msvfw32: Fix a displayed label.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob38bc9c4474fb470442aa95b1c4e78e45a1c0f8fc
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
118 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
119 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
120 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
121 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
122 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
123 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
124 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
125 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
126 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
127 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
128 msgid "OK"
129 msgstr "OK"
131 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
132 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
133 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
134 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
135 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
136 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
137 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
138 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
139 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
140 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
141 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
142 msgid "Cancel"
143 msgstr "Отмени"
145 #: avifil32.rc:27
146 msgid "Waveform: %s"
147 msgstr ""
149 #: avifil32.rc:28
150 msgid "Waveform"
151 msgstr ""
153 #: avifil32.rc:29
154 msgid "All multimedia files"
155 msgstr ""
157 #: avifil32.rc:31
158 msgid "video"
159 msgstr ""
161 #: avifil32.rc:32
162 msgid "audio"
163 msgstr ""
165 #: avifil32.rc:33
166 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
167 msgstr ""
169 #: avifil32.rc:34
170 msgid "uncompressed"
171 msgstr ""
173 #: browseui.rc:25
174 msgid "Canceling..."
175 msgstr "Инсталиране..."
177 #: comctl32.rc:39
178 msgid "Separator"
179 msgstr "Разделител"
181 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
182 #, fuzzy
183 msgctxt "hotkey"
184 msgid "None"
185 msgstr "Нищо"
187 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
188 msgid "Close"
189 msgstr "Затвори"
191 #: comctl32.rc:33
192 msgid "Today:"
193 msgstr "Днес:"
195 #: comctl32.rc:34
196 msgid "Go to today"
197 msgstr "Иди на днес"
199 #: comdlg32.rc:29
200 msgid "&About FolderPicker Test"
201 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
203 #: comdlg32.rc:30
204 msgid "Document Folders"
205 msgstr "Папки с документи"
207 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
208 msgid "My Documents"
209 msgstr "Моите документи"
211 #: comdlg32.rc:32
212 msgid "My Favorites"
213 msgstr "Отметки"
215 #: comdlg32.rc:33
216 msgid "System Path"
217 msgstr "Системен път"
219 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
220 #, fuzzy
221 msgctxt "display name"
222 msgid "Desktop"
223 msgstr "Работен плот"
225 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
226 msgid "Fonts"
227 msgstr "Шрифтове"
229 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
230 #, fuzzy
231 msgid "My Computer"
232 msgstr ""
233 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
234 "Моят компютър\n"
235 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
236 "Моя компютър"
238 #: comdlg32.rc:41
239 msgid "System Folders"
240 msgstr "Системни папки"
242 #: comdlg32.rc:42
243 msgid "Local Hard Drives"
244 msgstr "Локални устройства"
246 #: comdlg32.rc:43
247 msgid "File not found"
248 msgstr "Файлът не е намерен"
250 #: comdlg32.rc:44
251 msgid "Please verify that the correct file name was given"
252 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
254 #: comdlg32.rc:45
255 msgid ""
256 "File does not exist.\n"
257 "Do you want to create file?"
258 msgstr ""
259 "Файлът не съществува.\n"
260 "Искате ли да го създадете?"
262 #: comdlg32.rc:46
263 msgid ""
264 "File already exists.\n"
265 "Do you want to replace it?"
266 msgstr ""
267 "Файлът вече съществува.\n"
268 "Искате ли да го замените?"
270 #: comdlg32.rc:47
271 msgid "Invalid character(s) in path"
272 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
274 #: comdlg32.rc:48
275 msgid ""
276 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
277 "                          / : < > |"
278 msgstr ""
279 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
280 "                          / : < > |"
282 #: comdlg32.rc:49
283 msgid "Path does not exist"
284 msgstr "Пътят не съществува"
286 #: comdlg32.rc:50
287 msgid "File does not exist"
288 msgstr "Файлът не съществува"
290 #: comdlg32.rc:55
291 msgid "Up One Level"
292 msgstr "Едно ниво нагоре"
294 #: comdlg32.rc:56
295 msgid "Create New Folder"
296 msgstr "Създай нова папка"
298 #: comdlg32.rc:57
299 msgid "List"
300 msgstr "Списък"
302 #: comdlg32.rc:58
303 msgid "Details"
304 msgstr "Подробности"
306 #: comdlg32.rc:59
307 msgid "Browse to Desktop"
308 msgstr "Премини към работния плот"
310 #: comdlg32.rc:123
311 msgid "Regular"
312 msgstr ""
314 #: comdlg32.rc:124
315 msgid "Bold"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:125
319 msgid "Italic"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:126
323 msgid "Bold Italic"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
327 msgid "Black"
328 msgstr "Черно"
330 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
331 msgid "Maroon"
332 msgstr "Шатен"
334 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
335 msgid "Green"
336 msgstr "Зелен"
338 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
339 msgid "Olive"
340 msgstr "Маслинен"
342 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
343 msgid "Navy"
344 msgstr "Тъмносин"
346 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
347 msgid "Purple"
348 msgstr "Морав"
350 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
351 msgid "Teal"
352 msgstr "Синьозелен"
354 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
355 msgid "Gray"
356 msgstr "Сив"
358 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
359 msgid "Silver"
360 msgstr "Сребърен"
362 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
363 msgid "Red"
364 msgstr "Червен"
366 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
367 msgid "Lime"
368 msgstr "Жълтозелен"
370 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
371 msgid "Yellow"
372 msgstr "Жълт"
374 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
375 msgid "Blue"
376 msgstr "Син"
378 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
379 msgid "Fuchsia"
380 msgstr "Пурпурен"
382 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
383 msgid "Aqua"
384 msgstr "Аквамарин"
386 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
387 msgid "White"
388 msgstr "Бяло"
390 #: comdlg32.rc:66
391 msgid "Unreadable Entry"
392 msgstr "Нечетим елемент"
394 #: comdlg32.rc:68
395 #, fuzzy
396 msgid ""
397 "This value does not lie within the page range.\n"
398 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
399 msgstr ""
400 "Невалиден номер на страница.\n"
401 "Използвайте стойности между %d и %d."
403 #: comdlg32.rc:70
404 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
405 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
407 #: comdlg32.rc:72
408 msgid ""
409 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
410 "Please reenter margins."
411 msgstr ""
412 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
413 "Коригирайте ги."
415 #: comdlg32.rc:74
416 #, fuzzy
417 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
418 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
420 #: comdlg32.rc:76
421 msgid ""
422 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
423 "Please enter a value between 1 and %d."
424 msgstr ""
425 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
426 "Въведете число между 1 и %d."
428 #: comdlg32.rc:77
429 msgid "A printer error occurred."
430 msgstr "Появи се грешка при печатането."
432 #: comdlg32.rc:78
433 msgid "No default printer defined."
434 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
436 #: comdlg32.rc:79
437 msgid "Cannot find the printer."
438 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
440 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
441 msgid "Out of memory."
442 msgstr "Недостиг на памет."
444 #: comdlg32.rc:81
445 msgid "An error occurred."
446 msgstr "Появи се грешка."
448 #: comdlg32.rc:82
449 msgid "Unknown printer driver."
450 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
452 #: comdlg32.rc:85
453 msgid ""
454 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
455 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
456 msgstr ""
457 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
458 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
459 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
461 #: comdlg32.rc:151
462 #, fuzzy
463 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
464 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
466 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
467 msgid "&Save"
468 msgstr "&Съхрани"
470 #: comdlg32.rc:153
471 msgid "Save &in:"
472 msgstr "Съхрани &в:"
474 #: comdlg32.rc:154
475 msgid "Save"
476 msgstr "Съхрани"
478 #: comdlg32.rc:155
479 msgid "Save as"
480 msgstr "Съхрани като"
482 #: comdlg32.rc:156
483 msgid "Open File"
484 msgstr "Отвори файл"
486 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
487 msgid "Ready"
488 msgstr "Готово"
490 #: comdlg32.rc:94
491 msgid "Paused; "
492 msgstr "Преустановено; "
494 #: comdlg32.rc:95
495 msgid "Error; "
496 msgstr "Грешка; "
498 #: comdlg32.rc:96
499 msgid "Pending deletion; "
500 msgstr "Предстоящо изтриване; "
502 #: comdlg32.rc:97
503 msgid "Paper jam; "
504 msgstr "Задръстване на хартията; "
506 #: comdlg32.rc:98
507 msgid "Out of paper; "
508 msgstr "Няма хартия; "
510 #: comdlg32.rc:99
511 msgid "Feed paper manual; "
512 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
514 #: comdlg32.rc:100
515 msgid "Paper problem; "
516 msgstr "Проблем с хартията; "
518 #: comdlg32.rc:101
519 msgid "Printer offline; "
520 msgstr "Принтера изключен; "
522 #: comdlg32.rc:102
523 msgid "I/O Active; "
524 msgstr "Вход/Изход активен; "
526 #: comdlg32.rc:103
527 msgid "Busy; "
528 msgstr "Зает; "
530 #: comdlg32.rc:104
531 msgid "Printing; "
532 msgstr "Печати; "
534 #: comdlg32.rc:105
535 msgid "Output tray is full; "
536 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
538 #: comdlg32.rc:106
539 msgid "Not available; "
540 msgstr "Не е наличен; "
542 #: comdlg32.rc:107
543 msgid "Waiting; "
544 msgstr "Изчакване; "
546 #: comdlg32.rc:108
547 msgid "Processing; "
548 msgstr "Обработка; "
550 #: comdlg32.rc:109
551 msgid "Initialising; "
552 msgstr "Подготовка; "
554 #: comdlg32.rc:110
555 msgid "Warming up; "
556 msgstr "Загряване; "
558 #: comdlg32.rc:111
559 msgid "Toner low; "
560 msgstr "Тонера на привършване; "
562 #: comdlg32.rc:112
563 msgid "No toner; "
564 msgstr "Няма тонер; "
566 #: comdlg32.rc:113
567 msgid "Page punt; "
568 msgstr "Подаване на хартията; "
570 #: comdlg32.rc:114
571 msgid "Interrupted by user; "
572 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
574 #: comdlg32.rc:115
575 msgid "Out of memory; "
576 msgstr "Недостиг на памет; "
578 #: comdlg32.rc:116
579 msgid "The printer door is open; "
580 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
582 #: comdlg32.rc:117
583 msgid "Print server unknown; "
584 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
586 #: comdlg32.rc:118
587 msgid "Power save mode; "
588 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
590 #: comdlg32.rc:87
591 msgid "Default Printer; "
592 msgstr "Принтер по подразбиране; "
594 #: comdlg32.rc:88
595 msgid "There are %d documents in the queue"
596 msgstr "Има %d документа в опашката"
598 #: comdlg32.rc:89
599 msgid "Margins [inches]"
600 msgstr "Граници [инчове]"
602 #: comdlg32.rc:90
603 msgid "Margins [mm]"
604 msgstr "Граници [мм]"
606 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
607 #, fuzzy
608 msgctxt "unit: millimeters"
609 msgid "mm"
610 msgstr "мм"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
613 msgid "Print"
614 msgstr "Печат"
616 #: credui.rc:42
617 #, fuzzy
618 msgid "&User name:"
619 msgstr "По &име"
621 #: credui.rc:45
622 msgid "&Password:"
623 msgstr ""
625 #: credui.rc:47
626 msgid "&Remember my password"
627 msgstr ""
629 #: credui.rc:27
630 msgid "Connect to %s"
631 msgstr ""
633 #: credui.rc:28
634 msgid "Connecting to %s"
635 msgstr ""
637 #: credui.rc:29
638 msgid "Logon unsuccessful"
639 msgstr ""
641 #: credui.rc:30
642 msgid ""
643 "Make sure that your user name\n"
644 "and password are correct."
645 msgstr ""
647 #: credui.rc:32
648 msgid ""
649 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
650 "\n"
651 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
652 "entering your password."
653 msgstr ""
655 #: credui.rc:31
656 msgid "Caps Lock is On"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:27
660 msgid "Authority Key Identifier"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:28
664 msgid "Key Attributes"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:29
668 msgid "Key Usage Restriction"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:30
672 msgid "Subject Alternative Name"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:31
676 msgid "Issuer Alternative Name"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:32
680 msgid "Basic Constraints"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:33
684 msgid "Key Usage"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:34
688 msgid "Certificate Policies"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:35
692 msgid "Subject Key Identifier"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:36
696 msgid "CRL Reason Code"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:37
700 msgid "CRL Distribution Points"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:38
704 msgid "Enhanced Key Usage"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:39
708 msgid "Authority Information Access"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:40
712 msgid "Certificate Extensions"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:41
716 msgid "Next Update Location"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:42
720 msgid "Yes or No Trust"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:43
724 msgid "Email Address"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:44
728 msgid "Unstructured Name"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:45
732 msgid "Content Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:46
736 msgid "Message Digest"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:47
740 msgid "Signing Time"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:48
744 msgid "Counter Sign"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:49
748 msgid "Challenge Password"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:50
752 msgid "Unstructured Address"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:51
756 msgid "S/MIME Capabilities"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:52
760 msgid "Prefer Signed Data"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
764 msgctxt "Certification Practice Statement"
765 msgid "CPS"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
769 msgid "User Notice"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:55
773 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:56
777 msgid "Certification Authority Issuer"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:57
781 msgid "Certification Template Name"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:58
785 msgid "Certificate Type"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:59
789 msgid "Certificate Manifold"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:60
793 msgid "Netscape Cert Type"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:61
797 msgid "Netscape Base URL"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:62
801 msgid "Netscape Revocation URL"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:63
805 msgid "Netscape CA Revocation URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:64
809 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:65
813 msgid "Netscape CA Policy URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:66
817 msgid "Netscape SSL ServerName"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:67
821 msgid "Netscape Comment"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:68
825 msgid "SpcSpAgencyInfo"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:69
829 msgid "SpcFinancialCriteria"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:70
833 msgid "SpcMinimalCriteria"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:71
837 msgid "Country/Region"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:72
841 msgid "Organization"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:73
845 msgid "Organizational Unit"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:74
849 msgid "Common Name"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:75
853 msgid "Locality"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:76
857 msgid "State or Province"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:77
861 msgid "Title"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:78
865 msgid "Given Name"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:79
869 msgid "Initials"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:80
873 msgid "Surname"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:81
877 msgid "Domain Component"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:82
881 msgid "Street Address"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:83
885 msgid "Serial Number"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:84
889 msgid "CA Version"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:85
893 msgid "Cross CA Version"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:86
897 msgid "Serialized Signature Serial Number"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:87
901 msgid "Principal Name"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:88
905 msgid "Windows Product Update"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:89
909 msgid "Enrollment Name Value Pair"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:90
913 msgid "OS Version"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:91
917 msgid "Enrollment CSP"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:92
921 msgid "CRL Number"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:93
925 msgid "Delta CRL Indicator"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:94
929 msgid "Issuing Distribution Point"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:95
933 msgid "Freshest CRL"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:96
937 msgid "Name Constraints"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:97
941 msgid "Policy Mappings"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:98
945 msgid "Policy Constraints"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:99
949 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:100
953 msgid "Application Policies"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:101
957 msgid "Application Policy Mappings"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:102
961 msgid "Application Policy Constraints"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:103
965 msgid "CMC Data"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:104
969 msgid "CMC Response"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:105
973 msgid "Unsigned CMC Request"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:106
977 msgid "CMC Status Info"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:107
981 msgid "CMC Extensions"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:108
985 msgid "CMC Attributes"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:109
989 msgid "PKCS 7 Data"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:110
993 msgid "PKCS 7 Signed"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:111
997 msgid "PKCS 7 Enveloped"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:112
1001 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:113
1005 msgid "PKCS 7 Digested"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:114
1009 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:115
1013 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:116
1017 msgid "Virtual Base CRL Number"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:117
1021 msgid "Next CRL Publish"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:118
1025 msgid "CA Encryption Certificate"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1029 msgid "Key Recovery Agent"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:120
1033 msgid "Certificate Template Information"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:121
1037 msgid "Enterprise Root OID"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:122
1041 msgid "Dummy Signer"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:123
1045 msgid "Encrypted Private Key"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:124
1049 msgid "Published CRL Locations"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:125
1053 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:126
1057 msgid "Transaction Id"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:127
1061 msgid "Sender Nonce"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:128
1065 msgid "Recipient Nonce"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:129
1069 msgid "Reg Info"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:130
1073 msgid "Get Certificate"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:131
1077 msgid "Get CRL"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:132
1081 msgid "Revoke Request"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:133
1085 msgid "Query Pending"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1089 msgid "Certificate Trust List"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:135
1093 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:136
1097 msgid "Private Key Usage Period"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:137
1101 msgid "Client Information"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:138
1105 msgid "Server Authentication"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:139
1109 msgid "Client Authentication"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:140
1113 msgid "Code Signing"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:141
1117 msgid "Secure Email"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:142
1121 msgid "Time Stamping"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:143
1125 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:144
1129 msgid "Microsoft Time Stamping"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:145
1133 msgid "IP security end system"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:146
1137 msgid "IP security tunnel termination"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:147
1141 msgid "IP security user"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:148
1145 msgid "Encrypting File System"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1149 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1153 msgid "Windows System Component Verification"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1157 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1161 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1165 msgid "Key Pack Licenses"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1169 msgid "License Server Verification"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1173 msgid "Smart Card Logon"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1177 msgid "Digital Rights"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1181 msgid "Qualified Subordination"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1185 msgid "Key Recovery"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1189 msgid "Document Signing"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:160
1193 msgid "IP security IKE intermediate"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1197 msgid "File Recovery"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1201 msgid "Root List Signer"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:163
1205 msgid "All application policies"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1209 msgid "Directory Service Email Replication"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1213 msgid "Certificate Request Agent"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1217 msgid "Lifetime Signing"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:167
1221 msgid "All issuance policies"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:172
1225 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:173
1229 msgid "Personal"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:174
1233 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:175
1237 msgid "Other People"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:176
1241 msgid "Trusted Publishers"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:177
1245 msgid "Untrusted Certificates"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:182
1249 msgid "KeyID="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:183
1253 msgid "Certificate Issuer"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:184
1257 msgid "Certificate Serial Number="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:185
1261 msgid "Other Name="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:186
1265 msgid "Email Address="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:187
1269 msgid "DNS Name="
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:188
1273 msgid "Directory Address"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:189
1277 msgid "URL="
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:190
1281 msgid "IP Address="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:191
1285 msgid "Mask="
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:192
1289 msgid "Registered ID="
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:193
1293 msgid "Unknown Key Usage"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:194
1297 msgid "Subject Type="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:195
1301 msgctxt "Certificate Authority"
1302 msgid "CA"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:196
1306 msgid "End Entity"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:197
1310 msgid "Path Length Constraint="
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:198
1314 #, fuzzy
1315 msgctxt "path length"
1316 msgid "None"
1317 msgstr "Нищо"
1319 #: crypt32.rc:199
1320 msgid "Information Not Available"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:200
1324 msgid "Authority Info Access"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:201
1328 msgid "Access Method="
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:202
1332 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1333 msgid "OCSP"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:203
1337 msgid "CA Issuers"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:204
1341 msgid "Unknown Access Method"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:205
1345 msgid "Alternative Name"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:206
1349 msgid "CRL Distribution Point"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:207
1353 msgid "Distribution Point Name"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:208
1357 msgid "Full Name"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:209
1361 msgid "RDN Name"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:210
1365 msgid "CRL Reason="
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:211
1369 msgid "CRL Issuer"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:212
1373 msgid "Key Compromise"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:213
1377 msgid "CA Compromise"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:214
1381 msgid "Affiliation Changed"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:215
1385 msgid "Superseded"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:216
1389 msgid "Operation Ceased"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:217
1393 msgid "Certificate Hold"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:218
1397 msgid "Financial Information="
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1401 msgid "Available"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:220
1405 msgid "Not Available"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:221
1409 msgid "Meets Criteria="
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1413 msgid "Yes"
1414 msgstr "Да"
1416 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1417 msgid "No"
1418 msgstr "Не"
1420 #: crypt32.rc:224
1421 msgid "Digital Signature"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:225
1425 msgid "Non-Repudiation"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:226
1429 msgid "Key Encipherment"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:227
1433 msgid "Data Encipherment"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:228
1437 msgid "Key Agreement"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:229
1441 msgid "Certificate Signing"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:230
1445 msgid "Off-line CRL Signing"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:231
1449 msgid "CRL Signing"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:232
1453 msgid "Encipher Only"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:233
1457 msgid "Decipher Only"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:234
1461 msgid "SSL Client Authentication"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:235
1465 msgid "SSL Server Authentication"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:236
1469 msgid "S/MIME"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:237
1473 msgid "Signature"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:238
1477 msgid "SSL CA"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:239
1481 msgid "S/MIME CA"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:240
1485 msgid "Signature CA"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptdlg.rc:27
1489 msgid "Certificate Policy"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptdlg.rc:28
1493 msgid "Policy Identifier: "
1494 msgstr ""
1496 #: cryptdlg.rc:29
1497 msgid "Policy Qualifier Info"
1498 msgstr ""
1500 #: cryptdlg.rc:30
1501 msgid "Policy Qualifier Id="
1502 msgstr ""
1504 #: cryptdlg.rc:33
1505 msgid "Qualifier"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptdlg.rc:34
1509 msgid "Notice Reference"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptdlg.rc:35
1513 msgid "Organization="
1514 msgstr ""
1516 #: cryptdlg.rc:36
1517 msgid "Notice Number="
1518 msgstr ""
1520 #: cryptdlg.rc:37
1521 msgid "Notice Text="
1522 msgstr ""
1524 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1525 msgid "Certificate"
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:28
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Certificate Information"
1531 msgstr "Информация"
1533 #: cryptui.rc:29
1534 msgid ""
1535 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1536 "altered or corrupted."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:30
1540 msgid ""
1541 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1542 "trusted root certificate store."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:31
1546 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:32
1550 #, fuzzy
1551 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1552 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1554 #: cryptui.rc:33
1555 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:34
1559 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:35
1563 msgid "Issued to: "
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:36
1567 msgid "Issued by: "
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:37
1571 msgid "Valid from "
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:38
1575 msgid " to "
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:39
1579 msgid "This certificate has an invalid signature."
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:40
1583 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:41
1587 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:42
1591 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:43
1595 msgid "This certificate is OK."
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:44
1599 msgid "Field"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:45
1603 msgid "Value"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1607 msgid "<All>"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:47
1611 msgid "Version 1 Fields Only"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:48
1615 msgid "Extensions Only"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:49
1619 msgid "Critical Extensions Only"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:50
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Properties Only"
1625 msgstr "Сво&йства"
1627 #: cryptui.rc:52
1628 msgid "Serial number"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:53
1632 msgid "Issuer"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:54
1636 msgid "Valid from"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:55
1640 msgid "Valid to"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:56
1644 msgid "Subject"
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:57
1648 msgid "Public key"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:58
1652 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:59
1656 msgid "SHA1 hash"
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:60
1660 msgid "Enhanced key usage (property)"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:61
1664 msgid "Friendly name"
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1668 msgid "Description"
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:63
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Certificate Properties"
1674 msgstr "&Свойства на клетката"
1676 #: cryptui.rc:64
1677 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:65
1681 msgid "The OID you entered already exists."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:66
1685 msgid "Select Certificate Store"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:67
1689 msgid "Please select a certificate store."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:68
1693 msgid "Certificate Import Wizard"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:69
1697 msgid ""
1698 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1699 "select another file."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:70
1703 msgid "File to Import"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:71
1707 msgid "Specify the file you want to import."
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1711 msgid "Certificate Store"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:73
1715 msgid ""
1716 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1717 "lists, and certificate trust lists."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:74
1721 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:75
1725 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1729 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1733 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:78
1737 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:79
1741 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:81
1745 msgid "Please select a file."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:82
1749 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:83
1753 msgid "Could not open "
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:84
1757 msgid "Determined by the program"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:85
1761 msgid "Please select a store"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:86
1765 msgid "Certificate Store Selected"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:87
1769 msgid "Automatically determined by the program"
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1773 msgid "File"
1774 msgstr "Файл"
1776 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Content"
1779 msgstr "&Съдържание"
1781 #: cryptui.rc:91
1782 msgid "Certificate Revocation List"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:93
1786 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1787 msgstr ""
1789 #: cryptui.rc:94
1790 msgid "Personal Information Exchange"
1791 msgstr ""
1793 #: cryptui.rc:96
1794 msgid "The import was successful."
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:97
1798 msgid "The import failed."
1799 msgstr ""
1801 #: cryptui.rc:98
1802 msgid "Arial"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:100
1806 msgid "<Advanced Purposes>"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:101
1810 msgid "Issued To"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:102
1814 msgid "Issued By"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:103
1818 msgid "Expiration Date"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:104
1822 msgid "Friendly Name"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1826 #, fuzzy
1827 msgid "<None>"
1828 msgstr "Нищо"
1830 #: cryptui.rc:107
1831 msgid ""
1832 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1833 "sign messages with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:108
1838 msgid ""
1839 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1840 "sign messages with them.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:109
1845 msgid ""
1846 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1847 "verify messages signed with it.\n"
1848 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:110
1852 msgid ""
1853 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1854 "verify messages signed with it.\n"
1855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:111
1859 msgid ""
1860 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1861 "trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:112
1866 msgid ""
1867 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1868 "trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:113
1873 msgid ""
1874 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1875 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:114
1880 msgid ""
1881 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1882 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:115
1887 msgid ""
1888 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:116
1893 msgid ""
1894 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1895 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:117
1899 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:118
1903 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:119
1907 msgid "Certificates"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:121
1911 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:122
1915 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:123
1919 msgid ""
1920 "Ensures software came from software publisher\n"
1921 "Protects software from alteration after publication"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:124
1925 msgid "Protects e-mail messages"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:125
1929 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:126
1933 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:127
1937 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:128
1941 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:144
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:147
1949 msgid "Certificate Export Wizard"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:148
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Export Format"
1955 msgstr "На&пред"
1957 #: cryptui.rc:149
1958 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1959 msgstr ""
1961 #: cryptui.rc:150
1962 msgid "Export Filename"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:151
1966 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:152
1970 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:153
1974 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:154
1978 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:157
1982 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:158
1986 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:159
1990 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:160
1994 #, fuzzy
1995 msgid "File Format"
1996 msgstr "На&пред"
1998 #: cryptui.rc:161
1999 msgid "Include all certificates in certificate path"
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:162
2003 msgid "Export keys"
2004 msgstr ""
2006 #: cryptui.rc:165
2007 msgid "The export was successful."
2008 msgstr ""
2010 #: cryptui.rc:166
2011 msgid "The export failed."
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:167
2015 msgid "Export Private Key"
2016 msgstr ""
2018 #: cryptui.rc:168
2019 msgid ""
2020 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2021 "certificate."
2022 msgstr ""
2024 #: cryptui.rc:169
2025 msgid "Enter Password"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptui.rc:170
2029 msgid "You may password-protect a private key."
2030 msgstr ""
2032 #: cryptui.rc:171
2033 msgid "The passwords do not match."
