msxml3: Block ::add() if collection is read-only.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob36a6048d5288f1d2f3cdc73005965681b06cd328
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 msgid "B&rowse..."
2192 msgstr "Избор"
2194 #: cryptui.rc:294
2195 msgid ""
2196 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2197 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:296
2201 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:298
2205 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:300
2209 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:308
2213 msgid ""
2214 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2215 "location for the certificates."
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:310
2219 msgid "&Automatically select certificate store"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:312
2223 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:322
2227 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:324
2231 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2235 msgid "You have specified the following settings:"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2239 msgid "Certificates"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:337
2243 msgid "I&ntended purpose:"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:341
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Import..."
2249 msgstr "&Шрифт..."
2251 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2252 msgid "&Export..."
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:344
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Advanced..."
2258 msgstr "Покажи допълнителните"
2260 #: cryptui.rc:345
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Certificate intended purposes"
2263 msgstr "&Свойства на клетката"
2265 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2266 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2267 #: wordpad.rc:66
2268 msgid "&View"
2269 msgstr "&Изглед"
2271 #: cryptui.rc:352
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Advanced Options"
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2276 #: cryptui.rc:355
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate purpose"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2281 #: cryptui.rc:356
2282 msgid ""
2283 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:358
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Свойства на клетката"
2291 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2292 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:370
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:373
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2307 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2308 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:381
2314 msgid ""
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2317 msgstr ""
2319 #: cryptui.rc:382
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:383
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:385
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:396
2332 msgid "&Confirm password:"
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:404
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:405
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:407
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2345 msgstr ""
2347 #: cryptui.rc:409
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2349 msgstr ""
2351 #: cryptui.rc:411
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:413
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:415
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:417
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:419
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:436
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:438
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2380 msgid "Certificate"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:28
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Certificate Information"
2386 msgstr "Информация"
2388 #: cryptui.rc:29
2389 msgid ""
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:30
2395 msgid ""
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2398 msgstr ""
2400 #: cryptui.rc:31
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2402 msgstr ""
2404 #: cryptui.rc:32
2405 #, fuzzy
2406 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2407 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409 #: cryptui.rc:33
2410 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:34
2414 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:35
2418 msgid "Issued to: "
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:36
2422 msgid "Issued by: "
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:37
2426 msgid "Valid from "
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:38
2430 msgid " to "
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:39
2434 msgid "This certificate has an invalid signature."
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:40
2438 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:41
2442 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:42
2446 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:43
2450 msgid "This certificate is OK."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:44
2454 msgid "Field"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:45
2458 msgid "Value"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2462 msgid "<All>"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:47
2466 msgid "Version 1 Fields Only"
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:48
2470 msgid "Extensions Only"
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:49
2474 msgid "Critical Extensions Only"
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:50
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Properties Only"
2480 msgstr "Сво&йства"
2482 #: cryptui.rc:52
2483 msgid "Serial number"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:53
2487 msgid "Issuer"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:54
2491 msgid "Valid from"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:55
2495 msgid "Valid to"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:56
2499 msgid "Subject"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:57
2503 msgid "Public key"
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:58
2507 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:59
2511 msgid "SHA1 hash"
2512 msgstr ""
2514 #: cryptui.rc:60
2515 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgstr ""
2518 #: cryptui.rc:61
2519 msgid "Friendly name"
2520 msgstr ""
2522 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2523 msgid "Description"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:63
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Certificate Properties"
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2531 #: cryptui.rc:64
2532 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:65
2536 msgid "The OID you entered already exists."
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:67
2540 msgid "Please select a certificate store."
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:69
2544 msgid ""
2545 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2546 "select another file."
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:70
2550 msgid "File to Import"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:71
2554 msgid "Specify the file you want to import."
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2558 msgid "Certificate Store"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:73
2562 msgid ""
2563 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2564 "lists, and certificate trust lists."
2565 msgstr ""
2567 #: cryptui.rc:74
2568 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:75
2572 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2576 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2580 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:78
2584 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2585 msgstr ""
2587 #: cryptui.rc:79
2588 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:81
2592 msgid "Please select a file."
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:82
2596 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:83
2600 msgid "Could not open "
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:84
2604 msgid "Determined by the program"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:85
2608 msgid "Please select a store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:86
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:87
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 msgid "File"
2621 msgstr "Файл"
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Content"
2626 msgstr "&Съдържание"
2628 #: cryptui.rc:91
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:93
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:94
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:96
2641 msgid "The import was successful."
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:97
2645 msgid "The import failed."
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:98
2649 msgid "Arial"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:100
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:101
2657 msgid "Issued To"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:102
2661 msgid "Issued By"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:103
2665 msgid "Expiration Date"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:104
2669 msgid "Friendly Name"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2673 #, fuzzy
2674 msgid "<None>"
2675 msgstr "Нищо"
2677 #: cryptui.rc:107
2678 msgid ""
2679 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2680 "sign messages with it.\n"
2681 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:108
2685 msgid ""
2686 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2687 "sign messages with them.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:109
2692 msgid ""
2693 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2694 "verify messages signed with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:110
2699 msgid ""
2700 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2701 "verify messages signed with it.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:111
2706 msgid ""
2707 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2708 "trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:112
2713 msgid ""
2714 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2715 "trusted.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:113
2720 msgid ""
2721 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2722 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:114
2727 msgid ""
2728 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2729 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:115
2734 msgid ""
2735 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:116
2740 msgid ""
2741 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:117
2746 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:118
2750 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:121
2754 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:122
2758 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:123
2762 msgid ""
2763 "Ensures software came from software publisher\n"
2764 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:124
2768 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:125
2772 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:126
2776 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:127
2780 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:128
2784 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:144
2788 msgid "Private Key Archival"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:148
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Export Format"
2794 msgstr "На&пред"
2796 #: cryptui.rc:149
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:150
2801 msgid "Export Filename"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:151
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:152
2809 #, fuzzy
2810 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2811 msgstr ""
2812 "Файлът вече съществува.\n"
2813 "Искате ли да го замените?"
2815 #: cryptui.rc:153
2816 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:154
2820 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:157
2824 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:158
2828 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:159
2832 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:160
2836 #, fuzzy
2837 msgid "File Format"
2838 msgstr "На&пред"
2840 #: cryptui.rc:161
2841 msgid "Include all certificates in certificate path"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:162
2845 msgid "Export keys"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:165
2849 msgid "The export was successful."
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:166
2853 msgid "The export failed."
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:167
2857 msgid "Export Private Key"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:168
2861 msgid ""
2862 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2863 "certificate."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:169
2867 msgid "Enter Password"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:170
2871 msgid "You may password-protect a private key."
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:171
2875 msgid "The passwords do not match."
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:172
2879 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:173
2883 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2884 msgstr ""
2886 #: devenum.rc:32
2887 msgid "Default DirectSound"
2888 msgstr ""
2890 #: devenum.rc:33
2891 msgid "DirectSound: %s"
2892 msgstr ""
2894 #: devenum.rc:34
2895 msgid "Default WaveOut Device"
2896 msgstr ""
2898 #: devenum.rc:35
2899 msgid "Default MidiOut Device"
2900 msgstr ""
2902 #: dinput.rc:40
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Configure Devices"
2905 msgstr "&Задай..."
2907 #: dinput.rc:45
2908 msgid "Reset"
2909 msgstr ""
2911 #: dinput.rc:48
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Player"
2914 msgstr "Възпроизведи"
2916 #: dinput.rc:49
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Device"
2919 msgstr "De&vice:"
2921 #: dinput.rc:50
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Actions"
2924 msgstr "LAN връзка"
2926 #: dinput.rc:51
2927 msgid "Mapping"
2928 msgstr ""
2930 #: dinput.rc:53
2931 msgid "Show Assigned First"
2932 msgstr ""
2934 #: dinput.rc:34
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Action"
2937 msgstr "LAN връзка"
2939 #: dinput.rc:35
2940 msgid "Object"
2941 msgstr ""
2943 #: dxdiagn.rc:25
2944 msgid "Regional Setting"
2945 msgstr ""
2947 #: dxdiagn.rc:26
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgstr ""
2951 #: gdi32.rc:25
2952 msgid "Western"
2953 msgstr ""
2955 #: gdi32.rc:26
2956 msgid "Central European"
2957 msgstr ""
2959 #: gdi32.rc:27
2960 msgid "Cyrillic"
2961 msgstr ""
2963 #: gdi32.rc:28
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Greek"
2966 msgstr "Зелен"
2968 #: gdi32.rc:29
2969 msgid "Turkish"
2970 msgstr ""
2972 #: gdi32.rc:30
2973 msgid "Hebrew"
2974 msgstr ""
2976 #: gdi32.rc:31
2977 msgid "Arabic"
2978 msgstr ""
2980 #: gdi32.rc:32
2981 msgid "Baltic"
2982 msgstr ""
2984 #: gdi32.rc:33
2985 msgid "Vietnamese"
2986 msgstr ""
2988 #: gdi32.rc:34
2989 msgid "Thai"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:35
2993 msgid "Japanese"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:36
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:37
3001 msgid "Hangul"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:38
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:39
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:40
3013 msgid "Symbol"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:41
3017 msgid "OEM/DOS"
3018 msgstr ""
3020 #: gphoto2.rc:27
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Files on Camera"
3023 msgstr "&Файл"
3025 #: gphoto2.rc:31
3026 msgid "Import Selected"
3027 msgstr ""
3029 #: gphoto2.rc:32
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Preview"
3032 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3034 #: gphoto2.rc:33
3035 msgid "Import All"
3036 msgstr ""
3038 #: gphoto2.rc:34
3039 msgid "Skip This Dialog"
3040 msgstr ""
3042 #: gphoto2.rc:35
3043 msgid "Exit"
3044 msgstr ""
3046 #: gphoto2.rc:40
3047 msgid "Transferring"
3048 msgstr ""
3050 #: gphoto2.rc:43
3051 msgid "Transferring... Please Wait"
3052 msgstr ""
3054 #: gphoto2.rc:48
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Connecting to camera"
3057 msgstr "LAN връзка"
3059 #: gphoto2.rc:52
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3061 msgstr ""
3063 #: hhctrl.rc:56
3064 msgid "S&ync"
3065 msgstr ""
3067 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3068 #, fuzzy
3069 msgid "&Back"
3070 msgstr ""
3071 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3072 "На&зад\n"
3073 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3074 "&Назад"
3076 #: hhctrl.rc:58
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Forward"
3079 msgstr "На&пред"
3081 #: hhctrl.rc:59
3082 msgctxt "table of contents"
3083 msgid "&Home"
3084 msgstr ""
3086 #: hhctrl.rc:60
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Stop"
3089 msgstr "Спри"
3091 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3092 msgid "&Refresh"
3093 msgstr "Опр&есни"
3095 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Print..."
3098 msgstr "&Печат"
3100 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3101 msgid "&Contents"
3102 msgstr "&Съдържание"
3104 #: hhctrl.rc:29
3105 msgid "I&ndex"
3106 msgstr ""
3108 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3109 msgid "&Search"
3110 msgstr "&Търсене"
3112 #: hhctrl.rc:31
3113 msgid "Favor&ites"
3114 msgstr ""
3116 #: hhctrl.rc:33
3117 msgid "Hide &Tabs"
3118 msgstr ""
3120 #: hhctrl.rc:34
3121 msgid "Show &Tabs"
3122 msgstr ""
3124 #: hhctrl.rc:39
3125 msgid "Show"
3126 msgstr ""
3128 #: hhctrl.rc:40
3129 msgid "Hide"
3130 msgstr ""
3132 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3133 msgid "Stop"
3134 msgstr "Спри"
3136 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3137 msgid "Refresh"
3138 msgstr "Опресни"
3140 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3141 msgid "Back"
3142 msgstr ""
3144 #: hhctrl.rc:44
3145 msgctxt "table of contents"
3146 msgid "Home"
3147 msgstr ""
3149 #: hhctrl.rc:45
3150 msgid "Sync"
3151 msgstr ""
3153 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3154 msgid "Options"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3158 msgid "Forward"
3159 msgstr ""
3161 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3162 msgid "Cinepak Video codec"
3163 msgstr ""
3165 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3166 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3167 #: wordpad.rc:26
3168 msgid "&File"
3169 msgstr "&Файл"
3171 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3172 msgid "&New"
3173 msgstr "&Нов"
3175 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3176 msgid "&Window"
3177 msgstr ""
3179 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Open..."
3182 msgstr "&Отвори"
3184 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3185 msgid "Save &as..."
3186 msgstr "Съхрани &като..."
3188 #: ieframe.rc:35
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Print &format..."
3191 msgstr "&Печат"
3193 #: ieframe.rc:36
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Pr&int..."
3196 msgstr "&Печат"
3198 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Print previe&w"
3201 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3203 #: ieframe.rc:44
3204 msgid "&Toolbars"
3205 msgstr ""
3207 #: ieframe.rc:46
3208 msgid "&Standard bar"
3209 msgstr ""
3211 #: ieframe.rc:47
3212 msgid "&Address bar"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3216 msgid "&Favorites"
3217 msgstr "&Отметки"
3219 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3220 msgid "&Add to Favorites..."
3221 msgstr "&Добави към отметките..."
3223 #: ieframe.rc:57
3224 msgid "&About Internet Explorer"
3225 msgstr ""
3227 #: ieframe.rc:87
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Open URL"
3230 msgstr "&Отвори връзката"
3232 #: ieframe.rc:90
3233 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3234 msgstr ""
3236 #: ieframe.rc:91
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Open:"
3239 msgstr "Отвори"
3241 #: ieframe.rc:67
3242 msgctxt "home page"
3243 msgid "Home"
3244 msgstr ""
3246 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Print..."
3249 msgstr "&Печат"
3251 #: ieframe.rc:73
3252 msgid "Address"
3253 msgstr ""
3255 #: ieframe.rc:78
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Searching for %s"
3258 msgstr "Свойства"
3260 #: ieframe.rc:79
3261 msgid "Start downloading %s"
3262 msgstr ""
3264 #: ieframe.rc:80
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Downloading %s"
3267 msgstr "Изтегляне..."
3269 #: ieframe.rc:81
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Asking for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3274 #: inetcpl.rc:46
3275 msgid "Home page"
3276 msgstr ""
3278 #: inetcpl.rc:47
3279 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3280 msgstr ""
3282 #: inetcpl.rc:50
3283 msgid "&Current page"
3284 msgstr ""
3286 #: inetcpl.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Default page"
3289 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3291 #: inetcpl.rc:52
3292 msgid "&Blank page"
3293 msgstr ""
3295 #: inetcpl.rc:53
3296 msgid "Browsing history"
3297 msgstr ""
3299 #: inetcpl.rc:54
3300 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3301 msgstr ""
3303 #: inetcpl.rc:56
3304 msgid "Delete &files..."
3305 msgstr ""
3307 #: inetcpl.rc:57
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Settings..."
3310 msgstr "Съхрани &като..."
3312 #: inetcpl.rc:65
3313 msgid "Delete browsing history"
3314 msgstr ""
3316 #: inetcpl.rc:68
3317 msgid ""
3318 "Temporary internet files\n"
3319 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:70
3323 msgid ""
3324 "Cookies\n"
3325 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3326 "preferences and login information."
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:72
3330 msgid ""
3331 "History\n"
3332 "List of websites you have accessed."
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:74
3336 msgid ""
3337 "Form data\n"
3338 "Usernames and other information you have entered into forms."
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:76
3342 msgid ""
3343 "Passwords\n"
3344 "Saved passwords you have entered into forms."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Delete"
3350 msgstr "Из&трий"
3352 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3353 msgid "Security"
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:109
3357 msgid ""
3358 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3359 "certificate authorities and publishers."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:111
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Certificates..."
3365 msgstr "&Свойства на клетката"
3367 #: inetcpl.rc:112
3368 msgid "Publishers..."
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:28
3372 msgid "Internet Settings"
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:29
3376 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:30
3380 msgid "Security settings for zone: "
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:31
3384 msgid "Custom"
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:32
3388 msgid "Very Low"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:33
3392 msgid "Low"
3393 msgstr ""
3395 #: inetcpl.rc:34
3396 msgid "Medium"
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:35
3400 msgid "Increased"
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:36
3404 msgid "High"
3405 msgstr ""
3407 #: jscript.rc:25
3408 msgid "Error converting object to primitive type"
3409 msgstr ""
3411 #: jscript.rc:26
3412 msgid "Invalid procedure call or argument"
3413 msgstr ""
3415 #: jscript.rc:27
3416 msgid "Subscript out of range"
3417 msgstr ""
3419 #: jscript.rc:28
3420 msgid "Object required"
3421 msgstr ""
3423 #: jscript.rc:29
3424 msgid "Automation server can't create object"
3425 msgstr ""
3427 #: jscript.rc:30
3428 msgid "Object doesn't support this property or method"
3429 msgstr ""
3431 #: jscript.rc:31
3432 msgid "Object doesn't support this action"
3433 msgstr ""
3435 #: jscript.rc:32
3436 msgid "Argument not optional"
3437 msgstr ""
3439 #: jscript.rc:33
3440 msgid "Syntax error"
3441 msgstr ""
3443 #: jscript.rc:34
3444 msgid "Expected ';'"
3445 msgstr ""
3447 #: jscript.rc:35
3448 msgid "Expected '('"
3449 msgstr ""
3451 #: jscript.rc:36
3452 msgid "Expected ')'"
3453 msgstr ""
3455 #: jscript.rc:37
3456 msgid "Unterminated string constant"
3457 msgstr ""
3459 #: jscript.rc:38
3460 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3461 msgstr ""
3463 #: jscript.rc:39
3464 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:40
3468 msgid "Label redefined"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:41
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Label not found"
3474 msgstr "Файлът не е намерен"
3476 #: jscript.rc:42
3477 msgid "Conditional compilation is turned off"
3478 msgstr ""
3480 #: jscript.rc:45
3481 msgid "Number expected"
3482 msgstr ""
3484 #: jscript.rc:43
3485 msgid "Function expected"
3486 msgstr ""
3488 #: jscript.rc:44
3489 msgid "'[object]' is not a date object"
3490 msgstr ""
3492 #: jscript.rc:46
3493 msgid "Object expected"
3494 msgstr ""
3496 #: jscript.rc:47
3497 msgid "Illegal assignment"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:48
3501 msgid "'|' is undefined"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:49
3505 msgid "Boolean object expected"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:50
3509 msgid "Cannot delete '|'"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:51
3513 msgid "VBArray object expected"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:52
3517 msgid "JScript object expected"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:53
3521 msgid "Syntax error in regular expression"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:55
3525 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:54
3529 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:56
3533 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:57
3537 msgid "Array object expected"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:26
3541 msgid "Success\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:31
3545 msgid "Invalid function\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:36
3549 #, fuzzy
3550 msgid "File not found\n"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3553 #: winerror.mc:41
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Path not found\n"
3556 msgstr "пътят %s не е намерен"
3558 #: winerror.mc:46
3559 msgid "Too many open files\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:51
3563 msgid "Access denied\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:56
3567 msgid "Invalid handle\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:61
3571 msgid "Memory trashed\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:66
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Not enough memory\n"
3577 msgstr "Недостиг на памет."
3579 #: winerror.mc:71
3580 msgid "Invalid block\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:76
3584 msgid "Bad environment\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:81
3588 msgid "Bad format\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:86
3592 msgid "Invalid access\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:91
3596 msgid "Invalid data\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:96
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Out of memory\n"
3602 msgstr "Недостиг на памет."
3604 #: winerror.mc:101
3605 msgid "Invalid drive\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:106
3609 msgid "Can't delete current directory\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:111
3613 msgid "Not same device\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:116
3617 msgid "No more files\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:121
3621 msgid "Write protected\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:126
3625 msgid "Bad unit\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:131
3629 msgid "Not ready\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:136
3633 msgid "Bad command\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:141
3637 msgid "CRC error\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:146
3641 msgid "Bad length\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3645 msgid "Seek error\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:156
3649 msgid "Not DOS disk\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:161
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Sector not found\n"
3655 msgstr "Файлът не е намерен"
3657 #: winerror.mc:166
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Out of paper\n"
3660 msgstr "Няма хартия; "
3662 #: winerror.mc:171
3663 msgid "Write fault\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:176
3667 msgid "Read fault\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:181
3671 msgid "General failure\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:186
3675 msgid "Sharing violation\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:191
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock violation\n"
3681 msgstr "LAN връзка"
3683 #: winerror.mc:196
3684 msgid "Wrong disk\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:201
3688 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:206
3692 #, fuzzy
3693 msgid "End of file\n"
3694 msgstr "Добави към от&метките..."
