msxml3: Block ::add() if collection is read-only.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob4260b8ee2ec0af52cb03885aba17e5dded688a4d
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:159
2926 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File Format"
2932 msgstr "N&apred"
2934 #: cryptui.rc:161
2935 msgid "Include all certificates in certificate path"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:162
2939 msgid "Export keys"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:165
2943 msgid "The export was successful."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:166
2947 msgid "The export failed."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:167
2951 msgid "Export Private Key"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:168
2955 msgid ""
2956 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2957 "certificate."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:169
2961 msgid "Enter Password"
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:170
2965 msgid "You may password-protect a private key."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:171
2969 msgid "The passwords do not match."
2970 msgstr ""
2972 #: cryptui.rc:172
2973 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:173
2977 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2978 msgstr ""
2980 #: devenum.rc:32
2981 msgid "Default DirectSound"
2982 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2984 #: devenum.rc:33
2985 msgid "DirectSound: %s"
2986 msgstr "DirectSound: %s"
2988 #: devenum.rc:34
2989 msgid "Default WaveOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2992 #: devenum.rc:35
2993 msgid "Default MidiOut Device"
2994 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2996 #: dinput.rc:40
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Configure Devices"
2999 msgstr "&Podesi..."
3001 #: dinput.rc:45
3002 msgid "Reset"
3003 msgstr ""
3005 #: dinput.rc:48
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Player"
3008 msgstr "Reprodukuj"
3010 #: dinput.rc:49
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Device"
3013 msgstr "Na&prava:"
3015 #: dinput.rc:50
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Actions"
3018 msgstr "Lokacija"
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Mapping"
3023 msgstr "Disk mapa"
3025 #: dinput.rc:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Show Assigned First"
3028 msgstr "Već postoji"
3030 #: dinput.rc:34
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Action"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:35
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Object"
3038 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3040 #: dxdiagn.rc:25
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Regional Setting"
3043 msgstr "Osnovno podešavanje"
3045 #: dxdiagn.rc:26
3046 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:25
3050 msgid "Western"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:26
3054 msgid "Central European"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:27
3058 msgid "Cyrillic"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:28
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Greek"
3064 msgstr "Zelena"
3066 #: gdi32.rc:29
3067 msgid "Turkish"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:30
3071 msgid "Hebrew"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:31
3075 msgid "Arabic"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:32
3079 msgid "Baltic"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:33
3083 msgid "Vietnamese"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:34
3087 msgid "Thai"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:35
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Japanese"
3093 msgstr "okvir"
3095 #: gdi32.rc:36
3096 msgid "CHINESE_GB2312"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:37
3100 msgid "Hangul"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:38
3104 msgid "CHINESE_BIG5"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:39
3108 msgid "Hangul(Johab)"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:40
3112 msgid "Symbol"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:41
3116 msgid "OEM/DOS"
3117 msgstr ""
3119 #: gphoto2.rc:27
3120 msgid "Files on Camera"
3121 msgstr "Datoteke na kameri"
3123 #: gphoto2.rc:31
3124 msgid "Import Selected"
3125 msgstr "Uvezi izabrano"
3127 #: gphoto2.rc:32
3128 msgid "Preview"
3129 msgstr "Pregled"
3131 #: gphoto2.rc:33
3132 msgid "Import All"
3133 msgstr "Uvezi sve"
3135 #: gphoto2.rc:34
3136 msgid "Skip This Dialog"
3137 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3139 #: gphoto2.rc:35
3140 msgid "Exit"
3141 msgstr "Izlaz"
3143 #: gphoto2.rc:40
3144 msgid "Transferring"
3145 msgstr "Prenos"
3147 #: gphoto2.rc:43
3148 msgid "Transferring... Please Wait"
3149 msgstr "Prenošenje..."
3151 #: gphoto2.rc:48
3152 msgid "Connecting to camera"
3153 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3155 #: gphoto2.rc:52
3156 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3157 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3159 #: hhctrl.rc:56
3160 msgid "S&ync"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3164 msgid "&Back"
3165 msgstr "&Nazad"
3167 #: hhctrl.rc:58
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Forward"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Prosledi\n"
3173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "Napred"
3176 #: hhctrl.rc:59
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "table of contents"
3179 msgid "&Home"
3180 msgstr "Početna"
3182 #: hhctrl.rc:60
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Stop"
3185 msgstr "Zaustavi"
3187 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3188 msgid "&Refresh"
3189 msgstr "&Osveži"
3191 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Print..."
3194 msgstr "Štampaj..."
3196 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Contents"
3199 msgstr ""
3200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "&Sadržaj\n"
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "&Sadržaji"
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr "&Popis"
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Pretraga"
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "&Omiljeno"
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Prikaži"
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Sakrij"
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 msgid "Stop"
3235 msgstr "Zaustavi"
3237 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3238 msgid "Refresh"
3239 msgstr "Osveži"
3241 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3242 msgid "Back"
3243 msgstr "Nazad"
3245 #: hhctrl.rc:44
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "table of contents"
3248 msgid "Home"
3249 msgstr "Početna"
3251 #: hhctrl.rc:45
3252 msgid "Sync"
3253 msgstr "Uskladi"
3255 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3256 msgid "Options"
3257 msgstr "Opcije"
3259 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Forward"
3262 msgstr ""
3263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3264 "Prosledi\n"
3265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3266 "Napred"
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak video kodek"
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Datoteka"
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Novo"
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Prozor"
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 msgid "&Open..."
3288 msgstr "&Otvori..."
3290 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3291 msgid "Save &as..."
3292 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3294 #: ieframe.rc:35
3295 msgid "Print &format..."
3296 msgstr "Format &štampe..."
3298 #: ieframe.rc:36
3299 msgid "Pr&int..."
3300 msgstr "&Štampaj..."
3302 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Print previe&w"
3305 msgstr "&Pregled štampe..."
3307 #: ieframe.rc:44
3308 msgid "&Toolbars"
3309 msgstr "&Alatnice"
3311 #: ieframe.rc:46
3312 msgid "&Standard bar"
3313 msgstr "&Standardna traka"
3315 #: ieframe.rc:47
3316 msgid "&Address bar"
3317 msgstr "&Traka za navigaciju"
3319 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3320 msgid "&Favorites"
3321 msgstr "&Omiljeno"
3323 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3324 msgid "&Add to Favorites..."
3325 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3327 #: ieframe.rc:57
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&About Internet Explorer"
3330 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3332 #: ieframe.rc:87
3333 msgid "Open URL"
3334 msgstr "Otvaranje adrese"
3336 #: ieframe.rc:90
3337 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3338 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3340 #: ieframe.rc:91
3341 msgid "Open:"
3342 msgstr "Otvori:"
3344 #: ieframe.rc:67
3345 #, fuzzy
3346 msgctxt "home page"
3347 msgid "Home"
3348 msgstr "Početna"
3350 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3351 msgid "Print..."
3352 msgstr "Štampaj..."
3354 #: ieframe.rc:73
3355 msgid "Address"
3356 msgstr "Adresa"
3358 #: ieframe.rc:78
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Searching for %s"
3361 msgstr "Svojstva"
3363 #: ieframe.rc:79
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Start downloading %s"
3366 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3368 #: ieframe.rc:80
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Downloading %s"
3371 msgstr "Preuzimanje..."
3373 #: ieframe.rc:81
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Asking for %s"
3376 msgstr "Svojstva"
3378 #: inetcpl.rc:46
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Home page"
3381 msgstr "Početna strana"
3383 #: inetcpl.rc:47
3384 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3385 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3387 #: inetcpl.rc:50
3388 msgid "&Current page"
3389 msgstr "&Tekuća strana"
3391 #: inetcpl.rc:51
3392 msgid "&Default page"
3393 msgstr "&Podrazumevana strana"
3395 #: inetcpl.rc:52
3396 msgid "&Blank page"
3397 msgstr "Prazna &strana"
3399 #: inetcpl.rc:53
3400 msgid "Browsing history"
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:54
3404 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:56
3408 msgid "Delete &files..."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:57
3412 msgid "&Settings..."
3413 msgstr ""
3415 #: inetcpl.rc:65
3416 msgid "Delete browsing history"
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:68
3420 msgid ""
3421 "Temporary internet files\n"
3422 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:70
3426 msgid ""
3427 "Cookies\n"
3428 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3429 "preferences and login information."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:72
3433 msgid ""
3434 "History\n"
3435 "List of websites you have accessed."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:74
3439 msgid ""
3440 "Form data\n"
3441 "Usernames and other information you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:76
3445 msgid ""
3446 "Passwords\n"
3447 "Saved passwords you have entered into forms."
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Delete"
3453 msgstr "&Izbriši"
3455 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3456 msgid "Security"
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:109
3460 msgid ""
3461 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3462 "certificate authorities and publishers."
3463 msgstr ""
3464 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3465 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3467 #: inetcpl.rc:111
3468 msgid "Certificates..."
3469 msgstr "Sertifikati..."
3471 #: inetcpl.rc:112
3472 msgid "Publishers..."
3473 msgstr "Izdavači..."
3475 #: inetcpl.rc:28
3476 msgid "Internet Settings"
3477 msgstr "Postavke interneta"
3479 #: inetcpl.rc:29
3480 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3481 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3483 #: inetcpl.rc:30
3484 msgid "Security settings for zone: "
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:31
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Custom"
3490 msgstr "Prilagodi"
3492 #: inetcpl.rc:32
3493 msgid "Very Low"
3494 msgstr ""
3496 #: inetcpl.rc:33
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Low"
3499 msgstr "red"
3501 #: inetcpl.rc:34
3502 msgid "Medium"
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:35
3506 msgid "Increased"
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:36
3510 msgid "High"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:25
3514 msgid "Error converting object to primitive type"
3515 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3517 #: jscript.rc:26
3518 msgid "Invalid procedure call or argument"
3519 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3521 #: jscript.rc:27
3522 msgid "Subscript out of range"
3523 msgstr "Potpis je van dometa"
3525 #: jscript.rc:28
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Object required"
3528 msgstr "Očekivani objekat"
3530 #: jscript.rc:29
3531 msgid "Automation server can't create object"
3532 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3534 #: jscript.rc:30
3535 msgid "Object doesn't support this property or method"
3536 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3538 #: jscript.rc:31
3539 msgid "Object doesn't support this action"
3540 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3542 #: jscript.rc:32
3543 msgid "Argument not optional"
3544 msgstr "Argument je obavezan"
3546 #: jscript.rc:33
3547 msgid "Syntax error"
3548 msgstr "Greška u sintaksi"
3550 #: jscript.rc:34
3551 msgid "Expected ';'"
3552 msgstr "Očekivano ';'"
3554 #: jscript.rc:35
3555 msgid "Expected '('"
3556 msgstr "Očekivano '('"
3558 #: jscript.rc:36
3559 msgid "Expected ')'"
3560 msgstr "Očekivano ')'"
3562 #: jscript.rc:37
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3566 #: jscript.rc:38
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:39
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:40
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:41
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3583 #: jscript.rc:42
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:45
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3591 #: jscript.rc:43
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3595 #: jscript.rc:44
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3599 #: jscript.rc:46
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3603 #: jscript.rc:47
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3607 #: jscript.rc:48
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3611 #: jscript.rc:49
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3615 #: jscript.rc:50
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3620 #: jscript.rc:51
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3624 #: jscript.rc:52
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3628 #: jscript.rc:53
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3632 #: jscript.rc:55
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3636 #: jscript.rc:54
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641 #: jscript.rc:56
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3643 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3645 #: jscript.rc:57
3646 msgid "Array object expected"
3647 msgstr "Očekivani niz objekta"
3649 #: winerror.mc:26
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Success\n"
3652 msgstr "Uspeh"
3654 #: winerror.mc:31
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Invalid function\n"
3657 msgstr "Neispravna sintaksa"
3659 #: winerror.mc:36
3660 #, fuzzy
3661 msgid "File not found\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3664 #: winerror.mc:41
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Path not found\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3669 #: winerror.mc:46
3670 msgid "Too many open files\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:51
3674 msgid "Access denied\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:56
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid handle\n"
3680 msgstr "Neispravna sintaksa"
3682 #: winerror.mc:61
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Memory trashed\n"
3685 msgstr "Nadgledanje memorije"
3687 #: winerror.mc:66
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Not enough memory\n"
3690 msgstr "Nema više memorije."
3692 #: winerror.mc:71
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid block\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa"
3697 #: winerror.mc:76
3698 msgid "Bad environment\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:81
3702 msgid "Bad format\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:86
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid access\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa"
3710 #: winerror.mc:91
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid data\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa"
3715 #: winerror.mc:96
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of memory\n"
3718 msgstr "Nema više memorije."
3720 #: winerror.mc:101
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid drive\n"
3723 msgstr "Neispravna sintaksa"
3725 #: winerror.mc:106
3726 msgid "Can't delete current directory\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:111
3730 msgid "Not same device\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:116
3734 msgid "No more files\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:121
3738 msgid "Write protected\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:126
3742 msgid "Bad unit\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:131
3746 msgid "Not ready\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:136
3750 msgid "Bad command\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:141
3754 msgid "CRC error\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:146
3758 msgid "Bad length\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Seek error\n"
3764 msgstr "Greška u sintaksi"
3766 #: winerror.mc:156
3767 msgid "Not DOS disk\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:161
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Sector not found\n"
3773 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3775 #: winerror.mc:166
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Out of paper\n"
3778 msgstr "Nema papira; "
3780 #: winerror.mc:171
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Write fault\n"
3783 msgstr ""
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Podrazumevano\n"
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Osnovno"
3789 #: winerror.mc:176
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Read fault\n"
3792 msgstr ""
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Podrazumevano\n"
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Osnovno"
3798 #: winerror.mc:181
3799 msgid "General failure\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:186
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sharing violation\n"
3805 msgstr "Kršenje imenovanja"
3807 #: winerror.mc:191
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Lock violation\n"
3810 msgstr "Lokacija"
3812 #: winerror.mc:196
3813 msgid "Wrong disk\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:201
3817 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:206
3821 #, fuzzy
3822 msgid "End of file\n"
3823 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3825 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3826 msgid "Disk full\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:216
3830 msgid "Request not supported\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:221
3834 msgid "Remote machine not listening\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:226
3838 msgid "Duplicate network name\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:231
3842 msgid "Bad network path\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:236
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Network busy\n"
3848 msgstr "Mrežno deljenje"
3850 #: winerror.mc:241
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Device does not exist\n"
3853 msgstr "Datoteka ne postoji"
3855 #: winerror.mc:246
3856 msgid "Too many commands\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:251
3860 msgid "Adaptor hardware error\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:256
3864 msgid "Bad network response\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:261
3868 msgid "Unexpected network error\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:266
3872 msgid "Bad remote adaptor\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:271
3876 msgid "Print queue full\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:276
3880 msgid "No spool space\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:281
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Print canceled\n"
3886 msgstr "Korisnik je otkazan"
3888 #: winerror.mc:286
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network name deleted\n"
3891 msgstr "Datum brisanja"
3893 #: winerror.mc:291
3894 msgid "Network access denied\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:296
3898 msgid "Bad device type\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:301
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Bad network name\n"
3904 msgstr "Mrežno deljenje"
3906 #: winerror.mc:306
3907 msgid "Too many network names\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:311
3911 msgid "Too many network sessions\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:316
3915 msgid "Sharing paused\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:321
3919 msgid "Request not accepted\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:326
3923 msgid "Redirector paused\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:331
3927 #, fuzzy
3928 msgid "File exists\n"
3929 msgstr "Datoteka ne postoji"
3931 #: winerror.mc:336
3932 msgid "Cannot create\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:341
3936 msgid "Int24 failure\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:346
3940 msgid "Out of structures\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:351
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Already assigned\n"
3946 msgstr "Već postoji"
3948 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid password\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa"
3953 #: winerror.mc:361
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid parameter\n"
3956 msgstr ""
3957 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3959 #: winerror.mc:366
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Net write fault\n"
3962 msgstr "Podrazumevano"
3964 #: winerror.mc:371
3965 msgid "No process slots\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:376
3969 msgid "Too many semaphores\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:381
3973 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:386
3977 msgid "Semaphore is set\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:391
3981 msgid "Too many semaphore requests\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:396
3985 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:401
3989 msgid "Semaphore owner died\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:406
3993 msgid "Semaphore user limit\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:411
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3999 msgstr "Ubacite disk %s"
4001 #: winerror.mc:416
4002 msgid "Drive locked\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:421
4006 msgid "Broken pipe\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:426
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Open failed\n"
4012 msgstr "Otvori datoteku"
4014 #: winerror.mc:431
4015 msgid "Buffer overflow\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:441
4019 msgid "No more search handles\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:446
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid target handle\n"
4025 msgstr "Neispravni akreditivi"
4027 #: winerror.mc:451
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid IOCTL\n"
4030 msgstr "Neispravna sintaksa"
4032 #: winerror.mc:456
4033 msgid "Invalid verify switch\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:461
4037 msgid "Bad driver level\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:466
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Call not implemented\n"
4043 msgstr "Nije jos u programu"
4045 #: winerror.mc:471
4046 msgid "Semaphore timeout\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:476
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Insufficient buffer\n"
4052 msgstr "Nedovoljna prava"
4054 #: winerror.mc:481
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid name\n"
4057 msgstr "Neispravna sintaksa"
4059 #: winerror.mc:486
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid level\n"
4062 msgstr "Neispravni akreditivi"
4064 #: winerror.mc:491
4065 msgid "No volume label\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:496
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Module not found\n"
4071 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4073 #: winerror.mc:501
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Procedure not found\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4078 #: winerror.mc:506
4079 msgid "No children to wait for\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:511
4083 msgid "Child process has not completed\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:516
4087 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:521
4091 msgid "Negative seek\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:531
4095 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:536
4099 msgid "Drive is already JOINed\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:541
4103 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:546
4107 msgid "Drive is not JOINed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:551
4111 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:556
4115 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:561
4119 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:566
4123 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:571
4127 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:576
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Drive is busy\n"
4133 msgstr "Drajvovi"
4135 #: winerror.mc:581
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Same drive\n"
4138 msgstr "Sistemski drajv"
4140 #: winerror.mc:586
4141 msgid "Not toplevel directory\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:591
4145 msgid "Directory is not empty\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:596
4149 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:601
4153 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:606
4157 msgid "Path is busy\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:611
4161 msgid "Already a SUBST target\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:616
4165 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:621
4169 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:626
4173 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:631
4177 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:636
4181 msgid "Volume label too long\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:641
4185 msgid "Too many TCBs\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:646
4189 msgid "Signal refused\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:651
4193 msgid "Segment discarded\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:656
4197 msgid "Segment not locked\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:661
4201 msgid "Bad thread ID address\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:666
4205 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:671
4209 msgid "Path is invalid\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:676
4213 msgid "Signal pending\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:681
4217 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:686
4221 msgid "Lock failed\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:691
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Resource in use\n"
4227 msgstr "Neuspesi resursa"
4229 #: winerror.mc:696
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Cancel violation\n"
4232 msgstr "Kršenje imenovanja"
4234 #: winerror.mc:701
4235 msgid "Atomic locks not supported\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:706
4239 msgid "Invalid segment number\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:711
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4245 msgstr "Neispravni akreditivi"
4247 #: winerror.mc:716
4248 #, fuzzy
4249 msgid "File already exists\n"
4250 msgstr "Port %s već postoji"
4252 #: winerror.mc:721
4253 msgid "Invalid flag number\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:726
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Semaphore name not found\n"
4259 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4261 #: winerror.mc:731
4262 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:736
4266 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:741
4270 msgid "Invalid module type for %1\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:746
4274 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:751
4278 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:756
4282 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:761
4286 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:766
4290 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:771
4294 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:776
4298 #, fuzzy
4299 msgid "IOPL not enabled\n"
4300 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4302 #: winerror.mc:781
4303 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:786
4307 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:791
4311 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:796
4315 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:801
4319 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:806
4323 msgid "Environment variable not found\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:811
4327 msgid "No signal sent\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:816
4331 msgid "File name is too long\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:821
4335 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:826
4339 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:831
4343 msgid "Invalid signal number\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:836
4347 msgid "Error setting signal handler\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:841
4351 msgid "Segment locked\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:846
4355 msgid "Too many modules\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:851
4359 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:856
4363 msgid "Machine type mismatch\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:861
4367 msgid "Bad pipe\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:866
4371 msgid "Pipe busy\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:871
4375 msgid "Pipe closed\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Pipe not connected\n"
4381 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4383 #: winerror.mc:881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "More data available\n"
4386 msgstr "Nedostupno; "
4388 #: winerror.mc:886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Session canceled\n"
4391 msgstr "Korisnik je otkazan"
4393 #: winerror.mc:891
4394 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:896
4398 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:901
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No more data available\n"
4404 msgstr "Nedostupno; "
4406 #: winerror.mc:906
4407 msgid "Cannot use Copy API\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:911
4411 msgid "Directory name invalid\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:916
4415 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:921
4419 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:926
4423 msgid "Extended attribute table full\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:931
4427 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:936
4431 msgid "Extended attributes not supported\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:941
4435 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:946
4439 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:951
4443 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:956
4447 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:961
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid oplock message received\n"
4453 msgstr "Neispravni akreditivi"
4455 #: winerror.mc:966
4456 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:971
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid address\n"
4462 msgstr "IP adresa"
4464 #: winerror.mc:976
4465 msgid "Arithmetic overflow\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:981
4469 msgid "Pipe connected\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:986
4473 msgid "Pipe listening\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:991
4477 msgid "Extended attribute access denied\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:996
4481 #, fuzzy
4482 msgid "I/O operation aborted\n"
4483 msgstr "Greška u radnjama"
4485 #: winerror.mc:1001
4486 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1006
4490 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1011
4494 msgid "No access to memory location\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1016
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Swap error\n"
4500 msgstr "Greška u sintaksi"
4502 #: winerror.mc:1021
4503 msgid "Stack overflow\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1026
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid message\n"
4509 msgstr "Neispravna sintaksa"
4511 #: winerror.mc:1031
4512 msgid "Cannot complete\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1036
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid flags\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa"
4520 #: winerror.mc:1041
4521 msgid "Unrecognised volume\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1046
4525 msgid "File invalid\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1051
4529 msgid "Cannot run full-screen\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1056
4533 msgid "Nonexistent token\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1061
4537 msgid "Registry corrupt\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1066
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid key\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa"
4545 #: winerror.mc:1071
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Can't open registry key\n"
4548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4550 #: winerror.mc:1076
4551 msgid "Can't read registry key\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1081
4555 msgid "Can't write registry key\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1086
4559 msgid "Registry has been recovered\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1091
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Registry is corrupt\n"
4565 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4567 #: winerror.mc:1096
4568 msgid "I/O to registry failed\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1101
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Not registry file\n"
4574 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4576 #: winerror.mc:1106
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Key deleted\n"
4579 msgstr "Datum brisanja"
4581 #: winerror.mc:1111
4582 msgid "No registry log space\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1116
4586 msgid "Registry key has subkeys\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1121
4590 msgid "Subkey must be volatile\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1126
4594 msgid "Notify change request in progress\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1131
4598 msgid "Dependent services are running\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1136
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid service control\n"
4604 msgstr "Neispravni akreditivi"
4606 #: winerror.mc:1141
4607 msgid "Service request timeout\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1146
4611 msgid "Cannot create service thread\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1151
4615 msgid "Service database locked\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1156
4619 msgid "Service already running\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1161
4623 msgid "Invalid service account\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1166
4627 msgid "Service is disabled\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1171
4631 msgid "Circular dependency\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1176
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Service does not exist\n"
4637 msgstr "Datoteka ne postoji"
4639 #: winerror.mc:1181
4640 msgid "Service cannot accept control message\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1186
4644 msgid "Service not active\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1191
4648 msgid "Service controller connect failed\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1196
4652 msgid "Exception in service\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1201
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Database does not exist\n"
4658 msgstr "Putanja ne postoji"
4660 #: winerror.mc:1206
4661 msgid "Service-specific error\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1211
4665 msgid "Process aborted\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1216
4669 msgid "Service dependency failed\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1221
4673 msgid "Service login failed\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1226
4677 msgid "Service start-hang\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1231
4681 msgid "Invalid service lock\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1236
4685 msgid "Service marked for delete\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1241
4689 msgid "Service exists\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1246
4693 msgid "System running last-known-good config\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1251
4697 msgid "Service dependency deleted\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1256
4701 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1261
4705 msgid "Service not started since last boot\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1266
4709 msgid "Duplicate service name\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1271
4713 msgid "Different service account\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1276
4717 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1281
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4723 msgstr "Pronađena je petlja"
4725 #: winerror.mc:1286
4726 msgid "No recovery program for service\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Service not implemented by exe\n"
4732 msgstr "Nije jos u programu"
4734 #: winerror.mc:1296
4735 msgid "End of media\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1301
4739 msgid "Filemark detected\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1306
4743 msgid "Beginning of media\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1311
4747 msgid "Setmark detected\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1316
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No data detected\n"
4753 msgstr "Pronađena je petlja"
4755 #: winerror.mc:1321
4756 msgid "Partition failure\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1326
4760 msgid "Invalid block length\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1331
4764 msgid "Device not partitioned\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1336
4768 msgid "Unable to lock media\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1341
4772 msgid "Unable to unload media\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1346
4776 msgid "Media changed\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1351
4780 msgid "I/O bus reset\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1356
4784 msgid "No media in drive\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1361
4788 msgid "No Unicode translation\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1366
4792 msgid "DLL init failed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1371
4796 msgid "Shutdown in progress\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1376
4800 msgid "No shutdown in progress\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1381
4804 msgid "I/O device error\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1386
4808 msgid "No serial devices found\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1391
4812 msgid "Shared IRQ busy\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1396
4816 msgid "Serial I/O completed\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1401
4820 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1406
4824 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1411
4828 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1416
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Unknown floppy error\n"
4834 msgstr "Nepoznat izvor"
4836 #: winerror.mc:1421
4837 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1426
4841 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1431
4845 msgid "Hard disk operation failed\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1436
4849 msgid "Hard disk reset failed\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1441
4853 msgid "End of tape media\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1446
4857 msgid "Not enough server memory\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1451
4861 msgid "Possible deadlock\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1456
4865 msgid "Incorrect alignment\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1461
4869 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1466
4873 msgid "Set-power-state failed\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1471
4877 msgid "Too many links\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1476
4881 msgid "Newer windows version needed\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1481
4885 msgid "Wrong operating system\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1486
4889 msgid "Single-instance application\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1491
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Real-mode application\n"
4895 msgstr "program"
4897 #: winerror.mc:1496
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid DLL\n"
4900 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4902 #: winerror.mc:1501
4903 msgid "No associated application\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1506
4907 msgid "DDE failure\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1511
4911 #, fuzzy
4912 msgid "DLL not found\n"
4913 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4915 #: winerror.mc:1516
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Out of user handles\n"
4918 msgstr "Nema više memorije."
