wineconsole: Fixed a wrong word in message.
[wine/multimedia.git] / po / sr_RS@latin.po
blob7272be93e88046476b1a4a4d04bc090051c2ec46
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129 winefile.rc:152
154 #: winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2432 msgstr ""
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2440 msgstr ""
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 msgid "Could not open "
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:84
2690 msgid "Determined by the program"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:85
2694 msgid "Please select a store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:86
2698 msgid "Certificate Store Selected"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:87
2702 msgid "Automatically determined by the program"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2706 #, fuzzy
2707 msgid "File"
2708 msgstr ""
2709 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "&Datoteka\n"
2711 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2712 "&Fajl"
2714 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2715 msgid "Content"
2716 msgstr "Sadržaj"
2718 #: cryptui.rc:91
2719 msgid "Certificate Revocation List"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:93
2723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:94
2727 msgid "Personal Information Exchange"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:96
2731 msgid "The import was successful."
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:97
2735 msgid "The import failed."
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:98
2739 msgid "Arial"
2740 msgstr ""
2742 #: cryptui.rc:100
2743 msgid "<Advanced Purposes>"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:101
2747 msgid "Issued To"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:102
2751 msgid "Issued By"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:103
2755 msgid "Expiration Date"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:104
2759 msgid "Friendly Name"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2763 #, fuzzy
2764 msgid "<None>"
2765 msgstr "Ništa"
2767 #: cryptui.rc:107
2768 msgid ""
2769 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2770 "sign messages with it.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:108
2775 msgid ""
2776 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2777 "sign messages with them.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:109
2782 msgid ""
2783 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2784 "verify messages signed with it.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:110
2789 msgid ""
2790 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2791 "verify messages signed with it.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:111
2796 msgid ""
2797 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2798 "trusted.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:112
2803 msgid ""
2804 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2805 "trusted.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:113
2810 msgid ""
2811 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2812 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:114
2817 msgid ""
2818 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2819 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:115
2824 msgid ""
2825 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:116
2830 msgid ""
2831 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:117
2836 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:118
2840 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:121
2844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:122
2848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:123
2852 msgid ""
2853 "Ensures software came from software publisher\n"
2854 "Protects software from alteration after publication"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:124
2858 msgid "Protects e-mail messages"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:125
2862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:126
2866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:127
2870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:128
2874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:144
2878 msgid "Private Key Archival"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:148
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export Format"
2884 msgstr "N&apred"
2886 #: cryptui.rc:149
2887 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:150
2891 msgid "Export Filename"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:151
2895 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:152
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2902 "Datoteka već postoji.\n"
2903 "Želite li da je zamenite?"
2905 #: cryptui.rc:153
2906 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:154
2910 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:157
2914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:158
2918 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:160
2922 #, fuzzy
2923 msgid "File Format"
2924 msgstr "N&apred"
2926 #: cryptui.rc:161
2927 msgid "Include all certificates in certificate path"
2928 msgstr ""
2930 #: cryptui.rc:162
2931 msgid "Export keys"
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:165
2935 msgid "The export was successful."
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:166
2939 msgid "The export failed."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:167
2943 msgid "Export Private Key"
2944 msgstr ""
2946 #: cryptui.rc:168
2947 msgid ""
2948 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2949 "certificate."
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:169
2953 msgid "Enter Password"
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:170
2957 msgid "You may password-protect a private key."
2958 msgstr ""
2960 #: cryptui.rc:171
2961 msgid "The passwords do not match."
2962 msgstr ""
2964 #: cryptui.rc:172
2965 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2966 msgstr ""
2968 #: cryptui.rc:173
2969 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2970 msgstr ""
2972 #: devenum.rc:32
2973 msgid "Default DirectSound"
2974 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2976 #: devenum.rc:33
2977 msgid "DirectSound: %s"
2978 msgstr "DirectSound: %s"
2980 #: devenum.rc:34
2981 msgid "Default WaveOut Device"
2982 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2984 #: devenum.rc:35
2985 msgid "Default MidiOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2988 #: dinput.rc:40
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Configure Devices"
2991 msgstr "&Podesi..."
2993 #: dinput.rc:45
2994 msgid "Reset"
2995 msgstr ""
2997 #: dinput.rc:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Player"
3000 msgstr "Reprodukuj"
3002 #: dinput.rc:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Device"
3005 msgstr "Na&prava:"
3007 #: dinput.rc:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Actions"
3010 msgstr "Lokacija"
3012 #: dinput.rc:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Mapping"
3015 msgstr "Disk mapa"
3017 #: dinput.rc:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr "Već postoji"
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Lokacija"
3027 #: dinput.rc:35
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Object"
3030 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3032 #: dxdiagn.rc:25
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Regional Setting"
3035 msgstr "Osnovno podešavanje"
3037 #: dxdiagn.rc:26
3038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3039 msgstr ""
3041 #: gdi32.rc:25
3042 msgid "Western"
3043 msgstr ""
3045 #: gdi32.rc:26
3046 msgid "Central European"
3047 msgstr ""
3049 #: gdi32.rc:27
3050 msgid "Cyrillic"
3051 msgstr ""
3053 #: gdi32.rc:28
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Greek"
3056 msgstr "Zelena"
3058 #: gdi32.rc:29
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr ""
3062 #: gdi32.rc:30
3063 msgid "Hebrew"
3064 msgstr ""
3066 #: gdi32.rc:31
3067 msgid "Arabic"
3068 msgstr ""
3070 #: gdi32.rc:32
3071 msgid "Baltic"
3072 msgstr ""
3074 #: gdi32.rc:33
3075 msgid "Vietnamese"
3076 msgstr ""
3078 #: gdi32.rc:34
3079 msgid "Thai"
3080 msgstr ""
3082 #: gdi32.rc:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Japanese"
3085 msgstr "okvir"
3087 #: gdi32.rc:36
3088 msgid "CHINESE_GB2312"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:37
3092 msgid "Hangul"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:38
3096 msgid "CHINESE_BIG5"
3097 msgstr ""
3099 #: gdi32.rc:39
3100 msgid "Hangul(Johab)"
3101 msgstr ""
3103 #: gdi32.rc:40
3104 msgid "Symbol"
3105 msgstr ""
3107 #: gdi32.rc:41
3108 msgid "OEM/DOS"
3109 msgstr ""
3111 #: gphoto2.rc:27
3112 msgid "Files on Camera"
3113 msgstr "Datoteke na kameri"
3115 #: gphoto2.rc:31
3116 msgid "Import Selected"
3117 msgstr "Uvezi izabrano"
3119 #: gphoto2.rc:32
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Pregled"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr "Uvezi sve"
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr "Izlaz"
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr "Prenos"
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Transferring... Please Wait"
3142 msgstr "Prenošenje..."
3144 #: gphoto2.rc:48
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3151 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3153 #: hhctrl.rc:56
3154 msgid "S&ync"
3155 msgstr ""
3157 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3158 msgid "&Back"
3159 msgstr "&Nazad"
3161 #: hhctrl.rc:58
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Forward"
3164 msgstr ""
3165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3166 "Prosledi\n"
3167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Napred"
3170 #: hhctrl.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "table of contents"
3173 msgid "&Home"
3174 msgstr "Početna"
3176 #: hhctrl.rc:60
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Stop"
3179 msgstr "Zaustavi"
3181 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3182 msgid "&Refresh"
3183 msgstr "&Osveži"
3185 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Print..."
3188 msgstr "Štampaj..."
3190 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Contents"
3193 msgstr ""
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "&Sadržaj\n"
3196 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3197 "&Sadržaji"
3199 #: hhctrl.rc:29
3200 msgid "I&ndex"
3201 msgstr "&Popis"
3203 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3204 msgid "&Search"
3205 msgstr "&Pretraga"
3207 #: hhctrl.rc:31
3208 msgid "Favor&ites"
3209 msgstr "&Omiljeno"
3211 #: hhctrl.rc:33
3212 msgid "Hide &Tabs"
3213 msgstr ""
3215 #: hhctrl.rc:34
3216 msgid "Show &Tabs"
3217 msgstr ""
3219 #: hhctrl.rc:39
3220 msgid "Show"
3221 msgstr "Prikaži"
3223 #: hhctrl.rc:40
3224 msgid "Hide"
3225 msgstr "Sakrij"
3227 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3228 msgid "Stop"
3229 msgstr "Zaustavi"
3231 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3232 msgid "Refresh"
3233 msgstr "Osveži"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Nazad"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Početna"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Uskladi"
3249 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Opcije"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward"
3256 msgstr ""
3257 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3258 "Prosledi\n"
3259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "Napred"
3262 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3263 msgid "Cinepak Video codec"
3264 msgstr "Cinepak video kodek"
3266 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3267 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3268 #: wordpad.rc:26
3269 msgid "&File"
3270 msgstr "&Datoteka"
3272 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3273 msgid "&New"
3274 msgstr "&Novo"
3276 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3277 msgid "&Window"
3278 msgstr "&Prozor"
3280 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3281 msgid "&Open..."
3282 msgstr "&Otvori..."
3284 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3285 msgid "Save &as..."
3286 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3288 #: ieframe.rc:35
3289 msgid "Print &format..."
3290 msgstr "Format &štampe..."
3292 #: ieframe.rc:36
3293 msgid "Pr&int..."
3294 msgstr "&Štampaj..."
3296 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print previe&w"
3299 msgstr "&Pregled štampe..."
3301 #: ieframe.rc:44
3302 msgid "&Toolbars"
3303 msgstr "&Alatnice"
3305 #: ieframe.rc:46
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Standardna traka"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr "&Traka za navigaciju"
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Omiljeno"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 msgid "Open URL"
3328 msgstr "Otvaranje adrese"
3330 #: ieframe.rc:90
3331 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3332 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3334 #: ieframe.rc:91
3335 msgid "Open:"
3336 msgstr "Otvori:"
3338 #: ieframe.rc:67
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "home page"
3341 msgid "Home"
3342 msgstr "Početna"
3344 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3345 msgid "Print..."
3346 msgstr "Štampaj..."
3348 #: ieframe.rc:73
3349 msgid "Address"
3350 msgstr "Adresa"
3352 #: ieframe.rc:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Searching for %s"
3355 msgstr "Svojstva"
3357 #: ieframe.rc:79
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Start downloading %s"
3360 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3362 #: ieframe.rc:80
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Downloading %s"
3365 msgstr "Preuzimanje..."
3367 #: ieframe.rc:81
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Asking for %s"
3370 msgstr "Svojstva"
3372 #: inetcpl.rc:46
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Home page"
3375 msgstr "Početna strana"
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr "&Tekuća strana"
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 msgid "&Default page"
3387 msgstr "&Podrazumevana strana"
3389 #: inetcpl.rc:52
3390 msgid "&Blank page"
3391 msgstr "Prazna &strana"
3393 #: inetcpl.rc:53
3394 msgid "Browsing history"
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:54
3398 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3399 msgstr ""
3401 #: inetcpl.rc:56
3402 msgid "Delete &files..."