3696 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3697 msgid "Disk full\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:216
3701 msgid "Request not supported\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:221
3705 msgid "Remote machine not listening\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:226
3709 msgid "Duplicate network name\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:231
3713 msgid "Bad network path\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:236
3717 msgid "Network busy\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:241
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Device does not exist\n"
3723 msgstr "Файлът не съществува"
3725 #: winerror.mc:246
3726 msgid "Too many commands\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:251
3730 msgid "Adaptor hardware error\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:256
3734 msgid "Bad network response\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:261
3738 msgid "Unexpected network error\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:266
3742 msgid "Bad remote adaptor\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:271
3746 msgid "Print queue full\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:276
3750 msgid "No spool space\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:281
3754 msgid "Print canceled\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:286
3758 msgid "Network name deleted\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:291
3762 msgid "Network access denied\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:296
3766 msgid "Bad device type\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:301
3770 msgid "Bad network name\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:306
3774 msgid "Too many network names\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:311
3778 msgid "Too many network sessions\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:316
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sharing paused\n"
3784 msgstr "&Текстова стойност"
3786 #: winerror.mc:321
3787 msgid "Request not accepted\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:326
3791 msgid "Redirector paused\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:331
3795 #, fuzzy
3796 msgid "File exists\n"
3797 msgstr "Файлът не съществува"
3799 #: winerror.mc:336
3800 msgid "Cannot create\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:341
3804 msgid "Int24 failure\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:346
3808 msgid "Out of structures\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:351
3812 msgid "Already assigned\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3816 msgid "Invalid password\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:361
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid parameter\n"
3822 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3824 #: winerror.mc:366
3825 msgid "Net write fault\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:371
3829 msgid "No process slots\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:376
3833 msgid "Too many semaphores\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:381
3837 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:386
3841 msgid "Semaphore is set\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:391
3845 msgid "Too many semaphore requests\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:396
3849 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:401
3853 msgid "Semaphore owner died\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:406
3857 msgid "Semaphore user limit\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:411
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3863 msgstr "поставете диск %s"
3865 #: winerror.mc:416
3866 msgid "Drive locked\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:421
3870 msgid "Broken pipe\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:426
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Open failed\n"
3876 msgstr "Отвори файл"
3878 #: winerror.mc:431
3879 msgid "Buffer overflow\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:441
3883 msgid "No more search handles\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:446
3887 msgid "Invalid target handle\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:451
3891 msgid "Invalid IOCTL\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:456
3895 msgid "Invalid verify switch\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:461
3899 msgid "Bad driver level\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:466
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Call not implemented\n"
3905 msgstr "Не е реализирано"
3907 #: winerror.mc:471
3908 msgid "Semaphore timeout\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:476
3912 msgid "Insufficient buffer\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:481
3916 msgid "Invalid name\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:486
3920 msgid "Invalid level\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:491
3924 msgid "No volume label\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:496
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Module not found\n"
3930 msgstr "Файлът не е намерен"
3932 #: winerror.mc:501
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Procedure not found\n"
3935 msgstr "Файлът не е намерен"
3937 #: winerror.mc:506
3938 msgid "No children to wait for\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:511
3942 msgid "Child process has not completed\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:516
3946 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:521
3950 msgid "Negative seek\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:531
3954 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:536
3958 msgid "Drive is already JOINed\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:541
3962 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:546
3966 msgid "Drive is not JOINed\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:551
3970 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:556
3974 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:561
3978 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:566
3982 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:571
3986 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:576
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Drive is busy\n"
3992 msgstr "Устройства"
3994 #: winerror.mc:581
3995 msgid "Same drive\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:586
3999 msgid "Not toplevel directory\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:591
4003 msgid "Directory is not empty\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:596
4007 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:601
4011 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:606
4015 msgid "Path is busy\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:611
4019 msgid "Already a SUBST target\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:616
4023 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:621
4027 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:626
4031 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:631
4035 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:636
4039 msgid "Volume label too long\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:641
4043 msgid "Too many TCBs\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:646
4047 msgid "Signal refused\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:651
4051 msgid "Segment discarded\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:656
4055 msgid "Segment not locked\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:661
4059 msgid "Bad thread ID address\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:666
4063 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:671
4067 msgid "Path is invalid\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:676
4071 msgid "Signal pending\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:681
4075 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:686
4079 msgid "Lock failed\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:691
4083 msgid "Resource in use\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:696
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Cancel violation\n"
4089 msgstr "Информация"
4091 #: winerror.mc:701
4092 msgid "Atomic locks not supported\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:706
4096 msgid "Invalid segment number\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:711
4100 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:716
4104 #, fuzzy
4105 msgid "File already exists\n"
4106 msgstr "Файлът не съществува"
4108 #: winerror.mc:721
4109 msgid "Invalid flag number\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:726
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Semaphore name not found\n"
4115 msgstr "пътят %s не е намерен"
4117 #: winerror.mc:731
4118 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:736
4122 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:741
4126 msgid "Invalid module type for %1\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:746
4130 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:751
4134 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:756
4138 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:761
4142 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:766
4146 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:771
4150 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:776
4154 msgid "IOPL not enabled\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:781
4158 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:786
4162 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:791
4166 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:796
4170 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:801
4174 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:806
4178 msgid "Environment variable not found\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:811
4182 msgid "No signal sent\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:816
4186 msgid "File name is too long\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:821
4190 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:826
4194 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:831
4198 msgid "Invalid signal number\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:836
4202 msgid "Error setting signal handler\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:841
4206 msgid "Segment locked\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:846
4210 msgid "Too many modules\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:851
4214 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:856
4218 msgid "Machine type mismatch\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:861
4222 msgid "Bad pipe\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:866
4226 msgid "Pipe busy\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:871
4230 msgid "Pipe closed\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:876
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Pipe not connected\n"
4236 msgstr "Файлът не е намерен"
4238 #: winerror.mc:881
4239 #, fuzzy
4240 msgid "More data available\n"
4241 msgstr "Не е наличен; "
4243 #: winerror.mc:886
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Session canceled\n"
4246 msgstr "Отвори файл"
4248 #: winerror.mc:891
4249 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:896
4253 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:901
4257 #, fuzzy
4258 msgid "No more data available\n"
4259 msgstr "Не е наличен; "
4261 #: winerror.mc:906
4262 msgid "Cannot use Copy API\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:911
4266 msgid "Directory name invalid\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:916
4270 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:921
4274 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:926
4278 msgid "Extended attribute table full\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:931
4282 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:936
4286 msgid "Extended attributes not supported\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:941
4290 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:946
4294 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:951
4298 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:956
4302 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:961
4306 msgid "Invalid oplock message received\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:966
4310 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:971
4314 msgid "Invalid address\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:976
4318 msgid "Arithmetic overflow\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:981
4322 msgid "Pipe connected\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:986
4326 msgid "Pipe listening\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:991
4330 msgid "Extended attribute access denied\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:996
4334 msgid "I/O operation aborted\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:1001
4338 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:1006
4342 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1011
4346 msgid "No access to memory location\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:1016
4350 msgid "Swap error\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:1021
4354 msgid "Stack overflow\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:1026
4358 msgid "Invalid message\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1031
4362 msgid "Cannot complete\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1036
4366 msgid "Invalid flags\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1041
4370 msgid "Unrecognised volume\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1046
4374 msgid "File invalid\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1051
4378 msgid "Cannot run full-screen\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1056
4382 msgid "Nonexistent token\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1061
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Registry corrupt\n"
4388 msgstr "Редактор на системния регистър"
4390 #: winerror.mc:1066
4391 msgid "Invalid key\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1071
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Can't open registry key\n"
4397 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4399 #: winerror.mc:1076
4400 msgid "Can't read registry key\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1081
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Can't write registry key\n"
4406 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4408 #: winerror.mc:1086
4409 msgid "Registry has been recovered\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1091
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Registry is corrupt\n"
4415 msgstr "Редактор на системния регистър"
4417 #: winerror.mc:1096
4418 #, fuzzy
4419 msgid "I/O to registry failed\n"
4420 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4422 #: winerror.mc:1101
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Not registry file\n"
4425 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4427 #: winerror.mc:1106
4428 msgid "Key deleted\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1111
4432 msgid "No registry log space\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1116
4436 msgid "Registry key has subkeys\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1121
4440 msgid "Subkey must be volatile\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1126
4444 msgid "Notify change request in progress\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1131
4448 msgid "Dependent services are running\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1136
4452 msgid "Invalid service control\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1141
4456 msgid "Service request timeout\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1146
4460 msgid "Cannot create service thread\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1151
4464 msgid "Service database locked\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1156
4468 msgid "Service already running\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1161
4472 msgid "Invalid service account\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1166
4476 msgid "Service is disabled\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1171
4480 msgid "Circular dependency\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1176
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Service does not exist\n"
4486 msgstr "Файлът не съществува"
4488 #: winerror.mc:1181
4489 msgid "Service cannot accept control message\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1186
4493 msgid "Service not active\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1191
4497 msgid "Service controller connect failed\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1196
4501 msgid "Exception in service\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1201
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Database does not exist\n"
4507 msgstr "Пътят не съществува"
4509 #: winerror.mc:1206
4510 msgid "Service-specific error\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1211
4514 msgid "Process aborted\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1216
4518 msgid "Service dependency failed\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1221
4522 msgid "Service login failed\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1226
4526 msgid "Service start-hang\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1231
4530 msgid "Invalid service lock\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1236
4534 msgid "Service marked for delete\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1241
4538 msgid "Service exists\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1246
4542 msgid "System running last-known-good config\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1251
4546 msgid "Service dependency deleted\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1256
4550 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1261
4554 msgid "Service not started since last boot\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1266
4558 msgid "Duplicate service name\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1271
4562 msgid "Different service account\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1276
4566 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1281
4570 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1286
4574 msgid "No recovery program for service\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1291
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Service not implemented by exe\n"
4580 msgstr "Не е реализирано"
4582 #: winerror.mc:1296
4583 msgid "End of media\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1301
4587 msgid "Filemark detected\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1306
4591 msgid "Beginning of media\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1311
4595 msgid "Setmark detected\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1316
4599 msgid "No data detected\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1321
4603 msgid "Partition failure\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1326
4607 msgid "Invalid block length\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1331
4611 msgid "Device not partitioned\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1336
4615 msgid "Unable to lock media\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1341
4619 msgid "Unable to unload media\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1346
4623 msgid "Media changed\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1351
4627 msgid "I/O bus reset\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1356
4631 msgid "No media in drive\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1361
4635 msgid "No Unicode translation\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1366
4639 msgid "DLL init failed\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1371
4643 msgid "Shutdown in progress\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1376
4647 msgid "No shutdown in progress\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1381
4651 msgid "I/O device error\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1386
4655 msgid "No serial devices found\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1391
4659 msgid "Shared IRQ busy\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1396
4663 msgid "Serial I/O completed\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1401
4667 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1406
4671 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1411
4675 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1416
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Unknown floppy error\n"
4681 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4683 #: winerror.mc:1421
4684 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1426
4688 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1431
4692 msgid "Hard disk operation failed\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1436
4696 msgid "Hard disk reset failed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1441
4700 msgid "End of tape media\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1446
4704 msgid "Not enough server memory\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1451
4708 msgid "Possible deadlock\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1456
4712 msgid "Incorrect alignment\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1461
4716 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1466
4720 msgid "Set-power-state failed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1471
4724 msgid "Too many links\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1476
4728 msgid "Newer windows version needed\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1481
4732 msgid "Wrong operating system\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1486
4736 msgid "Single-instance application\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1491
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Real-mode application\n"
4742 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4744 #: winerror.mc:1496
4745 msgid "Invalid DLL\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1501
4749 msgid "No associated application\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1506
4753 msgid "DDE failure\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1511
4757 #, fuzzy
4758 msgid "DLL not found\n"
4759 msgstr "Файлът не е намерен"
4761 #: winerror.mc:1516
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Out of user handles\n"
4764 msgstr "Недостиг на памет."
4766 #: winerror.mc:1521
4767 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1526
4771 msgid "The source element is empty\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1531
4775 msgid "The destination element is full\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1536
4779 msgid "The element address is invalid\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1541
4783 msgid "The magazine is not present\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1546
4787 msgid "The device needs reinitialization\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1551
4791 msgid "The device requires cleaning\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1556
4795 #, fuzzy
4796 msgid "The device door is open\n"
4797 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4799 #: winerror.mc:1561
4800 #, fuzzy
4801 msgid "The device is not connected\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4804 #: winerror.mc:1566
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Element not found\n"
4807 msgstr "Файлът не е намерен"
4809 #: winerror.mc:1571
4810 #, fuzzy
4811 msgid "No match found\n"
4812 msgstr "пътят %s не е намерен"
4814 #: winerror.mc:1576
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Property set not found\n"
4817 msgstr "Файлът не е намерен"
4819 #: winerror.mc:1581
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Point not found\n"
4822 msgstr "пътят %s не е намерен"
4824 #: winerror.mc:1586
4825 msgid "No running tracking service\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1591
4829 msgid "No such volume ID\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1596
4833 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1601
4837 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1606
4841 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1611
4845 msgid "The journal is being deleted\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1616
4849 msgid "The journal is not active\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1621
4853 msgid "Potential matching file found\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1626
4857 msgid "The journal entry was deleted\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1631
4861 msgid "Invalid device name\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1636
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Connection unavailable\n"
4867 msgstr "Не е наличен; "
4869 #: winerror.mc:1641
4870 msgid "Device already remembered\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1646
4874 msgid "No network or bad path\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1651
4878 msgid "Invalid network provider name\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1656
4882 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1661
4886 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1666
4890 msgid "Not a container\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1671
4894 msgid "Extended error\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1676
4898 msgid "Invalid group name\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1681
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid computer name\n"
4904 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4906 #: winerror.mc:1686
4907 msgid "Invalid event name\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1691
4911 msgid "Invalid domain name\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1696
4915 msgid "Invalid service name\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1701
4919 msgid "Invalid network name\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1706
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid share name\n"
4925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4927 #: winerror.mc:1716
4928 msgid "Invalid message name\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1721
4932 msgid "Invalid message destination\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1726
4936 msgid "Session credential conflict\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1731
4940 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1736
4944 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1741
4948 msgid "No network\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1746
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Operation canceled by user\n"
4954 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4956 #: winerror.mc:1751
4957 msgid "File has a user-mapped section\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Connection refused\n"
4963 msgstr "LAN връзка"
4965 #: winerror.mc:1761
4966 msgid "Connection gracefully closed\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1766
4970 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1771
4974 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1776
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Connection invalid\n"
4980 msgstr "LAN връзка"
4982 #: winerror.mc:1781
4983 msgid "Connection is active\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1786
4987 msgid "Network unreachable\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1791
4991 msgid "Host unreachable\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1796
4995 msgid "Protocol unreachable\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1801
4999 msgid "Port unreachable\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1806
5003 msgid "Request aborted\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1811
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection aborted\n"
5009 msgstr "LAN връзка"
5011 #: winerror.mc:1816
5012 msgid "Please retry operation\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1821
5016 msgid "Connection count limit reached\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1826
5020 msgid "Login time restriction\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1831
5024 msgid "Login workstation restriction\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1836
5028 msgid "Incorrect network address\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1841
5032 msgid "Service already registered\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1846
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Service not found\n"
5038 msgstr "Файлът не е намерен"
5040 #: winerror.mc:1851
5041 msgid "User not authenticated\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1856
5045 msgid "User not logged on\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1861
5049 msgid "Continue work in progress\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1866
5053 msgid "Already initialised\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1871
5057 msgid "No more local devices\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1876
5061 #, fuzzy
5062 msgid "The site does not exist\n"
5063 msgstr "Файлът не съществува"
5065 #: winerror.mc:1881
5066 #, fuzzy
5067 msgid "The domain controller already exists\n"
5068 msgstr "Файлът не съществува"
5070 #: winerror.mc:1886
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Supported only when connected\n"
5073 msgstr "Файлът не е намерен"
5075 #: winerror.mc:1891
5076 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1896
5080 msgid "The user profile is invalid\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1901
5084 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1906
5088 msgid "Not all privileges assigned\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1911
5092 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1916
5096 msgid "No quotas for account\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1921
5100 msgid "Local user session key\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1926
5104 msgid "Password too complex for LM\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1931
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown revision\n"
5110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5112 #: winerror.mc:1936
5113 msgid "Incompatible revision levels\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1941
5117 msgid "Invalid owner\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1946
5121 msgid "Invalid primary group\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1951
5125 msgid "No impersonation token\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1956
5129 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1961
5133 msgid "No logon servers available\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1966
5137 msgid "No such logon session\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1971
5141 msgid "No such privilege\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1976
5145 msgid "Privilege not held\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1981
5149 msgid "Invalid account name\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1986
5153 msgid "User already exists\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1991
5157 msgid "No such user\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1996
5161 msgid "Group already exists\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:2001
5165 msgid "No such group\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:2006
5169 msgid "User already in group\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2011
5173 msgid "User not in group\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2016
5177 msgid "Can't delete last admin user\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:2021
5181 msgid "Wrong password\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2026
5185 msgid "Ill-formed password\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2031
5189 msgid "Password restriction\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2036
5193 msgid "Logon failure\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2041
5197 msgid "Account restriction\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2046
5201 msgid "Invalid logon hours\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2051
5205 msgid "Invalid workstation\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2056
5209 msgid "Password expired\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2061
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Account disabled\n"
5215 msgstr "забранена"
5217 #: winerror.mc:2066
5218 msgid "No security ID mapped\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2071
5222 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2076
5226 msgid "LUIDs exhausted\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2081
5230 msgid "Invalid sub authority\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2086
5234 msgid "Invalid ACL\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2091
5238 msgid "Invalid SID\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2096
5242 msgid "Invalid security descriptor\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2101
5246 msgid "Bad inherited ACL\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2106
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Server disabled\n"
5252 msgstr "забранена"
5254 #: winerror.mc:2111
5255 msgid "Server not disabled\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2116
5259 msgid "Invalid ID authority\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2121
5263 msgid "Allotted space exceeded\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2126
5267 msgid "Invalid group attributes\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2131
5271 msgid "Bad impersonation level\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2136
5275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2141
5279 msgid "Bad validation class\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2146
5283 msgid "Bad token type\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2151
5287 msgid "No security on object\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2156
5291 msgid "Can't access domain information\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2161
5295 msgid "Invalid server state\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2166
5299 msgid "Invalid domain state\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2171
5303 msgid "Invalid domain role\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2176
5307 msgid "No such domain\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2181
5311 msgid "Domain already exists\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2186
5315 msgid "Domain limit exceeded\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2191
5319 msgid "Internal database corruption\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2196
5323 msgid "Internal error\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2201
5327 msgid "Generic access types not mapped\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2206
5331 msgid "Bad descriptor format\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2211
5335 msgid "Not a logon process\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2216
5339 msgid "Logon session ID exists\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2221
5343 msgid "Unknown authentication package\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2226
5347 msgid "Bad logon session state\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2231
5351 msgid "Logon session ID collision\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2236
5355 msgid "Invalid logon type\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2241
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Cannot impersonate\n"
5361 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5363 #: winerror.mc:2246
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid transaction state\n"
5366 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5368 #: winerror.mc:2251
5369 msgid "Security DB commit failure\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2256
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Account is built-in\n"
5375 msgstr "собствена, вградена"
5377 #: winerror.mc:2261
5378 msgid "Group is built-in\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2266
5382 msgid "User is built-in\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2271
5386 msgid "Group is primary for user\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2276
5390 msgid "Token already in use\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2281
5394 msgid "No such local group\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2286
5398 msgid "User not in local group\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2291
5402 msgid "User already in local group\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2296
5406 msgid "Local group already exists\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5410 msgid "Logon type not granted\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2306
5414 msgid "Too many secrets\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2311
5418 msgid "Secret too long\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2316
5422 msgid "Internal security DB error\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2321
5426 msgid "Too many context IDs\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2331
5430 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2336
5434 msgid "No such member\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2341
5438 msgid "Invalid member\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2346
5442 msgid "Too many SIDs\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2351
5446 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2356
5450 msgid "No inheritable components\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2361
5454 msgid "File or directory corrupt\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2366
5458 msgid "Disk is corrupt\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2371
5462 msgid "No user session key\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2376
5466 msgid "Licence quota exceeded\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2381
5470 msgid "Wrong target name\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2386
5474 msgid "Mutual authentication failed\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2391
5478 msgid "Time skew between client and server\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2396
5482 msgid "Invalid window handle\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2401
5486 msgid "Invalid menu handle\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2406
5490 msgid "Invalid cursor handle\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2411
5494 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2416
5498 msgid "Invalid hook handle\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2421
5502 msgid "Invalid DWP handle\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2426
5506 msgid "Can't create top-level child window\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2431
5510 msgid "Can't find window class\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2436
5514 msgid "Window owned by another thread\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2441
5518 msgid "Hotkey already registered\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2446
5522 msgid "Class already exists\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2451
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Class does not exist\n"
5528 msgstr "Пътят не съществува"
5530 #: winerror.mc:2456
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Class has open windows\n"
5533 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5535 #: winerror.mc:2461
5536 msgid "Invalid index\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2466
5540 msgid "Invalid icon handle\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2471
5544 msgid "Private dialog index\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2476
5548 #, fuzzy
5549 msgid "List box ID not found\n"
5550 msgstr "пътят %s не е намерен"
5552 #: winerror.mc:2481
5553 msgid "No wildcard characters\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2486
5557 msgid "Clipboard not open\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2491
5561 msgid "Hotkey not registered\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2496
5565 msgid "Not a dialog window\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2501
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Control ID not found\n"
5571 msgstr "пътят %s не е намерен"
5573 #: winerror.mc:2506
5574 msgid "Invalid combobox message\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2511
5578 msgid "Not a combobox window\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2516
5582 msgid "Invalid edit height\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2521
5586 #, fuzzy
5587 msgid "DC not found\n"
5588 msgstr "Файлът не е намерен"
5590 #: winerror.mc:2526
5591 msgid "Invalid hook filter\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2531
5595 msgid "Invalid filter procedure\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2536
5599 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2541
5603 msgid "Global-only hook procedure\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2546
5607 msgid "Journal hook already set\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2551
5611 msgid "Hook procedure not installed\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2556
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid list box message\n"
5617 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5619 #: winerror.mc:2561
5620 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2566
5624 msgid "No tab stops on this list box\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2571
5628 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2576
5632 msgid "Child window menus not allowed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2581
5636 msgid "Window has no system menu\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2586
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid message box style\n"
5642 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5644 #: winerror.mc:2591
5645 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2596
5649 msgid "Screen already locked\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2601
5653 msgid "Window handles have different parents\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2606
5657 msgid "Not a child window\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2611
5661 msgid "Invalid GW command\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2616
5665 msgid "Invalid thread ID\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2621
5669 msgid "Not an MDI child window\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2626
5673 msgid "Popup menu already active\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2631
5677 #, fuzzy
5678 msgid "No scrollbars\n"
5679 msgstr "Превърти тук"
5681 #: winerror.mc:2636
5682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2641
5686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2646
5690 msgid "No system resources\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2651
5694 msgid "No non-paged system resources\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2656
5698 msgid "No paged system resources\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2661
5702 msgid "No working set quota\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2666
5706 msgid "No page file quota\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2671
5710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2676
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Menu item not found\n"
5716 msgstr "Файлът не е намерен"
5718 #: winerror.mc:2681
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5723 #: winerror.mc:2686
5724 msgid "Hook type not allowed\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:2691
5728 msgid "Interactive window station required\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2696
5732 msgid "Timeout\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2701
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid monitor handle\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5740 #: winerror.mc:2706
5741 msgid "Event log file corrupt\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2711
5745 msgid "Event log can't start\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2716
5749 msgid "Event log file full\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2721
5753 msgid "Event log file changed\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2726
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Installer service failed\n"
5759 msgstr "Оставащ размер"
5761 #: winerror.mc:2731
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Installation aborted by user\n"
5764 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5766 #: winerror.mc:2736
5767 msgid "Installation failure\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2741
5771 msgid "Installation suspended\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2746
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Unknown product\n"
5777 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5779 #: winerror.mc:2751
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Unknown feature\n"
5782 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5784 #: winerror.mc:2756
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Unknown component\n"
5787 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5789 #: winerror.mc:2761
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Unknown property\n"
5792 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5794 #: winerror.mc:2766
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Invalid handle state\n"
5797 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5799 #: winerror.mc:2771
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Bad configuration\n"
5802 msgstr "Настройки на Wine"
5804 #: winerror.mc:2776
5805 msgid "Index is missing\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2781
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Installation source is missing\n"
5811 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5813 #: winerror.mc:2786
5814 msgid "Wrong installation package version\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2791
5818 msgid "Product uninstalled\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2796
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invalid query syntax\n"
5824 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5826 #: winerror.mc:2801
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid field\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5831 #: winerror.mc:2806
5832 msgid "Device removed\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2811
5836 msgid "Installation already running\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2816
5840 msgid "Installation package failed to open\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2821
5844 msgid "Installation package is invalid\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2826
5848 msgid "Installer user interface failed\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2831
5852 msgid "Failed to open installation log file\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2836
5856 msgid "Installation language not supported\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2841
5860 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2846
5864 msgid "Installation package rejected\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2851
5868 msgid "Function could not be called\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2856
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Function failed\n"
5874 msgstr "Отвори файл"
5876 #: winerror.mc:2861
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid table\n"
5879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5881 #: winerror.mc:2866
5882 msgid "Data type mismatch\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5886 msgid "Unsupported type\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2876
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Creation failed\n"
5892 msgstr "Отвори файл"
5894 #: winerror.mc:2881
5895 msgid "Temporary directory not writable\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2886
5899 msgid "Installation platform not supported\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2891
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Installer not used\n"
5905 msgstr "Файлът не е намерен"
5907 #: winerror.mc:2896
5908 msgid "Failed to open the patch package\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2901
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Invalid patch package\n"
5914 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5916 #: winerror.mc:2906
5917 msgid "Unsupported patch package\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2911
5921 msgid "Another version is installed\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2916
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid command line\n"
5927 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5929 #: winerror.mc:2921
5930 msgid "Remote installation not allowed\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2926
5934 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2931
5938 msgid "Invalid string binding\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2936
5942 msgid "Wrong kind of binding\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2941
5946 msgid "Invalid binding\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2946
5950 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2951
5954 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2956
5958 msgid "Invalid string UUID\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2961
5962 msgid "Invalid endpoint format\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2966
5966 msgid "Invalid network address\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2971
5970 #, fuzzy
5971 msgid "No endpoint found\n"
5972 msgstr "Файлът не е намерен"
5974 #: winerror.mc:2976
5975 msgid "Invalid timeout value\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2981
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Object UUID not found\n"
5981 msgstr "пътят %s не е намерен"
5983 #: winerror.mc:2986
5984 msgid "UUID already registered\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2991
5988 msgid "UUID type already registered\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2996
5992 msgid "Server already listening\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:3001
5996 msgid "No protocol sequences registered\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:3006
6000 msgid "RPC server not listening\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:3011
6004 msgid "Unknown manager type\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:3016
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Unknown interface\n"
6010 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6012 #: winerror.mc:3021
6013 msgid "No bindings\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:3026
6017 msgid "No protocol sequences\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:3031
6021 msgid "Can't create endpoint\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:3036
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Out of resources\n"
6027 msgstr "Недостиг на памет."
