gdi32: ntmCellHeight and ntmAvgWidth should be in font units.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob94629570af8e6d9c92bac475a97b62c0c47980ed
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2261 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2262 "lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2389 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2390 "lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641 #: jscript.rc:57
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3644 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3646 #: jscript.rc:58
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Subscript out of range"
3649 msgid "Precision is out of range"
3650 msgstr "Potpis je van dometa"
3652 #: jscript.rc:59
3653 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3654 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3656 #: jscript.rc:60
3657 msgid "Array object expected"
3658 msgstr "Očekivani niz objekta"
3660 #: winerror.mc:26
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Success.\n"
3663 msgstr "Uspeh.\n"
3665 #: winerror.mc:31
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Invalid function.\n"
3668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3670 #: winerror.mc:36
3671 #, fuzzy
3672 msgid "File not found.\n"
3673 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3675 #: winerror.mc:41
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Path not found.\n"
3678 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3680 #: winerror.mc:46
3681 msgid "Too many open files.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:51
3685 msgid "Access denied.\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:56
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid handle.\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3693 #: winerror.mc:61
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Memory trashed.\n"
3696 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3698 #: winerror.mc:66
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Not enough memory.\n"
3701 msgstr "Nema više memorije."
3703 #: winerror.mc:71
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid block.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3708 #: winerror.mc:76
3709 msgid "Bad environment.\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:81
3713 msgid "Bad format.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:86
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid access.\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3721 #: winerror.mc:91
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid data.\n"
3724 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3726 #: winerror.mc:96
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nema više memorije."
3731 #: winerror.mc:101
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Invalid drive.\n"
3734 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3736 #: winerror.mc:106
3737 msgid "Can't delete current directory.\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:111
3741 msgid "Not same device.\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:116
3745 msgid "No more files.\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:121
3749 msgid "Write protected.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:126
3753 msgid "Bad unit.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:131
3757 msgid "Not ready.\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:136
3761 msgid "Bad command.\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:141
3765 msgid "CRC error.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:146
3769 msgid "Bad length.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Seek error.\n"
3775 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3777 #: winerror.mc:156
3778 msgid "Not DOS disk.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:161
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sector not found.\n"
3784 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3786 #: winerror.mc:166
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of paper.\n"
3789 msgstr "Nema papira; .\n"
3791 #: winerror.mc:171
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Write fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3800 #: winerror.mc:176
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Read fault.\n"
3803 msgstr ""
3804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3805 "Podrazumevano\n"
3806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3807 "Osnovno.\n"
3809 #: winerror.mc:181
3810 msgid "General failure.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:186
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Sharing violation.\n"
3816 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3818 #: winerror.mc:191
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Lock violation.\n"
3821 msgstr "Lokacija.\n"
3823 #: winerror.mc:196
3824 msgid "Wrong disk.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:201
3828 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:206
3832 #, fuzzy
3833 msgid "End of file.\n"
3834 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3836 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3837 msgid "Disk full.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:216
3841 msgid "Request not supported.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:221
3845 msgid "Remote machine not listening.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:226
3849 msgid "Duplicate network name.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:231
3853 msgid "Bad network path.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:236
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Network busy.\n"
3859 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3861 #: winerror.mc:241
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Device does not exist.\n"
3864 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3866 #: winerror.mc:246
3867 msgid "Too many commands.\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:251
3871 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:256
3875 msgid "Bad network response.\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:261
3879 msgid "Unexpected network error.\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:266
3883 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:271
3887 msgid "Print queue full.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:276
3891 msgid "No spool space.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:281
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Print canceled.\n"
3897 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3899 #: winerror.mc:286
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Network name deleted.\n"
3902 msgstr "Datum brisanja.\n"
3904 #: winerror.mc:291
3905 msgid "Network access denied.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:296
3909 msgid "Bad device type.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:301
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Bad network name.\n"
3915 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3917 #: winerror.mc:306
3918 msgid "Too many network names.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:311
3922 msgid "Too many network sessions.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:316
3926 msgid "Sharing paused.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:321
3930 msgid "Request not accepted.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:326
3934 msgid "Redirector paused.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:331
3938 #, fuzzy
3939 msgid "File exists.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3942 #: winerror.mc:336
3943 msgid "Cannot create.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:341
3947 msgid "Int24 failure.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:346
3951 msgid "Out of structures.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:351
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Already assigned.\n"
3957 msgstr "Već postoji.\n"
3959 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid password.\n"
3962 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3964 #: winerror.mc:361
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Invalid parameter.\n"
3967 msgstr ""
3968 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3970 #: winerror.mc:366
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Net write fault.\n"
3973 msgstr "Podrazumevano.\n"
3975 #: winerror.mc:371
3976 msgid "No process slots.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:376
3980 msgid "Too many semaphores.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:381
3984 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:386
3988 msgid "Semaphore is set.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:391
3992 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:396
3996 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:401
4000 msgid "Semaphore owner died.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:406
4004 msgid "Semaphore user limit.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:411
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4010 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4012 #: winerror.mc:416
4013 msgid "Drive locked.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:421
4017 msgid "Broken pipe.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:426
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Open failed.\n"
4023 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4025 #: winerror.mc:431
4026 msgid "Buffer overflow.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:441
4030 msgid "No more search handles.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:446
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid target handle.\n"
4036 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4038 #: winerror.mc:451
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4043 #: winerror.mc:456
4044 msgid "Invalid verify switch.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:461
4048 msgid "Bad driver level.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:466
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Call not implemented.\n"
4054 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4056 #: winerror.mc:471
4057 msgid "Semaphore timeout.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:476
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Insufficient buffer.\n"
4063 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4065 #: winerror.mc:481
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid name.\n"
4068 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4070 #: winerror.mc:486
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid level.\n"
4073 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4075 #: winerror.mc:491
4076 msgid "No volume label.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:496
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Module not found.\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4084 #: winerror.mc:501
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Procedure not found.\n"
4087 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4089 #: winerror.mc:506
4090 msgid "No children to wait for.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:511
4094 msgid "Child process has not completed.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:516
4098 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:521
4102 msgid "Negative seek.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:531
4106 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:536
4110 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:541
4114 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:546
4118 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:551
4122 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:556
4126 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:561
4130 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:566
4134 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:571
4138 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:576
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Drive is busy.\n"
4144 msgstr "Drajvovi.\n"
4146 #: winerror.mc:581
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Same drive.\n"
4149 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4151 #: winerror.mc:586
4152 msgid "Not toplevel directory.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:591
4156 msgid "Directory is not empty.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:596
4160 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:601
4164 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:606
4168 msgid "Path is busy.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:611
4172 msgid "Already a SUBST target.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:616
4176 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:621
4180 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:626
4184 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:631
4188 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:636
4192 msgid "Volume label too long.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:641
4196 msgid "Too many TCBs.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:646
4200 msgid "Signal refused.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:651
4204 msgid "Segment discarded.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:656
4208 msgid "Segment not locked.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:661
4212 msgid "Bad thread ID address.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:666
4216 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:671
4220 msgid "Path is invalid.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:676
4224 msgid "Signal pending.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:681
4228 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:686
4232 msgid "Lock failed.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:691
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Resource in use.\n"
4238 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4240 #: winerror.mc:696
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cancel violation.\n"
4243 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4245 #: winerror.mc:701
4246 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:706
4250 msgid "Invalid segment number.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:711
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4258 #: winerror.mc:716
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File already exists.\n"
4261 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4263 #: winerror.mc:721
4264 msgid "Invalid flag number.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:726
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Semaphore name not found.\n"
4270 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4272 #: winerror.mc:731
4273 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:736
4277 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:741
4281 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:746
4285 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:751
4289 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:756
4293 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:761
4297 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:766
4301 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:771
4305 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:776
4309 #, fuzzy
4310 msgid "IOPL not enabled.\n"
4311 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4313 #: winerror.mc:781
4314 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:786
4318 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:791
4322 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:796
4326 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:801
4330 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:806
4334 msgid "Environment variable not found.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:811
4338 msgid "No signal sent.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:816
4342 msgid "File name is too long.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:821
4346 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:826
4350 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:831
4354 msgid "Invalid signal number.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:836
4358 msgid "Error setting signal handler.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:841
4362 msgid "Segment locked.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:846
4366 msgid "Too many modules.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:851
4370 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:856
4374 msgid "Machine type mismatch.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:861
4378 msgid "Bad pipe.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:866
4382 msgid "Pipe busy.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:871
4386 msgid "Pipe closed.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:876
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Pipe not connected.\n"
4392 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4394 #: winerror.mc:881
4395 #, fuzzy
4396 msgid "More data available.\n"
4397 msgstr "Nedostupno; .\n"
4399 #: winerror.mc:886
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Session canceled.\n"
4402 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4404 #: winerror.mc:891
4405 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:896
4409 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:901
4413 #, fuzzy
4414 msgid "No more data available.\n"
4415 msgstr "Nedostupno; .\n"
4417 #: winerror.mc:906
4418 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:911
4422 msgid "Directory name invalid.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:916
4426 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:921
4430 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:926
4434 msgid "Extended attribute table full.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:931
4438 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:936
4442 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:941
4446 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:946
4450 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:951
4454 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:956
4458 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:961
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4464 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4466 #: winerror.mc:966
4467 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:971
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid address.\n"
4473 msgstr "IP adresa.\n"
4475 #: winerror.mc:976
4476 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:981
4480 msgid "Pipe connected.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:986
4484 msgid "Pipe listening.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:991
4488 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:996
4492 #, fuzzy
4493 msgid "I/O operation aborted.\n"
4494 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4496 #: winerror.mc:1001
4497 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1006
4501 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1011
4505 msgid "No access to memory location.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1016
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Swap error.\n"
4511 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4513 #: winerror.mc:1021
4514 msgid "Stack overflow.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1026
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid message.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4522 #: winerror.mc:1031
4523 msgid "Cannot complete.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1036
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid flags.\n"
4529 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4531 #: winerror.mc:1041
4532 msgid "Unrecognised volume.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1046
4536 msgid "File invalid.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1051
4540 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1056
4544 msgid "Nonexistent token.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1061
4548 msgid "Registry corrupt.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:1066
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid key.\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4556 #: winerror.mc:1071
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Can't open registry key.\n"
4559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4561 #: winerror.mc:1076
4562 msgid "Can't read registry key.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1081
4566 msgid "Can't write registry key.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1086
4570 msgid "Registry has been recovered.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1091
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Registry is corrupt.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4578 #: winerror.mc:1096
4579 msgid "I/O to registry failed.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1101
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Not registry file.\n"
4585 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4587 #: winerror.mc:1106
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Key deleted.\n"
4590 msgstr "Datum brisanja.\n"
4592 #: winerror.mc:1111
4593 msgid "No registry log space.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:1116
4597 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1121
4601 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:1126
4605 msgid "Notify change request in progress.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1131
4609 msgid "Dependent services are running.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1136
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid service control.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4617 #: winerror.mc:1141
4618 msgid "Service request timeout.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1146
4622 msgid "Cannot create service thread.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1151
4626 msgid "Service database locked.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1156
4630 msgid "Service already running.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1161
4634 msgid "Invalid service account.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1166
4638 msgid "Service is disabled.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1171
4642 msgid "Circular dependency.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1176
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service does not exist.\n"
4648 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4650 #: winerror.mc:1181
4651 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1186
4655 msgid "Service not active.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1191
4659 msgid "Service controller connect failed.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1196
4663 msgid "Exception in service.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1201
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Database does not exist.\n"
4669 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4671 #: winerror.mc:1206
4672 msgid "Service-specific error.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1211
4676 msgid "Process aborted.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1216
4680 msgid "Service dependency failed.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1221
4684 msgid "Service login failed.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1226
4688 msgid "Service start-hang.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1231
4692 msgid "Invalid service lock.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1236
4696 msgid "Service marked for delete.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1241
4700 msgid "Service exists.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1246
4704 msgid "System running last-known-good config.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1251
4708 msgid "Service dependency deleted.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1256
4712 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1261
4716 msgid "Service not started since last boot.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1266
4720 msgid "Duplicate service name.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1271
4724 msgid "Different service account.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1276
4728 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1281
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4734 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4736 #: winerror.mc:1286
4737 msgid "No recovery program for service.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1291
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4743 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4745 #: winerror.mc:1296
4746 msgid "End of media.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1301
4750 msgid "Filemark detected.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1306
4754 msgid "Beginning of media.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1311
4758 msgid "Setmark detected.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1316
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No data detected.\n"
4764 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4766 #: winerror.mc:1321
4767 msgid "Partition failure.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1326
4771 msgid "Invalid block length.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1331
4775 msgid "Device not partitioned.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1336
4779 msgid "Unable to lock media.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1341
4783 msgid "Unable to unload media.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1346
4787 msgid "Media changed.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1351
4791 msgid "I/O bus reset.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1356
4795 msgid "No media in drive.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1361
4799 msgid "No Unicode translation.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1366
4803 msgid "DLL init failed.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1371
4807 msgid "Shutdown in progress.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1376
4811 msgid "No shutdown in progress.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1381
4815 msgid "I/O device error.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1386
4819 msgid "No serial devices found.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1391
4823 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1396
4827 msgid "Serial I/O completed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1401
4831 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1406
4835 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1411
4839 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1416
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Unknown floppy error.\n"
4845 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4847 #: winerror.mc:1421
4848 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1426
4852 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1431
4856 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1436
4860 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1441
4864 msgid "End of tape media.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1446
4868 msgid "Not enough server memory.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1451
4872 msgid "Possible deadlock.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1456
4876 msgid "Incorrect alignment.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1461
4880 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1466
4884 msgid "Set-power-state failed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1471
4888 msgid "Too many links.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1476
4892 msgid "Newer windows version needed.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1481
4896 msgid "Wrong operating system.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1486
4900 msgid "Single-instance application.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1491
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4906 msgstr "program.\n"
4908 #: winerror.mc:1496
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid DLL.\n"
4911 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4913 #: winerror.mc:1501
4914 msgid "No associated application.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1506
4918 msgid "DDE failure.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1511
4922 #, fuzzy
4923 msgid "DLL not found.\n"
4924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4926 #: winerror.mc:1516
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "Nema više memorije."
4931 #: winerror.mc:1521
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1526
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1531
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1536
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1541
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1546
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1551
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1556
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device door is open.\n"
4962 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4964 #: winerror.mc:1561
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The device is not connected.\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4969 #: winerror.mc:1566
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Element not found.\n"
4972 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4974 #: winerror.mc:1571
4975 #, fuzzy
4976 msgid "No match found.\n"
4977 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4979 #: winerror.mc:1576
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Property set not found.\n"
4982 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4984 #: winerror.mc:1581
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Point not found.\n"
4987 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4989 #: winerror.mc:1586
4990 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1591
4994 #, fuzzy
4995 msgid "No such volume ID.\n"
4996 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4998 #: winerror.mc:1596
4999 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1601
5003 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1606
5007 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1611
5011 #, fuzzy
5012 msgid "The journal is being deleted.\n"
5013 msgstr "Datum brisanja.\n"
5015 #: winerror.mc:1616
5016 msgid "The journal is not active.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1621
5020 msgid "Potential matching file found.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1626
5024 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1631
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid device name.\n"
5030 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5032 #: winerror.mc:1636
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Connection unavailable.\n"
5035 msgstr "Nedostupno; .\n"
5037 #: winerror.mc:1641
5038 msgid "Device already remembered.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1646
5042 msgid "No network or bad path.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1651
5046 msgid "Invalid network provider name.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1656
5050 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:1661
5054 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:1666
5058 msgid "Not a container.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:1671
5062 msgid "Extended error.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:1676
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid group name.\n"
5068 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5070 #: winerror.mc:1681
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid computer name.\n"
5073 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5075 #: winerror.mc:1686
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid event name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5080 #: winerror.mc:1691
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid domain name.\n"
5083 msgstr ""
5084 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5086 #: winerror.mc:1696
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid service name.\n"
5089 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5091 #: winerror.mc:1701
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid network name.\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5096 #: winerror.mc:1706
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid share name.\n"
5099 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5101 #: winerror.mc:1716
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid message name.\n"
5104 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5106 #: winerror.mc:1721
5107 msgid "Invalid message destination.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1726
5111 msgid "Session credential conflict.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1731
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5117 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5119 #: winerror.mc:1736
5120 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1741
5124 msgid "No network.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1746
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Operation canceled by user.\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5132 #: winerror.mc:1751
5133 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Connection refused.\n"
5139 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5141 #: winerror.mc:1761
5142 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1766
5146 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1771
5150 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1776
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Connection invalid.\n"
5156 msgstr "LAN veza.\n"
5158 #: winerror.mc:1781
5159 msgid "Connection is active.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1786
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Network unreachable.\n"
5165 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5167 #: winerror.mc:1791
5168 msgid "Host unreachable.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1796
5172 msgid "Protocol unreachable.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1801
5176 msgid "Port unreachable.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1806
5180 msgid "Request aborted.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1811
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Connection aborted.\n"
5186 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5188 #: winerror.mc:1816
5189 msgid "Please retry operation.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1821
5193 msgid "Connection count limit reached.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:1826
5197 msgid "Login time restriction.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1831
5201 msgid "Login workstation restriction.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:1836
5205 msgid "Incorrect network address.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:1841
5209 msgid "Service already registered.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:1846
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Service not found.\n"
5215 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5217 #: winerror.mc:1851
5218 msgid "User not authenticated.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1856
5222 msgid "User not logged on.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1861
5226 msgid "Continue work in progress.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1866
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Already initialised.\n"
5232 msgstr "Već postoji.\n"
5234 #: winerror.mc:1871
5235 msgid "No more local devices.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1876
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The site does not exist.\n"
5241 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5243 #: winerror.mc:1881
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The domain controller already exists.\n"
5246 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5248 #: winerror.mc:1886
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Supported only when connected.\n"
5251 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5253 #: winerror.mc:1891
5254 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:1896
5258 msgid "The user profile is invalid.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:1901
5262 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:1906
5266 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:1911
5270 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:1916
5274 msgid "No quotas for account.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:1921
5278 msgid "Local user session key.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:1926
5282 msgid "Password too complex for LM.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:1931
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown revision.\n"
5288 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5290 #: winerror.mc:1936
5291 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1941
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid owner.\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5299 #: winerror.mc:1946
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid primary group.\n"
5302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5304 #: winerror.mc:1951
5305 msgid "No impersonation token.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:1956
5309 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1961
5313 msgid "No logon servers available.\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:1966
5317 msgid "No such logon session.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:1971
5321 msgid "No such privilege.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:1976
5325 msgid "Privilege not held.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:1981
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid account name.\n"
5331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5333 #: winerror.mc:1986
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5338 #: winerror.mc:1991
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No such user.\n"
5341 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5343 #: winerror.mc:1996
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Group already exists.\n"
5346 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5348 #: winerror.mc:2001
5349 msgid "No such group.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2006
5353 msgid "User already in group.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2011
5357 msgid "User not in group.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2016
5361 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2021
5365 msgid "Wrong password.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2026
5369 msgid "Ill-formed password.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2031
5373 msgid "Password restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2036
5377 msgid "Logon failure.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2041
5381 msgid "Account restriction.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2046
5385 msgid "Invalid logon hours.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2051
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid workstation.\n"
5391 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5393 #: winerror.mc:2056
5394 msgid "Password expired.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2061
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Account disabled.\n"
5400 msgstr "isključen.\n"
5402 #: winerror.mc:2066
5403 msgid "No security ID mapped.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2071
5407 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2076
5411 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2081
5415 msgid "Invalid sub authority.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2086
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid ACL.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5423 #: winerror.mc:2091
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Invalid SID.\n"
5426 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5428 #: winerror.mc:2096
5429 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:2101
5433 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:2106
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Server disabled.\n"
5439 msgstr "isključen.\n"
5441 #: winerror.mc:2111
5442 msgid "Server not disabled.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2116
5446 msgid "Invalid ID authority.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2121
5450 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2126
5454 msgid "Invalid group attributes.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2131
5458 msgid "Bad impersonation level.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2136
5462 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2141
5466 msgid "Bad validation class.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2146
5470 msgid "Bad token type.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2151
5474 msgid "No security on object.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2156
5478 msgid "Can't access domain information.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2161
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid server state.\n"
5484 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5486 #: winerror.mc:2166
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid domain state.\n"
5489 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5491 #: winerror.mc:2171
5492 msgid "Invalid domain role.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2176
5496 msgid "No such domain.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2181
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain already exists.\n"
5502 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5504 #: winerror.mc:2186
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5507 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5509 #: winerror.mc:2191
5510 msgid "Internal database corruption.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2196
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Internal error.\n"
5516 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5518 #: winerror.mc:2201
5519 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2206
5523 msgid "Bad descriptor format.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2211
5527 msgid "Not a logon process.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2216
5531 msgid "Logon session ID exists.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2221
5535 msgid "Unknown authentication package.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2226
5539 msgid "Bad logon session state.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2231
5543 msgid "Logon session ID collision.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2236
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid logon type.\n"
5549 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5551 #: winerror.mc:2241
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Cannot impersonate.\n"
5554 msgstr "Štampač nije pronađen."