3403 msgstr ""
3405 #: inetcpl.rc:57
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr ""
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Delete"
3447 msgstr "&Izbriši"
3449 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:109
3454 msgid ""
3455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3456 "certificate authorities and publishers."
3457 msgstr ""
3458 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3459 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3461 #: inetcpl.rc:111
3462 msgid "Certificates..."
3463 msgstr "Sertifikati..."
3465 #: inetcpl.rc:112
3466 msgid "Publishers..."
3467 msgstr "Izdavači..."
3469 #: inetcpl.rc:28
3470 msgid "Internet Settings"
3471 msgstr "Postavke interneta"
3473 #: inetcpl.rc:29
3474 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3475 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3477 #: inetcpl.rc:30
3478 msgid "Security settings for zone: "
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:31
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Custom"
3484 msgstr "Prilagodi"
3486 #: inetcpl.rc:32
3487 msgid "Very Low"
3488 msgstr ""
3490 #: inetcpl.rc:33
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Low"
3493 msgstr "red"
3495 #: inetcpl.rc:34
3496 msgid "Medium"
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:35
3500 msgid "Increased"
3501 msgstr ""
3503 #: inetcpl.rc:36
3504 msgid "High"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:25
3508 msgid "Error converting object to primitive type"
3509 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3511 #: jscript.rc:26
3512 msgid "Invalid procedure call or argument"
3513 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3515 #: jscript.rc:27
3516 msgid "Subscript out of range"
3517 msgstr "Potpis je van dometa"
3519 #: jscript.rc:28
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Object required"
3522 msgstr "Očekivani objekat"
3524 #: jscript.rc:29
3525 msgid "Automation server can't create object"
3526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3528 #: jscript.rc:30
3529 msgid "Object doesn't support this property or method"
3530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3532 #: jscript.rc:31
3533 msgid "Object doesn't support this action"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3536 #: jscript.rc:32
3537 msgid "Argument not optional"
3538 msgstr "Argument je obavezan"
3540 #: jscript.rc:33
3541 msgid "Syntax error"
3542 msgstr "Greška u sintaksi"
3544 #: jscript.rc:34
3545 msgid "Expected ';'"
3546 msgstr "Očekivano ';'"
3548 #: jscript.rc:35
3549 msgid "Expected '('"
3550 msgstr "Očekivano '('"
3552 #: jscript.rc:36
3553 msgid "Expected ')'"
3554 msgstr "Očekivano ')'"
3556 #: jscript.rc:37
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Invalid character"
3559 msgstr ""
3560 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3562 #: jscript.rc:38
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3566 #: jscript.rc:39
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:40
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:41
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:42
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3583 #: jscript.rc:43
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:46
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3591 #: jscript.rc:44
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3595 #: jscript.rc:45
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3599 #: jscript.rc:47
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3603 #: jscript.rc:48
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3607 #: jscript.rc:49
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3611 #: jscript.rc:50
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3615 #: jscript.rc:51
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3620 #: jscript.rc:52
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3624 #: jscript.rc:53
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3628 #: jscript.rc:54
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3632 #: jscript.rc:56
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3636 #: jscript.rc:55
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641 #: jscript.rc:57
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3643 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3645 #: jscript.rc:58
3646 msgid "Array object expected"
3647 msgstr "Očekivani niz objekta"
3649 #: winerror.mc:26
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Success.\n"
3652 msgstr "Uspeh.\n"
3654 #: winerror.mc:31
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Invalid function.\n"
3657 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3659 #: winerror.mc:36
3660 #, fuzzy
3661 msgid "File not found.\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3664 #: winerror.mc:41
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Path not found.\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3669 #: winerror.mc:46
3670 msgid "Too many open files.\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:51
3674 msgid "Access denied.\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:56
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid handle.\n"
3680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3682 #: winerror.mc:61
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Memory trashed.\n"
3685 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3687 #: winerror.mc:66
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Not enough memory.\n"
3690 msgstr "Nema više memorije."
3692 #: winerror.mc:71
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid block.\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3697 #: winerror.mc:76
3698 msgid "Bad environment.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:81
3702 msgid "Bad format.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:86
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid access.\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3710 #: winerror.mc:91
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid data.\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3715 #: winerror.mc:96
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of memory.\n"
3718 msgstr "Nema više memorije."
3720 #: winerror.mc:101
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid drive.\n"
3723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3725 #: winerror.mc:106
3726 msgid "Can't delete current directory.\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:111
3730 msgid "Not same device.\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:116
3734 msgid "No more files.\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:121
3738 msgid "Write protected.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:126
3742 msgid "Bad unit.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:131
3746 msgid "Not ready.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:136
3750 msgid "Bad command.\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:141
3754 msgid "CRC error.\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:146
3758 msgid "Bad length.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Seek error.\n"
3764 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3766 #: winerror.mc:156
3767 msgid "Not DOS disk.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:161
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Sector not found.\n"
3773 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3775 #: winerror.mc:166
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Out of paper.\n"
3778 msgstr "Nema papira; .\n"
3780 #: winerror.mc:171
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Write fault.\n"
3783 msgstr ""
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Podrazumevano\n"
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Osnovno.\n"
3789 #: winerror.mc:176
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Read fault.\n"
3792 msgstr ""
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Podrazumevano\n"
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Osnovno.\n"
3798 #: winerror.mc:181
3799 msgid "General failure.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:186
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sharing violation.\n"
3805 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3807 #: winerror.mc:191
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Lock violation.\n"
3810 msgstr "Lokacija.\n"
3812 #: winerror.mc:196
3813 msgid "Wrong disk.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:201
3817 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:206
3821 #, fuzzy
3822 msgid "End of file.\n"
3823 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3825 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3826 msgid "Disk full.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:216
3830 msgid "Request not supported.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:221
3834 msgid "Remote machine not listening.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:226
3838 msgid "Duplicate network name.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:231
3842 msgid "Bad network path.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:236
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Network busy.\n"
3848 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3850 #: winerror.mc:241
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Device does not exist.\n"
3853 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3855 #: winerror.mc:246
3856 msgid "Too many commands.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:251
3860 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:256
3864 msgid "Bad network response.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:261
3868 msgid "Unexpected network error.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:266
3872 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:271
3876 msgid "Print queue full.\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:276
3880 msgid "No spool space.\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:281
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Print canceled.\n"
3886 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3888 #: winerror.mc:286
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network name deleted.\n"
3891 msgstr "Datum brisanja.\n"
3893 #: winerror.mc:291
3894 msgid "Network access denied.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:296
3898 msgid "Bad device type.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:301
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Bad network name.\n"
3904 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3906 #: winerror.mc:306
3907 msgid "Too many network names.\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:311
3911 msgid "Too many network sessions.\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:316
3915 msgid "Sharing paused.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:321
3919 msgid "Request not accepted.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:326
3923 msgid "Redirector paused.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:331
3927 #, fuzzy
3928 msgid "File exists.\n"
3929 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3931 #: winerror.mc:336
3932 msgid "Cannot create.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:341
3936 msgid "Int24 failure.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:346
3940 msgid "Out of structures.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:351
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Already assigned.\n"
3946 msgstr "Već postoji.\n"
3948 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid password.\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3953 #: winerror.mc:361
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid parameter.\n"
3956 msgstr ""
3957 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3959 #: winerror.mc:366
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Net write fault.\n"
3962 msgstr "Podrazumevano.\n"
3964 #: winerror.mc:371
3965 msgid "No process slots.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:376
3969 msgid "Too many semaphores.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:381
3973 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:386
3977 msgid "Semaphore is set.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:391
3981 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:396
3985 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:401
3989 msgid "Semaphore owner died.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:406
3993 msgid "Semaphore user limit.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:411
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3999 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4001 #: winerror.mc:416
4002 msgid "Drive locked.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:421
4006 msgid "Broken pipe.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:426
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Open failed.\n"
4012 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4014 #: winerror.mc:431
4015 msgid "Buffer overflow.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:441
4019 msgid "No more search handles.\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:446
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid target handle.\n"
4025 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4027 #: winerror.mc:451
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4032 #: winerror.mc:456
4033 msgid "Invalid verify switch.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:461
4037 msgid "Bad driver level.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:466
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Call not implemented.\n"
4043 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4045 #: winerror.mc:471
4046 msgid "Semaphore timeout.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:476
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Insufficient buffer.\n"
4052 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4054 #: winerror.mc:481
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid name.\n"
4057 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4059 #: winerror.mc:486
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid level.\n"
4062 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4064 #: winerror.mc:491
4065 msgid "No volume label.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:496
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Module not found.\n"
4071 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4073 #: winerror.mc:501
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Procedure not found.\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4078 #: winerror.mc:506
4079 msgid "No children to wait for.\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:511
4083 msgid "Child process has not completed.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:516
4087 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:521
4091 msgid "Negative seek.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:531
4095 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:536
4099 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:541
4103 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:546
4107 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:551
4111 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:556
4115 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:561
4119 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:566
4123 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:571
4127 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:576
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Drive is busy.\n"
4133 msgstr "Drajvovi.\n"
4135 #: winerror.mc:581
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Same drive.\n"
4138 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4140 #: winerror.mc:586
4141 msgid "Not toplevel directory.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:591
4145 msgid "Directory is not empty.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:596
4149 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:601
4153 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:606
4157 msgid "Path is busy.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:611
4161 msgid "Already a SUBST target.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:616
4165 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:621
4169 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:626
4173 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:631
4177 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:636
4181 msgid "Volume label too long.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:641
4185 msgid "Too many TCBs.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:646
4189 msgid "Signal refused.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:651
4193 msgid "Segment discarded.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:656
4197 msgid "Segment not locked.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:661
4201 msgid "Bad thread ID address.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:666
4205 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:671
4209 msgid "Path is invalid.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:676
4213 msgid "Signal pending.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:681
4217 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:686
4221 msgid "Lock failed.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:691
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Resource in use.\n"
4227 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4229 #: winerror.mc:696
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Cancel violation.\n"
4232 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4234 #: winerror.mc:701
4235 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:706
4239 msgid "Invalid segment number.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:711
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4245 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4247 #: winerror.mc:716
4248 #, fuzzy
4249 msgid "File already exists.\n"
4250 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4252 #: winerror.mc:721
4253 msgid "Invalid flag number.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:726
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Semaphore name not found.\n"
4259 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4261 #: winerror.mc:731
4262 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:736
4266 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:741
4270 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:746
4274 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:751
4278 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:756
4282 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:761
4286 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:766
4290 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:771
4294 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:776
4298 #, fuzzy
4299 msgid "IOPL not enabled.\n"
4300 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4302 #: winerror.mc:781
4303 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:786
4307 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:791
4311 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:796
4315 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:801
4319 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:806
4323 msgid "Environment variable not found.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:811
4327 msgid "No signal sent.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:816
4331 msgid "File name is too long.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:821
4335 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:826
4339 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:831
4343 msgid "Invalid signal number.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:836
4347 msgid "Error setting signal handler.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:841
4351 msgid "Segment locked.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:846
4355 msgid "Too many modules.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:851
4359 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:856
4363 msgid "Machine type mismatch.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:861
4367 msgid "Bad pipe.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:866
4371 msgid "Pipe busy.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:871
4375 msgid "Pipe closed.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Pipe not connected.\n"
4381 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4383 #: winerror.mc:881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "More data available.\n"
4386 msgstr "Nedostupno; .\n"
4388 #: winerror.mc:886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Session canceled.\n"
4391 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4393 #: winerror.mc:891
4394 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:896
4398 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:901
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No more data available.\n"
4404 msgstr "Nedostupno; .\n"
4406 #: winerror.mc:906
4407 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:911
4411 msgid "Directory name invalid.\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:916
4415 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:921
4419 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:926
4423 msgid "Extended attribute table full.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:931
4427 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:936
4431 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:941
4435 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:946
4439 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:951
4443 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:956
4447 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:961
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4453 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4455 #: winerror.mc:966
4456 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:971
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid address.\n"
4462 msgstr "IP adresa.\n"
4464 #: winerror.mc:976
4465 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:981
4469 msgid "Pipe connected.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:986
4473 msgid "Pipe listening.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:991
4477 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:996
4481 #, fuzzy
4482 msgid "I/O operation aborted.\n"
4483 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4485 #: winerror.mc:1001
4486 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1006
4490 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:1011
4494 msgid "No access to memory location.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1016
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Swap error.\n"
4500 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4502 #: winerror.mc:1021
4503 msgid "Stack overflow.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1026
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid message.\n"
4509 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4511 #: winerror.mc:1031
4512 msgid "Cannot complete.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1036
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid flags.\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4520 #: winerror.mc:1041
4521 msgid "Unrecognised volume.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1046
4525 msgid "File invalid.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1051