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:172
2037 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2038 msgstr ""
2040 #: cryptui.rc:173
2041 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2042 msgstr ""
2044 #: devenum.rc:32
2045 msgid "Default DirectSound"
2046 msgstr ""
2048 #: devenum.rc:33
2049 msgid "DirectSound: %s"
2050 msgstr ""
2052 #: devenum.rc:34
2053 msgid "Default WaveOut Device"
2054 msgstr ""
2056 #: devenum.rc:35
2057 msgid "Default MidiOut Device"
2058 msgstr ""
2060 #: dinput.rc:40
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Configure Devices"
2063 msgstr "&Задай..."
2065 #: dinput.rc:45
2066 msgid "Reset"
2067 msgstr ""
2069 #: dinput.rc:48
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Player"
2072 msgstr "Възпроизведи"
2074 #: dinput.rc:49
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Device"
2077 msgstr "De&vice:"
2079 #: dinput.rc:50
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Actions"
2082 msgstr "LAN връзка"
2084 #: dinput.rc:51
2085 msgid "Mapping"
2086 msgstr ""
2088 #: dinput.rc:53
2089 msgid "Sort Assigned"
2090 msgstr ""
2092 #: dinput.rc:34
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Action"
2095 msgstr "LAN връзка"
2097 #: dinput.rc:35
2098 msgid "Object"
2099 msgstr ""
2101 #: dxdiagn.rc:25
2102 msgid "Regional Setting"
2103 msgstr ""
2105 #: dxdiagn.rc:26
2106 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:25
2110 msgid "Western"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:26
2114 msgid "Central European"
2115 msgstr ""
2117 #: gdi32.rc:27
2118 msgid "Cyrillic"
2119 msgstr ""
2121 #: gdi32.rc:28
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Greek"
2124 msgstr "Зелен"
2126 #: gdi32.rc:29
2127 msgid "Turkish"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:30
2131 msgid "Hebrew"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:31
2135 msgid "Arabic"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:32
2139 msgid "Baltic"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:33
2143 msgid "Vietnamese"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:34
2147 msgid "Thai"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:35
2151 msgid "Japanese"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:36
2155 msgid "CHINESE_GB2312"
2156 msgstr ""
2158 #: gdi32.rc:37
2159 msgid "Hangul"
2160 msgstr ""
2162 #: gdi32.rc:38
2163 msgid "CHINESE_BIG5"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:39
2167 msgid "Hangul(Johab)"
2168 msgstr ""
2170 #: gdi32.rc:40
2171 msgid "Symbol"
2172 msgstr ""
2174 #: gdi32.rc:41
2175 msgid "OEM/DOS"
2176 msgstr ""
2178 #: gphoto2.rc:27
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Files on Camera"
2181 msgstr "&Файл"
2183 #: gphoto2.rc:31
2184 msgid "Import Selected"
2185 msgstr ""
2187 #: gphoto2.rc:32
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Preview"
2190 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2192 #: gphoto2.rc:33
2193 msgid "Import All"
2194 msgstr ""
2196 #: gphoto2.rc:34
2197 msgid "Skip This Dialog"
2198 msgstr ""
2200 #: gphoto2.rc:35
2201 msgid "Exit"
2202 msgstr ""
2204 #: gphoto2.rc:40
2205 msgid "Transferring"
2206 msgstr ""
2208 #: gphoto2.rc:43
2209 msgid "Transferring... Please Wait"
2210 msgstr ""
2212 #: gphoto2.rc:48
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Connecting to camera"
2215 msgstr "LAN връзка"
2217 #: gphoto2.rc:52
2218 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2219 msgstr ""
2221 #: hhctrl.rc:56
2222 msgid "S&ync"
2223 msgstr ""
2225 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Back"
2228 msgstr ""
2229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2230 "На&зад\n"
2231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2232 "&Назад"
2234 #: hhctrl.rc:58
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Forward"
2237 msgstr "На&пред"
2239 #: hhctrl.rc:59
2240 msgctxt "table of contents"
2241 msgid "&Home"
2242 msgstr ""
2244 #: hhctrl.rc:60
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Stop"
2247 msgstr "Спри"
2249 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2250 msgid "&Refresh"
2251 msgstr "Опр&есни"
2253 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Print..."
2256 msgstr "&Печат"
2258 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2259 msgid "&Contents"
2260 msgstr "&Съдържание"
2262 #: hhctrl.rc:29
2263 msgid "I&ndex"
2264 msgstr ""
2266 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2267 msgid "&Search"
2268 msgstr "&Търсене"
2270 #: hhctrl.rc:31
2271 msgid "Favor&ites"
2272 msgstr ""
2274 #: hhctrl.rc:33
2275 msgid "Hide &Tabs"
2276 msgstr ""
2278 #: hhctrl.rc:34
2279 msgid "Show &Tabs"
2280 msgstr ""
2282 #: hhctrl.rc:39
2283 msgid "Show"
2284 msgstr ""
2286 #: hhctrl.rc:40
2287 msgid "Hide"
2288 msgstr ""
2290 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2291 msgid "Stop"
2292 msgstr "Спри"
2294 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2295 msgid "Refresh"
2296 msgstr "Опресни"
2298 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2299 msgid "Back"
2300 msgstr ""
2302 #: hhctrl.rc:44
2303 msgctxt "table of contents"
2304 msgid "Home"
2305 msgstr ""
2307 #: hhctrl.rc:45
2308 msgid "Sync"
2309 msgstr ""
2311 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2312 msgid "Options"
2313 msgstr ""
2315 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2316 msgid "Forward"
2317 msgstr ""
2319 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2320 msgid "Cinepak Video codec"
2321 msgstr ""
2323 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2324 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2325 #: wordpad.rc:26
2326 msgid "&File"
2327 msgstr "&Файл"
2329 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2330 msgid "&New"
2331 msgstr "&Нов"
2333 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2334 msgid "&Window"
2335 msgstr ""
2337 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Open..."
2340 msgstr "&Отвори"
2342 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2343 msgid "Save &as..."
2344 msgstr "Съхрани &като..."
2346 #: ieframe.rc:35
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Print &format..."
2349 msgstr "&Печат"
2351 #: ieframe.rc:36
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Pr&int..."
2354 msgstr "&Печат"
2356 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Print previe&w"
2359 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2361 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Properties"
2364 msgstr ""
2365 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2366 "Сво&йства\n"
2367 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2368 "&Свойства"
2370 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2371 #: taskmgr.rc:139
2372 msgid "&Close"
2373 msgstr ""
2375 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2376 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2377 msgid "&View"
2378 msgstr "&Изглед"
2380 #: ieframe.rc:44
2381 msgid "&Toolbars"
2382 msgstr ""
2384 #: ieframe.rc:46
2385 msgid "&Standard bar"
2386 msgstr ""
2388 #: ieframe.rc:47
2389 msgid "&Address bar"
2390 msgstr ""
2392 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2393 msgid "&Favorites"
2394 msgstr "&Отметки"
2396 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2397 msgid "&Add to Favorites..."
2398 msgstr "&Добави към отметките..."
2400 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2401 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2402 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2403 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2404 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2405 msgid "&Help"
2406 msgstr "&Помощ"
2408 #: ieframe.rc:57
2409 msgid "&About Internet Explorer"
2410 msgstr ""
2412 #: ieframe.rc:78
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Open URL"
2415 msgstr "&Отвори връзката"
2417 #: ieframe.rc:81
2418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2419 msgstr ""
2421 #: ieframe.rc:82
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Open:"
2424 msgstr "Отвори"
2426 #: ieframe.rc:67
2427 msgctxt "home page"
2428 msgid "Home"
2429 msgstr ""
2431 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Print..."
2434 msgstr "&Печат"
2436 #: ieframe.rc:73
2437 msgid "Address"
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:43
2441 msgid "General"
2442 msgstr ""
2444 #: inetcpl.rc:46
2445 msgid " Home page "
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:47
2449 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:50
2453 msgid "&Current page"
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:51
2457 #, fuzzy
2458 msgid "&Default page"
2459 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2461 #: inetcpl.rc:52
2462 msgid "&Blank page"
2463 msgstr ""
2465 #: inetcpl.rc:53
2466 msgid " Browsing history "
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:54
2470 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:56
2474 msgid "Delete &files..."
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:57
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Settings..."
2480 msgstr "Съхрани &като..."
2482 #: inetcpl.rc:65
2483 msgid "Delete browsing history"
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:68
2487 msgid ""
2488 "Temporary internet files\n"
2489 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2490 msgstr ""
2492 #: inetcpl.rc:70
2493 msgid ""
2494 "Cookies\n"
2495 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2496 "preferences and login information."
2497 msgstr ""
2499 #: inetcpl.rc:72
2500 msgid ""
2501 "History\n"
2502 "List of websites you have accessed."
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:74
2506 msgid ""
2507 "Form data\n"
2508 "Usernames and other information you have entered into forms."
2509 msgstr ""
2511 #: inetcpl.rc:76
2512 msgid ""
2513 "Passwords\n"
2514 "Saved passwords you have entered into forms."
2515 msgstr ""
2517 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Delete"
2520 msgstr "Из&трий"
2522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2523 msgid "Security"
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:108
2527 #, fuzzy
2528 msgid " Certificates "
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2531 #: inetcpl.rc:109
2532 msgid ""
2533 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2534 "certificate authorities and publishers."
2535 msgstr ""
2537 #: inetcpl.rc:111
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Certificates..."
2540 msgstr "&Свойства на клетката"
2542 #: inetcpl.rc:112
2543 msgid "Publishers..."
2544 msgstr ""
2546 #: inetcpl.rc:28
2547 msgid "Internet Settings"
2548 msgstr ""
2550 #: inetcpl.rc:29
2551 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2552 msgstr ""
2554 #: inetcpl.rc:30
2555 msgid "Security settings for zone: "
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:31
2559 msgid "Custom"
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:32
2563 msgid "Very Low"
2564 msgstr ""
2566 #: inetcpl.rc:33
2567 msgid "Low"
2568 msgstr ""
2570 #: inetcpl.rc:34
2571 msgid "Medium"
2572 msgstr ""
2574 #: inetcpl.rc:35
2575 msgid "Increased"
2576 msgstr ""
2578 #: inetcpl.rc:36
2579 msgid "High"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:25
2583 msgid "Error converting object to primitive type"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:26
2587 msgid "Invalid procedure call or argument"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:27
2591 msgid "Subscript out of range"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:28
2595 msgid "Automation server can't create object"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:29
2599 msgid "Object doesn't support this property or method"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:30
2603 msgid "Object doesn't support this action"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:31
2607 msgid "Argument not optional"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:32
2611 msgid "Syntax error"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:33
2615 msgid "Expected ';'"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:34
2619 msgid "Expected '('"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:35
2623 msgid "Expected ')'"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:36
2627 msgid "Unterminated string constant"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:37
2631 msgid "Conditional compilation is turned off"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:40
2635 msgid "Number expected"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:38
2639 msgid "Function expected"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:39
2643 msgid "'[object]' is not a date object"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:41
2647 msgid "Object expected"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:42
2651 msgid "Illegal assignment"
2652 msgstr ""
2654 #: jscript.rc:43
2655 msgid "'|' is undefined"
2656 msgstr ""
2658 #: jscript.rc:44
2659 msgid "Boolean object expected"
2660 msgstr ""
2662 #: jscript.rc:45
2663 msgid "VBArray object expected"
2664 msgstr ""
2666 #: jscript.rc:46
2667 msgid "JScript object expected"
2668 msgstr ""
2670 #: jscript.rc:47
2671 msgid "Syntax error in regular expression"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:49
2675 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2676 msgstr ""
2678 #: jscript.rc:48
2679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2680 msgstr ""
2682 #: jscript.rc:50
2683 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2684 msgstr ""
2686 #: jscript.rc:51
2687 msgid "Array object expected"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:26
2691 msgid "Success\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:31
2695 msgid "Invalid function\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:36
2699 #, fuzzy
2700 msgid "File not found\n"
2701 msgstr "Файлът не е намерен"
2703 #: winerror.mc:41
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Path not found\n"
2706 msgstr "пътят %s не е намерен"
2708 #: winerror.mc:46
2709 msgid "Too many open files\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:51
2713 msgid "Access denied\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:56
2717 msgid "Invalid handle\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:61
2721 msgid "Memory trashed\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:66
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Not enough memory\n"
2727 msgstr "Недостиг на памет."
2729 #: winerror.mc:71
2730 msgid "Invalid block\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:76
2734 msgid "Bad environment\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:81
2738 msgid "Bad format\n"
2739 msgstr ""
2741 #: winerror.mc:86
2742 msgid "Invalid access\n"
2743 msgstr ""
2745 #: winerror.mc:91
2746 msgid "Invalid data\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:96
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Out of memory\n"
2752 msgstr "Недостиг на памет."
2754 #: winerror.mc:101
2755 msgid "Invalid drive\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:106
2759 msgid "Can't delete current directory\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:111
2763 msgid "Not same device\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:116
2767 msgid "No more files\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:121
2771 msgid "Write protected\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:126
2775 msgid "Bad unit\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:131
2779 msgid "Not ready\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:136
2783 msgid "Bad command\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:141
2787 msgid "CRC error\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:146
2791 msgid "Bad length\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2795 msgid "Seek error\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:156
2799 msgid "Not DOS disk\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:161
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Sector not found\n"
2805 msgstr "Файлът не е намерен"
2807 #: winerror.mc:166
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Out of paper\n"
2810 msgstr "Няма хартия; "
2812 #: winerror.mc:171
2813 msgid "Write fault\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:176
2817 msgid "Read fault\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:181
2821 msgid "General failure\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:186
2825 msgid "Sharing violation\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:191
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Lock violation\n"
2831 msgstr "LAN връзка"
2833 #: winerror.mc:196
2834 msgid "Wrong disk\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:201
2838 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:206
2842 #, fuzzy
2843 msgid "End of file\n"
2844 msgstr "Добави към от&метките..."
2846 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2847 msgid "Disk full\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:216
2851 msgid "Request not supported\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:221
2855 msgid "Remote machine not listening\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:226
2859 msgid "Duplicate network name\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:231
2863 msgid "Bad network path\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:236
2867 msgid "Network busy\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:241
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Device does not exist\n"
2873 msgstr "Файлът не съществува"
2875 #: winerror.mc:246
2876 msgid "Too many commands\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:251
2880 msgid "Adaptor hardware error\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:256
2884 msgid "Bad network response\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:261
2888 msgid "Unexpected network error\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:266
2892 msgid "Bad remote adaptor\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:271
2896 msgid "Print queue full\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:276
2900 msgid "No spool space\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:281
2904 msgid "Print canceled\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:286
2908 msgid "Network name deleted\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:291
2912 msgid "Network access denied\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:296
2916 msgid "Bad device type\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:301
2920 msgid "Bad network name\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:306
2924 msgid "Too many network names\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:311
2928 msgid "Too many network sessions\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:316
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Sharing paused\n"
2934 msgstr "&Текстова стойност"
2936 #: winerror.mc:321
2937 msgid "Request not accepted\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:326
2941 msgid "Redirector paused\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:331
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File exists\n"
2947 msgstr "Файлът не съществува"
2949 #: winerror.mc:336
2950 msgid "Cannot create\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:341
2954 msgid "Int24 failure\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:346
2958 msgid "Out of structures\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:351
2962 msgid "Already assigned\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2966 msgid "Invalid password\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:361
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Invalid parameter\n"
2972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2974 #: winerror.mc:366
2975 msgid "Net write fault\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:371
2979 msgid "No process slots\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:376
2983 msgid "Too many semaphores\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:381
2987 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:386
2991 msgid "Semaphore is set\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:391
2995 msgid "Too many semaphore requests\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:396
2999 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:401
3003 msgid "Semaphore owner died\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:406
3007 msgid "Semaphore user limit\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:411
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3013 msgstr "поставете диск %s"
3015 #: winerror.mc:416
3016 msgid "Drive locked\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:421
3020 msgid "Broken pipe\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:426
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Open failed\n"
3026 msgstr "Отвори файл"
3028 #: winerror.mc:431
3029 msgid "Buffer overflow\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:441
3033 msgid "No more search handles\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:446
3037 msgid "Invalid target handle\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:451
3041 msgid "Invalid IOCTL\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:456
3045 msgid "Invalid verify switch\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:461
3049 msgid "Bad driver level\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:466
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Call not implemented\n"
3055 msgstr "Не е реализирано"
3057 #: winerror.mc:471
3058 msgid "Semaphore timeout\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:476
3062 msgid "Insufficient buffer\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:481
3066 msgid "Invalid name\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:486
3070 msgid "Invalid level\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:491
3074 msgid "No volume label\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:496
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Module not found\n"
3080 msgstr "Файлът не е намерен"
3082 #: winerror.mc:501
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Procedure not found\n"
3085 msgstr "Файлът не е намерен"
3087 #: winerror.mc:506
3088 msgid "No children to wait for\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:511
3092 msgid "Child process has not completed\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:516
3096 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:521
3100 msgid "Negative seek\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:531
3104 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:536
3108 msgid "Drive is already JOINed\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:541
3112 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:546
3116 msgid "Drive is not JOINed\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:551
3120 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:556
3124 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:561
3128 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:566
3132 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:571
3136 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:576
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Drive is busy\n"
3142 msgstr "Устройства"
3144 #: winerror.mc:581
3145 msgid "Same drive\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:586
3149 msgid "Not toplevel directory\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:591
3153 msgid "Directory is not empty\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:596
3157 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:601
3161 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:606
3165 msgid "Path is busy\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:611
3169 msgid "Already a SUBST target\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:616
3173 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:621
3177 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:626
3181 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:631
3185 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:636
3189 msgid "Volume label too long\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:641
3193 msgid "Too many TCBs\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:646
3197 msgid "Signal refused\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:651
3201 msgid "Segment discarded\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:656
3205 msgid "Segment not locked\n"
3206 msgstr ""
3208 #: winerror.mc:661
3209 msgid "Bad thread ID address\n"
3210 msgstr ""
3212 #: winerror.mc:666
3213 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:671
3217 msgid "Path is invalid\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:676
3221 msgid "Signal pending\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:681
3225 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:686
3229 msgid "Lock failed\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:691
3233 msgid "Resource in use\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:696
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Cancel violation\n"
3239 msgstr "Информация"
3241 #: winerror.mc:701
3242 msgid "Atomic locks not supported\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:706
3246 msgid "Invalid segment number\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:711
3250 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:716
3254 #, fuzzy
3255 msgid "File already exists\n"
3256 msgstr "Файлът не съществува"
3258 #: winerror.mc:721
3259 msgid "Invalid flag number\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:726
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Semaphore name not found\n"
3265 msgstr "пътят %s не е намерен"
3267 #: winerror.mc:731
3268 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:736
3272 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:741
3276 msgid "Invalid module type for %1\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:746
3280 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:751
3284 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:756
3288 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:761
3292 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:766
3296 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:771
3300 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:776
3304 msgid "IOPL not enabled\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:781
3308 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:786
3312 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:791
3316 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:796
3320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:801
3324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:806
3328 msgid "Environment variable not found\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:811
3332 msgid "No signal sent\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:816
3336 msgid "File name is too long\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:821
3340 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:826
3344 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:831
3348 msgid "Invalid signal number\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:836
3352 msgid "Error setting signal handler\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:841
3356 msgid "Segment locked\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:846
3360 msgid "Too many modules\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:851
3364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:856
3368 msgid "Machine type mismatch\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:861
3372 msgid "Bad pipe\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:866
3376 msgid "Pipe busy\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:871
3380 msgid "Pipe closed\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:876
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Pipe not connected\n"
3386 msgstr "Файлът не е намерен"
3388 #: winerror.mc:881
3389 #, fuzzy
3390 msgid "More data available\n"
3391 msgstr "Не е наличен; "
3393 #: winerror.mc:886
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Session canceled\n"
3396 msgstr "Отвори файл"
3398 #: winerror.mc:891
3399 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:896
3403 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:901
3407 #, fuzzy
3408 msgid "No more data available\n"
3409 msgstr "Не е наличен; "
3411 #: winerror.mc:906
3412 msgid "Cannot use Copy API\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:911
3416 msgid "Directory name invalid\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:916
3420 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:921
3424 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:926
3428 msgid "Extended attribute table full\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:931
3432 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:936
3436 msgid "Extended attributes not supported\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:941
3440 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:946
3444 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:951
3448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:956
3452 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:961
3456 msgid "Invalid oplock message received\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:966
3460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:971
3464 msgid "Invalid address\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:976
3468 msgid "Arithmetic overflow\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:981
3472 msgid "Pipe connected\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:986
3476 msgid "Pipe listening\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:991
3480 msgid "Extended attribute access denied\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:996
3484 msgid "I/O operation aborted\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1001
3488 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1006
3492 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1011
3496 msgid "No access to memory location\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1016
3500 msgid "Swap error\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1021
3504 msgid "Stack overflow\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1026
3508 msgid "Invalid message\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1031
3512 msgid "Cannot complete\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1036
3516 msgid "Invalid flags\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1041
3520 msgid "Unrecognised volume\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1046
3524 msgid "File invalid\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1051
3528 msgid "Cannot run full-screen\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1056
3532 msgid "Nonexistent token\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1061
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Registry corrupt\n"
3538 msgstr "Редактор на системния регистър"
3540 #: winerror.mc:1066
3541 msgid "Invalid key\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1071
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Can't open registry key\n"
3547 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3549 #: winerror.mc:1076
3550 msgid "Can't read registry key\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1081
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Can't write registry key\n"
3556 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3558 #: winerror.mc:1086
3559 msgid "Registry has been recovered\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1091
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Registry is corrupt\n"
3565 msgstr "Редактор на системния регистър"
3567 #: winerror.mc:1096
3568 #, fuzzy
3569 msgid "I/O to registry failed\n"
3570 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3572 #: winerror.mc:1101
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Not registry file\n"
3575 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3577 #: winerror.mc:1106
3578 msgid "Key deleted\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1111
3582 msgid "No registry log space\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1116
3586 msgid "Registry key has subkeys\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1121
3590 msgid "Subkey must be volatile\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1126
3594 msgid "Notify change request in progress\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1131
3598 msgid "Dependent services are running\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1136
3602 msgid "Invalid service control\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1141
3606 msgid "Service request timeout\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1146
3610 msgid "Cannot create service thread\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1151
3614 msgid "Service database locked\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1156
3618 msgid "Service already running\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1161
3622 msgid "Invalid service account\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1166
3626 msgid "Service is disabled\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1171
3630 msgid "Circular dependency\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1176
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Service does not exist\n"
3636 msgstr "Файлът не съществува"
3638 #: winerror.mc:1181
3639 msgid "Service cannot accept control message\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1186
3643 msgid "Service not active\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1191
3647 msgid "Service controller connect failed\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1196
3651 msgid "Exception in service\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1201
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Database does not exist\n"
3657 msgstr "Пътят не съществува"
3659 #: winerror.mc:1206
3660 msgid "Service-specific error\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1211
3664 msgid "Process aborted\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1216
3668 msgid "Service dependency failed\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1221
3672 msgid "Service login failed\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1226
3676 msgid "Service start-hang\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1231
3680 msgid "Invalid service lock\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1236
3684 msgid "Service marked for delete\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1241
3688 msgid "Service exists\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1246
3692 msgid "System running last-known-good config\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1251
3696 msgid "Service dependency deleted\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1256
3700 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1261
3704 msgid "Service not started since last boot\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1266
3708 msgid "Duplicate service name\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1271
3712 msgid "Different service account\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1276
3716 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1281
3720 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1286
3724 msgid "No recovery program for service\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1291
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Service not implemented by exe\n"
3730 msgstr "Не е реализирано"
3732 #: winerror.mc:1296
3733 msgid "End of media\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1301
3737 msgid "Filemark detected\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1306
3741 msgid "Beginning of media\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1311
3745 msgid "Setmark detected\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1316
3749 msgid "No data detected\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1321
3753 msgid "Partition failure\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1326
3757 msgid "Invalid block length\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1331
3761 msgid "Device not partitioned\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1336
3765 msgid "Unable to lock media\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1341
3769 msgid "Unable to unload media\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1346
3773 msgid "Media changed\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1351
3777 msgid "I/O bus reset\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1356
3781 msgid "No media in drive\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1361
3785 msgid "No Unicode translation\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1366
3789 msgid "DLL init failed\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1371
3793 msgid "Shutdown in progress\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1376
3797 msgid "No shutdown in progress\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1381
3801 msgid "I/O device error\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1386
3805 msgid "No serial devices found\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1391
3809 msgid "Shared IRQ busy\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1396
3813 msgid "Serial I/O completed\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1401
3817 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1406
3821 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1411
3825 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1416
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Unknown floppy error\n"
3831 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3833 #: winerror.mc:1421
3834 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1426
3838 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1431
3842 msgid "Hard disk operation failed\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1436
3846 msgid "Hard disk reset failed\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1441
3850 msgid "End of tape media\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1446
3854 msgid "Not enough server memory\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1451
3858 msgid "Possible deadlock\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1456
3862 msgid "Incorrect alignment\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1461
3866 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1466
3870 msgid "Set-power-state failed\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1471
3874 msgid "Too many links\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1476
3878 msgid "Newer windows version needed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1481
3882 msgid "Wrong operating system\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1486
3886 msgid "Single-instance application\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1491
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Real-mode application\n"
3892 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3894 #: winerror.mc:1496
3895 msgid "Invalid DLL\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1501
3899 msgid "No associated application\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1506
3903 msgid "DDE failure\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1511
3907 #, fuzzy
3908 msgid "DLL not found\n"
3909 msgstr "Файлът не е намерен"
3911 #: winerror.mc:1516
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Out of user handles\n"
3914 msgstr "Недостиг на памет."
