 msgid ""
8222 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8223 "\n"
8224 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8225 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8226 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8227 "settings are restored.\n"
8228 msgstr ""
8230 #: cmd.rc:220
8231 msgid ""
8232 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8233 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:223
8237 msgid ""
8238 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8239 "PUSHD.\n"
8240 msgstr ""
8242 #: cmd.rc:231
8243 msgid ""
8244 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8247 "\n"
8248 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8249 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8250 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8251 "association, if any.\n"
8252 msgstr ""
8254 #: cmd.rc:242
8255 msgid ""
8256 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8257 "\n"
8258 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8259 "\n"
8260 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8261 "currently defined.\n"
8262 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8263 "if any.\n"
8264 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8265 "associated to the specified file type.\n"
8266 msgstr ""
8268 #: cmd.rc:244
8269 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8270 msgstr ""
8272 #: cmd.rc:248
8273 msgid ""
8274 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8275 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8276 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8277 msgstr ""
8279 #: cmd.rc:252
8280 msgid ""
8281 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8282 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8283 msgstr ""
8285 #: cmd.rc:288
8286 msgid ""
8287 "CMD built-in commands are:\n"
8288 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8289 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8290 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8291 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8292 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8293 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8294 "COPY\t\tCopy file\n"
8295 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8296 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8297 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8298 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8299 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8300 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8301 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8302 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8303 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8304 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8305 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8306 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8307 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8308 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8309 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8310 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8311 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8312 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8313 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8314 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8315 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8316 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8317 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8318 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8319 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8320 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8321 "\n"
8322 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8323 msgstr ""
8325 #: cmd.rc:290
8326 msgid "Are you sure"
8327 msgstr ""
8329 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8330 msgctxt "Yes key"
8331 msgid "Y"
8332 msgstr ""
8334 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8335 msgctxt "No key"
8336 msgid "N"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:293
8340 msgid "File association missing for extension %s\n"
8341 msgstr ""
8343 #: cmd.rc:294
8344 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8345 msgstr ""
8347 #: cmd.rc:295
8348 msgid "Overwrite %s"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:296
8352 msgid "More..."
8353 msgstr ""
8355 #: cmd.rc:297
8356 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8357 msgstr ""
8359 #: cmd.rc:299
8360 msgid "Argument missing\n"
8361 msgstr ""
8363 #: cmd.rc:300
8364 msgid "Syntax error\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:302
8368 msgid "No help available for %s\n"
8369 msgstr ""
8371 #: cmd.rc:303
8372 msgid "Target to GOTO not found\n"
8373 msgstr ""
8375 #: cmd.rc:304
8376 msgid "Current Date is %s\n"
8377 msgstr ""
8379 #: cmd.rc:305
8380 msgid "Current Time is %s\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:306
8384 msgid "Enter new date: "
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:307
8388 msgid "Enter new time: "
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:308
8392 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8396 msgid "Failed to open '%s'\n"
8397 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8399 #: cmd.rc:310
8400 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8404 msgctxt "All key"
8405 msgid "A"
8406 msgstr ""
8408 #: cmd.rc:312
8409 msgid "%s, Delete"
8410 msgstr ""
8412 #: cmd.rc:313
8413 msgid "Echo is %s\n"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:314
8417 msgid "Verify is %s\n"
8418 msgstr ""
8420 #: cmd.rc:315
8421 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8422 msgstr ""
8424 #: cmd.rc:316
8425 msgid "Parameter error\n"
8426 msgstr ""
8428 #: cmd.rc:317
8429 msgid ""
8430 "Volume in drive %c is %s\n"
8431 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8432 "\n"
8433 msgstr ""
8435 #: cmd.rc:318
8436 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8437 msgstr ""
8439 #: cmd.rc:319
8440 msgid "PATH not found\n"
8441 msgstr ""
8443 #: cmd.rc:320
8444 msgid "Press Return key to continue: "
8445 msgstr ""
8447 #: cmd.rc:321
8448 msgid "Wine Command Prompt"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:322
8452 msgid "CMD Version %s\n"
8453 msgstr ""
8455 #: cmd.rc:323
8456 msgid "More? "
8457 msgstr ""
8459 #: cmd.rc:324
8460 msgid "The input line is too long.\n"
8461 msgstr ""
8463 #: dxdiag.rc:27
8464 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8465 msgstr ""
8467 #: dxdiag.rc:28
8468 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8469 msgstr ""
8471 #: explorer.rc:28
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Wine Explorer"
8474 msgstr "Wine Internet Explorer"
8476 #: explorer.rc:29
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Location:"
8479 msgstr "Lokacija"
8481 #: hostname.rc:27
8482 msgid "Usage: hostname\n"
8483 msgstr ""
8485 #: hostname.rc:28
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8488 msgstr "Neispravna sintaksa"
8490 #: hostname.rc:29
8491 msgid ""
8492 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8493 "utility.\n"
8494 msgstr ""
8496 #: ipconfig.rc:27
8497 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8498 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8500 #: ipconfig.rc:28
8501 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8502 msgstr ""
8503 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8505 #: ipconfig.rc:29
8506 msgid "%s adapter %s\n"
8507 msgstr "%s adapter %s\n"
8509 #: ipconfig.rc:30
8510 msgid "Ethernet"
8511 msgstr "Eternet"
8513 #: ipconfig.rc:32
8514 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8515 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8517 #: ipconfig.rc:34
8518 msgid "Hostname"
8519 msgstr "Naziv domaćina"
8521 #: ipconfig.rc:35
8522 msgid "Node type"
8523 msgstr "Vrsta čvora"
8525 #: ipconfig.rc:36
8526 msgid "Broadcast"
8527 msgstr "Emitovanje"
8529 #: ipconfig.rc:37
8530 msgid "Peer-to-peer"
8531 msgstr "Neposredna razmena"
8533 #: ipconfig.rc:38
8534 msgid "Mixed"
8535 msgstr "Izmešano"
8537 #: ipconfig.rc:39
8538 msgid "Hybrid"
8539 msgstr "Hibridno"
8541 #: ipconfig.rc:40
8542 msgid "IP routing enabled"
8543 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8545 #: ipconfig.rc:42
8546 msgid "Physical address"
8547 msgstr "Fizička adresa"
8549 #: ipconfig.rc:43
8550 msgid "DHCP enabled"
8551 msgstr "DHCP je omogućen"
8553 #: ipconfig.rc:46
8554 msgid "Default gateway"
8555 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8557 #: net.rc:27
8558 msgid ""
8559 "The syntax of this command is:\n"
8560 "\n"
8561 "NET command [arguments]\n"
8562 "    -or-\n"
8563 "NET command /HELP\n"
8564 "\n"
8565 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: net.rc:28
8569 msgid ""
8570 "The syntax of this command is:\n"
8571 "\n"
8572 "NET START [service]\n"
8573 "\n"
8574 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8575 "'service' is the name of the service to start.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: net.rc:29
8579 msgid ""
8580 "The syntax of this command is:\n"
8581 "\n"
8582 "NET STOP service\n"
8583 "\n"
8584 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8585 msgstr ""
8587 #: net.rc:30
8588 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8589 msgstr ""
8591 #: net.rc:31
8592 msgid "Could not stop service %s\n"
8593 msgstr ""
8595 #: net.rc:32
8596 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: net.rc:33
8600 msgid "Could not get handle to service.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: net.rc:34
8604 msgid "The %s service is starting.\n"
8605 msgstr ""
8607 #: net.rc:35
8608 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: net.rc:36
8612 msgid "The %s service failed to start.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: net.rc:37
8616 msgid "The %s service is stopping.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: net.rc:38
8620 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8621 msgstr ""
8623 #: net.rc:39
8624 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8625 msgstr ""
8627 #: net.rc:41
8628 msgid "There are no entries in the list.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: net.rc:42
8632 msgid ""
8633 "\n"
8634 "Status  Local   Remote\n"
8635 "---------------------------------------------------------------\n"
8636 msgstr ""
8638 #: net.rc:43
8639 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8640 msgstr ""
8642 #: net.rc:44
8643 msgid "OK"
8644 msgstr ""
8646 #: net.rc:45
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Paused"
8649 msgstr "Pauzirano; "
8651 #: net.rc:46
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Disconnected"
8654 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8656 #: net.rc:47
8657 #, fuzzy
8658 msgid "A network error occurred"
8659 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8661 #: net.rc:48
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Connection is being made"
8664 msgstr "LAN veza"
8666 #: net.rc:49
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Reconnecting"
8669 msgstr "Povezivanje na %s"
8671 #: net.rc:40
8672 msgid "The following services are running:\n"
8673 msgstr ""
8675 #: notepad.rc:27
8676 msgid "&New\tCtrl+N"
8677 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8679 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8680 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8681 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8683 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8684 msgid "&Save\tCtrl+S"
8685 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8687 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8688 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8689 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8691 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8692 msgid "Page Se&tup..."