4529 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1056
4533 msgid "Nonexistent token.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1061
4537 msgid "Registry corrupt.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1066
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid key.\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4545 #: winerror.mc:1071
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Can't open registry key.\n"
4548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4550 #: winerror.mc:1076
4551 msgid "Can't read registry key.\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1081
4555 msgid "Can't write registry key.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1086
4559 msgid "Registry has been recovered.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1091
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Registry is corrupt.\n"
4565 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4567 #: winerror.mc:1096
4568 msgid "I/O to registry failed.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:1101
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Not registry file.\n"
4574 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4576 #: winerror.mc:1106
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Key deleted.\n"
4579 msgstr "Datum brisanja.\n"
4581 #: winerror.mc:1111
4582 msgid "No registry log space.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1116
4586 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1121
4590 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1126
4594 msgid "Notify change request in progress.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1131
4598 msgid "Dependent services are running.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1136
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid service control.\n"
4604 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4606 #: winerror.mc:1141
4607 msgid "Service request timeout.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1146
4611 msgid "Cannot create service thread.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1151
4615 msgid "Service database locked.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1156
4619 msgid "Service already running.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1161
4623 msgid "Invalid service account.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1166
4627 msgid "Service is disabled.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1171
4631 msgid "Circular dependency.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1176
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Service does not exist.\n"
4637 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4639 #: winerror.mc:1181
4640 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1186
4644 msgid "Service not active.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:1191
4648 msgid "Service controller connect failed.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1196
4652 msgid "Exception in service.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1201
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Database does not exist.\n"
4658 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4660 #: winerror.mc:1206
4661 msgid "Service-specific error.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1211
4665 msgid "Process aborted.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1216
4669 msgid "Service dependency failed.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1221
4673 msgid "Service login failed.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1226
4677 msgid "Service start-hang.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1231
4681 msgid "Invalid service lock.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1236
4685 msgid "Service marked for delete.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1241
4689 msgid "Service exists.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1246
4693 msgid "System running last-known-good config.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1251
4697 msgid "Service dependency deleted.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1256
4701 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1261
4705 msgid "Service not started since last boot.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1266
4709 msgid "Duplicate service name.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1271
4713 msgid "Different service account.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1276
4717 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1281
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4723 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4725 #: winerror.mc:1286
4726 msgid "No recovery program for service.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4732 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4734 #: winerror.mc:1296
4735 msgid "End of media.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1301
4739 msgid "Filemark detected.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1306
4743 msgid "Beginning of media.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1311
4747 msgid "Setmark detected.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1316
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No data detected.\n"
4753 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4755 #: winerror.mc:1321
4756 msgid "Partition failure.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1326
4760 msgid "Invalid block length.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1331
4764 msgid "Device not partitioned.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1336
4768 msgid "Unable to lock media.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1341
4772 msgid "Unable to unload media.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1346
4776 msgid "Media changed.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1351
4780 msgid "I/O bus reset.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1356
4784 msgid "No media in drive.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1361
4788 msgid "No Unicode translation.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1366
4792 msgid "DLL init failed.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1371
4796 msgid "Shutdown in progress.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1376
4800 msgid "No shutdown in progress.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1381
4804 msgid "I/O device error.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1386
4808 msgid "No serial devices found.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1391
4812 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1396
4816 msgid "Serial I/O completed.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1401
4820 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1406
4824 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1411
4828 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1416
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Unknown floppy error.\n"
4834 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4836 #: winerror.mc:1421
4837 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1426
4841 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1431
4845 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:1436
4849 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1441
4853 msgid "End of tape media.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1446
4857 msgid "Not enough server memory.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1451
4861 msgid "Possible deadlock.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1456
4865 msgid "Incorrect alignment.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1461
4869 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1466
4873 msgid "Set-power-state failed.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1471
4877 msgid "Too many links.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1476
4881 msgid "Newer windows version needed.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1481
4885 msgid "Wrong operating system.\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1486
4889 msgid "Single-instance application.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1491
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Real-mode application.\n"
4895 msgstr "program.\n"
4897 #: winerror.mc:1496
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid DLL.\n"
4900 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4902 #: winerror.mc:1501
4903 msgid "No associated application.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1506
4907 msgid "DDE failure.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1511
4911 #, fuzzy
4912 msgid "DLL not found.\n"
4913 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4915 #: winerror.mc:1516
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Out of user handles.\n"
4918 msgstr "Nema više memorije."
4920 #: winerror.mc:1521
4921 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1526
4925 msgid "The source element is empty.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1531
4929 msgid "The destination element is full.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1536
4933 msgid "The element address is invalid.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1541
4937 msgid "The magazine is not present.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1546
4941 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1551
4945 msgid "The device requires cleaning.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1556
4949 #, fuzzy
4950 msgid "The device door is open.\n"
4951 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4953 #: winerror.mc:1561
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device is not connected.\n"
4956 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4958 #: winerror.mc:1566
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Element not found.\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4963 #: winerror.mc:1571
4964 #, fuzzy
4965 msgid "No match found.\n"
4966 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4968 #: winerror.mc:1576
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Property set not found.\n"
4971 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4973 #: winerror.mc:1581
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Point not found.\n"
4976 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4978 #: winerror.mc:1586
4979 msgid "No running tracking service.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1591
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No such volume ID.\n"
4985 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4987 #: winerror.mc:1596
4988 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1601
4992 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1606
4996 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1611
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The journal is being deleted.\n"
5002 msgstr "Datum brisanja.\n"
5004 #: winerror.mc:1616
5005 msgid "The journal is not active.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1621
5009 msgid "Potential matching file found.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1626
5013 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1631
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid device name.\n"
5019 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5021 #: winerror.mc:1636
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Connection unavailable.\n"
5024 msgstr "Nedostupno; .\n"
5026 #: winerror.mc:1641
5027 msgid "Device already remembered.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1646
5031 msgid "No network or bad path.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1651
5035 msgid "Invalid network provider name.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1656
5039 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1661
5043 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1666
5047 msgid "Not a container.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1671
5051 msgid "Extended error.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1676
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5057 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5059 #: winerror.mc:1681
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid computer name.\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5064 #: winerror.mc:1686
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid event name.\n"
5067 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5069 #: winerror.mc:1691
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid domain name.\n"
5072 msgstr ""
5073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5075 #: winerror.mc:1696
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid service name.\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5080 #: winerror.mc:1701
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid network name.\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5085 #: winerror.mc:1706
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid share name.\n"
5088 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5090 #: winerror.mc:1716
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid message name.\n"
5093 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5095 #: winerror.mc:1721
5096 msgid "Invalid message destination.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1726
5100 msgid "Session credential conflict.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1731
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5106 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5108 #: winerror.mc:1736
5109 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1741
5113 msgid "No network.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1746
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Operation canceled by user.\n"
5119 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5121 #: winerror.mc:1751
5122 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Connection refused.\n"
5128 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5130 #: winerror.mc:1761
5131 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1766
5135 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1771
5139 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1776
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Connection invalid.\n"
5145 msgstr "LAN veza.\n"
5147 #: winerror.mc:1781
5148 msgid "Connection is active.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1786
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Network unreachable.\n"
5154 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5156 #: winerror.mc:1791
5157 msgid "Host unreachable.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1796
5161 msgid "Protocol unreachable.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1801
5165 msgid "Port unreachable.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1806
5169 msgid "Request aborted.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1811
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Connection aborted.\n"
5175 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5177 #: winerror.mc:1816
5178 msgid "Please retry operation.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1821
5182 msgid "Connection count limit reached.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1826
5186 msgid "Login time restriction.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1831
5190 msgid "Login workstation restriction.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1836
5194 msgid "Incorrect network address.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1841
5198 msgid "Service already registered.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1846
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Service not found.\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5206 #: winerror.mc:1851
5207 msgid "User not authenticated.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1856
5211 msgid "User not logged on.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1861
5215 msgid "Continue work in progress.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1866
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Already initialised.\n"
5221 msgstr "Već postoji.\n"
5223 #: winerror.mc:1871
5224 msgid "No more local devices.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1876
5228 #, fuzzy
5229 msgid "The site does not exist.\n"
5230 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5232 #: winerror.mc:1881
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The domain controller already exists.\n"
5235 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5237 #: winerror.mc:1886
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Supported only when connected.\n"
5240 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5242 #: winerror.mc:1891
5243 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1896
5247 msgid "The user profile is invalid.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1901
5251 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1906
5255 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1911
5259 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1916
5263 msgid "No quotas for account.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1921
5267 msgid "Local user session key.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1926
5271 msgid "Password too complex for LM.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1931
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown revision.\n"
5277 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5279 #: winerror.mc:1936
5280 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1941
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid owner.\n"
5286 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5288 #: winerror.mc:1946
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid primary group.\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5293 #: winerror.mc:1951
5294 msgid "No impersonation token.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1956
5298 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1961
5302 msgid "No logon servers available.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1966
5306 msgid "No such logon session.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:1971
5310 msgid "No such privilege.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:1976
5314 msgid "Privilege not held.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1981
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid account name.\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5322 #: winerror.mc:1986
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User already exists.\n"
5325 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5327 #: winerror.mc:1991
5328 #, fuzzy
5329 msgid "No such user.\n"
5330 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5332 #: winerror.mc:1996
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group already exists.\n"
5335 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5337 #: winerror.mc:2001
5338 msgid "No such group.\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2006
5342 msgid "User already in group.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2011
5346 msgid "User not in group.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2016
5350 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2021
5354 msgid "Wrong password.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2026
5358 msgid "Ill-formed password.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2031
5362 msgid "Password restriction.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2036
5366 msgid "Logon failure.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2041
5370 msgid "Account restriction.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2046
5374 msgid "Invalid logon hours.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2051
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid workstation.\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5382 #: winerror.mc:2056
5383 msgid "Password expired.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2061
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Account disabled.\n"
5389 msgstr "isključen.\n"
5391 #: winerror.mc:2066
5392 msgid "No security ID mapped.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2071
5396 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2076
5400 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2081
5404 msgid "Invalid sub authority.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2086
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid ACL.\n"
5410 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5412 #: winerror.mc:2091
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid SID.\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5417 #: winerror.mc:2096
5418 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2101
5422 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2106
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Server disabled.\n"
5428 msgstr "isključen.\n"
5430 #: winerror.mc:2111
5431 msgid "Server not disabled.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2116
5435 msgid "Invalid ID authority.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2121
5439 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2126
5443 msgid "Invalid group attributes.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2131
5447 msgid "Bad impersonation level.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2136
5451 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2141
5455 msgid "Bad validation class.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2146
5459 msgid "Bad token type.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2151
5463 msgid "No security on object.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2156
5467 msgid "Can't access domain information.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2161
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid server state.\n"
5473 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5475 #: winerror.mc:2166
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid domain state.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:2171
5481 msgid "Invalid domain role.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2176
5485 msgid "No such domain.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2181
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Domain already exists.\n"
5491 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5493 #: winerror.mc:2186
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5496 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5498 #: winerror.mc:2191
5499 msgid "Internal database corruption.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2196
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Internal error.\n"
5505 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5507 #: winerror.mc:2201
5508 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2206
5512 msgid "Bad descriptor format.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2211
5516 msgid "Not a logon process.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2216
5520 msgid "Logon session ID exists.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2221
5524 msgid "Unknown authentication package.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2226
5528 msgid "Bad logon session state.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2231
5532 msgid "Logon session ID collision.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid logon type.\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5540 #: winerror.mc:2241
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Cannot impersonate.\n"
5543 msgstr "Štampač nije pronađen."
