d3dx9: Use wine_dbgstr_rect() in some more places.
[wine/multimedia.git] / po / bg.po
blob4fd19088a2df134bce71a064b3c56b5f459daa73
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3421 #: jscript.rc:25
3422 msgid "Error converting object to primitive type"
3423 msgstr ""
3425 #: jscript.rc:26
3426 msgid "Invalid procedure call or argument"
3427 msgstr ""
3429 #: jscript.rc:27
3430 msgid "Subscript out of range"
3431 msgstr ""
3433 #: jscript.rc:28
3434 msgid "Object required"
3435 msgstr ""
3437 #: jscript.rc:29
3438 msgid "Automation server can't create object"
3439 msgstr ""
3441 #: jscript.rc:30
3442 msgid "Object doesn't support this property or method"
3443 msgstr ""
3445 #: jscript.rc:31
3446 msgid "Object doesn't support this action"
3447 msgstr ""
3449 #: jscript.rc:32
3450 msgid "Argument not optional"
3451 msgstr ""
3453 #: jscript.rc:33
3454 msgid "Syntax error"
3455 msgstr ""
3457 #: jscript.rc:34
3458 msgid "Expected ';'"
3459 msgstr ""
3461 #: jscript.rc:35
3462 msgid "Expected '('"
3463 msgstr ""
3465 #: jscript.rc:36
3466 msgid "Expected ')'"
3467 msgstr ""
3469 #: jscript.rc:37
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Invalid character"
3472 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3474 #: jscript.rc:38
3475 msgid "Unterminated string constant"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:39
3479 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:40
3483 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:41
3487 msgid "Label redefined"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:42
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Label not found"
3493 msgstr "Файлът не е намерен"
3495 #: jscript.rc:43
3496 msgid "Conditional compilation is turned off"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:46
3500 msgid "Number expected"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:44
3504 msgid "Function expected"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:45
3508 msgid "'[object]' is not a date object"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:47
3512 msgid "Object expected"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:48
3516 msgid "Illegal assignment"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:49
3520 msgid "'|' is undefined"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:50
3524 msgid "Boolean object expected"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:51
3528 msgid "Cannot delete '|'"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:52
3532 msgid "VBArray object expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:53
3536 msgid "JScript object expected"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:54
3540 msgid "Syntax error in regular expression"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:56
3544 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:55
3548 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:57
3552 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:58
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Print range"
3558 msgid "Precision is out of range"
3559 msgstr "Разпечатай"
3561 #: jscript.rc:59
3562 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:60
3566 msgid "Array object expected"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:26
3570 msgid "Success.\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:31
3574 msgid "Invalid function.\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:36
3578 #, fuzzy
3579 msgid "File not found.\n"
3580 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3582 #: winerror.mc:41
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Path not found.\n"
3585 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3587 #: winerror.mc:46
3588 msgid "Too many open files.\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:51
3592 msgid "Access denied.\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:56
3596 msgid "Invalid handle.\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:61
3600 msgid "Memory trashed.\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:66
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not enough memory.\n"
3606 msgstr "Недостиг на памет."
3608 #: winerror.mc:71
3609 msgid "Invalid block.\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:76
3613 msgid "Bad environment.\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:81
3617 msgid "Bad format.\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:86
3621 msgid "Invalid access.\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:91
3625 msgid "Invalid data.\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:96
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Out of memory.\n"
3631 msgstr "Недостиг на памет."
3633 #: winerror.mc:101
3634 msgid "Invalid drive.\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:106
3638 msgid "Can't delete current directory.\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:111
3642 msgid "Not same device.\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:116
3646 msgid "No more files.\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:121
3650 msgid "Write protected.\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:126
3654 msgid "Bad unit.\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:131
3658 msgid "Not ready.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:136
3662 msgid "Bad command.\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:141
3666 msgid "CRC error.\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:146
3670 msgid "Bad length.\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3674 msgid "Seek error.\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:156
3678 msgid "Not DOS disk.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:161
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Sector not found.\n"
3684 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3686 #: winerror.mc:166
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Out of paper.\n"
3689 msgstr "Няма хартия; .\n"
3691 #: winerror.mc:171
3692 msgid "Write fault.\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:176
3696 msgid "Read fault.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:181
3700 msgid "General failure.\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:186
3704 msgid "Sharing violation.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:191
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Lock violation.\n"
3710 msgstr "LAN връзка.\n"
3712 #: winerror.mc:196
3713 msgid "Wrong disk.\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:201
3717 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:206
3721 #, fuzzy
3722 msgid "End of file.\n"
3723 msgstr "Добави към от&метките..."
3725 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3726 msgid "Disk full.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:216
3730 msgid "Request not supported.\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:221
3734 msgid "Remote machine not listening.\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:226
3738 msgid "Duplicate network name.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:231
3742 msgid "Bad network path.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:236
3746 msgid "Network busy.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:241
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Device does not exist.\n"
3752 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3754 #: winerror.mc:246
3755 msgid "Too many commands.\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:251
3759 msgid "Adapter hardware error.\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:256
3763 msgid "Bad network response.\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:261
3767 msgid "Unexpected network error.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:266
3771 msgid "Bad remote adapter.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:271
3775 msgid "Print queue full.\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:276
3779 msgid "No spool space.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:281
3783 msgid "Print canceled.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:286
3787 msgid "Network name deleted.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:291
3791 msgid "Network access denied.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:296
3795 msgid "Bad device type.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:301
3799 msgid "Bad network name.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:306
3803 msgid "Too many network names.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:311
3807 msgid "Too many network sessions.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:316
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Sharing paused.\n"
3813 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3815 #: winerror.mc:321
3816 msgid "Request not accepted.\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:326
3820 msgid "Redirector paused.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:331
3824 #, fuzzy
3825 msgid "File exists.\n"
3826 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3828 #: winerror.mc:336
3829 msgid "Cannot create.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:341
3833 msgid "Int24 failure.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:346
3837 msgid "Out of structures.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:351
3841 msgid "Already assigned.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3845 msgid "Invalid password.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:361
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid parameter.\n"
3851 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3853 #: winerror.mc:366
3854 msgid "Net write fault.\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:371
3858 msgid "No process slots.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:376
3862 msgid "Too many semaphores.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:381
3866 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:386
3870 msgid "Semaphore is set.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:391
3874 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:396
3878 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:401
3882 msgid "Semaphore owner died.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:406
3886 msgid "Semaphore user limit.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:411
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3892 msgstr "поставете диск %s.\n"
3894 #: winerror.mc:416
3895 msgid "Drive locked.\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:421
3899 msgid "Broken pipe.\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:426
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Open failed.\n"
3905 msgstr "Отвори файл.\n"
3907 #: winerror.mc:431
3908 msgid "Buffer overflow.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:441
3912 msgid "No more search handles.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:446
3916 msgid "Invalid target handle.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:451
3920 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:456
3924 msgid "Invalid verify switch.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:461
3928 msgid "Bad driver level.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:466
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Call not implemented.\n"
3934 msgstr "Не е реализирано.\n"
3936 #: winerror.mc:471
3937 msgid "Semaphore timeout.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:476
3941 msgid "Insufficient buffer.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:481
3945 msgid "Invalid name.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:486
3949 msgid "Invalid level.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:491
3953 msgid "No volume label.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:496
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Module not found.\n"
3959 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3961 #: winerror.mc:501
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Procedure not found.\n"
3964 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3966 #: winerror.mc:506
3967 msgid "No children to wait for.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:511
3971 msgid "Child process has not completed.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:516
3975 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:521
3979 msgid "Negative seek.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:531
3983 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:536
3987 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:541
3991 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:546
3995 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:551
3999 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:556
4003 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:561
4007 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:566
4011 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:571
4015 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:576
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Drive is busy.\n"
4021 msgstr "Устройства.\n"
4023 #: winerror.mc:581
4024 msgid "Same drive.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:586
4028 msgid "Not toplevel directory.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:591
4032 msgid "Directory is not empty.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:596
4036 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:601
4040 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:606
4044 msgid "Path is busy.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:611
4048 msgid "Already a SUBST target.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:616
4052 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:621
4056 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:626
4060 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:631
4064 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:636
4068 msgid "Volume label too long.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:641
4072 msgid "Too many TCBs.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:646
4076 msgid "Signal refused.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:651
4080 msgid "Segment discarded.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:656
4084 msgid "Segment not locked.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:661
4088 msgid "Bad thread ID address.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:666
4092 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:671
4096 msgid "Path is invalid.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:676
4100 msgid "Signal pending.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:681
4104 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:686
4108 msgid "Lock failed.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:691
4112 msgid "Resource in use.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:696
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Cancel violation.\n"
4118 msgstr "Информация.\n"
4120 #: winerror.mc:701
4121 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:706
4125 msgid "Invalid segment number.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:711
4129 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:716
4133 #, fuzzy
4134 msgid "File already exists.\n"
4135 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4137 #: winerror.mc:721
4138 msgid "Invalid flag number.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:726
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Semaphore name not found.\n"
4144 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4146 #: winerror.mc:731
4147 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:736
4151 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:741
4155 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:746
4159 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:751
4163 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:756
4167 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:761
4171 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:766
4175 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:771
4179 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:776
4183 msgid "IOPL not enabled.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:781
4187 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:786
4191 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:791
4195 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:796
4199 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:801
4203 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:806
4207 msgid "Environment variable not found.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:811
4211 msgid "No signal sent.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:816
4215 msgid "File name is too long.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:821
4219 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:826
4223 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:831
4227 msgid "Invalid signal number.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:836
4231 msgid "Error setting signal handler.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:841
4235 msgid "Segment locked.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:846
4239 msgid "Too many modules.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:851
4243 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:856
4247 msgid "Machine type mismatch.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:861
4251 msgid "Bad pipe.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:866
4255 msgid "Pipe busy.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:871
4259 msgid "Pipe closed.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:876
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Pipe not connected.\n"
4265 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4267 #: winerror.mc:881
4268 #, fuzzy
4269 msgid "More data available.\n"
4270 msgstr "Не е наличен; .\n"
4272 #: winerror.mc:886
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Session canceled.\n"
4275 msgstr "Отвори файл.\n"
4277 #: winerror.mc:891
4278 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:896
4282 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:901
4286 #, fuzzy
4287 msgid "No more data available.\n"
4288 msgstr "Не е наличен; .\n"
4290 #: winerror.mc:906
4291 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:911
4295 msgid "Directory name invalid.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:916
4299 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:921
4303 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:926
4307 msgid "Extended attribute table full.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:931
4311 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:936
4315 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:941
4319 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:946
4323 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:951
4327 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:956
4331 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:961
4335 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:966
4339 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:971
4343 msgid "Invalid address.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:976
4347 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:981
4351 msgid "Pipe connected.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:986
4355 msgid "Pipe listening.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:991
4359 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:996
4363 msgid "I/O operation aborted.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1001
4367 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1006
4371 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:1011
4375 msgid "No access to memory location.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:1016
4379 msgid "Swap error.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:1021
4383 msgid "Stack overflow.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:1026
4387 msgid "Invalid message.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:1031
4391 msgid "Cannot complete.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1036
4395 msgid "Invalid flags.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1041
4399 msgid "Unrecognized volume.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1046
4403 msgid "File invalid.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1051
4407 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1056
4411 msgid "Nonexistent token.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1061
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Registry corrupt.\n"
4417 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4419 #: winerror.mc:1066
4420 msgid "Invalid key.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1071
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Can't open registry key.\n"
4426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4428 #: winerror.mc:1076
4429 msgid "Can't read registry key.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1081
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Can't write registry key.\n"
4435 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4437 #: winerror.mc:1086
4438 msgid "Registry has been recovered.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1091
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Registry is corrupt.\n"
4444 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4446 #: winerror.mc:1096
4447 #, fuzzy
4448 msgid "I/O to registry failed.\n"
4449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4451 #: winerror.mc:1101
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Not registry file.\n"
4454 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4456 #: winerror.mc:1106
4457 msgid "Key deleted.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1111
4461 msgid "No registry log space.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1116
4465 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1121
4469 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1126
4473 msgid "Notify change request in progress.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1131
4477 msgid "Dependent services are running.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1136
4481 msgid "Invalid service control.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1141
4485 msgid "Service request timeout.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1146
4489 msgid "Cannot create service thread.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1151
4493 msgid "Service database locked.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1156
4497 msgid "Service already running.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1161
4501 msgid "Invalid service account.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1166
4505 msgid "Service is disabled.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1171
4509 msgid "Circular dependency.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1176
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Service does not exist.\n"
4515 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4517 #: winerror.mc:1181
4518 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1186
4522 msgid "Service not active.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1191
4526 msgid "Service controller connect failed.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1196
4530 msgid "Exception in service.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1201
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Database does not exist.\n"
4536 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4538 #: winerror.mc:1206
4539 msgid "Service-specific error.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1211
4543 msgid "Process aborted.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1216
4547 msgid "Service dependency failed.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1221
4551 msgid "Service login failed.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1226
4555 msgid "Service start-hang.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1231
4559 msgid "Invalid service lock.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1236
4563 msgid "Service marked for delete.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1241
4567 msgid "Service exists.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1246
4571 msgid "System running last-known-good config.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1251
4575 msgid "Service dependency deleted.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1256
4579 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1261
4583 msgid "Service not started since last boot.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1266
4587 msgid "Duplicate service name.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1271
4591 msgid "Different service account.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1276
4595 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1281
4599 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1286
4603 msgid "No recovery program for service.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1291
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4609 msgstr "Не е реализирано.\n"
4611 #: winerror.mc:1296
4612 msgid "End of media.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1301
4616 msgid "Filemark detected.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1306
4620 msgid "Beginning of media.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1311
4624 msgid "Setmark detected.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1316
4628 msgid "No data detected.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1321
4632 msgid "Partition failure.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1326
4636 msgid "Invalid block length.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1331
4640 msgid "Device not partitioned.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1336
4644 msgid "Unable to lock media.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1341
4648 msgid "Unable to unload media.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1346
4652 msgid "Media changed.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1351
4656 msgid "I/O bus reset.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1356
4660 msgid "No media in drive.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1361
4664 msgid "No Unicode translation.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1366
4668 msgid "DLL init failed.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1371
4672 msgid "Shutdown in progress.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1376
4676 msgid "No shutdown in progress.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1381
4680 msgid "I/O device error.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1386
4684 msgid "No serial devices found.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1391
4688 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1396
4692 msgid "Serial I/O completed.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1401
4696 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1406
4700 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1411
4704 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1416
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Unknown floppy error.\n"
4710 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4712 #: winerror.mc:1421
4713 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1426
4717 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1431
4721 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1436
4725 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1441
4729 msgid "End of tape media.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1446
4733 msgid "Not enough server memory.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1451
4737 msgid "Possible deadlock.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1456
4741 msgid "Incorrect alignment.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1461
4745 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1466
4749 msgid "Set-power-state failed.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1471
4753 msgid "Too many links.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1476
4757 msgid "Newer windows version needed.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1481
4761 msgid "Wrong operating system.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1486
4765 msgid "Single-instance application.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1491
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Real-mode application.\n"
4771 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4773 #: winerror.mc:1496
4774 msgid "Invalid DLL.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1501
4778 msgid "No associated application.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1506
4782 msgid "DDE failure.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1511
4786 #, fuzzy
4787 msgid "DLL not found.\n"
4788 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4790 #: winerror.mc:1516
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Out of user handles.\n"
4793 msgstr "Недостиг на памет."
4795 #: winerror.mc:1521
4796 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1526
4800 msgid "The source element is empty.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1531
4804 msgid "The destination element is full.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1536
4808 msgid "The element address is invalid.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1541
4812 msgid "The magazine is not present.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1546
4816 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1551
4820 msgid "The device requires cleaning.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1556
4824 #, fuzzy
4825 msgid "The device door is open.\n"
4826 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4828 #: winerror.mc:1561
4829 #, fuzzy
4830 msgid "The device is not connected.\n"
4831 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4833 #: winerror.mc:1566
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Element not found.\n"
4836 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4838 #: winerror.mc:1571
4839 #, fuzzy
4840 msgid "No match found.\n"
4841 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4843 #: winerror.mc:1576
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Property set not found.\n"
4846 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4848 #: winerror.mc:1581
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Point not found.\n"
4851 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4853 #: winerror.mc:1586
4854 msgid "No running tracking service.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1591
4858 msgid "No such volume ID.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1596
4862 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1601
4866 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1606
4870 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1611
4874 msgid "The journal is being deleted.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1616
4878 msgid "The journal is not active.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1621
4882 msgid "Potential matching file found.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1626
4886 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1631
4890 msgid "Invalid device name.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1636
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Connection unavailable.\n"
4896 msgstr "Не е наличен; .\n"
4898 #: winerror.mc:1641
4899 msgid "Device already remembered.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1646
4903 msgid "No network or bad path.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1651
4907 msgid "Invalid network provider name.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1656
4911 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1661
4915 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1666
4919 msgid "Not a container.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1671
4923 msgid "Extended error.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1676
4927 msgid "Invalid group name.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1681
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid computer name.\n"
4933 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4935 #: winerror.mc:1686
4936 msgid "Invalid event name.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1691
4940 msgid "Invalid domain name.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1696
4944 msgid "Invalid service name.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1701
4948 msgid "Invalid network name.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1706
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Invalid share name.\n"
4954 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4956 #: winerror.mc:1716
4957 msgid "Invalid message name.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1721
4961 msgid "Invalid message destination.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1726
4965 msgid "Session credential conflict.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1731
4969 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1736
4973 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1741
4977 msgid "No network.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1746
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Operation canceled by user.\n"
4983 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4985 #: winerror.mc:1751
4986 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Connection refused.\n"
4992 msgstr "LAN връзка.\n"
4994 #: winerror.mc:1761
4995 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1766
4999 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1771
5003 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1776
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection invalid.\n"
5009 msgstr "LAN връзка.\n"
5011 #: winerror.mc:1781
5012 msgid "Connection is active.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1786
5016 msgid "Network unreachable.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1791
5020 msgid "Host unreachable.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1796
5024 msgid "Protocol unreachable.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1801
5028 msgid "Port unreachable.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1806
5032 msgid "Request aborted.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1811
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Connection aborted.\n"
5038 msgstr "LAN връзка.\n"
5040 #: winerror.mc:1816
5041 msgid "Please retry operation.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:1821
5045 msgid "Connection count limit reached.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:1826
5049 msgid "Login time restriction.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:1831
5053 msgid "Login workstation restriction.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:1836
5057 msgid "Incorrect network address.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1841
5061 msgid "Service already registered.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1846
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Service not found.\n"
5067 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5069 #: winerror.mc:1851
5070 msgid "User not authenticated.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1856
5074 msgid "User not logged on.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1861
5078 msgid "Continue work in progress.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1866
5082 msgid "Already initialized.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1871
5086 msgid "No more local devices.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1876
5090 #, fuzzy
5091 msgid "The site does not exist.\n"
5092 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5094 #: winerror.mc:1881
5095 #, fuzzy
5096 msgid "The domain controller already exists.\n"
5097 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5099 #: winerror.mc:1886
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Supported only when connected.\n"
5102 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5104 #: winerror.mc:1891
5105 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1896
5109 msgid "The user profile is invalid.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1901
5113 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1906
5117 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1911
5121 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1916
5125 msgid "No quotas for account.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1921
5129 msgid "Local user session key.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1926
5133 msgid "Password too complex for LM.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1931
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Unknown revision.\n"
5139 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5141 #: winerror.mc:1936
5142 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1941
5146 msgid "Invalid owner.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1946
5150 msgid "Invalid primary group.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1951
5154 msgid "No impersonation token.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1956
5158 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1961
5162 msgid "No logon servers available.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1966
5166 msgid "No such logon session.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1971
5170 msgid "No such privilege.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1976
5174 msgid "Privilege not held.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1981
5178 msgid "Invalid account name.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1986
5182 msgid "User already exists.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1991
5186 msgid "No such user.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1996
5190 msgid "Group already exists.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2001