5556 #: winerror.mc:2246
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid transaction state.\n"
5559 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5561 #: winerror.mc:2251
5562 msgid "Security DB commit failure.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:2256
5566 msgid "Account is built-in.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:2261
5570 msgid "Group is built-in.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2266
5574 msgid "User is built-in.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:2271
5578 msgid "Group is primary for user.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:2276
5582 msgid "Token already in use.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2281
5586 msgid "No such local group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2286
5590 msgid "User not in local group.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2291
5594 msgid "User already in local group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2296
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Local group already exists.\n"
5600 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5602 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5603 msgid "Logon type not granted.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2306
5607 msgid "Too many secrets.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2311
5611 msgid "Secret too long.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2316
5615 msgid "Internal security DB error.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2321
5619 msgid "Too many context IDs.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2331
5623 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2336
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No such member.\n"
5629 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5631 #: winerror.mc:2341
5632 msgid "Invalid member.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2346
5636 msgid "Too many SIDs.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2351
5640 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2356
5644 msgid "No inheritable components.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2361
5648 msgid "File or directory corrupt.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2366
5652 msgid "Disk is corrupt.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2371
5656 msgid "No user session key.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2376
5660 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2381
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Wrong target name.\n"
5666 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5668 #: winerror.mc:2386
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5671 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5673 #: winerror.mc:2391
5674 msgid "Time skew between client and server.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2396
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid window handle.\n"
5680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5682 #: winerror.mc:2401
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid menu handle.\n"
5685 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5687 #: winerror.mc:2406
5688 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2411
5692 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2416
5696 msgid "Invalid hook handle.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2421
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5702 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5704 #: winerror.mc:2426
5705 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2431
5709 msgid "Can't find window class.\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2436
5713 msgid "Window owned by another thread.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2441
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Hotkey already registered.\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5721 #: winerror.mc:2446
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class already exists.\n"
5724 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5726 #: winerror.mc:2451
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class does not exist.\n"
5729 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5731 #: winerror.mc:2456
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Class has open windows.\n"
5734 msgstr "prozor.\n"
5736 #: winerror.mc:2461
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid index.\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5741 #: winerror.mc:2466
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid icon handle.\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5746 #: winerror.mc:2471
5747 msgid "Private dialog index.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2476
5751 #, fuzzy
5752 msgid "List box ID not found.\n"
5753 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5755 #: winerror.mc:2481
5756 msgid "No wildcard characters.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2486
5760 msgid "Clipboard not open.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2491
5764 msgid "Hotkey not registered.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2496
5768 msgid "Not a dialog window.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2501
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Control ID not found.\n"
5774 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5776 #: winerror.mc:2506
5777 msgid "Invalid combobox message.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2511
5781 msgid "Not a combobox window.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2516
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid edit height.\n"
5787 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5789 #: winerror.mc:2521
5790 #, fuzzy
5791 msgid "DC not found.\n"
5792 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5794 #: winerror.mc:2526
5795 msgid "Invalid hook filter.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2531
5799 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2536
5803 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2541
5807 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2546
5811 msgid "Journal hook already set.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2551
5815 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2556
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid list box message.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5823 #: winerror.mc:2561
5824 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2566
5828 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2571
5832 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2576
5836 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2581
5840 msgid "Window has no system menu.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2586
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid message box style.\n"
5846 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5848 #: winerror.mc:2591
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5851 msgstr ""
5852 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5854 #: winerror.mc:2596
5855 msgid "Screen already locked.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2601
5859 msgid "Window handles have different parents.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2606
5863 msgid "Not a child window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2611
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid GW command.\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5871 #: winerror.mc:2616
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid thread ID.\n"
5874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5876 #: winerror.mc:2621
5877 msgid "Not an MDI child window.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2626
5881 msgid "Popup menu already active.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2631
5885 #, fuzzy
5886 msgid "No scrollbars.\n"
5887 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5889 #: winerror.mc:2636
5890 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: winerror.mc:2641
5894 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: winerror.mc:2646
5898 msgid "No system resources.\n"
5899 msgstr ""
5901 #: winerror.mc:2651
5902 msgid "No non-paged system resources.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2656
5906 msgid "No paged system resources.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2661
5910 msgid "No working set quota.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2666
5914 msgid "No page file quota.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: winerror.mc:2671
5918 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: winerror.mc:2676
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Menu item not found.\n"
5924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5926 #: winerror.mc:2681
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5929 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5931 #: winerror.mc:2686
5932 msgid "Hook type not allowed.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2691
5936 msgid "Interactive window station required.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2696
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timeout.\n"
5942 msgstr "Vreme isteka.\n"
5944 #: winerror.mc:2701
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5947 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5949 #: winerror.mc:2706
5950 msgid "Event log file corrupt.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2711
5954 msgid "Event log can't start.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2716
5958 msgid "Event log file full.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2721
5962 msgid "Event log file changed.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2726
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installer service failed.\n"
5968 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5970 #: winerror.mc:2731
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation aborted by user.\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5975 #: winerror.mc:2736
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation failure.\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5980 #: winerror.mc:2741
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Installation suspended.\n"
5983 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5985 #: winerror.mc:2746
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown product.\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5990 #: winerror.mc:2751
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown feature.\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5995 #: winerror.mc:2756
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown component.\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6000 #: winerror.mc:2761
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unknown property.\n"
6003 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6005 #: winerror.mc:2766
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid handle state.\n"
6008 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6010 #: winerror.mc:2771
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Bad configuration.\n"
6013 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6015 #: winerror.mc:2776
6016 msgid "Index is missing.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2781
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installation source is missing.\n"
6022 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6024 #: winerror.mc:2786
6025 msgid "Wrong installation package version.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2791
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Product uninstalled.\n"
6031 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6033 #: winerror.mc:2796
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid query syntax.\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6038 #: winerror.mc:2801
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid field.\n"
6041 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6043 #: winerror.mc:2806
6044 msgid "Device removed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2811
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation already running.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6052 #: winerror.mc:2816
6053 msgid "Installation package failed to open.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2821
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation package is invalid.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6061 #: winerror.mc:2826
6062 msgid "Installer user interface failed.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2831
6066 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2836
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation language not supported.\n"
6072 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6074 #: winerror.mc:2841
6075 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2846
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Installation package rejected.\n"
6081 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6083 #: winerror.mc:2851
6084 msgid "Function could not be called.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2856
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Function failed.\n"
6090 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6092 #: winerror.mc:2861
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid table.\n"
6095 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6097 #: winerror.mc:2866
6098 msgid "Data type mismatch.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6102 msgid "Unsupported type.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2876
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Creation failed.\n"
6108 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6110 #: winerror.mc:2881
6111 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:2886
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installation platform not supported.\n"
6117 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6119 #: winerror.mc:2891
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Installer not used.\n"
6122 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6124 #: winerror.mc:2896
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6127 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6129 #: winerror.mc:2901
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid patch package.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6134 #: winerror.mc:2906
6135 msgid "Unsupported patch package.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2911
6139 msgid "Another version is installed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2916
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Invalid command line.\n"
6145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6147 #: winerror.mc:2921
6148 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: winerror.mc:2926
6152 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: winerror.mc:2931
6156 msgid "Invalid string binding.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: winerror.mc:2936
6160 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:2941
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid binding.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6168 #: winerror.mc:2946
6169 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2951
6173 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:2956
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid string UUID.\n"
6179 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6181 #: winerror.mc:2961
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6184 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6186 #: winerror.mc:2966
6187 msgid "Invalid network address.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2971
6191 #, fuzzy
6192 msgid "No endpoint found.\n"
6193 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6195 #: winerror.mc:2976
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Invalid timeout value.\n"
6198 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6200 #: winerror.mc:2981
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Object UUID not found.\n"
6203 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6205 #: winerror.mc:2986
6206 msgid "UUID already registered.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:2991
6210 msgid "UUID type already registered.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:2996
6214 msgid "Server already listening.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3001
6218 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3006
6222 msgid "RPC server not listening.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3011
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown manager type.\n"
6228 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6230 #: winerror.mc:3016
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Unknown interface.\n"
6233 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6235 #: winerror.mc:3021
6236 msgid "No bindings.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3026
6240 msgid "No protocol sequences.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3031
6244 msgid "Can't create endpoint.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3036
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Out of resources.\n"
6250 msgstr "Nema više memorije."
6252 #: winerror.mc:3041
6253 msgid "RPC server unavailable.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3046
6257 msgid "RPC server too busy.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3051
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid network options.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6265 #: winerror.mc:3056
6266 msgid "No RPC call active.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3061
6270 msgid "RPC call failed.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3066
6274 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:3071
6278 #, fuzzy
6279 msgid "RPC protocol error.\n"
6280 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6282 #: winerror.mc:3076
6283 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3086
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid tag.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6291 #: winerror.mc:3091
6292 msgid "Invalid array bounds.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3096
6296 msgid "No entry name.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3101
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid name syntax.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6304 #: winerror.mc:3106
6305 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3111
6309 #, fuzzy
6310 msgid "No network address.\n"
6311 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6313 #: winerror.mc:3116
6314 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3121
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Unknown authentication type.\n"
6320 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6322 #: winerror.mc:3126
6323 msgid "Maximum calls too low.\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3131
6327 msgid "String too long.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3136
6331 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3141
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Procedure number out of range.\n"
6337 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6339 #: winerror.mc:3146
6340 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3151
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication service.\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6348 #: winerror.mc:3156
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown authentication level.\n"
6351 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6353 #: winerror.mc:3161
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6356 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6358 #: winerror.mc:3166
6359 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3171
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid entry.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6367 #: winerror.mc:3176
6368 msgid "Can't perform operation.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3181
6372 msgid "Endpoints not registered.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3186
6376 msgid "Nothing to export.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3191
6380 msgid "Incomplete name.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3196
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid version option.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6388 #: winerror.mc:3201
6389 msgid "No more members.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3206
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Not all objects unexported.\n"
6395 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6397 #: winerror.mc:3211
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Interface not found.\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6402 #: winerror.mc:3216
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry already exists.\n"
6405 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6407 #: winerror.mc:3221
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Entry not found.\n"
6410 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6412 #: winerror.mc:3226
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Name service unavailable.\n"
6415 msgstr "Dostupno.\n"
6417 #: winerror.mc:3231
6418 msgid "Invalid network address family.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3236
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Operation not supported.\n"
6424 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6426 #: winerror.mc:3241
6427 msgid "No security context available.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3246
6431 #, fuzzy
6432 msgid "RPCInternal error.\n"
6433 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6435 #: winerror.mc:3251
6436 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: winerror.mc:3256
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Address error.\n"
6442 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6444 #: winerror.mc:3261
6445 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3266
6449 msgid "Floating-point underflow.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3271
6453 msgid "Floating-point overflow.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3276
6457 msgid "No more entries.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3281
6461 msgid "Character translation table open failed.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3286
6465 msgid "Character translation table file too small.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3291
6469 msgid "Null context handle.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3296
6473 msgid "Context handle damaged.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3301
6477 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3306
6481 msgid "Cannot get call handle.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3311
6485 msgid "Null reference pointer.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3316
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6491 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6493 #: winerror.mc:3321
6494 msgid "Byte count too small.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3326
6498 msgid "Bad stub data.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3331
6502 msgid "Invalid user buffer.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3336
6506 msgid "Unrecognised media.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3341
6510 msgid "No trust secret.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3346
6514 msgid "No trust SAM account.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3351
6518 msgid "Trusted domain failure.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3356
6522 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3361
6526 msgid "Trust logon failure.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3366
6530 msgid "RPC call already in progress.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3371
6534 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3376
6538 msgid "Account expired.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3381
6542 msgid "Redirector has open handles.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3386
6546 msgid "Printer driver already installed.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3391
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown port.\n"
6552 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6554 #: winerror.mc:3396
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown printer driver.\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6559 #: winerror.mc:3401
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Unknown print processor.\n"
6562 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6564 #: winerror.mc:3406
6565 msgid "Invalid separator file.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3411
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid priority.\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6573 #: winerror.mc:3416
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Invalid printer name.\n"
6576 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6578 #: winerror.mc:3421
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Printer already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3426
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid printer command.\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588 #: winerror.mc:3431
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid data type.\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6593 #: winerror.mc:3436
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid environment.\n"
6596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6598 #: winerror.mc:3441
6599 msgid "No more bindings.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: winerror.mc:3446
6603 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3451
6607 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3456
6611 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3461
6615 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3466
6619 msgid "Server has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3471
6623 msgid "Resource data not found.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3476
6627 msgid "Resource type not found.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3481
6631 msgid "Resource name not found.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3486
6635 msgid "Resource language not found.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3491
6639 msgid "Not enough quota.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3496
6643 msgid "No interfaces.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3501
6647 #, fuzzy
6648 msgid "RPC call canceled.\n"
6649 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6651 #: winerror.mc:3506
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Binding incomplete.\n"
6654 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6656 #: winerror.mc:3511
6657 msgid "RPC comm failure.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3516
6661 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3521
6665 msgid "No principal name registered.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3526
6669 msgid "Not an RPC error.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3531
6673 msgid "UUID is local only.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3536
6677 msgid "Security package error.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: winerror.mc:3541
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Thread not canceled.\n"
6683 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6685 #: winerror.mc:3546
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid handle operation.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6690 #: winerror.mc:3551
6691 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3556
6695 msgid "Wrong stub version.\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3561
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Invalid pipe object.\n"
6701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6703 #: winerror.mc:3566
6704 msgid "Wrong pipe order.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: winerror.mc:3571
6708 msgid "Wrong pipe version.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: winerror.mc:3576
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Group member not found.\n"
6714 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6716 #: winerror.mc:3581
6717 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3586
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid object.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6725 #: winerror.mc:3591
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid time.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730 #: winerror.mc:3596
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Invalid form name.\n"
6733 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6735 #: winerror.mc:3601
6736 msgid "Invalid form size.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: winerror.mc:3606
6740 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: winerror.mc:3611
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Printer deleted.\n"
6746 msgstr "Datum brisanja.\n"
6748 #: winerror.mc:3616
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid printer state.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6753 #: winerror.mc:3621
6754 msgid "User must change password.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: winerror.mc:3626
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Domain controller not found.\n"
6760 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6762 #: winerror.mc:3631
6763 msgid "Account locked out.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3636
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid pixel format.\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6771 #: winerror.mc:3641
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid driver.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6776 #: winerror.mc:3646
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781 #: winerror.mc:3651
6782 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: winerror.mc:3656
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6790 #: winerror.mc:3661
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6795 #: winerror.mc:3666
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: winerror.mc:3671
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: winerror.mc:3676
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: winerror.mc:3681
6808 #, fuzzy
6809 msgid "No site name available.\n"
6810 msgstr "Nedostupno; .\n"
6812 #: winerror.mc:3686
6813 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3691
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6821 #: winerror.mc:3696
6822 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3701
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6828 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6830 #: winerror.mc:3706
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The interface could not be exported.\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835 #: winerror.mc:3711
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile could not be added.\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840 #: winerror.mc:3716
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be added.\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845 #: winerror.mc:3721
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850 #: winerror.mc:3726
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be added.\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855 #: winerror.mc:3731
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The group element could not be removed.\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6860 #: winerror.mc:3736
6861 #, fuzzy
6862 msgid "The username could not be found.\n"
6863 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6865 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6866 msgid "Local Port"
6867 msgstr "Lokalni port"
6869 #: localspl.rc:29
6870 msgid "Local Monitor"
6871 msgstr "Lokalni monitor"
6873 #: localui.rc:36
6874 msgid "Add a Local Port"
6875 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6877 #: localui.rc:39
6878 msgid "&Enter the port name to add:"
6879 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6881 #: localui.rc:48
6882 msgid "Configure LPT Port"
6883 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6885 #: localui.rc:51
6886 msgid "Timeout (seconds)"
6887 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6889 #: localui.rc:52
6890 msgid "&Transmission Retry:"
6891 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6893 #: localui.rc:29
6894 msgid "'%s' is not a valid port name"
6895 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6897 #: localui.rc:30
6898 msgid "Port %s already exists"
6899 msgstr "Port %s već postoji"
6901 #: localui.rc:31
6902 msgid "This port has no options to configure"
6903 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6905 #: mapi32.rc:28
6906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6907 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6909 #: mapi32.rc:29
6910 msgid "Send Mail"
6911 msgstr "Pošalji poruku"
6913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6914 msgid "Enter Network Password"
6915 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6918 msgid "Please enter your username and password:"
6919 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6922 msgid "Proxy"
6923 msgstr "Posrednik"
6925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6926 msgid "User"
6927 msgstr "Korisničko ime"
6929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6930 msgid "Password"
6931 msgstr "Lozinka"
6933 #: mpr.rc:44
6934 msgid "&Save this password (Insecure)"
6935 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6937 #: mpr.rc:27
6938 msgid "Entire Network"
6939 msgstr "Cela mreža"
6941 #: msacm32.rc:27
6942 msgid "Sound Selection"
6943 msgstr "Izbor zvuka"
6945 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6946 msgid "&Save As..."
6947 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6949 #: msacm32.rc:39
6950 msgid "&Format:"
6951 msgstr "&Format:"
6953 #: msacm32.rc:44
6954 msgid "&Attributes:"
6955 msgstr "&Osobine:"
6957 #: mshtml.rc:37
6958 msgid "Hyperlink"
6959 msgstr "Hiperveza"
6961 #: mshtml.rc:40
6962 msgid "Hyperlink Information"
6963 msgstr "Podaci o hipervezi"
6965 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6966 msgid "&Type:"
6967 msgstr "&Ukucaj:"
6969 #: mshtml.rc:43
6970 msgid "&URL:"
6971 msgstr "&Adresa:"
6973 #: mshtml.rc:31
6974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6975 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6977 #: mshtml.rc:32
6978 msgid "HTML Document"
6979 msgstr "HTML dokument"
6981 #: mshtml.rc:26
6982 msgid "Downloading from %s..."
6983 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6985 #: mshtml.rc:25
6986 msgid "Done"
6987 msgstr "Završeno"
6989 #: msi.rc:27
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6993 "file path and try again."
6994 msgstr ""
6995 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6996 "pokušajte ponovo."
6998 #: msi.rc:28
6999 msgid "path %s not found"
7000 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7002 #: msi.rc:29
7003 msgid "insert disk %s"
7004 msgstr "Ubacite disk %s"
7006 #: msi.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "Windows Installer %s\n"
7010 "\n"
7011 "Usage:\n"
7012 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7013 "\n"
7014 "Install a product:\n"
7015 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7017 "\t/a package [property]\n"
7018 "Repair an installation:\n"
7019 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7020 "Uninstall a product:\n"
7021 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7022 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7023 "Advertise a product:\n"
7024 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7025 "Apply a patch:\n"
7026 "\t/p patch_package [property]\n"
7027 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7028 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7029 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7030 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7031 "Register MSI Service:\n"
7032 "\t/y\n"
7033 "Unregister MSI Service:\n"
7034 "\t/z\n"
7035 "Display this help:\n"
7036 "\t/help\n"
7037 "\t/?\n"
7038 msgstr ""
7039 "Windows instalacija programa %s\n"
7040 "\n"
7041 "Upotreba:\n"
7042 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7043 "\n"
7044 "Instalacija proizvoda:\n"
7045 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "\t/a paket [svojina]\n"
7048 "Popravka instalacije:\n"
7049 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7050 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7051 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7052 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7053 "Reklama proizvoda:\n"
7054 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7055 "Primena zakrpe:\n"
7056 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7057 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7058 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7059 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7060 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7061 "Registracija MSI usluge:\n"
7062 "\t/y\n"
7063 "Odjava MSI usluge:\n"
7064 "\t/z\n"
7065 "Prikaži pomoć:\n"
7066 "\t/help\n"
7067 "\t/?\n"
7069 #: msi.rc:57
7070 msgid "enter which folder contains %s"
7071 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7073 #: msi.rc:58
7074 msgid "install source for feature missing"
7075 msgstr "nedostaje instalacija"
7077 #: msi.rc:59
7078 msgid "network drive for feature missing"
7079 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7081 #: msi.rc:60
7082 msgid "feature from:"
7083 msgstr "mogućnost od:"
7085 #: msi.rc:61
7086 msgid "choose which folder contains %s"
7087 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7089 #: msrle32.rc:28
7090 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7091 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7093 #: msrle32.rc:29
7094 msgid ""
7095 "Wine MS-RLE video codec\n"
7096 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7097 msgstr ""
7098 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7099 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7101 #: msvfw32.rc:30
7102 msgid "Video Compression"
7103 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7105 #: msvfw32.rc:36
7106 msgid "&Compressor:"
7107 msgstr "&Kompresor:"
7109 #: msvfw32.rc:39
7110 msgid "Con&figure..."
7111 msgstr "&Podesi..."