3916 #: winerror.mc:1521
3917 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1526
3921 msgid "The source element is empty\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1531
3925 msgid "The destination element is full\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1536
3929 msgid "The element address is invalid\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1541
3933 msgid "The magazine is not present\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1546
3937 msgid "The device needs reinitialization\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1551
3941 msgid "The device requires cleaning\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1556
3945 #, fuzzy
3946 msgid "The device door is open\n"
3947 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3949 #: winerror.mc:1561
3950 #, fuzzy
3951 msgid "The device is not connected\n"
3952 msgstr "Файлът не е намерен"
3954 #: winerror.mc:1566
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Element not found\n"
3957 msgstr "Файлът не е намерен"
3959 #: winerror.mc:1571
3960 #, fuzzy
3961 msgid "No match found\n"
3962 msgstr "пътят %s не е намерен"
3964 #: winerror.mc:1576
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Property set not found\n"
3967 msgstr "Файлът не е намерен"
3969 #: winerror.mc:1581
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Point not found\n"
3972 msgstr "пътят %s не е намерен"
3974 #: winerror.mc:1586
3975 msgid "No running tracking service\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1591
3979 msgid "No such volume ID\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1596
3983 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1601
3987 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1606
3991 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1611
3995 msgid "The journal is being deleted\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1616
3999 msgid "The journal is not active\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1621
4003 msgid "Potential matching file found\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1626
4007 msgid "The journal entry was deleted\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1631
4011 msgid "Invalid device name\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1636
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Connection unavailable\n"
4017 msgstr "Не е наличен; "
4019 #: winerror.mc:1641
4020 msgid "Device already remembered\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1646
4024 msgid "No network or bad path\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1651
4028 msgid "Invalid network provider name\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1656
4032 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1661
4036 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1666
4040 msgid "Not a container\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1671
4044 msgid "Extended error\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1676
4048 msgid "Invalid group name\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1681
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid computer name\n"
4054 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4056 #: winerror.mc:1686
4057 msgid "Invalid event name\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1691
4061 msgid "Invalid domain name\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1696
4065 msgid "Invalid service name\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1701
4069 msgid "Invalid network name\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1706
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid share name\n"
4075 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4077 #: winerror.mc:1716
4078 msgid "Invalid message name\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1721
4082 msgid "Invalid message destination\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1726
4086 msgid "Session credential conflict\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1731
4090 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1736
4094 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1741
4098 msgid "No network\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1746
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Operation canceled by user\n"
4104 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4106 #: winerror.mc:1751
4107 msgid "File has a user-mapped section\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Connection refused\n"
4113 msgstr "LAN връзка"
4115 #: winerror.mc:1761
4116 msgid "Connection gracefully closed\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1766
4120 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1771
4124 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1776
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Connection invalid\n"
4130 msgstr "LAN връзка"
4132 #: winerror.mc:1781
4133 msgid "Connection is active\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1786
4137 msgid "Network unreachable\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1791
4141 msgid "Host unreachable\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1796
4145 msgid "Protocol unreachable\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1801
4149 msgid "Port unreachable\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1806
4153 msgid "Request aborted\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1811
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Connection aborted\n"
4159 msgstr "LAN връзка"
4161 #: winerror.mc:1816
4162 msgid "Please retry operation\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1821
4166 msgid "Connection count limit reached\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1826
4170 msgid "Login time restriction\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1831
4174 msgid "Login workstation restriction\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1836
4178 msgid "Incorrect network address\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1841
4182 msgid "Service already registered\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1846
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Service not found\n"
4188 msgstr "Файлът не е намерен"
4190 #: winerror.mc:1851
4191 msgid "User not authenticated\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1856
4195 msgid "User not logged on\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1861
4199 msgid "Continue work in progress\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1866
4203 msgid "Already initialised\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1871
4207 msgid "No more local devices\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1876
4211 #, fuzzy
4212 msgid "The site does not exist\n"
4213 msgstr "Файлът не съществува"
4215 #: winerror.mc:1881
4216 #, fuzzy
4217 msgid "The domain controller already exists\n"
4218 msgstr "Файлът не съществува"
4220 #: winerror.mc:1886
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Supported only when connected\n"
4223 msgstr "Файлът не е намерен"
4225 #: winerror.mc:1891
4226 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1896
4230 msgid "The user profile is invalid\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1901
4234 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1906
4238 msgid "Not all privileges assigned\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1911
4242 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1916
4246 msgid "No quotas for account\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1921
4250 msgid "Local user session key\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1926
4254 msgid "Password too complex for LM\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1931
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Unknown revision\n"
4260 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4262 #: winerror.mc:1936
4263 msgid "Incompatible revision levels\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1941
4267 msgid "Invalid owner\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1946
4271 msgid "Invalid primary group\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1951
4275 msgid "No impersonation token\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1956
4279 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1961
4283 msgid "No logon servers available\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1966
4287 msgid "No such logon session\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1971
4291 msgid "No such privilege\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1976
4295 msgid "Privilege not held\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1981
4299 msgid "Invalid account name\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1986
4303 msgid "User already exists\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1991
4307 msgid "No such user\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1996
4311 msgid "Group already exists\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2001
4315 msgid "No such group\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2006
4319 msgid "User already in group\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2011
4323 msgid "User not in group\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2016
4327 msgid "Can't delete last admin user\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2021
4331 msgid "Wrong password\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2026
4335 msgid "Ill-formed password\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2031
4339 msgid "Password restriction\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2036
4343 msgid "Logon failure\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2041
4347 msgid "Account restriction\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2046
4351 msgid "Invalid logon hours\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2051
4355 msgid "Invalid workstation\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2056
4359 msgid "Password expired\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2061
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Account disabled\n"
4365 msgstr "забранена"
4367 #: winerror.mc:2066
4368 msgid "No security ID mapped\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2071
4372 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2076
4376 msgid "LUIDs exhausted\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2081
4380 msgid "Invalid sub authority\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2086
4384 msgid "Invalid ACL\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2091
4388 msgid "Invalid SID\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2096
4392 msgid "Invalid security descriptor\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2101
4396 msgid "Bad inherited ACL\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2106
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Server disabled\n"
4402 msgstr "забранена"
4404 #: winerror.mc:2111
4405 msgid "Server not disabled\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2116
4409 msgid "Invalid ID authority\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2121
4413 msgid "Allotted space exceeded\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2126
4417 msgid "Invalid group attributes\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2131
4421 msgid "Bad impersonation level\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2136
4425 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2141
4429 msgid "Bad validation class\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2146
4433 msgid "Bad token type\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2151
4437 msgid "No security on object\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2156
4441 msgid "Can't access domain information\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2161
4445 msgid "Invalid server state\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2166
4449 msgid "Invalid domain state\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2171
4453 msgid "Invalid domain role\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2176
4457 msgid "No such domain\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2181
4461 msgid "Domain already exists\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2186
4465 msgid "Domain limit exceeded\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2191
4469 msgid "Internal database corruption\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2196
4473 msgid "Internal error\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2201
4477 msgid "Generic access types not mapped\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2206
4481 msgid "Bad descriptor format\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2211
4485 msgid "Not a logon process\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2216
4489 msgid "Logon session ID exists\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2221
4493 msgid "Unknown authentication package\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2226
4497 msgid "Bad logon session state\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2231
4501 msgid "Logon session ID collision\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2236
4505 msgid "Invalid logon type\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2241
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Cannot impersonate\n"
4511 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4513 #: winerror.mc:2246
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid transaction state\n"
4516 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4518 #: winerror.mc:2251
4519 msgid "Security DB commit failure\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2256
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Account is built-in\n"
4525 msgstr "собствена, вградена"
4527 #: winerror.mc:2261
4528 msgid "Group is built-in\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2266
4532 msgid "User is built-in\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2271
4536 msgid "Group is primary for user\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2276
4540 msgid "Token already in use\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2281
4544 msgid "No such local group\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2286
4548 msgid "User not in local group\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2291
4552 msgid "User already in local group\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2296
4556 msgid "Local group already exists\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4560 msgid "Logon type not granted\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2306
4564 msgid "Too many secrets\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2311
4568 msgid "Secret too long\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2316
4572 msgid "Internal security DB error\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2321
4576 msgid "Too many context IDs\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2331
4580 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2336
4584 msgid "No such member\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2341
4588 msgid "Invalid member\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2346
4592 msgid "Too many SIDs\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2351
4596 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2356
4600 msgid "No inheritable components\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2361
4604 msgid "File or directory corrupt\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2366
4608 msgid "Disk is corrupt\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2371
4612 msgid "No user session key\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2376
4616 msgid "Licence quota exceeded\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2381
4620 msgid "Wrong target name\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2386
4624 msgid "Mutual authentication failed\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2391
4628 msgid "Time skew between client and server\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2396
4632 msgid "Invalid window handle\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2401
4636 msgid "Invalid menu handle\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2406
4640 msgid "Invalid cursor handle\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2411
4644 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2416
4648 msgid "Invalid hook handle\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2421
4652 msgid "Invalid DWP handle\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2426
4656 msgid "Can't create top-level child window\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2431
4660 msgid "Can't find window class\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2436
4664 msgid "Window owned by another thread\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2441
4668 msgid "Hotkey already registered\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2446
4672 msgid "Class already exists\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2451
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Class does not exist\n"
4678 msgstr "Пътят не съществува"
4680 #: winerror.mc:2456
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Class has open windows\n"
4683 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4685 #: winerror.mc:2461
4686 msgid "Invalid index\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2466
4690 msgid "Invalid icon handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2471
4694 msgid "Private dialog index\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2476
4698 #, fuzzy
4699 msgid "List box ID not found\n"
4700 msgstr "пътят %s не е намерен"
4702 #: winerror.mc:2481
4703 msgid "No wildcard characters\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2486
4707 msgid "Clipboard not open\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2491
4711 msgid "Hotkey not registered\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2496
4715 msgid "Not a dialog window\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2501
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Control ID not found\n"
4721 msgstr "пътят %s не е намерен"
4723 #: winerror.mc:2506
4724 msgid "Invalid combobox message\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2511
4728 msgid "Not a combobox window\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2516
4732 msgid "Invalid edit height\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2521
4736 #, fuzzy
4737 msgid "DC not found\n"
4738 msgstr "Файлът не е намерен"
4740 #: winerror.mc:2526
4741 msgid "Invalid hook filter\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2531
4745 msgid "Invalid filter procedure\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2536
4749 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2541
4753 msgid "Global-only hook procedure\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2546
4757 msgid "Journal hook already set\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2551
4761 msgid "Hook procedure not installed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2556
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Invalid list box message\n"
4767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4769 #: winerror.mc:2561
4770 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2566
4774 msgid "No tab stops on this list box\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2571
4778 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2576
4782 msgid "Child window menus not allowed\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2581
4786 msgid "Window has no system menu\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2586
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid message box style\n"
4792 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4794 #: winerror.mc:2591
4795 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2596
4799 msgid "Screen already locked\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2601
4803 msgid "Window handles have different parents\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2606
4807 msgid "Not a child window\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2611
4811 msgid "Invalid GW command\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2616
4815 msgid "Invalid thread ID\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2621
4819 msgid "Not an MDI child window\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2626
4823 msgid "Popup menu already active\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2631
4827 #, fuzzy
4828 msgid "No scrollbars\n"
4829 msgstr "Превърти тук"
4831 #: winerror.mc:2636
4832 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2641
4836 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2646
4840 msgid "No system resources\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2651
4844 msgid "No non-paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2656
4848 msgid "No paged system resources\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2661
4852 msgid "No working set quota\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2666
4856 msgid "No page file quota\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2671
4860 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2676
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Menu item not found\n"
4866 msgstr "Файлът не е намерен"
4868 #: winerror.mc:2681
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4873 #: winerror.mc:2686
4874 msgid "Hook type not allowed\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2691
4878 msgid "Interactive window station required\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2696
4882 msgid "Timeout\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2701
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Invalid monitor handle\n"
4888 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4890 #: winerror.mc:2706
4891 msgid "Event log file corrupt\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2711
4895 msgid "Event log can't start\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2716
4899 msgid "Event log file full\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2721
4903 msgid "Event log file changed\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2726
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Installer service failed.\n"
4909 msgstr "Оставащ размер"
4911 #: winerror.mc:2731
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Installation aborted by user\n"
4914 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4916 #: winerror.mc:2736
4917 msgid "Installation failure\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:2741
4921 msgid "Installation suspended\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2746
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Unknown product\n"
4927 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4929 #: winerror.mc:2751
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Unknown feature\n"
4932 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4934 #: winerror.mc:2756
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Unknown component\n"
4937 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4939 #: winerror.mc:2761
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Unknown property\n"
4942 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4944 #: winerror.mc:2766
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid handle state\n"
4947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4949 #: winerror.mc:2771
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Bad configuration\n"
4952 msgstr "Настройки на Wine"
4954 #: winerror.mc:2776
4955 msgid "Index is missing\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2781
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Installation source is missing\n"
4961 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4963 #: winerror.mc:2786
4964 msgid "Wrong installation package version\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2791
4968 msgid "Product uninstalled\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2796
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid query syntax\n"
4974 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4976 #: winerror.mc:2801
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid field\n"
4979 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4981 #: winerror.mc:2806
4982 msgid "Device removed\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2811
4986 msgid "Installation already running\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2816
4990 msgid "Installation package failed to open\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2821
4994 msgid "Installation package is invalid\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2826
4998 msgid "Installer user interface failed\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2831
5002 msgid "Failed to open installation log file\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2836
5006 msgid "Installation language not supported\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2841
5010 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2846
5014 msgid "Installation package rejected\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2851
5018 msgid "Function could not be called\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2856
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Function failed\n"
5024 msgstr "Отвори файл"
5026 #: winerror.mc:2861
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid table\n"
5029 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5031 #: winerror.mc:2866
5032 msgid "Data type mismatch\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5036 msgid "Unsupported type\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2876
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Creation failed\n"
5042 msgstr "Отвори файл"
5044 #: winerror.mc:2881
5045 msgid "Temporary directory not writable\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2886
5049 msgid "Installation platform not supported\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2891
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Installer not used\n"
5055 msgstr "Файлът не е намерен"
5057 #: winerror.mc:2896
5058 msgid "Failed to open the patch package\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2901
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid patch package\n"
5064 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5066 #: winerror.mc:2906
5067 msgid "Unsupported patch package\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2911
5071 msgid "Another version is installed\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2916
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid command line\n"
5077 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5079 #: winerror.mc:2921
5080 msgid "Remote installation not allowed\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2926
5084 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2931
5088 msgid "Invalid string binding\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2936
5092 msgid "Wrong kind of binding\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2941
5096 msgid "Invalid binding\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2946
5100 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2951
5104 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2956
5108 msgid "Invalid string UUID\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2961
5112 msgid "Invalid endpoint format\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2966
5116 msgid "Invalid network address\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2971
5120 #, fuzzy
5121 msgid "No endpoint found\n"
5122 msgstr "Файлът не е намерен"
5124 #: winerror.mc:2976
5125 msgid "Invalid timeout value\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2981
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Object UUID not found\n"
5131 msgstr "пътят %s не е намерен"
5133 #: winerror.mc:2986
5134 msgid "UUID already registered\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2991
5138 msgid "UUID type already registered\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2996
5142 msgid "Server already listening\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3001
5146 msgid "No protocol sequences registered\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3006
5150 msgid "RPC server not listening\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3011
5154 msgid "Unknown manager type\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3016
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Unknown interface\n"
5160 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5162 #: winerror.mc:3021
5163 msgid "No bindings\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3026
5167 msgid "No protocol sequences\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3031
5171 msgid "Can't create endpoint\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3036
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Out of resources\n"
5177 msgstr "Недостиг на памет."
5179 #: winerror.mc:3041
5180 msgid "RPC server unavailable\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3046
5184 msgid "RPC server too busy\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3051
5188 msgid "Invalid network options\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3056
5192 msgid "No RPC call active\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3061
5196 msgid "RPC call failed\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3066
5200 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3071
5204 msgid "RPC protocol error\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3076
5208 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3086
5212 msgid "Invalid tag\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3091
5216 msgid "Invalid array bounds\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3096
5220 msgid "No entry name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3101
5224 msgid "Invalid name syntax\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3106
5228 msgid "Unsupported name syntax\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3111
5232 msgid "No network address\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3116
5236 msgid "Duplicate endpoint\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3121
5240 msgid "Unknown authentication type\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3126
5244 msgid "Maximum calls too low\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3131
5248 msgid "String too long\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3136
5252 msgid "Protocol sequence not found\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3141
5256 msgid "Procedure number out of range\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3146
5260 msgid "Binding has no authentication data\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3151
5264 msgid "Unknown authentication service\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3156
5268 msgid "Unknown authentication level\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3161
5272 msgid "Invalid authentication identity\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:3166
5276 msgid "Unknown authorisation service\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3171
5280 msgid "Invalid entry\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3176
5284 msgid "Can't perform operation\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3181
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Endpoints not registered\n"
5290 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5292 #: winerror.mc:3186
5293 msgid "Nothing to export\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3191
5297 msgid "Incomplete name\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3196
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid version option\n"
5303 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5305 #: winerror.mc:3201
5306 msgid "No more members\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3206
5310 msgid "Not all objects unexported\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3211
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Interface not found\n"
5316 msgstr "Файлът не е намерен"
5318 #: winerror.mc:3216
5319 msgid "Entry already exists\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3221
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Entry not found\n"
5325 msgstr "Файлът не е намерен"
5327 #: winerror.mc:3226
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Name service unavailable\n"
5330 msgstr "Оставащ размер"
5332 #: winerror.mc:3231
5333 msgid "Invalid network address family\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3236
5337 msgid "Operation not supported\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3241
5341 msgid "No security context available\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3246
5345 msgid "RPCInternal error\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3251
5349 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3256
5353 msgid "Address error\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3261
5357 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3266
5361 msgid "Floating-point underflow\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3271
5365 msgid "Floating-point overflow\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3276
5369 msgid "No more entries\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3281
5373 msgid "Character translation table open failed\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3286
5377 msgid "Character translation table file too small\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3291
5381 msgid "Null context handle\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3296
5385 msgid "Context handle damaged\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3301
5389 msgid "Binding handle mismatch\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3306
5393 msgid "Cannot get call handle\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3311
5397 msgid "Null reference pointer\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3316
5401 msgid "Enumeration value out of range\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3321
5405 msgid "Byte count too small\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3326
5409 msgid "Bad stub data\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3331
5413 msgid "Invalid user buffer\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3336
5417 msgid "Unrecognised media\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3341
5421 msgid "No trust secret\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3346
5425 msgid "No trust SAM account\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3351
5429 msgid "Trusted domain failure\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3356
5433 msgid "Trusted relationship failure\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3361
5437 msgid "Trust logon failure\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3366
5441 msgid "RPC call already in progress\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3371
5445 msgid "NETLOGON is not started\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3376
5449 msgid "Account expired\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3381
5453 msgid "Redirector has open handles\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3386
5457 msgid "Printer driver already installed\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3391
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Unknown port\n"
5463 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5465 #: winerror.mc:3396
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Unknown printer driver\n"
5468 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5470 #: winerror.mc:3401
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Unknown print processor\n"
5473 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5475 #: winerror.mc:3406
5476 msgid "Invalid separator file\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3411
5480 msgid "Invalid priority\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3416
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid printer name\n"
5486 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5488 #: winerror.mc:3421
5489 msgid "Printer already exists\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3426
5493 msgid "Invalid printer command\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3431
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Invalid data type\n"
5499 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5501 #: winerror.mc:3436
5502 msgid "Invalid environment\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3441
5506 msgid "No more bindings\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3446
5510 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3451
5514 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3456
5518 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3461
5522 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3466
5526 msgid "Server has open handles\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3471
5530 msgid "Resource data not found\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3476
5534 msgid "Resource type not found\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3481
5538 msgid "Resource name not found\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3486
5542 msgid "Resource language not found\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3491
5546 msgid "Not enough quota\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3496
5550 msgid "No interfaces\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3501
5554 msgid "RPC call canceled\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3506
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Binding incomplete\n"
5560 msgstr "Не е реализирано"
5562 #: winerror.mc:3511
5563 msgid "RPC comm failure\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3516
5567 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3521
5571 msgid "No principal name registered\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3526
5575 msgid "Not an RPC error\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3531
5579 msgid "UUID is local only\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3536
5583 msgid "Security package error\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3541
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Thread not canceled\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен"
5591 #: winerror.mc:3546
5592 msgid "Invalid handle operation\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3551
5596 msgid "Wrong serialising package version\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3556
5600 msgid "Wrong stub version\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3561
5604 msgid "Invalid pipe object\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3566
5608 msgid "Wrong pipe order\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3571
5612 msgid "Wrong pipe version\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3576
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Group member not found\n"
5618 msgstr "пътят %s не е намерен"
5620 #: winerror.mc:3581
5621 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3586
5625 msgid "Invalid object\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3591
5629 msgid "Invalid time\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3596
5633 msgid "Invalid form name\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3601
5637 msgid "Invalid form size\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3606
5641 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3611
5645 msgid "Printer deleted\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3616
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid printer state\n"
5651 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5653 #: winerror.mc:3621
5654 msgid "User must change password\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3626
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Domain controller not found\n"
5660 msgstr "Файлът не е намерен"
5662 #: winerror.mc:3631
5663 msgid "Account locked out\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3636
5667 msgid "Invalid pixel format\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3641
5671 msgid "Invalid driver\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3646
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Invalid object resolver set\n"
5677 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5679 #: winerror.mc:3651
5680 msgid "Incomplete RPC send\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3656
5684 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3661
5688 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3666
5692 msgid "RPC pipe closed\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3671
5696 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3676
5700 msgid "No data on RPC pipe\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3681
5704 #, fuzzy
5705 msgid "No site name available\n"
5706 msgstr "Не е наличен; "
5708 #: winerror.mc:3686
5709 msgid "The file cannot be accessed\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3691
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5715 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5717 #: winerror.mc:3696
5718 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3701
5722 msgid "Not all objects could be exported\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3706
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The interface could not be exported\n"
5728 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5730 #: winerror.mc:3711
5731 #, fuzzy
5732 msgid "The profile could not be added\n"
5733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5735 #: winerror.mc:3716
5736 #, fuzzy
5737 msgid "The profile element could not be added\n"
5738 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5740 #: winerror.mc:3721
5741 #, fuzzy
5742 msgid "The profile element could not be removed\n"
5743 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5745 #: winerror.mc:3726
5746 #, fuzzy
5747 msgid "The group element could not be added\n"
5748 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5750 #: winerror.mc:3731
5751 #, fuzzy
5752 msgid "The group element could not be removed\n"
5753 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5755 #: winerror.mc:3736
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The username could not be found\n"
5758 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5760 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5761 msgid "Local Port"
5762 msgstr "Локален порт"
5764 #: localspl.rc:29
5765 msgid "Local Monitor"
5766 msgstr ""
5768 #: localui.rc:36
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Add a Local Port"
5771 msgstr "Локален порт"
5773 #: localui.rc:39
5774 msgid "&Enter the port name to add:"
5775 msgstr ""
5777 #: localui.rc:48
5778 msgid "Configure LPT Port"
5779 msgstr ""
5781 #: localui.rc:51
5782 msgid "Timeout (seconds)"
5783 msgstr ""
5785 #: localui.rc:52
5786 msgid "&Transmission Retry:"
5787 msgstr ""
5789 #: localui.rc:29
5790 msgid "'%s' is not a valid port name"
5791 msgstr ""
5793 #: localui.rc:30
5794 msgid "Port %s already exists"
5795 msgstr ""
5797 #: localui.rc:31
5798 msgid "This port has no options to configure"
5799 msgstr ""
5801 #: mapi32.rc:28
5802 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5803 msgstr ""
5805 #: mapi32.rc:29
5806 msgid "Send Mail"
5807 msgstr ""
5809 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5810 msgid "Enter Network Password"
5811 msgstr "Въведете мрежова парола"
5813 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5814 msgid "Please enter your username and password:"
5815 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5817 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5818 msgid "Proxy"
5819 msgstr "Прокси"
5821 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5822 msgid "User"
5823 msgstr "Потребител"
5825 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5826 msgid "Password"
5827 msgstr "Парола"
5829 #: mpr.rc:44
5830 msgid "&Save this password (Insecure)"
5831 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5833 #: mpr.rc:27
5834 msgid "Entire Network"
5835 msgstr "Цялата мрежа"
5837 #: msacm32.rc:27
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Sound Selection"
5840 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5842 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5843 #, fuzzy
5844 msgid "&Name:"
5845 msgstr "Име"
5847 #: msacm32.rc:36
5848 #, fuzzy
5849 msgid "&Save As..."
5850 msgstr "Съхрани &като..."
5852 #: msacm32.rc:39
5853 #, fuzzy
5854 msgid "&Format:"
5855 msgstr "На&пред"
5857 #: msacm32.rc:44
5858 #, fuzzy
5859 msgid "&Attributes:"
5860 msgstr "Атрибути"
5862 #: mshtml.rc:37
5863 msgid "Hyperlink"
5864 msgstr ""
5866 #: mshtml.rc:40
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Hyperlink Information"
5869 msgstr "Информация"
5871 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5872 msgid "&Type:"
5873 msgstr "&Тип:"
5875 #: mshtml.rc:43
5876 msgid "&URL:"
5877 msgstr ""
5879 #: mshtml.rc:31
5880 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5881 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5883 #: mshtml.rc:32
5884 msgid "HTML Document"
5885 msgstr "HTML документ"
5887 #: mshtml.rc:26
5888 msgid "Downloading from %s..."
5889 msgstr ""
5891 #: mshtml.rc:25
5892 msgid "Done"
5893 msgstr ""
5895 #: msi.rc:27
5896 msgid ""
5897 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5898 "file path and try again."
5899 msgstr ""
5901 #: msi.rc:28
5902 msgid "path %s not found"
5903 msgstr "пътят %s не е намерен"
5905 #: msi.rc:29
5906 msgid "insert disk %s"
5907 msgstr "поставете диск %s"
5909 #: msi.rc:30
5910 msgid ""
5911 "Windows Installer %s\n"
5912 "\n"
5913 "Usage:\n"
5914 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5915 "\n"
5916 "Install a product:\n"
5917 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5918 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5919 "\t/a package [property]\n"
5920 "Repair an installation:\n"
5921 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5922 "Uninstall a product:\n"
5923 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5924 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5925 "Advertise a product:\n"
5926 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5927 "Apply a patch:\n"
5928 "\t/p patch_package [property]\n"
5929 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5930 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5931 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5932 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5933 "Register MSI Service:\n"
5934 "\t/y\n"
5935 "Unregister MSI Service:\n"
5936 "\t/z\n"
5937 "Display this help:\n"
5938 "\t/help\n"
5939 "\t/?\n"
5940 msgstr ""
5942 #: msi.rc:57
5943 msgid "enter which folder contains %s"
5944 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5946 #: msi.rc:58
5947 msgid "install source for feature missing"
5948 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5950 #: msi.rc:59
5951 msgid "network drive for feature missing"
5952 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5954 #: msi.rc:60
5955 msgid "feature from:"
5956 msgstr "функционалност от:"
5958 #: msi.rc:61
5959 msgid "choose which folder contains %s"
5960 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5962 #: msrle32.rc:28
5963 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5964 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5966 #: msrle32.rc:29
5967 msgid ""
5968 "Wine MS-RLE video codec\n"
5969 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5970 msgstr ""
5971 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5972 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5974 #: msvfw32.rc:30
5975 msgid "Video Compression"
5976 msgstr ""
5978 #: msvfw32.rc:36
5979 msgid "&Compressor:"
5980 msgstr ""
5982 #: msvfw32.rc:39
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Con&figure..."
5985 msgstr "&Задай..."
