shell32: Implement IShellDispatch2::IsServiceRunning().
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob8ffe3f57b3e5049c5609cecfa8f2d75ea50dd190
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:159
2926 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File Format"
2932 msgstr "N&apred"
2934 #: cryptui.rc:161
2935 msgid "Include all certificates in certificate path"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:162
2939 msgid "Export keys"
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:165
2943 msgid "The export was successful."
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:166
2947 msgid "The export failed."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:167
2951 msgid "Export Private Key"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:168
2955 msgid ""
2956 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2957 "certificate."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:169
2961 msgid "Enter Password"
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:170
2965 msgid "You may password-protect a private key."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:171
2969 msgid "The passwords do not match."
2970 msgstr ""
2972 #: cryptui.rc:172
2973 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:173
2977 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2978 msgstr ""
2980 #: devenum.rc:32
2981 msgid "Default DirectSound"
2982 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2984 #: devenum.rc:33
2985 msgid "DirectSound: %s"
2986 msgstr "DirectSound: %s"
2988 #: devenum.rc:34
2989 msgid "Default WaveOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2992 #: devenum.rc:35
2993 msgid "Default MidiOut Device"
2994 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2996 #: dinput.rc:40
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Configure Devices"
2999 msgstr "&Podesi..."
3001 #: dinput.rc:45
3002 msgid "Reset"
3003 msgstr ""
3005 #: dinput.rc:48
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Player"
3008 msgstr "Reprodukuj"
3010 #: dinput.rc:49
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Device"
3013 msgstr "Na&prava:"
3015 #: dinput.rc:50
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Actions"
3018 msgstr "Lokacija"
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Mapping"
3023 msgstr "Disk mapa"
3025 #: dinput.rc:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Show Assigned First"
3028 msgstr "Već postoji"
3030 #: dinput.rc:34
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Action"
3033 msgstr "Lokacija"
3035 #: dinput.rc:35
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Object"
3038 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3040 #: dxdiagn.rc:25
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Regional Setting"
3043 msgstr "Osnovno podešavanje"
3045 #: dxdiagn.rc:26
3046 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:25
3050 msgid "Western"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:26
3054 msgid "Central European"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:27
3058 msgid "Cyrillic"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:28
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Greek"
3064 msgstr "Zelena"
3066 #: gdi32.rc:29
3067 msgid "Turkish"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:30
3071 msgid "Hebrew"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:31
3075 msgid "Arabic"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:32
3079 msgid "Baltic"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:33
3083 msgid "Vietnamese"
3084 msgstr ""
3086 #: gdi32.rc:34
3087 msgid "Thai"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:35
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Japanese"
3093 msgstr "okvir"
3095 #: gdi32.rc:36
3096 msgid "CHINESE_GB2312"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:37
3100 msgid "Hangul"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:38
3104 msgid "CHINESE_BIG5"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:39
3108 msgid "Hangul(Johab)"
3109 msgstr ""
3111 #: gdi32.rc:40
3112 msgid "Symbol"
3113 msgstr ""
3115 #: gdi32.rc:41
3116 msgid "OEM/DOS"
3117 msgstr ""
3119 #: gphoto2.rc:27
3120 msgid "Files on Camera"
3121 msgstr "Datoteke na kameri"
3123 #: gphoto2.rc:31
3124 msgid "Import Selected"
3125 msgstr "Uvezi izabrano"
3127 #: gphoto2.rc:32
3128 msgid "Preview"
3129 msgstr "Pregled"
3131 #: gphoto2.rc:33
3132 msgid "Import All"
3133 msgstr "Uvezi sve"
3135 #: gphoto2.rc:34
3136 msgid "Skip This Dialog"
3137 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3139 #: gphoto2.rc:35
3140 msgid "Exit"
3141 msgstr "Izlaz"
3143 #: gphoto2.rc:40
3144 msgid "Transferring"
3145 msgstr "Prenos"
3147 #: gphoto2.rc:43
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Transferring... Please Wait"
3150 msgstr "Prenošenje..."
3152 #: gphoto2.rc:48
3153 msgid "Connecting to camera"
3154 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3156 #: gphoto2.rc:52
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3159 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3161 #: hhctrl.rc:56
3162 msgid "S&ync"
3163 msgstr ""
3165 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3166 msgid "&Back"
3167 msgstr "&Nazad"
3169 #: hhctrl.rc:58
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Forward"
3172 msgstr ""
3173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "Prosledi\n"
3175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3176 "Napred"
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Početna"
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr "Zaustavi"
3189 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3190 msgid "&Refresh"
3191 msgstr "&Osveži"
3193 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Print..."
3196 msgstr "Štampaj..."
3198 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Contents"
3201 msgstr ""
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "&Sadržaj\n"
3204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3205 "&Sadržaji"
3207 #: hhctrl.rc:29
3208 msgid "I&ndex"
3209 msgstr "&Popis"
3211 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3212 msgid "&Search"
3213 msgstr "&Pretraga"
3215 #: hhctrl.rc:31
3216 msgid "Favor&ites"
3217 msgstr "&Omiljeno"
3219 #: hhctrl.rc:33
3220 msgid "Hide &Tabs"
3221 msgstr ""
3223 #: hhctrl.rc:34
3224 msgid "Show &Tabs"
3225 msgstr ""
3227 #: hhctrl.rc:39
3228 msgid "Show"
3229 msgstr "Prikaži"
3231 #: hhctrl.rc:40
3232 msgid "Hide"
3233 msgstr "Sakrij"
3235 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3236 msgid "Stop"
3237 msgstr "Zaustavi"
3239 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3240 msgid "Refresh"
3241 msgstr "Osveži"
3243 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3244 msgid "Back"
3245 msgstr "Nazad"
3247 #: hhctrl.rc:44
3248 #, fuzzy
3249 msgctxt "table of contents"
3250 msgid "Home"
3251 msgstr "Početna"
3253 #: hhctrl.rc:45
3254 msgid "Sync"
3255 msgstr "Uskladi"
3257 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3258 msgid "Options"
3259 msgstr "Opcije"
3261 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Forward"
3264 msgstr ""
3265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3266 "Prosledi\n"
3267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3268 "Napred"
3270 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3271 msgid "Cinepak Video codec"
3272 msgstr "Cinepak video kodek"
3274 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3275 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3276 #: wordpad.rc:26
3277 msgid "&File"
3278 msgstr "&Datoteka"
3280 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3281 msgid "&New"
3282 msgstr "&Novo"
3284 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3285 msgid "&Window"
3286 msgstr "&Prozor"
3288 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3289 msgid "&Open..."
3290 msgstr "&Otvori..."
3292 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3293 msgid "Save &as..."
3294 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3296 #: ieframe.rc:35
3297 msgid "Print &format..."
3298 msgstr "Format &štampe..."
3300 #: ieframe.rc:36
3301 msgid "Pr&int..."
3302 msgstr "&Štampaj..."
3304 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Print previe&w"
3307 msgstr "&Pregled štampe..."
3309 #: ieframe.rc:44
3310 msgid "&Toolbars"
3311 msgstr "&Alatnice"
3313 #: ieframe.rc:46
3314 msgid "&Standard bar"
3315 msgstr "&Standardna traka"
3317 #: ieframe.rc:47
3318 msgid "&Address bar"
3319 msgstr "&Traka za navigaciju"
3321 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3322 msgid "&Favorites"
3323 msgstr "&Omiljeno"
3325 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3326 msgid "&Add to Favorites..."
3327 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3329 #: ieframe.rc:57
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&About Internet Explorer"
3332 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3334 #: ieframe.rc:87
3335 msgid "Open URL"
3336 msgstr "Otvaranje adrese"
3338 #: ieframe.rc:90
3339 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3340 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3342 #: ieframe.rc:91
3343 msgid "Open:"
3344 msgstr "Otvori:"
3346 #: ieframe.rc:67
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "home page"
3349 msgid "Home"
3350 msgstr "Početna"
3352 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3353 msgid "Print..."
3354 msgstr "Štampaj..."
3356 #: ieframe.rc:73
3357 msgid "Address"
3358 msgstr "Adresa"
3360 #: ieframe.rc:78
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Searching for %s"
3363 msgstr "Svojstva"
3365 #: ieframe.rc:79
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Start downloading %s"
3368 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3370 #: ieframe.rc:80
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Downloading %s"
3373 msgstr "Preuzimanje..."
3375 #: ieframe.rc:81
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Asking for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3380 #: inetcpl.rc:46
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Home page"
3383 msgstr "Početna strana"
3385 #: inetcpl.rc:47
3386 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3387 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3389 #: inetcpl.rc:50
3390 msgid "&Current page"
3391 msgstr "&Tekuća strana"
3393 #: inetcpl.rc:51
3394 msgid "&Default page"
3395 msgstr "&Podrazumevana strana"
3397 #: inetcpl.rc:52
3398 msgid "&Blank page"
3399 msgstr "Prazna &strana"
3401 #: inetcpl.rc:53
3402 msgid "Browsing history"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:54
3406 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:56
3410 msgid "Delete &files..."
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:57
3414 msgid "&Settings..."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:65
3418 msgid "Delete browsing history"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:68
3422 msgid ""
3423 "Temporary internet files\n"
3424 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:70
3428 msgid ""
3429 "Cookies\n"
3430 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3431 "preferences and login information."
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:72
3435 msgid ""
3436 "History\n"
3437 "List of websites you have accessed."
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:74
3441 msgid ""
3442 "Form data\n"
3443 "Usernames and other information you have entered into forms."
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:76
3447 msgid ""
3448 "Passwords\n"
3449 "Saved passwords you have entered into forms."
3450 msgstr ""
3452 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete"
3455 msgstr "&Izbriši"
3457 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3458 msgid "Security"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:109
3462 msgid ""
3463 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3464 "certificate authorities and publishers."
3465 msgstr ""
3466 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3467 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3469 #: inetcpl.rc:111
3470 msgid "Certificates..."
3471 msgstr "Sertifikati..."
3473 #: inetcpl.rc:112
3474 msgid "Publishers..."
3475 msgstr "Izdavači..."
3477 #: inetcpl.rc:28
3478 msgid "Internet Settings"
3479 msgstr "Postavke interneta"
3481 #: inetcpl.rc:29
3482 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3483 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3485 #: inetcpl.rc:30
3486 msgid "Security settings for zone: "
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:31
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Custom"
3492 msgstr "Prilagodi"
3494 #: inetcpl.rc:32
3495 msgid "Very Low"
3496 msgstr ""
3498 #: inetcpl.rc:33
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Low"
3501 msgstr "red"
3503 #: inetcpl.rc:34
3504 msgid "Medium"
3505 msgstr ""
3507 #: inetcpl.rc:35
3508 msgid "Increased"
3509 msgstr ""
3511 #: inetcpl.rc:36
3512 msgid "High"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:25
3516 msgid "Error converting object to primitive type"
3517 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3519 #: jscript.rc:26
3520 msgid "Invalid procedure call or argument"
3521 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3523 #: jscript.rc:27
3524 msgid "Subscript out of range"
3525 msgstr "Potpis je van dometa"
3527 #: jscript.rc:28
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Object required"
3530 msgstr "Očekivani objekat"
3532 #: jscript.rc:29
3533 msgid "Automation server can't create object"
3534 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3536 #: jscript.rc:30
3537 msgid "Object doesn't support this property or method"
3538 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3540 #: jscript.rc:31
3541 msgid "Object doesn't support this action"
3542 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3544 #: jscript.rc:32
3545 msgid "Argument not optional"
3546 msgstr "Argument je obavezan"
3548 #: jscript.rc:33
3549 msgid "Syntax error"
3550 msgstr "Greška u sintaksi"
3552 #: jscript.rc:34
3553 msgid "Expected ';'"
3554 msgstr "Očekivano ';'"
3556 #: jscript.rc:35
3557 msgid "Expected '('"
3558 msgstr "Očekivano '('"
3560 #: jscript.rc:36
3561 msgid "Expected ')'"
3562 msgstr "Očekivano ')'"
3564 #: jscript.rc:37
3565 msgid "Unterminated string constant"
3566 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3568 #: jscript.rc:38
3569 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:39
3573 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:40
3577 msgid "Label redefined"
3578 msgstr ""
3580 #: jscript.rc:41
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Label not found"
3583 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3585 #: jscript.rc:42
3586 msgid "Conditional compilation is turned off"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:45
3590 msgid "Number expected"
3591 msgstr "Očekivani broj"
3593 #: jscript.rc:43
3594 msgid "Function expected"
3595 msgstr "Očekivana funkcija"
3597 #: jscript.rc:44
3598 msgid "'[object]' is not a date object"
3599 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3601 #: jscript.rc:46
3602 msgid "Object expected"
3603 msgstr "Očekivani objekat"
3605 #: jscript.rc:47
3606 msgid "Illegal assignment"
3607 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3609 #: jscript.rc:48
3610 msgid "'|' is undefined"
3611 msgstr "„|“ nije određeno"
3613 #: jscript.rc:49
3614 msgid "Boolean object expected"
3615 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3617 #: jscript.rc:50
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Cannot delete '|'"
3620 msgstr "Datum brisanja"
3622 #: jscript.rc:51
3623 msgid "VBArray object expected"
3624 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3626 #: jscript.rc:52
3627 msgid "JScript object expected"
3628 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3630 #: jscript.rc:53
3631 msgid "Syntax error in regular expression"
3632 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3634 #: jscript.rc:55
3635 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3636 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3638 #: jscript.rc:54
3639 #, fuzzy
3640 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3641 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3643 #: jscript.rc:56
3644 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3645 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3647 #: jscript.rc:57
3648 msgid "Array object expected"
3649 msgstr "Očekivani niz objekta"
3651 #: winerror.mc:26
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Success.\n"
3654 msgstr "Uspeh.\n"
3656 #: winerror.mc:31
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Invalid function.\n"
3659 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3661 #: winerror.mc:36
3662 #, fuzzy
3663 msgid "File not found.\n"
3664 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3666 #: winerror.mc:41
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Path not found.\n"
3669 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3671 #: winerror.mc:46
3672 msgid "Too many open files.\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:51
3676 msgid "Access denied.\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:56
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Invalid handle.\n"
3682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3684 #: winerror.mc:61
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Memory trashed.\n"
3687 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3689 #: winerror.mc:66
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Not enough memory.\n"
3692 msgstr "Nema više memorije."
3694 #: winerror.mc:71
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid block.\n"
3697 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3699 #: winerror.mc:76
3700 msgid "Bad environment.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:81
3704 msgid "Bad format.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:86
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid access.\n"
3710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3712 #: winerror.mc:91
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Invalid data.\n"
3715 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3717 #: winerror.mc:96
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Out of memory.\n"
3720 msgstr "Nema više memorije."
3722 #: winerror.mc:101
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Invalid drive.\n"
3725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3727 #: winerror.mc:106
3728 msgid "Can't delete current directory.\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:111
3732 msgid "Not same device.\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:116
3736 msgid "No more files.\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:121
3740 msgid "Write protected.\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:126
3744 msgid "Bad unit.\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:131
3748 msgid "Not ready.\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:136
3752 msgid "Bad command.\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:141
3756 msgid "CRC error.\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:146
3760 msgid "Bad length.\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Seek error.\n"
3766 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3768 #: winerror.mc:156
3769 msgid "Not DOS disk.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:161
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Sector not found.\n"
3775 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3777 #: winerror.mc:166
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Out of paper.\n"
3780 msgstr "Nema papira; .\n"
3782 #: winerror.mc:171
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Write fault.\n"
3785 msgstr ""
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Podrazumevano\n"
3788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3789 "Osnovno.\n"
3791 #: winerror.mc:176
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Read fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3800 #: winerror.mc:181
3801 msgid "General failure.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:186
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Sharing violation.\n"
3807 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3809 #: winerror.mc:191
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Lock violation.\n"
3812 msgstr "Lokacija.\n"
3814 #: winerror.mc:196
3815 msgid "Wrong disk.\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:201
3819 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:206
3823 #, fuzzy
3824 msgid "End of file.\n"
3825 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3827 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3828 msgid "Disk full.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:216
3832 msgid "Request not supported.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:221
3836 msgid "Remote machine not listening.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:226
3840 msgid "Duplicate network name.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:231
3844 msgid "Bad network path.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:236
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Network busy.\n"
3850 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3852 #: winerror.mc:241
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Device does not exist.\n"
3855 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3857 #: winerror.mc:246
3858 msgid "Too many commands.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:251
3862 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:256
3866 msgid "Bad network response.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:261
3870 msgid "Unexpected network error.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:266
3874 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:271
3878 msgid "Print queue full.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:276
3882 msgid "No spool space.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:281
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Print canceled.\n"
3888 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3890 #: winerror.mc:286
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Network name deleted.\n"
3893 msgstr "Datum brisanja.\n"
3895 #: winerror.mc:291
3896 msgid "Network access denied.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:296
3900 msgid "Bad device type.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:301
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Bad network name.\n"
3906 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3908 #: winerror.mc:306
3909 msgid "Too many network names.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:311
3913 msgid "Too many network sessions.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:316
3917 msgid "Sharing paused.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:321
3921 msgid "Request not accepted.\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:326
3925 msgid "Redirector paused.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:331
3929 #, fuzzy
3930 msgid "File exists.\n"
3931 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3933 #: winerror.mc:336
3934 msgid "Cannot create.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:341
3938 msgid "Int24 failure.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:346
3942 msgid "Out of structures.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:351
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Already assigned.\n"
3948 msgstr "Već postoji.\n"
3950 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Invalid password.\n"
3953 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3955 #: winerror.mc:361
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Invalid parameter.\n"
3958 msgstr ""
3959 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3961 #: winerror.mc:366
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Net write fault.\n"
3964 msgstr "Podrazumevano.\n"
3966 #: winerror.mc:371
3967 msgid "No process slots.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:376
3971 msgid "Too many semaphores.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:381
3975 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:386
3979 msgid "Semaphore is set.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:391
3983 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:396
3987 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:401
3991 msgid "Semaphore owner died.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:406
3995 msgid "Semaphore user limit.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:411
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4001 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4003 #: winerror.mc:416
4004 msgid "Drive locked.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:421
4008 msgid "Broken pipe.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:426
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Open failed.\n"
4014 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4016 #: winerror.mc:431
4017 msgid "Buffer overflow.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:441
4021 msgid "No more search handles.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:446
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid target handle.\n"
4027 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4029 #: winerror.mc:451
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4032 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4034 #: winerror.mc:456
4035 msgid "Invalid verify switch.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:461
4039 msgid "Bad driver level.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:466
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Call not implemented.\n"
4045 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4047 #: winerror.mc:471
4048 msgid "Semaphore timeout.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:476
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Insufficient buffer.\n"
4054 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4056 #: winerror.mc:481
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid name.\n"
4059 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4061 #: winerror.mc:486
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid level.\n"
4064 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4066 #: winerror.mc:491
4067 msgid "No volume label.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:496
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Module not found.\n"
4073 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4075 #: winerror.mc:501
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Procedure not found.\n"
4078 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4080 #: winerror.mc:506
4081 msgid "No children to wait for.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:511
4085 msgid "Child process has not completed.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:516
4089 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:521
4093 msgid "Negative seek.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:531
4097 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:536
4101 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:541
4105 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:546
4109 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:551
4113 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:556
4117 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:561
4121 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:566
4125 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:571
4129 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:576
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Drive is busy.\n"
4135 msgstr "Drajvovi.\n"
4137 #: winerror.mc:581
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Same drive.\n"
4140 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4142 #: winerror.mc:586
4143 msgid "Not toplevel directory.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:591
4147 msgid "Directory is not empty.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:596
4151 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:601
4155 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:606
4159 msgid "Path is busy.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:611
4163 msgid "Already a SUBST target.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:616
4167 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:621
4171 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:626
4175 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:631
4179 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:636
4183 msgid "Volume label too long.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:641
4187 msgid "Too many TCBs.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:646
4191 msgid "Signal refused.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:651
4195 msgid "Segment discarded.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:656
4199 msgid "Segment not locked.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:661
4203 msgid "Bad thread ID address.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:666
4207 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:671
4211 msgid "Path is invalid.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:676
4215 msgid "Signal pending.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:681
4219 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:686
4223 msgid "Lock failed.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:691
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Resource in use.\n"
4229 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4231 #: winerror.mc:696
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Cancel violation.\n"
4234 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4236 #: winerror.mc:701
4237 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:706
4241 msgid "Invalid segment number.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:711
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4247 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4249 #: winerror.mc:716
4250 #, fuzzy
4251 msgid "File already exists.\n"
4252 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4254 #: winerror.mc:721
4255 msgid "Invalid flag number.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:726
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Semaphore name not found.\n"
4261 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4263 #: winerror.mc:731
4264 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:736
4268 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:741
4272 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:746
4276 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:751
4280 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:756
4284 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:761
4288 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:766
4292 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:771
4296 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:776
4300 #, fuzzy
4301 msgid "IOPL not enabled.\n"
4302 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4304 #: winerror.mc:781
4305 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:786
4309 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:791
4313 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:796
4317 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:801
4321 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:806
4325 msgid "Environment variable not found.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:811
4329 msgid "No signal sent.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:816
4333 msgid "File name is too long.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:821
4337 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:826
4341 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:831
4345 msgid "Invalid signal number.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:836
4349 msgid "Error setting signal handler.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:841
4353 msgid "Segment locked.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:846
4357 msgid "Too many modules.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:851
4361 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:856
4365 msgid "Machine type mismatch.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:861
4369 msgid "Bad pipe.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:866
4373 msgid "Pipe busy.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:871
4377 msgid "Pipe closed.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:876
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Pipe not connected.\n"
4383 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4385 #: winerror.mc:881
4386 #, fuzzy
4387 msgid "More data available.\n"
4388 msgstr "Nedostupno; .\n"
4390 #: winerror.mc:886
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Session canceled.\n"
4393 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4395 #: winerror.mc:891
4396 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:896
4400 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:901
4404 #, fuzzy
4405 msgid "No more data available.\n"
4406 msgstr "Nedostupno; .\n"
4408 #: winerror.mc:906
4409 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:911
4413 msgid "Directory name invalid.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:916
4417 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:921
4421 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:926
4425 msgid "Extended attribute table full.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:931
4429 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:936
4433 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:941
4437 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:946
4441 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:951
4445 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:956
4449 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:961
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4455 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4457 #: winerror.mc:966
4458 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:971
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid address.\n"
4464 msgstr "IP adresa.\n"
4466 #: winerror.mc:976
4467 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:981
4471 msgid "Pipe connected.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:986
4475 msgid "Pipe listening.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:991
4479 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:996
4483 #, fuzzy
4484 msgid "I/O operation aborted.\n"
4485 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4487 #: winerror.mc:1001
4488 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1006
4492 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1011
4496 msgid "No access to memory location.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1016
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Swap error.\n"
4502 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4504 #: winerror.mc:1021
4505 msgid "Stack overflow.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1026
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Invalid message.\n"
4511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4513 #: winerror.mc:1031
4514 msgid "Cannot complete.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1036
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid flags.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4522 #: winerror.mc:1041
4523 msgid "Unrecognised volume.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1046
4527 msgid "File invalid.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1051
4531 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1056
4535 msgid "Nonexistent token.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1061
4539 msgid "Registry corrupt.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1066
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Invalid key.\n"
4545 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4547 #: winerror.mc:1071
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Can't open registry key.\n"
4550 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4552 #: winerror.mc:1076
4553 msgid "Can't read registry key.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1081
4557 msgid "Can't write registry key.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1086
4561 msgid "Registry has been recovered.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1091
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Registry is corrupt.\n"
4567 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4569 #: winerror.mc:1096
4570 msgid "I/O to registry failed.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1101
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Not registry file.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4578 #: winerror.mc:1106
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Key deleted.\n"
4581 msgstr "Datum brisanja.\n"
4583 #: winerror.mc:1111
4584 msgid "No registry log space.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1116
4588 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1121
4592 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1126
4596 msgid "Notify change request in progress.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1131
4600 msgid "Dependent services are running.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1136
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid service control.\n"
4606 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4608 #: winerror.mc:1141
4609 msgid "Service request timeout.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1146
4613 msgid "Cannot create service thread.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1151
4617 msgid "Service database locked.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1156
4621 msgid "Service already running.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1161
4625 msgid "Invalid service account.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1166
4629 msgid "Service is disabled.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1171
4633 msgid "Circular dependency.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1176
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Service does not exist.\n"
4639 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4641 #: winerror.mc:1181
4642 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1186
4646 msgid "Service not active.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1191
4650 msgid "Service controller connect failed.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1196
4654 msgid "Exception in service.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1201
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Database does not exist.\n"
4660 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4662 #: winerror.mc:1206
4663 msgid "Service-specific error.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1211
4667 msgid "Process aborted.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1216
4671 msgid "Service dependency failed.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1221
4675 msgid "Service login failed.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1226
4679 msgid "Service start-hang.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1231
4683 msgid "Invalid service lock.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1236
4687 msgid "Service marked for delete.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1241
4691 msgid "Service exists.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1246
4695 msgid "System running last-known-good config.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1251
4699 msgid "Service dependency deleted.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1256
4703 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1261
4707 msgid "Service not started since last boot.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1266
4711 msgid "Duplicate service name.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1271
4715 msgid "Different service account.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1276
4719 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1281
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4725 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4727 #: winerror.mc:1286
4728 msgid "No recovery program for service.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1291
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4734 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4736 #: winerror.mc:1296
4737 msgid "End of media.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1301
4741 msgid "Filemark detected.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1306
4745 msgid "Beginning of media.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1311
4749 msgid "Setmark detected.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1316
4753 #, fuzzy
4754 msgid "No data detected.\n"
4755 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4757 #: winerror.mc:1321
4758 msgid "Partition failure.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1326
4762 msgid "Invalid block length.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1331
4766 msgid "Device not partitioned.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1336
4770 msgid "Unable to lock media.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1341
4774 msgid "Unable to unload media.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1346
4778 msgid "Media changed.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1351
4782 msgid "I/O bus reset.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1356
4786 msgid "No media in drive.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1361
4790 msgid "No Unicode translation.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1366
4794 msgid "DLL init failed.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1371
4798 msgid "Shutdown in progress.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1376
4802 msgid "No shutdown in progress.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1381
4806 msgid "I/O device error.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1386
4810 msgid "No serial devices found.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1391
4814 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1396
4818 msgid "Serial I/O completed.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1401
4822 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1406
4826 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1411
4830 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1416
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Unknown floppy error.\n"
4836 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4838 #: winerror.mc:1421
4839 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1426
4843 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1431
4847 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1436
4851 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1441
4855 msgid "End of tape media.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1446
4859 msgid "Not enough server memory.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1451
4863 msgid "Possible deadlock.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1456
4867 msgid "Incorrect alignment.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1461
4871 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1466
4875 msgid "Set-power-state failed.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1471
4879 msgid "Too many links.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1476
4883 msgid "Newer windows version needed.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1481
4887 msgid "Wrong operating system.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1486
4891 msgid "Single-instance application.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1491
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Real-mode application.\n"
4897 msgstr "program.\n"
4899 #: winerror.mc:1496
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid DLL.\n"
4902 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4904 #: winerror.mc:1501
4905 msgid "No associated application.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1506
4909 msgid "DDE failure.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1511
4913 #, fuzzy
4914 msgid "DLL not found.\n"
4915 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4917 #: winerror.mc:1516
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Out of user handles.\n"
4920 msgstr "Nema više memorije."