5194 msgid "No such group.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2006
5198 msgid "User already in group.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2011
5202 msgid "User not in group.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2016
5206 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:2021
5210 msgid "Wrong password.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2026
5214 msgid "Ill-formed password.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2031
5218 msgid "Password restriction.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:2036
5222 msgid "Logon failure.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:2041
5226 msgid "Account restriction.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2046
5230 msgid "Invalid logon hours.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2051
5234 msgid "Invalid workstation.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2056
5238 msgid "Password expired.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2061
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Account disabled.\n"
5244 msgstr "забранена.\n"
5246 #: winerror.mc:2066
5247 msgid "No security ID mapped.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2071
5251 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2076
5255 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2081
5259 msgid "Invalid sub authority.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2086
5263 msgid "Invalid ACL.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2091
5267 msgid "Invalid SID.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2096
5271 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2101
5275 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2106
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Server disabled.\n"
5281 msgstr "забранена.\n"
5283 #: winerror.mc:2111
5284 msgid "Server not disabled.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2116
5288 msgid "Invalid ID authority.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2121
5292 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2126
5296 msgid "Invalid group attributes.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2131
5300 msgid "Bad impersonation level.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2136
5304 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2141
5308 msgid "Bad validation class.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2146
5312 msgid "Bad token type.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2151
5316 msgid "No security on object.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2156
5320 msgid "Can't access domain information.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2161
5324 msgid "Invalid server state.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2166
5328 msgid "Invalid domain state.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2171
5332 msgid "Invalid domain role.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2176
5336 msgid "No such domain.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2181
5340 msgid "Domain already exists.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2186
5344 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2191
5348 msgid "Internal database corruption.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2196
5352 msgid "Internal error.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2201
5356 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2206
5360 msgid "Bad descriptor format.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2211
5364 msgid "Not a logon process.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2216
5368 msgid "Logon session ID exists.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2221
5372 msgid "Unknown authentication package.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2226
5376 msgid "Bad logon session state.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2231
5380 msgid "Logon session ID collision.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2236
5384 msgid "Invalid logon type.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2241
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Cannot impersonate.\n"
5390 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5392 #: winerror.mc:2246
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Invalid transaction state.\n"
5395 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5397 #: winerror.mc:2251
5398 msgid "Security DB commit failure.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2256
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Account is built-in.\n"
5404 msgstr "собствена, вградена.\n"
5406 #: winerror.mc:2261
5407 msgid "Group is built-in.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2266
5411 msgid "User is built-in.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2271
5415 msgid "Group is primary for user.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2276
5419 msgid "Token already in use.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2281
5423 msgid "No such local group.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2286
5427 msgid "User not in local group.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2291
5431 msgid "User already in local group.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2296
5435 msgid "Local group already exists.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5439 msgid "Logon type not granted.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2306
5443 msgid "Too many secrets.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2311
5447 msgid "Secret too long.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2316
5451 msgid "Internal security DB error.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2321
5455 msgid "Too many context IDs.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2331
5459 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2336
5463 msgid "No such member.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2341
5467 msgid "Invalid member.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2346
5471 msgid "Too many SIDs.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2351
5475 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2356
5479 msgid "No inheritable components.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2361
5483 msgid "File or directory corrupt.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2366
5487 msgid "Disk is corrupt.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2371
5491 msgid "No user session key.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2376
5495 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2381
5499 msgid "Wrong target name.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2386
5503 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2391
5507 msgid "Time skew between client and server.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2396
5511 msgid "Invalid window handle.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2401
5515 msgid "Invalid menu handle.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2406
5519 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2411
5523 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2416
5527 msgid "Invalid hook handle.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2421
5531 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2426
5535 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2431
5539 msgid "Can't find window class.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2436
5543 msgid "Window owned by another thread.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2441
5547 msgid "Hotkey already registered.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2446
5551 msgid "Class already exists.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2451
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Class does not exist.\n"
5557 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5559 #: winerror.mc:2456
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Class has open windows.\n"
5562 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5564 #: winerror.mc:2461
5565 msgid "Invalid index.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2466
5569 msgid "Invalid icon handle.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2471
5573 msgid "Private dialog index.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2476
5577 #, fuzzy
5578 msgid "List box ID not found.\n"
5579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5581 #: winerror.mc:2481
5582 msgid "No wildcard characters.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2486
5586 msgid "Clipboard not open.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2491
5590 msgid "Hotkey not registered.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2496
5594 msgid "Not a dialog window.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2501
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Control ID not found.\n"
5600 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5602 #: winerror.mc:2506
5603 msgid "Invalid combobox message.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2511
5607 msgid "Not a combobox window.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2516
5611 msgid "Invalid edit height.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2521
5615 #, fuzzy
5616 msgid "DC not found.\n"
5617 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5619 #: winerror.mc:2526
5620 msgid "Invalid hook filter.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2531
5624 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2536
5628 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2541
5632 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2546
5636 msgid "Journal hook already set.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2551
5640 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2556
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid list box message.\n"
5646 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5648 #: winerror.mc:2561
5649 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2566
5653 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2571
5657 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2576
5661 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2581
5665 msgid "Window has no system menu.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2586
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid message box style.\n"
5671 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5673 #: winerror.mc:2591
5674 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2596
5678 msgid "Screen already locked.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2601
5682 msgid "Window handles have different parents.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2606
5686 msgid "Not a child window.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2611
5690 msgid "Invalid GW command.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2616
5694 msgid "Invalid thread ID.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2621
5698 msgid "Not an MDI child window.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2626
5702 msgid "Popup menu already active.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2631
5706 #, fuzzy
5707 msgid "No scrollbars.\n"
5708 msgstr "Превърти тук.\n"
5710 #: winerror.mc:2636
5711 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2641
5715 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2646
5719 msgid "No system resources.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2651
5723 msgid "No non-paged system resources.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2656
5727 msgid "No paged system resources.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2661
5731 msgid "No working set quota.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2666
5735 msgid "No page file quota.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2671
5739 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2676
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Menu item not found.\n"
5745 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5747 #: winerror.mc:2681
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5750 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5752 #: winerror.mc:2686
5753 msgid "Hook type not allowed.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2691
5757 msgid "Interactive window station required.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2696
5761 msgid "Timeout.\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2701
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5767 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5769 #: winerror.mc:2706
5770 msgid "Event log file corrupt.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2711
5774 msgid "Event log can't start.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2716
5778 msgid "Event log file full.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2721
5782 msgid "Event log file changed.\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:2726
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Installer service failed.\n"
5788 msgstr "Оставащ размер.\n"
5790 #: winerror.mc:2731
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Installation aborted by user.\n"
5793 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5795 #: winerror.mc:2736
5796 msgid "Installation failure.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2741
5800 msgid "Installation suspended.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2746
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Unknown product.\n"
5806 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5808 #: winerror.mc:2751
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Unknown feature.\n"
5811 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5813 #: winerror.mc:2756
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unknown component.\n"
5816 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5818 #: winerror.mc:2761
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Unknown property.\n"
5821 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5823 #: winerror.mc:2766
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid handle state.\n"
5826 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5828 #: winerror.mc:2771
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Bad configuration.\n"
5831 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5833 #: winerror.mc:2776
5834 msgid "Index is missing.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: winerror.mc:2781
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Installation source is missing.\n"
5840 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5842 #: winerror.mc:2786
5843 msgid "Wrong installation package version.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2791
5847 msgid "Product uninstalled.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2796
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid query syntax.\n"
5853 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5855 #: winerror.mc:2801
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid field.\n"
5858 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5860 #: winerror.mc:2806
5861 msgid "Device removed.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2811
5865 msgid "Installation already running.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2816
5869 msgid "Installation package failed to open.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2821
5873 msgid "Installation package is invalid.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2826
5877 msgid "Installer user interface failed.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2831
5881 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2836
5885 msgid "Installation language not supported.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2841
5889 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2846
5893 msgid "Installation package rejected.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2851
5897 msgid "Function could not be called.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:2856
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Function failed.\n"
5903 msgstr "Отвори файл.\n"
5905 #: winerror.mc:2861
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid table.\n"
5908 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 #: winerror.mc:2866
5911 msgid "Data type mismatch.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5915 msgid "Unsupported type.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2876
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Creation failed.\n"
5921 msgstr "Отвори файл.\n"
5923 #: winerror.mc:2881
5924 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: winerror.mc:2886
5928 msgid "Installation platform not supported.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2891
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Installer not used.\n"
5934 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5936 #: winerror.mc:2896
5937 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2901
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Invalid patch package.\n"
5943 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5945 #: winerror.mc:2906
5946 msgid "Unsupported patch package.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2911
5950 msgid "Another version is installed.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2916
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid command line.\n"
5956 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5958 #: winerror.mc:2921
5959 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2926
5963 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2931
5967 msgid "Invalid string binding.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2936
5971 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2941
5975 msgid "Invalid binding.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2946
5979 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2951
5983 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2956
5987 msgid "Invalid string UUID.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2961
5991 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2966
5995 msgid "Invalid network address.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2971
5999 #, fuzzy
6000 msgid "No endpoint found.\n"
6001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6003 #: winerror.mc:2976
6004 msgid "Invalid timeout value.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2981
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Object UUID not found.\n"
6010 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6012 #: winerror.mc:2986
6013 msgid "UUID already registered.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2991
6017 msgid "UUID type already registered.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2996
6021 msgid "Server already listening.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:3001
6025 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:3006
6029 msgid "RPC server not listening.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:3011
6033 msgid "Unknown manager type.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:3016
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Unknown interface.\n"
6039 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6041 #: winerror.mc:3021
6042 msgid "No bindings.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:3026
6046 msgid "No protocol sequences.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:3031
6050 msgid "Can't create endpoint.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:3036
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Out of resources.\n"
6056 msgstr "Недостиг на памет."
6058 #: winerror.mc:3041
6059 msgid "RPC server unavailable.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:3046
6063 msgid "RPC server too busy.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:3051
6067 msgid "Invalid network options.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:3056
6071 msgid "No RPC call active.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:3061
6075 msgid "RPC call failed.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:3066
6079 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3071
6083 msgid "RPC protocol error.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3076
6087 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3086
6091 msgid "Invalid tag.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:3091
6095 msgid "Invalid array bounds.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3096
6099 msgid "No entry name.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3101
6103 msgid "Invalid name syntax.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3106
6107 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3111
6111 msgid "No network address.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3116
6115 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3121
6119 msgid "Unknown authentication type.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3126
6123 msgid "Maximum calls too low.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3131
6127 msgid "String too long.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3136
6131 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3141
6135 msgid "Procedure number out of range.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3146
6139 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3151
6143 msgid "Unknown authentication service.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3156
6147 msgid "Unknown authentication level.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3161
6151 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3166
6155 msgid "Unknown authorization service.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3171
6159 msgid "Invalid entry.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3176
6163 msgid "Can't perform operation.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3181
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Endpoints not registered.\n"
6169 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6171 #: winerror.mc:3186
6172 msgid "Nothing to export.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3191
6176 msgid "Incomplete name.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3196
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Invalid version option.\n"
6182 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6184 #: winerror.mc:3201
6185 msgid "No more members.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3206
6189 msgid "Not all objects unexported.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3211
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Interface not found.\n"
6195 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6197 #: winerror.mc:3216
6198 msgid "Entry already exists.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3221
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Entry not found.\n"
6204 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6206 #: winerror.mc:3226
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Name service unavailable.\n"
6209 msgstr "Оставащ размер.\n"
6211 #: winerror.mc:3231
6212 msgid "Invalid network address family.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3236
6216 msgid "Operation not supported.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3241
6220 msgid "No security context available.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3246
6224 msgid "RPCInternal error.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3251
6228 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3256
6232 msgid "Address error.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3261
6236 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:3266
6240 msgid "Floating-point underflow.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: winerror.mc:3271
6244 msgid "Floating-point overflow.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: winerror.mc:3276
6248 msgid "No more entries.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: winerror.mc:3281
6252 msgid "Character translation table open failed.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: winerror.mc:3286
6256 msgid "Character translation table file too small.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3291
6260 msgid "Null context handle.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3296
6264 msgid "Context handle damaged.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3301
6268 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3306
6272 msgid "Cannot get call handle.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3311
6276 msgid "Null reference pointer.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3316
6280 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3321
6284 msgid "Byte count too small.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3326
6288 msgid "Bad stub data.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3331
6292 msgid "Invalid user buffer.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3336
6296 msgid "Unrecognized media.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3341
6300 msgid "No trust secret.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3346
6304 msgid "No trust SAM account.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3351
6308 msgid "Trusted domain failure.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3356
6312 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3361
6316 msgid "Trust logon failure.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3366
6320 msgid "RPC call already in progress.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3371
6324 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3376
6328 msgid "Account expired.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3381
6332 msgid "Redirector has open handles.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3386
6336 msgid "Printer driver already installed.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3391
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown port.\n"
6342 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6344 #: winerror.mc:3396
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown printer driver.\n"
6347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6349 #: winerror.mc:3401
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Unknown print processor.\n"
6352 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6354 #: winerror.mc:3406
6355 msgid "Invalid separator file.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3411
6359 msgid "Invalid priority.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3416
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid printer name.\n"
6365 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6367 #: winerror.mc:3421
6368 msgid "Printer already exists.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3426
6372 msgid "Invalid printer command.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3431
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid data type.\n"
6378 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6380 #: winerror.mc:3436
6381 msgid "Invalid environment.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3441
6385 msgid "No more bindings.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3446
6389 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3451
6393 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3456
6397 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3461
6401 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3466
6405 msgid "Server has open handles.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3471
6409 msgid "Resource data not found.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3476
6413 msgid "Resource type not found.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3481
6417 msgid "Resource name not found.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3486
6421 msgid "Resource language not found.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3491
6425 msgid "Not enough quota.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3496
6429 msgid "No interfaces.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3501
6433 msgid "RPC call canceled.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3506
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Binding incomplete.\n"
6439 msgstr "Не е реализирано.\n"
6441 #: winerror.mc:3511
6442 msgid "RPC comm failure.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3516
6446 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3521
6450 msgid "No principal name registered.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3526
6454 msgid "Not an RPC error.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3531
6458 msgid "UUID is local only.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3536
6462 msgid "Security package error.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3541
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Thread not canceled.\n"
6468 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6470 #: winerror.mc:3546
6471 msgid "Invalid handle operation.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: winerror.mc:3551
6475 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3556
6479 msgid "Wrong stub version.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3561
6483 msgid "Invalid pipe object.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3566
6487 msgid "Wrong pipe order.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3571
6491 msgid "Wrong pipe version.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3576
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Group member not found.\n"
6497 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6499 #: winerror.mc:3581
6500 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3586
6504 msgid "Invalid object.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3591
6508 msgid "Invalid time.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3596
6512 msgid "Invalid form name.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3601
6516 msgid "Invalid form size.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3606
6520 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3611
6524 msgid "Printer deleted.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3616
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Invalid printer state.\n"
6530 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6532 #: winerror.mc:3621
6533 msgid "User must change password.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3626
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Domain controller not found.\n"
6539 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6541 #: winerror.mc:3631
6542 msgid "Account locked out.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3636
6546 msgid "Invalid pixel format.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3641
6550 msgid "Invalid driver.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3646
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6556 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6558 #: winerror.mc:3651
6559 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3656
6563 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3661
6567 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3666
6571 msgid "RPC pipe closed.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3671
6575 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3676
6579 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3681
6583 #, fuzzy
6584 msgid "No site name available.\n"
6585 msgstr "Не е наличен; .\n"
6587 #: winerror.mc:3686
6588 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3691
6592 #, fuzzy
6593 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6594 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6596 #: winerror.mc:3696
6597 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3701
6601 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3706
6605 #, fuzzy
6606 msgid "The interface could not be exported.\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609 #: winerror.mc:3711
6610 #, fuzzy
6611 msgid "The profile could not be added.\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614 #: winerror.mc:3716
6615 #, fuzzy
6616 msgid "The profile element could not be added.\n"
6617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6619 #: winerror.mc:3721
6620 #, fuzzy
6621 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6624 #: winerror.mc:3726
6625 #, fuzzy
6626 msgid "The group element could not be added.\n"
6627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6629 #: winerror.mc:3731
6630 #, fuzzy
6631 msgid "The group element could not be removed.\n"
6632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 #: winerror.mc:3736
6635 #, fuzzy
6636 msgid "The username could not be found.\n"
6637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6639 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6640 msgid "Local Port"
6641 msgstr "Локален порт"
6643 #: localspl.rc:29
6644 msgid "Local Monitor"
6645 msgstr ""
6647 #: localui.rc:36
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Add a Local Port"
6650 msgstr "Локален порт"
6652 #: localui.rc:39
6653 msgid "&Enter the port name to add:"
6654 msgstr ""
6656 #: localui.rc:48
6657 msgid "Configure LPT Port"
6658 msgstr ""
6660 #: localui.rc:51
6661 msgid "Timeout (seconds)"
6662 msgstr ""
6664 #: localui.rc:52
6665 msgid "&Transmission Retry:"
6666 msgstr ""
6668 #: localui.rc:29
6669 msgid "'%s' is not a valid port name"
6670 msgstr ""
6672 #: localui.rc:30
6673 msgid "Port %s already exists"
6674 msgstr ""
6676 #: localui.rc:31
6677 msgid "This port has no options to configure"
6678 msgstr ""
6680 #: mapi32.rc:28
6681 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6682 msgstr ""
6684 #: mapi32.rc:29
6685 msgid "Send Mail"
6686 msgstr ""
6688 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6689 msgid "Enter Network Password"
6690 msgstr "Въведете мрежова парола"
6692 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6693 msgid "Please enter your username and password:"
6694 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6696 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6697 msgid "Proxy"
6698 msgstr "Прокси"
6700 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6701 msgid "User"
6702 msgstr "Потребител"
6704 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6705 msgid "Password"
6706 msgstr "Парола"
6708 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6709 msgid "&Save this password (insecure)"
6710 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6712 #: mpr.rc:27
6713 msgid "Entire Network"
6714 msgstr "Цялата мрежа"
6716 #: msacm32.rc:27
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Sound Selection"
6719 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6721 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6722 #, fuzzy
6723 msgid "&Save As..."
6724 msgstr "Съхрани &като..."
6726 #: msacm32.rc:39
6727 #, fuzzy
6728 msgid "&Format:"
6729 msgstr "На&пред"
6731 #: msacm32.rc:44
6732 #, fuzzy
6733 msgid "&Attributes:"
6734 msgstr "Атрибути"
6736 #: mshtml.rc:37
6737 msgid "Hyperlink"
6738 msgstr ""
6740 #: mshtml.rc:40
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Hyperlink Information"
6743 msgstr "Информация"
6745 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6746 msgid "&Type:"
6747 msgstr "&Тип:"
6749 #: mshtml.rc:43
6750 msgid "&URL:"
6751 msgstr ""
6753 #: mshtml.rc:31
6754 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6755 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6757 #: mshtml.rc:32
6758 msgid "HTML Document"
6759 msgstr "HTML документ"
6761 #: mshtml.rc:26
6762 msgid "Downloading from %s..."
6763 msgstr ""
6765 #: mshtml.rc:25
6766 msgid "Done"
6767 msgstr ""
6769 #: msi.rc:27
6770 msgid ""
6771 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6772 "file path and try again."
6773 msgstr ""
6775 #: msi.rc:28
6776 msgid "path %s not found"
6777 msgstr "пътят %s не е намерен"
6779 #: msi.rc:29
6780 msgid "insert disk %s"
6781 msgstr "поставете диск %s"
6783 #: msi.rc:30
6784 msgid ""
6785 "Windows Installer %s\n"
6786 "\n"
6787 "Usage:\n"
6788 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6789 "\n"
6790 "Install a product:\n"
6791 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6792 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6793 "\t/a package [property]\n"
6794 "Repair an installation:\n"
6795 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6796 "Uninstall a product:\n"
6797 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6798 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6799 "Advertise a product:\n"
6800 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6801 "Apply a patch:\n"
6802 "\t/p patch_package [property]\n"
6803 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6804 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6805 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6806 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6807 "Register the MSI Service:\n"
6808 "\t/y\n"
6809 "Unregister the MSI Service:\n"
6810 "\t/z\n"
6811 "Display this help:\n"
6812 "\t/help\n"
6813 "\t/?\n"
6814 msgstr ""
6816 #: msi.rc:57
6817 msgid "enter which folder contains %s"
6818 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6820 #: msi.rc:58
6821 msgid "install source for feature missing"
6822 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6824 #: msi.rc:59
6825 msgid "network drive for feature missing"
6826 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6828 #: msi.rc:60
6829 msgid "feature from:"
6830 msgstr "функционалност от:"
6832 #: msi.rc:61
6833 msgid "choose which folder contains %s"
6834 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6836 #: msrle32.rc:28
6837 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6838 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6840 #: msrle32.rc:29
6841 msgid ""
6842 "Wine MS-RLE video codec\n"
6843 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6844 msgstr ""
6845 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6846 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6848 #: msvfw32.rc:30
6849 msgid "Video Compression"
6850 msgstr ""
6852 #: msvfw32.rc:36
6853 msgid "&Compressor:"
6854 msgstr ""
6856 #: msvfw32.rc:39
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Con&figure..."
6859 msgstr "&Задай..."