4920 #: winerror.mc:1521
4921 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1526
4925 msgid "The source element is empty\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1531
4929 msgid "The destination element is full\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1536
4933 msgid "The element address is invalid\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1541
4937 msgid "The magazine is not present\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1546
4941 msgid "The device needs reinitialization\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1551
4945 msgid "The device requires cleaning\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1556
4949 #, fuzzy
4950 msgid "The device door is open\n"
4951 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4953 #: winerror.mc:1561
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device is not connected\n"
4956 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4958 #: winerror.mc:1566
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Element not found\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4963 #: winerror.mc:1571
4964 #, fuzzy
4965 msgid "No match found\n"
4966 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4968 #: winerror.mc:1576
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Property set not found\n"
4971 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4973 #: winerror.mc:1581
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Point not found\n"
4976 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4978 #: winerror.mc:1586
4979 msgid "No running tracking service\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1591
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No such volume ID\n"
4985 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4987 #: winerror.mc:1596
4988 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1601
4992 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1606
4996 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1611
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The journal is being deleted\n"
5002 msgstr "Datum brisanja"
5004 #: winerror.mc:1616
5005 msgid "The journal is not active\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1621
5009 msgid "Potential matching file found\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1626
5013 msgid "The journal entry was deleted\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1631
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid device name\n"
5019 msgstr "Neispravni akreditivi"
5021 #: winerror.mc:1636
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Connection unavailable\n"
5024 msgstr "Nedostupno; "
5026 #: winerror.mc:1641
5027 msgid "Device already remembered\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1646
5031 msgid "No network or bad path\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1651
5035 msgid "Invalid network provider name\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1656
5039 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1661
5043 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1666
5047 msgid "Not a container\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1671
5051 msgid "Extended error\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1676
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid group name\n"
5057 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5059 #: winerror.mc:1681
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid computer name\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa"
5064 #: winerror.mc:1686
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid event name\n"
5067 msgstr "Neispravni akreditivi"
5069 #: winerror.mc:1691
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid domain name\n"
5072 msgstr ""
5073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5075 #: winerror.mc:1696
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid service name\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi"
5080 #: winerror.mc:1701
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid network name\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5085 #: winerror.mc:1706
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid share name\n"
5088 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5090 #: winerror.mc:1716
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid message name\n"
5093 msgstr "Neispravni akreditivi"
5095 #: winerror.mc:1721
5096 msgid "Invalid message destination\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1726
5100 msgid "Session credential conflict\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1731
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5106 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5108 #: winerror.mc:1736
5109 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1741
5113 msgid "No network\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1746
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Operation canceled by user\n"
5119 msgstr "Instalacioni programi"
5121 #: winerror.mc:1751
5122 msgid "File has a user-mapped section\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Connection refused\n"
5128 msgstr "Povezivanje na %s"
5130 #: winerror.mc:1761
5131 msgid "Connection gracefully closed\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1766
5135 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1771
5139 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1776
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Connection invalid\n"
5145 msgstr "LAN veza"
5147 #: winerror.mc:1781
5148 msgid "Connection is active\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1786
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Network unreachable\n"
5154 msgstr "Mrežno deljenje"
5156 #: winerror.mc:1791
5157 msgid "Host unreachable\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1796
5161 msgid "Protocol unreachable\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1801
5165 msgid "Port unreachable\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1806
5169 msgid "Request aborted\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1811
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Connection aborted\n"
5175 msgstr "Povezivanje na %s"
5177 #: winerror.mc:1816
5178 msgid "Please retry operation\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1821
5182 msgid "Connection count limit reached\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1826
5186 msgid "Login time restriction\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1831
5190 msgid "Login workstation restriction\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1836
5194 msgid "Incorrect network address\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1841
5198 msgid "Service already registered\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1846
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Service not found\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5206 #: winerror.mc:1851
5207 msgid "User not authenticated\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1856
5211 msgid "User not logged on\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1861
5215 msgid "Continue work in progress\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1866
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Already initialised\n"
5221 msgstr "Već postoji"
5223 #: winerror.mc:1871
5224 msgid "No more local devices\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1876
5228 #, fuzzy
5229 msgid "The site does not exist\n"
5230 msgstr "Datoteka ne postoji"
5232 #: winerror.mc:1881
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The domain controller already exists\n"
5235 msgstr "Port %s već postoji"
5237 #: winerror.mc:1886
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Supported only when connected\n"
5240 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5242 #: winerror.mc:1891
5243 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1896
5247 msgid "The user profile is invalid\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1901
5251 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1906
5255 msgid "Not all privileges assigned\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1911
5259 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1916
5263 msgid "No quotas for account\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1921
5267 msgid "Local user session key\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1926
5271 msgid "Password too complex for LM\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1931
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown revision\n"
5277 msgstr "Nepoznat izvor"
5279 #: winerror.mc:1936
5280 msgid "Incompatible revision levels\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1941
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid owner\n"
5286 msgstr "Neispravna sintaksa"
5288 #: winerror.mc:1946
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid primary group\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa"
5293 #: winerror.mc:1951
5294 msgid "No impersonation token\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1956
5298 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1961
5302 msgid "No logon servers available\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1966
5306 msgid "No such logon session\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1971
5310 msgid "No such privilege\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1976
5314 msgid "Privilege not held\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1981
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid account name\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa"
5322 #: winerror.mc:1986
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User already exists\n"
5325 msgstr "Port %s već postoji"
5327 #: winerror.mc:1991
5328 #, fuzzy
5329 msgid "No such user\n"
5330 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5332 #: winerror.mc:1996
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group already exists\n"
5335 msgstr "Port %s već postoji"
5337 #: winerror.mc:2001
5338 msgid "No such group\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2006
5342 msgid "User already in group\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2011
5346 msgid "User not in group\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2016
5350 msgid "Can't delete last admin user\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2021
5354 msgid "Wrong password\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2026
5358 msgid "Ill-formed password\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2031
5362 msgid "Password restriction\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2036
5366 msgid "Logon failure\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2041
5370 msgid "Account restriction\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2046
5374 msgid "Invalid logon hours\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2051
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid workstation\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5382 #: winerror.mc:2056
5383 msgid "Password expired\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2061
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Account disabled\n"
5389 msgstr "isključen"
5391 #: winerror.mc:2066
5392 msgid "No security ID mapped\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2071
5396 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2076
5400 msgid "LUIDs exhausted\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2081
5404 msgid "Invalid sub authority\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2086
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid ACL\n"
5410 msgstr "Neispravna sintaksa"
5412 #: winerror.mc:2091
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid SID\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa"
5417 #: winerror.mc:2096
5418 msgid "Invalid security descriptor\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2101
5422 msgid "Bad inherited ACL\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2106
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Server disabled\n"
5428 msgstr "isključen"
5430 #: winerror.mc:2111
5431 msgid "Server not disabled\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2116
5435 msgid "Invalid ID authority\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2121
5439 msgid "Allotted space exceeded\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2126
5443 msgid "Invalid group attributes\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2131
5447 msgid "Bad impersonation level\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2136
5451 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2141
5455 msgid "Bad validation class\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2146
5459 msgid "Bad token type\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2151
5463 msgid "No security on object\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2156
5467 msgid "Can't access domain information\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2161
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid server state\n"
5473 msgstr "Neispravni akreditivi"
5475 #: winerror.mc:2166
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid domain state\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5480 #: winerror.mc:2171
5481 msgid "Invalid domain role\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2176
5485 msgid "No such domain\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2181
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Domain already exists\n"
5491 msgstr "Port %s već postoji"
5493 #: winerror.mc:2186
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain limit exceeded\n"
5496 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5498 #: winerror.mc:2191
5499 msgid "Internal database corruption\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2196
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Internal error\n"
5505 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5507 #: winerror.mc:2201
5508 msgid "Generic access types not mapped\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2206
5512 msgid "Bad descriptor format\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2211
5516 msgid "Not a logon process\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2216
5520 msgid "Logon session ID exists\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2221
5524 msgid "Unknown authentication package\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2226
5528 msgid "Bad logon session state\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2231
5532 msgid "Logon session ID collision\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid logon type\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5540 #: winerror.mc:2241
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Cannot impersonate\n"
5543 msgstr "Štampač nije pronađen."
5545 #: winerror.mc:2246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Invalid transaction state\n"
5548 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5550 #: winerror.mc:2251
5551 msgid "Security DB commit failure\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2256
5555 msgid "Account is built-in\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2261
5559 msgid "Group is built-in\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2266
5563 msgid "User is built-in\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2271
5567 msgid "Group is primary for user\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2276
5571 msgid "Token already in use\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2281
5575 msgid "No such local group\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2286
5579 msgid "User not in local group\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2291
5583 msgid "User already in local group\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2296
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Local group already exists\n"
5589 msgstr "Port %s već postoji"
5591 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5592 msgid "Logon type not granted\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2306
5596 msgid "Too many secrets\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2311
5600 msgid "Secret too long\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2316
5604 msgid "Internal security DB error\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2321
5608 msgid "Too many context IDs\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2331
5612 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2336
5616 #, fuzzy
5617 msgid "No such member\n"
5618 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5620 #: winerror.mc:2341
5621 msgid "Invalid member\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2346
5625 msgid "Too many SIDs\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2351
5629 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2356
5633 msgid "No inheritable components\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2361
5637 msgid "File or directory corrupt\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2366
5641 msgid "Disk is corrupt\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2371
5645 msgid "No user session key\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2376
5649 msgid "Licence quota exceeded\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2381
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Wrong target name\n"
5655 msgstr "Neispravni akreditivi"
5657 #: winerror.mc:2386
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Mutual authentication failed\n"
5660 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5662 #: winerror.mc:2391
5663 msgid "Time skew between client and server\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2396
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid window handle\n"
5669 msgstr "Neispravna sintaksa"
5671 #: winerror.mc:2401
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid menu handle\n"
5674 msgstr "Neispravni akreditivi"
5676 #: winerror.mc:2406
5677 msgid "Invalid cursor handle\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2411
5681 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2416
5685 msgid "Invalid hook handle\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2421
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid DWP handle\n"
5691 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5693 #: winerror.mc:2426
5694 msgid "Can't create top-level child window\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2431
5698 msgid "Can't find window class\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2436
5702 msgid "Window owned by another thread\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2441
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Hotkey already registered\n"
5708 msgstr "Port %s već postoji"
5710 #: winerror.mc:2446
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Class already exists\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji"
5715 #: winerror.mc:2451
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class does not exist\n"
5718 msgstr "Putanja ne postoji"
5720 #: winerror.mc:2456
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class has open windows\n"
5723 msgstr "prozor"
5725 #: winerror.mc:2461
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid index\n"
5728 msgstr "Neispravna sintaksa"
5730 #: winerror.mc:2466
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid icon handle\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa"
5735 #: winerror.mc:2471
5736 msgid "Private dialog index\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2476
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List box ID not found\n"
5742 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5744 #: winerror.mc:2481
5745 msgid "No wildcard characters\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2486
5749 msgid "Clipboard not open\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2491
5753 msgid "Hotkey not registered\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2496
5757 msgid "Not a dialog window\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Control ID not found\n"
5763 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5765 #: winerror.mc:2506
5766 msgid "Invalid combobox message\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2511
5770 msgid "Not a combobox window\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2516
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid edit height\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi"
5778 #: winerror.mc:2521
5779 #, fuzzy
5780 msgid "DC not found\n"
5781 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5783 #: winerror.mc:2526
5784 msgid "Invalid hook filter\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2531
5788 msgid "Invalid filter procedure\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2536
5792 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2541
5796 msgid "Global-only hook procedure\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2546
5800 msgid "Journal hook already set\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2551
5804 msgid "Hook procedure not installed\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2556
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid list box message\n"
5810 msgstr "Neispravna sintaksa"
5812 #: winerror.mc:2561
5813 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2566
5817 msgid "No tab stops on this list box\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2571
5821 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2576
5825 msgid "Child window menus not allowed\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2581
5829 msgid "Window has no system menu\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2586
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid message box style\n"
5835 msgstr "Neispravni akreditivi"
5837 #: winerror.mc:2591
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5840 msgstr ""
5841 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5843 #: winerror.mc:2596
5844 msgid "Screen already locked\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2601
5848 msgid "Window handles have different parents\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2606
5852 msgid "Not a child window\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2611
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid GW command\n"
5858 msgstr "Neispravna sintaksa"
5860 #: winerror.mc:2616
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid thread ID\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa"
5865 #: winerror.mc:2621
5866 msgid "Not an MDI child window\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2626
5870 msgid "Popup menu already active\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2631
5874 #, fuzzy
5875 msgid "No scrollbars\n"
5876 msgstr "traka za pomeranje"
5878 #: winerror.mc:2636
5879 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2641
5883 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2646
5887 msgid "No system resources\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2651
5891 msgid "No non-paged system resources\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2656
5895 msgid "No paged system resources\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2661
5899 msgid "No working set quota\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2666
5903 msgid "No page file quota\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2671
5907 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2676
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Menu item not found\n"
5913 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5915 #: winerror.mc:2681
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5918 msgstr "Neispravni akreditivi"
5920 #: winerror.mc:2686
5921 msgid "Hook type not allowed\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2691
5925 msgid "Interactive window station required\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2696
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Timeout\n"
5931 msgstr "Vreme isteka"
5933 #: winerror.mc:2701
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid monitor handle\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi"
5938 #: winerror.mc:2706
5939 msgid "Event log file corrupt\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2711
5943 msgid "Event log can't start\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2716
5947 msgid "Event log file full\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2721
5951 msgid "Event log file changed\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2726
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installer service failed\n"
5957 msgstr "Neispravni akreditivi"
5959 #: winerror.mc:2731
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installation aborted by user\n"
5962 msgstr "Instalacioni programi"
5964 #: winerror.mc:2736
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation failure\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi"
5969 #: winerror.mc:2741
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation suspended\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi"
5974 #: winerror.mc:2746
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Unknown product\n"
5977 msgstr "Nepoznat izvor"
5979 #: winerror.mc:2751
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown feature\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor"
5984 #: winerror.mc:2756
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown component\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor"
5989 #: winerror.mc:2761
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown property\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor"
5994 #: winerror.mc:2766
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid handle state\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa"
5999 #: winerror.mc:2771
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Bad configuration\n"
6002 msgstr "Wine konfiguracija"
6004 #: winerror.mc:2776
6005 msgid "Index is missing\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2781
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installation source is missing\n"
6011 msgstr "nedostaje instalacija"
6013 #: winerror.mc:2786
6014 msgid "Wrong installation package version\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2791
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Product uninstalled\n"
6020 msgstr "Korisnik je otkazan"
6022 #: winerror.mc:2796
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Invalid query syntax\n"
6025 msgstr "Neispravna sintaksa"
6027 #: winerror.mc:2801
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid field\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa"
6032 #: winerror.mc:2806
6033 msgid "Device removed\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2811
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Installation already running\n"
6039 msgstr "Instalacioni programi"
6041 #: winerror.mc:2816
6042 msgid "Installation package failed to open\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2821
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Installation package is invalid\n"
6048 msgstr "Instalacioni programi"
6050 #: winerror.mc:2826
6051 msgid "Installer user interface failed\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2831
6055 msgid "Failed to open installation log file\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2836
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation language not supported\n"
6061 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6063 #: winerror.mc:2841
6064 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2846
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Installation package rejected\n"
6070 msgstr "Instalacioni programi"
6072 #: winerror.mc:2851
6073 msgid "Function could not be called\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2856
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Function failed\n"
6079 msgstr "Očekivana funkcija"
6081 #: winerror.mc:2861
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid table\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa"
6086 #: winerror.mc:2866
6087 msgid "Data type mismatch\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6091 msgid "Unsupported type\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2876
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Creation failed\n"
6097 msgstr "Otvori datoteku"
6099 #: winerror.mc:2881
6100 msgid "Temporary directory not writable\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2886
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation platform not supported\n"
6106 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6108 #: winerror.mc:2891
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installer not used\n"
6111 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6113 #: winerror.mc:2896
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Failed to open the patch package\n"
6116 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6118 #: winerror.mc:2901
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Invalid patch package\n"
6121 msgstr "Neispravna sintaksa"
6123 #: winerror.mc:2906
6124 msgid "Unsupported patch package\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2911
6128 msgid "Another version is installed\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2916
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid command line\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa"
6136 #: winerror.mc:2921
6137 msgid "Remote installation not allowed\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2926
6141 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2931
6145 msgid "Invalid string binding\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2936
6149 msgid "Wrong kind of binding\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2941
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid binding\n"
6155 msgstr "Neispravna sintaksa"
6157 #: winerror.mc:2946
6158 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:2951
6162 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2956
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid string UUID\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa"
6170 #: winerror.mc:2961
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid endpoint format\n"
6173 msgstr "Neispravni akreditivi"
6175 #: winerror.mc:2966
6176 msgid "Invalid network address\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:2971
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No endpoint found\n"
6182 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6184 #: winerror.mc:2976
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid timeout value\n"
6187 msgstr "Neispravna sintaksa"
6189 #: winerror.mc:2981
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Object UUID not found\n"
6192 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6194 #: winerror.mc:2986
6195 msgid "UUID already registered\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:2991
6199 msgid "UUID type already registered\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:2996
6203 msgid "Server already listening\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3001
6207 msgid "No protocol sequences registered\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3006
6211 msgid "RPC server not listening\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3011
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown manager type\n"
6217 msgstr "Nepoznata vrsta"
6219 #: winerror.mc:3016
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown interface\n"
6222 msgstr "Nepoznat izvor"
6224 #: winerror.mc:3021
6225 msgid "No bindings\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3026
6229 msgid "No protocol sequences\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3031
6233 msgid "Can't create endpoint\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3036
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Out of resources\n"
6239 msgstr "Nema više memorije."
