1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
118 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
119 #: msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38 setupapi.rc:56
120 #: shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44
121 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
122 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
123 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
124 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
125 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
126 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
127 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
132 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
133 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88
134 #: serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49
135 #: wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
136 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
137 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
138 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
139 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
140 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
141 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
154 msgid "All multimedia files"
166 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
175 msgstr "Инсталиране..."
181 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
187 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
200 msgid "&About FolderPicker Test"
201 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
204 msgid "Document Folders"
205 msgstr "Папки с документи"
207 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
209 msgstr "Моите документи"
217 msgstr "Системен път"
219 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
221 msgctxt "display name"
223 msgstr "Работен плот"
225 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
229 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
233 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
235 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
239 msgid "System Folders"
240 msgstr "Системни папки"
243 msgid "Local Hard Drives"
244 msgstr "Локални устройства"
247 msgid "File not found"
248 msgstr "Файлът не е намерен"
251 msgid "Please verify that the correct file name was given"
252 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
256 "File does not exist.\n"
257 "Do you want to create file?"
259 "Файлът не съществува.\n"
260 "Искате ли да го създадете?"
264 "File already exists.\n"
265 "Do you want to replace it?"
267 "Файлът вече съществува.\n"
268 "Искате ли да го замените?"
271 msgid "Invalid character(s) in path"
272 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
276 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
279 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
283 msgid "Path does not exist"
284 msgstr "Пътят не съществува"
287 msgid "File does not exist"
288 msgstr "Файлът не съществува"
292 msgstr "Едно ниво нагоре"
295 msgid "Create New Folder"
296 msgstr "Създай нова папка"
307 msgid "Browse to Desktop"
308 msgstr "Премини към работния плот"
326 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
330 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
334 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
338 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
342 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
346 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
350 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
354 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
358 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
362 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
366 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
370 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
374 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
378 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
382 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
386 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
391 msgid "Unreadable Entry"
392 msgstr "Нечетим елемент"
397 "This value does not lie within the page range.\n"
398 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
400 "Невалиден номер на страница.\n"
401 "Използвайте стойности между %d и %d."
404 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
405 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
409 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
410 "Please reenter margins."
412 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
417 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
418 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
422 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
423 "Please enter a value between 1 and %d."
425 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
426 "Въведете число между 1 и %d."
429 msgid "A printer error occurred."
430 msgstr "Появи се грешка при печатането."
433 msgid "No default printer defined."
434 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
437 msgid "Cannot find the printer."
438 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
440 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
441 msgid "Out of memory."
442 msgstr "Недостиг на памет."
445 msgid "An error occurred."
446 msgstr "Появи се грешка."
449 msgid "Unknown printer driver."
450 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
454 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
455 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
457 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
458 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
459 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
463 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
464 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
466 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
480 msgstr "Съхрани като"
486 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
492 msgstr "Преустановено; "
499 msgid "Pending deletion; "
500 msgstr "Предстоящо изтриване; "
504 msgstr "Задръстване на хартията; "
507 msgid "Out of paper; "
508 msgstr "Няма хартия; "
511 msgid "Feed paper manual; "
512 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
515 msgid "Paper problem; "
516 msgstr "Проблем с хартията; "
519 msgid "Printer offline; "
520 msgstr "Принтера изключен; "
524 msgstr "Вход/Изход активен; "
535 msgid "Output tray is full; "
536 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
539 msgid "Not available; "
540 msgstr "Не е наличен; "
551 msgid "Initialising; "
552 msgstr "Подготовка; "
560 msgstr "Тонера на привършване; "
564 msgstr "Няма тонер; "
568 msgstr "Подаване на хартията; "
571 msgid "Interrupted by user; "
572 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
575 msgid "Out of memory; "
576 msgstr "Недостиг на памет; "
579 msgid "The printer door is open; "
580 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
583 msgid "Print server unknown; "
584 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
587 msgid "Power save mode; "
588 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
591 msgid "Default Printer; "
592 msgstr "Принтер по подразбиране; "
595 msgid "There are %d documents in the queue"
596 msgstr "Има %d документа в опашката"
599 msgid "Margins [inches]"
600 msgstr "Граници [инчове]"
604 msgstr "Граници [мм]"
606 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
608 msgctxt "unit: millimeters"
612 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
626 msgid "&Remember my password"
630 msgid "Connect to %s"
634 msgid "Connecting to %s"
638 msgid "Logon unsuccessful"
643 "Make sure that your user name\n"
644 "and password are correct."
649 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
651 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
652 "entering your password."
656 msgid "Caps Lock is On"
660 msgid "Authority Key Identifier"
664 msgid "Key Attributes"
668 msgid "Key Usage Restriction"
672 msgid "Subject Alternative Name"
676 msgid "Issuer Alternative Name"
680 msgid "Basic Constraints"
688 msgid "Certificate Policies"
692 msgid "Subject Key Identifier"
696 msgid "CRL Reason Code"
700 msgid "CRL Distribution Points"
704 msgid "Enhanced Key Usage"
708 msgid "Authority Information Access"
712 msgid "Certificate Extensions"
716 msgid "Next Update Location"
720 msgid "Yes or No Trust"
724 msgid "Email Address"
728 msgid "Unstructured Name"
736 msgid "Message Digest"
748 msgid "Challenge Password"
752 msgid "Unstructured Address"
756 msgid "S/MIME Capabilities"
760 msgid "Prefer Signed Data"
763 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
764 msgctxt "Certification Practice Statement"
768 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
773 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
777 msgid "Certification Authority Issuer"
781 msgid "Certification Template Name"
785 msgid "Certificate Type"
789 msgid "Certificate Manifold"
793 msgid "Netscape Cert Type"
797 msgid "Netscape Base URL"
801 msgid "Netscape Revocation URL"
805 msgid "Netscape CA Revocation URL"
809 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
813 msgid "Netscape CA Policy URL"
817 msgid "Netscape SSL ServerName"
821 msgid "Netscape Comment"
825 msgid "SpcSpAgencyInfo"
829 msgid "SpcFinancialCriteria"
833 msgid "SpcMinimalCriteria"
837 msgid "Country/Region"
845 msgid "Organizational Unit"
857 msgid "State or Province"
877 msgid "Domain Component"
881 msgid "Street Address"
885 msgid "Serial Number"
893 msgid "Cross CA Version"
897 msgid "Serialized Signature Serial Number"
901 msgid "Principal Name"
905 msgid "Windows Product Update"
909 msgid "Enrollment Name Value Pair"
917 msgid "Enrollment CSP"
925 msgid "Delta CRL Indicator"
929 msgid "Issuing Distribution Point"
937 msgid "Name Constraints"
941 msgid "Policy Mappings"
945 msgid "Policy Constraints"
949 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
953 msgid "Application Policies"
957 msgid "Application Policy Mappings"
961 msgid "Application Policy Constraints"
973 msgid "Unsigned CMC Request"
977 msgid "CMC Status Info"
981 msgid "CMC Extensions"
985 msgid "CMC Attributes"
993 msgid "PKCS 7 Signed"
997 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1001 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1005 msgid "PKCS 7 Digested"
1009 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1013 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1017 msgid "Virtual Base CRL Number"
1021 msgid "Next CRL Publish"
1025 msgid "CA Encryption Certificate"
1028 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1029 msgid "Key Recovery Agent"
1033 msgid "Certificate Template Information"
1037 msgid "Enterprise Root OID"
1041 msgid "Dummy Signer"
1045 msgid "Encrypted Private Key"
1049 msgid "Published CRL Locations"
1053 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1057 msgid "Transaction Id"
1061 msgid "Sender Nonce"
1065 msgid "Recipient Nonce"
1073 msgid "Get Certificate"
1081 msgid "Revoke Request"
1085 msgid "Query Pending"
1088 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1089 msgid "Certificate Trust List"
1093 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1097 msgid "Private Key Usage Period"
1101 msgid "Client Information"
1105 msgid "Server Authentication"
1109 msgid "Client Authentication"
1113 msgid "Code Signing"
1117 msgid "Secure Email"
1121 msgid "Time Stamping"
1125 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1129 msgid "Microsoft Time Stamping"
1133 msgid "IP security end system"
1137 msgid "IP security tunnel termination"
1141 msgid "IP security user"
1145 msgid "Encrypting File System"
1148 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1149 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1152 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1153 msgid "Windows System Component Verification"
1156 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1157 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1160 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1161 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1164 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1165 msgid "Key Pack Licenses"
1168 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1169 msgid "License Server Verification"
1172 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1173 msgid "Smart Card Logon"
1176 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1177 msgid "Digital Rights"
1180 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1181 msgid "Qualified Subordination"
1184 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1185 msgid "Key Recovery"
1188 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1189 msgid "Document Signing"
1193 msgid "IP security IKE intermediate"
1196 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1197 msgid "File Recovery"
1200 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1201 msgid "Root List Signer"
1205 msgid "All application policies"
1208 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1209 msgid "Directory Service Email Replication"
1212 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1213 msgid "Certificate Request Agent"
1216 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1217 msgid "Lifetime Signing"
1221 msgid "All issuance policies"
1225 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1233 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1237 msgid "Other People"
1241 msgid "Trusted Publishers"
1245 msgid "Untrusted Certificates"
1253 msgid "Certificate Issuer"
1257 msgid "Certificate Serial Number="
1265 msgid "Email Address="
1273 msgid "Directory Address"
1289 msgid "Registered ID="
1293 msgid "Unknown Key Usage"
1297 msgid "Subject Type="
1301 msgctxt "Certificate Authority"
1310 msgid "Path Length Constraint="
1315 msgctxt "path length"
1320 msgid "Information Not Available"
1324 msgid "Authority Info Access"
1328 msgid "Access Method="
1332 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1341 msgid "Unknown Access Method"
1345 msgid "Alternative Name"
1349 msgid "CRL Distribution Point"
1353 msgid "Distribution Point Name"
1373 msgid "Key Compromise"
1377 msgid "CA Compromise"
1381 msgid "Affiliation Changed"
1389 msgid "Operation Ceased"
1393 msgid "Certificate Hold"
1397 msgid "Financial Information="
1400 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1405 msgid "Not Available"
1409 msgid "Meets Criteria="
1412 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1416 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1421 msgid "Digital Signature"
1425 msgid "Non-Repudiation"
1429 msgid "Key Encipherment"
1433 msgid "Data Encipherment"
1437 msgid "Key Agreement"
1441 msgid "Certificate Signing"
1445 msgid "Off-line CRL Signing"
1453 msgid "Encipher Only"
1457 msgid "Decipher Only"
1461 msgid "SSL Client Authentication"
1465 msgid "SSL Server Authentication"
1485 msgid "Signature CA"
1489 msgid "Certificate Policy"
1493 msgid "Policy Identifier: "
1497 msgid "Policy Qualifier Info"
1501 msgid "Policy Qualifier Id="
1509 msgid "Notice Reference"
1513 msgid "Organization="
1517 msgid "Notice Number="
1521 msgid "Notice Text="
1524 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1530 msgid "Certificate Information"
1535 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1536 "altered or corrupted."
1541 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1542 "trusted root certificate store."
1546 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1551 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1552 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1555 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1559 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1579 msgid "This certificate has an invalid signature."
1583 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1587 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1591 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1595 msgid "This certificate is OK."
1606 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1611 msgid "Version 1 Fields Only"
1615 msgid "Extensions Only"
1619 msgid "Critical Extensions Only"
1624 msgid "Properties Only"
1628 msgid "Serial number"
1652 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1660 msgid "Enhanced key usage (property)"
1664 msgid "Friendly name"
1667 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1673 msgid "Certificate Properties"
1674 msgstr "&Свойства на клетката"
1677 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1681 msgid "The OID you entered already exists."
1685 msgid "Select Certificate Store"
1689 msgid "Please select a certificate store."
1693 msgid "Certificate Import Wizard"
1698 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1699 "select another file."
1703 msgid "File to Import"
1707 msgid "Specify the file you want to import."
1710 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1711 msgid "Certificate Store"
1716 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1717 "lists, and certificate trust lists."
1721 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1725 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1728 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1729 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1732 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1733 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1737 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1741 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1745 msgid "Please select a file."
1749 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1753 msgid "Could not open "
1757 msgid "Determined by the program"
1761 msgid "Please select a store"
1765 msgid "Certificate Store Selected"
1769 msgid "Automatically determined by the program"
1772 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1776 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1779 msgstr "&Съдържание"
1782 msgid "Certificate Revocation List"
1786 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1790 msgid "Personal Information Exchange"
1794 msgid "The import was successful."
1798 msgid "The import failed."