4922 #: winerror.mc:1521
4923 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1526
4927 msgid "The source element is empty.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1531
4931 msgid "The destination element is full.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1536
4935 msgid "The element address is invalid.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1541
4939 msgid "The magazine is not present.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1546
4943 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1551
4947 msgid "The device requires cleaning.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1556
4951 #, fuzzy
4952 msgid "The device door is open.\n"
4953 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4955 #: winerror.mc:1561
4956 #, fuzzy
4957 msgid "The device is not connected.\n"
4958 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4960 #: winerror.mc:1566
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Element not found.\n"
4963 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4965 #: winerror.mc:1571
4966 #, fuzzy
4967 msgid "No match found.\n"
4968 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4970 #: winerror.mc:1576
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Property set not found.\n"
4973 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4975 #: winerror.mc:1581
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Point not found.\n"
4978 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4980 #: winerror.mc:1586
4981 msgid "No running tracking service.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1591
4985 #, fuzzy
4986 msgid "No such volume ID.\n"
4987 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4989 #: winerror.mc:1596
4990 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1601
4994 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1606
4998 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1611
5002 #, fuzzy
5003 msgid "The journal is being deleted.\n"
5004 msgstr "Datum brisanja.\n"
5006 #: winerror.mc:1616
5007 msgid "The journal is not active.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1621
5011 msgid "Potential matching file found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1626
5015 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1631
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5021 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5023 #: winerror.mc:1636
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection unavailable.\n"
5026 msgstr "Nedostupno; .\n"
5028 #: winerror.mc:1641
5029 msgid "Device already remembered.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1646
5033 msgid "No network or bad path.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:1651
5037 msgid "Invalid network provider name.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:1656
5041 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1661
5045 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1666
5049 msgid "Not a container.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1671
5053 msgid "Extended error.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1676
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid group name.\n"
5059 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5061 #: winerror.mc:1681
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid computer name.\n"
5064 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5066 #: winerror.mc:1686
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid event name.\n"
5069 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5071 #: winerror.mc:1691
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid domain name.\n"
5074 msgstr ""
5075 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5077 #: winerror.mc:1696
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid service name.\n"
5080 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5082 #: winerror.mc:1701
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid network name.\n"
5085 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5087 #: winerror.mc:1706
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid share name.\n"
5090 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5092 #: winerror.mc:1716
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid message name.\n"
5095 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5097 #: winerror.mc:1721
5098 msgid "Invalid message destination.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1726
5102 msgid "Session credential conflict.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1731
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5108 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5110 #: winerror.mc:1736
5111 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1741
5115 msgid "No network.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1746
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Operation canceled by user.\n"
5121 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5123 #: winerror.mc:1751
5124 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Connection refused.\n"
5130 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5132 #: winerror.mc:1761
5133 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1766
5137 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1771
5141 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1776
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Connection invalid.\n"
5147 msgstr "LAN veza.\n"
5149 #: winerror.mc:1781
5150 msgid "Connection is active.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1786
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Network unreachable.\n"
5156 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5158 #: winerror.mc:1791
5159 msgid "Host unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1796
5163 msgid "Protocol unreachable.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1801
5167 msgid "Port unreachable.\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:1806
5171 msgid "Request aborted.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1811
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Connection aborted.\n"
5177 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5179 #: winerror.mc:1816
5180 msgid "Please retry operation.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1821
5184 msgid "Connection count limit reached.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1826
5188 msgid "Login time restriction.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1831
5192 msgid "Login workstation restriction.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1836
5196 msgid "Incorrect network address.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1841
5200 msgid "Service already registered.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1846
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Service not found.\n"
5206 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5208 #: winerror.mc:1851
5209 msgid "User not authenticated.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1856
5213 msgid "User not logged on.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:1861
5217 msgid "Continue work in progress.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:1866
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Already initialised.\n"
5223 msgstr "Već postoji.\n"
5225 #: winerror.mc:1871
5226 msgid "No more local devices.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1876
5230 #, fuzzy
5231 msgid "The site does not exist.\n"
5232 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5234 #: winerror.mc:1881
5235 #, fuzzy
5236 msgid "The domain controller already exists.\n"
5237 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5239 #: winerror.mc:1886
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Supported only when connected.\n"
5242 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5244 #: winerror.mc:1891
5245 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1896
5249 msgid "The user profile is invalid.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1901
5253 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1906
5257 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1911
5261 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1916
5265 msgid "No quotas for account.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1921
5269 msgid "Local user session key.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1926
5273 msgid "Password too complex for LM.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1931
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Unknown revision.\n"
5279 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5281 #: winerror.mc:1936
5282 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1941
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid owner.\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5290 #: winerror.mc:1946
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid primary group.\n"
5293 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5295 #: winerror.mc:1951
5296 msgid "No impersonation token.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1956
5300 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1961
5304 msgid "No logon servers available.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1966
5308 msgid "No such logon session.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:1971
5312 msgid "No such privilege.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:1976
5316 msgid "Privilege not held.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:1981
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid account name.\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5324 #: winerror.mc:1986
5325 #, fuzzy
5326 msgid "User already exists.\n"
5327 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5329 #: winerror.mc:1991
5330 #, fuzzy
5331 msgid "No such user.\n"
5332 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5334 #: winerror.mc:1996
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Group already exists.\n"
5337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5339 #: winerror.mc:2001
5340 msgid "No such group.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2006
5344 msgid "User already in group.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2011
5348 msgid "User not in group.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2016
5352 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2021
5356 msgid "Wrong password.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2026
5360 msgid "Ill-formed password.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2031
5364 msgid "Password restriction.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2036
5368 msgid "Logon failure.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2041
5372 msgid "Account restriction.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2046
5376 msgid "Invalid logon hours.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2051
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Invalid workstation.\n"
5382 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5384 #: winerror.mc:2056
5385 msgid "Password expired.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2061
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Account disabled.\n"
5391 msgstr "isključen.\n"
5393 #: winerror.mc:2066
5394 msgid "No security ID mapped.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2071
5398 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2076
5402 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2081
5406 msgid "Invalid sub authority.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2086
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid ACL.\n"
5412 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5414 #: winerror.mc:2091
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid SID.\n"
5417 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5419 #: winerror.mc:2096
5420 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2101
5424 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2106
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Server disabled.\n"
5430 msgstr "isključen.\n"
5432 #: winerror.mc:2111
5433 msgid "Server not disabled.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2116
5437 msgid "Invalid ID authority.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:2121
5441 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2126
5445 msgid "Invalid group attributes.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:2131
5449 msgid "Bad impersonation level.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2136
5453 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2141
5457 msgid "Bad validation class.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2146
5461 msgid "Bad token type.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2151
5465 msgid "No security on object.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2156
5469 msgid "Can't access domain information.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2161
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid server state.\n"
5475 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5477 #: winerror.mc:2166
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid domain state.\n"
5480 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5482 #: winerror.mc:2171
5483 msgid "Invalid domain role.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2176
5487 msgid "No such domain.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2181
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain already exists.\n"
5493 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5495 #: winerror.mc:2186
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5498 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5500 #: winerror.mc:2191
5501 msgid "Internal database corruption.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2196
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Internal error.\n"
5507 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5509 #: winerror.mc:2201
5510 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2206
5514 msgid "Bad descriptor format.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2211
5518 msgid "Not a logon process.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2216
5522 msgid "Logon session ID exists.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2221
5526 msgid "Unknown authentication package.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2226
5530 msgid "Bad logon session state.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2231
5534 msgid "Logon session ID collision.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2236
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid logon type.\n"
5540 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5542 #: winerror.mc:2241
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Cannot impersonate.\n"
5545 msgstr "Štampač nije pronađen."
5547 #: winerror.mc:2246
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid transaction state.\n"
5550 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5552 #: winerror.mc:2251
5553 msgid "Security DB commit failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2256
5557 msgid "Account is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2261
5561 msgid "Group is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2266
5565 msgid "User is built-in.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2271
5569 msgid "Group is primary for user.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2276
5573 msgid "Token already in use.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2281
5577 msgid "No such local group.\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2286
5581 msgid "User not in local group.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2291
5585 msgid "User already in local group.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2296
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Local group already exists.\n"
5591 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5593 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5594 msgid "Logon type not granted.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2306
5598 msgid "Too many secrets.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2311
5602 msgid "Secret too long.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2316
5606 msgid "Internal security DB error.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2321
5610 msgid "Too many context IDs.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2331
5614 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2336
5618 #, fuzzy
5619 msgid "No such member.\n"
5620 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5622 #: winerror.mc:2341
5623 msgid "Invalid member.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2346
5627 msgid "Too many SIDs.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2351
5631 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2356
5635 msgid "No inheritable components.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2361
5639 msgid "File or directory corrupt.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2366
5643 msgid "Disk is corrupt.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2371
5647 msgid "No user session key.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2376
5651 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2381
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Wrong target name.\n"
5657 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5659 #: winerror.mc:2386
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5662 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5664 #: winerror.mc:2391
5665 msgid "Time skew between client and server.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2396
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid window handle.\n"
5671 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5673 #: winerror.mc:2401
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Invalid menu handle.\n"
5676 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5678 #: winerror.mc:2406
5679 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2411
5683 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2416
5687 msgid "Invalid hook handle.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2421
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5693 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5695 #: winerror.mc:2426
5696 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2431
5700 msgid "Can't find window class.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2436
5704 msgid "Window owned by another thread.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2441
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Hotkey already registered.\n"
5710 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5712 #: winerror.mc:2446
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Class already exists.\n"
5715 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5717 #: winerror.mc:2451
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Class does not exist.\n"
5720 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5722 #: winerror.mc:2456
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Class has open windows.\n"
5725 msgstr "prozor.\n"
5727 #: winerror.mc:2461
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid index.\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5732 #: winerror.mc:2466
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid icon handle.\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5737 #: winerror.mc:2471
5738 msgid "Private dialog index.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2476
5742 #, fuzzy
5743 msgid "List box ID not found.\n"
5744 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5746 #: winerror.mc:2481
5747 msgid "No wildcard characters.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2486
5751 msgid "Clipboard not open.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2491
5755 msgid "Hotkey not registered.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2496
5759 msgid "Not a dialog window.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2501
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Control ID not found.\n"
5765 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5767 #: winerror.mc:2506
5768 msgid "Invalid combobox message.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2511
5772 msgid "Not a combobox window.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2516
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Invalid edit height.\n"
5778 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5780 #: winerror.mc:2521
5781 #, fuzzy
5782 msgid "DC not found.\n"
5783 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5785 #: winerror.mc:2526
5786 msgid "Invalid hook filter.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:2531
5790 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:2536
5794 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:2541
5798 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2546
5802 msgid "Journal hook already set.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2551
5806 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2556
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid list box message.\n"
5812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5814 #: winerror.mc:2561
5815 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2566
5819 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2571
5823 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2576
5827 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2581
5831 msgid "Window has no system menu.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2586
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid message box style.\n"
5837 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5839 #: winerror.mc:2591
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5842 msgstr ""
5843 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5845 #: winerror.mc:2596
5846 msgid "Screen already locked.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: winerror.mc:2601
5850 msgid "Window handles have different parents.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2606
5854 msgid "Not a child window.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: winerror.mc:2611
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid GW command.\n"
5860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5862 #: winerror.mc:2616
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5867 #: winerror.mc:2621
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2626
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2631
5876 #, fuzzy
5877 msgid "No scrollbars.\n"
5878 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5880 #: winerror.mc:2636
5881 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2641
5885 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2646
5889 msgid "No system resources.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2651
5893 msgid "No non-paged system resources.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2656
5897 msgid "No paged system resources.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2661
5901 msgid "No working set quota.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2666
5905 msgid "No page file quota.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2671
5909 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2676
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Menu item not found.\n"
5915 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5917 #: winerror.mc:2681
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5920 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5922 #: winerror.mc:2686
5923 msgid "Hook type not allowed.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2691
5927 msgid "Interactive window station required.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:2696
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Timeout.\n"
5933 msgstr "Vreme isteka.\n"
5935 #: winerror.mc:2701
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5938 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5940 #: winerror.mc:2706
5941 msgid "Event log file corrupt.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2711
5945 msgid "Event log can't start.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2716
5949 msgid "Event log file full.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: winerror.mc:2721
5953 msgid "Event log file changed.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2726
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Installer service failed.\n"
5959 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5961 #: winerror.mc:2731
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation aborted by user.\n"
5964 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5966 #: winerror.mc:2736
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation failure.\n"
5969 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5971 #: winerror.mc:2741
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation suspended.\n"
5974 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5976 #: winerror.mc:2746
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Unknown product.\n"
5979 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5981 #: winerror.mc:2751
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Unknown feature.\n"
5984 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5986 #: winerror.mc:2756
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Unknown component.\n"
5989 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5991 #: winerror.mc:2761
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Unknown property.\n"
5994 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5996 #: winerror.mc:2766
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Invalid handle state.\n"
5999 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6001 #: winerror.mc:2771
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Bad configuration.\n"
6004 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6006 #: winerror.mc:2776
6007 msgid "Index is missing.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2781
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation source is missing.\n"
6013 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6015 #: winerror.mc:2786
6016 msgid "Wrong installation package version.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2791
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Product uninstalled.\n"
6022 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6024 #: winerror.mc:2796
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid query syntax.\n"
6027 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6029 #: winerror.mc:2801
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid field.\n"
6032 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6034 #: winerror.mc:2806
6035 msgid "Device removed.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2811
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installation already running.\n"
6041 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6043 #: winerror.mc:2816
6044 msgid "Installation package failed to open.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2821
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation package is invalid.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6052 #: winerror.mc:2826
6053 msgid "Installer user interface failed.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2831
6057 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2836
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation language not supported.\n"
6063 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6065 #: winerror.mc:2841
6066 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2846
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation package rejected.\n"
6072 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6074 #: winerror.mc:2851
6075 msgid "Function could not be called.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2856
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Function failed.\n"
6081 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6083 #: winerror.mc:2861
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Invalid table.\n"
6086 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6088 #: winerror.mc:2866
6089 msgid "Data type mismatch.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6093 msgid "Unsupported type.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:2876
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Creation failed.\n"
6099 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6101 #: winerror.mc:2881
6102 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2886
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation platform not supported.\n"
6108 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6110 #: winerror.mc:2891
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installer not used.\n"
6113 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6115 #: winerror.mc:2896
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6118 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6120 #: winerror.mc:2901
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid patch package.\n"
6123 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6125 #: winerror.mc:2906
6126 msgid "Unsupported patch package.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2911
6130 msgid "Another version is installed.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2916
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid command line.\n"
6136 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6138 #: winerror.mc:2921
6139 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2926
6143 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2931
6147 msgid "Invalid string binding.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2936
6151 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2941
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Invalid binding.\n"
6157 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6159 #: winerror.mc:2946
6160 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2951
6164 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:2956
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Invalid string UUID.\n"
6170 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6172 #: winerror.mc:2961
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6175 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6177 #: winerror.mc:2966
6178 msgid "Invalid network address.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:2971
6182 #, fuzzy
6183 msgid "No endpoint found.\n"
6184 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6186 #: winerror.mc:2976
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Invalid timeout value.\n"
6189 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6191 #: winerror.mc:2981
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Object UUID not found.\n"
6194 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6196 #: winerror.mc:2986
6197 msgid "UUID already registered.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:2991
6201 msgid "UUID type already registered.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2996
6205 msgid "Server already listening.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3001
6209 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3006
6213 msgid "RPC server not listening.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3011
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown manager type.\n"
6219 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6221 #: winerror.mc:3016
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Unknown interface.\n"
6224 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6226 #: winerror.mc:3021
6227 msgid "No bindings.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3026
6231 msgid "No protocol sequences.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3031
6235 msgid "Can't create endpoint.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3036
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Out of resources.\n"
6241 msgstr "Nema više memorije."
6243 #: winerror.mc:3041
6244 msgid "RPC server unavailable.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3046
6248 msgid "RPC server too busy.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3051
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Invalid network options.\n"
6254 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6256 #: winerror.mc:3056
6257 msgid "No RPC call active.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3061
6261 msgid "RPC call failed.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3066
6265 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3071
6269 #, fuzzy
6270 msgid "RPC protocol error.\n"
6271 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6273 #: winerror.mc:3076
6274 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3086
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid tag.\n"
6280 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6282 #: winerror.mc:3091
6283 msgid "Invalid array bounds.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3096
6287 msgid "No entry name.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3101
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid name syntax.\n"
6293 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6295 #: winerror.mc:3106
6296 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3111
6300 #, fuzzy
6301 msgid "No network address.\n"
6302 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6304 #: winerror.mc:3116
6305 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3121
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Unknown authentication type.\n"
6311 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6313 #: winerror.mc:3126
6314 msgid "Maximum calls too low.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3131
6318 msgid "String too long.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3136
6322 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3141
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Procedure number out of range.\n"
6328 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6330 #: winerror.mc:3146
6331 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3151
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown authentication service.\n"
6337 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6339 #: winerror.mc:3156
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown authentication level.\n"
6342 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6344 #: winerror.mc:3161
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6347 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6349 #: winerror.mc:3166
6350 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3171
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid entry.\n"
6356 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6358 #: winerror.mc:3176
6359 msgid "Can't perform operation.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3181
6363 msgid "Endpoints not registered.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3186
6367 msgid "Nothing to export.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3191
6371 msgid "Incomplete name.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3196
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid version option.\n"
6377 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6379 #: winerror.mc:3201
6380 msgid "No more members.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3206
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Not all objects unexported.\n"
6386 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6388 #: winerror.mc:3211
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Interface not found.\n"
6391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6393 #: winerror.mc:3216
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Entry already exists.\n"
6396 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6398 #: winerror.mc:3221
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Entry not found.\n"
6401 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6403 #: winerror.mc:3226
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Name service unavailable.\n"
6406 msgstr "Dostupno.\n"
6408 #: winerror.mc:3231
6409 msgid "Invalid network address family.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3236
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Operation not supported.\n"
6415 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6417 #: winerror.mc:3241
6418 msgid "No security context available.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3246
6422 #, fuzzy
6423 msgid "RPCInternal error.\n"
6424 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6426 #: winerror.mc:3251
6427 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3256
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Address error.\n"
6433 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6435 #: winerror.mc:3261
6436 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3266
6440 msgid "Floating-point underflow.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3271
6444 msgid "Floating-point overflow.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3276
6448 msgid "No more entries.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3281
6452 msgid "Character translation table open failed.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: winerror.mc:3286
6456 msgid "Character translation table file too small.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: winerror.mc:3291
6460 msgid "Null context handle.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3296
6464 msgid "Context handle damaged.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3301
6468 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3306
6472 msgid "Cannot get call handle.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3311
6476 msgid "Null reference pointer.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3316
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6482 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6484 #: winerror.mc:3321
6485 msgid "Byte count too small.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3326
6489 msgid "Bad stub data.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3331
6493 msgid "Invalid user buffer.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3336
6497 msgid "Unrecognised media.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3341
6501 msgid "No trust secret.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3346
6505 msgid "No trust SAM account.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3351
6509 msgid "Trusted domain failure.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3356
6513 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3361
6517 msgid "Trust logon failure.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: winerror.mc:3366
6521 msgid "RPC call already in progress.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3371
6525 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3376
6529 msgid "Account expired.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3381
6533 msgid "Redirector has open handles.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3386
6537 msgid "Printer driver already installed.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3391
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown port.\n"
6543 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6545 #: winerror.mc:3396
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Unknown printer driver.\n"
6548 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6550 #: winerror.mc:3401
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unknown print processor.\n"
6553 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6555 #: winerror.mc:3406
6556 msgid "Invalid separator file.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3411
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid priority.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3416
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Invalid printer name.\n"
6567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6569 #: winerror.mc:3421
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Printer already exists.\n"
6572 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6574 #: winerror.mc:3426
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid printer command.\n"
6577 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6579 #: winerror.mc:3431
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid data type.\n"
6582 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6584 #: winerror.mc:3436
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Invalid environment.\n"
6587 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6589 #: winerror.mc:3441
6590 msgid "No more bindings.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3446
6594 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3451
6598 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3456
6602 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3461
6606 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3466
6610 msgid "Server has open handles.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3471
6614 msgid "Resource data not found.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3476
6618 msgid "Resource type not found.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3481
6622 msgid "Resource name not found.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3486
6626 msgid "Resource language not found.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3491
6630 msgid "Not enough quota.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3496
6634 msgid "No interfaces.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3501
6638 #, fuzzy
6639 msgid "RPC call canceled.\n"
6640 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6642 #: winerror.mc:3506
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Binding incomplete.\n"
6645 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6647 #: winerror.mc:3511
6648 msgid "RPC comm failure.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3516
6652 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3521
6656 msgid "No principal name registered.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3526
6660 msgid "Not an RPC error.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3531
6664 msgid "UUID is local only.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3536
6668 msgid "Security package error.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3541
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Thread not canceled.\n"
6674 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6676 #: winerror.mc:3546
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Invalid handle operation.\n"
6679 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6681 #: winerror.mc:3551
6682 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3556
6686 msgid "Wrong stub version.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3561
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Invalid pipe object.\n"
6692 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6694 #: winerror.mc:3566
6695 msgid "Wrong pipe order.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3571
6699 msgid "Wrong pipe version.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: winerror.mc:3576
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Group member not found.\n"
6705 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6707 #: winerror.mc:3581
6708 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3586
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid object.\n"
6714 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6716 #: winerror.mc:3591
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid time.\n"
6719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6721 #: winerror.mc:3596
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Invalid form name.\n"
6724 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6726 #: winerror.mc:3601
6727 msgid "Invalid form size.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3606
6731 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3611
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Printer deleted.\n"
6737 msgstr "Datum brisanja.\n"
6739 #: winerror.mc:3616
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid printer state.\n"
6742 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6744 #: winerror.mc:3621
6745 msgid "User must change password.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3626
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Domain controller not found.\n"
6751 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6753 #: winerror.mc:3631
6754 msgid "Account locked out.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3636
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid pixel format.\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6762 #: winerror.mc:3641
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid driver.\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6767 #: winerror.mc:3646
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6772 #: winerror.mc:3651
6773 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: winerror.mc:3656
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3661
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6784 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6786 #: winerror.mc:3666
6787 msgid "RPC pipe closed.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3671
6791 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3676
6795 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3681
6799 #, fuzzy
6800 msgid "No site name available.\n"
6801 msgstr "Nedostupno; .\n"
6803 #: winerror.mc:3686
6804 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3691
6808 #, fuzzy
6809 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6810 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6812 #: winerror.mc:3696
6813 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3701
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6819 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6821 #: winerror.mc:3706
6822 #, fuzzy
6823 msgid "The interface could not be exported.\n"
6824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6826 #: winerror.mc:3711
6827 #, fuzzy
6828 msgid "The profile could not be added.\n"
6829 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6831 #: winerror.mc:3716
6832 #, fuzzy
6833 msgid "The profile element could not be added.\n"
6834 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6836 #: winerror.mc:3721
6837 #, fuzzy
6838 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6839 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6841 #: winerror.mc:3726
6842 #, fuzzy
6843 msgid "The group element could not be added.\n"
6844 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6846 #: winerror.mc:3731
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The group element could not be removed.\n"
6849 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6851 #: winerror.mc:3736
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The username could not be found.\n"
6854 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6856 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6857 msgid "Local Port"
6858 msgstr "Lokalni port"
6860 #: localspl.rc:29
6861 msgid "Local Monitor"
6862 msgstr "Lokalni monitor"
6864 #: localui.rc:36
6865 msgid "Add a Local Port"
6866 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6868 #: localui.rc:39
6869 msgid "&Enter the port name to add:"
6870 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6872 #: localui.rc:48
6873 msgid "Configure LPT Port"
6874 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6876 #: localui.rc:51
6877 msgid "Timeout (seconds)"
6878 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6880 #: localui.rc:52
6881 msgid "&Transmission Retry:"
6882 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6884 #: localui.rc:29
6885 msgid "'%s' is not a valid port name"
6886 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6888 #: localui.rc:30
6889 msgid "Port %s already exists"
6890 msgstr "Port %s već postoji"
6892 #: localui.rc:31
6893 msgid "This port has no options to configure"
6894 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6896 #: mapi32.rc:28
6897 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6898 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6900 #: mapi32.rc:29
6901 msgid "Send Mail"
6902 msgstr "Pošalji poruku"
6904 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6905 msgid "Enter Network Password"
6906 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6908 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6909 msgid "Please enter your username and password:"
6910 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6912 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6913 msgid "Proxy"
6914 msgstr "Posrednik"
6916 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6917 msgid "User"
6918 msgstr "Korisničko ime"
6920 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6921 msgid "Password"
6922 msgstr "Lozinka"
6924 #: mpr.rc:44
6925 msgid "&Save this password (Insecure)"
6926 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6928 #: mpr.rc:27
6929 msgid "Entire Network"
6930 msgstr "Cela mreža"
6932 #: msacm32.rc:27
6933 msgid "Sound Selection"
6934 msgstr "Izbor zvuka"
6936 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6937 msgid "&Save As..."