8693 msgstr "Postavke &strane..."
8695 #: notepad.rc:34
8696 msgid "P&rinter Setup..."
8697 msgstr "Postavke &štampe..."
8699 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8700 #, fuzzy
8701 msgid "&Edit"
8702 msgstr ""
8703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8704 "&Uređivanje\n"
8705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "&Izmeni"
8708 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8709 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8710 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8712 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8713 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8714 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8716 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8717 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8718 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8720 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8721 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8722 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8724 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8725 #: winefile.rc:29
8726 msgid "&Delete\tDel"
8727 msgstr "&Izbriši\tDel"
8729 #: notepad.rc:46
8730 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8731 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8733 #: notepad.rc:47
8734 msgid "&Time/Date\tF5"
8735 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8737 #: notepad.rc:49
8738 msgid "&Wrap long lines"
8739 msgstr "&Prelomi duge linije"
8741 #: notepad.rc:53
8742 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8743 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8745 #: notepad.rc:54
8746 msgid "&Search next\tF3"
8747 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8749 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8750 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8751 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8753 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8754 #, fuzzy
8755 msgid "&Contents\tF1"
8756 msgstr ""
8757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "&Sadržaj\n"
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "&Sadržaji"
8762 #: notepad.rc:59
8763 msgid "&About Notepad"
8764 msgstr "&O Beležnici"
8766 #: notepad.rc:66
8767 msgid "Page &p"
8768 msgstr "Strana &p"
8770 #: notepad.rc:68
8771 msgid "Notepad"
8772 msgstr "Beležnica"
8774 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8775 #, fuzzy
8776 msgid "ERROR"
8777 msgstr ""
8778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "Greška\n"
8780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8781 "GREŠKA"
8783 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8784 #, fuzzy
8785 msgid "WARNING"
8786 msgstr ""
8787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8788 "Upozorenje\n"
8789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8790 "UPOZORENJE"
8792 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Information"
8795 msgstr ""
8796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8797 "Podaci\n"
8798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8799 "Informacija"
8801 #: notepad.rc:73
8802 msgid "Untitled"
8803 msgstr "Neimenovano"
8805 #: notepad.rc:76
8806 msgid "Text files (*.txt)"
8807 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8809 #: notepad.rc:79
8810 msgid ""
8811 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8812 "Please use a different editor."
8813 msgstr ""
8814 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8815 "Koristite drugi uređivač teksta."
8817 #: notepad.rc:81
8818 #, fuzzy
8819 msgid ""
8820 "You did not enter any text.\n"
8821 "Please type something and try again."
8822 msgstr ""
8823 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8824 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8826 #: notepad.rc:83
8827 msgid ""
8828 "File '%s' does not exist.\n"
8829 "\n"
8830 "Do you want to create a new file?"
8831 msgstr ""
8832 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8833 "\n"
8834 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8836 #: notepad.rc:85
8837 msgid ""
8838 "File '%s' has been modified.\n"
8839 "\n"
8840 "Would you like to save the changes?"
8841 msgstr ""
8842 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8843 "\n"
8844 "Želite li da sačuvate izmene?"
8846 #: notepad.rc:86
8847 msgid "'%s' could not be found."
8848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8850 #: notepad.rc:88
8851 msgid ""
8852 "Not enough memory to complete this task.\n"
8853 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8854 msgstr ""
8855 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8856 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8858 #: notepad.rc:90
8859 msgid "Unicode (UTF-16)"
8860 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8862 #: notepad.rc:91
8863 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8864 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8866 #: notepad.rc:92
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Unicode (UTF-8)"
8869 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8871 #: notepad.rc:99
8872 msgid ""
8873 "%s\n"
8874 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8875 "you save this file in the %s encoding.\n"
8876 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8877 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8878 "Continue?"
8879 msgstr ""
8880 "%s\n"
8881 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8882 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8883 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8884 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8885 "Želite li da nastavite?"
8887 #: oleview.rc:29
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Bind to file..."
8890 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8892 #: oleview.rc:30
8893 msgid "&View TypeLib..."
8894 msgstr ""
8896 #: oleview.rc:32
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&System Configuration"
8899 msgstr ""
8900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "Podaci\n"
8902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8903 "Informacija"
8905 #: oleview.rc:33
8906 msgid "&Run the Registry Editor"
8907 msgstr ""
8909 #: oleview.rc:37
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&Object"
8912 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8914 #: oleview.rc:39
8915 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8916 msgstr ""
8918 #: oleview.rc:41
8919 msgid "&In-process server"
8920 msgstr ""
8922 #: oleview.rc:42
8923 msgid "In-process &handler"
8924 msgstr ""
8926 #: oleview.rc:43
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Local server"
8929 msgstr "Lokalna greška"
8931 #: oleview.rc:44
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&Remote server"
8934 msgstr "&Ukloni..."
8936 #: oleview.rc:47
8937 #, fuzzy
8938 msgid "View &Type information"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "Podaci\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "Informacija"
8945 #: oleview.rc:49
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Create &Instance"
8948 msgstr "Napravi &vezu"
8950 #: oleview.rc:50
8951 msgid "Create Instance &On..."
8952 msgstr ""
8954 #: oleview.rc:51
8955 msgid "&Release Instance"
8956 msgstr ""
8958 #: oleview.rc:53
8959 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8960 msgstr ""
8962 #: oleview.rc:54
8963 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8964 msgstr ""
8966 #: oleview.rc:60
8967 msgid "&Expert mode"
8968 msgstr ""
8970 #: oleview.rc:62
8971 msgid "&Hidden component categories"
8972 msgstr ""
8974 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8975 msgid "&Toolbar"
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8979 msgid "&Status Bar"
8980 msgstr ""
8982 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&Refresh\tF5"
8985 msgstr "&Osveži"
8987 #: oleview.rc:71
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&About OleView"
8990 msgstr "&O Beležnici"
8992 #: oleview.rc:79
8993 #, fuzzy
8994 msgid "&Save as..."
8995 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8997 #: oleview.rc:84
8998 msgid "&Group by type kind"
8999 msgstr ""
9001 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9002 #, fuzzy
9003 msgid "OleView"
9004 msgstr "&Prikaz"
9006 #: oleview.rc:98
9007 msgid "ITypeLib viewer"
9008 msgstr ""
9010 #: oleview.rc:96
9011 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9012 msgstr ""
9014 #: oleview.rc:97
9015 #, fuzzy
9016 msgid "version 1.0"
9017 msgstr "Izdanje"
9019 #: oleview.rc:100
9020 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9021 msgstr ""
9023 #: oleview.rc:103
9024 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9025 msgstr ""
9027 #: oleview.rc:104
9028 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9029 msgstr ""
9031 #: oleview.rc:105
9032 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9033 msgstr ""
9035 #: oleview.rc:106
9036 msgid "Run the Wine registry editor"
9037 msgstr ""
9039 #: oleview.rc:107
9040 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9041 msgstr ""
9043 #: oleview.rc:108
9044 msgid "Create an instance of the selected object"
9045 msgstr ""
9047 #: oleview.rc:109
9048 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9049 msgstr ""
9051 #: oleview.rc:110
9052 msgid "Release the currently selected object instance"
9053 msgstr ""
9055 #: oleview.rc:111
9056 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9057 msgstr ""
9059 #: oleview.rc:112
9060 msgid "Display the viewer for the selected item"
9061 msgstr ""
9063 #: oleview.rc:117
9064 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9065 msgstr ""
9067 #: oleview.rc:118
9068 msgid ""
9069 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9070 msgstr ""
9072 #: oleview.rc:119
9073 msgid "Show or hide the toolbar"
9074 msgstr ""
9076 #: oleview.rc:120
9077 msgid "Show or hide the status bar"
9078 msgstr ""
9080 #: oleview.rc:121
9081 msgid "Refresh all lists"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:122
9085 msgid "Display program information, version number and copyright"
9086 msgstr ""
9088 #: oleview.rc:113
9089 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9090 msgstr ""
9092 #: oleview.rc:114
9093 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9094 msgstr ""
9096 #: oleview.rc:115
9097 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9098 msgstr ""
9100 #: oleview.rc:116
9101 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9102 msgstr ""
9104 #: oleview.rc:128
9105 #, fuzzy
9106 msgid "ObjectClasses"
9107 msgstr "Neme klase objekata"
9109 #: oleview.rc:129
9110 msgid "Grouped by Component Category"
9111 msgstr ""
9113 #: oleview.rc:130
9114 #, fuzzy
9115 msgid "OLE 1.0 Objects"
9116 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9118 #: oleview.rc:131
9119 msgid "COM Library Objects"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:132
9123 #, fuzzy
9124 msgid "All Objects"
9125 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9127 #: oleview.rc:133
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Application IDs"
9130 msgstr "Programi"
9132 #: oleview.rc:134
9133 msgid "Type Libraries"
9134 msgstr ""
9136 #: oleview.rc:135
9137 msgid "ver."