1806 msgid "<Advanced Purposes>"
1818 msgid "Expiration Date"
1822 msgid "Friendly Name"
1825 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1832 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1833 "sign messages with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1839 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1840 "sign messages with them.\n"
1841 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1846 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1847 "verify messages signed with it.\n"
1848 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1854 "verify messages signed with it.\n"
1855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1860 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1862 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1869 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1874 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1875 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1881 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1882 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1888 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1895 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1899 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1903 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1907 msgid "Certificates"
1911 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1915 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1920 "Ensures software came from software publisher\n"
1921 "Protects software from alteration after publication"
1925 msgid "Protects e-mail messages"
1929 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1933 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1937 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1941 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1945 msgid "Private Key Archival"
1949 msgid "Certificate Export Wizard"
1954 msgid "Export Format"
1958 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1962 msgid "Export Filename"
1966 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1970 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1974 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1978 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1982 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1986 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1990 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1999 msgid "Include all certificates in certificate path"
2007 msgid "The export was successful."
2011 msgid "The export failed."
2015 msgid "Export Private Key"
2020 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2025 msgid "Enter Password"
2029 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgid "The passwords do not match."
2037 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2045 msgid "Default DirectSound"
2049 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgid "Default MidiOut Device"
2062 msgid "Configure Devices"
2072 msgstr "Възпроизведи"
2089 msgid "Sort Assigned"
2102 msgid "Regional Setting"
2106 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2114 msgid "Central European"
2155 msgid "CHINESE_GB2312"
2163 msgid "CHINESE_BIG5"
2167 msgid "Hangul(Johab)"
2180 msgid "Files on Camera"
2184 msgid "Import Selected"
2190 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2197 msgid "Skip This Dialog"
2205 msgid "Transferring"
2209 msgid "Transferring... Please Wait"
2214 msgid "Connecting to camera"
2218 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2225 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2229 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2240 msgctxt "table of contents"
2249 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2253 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2258 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2260 msgstr "&Съдържание"
2266 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2290 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2294 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2298 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2303 msgctxt "table of contents"
2311 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2315 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2319 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2320 msgid "Cinepak Video codec"
2323 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2324 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2329 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2333 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2337 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2342 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2344 msgstr "Съхрани &като..."
2348 msgid "Print &format..."
2356 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2358 msgid "Print previe&w"
2359 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2361 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2365 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2367 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2370 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2375 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2376 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2385 msgid "&Standard bar"
2389 msgid "&Address bar"
2392 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2396 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2397 msgid "&Add to Favorites..."
2398 msgstr "&Добави към отметките..."
2400 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2401 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2402 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2403 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2404 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2409 msgid "&About Internet Explorer"
2415 msgstr "&Отвори връзката"
2418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2431 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2449 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2453 msgid "&Current page"
2458 msgid "&Default page"
2459 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2466 msgid " Browsing history "
2470 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2474 msgid "Delete &files..."
2479 msgid "&Settings..."
2480 msgstr "Съхрани &като..."
2483 msgid "Delete browsing history"
2488 "Temporary internet files\n"
2489 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2495 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2496 "preferences and login information."
2502 "List of websites you have accessed."
2508 "Usernames and other information you have entered into forms."
2514 "Saved passwords you have entered into forms."
2517 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2528 msgid " Certificates "
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2533 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2534 "certificate authorities and publishers."
2539 msgid "Certificates..."
2540 msgstr "&Свойства на клетката"
2543 msgid "Publishers..."
2547 msgid "Internet Settings"
2551 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2555 msgid "Security settings for zone: "
2583 msgid "Error converting object to primitive type"
2587 msgid "Invalid procedure call or argument"
2591 msgid "Subscript out of range"
2595 msgid "Automation server can't create object"
2599 msgid "Object doesn't support this property or method"
2603 msgid "Object doesn't support this action"
2607 msgid "Argument not optional"
2611 msgid "Syntax error"
2615 msgid "Expected ';'"
2619 msgid "Expected '('"
2623 msgid "Expected ')'"
2627 msgid "Unterminated string constant"
2631 msgid "Conditional compilation is turned off"
2635 msgid "Number expected"
2639 msgid "Function expected"
2643 msgid "'[object]' is not a date object"
2647 msgid "Object expected"
2651 msgid "Illegal assignment"
2655 msgid "'|' is undefined"
2659 msgid "Boolean object expected"
2663 msgid "VBArray object expected"
2667 msgid "JScript object expected"
2671 msgid "Syntax error in regular expression"
2675 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2683 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2687 msgid "Array object expected"
2695 msgid "Invalid function\n"
2700 msgid "File not found\n"
2701 msgstr "Файлът не е намерен"
2705 msgid "Path not found\n"
2706 msgstr "пътят %s не е намерен"
2709 msgid "Too many open files\n"
2713 msgid "Access denied\n"
2717 msgid "Invalid handle\n"
2721 msgid "Memory trashed\n"
2726 msgid "Not enough memory\n"
2727 msgstr "Недостиг на памет."
2730 msgid "Invalid block\n"
2734 msgid "Bad environment\n"
2738 msgid "Bad format\n"
2742 msgid "Invalid access\n"
2746 msgid "Invalid data\n"
2751 msgid "Out of memory\n"
2752 msgstr "Недостиг на памет."
2755 msgid "Invalid drive\n"
2759 msgid "Can't delete current directory\n"
2763 msgid "Not same device\n"
2767 msgid "No more files\n"
2771 msgid "Write protected\n"
2783 msgid "Bad command\n"
2791 msgid "Bad length\n"
2794 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2795 msgid "Seek error\n"
2799 msgid "Not DOS disk\n"
2804 msgid "Sector not found\n"
2805 msgstr "Файлът не е намерен"
2809 msgid "Out of paper\n"
2810 msgstr "Няма хартия; "
2813 msgid "Write fault\n"
2817 msgid "Read fault\n"
2821 msgid "General failure\n"
2825 msgid "Sharing violation\n"
2830 msgid "Lock violation\n"
2834 msgid "Wrong disk\n"
2838 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2843 msgid "End of file\n"
2844 msgstr "Добави към от&метките..."
2846 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2851 msgid "Request not supported\n"
2855 msgid "Remote machine not listening\n"
2859 msgid "Duplicate network name\n"
2863 msgid "Bad network path\n"
2867 msgid "Network busy\n"
2872 msgid "Device does not exist\n"
2873 msgstr "Файлът не съществува"
2876 msgid "Too many commands\n"
2880 msgid "Adaptor hardware error\n"
2884 msgid "Bad network response\n"
2888 msgid "Unexpected network error\n"
2892 msgid "Bad remote adaptor\n"
2896 msgid "Print queue full\n"
2900 msgid "No spool space\n"
2904 msgid "Print canceled\n"
2908 msgid "Network name deleted\n"
2912 msgid "Network access denied\n"
2916 msgid "Bad device type\n"
2920 msgid "Bad network name\n"
2924 msgid "Too many network names\n"
2928 msgid "Too many network sessions\n"
2933 msgid "Sharing paused\n"
2934 msgstr "&Текстова стойност"
2937 msgid "Request not accepted\n"
2941 msgid "Redirector paused\n"
2946 msgid "File exists\n"
2947 msgstr "Файлът не съществува"
2950 msgid "Cannot create\n"
2954 msgid "Int24 failure\n"
2958 msgid "Out of structures\n"
2962 msgid "Already assigned\n"
2965 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2966 msgid "Invalid password\n"
2971 msgid "Invalid parameter\n"
2972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2975 msgid "Net write fault\n"
2979 msgid "No process slots\n"
2983 msgid "Too many semaphores\n"
2987 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2991 msgid "Semaphore is set\n"
2995 msgid "Too many semaphore requests\n"
2999 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3003 msgid "Semaphore owner died\n"
3007 msgid "Semaphore user limit\n"
3012 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3013 msgstr "поставете диск %s"
3016 msgid "Drive locked\n"
3020 msgid "Broken pipe\n"
3025 msgid "Open failed\n"
3026 msgstr "Отвори файл"
3029 msgid "Buffer overflow\n"
3033 msgid "No more search handles\n"
3037 msgid "Invalid target handle\n"
3041 msgid "Invalid IOCTL\n"
3045 msgid "Invalid verify switch\n"
3049 msgid "Bad driver level\n"
3054 msgid "Call not implemented\n"
3055 msgstr "Не е реализирано"
3058 msgid "Semaphore timeout\n"
3062 msgid "Insufficient buffer\n"
3066 msgid "Invalid name\n"
3070 msgid "Invalid level\n"
3074 msgid "No volume label\n"
3079 msgid "Module not found\n"
3080 msgstr "Файлът не е намерен"
3084 msgid "Procedure not found\n"
3085 msgstr "Файлът не е намерен"
3088 msgid "No children to wait for\n"
3092 msgid "Child process has not completed\n"
3096 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3100 msgid "Negative seek\n"
3104 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3108 msgid "Drive is already JOINed\n"
3112 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3116 msgid "Drive is not JOINed\n"
3120 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3124 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3128 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3132 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3136 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3141 msgid "Drive is busy\n"
3145 msgid "Same drive\n"
3149 msgid "Not toplevel directory\n"
3153 msgid "Directory is not empty\n"
3157 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3161 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3165 msgid "Path is busy\n"
3169 msgid "Already a SUBST target\n"
3173 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3177 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3181 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3185 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3189 msgid "Volume label too long\n"
3193 msgid "Too many TCBs\n"
3197 msgid "Signal refused\n"
3201 msgid "Segment discarded\n"
3205 msgid "Segment not locked\n"
3209 msgid "Bad thread ID address\n"
3213 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3217 msgid "Path is invalid\n"
3221 msgid "Signal pending\n"
3225 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3229 msgid "Lock failed\n"
3233 msgid "Resource in use\n"
3238 msgid "Cancel violation\n"
3242 msgid "Atomic locks not supported\n"
3246 msgid "Invalid segment number\n"
3250 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3255 msgid "File already exists\n"
3256 msgstr "Файлът не съществува"
3259 msgid "Invalid flag number\n"
3264 msgid "Semaphore name not found\n"
3265 msgstr "пътят %s не е намерен"
3268 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3272 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3276 msgid "Invalid module type for %1\n"
3280 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3284 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3288 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3292 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3296 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3300 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3304 msgid "IOPL not enabled\n"
3308 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3312 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3316 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3320 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3324 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3328 msgid "Environment variable not found\n"
3332 msgid "No signal sent\n"
3336 msgid "File name is too long\n"
3340 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3344 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3348 msgid "Invalid signal number\n"
3352 msgid "Error setting signal handler\n"
3356 msgid "Segment locked\n"
3360 msgid "Too many modules\n"
3364 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3368 msgid "Machine type mismatch\n"
3380 msgid "Pipe closed\n"
3385 msgid "Pipe not connected\n"
3386 msgstr "Файлът не е намерен"
3390 msgid "More data available\n"
3391 msgstr "Не е наличен; "
3395 msgid "Session canceled\n"
3396 msgstr "Отвори файл"
3399 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3403 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3408 msgid "No more data available\n"
3409 msgstr "Не е наличен; "
3412 msgid "Cannot use Copy API\n"
3416 msgid "Directory name invalid\n"
3420 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3424 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3428 msgid "Extended attribute table full\n"
3432 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3436 msgid "Extended attributes not supported\n"
3440 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3444 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3448 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3452 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3456 msgid "Invalid oplock message received\n"
3460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3464 msgid "Invalid address\n"
3468 msgid "Arithmetic overflow\n"
3472 msgid "Pipe connected\n"
3476 msgid "Pipe listening\n"
3480 msgid "Extended attribute access denied\n"
3484 msgid "I/O operation aborted\n"
3488 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3492 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3496 msgid "No access to memory location\n"
3500 msgid "Swap error\n"
3504 msgid "Stack overflow\n"
3508 msgid "Invalid message\n"
3512 msgid "Cannot complete\n"
3516 msgid "Invalid flags\n"
3520 msgid "Unrecognised volume\n"
3524 msgid "File invalid\n"
3528 msgid "Cannot run full-screen\n"
3532 msgid "Nonexistent token\n"
3537 msgid "Registry corrupt\n"
3538 msgstr "Редактор на системния регистър"
3541 msgid "Invalid key\n"
3546 msgid "Can't open registry key\n"
3547 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3550 msgid "Can't read registry key\n"
3555 msgid "Can't write registry key\n"
3556 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3559 msgid "Registry has been recovered\n"
3564 msgid "Registry is corrupt\n"
3565 msgstr "Редактор на системния регистър"
3569 msgid "I/O to registry failed\n"
3570 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3574 msgid "Not registry file\n"
3575 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3578 msgid "Key deleted\n"
3582 msgid "No registry log space\n"
3586 msgid "Registry key has subkeys\n"
3590 msgid "Subkey must be volatile\n"
3594 msgid "Notify change request in progress\n"
3598 msgid "Dependent services are running\n"
3602 msgid "Invalid service control\n"
3606 msgid "Service request timeout\n"
3610 msgid "Cannot create service thread\n"
3614 msgid "Service database locked\n"
3618 msgid "Service already running\n"
3622 msgid "Invalid service account\n"
3626 msgid "Service is disabled\n"
3630 msgid "Circular dependency\n"
3635 msgid "Service does not exist\n"
3636 msgstr "Файлът не съществува"
3639 msgid "Service cannot accept control message\n"
3643 msgid "Service not active\n"
3647 msgid "Service controller connect failed\n"
3651 msgid "Exception in service\n"
3656 msgid "Database does not exist\n"
3657 msgstr "Пътят не съществува"
3660 msgid "Service-specific error\n"
3664 msgid "Process aborted\n"
3668 msgid "Service dependency failed\n"
3672 msgid "Service login failed\n"
3676 msgid "Service start-hang\n"
3680 msgid "Invalid service lock\n"
3684 msgid "Service marked for delete\n"
3688 msgid "Service exists\n"
3692 msgid "System running last-known-good config\n"
3696 msgid "Service dependency deleted\n"
3700 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3704 msgid "Service not started since last boot\n"
3708 msgid "Duplicate service name\n"
3712 msgid "Different service account\n"
3716 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3720 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3724 msgid "No recovery program for service\n"
3729 msgid "Service not implemented by exe\n"
3730 msgstr "Не е реализирано"
3733 msgid "End of media\n"
3737 msgid "Filemark detected\n"
3741 msgid "Beginning of media\n"
3745 msgid "Setmark detected\n"
3749 msgid "No data detected\n"
3753 msgid "Partition failure\n"
3757 msgid "Invalid block length\n"
3761 msgid "Device not partitioned\n"
3765 msgid "Unable to lock media\n"
3769 msgid "Unable to unload media\n"
3773 msgid "Media changed\n"
3777 msgid "I/O bus reset\n"
3781 msgid "No media in drive\n"
3785 msgid "No Unicode translation\n"
3789 msgid "DLL init failed\n"
3793 msgid "Shutdown in progress\n"
3797 msgid "No shutdown in progress\n"
3801 msgid "I/O device error\n"
3805 msgid "No serial devices found\n"
3809 msgid "Shared IRQ busy\n"
3813 msgid "Serial I/O completed\n"
3817 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3821 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3825 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3830 msgid "Unknown floppy error\n"
3831 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3834 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3838 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3842 msgid "Hard disk operation failed\n"
3846 msgid "Hard disk reset failed\n"
3850 msgid "End of tape media\n"
3854 msgid "Not enough server memory\n"
3858 msgid "Possible deadlock\n"
3862 msgid "Incorrect alignment\n"
3866 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3870 msgid "Set-power-state failed\n"
3874 msgid "Too many links\n"
3878 msgid "Newer windows version needed\n"
3882 msgid "Wrong operating system\n"
3886 msgid "Single-instance application\n"
3891 msgid "Real-mode application\n"
3892 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3895 msgid "Invalid DLL\n"
3899 msgid "No associated application\n"
3903 msgid "DDE failure\n"
3908 msgid "DLL not found\n"
3909 msgstr "Файлът не е намерен"
3913 msgid "Out of user handles\n"
3914 msgstr "Недостиг на памет."