6938 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6940 #: msacm32.rc:39
6941 msgid "&Format:"
6942 msgstr "&Format:"
6944 #: msacm32.rc:44
6945 msgid "&Attributes:"
6946 msgstr "&Osobine:"
6948 #: mshtml.rc:37
6949 msgid "Hyperlink"
6950 msgstr "Hiperveza"
6952 #: mshtml.rc:40
6953 msgid "Hyperlink Information"
6954 msgstr "Podaci o hipervezi"
6956 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6957 msgid "&Type:"
6958 msgstr "&Ukucaj:"
6960 #: mshtml.rc:43
6961 msgid "&URL:"
6962 msgstr "&Adresa:"
6964 #: mshtml.rc:31
6965 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6966 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6968 #: mshtml.rc:32
6969 msgid "HTML Document"
6970 msgstr "HTML dokument"
6972 #: mshtml.rc:26
6973 msgid "Downloading from %s..."
6974 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6976 #: mshtml.rc:25
6977 msgid "Done"
6978 msgstr "Završeno"
6980 #: msi.rc:27
6981 #, fuzzy
6982 msgid ""
6983 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6984 "file path and try again."
6985 msgstr ""
6986 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6987 "pokušajte ponovo."
6989 #: msi.rc:28
6990 msgid "path %s not found"
6991 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6993 #: msi.rc:29
6994 msgid "insert disk %s"
6995 msgstr "Ubacite disk %s"
6997 #: msi.rc:30
6998 #, fuzzy
6999 msgid ""
7000 "Windows Installer %s\n"
7001 "\n"
7002 "Usage:\n"
7003 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7004 "\n"
7005 "Install a product:\n"
7006 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7007 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7008 "\t/a package [property]\n"
7009 "Repair an installation:\n"
7010 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7011 "Uninstall a product:\n"
7012 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7013 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7014 "Advertise a product:\n"
7015 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7016 "Apply a patch:\n"
7017 "\t/p patch_package [property]\n"
7018 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7019 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7020 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7021 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7022 "Register MSI Service:\n"
7023 "\t/y\n"
7024 "Unregister MSI Service:\n"
7025 "\t/z\n"
7026 "Display this help:\n"
7027 "\t/help\n"
7028 "\t/?\n"
7029 msgstr ""
7030 "Windows instalacija programa %s\n"
7031 "\n"
7032 "Upotreba:\n"
7033 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7034 "\n"
7035 "Instalacija proizvoda:\n"
7036 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7037 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "\t/a paket [svojina]\n"
7039 "Popravka instalacije:\n"
7040 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7041 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7042 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7043 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7044 "Reklama proizvoda:\n"
7045 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7046 "Primena zakrpe:\n"
7047 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7048 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7049 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7050 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7051 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7052 "Registracija MSI usluge:\n"
7053 "\t/y\n"
7054 "Odjava MSI usluge:\n"
7055 "\t/z\n"
7056 "Prikaži pomoć:\n"
7057 "\t/help\n"
7058 "\t/?\n"
7060 #: msi.rc:57
7061 msgid "enter which folder contains %s"
7062 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7064 #: msi.rc:58
7065 msgid "install source for feature missing"
7066 msgstr "nedostaje instalacija"
7068 #: msi.rc:59
7069 msgid "network drive for feature missing"
7070 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7072 #: msi.rc:60
7073 msgid "feature from:"
7074 msgstr "mogućnost od:"
7076 #: msi.rc:61
7077 msgid "choose which folder contains %s"
7078 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7080 #: msrle32.rc:28
7081 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7082 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7084 #: msrle32.rc:29
7085 msgid ""
7086 "Wine MS-RLE video codec\n"
7087 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7088 msgstr ""
7089 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7090 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7092 #: msvfw32.rc:30
7093 msgid "Video Compression"
7094 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7096 #: msvfw32.rc:36
7097 msgid "&Compressor:"
7098 msgstr "&Kompresor:"
7100 #: msvfw32.rc:39
7101 msgid "Con&figure..."
7102 msgstr "&Podesi..."
7104 #: msvfw32.rc:40
7105 msgid "&About"
7106 msgstr "&O programu"
7108 #: msvfw32.rc:44
7109 msgid "Compression &Quality:"
7110 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7112 #: msvfw32.rc:46
7113 msgid "&Key Frame Every"
7114 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7116 #: msvfw32.rc:50
7117 msgid "&Data Rate"
7118 msgstr "&Protok podataka"
7120 #: msvfw32.rc:52
7121 #, fuzzy
7122 msgid "kB/s"
7123 msgstr "KB/s"
7125 #: msvfw32.rc:25
7126 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7127 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7129 #: msvidc32.rc:26
7130 msgid "Wine Video 1 video codec"
7131 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7133 #: oleacc.rc:27
7134 msgid "unknown object"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:28
7138 msgid "title bar"
7139 msgstr "naslovna linija"
7141 #: oleacc.rc:29
7142 msgid "menu bar"
7143 msgstr "linija menija"
7145 #: oleacc.rc:30
7146 msgid "scroll bar"
7147 msgstr "traka za pomeranje"
7149 #: oleacc.rc:31
7150 msgid "grip"
7151 msgstr "ručka"
7153 #: oleacc.rc:32
7154 msgid "sound"
7155 msgstr "zvuk"
7157 #: oleacc.rc:33
7158 msgid "cursor"
7159 msgstr "kursor"
7161 #: oleacc.rc:34
7162 msgid "caret"
7163 msgstr "kursor"
7165 #: oleacc.rc:35
7166 msgid "alert"
7167 msgstr "upozorenje"
7169 #: oleacc.rc:36
7170 msgid "window"
7171 msgstr "prozor"
7173 #: oleacc.rc:37
7174 msgid "client"
7175 msgstr "klijent"
7177 #: oleacc.rc:38
7178 msgid "popup menu"
7179 msgstr "iskačući meni"
7181 #: oleacc.rc:39
7182 msgid "menu item"
7183 msgstr "stavka menija"
7185 #: oleacc.rc:40
7186 msgid "tool tip"
7187 msgstr "oblačić"
7189 #: oleacc.rc:41
7190 msgid "application"
7191 msgstr "program"
7193 #: oleacc.rc:42
7194 msgid "document"
7195 msgstr "dokument"
7197 #: oleacc.rc:43
7198 msgid "pane"
7199 msgstr "okvir"
7201 #: oleacc.rc:44
7202 msgid "chart"
7203 msgstr "grafikon"
7205 #: oleacc.rc:45
7206 msgid "dialog"
7207 msgstr "prozorče"
7209 #: oleacc.rc:46
7210 msgid "border"
7211 msgstr "granica"
7213 #: oleacc.rc:47
7214 msgid "grouping"
7215 msgstr "grupisanje"
7217 #: oleacc.rc:48
7218 msgid "separator"
7219 msgstr "razdvajač"
7221 #: oleacc.rc:49
7222 msgid "tool bar"
7223 msgstr "alatnica"
7225 #: oleacc.rc:50
7226 msgid "status bar"
7227 msgstr "linija stanja"
7229 #: oleacc.rc:51
7230 msgid "table"
7231 msgstr "tabela"
7233 #: oleacc.rc:52
7234 msgid "column header"
7235 msgstr "zaglavlje kolone"
7237 #: oleacc.rc:53
7238 msgid "row header"
7239 msgstr "zaglavlje reda"
7241 #: oleacc.rc:54
7242 msgid "column"
7243 msgstr "kolona"
7245 #: oleacc.rc:55
7246 msgid "row"
7247 msgstr "red"
7249 #: oleacc.rc:56
7250 msgid "cell"
7251 msgstr "ćelija"
7253 #: oleacc.rc:57
7254 msgid "link"
7255 msgstr "veza"
7257 #: oleacc.rc:58
7258 msgid "help balloon"
7259 msgstr "pomoćni oblačić"
7261 #: oleacc.rc:59
7262 msgid "character"
7263 msgstr "znak"
7265 #: oleacc.rc:60
7266 msgid "list"
7267 msgstr "spisak"
7269 #: oleacc.rc:61
7270 msgid "list item"
7271 msgstr "spisak stavki"
7273 #: oleacc.rc:62
7274 msgid "outline"
7275 msgstr "kontura"
7277 #: oleacc.rc:63
7278 msgid "outline item"
7279 msgstr "stavka konture"
7281 #: oleacc.rc:64
7282 msgid "page tab"
7283 msgstr "jezičak strane"
7285 #: oleacc.rc:65
7286 msgid "property page"
7287 msgstr "svojstva strane"
7289 #: oleacc.rc:66
7290 msgid "indicator"
7291 msgstr "pokazivač"
7293 #: oleacc.rc:67
7294 msgid "graphic"
7295 msgstr "grafika"
7297 #: oleacc.rc:68
7298 msgid "static text"
7299 msgstr "statičan tekst"
7301 #: oleacc.rc:69
7302 msgid "text"
7303 msgstr "tekst"
7305 #: oleacc.rc:70
7306 msgid "push button"
7307 msgstr "prekidač dugme"
7309 #: oleacc.rc:71
7310 msgid "check button"
7311 msgstr "dugme za označavanje"
7313 #: oleacc.rc:72
7314 msgid "radio button"
7315 msgstr "isključivo dugme"
7317 #: oleacc.rc:73
7318 msgid "combo box"
7319 msgstr "kombinovani spisak"
7321 #: oleacc.rc:74
7322 msgid "drop down"
7323 msgstr "padajući meni"
7325 #: oleacc.rc:75
7326 msgid "progress bar"
7327 msgstr "linija toka"
7329 #: oleacc.rc:76
7330 msgid "dial"
7331 msgstr "pozovi"
7333 #: oleacc.rc:77
7334 msgid "hot key field"
7335 msgstr "polje za prečice"
7337 #: oleacc.rc:78
7338 msgid "slider"
7339 msgstr "klizač"
7341 #: oleacc.rc:79
7342 msgid "spin box"
7343 msgstr "vrteće dugme"
7345 #: oleacc.rc:80
7346 msgid "diagram"
7347 msgstr "dijagram"
7349 #: oleacc.rc:81
7350 msgid "animation"
7351 msgstr "animacija"
7353 #: oleacc.rc:82
7354 msgid "equation"
7355 msgstr "jednačina"
7357 #: oleacc.rc:83
7358 msgid "drop down button"
7359 msgstr "padajuće dugme"
7361 #: oleacc.rc:84
7362 msgid "menu button"
7363 msgstr "dugme menija"
7365 #: oleacc.rc:85
7366 msgid "grid drop down button"
7367 msgstr "umreži padajuće dugme"
7369 #: oleacc.rc:86
7370 msgid "white space"
7371 msgstr "razmak"
7373 #: oleacc.rc:87
7374 msgid "page tab list"
7375 msgstr "spisak listova"
7377 #: oleacc.rc:88
7378 msgid "clock"
7379 msgstr "časovnik"
7381 #: oleacc.rc:89
7382 msgid "split button"
7383 msgstr "dugme za deljenje"
7385 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7386 msgid "IP address"
7387 msgstr "IP adresa"
7389 #: oleacc.rc:91
7390 msgid "outline button"
7391 msgstr "kontura dugme"
7393 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7394 msgid "True"
7395 msgstr "Tačno"
7397 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7398 msgid "False"
7399 msgstr "Netačno"
7401 #: oleaut32.rc:31
7402 msgid "On"
7403 msgstr "Uključeno"
7405 #: oleaut32.rc:32
7406 msgid "Off"
7407 msgstr "Isključeno"
7409 #: oledlg.rc:48
7410 msgid "Insert Object"
7411 msgstr "Unos objekta"
7413 #: oledlg.rc:54
7414 msgid "Object Type:"
7415 msgstr "Vrsta objekta:"
7417 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7418 msgid "Result"
7419 msgstr "Rezultat"
7421 #: oledlg.rc:58
7422 msgid "Create New"
7423 msgstr "Napravi novo"
7425 #: oledlg.rc:60
7426 msgid "Create Control"
7427 msgstr "Napravi kontrolu"
7429 #: oledlg.rc:62
7430 msgid "Create From File"
7431 msgstr "Napravi iz datoteke"
7433 #: oledlg.rc:65
7434 msgid "&Add Control..."
7435 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7437 #: oledlg.rc:66
7438 msgid "Display As Icon"
7439 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7441 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7442 msgid "Browse..."
7443 msgstr "Potraži..."
7445 #: oledlg.rc:69
7446 msgid "File:"
7447 msgstr "Datoteka:"
7449 #: oledlg.rc:75
7450 msgid "Paste Special"
7451 msgstr "Ubacivanje"
7453 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7454 msgid "Source:"
7455 msgstr "Izvor:"
7457 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7458 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7459 msgid "&Paste"
7460 msgstr "&Ubaci"
7462 #: oledlg.rc:81
7463 msgid "Paste &Link"
7464 msgstr "Ubaci &vezu"
7466 #: oledlg.rc:83
7467 msgid "&As:"
7468 msgstr "&Kao:"
7470 #: oledlg.rc:90
7471 msgid "&Display As Icon"
7472 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7474 #: oledlg.rc:92
7475 msgid "Change &Icon..."
7476 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7478 #: oledlg.rc:25
7479 msgid "Insert a new %s object into your document"
7480 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7482 #: oledlg.rc:26
7483 msgid ""
7484 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7485 "may activate it using the program which created it."
7486 msgstr ""
7487 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7488 "koristeći program koji ga je napravio."
7490 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Browse"
7493 msgstr ""
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Potraži\n"
7496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7497 "Razgledaj"
7499 #: oledlg.rc:28
7500 msgid ""
7501 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7502 "control."
7503 msgstr ""
7504 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7506 #: oledlg.rc:29
7507 msgid "Add Control"
7508 msgstr "Dodaj kontrolu"
7510 #: oledlg.rc:34
7511 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7512 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7514 #: oledlg.rc:35
7515 msgid ""
7516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7517 "activate it using %s."
7518 msgstr ""
7519 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7520 "%s."
7522 #: oledlg.rc:36
7523 #, fuzzy
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7531 #: oledlg.rc:37
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7535 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7536 "your document."
7537 msgstr ""
7538 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7539 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7541 #: oledlg.rc:38
7542 #, fuzzy
7543 msgid ""
7544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7546 "in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7551 #: oledlg.rc:39
7552 #, fuzzy
7553 msgid ""
7554 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7555 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7556 "be reflected in your document."
7557 msgstr ""
7558 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7559 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7561 #: oledlg.rc:40
7562 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7563 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7565 #: oledlg.rc:41
7566 msgid "Unknown Type"
7567 msgstr "Nepoznata vrsta"
7569 #: oledlg.rc:42
7570 msgid "Unknown Source"
7571 msgstr "Nepoznat izvor"
7573 #: oledlg.rc:43
7574 msgid "the program which created it"
7575 msgstr "program koji ga je napravio"
7577 #: sane.rc:41
7578 msgid "Scanning"
7579 msgstr "Pretraga"
7581 #: sane.rc:44
7582 #, fuzzy
7583 msgid "SCANNING... Please Wait"
7584 msgstr "Pretraživanje..."
7586 #: sane.rc:31
7587 msgctxt "unit: pixels"
7588 msgid "px"
7589 msgstr "px"
7591 #: sane.rc:32
7592 msgctxt "unit: bits"
7593 msgid "b"
7594 msgstr "b"
7596 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7597 msgctxt "unit: dots/inch"
7598 msgid "dpi"
7599 msgstr "tpi"
7601 #: sane.rc:35
7602 msgctxt "unit: percent"
7603 msgid "%"
7604 msgstr "%"
7606 #: sane.rc:36
7607 msgctxt "unit: microseconds"
7608 msgid "us"
7609 msgstr "µs"
7611 #: serialui.rc:25
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Settings for %s"
7614 msgstr "Svojstva"
7616 #: serialui.rc:28
7617 msgid "Baud Rate"
7618 msgstr "Broj bauda"
7620 #: serialui.rc:30
7621 msgid "Parity"
7622 msgstr "Jednakost"
7624 #: serialui.rc:32
7625 msgid "Flow Control"
7626 msgstr "Kontrola protoka"
7628 #: serialui.rc:34
7629 msgid "Data Bits"
7630 msgstr "Bitovi podataka"
7632 #: serialui.rc:36
7633 msgid "Stop Bits"
7634 msgstr "Zaustavno vreme"
7636 #: setupapi.rc:36
7637 msgid "Copying Files..."
7638 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7640 #: setupapi.rc:42
7641 msgid "Destination:"
7642 msgstr "Odredište:"
7644 #: setupapi.rc:49
7645 msgid "Files Needed"
7646 msgstr "Potrebne datoteke"
7648 #: setupapi.rc:52
7649 msgid ""
7650 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7651 "make sure the correct drive is selected below"
7652 msgstr ""
7653 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7654 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7656 #: setupapi.rc:54
7657 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7658 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7660 #: setupapi.rc:28
7661 #, fuzzy
7662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7663 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7665 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7666 msgid "Unknown"
7667 msgstr "Nepoznato"
7669 #: setupapi.rc:30
7670 msgid "Copy files from:"
7671 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7673 #: setupapi.rc:31
7674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7675 msgstr ""
7676 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7678 #: shdoclc.rc:39
7679 msgid "F&orward"
7680 msgstr "N&apred"
7682 #: shdoclc.rc:41
7683 msgid "&Save Background As..."
7684 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7686 #: shdoclc.rc:42
7687 msgid "Set As Back&ground"
7688 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7690 #: shdoclc.rc:43
7691 msgid "&Copy Background"
7692 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7694 #: shdoclc.rc:44
7695 msgid "Set as &Desktop Item"
7696 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7698 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7699 msgid "Select &All"
7700 msgstr "Izaberi &sve"
7702 #: shdoclc.rc:49
7703 msgid "Create Shor&tcut"
7704 msgstr "Napravi &prečicu"
7706 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7707 msgid "Add to &Favorites..."
7708 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7710 #: shdoclc.rc:51
7711 msgid "&View Source"
7712 msgstr "&Prikaži izvor"
7714 #: shdoclc.rc:53
7715 msgid "&Encoding"
7716 msgstr "&Kodni raspored"
7718 #: shdoclc.rc:55
7719 msgid "Pr&int"
7720 msgstr "&Štampaj"
7722 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7723 msgid "&Open Link"
7724 msgstr "&Otvori vezu"
7726 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7727 msgid "Open Link in &New Window"
7728 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7730 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7731 msgid "Save Target &As..."
7732 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7734 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7735 msgid "&Print Target"
7736 msgstr "&Štampaj objekat"
7738 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7739 msgid "S&how Picture"
7740 msgstr "&Prikaži sliku"
7742 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7743 msgid "&Save Picture As..."
7744 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7746 #: shdoclc.rc:70
7747 msgid "&E-mail Picture..."
7748 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7750 #: shdoclc.rc:71
7751 msgid "Pr&int Picture..."
7752 msgstr "Štampaj &sliku..."
7754 #: shdoclc.rc:72
7755 msgid "&Go to My Pictures"
7756 msgstr "Pređi na &fotografije"
7758 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7759 msgid "Set as Back&ground"
7760 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7762 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7763 msgid "Set as &Desktop Item..."
7764 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7766 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7767 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7768 msgid "Cu&t"
7769 msgstr "&Iseci"
7771 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7772 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7773 #: wordpad.rc:102
7774 msgid "&Copy"
7775 msgstr "&Umnoži"
7777 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7778 msgid "Copy Shor&tcut"
7779 msgstr "Umnoži &prečicu"
7781 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7782 msgid "P&roperties"
7783 msgstr "&Svojstva"
7785 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7786 #, fuzzy
7787 msgid "&Undo"
7788 msgstr ""
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozovi\n"
7791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7792 "&Opozivi"
7794 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7795 msgid "&Delete"
7796 msgstr "Iz&briši"
7798 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7799 #, fuzzy
7800 msgid "&Select"
7801 msgstr ""
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izbor\n"
7804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "&Izaberi"
7807 #: shdoclc.rc:102
7808 msgid "&Cell"
7809 msgstr "&Ćelija"
7811 #: shdoclc.rc:103
7812 msgid "&Row"
7813 msgstr "&Red"
7815 #: shdoclc.rc:104
7816 msgid "&Column"
7817 msgstr "&Kolona"
7819 #: shdoclc.rc:105
7820 msgid "&Table"
7821 msgstr "&Tabela"
7823 #: shdoclc.rc:108
7824 msgid "&Cell Properties"
7825 msgstr "Svojstva &ćelije"
7827 #: shdoclc.rc:109
7828 msgid "&Table Properties"
7829 msgstr "Svojstva &tabele"
7831 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7832 msgid "Paste"
7833 msgstr "Ubaci"
7835 #: shdoclc.rc:118
7836 msgid "&Print"
7837 msgstr "&Štampaj"
7839 #: shdoclc.rc:125
7840 msgid "Open in &New Window"
7841 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7843 #: shdoclc.rc:129
7844 msgid "Cut"
7845 msgstr "Iseci"
7847 #: shdoclc.rc:152
7848 msgid "&Save Video As..."