6029 #: winerror.mc:3041
6030 msgid "RPC server unavailable\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:3046
6034 msgid "RPC server too busy\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:3051
6038 msgid "Invalid network options\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:3056
6042 msgid "No RPC call active\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3061
6046 msgid "RPC call failed\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3066
6050 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3071
6054 msgid "RPC protocol error\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3076
6058 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3086
6062 msgid "Invalid tag\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3091
6066 msgid "Invalid array bounds\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3096
6070 msgid "No entry name\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3101
6074 msgid "Invalid name syntax\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3106
6078 msgid "Unsupported name syntax\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3111
6082 msgid "No network address\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3116
6086 msgid "Duplicate endpoint\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3121
6090 msgid "Unknown authentication type\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3126
6094 msgid "Maximum calls too low\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3131
6098 msgid "String too long\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3136
6102 msgid "Protocol sequence not found\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3141
6106 msgid "Procedure number out of range\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3146
6110 msgid "Binding has no authentication data\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3151
6114 msgid "Unknown authentication service\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3156
6118 msgid "Unknown authentication level\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3161
6122 msgid "Invalid authentication identity\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3166
6126 msgid "Unknown authorisation service\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3171
6130 msgid "Invalid entry\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3176
6134 msgid "Can't perform operation\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3181
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Endpoints not registered\n"
6140 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6142 #: winerror.mc:3186
6143 msgid "Nothing to export\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3191
6147 msgid "Incomplete name\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3196
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid version option\n"
6153 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6155 #: winerror.mc:3201
6156 msgid "No more members\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:3206
6160 msgid "Not all objects unexported\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3211
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Interface not found\n"
6166 msgstr "Файлът не е намерен"
6168 #: winerror.mc:3216
6169 msgid "Entry already exists\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3221
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Entry not found\n"
6175 msgstr "Файлът не е намерен"
6177 #: winerror.mc:3226
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Name service unavailable\n"
6180 msgstr "Оставащ размер"
6182 #: winerror.mc:3231
6183 msgid "Invalid network address family\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3236
6187 msgid "Operation not supported\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3241
6191 msgid "No security context available\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3246
6195 msgid "RPCInternal error\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3251
6199 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3256
6203 msgid "Address error\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3261
6207 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3266
6211 msgid "Floating-point underflow\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3271
6215 msgid "Floating-point overflow\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3276
6219 msgid "No more entries\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3281
6223 msgid "Character translation table open failed\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3286
6227 msgid "Character translation table file too small\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3291
6231 msgid "Null context handle\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3296
6235 msgid "Context handle damaged\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3301
6239 msgid "Binding handle mismatch\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3306
6243 msgid "Cannot get call handle\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3311
6247 msgid "Null reference pointer\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3316
6251 msgid "Enumeration value out of range\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3321
6255 msgid "Byte count too small\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3326
6259 msgid "Bad stub data\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3331
6263 msgid "Invalid user buffer\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3336
6267 msgid "Unrecognised media\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3341
6271 msgid "No trust secret\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3346
6275 msgid "No trust SAM account\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3351
6279 msgid "Trusted domain failure\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3356
6283 msgid "Trusted relationship failure\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3361
6287 msgid "Trust logon failure\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3366
6291 msgid "RPC call already in progress\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3371
6295 msgid "NETLOGON is not started\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3376
6299 msgid "Account expired\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3381
6303 msgid "Redirector has open handles\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3386
6307 msgid "Printer driver already installed\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3391
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Unknown port\n"
6313 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6315 #: winerror.mc:3396
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Unknown printer driver\n"
6318 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6320 #: winerror.mc:3401
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Unknown print processor\n"
6323 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6325 #: winerror.mc:3406
6326 msgid "Invalid separator file\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3411
6330 msgid "Invalid priority\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3416
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid printer name\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6338 #: winerror.mc:3421
6339 msgid "Printer already exists\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3426
6343 msgid "Invalid printer command\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3431
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid data type\n"
6349 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6351 #: winerror.mc:3436
6352 msgid "Invalid environment\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3441
6356 msgid "No more bindings\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3446
6360 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3451
6364 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3456
6368 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3461
6372 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3466
6376 msgid "Server has open handles\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3471
6380 msgid "Resource data not found\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3476
6384 msgid "Resource type not found\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3481
6388 msgid "Resource name not found\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3486
6392 msgid "Resource language not found\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3491
6396 msgid "Not enough quota\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3496
6400 msgid "No interfaces\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3501
6404 msgid "RPC call canceled\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3506
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Binding incomplete\n"
6410 msgstr "Не е реализирано"
6412 #: winerror.mc:3511
6413 msgid "RPC comm failure\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3516
6417 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3521
6421 msgid "No principal name registered\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3526
6425 msgid "Not an RPC error\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3531
6429 msgid "UUID is local only\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3536
6433 msgid "Security package error\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3541
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Thread not canceled\n"
6439 msgstr "Файлът не е намерен"
6441 #: winerror.mc:3546
6442 msgid "Invalid handle operation\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3551
6446 msgid "Wrong serialising package version\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3556
6450 msgid "Wrong stub version\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3561
6454 msgid "Invalid pipe object\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3566
6458 msgid "Wrong pipe order\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3571
6462 msgid "Wrong pipe version\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3576
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Group member not found\n"
6468 msgstr "пътят %s не е намерен"
6470 #: winerror.mc:3581
6471 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3586
6475 msgid "Invalid object\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3591
6479 msgid "Invalid time\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3596
6483 msgid "Invalid form name\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3601
6487 msgid "Invalid form size\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3606
6491 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3611
6495 msgid "Printer deleted\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3616
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Invalid printer state\n"
6501 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6503 #: winerror.mc:3621
6504 msgid "User must change password\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3626
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Domain controller not found\n"
6510 msgstr "Файлът не е намерен"
6512 #: winerror.mc:3631
6513 msgid "Account locked out\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3636
6517 msgid "Invalid pixel format\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3641
6521 msgid "Invalid driver\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3646
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Invalid object resolver set\n"
6527 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6529 #: winerror.mc:3651
6530 msgid "Incomplete RPC send\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3656
6534 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3661
6538 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3666
6542 msgid "RPC pipe closed\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3671
6546 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3676
6550 msgid "No data on RPC pipe\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3681
6554 #, fuzzy
6555 msgid "No site name available\n"
6556 msgstr "Не е наличен; "
6558 #: winerror.mc:3686
6559 msgid "The file cannot be accessed\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3691
6563 #, fuzzy
6564 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6565 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6567 #: winerror.mc:3696
6568 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3701
6572 msgid "Not all objects could be exported\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3706
6576 #, fuzzy
6577 msgid "The interface could not be exported\n"
6578 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6580 #: winerror.mc:3711
6581 #, fuzzy
6582 msgid "The profile could not be added\n"
6583 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6585 #: winerror.mc:3716
6586 #, fuzzy
6587 msgid "The profile element could not be added\n"
6588 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6590 #: winerror.mc:3721
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The profile element could not be removed\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6595 #: winerror.mc:3726
6596 #, fuzzy
6597 msgid "The group element could not be added\n"
6598 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6600 #: winerror.mc:3731
6601 #, fuzzy
6602 msgid "The group element could not be removed\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6605 #: winerror.mc:3736
6606 #, fuzzy
6607 msgid "The username could not be found\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6611 msgid "Local Port"
6612 msgstr "Локален порт"
6614 #: localspl.rc:29
6615 msgid "Local Monitor"
6616 msgstr ""
6618 #: localui.rc:36
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Add a Local Port"
6621 msgstr "Локален порт"
6623 #: localui.rc:39
6624 msgid "&Enter the port name to add:"
6625 msgstr ""
6627 #: localui.rc:48
6628 msgid "Configure LPT Port"
6629 msgstr ""
6631 #: localui.rc:51
6632 msgid "Timeout (seconds)"
6633 msgstr ""
6635 #: localui.rc:52
6636 msgid "&Transmission Retry:"
6637 msgstr ""
6639 #: localui.rc:29
6640 msgid "'%s' is not a valid port name"
6641 msgstr ""
6643 #: localui.rc:30
6644 msgid "Port %s already exists"
6645 msgstr ""
6647 #: localui.rc:31
6648 msgid "This port has no options to configure"
6649 msgstr ""
6651 #: mapi32.rc:28
6652 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6653 msgstr ""
6655 #: mapi32.rc:29
6656 msgid "Send Mail"
6657 msgstr ""
6659 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6660 msgid "Enter Network Password"
6661 msgstr "Въведете мрежова парола"
6663 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6664 msgid "Please enter your username and password:"
6665 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6667 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6668 msgid "Proxy"
6669 msgstr "Прокси"
6671 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6672 msgid "User"
6673 msgstr "Потребител"
6675 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6676 msgid "Password"
6677 msgstr "Парола"
6679 #: mpr.rc:44
6680 msgid "&Save this password (Insecure)"
6681 msgstr ""
6683 #: mpr.rc:27
6684 msgid "Entire Network"
6685 msgstr "Цялата мрежа"
6687 #: msacm32.rc:27
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Sound Selection"
6690 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6692 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6693 #, fuzzy
6694 msgid "&Save As..."
6695 msgstr "Съхрани &като..."
6697 #: msacm32.rc:39
6698 #, fuzzy
6699 msgid "&Format:"
6700 msgstr "На&пред"
6702 #: msacm32.rc:44
6703 #, fuzzy
6704 msgid "&Attributes:"
6705 msgstr "Атрибути"
6707 #: mshtml.rc:37
6708 msgid "Hyperlink"
6709 msgstr ""
6711 #: mshtml.rc:40
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Hyperlink Information"
6714 msgstr "Информация"
6716 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6717 msgid "&Type:"
6718 msgstr "&Тип:"
6720 #: mshtml.rc:43
6721 msgid "&URL:"
6722 msgstr ""
6724 #: mshtml.rc:31
6725 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6726 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6728 #: mshtml.rc:32
6729 msgid "HTML Document"
6730 msgstr "HTML документ"
6732 #: mshtml.rc:26
6733 msgid "Downloading from %s..."
6734 msgstr ""
6736 #: mshtml.rc:25
6737 msgid "Done"
6738 msgstr ""
6740 #: msi.rc:27
6741 msgid ""
6742 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6743 "file path and try again."
6744 msgstr ""
6746 #: msi.rc:28
6747 msgid "path %s not found"
6748 msgstr "пътят %s не е намерен"
6750 #: msi.rc:29
6751 msgid "insert disk %s"
6752 msgstr "поставете диск %s"
6754 #: msi.rc:30
6755 msgid ""
6756 "Windows Installer %s\n"
6757 "\n"
6758 "Usage:\n"
6759 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6760 "\n"
6761 "Install a product:\n"
6762 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6763 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/a package [property]\n"
6765 "Repair an installation:\n"
6766 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6767 "Uninstall a product:\n"
6768 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6769 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6770 "Advertise a product:\n"
6771 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6772 "Apply a patch:\n"
6773 "\t/p patch_package [property]\n"
6774 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6775 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6776 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6777 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6778 "Register MSI Service:\n"
6779 "\t/y\n"
6780 "Unregister MSI Service:\n"
6781 "\t/z\n"
6782 "Display this help:\n"
6783 "\t/help\n"
6784 "\t/?\n"
6785 msgstr ""
6787 #: msi.rc:57
6788 msgid "enter which folder contains %s"
6789 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6791 #: msi.rc:58
6792 msgid "install source for feature missing"
6793 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6795 #: msi.rc:59
6796 msgid "network drive for feature missing"
6797 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6799 #: msi.rc:60
6800 msgid "feature from:"
6801 msgstr "функционалност от:"
6803 #: msi.rc:61
6804 msgid "choose which folder contains %s"
6805 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6807 #: msrle32.rc:28
6808 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6809 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6811 #: msrle32.rc:29
6812 msgid ""
6813 "Wine MS-RLE video codec\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6815 msgstr ""
6816 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6817 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6819 #: msvfw32.rc:30
6820 msgid "Video Compression"
6821 msgstr ""
6823 #: msvfw32.rc:36
6824 msgid "&Compressor:"
6825 msgstr ""
6827 #: msvfw32.rc:39
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Con&figure..."
6830 msgstr "&Задай..."
6832 #: msvfw32.rc:40
6833 #, fuzzy
6834 msgid "&About"
6835 msgstr "Относно"
6837 #: msvfw32.rc:44
6838 msgid "Compression &Quality:"
6839 msgstr ""
6841 #: msvfw32.rc:46
6842 msgid "&Key Frame Every"
6843 msgstr ""
6845 #: msvfw32.rc:50
6846 #, fuzzy
6847 msgid "&Data Rate"
6848 msgstr "Бодова честота"
6850 #: msvfw32.rc:52
6851 msgid "kB/s"
6852 msgstr ""
6854 #: msvfw32.rc:25
6855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6856 msgstr ""
6858 #: msvidc32.rc:26
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Wine Video 1 video codec"
6861 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6863 #: oleacc.rc:27
6864 msgid "unknown object"
6865 msgstr ""
6867 #: oleacc.rc:28
6868 msgid "title bar"
6869 msgstr ""
6871 #: oleacc.rc:29
6872 msgid "menu bar"
6873 msgstr ""
6875 #: oleacc.rc:30
6876 #, fuzzy
6877 msgid "scroll bar"
6878 msgstr "Превърти тук"
6880 #: oleacc.rc:31
6881 msgid "grip"
6882 msgstr ""
6884 #: oleacc.rc:32
6885 msgid "sound"
6886 msgstr ""
6888 #: oleacc.rc:33
6889 msgid "cursor"
6890 msgstr ""
6892 #: oleacc.rc:34
6893 msgid "caret"
6894 msgstr ""
6896 #: oleacc.rc:35
6897 msgid "alert"
6898 msgstr ""
6900 #: oleacc.rc:36
6901 #, fuzzy
6902 msgid "window"
6903 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6905 #: oleacc.rc:37
6906 msgid "client"
6907 msgstr ""
6909 #: oleacc.rc:38
6910 msgid "popup menu"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:39
6914 msgid "menu item"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:40
6918 msgid "tool tip"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:41
6922 #, fuzzy
6923 msgid "application"
6924 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6926 #: oleacc.rc:42
6927 #, fuzzy
6928 msgid "document"
6929 msgstr "HTML документ"
6931 #: oleacc.rc:43
6932 msgid "pane"
6933 msgstr ""
6935 #: oleacc.rc:44
6936 msgid "chart"
6937 msgstr ""
6939 #: oleacc.rc:45
6940 msgid "dialog"
6941 msgstr ""
6943 #: oleacc.rc:46
6944 msgid "border"
6945 msgstr ""
6947 #: oleacc.rc:47
6948 msgid "grouping"
6949 msgstr ""
6951 #: oleacc.rc:48
6952 #, fuzzy
6953 msgid "separator"
6954 msgstr "Разделител"
6956 #: oleacc.rc:49
6957 msgid "tool bar"
6958 msgstr ""
6960 #: oleacc.rc:50
6961 msgid "status bar"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:51
6965 #, fuzzy
6966 msgid "table"
6967 msgstr "Table"
6969 #: oleacc.rc:52
6970 msgid "column header"
6971 msgstr ""
6973 #: oleacc.rc:53
6974 msgid "row header"
6975 msgstr ""
6977 #: oleacc.rc:54
6978 #, fuzzy
6979 msgid "column"
6980 msgstr "&Колона"
6982 #: oleacc.rc:55
6983 msgid "row"
6984 msgstr ""
6986 #: oleacc.rc:56
6987 msgid "cell"
6988 msgstr ""
6990 #: oleacc.rc:57
6991 msgid "link"
6992 msgstr ""
6994 #: oleacc.rc:58
6995 msgid "help balloon"
6996 msgstr ""
6998 #: oleacc.rc:59
6999 msgid "character"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:60
7003 msgid "list"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:61
7007 msgid "list item"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:62
7011 msgid "outline"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:63
7015 msgid "outline item"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:64
7019 msgid "page tab"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:65
7023 msgid "property page"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:66
7027 msgid "indicator"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:67
7031 msgid "graphic"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:68
7035 msgid "static text"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:69
7039 msgid "text"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:70
7043 msgid "push button"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:71
7047 msgid "check button"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:72
7051 msgid "radio button"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:73
7055 msgid "combo box"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:74
7059 msgid "drop down"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:75
7063 msgid "progress bar"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:76
7067 msgid "dial"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:77
7071 msgid "hot key field"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:78
7075 msgid "slider"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:79
7079 msgid "spin box"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:80
7083 msgid "diagram"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:81
7087 #, fuzzy
7088 msgid "animation"
7089 msgstr "Информация"
7091 #: oleacc.rc:82
7092 msgid "equation"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:83
7096 msgid "drop down button"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:84
7100 msgid "menu button"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:85
7104 msgid "grid drop down button"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:86
7108 msgid "white space"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:87
7112 msgid "page tab list"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:88
7116 msgid "clock"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:89
7120 msgid "split button"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7124 msgid "IP address"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:91
7128 msgid "outline button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7132 msgid "True"
7133 msgstr "Истина"
7135 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7136 msgid "False"
7137 msgstr "Лъжа"
7139 #: oleaut32.rc:31
7140 msgid "On"
7141 msgstr "Включено"
7143 #: oleaut32.rc:32
7144 msgid "Off"
7145 msgstr "Изключено"
7147 #: oledlg.rc:48
7148 msgid "Insert Object"
7149 msgstr ""
7151 #: oledlg.rc:54
7152 msgid "Object Type:"
7153 msgstr ""
7155 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7156 msgid "Result"
7157 msgstr ""
7159 #: oledlg.rc:58
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Create New"
7162 msgstr "Създай нова папка"
7164 #: oledlg.rc:60
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Create Control"
7167 msgstr "Контрол на потока"
7169 #: oledlg.rc:62
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Create From File"
7172 msgstr "Създай нова папка"
7174 #: oledlg.rc:65
7175 #, fuzzy
7176 msgid "&Add Control..."
7177 msgstr "&Добави..."
7179 #: oledlg.rc:66
7180 msgid "Display As Icon"
7181 msgstr ""
7183 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Browse..."
7186 msgstr "&Избери..."
7188 #: oledlg.rc:69
7189 #, fuzzy
7190 msgid "File:"
7191 msgstr "Файл"
7193 #: oledlg.rc:75
7194 msgid "Paste Special"
7195 msgstr ""
7197 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7198 msgid "Source:"
7199 msgstr "Източник:"
7201 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7202 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7203 msgid "&Paste"
7204 msgstr "&Вмъкни"
7206 #: oledlg.rc:81
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Paste &Link"
7209 msgstr "Вмъкни като връзка"
7211 #: oledlg.rc:83
7212 msgid "&As:"
7213 msgstr ""
7215 #: oledlg.rc:90
7216 msgid "&Display As Icon"
7217 msgstr ""
7219 #: oledlg.rc:92
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Change &Icon..."
7222 msgstr "Подреди &иконите"
7224 #: oledlg.rc:25
7225 msgid "Insert a new %s object into your document"
7226 msgstr ""
7228 #: oledlg.rc:26
7229 msgid ""
7230 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7231 "may activate it using the program which created it."
7232 msgstr ""
7234 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7235 msgid "Browse"
7236 msgstr ""
7238 #: oledlg.rc:28
7239 msgid ""
7240 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7241 "control."
7242 msgstr ""
7244 #: oledlg.rc:29
7245 msgid "Add Control"
7246 msgstr ""
7248 #: oledlg.rc:34
7249 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7250 msgstr ""
7252 #: oledlg.rc:35
7253 msgid ""
7254 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7255 "activate it using %s."
7256 msgstr ""
7258 #: oledlg.rc:36
7259 msgid ""
7260 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7261 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7262 msgstr ""
7264 #: oledlg.rc:37
7265 msgid ""
7266 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7267 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7268 "your document."
7269 msgstr ""
7271 #: oledlg.rc:38
7272 msgid ""
7273 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7274 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7275 "in your document."
7276 msgstr ""
7278 #: oledlg.rc:39
7279 msgid ""
7280 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7281 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7282 "be reflected in your document."
7283 msgstr ""
7285 #: oledlg.rc:40
7286 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7287 msgstr ""
7289 #: oledlg.rc:41
7290 msgid "Unknown Type"
7291 msgstr ""
7293 #: oledlg.rc:42
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Unknown Source"
7296 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7298 #: oledlg.rc:43
7299 msgid "the program which created it"
7300 msgstr ""
7302 #: sane.rc:41
7303 msgid "Scanning"
7304 msgstr ""
7306 #: sane.rc:44
7307 msgid "SCANNING... Please Wait"
7308 msgstr ""
7310 #: sane.rc:31
7311 msgctxt "unit: pixels"
7312 msgid "px"
7313 msgstr ""
7315 #: sane.rc:32
7316 msgctxt "unit: bits"
7317 msgid "b"
7318 msgstr ""
7320 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7321 msgctxt "unit: dots/inch"
7322 msgid "dpi"
7323 msgstr ""
7325 #: sane.rc:35
7326 msgctxt "unit: percent"
7327 msgid "%"
7328 msgstr ""
7330 #: sane.rc:36
7331 msgctxt "unit: microseconds"
7332 msgid "us"
7333 msgstr ""
7335 #: serialui.rc:25
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Settings for %s"
7338 msgstr "Свойства"
7340 #: serialui.rc:28
7341 msgid "Baud Rate"
7342 msgstr "Бодова честота"
7344 #: serialui.rc:30
7345 msgid "Parity"
7346 msgstr "Четност"
7348 #: serialui.rc:32
7349 msgid "Flow Control"
7350 msgstr "Контрол на потока"
7352 #: serialui.rc:34
7353 msgid "Data Bits"
7354 msgstr "Битове с данни"
7356 #: serialui.rc:36
7357 msgid "Stop Bits"
7358 msgstr "Стоп-битове"
7360 #: setupapi.rc:36
7361 msgid "Copying Files..."
7362 msgstr "Копиране на файлове..."
7364 #: setupapi.rc:42
7365 msgid "Destination:"
7366 msgstr "Цел:"
7368 #: setupapi.rc:49
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Files Needed"
7371 msgstr "&Файл"
7373 #: setupapi.rc:52
7374 msgid ""
7375 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7376 "make sure the correct drive is selected below"
7377 msgstr ""
7379 #: setupapi.rc:54
7380 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7381 msgstr ""
7383 #: setupapi.rc:28
7384 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7385 msgstr ""
7387 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7388 msgid "Unknown"
7389 msgstr ""
7391 #: setupapi.rc:30
7392 msgid "Copy files from:"
7393 msgstr ""
7395 #: setupapi.rc:31
7396 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7397 msgstr ""
7399 #: shdoclc.rc:39
7400 msgid "F&orward"
7401 msgstr "На&пред"
7403 #: shdoclc.rc:41
7404 msgid "&Save Background As..."
7405 msgstr "&Съхрани фона като..."
7407 #: shdoclc.rc:42
7408 msgid "Set As Back&ground"
7409 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7411 #: shdoclc.rc:43
7412 msgid "&Copy Background"
7413 msgstr "&Копирай фона"
7415 #: shdoclc.rc:44
7416 msgid "Set as &Desktop Item"
7417 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7419 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Select &All"
7422 msgstr ""
7423 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7424 "Маркирай &всичко\n"
7425 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7426 "&Маркирай всичко"
7428 #: shdoclc.rc:49
7429 msgid "Create Shor&tcut"
7430 msgstr "Създай препра&тка"
7432 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7433 msgid "Add to &Favorites..."
7434 msgstr "Добави към от&метките..."
7436 #: shdoclc.rc:51
7437 msgid "&View Source"
7438 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7440 #: shdoclc.rc:53
7441 msgid "&Encoding"
7442 msgstr "Ко&дировка"
7444 #: shdoclc.rc:55
7445 msgid "Pr&int"
7446 msgstr "Пе&чат"
7448 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7449 msgid "&Open Link"
7450 msgstr "&Отвори връзката"
7452 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7453 msgid "Open Link in &New Window"
7454 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7456 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7457 msgid "Save Target &As..."