3917 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3921 msgid "The source element is empty\n"
3925 msgid "The destination element is full\n"
3929 msgid "The element address is invalid\n"
3933 msgid "The magazine is not present\n"
3937 msgid "The device needs reinitialization\n"
3941 msgid "The device requires cleaning\n"
3946 msgid "The device door is open\n"
3947 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3951 msgid "The device is not connected\n"
3952 msgstr "Файлът не е намерен"
3956 msgid "Element not found\n"
3957 msgstr "Файлът не е намерен"
3961 msgid "No match found\n"
3962 msgstr "пътят %s не е намерен"
3966 msgid "Property set not found\n"
3967 msgstr "Файлът не е намерен"
3971 msgid "Point not found\n"
3972 msgstr "пътят %s не е намерен"
3975 msgid "No running tracking service\n"
3979 msgid "No such volume ID\n"
3983 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3987 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3991 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3995 msgid "The journal is being deleted\n"
3999 msgid "The journal is not active\n"
4003 msgid "Potential matching file found\n"
4007 msgid "The journal entry was deleted\n"
4011 msgid "Invalid device name\n"
4016 msgid "Connection unavailable\n"
4017 msgstr "Не е наличен; "
4020 msgid "Device already remembered\n"
4024 msgid "No network or bad path\n"
4028 msgid "Invalid network provider name\n"
4032 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4036 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4040 msgid "Not a container\n"
4044 msgid "Extended error\n"
4048 msgid "Invalid group name\n"
4053 msgid "Invalid computer name\n"
4054 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4057 msgid "Invalid event name\n"
4061 msgid "Invalid domain name\n"
4065 msgid "Invalid service name\n"
4069 msgid "Invalid network name\n"
4074 msgid "Invalid share name\n"
4075 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4078 msgid "Invalid message name\n"
4082 msgid "Invalid message destination\n"
4086 msgid "Session credential conflict\n"
4090 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4094 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4098 msgid "No network\n"
4103 msgid "Operation canceled by user\n"
4104 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4107 msgid "File has a user-mapped section\n"
4110 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4112 msgid "Connection refused\n"
4116 msgid "Connection gracefully closed\n"
4120 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4124 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4129 msgid "Connection invalid\n"
4133 msgid "Connection is active\n"
4137 msgid "Network unreachable\n"
4141 msgid "Host unreachable\n"
4145 msgid "Protocol unreachable\n"
4149 msgid "Port unreachable\n"
4153 msgid "Request aborted\n"
4158 msgid "Connection aborted\n"
4162 msgid "Please retry operation\n"
4166 msgid "Connection count limit reached\n"
4170 msgid "Login time restriction\n"
4174 msgid "Login workstation restriction\n"
4178 msgid "Incorrect network address\n"
4182 msgid "Service already registered\n"
4187 msgid "Service not found\n"
4188 msgstr "Файлът не е намерен"
4191 msgid "User not authenticated\n"
4195 msgid "User not logged on\n"
4199 msgid "Continue work in progress\n"
4203 msgid "Already initialised\n"
4207 msgid "No more local devices\n"
4212 msgid "The site does not exist\n"
4213 msgstr "Файлът не съществува"
4217 msgid "The domain controller already exists\n"
4218 msgstr "Файлът не съществува"
4222 msgid "Supported only when connected\n"
4223 msgstr "Файлът не е намерен"
4226 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4230 msgid "The user profile is invalid\n"
4234 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4238 msgid "Not all privileges assigned\n"
4242 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4246 msgid "No quotas for account\n"
4250 msgid "Local user session key\n"
4254 msgid "Password too complex for LM\n"
4259 msgid "Unknown revision\n"
4260 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4263 msgid "Incompatible revision levels\n"
4267 msgid "Invalid owner\n"
4271 msgid "Invalid primary group\n"
4275 msgid "No impersonation token\n"
4279 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4283 msgid "No logon servers available\n"
4287 msgid "No such logon session\n"
4291 msgid "No such privilege\n"
4295 msgid "Privilege not held\n"
4299 msgid "Invalid account name\n"
4303 msgid "User already exists\n"
4307 msgid "No such user\n"
4311 msgid "Group already exists\n"
4315 msgid "No such group\n"
4319 msgid "User already in group\n"
4323 msgid "User not in group\n"
4327 msgid "Can't delete last admin user\n"
4331 msgid "Wrong password\n"
4335 msgid "Ill-formed password\n"
4339 msgid "Password restriction\n"
4343 msgid "Logon failure\n"
4347 msgid "Account restriction\n"
4351 msgid "Invalid logon hours\n"
4355 msgid "Invalid workstation\n"
4359 msgid "Password expired\n"
4364 msgid "Account disabled\n"
4368 msgid "No security ID mapped\n"
4372 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4376 msgid "LUIDs exhausted\n"
4380 msgid "Invalid sub authority\n"
4384 msgid "Invalid ACL\n"
4388 msgid "Invalid SID\n"
4392 msgid "Invalid security descriptor\n"
4396 msgid "Bad inherited ACL\n"
4401 msgid "Server disabled\n"
4405 msgid "Server not disabled\n"
4409 msgid "Invalid ID authority\n"
4413 msgid "Allotted space exceeded\n"
4417 msgid "Invalid group attributes\n"
4421 msgid "Bad impersonation level\n"
4425 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4429 msgid "Bad validation class\n"
4433 msgid "Bad token type\n"
4437 msgid "No security on object\n"
4441 msgid "Can't access domain information\n"
4445 msgid "Invalid server state\n"
4449 msgid "Invalid domain state\n"
4453 msgid "Invalid domain role\n"
4457 msgid "No such domain\n"
4461 msgid "Domain already exists\n"
4465 msgid "Domain limit exceeded\n"
4469 msgid "Internal database corruption\n"
4473 msgid "Internal error\n"
4477 msgid "Generic access types not mapped\n"
4481 msgid "Bad descriptor format\n"
4485 msgid "Not a logon process\n"
4489 msgid "Logon session ID exists\n"
4493 msgid "Unknown authentication package\n"
4497 msgid "Bad logon session state\n"
4501 msgid "Logon session ID collision\n"
4505 msgid "Invalid logon type\n"
4510 msgid "Cannot impersonate\n"
4511 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4515 msgid "Invalid transaction state\n"
4516 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4519 msgid "Security DB commit failure\n"
4524 msgid "Account is built-in\n"
4525 msgstr "собствена, вградена"
4528 msgid "Group is built-in\n"
4532 msgid "User is built-in\n"
4536 msgid "Group is primary for user\n"
4540 msgid "Token already in use\n"
4544 msgid "No such local group\n"
4548 msgid "User not in local group\n"
4552 msgid "User already in local group\n"
4556 msgid "Local group already exists\n"
4559 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4560 msgid "Logon type not granted\n"
4564 msgid "Too many secrets\n"
4568 msgid "Secret too long\n"
4572 msgid "Internal security DB error\n"
4576 msgid "Too many context IDs\n"
4580 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4584 msgid "No such member\n"
4588 msgid "Invalid member\n"
4592 msgid "Too many SIDs\n"
4596 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4600 msgid "No inheritable components\n"
4604 msgid "File or directory corrupt\n"
4608 msgid "Disk is corrupt\n"
4612 msgid "No user session key\n"
4616 msgid "Licence quota exceeded\n"
4620 msgid "Wrong target name\n"
4624 msgid "Mutual authentication failed\n"
4628 msgid "Time skew between client and server\n"
4632 msgid "Invalid window handle\n"
4636 msgid "Invalid menu handle\n"
4640 msgid "Invalid cursor handle\n"
4644 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4648 msgid "Invalid hook handle\n"
4652 msgid "Invalid DWP handle\n"
4656 msgid "Can't create top-level child window\n"
4660 msgid "Can't find window class\n"
4664 msgid "Window owned by another thread\n"
4668 msgid "Hotkey already registered\n"
4672 msgid "Class already exists\n"
4677 msgid "Class does not exist\n"
4678 msgstr "Пътят не съществува"
4682 msgid "Class has open windows\n"
4683 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4686 msgid "Invalid index\n"
4690 msgid "Invalid icon handle\n"
4694 msgid "Private dialog index\n"
4699 msgid "List box ID not found\n"
4700 msgstr "пътят %s не е намерен"
4703 msgid "No wildcard characters\n"
4707 msgid "Clipboard not open\n"
4711 msgid "Hotkey not registered\n"
4715 msgid "Not a dialog window\n"
4720 msgid "Control ID not found\n"
4721 msgstr "пътят %s не е намерен"
4724 msgid "Invalid combobox message\n"
4728 msgid "Not a combobox window\n"
4732 msgid "Invalid edit height\n"
4737 msgid "DC not found\n"
4738 msgstr "Файлът не е намерен"
4741 msgid "Invalid hook filter\n"
4745 msgid "Invalid filter procedure\n"
4749 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4753 msgid "Global-only hook procedure\n"
4757 msgid "Journal hook already set\n"
4761 msgid "Hook procedure not installed\n"
4766 msgid "Invalid list box message\n"
4767 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4770 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4774 msgid "No tab stops on this list box\n"
4778 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4782 msgid "Child window menus not allowed\n"
4786 msgid "Window has no system menu\n"
4791 msgid "Invalid message box style\n"
4792 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4795 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4799 msgid "Screen already locked\n"
4803 msgid "Window handles have different parents\n"
4807 msgid "Not a child window\n"
4811 msgid "Invalid GW command\n"
4815 msgid "Invalid thread ID\n"
4819 msgid "Not an MDI child window\n"
4823 msgid "Popup menu already active\n"
4828 msgid "No scrollbars\n"
4829 msgstr "Превърти тук"
4832 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4836 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4840 msgid "No system resources\n"
4844 msgid "No non-paged system resources\n"
4848 msgid "No paged system resources\n"
4852 msgid "No working set quota\n"
4856 msgid "No page file quota\n"
4860 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4865 msgid "Menu item not found\n"
4866 msgstr "Файлът не е намерен"
4870 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4874 msgid "Hook type not allowed\n"
4878 msgid "Interactive window station required\n"
4887 msgid "Invalid monitor handle\n"
4888 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4891 msgid "Event log file corrupt\n"
4895 msgid "Event log can't start\n"
4899 msgid "Event log file full\n"
4903 msgid "Event log file changed\n"
4908 msgid "Installer service failed.\n"
4909 msgstr "Оставащ размер"
4913 msgid "Installation aborted by user\n"
4914 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4917 msgid "Installation failure\n"
4921 msgid "Installation suspended\n"
4926 msgid "Unknown product\n"
4927 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4931 msgid "Unknown feature\n"
4932 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4936 msgid "Unknown component\n"
4937 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4941 msgid "Unknown property\n"
4942 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4946 msgid "Invalid handle state\n"
4947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4951 msgid "Bad configuration\n"
4952 msgstr "Настройки на Wine"
4955 msgid "Index is missing\n"
4960 msgid "Installation source is missing\n"
4961 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4964 msgid "Wrong installation package version\n"
4968 msgid "Product uninstalled\n"
4973 msgid "Invalid query syntax\n"
4974 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4978 msgid "Invalid field\n"
4979 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4982 msgid "Device removed\n"
4986 msgid "Installation already running\n"
4990 msgid "Installation package failed to open\n"
4994 msgid "Installation package is invalid\n"
4998 msgid "Installer user interface failed\n"
5002 msgid "Failed to open installation log file\n"
5006 msgid "Installation language not supported\n"
5010 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5014 msgid "Installation package rejected\n"
5018 msgid "Function could not be called\n"
5023 msgid "Function failed\n"
5024 msgstr "Отвори файл"
5028 msgid "Invalid table\n"
5029 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5032 msgid "Data type mismatch\n"
5035 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5036 msgid "Unsupported type\n"
5041 msgid "Creation failed\n"
5042 msgstr "Отвори файл"
5045 msgid "Temporary directory not writable\n"
5049 msgid "Installation platform not supported\n"
5054 msgid "Installer not used\n"
5055 msgstr "Файлът не е намерен"
5058 msgid "Failed to open the patch package\n"
5063 msgid "Invalid patch package\n"
5064 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5067 msgid "Unsupported patch package\n"
5071 msgid "Another version is installed\n"
5076 msgid "Invalid command line\n"
5077 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5080 msgid "Remote installation not allowed\n"
5084 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5088 msgid "Invalid string binding\n"
5092 msgid "Wrong kind of binding\n"
5096 msgid "Invalid binding\n"
5100 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5104 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5108 msgid "Invalid string UUID\n"
5112 msgid "Invalid endpoint format\n"
5116 msgid "Invalid network address\n"
5121 msgid "No endpoint found\n"
5122 msgstr "Файлът не е намерен"
5125 msgid "Invalid timeout value\n"
5130 msgid "Object UUID not found\n"
5131 msgstr "пътят %s не е намерен"
5134 msgid "UUID already registered\n"
5138 msgid "UUID type already registered\n"
5142 msgid "Server already listening\n"
5146 msgid "No protocol sequences registered\n"
5150 msgid "RPC server not listening\n"
5154 msgid "Unknown manager type\n"
5159 msgid "Unknown interface\n"
5160 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5163 msgid "No bindings\n"
5167 msgid "No protocol sequences\n"
5171 msgid "Can't create endpoint\n"
5176 msgid "Out of resources\n"
5177 msgstr "Недостиг на памет."