7849 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7851 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7852 msgid "Play"
7853 msgstr "Reprodukuj"
7855 #: shdoclc.rc:189
7856 msgid "Rewind"
7857 msgstr "Premotaj"
7859 #: shdoclc.rc:196
7860 msgid "Trace Tags"
7861 msgstr "Prateće oznake"
7863 #: shdoclc.rc:197
7864 msgid "Resource Failures"
7865 msgstr "Neuspesi resursa"
7867 #: shdoclc.rc:198
7868 msgid "Dump Tracking Info"
7869 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7871 #: shdoclc.rc:199
7872 msgid "Debug Break"
7873 msgstr "Prekid"
7875 #: shdoclc.rc:200
7876 msgid "Debug View"
7877 msgstr "Prikaz"
7879 #: shdoclc.rc:201
7880 msgid "Dump Tree"
7881 msgstr "Ispiši stablo"
7883 #: shdoclc.rc:202
7884 msgid "Dump Lines"
7885 msgstr "Ispiši linije"
7887 #: shdoclc.rc:203
7888 msgid "Dump DisplayTree"
7889 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7891 #: shdoclc.rc:204
7892 msgid "Dump FormatCaches"
7893 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7895 #: shdoclc.rc:205
7896 msgid "Dump LayoutRects"
7897 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7899 #: shdoclc.rc:206
7900 msgid "Memory Monitor"
7901 msgstr "Nadgledanje memorije"
7903 #: shdoclc.rc:207
7904 msgid "Performance Meters"
7905 msgstr "Merač performansi"
7907 #: shdoclc.rc:208
7908 msgid "Save HTML"
7909 msgstr "Sačuvaj HTML"
7911 #: shdoclc.rc:210
7912 msgid "&Browse View"
7913 msgstr "&Razgledanje"
7915 #: shdoclc.rc:211
7916 msgid "&Edit View"
7917 msgstr "&Uređivanje"
7919 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7920 msgid "Scroll Here"
7921 msgstr "Klizaj ovde"
7923 #: shdoclc.rc:218
7924 msgid "Top"
7925 msgstr "Vrh"
7927 #: shdoclc.rc:219
7928 msgid "Bottom"
7929 msgstr "Dno"
7931 #: shdoclc.rc:221
7932 msgid "Page Up"
7933 msgstr "Nagore"
7935 #: shdoclc.rc:222
7936 msgid "Page Down"
7937 msgstr "Nadole"
7939 #: shdoclc.rc:224
7940 msgid "Scroll Up"
7941 msgstr "Pomeri nagore"
7943 #: shdoclc.rc:225
7944 msgid "Scroll Down"
7945 msgstr "Pomeri nadole"
7947 #: shdoclc.rc:232
7948 msgid "Left Edge"
7949 msgstr "Leva ivica"
7951 #: shdoclc.rc:233
7952 msgid "Right Edge"
7953 msgstr "Desna ivica"
7955 #: shdoclc.rc:235
7956 msgid "Page Left"
7957 msgstr "Nalevo"
7959 #: shdoclc.rc:236
7960 msgid "Page Right"
7961 msgstr "Nadesno"
7963 #: shdoclc.rc:238
7964 msgid "Scroll Left"
7965 msgstr "Pomeri nalevo"
7967 #: shdoclc.rc:239
7968 msgid "Scroll Right"
7969 msgstr "Pomeri nadesno"
7971 #: shdoclc.rc:25
7972 msgid "Wine Internet Explorer"
7973 msgstr "Wine Internet Explorer"
7975 #: shdoclc.rc:30
7976 msgid "&w&bPage &p"
7977 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7979 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7980 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7981 msgid "Lar&ge Icons"
7982 msgstr "&Velike ikonice"
7984 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7985 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7986 msgid "S&mall Icons"
7987 msgstr "&Male ikonice"
7989 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7990 msgid "&List"
7991 msgstr "&Spisak"
7993 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7994 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7995 msgid "&Details"
7996 msgstr "&Detalji"
7998 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7999 msgid "Arrange &Icons"
8000 msgstr "Poređaj &ikonice"
8002 #: shell32.rc:50
8003 msgid "By &Name"
8004 msgstr "Po &nazivu"
8006 #: shell32.rc:51
8007 msgid "By &Type"
8008 msgstr "Po &vrsti"
8010 #: shell32.rc:52
8011 msgid "By &Size"
8012 msgstr "Po &veličini"
8014 #: shell32.rc:53
8015 msgid "By &Date"
8016 msgstr "Po &datumu"
8018 #: shell32.rc:55
8019 msgid "&Auto Arrange"
8020 msgstr "&Automatski poređaj"
8022 #: shell32.rc:57
8023 msgid "Line up Icons"
8024 msgstr "Poravnaj ikonice"
8026 #: shell32.rc:62
8027 msgid "Paste as Link"
8028 msgstr "Ubaci kao vezu"
8030 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8031 msgid "New"
8032 msgstr "Novo"
8034 #: shell32.rc:66
8035 msgid "New &Folder"
8036 msgstr "Nova &fascikla"
8038 #: shell32.rc:67
8039 msgid "New &Link"
8040 msgstr "Nova &veza"
8042 #: shell32.rc:71
8043 msgid "Properties"
8044 msgstr "Svojstva"
8046 #: shell32.rc:82
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "recycle bin"
8049 msgid "&Restore"
8050 msgstr "&Povrati"
8052 #: shell32.rc:83
8053 msgid "&Erase"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:95
8057 msgid "E&xplore"
8058 msgstr "&Pretraži"
8060 #: shell32.rc:98
8061 msgid "C&ut"
8062 msgstr "&Iseci"
8064 #: shell32.rc:101
8065 msgid "Create &Link"
8066 msgstr "Napravi &vezu"
8068 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8069 msgid "&Rename"
8070 msgstr "Pr&eimenuj"
8072 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8073 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "E&xit"
8076 msgstr ""
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "&Izlaz\n"
8079 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "I&zlaz"
8082 #: shell32.rc:127
8083 #, fuzzy
8084 msgid "&About Control Panel"
8085 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8087 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8088 msgid "Browse for Folder"
8089 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8091 #: shell32.rc:290
8092 msgid "Folder:"
8093 msgstr "Fascikla:"
8095 #: shell32.rc:296
8096 msgid "&Make New Folder"
8097 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8099 #: shell32.rc:303
8100 msgid "Message"
8101 msgstr "Poruka"
8103 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8104 msgid "&Yes"
8105 msgstr "&Da"
8107 #: shell32.rc:307
8108 msgid "Yes to &all"
8109 msgstr "Da za &sve"
8111 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8112 msgid "&No"
8113 msgstr "&Ne"
8115 #: shell32.rc:316
8116 msgid "About %s"
8117 msgstr "O programu %s"
8119 #: shell32.rc:320
8120 msgid "Wine &license"
8121 msgstr "Wine &licenca"
8123 #: shell32.rc:325
8124 msgid "Running on %s"
8125 msgstr "Radi na %s"
8127 #: shell32.rc:326
8128 msgid "Wine was brought to you by:"
8129 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8131 #: shell32.rc:334
8132 msgid ""
8133 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8134 "will open it for you."
8135 msgstr ""
8136 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8137 "ga otvoriti."
8139 #: shell32.rc:335
8140 msgid "&Open:"
8141 msgstr "&Otvori:"
8143 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8144 #: winefile.rc:132
8145 msgid "&Browse..."
8146 msgstr "&Nađi..."
8148 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8149 msgid "Size"
8150 msgstr "Veličina"
8152 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8153 msgid "Type"
8154 msgstr "Vrsta"
8156 #: shell32.rc:137
8157 msgid "Modified"
8158 msgstr "Izmenjeno"
8160 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8161 msgid "Attributes"
8162 msgstr "Osobine"
8164 #: shell32.rc:140
8165 msgid "Size available"
8166 msgstr "Dostupno"
8168 #: shell32.rc:142
8169 msgid "Comments"
8170 msgstr "Komentari"
8172 #: shell32.rc:143
8173 msgid "Owner"
8174 msgstr "Vlasnik"
8176 #: shell32.rc:144
8177 msgid "Group"
8178 msgstr "Grupa"
8180 #: shell32.rc:145
8181 msgid "Original location"
8182 msgstr "Originalna lokacija"
8184 #: shell32.rc:146
8185 msgid "Date deleted"
8186 msgstr "Datum brisanja"
8188 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8189 #, fuzzy
8190 msgctxt "display name"
8191 msgid "Desktop"
8192 msgstr "Radna površina"
8194 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8195 msgid "My Computer"
8196 msgstr "Računar"
8198 #: shell32.rc:156
8199 msgid "Control Panel"
8200 msgstr "Upravljački panel"
8202 #: shell32.rc:163
8203 msgid "Select"
8204 msgstr "Izaberi"
8206 #: shell32.rc:186
8207 msgid "Restart"
8208 msgstr "Ponovno pokretanje"
8210 #: shell32.rc:187
8211 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8212 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8214 #: shell32.rc:188
8215 msgid "Shutdown"
8216 msgstr "Gašenje"
8218 #: shell32.rc:189
8219 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8220 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8222 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8223 msgid "Programs"
8224 msgstr ""
8226 #: shell32.rc:201
8227 msgid "My Documents"
8228 msgstr "Dokumenti"
8230 #: shell32.rc:202
8231 msgid "Favorites"
8232 msgstr "Omiljeno"
8234 #: shell32.rc:203
8235 msgid "StartUp"
8236 msgstr ""
8238 #: shell32.rc:204
8239 msgid "Start Menu"
8240 msgstr "„Start“ meni"
8242 #: shell32.rc:205
8243 msgid "My Music"
8244 msgstr "Muzika"
8246 #: shell32.rc:206
8247 msgid "My Videos"
8248 msgstr "Video snimci"
8250 #: shell32.rc:207
8251 #, fuzzy
8252 msgctxt "directory"
8253 msgid "Desktop"
8254 msgstr "Radna površina"
8256 #: shell32.rc:208
8257 msgid "NetHood"
8258 msgstr "Internet"
8260 #: shell32.rc:209
8261 msgid "Templates"
8262 msgstr "Šabloni"
8264 #: shell32.rc:210
8265 msgid "PrintHood"
8266 msgstr "Štampači"
8268 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8269 msgid "History"
8270 msgstr "Istorija"
8272 #: shell32.rc:212
8273 msgid "Program Files"
8274 msgstr "Programi"
8276 #: shell32.rc:214
8277 msgid "My Pictures"
8278 msgstr "Slike"
8280 #: shell32.rc:215
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Common Files"
8283 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8285 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8286 msgid "Documents"
8287 msgstr "Dokumenti"
8289 #: shell32.rc:217
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Administrative Tools"
8292 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8294 #: shell32.rc:218
8295 msgid "Music"
8296 msgstr "Muzika"
8298 #: shell32.rc:219
8299 msgid "Pictures"
8300 msgstr "Slike"
8302 #: shell32.rc:220
8303 msgid "Videos"
8304 msgstr "Video snimci"
8306 #: shell32.rc:213
8307 msgid "Program Files (x86)"
8308 msgstr "Programi (x86)"
8310 #: shell32.rc:221
8311 msgid "Contacts"
8312 msgstr "Kontakti"
8314 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8315 msgid "Links"
8316 msgstr "Veze"
8318 #: shell32.rc:223
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Slide Shows"
8321 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8323 #: shell32.rc:224
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Playlists"
8326 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8328 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8329 msgid "Status"
8330 msgstr "Stanje"
8332 #: shell32.rc:149
8333 msgid "Location"
8334 msgstr "Lokacija"
8336 #: shell32.rc:150
8337 msgid "Model"
8338 msgstr "Model"
8340 #: shell32.rc:225
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Sample Music"
8343 msgstr "Muzika\\Primerci"
8345 #: shell32.rc:226
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Sample Pictures"
8348 msgstr "Slike\\Primerci"
8350 #: shell32.rc:227
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Sample Playlists"
8353 msgstr "Muzika\\Primerci"
8355 #: shell32.rc:228
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Sample Videos"
8358 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8360 #: shell32.rc:229
8361 msgid "Saved Games"
8362 msgstr "Sačuvane igre"
8364 #: shell32.rc:230
8365 msgid "Searches"
8366 msgstr "Pretrage"
8368 #: shell32.rc:231
8369 msgid "Users"
8370 msgstr "Korisnici"
8372 #: shell32.rc:233
8373 msgid "Downloads"
8374 msgstr "Prijemi"
8376 #: shell32.rc:166
8377 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8378 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8380 #: shell32.rc:167
8381 msgid "Error during creation of a new folder"
8382 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8384 #: shell32.rc:168
8385 msgid "Confirm file deletion"
8386 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8388 #: shell32.rc:169
8389 msgid "Confirm folder deletion"
8390 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8392 #: shell32.rc:170
8393 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8394 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8396 #: shell32.rc:171
8397 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8398 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8400 #: shell32.rc:178
8401 msgid "Confirm file overwrite"
8402 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8404 #: shell32.rc:177
8405 msgid ""
8406 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8407 "\n"
8408 "Do you want to replace it?"
8409 msgstr ""
8410 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8411 "\n"
8412 "Želite li da je zamenite?"
8414 #: shell32.rc:172
8415 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8416 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8418 #: shell32.rc:174
8419 msgid ""
8420 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8421 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8423 #: shell32.rc:173
8424 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8425 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8427 #: shell32.rc:175
8428 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8429 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8431 #: shell32.rc:176
8432 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8433 msgstr ""
8434 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8436 #: shell32.rc:183
8437 msgid ""
8438 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8439 "\n"
8440 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8441 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8442 "the folder?"
8443 msgstr ""
8444 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8445 "\n"
8446 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8447 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8448 "umnožite\n"
8449 "fasciklu?"
8451 #: shell32.rc:235
8452 msgid "New Folder"
8453 msgstr "Nova fascikla"
8455 #: shell32.rc:237
8456 msgid "Wine Control Panel"
8457 msgstr "Wine upravljački panel"
8459 #: shell32.rc:192
8460 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8461 msgstr ""
8462 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8463 "greška)"
8465 #: shell32.rc:193
8466 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8467 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8469 #: shell32.rc:195
8470 msgid "Executable files (*.exe)"
8471 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8473 #: shell32.rc:241
8474 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8475 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8477 #: shell32.rc:243
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8480 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8482 #: shell32.rc:244
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8485 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8487 #: shell32.rc:245
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Confirm deletion"
8490 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8492 #: shell32.rc:246
8493 #, fuzzy
8494 msgid ""
8495 "A file already exists at the path %1.\n"
8496 "\n"
8497 "Do you want to replace it?"
8498 msgstr ""
8499 "Datoteka već postoji.\n"
8500 "Želite li da je zamenite?"
8502 #: shell32.rc:247
8503 #, fuzzy
8504 msgid ""
8505 "A folder already exists at the path %1.\n"
8506 "\n"
8507 "Do you want to replace it?"
8508 msgstr ""
8509 "Datoteka već postoji.\n"
8510 "Želite li da je zamenite?"
8512 #: shell32.rc:248
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Confirm overwrite"
8515 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8517 #: shell32.rc:265
8518 msgid ""
8519 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8520 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8521 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8522 "any later version.\n"
8523 "\n"
8524 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8525 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8526 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8527 "details.\n"
8528 "\n"
8529 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8530 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8531 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8532 msgstr ""
8534 #: shell32.rc:253
8535 msgid "Wine License"
8536 msgstr "Wine licenca"
8538 #: shell32.rc:155
8539 msgid "Trash"
8540 msgstr "Smeće"
8542 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8543 msgid "Error"
8544 msgstr "Greška"
8546 #: shlwapi.rc:40
8547 msgid "Don't show me th&is message again"
8548 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8550 #: shlwapi.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "%d bytes"
8553 msgstr "%ld bajtova"
8555 #: shlwapi.rc:28
8556 #, fuzzy
8557 msgctxt "time unit: hours"
8558 msgid " hr"
8559 msgstr " č."
8561 #: shlwapi.rc:29
8562 #, fuzzy
8563 msgctxt "time unit: minutes"
8564 msgid " min"
8565 msgstr " min."
8567 #: shlwapi.rc:30
8568 #, fuzzy
8569 msgctxt "time unit: seconds"
8570 msgid " sec"
8571 msgstr " sek."
8573 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8574 #, fuzzy
8575 msgctxt "window"
8576 msgid "&Restore"
8577 msgstr "&Povrati"
8579 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8580 msgid "&Move"
8581 msgstr "Pr&emesti"
8583 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8584 msgid "&Size"
8585 msgstr "&Veličina"
8587 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8588 msgid "Mi&nimize"
8589 msgstr "&Umanji"
8591 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8592 msgid "Ma&ximize"
8593 msgstr "U&većaj"
8595 #: user32.rc:33
8596 msgid "&Close\tAlt+F4"
8597 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8599 #: user32.rc:35
8600 #, fuzzy
8601 msgid "&About Wine"
8602 msgstr "&O Beležnici"
8604 #: user32.rc:46
8605 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8606 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8608 #: user32.rc:48
8609 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8610 msgstr ""
8612 #: user32.rc:79
8613 msgid "&Abort"
8614 msgstr "&Prekini"
8616 #: user32.rc:80
8617 msgid "&Retry"
8618 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8620 #: user32.rc:81
8621 msgid "&Ignore"
8622 msgstr "&Zanemari"
8624 #: user32.rc:84
8625 msgid "&Try Again"
8626 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8628 #: user32.rc:85
8629 msgid "&Continue"
8630 msgstr "&Nastavi"
8632 #: user32.rc:91
8633 msgid "Select Window"
8634 msgstr "Izbor"
8636 #: user32.rc:69
8637 msgid "&More Windows..."
8638 msgstr "&Više prozora..."
8640 #: wineps.rc:28
8641 msgid "Paper Si&ze:"
8642 msgstr ""
8644 #: wineps.rc:36
8645 msgid "Duplex:"
8646 msgstr ""
8648 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8649 msgid "Realm"
8650 msgstr "Domen"
8652 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8653 msgid "&Save this password (insecure)"
8654 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8656 #: wininet.rc:54
8657 msgid "Authentication Required"
8658 msgstr "Potvrda identiteta"
8660 #: wininet.rc:58
8661 msgid "Server"
8662 msgstr "Server"
8664 #: wininet.rc:74
8665 msgid "Security Warning"
8666 msgstr ""
8668 #: wininet.rc:77
8669 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8670 msgstr ""
8672 #: wininet.rc:79
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Do you want to continue anyway?"
8675 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8677 #: wininet.rc:25
8678 msgid "LAN Connection"
8679 msgstr "LAN veza"
8681 #: wininet.rc:26
8682 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8683 msgstr ""
8685 #: wininet.rc:27
8686 msgid "The date on the certificate is invalid."
8687 msgstr ""
8689 #: wininet.rc:28
8690 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8691 msgstr ""
8693 #: wininet.rc:29
8694 msgid ""
8695 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8696 msgstr ""
8698 #: winmm.rc:28
8699 msgid "The specified command was carried out."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:29
8703 msgid "Undefined external error."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:30
8707 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8708 msgstr ""
8710 #: winmm.rc:31
8711 msgid "The driver was not enabled."
8712 msgstr ""
8714 #: winmm.rc:32
8715 msgid ""
8716 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8720 #: winmm.rc:33
8721 msgid "The specified device handle is invalid."
8722 msgstr ""
8724 #: winmm.rc:34
8725 msgid "There is no driver installed on your system!"
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8729 msgid ""
8730 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8731 "increase available memory, and then try again."
8732 msgstr ""
8734 #: winmm.rc:36
8735 msgid ""
8736 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8737 "which functions and messages the driver supports."
8738 msgstr ""
8740 #: winmm.rc:37
8741 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8742 msgstr ""
8744 #: winmm.rc:38
8745 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8746 msgstr ""
8748 #: winmm.rc:39
8749 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8750 msgstr ""
8752 #: winmm.rc:42
8753 msgid ""
8754 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8755 "Capabilities function to determine the supported formats."
8756 msgstr ""
8758 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8759 msgid ""
8760 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8761 "device, or wait until the data is finished playing."
8762 msgstr ""
8764 #: winmm.rc:44
8765 msgid ""
8766 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8767 "header, and then try again."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:45
8771 msgid ""
8772 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8773 "and then try again."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:48
8777 msgid ""
8778 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8779 "header, and then try again."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:50
8783 msgid ""
8784 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8785 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8786 msgstr ""
8788 #: winmm.rc:51
8789 msgid ""
8790 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8791 "transmitted, and then try again."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:52
8795 msgid ""
8796 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8797 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8798 msgstr ""
8800 #: winmm.rc:53
8801 msgid ""
8802 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8803 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:56
8807 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:57
8811 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:58
8815 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8816 msgstr ""
8818 #: winmm.rc:59
8819 msgid ""
8820 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8821 "or contact the device manufacturer."
8822 msgstr ""
8824 #: winmm.rc:60
8825 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:62
8829 msgid ""
8830 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8831 "unique alias."
8832 msgstr ""
8834 #: winmm.rc:63
8835 msgid ""
8836 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8837 msgstr ""
8839 #: winmm.rc:64
8840 msgid "No command was specified."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:65
8844 msgid ""
8845 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8846 "size of the buffer."
8847 msgstr ""
8849 #: winmm.rc:66
8850 msgid ""
8851 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8852 "one."
8853 msgstr ""
8855 #: winmm.rc:67
8856 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:68
8860 msgid ""
8861 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8862 "manufacturer about obtaining a new driver."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:69
8866 msgid ""
8867 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8868 "manufacturer about obtaining a new driver."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:70
8872 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8873 msgstr ""
8875 #: winmm.rc:71
8876 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:72
8880 msgid ""
8881 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:73
8885 msgid "The device driver is not ready."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:74
8889 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:75
8893 msgid ""
8894 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8895 "access error."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:76
8899 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:77
8903 msgid ""
8904 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8905 "separately to determine which devices caused the error."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:78
8909 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:79
8913 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8914 msgstr ""
8916 #: winmm.rc:80
8917 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8918 msgstr ""
8920 #: winmm.rc:81
8921 msgid ""
8922 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8923 "still connected to the network."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:82
8927 msgid ""
8928 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8929 "device name is spelled correctly."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:83
8933 msgid ""
8934 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8935 "again."
8936 msgstr ""
8938 #: winmm.rc:84
8939 msgid ""
8940 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8941 "alias."
8942 msgstr ""
8944 #: winmm.rc:85
8945 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8946 msgstr ""
8948 #: winmm.rc:86
8949 msgid ""
8950 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8951 "parameter with each 'open' command."
8952 msgstr ""
8954 #: winmm.rc:87
8955 msgid ""
8956 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8957 "Please supply one."
8958 msgstr ""
8960 #: winmm.rc:88
8961 msgid ""
8962 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8963 "documentation for valid formats."
8964 msgstr ""
8966 #: winmm.rc:89
8967 msgid ""
8968 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8969 "supply one."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:90
8973 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8974 msgstr ""
8976 #: winmm.rc:91
8977 msgid ""
8978 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8979 "may be corrupt, or not in the correct format."
8980 msgstr ""
8982 #: winmm.rc:92
8983 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8984 msgstr ""
8986 #: winmm.rc:93
8987 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:94
8991 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:95
8995 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8996 msgstr ""
8998 #: winmm.rc:96
8999 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:97
9003 msgid ""
9004 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9005 "sequence, and then try again."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:98
9009 msgid ""
9010 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9011 "the device is closed, and then try again."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:99
9015 msgid ""
9016 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9017 "characters, followed by a period and an extension."
9018 msgstr ""
9020 #: winmm.rc:100
9021 msgid ""
9022 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:101
9026 msgid ""
9027 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9028 "in Control Panel to install the device."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:102
9032 msgid ""
9033 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9034 "restarting your computer."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:103
9038 msgid ""
9039 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9040 "cannot change directories."
9041 msgstr ""
9043 #: winmm.rc:104
9044 msgid ""
9045 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9046 "change drives."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:105
9050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9051 msgstr ""
9053 #: winmm.rc:106
9054 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:107
9058 msgid ""
9059 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:108
9063 msgid ""
9064 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9065 "until a wave device is free, and then try again."
