cmd: Add help info for xcopy.
[wine/multimedia.git] / po / hu.po
blob0fe0e22fb7aa93af9a48fc804694944c60f50d9b
1 # Hungarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1767 #: cryptui.rc:89
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2081 #: hhctrl.rc:56
2082 msgid "S&ync"
2083 msgstr ""
2085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr "&Vissza"
2089 #: hhctrl.rc:58
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Forward"
2092 msgstr "Előre"
2094 #: hhctrl.rc:59
2095 #, fuzzy
2096 msgctxt "table of contents"
2097 msgid "&Home"
2098 msgstr "Kezdőlap"
2100 #: hhctrl.rc:60
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Stop"
2103 msgstr ""
2104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "Megállítás\n"
2106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "Leállítás"
2109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2110 msgid "&Refresh"
2111 msgstr "F&rissítés"
2113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Nyomtatás..."
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Tartalom"
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Keresés"
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr "Kedven&cek"
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr "Megjelenítés"
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr "Elrejtés"
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Stop"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "Megállítás\n"
2155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "Leállítás"
2158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2159 msgid "Refresh"
2160 msgstr "Frissítés"
2162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2163 msgid "Back"
2164 msgstr "Vissza"
2166 #: hhctrl.rc:44
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "table of contents"
2169 msgid "Home"
2170 msgstr "Kezdőlap"
2172 #: hhctrl.rc:45
2173 msgid "Sync"
2174 msgstr "Szink."
2176 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2177 msgid "Options"
2178 msgstr "Opciók"
2180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2181 msgid "Forward"
2182 msgstr "Előre"
2184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2185 msgid "Cinepak Video codec"
2186 msgstr "Cinepak Video kodek"
2188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2190 #: wordpad.rc:26
2191 msgid "&File"
2192 msgstr "&Fájl"
2194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2195 msgid "&New"
2196 msgstr "&Új"
2198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2199 msgid "&Window"
2200 msgstr "&Ablakok"
2202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Open..."
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "&Megnyitás\n"
2208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Megnyitás..."
2211 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2212 msgid "Save &as..."
2213 msgstr "Mentés má&sként..."
2215 #: ieframe.rc:35
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print &format..."
2218 msgstr "Nyomtatás"
2220 #: ieframe.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pr&int..."
2223 msgstr "Nyomtatás"
2225 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Print previe&w"
2228 msgstr "Print previe&w..."
2230 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Properties"
2233 msgstr ""
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Beállítások\n"
2236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "Tula&jdonságok"
2239 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2240 msgid "&Close"
2241 msgstr ""
2243 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2244 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&View"
2247 msgstr ""
2248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2249 "Né&zet\n"
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "&Nézet"
2253 #: ieframe.rc:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Toolbars"
2256 msgstr ""
2257 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "&Eszköztár\n"
2259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Toolbar"
2262 #: ieframe.rc:46
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Standard bar"
2265 msgstr "&Statusbar"
2267 #: ieframe.rc:47
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Address bar"
2270 msgstr "IP cím="
2272 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2273 msgid "&Favorites"
2274 msgstr "Ked&vencek"
2276 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2277 msgid "&Add to Favorites..."
2278 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2280 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2281 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2282 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2283 msgid "&Help"
2284 msgstr "&Súgó"
2286 #: ieframe.rc:57
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&About Internet Explorer"
2289 msgstr "Wine Internet Explorer"
2291 #: ieframe.rc:67
2292 #, fuzzy
2293 msgctxt "home page"
2294 msgid "Home"
2295 msgstr "Kezdőlap"
2297 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Print..."
2300 msgstr "Nyomtatás"
2302 #: ieframe.rc:73
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Address"
2305 msgstr "IP cím="
2307 #: inetcpl.rc:28
2308 msgid "Internet Settings"
2309 msgstr ""
2311 #: inetcpl.rc:29
2312 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2313 msgstr ""
2315 #: inetcpl.rc:30
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Security settings for zone: "
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "Megszüntetés a tárolás végén"
2324 #: inetcpl.rc:31
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Custom"
2327 msgstr "Testreszabás"
2329 #: inetcpl.rc:32
2330 msgid "Very Low"
2331 msgstr ""
2333 #: inetcpl.rc:33
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Low"
2336 msgstr "sor"
2338 #: inetcpl.rc:34
2339 msgid "Medium"
2340 msgstr ""
2342 #: inetcpl.rc:35
2343 msgid "Increased"
2344 msgstr ""
2346 #: inetcpl.rc:36
2347 msgid "High"
2348 msgstr ""
2350 #: jscript.rc:25
2351 msgid "Error converting object to primitive type"
2352 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2354 #: jscript.rc:26
2355 msgid "Invalid procedure call or argument"
2356 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2358 #: jscript.rc:27
2359 msgid "Subscript out of range"
2360 msgstr ""
2362 #: jscript.rc:28
2363 msgid "Automation server can't create object"
2364 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2366 #: jscript.rc:29
2367 msgid "Object doesn't support this property or method"
2368 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2370 #: jscript.rc:30
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Object doesn't support this action"
2373 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2375 #: jscript.rc:31
2376 msgid "Argument not optional"
2377 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2379 #: jscript.rc:32
2380 msgid "Syntax error"
2381 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2383 #: jscript.rc:33
2384 msgid "Expected ';'"
2385 msgstr "Hiányzó ';'"
2387 #: jscript.rc:34
2388 msgid "Expected '('"
2389 msgstr "Hiányzó '('"
2391 #: jscript.rc:35
2392 msgid "Expected ')'"
2393 msgstr "Hiányzó ')'"
2395 #: jscript.rc:36
2396 msgid "Unterminated string constant"
2397 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2399 #: jscript.rc:37
2400 msgid "Conditional compilation is turned off"
2401 msgstr ""
2403 #: jscript.rc:40
2404 msgid "Number expected"
2405 msgstr "Számot vártam"
2407 #: jscript.rc:38
2408 msgid "Function expected"
2409 msgstr "Függvényt vártam"
2411 #: jscript.rc:39
2412 msgid "'[object]' is not a date object"
2413 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2415 #: jscript.rc:41
2416 msgid "Object expected"
2417 msgstr "Objektumot vártam"
2419 #: jscript.rc:42
2420 msgid "Illegal assignment"
2421 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2423 #: jscript.rc:43
2424 msgid "'|' is undefined"
2425 msgstr "A '|' nem definiált"
2427 #: jscript.rc:44
2428 msgid "Boolean object expected"
2429 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2431 #: jscript.rc:45
2432 #, fuzzy
2433 msgid "VBArray object expected"
2434 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2436 #: jscript.rc:46
2437 msgid "JScript object expected"
2438 msgstr "JScript objektumot vártam"
2440 #: jscript.rc:47
2441 msgid "Syntax error in regular expression"
2442 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2444 #: jscript.rc:49
2445 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2446 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2448 #: jscript.rc:48
2449 #, fuzzy
2450 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2451 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2453 #: jscript.rc:50
2454 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2455 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2457 #: jscript.rc:51
2458 msgid "Array object expected"
2459 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2461 #: winerror.mc:26
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Success\n"
2464 msgstr "Sikeres"
2466 #: winerror.mc:31
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Invalid function\n"
2469 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2471 #: winerror.mc:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "File not found\n"
2474 msgstr "Fájl nem található"
2476 #: winerror.mc:41
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Path not found\n"
2479 msgstr "%s útvonal nem található"
2481 #: winerror.mc:46
2482 msgid "Too many open files\n"
2483 msgstr ""
2485 #: winerror.mc:51
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Access denied\n"
2488 msgstr "Hozzáférési mód="
2490 #: winerror.mc:56
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Invalid handle\n"
2493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2495 #: winerror.mc:61
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Memory trashed\n"
2498 msgstr "Memóriafigyelő"
2500 #: winerror.mc:66
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Not enough memory\n"
2503 msgstr ""
2504 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2505 "Rendkívül kevés a memória\n"
2506 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2507 "Elfogyott a memória."
2509 #: winerror.mc:71
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Invalid block\n"
2512 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2514 #: winerror.mc:76
2515 msgid "Bad environment\n"
2516 msgstr ""
2518 #: winerror.mc:81
2519 msgid "Bad format\n"
2520 msgstr ""
2522 #: winerror.mc:86
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Invalid access\n"
2525 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2527 #: winerror.mc:91
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Invalid data\n"
2530 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2532 #: winerror.mc:96
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Out of memory\n"
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Rendkívül kevés a memória\n"
2538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Elfogyott a memória."
2541 #: winerror.mc:101
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Invalid drive\n"
2544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2546 #: winerror.mc:106
2547 msgid "Can't delete current directory\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:111
2551 msgid "Not same device\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:116
2555 msgid "No more files\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:121
2559 msgid "Write protected\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:126
2563 msgid "Bad unit\n"
2564 msgstr ""
2566 #: winerror.mc:131
2567 msgid "Not ready\n"
2568 msgstr ""
2570 #: winerror.mc:136
2571 msgid "Bad command\n"
2572 msgstr ""
2574 #: winerror.mc:141
2575 msgid "CRC error\n"
2576 msgstr ""
2578 #: winerror.mc:146
2579 msgid "Bad length\n"
2580 msgstr ""
2582 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Seek error\n"
2585 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2587 #: winerror.mc:156
2588 msgid "Not DOS disk\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:161
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Sector not found\n"
2594 msgstr "Fájl nem található"
2596 #: winerror.mc:166
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Out of paper\n"
2599 msgstr "Elfogyott a papír; "
2601 #: winerror.mc:171
2602 msgid "Write fault\n"
2603 msgstr ""
2605 #: winerror.mc:176
2606 msgid "Read fault\n"
2607 msgstr ""
2609 #: winerror.mc:181
2610 msgid "General failure\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:186
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Sharing violation\n"
2616 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2618 #: winerror.mc:191
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Lock violation\n"
2621 msgstr "Hely"
2623 #: winerror.mc:196
2624 msgid "Wrong disk\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:201
2628 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:206
2632 #, fuzzy
2633 msgid "End of file\n"
2634 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2636 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2637 msgid "Disk full\n"
2638 msgstr ""
2640 #: winerror.mc:216
2641 msgid "Request not supported\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:221
2645 msgid "Remote machine not listening\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:226
2649 msgid "Duplicate network name\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:231
2653 msgid "Bad network path\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:236
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Network busy\n"
2659 msgstr "Network share"
2661 #: winerror.mc:241
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Device does not exist\n"
2664 msgstr "Fájl nem létezik"
2666 #: winerror.mc:246
2667 msgid "Too many commands\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:251
2671 msgid "Adaptor hardware error\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:256
2675 msgid "Bad network response\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:261
2679 msgid "Unexpected network error\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:266
2683 msgid "Bad remote adaptor\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:271
2687 msgid "Print queue full\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:276
2691 msgid "No spool space\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:281
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Print cancelled\n"
2697 msgstr "Felhasználó megszakította"
2699 #: winerror.mc:286
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Network name deleted\n"
2702 msgstr "Törlési dátum"
2704 #: winerror.mc:291
2705 msgid "Network access denied\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:296
2709 msgid "Bad device type\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:301
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Bad network name\n"
2715 msgstr "Network share"
2717 #: winerror.mc:306
2718 msgid "Too many network names\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:311
2722 msgid "Too many network sessions\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:316
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sharing paused\n"
2728 msgstr "&Sztring érték"
2730 #: winerror.mc:321
2731 msgid "Request not accepted\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:326
2735 msgid "Redirector paused\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:331
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File exists\n"
2741 msgstr "Fájl nem létezik"
2743 #: winerror.mc:336
2744 msgid "Cannot create\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:341
2748 msgid "Int24 failure\n"
2749 msgstr ""
2751 #: winerror.mc:346
2752 msgid "Out of structures\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:351
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Already assigned\n"
2758 msgstr "Már létezik"
2760 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Invalid password\n"
2763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2765 #: winerror.mc:361
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Invalid parameter\n"
2768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2770 #: winerror.mc:366
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Net write fault\n"
2773 msgstr "Ala&pértékek"
2775 #: winerror.mc:371
2776 msgid "No process slots\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:376
2780 msgid "Too many semaphores\n"
2781 msgstr ""
2783 #: winerror.mc:381
2784 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:386
2788 msgid "Semaphore is set\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:391
2792 msgid "Too many semaphore requests\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:396
2796 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:401
2800 msgid "Semaphore owner died\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:406
2804 msgid "Semaphore user limit\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:411
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2810 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2812 #: winerror.mc:416
2813 msgid "Drive locked\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:421
2817 msgid "Broken pipe\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:426
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Open failed\n"
2823 msgstr "Fájl megnyitása"
2825 #: winerror.mc:431
2826 msgid "Buffer overflow\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:441
2830 msgid "No more search handles\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:446
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Invalid target handle\n"
2836 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2838 #: winerror.mc:451
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid IOCTL\n"
2841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2843 #: winerror.mc:456
2844 msgid "Invalid verify switch\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:461
2848 msgid "Bad driver level\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:466
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Call not implemented\n"
2854 msgstr "Nincs implementálva"
2856 #: winerror.mc:471
2857 msgid "Semaphore timeout\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:476
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Insufficient buffer\n"
2863 msgstr "Nem elegendő jogok"
2865 #: winerror.mc:481
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Invalid name\n"
2868 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2870 #: winerror.mc:486
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Invalid level\n"
2873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2875 #: winerror.mc:491
2876 msgid "No volume label\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:496
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Module not found\n"
2882 msgstr "Fájl nem található"
2884 #: winerror.mc:501
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Procedure not found\n"
2887 msgstr "Fájl nem található"
2889 #: winerror.mc:506
2890 msgid "No children to wait for\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:511
2894 msgid "Child process has not completed\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:516
2898 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:521
2902 msgid "Negative seek\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:531
2906 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:536
2910 msgid "Drive is already JOINed\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:541
2914 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:546
2918 msgid "Drive is not JOINed\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:551
2922 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:556
2926 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:561
2930 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:566
2934 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:571
2938 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:576
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Drive is busy\n"
2944 msgstr "Meghajtók"
2946 #: winerror.mc:581
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Same drive\n"
2949 msgstr "System drive"
2951 #: winerror.mc:586
2952 msgid "Not toplevel directory\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:591
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Directory is not empty\n"
2958 msgstr "&Csak mappák"
2960 #: winerror.mc:596
2961 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:601
2965 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:606
2969 msgid "Path is busy\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:611
2973 msgid "Already a SUBST target\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:616
2977 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:621
2981 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:626
2985 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:631
2989 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:636
2993 msgid "Volume label too long\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:641
2997 msgid "Too many TCBs\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:646
3001 msgid "Signal refused\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:651
3005 msgid "Segment discarded\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:656
3009 msgid "Segment not locked\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:661
3013 msgid "Bad thread ID address\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:666
3017 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:671
3021 msgid "Path is invalid\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:676
3025 msgid "Signal pending\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:681
3029 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:686
3033 msgid "Lock failed\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:691
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Resource in use\n"
3039 msgstr "Erőforrás hibák"
3041 #: winerror.mc:696
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Cancel violation\n"
3044 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3046 #: winerror.mc:701
3047 msgid "Atomic locks not supported\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:706
3051 msgid "Invalid segment number\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:711
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3059 #: winerror.mc:716
3060 #, fuzzy
3061 msgid "File already exists\n"
3062 msgstr "A port: %s már létezik"
3064 #: winerror.mc:721
3065 msgid "Invalid flag number\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:726
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Semaphore name not found\n"
3071 msgstr "%s útvonal nem található"
3073 #: winerror.mc:731
3074 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:736
3078 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:741
3082 msgid "Invalid module type for %1\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:746
3086 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:751
3090 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:756
3094 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:761
3098 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:766
3102 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:771
3106 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:776
3110 msgid "IOPL not enabled\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:781
3114 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:786
3118 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:791
3122 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:796
3126 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:801
3130 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:806
3134 msgid "Environment variable not found\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:811
3138 msgid "No signal sent\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:816
3142 msgid "File name is too long\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:821
3146 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:826
3150 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:831
3154 msgid "Invalid signal number\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:836
3158 msgid "Error setting signal handler\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:841
3162 msgid "Segment locked\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:846
3166 msgid "Too many modules\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:851
3170 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:856
3174 msgid "Machine type mismatch\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:861
3178 msgid "Bad pipe\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:866
3182 msgid "Pipe busy\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:871
3186 msgid "Pipe closed\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:876
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Pipe not connected\n"
3192 msgstr "Fájl nem található"
3194 #: winerror.mc:881
3195 #, fuzzy
3196 msgid "More data available\n"
3197 msgstr "Nem elérhetõ; "
3199 #: winerror.mc:886
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Session cancelled\n"
3202 msgstr "Felhasználó megszakította"
3204 #: winerror.mc:891
3205 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:896
3209 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:901
3213 #, fuzzy
3214 msgid "No more data available\n"
3215 msgstr "Nem elérhetõ; "
3217 #: winerror.mc:906
3218 msgid "Cannot use Copy API\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:911
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Directory name invalid\n"
3224 msgstr "&Csak mappák"
3226 #: winerror.mc:916
3227 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:921
3231 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:926
3235 msgid "Extended attribute table full\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:931
3239 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:936
3243 msgid "Extended attributes not supported\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:941
3247 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:946
3251 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:951
3255 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:956
3259 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:961
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid oplock message received\n"
3265 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3267 #: winerror.mc:966
3268 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:971
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid address\n"
3274 msgstr "IP cím"
3276 #: winerror.mc:976
3277 msgid "Arithmetic overflow\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:981
3281 msgid "Pipe connected\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:986
3285 msgid "Pipe listening\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:991
3289 msgid "Extended attribute access denied\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:996
3293 #, fuzzy
3294 msgid "I/O operation aborted\n"
3295 msgstr "Művelet lejárt"
3297 #: winerror.mc:1001
3298 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1006
3302 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1011
3306 msgid "No access to memory location\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1016
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Swap error\n"
3312 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3314 #: winerror.mc:1021
3315 msgid "Stack overflow\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:1026
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid message\n"
3321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3323 #: winerror.mc:1031
3324 msgid "Cannot complete\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:1036
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invalid flags\n"
3330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3332 #: winerror.mc:1041
3333 msgid "Unrecognised volume\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:1046
3337 msgid "File invalid\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:1051
3341 msgid "Cannot run full-screen\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:1056
3345 msgid "Nonexistent token\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1061
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Registry corrupt\n"
3351 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3353 #: winerror.mc:1066
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Invalid key\n"
3356 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3358 #: winerror.mc:1071
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Can't open registry key\n"
3361 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3363 #: winerror.mc:1076
3364 msgid "Can't read registry key\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:1081
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Can't write registry key\n"
3370 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3372 #: winerror.mc:1086
3373 msgid "Registry has been recovered\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1091
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Registry is corrupt\n"
3379 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3381 #: winerror.mc:1096
3382 #, fuzzy
3383 msgid "I/O to registry failed\n"
3384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3386 #: winerror.mc:1101
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Not registry file\n"
3389 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3391 #: winerror.mc:1106
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Key deleted\n"
3394 msgstr "Törlési dátum"
3396 #: winerror.mc:1111
3397 msgid "No registry log space\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:1116
3401 msgid "Registry key has subkeys\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:1121
3405 msgid "Subkey must be volatile\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:1126
3409 msgid "Notify change request in progress\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:1131
3413 msgid "Dependent services are running\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:1136
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Invalid service control\n"
3419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3421 #: winerror.mc:1141
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Service request timeout\n"
3424 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3426 #: winerror.mc:1146
3427 msgid "Cannot create service thread\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:1151
3431 msgid "Service database locked\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:1156
3435 msgid "Service already running\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1161
3439 msgid "Invalid service account\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1166
3443 msgid "Service is disabled\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1171
3447 msgid "Circular dependency\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1176
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Service does not exist\n"
3453 msgstr "Fájl nem létezik"
3455 #: winerror.mc:1181
3456 msgid "Service cannot accept control message\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1186
3460 msgid "Service not active\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1191
3464 msgid "Service controller connect failed\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1196
3468 msgid "Exception in service\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1201
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Database does not exist\n"
3474 msgstr "Útvonal nem létezik"
3476 #: winerror.mc:1206
3477 msgid "Service-specific error\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1211
3481 msgid "Process aborted\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1216
3485 msgid "Service dependency failed\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1221
3489 msgid "Service login failed\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1226
3493 msgid "Service start-hang\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1231
3497 msgid "Invalid service lock\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1236
3501 msgid "Service marked for delete\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1241
3505 msgid "Service exists\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1246
3509 msgid "System running last-known-good config\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1251
3513 msgid "Service dependency deleted\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1256
3517 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1261
3521 msgid "Service not started since last boot\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1266
3525 msgid "Duplicate service name\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1271
3529 msgid "Different service account\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1276
3533 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1281
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3539 msgstr "Ciklus találva"
3541 #: winerror.mc:1286
3542 msgid "No recovery program for service\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1291
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Service not implemented by exe\n"
3548 msgstr "Nincs implementálva"
3550 #: winerror.mc:1296
3551 msgid "End of media\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1301
3555 msgid "Filemark detected\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1306
3559 msgid "Beginning of media\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1311
3563 msgid "Setmark detected\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1316
3567 #, fuzzy
3568 msgid "No data detected\n"
3569 msgstr "Ciklus találva"
3571 #: winerror.mc:1321
3572 msgid "Partition failure\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1326
3576 msgid "Invalid block length\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1331
3580 msgid "Device not partitioned\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1336
3584 msgid "Unable to lock media\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1341
3588 msgid "Unable to unload media\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1346
3592 msgid "Media changed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1351
3596 msgid "I/O bus reset\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1356
3600 msgid "No media in drive\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1361
3604 msgid "No Unicode translation\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1366
3608 msgid "DLL init failed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1371
3612 msgid "Shutdown in progress\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1376
3616 msgid "No shutdown in progress\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1381
3620 msgid "I/O device error\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1386
3624 msgid "No serial devices found\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1391
3628 msgid "Shared IRQ busy\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1396
3632 msgid "Serial I/O completed\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1401
3636 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1406
3640 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1411
3644 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1416
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Unknown floppy error\n"
3650 msgstr "Ismeretlen forrás"
3652 #: winerror.mc:1421
3653 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1426
3657 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1431
3661 msgid "Hard disk operation failed\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1436
3665 msgid "Hard disk reset failed\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1441
3669 msgid "End of tape media\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1446
3673 msgid "Not enough server memory\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1451
3677 msgid "Possible deadlock\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1456
3681 msgid "Incorrect alignment\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1461
3685 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1466
3689 msgid "Set-power-state failed\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1471
3693 msgid "Too many links\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1476
3697 msgid "Newer windows version needed\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1481
3701 msgid "Wrong operating system\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1486
3705 msgid "Single-instance application\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1491
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Real-mode application\n"
3711 msgstr "alkalmazás"
3713 #: winerror.mc:1496
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid DLL\n"
3716 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3718 #: winerror.mc:1501
3719 msgid "No associated application\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1506
3723 msgid "DDE failure\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1511
3727 #, fuzzy
3728 msgid "DLL not found\n"
3729 msgstr "Fájl nem található"
3731 #: winerror.mc:1516
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Out of user handles\n"
3734 msgstr ""
3735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3736 "Rendkívül kevés a memória\n"
3737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3738 "Elfogyott a memória."