5987 #: msvfw32.rc:40
5988 #, fuzzy
5989 msgid "&About"
5990 msgstr "Относно"
5992 #: msvfw32.rc:44
5993 msgid "Compression &Quality:"
5994 msgstr ""
5996 #: msvfw32.rc:46
5997 msgid "&Key Frame Every"
5998 msgstr ""
6000 #: msvfw32.rc:50
6001 #, fuzzy
6002 msgid "&Data Rate"
6003 msgstr "Бодова честота"
6005 #: msvfw32.rc:52
6006 msgid "kB/sec"
6007 msgstr ""
6009 #: msvfw32.rc:25
6010 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6011 msgstr ""
6013 #: msvidc32.rc:26
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Wine Video 1 video codec"
6016 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6018 #: oleacc.rc:27
6019 msgid "unknown object"
6020 msgstr ""
6022 #: oleacc.rc:28
6023 msgid "title bar"
6024 msgstr ""
6026 #: oleacc.rc:29
6027 msgid "menu bar"
6028 msgstr ""
6030 #: oleacc.rc:30
6031 #, fuzzy
6032 msgid "scroll bar"
6033 msgstr "Превърти тук"
6035 #: oleacc.rc:31
6036 msgid "grip"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:32
6040 msgid "sound"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:33
6044 msgid "cursor"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:34
6048 msgid "caret"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:35
6052 msgid "alert"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:36
6056 #, fuzzy
6057 msgid "window"
6058 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6060 #: oleacc.rc:37
6061 msgid "client"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:38
6065 msgid "popup menu"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:39
6069 msgid "menu item"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:40
6073 msgid "tool tip"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:41
6077 #, fuzzy
6078 msgid "application"
6079 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6081 #: oleacc.rc:42
6082 #, fuzzy
6083 msgid "document"
6084 msgstr "HTML документ"
6086 #: oleacc.rc:43
6087 msgid "pane"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:44
6091 msgid "chart"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:45
6095 msgid "dialog"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:46
6099 msgid "border"
6100 msgstr ""
6102 #: oleacc.rc:47
6103 msgid "grouping"
6104 msgstr ""
6106 #: oleacc.rc:48
6107 #, fuzzy
6108 msgid "separator"
6109 msgstr "Разделител"
6111 #: oleacc.rc:49
6112 msgid "tool bar"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:50
6116 msgid "status bar"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:51
6120 #, fuzzy
6121 msgid "table"
6122 msgstr "Table"
6124 #: oleacc.rc:52
6125 msgid "column header"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:53
6129 msgid "row header"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:54
6133 #, fuzzy
6134 msgid "column"
6135 msgstr "&Колона"
6137 #: oleacc.rc:55
6138 msgid "row"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:56
6142 msgid "cell"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:57
6146 msgid "link"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:58
6150 msgid "help balloon"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:59
6154 msgid "character"
6155 msgstr ""
6157 #: oleacc.rc:60
6158 msgid "list"
6159 msgstr ""
6161 #: oleacc.rc:61
6162 msgid "list item"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:62
6166 msgid "outline"
6167 msgstr ""
6169 #: oleacc.rc:63
6170 msgid "outline item"
6171 msgstr ""
6173 #: oleacc.rc:64
6174 msgid "page tab"
6175 msgstr ""
6177 #: oleacc.rc:65
6178 msgid "property page"
6179 msgstr ""
6181 #: oleacc.rc:66
6182 msgid "indicator"
6183 msgstr ""
6185 #: oleacc.rc:67
6186 msgid "graphic"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:68
6190 msgid "static text"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:69
6194 msgid "text"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:70
6198 msgid "push button"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:71
6202 msgid "check button"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:72
6206 msgid "radio button"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:73
6210 msgid "combo box"
6211 msgstr ""
6213 #: oleacc.rc:74
6214 msgid "drop down"
6215 msgstr ""
6217 #: oleacc.rc:75
6218 msgid "progress bar"
6219 msgstr ""
6221 #: oleacc.rc:76
6222 msgid "dial"
6223 msgstr ""
6225 #: oleacc.rc:77
6226 msgid "hot key field"
6227 msgstr ""
6229 #: oleacc.rc:78
6230 msgid "slider"
6231 msgstr ""
6233 #: oleacc.rc:79
6234 msgid "spin box"
6235 msgstr ""
6237 #: oleacc.rc:80
6238 msgid "diagram"
6239 msgstr ""
6241 #: oleacc.rc:81
6242 #, fuzzy
6243 msgid "animation"
6244 msgstr "Информация"
6246 #: oleacc.rc:82
6247 msgid "equation"
6248 msgstr ""
6250 #: oleacc.rc:83
6251 msgid "drop down button"
6252 msgstr ""
6254 #: oleacc.rc:84
6255 msgid "menu button"
6256 msgstr ""
6258 #: oleacc.rc:85
6259 msgid "grid drop down button"
6260 msgstr ""
6262 #: oleacc.rc:86
6263 msgid "white space"
6264 msgstr ""
6266 #: oleacc.rc:87
6267 msgid "page tab list"
6268 msgstr ""
6270 #: oleacc.rc:88
6271 msgid "clock"
6272 msgstr ""
6274 #: oleacc.rc:89
6275 msgid "split button"
6276 msgstr ""
6278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6279 msgid "IP address"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:91
6283 msgid "outline button"
6284 msgstr ""
6286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6287 msgid "True"
6288 msgstr "Истина"
6290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6291 msgid "False"
6292 msgstr "Лъжа"
6294 #: oleaut32.rc:31
6295 msgid "On"
6296 msgstr "Включено"
6298 #: oleaut32.rc:32
6299 msgid "Off"
6300 msgstr "Изключено"
6302 #: oledlg.rc:48
6303 msgid "Insert Object"
6304 msgstr ""
6306 #: oledlg.rc:54
6307 msgid "Object Type:"
6308 msgstr ""
6310 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6311 msgid "Result"
6312 msgstr ""
6314 #: oledlg.rc:58
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Create New"
6317 msgstr "Създай нова папка"
6319 #: oledlg.rc:60
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Create Control"
6322 msgstr "Контрол на потока"
6324 #: oledlg.rc:62
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Create From File"
6327 msgstr "Създай нова папка"
6329 #: oledlg.rc:65
6330 #, fuzzy
6331 msgid "&Add Control..."
6332 msgstr "&Добави..."
6334 #: oledlg.rc:66
6335 msgid "Display As Icon"
6336 msgstr ""
6338 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Browse..."
6341 msgstr "&Избери..."
6343 #: oledlg.rc:69
6344 #, fuzzy
6345 msgid "File:"
6346 msgstr "Файл"
6348 #: oledlg.rc:75
6349 msgid "Paste Special"
6350 msgstr ""
6352 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6353 msgid "Source:"
6354 msgstr "Източник:"
6356 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6357 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6358 msgid "&Paste"
6359 msgstr "&Вмъкни"
6361 #: oledlg.rc:81
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Paste &Link"
6364 msgstr "Вмъкни като връзка"
6366 #: oledlg.rc:83
6367 msgid "&As:"
6368 msgstr ""
6370 #: oledlg.rc:90
6371 msgid "&Display As Icon"
6372 msgstr ""
6374 #: oledlg.rc:92
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Change &Icon..."
6377 msgstr "Подреди &иконите"
6379 #: oledlg.rc:25
6380 msgid "Insert a new %s object into your document"
6381 msgstr ""
6383 #: oledlg.rc:26
6384 msgid ""
6385 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6386 "may activate it using the program which created it."
6387 msgstr ""
6389 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6390 msgid "Browse"
6391 msgstr ""
6393 #: oledlg.rc:28
6394 msgid ""
6395 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6396 "control."
6397 msgstr ""
6399 #: oledlg.rc:29
6400 msgid "Add Control"
6401 msgstr ""
6403 #: oledlg.rc:34
6404 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6405 msgstr ""
6407 #: oledlg.rc:35
6408 msgid ""
6409 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6410 "activate it using %s."
6411 msgstr ""
6413 #: oledlg.rc:36
6414 msgid ""
6415 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6416 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6417 msgstr ""
6419 #: oledlg.rc:37
6420 msgid ""
6421 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6422 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6423 "your document."
6424 msgstr ""
6426 #: oledlg.rc:38
6427 msgid ""
6428 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6429 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6430 "in your document."
6431 msgstr ""
6433 #: oledlg.rc:39
6434 msgid ""
6435 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6436 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6437 "be reflected in your document."
6438 msgstr ""
6440 #: oledlg.rc:40
6441 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6442 msgstr ""
6444 #: oledlg.rc:41
6445 msgid "Unknown Type"
6446 msgstr ""
6448 #: oledlg.rc:42
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Unknown Source"
6451 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6453 #: oledlg.rc:43
6454 msgid "the program which created it"
6455 msgstr ""
6457 #: sane.rc:41
6458 msgid "Scanning"
6459 msgstr ""
6461 #: sane.rc:44
6462 msgid "SCANNING... Please Wait"
6463 msgstr ""
6465 #: sane.rc:31
6466 msgctxt "unit: pixels"
6467 msgid "px"
6468 msgstr ""
6470 #: sane.rc:32
6471 msgctxt "unit: bits"
6472 msgid "b"
6473 msgstr ""
6475 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6476 msgctxt "unit: dots/inch"
6477 msgid "dpi"
6478 msgstr ""
6480 #: sane.rc:35
6481 msgctxt "unit: percent"
6482 msgid "%"
6483 msgstr ""
6485 #: sane.rc:36
6486 msgctxt "unit: microseconds"
6487 msgid "us"
6488 msgstr ""
6490 #: serialui.rc:25
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Settings for %s"
6493 msgstr "Свойства"
6495 #: serialui.rc:28
6496 msgid "Baud Rate"
6497 msgstr "Бодова честота"
6499 #: serialui.rc:30
6500 msgid "Parity"
6501 msgstr "Четност"
6503 #: serialui.rc:32
6504 msgid "Flow Control"
6505 msgstr "Контрол на потока"
6507 #: serialui.rc:34
6508 msgid "Data Bits"
6509 msgstr "Битове с данни"
6511 #: serialui.rc:36
6512 msgid "Stop Bits"
6513 msgstr "Стоп-битове"
6515 #: setupapi.rc:36
6516 msgid "Copying Files..."
6517 msgstr "Копиране на файлове..."
6519 #: setupapi.rc:42
6520 msgid "Destination:"
6521 msgstr "Цел:"
6523 #: setupapi.rc:49
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Files Needed"
6526 msgstr "&Файл"
6528 #: setupapi.rc:52
6529 msgid ""
6530 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6531 "make sure the correct drive is selected below"
6532 msgstr ""
6534 #: setupapi.rc:54
6535 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6536 msgstr ""
6538 #: setupapi.rc:28
6539 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6540 msgstr ""
6542 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6543 msgid "Unknown"
6544 msgstr ""
6546 #: setupapi.rc:30
6547 msgid "Copy files from:"
6548 msgstr ""
6550 #: setupapi.rc:31
6551 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6552 msgstr ""
6554 #: shdoclc.rc:39
6555 msgid "F&orward"
6556 msgstr "На&пред"
6558 #: shdoclc.rc:41
6559 msgid "&Save Background As..."
6560 msgstr "&Съхрани фона като..."
6562 #: shdoclc.rc:42
6563 msgid "Set As Back&ground"
6564 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6566 #: shdoclc.rc:43
6567 msgid "&Copy Background"
6568 msgstr "&Копирай фона"
6570 #: shdoclc.rc:44
6571 msgid "Set as &Desktop Item"
6572 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6574 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Select &All"
6577 msgstr ""
6578 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6579 "Маркирай &всичко\n"
6580 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6581 "&Маркирай всичко"
6583 #: shdoclc.rc:49
6584 msgid "Create Shor&tcut"
6585 msgstr "Създай препра&тка"
6587 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6588 msgid "Add to &Favorites..."
6589 msgstr "Добави към от&метките..."
6591 #: shdoclc.rc:51
6592 msgid "&View Source"
6593 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6595 #: shdoclc.rc:53
6596 msgid "&Encoding"
6597 msgstr "Ко&дировка"
6599 #: shdoclc.rc:55
6600 msgid "Pr&int"
6601 msgstr "Пе&чат"
6603 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6604 msgid "&Open Link"
6605 msgstr "&Отвори връзката"
6607 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6608 msgid "Open Link in &New Window"
6609 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6611 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6612 msgid "Save Target &As..."
6613 msgstr "Запи&ши целта като..."
6615 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6616 msgid "&Print Target"
6617 msgstr "Раз&печатай целта"
6619 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6620 msgid "S&how Picture"
6621 msgstr "По&кажи изображението"
6623 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6624 msgid "&Save Picture As..."
6625 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6627 #: shdoclc.rc:70
6628 msgid "&E-mail Picture..."
6629 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6631 #: shdoclc.rc:71
6632 msgid "Pr&int Picture..."
6633 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6635 #: shdoclc.rc:72
6636 msgid "&Go to My Pictures"
6637 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6639 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6640 msgid "Set as Back&ground"
6641 msgstr "Постави като &фон"
6643 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6644 msgid "Set as &Desktop Item..."
6645 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6647 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6648 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6649 msgid "Cu&t"
6650 msgstr "&Изрежи"
6652 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6653 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6654 #: wordpad.rc:102
6655 msgid "&Copy"
6656 msgstr "&Копирай"
6658 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6659 msgid "Copy Shor&tcut"
6660 msgstr "Копирай препра&тката"
6662 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6663 msgid "P&roperties"
6664 msgstr "Сво&йства"
6666 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6667 msgid "&Undo"
6668 msgstr "&Отмени"
6670 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6671 msgid "&Delete"
6672 msgstr "Из&трий"
6674 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6675 msgid "&Select"
6676 msgstr "&Избери"
6678 #: shdoclc.rc:102
6679 msgid "&Cell"
6680 msgstr "&Клетка"
6682 #: shdoclc.rc:103
6683 msgid "&Row"
6684 msgstr "&Ред"
6686 #: shdoclc.rc:104
6687 msgid "&Column"
6688 msgstr "&Колона"
6690 #: shdoclc.rc:105
6691 msgid "&Table"
6692 msgstr "&Таблица"
6694 #: shdoclc.rc:108
6695 msgid "&Cell Properties"
6696 msgstr "&Свойства на клетката"
6698 #: shdoclc.rc:109
6699 msgid "&Table Properties"
6700 msgstr "&Свойства на таблицата"
6702 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Paste"
6705 msgstr ""
6706 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6707 "&Вмъкни\n"
6708 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6709 "Вмъкни"
6711 #: shdoclc.rc:118
6712 msgid "&Print"
6713 msgstr "&Печат"
6715 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6716 msgid "&Open"
6717 msgstr "&Отвори"
6719 #: shdoclc.rc:125
6720 msgid "Open in &New Window"
6721 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6723 #: shdoclc.rc:129
6724 msgid "Cut"
6725 msgstr "&Изрежи"
6727 #: shdoclc.rc:152
6728 msgid "&Save Video As..."
6729 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6731 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6732 msgid "Play"
6733 msgstr "Възпроизведи"
6735 #: shdoclc.rc:189
6736 msgid "Rewind"
6737 msgstr "Върни се в началото"
6739 #: shdoclc.rc:196
6740 msgid "Trace Tags"
6741 msgstr ""
6743 #: shdoclc.rc:197
6744 msgid "Resource Failures"
6745 msgstr ""
6747 #: shdoclc.rc:198
6748 msgid "Dump Tracking Info"
6749 msgstr ""
6751 #: shdoclc.rc:199
6752 msgid "Debug Break"
6753 msgstr ""
6755 #: shdoclc.rc:200
6756 msgid "Debug View"
6757 msgstr ""
6759 #: shdoclc.rc:201
6760 msgid "Dump Tree"
6761 msgstr ""
6763 #: shdoclc.rc:202
6764 msgid "Dump Lines"
6765 msgstr ""
6767 #: shdoclc.rc:203
6768 msgid "Dump DisplayTree"
6769 msgstr ""
6771 #: shdoclc.rc:204
6772 msgid "Dump FormatCaches"
6773 msgstr ""
6775 #: shdoclc.rc:205
6776 msgid "Dump LayoutRects"
6777 msgstr ""
6779 #: shdoclc.rc:206
6780 msgid "Memory Monitor"
6781 msgstr ""
6783 #: shdoclc.rc:207
6784 msgid "Performance Meters"
6785 msgstr ""
6787 #: shdoclc.rc:208
6788 msgid "Save HTML"
6789 msgstr ""
6791 #: shdoclc.rc:210
6792 msgid "&Browse View"
6793 msgstr ""
6795 #: shdoclc.rc:211
6796 msgid "&Edit View"
6797 msgstr ""
6799 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6800 msgid "Scroll Here"
6801 msgstr "Превърти тук"
6803 #: shdoclc.rc:218
6804 msgid "Top"
6805 msgstr "Най-горе"
6807 #: shdoclc.rc:219
6808 msgid "Bottom"
6809 msgstr "Най-долу"
6811 #: shdoclc.rc:221
6812 msgid "Page Up"
6813 msgstr "Страница нагоре"
6815 #: shdoclc.rc:222
6816 msgid "Page Down"
6817 msgstr "Страница надолу"
6819 #: shdoclc.rc:224
6820 msgid "Scroll Up"
6821 msgstr "Превърти нагоре"
6823 #: shdoclc.rc:225
6824 msgid "Scroll Down"
6825 msgstr "Превърти надолу"
6827 #: shdoclc.rc:232
6828 msgid "Left Edge"
6829 msgstr "Най-вляво"
6831 #: shdoclc.rc:233
6832 msgid "Right Edge"
6833 msgstr "Най-вдясно"
6835 #: shdoclc.rc:235
6836 msgid "Page Left"
6837 msgstr "Страница наляво"
6839 #: shdoclc.rc:236
6840 msgid "Page Right"
6841 msgstr "Страница надясно"
6843 #: shdoclc.rc:238
6844 msgid "Scroll Left"
6845 msgstr "Превърти наляво"
6847 #: shdoclc.rc:239
6848 msgid "Scroll Right"
6849 msgstr "Превърти надясно"
6851 #: shdoclc.rc:25
6852 msgid "Wine Internet Explorer"
6853 msgstr ""
6855 #: shdoclc.rc:30
6856 #, fuzzy
6857 msgid "&w&bPage &p"
6858 msgstr "Страница нагоре"
6860 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6861 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6862 msgid "Lar&ge Icons"
6863 msgstr "&Големи икони"
6865 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6866 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6867 msgid "S&mall Icons"
6868 msgstr "&Малки икони"
6870 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6871 msgid "&List"
6872 msgstr "&Списък"
6874 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6875 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6876 msgid "&Details"
6877 msgstr "&Подробности"
6879 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6880 msgid "Arrange &Icons"
6881 msgstr "Подреди &иконите"
6883 #: shell32.rc:50
6884 msgid "By &Name"
6885 msgstr "По &име"
6887 #: shell32.rc:51
6888 msgid "By &Type"
6889 msgstr "По &тип"
6891 #: shell32.rc:52
6892 msgid "By &Size"
6893 msgstr "По &размер"
6895 #: shell32.rc:53
6896 msgid "By &Date"
6897 msgstr "По &дата"
6899 #: shell32.rc:55
6900 msgid "&Auto Arrange"
6901 msgstr "&Автоматично подреждане"
6903 #: shell32.rc:57
6904 msgid "Line up Icons"
6905 msgstr "Подравни иконите"
6907 #: shell32.rc:62
6908 msgid "Paste as Link"
6909 msgstr "Вмъкни като връзка"
6911 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6912 msgid "New"
6913 msgstr "Създай"
6915 #: shell32.rc:66
6916 msgid "New &Folder"
6917 msgstr "Нова &папка"
6919 #: shell32.rc:67
6920 msgid "New &Link"
6921 msgstr "Нова &връзка"
6923 #: shell32.rc:71
6924 msgid "Properties"
6925 msgstr "Свойства"
6927 #: shell32.rc:82
6928 #, fuzzy
6929 msgctxt "recycle bin"
6930 msgid "&Restore"
6931 msgstr "&Възстанови"
6933 #: shell32.rc:83
6934 msgid "&Erase"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:95
6938 msgid "E&xplore"
6939 msgstr "&Разгледай"
6941 #: shell32.rc:98
6942 msgid "C&ut"
6943 msgstr "&Изрежи"
6945 #: shell32.rc:101
6946 msgid "Create &Link"
6947 msgstr "Създай &връзка"
6949 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6950 msgid "&Rename"
6951 msgstr "&Преименувай"
6953 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6954 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6955 #, fuzzy
6956 msgid "E&xit"
6957 msgstr ""
6958 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6959 "&Изход\n"
6960 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6961 "Из&ход"
6963 #: shell32.rc:127
6964 msgid "&About Control Panel"
6965 msgstr ""
6967 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6968 msgid "Size"
6969 msgstr "Размер"
6971 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6972 msgid "Type"
6973 msgstr "Тип"
6975 #: shell32.rc:137
6976 msgid "Modified"
6977 msgstr "Променен"
6979 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6980 msgid "Attributes"
6981 msgstr "Атрибути"
6983 #: shell32.rc:140
6984 msgid "Size available"
6985 msgstr "Оставащ размер"
6987 #: shell32.rc:142
6988 msgid "Comments"
6989 msgstr "Коментар"
6991 #: shell32.rc:143
6992 msgid "Owner"
6993 msgstr "Собственик"
6995 #: shell32.rc:144
6996 msgid "Group"
6997 msgstr "Група"
6999 #: shell32.rc:145
7000 msgid "Original location"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:146
7004 msgid "Date deleted"
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:156
7008 msgid "Control Panel"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:163
7012 msgid "Select"
7013 msgstr "Избери"
7015 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7016 msgid "Open"
7017 msgstr "Отвори"
7019 #: shell32.rc:186
7020 msgid "Restart"
7021 msgstr "Рестартиране"
7023 #: shell32.rc:187
7024 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7025 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7027 #: shell32.rc:188
7028 msgid "Shutdown"
7029 msgstr "Изключване"
7031 #: shell32.rc:189
7032 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7033 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7035 #: shell32.rc:199
7036 msgid "Start Menu\\Programs"
7037 msgstr "Start Menu\\Programs"
7039 #: shell32.rc:201
7040 msgid "Favorites"
7041 msgstr "Favorites"
7043 #: shell32.rc:202
7044 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7045 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7047 #: shell32.rc:203
7048 msgid "Recent"
7049 msgstr "Recent"
7051 #: shell32.rc:204
7052 msgid "SendTo"
7053 msgstr "SendTo"
7055 #: shell32.rc:205
7056 msgid "Start Menu"
7057 msgstr "Start Menu"
7059 #: shell32.rc:206
7060 msgid "My Music"
7061 msgstr "My Music"
7063 #: shell32.rc:207
7064 msgid "My Videos"
7065 msgstr "My Video"
7067 #: shell32.rc:208
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "directory"
7070 msgid "Desktop"
7071 msgstr "Работен плот"
7073 #: shell32.rc:209
7074 msgid "NetHood"
7075 msgstr "NetHood"
7077 #: shell32.rc:210
7078 msgid "Templates"
7079 msgstr "Templates"
7081 #: shell32.rc:211
7082 msgid "Application Data"
7083 msgstr "Application Data"
7085 #: shell32.rc:212
7086 msgid "PrintHood"
7087 msgstr "PrintHood"
7089 #: shell32.rc:213
7090 msgid "Local Settings\\Application Data"
7091 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7093 #: shell32.rc:214
7094 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7095 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7097 #: shell32.rc:215
7098 msgid "Cookies"
7099 msgstr "Cookies"
7101 #: shell32.rc:216
7102 msgid "Local Settings\\History"
7103 msgstr "Local Settings\\History"
7105 #: shell32.rc:217
7106 msgid "Program Files"
7107 msgstr "Program Files"
7109 #: shell32.rc:219
7110 msgid "My Pictures"
7111 msgstr "My Pictures"
7113 #: shell32.rc:220
7114 msgid "Program Files\\Common Files"
7115 msgstr "Program Files\\Common Files"
7117 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7118 msgid "Documents"
7119 msgstr "Documents"
7121 #: shell32.rc:223
7122 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7123 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7125 #: shell32.rc:224
7126 msgid "Music"
7127 msgstr "Documents\\My Music"
7129 #: shell32.rc:225
7130 msgid "Pictures"
7131 msgstr "Documents\\My Pictures"
7133 #: shell32.rc:226
7134 msgid "Videos"
7135 msgstr "Documents\\My Video"
7137 #: shell32.rc:227
7138 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7139 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7141 #: shell32.rc:218
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Program Files (x86)"
7144 msgstr "Program Files"
7146 #: shell32.rc:221
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7149 msgstr "Program Files\\Common Files"
7151 #: shell32.rc:228
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Contacts"
7154 msgstr "&Съдържание"
7156 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7157 msgid "Links"
7158 msgstr ""
7160 #: shell32.rc:230
7161 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7162 msgstr ""
7164 #: shell32.rc:231
7165 msgid "Music\\Playlists"
7166 msgstr ""
7168 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Downloads"
7171 msgstr "Изтегляне..."
7173 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7174 msgid "Status"
7175 msgstr ""
7177 #: shell32.rc:149
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Location"
7180 msgstr "LAN връзка"
7182 #: shell32.rc:150
7183 msgid "Model"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:233
7187 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7188 msgstr ""
7190 #: shell32.rc:234
7191 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7192 msgstr ""
7194 #: shell32.rc:235
7195 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7196 msgstr ""
7198 #: shell32.rc:236
7199 msgid "Music\\Sample Music"
7200 msgstr ""
7202 #: shell32.rc:237
7203 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7204 msgstr ""
7206 #: shell32.rc:238
7207 msgid "Music\\Sample Playlists"
7208 msgstr ""
7210 #: shell32.rc:239
7211 msgid "Videos\\Sample Videos"
7212 msgstr ""
7214 #: shell32.rc:240
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Saved Games"
7217 msgstr "Съхрани &като..."
7219 #: shell32.rc:241
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Searches"
7222 msgstr "&Търсене"
7224 #: shell32.rc:242
7225 msgid "Users"
7226 msgstr ""
7228 #: shell32.rc:243
7229 #, fuzzy
7230 msgid "OEM Links"
7231 msgstr "&Отвори връзката"
7233 #: shell32.rc:246
7234 msgid "AppData\\LocalLow"
7235 msgstr ""
7237 #: shell32.rc:166
7238 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7239 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7241 #: shell32.rc:167
7242 msgid "Error during creation of a new folder"
7243 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7245 #: shell32.rc:168
7246 msgid "Confirm file deletion"
7247 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7249 #: shell32.rc:169
7250 msgid "Confirm folder deletion"
7251 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7253 #: shell32.rc:170
7254 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7257 #: shell32.rc:171
7258 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7259 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7261 #: shell32.rc:178
7262 msgid "Confirm file overwrite"
7263 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7265 #: shell32.rc:177
7266 msgid ""
7267 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7268 "\n"
7269 "Do you want to replace it?"
7270 msgstr ""
7272 #: shell32.rc:172
7273 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7276 #: shell32.rc:174
7277 msgid ""
7278 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7279 msgstr ""
7281 #: shell32.rc:173
7282 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7283 msgstr ""
7285 #: shell32.rc:175
7286 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7287 msgstr ""
7289 #: shell32.rc:176
7290 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7291 msgstr ""
7293 #: shell32.rc:183
7294 msgid ""
7295 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7296 "\n"
7297 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7298 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7299 "the folder?"
7300 msgstr ""
7302 #: shell32.rc:248
7303 msgid "New Folder"
7304 msgstr ""
7306 #: shell32.rc:250
7307 msgid "Wine Control Panel"
7308 msgstr ""
7310 #: shell32.rc:192
7311 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7312 msgstr ""
7314 #: shell32.rc:193
7315 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7316 msgstr ""
7318 #: shell32.rc:195
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Executable files (*.exe)"
7321 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7323 #: shell32.rc:254
7324 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7325 msgstr ""
7327 #: shell32.rc:256
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7330 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7332 #: shell32.rc:257
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7335 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7337 #: shell32.rc:258
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Confirm deletion"
7340 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7342 #: shell32.rc:259
7343 #, fuzzy
7344 msgid ""
7345 "A file already exists at the path %1.\n"
7346 "\n"
7347 "Do you want to replace it?"
7348 msgstr ""
7349 "Файлът вече съществува.\n"
7350 "Искате ли да го замените?"
7352 #: shell32.rc:260
7353 #, fuzzy
7354 msgid ""
7355 "A folder already exists at the path %1.\n"
7356 "\n"
7357 "Do you want to replace it?"