6861 #: msvfw32.rc:40
6862 #, fuzzy
6863 msgid "&About"
6864 msgstr "Относно"
6866 #: msvfw32.rc:44
6867 msgid "Compression &Quality:"
6868 msgstr ""
6870 #: msvfw32.rc:46
6871 msgid "&Key Frame Every"
6872 msgstr ""
6874 #: msvfw32.rc:50
6875 #, fuzzy
6876 msgid "&Data Rate"
6877 msgstr "Бодова честота"
6879 #: msvfw32.rc:52
6880 msgid "kB/s"
6881 msgstr ""
6883 #: msvfw32.rc:25
6884 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6885 msgstr ""
6887 #: msvidc32.rc:26
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Wine Video 1 video codec"
6890 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6892 #: oleacc.rc:27
6893 msgid "unknown object"
6894 msgstr ""
6896 #: oleacc.rc:28
6897 msgid "title bar"
6898 msgstr ""
6900 #: oleacc.rc:29
6901 msgid "menu bar"
6902 msgstr ""
6904 #: oleacc.rc:30
6905 #, fuzzy
6906 msgid "scroll bar"
6907 msgstr "Превърти тук"
6909 #: oleacc.rc:31
6910 msgid "grip"
6911 msgstr ""
6913 #: oleacc.rc:32
6914 msgid "sound"
6915 msgstr ""
6917 #: oleacc.rc:33
6918 msgid "cursor"
6919 msgstr ""
6921 #: oleacc.rc:34
6922 msgid "caret"
6923 msgstr ""
6925 #: oleacc.rc:35
6926 msgid "alert"
6927 msgstr ""
6929 #: oleacc.rc:36
6930 #, fuzzy
6931 msgid "window"
6932 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6934 #: oleacc.rc:37
6935 msgid "client"
6936 msgstr ""
6938 #: oleacc.rc:38
6939 msgid "popup menu"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:39
6943 msgid "menu item"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:40
6947 msgid "tool tip"
6948 msgstr ""
6950 #: oleacc.rc:41
6951 #, fuzzy
6952 msgid "application"
6953 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6955 #: oleacc.rc:42
6956 #, fuzzy
6957 msgid "document"
6958 msgstr "HTML документ"
6960 #: oleacc.rc:43
6961 msgid "pane"
6962 msgstr ""
6964 #: oleacc.rc:44
6965 msgid "chart"
6966 msgstr ""
6968 #: oleacc.rc:45
6969 msgid "dialog"
6970 msgstr ""
6972 #: oleacc.rc:46
6973 msgid "border"
6974 msgstr ""
6976 #: oleacc.rc:47
6977 msgid "grouping"
6978 msgstr ""
6980 #: oleacc.rc:48
6981 #, fuzzy
6982 msgid "separator"
6983 msgstr "Разделител"
6985 #: oleacc.rc:49
6986 msgid "tool bar"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:50
6990 msgid "status bar"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:51
6994 #, fuzzy
6995 msgid "table"
6996 msgstr "Table"
6998 #: oleacc.rc:52
6999 msgid "column header"
7000 msgstr ""
7002 #: oleacc.rc:53
7003 msgid "row header"
7004 msgstr ""
7006 #: oleacc.rc:54
7007 #, fuzzy
7008 msgid "column"
7009 msgstr "&Колона"
7011 #: oleacc.rc:55
7012 msgid "row"
7013 msgstr ""
7015 #: oleacc.rc:56
7016 msgid "cell"
7017 msgstr ""
7019 #: oleacc.rc:57
7020 msgid "link"
7021 msgstr ""
7023 #: oleacc.rc:58
7024 msgid "help balloon"
7025 msgstr ""
7027 #: oleacc.rc:59
7028 msgid "character"
7029 msgstr ""
7031 #: oleacc.rc:60
7032 msgid "list"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:61
7036 msgid "list item"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:62
7040 msgid "outline"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:63
7044 msgid "outline item"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:64
7048 msgid "page tab"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:65
7052 msgid "property page"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:66
7056 msgid "indicator"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:67
7060 msgid "graphic"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:68
7064 msgid "static text"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:69
7068 msgid "text"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:70
7072 msgid "push button"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:71
7076 msgid "check button"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:72
7080 msgid "radio button"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:73
7084 msgid "combo box"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:74
7088 msgid "drop down"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:75
7092 msgid "progress bar"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:76
7096 msgid "dial"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:77
7100 msgid "hot key field"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:78
7104 msgid "slider"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:79
7108 msgid "spin box"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:80
7112 msgid "diagram"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:81
7116 #, fuzzy
7117 msgid "animation"
7118 msgstr "Информация"
7120 #: oleacc.rc:82
7121 msgid "equation"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:83
7125 msgid "drop down button"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:84
7129 msgid "menu button"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:85
7133 msgid "grid drop down button"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:86
7137 msgid "white space"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:87
7141 msgid "page tab list"
7142 msgstr ""
7144 #: oleacc.rc:88
7145 msgid "clock"
7146 msgstr ""
7148 #: oleacc.rc:89
7149 msgid "split button"
7150 msgstr ""
7152 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7153 msgid "IP address"
7154 msgstr ""
7156 #: oleacc.rc:91
7157 msgid "outline button"
7158 msgstr ""
7160 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7161 msgid "True"
7162 msgstr "Истина"
7164 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7165 msgid "False"
7166 msgstr "Лъжа"
7168 #: oleaut32.rc:31
7169 msgid "On"
7170 msgstr "Включено"
7172 #: oleaut32.rc:32
7173 msgid "Off"
7174 msgstr "Изключено"
7176 #: oledlg.rc:48
7177 msgid "Insert Object"
7178 msgstr ""
7180 #: oledlg.rc:54
7181 msgid "Object Type:"
7182 msgstr ""
7184 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7185 msgid "Result"
7186 msgstr ""
7188 #: oledlg.rc:58
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Create New"
7191 msgstr "Създай нова папка"
7193 #: oledlg.rc:60
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Create Control"
7196 msgstr "Контрол на потока"
7198 #: oledlg.rc:62
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Create From File"
7201 msgstr "Създай нова папка"
7203 #: oledlg.rc:65
7204 #, fuzzy
7205 msgid "&Add Control..."
7206 msgstr "&Добави..."
7208 #: oledlg.rc:66
7209 msgid "Display As Icon"
7210 msgstr ""
7212 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Browse..."
7215 msgstr "&Избери..."
7217 #: oledlg.rc:69
7218 #, fuzzy
7219 msgid "File:"
7220 msgstr "Файл"
7222 #: oledlg.rc:75
7223 msgid "Paste Special"
7224 msgstr ""
7226 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7227 msgid "Source:"
7228 msgstr "Източник:"
7230 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7231 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7232 msgid "&Paste"
7233 msgstr "&Вмъкни"
7235 #: oledlg.rc:81
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Paste &Link"
7238 msgstr "Вмъкни като връзка"
7240 #: oledlg.rc:83
7241 msgid "&As:"
7242 msgstr ""
7244 #: oledlg.rc:90
7245 msgid "&Display As Icon"
7246 msgstr ""
7248 #: oledlg.rc:92
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Change &Icon..."
7251 msgstr "Подреди &иконите"
7253 #: oledlg.rc:25
7254 msgid "Insert a new %s object into your document"
7255 msgstr ""
7257 #: oledlg.rc:26
7258 msgid ""
7259 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7260 "may activate it using the program which created it."
7261 msgstr ""
7263 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7264 msgid "Browse"
7265 msgstr ""
7267 #: oledlg.rc:28
7268 msgid ""
7269 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7270 "control."
7271 msgstr ""
7273 #: oledlg.rc:29
7274 msgid "Add Control"
7275 msgstr ""
7277 #: oledlg.rc:34
7278 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7279 msgstr ""
7281 #: oledlg.rc:35
7282 msgid ""
7283 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7284 "activate it using %s."
7285 msgstr ""
7287 #: oledlg.rc:36
7288 msgid ""
7289 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7290 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7291 msgstr ""
7293 #: oledlg.rc:37
7294 msgid ""
7295 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7296 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7297 "your document."
7298 msgstr ""
7300 #: oledlg.rc:38
7301 msgid ""
7302 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7303 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7304 "in your document."
7305 msgstr ""
7307 #: oledlg.rc:39
7308 msgid ""
7309 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7310 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7311 "be reflected in your document."
7312 msgstr ""
7314 #: oledlg.rc:40
7315 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7316 msgstr ""
7318 #: oledlg.rc:41
7319 msgid "Unknown Type"
7320 msgstr ""
7322 #: oledlg.rc:42
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Unknown Source"
7325 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7327 #: oledlg.rc:43
7328 msgid "the program which created it"
7329 msgstr ""
7331 #: sane.rc:41
7332 msgid "Scanning"
7333 msgstr ""
7335 #: sane.rc:44
7336 msgid "SCANNING... Please Wait"
7337 msgstr ""
7339 #: sane.rc:31
7340 msgctxt "unit: pixels"
7341 msgid "px"
7342 msgstr ""
7344 #: sane.rc:32
7345 msgctxt "unit: bits"
7346 msgid "b"
7347 msgstr ""
7349 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7350 msgctxt "unit: dots/inch"
7351 msgid "dpi"
7352 msgstr ""
7354 #: sane.rc:35
7355 msgctxt "unit: percent"
7356 msgid "%"
7357 msgstr ""
7359 #: sane.rc:36
7360 msgctxt "unit: microseconds"
7361 msgid "us"
7362 msgstr ""
7364 #: serialui.rc:25
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Settings for %s"
7367 msgstr "Свойства"
7369 #: serialui.rc:28
7370 msgid "Baud Rate"
7371 msgstr "Бодова честота"
7373 #: serialui.rc:30
7374 msgid "Parity"
7375 msgstr "Четност"
7377 #: serialui.rc:32
7378 msgid "Flow Control"
7379 msgstr "Контрол на потока"
7381 #: serialui.rc:34
7382 msgid "Data Bits"
7383 msgstr "Битове с данни"
7385 #: serialui.rc:36
7386 msgid "Stop Bits"
7387 msgstr "Стоп-битове"
7389 #: setupapi.rc:36
7390 msgid "Copying Files..."
7391 msgstr "Копиране на файлове..."
7393 #: setupapi.rc:42
7394 msgid "Destination:"
7395 msgstr "Цел:"
7397 #: setupapi.rc:49
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Files Needed"
7400 msgstr "&Файл"
7402 #: setupapi.rc:52
7403 msgid ""
7404 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7405 "make sure the correct drive is selected below"
7406 msgstr ""
7408 #: setupapi.rc:54
7409 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7410 msgstr ""
7412 #: setupapi.rc:28
7413 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7414 msgstr ""
7416 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7417 msgid "Unknown"
7418 msgstr ""
7420 #: setupapi.rc:30
7421 msgid "Copy files from:"
7422 msgstr ""
7424 #: setupapi.rc:31
7425 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7426 msgstr ""
7428 #: shdoclc.rc:39
7429 msgid "F&orward"
7430 msgstr "На&пред"
7432 #: shdoclc.rc:41
7433 msgid "&Save Background As..."
7434 msgstr "&Съхрани фона като..."
7436 #: shdoclc.rc:42
7437 msgid "Set As Back&ground"
7438 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7440 #: shdoclc.rc:43
7441 msgid "&Copy Background"
7442 msgstr "&Копирай фона"
7444 #: shdoclc.rc:44
7445 msgid "Set as &Desktop Item"
7446 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7448 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Select &All"
7451 msgstr ""
7452 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7453 "Маркирай &всичко\n"
7454 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7455 "&Маркирай всичко"
7457 #: shdoclc.rc:49
7458 msgid "Create Shor&tcut"
7459 msgstr "Създай препра&тка"
7461 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7462 msgid "Add to &Favorites..."
7463 msgstr "Добави към от&метките..."
7465 #: shdoclc.rc:51
7466 msgid "&View Source"
7467 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7469 #: shdoclc.rc:53
7470 msgid "&Encoding"
7471 msgstr "Ко&дировка"
7473 #: shdoclc.rc:55
7474 msgid "Pr&int"
7475 msgstr "Пе&чат"
7477 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7478 msgid "&Open Link"
7479 msgstr "&Отвори връзката"
7481 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7482 msgid "Open Link in &New Window"
7483 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7485 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7486 msgid "Save Target &As..."
7487 msgstr "Запи&ши целта като..."
7489 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7490 msgid "&Print Target"
7491 msgstr "Раз&печатай целта"
7493 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7494 msgid "S&how Picture"
7495 msgstr "По&кажи изображението"
7497 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7498 msgid "&Save Picture As..."
7499 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7501 #: shdoclc.rc:70
7502 msgid "&E-mail Picture..."
7503 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7505 #: shdoclc.rc:71
7506 msgid "Pr&int Picture..."
7507 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7509 #: shdoclc.rc:72
7510 msgid "&Go to My Pictures"
7511 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7513 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7514 msgid "Set as Back&ground"
7515 msgstr "Постави като &фон"
7517 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7518 msgid "Set as &Desktop Item..."
7519 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7521 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7522 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7523 msgid "Cu&t"
7524 msgstr "&Изрежи"
7526 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7527 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7528 #: wordpad.rc:102
7529 msgid "&Copy"
7530 msgstr "&Копирай"
7532 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7533 msgid "Copy Shor&tcut"
7534 msgstr "Копирай препра&тката"
7536 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7537 msgid "P&roperties"
7538 msgstr "Сво&йства"
7540 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7541 msgid "&Undo"
7542 msgstr "&Отмени"
7544 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7545 msgid "&Delete"
7546 msgstr "Из&трий"
7548 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7549 msgid "&Select"
7550 msgstr "&Избери"
7552 #: shdoclc.rc:102
7553 msgid "&Cell"
7554 msgstr "&Клетка"
7556 #: shdoclc.rc:103
7557 msgid "&Row"
7558 msgstr "&Ред"
7560 #: shdoclc.rc:104
7561 msgid "&Column"
7562 msgstr "&Колона"
7564 #: shdoclc.rc:105
7565 msgid "&Table"
7566 msgstr "&Таблица"
7568 #: shdoclc.rc:108
7569 msgid "&Cell Properties"
7570 msgstr "&Свойства на клетката"
7572 #: shdoclc.rc:109
7573 msgid "&Table Properties"
7574 msgstr "&Свойства на таблицата"
7576 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Paste"
7579 msgstr ""
7580 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7581 "&Вмъкни\n"
7582 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7583 "Вмъкни"
7585 #: shdoclc.rc:118
7586 msgid "&Print"
7587 msgstr "&Печат"
7589 #: shdoclc.rc:125
7590 msgid "Open in &New Window"
7591 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7593 #: shdoclc.rc:129
7594 msgid "Cut"
7595 msgstr "&Изрежи"
7597 #: shdoclc.rc:152
7598 msgid "&Save Video As..."
7599 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7601 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7602 msgid "Play"
7603 msgstr "Възпроизведи"
7605 #: shdoclc.rc:189
7606 msgid "Rewind"
7607 msgstr "Върни се в началото"
7609 #: shdoclc.rc:196
7610 msgid "Trace Tags"
7611 msgstr ""
7613 #: shdoclc.rc:197
7614 msgid "Resource Failures"
7615 msgstr ""
7617 #: shdoclc.rc:198
7618 msgid "Dump Tracking Info"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:199
7622 msgid "Debug Break"
7623 msgstr ""
7625 #: shdoclc.rc:200
7626 msgid "Debug View"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:201
7630 msgid "Dump Tree"
7631 msgstr ""
7633 #: shdoclc.rc:202
7634 msgid "Dump Lines"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:203
7638 msgid "Dump DisplayTree"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:204
7642 msgid "Dump FormatCaches"
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:205
7646 msgid "Dump LayoutRects"
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:206
7650 msgid "Memory Monitor"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:207
7654 msgid "Performance Meters"
7655 msgstr ""
7657 #: shdoclc.rc:208
7658 msgid "Save HTML"
7659 msgstr ""
7661 #: shdoclc.rc:210
7662 msgid "&Browse View"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:211
7666 msgid "&Edit View"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7670 msgid "Scroll Here"
7671 msgstr "Превърти тук"
7673 #: shdoclc.rc:218
7674 msgid "Top"
7675 msgstr "Най-горе"
7677 #: shdoclc.rc:219
7678 msgid "Bottom"
7679 msgstr "Най-долу"
7681 #: shdoclc.rc:221
7682 msgid "Page Up"
7683 msgstr "Страница нагоре"
7685 #: shdoclc.rc:222
7686 msgid "Page Down"
7687 msgstr "Страница надолу"
7689 #: shdoclc.rc:224
7690 msgid "Scroll Up"
7691 msgstr "Превърти нагоре"
7693 #: shdoclc.rc:225
7694 msgid "Scroll Down"
7695 msgstr "Превърти надолу"
7697 #: shdoclc.rc:232
7698 msgid "Left Edge"
7699 msgstr "Най-вляво"
7701 #: shdoclc.rc:233
7702 msgid "Right Edge"
7703 msgstr "Най-вдясно"
7705 #: shdoclc.rc:235
7706 msgid "Page Left"
7707 msgstr "Страница наляво"
7709 #: shdoclc.rc:236
7710 msgid "Page Right"
7711 msgstr "Страница надясно"
7713 #: shdoclc.rc:238
7714 msgid "Scroll Left"
7715 msgstr "Превърти наляво"
7717 #: shdoclc.rc:239
7718 msgid "Scroll Right"
7719 msgstr "Превърти надясно"
7721 #: shdoclc.rc:25
7722 msgid "Wine Internet Explorer"
7723 msgstr ""
7725 #: shdoclc.rc:30
7726 #, fuzzy
7727 msgid "&w&bPage &p"
7728 msgstr "Страница нагоре"
7730 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7731 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7732 msgid "Lar&ge Icons"
7733 msgstr "&Големи икони"
7735 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7736 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7737 msgid "S&mall Icons"
7738 msgstr "&Малки икони"
7740 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7741 msgid "&List"
7742 msgstr "&Списък"
7744 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7745 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7746 msgid "&Details"
7747 msgstr "&Подробности"
7749 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7750 msgid "Arrange &Icons"
7751 msgstr "Подреди &иконите"
7753 #: shell32.rc:50
7754 msgid "By &Name"
7755 msgstr "По &име"
7757 #: shell32.rc:51
7758 msgid "By &Type"
7759 msgstr "По &тип"
7761 #: shell32.rc:52
7762 msgid "By &Size"
7763 msgstr "По &размер"
7765 #: shell32.rc:53
7766 msgid "By &Date"
7767 msgstr "По &дата"
7769 #: shell32.rc:55
7770 msgid "&Auto Arrange"
7771 msgstr "&Автоматично подреждане"
7773 #: shell32.rc:57
7774 msgid "Line up Icons"
7775 msgstr "Подравни иконите"
7777 #: shell32.rc:62
7778 msgid "Paste as Link"
7779 msgstr "Вмъкни като връзка"
7781 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7782 msgid "New"
7783 msgstr "Създай"
7785 #: shell32.rc:66
7786 msgid "New &Folder"
7787 msgstr "Нова &папка"
7789 #: shell32.rc:67
7790 msgid "New &Link"
7791 msgstr "Нова &връзка"
7793 #: shell32.rc:71
7794 msgid "Properties"
7795 msgstr "Свойства"
7797 #: shell32.rc:82
7798 #, fuzzy
7799 msgctxt "recycle bin"
7800 msgid "&Restore"
7801 msgstr "&Възстанови"
7803 #: shell32.rc:83
7804 msgid "&Erase"
7805 msgstr ""
7807 #: shell32.rc:95
7808 msgid "E&xplore"
7809 msgstr "&Разгледай"
7811 #: shell32.rc:98
7812 msgid "C&ut"
7813 msgstr "&Изрежи"
7815 #: shell32.rc:101
7816 msgid "Create &Link"
7817 msgstr "Създай &връзка"
7819 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7820 msgid "&Rename"
7821 msgstr "&Преименувай"
7823 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7824 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7825 #, fuzzy
7826 msgid "E&xit"
7827 msgstr ""
7828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7829 "&Изход\n"
7830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "Из&ход"
7833 #: shell32.rc:127
7834 msgid "&About Control Panel"
7835 msgstr ""
7837 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7838 msgid "Browse for Folder"
7839 msgstr "Избор на папка"
7841 #: shell32.rc:290
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Folder:"
7844 msgstr "Папка"
7846 #: shell32.rc:296
7847 #, fuzzy
7848 msgid "&Make New Folder"
7849 msgstr "Създай нова папка"
7851 #: shell32.rc:303
7852 msgid "Message"
7853 msgstr ""
7855 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7856 msgid "&Yes"
7857 msgstr "&Да"
7859 #: shell32.rc:307
7860 msgid "Yes to &all"
7861 msgstr ""
7863 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7864 msgid "&No"
7865 msgstr "&Не"
7867 #: shell32.rc:316
7868 msgid "About %s"
7869 msgstr "Относно %s"
7871 #: shell32.rc:320
7872 msgid "Wine &license"
7873 msgstr ""
7875 #: shell32.rc:325
7876 msgid "Running on %s"
7877 msgstr ""
7879 #: shell32.rc:326
7880 msgid "Wine was brought to you by:"
7881 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7883 #: shell32.rc:334
7884 msgid ""
7885 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7886 "will open it for you."
7887 msgstr ""
7888 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7889 "отвори за вас."
7891 #: shell32.rc:335
7892 msgid "&Open:"
7893 msgstr ""
7895 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7896 #: winefile.rc:130
7897 msgid "&Browse..."
7898 msgstr "&Избери..."
7900 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7901 msgid "Size"
7902 msgstr "Размер"
7904 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7905 msgid "Type"
7906 msgstr "Тип"
7908 #: shell32.rc:137
7909 msgid "Modified"
7910 msgstr "Променен"
7912 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7913 msgid "Attributes"
7914 msgstr "Атрибути"
7916 #: shell32.rc:140
7917 msgid "Size available"
7918 msgstr "Оставащ размер"
7920 #: shell32.rc:142
7921 msgid "Comments"
7922 msgstr "Коментар"
7924 #: shell32.rc:143
7925 msgid "Owner"
7926 msgstr "Собственик"
7928 #: shell32.rc:144
7929 msgid "Group"
7930 msgstr "Група"
7932 #: shell32.rc:145
7933 msgid "Original location"
7934 msgstr ""
7936 #: shell32.rc:146
7937 msgid "Date deleted"
7938 msgstr ""
7940 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7941 #, fuzzy
7942 msgctxt "display name"
7943 msgid "Desktop"
7944 msgstr "Работен плот"
7946 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7947 #, fuzzy
7948 msgid "My Computer"
7949 msgstr ""
7950 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7951 "Моят компютър\n"
7952 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7953 "Моя компютър"
7955 #: shell32.rc:156
7956 msgid "Control Panel"
7957 msgstr ""
7959 #: shell32.rc:163
7960 msgid "Select"
7961 msgstr "Избери"
7963 #: shell32.rc:186
7964 msgid "Restart"
7965 msgstr "Рестартиране"
7967 #: shell32.rc:187
7968 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7969 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7971 #: shell32.rc:188
7972 msgid "Shutdown"
7973 msgstr "Изключване"
7975 #: shell32.rc:189
7976 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7977 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7979 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7980 msgid "Programs"
7981 msgstr ""
7983 #: shell32.rc:201
7984 msgid "My Documents"
7985 msgstr "Моите документи"
7987 #: shell32.rc:202
7988 msgid "Favorites"
7989 msgstr ""
7991 #: shell32.rc:203
7992 msgid "StartUp"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:204
7996 msgid "Start Menu"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:205
8000 msgid "My Music"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:206
8004 msgid "My Videos"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:207
8008 #, fuzzy
8009 msgctxt "directory"
8010 msgid "Desktop"
8011 msgstr "Работен плот"
8013 #: shell32.rc:208
8014 msgid "NetHood"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:209
8018 msgid "Templates"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:210
8022 msgid "PrintHood"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8026 msgid "History"
8027 msgstr ""
8029 #: shell32.rc:212
8030 msgid "Program Files"
8031 msgstr ""
8033 #: shell32.rc:214
8034 msgid "My Pictures"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:215
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Common Files"
8040 msgstr "Копиране на файлове..."
8042 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8043 msgid "Documents"
8044 msgstr ""
8046 #: shell32.rc:217
8047 msgid "Administrative Tools"
8048 msgstr ""
8050 #: shell32.rc:218
8051 msgid "Music"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:219
8055 msgid "Pictures"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:220
8059 msgid "Videos"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:213
8063 msgid "Program Files (x86)"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:221
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Contacts"
8069 msgstr "&Съдържание"
8071 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8072 msgid "Links"
8073 msgstr ""
8075 #: shell32.rc:223
8076 msgid "Slide Shows"
8077 msgstr ""
8079 #: shell32.rc:224
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Playlists"
8082 msgstr "Възпроизведи"
8084 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8085 msgid "Status"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:149
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Location"
8091 msgstr "LAN връзка"
8093 #: shell32.rc:150
8094 msgid "Model"
8095 msgstr ""
8097 #: shell32.rc:225
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Sample Music"
8100 msgstr "Пример"
8102 #: shell32.rc:226
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Sample Pictures"
8105 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8107 #: shell32.rc:227
8108 msgid "Sample Playlists"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:228
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Sample Videos"
8114 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8116 #: shell32.rc:229
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Saved Games"
8119 msgstr "Съхрани &като..."