5180 msgid "RPC server unavailable\n"
5184 msgid "RPC server too busy\n"
5188 msgid "Invalid network options\n"
5192 msgid "No RPC call active\n"
5196 msgid "RPC call failed\n"
5200 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5204 msgid "RPC protocol error\n"
5208 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5212 msgid "Invalid tag\n"
5216 msgid "Invalid array bounds\n"
5220 msgid "No entry name\n"
5224 msgid "Invalid name syntax\n"
5228 msgid "Unsupported name syntax\n"
5232 msgid "No network address\n"
5236 msgid "Duplicate endpoint\n"
5240 msgid "Unknown authentication type\n"
5244 msgid "Maximum calls too low\n"
5248 msgid "String too long\n"
5252 msgid "Protocol sequence not found\n"
5256 msgid "Procedure number out of range\n"
5260 msgid "Binding has no authentication data\n"
5264 msgid "Unknown authentication service\n"
5268 msgid "Unknown authentication level\n"
5272 msgid "Invalid authentication identity\n"
5276 msgid "Unknown authorisation service\n"
5280 msgid "Invalid entry\n"
5284 msgid "Can't perform operation\n"
5289 msgid "Endpoints not registered\n"
5290 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5293 msgid "Nothing to export\n"
5297 msgid "Incomplete name\n"
5302 msgid "Invalid version option\n"
5303 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5306 msgid "No more members\n"
5310 msgid "Not all objects unexported\n"
5315 msgid "Interface not found\n"
5316 msgstr "Файлът не е намерен"
5319 msgid "Entry already exists\n"
5324 msgid "Entry not found\n"
5325 msgstr "Файлът не е намерен"
5329 msgid "Name service unavailable\n"
5330 msgstr "Оставащ размер"
5333 msgid "Invalid network address family\n"
5337 msgid "Operation not supported\n"
5341 msgid "No security context available\n"
5345 msgid "RPCInternal error\n"
5349 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5353 msgid "Address error\n"
5357 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5361 msgid "Floating-point underflow\n"
5365 msgid "Floating-point overflow\n"
5369 msgid "No more entries\n"
5373 msgid "Character translation table open failed\n"
5377 msgid "Character translation table file too small\n"
5381 msgid "Null context handle\n"
5385 msgid "Context handle damaged\n"
5389 msgid "Binding handle mismatch\n"
5393 msgid "Cannot get call handle\n"
5397 msgid "Null reference pointer\n"
5401 msgid "Enumeration value out of range\n"
5405 msgid "Byte count too small\n"
5409 msgid "Bad stub data\n"
5413 msgid "Invalid user buffer\n"
5417 msgid "Unrecognised media\n"
5421 msgid "No trust secret\n"
5425 msgid "No trust SAM account\n"
5429 msgid "Trusted domain failure\n"
5433 msgid "Trusted relationship failure\n"
5437 msgid "Trust logon failure\n"
5441 msgid "RPC call already in progress\n"
5445 msgid "NETLOGON is not started\n"
5449 msgid "Account expired\n"
5453 msgid "Redirector has open handles\n"
5457 msgid "Printer driver already installed\n"
5462 msgid "Unknown port\n"
5463 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5467 msgid "Unknown printer driver\n"
5468 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5472 msgid "Unknown print processor\n"
5473 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5476 msgid "Invalid separator file\n"
5480 msgid "Invalid priority\n"
5485 msgid "Invalid printer name\n"
5486 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5489 msgid "Printer already exists\n"
5493 msgid "Invalid printer command\n"
5498 msgid "Invalid data type\n"
5499 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5502 msgid "Invalid environment\n"
5506 msgid "No more bindings\n"
5510 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5514 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5518 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5522 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5526 msgid "Server has open handles\n"
5530 msgid "Resource data not found\n"
5534 msgid "Resource type not found\n"
5538 msgid "Resource name not found\n"
5542 msgid "Resource language not found\n"
5546 msgid "Not enough quota\n"
5550 msgid "No interfaces\n"
5554 msgid "RPC call canceled\n"
5559 msgid "Binding incomplete\n"
5560 msgstr "Не е реализирано"
5563 msgid "RPC comm failure\n"
5567 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5571 msgid "No principal name registered\n"
5575 msgid "Not an RPC error\n"
5579 msgid "UUID is local only\n"
5583 msgid "Security package error\n"
5588 msgid "Thread not canceled\n"
5589 msgstr "Файлът не е намерен"
5592 msgid "Invalid handle operation\n"
5596 msgid "Wrong serialising package version\n"
5600 msgid "Wrong stub version\n"
5604 msgid "Invalid pipe object\n"
5608 msgid "Wrong pipe order\n"
5612 msgid "Wrong pipe version\n"
5617 msgid "Group member not found\n"
5618 msgstr "пътят %s не е намерен"
5621 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5625 msgid "Invalid object\n"
5629 msgid "Invalid time\n"
5633 msgid "Invalid form name\n"
5637 msgid "Invalid form size\n"
5641 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5645 msgid "Printer deleted\n"
5650 msgid "Invalid printer state\n"
5651 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5654 msgid "User must change password\n"
5659 msgid "Domain controller not found\n"
5660 msgstr "Файлът не е намерен"
5663 msgid "Account locked out\n"
5667 msgid "Invalid pixel format\n"
5671 msgid "Invalid driver\n"
5676 msgid "Invalid object resolver set\n"
5677 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5680 msgid "Incomplete RPC send\n"
5684 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5688 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5692 msgid "RPC pipe closed\n"
5696 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5700 msgid "No data on RPC pipe\n"
5705 msgid "No site name available\n"
5706 msgstr "Не е наличен; "
5709 msgid "The file cannot be accessed\n"
5714 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5715 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5718 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5722 msgid "Not all objects could be exported\n"
5727 msgid "The interface could not be exported\n"
5728 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5732 msgid "The profile could not be added\n"
5733 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5737 msgid "The profile element could not be added\n"
5738 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5742 msgid "The profile element could not be removed\n"
5743 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5747 msgid "The group element could not be added\n"
5748 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5752 msgid "The group element could not be removed\n"
5753 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5757 msgid "The username could not be found\n"
5758 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5760 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5762 msgstr "Локален порт"
5765 msgid "Local Monitor"
5770 msgid "Add a Local Port"
5771 msgstr "Локален порт"
5774 msgid "&Enter the port name to add:"
5778 msgid "Configure LPT Port"
5782 msgid "Timeout (seconds)"
5786 msgid "&Transmission Retry:"
5790 msgid "'%s' is not a valid port name"
5794 msgid "Port %s already exists"
5798 msgid "This port has no options to configure"
5802 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5809 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5810 msgid "Enter Network Password"
5811 msgstr "Въведете мрежова парола"
5813 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5814 msgid "Please enter your username and password:"
5815 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5817 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5821 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5825 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5830 msgid "&Save this password (Insecure)"
5831 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5834 msgid "Entire Network"
5835 msgstr "Цялата мрежа"
5839 msgid "Sound Selection"
5840 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5842 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5850 msgstr "Съхрани &като..."
5859 msgid "&Attributes:"
5868 msgid "Hyperlink Information"
5871 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5880 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5881 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5884 msgid "HTML Document"
5885 msgstr "HTML документ"
5888 msgid "Downloading from %s..."
5897 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5898 "file path and try again."
5902 msgid "path %s not found"
5903 msgstr "пътят %s не е намерен"
5906 msgid "insert disk %s"
5907 msgstr "поставете диск %s"
5911 "Windows Installer %s\n"
5914 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5916 "Install a product:\n"
5917 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5918 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5919 "\t/a package [property]\n"
5920 "Repair an installation:\n"
5921 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5922 "Uninstall a product:\n"
5923 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5924 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5925 "Advertise a product:\n"
5926 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5928 "\t/p patch_package [property]\n"
5929 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5930 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5931 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5932 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5933 "Register MSI Service:\n"
5935 "Unregister MSI Service:\n"
5937 "Display this help:\n"
5943 msgid "enter which folder contains %s"
5944 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5947 msgid "install source for feature missing"
5948 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5951 msgid "network drive for feature missing"
5952 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5955 msgid "feature from:"
5956 msgstr "функционалност от:"
5959 msgid "choose which folder contains %s"
5960 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5963 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5964 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5968 "Wine MS-RLE video codec\n"
5969 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5971 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5972 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5975 msgid "Video Compression"
5979 msgid "&Compressor:"
5984 msgid "Con&figure..."
5993 msgid "Compression &Quality:"
5997 msgid "&Key Frame Every"
6003 msgstr "Бодова честота"
6010 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6015 msgid "Wine Video 1 video codec"
6016 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6019 msgid "unknown object"
6033 msgstr "Превърти тук"
6058 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6079 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6084 msgstr "HTML документ"
6125 msgid "column header"
6150 msgid "help balloon"
6170 msgid "outline item"
6178 msgid "property page"
6202 msgid "check button"
6206 msgid "radio button"
6218 msgid "progress bar"
6226 msgid "hot key field"
6251 msgid "drop down button"
6259 msgid "grid drop down button"
6267 msgid "page tab list"
6275 msgid "split button"
6278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6283 msgid "outline button"
6286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6303 msgid "Insert Object"
6307 msgid "Object Type:"
6310 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6317 msgstr "Създай нова папка"
6321 msgid "Create Control"
6322 msgstr "Контрол на потока"
6326 msgid "Create From File"
6327 msgstr "Създай нова папка"
6331 msgid "&Add Control..."