3740 #: winerror.mc:1521
3741 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1526
3745 msgid "The source element is empty\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1531
3749 msgid "The destination element is full\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1536
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The element address is invalid\n"
3755 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3757 #: winerror.mc:1541
3758 msgid "The magazine is not present\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1546
3762 msgid "The device needs reinitialization\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1551
3766 msgid "The device requires cleaning\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1556
3770 #, fuzzy
3771 msgid "The device door is open\n"
3772 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3774 #: winerror.mc:1561
3775 #, fuzzy
3776 msgid "The device is not connected\n"
3777 msgstr "Fájl nem található"
3779 #: winerror.mc:1566
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Element not found\n"
3782 msgstr "Fájl nem található"
3784 #: winerror.mc:1571
3785 #, fuzzy
3786 msgid "No match found\n"
3787 msgstr "%s útvonal nem található"
3789 #: winerror.mc:1576
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Property set not found\n"
3792 msgstr "Fájl nem található"
3794 #: winerror.mc:1581
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Point not found\n"
3797 msgstr "%s útvonal nem található"
3799 #: winerror.mc:1586
3800 msgid "No running tracking service\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1591
3804 #, fuzzy
3805 msgid "No such volume ID\n"
3806 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3808 #: winerror.mc:1596
3809 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1601
3813 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1606
3817 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1611
3821 #, fuzzy
3822 msgid "The journal is being deleted\n"
3823 msgstr "Törlési dátum"
3825 #: winerror.mc:1616
3826 msgid "The journal is not active\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1621
3830 msgid "Potential matching file found\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1626
3834 msgid "The journal entry was deleted\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1631
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Invalid device name\n"
3840 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3842 #: winerror.mc:1636
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Connection unavailable\n"
3845 msgstr "Nem elérhetõ; "
3847 #: winerror.mc:1641
3848 msgid "Device already remembered\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1646
3852 msgid "No network or bad path\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1651
3856 msgid "Invalid network provider name\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1656
3860 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1661
3864 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1666
3868 msgid "Not a container\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1671
3872 msgid "Extended error\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1676
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Invalid group name\n"
3878 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3880 #: winerror.mc:1681
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid computer name\n"
3883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3885 #: winerror.mc:1686
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid event name\n"
3888 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3890 #: winerror.mc:1691
3891 msgid "Invalid domain name\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1696
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid service name\n"
3897 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3899 #: winerror.mc:1701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Invalid network name\n"
3902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3904 #: winerror.mc:1706
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Invalid share name\n"
3907 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3909 #: winerror.mc:1716
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Invalid message name\n"
3912 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3914 #: winerror.mc:1721
3915 msgid "Invalid message destination\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1726
3919 msgid "Session credential conflict\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1731
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3925 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3927 #: winerror.mc:1736
3928 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1741
3932 msgid "No network\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1746
3936 msgid "Operation cancelled by user\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1751
3940 msgid "File has a user-mapped section\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Connection refused\n"
3946 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3948 #: winerror.mc:1761
3949 msgid "Connection gracefully closed\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1766
3953 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1771
3957 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1776
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Connection invalid\n"
3963 msgstr "LAN kapcsolat"
3965 #: winerror.mc:1781
3966 msgid "Connection is active\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1786
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Network unreachable\n"
3972 msgstr "Network share"
3974 #: winerror.mc:1791
3975 msgid "Host unreachable\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1796
3979 msgid "Protocol unreachable\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1801
3983 msgid "Port unreachable\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1806
3987 msgid "Request aborted\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1811
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Connection aborted\n"
3993 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3995 #: winerror.mc:1816
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Please retry operation\n"
3998 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4000 #: winerror.mc:1821
4001 msgid "Connection count limit reached\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1826
4005 msgid "Login time restriction\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:1831
4009 msgid "Login workstation restriction\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1836
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Incorrect network address\n"
4015 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4017 #: winerror.mc:1841
4018 msgid "Service already registered\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1846
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Service not found\n"
4024 msgstr "Fájl nem található"
4026 #: winerror.mc:1851
4027 #, fuzzy
4028 msgid "User not authenticated\n"
4029 msgstr "Kliens hitelesítés"
4031 #: winerror.mc:1856
4032 msgid "User not logged on\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1861
4036 msgid "Continue work in progress\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1866
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Already initialised\n"
4042 msgstr "Már létezik"
4044 #: winerror.mc:1871
4045 msgid "No more local devices\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1876
4049 #, fuzzy
4050 msgid "The site does not exist\n"
4051 msgstr "Fájl nem létezik"
4053 #: winerror.mc:1881
4054 #, fuzzy
4055 msgid "The domain controller already exists\n"
4056 msgstr "A port: %s már létezik"
4058 #: winerror.mc:1886
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Supported only when connected\n"
4061 msgstr "Fájl nem található"
4063 #: winerror.mc:1891
4064 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1896
4068 #, fuzzy
4069 msgid "The user profile is invalid\n"
4070 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4072 #: winerror.mc:1901
4073 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1906
4077 msgid "Not all privileges assigned\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1911
4081 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1916
4085 msgid "No quotas for account\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1921
4089 msgid "Local user session key\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1926
4093 msgid "Password too complex for LM\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1931
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Unknown revision\n"
4099 msgstr "Ismeretlen forrás"
4101 #: winerror.mc:1936
4102 msgid "Incompatible revision levels\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1941
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid owner\n"
4108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4110 #: winerror.mc:1946
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid primary group\n"
4113 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4115 #: winerror.mc:1951
4116 msgid "No impersonation token\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1956
4120 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1961
4124 msgid "No logon servers available\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1966
4128 msgid "No such logon session\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1971
4132 msgid "No such privilege\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1976
4136 msgid "Privilege not held\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1981
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid account name\n"
4142 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4144 #: winerror.mc:1986
4145 #, fuzzy
4146 msgid "User already exists\n"
4147 msgstr "A port: %s már létezik"
4149 #: winerror.mc:1991
4150 #, fuzzy
4151 msgid "No such user\n"
4152 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4154 #: winerror.mc:1996
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Group already exists\n"
4157 msgstr "A port: %s már létezik"
4159 #: winerror.mc:2001
4160 msgid "No such group\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:2006
4164 msgid "User already in group\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:2011
4168 msgid "User not in group\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:2016
4172 msgid "Can't delete last admin user\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:2021
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Wrong password\n"
4178 msgstr "Kihívási jelszó"
4180 #: winerror.mc:2026
4181 msgid "Ill-formed password\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2031
4185 msgid "Password restriction\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2036
4189 msgid "Logon failure\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2041
4193 msgid "Account restriction\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2046
4197 msgid "Invalid logon hours\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2051
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid workstation\n"
4203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4205 #: winerror.mc:2056
4206 msgid "Password expired\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:2061
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Account disabled\n"
4212 msgstr "letiltva"
4214 #: winerror.mc:2066
4215 #, fuzzy
4216 msgid "No security ID mapped\n"
4217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4219 #: winerror.mc:2071
4220 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2076
4224 msgid "LUIDs exhausted\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2081
4228 msgid "Invalid sub authority\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2086
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Invalid ACL\n"
4234 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4236 #: winerror.mc:2091
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid SID\n"
4239 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4241 #: winerror.mc:2096
4242 msgid "Invalid security descriptor\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2101
4246 msgid "Bad inherited ACL\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2106
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Server disabled\n"
4252 msgstr "letiltva"
4254 #: winerror.mc:2111
4255 msgid "Server not disabled\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:2116
4259 msgid "Invalid ID authority\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:2121
4263 msgid "Allotted space exceeded\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:2126
4267 msgid "Invalid group attributes\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:2131
4271 msgid "Bad impersonation level\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2136
4275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2141
4279 msgid "Bad validation class\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2146
4283 msgid "Bad token type\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2151
4287 msgid "No security on object\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2156
4291 msgid "Can't access domain information\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2161
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid server state\n"
4297 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4299 #: winerror.mc:2166
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid domain state\n"
4302 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4304 #: winerror.mc:2171
4305 msgid "Invalid domain role\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2176
4309 msgid "No such domain\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2181
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Domain already exists\n"
4315 msgstr "A port: %s már létezik"
4317 #: winerror.mc:2186
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Domain limit exceeded\n"
4320 msgstr "Időkorlát túllépés"
4322 #: winerror.mc:2191
4323 msgid "Internal database corruption\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2196
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Internal error\n"
4329 msgstr "Index tartomány hiba"
4331 #: winerror.mc:2201
4332 msgid "Generic access types not mapped\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2206
4336 msgid "Bad descriptor format\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2211
4340 msgid "Not a logon process\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2216
4344 msgid "Logon session ID exists\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2221
4348 msgid "Unknown authentication package\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2226
4352 msgid "Bad logon session state\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2231
4356 msgid "Logon session ID collision\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2236
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Invalid logon type\n"
4362 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4364 #: winerror.mc:2241
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Cannot impersonate\n"
4367 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4369 #: winerror.mc:2246
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invalid transaction state\n"
4372 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4374 #: winerror.mc:2251
4375 msgid "Security DB commit failure\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2256
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Account is built-in\n"
4381 msgstr "natív, beépített"
4383 #: winerror.mc:2261
4384 msgid "Group is built-in\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2266
4388 msgid "User is built-in\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2271
4392 msgid "Group is primary for user\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2276
4396 msgid "Token already in use\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2281
4400 msgid "No such local group\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:2286
4404 msgid "User not in local group\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2291
4408 msgid "User already in local group\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2296
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Local group already exists\n"
4414 msgstr "A port: %s már létezik"
4416 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4417 msgid "Logon type not granted\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2306
4421 msgid "Too many secrets\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2311
4425 msgid "Secret too long\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2316
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Internal security DB error\n"
4431 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4433 #: winerror.mc:2321
4434 msgid "Too many context IDs\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2331
4438 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2336
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No such member\n"
4444 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4446 #: winerror.mc:2341
4447 msgid "Invalid member\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2346
4451 msgid "Too many SIDs\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2351
4455 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2356
4459 msgid "No inheritable components\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2361
4463 msgid "File or directory corrupt\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2366
4467 msgid "Disk is corrupt\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2371
4471 msgid "No user session key\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2376
4475 msgid "Licence quota exceeded\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2381
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Wrong target name\n"
4481 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4483 #: winerror.mc:2386
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Mutual authentication failed\n"
4486 msgstr "Kliens hitelesítés"
4488 #: winerror.mc:2391
4489 msgid "Time skew between client and server\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2396
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid window handle\n"
4495 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4497 #: winerror.mc:2401
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid menu handle\n"
4500 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4502 #: winerror.mc:2406
4503 msgid "Invalid cursor handle\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2411
4507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2416
4511 msgid "Invalid hook handle\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2421
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid DWP handle\n"
4517 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4519 #: winerror.mc:2426
4520 msgid "Can't create top-level child window\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2431
4524 msgid "Can't find window class\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2436
4528 msgid "Window owned by another thread\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2441
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Hotkey already registered\n"
4534 msgstr "A port: %s már létezik"
4536 #: winerror.mc:2446
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Class already exists\n"
4539 msgstr "A port: %s már létezik"
4541 #: winerror.mc:2451
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Class does not exist\n"
4544 msgstr "Útvonal nem létezik"
4546 #: winerror.mc:2456
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Class has open windows\n"
4549 msgstr "ablak"
4551 #: winerror.mc:2461
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid index\n"
4554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4556 #: winerror.mc:2466
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid icon handle\n"
4559 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4561 #: winerror.mc:2471
4562 msgid "Private dialog index\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2476
4566 #, fuzzy
4567 msgid "List box ID not found\n"
4568 msgstr "%s útvonal nem található"
4570 #: winerror.mc:2481
4571 msgid "No wildcard characters\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2486
4575 msgid "Clipboard not open\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2491
4579 msgid "Hotkey not registered\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2496
4583 msgid "Not a dialog window\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2501
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Control ID not found\n"
4589 msgstr "%s útvonal nem található"
4591 #: winerror.mc:2506
4592 msgid "Invalid combobox message\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2511
4596 msgid "Not a combobox window\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2516
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid edit height\n"
4602 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4604 #: winerror.mc:2521
4605 #, fuzzy
4606 msgid "DC not found\n"
4607 msgstr "Fájl nem található"
4609 #: winerror.mc:2526
4610 msgid "Invalid hook filter\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2531
4614 msgid "Invalid filter procedure\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2536
4618 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2541
4622 msgid "Global-only hook procedure\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2546
4626 msgid "Journal hook already set\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2551
4630 msgid "Hook procedure not installed\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2556
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid list box message\n"
4636 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4638 #: winerror.mc:2561
4639 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2566
4643 msgid "No tab stops on this list box\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2571
4647 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2576
4651 msgid "Child window menus not allowed\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2581
4655 msgid "Window has no system menu\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2586
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid message box style\n"
4661 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4663 #: winerror.mc:2591
4664 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2596
4668 msgid "Screen already locked\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2601
4672 msgid "Window handles have different parents\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2606
4676 msgid "Not a child window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2611
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid GW command\n"
4682 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4684 #: winerror.mc:2616
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid thread ID\n"
4687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4689 #: winerror.mc:2621
4690 msgid "Not an MDI child window\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2626
4694 msgid "Popup menu already active\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2631
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No scrollbars\n"
4700 msgstr "görgetősáv"
4702 #: winerror.mc:2636
4703 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2641
4707 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2646
4711 msgid "No system resources\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2651
4715 msgid "No non-paged system resources\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2656
4719 msgid "No paged system resources\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2661
4723 msgid "No working set quota\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2666
4727 msgid "No page file quota\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2671
4731 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Menu item not found\n"
4737 msgstr "Fájl nem található"
4739 #: winerror.mc:2681
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4742 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4744 #: winerror.mc:2686
4745 msgid "Hook type not allowed\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2691
4749 msgid "Interactive window station required\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2696
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Timeout\n"
4755 msgstr "Időtúllépés"
4757 #: winerror.mc:2701
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid monitor handle\n"
4760 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4762 #: winerror.mc:2706
4763 msgid "Event log file corrupt\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2711
4767 msgid "Event log can't start\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2716
4771 msgid "Event log file full\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2721
4775 msgid "Event log file changed\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2726
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Installer service failed.\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4783 #: winerror.mc:2731
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Installation aborted by user\n"
4786 msgstr "Telepítõ programok"
4788 #: winerror.mc:2736
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation failure\n"
4791 msgstr "Telepítõ programok"
4793 #: winerror.mc:2741
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Installation suspended\n"
4796 msgstr "Telepítõ programok"
4798 #: winerror.mc:2746
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Unknown product\n"
4801 msgstr "Ismeretlen forrás"
4803 #: winerror.mc:2751
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Unknown feature\n"
4806 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4808 #: winerror.mc:2756
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Unknown component\n"
4811 msgstr "Ismeretlen forrás"
4813 #: winerror.mc:2761
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Unknown property\n"
4816 msgstr "Ismeretlen forrás"
4818 #: winerror.mc:2766
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid handle state\n"
4821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4823 #: winerror.mc:2771
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Bad configuration\n"
4826 msgstr "Wine konfiguráció"
4828 #: winerror.mc:2776
4829 msgid "Index is missing\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2781
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Installation source is missing\n"
4835 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4837 #: winerror.mc:2786
4838 msgid "Wrong installation package version\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2791
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Product uninstalled\n"
4844 msgstr "Felhasználó megszakította"
4846 #: winerror.mc:2796
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Invalid query syntax\n"
4849 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4851 #: winerror.mc:2801
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid field\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4856 #: winerror.mc:2806
4857 msgid "Device removed\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2811
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Installation already running\n"
4863 msgstr "Telepítõ programok"
4865 #: winerror.mc:2816
4866 msgid "Installation package failed to open\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2821
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Installation package is invalid\n"
4872 msgstr "Telepítõ programok"
4874 #: winerror.mc:2826
4875 msgid "Installer user interface failed\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2831
4879 msgid "Failed to open installation log file\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2836
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Installation language not supported\n"
4885 msgstr "Művelet lejárt"
4887 #: winerror.mc:2841
4888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2846
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Installation package rejected\n"
4894 msgstr "Telepítõ programok"
4896 #: winerror.mc:2851
4897 msgid "Function could not be called\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2856
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Function failed\n"
4903 msgstr "Függvényt vártam"
4905 #: winerror.mc:2861
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid table\n"
4908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4910 #: winerror.mc:2866
4911 msgid "Data type mismatch\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4915 msgid "Unsupported type\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2876
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Creation failed\n"
4921 msgstr "Fájl megnyitása"
4923 #: winerror.mc:2881
4924 msgid "Temporary directory not writable\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2886
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Installation platform not supported\n"
4930 msgstr "Művelet lejárt"
4932 #: winerror.mc:2891
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Installer not used\n"
4935 msgstr "Fájl nem található"
4937 #: winerror.mc:2896
4938 msgid "Failed to open the patch package\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2901
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid patch package\n"
4944 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4946 #: winerror.mc:2906
4947 msgid "Unsupported patch package\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2911
4951 msgid "Another version is installed\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2916
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Invalid command line\n"
4957 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4959 #: winerror.mc:2921
4960 msgid "Remote installation not allowed\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2926
4964 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2931
4968 msgid "Invalid string binding\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2936
4972 msgid "Wrong kind of binding\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2941
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid binding\n"
4978 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4980 #: winerror.mc:2946
4981 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2951
4985 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2956
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid string UUID\n"
4991 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4993 #: winerror.mc:2961
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid endpoint format\n"
4996 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4998 #: winerror.mc:2966
4999 msgid "Invalid network address\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2971
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No endpoint found\n"
5005 msgstr "Fájl nem található"
5007 #: winerror.mc:2976
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Invalid timeout value\n"
5010 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5012 #: winerror.mc:2981
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Object UUID not found\n"
5015 msgstr "%s útvonal nem található"
5017 #: winerror.mc:2986
5018 msgid "UUID already registered\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2991
5022 msgid "UUID type already registered\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2996
5026 msgid "Server already listening\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:3001
5030 msgid "No protocol sequences registered\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:3006
5034 msgid "RPC server not listening\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:3011
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Unknown manager type\n"
5040 msgstr "Ismeretlen típus"
5042 #: winerror.mc:3016
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Unknown interface\n"
5045 msgstr "Ismeretlen forrás"
5047 #: winerror.mc:3021
5048 msgid "No bindings\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:3026
5052 msgid "No protocol sequences\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:3031
5056 msgid "Can't create endpoint\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:3036
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Out of resources\n"
5062 msgstr ""
5063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5064 "Rendkívül kevés a memória\n"
5065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5066 "Elfogyott a memória."