5545 #: winerror.mc:2246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Invalid transaction state.\n"
5548 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5550 #: winerror.mc:2251
5551 msgid "Security DB commit failure.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2256
5555 msgid "Account is built-in.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2261
5559 msgid "Group is built-in.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2266
5563 msgid "User is built-in.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2271
5567 msgid "Group is primary for user.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2276
5571 msgid "Token already in use.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2281
5575 msgid "No such local group.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2286
5579 msgid "User not in local group.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2291
5583 msgid "User already in local group.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2296
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Local group already exists.\n"
5589 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5591 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5592 msgid "Logon type not granted.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2306
5596 msgid "Too many secrets.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2311
5600 msgid "Secret too long.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2316
5604 msgid "Internal security DB error.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2321
5608 msgid "Too many context IDs.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2331
5612 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2336
5616 #, fuzzy
5617 msgid "No such member.\n"
5618 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5620 #: winerror.mc:2341
5621 msgid "Invalid member.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2346
5625 msgid "Too many SIDs.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:2351
5629 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2356
5633 msgid "No inheritable components.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2361
5637 msgid "File or directory corrupt.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2366
5641 msgid "Disk is corrupt.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:2371
5645 msgid "No user session key.\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2376
5649 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2381
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Wrong target name.\n"
5655 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5657 #: winerror.mc:2386
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5660 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5662 #: winerror.mc:2391
5663 msgid "Time skew between client and server.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2396
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid window handle.\n"
5669 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5671 #: winerror.mc:2401
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid menu handle.\n"
5674 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5676 #: winerror.mc:2406
5677 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2411
5681 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2416
5685 msgid "Invalid hook handle.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2421
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5691 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5693 #: winerror.mc:2426
5694 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2431
5698 msgid "Can't find window class.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2436
5702 msgid "Window owned by another thread.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2441
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Hotkey already registered.\n"
5708 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5710 #: winerror.mc:2446
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Class already exists.\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5715 #: winerror.mc:2451
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class does not exist.\n"
5718 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5720 #: winerror.mc:2456
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class has open windows.\n"
5723 msgstr "prozor.\n"
5725 #: winerror.mc:2461
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid index.\n"
5728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5730 #: winerror.mc:2466
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid icon handle.\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5735 #: winerror.mc:2471
5736 msgid "Private dialog index.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2476
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List box ID not found.\n"
5742 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5744 #: winerror.mc:2481
5745 msgid "No wildcard characters.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:2486
5749 msgid "Clipboard not open.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:2491
5753 msgid "Hotkey not registered.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:2496
5757 msgid "Not a dialog window.\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:2501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Control ID not found.\n"
5763 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5765 #: winerror.mc:2506
5766 msgid "Invalid combobox message.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2511
5770 msgid "Not a combobox window.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2516
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid edit height.\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5778 #: winerror.mc:2521
5779 #, fuzzy
5780 msgid "DC not found.\n"
5781 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5783 #: winerror.mc:2526
5784 msgid "Invalid hook filter.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2531
5788 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2536
5792 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2541
5796 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2546
5800 msgid "Journal hook already set.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2551
5804 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2556
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid list box message.\n"
5810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5812 #: winerror.mc:2561
5813 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2566
5817 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2571
5821 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2576
5825 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2581
5829 msgid "Window has no system menu.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2586
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid message box style.\n"
5835 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5837 #: winerror.mc:2591
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5840 msgstr ""
5841 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5843 #: winerror.mc:2596
5844 msgid "Screen already locked.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2601
5848 msgid "Window handles have different parents.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2606
5852 msgid "Not a child window.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2611
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid GW command.\n"
5858 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5860 #: winerror.mc:2616
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid thread ID.\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5865 #: winerror.mc:2621
5866 msgid "Not an MDI child window.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:2626
5870 msgid "Popup menu already active.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:2631
5874 #, fuzzy
5875 msgid "No scrollbars.\n"
5876 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5878 #: winerror.mc:2636
5879 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2641
5883 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2646
5887 msgid "No system resources.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2651
5891 msgid "No non-paged system resources.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2656
5895 msgid "No paged system resources.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2661
5899 msgid "No working set quota.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2666
5903 msgid "No page file quota.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2671
5907 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2676
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Menu item not found.\n"
5913 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5915 #: winerror.mc:2681
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5918 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5920 #: winerror.mc:2686
5921 msgid "Hook type not allowed.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2691
5925 msgid "Interactive window station required.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2696
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Timeout.\n"
5931 msgstr "Vreme isteka.\n"
5933 #: winerror.mc:2701
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5938 #: winerror.mc:2706
5939 msgid "Event log file corrupt.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2711
5943 msgid "Event log can't start.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2716
5947 msgid "Event log file full.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2721
5951 msgid "Event log file changed.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2726
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installer service failed.\n"
5957 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5959 #: winerror.mc:2731
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installation aborted by user.\n"
5962 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5964 #: winerror.mc:2736
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation failure.\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5969 #: winerror.mc:2741
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation suspended.\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5974 #: winerror.mc:2746
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Unknown product.\n"
5977 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5979 #: winerror.mc:2751
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown feature.\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5984 #: winerror.mc:2756
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown component.\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5989 #: winerror.mc:2761
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown property.\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5994 #: winerror.mc:2766
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid handle state.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2771
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Bad configuration.\n"
6002 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6004 #: winerror.mc:2776
6005 msgid "Index is missing.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2781
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installation source is missing.\n"
6011 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6013 #: winerror.mc:2786
6014 msgid "Wrong installation package version.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2791
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Product uninstalled.\n"
6020 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6022 #: winerror.mc:2796
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Invalid query syntax.\n"
6025 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6027 #: winerror.mc:2801
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid field.\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6032 #: winerror.mc:2806
6033 msgid "Device removed.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2811
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Installation already running.\n"
6039 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6041 #: winerror.mc:2816
6042 msgid "Installation package failed to open.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2821
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Installation package is invalid.\n"
6048 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6050 #: winerror.mc:2826
6051 msgid "Installer user interface failed.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2831
6055 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2836
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation language not supported.\n"
6061 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6063 #: winerror.mc:2841
6064 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2846
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Installation package rejected.\n"
6070 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6072 #: winerror.mc:2851
6073 msgid "Function could not be called.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2856
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Function failed.\n"
6079 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6081 #: winerror.mc:2861
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid table.\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6086 #: winerror.mc:2866
6087 msgid "Data type mismatch.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6091 msgid "Unsupported type.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2876
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Creation failed.\n"
6097 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6099 #: winerror.mc:2881
6100 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: winerror.mc:2886
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation platform not supported.\n"
6106 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6108 #: winerror.mc:2891
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installer not used.\n"
6111 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6113 #: winerror.mc:2896
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6116 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6118 #: winerror.mc:2901
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Invalid patch package.\n"
6121 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6123 #: winerror.mc:2906
6124 msgid "Unsupported patch package.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:2911
6128 msgid "Another version is installed.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:2916
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid command line.\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6136 #: winerror.mc:2921
6137 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:2926
6141 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:2931
6145 msgid "Invalid string binding.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:2936
6149 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:2941
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid binding.\n"
6155 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6157 #: winerror.mc:2946
6158 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:2951
6162 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:2956
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid string UUID.\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6170 #: winerror.mc:2961
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6173 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6175 #: winerror.mc:2966
6176 msgid "Invalid network address.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:2971
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No endpoint found.\n"
6182 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6184 #: winerror.mc:2976
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid timeout value.\n"
6187 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6189 #: winerror.mc:2981
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Object UUID not found.\n"
6192 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6194 #: winerror.mc:2986
6195 msgid "UUID already registered.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:2991
6199 msgid "UUID type already registered.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:2996
6203 msgid "Server already listening.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3001
6207 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3006
6211 msgid "RPC server not listening.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3011
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown manager type.\n"
6217 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6219 #: winerror.mc:3016
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown interface.\n"
6222 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6224 #: winerror.mc:3021
6225 msgid "No bindings.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3026
6229 msgid "No protocol sequences.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3031
6233 msgid "Can't create endpoint.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3036
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Out of resources.\n"
6239 msgstr "Nema više memorije."