7113 #: msvfw32.rc:40
7114 msgid "&About"
7115 msgstr "&O programu"
7117 #: msvfw32.rc:44
7118 msgid "Compression &Quality:"
7119 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7121 #: msvfw32.rc:46
7122 msgid "&Key Frame Every"
7123 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7125 #: msvfw32.rc:50
7126 msgid "&Data Rate"
7127 msgstr "&Protok podataka"
7129 #: msvfw32.rc:52
7130 #, fuzzy
7131 msgid "kB/s"
7132 msgstr "KB/s"
7134 #: msvfw32.rc:25
7135 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7136 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7138 #: msvidc32.rc:26
7139 msgid "Wine Video 1 video codec"
7140 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7142 #: oleacc.rc:27
7143 msgid "unknown object"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:28
7147 msgid "title bar"
7148 msgstr "naslovna linija"
7150 #: oleacc.rc:29
7151 msgid "menu bar"
7152 msgstr "linija menija"
7154 #: oleacc.rc:30
7155 msgid "scroll bar"
7156 msgstr "traka za pomeranje"
7158 #: oleacc.rc:31
7159 msgid "grip"
7160 msgstr "ručka"
7162 #: oleacc.rc:32
7163 msgid "sound"
7164 msgstr "zvuk"
7166 #: oleacc.rc:33
7167 msgid "cursor"
7168 msgstr "kursor"
7170 #: oleacc.rc:34
7171 msgid "caret"
7172 msgstr "kursor"
7174 #: oleacc.rc:35
7175 msgid "alert"
7176 msgstr "upozorenje"
7178 #: oleacc.rc:36
7179 msgid "window"
7180 msgstr "prozor"
7182 #: oleacc.rc:37
7183 msgid "client"
7184 msgstr "klijent"
7186 #: oleacc.rc:38
7187 msgid "popup menu"
7188 msgstr "iskačući meni"
7190 #: oleacc.rc:39
7191 msgid "menu item"
7192 msgstr "stavka menija"
7194 #: oleacc.rc:40
7195 msgid "tool tip"
7196 msgstr "oblačić"
7198 #: oleacc.rc:41
7199 msgid "application"
7200 msgstr "program"
7202 #: oleacc.rc:42
7203 msgid "document"
7204 msgstr "dokument"
7206 #: oleacc.rc:43
7207 msgid "pane"
7208 msgstr "okvir"
7210 #: oleacc.rc:44
7211 msgid "chart"
7212 msgstr "grafikon"
7214 #: oleacc.rc:45
7215 msgid "dialog"
7216 msgstr "prozorče"
7218 #: oleacc.rc:46
7219 msgid "border"
7220 msgstr "granica"
7222 #: oleacc.rc:47
7223 msgid "grouping"
7224 msgstr "grupisanje"
7226 #: oleacc.rc:48
7227 msgid "separator"
7228 msgstr "razdvajač"
7230 #: oleacc.rc:49
7231 msgid "tool bar"
7232 msgstr "alatnica"
7234 #: oleacc.rc:50
7235 msgid "status bar"
7236 msgstr "linija stanja"
7238 #: oleacc.rc:51
7239 msgid "table"
7240 msgstr "tabela"
7242 #: oleacc.rc:52
7243 msgid "column header"
7244 msgstr "zaglavlje kolone"
7246 #: oleacc.rc:53
7247 msgid "row header"
7248 msgstr "zaglavlje reda"
7250 #: oleacc.rc:54
7251 msgid "column"
7252 msgstr "kolona"
7254 #: oleacc.rc:55
7255 msgid "row"
7256 msgstr "red"
7258 #: oleacc.rc:56
7259 msgid "cell"
7260 msgstr "ćelija"
7262 #: oleacc.rc:57
7263 msgid "link"
7264 msgstr "veza"
7266 #: oleacc.rc:58
7267 msgid "help balloon"
7268 msgstr "pomoćni oblačić"
7270 #: oleacc.rc:59
7271 msgid "character"
7272 msgstr "znak"
7274 #: oleacc.rc:60
7275 msgid "list"
7276 msgstr "spisak"
7278 #: oleacc.rc:61
7279 msgid "list item"
7280 msgstr "spisak stavki"
7282 #: oleacc.rc:62
7283 msgid "outline"
7284 msgstr "kontura"
7286 #: oleacc.rc:63
7287 msgid "outline item"
7288 msgstr "stavka konture"
7290 #: oleacc.rc:64
7291 msgid "page tab"
7292 msgstr "jezičak strane"
7294 #: oleacc.rc:65
7295 msgid "property page"
7296 msgstr "svojstva strane"
7298 #: oleacc.rc:66
7299 msgid "indicator"
7300 msgstr "pokazivač"
7302 #: oleacc.rc:67
7303 msgid "graphic"
7304 msgstr "grafika"
7306 #: oleacc.rc:68
7307 msgid "static text"
7308 msgstr "statičan tekst"
7310 #: oleacc.rc:69
7311 msgid "text"
7312 msgstr "tekst"
7314 #: oleacc.rc:70
7315 msgid "push button"
7316 msgstr "prekidač dugme"
7318 #: oleacc.rc:71
7319 msgid "check button"
7320 msgstr "dugme za označavanje"
7322 #: oleacc.rc:72
7323 msgid "radio button"
7324 msgstr "isključivo dugme"
7326 #: oleacc.rc:73
7327 msgid "combo box"
7328 msgstr "kombinovani spisak"
7330 #: oleacc.rc:74
7331 msgid "drop down"
7332 msgstr "padajući meni"
7334 #: oleacc.rc:75
7335 msgid "progress bar"
7336 msgstr "linija toka"
7338 #: oleacc.rc:76
7339 msgid "dial"
7340 msgstr "pozovi"
7342 #: oleacc.rc:77
7343 msgid "hot key field"
7344 msgstr "polje za prečice"
7346 #: oleacc.rc:78
7347 msgid "slider"
7348 msgstr "klizač"
7350 #: oleacc.rc:79
7351 msgid "spin box"
7352 msgstr "vrteće dugme"
7354 #: oleacc.rc:80
7355 msgid "diagram"
7356 msgstr "dijagram"
7358 #: oleacc.rc:81
7359 msgid "animation"
7360 msgstr "animacija"
7362 #: oleacc.rc:82
7363 msgid "equation"
7364 msgstr "jednačina"
7366 #: oleacc.rc:83
7367 msgid "drop down button"
7368 msgstr "padajuće dugme"
7370 #: oleacc.rc:84
7371 msgid "menu button"
7372 msgstr "dugme menija"
7374 #: oleacc.rc:85
7375 msgid "grid drop down button"
7376 msgstr "umreži padajuće dugme"
7378 #: oleacc.rc:86
7379 msgid "white space"
7380 msgstr "razmak"
7382 #: oleacc.rc:87
7383 msgid "page tab list"
7384 msgstr "spisak listova"
7386 #: oleacc.rc:88
7387 msgid "clock"
7388 msgstr "časovnik"
7390 #: oleacc.rc:89
7391 msgid "split button"
7392 msgstr "dugme za deljenje"
7394 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7395 msgid "IP address"
7396 msgstr "IP adresa"
7398 #: oleacc.rc:91
7399 msgid "outline button"
7400 msgstr "kontura dugme"
7402 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7403 msgid "True"
7404 msgstr "Tačno"
7406 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7407 msgid "False"
7408 msgstr "Netačno"
7410 #: oleaut32.rc:31
7411 msgid "On"
7412 msgstr "Uključeno"
7414 #: oleaut32.rc:32
7415 msgid "Off"
7416 msgstr "Isključeno"
7418 #: oledlg.rc:48
7419 msgid "Insert Object"
7420 msgstr "Unos objekta"
7422 #: oledlg.rc:54
7423 msgid "Object Type:"
7424 msgstr "Vrsta objekta:"
7426 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7427 msgid "Result"
7428 msgstr "Rezultat"
7430 #: oledlg.rc:58
7431 msgid "Create New"
7432 msgstr "Napravi novo"
7434 #: oledlg.rc:60
7435 msgid "Create Control"
7436 msgstr "Napravi kontrolu"
7438 #: oledlg.rc:62
7439 msgid "Create From File"
7440 msgstr "Napravi iz datoteke"
7442 #: oledlg.rc:65
7443 msgid "&Add Control..."
7444 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7446 #: oledlg.rc:66
7447 msgid "Display As Icon"
7448 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7450 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7451 msgid "Browse..."
7452 msgstr "Potraži..."
7454 #: oledlg.rc:69
7455 msgid "File:"
7456 msgstr "Datoteka:"
7458 #: oledlg.rc:75
7459 msgid "Paste Special"
7460 msgstr "Ubacivanje"
7462 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7463 msgid "Source:"
7464 msgstr "Izvor:"
7466 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7467 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7468 msgid "&Paste"
7469 msgstr "&Ubaci"
7471 #: oledlg.rc:81
7472 msgid "Paste &Link"
7473 msgstr "Ubaci &vezu"
7475 #: oledlg.rc:83
7476 msgid "&As:"
7477 msgstr "&Kao:"
7479 #: oledlg.rc:90
7480 msgid "&Display As Icon"
7481 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7483 #: oledlg.rc:92
7484 msgid "Change &Icon..."
7485 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7487 #: oledlg.rc:25
7488 msgid "Insert a new %s object into your document"
7489 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7491 #: oledlg.rc:26
7492 msgid ""
7493 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7494 "may activate it using the program which created it."
7495 msgstr ""
7496 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7497 "koristeći program koji ga je napravio."
7499 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Browse"
7502 msgstr ""
7503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7504 "Potraži\n"
7505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7506 "Razgledaj"
7508 #: oledlg.rc:28
7509 msgid ""
7510 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7511 "control."
7512 msgstr ""
7513 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7515 #: oledlg.rc:29
7516 msgid "Add Control"
7517 msgstr "Dodaj kontrolu"
7519 #: oledlg.rc:34
7520 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7521 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7523 #: oledlg.rc:35
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s."
7531 #: oledlg.rc:36
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7535 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7538 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7540 #: oledlg.rc:37
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7544 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7545 "your document."
7546 msgstr ""
7547 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7548 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7550 #: oledlg.rc:38
7551 #, fuzzy
7552 msgid ""
7553 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7554 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7555 "in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7558 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7560 #: oledlg.rc:39
7561 #, fuzzy
7562 msgid ""
7563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7565 "be reflected in your document."
7566 msgstr ""
7567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7570 #: oledlg.rc:40
7571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7574 #: oledlg.rc:41
7575 msgid "Unknown Type"
7576 msgstr "Nepoznata vrsta"
7578 #: oledlg.rc:42
7579 msgid "Unknown Source"
7580 msgstr "Nepoznat izvor"
7582 #: oledlg.rc:43
7583 msgid "the program which created it"
7584 msgstr "program koji ga je napravio"
7586 #: sane.rc:41
7587 msgid "Scanning"
7588 msgstr "Pretraga"
7590 #: sane.rc:44
7591 #, fuzzy
7592 msgid "SCANNING... Please Wait"
7593 msgstr "Pretraživanje..."
7595 #: sane.rc:31
7596 msgctxt "unit: pixels"
7597 msgid "px"
7598 msgstr "px"
7600 #: sane.rc:32
7601 msgctxt "unit: bits"
7602 msgid "b"
7603 msgstr "b"
7605 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7606 msgctxt "unit: dots/inch"
7607 msgid "dpi"
7608 msgstr "tpi"
7610 #: sane.rc:35
7611 msgctxt "unit: percent"
7612 msgid "%"
7613 msgstr "%"
7615 #: sane.rc:36
7616 msgctxt "unit: microseconds"
7617 msgid "us"
7618 msgstr "µs"
7620 #: serialui.rc:25
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Settings for %s"
7623 msgstr "Svojstva"
7625 #: serialui.rc:28
7626 msgid "Baud Rate"
7627 msgstr "Broj bauda"
7629 #: serialui.rc:30
7630 msgid "Parity"
7631 msgstr "Jednakost"
7633 #: serialui.rc:32
7634 msgid "Flow Control"
7635 msgstr "Kontrola protoka"
7637 #: serialui.rc:34
7638 msgid "Data Bits"
7639 msgstr "Bitovi podataka"
7641 #: serialui.rc:36
7642 msgid "Stop Bits"
7643 msgstr "Zaustavno vreme"
7645 #: setupapi.rc:36
7646 msgid "Copying Files..."
7647 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7649 #: setupapi.rc:42
7650 msgid "Destination:"
7651 msgstr "Odredište:"
7653 #: setupapi.rc:49
7654 msgid "Files Needed"
7655 msgstr "Potrebne datoteke"
7657 #: setupapi.rc:52
7658 msgid ""
7659 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7660 "make sure the correct drive is selected below"
7661 msgstr ""
7662 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7663 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7665 #: setupapi.rc:54
7666 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7669 #: setupapi.rc:28
7670 #, fuzzy
7671 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7672 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7674 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7675 msgid "Unknown"
7676 msgstr "Nepoznato"
7678 #: setupapi.rc:30
7679 msgid "Copy files from:"
7680 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7682 #: setupapi.rc:31
7683 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7684 msgstr ""
7685 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7687 #: shdoclc.rc:39
7688 msgid "F&orward"
7689 msgstr "N&apred"
7691 #: shdoclc.rc:41
7692 msgid "&Save Background As..."
7693 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7695 #: shdoclc.rc:42
7696 msgid "Set As Back&ground"
7697 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7699 #: shdoclc.rc:43
7700 msgid "&Copy Background"
7701 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7703 #: shdoclc.rc:44
7704 msgid "Set as &Desktop Item"
7705 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7707 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7708 msgid "Select &All"
7709 msgstr "Izaberi &sve"
7711 #: shdoclc.rc:49
7712 msgid "Create Shor&tcut"
7713 msgstr "Napravi &prečicu"
7715 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7716 msgid "Add to &Favorites..."
7717 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7719 #: shdoclc.rc:51
7720 msgid "&View Source"
7721 msgstr "&Prikaži izvor"
7723 #: shdoclc.rc:53
7724 msgid "&Encoding"
7725 msgstr "&Kodni raspored"
7727 #: shdoclc.rc:55
7728 msgid "Pr&int"
7729 msgstr "&Štampaj"
7731 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7732 msgid "&Open Link"
7733 msgstr "&Otvori vezu"
7735 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7736 msgid "Open Link in &New Window"
7737 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7739 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7740 msgid "Save Target &As..."
7741 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7743 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7744 msgid "&Print Target"
7745 msgstr "&Štampaj objekat"
7747 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7748 msgid "S&how Picture"
7749 msgstr "&Prikaži sliku"
7751 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7752 msgid "&Save Picture As..."
7753 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7755 #: shdoclc.rc:70
7756 msgid "&E-mail Picture..."
7757 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7759 #: shdoclc.rc:71
7760 msgid "Pr&int Picture..."
7761 msgstr "Štampaj &sliku..."
7763 #: shdoclc.rc:72
7764 msgid "&Go to My Pictures"
7765 msgstr "Pređi na &fotografije"
7767 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7768 msgid "Set as Back&ground"
7769 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7771 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7772 msgid "Set as &Desktop Item..."
7773 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7775 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7776 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7777 msgid "Cu&t"
7778 msgstr "&Iseci"
7780 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7781 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7782 #: wordpad.rc:102
7783 msgid "&Copy"
7784 msgstr "&Umnoži"
7786 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7787 msgid "Copy Shor&tcut"
7788 msgstr "Umnoži &prečicu"
7790 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7791 msgid "P&roperties"
7792 msgstr "&Svojstva"
7794 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Undo"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Opozovi\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Opozivi"
7803 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7804 msgid "&Delete"
7805 msgstr "Iz&briši"
7807 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7808 #, fuzzy
7809 msgid "&Select"
7810 msgstr ""
7811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7812 "&Izbor\n"
7813 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7814 "&Izaberi"
7816 #: shdoclc.rc:102
7817 msgid "&Cell"
7818 msgstr "&Ćelija"
7820 #: shdoclc.rc:103
7821 msgid "&Row"
7822 msgstr "&Red"
7824 #: shdoclc.rc:104
7825 msgid "&Column"
7826 msgstr "&Kolona"
7828 #: shdoclc.rc:105
7829 msgid "&Table"
7830 msgstr "&Tabela"
7832 #: shdoclc.rc:108
7833 msgid "&Cell Properties"
7834 msgstr "Svojstva &ćelije"
7836 #: shdoclc.rc:109
7837 msgid "&Table Properties"
7838 msgstr "Svojstva &tabele"
7840 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7841 msgid "Paste"
7842 msgstr "Ubaci"
7844 #: shdoclc.rc:118
7845 msgid "&Print"
7846 msgstr "&Štampaj"
7848 #: shdoclc.rc:125
7849 msgid "Open in &New Window"
7850 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7852 #: shdoclc.rc:129
7853 msgid "Cut"
7854 msgstr "Iseci"
7856 #: shdoclc.rc:152
7857 msgid "&Save Video As..."
7858 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7860 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7861 msgid "Play"
7862 msgstr "Reprodukuj"
7864 #: shdoclc.rc:189
7865 msgid "Rewind"
7866 msgstr "Premotaj"
7868 #: shdoclc.rc:196
7869 msgid "Trace Tags"
7870 msgstr "Prateće oznake"
7872 #: shdoclc.rc:197
7873 msgid "Resource Failures"
7874 msgstr "Neuspesi resursa"
7876 #: shdoclc.rc:198
7877 msgid "Dump Tracking Info"
7878 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7880 #: shdoclc.rc:199
7881 msgid "Debug Break"
7882 msgstr "Prekid"
7884 #: shdoclc.rc:200
7885 msgid "Debug View"
7886 msgstr "Prikaz"
7888 #: shdoclc.rc:201
7889 msgid "Dump Tree"
7890 msgstr "Ispiši stablo"
7892 #: shdoclc.rc:202
7893 msgid "Dump Lines"
7894 msgstr "Ispiši linije"
7896 #: shdoclc.rc:203
7897 msgid "Dump DisplayTree"
7898 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7900 #: shdoclc.rc:204
7901 msgid "Dump FormatCaches"
7902 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7904 #: shdoclc.rc:205
7905 msgid "Dump LayoutRects"
7906 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7908 #: shdoclc.rc:206
7909 msgid "Memory Monitor"
7910 msgstr "Nadgledanje memorije"
7912 #: shdoclc.rc:207
7913 msgid "Performance Meters"
7914 msgstr "Merač performansi"
7916 #: shdoclc.rc:208
7917 msgid "Save HTML"
7918 msgstr "Sačuvaj HTML"
7920 #: shdoclc.rc:210
7921 msgid "&Browse View"
7922 msgstr "&Razgledanje"
7924 #: shdoclc.rc:211
7925 msgid "&Edit View"
7926 msgstr "&Uređivanje"
7928 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7929 msgid "Scroll Here"
7930 msgstr "Klizaj ovde"
7932 #: shdoclc.rc:218
7933 msgid "Top"
7934 msgstr "Vrh"
7936 #: shdoclc.rc:219
7937 msgid "Bottom"
7938 msgstr "Dno"
7940 #: shdoclc.rc:221
7941 msgid "Page Up"
7942 msgstr "Nagore"
7944 #: shdoclc.rc:222
7945 msgid "Page Down"
7946 msgstr "Nadole"
7948 #: shdoclc.rc:224
7949 msgid "Scroll Up"
7950 msgstr "Pomeri nagore"
7952 #: shdoclc.rc:225
7953 msgid "Scroll Down"
7954 msgstr "Pomeri nadole"
7956 #: shdoclc.rc:232
7957 msgid "Left Edge"
7958 msgstr "Leva ivica"
7960 #: shdoclc.rc:233
7961 msgid "Right Edge"
7962 msgstr "Desna ivica"
7964 #: shdoclc.rc:235
7965 msgid "Page Left"
7966 msgstr "Nalevo"
7968 #: shdoclc.rc:236
7969 msgid "Page Right"
7970 msgstr "Nadesno"
7972 #: shdoclc.rc:238
7973 msgid "Scroll Left"
7974 msgstr "Pomeri nalevo"
7976 #: shdoclc.rc:239
7977 msgid "Scroll Right"
7978 msgstr "Pomeri nadesno"
7980 #: shdoclc.rc:25
7981 msgid "Wine Internet Explorer"
7982 msgstr "Wine Internet Explorer"
7984 #: shdoclc.rc:30
7985 msgid "&w&bPage &p"
7986 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7988 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7989 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7990 msgid "Lar&ge Icons"
7991 msgstr "&Velike ikonice"
7993 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7994 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7995 msgid "S&mall Icons"
7996 msgstr "&Male ikonice"
7998 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7999 msgid "&List"
8000 msgstr "&Spisak"
8002 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8003 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8004 msgid "&Details"
8005 msgstr "&Detalji"
8007 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8008 msgid "Arrange &Icons"
8009 msgstr "Poređaj &ikonice"
8011 #: shell32.rc:50
8012 msgid "By &Name"
8013 msgstr "Po &nazivu"
8015 #: shell32.rc:51
8016 msgid "By &Type"
8017 msgstr "Po &vrsti"
8019 #: shell32.rc:52
8020 msgid "By &Size"
8021 msgstr "Po &veličini"
8023 #: shell32.rc:53
8024 msgid "By &Date"
8025 msgstr "Po &datumu"
8027 #: shell32.rc:55
8028 msgid "&Auto Arrange"
8029 msgstr "&Automatski poređaj"
8031 #: shell32.rc:57
8032 msgid "Line up Icons"
8033 msgstr "Poravnaj ikonice"
8035 #: shell32.rc:62
8036 msgid "Paste as Link"
8037 msgstr "Ubaci kao vezu"
8039 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8040 msgid "New"
8041 msgstr "Novo"
8043 #: shell32.rc:66
8044 msgid "New &Folder"
8045 msgstr "Nova &fascikla"
8047 #: shell32.rc:67
8048 msgid "New &Link"
8049 msgstr "Nova &veza"
8051 #: shell32.rc:71
8052 msgid "Properties"
8053 msgstr "Svojstva"
8055 #: shell32.rc:82
8056 #, fuzzy
8057 msgctxt "recycle bin"
8058 msgid "&Restore"
8059 msgstr "&Povrati"
8061 #: shell32.rc:83
8062 msgid "&Erase"
8063 msgstr ""
8065 #: shell32.rc:95
8066 msgid "E&xplore"
8067 msgstr "&Pretraži"
8069 #: shell32.rc:98
8070 msgid "C&ut"
8071 msgstr "&Iseci"
8073 #: shell32.rc:101
8074 msgid "Create &Link"
8075 msgstr "Napravi &vezu"
8077 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8078 msgid "&Rename"
8079 msgstr "Pr&eimenuj"
8081 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8082 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8083 #, fuzzy
8084 msgid "E&xit"
8085 msgstr ""
8086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8087 "&Izlaz\n"
8088 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8089 "I&zlaz"
8091 #: shell32.rc:127
8092 #, fuzzy
8093 msgid "&About Control Panel"
8094 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8096 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8097 msgid "Browse for Folder"
8098 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8100 #: shell32.rc:290
8101 msgid "Folder:"
8102 msgstr "Fascikla:"
8104 #: shell32.rc:296
8105 msgid "&Make New Folder"
8106 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8108 #: shell32.rc:303
8109 msgid "Message"
8110 msgstr "Poruka"
8112 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8113 msgid "&Yes"
8114 msgstr "&Da"
8116 #: shell32.rc:307
8117 msgid "Yes to &all"
8118 msgstr "Da za &sve"
8120 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8121 msgid "&No"
8122 msgstr "&Ne"
8124 #: shell32.rc:316
8125 msgid "About %s"
8126 msgstr "O programu %s"
8128 #: shell32.rc:320
8129 msgid "Wine &license"
8130 msgstr "Wine &licenca"
8132 #: shell32.rc:325
8133 msgid "Running on %s"
8134 msgstr "Radi na %s"
8136 #: shell32.rc:326
8137 msgid "Wine was brought to you by:"
8138 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8140 #: shell32.rc:334
8141 msgid ""
8142 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8143 "will open it for you."
8144 msgstr ""
8145 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8146 "ga otvoriti."
8148 #: shell32.rc:335
8149 msgid "&Open:"
8150 msgstr "&Otvori:"
8152 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8153 #: winefile.rc:130
8154 msgid "&Browse..."
8155 msgstr "&Nađi..."