5068 #: winerror.mc:3041
5069 msgid "RPC server unavailable\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3046
5073 msgid "RPC server too busy\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3051
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid network options\n"
5079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5081 #: winerror.mc:3056
5082 msgid "No RPC call active\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3061
5086 msgid "RPC call failed\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3066
5090 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3071
5094 #, fuzzy
5095 msgid "RPC protocol error\n"
5096 msgstr "Protokoll hiba"
5098 #: winerror.mc:3076
5099 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3086
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid tag\n"
5105 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5107 #: winerror.mc:3091
5108 msgid "Invalid array bounds\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3096
5112 msgid "No entry name\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3101
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid name syntax\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120 #: winerror.mc:3106
5121 msgid "Unsupported name syntax\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3111
5125 #, fuzzy
5126 msgid "No network address\n"
5127 msgstr "Network share"
5129 #: winerror.mc:3116
5130 msgid "Duplicate endpoint\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3121
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown authentication type\n"
5136 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5138 #: winerror.mc:3126
5139 msgid "Maximum calls too low\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:3131
5143 msgid "String too long\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3136
5147 msgid "Protocol sequence not found\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3141
5151 msgid "Procedure number out of range\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3146
5155 msgid "Binding has no authentication data\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3151
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown authentication service\n"
5161 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5163 #: winerror.mc:3156
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Unknown authentication level\n"
5166 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5168 #: winerror.mc:3161
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid authentication identity\n"
5171 msgstr "Kliens hitelesítés"
5173 #: winerror.mc:3166
5174 msgid "Unknown authorisation service\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3171
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid entry\n"
5180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5182 #: winerror.mc:3176
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Can't perform operation\n"
5185 msgstr "Kliens információk"
5187 #: winerror.mc:3181
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Endpoints not registered\n"
5190 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5192 #: winerror.mc:3186
5193 msgid "Nothing to export\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3191
5197 msgid "Incomplete name\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3196
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid version option\n"
5203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5205 #: winerror.mc:3201
5206 msgid "No more members\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3206
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Not all objects unexported\n"
5212 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5214 #: winerror.mc:3211
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Interface not found\n"
5217 msgstr "Fájl nem található"
5219 #: winerror.mc:3216
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Entry already exists\n"
5222 msgstr "A port: %s már létezik"
5224 #: winerror.mc:3221
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Entry not found\n"
5227 msgstr "Fájl nem található"
5229 #: winerror.mc:3226
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Name service unavailable\n"
5232 msgstr "Elérhető méret"
5234 #: winerror.mc:3231
5235 msgid "Invalid network address family\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3236
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Operation not supported\n"
5241 msgstr "Művelet lejárt"
5243 #: winerror.mc:3241
5244 msgid "No security context available\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3246
5248 #, fuzzy
5249 msgid "RPCInternal error\n"
5250 msgstr "Index tartomány hiba"
5252 #: winerror.mc:3251
5253 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Address error\n"
5259 msgstr "IP cím="
5261 #: winerror.mc:3261
5262 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:3266
5266 msgid "Floating-point underflow\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:3271
5270 msgid "Floating-point overflow\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3276
5274 msgid "No more entries\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3281
5278 msgid "Character translation table open failed\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3286
5282 msgid "Character translation table file too small\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3291
5286 msgid "Null context handle\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3296
5290 msgid "Context handle damaged\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3301
5294 msgid "Binding handle mismatch\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3306
5298 msgid "Cannot get call handle\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3311
5302 msgid "Null reference pointer\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3316
5306 msgid "Enumeration value out of range\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3321
5310 msgid "Byte count too small\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3326
5314 msgid "Bad stub data\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3331
5318 msgid "Invalid user buffer\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3336
5322 msgid "Unrecognised media\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3341
5326 msgid "No trust secret\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3346
5330 msgid "No trust SAM account\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3351
5334 msgid "Trusted domain failure\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3356
5338 msgid "Trusted relationship failure\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3361
5342 msgid "Trust logon failure\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3366
5346 msgid "RPC call already in progress\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3371
5350 msgid "NETLOGON is not started\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3376
5354 msgid "Account expired\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3381
5358 msgid "Redirector has open handles\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3386
5362 msgid "Printer driver already installed\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3391
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Unknown port\n"
5368 msgstr "Ismeretlen forrás"
5370 #: winerror.mc:3396
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Unknown printer driver\n"
5373 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5375 #: winerror.mc:3401
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown print processor\n"
5378 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5380 #: winerror.mc:3406
5381 msgid "Invalid separator file\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3411
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid priority\n"
5387 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5389 #: winerror.mc:3416
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid printer name\n"
5392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5394 #: winerror.mc:3421
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Printer already exists\n"
5397 msgstr "A port: %s már létezik"
5399 #: winerror.mc:3426
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid printer command\n"
5402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404 #: winerror.mc:3431
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid data type\n"
5407 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5409 #: winerror.mc:3436
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid environment\n"
5412 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5414 #: winerror.mc:3441
5415 msgid "No more bindings\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3446
5419 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3451
5423 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3456
5427 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3461
5431 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3466
5435 msgid "Server has open handles\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3471
5439 msgid "Resource data not found\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3476
5443 msgid "Resource type not found\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3481
5447 msgid "Resource name not found\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3486
5451 msgid "Resource language not found\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3491
5455 msgid "Not enough quota\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3496
5459 msgid "No interfaces\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3501
5463 msgid "RPC call cancelled\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3506
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Binding incomplete\n"
5469 msgstr "Nincs implementálva"
5471 #: winerror.mc:3511
5472 msgid "RPC comm failure\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3516
5476 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3521
5480 msgid "No principal name registered\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3526
5484 msgid "Not an RPC error\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3531
5488 msgid "UUID is local only\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3536
5492 msgid "Security package error\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3541
5496 msgid "Thread not cancelled\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3546
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid handle operation\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5504 #: winerror.mc:3551
5505 msgid "Wrong serialising package version\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3556
5509 msgid "Wrong stub version\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3561
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid pipe object\n"
5515 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5517 #: winerror.mc:3566
5518 msgid "Wrong pipe order\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3571
5522 msgid "Wrong pipe version\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3576
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Group member not found\n"
5528 msgstr "%s útvonal nem található"
5530 #: winerror.mc:3581
5531 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3586
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid object\n"
5537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5539 #: winerror.mc:3591
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid time\n"
5542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5544 #: winerror.mc:3596
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid form name\n"
5547 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5549 #: winerror.mc:3601
5550 msgid "Invalid form size\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3606
5554 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3611
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Printer deleted\n"
5560 msgstr "Törlési dátum"
5562 #: winerror.mc:3616
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid printer state\n"
5565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5567 #: winerror.mc:3621
5568 msgid "User must change password\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3626
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Domain controller not found\n"
5574 msgstr "Fájl nem található"
5576 #: winerror.mc:3631
5577 msgid "Account locked out\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3636
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid pixel format\n"
5583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5585 #: winerror.mc:3641
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid driver\n"
5588 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5590 #: winerror.mc:3646
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid object resolver set\n"
5593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5595 #: winerror.mc:3651
5596 msgid "Incomplete RPC send\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3656
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5604 #: winerror.mc:3661
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5609 #: winerror.mc:3666
5610 msgid "RPC pipe closed\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3671
5614 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3676
5618 msgid "No data on RPC pipe\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3681
5622 #, fuzzy
5623 msgid "No site name available\n"
5624 msgstr "Nem elérhetõ; "
5626 #: winerror.mc:3686
5627 msgid "The file cannot be accessed\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3691
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5633 msgstr "'%s' nem található!"
5635 #: winerror.mc:3696
5636 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3701
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Not all objects could be exported\n"
5642 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5644 #: winerror.mc:3706
5645 #, fuzzy
5646 msgid "The interface could not be exported\n"
5647 msgstr "'%s' nem található!"
5649 #: winerror.mc:3711
5650 #, fuzzy
5651 msgid "The profile could not be added\n"
5652 msgstr "'%s' nem található!"
5654 #: winerror.mc:3716
5655 #, fuzzy
5656 msgid "The profile element could not be added\n"
5657 msgstr "'%s' nem található!"
5659 #: winerror.mc:3721
5660 #, fuzzy
5661 msgid "The profile element could not be removed\n"
5662 msgstr "'%s' nem található!"
5664 #: winerror.mc:3726
5665 #, fuzzy
5666 msgid "The group element could not be added\n"
5667 msgstr "'%s' nem található!"
5669 #: winerror.mc:3731
5670 #, fuzzy
5671 msgid "The group element could not be removed\n"
5672 msgstr "'%s' nem található!"
5674 #: winerror.mc:3736
5675 #, fuzzy
5676 msgid "The username could not be found\n"
5677 msgstr "'%s' nem található!"
5679 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5680 msgid "Local Port"
5681 msgstr "Helyi port"
5683 #: localspl.rc:29
5684 msgid "Local Monitor"
5685 msgstr "Helyi figyelő"
5687 #: localui.rc:29
5688 msgid "'%s' is not a valid port name"
5689 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5691 #: localui.rc:30
5692 msgid "Port %s already exists"
5693 msgstr "A port: %s már létezik"
5695 #: localui.rc:31
5696 msgid "This port has no options to configure"
5697 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5699 #: mapi32.rc:28
5700 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5701 msgstr ""
5702 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5703 "levelezőkliense."
5705 #: mapi32.rc:29
5706 msgid "Send Mail"
5707 msgstr "Levélküldés"
5709 #: mpr.rc:27
5710 msgid "Entire Network"
5711 msgstr "Teljes hálózat"
5713 #: mshtml.rc:31
5714 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5715 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5717 #: mshtml.rc:32
5718 msgid "HTML Document"
5719 msgstr "HTML dokumentum"
5721 #: mshtml.rc:26
5722 msgid "Downloading from %s..."
5723 msgstr ""
5725 #: mshtml.rc:25
5726 msgid "Done"
5727 msgstr ""
5729 #: msi.rc:27
5730 msgid ""
5731 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5732 "file path and try again."
5733 msgstr ""
5735 #: msi.rc:28
5736 msgid "path %s not found"
5737 msgstr "%s útvonal nem található"
5739 #: msi.rc:29
5740 msgid "insert disk %s"
5741 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5743 #: msi.rc:30
5744 #, fuzzy
5745 msgid ""
5746 "Windows Installer %s\n"
5747 "\n"
5748 "Usage:\n"
5749 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5750 "\n"
5751 "Install a product:\n"
5752 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5753 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/a package [property]\n"
5755 "Repair an installation:\n"
5756 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5757 "Uninstall a product:\n"
5758 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5759 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5760 "Advertise a product:\n"
5761 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5762 "Apply a patch:\n"
5763 "\t/p patch_package [property]\n"
5764 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5765 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5766 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5767 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5768 "Register MSI Service:\n"
5769 "\t/y\n"
5770 "Unregister MSI Service:\n"
5771 "\t/z\n"
5772 "Display this help:\n"
5773 "\t/help\n"
5774 "\t/?\n"
5775 msgstr ""
5776 "Windows Installer %s\n"
5777 "\n"
5778 "Usage:\n"
5779 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5780 "\n"
5781 "Install a product:\n"
5782 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5783 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5784 "\t/a package [property]\n"
5785 "Repair an installation:\n"
5786 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5787 "Uninstall a product:\n"
5788 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5789 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5790 "Advertise a product:\n"
5791 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5792 "Apply a patch:\n"
5793 "\t/p patchpackage [property]\n"
5794 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5795 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5796 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5797 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5798 "Register MSI Service:\n"
5799 "\t/y\n"
5800 "Unregister MSI Service:\n"
5801 "\t/z\n"
5802 "Display this help:\n"
5803 "\t/help\n"
5804 "\t/?\n"
5806 #: msi.rc:57
5807 msgid "enter which folder contains %s"
5808 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5810 #: msi.rc:58
5811 msgid "install source for feature missing"
5812 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5814 #: msi.rc:59
5815 msgid "network drive for feature missing"
5816 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5818 #: msi.rc:60
5819 msgid "feature from:"
5820 msgstr "tulajdonság innen:"
5822 #: msi.rc:61
5823 msgid "choose which folder contains %s"
5824 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5826 #: msrle32.rc:28
5827 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5828 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5830 #: msrle32.rc:29
5831 msgid ""
5832 "Wine MS-RLE video codec\n"
5833 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5834 msgstr ""
5835 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5836 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5838 #: msvfw32.rc:25
5839 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5840 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5842 #: msvidc32.rc:26
5843 msgid "Wine Video 1 video codec"
5844 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5846 #: oleacc.rc:27
5847 msgid "unknown object"
5848 msgstr "ismeretlen objektum"
5850 #: oleacc.rc:28
5851 msgid "title bar"
5852 msgstr "címsor"
5854 #: oleacc.rc:29
5855 msgid "menu bar"
5856 msgstr "menüsor"
5858 #: oleacc.rc:30
5859 msgid "scroll bar"
5860 msgstr "görgetősáv"
5862 #: oleacc.rc:31
5863 msgid "grip"
5864 msgstr "markolat"
5866 #: oleacc.rc:32
5867 msgid "sound"
5868 msgstr "hang"
5870 #: oleacc.rc:33
5871 msgid "cursor"
5872 msgstr "kurzor"
5874 #: oleacc.rc:34
5875 msgid "caret"
5876 msgstr "kurzor (caret)"
5878 #: oleacc.rc:35
5879 msgid "alert"
5880 msgstr "figyelmeztetés"
5882 #: oleacc.rc:36
5883 msgid "window"
5884 msgstr "ablak"
5886 #: oleacc.rc:37
5887 msgid "client"
5888 msgstr "kliens"
5890 #: oleacc.rc:38
5891 msgid "popup menu"
5892 msgstr "felugró menü"
5894 #: oleacc.rc:39
5895 msgid "menu item"
5896 msgstr "menüelem"
5898 #: oleacc.rc:40
5899 msgid "tool tip"
5900 msgstr "eszköztipp"
5902 #: oleacc.rc:41
5903 msgid "application"
5904 msgstr "alkalmazás"
5906 #: oleacc.rc:42
5907 msgid "document"
5908 msgstr "dokumentum"
5910 #: oleacc.rc:43
5911 msgid "pane"
5912 msgstr "tábla"
5914 #: oleacc.rc:44
5915 msgid "chart"
5916 msgstr "diagram"
5918 #: oleacc.rc:45
5919 msgid "dialog"
5920 msgstr "dialógus"
5922 #: oleacc.rc:46
5923 msgid "border"
5924 msgstr "keret"
5926 #: oleacc.rc:47
5927 msgid "grouping"
5928 msgstr "csoportosító"
5930 #: oleacc.rc:48
5931 msgid "separator"
5932 msgstr "elválasztó"
5934 #: oleacc.rc:49
5935 msgid "tool bar"
5936 msgstr "eszköztár"
5938 #: oleacc.rc:50
5939 msgid "status bar"
5940 msgstr "állapotsor"
5942 #: oleacc.rc:51
5943 msgid "table"
5944 msgstr "táblázat"
5946 #: oleacc.rc:52
5947 msgid "column header"
5948 msgstr "oszlop fejléc"
5950 #: oleacc.rc:53
5951 msgid "row header"
5952 msgstr "sor fejléc"
5954 #: oleacc.rc:54
5955 msgid "column"
5956 msgstr "oszlop"
5958 #: oleacc.rc:55
5959 msgid "row"
5960 msgstr "sor"
5962 #: oleacc.rc:56
5963 msgid "cell"
5964 msgstr "cella"
5966 #: oleacc.rc:57
5967 msgid "link"
5968 msgstr "link"
5970 #: oleacc.rc:58
5971 msgid "help balloon"
5972 msgstr "súgó buborék"
5974 #: oleacc.rc:59
5975 msgid "character"
5976 msgstr "karakter"
5978 #: oleacc.rc:60
5979 msgid "list"
5980 msgstr "lista"
5982 #: oleacc.rc:61
5983 msgid "list item"
5984 msgstr "listaelem"
5986 #: oleacc.rc:62
5987 msgid "outline"
5988 msgstr "körvonal"
5990 #: oleacc.rc:63
5991 msgid "outline item"
5992 msgstr "körvonalas elem"
5994 #: oleacc.rc:64
5995 msgid "page tab"
5996 msgstr "táblafül"
5998 #: oleacc.rc:65
5999 msgid "property page"
6000 msgstr "tulajdonságlap"
6002 #: oleacc.rc:66
6003 msgid "indicator"
6004 msgstr "jelző"
6006 #: oleacc.rc:67
6007 msgid "graphic"
6008 msgstr "grafika"
6010 #: oleacc.rc:68
6011 msgid "static text"
6012 msgstr "statikus szöveg"
6014 #: oleacc.rc:69
6015 msgid "text"
6016 msgstr "szöveg"
6018 #: oleacc.rc:70
6019 msgid "push button"
6020 msgstr "nyomógomb"
6022 #: oleacc.rc:71
6023 msgid "check button"
6024 msgstr "jelölőnégyzet"
6026 #: oleacc.rc:72
6027 msgid "radio button"
6028 msgstr "rádiógomb"
6030 #: oleacc.rc:73
6031 msgid "combo box"
6032 msgstr "kombinált lista"
6034 #: oleacc.rc:74
6035 msgid "drop down"
6036 msgstr "legördülő lista"
6038 #: oleacc.rc:75
6039 msgid "progress bar"
6040 msgstr "folyamatjelző"
6042 #: oleacc.rc:76
6043 msgid "dial"
6044 msgstr "hívás"
6046 #: oleacc.rc:77
6047 msgid "hot key field"
6048 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6050 #: oleacc.rc:78
6051 msgid "slider"
6052 msgstr "csúszka"
6054 #: oleacc.rc:79
6055 msgid "spin box"
6056 msgstr "görgethető mező"
6058 #: oleacc.rc:80
6059 msgid "diagram"
6060 msgstr "diagramm"
6062 #: oleacc.rc:81
6063 msgid "animation"
6064 msgstr "animáció"
6066 #: oleacc.rc:82
6067 msgid "equation"
6068 msgstr "egyenlet"
6070 #: oleacc.rc:83
6071 msgid "drop down button"
6072 msgstr "legördülő gomb"
6074 #: oleacc.rc:84
6075 msgid "menu button"
6076 msgstr "menügomb"
6078 #: oleacc.rc:85
6079 msgid "grid drop down button"
6080 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6082 #: oleacc.rc:86
6083 msgid "white space"
6084 msgstr "üres terület"
6086 #: oleacc.rc:87
6087 msgid "page tab list"
6088 msgstr "oldal fül lista"
6090 #: oleacc.rc:88
6091 msgid "clock"
6092 msgstr "óra"
6094 #: oleacc.rc:89
6095 msgid "split button"
6096 msgstr "felosztott gomb"
6098 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6099 msgid "IP address"
6100 msgstr "IP cím"
6102 #: oleacc.rc:91
6103 msgid "outline button"
6104 msgstr "körvonalazott gomb"
6106 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6107 msgid "True"
6108 msgstr "Igaz"
6110 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6111 msgid "False"
6112 msgstr "Hamis"
6114 #: oleaut32.rc:31
6115 msgid "On"
6116 msgstr "Be"
6118 #: oleaut32.rc:32
6119 msgid "Off"
6120 msgstr "Ki"
6122 #: oledlg.rc:25
6123 msgid "Insert a new %s object into your document"
6124 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6126 #: oledlg.rc:26
6127 msgid ""
6128 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6129 "may activate it using the program which created it."
6130 msgstr ""
6131 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6132 "a programmal amivel létrehozta."
6134 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6135 msgid "Browse"
6136 msgstr "Tallózás"
6138 #: oledlg.rc:28
6139 msgid ""
6140 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6141 "control."
6142 msgstr ""
6143 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6144 "vezérlőt."
6146 #: oledlg.rc:29
6147 msgid "Add Control"
6148 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6150 #: oledlg.rc:34
6151 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6152 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6154 #: oledlg.rc:35
6155 msgid ""
6156 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6157 "activate it using %s."
6158 msgstr ""
6159 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6160 "használatával aktiválhat: %s."
6162 #: oledlg.rc:36
6163 msgid ""
6164 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6165 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6166 msgstr ""
6167 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6168 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6170 #: oledlg.rc:37
6171 msgid ""
6172 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6173 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6174 "your document."
6175 msgstr ""
6176 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6177 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6178 "dokumentumra."
6180 #: oledlg.rc:38
6181 msgid ""
6182 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6183 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6184 "in your document."
6185 msgstr ""
6186 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6187 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6188 "dokumentumra."
6190 #: oledlg.rc:39
6191 msgid ""
6192 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6193 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6194 "be reflected in your document."
6195 msgstr ""
6196 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6197 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6198 "hatással lesz a dokumentumra."
6200 #: oledlg.rc:40
6201 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6202 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6204 #: oledlg.rc:41
6205 msgid "Unknown Type"
6206 msgstr "Ismeretlen típus"
6208 #: oledlg.rc:42
6209 msgid "Unknown Source"
6210 msgstr "Ismeretlen forrás"
6212 #: oledlg.rc:43
6213 msgid "the program which created it"
6214 msgstr "a program ami létrehozta"
6216 #: sane.rc:31
6217 msgctxt "unit: pixels"
6218 msgid "px"
6219 msgstr "px"
6221 #: sane.rc:32
6222 msgctxt "unit: bits"
6223 msgid "b"
6224 msgstr "b"
6226 #: sane.rc:34
6227 msgctxt "unit: dots/inch"
6228 msgid "dpi"
6229 msgstr "dpi"
6231 #: sane.rc:35
6232 msgctxt "unit: percent"
6233 msgid "%"
6234 msgstr "%"
6236 #: sane.rc:36
6237 msgctxt "unit: microseconds"
6238 msgid "us"
6239 msgstr "µs"
6241 #: setupapi.rc:28
6242 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6243 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6245 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6246 msgid "Unknown"
6247 msgstr "Ismeretlen"
6249 #: setupapi.rc:30
6250 msgid "Copy files from:"
6251 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6253 #: setupapi.rc:31
6254 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6255 msgstr ""
6256 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6258 #: shdoclc.rc:39
6259 msgid "F&orward"
6260 msgstr "El&őre"
6262 #: shdoclc.rc:41
6263 msgid "&Save Background As..."
6264 msgstr "&Háttér mentése..."
6266 #: shdoclc.rc:42
6267 msgid "Set As Back&ground"
6268 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6270 #: shdoclc.rc:43
6271 msgid "&Copy Background"
6272 msgstr "Háttér &másolása"
6274 #: shdoclc.rc:44
6275 msgid "Set as &Desktop Item"
6276 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6278 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Select &All"
6281 msgstr ""
6282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6283 "M&indet kijelöli\n"
6284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6285 "&Az összes kijelölése"
6287 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6288 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6289 msgid "&Paste"
6290 msgstr "&Beillesztés"
6292 #: shdoclc.rc:49
6293 msgid "Create Shor&tcut"
6294 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6296 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6297 msgid "Add to &Favorites..."