6241 #: winerror.mc:3041
6242 msgid "RPC server unavailable.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3046
6246 msgid "RPC server too busy.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3051
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid network options.\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6254 #: winerror.mc:3056
6255 msgid "No RPC call active.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3061
6259 msgid "RPC call failed.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3066
6263 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3071
6267 #, fuzzy
6268 msgid "RPC protocol error.\n"
6269 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6271 #: winerror.mc:3076
6272 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3086
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid tag.\n"
6278 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6280 #: winerror.mc:3091
6281 msgid "Invalid array bounds.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3096
6285 msgid "No entry name.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid name syntax.\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6293 #: winerror.mc:3106
6294 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "No network address.\n"
6300 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6302 #: winerror.mc:3116
6303 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3121
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown authentication type.\n"
6309 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6311 #: winerror.mc:3126
6312 msgid "Maximum calls too low.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3131
6316 msgid "String too long.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3136
6320 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3141
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Procedure number out of range.\n"
6326 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6328 #: winerror.mc:3146
6329 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3151
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Unknown authentication service.\n"
6335 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6337 #: winerror.mc:3156
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication level.\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6342 #: winerror.mc:3161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6347 #: winerror.mc:3166
6348 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3171
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid entry.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6356 #: winerror.mc:3176
6357 msgid "Can't perform operation.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3181
6361 msgid "Endpoints not registered.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3186
6365 msgid "Nothing to export.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3191
6369 msgid "Incomplete name.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3196
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid version option.\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6377 #: winerror.mc:3201
6378 msgid "No more members.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3206
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Not all objects unexported.\n"
6384 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6386 #: winerror.mc:3211
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Interface not found.\n"
6389 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6391 #: winerror.mc:3216
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Entry already exists.\n"
6394 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6396 #: winerror.mc:3221
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry not found.\n"
6399 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6401 #: winerror.mc:3226
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Name service unavailable.\n"
6404 msgstr "Dostupno.\n"
6406 #: winerror.mc:3231
6407 msgid "Invalid network address family.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3236
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Operation not supported.\n"
6413 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6415 #: winerror.mc:3241
6416 msgid "No security context available.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3246
6420 #, fuzzy
6421 msgid "RPCInternal error.\n"
6422 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6424 #: winerror.mc:3251
6425 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3256
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Address error.\n"
6431 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6433 #: winerror.mc:3261
6434 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3266
6438 msgid "Floating-point underflow.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3271
6442 msgid "Floating-point overflow.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3276
6446 msgid "No more entries.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3281
6450 msgid "Character translation table open failed.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3286
6454 msgid "Character translation table file too small.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3291
6458 msgid "Null context handle.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3296
6462 msgid "Context handle damaged.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3301
6466 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3306
6470 msgid "Cannot get call handle.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3311
6474 msgid "Null reference pointer.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3316
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6480 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6482 #: winerror.mc:3321
6483 msgid "Byte count too small.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3326
6487 msgid "Bad stub data.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: winerror.mc:3331
6491 msgid "Invalid user buffer.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3336
6495 msgid "Unrecognised media.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3341
6499 msgid "No trust secret.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3346
6503 msgid "No trust SAM account.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3351
6507 msgid "Trusted domain failure.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3356
6511 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3361
6515 msgid "Trust logon failure.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3366
6519 msgid "RPC call already in progress.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3371
6523 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3376
6527 msgid "Account expired.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3381
6531 msgid "Redirector has open handles.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3386
6535 msgid "Printer driver already installed.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3391
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown port.\n"
6541 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6543 #: winerror.mc:3396
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown printer driver.\n"
6546 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6548 #: winerror.mc:3401
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown print processor.\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6553 #: winerror.mc:3406
6554 msgid "Invalid separator file.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3411
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Invalid priority.\n"
6560 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6562 #: winerror.mc:3416
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid printer name.\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6567 #: winerror.mc:3421
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Printer already exists.\n"
6570 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6572 #: winerror.mc:3426
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Invalid printer command.\n"
6575 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6577 #: winerror.mc:3431
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid data type.\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6582 #: winerror.mc:3436
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid environment.\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6587 #: winerror.mc:3441
6588 msgid "No more bindings.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3446
6592 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3451
6596 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3456
6600 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3461
6604 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: winerror.mc:3466
6608 msgid "Server has open handles.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: winerror.mc:3471
6612 msgid "Resource data not found.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3476
6616 msgid "Resource type not found.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: winerror.mc:3481
6620 msgid "Resource name not found.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: winerror.mc:3486
6624 msgid "Resource language not found.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: winerror.mc:3491
6628 msgid "Not enough quota.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3496
6632 msgid "No interfaces.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3501
6636 #, fuzzy
6637 msgid "RPC call canceled.\n"
6638 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6640 #: winerror.mc:3506
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Binding incomplete.\n"
6643 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6645 #: winerror.mc:3511
6646 msgid "RPC comm failure.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3516
6650 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3521
6654 msgid "No principal name registered.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3526
6658 msgid "Not an RPC error.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3531
6662 msgid "UUID is local only.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3536
6666 msgid "Security package error.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3541
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Thread not canceled.\n"
6672 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6674 #: winerror.mc:3546
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid handle operation.\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6679 #: winerror.mc:3551
6680 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3556
6684 msgid "Wrong stub version.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3561
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid pipe object.\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6692 #: winerror.mc:3566
6693 msgid "Wrong pipe order.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: winerror.mc:3571
6697 msgid "Wrong pipe version.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: winerror.mc:3576
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Group member not found.\n"
6703 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6705 #: winerror.mc:3581
6706 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3586
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid object.\n"
6712 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6714 #: winerror.mc:3591
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid time.\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6719 #: winerror.mc:3596
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid form name.\n"
6722 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6724 #: winerror.mc:3601
6725 msgid "Invalid form size.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3606
6729 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3611
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Printer deleted.\n"
6735 msgstr "Datum brisanja.\n"
6737 #: winerror.mc:3616
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid printer state.\n"
6740 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6742 #: winerror.mc:3621
6743 msgid "User must change password.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3626
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Domain controller not found.\n"
6749 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6751 #: winerror.mc:3631
6752 msgid "Account locked out.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: winerror.mc:3636
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid pixel format.\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6760 #: winerror.mc:3641
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid driver.\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765 #: winerror.mc:3646
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6770 #: winerror.mc:3651
6771 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3656
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6779 #: winerror.mc:3661
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6784 #: winerror.mc:3666
6785 msgid "RPC pipe closed.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: winerror.mc:3671
6789 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: winerror.mc:3676
6793 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6794 msgstr ""
6796 #: winerror.mc:3681
6797 #, fuzzy
6798 msgid "No site name available.\n"
6799 msgstr "Nedostupno; .\n"
6801 #: winerror.mc:3686
6802 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: winerror.mc:3691
6806 #, fuzzy
6807 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6808 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6810 #: winerror.mc:3696
6811 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3701
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6817 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6819 #: winerror.mc:3706
6820 #, fuzzy
6821 msgid "The interface could not be exported.\n"
6822 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6824 #: winerror.mc:3711
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The profile could not be added.\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6829 #: winerror.mc:3716
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile element could not be added.\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834 #: winerror.mc:3721
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839 #: winerror.mc:3726
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The group element could not be added.\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844 #: winerror.mc:3731
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be removed.\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849 #: winerror.mc:3736
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The username could not be found.\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6855 msgid "Local Port"
6856 msgstr "Lokalni port"
6858 #: localspl.rc:29
6859 msgid "Local Monitor"
6860 msgstr "Lokalni monitor"
6862 #: localui.rc:36
6863 msgid "Add a Local Port"
6864 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6866 #: localui.rc:39
6867 msgid "&Enter the port name to add:"
6868 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6870 #: localui.rc:48
6871 msgid "Configure LPT Port"
6872 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6874 #: localui.rc:51
6875 msgid "Timeout (seconds)"
6876 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6878 #: localui.rc:52
6879 msgid "&Transmission Retry:"
6880 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6882 #: localui.rc:29
6883 msgid "'%s' is not a valid port name"
6884 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6886 #: localui.rc:30
6887 msgid "Port %s already exists"
6888 msgstr "Port %s već postoji"
6890 #: localui.rc:31
6891 msgid "This port has no options to configure"
6892 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6894 #: mapi32.rc:28
6895 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6896 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6898 #: mapi32.rc:29
6899 msgid "Send Mail"
6900 msgstr "Pošalji poruku"
6902 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6903 msgid "Enter Network Password"
6904 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6906 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6907 msgid "Please enter your username and password:"
6908 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6910 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6911 msgid "Proxy"
6912 msgstr "Posrednik"
6914 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6915 msgid "User"
6916 msgstr "Korisničko ime"
6918 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6919 msgid "Password"
6920 msgstr "Lozinka"
6922 #: mpr.rc:44
6923 msgid "&Save this password (Insecure)"
6924 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6926 #: mpr.rc:27
6927 msgid "Entire Network"
6928 msgstr "Cela mreža"
6930 #: msacm32.rc:27
6931 msgid "Sound Selection"
6932 msgstr "Izbor zvuka"
6934 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6935 msgid "&Save As..."
6936 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6938 #: msacm32.rc:39
6939 msgid "&Format:"
6940 msgstr "&Format:"
6942 #: msacm32.rc:44
6943 msgid "&Attributes:"
6944 msgstr "&Osobine:"
6946 #: mshtml.rc:37
6947 msgid "Hyperlink"
6948 msgstr "Hiperveza"
6950 #: mshtml.rc:40
6951 msgid "Hyperlink Information"
6952 msgstr "Podaci o hipervezi"
6954 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6955 msgid "&Type:"
6956 msgstr "&Ukucaj:"
6958 #: mshtml.rc:43
6959 msgid "&URL:"
6960 msgstr "&Adresa:"
6962 #: mshtml.rc:31
6963 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6964 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6966 #: mshtml.rc:32
6967 msgid "HTML Document"
6968 msgstr "HTML dokument"
6970 #: mshtml.rc:26
6971 msgid "Downloading from %s..."
6972 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6974 #: mshtml.rc:25
6975 msgid "Done"
6976 msgstr "Završeno"
6978 #: msi.rc:27
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6982 "file path and try again."
6983 msgstr ""
6984 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6985 "pokušajte ponovo."