7458 msgstr "Запи&ши целта като..."
7460 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7461 msgid "&Print Target"
7462 msgstr "Раз&печатай целта"
7464 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7465 msgid "S&how Picture"
7466 msgstr "По&кажи изображението"
7468 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7469 msgid "&Save Picture As..."
7470 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7472 #: shdoclc.rc:70
7473 msgid "&E-mail Picture..."
7474 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7476 #: shdoclc.rc:71
7477 msgid "Pr&int Picture..."
7478 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7480 #: shdoclc.rc:72
7481 msgid "&Go to My Pictures"
7482 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7484 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7485 msgid "Set as Back&ground"
7486 msgstr "Постави като &фон"
7488 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7489 msgid "Set as &Desktop Item..."
7490 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7492 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7493 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7494 msgid "Cu&t"
7495 msgstr "&Изрежи"
7497 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7498 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7499 #: wordpad.rc:102
7500 msgid "&Copy"
7501 msgstr "&Копирай"
7503 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7504 msgid "Copy Shor&tcut"
7505 msgstr "Копирай препра&тката"
7507 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7508 msgid "P&roperties"
7509 msgstr "Сво&йства"
7511 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7512 msgid "&Undo"
7513 msgstr "&Отмени"
7515 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7516 msgid "&Delete"
7517 msgstr "Из&трий"
7519 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7520 msgid "&Select"
7521 msgstr "&Избери"
7523 #: shdoclc.rc:102
7524 msgid "&Cell"
7525 msgstr "&Клетка"
7527 #: shdoclc.rc:103
7528 msgid "&Row"
7529 msgstr "&Ред"
7531 #: shdoclc.rc:104
7532 msgid "&Column"
7533 msgstr "&Колона"
7535 #: shdoclc.rc:105
7536 msgid "&Table"
7537 msgstr "&Таблица"
7539 #: shdoclc.rc:108
7540 msgid "&Cell Properties"
7541 msgstr "&Свойства на клетката"
7543 #: shdoclc.rc:109
7544 msgid "&Table Properties"
7545 msgstr "&Свойства на таблицата"
7547 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Paste"
7550 msgstr ""
7551 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7552 "&Вмъкни\n"
7553 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7554 "Вмъкни"
7556 #: shdoclc.rc:118
7557 msgid "&Print"
7558 msgstr "&Печат"
7560 #: shdoclc.rc:125
7561 msgid "Open in &New Window"
7562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7564 #: shdoclc.rc:129
7565 msgid "Cut"
7566 msgstr "&Изрежи"
7568 #: shdoclc.rc:152
7569 msgid "&Save Video As..."
7570 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7572 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7573 msgid "Play"
7574 msgstr "Възпроизведи"
7576 #: shdoclc.rc:189
7577 msgid "Rewind"
7578 msgstr "Върни се в началото"
7580 #: shdoclc.rc:196
7581 msgid "Trace Tags"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:197
7585 msgid "Resource Failures"
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:198
7589 msgid "Dump Tracking Info"
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:199
7593 msgid "Debug Break"
7594 msgstr ""
7596 #: shdoclc.rc:200
7597 msgid "Debug View"
7598 msgstr ""
7600 #: shdoclc.rc:201
7601 msgid "Dump Tree"
7602 msgstr ""
7604 #: shdoclc.rc:202
7605 msgid "Dump Lines"
7606 msgstr ""
7608 #: shdoclc.rc:203
7609 msgid "Dump DisplayTree"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:204
7613 msgid "Dump FormatCaches"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:205
7617 msgid "Dump LayoutRects"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:206
7621 msgid "Memory Monitor"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:207
7625 msgid "Performance Meters"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:208
7629 msgid "Save HTML"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:210
7633 msgid "&Browse View"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:211
7637 msgid "&Edit View"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7641 msgid "Scroll Here"
7642 msgstr "Превърти тук"
7644 #: shdoclc.rc:218
7645 msgid "Top"
7646 msgstr "Най-горе"
7648 #: shdoclc.rc:219
7649 msgid "Bottom"
7650 msgstr "Най-долу"
7652 #: shdoclc.rc:221
7653 msgid "Page Up"
7654 msgstr "Страница нагоре"
7656 #: shdoclc.rc:222
7657 msgid "Page Down"
7658 msgstr "Страница надолу"
7660 #: shdoclc.rc:224
7661 msgid "Scroll Up"
7662 msgstr "Превърти нагоре"
7664 #: shdoclc.rc:225
7665 msgid "Scroll Down"
7666 msgstr "Превърти надолу"
7668 #: shdoclc.rc:232
7669 msgid "Left Edge"
7670 msgstr "Най-вляво"
7672 #: shdoclc.rc:233
7673 msgid "Right Edge"
7674 msgstr "Най-вдясно"
7676 #: shdoclc.rc:235
7677 msgid "Page Left"
7678 msgstr "Страница наляво"
7680 #: shdoclc.rc:236
7681 msgid "Page Right"
7682 msgstr "Страница надясно"
7684 #: shdoclc.rc:238
7685 msgid "Scroll Left"
7686 msgstr "Превърти наляво"
7688 #: shdoclc.rc:239
7689 msgid "Scroll Right"
7690 msgstr "Превърти надясно"
7692 #: shdoclc.rc:25
7693 msgid "Wine Internet Explorer"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:30
7697 #, fuzzy
7698 msgid "&w&bPage &p"
7699 msgstr "Страница нагоре"
7701 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7702 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7703 msgid "Lar&ge Icons"
7704 msgstr "&Големи икони"
7706 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7707 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7708 msgid "S&mall Icons"
7709 msgstr "&Малки икони"
7711 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7712 msgid "&List"
7713 msgstr "&Списък"
7715 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7716 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7717 msgid "&Details"
7718 msgstr "&Подробности"
7720 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7721 msgid "Arrange &Icons"
7722 msgstr "Подреди &иконите"
7724 #: shell32.rc:50
7725 msgid "By &Name"
7726 msgstr "По &име"
7728 #: shell32.rc:51
7729 msgid "By &Type"
7730 msgstr "По &тип"
7732 #: shell32.rc:52
7733 msgid "By &Size"
7734 msgstr "По &размер"
7736 #: shell32.rc:53
7737 msgid "By &Date"
7738 msgstr "По &дата"
7740 #: shell32.rc:55
7741 msgid "&Auto Arrange"
7742 msgstr "&Автоматично подреждане"
7744 #: shell32.rc:57
7745 msgid "Line up Icons"
7746 msgstr "Подравни иконите"
7748 #: shell32.rc:62
7749 msgid "Paste as Link"
7750 msgstr "Вмъкни като връзка"
7752 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7753 msgid "New"
7754 msgstr "Създай"
7756 #: shell32.rc:66
7757 msgid "New &Folder"
7758 msgstr "Нова &папка"
7760 #: shell32.rc:67
7761 msgid "New &Link"
7762 msgstr "Нова &връзка"
7764 #: shell32.rc:71
7765 msgid "Properties"
7766 msgstr "Свойства"
7768 #: shell32.rc:82
7769 #, fuzzy
7770 msgctxt "recycle bin"
7771 msgid "&Restore"
7772 msgstr "&Възстанови"
7774 #: shell32.rc:83
7775 msgid "&Erase"
7776 msgstr ""
7778 #: shell32.rc:95
7779 msgid "E&xplore"
7780 msgstr "&Разгледай"
7782 #: shell32.rc:98
7783 msgid "C&ut"
7784 msgstr "&Изрежи"
7786 #: shell32.rc:101
7787 msgid "Create &Link"
7788 msgstr "Създай &връзка"
7790 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7791 msgid "&Rename"
7792 msgstr "&Преименувай"
7794 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7795 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7796 #, fuzzy
7797 msgid "E&xit"
7798 msgstr ""
7799 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "&Изход\n"
7801 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "Из&ход"
7804 #: shell32.rc:127
7805 msgid "&About Control Panel"
7806 msgstr ""
7808 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7809 msgid "Browse for Folder"
7810 msgstr "Избор на папка"
7812 #: shell32.rc:290
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Folder:"
7815 msgstr "Папка"
7817 #: shell32.rc:296
7818 #, fuzzy
7819 msgid "&Make New Folder"
7820 msgstr "Създай нова папка"
7822 #: shell32.rc:303
7823 msgid "Message"
7824 msgstr ""
7826 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7827 msgid "&Yes"
7828 msgstr "&Да"
7830 #: shell32.rc:307
7831 msgid "Yes to &all"
7832 msgstr ""
7834 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7835 msgid "&No"
7836 msgstr "&Не"
7838 #: shell32.rc:316
7839 msgid "About %s"
7840 msgstr "Относно %s"
7842 #: shell32.rc:320
7843 msgid "Wine &license"
7844 msgstr ""
7846 #: shell32.rc:325
7847 msgid "Running on %s"
7848 msgstr ""
7850 #: shell32.rc:326
7851 msgid "Wine was brought to you by:"
7852 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7854 #: shell32.rc:334
7855 msgid ""
7856 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7857 "will open it for you."
7858 msgstr ""
7859 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7860 "отвори за вас."
7862 #: shell32.rc:335
7863 msgid "&Open:"
7864 msgstr ""
7866 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7867 #: winefile.rc:136
7868 msgid "&Browse..."
7869 msgstr "&Избери..."
7871 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7872 msgid "Size"
7873 msgstr "Размер"
7875 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7876 msgid "Type"
7877 msgstr "Тип"
7879 #: shell32.rc:137
7880 msgid "Modified"
7881 msgstr "Променен"
7883 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7884 msgid "Attributes"
7885 msgstr "Атрибути"
7887 #: shell32.rc:140
7888 msgid "Size available"
7889 msgstr "Оставащ размер"
7891 #: shell32.rc:142
7892 msgid "Comments"
7893 msgstr "Коментар"
7895 #: shell32.rc:143
7896 msgid "Owner"
7897 msgstr "Собственик"
7899 #: shell32.rc:144
7900 msgid "Group"
7901 msgstr "Група"
7903 #: shell32.rc:145
7904 msgid "Original location"
7905 msgstr ""
7907 #: shell32.rc:146
7908 msgid "Date deleted"
7909 msgstr ""
7911 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7912 #, fuzzy
7913 msgctxt "display name"
7914 msgid "Desktop"
7915 msgstr "Работен плот"
7917 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7918 #, fuzzy
7919 msgid "My Computer"
7920 msgstr ""
7921 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7922 "Моят компютър\n"
7923 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7924 "Моя компютър"
7926 #: shell32.rc:156
7927 msgid "Control Panel"
7928 msgstr ""
7930 #: shell32.rc:163
7931 msgid "Select"
7932 msgstr "Избери"
7934 #: shell32.rc:186
7935 msgid "Restart"
7936 msgstr "Рестартиране"
7938 #: shell32.rc:187
7939 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7940 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7942 #: shell32.rc:188
7943 msgid "Shutdown"
7944 msgstr "Изключване"
7946 #: shell32.rc:189
7947 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7948 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7950 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7951 msgid "Programs"
7952 msgstr ""
7954 #: shell32.rc:201
7955 msgid "My Documents"
7956 msgstr "Моите документи"
7958 #: shell32.rc:202
7959 msgid "Favorites"
7960 msgstr "Favorites"
7962 #: shell32.rc:203
7963 msgid "StartUp"
7964 msgstr ""
7966 #: shell32.rc:204
7967 msgid "Start Menu"
7968 msgstr "Start Menu"
7970 #: shell32.rc:205
7971 msgid "My Music"
7972 msgstr "My Music"
7974 #: shell32.rc:206
7975 msgid "My Videos"
7976 msgstr "My Video"
7978 #: shell32.rc:207
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "directory"
7981 msgid "Desktop"
7982 msgstr "Работен плот"
7984 #: shell32.rc:208
7985 msgid "NetHood"
7986 msgstr "NetHood"
7988 #: shell32.rc:209
7989 msgid "Templates"
7990 msgstr "Templates"
7992 #: shell32.rc:210
7993 msgid "PrintHood"
7994 msgstr "PrintHood"
7996 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7997 msgid "History"
7998 msgstr ""
8000 #: shell32.rc:212
8001 msgid "Program Files"
8002 msgstr "Program Files"
8004 #: shell32.rc:214
8005 msgid "My Pictures"
8006 msgstr "My Pictures"
8008 #: shell32.rc:215
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Common Files"
8011 msgstr "Копиране на файлове..."
8013 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8014 msgid "Documents"
8015 msgstr "Documents"
8017 #: shell32.rc:217
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Administrative Tools"
8020 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8022 #: shell32.rc:218
8023 msgid "Music"
8024 msgstr "Documents\\My Music"
8026 #: shell32.rc:219
8027 msgid "Pictures"
8028 msgstr "Documents\\My Pictures"
8030 #: shell32.rc:220
8031 msgid "Videos"
8032 msgstr "Documents\\My Video"
8034 #: shell32.rc:213
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Program Files (x86)"
8037 msgstr "Program Files"
8039 #: shell32.rc:221
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Contacts"
8042 msgstr "&Съдържание"
8044 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8045 msgid "Links"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:223
8049 msgid "Slide Shows"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:224
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Playlists"
8055 msgstr "Възпроизведи"
8057 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8058 msgid "Status"
8059 msgstr ""
8061 #: shell32.rc:149
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Location"
8064 msgstr "LAN връзка"
8066 #: shell32.rc:150
8067 msgid "Model"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:225
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Sample Music"
8073 msgstr "Пример"
8075 #: shell32.rc:226
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Sample Pictures"
8078 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8080 #: shell32.rc:227
8081 msgid "Sample Playlists"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:228
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Sample Videos"
8087 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8089 #: shell32.rc:229
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Saved Games"
8092 msgstr "Съхрани &като..."
8094 #: shell32.rc:230
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Searches"
8097 msgstr "&Търсене"
8099 #: shell32.rc:231
8100 msgid "Users"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:233
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Downloads"
8106 msgstr "Изтегляне..."
8108 #: shell32.rc:166
8109 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8110 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8112 #: shell32.rc:167
8113 msgid "Error during creation of a new folder"
8114 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8116 #: shell32.rc:168
8117 msgid "Confirm file deletion"
8118 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8120 #: shell32.rc:169
8121 msgid "Confirm folder deletion"
8122 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8124 #: shell32.rc:170
8125 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8128 #: shell32.rc:171
8129 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8130 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8132 #: shell32.rc:178
8133 msgid "Confirm file overwrite"
8134 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8136 #: shell32.rc:177
8137 msgid ""
8138 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8139 "\n"
8140 "Do you want to replace it?"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:172
8144 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8145 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8147 #: shell32.rc:174
8148 msgid ""
8149 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:173
8153 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:175
8157 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:176
8161 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:183
8165 msgid ""
8166 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8167 "\n"
8168 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8169 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8170 "the folder?"
8171 msgstr ""
8173 #: shell32.rc:235
8174 msgid "New Folder"
8175 msgstr ""
8177 #: shell32.rc:237
8178 msgid "Wine Control Panel"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:192
8182 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:193
8186 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:195
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Executable files (*.exe)"
8192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8194 #: shell32.rc:241
8195 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8196 msgstr ""
8198 #: shell32.rc:243
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8203 #: shell32.rc:244
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8208 #: shell32.rc:245
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Confirm deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8213 #: shell32.rc:246
8214 #, fuzzy
8215 msgid ""
8216 "A file already exists at the path %1.\n"
8217 "\n"
8218 "Do you want to replace it?"
8219 msgstr ""
8220 "Файлът вече съществува.\n"
8221 "Искате ли да го замените?"
8223 #: shell32.rc:247
8224 #, fuzzy
8225 msgid ""
8226 "A folder already exists at the path %1.\n"
8227 "\n"
8228 "Do you want to replace it?"
8229 msgstr ""
8230 "Файлът вече съществува.\n"
8231 "Искате ли да го замените?"
8233 #: shell32.rc:248
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Confirm overwrite"
8236 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8238 #: shell32.rc:265
8239 msgid ""
8240 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8241 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8242 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8243 "any later version.\n"
8244 "\n"
8245 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8248 "details.\n"
8249 "\n"
8250 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8251 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8252 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8253 msgstr ""
8255 #: shell32.rc:253
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Wine License"
8258 msgstr "Wine Помощ"
8260 #: shell32.rc:155
8261 msgid "Trash"
8262 msgstr ""
8264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8265 msgid "Error"
8266 msgstr "Грешка"
8268 #: shlwapi.rc:40
8269 msgid "Don't show me th&is message again"
8270 msgstr ""
8272 #: shlwapi.rc:27
8273 msgid "%d bytes"
8274 msgstr ""
8276 #: shlwapi.rc:28
8277 msgctxt "time unit: hours"
8278 msgid " hr"
8279 msgstr ""
8281 #: shlwapi.rc:29
8282 msgctxt "time unit: minutes"
8283 msgid " min"
8284 msgstr ""
8286 #: shlwapi.rc:30
8287 msgctxt "time unit: seconds"
8288 msgid " sec"
8289 msgstr ""
8291 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8292 #, fuzzy
8293 msgctxt "window"
8294 msgid "&Restore"
8295 msgstr "&Възстанови"
8297 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8298 msgid "&Move"
8299 msgstr "&Премести"
8301 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8302 msgid "&Size"
8303 msgstr "&Размер"
8305 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8306 msgid "Mi&nimize"
8307 msgstr "&Намали"
8309 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8310 msgid "Ma&ximize"
8311 msgstr "&Увеличи"
8313 #: user32.rc:33
8314 #, fuzzy
8315 msgid "&Close\tAlt+F4"
8316 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8318 #: user32.rc:35
8319 msgid "&About Wine"
8320 msgstr ""
8322 #: user32.rc:46
8323 #, fuzzy
8324 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8325 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8327 #: user32.rc:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8330 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8332 #: user32.rc:79
8333 msgid "&Abort"
8334 msgstr "Пре&крати"
8336 #: user32.rc:80
8337 msgid "&Retry"
8338 msgstr "От&ново"
8340 #: user32.rc:81
8341 msgid "&Ignore"
8342 msgstr "&Пропусни"
8344 #: user32.rc:84
8345 msgid "&Try Again"
8346 msgstr ""
8348 #: user32.rc:85
8349 msgid "&Continue"
8350 msgstr ""
8352 #: user32.rc:91
8353 msgid "Select Window"
8354 msgstr ""
8356 #: user32.rc:69
8357 msgid "&More Windows..."
8358 msgstr "&Още прозорци..."
8360 #: wineps.rc:28
8361 msgid "Paper Si&ze:"
8362 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8364 #: wineps.rc:36
8365 msgid "Duplex:"
8366 msgstr "Двустранно:"
8368 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8369 msgid "Realm"
8370 msgstr "Област"
8372 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8373 msgid "&Save this password (insecure)"
8374 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8376 #: wininet.rc:54
8377 msgid "Authentication Required"
8378 msgstr ""
8380 #: wininet.rc:58
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Server"
8383 msgstr "Превърти надолу"
8385 #: wininet.rc:74
8386 msgid "Security Warning"
8387 msgstr ""
8389 #: wininet.rc:77
8390 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8391 msgstr ""
8393 #: wininet.rc:79
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Do you want to continue anyway?"
8396 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8398 #: wininet.rc:25
8399 msgid "LAN Connection"
8400 msgstr "LAN връзка"
8402 #: wininet.rc:26
8403 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8404 msgstr ""
8406 #: wininet.rc:27
8407 msgid "The date on the certificate is invalid."
8408 msgstr ""
8410 #: wininet.rc:28
8411 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8412 msgstr ""
8414 #: wininet.rc:29
8415 msgid ""
8416 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8417 msgstr ""
8419 #: winmm.rc:28
8420 msgid "The specified command was carried out."
8421 msgstr ""
8423 #: winmm.rc:29
8424 msgid "Undefined external error."
8425 msgstr ""
8427 #: winmm.rc:30
8428 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8429 msgstr ""
8431 #: winmm.rc:31
8432 msgid "The driver was not enabled."
8433 msgstr ""
8435 #: winmm.rc:32
8436 msgid ""
8437 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8438 "again."
8439 msgstr ""
8441 #: winmm.rc:33
8442 msgid "The specified device handle is invalid."
8443 msgstr ""
8445 #: winmm.rc:34
8446 msgid "There is no driver installed on your system!"
8447 msgstr ""
8449 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8450 msgid ""
8451 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8452 "increase available memory, and then try again."
8453 msgstr ""
8455 #: winmm.rc:36
8456 msgid ""
8457 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8458 "which functions and messages the driver supports."
8459 msgstr ""
8461 #: winmm.rc:37
8462 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8463 msgstr ""
8465 #: winmm.rc:38
8466 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8467 msgstr ""
8469 #: winmm.rc:39
8470 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8471 msgstr ""
8473 #: winmm.rc:42
8474 msgid ""
8475 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8476 "Capabilities function to determine the supported formats."
8477 msgstr ""
8479 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8480 msgid ""
8481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8482 "device, or wait until the data is finished playing."
8483 msgstr ""
8485 #: winmm.rc:44
8486 msgid ""
8487 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8489 msgstr ""
8491 #: winmm.rc:45
8492 msgid ""
8493 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8494 "and then try again."
8495 msgstr ""
8497 #: winmm.rc:48
8498 msgid ""
8499 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8500 "header, and then try again."
8501 msgstr ""
8503 #: winmm.rc:50
8504 msgid ""
8505 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8506 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8507 msgstr ""
8509 #: winmm.rc:51
8510 msgid ""
8511 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8512 "transmitted, and then try again."
8513 msgstr ""
8515 #: winmm.rc:52
8516 msgid ""
8517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8518 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8519 msgstr ""
8521 #: winmm.rc:53
8522 msgid ""
8523 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8524 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8525 msgstr ""
8527 #: winmm.rc:56
8528 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8529 msgstr ""
8531 #: winmm.rc:57
8532 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8533 msgstr ""
8535 #: winmm.rc:58
8536 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8537 msgstr ""
8539 #: winmm.rc:59
8540 msgid ""
8541 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8542 "or contact the device manufacturer."
8543 msgstr ""
8545 #: winmm.rc:60
8546 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8547 msgstr ""
8549 #: winmm.rc:62
8550 msgid ""
8551 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8552 "unique alias."
8553 msgstr ""
8555 #: winmm.rc:63
8556 msgid ""
8557 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:64
8561 msgid "No command was specified."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:65
8565 msgid ""
8566 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8567 "size of the buffer."
8568 msgstr ""
8570 #: winmm.rc:66
8571 msgid ""
8572 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8573 "one."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:67
8577 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:68
8581 msgid ""
8582 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8583 "manufacturer about obtaining a new driver."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:69
8587 msgid ""
8588 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8589 "manufacturer about obtaining a new driver."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:70
8593 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:71
8597 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:72
8601 msgid ""
8602 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8603 msgstr ""
8605 #: winmm.rc:73
8606 msgid "The device driver is not ready."
8607 msgstr ""
8609 #: winmm.rc:74
8610 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8611 msgstr ""
8613 #: winmm.rc:75
8614 msgid ""
8615 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8616 "access error."
8617 msgstr ""
8619 #: winmm.rc:76
8620 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8621 msgstr ""
8623 #: winmm.rc:77
8624 msgid ""
8625 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8626 "separately to determine which devices caused the error."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:78
8630 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:79
8634 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8635 msgstr ""
8637 #: winmm.rc:80
8638 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8639 msgstr ""
8641 #: winmm.rc:81
8642 msgid ""
8643 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8644 "still connected to the network."
8645 msgstr ""
8647 #: winmm.rc:82
8648 msgid ""
8649 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8650 "device name is spelled correctly."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:83
8654 msgid ""
8655 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8656 "again."
8657 msgstr ""
8659 #: winmm.rc:84
8660 msgid ""
8661 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8662 "alias."