6298 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6300 #: shdoclc.rc:51
6301 msgid "&View Source"
6302 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6304 #: shdoclc.rc:53
6305 msgid "&Encoding"
6306 msgstr "K&ódolás"
6308 #: shdoclc.rc:55
6309 msgid "Pr&int"
6310 msgstr "&Nyomtatás"
6312 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6313 msgid "&Open Link"
6314 msgstr "&Link megnyitása"
6316 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6317 msgid "Open Link in &New Window"
6318 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6320 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6321 msgid "Save Target &As..."
6322 msgstr "Cél ment&ése..."
6324 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6325 msgid "&Print Target"
6326 msgstr "&Cél nyomtatása"
6328 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6329 msgid "S&how Picture"
6330 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6332 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6333 msgid "&Save Picture As..."
6334 msgstr "&Kép mentése..."
6336 #: shdoclc.rc:70
6337 msgid "&E-mail Picture..."
6338 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6340 #: shdoclc.rc:71
6341 msgid "Pr&int Picture..."
6342 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6344 #: shdoclc.rc:72
6345 msgid "&Go to My Pictures"
6346 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6348 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6349 msgid "Set as Back&ground"
6350 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6352 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6353 msgid "Set as &Desktop Item..."
6354 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6356 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6357 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Cu&t"
6360 msgstr ""
6361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6362 "K&ivágás\n"
6363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6364 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6366 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6367 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6368 #: wordpad.rc:102
6369 msgid "&Copy"
6370 msgstr "M&ásolás"
6372 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6373 msgid "Copy Shor&tcut"
6374 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6376 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6377 msgid "P&roperties"
6378 msgstr "Tula&jdonságok"
6380 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6381 msgid "&Undo"
6382 msgstr "&Visszavonás"
6384 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6385 #, fuzzy
6386 msgid "&Delete"
6387 msgstr ""
6388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6389 "&Törlés\n"
6390 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6391 "Tö&rlés"
6393 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6394 #, fuzzy
6395 msgid "&Select"
6396 msgstr ""
6397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6398 "&Kiválasztás\n"
6399 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6400 "&Kijelölés"
6402 #: shdoclc.rc:102
6403 msgid "&Cell"
6404 msgstr "&Cella"
6406 #: shdoclc.rc:103
6407 msgid "&Row"
6408 msgstr "&Sor"
6410 #: shdoclc.rc:104
6411 msgid "&Column"
6412 msgstr "&Oszlop"
6414 #: shdoclc.rc:105
6415 msgid "&Table"
6416 msgstr "&Tábla"
6418 #: shdoclc.rc:108
6419 msgid "&Cell Properties"
6420 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6422 #: shdoclc.rc:109
6423 msgid "&Table Properties"
6424 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6426 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6427 msgid "Paste"
6428 msgstr "Beillesztés"
6430 #: shdoclc.rc:118
6431 msgid "&Print"
6432 msgstr "&Nyomtatás"
6434 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6435 msgid "&Open"
6436 msgstr "&Megnyitás"
6438 #: shdoclc.rc:125
6439 msgid "Open in &New Window"
6440 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6442 #: shdoclc.rc:129
6443 msgid "Cut"
6444 msgstr "Kivágás"
6446 #: shdoclc.rc:152
6447 msgid "&Save Video As..."
6448 msgstr "&Video mentése..."
6450 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6451 msgid "Play"
6452 msgstr "Lejátszás"
6454 #: shdoclc.rc:189
6455 msgid "Rewind"
6456 msgstr "Visszatekerés"
6458 #: shdoclc.rc:196
6459 msgid "Trace Tags"
6460 msgstr "Trace Tag-ek"
6462 #: shdoclc.rc:197
6463 msgid "Resource Failures"
6464 msgstr "Erőforrás hibák"
6466 #: shdoclc.rc:198
6467 msgid "Dump Tracking Info"
6468 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6470 #: shdoclc.rc:199
6471 msgid "Debug Break"
6472 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6474 #: shdoclc.rc:200
6475 msgid "Debug View"
6476 msgstr "Hibakeresési nézet"
6478 #: shdoclc.rc:201
6479 msgid "Dump Tree"
6480 msgstr "Fa dumpolása"
6482 #: shdoclc.rc:202
6483 msgid "Dump Lines"
6484 msgstr "Sorok dumpolása"
6486 #: shdoclc.rc:203
6487 msgid "Dump DisplayTree"
6488 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6490 #: shdoclc.rc:204
6491 msgid "Dump FormatCaches"
6492 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6494 #: shdoclc.rc:205
6495 msgid "Dump LayoutRects"
6496 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6498 #: shdoclc.rc:206
6499 msgid "Memory Monitor"
6500 msgstr "Memóriafigyelő"
6502 #: shdoclc.rc:207
6503 msgid "Performance Meters"
6504 msgstr "Teljesítménymérő"
6506 #: shdoclc.rc:208
6507 msgid "Save HTML"
6508 msgstr "HTML mentése"
6510 #: shdoclc.rc:210
6511 msgid "&Browse View"
6512 msgstr "&Nézet tallózása"
6514 #: shdoclc.rc:211
6515 msgid "&Edit View"
6516 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6518 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6519 msgid "Scroll Here"
6520 msgstr "Görgetés itt"
6522 #: shdoclc.rc:218
6523 msgid "Top"
6524 msgstr "Felül"
6526 #: shdoclc.rc:219
6527 msgid "Bottom"
6528 msgstr "Alul"
6530 #: shdoclc.rc:221
6531 msgid "Page Up"
6532 msgstr "Lap fel"
6534 #: shdoclc.rc:222
6535 msgid "Page Down"
6536 msgstr "Lap le"
6538 #: shdoclc.rc:224
6539 msgid "Scroll Up"
6540 msgstr "Görgetés fel"
6542 #: shdoclc.rc:225
6543 msgid "Scroll Down"
6544 msgstr "Görgetés le"
6546 #: shdoclc.rc:232
6547 msgid "Left Edge"
6548 msgstr "Bal széle"
6550 #: shdoclc.rc:233
6551 msgid "Right Edge"
6552 msgstr "Jobb széle"
6554 #: shdoclc.rc:235
6555 msgid "Page Left"
6556 msgstr "Lap balra"
6558 #: shdoclc.rc:236
6559 msgid "Page Right"
6560 msgstr "Lap jobbra"
6562 #: shdoclc.rc:238
6563 msgid "Scroll Left"
6564 msgstr "Görgetés balra"
6566 #: shdoclc.rc:239
6567 msgid "Scroll Right"
6568 msgstr "Görgetés jobbra"
6570 #: shdoclc.rc:25
6571 msgid "Wine Internet Explorer"
6572 msgstr "Wine Internet Explorer"
6574 #: shdoclc.rc:30
6575 msgid "&w&bPage &p"
6576 msgstr "&w&bOldal &p"
6578 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6579 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6580 msgid "Lar&ge Icons"
6581 msgstr "Na&gy ikonok"
6583 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6584 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6585 msgid "S&mall Icons"
6586 msgstr "Ki&s ikonok"
6588 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6589 msgid "&List"
6590 msgstr "&Lista"
6592 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6593 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6594 msgid "&Details"
6595 msgstr "&Részletek"
6597 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6598 msgid "Arrange &Icons"
6599 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6601 #: shell32.rc:50
6602 msgid "By &Name"
6603 msgstr "&Név szerint"
6605 #: shell32.rc:51
6606 msgid "By &Type"
6607 msgstr "&Típus szerint"
6609 #: shell32.rc:52
6610 msgid "By &Size"
6611 msgstr "&Méret szerint"
6613 #: shell32.rc:53
6614 msgid "By &Date"
6615 msgstr "&Dátum szerint"
6617 #: shell32.rc:55
6618 msgid "&Auto Arrange"
6619 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6621 #: shell32.rc:57
6622 msgid "Line up Icons"
6623 msgstr "Ikonok igazítása"
6625 #: shell32.rc:62
6626 msgid "Paste as Link"
6627 msgstr "Beillesztés linkként"
6629 #: shell32.rc:64
6630 msgid "New"
6631 msgstr "Új"
6633 #: shell32.rc:66
6634 msgid "New &Folder"
6635 msgstr "Új ma&ppa"
6637 #: shell32.rc:67
6638 msgid "New &Link"
6639 msgstr "Új &link"
6641 #: shell32.rc:71
6642 msgid "Properties"
6643 msgstr "Tulajdonságok"
6645 #: shell32.rc:82
6646 #, fuzzy
6647 msgctxt "recycle bin"
6648 msgid "&Restore"
6649 msgstr "&Előző méret"
6651 #: shell32.rc:83
6652 msgid "&Erase"
6653 msgstr ""
6655 #: shell32.rc:95
6656 msgid "E&xplore"
6657 msgstr "B&öngészés"
6659 #: shell32.rc:98
6660 msgid "C&ut"
6661 msgstr "Ki&vágás"
6663 #: shell32.rc:101
6664 msgid "Create &Link"
6665 msgstr "&Link létrehozása"
6667 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6668 msgid "&Rename"
6669 msgstr "Átneve&zés"
6671 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6672 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6673 #, fuzzy
6674 msgid "E&xit"
6675 msgstr ""
6676 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6677 "&Kilépés\n"
6678 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "Ki&lépés"
6681 #: shell32.rc:127
6682 #, fuzzy
6683 msgid "&About Control Panel"
6684 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6686 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6687 msgid "Size"
6688 msgstr "Méret"
6690 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6691 msgid "Type"
6692 msgstr "Típus"
6694 #: shell32.rc:137
6695 msgid "Modified"
6696 msgstr "Módosítva"
6698 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6699 msgid "Attributes"
6700 msgstr "Attribútumok"
6702 #: shell32.rc:140
6703 msgid "Size available"
6704 msgstr "Elérhető méret"
6706 #: shell32.rc:142
6707 msgid "Comments"
6708 msgstr "Megjegyzések"
6710 #: shell32.rc:143
6711 msgid "Owner"
6712 msgstr "Tulajdonos"
6714 #: shell32.rc:144
6715 msgid "Group"
6716 msgstr "Csoport"
6718 #: shell32.rc:145
6719 msgid "Original location"
6720 msgstr "Eredeti hely"
6722 #: shell32.rc:146
6723 msgid "Date deleted"
6724 msgstr "Törlési dátum"
6726 #: shell32.rc:156
6727 msgid "Control Panel"
6728 msgstr "Vezérlőpult"
6730 #: shell32.rc:163
6731 msgid "Select"
6732 msgstr "Kiválasztás"
6734 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6735 msgid "Open"
6736 msgstr "Megnyitás"
6738 #: shell32.rc:185
6739 msgid "Restart"
6740 msgstr "Újraindítás"
6742 #: shell32.rc:186
6743 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6744 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6746 #: shell32.rc:187
6747 msgid "Shutdown"
6748 msgstr "Leállítás"
6750 #: shell32.rc:188
6751 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6752 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6754 #: shell32.rc:198
6755 msgid "Start Menu\\Programs"
6756 msgstr "Start Menu\\Programs"
6758 #: shell32.rc:200
6759 msgid "Favorites"
6760 msgstr "Favorites"
6762 #: shell32.rc:201
6763 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6764 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 #: shell32.rc:202
6767 msgid "Recent"
6768 msgstr "Recent"
6770 #: shell32.rc:203
6771 msgid "SendTo"
6772 msgstr "SendTo"
6774 #: shell32.rc:204
6775 msgid "Start Menu"
6776 msgstr "Start Menu"
6778 #: shell32.rc:205
6779 msgid "My Music"
6780 msgstr "My Music"
6782 #: shell32.rc:206
6783 msgid "My Videos"
6784 msgstr "My Videos"
6786 #: shell32.rc:207
6787 #, fuzzy
6788 msgctxt "directory"
6789 msgid "Desktop"
6790 msgstr "Asztal"
6792 #: shell32.rc:208
6793 msgid "NetHood"
6794 msgstr "NetHood"
6796 #: shell32.rc:209
6797 msgid "Templates"
6798 msgstr "Templates"
6800 #: shell32.rc:210
6801 msgid "Application Data"
6802 msgstr "Application Data"
6804 #: shell32.rc:211
6805 msgid "PrintHood"
6806 msgstr "PrintHood"
6808 #: shell32.rc:212
6809 msgid "Local Settings\\Application Data"
6810 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6812 #: shell32.rc:213
6813 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6814 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6816 #: shell32.rc:214
6817 msgid "Cookies"
6818 msgstr "Cookies"
6820 #: shell32.rc:215
6821 msgid "Local Settings\\History"
6822 msgstr "Local Settings\\History"
6824 #: shell32.rc:216
6825 msgid "Program Files"
6826 msgstr "Program Files"
6828 #: shell32.rc:218
6829 msgid "My Pictures"
6830 msgstr "My Pictures"
6832 #: shell32.rc:219
6833 msgid "Program Files\\Common Files"
6834 msgstr "Program Files\\Common Files"
6836 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6837 msgid "Documents"
6838 msgstr "Documents"
6840 #: shell32.rc:222
6841 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6842 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6844 #: shell32.rc:223
6845 msgid "Music"
6846 msgstr "Music"
6848 #: shell32.rc:224
6849 msgid "Pictures"
6850 msgstr "Pictures"
6852 #: shell32.rc:225
6853 msgid "Videos"
6854 msgstr "Videos"
6856 #: shell32.rc:226
6857 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6858 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6860 #: shell32.rc:217
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Program Files (x86)"
6863 msgstr "Program Files"
6865 #: shell32.rc:220
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6868 msgstr "Program Files\\Common Files"
6870 #: shell32.rc:227
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Contacts"
6873 msgstr "&Tartalom"
6875 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6876 msgid "Links"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:229
6880 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6881 msgstr ""
6883 #: shell32.rc:230
6884 msgid "Music\\Playlists"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Downloads"
6890 msgstr "Letöltés..."
6892 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6893 msgid "Status"
6894 msgstr "Állapot"
6896 #: shell32.rc:149
6897 msgid "Location"
6898 msgstr "Hely"
6900 #: shell32.rc:150
6901 msgid "Model"
6902 msgstr "Modell"
6904 #: shell32.rc:232
6905 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:233
6909 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:234
6913 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:235
6917 msgid "Music\\Sample Music"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:236
6921 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:237
6925 msgid "Music\\Sample Playlists"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:238
6929 msgid "Videos\\Sample Videos"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:239
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Saved Games"
6935 msgstr "Mentés má&sként..."
6937 #: shell32.rc:240
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Searches"
6940 msgstr "&Keresés"
6942 #: shell32.rc:241
6943 msgid "Users"
6944 msgstr ""
6946 #: shell32.rc:242
6947 #, fuzzy
6948 msgid "OEM Links"
6949 msgstr "&Link megnyitása"
6951 #: shell32.rc:245
6952 msgid "AppData\\LocalLow"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:166
6956 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6957 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6959 #: shell32.rc:167
6960 msgid "Error during creation of a new folder"
6961 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6963 #: shell32.rc:168
6964 msgid "Confirm file deletion"
6965 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6967 #: shell32.rc:169
6968 msgid "Confirm folder deletion"
6969 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6971 #: shell32.rc:170
6972 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6973 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6975 #: shell32.rc:171
6976 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6977 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6979 #: shell32.rc:178
6980 msgid "Confirm file overwrite"
6981 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6983 #: shell32.rc:177
6984 msgid ""
6985 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6986 "\n"
6987 "Do you want to replace it?"
6988 msgstr ""
6989 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6990 "\n"
6991 "Le szeretné cserélni?"
6993 #: shell32.rc:172
6994 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6995 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6997 #: shell32.rc:174
6998 msgid ""
6999 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7000 msgstr ""
7001 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7003 #: shell32.rc:173
7004 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7005 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7007 #: shell32.rc:175
7008 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7009 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7011 #: shell32.rc:176
7012 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7013 msgstr ""
7014 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7016 #: shell32.rc:179
7017 msgid ""
7018 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7019 "\n"
7020 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7021 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7022 "the folder?"
7023 msgstr ""
7024 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7025 "\n"
7026 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7027 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7028 "másolását vagy áthelyezését?"
7030 #: shell32.rc:247
7031 msgid "New Folder"
7032 msgstr "Új mappa"
7034 #: shell32.rc:249
7035 msgid "Wine Control Panel"
7036 msgstr "Wine vezérlőpult"
7038 #: shell32.rc:191
7039 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7040 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7042 #: shell32.rc:192
7043 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7044 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7046 #: shell32.rc:194
7047 msgid "Executable files (*.exe)"
7048 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7050 #: shell32.rc:253
7051 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7052 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7054 #: shell32.rc:255
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7057 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7059 #: shell32.rc:256
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7062 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7064 #: shell32.rc:257
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm deletion"
7067 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7069 #: shell32.rc:258
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "A file already exists at the path %1.\n"
7073 "\n"
7074 "Do you want to replace it?"
7075 msgstr ""
7076 "A fájl már létezik.\n"
7077 "Cseréli a fájlt?"
7079 #: shell32.rc:259
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "A folder already exists at the path %1.\n"
7083 "\n"
7084 "Do you want to replace it?"
7085 msgstr ""
7086 "A fájl már létezik.\n"
7087 "Cseréli a fájlt?"
7089 #: shell32.rc:260
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Confirm overwrite"
7092 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7094 #: shell32.rc:277
7095 msgid ""
7096 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7097 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7098 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7099 "any later version.\n"
7100 "\n"
7101 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7102 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7103 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7104 "more details.\n"
7105 "\n"
7106 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7107 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7108 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7109 msgstr ""
7110 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7111 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7112 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7113 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7114 "\n"
7115 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7116 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7117 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7118 "további részletekért.\n"
7119 "\n"
7120 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7121 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7122 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7124 #: shell32.rc:265
7125 msgid "Wine License"
7126 msgstr "Wine Licensz"
7128 #: shell32.rc:155
7129 msgid "Trash"
7130 msgstr "Lomtár"
7132 #: shlwapi.rc:27
7133 msgid "%ld bytes"
7134 msgstr "%ld bájt"
7136 #: shlwapi.rc:28
7137 #, fuzzy
7138 msgctxt "time unit: hours"
7139 msgid " hr"
7140 msgstr " óra"
7142 #: shlwapi.rc:29
7143 #, fuzzy
7144 msgctxt "time unit: minutes"
7145 msgid " min"
7146 msgstr " perc"
7148 #: shlwapi.rc:30
7149 #, fuzzy
7150 msgctxt "time unit: seconds"
7151 msgid " sec"
7152 msgstr " mp"
7154 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "window"
7157 msgid "&Restore"
7158 msgstr "&Előző méret"
7160 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7161 msgid "&Move"
7162 msgstr "Át&helyzés"
7164 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7165 msgid "&Size"
7166 msgstr "&Méret"
7168 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7169 msgid "Mi&nimize"
7170 msgstr "&Kis méret"
7172 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7173 msgid "Ma&ximize"
7174 msgstr "&Teljes méret"
7176 #: user32.rc:33
7177 msgid "&Close\tAlt-F4"
7178 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7180 #: user32.rc:35
7181 msgid "&About Wine"
7182 msgstr "&Wine névjegye"
7184 #: user32.rc:46
7185 #, fuzzy
7186 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7187 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7189 #: user32.rc:48
7190 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7191 msgstr ""
7193 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7194 msgid "Error"
7195 msgstr "Hiba"
7197 #: user32.rc:69
7198 msgid "&More Windows..."
7199 msgstr "&További ablakok..."
7201 #: wininet.rc:25
7202 msgid "LAN Connection"
7203 msgstr "LAN kapcsolat"
7205 #: wininet.rc:26
7206 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7207 msgstr ""
7209 #: wininet.rc:27
7210 #, fuzzy
7211 msgid "The date on the certificate is invalid."
7212 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7214 #: wininet.rc:28
7215 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7216 msgstr ""
7218 #: wininet.rc:29
7219 msgid ""
7220 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7221 msgstr ""
7223 #: winmm.rc:28
7224 msgid "The specified command was carried out."
7225 msgstr ""
7227 #: winmm.rc:29
7228 msgid "Undefined external error."
7229 msgstr ""
7231 #: winmm.rc:30
7232 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7233 msgstr ""
7235 #: winmm.rc:31
7236 msgid "The driver was not enabled."
7237 msgstr ""
7239 #: winmm.rc:32
7240 msgid ""
7241 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7242 "again."
7243 msgstr ""
7245 #: winmm.rc:33
7246 msgid "The specified device handle is invalid."
7247 msgstr ""
7249 #: winmm.rc:34
7250 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7251 msgstr ""
7253 #: winmm.rc:35
7254 msgid ""
7255 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7256 "increase available memory, and then try again."
7257 msgstr ""
7259 #: winmm.rc:36
7260 msgid ""
7261 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7262 "which functions and messages the driver supports."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:37
7266 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:38
7270 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7271 msgstr ""
7273 #: winmm.rc:39
7274 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7275 msgstr ""
7277 #: winmm.rc:42
7278 msgid ""
7279 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7280 "Capabilities function to determine the supported formats."
7281 msgstr ""
7283 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7284 msgid ""
7285 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7286 "device, or wait until the data is finished playing."
7287 msgstr ""
7289 #: winmm.rc:44
7290 msgid ""
7291 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7292 "header, and then try again."
7293 msgstr ""
7295 #: winmm.rc:45
7296 msgid ""
7297 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7298 "and then try again."
7299 msgstr ""
7301 #: winmm.rc:48
7302 msgid ""
7303 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7304 "header, and then try again."
7305 msgstr ""
7307 #: winmm.rc:50
7308 msgid ""
7309 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7310 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7311 msgstr ""
7313 #: winmm.rc:51
7314 msgid ""
7315 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7316 "transmitted, and then try again."