8157 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8158 msgid "Size"
8159 msgstr "Veličina"
8161 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8162 msgid "Type"
8163 msgstr "Vrsta"
8165 #: shell32.rc:137
8166 msgid "Modified"
8167 msgstr "Izmenjeno"
8169 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8170 msgid "Attributes"
8171 msgstr "Osobine"
8173 #: shell32.rc:140
8174 msgid "Size available"
8175 msgstr "Dostupno"
8177 #: shell32.rc:142
8178 msgid "Comments"
8179 msgstr "Komentari"
8181 #: shell32.rc:143
8182 msgid "Owner"
8183 msgstr "Vlasnik"
8185 #: shell32.rc:144
8186 msgid "Group"
8187 msgstr "Grupa"
8189 #: shell32.rc:145
8190 msgid "Original location"
8191 msgstr "Originalna lokacija"
8193 #: shell32.rc:146
8194 msgid "Date deleted"
8195 msgstr "Datum brisanja"
8197 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "display name"
8200 msgid "Desktop"
8201 msgstr "Radna površina"
8203 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr "Računar"
8207 #: shell32.rc:156
8208 msgid "Control Panel"
8209 msgstr "Upravljački panel"
8211 #: shell32.rc:163
8212 msgid "Select"
8213 msgstr "Izaberi"
8215 #: shell32.rc:186
8216 msgid "Restart"
8217 msgstr "Ponovno pokretanje"
8219 #: shell32.rc:187
8220 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8221 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8223 #: shell32.rc:188
8224 msgid "Shutdown"
8225 msgstr "Gašenje"
8227 #: shell32.rc:189
8228 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8229 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8231 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8232 msgid "Programs"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:201
8236 msgid "My Documents"
8237 msgstr "Dokumenti"
8239 #: shell32.rc:202
8240 msgid "Favorites"
8241 msgstr "Omiljeno"
8243 #: shell32.rc:203
8244 msgid "StartUp"
8245 msgstr ""
8247 #: shell32.rc:204
8248 msgid "Start Menu"
8249 msgstr "„Start“ meni"
8251 #: shell32.rc:205
8252 msgid "My Music"
8253 msgstr "Muzika"
8255 #: shell32.rc:206
8256 msgid "My Videos"
8257 msgstr "Video snimci"
8259 #: shell32.rc:207
8260 #, fuzzy
8261 msgctxt "directory"
8262 msgid "Desktop"
8263 msgstr "Radna površina"
8265 #: shell32.rc:208
8266 msgid "NetHood"
8267 msgstr "Internet"
8269 #: shell32.rc:209
8270 msgid "Templates"
8271 msgstr "Šabloni"
8273 #: shell32.rc:210
8274 msgid "PrintHood"
8275 msgstr "Štampači"
8277 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8278 msgid "History"
8279 msgstr "Istorija"
8281 #: shell32.rc:212
8282 msgid "Program Files"
8283 msgstr "Programi"
8285 #: shell32.rc:214
8286 msgid "My Pictures"
8287 msgstr "Slike"
8289 #: shell32.rc:215
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Common Files"
8292 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8294 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8295 msgid "Documents"
8296 msgstr "Dokumenti"
8298 #: shell32.rc:217
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Administrative Tools"
8301 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8303 #: shell32.rc:218
8304 msgid "Music"
8305 msgstr "Muzika"
8307 #: shell32.rc:219
8308 msgid "Pictures"
8309 msgstr "Slike"
8311 #: shell32.rc:220
8312 msgid "Videos"
8313 msgstr "Video snimci"
8315 #: shell32.rc:213
8316 msgid "Program Files (x86)"
8317 msgstr "Programi (x86)"
8319 #: shell32.rc:221
8320 msgid "Contacts"
8321 msgstr "Kontakti"
8323 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8324 msgid "Links"
8325 msgstr "Veze"
8327 #: shell32.rc:223
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Slide Shows"
8330 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8332 #: shell32.rc:224
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Playlists"
8335 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8337 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8338 msgid "Status"
8339 msgstr "Stanje"
8341 #: shell32.rc:149
8342 msgid "Location"
8343 msgstr "Lokacija"
8345 #: shell32.rc:150
8346 msgid "Model"
8347 msgstr "Model"
8349 #: shell32.rc:225
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Sample Music"
8352 msgstr "Muzika\\Primerci"
8354 #: shell32.rc:226
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Sample Pictures"
8357 msgstr "Slike\\Primerci"
8359 #: shell32.rc:227
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Sample Playlists"
8362 msgstr "Muzika\\Primerci"
8364 #: shell32.rc:228
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Sample Videos"
8367 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8369 #: shell32.rc:229
8370 msgid "Saved Games"
8371 msgstr "Sačuvane igre"
8373 #: shell32.rc:230
8374 msgid "Searches"
8375 msgstr "Pretrage"
8377 #: shell32.rc:231
8378 msgid "Users"
8379 msgstr "Korisnici"
8381 #: shell32.rc:233
8382 msgid "Downloads"
8383 msgstr "Prijemi"
8385 #: shell32.rc:166
8386 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8387 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8389 #: shell32.rc:167
8390 msgid "Error during creation of a new folder"
8391 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8393 #: shell32.rc:168
8394 msgid "Confirm file deletion"
8395 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8397 #: shell32.rc:169
8398 msgid "Confirm folder deletion"
8399 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8401 #: shell32.rc:170
8402 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8403 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8405 #: shell32.rc:171
8406 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8407 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8409 #: shell32.rc:178
8410 msgid "Confirm file overwrite"
8411 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8413 #: shell32.rc:177
8414 msgid ""
8415 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8416 "\n"
8417 "Do you want to replace it?"
8418 msgstr ""
8419 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8420 "\n"
8421 "Želite li da je zamenite?"
8423 #: shell32.rc:172
8424 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8425 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8427 #: shell32.rc:174
8428 msgid ""
8429 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8430 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8432 #: shell32.rc:173
8433 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8434 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8436 #: shell32.rc:175
8437 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8438 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8440 #: shell32.rc:176
8441 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8442 msgstr ""
8443 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8445 #: shell32.rc:183
8446 msgid ""
8447 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8448 "\n"
8449 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8450 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8451 "the folder?"
8452 msgstr ""
8453 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8454 "\n"
8455 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8456 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8457 "umnožite\n"
8458 "fasciklu?"
8460 #: shell32.rc:235
8461 msgid "New Folder"
8462 msgstr "Nova fascikla"
8464 #: shell32.rc:237
8465 msgid "Wine Control Panel"
8466 msgstr "Wine upravljački panel"
8468 #: shell32.rc:192
8469 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8470 msgstr ""
8471 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8472 "greška)"
8474 #: shell32.rc:193
8475 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8476 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8478 #: shell32.rc:195
8479 msgid "Executable files (*.exe)"
8480 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8482 #: shell32.rc:241
8483 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8484 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8486 #: shell32.rc:243
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8491 #: shell32.rc:244
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8494 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8496 #: shell32.rc:245
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Confirm deletion"
8499 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8501 #: shell32.rc:246
8502 #, fuzzy
8503 msgid ""
8504 "A file already exists at the path %1.\n"
8505 "\n"
8506 "Do you want to replace it?"
8507 msgstr ""
8508 "Datoteka već postoji.\n"
8509 "Želite li da je zamenite?"
8511 #: shell32.rc:247
8512 #, fuzzy
8513 msgid ""
8514 "A folder already exists at the path %1.\n"
8515 "\n"
8516 "Do you want to replace it?"
8517 msgstr ""
8518 "Datoteka već postoji.\n"
8519 "Želite li da je zamenite?"
8521 #: shell32.rc:248
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Confirm overwrite"
8524 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8526 #: shell32.rc:265
8527 msgid ""
8528 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8529 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8530 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8531 "any later version.\n"
8532 "\n"
8533 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8536 "details.\n"
8537 "\n"
8538 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8539 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8540 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8541 msgstr ""
8543 #: shell32.rc:253
8544 msgid "Wine License"
8545 msgstr "Wine licenca"
8547 #: shell32.rc:155
8548 msgid "Trash"
8549 msgstr "Smeće"
8551 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8552 msgid "Error"
8553 msgstr "Greška"
8555 #: shlwapi.rc:40
8556 msgid "Don't show me th&is message again"
8557 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8559 #: shlwapi.rc:27
8560 #, fuzzy
8561 msgid "%d bytes"
8562 msgstr "%ld bajtova"
8564 #: shlwapi.rc:28
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: hours"
8567 msgid " hr"
8568 msgstr " č."
8570 #: shlwapi.rc:29
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "time unit: minutes"
8573 msgid " min"
8574 msgstr " min."
8576 #: shlwapi.rc:30
8577 #, fuzzy
8578 msgctxt "time unit: seconds"
8579 msgid " sec"
8580 msgstr " sek."
8582 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8583 #, fuzzy
8584 msgctxt "window"
8585 msgid "&Restore"
8586 msgstr "&Povrati"
8588 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8589 msgid "&Move"
8590 msgstr "Pr&emesti"
8592 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8593 msgid "&Size"
8594 msgstr "&Veličina"
8596 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8597 msgid "Mi&nimize"
8598 msgstr "&Umanji"
8600 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8601 msgid "Ma&ximize"
8602 msgstr "U&većaj"
8604 #: user32.rc:33
8605 msgid "&Close\tAlt+F4"
8606 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8608 #: user32.rc:35
8609 #, fuzzy
8610 msgid "&About Wine"
8611 msgstr "&O Beležnici"
8613 #: user32.rc:46
8614 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8615 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8617 #: user32.rc:48
8618 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8619 msgstr ""
8621 #: user32.rc:79
8622 msgid "&Abort"
8623 msgstr "&Prekini"
8625 #: user32.rc:80
8626 msgid "&Retry"
8627 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8629 #: user32.rc:81
8630 msgid "&Ignore"
8631 msgstr "&Zanemari"
8633 #: user32.rc:84
8634 msgid "&Try Again"
8635 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8637 #: user32.rc:85
8638 msgid "&Continue"
8639 msgstr "&Nastavi"
8641 #: user32.rc:91
8642 msgid "Select Window"
8643 msgstr "Izbor"
8645 #: user32.rc:69
8646 msgid "&More Windows..."
8647 msgstr "&Više prozora..."
8649 #: wineps.rc:28
8650 msgid "Paper Si&ze:"
8651 msgstr ""
8653 #: wineps.rc:36
8654 msgid "Duplex:"
8655 msgstr ""
8657 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8658 msgid "Realm"
8659 msgstr "Domen"
8661 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8662 msgid "&Save this password (insecure)"
8663 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8665 #: wininet.rc:54
8666 msgid "Authentication Required"
8667 msgstr "Potvrda identiteta"
8669 #: wininet.rc:58
8670 msgid "Server"
8671 msgstr "Server"
8673 #: wininet.rc:74
8674 msgid "Security Warning"
8675 msgstr ""
8677 #: wininet.rc:77
8678 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8679 msgstr ""
8681 #: wininet.rc:79
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Do you want to continue anyway?"
8684 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8686 #: wininet.rc:25
8687 msgid "LAN Connection"
8688 msgstr "LAN veza"
8690 #: wininet.rc:26
8691 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8692 msgstr ""
8694 #: wininet.rc:27
8695 msgid "The date on the certificate is invalid."
8696 msgstr ""
8698 #: wininet.rc:28
8699 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8700 msgstr ""
8702 #: wininet.rc:29
8703 msgid ""
8704 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:28
8708 msgid "The specified command was carried out."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:29
8712 msgid "Undefined external error."
8713 msgstr ""
8715 #: winmm.rc:30
8716 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8717 msgstr ""
8719 #: winmm.rc:31
8720 msgid "The driver was not enabled."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:32
8724 msgid ""
8725 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8729 #: winmm.rc:33
8730 msgid "The specified device handle is invalid."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:34
8734 msgid "There is no driver installed on your system!"
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8738 msgid ""
8739 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8740 "increase available memory, and then try again."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:36
8744 msgid ""
8745 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8746 "which functions and messages the driver supports."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:37
8750 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:38
8754 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:39
8758 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:42
8762 msgid ""
8763 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8764 "Capabilities function to determine the supported formats."
8765 msgstr ""
8767 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8768 msgid ""
8769 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8770 "device, or wait until the data is finished playing."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:44
8774 msgid ""
8775 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8776 "header, and then try again."
8777 msgstr ""
8779 #: winmm.rc:45
8780 msgid ""
8781 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8782 "and then try again."
8783 msgstr ""
8785 #: winmm.rc:48
8786 msgid ""
8787 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8788 "header, and then try again."
8789 msgstr ""
8791 #: winmm.rc:50
8792 msgid ""
8793 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8794 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8795 msgstr ""
8797 #: winmm.rc:51
8798 msgid ""
8799 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8800 "transmitted, and then try again."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:52
8804 msgid ""
8805 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8806 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:53
8810 msgid ""
8811 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8812 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:56
8816 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8817 msgstr ""
8819 #: winmm.rc:57
8820 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8821 msgstr ""
8823 #: winmm.rc:58
8824 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:59
8828 msgid ""
8829 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8830 "or contact the device manufacturer."
8831 msgstr ""
8833 #: winmm.rc:60
8834 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:62
8838 msgid ""
8839 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8840 "unique alias."
8841 msgstr ""
8843 #: winmm.rc:63
8844 msgid ""
8845 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:64
8849 msgid "No command was specified."
8850 msgstr ""
8852 #: winmm.rc:65
8853 msgid ""
8854 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8855 "size of the buffer."
8856 msgstr ""
8858 #: winmm.rc:66
8859 msgid ""
8860 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8861 "one."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:67
8865 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:68
8869 msgid ""
8870 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8871 "manufacturer about obtaining a new driver."
8872 msgstr ""
8874 #: winmm.rc:69
8875 msgid ""
8876 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8877 "manufacturer about obtaining a new driver."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:70
8881 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:71
8885 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:72
8889 msgid ""
8890 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8891 msgstr ""
8893 #: winmm.rc:73
8894 msgid "The device driver is not ready."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:74
8898 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8899 msgstr ""
8901 #: winmm.rc:75
8902 msgid ""
8903 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8904 "access error."
8905 msgstr ""
8907 #: winmm.rc:76
8908 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8909 msgstr ""
8911 #: winmm.rc:77
8912 msgid ""
8913 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8914 "separately to determine which devices caused the error."
8915 msgstr ""
8917 #: winmm.rc:78
8918 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:79
8922 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:80
8926 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8927 msgstr ""
8929 #: winmm.rc:81
8930 msgid ""
8931 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8932 "still connected to the network."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:82
8936 msgid ""
8937 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8938 "device name is spelled correctly."
8939 msgstr ""
8941 #: winmm.rc:83
8942 msgid ""
8943 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8944 "again."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:84
8948 msgid ""
8949 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8950 "alias."
8951 msgstr ""
8953 #: winmm.rc:85
8954 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8955 msgstr ""
8957 #: winmm.rc:86
8958 msgid ""
8959 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8960 "parameter with each 'open' command."
8961 msgstr ""
8963 #: winmm.rc:87
8964 msgid ""
8965 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8966 "Please supply one."
8967 msgstr ""
8969 #: winmm.rc:88
8970 msgid ""
8971 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8972 "documentation for valid formats."
8973 msgstr ""
8975 #: winmm.rc:89
8976 msgid ""
8977 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8978 "supply one."
8979 msgstr ""
8981 #: winmm.rc:90
8982 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8983 msgstr ""
8985 #: winmm.rc:91
8986 msgid ""
8987 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8988 "may be corrupt, or not in the correct format."
8989 msgstr ""
8991 #: winmm.rc:92
8992 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8993 msgstr ""
8995 #: winmm.rc:93
8996 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8997 msgstr ""
8999 #: winmm.rc:94
9000 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9001 msgstr ""
9003 #: winmm.rc:95
9004 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9005 msgstr ""
9007 #: winmm.rc:96
9008 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9009 msgstr ""
9011 #: winmm.rc:97
9012 msgid ""
9013 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9014 "sequence, and then try again."
9015 msgstr ""
9017 #: winmm.rc:98
9018 msgid ""
9019 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9020 "the device is closed, and then try again."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:99
9024 msgid ""
9025 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9026 "characters, followed by a period and an extension."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:100
9030 msgid ""
9031 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9032 msgstr ""
9034 #: winmm.rc:101
9035 msgid ""
9036 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9037 "in Control Panel to install the device."
9038 msgstr ""
9040 #: winmm.rc:102
9041 msgid ""
9042 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9043 "restarting your computer."
9044 msgstr ""
9046 #: winmm.rc:103
9047 msgid ""
9048 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9049 "cannot change directories."
9050 msgstr ""
9052 #: winmm.rc:104
9053 msgid ""
9054 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9055 "change drives."
9056 msgstr ""
9058 #: winmm.rc:105
9059 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9060 msgstr ""
9062 #: winmm.rc:106
9063 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:107
9067 msgid ""
9068 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:108
9072 msgid ""
9073 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9074 "until a wave device is free, and then try again."
9075 msgstr ""
9077 #: winmm.rc:109
9078 msgid ""
9079 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9080 "until the device is free, and then try again."
9081 msgstr ""
9083 #: winmm.rc:110
9084 msgid ""
9085 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9086 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:111
9090 msgid ""
9091 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9092 "until the device is free, and then try again."
9093 msgstr ""
9095 #: winmm.rc:112
9096 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9097 msgstr ""
9099 #: winmm.rc:113
9100 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9101 msgstr ""
9103 #: winmm.rc:114
9104 msgid ""
9105 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9106 "the Drivers option to install the wave device."
9107 msgstr ""
9109 #: winmm.rc:115
9110 msgid ""
9111 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9112 "format."
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:116
9116 msgid ""
9117 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9118 "the Drivers option to install the wave device."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:117
9122 msgid ""
9123 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9124 "format."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:122
9128 msgid ""
9129 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9130 "You can't use them together."
9131 msgstr ""
9133 #: winmm.rc:124
9134 msgid ""
9135 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9136 "again."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:127
9140 msgid ""
9141 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9142 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:125
9146 msgid ""
9147 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9148 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9149 "setup."
9150 msgstr ""
9152 #: winmm.rc:126
9153 msgid "An error occurred with the specified port."
9154 msgstr ""
9156 #: winmm.rc:129
9157 msgid ""
9158 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9159 "these applications; then, try again."
9160 msgstr ""
9162 #: winmm.rc:128
9163 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9164 msgstr ""
9166 #: winmm.rc:123
9167 msgid ""
9168 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9169 "Control Panel to install a MIDI driver."
9170 msgstr ""
9172 #: winmm.rc:118
9173 msgid "There is no display window."
9174 msgstr ""
9176 #: winmm.rc:119
9177 msgid "Could not create or use window."
9178 msgstr ""
9180 #: winmm.rc:120
9181 msgid ""
9182 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9183 "check your disk or network connection."
9184 msgstr ""
9186 #: winmm.rc:121
9187 msgid ""
9188 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9189 "are still connected to the network."
9190 msgstr ""
9192 #: winspool.rc:34
9193 msgid "Print to File"
9194 msgstr "Štampanje na datoteku"
9196 #: winspool.rc:37
9197 msgid "&Output File Name:"
9198 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9200 #: winspool.rc:28
9201 #, fuzzy
9202 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9203 msgstr ""
9204 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9206 #: winspool.rc:29
9207 msgid "Unable to create the output file."
9208 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9210 #: wldap32.rc:27
9211 msgid "Success"
9212 msgstr "Uspeh"
9214 #: wldap32.rc:28
9215 msgid "Operations Error"
9216 msgstr "Greška u radnjama"
9218 #: wldap32.rc:29
9219 msgid "Protocol Error"
9220 msgstr "Greška u protokolu"
9222 #: wldap32.rc:30
9223 msgid "Time Limit Exceeded"
9224 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9226 #: wldap32.rc:31
9227 msgid "Size Limit Exceeded"
9228 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9230 #: wldap32.rc:32
9231 msgid "Compare False"
9232 msgstr "Netačno"
9234 #: wldap32.rc:33
9235 msgid "Compare True"
9236 msgstr "Tačno"
9238 #: wldap32.rc:34
9239 msgid "Authentication Method Not Supported"
9240 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9242 #: wldap32.rc:35
9243 msgid "Strong Authentication Required"
9244 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9246 #: wldap32.rc:36
9247 msgid "Referral (v2)"
9248 msgstr "Upućivač (v2)"
9250 #: wldap32.rc:37
9251 msgid "Referral"
9252 msgstr "Upućivač"
9254 #: wldap32.rc:38
9255 msgid "Administration Limit Exceeded"
9256 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9258 #: wldap32.rc:39
9259 msgid "Unavailable Critical Extension"
9260 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9262 #: wldap32.rc:40
9263 msgid "Confidentiality Required"
9264 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9266 #: wldap32.rc:43
9267 msgid "No Such Attribute"
9268 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9270 #: wldap32.rc:44
9271 msgid "Undefined Type"
9272 msgstr "Neodređena vrsta"
9274 #: wldap32.rc:45
9275 msgid "Inappropriate Matching"
9276 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9278 #: wldap32.rc:46
9279 msgid "Constraint Violation"
9280 msgstr "Ograničenje kršenja"
9282 #: wldap32.rc:47
9283 msgid "Attribute Or Value Exists"
9284 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9286 #: wldap32.rc:48
9287 msgid "Invalid Syntax"
9288 msgstr "Neispravna sintaksa"
9290 #: wldap32.rc:59
9291 msgid "No Such Object"
9292 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9294 #: wldap32.rc:60
9295 msgid "Alias Problem"
9296 msgstr "Problem u pseudonimu"
9298 #: wldap32.rc:61
9299 msgid "Invalid DN Syntax"
9300 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9302 #: wldap32.rc:62
9303 msgid "Is Leaf"
9304 msgstr "je list"
9306 #: wldap32.rc:63
9307 msgid "Alias Dereference Problem"
9308 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9310 #: wldap32.rc:75
9311 msgid "Inappropriate Authentication"
9312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9314 #: wldap32.rc:76
9315 msgid "Invalid Credentials"
9316 msgstr "Neispravni akreditivi"
9318 #: wldap32.rc:77
9319 msgid "Insufficient Rights"
9320 msgstr "Nedovoljna prava"
9322 #: wldap32.rc:78
9323 msgid "Busy"
9324 msgstr "Zauzeto"
9326 #: wldap32.rc:79
9327 msgid "Unavailable"
9328 msgstr "Nedostupno"
9330 #: wldap32.rc:80
9331 msgid "Unwilling To Perform"
9332 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9334 #: wldap32.rc:81
9335 msgid "Loop Detected"
9336 msgstr "Pronađena je petlja"
9338 #: wldap32.rc:87
9339 msgid "Sort Control Missing"
9340 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9342 #: wldap32.rc:88
9343 msgid "Index range error"
9344 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9346 #: wldap32.rc:91
9347 msgid "Naming Violation"
9348 msgstr "Kršenje imenovanja"
9350 #: wldap32.rc:92
9351 msgid "Object Class Violation"
9352 msgstr "Kršenje klase objekata"
9354 #: wldap32.rc:93
9355 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9356 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9358 #: wldap32.rc:94
9359 msgid "Not allowed on RDN"
9360 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9362 #: wldap32.rc:95
9363 msgid "Already Exists"
9364 msgstr "Već postoji"
9366 #: wldap32.rc:96
9367 msgid "No Object Class Mods"
9368 msgstr "Neme klase objekata"
9370 #: wldap32.rc:97
9371 msgid "Results Too Large"
9372 msgstr "Rezultati su preveliki"
9374 #: wldap32.rc:98
9375 msgid "Affects Multiple DSAs"
9376 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9378 #: wldap32.rc:107
9379 msgid "Other"
9380 msgstr "Ostalo"
9382 #: wldap32.rc:108
9383 msgid "Server Down"
9384 msgstr "Server trenutno ne radi"
9386 #: wldap32.rc:109
9387 msgid "Local Error"
9388 msgstr "Lokalna greška"
9390 #: wldap32.rc:110
9391 msgid "Encoding Error"
9392 msgstr "Greška u kodiranju"
9394 #: wldap32.rc:111
9395 msgid "Decoding Error"
9396 msgstr "Greška u dekodiranju"
9398 #: wldap32.rc:112
9399 msgid "Timeout"
9400 msgstr "Vreme isteka"
9402 #: wldap32.rc:113
9403 msgid "Auth Unknown"
9404 msgstr "Nepoznat identitet"
9406 #: wldap32.rc:114
9407 msgid "Filter Error"
9408 msgstr "Greška u filteru"
9410 #: wldap32.rc:115
9411 msgid "User Cancelled"
9412 msgstr "Korisnik je otkazan"
9414 #: wldap32.rc:116
9415 msgid "Parameter Error"
9416 msgstr "Greška u parametru"
9418 #: wldap32.rc:117
9419 msgid "No Memory"
9420 msgstr "Nema memorije"
9422 #: wldap32.rc:118
9423 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9424 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9426 #: wldap32.rc:119
9427 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9428 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9430 #: wldap32.rc:120
9431 msgid "Specified control was not found in message"
9432 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9434 #: wldap32.rc:121
9435 msgid "No result present in message"
9436 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9438 #: wldap32.rc:122
9439 msgid "More results returned"
9440 msgstr "Više rezultata"
9442 #: wldap32.rc:123
9443 msgid "Loop while handling referrals"
9444 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9446 #: wldap32.rc:124
9447 msgid "Referral hop limit exceeded"
9448 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9450 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9451 msgid ""
9452 "Not Yet Implemented\n"
9453 "\n"
9454 msgstr ""
9456 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9457 #, fuzzy
9458 msgid "%1: File Not Found\n"
9459 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9461 #: attrib.rc:47
9462 msgid ""
9463 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9464 "\n"
9465 "Syntax:\n"
9466 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9467 "       [/S [/D]]\n"
9468 "\n"
9469 "Where:\n"
9470 "\n"
9471 "  +   Sets an attribute.\n"
9472 "  -   Clears an attribute.\n"
9473 "  R   Read-only file attribute.\n"
9474 "  A   Archive file attribute.\n"
9475 "  S   System file attribute.\n"
9476 "  H   Hidden file attribute.\n"
9477 "  [drive:][path][filename]\n"
9478 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9479 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9480 "  /D  Processes folders as well.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: clock.rc:29
9484 msgid "Ana&log"
9485 msgstr "&Analogni"
9487 #: clock.rc:30
9488 msgid "Digi&tal"
9489 msgstr "&Digitalni"
9491 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9492 msgid "&Font..."