9138 msgstr ""
9140 #: oleview.rc:136
9141 msgid "Interfaces"
9142 msgstr ""
9144 #: oleview.rc:138
9145 msgid "Registry"
9146 msgstr ""
9148 #: oleview.rc:139
9149 msgid "Implementation"
9150 msgstr ""
9152 #: oleview.rc:140
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Activation"
9155 msgstr "Lokacija"
9157 #: oleview.rc:142
9158 msgid "CoGetClassObject failed."
9159 msgstr ""
9161 #: oleview.rc:143
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Unknown error"
9164 msgstr "Nepoznat izvor"
9166 #: oleview.rc:146
9167 #, fuzzy
9168 msgid "bytes"
9169 msgstr "%ld bajtova"
9171 #: oleview.rc:148
9172 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:149
9176 msgid "Inherited Interfaces"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:124
9180 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:125
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Close window"
9186 msgstr "prozor"
9188 #: oleview.rc:126
9189 msgid "Group typeinfos by kind"
9190 msgstr ""
9192 #: progman.rc:30
9193 msgid "&New..."
9194 msgstr ""
9196 #: progman.rc:31
9197 msgid "O&pen\tEnter"
9198 msgstr ""
9200 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9201 msgid "&Move...\tF7"
9202 msgstr ""
9204 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Copy...\tF8"
9207 msgstr "&Umnoži"
9209 #: progman.rc:35
9210 #, fuzzy
9211 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9212 msgstr "Svojstva"
9214 #: progman.rc:37
9215 msgid "&Execute..."
9216 msgstr ""
9218 #: progman.rc:39
9219 #, fuzzy
9220 msgid "E&xit Windows"
9221 msgstr "&Prozor"
9223 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9224 msgid "&Options"
9225 msgstr "&Opcije"
9227 #: progman.rc:42
9228 msgid "&Arrange automatically"
9229 msgstr ""
9231 #: progman.rc:43
9232 msgid "&Minimize on run"
9233 msgstr ""
9235 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9236 msgid "&Save settings on exit"
9237 msgstr ""
9239 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9240 msgid "&Windows"
9241 msgstr ""
9243 #: progman.rc:47
9244 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9245 msgstr ""
9247 #: progman.rc:48
9248 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9249 msgstr ""
9251 #: progman.rc:49
9252 msgid "&Arrange Icons"
9253 msgstr ""
9255 #: progman.rc:54
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&About Program Manager"
9258 msgstr "&O Beležnici"
9260 #: progman.rc:60
9261 msgid "Program Manager"
9262 msgstr ""
9264 #: progman.rc:64
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Delete"
9267 msgstr "&Izbriši"
9269 #: progman.rc:65
9270 msgid "Delete group `%s'?"
9271 msgstr ""
9273 #: progman.rc:66
9274 msgid "Delete program `%s'?"
9275 msgstr ""
9277 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9278 msgid "Not implemented"
9279 msgstr "Nije jos u programu"
9281 #: progman.rc:68
9282 msgid "Error reading `%s'."
9283 msgstr ""
9285 #: progman.rc:69
9286 msgid "Error writing `%s'."
9287 msgstr ""
9289 #: progman.rc:72
9290 msgid ""
9291 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9292 "Should it be tried further on?"
9293 msgstr ""
9295 #: progman.rc:74
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Help not available."
9298 msgstr "Nedostupno"
9300 #: progman.rc:75
9301 msgid "Unknown feature in %s"
9302 msgstr ""
9304 #: progman.rc:76
9305 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9306 msgstr ""
9308 #: progman.rc:77
9309 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9310 msgstr ""
9312 #: progman.rc:80
9313 msgid "Programs"
9314 msgstr ""
9316 #: progman.rc:81
9317 msgid "Libraries (*.dll)"
9318 msgstr ""
9320 #: progman.rc:82
9321 msgid "Icon files"
9322 msgstr ""
9324 #: progman.rc:83
9325 msgid "Icons (*.ico)"
9326 msgstr ""
9328 #: reg.rc:27
9329 msgid ""
9330 "The syntax of this command is:\n"
9331 "\n"
9332 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9333 "REG command /?\n"
9334 msgstr ""
9336 #: reg.rc:28
9337 msgid ""
9338 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9339 "f]\n"
9340 msgstr ""
9342 #: reg.rc:29
9343 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9344 msgstr ""
9346 #: reg.rc:30
9347 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9348 msgstr ""
9350 #: reg.rc:31
9351 msgid "The operation completed successfully\n"
9352 msgstr ""
9354 #: reg.rc:32
9355 msgid "Error: Invalid key name\n"
9356 msgstr ""
9358 #: reg.rc:33
9359 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9360 msgstr ""
9361 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9363 #: reg.rc:34
9364 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9365 msgstr ""
9367 #: reg.rc:35
9368 msgid ""
9369 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9370 msgstr ""
9372 #: regedit.rc:31
9373 msgid "&Registry"
9374 msgstr ""
9376 #: regedit.rc:33
9377 msgid "&Import Registry File..."
9378 msgstr ""
9380 #: regedit.rc:34
9381 msgid "&Export Registry File..."
9382 msgstr ""
9384 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Modify..."
9387 msgstr "Izmenjeno"
9389 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9390 msgid "&Key"
9391 msgstr ""
9393 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9394 msgid "&String Value"
9395 msgstr ""
9397 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9398 msgid "&Binary Value"
9399 msgstr ""
9401 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9402 msgid "&DWORD Value"
9403 msgstr ""
9405 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9406 msgid "&Multi String Value"
9407 msgstr ""
9409 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9410 msgid "&Expandable String Value"
9411 msgstr ""
9413 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Rename\tF2"
9416 msgstr "Pr&eimenuj"
9418 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9419 msgid "&Copy Key Name"
9420 msgstr ""
9422 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9425 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9427 #: regedit.rc:61
9428 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9429 msgstr ""
9431 #: regedit.rc:65
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Status &Bar"
9434 msgstr "linija stanja"
9436 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9437 msgid "Sp&lit"
9438 msgstr ""
9440 #: regedit.rc:74
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Remove Favorite..."
9443 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9445 #: regedit.rc:79
9446 msgid "&About Registry Editor"
9447 msgstr ""
9449 #: regedit.rc:88
9450 msgid "Modify Binary Data..."
9451 msgstr ""
9453 #: regedit.rc:109
9454 #, fuzzy
9455 msgid "&Export..."
9456 msgstr "&Font..."