6335 msgid "Display As Icon"
6338 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6349 msgid "Paste Special"
6352 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6356 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6357 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6364 msgstr "Вмъкни като връзка"
6371 msgid "&Display As Icon"
6376 msgid "Change &Icon..."
6377 msgstr "Подреди &иконите"
6380 msgid "Insert a new %s object into your document"
6385 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6386 "may activate it using the program which created it."
6389 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6395 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6404 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6409 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6410 "activate it using %s."
6415 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6416 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6421 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6422 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6428 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6429 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6435 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6436 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6437 "be reflected in your document."
6441 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6445 msgid "Unknown Type"
6450 msgid "Unknown Source"
6451 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6454 msgid "the program which created it"
6462 msgid "SCANNING... Please Wait"
6466 msgctxt "unit: pixels"
6471 msgctxt "unit: bits"
6475 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6476 msgctxt "unit: dots/inch"
6481 msgctxt "unit: percent"
6486 msgctxt "unit: microseconds"
6492 msgid "Settings for %s"
6497 msgstr "Бодова честота"
6504 msgid "Flow Control"
6505 msgstr "Контрол на потока"
6509 msgstr "Битове с данни"
6513 msgstr "Стоп-битове"
6516 msgid "Copying Files..."
6517 msgstr "Копиране на файлове..."
6520 msgid "Destination:"
6525 msgid "Files Needed"
6530 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6531 "make sure the correct drive is selected below"
6535 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6539 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6542 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6547 msgid "Copy files from:"
6551 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6559 msgid "&Save Background As..."
6560 msgstr "&Съхрани фона като..."
6563 msgid "Set As Back&ground"
6564 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6567 msgid "&Copy Background"
6568 msgstr "&Копирай фона"
6571 msgid "Set as &Desktop Item"
6572 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6574 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6578 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6579 "Маркирай &всичко\n"
6580 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6584 msgid "Create Shor&tcut"
6585 msgstr "Създай препра&тка"
6587 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6588 msgid "Add to &Favorites..."
6589 msgstr "Добави към от&метките..."
6592 msgid "&View Source"
6593 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6603 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6605 msgstr "&Отвори връзката"
6607 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6608 msgid "Open Link in &New Window"
6609 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6611 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6612 msgid "Save Target &As..."
6613 msgstr "Запи&ши целта като..."
6615 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6616 msgid "&Print Target"
6617 msgstr "Раз&печатай целта"
6619 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6620 msgid "S&how Picture"
6621 msgstr "По&кажи изображението"
6623 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6624 msgid "&Save Picture As..."
6625 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6628 msgid "&E-mail Picture..."
6629 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6632 msgid "Pr&int Picture..."
6633 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6636 msgid "&Go to My Pictures"
6637 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6639 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6640 msgid "Set as Back&ground"
6641 msgstr "Постави като &фон"
6643 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6644 msgid "Set as &Desktop Item..."
6645 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6647 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6648 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6652 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6653 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6658 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6659 msgid "Copy Shor&tcut"
6660 msgstr "Копирай препра&тката"
6662 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6666 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6670 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6674 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6695 msgid "&Cell Properties"
6696 msgstr "&Свойства на клетката"
6699 msgid "&Table Properties"
6700 msgstr "&Свойства на таблицата"
6702 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6706 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6708 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6715 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6720 msgid "Open in &New Window"
6721 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6728 msgid "&Save Video As..."
6729 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6731 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6733 msgstr "Възпроизведи"
6737 msgstr "Върни се в началото"
6744 msgid "Resource Failures"
6748 msgid "Dump Tracking Info"
6768 msgid "Dump DisplayTree"
6772 msgid "Dump FormatCaches"
6776 msgid "Dump LayoutRects"
6780 msgid "Memory Monitor"
6784 msgid "Performance Meters"
6792 msgid "&Browse View"
6799 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6801 msgstr "Превърти тук"
6813 msgstr "Страница нагоре"
6817 msgstr "Страница надолу"
6821 msgstr "Превърти нагоре"
6825 msgstr "Превърти надолу"
6837 msgstr "Страница наляво"
6841 msgstr "Страница надясно"
6845 msgstr "Превърти наляво"
6848 msgid "Scroll Right"
6849 msgstr "Превърти надясно"
6852 msgid "Wine Internet Explorer"
6858 msgstr "Страница нагоре"
6860 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6861 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6862 msgid "Lar&ge Icons"
6863 msgstr "&Големи икони"
6865 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6866 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6867 msgid "S&mall Icons"
6868 msgstr "&Малки икони"
6870 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6874 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6875 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6877 msgstr "&Подробности"
6879 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6880 msgid "Arrange &Icons"
6881 msgstr "Подреди &иконите"
6900 msgid "&Auto Arrange"
6901 msgstr "&Автоматично подреждане"
6904 msgid "Line up Icons"
6905 msgstr "Подравни иконите"
6908 msgid "Paste as Link"
6909 msgstr "Вмъкни като връзка"
6911 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6917 msgstr "Нова &папка"
6921 msgstr "Нова &връзка"
6929 msgctxt "recycle bin"
6931 msgstr "&Възстанови"
6946 msgid "Create &Link"
6947 msgstr "Създай &връзка"
6949 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6951 msgstr "&Преименувай"
6953 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6954 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6958 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6960 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6964 msgid "&About Control Panel"
6967 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6971 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6979 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6984 msgid "Size available"
6985 msgstr "Оставащ размер"
7000 msgid "Original location"
7004 msgid "Date deleted"
7008 msgid "Control Panel"
7015 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7021 msgstr "Рестартиране"
7024 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7025 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7032 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7033 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7036 msgid "Start Menu\\Programs"
7037 msgstr "Start Menu\\Programs"
7044 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7045 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7071 msgstr "Работен плот"
7082 msgid "Application Data"
7083 msgstr "Application Data"
7090 msgid "Local Settings\\Application Data"
7091 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7094 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7095 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7102 msgid "Local Settings\\History"
7103 msgstr "Local Settings\\History"
7106 msgid "Program Files"
7107 msgstr "Program Files"
7111 msgstr "My Pictures"
7114 msgid "Program Files\\Common Files"
7115 msgstr "Program Files\\Common Files"
7117 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7122 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7123 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7127 msgstr "Documents\\My Music"
7131 msgstr "Documents\\My Pictures"
7135 msgstr "Documents\\My Video"
7138 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7139 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7143 msgid "Program Files (x86)"
7144 msgstr "Program Files"
7148 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7149 msgstr "Program Files\\Common Files"
7154 msgstr "&Съдържание"
7156 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7161 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7165 msgid "Music\\Playlists"
7168 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7171 msgstr "Изтегляне..."
7173 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7187 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7191 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7195 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7199 msgid "Music\\Sample Music"
7203 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7207 msgid "Music\\Sample Playlists"
7211 msgid "Videos\\Sample Videos"
7217 msgstr "Съхрани &като..."
7231 msgstr "&Отвори връзката"
7234 msgid "AppData\\LocalLow"
7238 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7239 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7242 msgid "Error during creation of a new folder"
7243 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7246 msgid "Confirm file deletion"
7247 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7250 msgid "Confirm folder deletion"
7251 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7254 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7258 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7259 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7262 msgid "Confirm file overwrite"
7263 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7267 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7269 "Do you want to replace it?"
7273 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7278 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7282 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7286 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7290 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7295 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7297 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7298 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7307 msgid "Wine Control Panel"
7311 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7315 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7320 msgid "Executable files (*.exe)"
7321 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7324 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7329 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7330 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7334 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7335 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7339 msgid "Confirm deletion"
7340 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7345 "A file already exists at the path %1.\n"
7347 "Do you want to replace it?"
7349 "Файлът вече съществува.\n"
7350 "Искате ли да го замените?"
7355 "A folder already exists at the path %1.\n"
7357 "Do you want to replace it?"
7359 "Файлът вече съществува.\n"
7360 "Искате ли да го замените?"
7364 msgid "Confirm overwrite"
7365 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7372 "any later version.\n"
7374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7386 msgid "Wine License"
7393 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7398 msgid "Don't show me th&is message again"
7415 msgctxt "time unit: hours"
7420 msgctxt "time unit: minutes"
7425 msgctxt "time unit: seconds"
7429 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7433 msgstr "&Възстанови"
7435 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7439 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7443 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7447 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7452 msgid "&Close\tAlt-F4"
7453 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7461 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7462 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7465 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7469 msgid "&More Windows..."
7470 msgstr "&Още прозорци..."
7477 msgid "Paper Si&ze:"
7478 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7494 msgstr "Двустранно:"
7496 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7500 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7501 msgid "&Save this password (insecure)"
7502 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7505 msgid "Authentication Required"
7511 msgstr "Превърти надолу"
7514 msgid "Security Warning"
7518 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7523 msgid "Do you want to continue anyway?"
7524 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7527 msgid "LAN Connection"
7531 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7535 msgid "The date on the certificate is invalid."
7539 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7544 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7548 msgid "The specified command was carried out."
7552 msgid "Undefined external error."
7556 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7560 msgid "The driver was not enabled."
7565 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7570 msgid "The specified device handle is invalid."
7574 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7579 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7580 "increase available memory, and then try again."
7585 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7586 "which functions and messages the driver supports."
7590 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7594 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7598 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7603 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7604 "Capabilities function to determine the supported formats."
7607 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7609 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7610 "device, or wait until the data is finished playing."
7615 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7616 "header, and then try again."
7621 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7622 "and then try again."
7627 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7628 "header, and then try again."
7633 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7634 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7639 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7640 "transmitted, and then try again."
7645 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7646 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7651 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7652 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7656 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7660 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7664 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7669 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7670 "or contact the device manufacturer."
7674 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7679 "Not enough memory available for this task.\n"
7680 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7686 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7692 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7696 msgid "No command was specified."
7701 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7702 "size of the buffer."
7707 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7712 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7717 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7718 "manufacturer about obtaining a new driver."
7723 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7724 "manufacturer about obtaining a new driver."
7728 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7732 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7737 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7741 msgid "The device driver is not ready."
7745 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7750 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7755 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7760 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7761 "separately to determine which devices caused the error."
7765 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7769 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7773 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7778 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7779 "still connected to the network."
7784 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7785 "device name is spelled correctly."
7790 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7796 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7801 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7806 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7807 "parameter with each 'open' command."
7812 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7813 "Please supply one."
7818 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7819 "documentation for valid formats."
7824 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7829 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7834 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7835 "may be corrupt, or not in the correct format."
7839 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7843 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7847 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7851 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7855 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7860 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7861 "sequence, and then try again."
7866 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7867 "the device is closed, and then try again."
7872 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7873 "characters, followed by a period and an extension."
7878 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7883 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7884 "in Control Panel to install the device."
7889 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7890 "restarting your computer."
7895 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7896 "cannot change directories."
7901 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7906 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7910 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7915 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7920 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7921 "until a wave device is free, and then try again."
7926 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7927 "until the device is free, and then try again."
7932 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7933 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7938 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7939 "until the device is free, and then try again."
7943 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7947 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7952 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7953 "the Drivers option to install the wave device."
7958 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7964 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7965 "the Drivers option to install the wave device."
7970 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7976 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7977 "You can't use them together."
7982 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7988 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7989 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7994 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7995 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8000 msgid "An error occurred with the specified port."
8005 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8006 "these applications; then, try again."
8010 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8015 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8016 "Control Panel to install a MIDI driver."
8020 msgid "There is no display window."
8024 msgid "Could not create or use window."
8029 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8030 "check your disk or network connection."
8035 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8036 "are still connected to the network."
8040 msgid "Print to File"
8041 msgstr "Печат във файл"
8044 msgid "&Output File Name:"
8045 msgstr "&Име на файл:"
8048 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8049 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8052 msgid "Unable to create the output file."