9493 msgstr ""
9495 #: clock.rc:34
9496 msgid "&Without Titlebar"
9497 msgstr "&Bez naslovne palete"
9499 #: clock.rc:36
9500 msgid "&Seconds"
9501 msgstr "&Sekunde"
9503 #: clock.rc:37
9504 msgid "&Date"
9505 msgstr "&Datum"
9507 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9508 msgid "&Always on Top"
9509 msgstr "&Uvek na vrhu"
9511 #: clock.rc:42
9512 #, fuzzy
9513 msgid "&About Clock"
9514 msgstr "&O časovniku..."
9516 #: clock.rc:48
9517 msgid "Clock"
9518 msgstr "Časovnik"
9520 #: cmd.rc:37
9521 msgid ""
9522 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9523 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9524 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9525 "called procedure.\n"
9526 "\n"
9527 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9528 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: cmd.rc:40
9532 msgid ""
9533 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9534 "default directory.\n"
9535 msgstr ""
9537 #: cmd.rc:41
9538 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9539 msgstr ""
9541 #: cmd.rc:43
9542 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9543 msgstr ""
9545 #: cmd.rc:45
9546 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9547 msgstr ""
9549 #: cmd.rc:46
9550 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9551 msgstr ""
9553 #: cmd.rc:47
9554 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: cmd.rc:48
9558 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9559 msgstr ""
9561 #: cmd.rc:49
9562 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9563 msgstr ""
9565 #: cmd.rc:59
9566 msgid ""
9567 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9568 "\n"
9569 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9570 "on the terminal device before they are executed.\n"
9571 "\n"
9572 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9573 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9574 "preceding it with an @ sign.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:61
9578 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:69
9582 msgid ""
9583 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9584 "\n"
9585 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9586 "\n"
9587 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9588 "not exist in wine's cmd.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:81
9592 msgid ""
9593 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9594 "batch file.\n"
9595 "\n"
9596 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9597 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9598 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9599 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9600 "label terminates the batch file execution.\n"
9601 "\n"
9602 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:84
9606 msgid ""
9607 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9608 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:94
9612 msgid ""
9613 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9614 "\n"
9615 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9616 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9617 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9618 "\n"
9619 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9620 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9621 msgstr ""
9623 #: cmd.rc:100
9624 msgid ""
9625 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9626 "\n"
9627 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9628 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9629 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:103
9633 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:104
9637 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:111
9641 msgid ""
9642 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9643 "\n"
9644 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9645 "subdirectories\n"
9646 "below the item are moved as well.\n"
9647 "\n"
9648 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9649 msgstr ""
9651 #: cmd.rc:122
9652 msgid ""
9653 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9654 "\n"
9655 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9656 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9657 "PATH command with the new value.\n"
9658 "\n"
9659 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9660 "variable, for example:\n"
9661 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9662 msgstr ""
9664 #: cmd.rc:128
9665 msgid ""
9666 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9667 "\n"
9668 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9669 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:149
9673 msgid ""
9674 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9675 "\n"
9676 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9677 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9678 "\n"
9679 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9680 "\n"
9681 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9682 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9683 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9684 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9685 "\n"
9686 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9687 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9688 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9689 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9690 "\n"
9691 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9692 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9693 msgstr ""
9695 #: cmd.rc:153
9696 msgid ""
9697 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9698 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9699 msgstr ""
9701 #: cmd.rc:156
9702 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:157
9706 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:159
9710 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:160
9714 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:193
9718 msgid ""
9719 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9720 "\n"
9721 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9722 "\n"
9723 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9724 "\n"
9725 "SET <variable>=<value>\n"
9726 "\n"
9727 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9728 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9729 "have embedded spaces.\n"
9730 "\n"
9731 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9732 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9733 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9734 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:198
9738 msgid ""
9739 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9740 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9741 "if called from the command line.\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9745 msgid ""
9746 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9747 "with that suffix.\n"
9748 "Usage:\n"
9749 "start [options] program_filename [...]\n"
9750 "start [options] document_filename\n"
9751 "\n"
9752 "Options:\n"
9753 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9754 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9755 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9756 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9757 "code.\n"
9758 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9759 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9760 "/?           Display this help and exit.\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:200
9764 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9765 msgstr ""
9767 #: cmd.rc:202
9768 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9769 msgstr ""
9771 #: cmd.rc:206
9772 msgid ""
9773 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9774 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:215
9778 msgid ""
9779 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9780 "\n"
9781 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9782 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9783 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9784 "\n"
9785 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9786 msgstr ""
9788 #: cmd.rc:218
9789 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9790 msgstr ""
9792 #: cmd.rc:220
9793 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: cmd.rc:224
9797 msgid ""
9798 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9799 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9800 msgstr ""
9802 #: cmd.rc:232
9803 msgid ""
9804 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9805 "\n"
9806 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9807 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9808 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9809 "settings are restored.\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:235
9813 msgid ""
9814 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9815 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9816 msgstr ""
9818 #: cmd.rc:237
9819 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9820 msgstr ""
9822 #: cmd.rc:245
9823 msgid ""
9824 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9825 "\n"
9826 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9827 "\n"
9828 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9829 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9830 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9831 "association, if any.\n"
9832 msgstr ""
9834 #: cmd.rc:256
9835 msgid ""
9836 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9837 "\n"
9838 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9839 "\n"
9840 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9841 "currently defined.\n"
9842 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9843 "if any.\n"
9844 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9845 "associated to the specified file type.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:258
9849 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9850 msgstr ""
9852 #: cmd.rc:262
9853 msgid ""
9854 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9855 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9856 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:266
9860 msgid ""
9861 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9862 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9863 msgstr ""
9865 #: cmd.rc:304
9866 msgid ""
9867 "CMD built-in commands are:\n"
9868 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9869 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9870 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9871 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9872 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9873 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9874 "COPY\t\tCopy file\n"
9875 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9876 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9877 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9878 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9879 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9880 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9881 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9882 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9883 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9884 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9885 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9886 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9887 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9888 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9889 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9890 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9891 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9892 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9893 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9894 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9895 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9896 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9897 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9898 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9899 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9900 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9901 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9902 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9903 "\n"
9904 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:306
9908 msgid "Are you sure?"
9909 msgstr ""
9911 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9912 msgctxt "Yes key"
9913 msgid "Y"
9914 msgstr ""
9916 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9917 msgctxt "No key"
9918 msgid "N"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:309
9922 msgid "File association missing for extension %1\n"
9923 msgstr ""
9925 #: cmd.rc:310
9926 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:311
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Overwrite %1?"
9932 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9934 #: cmd.rc:312
9935 msgid "More..."
9936 msgstr ""
9938 #: cmd.rc:313
9939 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9940 msgstr ""
9942 #: cmd.rc:315
9943 msgid "Argument missing\n"
9944 msgstr ""
9946 #: cmd.rc:316
9947 msgid "Syntax error\n"
9948 msgstr ""
9950 #: cmd.rc:318
9951 #, fuzzy
9952 msgid "No help available for %1\n"
9953 msgstr "Nedostupno; "
9955 #: cmd.rc:319
9956 msgid "Target to GOTO not found\n"
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:320
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Current Date is %1\n"
9962 msgstr "&Tekuća strana"
9964 #: cmd.rc:321
9965 msgid "Current Time is %1\n"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:322
9969 msgid "Enter new date: "
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:323
9973 msgid "Enter new time: "
9974 msgstr ""
9976 #: cmd.rc:324
9977 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9978 msgstr ""
9980 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Failed to open '%1'\n"
9983 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9985 #: cmd.rc:326
9986 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9987 msgstr ""
9989 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9990 msgctxt "All key"
9991 msgid "A"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:328
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Delete %1?"
9997 msgstr "&Izbriši"
9999 #: cmd.rc:329
10000 msgid "Echo is %1\n"
10001 msgstr ""
10003 #: cmd.rc:330
10004 msgid "Verify is %1\n"
10005 msgstr ""
10007 #: cmd.rc:331
10008 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10009 msgstr ""
10011 #: cmd.rc:332
10012 msgid "Parameter error\n"
10013 msgstr ""
10015 #: cmd.rc:333
10016 msgid ""
10017 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10018 "\n"
10019 msgstr ""
10021 #: cmd.rc:334
10022 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:335
10026 msgid "PATH not found\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:336
10030 msgid "Press any key to continue... "
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:337
10034 msgid "Wine Command Prompt"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:338
10038 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:339
10042 msgid "More? "
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:340
10046 msgid "The input line is too long.\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:341
10050 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:342
10054 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:343
10058 #, fuzzy
10059 msgid " (Yes|No)"
10060 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10062 #: cmd.rc:344
10063 #, fuzzy
10064 msgid " (Yes|No|All)"
10065 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10067 #: dxdiag.rc:27
10068 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10069 msgstr ""
10071 #: dxdiag.rc:28
10072 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10073 msgstr ""
10075 #: explorer.rc:28
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Wine Explorer"
10078 msgstr "Wine Internet Explorer"
10080 #: explorer.rc:29
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Location:"
10083 msgstr "Lokacija"
10085 #: hostname.rc:27
10086 msgid "Usage: hostname\n"
10087 msgstr ""
10089 #: hostname.rc:28
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10092 msgstr "Neispravna sintaksa"
10094 #: hostname.rc:29
10095 msgid ""
10096 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10097 "utility.\n"
10098 msgstr ""
10100 #: ipconfig.rc:27
10101 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10102 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10104 #: ipconfig.rc:28
10105 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10106 msgstr ""
10107 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10109 #: ipconfig.rc:29
10110 msgid "%1 adapter %2\n"
10111 msgstr ""
10113 #: ipconfig.rc:30
10114 msgid "Ethernet"
10115 msgstr "Eternet"
10117 #: ipconfig.rc:32
10118 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10119 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10121 #: ipconfig.rc:34
10122 msgid "Hostname"
10123 msgstr "Naziv domaćina"
10125 #: ipconfig.rc:35
10126 msgid "Node type"
10127 msgstr "Vrsta čvora"
10129 #: ipconfig.rc:36
10130 msgid "Broadcast"
10131 msgstr "Emitovanje"
10133 #: ipconfig.rc:37
10134 msgid "Peer-to-peer"
10135 msgstr "Neposredna razmena"
10137 #: ipconfig.rc:38
10138 msgid "Mixed"
10139 msgstr "Izmešano"
10141 #: ipconfig.rc:39
10142 msgid "Hybrid"
10143 msgstr "Hibridno"
10145 #: ipconfig.rc:40
10146 msgid "IP routing enabled"
10147 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10149 #: ipconfig.rc:42
10150 msgid "Physical address"
10151 msgstr "Fizička adresa"
10153 #: ipconfig.rc:43
10154 msgid "DHCP enabled"
10155 msgstr "DHCP je omogućen"
10157 #: ipconfig.rc:46
10158 msgid "Default gateway"
10159 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10161 #: net.rc:27
10162 msgid ""
10163 "The syntax of this command is:\n"
10164 "\n"
10165 "NET command [arguments]\n"
10166 "    -or-\n"
10167 "NET command /HELP\n"
10168 "\n"
10169 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: net.rc:28
10173 msgid ""
10174 "The syntax of this command is:\n"
10175 "\n"
10176 "NET START [service]\n"
10177 "\n"
10178 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10179 "'service' is the name of the service to start.\n"
10180 msgstr ""
10182 #: net.rc:29
10183 msgid ""
10184 "The syntax of this command is:\n"
10185 "\n"
10186 "NET STOP service\n"
10187 "\n"
10188 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10189 msgstr ""
10191 #: net.rc:30
10192 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10193 msgstr ""
10195 #: net.rc:31
10196 msgid "Could not stop service %1\n"
10197 msgstr ""
10199 #: net.rc:32
10200 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10201 msgstr ""
10203 #: net.rc:33
10204 msgid "Could not get handle to service.\n"
10205 msgstr ""
10207 #: net.rc:34
10208 msgid "The %1 service is starting.\n"
10209 msgstr ""
10211 #: net.rc:35
10212 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: net.rc:36
10216 #, fuzzy
10217 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10218 msgstr "Neispravni akreditivi"
10220 #: net.rc:37
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10223 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10225 #: net.rc:38
10226 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: net.rc:39
10230 #, fuzzy
10231 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10232 msgstr "Neispravni akreditivi"
10234 #: net.rc:41
10235 msgid "There are no entries in the list.\n"
10236 msgstr ""
10238 #: net.rc:42
10239 msgid ""
10240 "\n"
10241 "Status  Local   Remote\n"
10242 "---------------------------------------------------------------\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:43
10246 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:45
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Paused"
10252 msgstr "Pauzirano; "
10254 #: net.rc:46
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Disconnected"
10257 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10259 #: net.rc:47
10260 #, fuzzy
10261 msgid "A network error occurred"
10262 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10264 #: net.rc:48
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Connection is being made"
10267 msgstr "LAN veza"
10269 #: net.rc:49
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Reconnecting"
10272 msgstr "Povezivanje na %s"
10274 #: net.rc:40
10275 msgid "The following services are running:\n"
10276 msgstr ""
10278 #: notepad.rc:27
10279 msgid "&New\tCtrl+N"
10280 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10282 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10283 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10284 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10286 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10287 msgid "&Save\tCtrl+S"
10288 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10290 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10291 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10292 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10294 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10295 msgid "Page Se&tup..."
10296 msgstr "Postavke &strane..."
10298 #: notepad.rc:34
10299 msgid "P&rinter Setup..."
10300 msgstr "Postavke &štampe..."
10302 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10303 #, fuzzy
10304 msgid "&Edit"
10305 msgstr ""
10306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10307 "&Uređivanje\n"
10308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "&Izmeni"
10311 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10312 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10313 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10315 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10316 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10317 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10319 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10320 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10321 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10323 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10324 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10325 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10327 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10328 #: winefile.rc:29
10329 msgid "&Delete\tDel"
10330 msgstr "&Izbriši\tDel"
10332 #: notepad.rc:46
10333 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10334 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10336 #: notepad.rc:47
10337 msgid "&Time/Date\tF5"
10338 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10340 #: notepad.rc:49
10341 msgid "&Wrap long lines"
10342 msgstr "&Prelomi duge linije"
10344 #: notepad.rc:53
10345 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10346 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10348 #: notepad.rc:54
10349 msgid "&Search next\tF3"
10350 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10352 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10353 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10354 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10356 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10357 #, fuzzy
10358 msgid "&Contents\tF1"
10359 msgstr ""
10360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10361 "&Sadržaj\n"
10362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "&Sadržaji"
10365 #: notepad.rc:59
10366 msgid "&About Notepad"
10367 msgstr "&O Beležnici"
10369 #: notepad.rc:97
10370 msgid "Page Setup"
10371 msgstr "Postavke strane"
10373 #: notepad.rc:99
10374 msgid "&Header:"
10375 msgstr "&Zaglavlje:"
10377 #: notepad.rc:101
10378 msgid "&Footer:"
10379 msgstr "&Poglavlje:"
10381 #: notepad.rc:104
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Margins (millimeters)"
10384 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10386 #: notepad.rc:105
10387 msgid "&Left:"
10388 msgstr "&Levo:"
10390 #: notepad.rc:107
10391 msgid "&Top:"
10392 msgstr "&Vrh:"
10394 #: notepad.rc:123
10395 msgid "Encoding:"
10396 msgstr "Kodni raspored:"
10398 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10399 msgctxt "accelerator Select All"
10400 msgid "A"
10401 msgstr ""
10403 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10404 msgctxt "accelerator Copy"
10405 msgid "C"
10406 msgstr ""
10408 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10409 msgctxt "accelerator Find"
10410 msgid "F"
10411 msgstr "F"
10413 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10414 msgctxt "accelerator Replace"
10415 msgid "H"
10416 msgstr ""
10418 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10419 msgctxt "accelerator New"
10420 msgid "N"
10421 msgstr "N"
10423 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10424 msgctxt "accelerator Open"
10425 msgid "O"
10426 msgstr "O"
10428 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10429 msgctxt "accelerator Print"
10430 msgid "P"
10431 msgstr ""
10433 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10434 msgctxt "accelerator Save"
10435 msgid "S"
10436 msgstr ""
10438 #: notepad.rc:137
10439 msgctxt "accelerator Paste"
10440 msgid "V"
10441 msgstr ""
10443 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10444 msgctxt "accelerator Cut"
10445 msgid "X"
10446 msgstr ""
10448 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10449 msgctxt "accelerator Undo"
10450 msgid "Z"
10451 msgstr ""
10453 #: notepad.rc:66
10454 msgid "Page &p"
10455 msgstr "Strana &p"
10457 #: notepad.rc:68
10458 msgid "Notepad"
10459 msgstr "Beležnica"
10461 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10462 #, fuzzy
10463 msgid "ERROR"
10464 msgstr ""
10465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10466 "Greška\n"
10467 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10468 "GREŠKA"
10470 #: notepad.rc:71
10471 msgid "Untitled"
10472 msgstr "Neimenovano"
10474 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10475 msgid "Text files (*.txt)"
10476 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10478 #: notepad.rc:77
10479 msgid ""
10480 "File '%s' does not exist.\n"
10481 "\n"
10482 "Do you want to create a new file?"
10483 msgstr ""
10484 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10485 "\n"
10486 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10488 #: notepad.rc:79
10489 msgid ""
10490 "File '%s' has been modified.\n"
10491 "\n"
10492 "Would you like to save the changes?"
10493 msgstr ""
10494 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10495 "\n"
10496 "Želite li da sačuvate izmene?"
10498 #: notepad.rc:80
10499 msgid "'%s' could not be found."
10500 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10502 #: notepad.rc:82
10503 msgid "Unicode (UTF-16)"
10504 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10506 #: notepad.rc:83
10507 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10508 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10510 #: notepad.rc:84
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Unicode (UTF-8)"
10513 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10515 #: notepad.rc:91
10516 #, fuzzy
10517 msgid ""
10518 "%1\n"
10519 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10520 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10521 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10522 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10523 "Continue?"
10524 msgstr ""
10525 "%s\n"
10526 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10527 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10528 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10529 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10530 "Želite li da nastavite?"
10532 #: oleview.rc:29
10533 #, fuzzy
10534 msgid "&Bind to file..."
10535 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10537 #: oleview.rc:30
10538 msgid "&View TypeLib..."
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:32
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&System Configuration"
10544 msgstr ""
10545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10546 "Podaci\n"
10547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10548 "Informacija"
10550 #: oleview.rc:33
10551 msgid "&Run the Registry Editor"
10552 msgstr ""
10554 #: oleview.rc:37
10555 #, fuzzy
10556 msgid "&Object"
10557 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10559 #: oleview.rc:39
10560 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10561 msgstr ""
10563 #: oleview.rc:41
10564 msgid "&In-process server"
10565 msgstr ""
10567 #: oleview.rc:42
10568 msgid "In-process &handler"
10569 msgstr ""
10571 #: oleview.rc:43
10572 #, fuzzy
10573 msgid "&Local server"
10574 msgstr "Lokalna greška"
10576 #: oleview.rc:44
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Remote server"
10579 msgstr "&Ukloni..."
10581 #: oleview.rc:47
10582 #, fuzzy
10583 msgid "View &Type information"
10584 msgstr ""
10585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10586 "Podaci\n"
10587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10588 "Informacija"
10590 #: oleview.rc:49
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Create &Instance"
10593 msgstr "Napravi &vezu"
10595 #: oleview.rc:50
10596 msgid "Create Instance &On..."
10597 msgstr ""
10599 #: oleview.rc:51
10600 msgid "&Release Instance"
10601 msgstr ""
10603 #: oleview.rc:53
10604 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10605 msgstr ""
10607 #: oleview.rc:54
10608 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:60
10612 msgid "&Expert mode"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:62
10616 msgid "&Hidden component categories"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10620 msgid "&Toolbar"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10624 msgid "&Status Bar"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Refresh\tF5"
10630 msgstr "&Osveži"
10632 #: oleview.rc:71
10633 #, fuzzy
10634 msgid "&About OleView"
10635 msgstr "&O Beležnici"
10637 #: oleview.rc:79
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Save as..."
10640 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10642 #: oleview.rc:84
10643 msgid "&Group by type kind"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:154
10647 msgid "Connect to another machine"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:157
10651 msgid "&Machine name:"
10652 msgstr ""
10654 #: oleview.rc:165
10655 #, fuzzy
10656 msgid "System Configuration"
10657 msgstr ""
10658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "Podaci\n"
10660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10661 "Informacija"
10663 #: oleview.rc:168
10664 #, fuzzy
10665 msgid "System Settings"
10666 msgstr "Postavke interneta"
10668 #: oleview.rc:169
10669 msgid "&Enable Distributed COM"
10670 msgstr ""
10672 #: oleview.rc:170
10673 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10674 msgstr ""
10676 #: oleview.rc:171
10677 msgid ""
10678 "These settings change only registry values.\n"
10679 "They have no effect on Wine performance."