8663 msgstr ""
8665 #: winmm.rc:85
8666 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8667 msgstr ""
8669 #: winmm.rc:86
8670 msgid ""
8671 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8672 "parameter with each 'open' command."
8673 msgstr ""
8675 #: winmm.rc:87
8676 msgid ""
8677 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8678 "Please supply one."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:88
8682 msgid ""
8683 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8684 "documentation for valid formats."
8685 msgstr ""
8687 #: winmm.rc:89
8688 msgid ""
8689 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8690 "supply one."
8691 msgstr ""
8693 #: winmm.rc:90
8694 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8695 msgstr ""
8697 #: winmm.rc:91
8698 msgid ""
8699 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8700 "may be corrupt, or not in the correct format."
8701 msgstr ""
8703 #: winmm.rc:92
8704 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:93
8708 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:94
8712 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:95
8716 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:96
8720 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:97
8724 msgid ""
8725 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8726 "sequence, and then try again."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:98
8730 msgid ""
8731 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8732 "the device is closed, and then try again."
8733 msgstr ""
8735 #: winmm.rc:99
8736 msgid ""
8737 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8738 "characters, followed by a period and an extension."
8739 msgstr ""
8741 #: winmm.rc:100
8742 msgid ""
8743 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:101
8747 msgid ""
8748 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8749 "in Control Panel to install the device."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:102
8753 msgid ""
8754 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8755 "restarting your computer."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:103
8759 msgid ""
8760 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8761 "cannot change directories."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:104
8765 msgid ""
8766 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8767 "change drives."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:105
8771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:106
8775 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:107
8779 msgid ""
8780 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8781 msgstr ""
8783 #: winmm.rc:108
8784 msgid ""
8785 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8786 "until a wave device is free, and then try again."
8787 msgstr ""
8789 #: winmm.rc:109
8790 msgid ""
8791 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8793 msgstr ""
8795 #: winmm.rc:110
8796 msgid ""
8797 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8798 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8799 msgstr ""
8801 #: winmm.rc:111
8802 msgid ""
8803 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8804 "until the device is free, and then try again."
8805 msgstr ""
8807 #: winmm.rc:112
8808 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8809 msgstr ""
8811 #: winmm.rc:113
8812 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:114
8816 msgid ""
8817 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:115
8822 msgid ""
8823 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8824 "format."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:116
8828 msgid ""
8829 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8830 "the Drivers option to install the wave device."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:117
8834 msgid ""
8835 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8836 "format."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:122
8840 msgid ""
8841 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8842 "You can't use them together."
8843 msgstr ""
8845 #: winmm.rc:124
8846 msgid ""
8847 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8848 "again."
8849 msgstr ""
8851 #: winmm.rc:127
8852 msgid ""
8853 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8854 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:125
8858 msgid ""
8859 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8860 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8861 "setup."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:126
8865 msgid "An error occurred with the specified port."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:129
8869 msgid ""
8870 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8871 "these applications; then, try again."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:128
8875 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8876 msgstr ""
8878 #: winmm.rc:123
8879 msgid ""
8880 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8881 "Control Panel to install a MIDI driver."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:118
8885 msgid "There is no display window."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:119
8889 msgid "Could not create or use window."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:120
8893 msgid ""
8894 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8895 "check your disk or network connection."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:121
8899 msgid ""
8900 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8901 "are still connected to the network."
8902 msgstr ""
8904 #: winspool.rc:34
8905 msgid "Print to File"
8906 msgstr "Печат във файл"
8908 #: winspool.rc:37
8909 msgid "&Output File Name:"
8910 msgstr "&Име на файл:"
8912 #: winspool.rc:28
8913 #, fuzzy
8914 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8915 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8917 #: winspool.rc:29
8918 msgid "Unable to create the output file."
8919 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8921 #: wldap32.rc:27
8922 msgid "Success"
8923 msgstr ""
8925 #: wldap32.rc:28
8926 msgid "Operations Error"
8927 msgstr ""
8929 #: wldap32.rc:29
8930 msgid "Protocol Error"
8931 msgstr ""
8933 #: wldap32.rc:30
8934 msgid "Time Limit Exceeded"
8935 msgstr ""
8937 #: wldap32.rc:31
8938 msgid "Size Limit Exceeded"
8939 msgstr ""
8941 #: wldap32.rc:32
8942 msgid "Compare False"
8943 msgstr ""
8945 #: wldap32.rc:33
8946 msgid "Compare True"
8947 msgstr ""
8949 #: wldap32.rc:34
8950 msgid "Authentication Method Not Supported"
8951 msgstr ""
8953 #: wldap32.rc:35
8954 msgid "Strong Authentication Required"
8955 msgstr ""
8957 #: wldap32.rc:36
8958 msgid "Referral (v2)"
8959 msgstr ""
8961 #: wldap32.rc:37
8962 msgid "Referral"
8963 msgstr ""
8965 #: wldap32.rc:38
8966 msgid "Administration Limit Exceeded"
8967 msgstr ""
8969 #: wldap32.rc:39
8970 msgid "Unavailable Critical Extension"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:40
8974 msgid "Confidentiality Required"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:43
8978 msgid "No Such Attribute"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:44
8982 msgid "Undefined Type"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:45
8986 msgid "Inappropriate Matching"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:46
8990 msgid "Constraint Violation"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:47
8994 msgid "Attribute Or Value Exists"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:48
8998 msgid "Invalid Syntax"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:59
9002 msgid "No Such Object"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:60
9006 msgid "Alias Problem"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:61
9010 msgid "Invalid DN Syntax"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:62
9014 msgid "Is Leaf"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:63
9018 msgid "Alias Dereference Problem"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:75
9022 msgid "Inappropriate Authentication"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:76
9026 msgid "Invalid Credentials"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:77
9030 msgid "Insufficient Rights"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:78
9034 msgid "Busy"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:79
9038 msgid "Unavailable"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:80
9042 msgid "Unwilling To Perform"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:81
9046 msgid "Loop Detected"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:87
9050 msgid "Sort Control Missing"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:88
9054 msgid "Index range error"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:91
9058 msgid "Naming Violation"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:92
9062 msgid "Object Class Violation"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:93
9066 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:94
9070 msgid "Not allowed on RDN"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:95
9074 msgid "Already Exists"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:96
9078 msgid "No Object Class Mods"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:97
9082 msgid "Results Too Large"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:98
9086 msgid "Affects Multiple DSAs"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:107
9090 msgid "Other"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:108
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Server Down"
9096 msgstr "Превърти надолу"
9098 #: wldap32.rc:109
9099 msgid "Local Error"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:110
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Encoding Error"
9105 msgstr "Ко&дировка"
9107 #: wldap32.rc:111
9108 msgid "Decoding Error"
9109 msgstr ""
9111 #: wldap32.rc:112
9112 msgid "Timeout"
9113 msgstr ""
9115 #: wldap32.rc:113
9116 msgid "Auth Unknown"
9117 msgstr ""
9119 #: wldap32.rc:114
9120 msgid "Filter Error"
9121 msgstr ""
9123 #: wldap32.rc:115
9124 msgid "User Cancelled"
9125 msgstr ""
9127 #: wldap32.rc:116
9128 msgid "Parameter Error"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:117
9132 msgid "No Memory"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:118
9136 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:119
9140 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:120
9144 msgid "Specified control was not found in message"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:121
9148 msgid "No result present in message"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:122
9152 msgid "More results returned"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:123
9156 msgid "Loop while handling referrals"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:124
9160 msgid "Referral hop limit exceeded"
9161 msgstr ""
9163 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9164 msgid ""
9165 "Not Yet Implemented\n"
9166 "\n"
9167 msgstr ""
9169 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9170 #, fuzzy
9171 msgid "%1: File Not Found\n"
9172 msgstr "Файлът не е намерен"
9174 #: attrib.rc:47
9175 msgid ""
9176 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9177 "\n"
9178 "Syntax:\n"
9179 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9180 "       [/S [/D]]\n"
9181 "\n"
9182 "Where:\n"
9183 "\n"
9184 "  +   Sets an attribute.\n"
9185 "  -   Clears an attribute.\n"
9186 "  R   Read-only file attribute.\n"
9187 "  A   Archive file attribute.\n"
9188 "  S   System file attribute.\n"
9189 "  H   Hidden file attribute.\n"
9190 "  [drive:][path][filename]\n"
9191 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9192 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9193 "  /D  Processes folders as well.\n"
9194 msgstr ""
9196 #: clock.rc:29
9197 msgid "Ana&log"
9198 msgstr ""
9200 #: clock.rc:30
9201 msgid "Digi&tal"
9202 msgstr ""
9204 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9205 msgid "&Font..."
9206 msgstr "&Шрифт..."
9208 #: clock.rc:34
9209 msgid "&Without Titlebar"
9210 msgstr ""
9212 #: clock.rc:36
9213 msgid "&Seconds"
9214 msgstr ""
9216 #: clock.rc:37
9217 msgid "&Date"
9218 msgstr ""
9220 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9221 msgid "&Always on Top"
9222 msgstr ""
9224 #: clock.rc:42
9225 msgid "&About Clock"
9226 msgstr ""
9228 #: clock.rc:48
9229 msgid "Clock"
9230 msgstr ""
9232 #: cmd.rc:37
9233 msgid ""
9234 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9235 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9236 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9237 "called procedure.\n"
9238 "\n"
9239 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9240 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9241 msgstr ""
9243 #: cmd.rc:40
9244 msgid ""
9245 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9246 "default directory.\n"
9247 msgstr ""
9249 #: cmd.rc:41
9250 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9251 msgstr ""
9253 #: cmd.rc:43
9254 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: cmd.rc:45
9258 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9259 msgstr ""
9261 #: cmd.rc:46
9262 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9263 msgstr ""
9265 #: cmd.rc:47
9266 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: cmd.rc:48
9270 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9271 msgstr ""
9273 #: cmd.rc:49
9274 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9275 msgstr ""
9277 #: cmd.rc:59
9278 msgid ""
9279 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9280 "\n"
9281 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9282 "on the terminal device before they are executed.\n"
9283 "\n"
9284 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9285 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9286 "preceding it with an @ sign.\n"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:61
9290 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:69
9294 msgid ""
9295 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9296 "\n"
9297 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9298 "\n"
9299 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9300 "not exist in wine's cmd.\n"
9301 msgstr ""
9303 #: cmd.rc:81
9304 msgid ""
9305 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9306 "batch file.\n"
9307 "\n"
9308 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9309 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9310 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9311 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9312 "label terminates the batch file execution.\n"
9313 "\n"
9314 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9315 msgstr ""
9317 #: cmd.rc:84
9318 msgid ""
9319 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9320 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: cmd.rc:94
9324 msgid ""
9325 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9326 "\n"
9327 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9328 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9329 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9330 "\n"
9331 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9332 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9333 msgstr ""
9335 #: cmd.rc:100
9336 msgid ""
9337 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9338 "\n"
9339 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9340 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9341 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:103
9345 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9346 msgstr ""
9348 #: cmd.rc:104
9349 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9350 msgstr ""
9352 #: cmd.rc:111
9353 msgid ""
9354 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9355 "\n"
9356 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9357 "subdirectories\n"
9358 "below the item are moved as well.\n"
9359 "\n"
9360 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9361 msgstr ""
9363 #: cmd.rc:122
9364 msgid ""
9365 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9366 "\n"
9367 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9368 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9369 "PATH command with the new value.\n"
9370 "\n"
9371 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9372 "variable, for example:\n"
9373 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9374 msgstr ""
9376 #: cmd.rc:128
9377 msgid ""
9378 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9379 "\n"
9380 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9381 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9382 msgstr ""
9384 #: cmd.rc:149
9385 msgid ""
9386 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9387 "\n"
9388 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9389 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9390 "\n"
9391 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9392 "\n"
9393 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9394 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9395 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9396 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9397 "\n"
9398 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9399 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9400 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9401 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9402 "\n"
9403 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9404 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:153
9408 msgid ""
9409 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9410 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:156
9414 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:157
9418 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:159
9422 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9423 msgstr ""
9425 #: cmd.rc:160
9426 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9427 msgstr ""
9429 #: cmd.rc:178
9430 msgid ""
9431 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9432 "\n"
9433 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9434 "\n"
9435 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9436 "\n"
9437 "SET <variable>=<value>\n"
9438 "\n"
9439 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9440 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9441 "have embedded spaces.\n"
9442 "\n"
9443 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9444 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9445 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9446 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9447 msgstr ""
9449 #: cmd.rc:183
9450 msgid ""
9451 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9452 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9453 "if called from the command line.\n"
9454 msgstr ""
9456 #: cmd.rc:185
9457 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9458 msgstr ""
9460 #: cmd.rc:187
9461 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9462 msgstr ""
9464 #: cmd.rc:191
9465 msgid ""
9466 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9467 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9468 msgstr ""
9470 #: cmd.rc:200
9471 msgid ""
9472 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9473 "\n"
9474 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9475 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9476 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9477 "\n"
9478 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9479 msgstr ""
9481 #: cmd.rc:203
9482 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9483 msgstr ""
9485 #: cmd.rc:205
9486 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9487 msgstr ""
9489 #: cmd.rc:209
9490 msgid ""
9491 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9492 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:217
9496 msgid ""
9497 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9498 "\n"
9499 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9500 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9501 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9502 "settings are restored.\n"
9503 msgstr ""
9505 #: cmd.rc:220
9506 msgid ""
9507 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9508 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: cmd.rc:222
9512 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9513 msgstr ""
9515 #: cmd.rc:230
9516 msgid ""
9517 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9518 "\n"
9519 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9520 "\n"
9521 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9522 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9523 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9524 "association, if any.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:241
9528 msgid ""
9529 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9532 "\n"
9533 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9534 "currently defined.\n"
9535 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9536 "if any.\n"
9537 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9538 "associated to the specified file type.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:243
9542 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: cmd.rc:247
9546 msgid ""
9547 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9548 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9549 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:251
9553 msgid ""
9554 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9555 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9556 msgstr ""
9558 #: cmd.rc:288
9559 msgid ""
9560 "CMD built-in commands are:\n"
9561 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9562 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9563 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9564 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9565 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9566 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9567 "COPY\t\tCopy file\n"
9568 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9569 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9570 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9571 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9572 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9573 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9574 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9575 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9576 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9577 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9578 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9579 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9580 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9581 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9582 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9583 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9584 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9585 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9586 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9587 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9595 "\n"
9596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9597 msgstr ""
9599 #: cmd.rc:290
9600 msgid "Are you sure?"
9601 msgstr ""
9603 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9604 msgctxt "Yes key"
9605 msgid "Y"
9606 msgstr ""
9608 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9609 msgctxt "No key"
9610 msgid "N"
9611 msgstr ""
9613 #: cmd.rc:293
9614 msgid "File association missing for extension %1\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:294
9618 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:295
9622 msgid "Overwrite %1?"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:296
9626 msgid "More..."
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:297
9630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9631 msgstr ""
9633 #: cmd.rc:299
9634 msgid "Argument missing\n"
9635 msgstr ""
9637 #: cmd.rc:300
9638 msgid "Syntax error\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:302
9642 #, fuzzy
9643 msgid "No help available for %1\n"
9644 msgstr "Не е наличен; "
9646 #: cmd.rc:303
9647 msgid "Target to GOTO not found\n"
9648 msgstr ""
9650 #: cmd.rc:304
9651 msgid "Current Date is %1\n"
9652 msgstr ""
9654 #: cmd.rc:305
9655 msgid "Current Time is %1\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:306
9659 msgid "Enter new date: "
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:307
9663 msgid "Enter new time: "
9664 msgstr ""
9666 #: cmd.rc:308
9667 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9668 msgstr ""
9670 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9671 msgid "Failed to open '%1'\n"
9672 msgstr ""
9674 #: cmd.rc:310
9675 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9676 msgstr ""
9678 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9679 msgctxt "All key"
9680 msgid "A"
9681 msgstr ""
9683 #: cmd.rc:312
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Delete %1?"
9686 msgstr "Из&трий"
9688 #: cmd.rc:313
9689 msgid "Echo is %1\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:314
9693 msgid "Verify is %1\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:315
9697 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:316
9701 msgid "Parameter error\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:317
9705 msgid ""
9706 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9707 "\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:318
9711 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:319
9715 msgid "PATH not found\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:320
9719 msgid "Press any key to continue... "
9720 msgstr ""
9722 #: cmd.rc:321
9723 msgid "Wine Command Prompt"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:322
9727 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:323
9731 msgid "More? "
9732 msgstr ""
9734 #: cmd.rc:324
9735 msgid "The input line is too long.\n"
9736 msgstr ""
9738 #: cmd.rc:325
9739 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:326
9743 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9744 msgstr ""
9746 #: cmd.rc:327
9747 msgid " (Yes|No)"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:328
9751 msgid " (Yes|No|All)"
9752 msgstr ""
9754 #: dxdiag.rc:27
9755 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9756 msgstr ""
9758 #: dxdiag.rc:28
9759 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9760 msgstr ""
9762 #: explorer.rc:28
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Wine Explorer"
9765 msgstr "&Разгледай"
9767 #: explorer.rc:29
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Location:"
9770 msgstr "LAN връзка"
9772 #: hostname.rc:27
9773 msgid "Usage: hostname\n"
9774 msgstr ""
9776 #: hostname.rc:28
9777 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9778 msgstr ""
9780 #: hostname.rc:29
9781 msgid ""
9782 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9783 "utility.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: ipconfig.rc:27
9787 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9788 msgstr ""
9790 #: ipconfig.rc:28
9791 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9792 msgstr ""
9794 #: ipconfig.rc:29
9795 msgid "%1 adapter %2\n"
9796 msgstr ""
9798 #: ipconfig.rc:30
9799 msgid "Ethernet"
9800 msgstr ""
9802 #: ipconfig.rc:32
9803 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9804 msgstr ""
9806 #: ipconfig.rc:34
9807 msgid "Hostname"
9808 msgstr ""
9810 #: ipconfig.rc:35
9811 msgid "Node type"
9812 msgstr ""
9814 #: ipconfig.rc:36
9815 msgid "Broadcast"
9816 msgstr ""
9818 #: ipconfig.rc:37
9819 msgid "Peer-to-peer"
9820 msgstr ""
9822 #: ipconfig.rc:38
9823 msgid "Mixed"
9824 msgstr ""
9826 #: ipconfig.rc:39
9827 msgid "Hybrid"
9828 msgstr ""
9830 #: ipconfig.rc:40
9831 msgid "IP routing enabled"
9832 msgstr ""
9834 #: ipconfig.rc:42
9835 msgid "Physical address"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:43
9839 msgid "DHCP enabled"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:46
9843 msgid "Default gateway"
9844 msgstr ""
9846 #: net.rc:27
9847 msgid ""
9848 "The syntax of this command is:\n"
9849 "\n"
9850 "NET command [arguments]\n"
9851 "    -or-\n"
9852 "NET command /HELP\n"
9853 "\n"
9854 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9855 msgstr ""
9857 #: net.rc:28
9858 msgid ""
9859 "The syntax of this command is:\n"
9860 "\n"
9861 "NET START [service]\n"
9862 "\n"
9863 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9864 "'service' is the name of the service to start.\n"
9865 msgstr ""
9867 #: net.rc:29
9868 msgid ""
9869 "The syntax of this command is:\n"
9870 "\n"
9871 "NET STOP service\n"
9872 "\n"
9873 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: net.rc:30
9877 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9878 msgstr ""
9880 #: net.rc:31
9881 msgid "Could not stop service %1\n"
9882 msgstr ""
9884 #: net.rc:32
9885 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9886 msgstr ""
9888 #: net.rc:33
9889 msgid "Could not get handle to service.\n"
9890 msgstr ""
9892 #: net.rc:34
9893 msgid "The %1 service is starting.\n"
9894 msgstr ""
9896 #: net.rc:35
9897 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9898 msgstr ""
9900 #: net.rc:36
9901 #, fuzzy
9902 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9903 msgstr "Оставащ размер"
9905 #: net.rc:37
9906 #, fuzzy
9907 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9908 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9910 #: net.rc:38
9911 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9912 msgstr ""
9914 #: net.rc:39
9915 #, fuzzy
9916 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9917 msgstr "Оставащ размер"
9919 #: net.rc:41
9920 msgid "There are no entries in the list.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: net.rc:42
9924 msgid ""
9925 "\n"
9926 "Status  Local   Remote\n"
9927 "---------------------------------------------------------------\n"
9928 msgstr ""
9930 #: net.rc:43
9931 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9932 msgstr ""
9934 #: net.rc:45
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Paused"
9937 msgstr "Преустановено; "
9939 #: net.rc:46
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Disconnected"
9942 msgstr "Файлът не е намерен"
9944 #: net.rc:47
9945 #, fuzzy
9946 msgid "A network error occurred"
9947 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9949 #: net.rc:48
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Connection is being made"
9952 msgstr "LAN връзка"
9954 #: net.rc:49
9955 msgid "Reconnecting"
9956 msgstr ""
9958 #: net.rc:40
9959 msgid "The following services are running:\n"
9960 msgstr ""
9962 #: notepad.rc:27
9963 msgid "&New\tCtrl+N"
9964 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9966 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9967 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9968 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9970 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9971 msgid "&Save\tCtrl+S"
9972 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9974 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9975 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9976 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9978 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9979 msgid "Page Se&tup..."
9980 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9982 #: notepad.rc:34
9983 msgid "P&rinter Setup..."
9984 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9986 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9987 msgid "&Edit"
9988 msgstr "&Редактиране"
9990 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9991 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9992 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9994 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9995 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9996 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9998 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9999 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10000 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10002 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10003 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10004 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10006 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10007 #: winefile.rc:29
10008 #, fuzzy
10009 msgid "&Delete\tDel"
10010 msgstr ""
10011 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10012 "Из&трий\tDel\n"
10013 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10014 "&Изтрий\tDel"
10016 #: notepad.rc:46
10017 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10018 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10020 #: notepad.rc:47
10021 msgid "&Time/Date\tF5"
10022 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10024 #: notepad.rc:49
10025 msgid "&Wrap long lines"
10026 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10028 #: notepad.rc:53
10029 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10030 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10032 #: notepad.rc:54
10033 msgid "&Search next\tF3"
10034 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10036 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10037 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10038 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10040 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10041 #, fuzzy
10042 msgid "&Contents\tF1"
10043 msgstr "&Съдържание"
10045 #: notepad.rc:59
10046 msgid "&About Notepad"
10047 msgstr ""
10049 #: notepad.rc:97
10050 msgid "Page Setup"
10051 msgstr "Настройки на страницата"
10053 #: notepad.rc:99
10054 msgid "&Header:"
10055 msgstr "&Горен колонтитул:"
10057 #: notepad.rc:101
10058 msgid "&Footer:"
10059 msgstr "&Долен колонтитул:"
10061 #: notepad.rc:104
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Margins (millimeters)"
10064 msgstr "&Граници:"
10066 #: notepad.rc:105
10067 msgid "&Left:"
10068 msgstr "До&лна:"
10070 #: notepad.rc:107
10071 msgid "&Top:"
10072 msgstr "Го&рна:"
10074 #: notepad.rc:123
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Encoding:"
10077 msgstr "Ко&дировка"
10079 #: notepad.rc:66
10080 msgid "Page &p"
10081 msgstr ""
10083 #: notepad.rc:68
10084 msgid "Notepad"
10085 msgstr "Бележник"
10087 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10088 msgid "ERROR"
10089 msgstr "ГРЕШКА"
10091 #: notepad.rc:71
10092 msgid "Untitled"
10093 msgstr "(неозаглавен)"
10095 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10096 msgid "Text files (*.txt)"
10097 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10099 #: notepad.rc:77
10100 msgid ""
10101 "File '%s' does not exist.\n"
10102 "\n"
10103 "Do you want to create a new file?"
10104 msgstr ""
10105 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10106 "\n"
10107 " Искате ли да създадете нов файл?"