6241 #: winerror.mc:3041
6242 msgid "RPC server unavailable\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3046
6246 msgid "RPC server too busy\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3051
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid network options\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa"
6254 #: winerror.mc:3056
6255 msgid "No RPC call active\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3061
6259 msgid "RPC call failed\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3066
6263 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3071
6267 #, fuzzy
6268 msgid "RPC protocol error\n"
6269 msgstr "Greška u protokolu"
6271 #: winerror.mc:3076
6272 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3086
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid tag\n"
6278 msgstr "Neispravna sintaksa"
6280 #: winerror.mc:3091
6281 msgid "Invalid array bounds\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3096
6285 msgid "No entry name\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid name syntax\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa"
6293 #: winerror.mc:3106
6294 msgid "Unsupported name syntax\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "No network address\n"
6300 msgstr "Mrežno deljenje"
6302 #: winerror.mc:3116
6303 msgid "Duplicate endpoint\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3121
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown authentication type\n"
6309 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6311 #: winerror.mc:3126
6312 msgid "Maximum calls too low\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3131
6316 msgid "String too long\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3136
6320 msgid "Protocol sequence not found\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3141
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Procedure number out of range\n"
6326 msgstr "Potpis je van dometa"
6328 #: winerror.mc:3146
6329 msgid "Binding has no authentication data\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3151
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Unknown authentication service\n"
6335 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6337 #: winerror.mc:3156
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication level\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6342 #: winerror.mc:3161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid authentication identity\n"
6345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6347 #: winerror.mc:3166
6348 msgid "Unknown authorisation service\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3171
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid entry\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa"
6356 #: winerror.mc:3176
6357 msgid "Can't perform operation\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3181
6361 msgid "Endpoints not registered\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3186
6365 msgid "Nothing to export\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3191
6369 msgid "Incomplete name\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3196
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid version option\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa"
6377 #: winerror.mc:3201
6378 msgid "No more members\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3206
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Not all objects unexported\n"
6384 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6386 #: winerror.mc:3211
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Interface not found\n"
6389 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6391 #: winerror.mc:3216
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Entry already exists\n"
6394 msgstr "Port %s već postoji"
6396 #: winerror.mc:3221
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry not found\n"
6399 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6401 #: winerror.mc:3226
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Name service unavailable\n"
6404 msgstr "Dostupno"
6406 #: winerror.mc:3231
6407 msgid "Invalid network address family\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3236
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Operation not supported\n"
6413 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6415 #: winerror.mc:3241
6416 msgid "No security context available\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3246
6420 #, fuzzy
6421 msgid "RPCInternal error\n"
6422 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6424 #: winerror.mc:3251
6425 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3256
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Address error\n"
6431 msgstr "&Traka za navigaciju"
6433 #: winerror.mc:3261
6434 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3266
6438 msgid "Floating-point underflow\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3271
6442 msgid "Floating-point overflow\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3276
6446 msgid "No more entries\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3281
6450 msgid "Character translation table open failed\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3286
6454 msgid "Character translation table file too small\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3291
6458 msgid "Null context handle\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3296
6462 msgid "Context handle damaged\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3301
6466 msgid "Binding handle mismatch\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3306
6470 msgid "Cannot get call handle\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3311
6474 msgid "Null reference pointer\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3316
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Enumeration value out of range\n"
6480 msgstr "Potpis je van dometa"
6482 #: winerror.mc:3321
6483 msgid "Byte count too small\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3326
6487 msgid "Bad stub data\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3331
6491 msgid "Invalid user buffer\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3336
6495 msgid "Unrecognised media\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3341
6499 msgid "No trust secret\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3346
6503 msgid "No trust SAM account\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3351
6507 msgid "Trusted domain failure\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3356
6511 msgid "Trusted relationship failure\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3361
6515 msgid "Trust logon failure\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3366
6519 msgid "RPC call already in progress\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3371
6523 msgid "NETLOGON is not started\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3376
6527 msgid "Account expired\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3381
6531 msgid "Redirector has open handles\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3386
6535 msgid "Printer driver already installed\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3391
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown port\n"
6541 msgstr "Nepoznat izvor"
6543 #: winerror.mc:3396
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown printer driver\n"
6546 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6548 #: winerror.mc:3401
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown print processor\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6553 #: winerror.mc:3406
6554 msgid "Invalid separator file\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3411
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Invalid priority\n"
6560 msgstr "Neispravna sintaksa"
6562 #: winerror.mc:3416
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid printer name\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa"
6567 #: winerror.mc:3421
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Printer already exists\n"
6570 msgstr "Port %s već postoji"
6572 #: winerror.mc:3426
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Invalid printer command\n"
6575 msgstr "Neispravna sintaksa"
6577 #: winerror.mc:3431
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid data type\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa"
6582 #: winerror.mc:3436
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid environment\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa"
6587 #: winerror.mc:3441
6588 msgid "No more bindings\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3446
6592 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3451
6596 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3456
6600 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3461
6604 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3466
6608 msgid "Server has open handles\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3471
6612 msgid "Resource data not found\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3476
6616 msgid "Resource type not found\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3481
6620 msgid "Resource name not found\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3486
6624 msgid "Resource language not found\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3491
6628 msgid "Not enough quota\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3496
6632 msgid "No interfaces\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3501
6636 #, fuzzy
6637 msgid "RPC call canceled\n"
6638 msgstr "Korisnik je otkazan"
6640 #: winerror.mc:3506
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Binding incomplete\n"
6643 msgstr "Nije jos u programu"
6645 #: winerror.mc:3511
6646 msgid "RPC comm failure\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3516
6650 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3521
6654 msgid "No principal name registered\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3526
6658 msgid "Not an RPC error\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3531
6662 msgid "UUID is local only\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3536
6666 msgid "Security package error\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3541
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Thread not canceled\n"
6672 msgstr "Korisnik je otkazan"
6674 #: winerror.mc:3546
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid handle operation\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa"
6679 #: winerror.mc:3551
6680 msgid "Wrong serialising package version\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3556
6684 msgid "Wrong stub version\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3561
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid pipe object\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa"
6692 #: winerror.mc:3566
6693 msgid "Wrong pipe order\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3571
6697 msgid "Wrong pipe version\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3576
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Group member not found\n"
6703 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6705 #: winerror.mc:3581
6706 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3586
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid object\n"
6712 msgstr "Neispravna sintaksa"
6714 #: winerror.mc:3591
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid time\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa"
6719 #: winerror.mc:3596
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid form name\n"
6722 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6724 #: winerror.mc:3601
6725 msgid "Invalid form size\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3606
6729 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3611
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Printer deleted\n"
6735 msgstr "Datum brisanja"
6737 #: winerror.mc:3616
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid printer state\n"
6740 msgstr "Neispravna sintaksa"
6742 #: winerror.mc:3621
6743 msgid "User must change password\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3626
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Domain controller not found\n"
6749 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6751 #: winerror.mc:3631
6752 msgid "Account locked out\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3636
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid pixel format\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa"
6760 #: winerror.mc:3641
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid driver\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa"
6765 #: winerror.mc:3646
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid object resolver set\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa"
6770 #: winerror.mc:3651
6771 msgid "Incomplete RPC send\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3656
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa"
6779 #: winerror.mc:3661
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa"
6784 #: winerror.mc:3666
6785 msgid "RPC pipe closed\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3671
6789 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6790 msgstr ""
6792 #: winerror.mc:3676
6793 msgid "No data on RPC pipe\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3681
6797 #, fuzzy
6798 msgid "No site name available\n"
6799 msgstr "Nedostupno; "
6801 #: winerror.mc:3686
6802 msgid "The file cannot be accessed\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3691
6806 #, fuzzy
6807 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6808 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6810 #: winerror.mc:3696
6811 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3701
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Not all objects could be exported\n"
6817 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6819 #: winerror.mc:3706
6820 #, fuzzy
6821 msgid "The interface could not be exported\n"
6822 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6824 #: winerror.mc:3711
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The profile could not be added\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6829 #: winerror.mc:3716
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile element could not be added\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834 #: winerror.mc:3721
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be removed\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839 #: winerror.mc:3726
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The group element could not be added\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844 #: winerror.mc:3731
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be removed\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849 #: winerror.mc:3736
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The username could not be found\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6855 msgid "Local Port"
6856 msgstr "Lokalni port"
6858 #: localspl.rc:29
6859 msgid "Local Monitor"
6860 msgstr "Lokalni monitor"
6862 #: localui.rc:36
6863 msgid "Add a Local Port"
6864 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6866 #: localui.rc:39
6867 msgid "&Enter the port name to add:"
6868 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6870 #: localui.rc:48
6871 msgid "Configure LPT Port"
6872 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6874 #: localui.rc:51
6875 msgid "Timeout (seconds)"
6876 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6878 #: localui.rc:52
6879 msgid "&Transmission Retry:"
6880 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6882 #: localui.rc:29
6883 msgid "'%s' is not a valid port name"
6884 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6886 #: localui.rc:30
6887 msgid "Port %s already exists"
6888 msgstr "Port %s već postoji"
6890 #: localui.rc:31
6891 msgid "This port has no options to configure"
6892 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6894 #: mapi32.rc:28
6895 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6896 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6898 #: mapi32.rc:29
6899 msgid "Send Mail"
6900 msgstr "Pošalji poruku"
6902 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6903 msgid "Enter Network Password"
6904 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6906 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6907 msgid "Please enter your username and password:"
6908 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6910 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6911 msgid "Proxy"
6912 msgstr "Posrednik"
6914 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6915 msgid "User"
6916 msgstr "Korisničko ime"
6918 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6919 msgid "Password"
6920 msgstr "Lozinka"
6922 #: mpr.rc:44
6923 msgid "&Save this password (Insecure)"
6924 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6926 #: mpr.rc:27
6927 msgid "Entire Network"
6928 msgstr "Cela mreža"
6930 #: msacm32.rc:27
6931 msgid "Sound Selection"
6932 msgstr "Izbor zvuka"
6934 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6935 msgid "&Save As..."
6936 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6938 #: msacm32.rc:39
6939 msgid "&Format:"
6940 msgstr "&Format:"
6942 #: msacm32.rc:44
6943 msgid "&Attributes:"
6944 msgstr "&Osobine:"
6946 #: mshtml.rc:37
6947 msgid "Hyperlink"
6948 msgstr "Hiperveza"
6950 #: mshtml.rc:40
6951 msgid "Hyperlink Information"
6952 msgstr "Podaci o hipervezi"
6954 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6955 msgid "&Type:"
6956 msgstr "&Ukucaj:"
6958 #: mshtml.rc:43
6959 msgid "&URL:"
6960 msgstr "&Adresa:"
6962 #: mshtml.rc:31
6963 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6964 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6966 #: mshtml.rc:32
6967 msgid "HTML Document"
6968 msgstr "HTML dokument"
6970 #: mshtml.rc:26
6971 msgid "Downloading from %s..."
6972 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6974 #: mshtml.rc:25
6975 msgid "Done"
6976 msgstr "Završeno"
6978 #: msi.rc:27
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6982 "file path and try again."
6983 msgstr ""
6984 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6985 "pokušajte ponovo."
6987 #: msi.rc:28
6988 msgid "path %s not found"
6989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6991 #: msi.rc:29
6992 msgid "insert disk %s"
6993 msgstr "Ubacite disk %s"
6995 #: msi.rc:30
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Windows Installer %s\n"
6999 "\n"
7000 "Usage:\n"
7001 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7002 "\n"
7003 "Install a product:\n"
7004 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7006 "\t/a package [property]\n"
7007 "Repair an installation:\n"
7008 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7009 "Uninstall a product:\n"
7010 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7012 "Advertise a product:\n"
7013 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7014 "Apply a patch:\n"
7015 "\t/p patch_package [property]\n"
7016 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7017 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7018 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7019 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7020 "Register MSI Service:\n"
7021 "\t/y\n"
7022 "Unregister MSI Service:\n"
7023 "\t/z\n"
7024 "Display this help:\n"
7025 "\t/help\n"
7026 "\t/?\n"
7027 msgstr ""
7028 "Windows instalacija programa %s\n"
7029 "\n"
7030 "Upotreba:\n"
7031 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7032 "\n"
7033 "Instalacija proizvoda:\n"
7034 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "\t/a paket [svojina]\n"
7037 "Popravka instalacije:\n"
7038 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7039 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7040 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7042 "Reklama proizvoda:\n"
7043 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7044 "Primena zakrpe:\n"
7045 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7046 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7047 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7048 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7049 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7050 "Registracija MSI usluge:\n"
7051 "\t/y\n"
7052 "Odjava MSI usluge:\n"
7053 "\t/z\n"
7054 "Prikaži pomoć:\n"
7055 "\t/pomoć\n"
7056 "\t/?\n"
7058 #: msi.rc:57
7059 msgid "enter which folder contains %s"
7060 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7062 #: msi.rc:58
7063 msgid "install source for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje instalacija"
7066 #: msi.rc:59
7067 msgid "network drive for feature missing"
7068 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7070 #: msi.rc:60
7071 msgid "feature from:"
7072 msgstr "mogućnost od:"
7074 #: msi.rc:61
7075 msgid "choose which folder contains %s"
7076 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7078 #: msrle32.rc:28
7079 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7080 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7082 #: msrle32.rc:29
7083 msgid ""
7084 "Wine MS-RLE video codec\n"
7085 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7086 msgstr ""
7087 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7088 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7090 #: msvfw32.rc:30
7091 msgid "Video Compression"
7092 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7094 #: msvfw32.rc:36
7095 msgid "&Compressor:"
7096 msgstr "&Kompresor:"
7098 #: msvfw32.rc:39
7099 msgid "Con&figure..."
7100 msgstr "&Podesi..."
7102 #: msvfw32.rc:40
7103 msgid "&About"
7104 msgstr "&O programu..."
7106 #: msvfw32.rc:44
7107 msgid "Compression &Quality:"
7108 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7110 #: msvfw32.rc:46
7111 msgid "&Key Frame Every"
7112 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7114 #: msvfw32.rc:50
7115 msgid "&Data Rate"
7116 msgstr "&Protok podataka"
7118 #: msvfw32.rc:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "kB/s"
7121 msgstr "KB/s"
7123 #: msvfw32.rc:25
7124 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7125 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7127 #: msvidc32.rc:26
7128 msgid "Wine Video 1 video codec"
7129 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7131 #: oleacc.rc:27
7132 msgid "unknown object"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:28
7136 msgid "title bar"
7137 msgstr "naslovna linija"
7139 #: oleacc.rc:29
7140 msgid "menu bar"
7141 msgstr "linija menija"
7143 #: oleacc.rc:30
7144 msgid "scroll bar"
7145 msgstr "traka za pomeranje"
7147 #: oleacc.rc:31
7148 msgid "grip"
7149 msgstr "ručka"
7151 #: oleacc.rc:32
7152 msgid "sound"
7153 msgstr "zvuk"
7155 #: oleacc.rc:33
7156 msgid "cursor"
7157 msgstr "kursor"
7159 #: oleacc.rc:34
7160 msgid "caret"
7161 msgstr "kursor"
7163 #: oleacc.rc:35
7164 msgid "alert"
7165 msgstr "upozorenje"
7167 #: oleacc.rc:36
7168 msgid "window"
7169 msgstr "prozor"
7171 #: oleacc.rc:37
7172 msgid "client"
7173 msgstr "klijent"
7175 #: oleacc.rc:38
7176 msgid "popup menu"
7177 msgstr "iskačući meni"
7179 #: oleacc.rc:39
7180 msgid "menu item"
7181 msgstr "stavka menija"
7183 #: oleacc.rc:40
7184 msgid "tool tip"
7185 msgstr "oblačić"
7187 #: oleacc.rc:41
7188 msgid "application"
7189 msgstr "program"
7191 #: oleacc.rc:42
7192 msgid "document"
7193 msgstr "dokument"
7195 #: oleacc.rc:43
7196 msgid "pane"
7197 msgstr "okvir"
7199 #: oleacc.rc:44
7200 msgid "chart"
7201 msgstr "grafikon"
7203 #: oleacc.rc:45
7204 msgid "dialog"
7205 msgstr "prozorče"
7207 #: oleacc.rc:46
7208 msgid "border"
7209 msgstr "granica"
7211 #: oleacc.rc:47
7212 msgid "grouping"
7213 msgstr "grupisanje"
7215 #: oleacc.rc:48
7216 msgid "separator"
7217 msgstr "razdvajač"
7219 #: oleacc.rc:49
7220 msgid "tool bar"
7221 msgstr "alatnica"
7223 #: oleacc.rc:50
7224 msgid "status bar"
7225 msgstr "linija stanja"
7227 #: oleacc.rc:51
7228 msgid "table"
7229 msgstr "tabela"
7231 #: oleacc.rc:52
7232 msgid "column header"
7233 msgstr "zaglavlje kolone"
7235 #: oleacc.rc:53
7236 msgid "row header"
7237 msgstr "zaglavlje reda"
7239 #: oleacc.rc:54
7240 msgid "column"
7241 msgstr "kolona"
7243 #: oleacc.rc:55
7244 msgid "row"
7245 msgstr "red"
7247 #: oleacc.rc:56
7248 msgid "cell"
7249 msgstr "ćelija"
7251 #: oleacc.rc:57
7252 msgid "link"
7253 msgstr "veza"
7255 #: oleacc.rc:58
7256 msgid "help balloon"
7257 msgstr "pomoćni oblačić"
7259 #: oleacc.rc:59
7260 msgid "character"
7261 msgstr "znak"
7263 #: oleacc.rc:60
7264 msgid "list"
7265 msgstr "spisak"
7267 #: oleacc.rc:61
7268 msgid "list item"
7269 msgstr "spisak stavki"
7271 #: oleacc.rc:62
7272 msgid "outline"
7273 msgstr "kontura"
7275 #: oleacc.rc:63
7276 msgid "outline item"
7277 msgstr "stavka konture"
7279 #: oleacc.rc:64
7280 msgid "page tab"
7281 msgstr "jezičak strane"
7283 #: oleacc.rc:65
7284 msgid "property page"
7285 msgstr "svojstva strane"
7287 #: oleacc.rc:66
7288 msgid "indicator"
7289 msgstr "pokazivač"
7291 #: oleacc.rc:67
7292 msgid "graphic"
7293 msgstr "grafika"
7295 #: oleacc.rc:68
7296 msgid "static text"
7297 msgstr "statičan tekst"
7299 #: oleacc.rc:69
7300 msgid "text"
7301 msgstr "tekst"
7303 #: oleacc.rc:70
7304 msgid "push button"
7305 msgstr "prekidač dugme"
7307 #: oleacc.rc:71
7308 msgid "check button"
7309 msgstr "dugme za označavanje"
7311 #: oleacc.rc:72
7312 msgid "radio button"
7313 msgstr "isključivo dugme"
7315 #: oleacc.rc:73
7316 msgid "combo box"
7317 msgstr "kombinovani spisak"
7319 #: oleacc.rc:74
7320 msgid "drop down"
7321 msgstr "padajući meni"
7323 #: oleacc.rc:75
7324 msgid "progress bar"
7325 msgstr "linija toka"
7327 #: oleacc.rc:76
7328 msgid "dial"
7329 msgstr "pozovi"
7331 #: oleacc.rc:77
7332 msgid "hot key field"
7333 msgstr "polje za prečice"
7335 #: oleacc.rc:78
7336 msgid "slider"
7337 msgstr "klizač"
7339 #: oleacc.rc:79
7340 msgid "spin box"
7341 msgstr "vrteće dugme"
7343 #: oleacc.rc:80
7344 msgid "diagram"
7345 msgstr "dijagram"
7347 #: oleacc.rc:81
7348 msgid "animation"
7349 msgstr "animacija"
7351 #: oleacc.rc:82
7352 msgid "equation"
7353 msgstr "jednačina"
7355 #: oleacc.rc:83
7356 msgid "drop down button"
7357 msgstr "padajuće dugme"
7359 #: oleacc.rc:84
7360 msgid "menu button"
7361 msgstr "dugme menija"
7363 #: oleacc.rc:85
7364 msgid "grid drop down button"
7365 msgstr "umreži padajuće dugme"
7367 #: oleacc.rc:86
7368 msgid "white space"
7369 msgstr "razmak"
7371 #: oleacc.rc:87
7372 msgid "page tab list"
7373 msgstr "spisak listova"
7375 #: oleacc.rc:88
7376 msgid "clock"
7377 msgstr "časovnik"
7379 #: oleacc.rc:89
7380 msgid "split button"
7381 msgstr "dugme za deljenje"
7383 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7384 msgid "IP address"
7385 msgstr "IP adresa"
7387 #: oleacc.rc:91
7388 msgid "outline button"
7389 msgstr "kontura dugme"
7391 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7392 msgid "True"
7393 msgstr "Tačno"
7395 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7396 msgid "False"
7397 msgstr "Netačno"
7399 #: oleaut32.rc:31
7400 msgid "On"
7401 msgstr "Uključeno"
7403 #: oleaut32.rc:32
7404 msgid "Off"
7405 msgstr "Isključeno"
7407 #: oledlg.rc:48
7408 msgid "Insert Object"
7409 msgstr "Unos objekta"
7411 #: oledlg.rc:54
7412 msgid "Object Type:"
7413 msgstr "Vrsta objekta:"
7415 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7416 msgid "Result"
7417 msgstr "Rezultat"
7419 #: oledlg.rc:58
7420 msgid "Create New"
7421 msgstr "Napravi novo"
7423 #: oledlg.rc:60
7424 msgid "Create Control"
7425 msgstr "Napravi kontrolu"
7427 #: oledlg.rc:62
7428 msgid "Create From File"
7429 msgstr "Napravi iz datoteke"
7431 #: oledlg.rc:65
7432 msgid "&Add Control..."
7433 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7435 #: oledlg.rc:66
7436 msgid "Display As Icon"
7437 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7439 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7440 msgid "Browse..."
7441 msgstr "Potraži..."
7443 #: oledlg.rc:69
7444 msgid "File:"
7445 msgstr "Datoteka:"
7447 #: oledlg.rc:75
7448 msgid "Paste Special"
7449 msgstr "Ubacivanje"
7451 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7452 msgid "Source:"
7453 msgstr "Izvor:"
7455 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7456 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7457 msgid "&Paste"
7458 msgstr "&Ubaci"
7460 #: oledlg.rc:81
7461 msgid "Paste &Link"
7462 msgstr "Ubaci &vezu"
7464 #: oledlg.rc:83
7465 msgid "&As:"
7466 msgstr "&Kao:"
7468 #: oledlg.rc:90
7469 msgid "&Display As Icon"
7470 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7472 #: oledlg.rc:92
7473 msgid "Change &Icon..."
7474 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7476 #: oledlg.rc:25
7477 msgid "Insert a new %s object into your document"
7478 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7480 #: oledlg.rc:26
7481 msgid ""
7482 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7483 "may activate it using the program which created it."
7484 msgstr ""
7485 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7486 "koristeći program koji ga je napravio."
7488 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Browse"
7491 msgstr ""
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Potraži\n"
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Razgledaj"
7497 #: oledlg.rc:28
7498 msgid ""
7499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7500 "control."
7501 msgstr ""
7502 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Dodaj kontrolu"
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7518 "%s."
7520 #: oledlg.rc:36
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7524 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7525 msgstr ""
7526 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7527 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7529 #: oledlg.rc:37
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7533 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7534 "your document."
7535 msgstr ""
7536 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7537 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7539 #: oledlg.rc:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7557 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7559 #: oledlg.rc:40
7560 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7561 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7563 #: oledlg.rc:41
7564 msgid "Unknown Type"
7565 msgstr "Nepoznata vrsta"
7567 #: oledlg.rc:42
7568 msgid "Unknown Source"
7569 msgstr "Nepoznat izvor"
7571 #: oledlg.rc:43
7572 msgid "the program which created it"
7573 msgstr "program koji ga je napravio"
7575 #: sane.rc:41
7576 msgid "Scanning"
7577 msgstr "Pretraga"
7579 #: sane.rc:44
7580 msgid "SCANNING... Please Wait"
7581 msgstr "Pretraživanje..."
7583 #: sane.rc:31
7584 msgctxt "unit: pixels"
7585 msgid "px"
7586 msgstr "px"
7588 #: sane.rc:32
7589 msgctxt "unit: bits"
7590 msgid "b"
7591 msgstr "b"
7593 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7594 msgctxt "unit: dots/inch"
7595 msgid "dpi"
7596 msgstr "tpi"
7598 #: sane.rc:35
7599 msgctxt "unit: percent"
7600 msgid "%"
7601 msgstr "%"
7603 #: sane.rc:36
7604 msgctxt "unit: microseconds"
7605 msgid "us"
7606 msgstr "µs"
7608 #: serialui.rc:25
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Settings for %s"
7611 msgstr "Svojstva"
7613 #: serialui.rc:28
7614 msgid "Baud Rate"
7615 msgstr "Broj bauda"
7617 #: serialui.rc:30
7618 msgid "Parity"
7619 msgstr "Jednakost"
7621 #: serialui.rc:32
7622 msgid "Flow Control"
7623 msgstr "Kontrola protoka"
7625 #: serialui.rc:34
7626 msgid "Data Bits"
7627 msgstr "Bitovi podataka"
7629 #: serialui.rc:36
7630 msgid "Stop Bits"
7631 msgstr "Zaustavno vreme"
7633 #: setupapi.rc:36
7634 msgid "Copying Files..."
7635 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7637 #: setupapi.rc:42
7638 msgid "Destination:"
7639 msgstr "Odredište:"
7641 #: setupapi.rc:49
7642 msgid "Files Needed"
7643 msgstr "Potrebne datoteke"
7645 #: setupapi.rc:52
7646 msgid ""
7647 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7648 "make sure the correct drive is selected below"
7649 msgstr ""
7650 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7651 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7653 #: setupapi.rc:54
7654 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7655 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7657 #: setupapi.rc:28
7658 #, fuzzy
7659 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7660 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7662 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7663 msgid "Unknown"
7664 msgstr "Nepoznato"
7666 #: setupapi.rc:30
7667 msgid "Copy files from:"
7668 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7670 #: setupapi.rc:31
7671 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7672 msgstr ""
7673 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7675 #: shdoclc.rc:39
7676 msgid "F&orward"
7677 msgstr "N&apred"
7679 #: shdoclc.rc:41
7680 msgid "&Save Background As..."
7681 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7683 #: shdoclc.rc:42
7684 msgid "Set As Back&ground"
7685 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7687 #: shdoclc.rc:43
7688 msgid "&Copy Background"
7689 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7691 #: shdoclc.rc:44
7692 msgid "Set as &Desktop Item"
7693 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7695 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7696 msgid "Select &All"
7697 msgstr "Izaberi &sve"
7699 #: shdoclc.rc:49
7700 msgid "Create Shor&tcut"
7701 msgstr "Napravi &prečicu"
7703 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7704 msgid "Add to &Favorites..."