6987 #: msi.rc:28
6988 msgid "path %s not found"
6989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6991 #: msi.rc:29
6992 msgid "insert disk %s"
6993 msgstr "Ubacite disk %s"
6995 #: msi.rc:30
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Windows Installer %s\n"
6999 "\n"
7000 "Usage:\n"
7001 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7002 "\n"
7003 "Install a product:\n"
7004 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7006 "\t/a package [property]\n"
7007 "Repair an installation:\n"
7008 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7009 "Uninstall a product:\n"
7010 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7012 "Advertise a product:\n"
7013 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7014 "Apply a patch:\n"
7015 "\t/p patch_package [property]\n"
7016 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7017 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7018 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7019 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7020 "Register MSI Service:\n"
7021 "\t/y\n"
7022 "Unregister MSI Service:\n"
7023 "\t/z\n"
7024 "Display this help:\n"
7025 "\t/help\n"
7026 "\t/?\n"
7027 msgstr ""
7028 "Windows instalacija programa %s\n"
7029 "\n"
7030 "Upotreba:\n"
7031 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7032 "\n"
7033 "Instalacija proizvoda:\n"
7034 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "\t/a paket [svojina]\n"
7037 "Popravka instalacije:\n"
7038 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7039 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7040 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7042 "Reklama proizvoda:\n"
7043 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7044 "Primena zakrpe:\n"
7045 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7046 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7047 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7048 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7049 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7050 "Registracija MSI usluge:\n"
7051 "\t/y\n"
7052 "Odjava MSI usluge:\n"
7053 "\t/z\n"
7054 "Prikaži pomoć:\n"
7055 "\t/help\n"
7056 "\t/?\n"
7058 #: msi.rc:57
7059 msgid "enter which folder contains %s"
7060 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7062 #: msi.rc:58
7063 msgid "install source for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje instalacija"
7066 #: msi.rc:59
7067 msgid "network drive for feature missing"
7068 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7070 #: msi.rc:60
7071 msgid "feature from:"
7072 msgstr "mogućnost od:"
7074 #: msi.rc:61
7075 msgid "choose which folder contains %s"
7076 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7078 #: msrle32.rc:28
7079 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7080 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7082 #: msrle32.rc:29
7083 msgid ""
7084 "Wine MS-RLE video codec\n"
7085 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7086 msgstr ""
7087 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7088 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7090 #: msvfw32.rc:30
7091 msgid "Video Compression"
7092 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7094 #: msvfw32.rc:36
7095 msgid "&Compressor:"
7096 msgstr "&Kompresor:"
7098 #: msvfw32.rc:39
7099 msgid "Con&figure..."
7100 msgstr "&Podesi..."
7102 #: msvfw32.rc:40
7103 msgid "&About"
7104 msgstr "&O programu"
7106 #: msvfw32.rc:44
7107 msgid "Compression &Quality:"
7108 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7110 #: msvfw32.rc:46
7111 msgid "&Key Frame Every"
7112 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7114 #: msvfw32.rc:50
7115 msgid "&Data Rate"
7116 msgstr "&Protok podataka"
7118 #: msvfw32.rc:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "kB/s"
7121 msgstr "KB/s"
7123 #: msvfw32.rc:25
7124 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7125 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7127 #: msvidc32.rc:26
7128 msgid "Wine Video 1 video codec"
7129 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7131 #: oleacc.rc:27
7132 msgid "unknown object"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:28
7136 msgid "title bar"
7137 msgstr "naslovna linija"
7139 #: oleacc.rc:29
7140 msgid "menu bar"
7141 msgstr "linija menija"
7143 #: oleacc.rc:30
7144 msgid "scroll bar"
7145 msgstr "traka za pomeranje"
7147 #: oleacc.rc:31
7148 msgid "grip"
7149 msgstr "ručka"
7151 #: oleacc.rc:32
7152 msgid "sound"
7153 msgstr "zvuk"
7155 #: oleacc.rc:33
7156 msgid "cursor"
7157 msgstr "kursor"
7159 #: oleacc.rc:34
7160 msgid "caret"
7161 msgstr "kursor"
7163 #: oleacc.rc:35
7164 msgid "alert"
7165 msgstr "upozorenje"
7167 #: oleacc.rc:36
7168 msgid "window"
7169 msgstr "prozor"
7171 #: oleacc.rc:37
7172 msgid "client"
7173 msgstr "klijent"
7175 #: oleacc.rc:38
7176 msgid "popup menu"
7177 msgstr "iskačući meni"
7179 #: oleacc.rc:39
7180 msgid "menu item"
7181 msgstr "stavka menija"
7183 #: oleacc.rc:40
7184 msgid "tool tip"
7185 msgstr "oblačić"
7187 #: oleacc.rc:41
7188 msgid "application"
7189 msgstr "program"
7191 #: oleacc.rc:42
7192 msgid "document"
7193 msgstr "dokument"
7195 #: oleacc.rc:43
7196 msgid "pane"
7197 msgstr "okvir"
7199 #: oleacc.rc:44
7200 msgid "chart"
7201 msgstr "grafikon"
7203 #: oleacc.rc:45
7204 msgid "dialog"
7205 msgstr "prozorče"
7207 #: oleacc.rc:46
7208 msgid "border"
7209 msgstr "granica"
7211 #: oleacc.rc:47
7212 msgid "grouping"
7213 msgstr "grupisanje"
7215 #: oleacc.rc:48
7216 msgid "separator"
7217 msgstr "razdvajač"
7219 #: oleacc.rc:49
7220 msgid "tool bar"
7221 msgstr "alatnica"
7223 #: oleacc.rc:50
7224 msgid "status bar"
7225 msgstr "linija stanja"
7227 #: oleacc.rc:51
7228 msgid "table"
7229 msgstr "tabela"
7231 #: oleacc.rc:52
7232 msgid "column header"
7233 msgstr "zaglavlje kolone"
7235 #: oleacc.rc:53
7236 msgid "row header"
7237 msgstr "zaglavlje reda"
7239 #: oleacc.rc:54
7240 msgid "column"
7241 msgstr "kolona"
7243 #: oleacc.rc:55
7244 msgid "row"
7245 msgstr "red"
7247 #: oleacc.rc:56
7248 msgid "cell"
7249 msgstr "ćelija"
7251 #: oleacc.rc:57
7252 msgid "link"
7253 msgstr "veza"
7255 #: oleacc.rc:58
7256 msgid "help balloon"
7257 msgstr "pomoćni oblačić"
7259 #: oleacc.rc:59
7260 msgid "character"
7261 msgstr "znak"
7263 #: oleacc.rc:60
7264 msgid "list"
7265 msgstr "spisak"
7267 #: oleacc.rc:61
7268 msgid "list item"
7269 msgstr "spisak stavki"
7271 #: oleacc.rc:62
7272 msgid "outline"
7273 msgstr "kontura"
7275 #: oleacc.rc:63
7276 msgid "outline item"
7277 msgstr "stavka konture"
7279 #: oleacc.rc:64
7280 msgid "page tab"
7281 msgstr "jezičak strane"
7283 #: oleacc.rc:65
7284 msgid "property page"
7285 msgstr "svojstva strane"
7287 #: oleacc.rc:66
7288 msgid "indicator"
7289 msgstr "pokazivač"
7291 #: oleacc.rc:67
7292 msgid "graphic"
7293 msgstr "grafika"
7295 #: oleacc.rc:68
7296 msgid "static text"
7297 msgstr "statičan tekst"
7299 #: oleacc.rc:69
7300 msgid "text"
7301 msgstr "tekst"
7303 #: oleacc.rc:70
7304 msgid "push button"
7305 msgstr "prekidač dugme"
7307 #: oleacc.rc:71
7308 msgid "check button"
7309 msgstr "dugme za označavanje"
7311 #: oleacc.rc:72
7312 msgid "radio button"
7313 msgstr "isključivo dugme"
7315 #: oleacc.rc:73
7316 msgid "combo box"
7317 msgstr "kombinovani spisak"
7319 #: oleacc.rc:74
7320 msgid "drop down"
7321 msgstr "padajući meni"
7323 #: oleacc.rc:75
7324 msgid "progress bar"
7325 msgstr "linija toka"
7327 #: oleacc.rc:76
7328 msgid "dial"
7329 msgstr "pozovi"
7331 #: oleacc.rc:77
7332 msgid "hot key field"
7333 msgstr "polje za prečice"
7335 #: oleacc.rc:78
7336 msgid "slider"
7337 msgstr "klizač"
7339 #: oleacc.rc:79
7340 msgid "spin box"
7341 msgstr "vrteće dugme"
7343 #: oleacc.rc:80
7344 msgid "diagram"
7345 msgstr "dijagram"
7347 #: oleacc.rc:81
7348 msgid "animation"
7349 msgstr "animacija"
7351 #: oleacc.rc:82
7352 msgid "equation"
7353 msgstr "jednačina"
7355 #: oleacc.rc:83
7356 msgid "drop down button"
7357 msgstr "padajuće dugme"
7359 #: oleacc.rc:84
7360 msgid "menu button"
7361 msgstr "dugme menija"
7363 #: oleacc.rc:85
7364 msgid "grid drop down button"
7365 msgstr "umreži padajuće dugme"
7367 #: oleacc.rc:86
7368 msgid "white space"
7369 msgstr "razmak"
7371 #: oleacc.rc:87
7372 msgid "page tab list"
7373 msgstr "spisak listova"
7375 #: oleacc.rc:88
7376 msgid "clock"
7377 msgstr "časovnik"
7379 #: oleacc.rc:89
7380 msgid "split button"
7381 msgstr "dugme za deljenje"
7383 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7384 msgid "IP address"
7385 msgstr "IP adresa"
7387 #: oleacc.rc:91
7388 msgid "outline button"
7389 msgstr "kontura dugme"
7391 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7392 msgid "True"
7393 msgstr "Tačno"
7395 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7396 msgid "False"
7397 msgstr "Netačno"
7399 #: oleaut32.rc:31
7400 msgid "On"
7401 msgstr "Uključeno"
7403 #: oleaut32.rc:32
7404 msgid "Off"
7405 msgstr "Isključeno"
7407 #: oledlg.rc:48
7408 msgid "Insert Object"
7409 msgstr "Unos objekta"
7411 #: oledlg.rc:54
7412 msgid "Object Type:"
7413 msgstr "Vrsta objekta:"
7415 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7416 msgid "Result"
7417 msgstr "Rezultat"
7419 #: oledlg.rc:58
7420 msgid "Create New"
7421 msgstr "Napravi novo"
7423 #: oledlg.rc:60
7424 msgid "Create Control"
7425 msgstr "Napravi kontrolu"
7427 #: oledlg.rc:62
7428 msgid "Create From File"
7429 msgstr "Napravi iz datoteke"
7431 #: oledlg.rc:65
7432 msgid "&Add Control..."
7433 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7435 #: oledlg.rc:66
7436 msgid "Display As Icon"
7437 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7439 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7440 msgid "Browse..."
7441 msgstr "Potraži..."