10680 msgstr ""
10682 #: oleview.rc:178
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Default Interface Viewer"
10685 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10687 #: oleview.rc:181
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Interface"
10690 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10692 #: oleview.rc:183
10693 msgid "IID:"
10694 msgstr ""
10696 #: oleview.rc:186
10697 #, fuzzy
10698 msgid "&View Type Info"
10699 msgstr ""
10700 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10701 "Podaci\n"
10702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10703 "Informacija"
10705 #: oleview.rc:191
10706 msgid "IPersist Interface Viewer"
10707 msgstr ""
10709 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10710 msgid "Class Name:"
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10714 msgid "CLSID:"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:203
10718 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10722 #, fuzzy
10723 msgid "OleView"
10724 msgstr "&Prikaz"
10726 #: oleview.rc:98
10727 msgid "ITypeLib viewer"
10728 msgstr ""
10730 #: oleview.rc:96
10731 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10732 msgstr ""
10734 #: oleview.rc:97
10735 #, fuzzy
10736 msgid "version 1.0"
10737 msgstr "Izdanje"
10739 #: oleview.rc:100
10740 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10741 msgstr ""
10743 #: oleview.rc:103
10744 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10745 msgstr ""
10747 #: oleview.rc:104
10748 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10749 msgstr ""
10751 #: oleview.rc:105
10752 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10753 msgstr ""
10755 #: oleview.rc:106
10756 msgid "Run the Wine registry editor"
10757 msgstr ""
10759 #: oleview.rc:107
10760 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10761 msgstr ""
10763 #: oleview.rc:108
10764 msgid "Create an instance of the selected object"
10765 msgstr ""
10767 #: oleview.rc:109
10768 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10769 msgstr ""
10771 #: oleview.rc:110
10772 msgid "Release the currently selected object instance"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:111
10776 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:112
10780 msgid "Display the viewer for the selected item"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:117
10784 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:118
10788 msgid ""
10789 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:119
10793 msgid "Show or hide the toolbar"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:120
10797 msgid "Show or hide the status bar"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:121
10801 msgid "Refresh all lists"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:122
10805 msgid "Display program information, version number and copyright"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:113
10809 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:114
10813 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:115
10817 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:116
10821 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:128
10825 #, fuzzy
10826 msgid "ObjectClasses"
10827 msgstr "Neme klase objekata"
10829 #: oleview.rc:129
10830 msgid "Grouped by Component Category"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:130
10834 #, fuzzy
10835 msgid "OLE 1.0 Objects"
10836 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10838 #: oleview.rc:131
10839 msgid "COM Library Objects"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:132
10843 #, fuzzy
10844 msgid "All Objects"
10845 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10847 #: oleview.rc:133
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Application IDs"
10850 msgstr "Programi"
10852 #: oleview.rc:134
10853 msgid "Type Libraries"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:135
10857 msgid "ver."
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:136
10861 msgid "Interfaces"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:138
10865 msgid "Registry"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:139
10869 msgid "Implementation"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:140
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Activation"
10875 msgstr "Lokacija"
10877 #: oleview.rc:142
10878 msgid "CoGetClassObject failed."
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:143
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Unknown error"
10884 msgstr "Nepoznat izvor"
10886 #: oleview.rc:146
10887 #, fuzzy
10888 msgid "bytes"
10889 msgstr "%ld bajtova"
10891 #: oleview.rc:148
10892 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:149
10896 msgid "Inherited Interfaces"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:124
10900 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10901 msgstr ""
10903 #: oleview.rc:125
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Close window"
10906 msgstr "prozor"
10908 #: oleview.rc:126
10909 msgid "Group typeinfos by kind"
10910 msgstr ""
10912 #: progman.rc:30
10913 msgid "&New..."
10914 msgstr ""
10916 #: progman.rc:31
10917 msgid "O&pen\tEnter"
10918 msgstr ""
10920 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10921 msgid "&Move...\tF7"
10922 msgstr ""
10924 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Copy...\tF8"
10927 msgstr "&Umnoži"
10929 #: progman.rc:35
10930 #, fuzzy
10931 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10932 msgstr "Svojstva"
10934 #: progman.rc:37
10935 msgid "&Execute..."
10936 msgstr ""
10938 #: progman.rc:39
10939 #, fuzzy
10940 msgid "E&xit Windows"
10941 msgstr "&Prozor"
10943 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10944 msgid "&Options"
10945 msgstr "&Opcije"
10947 #: progman.rc:42
10948 msgid "&Arrange automatically"
10949 msgstr ""
10951 #: progman.rc:43
10952 msgid "&Minimize on run"
10953 msgstr ""
10955 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10956 msgid "&Save settings on exit"
10957 msgstr ""
10959 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10960 msgid "&Windows"
10961 msgstr ""
10963 #: progman.rc:47
10964 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10965 msgstr ""
10967 #: progman.rc:48
10968 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10969 msgstr ""
10971 #: progman.rc:49
10972 msgid "&Arrange Icons"
10973 msgstr ""
10975 #: progman.rc:54
10976 #, fuzzy
10977 msgid "&About Program Manager"
10978 msgstr "&O Beležnici"
10980 #: progman.rc:100
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Program &group"
10983 msgstr "Programi"
10985 #: progman.rc:102
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Program"
10988 msgstr "Programi"
10990 #: progman.rc:113
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Move Program"
10993 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10995 #: progman.rc:115
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Move program:"
10998 msgstr "Čekanje programa"
11000 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11001 msgid "From group:"
11002 msgstr ""
11004 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11005 msgid "&To group:"
11006 msgstr ""
11008 #: progman.rc:131
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Copy Program"
11011 msgstr "Programi"
11013 #: progman.rc:133
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Copy program:"
11016 msgstr "Čekanje programa"
11018 #: progman.rc:149
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Program Group Attributes"
11021 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11023 #: progman.rc:153
11024 msgid "&Group file:"
11025 msgstr ""
11027 #: progman.rc:165
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Program Attributes"
11030 msgstr "Osobine"
11032 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Command line:"
11035 msgstr "Neispravna sintaksa"
11037 #: progman.rc:171
11038 msgid "&Working directory:"
11039 msgstr ""
11041 #: progman.rc:173
11042 msgid "&Key combination:"
11043 msgstr ""
11045 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11046 msgid "&Minimize at launch"
11047 msgstr ""
11049 #: progman.rc:180
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Change &icon..."
11052 msgstr "Poređaj &ikonice"
11054 #: progman.rc:189
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Change Icon"
11057 msgstr "Poređaj &ikonice"
11059 #: progman.rc:191
11060 #, fuzzy
11061 msgid "&Filename:"
11062 msgstr "&Datoteka"
11064 #: progman.rc:193
11065 msgid "Current &icon:"
11066 msgstr ""
11068 #: progman.rc:207
11069 msgid "Execute Program"
11070 msgstr ""
11072 #: progman.rc:60
11073 msgid "Program Manager"
11074 msgstr ""
11076 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11077 #, fuzzy
11078 msgid "WARNING"
11079 msgstr ""
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Upozorenje\n"
11082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11083 "UPOZORENJE"
11085 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Information"
11088 msgstr ""
11089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11090 "Podaci\n"
11091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11092 "Informacija"
11094 #: progman.rc:65
11095 msgid "Delete group `%s'?"
11096 msgstr ""
11098 #: progman.rc:66
11099 msgid "Delete program `%s'?"
11100 msgstr ""
11102 #: progman.rc:67
11103 msgid "Not implemented"
11104 msgstr "Nije jos u programu"
11106 #: progman.rc:68
11107 msgid "Error reading `%s'."
11108 msgstr ""
11110 #: progman.rc:69
11111 msgid "Error writing `%s'."
11112 msgstr ""
11114 #: progman.rc:72
11115 msgid ""
11116 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11117 "Should it be tried further on?"
11118 msgstr ""
11120 #: progman.rc:74
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Help not available."
11123 msgstr "Nedostupno"
11125 #: progman.rc:75
11126 msgid "Unknown feature in %s"
11127 msgstr ""
11129 #: progman.rc:76
11130 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11131 msgstr ""
11133 #: progman.rc:77
11134 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11135 msgstr ""
11137 #: progman.rc:81
11138 msgid "Libraries (*.dll)"
11139 msgstr ""
11141 #: progman.rc:82
11142 msgid "Icon files"
11143 msgstr ""
11145 #: progman.rc:83
11146 msgid "Icons (*.ico)"
11147 msgstr ""
11149 #: reg.rc:27
11150 msgid ""
11151 "The syntax of this command is:\n"
11152 "\n"
11153 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11154 "REG command /?\n"
11155 msgstr ""
11157 #: reg.rc:28
11158 msgid ""
11159 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11160 "f]\n"
11161 msgstr ""
11163 #: reg.rc:29
11164 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11165 msgstr ""
11167 #: reg.rc:30
11168 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11169 msgstr ""
11171 #: reg.rc:31
11172 msgid "The operation completed successfully\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:32
11176 msgid "Error: Invalid key name\n"
11177 msgstr ""
11179 #: reg.rc:33
11180 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11181 msgstr ""
11182 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11184 #: reg.rc:34
11185 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11186 msgstr ""
11188 #: reg.rc:35
11189 msgid ""
11190 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11191 msgstr ""
11193 #: regedit.rc:31
11194 msgid "&Registry"
11195 msgstr ""
11197 #: regedit.rc:33
11198 msgid "&Import Registry File..."
11199 msgstr ""
11201 #: regedit.rc:34
11202 msgid "&Export Registry File..."
11203 msgstr ""
11205 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11206 msgid "&Key"
11207 msgstr ""
11209 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11210 msgid "&String Value"
11211 msgstr ""
11213 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11214 msgid "&Binary Value"
11215 msgstr ""
11217 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11218 msgid "&DWORD Value"
11219 msgstr ""
11221 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11222 msgid "&Multi String Value"
11223 msgstr ""
11225 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11226 msgid "&Expandable String Value"
11227 msgstr ""
11229 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11230 #, fuzzy
11231 msgid "&Rename\tF2"
11232 msgstr "Pr&eimenuj"
11234 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11235 msgid "&Copy Key Name"
11236 msgstr ""
11238 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11239 #, fuzzy
11240 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11241 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11243 #: regedit.rc:61
11244 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11245 msgstr ""
11247 #: regedit.rc:65
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Status &Bar"
11250 msgstr "linija stanja"
11252 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11253 msgid "Sp&lit"
11254 msgstr ""
11256 #: regedit.rc:74
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Remove Favorite..."
11259 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11261 #: regedit.rc:79
11262 msgid "&About Registry Editor"
11263 msgstr ""
11265 #: regedit.rc:88
11266 msgid "Modify Binary Data..."
11267 msgstr ""
11269 #: regedit.rc:215
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Export registry"
11272 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11274 #: regedit.rc:217
11275 msgid "S&elected branch:"
11276 msgstr ""
11278 #: regedit.rc:226
11279 msgid "Find:"
11280 msgstr ""
11282 #: regedit.rc:228
11283 msgid "Find in:"
11284 msgstr ""
11286 #: regedit.rc:229
11287 msgid "Keys"
11288 msgstr ""
11290 #: regedit.rc:230
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Value names"
11293 msgstr "Sačuvane igre"
11295 #: regedit.rc:231
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Value content"
11298 msgstr "Sadržaj"
11300 #: regedit.rc:232
11301 msgid "Whole string only"
11302 msgstr ""
11304 #: regedit.rc:239
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Add Favorite"
11307 msgstr "Omiljeno"
11309 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Name:"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "Ime\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "Naziv"
11318 #: regedit.rc:250
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Remove Favorite"
11321 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11323 #: regedit.rc:261
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Edit String"
11326 msgstr ""
11327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11328 "&Uređivanje\n"
11329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11330 "&Izmeni"
11332 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Value name:"
11335 msgstr "&Datoteka"
11337 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11338 msgid "Value data:"
11339 msgstr ""
11341 #: regedit.rc:274
11342 msgid "Edit DWORD"
11343 msgstr ""
11345 #: regedit.rc:281
11346 msgid "Base"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:282
11350 msgid "Hexadecimal"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:283
11354 msgid "Decimal"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:290
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Edit Binary"
11360 msgstr ""
11361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11362 "&Uređivanje\n"
11363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11364 "&Izmeni"
11366 #: regedit.rc:303
11367 msgid "Edit Multi String"
11368 msgstr ""
11370 #: regedit.rc:134
11371 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11372 msgstr ""
11374 #: regedit.rc:135
11375 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11376 msgstr ""
11378 #: regedit.rc:136
11379 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11380 msgstr ""
11382 #: regedit.rc:137
11383 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11384 msgstr ""
11386 #: regedit.rc:138
11387 msgid ""
11388 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11389 msgstr ""
11391 #: regedit.rc:139
11392 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11393 msgstr ""
11395 #: regedit.rc:124
11396 msgid "Data"
11397 msgstr ""
11399 #: regedit.rc:129
11400 msgid "Registry Editor"
11401 msgstr ""
11403 #: regedit.rc:191
11404 msgid "Import Registry File"
11405 msgstr ""
11407 #: regedit.rc:192
11408 msgid "Export Registry File"
11409 msgstr ""
11411 #: regedit.rc:193
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Registry files (*.reg)"
11414 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11416 #: regedit.rc:194
11417 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11418 msgstr ""
11420 #: regedit.rc:201
11421 #, fuzzy
11422 msgid "(Default)"
11423 msgstr ""
11424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11425 "Podrazumevano\n"
11426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11427 "Osnovno"
11429 #: regedit.rc:202
11430 msgid "(value not set)"
11431 msgstr ""
11433 #: regedit.rc:203
11434 msgid "(cannot display value)"
11435 msgstr ""
11437 #: regedit.rc:204
11438 #, fuzzy
11439 msgid "(unknown %d)"
11440 msgstr "Nepoznato"
11442 #: regedit.rc:160
11443 msgid "Quits the registry editor"
11444 msgstr ""
11446 #: regedit.rc:161
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Adds keys to the favorites list"
11449 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11451 #: regedit.rc:162
11452 msgid "Removes keys from the favorites list"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:163
11456 msgid "Shows or hides the status bar"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:164
11460 msgid "Change position of split between two panes"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:165
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Refreshes the window"
11466 msgstr "&Osveži"
11468 #: regedit.rc:166
11469 msgid "Deletes the selection"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:167
11473 msgid "Renames the selection"
11474 msgstr ""
11476 #: regedit.rc:168
11477 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:169
11481 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:170
11485 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:144
11489 msgid "Modifies the value's data"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:145
11493 msgid "Adds a new key"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:146
11497 msgid "Adds a new string value"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:147
11501 msgid "Adds a new binary value"
11502 msgstr ""
11504 #: regedit.rc:148
11505 msgid "Adds a new double word value"
11506 msgstr ""
11508 #: regedit.rc:150
11509 msgid "Imports a text file into the registry"
11510 msgstr ""
11512 #: regedit.rc:152
11513 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:153
11517 msgid "Prints all or part of the registry"
11518 msgstr ""
11520 #: regedit.rc:155
11521 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:178
11525 msgid "Can't query value '%s'"
11526 msgstr ""
11528 #: regedit.rc:179
11529 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11530 msgstr ""
11532 #: regedit.rc:180
11533 msgid "Value is too big (%u)"
11534 msgstr ""
11536 #: regedit.rc:181
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Confirm Value Delete"
11539 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11541 #: regedit.rc:182
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11544 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11546 #: regedit.rc:186
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Search string '%s' not found"
11549 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11551 #: regedit.rc:183
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11554 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11556 #: regedit.rc:184
11557 msgid "New Key #%d"
11558 msgstr ""
11560 #: regedit.rc:185
11561 msgid "New Value #%d"
11562 msgstr ""
11564 #: regedit.rc:177
11565 msgid "Can't query key '%s'"
11566 msgstr ""
11568 #: regedit.rc:149
11569 msgid "Adds a new multi string value"
11570 msgstr ""
11572 #: regedit.rc:171
11573 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11574 msgstr ""
11576 #: start.rc:41
11577 msgid ""
11578 "Application could not be started, or no application associated with the "
11579 "specified file.\n"
11580 "ShellExecuteEx failed"
11581 msgstr ""
11583 #: start.rc:43
11584 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11585 msgstr ""
11587 #: taskkill.rc:27
11588 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11589 msgstr ""
11591 #: taskkill.rc:28
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11597 #: taskkill.rc:29
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11603 #: taskkill.rc:30
11604 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11605 msgstr ""
11607 #: taskkill.rc:31
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11610 msgstr ""
11611 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11613 #: taskkill.rc:32
11614 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: taskkill.rc:33
11618 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11619 msgstr ""
11621 #: taskkill.rc:34
11622 msgid ""
11623 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11624 msgstr ""
11626 #: taskkill.rc:35
11627 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11628 msgstr ""
11630 #: taskkill.rc:36
11631 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11632 msgstr ""
11634 #: taskkill.rc:37
11635 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11636 msgstr ""
11638 #: taskkill.rc:38
11639 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11640 msgstr ""
11642 #: taskkill.rc:39
11643 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11644 msgstr ""
11646 #: taskkill.rc:40
11647 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11651 msgid "&New Task (Run...)"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:39
11655 msgid "E&xit Task Manager"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:45
11659 msgid "&Minimize On Use"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:47
11663 msgid "&Hide When Minimized"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11667 msgid "&Show 16-bit tasks"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:54
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Refresh Now"
11673 msgstr "&Osveži"
11675 #: taskmgr.rc:55
11676 msgid "&Update Speed"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11680 msgid "&High"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11684 msgid "&Normal"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11688 msgid "&Low"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:61
11692 msgid "&Paused"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11696 msgid "&Select Columns..."
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11700 msgid "&CPU History"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11704 msgid "&One Graph, All CPUs"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11708 msgid "One Graph &Per CPU"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11712 msgid "&Show Kernel Times"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11716 msgid "Tile &Horizontally"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11720 msgid "Tile &Vertically"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11724 msgid "&Minimize"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11728 msgid "&Cascade"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11732 msgid "&Bring To Front"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:90
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&About Task Manager"
11738 msgstr "&O Beležnici"
11740 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11741 msgid "&Switch To"
11742 msgstr ""
11744 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11745 msgid "&End Task"
11746 msgstr ""
11748 #: taskmgr.rc:130
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Go To Process"
11751 msgstr "Pređi na &fotografije"
11753 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11754 msgid "&End Process"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:150
11758 msgid "End Process &Tree"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Debug"
11764 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11766 #: taskmgr.rc:154
11767 msgid "Set &Priority"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:156
11771 msgid "&Realtime"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:160
11775 #, fuzzy
11776 msgid "&Above Normal"
11777 msgstr "Normalan"
11779 #: taskmgr.rc:164
11780 #, fuzzy
11781 msgid "&Below Normal"
11782 msgstr "Normalan"
11784 #: taskmgr.rc:169
11785 msgid "Set &Affinity..."
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:170
11789 msgid "Edit Debug &Channels..."
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11793 msgid "Task Manager"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:351
11797 msgid "&New Task..."
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:364
11801 msgid "&Show processes from all users"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:372
11805 msgid "CPU usage"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:373
11809 #, fuzzy
11810 msgid "MEM usage"
11811 msgstr "Poruka"
11813 #: taskmgr.rc:374
11814 msgid "Totals"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:375
11818 msgid "Commit charge (K)"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:376
11822 msgid "Physical memory (K)"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:377
11826 msgid "Kernel memory (K)"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11830 msgid "Handles"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11834 msgid "Threads"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11838 msgid "Processes"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11842 msgid "Total"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:388
11846 msgid "Limit"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:389
11850 msgid "Peak"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:398
11854 #, fuzzy
11855 msgid "System Cache"
11856 msgstr "Sistemska putanja"
11858 #: taskmgr.rc:406
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Paged"
11861 msgstr "Nagore"
11863 #: taskmgr.rc:407
11864 msgid "Nonpaged"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:414
11868 #, fuzzy
11869 msgid "CPU usage history"
11870 msgstr "Nadgledanje memorije"
11872 #: taskmgr.rc:415
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Memory usage history"
11875 msgstr "Nadgledanje memorije"
11877 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11878 msgid "Debug Channels"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:439
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Processor Affinity"
11884 msgstr "Obrađivanje; "
11886 #: taskmgr.rc:444
11887 msgid ""
11888 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11889 "allowed to execute on."