7317 msgstr ""
7319 #: winmm.rc:52
7320 msgid ""
7321 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7322 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:53
7326 msgid ""
7327 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7328 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:56
7332 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:57
7336 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:58
7340 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:59
7344 msgid ""
7345 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7346 "or contact the device manufacturer."
7347 msgstr ""
7349 #: winmm.rc:60
7350 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7351 msgstr ""
7353 #: winmm.rc:61
7354 msgid ""
7355 "Not enough memory available for this task.\n"
7356 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7357 "again."
7358 msgstr ""
7360 #: winmm.rc:62
7361 msgid ""
7362 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7363 "unique alias."
7364 msgstr ""
7366 #: winmm.rc:63
7367 msgid ""
7368 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7369 msgstr ""
7371 #: winmm.rc:64
7372 msgid "No command was specified."
7373 msgstr ""
7375 #: winmm.rc:65
7376 msgid ""
7377 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7378 "size of the buffer."
7379 msgstr ""
7381 #: winmm.rc:66
7382 msgid ""
7383 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7384 "one."
7385 msgstr ""
7387 #: winmm.rc:67
7388 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7389 msgstr ""
7391 #: winmm.rc:68
7392 msgid ""
7393 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7394 "manufacturer about obtaining a new driver."
7395 msgstr ""
7397 #: winmm.rc:69
7398 msgid ""
7399 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7400 "manufacturer about obtaining a new driver."
7401 msgstr ""
7403 #: winmm.rc:70
7404 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7405 msgstr ""
7407 #: winmm.rc:71
7408 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:72
7412 msgid ""
7413 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7414 msgstr ""
7416 #: winmm.rc:73
7417 msgid "The device driver is not ready."
7418 msgstr ""
7420 #: winmm.rc:74
7421 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7422 msgstr ""
7424 #: winmm.rc:75
7425 msgid ""
7426 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7427 "access error."
7428 msgstr ""
7430 #: winmm.rc:76
7431 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7432 msgstr ""
7434 #: winmm.rc:77
7435 msgid ""
7436 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7437 "separately to determine which devices caused the error."
7438 msgstr ""
7440 #: winmm.rc:78
7441 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7442 msgstr ""
7444 #: winmm.rc:79
7445 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7446 msgstr ""
7448 #: winmm.rc:80
7449 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7450 msgstr ""
7452 #: winmm.rc:81
7453 msgid ""
7454 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7455 "still connected to the network."
7456 msgstr ""
7458 #: winmm.rc:82
7459 msgid ""
7460 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7461 "device name is spelled correctly."
7462 msgstr ""
7464 #: winmm.rc:83
7465 msgid ""
7466 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7467 "again."
7468 msgstr ""
7470 #: winmm.rc:84
7471 msgid ""
7472 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7473 "alias."
7474 msgstr ""
7476 #: winmm.rc:85
7477 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7478 msgstr ""
7480 #: winmm.rc:86
7481 msgid ""
7482 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7483 "parameter with each 'open' command."
7484 msgstr ""
7486 #: winmm.rc:87
7487 msgid ""
7488 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7489 "Please supply one."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:88
7493 msgid ""
7494 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7495 "documentation for valid formats."
7496 msgstr ""
7498 #: winmm.rc:89
7499 msgid ""
7500 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7501 "supply one."
7502 msgstr ""
7504 #: winmm.rc:90
7505 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7506 msgstr ""
7508 #: winmm.rc:91
7509 msgid ""
7510 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7511 "may be corrupt, or not in the correct format."
7512 msgstr ""
7514 #: winmm.rc:92
7515 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7516 msgstr ""
7518 #: winmm.rc:93
7519 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7520 msgstr ""
7522 #: winmm.rc:94
7523 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:95
7527 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7528 msgstr ""
7530 #: winmm.rc:96
7531 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7532 msgstr ""
7534 #: winmm.rc:97
7535 msgid ""
7536 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7537 "sequence, and then try again."
7538 msgstr ""
7540 #: winmm.rc:98
7541 msgid ""
7542 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7543 "the device is closed, and then try again."
7544 msgstr ""
7546 #: winmm.rc:99
7547 msgid ""
7548 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7549 "characters, followed by a period and an extension."
7550 msgstr ""
7552 #: winmm.rc:100
7553 msgid ""
7554 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7555 msgstr ""
7557 #: winmm.rc:101
7558 msgid ""
7559 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7560 "in Control Panel to install the device."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:102
7564 msgid ""
7565 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7566 "restarting your computer."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:103
7570 msgid ""
7571 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7572 "cannot change directories."
7573 msgstr ""
7575 #: winmm.rc:104
7576 msgid ""
7577 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7578 "change drives."
7579 msgstr ""
7581 #: winmm.rc:105
7582 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7583 msgstr ""
7585 #: winmm.rc:106
7586 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:107
7590 msgid ""
7591 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7592 msgstr ""
7594 #: winmm.rc:108
7595 msgid ""
7596 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7597 "until a wave device is free, and then try again."
7598 msgstr ""
7600 #: winmm.rc:109
7601 msgid ""
7602 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7603 "until the device is free, and then try again."
7604 msgstr ""
7606 #: winmm.rc:110
7607 msgid ""
7608 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7609 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7610 msgstr ""
7612 #: winmm.rc:111
7613 msgid ""
7614 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7615 "until the device is free, and then try again."
7616 msgstr ""
7618 #: winmm.rc:112
7619 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7620 msgstr ""
7622 #: winmm.rc:113
7623 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7624 msgstr ""
7626 #: winmm.rc:114
7627 msgid ""
7628 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7629 "the Drivers option to install the wave device."
7630 msgstr ""
7632 #: winmm.rc:115
7633 msgid ""
7634 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7635 "format."
7636 msgstr ""
7638 #: winmm.rc:116
7639 msgid ""
7640 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7641 "the Drivers option to install the wave device."
7642 msgstr ""
7644 #: winmm.rc:117
7645 msgid ""
7646 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7647 "format."
7648 msgstr ""
7650 #: winmm.rc:122
7651 msgid ""
7652 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7653 "You can't use them together."
7654 msgstr ""
7656 #: winmm.rc:124
7657 msgid ""
7658 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7659 "again."
7660 msgstr ""
7662 #: winmm.rc:127
7663 msgid ""
7664 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7665 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7666 msgstr ""
7668 #: winmm.rc:125
7669 msgid ""
7670 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7671 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7672 "setup."
7673 msgstr ""
7675 #: winmm.rc:126
7676 msgid "An error occurred with the specified port."
7677 msgstr ""
7679 #: winmm.rc:129
7680 msgid ""
7681 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7682 "these applications; then, try again."
7683 msgstr ""
7685 #: winmm.rc:128
7686 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7687 msgstr ""
7689 #: winmm.rc:123
7690 msgid ""
7691 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7692 "Control Panel to install a MIDI driver."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:118
7696 msgid "There is no display window."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:119
7700 msgid "Could not create or use window."
7701 msgstr ""
7703 #: winmm.rc:120
7704 msgid ""
7705 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7706 "check your disk or network connection."
7707 msgstr ""
7709 #: winmm.rc:121
7710 msgid ""
7711 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7712 "are still connected to the network."
7713 msgstr ""
7715 #: winspool.rc:28
7716 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7717 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7719 #: winspool.rc:29
7720 msgid "Unable to create the output file."
7721 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7723 #: wldap32.rc:27
7724 msgid "Success"
7725 msgstr "Sikeres"
7727 #: wldap32.rc:28
7728 msgid "Operations Error"
7729 msgstr "Műveleti hiba"
7731 #: wldap32.rc:29
7732 msgid "Protocol Error"
7733 msgstr "Protokoll hiba"
7735 #: wldap32.rc:30
7736 msgid "Time Limit Exceeded"
7737 msgstr "Időkorlát túllépés"
7739 #: wldap32.rc:31
7740 msgid "Size Limit Exceeded"
7741 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7743 #: wldap32.rc:32
7744 msgid "Compare False"
7745 msgstr "Hasonlítás hamis"
7747 #: wldap32.rc:33
7748 msgid "Compare True"
7749 msgstr "Hasonlítás igaz"
7751 #: wldap32.rc:34
7752 msgid "Authentication Method Not Supported"
7753 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7755 #: wldap32.rc:35
7756 msgid "Strong Authentication Required"
7757 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7759 #: wldap32.rc:36
7760 msgid "Referral (v2)"
7761 msgstr "Beszámoló (v2)"
7763 #: wldap32.rc:37
7764 msgid "Referral"
7765 msgstr "Beszámoló"
7767 #: wldap32.rc:38
7768 msgid "Administration Limit Exceeded"
7769 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7771 #: wldap32.rc:39
7772 msgid "Unavailable Critical Extension"
7773 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7775 #: wldap32.rc:40
7776 msgid "Confidentiality Required"
7777 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7779 #: wldap32.rc:43
7780 msgid "No Such Attribute"
7781 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7783 #: wldap32.rc:44
7784 msgid "Undefined Type"
7785 msgstr "Definiálatlan típus"
7787 #: wldap32.rc:45
7788 msgid "Inappropriate Matching"
7789 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7791 #: wldap32.rc:46
7792 msgid "Constraint Violation"
7793 msgstr "Megszorítás megsértés"
7795 #: wldap32.rc:47
7796 msgid "Attribute Or Value Exists"
7797 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7799 #: wldap32.rc:48
7800 msgid "Invalid Syntax"
7801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7803 #: wldap32.rc:59
7804 msgid "No Such Object"
7805 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7807 #: wldap32.rc:60
7808 msgid "Alias Problem"
7809 msgstr "Álnév probléma"
7811 #: wldap32.rc:61
7812 msgid "Invalid DN Syntax"
7813 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7815 #: wldap32.rc:62
7816 msgid "Is Leaf"
7817 msgstr "Ez egy levél"
7819 #: wldap32.rc:63
7820 msgid "Alias Dereference Problem"
7821 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7823 #: wldap32.rc:75
7824 msgid "Inappropriate Authentication"
7825 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7827 #: wldap32.rc:76
7828 msgid "Invalid Credentials"
7829 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7831 #: wldap32.rc:77
7832 msgid "Insufficient Rights"
7833 msgstr "Nem elegendő jogok"
7835 #: wldap32.rc:78
7836 msgid "Busy"
7837 msgstr "Foglalt"
7839 #: wldap32.rc:79
7840 msgid "Unavailable"
7841 msgstr "Nem elérhető"
7843 #: wldap32.rc:80
7844 msgid "Unwilling To Perform"
7845 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7847 #: wldap32.rc:81
7848 msgid "Loop Detected"
7849 msgstr "Ciklus találva"
7851 #: wldap32.rc:87
7852 msgid "Sort Control Missing"
7853 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7855 #: wldap32.rc:88
7856 msgid "Index range error"
7857 msgstr "Index tartomány hiba"
7859 #: wldap32.rc:91
7860 msgid "Naming Violation"
7861 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7863 #: wldap32.rc:92
7864 msgid "Object Class Violation"
7865 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7867 #: wldap32.rc:93
7868 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7869 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7871 #: wldap32.rc:94
7872 msgid "Not allowed on RDN"
7873 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7875 #: wldap32.rc:95
7876 msgid "Already Exists"
7877 msgstr "Már létezik"
7879 #: wldap32.rc:96
7880 msgid "No Object Class Mods"
7881 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7883 #: wldap32.rc:97
7884 msgid "Results Too Large"
7885 msgstr "Eredmény túl nagy"
7887 #: wldap32.rc:98
7888 msgid "Affects Multiple DSAs"
7889 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7891 #: wldap32.rc:107
7892 msgid "Other"
7893 msgstr "Egyéb"
7895 #: wldap32.rc:108
7896 msgid "Server Down"
7897 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7899 #: wldap32.rc:109
7900 msgid "Local Error"
7901 msgstr "Helyi hiba"
7903 #: wldap32.rc:110
7904 msgid "Encoding Error"
7905 msgstr "Kódolási hiba"
7907 #: wldap32.rc:111
7908 msgid "Decoding Error"
7909 msgstr "Dekódolási hiba"
7911 #: wldap32.rc:112
7912 msgid "Timeout"
7913 msgstr "Időtúllépés"
7915 #: wldap32.rc:113
7916 msgid "Auth Unknown"
7917 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7919 #: wldap32.rc:114
7920 msgid "Filter Error"
7921 msgstr "Szűrő hiba"
7923 #: wldap32.rc:115
7924 msgid "User Cancelled"
7925 msgstr "Felhasználó megszakította"
7927 #: wldap32.rc:116
7928 msgid "Parameter Error"
7929 msgstr "Paraméter hiba"
7931 #: wldap32.rc:117
7932 msgid "No Memory"
7933 msgstr "Nincs memória"
7935 #: wldap32.rc:118
7936 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7937 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7939 #: wldap32.rc:119
7940 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7941 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7943 #: wldap32.rc:120
7944 msgid "Specified control was not found in message"
7945 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7947 #: wldap32.rc:121
7948 msgid "No result present in message"
7949 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7951 #: wldap32.rc:122
7952 msgid "More results returned"
7953 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7955 #: wldap32.rc:123
7956 msgid "Loop while handling referrals"
7957 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7959 #: wldap32.rc:124
7960 msgid "Referral hop limit exceeded"
7961 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7963 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7964 msgid ""
7965 "Not Yet Implemented\n"
7966 "\n"
7967 msgstr ""
7969 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7970 #, fuzzy
7971 msgid "%s: File Not Found\n"
7972 msgstr "Fájl nem található"
7974 #: attrib.rc:48
7975 msgid ""
7976 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7977 "\n"
7978 "Syntax:\n"
7979 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7980 "\t     [/S [/D]]\n"
7981 "\n"
7982 "Where:\n"
7983 "\n"
7984 "+   Sets an attribute.\n"
7985 "-   Clears an attribute.\n"
7986 "R   Read-only file attribute\n"
7987 "A   Archive file attribute.\n"
7988 "S   System file attribute.\n"
7989 "H   Hidden file attribute.\n"
7990 "[drive:][path][filename]\n"
7991 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7992 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7993 "and all subfolders.\n"
7994 "/D  Processes folders as well.\n"
7995 msgstr ""
7997 #: clock.rc:29
7998 msgid "Ana&log"
7999 msgstr "Ana&lóg"
8001 #: clock.rc:30
8002 msgid "Digi&tal"
8003 msgstr "Digi&tális"
8005 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8006 #, fuzzy
8007 msgid "&Font..."
8008 msgstr ""
8009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8010 "&Betűtípus...\n"
8011 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8012 "&Font..."
8014 #: clock.rc:34
8015 msgid "&Without Titlebar"
8016 msgstr "&Címsor nélkül"
8018 #: clock.rc:36
8019 msgid "&Seconds"
8020 msgstr "&Másodperc"
8022 #: clock.rc:37
8023 msgid "&Date"
8024 msgstr "&Dátum"
8026 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8027 msgid "&Always on Top"
8028 msgstr "&Mindig legfelül"
8030 #: clock.rc:42
8031 #, fuzzy
8032 msgid "&About Clock"
8033 msgstr "&Óra névjegy..."
8035 #: clock.rc:48
8036 msgid "Clock"
8037 msgstr "Óra"
8039 #: cmd.rc:37
8040 msgid ""
8041 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8042 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8043 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8044 "called procedure.\n"
8045 "\n"
8046 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8047 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: cmd.rc:40
8051 msgid ""
8052 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8053 "default directory.\n"
8054 msgstr ""
8056 #: cmd.rc:41
8057 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: cmd.rc:43
8061 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: cmd.rc:45
8065 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: cmd.rc:46
8069 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8070 msgstr ""
8072 #: cmd.rc:47
8073 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8074 msgstr ""
8076 #: cmd.rc:48
8077 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8078 msgstr ""
8080 #: cmd.rc:49
8081 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8082 msgstr ""
8084 #: cmd.rc:59
8085 msgid ""
8086 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8087 "\n"
8088 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8089 "on the terminal device before they are executed.\n"
8090 "\n"
8091 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8092 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8093 "preceding it with an @ sign.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: cmd.rc:61
8097 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: cmd.rc:69
8101 msgid ""
8102 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8103 "\n"
8104 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8105 "\n"
8106 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8107 "not exist in wine's cmd.\n"
8108 msgstr ""
8110 #: cmd.rc:81
8111 msgid ""
8112 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8113 "batch file.\n"
8114 "\n"
8115 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8116 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8117 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8118 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8119 "label terminates the batch file execution.\n"
8120 "\n"
8121 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8122 msgstr ""
8124 #: cmd.rc:84
8125 msgid ""
8126 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8127 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: cmd.rc:94
8131 msgid ""
8132 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8133 "\n"
8134 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8135 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8136 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8137 "\n"
8138 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8139 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8140 msgstr ""
8142 #: cmd.rc:100
8143 msgid ""
8144 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8145 "\n"
8146 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8147 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8148 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8149 msgstr ""
8151 #: cmd.rc:103
8152 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8153 msgstr ""
8155 #: cmd.rc:104
8156 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8157 msgstr ""
8159 #: cmd.rc:111
8160 msgid ""
8161 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8162 "\n"
8163 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8164 "subdirectories\n"
8165 "below the item are moved as well.\n"
8166 "\n"
8167 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:122
8171 msgid ""
8172 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8173 "\n"
8174 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8175 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8176 "PATH command with the new value.\n"
8177 "\n"
8178 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8179 "variable, for example:\n"
8180 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8181 msgstr ""
8183 #: cmd.rc:128
8184 msgid ""
8185 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8186 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8187 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8188 "before it scrolls off the screen.\n"
8189 msgstr ""
8191 #: cmd.rc:149
8192 msgid ""
8193 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8194 "\n"
8195 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8196 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8197 "\n"
8198 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8199 "\n"
8200 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8201 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8202 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8203 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8204 "\n"
8205 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8206 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8207 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8208 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8209 "\n"
8210 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8211 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8212 msgstr ""
8214 #: cmd.rc:153
8215 msgid ""
8216 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8217 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:156
8221 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:157
8225 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:159
8229 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:160
8233 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:178
8237 msgid ""
8238 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8239 "\n"
8240 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8241 "\n"
8242 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8243 "\n"
8244 "SET <variable>=<value>\n"
8245 "\n"
8246 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8247 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8248 "have embedded spaces.\n"
8249 "\n"
8250 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8251 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8252 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8253 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8254 msgstr ""
8256 #: cmd.rc:183
8257 msgid ""
8258 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8259 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8260 "if called from the command line.\n"
8261 msgstr ""
8263 #: cmd.rc:185
8264 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8265 msgstr ""
8267 #: cmd.rc:187
8268 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8269 msgstr ""
8271 #: cmd.rc:191
8272 msgid ""
8273 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8274 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8275 msgstr ""
8277 #: cmd.rc:200
8278 msgid ""
8279 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8280 "\n"
8281 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8282 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8283 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8284 "\n"
8285 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:203
8289 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:205
8293 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8294 msgstr ""
8296 #: cmd.rc:209
8297 msgid ""
8298 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8299 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:217
8303 msgid ""
8304 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8305 "\n"
8306 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8307 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8308 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8309 "settings are restored.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: cmd.rc:220
8313 msgid ""
8314 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8315 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8316 msgstr ""
8318 #: cmd.rc:223
8319 msgid ""
8320 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8321 "PUSHD.\n"
8322 msgstr ""
8324 #: cmd.rc:231
8325 msgid ""
8326 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8327 "\n"
8328 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8329 "\n"
8330 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8331 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8332 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8333 "association, if any.\n"
8334 msgstr ""
8336 #: cmd.rc:242
8337 msgid ""
8338 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8339 "\n"
8340 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8341 "\n"
8342 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8343 "currently defined.\n"
8344 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8345 "if any.\n"
8346 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8347 "associated to the specified file type.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: cmd.rc:244
8351 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8352 msgstr ""
8354 #: cmd.rc:248
8355 msgid ""
8356 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8357 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8358 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8359 msgstr ""
8361 #: cmd.rc:252
8362 msgid ""
8363 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8364 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8365 msgstr ""
8367 #: cmd.rc:288
8368 msgid ""
8369 "CMD built-in commands are:\n"
8370 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8371 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8372 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8373 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8374 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8375 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8376 "COPY\t\tCopy file\n"
8377 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8378 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8379 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8380 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8381 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8382 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8383 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8384 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8385 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8386 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8387 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8388 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8389 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8390 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8391 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8392 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8393 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8394 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8395 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8397 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8398 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8399 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8400 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8401 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8402 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8403 "\n"
8404 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:290
8408 msgid "Are you sure"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8412 msgctxt "Yes key"
8413 msgid "Y"
8414 msgstr ""
8416 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8417 msgctxt "No key"
8418 msgid "N"
8419 msgstr ""
8421 #: cmd.rc:293
8422 msgid "File association missing for extension %s\n"
8423 msgstr ""
8425 #: cmd.rc:294
8426 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8427 msgstr ""
8429 #: cmd.rc:295
8430 msgid "Overwrite %s"
8431 msgstr ""
8433 #: cmd.rc:296
8434 msgid "More..."