9458 #: regedit.rc:134
9459 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9460 msgstr ""
9462 #: regedit.rc:135
9463 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9464 msgstr ""
9466 #: regedit.rc:136
9467 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9468 msgstr ""
9470 #: regedit.rc:137
9471 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9472 msgstr ""
9474 #: regedit.rc:138
9475 msgid ""
9476 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9477 msgstr ""
9479 #: regedit.rc:139
9480 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9481 msgstr ""
9483 #: regedit.rc:124
9484 msgid "Data"
9485 msgstr ""
9487 #: regedit.rc:129
9488 msgid "Registry Editor"
9489 msgstr ""
9491 #: regedit.rc:191
9492 msgid "Import Registry File"
9493 msgstr ""
9495 #: regedit.rc:192
9496 msgid "Export Registry File"
9497 msgstr ""
9499 #: regedit.rc:193
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Registry files (*.reg)"
9502 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9504 #: regedit.rc:194
9505 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9506 msgstr ""
9508 #: regedit.rc:201
9509 #, fuzzy
9510 msgid "(Default)"
9511 msgstr ""
9512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9513 "Podrazumevano\n"
9514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9515 "Osnovno"
9517 #: regedit.rc:202
9518 msgid "(value not set)"
9519 msgstr ""
9521 #: regedit.rc:203
9522 msgid "(cannot display value)"
9523 msgstr ""
9525 #: regedit.rc:204
9526 #, fuzzy
9527 msgid "(unknown %d)"
9528 msgstr "Nepoznato"
9530 #: regedit.rc:160
9531 msgid "Quits the registry editor"
9532 msgstr ""
9534 #: regedit.rc:161
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Adds keys to the favorites list"
9537 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9539 #: regedit.rc:162
9540 msgid "Removes keys from the favorites list"
9541 msgstr ""
9543 #: regedit.rc:163
9544 msgid "Shows or hides the status bar"
9545 msgstr ""
9547 #: regedit.rc:164
9548 msgid "Change position of split between two panes"
9549 msgstr ""
9551 #: regedit.rc:165
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Refreshes the window"
9554 msgstr "&Osveži"
9556 #: regedit.rc:166
9557 msgid "Deletes the selection"
9558 msgstr ""
9560 #: regedit.rc:167
9561 msgid "Renames the selection"
9562 msgstr ""
9564 #: regedit.rc:168
9565 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9566 msgstr ""
9568 #: regedit.rc:169
9569 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9570 msgstr ""
9572 #: regedit.rc:170
9573 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9574 msgstr ""
9576 #: regedit.rc:144
9577 msgid "Modifies the value's data"
9578 msgstr ""
9580 #: regedit.rc:145
9581 msgid "Adds a new key"
9582 msgstr ""
9584 #: regedit.rc:146
9585 msgid "Adds a new string value"
9586 msgstr ""
9588 #: regedit.rc:147
9589 msgid "Adds a new binary value"
9590 msgstr ""
9592 #: regedit.rc:148
9593 msgid "Adds a new double word value"
9594 msgstr ""
9596 #: regedit.rc:150
9597 msgid "Imports a text file into the registry"
9598 msgstr ""
9600 #: regedit.rc:152
9601 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9602 msgstr ""
9604 #: regedit.rc:153
9605 msgid "Prints all or part of the registry"
9606 msgstr ""
9608 #: regedit.rc:155
9609 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9610 msgstr ""
9612 #: regedit.rc:178
9613 msgid "Can't query value '%s'"
9614 msgstr ""
9616 #: regedit.rc:179
9617 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9618 msgstr ""
9620 #: regedit.rc:180
9621 msgid "Value is too big (%u)"
9622 msgstr ""
9624 #: regedit.rc:181
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Confirm Value Delete"
9627 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9629 #: regedit.rc:182
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9632 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9634 #: regedit.rc:186
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Search string '%s' not found"
9637 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9639 #: regedit.rc:183
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9642 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9644 #: regedit.rc:184
9645 msgid "New Key #%d"
9646 msgstr ""
9648 #: regedit.rc:185
9649 msgid "New Value #%d"
9650 msgstr ""
9652 #: regedit.rc:177
9653 msgid "Can't query key '%s'"
9654 msgstr ""
9656 #: regedit.rc:149
9657 msgid "Adds a new multi string value"
9658 msgstr ""
9660 #: regedit.rc:171
9661 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9662 msgstr ""
9664 #: start.rc:46
9665 msgid ""
9666 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9667 "with that suffix.\n"
9668 "Usage:\n"
9669 "start [options] program_filename [...]\n"
9670 "start [options] document_filename\n"
9671 "\n"
9672 "Options:\n"
9673 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9674 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9675 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9676 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9677 "code.\n"
9678 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9679 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9680 "/L           Show end-user license.\n"
9681 "/?           Display this help and exit.\n"
9682 "\n"
9683 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9684 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9685 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9686 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9687 msgstr ""
9689 #: start.rc:64
9690 msgid ""
9691 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9692 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9693 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9694 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9695 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9696 "\n"
9697 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9698 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9699 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9700 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9701 "\n"
9702 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9703 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9704 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9705 "\n"
9706 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: start.rc:66
9710 msgid ""
9711 "Application could not be started, or no application associated with the "
9712 "specified file.\n"
9713 "ShellExecuteEx failed"
9714 msgstr ""
9716 #: start.rc:68
9717 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9718 msgstr ""
9720 #: taskkill.rc:27
9721 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9722 msgstr ""
9724 #: taskkill.rc:28
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9727 msgstr ""
9728 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9730 #: taskkill.rc:29
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9733 msgstr ""
9734 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9736 #: taskkill.rc:30
9737 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: taskkill.rc:31
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9743 msgstr ""
9744 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9746 #: taskkill.rc:32
9747 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9748 msgstr ""
9750 #: taskkill.rc:33
9751 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: taskkill.rc:34
9755 msgid ""
9756 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9757 msgstr ""
9759 #: taskkill.rc:35
9760 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: taskkill.rc:36
9764 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: taskkill.rc:37
9768 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9769 msgstr ""
9771 #: taskkill.rc:38
9772 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9773 msgstr ""
9775 #: taskkill.rc:39
9776 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9777 msgstr ""
9779 #: taskkill.rc:40
9780 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9781 msgstr ""
9783 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9784 msgid "&New Task (Run...)"
9785 msgstr ""
9787 #: taskmgr.rc:39
9788 msgid "E&xit Task Manager"
9789 msgstr ""
9791 #: taskmgr.rc:45
9792 msgid "&Minimize On Use"
9793 msgstr ""
9795 #: taskmgr.rc:47
9796 msgid "&Hide When Minimized"
9797 msgstr ""
9799 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9800 msgid "&Show 16-bit tasks"
9801 msgstr ""
9803 #: taskmgr.rc:54
9804 #, fuzzy
9805 msgid "&Refresh Now"
9806 msgstr "&Osveži"
9808 #: taskmgr.rc:55
9809 msgid "&Update Speed"
9810 msgstr ""
9812 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9813 msgid "&High"
9814 msgstr ""
9816 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9817 msgid "&Normal"
9818 msgstr ""
9820 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9821 msgid "&Low"
9822 msgstr ""
9824 #: taskmgr.rc:61
9825 msgid "&Paused"
9826 msgstr ""
9828 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9829 msgid "&Select Columns..."
9830 msgstr ""
9832 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9833 msgid "&CPU History"
9834 msgstr ""
9836 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9837 msgid "&One Graph, All CPUs"
9838 msgstr ""
9840 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9841 msgid "One Graph &Per CPU"
9842 msgstr ""
9844 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9845 msgid "&Show Kernel Times"
9846 msgstr ""
9848 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9849 msgid "Tile &Horizontally"
9850 msgstr ""
9852 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9853 msgid "Tile &Vertically"
9854 msgstr ""
9856 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9857 msgid "&Minimize"
9858 msgstr ""
9860 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9861 msgid "&Cascade"
9862 msgstr ""
9864 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9865 msgid "&Bring To Front"
9866 msgstr ""
9868 #: taskmgr.rc:90
9869 #, fuzzy
9870 msgid "&About Task Manager"
9871 msgstr "&O Beležnici"
9873 #: taskmgr.rc:120
9874 msgid "&Switch To"
9875 msgstr ""
9877 #: taskmgr.rc:129
9878 msgid "&End Task"
9879 msgstr ""
9881 #: taskmgr.rc:130
9882 #, fuzzy
9883 msgid "&Go To Process"
9884 msgstr "Pređi na &fotografije"
9886 #: taskmgr.rc:149
9887 msgid "&End Process"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:150
9891 msgid "End Process &Tree"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9895 #, fuzzy
9896 msgid "&Debug"
9897 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9899 #: taskmgr.rc:154
9900 msgid "Set &Priority"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:156
9904 msgid "&Realtime"
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:160
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Above Normal"
9910 msgstr "Normalan"
9912 #: taskmgr.rc:164
9913 #, fuzzy
9914 msgid "&Below Normal"
9915 msgstr "Normalan"
9917 #: taskmgr.rc:169
9918 msgid "Set &Affinity..."
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:170
9922 msgid "Edit Debug &Channels..."