7705 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7707 #: shdoclc.rc:51
7708 msgid "&View Source"
7709 msgstr "&Prikaži izvor"
7711 #: shdoclc.rc:53
7712 msgid "&Encoding"
7713 msgstr "&Kodni raspored"
7715 #: shdoclc.rc:55
7716 msgid "Pr&int"
7717 msgstr "&Štampaj"
7719 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7720 msgid "&Open Link"
7721 msgstr "&Otvori vezu"
7723 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7724 msgid "Open Link in &New Window"
7725 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7727 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7728 msgid "Save Target &As..."
7729 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7731 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7732 msgid "&Print Target"
7733 msgstr "&Štampaj objekat"
7735 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7736 msgid "S&how Picture"
7737 msgstr "&Prikaži sliku"
7739 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7740 msgid "&Save Picture As..."
7741 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7743 #: shdoclc.rc:70
7744 msgid "&E-mail Picture..."
7745 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7747 #: shdoclc.rc:71
7748 msgid "Pr&int Picture..."
7749 msgstr "Štampaj &sliku..."
7751 #: shdoclc.rc:72
7752 msgid "&Go to My Pictures"
7753 msgstr "Pređi na &fotografije"
7755 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7756 msgid "Set as Back&ground"
7757 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7759 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7760 msgid "Set as &Desktop Item..."
7761 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7763 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7764 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7765 msgid "Cu&t"
7766 msgstr "&Iseci"
7768 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7769 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7770 #: wordpad.rc:102
7771 msgid "&Copy"
7772 msgstr "&Umnoži"
7774 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7775 msgid "Copy Shor&tcut"
7776 msgstr "Umnoži &prečicu"
7778 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7779 msgid "P&roperties"
7780 msgstr "&Svojstva"
7782 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7783 #, fuzzy
7784 msgid "&Undo"
7785 msgstr ""
7786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7787 "&Opozovi\n"
7788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7789 "&Opozivi"
7791 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7792 msgid "&Delete"
7793 msgstr "Iz&briši"
7795 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7796 #, fuzzy
7797 msgid "&Select"
7798 msgstr ""
7799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "&Izbor\n"
7801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Izaberi"
7804 #: shdoclc.rc:102
7805 msgid "&Cell"
7806 msgstr "&Ćelija"
7808 #: shdoclc.rc:103
7809 msgid "&Row"
7810 msgstr "&Red"
7812 #: shdoclc.rc:104
7813 msgid "&Column"
7814 msgstr "&Kolona"
7816 #: shdoclc.rc:105
7817 msgid "&Table"
7818 msgstr "&Tabela"
7820 #: shdoclc.rc:108
7821 msgid "&Cell Properties"
7822 msgstr "Svojstva &ćelije"
7824 #: shdoclc.rc:109
7825 msgid "&Table Properties"
7826 msgstr "Svojstva &tabele"
7828 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7829 msgid "Paste"
7830 msgstr "Ubaci"
7832 #: shdoclc.rc:118
7833 msgid "&Print"
7834 msgstr "&Štampaj"
7836 #: shdoclc.rc:125
7837 msgid "Open in &New Window"
7838 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7840 #: shdoclc.rc:129
7841 msgid "Cut"
7842 msgstr "Iseci"
7844 #: shdoclc.rc:152
7845 msgid "&Save Video As..."
7846 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7848 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7849 msgid "Play"
7850 msgstr "Reprodukuj"
7852 #: shdoclc.rc:189
7853 msgid "Rewind"
7854 msgstr "Premotaj"
7856 #: shdoclc.rc:196
7857 msgid "Trace Tags"
7858 msgstr "Prateće oznake"
7860 #: shdoclc.rc:197
7861 msgid "Resource Failures"
7862 msgstr "Neuspesi resursa"
7864 #: shdoclc.rc:198
7865 msgid "Dump Tracking Info"
7866 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7868 #: shdoclc.rc:199
7869 msgid "Debug Break"
7870 msgstr "Prekid"
7872 #: shdoclc.rc:200
7873 msgid "Debug View"
7874 msgstr "Prikaz"
7876 #: shdoclc.rc:201
7877 msgid "Dump Tree"
7878 msgstr "Ispiši stablo"
7880 #: shdoclc.rc:202
7881 msgid "Dump Lines"
7882 msgstr "Ispiši linije"
7884 #: shdoclc.rc:203
7885 msgid "Dump DisplayTree"
7886 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7888 #: shdoclc.rc:204
7889 msgid "Dump FormatCaches"
7890 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7892 #: shdoclc.rc:205
7893 msgid "Dump LayoutRects"
7894 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7896 #: shdoclc.rc:206
7897 msgid "Memory Monitor"
7898 msgstr "Nadgledanje memorije"
7900 #: shdoclc.rc:207
7901 msgid "Performance Meters"
7902 msgstr "Merač performansi"
7904 #: shdoclc.rc:208
7905 msgid "Save HTML"
7906 msgstr "Sačuvaj HTML"
7908 #: shdoclc.rc:210
7909 msgid "&Browse View"
7910 msgstr "&Razgledanje"
7912 #: shdoclc.rc:211
7913 msgid "&Edit View"
7914 msgstr "&Uređivanje"
7916 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7917 msgid "Scroll Here"
7918 msgstr "Klizaj ovde"
7920 #: shdoclc.rc:218
7921 msgid "Top"
7922 msgstr "Vrh"
7924 #: shdoclc.rc:219
7925 msgid "Bottom"
7926 msgstr "Dno"
7928 #: shdoclc.rc:221
7929 msgid "Page Up"
7930 msgstr "Nagore"
7932 #: shdoclc.rc:222
7933 msgid "Page Down"
7934 msgstr "Nadole"
7936 #: shdoclc.rc:224
7937 msgid "Scroll Up"
7938 msgstr "Pomeri nagore"
7940 #: shdoclc.rc:225
7941 msgid "Scroll Down"
7942 msgstr "Pomeri nadole"
7944 #: shdoclc.rc:232
7945 msgid "Left Edge"
7946 msgstr "Leva ivica"
7948 #: shdoclc.rc:233
7949 msgid "Right Edge"
7950 msgstr "Desna ivica"
7952 #: shdoclc.rc:235
7953 msgid "Page Left"
7954 msgstr "Nalevo"
7956 #: shdoclc.rc:236
7957 msgid "Page Right"
7958 msgstr "Nadesno"
7960 #: shdoclc.rc:238
7961 msgid "Scroll Left"
7962 msgstr "Pomeri nalevo"
7964 #: shdoclc.rc:239
7965 msgid "Scroll Right"
7966 msgstr "Pomeri nadesno"
7968 #: shdoclc.rc:25
7969 msgid "Wine Internet Explorer"
7970 msgstr "Wine Internet Explorer"
7972 #: shdoclc.rc:30
7973 msgid "&w&bPage &p"
7974 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7976 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7977 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7978 msgid "Lar&ge Icons"
7979 msgstr "&Velike ikonice"
7981 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7982 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7983 msgid "S&mall Icons"
7984 msgstr "&Male ikonice"
7986 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7987 msgid "&List"
7988 msgstr "&Spisak"
7990 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7991 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7992 msgid "&Details"
7993 msgstr "&Detalji"
7995 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7996 msgid "Arrange &Icons"
7997 msgstr "Poređaj &ikonice"
7999 #: shell32.rc:50
8000 msgid "By &Name"
8001 msgstr "Po &nazivu"
8003 #: shell32.rc:51
8004 msgid "By &Type"
8005 msgstr "Po &vrsti"
8007 #: shell32.rc:52
8008 msgid "By &Size"
8009 msgstr "Po &veličini"
8011 #: shell32.rc:53
8012 msgid "By &Date"
8013 msgstr "Po &datumu"
8015 #: shell32.rc:55
8016 msgid "&Auto Arrange"
8017 msgstr "&Automatski poređaj"
8019 #: shell32.rc:57
8020 msgid "Line up Icons"
8021 msgstr "Poravnaj ikonice"
8023 #: shell32.rc:62
8024 msgid "Paste as Link"
8025 msgstr "Ubaci kao vezu"
8027 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8028 msgid "New"
8029 msgstr "Novo"
8031 #: shell32.rc:66
8032 msgid "New &Folder"
8033 msgstr "Nova &fascikla"
8035 #: shell32.rc:67
8036 msgid "New &Link"
8037 msgstr "Nova &veza"
8039 #: shell32.rc:71
8040 msgid "Properties"
8041 msgstr "Svojstva"
8043 #: shell32.rc:82
8044 #, fuzzy
8045 msgctxt "recycle bin"
8046 msgid "&Restore"
8047 msgstr "&Povrati"
8049 #: shell32.rc:83
8050 msgid "&Erase"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:95
8054 msgid "E&xplore"
8055 msgstr "&Pretraži"
8057 #: shell32.rc:98
8058 msgid "C&ut"
8059 msgstr "&Iseci"
8061 #: shell32.rc:101
8062 msgid "Create &Link"
8063 msgstr "Napravi &vezu"
8065 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8066 msgid "&Rename"
8067 msgstr "Pr&eimenuj"
8069 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8070 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8071 #, fuzzy
8072 msgid "E&xit"
8073 msgstr ""
8074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8075 "&Izlaz\n"
8076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8077 "I&zlaz"
8079 #: shell32.rc:127
8080 #, fuzzy
8081 msgid "&About Control Panel"
8082 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8084 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8085 msgid "Browse for Folder"
8086 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8088 #: shell32.rc:290
8089 msgid "Folder:"
8090 msgstr "Fascikla:"
8092 #: shell32.rc:296
8093 msgid "&Make New Folder"
8094 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8096 #: shell32.rc:303
8097 msgid "Message"
8098 msgstr "Poruka"
8100 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8101 msgid "&Yes"
8102 msgstr "&Da"
8104 #: shell32.rc:307
8105 msgid "Yes to &all"
8106 msgstr "Da za &sve"
8108 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8109 msgid "&No"
8110 msgstr "&Ne"
8112 #: shell32.rc:316
8113 msgid "About %s"
8114 msgstr "O programu %s"
8116 #: shell32.rc:320
8117 msgid "Wine &license"
8118 msgstr "Wine &licenca"
8120 #: shell32.rc:325
8121 msgid "Running on %s"
8122 msgstr "Radi na %s"
8124 #: shell32.rc:326
8125 msgid "Wine was brought to you by:"
8126 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8128 #: shell32.rc:334
8129 msgid ""
8130 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8131 "will open it for you."
8132 msgstr ""
8133 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8134 "ga otvoriti."
8136 #: shell32.rc:335
8137 msgid "&Open:"
8138 msgstr "&Otvori:"
8140 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8141 #: winefile.rc:136
8142 msgid "&Browse..."
8143 msgstr "&Nađi..."
8145 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8146 msgid "Size"
8147 msgstr "Veličina"
8149 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8150 msgid "Type"
8151 msgstr "Vrsta"
8153 #: shell32.rc:137
8154 msgid "Modified"
8155 msgstr "Izmenjeno"
8157 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8158 msgid "Attributes"
8159 msgstr "Osobine"
8161 #: shell32.rc:140
8162 msgid "Size available"
8163 msgstr "Dostupno"
8165 #: shell32.rc:142
8166 msgid "Comments"
8167 msgstr "Komentari"
8169 #: shell32.rc:143
8170 msgid "Owner"
8171 msgstr "Vlasnik"
8173 #: shell32.rc:144
8174 msgid "Group"
8175 msgstr "Grupa"
8177 #: shell32.rc:145
8178 msgid "Original location"
8179 msgstr "Originalna lokacija"
8181 #: shell32.rc:146
8182 msgid "Date deleted"
8183 msgstr "Datum brisanja"
8185 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8186 #, fuzzy
8187 msgctxt "display name"
8188 msgid "Desktop"
8189 msgstr "Radna površina"
8191 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8192 msgid "My Computer"
8193 msgstr "Računar"
8195 #: shell32.rc:156
8196 msgid "Control Panel"
8197 msgstr "Upravljački panel"
8199 #: shell32.rc:163
8200 msgid "Select"
8201 msgstr "Izaberi"
8203 #: shell32.rc:186
8204 msgid "Restart"
8205 msgstr "Ponovno pokretanje"
8207 #: shell32.rc:187
8208 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8209 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8211 #: shell32.rc:188
8212 msgid "Shutdown"
8213 msgstr "Gašenje"
8215 #: shell32.rc:189
8216 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8217 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8219 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8220 msgid "Programs"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:201
8224 msgid "My Documents"
8225 msgstr "Dokumenti"
8227 #: shell32.rc:202
8228 msgid "Favorites"
8229 msgstr "Omiljeno"
8231 #: shell32.rc:203
8232 msgid "StartUp"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:204
8236 msgid "Start Menu"
8237 msgstr "„Start“ meni"
8239 #: shell32.rc:205
8240 msgid "My Music"
8241 msgstr "Muzika"
8243 #: shell32.rc:206
8244 msgid "My Videos"
8245 msgstr "Video snimci"
8247 #: shell32.rc:207
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "directory"
8250 msgid "Desktop"
8251 msgstr "Radna površina"
8253 #: shell32.rc:208
8254 msgid "NetHood"
8255 msgstr "Internet"
8257 #: shell32.rc:209
8258 msgid "Templates"
8259 msgstr "Šabloni"
8261 #: shell32.rc:210
8262 msgid "PrintHood"
8263 msgstr "Štampači"
8265 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8266 msgid "History"
8267 msgstr "Istorija"
8269 #: shell32.rc:212
8270 msgid "Program Files"
8271 msgstr "Programi"
8273 #: shell32.rc:214
8274 msgid "My Pictures"
8275 msgstr "Slike"
8277 #: shell32.rc:215
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Common Files"
8280 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8282 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8283 msgid "Documents"
8284 msgstr "Dokumenti"
8286 #: shell32.rc:217
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Administrative Tools"
8289 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8291 #: shell32.rc:218
8292 msgid "Music"
8293 msgstr "Muzika"
8295 #: shell32.rc:219
8296 msgid "Pictures"
8297 msgstr "Slike"
8299 #: shell32.rc:220
8300 msgid "Videos"
8301 msgstr "Video snimci"
8303 #: shell32.rc:213
8304 msgid "Program Files (x86)"
8305 msgstr "Programi (x86)"
8307 #: shell32.rc:221
8308 msgid "Contacts"
8309 msgstr "Kontakti"
8311 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8312 msgid "Links"
8313 msgstr "Veze"
8315 #: shell32.rc:223
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Slide Shows"
8318 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8320 #: shell32.rc:224
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Playlists"
8323 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8325 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8326 msgid "Status"
8327 msgstr "Stanje"
8329 #: shell32.rc:149
8330 msgid "Location"
8331 msgstr "Lokacija"
8333 #: shell32.rc:150
8334 msgid "Model"
8335 msgstr "Model"
8337 #: shell32.rc:225
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Sample Music"
8340 msgstr "Muzika\\Primerci"
8342 #: shell32.rc:226
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Sample Pictures"
8345 msgstr "Slike\\Primerci"
8347 #: shell32.rc:227
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Sample Playlists"
8350 msgstr "Muzika\\Primerci"
8352 #: shell32.rc:228
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Sample Videos"
8355 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8357 #: shell32.rc:229
8358 msgid "Saved Games"
8359 msgstr "Sačuvane igre"
8361 #: shell32.rc:230
8362 msgid "Searches"
8363 msgstr "Pretrage"
8365 #: shell32.rc:231
8366 msgid "Users"
8367 msgstr "Korisnici"
8369 #: shell32.rc:233
8370 msgid "Downloads"
8371 msgstr "Prijemi"
8373 #: shell32.rc:166
8374 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8375 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8377 #: shell32.rc:167
8378 msgid "Error during creation of a new folder"
8379 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8381 #: shell32.rc:168
8382 msgid "Confirm file deletion"
8383 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8385 #: shell32.rc:169
8386 msgid "Confirm folder deletion"
8387 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8389 #: shell32.rc:170
8390 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8391 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8393 #: shell32.rc:171
8394 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8395 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8397 #: shell32.rc:178
8398 msgid "Confirm file overwrite"
8399 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8401 #: shell32.rc:177
8402 msgid ""
8403 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8404 "\n"
8405 "Do you want to replace it?"
8406 msgstr ""
8407 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8408 "\n"
8409 "Želite li da je zamenite?"
8411 #: shell32.rc:172
8412 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8413 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8415 #: shell32.rc:174
8416 msgid ""
8417 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8418 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8420 #: shell32.rc:173
8421 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8422 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8424 #: shell32.rc:175
8425 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8426 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8428 #: shell32.rc:176
8429 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8430 msgstr ""
8431 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8433 #: shell32.rc:183
8434 msgid ""
8435 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8436 "\n"
8437 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8438 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8439 "the folder?"
8440 msgstr ""
8441 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8442 "\n"
8443 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8444 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8445 "umnožite\n"
8446 "fasciklu?"
8448 #: shell32.rc:235
8449 msgid "New Folder"
8450 msgstr "Nova fascikla"
8452 #: shell32.rc:237
8453 msgid "Wine Control Panel"
8454 msgstr "Wine upravljački panel"
8456 #: shell32.rc:192
8457 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8458 msgstr ""
8459 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8460 "greška)"
8462 #: shell32.rc:193
8463 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8464 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8466 #: shell32.rc:195
8467 msgid "Executable files (*.exe)"
8468 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8470 #: shell32.rc:241
8471 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8472 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8474 #: shell32.rc:243
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8477 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8479 #: shell32.rc:244
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8482 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8484 #: shell32.rc:245
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Confirm deletion"
8487 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8489 #: shell32.rc:246
8490 #, fuzzy
8491 msgid ""
8492 "A file already exists at the path %1.\n"
8493 "\n"
8494 "Do you want to replace it?"
8495 msgstr ""
8496 "Datoteka već postoji.\n"
8497 "Želite li da je zamenite?"
8499 #: shell32.rc:247
8500 #, fuzzy
8501 msgid ""
8502 "A folder already exists at the path %1.\n"
8503 "\n"
8504 "Do you want to replace it?"
8505 msgstr ""
8506 "Datoteka već postoji.\n"
8507 "Želite li da je zamenite?"
8509 #: shell32.rc:248
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Confirm overwrite"
8512 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8514 #: shell32.rc:265
8515 msgid ""
8516 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8517 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8518 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8519 "any later version.\n"
8520 "\n"
8521 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8524 "details.\n"
8525 "\n"
8526 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8527 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8528 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8529 msgstr ""
8531 #: shell32.rc:253
8532 msgid "Wine License"
8533 msgstr "Wine licenca"
8535 #: shell32.rc:155
8536 msgid "Trash"
8537 msgstr "Smeće"
8539 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8540 msgid "Error"
8541 msgstr "Greška"
8543 #: shlwapi.rc:40
8544 msgid "Don't show me th&is message again"
8545 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8547 #: shlwapi.rc:27
8548 #, fuzzy
8549 msgid "%d bytes"
8550 msgstr "%ld bajtova"
8552 #: shlwapi.rc:28
8553 #, fuzzy
8554 msgctxt "time unit: hours"
8555 msgid " hr"
8556 msgstr " č."
8558 #: shlwapi.rc:29
8559 #, fuzzy
8560 msgctxt "time unit: minutes"
8561 msgid " min"
8562 msgstr " min."
8564 #: shlwapi.rc:30
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: seconds"
8567 msgid " sec"
8568 msgstr " sek."
8570 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "window"
8573 msgid "&Restore"
8574 msgstr "&Povrati"
8576 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8577 msgid "&Move"
8578 msgstr "Pr&emesti"
8580 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8581 msgid "&Size"
8582 msgstr "&Veličina"
8584 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8585 msgid "Mi&nimize"
8586 msgstr "&Umanji"
8588 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8589 msgid "Ma&ximize"
8590 msgstr "U&većaj"
8592 #: user32.rc:33
8593 #, fuzzy
8594 msgid "&Close\tAlt+F4"
8595 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8597 #: user32.rc:35
8598 #, fuzzy
8599 msgid "&About Wine"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8602 #: user32.rc:46
8603 #, fuzzy
8604 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8605 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8607 #: user32.rc:48
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8610 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8612 #: user32.rc:79
8613 msgid "&Abort"
8614 msgstr "&Prekini"
8616 #: user32.rc:80
8617 msgid "&Retry"
8618 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8620 #: user32.rc:81
8621 msgid "&Ignore"
8622 msgstr "&Zanemari"
8624 #: user32.rc:84
8625 msgid "&Try Again"
8626 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8628 #: user32.rc:85
8629 msgid "&Continue"
8630 msgstr "&Nastavi"
8632 #: user32.rc:91
8633 msgid "Select Window"
8634 msgstr "Izbor"
8636 #: user32.rc:69
8637 msgid "&More Windows..."
8638 msgstr "&Više prozora..."
8640 #: wineps.rc:28
8641 msgid "Paper Si&ze:"
8642 msgstr ""
8644 #: wineps.rc:36
8645 msgid "Duplex:"
8646 msgstr ""
8648 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8649 msgid "Realm"
8650 msgstr "Domen"
8652 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8653 msgid "&Save this password (insecure)"
8654 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8656 #: wininet.rc:54
8657 msgid "Authentication Required"
8658 msgstr "Potvrda identiteta"
8660 #: wininet.rc:58
8661 msgid "Server"
8662 msgstr "Server"
8664 #: wininet.rc:74
8665 msgid "Security Warning"
8666 msgstr ""
8668 #: wininet.rc:77
8669 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8670 msgstr ""
8672 #: wininet.rc:79
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Do you want to continue anyway?"
8675 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8677 #: wininet.rc:25
8678 msgid "LAN Connection"
8679 msgstr "LAN veza"
8681 #: wininet.rc:26
8682 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8683 msgstr ""
8685 #: wininet.rc:27
8686 msgid "The date on the certificate is invalid."
8687 msgstr ""
8689 #: wininet.rc:28
8690 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8691 msgstr ""
8693 #: wininet.rc:29
8694 msgid ""
8695 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:28
8699 msgid "The specified command was carried out."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:29
8703 msgid "Undefined external error."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:30
8707 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:31
8711 msgid "The driver was not enabled."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:32
8715 msgid ""
8716 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:33
8721 msgid "The specified device handle is invalid."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:34
8725 msgid "There is no driver installed on your system!"