9066 msgstr ""
9068 #: winmm.rc:109
9069 msgid ""
9070 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9071 "until the device is free, and then try again."
9072 msgstr ""
9074 #: winmm.rc:110
9075 msgid ""
9076 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9077 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9078 msgstr ""
9080 #: winmm.rc:111
9081 msgid ""
9082 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9083 "until the device is free, and then try again."
9084 msgstr ""
9086 #: winmm.rc:112
9087 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9088 msgstr ""
9090 #: winmm.rc:113
9091 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9092 msgstr ""
9094 #: winmm.rc:114
9095 msgid ""
9096 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9097 "the Drivers option to install the wave device."
9098 msgstr ""
9100 #: winmm.rc:115
9101 msgid ""
9102 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9103 "format."
9104 msgstr ""
9106 #: winmm.rc:116
9107 msgid ""
9108 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9109 "the Drivers option to install the wave device."
9110 msgstr ""
9112 #: winmm.rc:117
9113 msgid ""
9114 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9115 "format."
9116 msgstr ""
9118 #: winmm.rc:122
9119 msgid ""
9120 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9121 "You can't use them together."
9122 msgstr ""
9124 #: winmm.rc:124
9125 msgid ""
9126 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9127 "again."
9128 msgstr ""
9130 #: winmm.rc:127
9131 msgid ""
9132 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9133 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9134 msgstr ""
9136 #: winmm.rc:125
9137 msgid ""
9138 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9139 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9140 "setup."
9141 msgstr ""
9143 #: winmm.rc:126
9144 msgid "An error occurred with the specified port."
9145 msgstr ""
9147 #: winmm.rc:129
9148 msgid ""
9149 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9150 "these applications; then, try again."
9151 msgstr ""
9153 #: winmm.rc:128
9154 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:123
9158 msgid ""
9159 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9160 "Control Panel to install a MIDI driver."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:118
9164 msgid "There is no display window."
9165 msgstr ""
9167 #: winmm.rc:119
9168 msgid "Could not create or use window."
9169 msgstr ""
9171 #: winmm.rc:120
9172 msgid ""
9173 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9174 "check your disk or network connection."
9175 msgstr ""
9177 #: winmm.rc:121
9178 msgid ""
9179 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9180 "are still connected to the network."
9181 msgstr ""
9183 #: winspool.rc:34
9184 msgid "Print to File"
9185 msgstr "Štampanje na datoteku"
9187 #: winspool.rc:37
9188 msgid "&Output File Name:"
9189 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9191 #: winspool.rc:28
9192 #, fuzzy
9193 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9194 msgstr ""
9195 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9197 #: winspool.rc:29
9198 msgid "Unable to create the output file."
9199 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9201 #: wldap32.rc:27
9202 msgid "Success"
9203 msgstr "Uspeh"
9205 #: wldap32.rc:28
9206 msgid "Operations Error"
9207 msgstr "Greška u radnjama"
9209 #: wldap32.rc:29
9210 msgid "Protocol Error"
9211 msgstr "Greška u protokolu"
9213 #: wldap32.rc:30
9214 msgid "Time Limit Exceeded"
9215 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9217 #: wldap32.rc:31
9218 msgid "Size Limit Exceeded"
9219 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9221 #: wldap32.rc:32
9222 msgid "Compare False"
9223 msgstr "Netačno"
9225 #: wldap32.rc:33
9226 msgid "Compare True"
9227 msgstr "Tačno"
9229 #: wldap32.rc:34
9230 msgid "Authentication Method Not Supported"
9231 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9233 #: wldap32.rc:35
9234 msgid "Strong Authentication Required"
9235 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9237 #: wldap32.rc:36
9238 msgid "Referral (v2)"
9239 msgstr "Upućivač (v2)"
9241 #: wldap32.rc:37
9242 msgid "Referral"
9243 msgstr "Upućivač"
9245 #: wldap32.rc:38
9246 msgid "Administration Limit Exceeded"
9247 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9249 #: wldap32.rc:39
9250 msgid "Unavailable Critical Extension"
9251 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9253 #: wldap32.rc:40
9254 msgid "Confidentiality Required"
9255 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9257 #: wldap32.rc:43
9258 msgid "No Such Attribute"
9259 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9261 #: wldap32.rc:44
9262 msgid "Undefined Type"
9263 msgstr "Neodređena vrsta"
9265 #: wldap32.rc:45
9266 msgid "Inappropriate Matching"
9267 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9269 #: wldap32.rc:46
9270 msgid "Constraint Violation"
9271 msgstr "Ograničenje kršenja"
9273 #: wldap32.rc:47
9274 msgid "Attribute Or Value Exists"
9275 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9277 #: wldap32.rc:48
9278 msgid "Invalid Syntax"
9279 msgstr "Neispravna sintaksa"
9281 #: wldap32.rc:59
9282 msgid "No Such Object"
9283 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9285 #: wldap32.rc:60
9286 msgid "Alias Problem"
9287 msgstr "Problem u pseudonimu"
9289 #: wldap32.rc:61
9290 msgid "Invalid DN Syntax"
9291 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9293 #: wldap32.rc:62
9294 msgid "Is Leaf"
9295 msgstr "je list"
9297 #: wldap32.rc:63
9298 msgid "Alias Dereference Problem"
9299 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9301 #: wldap32.rc:75
9302 msgid "Inappropriate Authentication"
9303 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9305 #: wldap32.rc:76
9306 msgid "Invalid Credentials"
9307 msgstr "Neispravni akreditivi"
9309 #: wldap32.rc:77
9310 msgid "Insufficient Rights"
9311 msgstr "Nedovoljna prava"
9313 #: wldap32.rc:78
9314 msgid "Busy"
9315 msgstr "Zauzeto"
9317 #: wldap32.rc:79
9318 msgid "Unavailable"
9319 msgstr "Nedostupno"
9321 #: wldap32.rc:80
9322 msgid "Unwilling To Perform"
9323 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9325 #: wldap32.rc:81
9326 msgid "Loop Detected"
9327 msgstr "Pronađena je petlja"
9329 #: wldap32.rc:87
9330 msgid "Sort Control Missing"
9331 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9333 #: wldap32.rc:88
9334 msgid "Index range error"
9335 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9337 #: wldap32.rc:91
9338 msgid "Naming Violation"
9339 msgstr "Kršenje imenovanja"
9341 #: wldap32.rc:92
9342 msgid "Object Class Violation"
9343 msgstr "Kršenje klase objekata"
9345 #: wldap32.rc:93
9346 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9347 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9349 #: wldap32.rc:94
9350 msgid "Not allowed on RDN"
9351 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9353 #: wldap32.rc:95
9354 msgid "Already Exists"
9355 msgstr "Već postoji"
9357 #: wldap32.rc:96
9358 msgid "No Object Class Mods"
9359 msgstr "Neme klase objekata"
9361 #: wldap32.rc:97
9362 msgid "Results Too Large"
9363 msgstr "Rezultati su preveliki"
9365 #: wldap32.rc:98
9366 msgid "Affects Multiple DSAs"
9367 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9369 #: wldap32.rc:107
9370 msgid "Other"
9371 msgstr "Ostalo"
9373 #: wldap32.rc:108
9374 msgid "Server Down"
9375 msgstr "Server trenutno ne radi"
9377 #: wldap32.rc:109
9378 msgid "Local Error"
9379 msgstr "Lokalna greška"
9381 #: wldap32.rc:110
9382 msgid "Encoding Error"
9383 msgstr "Greška u kodiranju"
9385 #: wldap32.rc:111
9386 msgid "Decoding Error"
9387 msgstr "Greška u dekodiranju"
9389 #: wldap32.rc:112
9390 msgid "Timeout"
9391 msgstr "Vreme isteka"
9393 #: wldap32.rc:113
9394 msgid "Auth Unknown"
9395 msgstr "Nepoznat identitet"
9397 #: wldap32.rc:114
9398 msgid "Filter Error"
9399 msgstr "Greška u filteru"
9401 #: wldap32.rc:115
9402 msgid "User Cancelled"
9403 msgstr "Korisnik je otkazan"
9405 #: wldap32.rc:116
9406 msgid "Parameter Error"
9407 msgstr "Greška u parametru"
9409 #: wldap32.rc:117
9410 msgid "No Memory"
9411 msgstr "Nema memorije"
9413 #: wldap32.rc:118
9414 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9415 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9417 #: wldap32.rc:119
9418 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9419 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9421 #: wldap32.rc:120
9422 msgid "Specified control was not found in message"
9423 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9425 #: wldap32.rc:121
9426 msgid "No result present in message"
9427 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9429 #: wldap32.rc:122
9430 msgid "More results returned"
9431 msgstr "Više rezultata"
9433 #: wldap32.rc:123
9434 msgid "Loop while handling referrals"
9435 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9437 #: wldap32.rc:124
9438 msgid "Referral hop limit exceeded"
9439 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9441 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9442 msgid ""
9443 "Not Yet Implemented\n"
9444 "\n"
9445 msgstr ""
9447 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9448 #, fuzzy
9449 msgid "%1: File Not Found\n"
9450 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9452 #: attrib.rc:47
9453 msgid ""
9454 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9455 "\n"
9456 "Syntax:\n"
9457 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9458 "       [/S [/D]]\n"
9459 "\n"
9460 "Where:\n"
9461 "\n"
9462 "  +   Sets an attribute.\n"
9463 "  -   Clears an attribute.\n"
9464 "  R   Read-only file attribute.\n"
9465 "  A   Archive file attribute.\n"
9466 "  S   System file attribute.\n"
9467 "  H   Hidden file attribute.\n"
9468 "  [drive:][path][filename]\n"
9469 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9470 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9471 "  /D  Processes folders as well.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: clock.rc:29
9475 msgid "Ana&log"
9476 msgstr "&Analogni"
9478 #: clock.rc:30
9479 msgid "Digi&tal"
9480 msgstr "&Digitalni"
9482 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9483 msgid "&Font..."
9484 msgstr ""
9486 #: clock.rc:34
9487 msgid "&Without Titlebar"
9488 msgstr "&Bez naslovne palete"
9490 #: clock.rc:36
9491 msgid "&Seconds"
9492 msgstr "&Sekunde"
9494 #: clock.rc:37
9495 msgid "&Date"
9496 msgstr "&Datum"
9498 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9499 msgid "&Always on Top"
9500 msgstr "&Uvek na vrhu"
9502 #: clock.rc:42
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&About Clock"
9505 msgstr "&O časovniku..."
9507 #: clock.rc:48
9508 msgid "Clock"
9509 msgstr "Časovnik"
9511 #: cmd.rc:37
9512 msgid ""
9513 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9514 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9515 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9516 "called procedure.\n"
9517 "\n"
9518 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9519 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: cmd.rc:40
9523 msgid ""
9524 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9525 "default directory.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:41
9529 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9530 msgstr ""
9532 #: cmd.rc:43
9533 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:45
9537 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9538 msgstr ""
9540 #: cmd.rc:46
9541 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:47
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: cmd.rc:48
9549 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:49
9553 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9554 msgstr ""
9556 #: cmd.rc:59
9557 msgid ""
9558 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9561 "on the terminal device before they are executed.\n"
9562 "\n"
9563 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9564 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9565 "preceding it with an @ sign.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:61
9569 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9570 msgstr ""
9572 #: cmd.rc:69
9573 msgid ""
9574 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9575 "\n"
9576 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9577 "\n"
9578 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9579 "not exist in wine's cmd.\n"
9580 msgstr ""
9582 #: cmd.rc:81
9583 msgid ""
9584 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9585 "batch file.\n"
9586 "\n"
9587 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9588 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9589 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9590 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9591 "label terminates the batch file execution.\n"
9592 "\n"
9593 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9594 msgstr ""
9596 #: cmd.rc:84
9597 msgid ""
9598 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9599 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9600 msgstr ""
9602 #: cmd.rc:94
9603 msgid ""
9604 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9605 "\n"
9606 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9607 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9608 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9609 "\n"
9610 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9611 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9612 msgstr ""
9614 #: cmd.rc:100
9615 msgid ""
9616 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9619 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9620 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:103
9624 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9627 #: cmd.rc:104
9628 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9629 msgstr ""
9631 #: cmd.rc:111
9632 msgid ""
9633 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9634 "\n"
9635 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9636 "subdirectories\n"
9637 "below the item are moved as well.\n"
9638 "\n"
9639 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9640 msgstr ""
9642 #: cmd.rc:122
9643 msgid ""
9644 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9645 "\n"
9646 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9647 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9648 "PATH command with the new value.\n"
9649 "\n"
9650 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9651 "variable, for example:\n"
9652 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:128
9656 msgid ""
9657 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9658 "\n"
9659 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9660 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9661 msgstr ""
9663 #: cmd.rc:149
9664 msgid ""
9665 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9666 "\n"
9667 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9668 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9669 "\n"
9670 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9671 "\n"
9672 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9673 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9674 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9675 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9676 "\n"
9677 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9678 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9679 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9680 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9681 "\n"
9682 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9683 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9684 msgstr ""
9686 #: cmd.rc:153
9687 msgid ""
9688 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9689 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:156
9693 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:157
9697 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:159
9701 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9704 #: cmd.rc:160
9705 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9708 #: cmd.rc:193
9709 msgid ""
9710 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9711 "\n"
9712 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9713 "\n"
9714 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9715 "\n"
9716 "SET <variable>=<value>\n"
9717 "\n"
9718 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9719 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9720 "have embedded spaces.\n"
9721 "\n"
9722 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9723 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9724 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9725 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9726 msgstr ""
9728 #: cmd.rc:198
9729 msgid ""
9730 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9731 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9732 "if called from the command line.\n"
9733 msgstr ""
9735 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9736 msgid ""
9737 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9738 "with that suffix.\n"
9739 "Usage:\n"
9740 "start [options] program_filename [...]\n"
9741 "start [options] document_filename\n"
9742 "\n"
9743 "Options:\n"
9744 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9745 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9746 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9747 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9748 "code.\n"
9749 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9750 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9751 "/?           Display this help and exit.\n"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:200
9755 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:202
9759 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:206
9763 msgid ""
9764 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9765 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9766 msgstr ""
9768 #: cmd.rc:215
9769 msgid ""
9770 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9771 "\n"
9772 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9773 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9774 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9775 "\n"
9776 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:218
9780 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:220
9784 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:224
9788 msgid ""
9789 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9790 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9791 msgstr ""
9793 #: cmd.rc:232
9794 msgid ""
9795 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9796 "\n"
9797 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9798 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9799 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9800 "settings are restored.\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:235
9804 msgid ""
9805 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9806 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9807 msgstr ""
9809 #: cmd.rc:237
9810 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9811 msgstr ""
9813 #: cmd.rc:245
9814 msgid ""
9815 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9816 "\n"
9817 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9818 "\n"
9819 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9820 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9821 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9822 "association, if any.\n"
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:256
9826 msgid ""
9827 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9828 "\n"
9829 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9830 "\n"
9831 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9832 "currently defined.\n"
9833 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9834 "if any.\n"
9835 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9836 "associated to the specified file type.\n"
9837 msgstr ""
9839 #: cmd.rc:258
9840 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9841 msgstr ""
9843 #: cmd.rc:262
9844 msgid ""
9845 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9846 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9847 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:266
9851 msgid ""
9852 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9853 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9854 msgstr ""
9856 #: cmd.rc:304
9857 msgid ""
9858 "CMD built-in commands are:\n"
9859 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9860 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9861 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9862 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9863 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9864 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9865 "COPY\t\tCopy file\n"
9866 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9867 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9868 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9869 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9870 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9871 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9873 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9874 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9875 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9876 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9877 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9878 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9879 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9880 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9881 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9882 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9883 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9884 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9885 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9886 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9887 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9888 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9889 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9890 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9891 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9892 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9893 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9894 "\n"
9895 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:306
9899 msgid "Are you sure?"
9900 msgstr ""
9902 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9903 msgctxt "Yes key"
9904 msgid "Y"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9908 msgctxt "No key"
9909 msgid "N"
9910 msgstr ""
9912 #: cmd.rc:309
9913 msgid "File association missing for extension %1\n"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:310
9917 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9918 msgstr ""
9920 #: cmd.rc:311
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Overwrite %1?"
9923 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9925 #: cmd.rc:312
9926 msgid "More..."
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:313
9930 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:315
9934 msgid "Argument missing\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:316
9938 msgid "Syntax error\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:318
9942 #, fuzzy
9943 msgid "No help available for %1\n"
9944 msgstr "Nedostupno; "
9946 #: cmd.rc:319
9947 msgid "Target to GOTO not found\n"
9948 msgstr ""
9950 #: cmd.rc:320
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Current Date is %1\n"
9953 msgstr "&Tekuća strana"
9955 #: cmd.rc:321
9956 msgid "Current Time is %1\n"
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:322
9960 msgid "Enter new date: "
9961 msgstr ""
9963 #: cmd.rc:323
9964 msgid "Enter new time: "
9965 msgstr ""
9967 #: cmd.rc:324
9968 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9969 msgstr ""
9971 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Failed to open '%1'\n"
9974 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9976 #: cmd.rc:326
9977 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9981 msgctxt "All key"
9982 msgid "A"
9983 msgstr ""
9985 #: cmd.rc:328
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Delete %1?"
9988 msgstr "&Izbriši"
9990 #: cmd.rc:329
9991 msgid "Echo is %1\n"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:330
9995 msgid "Verify is %1\n"
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:331
9999 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:332
10003 msgid "Parameter error\n"
10004 msgstr ""
10006 #: cmd.rc:333
10007 msgid ""
10008 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10009 "\n"
10010 msgstr ""
10012 #: cmd.rc:334
10013 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10014 msgstr ""
10016 #: cmd.rc:335
10017 msgid "PATH not found\n"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:336
10021 msgid "Press any key to continue... "
10022 msgstr ""
10024 #: cmd.rc:337
10025 msgid "Wine Command Prompt"
10026 msgstr ""
10028 #: cmd.rc:338
10029 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10030 msgstr ""
10032 #: cmd.rc:339
10033 msgid "More? "
10034 msgstr ""
10036 #: cmd.rc:340
10037 msgid "The input line is too long.\n"
10038 msgstr ""
10040 #: cmd.rc:341
10041 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10042 msgstr ""
10044 #: cmd.rc:342
10045 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10046 msgstr ""
10048 #: cmd.rc:343
10049 #, fuzzy
10050 msgid " (Yes|No)"
10051 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10053 #: cmd.rc:344
10054 #, fuzzy
10055 msgid " (Yes|No|All)"
10056 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10058 #: dxdiag.rc:27
10059 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10060 msgstr ""
10062 #: dxdiag.rc:28
10063 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10064 msgstr ""
10066 #: explorer.rc:28
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Wine Explorer"
10069 msgstr "Wine Internet Explorer"
10071 #: explorer.rc:29
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Location:"
10074 msgstr "Lokacija"
10076 #: hostname.rc:27
10077 msgid "Usage: hostname\n"
10078 msgstr ""
10080 #: hostname.rc:28
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10083 msgstr "Neispravna sintaksa"
10085 #: hostname.rc:29
10086 msgid ""
10087 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10088 "utility.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: ipconfig.rc:27
10092 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10093 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10095 #: ipconfig.rc:28
10096 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10097 msgstr ""
10098 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10100 #: ipconfig.rc:29
10101 msgid "%1 adapter %2\n"
10102 msgstr ""
10104 #: ipconfig.rc:30
10105 msgid "Ethernet"
10106 msgstr "Eternet"
10108 #: ipconfig.rc:32
10109 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10110 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10112 #: ipconfig.rc:34
10113 msgid "Hostname"
10114 msgstr "Naziv domaćina"
10116 #: ipconfig.rc:35
10117 msgid "Node type"
10118 msgstr "Vrsta čvora"
10120 #: ipconfig.rc:36
10121 msgid "Broadcast"
10122 msgstr "Emitovanje"
10124 #: ipconfig.rc:37
10125 msgid "Peer-to-peer"
10126 msgstr "Neposredna razmena"
10128 #: ipconfig.rc:38
10129 msgid "Mixed"
10130 msgstr "Izmešano"
10132 #: ipconfig.rc:39
10133 msgid "Hybrid"
10134 msgstr "Hibridno"
10136 #: ipconfig.rc:40
10137 msgid "IP routing enabled"
10138 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10140 #: ipconfig.rc:42
10141 msgid "Physical address"
10142 msgstr "Fizička adresa"
10144 #: ipconfig.rc:43
10145 msgid "DHCP enabled"
10146 msgstr "DHCP je omogućen"
10148 #: ipconfig.rc:46
10149 msgid "Default gateway"
10150 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10152 #: net.rc:27
10153 msgid ""
10154 "The syntax of this command is:\n"
10155 "\n"
10156 "NET command [arguments]\n"
10157 "    -or-\n"
10158 "NET command /HELP\n"
10159 "\n"
10160 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10161 msgstr ""
10163 #: net.rc:28
10164 msgid ""
10165 "The syntax of this command is:\n"
10166 "\n"
10167 "NET START [service]\n"
10168 "\n"
10169 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10170 "'service' is the name of the service to start.\n"
10171 msgstr ""
10173 #: net.rc:29
10174 msgid ""
10175 "The syntax of this command is:\n"
10176 "\n"
10177 "NET STOP service\n"
10178 "\n"
10179 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:30
10183 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10184 msgstr ""
10186 #: net.rc:31
10187 msgid "Could not stop service %1\n"
10188 msgstr ""
10190 #: net.rc:32
10191 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: net.rc:33
10195 msgid "Could not get handle to service.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: net.rc:34
10199 msgid "The %1 service is starting.\n"
10200 msgstr ""
10202 #: net.rc:35
10203 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10204 msgstr ""
10206 #: net.rc:36
10207 #, fuzzy
10208 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10209 msgstr "Neispravni akreditivi"
10211 #: net.rc:37
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10214 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10216 #: net.rc:38
10217 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10218 msgstr ""
10220 #: net.rc:39
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10223 msgstr "Neispravni akreditivi"
10225 #: net.rc:41
10226 msgid "There are no entries in the list.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:42
10230 msgid ""
10231 "\n"
10232 "Status  Local   Remote\n"
10233 "---------------------------------------------------------------\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:43
10237 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10238 msgstr ""
10240 #: net.rc:45
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Paused"
10243 msgstr "Pauzirano; "
10245 #: net.rc:46
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Disconnected"
10248 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10250 #: net.rc:47
10251 #, fuzzy
10252 msgid "A network error occurred"
10253 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10255 #: net.rc:48
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Connection is being made"
10258 msgstr "LAN veza"
10260 #: net.rc:49
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Reconnecting"
10263 msgstr "Povezivanje na %s"
10265 #: net.rc:40
10266 msgid "The following services are running:\n"
10267 msgstr ""
10269 #: notepad.rc:27
10270 msgid "&New\tCtrl+N"
10271 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10273 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10274 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10275 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10277 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10278 msgid "&Save\tCtrl+S"
10279 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10281 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10282 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10283 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10285 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10286 msgid "Page Se&tup..."
10287 msgstr "Postavke &strane..."
10289 #: notepad.rc:34
10290 msgid "P&rinter Setup..."
10291 msgstr "Postavke &štampe..."