7443 #: oledlg.rc:69
7444 msgid "File:"
7445 msgstr "Datoteka:"
7447 #: oledlg.rc:75
7448 msgid "Paste Special"
7449 msgstr "Ubacivanje"
7451 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7452 msgid "Source:"
7453 msgstr "Izvor:"
7455 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7456 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7457 msgid "&Paste"
7458 msgstr "&Ubaci"
7460 #: oledlg.rc:81
7461 msgid "Paste &Link"
7462 msgstr "Ubaci &vezu"
7464 #: oledlg.rc:83
7465 msgid "&As:"
7466 msgstr "&Kao:"
7468 #: oledlg.rc:90
7469 msgid "&Display As Icon"
7470 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7472 #: oledlg.rc:92
7473 msgid "Change &Icon..."
7474 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7476 #: oledlg.rc:25
7477 msgid "Insert a new %s object into your document"
7478 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7480 #: oledlg.rc:26
7481 msgid ""
7482 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7483 "may activate it using the program which created it."
7484 msgstr ""
7485 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7486 "koristeći program koji ga je napravio."
7488 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Browse"
7491 msgstr ""
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Potraži\n"
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Razgledaj"
7497 #: oledlg.rc:28
7498 msgid ""
7499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7500 "control."
7501 msgstr ""
7502 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Dodaj kontrolu"
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7518 "%s."
7520 #: oledlg.rc:36
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7524 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7525 msgstr ""
7526 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7527 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7529 #: oledlg.rc:37
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7533 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7534 "your document."
7535 msgstr ""
7536 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7537 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7539 #: oledlg.rc:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7557 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7559 #: oledlg.rc:40
7560 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7561 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7563 #: oledlg.rc:41
7564 msgid "Unknown Type"
7565 msgstr "Nepoznata vrsta"
7567 #: oledlg.rc:42
7568 msgid "Unknown Source"
7569 msgstr "Nepoznat izvor"
7571 #: oledlg.rc:43
7572 msgid "the program which created it"
7573 msgstr "program koji ga je napravio"
7575 #: sane.rc:41
7576 msgid "Scanning"
7577 msgstr "Pretraga"
7579 #: sane.rc:44
7580 #, fuzzy
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "Pretraživanje..."
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "tpi"
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Svojstva"
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Broj bauda"
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Jednakost"
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Kontrola protoka"
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Bitovi podataka"
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Zaustavno vreme"
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Odredište:"
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Potrebne datoteke"
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7652 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Nepoznato"
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "N&apred"
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 msgid "Select &All"
7698 msgstr "Izaberi &sve"
7700 #: shdoclc.rc:49
7701 msgid "Create Shor&tcut"
7702 msgstr "Napravi &prečicu"
7704 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7705 msgid "Add to &Favorites..."
7706 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7708 #: shdoclc.rc:51
7709 msgid "&View Source"
7710 msgstr "&Prikaži izvor"
7712 #: shdoclc.rc:53
7713 msgid "&Encoding"
7714 msgstr "&Kodni raspored"
7716 #: shdoclc.rc:55
7717 msgid "Pr&int"
7718 msgstr "&Štampaj"
7720 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7721 msgid "&Open Link"
7722 msgstr "&Otvori vezu"
7724 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7725 msgid "Open Link in &New Window"
7726 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7728 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7729 msgid "Save Target &As..."
7730 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7732 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgid "&Print Target"
7734 msgstr "&Štampaj objekat"
7736 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7737 msgid "S&how Picture"
7738 msgstr "&Prikaži sliku"
7740 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7741 msgid "&Save Picture As..."
7742 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7744 #: shdoclc.rc:70
7745 msgid "&E-mail Picture..."
7746 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7748 #: shdoclc.rc:71
7749 msgid "Pr&int Picture..."
7750 msgstr "Štampaj &sliku..."
7752 #: shdoclc.rc:72
7753 msgid "&Go to My Pictures"
7754 msgstr "Pređi na &fotografije"
7756 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7757 msgid "Set as Back&ground"
7758 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7760 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "Set as &Desktop Item..."
7762 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7764 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7765 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7766 msgid "Cu&t"
7767 msgstr "&Iseci"
7769 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7770 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7771 #: wordpad.rc:102
7772 msgid "&Copy"
7773 msgstr "&Umnoži"
7775 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7776 msgid "Copy Shor&tcut"
7777 msgstr "Umnoži &prečicu"
7779 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7780 msgid "P&roperties"
7781 msgstr "&Svojstva"
7783 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&Undo"
7786 msgstr ""
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozovi\n"
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozivi"
7792 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7793 msgid "&Delete"
7794 msgstr "Iz&briši"
7796 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Select"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izbor\n"
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izaberi"
7805 #: shdoclc.rc:102
7806 msgid "&Cell"
7807 msgstr "&Ćelija"
7809 #: shdoclc.rc:103
7810 msgid "&Row"
7811 msgstr "&Red"
7813 #: shdoclc.rc:104
7814 msgid "&Column"
7815 msgstr "&Kolona"
7817 #: shdoclc.rc:105
7818 msgid "&Table"
7819 msgstr "&Tabela"
7821 #: shdoclc.rc:108
7822 msgid "&Cell Properties"
7823 msgstr "Svojstva &ćelije"
7825 #: shdoclc.rc:109
7826 msgid "&Table Properties"
7827 msgstr "Svojstva &tabele"
7829 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7830 msgid "Paste"
7831 msgstr "Ubaci"
7833 #: shdoclc.rc:118
7834 msgid "&Print"
7835 msgstr "&Štampaj"
7837 #: shdoclc.rc:125
7838 msgid "Open in &New Window"
7839 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7841 #: shdoclc.rc:129
7842 msgid "Cut"
7843 msgstr "Iseci"
7845 #: shdoclc.rc:152
7846 msgid "&Save Video As..."
7847 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7849 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7850 msgid "Play"
7851 msgstr "Reprodukuj"
7853 #: shdoclc.rc:189
7854 msgid "Rewind"
7855 msgstr "Premotaj"
7857 #: shdoclc.rc:196
7858 msgid "Trace Tags"
7859 msgstr "Prateće oznake"
7861 #: shdoclc.rc:197
7862 msgid "Resource Failures"
7863 msgstr "Neuspesi resursa"
7865 #: shdoclc.rc:198
7866 msgid "Dump Tracking Info"
7867 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7869 #: shdoclc.rc:199
7870 msgid "Debug Break"
7871 msgstr "Prekid"
7873 #: shdoclc.rc:200
7874 msgid "Debug View"
7875 msgstr "Prikaz"
7877 #: shdoclc.rc:201
7878 msgid "Dump Tree"
7879 msgstr "Ispiši stablo"
7881 #: shdoclc.rc:202
7882 msgid "Dump Lines"
7883 msgstr "Ispiši linije"
7885 #: shdoclc.rc:203
7886 msgid "Dump DisplayTree"
7887 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7889 #: shdoclc.rc:204
7890 msgid "Dump FormatCaches"
7891 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7893 #: shdoclc.rc:205
7894 msgid "Dump LayoutRects"
7895 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7897 #: shdoclc.rc:206
7898 msgid "Memory Monitor"
7899 msgstr "Nadgledanje memorije"
7901 #: shdoclc.rc:207
7902 msgid "Performance Meters"
7903 msgstr "Merač performansi"
7905 #: shdoclc.rc:208
7906 msgid "Save HTML"
7907 msgstr "Sačuvaj HTML"
7909 #: shdoclc.rc:210
7910 msgid "&Browse View"
7911 msgstr "&Razgledanje"
7913 #: shdoclc.rc:211
7914 msgid "&Edit View"
7915 msgstr "&Uređivanje"
7917 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7918 msgid "Scroll Here"
7919 msgstr "Klizaj ovde"
7921 #: shdoclc.rc:218
7922 msgid "Top"
7923 msgstr "Vrh"
7925 #: shdoclc.rc:219
7926 msgid "Bottom"
7927 msgstr "Dno"
7929 #: shdoclc.rc:221
7930 msgid "Page Up"
7931 msgstr "Nagore"
7933 #: shdoclc.rc:222
7934 msgid "Page Down"
7935 msgstr "Nadole"
7937 #: shdoclc.rc:224
7938 msgid "Scroll Up"
7939 msgstr "Pomeri nagore"
7941 #: shdoclc.rc:225
7942 msgid "Scroll Down"
7943 msgstr "Pomeri nadole"
7945 #: shdoclc.rc:232
7946 msgid "Left Edge"
7947 msgstr "Leva ivica"
7949 #: shdoclc.rc:233
7950 msgid "Right Edge"
7951 msgstr "Desna ivica"
7953 #: shdoclc.rc:235
7954 msgid "Page Left"
7955 msgstr "Nalevo"
7957 #: shdoclc.rc:236
7958 msgid "Page Right"
7959 msgstr "Nadesno"
7961 #: shdoclc.rc:238
7962 msgid "Scroll Left"
7963 msgstr "Pomeri nalevo"
7965 #: shdoclc.rc:239
7966 msgid "Scroll Right"
7967 msgstr "Pomeri nadesno"
7969 #: shdoclc.rc:25
7970 msgid "Wine Internet Explorer"
7971 msgstr "Wine Internet Explorer"
7973 #: shdoclc.rc:30
7974 msgid "&w&bPage &p"
7975 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7977 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7978 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7979 msgid "Lar&ge Icons"
7980 msgstr "&Velike ikonice"
7982 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7983 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7984 msgid "S&mall Icons"
7985 msgstr "&Male ikonice"
7987 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7988 msgid "&List"
7989 msgstr "&Spisak"
7991 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7992 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7993 msgid "&Details"
7994 msgstr "&Detalji"
7996 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7997 msgid "Arrange &Icons"
7998 msgstr "Poređaj &ikonice"
8000 #: shell32.rc:50
8001 msgid "By &Name"
8002 msgstr "Po &nazivu"
8004 #: shell32.rc:51
8005 msgid "By &Type"
8006 msgstr "Po &vrsti"
8008 #: shell32.rc:52
8009 msgid "By &Size"
8010 msgstr "Po &veličini"
8012 #: shell32.rc:53
8013 msgid "By &Date"
8014 msgstr "Po &datumu"
8016 #: shell32.rc:55
8017 msgid "&Auto Arrange"
8018 msgstr "&Automatski poređaj"
8020 #: shell32.rc:57
8021 msgid "Line up Icons"
8022 msgstr "Poravnaj ikonice"
8024 #: shell32.rc:62
8025 msgid "Paste as Link"
8026 msgstr "Ubaci kao vezu"
8028 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8029 msgid "New"
8030 msgstr "Novo"
8032 #: shell32.rc:66
8033 msgid "New &Folder"
8034 msgstr "Nova &fascikla"
8036 #: shell32.rc:67
8037 msgid "New &Link"
8038 msgstr "Nova &veza"
8040 #: shell32.rc:71
8041 msgid "Properties"
8042 msgstr "Svojstva"
8044 #: shell32.rc:82
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "recycle bin"
8047 msgid "&Restore"
8048 msgstr "&Povrati"
8050 #: shell32.rc:83
8051 msgid "&Erase"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:95
8055 msgid "E&xplore"
8056 msgstr "&Pretraži"
8058 #: shell32.rc:98
8059 msgid "C&ut"
8060 msgstr "&Iseci"
8062 #: shell32.rc:101
8063 msgid "Create &Link"
8064 msgstr "Napravi &vezu"
8066 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8067 msgid "&Rename"
8068 msgstr "Pr&eimenuj"
8070 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8071 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8072 #, fuzzy
8073 msgid "E&xit"
8074 msgstr ""
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "&Izlaz\n"
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "I&zlaz"
8080 #: shell32.rc:127
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&About Control Panel"
8083 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8085 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8086 msgid "Browse for Folder"
8087 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8089 #: shell32.rc:290
8090 msgid "Folder:"
8091 msgstr "Fascikla:"
8093 #: shell32.rc:296
8094 msgid "&Make New Folder"
8095 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8097 #: shell32.rc:303
8098 msgid "Message"
8099 msgstr "Poruka"
8101 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8102 msgid "&Yes"
8103 msgstr "&Da"
8105 #: shell32.rc:307
8106 msgid "Yes to &all"
8107 msgstr "Da za &sve"
8109 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8110 msgid "&No"
8111 msgstr "&Ne"
8113 #: shell32.rc:316
8114 msgid "About %s"
8115 msgstr "O programu %s"
8117 #: shell32.rc:320
8118 msgid "Wine &license"
8119 msgstr "Wine &licenca"
8121 #: shell32.rc:325
8122 msgid "Running on %s"
8123 msgstr "Radi na %s"
8125 #: shell32.rc:326
8126 msgid "Wine was brought to you by:"
8127 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8129 #: shell32.rc:334
8130 msgid ""
8131 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8132 "will open it for you."