7358 msgstr ""
7359 "Файлът вече съществува.\n"
7360 "Искате ли да го замените?"
7362 #: shell32.rc:261
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Confirm overwrite"
7365 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7367 #: shell32.rc:278
7368 msgid ""
7369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7372 "any later version.\n"
7373 "\n"
7374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7377 "more details.\n"
7378 "\n"
7379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7382 msgstr ""
7384 #: shell32.rc:266
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Wine License"
7387 msgstr "Wine Помощ"
7389 #: shell32.rc:155
7390 msgid "Trash"
7391 msgstr ""
7393 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7394 msgid "Error"
7395 msgstr "Грешка"
7397 #: shlwapi.rc:40
7398 msgid "Don't show me th&is message again"
7399 msgstr ""
7401 #: shlwapi.rc:43
7402 msgid "&Yes"
7403 msgstr ""
7405 #: shlwapi.rc:44
7406 #, fuzzy
7407 msgid "&No"
7408 msgstr "Не"
7410 #: shlwapi.rc:27
7411 msgid "%d bytes"
7412 msgstr ""
7414 #: shlwapi.rc:28
7415 msgctxt "time unit: hours"
7416 msgid " hr"
7417 msgstr ""
7419 #: shlwapi.rc:29
7420 msgctxt "time unit: minutes"
7421 msgid " min"
7422 msgstr ""
7424 #: shlwapi.rc:30
7425 msgctxt "time unit: seconds"
7426 msgid " sec"
7427 msgstr ""
7429 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7430 #, fuzzy
7431 msgctxt "window"
7432 msgid "&Restore"
7433 msgstr "&Възстанови"
7435 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7436 msgid "&Move"
7437 msgstr "&Премести"
7439 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7440 msgid "&Size"
7441 msgstr "&Размер"
7443 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7444 msgid "Mi&nimize"
7445 msgstr "&Намали"
7447 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7448 msgid "Ma&ximize"
7449 msgstr "&Увеличи"
7451 #: user32.rc:33
7452 msgid "&Close\tAlt-F4"
7453 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7455 #: user32.rc:35
7456 msgid "&About Wine"
7457 msgstr ""
7459 #: user32.rc:46
7460 #, fuzzy
7461 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7462 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7464 #: user32.rc:48
7465 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7466 msgstr ""
7468 #: user32.rc:69
7469 msgid "&More Windows..."
7470 msgstr "&Още прозорци..."
7472 #: wineps.rc:25
7473 msgid "Paper"
7474 msgstr "Хартия"
7476 #: wineps.rc:28
7477 msgid "Paper Si&ze:"
7478 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7480 #: wineps.rc:31
7481 msgid "Orientation"
7482 msgstr "Ориентация"
7484 #: wineps.rc:32
7485 msgid "&Portrait"
7486 msgstr "Пор&трет"
7488 #: wineps.rc:34
7489 msgid "&Landscape"
7490 msgstr "Пейза&ж"
7492 #: wineps.rc:36
7493 msgid "Duplex:"
7494 msgstr "Двустранно:"
7496 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7497 msgid "Realm"
7498 msgstr "Област"
7500 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7501 msgid "&Save this password (insecure)"
7502 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7504 #: wininet.rc:54
7505 msgid "Authentication Required"
7506 msgstr ""
7508 #: wininet.rc:58
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Server"
7511 msgstr "Превърти надолу"
7513 #: wininet.rc:74
7514 msgid "Security Warning"
7515 msgstr ""
7517 #: wininet.rc:77
7518 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7519 msgstr ""
7521 #: wininet.rc:79
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Do you want to continue anyway?"
7524 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7526 #: wininet.rc:25
7527 msgid "LAN Connection"
7528 msgstr "LAN връзка"
7530 #: wininet.rc:26
7531 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7532 msgstr ""
7534 #: wininet.rc:27
7535 msgid "The date on the certificate is invalid."
7536 msgstr ""
7538 #: wininet.rc:28
7539 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7540 msgstr ""
7542 #: wininet.rc:29
7543 msgid ""
7544 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7545 msgstr ""
7547 #: winmm.rc:28
7548 msgid "The specified command was carried out."
7549 msgstr ""
7551 #: winmm.rc:29
7552 msgid "Undefined external error."
7553 msgstr ""
7555 #: winmm.rc:30
7556 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7557 msgstr ""
7559 #: winmm.rc:31
7560 msgid "The driver was not enabled."
7561 msgstr ""
7563 #: winmm.rc:32
7564 msgid ""
7565 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7566 "again."
7567 msgstr ""
7569 #: winmm.rc:33
7570 msgid "The specified device handle is invalid."
7571 msgstr ""
7573 #: winmm.rc:34
7574 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7575 msgstr ""
7577 #: winmm.rc:35
7578 msgid ""
7579 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7580 "increase available memory, and then try again."
7581 msgstr ""
7583 #: winmm.rc:36
7584 msgid ""
7585 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7586 "which functions and messages the driver supports."
7587 msgstr ""
7589 #: winmm.rc:37
7590 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7591 msgstr ""
7593 #: winmm.rc:38
7594 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7595 msgstr ""
7597 #: winmm.rc:39
7598 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7599 msgstr ""
7601 #: winmm.rc:42
7602 msgid ""
7603 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7604 "Capabilities function to determine the supported formats."
7605 msgstr ""
7607 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7608 msgid ""
7609 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7610 "device, or wait until the data is finished playing."
7611 msgstr ""
7613 #: winmm.rc:44
7614 msgid ""
7615 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7616 "header, and then try again."
7617 msgstr ""
7619 #: winmm.rc:45
7620 msgid ""
7621 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7622 "and then try again."
7623 msgstr ""
7625 #: winmm.rc:48
7626 msgid ""
7627 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7628 "header, and then try again."
7629 msgstr ""
7631 #: winmm.rc:50
7632 msgid ""
7633 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7634 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7635 msgstr ""
7637 #: winmm.rc:51
7638 msgid ""
7639 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7640 "transmitted, and then try again."
7641 msgstr ""
7643 #: winmm.rc:52
7644 msgid ""
7645 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7646 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7647 msgstr ""
7649 #: winmm.rc:53
7650 msgid ""
7651 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7652 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7653 msgstr ""
7655 #: winmm.rc:56
7656 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7657 msgstr ""
7659 #: winmm.rc:57
7660 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7661 msgstr ""
7663 #: winmm.rc:58
7664 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7665 msgstr ""
7667 #: winmm.rc:59
7668 msgid ""
7669 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7670 "or contact the device manufacturer."
7671 msgstr ""
7673 #: winmm.rc:60
7674 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7675 msgstr ""
7677 #: winmm.rc:61
7678 msgid ""
7679 "Not enough memory available for this task.\n"
7680 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7681 "again."
7682 msgstr ""
7684 #: winmm.rc:62
7685 msgid ""
7686 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7687 "unique alias."
7688 msgstr ""
7690 #: winmm.rc:63
7691 msgid ""
7692 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7693 msgstr ""
7695 #: winmm.rc:64
7696 msgid "No command was specified."
7697 msgstr ""
7699 #: winmm.rc:65
7700 msgid ""
7701 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7702 "size of the buffer."
7703 msgstr ""
7705 #: winmm.rc:66
7706 msgid ""
7707 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7708 "one."
7709 msgstr ""
7711 #: winmm.rc:67
7712 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7713 msgstr ""
7715 #: winmm.rc:68
7716 msgid ""
7717 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7718 "manufacturer about obtaining a new driver."
7719 msgstr ""
7721 #: winmm.rc:69
7722 msgid ""
7723 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7724 "manufacturer about obtaining a new driver."
7725 msgstr ""
7727 #: winmm.rc:70
7728 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7729 msgstr ""
7731 #: winmm.rc:71
7732 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7733 msgstr ""
7735 #: winmm.rc:72
7736 msgid ""
7737 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7738 msgstr ""
7740 #: winmm.rc:73
7741 msgid "The device driver is not ready."
7742 msgstr ""
7744 #: winmm.rc:74
7745 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:75
7749 msgid ""
7750 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7751 "access error."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:76
7755 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:77
7759 msgid ""
7760 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7761 "separately to determine which devices caused the error."
7762 msgstr ""
7764 #: winmm.rc:78
7765 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7766 msgstr ""
7768 #: winmm.rc:79
7769 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:80
7773 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7774 msgstr ""
7776 #: winmm.rc:81
7777 msgid ""
7778 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7779 "still connected to the network."
7780 msgstr ""
7782 #: winmm.rc:82
7783 msgid ""
7784 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7785 "device name is spelled correctly."
7786 msgstr ""
7788 #: winmm.rc:83
7789 msgid ""
7790 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7791 "again."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:84
7795 msgid ""
7796 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7797 "alias."
7798 msgstr ""
7800 #: winmm.rc:85
7801 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7802 msgstr ""
7804 #: winmm.rc:86
7805 msgid ""
7806 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7807 "parameter with each 'open' command."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:87
7811 msgid ""
7812 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7813 "Please supply one."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:88
7817 msgid ""
7818 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7819 "documentation for valid formats."
7820 msgstr ""
7822 #: winmm.rc:89
7823 msgid ""
7824 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7825 "supply one."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:90
7829 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:91
7833 msgid ""
7834 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7835 "may be corrupt, or not in the correct format."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:92
7839 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7840 msgstr ""
7842 #: winmm.rc:93
7843 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7844 msgstr ""
7846 #: winmm.rc:94
7847 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7848 msgstr ""
7850 #: winmm.rc:95
7851 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7852 msgstr ""
7854 #: winmm.rc:96
7855 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7856 msgstr ""
7858 #: winmm.rc:97
7859 msgid ""
7860 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7861 "sequence, and then try again."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:98
7865 msgid ""
7866 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7867 "the device is closed, and then try again."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:99
7871 msgid ""
7872 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7873 "characters, followed by a period and an extension."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:100
7877 msgid ""
7878 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7879 msgstr ""
7881 #: winmm.rc:101
7882 msgid ""
7883 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7884 "in Control Panel to install the device."
7885 msgstr ""
7887 #: winmm.rc:102
7888 msgid ""
7889 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7890 "restarting your computer."
7891 msgstr ""
7893 #: winmm.rc:103
7894 msgid ""
7895 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7896 "cannot change directories."
7897 msgstr ""
7899 #: winmm.rc:104
7900 msgid ""
7901 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7902 "change drives."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:105
7906 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:106
7910 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:107
7914 msgid ""
7915 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7916 msgstr ""
7918 #: winmm.rc:108
7919 msgid ""
7920 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7921 "until a wave device is free, and then try again."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:109
7925 msgid ""
7926 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7927 "until the device is free, and then try again."
7928 msgstr ""
7930 #: winmm.rc:110
7931 msgid ""
7932 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7933 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7934 msgstr ""
7936 #: winmm.rc:111
7937 msgid ""
7938 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7939 "until the device is free, and then try again."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:112
7943 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:113
7947 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7948 msgstr ""
7950 #: winmm.rc:114
7951 msgid ""
7952 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7953 "the Drivers option to install the wave device."
7954 msgstr ""
7956 #: winmm.rc:115
7957 msgid ""
7958 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7959 "format."
7960 msgstr ""
7962 #: winmm.rc:116
7963 msgid ""
7964 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7965 "the Drivers option to install the wave device."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:117
7969 msgid ""
7970 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7971 "format."
7972 msgstr ""
7974 #: winmm.rc:122
7975 msgid ""
7976 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7977 "You can't use them together."
7978 msgstr ""
7980 #: winmm.rc:124
7981 msgid ""
7982 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7983 "again."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:127
7987 msgid ""
7988 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7989 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7990 msgstr ""
7992 #: winmm.rc:125
7993 msgid ""
7994 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7995 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7996 "setup."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:126
8000 msgid "An error occurred with the specified port."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:129
8004 msgid ""
8005 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8006 "these applications; then, try again."
8007 msgstr ""
8009 #: winmm.rc:128
8010 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8011 msgstr ""
8013 #: winmm.rc:123
8014 msgid ""
8015 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8016 "Control Panel to install a MIDI driver."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:118
8020 msgid "There is no display window."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:119
8024 msgid "Could not create or use window."
8025 msgstr ""
8027 #: winmm.rc:120
8028 msgid ""
8029 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8030 "check your disk or network connection."
8031 msgstr ""
8033 #: winmm.rc:121
8034 msgid ""
8035 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8036 "are still connected to the network."
8037 msgstr ""
8039 #: winspool.rc:34
8040 msgid "Print to File"
8041 msgstr "Печат във файл"
8043 #: winspool.rc:37
8044 msgid "&Output File Name:"
8045 msgstr "&Име на файл:"
8047 #: winspool.rc:28
8048 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8049 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8051 #: winspool.rc:29
8052 msgid "Unable to create the output file."
8053 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8055 #: wldap32.rc:27
8056 msgid "Success"
8057 msgstr ""
8059 #: wldap32.rc:28
8060 msgid "Operations Error"
8061 msgstr ""
8063 #: wldap32.rc:29
8064 msgid "Protocol Error"
8065 msgstr ""
8067 #: wldap32.rc:30
8068 msgid "Time Limit Exceeded"
8069 msgstr ""
8071 #: wldap32.rc:31
8072 msgid "Size Limit Exceeded"
8073 msgstr ""
8075 #: wldap32.rc:32
8076 msgid "Compare False"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:33
8080 msgid "Compare True"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:34
8084 msgid "Authentication Method Not Supported"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:35
8088 msgid "Strong Authentication Required"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:36
8092 msgid "Referral (v2)"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:37
8096 msgid "Referral"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:38
8100 msgid "Administration Limit Exceeded"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:39
8104 msgid "Unavailable Critical Extension"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:40
8108 msgid "Confidentiality Required"
8109 msgstr ""
8111 #: wldap32.rc:43
8112 msgid "No Such Attribute"
8113 msgstr ""
8115 #: wldap32.rc:44
8116 msgid "Undefined Type"
8117 msgstr ""
8119 #: wldap32.rc:45
8120 msgid "Inappropriate Matching"
8121 msgstr ""
8123 #: wldap32.rc:46
8124 msgid "Constraint Violation"
8125 msgstr ""
8127 #: wldap32.rc:47
8128 msgid "Attribute Or Value Exists"
8129 msgstr ""
8131 #: wldap32.rc:48
8132 msgid "Invalid Syntax"
8133 msgstr ""
8135 #: wldap32.rc:59
8136 msgid "No Such Object"
8137 msgstr ""
8139 #: wldap32.rc:60
8140 msgid "Alias Problem"
8141 msgstr ""
8143 #: wldap32.rc:61
8144 msgid "Invalid DN Syntax"
8145 msgstr ""
8147 #: wldap32.rc:62
8148 msgid "Is Leaf"
8149 msgstr ""
8151 #: wldap32.rc:63
8152 msgid "Alias Dereference Problem"
8153 msgstr ""
8155 #: wldap32.rc:75
8156 msgid "Inappropriate Authentication"
8157 msgstr ""
8159 #: wldap32.rc:76
8160 msgid "Invalid Credentials"
8161 msgstr ""
8163 #: wldap32.rc:77
8164 msgid "Insufficient Rights"
8165 msgstr ""
8167 #: wldap32.rc:78
8168 msgid "Busy"
8169 msgstr ""
8171 #: wldap32.rc:79
8172 msgid "Unavailable"
8173 msgstr ""
8175 #: wldap32.rc:80
8176 msgid "Unwilling To Perform"
8177 msgstr ""
8179 #: wldap32.rc:81
8180 msgid "Loop Detected"
8181 msgstr ""
8183 #: wldap32.rc:87
8184 msgid "Sort Control Missing"
8185 msgstr ""
8187 #: wldap32.rc:88
8188 msgid "Index range error"
8189 msgstr ""
8191 #: wldap32.rc:91
8192 msgid "Naming Violation"
8193 msgstr ""
8195 #: wldap32.rc:92
8196 msgid "Object Class Violation"
8197 msgstr ""
8199 #: wldap32.rc:93
8200 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8201 msgstr ""
8203 #: wldap32.rc:94
8204 msgid "Not allowed on RDN"
8205 msgstr ""
8207 #: wldap32.rc:95
8208 msgid "Already Exists"
8209 msgstr ""
8211 #: wldap32.rc:96
8212 msgid "No Object Class Mods"
8213 msgstr ""
8215 #: wldap32.rc:97
8216 msgid "Results Too Large"
8217 msgstr ""
8219 #: wldap32.rc:98
8220 msgid "Affects Multiple DSAs"
8221 msgstr ""
8223 #: wldap32.rc:107
8224 msgid "Other"
8225 msgstr ""
8227 #: wldap32.rc:108
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Server Down"
8230 msgstr "Превърти надолу"
8232 #: wldap32.rc:109
8233 msgid "Local Error"
8234 msgstr ""
8236 #: wldap32.rc:110
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Encoding Error"
8239 msgstr "Ко&дировка"
8241 #: wldap32.rc:111
8242 msgid "Decoding Error"
8243 msgstr ""
8245 #: wldap32.rc:112
8246 msgid "Timeout"
8247 msgstr ""
8249 #: wldap32.rc:113
8250 msgid "Auth Unknown"
8251 msgstr ""
8253 #: wldap32.rc:114
8254 msgid "Filter Error"
8255 msgstr ""
8257 #: wldap32.rc:115
8258 msgid "User Cancelled"
8259 msgstr ""
8261 #: wldap32.rc:116
8262 msgid "Parameter Error"
8263 msgstr ""
8265 #: wldap32.rc:117
8266 msgid "No Memory"
8267 msgstr ""
8269 #: wldap32.rc:118
8270 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8271 msgstr ""
8273 #: wldap32.rc:119
8274 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8275 msgstr ""
8277 #: wldap32.rc:120
8278 msgid "Specified control was not found in message"
8279 msgstr ""
8281 #: wldap32.rc:121
8282 msgid "No result present in message"
8283 msgstr ""
8285 #: wldap32.rc:122
8286 msgid "More results returned"
8287 msgstr ""
8289 #: wldap32.rc:123
8290 msgid "Loop while handling referrals"
8291 msgstr ""
8293 #: wldap32.rc:124
8294 msgid "Referral hop limit exceeded"
8295 msgstr ""
8297 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8298 msgid ""
8299 "Not Yet Implemented\n"
8300 "\n"
8301 msgstr ""
8303 #: attrib.rc:28
8304 #, fuzzy
8305 msgid "%1: File Not Found\n"
8306 msgstr "Файлът не е намерен"
8308 #: attrib.rc:47
8309 msgid ""
8310 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8311 "\n"
8312 "Syntax:\n"
8313 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8314 "       [/S [/D]]\n"
8315 "\n"
8316 "Where:\n"
8317 "\n"
8318 "  +   Sets an attribute.\n"
8319 "  -   Clears an attribute.\n"
8320 "  R   Read-only file attribute.\n"
8321 "  A   Archive file attribute.\n"
8322 "  S   System file attribute.\n"
8323 "  H   Hidden file attribute.\n"
8324 "  [drive:][path][filename]\n"
8325 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8326 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8327 "  /D  Processes folders as well.\n"
8328 msgstr ""
8330 #: clock.rc:29
8331 msgid "Ana&log"
8332 msgstr ""
8334 #: clock.rc:30
8335 msgid "Digi&tal"
8336 msgstr ""
8338 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8339 msgid "&Font..."
8340 msgstr "&Шрифт..."
8342 #: clock.rc:34
8343 msgid "&Without Titlebar"
8344 msgstr ""
8346 #: clock.rc:36
8347 msgid "&Seconds"
8348 msgstr ""
8350 #: clock.rc:37
8351 msgid "&Date"
8352 msgstr ""
8354 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8355 msgid "&Always on Top"
8356 msgstr ""
8358 #: clock.rc:42
8359 msgid "&About Clock"
8360 msgstr ""
8362 #: clock.rc:48
8363 msgid "Clock"
8364 msgstr ""
8366 #: cmd.rc:37
8367 msgid ""
8368 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8369 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8370 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8371 "called procedure.\n"
8372 "\n"
8373 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8374 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: cmd.rc:40
8378 msgid ""
8379 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8380 "default directory.\n"
8381 msgstr ""
8383 #: cmd.rc:41
8384 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8385 msgstr ""
8387 #: cmd.rc:43
8388 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8389 msgstr ""
8391 #: cmd.rc:45
8392 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8393 msgstr ""
8395 #: cmd.rc:46
8396 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8397 msgstr ""
8399 #: cmd.rc:47
8400 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8401 msgstr ""
8403 #: cmd.rc:48
8404 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8405 msgstr ""
8407 #: cmd.rc:49
8408 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8409 msgstr ""
8411 #: cmd.rc:59
8412 msgid ""
8413 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8414 "\n"
8415 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8416 "on the terminal device before they are executed.\n"
8417 "\n"
8418 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8419 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8420 "preceding it with an @ sign.\n"
8421 msgstr ""
8423 #: cmd.rc:61
8424 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8425 msgstr ""
8427 #: cmd.rc:69
8428 msgid ""
8429 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8430 "\n"
8431 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8432 "\n"
8433 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8434 "not exist in wine's cmd.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: cmd.rc:81
8438 msgid ""
8439 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8440 "batch file.\n"
8441 "\n"
8442 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8443 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8444 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8445 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8446 "label terminates the batch file execution.\n"
8447 "\n"
8448 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: cmd.rc:84
8452 msgid ""
8453 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8454 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8455 msgstr ""
8457 #: cmd.rc:94
8458 msgid ""
8459 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8460 "\n"
8461 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8462 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8463 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8464 "\n"
8465 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8466 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8467 msgstr ""
8469 #: cmd.rc:100
8470 msgid ""
8471 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8472 "\n"
8473 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8474 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8475 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8476 msgstr ""
8478 #: cmd.rc:103
8479 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: cmd.rc:104
8483 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:111
8487 msgid ""
8488 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8489 "\n"
8490 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8491 "subdirectories\n"
8492 "below the item are moved as well.\n"
8493 "\n"
8494 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:122
8498 msgid ""
8499 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8500 "\n"
8501 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8502 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8503 "PATH command with the new value.\n"
8504 "\n"
8505 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8506 "variable, for example:\n"
8507 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8508 msgstr ""
8510 #: cmd.rc:128
8511 msgid ""
8512 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8513 "\n"
8514 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8515 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8516 msgstr ""
8518 #: cmd.rc:149
8519 msgid ""
8520 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8521 "\n"
8522 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8523 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8524 "\n"
8525 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8526 "\n"
8527 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8528 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8529 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8530 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8531 "\n"
8532 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8533 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8534 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8535 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8536 "\n"
8537 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8538 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:153
8542 msgid ""
8543 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8544 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8545 msgstr ""
8547 #: cmd.rc:156
8548 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8549 msgstr ""
8551 #: cmd.rc:157
8552 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:159
8556 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:160
8560 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:178
8564 msgid ""
8565 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8566 "\n"
8567 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8568 "\n"
8569 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8570 "\n"
8571 "SET <variable>=<value>\n"
8572 "\n"
8573 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8574 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8575 "have embedded spaces.\n"
8576 "\n"
8577 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8578 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8579 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8580 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:183
8584 msgid ""
8585 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8586 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8587 "if called from the command line.\n"
8588 msgstr ""
8590 #: cmd.rc:185
8591 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8592 msgstr ""
8594 #: cmd.rc:187
8595 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8596 msgstr ""
8598 #: cmd.rc:191
8599 msgid ""
8600 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8601 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:200
8605 msgid ""
8606 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8607 "\n"
8608 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8609 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8610 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8611 "\n"
8612 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:203
8616 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8617 msgstr ""
8619 #: cmd.rc:205
8620 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8621 msgstr ""
8623 #: cmd.rc:209
8624 msgid ""
8625 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8626 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8627 msgstr ""
8629 #: cmd.rc:217
8630 msgid ""
8631 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8632 "\n"
8633 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8634 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8635 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8636 "settings are restored.\n"
8637 msgstr ""
8639 #: cmd.rc:220
8640 msgid ""
8641 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8642 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8643 msgstr ""
8645 #: cmd.rc:223
8646 msgid ""
8647 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8648 "PUSHD.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:231
8652 msgid ""
8653 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8654 "\n"
8655 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8656 "\n"
8657 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8658 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8659 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8660 "association, if any.\n"
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:242
8664 msgid ""
8665 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8666 "\n"
8667 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8668 "\n"
8669 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8670 "currently defined.\n"
8671 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8672 "if any.\n"
8673 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8674 "associated to the specified file type.\n"
8675 msgstr ""
8677 #: cmd.rc:244
8678 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:248
8682 msgid ""
8683 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8684 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8685 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:252
8689 msgid ""
8690 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8691 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:289
8695 msgid ""
8696 "CMD built-in commands are:\n"
8697 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8698 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8699 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8700 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8701 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8702 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8703 "COPY\t\tCopy file\n"
8704 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8705 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8706 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8707 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8708 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8709 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8710 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8711 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8712 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8713 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8714 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8715 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8716 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8717 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8718 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8719 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8720 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8721 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8722 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8723 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8724 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8725 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8726 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8727 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8728 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8729 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8730 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8731 "\n"
8732 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:291
8736 msgid "Are you sure"
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8740 msgctxt "Yes key"
8741 msgid "Y"
8742 msgstr ""
8744 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8745 msgctxt "No key"
8746 msgid "N"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:294
8750 msgid "File association missing for extension %s\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:295
8754 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:296
8758 msgid "Overwrite %s"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:297
8762 msgid "More..."