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:446
11893 msgid "CPU 0"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:448
11897 msgid "CPU 1"
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:450
11901 msgid "CPU 2"
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:452
11905 msgid "CPU 3"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:454
11909 msgid "CPU 4"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:456
11913 msgid "CPU 5"
11914 msgstr ""
11916 #: taskmgr.rc:458
11917 msgid "CPU 6"
11918 msgstr ""
11920 #: taskmgr.rc:460
11921 msgid "CPU 7"
11922 msgstr ""
11924 #: taskmgr.rc:462
11925 msgid "CPU 8"
11926 msgstr ""
11928 #: taskmgr.rc:464
11929 msgid "CPU 9"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:466
11933 msgid "CPU 10"
11934 msgstr ""
11936 #: taskmgr.rc:468
11937 msgid "CPU 11"
11938 msgstr ""
11940 #: taskmgr.rc:470
11941 msgid "CPU 12"
11942 msgstr ""
11944 #: taskmgr.rc:472
11945 msgid "CPU 13"
11946 msgstr ""
11948 #: taskmgr.rc:474
11949 msgid "CPU 14"
11950 msgstr ""
11952 #: taskmgr.rc:476
11953 msgid "CPU 15"
11954 msgstr ""
11956 #: taskmgr.rc:478
11957 msgid "CPU 16"
11958 msgstr ""
11960 #: taskmgr.rc:480
11961 msgid "CPU 17"
11962 msgstr ""
11964 #: taskmgr.rc:482
11965 msgid "CPU 18"
11966 msgstr ""
11968 #: taskmgr.rc:484
11969 msgid "CPU 19"
11970 msgstr ""
11972 #: taskmgr.rc:486
11973 msgid "CPU 20"
11974 msgstr ""
11976 #: taskmgr.rc:488
11977 msgid "CPU 21"
11978 msgstr ""
11980 #: taskmgr.rc:490
11981 msgid "CPU 22"
11982 msgstr ""
11984 #: taskmgr.rc:492
11985 msgid "CPU 23"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:494
11989 msgid "CPU 24"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:496
11993 msgid "CPU 25"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:498
11997 msgid "CPU 26"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:500
12001 msgid "CPU 27"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:502
12005 msgid "CPU 28"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:504
12009 msgid "CPU 29"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:506
12013 msgid "CPU 30"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:508
12017 msgid "CPU 31"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:514
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Select Columns"
12023 msgstr "&Kolona"
12025 #: taskmgr.rc:519
12026 msgid ""
12027 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:521
12031 #, fuzzy
12032 msgid "&Image Name"
12033 msgstr "Slika"
12035 #: taskmgr.rc:523
12036 msgid "&PID (Process Identifier)"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:525
12040 msgid "&CPU Usage"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:527
12044 msgid "CPU Tim&e"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:529
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Memory Usage"
12050 msgstr "Nadgledanje memorije"
12052 #: taskmgr.rc:531
12053 msgid "Memory Usage &Delta"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:533
12057 msgid "Pea&k Memory Usage"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:535
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Page &Faults"
12063 msgstr "Nalevo"
12065 #: taskmgr.rc:537
12066 #, fuzzy
12067 msgid "&USER Objects"
12068 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12070 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12071 msgid "I/O Reads"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12075 msgid "I/O Read Bytes"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:543
12079 msgid "&Session ID"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:545
12083 #, fuzzy
12084 msgid "User &Name"
12085 msgstr "Naziv domaćina"
12087 #: taskmgr.rc:547
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Page F&aults Delta"
12090 msgstr "Nalevo"
12092 #: taskmgr.rc:549
12093 msgid "&Virtual Memory Size"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:551
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Pa&ged Pool"
12099 msgstr "Nadole"
12101 #: taskmgr.rc:553
12102 #, fuzzy
12103 msgid "N&on-paged Pool"
12104 msgstr "Nadole"
12106 #: taskmgr.rc:555
12107 msgid "Base P&riority"
12108 msgstr ""
12110 #: taskmgr.rc:557
12111 msgid "&Handle Count"
12112 msgstr ""
12114 #: taskmgr.rc:559
12115 msgid "&Thread Count"
12116 msgstr ""
12118 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12119 msgid "GDI Objects"
12120 msgstr ""
12122 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12123 msgid "I/O Writes"
12124 msgstr ""
12126 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12127 msgid "I/O Write Bytes"
12128 msgstr ""
12130 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12131 #, fuzzy
12132 msgid "I/O Other"
12133 msgstr "Ostalo"
12135 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12136 msgid "I/O Other Bytes"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:182
12140 msgid "Create New Task"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:187
12144 msgid "Runs a new program"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:188
12148 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:190
12152 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:191
12156 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:192
12160 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:193
12164 msgid "Displays tasks by using large icons"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:194
12168 msgid "Displays tasks by using small icons"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:195
12172 msgid "Displays information about each task"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:196
12176 msgid "Updates the display twice per second"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:197
12180 msgid "Updates the display every two seconds"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:198
12184 msgid "Updates the display every four seconds"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:203
12188 msgid "Does not automatically update"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:205
12192 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:206
12196 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:207
12200 msgid "Minimizes the windows"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:208
12204 msgid "Maximizes the windows"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:209
12208 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:210
12212 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:211
12216 msgid "Displays Task Manager help topics"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:212
12220 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:213
12224 msgid "Exits the Task Manager application"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:215
12228 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:216
12232 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:217
12236 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:219
12240 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:220
12244 msgid "Each CPU has its own history graph"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:222
12248 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:227
12252 msgid "Tells the selected tasks to close"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:228
12256 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:229
12260 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:230
12264 msgid "Removes the process from the system"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:232
12268 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:233
12272 msgid "Attaches the debugger to this process"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:235
12276 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:237
12280 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:238
12284 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:240
12288 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:242
12292 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:244
12296 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:245
12300 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:247
12304 msgid "Controls Debug Channels"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:264
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Performance"
12310 msgstr "Merač performansi"
12312 #: taskmgr.rc:265
12313 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:266
12317 msgid "Processes: %d"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:267
12321 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:272
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Image Name"
12327 msgstr "Slika"
12329 #: taskmgr.rc:273
12330 msgid "PID"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:274
12334 msgid "CPU"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:275
12338 msgid "CPU Time"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:276
12342 msgid "Mem Usage"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:277
12346 msgid "Mem Delta"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:278
12350 msgid "Peak Mem Usage"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:279
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Page Faults"
12356 msgstr "Nalevo"
12358 #: taskmgr.rc:280
12359 #, fuzzy
12360 msgid "USER Objects"
12361 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12363 #: taskmgr.rc:283
12364 msgid "Session ID"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:284
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Username"
12370 msgstr "Naziv domaćina"
12372 #: taskmgr.rc:285
12373 msgid "PF Delta"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:286
12377 msgid "VM Size"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:287
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Paged Pool"
12383 msgstr "Nadole"
12385 #: taskmgr.rc:288
12386 msgid "NP Pool"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:289
12390 msgid "Base Pri"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:301
12394 msgid "Task Manager Warning"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:304
12398 msgid ""
12399 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12400 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12401 "sure you want to change the priority class?"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:305
12405 msgid "Unable to Change Priority"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:310
12409 msgid ""
12410 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12411 "results including loss of data and system instability. The\n"
12412 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12413 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12414 "terminate the process?"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:311
12418 msgid "Unable to Terminate Process"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:313
12422 msgid ""
12423 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12424 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:314
12428 msgid "Unable to Debug Process"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:315
12432 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:316
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Invalid Option"
12438 msgstr "Neispravna sintaksa"
12440 #: taskmgr.rc:317
12441 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:322
12445 msgid "System Idle Process"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:323
12449 msgid "Not Responding"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:324
12453 msgid "Running"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:325
12457 msgid "Task"
12458 msgstr ""
12460 #: uninstaller.rc:26
12461 msgid "Wine Application Uninstaller"
12462 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12464 #: uninstaller.rc:27
12465 msgid ""
12466 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12467 "executable.\n"
12468 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12469 msgstr ""
12470 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12471 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12472 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12474 #: view.rc:33
12475 msgid "&Pan"
12476 msgstr ""
12478 #: view.rc:35
12479 msgid "&Scale to Window"
12480 msgstr ""
12482 #: view.rc:37
12483 msgid "&Left"
12484 msgstr ""
12486 #: view.rc:38
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&Right"
12489 msgstr "Desna ivica"
12491 #: view.rc:46
12492 msgid "Regular Metafile Viewer"
12493 msgstr ""
12495 #: wineboot.rc:28
12496 msgid "Waiting for Program"
12497 msgstr "Čekanje programa"
12499 #: wineboot.rc:32
12500 msgid "Terminate Process"
12501 msgstr "Okončaj proces"
12503 #: wineboot.rc:33
12504 msgid ""
12505 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12506 "responding.\n"
12507 "\n"
12508 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12509 msgstr ""
12510 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12511 "odgovara.\n"
12512 "\n"
12513 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12515 #: wineboot.rc:39
12516 msgid "Wine"
12517 msgstr "Wine"
12519 #: wineboot.rc:43
12520 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12521 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12523 #: winecfg.rc:132
12524 msgid ""
12525 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12526 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12527 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12528 "option) any later version."
12529 msgstr ""
12531 #: winecfg.rc:134
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Windows registration information"
12534 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12536 #: winecfg.rc:135
12537 msgid "&Owner:"
12538 msgstr "&Vlasnik:"
12540 #: winecfg.rc:137
12541 msgid "Organi&zation:"
12542 msgstr "Organi&zacija:"
12544 #: winecfg.rc:145
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Application settings"
12547 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12549 #: winecfg.rc:146
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12553 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12554 "or per-application settings in those tabs as well."
12555 msgstr ""
12556 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12557 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12558 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12560 #: winecfg.rc:150
12561 msgid "&Add application..."
12562 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12564 #: winecfg.rc:151
12565 msgid "&Remove application"
12566 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12568 #: winecfg.rc:152
12569 msgid "&Windows Version:"
12570 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12572 #: winecfg.rc:160
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Window settings"
12575 msgstr " Podešavanje prozora "
12577 #: winecfg.rc:161
12578 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12579 msgstr ""
12581 #: winecfg.rc:162
12582 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12583 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12585 #: winecfg.rc:163
12586 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12587 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12589 #: winecfg.rc:164
12590 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12591 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12593 #: winecfg.rc:166
12594 msgid "Desktop &size:"
12595 msgstr "Desktop &veličina:"
12597 #: winecfg.rc:171
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Screen resolution"
12600 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12602 #: winecfg.rc:175
12603 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12604 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12606 #: winecfg.rc:182
12607 #, fuzzy
12608 msgid "DLL overrides"
12609 msgstr " DLL Podešavanja "
12611 #: winecfg.rc:183
12612 msgid ""
12613 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12614 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12615 "application)."
12616 msgstr ""
12617 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12618 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12620 #: winecfg.rc:185
12621 msgid "&New override for library:"
12622 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12624 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12625 msgid "&Add"
12626 msgstr "&Dodaj"
12628 #: winecfg.rc:188
12629 msgid "Existing &overrides:"
12630 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12632 #: winecfg.rc:190
12633 msgid "&Edit..."
12634 msgstr "&Izmeni..."
12636 #: winecfg.rc:196
12637 msgid "Edit Override"
12638 msgstr "Izmeni podešavanje"
12640 #: winecfg.rc:199
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Load order"
12643 msgstr " Redosled učitavanja "
12645 #: winecfg.rc:200
12646 msgid "&Builtin (Wine)"
12647 msgstr "&Builtin (Wine)"
12649 #: winecfg.rc:201
12650 msgid "&Native (Windows)"
12651 msgstr "&Native (Windows)"
12653 #: winecfg.rc:202
12654 msgid "Bui&ltin then Native"
12655 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12657 #: winecfg.rc:203
12658 msgid "Nati&ve then Builtin"
12659 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12661 #: winecfg.rc:204
12662 msgid "&Disable"
12663 msgstr "&Isključi"
12665 #: winecfg.rc:211
12666 msgid "Select Drive Letter"
12667 msgstr "Izaberi slovo diska"
12669 #: winecfg.rc:223
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Drive mappings"
12672 msgstr " Disk &podešavanja "
12674 #: winecfg.rc:224
12675 msgid ""
12676 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12677 "edited."
12678 msgstr ""
12679 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12680 "izmeniti."
12682 #: winecfg.rc:227
12683 msgid "&Add..."
12684 msgstr "&Dodaj..."
12686 #: winecfg.rc:229
12687 msgid "Auto&detect"
12688 msgstr "Auto&matski"
12690 #: winecfg.rc:232
12691 msgid "&Path:"
12692 msgstr "&Putanja:"
12694 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12695 msgid "Show &Advanced"
12696 msgstr "Pokaži &Napredno"
12698 #: winecfg.rc:240
12699 msgid "De&vice:"
12700 msgstr "Na&prava:"
12702 #: winecfg.rc:242
12703 msgid "Bro&wse..."
12704 msgstr "Na&đi..."
12706 #: winecfg.rc:244
12707 msgid "&Label:"
12708 msgstr "&Naziv:"
12710 #: winecfg.rc:246
12711 msgid "S&erial:"
12712 msgstr "S&erijski:"
12714 #: winecfg.rc:249
12715 msgid "Show &dot files"
12716 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12718 #: winecfg.rc:256
12719 msgid "Driver diagnostics"
12720 msgstr ""
12722 #: winecfg.rc:258
12723 msgid "Defaults"
12724 msgstr ""
12726 #: winecfg.rc:259
12727 msgid "Output device:"
12728 msgstr ""
12730 #: winecfg.rc:260
12731 msgid "Voice output device:"
12732 msgstr ""
12734 #: winecfg.rc:261
12735 msgid "Input device:"
12736 msgstr ""
12738 #: winecfg.rc:262
12739 msgid "Voice input device:"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:267
12743 msgid "&Test Sound"
12744 msgstr "&Probaj zvuk"
12746 #: winecfg.rc:274
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Appearance"
12749 msgstr " Izgled "
12751 #: winecfg.rc:275
12752 msgid "&Theme:"
12753 msgstr "&Tema:"
12755 #: winecfg.rc:277
12756 msgid "&Install theme..."
12757 msgstr "&Instaliraj teme..."
12759 #: winecfg.rc:282
12760 msgid "It&em:"
12761 msgstr ""
12763 #: winecfg.rc:284
12764 msgid "C&olor:"
12765 msgstr "B&oja:"
12767 #: winecfg.rc:290
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Folders"
12770 msgstr "Fascikla:"
12772 #: winecfg.rc:293
12773 msgid "&Link to:"
12774 msgstr "&Veza do:"
12776 #: winecfg.rc:31
12777 msgid "Libraries"
12778 msgstr "Bibliteka"
12780 #: winecfg.rc:32
12781 msgid "Drives"
12782 msgstr "Drajvovi"
12784 #: winecfg.rc:33
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Select the Unix target directory, please."
12787 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12789 #: winecfg.rc:34
12790 msgid "Hide &Advanced"
12791 msgstr "Sakrij &Napredno"
12793 #: winecfg.rc:36
12794 msgid "(No Theme)"
12795 msgstr "(Bez teme)"
12797 #: winecfg.rc:37
12798 msgid "Graphics"
12799 msgstr "Grafika"
12801 #: winecfg.rc:38
12802 msgid "Desktop Integration"
12803 msgstr "Desktop integracija"
12805 #: winecfg.rc:39
12806 msgid "Audio"
12807 msgstr "Zvuk"
12809 #: winecfg.rc:40
12810 msgid "About"
12811 msgstr "O Wine"
12813 #: winecfg.rc:41
12814 msgid "Wine configuration"
12815 msgstr "Wine konfiguracija"
12817 #: winecfg.rc:43
12818 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12819 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12821 #: winecfg.rc:44
12822 msgid "Select a theme file"
12823 msgstr "Izaberite temu"
12825 #: winecfg.rc:45
12826 msgid "Folder"
12827 msgstr ""
12829 #: winecfg.rc:46
12830 msgid "Links to"
12831 msgstr "Linkovi do"
12833 #: winecfg.rc:42
12834 msgid "Wine configuration for %s"
12835 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12837 #: winecfg.rc:81
12838 msgid "Selected driver: %s"
12839 msgstr ""
12841 #: winecfg.rc:82
12842 #, fuzzy
12843 msgid "(None)"
12844 msgstr ""
12845 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12846 "Ništa\n"
12847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12848 "Nista"
12850 #: winecfg.rc:83
12851 msgid "Audio test failed!"
12852 msgstr ""
12854 #: winecfg.rc:85
12855 #, fuzzy
12856 msgid "(System default)"
12857 msgstr "Sistemska putanja"
12859 #: winecfg.rc:51
12860 msgid ""
12861 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12862 "Are you sure you want to do this?"
12863 msgstr ""
12864 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12865 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12867 #: winecfg.rc:52
12868 msgid "Warning: system library"
12869 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12871 #: winecfg.rc:53
12872 msgid "native"
12873 msgstr "native"
12875 #: winecfg.rc:54
12876 msgid "builtin"
12877 msgstr "builtin"
12879 #: winecfg.rc:55
12880 msgid "native, builtin"
12881 msgstr "native, builtin"
12883 #: winecfg.rc:56
12884 msgid "builtin, native"
12885 msgstr "builtin, native"
12887 #: winecfg.rc:57
12888 msgid "disabled"
12889 msgstr "isključen"
12891 #: winecfg.rc:58
12892 msgid "Default Settings"
12893 msgstr "Osnovno podešavanje"
12895 #: winecfg.rc:59
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12898 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12900 #: winecfg.rc:60
12901 msgid "Use global settings"
12902 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12904 #: winecfg.rc:61
12905 msgid "Select an executable file"
12906 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12908 #: winecfg.rc:66
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Autodetect"
12911 msgstr "Auto&matski"
12913 #: winecfg.rc:67
12914 msgid "Local hard disk"
12915 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12917 #: winecfg.rc:68
12918 msgid "Network share"
12919 msgstr "Mrežno deljenje"
12921 #: winecfg.rc:69
12922 msgid "Floppy disk"
12923 msgstr "Floppy disketa"
12925 #: winecfg.rc:70
12926 msgid "CD-ROM"
12927 msgstr "CD-ROM"
12929 #: winecfg.rc:71
12930 #, fuzzy
12931 msgid ""
12932 "You cannot add any more drives.\n"
12933 "\n"
12934 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12935 msgstr ""
12936 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12937 "\n"
12938 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12940 #: winecfg.rc:72
12941 msgid "System drive"
12942 msgstr "Sistemski drajv"
12944 #: winecfg.rc:73
12945 msgid ""
12946 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12947 "\n"
12948 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12949 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12950 msgstr ""
12951 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12952 "\n"
12953 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12954 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12956 #: winecfg.rc:74
12957 #, fuzzy
12958 msgctxt "Drive letter"
12959 msgid "Letter"
12960 msgstr "Slovo"
12962 #: winecfg.rc:75
12963 msgid "Drive Mapping"
12964 msgstr "Disk mapa"
12966 #: winecfg.rc:76
12967 msgid ""
12968 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12969 "\n"
12970 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12971 msgstr ""
12972 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12973 "\n"
12974 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12976 #: winecfg.rc:90
12977 msgid "Controls Background"
12978 msgstr "Kontrole pozadine"
12980 #: winecfg.rc:91
12981 msgid "Controls Text"
12982 msgstr "Kontrole teksta"
12984 #: winecfg.rc:93
12985 msgid "Menu Background"
12986 msgstr "Pozadina menija"
12988 #: winecfg.rc:94
12989 msgid "Menu Text"
12990 msgstr "Tekst menija"
12992 #: winecfg.rc:95
12993 msgid "Scrollbar"
12994 msgstr ""
12996 #: winecfg.rc:96
12997 msgid "Selection Background"
12998 msgstr "Odabir pozadine"
13000 #: winecfg.rc:97
13001 msgid "Selection Text"
13002 msgstr "Odabir teksta"
13004 #: winecfg.rc:98
13005 msgid "ToolTip Background"
13006 msgstr "ToolTip pozadina"
13008 #: winecfg.rc:99
13009 msgid "ToolTip Text"
13010 msgstr ""
13012 #: winecfg.rc:100
13013 msgid "Window Background"
13014 msgstr "Pozadina prozora"
13016 #: winecfg.rc:101
13017 msgid "Window Text"
13018 msgstr "Text Prozora"
13020 #: winecfg.rc:102
13021 msgid "Active Title Bar"
13022 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13024 #: winecfg.rc:103
13025 msgid "Active Title Text"
13026 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13028 #: winecfg.rc:104
13029 msgid "Inactive Title Bar"
13030 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13032 #: winecfg.rc:105
13033 msgid "Inactive Title Text"
13034 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13036 #: winecfg.rc:106
13037 msgid "Message Box Text"
13038 msgstr "Poruka Box Text"
13040 #: winecfg.rc:107
13041 msgid "Application Workspace"
13042 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13044 #: winecfg.rc:108
13045 msgid "Window Frame"
13046 msgstr "Ram prozora"
13048 #: winecfg.rc:109
13049 msgid "Active Border"
13050 msgstr "Aktivna ivica"
13052 #: winecfg.rc:110
13053 msgid "Inactive Border"
13054 msgstr "Neaktivna ivica"
13056 #: winecfg.rc:111
13057 msgid "Controls Shadow"
13058 msgstr "Kontrola senke"
13060 #: winecfg.rc:112
13061 msgid "Gray Text"
13062 msgstr "Sivi Text"
13064 #: winecfg.rc:113
13065 msgid "Controls Highlight"
13066 msgstr "Kontrola odabranog"
13068 #: winecfg.rc:114
13069 msgid "Controls Dark Shadow"
13070 msgstr "Kontrola mracne senke"
13072 #: winecfg.rc:115
13073 msgid "Controls Light"
13074 msgstr "Kontrola svetla"
13076 #: winecfg.rc:116
13077 msgid "Controls Alternate Background"
13078 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13080 #: winecfg.rc:117
13081 msgid "Hot Tracked Item"
13082 msgstr ""
13084 #: winecfg.rc:118
13085 msgid "Active Title Bar Gradient"
13086 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13088 #: winecfg.rc:119
13089 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13090 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13092 #: winecfg.rc:120
13093 msgid "Menu Highlight"
13094 msgstr "Meni osvetljenog"
13096 #: winecfg.rc:121
13097 msgid "Menu Bar"
13098 msgstr "Meni Bar"
13100 #: wineconsole.rc:60
13101 msgid "Cursor size"
13102 msgstr ""
13104 #: wineconsole.rc:61
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Small"
13107 msgstr "Mali"
13109 #: wineconsole.rc:62
13110 msgid "&Medium"
13111 msgstr ""
13113 #: wineconsole.rc:63
13114 #, fuzzy
13115 msgid "&Large"
13116 msgstr "Veliki"
13118 #: wineconsole.rc:65
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Control"
13121 msgstr "Dodaj kontrolu"
13123 #: wineconsole.rc:66
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Popup menu"
13126 msgstr "iskačući meni"
13128 #: wineconsole.rc:67
13129 #, fuzzy
13130 msgid "&Control"
13131 msgstr "Dodaj kontrolu"
13133 #: wineconsole.rc:68
13134 msgid "S&hift"
13135 msgstr ""
13137 #: wineconsole.rc:69
13138 msgid "Quick edit"
13139 msgstr ""
13141 #: wineconsole.rc:70
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&enable"
13144 msgstr "&Tabela"
13146 #: wineconsole.rc:72
13147 msgid "Command history"
13148 msgstr ""
13150 #: wineconsole.rc:73
13151 msgid "&Number of recalled commands:"
13152 msgstr ""
13154 #: wineconsole.rc:76
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Remove doubles"
13157 msgstr "&Ukloni..."