10293 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Edit"
10296 msgstr ""
10297 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10298 "&Uređivanje\n"
10299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10300 "&Izmeni"
10302 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10303 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10304 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10306 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10307 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10308 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10310 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10311 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10312 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10314 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10315 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10316 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10318 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10319 #: winefile.rc:29
10320 msgid "&Delete\tDel"
10321 msgstr "&Izbriši\tDel"
10323 #: notepad.rc:46
10324 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10325 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10327 #: notepad.rc:47
10328 msgid "&Time/Date\tF5"
10329 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10331 #: notepad.rc:49
10332 msgid "&Wrap long lines"
10333 msgstr "&Prelomi duge linije"
10335 #: notepad.rc:53
10336 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10337 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10339 #: notepad.rc:54
10340 msgid "&Search next\tF3"
10341 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10343 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10344 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10345 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10347 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10348 #, fuzzy
10349 msgid "&Contents\tF1"
10350 msgstr ""
10351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10352 "&Sadržaj\n"
10353 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10354 "&Sadržaji"
10356 #: notepad.rc:59
10357 msgid "&About Notepad"
10358 msgstr "&O Beležnici"
10360 #: notepad.rc:97
10361 msgid "Page Setup"
10362 msgstr "Postavke strane"
10364 #: notepad.rc:99
10365 msgid "&Header:"
10366 msgstr "&Zaglavlje:"
10368 #: notepad.rc:101
10369 msgid "&Footer:"
10370 msgstr "&Poglavlje:"
10372 #: notepad.rc:104
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Margins (millimeters)"
10375 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10377 #: notepad.rc:105
10378 msgid "&Left:"
10379 msgstr "&Levo:"
10381 #: notepad.rc:107
10382 msgid "&Top:"
10383 msgstr "&Vrh:"
10385 #: notepad.rc:123
10386 msgid "Encoding:"
10387 msgstr "Kodni raspored:"
10389 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10390 msgctxt "accelerator Select All"
10391 msgid "A"
10392 msgstr ""
10394 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10395 msgctxt "accelerator Copy"
10396 msgid "C"
10397 msgstr ""
10399 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10400 msgctxt "accelerator Find"
10401 msgid "F"
10402 msgstr "F"
10404 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10405 msgctxt "accelerator Replace"
10406 msgid "H"
10407 msgstr ""
10409 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10410 msgctxt "accelerator New"
10411 msgid "N"
10412 msgstr "N"
10414 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10415 msgctxt "accelerator Open"
10416 msgid "O"
10417 msgstr "O"
10419 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10420 msgctxt "accelerator Print"
10421 msgid "P"
10422 msgstr ""
10424 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10425 msgctxt "accelerator Save"
10426 msgid "S"
10427 msgstr ""
10429 #: notepad.rc:137
10430 msgctxt "accelerator Paste"
10431 msgid "V"
10432 msgstr ""
10434 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10435 msgctxt "accelerator Cut"
10436 msgid "X"
10437 msgstr ""
10439 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10440 msgctxt "accelerator Undo"
10441 msgid "Z"
10442 msgstr ""
10444 #: notepad.rc:66
10445 msgid "Page &p"
10446 msgstr "Strana &p"
10448 #: notepad.rc:68
10449 msgid "Notepad"
10450 msgstr "Beležnica"
10452 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10453 #, fuzzy
10454 msgid "ERROR"
10455 msgstr ""
10456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10457 "Greška\n"
10458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10459 "GREŠKA"
10461 #: notepad.rc:71
10462 msgid "Untitled"
10463 msgstr "Neimenovano"
10465 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10466 msgid "Text files (*.txt)"
10467 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10469 #: notepad.rc:77
10470 msgid ""
10471 "File '%s' does not exist.\n"
10472 "\n"
10473 "Do you want to create a new file?"
10474 msgstr ""
10475 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10476 "\n"
10477 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10479 #: notepad.rc:79
10480 msgid ""
10481 "File '%s' has been modified.\n"
10482 "\n"
10483 "Would you like to save the changes?"
10484 msgstr ""
10485 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10486 "\n"
10487 "Želite li da sačuvate izmene?"
10489 #: notepad.rc:80
10490 msgid "'%s' could not be found."
10491 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10493 #: notepad.rc:82
10494 msgid "Unicode (UTF-16)"
10495 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10497 #: notepad.rc:83
10498 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10499 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10501 #: notepad.rc:84
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Unicode (UTF-8)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10506 #: notepad.rc:91
10507 #, fuzzy
10508 msgid ""
10509 "%1\n"
10510 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10511 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10512 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10513 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10514 "Continue?"
10515 msgstr ""
10516 "%s\n"
10517 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10518 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10519 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10520 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10521 "Želite li da nastavite?"
10523 #: oleview.rc:29
10524 #, fuzzy
10525 msgid "&Bind to file..."
10526 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10528 #: oleview.rc:30
10529 msgid "&View TypeLib..."
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:32
10533 #, fuzzy
10534 msgid "&System Configuration"
10535 msgstr ""
10536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "Podaci\n"
10538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "Informacija"
10541 #: oleview.rc:33
10542 msgid "&Run the Registry Editor"
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:37
10546 #, fuzzy
10547 msgid "&Object"
10548 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10550 #: oleview.rc:39
10551 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10552 msgstr ""
10554 #: oleview.rc:41
10555 msgid "&In-process server"
10556 msgstr ""
10558 #: oleview.rc:42
10559 msgid "In-process &handler"
10560 msgstr ""
10562 #: oleview.rc:43
10563 #, fuzzy
10564 msgid "&Local server"
10565 msgstr "Lokalna greška"
10567 #: oleview.rc:44
10568 #, fuzzy
10569 msgid "&Remote server"
10570 msgstr "&Ukloni..."
10572 #: oleview.rc:47
10573 #, fuzzy
10574 msgid "View &Type information"
10575 msgstr ""
10576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Podaci\n"
10578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10579 "Informacija"
10581 #: oleview.rc:49
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Create &Instance"
10584 msgstr "Napravi &vezu"
10586 #: oleview.rc:50
10587 msgid "Create Instance &On..."
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:51
10591 msgid "&Release Instance"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:53
10595 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:54
10599 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:60
10603 msgid "&Expert mode"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:62
10607 msgid "&Hidden component categories"
10608 msgstr ""
10610 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10611 msgid "&Toolbar"
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10615 msgid "&Status Bar"
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&Refresh\tF5"
10621 msgstr "&Osveži"
10623 #: oleview.rc:71
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&About OleView"
10626 msgstr "&O Beležnici"
10628 #: oleview.rc:79
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Save as..."
10631 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10633 #: oleview.rc:84
10634 msgid "&Group by type kind"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:154
10638 msgid "Connect to another machine"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:157
10642 msgid "&Machine name:"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:165
10646 #, fuzzy
10647 msgid "System Configuration"
10648 msgstr ""
10649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "Podaci\n"
10651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10652 "Informacija"
10654 #: oleview.rc:168
10655 #, fuzzy
10656 msgid "System Settings"
10657 msgstr "Postavke interneta"
10659 #: oleview.rc:169
10660 msgid "&Enable Distributed COM"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:170
10664 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:171
10668 msgid ""
10669 "These settings change only registry values.\n"
10670 "They have no effect on Wine performance."
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:178
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Default Interface Viewer"
10676 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10678 #: oleview.rc:181
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Interface"
10681 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10683 #: oleview.rc:183
10684 msgid "IID:"
10685 msgstr ""
10687 #: oleview.rc:186
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&View Type Info"
10690 msgstr ""
10691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "Podaci\n"
10693 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10694 "Informacija"
10696 #: oleview.rc:191
10697 msgid "IPersist Interface Viewer"
10698 msgstr ""
10700 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10701 msgid "Class Name:"
10702 msgstr ""
10704 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10705 msgid "CLSID:"
10706 msgstr ""
10708 #: oleview.rc:203
10709 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10710 msgstr ""
10712 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10713 #, fuzzy
10714 msgid "OleView"
10715 msgstr "&Prikaz"
10717 #: oleview.rc:98
10718 msgid "ITypeLib viewer"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:96
10722 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10723 msgstr ""
10725 #: oleview.rc:97
10726 #, fuzzy
10727 msgid "version 1.0"
10728 msgstr "Izdanje"
10730 #: oleview.rc:100
10731 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:103
10735 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:104
10739 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:105
10743 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:106
10747 msgid "Run the Wine registry editor"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:107
10751 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:108
10755 msgid "Create an instance of the selected object"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:109
10759 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:110
10763 msgid "Release the currently selected object instance"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:111
10767 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10768 msgstr ""
10770 #: oleview.rc:112
10771 msgid "Display the viewer for the selected item"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:117
10775 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10776 msgstr ""
10778 #: oleview.rc:118
10779 msgid ""
10780 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:119
10784 msgid "Show or hide the toolbar"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:120
10788 msgid "Show or hide the status bar"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:121
10792 msgid "Refresh all lists"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:122
10796 msgid "Display program information, version number and copyright"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:113
10800 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:114
10804 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:115
10808 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:116
10812 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:128
10816 #, fuzzy
10817 msgid "ObjectClasses"
10818 msgstr "Neme klase objekata"
10820 #: oleview.rc:129
10821 msgid "Grouped by Component Category"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:130
10825 #, fuzzy
10826 msgid "OLE 1.0 Objects"
10827 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10829 #: oleview.rc:131
10830 msgid "COM Library Objects"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:132
10834 #, fuzzy
10835 msgid "All Objects"
10836 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10838 #: oleview.rc:133
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Application IDs"
10841 msgstr "Programi"
10843 #: oleview.rc:134
10844 msgid "Type Libraries"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:135
10848 msgid "ver."
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:136
10852 msgid "Interfaces"
10853 msgstr ""
10855 #: oleview.rc:138
10856 msgid "Registry"
10857 msgstr ""
10859 #: oleview.rc:139
10860 msgid "Implementation"
10861 msgstr ""
10863 #: oleview.rc:140
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Activation"
10866 msgstr "Lokacija"
10868 #: oleview.rc:142
10869 msgid "CoGetClassObject failed."
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:143
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Unknown error"
10875 msgstr "Nepoznat izvor"
10877 #: oleview.rc:146
10878 #, fuzzy
10879 msgid "bytes"
10880 msgstr "%ld bajtova"
10882 #: oleview.rc:148
10883 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:149
10887 msgid "Inherited Interfaces"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:124
10891 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:125
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Close window"
10897 msgstr "prozor"
10899 #: oleview.rc:126
10900 msgid "Group typeinfos by kind"
10901 msgstr ""
10903 #: progman.rc:30
10904 msgid "&New..."
10905 msgstr ""
10907 #: progman.rc:31
10908 msgid "O&pen\tEnter"
10909 msgstr ""
10911 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10912 msgid "&Move...\tF7"
10913 msgstr ""
10915 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&Copy...\tF8"
10918 msgstr "&Umnoži"
10920 #: progman.rc:35
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10923 msgstr "Svojstva"
10925 #: progman.rc:37
10926 msgid "&Execute..."
10927 msgstr ""
10929 #: progman.rc:39
10930 #, fuzzy
10931 msgid "E&xit Windows"
10932 msgstr "&Prozor"
10934 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10935 msgid "&Options"
10936 msgstr "&Opcije"
10938 #: progman.rc:42
10939 msgid "&Arrange automatically"
10940 msgstr ""
10942 #: progman.rc:43
10943 msgid "&Minimize on run"
10944 msgstr ""
10946 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10947 msgid "&Save settings on exit"
10948 msgstr ""
10950 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10951 msgid "&Windows"
10952 msgstr ""
10954 #: progman.rc:47
10955 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10956 msgstr ""
10958 #: progman.rc:48
10959 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10960 msgstr ""
10962 #: progman.rc:49
10963 msgid "&Arrange Icons"
10964 msgstr ""
10966 #: progman.rc:54
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&About Program Manager"
10969 msgstr "&O Beležnici"
10971 #: progman.rc:100
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Program &group"
10974 msgstr "Programi"
10976 #: progman.rc:102
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Program"
10979 msgstr "Programi"
10981 #: progman.rc:113
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Move Program"
10984 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10986 #: progman.rc:115
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Move program:"
10989 msgstr "Čekanje programa"
10991 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10992 msgid "From group:"
10993 msgstr ""
10995 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10996 msgid "&To group:"
10997 msgstr ""
10999 #: progman.rc:131
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Copy Program"
11002 msgstr "Programi"
11004 #: progman.rc:133
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Copy program:"
11007 msgstr "Čekanje programa"
11009 #: progman.rc:149
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Program Group Attributes"
11012 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11014 #: progman.rc:153
11015 msgid "&Group file:"
11016 msgstr ""
11018 #: progman.rc:165
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Program Attributes"
11021 msgstr "Osobine"
11023 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11024 #, fuzzy
11025 msgid "&Command line:"
11026 msgstr "Neispravna sintaksa"
11028 #: progman.rc:171
11029 msgid "&Working directory:"
11030 msgstr ""
11032 #: progman.rc:173
11033 msgid "&Key combination:"
11034 msgstr ""
11036 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11037 msgid "&Minimize at launch"
11038 msgstr ""
11040 #: progman.rc:180
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Change &icon..."
11043 msgstr "Poređaj &ikonice"
11045 #: progman.rc:189
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change Icon"
11048 msgstr "Poređaj &ikonice"
11050 #: progman.rc:191
11051 #, fuzzy
11052 msgid "&Filename:"
11053 msgstr "&Datoteka"
11055 #: progman.rc:193
11056 msgid "Current &icon:"
11057 msgstr ""
11059 #: progman.rc:207
11060 msgid "Execute Program"
11061 msgstr ""
11063 #: progman.rc:60
11064 msgid "Program Manager"
11065 msgstr ""
11067 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11068 #, fuzzy
11069 msgid "WARNING"
11070 msgstr ""
11071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11072 "Upozorenje\n"
11073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11074 "UPOZORENJE"
11076 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Information"
11079 msgstr ""
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Podaci\n"
11082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11083 "Informacija"
11085 #: progman.rc:65
11086 msgid "Delete group `%s'?"
11087 msgstr ""
11089 #: progman.rc:66
11090 msgid "Delete program `%s'?"
11091 msgstr ""
11093 #: progman.rc:67
11094 msgid "Not implemented"
11095 msgstr "Nije jos u programu"
11097 #: progman.rc:68
11098 msgid "Error reading `%s'."
11099 msgstr ""
11101 #: progman.rc:69
11102 msgid "Error writing `%s'."
11103 msgstr ""
11105 #: progman.rc:72
11106 msgid ""
11107 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11108 "Should it be tried further on?"
11109 msgstr ""
11111 #: progman.rc:74
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Help not available."
11114 msgstr "Nedostupno"
11116 #: progman.rc:75
11117 msgid "Unknown feature in %s"
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:76
11121 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11122 msgstr ""
11124 #: progman.rc:77
11125 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11126 msgstr ""
11128 #: progman.rc:81
11129 msgid "Libraries (*.dll)"
11130 msgstr ""
11132 #: progman.rc:82
11133 msgid "Icon files"
11134 msgstr ""
11136 #: progman.rc:83
11137 msgid "Icons (*.ico)"
11138 msgstr ""
11140 #: reg.rc:27
11141 msgid ""
11142 "The syntax of this command is:\n"
11143 "\n"
11144 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11145 "REG command /?\n"
11146 msgstr ""
11148 #: reg.rc:28
11149 msgid ""
11150 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11151 "f]\n"
11152 msgstr ""
11154 #: reg.rc:29
11155 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11156 msgstr ""
11158 #: reg.rc:30
11159 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11160 msgstr ""
11162 #: reg.rc:31
11163 msgid "The operation completed successfully\n"
11164 msgstr ""
11166 #: reg.rc:32
11167 msgid "Error: Invalid key name\n"
11168 msgstr ""
11170 #: reg.rc:33
11171 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11172 msgstr ""
11173 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11175 #: reg.rc:34
11176 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11177 msgstr ""
11179 #: reg.rc:35
11180 msgid ""
11181 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11182 msgstr ""
11184 #: regedit.rc:31
11185 msgid "&Registry"
11186 msgstr ""
11188 #: regedit.rc:33
11189 msgid "&Import Registry File..."
11190 msgstr ""
11192 #: regedit.rc:34
11193 msgid "&Export Registry File..."
11194 msgstr ""
11196 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11197 msgid "&Key"
11198 msgstr ""
11200 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11201 msgid "&String Value"
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11205 msgid "&Binary Value"
11206 msgstr ""
11208 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11209 msgid "&DWORD Value"
11210 msgstr ""
11212 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11213 msgid "&Multi String Value"
11214 msgstr ""
11216 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11217 msgid "&Expandable String Value"
11218 msgstr ""
11220 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11221 #, fuzzy
11222 msgid "&Rename\tF2"
11223 msgstr "Pr&eimenuj"
11225 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11226 msgid "&Copy Key Name"
11227 msgstr ""
11229 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11232 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11234 #: regedit.rc:61
11235 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11236 msgstr ""
11238 #: regedit.rc:65
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Status &Bar"
11241 msgstr "linija stanja"
11243 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11244 msgid "Sp&lit"
11245 msgstr ""
11247 #: regedit.rc:74
11248 #, fuzzy
11249 msgid "&Remove Favorite..."
11250 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11252 #: regedit.rc:79
11253 msgid "&About Registry Editor"
11254 msgstr ""
11256 #: regedit.rc:88
11257 msgid "Modify Binary Data..."
11258 msgstr ""
11260 #: regedit.rc:215
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Export registry"
11263 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11265 #: regedit.rc:217
11266 msgid "S&elected branch:"
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:226
11270 msgid "Find:"
11271 msgstr ""
11273 #: regedit.rc:228
11274 msgid "Find in:"
11275 msgstr ""
11277 #: regedit.rc:229
11278 msgid "Keys"
11279 msgstr ""
11281 #: regedit.rc:230
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Value names"
11284 msgstr "Sačuvane igre"
11286 #: regedit.rc:231
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Value content"
11289 msgstr "Sadržaj"
11291 #: regedit.rc:232
11292 msgid "Whole string only"
11293 msgstr ""
11295 #: regedit.rc:239
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Add Favorite"
11298 msgstr "Omiljeno"
11300 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Name:"
11303 msgstr ""
11304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11305 "Ime\n"
11306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11307 "Naziv"
11309 #: regedit.rc:250
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Remove Favorite"
11312 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11314 #: regedit.rc:261
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Edit String"
11317 msgstr ""
11318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11319 "&Uređivanje\n"
11320 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11321 "&Izmeni"
11323 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Value name:"
11326 msgstr "&Datoteka"
11328 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11329 msgid "Value data:"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:274
11333 msgid "Edit DWORD"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:281
11337 msgid "Base"
11338 msgstr ""
11340 #: regedit.rc:282
11341 msgid "Hexadecimal"
11342 msgstr ""
11344 #: regedit.rc:283
11345 msgid "Decimal"
11346 msgstr ""
11348 #: regedit.rc:290
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Edit Binary"
11351 msgstr ""
11352 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11353 "&Uređivanje\n"
11354 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11355 "&Izmeni"
11357 #: regedit.rc:303
11358 msgid "Edit Multi String"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:134
11362 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:135
11366 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:136
11370 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11371 msgstr ""
11373 #: regedit.rc:137
11374 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11375 msgstr ""
11377 #: regedit.rc:138
11378 msgid ""
11379 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:139
11383 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:124
11387 msgid "Data"
11388 msgstr ""
11390 #: regedit.rc:129
11391 msgid "Registry Editor"
11392 msgstr ""
11394 #: regedit.rc:191
11395 msgid "Import Registry File"
11396 msgstr ""
11398 #: regedit.rc:192
11399 msgid "Export Registry File"
11400 msgstr ""
11402 #: regedit.rc:193
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Registry files (*.reg)"
11405 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11407 #: regedit.rc:194
11408 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11409 msgstr ""
11411 #: regedit.rc:201
11412 #, fuzzy
11413 msgid "(Default)"
11414 msgstr ""
11415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11416 "Podrazumevano\n"
11417 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11418 "Osnovno"
11420 #: regedit.rc:202
11421 msgid "(value not set)"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:203
11425 msgid "(cannot display value)"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:204
11429 #, fuzzy
11430 msgid "(unknown %d)"
11431 msgstr "Nepoznato"
11433 #: regedit.rc:160
11434 msgid "Quits the registry editor"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:161
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Adds keys to the favorites list"
11440 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11442 #: regedit.rc:162
11443 msgid "Removes keys from the favorites list"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:163
11447 msgid "Shows or hides the status bar"
11448 msgstr ""
11450 #: regedit.rc:164
11451 msgid "Change position of split between two panes"
11452 msgstr ""
11454 #: regedit.rc:165
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Refreshes the window"
11457 msgstr "&Osveži"
11459 #: regedit.rc:166
11460 msgid "Deletes the selection"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:167
11464 msgid "Renames the selection"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:168
11468 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:169
11472 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11473 msgstr ""
11475 #: regedit.rc:170
11476 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11477 msgstr ""
11479 #: regedit.rc:144
11480 msgid "Modifies the value's data"
11481 msgstr ""
11483 #: regedit.rc:145
11484 msgid "Adds a new key"
11485 msgstr ""
11487 #: regedit.rc:146
11488 msgid "Adds a new string value"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:147
11492 msgid "Adds a new binary value"
11493 msgstr ""
11495 #: regedit.rc:148
11496 msgid "Adds a new double word value"
11497 msgstr ""
11499 #: regedit.rc:150
11500 msgid "Imports a text file into the registry"
11501 msgstr ""
11503 #: regedit.rc:152
11504 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11505 msgstr ""
11507 #: regedit.rc:153
11508 msgid "Prints all or part of the registry"
11509 msgstr ""
11511 #: regedit.rc:155
11512 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11513 msgstr ""
11515 #: regedit.rc:178
11516 msgid "Can't query value '%s'"
11517 msgstr ""
11519 #: regedit.rc:179
11520 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11521 msgstr ""
11523 #: regedit.rc:180
11524 msgid "Value is too big (%u)"
11525 msgstr ""
11527 #: regedit.rc:181
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Confirm Value Delete"
11530 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11532 #: regedit.rc:182
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11535 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11537 #: regedit.rc:186
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Search string '%s' not found"
11540 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11542 #: regedit.rc:183
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11545 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11547 #: regedit.rc:184
11548 msgid "New Key #%d"
11549 msgstr ""
11551 #: regedit.rc:185
11552 msgid "New Value #%d"
11553 msgstr ""
11555 #: regedit.rc:177
11556 msgid "Can't query key '%s'"
11557 msgstr ""
11559 #: regedit.rc:149
11560 msgid "Adds a new multi string value"
11561 msgstr ""
11563 #: regedit.rc:171
11564 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11565 msgstr ""
11567 #: start.rc:41
11568 msgid ""
11569 "Application could not be started, or no application associated with the "
11570 "specified file.\n"
11571 "ShellExecuteEx failed"
11572 msgstr ""
11574 #: start.rc:43
11575 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11576 msgstr ""
11578 #: taskkill.rc:27
11579 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11580 msgstr ""
11582 #: taskkill.rc:28
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11585 msgstr ""
11586 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11588 #: taskkill.rc:29
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11591 msgstr ""
11592 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11594 #: taskkill.rc:30
11595 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11596 msgstr ""
11598 #: taskkill.rc:31
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11601 msgstr ""
11602 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11604 #: taskkill.rc:32
11605 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11606 msgstr ""
11608 #: taskkill.rc:33
11609 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11610 msgstr ""
11612 #: taskkill.rc:34
11613 msgid ""
11614 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: taskkill.rc:35
11618 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11619 msgstr ""
11621 #: taskkill.rc:36
11622 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11623 msgstr ""
11625 #: taskkill.rc:37
11626 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11627 msgstr ""
11629 #: taskkill.rc:38
11630 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11631 msgstr ""
11633 #: taskkill.rc:39
11634 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11635 msgstr ""
11637 #: taskkill.rc:40
11638 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11642 msgid "&New Task (Run...)"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:39
11646 msgid "E&xit Task Manager"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:45
11650 msgid "&Minimize On Use"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:47
11654 msgid "&Hide When Minimized"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11658 msgid "&Show 16-bit tasks"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:54
11662 #, fuzzy
11663 msgid "&Refresh Now"
11664 msgstr "&Osveži"
11666 #: taskmgr.rc:55
11667 msgid "&Update Speed"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11671 msgid "&High"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11675 msgid "&Normal"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11679 msgid "&Low"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:61
11683 msgid "&Paused"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11687 msgid "&Select Columns..."
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11691 msgid "&CPU History"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11695 msgid "&One Graph, All CPUs"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11699 msgid "One Graph &Per CPU"
11700 msgstr ""
11702 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11703 msgid "&Show Kernel Times"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11707 msgid "Tile &Horizontally"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11711 msgid "Tile &Vertically"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11715 msgid "&Minimize"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11719 msgid "&Cascade"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11723 msgid "&Bring To Front"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:90
11727 #, fuzzy
11728 msgid "&About Task Manager"
11729 msgstr "&O Beležnici"
11731 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11732 msgid "&Switch To"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11736 msgid "&End Task"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:130
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&Go To Process"
11742 msgstr "Pređi na &fotografije"
11744 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11745 msgid "&End Process"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:150
11749 msgid "End Process &Tree"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11753 #, fuzzy
11754 msgid "&Debug"
11755 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11757 #: taskmgr.rc:154
11758 msgid "Set &Priority"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:156
11762 msgid "&Realtime"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:160
11766 #, fuzzy
11767 msgid "&Above Normal"
11768 msgstr "Normalan"
11770 #: taskmgr.rc:164
11771 #, fuzzy
11772 msgid "&Below Normal"
11773 msgstr "Normalan"
11775 #: taskmgr.rc:169
11776 msgid "Set &Affinity..."