10109 #: notepad.rc:79
10110 msgid ""
10111 "File '%s' has been modified.\n"
10112 "\n"
10113 "Would you like to save the changes?"
10114 msgstr ""
10115 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10116 "\n"
10117 " Искате ли да съхраните промените?"
10119 #: notepad.rc:80
10120 msgid "'%s' could not be found."
10121 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10123 #: notepad.rc:82
10124 msgid "Unicode (UTF-16)"
10125 msgstr ""
10127 #: notepad.rc:83
10128 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10129 msgstr ""
10131 #: notepad.rc:84
10132 msgid "Unicode (UTF-8)"
10133 msgstr ""
10135 #: notepad.rc:91
10136 msgid ""
10137 "%1\n"
10138 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10139 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10140 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10141 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10142 "Continue?"
10143 msgstr ""
10145 #: oleview.rc:29
10146 #, fuzzy
10147 msgid "&Bind to file..."
10148 msgstr "Добави към от&метките..."
10150 #: oleview.rc:30
10151 msgid "&View TypeLib..."
10152 msgstr ""
10154 #: oleview.rc:32
10155 #, fuzzy
10156 msgid "&System Configuration"
10157 msgstr "Информация"
10159 #: oleview.rc:33
10160 msgid "&Run the Registry Editor"
10161 msgstr ""
10163 #: oleview.rc:37
10164 msgid "&Object"
10165 msgstr ""
10167 #: oleview.rc:39
10168 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10169 msgstr ""
10171 #: oleview.rc:41
10172 msgid "&In-process server"
10173 msgstr ""
10175 #: oleview.rc:42
10176 msgid "In-process &handler"
10177 msgstr ""
10179 #: oleview.rc:43
10180 #, fuzzy
10181 msgid "&Local server"
10182 msgstr "Локален порт"
10184 #: oleview.rc:44
10185 #, fuzzy
10186 msgid "&Remote server"
10187 msgstr "&Анотирай..."
10189 #: oleview.rc:47
10190 #, fuzzy
10191 msgid "View &Type information"
10192 msgstr "Информация"
10194 #: oleview.rc:49
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Create &Instance"
10197 msgstr "Създай &връзка"
10199 #: oleview.rc:50
10200 msgid "Create Instance &On..."
10201 msgstr ""
10203 #: oleview.rc:51
10204 msgid "&Release Instance"
10205 msgstr ""
10207 #: oleview.rc:53
10208 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10209 msgstr ""
10211 #: oleview.rc:54
10212 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10213 msgstr ""
10215 #: oleview.rc:60
10216 msgid "&Expert mode"
10217 msgstr ""
10219 #: oleview.rc:62
10220 msgid "&Hidden component categories"
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10224 msgid "&Toolbar"
10225 msgstr ""
10227 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10228 msgid "&Status Bar"
10229 msgstr ""
10231 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10232 msgid "&Refresh\tF5"
10233 msgstr "&Обнови\tF5"
10235 #: oleview.rc:71
10236 msgid "&About OleView"
10237 msgstr ""
10239 #: oleview.rc:79
10240 #, fuzzy
10241 msgid "&Save as..."
10242 msgstr "Съхрани &като..."
10244 #: oleview.rc:84
10245 msgid "&Group by type kind"
10246 msgstr ""
10248 #: oleview.rc:154
10249 msgid "Connect to another machine"
10250 msgstr ""
10252 #: oleview.rc:157
10253 msgid "&Machine name:"
10254 msgstr ""
10256 #: oleview.rc:165
10257 #, fuzzy
10258 msgid "System Configuration"
10259 msgstr "Информация"
10261 #: oleview.rc:168
10262 #, fuzzy
10263 msgid "System Settings"
10264 msgstr "Системни папки"
10266 #: oleview.rc:169
10267 msgid "&Enable Distributed COM"
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:170
10271 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:171
10275 msgid ""
10276 "These settings change only registry values.\n"
10277 "They have no effect on Wine performance."
10278 msgstr ""
10280 #: oleview.rc:178
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Default Interface Viewer"
10283 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10285 #: oleview.rc:181
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Interface"
10288 msgstr "Файлът не е намерен"
10290 #: oleview.rc:183
10291 msgid "IID:"
10292 msgstr ""
10294 #: oleview.rc:186
10295 #, fuzzy
10296 msgid "&View Type Info"
10297 msgstr "Информация"
10299 #: oleview.rc:191
10300 msgid "IPersist Interface Viewer"
10301 msgstr ""
10303 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10304 msgid "Class Name:"
10305 msgstr ""
10307 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10308 msgid "CLSID:"
10309 msgstr ""
10311 #: oleview.rc:203
10312 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10313 msgstr ""
10315 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10316 #, fuzzy
10317 msgid "OleView"
10318 msgstr "&Изглед"
10320 #: oleview.rc:98
10321 msgid "ITypeLib viewer"
10322 msgstr ""
10324 #: oleview.rc:96
10325 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10326 msgstr ""
10328 #: oleview.rc:97
10329 msgid "version 1.0"
10330 msgstr ""
10332 #: oleview.rc:100
10333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10334 msgstr ""
10336 #: oleview.rc:103
10337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10338 msgstr ""
10340 #: oleview.rc:104
10341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10342 msgstr ""
10344 #: oleview.rc:105
10345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10346 msgstr ""
10348 #: oleview.rc:106
10349 msgid "Run the Wine registry editor"
10350 msgstr ""
10352 #: oleview.rc:107
10353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10354 msgstr ""
10356 #: oleview.rc:108
10357 msgid "Create an instance of the selected object"
10358 msgstr ""
10360 #: oleview.rc:109
10361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10362 msgstr ""
10364 #: oleview.rc:110
10365 msgid "Release the currently selected object instance"
10366 msgstr ""
10368 #: oleview.rc:111
10369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10370 msgstr ""
10372 #: oleview.rc:112
10373 msgid "Display the viewer for the selected item"
10374 msgstr ""
10376 #: oleview.rc:117
10377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10378 msgstr ""
10380 #: oleview.rc:118
10381 msgid ""
10382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10383 msgstr ""
10385 #: oleview.rc:119
10386 msgid "Show or hide the toolbar"
10387 msgstr ""
10389 #: oleview.rc:120
10390 msgid "Show or hide the status bar"
10391 msgstr ""
10393 #: oleview.rc:121
10394 msgid "Refresh all lists"
10395 msgstr ""
10397 #: oleview.rc:122
10398 msgid "Display program information, version number and copyright"
10399 msgstr ""
10401 #: oleview.rc:113
10402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10403 msgstr ""
10405 #: oleview.rc:114
10406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10407 msgstr ""
10409 #: oleview.rc:115
10410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10411 msgstr ""
10413 #: oleview.rc:116
10414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10415 msgstr ""
10417 #: oleview.rc:128
10418 msgid "ObjectClasses"
10419 msgstr ""
10421 #: oleview.rc:129
10422 msgid "Grouped by Component Category"
10423 msgstr ""
10425 #: oleview.rc:130
10426 msgid "OLE 1.0 Objects"
10427 msgstr ""
10429 #: oleview.rc:131
10430 msgid "COM Library Objects"
10431 msgstr ""
10433 #: oleview.rc:132
10434 msgid "All Objects"
10435 msgstr ""
10437 #: oleview.rc:133
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Application IDs"
10440 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10442 #: oleview.rc:134
10443 msgid "Type Libraries"
10444 msgstr ""
10446 #: oleview.rc:135
10447 msgid "ver."
10448 msgstr ""
10450 #: oleview.rc:136
10451 msgid "Interfaces"
10452 msgstr ""
10454 #: oleview.rc:138
10455 msgid "Registry"
10456 msgstr ""
10458 #: oleview.rc:139
10459 msgid "Implementation"
10460 msgstr ""
10462 #: oleview.rc:140
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Activation"
10465 msgstr "LAN връзка"
10467 #: oleview.rc:142
10468 msgid "CoGetClassObject failed."
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:143
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Unknown error"
10474 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10476 #: oleview.rc:146
10477 msgid "bytes"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:148
10481 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:149
10485 msgid "Inherited Interfaces"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:124
10489 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:125
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Close window"
10495 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10497 #: oleview.rc:126
10498 msgid "Group typeinfos by kind"
10499 msgstr ""
10501 #: progman.rc:30
10502 msgid "&New..."
10503 msgstr ""
10505 #: progman.rc:31
10506 msgid "O&pen\tEnter"
10507 msgstr ""
10509 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10510 msgid "&Move...\tF7"
10511 msgstr ""
10513 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10514 #, fuzzy
10515 msgid "&Copy...\tF8"
10516 msgstr "&Копирай"
10518 #: progman.rc:35
10519 #, fuzzy
10520 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10521 msgstr "Свойства"
10523 #: progman.rc:37
10524 msgid "&Execute..."
10525 msgstr ""
10527 #: progman.rc:39
10528 #, fuzzy
10529 msgid "E&xit Windows"
10530 msgstr "&Още прозорци..."
10532 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10533 msgid "&Options"
10534 msgstr ""
10536 #: progman.rc:42
10537 msgid "&Arrange automatically"
10538 msgstr ""
10540 #: progman.rc:43
10541 msgid "&Minimize on run"
10542 msgstr ""
10544 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10545 msgid "&Save settings on exit"
10546 msgstr ""
10548 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10549 msgid "&Windows"
10550 msgstr ""
10552 #: progman.rc:47
10553 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10554 msgstr ""
10556 #: progman.rc:48
10557 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10558 msgstr ""
10560 #: progman.rc:49
10561 msgid "&Arrange Icons"
10562 msgstr ""
10564 #: progman.rc:54
10565 msgid "&About Program Manager"
10566 msgstr ""
10568 #: progman.rc:100
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Program &group"
10571 msgstr "Program Files"
10573 #: progman.rc:102
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Program"
10576 msgstr "Program Files"
10578 #: progman.rc:113
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Move Program"
10581 msgstr "Program Files"
10583 #: progman.rc:115
10584 msgid "Move program:"
10585 msgstr ""
10587 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10588 msgid "From group:"
10589 msgstr ""
10591 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10592 msgid "&To group:"
10593 msgstr ""
10595 #: progman.rc:131
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Copy Program"
10598 msgstr "Program Files"
10600 #: progman.rc:133
10601 msgid "Copy program:"
10602 msgstr ""
10604 #: progman.rc:149
10605 msgid "Program Group Attributes"
10606 msgstr ""
10608 #: progman.rc:153
10609 msgid "&Group file:"
10610 msgstr ""
10612 #: progman.rc:165
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Program Attributes"
10615 msgstr "Атрибути"
10617 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10618 #, fuzzy
10619 msgid "&Command line:"
10620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10622 #: progman.rc:171
10623 msgid "&Working directory:"
10624 msgstr ""
10626 #: progman.rc:173
10627 msgid "&Key combination:"
10628 msgstr ""
10630 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10631 msgid "&Minimize at launch"
10632 msgstr ""
10634 #: progman.rc:180
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Change &icon..."
10637 msgstr "Подреди &иконите"
10639 #: progman.rc:189
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Change Icon"
10642 msgstr "Подреди &иконите"
10644 #: progman.rc:191
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&Filename:"
10647 msgstr "&Файл"
10649 #: progman.rc:193
10650 msgid "Current &icon:"
10651 msgstr ""
10653 #: progman.rc:207
10654 msgid "Execute Program"
10655 msgstr ""
10657 #: progman.rc:60
10658 msgid "Program Manager"
10659 msgstr ""
10661 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10662 #, fuzzy
10663 msgid "WARNING"
10664 msgstr ""
10665 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10666 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10667 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10668 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10670 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10671 msgid "Information"
10672 msgstr "Информация"
10674 #: progman.rc:65
10675 msgid "Delete group `%s'?"
10676 msgstr ""
10678 #: progman.rc:66
10679 msgid "Delete program `%s'?"
10680 msgstr ""
10682 #: progman.rc:67
10683 msgid "Not implemented"
10684 msgstr "Не е реализирано"
10686 #: progman.rc:68
10687 msgid "Error reading `%s'."
10688 msgstr ""
10690 #: progman.rc:69
10691 msgid "Error writing `%s'."
10692 msgstr ""
10694 #: progman.rc:72
10695 msgid ""
10696 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10697 "Should it be tried further on?"
10698 msgstr ""
10700 #: progman.rc:74
10701 msgid "Help not available."
10702 msgstr ""
10704 #: progman.rc:75
10705 msgid "Unknown feature in %s"
10706 msgstr ""
10708 #: progman.rc:76
10709 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10710 msgstr ""
10712 #: progman.rc:77
10713 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:81
10717 msgid "Libraries (*.dll)"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:82
10721 msgid "Icon files"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:83
10725 msgid "Icons (*.ico)"
10726 msgstr ""
10728 #: reg.rc:27
10729 msgid ""
10730 "The syntax of this command is:\n"
10731 "\n"
10732 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10733 "REG command /?\n"
10734 msgstr ""
10736 #: reg.rc:28
10737 msgid ""
10738 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10739 "f]\n"
10740 msgstr ""
10742 #: reg.rc:29
10743 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10744 msgstr ""
10746 #: reg.rc:30
10747 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10748 msgstr ""
10750 #: reg.rc:31
10751 msgid "The operation completed successfully\n"
10752 msgstr ""
10754 #: reg.rc:32
10755 msgid "Error: Invalid key name\n"
10756 msgstr ""
10758 #: reg.rc:33
10759 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10760 msgstr ""
10762 #: reg.rc:34
10763 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10764 msgstr ""
10766 #: reg.rc:35
10767 msgid ""
10768 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10769 msgstr ""
10771 #: regedit.rc:31
10772 msgid "&Registry"
10773 msgstr "&Регистър"
10775 #: regedit.rc:33
10776 msgid "&Import Registry File..."
10777 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10779 #: regedit.rc:34
10780 msgid "&Export Registry File..."
10781 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10783 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10784 msgid "&Key"
10785 msgstr "&Ключ"
10787 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10788 msgid "&String Value"
10789 msgstr "&Текстова стойност"
10791 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10792 msgid "&Binary Value"
10793 msgstr "&Двоична стойност"
10795 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10796 msgid "&DWORD Value"
10797 msgstr "&DWORD стойност"
10799 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10800 msgid "&Multi String Value"
10801 msgstr ""
10803 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10804 #, fuzzy
10805 msgid "&Expandable String Value"
10806 msgstr "&Текстова стойност"
10808 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10809 msgid "&Rename\tF2"
10810 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10812 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10813 msgid "&Copy Key Name"
10814 msgstr "&Копирай името на ключа"
10816 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10817 #, fuzzy
10818 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10819 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10821 #: regedit.rc:61
10822 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10823 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10825 #: regedit.rc:65
10826 msgid "Status &Bar"
10827 msgstr "Лента на &състоянието"
10829 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10830 msgid "Sp&lit"
10831 msgstr "&Разделител"
10833 #: regedit.rc:74
10834 msgid "&Remove Favorite..."
10835 msgstr "&Премахни отметка..."
10837 #: regedit.rc:79
10838 msgid "&About Registry Editor"
10839 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10841 #: regedit.rc:88
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Modify Binary Data..."
10844 msgstr "Промени двоичните данни"
10846 #: regedit.rc:215
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Export registry"
10849 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10851 #: regedit.rc:217
10852 msgid "S&elected branch:"
10853 msgstr ""
10855 #: regedit.rc:226
10856 msgid "Find:"
10857 msgstr "Търси:"
10859 #: regedit.rc:228
10860 msgid "Find in:"
10861 msgstr "Търси в:"
10863 #: regedit.rc:229
10864 msgid "Keys"
10865 msgstr "Ключове"
10867 #: regedit.rc:230
10868 msgid "Value names"
10869 msgstr "Имена на стойности"
10871 #: regedit.rc:231
10872 msgid "Value content"
10873 msgstr "Съдържание на стойности"
10875 #: regedit.rc:232
10876 msgid "Whole string only"
10877 msgstr "Търси за целия низ"
10879 #: regedit.rc:239
10880 msgid "Add Favorite"
10881 msgstr "Добави отметка"
10883 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10884 msgid "Name:"
10885 msgstr "Име:"
10887 #: regedit.rc:250
10888 msgid "Remove Favorite"
10889 msgstr "Премахни отметка"
10891 #: regedit.rc:261
10892 msgid "Edit String"
10893 msgstr "Редактирай символен низ"
10895 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10896 msgid "Value name:"
10897 msgstr "Име на стойността:"
10899 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10900 msgid "Value data:"
10901 msgstr "Данни:"
10903 #: regedit.rc:274
10904 msgid "Edit DWORD"
10905 msgstr "Редактирай DWORD"
10907 #: regedit.rc:281
10908 msgid "Base"
10909 msgstr "Основа"
10911 #: regedit.rc:282
10912 msgid "Hexadecimal"
10913 msgstr "Шестанедесетична"
10915 #: regedit.rc:283
10916 msgid "Decimal"
10917 msgstr "Десетична"
10919 #: regedit.rc:290
10920 msgid "Edit Binary"
10921 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10923 #: regedit.rc:303
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Edit Multi String"
10926 msgstr "Редактирай символен низ"
10928 #: regedit.rc:134
10929 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10930 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10932 #: regedit.rc:135
10933 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10934 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10936 #: regedit.rc:136
10937 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10938 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10940 #: regedit.rc:137
10941 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10942 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10944 #: regedit.rc:138
10945 msgid ""
10946 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10947 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10949 #: regedit.rc:139
10950 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10951 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10953 #: regedit.rc:124
10954 msgid "Data"
10955 msgstr "Данни"
10957 #: regedit.rc:129
10958 msgid "Registry Editor"
10959 msgstr "Редактор на системния регистър"
10961 #: regedit.rc:191
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Import Registry File"
10964 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10966 #: regedit.rc:192
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Export Registry File"
10969 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10971 #: regedit.rc:193
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Registry files (*.reg)"
10974 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10976 #: regedit.rc:194
10977 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10978 msgstr ""
10980 #: regedit.rc:201
10981 msgid "(Default)"
10982 msgstr ""
10984 #: regedit.rc:202
10985 msgid "(value not set)"
10986 msgstr ""
10988 #: regedit.rc:203
10989 msgid "(cannot display value)"
10990 msgstr ""
10992 #: regedit.rc:204
10993 msgid "(unknown %d)"
10994 msgstr ""
10996 #: regedit.rc:160
10997 msgid "Quits the registry editor"
10998 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11000 #: regedit.rc:161
11001 msgid "Adds keys to the favorites list"
11002 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11004 #: regedit.rc:162
11005 msgid "Removes keys from the favorites list"
11006 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11008 #: regedit.rc:163
11009 msgid "Shows or hides the status bar"
11010 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11012 #: regedit.rc:164
11013 msgid "Change position of split between two panes"
11014 msgstr ""
11015 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11017 #: regedit.rc:165
11018 msgid "Refreshes the window"
11019 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11021 #: regedit.rc:166
11022 msgid "Deletes the selection"
11023 msgstr "Изтрива избраното"
11025 #: regedit.rc:167
11026 msgid "Renames the selection"
11027 msgstr "Преименува избраното"
11029 #: regedit.rc:168
11030 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11031 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11033 #: regedit.rc:169
11034 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11035 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11037 #: regedit.rc:170
11038 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11039 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11041 #: regedit.rc:144
11042 msgid "Modifies the value's data"
11043 msgstr "Променя данните в стойността"
11045 #: regedit.rc:145
11046 msgid "Adds a new key"
11047 msgstr "Добавя нов ключ"
11049 #: regedit.rc:146
11050 msgid "Adds a new string value"
11051 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11053 #: regedit.rc:147
11054 msgid "Adds a new binary value"
11055 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11057 #: regedit.rc:148
11058 msgid "Adds a new double word value"
11059 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11061 #: regedit.rc:150
11062 msgid "Imports a text file into the registry"
11063 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11065 #: regedit.rc:152
11066 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11067 msgstr ""
11068 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11069 "файл"
11071 #: regedit.rc:153
11072 msgid "Prints all or part of the registry"
11073 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11075 #: regedit.rc:155
11076 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11077 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11079 #: regedit.rc:178
11080 msgid "Can't query value '%s'"
11081 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11083 #: regedit.rc:179
11084 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11085 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11087 #: regedit.rc:180
11088 msgid "Value is too big (%u)"
11089 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11091 #: regedit.rc:181
11092 msgid "Confirm Value Delete"
11093 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11095 #: regedit.rc:182
11096 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11097 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11099 #: regedit.rc:186
11100 msgid "Search string '%s' not found"
11101 msgstr ""
11103 #: regedit.rc:183
11104 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11105 msgstr ""
11107 #: regedit.rc:184
11108 msgid "New Key #%d"
11109 msgstr "Нов ключ #%d"
11111 #: regedit.rc:185
11112 msgid "New Value #%d"
11113 msgstr "Нова стойност #%d"
11115 #: regedit.rc:177
11116 msgid "Can't query key '%s'"
11117 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11119 #: regedit.rc:149
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Adds a new multi string value"
11122 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11124 #: regedit.rc:171
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11127 msgstr ""
11128 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11129 "файл"
11131 #: start.rc:46
11132 msgid ""
11133 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11134 "with that suffix.\n"
11135 "Usage:\n"
11136 "start [options] program_filename [...]\n"
11137 "start [options] document_filename\n"
11138 "\n"
11139 "Options:\n"
11140 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11141 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11142 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11143 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11144 "code.\n"
11145 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11146 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11147 "/L           Show end-user license.\n"
11148 "/?           Display this help and exit.\n"
11149 "\n"
11150 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11151 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11152 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11153 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11154 msgstr ""
11156 #: start.rc:64
11157 msgid ""
11158 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11159 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11160 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11161 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11162 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11163 "\n"
11164 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11165 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11166 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11167 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11168 "\n"
11169 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11170 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11171 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11172 "\n"
11173 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11174 msgstr ""
11176 #: start.rc:66
11177 msgid ""
11178 "Application could not be started, or no application associated with the "
11179 "specified file.\n"
11180 "ShellExecuteEx failed"
11181 msgstr ""
11183 #: start.rc:68
11184 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11185 msgstr ""
11187 #: taskkill.rc:27
11188 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11189 msgstr ""
11191 #: taskkill.rc:28
11192 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11193 msgstr ""
11195 #: taskkill.rc:29
11196 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11197 msgstr ""
11199 #: taskkill.rc:30
11200 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11201 msgstr ""
11203 #: taskkill.rc:31
11204 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11205 msgstr ""
11207 #: taskkill.rc:32
11208 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11209 msgstr ""
11211 #: taskkill.rc:33
11212 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11213 msgstr ""
11215 #: taskkill.rc:34
11216 msgid ""
11217 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11218 msgstr ""
11220 #: taskkill.rc:35
11221 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11222 msgstr ""
11224 #: taskkill.rc:36
11225 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11226 msgstr ""
11228 #: taskkill.rc:37
11229 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11230 msgstr ""
11232 #: taskkill.rc:38
11233 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11234 msgstr ""
11236 #: taskkill.rc:39
11237 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11238 msgstr ""
11240 #: taskkill.rc:40
11241 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11245 msgid "&New Task (Run...)"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:39
11249 msgid "E&xit Task Manager"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:45
11253 msgid "&Minimize On Use"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:47
11257 msgid "&Hide When Minimized"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11261 msgid "&Show 16-bit tasks"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:54
11265 #, fuzzy
11266 msgid "&Refresh Now"
11267 msgstr "Опр&есни"
11269 #: taskmgr.rc:55
11270 msgid "&Update Speed"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11274 msgid "&High"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11278 msgid "&Normal"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11282 msgid "&Low"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:61
11286 msgid "&Paused"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11290 msgid "&Select Columns..."