8053 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8060 msgid "Operations Error"
8064 msgid "Protocol Error"
8068 msgid "Time Limit Exceeded"
8072 msgid "Size Limit Exceeded"
8076 msgid "Compare False"
8080 msgid "Compare True"
8084 msgid "Authentication Method Not Supported"
8088 msgid "Strong Authentication Required"
8092 msgid "Referral (v2)"
8100 msgid "Administration Limit Exceeded"
8104 msgid "Unavailable Critical Extension"
8108 msgid "Confidentiality Required"
8112 msgid "No Such Attribute"
8116 msgid "Undefined Type"
8120 msgid "Inappropriate Matching"
8124 msgid "Constraint Violation"
8128 msgid "Attribute Or Value Exists"
8132 msgid "Invalid Syntax"
8136 msgid "No Such Object"
8140 msgid "Alias Problem"
8144 msgid "Invalid DN Syntax"
8152 msgid "Alias Dereference Problem"
8156 msgid "Inappropriate Authentication"
8160 msgid "Invalid Credentials"
8164 msgid "Insufficient Rights"
8176 msgid "Unwilling To Perform"
8180 msgid "Loop Detected"
8184 msgid "Sort Control Missing"
8188 msgid "Index range error"
8192 msgid "Naming Violation"
8196 msgid "Object Class Violation"
8200 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8204 msgid "Not allowed on RDN"
8208 msgid "Already Exists"
8212 msgid "No Object Class Mods"
8216 msgid "Results Too Large"
8220 msgid "Affects Multiple DSAs"
8230 msgstr "Превърти надолу"
8238 msgid "Encoding Error"
8242 msgid "Decoding Error"
8250 msgid "Auth Unknown"
8254 msgid "Filter Error"
8258 msgid "User Cancelled"
8262 msgid "Parameter Error"
8270 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8274 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8278 msgid "Specified control was not found in message"
8282 msgid "No result present in message"
8286 msgid "More results returned"
8290 msgid "Loop while handling referrals"
8294 msgid "Referral hop limit exceeded"
8297 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8299 "Not Yet Implemented\n"
8305 msgid "%1: File Not Found\n"
8306 msgstr "Файлът не е намерен"
8310 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8313 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8318 " + Sets an attribute.\n"
8319 " - Clears an attribute.\n"
8320 " R Read-only file attribute.\n"
8321 " A Archive file attribute.\n"
8322 " S System file attribute.\n"
8323 " H Hidden file attribute.\n"
8324 " [drive:][path][filename]\n"
8325 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8326 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8327 " /D Processes folders as well.\n"
8338 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8343 msgid "&Without Titlebar"
8354 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8355 msgid "&Always on Top"
8359 msgid "&About Clock"
8368 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8369 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8370 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8371 "called procedure.\n"
8373 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8374 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8379 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8380 "default directory.\n"
8384 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8388 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8392 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8396 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8400 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8404 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8408 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8413 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8415 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8416 "on the terminal device before they are executed.\n"
8418 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8419 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8420 "preceding it with an @ sign.\n"
8424 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8429 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8431 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8433 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8434 "not exist in wine's cmd.\n"
8439 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8442 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8443 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8444 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8445 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8446 "label terminates the batch file execution.\n"
8448 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8453 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8454 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8459 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8461 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8462 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8463 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8465 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8466 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8471 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8473 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8474 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8475 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8479 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8483 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8488 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8490 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8492 "below the item are moved as well.\n"
8494 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8499 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8501 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8502 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8503 "PATH command with the new value.\n"
8505 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8506 "variable, for example:\n"
8507 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8512 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8514 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8515 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8520 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8522 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8523 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8525 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8527 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8528 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8529 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8530 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8532 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8533 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8534 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8535 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8537 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8538 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8543 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8544 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8548 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8552 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8556 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8560 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8565 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8567 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8569 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8571 "SET <variable>=<value>\n"
8573 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8574 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8575 "have embedded spaces.\n"
8577 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8578 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8579 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8580 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8585 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8586 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8587 "if called from the command line.\n"
8591 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8595 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8600 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8601 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8606 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8608 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8609 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8610 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8612 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8616 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8620 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8625 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8626 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8631 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8633 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8634 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8635 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8636 "settings are restored.\n"
8641 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8642 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8647 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8653 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8655 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8657 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8658 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8659 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8660 "association, if any.\n"
8665 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8667 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8669 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8670 "currently defined.\n"
8671 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8673 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8674 "associated to the specified file type.\n"
8678 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8683 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8684 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8685 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8690 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8691 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8696 "CMD built-in commands are:\n"
8697 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8698 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8699 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8700 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8701 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8702 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8703 "COPY\t\tCopy file\n"
8704 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8705 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8706 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8707 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8708 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8709 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8710 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8711 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8712 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8713 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8714 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8715 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8716 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8717 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8718 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8719 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8720 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8721 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8722 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8723 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8724 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8725 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8726 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8727 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8728 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8729 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8730 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8732 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8736 msgid "Are you sure"
8739 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8744 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8750 msgid "File association missing for extension %s\n"
8754 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8758 msgid "Overwrite %s"
8766 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8770 msgid "Argument missing\n"
8774 msgid "Syntax error\n"
8779 msgid "%s: File Not Found\n"
8780 msgstr "Файлът не е намерен"
8783 msgid "No help available for %s\n"
8787 msgid "Target to GOTO not found\n"
8791 msgid "Current Date is %s\n"
8795 msgid "Current Time is %s\n"
8799 msgid "Enter new date: "
8803 msgid "Enter new time: "
8807 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8811 msgid "Failed to open '%s'\n"
8815 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8818 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8828 msgid "Echo is %s\n"
8832 msgid "Verify is %s\n"
8836 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8840 msgid "Parameter error\n"
8845 "Volume in drive %c is %s\n"
8846 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8851 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8855 msgid "PATH not found\n"
8859 msgid "Press any key to continue... "
8863 msgid "Wine Command Prompt"
8867 msgid "CMD Version %s\n"
8875 msgid "The input line is too long.\n"
8879 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8883 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8888 msgid "Wine Explorer"
8897 msgid "Usage: hostname\n"
8901 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8906 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8911 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8915 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8919 msgid "%1 adapter %2\n"
8927 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8943 msgid "Peer-to-peer"
8955 msgid "IP routing enabled"
8959 msgid "Physical address"
8963 msgid "DHCP enabled"
8967 msgid "Default gateway"
8972 "The syntax of this command is:\n"
8974 "NET command [arguments]\n"
8976 "NET command /HELP\n"
8978 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8983 "The syntax of this command is:\n"
8985 "NET START [service]\n"
8987 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8988 "'service' is the name of the service to start.\n"
8993 "The syntax of this command is:\n"
8995 "NET STOP service\n"
8997 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9001 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9005 msgid "Could not stop service %1\n"
9009 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9013 msgid "Could not get handle to service.\n"
9017 msgid "The %1 service is starting.\n"
9021 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9026 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9027 msgstr "Оставащ размер"
9031 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9032 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9035 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9040 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9041 msgstr "Оставащ размер"
9044 msgid "There are no entries in the list.\n"
9050 "Status Local Remote\n"
9051 "---------------------------------------------------------------\n"
9055 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9061 msgstr "Преустановено; "
9065 msgid "Disconnected"
9066 msgstr "Файлът не е намерен"
9070 msgid "A network error occurred"
9071 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9075 msgid "Connection is being made"
9079 msgid "Reconnecting"
9083 msgid "The following services are running:\n"
9087 msgid "&New\tCtrl+N"
9088 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9090 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9091 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9092 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9094 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9095 msgid "&Save\tCtrl+S"
9096 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9098 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9099 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9100 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9102 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9103 msgid "Page Se&tup..."
9104 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9107 msgid "P&rinter Setup..."
9108 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9110 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9112 msgstr "&Редактиране"
9114 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9115 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9116 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9118 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9119 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9120 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9122 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9123 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9124 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9126 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9127 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9128 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9130 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9133 msgid "&Delete\tDel"
9135 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9137 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9141 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9142 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9145 msgid "&Time/Date\tF5"
9146 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9149 msgid "&Wrap long lines"
9150 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9153 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9154 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9157 msgid "&Search next\tF3"
9158 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9160 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9161 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9162 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9164 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9166 msgid "&Contents\tF1"
9167 msgstr "&Съдържание"
9170 msgid "&About Notepad"
9175 msgstr "Настройки на страницата"
9179 msgstr "&Горен колонтитул:"
9183 msgstr "&Долен колонтитул:"
9186 msgid "&Margins (millimeters):"
9218 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9222 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9226 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9228 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9231 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9237 msgstr "(неозаглавен)"
9240 msgid "Text files (*.txt)"
9241 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9245 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9246 "Please use a different editor."
9248 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9249 " Използвайте друг редактор."
9254 "You did not enter any text.\n"
9255 "Please type something and try again."
9257 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9258 "Напишете нещо и опитайте отново."
9262 "File '%s' does not exist.\n"
9264 "Do you want to create a new file?"
9266 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9268 " Искате ли да създадете нов файл?"
9272 "File '%s' has been modified.\n"
9274 "Would you like to save the changes?"
9276 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9278 " Искате ли да съхраните промените?"
9281 msgid "'%s' could not be found."
9282 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9286 "Not enough memory to complete this task.\n"
9287 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9289 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9290 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9293 msgid "Unicode (UTF-16)"
9297 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9301 msgid "Unicode (UTF-8)"
9307 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9308 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9309 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9310 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9316 msgid "&Bind to file..."
9317 msgstr "Добави към от&метките..."
9320 msgid "&View TypeLib..."
9325 msgid "&System Configuration"
9329 msgid "&Run the Registry Editor"
9337 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9341 msgid "&In-process server"
9345 msgid "In-process &handler"
9350 msgid "&Local server"
9351 msgstr "Локален порт"
9355 msgid "&Remote server"
9356 msgstr "&Анотирай..."
9360 msgid "View &Type information"
9365 msgid "Create &Instance"
9366 msgstr "Създай &връзка"
9369 msgid "Create Instance &On..."
9373 msgid "&Release Instance"
9377 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9381 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9385 msgid "&Expert mode"
9389 msgid "&Hidden component categories"
9392 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9396 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9400 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9401 msgid "&Refresh\tF5"
9402 msgstr "&Обнови\tF5"
9405 msgid "&About OleView"
9411 msgstr "Съхрани &като..."
9414 msgid "&Group by type kind"
9418 msgid "Connect to another machine"
9422 msgid "&Machine name:"
9427 msgid "System Configuration"
9432 msgid "System Settings"
9433 msgstr "Системни папки"
9436 msgid "&Enable Distributed COM"
9440 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9445 "These settings change only registry values.\n"
9446 "They have no effect on Wine performance."
9451 msgid "Default Interface Viewer"
9452 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9457 msgstr "Файлът не е намерен"
9465 msgid "&View Type Info"
9469 msgid "IPersist Interface Viewer"
9472 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9476 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9481 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9493 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9499 msgid "ITypeLib viewer"
9503 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9511 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9515 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9519 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9523 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9527 msgid "Run the Wine registry editor"
9531 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9535 msgid "Create an instance of the selected object"
9539 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9543 msgid "Release the currently selected object instance"
9547 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9551 msgid "Display the viewer for the selected item"
9555 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9560 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9564 msgid "Show or hide the toolbar"
9568 msgid "Show or hide the status bar"
9572 msgid "Refresh all lists"
9576 msgid "Display program information, version number and copyright"
9580 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9584 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9588 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9592 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9596 msgid "ObjectClasses"
9600 msgid "Grouped by Component Category"
9604 msgid "OLE 1.0 Objects"
9608 msgid "COM Library Objects"
9617 msgid "Application IDs"
9618 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9621 msgid "Type Libraries"
9637 msgid "Implementation"
9646 msgid "CoGetClassObject failed."
9651 msgid "Unknown error"
9652 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9659 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9663 msgid "Inherited Interfaces"
9667 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9672 msgid "Close window"
9673 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9676 msgid "Group typeinfos by kind"
9684 msgid "O&pen\tEnter"
9687 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9688 msgid "&Move...\tF7"
9691 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9693 msgid "&Copy...\tF8"
9698 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9707 msgid "E&xit Windows"
9708 msgstr "&Още прозорци..."
9710 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9715 msgid "&Arrange automatically"
9719 msgid "&Minimize on run"
9722 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9723 msgid "&Save settings on exit"
9726 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9731 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9735 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9739 msgid "&Arrange Icons"
9743 msgid "&About Program Manager"
9748 msgid "Program &group"
9749 msgstr "Program Files"
9754 msgstr "Program Files"
9758 msgid "Move Program"
9759 msgstr "Program Files"
9762 msgid "Move program:"
9765 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9769 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9775 msgid "Copy Program"
9776 msgstr "Program Files"
9779 msgid "Copy program:"
9783 msgid "Program Group Attributes"
9786 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9787 msgid "&Description:"
9791 msgid "&Group file:"
9796 msgid "Program Attributes"
9799 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9801 msgid "&Command line:"
9802 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9805 msgid "&Working directory:"
9809 msgid "&Key combination:"
9812 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9813 msgid "&Minimize at launch"
9816 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9822 msgid "Change &icon..."
9823 msgstr "Подреди &иконите"
9828 msgstr "Подреди &иконите"
9836 msgid "Current &icon:"
9840 msgid "Execute Program"
9844 msgid "Program Manager"
9848 msgid "Delete group `%s'?"
9852 msgid "Delete program `%s'?"
9855 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9856 msgid "Not implemented"
9857 msgstr "Не е реализирано"
9860 msgid "Error reading `%s'."
9864 msgid "Error writing `%s'."
9869 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9870 "Should it be tried further on?"