8121 #: shell32.rc:230
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Searches"
8124 msgstr "&Търсене"
8126 #: shell32.rc:231
8127 msgid "Users"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:233
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Downloads"
8133 msgstr "Изтегляне..."
8135 #: shell32.rc:166
8136 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8137 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8139 #: shell32.rc:167
8140 msgid "Error during creation of a new folder"
8141 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8143 #: shell32.rc:168
8144 msgid "Confirm file deletion"
8145 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8147 #: shell32.rc:169
8148 msgid "Confirm folder deletion"
8149 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8151 #: shell32.rc:170
8152 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8153 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8155 #: shell32.rc:171
8156 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8157 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8159 #: shell32.rc:178
8160 msgid "Confirm file overwrite"
8161 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8163 #: shell32.rc:177
8164 msgid ""
8165 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8166 "\n"
8167 "Do you want to replace it?"
8168 msgstr ""
8170 #: shell32.rc:172
8171 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8172 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8174 #: shell32.rc:174
8175 msgid ""
8176 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8177 msgstr ""
8179 #: shell32.rc:173
8180 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:175
8184 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8185 msgstr ""
8187 #: shell32.rc:176
8188 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8189 msgstr ""
8191 #: shell32.rc:183
8192 msgid ""
8193 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8194 "\n"
8195 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8196 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8197 "the folder?"
8198 msgstr ""
8200 #: shell32.rc:235
8201 msgid "New Folder"
8202 msgstr ""
8204 #: shell32.rc:237
8205 msgid "Wine Control Panel"
8206 msgstr ""
8208 #: shell32.rc:192
8209 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8210 msgstr ""
8212 #: shell32.rc:193
8213 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8214 msgstr ""
8216 #: shell32.rc:195
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Executable files (*.exe)"
8219 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8221 #: shell32.rc:241
8222 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8223 msgstr ""
8225 #: shell32.rc:243
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8228 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8230 #: shell32.rc:244
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8233 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8235 #: shell32.rc:245
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Confirm deletion"
8238 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8240 #: shell32.rc:246
8241 #, fuzzy
8242 msgid ""
8243 "A file already exists at the path %1.\n"
8244 "\n"
8245 "Do you want to replace it?"
8246 msgstr ""
8247 "Файлът вече съществува.\n"
8248 "Искате ли да го замените?"
8250 #: shell32.rc:247
8251 #, fuzzy
8252 msgid ""
8253 "A folder already exists at the path %1.\n"
8254 "\n"
8255 "Do you want to replace it?"
8256 msgstr ""
8257 "Файлът вече съществува.\n"
8258 "Искате ли да го замените?"
8260 #: shell32.rc:248
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Confirm overwrite"
8263 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8265 #: shell32.rc:265
8266 msgid ""
8267 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8268 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8269 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8270 "any later version.\n"
8271 "\n"
8272 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8273 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8274 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8275 "details.\n"
8276 "\n"
8277 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8278 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8279 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:253
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Wine License"
8285 msgstr "Wine Помощ"
8287 #: shell32.rc:155
8288 msgid "Trash"
8289 msgstr ""
8291 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8292 msgid "Error"
8293 msgstr "Грешка"
8295 #: shlwapi.rc:40
8296 msgid "Don't show me th&is message again"
8297 msgstr ""
8299 #: shlwapi.rc:27
8300 msgid "%d bytes"
8301 msgstr ""
8303 #: shlwapi.rc:28
8304 msgctxt "time unit: hours"
8305 msgid " hr"
8306 msgstr ""
8308 #: shlwapi.rc:29
8309 msgctxt "time unit: minutes"
8310 msgid " min"
8311 msgstr ""
8313 #: shlwapi.rc:30
8314 msgctxt "time unit: seconds"
8315 msgid " sec"
8316 msgstr ""
8318 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8319 #, fuzzy
8320 msgctxt "window"
8321 msgid "&Restore"
8322 msgstr "&Възстанови"
8324 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8325 msgid "&Move"
8326 msgstr "&Премести"
8328 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8329 msgid "&Size"
8330 msgstr "&Размер"
8332 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8333 msgid "Mi&nimize"
8334 msgstr "&Намали"
8336 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8337 msgid "Ma&ximize"
8338 msgstr "&Увеличи"
8340 #: user32.rc:33
8341 msgid "&Close\tAlt+F4"
8342 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8344 #: user32.rc:35
8345 msgid "&About Wine"
8346 msgstr ""
8348 #: user32.rc:46
8349 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8350 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8352 #: user32.rc:48
8353 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8354 msgstr ""
8356 #: user32.rc:79
8357 msgid "&Abort"
8358 msgstr "Пре&крати"
8360 #: user32.rc:80
8361 msgid "&Retry"
8362 msgstr "От&ново"
8364 #: user32.rc:81
8365 msgid "&Ignore"
8366 msgstr "&Пропусни"
8368 #: user32.rc:84
8369 msgid "&Try Again"
8370 msgstr ""
8372 #: user32.rc:85
8373 msgid "&Continue"
8374 msgstr ""
8376 #: user32.rc:91
8377 msgid "Select Window"
8378 msgstr ""
8380 #: user32.rc:69
8381 msgid "&More Windows..."
8382 msgstr "&Още прозорци..."
8384 #: wineps.rc:28
8385 msgid "Paper Si&ze:"
8386 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8388 #: wineps.rc:36
8389 msgid "Duplex:"
8390 msgstr "Двустранно:"
8392 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8393 msgid "Realm"
8394 msgstr "Област"
8396 #: wininet.rc:54
8397 msgid "Authentication Required"
8398 msgstr ""
8400 #: wininet.rc:58
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Server"
8403 msgstr "Превърти надолу"
8405 #: wininet.rc:74
8406 msgid "Security Warning"
8407 msgstr ""
8409 #: wininet.rc:77
8410 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8411 msgstr ""
8413 #: wininet.rc:79
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Do you want to continue anyway?"
8416 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8418 #: wininet.rc:25
8419 msgid "LAN Connection"
8420 msgstr "LAN връзка"
8422 #: wininet.rc:26
8423 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8424 msgstr ""
8426 #: wininet.rc:27
8427 msgid "The date on the certificate is invalid."
8428 msgstr ""
8430 #: wininet.rc:28
8431 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8432 msgstr ""
8434 #: wininet.rc:29
8435 msgid ""
8436 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8437 msgstr ""
8439 #: winmm.rc:28
8440 msgid "The specified command was carried out."
8441 msgstr ""
8443 #: winmm.rc:29
8444 msgid "Undefined external error."
8445 msgstr ""
8447 #: winmm.rc:30
8448 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8449 msgstr ""
8451 #: winmm.rc:31
8452 msgid "The driver was not enabled."
8453 msgstr ""
8455 #: winmm.rc:32
8456 msgid ""
8457 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8458 "again."
8459 msgstr ""
8461 #: winmm.rc:33
8462 msgid "The specified device handle is invalid."
8463 msgstr ""
8465 #: winmm.rc:34
8466 msgid "There is no driver installed on your system!"
8467 msgstr ""
8469 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8470 msgid ""
8471 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8472 "increase available memory, and then try again."
8473 msgstr ""
8475 #: winmm.rc:36
8476 msgid ""
8477 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8478 "which functions and messages the driver supports."
8479 msgstr ""
8481 #: winmm.rc:37
8482 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8483 msgstr ""
8485 #: winmm.rc:38
8486 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8487 msgstr ""
8489 #: winmm.rc:39
8490 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8491 msgstr ""
8493 #: winmm.rc:42
8494 msgid ""
8495 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8496 "Capabilities function to determine the supported formats."
8497 msgstr ""
8499 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8500 msgid ""
8501 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8502 "device, or wait until the data is finished playing."
8503 msgstr ""
8505 #: winmm.rc:44
8506 msgid ""
8507 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8508 "header, and then try again."
8509 msgstr ""
8511 #: winmm.rc:45
8512 msgid ""
8513 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8514 "and then try again."
8515 msgstr ""
8517 #: winmm.rc:48
8518 msgid ""
8519 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8520 "header, and then try again."
8521 msgstr ""
8523 #: winmm.rc:50
8524 msgid ""
8525 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8526 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8527 msgstr ""
8529 #: winmm.rc:51
8530 msgid ""
8531 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8532 "transmitted, and then try again."
8533 msgstr ""
8535 #: winmm.rc:52
8536 msgid ""
8537 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8538 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8539 msgstr ""
8541 #: winmm.rc:53
8542 msgid ""
8543 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8544 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8545 msgstr ""
8547 #: winmm.rc:56
8548 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8549 msgstr ""
8551 #: winmm.rc:57
8552 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8553 msgstr ""
8555 #: winmm.rc:58
8556 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8557 msgstr ""
8559 #: winmm.rc:59
8560 msgid ""
8561 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8562 "or contact the device manufacturer."
8563 msgstr ""
8565 #: winmm.rc:60
8566 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8567 msgstr ""
8569 #: winmm.rc:62
8570 msgid ""
8571 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8572 "unique alias."
8573 msgstr ""
8575 #: winmm.rc:63
8576 msgid ""
8577 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:64
8581 msgid "No command was specified."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:65
8585 msgid ""
8586 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8587 "size of the buffer."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:66
8591 msgid ""
8592 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8593 "one."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:67
8597 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:68
8601 msgid ""
8602 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8603 "manufacturer about obtaining a new driver."
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:69
8607 msgid ""
8608 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8609 "manufacturer about obtaining a new driver."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:70
8613 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8614 msgstr ""
8616 #: winmm.rc:71
8617 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8618 msgstr ""
8620 #: winmm.rc:72
8621 msgid ""
8622 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8623 msgstr ""
8625 #: winmm.rc:73
8626 msgid "The device driver is not ready."
8627 msgstr ""
8629 #: winmm.rc:74
8630 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8631 msgstr ""
8633 #: winmm.rc:75
8634 msgid ""
8635 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8636 "access error."
8637 msgstr ""
8639 #: winmm.rc:76
8640 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8641 msgstr ""
8643 #: winmm.rc:77
8644 msgid ""
8645 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8646 "separately to determine which devices caused the error."
8647 msgstr ""
8649 #: winmm.rc:78
8650 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8651 msgstr ""
8653 #: winmm.rc:79
8654 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8655 msgstr ""
8657 #: winmm.rc:80
8658 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8659 msgstr ""
8661 #: winmm.rc:81
8662 msgid ""
8663 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8664 "still connected to the network."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:82
8668 msgid ""
8669 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8670 "device name is spelled correctly."
8671 msgstr ""
8673 #: winmm.rc:83
8674 msgid ""
8675 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8676 "again."
8677 msgstr ""
8679 #: winmm.rc:84
8680 msgid ""
8681 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8682 "alias."
8683 msgstr ""
8685 #: winmm.rc:85
8686 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8687 msgstr ""
8689 #: winmm.rc:86
8690 msgid ""
8691 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8692 "parameter with each 'open' command."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:87
8696 msgid ""
8697 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8698 "Please supply one."
8699 msgstr ""
8701 #: winmm.rc:88
8702 msgid ""
8703 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8704 "documentation for valid formats."
8705 msgstr ""
8707 #: winmm.rc:89
8708 msgid ""
8709 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8710 "supply one."
8711 msgstr ""
8713 #: winmm.rc:90
8714 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:91
8718 msgid ""
8719 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8720 "may be corrupt, or not in the correct format."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:92
8724 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:93
8728 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8729 msgstr ""
8731 #: winmm.rc:94
8732 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8733 msgstr ""
8735 #: winmm.rc:95
8736 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:96
8740 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:97
8744 msgid ""
8745 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8746 "sequence, and then try again."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:98
8750 msgid ""
8751 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8752 "the device is closed, and then try again."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:99
8756 msgid ""
8757 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8758 "characters, followed by a period and an extension."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:100
8762 msgid ""
8763 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:101
8767 msgid ""
8768 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8769 "in Control Panel to install the device."
8770 msgstr ""
8772 #: winmm.rc:102
8773 msgid ""
8774 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8775 "restarting your computer."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:103
8779 msgid ""
8780 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8781 "cannot change directories."
8782 msgstr ""
8784 #: winmm.rc:104
8785 msgid ""
8786 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8787 "change drives."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:105
8791 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:106
8795 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:107
8799 msgid ""
8800 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8801 msgstr ""
8803 #: winmm.rc:108
8804 msgid ""
8805 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8806 "until a wave device is free, and then try again."
8807 msgstr ""
8809 #: winmm.rc:109
8810 msgid ""
8811 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8812 "until the device is free, and then try again."
8813 msgstr ""
8815 #: winmm.rc:110
8816 msgid ""
8817 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8818 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8819 msgstr ""
8821 #: winmm.rc:111
8822 msgid ""
8823 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8824 "until the device is free, and then try again."
8825 msgstr ""
8827 #: winmm.rc:112
8828 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8829 msgstr ""
8831 #: winmm.rc:113
8832 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8833 msgstr ""
8835 #: winmm.rc:114
8836 msgid ""
8837 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8838 "the Drivers option to install the wave device."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:115
8842 msgid ""
8843 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8844 "format."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:116
8848 msgid ""
8849 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8850 "the Drivers option to install the wave device."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:117
8854 msgid ""
8855 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8856 "format."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:122
8860 msgid ""
8861 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8862 "You can't use them together."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:124
8866 msgid ""
8867 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8868 "again."
8869 msgstr ""
8871 #: winmm.rc:127
8872 msgid ""
8873 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8874 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:125
8878 msgid ""
8879 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8880 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8881 "setup."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:126
8885 msgid "An error occurred with the specified port."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:129
8889 msgid ""
8890 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8891 "these applications; then, try again."
8892 msgstr ""
8894 #: winmm.rc:128
8895 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:123
8899 msgid ""
8900 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8901 "Control Panel to install a MIDI driver."
8902 msgstr ""
8904 #: winmm.rc:118
8905 msgid "There is no display window."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:119
8909 msgid "Could not create or use window."
8910 msgstr ""
8912 #: winmm.rc:120
8913 msgid ""
8914 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8915 "check your disk or network connection."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:121
8919 msgid ""
8920 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8921 "are still connected to the network."
8922 msgstr ""
8924 #: winspool.rc:34
8925 msgid "Print to File"
8926 msgstr "Печат във файл"
8928 #: winspool.rc:37
8929 msgid "&Output File Name:"
8930 msgstr "&Име на файл:"
8932 #: winspool.rc:28
8933 #, fuzzy
8934 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8935 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8937 #: winspool.rc:29
8938 msgid "Unable to create the output file."
8939 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8941 #: wldap32.rc:27
8942 msgid "Success"
8943 msgstr ""
8945 #: wldap32.rc:28
8946 msgid "Operations Error"
8947 msgstr ""
8949 #: wldap32.rc:29
8950 msgid "Protocol Error"
8951 msgstr ""
8953 #: wldap32.rc:30
8954 msgid "Time Limit Exceeded"
8955 msgstr ""
8957 #: wldap32.rc:31
8958 msgid "Size Limit Exceeded"
8959 msgstr ""
8961 #: wldap32.rc:32
8962 msgid "Compare False"
8963 msgstr ""
8965 #: wldap32.rc:33
8966 msgid "Compare True"
8967 msgstr ""
8969 #: wldap32.rc:34
8970 msgid "Authentication Method Not Supported"
8971 msgstr ""
8973 #: wldap32.rc:35
8974 msgid "Strong Authentication Required"
8975 msgstr ""
8977 #: wldap32.rc:36
8978 msgid "Referral (v2)"
8979 msgstr ""
8981 #: wldap32.rc:37
8982 msgid "Referral"
8983 msgstr ""
8985 #: wldap32.rc:38
8986 msgid "Administration Limit Exceeded"
8987 msgstr ""
8989 #: wldap32.rc:39
8990 msgid "Unavailable Critical Extension"
8991 msgstr ""
8993 #: wldap32.rc:40
8994 msgid "Confidentiality Required"
8995 msgstr ""
8997 #: wldap32.rc:43
8998 msgid "No Such Attribute"
8999 msgstr ""
9001 #: wldap32.rc:44
9002 msgid "Undefined Type"
9003 msgstr ""
9005 #: wldap32.rc:45
9006 msgid "Inappropriate Matching"
9007 msgstr ""
9009 #: wldap32.rc:46
9010 msgid "Constraint Violation"
9011 msgstr ""
9013 #: wldap32.rc:47
9014 msgid "Attribute Or Value Exists"
9015 msgstr ""
9017 #: wldap32.rc:48
9018 msgid "Invalid Syntax"
9019 msgstr ""
9021 #: wldap32.rc:59
9022 msgid "No Such Object"
9023 msgstr ""
9025 #: wldap32.rc:60
9026 msgid "Alias Problem"
9027 msgstr ""
9029 #: wldap32.rc:61
9030 msgid "Invalid DN Syntax"
9031 msgstr ""
9033 #: wldap32.rc:62
9034 msgid "Is Leaf"
9035 msgstr ""
9037 #: wldap32.rc:63
9038 msgid "Alias Dereference Problem"
9039 msgstr ""
9041 #: wldap32.rc:75
9042 msgid "Inappropriate Authentication"
9043 msgstr ""
9045 #: wldap32.rc:76
9046 msgid "Invalid Credentials"
9047 msgstr ""
9049 #: wldap32.rc:77
9050 msgid "Insufficient Rights"
9051 msgstr ""
9053 #: wldap32.rc:78
9054 msgid "Busy"
9055 msgstr ""
9057 #: wldap32.rc:79
9058 msgid "Unavailable"
9059 msgstr ""
9061 #: wldap32.rc:80
9062 msgid "Unwilling To Perform"
9063 msgstr ""
9065 #: wldap32.rc:81
9066 msgid "Loop Detected"
9067 msgstr ""
9069 #: wldap32.rc:87
9070 msgid "Sort Control Missing"
9071 msgstr ""
9073 #: wldap32.rc:88
9074 msgid "Index range error"
9075 msgstr ""
9077 #: wldap32.rc:91
9078 msgid "Naming Violation"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:92
9082 msgid "Object Class Violation"
9083 msgstr ""
9085 #: wldap32.rc:93
9086 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9087 msgstr ""
9089 #: wldap32.rc:94
9090 msgid "Not allowed on RDN"
9091 msgstr ""
9093 #: wldap32.rc:95
9094 msgid "Already Exists"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:96
9098 msgid "No Object Class Mods"
9099 msgstr ""
9101 #: wldap32.rc:97
9102 msgid "Results Too Large"
9103 msgstr ""
9105 #: wldap32.rc:98
9106 msgid "Affects Multiple DSAs"
9107 msgstr ""
9109 #: wldap32.rc:107
9110 msgid "Other"
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:108
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Server Down"
9116 msgstr "Превърти надолу"
9118 #: wldap32.rc:109
9119 msgid "Local Error"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:110
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Encoding Error"
9125 msgstr "Ко&дировка"
9127 #: wldap32.rc:111
9128 msgid "Decoding Error"
9129 msgstr ""
9131 #: wldap32.rc:112
9132 msgid "Timeout"
9133 msgstr ""
9135 #: wldap32.rc:113
9136 msgid "Auth Unknown"
9137 msgstr ""
9139 #: wldap32.rc:114
9140 msgid "Filter Error"
9141 msgstr ""
9143 #: wldap32.rc:115
9144 msgid "User Canceled"
9145 msgstr ""
9147 #: wldap32.rc:116
9148 msgid "Parameter Error"
9149 msgstr ""
9151 #: wldap32.rc:117
9152 msgid "No Memory"
9153 msgstr ""
9155 #: wldap32.rc:118
9156 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:119
9160 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:120
9164 msgid "Specified control was not found in message"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:121
9168 msgid "No result present in message"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:122
9172 msgid "More results returned"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:123
9176 msgid "Loop while handling referrals"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:124
9180 msgid "Referral hop limit exceeded"
9181 msgstr ""
9183 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9184 msgid ""
9185 "Not Yet Implemented\n"
9186 "\n"
9187 msgstr ""
9189 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9190 #, fuzzy
9191 msgid "%1: File Not Found\n"
9192 msgstr "Файлът не е намерен"
9194 #: attrib.rc:47
9195 msgid ""
9196 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9197 "\n"
9198 "Syntax:\n"
9199 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9200 "       [/S [/D]]\n"
9201 "\n"
9202 "Where:\n"
9203 "\n"
9204 "  +   Sets an attribute.\n"
9205 "  -   Clears an attribute.\n"
9206 "  R   Read-only file attribute.\n"
9207 "  A   Archive file attribute.\n"
9208 "  S   System file attribute.\n"
9209 "  H   Hidden file attribute.\n"
9210 "  [drive:][path][filename]\n"
9211 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9212 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9213 "  /D  Processes folders as well.\n"
9214 msgstr ""
9216 #: clock.rc:29
9217 msgid "Ana&log"
9218 msgstr ""
9220 #: clock.rc:30
9221 msgid "Digi&tal"
9222 msgstr ""
9224 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9225 msgid "&Font..."
9226 msgstr "&Шрифт..."