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11294 msgid "&CPU History"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11298 msgid "&One Graph, All CPUs"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11302 msgid "One Graph &Per CPU"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11306 msgid "&Show Kernel Times"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11310 msgid "Tile &Horizontally"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11314 msgid "Tile &Vertically"
11315 msgstr ""
11317 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11318 msgid "&Minimize"
11319 msgstr ""
11321 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11322 msgid "&Cascade"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11326 msgid "&Bring To Front"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:90
11330 msgid "&About Task Manager"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11334 msgid "&Switch To"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11338 msgid "&End Task"
11339 msgstr ""
11341 #: taskmgr.rc:130
11342 #, fuzzy
11343 msgid "&Go To Process"
11344 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11346 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11347 msgid "&End Process"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:150
11351 msgid "End Process &Tree"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11355 #, fuzzy
11356 msgid "&Debug"
11357 msgstr "Debug"
11359 #: taskmgr.rc:154
11360 msgid "Set &Priority"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:156
11364 msgid "&Realtime"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:160
11368 msgid "&Above Normal"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:164
11372 msgid "&Below Normal"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:169
11376 msgid "Set &Affinity..."
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:170
11380 msgid "Edit Debug &Channels..."
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11384 msgid "Task Manager"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:355
11388 msgid "&New Task..."
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:368
11392 msgid "&Show processes from all users"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:376
11396 msgid "CPU usage"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:377
11400 msgid "MEM usage"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:378
11404 msgid "Totals"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:379
11408 msgid "Commit charge (K)"
11409 msgstr ""
11411 #: taskmgr.rc:380
11412 msgid "Physical memory (K)"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:381
11416 msgid "Kernel memory (K)"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11420 msgid "Handles"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11424 msgid "Threads"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11428 msgid "Processes"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11432 msgid "Total"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:392
11436 msgid "Limit"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:393
11440 msgid "Peak"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:402
11444 #, fuzzy
11445 msgid "System Cache"
11446 msgstr "Системен път"
11448 #: taskmgr.rc:410
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Paged"
11451 msgstr "Страница нагоре"
11453 #: taskmgr.rc:411
11454 msgid "Nonpaged"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:418
11458 msgid "CPU usage history"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:419
11462 msgid "Memory usage history"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11466 msgid "Debug Channels"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:443
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Processor Affinity"
11472 msgstr "Обработка; "
11474 #: taskmgr.rc:448
11475 msgid ""
11476 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11477 "allowed to execute on."
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:450
11481 msgid "CPU 0"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:452
11485 msgid "CPU 1"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:454
11489 msgid "CPU 2"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:456
11493 msgid "CPU 3"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:458
11497 msgid "CPU 4"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:460
11501 msgid "CPU 5"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:462
11505 msgid "CPU 6"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:464
11509 msgid "CPU 7"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:466
11513 msgid "CPU 8"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:468
11517 msgid "CPU 9"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:470
11521 msgid "CPU 10"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:472
11525 msgid "CPU 11"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:474
11529 msgid "CPU 12"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:476
11533 msgid "CPU 13"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:478
11537 msgid "CPU 14"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:480
11541 msgid "CPU 15"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:482
11545 msgid "CPU 16"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:484
11549 msgid "CPU 17"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:486
11553 msgid "CPU 18"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:488
11557 msgid "CPU 19"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:490
11561 msgid "CPU 20"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:492
11565 msgid "CPU 21"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:494
11569 msgid "CPU 22"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:496
11573 msgid "CPU 23"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:498
11577 msgid "CPU 24"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:500
11581 msgid "CPU 25"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:502
11585 msgid "CPU 26"
11586 msgstr ""
11588 #: taskmgr.rc:504
11589 msgid "CPU 27"
11590 msgstr ""
11592 #: taskmgr.rc:506
11593 msgid "CPU 28"
11594 msgstr ""
11596 #: taskmgr.rc:508
11597 msgid "CPU 29"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:510
11601 msgid "CPU 30"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:512
11605 msgid "CPU 31"
11606 msgstr ""
11608 #: taskmgr.rc:518
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Select Columns"
11611 msgstr "&Колона"
11613 #: taskmgr.rc:523
11614 msgid ""
11615 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:525
11619 #, fuzzy
11620 msgid "&Image Name"
11621 msgstr "Image"
11623 #: taskmgr.rc:527
11624 msgid "&PID (Process Identifier)"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:529
11628 msgid "&CPU Usage"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:531
11632 msgid "CPU Tim&e"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:533
11636 msgid "&Memory Usage"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:535
11640 msgid "Memory Usage &Delta"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:537
11644 msgid "Pea&k Memory Usage"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:539
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Page &Faults"
11650 msgstr "Страница наляво"
11652 #: taskmgr.rc:541
11653 msgid "&USER Objects"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11657 msgid "I/O Reads"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11661 msgid "I/O Read Bytes"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:547
11665 msgid "&Session ID"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:549
11669 #, fuzzy
11670 msgid "User &Name"
11671 msgstr "По &име"
11673 #: taskmgr.rc:551
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Page F&aults Delta"
11676 msgstr "Страница наляво"
11678 #: taskmgr.rc:553
11679 msgid "&Virtual Memory Size"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:555
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Pa&ged Pool"
11685 msgstr "Страница надолу"
11687 #: taskmgr.rc:557
11688 #, fuzzy
11689 msgid "N&on-paged Pool"
11690 msgstr "Страница надолу"
11692 #: taskmgr.rc:559
11693 msgid "Base P&riority"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:561
11697 msgid "&Handle Count"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:563
11701 msgid "&Thread Count"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11705 msgid "GDI Objects"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11709 msgid "I/O Writes"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11713 msgid "I/O Write Bytes"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11717 msgid "I/O Other"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11721 msgid "I/O Other Bytes"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:182
11725 msgid "Create New Task"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:187
11729 msgid "Runs a new program"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:188
11733 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11734 msgstr ""
11736 #: taskmgr.rc:190
11737 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11738 msgstr ""
11740 #: taskmgr.rc:191
11741 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:192
11745 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:193
11749 msgid "Displays tasks by using large icons"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:194
11753 msgid "Displays tasks by using small icons"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:195
11757 msgid "Displays information about each task"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:196
11761 msgid "Updates the display twice per second"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:197
11765 msgid "Updates the display every two seconds"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:198
11769 msgid "Updates the display every four seconds"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:203
11773 msgid "Does not automatically update"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:205
11777 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:206
11781 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:207
11785 msgid "Minimizes the windows"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:208
11789 msgid "Maximizes the windows"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:209
11793 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:210
11797 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:211
11801 msgid "Displays Task Manager help topics"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:212
11805 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:213
11809 msgid "Exits the Task Manager application"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:215
11813 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:216
11817 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:217
11821 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:219
11825 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:220
11829 msgid "Each CPU has its own history graph"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:222
11833 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:227
11837 msgid "Tells the selected tasks to close"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:228
11841 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:229
11845 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:230
11849 msgid "Removes the process from the system"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:232
11853 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:233
11857 msgid "Attaches the debugger to this process"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:235
11861 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:237
11865 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:238
11869 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:240
11873 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:242
11877 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:244
11881 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:245
11885 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:247
11889 msgid "Controls Debug Channels"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:264
11893 msgid "Performance"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:265
11897 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:266
11901 msgid "Processes: %d"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:267
11905 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:272
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Image Name"
11911 msgstr "Image"
11913 #: taskmgr.rc:273
11914 msgid "PID"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:274
11918 msgid "CPU"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:275
11922 msgid "CPU Time"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:276
11926 msgid "Mem Usage"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:277
11930 msgid "Mem Delta"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:278
11934 msgid "Peak Mem Usage"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:279
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Page Faults"
11940 msgstr "Страница наляво"
11942 #: taskmgr.rc:280
11943 msgid "USER Objects"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:283
11947 msgid "Session ID"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:284
11951 msgid "Username"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:285
11955 msgid "PF Delta"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:286
11959 msgid "VM Size"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:287
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Paged Pool"
11965 msgstr "Страница надолу"
11967 #: taskmgr.rc:288
11968 msgid "NP Pool"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:289
11972 msgid "Base Pri"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:301
11976 msgid "Task Manager Warning"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:304
11980 msgid ""
11981 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11982 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11983 "sure you want to change the priority class?"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:305
11987 msgid "Unable to Change Priority"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:310
11991 msgid ""
11992 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11993 "results including loss of data and system instability. The\n"
11994 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11995 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11996 "terminate the process?"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:311
12000 msgid "Unable to Terminate Process"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:313
12004 msgid ""
12005 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12006 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:314
12010 msgid "Unable to Debug Process"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:315
12014 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:316
12018 msgid "Invalid Option"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:317
12022 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:322
12026 msgid "System Idle Process"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:323
12030 msgid "Not Responding"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:324
12034 msgid "Running"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:325
12038 msgid "Task"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:328
12042 msgid "Fixme"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:329
12046 msgid "Err"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:330
12050 msgid "Warn"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:331
12054 msgid "Trace"
12055 msgstr ""
12057 #: uninstaller.rc:26
12058 msgid "Wine Application Uninstaller"
12059 msgstr ""
12061 #: uninstaller.rc:27
12062 msgid ""
12063 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12064 "executable.\n"
12065 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12066 msgstr ""
12067 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12068 "липсващ изпълним файл.\n"
12069 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12071 #: view.rc:33
12072 msgid "&Pan"
12073 msgstr ""
12075 #: view.rc:35
12076 msgid "&Scale to Window"
12077 msgstr ""
12079 #: view.rc:37
12080 msgid "&Left"
12081 msgstr ""
12083 #: view.rc:38
12084 #, fuzzy
12085 msgid "&Right"
12086 msgstr "Най-вдясно"
12088 #: view.rc:46
12089 msgid "Regular Metafile Viewer"
12090 msgstr ""
12092 #: wineboot.rc:28
12093 msgid "Waiting for Program"
12094 msgstr ""
12096 #: wineboot.rc:32
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Terminate Process"
12099 msgstr "&Свойства на клетката"
12101 #: wineboot.rc:33
12102 msgid ""
12103 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12104 "responding.\n"
12105 "\n"
12106 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12107 msgstr ""
12109 #: wineboot.rc:39
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Wine"
12112 msgstr "Wine Помощ"
12114 #: wineboot.rc:43
12115 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12116 msgstr ""
12118 #: winecfg.rc:132
12119 msgid ""
12120 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12121 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12122 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12123 "option) any later version."
12124 msgstr ""
12126 #: winecfg.rc:134
12127 msgid "Windows registration information"
12128 msgstr ""
12130 #: winecfg.rc:135
12131 msgid "&Owner:"
12132 msgstr "Owner:"
12134 #: winecfg.rc:137
12135 msgid "Organi&zation:"
12136 msgstr "Organization:"
12138 #: winecfg.rc:145
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Application settings"
12141 msgstr " Настройка на приложенията "
12143 #: winecfg.rc:146
12144 #, fuzzy
12145 msgid ""
12146 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12147 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12148 "or per-application settings in those tabs as well."
12149 msgstr ""
12150 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12151 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12152 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12153 "приложенията настройки."
12155 #: winecfg.rc:150
12156 msgid "&Add application..."
12157 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12159 #: winecfg.rc:151
12160 msgid "&Remove application"
12161 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12163 #: winecfg.rc:152
12164 msgid "&Windows Version:"
12165 msgstr "&Версия на Windows:"
12167 #: winecfg.rc:160
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Window settings"
12170 msgstr " Настройка на прозорците "
12172 #: winecfg.rc:161
12173 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12174 msgstr ""
12176 #: winecfg.rc:162
12177 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12178 msgstr ""
12180 #: winecfg.rc:163
12181 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12182 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12184 #: winecfg.rc:164
12185 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12186 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12188 #: winecfg.rc:166
12189 msgid "Desktop &size:"
12190 msgstr "Размер на работния плот:"
12192 #: winecfg.rc:171
12193 msgid "Screen resolution"
12194 msgstr ""
12196 #: winecfg.rc:175
12197 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12198 msgstr ""
12200 #: winecfg.rc:182
12201 #, fuzzy
12202 msgid "DLL overrides"
12203 msgstr " DLL замени "
12205 #: winecfg.rc:183
12206 msgid ""
12207 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12208 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12209 "application)."
12210 msgstr ""
12211 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12212 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12213 "приложението)."
12215 #: winecfg.rc:185
12216 msgid "&New override for library:"
12217 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12219 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12220 msgid "&Add"
12221 msgstr "&Добави"
12223 #: winecfg.rc:188
12224 msgid "Existing &overrides:"
12225 msgstr "Съществуващи замени:"
12227 #: winecfg.rc:190
12228 msgid "&Edit..."
12229 msgstr "&Редактирай"
12231 #: winecfg.rc:196
12232 msgid "Edit Override"
12233 msgstr "Редактиране на замяна"
12235 #: winecfg.rc:199
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Load order"
12238 msgstr " Ред на зареждане "
12240 #: winecfg.rc:200
12241 msgid "&Builtin (Wine)"
12242 msgstr "&Вградена (Wine)"
12244 #: winecfg.rc:201
12245 msgid "&Native (Windows)"
12246 msgstr "&Собствена (Windows)"
12248 #: winecfg.rc:202
12249 msgid "Bui&ltin then Native"
12250 msgstr "В&градена, после собствена"
12252 #: winecfg.rc:203
12253 msgid "Nati&ve then Builtin"
12254 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12256 #: winecfg.rc:204
12257 msgid "&Disable"
12258 msgstr "&Забрани"
12260 #: winecfg.rc:211
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Select Drive Letter"
12263 msgstr "Маркирай &всичко"
12265 #: winecfg.rc:223
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Drive mappings"
12268 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12270 #: winecfg.rc:224
12271 msgid ""
12272 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12273 "edited."
12274 msgstr ""
12276 #: winecfg.rc:227
12277 msgid "&Add..."
12278 msgstr "&Добави..."
12280 #: winecfg.rc:229
12281 msgid "Auto&detect"
12282 msgstr "&Открий..."
12284 #: winecfg.rc:232
12285 msgid "&Path:"
12286 msgstr "&Път:"
12288 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12289 msgid "Show &Advanced"
12290 msgstr "Покажи допълнителните"
12292 #: winecfg.rc:240
12293 msgid "De&vice:"
12294 msgstr ""
12296 #: winecfg.rc:242
12297 msgid "Bro&wse..."
12298 msgstr "Из&бери..."
12300 #: winecfg.rc:244
12301 msgid "&Label:"
12302 msgstr "&Етикет:"
12304 #: winecfg.rc:246
12305 msgid "S&erial:"
12306 msgstr "&Номер:"
12308 #: winecfg.rc:249
12309 msgid "Show &dot files"
12310 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12312 #: winecfg.rc:256
12313 msgid "Driver diagnostics"
12314 msgstr ""
12316 #: winecfg.rc:258
12317 msgid "Defaults"
12318 msgstr ""
12320 #: winecfg.rc:259
12321 msgid "Output device:"
12322 msgstr ""
12324 #: winecfg.rc:260
12325 msgid "Voice output device:"
12326 msgstr ""
12328 #: winecfg.rc:261
12329 msgid "Input device:"
12330 msgstr ""
12332 #: winecfg.rc:262
12333 msgid "Voice input device:"
12334 msgstr ""
12336 #: winecfg.rc:267
12337 msgid "&Test Sound"
12338 msgstr ""
12340 #: winecfg.rc:274
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Appearance"
12343 msgstr " Външен вид "
12345 #: winecfg.rc:275
12346 msgid "&Theme:"
12347 msgstr "Тема:"
12349 #: winecfg.rc:277
12350 msgid "&Install theme..."
12351 msgstr "Инсталирай тема..."
12353 #: winecfg.rc:282
12354 msgid "It&em:"
12355 msgstr ""
12357 #: winecfg.rc:284
12358 msgid "C&olor:"
12359 msgstr ""
12361 #: winecfg.rc:290
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Folders"
12364 msgstr "Папка"
12366 #: winecfg.rc:293
12367 msgid "&Link to:"
12368 msgstr "Връзка към:"
12370 #: winecfg.rc:31
12371 msgid "Libraries"
12372 msgstr "Библиотеки"
12374 #: winecfg.rc:32
12375 msgid "Drives"
12376 msgstr "Устройства"
12378 #: winecfg.rc:33
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Select the Unix target directory, please."
12381 msgstr "Изберете Unix директория"
12383 #: winecfg.rc:34
12384 msgid "Hide &Advanced"
12385 msgstr "Скрий допълнителните"
12387 #: winecfg.rc:36
12388 msgid "(No Theme)"
12389 msgstr "(без тема)"
12391 #: winecfg.rc:37
12392 msgid "Graphics"
12393 msgstr "Графика"
12395 #: winecfg.rc:38
12396 msgid "Desktop Integration"
12397 msgstr "Интеграция"
12399 #: winecfg.rc:39
12400 msgid "Audio"
12401 msgstr "Звук"
12403 #: winecfg.rc:40
12404 msgid "About"
12405 msgstr "Относно"
12407 #: winecfg.rc:41
12408 msgid "Wine configuration"
12409 msgstr "Настройки на Wine"
12411 #: winecfg.rc:43
12412 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12413 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12415 #: winecfg.rc:44
12416 msgid "Select a theme file"
12417 msgstr "Изберете файл с тема"
12419 #: winecfg.rc:45
12420 msgid "Folder"
12421 msgstr "Папка"
12423 #: winecfg.rc:46
12424 msgid "Links to"
12425 msgstr "Връзка към"
12427 #: winecfg.rc:42
12428 msgid "Wine configuration for %s"
12429 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12431 #: winecfg.rc:81
12432 msgid "Selected driver: %s"
12433 msgstr ""
12435 #: winecfg.rc:82
12436 #, fuzzy
12437 msgid "(None)"
12438 msgstr "Нищо"
12440 #: winecfg.rc:83
12441 msgid "Audio test failed!"
12442 msgstr ""
12444 #: winecfg.rc:85
12445 #, fuzzy
12446 msgid "(System default)"
12447 msgstr "Системен път"
12449 #: winecfg.rc:51
12450 msgid ""
12451 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12452 "Are you sure you want to do this?"
12453 msgstr ""
12454 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12455 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12457 #: winecfg.rc:52
12458 msgid "Warning: system library"
12459 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12461 #: winecfg.rc:53
12462 msgid "native"
12463 msgstr "собствена"
12465 #: winecfg.rc:54
12466 msgid "builtin"
12467 msgstr "вградена"
12469 #: winecfg.rc:55
12470 msgid "native, builtin"
12471 msgstr "собствена, вградена"
12473 #: winecfg.rc:56
12474 msgid "builtin, native"
12475 msgstr "вградена, собствена"
12477 #: winecfg.rc:57
12478 msgid "disabled"
12479 msgstr "забранена"
12481 #: winecfg.rc:58
12482 msgid "Default Settings"
12483 msgstr ""
12485 #: winecfg.rc:59
12486 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12487 msgstr ""
12489 #: winecfg.rc:60
12490 msgid "Use global settings"
12491 msgstr ""
12493 #: winecfg.rc:61
12494 msgid "Select an executable file"
12495 msgstr ""
12497 #: winecfg.rc:66
12498 msgid "Autodetect..."
12499 msgstr ""
12501 #: winecfg.rc:67
12502 msgid "Local hard disk"
12503 msgstr ""
12505 #: winecfg.rc:68
12506 msgid "Network share"
12507 msgstr ""
12509 #: winecfg.rc:69
12510 msgid "Floppy disk"
12511 msgstr ""
12513 #: winecfg.rc:70
12514 msgid "CD-ROM"
12515 msgstr "CD-ROM"
12517 #: winecfg.rc:71
12518 msgid ""
12519 "You cannot add any more drives.\n"
12520 "\n"
12521 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12522 msgstr ""
12524 #: winecfg.rc:72
12525 msgid "System drive"
12526 msgstr ""
12528 #: winecfg.rc:73
12529 msgid ""
12530 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12531 "\n"
12532 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12533 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12534 msgstr ""
12536 #: winecfg.rc:74
12537 msgctxt "Drive letter"
12538 msgid "Letter"
12539 msgstr ""
12541 #: winecfg.rc:75
12542 msgid "Drive Mapping"
12543 msgstr ""
12545 #: winecfg.rc:76
12546 msgid ""
12547 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12548 "\n"
12549 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12550 msgstr ""
12552 #: winecfg.rc:90
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Controls Background"
12555 msgstr "&Копирай фона"
12557 #: winecfg.rc:91
12558 msgid "Controls Text"
12559 msgstr ""
12561 #: winecfg.rc:93
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Menu Background"
12564 msgstr "&Копирай фона"
12566 #: winecfg.rc:94
12567 msgid "Menu Text"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:95
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Scrollbar"
12573 msgstr "Превърти тук"
12575 #: winecfg.rc:96
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Selection Background"
12578 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12580 #: winecfg.rc:97
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Selection Text"
12583 msgstr "Маркирай &всичко"
12585 #: winecfg.rc:98
12586 #, fuzzy
12587 msgid "ToolTip Background"
12588 msgstr "&Копирай фона"
12590 #: winecfg.rc:99
12591 msgid "ToolTip Text"
12592 msgstr ""
12594 #: winecfg.rc:100
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Window Background"
12597 msgstr "&Копирай фона"
12599 #: winecfg.rc:101
12600 msgid "Window Text"
12601 msgstr ""
12603 #: winecfg.rc:102
12604 msgid "Active Title Bar"
12605 msgstr ""
12607 #: winecfg.rc:103
12608 msgid "Active Title Text"
12609 msgstr ""
12611 #: winecfg.rc:104
12612 msgid "Inactive Title Bar"
12613 msgstr ""
12615 #: winecfg.rc:105
12616 msgid "Inactive Title Text"
12617 msgstr ""
12619 #: winecfg.rc:106
12620 msgid "Message Box Text"
12621 msgstr ""
12623 #: winecfg.rc:107
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Application Workspace"
12626 msgstr "Приложения"
12628 #: winecfg.rc:108
12629 msgid "Window Frame"
12630 msgstr ""
12632 #: winecfg.rc:109
12633 msgid "Active Border"
12634 msgstr ""
12636 #: winecfg.rc:110
12637 msgid "Inactive Border"
12638 msgstr ""
12640 #: winecfg.rc:111
12641 msgid "Controls Shadow"
12642 msgstr ""
12644 #: winecfg.rc:112
12645 msgid "Gray Text"
12646 msgstr ""
12648 #: winecfg.rc:113
12649 msgid "Controls Highlight"
12650 msgstr ""
12652 #: winecfg.rc:114
12653 msgid "Controls Dark Shadow"
12654 msgstr ""
12656 #: winecfg.rc:115
12657 msgid "Controls Light"
12658 msgstr ""
12660 #: winecfg.rc:116
12661 msgid "Controls Alternate Background"
12662 msgstr ""
12664 #: winecfg.rc:117
12665 msgid "Hot Tracked Item"
12666 msgstr ""
12668 #: winecfg.rc:118
12669 msgid "Active Title Bar Gradient"
12670 msgstr ""
12672 #: winecfg.rc:119
12673 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12674 msgstr ""
12676 #: winecfg.rc:120
12677 msgid "Menu Highlight"
12678 msgstr ""
12680 #: winecfg.rc:121
12681 msgid "Menu Bar"
12682 msgstr ""
12684 #: wineconsole.rc:60
12685 msgid "Cursor size"
12686 msgstr ""
12688 #: wineconsole.rc:61
12689 msgid "&Small"
12690 msgstr ""
12692 #: wineconsole.rc:62
12693 msgid "&Medium"
12694 msgstr ""
12696 #: wineconsole.rc:63
12697 msgid "&Large"
12698 msgstr ""
12700 #: wineconsole.rc:65
12701 msgid "Control"
12702 msgstr ""
12704 #: wineconsole.rc:66
12705 msgid "Popup menu"
12706 msgstr ""
12708 #: wineconsole.rc:67
12709 msgid "&Control"
12710 msgstr ""
12712 #: wineconsole.rc:68
12713 msgid "S&hift"
12714 msgstr ""
12716 #: wineconsole.rc:69
12717 msgid "Quick edit"
12718 msgstr ""
12720 #: wineconsole.rc:70
12721 #, fuzzy
12722 msgid "&enable"
12723 msgstr "&Таблица"
12725 #: wineconsole.rc:72
12726 msgid "Command history"
12727 msgstr ""
12729 #: wineconsole.rc:73
12730 msgid "&Number of recalled commands:"
12731 msgstr ""
12733 #: wineconsole.rc:76
12734 #, fuzzy
12735 msgid "&Remove doubles"
12736 msgstr "&Анотирай..."