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:297
8438 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8439 msgstr ""
8441 #: cmd.rc:299
8442 msgid "Argument missing\n"
8443 msgstr ""
8445 #: cmd.rc:300
8446 msgid "Syntax error\n"
8447 msgstr ""
8449 #: cmd.rc:302
8450 msgid "No help available for %s\n"
8451 msgstr ""
8453 #: cmd.rc:303
8454 msgid "Target to GOTO not found\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:304
8458 msgid "Current Date is %s\n"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:305
8462 msgid "Current Time is %s\n"
8463 msgstr ""
8465 #: cmd.rc:306
8466 msgid "Enter new date: "
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:307
8470 msgid "Enter new time: "
8471 msgstr ""
8473 #: cmd.rc:308
8474 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8475 msgstr ""
8477 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8478 msgid "Failed to open '%s'\n"
8479 msgstr ""
8481 #: cmd.rc:310
8482 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8483 msgstr ""
8485 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8486 msgctxt "All key"
8487 msgid "A"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:312
8491 msgid "%s, Delete"
8492 msgstr ""
8494 #: cmd.rc:313
8495 msgid "Echo is %s\n"
8496 msgstr ""
8498 #: cmd.rc:314
8499 msgid "Verify is %s\n"
8500 msgstr ""
8502 #: cmd.rc:315
8503 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8504 msgstr ""
8506 #: cmd.rc:316
8507 msgid "Parameter error\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:317
8511 msgid ""
8512 "Volume in drive %c is %s\n"
8513 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8514 "\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:318
8518 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8519 msgstr ""
8521 #: cmd.rc:319
8522 msgid "PATH not found\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:320
8526 msgid "Press Return key to continue: "
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:321
8530 msgid "Wine Command Prompt"
8531 msgstr ""
8533 #: cmd.rc:322
8534 msgid "CMD Version %s\n"
8535 msgstr ""
8537 #: cmd.rc:323
8538 msgid "More? "
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:324
8542 msgid "The input line is too long.\n"
8543 msgstr ""
8545 #: dxdiag.rc:27
8546 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8547 msgstr ""
8549 #: dxdiag.rc:28
8550 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8551 msgstr ""
8553 #: explorer.rc:28
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Wine Explorer"
8556 msgstr "Wine Internet Explorer"
8558 #: explorer.rc:29
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Location:"
8561 msgstr "Hely"
8563 #: hostname.rc:27
8564 msgid "Usage: hostname\n"
8565 msgstr ""
8567 #: hostname.rc:28
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8570 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8572 #: hostname.rc:29
8573 msgid ""
8574 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8575 "utility.\n"
8576 msgstr ""
8578 #: ipconfig.rc:27
8579 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8580 msgstr ""
8582 #: ipconfig.rc:28
8583 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8584 msgstr ""
8586 #: ipconfig.rc:29
8587 msgid "%s adapter %s\n"
8588 msgstr ""
8590 #: ipconfig.rc:30
8591 msgid "Ethernet"
8592 msgstr ""
8594 #: ipconfig.rc:32
8595 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8596 msgstr ""
8598 #: ipconfig.rc:34
8599 msgid "Hostname"
8600 msgstr ""
8602 #: ipconfig.rc:35
8603 msgid "Node type"
8604 msgstr ""
8606 #: ipconfig.rc:36
8607 msgid "Broadcast"
8608 msgstr ""
8610 #: ipconfig.rc:37
8611 msgid "Peer-to-peer"
8612 msgstr ""
8614 #: ipconfig.rc:38
8615 msgid "Mixed"
8616 msgstr ""
8618 #: ipconfig.rc:39
8619 msgid "Hybrid"
8620 msgstr ""
8622 #: ipconfig.rc:40
8623 msgid "IP routing enabled"
8624 msgstr ""
8626 #: ipconfig.rc:42
8627 msgid "Physical address"
8628 msgstr ""
8630 #: ipconfig.rc:43
8631 msgid "DHCP enabled"
8632 msgstr ""
8634 #: ipconfig.rc:46
8635 msgid "Default gateway"
8636 msgstr ""
8638 #: net.rc:27
8639 msgid ""
8640 "The syntax of this command is:\n"
8641 "\n"
8642 "NET command [arguments]\n"
8643 "    -or-\n"
8644 "NET command /HELP\n"
8645 "\n"
8646 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8647 msgstr ""
8649 #: net.rc:28
8650 msgid ""
8651 "The syntax of this command is:\n"
8652 "\n"
8653 "NET START [service]\n"
8654 "\n"
8655 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8656 "'service' is the name of the service to start.\n"
8657 msgstr ""
8659 #: net.rc:29
8660 msgid ""
8661 "The syntax of this command is:\n"
8662 "\n"
8663 "NET STOP service\n"
8664 "\n"
8665 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8666 msgstr ""
8668 #: net.rc:30
8669 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8670 msgstr ""
8672 #: net.rc:31
8673 msgid "Could not stop service %s\n"
8674 msgstr ""
8676 #: net.rc:32
8677 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8678 msgstr ""
8680 #: net.rc:33
8681 msgid "Could not get handle to service.\n"
8682 msgstr ""
8684 #: net.rc:34
8685 msgid "The %s service is starting.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: net.rc:35
8689 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8690 msgstr ""
8692 #: net.rc:36
8693 msgid "The %s service failed to start.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: net.rc:37
8697 msgid "The %s service is stopping.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: net.rc:38
8701 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: net.rc:39
8705 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: net.rc:41
8709 msgid "There are no entries in the list.\n"
8710 msgstr ""
8712 #: net.rc:42
8713 msgid ""
8714 "\n"
8715 "Status  Local   Remote\n"
8716 "---------------------------------------------------------------\n"
8717 msgstr ""
8719 #: net.rc:43
8720 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8721 msgstr ""
8723 #: net.rc:44
8724 msgid "OK"
8725 msgstr ""
8727 #: net.rc:45
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Paused"
8730 msgstr "Szünet; "
8732 #: net.rc:46
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Disconnected"
8735 msgstr "Fájl nem található"
8737 #: net.rc:47
8738 #, fuzzy
8739 msgid "A network error occurred"
8740 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8742 #: net.rc:48
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Connection is being made"
8745 msgstr "LAN kapcsolat"
8747 #: net.rc:49
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Reconnecting"
8750 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8752 #: net.rc:40
8753 msgid "The following services are running:\n"
8754 msgstr ""
8756 #: notepad.rc:27
8757 msgid "&New\tCtrl+N"
8758 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8760 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8761 #, fuzzy
8762 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8763 msgstr ""
8764 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8765 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8766 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8767 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8769 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8770 #, fuzzy
8771 msgid "&Save\tCtrl+S"
8772 msgstr ""
8773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8774 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8776 "M&entés\tCtrl+S"
8778 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8779 #, fuzzy
8780 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8781 msgstr ""
8782 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8783 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8784 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "&Print...\tCtrl+P"
8787 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8788 msgid "Page Se&tup..."
8789 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8791 #: notepad.rc:34
8792 msgid "P&rinter Setup..."
8793 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8795 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8796 msgid "&Edit"
8797 msgstr "Sz&erkesztés"
8799 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8800 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8801 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8803 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8806 msgstr ""
8807 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8808 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8809 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8810 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8812 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8813 #, fuzzy
8814 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8815 msgstr ""
8816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8817 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "Má&solás\tCtrl+C"
8821 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8822 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8823 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8825 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8826 #: winefile.rc:29
8827 #, fuzzy
8828 msgid "&Delete\tDel"
8829 msgstr ""
8830 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8831 "Tör&lés\tDel\n"
8832 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8833 "&Törlés\tDel"
8835 #: notepad.rc:46
8836 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8837 msgstr "&Az összes kijelölése"
8839 #: notepad.rc:47
8840 msgid "&Time/Date\tF5"
8841 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8843 #: notepad.rc:49
8844 msgid "&Wrap long lines"
8845 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8847 #: notepad.rc:53
8848 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8849 msgstr "&Keresés..."
8851 #: notepad.rc:54
8852 msgid "&Search next\tF3"
8853 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8855 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8856 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8857 msgstr ""
8859 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8860 #, fuzzy
8861 msgid "&Contents\tF1"
8862 msgstr "&Tartalom"
8864 #: notepad.rc:59
8865 msgid "&About Notepad"
8866 msgstr ""
8868 #: notepad.rc:66
8869 msgid "Page &p"
8870 msgstr "Oldalszám: &p."
8872 #: notepad.rc:68
8873 msgid "Notepad"
8874 msgstr "Jegyzettömb"
8876 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8877 msgid "ERROR"
8878 msgstr "HIBA"
8880 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8881 msgid "WARNING"
8882 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8884 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8885 msgid "Information"
8886 msgstr "Információ"
8888 #: notepad.rc:73
8889 msgid "Untitled"
8890 msgstr "(névtelen)"
8892 #: notepad.rc:76
8893 msgid "Text files (*.txt)"
8894 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8896 #: notepad.rc:79
8897 msgid ""
8898 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8899 "Please use a different editor."
8900 msgstr ""
8901 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8902 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8904 #: notepad.rc:81
8905 #, fuzzy
8906 msgid ""
8907 "You did not enter any text.\n"
8908 "Please type something and try again."
8909 msgstr ""
8910 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8911 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8913 #: notepad.rc:83
8914 msgid ""
8915 "File '%s' does not exist.\n"
8916 "\n"
8917 "Do you want to create a new file?"
8918 msgstr ""
8919 "A megadott '%s'\n"
8920 "fájl nem létezik!\n"
8921 "\n"
8922 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8924 #: notepad.rc:85
8925 msgid ""
8926 "File '%s' has been modified.\n"
8927 "\n"
8928 "Would you like to save the changes?"
8929 msgstr ""
8930 "'%s' fájl\n"
8931 "módosult\n"
8932 "\n"
8933 " Szeretné menteni a változásokat?"
8935 #: notepad.rc:86
8936 msgid "'%s' could not be found."
8937 msgstr "'%s' nem található!"
8939 #: notepad.rc:88
8940 msgid ""
8941 "Not enough memory to complete this task.\n"
8942 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8943 msgstr ""
8944 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8945 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8947 #: notepad.rc:90
8948 msgid "Unicode (UTF-16)"
8949 msgstr ""
8951 #: notepad.rc:91
8952 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8953 msgstr ""
8955 #: notepad.rc:92
8956 msgid "Unicode (UTF-8)"
8957 msgstr ""
8959 #: notepad.rc:99
8960 msgid ""
8961 "%s\n"
8962 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8963 "you save this file in the %s encoding.\n"
8964 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8965 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8966 "Continue?"
8967 msgstr ""
8969 #: oleview.rc:29
8970 #, fuzzy
8971 msgid "&Bind to file..."
8972 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8974 #: oleview.rc:30
8975 msgid "&View TypeLib..."
8976 msgstr ""
8978 #: oleview.rc:32
8979 #, fuzzy
8980 msgid "&System Configuration"
8981 msgstr "&Megerősítés..."
8983 #: oleview.rc:33
8984 msgid "&Run the Registry Editor"
8985 msgstr ""
8987 #: oleview.rc:37
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&Object"
8990 msgstr "Tárgy típus="
8992 #: oleview.rc:39
8993 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8994 msgstr ""
8996 #: oleview.rc:41
8997 msgid "&In-process server"
8998 msgstr ""
9000 #: oleview.rc:42
9001 msgid "In-process &handler"
9002 msgstr ""
9004 #: oleview.rc:43
9005 #, fuzzy
9006 msgid "&Local server"
9007 msgstr "Helyi hiba"
9009 #: oleview.rc:44
9010 #, fuzzy
9011 msgid "&Remote server"
9012 msgstr "&Eltávolítás..."
9014 #: oleview.rc:47
9015 #, fuzzy
9016 msgid "View &Type information"
9017 msgstr "Kliens információk"
9019 #: oleview.rc:49
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Create &Instance"
9022 msgstr "&Link létrehozása"
9024 #: oleview.rc:50
9025 msgid "Create Instance &On..."
9026 msgstr ""
9028 #: oleview.rc:51
9029 msgid "&Release Instance"
9030 msgstr ""
9032 #: oleview.rc:53
9033 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9034 msgstr ""
9036 #: oleview.rc:54
9037 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9038 msgstr ""
9040 #: oleview.rc:60
9041 msgid "&Expert mode"
9042 msgstr ""
9044 #: oleview.rc:62
9045 msgid "&Hidden component categories"
9046 msgstr ""
9048 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9049 #, fuzzy
9050 msgid "&Toolbar"
9051 msgstr ""
9052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "&Eszköztár\n"
9054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "&Toolbar"
9057 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9058 msgid "&Status Bar"
9059 msgstr "&Állapotsor"
9061 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9062 #, fuzzy
9063 msgid "&Refresh\tF5"
9064 msgstr ""
9065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9066 "&Frissítés\tF5\n"
9067 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9068 "F&rissítés\tF5"
9070 #: oleview.rc:71
9071 #, fuzzy
9072 msgid "&About OleView"
9073 msgstr "&Wine névjegye"
9075 #: oleview.rc:79
9076 #, fuzzy
9077 msgid "&Save as..."
9078 msgstr "Mentés má&sként..."
9080 #: oleview.rc:84
9081 msgid "&Group by type kind"
9082 msgstr ""
9084 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9085 #, fuzzy
9086 msgid "OleView"
9087 msgstr "Né&zet"
9089 #: oleview.rc:98
9090 msgid "ITypeLib viewer"
9091 msgstr ""
9093 #: oleview.rc:96
9094 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9095 msgstr ""
9097 #: oleview.rc:97
9098 #, fuzzy
9099 msgid "version 1.0"
9100 msgstr "Verzió"
9102 #: oleview.rc:100
9103 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9104 msgstr ""
9106 #: oleview.rc:103
9107 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9108 msgstr ""
9110 #: oleview.rc:104
9111 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9112 msgstr ""
9114 #: oleview.rc:105
9115 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9116 msgstr ""
9118 #: oleview.rc:106
9119 msgid "Run the Wine registry editor"
9120 msgstr ""
9122 #: oleview.rc:107
9123 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9124 msgstr ""
9126 #: oleview.rc:108
9127 msgid "Create an instance of the selected object"
9128 msgstr ""
9130 #: oleview.rc:109
9131 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9132 msgstr ""
9134 #: oleview.rc:110
9135 msgid "Release the currently selected object instance"
9136 msgstr ""
9138 #: oleview.rc:111
9139 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9140 msgstr ""
9142 #: oleview.rc:112
9143 msgid "Display the viewer for the selected item"
9144 msgstr ""
9146 #: oleview.rc:117
9147 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9148 msgstr ""
9150 #: oleview.rc:118
9151 msgid ""
9152 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9153 msgstr ""
9155 #: oleview.rc:119
9156 msgid "Show or hide the toolbar"
9157 msgstr ""
9159 #: oleview.rc:120
9160 msgid "Show or hide the status bar"
9161 msgstr ""
9163 #: oleview.rc:121
9164 msgid "Refresh all lists"
9165 msgstr ""
9167 #: oleview.rc:122
9168 msgid "Display program information, version number and copyright"
9169 msgstr ""
9171 #: oleview.rc:113
9172 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9173 msgstr ""
9175 #: oleview.rc:114
9176 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9177 msgstr ""
9179 #: oleview.rc:115
9180 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9181 msgstr ""
9183 #: oleview.rc:116
9184 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9185 msgstr ""
9187 #: oleview.rc:128
9188 #, fuzzy
9189 msgid "ObjectClasses"
9190 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9192 #: oleview.rc:129
9193 msgid "Grouped by Component Category"
9194 msgstr ""
9196 #: oleview.rc:130
9197 #, fuzzy
9198 msgid "OLE 1.0 Objects"
9199 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9201 #: oleview.rc:131
9202 msgid "COM Library Objects"
9203 msgstr ""
9205 #: oleview.rc:132
9206 #, fuzzy
9207 msgid "All Objects"
9208 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9210 #: oleview.rc:133
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Application IDs"
9213 msgstr "Alkalmazások"
9215 #: oleview.rc:134
9216 msgid "Type Libraries"
9217 msgstr ""
9219 #: oleview.rc:135
9220 msgid "ver."
9221 msgstr ""
9223 #: oleview.rc:136
9224 msgid "Interfaces"
9225 msgstr ""
9227 #: oleview.rc:138
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Registry"
9230 msgstr "Regisztrált ID="
9232 #: oleview.rc:139
9233 msgid "Implementation"
9234 msgstr ""
9236 #: oleview.rc:140
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Activation"
9239 msgstr "Hely"
9241 #: oleview.rc:142
9242 msgid "CoGetClassObject failed."
9243 msgstr ""
9245 #: oleview.rc:143
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Unknown error"
9248 msgstr "Ismeretlen forrás"
9250 #: oleview.rc:146
9251 #, fuzzy
9252 msgid "bytes"
9253 msgstr "%ld bájt"
9255 #: oleview.rc:148
9256 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:149
9260 msgid "Inherited Interfaces"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:124
9264 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:125
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Close window"
9270 msgstr "ablak"
9272 #: oleview.rc:126
9273 msgid "Group typeinfos by kind"
9274 msgstr ""
9276 #: progman.rc:30
9277 msgid "&New..."
9278 msgstr "Ú&j..."
9280 #: progman.rc:31
9281 msgid "O&pen\tEnter"
9282 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9284 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9285 #, fuzzy
9286 msgid "&Move...\tF7"
9287 msgstr ""
9288 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9289 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "Át&helyezés...\tF7"
9293 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9294 msgid "&Copy...\tF8"
9295 msgstr "&Másolás...\tF8"
9297 #: progman.rc:35
9298 #, fuzzy
9299 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9300 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9302 #: progman.rc:37
9303 msgid "&Execute..."
9304 msgstr "&Futtatás..."
9306 #: progman.rc:39
9307 #, fuzzy
9308 msgid "E&xit Windows"
9309 msgstr "&Leállítás..."
9311 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9312 msgid "&Options"
9313 msgstr "&Beállítások"
9315 #: progman.rc:42
9316 msgid "&Arrange automatically"
9317 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9319 #: progman.rc:43
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&Minimize on run"
9322 msgstr ""
9323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9324 "&Indításkor kis méret\n"
9325 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9326 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9328 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Save settings on exit"
9331 msgstr ""
9332 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9333 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9334 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9335 "Megszüntetés a tárolás végén"
9337 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9338 msgid "&Windows"
9339 msgstr "&Ablak"
9341 #: progman.rc:47
9342 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9343 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9345 #: progman.rc:48
9346 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9347 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9349 #: progman.rc:49
9350 msgid "&Arrange Icons"
9351 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9353 #: progman.rc:54
9354 #, fuzzy
9355 msgid "&About Program Manager"
9356 msgstr "Programkezelő"
9358 #: progman.rc:60
9359 msgid "Program Manager"
9360 msgstr "Programkezelő"
9362 #: progman.rc:64
9363 msgid "Delete"
9364 msgstr "Törlés"
9366 #: progman.rc:65
9367 msgid "Delete group `%s'?"
9368 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9370 #: progman.rc:66
9371 msgid "Delete program `%s'?"
9372 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9374 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9375 msgid "Not implemented"
9376 msgstr "Nincs implementálva"
9378 #: progman.rc:68
9379 msgid "Error reading `%s'."
9380 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9382 #: progman.rc:69
9383 msgid "Error writing `%s'."
9384 msgstr "Írási hiba `%s'."
9386 #: progman.rc:72
9387 msgid ""
9388 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9389 "Should it be tried further on?"
9390 msgstr ""
9391 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9392 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9394 #: progman.rc:74
9395 msgid "Help not available."
9396 msgstr "A súgó nem elérhető."
9398 #: progman.rc:75
9399 msgid "Unknown feature in %s"
9400 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9402 #: progman.rc:76
9403 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9404 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9406 #: progman.rc:77
9407 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9408 msgstr ""
9409 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9411 #: progman.rc:80
9412 msgid "Programs"
9413 msgstr "Programok"
9415 #: progman.rc:81
9416 msgid "Libraries (*.dll)"
9417 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9419 #: progman.rc:82
9420 msgid "Icon files"
9421 msgstr "Ikon fájlok"
9423 #: progman.rc:83
9424 msgid "Icons (*.ico)"
9425 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9427 #: reg.rc:27
9428 msgid ""
9429 "The syntax of this command is:\n"
9430 "\n"
9431 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9432 "REG command /?\n"
9433 msgstr ""
9435 #: reg.rc:28
9436 msgid ""
9437 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9438 "f]\n"
9439 msgstr ""
9441 #: reg.rc:29
9442 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9443 msgstr ""
9445 #: reg.rc:30
9446 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9447 msgstr ""
9449 #: reg.rc:31
9450 msgid "The operation completed successfully\n"
9451 msgstr ""
9453 #: reg.rc:32
9454 msgid "Error: Invalid key name\n"
9455 msgstr ""
9457 #: reg.rc:33
9458 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9459 msgstr ""
9461 #: reg.rc:34
9462 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9463 msgstr ""
9465 #: reg.rc:35
9466 msgid ""
9467 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9468 msgstr ""
9470 #: regedit.rc:31
9471 msgid "&Registry"
9472 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9474 #: regedit.rc:33
9475 msgid "&Import Registry File..."
9476 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9478 #: regedit.rc:34
9479 msgid "&Export Registry File..."
9480 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9482 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9483 #, fuzzy
9484 msgid "&Modify..."
9485 msgstr "&Módosítás"
9487 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9488 msgid "&Key"
9489 msgstr "&Kulcs"
9491 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9492 msgid "&String Value"
9493 msgstr "&Sztring érték"
9495 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9496 msgid "&Binary Value"
9497 msgstr "&Bináris érték"
9499 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9500 msgid "&DWORD Value"
9501 msgstr "&DWORD érték"
9503 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9504 msgid "&Multi String Value"
9505 msgstr ""
9507 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9508 #, fuzzy
9509 msgid "&Expandable String Value"
9510 msgstr "&Sztring érték"
9512 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9513 msgid "&Rename\tF2"
9514 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9516 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9517 msgid "&Copy Key Name"
9518 msgstr "Kul&csnév másolása"
9520 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9521 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9522 msgstr ""
9524 #: regedit.rc:61
9525 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9526 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9528 #: regedit.rc:65
9529 msgid "Status &Bar"
9530 msgstr "Álla&potsor"
9532 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Sp&lit"
9535 msgstr ""
9536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9537 "&Felosztás\n"
9538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9539 "Szétvá&lasztás"
9541 #: regedit.rc:74
9542 msgid "&Remove Favorite..."