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:170
11780 msgid "Edit Debug &Channels..."
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11784 msgid "Task Manager"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:351
11788 msgid "&New Task..."
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:364
11792 msgid "&Show processes from all users"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:372
11796 msgid "CPU usage"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:373
11800 #, fuzzy
11801 msgid "MEM usage"
11802 msgstr "Poruka"
11804 #: taskmgr.rc:374
11805 msgid "Totals"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:375
11809 msgid "Commit charge (K)"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:376
11813 msgid "Physical memory (K)"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:377
11817 msgid "Kernel memory (K)"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11821 msgid "Handles"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11825 msgid "Threads"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11829 msgid "Processes"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11833 msgid "Total"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:388
11837 msgid "Limit"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:389
11841 msgid "Peak"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:398
11845 #, fuzzy
11846 msgid "System Cache"
11847 msgstr "Sistemska putanja"
11849 #: taskmgr.rc:406
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Paged"
11852 msgstr "Nagore"
11854 #: taskmgr.rc:407
11855 msgid "Nonpaged"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:414
11859 #, fuzzy
11860 msgid "CPU usage history"
11861 msgstr "Nadgledanje memorije"
11863 #: taskmgr.rc:415
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Memory usage history"
11866 msgstr "Nadgledanje memorije"
11868 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11869 msgid "Debug Channels"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:439
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Processor Affinity"
11875 msgstr "Obrađivanje; "
11877 #: taskmgr.rc:444
11878 msgid ""
11879 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11880 "allowed to execute on."
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:446
11884 msgid "CPU 0"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:448
11888 msgid "CPU 1"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:450
11892 msgid "CPU 2"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:452
11896 msgid "CPU 3"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:454
11900 msgid "CPU 4"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:456
11904 msgid "CPU 5"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:458
11908 msgid "CPU 6"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:460
11912 msgid "CPU 7"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:462
11916 msgid "CPU 8"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:464
11920 msgid "CPU 9"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:466
11924 msgid "CPU 10"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:468
11928 msgid "CPU 11"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:470
11932 msgid "CPU 12"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:472
11936 msgid "CPU 13"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:474
11940 msgid "CPU 14"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:476
11944 msgid "CPU 15"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:478
11948 msgid "CPU 16"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:480
11952 msgid "CPU 17"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:482
11956 msgid "CPU 18"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:484
11960 msgid "CPU 19"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:486
11964 msgid "CPU 20"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:488
11968 msgid "CPU 21"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:490
11972 msgid "CPU 22"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:492
11976 msgid "CPU 23"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:494
11980 msgid "CPU 24"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:496
11984 msgid "CPU 25"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:498
11988 msgid "CPU 26"
11989 msgstr ""
11991 #: taskmgr.rc:500
11992 msgid "CPU 27"
11993 msgstr ""
11995 #: taskmgr.rc:502
11996 msgid "CPU 28"
11997 msgstr ""
11999 #: taskmgr.rc:504
12000 msgid "CPU 29"
12001 msgstr ""
12003 #: taskmgr.rc:506
12004 msgid "CPU 30"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:508
12008 msgid "CPU 31"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:514
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Select Columns"
12014 msgstr "&Kolona"
12016 #: taskmgr.rc:519
12017 msgid ""
12018 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:521
12022 #, fuzzy
12023 msgid "&Image Name"
12024 msgstr "Slika"
12026 #: taskmgr.rc:523
12027 msgid "&PID (Process Identifier)"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:525
12031 msgid "&CPU Usage"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:527
12035 msgid "CPU Tim&e"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:529
12039 #, fuzzy
12040 msgid "&Memory Usage"
12041 msgstr "Nadgledanje memorije"
12043 #: taskmgr.rc:531
12044 msgid "Memory Usage &Delta"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:533
12048 msgid "Pea&k Memory Usage"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:535
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Page &Faults"
12054 msgstr "Nalevo"
12056 #: taskmgr.rc:537
12057 #, fuzzy
12058 msgid "&USER Objects"
12059 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12061 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12062 msgid "I/O Reads"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12066 msgid "I/O Read Bytes"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:543
12070 msgid "&Session ID"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:545
12074 #, fuzzy
12075 msgid "User &Name"
12076 msgstr "Naziv domaćina"
12078 #: taskmgr.rc:547
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Page F&aults Delta"
12081 msgstr "Nalevo"
12083 #: taskmgr.rc:549
12084 msgid "&Virtual Memory Size"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:551
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Pa&ged Pool"
12090 msgstr "Nadole"
12092 #: taskmgr.rc:553
12093 #, fuzzy
12094 msgid "N&on-paged Pool"
12095 msgstr "Nadole"
12097 #: taskmgr.rc:555
12098 msgid "Base P&riority"
12099 msgstr ""
12101 #: taskmgr.rc:557
12102 msgid "&Handle Count"
12103 msgstr ""
12105 #: taskmgr.rc:559
12106 msgid "&Thread Count"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12110 msgid "GDI Objects"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12114 msgid "I/O Writes"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12118 msgid "I/O Write Bytes"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12122 #, fuzzy
12123 msgid "I/O Other"
12124 msgstr "Ostalo"
12126 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12127 msgid "I/O Other Bytes"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:182
12131 msgid "Create New Task"
12132 msgstr ""
12134 #: taskmgr.rc:187
12135 msgid "Runs a new program"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:188
12139 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:190
12143 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:191
12147 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:192
12151 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:193
12155 msgid "Displays tasks by using large icons"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:194
12159 msgid "Displays tasks by using small icons"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:195
12163 msgid "Displays information about each task"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:196
12167 msgid "Updates the display twice per second"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:197
12171 msgid "Updates the display every two seconds"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:198
12175 msgid "Updates the display every four seconds"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:203
12179 msgid "Does not automatically update"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:205
12183 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:206
12187 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:207
12191 msgid "Minimizes the windows"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:208
12195 msgid "Maximizes the windows"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:209
12199 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:210
12203 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:211
12207 msgid "Displays Task Manager help topics"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:212
12211 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:213
12215 msgid "Exits the Task Manager application"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:215
12219 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:216
12223 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:217
12227 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:219
12231 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:220
12235 msgid "Each CPU has its own history graph"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:222
12239 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:227
12243 msgid "Tells the selected tasks to close"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:228
12247 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:229
12251 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:230
12255 msgid "Removes the process from the system"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:232
12259 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:233
12263 msgid "Attaches the debugger to this process"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:235
12267 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:237
12271 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:238
12275 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:240
12279 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:242
12283 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:244
12287 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:245
12291 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:247
12295 msgid "Controls Debug Channels"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:264
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Performance"
12301 msgstr "Merač performansi"
12303 #: taskmgr.rc:265
12304 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:266
12308 msgid "Processes: %d"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:267
12312 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:272
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Image Name"
12318 msgstr "Slika"
12320 #: taskmgr.rc:273
12321 msgid "PID"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:274
12325 msgid "CPU"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:275
12329 msgid "CPU Time"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:276
12333 msgid "Mem Usage"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:277
12337 msgid "Mem Delta"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:278
12341 msgid "Peak Mem Usage"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:279
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Page Faults"
12347 msgstr "Nalevo"
12349 #: taskmgr.rc:280
12350 #, fuzzy
12351 msgid "USER Objects"
12352 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12354 #: taskmgr.rc:283
12355 msgid "Session ID"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:284
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Username"
12361 msgstr "Naziv domaćina"
12363 #: taskmgr.rc:285
12364 msgid "PF Delta"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:286
12368 msgid "VM Size"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:287
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Paged Pool"
12374 msgstr "Nadole"
12376 #: taskmgr.rc:288
12377 msgid "NP Pool"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:289
12381 msgid "Base Pri"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:301
12385 msgid "Task Manager Warning"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:304
12389 msgid ""
12390 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12391 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12392 "sure you want to change the priority class?"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:305
12396 msgid "Unable to Change Priority"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:310
12400 msgid ""
12401 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12402 "results including loss of data and system instability. The\n"
12403 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12404 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12405 "terminate the process?"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:311
12409 msgid "Unable to Terminate Process"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:313
12413 msgid ""
12414 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12415 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:314
12419 msgid "Unable to Debug Process"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:315
12423 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:316
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Invalid Option"
12429 msgstr "Neispravna sintaksa"
12431 #: taskmgr.rc:317
12432 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:322
12436 msgid "System Idle Process"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:323
12440 msgid "Not Responding"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:324
12444 msgid "Running"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:325
12448 msgid "Task"
12449 msgstr ""
12451 #: uninstaller.rc:26
12452 msgid "Wine Application Uninstaller"
12453 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12455 #: uninstaller.rc:27
12456 msgid ""
12457 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12458 "executable.\n"
12459 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12460 msgstr ""
12461 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12462 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12463 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12465 #: view.rc:33
12466 msgid "&Pan"
12467 msgstr ""
12469 #: view.rc:35
12470 msgid "&Scale to Window"
12471 msgstr ""
12473 #: view.rc:37
12474 msgid "&Left"
12475 msgstr ""
12477 #: view.rc:38
12478 #, fuzzy
12479 msgid "&Right"
12480 msgstr "Desna ivica"
12482 #: view.rc:46
12483 msgid "Regular Metafile Viewer"
12484 msgstr ""
12486 #: wineboot.rc:28
12487 msgid "Waiting for Program"
12488 msgstr "Čekanje programa"
12490 #: wineboot.rc:32
12491 msgid "Terminate Process"
12492 msgstr "Okončaj proces"
12494 #: wineboot.rc:33
12495 msgid ""
12496 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12497 "responding.\n"
12498 "\n"
12499 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12500 msgstr ""
12501 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12502 "odgovara.\n"
12503 "\n"
12504 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12506 #: wineboot.rc:39
12507 msgid "Wine"
12508 msgstr "Wine"
12510 #: wineboot.rc:43
12511 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12512 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12514 #: winecfg.rc:132
12515 msgid ""
12516 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12517 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12518 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12519 "option) any later version."
12520 msgstr ""
12522 #: winecfg.rc:134
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Windows registration information"
12525 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12527 #: winecfg.rc:135
12528 msgid "&Owner:"
12529 msgstr "&Vlasnik:"
12531 #: winecfg.rc:137
12532 msgid "Organi&zation:"
12533 msgstr "Organi&zacija:"
12535 #: winecfg.rc:145
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Application settings"
12538 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12540 #: winecfg.rc:146
12541 #, fuzzy
12542 msgid ""
12543 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12544 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12545 "or per-application settings in those tabs as well."
12546 msgstr ""
12547 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12548 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12549 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12551 #: winecfg.rc:150
12552 msgid "&Add application..."
12553 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12555 #: winecfg.rc:151
12556 msgid "&Remove application"
12557 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12559 #: winecfg.rc:152
12560 msgid "&Windows Version:"
12561 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12563 #: winecfg.rc:160
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Window settings"
12566 msgstr " Podešavanje prozora "
12568 #: winecfg.rc:161
12569 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12570 msgstr ""
12572 #: winecfg.rc:162
12573 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12574 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12576 #: winecfg.rc:163
12577 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12578 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12580 #: winecfg.rc:164
12581 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12582 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12584 #: winecfg.rc:166
12585 msgid "Desktop &size:"
12586 msgstr "Desktop &veličina:"
12588 #: winecfg.rc:171
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Screen resolution"
12591 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12593 #: winecfg.rc:175
12594 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12595 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12597 #: winecfg.rc:182
12598 #, fuzzy
12599 msgid "DLL overrides"
12600 msgstr " DLL Podešavanja "
12602 #: winecfg.rc:183
12603 msgid ""
12604 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12605 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12606 "application)."
12607 msgstr ""
12608 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12609 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12611 #: winecfg.rc:185
12612 msgid "&New override for library:"
12613 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12615 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12616 msgid "&Add"
12617 msgstr "&Dodaj"
12619 #: winecfg.rc:188
12620 msgid "Existing &overrides:"
12621 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12623 #: winecfg.rc:190
12624 msgid "&Edit..."
12625 msgstr "&Izmeni..."
12627 #: winecfg.rc:196
12628 msgid "Edit Override"
12629 msgstr "Izmeni podešavanje"
12631 #: winecfg.rc:199
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Load order"
12634 msgstr " Redosled učitavanja "
12636 #: winecfg.rc:200
12637 msgid "&Builtin (Wine)"
12638 msgstr "&Builtin (Wine)"
12640 #: winecfg.rc:201
12641 msgid "&Native (Windows)"
12642 msgstr "&Native (Windows)"
12644 #: winecfg.rc:202
12645 msgid "Bui&ltin then Native"
12646 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12648 #: winecfg.rc:203
12649 msgid "Nati&ve then Builtin"
12650 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12652 #: winecfg.rc:204
12653 msgid "&Disable"
12654 msgstr "&Isključi"
12656 #: winecfg.rc:211
12657 msgid "Select Drive Letter"
12658 msgstr "Izaberi slovo diska"
12660 #: winecfg.rc:223
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Drive mappings"
12663 msgstr " Disk &podešavanja "
12665 #: winecfg.rc:224
12666 msgid ""
12667 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12668 "edited."
12669 msgstr ""
12670 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12671 "izmeniti."
12673 #: winecfg.rc:227
12674 msgid "&Add..."
12675 msgstr "&Dodaj..."
12677 #: winecfg.rc:229
12678 msgid "Auto&detect"
12679 msgstr "Auto&matski"
12681 #: winecfg.rc:232
12682 msgid "&Path:"
12683 msgstr "&Putanja:"
12685 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12686 msgid "Show &Advanced"
12687 msgstr "Pokaži &Napredno"
12689 #: winecfg.rc:240
12690 msgid "De&vice:"
12691 msgstr "Na&prava:"
12693 #: winecfg.rc:242
12694 msgid "Bro&wse..."
12695 msgstr "Na&đi..."
12697 #: winecfg.rc:244
12698 msgid "&Label:"
12699 msgstr "&Naziv:"
12701 #: winecfg.rc:246
12702 msgid "S&erial:"
12703 msgstr "S&erijski:"
12705 #: winecfg.rc:249
12706 msgid "Show &dot files"
12707 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12709 #: winecfg.rc:256
12710 msgid "Driver diagnostics"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:258
12714 msgid "Defaults"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:259
12718 msgid "Output device:"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:260
12722 msgid "Voice output device:"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:261
12726 msgid "Input device:"
12727 msgstr ""
12729 #: winecfg.rc:262
12730 msgid "Voice input device:"
12731 msgstr ""
12733 #: winecfg.rc:267
12734 msgid "&Test Sound"
12735 msgstr "&Probaj zvuk"
12737 #: winecfg.rc:274
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Appearance"
12740 msgstr " Izgled "
12742 #: winecfg.rc:275
12743 msgid "&Theme:"
12744 msgstr "&Tema:"
12746 #: winecfg.rc:277
12747 msgid "&Install theme..."
12748 msgstr "&Instaliraj teme..."
12750 #: winecfg.rc:282
12751 msgid "It&em:"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:284
12755 msgid "C&olor:"
12756 msgstr "B&oja:"
12758 #: winecfg.rc:290
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Folders"
12761 msgstr "Fascikla:"
12763 #: winecfg.rc:293
12764 msgid "&Link to:"
12765 msgstr "&Veza do:"
12767 #: winecfg.rc:31
12768 msgid "Libraries"
12769 msgstr "Bibliteka"
12771 #: winecfg.rc:32
12772 msgid "Drives"
12773 msgstr "Drajvovi"
12775 #: winecfg.rc:33
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Select the Unix target directory, please."
12778 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12780 #: winecfg.rc:34
12781 msgid "Hide &Advanced"
12782 msgstr "Sakrij &Napredno"
12784 #: winecfg.rc:36
12785 msgid "(No Theme)"
12786 msgstr "(Bez teme)"
12788 #: winecfg.rc:37
12789 msgid "Graphics"
12790 msgstr "Grafika"
12792 #: winecfg.rc:38
12793 msgid "Desktop Integration"
12794 msgstr "Desktop integracija"
12796 #: winecfg.rc:39
12797 msgid "Audio"
12798 msgstr "Zvuk"
12800 #: winecfg.rc:40
12801 msgid "About"
12802 msgstr "O Wine"
12804 #: winecfg.rc:41
12805 msgid "Wine configuration"
12806 msgstr "Wine konfiguracija"
12808 #: winecfg.rc:43
12809 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12810 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12812 #: winecfg.rc:44
12813 msgid "Select a theme file"
12814 msgstr "Izaberite temu"
12816 #: winecfg.rc:45
12817 msgid "Folder"
12818 msgstr ""
12820 #: winecfg.rc:46
12821 msgid "Links to"
12822 msgstr "Linkovi do"
12824 #: winecfg.rc:42
12825 msgid "Wine configuration for %s"
12826 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12828 #: winecfg.rc:81
12829 msgid "Selected driver: %s"
12830 msgstr ""
12832 #: winecfg.rc:82
12833 #, fuzzy
12834 msgid "(None)"
12835 msgstr ""
12836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12837 "Ništa\n"
12838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12839 "Nista"
12841 #: winecfg.rc:83
12842 msgid "Audio test failed!"
12843 msgstr ""
12845 #: winecfg.rc:85
12846 #, fuzzy
12847 msgid "(System default)"
12848 msgstr "Sistemska putanja"
12850 #: winecfg.rc:51
12851 msgid ""
12852 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12853 "Are you sure you want to do this?"
12854 msgstr ""
12855 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12856 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12858 #: winecfg.rc:52
12859 msgid "Warning: system library"
12860 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12862 #: winecfg.rc:53
12863 msgid "native"
12864 msgstr "native"
12866 #: winecfg.rc:54
12867 msgid "builtin"
12868 msgstr "builtin"
12870 #: winecfg.rc:55
12871 msgid "native, builtin"
12872 msgstr "native, builtin"
12874 #: winecfg.rc:56
12875 msgid "builtin, native"
12876 msgstr "builtin, native"
12878 #: winecfg.rc:57
12879 msgid "disabled"
12880 msgstr "isključen"
12882 #: winecfg.rc:58
12883 msgid "Default Settings"
12884 msgstr "Osnovno podešavanje"
12886 #: winecfg.rc:59
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12889 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12891 #: winecfg.rc:60
12892 msgid "Use global settings"
12893 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12895 #: winecfg.rc:61
12896 msgid "Select an executable file"
12897 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12899 #: winecfg.rc:66
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Autodetect..."
12902 msgstr "Automatski"
12904 #: winecfg.rc:67
12905 msgid "Local hard disk"
12906 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12908 #: winecfg.rc:68
12909 msgid "Network share"
12910 msgstr "Mrežno deljenje"
12912 #: winecfg.rc:69
12913 msgid "Floppy disk"
12914 msgstr "Floppy disketa"
12916 #: winecfg.rc:70
12917 msgid "CD-ROM"
12918 msgstr "CD-ROM"
12920 #: winecfg.rc:71
12921 #, fuzzy
12922 msgid ""
12923 "You cannot add any more drives.\n"
12924 "\n"
12925 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12926 msgstr ""
12927 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12928 "\n"
12929 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12931 #: winecfg.rc:72
12932 msgid "System drive"
12933 msgstr "Sistemski drajv"
12935 #: winecfg.rc:73
12936 msgid ""
12937 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12938 "\n"
12939 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12940 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12941 msgstr ""
12942 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12943 "\n"
12944 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12945 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12947 #: winecfg.rc:74
12948 #, fuzzy
12949 msgctxt "Drive letter"
12950 msgid "Letter"
12951 msgstr "Slovo"
12953 #: winecfg.rc:75
12954 msgid "Drive Mapping"
12955 msgstr "Disk mapa"
12957 #: winecfg.rc:76
12958 msgid ""
12959 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12960 "\n"
12961 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12962 msgstr ""
12963 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12964 "\n"
12965 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12967 #: winecfg.rc:90
12968 msgid "Controls Background"
12969 msgstr "Kontrole pozadine"
12971 #: winecfg.rc:91
12972 msgid "Controls Text"
12973 msgstr "Kontrole teksta"
12975 #: winecfg.rc:93
12976 msgid "Menu Background"
12977 msgstr "Pozadina menija"
12979 #: winecfg.rc:94
12980 msgid "Menu Text"
12981 msgstr "Tekst menija"
12983 #: winecfg.rc:95
12984 msgid "Scrollbar"
12985 msgstr ""
12987 #: winecfg.rc:96
12988 msgid "Selection Background"
12989 msgstr "Odabir pozadine"
12991 #: winecfg.rc:97
12992 msgid "Selection Text"
12993 msgstr "Odabir teksta"
12995 #: winecfg.rc:98
12996 msgid "ToolTip Background"
12997 msgstr "ToolTip pozadina"
12999 #: winecfg.rc:99
13000 msgid "ToolTip Text"
13001 msgstr ""
13003 #: winecfg.rc:100
13004 msgid "Window Background"
13005 msgstr "Pozadina prozora"
13007 #: winecfg.rc:101
13008 msgid "Window Text"
13009 msgstr "Text Prozora"
13011 #: winecfg.rc:102
13012 msgid "Active Title Bar"
13013 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13015 #: winecfg.rc:103
13016 msgid "Active Title Text"
13017 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13019 #: winecfg.rc:104
13020 msgid "Inactive Title Bar"
13021 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13023 #: winecfg.rc:105
13024 msgid "Inactive Title Text"
13025 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13027 #: winecfg.rc:106
13028 msgid "Message Box Text"
13029 msgstr "Poruka Box Text"
13031 #: winecfg.rc:107
13032 msgid "Application Workspace"
13033 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13035 #: winecfg.rc:108
13036 msgid "Window Frame"
13037 msgstr "Ram prozora"
13039 #: winecfg.rc:109
13040 msgid "Active Border"
13041 msgstr "Aktivna ivica"
13043 #: winecfg.rc:110
13044 msgid "Inactive Border"
13045 msgstr "Neaktivna ivica"
13047 #: winecfg.rc:111
13048 msgid "Controls Shadow"
13049 msgstr "Kontrola senke"
13051 #: winecfg.rc:112
13052 msgid "Gray Text"
13053 msgstr "Sivi Text"
13055 #: winecfg.rc:113
13056 msgid "Controls Highlight"
13057 msgstr "Kontrola odabranog"
13059 #: winecfg.rc:114
13060 msgid "Controls Dark Shadow"
13061 msgstr "Kontrola mracne senke"
13063 #: winecfg.rc:115
13064 msgid "Controls Light"
13065 msgstr "Kontrola svetla"
13067 #: winecfg.rc:116
13068 msgid "Controls Alternate Background"
13069 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13071 #: winecfg.rc:117
13072 msgid "Hot Tracked Item"
13073 msgstr ""
13075 #: winecfg.rc:118
13076 msgid "Active Title Bar Gradient"
13077 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13079 #: winecfg.rc:119
13080 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13081 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13083 #: winecfg.rc:120
13084 msgid "Menu Highlight"
13085 msgstr "Meni osvetljenog"
13087 #: winecfg.rc:121
13088 msgid "Menu Bar"
13089 msgstr "Meni Bar"
13091 #: wineconsole.rc:60
13092 msgid "Cursor size"
13093 msgstr ""
13095 #: wineconsole.rc:61
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&Small"
13098 msgstr "Mali"
13100 #: wineconsole.rc:62
13101 msgid "&Medium"
13102 msgstr ""
13104 #: wineconsole.rc:63
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Large"
13107 msgstr "Veliki"
13109 #: wineconsole.rc:65
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Control"
13112 msgstr "Dodaj kontrolu"
13114 #: wineconsole.rc:66
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Popup menu"
13117 msgstr "iskačući meni"
13119 #: wineconsole.rc:67
13120 #, fuzzy
13121 msgid "&Control"
13122 msgstr "Dodaj kontrolu"
13124 #: wineconsole.rc:68
13125 msgid "S&hift"
13126 msgstr ""
13128 #: wineconsole.rc:69
13129 msgid "Quick edit"
13130 msgstr ""
13132 #: wineconsole.rc:70
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&enable"
13135 msgstr "&Tabela"
13137 #: wineconsole.rc:72
13138 msgid "Command history"
13139 msgstr ""
13141 #: wineconsole.rc:73
13142 msgid "&Number of recalled commands:"
13143 msgstr ""
13145 #: wineconsole.rc:76
13146 #, fuzzy
13147 msgid "&Remove doubles"
13148 msgstr "&Ukloni..."