12738 #: wineconsole.rc:84
12739 #, fuzzy
12740 msgid "&Font"
12741 msgstr "Шрифтове"
12743 #: wineconsole.rc:86
12744 #, fuzzy
12745 msgid "&Color"
12746 msgstr "&Колона"
12748 #: wineconsole.rc:97
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Configuration"
12751 msgstr "Информация"
12753 #: wineconsole.rc:100
12754 msgid "Buffer zone"
12755 msgstr ""
12757 #: wineconsole.rc:101
12758 msgid "&Width:"
12759 msgstr ""
12761 #: wineconsole.rc:104
12762 #, fuzzy
12763 msgid "&Height:"
12764 msgstr "Дя&сна:"
12766 #: wineconsole.rc:108
12767 msgid "Window size"
12768 msgstr ""
12770 #: wineconsole.rc:109
12771 msgid "W&idth:"
12772 msgstr ""
12774 #: wineconsole.rc:112
12775 #, fuzzy
12776 msgid "H&eight:"
12777 msgstr "Дя&сна:"
12779 #: wineconsole.rc:116
12780 msgid "End of program"
12781 msgstr ""
12783 #: wineconsole.rc:117
12784 #, fuzzy
12785 msgid "&Close console"
12786 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12788 #: wineconsole.rc:119
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Edition"
12791 msgstr "&Редактиране"
12793 #: wineconsole.rc:125
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Console parameters"
12796 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12798 #: wineconsole.rc:128
12799 msgid "Retain these settings for later sessions"
12800 msgstr ""
12802 #: wineconsole.rc:129
12803 msgid "Modify only current session"
12804 msgstr ""
12806 #: wineconsole.rc:26
12807 msgid "Set &Defaults"
12808 msgstr ""
12810 #: wineconsole.rc:28
12811 msgid "&Mark"
12812 msgstr ""
12814 #: wineconsole.rc:31
12815 #, fuzzy
12816 msgid "&Select all"
12817 msgstr "Маркирай &всичко"
12819 #: wineconsole.rc:32
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Sc&roll"
12822 msgstr "Превърти нагоре"
12824 #: wineconsole.rc:33
12825 #, fuzzy
12826 msgid "S&earch"
12827 msgstr "&Търсене"
12829 #: wineconsole.rc:36
12830 msgid "Setup - Default settings"
12831 msgstr ""
12833 #: wineconsole.rc:37
12834 msgid "Setup - Current settings"
12835 msgstr ""
12837 #: wineconsole.rc:38
12838 msgid "Configuration error"
12839 msgstr ""
12841 #: wineconsole.rc:39
12842 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12843 msgstr ""
12845 #: wineconsole.rc:34
12846 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12847 msgstr ""
12849 #: wineconsole.rc:35
12850 msgid "This is a test"
12851 msgstr ""
12853 #: wineconsole.rc:41
12854 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12855 msgstr ""
12857 #: wineconsole.rc:42
12858 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12859 msgstr ""
12861 #: wineconsole.rc:43
12862 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12863 msgstr ""
12865 #: wineconsole.rc:44
12866 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12867 msgstr ""
12869 #: wineconsole.rc:45
12870 msgid ""
12871 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12872 "The command is invalid.\n"
12873 msgstr ""
12875 #: wineconsole.rc:47
12876 msgid ""
12877 "\n"
12878 "Usage:\n"
12879 "  wineconsole [options] <command>\n"
12880 "\n"
12881 "Options:\n"
12882 msgstr ""
12884 #: wineconsole.rc:49
12885 msgid ""
12886 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12887 "will\n"
12888 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12889 "console.\n"
12890 msgstr ""
12892 #: wineconsole.rc:50
12893 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12894 msgstr ""
12896 #: wineconsole.rc:51
12897 msgid ""
12898 "\n"
12899 "Example:\n"
12900 "  wineconsole cmd\n"
12901 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12902 "\n"
12903 msgstr ""
12905 #: winedbg.rc:46
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Program Error"
12908 msgstr "Program Files"
12910 #: winedbg.rc:51
12911 msgid ""
12912 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12913 "sorry for the inconvenience."
12914 msgstr ""
12916 #: winedbg.rc:55
12917 msgid ""
12918 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12919 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12920 "Database</a> for tips about running this application."
12921 msgstr ""
12923 #: winedbg.rc:58
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Show &Details"
12926 msgstr "&Подробности"
12928 #: winedbg.rc:63
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Program Error Details"
12931 msgstr "Program Files"
12933 #: winedbg.rc:70
12934 msgid ""
12935 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12936 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12937 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12938 "and attach that file to the report."
12939 msgstr ""
12941 #: winedbg.rc:35
12942 msgid "Wine program crash"
12943 msgstr ""
12945 #: winedbg.rc:36
12946 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12947 msgstr ""
12949 #: winedbg.rc:37
12950 msgid "(unidentified)"
12951 msgstr ""
12953 #: winedbg.rc:40
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Saving failed"
12956 msgstr "Отвори файл"
12958 #: winedbg.rc:41
12959 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12960 msgstr ""
12962 #: winefile.rc:26
12963 #, fuzzy
12964 msgid "&Open\tEnter"
12965 msgstr "&Отвори"
12967 #: winefile.rc:30
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Re&name..."
12970 msgstr "&Анотирай..."
12972 #: winefile.rc:31
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12975 msgstr "Свойства"
12977 #: winefile.rc:33
12978 msgid "&Run..."
12979 msgstr ""
12981 #: winefile.rc:35
12982 msgid "Cr&eate Directory..."
12983 msgstr ""
12985 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12986 #, fuzzy
12987 msgid "E&xit\tAlt+X"
12988 msgstr "&Изход"
12990 #: winefile.rc:44
12991 msgid "&Disk"
12992 msgstr ""
12994 #: winefile.rc:45
12995 msgid "Connect &Network Drive..."
12996 msgstr ""
12998 #: winefile.rc:46
12999 msgid "&Disconnect Network Drive"
13000 msgstr ""
13002 #: winefile.rc:52
13003 msgid "&Name"
13004 msgstr ""
13006 #: winefile.rc:53
13007 msgid "&All File Details"
13008 msgstr ""
13010 #: winefile.rc:55
13011 msgid "&Sort by Name"
13012 msgstr ""
13014 #: winefile.rc:56
13015 msgid "Sort &by Type"
13016 msgstr ""
13018 #: winefile.rc:57
13019 msgid "Sort by Si&ze"
13020 msgstr ""
13022 #: winefile.rc:58
13023 msgid "Sort by &Date"
13024 msgstr ""
13026 #: winefile.rc:60
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Filter by&..."
13029 msgstr "&Настройка на принтера..."
13031 #: winefile.rc:67
13032 msgid "&Drivebar"
13033 msgstr ""
13035 #: winefile.rc:70
13036 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13037 msgstr ""
13039 #: winefile.rc:77
13040 #, fuzzy
13041 msgid "New &Window"
13042 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13044 #: winefile.rc:78
13045 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13046 msgstr ""
13048 #: winefile.rc:80
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13051 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13053 #: winefile.rc:87
13054 msgid "&About Wine File Manager"
13055 msgstr ""
13057 #: winefile.rc:128
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Select destination"
13060 msgstr "Маркирай &всичко"
13062 #: winefile.rc:141
13063 #, fuzzy
13064 msgid "By File Type"
13065 msgstr "По &тип"
13067 #: winefile.rc:146
13068 #, fuzzy
13069 msgid "File type"
13070 msgstr "Файл"
13072 #: winefile.rc:147
13073 msgid "&Directories"
13074 msgstr ""
13076 #: winefile.rc:149
13077 #, fuzzy
13078 msgid "&Programs"
13079 msgstr "Program Files"
13081 #: winefile.rc:151
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Docu&ments"
13084 msgstr "Documents"
13086 #: winefile.rc:153
13087 msgid "&Other files"
13088 msgstr ""
13090 #: winefile.rc:155
13091 msgid "Show Hidden/&System Files"
13092 msgstr ""
13094 #: winefile.rc:166
13095 #, fuzzy
13096 msgid "&File Name:"
13097 msgstr "&Файл"
13099 #: winefile.rc:168
13100 msgid "Full &Path:"
13101 msgstr ""
13103 #: winefile.rc:170
13104 msgid "Last Change:"
13105 msgstr ""
13107 #: winefile.rc:174
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Cop&yright:"
13110 msgstr "Дя&сна:"
13112 #: winefile.rc:176
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Size:"
13115 msgstr "Размер"
13117 #: winefile.rc:180
13118 msgid "H&idden"
13119 msgstr ""
13121 #: winefile.rc:181
13122 msgid "&Archive"
13123 msgstr ""
13125 #: winefile.rc:182
13126 #, fuzzy
13127 msgid "&System"
13128 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13130 #: winefile.rc:183
13131 msgid "&Compressed"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:184
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Version information"
13137 msgstr "Информация"
13139 #: winefile.rc:93
13140 msgid "Applying font settings"
13141 msgstr ""
13143 #: winefile.rc:94
13144 msgid "Error while selecting new font."
13145 msgstr ""
13147 #: winefile.rc:99
13148 msgid "Wine File Manager"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:101
13152 msgid "root fs"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:102
13156 msgid "unixfs"
13157 msgstr ""
13159 #: winefile.rc:104
13160 msgid "Shell"
13161 msgstr ""
13163 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Not yet implemented"
13166 msgstr "Не е реализирано"
13168 #: winefile.rc:112
13169 msgid "CDate"
13170 msgstr ""
13172 #: winefile.rc:113
13173 msgid "ADate"
13174 msgstr ""
13176 #: winefile.rc:114
13177 msgid "MDate"
13178 msgstr ""
13180 #: winefile.rc:115
13181 msgid "Index/Inode"
13182 msgstr ""
13184 #: winefile.rc:120
13185 msgid "%1 of %2 free"
13186 msgstr ""
13188 #: winefile.rc:121
13189 msgctxt "unit kilobyte"
13190 msgid "kB"
13191 msgstr ""
13193 #: winefile.rc:122
13194 msgctxt "unit megabyte"
13195 msgid "MB"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:123
13199 msgctxt "unit gigabyte"
13200 msgid "GB"
13201 msgstr ""
13203 #: winemine.rc:34
13204 msgid "&Game"
13205 msgstr ""
13207 #: winemine.rc:35
13208 msgid "&New\tF2"
13209 msgstr ""
13211 #: winemine.rc:37
13212 msgid "Question &Marks"
13213 msgstr ""
13215 #: winemine.rc:39
13216 msgid "&Beginner"
13217 msgstr ""
13219 #: winemine.rc:40
13220 msgid "&Advanced"
13221 msgstr ""
13223 #: winemine.rc:41
13224 msgid "&Expert"
13225 msgstr ""
13227 #: winemine.rc:42
13228 msgid "&Custom..."
13229 msgstr ""
13231 #: winemine.rc:44
13232 msgid "&Fastest Times"
13233 msgstr ""
13235 #: winemine.rc:49
13236 msgid "&About WineMine"
13237 msgstr ""
13239 #: winemine.rc:56
13240 msgid "Fastest Times"
13241 msgstr ""
13243 #: winemine.rc:58
13244 msgid "Fastest times"
13245 msgstr ""
13247 #: winemine.rc:59
13248 msgid "Beginner"
13249 msgstr ""
13251 #: winemine.rc:60
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Advanced"
13254 msgstr "Покажи допълнителните"
13256 #: winemine.rc:61
13257 msgid "Expert"
13258 msgstr ""
13260 #: winemine.rc:74
13261 msgid "Congratulations!"
13262 msgstr ""
13264 #: winemine.rc:76
13265 msgid "Please enter your name"
13266 msgstr ""
13268 #: winemine.rc:84
13269 msgid "Custom Game"
13270 msgstr ""
13272 #: winemine.rc:86
13273 msgid "Rows"
13274 msgstr ""
13276 #: winemine.rc:87
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Columns"
13279 msgstr "&Колона"
13281 #: winemine.rc:88
13282 msgid "Mines"
13283 msgstr ""
13285 #: winemine.rc:27
13286 msgid "WineMine"
13287 msgstr ""
13289 #: winemine.rc:28
13290 msgid "Nobody"
13291 msgstr ""
13293 #: winemine.rc:29
13294 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13295 msgstr ""
13297 #: winhlp32.rc:32
13298 msgid "Printer &setup..."
13299 msgstr "&Настройка на принтера..."
13301 #: winhlp32.rc:39
13302 msgid "&Annotate..."
13303 msgstr "&Анотирай..."
13305 #: winhlp32.rc:41
13306 msgid "&Bookmark"
13307 msgstr "&Отметки"
13309 #: winhlp32.rc:42
13310 msgid "&Define..."
13311 msgstr "&Задай..."
13313 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13314 msgid "Fonts"
13315 msgstr "Шрифтове"
13317 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13318 msgid "Small"
13319 msgstr ""
13321 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13322 msgid "Normal"
13323 msgstr ""
13325 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13326 msgid "Large"
13327 msgstr ""
13329 #: winhlp32.rc:54
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&Help on help\tF1"
13332 msgstr "&Помощ за помощта"
13334 #: winhlp32.rc:55
13335 msgid "Always on &top"
13336 msgstr "Винаги от&горе"
13338 #: winhlp32.rc:56
13339 msgid "&About Wine Help"
13340 msgstr "&Информация"
13342 #: winhlp32.rc:64
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Annotation..."
13345 msgstr "&Анотирай..."
13347 #: winhlp32.rc:65
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Copy"
13350 msgstr "&Копирай"
13352 #: winhlp32.rc:97
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Index"
13355 msgstr "&Съдържание"
13357 #: winhlp32.rc:105
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Search"
13360 msgstr "&Търсене"
13362 #: winhlp32.rc:78
13363 msgid "Wine Help"
13364 msgstr "Wine Помощ"
13366 #: winhlp32.rc:83
13367 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13368 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13370 #: winhlp32.rc:85
13371 msgid "Summary"
13372 msgstr ""
13374 #: winhlp32.rc:84
13375 msgid "&Index"
13376 msgstr "&Съдържание"
13378 #: winhlp32.rc:88
13379 msgid "Help files (*.hlp)"
13380 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13382 #: winhlp32.rc:89
13383 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13384 msgstr ""
13386 #: winhlp32.rc:90
13387 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13388 msgstr ""
13390 #: winhlp32.rc:91
13391 msgid "Help topics: "
13392 msgstr ""
13394 #: wordpad.rc:28
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&New...\tCtrl+N"
13397 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13399 #: wordpad.rc:42
13400 #, fuzzy
13401 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13402 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13404 #: wordpad.rc:47
13405 #, fuzzy
13406 msgid "&Clear\tDel"
13407 msgstr ""
13408 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13409 "Из&трий\tDel\n"
13410 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13411 "&Изтрий\tDel"
13413 #: wordpad.rc:48
13414 #, fuzzy
13415 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13416 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13418 #: wordpad.rc:51
13419 msgid "Find &next\tF3"
13420 msgstr ""
13422 #: wordpad.rc:54
13423 msgid "Read-&only"
13424 msgstr ""
13426 #: wordpad.rc:55
13427 msgid "&Modified"
13428 msgstr ""
13430 #: wordpad.rc:57
13431 msgid "E&xtras"
13432 msgstr ""
13434 #: wordpad.rc:59
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Selection &info"
13437 msgstr "Маркирай &всичко"
13439 #: wordpad.rc:60
13440 msgid "Character &format"
13441 msgstr ""
13443 #: wordpad.rc:61
13444 msgid "&Def. char format"
13445 msgstr ""
13447 #: wordpad.rc:62
13448 msgid "Paragrap&h format"
13449 msgstr ""
13451 #: wordpad.rc:63
13452 msgid "&Get text"
13453 msgstr ""
13455 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13456 msgid "&Formatbar"
13457 msgstr ""
13459 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13460 msgid "&Ruler"
13461 msgstr ""
13463 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13464 msgid "&Statusbar"
13465 msgstr ""
13467 #: wordpad.rc:75
13468 msgid "&Insert"
13469 msgstr ""
13471 #: wordpad.rc:77
13472 msgid "&Date and time..."
13473 msgstr ""
13475 #: wordpad.rc:79
13476 #, fuzzy
13477 msgid "F&ormat"
13478 msgstr "На&пред"
13480 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13481 msgid "&Bullet points"
13482 msgstr ""
13484 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13485 #, fuzzy
13486 msgid "&Paragraph..."
13487 msgstr "&Търси..."
13489 #: wordpad.rc:84
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&Tabs..."
13492 msgstr "Съхрани &като..."
13494 #: wordpad.rc:85
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Backgroun&d"
13497 msgstr "&Копирай фона"
13499 #: wordpad.rc:87
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&System\tCtrl+1"
13502 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13504 #: wordpad.rc:88
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13507 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13509 #: wordpad.rc:93
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&About Wine Wordpad"
13512 msgstr "&Информация..."
13514 #: wordpad.rc:130
13515 msgid "Automatic"
13516 msgstr ""
13518 #: wordpad.rc:199
13519 msgid "Date and time"
13520 msgstr ""
13522 #: wordpad.rc:202
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Available formats"
13525 msgstr "На&пред"
13527 #: wordpad.rc:213
13528 #, fuzzy
13529 msgid "New document type"
13530 msgstr "HTML документ"
13532 #: wordpad.rc:221
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Paragraph format"
13535 msgstr "&Търси..."
13537 #: wordpad.rc:224
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Indentation"
13540 msgstr "&Анотирай..."
13542 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Left"
13545 msgstr "Най-вляво"
13547 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Right"
13550 msgstr "Най-вдясно"
13552 #: wordpad.rc:229
13553 msgid "First line"
13554 msgstr ""
13556 #: wordpad.rc:231
13557 msgid "Alignment"
13558 msgstr ""
13560 #: wordpad.rc:239
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Tabs"
13563 msgstr "Съхрани &като..."
13565 #: wordpad.rc:242
13566 msgid "Tab stops"
13567 msgstr ""
13569 #: wordpad.rc:248
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Remove al&l"
13572 msgstr "&Анотирай..."
13574 #: wordpad.rc:256
13575 msgid "Line wrapping"
13576 msgstr ""
13578 #: wordpad.rc:257
13579 msgid "&No line wrapping"
13580 msgstr ""
13582 #: wordpad.rc:258
13583 msgid "Wrap text by the &window border"
13584 msgstr ""
13586 #: wordpad.rc:259
13587 msgid "Wrap text by the &margin"
13588 msgstr ""
13590 #: wordpad.rc:260
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Toolbars"
13593 msgstr "Превърти тук"
13595 #: wordpad.rc:136
13596 #, fuzzy
13597 msgid "All documents (*.*)"
13598 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13600 #: wordpad.rc:137
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Text documents (*.txt)"
13603 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13605 #: wordpad.rc:138
13606 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13607 msgstr ""
13609 #: wordpad.rc:139
13610 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:140
13614 msgid "Rich text document"
13615 msgstr ""
13617 #: wordpad.rc:141
13618 msgid "Text document"
13619 msgstr ""
13621 #: wordpad.rc:142
13622 msgid "Unicode text document"
13623 msgstr ""
13625 #: wordpad.rc:143
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Printer files (*.prn)"
13628 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13630 #: wordpad.rc:150
13631 msgid "Center"
13632 msgstr ""
13634 #: wordpad.rc:156
13635 msgid "Text"
13636 msgstr ""
13638 #: wordpad.rc:157
13639 msgid "Rich text"
13640 msgstr ""
13642 #: wordpad.rc:163
13643 msgid "Next page"
13644 msgstr ""
13646 #: wordpad.rc:164
13647 msgid "Previous page"
13648 msgstr ""
13650 #: wordpad.rc:165
13651 msgid "Two pages"
13652 msgstr ""
13654 #: wordpad.rc:166
13655 msgid "One page"
13656 msgstr ""
13658 #: wordpad.rc:167
13659 msgid "Zoom in"
13660 msgstr ""
13662 #: wordpad.rc:168
13663 msgid "Zoom out"
13664 msgstr ""
13666 #: wordpad.rc:170
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Page"
13669 msgstr "Страница нагоре"
13671 #: wordpad.rc:171
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Pages"
13674 msgstr "Страница нагоре"
13676 #: wordpad.rc:172
13677 msgctxt "unit: centimeter"
13678 msgid "cm"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:173
13682 msgctxt "unit: inch"
13683 msgid "in"
13684 msgstr ""
13686 #: wordpad.rc:174
13687 msgid "inch"
13688 msgstr ""
13690 #: wordpad.rc:175
13691 msgctxt "unit: point"
13692 msgid "pt"
13693 msgstr ""
13695 #: wordpad.rc:180
13696 msgid "Document"
13697 msgstr ""
13699 #: wordpad.rc:181
13700 msgid "Save changes to '%s'?"
13701 msgstr ""
13703 #: wordpad.rc:182
13704 msgid "Finished searching the document."
13705 msgstr ""
13707 #: wordpad.rc:183
13708 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13709 msgstr ""
13711 #: wordpad.rc:184
13712 msgid ""
13713 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13714 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13715 msgstr ""
13717 #: wordpad.rc:187
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Invalid number format."
13720 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13722 #: wordpad.rc:188
13723 msgid "OLE storage documents are not supported."
13724 msgstr ""
13726 #: wordpad.rc:189
13727 msgid "Could not save the file."
13728 msgstr ""
13730 #: wordpad.rc:190
13731 msgid "You do not have access to save the file."
13732 msgstr ""
13734 #: wordpad.rc:191
13735 msgid "Could not open the file."
13736 msgstr ""
13738 #: wordpad.rc:192
13739 msgid "You do not have access to open the file."
13740 msgstr ""
13742 #: wordpad.rc:193
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Printing not implemented."
13745 msgstr "Не е реализирано"
13747 #: wordpad.rc:194
13748 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13749 msgstr ""
13751 #: write.rc:27
13752 msgid "Starting Wordpad failed"
13753 msgstr ""
13755 #: xcopy.rc:27
13756 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13757 msgstr ""
13759 #: xcopy.rc:28
13760 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13761 msgstr ""
13763 #: xcopy.rc:29
13764 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13765 msgstr ""
13767 #: xcopy.rc:30
13768 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13769 msgstr ""
13771 #: xcopy.rc:31
13772 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13773 msgstr ""
13775 #: xcopy.rc:34
13776 msgid ""
13777 "Is '%1' a filename or directory\n"
13778 "on the target?\n"
13779 "(F - File, D - Directory)\n"
13780 msgstr ""
13782 #: xcopy.rc:35
13783 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13784 msgstr ""
13786 #: xcopy.rc:36
13787 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13788 msgstr ""
13790 #: xcopy.rc:37
13791 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13792 msgstr ""
13794 #: xcopy.rc:39
13795 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13796 msgstr ""
13798 #: xcopy.rc:43
13799 msgctxt "File key"
13800 msgid "F"
13801 msgstr ""
13803 #: xcopy.rc:44
13804 msgctxt "Directory key"
13805 msgid "D"
13806 msgstr ""
13808 #: xcopy.rc:77
13809 msgid ""
13810 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13811 "\n"
13812 "Syntax:\n"
13813 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13814 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13815 "\n"
13816 "Where:\n"
13817 "\n"
13818 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13819 "\tmore files.\n"
13820 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13821 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13822 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13823 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13824 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13825 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13826 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13827 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13828 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13829 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13830 "[/N]  Copy using short names.\n"
13831 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13832 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13833 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13834 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13835 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13836 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13837 "\tarchive attribute.\n"
13838 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13839 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13840 "\t\tthan source.\n"
13841 "\n"
13842 msgstr ""