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8729 msgid ""
8730 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8731 "increase available memory, and then try again."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:36
8735 msgid ""
8736 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8737 "which functions and messages the driver supports."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:37
8741 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:38
8745 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:39
8749 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:42
8753 msgid ""
8754 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8755 "Capabilities function to determine the supported formats."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8759 msgid ""
8760 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8761 "device, or wait until the data is finished playing."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:44
8765 msgid ""
8766 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8767 "header, and then try again."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:45
8771 msgid ""
8772 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8773 "and then try again."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:48
8777 msgid ""
8778 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8779 "header, and then try again."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:50
8783 msgid ""
8784 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8785 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:51
8789 msgid ""
8790 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8791 "transmitted, and then try again."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:52
8795 msgid ""
8796 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8797 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:53
8801 msgid ""
8802 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8803 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:56
8807 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:57
8811 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:58
8815 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:59
8819 msgid ""
8820 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8821 "or contact the device manufacturer."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:60
8825 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:62
8829 msgid ""
8830 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8831 "unique alias."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:63
8835 msgid ""
8836 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:64
8840 msgid "No command was specified."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:65
8844 msgid ""
8845 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8846 "size of the buffer."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:66
8850 msgid ""
8851 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8852 "one."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:67
8856 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:68
8860 msgid ""
8861 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8862 "manufacturer about obtaining a new driver."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:69
8866 msgid ""
8867 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8868 "manufacturer about obtaining a new driver."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:70
8872 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:71
8876 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:72
8880 msgid ""
8881 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:73
8885 msgid "The device driver is not ready."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:74
8889 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:75
8893 msgid ""
8894 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8895 "access error."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:76
8899 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:77
8903 msgid ""
8904 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8905 "separately to determine which devices caused the error."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:78
8909 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:79
8913 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:80
8917 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:81
8921 msgid ""
8922 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8923 "still connected to the network."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:82
8927 msgid ""
8928 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8929 "device name is spelled correctly."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:83
8933 msgid ""
8934 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8935 "again."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:84
8939 msgid ""
8940 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8941 "alias."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:85
8945 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:86
8949 msgid ""
8950 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8951 "parameter with each 'open' command."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:87
8955 msgid ""
8956 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8957 "Please supply one."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:88
8961 msgid ""
8962 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8963 "documentation for valid formats."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:89
8967 msgid ""
8968 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8969 "supply one."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:90
8973 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:91
8977 msgid ""
8978 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8979 "may be corrupt, or not in the correct format."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:92
8983 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:93
8987 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:94
8991 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:95
8995 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:96
8999 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:97
9003 msgid ""
9004 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9005 "sequence, and then try again."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:98
9009 msgid ""
9010 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9011 "the device is closed, and then try again."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:99
9015 msgid ""
9016 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9017 "characters, followed by a period and an extension."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:100
9021 msgid ""
9022 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:101
9026 msgid ""
9027 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9028 "in Control Panel to install the device."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:102
9032 msgid ""
9033 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9034 "restarting your computer."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:103
9038 msgid ""
9039 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9040 "cannot change directories."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:104
9044 msgid ""
9045 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9046 "change drives."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:105
9050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:106
9054 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:107
9058 msgid ""
9059 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:108
9063 msgid ""
9064 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9065 "until a wave device is free, and then try again."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:109
9069 msgid ""
9070 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9071 "until the device is free, and then try again."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:110
9075 msgid ""
9076 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9077 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:111
9081 msgid ""
9082 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9083 "until the device is free, and then try again."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:112
9087 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:113
9091 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:114
9095 msgid ""
9096 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9097 "the Drivers option to install the wave device."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:115
9101 msgid ""
9102 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9103 "format."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:116
9107 msgid ""
9108 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9109 "the Drivers option to install the wave device."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:117
9113 msgid ""
9114 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9115 "format."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:122
9119 msgid ""
9120 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9121 "You can't use them together."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:124
9125 msgid ""
9126 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9127 "again."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:127
9131 msgid ""
9132 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9133 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:125
9137 msgid ""
9138 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9139 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9140 "setup."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:126
9144 msgid "An error occurred with the specified port."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:129
9148 msgid ""
9149 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9150 "these applications; then, try again."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:128
9154 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:123
9158 msgid ""
9159 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9160 "Control Panel to install a MIDI driver."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:118
9164 msgid "There is no display window."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:119
9168 msgid "Could not create or use window."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:120
9172 msgid ""
9173 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9174 "check your disk or network connection."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:121
9178 msgid ""
9179 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9180 "are still connected to the network."
9181 msgstr ""
9183 #: winspool.rc:34
9184 msgid "Print to File"
9185 msgstr "Štampanje na datoteku"
9187 #: winspool.rc:37
9188 msgid "&Output File Name:"
9189 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9191 #: winspool.rc:28
9192 #, fuzzy
9193 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9194 msgstr ""
9195 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9197 #: winspool.rc:29
9198 msgid "Unable to create the output file."
9199 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9201 #: wldap32.rc:27
9202 msgid "Success"
9203 msgstr "Uspeh"
9205 #: wldap32.rc:28
9206 msgid "Operations Error"
9207 msgstr "Greška u radnjama"
9209 #: wldap32.rc:29
9210 msgid "Protocol Error"
9211 msgstr "Greška u protokolu"
9213 #: wldap32.rc:30
9214 msgid "Time Limit Exceeded"
9215 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9217 #: wldap32.rc:31
9218 msgid "Size Limit Exceeded"
9219 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9221 #: wldap32.rc:32
9222 msgid "Compare False"
9223 msgstr "Netačno"
9225 #: wldap32.rc:33
9226 msgid "Compare True"
9227 msgstr "Tačno"
9229 #: wldap32.rc:34
9230 msgid "Authentication Method Not Supported"
9231 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9233 #: wldap32.rc:35
9234 msgid "Strong Authentication Required"
9235 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9237 #: wldap32.rc:36
9238 msgid "Referral (v2)"
9239 msgstr "Upućivač (v2)"
9241 #: wldap32.rc:37
9242 msgid "Referral"
9243 msgstr "Upućivač"
9245 #: wldap32.rc:38
9246 msgid "Administration Limit Exceeded"
9247 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9249 #: wldap32.rc:39
9250 msgid "Unavailable Critical Extension"
9251 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9253 #: wldap32.rc:40
9254 msgid "Confidentiality Required"
9255 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9257 #: wldap32.rc:43
9258 msgid "No Such Attribute"
9259 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9261 #: wldap32.rc:44
9262 msgid "Undefined Type"
9263 msgstr "Neodređena vrsta"
9265 #: wldap32.rc:45
9266 msgid "Inappropriate Matching"
9267 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9269 #: wldap32.rc:46
9270 msgid "Constraint Violation"
9271 msgstr "Ograničenje kršenja"
9273 #: wldap32.rc:47
9274 msgid "Attribute Or Value Exists"
9275 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9277 #: wldap32.rc:48
9278 msgid "Invalid Syntax"
9279 msgstr "Neispravna sintaksa"
9281 #: wldap32.rc:59
9282 msgid "No Such Object"
9283 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9285 #: wldap32.rc:60
9286 msgid "Alias Problem"
9287 msgstr "Problem u pseudonimu"
9289 #: wldap32.rc:61
9290 msgid "Invalid DN Syntax"
9291 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9293 #: wldap32.rc:62
9294 msgid "Is Leaf"
9295 msgstr "je list"
9297 #: wldap32.rc:63
9298 msgid "Alias Dereference Problem"
9299 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9301 #: wldap32.rc:75
9302 msgid "Inappropriate Authentication"
9303 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9305 #: wldap32.rc:76
9306 msgid "Invalid Credentials"
9307 msgstr "Neispravni akreditivi"
9309 #: wldap32.rc:77
9310 msgid "Insufficient Rights"
9311 msgstr "Nedovoljna prava"
9313 #: wldap32.rc:78
9314 msgid "Busy"
9315 msgstr "Zauzeto"
9317 #: wldap32.rc:79
9318 msgid "Unavailable"
9319 msgstr "Nedostupno"
9321 #: wldap32.rc:80
9322 msgid "Unwilling To Perform"
9323 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9325 #: wldap32.rc:81
9326 msgid "Loop Detected"
9327 msgstr "Pronađena je petlja"
9329 #: wldap32.rc:87
9330 msgid "Sort Control Missing"
9331 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9333 #: wldap32.rc:88
9334 msgid "Index range error"
9335 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9337 #: wldap32.rc:91
9338 msgid "Naming Violation"
9339 msgstr "Kršenje imenovanja"
9341 #: wldap32.rc:92
9342 msgid "Object Class Violation"
9343 msgstr "Kršenje klase objekata"
9345 #: wldap32.rc:93
9346 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9347 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9349 #: wldap32.rc:94
9350 msgid "Not allowed on RDN"
9351 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9353 #: wldap32.rc:95
9354 msgid "Already Exists"
9355 msgstr "Već postoji"
9357 #: wldap32.rc:96
9358 msgid "No Object Class Mods"
9359 msgstr "Neme klase objekata"
9361 #: wldap32.rc:97
9362 msgid "Results Too Large"
9363 msgstr "Rezultati su preveliki"
9365 #: wldap32.rc:98
9366 msgid "Affects Multiple DSAs"
9367 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9369 #: wldap32.rc:107
9370 msgid "Other"
9371 msgstr "Ostalo"
9373 #: wldap32.rc:108
9374 msgid "Server Down"
9375 msgstr "Server trenutno ne radi"
9377 #: wldap32.rc:109
9378 msgid "Local Error"
9379 msgstr "Lokalna greška"
9381 #: wldap32.rc:110
9382 msgid "Encoding Error"
9383 msgstr "Greška u kodiranju"
9385 #: wldap32.rc:111
9386 msgid "Decoding Error"
9387 msgstr "Greška u dekodiranju"
9389 #: wldap32.rc:112
9390 msgid "Timeout"
9391 msgstr "Vreme isteka"
9393 #: wldap32.rc:113
9394 msgid "Auth Unknown"
9395 msgstr "Nepoznat identitet"
9397 #: wldap32.rc:114
9398 msgid "Filter Error"
9399 msgstr "Greška u filteru"
9401 #: wldap32.rc:115
9402 msgid "User Cancelled"
9403 msgstr "Korisnik je otkazan"
9405 #: wldap32.rc:116
9406 msgid "Parameter Error"
9407 msgstr "Greška u parametru"
9409 #: wldap32.rc:117
9410 msgid "No Memory"
9411 msgstr "Nema memorije"
9413 #: wldap32.rc:118
9414 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9415 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9417 #: wldap32.rc:119
9418 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9419 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9421 #: wldap32.rc:120
9422 msgid "Specified control was not found in message"
9423 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9425 #: wldap32.rc:121
9426 msgid "No result present in message"
9427 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9429 #: wldap32.rc:122
9430 msgid "More results returned"
9431 msgstr "Više rezultata"
9433 #: wldap32.rc:123
9434 msgid "Loop while handling referrals"
9435 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9437 #: wldap32.rc:124
9438 msgid "Referral hop limit exceeded"
9439 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9441 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9442 msgid ""
9443 "Not Yet Implemented\n"
9444 "\n"
9445 msgstr ""
9447 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9448 #, fuzzy
9449 msgid "%1: File Not Found\n"
9450 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9452 #: attrib.rc:47
9453 msgid ""
9454 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9455 "\n"
9456 "Syntax:\n"
9457 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9458 "       [/S [/D]]\n"
9459 "\n"
9460 "Where:\n"
9461 "\n"
9462 "  +   Sets an attribute.\n"
9463 "  -   Clears an attribute.\n"
9464 "  R   Read-only file attribute.\n"
9465 "  A   Archive file attribute.\n"
9466 "  S   System file attribute.\n"
9467 "  H   Hidden file attribute.\n"
9468 "  [drive:][path][filename]\n"
9469 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9470 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9471 "  /D  Processes folders as well.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: clock.rc:29
9475 msgid "Ana&log"
9476 msgstr "&Analogni"
9478 #: clock.rc:30
9479 msgid "Digi&tal"
9480 msgstr "&Digitalni"
9482 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9483 msgid "&Font..."
9484 msgstr ""
9486 #: clock.rc:34
9487 msgid "&Without Titlebar"
9488 msgstr "&Bez naslovne palete"
9490 #: clock.rc:36
9491 msgid "&Seconds"
9492 msgstr "&Sekunde"
9494 #: clock.rc:37
9495 msgid "&Date"
9496 msgstr "&Datum"
9498 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9499 msgid "&Always on Top"
9500 msgstr "&Uvek na vrhu"
9502 #: clock.rc:42
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&About Clock"
9505 msgstr "&O časovniku..."
9507 #: clock.rc:48
9508 msgid "Clock"
9509 msgstr "Časovnik"
9511 #: cmd.rc:37
9512 msgid ""
9513 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9514 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9515 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9516 "called procedure.\n"
9517 "\n"
9518 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9519 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:40
9523 msgid ""
9524 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9525 "default directory.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:41
9529 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:43
9533 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:45
9537 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:46
9541 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:47
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:48
9549 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:49
9553 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:59
9557 msgid ""
9558 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9561 "on the terminal device before they are executed.\n"
9562 "\n"
9563 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9564 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9565 "preceding it with an @ sign.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:61
9569 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:69
9573 msgid ""
9574 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9575 "\n"
9576 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9577 "\n"
9578 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9579 "not exist in wine's cmd.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:81
9583 msgid ""
9584 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9585 "batch file.\n"
9586 "\n"
9587 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9588 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9589 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9590 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9591 "label terminates the batch file execution.\n"
9592 "\n"
9593 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:84
9597 msgid ""
9598 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9599 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:94
9603 msgid ""
9604 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9605 "\n"
9606 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9607 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9608 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9609 "\n"
9610 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9611 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:100
9615 msgid ""
9616 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9619 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9620 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:103
9624 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:104
9628 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:111
9632 msgid ""
9633 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9634 "\n"
9635 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9636 "subdirectories\n"
9637 "below the item are moved as well.\n"
9638 "\n"
9639 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:122
9643 msgid ""
9644 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9645 "\n"
9646 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9647 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9648 "PATH command with the new value.\n"
9649 "\n"
9650 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9651 "variable, for example:\n"
9652 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:128
9656 msgid ""
9657 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9658 "\n"
9659 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9660 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:149
9664 msgid ""
9665 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9666 "\n"
9667 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9668 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9669 "\n"
9670 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9671 "\n"
9672 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9673 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9674 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9675 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9676 "\n"
9677 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9678 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9679 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9680 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9681 "\n"
9682 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9683 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:153
9687 msgid ""
9688 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9689 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:156
9693 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:157
9697 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:159
9701 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:160
9705 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:178
9709 msgid ""
9710 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9711 "\n"
9712 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9713 "\n"
9714 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9715 "\n"
9716 "SET <variable>=<value>\n"
9717 "\n"
9718 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9719 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9720 "have embedded spaces.\n"
9721 "\n"
9722 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9723 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9724 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9725 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:183
9729 msgid ""
9730 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9731 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9732 "if called from the command line.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:185
9736 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9737 msgstr ""
9739 #: cmd.rc:187
9740 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9741 msgstr ""
9743 #: cmd.rc:191
9744 msgid ""
9745 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9746 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9747 msgstr ""
9749 #: cmd.rc:200
9750 msgid ""
9751 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9752 "\n"
9753 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9754 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9755 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9756 "\n"
9757 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:203
9761 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: cmd.rc:205
9765 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:209
9769 msgid ""
9770 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9771 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:217
9775 msgid ""
9776 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9777 "\n"
9778 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9779 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9780 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9781 "settings are restored.\n"
9782 msgstr ""
9784 #: cmd.rc:220
9785 msgid ""
9786 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9787 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:222
9791 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:230
9795 msgid ""
9796 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9797 "\n"
9798 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9799 "\n"
9800 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9801 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9802 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9803 "association, if any.\n"
9804 msgstr ""
9806 #: cmd.rc:241
9807 msgid ""
9808 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9809 "\n"
9810 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9811 "\n"
9812 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9813 "currently defined.\n"
9814 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9815 "if any.\n"
9816 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9817 "associated to the specified file type.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: cmd.rc:243
9821 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: cmd.rc:247
9825 msgid ""
9826 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9827 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9828 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9829 msgstr ""
9831 #: cmd.rc:251
9832 msgid ""
9833 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9834 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:288
9838 msgid ""
9839 "CMD built-in commands are:\n"
9840 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9841 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9842 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9843 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9844 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9845 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9846 "COPY\t\tCopy file\n"
9847 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9848 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9849 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9850 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9851 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9852 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9853 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9854 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9855 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9856 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9857 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9858 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9859 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9860 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9861 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9862 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9863 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9864 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9865 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9866 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9867 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9868 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9869 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9870 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9871 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9872 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9873 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9874 "\n"
9875 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9876 msgstr ""
9878 #: cmd.rc:290
9879 msgid "Are you sure?"
9880 msgstr ""
9882 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9883 msgctxt "Yes key"
9884 msgid "Y"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9888 msgctxt "No key"
9889 msgid "N"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:293
9893 msgid "File association missing for extension %1\n"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:294
9897 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:295
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Overwrite %1?"
9903 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9905 #: cmd.rc:296
9906 msgid "More..."
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:297
9910 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:299
9914 msgid "Argument missing\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:300
9918 msgid "Syntax error\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:302
9922 #, fuzzy
9923 msgid "No help available for %1\n"
9924 msgstr "Nedostupno; "
9926 #: cmd.rc:303
9927 msgid "Target to GOTO not found\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:304
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Current Date is %1\n"
9933 msgstr "&Tekuća strana"
9935 #: cmd.rc:305
9936 msgid "Current Time is %1\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:306
9940 msgid "Enter new date: "
9941 msgstr ""
9943 #: cmd.rc:307
9944 msgid "Enter new time: "
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:308
9948 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Failed to open '%1'\n"
9954 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9956 #: cmd.rc:310
9957 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9958 msgstr ""
9960 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9961 msgctxt "All key"
9962 msgid "A"
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:312
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Delete %1?"
9968 msgstr "&Izbriši"
9970 #: cmd.rc:313
9971 msgid "Echo is %1\n"
9972 msgstr ""
9974 #: cmd.rc:314
9975 msgid "Verify is %1\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:315
9979 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9980 msgstr ""
9982 #: cmd.rc:316
9983 msgid "Parameter error\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:317
9987 msgid ""
9988 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9989 "\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:318
9993 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:319
9997 msgid "PATH not found\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:320
10001 msgid "Press any key to continue... "
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:321
10005 msgid "Wine Command Prompt"
10006 msgstr ""
10008 #: cmd.rc:322
10009 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:323
10013 msgid "More? "
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:324
10017 msgid "The input line is too long.\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:325
10021 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:326
10025 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:327
10029 #, fuzzy
10030 msgid " (Yes|No)"
10031 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10033 #: cmd.rc:328
10034 #, fuzzy
10035 msgid " (Yes|No|All)"
10036 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10038 #: dxdiag.rc:27
10039 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10040 msgstr ""
10042 #: dxdiag.rc:28
10043 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10044 msgstr ""
10046 #: explorer.rc:28
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Wine Explorer"
10049 msgstr "Wine Internet Explorer"
10051 #: explorer.rc:29
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Location:"
10054 msgstr "Lokacija"
10056 #: hostname.rc:27
10057 msgid "Usage: hostname\n"
10058 msgstr ""
10060 #: hostname.rc:28
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10063 msgstr "Neispravna sintaksa"
10065 #: hostname.rc:29
10066 msgid ""
10067 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10068 "utility.\n"
10069 msgstr ""
10071 #: ipconfig.rc:27
10072 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10073 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10075 #: ipconfig.rc:28
10076 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10077 msgstr ""
10078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10080 #: ipconfig.rc:29
10081 msgid "%1 adapter %2\n"
10082 msgstr ""
10084 #: ipconfig.rc:30
10085 msgid "Ethernet"
10086 msgstr "Eternet"
10088 #: ipconfig.rc:32
10089 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10090 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10092 #: ipconfig.rc:34
10093 msgid "Hostname"
10094 msgstr "Naziv domaćina"
10096 #: ipconfig.rc:35
10097 msgid "Node type"
10098 msgstr "Vrsta čvora"
10100 #: ipconfig.rc:36
10101 msgid "Broadcast"
10102 msgstr "Emitovanje"
10104 #: ipconfig.rc:37
10105 msgid "Peer-to-peer"
10106 msgstr "Neposredna razmena"
10108 #: ipconfig.rc:38
10109 msgid "Mixed"
10110 msgstr "Izmešano"
10112 #: ipconfig.rc:39
10113 msgid "Hybrid"
10114 msgstr "Hibridno"
10116 #: ipconfig.rc:40
10117 msgid "IP routing enabled"
10118 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10120 #: ipconfig.rc:42
10121 msgid "Physical address"
10122 msgstr "Fizička adresa"
10124 #: ipconfig.rc:43
10125 msgid "DHCP enabled"
10126 msgstr "DHCP je omogućen"
10128 #: ipconfig.rc:46
10129 msgid "Default gateway"
10130 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10132 #: net.rc:27
10133 msgid ""
10134 "The syntax of this command is:\n"
10135 "\n"
10136 "NET command [arguments]\n"
10137 "    -or-\n"
10138 "NET command /HELP\n"
10139 "\n"
10140 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10141 msgstr ""
10143 #: net.rc:28
10144 msgid ""
10145 "The syntax of this command is:\n"
10146 "\n"
10147 "NET START [service]\n"
10148 "\n"
10149 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10150 "'service' is the name of the service to start.\n"
10151 msgstr ""
10153 #: net.rc:29
10154 msgid ""
10155 "The syntax of this command is:\n"
10156 "\n"
10157 "NET STOP service\n"
10158 "\n"
10159 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10160 msgstr ""
10162 #: net.rc:30
10163 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10164 msgstr ""
10166 #: net.rc:31
10167 msgid "Could not stop service %1\n"
10168 msgstr ""
10170 #: net.rc:32
10171 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: net.rc:33
10175 msgid "Could not get handle to service.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: net.rc:34
10179 msgid "The %1 service is starting.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:35
10183 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: net.rc:36
10187 #, fuzzy
10188 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10189 msgstr "Neispravni akreditivi"
10191 #: net.rc:37
10192 #, fuzzy
10193 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10196 #: net.rc:38
10197 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: net.rc:39
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10203 msgstr "Neispravni akreditivi"
10205 #: net.rc:41
10206 msgid "There are no entries in the list.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: net.rc:42
10210 msgid ""
10211 "\n"
10212 "Status  Local   Remote\n"
10213 "---------------------------------------------------------------\n"
10214 msgstr ""
10216 #: net.rc:43
10217 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10218 msgstr ""
10220 #: net.rc:45
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Paused"
10223 msgstr "Pauzirano; "
10225 #: net.rc:46
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Disconnected"
10228 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10230 #: net.rc:47
10231 #, fuzzy
10232 msgid "A network error occurred"
10233 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10235 #: net.rc:48
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Connection is being made"
10238 msgstr "LAN veza"
10240 #: net.rc:49
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Reconnecting"
10243 msgstr "Povezivanje na %s"
10245 #: net.rc:40
10246 msgid "The following services are running:\n"
10247 msgstr ""
10249 #: notepad.rc:27
10250 msgid "&New\tCtrl+N"
10251 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10253 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10254 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10255 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10257 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10258 msgid "&Save\tCtrl+S"
10259 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10261 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10262 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10263 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10265 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10266 msgid "Page Se&tup..."
10267 msgstr "Postavke &strane..."
10269 #: notepad.rc:34
10270 msgid "P&rinter Setup..."
10271 msgstr "Postavke &štampe..."
10273 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Edit"
10276 msgstr ""
10277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10278 "&Uređivanje\n"
10279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10280 "&Izmeni"
10282 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10283 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10284 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10286 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10287 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10288 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10290 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10291 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10292 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10294 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10295 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10296 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10298 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10299 #: winefile.rc:29
10300 msgid "&Delete\tDel"
10301 msgstr "&Izbriši\tDel"
10303 #: notepad.rc:46
10304 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10305 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10307 #: notepad.rc:47
10308 msgid "&Time/Date\tF5"
10309 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10311 #: notepad.rc:49
10312 msgid "&Wrap long lines"
10313 msgstr "&Prelomi duge linije"
10315 #: notepad.rc:53
10316 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10317 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10319 #: notepad.rc:54
10320 msgid "&Search next\tF3"
10321 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10323 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10324 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10325 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10327 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&Contents\tF1"
10330 msgstr ""
10331 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10332 "&Sadržaj\n"
10333 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10334 "&Sadržaji"
10336 #: notepad.rc:59
10337 msgid "&About Notepad"
10338 msgstr "&O Beležnici"
10340 #: notepad.rc:97
10341 msgid "Page Setup"
10342 msgstr "Postavke strane"
10344 #: notepad.rc:99
10345 msgid "&Header:"
10346 msgstr "&Zaglavlje:"
10348 #: notepad.rc:101
10349 msgid "&Footer:"
10350 msgstr "&Poglavlje:"
10352 #: notepad.rc:104
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Margins (millimeters)"
10355 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10357 #: notepad.rc:105
10358 msgid "&Left:"
10359 msgstr "&Levo:"
10361 #: notepad.rc:107
10362 msgid "&Top:"
10363 msgstr "&Vrh:"
10365 #: notepad.rc:123
10366 msgid "Encoding:"
10367 msgstr "Kodni raspored:"
10369 #: notepad.rc:66
10370 msgid "Page &p"
10371 msgstr "Strana &p"
10373 #: notepad.rc:68
10374 msgid "Notepad"
10375 msgstr "Beležnica"
10377 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10378 #, fuzzy
10379 msgid "ERROR"
10380 msgstr ""
10381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10382 "Greška\n"
10383 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10384 "GREŠKA"
10386 #: notepad.rc:71
10387 msgid "Untitled"
10388 msgstr "Neimenovano"
10390 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10391 msgid "Text files (*.txt)"
10392 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10394 #: notepad.rc:77
10395 msgid ""
10396 "File '%s' does not exist.\n"
10397 "\n"
10398 "Do you want to create a new file?"