9228 #: clock.rc:34
9229 msgid "&Without Titlebar"
9230 msgstr ""
9232 #: clock.rc:36
9233 msgid "&Seconds"
9234 msgstr ""
9236 #: clock.rc:37
9237 msgid "&Date"
9238 msgstr ""
9240 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9241 msgid "&Always on Top"
9242 msgstr ""
9244 #: clock.rc:42
9245 msgid "&About Clock"
9246 msgstr ""
9248 #: clock.rc:48
9249 msgid "Clock"
9250 msgstr ""
9252 #: cmd.rc:37
9253 msgid ""
9254 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9255 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9256 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9257 "called procedure.\n"
9258 "\n"
9259 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9260 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9261 msgstr ""
9263 #: cmd.rc:40
9264 msgid ""
9265 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9266 "default directory.\n"
9267 msgstr ""
9269 #: cmd.rc:41
9270 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9271 msgstr ""
9273 #: cmd.rc:43
9274 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9275 msgstr ""
9277 #: cmd.rc:45
9278 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9279 msgstr ""
9281 #: cmd.rc:46
9282 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9283 msgstr ""
9285 #: cmd.rc:47
9286 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:48
9290 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:49
9294 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:59
9298 msgid ""
9299 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9300 "\n"
9301 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9302 "on the terminal device before they are executed.\n"
9303 "\n"
9304 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9305 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9306 "preceding it with an @ sign.\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:61
9310 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9311 msgstr ""
9313 #: cmd.rc:69
9314 msgid ""
9315 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9316 "\n"
9317 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9318 "\n"
9319 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9320 "not exist in wine's cmd.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: cmd.rc:81
9324 msgid ""
9325 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9326 "batch file.\n"
9327 "\n"
9328 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9329 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9330 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9331 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9332 "label terminates the batch file execution.\n"
9333 "\n"
9334 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:84
9338 msgid ""
9339 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9340 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9341 msgstr ""
9343 #: cmd.rc:94
9344 msgid ""
9345 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9346 "\n"
9347 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9348 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9349 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9350 "\n"
9351 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9352 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9353 msgstr ""
9355 #: cmd.rc:100
9356 msgid ""
9357 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9358 "\n"
9359 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9360 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9361 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9362 msgstr ""
9364 #: cmd.rc:103
9365 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9366 msgstr ""
9368 #: cmd.rc:104
9369 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9370 msgstr ""
9372 #: cmd.rc:111
9373 msgid ""
9374 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9375 "\n"
9376 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9377 "subdirectories\n"
9378 "below the item are moved as well.\n"
9379 "\n"
9380 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9381 msgstr ""
9383 #: cmd.rc:122
9384 msgid ""
9385 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9386 "\n"
9387 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9388 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9389 "PATH command with the new value.\n"
9390 "\n"
9391 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9392 "variable, for example:\n"
9393 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9394 msgstr ""
9396 #: cmd.rc:128
9397 msgid ""
9398 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9399 "\n"
9400 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9401 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9402 msgstr ""
9404 #: cmd.rc:149
9405 msgid ""
9406 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9407 "\n"
9408 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9409 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9410 "\n"
9411 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9412 "\n"
9413 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9414 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9415 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9416 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9417 "\n"
9418 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9419 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9420 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9421 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9422 "\n"
9423 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9424 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9425 msgstr ""
9427 #: cmd.rc:153
9428 msgid ""
9429 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9430 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: cmd.rc:156
9434 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:157
9438 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:159
9442 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9443 msgstr ""
9445 #: cmd.rc:160
9446 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9447 msgstr ""
9449 #: cmd.rc:193
9450 msgid ""
9451 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9452 "\n"
9453 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9454 "\n"
9455 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9456 "\n"
9457 "SET <variable>=<value>\n"
9458 "\n"
9459 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9460 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9461 "have embedded spaces.\n"
9462 "\n"
9463 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9464 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9465 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9466 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: cmd.rc:198
9470 msgid ""
9471 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9472 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9473 "if called from the command line.\n"
9474 msgstr ""
9476 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9477 msgid ""
9478 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9479 "with that suffix.\n"
9480 "Usage:\n"
9481 "start [options] program_filename [...]\n"
9482 "start [options] document_filename\n"
9483 "\n"
9484 "Options:\n"
9485 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9486 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9487 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9488 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9489 "code.\n"
9490 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9491 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9492 "/?           Display this help and exit.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:200
9496 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: cmd.rc:202
9500 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9501 msgstr ""
9503 #: cmd.rc:206
9504 msgid ""
9505 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9506 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9507 msgstr ""
9509 #: cmd.rc:215
9510 msgid ""
9511 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9512 "\n"
9513 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9514 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9515 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9516 "\n"
9517 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:218
9521 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: cmd.rc:220
9525 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:224
9529 msgid ""
9530 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9531 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9532 msgstr ""
9534 #: cmd.rc:232
9535 msgid ""
9536 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9537 "\n"
9538 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9539 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9540 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9541 "settings are restored.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:235
9545 msgid ""
9546 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9547 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: cmd.rc:237
9551 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: cmd.rc:245
9555 msgid ""
9556 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9557 "\n"
9558 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9559 "\n"
9560 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9561 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9562 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9563 "association, if any.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:256
9567 msgid ""
9568 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9569 "\n"
9570 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9571 "\n"
9572 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9573 "currently defined.\n"
9574 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9575 "if any.\n"
9576 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9577 "associated to the specified file type.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: cmd.rc:258
9581 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9582 msgstr ""
9584 #: cmd.rc:262
9585 msgid ""
9586 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9587 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9588 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9589 msgstr ""
9591 #: cmd.rc:266
9592 msgid ""
9593 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9594 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:304
9598 msgid ""
9599 "CMD built-in commands are:\n"
9600 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9601 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9602 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9603 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9604 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9605 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9606 "COPY\t\tCopy file\n"
9607 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9608 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9609 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9610 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9611 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9612 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9613 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9614 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9615 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9616 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9617 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9618 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9619 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9620 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9621 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9622 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9623 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9624 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9625 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9626 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9627 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9628 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9629 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9630 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9631 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9632 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9633 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9634 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9635 "\n"
9636 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: cmd.rc:306
9640 msgid "Are you sure?"
9641 msgstr ""
9643 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9644 msgctxt "Yes key"
9645 msgid "Y"
9646 msgstr ""
9648 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9649 msgctxt "No key"
9650 msgid "N"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:309
9654 msgid "File association missing for extension %1\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:310
9658 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9659 msgstr ""
9661 #: cmd.rc:311
9662 msgid "Overwrite %1?"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:312
9666 msgid "More..."
9667 msgstr ""
9669 #: cmd.rc:313
9670 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9671 msgstr ""
9673 #: cmd.rc:315
9674 msgid "Argument missing\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:316
9678 msgid "Syntax error\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:318
9682 #, fuzzy
9683 msgid "No help available for %1\n"
9684 msgstr "Не е наличен; "
9686 #: cmd.rc:319
9687 msgid "Target to GOTO not found\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:320
9691 msgid "Current Date is %1\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:321
9695 msgid "Current Time is %1\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:322
9699 msgid "Enter new date: "
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:323
9703 msgid "Enter new time: "
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:324
9707 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9708 msgstr ""
9710 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9711 msgid "Failed to open '%1'\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:326
9715 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9716 msgstr ""
9718 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9719 msgctxt "All key"
9720 msgid "A"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:328
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Delete %1?"
9726 msgstr "Из&трий"
9728 #: cmd.rc:329
9729 msgid "Echo is %1\n"
9730 msgstr ""
9732 #: cmd.rc:330
9733 msgid "Verify is %1\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:331
9737 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9738 msgstr ""
9740 #: cmd.rc:332
9741 msgid "Parameter error\n"
9742 msgstr ""
9744 #: cmd.rc:333
9745 msgid ""
9746 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9747 "\n"
9748 msgstr ""
9750 #: cmd.rc:334
9751 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9752 msgstr ""
9754 #: cmd.rc:335
9755 msgid "PATH not found\n"
9756 msgstr ""
9758 #: cmd.rc:336
9759 msgid "Press any key to continue... "
9760 msgstr ""
9762 #: cmd.rc:337
9763 msgid "Wine Command Prompt"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:338
9767 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:339
9771 msgid "More? "
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:340
9775 msgid "The input line is too long.\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:341
9779 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:342
9783 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:343
9787 msgid " (Yes|No)"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:344
9791 msgid " (Yes|No|All)"
9792 msgstr ""
9794 #: dxdiag.rc:27
9795 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9796 msgstr ""
9798 #: dxdiag.rc:28
9799 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9800 msgstr ""
9802 #: explorer.rc:28
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Wine Explorer"
9805 msgstr "&Разгледай"
9807 #: explorer.rc:29
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Location:"
9810 msgstr "LAN връзка"
9812 #: hostname.rc:27
9813 msgid "Usage: hostname\n"
9814 msgstr ""
9816 #: hostname.rc:28
9817 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9818 msgstr ""
9820 #: hostname.rc:29
9821 msgid ""
9822 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9823 "utility.\n"
9824 msgstr ""
9826 #: ipconfig.rc:27
9827 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9828 msgstr ""
9830 #: ipconfig.rc:28
9831 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9832 msgstr ""
9834 #: ipconfig.rc:29
9835 msgid "%1 adapter %2\n"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:30
9839 msgid "Ethernet"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:32
9843 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9844 msgstr ""
9846 #: ipconfig.rc:34
9847 msgid "Hostname"
9848 msgstr ""
9850 #: ipconfig.rc:35
9851 msgid "Node type"
9852 msgstr ""
9854 #: ipconfig.rc:36
9855 msgid "Broadcast"
9856 msgstr ""
9858 #: ipconfig.rc:37
9859 msgid "Peer-to-peer"
9860 msgstr ""
9862 #: ipconfig.rc:38
9863 msgid "Mixed"
9864 msgstr ""
9866 #: ipconfig.rc:39
9867 msgid "Hybrid"
9868 msgstr ""
9870 #: ipconfig.rc:40
9871 msgid "IP routing enabled"
9872 msgstr ""
9874 #: ipconfig.rc:42
9875 msgid "Physical address"
9876 msgstr ""
9878 #: ipconfig.rc:43
9879 msgid "DHCP enabled"
9880 msgstr ""
9882 #: ipconfig.rc:46
9883 msgid "Default gateway"
9884 msgstr ""
9886 #: net.rc:27
9887 msgid ""
9888 "The syntax of this command is:\n"
9889 "\n"
9890 "NET command [arguments]\n"
9891 "    -or-\n"
9892 "NET command /HELP\n"
9893 "\n"
9894 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: net.rc:28
9898 msgid ""
9899 "The syntax of this command is:\n"
9900 "\n"
9901 "NET START [service]\n"
9902 "\n"
9903 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9904 "'service' is the name of the service to start.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: net.rc:29
9908 msgid ""
9909 "The syntax of this command is:\n"
9910 "\n"
9911 "NET STOP service\n"
9912 "\n"
9913 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9914 msgstr ""
9916 #: net.rc:30
9917 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9918 msgstr ""
9920 #: net.rc:31
9921 msgid "Could not stop service %1\n"
9922 msgstr ""
9924 #: net.rc:32
9925 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: net.rc:33
9929 msgid "Could not get handle to service.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: net.rc:34
9933 msgid "The %1 service is starting.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: net.rc:35
9937 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: net.rc:36
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9943 msgstr "Оставащ размер"
9945 #: net.rc:37
9946 #, fuzzy
9947 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9948 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9950 #: net.rc:38
9951 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9952 msgstr ""
9954 #: net.rc:39
9955 #, fuzzy
9956 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9957 msgstr "Оставащ размер"
9959 #: net.rc:41
9960 msgid "There are no entries in the list.\n"
9961 msgstr ""
9963 #: net.rc:42
9964 msgid ""
9965 "\n"
9966 "Status  Local   Remote\n"
9967 "---------------------------------------------------------------\n"
9968 msgstr ""
9970 #: net.rc:43
9971 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9972 msgstr ""
9974 #: net.rc:45
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Paused"
9977 msgstr "Преустановено; "
9979 #: net.rc:46
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Disconnected"
9982 msgstr "Файлът не е намерен"
9984 #: net.rc:47
9985 #, fuzzy
9986 msgid "A network error occurred"
9987 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9989 #: net.rc:48
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Connection is being made"
9992 msgstr "LAN връзка"
9994 #: net.rc:49
9995 msgid "Reconnecting"
9996 msgstr ""
9998 #: net.rc:40
9999 msgid "The following services are running:\n"
10000 msgstr ""
10002 #: notepad.rc:27
10003 msgid "&New\tCtrl+N"
10004 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10006 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10008 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10010 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10011 msgid "&Save\tCtrl+S"
10012 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10014 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10015 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10016 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10018 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10019 msgid "Page Se&tup..."
10020 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10022 #: notepad.rc:34
10023 msgid "P&rinter Setup..."
10024 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10026 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10027 msgid "&Edit"
10028 msgstr "&Редактиране"
10030 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10031 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10032 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10034 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10035 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10036 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10038 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10040 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10042 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10043 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10044 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10046 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10047 #: winefile.rc:29
10048 #, fuzzy
10049 msgid "&Delete\tDel"
10050 msgstr ""
10051 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "Из&трий\tDel\n"
10053 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "&Изтрий\tDel"
10056 #: notepad.rc:46
10057 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10058 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10060 #: notepad.rc:47
10061 msgid "&Time/Date\tF5"
10062 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10064 #: notepad.rc:49
10065 msgid "&Wrap long lines"
10066 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10068 #: notepad.rc:53
10069 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10070 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10072 #: notepad.rc:54
10073 msgid "&Search next\tF3"
10074 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10076 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10077 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10078 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10080 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&Contents\tF1"
10083 msgstr "&Съдържание"
10085 #: notepad.rc:59
10086 msgid "&About Notepad"
10087 msgstr ""
10089 #: notepad.rc:97
10090 msgid "Page Setup"
10091 msgstr "Настройки на страницата"
10093 #: notepad.rc:99
10094 msgid "&Header:"
10095 msgstr "&Горен колонтитул:"
10097 #: notepad.rc:101
10098 msgid "&Footer:"
10099 msgstr "&Долен колонтитул:"
10101 #: notepad.rc:104
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Margins (millimeters)"
10104 msgstr "&Граници:"
10106 #: notepad.rc:105
10107 msgid "&Left:"
10108 msgstr "До&лна:"
10110 #: notepad.rc:107
10111 msgid "&Top:"
10112 msgstr "Го&рна:"
10114 #: notepad.rc:123
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Encoding:"
10117 msgstr "Ко&дировка"
10119 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10120 msgctxt "accelerator Select All"
10121 msgid "A"
10122 msgstr "A"
10124 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10125 msgctxt "accelerator Copy"
10126 msgid "C"
10127 msgstr "C"
10129 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10130 msgctxt "accelerator Find"
10131 msgid "F"
10132 msgstr "F"
10134 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10135 msgctxt "accelerator Replace"
10136 msgid "H"
10137 msgstr "H"
10139 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10140 msgctxt "accelerator New"
10141 msgid "N"
10142 msgstr "N"
10144 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10145 msgctxt "accelerator Open"
10146 msgid "O"
10147 msgstr "O"
10149 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10150 msgctxt "accelerator Print"
10151 msgid "P"
10152 msgstr "P"
10154 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10155 msgctxt "accelerator Save"
10156 msgid "S"
10157 msgstr "S"
10159 #: notepad.rc:137
10160 msgctxt "accelerator Paste"
10161 msgid "V"
10162 msgstr "V"
10164 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10165 msgctxt "accelerator Cut"
10166 msgid "X"
10167 msgstr "X"
10169 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10170 msgctxt "accelerator Undo"
10171 msgid "Z"
10172 msgstr "Z"
10174 #: notepad.rc:66
10175 msgid "Page &p"
10176 msgstr ""
10178 #: notepad.rc:68
10179 msgid "Notepad"
10180 msgstr "Бележник"
10182 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10183 msgid "ERROR"
10184 msgstr "ГРЕШКА"
10186 #: notepad.rc:71
10187 msgid "Untitled"
10188 msgstr "(неозаглавен)"
10190 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10191 msgid "Text files (*.txt)"
10192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10194 #: notepad.rc:77
10195 msgid ""
10196 "File '%s' does not exist.\n"
10197 "\n"
10198 "Do you want to create a new file?"
10199 msgstr ""
10200 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10201 "\n"
10202 "Искате ли да създадете нов файл?"
10204 #: notepad.rc:79
10205 msgid ""
10206 "File '%s' has been modified.\n"
10207 "\n"
10208 "Would you like to save the changes?"
10209 msgstr ""
10210 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10211 "\n"
10212 "Искате ли да съхраните промените?"
10214 #: notepad.rc:80
10215 msgid "'%s' could not be found."
10216 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10218 #: notepad.rc:82
10219 msgid "Unicode (UTF-16)"
10220 msgstr ""
10222 #: notepad.rc:83
10223 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10224 msgstr ""
10226 #: notepad.rc:84
10227 msgid "Unicode (UTF-8)"
10228 msgstr ""
10230 #: notepad.rc:91
10231 msgid ""
10232 "%1\n"
10233 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10234 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10235 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10236 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10237 "Continue?"
10238 msgstr ""
10240 #: oleview.rc:29
10241 #, fuzzy
10242 msgid "&Bind to file..."
10243 msgstr "Добави към от&метките..."
10245 #: oleview.rc:30
10246 msgid "&View TypeLib..."
10247 msgstr ""
10249 #: oleview.rc:32
10250 #, fuzzy
10251 msgid "&System Configuration"
10252 msgstr "Информация"
10254 #: oleview.rc:33
10255 msgid "&Run the Registry Editor"
10256 msgstr ""
10258 #: oleview.rc:37
10259 msgid "&Object"
10260 msgstr ""
10262 #: oleview.rc:39
10263 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10264 msgstr ""
10266 #: oleview.rc:41
10267 msgid "&In-process server"
10268 msgstr ""
10270 #: oleview.rc:42
10271 msgid "In-process &handler"
10272 msgstr ""
10274 #: oleview.rc:43
10275 #, fuzzy
10276 msgid "&Local server"
10277 msgstr "Локален порт"
10279 #: oleview.rc:44
10280 #, fuzzy
10281 msgid "&Remote server"
10282 msgstr "&Анотирай..."
10284 #: oleview.rc:47
10285 #, fuzzy
10286 msgid "View &Type information"
10287 msgstr "Информация"
10289 #: oleview.rc:49
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Create &Instance"
10292 msgstr "Създай &връзка"
10294 #: oleview.rc:50
10295 msgid "Create Instance &On..."
10296 msgstr ""
10298 #: oleview.rc:51
10299 msgid "&Release Instance"
10300 msgstr ""
10302 #: oleview.rc:53
10303 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10304 msgstr ""
10306 #: oleview.rc:54
10307 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10308 msgstr ""
10310 #: oleview.rc:60
10311 msgid "&Expert mode"
10312 msgstr ""
10314 #: oleview.rc:62
10315 msgid "&Hidden component categories"
10316 msgstr ""
10318 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10319 msgid "&Toolbar"
10320 msgstr ""
10322 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10323 msgid "&Status Bar"
10324 msgstr ""
10326 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10327 msgid "&Refresh\tF5"
10328 msgstr "&Обнови\tF5"
10330 #: oleview.rc:71
10331 msgid "&About OleView"
10332 msgstr ""
10334 #: oleview.rc:79
10335 #, fuzzy
10336 msgid "&Save as..."
10337 msgstr "Съхрани &като..."
10339 #: oleview.rc:84
10340 msgid "&Group by type kind"
10341 msgstr ""
10343 #: oleview.rc:154
10344 msgid "Connect to another machine"
10345 msgstr ""
10347 #: oleview.rc:157
10348 msgid "&Machine name:"
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:165
10352 #, fuzzy
10353 msgid "System Configuration"
10354 msgstr "Информация"
10356 #: oleview.rc:168
10357 #, fuzzy
10358 msgid "System Settings"
10359 msgstr "Системни папки"
10361 #: oleview.rc:169
10362 msgid "&Enable Distributed COM"
10363 msgstr ""
10365 #: oleview.rc:170
10366 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10367 msgstr ""
10369 #: oleview.rc:171
10370 msgid ""
10371 "These settings change only registry values.\n"
10372 "They have no effect on Wine performance."
10373 msgstr ""
10375 #: oleview.rc:178
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Default Interface Viewer"
10378 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10380 #: oleview.rc:181
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Interface"
10383 msgstr "Файлът не е намерен"
10385 #: oleview.rc:183
10386 msgid "IID:"
10387 msgstr ""
10389 #: oleview.rc:186
10390 #, fuzzy
10391 msgid "&View Type Info"
10392 msgstr "Информация"
10394 #: oleview.rc:191
10395 msgid "IPersist Interface Viewer"
10396 msgstr ""
10398 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10399 msgid "Class Name:"
10400 msgstr ""
10402 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10403 msgid "CLSID:"
10404 msgstr ""
10406 #: oleview.rc:203
10407 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10408 msgstr ""
10410 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10411 #, fuzzy
10412 msgid "OleView"
10413 msgstr "&Изглед"
10415 #: oleview.rc:98
10416 msgid "ITypeLib viewer"
10417 msgstr ""
10419 #: oleview.rc:96
10420 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10421 msgstr ""
10423 #: oleview.rc:97
10424 msgid "version 1.0"
10425 msgstr ""
10427 #: oleview.rc:100
10428 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10429 msgstr ""
10431 #: oleview.rc:103
10432 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10433 msgstr ""
10435 #: oleview.rc:104
10436 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10437 msgstr ""
10439 #: oleview.rc:105
10440 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10441 msgstr ""
10443 #: oleview.rc:106
10444 msgid "Run the Wine registry editor"
10445 msgstr ""
10447 #: oleview.rc:107
10448 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10449 msgstr ""
10451 #: oleview.rc:108
10452 msgid "Create an instance of the selected object"
10453 msgstr ""
10455 #: oleview.rc:109
10456 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10457 msgstr ""
10459 #: oleview.rc:110
10460 msgid "Release the currently selected object instance"
10461 msgstr ""
10463 #: oleview.rc:111
10464 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10465 msgstr ""
10467 #: oleview.rc:112
10468 msgid "Display the viewer for the selected item"
10469 msgstr ""
10471 #: oleview.rc:117
10472 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:118
10476 msgid ""
10477 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10478 msgstr ""
10480 #: oleview.rc:119
10481 msgid "Show or hide the toolbar"
10482 msgstr ""
10484 #: oleview.rc:120
10485 msgid "Show or hide the status bar"
10486 msgstr ""
10488 #: oleview.rc:121
10489 msgid "Refresh all lists"
10490 msgstr ""
10492 #: oleview.rc:122
10493 msgid "Display program information, version number and copyright"
10494 msgstr ""
10496 #: oleview.rc:113
10497 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10498 msgstr ""
10500 #: oleview.rc:114
10501 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10502 msgstr ""
10504 #: oleview.rc:115
10505 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10506 msgstr ""
10508 #: oleview.rc:116
10509 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10510 msgstr ""
10512 #: oleview.rc:128
10513 msgid "ObjectClasses"
10514 msgstr ""
10516 #: oleview.rc:129
10517 msgid "Grouped by Component Category"
10518 msgstr ""
10520 #: oleview.rc:130
10521 msgid "OLE 1.0 Objects"
10522 msgstr ""
10524 #: oleview.rc:131
10525 msgid "COM Library Objects"
10526 msgstr ""
10528 #: oleview.rc:132
10529 msgid "All Objects"
10530 msgstr ""
10532 #: oleview.rc:133
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Application IDs"
10535 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10537 #: oleview.rc:134
10538 msgid "Type Libraries"
10539 msgstr ""
10541 #: oleview.rc:135
10542 msgid "ver."