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:298
8766 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:300
8770 msgid "Argument missing\n"
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:301
8774 msgid "Syntax error\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:302
8778 #, fuzzy
8779 msgid "%s: File Not Found\n"
8780 msgstr "Файлът не е намерен"
8782 #: cmd.rc:303
8783 msgid "No help available for %s\n"
8784 msgstr ""
8786 #: cmd.rc:304
8787 msgid "Target to GOTO not found\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:305
8791 msgid "Current Date is %s\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:306
8795 msgid "Current Time is %s\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:307
8799 msgid "Enter new date: "
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:308
8803 msgid "Enter new time: "
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:309
8807 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:310
8811 msgid "Failed to open '%s'\n"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:311
8815 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8816 msgstr ""
8818 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8819 msgctxt "All key"
8820 msgid "A"
8821 msgstr ""
8823 #: cmd.rc:313
8824 msgid "%s, Delete"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:314
8828 msgid "Echo is %s\n"
8829 msgstr ""
8831 #: cmd.rc:315
8832 msgid "Verify is %s\n"
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:316
8836 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:317
8840 msgid "Parameter error\n"
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:318
8844 msgid ""
8845 "Volume in drive %c is %s\n"
8846 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8847 "\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:319
8851 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:320
8855 msgid "PATH not found\n"
8856 msgstr ""
8858 #: cmd.rc:321
8859 msgid "Press any key to continue... "
8860 msgstr ""
8862 #: cmd.rc:322
8863 msgid "Wine Command Prompt"
8864 msgstr ""
8866 #: cmd.rc:323
8867 msgid "CMD Version %s\n"
8868 msgstr ""
8870 #: cmd.rc:324
8871 msgid "More? "
8872 msgstr ""
8874 #: cmd.rc:325
8875 msgid "The input line is too long.\n"
8876 msgstr ""
8878 #: dxdiag.rc:27
8879 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8880 msgstr ""
8882 #: dxdiag.rc:28
8883 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8884 msgstr ""
8886 #: explorer.rc:28
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Wine Explorer"
8889 msgstr "&Разгледай"
8891 #: explorer.rc:29
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Location:"
8894 msgstr "LAN връзка"
8896 #: hostname.rc:27
8897 msgid "Usage: hostname\n"
8898 msgstr ""
8900 #: hostname.rc:28
8901 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8902 msgstr ""
8904 #: hostname.rc:29
8905 msgid ""
8906 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8907 "utility.\n"
8908 msgstr ""
8910 #: ipconfig.rc:27
8911 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8912 msgstr ""
8914 #: ipconfig.rc:28
8915 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8916 msgstr ""
8918 #: ipconfig.rc:29
8919 msgid "%1 adapter %2\n"
8920 msgstr ""
8922 #: ipconfig.rc:30
8923 msgid "Ethernet"
8924 msgstr ""
8926 #: ipconfig.rc:32
8927 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8928 msgstr ""
8930 #: ipconfig.rc:34
8931 msgid "Hostname"
8932 msgstr ""
8934 #: ipconfig.rc:35
8935 msgid "Node type"
8936 msgstr ""
8938 #: ipconfig.rc:36
8939 msgid "Broadcast"
8940 msgstr ""
8942 #: ipconfig.rc:37
8943 msgid "Peer-to-peer"
8944 msgstr ""
8946 #: ipconfig.rc:38
8947 msgid "Mixed"
8948 msgstr ""
8950 #: ipconfig.rc:39
8951 msgid "Hybrid"
8952 msgstr ""
8954 #: ipconfig.rc:40
8955 msgid "IP routing enabled"
8956 msgstr ""
8958 #: ipconfig.rc:42
8959 msgid "Physical address"
8960 msgstr ""
8962 #: ipconfig.rc:43
8963 msgid "DHCP enabled"
8964 msgstr ""
8966 #: ipconfig.rc:46
8967 msgid "Default gateway"
8968 msgstr ""
8970 #: net.rc:27
8971 msgid ""
8972 "The syntax of this command is:\n"
8973 "\n"
8974 "NET command [arguments]\n"
8975 "    -or-\n"
8976 "NET command /HELP\n"
8977 "\n"
8978 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8979 msgstr ""
8981 #: net.rc:28
8982 msgid ""
8983 "The syntax of this command is:\n"
8984 "\n"
8985 "NET START [service]\n"
8986 "\n"
8987 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8988 "'service' is the name of the service to start.\n"
8989 msgstr ""
8991 #: net.rc:29
8992 msgid ""
8993 "The syntax of this command is:\n"
8994 "\n"
8995 "NET STOP service\n"
8996 "\n"
8997 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8998 msgstr ""
9000 #: net.rc:30
9001 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9002 msgstr ""
9004 #: net.rc:31
9005 msgid "Could not stop service %1\n"
9006 msgstr ""
9008 #: net.rc:32
9009 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9010 msgstr ""
9012 #: net.rc:33
9013 msgid "Could not get handle to service.\n"
9014 msgstr ""
9016 #: net.rc:34
9017 msgid "The %1 service is starting.\n"
9018 msgstr ""
9020 #: net.rc:35
9021 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9022 msgstr ""
9024 #: net.rc:36
9025 #, fuzzy
9026 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9027 msgstr "Оставащ размер"
9029 #: net.rc:37
9030 #, fuzzy
9031 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9032 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9034 #: net.rc:38
9035 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9036 msgstr ""
9038 #: net.rc:39
9039 #, fuzzy
9040 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9041 msgstr "Оставащ размер"
9043 #: net.rc:41
9044 msgid "There are no entries in the list.\n"
9045 msgstr ""
9047 #: net.rc:42
9048 msgid ""
9049 "\n"
9050 "Status  Local   Remote\n"
9051 "---------------------------------------------------------------\n"
9052 msgstr ""
9054 #: net.rc:43
9055 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9056 msgstr ""
9058 #: net.rc:45
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Paused"
9061 msgstr "Преустановено; "
9063 #: net.rc:46
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Disconnected"
9066 msgstr "Файлът не е намерен"
9068 #: net.rc:47
9069 #, fuzzy
9070 msgid "A network error occurred"
9071 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9073 #: net.rc:48
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Connection is being made"
9076 msgstr "LAN връзка"
9078 #: net.rc:49
9079 msgid "Reconnecting"
9080 msgstr ""
9082 #: net.rc:40
9083 msgid "The following services are running:\n"
9084 msgstr ""
9086 #: notepad.rc:27
9087 msgid "&New\tCtrl+N"
9088 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9090 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9091 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9092 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9094 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9095 msgid "&Save\tCtrl+S"
9096 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9098 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9099 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9100 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9102 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9103 msgid "Page Se&tup..."
9104 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9106 #: notepad.rc:34
9107 msgid "P&rinter Setup..."
9108 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9110 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9111 msgid "&Edit"
9112 msgstr "&Редактиране"
9114 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9115 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9116 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9118 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9119 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9120 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9122 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9123 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9124 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9126 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9127 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9128 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9130 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9131 #: winefile.rc:29
9132 #, fuzzy
9133 msgid "&Delete\tDel"
9134 msgstr ""
9135 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9136 "Из&трий\tDel\n"
9137 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9138 "&Изтрий\tDel"
9140 #: notepad.rc:46
9141 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9142 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9144 #: notepad.rc:47
9145 msgid "&Time/Date\tF5"
9146 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9148 #: notepad.rc:49
9149 msgid "&Wrap long lines"
9150 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9152 #: notepad.rc:53
9153 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9154 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9156 #: notepad.rc:54
9157 msgid "&Search next\tF3"
9158 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9160 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9161 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9162 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9164 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9165 #, fuzzy
9166 msgid "&Contents\tF1"
9167 msgstr "&Съдържание"
9169 #: notepad.rc:59
9170 msgid "&About Notepad"
9171 msgstr ""
9173 #: notepad.rc:105
9174 msgid "Page Setup"
9175 msgstr "Настройки на страницата"
9177 #: notepad.rc:107
9178 msgid "&Header:"
9179 msgstr "&Горен колонтитул:"
9181 #: notepad.rc:109
9182 msgid "&Footer:"
9183 msgstr "&Долен колонтитул:"
9185 #: notepad.rc:112
9186 msgid "&Margins (millimeters):"
9187 msgstr "&Граници:"
9189 #: notepad.rc:113
9190 msgid "&Left:"
9191 msgstr "До&лна:"
9193 #: notepad.rc:115
9194 msgid "&Top:"
9195 msgstr "Го&рна:"
9197 #: notepad.rc:117
9198 msgid "&Right:"
9199 msgstr "Дя&сна:"
9201 #: notepad.rc:119
9202 msgid "&Bottom:"
9203 msgstr "Ля&ва:"
9205 #: notepad.rc:131
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Encoding:"
9208 msgstr "Ко&дировка"
9210 #: notepad.rc:66
9211 msgid "Page &p"
9212 msgstr ""
9214 #: notepad.rc:68
9215 msgid "Notepad"
9216 msgstr "Бележник"
9218 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9219 msgid "ERROR"
9220 msgstr "ГРЕШКА"
9222 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9223 #, fuzzy
9224 msgid "WARNING"
9225 msgstr ""
9226 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9227 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9228 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9231 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9232 msgid "Information"
9233 msgstr "Информация"
9235 #: notepad.rc:73
9236 msgid "Untitled"
9237 msgstr "(неозаглавен)"
9239 #: notepad.rc:76
9240 msgid "Text files (*.txt)"
9241 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9243 #: notepad.rc:79
9244 msgid ""
9245 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9246 "Please use a different editor."
9247 msgstr ""
9248 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9249 " Използвайте друг редактор."
9251 #: notepad.rc:81
9252 #, fuzzy
9253 msgid ""
9254 "You did not enter any text.\n"
9255 "Please type something and try again."
9256 msgstr ""
9257 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9258 "Напишете нещо и опитайте отново."
9260 #: notepad.rc:83
9261 msgid ""
9262 "File '%s' does not exist.\n"
9263 "\n"
9264 "Do you want to create a new file?"
9265 msgstr ""
9266 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9267 "\n"
9268 " Искате ли да създадете нов файл?"
9270 #: notepad.rc:85
9271 msgid ""
9272 "File '%s' has been modified.\n"
9273 "\n"
9274 "Would you like to save the changes?"
9275 msgstr ""
9276 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9277 "\n"
9278 " Искате ли да съхраните промените?"
9280 #: notepad.rc:86
9281 msgid "'%s' could not be found."
9282 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9284 #: notepad.rc:88
9285 msgid ""
9286 "Not enough memory to complete this task.\n"
9287 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9288 msgstr ""
9289 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9290 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9292 #: notepad.rc:90
9293 msgid "Unicode (UTF-16)"
9294 msgstr ""
9296 #: notepad.rc:91
9297 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9298 msgstr ""
9300 #: notepad.rc:92
9301 msgid "Unicode (UTF-8)"
9302 msgstr ""
9304 #: notepad.rc:99
9305 msgid ""
9306 "%1\n"
9307 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9308 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9309 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9310 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9311 "Continue?"
9312 msgstr ""
9314 #: oleview.rc:29
9315 #, fuzzy
9316 msgid "&Bind to file..."
9317 msgstr "Добави към от&метките..."
9319 #: oleview.rc:30
9320 msgid "&View TypeLib..."
9321 msgstr ""
9323 #: oleview.rc:32
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&System Configuration"
9326 msgstr "Информация"
9328 #: oleview.rc:33
9329 msgid "&Run the Registry Editor"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:37
9333 msgid "&Object"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:39
9337 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:41
9341 msgid "&In-process server"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:42
9345 msgid "In-process &handler"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:43
9349 #, fuzzy
9350 msgid "&Local server"
9351 msgstr "Локален порт"
9353 #: oleview.rc:44
9354 #, fuzzy
9355 msgid "&Remote server"
9356 msgstr "&Анотирай..."
9358 #: oleview.rc:47
9359 #, fuzzy
9360 msgid "View &Type information"
9361 msgstr "Информация"
9363 #: oleview.rc:49
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Create &Instance"
9366 msgstr "Създай &връзка"
9368 #: oleview.rc:50
9369 msgid "Create Instance &On..."
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:51
9373 msgid "&Release Instance"
9374 msgstr ""
9376 #: oleview.rc:53
9377 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9378 msgstr ""
9380 #: oleview.rc:54
9381 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:60
9385 msgid "&Expert mode"
9386 msgstr ""
9388 #: oleview.rc:62
9389 msgid "&Hidden component categories"
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9393 msgid "&Toolbar"
9394 msgstr ""
9396 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9397 msgid "&Status Bar"
9398 msgstr ""
9400 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9401 msgid "&Refresh\tF5"
9402 msgstr "&Обнови\tF5"
9404 #: oleview.rc:71
9405 msgid "&About OleView"
9406 msgstr ""
9408 #: oleview.rc:79
9409 #, fuzzy
9410 msgid "&Save as..."
9411 msgstr "Съхрани &като..."
9413 #: oleview.rc:84
9414 msgid "&Group by type kind"
9415 msgstr ""
9417 #: oleview.rc:154
9418 msgid "Connect to another machine"
9419 msgstr ""
9421 #: oleview.rc:157
9422 msgid "&Machine name:"
9423 msgstr ""
9425 #: oleview.rc:165
9426 #, fuzzy
9427 msgid "System Configuration"
9428 msgstr "Информация"
9430 #: oleview.rc:168
9431 #, fuzzy
9432 msgid "System Settings"
9433 msgstr "Системни папки"
9435 #: oleview.rc:169
9436 msgid "&Enable Distributed COM"
9437 msgstr ""
9439 #: oleview.rc:170
9440 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9441 msgstr ""
9443 #: oleview.rc:171
9444 msgid ""
9445 "These settings change only registry values.\n"
9446 "They have no effect on Wine performance."
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:178
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Default Interface Viewer"
9452 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9454 #: oleview.rc:181
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Interface"
9457 msgstr "Файлът не е намерен"
9459 #: oleview.rc:183
9460 msgid "IID:"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:186
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&View Type Info"
9466 msgstr "Информация"
9468 #: oleview.rc:191
9469 msgid "IPersist Interface Viewer"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9473 msgid "Class Name:"
9474 msgstr ""
9476 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9477 msgid "CLSID:"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:203
9481 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:211
9485 msgid "&IsDirty"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:213
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&GetSizeMax"
9491 msgstr "&Размер"
9493 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9494 #, fuzzy
9495 msgid "OleView"
9496 msgstr "&Изглед"
9498 #: oleview.rc:98
9499 msgid "ITypeLib viewer"
9500 msgstr ""
9502 #: oleview.rc:96
9503 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9504 msgstr ""
9506 #: oleview.rc:97
9507 msgid "version 1.0"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:100
9511 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:103
9515 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:104
9519 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:105
9523 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:106
9527 msgid "Run the Wine registry editor"
9528 msgstr ""
9530 #: oleview.rc:107
9531 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9532 msgstr ""
9534 #: oleview.rc:108
9535 msgid "Create an instance of the selected object"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:109
9539 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:110
9543 msgid "Release the currently selected object instance"
9544 msgstr ""
9546 #: oleview.rc:111
9547 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:112
9551 msgid "Display the viewer for the selected item"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:117
9555 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:118
9559 msgid ""
9560 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:119
9564 msgid "Show or hide the toolbar"
9565 msgstr ""
9567 #: oleview.rc:120
9568 msgid "Show or hide the status bar"
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:121
9572 msgid "Refresh all lists"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:122
9576 msgid "Display program information, version number and copyright"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:113
9580 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:114
9584 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:115
9588 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:116
9592 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:128
9596 msgid "ObjectClasses"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:129
9600 msgid "Grouped by Component Category"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:130
9604 msgid "OLE 1.0 Objects"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:131
9608 msgid "COM Library Objects"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:132
9612 msgid "All Objects"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:133
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Application IDs"
9618 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9620 #: oleview.rc:134
9621 msgid "Type Libraries"
9622 msgstr ""
9624 #: oleview.rc:135
9625 msgid "ver."
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:136
9629 msgid "Interfaces"
9630 msgstr ""
9632 #: oleview.rc:138
9633 msgid "Registry"
9634 msgstr ""
9636 #: oleview.rc:139
9637 msgid "Implementation"
9638 msgstr ""
9640 #: oleview.rc:140
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Activation"
9643 msgstr "LAN връзка"
9645 #: oleview.rc:142
9646 msgid "CoGetClassObject failed."
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:143
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Unknown error"
9652 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9654 #: oleview.rc:146
9655 msgid "bytes"
9656 msgstr ""
9658 #: oleview.rc:148
9659 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9660 msgstr ""
9662 #: oleview.rc:149
9663 msgid "Inherited Interfaces"
9664 msgstr ""
9666 #: oleview.rc:124
9667 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9668 msgstr ""
9670 #: oleview.rc:125
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Close window"
9673 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9675 #: oleview.rc:126
9676 msgid "Group typeinfos by kind"
9677 msgstr ""
9679 #: progman.rc:30
9680 msgid "&New..."
9681 msgstr ""
9683 #: progman.rc:31
9684 msgid "O&pen\tEnter"
9685 msgstr ""
9687 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9688 msgid "&Move...\tF7"
9689 msgstr ""
9691 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9692 #, fuzzy
9693 msgid "&Copy...\tF8"
9694 msgstr "&Копирай"
9696 #: progman.rc:35
9697 #, fuzzy
9698 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9699 msgstr "Свойства"
9701 #: progman.rc:37
9702 msgid "&Execute..."
9703 msgstr ""
9705 #: progman.rc:39
9706 #, fuzzy
9707 msgid "E&xit Windows"
9708 msgstr "&Още прозорци..."
9710 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9711 msgid "&Options"
9712 msgstr ""
9714 #: progman.rc:42
9715 msgid "&Arrange automatically"
9716 msgstr ""
9718 #: progman.rc:43
9719 msgid "&Minimize on run"
9720 msgstr ""
9722 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9723 msgid "&Save settings on exit"
9724 msgstr ""
9726 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9727 msgid "&Windows"
9728 msgstr ""
9730 #: progman.rc:47
9731 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9732 msgstr ""
9734 #: progman.rc:48
9735 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9736 msgstr ""
9738 #: progman.rc:49
9739 msgid "&Arrange Icons"
9740 msgstr ""
9742 #: progman.rc:54
9743 msgid "&About Program Manager"
9744 msgstr ""
9746 #: progman.rc:100
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Program &group"
9749 msgstr "Program Files"
9751 #: progman.rc:102
9752 #, fuzzy
9753 msgid "&Program"
9754 msgstr "Program Files"
9756 #: progman.rc:113
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Move Program"
9759 msgstr "Program Files"
9761 #: progman.rc:115
9762 msgid "Move program:"
9763 msgstr ""
9765 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9766 msgid "From group:"
9767 msgstr ""
9769 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9770 msgid "&To group:"
9771 msgstr ""
9773 #: progman.rc:131
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Copy Program"
9776 msgstr "Program Files"
9778 #: progman.rc:133
9779 msgid "Copy program:"
9780 msgstr ""
9782 #: progman.rc:149
9783 msgid "Program Group Attributes"
9784 msgstr ""
9786 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9787 msgid "&Description:"
9788 msgstr ""
9790 #: progman.rc:153
9791 msgid "&Group file:"
9792 msgstr ""
9794 #: progman.rc:165
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Program Attributes"
9797 msgstr "Атрибути"
9799 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9800 #, fuzzy
9801 msgid "&Command line:"
9802 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9804 #: progman.rc:171
9805 msgid "&Working directory:"
9806 msgstr ""
9808 #: progman.rc:173
9809 msgid "&Key combination:"
9810 msgstr ""
9812 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9813 msgid "&Minimize at launch"
9814 msgstr ""
9816 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9817 msgid "&Browse..."
9818 msgstr "&Избери..."
9820 #: progman.rc:180
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Change &icon..."
9823 msgstr "Подреди &иконите"
9825 #: progman.rc:189
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Change Icon"
9828 msgstr "Подреди &иконите"
9830 #: progman.rc:191
9831 #, fuzzy
9832 msgid "&Filename:"
9833 msgstr "&Файл"
9835 #: progman.rc:193
9836 msgid "Current &icon:"
9837 msgstr ""
9839 #: progman.rc:207
9840 msgid "Execute Program"
9841 msgstr ""
9843 #: progman.rc:60
9844 msgid "Program Manager"
9845 msgstr ""
9847 #: progman.rc:65
9848 msgid "Delete group `%s'?"
9849 msgstr ""
9851 #: progman.rc:66
9852 msgid "Delete program `%s'?"
9853 msgstr ""
9855 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9856 msgid "Not implemented"
9857 msgstr "Не е реализирано"
9859 #: progman.rc:68
9860 msgid "Error reading `%s'."
9861 msgstr ""
9863 #: progman.rc:69
9864 msgid "Error writing `%s'."
9865 msgstr ""
9867 #: progman.rc:72
9868 msgid ""
9869 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9870 "Should it be tried further on?"
9871 msgstr ""
9873 #: progman.rc:74
9874 msgid "Help not available."
9875 msgstr ""
9877 #: progman.rc:75
9878 msgid "Unknown feature in %s"
9879 msgstr ""
9881 #: progman.rc:76
9882 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9883 msgstr ""
9885 #: progman.rc:77
9886 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9887 msgstr ""
9889 #: progman.rc:80
9890 msgid "Programs"
9891 msgstr ""
9893 #: progman.rc:81
9894 msgid "Libraries (*.dll)"
9895 msgstr ""
9897 #: progman.rc:82
9898 msgid "Icon files"
9899 msgstr ""
9901 #: progman.rc:83
9902 msgid "Icons (*.ico)"
9903 msgstr ""
9905 #: reg.rc:27
9906 msgid ""
9907 "The syntax of this command is:\n"
9908 "\n"
9909 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9910 "REG command /?\n"
9911 msgstr ""
9913 #: reg.rc:28
9914 msgid ""
9915 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9916 "f]\n"
9917 msgstr ""
9919 #: reg.rc:29
9920 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9921 msgstr ""
9923 #: reg.rc:30
9924 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9925 msgstr ""
9927 #: reg.rc:31
9928 msgid "The operation completed successfully\n"
9929 msgstr ""
9931 #: reg.rc:32
9932 msgid "Error: Invalid key name\n"
9933 msgstr ""
9935 #: reg.rc:33
9936 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9937 msgstr ""
9939 #: reg.rc:34
9940 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9941 msgstr ""
9943 #: reg.rc:35
9944 msgid ""
9945 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9946 msgstr ""
9948 #: regedit.rc:31
9949 msgid "&Registry"
9950 msgstr "&Регистър"
9952 #: regedit.rc:33
9953 msgid "&Import Registry File..."
9954 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9956 #: regedit.rc:34
9957 msgid "&Export Registry File..."
9958 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9960 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9961 #, fuzzy
9962 msgid "&Modify..."
9963 msgstr "&Промени"
9965 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9966 msgid "&Key"
9967 msgstr "&Ключ"
9969 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9970 msgid "&String Value"
9971 msgstr "&Текстова стойност"
9973 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9974 msgid "&Binary Value"
9975 msgstr "&Двоична стойност"
9977 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9978 msgid "&DWORD Value"
9979 msgstr "&DWORD стойност"
9981 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9982 msgid "&Multi String Value"
9983 msgstr ""
9985 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9986 #, fuzzy
9987 msgid "&Expandable String Value"
9988 msgstr "&Текстова стойност"
9990 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9991 msgid "&Rename\tF2"
9992 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9994 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9995 msgid "&Copy Key Name"
9996 msgstr "&Копирай името на ключа"
9998 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9999 #, fuzzy
10000 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10001 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10003 #: regedit.rc:61
10004 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10005 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10007 #: regedit.rc:65
10008 msgid "Status &Bar"
10009 msgstr "Лента на &състоянието"
10011 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10012 msgid "Sp&lit"
10013 msgstr "&Разделител"
10015 #: regedit.rc:74
10016 msgid "&Remove Favorite..."
10017 msgstr "&Премахни отметка..."
10019 #: regedit.rc:79
10020 msgid "&About Registry Editor"
10021 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10023 #: regedit.rc:88
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Modify Binary Data..."
10026 msgstr "Промени двоичните данни"
10028 #: regedit.rc:109
10029 msgid "&Export..."
10030 msgstr ""
10032 #: regedit.rc:215
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Export registry"
10035 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10037 #: regedit.rc:216
10038 msgid "&All"
10039 msgstr ""
10041 #: regedit.rc:217
10042 msgid "S&elected branch:"
10043 msgstr ""
10045 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10046 msgid "Find"
10047 msgstr "Търсене"
10049 #: regedit.rc:226
10050 msgid "Find:"
10051 msgstr "Търси:"
10053 #: regedit.rc:228
10054 msgid "Find in:"
10055 msgstr "Търси в:"
10057 #: regedit.rc:229
10058 msgid "Keys"
10059 msgstr "Ключове"
10061 #: regedit.rc:230
10062 msgid "Value names"
10063 msgstr "Имена на стойности"
10065 #: regedit.rc:231
10066 msgid "Value content"
10067 msgstr "Съдържание на стойности"
10069 #: regedit.rc:232
10070 msgid "Whole string only"
10071 msgstr "Търси за целия низ"
10073 #: regedit.rc:239
10074 msgid "Add Favorite"
10075 msgstr "Добави отметка"
10077 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10078 msgid "Name:"
10079 msgstr "Име:"
10081 #: regedit.rc:250
10082 msgid "Remove Favorite"
10083 msgstr "Премахни отметка"
10085 #: regedit.rc:261
10086 msgid "Edit String"
10087 msgstr "Редактирай символен низ"
10089 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10090 msgid "Value name:"
10091 msgstr "Име на стойността:"
10093 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10094 msgid "Value data:"
10095 msgstr "Данни:"
10097 #: regedit.rc:274
10098 msgid "Edit DWORD"
10099 msgstr "Редактирай DWORD"
10101 #: regedit.rc:281
10102 msgid "Base"
10103 msgstr "Основа"
10105 #: regedit.rc:282
10106 msgid "Hexadecimal"
10107 msgstr "Шестанедесетична"
10109 #: regedit.rc:283
10110 msgid "Decimal"
10111 msgstr "Десетична"
10113 #: regedit.rc:290
10114 msgid "Edit Binary"
10115 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10117 #: regedit.rc:303
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Edit Multi String"
10120 msgstr "Редактирай символен низ"
10122 #: regedit.rc:134
10123 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10124 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10126 #: regedit.rc:135
10127 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10128 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10130 #: regedit.rc:136
10131 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10132 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10134 #: regedit.rc:137
10135 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10136 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10138 #: regedit.rc:138
10139 msgid ""
10140 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10141 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10143 #: regedit.rc:139
10144 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10145 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10147 #: regedit.rc:124
10148 msgid "Data"
10149 msgstr "Данни"
10151 #: regedit.rc:129
10152 msgid "Registry Editor"
10153 msgstr "Редактор на системния регистър"
10155 #: regedit.rc:191
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Import Registry File"
10158 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10160 #: regedit.rc:192
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Export Registry File"
10163 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10165 #: regedit.rc:193
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Registry files (*.reg)"
10168 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10170 #: regedit.rc:194
10171 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10172 msgstr ""
10174 #: regedit.rc:201
10175 msgid "(Default)"
10176 msgstr ""
10178 #: regedit.rc:202
10179 msgid "(value not set)"
10180 msgstr ""
10182 #: regedit.rc:203
10183 msgid "(cannot display value)"
10184 msgstr ""
10186 #: regedit.rc:204
10187 msgid "(unknown %d)"
10188 msgstr ""
10190 #: regedit.rc:160
10191 msgid "Quits the registry editor"
10192 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10194 #: regedit.rc:161
10195 msgid "Adds keys to the favorites list"
10196 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10198 #: regedit.rc:162
10199 msgid "Removes keys from the favorites list"
10200 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10202 #: regedit.rc:163
10203 msgid "Shows or hides the status bar"
10204 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10206 #: regedit.rc:164
10207 msgid "Change position of split between two panes"
10208 msgstr ""
10209 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10211 #: regedit.rc:165
10212 msgid "Refreshes the window"
10213 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10215 #: regedit.rc:166
10216 msgid "Deletes the selection"
10217 msgstr "Изтрива избраното"
10219 #: regedit.rc:167
10220 msgid "Renames the selection"
10221 msgstr "Преименува избраното"
10223 #: regedit.rc:168
10224 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10225 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10227 #: regedit.rc:169
10228 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10229 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10231 #: regedit.rc:170
10232 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10233 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10235 #: regedit.rc:144
10236 msgid "Modifies the value's data"
10237 msgstr "Променя данните в стойността"
10239 #: regedit.rc:145
10240 msgid "Adds a new key"
10241 msgstr "Добавя нов ключ"
10243 #: regedit.rc:146
10244 msgid "Adds a new string value"
10245 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10247 #: regedit.rc:147
10248 msgid "Adds a new binary value"
10249 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10251 #: regedit.rc:148
10252 msgid "Adds a new double word value"
10253 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10255 #: regedit.rc:150
10256 msgid "Imports a text file into the registry"
10257 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10259 #: regedit.rc:152
10260 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10261 msgstr ""
10262 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10263 "файл"
10265 #: regedit.rc:153
10266 msgid "Prints all or part of the registry"
10267 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10269 #: regedit.rc:155
10270 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10271 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10273 #: regedit.rc:178
10274 msgid "Can't query value '%s'"
10275 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10277 #: regedit.rc:179
10278 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10279 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10281 #: regedit.rc:180
10282 msgid "Value is too big (%u)"
10283 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10285 #: regedit.rc:181
10286 msgid "Confirm Value Delete"
10287 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10289 #: regedit.rc:182
10290 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10291 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10293 #: regedit.rc:186
10294 msgid "Search string '%s' not found"
10295 msgstr ""
10297 #: regedit.rc:183
10298 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10299 msgstr ""
10301 #: regedit.rc:184
10302 msgid "New Key #%d"
10303 msgstr "Нов ключ #%d"
10305 #: regedit.rc:185
10306 msgid "New Value #%d"
10307 msgstr "Нова стойност #%d"
10309 #: regedit.rc:177
10310 msgid "Can't query key '%s'"
10311 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10313 #: regedit.rc:149
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Adds a new multi string value"
10316 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10318 #: regedit.rc:171
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10321 msgstr ""
10322 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10323 "файл"
10325 #: start.rc:46
10326 msgid ""
10327 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10328 "with that suffix.\n"
10329 "Usage:\n"
10330 "start [options] program_filename [...]\n"
10331 "start [options] document_filename\n"
10332 "\n"
10333 "Options:\n"
10334 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10335 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10336 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10337 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10338 "code.\n"
10339 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10340 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10341 "/L           Show end-user license.\n"
10342 "/?           Display this help and exit.\n"
10343 "\n"
10344 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10345 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10346 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10347 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10348 msgstr ""
10350 #: start.rc:64
10351 msgid ""
10352 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10353 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10354 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10355 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10356 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10357 "\n"
10358 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10359 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10360 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10361 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10362 "\n"
10363 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10364 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10365 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10366 "\n"
10367 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10368 msgstr ""
10370 #: start.rc:66
10371 msgid ""
10372 "Application could not be started, or no application associated with the "
10373 "specified file.\n"
10374 "ShellExecuteEx failed"
10375 msgstr ""
10377 #: start.rc:68
10378 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10379 msgstr ""
10381 #: taskkill.rc:27
10382 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10383 msgstr ""
10385 #: taskkill.rc:28
10386 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10387 msgstr ""
10389 #: taskkill.rc:29
10390 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10391 msgstr ""
10393 #: taskkill.rc:30
10394 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10395 msgstr ""
10397 #: taskkill.rc:31
10398 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10399 msgstr ""
10401 #: taskkill.rc:32
10402 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10403 msgstr ""
10405 #: taskkill.rc:33
10406 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10407 msgstr ""
10409 #: taskkill.rc:34
10410 msgid ""
10411 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10412 msgstr ""
10414 #: taskkill.rc:35
10415 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10416 msgstr ""
10418 #: taskkill.rc:36
10419 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10420 msgstr ""
10422 #: taskkill.rc:37
10423 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10424 msgstr ""
10426 #: taskkill.rc:38
10427 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10428 msgstr ""
10430 #: taskkill.rc:39
10431 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10432 msgstr ""
10434 #: taskkill.rc:40
10435 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10436 msgstr ""
10438 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10439 msgid "&New Task (Run...)"