9543 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9545 #: regedit.rc:79
9546 msgid "&About Registry Editor"
9547 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9549 #: regedit.rc:88
9550 msgid "Modify Binary Data..."
9551 msgstr ""
9553 #: regedit.rc:109
9554 #, fuzzy
9555 msgid "&Export..."
9556 msgstr ""
9557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9558 "&Betűtípus...\n"
9559 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9560 "&Font..."
9562 #: regedit.rc:134
9563 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9564 msgstr ""
9565 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9567 #: regedit.rc:135
9568 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9569 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9571 #: regedit.rc:136
9572 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9573 msgstr ""
9574 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9575 "kapcsolatban"
9577 #: regedit.rc:137
9578 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9579 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9581 #: regedit.rc:138
9582 msgid ""
9583 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9584 msgstr ""
9585 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9586 "információjának megjelenítéséhez"
9588 #: regedit.rc:139
9589 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9590 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9592 #: regedit.rc:124
9593 msgid "Data"
9594 msgstr "Adat"
9596 #: regedit.rc:129
9597 msgid "Registry Editor"
9598 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9600 #: regedit.rc:191
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Import Registry File"
9603 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9605 #: regedit.rc:192
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Export Registry File"
9608 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9610 #: regedit.rc:193
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Registry files (*.reg)"
9613 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9615 #: regedit.rc:194
9616 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9617 msgstr ""
9619 #: regedit.rc:201
9620 msgid "(Default)"
9621 msgstr ""
9623 #: regedit.rc:202
9624 msgid "(value not set)"
9625 msgstr ""
9627 #: regedit.rc:203
9628 msgid "(cannot display value)"
9629 msgstr ""
9631 #: regedit.rc:204
9632 #, fuzzy
9633 msgid "(unknown %d)"
9634 msgstr "Ismeretlen"
9636 #: regedit.rc:160
9637 msgid "Quits the registry editor"
9638 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9640 #: regedit.rc:161
9641 msgid "Adds keys to the favorites list"
9642 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9644 #: regedit.rc:162
9645 msgid "Removes keys from the favorites list"
9646 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9648 #: regedit.rc:163
9649 msgid "Shows or hides the status bar"
9650 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9652 #: regedit.rc:164
9653 msgid "Change position of split between two panes"
9654 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9656 #: regedit.rc:165
9657 msgid "Refreshes the window"
9658 msgstr "Frissíti az ablakot"
9660 #: regedit.rc:166
9661 msgid "Deletes the selection"
9662 msgstr "Törli a kijelölést"
9664 #: regedit.rc:167
9665 msgid "Renames the selection"
9666 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9668 #: regedit.rc:168
9669 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9670 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9672 #: regedit.rc:169
9673 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9674 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9676 #: regedit.rc:170
9677 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9678 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9680 #: regedit.rc:144
9681 msgid "Modifies the value's data"
9682 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9684 #: regedit.rc:145
9685 msgid "Adds a new key"
9686 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9688 #: regedit.rc:146
9689 msgid "Adds a new string value"
9690 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9692 #: regedit.rc:147
9693 msgid "Adds a new binary value"
9694 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9696 #: regedit.rc:148
9697 msgid "Adds a new double word value"
9698 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9700 #: regedit.rc:150
9701 msgid "Imports a text file into the registry"
9702 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9704 #: regedit.rc:152
9705 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9706 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9708 #: regedit.rc:153
9709 msgid "Prints all or part of the registry"
9710 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9712 #: regedit.rc:155
9713 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9714 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9716 #: regedit.rc:178
9717 msgid "Can't query value '%s'"
9718 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9720 #: regedit.rc:179
9721 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9722 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9724 #: regedit.rc:180
9725 msgid "Value is too big (%u)"
9726 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9728 #: regedit.rc:181
9729 msgid "Confirm Value Delete"
9730 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9732 #: regedit.rc:182
9733 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9734 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9736 #: regedit.rc:186
9737 msgid "Search string '%s' not found"
9738 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9740 #: regedit.rc:183
9741 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9742 msgstr ""
9744 #: regedit.rc:184
9745 msgid "New Key #%d"
9746 msgstr "Új kulcs #%d"
9748 #: regedit.rc:185
9749 msgid "New Value #%d"
9750 msgstr "Új érték #%d"
9752 #: regedit.rc:177
9753 msgid "Can't query key '%s'"
9754 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9756 #: regedit.rc:149
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Adds a new multi string value"
9759 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9761 #: regedit.rc:171
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9764 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9766 #: start.rc:46
9767 msgid ""
9768 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9769 "with that suffix.\n"
9770 "Usage:\n"
9771 "start [options] program_filename [...]\n"
9772 "start [options] document_filename\n"
9773 "\n"
9774 "Options:\n"
9775 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9776 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9777 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9778 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9779 "code.\n"
9780 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9781 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9782 "/L           Show end-user license.\n"
9783 "/?           Display this help and exit.\n"
9784 "\n"
9785 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9786 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9787 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9788 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9789 msgstr ""
9791 #: start.rc:64
9792 msgid ""
9793 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9794 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9795 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9796 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9797 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9798 "\n"
9799 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9800 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9801 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9802 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9803 "\n"
9804 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9805 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9806 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9807 "\n"
9808 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: start.rc:66
9812 msgid ""
9813 "Application could not be started, or no application associated with the "
9814 "specified file.\n"
9815 "ShellExecuteEx failed"
9816 msgstr ""
9818 #: start.rc:68
9819 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9820 msgstr ""
9822 #: taskkill.rc:27
9823 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9824 msgstr ""
9826 #: taskkill.rc:28
9827 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: taskkill.rc:29
9831 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9832 msgstr ""
9834 #: taskkill.rc:30
9835 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9836 msgstr ""
9838 #: taskkill.rc:31
9839 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9840 msgstr ""
9842 #: taskkill.rc:32
9843 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: taskkill.rc:33
9847 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: taskkill.rc:34
9851 msgid ""
9852 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9853 msgstr ""
9855 #: taskkill.rc:35
9856 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: taskkill.rc:36
9860 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9861 msgstr ""
9863 #: taskkill.rc:37
9864 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9865 msgstr ""
9867 #: taskkill.rc:38
9868 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: taskkill.rc:39
9872 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9873 msgstr ""
9875 #: taskkill.rc:40
9876 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9877 msgstr ""
9879 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9880 msgid "&New Task (Run...)"
9881 msgstr ""
9883 #: taskmgr.rc:39
9884 msgid "E&xit Task Manager"
9885 msgstr ""
9887 #: taskmgr.rc:45
9888 #, fuzzy
9889 msgid "&Minimize On Use"
9890 msgstr "&Indításkor kis méret"
9892 #: taskmgr.rc:47
9893 msgid "&Hide When Minimized"
9894 msgstr ""
9896 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9897 msgid "&Show 16-bit tasks"
9898 msgstr ""
9900 #: taskmgr.rc:54
9901 #, fuzzy
9902 msgid "&Refresh Now"
9903 msgstr "F&rissítés"
9905 #: taskmgr.rc:55
9906 msgid "&Update Speed"
9907 msgstr ""
9909 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9910 msgid "&High"
9911 msgstr ""
9913 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9914 msgid "&Normal"
9915 msgstr ""
9917 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9918 msgid "&Low"
9919 msgstr ""
9921 #: taskmgr.rc:61
9922 msgid "&Paused"
9923 msgstr ""
9925 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9926 msgid "&Select Columns..."
9927 msgstr ""
9929 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9930 msgid "&CPU History"
9931 msgstr ""
9933 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9934 msgid "&One Graph, All CPUs"
9935 msgstr ""
9937 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9938 msgid "One Graph &Per CPU"
9939 msgstr ""
9941 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9942 msgid "&Show Kernel Times"
9943 msgstr ""
9945 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9946 msgid "Tile &Horizontally"
9947 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9949 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9950 msgid "Tile &Vertically"
9951 msgstr ""
9953 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9954 #, fuzzy
9955 msgid "&Minimize"
9956 msgstr "&Indításkor kis méret"
9958 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9959 msgid "&Cascade"
9960 msgstr ""
9962 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9963 msgid "&Bring To Front"
9964 msgstr ""
9966 #: taskmgr.rc:90
9967 #, fuzzy
9968 msgid "&About Task Manager"
9969 msgstr "&Wine névjegye"
9971 #: taskmgr.rc:120
9972 msgid "&Switch To"
9973 msgstr ""
9975 #: taskmgr.rc:129
9976 msgid "&End Task"
9977 msgstr ""
9979 #: taskmgr.rc:130
9980 #, fuzzy
9981 msgid "&Go To Process"
9982 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9984 #: taskmgr.rc:149
9985 msgid "&End Process"
9986 msgstr ""
9988 #: taskmgr.rc:150
9989 msgid "End Process &Tree"
9990 msgstr ""
9992 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9993 #, fuzzy
9994 msgid "&Debug"
9995 msgstr "Debug"
9997 #: taskmgr.rc:154
9998 msgid "Set &Priority"
9999 msgstr ""
10001 #: taskmgr.rc:156
10002 msgid "&Realtime"
10003 msgstr ""
10005 #: taskmgr.rc:160
10006 msgid "&Above Normal"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:164
10010 msgid "&Below Normal"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:169
10014 msgid "Set &Affinity..."
10015 msgstr ""
10017 #: taskmgr.rc:170
10018 msgid "Edit Debug &Channels..."
10019 msgstr ""
10021 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Task Manager"
10024 msgstr "Programkezelő"
10026 #: taskmgr.rc:182
10027 msgid "Create New Task"
10028 msgstr ""
10030 #: taskmgr.rc:187
10031 msgid "Runs a new program"
10032 msgstr ""
10034 #: taskmgr.rc:188
10035 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10036 msgstr ""
10038 #: taskmgr.rc:190
10039 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10040 msgstr ""
10042 #: taskmgr.rc:191
10043 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10044 msgstr ""
10046 #: taskmgr.rc:192
10047 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10048 msgstr ""
10050 #: taskmgr.rc:193
10051 msgid "Displays tasks by using large icons"
10052 msgstr ""
10054 #: taskmgr.rc:194
10055 msgid "Displays tasks by using small icons"
10056 msgstr ""
10058 #: taskmgr.rc:195
10059 msgid "Displays information about each task"
10060 msgstr ""
10062 #: taskmgr.rc:196
10063 msgid "Updates the display twice per second"
10064 msgstr ""
10066 #: taskmgr.rc:197
10067 msgid "Updates the display every two seconds"
10068 msgstr ""
10070 #: taskmgr.rc:198
10071 msgid "Updates the display every four seconds"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:203
10075 msgid "Does not automatically update"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:205
10079 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10080 msgstr ""
10082 #: taskmgr.rc:206
10083 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10084 msgstr ""
10086 #: taskmgr.rc:207
10087 msgid "Minimizes the windows"
10088 msgstr ""
10090 #: taskmgr.rc:208
10091 msgid "Maximizes the windows"
10092 msgstr ""
10094 #: taskmgr.rc:209
10095 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10096 msgstr ""
10098 #: taskmgr.rc:210
10099 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10100 msgstr ""
10102 #: taskmgr.rc:211
10103 msgid "Displays Task Manager help topics"
10104 msgstr ""
10106 #: taskmgr.rc:212
10107 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10108 msgstr ""
10110 #: taskmgr.rc:213
10111 msgid "Exits the Task Manager application"
10112 msgstr ""
10114 #: taskmgr.rc:215
10115 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10116 msgstr ""
10118 #: taskmgr.rc:216
10119 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10120 msgstr ""
10122 #: taskmgr.rc:217
10123 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10124 msgstr ""
10126 #: taskmgr.rc:219
10127 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10128 msgstr ""
10130 #: taskmgr.rc:220
10131 msgid "Each CPU has its own history graph"
10132 msgstr ""
10134 #: taskmgr.rc:222
10135 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10136 msgstr ""
10138 #: taskmgr.rc:227
10139 msgid "Tells the selected tasks to close"
10140 msgstr ""
10142 #: taskmgr.rc:228
10143 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10144 msgstr ""
10146 #: taskmgr.rc:229
10147 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10148 msgstr ""
10150 #: taskmgr.rc:230
10151 msgid "Removes the process from the system"
10152 msgstr ""
10154 #: taskmgr.rc:232
10155 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10156 msgstr ""
10158 #: taskmgr.rc:233
10159 msgid "Attaches the debugger to this process"
10160 msgstr ""
10162 #: taskmgr.rc:235
10163 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10164 msgstr ""
10166 #: taskmgr.rc:237
10167 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10168 msgstr ""
10170 #: taskmgr.rc:238
10171 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10172 msgstr ""
10174 #: taskmgr.rc:240
10175 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10176 msgstr ""
10178 #: taskmgr.rc:242
10179 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10180 msgstr ""
10182 #: taskmgr.rc:244
10183 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10184 msgstr ""
10186 #: taskmgr.rc:245
10187 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10188 msgstr ""
10190 #: taskmgr.rc:247
10191 msgid "Controls Debug Channels"
10192 msgstr ""
10194 #: taskmgr.rc:263
10195 msgid "Processes"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:264
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Performance"
10201 msgstr "Teljesítménymérő"
10203 #: taskmgr.rc:265
10204 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10205 msgstr ""
10207 #: taskmgr.rc:266
10208 msgid "Processes: %d"
10209 msgstr ""
10211 #: taskmgr.rc:267
10212 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10213 msgstr ""
10215 #: taskmgr.rc:272
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Image Name"
10218 msgstr "Image"
10220 #: taskmgr.rc:273
10221 msgid "PID"
10222 msgstr ""
10224 #: taskmgr.rc:274
10225 #, fuzzy
10226 msgid "CPU"
10227 msgstr "CPS"
10229 #: taskmgr.rc:275
10230 msgid "CPU Time"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:276
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Mem Usage"
10236 msgstr "Kulcs használat"
10238 #: taskmgr.rc:277
10239 msgid "Mem Delta"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:278
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Peak Mem Usage"
10245 msgstr "Kulcs használat"
10247 #: taskmgr.rc:279
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Page Faults"
10250 msgstr "Lap balra"
10252 #: taskmgr.rc:280
10253 #, fuzzy
10254 msgid "USER Objects"
10255 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10257 #: taskmgr.rc:281
10258 msgid "I/O Reads"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:282
10262 msgid "I/O Read Bytes"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:283
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Session ID"
10268 msgstr "OS verzió"
10270 #: taskmgr.rc:284
10271 msgid "Username"
10272 msgstr ""
10274 #: taskmgr.rc:285
10275 msgid "PF Delta"
10276 msgstr ""
10278 #: taskmgr.rc:286
10279 msgid "VM Size"
10280 msgstr ""
10282 #: taskmgr.rc:287
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Paged Pool"
10285 msgstr "Lap le"
10287 #: taskmgr.rc:288
10288 msgid "NP Pool"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:289
10292 msgid "Base Pri"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:290
10296 msgid "Handles"
10297 msgstr ""
10299 #: taskmgr.rc:291
10300 msgid "Threads"
10301 msgstr ""
10303 #: taskmgr.rc:292
10304 msgid "GDI Objects"
10305 msgstr ""
10307 #: taskmgr.rc:293
10308 msgid "I/O Writes"
10309 msgstr ""
10311 #: taskmgr.rc:294
10312 msgid "I/O Write Bytes"
10313 msgstr ""
10315 #: taskmgr.rc:295
10316 #, fuzzy
10317 msgid "I/O Other"
10318 msgstr "Egyéb"
10320 #: taskmgr.rc:296
10321 msgid "I/O Other Bytes"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:301
10325 msgid "Task Manager Warning"
10326 msgstr ""
10328 #: taskmgr.rc:304
10329 msgid ""
10330 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10331 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10332 "sure you want to change the priority class?"
10333 msgstr ""
10335 #: taskmgr.rc:305
10336 msgid "Unable to Change Priority"
10337 msgstr ""
10339 #: taskmgr.rc:310
10340 msgid ""
10341 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10342 "results including loss of data and system instability. The\n"
10343 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10344 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10345 "terminate the process?"
10346 msgstr ""
10348 #: taskmgr.rc:311
10349 msgid "Unable to Terminate Process"
10350 msgstr ""
10352 #: taskmgr.rc:313
10353 msgid ""
10354 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10355 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10356 msgstr ""
10358 #: taskmgr.rc:314
10359 msgid "Unable to Debug Process"
10360 msgstr ""
10362 #: taskmgr.rc:315
10363 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:316
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Invalid Option"
10369 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10371 #: taskmgr.rc:317
10372 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10373 msgstr ""
10375 #: taskmgr.rc:322
10376 msgid "System Idle Process"
10377 msgstr ""
10379 #: taskmgr.rc:323
10380 msgid "Not Responding"
10381 msgstr ""
10383 #: taskmgr.rc:324
10384 msgid "Running"
10385 msgstr ""
10387 #: taskmgr.rc:325
10388 msgid "Task"
10389 msgstr ""
10391 #: taskmgr.rc:327
10392 msgid "Debug Channels"
10393 msgstr ""
10395 #: taskmgr.rc:328
10396 msgid "Fixme"
10397 msgstr ""
10399 #: taskmgr.rc:329
10400 msgid "Err"
10401 msgstr ""
10403 #: taskmgr.rc:330
10404 msgid "Warn"
10405 msgstr ""
10407 #: taskmgr.rc:331
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Trace"
10410 msgstr "Trace Tag-ek"
10412 #: uninstaller.rc:26
10413 msgid "Wine Application Uninstaller"
10414 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10416 #: uninstaller.rc:27
10417 msgid ""
10418 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10419 "executable.\n"
10420 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10421 msgstr ""
10422 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10423 "futtatható állomány miatt.\n"
10424 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10425 "adatbázisból ?"
10427 #: view.rc:33
10428 msgid "&Pan"
10429 msgstr ""
10431 #: view.rc:35
10432 msgid "&Scale to Window"
10433 msgstr ""
10435 #: view.rc:37
10436 msgid "&Left"
10437 msgstr ""
10439 #: view.rc:38
10440 #, fuzzy
10441 msgid "&Right"
10442 msgstr "Jobb széle"
10444 #: view.rc:39
10445 msgid "&Up"
10446 msgstr ""
10448 #: view.rc:40
10449 msgid "&Down"
10450 msgstr ""
10452 #: view.rc:46
10453 msgid "Regular Metafile Viewer"
10454 msgstr ""
10456 #: winecfg.rc:31
10457 msgid "Libraries"
10458 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10460 #: winecfg.rc:32
10461 msgid "Drives"
10462 msgstr "Meghajtók"
10464 #: winecfg.rc:33
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Select the Unix target directory, please."
10467 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10469 #: winecfg.rc:35
10470 msgid "Show &Advanced"
10471 msgstr "Haladó >>"
10473 #: winecfg.rc:34
10474 msgid "Hide &Advanced"
10475 msgstr "Haladó <<"
10477 #: winecfg.rc:36
10478 msgid "(No Theme)"
10479 msgstr "(Nincs téma)"
10481 #: winecfg.rc:37
10482 msgid "Graphics"
10483 msgstr "Grafika"
10485 #: winecfg.rc:38
10486 msgid "Desktop Integration"
10487 msgstr "Asztalba beépülés"
10489 #: winecfg.rc:39
10490 msgid "Audio"
10491 msgstr "Hang"
10493 #: winecfg.rc:40
10494 msgid "About"
10495 msgstr "Névjegy"
10497 #: winecfg.rc:41
10498 msgid "Wine configuration"
10499 msgstr "Wine konfiguráció"
10501 #: winecfg.rc:43
10502 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10503 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10505 #: winecfg.rc:44
10506 msgid "Select a theme file"
10507 msgstr "Témafájl választása"
10509 #: winecfg.rc:45
10510 msgid "Folder"
10511 msgstr "Rendszermappa"
10513 #: winecfg.rc:46
10514 msgid "Links to"
10515 msgstr "Ide linkel"
10517 #: winecfg.rc:42
10518 msgid "Wine configuration for %s"
10519 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10521 #: winecfg.rc:51
10522 msgid ""
10523 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10524 "Are you sure you want to do this?"
10525 msgstr ""
10526 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10527 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10529 #: winecfg.rc:52
10530 msgid "Warning: system library"
10531 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10533 #: winecfg.rc:53
10534 msgid "native"
10535 msgstr "natív"
10537 #: winecfg.rc:54
10538 msgid "builtin"
10539 msgstr "beépített"
10541 #: winecfg.rc:55
10542 msgid "native, builtin"
10543 msgstr "natív, beépített"
10545 #: winecfg.rc:56
10546 msgid "builtin, native"
10547 msgstr "beépített, natív"
10549 #: winecfg.rc:57
10550 msgid "disabled"
10551 msgstr "letiltva"
10553 #: winecfg.rc:58
10554 msgid "Default Settings"
10555 msgstr ""
10557 #: winecfg.rc:59
10558 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10559 msgstr ""
10561 #: winecfg.rc:60
10562 msgid "Use global settings"
10563 msgstr ""
10565 #: winecfg.rc:61
10566 msgid "Select an executable file"
10567 msgstr ""
10569 #: winecfg.rc:66
10570 msgid "Hardware"
10571 msgstr ""
10573 #: winecfg.rc:67
10574 #, fuzzy
10575 msgctxt "vertex shader mode"
10576 msgid "None"
10577 msgstr ""
10578 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10579 "Nincs\n"
10580 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10581 "Semmi"
10583 #: winecfg.rc:72
10584 msgid "Autodetect..."