13159 #: wineconsole.rc:84
13160 #, fuzzy
13161 msgid "&Font"
13162 msgstr "Fontovi"
13164 #: wineconsole.rc:86
13165 #, fuzzy
13166 msgid "&Color"
13167 msgstr "&Kolona"
13169 #: wineconsole.rc:97
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Configuration"
13172 msgstr "Greška u radnjama"
13174 #: wineconsole.rc:100
13175 msgid "Buffer zone"
13176 msgstr ""
13178 #: wineconsole.rc:101
13179 msgid "&Width:"
13180 msgstr ""
13182 #: wineconsole.rc:104
13183 #, fuzzy
13184 msgid "&Height:"
13185 msgstr "&Desno:"
13187 #: wineconsole.rc:108
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Window size"
13190 msgstr "Text Prozora"
13192 #: wineconsole.rc:109
13193 msgid "W&idth:"
13194 msgstr ""
13196 #: wineconsole.rc:112
13197 #, fuzzy
13198 msgid "H&eight:"
13199 msgstr "&Desno:"
13201 #: wineconsole.rc:116
13202 #, fuzzy
13203 msgid "End of program"
13204 msgstr "Čekanje programa"
13206 #: wineconsole.rc:117
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&Close console"
13209 msgstr "prozor"
13211 #: wineconsole.rc:119
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Edition"
13214 msgstr ""
13215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13216 "&Uređivanje\n"
13217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13218 "&Izmeni"
13220 #: wineconsole.rc:125
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Console parameters"
13223 msgstr ""
13224 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13226 #: wineconsole.rc:128
13227 msgid "Retain these settings for later sessions"
13228 msgstr ""
13230 #: wineconsole.rc:129
13231 msgid "Modify only current session"
13232 msgstr ""
13234 #: wineconsole.rc:26
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Set &Defaults"
13237 msgstr "Podrazumevano"
13239 #: wineconsole.rc:28
13240 msgid "&Mark"
13241 msgstr ""
13243 #: wineconsole.rc:31
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Select all"
13246 msgstr "Izaberi &sve"
13248 #: wineconsole.rc:32
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Sc&roll"
13251 msgstr "Pomeri nagore"
13253 #: wineconsole.rc:33
13254 #, fuzzy
13255 msgid "S&earch"
13256 msgstr "&Pretraga"
13258 #: wineconsole.rc:36
13259 msgid "Setup - Default settings"
13260 msgstr ""
13262 #: wineconsole.rc:37
13263 msgid "Setup - Current settings"
13264 msgstr ""
13266 #: wineconsole.rc:38
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Configuration error"
13269 msgstr "Greška u radnjama"
13271 #: wineconsole.rc:39
13272 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13273 msgstr ""
13275 #: wineconsole.rc:34
13276 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13277 msgstr ""
13279 #: wineconsole.rc:35
13280 msgid "This is a test"
13281 msgstr ""
13283 #: wineconsole.rc:41
13284 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13285 msgstr ""
13287 #: wineconsole.rc:42
13288 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13289 msgstr ""
13291 #: wineconsole.rc:43
13292 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13293 msgstr ""
13295 #: wineconsole.rc:44
13296 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13297 msgstr ""
13299 #: wineconsole.rc:45
13300 msgid ""
13301 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13302 "The command is invalid.\n"
13303 msgstr ""
13305 #: wineconsole.rc:47
13306 msgid ""
13307 "\n"
13308 "Usage:\n"
13309 "  wineconsole [options] <command>\n"
13310 "\n"
13311 "Options:\n"
13312 msgstr ""
13314 #: wineconsole.rc:49
13315 msgid ""
13316 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13317 "will\n"
13318 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13319 "console.\n"
13320 msgstr ""
13322 #: wineconsole.rc:50
13323 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13324 msgstr ""
13326 #: wineconsole.rc:51
13327 msgid ""
13328 "\n"
13329 "Example:\n"
13330 "  wineconsole cmd\n"
13331 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13332 "\n"
13333 msgstr ""
13335 #: winedbg.rc:46
13336 msgid "Program Error"
13337 msgstr "Programska greška"
13339 #: winedbg.rc:51
13340 msgid ""
13341 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13342 "sorry for the inconvenience."
13343 msgstr ""
13344 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13345 "se zbog neprijatnosti."
13347 #: winedbg.rc:55
13348 #, fuzzy
13349 msgid ""
13350 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13351 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13352 "Database</a> for tips about running this application."
13353 msgstr ""
13354 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13355 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13356 "\n"
13357 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13358 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13360 #: winedbg.rc:58
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Show &Details"
13363 msgstr "&Detalji"
13365 #: winedbg.rc:63
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Program Error Details"
13368 msgstr "Programska greška"
13370 #: winedbg.rc:70
13371 msgid ""
13372 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13373 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13374 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13375 "and attach that file to the report."
13376 msgstr ""
13378 #: winedbg.rc:35
13379 msgid "Wine program crash"
13380 msgstr "Pad Wine programa"
13382 #: winedbg.rc:36
13383 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13384 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13386 #: winedbg.rc:37
13387 msgid "(unidentified)"
13388 msgstr "(neidentifikovano)"
13390 #: winedbg.rc:40
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Saving failed"
13393 msgstr "Otvori datoteku"
13395 #: winedbg.rc:41
13396 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13397 msgstr ""
13399 #: winefile.rc:26
13400 #, fuzzy
13401 msgid "&Open\tEnter"
13402 msgstr "&Otvori"
13404 #: winefile.rc:30
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Re&name..."
13407 msgstr "&Pribeleži..."
13409 #: winefile.rc:31
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13412 msgstr "Svojstva"
13414 #: winefile.rc:33
13415 msgid "&Run..."
13416 msgstr ""
13418 #: winefile.rc:35
13419 msgid "Cr&eate Directory..."
13420 msgstr ""
13422 #: winefile.rc:40
13423 msgid "&Disk"
13424 msgstr ""
13426 #: winefile.rc:41
13427 msgid "Connect &Network Drive..."
13428 msgstr ""
13430 #: winefile.rc:42
13431 msgid "&Disconnect Network Drive"
13432 msgstr ""
13434 #: winefile.rc:48
13435 msgid "&Name"
13436 msgstr ""
13438 #: winefile.rc:49
13439 msgid "&All File Details"
13440 msgstr ""
13442 #: winefile.rc:51
13443 msgid "&Sort by Name"
13444 msgstr ""
13446 #: winefile.rc:52
13447 msgid "Sort &by Type"
13448 msgstr ""
13450 #: winefile.rc:53
13451 msgid "Sort by Si&ze"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:54
13455 msgid "Sort by &Date"
13456 msgstr ""
13458 #: winefile.rc:56
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Filter by&..."
13461 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13463 #: winefile.rc:63
13464 msgid "&Drivebar"
13465 msgstr ""
13467 #: winefile.rc:65
13468 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13469 msgstr ""
13471 #: winefile.rc:71
13472 #, fuzzy
13473 msgid "New &Window"
13474 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13476 #: winefile.rc:72
13477 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13478 msgstr ""
13480 #: winefile.rc:74
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13483 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13485 #: winefile.rc:81
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&About Wine File Manager"
13488 msgstr "&O Beležnici"
13490 #: winefile.rc:122
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Select destination"
13493 msgstr "Izaberi &sve"
13495 #: winefile.rc:135
13496 #, fuzzy
13497 msgid "By File Type"
13498 msgstr "Po &vrsti"
13500 #: winefile.rc:140
13501 #, fuzzy
13502 msgid "File type"
13503 msgstr ""
13504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13505 "&Datoteka\n"
13506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13507 "&Fajl"
13509 #: winefile.rc:141
13510 msgid "&Directories"
13511 msgstr ""
13513 #: winefile.rc:143
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Programs"
13516 msgstr "Programi"
13518 #: winefile.rc:145
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Docu&ments"
13521 msgstr "Dokumenti"
13523 #: winefile.rc:147
13524 msgid "&Other files"
13525 msgstr ""
13527 #: winefile.rc:149
13528 msgid "Show Hidden/&System Files"
13529 msgstr ""
13531 #: winefile.rc:160
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&File Name:"
13534 msgstr "&Datoteka"
13536 #: winefile.rc:162
13537 msgid "Full &Path:"
13538 msgstr ""
13540 #: winefile.rc:164
13541 msgid "Last Change:"
13542 msgstr ""
13544 #: winefile.rc:168
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Cop&yright:"
13547 msgstr "&Desno:"
13549 #: winefile.rc:170
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Size:"
13552 msgstr "Veličina"
13554 #: winefile.rc:174
13555 msgid "H&idden"
13556 msgstr ""
13558 #: winefile.rc:175
13559 msgid "&Archive"
13560 msgstr ""
13562 #: winefile.rc:176
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&System"
13565 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13567 #: winefile.rc:177
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Compressed"
13570 msgstr "nesažeto"
13572 #: winefile.rc:178
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Version information"
13575 msgstr ""
13576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13577 "Podaci\n"
13578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13579 "Informacija"
13581 #: winefile.rc:194
13582 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13583 msgid "S"
13584 msgstr ""
13586 #: winefile.rc:87
13587 msgid "Applying font settings"
13588 msgstr ""
13590 #: winefile.rc:88
13591 msgid "Error while selecting new font."
13592 msgstr ""
13594 #: winefile.rc:93
13595 msgid "Wine File Manager"
13596 msgstr ""
13598 #: winefile.rc:95
13599 msgid "root fs"
13600 msgstr ""
13602 #: winefile.rc:96
13603 msgid "unixfs"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:98
13607 msgid "Shell"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Not yet implemented"
13613 msgstr "Nije jos u programu"
13615 #: winefile.rc:106
13616 #, fuzzy
13617 msgid "CDate"
13618 msgstr "&Datum"
13620 #: winefile.rc:107
13621 #, fuzzy
13622 msgid "ADate"
13623 msgstr "&Datum"
13625 #: winefile.rc:108
13626 #, fuzzy
13627 msgid "MDate"
13628 msgstr "&Datum"
13630 #: winefile.rc:109
13631 msgid "Index/Inode"
13632 msgstr ""
13634 #: winefile.rc:114
13635 msgid "%1 of %2 free"
13636 msgstr ""
13638 #: winefile.rc:115
13639 msgctxt "unit kilobyte"
13640 msgid "kB"
13641 msgstr ""
13643 #: winefile.rc:116
13644 msgctxt "unit megabyte"
13645 msgid "MB"
13646 msgstr ""
13648 #: winefile.rc:117
13649 msgctxt "unit gigabyte"
13650 msgid "GB"
13651 msgstr ""
13653 #: winemine.rc:34
13654 msgid "&Game"
13655 msgstr ""
13657 #: winemine.rc:35
13658 msgid "&New\tF2"
13659 msgstr ""
13661 #: winemine.rc:37
13662 msgid "Question &Marks"
13663 msgstr ""
13665 #: winemine.rc:39
13666 msgid "&Beginner"
13667 msgstr ""
13669 #: winemine.rc:40
13670 msgid "&Advanced"
13671 msgstr ""
13673 #: winemine.rc:41
13674 msgid "&Expert"
13675 msgstr ""
13677 #: winemine.rc:42
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Custom..."
13680 msgstr "Prilagodi"
13682 #: winemine.rc:44
13683 msgid "&Fastest Times"
13684 msgstr ""
13686 #: winemine.rc:49
13687 #, fuzzy
13688 msgid "&About WineMine"
13689 msgstr "&O Beležnici"
13691 #: winemine.rc:56
13692 msgid "Fastest Times"
13693 msgstr ""
13695 #: winemine.rc:58
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Fastest times"
13698 msgstr "Datum brisanja"
13700 #: winemine.rc:59
13701 msgid "Beginner"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:60
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Advanced"
13707 msgstr "Pokaži &Napredno"
13709 #: winemine.rc:61
13710 msgid "Expert"
13711 msgstr ""
13713 #: winemine.rc:74
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Congratulations!"
13716 msgstr "Ograničenje kršenja"
13718 #: winemine.rc:76
13719 msgid "Please enter your name"
13720 msgstr ""
13722 #: winemine.rc:84
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Custom Game"
13725 msgstr "Prilagodi"
13727 #: winemine.rc:86
13728 msgid "Rows"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:87
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Columns"
13734 msgstr "&Kolona"
13736 #: winemine.rc:88
13737 msgid "Mines"
13738 msgstr ""
13740 #: winemine.rc:27
13741 msgid "WineMine"
13742 msgstr ""
13744 #: winemine.rc:28
13745 msgid "Nobody"
13746 msgstr ""
13748 #: winemine.rc:29
13749 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13750 msgstr ""
13752 #: winhlp32.rc:32
13753 msgid "Printer &setup..."
13754 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13756 #: winhlp32.rc:39
13757 msgid "&Annotate..."
13758 msgstr "&Pribeleži..."
13760 #: winhlp32.rc:41
13761 msgid "&Bookmark"
13762 msgstr "&Označi"
13764 #: winhlp32.rc:42
13765 msgid "&Define..."
13766 msgstr "&Odredi..."
13768 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13769 msgid "Fonts"
13770 msgstr "Fontovi"
13772 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13773 msgid "Small"
13774 msgstr "Mali"
13776 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13777 msgid "Normal"
13778 msgstr "Normalan"
13780 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13781 msgid "Large"
13782 msgstr "Veliki"
13784 #: winhlp32.rc:54
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&Help on help\tF1"
13787 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13789 #: winhlp32.rc:55
13790 msgid "Always on &top"
13791 msgstr "Uvek na &vrhu"
13793 #: winhlp32.rc:56
13794 msgid "&About Wine Help"
13795 msgstr ""
13797 #: winhlp32.rc:64
13798 msgid "Annotation..."
13799 msgstr "Beleške..."
13801 #: winhlp32.rc:65
13802 msgid "Copy"
13803 msgstr "Kopiraj"
13805 #: winhlp32.rc:97
13806 msgid "Index"
13807 msgstr "Index"
13809 #: winhlp32.rc:105
13810 msgid "Search"
13811 msgstr "Traži"
13813 #: winhlp32.rc:78
13814 msgid "Wine Help"
13815 msgstr "Wine Pomoć"
13817 #: winhlp32.rc:83
13818 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13819 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13821 #: winhlp32.rc:85
13822 msgid "Summary"
13823 msgstr "Pregled"
13825 #: winhlp32.rc:84
13826 msgid "&Index"
13827 msgstr ""
13829 #: winhlp32.rc:88
13830 msgid "Help files (*.hlp)"
13831 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13833 #: winhlp32.rc:89
13834 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13835 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13837 #: winhlp32.rc:90
13838 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13839 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13841 #: winhlp32.rc:91
13842 msgid "Help topics: "
13843 msgstr "Teme pomoći: "
13845 #: wordpad.rc:28
13846 #, fuzzy
13847 msgid "&New...\tCtrl+N"
13848 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13850 #: wordpad.rc:42
13851 #, fuzzy
13852 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13853 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13855 #: wordpad.rc:47
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&Clear\tDel"
13858 msgstr "&Izbriši\tDel"
13860 #: wordpad.rc:48
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13863 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13865 #: wordpad.rc:51
13866 msgid "Find &next\tF3"
13867 msgstr ""
13869 #: wordpad.rc:54
13870 msgid "Read-&only"
13871 msgstr ""
13873 #: wordpad.rc:55
13874 msgid "&Modified"
13875 msgstr ""
13877 #: wordpad.rc:57
13878 msgid "E&xtras"
13879 msgstr ""
13881 #: wordpad.rc:59
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Selection &info"
13884 msgstr "Izaberi &sve"
13886 #: wordpad.rc:60
13887 msgid "Character &format"
13888 msgstr ""
13890 #: wordpad.rc:61
13891 msgid "&Def. char format"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:62
13895 msgid "Paragrap&h format"
13896 msgstr ""
13898 #: wordpad.rc:63
13899 msgid "&Get text"
13900 msgstr ""
13902 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13903 msgid "&Formatbar"
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13907 msgid "&Ruler"
13908 msgstr ""
13910 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13911 msgid "&Statusbar"
13912 msgstr ""
13914 #: wordpad.rc:75
13915 msgid "&Insert"
13916 msgstr ""
13918 #: wordpad.rc:77
13919 msgid "&Date and time..."
13920 msgstr ""
13922 #: wordpad.rc:79
13923 #, fuzzy
13924 msgid "F&ormat"
13925 msgstr "N&apred"
13927 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13928 msgid "&Bullet points"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&Paragraph..."
13934 msgstr "&Pretraži..."
13936 #: wordpad.rc:84
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Tabs..."
13939 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13941 #: wordpad.rc:85
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Backgroun&d"
13944 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13946 #: wordpad.rc:87
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&System\tCtrl+1"
13949 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13951 #: wordpad.rc:88
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13956 #: wordpad.rc:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&About Wine Wordpad"
13959 msgstr "&Info..."
13961 #: wordpad.rc:130
13962 msgid "Automatic"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:199
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Date and time"
13968 msgstr "Datum brisanja"
13970 #: wordpad.rc:202
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Available formats"
13973 msgstr "N&apred"
13975 #: wordpad.rc:213
13976 #, fuzzy
13977 msgid "New document type"
13978 msgstr "dokument"
13980 #: wordpad.rc:221
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Paragraph format"
13983 msgstr "&Pretraži..."
13985 #: wordpad.rc:224
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Indentation"
13988 msgstr "Beleške..."
13990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Left"
13993 msgstr "Leva ivica"
13995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Right"
13998 msgstr "Desna ivica"
14000 #: wordpad.rc:229
14001 msgid "First line"
14002 msgstr ""
14004 #: wordpad.rc:231
14005 msgid "Alignment"
14006 msgstr ""
14008 #: wordpad.rc:239
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Tabs"
14011 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14013 #: wordpad.rc:242
14014 msgid "Tab stops"
14015 msgstr ""
14017 #: wordpad.rc:248
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Remove al&l"
14020 msgstr "&Ukloni..."
14022 #: wordpad.rc:256
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Line wrapping"
14025 msgstr "Disk mapa"
14027 #: wordpad.rc:257
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&No line wrapping"
14030 msgstr "Disk mapa"
14032 #: wordpad.rc:258
14033 msgid "Wrap text by the &window border"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:259
14037 msgid "Wrap text by the &margin"
14038 msgstr ""
14040 #: wordpad.rc:260
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Toolbars"
14043 msgstr "&Alatnice"
14045 #: wordpad.rc:273
14046 msgctxt "accelerator Align Left"
14047 msgid "L"
14048 msgstr ""
14050 #: wordpad.rc:274
14051 msgctxt "accelerator Align Center"
14052 msgid "E"
14053 msgstr ""
14055 #: wordpad.rc:275
14056 msgctxt "accelerator Align Right"
14057 msgid "R"
14058 msgstr ""
14060 #: wordpad.rc:282
14061 msgctxt "accelerator Redo"
14062 msgid "Y"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:283
14066 msgctxt "accelerator Bold"
14067 msgid "B"
14068 msgstr ""
14070 #: wordpad.rc:284
14071 msgctxt "accelerator Italic"
14072 msgid "I"
14073 msgstr ""
14075 #: wordpad.rc:285
14076 msgctxt "accelerator Underline"
14077 msgid "U"
14078 msgstr ""
14080 #: wordpad.rc:136
14081 #, fuzzy
14082 msgid "All documents (*.*)"
14083 msgstr ""
14084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14085 "Sve datoteke (*.*)\n"
14086 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14087 "Svi fajlovi (*.*)"
14089 #: wordpad.rc:137
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Text documents (*.txt)"
14092 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14094 #: wordpad.rc:138
14095 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14096 msgstr ""
14098 #: wordpad.rc:139
14099 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14100 msgstr ""
14102 #: wordpad.rc:140
14103 msgid "Rich text document"
14104 msgstr ""
14106 #: wordpad.rc:141
14107 msgid "Text document"
14108 msgstr ""
14110 #: wordpad.rc:142
14111 msgid "Unicode text document"
14112 msgstr ""
14114 #: wordpad.rc:143
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Printer files (*.prn)"
14117 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14119 #: wordpad.rc:150
14120 msgid "Center"
14121 msgstr ""
14123 #: wordpad.rc:156
14124 msgid "Text"
14125 msgstr ""
14127 #: wordpad.rc:157
14128 msgid "Rich text"
14129 msgstr ""
14131 #: wordpad.rc:163
14132 msgid "Next page"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:164
14136 msgid "Previous page"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:165
14140 msgid "Two pages"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:166
14144 msgid "One page"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:167
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Zoom in"
14150 msgstr "Uvećaj"
14152 #: wordpad.rc:168
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Zoom out"
14155 msgstr "Uvećaj"
14157 #: wordpad.rc:170
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Page"
14160 msgstr "Nagore"
14162 #: wordpad.rc:171
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Pages"
14165 msgstr "Nagore"
14167 #: wordpad.rc:172
14168 msgctxt "unit: centimeter"
14169 msgid "cm"
14170 msgstr ""
14172 #: wordpad.rc:173
14173 #, fuzzy
14174 msgctxt "unit: inch"
14175 msgid "in"
14176 msgstr "veza"
14178 #: wordpad.rc:174
14179 msgid "inch"
14180 msgstr ""
14182 #: wordpad.rc:175
14183 msgctxt "unit: point"
14184 msgid "pt"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:180
14188 msgid "Document"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:181
14192 msgid "Save changes to '%s'?"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:182
14196 msgid "Finished searching the document."
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:183
14200 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:184
14204 msgid ""
14205 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14206 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14207 msgstr ""
14209 #: wordpad.rc:187
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Invalid number format."
14212 msgstr "Neispravna sintaksa"
14214 #: wordpad.rc:188
14215 msgid "OLE storage documents are not supported."
14216 msgstr ""
14218 #: wordpad.rc:189
14219 msgid "Could not save the file."
14220 msgstr ""
14222 #: wordpad.rc:190
14223 msgid "You do not have access to save the file."
14224 msgstr ""
14226 #: wordpad.rc:191
14227 msgid "Could not open the file."
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:192
14231 msgid "You do not have access to open the file."
14232 msgstr ""
14234 #: wordpad.rc:193
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Printing not implemented."
14237 msgstr "Nije jos u programu"
14239 #: wordpad.rc:194
14240 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14241 msgstr ""
14243 #: write.rc:27
14244 msgid "Starting Wordpad failed"
14245 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14247 #: xcopy.rc:27
14248 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14249 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14251 #: xcopy.rc:28
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14254 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14256 #: xcopy.rc:29
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14259 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14261 #: xcopy.rc:30
14262 #, fuzzy
14263 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14264 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14266 #: xcopy.rc:31
14267 #, fuzzy
14268 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14269 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14271 #: xcopy.rc:34
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 "Is '%1' a filename or directory\n"
14275 "on the target?\n"
14276 "(F - File, D - Directory)\n"
14277 msgstr ""
14278 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14279 "na odredištu?\n"
14280 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14282 #: xcopy.rc:35
14283 #, fuzzy
14284 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14285 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14287 #: xcopy.rc:36
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14290 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14292 #: xcopy.rc:37
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14295 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14297 #: xcopy.rc:39
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14300 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14302 #: xcopy.rc:43
14303 msgctxt "File key"
14304 msgid "F"
14305 msgstr "D"
14307 #: xcopy.rc:44
14308 msgctxt "Directory key"
14309 msgid "D"
14310 msgstr "F"
14312 #: xcopy.rc:77
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14316 "\n"
14317 "Syntax:\n"
14318 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14319 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14320 "\n"
14321 "Where:\n"
14322 "\n"
14323 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14324 "\tmore files.\n"
14325 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14326 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14327 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14328 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14329 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14330 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14331 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14332 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14333 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14334 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14335 "[/N]  Copy using short names.\n"
14336 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14337 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14338 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14339 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14340 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14341 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14342 "\tarchive attribute.\n"
14343 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14344 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14345 "\t\tthan source.\n"
14346 "\n"
14347 msgstr ""
14348 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14349 "\n"
14350 "Sintaksa:\n"
14351 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14352 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14353 "\n"
14354 "Gde:\n"
14355 "\n"
14356 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14357 "dve ili\n"
14358 "\tviše datoteka\n"
14359 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14360 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14361 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14362 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14363 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14364 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14365 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14366 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14367 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14368 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14369 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14370 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14371 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14372 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14373 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14374 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14375 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14376 "\tosobine arhive\n"
14377 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14378 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14379 "\t\tod izvora\n"
14380 "\n"