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9926 msgid "Task Manager"
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:182
9930 msgid "Create New Task"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:187
9934 msgid "Runs a new program"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:188
9938 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:190
9942 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:191
9946 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9947 msgstr ""
9949 #: taskmgr.rc:192
9950 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:193
9954 msgid "Displays tasks by using large icons"
9955 msgstr ""
9957 #: taskmgr.rc:194
9958 msgid "Displays tasks by using small icons"
9959 msgstr ""
9961 #: taskmgr.rc:195
9962 msgid "Displays information about each task"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:196
9966 msgid "Updates the display twice per second"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:197
9970 msgid "Updates the display every two seconds"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:198
9974 msgid "Updates the display every four seconds"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:203
9978 msgid "Does not automatically update"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:205
9982 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:206
9986 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:207
9990 msgid "Minimizes the windows"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:208
9994 msgid "Maximizes the windows"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:209
9998 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:210
10002 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:211
10006 msgid "Displays Task Manager help topics"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:212
10010 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:213
10014 msgid "Exits the Task Manager application"
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:215
10018 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:216
10022 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10023 msgstr ""
10025 #: taskmgr.rc:217
10026 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10027 msgstr ""
10029 #: taskmgr.rc:219
10030 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10031 msgstr ""
10033 #: taskmgr.rc:220
10034 msgid "Each CPU has its own history graph"
10035 msgstr ""
10037 #: taskmgr.rc:222
10038 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10039 msgstr ""
10041 #: taskmgr.rc:227
10042 msgid "Tells the selected tasks to close"
10043 msgstr ""
10045 #: taskmgr.rc:228
10046 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10047 msgstr ""
10049 #: taskmgr.rc:229
10050 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10051 msgstr ""
10053 #: taskmgr.rc:230
10054 msgid "Removes the process from the system"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:232
10058 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:233
10062 msgid "Attaches the debugger to this process"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:235
10066 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10067 msgstr ""
10069 #: taskmgr.rc:237
10070 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10071 msgstr ""
10073 #: taskmgr.rc:238
10074 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10075 msgstr ""
10077 #: taskmgr.rc:240
10078 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10079 msgstr ""
10081 #: taskmgr.rc:242
10082 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10083 msgstr ""
10085 #: taskmgr.rc:244
10086 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10087 msgstr ""
10089 #: taskmgr.rc:245
10090 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10091 msgstr ""
10093 #: taskmgr.rc:247
10094 msgid "Controls Debug Channels"
10095 msgstr ""
10097 #: taskmgr.rc:263
10098 msgid "Processes"
10099 msgstr ""
10101 #: taskmgr.rc:264
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Performance"
10104 msgstr "Merač performansi"
10106 #: taskmgr.rc:265
10107 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:266
10111 msgid "Processes: %d"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:267
10115 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:272
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Image Name"
10121 msgstr "Slika"
10123 #: taskmgr.rc:273
10124 msgid "PID"
10125 msgstr ""
10127 #: taskmgr.rc:274
10128 msgid "CPU"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:275
10132 msgid "CPU Time"
10133 msgstr ""
10135 #: taskmgr.rc:276
10136 msgid "Mem Usage"
10137 msgstr ""
10139 #: taskmgr.rc:277
10140 msgid "Mem Delta"
10141 msgstr ""
10143 #: taskmgr.rc:278
10144 msgid "Peak Mem Usage"
10145 msgstr ""
10147 #: taskmgr.rc:279
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Page Faults"
10150 msgstr "Nalevo"
10152 #: taskmgr.rc:280
10153 #, fuzzy
10154 msgid "USER Objects"
10155 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10157 #: taskmgr.rc:281
10158 msgid "I/O Reads"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:282
10162 msgid "I/O Read Bytes"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:283
10166 msgid "Session ID"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:284
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Username"
10172 msgstr "Naziv domaćina"
10174 #: taskmgr.rc:285
10175 msgid "PF Delta"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:286
10179 msgid "VM Size"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:287
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Paged Pool"
10185 msgstr "Nadole"
10187 #: taskmgr.rc:288
10188 msgid "NP Pool"
10189 msgstr ""
10191 #: taskmgr.rc:289
10192 msgid "Base Pri"
10193 msgstr ""
10195 #: taskmgr.rc:290
10196 msgid "Handles"
10197 msgstr ""
10199 #: taskmgr.rc:291
10200 msgid "Threads"
10201 msgstr ""
10203 #: taskmgr.rc:292
10204 msgid "GDI Objects"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:293
10208 msgid "I/O Writes"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:294
10212 msgid "I/O Write Bytes"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:295
10216 #, fuzzy
10217 msgid "I/O Other"
10218 msgstr "Ostalo"
10220 #: taskmgr.rc:296
10221 msgid "I/O Other Bytes"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:301
10225 msgid "Task Manager Warning"
10226 msgstr ""
10228 #: taskmgr.rc:304
10229 msgid ""
10230 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10231 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10232 "sure you want to change the priority class?"
10233 msgstr ""
10235 #: taskmgr.rc:305
10236 msgid "Unable to Change Priority"
10237 msgstr ""
10239 #: taskmgr.rc:310
10240 msgid ""
10241 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10242 "results including loss of data and system instability. The\n"
10243 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10244 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10245 "terminate the process?"
10246 msgstr ""
10248 #: taskmgr.rc:311
10249 msgid "Unable to Terminate Process"
10250 msgstr ""
10252 #: taskmgr.rc:313
10253 msgid ""
10254 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10255 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:314
10259 msgid "Unable to Debug Process"
10260 msgstr ""
10262 #: taskmgr.rc:315
10263 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10264 msgstr ""
10266 #: taskmgr.rc:316
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Invalid Option"
10269 msgstr "Neispravna sintaksa"
10271 #: taskmgr.rc:317
10272 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:322
10276 msgid "System Idle Process"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:323
10280 msgid "Not Responding"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:324
10284 msgid "Running"
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:325
10288 msgid "Task"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:327
10292 msgid "Debug Channels"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:328
10296 msgid "Fixme"
10297 msgstr ""
10299 #: taskmgr.rc:329
10300 msgid "Err"
10301 msgstr ""
10303 #: taskmgr.rc:330
10304 msgid "Warn"
10305 msgstr ""
10307 #: taskmgr.rc:331
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Trace"
10310 msgstr "Prateće oznake"
10312 #: uninstaller.rc:26
10313 msgid "Wine Application Uninstaller"
10314 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10316 #: uninstaller.rc:27
10317 msgid ""
10318 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10319 "executable.\n"
10320 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10321 msgstr ""
10322 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10323 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10324 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10326 #: view.rc:33
10327 msgid "&Pan"
10328 msgstr ""
10330 #: view.rc:35
10331 msgid "&Scale to Window"
10332 msgstr ""
10334 #: view.rc:37
10335 msgid "&Left"
10336 msgstr ""
10338 #: view.rc:38
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Right"
10341 msgstr "Desna ivica"
10343 #: view.rc:39
10344 msgid "&Up"
10345 msgstr ""
10347 #: view.rc:40
10348 msgid "&Down"
10349 msgstr ""
10351 #: view.rc:46
10352 msgid "Regular Metafile Viewer"
10353 msgstr ""
10355 #: winecfg.rc:31
10356 msgid "Libraries"
10357 msgstr "Bibliteka"
10359 #: winecfg.rc:32
10360 msgid "Drives"
10361 msgstr "Drajvovi"
10363 #: winecfg.rc:33
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select the Unix target directory, please."