10585 msgstr ""
10587 #: winecfg.rc:73
10588 msgid "Local hard disk"
10589 msgstr ""
10591 #: winecfg.rc:74
10592 msgid "Network share"
10593 msgstr ""
10595 #: winecfg.rc:75
10596 msgid "Floppy disk"
10597 msgstr ""
10599 #: winecfg.rc:76
10600 msgid "CD-ROM"
10601 msgstr "CD-ROM"
10603 #: winecfg.rc:77
10604 msgid ""
10605 "You cannot add any more drives.\n"
10606 "\n"
10607 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10608 msgstr ""
10610 #: winecfg.rc:78
10611 msgid "System drive"
10612 msgstr ""
10614 #: winecfg.rc:79
10615 msgid ""
10616 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10617 "\n"
10618 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10619 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10620 msgstr ""
10622 #: winecfg.rc:80
10623 #, fuzzy
10624 msgctxt "Drive letter"
10625 msgid "Letter"
10626 msgstr "Letter"
10628 #: winecfg.rc:81
10629 msgid "Drive Mapping"
10630 msgstr ""
10632 #: winecfg.rc:82
10633 msgid ""
10634 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10635 "\n"
10636 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10637 msgstr ""
10639 #: winecfg.rc:87
10640 msgid "Full"
10641 msgstr ""
10643 #: winecfg.rc:88
10644 msgid "Standard"
10645 msgstr ""
10647 #: winecfg.rc:89
10648 msgid "Basic"
10649 msgstr ""
10651 #: winecfg.rc:90
10652 msgid "Emulation"
10653 msgstr ""
10655 #: winecfg.rc:95
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Controls Background"
10658 msgstr "Háttér &másolása"
10660 #: winecfg.rc:96
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Controls Text"
10663 msgstr "Control"
10665 #: winecfg.rc:98
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Menu Background"
10668 msgstr "&Háttér"
10670 #: winecfg.rc:99
10671 msgid "Menu Text"
10672 msgstr ""
10674 #: winecfg.rc:100
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Scrollbar"
10677 msgstr "görgetősáv"
10679 #: winecfg.rc:101
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Selection Background"
10682 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10684 #: winecfg.rc:102
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Selection Text"
10687 msgstr "Kijelölés &információ"
10689 #: winecfg.rc:103
10690 #, fuzzy
10691 msgid "ToolTip Background"
10692 msgstr "Háttér &másolása"
10694 #: winecfg.rc:104
10695 msgid "ToolTip Text"
10696 msgstr ""
10698 #: winecfg.rc:105
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Window Background"
10701 msgstr "Háttér &másolása"
10703 #: winecfg.rc:106
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Window Text"
10706 msgstr "&Ablakok"
10708 #: winecfg.rc:107
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Active Title Bar"
10711 msgstr "címsor"
10713 #: winecfg.rc:108
10714 msgid "Active Title Text"
10715 msgstr ""
10717 #: winecfg.rc:109
10718 msgid "Inactive Title Bar"
10719 msgstr ""
10721 #: winecfg.rc:110
10722 msgid "Inactive Title Text"
10723 msgstr ""
10725 #: winecfg.rc:111
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Message Box Text"
10728 msgstr "Üzenet összesítő"
10730 #: winecfg.rc:112
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Application Workspace"
10733 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10735 #: winecfg.rc:113
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Window Frame"
10738 msgstr "&Ablakok"
10740 #: winecfg.rc:114
10741 msgid "Active Border"
10742 msgstr ""
10744 #: winecfg.rc:115
10745 msgid "Inactive Border"
10746 msgstr ""
10748 #: winecfg.rc:116
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Controls Shadow"
10751 msgstr "Vezérlőpult"
10753 #: winecfg.rc:117
10754 msgid "Gray Text"
10755 msgstr ""
10757 #: winecfg.rc:118
10758 msgid "Controls Highlight"
10759 msgstr ""
10761 #: winecfg.rc:119
10762 msgid "Controls Dark Shadow"
10763 msgstr ""
10765 #: winecfg.rc:120
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Controls Light"
10768 msgstr "Control"
10770 #: winecfg.rc:121
10771 msgid "Controls Alternate Background"
10772 msgstr ""
10774 #: winecfg.rc:122
10775 msgid "Hot Tracked Item"
10776 msgstr ""
10778 #: winecfg.rc:123
10779 msgid "Active Title Bar Gradient"
10780 msgstr ""
10782 #: winecfg.rc:124
10783 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10784 msgstr ""
10786 #: winecfg.rc:125
10787 msgid "Menu Highlight"
10788 msgstr ""
10790 #: winecfg.rc:126
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Menu Bar"
10793 msgstr "menüsor"
10795 #: wineconsole.rc:26
10796 msgid "Set &Defaults"
10797 msgstr "Ala&pértékek"
10799 #: wineconsole.rc:28
10800 msgid "&Mark"
10801 msgstr "&Jelölés"
10803 #: wineconsole.rc:31
10804 msgid "&Select all"
10805 msgstr "&Az összes kijelölése"
10807 #: wineconsole.rc:32
10808 msgid "Sc&roll"
10809 msgstr "&Görgetés"
10811 #: wineconsole.rc:33
10812 msgid "S&earch"
10813 msgstr "&Keresés"
10815 #: wineconsole.rc:36
10816 msgid "Setup - Default settings"
10817 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10819 #: wineconsole.rc:37
10820 msgid "Setup - Current settings"
10821 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10823 #: wineconsole.rc:38
10824 msgid "Configuration error"
10825 msgstr ""
10827 #: wineconsole.rc:39
10828 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10829 msgstr ""
10831 #: wineconsole.rc:34
10832 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10833 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10835 #: wineconsole.rc:35
10836 msgid "This is a test"
10837 msgstr "Ez egy teszt"
10839 #: wineconsole.rc:41
10840 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10841 msgstr ""
10843 #: wineconsole.rc:42
10844 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10845 msgstr ""
10847 #: wineconsole.rc:43
10848 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10849 msgstr ""
10851 #: wineconsole.rc:44
10852 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10853 msgstr ""
10855 #: wineconsole.rc:45
10856 msgid ""
10857 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10858 "The command is invalid.\n"
10859 msgstr ""
10861 #: wineconsole.rc:48
10862 msgid ""
10863 "\n"
10864 "Usage:\n"
10865 "  wineconsole [options] <command>\n"
10866 "\n"
10867 "Options:\n"
10868 msgstr ""
10870 #: wineconsole.rc:49
10871 msgid ""
10872 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10873 "will\n"
10874 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10875 "console.\n"
10876 msgstr ""
10878 #: wineconsole.rc:51
10879 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10880 msgstr ""
10882 #: wineconsole.rc:52
10883 msgid ""
10884 "\n"
10885 "Example:\n"
10886 "  wineconsole cmd\n"
10887 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10888 "\n"
10889 msgstr ""
10891 #: winedbg.rc:35
10892 msgid "Wine program crash"
10893 msgstr ""
10895 #: winedbg.rc:36
10896 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10897 msgstr ""
10899 #: winedbg.rc:37
10900 msgid "(unidentified)"
10901 msgstr ""
10903 #: winefile.rc:26
10904 msgid "&Open\tEnter"
10905 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10907 #: winefile.rc:30
10908 msgid "Re&name..."
10909 msgstr "Át&nevezés..."
10911 #: winefile.rc:31
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10914 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10916 #: winefile.rc:33
10917 msgid "&Run..."
10918 msgstr "&Futtatás..."
10920 #: winefile.rc:35
10921 msgid "Cr&eate Directory..."
10922 msgstr "Új &mappa..."
10924 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10925 msgid "E&xit\tAlt+X"
10926 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10928 #: winefile.rc:44
10929 msgid "&Disk"
10930 msgstr "&Lemez"
10932 #: winefile.rc:45
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Connect &Network Drive..."
10935 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10937 #: winefile.rc:46
10938 msgid "&Disconnect Network Drive"
10939 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10941 #: winefile.rc:52
10942 msgid "&Name"
10943 msgstr "&Név"
10945 #: winefile.rc:53
10946 msgid "&All File Details"
10947 msgstr "&Minden részlet"
10949 #: winefile.rc:55
10950 msgid "&Sort by Name"
10951 msgstr "&Rendezés név szerint"
10953 #: winefile.rc:56
10954 msgid "Sort &by Type"
10955 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10957 #: winefile.rc:57
10958 msgid "Sort by Si&ze"
10959 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10961 #: winefile.rc:58
10962 msgid "Sort by &Date"
10963 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10965 #: winefile.rc:60
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Filter by&..."
10968 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10970 #: winefile.rc:67
10971 msgid "&Drivebar"
10972 msgstr "&Lemeztár"
10974 #: winefile.rc:70
10975 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10976 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10978 #: winefile.rc:77
10979 msgid "New &Window"
10980 msgstr "Új a&blak"
10982 #: winefile.rc:78
10983 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10984 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10986 #: winefile.rc:80
10987 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10988 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10990 #: winefile.rc:87
10991 #, fuzzy
10992 msgid "&About Wine File"
10993 msgstr "&Winefile-ról..."
10995 #: winefile.rc:93
10996 msgid "Applying font settings"
10997 msgstr ""
10999 #: winefile.rc:94
11000 msgid "Error while selecting new font."
11001 msgstr ""
11003 #: winefile.rc:99
11004 msgid "Wine File Manager"
11005 msgstr ""
11007 #: winefile.rc:101
11008 msgid "root fs"
11009 msgstr ""
11011 #: winefile.rc:102
11012 msgid "unixfs"
11013 msgstr ""
11015 #: winefile.rc:104
11016 msgid "Shell"
11017 msgstr ""
11019 #: winefile.rc:105
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Not yet implemented"
11022 msgstr "Nincs implementálva"
11024 #: winefile.rc:106
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Wine File"
11027 msgstr "Wine súgó"
11029 #: winefile.rc:113
11030 #, fuzzy
11031 msgid "CDate"
11032 msgstr "&Dátum"
11034 #: winefile.rc:114
11035 #, fuzzy
11036 msgid "ADate"
11037 msgstr "&Dátum"
11039 #: winefile.rc:115
11040 #, fuzzy
11041 msgid "MDate"
11042 msgstr "&Dátum"
11044 #: winefile.rc:116
11045 msgid "Index/Inode"
11046 msgstr ""
11048 #: winefile.rc:119
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Security"
11051 msgstr "&Biztonság"
11053 #: winefile.rc:121
11054 msgid "%s of %s free"
11055 msgstr ""
11057 #: winemine.rc:34
11058 msgid "&Game"
11059 msgstr ""
11061 #: winemine.rc:35
11062 msgid "&New\tF2"
11063 msgstr ""
11065 #: winemine.rc:37
11066 msgid "Question &Marks"
11067 msgstr ""
11069 #: winemine.rc:39
11070 msgid "&Beginner"
11071 msgstr ""
11073 #: winemine.rc:40
11074 msgid "&Advanced"
11075 msgstr ""
11077 #: winemine.rc:41
11078 msgid "&Expert"
11079 msgstr ""
11081 #: winemine.rc:42
11082 #, fuzzy
11083 msgid "&Custom..."
11084 msgstr "Testreszabás"
11086 #: winemine.rc:44
11087 msgid "&Fastest Times"
11088 msgstr ""
11090 #: winemine.rc:49
11091 #, fuzzy
11092 msgid "&About WineMine"
11093 msgstr "&Wine névjegye"
11095 #: winemine.rc:27
11096 msgid "WineMine"
11097 msgstr ""
11099 #: winemine.rc:28
11100 msgid "Nobody"
11101 msgstr ""
11103 #: winemine.rc:29
11104 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11105 msgstr ""
11107 #: winhlp32.rc:32
11108 msgid "Printer &setup..."
11109 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11111 #: winhlp32.rc:39
11112 msgid "&Annotate..."
11113 msgstr "&Jegyzet..."
11115 #: winhlp32.rc:41
11116 msgid "&Bookmark"
11117 msgstr "&Könyvjelző"
11119 #: winhlp32.rc:42
11120 msgid "&Define..."
11121 msgstr "&Definiálás..."
11123 #: winhlp32.rc:45
11124 msgid "History"
11125 msgstr ""
11127 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11128 msgid "Small"
11129 msgstr ""
11131 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11132 msgid "Normal"
11133 msgstr ""
11135 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11136 msgid "Large"
11137 msgstr ""
11139 #: winhlp32.rc:54
11140 #, fuzzy
11141 msgid "&Help on help\tF1"
11142 msgstr "&Használat"
11144 #: winhlp32.rc:55
11145 msgid "Always on &top"
11146 msgstr "Mindig &legfelül"
11148 #: winhlp32.rc:56
11149 msgid "&About Wine Help"
11150 msgstr "&Információ..."
11152 #: winhlp32.rc:64
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Annotation..."
11155 msgstr "&Jegyzet..."
11157 #: winhlp32.rc:65
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Copy"
11160 msgstr "&Másolás"
11162 #: winhlp32.rc:78
11163 msgid "Wine Help"
11164 msgstr "Wine súgó"
11166 #: winhlp32.rc:83
11167 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11168 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11170 #: winhlp32.rc:85
11171 msgid "Summary"
11172 msgstr ""
11174 #: winhlp32.rc:84
11175 msgid "&Index"
11176 msgstr "&Tartalom"
11178 #: winhlp32.rc:88
11179 msgid "Help files (*.hlp)"
11180 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11182 #: winhlp32.rc:89
11183 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11184 msgstr ""
11186 #: winhlp32.rc:90
11187 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11188 msgstr ""
11190 #: winhlp32.rc:91
11191 msgid "Help topics: "
11192 msgstr ""
11194 #: wordpad.rc:28
11195 msgid "&New...\tCtrl+N"
11196 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11198 #: wordpad.rc:42
11199 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11200 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11202 #: wordpad.rc:47
11203 msgid "&Clear\tDEL"
11204 msgstr "Tör&lés\tDel"
11206 #: wordpad.rc:48
11207 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11208 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11210 #: wordpad.rc:51
11211 msgid "Find &next\tF3"
11212 msgstr ""
11214 #: wordpad.rc:54
11215 msgid "Read-&only"
11216 msgstr "Csak &olvasható"
11218 #: wordpad.rc:55
11219 msgid "&Modified"
11220 msgstr "Mó&dosítva"
11222 #: wordpad.rc:57
11223 msgid "E&xtras"
11224 msgstr "&Extrák"
11226 #: wordpad.rc:59
11227 msgid "Selection &info"
11228 msgstr "Kijelölés &információ"
11230 #: wordpad.rc:60
11231 msgid "Character &format"
11232 msgstr "Karakter&formátum"
11234 #: wordpad.rc:61
11235 msgid "&Def. char format"
11236 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11238 #: wordpad.rc:62
11239 msgid "Paragrap&h format"
11240 msgstr "&Bekezdés formátum"
11242 #: wordpad.rc:63
11243 msgid "&Get text"
11244 msgstr "Sz&övegszerzés"
11246 #: wordpad.rc:69
11247 msgid "&Formatbar"
11248 msgstr ""
11250 #: wordpad.rc:70
11251 msgid "&Ruler"
11252 msgstr ""
11254 #: wordpad.rc:71
11255 msgid "&Statusbar"
11256 msgstr ""
11258 #: wordpad.rc:73
11259 msgid "&Options..."
11260 msgstr ""
11262 #: wordpad.rc:75
11263 msgid "&Insert"
11264 msgstr ""
11266 #: wordpad.rc:77
11267 msgid "&Date and time..."
11268 msgstr ""
11270 #: wordpad.rc:79
11271 msgid "F&ormat"
11272 msgstr "F&ormátum"
11274 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11275 msgid "&Bullet points"
11276 msgstr ""
11278 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11279 msgid "&Paragraph..."
11280 msgstr ""
11282 #: wordpad.rc:84
11283 msgid "&Tabs..."
11284 msgstr ""
11286 #: wordpad.rc:85
11287 msgid "Backgroun&d"
11288 msgstr "&Háttér"
11290 #: wordpad.rc:87
11291 msgid "&System\tCtrl+1"
11292 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11294 #: wordpad.rc:88
11295 #, fuzzy
11296 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11297 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11299 #: wordpad.rc:93
11300 msgid "&About Wine Wordpad"
11301 msgstr ""
11303 #: wordpad.rc:130
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Automatic"
11306 msgstr "Automatikus elrendezés"
11308 #: wordpad.rc:136
11309 #, fuzzy
11310 msgid "All documents (*.*)"
11311 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11313 #: wordpad.rc:137
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Text documents (*.txt)"
11316 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11318 #: wordpad.rc:138
11319 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11320 msgstr ""
11322 #: wordpad.rc:139
11323 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11324 msgstr ""
11326 #: wordpad.rc:140
11327 msgid "Rich text document"
11328 msgstr ""
11330 #: wordpad.rc:141
11331 msgid "Text document"
11332 msgstr ""
11334 #: wordpad.rc:142
11335 msgid "Unicode text document"
11336 msgstr ""
11338 #: wordpad.rc:143
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Printer files (*.PRN)"
11341 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11343 #: wordpad.rc:148
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Left"
11346 msgstr "Bal széle"
11348 #: wordpad.rc:149
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Right"
11351 msgstr "Jobb széle"
11353 #: wordpad.rc:150
11354 msgid "Center"
11355 msgstr ""
11357 #: wordpad.rc:156
11358 msgid "Text"
11359 msgstr ""
11361 #: wordpad.rc:157
11362 msgid "Rich text"
11363 msgstr ""
11365 #: wordpad.rc:163
11366 msgid "Next page"
11367 msgstr ""
11369 #: wordpad.rc:164
11370 msgid "Previous page"
11371 msgstr ""
11373 #: wordpad.rc:165
11374 msgid "Two pages"
11375 msgstr ""
11377 #: wordpad.rc:166
11378 msgid "One page"
11379 msgstr ""
11381 #: wordpad.rc:167
11382 msgid "Zoom in"
11383 msgstr ""
11385 #: wordpad.rc:168
11386 msgid "Zoom out"
11387 msgstr ""
11389 #: wordpad.rc:170
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Page"
11392 msgstr "Lap fel"
11394 #: wordpad.rc:171
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Pages"
11397 msgstr "Lap fel"
11399 #: wordpad.rc:172
11400 msgctxt "unit: centimeter"
11401 msgid "cm"
11402 msgstr ""
11404 #: wordpad.rc:173
11405 #, fuzzy
11406 msgctxt "unit: inch"
11407 msgid "in"
11408 msgstr "link"
11410 #: wordpad.rc:174
11411 msgid "inch"
11412 msgstr ""
11414 #: wordpad.rc:175
11415 msgctxt "unit: point"
11416 msgid "pt"
11417 msgstr ""
11419 #: wordpad.rc:180
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Document"
11422 msgstr "Dokumentum aláírás"
11424 #: wordpad.rc:181
11425 msgid "Save changes to '%s'?"
11426 msgstr ""
11428 #: wordpad.rc:182
11429 msgid "Finished searching the document."
11430 msgstr ""
11432 #: wordpad.rc:183
11433 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11434 msgstr ""
11436 #: wordpad.rc:184
11437 msgid ""
11438 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11439 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11440 msgstr ""
11442 #: wordpad.rc:187
11443 msgid "Invalid number format"
11444 msgstr ""
11446 #: wordpad.rc:188
11447 msgid "OLE storage documents are not supported"
11448 msgstr ""
11450 #: wordpad.rc:189
11451 msgid "Could not save the file."
11452 msgstr ""
11454 #: wordpad.rc:190
11455 msgid "You do not have access to save the file."
11456 msgstr ""
11458 #: wordpad.rc:191
11459 msgid "Could not open the file."
11460 msgstr ""
11462 #: wordpad.rc:192
11463 msgid "You do not have access to open the file."
11464 msgstr ""
11466 #: wordpad.rc:193
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Printing not implemented"
11469 msgstr "Nincs implementálva"
11471 #: wordpad.rc:194
11472 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11473 msgstr ""
11475 #: write.rc:27
11476 msgid "Starting Wordpad failed"
11477 msgstr ""
11479 #: xcopy.rc:27
11480 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11481 msgstr ""
11483 #: xcopy.rc:28
11484 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11485 msgstr ""
11487 #: xcopy.rc:29
11488 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11489 msgstr ""
11491 #: xcopy.rc:30
11492 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11493 msgstr ""
11495 #: xcopy.rc:31
11496 msgid "%d file(s) copied\n"
11497 msgstr ""
11499 #: xcopy.rc:34
11500 msgid ""
11501 "Is '%s' a filename or directory\n"
11502 "on the target?\n"
11503 "(F - File, D - Directory)\n"
11504 msgstr ""
11506 #: xcopy.rc:35
11507 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11508 msgstr ""
11510 #: xcopy.rc:36
11511 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11512 msgstr ""
11514 #: xcopy.rc:37
11515 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11516 msgstr ""
11518 #: xcopy.rc:39
11519 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11520 msgstr ""
11522 #: xcopy.rc:43
11523 msgctxt "File key"
11524 msgid "F"
11525 msgstr ""
11527 #: xcopy.rc:44
11528 msgctxt "Directory key"
11529 msgid "D"
11530 msgstr ""
11532 #: xcopy.rc:77
11533 msgid ""
11534 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11535 "\n"
11536 "Syntax:\n"
11537 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11538 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11539 "\n"
11540 "Where:\n"
11541 "\n"
11542 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11543 "\tmore files.\n"
11544 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11545 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11546 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11547 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11548 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11549 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11550 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11551 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11552 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11553 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11554 "[/N]  Copy using short names.\n"
11555 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11556 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11557 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11558 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11559 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11560 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11561 "\tarchive attribute.\n"
11562 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11563 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11564 "\t\tthan source.\n"
11565 "\n"
11566 msgstr ""