10440 msgstr ""
10442 #: taskmgr.rc:39
10443 msgid "E&xit Task Manager"
10444 msgstr ""
10446 #: taskmgr.rc:45
10447 msgid "&Minimize On Use"
10448 msgstr ""
10450 #: taskmgr.rc:47
10451 msgid "&Hide When Minimized"
10452 msgstr ""
10454 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10455 msgid "&Show 16-bit tasks"
10456 msgstr ""
10458 #: taskmgr.rc:54
10459 #, fuzzy
10460 msgid "&Refresh Now"
10461 msgstr "Опр&есни"
10463 #: taskmgr.rc:55
10464 msgid "&Update Speed"
10465 msgstr ""
10467 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10468 msgid "&High"
10469 msgstr ""
10471 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10472 msgid "&Normal"
10473 msgstr ""
10475 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10476 msgid "&Low"
10477 msgstr ""
10479 #: taskmgr.rc:61
10480 msgid "&Paused"
10481 msgstr ""
10483 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10484 msgid "&Select Columns..."
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10488 msgid "&CPU History"
10489 msgstr ""
10491 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10492 msgid "&One Graph, All CPUs"
10493 msgstr ""
10495 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10496 msgid "One Graph &Per CPU"
10497 msgstr ""
10499 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10500 msgid "&Show Kernel Times"
10501 msgstr ""
10503 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10504 msgid "Tile &Horizontally"
10505 msgstr ""
10507 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10508 msgid "Tile &Vertically"
10509 msgstr ""
10511 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10512 msgid "&Minimize"
10513 msgstr ""
10515 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10516 msgid "&Cascade"
10517 msgstr ""
10519 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10520 msgid "&Bring To Front"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:90
10524 msgid "&About Task Manager"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10528 msgid "&Switch To"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10532 msgid "&End Task"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:130
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&Go To Process"
10538 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10540 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10541 msgid "&End Process"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:150
10545 msgid "End Process &Tree"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Debug"
10551 msgstr "Debug"
10553 #: taskmgr.rc:154
10554 msgid "Set &Priority"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:156
10558 msgid "&Realtime"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:160
10562 msgid "&Above Normal"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:164
10566 msgid "&Below Normal"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:169
10570 msgid "Set &Affinity..."
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:170
10574 msgid "Edit Debug &Channels..."
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10578 msgid "Task Manager"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:346
10582 msgid "Tab1"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10586 #, fuzzy
10587 msgid "List2"
10588 msgstr "Списък"
10590 #: taskmgr.rc:355
10591 msgid "&New Task..."
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:368
10595 msgid "&Show processes from all users"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:376
10599 msgid "CPU Usage"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:377
10603 msgid "MEM Usage"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:378
10607 msgid "Totals"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:379
10611 msgid "Commit Charge (K)"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:380
10615 msgid "Physical Memory (K)"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:381
10619 msgid "Kernel Memory (K)"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10623 msgid "Handles"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10627 msgid "Threads"
10628 msgstr ""
10630 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10631 msgid "Processes"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10635 msgid "Total"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:392
10639 msgid "Limit"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:393
10643 msgid "Peak"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:402
10647 #, fuzzy
10648 msgid "System Cache"
10649 msgstr "Системен път"
10651 #: taskmgr.rc:410
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Paged"
10654 msgstr "Страница нагоре"
10656 #: taskmgr.rc:411
10657 msgid "Nonpaged"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:418
10661 msgid "CPU Usage History"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:419
10665 msgid "Memory Usage History"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10669 msgid "Debug Channels"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:443
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Processor Affinity"
10675 msgstr "Обработка; "
10677 #: taskmgr.rc:448
10678 msgid ""
10679 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10680 "allowed to execute on."
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:450
10684 msgid "CPU 0"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:452
10688 msgid "CPU 1"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:454
10692 msgid "CPU 2"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:456
10696 msgid "CPU 3"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:458
10700 msgid "CPU 4"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:460
10704 msgid "CPU 5"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:462
10708 msgid "CPU 6"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:464
10712 msgid "CPU 7"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:466
10716 msgid "CPU 8"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:468
10720 msgid "CPU 9"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:470
10724 msgid "CPU 10"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:472
10728 msgid "CPU 11"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:474
10732 msgid "CPU 12"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:476
10736 msgid "CPU 13"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:478
10740 msgid "CPU 14"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:480
10744 msgid "CPU 15"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:482
10748 msgid "CPU 16"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:484
10752 msgid "CPU 17"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:486
10756 msgid "CPU 18"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:488
10760 msgid "CPU 19"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:490
10764 msgid "CPU 20"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:492
10768 msgid "CPU 21"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:494
10772 msgid "CPU 22"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:496
10776 msgid "CPU 23"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:498
10780 msgid "CPU 24"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:500
10784 msgid "CPU 25"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:502
10788 msgid "CPU 26"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:504
10792 msgid "CPU 27"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:506
10796 msgid "CPU 28"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:508
10800 msgid "CPU 29"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:510
10804 msgid "CPU 30"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:512
10808 msgid "CPU 31"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:518
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Select Columns"
10814 msgstr "&Колона"
10816 #: taskmgr.rc:523
10817 msgid ""
10818 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:525
10822 #, fuzzy
10823 msgid "&Image Name"
10824 msgstr "Image"
10826 #: taskmgr.rc:527
10827 msgid "&PID (Process Identifier)"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:529
10831 msgid "&CPU Usage"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:531
10835 msgid "CPU Tim&e"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:533
10839 msgid "&Memory Usage"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:535
10843 msgid "Memory Usage &Delta"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:537
10847 msgid "Pea&k Memory Usage"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:539
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Page &Faults"
10853 msgstr "Страница наляво"
10855 #: taskmgr.rc:541
10856 msgid "&USER Objects"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10860 msgid "I/O Reads"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10864 msgid "I/O Read Bytes"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:547
10868 msgid "&Session ID"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:549
10872 #, fuzzy
10873 msgid "User &Name"
10874 msgstr "По &име"
10876 #: taskmgr.rc:551
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Page F&aults Delta"
10879 msgstr "Страница наляво"
10881 #: taskmgr.rc:553
10882 msgid "&Virtual Memory Size"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:555
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Pa&ged Pool"
10888 msgstr "Страница надолу"
10890 #: taskmgr.rc:557
10891 #, fuzzy
10892 msgid "N&on-paged Pool"
10893 msgstr "Страница надолу"
10895 #: taskmgr.rc:559
10896 msgid "Base P&riority"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:561
10900 msgid "&Handle Count"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:563
10904 msgid "&Thread Count"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10908 msgid "GDI Objects"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10912 msgid "I/O Writes"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10916 msgid "I/O Write Bytes"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10920 msgid "I/O Other"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10924 msgid "I/O Other Bytes"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:182
10928 msgid "Create New Task"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:187
10932 msgid "Runs a new program"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:188
10936 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:190
10940 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:191
10944 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:192
10948 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:193
10952 msgid "Displays tasks by using large icons"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:194
10956 msgid "Displays tasks by using small icons"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:195
10960 msgid "Displays information about each task"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:196
10964 msgid "Updates the display twice per second"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:197
10968 msgid "Updates the display every two seconds"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:198
10972 msgid "Updates the display every four seconds"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:203
10976 msgid "Does not automatically update"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:205
10980 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:206
10984 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:207
10988 msgid "Minimizes the windows"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:208
10992 msgid "Maximizes the windows"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:209
10996 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:210
11000 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:211
11004 msgid "Displays Task Manager help topics"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:212
11008 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:213
11012 msgid "Exits the Task Manager application"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:215
11016 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:216
11020 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:217
11024 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:219
11028 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:220
11032 msgid "Each CPU has its own history graph"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:222
11036 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:227
11040 msgid "Tells the selected tasks to close"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:228
11044 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:229
11048 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:230
11052 msgid "Removes the process from the system"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:232
11056 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:233
11060 msgid "Attaches the debugger to this process"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:235
11064 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:237
11068 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:238
11072 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:240
11076 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:242
11080 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:244
11084 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:245
11088 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:247
11092 msgid "Controls Debug Channels"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:264
11096 msgid "Performance"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:265
11100 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:266
11104 msgid "Processes: %d"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:267
11108 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:272
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Image Name"
11114 msgstr "Image"
11116 #: taskmgr.rc:273
11117 msgid "PID"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:274
11121 msgid "CPU"
11122 msgstr ""
11124 #: taskmgr.rc:275
11125 msgid "CPU Time"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:276
11129 msgid "Mem Usage"
11130 msgstr ""
11132 #: taskmgr.rc:277
11133 msgid "Mem Delta"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:278
11137 msgid "Peak Mem Usage"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:279
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Page Faults"
11143 msgstr "Страница наляво"
11145 #: taskmgr.rc:280
11146 msgid "USER Objects"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:283
11150 msgid "Session ID"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:284
11154 msgid "Username"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:285
11158 msgid "PF Delta"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:286
11162 msgid "VM Size"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:287
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Paged Pool"
11168 msgstr "Страница надолу"
11170 #: taskmgr.rc:288
11171 msgid "NP Pool"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:289
11175 msgid "Base Pri"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:301
11179 msgid "Task Manager Warning"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:304
11183 msgid ""
11184 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11185 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11186 "sure you want to change the priority class?"
11187 msgstr ""
11189 #: taskmgr.rc:305
11190 msgid "Unable to Change Priority"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:310
11194 msgid ""
11195 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11196 "results including loss of data and system instability. The\n"
11197 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11198 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11199 "terminate the process?"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:311
11203 msgid "Unable to Terminate Process"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:313
11207 msgid ""
11208 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11209 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:314
11213 msgid "Unable to Debug Process"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:315
11217 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11218 msgstr ""
11220 #: taskmgr.rc:316
11221 msgid "Invalid Option"
11222 msgstr ""
11224 #: taskmgr.rc:317
11225 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11226 msgstr ""
11228 #: taskmgr.rc:322
11229 msgid "System Idle Process"
11230 msgstr ""
11232 #: taskmgr.rc:323
11233 msgid "Not Responding"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:324
11237 msgid "Running"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:325
11241 msgid "Task"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:328
11245 msgid "Fixme"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:329
11249 msgid "Err"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:330
11253 msgid "Warn"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:331
11257 msgid "Trace"
11258 msgstr ""
11260 #: uninstaller.rc:26
11261 msgid "Wine Application Uninstaller"
11262 msgstr ""
11264 #: uninstaller.rc:27
11265 msgid ""
11266 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11267 "executable.\n"
11268 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11269 msgstr ""
11270 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11271 "липсващ изпълним файл.\n"
11272 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11274 #: view.rc:33
11275 msgid "&Pan"
11276 msgstr ""
11278 #: view.rc:35
11279 msgid "&Scale to Window"
11280 msgstr ""
11282 #: view.rc:37
11283 msgid "&Left"
11284 msgstr ""
11286 #: view.rc:38
11287 #, fuzzy
11288 msgid "&Right"
11289 msgstr "Най-вдясно"
11291 #: view.rc:39
11292 msgid "&Up"
11293 msgstr ""
11295 #: view.rc:40
11296 msgid "&Down"
11297 msgstr ""
11299 #: view.rc:46
11300 msgid "Regular Metafile Viewer"
11301 msgstr ""
11303 #: wineboot.rc:28
11304 msgid "Waiting for Program"
11305 msgstr ""
11307 #: wineboot.rc:32
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Terminate Process"
11310 msgstr "&Свойства на клетката"
11312 #: wineboot.rc:33
11313 msgid ""
11314 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11315 "responding.\n"
11316 "\n"
11317 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11318 msgstr ""
11320 #: wineboot.rc:39
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Wine"
11323 msgstr "Wine Помощ"
11325 #: wineboot.rc:43
11326 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11327 msgstr ""
11329 #: winecfg.rc:138
11330 msgid ""
11331 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11332 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11333 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11334 "option) any later version."
11335 msgstr ""
11336 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11337 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11338 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11339 "option) any later version."
11341 #: winecfg.rc:140
11342 msgid " Windows Registration Information "
11343 msgstr " Windows Registration Information "
11345 #: winecfg.rc:141
11346 msgid "&Owner:"
11347 msgstr "Owner:"
11349 #: winecfg.rc:143
11350 msgid "Organi&zation:"
11351 msgstr "Organization:"
11353 #: winecfg.rc:151
11354 msgid " Application Settings "
11355 msgstr " Настройка на приложенията "
11357 #: winecfg.rc:152
11358 msgid ""
11359 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11360 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11361 "or per-application settings in those tabs as well."
11362 msgstr ""
11363 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11364 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11365 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11366 "приложенията настройки."
11368 #: winecfg.rc:156
11369 msgid "&Add application..."
11370 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11372 #: winecfg.rc:157
11373 msgid "&Remove application"
11374 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11376 #: winecfg.rc:158
11377 msgid "&Windows Version:"
11378 msgstr "&Версия на Windows:"
11380 #: winecfg.rc:166
11381 msgid " Window Settings "
11382 msgstr " Настройка на прозорците "
11384 #: winecfg.rc:167
11385 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11386 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11388 #: winecfg.rc:168
11389 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11390 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11392 #: winecfg.rc:169
11393 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11394 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11396 #: winecfg.rc:170
11397 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11398 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11400 #: winecfg.rc:172
11401 msgid "Desktop &size:"
11402 msgstr "Размер на работния плот:"
11404 #: winecfg.rc:177
11405 msgid " Direct3D "
11406 msgstr " Direct3D "
11408 #: winecfg.rc:178
11409 msgid "&Vertex Shader Support: "
11410 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11412 #: winecfg.rc:180
11413 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11414 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11416 #: winecfg.rc:182
11417 msgid " Screen &Resolution "
11418 msgstr " Screen &Resolution "
11420 #: winecfg.rc:186
11421 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11422 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11424 #: winecfg.rc:193
11425 msgid " DLL Overrides "
11426 msgstr " DLL замени "
11428 #: winecfg.rc:194
11429 msgid ""
11430 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11431 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11432 "application)."
11433 msgstr ""
11434 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11435 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11436 "приложението)."
11438 #: winecfg.rc:196
11439 msgid "&New override for library:"
11440 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11442 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11443 msgid "&Add"
11444 msgstr "&Добави"
11446 #: winecfg.rc:199
11447 msgid "Existing &overrides:"
11448 msgstr "Съществуващи замени:"
11450 #: winecfg.rc:201
11451 msgid "&Edit..."
11452 msgstr "&Редактирай"
11454 #: winecfg.rc:207
11455 msgid "Edit Override"
11456 msgstr "Редактиране на замяна"
11458 #: winecfg.rc:210
11459 msgid " Load Order "
11460 msgstr " Ред на зареждане "
11462 #: winecfg.rc:211
11463 msgid "&Builtin (Wine)"
11464 msgstr "&Вградена (Wine)"
11466 #: winecfg.rc:212
11467 msgid "&Native (Windows)"
11468 msgstr "&Собствена (Windows)"
11470 #: winecfg.rc:213
11471 msgid "Bui&ltin then Native"
11472 msgstr "В&градена, после собствена"
11474 #: winecfg.rc:214
11475 msgid "Nati&ve then Builtin"
11476 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11478 #: winecfg.rc:215
11479 msgid "&Disable"
11480 msgstr "&Забрани"
11482 #: winecfg.rc:222
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Select Drive Letter"
11485 msgstr "Маркирай &всичко"
11487 #: winecfg.rc:234
11488 msgid " Drive &mappings "
11489 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11491 #: winecfg.rc:235
11492 msgid ""
11493 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11494 "edited."
11495 msgstr ""
11496 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11497 "edited."
11499 #: winecfg.rc:238
11500 msgid "&Add..."
11501 msgstr "&Добави..."
11503 #: winecfg.rc:240
11504 msgid "Auto&detect"
11505 msgstr "&Открий..."
11507 #: winecfg.rc:243
11508 msgid "&Path:"
11509 msgstr "&Път:"
11511 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11512 msgid "Show &Advanced"
11513 msgstr "Покажи допълнителните"
11515 #: winecfg.rc:251
11516 msgid "De&vice:"
11517 msgstr "De&vice:"
11519 #: winecfg.rc:253
11520 msgid "Bro&wse..."
11521 msgstr "Из&бери..."
11523 #: winecfg.rc:255
11524 msgid "&Label:"
11525 msgstr "&Етикет:"
11527 #: winecfg.rc:257
11528 msgid "S&erial:"
11529 msgstr "&Номер:"
11531 #: winecfg.rc:260
11532 msgid "Show &dot files"
11533 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11535 #: winecfg.rc:267
11536 msgid " Driver Diagnostics "
11537 msgstr " Driver Diagnostics "
11539 #: winecfg.rc:269
11540 msgid " Defaults "
11541 msgstr " Defaults "
11543 #: winecfg.rc:270
11544 msgid "Output device:"
11545 msgstr "Output device:"
11547 #: winecfg.rc:271
11548 msgid "Voice output device:"
11549 msgstr "Voice output device:"
11551 #: winecfg.rc:272
11552 msgid "Input device:"
11553 msgstr "Input device:"
11555 #: winecfg.rc:273
11556 msgid "Voice input device:"
11557 msgstr "Voice input device:"
11559 #: winecfg.rc:278
11560 msgid "&Test Sound"
11561 msgstr "&Test Sound"
11563 #: winecfg.rc:285
11564 msgid " Appearance "
11565 msgstr " Външен вид "
11567 #: winecfg.rc:286
11568 msgid "&Theme:"
11569 msgstr "Тема:"
11571 #: winecfg.rc:288
11572 msgid "&Install theme..."
11573 msgstr "Инсталирай тема..."
11575 #: winecfg.rc:289
11576 msgid "&Color:"
11577 msgstr "Цвят:"
11579 #: winecfg.rc:291
11580 msgid "&Size:"
11581 msgstr "Размер:"
11583 #: winecfg.rc:293
11584 msgid "It&em:"
11585 msgstr "Item:"
11587 #: winecfg.rc:295
11588 msgid "C&olor:"
11589 msgstr "Color:"
11591 #: winecfg.rc:297
11592 msgid "Si&ze:"
11593 msgstr "Size:"
11595 #: winecfg.rc:301
11596 msgid " Fol&ders "
11597 msgstr " Папки "
11599 #: winecfg.rc:304
11600 msgid "&Link to:"
11601 msgstr "Връзка към:"
11603 #: winecfg.rc:306
11604 msgid "B&rowse..."
11605 msgstr "Избор"
11607 #: winecfg.rc:31
11608 msgid "Libraries"
11609 msgstr "Библиотеки"
11611 #: winecfg.rc:32
11612 msgid "Drives"
11613 msgstr "Устройства"
11615 #: winecfg.rc:33
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Select the Unix target directory, please."
11618 msgstr "Изберете Unix директория"
11620 #: winecfg.rc:34
11621 msgid "Hide &Advanced"
11622 msgstr "Скрий допълнителните"
11624 #: winecfg.rc:36
11625 msgid "(No Theme)"
11626 msgstr "(без тема)"
11628 #: winecfg.rc:37
11629 msgid "Graphics"
11630 msgstr "Графика"
11632 #: winecfg.rc:38
11633 msgid "Desktop Integration"
11634 msgstr "Интеграция"
11636 #: winecfg.rc:39
11637 msgid "Audio"
11638 msgstr "Звук"
11640 #: winecfg.rc:40
11641 msgid "About"
11642 msgstr "Относно"
11644 #: winecfg.rc:41
11645 msgid "Wine configuration"
11646 msgstr "Настройки на Wine"
11648 #: winecfg.rc:43
11649 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11650 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11652 #: winecfg.rc:44
11653 msgid "Select a theme file"
11654 msgstr "Изберете файл с тема"
11656 #: winecfg.rc:45
11657 msgid "Folder"
11658 msgstr "Папка"
11660 #: winecfg.rc:46
11661 msgid "Links to"
11662 msgstr "Връзка към"
11664 #: winecfg.rc:42
11665 msgid "Wine configuration for %s"
11666 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11668 #: winecfg.rc:87
11669 msgid "Selected driver: %s"
11670 msgstr ""
11672 #: winecfg.rc:88
11673 #, fuzzy
11674 msgid "(None)"
11675 msgstr "Нищо"
11677 #: winecfg.rc:89
11678 msgid "Audio test failed!"
11679 msgstr ""
11681 #: winecfg.rc:91
11682 #, fuzzy
11683 msgid "(System default)"
11684 msgstr "Системен път"
11686 #: winecfg.rc:51
11687 msgid ""
11688 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11689 "Are you sure you want to do this?"
11690 msgstr ""
11691 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11692 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11694 #: winecfg.rc:52
11695 msgid "Warning: system library"
11696 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11698 #: winecfg.rc:53
11699 msgid "native"
11700 msgstr "собствена"
11702 #: winecfg.rc:54
11703 msgid "builtin"
11704 msgstr "вградена"
11706 #: winecfg.rc:55
11707 msgid "native, builtin"
11708 msgstr "собствена, вградена"
11710 #: winecfg.rc:56
11711 msgid "builtin, native"
11712 msgstr "вградена, собствена"
11714 #: winecfg.rc:57
11715 msgid "disabled"
11716 msgstr "забранена"
11718 #: winecfg.rc:58
11719 msgid "Default Settings"
11720 msgstr ""
11722 #: winecfg.rc:59
11723 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11724 msgstr ""
11726 #: winecfg.rc:60
11727 msgid "Use global settings"
11728 msgstr ""
11730 #: winecfg.rc:61
11731 msgid "Select an executable file"
11732 msgstr ""
11734 #: winecfg.rc:66
11735 msgid "Hardware"
11736 msgstr ""
11738 #: winecfg.rc:67
11739 #, fuzzy
11740 msgctxt "vertex shader mode"
11741 msgid "None"
11742 msgstr "Нищо"
11744 #: winecfg.rc:72
11745 msgid "Autodetect..."