10366 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10368 #: winecfg.rc:35
10369 msgid "Show &Advanced"
10370 msgstr "Pokaži &Napredno"
10372 #: winecfg.rc:34
10373 msgid "Hide &Advanced"
10374 msgstr "Sakrij &Napredno"
10376 #: winecfg.rc:36
10377 msgid "(No Theme)"
10378 msgstr "(Bez teme)"
10380 #: winecfg.rc:37
10381 msgid "Graphics"
10382 msgstr "Grafika"
10384 #: winecfg.rc:38
10385 msgid "Desktop Integration"
10386 msgstr "Desktop integracija"
10388 #: winecfg.rc:39
10389 msgid "Audio"
10390 msgstr "Zvuk"
10392 #: winecfg.rc:40
10393 msgid "About"
10394 msgstr "O Wine"
10396 #: winecfg.rc:41
10397 msgid "Wine configuration"
10398 msgstr "Wine konfiguracija"
10400 #: winecfg.rc:43
10401 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10402 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10404 #: winecfg.rc:44
10405 msgid "Select a theme file"
10406 msgstr "Izaberite temu"
10408 #: winecfg.rc:45
10409 msgid "Folder"
10410 msgstr "Folder"
10412 #: winecfg.rc:46
10413 msgid "Links to"
10414 msgstr "Linkovi do"
10416 #: winecfg.rc:42
10417 msgid "Wine configuration for %s"
10418 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10420 #: winecfg.rc:51
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10426 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10428 #: winecfg.rc:52
10429 msgid "Warning: system library"
10430 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10432 #: winecfg.rc:53
10433 msgid "native"
10434 msgstr "native"
10436 #: winecfg.rc:54
10437 msgid "builtin"
10438 msgstr "builtin"
10440 #: winecfg.rc:55
10441 msgid "native, builtin"
10442 msgstr "native, builtin"
10444 #: winecfg.rc:56
10445 msgid "builtin, native"
10446 msgstr "builtin, native"
10448 #: winecfg.rc:57
10449 msgid "disabled"
10450 msgstr "isključen"
10452 #: winecfg.rc:58
10453 msgid "Default Settings"
10454 msgstr "Osnovno podešavanje"
10456 #: winecfg.rc:59
10457 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10458 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10460 #: winecfg.rc:60
10461 msgid "Use global settings"
10462 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10464 #: winecfg.rc:61
10465 msgid "Select an executable file"
10466 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10468 #: winecfg.rc:66
10469 msgid "Hardware"
10470 msgstr "Hardver"
10472 #: winecfg.rc:67
10473 #, fuzzy
10474 msgctxt "vertex shader mode"
10475 msgid "None"
10476 msgstr ""
10477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10478 "Ništa\n"
10479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10480 "Nista"
10482 #: winecfg.rc:72
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Autodetect..."
10485 msgstr "Automatski"
10487 #: winecfg.rc:73
10488 msgid "Local hard disk"
10489 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10491 #: winecfg.rc:74
10492 msgid "Network share"
10493 msgstr "Mrežno deljenje"
10495 #: winecfg.rc:75
10496 msgid "Floppy disk"
10497 msgstr "Floppy disketa"
10499 #: winecfg.rc:76
10500 msgid "CD-ROM"
10501 msgstr "CD-ROM"
10503 #: winecfg.rc:77
10504 #, fuzzy
10505 msgid ""
10506 "You cannot add any more drives.\n"
10507 "\n"
10508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10509 msgstr ""
10510 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10511 "\n"
10512 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10514 #: winecfg.rc:78
10515 msgid "System drive"
10516 msgstr "Sistemski drajv"
10518 #: winecfg.rc:79
10519 msgid ""
10520 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10521 "\n"
10522 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10523 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10524 msgstr ""
10525 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10526 "\n"
10527 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10528 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10530 #: winecfg.rc:80
10531 #, fuzzy
10532 msgctxt "Drive letter"
10533 msgid "Letter"
10534 msgstr "Slovo"
10536 #: winecfg.rc:81
10537 msgid "Drive Mapping"
10538 msgstr "Disk mapa"
10540 #: winecfg.rc:82
10541 msgid ""
10542 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10543 "\n"
10544 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10545 msgstr ""
10546 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10547 "\n"
10548 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10550 #: winecfg.rc:87
10551 msgid "Full"
10552 msgstr "Puna"
10554 #: winecfg.rc:88
10555 msgid "Standard"
10556 msgstr "Normalna"
10558 #: winecfg.rc:89
10559 msgid "Basic"
10560 msgstr "Osnovna"
10562 #: winecfg.rc:90
10563 msgid "Emulation"
10564 msgstr "Emulacija"
10566 #: winecfg.rc:95
10567 msgid "Controls Background"
10568 msgstr "Kontrole pozadine"
10570 #: winecfg.rc:96
10571 msgid "Controls Text"
10572 msgstr "Kontrole teksta"
10574 #: winecfg.rc:98
10575 msgid "Menu Background"
10576 msgstr "Pozadina menija"
10578 #: winecfg.rc:99
10579 msgid "Menu Text"
10580 msgstr "Tekst menija"
10582 #: winecfg.rc:100
10583 msgid "Scrollbar"
10584 msgstr "Scrollbar"
10586 #: winecfg.rc:101
10587 msgid "Selection Background"
10588 msgstr "Odabir pozadine"
10590 #: winecfg.rc:102
10591 msgid "Selection Text"
10592 msgstr "Odabir teksta"
10594 #: winecfg.rc:103
10595 msgid "ToolTip Background"
10596 msgstr "ToolTip pozadina"
10598 #: winecfg.rc:104
10599 msgid "ToolTip Text"
10600 msgstr "ToolTip Text"
10602 #: winecfg.rc:105
10603 msgid "Window Background"
10604 msgstr "Pozadina prozora"
10606 #: winecfg.rc:106
10607 msgid "Window Text"
10608 msgstr "Text Prozora"
10610 #: winecfg.rc:107
10611 msgid "Active Title Bar"
10612 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10614 #: winecfg.rc:108
10615 msgid "Active Title Text"
10616 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10618 #: winecfg.rc:109
10619 msgid "Inactive Title Bar"
10620 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10622 #: winecfg.rc:110
10623 msgid "Inactive Title Text"
10624 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10626 #: winecfg.rc:111
10627 msgid "Message Box Text"
10628 msgstr "Poruka Box Text"
10630 #: winecfg.rc:112
10631 msgid "Application Workspace"
10632 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10634 #: winecfg.rc:113
10635 msgid "Window Frame"
10636 msgstr "Ram prozora"
10638 #: winecfg.rc:114
10639 msgid "Active Border"
10640 msgstr "Aktivna ivica"
10642 #: winecfg.rc:115
10643 msgid "Inactive Border"
10644 msgstr "Neaktivna ivica"
10646 #: winecfg.rc:116
10647 msgid "Controls Shadow"
10648 msgstr "Kontrola senke"
10650 #: winecfg.rc:117
10651 msgid "Gray Text"
10652 msgstr "Sivi Text"
10654 #: winecfg.rc:118
10655 msgid "Controls Highlight"
10656 msgstr "Kontrola odabranog"
10658 #: winecfg.rc:119
10659 msgid "Controls Dark Shadow"
10660 msgstr "Kontrola mracne senke"
10662 #: winecfg.rc:120
10663 msgid "Controls Light"
10664 msgstr "Kontrola svetla"
10666 #: winecfg.rc:121
10667 msgid "Controls Alternate Background"
10668 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10670 #: winecfg.rc:122
10671 msgid "Hot Tracked Item"
10672 msgstr "Hot Tracked Item"
10674 #: winecfg.rc:123
10675 msgid "Active Title Bar Gradient"
10676 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10678 #: winecfg.rc:124
10679 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10680 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10682 #: winecfg.rc:125
10683 msgid "Menu Highlight"
10684 msgstr "Meni osvetljenog"
10686 #: winecfg.rc:126
10687 msgid "Menu Bar"
10688 msgstr "Meni Bar"
10690 #: wineconsole.rc:26
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Set &Defaults"
10693 msgstr "Podrazumevano"
10695 #: wineconsole.rc:28
10696 msgid "&Mark"
10697 msgstr ""
10699 #: wineconsole.rc:31
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Select all"
10702 msgstr "Izaberi &sve"
10704 #: wineconsole.rc:32
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Sc&roll"
10707 msgstr "Pomeri nagore"
10709 #: wineconsole.rc:33
10710 #, fuzzy
10711 msgid "S&earch"
10712 msgstr "&Pretraga"
10714 #: wineconsole.rc:36
10715 msgid "Setup - Default settings"
10716 msgstr ""
10718 #: wineconsole.rc:37
10719 msgid "Setup - Current settings"
10720 msgstr ""
10722 #: wineconsole.rc:38
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Configuration error"
10725 msgstr "Greška u radnjama"
10727 #: wineconsole.rc:39
10728 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10729 msgstr ""
10731 #: wineconsole.rc:34
10732 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10733 msgstr ""
10735 #: wineconsole.rc:35
10736 msgid "This is a test"
10737 msgstr ""
10739 #: wineconsole.rc:41
10740 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10741 msgstr ""
10743 #: wineconsole.rc:42
10744 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10745 msgstr ""
10747 #: wineconsole.rc:43
10748 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10749 msgstr ""
10751 #: wineconsole.rc:44
10752 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10753 msgstr ""
10755 #: wineconsole.rc:45
10756 msgid ""
10757 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10758 "The command is invalid.\n"
10759 msgstr ""
10761 #: wineconsole.rc:48
10762 msgid ""
10763 "\n"
10764 "Usage:\n"
10765 "  wineconsole [options] <command>\n"
10766 "\n"
10767 "Options:\n"
10768 msgstr ""
10770 #: wineconsole.rc:49
10771 msgid ""
10772 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10773 "will\n"
10774 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10775 "console.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: wineconsole.rc:51
10779 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10780 msgstr ""
10782 #: wineconsole.rc:52
10783 msgid ""
10784 "\n"
10785 "Example:\n"
10786 "  wineconsole cmd\n"
10787 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10788 "\n"
10789 msgstr ""
10791 #: winedbg.rc:35
10792 msgid "Wine program crash"
10793 msgstr "Pad Wine programa"
10795 #: winedbg.rc:36
10796 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10797 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10799 #: winedbg.rc:37
10800 msgid "(unidentified)"
10801 msgstr "(neidentifikovano)"
10803 #: winefile.rc:26
10804 #, fuzzy
10805 msgid "&Open\tEnter"
10806 msgstr "&Otvori"
10808 #: winefile.rc:30
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Re&name..."