10543 msgstr ""
10545 #: oleview.rc:136
10546 msgid "Interfaces"
10547 msgstr ""
10549 #: oleview.rc:138
10550 msgid "Registry"
10551 msgstr ""
10553 #: oleview.rc:139
10554 msgid "Implementation"
10555 msgstr ""
10557 #: oleview.rc:140
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Activation"
10560 msgstr "LAN връзка"
10562 #: oleview.rc:142
10563 msgid "CoGetClassObject failed."
10564 msgstr ""
10566 #: oleview.rc:143
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Unknown error"
10569 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10571 #: oleview.rc:146
10572 msgid "bytes"
10573 msgstr ""
10575 #: oleview.rc:148
10576 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10577 msgstr ""
10579 #: oleview.rc:149
10580 msgid "Inherited Interfaces"
10581 msgstr ""
10583 #: oleview.rc:124
10584 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10585 msgstr ""
10587 #: oleview.rc:125
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Close window"
10590 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10592 #: oleview.rc:126
10593 msgid "Group typeinfos by kind"
10594 msgstr ""
10596 #: progman.rc:30
10597 msgid "&New..."
10598 msgstr ""
10600 #: progman.rc:31
10601 msgid "O&pen\tEnter"
10602 msgstr ""
10604 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10605 msgid "&Move...\tF7"
10606 msgstr ""
10608 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Copy...\tF8"
10611 msgstr "&Копирай"
10613 #: progman.rc:35
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10616 msgstr "Свойства"
10618 #: progman.rc:37
10619 msgid "&Execute..."
10620 msgstr ""
10622 #: progman.rc:39
10623 #, fuzzy
10624 msgid "E&xit Windows"
10625 msgstr "&Още прозорци..."
10627 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10628 msgid "&Options"
10629 msgstr ""
10631 #: progman.rc:42
10632 msgid "&Arrange automatically"
10633 msgstr ""
10635 #: progman.rc:43
10636 msgid "&Minimize on run"
10637 msgstr ""
10639 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10640 msgid "&Save settings on exit"
10641 msgstr ""
10643 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10644 msgid "&Windows"
10645 msgstr ""
10647 #: progman.rc:47
10648 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10649 msgstr ""
10651 #: progman.rc:48
10652 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10653 msgstr ""
10655 #: progman.rc:49
10656 msgid "&Arrange Icons"
10657 msgstr ""
10659 #: progman.rc:54
10660 msgid "&About Program Manager"
10661 msgstr ""
10663 #: progman.rc:100
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Program &group"
10666 msgstr "Program Files"
10668 #: progman.rc:102
10669 #, fuzzy
10670 msgid "&Program"
10671 msgstr "Program Files"
10673 #: progman.rc:113
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Move Program"
10676 msgstr "Program Files"
10678 #: progman.rc:115
10679 msgid "Move program:"
10680 msgstr ""
10682 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10683 msgid "From group:"
10684 msgstr ""
10686 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10687 msgid "&To group:"
10688 msgstr ""
10690 #: progman.rc:131
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Copy Program"
10693 msgstr "Program Files"
10695 #: progman.rc:133
10696 msgid "Copy program:"
10697 msgstr ""
10699 #: progman.rc:149
10700 msgid "Program Group Attributes"
10701 msgstr ""
10703 #: progman.rc:153
10704 msgid "&Group file:"
10705 msgstr ""
10707 #: progman.rc:165
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Program Attributes"
10710 msgstr "Атрибути"
10712 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&Command line:"
10715 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10717 #: progman.rc:171
10718 msgid "&Working directory:"
10719 msgstr ""
10721 #: progman.rc:173
10722 msgid "&Key combination:"
10723 msgstr ""
10725 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10726 msgid "&Minimize at launch"
10727 msgstr ""
10729 #: progman.rc:180
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Change &icon..."
10732 msgstr "Подреди &иконите"
10734 #: progman.rc:189
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Change Icon"
10737 msgstr "Подреди &иконите"
10739 #: progman.rc:191
10740 #, fuzzy
10741 msgid "&Filename:"
10742 msgstr "&Файл"
10744 #: progman.rc:193
10745 msgid "Current &icon:"
10746 msgstr ""
10748 #: progman.rc:207
10749 msgid "Execute Program"
10750 msgstr ""
10752 #: progman.rc:60
10753 msgid "Program Manager"
10754 msgstr ""
10756 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10757 #, fuzzy
10758 msgid "WARNING"
10759 msgstr ""
10760 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10761 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10762 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10763 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10765 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10766 msgid "Information"
10767 msgstr "Информация"
10769 #: progman.rc:65
10770 msgid "Delete group `%s'?"
10771 msgstr ""
10773 #: progman.rc:66
10774 msgid "Delete program `%s'?"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:67
10778 msgid "Not implemented"
10779 msgstr "Не е реализирано"
10781 #: progman.rc:68
10782 msgid "Error reading `%s'."
10783 msgstr ""
10785 #: progman.rc:69
10786 msgid "Error writing `%s'."
10787 msgstr ""
10789 #: progman.rc:72
10790 msgid ""
10791 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10792 "Should it be tried further on?"
10793 msgstr ""
10795 #: progman.rc:74
10796 msgid "Help not available."
10797 msgstr ""
10799 #: progman.rc:75
10800 msgid "Unknown feature in %s"
10801 msgstr ""
10803 #: progman.rc:76
10804 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10805 msgstr ""
10807 #: progman.rc:77
10808 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10809 msgstr ""
10811 #: progman.rc:81
10812 msgid "Libraries (*.dll)"
10813 msgstr ""
10815 #: progman.rc:82
10816 msgid "Icon files"
10817 msgstr ""
10819 #: progman.rc:83
10820 msgid "Icons (*.ico)"
10821 msgstr ""
10823 #: reg.rc:27
10824 msgid ""
10825 "The syntax of this command is:\n"
10826 "\n"
10827 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10828 "REG command /?\n"
10829 msgstr ""
10831 #: reg.rc:28
10832 msgid ""
10833 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10834 "f]\n"
10835 msgstr ""
10837 #: reg.rc:29
10838 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10839 msgstr ""
10841 #: reg.rc:30
10842 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10843 msgstr ""
10845 #: reg.rc:31
10846 msgid "The operation completed successfully\n"
10847 msgstr ""
10849 #: reg.rc:32
10850 msgid "Error: Invalid key name\n"
10851 msgstr ""
10853 #: reg.rc:33
10854 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10855 msgstr ""
10857 #: reg.rc:34
10858 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10859 msgstr ""
10861 #: reg.rc:35
10862 msgid ""
10863 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10864 msgstr ""
10866 #: regedit.rc:31
10867 msgid "&Registry"
10868 msgstr "&Регистър"
10870 #: regedit.rc:33
10871 msgid "&Import Registry File..."
10872 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10874 #: regedit.rc:34
10875 msgid "&Export Registry File..."
10876 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10878 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10879 msgid "&Key"
10880 msgstr "&Ключ"
10882 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10883 msgid "&String Value"
10884 msgstr "&Текстова стойност"
10886 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10887 msgid "&Binary Value"
10888 msgstr "&Двоична стойност"
10890 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10891 msgid "&DWORD Value"
10892 msgstr "&DWORD стойност"
10894 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10895 msgid "&Multi String Value"
10896 msgstr ""
10898 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&Expandable String Value"
10901 msgstr "&Текстова стойност"
10903 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10904 msgid "&Rename\tF2"
10905 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10907 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10908 msgid "&Copy Key Name"
10909 msgstr "&Копирай името на ключа"
10911 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10914 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10916 #: regedit.rc:61
10917 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10918 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10920 #: regedit.rc:65
10921 msgid "Status &Bar"
10922 msgstr "Лента на &състоянието"
10924 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10925 msgid "Sp&lit"
10926 msgstr "&Разделител"
10928 #: regedit.rc:74
10929 msgid "&Remove Favorite..."
10930 msgstr "&Премахни отметка..."
10932 #: regedit.rc:79
10933 msgid "&About Registry Editor"
10934 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10936 #: regedit.rc:88
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Modify Binary Data..."
10939 msgstr "Промени двоичните данни"
10941 #: regedit.rc:215
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Export registry"
10944 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10946 #: regedit.rc:217
10947 msgid "S&elected branch:"
10948 msgstr ""
10950 #: regedit.rc:226
10951 msgid "Find:"
10952 msgstr "Търси:"
10954 #: regedit.rc:228
10955 msgid "Find in:"
10956 msgstr "Търси в:"
10958 #: regedit.rc:229
10959 msgid "Keys"
10960 msgstr "Ключове"
10962 #: regedit.rc:230
10963 msgid "Value names"
10964 msgstr "Имена на стойности"
10966 #: regedit.rc:231
10967 msgid "Value content"
10968 msgstr "Съдържание на стойности"
10970 #: regedit.rc:232
10971 msgid "Whole string only"
10972 msgstr "Търси за целия низ"
10974 #: regedit.rc:239
10975 msgid "Add Favorite"
10976 msgstr "Добави отметка"
10978 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10979 msgid "Name:"
10980 msgstr "Име:"
10982 #: regedit.rc:250
10983 msgid "Remove Favorite"
10984 msgstr "Премахни отметка"
10986 #: regedit.rc:261
10987 msgid "Edit String"
10988 msgstr "Редактирай символен низ"
10990 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10991 msgid "Value name:"
10992 msgstr "Име на стойността:"
10994 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10995 msgid "Value data:"
10996 msgstr "Данни:"
10998 #: regedit.rc:274
10999 msgid "Edit DWORD"
11000 msgstr "Редактирай DWORD"
11002 #: regedit.rc:281
11003 msgid "Base"
11004 msgstr "Основа"
11006 #: regedit.rc:282
11007 msgid "Hexadecimal"
11008 msgstr "Шестанедесетична"
11010 #: regedit.rc:283
11011 msgid "Decimal"
11012 msgstr "Десетична"
11014 #: regedit.rc:290
11015 msgid "Edit Binary"
11016 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11018 #: regedit.rc:303
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Edit Multi String"
11021 msgstr "Редактирай символен низ"
11023 #: regedit.rc:134
11024 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11025 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11027 #: regedit.rc:135
11028 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11029 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11031 #: regedit.rc:136
11032 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11033 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11035 #: regedit.rc:137
11036 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11037 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11039 #: regedit.rc:138
11040 msgid ""
11041 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11042 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11044 #: regedit.rc:139
11045 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11046 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11048 #: regedit.rc:124
11049 msgid "Data"
11050 msgstr "Данни"
11052 #: regedit.rc:129
11053 msgid "Registry Editor"
11054 msgstr "Редактор на системния регистър"
11056 #: regedit.rc:191
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Import Registry File"
11059 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11061 #: regedit.rc:192
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Export Registry File"
11064 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11066 #: regedit.rc:193
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Registry files (*.reg)"
11069 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11071 #: regedit.rc:194
11072 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11073 msgstr ""
11075 #: regedit.rc:201
11076 msgid "(Default)"
11077 msgstr ""
11079 #: regedit.rc:202
11080 msgid "(value not set)"
11081 msgstr ""
11083 #: regedit.rc:203
11084 msgid "(cannot display value)"
11085 msgstr ""
11087 #: regedit.rc:204
11088 msgid "(unknown %d)"
11089 msgstr ""
11091 #: regedit.rc:160
11092 msgid "Quits the registry editor"
11093 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11095 #: regedit.rc:161
11096 msgid "Adds keys to the favorites list"
11097 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11099 #: regedit.rc:162
11100 msgid "Removes keys from the favorites list"
11101 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11103 #: regedit.rc:163
11104 msgid "Shows or hides the status bar"
11105 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11107 #: regedit.rc:164
11108 msgid "Change position of split between two panes"
11109 msgstr ""
11110 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11112 #: regedit.rc:165
11113 msgid "Refreshes the window"
11114 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11116 #: regedit.rc:166
11117 msgid "Deletes the selection"
11118 msgstr "Изтрива избраното"
11120 #: regedit.rc:167
11121 msgid "Renames the selection"
11122 msgstr "Преименува избраното"
11124 #: regedit.rc:168
11125 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11126 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11128 #: regedit.rc:169
11129 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11130 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11132 #: regedit.rc:170
11133 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11134 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11136 #: regedit.rc:144
11137 msgid "Modifies the value's data"
11138 msgstr "Променя данните в стойността"
11140 #: regedit.rc:145
11141 msgid "Adds a new key"
11142 msgstr "Добавя нов ключ"
11144 #: regedit.rc:146
11145 msgid "Adds a new string value"
11146 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11148 #: regedit.rc:147
11149 msgid "Adds a new binary value"
11150 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11152 #: regedit.rc:148
11153 msgid "Adds a new double word value"
11154 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11156 #: regedit.rc:150
11157 msgid "Imports a text file into the registry"
11158 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11160 #: regedit.rc:152
11161 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11162 msgstr ""
11163 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11164 "файл"
11166 #: regedit.rc:153
11167 msgid "Prints all or part of the registry"
11168 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11170 #: regedit.rc:155
11171 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11172 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11174 #: regedit.rc:178
11175 msgid "Can't query value '%s'"
11176 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11178 #: regedit.rc:179
11179 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11180 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11182 #: regedit.rc:180
11183 msgid "Value is too big (%u)"
11184 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11186 #: regedit.rc:181
11187 msgid "Confirm Value Delete"
11188 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11190 #: regedit.rc:182
11191 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11192 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11194 #: regedit.rc:186
11195 msgid "Search string '%s' not found"
11196 msgstr ""
11198 #: regedit.rc:183
11199 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11200 msgstr ""
11202 #: regedit.rc:184
11203 msgid "New Key #%d"
11204 msgstr "Нов ключ #%d"
11206 #: regedit.rc:185
11207 msgid "New Value #%d"
11208 msgstr "Нова стойност #%d"
11210 #: regedit.rc:177
11211 msgid "Can't query key '%s'"
11212 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11214 #: regedit.rc:149
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Adds a new multi string value"
11217 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11219 #: regedit.rc:171
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11222 msgstr ""
11223 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11224 "файл"
11226 #: start.rc:41
11227 msgid ""
11228 "Application could not be started, or no application associated with the "
11229 "specified file.\n"
11230 "ShellExecuteEx failed"
11231 msgstr ""
11233 #: start.rc:43
11234 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11235 msgstr ""
11237 #: taskkill.rc:27
11238 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11239 msgstr ""
11241 #: taskkill.rc:28
11242 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: taskkill.rc:29
11246 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: taskkill.rc:30
11250 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11251 msgstr ""
11253 #: taskkill.rc:31
11254 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: taskkill.rc:32
11258 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11259 msgstr ""
11261 #: taskkill.rc:33
11262 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11263 msgstr ""
11265 #: taskkill.rc:34
11266 msgid ""
11267 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11268 msgstr ""
11270 #: taskkill.rc:35
11271 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11272 msgstr ""
11274 #: taskkill.rc:36
11275 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11276 msgstr ""
11278 #: taskkill.rc:37
11279 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11280 msgstr ""
11282 #: taskkill.rc:38
11283 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11284 msgstr ""
11286 #: taskkill.rc:39
11287 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11288 msgstr ""
11290 #: taskkill.rc:40
11291 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11295 msgid "&New Task (Run...)"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:39
11299 msgid "E&xit Task Manager"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:45
11303 msgid "&Minimize On Use"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:47
11307 msgid "&Hide When Minimized"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11311 msgid "&Show 16-bit tasks"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:54
11315 #, fuzzy
11316 msgid "&Refresh Now"
11317 msgstr "Опр&есни"
11319 #: taskmgr.rc:55
11320 msgid "&Update Speed"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11324 msgid "&High"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11328 msgid "&Normal"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11332 msgid "&Low"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:61
11336 msgid "&Paused"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11340 msgid "&Select Columns..."
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11344 msgid "&CPU History"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11348 msgid "&One Graph, All CPUs"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11352 msgid "One Graph &Per CPU"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11356 msgid "&Show Kernel Times"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11360 msgid "Tile &Horizontally"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11364 msgid "Tile &Vertically"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11368 msgid "&Minimize"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11372 msgid "&Cascade"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11376 msgid "&Bring To Front"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:90
11380 msgid "&About Task Manager"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11384 msgid "&Switch To"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11388 msgid "&End Task"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:130
11392 #, fuzzy
11393 msgid "&Go To Process"
11394 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11396 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11397 msgid "&End Process"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:150
11401 msgid "End Process &Tree"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11405 #, fuzzy
11406 msgid "&Debug"
11407 msgstr "Debug"
11409 #: taskmgr.rc:154
11410 msgid "Set &Priority"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:156
11414 msgid "&Realtime"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:160
11418 msgid "&Above Normal"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:164
11422 msgid "&Below Normal"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:169
11426 msgid "Set &Affinity..."
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:170
11430 msgid "Edit Debug &Channels..."
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11434 msgid "Task Manager"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:351
11438 msgid "&New Task..."
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:364
11442 msgid "&Show processes from all users"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:372
11446 msgid "CPU usage"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:373
11450 msgid "MEM usage"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:374
11454 msgid "Totals"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:375
11458 msgid "Commit charge (K)"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:376
11462 msgid "Physical memory (K)"
11463 msgstr ""
11465 #: taskmgr.rc:377
11466 msgid "Kernel memory (K)"
11467 msgstr ""
11469 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11470 msgid "Handles"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11474 msgid "Threads"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11478 msgid "Processes"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11482 msgid "Total"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:388
11486 msgid "Limit"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:389
11490 msgid "Peak"
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:398
11494 #, fuzzy
11495 msgid "System Cache"
11496 msgstr "Системен път"
11498 #: taskmgr.rc:406
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Paged"
11501 msgstr "Страница нагоре"
11503 #: taskmgr.rc:407
11504 msgid "Nonpaged"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:414
11508 msgid "CPU usage history"
11509 msgstr ""
11511 #: taskmgr.rc:415
11512 msgid "Memory usage history"
11513 msgstr ""
11515 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11516 msgid "Debug Channels"
11517 msgstr ""
11519 #: taskmgr.rc:439
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Processor Affinity"
11522 msgstr "Обработка; "
11524 #: taskmgr.rc:444
11525 msgid ""
11526 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11527 "allowed to execute on."