11746 msgstr ""
11748 #: winecfg.rc:73
11749 msgid "Local hard disk"
11750 msgstr ""
11752 #: winecfg.rc:74
11753 msgid "Network share"
11754 msgstr ""
11756 #: winecfg.rc:75
11757 msgid "Floppy disk"
11758 msgstr ""
11760 #: winecfg.rc:76
11761 msgid "CD-ROM"
11762 msgstr "CD-ROM"
11764 #: winecfg.rc:77
11765 msgid ""
11766 "You cannot add any more drives.\n"
11767 "\n"
11768 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11769 msgstr ""
11771 #: winecfg.rc:78
11772 msgid "System drive"
11773 msgstr ""
11775 #: winecfg.rc:79
11776 msgid ""
11777 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11778 "\n"
11779 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11780 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11781 msgstr ""
11783 #: winecfg.rc:80
11784 msgctxt "Drive letter"
11785 msgid "Letter"
11786 msgstr ""
11788 #: winecfg.rc:81
11789 msgid "Drive Mapping"
11790 msgstr ""
11792 #: winecfg.rc:82
11793 msgid ""
11794 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11795 "\n"
11796 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11797 msgstr ""
11799 #: winecfg.rc:96
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Controls Background"
11802 msgstr "&Копирай фона"
11804 #: winecfg.rc:97
11805 msgid "Controls Text"
11806 msgstr ""
11808 #: winecfg.rc:99
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Menu Background"
11811 msgstr "&Копирай фона"
11813 #: winecfg.rc:100
11814 msgid "Menu Text"
11815 msgstr ""
11817 #: winecfg.rc:101
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Scrollbar"
11820 msgstr "Превърти тук"
11822 #: winecfg.rc:102
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Selection Background"
11825 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11827 #: winecfg.rc:103
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Selection Text"
11830 msgstr "Маркирай &всичко"
11832 #: winecfg.rc:104
11833 #, fuzzy
11834 msgid "ToolTip Background"
11835 msgstr "&Копирай фона"
11837 #: winecfg.rc:105
11838 msgid "ToolTip Text"
11839 msgstr ""
11841 #: winecfg.rc:106
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Window Background"
11844 msgstr "&Копирай фона"
11846 #: winecfg.rc:107
11847 msgid "Window Text"
11848 msgstr ""
11850 #: winecfg.rc:108
11851 msgid "Active Title Bar"
11852 msgstr ""
11854 #: winecfg.rc:109
11855 msgid "Active Title Text"
11856 msgstr ""
11858 #: winecfg.rc:110
11859 msgid "Inactive Title Bar"
11860 msgstr ""
11862 #: winecfg.rc:111
11863 msgid "Inactive Title Text"
11864 msgstr ""
11866 #: winecfg.rc:112
11867 msgid "Message Box Text"
11868 msgstr ""
11870 #: winecfg.rc:113
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Application Workspace"
11873 msgstr "Приложения"
11875 #: winecfg.rc:114
11876 msgid "Window Frame"
11877 msgstr ""
11879 #: winecfg.rc:115
11880 msgid "Active Border"
11881 msgstr ""
11883 #: winecfg.rc:116
11884 msgid "Inactive Border"
11885 msgstr ""
11887 #: winecfg.rc:117
11888 msgid "Controls Shadow"
11889 msgstr ""
11891 #: winecfg.rc:118
11892 msgid "Gray Text"
11893 msgstr ""
11895 #: winecfg.rc:119
11896 msgid "Controls Highlight"
11897 msgstr ""
11899 #: winecfg.rc:120
11900 msgid "Controls Dark Shadow"
11901 msgstr ""
11903 #: winecfg.rc:121
11904 msgid "Controls Light"
11905 msgstr ""
11907 #: winecfg.rc:122
11908 msgid "Controls Alternate Background"
11909 msgstr ""
11911 #: winecfg.rc:123
11912 msgid "Hot Tracked Item"
11913 msgstr ""
11915 #: winecfg.rc:124
11916 msgid "Active Title Bar Gradient"
11917 msgstr ""
11919 #: winecfg.rc:125
11920 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11921 msgstr ""
11923 #: winecfg.rc:126
11924 msgid "Menu Highlight"
11925 msgstr ""
11927 #: winecfg.rc:127
11928 msgid "Menu Bar"
11929 msgstr ""
11931 #: wineconsole.rc:57
11932 msgid " Options "
11933 msgstr ""
11935 #: wineconsole.rc:60
11936 msgid "Cursor size"
11937 msgstr ""
11939 #: wineconsole.rc:61
11940 msgid "&Small"
11941 msgstr ""
11943 #: wineconsole.rc:62
11944 msgid "&Medium"
11945 msgstr ""
11947 #: wineconsole.rc:63
11948 msgid "&Large"
11949 msgstr ""
11951 #: wineconsole.rc:65
11952 msgid "Control"
11953 msgstr ""
11955 #: wineconsole.rc:66
11956 msgid "Popup menu"
11957 msgstr ""
11959 #: wineconsole.rc:67
11960 msgid "&Control"
11961 msgstr ""
11963 #: wineconsole.rc:68
11964 msgid "S&hift"
11965 msgstr ""
11967 #: wineconsole.rc:69
11968 msgid "Quick edit"
11969 msgstr ""
11971 #: wineconsole.rc:70
11972 #, fuzzy
11973 msgid "&enable"
11974 msgstr "&Таблица"
11976 #: wineconsole.rc:72
11977 msgid "Command history"
11978 msgstr ""
11980 #: wineconsole.rc:73
11981 msgid "&Number of recalled commands :"
11982 msgstr ""
11984 #: wineconsole.rc:76
11985 #, fuzzy
11986 msgid "&Remove doubles"
11987 msgstr "&Анотирай..."
11989 #: wineconsole.rc:81
11990 #, fuzzy
11991 msgid " Font "
11992 msgstr "Шрифтове"
11994 #: wineconsole.rc:84
11995 #, fuzzy
11996 msgid "&Font"
11997 msgstr "Шрифтове"
11999 #: wineconsole.rc:86
12000 #, fuzzy
12001 msgid "&Color"
12002 msgstr "&Колона"
12004 #: wineconsole.rc:97
12005 #, fuzzy
12006 msgid " Configuration "
12007 msgstr "Информация"
12009 #: wineconsole.rc:100
12010 msgid "Buffer zone"
12011 msgstr ""
12013 #: wineconsole.rc:101
12014 msgid "&Width :"
12015 msgstr ""
12017 #: wineconsole.rc:104
12018 #, fuzzy
12019 msgid "&Height :"
12020 msgstr "Дя&сна:"
12022 #: wineconsole.rc:108
12023 msgid "Window size"
12024 msgstr ""
12026 #: wineconsole.rc:109
12027 msgid "W&idth :"
12028 msgstr ""
12030 #: wineconsole.rc:112
12031 #, fuzzy
12032 msgid "H&eight :"
12033 msgstr "Дя&сна:"
12035 #: wineconsole.rc:116
12036 msgid "End of program"
12037 msgstr ""
12039 #: wineconsole.rc:117
12040 #, fuzzy
12041 msgid "&Close console"
12042 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12044 #: wineconsole.rc:119
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Edition"
12047 msgstr "&Редактиране"
12049 #: wineconsole.rc:125
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Console parameters"
12052 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12054 #: wineconsole.rc:128
12055 msgid "Retain these settings for later sessions"
12056 msgstr ""
12058 #: wineconsole.rc:129
12059 msgid "Modify only current session"
12060 msgstr ""
12062 #: wineconsole.rc:26
12063 msgid "Set &Defaults"
12064 msgstr ""
12066 #: wineconsole.rc:28
12067 msgid "&Mark"
12068 msgstr ""
12070 #: wineconsole.rc:31
12071 #, fuzzy
12072 msgid "&Select all"
12073 msgstr "Маркирай &всичко"
12075 #: wineconsole.rc:32
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Sc&roll"
12078 msgstr "Превърти нагоре"
12080 #: wineconsole.rc:33
12081 #, fuzzy
12082 msgid "S&earch"
12083 msgstr "&Търсене"
12085 #: wineconsole.rc:36
12086 msgid "Setup - Default settings"
12087 msgstr ""
12089 #: wineconsole.rc:37
12090 msgid "Setup - Current settings"
12091 msgstr ""
12093 #: wineconsole.rc:38
12094 msgid "Configuration error"
12095 msgstr ""
12097 #: wineconsole.rc:39
12098 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12099 msgstr ""
12101 #: wineconsole.rc:34
12102 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12103 msgstr ""
12105 #: wineconsole.rc:35
12106 msgid "This is a test"
12107 msgstr ""
12109 #: wineconsole.rc:41
12110 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12111 msgstr ""
12113 #: wineconsole.rc:42
12114 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12115 msgstr ""
12117 #: wineconsole.rc:43
12118 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12119 msgstr ""
12121 #: wineconsole.rc:44
12122 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12123 msgstr ""
12125 #: wineconsole.rc:45
12126 msgid ""
12127 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12128 "The command is invalid.\n"
12129 msgstr ""
12131 #: wineconsole.rc:47
12132 msgid ""
12133 "\n"
12134 "Usage:\n"
12135 "  wineconsole [options] <command>\n"
12136 "\n"
12137 "Options:\n"
12138 msgstr ""
12140 #: wineconsole.rc:49
12141 msgid ""
12142 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12143 "will\n"
12144 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12145 "console.\n"
12146 msgstr ""
12148 #: wineconsole.rc:50
12149 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12150 msgstr ""
12152 #: wineconsole.rc:51
12153 msgid ""
12154 "\n"
12155 "Example:\n"
12156 "  wineconsole cmd\n"
12157 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12158 "\n"
12159 msgstr ""
12161 #: winedbg.rc:42
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Program Error"
12164 msgstr "Program Files"
12166 #: winedbg.rc:47
12167 msgid ""
12168 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12169 "sorry for the inconvenience."
12170 msgstr ""
12172 #: winedbg.rc:53
12173 msgid ""
12174 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12175 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12176 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12177 "\n"
12178 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12179 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12180 msgstr ""
12182 #: winedbg.rc:35
12183 msgid "Wine program crash"
12184 msgstr ""
12186 #: winedbg.rc:36
12187 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12188 msgstr ""
12190 #: winedbg.rc:37
12191 msgid "(unidentified)"
12192 msgstr ""
12194 #: winefile.rc:26
12195 #, fuzzy
12196 msgid "&Open\tEnter"
12197 msgstr "&Отвори"
12199 #: winefile.rc:30
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Re&name..."
12202 msgstr "&Анотирай..."
12204 #: winefile.rc:31
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12207 msgstr "Свойства"
12209 #: winefile.rc:33
12210 msgid "&Run..."
12211 msgstr ""
12213 #: winefile.rc:35
12214 msgid "Cr&eate Directory..."
12215 msgstr ""
12217 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12218 #, fuzzy
12219 msgid "E&xit\tAlt+X"
12220 msgstr "&Изход"
12222 #: winefile.rc:44
12223 msgid "&Disk"
12224 msgstr ""
12226 #: winefile.rc:45
12227 msgid "Connect &Network Drive..."
12228 msgstr ""
12230 #: winefile.rc:46
12231 msgid "&Disconnect Network Drive"
12232 msgstr ""
12234 #: winefile.rc:52
12235 msgid "&Name"
12236 msgstr ""
12238 #: winefile.rc:53
12239 msgid "&All File Details"
12240 msgstr ""
12242 #: winefile.rc:55
12243 msgid "&Sort by Name"
12244 msgstr ""
12246 #: winefile.rc:56
12247 msgid "Sort &by Type"
12248 msgstr ""
12250 #: winefile.rc:57
12251 msgid "Sort by Si&ze"
12252 msgstr ""
12254 #: winefile.rc:58
12255 msgid "Sort by &Date"
12256 msgstr ""
12258 #: winefile.rc:60
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Filter by&..."
12261 msgstr "&Настройка на принтера..."
12263 #: winefile.rc:67
12264 msgid "&Drivebar"
12265 msgstr ""
12267 #: winefile.rc:70
12268 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12269 msgstr ""
12271 #: winefile.rc:77
12272 #, fuzzy
12273 msgid "New &Window"
12274 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12276 #: winefile.rc:78
12277 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12278 msgstr ""
12280 #: winefile.rc:80
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12283 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12285 #: winefile.rc:87
12286 msgid "&About Wine File Manager"
12287 msgstr ""
12289 #: winefile.rc:128
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Select destination"
12292 msgstr "Маркирай &всичко"
12294 #: winefile.rc:141
12295 #, fuzzy
12296 msgid "By File Type"
12297 msgstr "По &тип"
12299 #: winefile.rc:146
12300 #, fuzzy
12301 msgid "File Type"
12302 msgstr "Файл"
12304 #: winefile.rc:147
12305 msgid "&Directories"
12306 msgstr ""
12308 #: winefile.rc:149
12309 #, fuzzy
12310 msgid "&Programs"
12311 msgstr "Program Files"
12313 #: winefile.rc:151
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Docu&ments"
12316 msgstr "Documents"
12318 #: winefile.rc:153
12319 msgid "&Other files"
12320 msgstr ""
12322 #: winefile.rc:155
12323 msgid "Show Hidden/&System Files"
12324 msgstr ""
12326 #: winefile.rc:163
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Properties for %s"
12329 msgstr "Свойства"
12331 #: winefile.rc:166
12332 #, fuzzy
12333 msgid "&File Name:"
12334 msgstr "&Файл"
12336 #: winefile.rc:168
12337 msgid "Full &Path:"
12338 msgstr ""
12340 #: winefile.rc:170
12341 msgid "Last Change:"
12342 msgstr ""
12344 #: winefile.rc:172
12345 msgid "Version:"
12346 msgstr ""
12348 #: winefile.rc:174
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Cop&yright:"
12351 msgstr "Дя&сна:"
12353 #: winefile.rc:176
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Size:"
12356 msgstr "Размер"
12358 #: winefile.rc:179
12359 #, fuzzy
12360 msgid "&Read Only"
12361 msgstr "Готово"
12363 #: winefile.rc:180
12364 msgid "H&idden"
12365 msgstr ""
12367 #: winefile.rc:181
12368 msgid "&Archive"
12369 msgstr ""
12371 #: winefile.rc:182
12372 #, fuzzy
12373 msgid "&System"
12374 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12376 #: winefile.rc:183
12377 msgid "&Compressed"
12378 msgstr ""
12380 #: winefile.rc:184
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&Version Information"
12383 msgstr "Информация"
12385 #: winefile.rc:93
12386 msgid "Applying font settings"
12387 msgstr ""
12389 #: winefile.rc:94
12390 msgid "Error while selecting new font."
12391 msgstr ""
12393 #: winefile.rc:99
12394 msgid "Wine File Manager"
12395 msgstr ""
12397 #: winefile.rc:101
12398 msgid "root fs"
12399 msgstr ""
12401 #: winefile.rc:102
12402 msgid "unixfs"
12403 msgstr ""
12405 #: winefile.rc:104
12406 msgid "Shell"
12407 msgstr ""
12409 #: winefile.rc:105
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Not yet implemented"
12412 msgstr "Не е реализирано"
12414 #: winefile.rc:112
12415 msgid "CDate"
12416 msgstr ""
12418 #: winefile.rc:113
12419 msgid "ADate"
12420 msgstr ""
12422 #: winefile.rc:114
12423 msgid "MDate"
12424 msgstr ""
12426 #: winefile.rc:115
12427 msgid "Index/Inode"
12428 msgstr ""
12430 #: winefile.rc:120
12431 msgid "%1 of %2 free"
12432 msgstr ""
12434 #: winefile.rc:121
12435 msgctxt "unit kilobyte"
12436 msgid "kB"
12437 msgstr ""
12439 #: winefile.rc:122
12440 msgctxt "unit megabyte"
12441 msgid "MB"
12442 msgstr ""
12444 #: winefile.rc:123
12445 msgctxt "unit gigabyte"
12446 msgid "GB"
12447 msgstr ""
12449 #: winemine.rc:34
12450 msgid "&Game"
12451 msgstr ""
12453 #: winemine.rc:35
12454 msgid "&New\tF2"
12455 msgstr ""
12457 #: winemine.rc:37
12458 msgid "Question &Marks"
12459 msgstr ""
12461 #: winemine.rc:39
12462 msgid "&Beginner"
12463 msgstr ""
12465 #: winemine.rc:40
12466 msgid "&Advanced"
12467 msgstr ""
12469 #: winemine.rc:41
12470 msgid "&Expert"
12471 msgstr ""
12473 #: winemine.rc:42
12474 msgid "&Custom..."
12475 msgstr ""
12477 #: winemine.rc:44
12478 msgid "&Fastest Times"
12479 msgstr ""
12481 #: winemine.rc:49
12482 msgid "&About WineMine"
12483 msgstr ""
12485 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12486 msgid "Fastest Times"
12487 msgstr ""
12489 #: winemine.rc:59
12490 msgid "Beginner"
12491 msgstr ""
12493 #: winemine.rc:60
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Advanced"
12496 msgstr "Покажи допълнителните"
12498 #: winemine.rc:61
12499 msgid "Expert"
12500 msgstr ""
12502 #: winemine.rc:74
12503 msgid "Congratulations!"
12504 msgstr ""
12506 #: winemine.rc:76
12507 msgid "Please enter your name"
12508 msgstr ""
12510 #: winemine.rc:84
12511 msgid "Custom Game"
12512 msgstr ""
12514 #: winemine.rc:86
12515 msgid "Rows"
12516 msgstr ""
12518 #: winemine.rc:87
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Columns"
12521 msgstr "&Колона"
12523 #: winemine.rc:88
12524 msgid "Mines"
12525 msgstr ""
12527 #: winemine.rc:27
12528 msgid "WineMine"
12529 msgstr ""
12531 #: winemine.rc:28
12532 msgid "Nobody"
12533 msgstr ""
12535 #: winemine.rc:29
12536 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12537 msgstr ""
12539 #: winhlp32.rc:32
12540 msgid "Printer &setup..."
12541 msgstr "&Настройка на принтера..."
12543 #: winhlp32.rc:39
12544 msgid "&Annotate..."
12545 msgstr "&Анотирай..."
12547 #: winhlp32.rc:41
12548 msgid "&Bookmark"
12549 msgstr "&Отметки"
12551 #: winhlp32.rc:42
12552 msgid "&Define..."
12553 msgstr "&Задай..."
12555 #: winhlp32.rc:45
12556 msgid "History"
12557 msgstr ""
12559 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12560 msgid "Small"
12561 msgstr ""
12563 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12564 msgid "Normal"
12565 msgstr ""
12567 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12568 msgid "Large"
12569 msgstr ""
12571 #: winhlp32.rc:54
12572 #, fuzzy
12573 msgid "&Help on help\tF1"
12574 msgstr "&Помощ за помощта"
12576 #: winhlp32.rc:55
12577 msgid "Always on &top"
12578 msgstr "Винаги от&горе"
12580 #: winhlp32.rc:56
12581 msgid "&About Wine Help"
12582 msgstr "&Информация"
12584 #: winhlp32.rc:64
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Annotation..."
12587 msgstr "&Анотирай..."
12589 #: winhlp32.rc:65
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Copy"
12592 msgstr "&Копирай"
12594 #: winhlp32.rc:97
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Index"
12597 msgstr "&Съдържание"
12599 #: winhlp32.rc:105
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Search"
12602 msgstr "&Търсене"
12604 #: winhlp32.rc:107
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Not implemented yet"
12607 msgstr "Не е реализирано"
12609 #: winhlp32.rc:78
12610 msgid "Wine Help"
12611 msgstr "Wine Помощ"
12613 #: winhlp32.rc:83
12614 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12615 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12617 #: winhlp32.rc:85
12618 msgid "Summary"
12619 msgstr ""
12621 #: winhlp32.rc:84
12622 msgid "&Index"
12623 msgstr "&Съдържание"
12625 #: winhlp32.rc:88
12626 msgid "Help files (*.hlp)"
12627 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12629 #: winhlp32.rc:89
12630 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12631 msgstr ""
12633 #: winhlp32.rc:90
12634 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12635 msgstr ""
12637 #: winhlp32.rc:91
12638 msgid "Help topics: "
12639 msgstr ""
12641 #: wordpad.rc:28
12642 #, fuzzy
12643 msgid "&New...\tCtrl+N"
12644 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12646 #: wordpad.rc:42
12647 #, fuzzy
12648 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12649 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12651 #: wordpad.rc:47
12652 msgid "&Clear\tDEL"
12653 msgstr ""
12655 #: wordpad.rc:48
12656 #, fuzzy
12657 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12658 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12660 #: wordpad.rc:51
12661 msgid "Find &next\tF3"
12662 msgstr ""
12664 #: wordpad.rc:54
12665 msgid "Read-&only"
12666 msgstr ""
12668 #: wordpad.rc:55
12669 msgid "&Modified"
12670 msgstr ""
12672 #: wordpad.rc:57
12673 msgid "E&xtras"
12674 msgstr ""
12676 #: wordpad.rc:59
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Selection &info"
12679 msgstr "Маркирай &всичко"
12681 #: wordpad.rc:60
12682 msgid "Character &format"
12683 msgstr ""
12685 #: wordpad.rc:61
12686 msgid "&Def. char format"
12687 msgstr ""
12689 #: wordpad.rc:62
12690 msgid "Paragrap&h format"
12691 msgstr ""
12693 #: wordpad.rc:63
12694 msgid "&Get text"
12695 msgstr ""
12697 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12698 msgid "&Formatbar"
12699 msgstr ""
12701 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12702 msgid "&Ruler"
12703 msgstr ""
12705 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12706 msgid "&Statusbar"
12707 msgstr ""
12709 #: wordpad.rc:75
12710 msgid "&Insert"
12711 msgstr ""
12713 #: wordpad.rc:77
12714 msgid "&Date and time..."
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:79
12718 #, fuzzy
12719 msgid "F&ormat"
12720 msgstr "На&пред"
12722 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12723 msgid "&Bullet points"
12724 msgstr ""
12726 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12727 #, fuzzy
12728 msgid "&Paragraph..."
12729 msgstr "&Търси..."
12731 #: wordpad.rc:84
12732 #, fuzzy
12733 msgid "&Tabs..."
12734 msgstr "Съхрани &като..."
12736 #: wordpad.rc:85
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Backgroun&d"
12739 msgstr "&Копирай фона"
12741 #: wordpad.rc:87
12742 #, fuzzy
12743 msgid "&System\tCtrl+1"
12744 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12746 #: wordpad.rc:88
12747 #, fuzzy
12748 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12749 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12751 #: wordpad.rc:93
12752 #, fuzzy
12753 msgid "&About Wine Wordpad"
12754 msgstr "&Информация..."
12756 #: wordpad.rc:130
12757 msgid "Automatic"
12758 msgstr ""
12760 #: wordpad.rc:199
12761 msgid "Date and time"
12762 msgstr ""
12764 #: wordpad.rc:202
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Available formats"
12767 msgstr "На&пред"
12769 #: wordpad.rc:213
12770 #, fuzzy
12771 msgid "New document type"
12772 msgstr "HTML документ"
12774 #: wordpad.rc:221
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Paragraph format"
12777 msgstr "&Търси..."
12779 #: wordpad.rc:224
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Indentation"
12782 msgstr "&Анотирай..."
12784 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Left"
12787 msgstr "Най-вляво"
12789 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Right"
12792 msgstr "Най-вдясно"
12794 #: wordpad.rc:229
12795 msgid "First line"
12796 msgstr ""
12798 #: wordpad.rc:231
12799 msgid "Alignment"
12800 msgstr ""
12802 #: wordpad.rc:239
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Tabs"
12805 msgstr "Съхрани &като..."
12807 #: wordpad.rc:242
12808 msgid "Tab stops"
12809 msgstr ""
12811 #: wordpad.rc:248
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Remove al&l"
12814 msgstr "&Анотирай..."
12816 #: wordpad.rc:256
12817 msgid "Line wrapping"
12818 msgstr ""
12820 #: wordpad.rc:257
12821 msgid "&No line wrapping"
12822 msgstr ""
12824 #: wordpad.rc:258
12825 msgid "Wrap text by the &window border"
12826 msgstr ""
12828 #: wordpad.rc:259
12829 msgid "Wrap text by the &margin"
12830 msgstr ""
12832 #: wordpad.rc:260
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Toolbars"
12835 msgstr "Превърти тук"
12837 #: wordpad.rc:136
12838 #, fuzzy
12839 msgid "All documents (*.*)"
12840 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12842 #: wordpad.rc:137
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Text documents (*.txt)"
12845 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12847 #: wordpad.rc:138
12848 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12849 msgstr ""
12851 #: wordpad.rc:139
12852 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12853 msgstr ""
12855 #: wordpad.rc:140
12856 msgid "Rich text document"
12857 msgstr ""
12859 #: wordpad.rc:141
12860 msgid "Text document"
12861 msgstr ""
12863 #: wordpad.rc:142
12864 msgid "Unicode text document"
12865 msgstr ""
12867 #: wordpad.rc:143
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Printer files (*.prn)"
12870 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12872 #: wordpad.rc:150
12873 msgid "Center"
12874 msgstr ""
12876 #: wordpad.rc:156
12877 msgid "Text"
12878 msgstr ""
12880 #: wordpad.rc:157
12881 msgid "Rich text"
12882 msgstr ""
12884 #: wordpad.rc:163
12885 msgid "Next page"
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:164
12889 msgid "Previous page"
12890 msgstr ""
12892 #: wordpad.rc:165
12893 msgid "Two pages"
12894 msgstr ""
12896 #: wordpad.rc:166
12897 msgid "One page"
12898 msgstr ""
12900 #: wordpad.rc:167
12901 msgid "Zoom in"
12902 msgstr ""
12904 #: wordpad.rc:168
12905 msgid "Zoom out"
12906 msgstr ""
12908 #: wordpad.rc:170
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Page"
12911 msgstr "Страница нагоре"
12913 #: wordpad.rc:171
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Pages"
12916 msgstr "Страница нагоре"
12918 #: wordpad.rc:172
12919 msgctxt "unit: centimeter"
12920 msgid "cm"
12921 msgstr ""
12923 #: wordpad.rc:173
12924 msgctxt "unit: inch"
12925 msgid "in"
12926 msgstr ""
12928 #: wordpad.rc:174
12929 msgid "inch"
12930 msgstr ""
12932 #: wordpad.rc:175
12933 msgctxt "unit: point"
12934 msgid "pt"
12935 msgstr ""
12937 #: wordpad.rc:180
12938 msgid "Document"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:181
12942 msgid "Save changes to '%s'?"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:182
12946 msgid "Finished searching the document."
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:183
12950 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:184
12954 msgid ""
12955 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12956 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12957 msgstr ""
12959 #: wordpad.rc:187
12960 msgid "Invalid number format"
12961 msgstr ""
12963 #: wordpad.rc:188
12964 msgid "OLE storage documents are not supported"
12965 msgstr ""
12967 #: wordpad.rc:189
12968 msgid "Could not save the file."
12969 msgstr ""
12971 #: wordpad.rc:190
12972 msgid "You do not have access to save the file."
12973 msgstr ""
12975 #: wordpad.rc:191
12976 msgid "Could not open the file."
12977 msgstr ""
12979 #: wordpad.rc:192
12980 msgid "You do not have access to open the file."
12981 msgstr ""
12983 #: wordpad.rc:193
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Printing not implemented"
12986 msgstr "Не е реализирано"
12988 #: wordpad.rc:194
12989 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12990 msgstr ""
12992 #: write.rc:27
12993 msgid "Starting Wordpad failed"
12994 msgstr ""
12996 #: xcopy.rc:27
12997 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12998 msgstr ""
13000 #: xcopy.rc:28
13001 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13002 msgstr ""
13004 #: xcopy.rc:29
13005 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13006 msgstr ""
13008 #: xcopy.rc:30
13009 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13010 msgstr ""
13012 #: xcopy.rc:31
13013 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13014 msgstr ""
13016 #: xcopy.rc:34
13017 msgid ""
13018 "Is '%1' a filename or directory\n"
13019 "on the target?\n"
13020 "(F - File, D - Directory)\n"
13021 msgstr ""
13023 #: xcopy.rc:35
13024 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13025 msgstr ""
13027 #: xcopy.rc:36
13028 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13029 msgstr ""
13031 #: xcopy.rc:37
13032 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13033 msgstr ""
13035 #: xcopy.rc:38
13036 msgid "Failed to open '%1'\n"
13037 msgstr ""
13039 #: xcopy.rc:39
13040 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13041 msgstr ""
13043 #: xcopy.rc:43
13044 msgctxt "File key"
13045 msgid "F"
13046 msgstr ""
13048 #: xcopy.rc:44
13049 msgctxt "Directory key"
13050 msgid "D"
13051 msgstr ""
13053 #: xcopy.rc:77
13054 msgid ""
13055 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13056 "\n"
13057 "Syntax:\n"
13058 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13059 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13060 "\n"
13061 "Where:\n"
13062 "\n"
13063 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13064 "\tmore files.\n"
13065 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13066 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13067 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13068 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13069 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13070 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13071 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13072 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13073 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13074 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13075 "[/N]  Copy using short names.\n"
13076 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13077 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13078 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13079 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13080 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13081 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13082 "\tarchive attribute.\n"
13083 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13084 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13085 "\t\tthan source.\n"
13086 "\n"
13087 msgstr ""