9874 msgid "Help not available."
9878 msgid "Unknown feature in %s"
9882 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9886 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9894 msgid "Libraries (*.dll)"
9902 msgid "Icons (*.ico)"
9907 "The syntax of this command is:\n"
9909 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9915 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9920 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9924 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9928 msgid "The operation completed successfully\n"
9932 msgid "Error: Invalid key name\n"
9936 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9940 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9945 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9953 msgid "&Import Registry File..."
9954 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9957 msgid "&Export Registry File..."
9958 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9960 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9965 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9969 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9970 msgid "&String Value"
9971 msgstr "&Текстова стойност"
9973 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9974 msgid "&Binary Value"
9975 msgstr "&Двоична стойност"
9977 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9978 msgid "&DWORD Value"
9979 msgstr "&DWORD стойност"
9981 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9982 msgid "&Multi String Value"
9985 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9987 msgid "&Expandable String Value"
9988 msgstr "&Текстова стойност"
9990 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9992 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9994 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9995 msgid "&Copy Key Name"
9996 msgstr "&Копирай името на ключа"
9998 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10000 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10001 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10004 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10005 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10008 msgid "Status &Bar"
10009 msgstr "Лента на &състоянието"
10011 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10013 msgstr "&Разделител"
10016 msgid "&Remove Favorite..."
10017 msgstr "&Премахни отметка..."
10020 msgid "&About Registry Editor"
10021 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10025 msgid "Modify Binary Data..."
10026 msgstr "Промени двоичните данни"
10034 msgid "Export registry"
10035 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10042 msgid "S&elected branch:"
10045 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10062 msgid "Value names"
10063 msgstr "Имена на стойности"
10066 msgid "Value content"
10067 msgstr "Съдържание на стойности"
10070 msgid "Whole string only"
10071 msgstr "Търси за целия низ"
10074 msgid "Add Favorite"
10075 msgstr "Добави отметка"
10077 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10082 msgid "Remove Favorite"
10083 msgstr "Премахни отметка"
10086 msgid "Edit String"
10087 msgstr "Редактирай символен низ"
10089 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10090 msgid "Value name:"
10091 msgstr "Име на стойността:"
10093 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10094 msgid "Value data:"
10099 msgstr "Редактирай DWORD"
10106 msgid "Hexadecimal"
10107 msgstr "Шестанедесетична"
10114 msgid "Edit Binary"
10115 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10119 msgid "Edit Multi String"
10120 msgstr "Редактирай символен низ"
10123 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10124 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10127 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10128 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10131 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10132 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10135 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10136 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10140 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10141 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10144 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10145 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10152 msgid "Registry Editor"
10153 msgstr "Редактор на системния регистър"
10157 msgid "Import Registry File"
10158 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10162 msgid "Export Registry File"
10163 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10167 msgid "Registry files (*.reg)"
10168 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10171 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10179 msgid "(value not set)"
10183 msgid "(cannot display value)"
10187 msgid "(unknown %d)"
10191 msgid "Quits the registry editor"
10192 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10195 msgid "Adds keys to the favorites list"
10196 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10199 msgid "Removes keys from the favorites list"
10200 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10203 msgid "Shows or hides the status bar"
10204 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10207 msgid "Change position of split between two panes"
10209 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10212 msgid "Refreshes the window"
10213 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10216 msgid "Deletes the selection"
10217 msgstr "Изтрива избраното"
10220 msgid "Renames the selection"
10221 msgstr "Преименува избраното"
10224 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10225 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10228 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10229 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10232 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10233 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10236 msgid "Modifies the value's data"
10237 msgstr "Променя данните в стойността"
10240 msgid "Adds a new key"
10241 msgstr "Добавя нов ключ"
10244 msgid "Adds a new string value"
10245 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10248 msgid "Adds a new binary value"
10249 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10252 msgid "Adds a new double word value"
10253 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10256 msgid "Imports a text file into the registry"
10257 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10260 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10262 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10266 msgid "Prints all or part of the registry"
10267 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10270 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10271 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10274 msgid "Can't query value '%s'"
10275 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10278 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10279 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10282 msgid "Value is too big (%u)"
10283 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10286 msgid "Confirm Value Delete"
10287 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10290 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10291 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10294 msgid "Search string '%s' not found"
10298 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10302 msgid "New Key #%d"
10303 msgstr "Нов ключ #%d"
10306 msgid "New Value #%d"
10307 msgstr "Нова стойност #%d"
10310 msgid "Can't query key '%s'"
10311 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10315 msgid "Adds a new multi string value"
10316 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10320 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10322 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10327 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10328 "with that suffix.\n"
10330 "start [options] program_filename [...]\n"
10331 "start [options] document_filename\n"
10334 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10335 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10336 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10337 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10339 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10340 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10341 "/L Show end-user license.\n"
10342 "/? Display this help and exit.\n"
10344 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10345 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10346 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10347 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10352 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10353 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10354 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10355 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10356 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10358 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10359 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10360 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10361 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10363 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10364 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10365 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10367 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10372 "Application could not be started, or no application associated with the "
10373 "specified file.\n"
10374 "ShellExecuteEx failed"
10378 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10382 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10386 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10390 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10394 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10398 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10402 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10406 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10411 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10415 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10419 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10423 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10427 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10431 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10435 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10438 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10439 msgid "&New Task (Run...)"
10443 msgid "E&xit Task Manager"
10447 msgid "&Minimize On Use"
10451 msgid "&Hide When Minimized"
10454 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10455 msgid "&Show 16-bit tasks"
10460 msgid "&Refresh Now"
10464 msgid "&Update Speed"
10467 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10471 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10475 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10483 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10484 msgid "&Select Columns..."
10487 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10488 msgid "&CPU History"
10491 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10492 msgid "&One Graph, All CPUs"
10495 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10496 msgid "One Graph &Per CPU"
10499 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10500 msgid "&Show Kernel Times"
10503 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10504 msgid "Tile &Horizontally"
10507 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10508 msgid "Tile &Vertically"
10511 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10515 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10519 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10520 msgid "&Bring To Front"
10524 msgid "&About Task Manager"
10527 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10531 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10537 msgid "&Go To Process"
10538 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10540 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10541 msgid "&End Process"
10545 msgid "End Process &Tree"
10548 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10554 msgid "Set &Priority"
10562 msgid "&Above Normal"
10566 msgid "&Below Normal"
10570 msgid "Set &Affinity..."
10574 msgid "Edit Debug &Channels..."
10577 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10578 msgid "Task Manager"
10585 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10591 msgid "&New Task..."
10595 msgid "&Show processes from all users"
10611 msgid "Commit Charge (K)"
10615 msgid "Physical Memory (K)"
10619 msgid "Kernel Memory (K)"
10622 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10626 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10630 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10634 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10648 msgid "System Cache"
10649 msgstr "Системен път"
10654 msgstr "Страница нагоре"
10661 msgid "CPU Usage History"
10665 msgid "Memory Usage History"
10668 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10669 msgid "Debug Channels"
10674 msgid "Processor Affinity"
10675 msgstr "Обработка; "
10679 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10680 "allowed to execute on."
10813 msgid "Select Columns"
10818 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10823 msgid "&Image Name"
10827 msgid "&PID (Process Identifier)"
10839 msgid "&Memory Usage"
10843 msgid "Memory Usage &Delta"
10847 msgid "Pea&k Memory Usage"
10852 msgid "Page &Faults"
10853 msgstr "Страница наляво"
10856 msgid "&USER Objects"
10859 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10863 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10864 msgid "I/O Read Bytes"
10868 msgid "&Session ID"
10878 msgid "Page F&aults Delta"
10879 msgstr "Страница наляво"
10882 msgid "&Virtual Memory Size"
10887 msgid "Pa&ged Pool"
10888 msgstr "Страница надолу"
10892 msgid "N&on-paged Pool"
10893 msgstr "Страница надолу"
10896 msgid "Base P&riority"
10900 msgid "&Handle Count"
10904 msgid "&Thread Count"
10907 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10908 msgid "GDI Objects"
10911 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10915 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10916 msgid "I/O Write Bytes"
10919 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10923 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10924 msgid "I/O Other Bytes"
10928 msgid "Create New Task"
10932 msgid "Runs a new program"
10936 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10940 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10944 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10948 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10952 msgid "Displays tasks by using large icons"
10956 msgid "Displays tasks by using small icons"
10960 msgid "Displays information about each task"
10964 msgid "Updates the display twice per second"
10968 msgid "Updates the display every two seconds"
10972 msgid "Updates the display every four seconds"
10976 msgid "Does not automatically update"
10980 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10984 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10988 msgid "Minimizes the windows"
10992 msgid "Maximizes the windows"
10996 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11000 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11004 msgid "Displays Task Manager help topics"
11008 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11012 msgid "Exits the Task Manager application"
11016 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11020 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11024 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11028 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11032 msgid "Each CPU has its own history graph"
11036 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11040 msgid "Tells the selected tasks to close"
11044 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11048 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11052 msgid "Removes the process from the system"
11056 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11060 msgid "Attaches the debugger to this process"
11064 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11068 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11072 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11076 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11080 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11084 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11088 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11092 msgid "Controls Debug Channels"
11096 msgid "Performance"
11100 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11104 msgid "Processes: %d"
11108 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11137 msgid "Peak Mem Usage"
11142 msgid "Page Faults"
11143 msgstr "Страница наляво"
11146 msgid "USER Objects"
11168 msgstr "Страница надолу"
11179 msgid "Task Manager Warning"
11184 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11185 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11186 "sure you want to change the priority class?"
11190 msgid "Unable to Change Priority"
11195 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11196 "results including loss of data and system instability. The\n"
11197 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11198 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11199 "terminate the process?"
11203 msgid "Unable to Terminate Process"
11208 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11209 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11213 msgid "Unable to Debug Process"
11217 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11221 msgid "Invalid Option"
11225 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11229 msgid "System Idle Process"
11233 msgid "Not Responding"
11260 #: uninstaller.rc:26
11261 msgid "Wine Application Uninstaller"
11264 #: uninstaller.rc:27
11266 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11268 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11270 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11271 "липсващ изпълним файл.\n"
11272 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11279 msgid "&Scale to Window"
11289 msgstr "Най-вдясно"
11300 msgid "Regular Metafile Viewer"
11304 msgid "Waiting for Program"
11309 msgid "Terminate Process"
11310 msgstr "&Свойства на клетката"
11314 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11317 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11323 msgstr "Wine Помощ"
11326 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11331 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11332 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11333 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11334 "option) any later version."
11336 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11337 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11338 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11339 "option) any later version."
11342 msgid " Windows Registration Information "
11343 msgstr " Windows Registration Information "
11350 msgid "Organi&zation:"
11351 msgstr "Organization:"
11354 msgid " Application Settings "
11355 msgstr " Настройка на приложенията "
11359 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11360 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11361 "or per-application settings in those tabs as well."
11363 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11364 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11365 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11366 "приложенията настройки."
11369 msgid "&Add application..."
11370 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11373 msgid "&Remove application"
11374 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11377 msgid "&Windows Version:"
11378 msgstr "&Версия на Windows:"
11381 msgid " Window Settings "
11382 msgstr " Настройка на прозорците "
11385 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11386 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11389 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11390 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11393 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11394 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11397 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11398 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11401 msgid "Desktop &size:"
11402 msgstr "Размер на работния плот:"
11406 msgstr " Direct3D "
11409 msgid "&Vertex Shader Support: "
11410 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11413 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11414 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11417 msgid " Screen &Resolution "
11418 msgstr " Screen &Resolution "
11421 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11422 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11425 msgid " DLL Overrides "
11426 msgstr " DLL замени "
11430 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11431 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11434 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11435 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11439 msgid "&New override for library:"
11440 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11442 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11447 msgid "Existing &overrides:"
11448 msgstr "Съществуващи замени:"
11452 msgstr "&Редактирай"
11455 msgid "Edit Override"
11456 msgstr "Редактиране на замяна"
11459 msgid " Load Order "
11460 msgstr " Ред на зареждане "
11463 msgid "&Builtin (Wine)"
11464 msgstr "&Вградена (Wine)"
11467 msgid "&Native (Windows)"
11468 msgstr "&Собствена (Windows)"
11471 msgid "Bui<in then Native"
11472 msgstr "В&градена, после собствена"
11475 msgid "Nati&ve then Builtin"
11476 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11484 msgid "Select Drive Letter"
11485 msgstr "Маркирай &всичко"
11488 msgid " Drive &mappings "
11489 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11493 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11496 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11501 msgstr "&Добави..."
11504 msgid "Auto&detect"
11505 msgstr "&Открий..."
11511 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11512 msgid "Show &Advanced"
11513 msgstr "Покажи допълнителните"
11521 msgstr "Из&бери..."