10811 msgstr "&Pribeleži..."
10813 #: winefile.rc:31
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10816 msgstr "Svojstva"
10818 #: winefile.rc:33
10819 msgid "&Run..."
10820 msgstr ""
10822 #: winefile.rc:35
10823 msgid "Cr&eate Directory..."
10824 msgstr ""
10826 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10827 #, fuzzy
10828 msgid "E&xit\tAlt+X"
10829 msgstr "&Izlaz"
10831 #: winefile.rc:44
10832 msgid "&Disk"
10833 msgstr ""
10835 #: winefile.rc:45
10836 msgid "Connect &Network Drive..."
10837 msgstr ""
10839 #: winefile.rc:46
10840 msgid "&Disconnect Network Drive"
10841 msgstr ""
10843 #: winefile.rc:52
10844 msgid "&Name"
10845 msgstr ""
10847 #: winefile.rc:53
10848 msgid "&All File Details"
10849 msgstr ""
10851 #: winefile.rc:55
10852 msgid "&Sort by Name"
10853 msgstr ""
10855 #: winefile.rc:56
10856 msgid "Sort &by Type"
10857 msgstr ""
10859 #: winefile.rc:57
10860 msgid "Sort by Si&ze"
10861 msgstr ""
10863 #: winefile.rc:58
10864 msgid "Sort by &Date"
10865 msgstr ""
10867 #: winefile.rc:60
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Filter by&..."
10870 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10872 #: winefile.rc:67
10873 msgid "&Drivebar"
10874 msgstr ""
10876 #: winefile.rc:70
10877 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10878 msgstr ""
10880 #: winefile.rc:77
10881 #, fuzzy
10882 msgid "New &Window"
10883 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10885 #: winefile.rc:78
10886 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10887 msgstr ""
10889 #: winefile.rc:80
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10892 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10894 #: winefile.rc:87
10895 #, fuzzy
10896 msgid "&About Wine File"
10897 msgstr "&O Beležnici"
10899 #: winefile.rc:93
10900 msgid "Applying font settings"
10901 msgstr ""
10903 #: winefile.rc:94
10904 msgid "Error while selecting new font."
10905 msgstr ""
10907 #: winefile.rc:99
10908 msgid "Wine File Manager"
10909 msgstr ""
10911 #: winefile.rc:101
10912 msgid "root fs"
10913 msgstr ""
10915 #: winefile.rc:102
10916 msgid "unixfs"
10917 msgstr ""
10919 #: winefile.rc:104
10920 msgid "Shell"
10921 msgstr ""
10923 #: winefile.rc:105
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Not yet implemented"
10926 msgstr "Nije jos u programu"
10928 #: winefile.rc:106
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Wine File"
10931 msgstr "Wine Pomoć"
10933 #: winefile.rc:113
10934 #, fuzzy
10935 msgid "CDate"
10936 msgstr "&Datum"
10938 #: winefile.rc:114
10939 #, fuzzy
10940 msgid "ADate"
10941 msgstr "&Datum"
10943 #: winefile.rc:115
10944 #, fuzzy
10945 msgid "MDate"
10946 msgstr "&Datum"
10948 #: winefile.rc:116
10949 msgid "Index/Inode"
10950 msgstr ""
10952 #: winefile.rc:119
10953 msgid "Security"
10954 msgstr ""
10956 #: winefile.rc:121
10957 msgid "%s of %s free"
10958 msgstr ""
10960 #: winemine.rc:34
10961 msgid "&Game"
10962 msgstr ""
10964 #: winemine.rc:35
10965 msgid "&New\tF2"
10966 msgstr ""
10968 #: winemine.rc:37
10969 msgid "Question &Marks"
10970 msgstr ""
10972 #: winemine.rc:39
10973 msgid "&Beginner"
10974 msgstr ""
10976 #: winemine.rc:40
10977 msgid "&Advanced"
10978 msgstr ""
10980 #: winemine.rc:41
10981 msgid "&Expert"
10982 msgstr ""
10984 #: winemine.rc:42
10985 #, fuzzy
10986 msgid "&Custom..."
10987 msgstr "Prilagodi"
10989 #: winemine.rc:44
10990 msgid "&Fastest Times"
10991 msgstr ""
10993 #: winemine.rc:49
10994 #, fuzzy
10995 msgid "&About WineMine"
10996 msgstr "&O Beležnici"
10998 #: winemine.rc:27
10999 msgid "WineMine"
11000 msgstr ""
11002 #: winemine.rc:28
11003 msgid "Nobody"
11004 msgstr ""
11006 #: winemine.rc:29
11007 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11008 msgstr ""
11010 #: winhlp32.rc:32
11011 msgid "Printer &setup..."
11012 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11014 #: winhlp32.rc:39
11015 msgid "&Annotate..."
11016 msgstr "&Pribeleži..."
11018 #: winhlp32.rc:41
11019 msgid "&Bookmark"
11020 msgstr "&Označi"
11022 #: winhlp32.rc:42
11023 msgid "&Define..."
11024 msgstr "&Odredi..."
11026 #: winhlp32.rc:45
11027 msgid "History"
11028 msgstr "Istorija"
11030 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11031 msgid "Small"
11032 msgstr "Mali"
11034 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11035 msgid "Normal"
11036 msgstr "Normalan"
11038 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11039 msgid "Large"
11040 msgstr "Veliki"
11042 #: winhlp32.rc:54
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Help on help\tF1"
11045 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11047 #: winhlp32.rc:55
11048 msgid "Always on &top"
11049 msgstr "Uvek na &vrhu"
11051 #: winhlp32.rc:56
11052 msgid "&About Wine Help"
11053 msgstr "&Info..."
11055 #: winhlp32.rc:64
11056 msgid "Annotation..."
11057 msgstr "Beleške..."
11059 #: winhlp32.rc:65
11060 msgid "Copy"
11061 msgstr "Kopiraj"
11063 #: winhlp32.rc:78
11064 msgid "Wine Help"
11065 msgstr "Wine Pomoć"
11067 #: winhlp32.rc:83
11068 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11069 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11071 #: winhlp32.rc:85
11072 msgid "Summary"
11073 msgstr "Pregled"
11075 #: winhlp32.rc:84
11076 msgid "&Index"
11077 msgstr "&Index"
11079 #: winhlp32.rc:88
11080 msgid "Help files (*.hlp)"
11081 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11083 #: winhlp32.rc:89
11084 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11085 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11087 #: winhlp32.rc:90
11088 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11089 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11091 #: winhlp32.rc:91
11092 msgid "Help topics: "
11093 msgstr "Teme pomoći: "
11095 #: wordpad.rc:28
11096 #, fuzzy
11097 msgid "&New...\tCtrl+N"
11098 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11100 #: wordpad.rc:42
11101 #, fuzzy
11102 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11103 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11105 #: wordpad.rc:47
11106 msgid "&Clear\tDEL"
11107 msgstr ""
11109 #: wordpad.rc:48
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11112 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11114 #: wordpad.rc:51
11115 msgid "Find &next\tF3"
11116 msgstr ""
11118 #: wordpad.rc:54
11119 msgid "Read-&only"
11120 msgstr ""
11122 #: wordpad.rc:55
11123 msgid "&Modified"
11124 msgstr ""
11126 #: wordpad.rc:57
11127 msgid "E&xtras"
11128 msgstr ""
11130 #: wordpad.rc:59
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Selection &info"
11133 msgstr "Izaberi &sve"
11135 #: wordpad.rc:60
11136 msgid "Character &format"
11137 msgstr ""
11139 #: wordpad.rc:61
11140 msgid "&Def. char format"
11141 msgstr ""
11143 #: wordpad.rc:62
11144 msgid "Paragrap&h format"
11145 msgstr ""
11147 #: wordpad.rc:63
11148 msgid "&Get text"
11149 msgstr ""
11151 #: wordpad.rc:69
11152 msgid "&Formatbar"
11153 msgstr ""
11155 #: wordpad.rc:70
11156 msgid "&Ruler"
11157 msgstr ""
11159 #: wordpad.rc:71
11160 msgid "&Statusbar"
11161 msgstr ""
11163 #: wordpad.rc:73
11164 #, fuzzy
11165 msgid "&Options..."