10399 msgstr ""
10400 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10401 "\n"
10402 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10404 #: notepad.rc:79
10405 msgid ""
10406 "File '%s' has been modified.\n"
10407 "\n"
10408 "Would you like to save the changes?"
10409 msgstr ""
10410 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10411 "\n"
10412 "Želite li da sačuvate izmene?"
10414 #: notepad.rc:80
10415 msgid "'%s' could not be found."
10416 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10418 #: notepad.rc:82
10419 msgid "Unicode (UTF-16)"
10420 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10422 #: notepad.rc:83
10423 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10424 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10426 #: notepad.rc:84
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Unicode (UTF-8)"
10429 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10431 #: notepad.rc:91
10432 #, fuzzy
10433 msgid ""
10434 "%1\n"
10435 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10436 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10437 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10438 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10439 "Continue?"
10440 msgstr ""
10441 "%s\n"
10442 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10443 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10444 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10445 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10446 "Želite li da nastavite?"
10448 #: oleview.rc:29
10449 #, fuzzy
10450 msgid "&Bind to file..."
10451 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10453 #: oleview.rc:30
10454 msgid "&View TypeLib..."
10455 msgstr ""
10457 #: oleview.rc:32
10458 #, fuzzy
10459 msgid "&System Configuration"
10460 msgstr ""
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "Podaci\n"
10463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10464 "Informacija"
10466 #: oleview.rc:33
10467 msgid "&Run the Registry Editor"
10468 msgstr ""
10470 #: oleview.rc:37
10471 #, fuzzy
10472 msgid "&Object"
10473 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10475 #: oleview.rc:39
10476 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:41
10480 msgid "&In-process server"
10481 msgstr ""
10483 #: oleview.rc:42
10484 msgid "In-process &handler"
10485 msgstr ""
10487 #: oleview.rc:43
10488 #, fuzzy
10489 msgid "&Local server"
10490 msgstr "Lokalna greška"
10492 #: oleview.rc:44
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Remote server"
10495 msgstr "&Ukloni..."
10497 #: oleview.rc:47
10498 #, fuzzy
10499 msgid "View &Type information"
10500 msgstr ""
10501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10502 "Podaci\n"
10503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10504 "Informacija"
10506 #: oleview.rc:49
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Create &Instance"
10509 msgstr "Napravi &vezu"
10511 #: oleview.rc:50
10512 msgid "Create Instance &On..."
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:51
10516 msgid "&Release Instance"
10517 msgstr ""
10519 #: oleview.rc:53
10520 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10521 msgstr ""
10523 #: oleview.rc:54
10524 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10525 msgstr ""
10527 #: oleview.rc:60
10528 msgid "&Expert mode"
10529 msgstr ""
10531 #: oleview.rc:62
10532 msgid "&Hidden component categories"
10533 msgstr ""
10535 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10536 msgid "&Toolbar"
10537 msgstr ""
10539 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10540 msgid "&Status Bar"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Refresh\tF5"
10546 msgstr "&Osveži"
10548 #: oleview.rc:71
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&About OleView"
10551 msgstr "&O Beležnici"
10553 #: oleview.rc:79
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&Save as..."
10556 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10558 #: oleview.rc:84
10559 msgid "&Group by type kind"
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:154
10563 msgid "Connect to another machine"
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:157
10567 msgid "&Machine name:"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:165
10571 #, fuzzy
10572 msgid "System Configuration"
10573 msgstr ""
10574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Podaci\n"
10576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Informacija"
10579 #: oleview.rc:168
10580 #, fuzzy
10581 msgid "System Settings"
10582 msgstr "Postavke interneta"
10584 #: oleview.rc:169
10585 msgid "&Enable Distributed COM"
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:170
10589 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:171
10593 msgid ""
10594 "These settings change only registry values.\n"
10595 "They have no effect on Wine performance."
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:178
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Default Interface Viewer"
10601 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10603 #: oleview.rc:181
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Interface"
10606 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10608 #: oleview.rc:183
10609 msgid "IID:"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:186
10613 #, fuzzy
10614 msgid "&View Type Info"
10615 msgstr ""
10616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10617 "Podaci\n"
10618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10619 "Informacija"
10621 #: oleview.rc:191
10622 msgid "IPersist Interface Viewer"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10626 msgid "Class Name:"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10630 msgid "CLSID:"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:203
10634 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10638 #, fuzzy
10639 msgid "OleView"
10640 msgstr "&Prikaz"
10642 #: oleview.rc:98
10643 msgid "ITypeLib viewer"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:96
10647 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:97
10651 #, fuzzy
10652 msgid "version 1.0"
10653 msgstr "Izdanje"
10655 #: oleview.rc:100
10656 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:103
10660 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:104
10664 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:105
10668 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:106
10672 msgid "Run the Wine registry editor"
10673 msgstr ""
10675 #: oleview.rc:107
10676 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10677 msgstr ""
10679 #: oleview.rc:108
10680 msgid "Create an instance of the selected object"
10681 msgstr ""
10683 #: oleview.rc:109
10684 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10685 msgstr ""
10687 #: oleview.rc:110
10688 msgid "Release the currently selected object instance"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:111
10692 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:112
10696 msgid "Display the viewer for the selected item"
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:117
10700 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:118
10704 msgid ""
10705 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:119
10709 msgid "Show or hide the toolbar"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:120
10713 msgid "Show or hide the status bar"
10714 msgstr ""
10716 #: oleview.rc:121
10717 msgid "Refresh all lists"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:122
10721 msgid "Display program information, version number and copyright"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:113
10725 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:114
10729 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:115
10733 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:116
10737 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:128
10741 #, fuzzy
10742 msgid "ObjectClasses"
10743 msgstr "Neme klase objekata"
10745 #: oleview.rc:129
10746 msgid "Grouped by Component Category"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:130
10750 #, fuzzy
10751 msgid "OLE 1.0 Objects"
10752 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10754 #: oleview.rc:131
10755 msgid "COM Library Objects"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:132
10759 #, fuzzy
10760 msgid "All Objects"
10761 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10763 #: oleview.rc:133
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Application IDs"
10766 msgstr "Programi"
10768 #: oleview.rc:134
10769 msgid "Type Libraries"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:135
10773 msgid "ver."
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:136
10777 msgid "Interfaces"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:138
10781 msgid "Registry"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:139
10785 msgid "Implementation"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:140
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Activation"
10791 msgstr "Lokacija"
10793 #: oleview.rc:142
10794 msgid "CoGetClassObject failed."
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:143
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Unknown error"
10800 msgstr "Nepoznat izvor"
10802 #: oleview.rc:146
10803 #, fuzzy
10804 msgid "bytes"
10805 msgstr "%ld bajtova"
10807 #: oleview.rc:148
10808 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:149
10812 msgid "Inherited Interfaces"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:124
10816 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:125
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Close window"
10822 msgstr "prozor"
10824 #: oleview.rc:126
10825 msgid "Group typeinfos by kind"
10826 msgstr ""
10828 #: progman.rc:30
10829 msgid "&New..."
10830 msgstr ""
10832 #: progman.rc:31
10833 msgid "O&pen\tEnter"
10834 msgstr ""
10836 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10837 msgid "&Move...\tF7"
10838 msgstr ""
10840 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10841 #, fuzzy
10842 msgid "&Copy...\tF8"
10843 msgstr "&Umnoži"
10845 #: progman.rc:35
10846 #, fuzzy
10847 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10848 msgstr "Svojstva"
10850 #: progman.rc:37
10851 msgid "&Execute..."
10852 msgstr ""
10854 #: progman.rc:39
10855 #, fuzzy
10856 msgid "E&xit Windows"
10857 msgstr "&Prozor"
10859 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10860 msgid "&Options"
10861 msgstr "&Opcije"
10863 #: progman.rc:42
10864 msgid "&Arrange automatically"
10865 msgstr ""
10867 #: progman.rc:43
10868 msgid "&Minimize on run"
10869 msgstr ""
10871 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10872 msgid "&Save settings on exit"
10873 msgstr ""
10875 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10876 msgid "&Windows"
10877 msgstr ""
10879 #: progman.rc:47
10880 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10881 msgstr ""
10883 #: progman.rc:48
10884 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10885 msgstr ""
10887 #: progman.rc:49
10888 msgid "&Arrange Icons"
10889 msgstr ""
10891 #: progman.rc:54
10892 #, fuzzy
10893 msgid "&About Program Manager"
10894 msgstr "&O Beležnici"
10896 #: progman.rc:100
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Program &group"
10899 msgstr "Programi"
10901 #: progman.rc:102
10902 #, fuzzy
10903 msgid "&Program"
10904 msgstr "Programi"
10906 #: progman.rc:113
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Move Program"
10909 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10911 #: progman.rc:115
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Move program:"
10914 msgstr "Čekanje programa"
10916 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10917 msgid "From group:"
10918 msgstr ""
10920 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10921 msgid "&To group:"
10922 msgstr ""
10924 #: progman.rc:131
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Copy Program"
10927 msgstr "Programi"
10929 #: progman.rc:133
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Copy program:"
10932 msgstr "Čekanje programa"
10934 #: progman.rc:149
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Program Group Attributes"
10937 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10939 #: progman.rc:153
10940 msgid "&Group file:"
10941 msgstr ""
10943 #: progman.rc:165
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Program Attributes"
10946 msgstr "Osobine"
10948 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Command line:"
10951 msgstr "Neispravna sintaksa"
10953 #: progman.rc:171
10954 msgid "&Working directory:"
10955 msgstr ""
10957 #: progman.rc:173
10958 msgid "&Key combination:"
10959 msgstr ""
10961 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10962 msgid "&Minimize at launch"
10963 msgstr ""
10965 #: progman.rc:180
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Change &icon..."
10968 msgstr "Poređaj &ikonice"
10970 #: progman.rc:189
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Change Icon"
10973 msgstr "Poređaj &ikonice"
10975 #: progman.rc:191
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&Filename:"
10978 msgstr "&Datoteka"
10980 #: progman.rc:193
10981 msgid "Current &icon:"
10982 msgstr ""
10984 #: progman.rc:207
10985 msgid "Execute Program"
10986 msgstr ""
10988 #: progman.rc:60
10989 msgid "Program Manager"
10990 msgstr ""
10992 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10993 #, fuzzy
10994 msgid "WARNING"
10995 msgstr ""
10996 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10997 "Upozorenje\n"
10998 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "UPOZORENJE"
11001 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Information"
11004 msgstr ""
11005 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11006 "Podaci\n"
11007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11008 "Informacija"
11010 #: progman.rc:65
11011 msgid "Delete group `%s'?"
11012 msgstr ""
11014 #: progman.rc:66
11015 msgid "Delete program `%s'?"
11016 msgstr ""
11018 #: progman.rc:67
11019 msgid "Not implemented"
11020 msgstr "Nije jos u programu"
11022 #: progman.rc:68
11023 msgid "Error reading `%s'."
11024 msgstr ""
11026 #: progman.rc:69
11027 msgid "Error writing `%s'."
11028 msgstr ""
11030 #: progman.rc:72
11031 msgid ""
11032 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11033 "Should it be tried further on?"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:74
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Help not available."
11039 msgstr "Nedostupno"
11041 #: progman.rc:75
11042 msgid "Unknown feature in %s"
11043 msgstr ""
11045 #: progman.rc:76
11046 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11047 msgstr ""
11049 #: progman.rc:77
11050 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11051 msgstr ""
11053 #: progman.rc:81
11054 msgid "Libraries (*.dll)"
11055 msgstr ""
11057 #: progman.rc:82
11058 msgid "Icon files"
11059 msgstr ""
11061 #: progman.rc:83
11062 msgid "Icons (*.ico)"
11063 msgstr ""
11065 #: reg.rc:27
11066 msgid ""
11067 "The syntax of this command is:\n"
11068 "\n"
11069 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11070 "REG command /?\n"
11071 msgstr ""
11073 #: reg.rc:28
11074 msgid ""
11075 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11076 "f]\n"
11077 msgstr ""
11079 #: reg.rc:29
11080 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11081 msgstr ""
11083 #: reg.rc:30
11084 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11085 msgstr ""
11087 #: reg.rc:31
11088 msgid "The operation completed successfully\n"
11089 msgstr ""
11091 #: reg.rc:32
11092 msgid "Error: Invalid key name\n"
11093 msgstr ""
11095 #: reg.rc:33
11096 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11097 msgstr ""
11098 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11100 #: reg.rc:34
11101 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11102 msgstr ""
11104 #: reg.rc:35
11105 msgid ""
11106 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11107 msgstr ""
11109 #: regedit.rc:31
11110 msgid "&Registry"
11111 msgstr ""
11113 #: regedit.rc:33
11114 msgid "&Import Registry File..."
11115 msgstr ""
11117 #: regedit.rc:34
11118 msgid "&Export Registry File..."
11119 msgstr ""
11121 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11122 msgid "&Key"
11123 msgstr ""
11125 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11126 msgid "&String Value"
11127 msgstr ""
11129 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11130 msgid "&Binary Value"
11131 msgstr ""
11133 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11134 msgid "&DWORD Value"
11135 msgstr ""
11137 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11138 msgid "&Multi String Value"
11139 msgstr ""
11141 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11142 msgid "&Expandable String Value"
11143 msgstr ""
11145 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11146 #, fuzzy
11147 msgid "&Rename\tF2"
11148 msgstr "Pr&eimenuj"
11150 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11151 msgid "&Copy Key Name"
11152 msgstr ""
11154 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11155 #, fuzzy
11156 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11157 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11159 #: regedit.rc:61
11160 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11161 msgstr ""
11163 #: regedit.rc:65
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Status &Bar"
11166 msgstr "linija stanja"
11168 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11169 msgid "Sp&lit"
11170 msgstr ""
11172 #: regedit.rc:74
11173 #, fuzzy
11174 msgid "&Remove Favorite..."
11175 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11177 #: regedit.rc:79
11178 msgid "&About Registry Editor"
11179 msgstr ""
11181 #: regedit.rc:88
11182 msgid "Modify Binary Data..."
11183 msgstr ""
11185 #: regedit.rc:215
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Export registry"
11188 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11190 #: regedit.rc:217
11191 msgid "S&elected branch:"
11192 msgstr ""
11194 #: regedit.rc:226
11195 msgid "Find:"
11196 msgstr ""
11198 #: regedit.rc:228
11199 msgid "Find in:"
11200 msgstr ""
11202 #: regedit.rc:229
11203 msgid "Keys"
11204 msgstr ""
11206 #: regedit.rc:230
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Value names"
11209 msgstr "Sačuvane igre"
11211 #: regedit.rc:231
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Value content"
11214 msgstr "Sadržaj"
11216 #: regedit.rc:232
11217 msgid "Whole string only"
11218 msgstr ""
11220 #: regedit.rc:239
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Add Favorite"
11223 msgstr "Omiljeno"
11225 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Name:"
11228 msgstr ""
11229 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11230 "Ime\n"
11231 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11232 "Naziv"
11234 #: regedit.rc:250
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Remove Favorite"
11237 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11239 #: regedit.rc:261
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Edit String"
11242 msgstr ""
11243 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11244 "&Uređivanje\n"
11245 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11246 "&Izmeni"
11248 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Value name:"
11251 msgstr "&Datoteka"
11253 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11254 msgid "Value data:"
11255 msgstr ""
11257 #: regedit.rc:274
11258 msgid "Edit DWORD"
11259 msgstr ""
11261 #: regedit.rc:281
11262 msgid "Base"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:282
11266 msgid "Hexadecimal"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:283
11270 msgid "Decimal"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:290
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Edit Binary"
11276 msgstr ""
11277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11278 "&Uređivanje\n"
11279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11280 "&Izmeni"
11282 #: regedit.rc:303
11283 msgid "Edit Multi String"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:134
11287 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:135
11291 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11292 msgstr ""
11294 #: regedit.rc:136
11295 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11296 msgstr ""
11298 #: regedit.rc:137
11299 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11300 msgstr ""
11302 #: regedit.rc:138
11303 msgid ""
11304 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11305 msgstr ""
11307 #: regedit.rc:139
11308 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11309 msgstr ""
11311 #: regedit.rc:124
11312 msgid "Data"
11313 msgstr ""
11315 #: regedit.rc:129
11316 msgid "Registry Editor"
11317 msgstr ""
11319 #: regedit.rc:191
11320 msgid "Import Registry File"
11321 msgstr ""
11323 #: regedit.rc:192
11324 msgid "Export Registry File"
11325 msgstr ""
11327 #: regedit.rc:193
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Registry files (*.reg)"
11330 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11332 #: regedit.rc:194
11333 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:201
11337 #, fuzzy
11338 msgid "(Default)"
11339 msgstr ""
11340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11341 "Podrazumevano\n"
11342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11343 "Osnovno"
11345 #: regedit.rc:202
11346 msgid "(value not set)"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:203
11350 msgid "(cannot display value)"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:204
11354 #, fuzzy
11355 msgid "(unknown %d)"
11356 msgstr "Nepoznato"
11358 #: regedit.rc:160
11359 msgid "Quits the registry editor"
11360 msgstr ""
11362 #: regedit.rc:161
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Adds keys to the favorites list"
11365 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11367 #: regedit.rc:162
11368 msgid "Removes keys from the favorites list"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:163
11372 msgid "Shows or hides the status bar"
11373 msgstr ""
11375 #: regedit.rc:164
11376 msgid "Change position of split between two panes"
11377 msgstr ""
11379 #: regedit.rc:165
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Refreshes the window"
11382 msgstr "&Osveži"
11384 #: regedit.rc:166
11385 msgid "Deletes the selection"
11386 msgstr ""
11388 #: regedit.rc:167
11389 msgid "Renames the selection"
11390 msgstr ""
11392 #: regedit.rc:168
11393 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11394 msgstr ""
11396 #: regedit.rc:169
11397 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:170
11401 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11402 msgstr ""
11404 #: regedit.rc:144
11405 msgid "Modifies the value's data"
11406 msgstr ""
11408 #: regedit.rc:145
11409 msgid "Adds a new key"
11410 msgstr ""
11412 #: regedit.rc:146
11413 msgid "Adds a new string value"
11414 msgstr ""
11416 #: regedit.rc:147
11417 msgid "Adds a new binary value"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:148
11421 msgid "Adds a new double word value"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:150
11425 msgid "Imports a text file into the registry"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:152
11429 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:153
11433 msgid "Prints all or part of the registry"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:155
11437 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:178
11441 msgid "Can't query value '%s'"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:179
11445 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:180
11449 msgid "Value is too big (%u)"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:181
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Confirm Value Delete"
11455 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11457 #: regedit.rc:182
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11460 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11462 #: regedit.rc:186
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Search string '%s' not found"
11465 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11467 #: regedit.rc:183
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11470 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11472 #: regedit.rc:184
11473 msgid "New Key #%d"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:185
11477 msgid "New Value #%d"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:177
11481 msgid "Can't query key '%s'"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:149
11485 msgid "Adds a new multi string value"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:171
11489 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11490 msgstr ""
11492 #: start.rc:46
11493 msgid ""
11494 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11495 "with that suffix.\n"
11496 "Usage:\n"
11497 "start [options] program_filename [...]\n"
11498 "start [options] document_filename\n"
11499 "\n"
11500 "Options:\n"
11501 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11502 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11503 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11504 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11505 "code.\n"
11506 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11507 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11508 "/L           Show end-user license.\n"
11509 "/?           Display this help and exit.\n"
11510 "\n"
11511 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11512 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11513 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11514 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11515 msgstr ""
11517 #: start.rc:64
11518 msgid ""
11519 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11520 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11521 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11522 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11523 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11524 "\n"
11525 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11526 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11527 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11528 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11529 "\n"
11530 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11531 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11532 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11533 "\n"
11534 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11535 msgstr ""
11537 #: start.rc:66
11538 msgid ""
11539 "Application could not be started, or no application associated with the "
11540 "specified file.\n"
11541 "ShellExecuteEx failed"
11542 msgstr ""
11544 #: start.rc:68
11545 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11546 msgstr ""
11548 #: taskkill.rc:27
11549 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11550 msgstr ""
11552 #: taskkill.rc:28
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11555 msgstr ""
11556 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11558 #: taskkill.rc:29
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11561 msgstr ""
11562 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11564 #: taskkill.rc:30
11565 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11566 msgstr ""
11568 #: taskkill.rc:31
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11571 msgstr ""
11572 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11574 #: taskkill.rc:32
11575 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11576 msgstr ""
11578 #: taskkill.rc:33
11579 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11580 msgstr ""
11582 #: taskkill.rc:34
11583 msgid ""
11584 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11585 msgstr ""
11587 #: taskkill.rc:35
11588 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11589 msgstr ""
11591 #: taskkill.rc:36
11592 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11593 msgstr ""
11595 #: taskkill.rc:37
11596 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11597 msgstr ""
11599 #: taskkill.rc:38
11600 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11601 msgstr ""
11603 #: taskkill.rc:39
11604 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11605 msgstr ""
11607 #: taskkill.rc:40
11608 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11612 msgid "&New Task (Run...)"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:39
11616 msgid "E&xit Task Manager"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:45
11620 msgid "&Minimize On Use"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:47
11624 msgid "&Hide When Minimized"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11628 msgid "&Show 16-bit tasks"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:54
11632 #, fuzzy
11633 msgid "&Refresh Now"
11634 msgstr "&Osveži"
11636 #: taskmgr.rc:55
11637 msgid "&Update Speed"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11641 msgid "&High"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11645 msgid "&Normal"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11649 msgid "&Low"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:61
11653 msgid "&Paused"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11657 msgid "&Select Columns..."
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11661 msgid "&CPU History"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11665 msgid "&One Graph, All CPUs"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11669 msgid "One Graph &Per CPU"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11673 msgid "&Show Kernel Times"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11677 msgid "Tile &Horizontally"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11681 msgid "Tile &Vertically"
11682 msgstr ""
11684 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11685 msgid "&Minimize"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11689 msgid "&Cascade"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11693 msgid "&Bring To Front"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:90
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&About Task Manager"
11699 msgstr "&O Beležnici"
11701 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11702 msgid "&Switch To"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11706 msgid "&End Task"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:130
11710 #, fuzzy
11711 msgid "&Go To Process"
11712 msgstr "Pređi na &fotografije"
11714 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11715 msgid "&End Process"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:150
11719 msgid "End Process &Tree"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&Debug"
11725 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11727 #: taskmgr.rc:154
11728 msgid "Set &Priority"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:156
11732 msgid "&Realtime"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:160
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Above Normal"
11738 msgstr "Normalan"
11740 #: taskmgr.rc:164
11741 #, fuzzy
11742 msgid "&Below Normal"
11743 msgstr "Normalan"
11745 #: taskmgr.rc:169
11746 msgid "Set &Affinity..."
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:170
11750 msgid "Edit Debug &Channels..."
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11754 msgid "Task Manager"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:355
11758 msgid "&New Task..."