13150 #: wineconsole.rc:84
13151 #, fuzzy
13152 msgid "&Font"
13153 msgstr "Fontovi"
13155 #: wineconsole.rc:86
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&Color"
13158 msgstr "&Kolona"
13160 #: wineconsole.rc:97
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Configuration"
13163 msgstr "Greška u radnjama"
13165 #: wineconsole.rc:100
13166 msgid "Buffer zone"
13167 msgstr ""
13169 #: wineconsole.rc:101
13170 msgid "&Width:"
13171 msgstr ""
13173 #: wineconsole.rc:104
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Height:"
13176 msgstr "&Desno:"
13178 #: wineconsole.rc:108
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Window size"
13181 msgstr "Text Prozora"
13183 #: wineconsole.rc:109
13184 msgid "W&idth:"
13185 msgstr ""
13187 #: wineconsole.rc:112
13188 #, fuzzy
13189 msgid "H&eight:"
13190 msgstr "&Desno:"
13192 #: wineconsole.rc:116
13193 #, fuzzy
13194 msgid "End of program"
13195 msgstr "Čekanje programa"
13197 #: wineconsole.rc:117
13198 #, fuzzy
13199 msgid "&Close console"
13200 msgstr "prozor"
13202 #: wineconsole.rc:119
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Edition"
13205 msgstr ""
13206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13207 "&Uređivanje\n"
13208 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13209 "&Izmeni"
13211 #: wineconsole.rc:125
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Console parameters"
13214 msgstr ""
13215 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13217 #: wineconsole.rc:128
13218 msgid "Retain these settings for later sessions"
13219 msgstr ""
13221 #: wineconsole.rc:129
13222 msgid "Modify only current session"
13223 msgstr ""
13225 #: wineconsole.rc:26
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Set &Defaults"
13228 msgstr "Podrazumevano"
13230 #: wineconsole.rc:28
13231 msgid "&Mark"
13232 msgstr ""
13234 #: wineconsole.rc:31
13235 #, fuzzy
13236 msgid "&Select all"
13237 msgstr "Izaberi &sve"
13239 #: wineconsole.rc:32
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Sc&roll"
13242 msgstr "Pomeri nagore"
13244 #: wineconsole.rc:33
13245 #, fuzzy
13246 msgid "S&earch"
13247 msgstr "&Pretraga"
13249 #: wineconsole.rc:36
13250 msgid "Setup - Default settings"
13251 msgstr ""
13253 #: wineconsole.rc:37
13254 msgid "Setup - Current settings"
13255 msgstr ""
13257 #: wineconsole.rc:38
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Configuration error"
13260 msgstr "Greška u radnjama"
13262 #: wineconsole.rc:39
13263 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:34
13267 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13268 msgstr ""
13270 #: wineconsole.rc:35
13271 msgid "This is a test"
13272 msgstr ""
13274 #: wineconsole.rc:41
13275 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13276 msgstr ""
13278 #: wineconsole.rc:42
13279 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13280 msgstr ""
13282 #: wineconsole.rc:43
13283 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13284 msgstr ""
13286 #: wineconsole.rc:44
13287 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13288 msgstr ""
13290 #: wineconsole.rc:45
13291 msgid ""
13292 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13293 "The command is invalid.\n"
13294 msgstr ""
13296 #: wineconsole.rc:47
13297 msgid ""
13298 "\n"
13299 "Usage:\n"
13300 "  wineconsole [options] <command>\n"
13301 "\n"
13302 "Options:\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:49
13306 msgid ""
13307 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13308 "will\n"
13309 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13310 "console.\n"
13311 msgstr ""
13313 #: wineconsole.rc:50
13314 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13315 msgstr ""
13317 #: wineconsole.rc:51
13318 msgid ""
13319 "\n"
13320 "Example:\n"
13321 "  wineconsole cmd\n"
13322 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13323 "\n"
13324 msgstr ""
13326 #: winedbg.rc:46
13327 msgid "Program Error"
13328 msgstr "Programska greška"
13330 #: winedbg.rc:51
13331 msgid ""
13332 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13333 "sorry for the inconvenience."
13334 msgstr ""
13335 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13336 "se zbog neprijatnosti."
13338 #: winedbg.rc:55
13339 #, fuzzy
13340 msgid ""
13341 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13342 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13343 "Database</a> for tips about running this application."
13344 msgstr ""
13345 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13346 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13347 "\n"
13348 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13349 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13351 #: winedbg.rc:58
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Show &Details"
13354 msgstr "&Detalji"
13356 #: winedbg.rc:63
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Program Error Details"
13359 msgstr "Programska greška"
13361 #: winedbg.rc:70
13362 msgid ""
13363 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13364 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13365 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13366 "and attach that file to the report."
13367 msgstr ""
13369 #: winedbg.rc:35
13370 msgid "Wine program crash"
13371 msgstr "Pad Wine programa"
13373 #: winedbg.rc:36
13374 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13375 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13377 #: winedbg.rc:37
13378 msgid "(unidentified)"
13379 msgstr "(neidentifikovano)"
13381 #: winedbg.rc:40
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Saving failed"
13384 msgstr "Otvori datoteku"
13386 #: winedbg.rc:41
13387 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13388 msgstr ""
13390 #: winefile.rc:26
13391 #, fuzzy
13392 msgid "&Open\tEnter"
13393 msgstr "&Otvori"
13395 #: winefile.rc:30
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Re&name..."
13398 msgstr "&Pribeleži..."
13400 #: winefile.rc:31
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13403 msgstr "Svojstva"
13405 #: winefile.rc:33
13406 msgid "&Run..."
13407 msgstr ""
13409 #: winefile.rc:35
13410 msgid "Cr&eate Directory..."
13411 msgstr ""
13413 #: winefile.rc:40
13414 msgid "&Disk"
13415 msgstr ""
13417 #: winefile.rc:41
13418 msgid "Connect &Network Drive..."
13419 msgstr ""
13421 #: winefile.rc:42
13422 msgid "&Disconnect Network Drive"
13423 msgstr ""
13425 #: winefile.rc:48
13426 msgid "&Name"
13427 msgstr ""
13429 #: winefile.rc:49
13430 msgid "&All File Details"
13431 msgstr ""
13433 #: winefile.rc:51
13434 msgid "&Sort by Name"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:52
13438 msgid "Sort &by Type"
13439 msgstr ""
13441 #: winefile.rc:53
13442 msgid "Sort by Si&ze"
13443 msgstr ""
13445 #: winefile.rc:54
13446 msgid "Sort by &Date"
13447 msgstr ""
13449 #: winefile.rc:56
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Filter by&..."
13452 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13454 #: winefile.rc:63
13455 msgid "&Drivebar"
13456 msgstr ""
13458 #: winefile.rc:66
13459 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13460 msgstr ""
13462 #: winefile.rc:73
13463 #, fuzzy
13464 msgid "New &Window"
13465 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13467 #: winefile.rc:74
13468 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13469 msgstr ""
13471 #: winefile.rc:76
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13474 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13476 #: winefile.rc:83
13477 #, fuzzy
13478 msgid "&About Wine File Manager"
13479 msgstr "&O Beležnici"
13481 #: winefile.rc:124
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Select destination"
13484 msgstr "Izaberi &sve"
13486 #: winefile.rc:137
13487 #, fuzzy
13488 msgid "By File Type"
13489 msgstr "Po &vrsti"
13491 #: winefile.rc:142
13492 #, fuzzy
13493 msgid "File type"
13494 msgstr ""
13495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13496 "&Datoteka\n"
13497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13498 "&Fajl"
13500 #: winefile.rc:143
13501 msgid "&Directories"
13502 msgstr ""
13504 #: winefile.rc:145
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&Programs"
13507 msgstr "Programi"
13509 #: winefile.rc:147
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Docu&ments"
13512 msgstr "Dokumenti"
13514 #: winefile.rc:149
13515 msgid "&Other files"
13516 msgstr ""
13518 #: winefile.rc:151
13519 msgid "Show Hidden/&System Files"
13520 msgstr ""
13522 #: winefile.rc:162
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&File Name:"
13525 msgstr "&Datoteka"
13527 #: winefile.rc:164
13528 msgid "Full &Path:"
13529 msgstr ""
13531 #: winefile.rc:166
13532 msgid "Last Change:"
13533 msgstr ""
13535 #: winefile.rc:170
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Cop&yright:"
13538 msgstr "&Desno:"
13540 #: winefile.rc:172
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Size:"
13543 msgstr "Veličina"
13545 #: winefile.rc:176
13546 msgid "H&idden"
13547 msgstr ""
13549 #: winefile.rc:177
13550 msgid "&Archive"
13551 msgstr ""
13553 #: winefile.rc:178
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&System"
13556 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13558 #: winefile.rc:179
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&Compressed"
13561 msgstr "nesažeto"
13563 #: winefile.rc:180
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Version information"
13566 msgstr ""
13567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13568 "Podaci\n"
13569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13570 "Informacija"
13572 #: winefile.rc:197
13573 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13574 msgid "S"
13575 msgstr ""
13577 #: winefile.rc:89
13578 msgid "Applying font settings"
13579 msgstr ""
13581 #: winefile.rc:90
13582 msgid "Error while selecting new font."
13583 msgstr ""
13585 #: winefile.rc:95
13586 msgid "Wine File Manager"
13587 msgstr ""
13589 #: winefile.rc:97
13590 msgid "root fs"
13591 msgstr ""
13593 #: winefile.rc:98
13594 msgid "unixfs"
13595 msgstr ""
13597 #: winefile.rc:100
13598 msgid "Shell"
13599 msgstr ""
13601 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Not yet implemented"
13604 msgstr "Nije jos u programu"
13606 #: winefile.rc:108
13607 #, fuzzy
13608 msgid "CDate"
13609 msgstr "&Datum"
13611 #: winefile.rc:109
13612 #, fuzzy
13613 msgid "ADate"
13614 msgstr "&Datum"
13616 #: winefile.rc:110
13617 #, fuzzy
13618 msgid "MDate"
13619 msgstr "&Datum"
13621 #: winefile.rc:111
13622 msgid "Index/Inode"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:116
13626 msgid "%1 of %2 free"
13627 msgstr ""
13629 #: winefile.rc:117
13630 msgctxt "unit kilobyte"
13631 msgid "kB"
13632 msgstr ""
13634 #: winefile.rc:118
13635 msgctxt "unit megabyte"
13636 msgid "MB"
13637 msgstr ""
13639 #: winefile.rc:119
13640 msgctxt "unit gigabyte"
13641 msgid "GB"
13642 msgstr ""
13644 #: winemine.rc:34
13645 msgid "&Game"
13646 msgstr ""
13648 #: winemine.rc:35
13649 msgid "&New\tF2"
13650 msgstr ""
13652 #: winemine.rc:37
13653 msgid "Question &Marks"
13654 msgstr ""
13656 #: winemine.rc:39
13657 msgid "&Beginner"
13658 msgstr ""
13660 #: winemine.rc:40
13661 msgid "&Advanced"
13662 msgstr ""
13664 #: winemine.rc:41
13665 msgid "&Expert"
13666 msgstr ""
13668 #: winemine.rc:42
13669 #, fuzzy
13670 msgid "&Custom..."
13671 msgstr "Prilagodi"
13673 #: winemine.rc:44
13674 msgid "&Fastest Times"
13675 msgstr ""
13677 #: winemine.rc:49
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&About WineMine"
13680 msgstr "&O Beležnici"
13682 #: winemine.rc:56
13683 msgid "Fastest Times"
13684 msgstr ""
13686 #: winemine.rc:58
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Fastest times"
13689 msgstr "Datum brisanja"
13691 #: winemine.rc:59
13692 msgid "Beginner"
13693 msgstr ""
13695 #: winemine.rc:60
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Advanced"
13698 msgstr "Pokaži &Napredno"
13700 #: winemine.rc:61
13701 msgid "Expert"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:74
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Congratulations!"
13707 msgstr "Ograničenje kršenja"
13709 #: winemine.rc:76
13710 msgid "Please enter your name"
13711 msgstr ""
13713 #: winemine.rc:84
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Custom Game"
13716 msgstr "Prilagodi"
13718 #: winemine.rc:86
13719 msgid "Rows"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:87
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Columns"
13725 msgstr "&Kolona"
13727 #: winemine.rc:88
13728 msgid "Mines"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:27
13732 msgid "WineMine"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:28
13736 msgid "Nobody"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:29
13740 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13741 msgstr ""
13743 #: winhlp32.rc:32
13744 msgid "Printer &setup..."
13745 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13747 #: winhlp32.rc:39
13748 msgid "&Annotate..."
13749 msgstr "&Pribeleži..."
13751 #: winhlp32.rc:41
13752 msgid "&Bookmark"
13753 msgstr "&Označi"
13755 #: winhlp32.rc:42
13756 msgid "&Define..."
13757 msgstr "&Odredi..."
13759 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13760 msgid "Fonts"
13761 msgstr "Fontovi"
13763 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13764 msgid "Small"
13765 msgstr "Mali"
13767 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13768 msgid "Normal"
13769 msgstr "Normalan"
13771 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13772 msgid "Large"
13773 msgstr "Veliki"
13775 #: winhlp32.rc:54
13776 #, fuzzy
13777 msgid "&Help on help\tF1"
13778 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13780 #: winhlp32.rc:55
13781 msgid "Always on &top"
13782 msgstr "Uvek na &vrhu"
13784 #: winhlp32.rc:56
13785 msgid "&About Wine Help"
13786 msgstr ""
13788 #: winhlp32.rc:64
13789 msgid "Annotation..."
13790 msgstr "Beleške..."
13792 #: winhlp32.rc:65
13793 msgid "Copy"
13794 msgstr "Kopiraj"
13796 #: winhlp32.rc:97
13797 msgid "Index"
13798 msgstr "Index"
13800 #: winhlp32.rc:105
13801 msgid "Search"
13802 msgstr "Traži"
13804 #: winhlp32.rc:78
13805 msgid "Wine Help"
13806 msgstr "Wine Pomoć"
13808 #: winhlp32.rc:83
13809 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13810 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13812 #: winhlp32.rc:85
13813 msgid "Summary"
13814 msgstr "Pregled"
13816 #: winhlp32.rc:84
13817 msgid "&Index"
13818 msgstr ""
13820 #: winhlp32.rc:88
13821 msgid "Help files (*.hlp)"
13822 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13824 #: winhlp32.rc:89
13825 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13826 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13828 #: winhlp32.rc:90
13829 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13830 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13832 #: winhlp32.rc:91
13833 msgid "Help topics: "
13834 msgstr "Teme pomoći: "
13836 #: wordpad.rc:28
13837 #, fuzzy
13838 msgid "&New...\tCtrl+N"
13839 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13841 #: wordpad.rc:42
13842 #, fuzzy
13843 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13844 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13846 #: wordpad.rc:47
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&Clear\tDel"
13849 msgstr "&Izbriši\tDel"
13851 #: wordpad.rc:48
13852 #, fuzzy
13853 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13854 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13856 #: wordpad.rc:51
13857 msgid "Find &next\tF3"
13858 msgstr ""
13860 #: wordpad.rc:54
13861 msgid "Read-&only"
13862 msgstr ""
13864 #: wordpad.rc:55
13865 msgid "&Modified"
13866 msgstr ""
13868 #: wordpad.rc:57
13869 msgid "E&xtras"
13870 msgstr ""
13872 #: wordpad.rc:59
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Selection &info"
13875 msgstr "Izaberi &sve"
13877 #: wordpad.rc:60
13878 msgid "Character &format"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:61
13882 msgid "&Def. char format"
13883 msgstr ""
13885 #: wordpad.rc:62
13886 msgid "Paragrap&h format"
13887 msgstr ""
13889 #: wordpad.rc:63
13890 msgid "&Get text"
13891 msgstr ""
13893 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13894 msgid "&Formatbar"
13895 msgstr ""
13897 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13898 msgid "&Ruler"
13899 msgstr ""
13901 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13902 msgid "&Statusbar"
13903 msgstr ""
13905 #: wordpad.rc:75
13906 msgid "&Insert"
13907 msgstr ""
13909 #: wordpad.rc:77
13910 msgid "&Date and time..."
13911 msgstr ""
13913 #: wordpad.rc:79
13914 #, fuzzy
13915 msgid "F&ormat"
13916 msgstr "N&apred"
13918 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13919 msgid "&Bullet points"
13920 msgstr ""
13922 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13923 #, fuzzy
13924 msgid "&Paragraph..."
13925 msgstr "&Pretraži..."
13927 #: wordpad.rc:84
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Tabs..."
13930 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13932 #: wordpad.rc:85
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Backgroun&d"
13935 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13937 #: wordpad.rc:87
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&System\tCtrl+1"
13940 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13942 #: wordpad.rc:88
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13945 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13947 #: wordpad.rc:93
13948 #, fuzzy
13949 msgid "&About Wine Wordpad"
13950 msgstr "&Info..."
13952 #: wordpad.rc:130
13953 msgid "Automatic"
13954 msgstr ""
13956 #: wordpad.rc:199
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Date and time"
13959 msgstr "Datum brisanja"
13961 #: wordpad.rc:202
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Available formats"
13964 msgstr "N&apred"
13966 #: wordpad.rc:213
13967 #, fuzzy
13968 msgid "New document type"
13969 msgstr "dokument"
13971 #: wordpad.rc:221
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Paragraph format"
13974 msgstr "&Pretraži..."
13976 #: wordpad.rc:224
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Indentation"
13979 msgstr "Beleške..."
13981 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Left"
13984 msgstr "Leva ivica"
13986 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Right"
13989 msgstr "Desna ivica"
13991 #: wordpad.rc:229
13992 msgid "First line"
13993 msgstr ""
13995 #: wordpad.rc:231
13996 msgid "Alignment"
13997 msgstr ""
13999 #: wordpad.rc:239
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Tabs"
14002 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14004 #: wordpad.rc:242
14005 msgid "Tab stops"
14006 msgstr ""
14008 #: wordpad.rc:248
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Remove al&l"
14011 msgstr "&Ukloni..."
14013 #: wordpad.rc:256
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Line wrapping"
14016 msgstr "Disk mapa"
14018 #: wordpad.rc:257
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&No line wrapping"
14021 msgstr "Disk mapa"
14023 #: wordpad.rc:258
14024 msgid "Wrap text by the &window border"
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:259
14028 msgid "Wrap text by the &margin"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:260
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Toolbars"
14034 msgstr "&Alatnice"
14036 #: wordpad.rc:273
14037 msgctxt "accelerator Align Left"
14038 msgid "L"
14039 msgstr ""
14041 #: wordpad.rc:274
14042 msgctxt "accelerator Align Center"
14043 msgid "E"
14044 msgstr ""
14046 #: wordpad.rc:275
14047 msgctxt "accelerator Align Right"
14048 msgid "R"
14049 msgstr ""
14051 #: wordpad.rc:282
14052 msgctxt "accelerator Redo"
14053 msgid "Y"
14054 msgstr ""
14056 #: wordpad.rc:283
14057 msgctxt "accelerator Bold"
14058 msgid "B"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:284
14062 msgctxt "accelerator Italic"
14063 msgid "I"
14064 msgstr ""
14066 #: wordpad.rc:285
14067 msgctxt "accelerator Underline"
14068 msgid "U"
14069 msgstr ""
14071 #: wordpad.rc:136
14072 #, fuzzy
14073 msgid "All documents (*.*)"
14074 msgstr ""
14075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14076 "Sve datoteke (*.*)\n"
14077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14078 "Svi fajlovi (*.*)"
14080 #: wordpad.rc:137
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Text documents (*.txt)"
14083 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14085 #: wordpad.rc:138
14086 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14087 msgstr ""
14089 #: wordpad.rc:139
14090 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14091 msgstr ""
14093 #: wordpad.rc:140
14094 msgid "Rich text document"
14095 msgstr ""
14097 #: wordpad.rc:141
14098 msgid "Text document"
14099 msgstr ""
14101 #: wordpad.rc:142
14102 msgid "Unicode text document"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:143
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Printer files (*.prn)"
14108 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14110 #: wordpad.rc:150
14111 msgid "Center"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:156
14115 msgid "Text"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:157
14119 msgid "Rich text"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:163
14123 msgid "Next page"
14124 msgstr ""
14126 #: wordpad.rc:164
14127 msgid "Previous page"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:165
14131 msgid "Two pages"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:166
14135 msgid "One page"
14136 msgstr ""
14138 #: wordpad.rc:167
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Zoom in"
14141 msgstr "Uvećaj"
14143 #: wordpad.rc:168
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Zoom out"
14146 msgstr "Uvećaj"
14148 #: wordpad.rc:170
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Page"
14151 msgstr "Nagore"
14153 #: wordpad.rc:171
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Pages"
14156 msgstr "Nagore"
14158 #: wordpad.rc:172
14159 msgctxt "unit: centimeter"
14160 msgid "cm"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:173
14164 #, fuzzy
14165 msgctxt "unit: inch"
14166 msgid "in"
14167 msgstr "veza"
14169 #: wordpad.rc:174
14170 msgid "inch"
14171 msgstr ""
14173 #: wordpad.rc:175
14174 msgctxt "unit: point"
14175 msgid "pt"
14176 msgstr ""
14178 #: wordpad.rc:180
14179 msgid "Document"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:181
14183 msgid "Save changes to '%s'?"
14184 msgstr ""
14186 #: wordpad.rc:182
14187 msgid "Finished searching the document."
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:183
14191 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14192 msgstr ""
14194 #: wordpad.rc:184
14195 msgid ""
14196 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14197 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:187
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Invalid number format."
14203 msgstr "Neispravna sintaksa"
14205 #: wordpad.rc:188
14206 msgid "OLE storage documents are not supported."
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:189
14210 msgid "Could not save the file."
14211 msgstr ""
14213 #: wordpad.rc:190
14214 msgid "You do not have access to save the file."
14215 msgstr ""
14217 #: wordpad.rc:191
14218 msgid "Could not open the file."
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:192
14222 msgid "You do not have access to open the file."
14223 msgstr ""
14225 #: wordpad.rc:193
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Printing not implemented."
14228 msgstr "Nije jos u programu"
14230 #: wordpad.rc:194
14231 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14232 msgstr ""
14234 #: write.rc:27
14235 msgid "Starting Wordpad failed"
14236 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14238 #: xcopy.rc:27
14239 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14240 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14242 #: xcopy.rc:28
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14245 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14247 #: xcopy.rc:29
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14250 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14252 #: xcopy.rc:30
14253 #, fuzzy
14254 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14255 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14257 #: xcopy.rc:31
14258 #, fuzzy
14259 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14260 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14262 #: xcopy.rc:34
14263 #, fuzzy
14264 msgid ""
14265 "Is '%1' a filename or directory\n"
14266 "on the target?\n"
14267 "(F - File, D - Directory)\n"
14268 msgstr ""
14269 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14270 "na odredištu?\n"
14271 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14273 #: xcopy.rc:35
14274 #, fuzzy
14275 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14276 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14278 #: xcopy.rc:36
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14281 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14283 #: xcopy.rc:37
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14286 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14288 #: xcopy.rc:39
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14291 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14293 #: xcopy.rc:43
14294 msgctxt "File key"
14295 msgid "F"
14296 msgstr "D"
14298 #: xcopy.rc:44
14299 msgctxt "Directory key"
14300 msgid "D"
14301 msgstr "F"
14303 #: xcopy.rc:77
14304 #, fuzzy
14305 msgid ""
14306 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14307 "\n"
14308 "Syntax:\n"
14309 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14310 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14311 "\n"
14312 "Where:\n"
14313 "\n"
14314 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14315 "\tmore files.\n"
14316 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14317 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14318 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14319 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14320 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14321 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14322 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14323 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14324 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14325 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14326 "[/N]  Copy using short names.\n"
14327 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14328 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14329 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14330 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14331 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14332 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14333 "\tarchive attribute.\n"
14334 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14335 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14336 "\t\tthan source.\n"
14337 "\n"
14338 msgstr ""
14339 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14340 "\n"
14341 "Sintaksa:\n"
14342 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14343 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14344 "\n"
14345 "Gde:\n"
14346 "\n"
14347 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14348 "dve ili\n"
14349 "\tviše datoteka\n"
14350 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14351 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14352 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14353 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14354 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14355 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14356 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14357 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14358 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14359 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14360 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14361 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14362 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14363 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14364 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14365 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14366 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14367 "\tosobine arhive\n"
14368 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14369 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14370 "\t\tod izvora\n"
14371 "\n"