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:446
11531 msgid "CPU 0"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:448
11535 msgid "CPU 1"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:450
11539 msgid "CPU 2"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:452
11543 msgid "CPU 3"
11544 msgstr ""
11546 #: taskmgr.rc:454
11547 msgid "CPU 4"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:456
11551 msgid "CPU 5"
11552 msgstr ""
11554 #: taskmgr.rc:458
11555 msgid "CPU 6"
11556 msgstr ""
11558 #: taskmgr.rc:460
11559 msgid "CPU 7"
11560 msgstr ""
11562 #: taskmgr.rc:462
11563 msgid "CPU 8"
11564 msgstr ""
11566 #: taskmgr.rc:464
11567 msgid "CPU 9"
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:466
11571 msgid "CPU 10"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:468
11575 msgid "CPU 11"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:470
11579 msgid "CPU 12"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:472
11583 msgid "CPU 13"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:474
11587 msgid "CPU 14"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:476
11591 msgid "CPU 15"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:478
11595 msgid "CPU 16"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:480
11599 msgid "CPU 17"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:482
11603 msgid "CPU 18"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:484
11607 msgid "CPU 19"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:486
11611 msgid "CPU 20"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:488
11615 msgid "CPU 21"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:490
11619 msgid "CPU 22"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:492
11623 msgid "CPU 23"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:494
11627 msgid "CPU 24"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:496
11631 msgid "CPU 25"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:498
11635 msgid "CPU 26"
11636 msgstr ""
11638 #: taskmgr.rc:500
11639 msgid "CPU 27"
11640 msgstr ""
11642 #: taskmgr.rc:502
11643 msgid "CPU 28"
11644 msgstr ""
11646 #: taskmgr.rc:504
11647 msgid "CPU 29"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:506
11651 msgid "CPU 30"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:508
11655 msgid "CPU 31"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:514
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Select Columns"
11661 msgstr "&Колона"
11663 #: taskmgr.rc:519
11664 msgid ""
11665 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:521
11669 #, fuzzy
11670 msgid "&Image Name"
11671 msgstr "Image"
11673 #: taskmgr.rc:523
11674 msgid "&PID (Process Identifier)"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:525
11678 msgid "&CPU Usage"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:527
11682 msgid "CPU Tim&e"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:529
11686 msgid "&Memory Usage"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:531
11690 msgid "Memory Usage &Delta"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:533
11694 msgid "Pea&k Memory Usage"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:535
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Page &Faults"
11700 msgstr "Страница наляво"
11702 #: taskmgr.rc:537
11703 msgid "&USER Objects"
11704 msgstr ""
11706 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11707 msgid "I/O Reads"
11708 msgstr ""
11710 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11711 msgid "I/O Read Bytes"
11712 msgstr ""
11714 #: taskmgr.rc:543
11715 msgid "&Session ID"
11716 msgstr ""
11718 #: taskmgr.rc:545
11719 #, fuzzy
11720 msgid "User &Name"
11721 msgstr "По &име"
11723 #: taskmgr.rc:547
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Page F&aults Delta"
11726 msgstr "Страница наляво"
11728 #: taskmgr.rc:549
11729 msgid "&Virtual Memory Size"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:551
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Pa&ged Pool"
11735 msgstr "Страница надолу"
11737 #: taskmgr.rc:553
11738 #, fuzzy
11739 msgid "N&on-paged Pool"
11740 msgstr "Страница надолу"
11742 #: taskmgr.rc:555
11743 msgid "Base P&riority"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:557
11747 msgid "&Handle Count"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:559
11751 msgid "&Thread Count"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11755 msgid "GDI Objects"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11759 msgid "I/O Writes"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11763 msgid "I/O Write Bytes"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11767 msgid "I/O Other"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11771 msgid "I/O Other Bytes"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:182
11775 msgid "Create New Task"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:187
11779 msgid "Runs a new program"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:188
11783 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:190
11787 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:191
11791 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:192
11795 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:193
11799 msgid "Displays tasks by using large icons"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:194
11803 msgid "Displays tasks by using small icons"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:195
11807 msgid "Displays information about each task"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:196
11811 msgid "Updates the display twice per second"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:197
11815 msgid "Updates the display every two seconds"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:198
11819 msgid "Updates the display every four seconds"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:203
11823 msgid "Does not automatically update"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:205
11827 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:206
11831 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:207
11835 msgid "Minimizes the windows"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:208
11839 msgid "Maximizes the windows"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:209
11843 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:210
11847 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:211
11851 msgid "Displays Task Manager help topics"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:212
11855 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:213
11859 msgid "Exits the Task Manager application"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:215
11863 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:216
11867 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:217
11871 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:219
11875 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:220
11879 msgid "Each CPU has its own history graph"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:222
11883 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:227
11887 msgid "Tells the selected tasks to close"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:228
11891 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:229
11895 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:230
11899 msgid "Removes the process from the system"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:232
11903 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:233
11907 msgid "Attaches the debugger to this process"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:235
11911 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:237
11915 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:238
11919 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:240
11923 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:242
11927 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:244
11931 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:245
11935 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:247
11939 msgid "Controls Debug Channels"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:264
11943 msgid "Performance"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:265
11947 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:266
11951 msgid "Processes: %d"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:267
11955 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:272
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Image Name"
11961 msgstr "Image"
11963 #: taskmgr.rc:273
11964 msgid "PID"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:274
11968 msgid "CPU"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:275
11972 msgid "CPU Time"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:276
11976 msgid "Mem Usage"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:277
11980 msgid "Mem Delta"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:278
11984 msgid "Peak Mem Usage"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:279
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Page Faults"
11990 msgstr "Страница наляво"
11992 #: taskmgr.rc:280
11993 msgid "USER Objects"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:283
11997 msgid "Session ID"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:284
12001 msgid "Username"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:285
12005 msgid "PF Delta"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:286
12009 msgid "VM Size"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:287
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Paged Pool"
12015 msgstr "Страница надолу"
12017 #: taskmgr.rc:288
12018 msgid "NP Pool"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:289
12022 msgid "Base Pri"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:301
12026 msgid "Task Manager Warning"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:304
12030 msgid ""
12031 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12032 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12033 "sure you want to change the priority class?"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:305
12037 msgid "Unable to Change Priority"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:310
12041 msgid ""
12042 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12043 "results including loss of data and system instability. The\n"
12044 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12045 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12046 "terminate the process?"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:311
12050 msgid "Unable to Terminate Process"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:313
12054 msgid ""
12055 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12056 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:314
12060 msgid "Unable to Debug Process"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:315
12064 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:316
12068 msgid "Invalid Option"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:317
12072 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:322
12076 msgid "System Idle Process"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:323
12080 msgid "Not Responding"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:324
12084 msgid "Running"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:325
12088 msgid "Task"
12089 msgstr ""
12091 #: uninstaller.rc:26
12092 msgid "Wine Application Uninstaller"
12093 msgstr ""
12095 #: uninstaller.rc:27
12096 msgid ""
12097 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12098 "executable.\n"
12099 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12100 msgstr ""
12101 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12102 "липсващ изпълним файл.\n"
12103 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12105 #: view.rc:33
12106 msgid "&Pan"
12107 msgstr ""
12109 #: view.rc:35
12110 msgid "&Scale to Window"
12111 msgstr ""
12113 #: view.rc:37
12114 msgid "&Left"
12115 msgstr ""
12117 #: view.rc:38
12118 #, fuzzy
12119 msgid "&Right"
12120 msgstr "Най-вдясно"
12122 #: view.rc:46
12123 msgid "Regular Metafile Viewer"
12124 msgstr ""
12126 #: wineboot.rc:28
12127 msgid "Waiting for Program"
12128 msgstr ""
12130 #: wineboot.rc:32
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Terminate Process"
12133 msgstr "&Свойства на клетката"
12135 #: wineboot.rc:33
12136 msgid ""
12137 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12138 "responding.\n"
12139 "\n"
12140 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12141 msgstr ""
12143 #: wineboot.rc:39
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Wine"
12146 msgstr "Wine Помощ"
12148 #: wineboot.rc:43
12149 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12150 msgstr ""
12152 #: winecfg.rc:132
12153 msgid ""
12154 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12155 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12156 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12157 "option) any later version."
12158 msgstr ""
12160 #: winecfg.rc:134
12161 msgid "Windows registration information"
12162 msgstr ""
12164 #: winecfg.rc:135
12165 msgid "&Owner:"
12166 msgstr "Owner:"
12168 #: winecfg.rc:137
12169 msgid "Organi&zation:"
12170 msgstr "Organization:"
12172 #: winecfg.rc:145
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Application settings"
12175 msgstr " Настройка на приложенията "
12177 #: winecfg.rc:146
12178 #, fuzzy
12179 msgid ""
12180 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12181 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12182 "or per-application settings in those tabs as well."
12183 msgstr ""
12184 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12185 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12186 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12187 "приложенията настройки."
12189 #: winecfg.rc:150
12190 msgid "&Add application..."
12191 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12193 #: winecfg.rc:151
12194 msgid "&Remove application"
12195 msgstr "Пре&махване на приложение"
12197 #: winecfg.rc:152
12198 msgid "&Windows Version:"
12199 msgstr "&Версия на Windows:"
12201 #: winecfg.rc:160
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Window settings"
12204 msgstr " Настройка на прозорците "
12206 #: winecfg.rc:161
12207 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12208 msgstr ""
12210 #: winecfg.rc:162
12211 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12212 msgstr ""
12214 #: winecfg.rc:163
12215 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12216 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12218 #: winecfg.rc:164
12219 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12220 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12222 #: winecfg.rc:166
12223 msgid "Desktop &size:"
12224 msgstr "Размер на работния плот:"
12226 #: winecfg.rc:171
12227 msgid "Screen resolution"
12228 msgstr ""
12230 #: winecfg.rc:175
12231 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12232 msgstr ""
12234 #: winecfg.rc:182
12235 #, fuzzy
12236 msgid "DLL overrides"
12237 msgstr " DLL замени "
12239 #: winecfg.rc:183
12240 msgid ""
12241 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12242 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12243 "application)."
12244 msgstr ""
12245 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12246 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12247 "приложението)."
12249 #: winecfg.rc:185
12250 msgid "&New override for library:"
12251 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12253 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12254 msgid "&Add"
12255 msgstr "&Добави"
12257 #: winecfg.rc:188
12258 msgid "Existing &overrides:"
12259 msgstr "Съществуващи замени:"
12261 #: winecfg.rc:190
12262 msgid "&Edit..."
12263 msgstr "&Редактирай..."
12265 #: winecfg.rc:196
12266 msgid "Edit Override"
12267 msgstr "Редактиране на замяна"
12269 #: winecfg.rc:199
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Load order"
12272 msgstr " Ред на зареждане "
12274 #: winecfg.rc:200
12275 msgid "&Builtin (Wine)"
12276 msgstr "&Вградена (Wine)"
12278 #: winecfg.rc:201
12279 msgid "&Native (Windows)"
12280 msgstr "&Собствена (Windows)"
12282 #: winecfg.rc:202
12283 msgid "Bui&ltin then Native"
12284 msgstr "В&градена, после собствена"
12286 #: winecfg.rc:203
12287 msgid "Nati&ve then Builtin"
12288 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12290 #: winecfg.rc:204
12291 msgid "&Disable"
12292 msgstr "&Забрани"
12294 #: winecfg.rc:211
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Select Drive Letter"
12297 msgstr "Маркирай &всичко"
12299 #: winecfg.rc:223
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Drive mappings"
12302 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12304 #: winecfg.rc:224
12305 msgid ""
12306 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12307 "edited."
12308 msgstr ""
12310 #: winecfg.rc:227
12311 msgid "&Add..."
12312 msgstr "&Добави..."
12314 #: winecfg.rc:229
12315 msgid "Auto&detect"
12316 msgstr "&Открий"
12318 #: winecfg.rc:232
12319 msgid "&Path:"
12320 msgstr "&Път:"
12322 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12323 msgid "Show &Advanced"
12324 msgstr "Покажи допълнителните"
12326 #: winecfg.rc:240
12327 msgid "De&vice:"
12328 msgstr ""
12330 #: winecfg.rc:242
12331 msgid "Bro&wse..."
12332 msgstr "Из&бери..."
12334 #: winecfg.rc:244
12335 msgid "&Label:"
12336 msgstr "&Етикет:"
12338 #: winecfg.rc:246
12339 msgid "S&erial:"
12340 msgstr "&Номер:"
12342 #: winecfg.rc:249
12343 msgid "Show &dot files"
12344 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12346 #: winecfg.rc:256
12347 msgid "Driver diagnostics"
12348 msgstr ""
12350 #: winecfg.rc:258
12351 msgid "Defaults"
12352 msgstr ""
12354 #: winecfg.rc:259
12355 msgid "Output device:"
12356 msgstr ""
12358 #: winecfg.rc:260
12359 msgid "Voice output device:"
12360 msgstr ""
12362 #: winecfg.rc:261
12363 msgid "Input device:"
12364 msgstr ""
12366 #: winecfg.rc:262
12367 msgid "Voice input device:"
12368 msgstr ""
12370 #: winecfg.rc:267
12371 msgid "&Test Sound"
12372 msgstr ""
12374 #: winecfg.rc:274
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Appearance"
12377 msgstr " Външен вид "
12379 #: winecfg.rc:275
12380 msgid "&Theme:"
12381 msgstr "Тема:"
12383 #: winecfg.rc:277
12384 msgid "&Install theme..."
12385 msgstr "Инсталирай тема..."
12387 #: winecfg.rc:282
12388 msgid "It&em:"
12389 msgstr ""
12391 #: winecfg.rc:284
12392 msgid "C&olor:"
12393 msgstr ""
12395 #: winecfg.rc:290
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Folders"
12398 msgstr "Папка"
12400 #: winecfg.rc:293
12401 msgid "&Link to:"
12402 msgstr "Връзка към:"
12404 #: winecfg.rc:31
12405 msgid "Libraries"
12406 msgstr "Библиотеки"
12408 #: winecfg.rc:32
12409 msgid "Drives"
12410 msgstr "Устройства"
12412 #: winecfg.rc:33
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Select the Unix target directory, please."
12415 msgstr "Изберете Unix директория"
12417 #: winecfg.rc:34
12418 msgid "Hide &Advanced"
12419 msgstr "Скрий допълнителните"
12421 #: winecfg.rc:36
12422 msgid "(No Theme)"
12423 msgstr "(без тема)"
12425 #: winecfg.rc:37
12426 msgid "Graphics"
12427 msgstr "Графика"
12429 #: winecfg.rc:38
12430 msgid "Desktop Integration"
12431 msgstr "Интеграция"
12433 #: winecfg.rc:39
12434 msgid "Audio"
12435 msgstr "Звук"
12437 #: winecfg.rc:40
12438 msgid "About"
12439 msgstr "Относно"
12441 #: winecfg.rc:41
12442 msgid "Wine configuration"
12443 msgstr "Настройки на Wine"
12445 #: winecfg.rc:43
12446 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12447 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12449 #: winecfg.rc:44
12450 msgid "Select a theme file"
12451 msgstr "Изберете файл с тема"
12453 #: winecfg.rc:45
12454 msgid "Folder"
12455 msgstr "Папка"
12457 #: winecfg.rc:46
12458 msgid "Links to"
12459 msgstr "Връзка към"
12461 #: winecfg.rc:42
12462 msgid "Wine configuration for %s"
12463 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12465 #: winecfg.rc:81
12466 msgid "Selected driver: %s"
12467 msgstr ""
12469 #: winecfg.rc:82
12470 #, fuzzy
12471 msgid "(None)"
12472 msgstr "Нищо"
12474 #: winecfg.rc:83
12475 msgid "Audio test failed!"
12476 msgstr ""
12478 #: winecfg.rc:85
12479 #, fuzzy
12480 msgid "(System default)"
12481 msgstr "Системен път"
12483 #: winecfg.rc:51
12484 msgid ""
12485 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12486 "Are you sure you want to do this?"
12487 msgstr ""
12488 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12489 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12491 #: winecfg.rc:52
12492 msgid "Warning: system library"
12493 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12495 #: winecfg.rc:53
12496 msgid "native"
12497 msgstr "собствена"
12499 #: winecfg.rc:54
12500 msgid "builtin"
12501 msgstr "вградена"
12503 #: winecfg.rc:55
12504 msgid "native, builtin"
12505 msgstr "собствена, вградена"
12507 #: winecfg.rc:56
12508 msgid "builtin, native"
12509 msgstr "вградена, собствена"
12511 #: winecfg.rc:57
12512 msgid "disabled"
12513 msgstr "забранена"
12515 #: winecfg.rc:58
12516 msgid "Default Settings"
12517 msgstr ""
12519 #: winecfg.rc:59
12520 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12521 msgstr ""
12523 #: winecfg.rc:60
12524 msgid "Use global settings"
12525 msgstr ""
12527 #: winecfg.rc:61
12528 msgid "Select an executable file"
12529 msgstr ""
12531 #: winecfg.rc:66
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Autodetect"
12534 msgstr "&Открий"
12536 #: winecfg.rc:67
12537 msgid "Local hard disk"
12538 msgstr ""
12540 #: winecfg.rc:68
12541 msgid "Network share"
12542 msgstr ""
12544 #: winecfg.rc:69
12545 msgid "Floppy disk"
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:70
12549 msgid "CD-ROM"
12550 msgstr "CD-ROM"
12552 #: winecfg.rc:71
12553 msgid ""
12554 "You cannot add any more drives.\n"
12555 "\n"
12556 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12557 msgstr ""
12559 #: winecfg.rc:72
12560 msgid "System drive"
12561 msgstr ""
12563 #: winecfg.rc:73
12564 msgid ""
12565 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12566 "\n"
12567 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12568 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12569 msgstr ""
12571 #: winecfg.rc:74
12572 msgctxt "Drive letter"
12573 msgid "Letter"
12574 msgstr ""
12576 #: winecfg.rc:75
12577 msgid "Drive Mapping"
12578 msgstr ""
12580 #: winecfg.rc:76
12581 msgid ""
12582 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12583 "\n"
12584 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12585 msgstr ""
12587 #: winecfg.rc:90
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Controls Background"
12590 msgstr "&Копирай фона"
12592 #: winecfg.rc:91
12593 msgid "Controls Text"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:93
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Menu Background"
12599 msgstr "&Копирай фона"
12601 #: winecfg.rc:94
12602 msgid "Menu Text"
12603 msgstr ""
12605 #: winecfg.rc:95
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Scrollbar"
12608 msgstr "Превърти тук"
12610 #: winecfg.rc:96
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Selection Background"
12613 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12615 #: winecfg.rc:97
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Selection Text"
12618 msgstr "Маркирай &всичко"
12620 #: winecfg.rc:98
12621 #, fuzzy
12622 msgid "ToolTip Background"
12623 msgstr "&Копирай фона"
12625 #: winecfg.rc:99
12626 msgid "ToolTip Text"
12627 msgstr ""
12629 #: winecfg.rc:100
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Window Background"
12632 msgstr "&Копирай фона"
12634 #: winecfg.rc:101
12635 msgid "Window Text"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:102
12639 msgid "Active Title Bar"
12640 msgstr ""
12642 #: winecfg.rc:103
12643 msgid "Active Title Text"
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:104
12647 msgid "Inactive Title Bar"
12648 msgstr ""
12650 #: winecfg.rc:105
12651 msgid "Inactive Title Text"
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:106
12655 msgid "Message Box Text"
12656 msgstr ""
12658 #: winecfg.rc:107
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Application Workspace"
12661 msgstr "Приложения"
12663 #: winecfg.rc:108
12664 msgid "Window Frame"
12665 msgstr ""
12667 #: winecfg.rc:109
12668 msgid "Active Border"
12669 msgstr ""
12671 #: winecfg.rc:110
12672 msgid "Inactive Border"
12673 msgstr ""
12675 #: winecfg.rc:111
12676 msgid "Controls Shadow"
12677 msgstr ""
12679 #: winecfg.rc:112
12680 msgid "Gray Text"
12681 msgstr ""
12683 #: winecfg.rc:113
12684 msgid "Controls Highlight"
12685 msgstr ""
12687 #: winecfg.rc:114
12688 msgid "Controls Dark Shadow"
12689 msgstr ""
12691 #: winecfg.rc:115
12692 msgid "Controls Light"
12693 msgstr ""
12695 #: winecfg.rc:116
12696 msgid "Controls Alternate Background"
12697 msgstr ""
12699 #: winecfg.rc:117
12700 msgid "Hot Tracked Item"
12701 msgstr ""
12703 #: winecfg.rc:118
12704 msgid "Active Title Bar Gradient"
12705 msgstr ""
12707 #: winecfg.rc:119
12708 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12709 msgstr ""
12711 #: winecfg.rc:120
12712 msgid "Menu Highlight"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:121
12716 msgid "Menu Bar"
12717 msgstr ""
12719 #: wineconsole.rc:60
12720 msgid "Cursor size"
12721 msgstr ""
12723 #: wineconsole.rc:61
12724 msgid "&Small"
12725 msgstr ""
12727 #: wineconsole.rc:62
12728 msgid "&Medium"
12729 msgstr ""
12731 #: wineconsole.rc:63
12732 msgid "&Large"
12733 msgstr ""
12735 #: wineconsole.rc:65
12736 msgid "Control"
12737 msgstr ""
12739 #: wineconsole.rc:66
12740 msgid "Popup menu"
12741 msgstr ""
12743 #: wineconsole.rc:67
12744 msgid "&Control"
12745 msgstr ""
12747 #: wineconsole.rc:68
12748 msgid "S&hift"
12749 msgstr ""
12751 #: wineconsole.rc:69
12752 msgid "Quick edit"
12753 msgstr ""
12755 #: wineconsole.rc:70
12756 #, fuzzy
12757 msgid "&enable"
12758 msgstr "&Таблица"
12760 #: wineconsole.rc:72
12761 msgid "Command history"
12762 msgstr ""
12764 #: wineconsole.rc:73
12765 msgid "&Number of recalled commands:"
12766 msgstr ""
12768 #: wineconsole.rc:76
12769 #, fuzzy
12770 msgid "&Remove doubles"
12771 msgstr "&Анотирай..."
12773 #: wineconsole.rc:84
12774 #, fuzzy
12775 msgid "&Font"
12776 msgstr "Шрифтове"
12778 #: wineconsole.rc:86
12779 #, fuzzy
12780 msgid "&Color"
12781 msgstr "&Колона"
12783 #: wineconsole.rc:97
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Configuration"
12786 msgstr "Информация"
12788 #: wineconsole.rc:100
12789 msgid "Buffer zone"
12790 msgstr ""
12792 #: wineconsole.rc:101
12793 msgid "&Width:"
12794 msgstr ""
12796 #: wineconsole.rc:104
12797 #, fuzzy
12798 msgid "&Height:"
12799 msgstr "Дя&сна:"
12801 #: wineconsole.rc:108
12802 msgid "Window size"
12803 msgstr ""
12805 #: wineconsole.rc:109
12806 msgid "W&idth:"
12807 msgstr ""
12809 #: wineconsole.rc:112
12810 #, fuzzy
12811 msgid "H&eight:"
12812 msgstr "Дя&сна:"
12814 #: wineconsole.rc:116
12815 msgid "End of program"
12816 msgstr ""
12818 #: wineconsole.rc:117
12819 #, fuzzy
12820 msgid "&Close console"
12821 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12823 #: wineconsole.rc:119
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Edition"
12826 msgstr "&Редактиране"
12828 #: wineconsole.rc:125
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Console parameters"
12831 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12833 #: wineconsole.rc:128
12834 msgid "Retain these settings for later sessions"
12835 msgstr ""
12837 #: wineconsole.rc:129
12838 msgid "Modify only current session"
12839 msgstr ""
12841 #: wineconsole.rc:26
12842 msgid "Set &Defaults"
12843 msgstr ""
12845 #: wineconsole.rc:28
12846 msgid "&Mark"
12847 msgstr ""
12849 #: wineconsole.rc:31
12850 #, fuzzy
12851 msgid "&Select all"
12852 msgstr "Маркирай &всичко"
12854 #: wineconsole.rc:32
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Sc&roll"
12857 msgstr "Превърти нагоре"
12859 #: wineconsole.rc:33
12860 #, fuzzy
12861 msgid "S&earch"
12862 msgstr "&Търсене"
12864 #: wineconsole.rc:36
12865 msgid "Setup - Default settings"
12866 msgstr ""
12868 #: wineconsole.rc:37
12869 msgid "Setup - Current settings"
12870 msgstr ""
12872 #: wineconsole.rc:38
12873 msgid "Configuration error"
12874 msgstr ""
12876 #: wineconsole.rc:39
12877 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12878 msgstr ""
12880 #: wineconsole.rc:34
12881 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12882 msgstr ""
12884 #: wineconsole.rc:35
12885 msgid "This is a test"
12886 msgstr ""
12888 #: wineconsole.rc:41
12889 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12890 msgstr ""
12892 #: wineconsole.rc:42
12893 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12894 msgstr ""
12896 #: wineconsole.rc:43
12897 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12898 msgstr ""
12900 #: wineconsole.rc:44
12901 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12902 msgstr ""
12904 #: wineconsole.rc:45
12905 msgid ""
12906 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12907 "The command is invalid.\n"
12908 msgstr ""
12910 #: wineconsole.rc:47
12911 msgid ""
12912 "\n"
12913 "Usage:\n"
12914 "  wineconsole [options] <command>\n"
12915 "\n"
12916 "Options:\n"
12917 msgstr ""
12919 #: wineconsole.rc:49
12920 msgid ""
12921 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12922 "will\n"
12923 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12924 "console.\n"
12925 msgstr ""
12927 #: wineconsole.rc:50
12928 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12929 msgstr ""
12931 #: wineconsole.rc:51
12932 msgid ""
12933 "\n"
12934 "Example:\n"
12935 "  wineconsole cmd\n"
12936 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12937 "\n"
12938 msgstr ""
12940 #: winedbg.rc:46
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Program Error"
12943 msgstr "Program Files"
12945 #: winedbg.rc:51
12946 msgid ""
12947 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12948 "sorry for the inconvenience."