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:368
11762 msgid "&Show processes from all users"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:376
11766 msgid "CPU usage"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:377
11770 #, fuzzy
11771 msgid "MEM usage"
11772 msgstr "Poruka"
11774 #: taskmgr.rc:378
11775 msgid "Totals"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:379
11779 msgid "Commit charge (K)"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:380
11783 msgid "Physical memory (K)"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:381
11787 msgid "Kernel memory (K)"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11791 msgid "Handles"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11795 msgid "Threads"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11799 msgid "Processes"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11803 msgid "Total"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:392
11807 msgid "Limit"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:393
11811 msgid "Peak"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:402
11815 #, fuzzy
11816 msgid "System Cache"
11817 msgstr "Sistemska putanja"
11819 #: taskmgr.rc:410
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Paged"
11822 msgstr "Nagore"
11824 #: taskmgr.rc:411
11825 msgid "Nonpaged"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:418
11829 #, fuzzy
11830 msgid "CPU usage history"
11831 msgstr "Nadgledanje memorije"
11833 #: taskmgr.rc:419
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Memory usage history"
11836 msgstr "Nadgledanje memorije"
11838 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11839 msgid "Debug Channels"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:443
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Processor Affinity"
11845 msgstr "Obrađivanje; "
11847 #: taskmgr.rc:448
11848 msgid ""
11849 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11850 "allowed to execute on."
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:450
11854 msgid "CPU 0"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:452
11858 msgid "CPU 1"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:454
11862 msgid "CPU 2"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:456
11866 msgid "CPU 3"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:458
11870 msgid "CPU 4"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:460
11874 msgid "CPU 5"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:462
11878 msgid "CPU 6"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:464
11882 msgid "CPU 7"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:466
11886 msgid "CPU 8"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:468
11890 msgid "CPU 9"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:470
11894 msgid "CPU 10"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:472
11898 msgid "CPU 11"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:474
11902 msgid "CPU 12"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:476
11906 msgid "CPU 13"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:478
11910 msgid "CPU 14"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:480
11914 msgid "CPU 15"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:482
11918 msgid "CPU 16"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:484
11922 msgid "CPU 17"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:486
11926 msgid "CPU 18"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:488
11930 msgid "CPU 19"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:490
11934 msgid "CPU 20"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:492
11938 msgid "CPU 21"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:494
11942 msgid "CPU 22"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:496
11946 msgid "CPU 23"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:498
11950 msgid "CPU 24"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:500
11954 msgid "CPU 25"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:502
11958 msgid "CPU 26"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:504
11962 msgid "CPU 27"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:506
11966 msgid "CPU 28"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:508
11970 msgid "CPU 29"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:510
11974 msgid "CPU 30"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:512
11978 msgid "CPU 31"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:518
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Select Columns"
11984 msgstr "&Kolona"
11986 #: taskmgr.rc:523
11987 msgid ""
11988 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:525
11992 #, fuzzy
11993 msgid "&Image Name"
11994 msgstr "Slika"
11996 #: taskmgr.rc:527
11997 msgid "&PID (Process Identifier)"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:529
12001 msgid "&CPU Usage"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:531
12005 msgid "CPU Tim&e"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:533
12009 #, fuzzy
12010 msgid "&Memory Usage"
12011 msgstr "Nadgledanje memorije"
12013 #: taskmgr.rc:535
12014 msgid "Memory Usage &Delta"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:537
12018 msgid "Pea&k Memory Usage"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:539
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Page &Faults"
12024 msgstr "Nalevo"
12026 #: taskmgr.rc:541
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&USER Objects"
12029 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12031 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12032 msgid "I/O Reads"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12036 msgid "I/O Read Bytes"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:547
12040 msgid "&Session ID"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:549
12044 #, fuzzy
12045 msgid "User &Name"
12046 msgstr "Naziv domaćina"
12048 #: taskmgr.rc:551
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page F&aults Delta"
12051 msgstr "Nalevo"
12053 #: taskmgr.rc:553
12054 msgid "&Virtual Memory Size"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:555
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Pa&ged Pool"
12060 msgstr "Nadole"
12062 #: taskmgr.rc:557
12063 #, fuzzy
12064 msgid "N&on-paged Pool"
12065 msgstr "Nadole"
12067 #: taskmgr.rc:559
12068 msgid "Base P&riority"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:561
12072 msgid "&Handle Count"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:563
12076 msgid "&Thread Count"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12080 msgid "GDI Objects"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12084 msgid "I/O Writes"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12088 msgid "I/O Write Bytes"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12092 #, fuzzy
12093 msgid "I/O Other"
12094 msgstr "Ostalo"
12096 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12097 msgid "I/O Other Bytes"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:182
12101 msgid "Create New Task"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:187
12105 msgid "Runs a new program"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:188
12109 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:190
12113 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:191
12117 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:192
12121 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:193
12125 msgid "Displays tasks by using large icons"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:194
12129 msgid "Displays tasks by using small icons"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:195
12133 msgid "Displays information about each task"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:196
12137 msgid "Updates the display twice per second"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:197
12141 msgid "Updates the display every two seconds"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:198
12145 msgid "Updates the display every four seconds"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:203
12149 msgid "Does not automatically update"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:205
12153 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:206
12157 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:207
12161 msgid "Minimizes the windows"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:208
12165 msgid "Maximizes the windows"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:209
12169 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:210
12173 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:211
12177 msgid "Displays Task Manager help topics"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:212
12181 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:213
12185 msgid "Exits the Task Manager application"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:215
12189 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:216
12193 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:217
12197 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:219
12201 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:220
12205 msgid "Each CPU has its own history graph"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:222
12209 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:227
12213 msgid "Tells the selected tasks to close"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:228
12217 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:229
12221 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:230
12225 msgid "Removes the process from the system"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:232
12229 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:233
12233 msgid "Attaches the debugger to this process"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:235
12237 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:237
12241 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:238
12245 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:240
12249 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:242
12253 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:244
12257 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:245
12261 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:247
12265 msgid "Controls Debug Channels"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:264
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Performance"
12271 msgstr "Merač performansi"
12273 #: taskmgr.rc:265
12274 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:266
12278 msgid "Processes: %d"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:267
12282 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:272
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Image Name"
12288 msgstr "Slika"
12290 #: taskmgr.rc:273
12291 msgid "PID"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:274
12295 msgid "CPU"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:275
12299 msgid "CPU Time"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:276
12303 msgid "Mem Usage"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:277
12307 msgid "Mem Delta"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:278
12311 msgid "Peak Mem Usage"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:279
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Page Faults"
12317 msgstr "Nalevo"
12319 #: taskmgr.rc:280
12320 #, fuzzy
12321 msgid "USER Objects"
12322 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12324 #: taskmgr.rc:283
12325 msgid "Session ID"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:284
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Username"
12331 msgstr "Naziv domaćina"
12333 #: taskmgr.rc:285
12334 msgid "PF Delta"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:286
12338 msgid "VM Size"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:287
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Paged Pool"
12344 msgstr "Nadole"
12346 #: taskmgr.rc:288
12347 msgid "NP Pool"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:289
12351 msgid "Base Pri"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:301
12355 msgid "Task Manager Warning"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:304
12359 msgid ""
12360 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12361 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12362 "sure you want to change the priority class?"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:305
12366 msgid "Unable to Change Priority"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:310
12370 msgid ""
12371 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12372 "results including loss of data and system instability. The\n"
12373 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12374 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12375 "terminate the process?"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:311
12379 msgid "Unable to Terminate Process"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:313
12383 msgid ""
12384 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12385 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:314
12389 msgid "Unable to Debug Process"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:315
12393 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:316
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Invalid Option"
12399 msgstr "Neispravna sintaksa"
12401 #: taskmgr.rc:317
12402 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:322
12406 msgid "System Idle Process"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:323
12410 msgid "Not Responding"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:324
12414 msgid "Running"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:325
12418 msgid "Task"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:328
12422 msgid "Fixme"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:329
12426 msgid "Err"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:330
12430 msgid "Warn"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:331
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Trace"
12436 msgstr "Prateće oznake"
12438 #: uninstaller.rc:26
12439 msgid "Wine Application Uninstaller"
12440 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12442 #: uninstaller.rc:27
12443 msgid ""
12444 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12445 "executable.\n"
12446 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12447 msgstr ""
12448 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12449 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12450 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12452 #: view.rc:33
12453 msgid "&Pan"
12454 msgstr ""
12456 #: view.rc:35
12457 msgid "&Scale to Window"
12458 msgstr ""
12460 #: view.rc:37
12461 msgid "&Left"
12462 msgstr ""
12464 #: view.rc:38
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&Right"
12467 msgstr "Desna ivica"
12469 #: view.rc:46
12470 msgid "Regular Metafile Viewer"
12471 msgstr ""
12473 #: wineboot.rc:28
12474 msgid "Waiting for Program"
12475 msgstr "Čekanje programa"
12477 #: wineboot.rc:32
12478 msgid "Terminate Process"
12479 msgstr "Okončaj proces"
12481 #: wineboot.rc:33
12482 msgid ""
12483 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12484 "responding.\n"
12485 "\n"
12486 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12487 msgstr ""
12488 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12489 "odgovara.\n"
12490 "\n"
12491 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12493 #: wineboot.rc:39
12494 msgid "Wine"
12495 msgstr "Wine"
12497 #: wineboot.rc:43
12498 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12499 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12501 #: winecfg.rc:132
12502 msgid ""
12503 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12504 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12505 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12506 "option) any later version."
12507 msgstr ""
12509 #: winecfg.rc:134
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Windows registration information"
12512 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12514 #: winecfg.rc:135
12515 msgid "&Owner:"
12516 msgstr "&Vlasnik:"
12518 #: winecfg.rc:137
12519 msgid "Organi&zation:"
12520 msgstr "Organi&zacija:"
12522 #: winecfg.rc:145
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Application settings"
12525 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12527 #: winecfg.rc:146
12528 #, fuzzy
12529 msgid ""
12530 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12531 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12532 "or per-application settings in those tabs as well."
12533 msgstr ""
12534 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12535 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12536 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12538 #: winecfg.rc:150
12539 msgid "&Add application..."
12540 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12542 #: winecfg.rc:151
12543 msgid "&Remove application"
12544 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12546 #: winecfg.rc:152
12547 msgid "&Windows Version:"
12548 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12550 #: winecfg.rc:160
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Window settings"
12553 msgstr " Podešavanje prozora "
12555 #: winecfg.rc:161
12556 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12557 msgstr ""
12559 #: winecfg.rc:162
12560 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12561 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12563 #: winecfg.rc:163
12564 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12565 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12567 #: winecfg.rc:164
12568 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12569 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12571 #: winecfg.rc:166
12572 msgid "Desktop &size:"
12573 msgstr "Desktop &veličina:"
12575 #: winecfg.rc:171
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Screen resolution"
12578 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12580 #: winecfg.rc:175
12581 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12582 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12584 #: winecfg.rc:182
12585 #, fuzzy
12586 msgid "DLL overrides"
12587 msgstr " DLL Podešavanja "
12589 #: winecfg.rc:183
12590 msgid ""
12591 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12592 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12593 "application)."
12594 msgstr ""
12595 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12596 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12598 #: winecfg.rc:185
12599 msgid "&New override for library:"
12600 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12602 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12603 msgid "&Add"
12604 msgstr "&Dodaj"
12606 #: winecfg.rc:188
12607 msgid "Existing &overrides:"
12608 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12610 #: winecfg.rc:190
12611 msgid "&Edit..."
12612 msgstr "&Izmeni..."
12614 #: winecfg.rc:196
12615 msgid "Edit Override"
12616 msgstr "Izmeni podešavanje"
12618 #: winecfg.rc:199
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Load order"
12621 msgstr " Redosled učitavanja "
12623 #: winecfg.rc:200
12624 msgid "&Builtin (Wine)"
12625 msgstr "&Builtin (Wine)"
12627 #: winecfg.rc:201
12628 msgid "&Native (Windows)"
12629 msgstr "&Native (Windows)"
12631 #: winecfg.rc:202
12632 msgid "Bui&ltin then Native"
12633 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12635 #: winecfg.rc:203
12636 msgid "Nati&ve then Builtin"
12637 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12639 #: winecfg.rc:204
12640 msgid "&Disable"
12641 msgstr "&Isključi"
12643 #: winecfg.rc:211
12644 msgid "Select Drive Letter"
12645 msgstr "Izaberi slovo diska"
12647 #: winecfg.rc:223
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Drive mappings"
12650 msgstr " Disk &podešavanja "
12652 #: winecfg.rc:224
12653 msgid ""
12654 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12655 "edited."
12656 msgstr ""
12657 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12658 "izmeniti."
12660 #: winecfg.rc:227
12661 msgid "&Add..."
12662 msgstr "&Dodaj..."
12664 #: winecfg.rc:229
12665 msgid "Auto&detect"
12666 msgstr "Auto&matski..."
12668 #: winecfg.rc:232
12669 msgid "&Path:"
12670 msgstr "&Putanja:"
12672 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12673 msgid "Show &Advanced"
12674 msgstr "Pokaži &Napredno"
12676 #: winecfg.rc:240
12677 msgid "De&vice:"
12678 msgstr "Na&prava:"
12680 #: winecfg.rc:242
12681 msgid "Bro&wse..."
12682 msgstr "Na&đi..."
12684 #: winecfg.rc:244
12685 msgid "&Label:"
12686 msgstr "&Naziv:"
12688 #: winecfg.rc:246
12689 msgid "S&erial:"
12690 msgstr "S&erijski:"
12692 #: winecfg.rc:249
12693 msgid "Show &dot files"
12694 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12696 #: winecfg.rc:256
12697 msgid "Driver diagnostics"
12698 msgstr ""
12700 #: winecfg.rc:258
12701 msgid "Defaults"
12702 msgstr ""
12704 #: winecfg.rc:259
12705 msgid "Output device:"
12706 msgstr ""
12708 #: winecfg.rc:260
12709 msgid "Voice output device:"
12710 msgstr ""
12712 #: winecfg.rc:261
12713 msgid "Input device:"
12714 msgstr ""
12716 #: winecfg.rc:262
12717 msgid "Voice input device:"
12718 msgstr ""
12720 #: winecfg.rc:267
12721 msgid "&Test Sound"
12722 msgstr "&Probaj zvuk"
12724 #: winecfg.rc:274
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Appearance"
12727 msgstr " Izgled "
12729 #: winecfg.rc:275
12730 msgid "&Theme:"
12731 msgstr "&Tema:"
12733 #: winecfg.rc:277
12734 msgid "&Install theme..."
12735 msgstr "&Instaliraj teme..."
12737 #: winecfg.rc:282
12738 msgid "It&em:"
12739 msgstr ""
12741 #: winecfg.rc:284
12742 msgid "C&olor:"
12743 msgstr "B&oja:"
12745 #: winecfg.rc:290
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Folders"
12748 msgstr "Fascikla:"
12750 #: winecfg.rc:293
12751 msgid "&Link to:"
12752 msgstr "&Veza do:"
12754 #: winecfg.rc:31
12755 msgid "Libraries"
12756 msgstr "Bibliteka"
12758 #: winecfg.rc:32
12759 msgid "Drives"
12760 msgstr "Drajvovi"
12762 #: winecfg.rc:33
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Select the Unix target directory, please."
12765 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12767 #: winecfg.rc:34
12768 msgid "Hide &Advanced"
12769 msgstr "Sakrij &Napredno"
12771 #: winecfg.rc:36
12772 msgid "(No Theme)"
12773 msgstr "(Bez teme)"
12775 #: winecfg.rc:37
12776 msgid "Graphics"
12777 msgstr "Grafika"
12779 #: winecfg.rc:38
12780 msgid "Desktop Integration"
12781 msgstr "Desktop integracija"
12783 #: winecfg.rc:39
12784 msgid "Audio"
12785 msgstr "Zvuk"
12787 #: winecfg.rc:40
12788 msgid "About"
12789 msgstr "O Wine"
12791 #: winecfg.rc:41
12792 msgid "Wine configuration"
12793 msgstr "Wine konfiguracija"
12795 #: winecfg.rc:43
12796 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12797 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12799 #: winecfg.rc:44
12800 msgid "Select a theme file"
12801 msgstr "Izaberite temu"
12803 #: winecfg.rc:45
12804 msgid "Folder"
12805 msgstr ""
12807 #: winecfg.rc:46
12808 msgid "Links to"
12809 msgstr "Linkovi do"
12811 #: winecfg.rc:42
12812 msgid "Wine configuration for %s"
12813 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12815 #: winecfg.rc:81
12816 msgid "Selected driver: %s"
12817 msgstr ""
12819 #: winecfg.rc:82
12820 #, fuzzy
12821 msgid "(None)"
12822 msgstr ""
12823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12824 "Ništa\n"
12825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12826 "Nista"
12828 #: winecfg.rc:83
12829 msgid "Audio test failed!"
12830 msgstr ""
12832 #: winecfg.rc:85
12833 #, fuzzy
12834 msgid "(System default)"
12835 msgstr "Sistemska putanja"
12837 #: winecfg.rc:51
12838 msgid ""
12839 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12840 "Are you sure you want to do this?"
12841 msgstr ""
12842 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12843 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12845 #: winecfg.rc:52
12846 msgid "Warning: system library"
12847 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12849 #: winecfg.rc:53
12850 msgid "native"
12851 msgstr "native"
12853 #: winecfg.rc:54
12854 msgid "builtin"
12855 msgstr "builtin"
12857 #: winecfg.rc:55
12858 msgid "native, builtin"
12859 msgstr "native, builtin"
12861 #: winecfg.rc:56
12862 msgid "builtin, native"
12863 msgstr "builtin, native"
12865 #: winecfg.rc:57
12866 msgid "disabled"
12867 msgstr "isključen"
12869 #: winecfg.rc:58
12870 msgid "Default Settings"
12871 msgstr "Osnovno podešavanje"
12873 #: winecfg.rc:59
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12876 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12878 #: winecfg.rc:60
12879 msgid "Use global settings"
12880 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12882 #: winecfg.rc:61
12883 msgid "Select an executable file"
12884 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12886 #: winecfg.rc:66
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Autodetect..."
12889 msgstr "Automatski"
12891 #: winecfg.rc:67
12892 msgid "Local hard disk"
12893 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12895 #: winecfg.rc:68
12896 msgid "Network share"
12897 msgstr "Mrežno deljenje"
12899 #: winecfg.rc:69
12900 msgid "Floppy disk"
12901 msgstr "Floppy disketa"
12903 #: winecfg.rc:70
12904 msgid "CD-ROM"
12905 msgstr "CD-ROM"
12907 #: winecfg.rc:71
12908 #, fuzzy
12909 msgid ""
12910 "You cannot add any more drives.\n"
12911 "\n"
12912 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12913 msgstr ""
12914 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12915 "\n"
12916 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12918 #: winecfg.rc:72
12919 msgid "System drive"
12920 msgstr "Sistemski drajv"
12922 #: winecfg.rc:73
12923 msgid ""
12924 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12925 "\n"
12926 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12927 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12928 msgstr ""
12929 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12930 "\n"
12931 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12932 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12934 #: winecfg.rc:74
12935 #, fuzzy
12936 msgctxt "Drive letter"
12937 msgid "Letter"
12938 msgstr "Slovo"
12940 #: winecfg.rc:75
12941 msgid "Drive Mapping"
12942 msgstr "Disk mapa"
12944 #: winecfg.rc:76
12945 msgid ""
12946 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12947 "\n"
12948 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12949 msgstr ""
12950 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12951 "\n"
12952 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12954 #: winecfg.rc:90
12955 msgid "Controls Background"
12956 msgstr "Kontrole pozadine"
12958 #: winecfg.rc:91
12959 msgid "Controls Text"
12960 msgstr "Kontrole teksta"
12962 #: winecfg.rc:93
12963 msgid "Menu Background"
12964 msgstr "Pozadina menija"
12966 #: winecfg.rc:94
12967 msgid "Menu Text"
12968 msgstr "Tekst menija"
12970 #: winecfg.rc:95
12971 msgid "Scrollbar"
12972 msgstr ""
12974 #: winecfg.rc:96
12975 msgid "Selection Background"
12976 msgstr "Odabir pozadine"
12978 #: winecfg.rc:97
12979 msgid "Selection Text"
12980 msgstr "Odabir teksta"
12982 #: winecfg.rc:98
12983 msgid "ToolTip Background"
12984 msgstr "ToolTip pozadina"
12986 #: winecfg.rc:99
12987 msgid "ToolTip Text"
12988 msgstr ""
12990 #: winecfg.rc:100
12991 msgid "Window Background"
12992 msgstr "Pozadina prozora"
12994 #: winecfg.rc:101
12995 msgid "Window Text"
12996 msgstr "Text Prozora"
12998 #: winecfg.rc:102
12999 msgid "Active Title Bar"
13000 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13002 #: winecfg.rc:103
13003 msgid "Active Title Text"
13004 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13006 #: winecfg.rc:104
13007 msgid "Inactive Title Bar"
13008 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13010 #: winecfg.rc:105
13011 msgid "Inactive Title Text"
13012 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13014 #: winecfg.rc:106
13015 msgid "Message Box Text"
13016 msgstr "Poruka Box Text"
13018 #: winecfg.rc:107
13019 msgid "Application Workspace"
13020 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13022 #: winecfg.rc:108
13023 msgid "Window Frame"
13024 msgstr "Ram prozora"
13026 #: winecfg.rc:109
13027 msgid "Active Border"
13028 msgstr "Aktivna ivica"
13030 #: winecfg.rc:110
13031 msgid "Inactive Border"
13032 msgstr "Neaktivna ivica"
13034 #: winecfg.rc:111
13035 msgid "Controls Shadow"
13036 msgstr "Kontrola senke"
13038 #: winecfg.rc:112
13039 msgid "Gray Text"
13040 msgstr "Sivi Text"
13042 #: winecfg.rc:113
13043 msgid "Controls Highlight"
13044 msgstr "Kontrola odabranog"
13046 #: winecfg.rc:114
13047 msgid "Controls Dark Shadow"
13048 msgstr "Kontrola mracne senke"
13050 #: winecfg.rc:115
13051 msgid "Controls Light"
13052 msgstr "Kontrola svetla"
13054 #: winecfg.rc:116
13055 msgid "Controls Alternate Background"
13056 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13058 #: winecfg.rc:117
13059 msgid "Hot Tracked Item"
13060 msgstr ""
13062 #: winecfg.rc:118
13063 msgid "Active Title Bar Gradient"
13064 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13066 #: winecfg.rc:119
13067 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13068 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13070 #: winecfg.rc:120
13071 msgid "Menu Highlight"
13072 msgstr "Meni osvetljenog"
13074 #: winecfg.rc:121
13075 msgid "Menu Bar"
13076 msgstr "Meni Bar"
13078 #: wineconsole.rc:60
13079 msgid "Cursor size"
13080 msgstr ""
13082 #: wineconsole.rc:61
13083 #, fuzzy
13084 msgid "&Small"
13085 msgstr "Mali"
13087 #: wineconsole.rc:62
13088 msgid "&Medium"
13089 msgstr ""
13091 #: wineconsole.rc:63
13092 #, fuzzy
13093 msgid "&Large"
13094 msgstr "Veliki"
13096 #: wineconsole.rc:65
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Control"
13099 msgstr "Dodaj kontrolu"
13101 #: wineconsole.rc:66
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Popup menu"
13104 msgstr "iskačući meni"
13106 #: wineconsole.rc:67
13107 #, fuzzy
13108 msgid "&Control"
13109 msgstr "Dodaj kontrolu"
13111 #: wineconsole.rc:68
13112 msgid "S&hift"
13113 msgstr ""
13115 #: wineconsole.rc:69
13116 msgid "Quick edit"
13117 msgstr ""
13119 #: wineconsole.rc:70
13120 #, fuzzy
13121 msgid "&enable"
13122 msgstr "&Tabela"
13124 #: wineconsole.rc:72
13125 msgid "Command history"
13126 msgstr ""
13128 #: wineconsole.rc:73
13129 msgid "&Number of recalled commands:"
13130 msgstr ""
13132 #: wineconsole.rc:76
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&Remove doubles"
13135 msgstr "&Ukloni..."