11532 msgid "Show &dot files"
11533 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11536 msgid " Driver Diagnostics "
11537 msgstr " Driver Diagnostics "
11541 msgstr " Defaults "
11544 msgid "Output device:"
11545 msgstr "Output device:"
11548 msgid "Voice output device:"
11549 msgstr "Voice output device:"
11552 msgid "Input device:"
11553 msgstr "Input device:"
11556 msgid "Voice input device:"
11557 msgstr "Voice input device:"
11560 msgid "&Test Sound"
11561 msgstr "&Test Sound"
11564 msgid " Appearance "
11565 msgstr " Външен вид "
11572 msgid "&Install theme..."
11573 msgstr "Инсталирай тема..."
11601 msgstr "Връзка към:"
11609 msgstr "Библиотеки"
11613 msgstr "Устройства"
11617 msgid "Select the Unix target directory, please."
11618 msgstr "Изберете Unix директория"
11621 msgid "Hide &Advanced"
11622 msgstr "Скрий допълнителните"
11626 msgstr "(без тема)"
11633 msgid "Desktop Integration"
11634 msgstr "Интеграция"
11645 msgid "Wine configuration"
11646 msgstr "Настройки на Wine"
11649 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11650 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11653 msgid "Select a theme file"
11654 msgstr "Изберете файл с тема"
11662 msgstr "Връзка към"
11665 msgid "Wine configuration for %s"
11666 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11669 msgid "Selected driver: %s"
11678 msgid "Audio test failed!"
11683 msgid "(System default)"
11684 msgstr "Системен път"
11688 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11689 "Are you sure you want to do this?"
11691 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11692 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11695 msgid "Warning: system library"
11696 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11707 msgid "native, builtin"
11708 msgstr "собствена, вградена"
11711 msgid "builtin, native"
11712 msgstr "вградена, собствена"
11719 msgid "Default Settings"
11723 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11727 msgid "Use global settings"
11731 msgid "Select an executable file"
11740 msgctxt "vertex shader mode"
11745 msgid "Autodetect..."
11749 msgid "Local hard disk"
11753 msgid "Network share"
11757 msgid "Floppy disk"
11766 "You cannot add any more drives.\n"
11768 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11772 msgid "System drive"
11777 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11779 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11780 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11784 msgctxt "Drive letter"
11789 msgid "Drive Mapping"
11794 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11796 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11801 msgid "Controls Background"
11802 msgstr "&Копирай фона"
11805 msgid "Controls Text"
11810 msgid "Menu Background"
11811 msgstr "&Копирай фона"
11820 msgstr "Превърти тук"
11824 msgid "Selection Background"
11825 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11829 msgid "Selection Text"
11830 msgstr "Маркирай &всичко"
11834 msgid "ToolTip Background"
11835 msgstr "&Копирай фона"
11838 msgid "ToolTip Text"
11843 msgid "Window Background"
11844 msgstr "&Копирай фона"
11847 msgid "Window Text"
11851 msgid "Active Title Bar"
11855 msgid "Active Title Text"
11859 msgid "Inactive Title Bar"
11863 msgid "Inactive Title Text"
11867 msgid "Message Box Text"
11872 msgid "Application Workspace"
11873 msgstr "Приложения"
11876 msgid "Window Frame"
11880 msgid "Active Border"
11884 msgid "Inactive Border"
11888 msgid "Controls Shadow"
11896 msgid "Controls Highlight"
11900 msgid "Controls Dark Shadow"
11904 msgid "Controls Light"
11908 msgid "Controls Alternate Background"
11912 msgid "Hot Tracked Item"
11916 msgid "Active Title Bar Gradient"
11920 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11924 msgid "Menu Highlight"
11931 #: wineconsole.rc:57
11935 #: wineconsole.rc:60
11936 msgid "Cursor size"
11939 #: wineconsole.rc:61
11943 #: wineconsole.rc:62
11947 #: wineconsole.rc:63
11951 #: wineconsole.rc:65
11955 #: wineconsole.rc:66
11959 #: wineconsole.rc:67
11963 #: wineconsole.rc:68
11967 #: wineconsole.rc:69
11971 #: wineconsole.rc:70
11976 #: wineconsole.rc:72
11977 msgid "Command history"
11980 #: wineconsole.rc:73
11981 msgid "&Number of recalled commands :"
11984 #: wineconsole.rc:76
11986 msgid "&Remove doubles"
11987 msgstr "&Анотирай..."
11989 #: wineconsole.rc:81
11994 #: wineconsole.rc:84
11999 #: wineconsole.rc:86
12004 #: wineconsole.rc:97
12006 msgid " Configuration "
12007 msgstr "Информация"
12009 #: wineconsole.rc:100
12010 msgid "Buffer zone"
12013 #: wineconsole.rc:101
12017 #: wineconsole.rc:104
12022 #: wineconsole.rc:108
12023 msgid "Window size"
12026 #: wineconsole.rc:109
12030 #: wineconsole.rc:112
12035 #: wineconsole.rc:116
12036 msgid "End of program"
12039 #: wineconsole.rc:117
12041 msgid "&Close console"
12042 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12044 #: wineconsole.rc:119
12047 msgstr "&Редактиране"
12049 #: wineconsole.rc:125
12051 msgid "Console parameters"
12052 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12054 #: wineconsole.rc:128
12055 msgid "Retain these settings for later sessions"
12058 #: wineconsole.rc:129
12059 msgid "Modify only current session"
12062 #: wineconsole.rc:26
12063 msgid "Set &Defaults"
12066 #: wineconsole.rc:28
12070 #: wineconsole.rc:31
12072 msgid "&Select all"
12073 msgstr "Маркирай &всичко"
12075 #: wineconsole.rc:32
12078 msgstr "Превърти нагоре"
12080 #: wineconsole.rc:33
12085 #: wineconsole.rc:36
12086 msgid "Setup - Default settings"
12089 #: wineconsole.rc:37
12090 msgid "Setup - Current settings"
12093 #: wineconsole.rc:38
12094 msgid "Configuration error"
12097 #: wineconsole.rc:39
12098 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12101 #: wineconsole.rc:34
12102 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12105 #: wineconsole.rc:35
12106 msgid "This is a test"
12109 #: wineconsole.rc:41
12110 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12113 #: wineconsole.rc:42
12114 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12117 #: wineconsole.rc:43
12118 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12121 #: wineconsole.rc:44
12122 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12125 #: wineconsole.rc:45
12127 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12128 "The command is invalid.\n"
12131 #: wineconsole.rc:47
12135 " wineconsole [options] <command>\n"
12140 #: wineconsole.rc:49
12142 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12144 " try to setup the current terminal as a Wine "
12148 #: wineconsole.rc:50
12149 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12152 #: wineconsole.rc:51
12156 " wineconsole cmd\n"
12157 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12163 msgid "Program Error"
12164 msgstr "Program Files"
12168 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12169 "sorry for the inconvenience."
12174 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12175 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12176 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12178 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12179 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12183 msgid "Wine program crash"
12187 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12191 msgid "(unidentified)"
12196 msgid "&Open\tEnter"
12202 msgstr "&Анотирай..."
12206 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12214 msgid "Cr&eate Directory..."
12217 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12219 msgid "E&xit\tAlt+X"
12227 msgid "Connect &Network Drive..."
12231 msgid "&Disconnect Network Drive"
12239 msgid "&All File Details"
12243 msgid "&Sort by Name"
12247 msgid "Sort &by Type"
12251 msgid "Sort by Si&ze"
12255 msgid "Sort by &Date"
12260 msgid "Filter by&..."
12261 msgstr "&Настройка на принтера..."
12268 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12273 msgid "New &Window"
12274 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12277 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12282 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12283 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12286 msgid "&About Wine File Manager"
12291 msgid "Select destination"
12292 msgstr "Маркирай &всичко"
12296 msgid "By File Type"
12305 msgid "&Directories"
12311 msgstr "Program Files"
12319 msgid "&Other files"
12323 msgid "Show Hidden/&System Files"
12328 msgid "Properties for %s"
12333 msgid "&File Name:"
12337 msgid "Full &Path:"
12341 msgid "Last Change:"
12350 msgid "Cop&yright:"
12374 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12377 msgid "&Compressed"
12382 msgid "&Version Information"
12383 msgstr "Информация"
12386 msgid "Applying font settings"
12390 msgid "Error while selecting new font."
12394 msgid "Wine File Manager"
12411 msgid "Not yet implemented"
12412 msgstr "Не е реализирано"
12427 msgid "Index/Inode"
12431 msgid "%1 of %2 free"
12435 msgctxt "unit kilobyte"
12440 msgctxt "unit megabyte"
12445 msgctxt "unit gigabyte"
12458 msgid "Question &Marks"
12478 msgid "&Fastest Times"
12482 msgid "&About WineMine"
12485 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12486 msgid "Fastest Times"
12496 msgstr "Покажи допълнителните"
12503 msgid "Congratulations!"
12507 msgid "Please enter your name"
12511 msgid "Custom Game"
12536 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12540 msgid "Printer &setup..."
12541 msgstr "&Настройка на принтера..."
12544 msgid "&Annotate..."
12545 msgstr "&Анотирай..."
12559 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12563 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12567 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12573 msgid "&Help on help\tF1"
12574 msgstr "&Помощ за помощта"
12577 msgid "Always on &top"
12578 msgstr "Винаги от&горе"
12581 msgid "&About Wine Help"
12582 msgstr "&Информация"
12586 msgid "Annotation..."
12587 msgstr "&Анотирай..."
12597 msgstr "&Съдържание"
12606 msgid "Not implemented yet"
12607 msgstr "Не е реализирано"
12611 msgstr "Wine Помощ"
12614 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12615 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12623 msgstr "&Съдържание"
12626 msgid "Help files (*.hlp)"
12627 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12630 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12634 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12638 msgid "Help topics: "
12643 msgid "&New...\tCtrl+N"
12644 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12648 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12649 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12652 msgid "&Clear\tDEL"
12657 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12658 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12661 msgid "Find &next\tF3"
12678 msgid "Selection &info"
12679 msgstr "Маркирай &всичко"
12682 msgid "Character &format"
12686 msgid "&Def. char format"
12690 msgid "Paragrap&h format"
12697 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12701 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12705 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12714 msgid "&Date and time..."
12722 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12723 msgid "&Bullet points"
12726 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12728 msgid "&Paragraph..."
12734 msgstr "Съхрани &като..."
12738 msgid "Backgroun&d"
12739 msgstr "&Копирай фона"
12743 msgid "&System\tCtrl+1"
12744 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12748 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12749 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12753 msgid "&About Wine Wordpad"
12754 msgstr "&Информация..."
12761 msgid "Date and time"
12766 msgid "Available formats"
12771 msgid "New document type"
12772 msgstr "HTML документ"
12776 msgid "Paragraph format"
12781 msgid "Indentation"
12782 msgstr "&Анотирай..."
12784 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12789 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12792 msgstr "Най-вдясно"
12805 msgstr "Съхрани &като..."
12813 msgid "Remove al&l"
12814 msgstr "&Анотирай..."
12817 msgid "Line wrapping"
12821 msgid "&No line wrapping"
12825 msgid "Wrap text by the &window border"
12829 msgid "Wrap text by the &margin"
12835 msgstr "Превърти тук"
12839 msgid "All documents (*.*)"
12840 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12844 msgid "Text documents (*.txt)"
12845 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12848 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12852 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12856 msgid "Rich text document"
12860 msgid "Text document"
12864 msgid "Unicode text document"
12869 msgid "Printer files (*.prn)"
12870 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12889 msgid "Previous page"
12911 msgstr "Страница нагоре"
12916 msgstr "Страница нагоре"
12919 msgctxt "unit: centimeter"
12924 msgctxt "unit: inch"
12933 msgctxt "unit: point"
12942 msgid "Save changes to '%s'?"
12946 msgid "Finished searching the document."
12950 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12955 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12956 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12960 msgid "Invalid number format"
12964 msgid "OLE storage documents are not supported"
12968 msgid "Could not save the file."
12972 msgid "You do not have access to save the file."
12976 msgid "Could not open the file."
12980 msgid "You do not have access to open the file."
12985 msgid "Printing not implemented"
12986 msgstr "Не е реализирано"
12989 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12993 msgid "Starting Wordpad failed"
12997 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13001 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13005 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13009 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13013 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13018 "Is '%1' a filename or directory\n"
13020 "(F - File, D - Directory)\n"
13024 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13028 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13032 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13036 msgid "Failed to open '%1'\n"
13040 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13049 msgctxt "Directory key"
13055 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13058 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13059 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13063 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13065 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13066 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13067 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13068 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13069 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13070 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13071 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13072 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13073 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13074 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13075 "[/N] Copy using short names.\n"
13076 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13077 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13078 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13079 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13080 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13081 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13082 "\tarchive attribute.\n"
13083 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13084 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13085 "\t\tthan source.\n"