12949 msgstr ""
12951 #: winedbg.rc:55
12952 msgid ""
12953 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12954 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12955 "Database</a> for tips about running this application."
12956 msgstr ""
12958 #: winedbg.rc:58
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Show &Details"
12961 msgstr "&Подробности"
12963 #: winedbg.rc:63
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Program Error Details"
12966 msgstr "Program Files"
12968 #: winedbg.rc:70
12969 msgid ""
12970 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12971 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12972 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12973 "and attach that file to the report."
12974 msgstr ""
12976 #: winedbg.rc:35
12977 msgid "Wine program crash"
12978 msgstr ""
12980 #: winedbg.rc:36
12981 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12982 msgstr ""
12984 #: winedbg.rc:37
12985 msgid "(unidentified)"
12986 msgstr ""
12988 #: winedbg.rc:40
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Saving failed"
12991 msgstr "Отвори файл"
12993 #: winedbg.rc:41
12994 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12995 msgstr ""
12997 #: winefile.rc:26
12998 #, fuzzy
12999 msgid "&Open\tEnter"
13000 msgstr "&Отвори"
13002 #: winefile.rc:30
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Re&name..."
13005 msgstr "&Анотирай..."
13007 #: winefile.rc:31
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13010 msgstr "Свойства"
13012 #: winefile.rc:33
13013 msgid "&Run..."
13014 msgstr ""
13016 #: winefile.rc:35
13017 msgid "Cr&eate Directory..."
13018 msgstr ""
13020 #: winefile.rc:40
13021 msgid "&Disk"
13022 msgstr ""
13024 #: winefile.rc:41
13025 msgid "Connect &Network Drive..."
13026 msgstr ""
13028 #: winefile.rc:42
13029 msgid "&Disconnect Network Drive"
13030 msgstr ""
13032 #: winefile.rc:48
13033 msgid "&Name"
13034 msgstr ""
13036 #: winefile.rc:49
13037 msgid "&All File Details"
13038 msgstr ""
13040 #: winefile.rc:51
13041 msgid "&Sort by Name"
13042 msgstr ""
13044 #: winefile.rc:52
13045 msgid "Sort &by Type"
13046 msgstr ""
13048 #: winefile.rc:53
13049 msgid "Sort by Si&ze"
13050 msgstr ""
13052 #: winefile.rc:54
13053 msgid "Sort by &Date"
13054 msgstr ""
13056 #: winefile.rc:56
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Filter by&..."
13059 msgstr "&Настройка на принтера..."
13061 #: winefile.rc:63
13062 msgid "&Drivebar"
13063 msgstr ""
13065 #: winefile.rc:65
13066 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13067 msgstr ""
13069 #: winefile.rc:71
13070 #, fuzzy
13071 msgid "New &Window"
13072 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13074 #: winefile.rc:72
13075 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13076 msgstr ""
13078 #: winefile.rc:74
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13081 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13083 #: winefile.rc:81
13084 msgid "&About Wine File Manager"
13085 msgstr ""
13087 #: winefile.rc:122
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select destination"
13090 msgstr "Маркирай &всичко"
13092 #: winefile.rc:135
13093 #, fuzzy
13094 msgid "By File Type"
13095 msgstr "По &тип"
13097 #: winefile.rc:140
13098 #, fuzzy
13099 msgid "File type"
13100 msgstr "Файл"
13102 #: winefile.rc:141
13103 msgid "&Directories"
13104 msgstr ""
13106 #: winefile.rc:143
13107 #, fuzzy
13108 msgid "&Programs"
13109 msgstr "Program Files"
13111 #: winefile.rc:145
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Docu&ments"
13114 msgstr "Documents"
13116 #: winefile.rc:147
13117 msgid "&Other files"
13118 msgstr ""
13120 #: winefile.rc:149
13121 msgid "Show Hidden/&System Files"
13122 msgstr ""
13124 #: winefile.rc:160
13125 #, fuzzy
13126 msgid "&File Name:"
13127 msgstr "&Файл"
13129 #: winefile.rc:162
13130 msgid "Full &Path:"
13131 msgstr ""
13133 #: winefile.rc:164
13134 msgid "Last Change:"
13135 msgstr ""
13137 #: winefile.rc:168
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Cop&yright:"
13140 msgstr "Дя&сна:"
13142 #: winefile.rc:170
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Size:"
13145 msgstr "Размер"
13147 #: winefile.rc:174
13148 msgid "H&idden"
13149 msgstr ""
13151 #: winefile.rc:175
13152 msgid "&Archive"
13153 msgstr ""
13155 #: winefile.rc:176
13156 #, fuzzy
13157 msgid "&System"
13158 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13160 #: winefile.rc:177
13161 msgid "&Compressed"
13162 msgstr ""
13164 #: winefile.rc:178
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Version information"
13167 msgstr "Информация"
13169 #: winefile.rc:194
13170 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13171 msgid "S"
13172 msgstr ""
13174 #: winefile.rc:87
13175 msgid "Applying font settings"
13176 msgstr ""
13178 #: winefile.rc:88
13179 msgid "Error while selecting new font."
13180 msgstr ""
13182 #: winefile.rc:93
13183 msgid "Wine File Manager"
13184 msgstr ""
13186 #: winefile.rc:95
13187 msgid "root fs"
13188 msgstr ""
13190 #: winefile.rc:96
13191 msgid "unixfs"
13192 msgstr ""
13194 #: winefile.rc:98
13195 msgid "Shell"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Not yet implemented"
13201 msgstr "Не е реализирано"
13203 #: winefile.rc:106
13204 msgid "CDate"
13205 msgstr ""
13207 #: winefile.rc:107
13208 msgid "ADate"
13209 msgstr ""
13211 #: winefile.rc:108
13212 msgid "MDate"
13213 msgstr ""
13215 #: winefile.rc:109
13216 msgid "Index/Inode"
13217 msgstr ""
13219 #: winefile.rc:114
13220 msgid "%1 of %2 free"
13221 msgstr ""
13223 #: winefile.rc:115
13224 msgctxt "unit kilobyte"
13225 msgid "kB"
13226 msgstr ""
13228 #: winefile.rc:116
13229 msgctxt "unit megabyte"
13230 msgid "MB"
13231 msgstr ""
13233 #: winefile.rc:117
13234 msgctxt "unit gigabyte"
13235 msgid "GB"
13236 msgstr ""
13238 #: winemine.rc:34
13239 msgid "&Game"
13240 msgstr ""
13242 #: winemine.rc:35
13243 msgid "&New\tF2"
13244 msgstr ""
13246 #: winemine.rc:37
13247 msgid "Question &Marks"
13248 msgstr ""
13250 #: winemine.rc:39
13251 msgid "&Beginner"
13252 msgstr ""
13254 #: winemine.rc:40
13255 msgid "&Advanced"
13256 msgstr ""
13258 #: winemine.rc:41
13259 msgid "&Expert"
13260 msgstr ""
13262 #: winemine.rc:42
13263 msgid "&Custom..."
13264 msgstr ""
13266 #: winemine.rc:44
13267 msgid "&Fastest Times"
13268 msgstr ""
13270 #: winemine.rc:49
13271 msgid "&About WineMine"
13272 msgstr ""
13274 #: winemine.rc:56
13275 msgid "Fastest Times"
13276 msgstr ""
13278 #: winemine.rc:58
13279 msgid "Fastest times"
13280 msgstr ""
13282 #: winemine.rc:59
13283 msgid "Beginner"
13284 msgstr ""
13286 #: winemine.rc:60
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Advanced"
13289 msgstr "Покажи допълнителните"
13291 #: winemine.rc:61
13292 msgid "Expert"
13293 msgstr ""
13295 #: winemine.rc:74
13296 msgid "Congratulations!"
13297 msgstr ""
13299 #: winemine.rc:76
13300 msgid "Please enter your name"
13301 msgstr ""
13303 #: winemine.rc:84
13304 msgid "Custom Game"
13305 msgstr ""
13307 #: winemine.rc:86
13308 msgid "Rows"
13309 msgstr ""
13311 #: winemine.rc:87
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Columns"
13314 msgstr "&Колона"
13316 #: winemine.rc:88
13317 msgid "Mines"
13318 msgstr ""
13320 #: winemine.rc:27
13321 msgid "WineMine"
13322 msgstr ""
13324 #: winemine.rc:28
13325 msgid "Nobody"
13326 msgstr ""
13328 #: winemine.rc:29
13329 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13330 msgstr ""
13332 #: winhlp32.rc:32
13333 msgid "Printer &setup..."
13334 msgstr "&Настройка на принтера..."
13336 #: winhlp32.rc:39
13337 msgid "&Annotate..."
13338 msgstr "&Анотирай..."
13340 #: winhlp32.rc:41
13341 msgid "&Bookmark"
13342 msgstr "&Отметки"
13344 #: winhlp32.rc:42
13345 msgid "&Define..."
13346 msgstr "&Задай..."
13348 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13349 msgid "Fonts"
13350 msgstr "Шрифтове"
13352 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13353 msgid "Small"
13354 msgstr ""
13356 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13357 msgid "Normal"
13358 msgstr ""
13360 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13361 msgid "Large"
13362 msgstr ""
13364 #: winhlp32.rc:54
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&Help on help\tF1"
13367 msgstr "&Помощ за помощта"
13369 #: winhlp32.rc:55
13370 msgid "Always on &top"
13371 msgstr "Винаги от&горе"
13373 #: winhlp32.rc:56
13374 msgid "&About Wine Help"
13375 msgstr "&Информация"
13377 #: winhlp32.rc:64
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Annotation..."
13380 msgstr "&Анотирай..."
13382 #: winhlp32.rc:65
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Copy"
13385 msgstr "&Копирай"
13387 #: winhlp32.rc:97
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Index"
13390 msgstr "&Съдържание"
13392 #: winhlp32.rc:105
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Search"
13395 msgstr "&Търсене"
13397 #: winhlp32.rc:78
13398 msgid "Wine Help"
13399 msgstr "Wine Помощ"
13401 #: winhlp32.rc:83
13402 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13403 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13405 #: winhlp32.rc:85
13406 msgid "Summary"
13407 msgstr ""
13409 #: winhlp32.rc:84
13410 msgid "&Index"
13411 msgstr "&Съдържание"
13413 #: winhlp32.rc:88
13414 msgid "Help files (*.hlp)"
13415 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13417 #: winhlp32.rc:89
13418 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13419 msgstr ""
13421 #: winhlp32.rc:90
13422 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13423 msgstr ""
13425 #: winhlp32.rc:91
13426 msgid "Help topics: "
13427 msgstr ""
13429 #: wordpad.rc:28
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&New...\tCtrl+N"
13432 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13434 #: wordpad.rc:42
13435 #, fuzzy
13436 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13437 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13439 #: wordpad.rc:47
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Clear\tDel"
13442 msgstr ""
13443 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13444 "Из&трий\tDel\n"
13445 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13446 "&Изтрий\tDel"
13448 #: wordpad.rc:48
13449 #, fuzzy
13450 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13451 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13453 #: wordpad.rc:51
13454 msgid "Find &next\tF3"
13455 msgstr ""
13457 #: wordpad.rc:54
13458 msgid "Read-&only"
13459 msgstr ""
13461 #: wordpad.rc:55
13462 msgid "&Modified"
13463 msgstr ""
13465 #: wordpad.rc:57
13466 msgid "E&xtras"
13467 msgstr ""
13469 #: wordpad.rc:59
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Selection &info"
13472 msgstr "Маркирай &всичко"
13474 #: wordpad.rc:60
13475 msgid "Character &format"
13476 msgstr ""
13478 #: wordpad.rc:61
13479 msgid "&Def. char format"
13480 msgstr ""
13482 #: wordpad.rc:62
13483 msgid "Paragrap&h format"
13484 msgstr ""
13486 #: wordpad.rc:63
13487 msgid "&Get text"
13488 msgstr ""
13490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13491 msgid "&Format Bar"
13492 msgstr ""
13494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13495 msgid "&Ruler"
13496 msgstr ""
13498 #: wordpad.rc:75
13499 msgid "&Insert"
13500 msgstr ""
13502 #: wordpad.rc:77
13503 msgid "&Date and time..."
13504 msgstr ""
13506 #: wordpad.rc:79
13507 #, fuzzy
13508 msgid "F&ormat"
13509 msgstr "На&пред"
13511 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13512 msgid "&Bullet points"
13513 msgstr ""
13515 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Paragraph..."
13518 msgstr "&Търси..."
13520 #: wordpad.rc:84
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Tabs..."
13523 msgstr "Съхрани &като..."
13525 #: wordpad.rc:85
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Backgroun&d"
13528 msgstr "&Копирай фона"
13530 #: wordpad.rc:87
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&System\tCtrl+1"
13533 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13535 #: wordpad.rc:88
13536 #, fuzzy
13537 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13538 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13540 #: wordpad.rc:93
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&About Wine Wordpad"
13543 msgstr "&Информация..."
13545 #: wordpad.rc:130
13546 msgid "Automatic"
13547 msgstr ""
13549 #: wordpad.rc:199
13550 msgid "Date and time"
13551 msgstr ""
13553 #: wordpad.rc:202
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Available formats"
13556 msgstr "На&пред"
13558 #: wordpad.rc:213
13559 #, fuzzy
13560 msgid "New document type"
13561 msgstr "HTML документ"
13563 #: wordpad.rc:221
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Paragraph format"
13566 msgstr "&Търси..."
13568 #: wordpad.rc:224
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Indentation"
13571 msgstr "&Анотирай..."
13573 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Left"
13576 msgstr "Най-вляво"
13578 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Right"
13581 msgstr "Най-вдясно"
13583 #: wordpad.rc:229
13584 msgid "First line"
13585 msgstr ""
13587 #: wordpad.rc:231
13588 msgid "Alignment"
13589 msgstr ""
13591 #: wordpad.rc:239
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Tabs"
13594 msgstr "Съхрани &като..."
13596 #: wordpad.rc:242
13597 msgid "Tab stops"
13598 msgstr ""
13600 #: wordpad.rc:248
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Remove al&l"
13603 msgstr "&Анотирай..."
13605 #: wordpad.rc:256
13606 msgid "Line wrapping"
13607 msgstr ""
13609 #: wordpad.rc:257
13610 msgid "&No line wrapping"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:258
13614 msgid "Wrap text by the &window border"
13615 msgstr ""
13617 #: wordpad.rc:259
13618 msgid "Wrap text by the &margin"
13619 msgstr ""
13621 #: wordpad.rc:260
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Toolbars"
13624 msgstr "Превърти тук"
13626 #: wordpad.rc:273
13627 msgctxt "accelerator Align Left"
13628 msgid "L"
13629 msgstr ""
13631 #: wordpad.rc:274
13632 msgctxt "accelerator Align Center"
13633 msgid "E"
13634 msgstr ""
13636 #: wordpad.rc:275
13637 msgctxt "accelerator Align Right"
13638 msgid "R"
13639 msgstr ""
13641 #: wordpad.rc:282
13642 msgctxt "accelerator Redo"
13643 msgid "Y"
13644 msgstr ""
13646 #: wordpad.rc:283
13647 msgctxt "accelerator Bold"
13648 msgid "B"
13649 msgstr ""
13651 #: wordpad.rc:284
13652 msgctxt "accelerator Italic"
13653 msgid "I"
13654 msgstr ""
13656 #: wordpad.rc:285
13657 msgctxt "accelerator Underline"
13658 msgid "U"
13659 msgstr ""
13661 #: wordpad.rc:136
13662 #, fuzzy
13663 msgid "All documents (*.*)"
13664 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13666 #: wordpad.rc:137
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Text documents (*.txt)"
13669 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13671 #: wordpad.rc:138
13672 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13673 msgstr ""
13675 #: wordpad.rc:139
13676 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13677 msgstr ""
13679 #: wordpad.rc:140
13680 msgid "Rich text document"
13681 msgstr ""
13683 #: wordpad.rc:141
13684 msgid "Text document"
13685 msgstr ""
13687 #: wordpad.rc:142
13688 msgid "Unicode text document"
13689 msgstr ""
13691 #: wordpad.rc:143
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Printer files (*.prn)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13696 #: wordpad.rc:150
13697 msgid "Center"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:156
13701 msgid "Text"
13702 msgstr ""
13704 #: wordpad.rc:157
13705 msgid "Rich text"
13706 msgstr ""
13708 #: wordpad.rc:163
13709 msgid "Next page"
13710 msgstr ""
13712 #: wordpad.rc:164
13713 msgid "Previous page"
13714 msgstr ""
13716 #: wordpad.rc:165
13717 msgid "Two pages"
13718 msgstr ""
13720 #: wordpad.rc:166
13721 msgid "One page"
13722 msgstr ""
13724 #: wordpad.rc:167
13725 msgid "Zoom in"
13726 msgstr ""
13728 #: wordpad.rc:168
13729 msgid "Zoom out"
13730 msgstr ""
13732 #: wordpad.rc:170
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Page"
13735 msgstr "Страница нагоре"
13737 #: wordpad.rc:171
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Pages"
13740 msgstr "Страница нагоре"
13742 #: wordpad.rc:172
13743 msgctxt "unit: centimeter"
13744 msgid "cm"
13745 msgstr ""
13747 #: wordpad.rc:173
13748 msgctxt "unit: inch"
13749 msgid "in"
13750 msgstr ""
13752 #: wordpad.rc:174
13753 msgid "inch"
13754 msgstr ""
13756 #: wordpad.rc:175
13757 msgctxt "unit: point"
13758 msgid "pt"
13759 msgstr ""
13761 #: wordpad.rc:180
13762 msgid "Document"
13763 msgstr ""
13765 #: wordpad.rc:181
13766 msgid "Save changes to '%s'?"
13767 msgstr ""
13769 #: wordpad.rc:182
13770 msgid "Finished searching the document."
13771 msgstr ""
13773 #: wordpad.rc:183
13774 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:184
13778 msgid ""
13779 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13780 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13781 msgstr ""
13783 #: wordpad.rc:187
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Invalid number format."
13786 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13788 #: wordpad.rc:188
13789 msgid "OLE storage documents are not supported."
13790 msgstr ""
13792 #: wordpad.rc:189
13793 msgid "Could not save the file."
13794 msgstr ""
13796 #: wordpad.rc:190
13797 msgid "You do not have access to save the file."
13798 msgstr ""
13800 #: wordpad.rc:191
13801 msgid "Could not open the file."
13802 msgstr ""
13804 #: wordpad.rc:192
13805 msgid "You do not have access to open the file."
13806 msgstr ""
13808 #: wordpad.rc:193
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Printing not implemented."
13811 msgstr "Не е реализирано"
13813 #: wordpad.rc:194
13814 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13815 msgstr ""
13817 #: write.rc:27
13818 msgid "Starting Wordpad failed"
13819 msgstr ""
13821 #: xcopy.rc:27
13822 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13823 msgstr ""
13825 #: xcopy.rc:28
13826 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13827 msgstr ""
13829 #: xcopy.rc:29
13830 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13831 msgstr ""
13833 #: xcopy.rc:30
13834 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13835 msgstr ""
13837 #: xcopy.rc:31
13838 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13839 msgstr ""
13841 #: xcopy.rc:34
13842 msgid ""
13843 "Is '%1' a filename or directory\n"
13844 "on the target?\n"
13845 "(F - File, D - Directory)\n"
13846 msgstr ""
13848 #: xcopy.rc:35
13849 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13850 msgstr ""
13852 #: xcopy.rc:36
13853 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13854 msgstr ""
13856 #: xcopy.rc:37
13857 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13858 msgstr ""
13860 #: xcopy.rc:39
13861 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13862 msgstr ""
13864 #: xcopy.rc:43
13865 msgctxt "File key"
13866 msgid "F"
13867 msgstr ""
13869 #: xcopy.rc:44
13870 msgctxt "Directory key"
13871 msgid "D"
13872 msgstr ""
13874 #: xcopy.rc:77
13875 msgid ""
13876 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13877 "\n"
13878 "Syntax:\n"
13879 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13880 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13881 "\n"
13882 "Where:\n"
13883 "\n"
13884 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13885 "\tmore files.\n"
13886 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13887 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13888 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13889 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13890 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13891 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13892 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13893 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13894 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13895 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13896 "[/N]  Copy using short names.\n"
13897 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13898 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13899 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13900 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13901 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13902 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13903 "\tarchive attribute.\n"
13904 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13905 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13906 "\t\tthan source.\n"
13907 "\n"
13908 msgstr ""