11166 msgstr "&Opcije"
11168 #: wordpad.rc:75
11169 msgid "&Insert"
11170 msgstr ""
11172 #: wordpad.rc:77
11173 msgid "&Date and time..."
11174 msgstr ""
11176 #: wordpad.rc:79
11177 #, fuzzy
11178 msgid "F&ormat"
11179 msgstr "N&apred"
11181 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11182 msgid "&Bullet points"
11183 msgstr ""
11185 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11186 #, fuzzy
11187 msgid "&Paragraph..."
11188 msgstr "&Pretraži..."
11190 #: wordpad.rc:84
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Tabs..."
11193 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11195 #: wordpad.rc:85
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Backgroun&d"
11198 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11200 #: wordpad.rc:87
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&System\tCtrl+1"
11203 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11205 #: wordpad.rc:88
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11208 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11210 #: wordpad.rc:93
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&About Wine Wordpad"
11213 msgstr "&Info..."
11215 #: wordpad.rc:130
11216 msgid "Automatic"
11217 msgstr ""
11219 #: wordpad.rc:136
11220 #, fuzzy
11221 msgid "All documents (*.*)"
11222 msgstr ""
11223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11224 "Sve datoteke (*.*)\n"
11225 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11226 "Svi fajlovi (*.*)"
11228 #: wordpad.rc:137
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Text documents (*.txt)"
11231 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11233 #: wordpad.rc:138
11234 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11235 msgstr ""
11237 #: wordpad.rc:139
11238 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11239 msgstr ""
11241 #: wordpad.rc:140
11242 msgid "Rich text document"
11243 msgstr ""
11245 #: wordpad.rc:141
11246 msgid "Text document"
11247 msgstr ""
11249 #: wordpad.rc:142
11250 msgid "Unicode text document"
11251 msgstr ""
11253 #: wordpad.rc:143
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Printer files (*.PRN)"
11256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11258 #: wordpad.rc:148
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Left"
11261 msgstr "Leva ivica"
11263 #: wordpad.rc:149
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Right"
11266 msgstr "Desna ivica"
11268 #: wordpad.rc:150
11269 msgid "Center"
11270 msgstr ""
11272 #: wordpad.rc:156
11273 msgid "Text"
11274 msgstr ""
11276 #: wordpad.rc:157
11277 msgid "Rich text"
11278 msgstr ""
11280 #: wordpad.rc:163
11281 msgid "Next page"
11282 msgstr ""
11284 #: wordpad.rc:164
11285 msgid "Previous page"
11286 msgstr ""
11288 #: wordpad.rc:165
11289 msgid "Two pages"
11290 msgstr ""
11292 #: wordpad.rc:166
11293 msgid "One page"
11294 msgstr ""
11296 #: wordpad.rc:167
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Zoom in"
11299 msgstr "Uvećaj"
11301 #: wordpad.rc:168
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Zoom out"
11304 msgstr "Uvećaj"
11306 #: wordpad.rc:170
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Page"
11309 msgstr "Nagore"
11311 #: wordpad.rc:171
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Pages"
11314 msgstr "Nagore"
11316 #: wordpad.rc:172
11317 msgctxt "unit: centimeter"
11318 msgid "cm"
11319 msgstr ""
11321 #: wordpad.rc:173
11322 #, fuzzy
11323 msgctxt "unit: inch"
11324 msgid "in"
11325 msgstr "veza"
11327 #: wordpad.rc:174
11328 msgid "inch"
11329 msgstr ""
11331 #: wordpad.rc:175
11332 msgctxt "unit: point"
11333 msgid "pt"
11334 msgstr ""
11336 #: wordpad.rc:180
11337 msgid "Document"
11338 msgstr ""
11340 #: wordpad.rc:181
11341 msgid "Save changes to '%s'?"
11342 msgstr ""
11344 #: wordpad.rc:182
11345 msgid "Finished searching the document."
11346 msgstr ""
11348 #: wordpad.rc:183
11349 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11350 msgstr ""
11352 #: wordpad.rc:184
11353 msgid ""
11354 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11355 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11356 msgstr ""
11358 #: wordpad.rc:187
11359 msgid "Invalid number format"
11360 msgstr ""
11362 #: wordpad.rc:188
11363 msgid "OLE storage documents are not supported"
11364 msgstr ""
11366 #: wordpad.rc:189
11367 msgid "Could not save the file."
11368 msgstr ""
11370 #: wordpad.rc:190
11371 msgid "You do not have access to save the file."
11372 msgstr ""
11374 #: wordpad.rc:191
11375 msgid "Could not open the file."
11376 msgstr ""
11378 #: wordpad.rc:192
11379 msgid "You do not have access to open the file."
11380 msgstr ""
11382 #: wordpad.rc:193
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Printing not implemented"
11385 msgstr "Nije jos u programu"
11387 #: wordpad.rc:194
11388 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11389 msgstr ""
11391 #: write.rc:27
11392 msgid "Starting Wordpad failed"
11393 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11395 #: xcopy.rc:27
11396 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11397 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11399 #: xcopy.rc:28
11400 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11401 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11403 #: xcopy.rc:29
11404 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11405 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11407 #: xcopy.rc:30
11408 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11409 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11411 #: xcopy.rc:31
11412 msgid "%d file(s) copied\n"
11413 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11415 #: xcopy.rc:34
11416 msgid ""
11417 "Is '%s' a filename or directory\n"
11418 "on the target?\n"
11419 "(F - File, D - Directory)\n"
11420 msgstr ""
11421 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11422 "na odredištu?\n"
11423 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11425 #: xcopy.rc:35
11426 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11427 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11429 #: xcopy.rc:36
11430 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11431 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11433 #: xcopy.rc:37
11434 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11435 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11437 #: xcopy.rc:39
11438 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11439 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11441 #: xcopy.rc:43
11442 msgctxt "File key"
11443 msgid "F"
11444 msgstr "D"
11446 #: xcopy.rc:44
11447 msgctxt "Directory key"
11448 msgid "D"
11449 msgstr "F"
11451 #: xcopy.rc:77
11452 #, fuzzy
11453 msgid ""
11454 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11455 "\n"
11456 "Syntax:\n"
11457 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11458 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11459 "\n"
11460 "Where:\n"
11461 "\n"
11462 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11463 "\tmore files.\n"
11464 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11465 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11466 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11467 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11468 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11469 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11470 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11471 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11472 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11473 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11474 "[/N]  Copy using short names.\n"
11475 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11476 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11477 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11478 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11479 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11480 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11481 "\tarchive attribute.\n"
11482 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11483 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11484 "\t\tthan source.\n"
11485 "\n"
11486 msgstr ""
11487 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11488 "\n"
11489 "Sintaksa:\n"
11490 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11491 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11492 "\n"
11493 "Gde:\n"
11494 "\n"
11495 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11496 "dve ili\n"
11497 "\tviše datoteka\n"
11498 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11499 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11500 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11501 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11502 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11503 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11504 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11505 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11506 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11507 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11508 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11509 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11510 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11511 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11512 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11513 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11514 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11515 "\tosobine arhive\n"
11516 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11517 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11518 "\t\tod izvora\n"
11519 "\n"