13137 #: wineconsole.rc:84
13138 #, fuzzy
13139 msgid "&Font"
13140 msgstr "Fontovi"
13142 #: wineconsole.rc:86
13143 #, fuzzy
13144 msgid "&Color"
13145 msgstr "&Kolona"
13147 #: wineconsole.rc:97
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Configuration"
13150 msgstr "Greška u radnjama"
13152 #: wineconsole.rc:100
13153 msgid "Buffer zone"
13154 msgstr ""
13156 #: wineconsole.rc:101
13157 msgid "&Width:"
13158 msgstr ""
13160 #: wineconsole.rc:104
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&Height:"
13163 msgstr "&Desno:"
13165 #: wineconsole.rc:108
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Window size"
13168 msgstr "Text Prozora"
13170 #: wineconsole.rc:109
13171 msgid "W&idth:"
13172 msgstr ""
13174 #: wineconsole.rc:112
13175 #, fuzzy
13176 msgid "H&eight:"
13177 msgstr "&Desno:"
13179 #: wineconsole.rc:116
13180 #, fuzzy
13181 msgid "End of program"
13182 msgstr "Čekanje programa"
13184 #: wineconsole.rc:117
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&Close console"
13187 msgstr "prozor"
13189 #: wineconsole.rc:119
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Edition"
13192 msgstr ""
13193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13194 "&Uređivanje\n"
13195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13196 "&Izmeni"
13198 #: wineconsole.rc:125
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Console parameters"
13201 msgstr ""
13202 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13204 #: wineconsole.rc:128
13205 msgid "Retain these settings for later sessions"
13206 msgstr ""
13208 #: wineconsole.rc:129
13209 msgid "Modify only current session"
13210 msgstr ""
13212 #: wineconsole.rc:26
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Set &Defaults"
13215 msgstr "Podrazumevano"
13217 #: wineconsole.rc:28
13218 msgid "&Mark"
13219 msgstr ""
13221 #: wineconsole.rc:31
13222 #, fuzzy
13223 msgid "&Select all"
13224 msgstr "Izaberi &sve"
13226 #: wineconsole.rc:32
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Sc&roll"
13229 msgstr "Pomeri nagore"
13231 #: wineconsole.rc:33
13232 #, fuzzy
13233 msgid "S&earch"
13234 msgstr "&Pretraga"
13236 #: wineconsole.rc:36
13237 msgid "Setup - Default settings"
13238 msgstr ""
13240 #: wineconsole.rc:37
13241 msgid "Setup - Current settings"
13242 msgstr ""
13244 #: wineconsole.rc:38
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Configuration error"
13247 msgstr "Greška u radnjama"
13249 #: wineconsole.rc:39
13250 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:34
13254 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13255 msgstr ""
13257 #: wineconsole.rc:35
13258 msgid "This is a test"
13259 msgstr ""
13261 #: wineconsole.rc:41
13262 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13263 msgstr ""
13265 #: wineconsole.rc:42
13266 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13267 msgstr ""
13269 #: wineconsole.rc:43
13270 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13271 msgstr ""
13273 #: wineconsole.rc:44
13274 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13275 msgstr ""
13277 #: wineconsole.rc:45
13278 msgid ""
13279 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13280 "The command is invalid.\n"
13281 msgstr ""
13283 #: wineconsole.rc:47
13284 msgid ""
13285 "\n"
13286 "Usage:\n"
13287 "  wineconsole [options] <command>\n"
13288 "\n"
13289 "Options:\n"
13290 msgstr ""
13292 #: wineconsole.rc:49
13293 msgid ""
13294 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13295 "will\n"
13296 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13297 "console.\n"
13298 msgstr ""
13300 #: wineconsole.rc:50
13301 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13302 msgstr ""
13304 #: wineconsole.rc:51
13305 msgid ""
13306 "\n"
13307 "Example:\n"
13308 "  wineconsole cmd\n"
13309 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13310 "\n"
13311 msgstr ""
13313 #: winedbg.rc:46
13314 msgid "Program Error"
13315 msgstr "Programska greška"
13317 #: winedbg.rc:51
13318 msgid ""
13319 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13320 "sorry for the inconvenience."
13321 msgstr ""
13322 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13323 "se zbog neprijatnosti."
13325 #: winedbg.rc:55
13326 #, fuzzy
13327 msgid ""
13328 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13329 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13330 "Database</a> for tips about running this application."
13331 msgstr ""
13332 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13333 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13334 "\n"
13335 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13336 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13338 #: winedbg.rc:58
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Show &Details"
13341 msgstr "&Detalji"
13343 #: winedbg.rc:63
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Program Error Details"
13346 msgstr "Programska greška"
13348 #: winedbg.rc:70
13349 msgid ""
13350 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13351 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13352 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13353 "and attach that file to the report."
13354 msgstr ""
13356 #: winedbg.rc:35
13357 msgid "Wine program crash"
13358 msgstr "Pad Wine programa"
13360 #: winedbg.rc:36
13361 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13362 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13364 #: winedbg.rc:37
13365 msgid "(unidentified)"
13366 msgstr "(neidentifikovano)"
13368 #: winedbg.rc:40
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Saving failed"
13371 msgstr "Otvori datoteku"
13373 #: winedbg.rc:41
13374 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13375 msgstr ""
13377 #: winefile.rc:26
13378 #, fuzzy
13379 msgid "&Open\tEnter"
13380 msgstr "&Otvori"
13382 #: winefile.rc:30
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Re&name..."
13385 msgstr "&Pribeleži..."
13387 #: winefile.rc:31
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13390 msgstr "Svojstva"
13392 #: winefile.rc:33
13393 msgid "&Run..."
13394 msgstr ""
13396 #: winefile.rc:35
13397 msgid "Cr&eate Directory..."
13398 msgstr ""
13400 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13401 #, fuzzy
13402 msgid "E&xit\tAlt+X"
13403 msgstr "&Izlaz"
13405 #: winefile.rc:44
13406 msgid "&Disk"
13407 msgstr ""
13409 #: winefile.rc:45
13410 msgid "Connect &Network Drive..."
13411 msgstr ""
13413 #: winefile.rc:46
13414 msgid "&Disconnect Network Drive"
13415 msgstr ""
13417 #: winefile.rc:52
13418 msgid "&Name"
13419 msgstr ""
13421 #: winefile.rc:53
13422 msgid "&All File Details"
13423 msgstr ""
13425 #: winefile.rc:55
13426 msgid "&Sort by Name"
13427 msgstr ""
13429 #: winefile.rc:56
13430 msgid "Sort &by Type"
13431 msgstr ""
13433 #: winefile.rc:57
13434 msgid "Sort by Si&ze"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:58
13438 msgid "Sort by &Date"
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:60
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Filter by&..."
13444 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13446 #: winefile.rc:67
13447 msgid "&Drivebar"
13448 msgstr ""
13450 #: winefile.rc:70
13451 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:77
13455 #, fuzzy
13456 msgid "New &Window"
13457 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13459 #: winefile.rc:78
13460 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13461 msgstr ""
13463 #: winefile.rc:80
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13466 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13468 #: winefile.rc:87
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&About Wine File Manager"
13471 msgstr "&O Beležnici"
13473 #: winefile.rc:128
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Select destination"
13476 msgstr "Izaberi &sve"
13478 #: winefile.rc:141
13479 #, fuzzy
13480 msgid "By File Type"
13481 msgstr "Po &vrsti"
13483 #: winefile.rc:146
13484 #, fuzzy
13485 msgid "File type"
13486 msgstr ""
13487 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13488 "&Datoteka\n"
13489 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13490 "&Fajl"
13492 #: winefile.rc:147
13493 msgid "&Directories"
13494 msgstr ""
13496 #: winefile.rc:149
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Programs"
13499 msgstr "Programi"
13501 #: winefile.rc:151
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Docu&ments"
13504 msgstr "Dokumenti"
13506 #: winefile.rc:153
13507 msgid "&Other files"
13508 msgstr ""
13510 #: winefile.rc:155
13511 msgid "Show Hidden/&System Files"
13512 msgstr ""
13514 #: winefile.rc:166
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&File Name:"
13517 msgstr "&Datoteka"
13519 #: winefile.rc:168
13520 msgid "Full &Path:"
13521 msgstr ""
13523 #: winefile.rc:170
13524 msgid "Last Change:"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:174
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Cop&yright:"
13530 msgstr "&Desno:"
13532 #: winefile.rc:176
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Size:"
13535 msgstr "Veličina"
13537 #: winefile.rc:180
13538 msgid "H&idden"
13539 msgstr ""
13541 #: winefile.rc:181
13542 msgid "&Archive"
13543 msgstr ""
13545 #: winefile.rc:182
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&System"
13548 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13550 #: winefile.rc:183
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&Compressed"
13553 msgstr "nesažeto"
13555 #: winefile.rc:184
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Version information"
13558 msgstr ""
13559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13560 "Podaci\n"
13561 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13562 "Informacija"
13564 #: winefile.rc:93
13565 msgid "Applying font settings"
13566 msgstr ""
13568 #: winefile.rc:94
13569 msgid "Error while selecting new font."
13570 msgstr ""
13572 #: winefile.rc:99
13573 msgid "Wine File Manager"
13574 msgstr ""
13576 #: winefile.rc:101
13577 msgid "root fs"
13578 msgstr ""
13580 #: winefile.rc:102
13581 msgid "unixfs"
13582 msgstr ""
13584 #: winefile.rc:104
13585 msgid "Shell"
13586 msgstr ""
13588 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Not yet implemented"
13591 msgstr "Nije jos u programu"
13593 #: winefile.rc:112
13594 #, fuzzy
13595 msgid "CDate"
13596 msgstr "&Datum"
13598 #: winefile.rc:113
13599 #, fuzzy
13600 msgid "ADate"
13601 msgstr "&Datum"
13603 #: winefile.rc:114
13604 #, fuzzy
13605 msgid "MDate"
13606 msgstr "&Datum"
13608 #: winefile.rc:115
13609 msgid "Index/Inode"
13610 msgstr ""
13612 #: winefile.rc:120
13613 msgid "%1 of %2 free"
13614 msgstr ""
13616 #: winefile.rc:121
13617 msgctxt "unit kilobyte"
13618 msgid "kB"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:122
13622 msgctxt "unit megabyte"
13623 msgid "MB"
13624 msgstr ""
13626 #: winefile.rc:123
13627 msgctxt "unit gigabyte"
13628 msgid "GB"
13629 msgstr ""
13631 #: winemine.rc:34
13632 msgid "&Game"
13633 msgstr ""
13635 #: winemine.rc:35
13636 msgid "&New\tF2"
13637 msgstr ""
13639 #: winemine.rc:37
13640 msgid "Question &Marks"
13641 msgstr ""
13643 #: winemine.rc:39
13644 msgid "&Beginner"
13645 msgstr ""
13647 #: winemine.rc:40
13648 msgid "&Advanced"
13649 msgstr ""
13651 #: winemine.rc:41
13652 msgid "&Expert"
13653 msgstr ""
13655 #: winemine.rc:42
13656 #, fuzzy
13657 msgid "&Custom..."
13658 msgstr "Prilagodi"
13660 #: winemine.rc:44
13661 msgid "&Fastest Times"
13662 msgstr ""
13664 #: winemine.rc:49
13665 #, fuzzy
13666 msgid "&About WineMine"
13667 msgstr "&O Beležnici"
13669 #: winemine.rc:56
13670 msgid "Fastest Times"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:58
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Fastest times"
13676 msgstr "Datum brisanja"
13678 #: winemine.rc:59
13679 msgid "Beginner"
13680 msgstr ""
13682 #: winemine.rc:60
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Advanced"
13685 msgstr "Pokaži &Napredno"
13687 #: winemine.rc:61
13688 msgid "Expert"
13689 msgstr ""
13691 #: winemine.rc:74
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Congratulations!"
13694 msgstr "Ograničenje kršenja"
13696 #: winemine.rc:76
13697 msgid "Please enter your name"
13698 msgstr ""
13700 #: winemine.rc:84
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Custom Game"
13703 msgstr "Prilagodi"
13705 #: winemine.rc:86
13706 msgid "Rows"
13707 msgstr ""
13709 #: winemine.rc:87
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Columns"
13712 msgstr "&Kolona"
13714 #: winemine.rc:88
13715 msgid "Mines"
13716 msgstr ""
13718 #: winemine.rc:27
13719 msgid "WineMine"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:28
13723 msgid "Nobody"
13724 msgstr ""
13726 #: winemine.rc:29
13727 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13728 msgstr ""
13730 #: winhlp32.rc:32
13731 msgid "Printer &setup..."
13732 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13734 #: winhlp32.rc:39
13735 msgid "&Annotate..."
13736 msgstr "&Pribeleži..."
13738 #: winhlp32.rc:41
13739 msgid "&Bookmark"
13740 msgstr "&Označi"
13742 #: winhlp32.rc:42
13743 msgid "&Define..."
13744 msgstr "&Odredi..."
13746 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13747 msgid "Fonts"
13748 msgstr "Fontovi"
13750 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13751 msgid "Small"
13752 msgstr "Mali"
13754 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13755 msgid "Normal"
13756 msgstr "Normalan"
13758 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13759 msgid "Large"
13760 msgstr "Veliki"
13762 #: winhlp32.rc:54
13763 #, fuzzy
13764 msgid "&Help on help\tF1"
13765 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13767 #: winhlp32.rc:55
13768 msgid "Always on &top"
13769 msgstr "Uvek na &vrhu"
13771 #: winhlp32.rc:56
13772 msgid "&About Wine Help"
13773 msgstr ""
13775 #: winhlp32.rc:64
13776 msgid "Annotation..."
13777 msgstr "Beleške..."
13779 #: winhlp32.rc:65
13780 msgid "Copy"
13781 msgstr "Kopiraj"
13783 #: winhlp32.rc:97
13784 msgid "Index"
13785 msgstr "Index"
13787 #: winhlp32.rc:105
13788 msgid "Search"
13789 msgstr "Traži"
13791 #: winhlp32.rc:78
13792 msgid "Wine Help"
13793 msgstr "Wine Pomoć"
13795 #: winhlp32.rc:83
13796 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13797 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13799 #: winhlp32.rc:85
13800 msgid "Summary"
13801 msgstr "Pregled"
13803 #: winhlp32.rc:84
13804 msgid "&Index"
13805 msgstr ""
13807 #: winhlp32.rc:88
13808 msgid "Help files (*.hlp)"
13809 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13811 #: winhlp32.rc:89
13812 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13813 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13815 #: winhlp32.rc:90
13816 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13817 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13819 #: winhlp32.rc:91
13820 msgid "Help topics: "
13821 msgstr "Teme pomoći: "
13823 #: wordpad.rc:28
13824 #, fuzzy
13825 msgid "&New...\tCtrl+N"
13826 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13828 #: wordpad.rc:42
13829 #, fuzzy
13830 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13831 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13833 #: wordpad.rc:47
13834 #, fuzzy
13835 msgid "&Clear\tDel"
13836 msgstr "&Izbriši\tDel"
13838 #: wordpad.rc:48
13839 #, fuzzy
13840 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13841 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13843 #: wordpad.rc:51
13844 msgid "Find &next\tF3"
13845 msgstr ""
13847 #: wordpad.rc:54
13848 msgid "Read-&only"
13849 msgstr ""
13851 #: wordpad.rc:55
13852 msgid "&Modified"
13853 msgstr ""
13855 #: wordpad.rc:57
13856 msgid "E&xtras"
13857 msgstr ""
13859 #: wordpad.rc:59
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Selection &info"
13862 msgstr "Izaberi &sve"
13864 #: wordpad.rc:60
13865 msgid "Character &format"
13866 msgstr ""
13868 #: wordpad.rc:61
13869 msgid "&Def. char format"
13870 msgstr ""
13872 #: wordpad.rc:62
13873 msgid "Paragrap&h format"
13874 msgstr ""
13876 #: wordpad.rc:63
13877 msgid "&Get text"
13878 msgstr ""
13880 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13881 msgid "&Formatbar"
13882 msgstr ""
13884 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13885 msgid "&Ruler"
13886 msgstr ""
13888 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13889 msgid "&Statusbar"
13890 msgstr ""
13892 #: wordpad.rc:75
13893 msgid "&Insert"
13894 msgstr ""
13896 #: wordpad.rc:77
13897 msgid "&Date and time..."
13898 msgstr ""
13900 #: wordpad.rc:79
13901 #, fuzzy
13902 msgid "F&ormat"
13903 msgstr "N&apred"
13905 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13906 msgid "&Bullet points"
13907 msgstr ""
13909 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13910 #, fuzzy
13911 msgid "&Paragraph..."
13912 msgstr "&Pretraži..."
13914 #: wordpad.rc:84
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&Tabs..."
13917 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13919 #: wordpad.rc:85
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Backgroun&d"
13922 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13924 #: wordpad.rc:87
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&System\tCtrl+1"
13927 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13929 #: wordpad.rc:88
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13932 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13934 #: wordpad.rc:93
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&About Wine Wordpad"
13937 msgstr "&Info..."
13939 #: wordpad.rc:130
13940 msgid "Automatic"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:199
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Date and time"
13946 msgstr "Datum brisanja"
13948 #: wordpad.rc:202
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Available formats"
13951 msgstr "N&apred"
13953 #: wordpad.rc:213
13954 #, fuzzy
13955 msgid "New document type"
13956 msgstr "dokument"
13958 #: wordpad.rc:221
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Paragraph format"
13961 msgstr "&Pretraži..."
13963 #: wordpad.rc:224
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Indentation"
13966 msgstr "Beleške..."
13968 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Left"
13971 msgstr "Leva ivica"
13973 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Right"
13976 msgstr "Desna ivica"
13978 #: wordpad.rc:229
13979 msgid "First line"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:231
13983 msgid "Alignment"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:239
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Tabs"
13989 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13991 #: wordpad.rc:242
13992 msgid "Tab stops"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:248
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Remove al&l"
13998 msgstr "&Ukloni..."
14000 #: wordpad.rc:256
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Line wrapping"
14003 msgstr "Disk mapa"
14005 #: wordpad.rc:257
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&No line wrapping"
14008 msgstr "Disk mapa"
14010 #: wordpad.rc:258
14011 msgid "Wrap text by the &window border"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:259
14015 msgid "Wrap text by the &margin"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:260
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Toolbars"
14021 msgstr "&Alatnice"
14023 #: wordpad.rc:136
14024 #, fuzzy
14025 msgid "All documents (*.*)"
14026 msgstr ""
14027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14028 "Sve datoteke (*.*)\n"
14029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14030 "Svi fajlovi (*.*)"
14032 #: wordpad.rc:137
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Text documents (*.txt)"
14035 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14037 #: wordpad.rc:138
14038 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14039 msgstr ""
14041 #: wordpad.rc:139
14042 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14043 msgstr ""
14045 #: wordpad.rc:140
14046 msgid "Rich text document"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:141
14050 msgid "Text document"
14051 msgstr ""
14053 #: wordpad.rc:142
14054 msgid "Unicode text document"
14055 msgstr ""
14057 #: wordpad.rc:143
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Printer files (*.prn)"
14060 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14062 #: wordpad.rc:150
14063 msgid "Center"
14064 msgstr ""
14066 #: wordpad.rc:156
14067 msgid "Text"
14068 msgstr ""
14070 #: wordpad.rc:157
14071 msgid "Rich text"
14072 msgstr ""
14074 #: wordpad.rc:163
14075 msgid "Next page"
14076 msgstr ""
14078 #: wordpad.rc:164
14079 msgid "Previous page"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:165
14083 msgid "Two pages"
14084 msgstr ""
14086 #: wordpad.rc:166
14087 msgid "One page"
14088 msgstr ""
14090 #: wordpad.rc:167
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Zoom in"
14093 msgstr "Uvećaj"
14095 #: wordpad.rc:168
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Zoom out"
14098 msgstr "Uvećaj"
14100 #: wordpad.rc:170
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Page"
14103 msgstr "Nagore"
14105 #: wordpad.rc:171
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Pages"
14108 msgstr "Nagore"
14110 #: wordpad.rc:172
14111 msgctxt "unit: centimeter"
14112 msgid "cm"
14113 msgstr ""
14115 #: wordpad.rc:173
14116 #, fuzzy
14117 msgctxt "unit: inch"
14118 msgid "in"
14119 msgstr "veza"
14121 #: wordpad.rc:174
14122 msgid "inch"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:175
14126 msgctxt "unit: point"
14127 msgid "pt"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:180
14131 msgid "Document"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:181
14135 msgid "Save changes to '%s'?"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:182
14139 msgid "Finished searching the document."
14140 msgstr ""
14142 #: wordpad.rc:183
14143 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14144 msgstr ""
14146 #: wordpad.rc:184
14147 msgid ""
14148 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14149 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:187
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Invalid number format."
14155 msgstr "Neispravna sintaksa"
14157 #: wordpad.rc:188
14158 msgid "OLE storage documents are not supported."
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:189
14162 msgid "Could not save the file."
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:190
14166 msgid "You do not have access to save the file."
14167 msgstr ""
14169 #: wordpad.rc:191
14170 msgid "Could not open the file."
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:192
14174 msgid "You do not have access to open the file."
14175 msgstr ""
14177 #: wordpad.rc:193
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Printing not implemented."
14180 msgstr "Nije jos u programu"
14182 #: wordpad.rc:194
14183 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14184 msgstr ""
14186 #: write.rc:27
14187 msgid "Starting Wordpad failed"
14188 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14190 #: xcopy.rc:27
14191 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14192 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14194 #: xcopy.rc:28
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14197 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14199 #: xcopy.rc:29
14200 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14201 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14203 #: xcopy.rc:30
14204 #, fuzzy
14205 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14206 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14208 #: xcopy.rc:31
14209 #, fuzzy
14210 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14211 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14213 #: xcopy.rc:34
14214 #, fuzzy
14215 msgid ""
14216 "Is '%1' a filename or directory\n"
14217 "on the target?\n"
14218 "(F - File, D - Directory)\n"
14219 msgstr ""
14220 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14221 "na odredištu?\n"
14222 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14224 #: xcopy.rc:35
14225 #, fuzzy
14226 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14227 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14229 #: xcopy.rc:36
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14232 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14234 #: xcopy.rc:37
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14237 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14239 #: xcopy.rc:39
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14242 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14244 #: xcopy.rc:43
14245 msgctxt "File key"
14246 msgid "F"
14247 msgstr "D"
14249 #: xcopy.rc:44
14250 msgctxt "Directory key"
14251 msgid "D"
14252 msgstr "F"
14254 #: xcopy.rc:77
14255 #, fuzzy
14256 msgid ""
14257 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14258 "\n"
14259 "Syntax:\n"
14260 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14261 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14262 "\n"
14263 "Where:\n"
14264 "\n"
14265 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14266 "\tmore files.\n"
14267 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14268 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14269 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14270 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14271 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14272 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14273 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14274 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14275 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14276 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14277 "[/N]  Copy using short names.\n"
14278 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14279 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14280 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14281 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14282 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14283 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14284 "\tarchive attribute.\n"
14285 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14286 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14287 "\t\tthan source.\n"
14288 "\n"
14289 msgstr ""
14290 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14291 "\n"
14292 "Sintaksa:\n"
14293 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14294 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14295 "\n"
14296 "Gde:\n"
14297 "\n"
14298 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14299 "dve ili\n"
14300 "\tviše datoteka\n"
14301 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14302 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14303 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14304 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14305 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14306 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14307 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14308 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14309 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14310 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14311 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14312 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14313 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14314 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14315 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14316 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14317 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14318 "\tosobine arhive\n"
14319 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14320 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14321 "\t\tod izvora\n"
14322 "\n"