8133 msgstr ""
8134 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8135 "ga otvoriti."
8137 #: shell32.rc:335
8138 msgid "&Open:"
8139 msgstr "&Otvori:"
8141 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8142 #: winefile.rc:130
8143 msgid "&Browse..."
8144 msgstr "&Nađi..."
8146 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8147 msgid "Size"
8148 msgstr "Veličina"
8150 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8151 msgid "Type"
8152 msgstr "Vrsta"
8154 #: shell32.rc:137
8155 msgid "Modified"
8156 msgstr "Izmenjeno"
8158 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8159 msgid "Attributes"
8160 msgstr "Osobine"
8162 #: shell32.rc:140
8163 msgid "Size available"
8164 msgstr "Dostupno"
8166 #: shell32.rc:142
8167 msgid "Comments"
8168 msgstr "Komentari"
8170 #: shell32.rc:143
8171 msgid "Owner"
8172 msgstr "Vlasnik"
8174 #: shell32.rc:144
8175 msgid "Group"
8176 msgstr "Grupa"
8178 #: shell32.rc:145
8179 msgid "Original location"
8180 msgstr "Originalna lokacija"
8182 #: shell32.rc:146
8183 msgid "Date deleted"
8184 msgstr "Datum brisanja"
8186 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "display name"
8189 msgid "Desktop"
8190 msgstr "Radna površina"
8192 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8193 msgid "My Computer"
8194 msgstr "Računar"
8196 #: shell32.rc:156
8197 msgid "Control Panel"
8198 msgstr "Upravljački panel"
8200 #: shell32.rc:163
8201 msgid "Select"
8202 msgstr "Izaberi"
8204 #: shell32.rc:186
8205 msgid "Restart"
8206 msgstr "Ponovno pokretanje"
8208 #: shell32.rc:187
8209 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8210 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8212 #: shell32.rc:188
8213 msgid "Shutdown"
8214 msgstr "Gašenje"
8216 #: shell32.rc:189
8217 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8218 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8220 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8221 msgid "Programs"
8222 msgstr ""
8224 #: shell32.rc:201
8225 msgid "My Documents"
8226 msgstr "Dokumenti"
8228 #: shell32.rc:202
8229 msgid "Favorites"
8230 msgstr "Omiljeno"
8232 #: shell32.rc:203
8233 msgid "StartUp"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:204
8237 msgid "Start Menu"
8238 msgstr "„Start“ meni"
8240 #: shell32.rc:205
8241 msgid "My Music"
8242 msgstr "Muzika"
8244 #: shell32.rc:206
8245 msgid "My Videos"
8246 msgstr "Video snimci"
8248 #: shell32.rc:207
8249 #, fuzzy
8250 msgctxt "directory"
8251 msgid "Desktop"
8252 msgstr "Radna površina"
8254 #: shell32.rc:208
8255 msgid "NetHood"
8256 msgstr "Internet"
8258 #: shell32.rc:209
8259 msgid "Templates"
8260 msgstr "Šabloni"
8262 #: shell32.rc:210
8263 msgid "PrintHood"
8264 msgstr "Štampači"
8266 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8267 msgid "History"
8268 msgstr "Istorija"
8270 #: shell32.rc:212
8271 msgid "Program Files"
8272 msgstr "Programi"
8274 #: shell32.rc:214
8275 msgid "My Pictures"
8276 msgstr "Slike"
8278 #: shell32.rc:215
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Common Files"
8281 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8283 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8284 msgid "Documents"
8285 msgstr "Dokumenti"
8287 #: shell32.rc:217
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Administrative Tools"
8290 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8292 #: shell32.rc:218
8293 msgid "Music"
8294 msgstr "Muzika"
8296 #: shell32.rc:219
8297 msgid "Pictures"
8298 msgstr "Slike"
8300 #: shell32.rc:220
8301 msgid "Videos"
8302 msgstr "Video snimci"
8304 #: shell32.rc:213
8305 msgid "Program Files (x86)"
8306 msgstr "Programi (x86)"
8308 #: shell32.rc:221
8309 msgid "Contacts"
8310 msgstr "Kontakti"
8312 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8313 msgid "Links"
8314 msgstr "Veze"
8316 #: shell32.rc:223
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Slide Shows"
8319 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8321 #: shell32.rc:224
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Playlists"
8324 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8326 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8327 msgid "Status"
8328 msgstr "Stanje"
8330 #: shell32.rc:149
8331 msgid "Location"
8332 msgstr "Lokacija"
8334 #: shell32.rc:150
8335 msgid "Model"
8336 msgstr "Model"
8338 #: shell32.rc:225
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Sample Music"
8341 msgstr "Muzika\\Primerci"
8343 #: shell32.rc:226
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sample Pictures"
8346 msgstr "Slike\\Primerci"
8348 #: shell32.rc:227
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Sample Playlists"
8351 msgstr "Muzika\\Primerci"
8353 #: shell32.rc:228
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Sample Videos"
8356 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8358 #: shell32.rc:229
8359 msgid "Saved Games"
8360 msgstr "Sačuvane igre"
8362 #: shell32.rc:230
8363 msgid "Searches"
8364 msgstr "Pretrage"
8366 #: shell32.rc:231
8367 msgid "Users"
8368 msgstr "Korisnici"
8370 #: shell32.rc:233
8371 msgid "Downloads"
8372 msgstr "Prijemi"
8374 #: shell32.rc:166
8375 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8376 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8378 #: shell32.rc:167
8379 msgid "Error during creation of a new folder"
8380 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8382 #: shell32.rc:168
8383 msgid "Confirm file deletion"
8384 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8386 #: shell32.rc:169
8387 msgid "Confirm folder deletion"
8388 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8390 #: shell32.rc:170
8391 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8392 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8394 #: shell32.rc:171
8395 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8396 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8398 #: shell32.rc:178
8399 msgid "Confirm file overwrite"
8400 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8402 #: shell32.rc:177
8403 msgid ""
8404 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8405 "\n"
8406 "Do you want to replace it?"
8407 msgstr ""
8408 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8409 "\n"
8410 "Želite li da je zamenite?"
8412 #: shell32.rc:172
8413 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8414 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8416 #: shell32.rc:174
8417 msgid ""
8418 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8419 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8421 #: shell32.rc:173
8422 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8423 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8425 #: shell32.rc:175
8426 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8427 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8429 #: shell32.rc:176
8430 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8431 msgstr ""
8432 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8434 #: shell32.rc:183
8435 msgid ""
8436 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8437 "\n"
8438 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8439 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8440 "the folder?"
8441 msgstr ""
8442 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8443 "\n"
8444 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8445 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8446 "umnožite\n"
8447 "fasciklu?"
8449 #: shell32.rc:235
8450 msgid "New Folder"
8451 msgstr "Nova fascikla"
8453 #: shell32.rc:237
8454 msgid "Wine Control Panel"
8455 msgstr "Wine upravljački panel"
8457 #: shell32.rc:192
8458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8459 msgstr ""
8460 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8461 "greška)"
8463 #: shell32.rc:193
8464 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8465 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8467 #: shell32.rc:195
8468 msgid "Executable files (*.exe)"
8469 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8471 #: shell32.rc:241
8472 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8473 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8475 #: shell32.rc:243
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8480 #: shell32.rc:244
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8485 #: shell32.rc:245
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Confirm deletion"
8488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8490 #: shell32.rc:246
8491 #, fuzzy
8492 msgid ""
8493 "A file already exists at the path %1.\n"
8494 "\n"
8495 "Do you want to replace it?"
8496 msgstr ""
8497 "Datoteka već postoji.\n"
8498 "Želite li da je zamenite?"
8500 #: shell32.rc:247
8501 #, fuzzy
8502 msgid ""
8503 "A folder already exists at the path %1.\n"
8504 "\n"
8505 "Do you want to replace it?"
8506 msgstr ""
8507 "Datoteka već postoji.\n"
8508 "Želite li da je zamenite?"
8510 #: shell32.rc:248
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Confirm overwrite"
8513 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8515 #: shell32.rc:265
8516 msgid ""
8517 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8518 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8519 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8520 "any later version.\n"
8521 "\n"
8522 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8525 "details.\n"
8526 "\n"
8527 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8528 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8529 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8530 msgstr ""
8532 #: shell32.rc:253
8533 msgid "Wine License"
8534 msgstr "Wine licenca"
8536 #: shell32.rc:155
8537 msgid "Trash"
8538 msgstr "Smeće"
8540 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8541 msgid "Error"
8542 msgstr "Greška"
8544 #: shlwapi.rc:40
8545 msgid "Don't show me th&is message again"
8546 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8548 #: shlwapi.rc:27
8549 #, fuzzy
8550 msgid "%d bytes"
8551 msgstr "%ld bajtova"
8553 #: shlwapi.rc:28
8554 #, fuzzy
8555 msgctxt "time unit: hours"
8556 msgid " hr"
8557 msgstr " č."
8559 #: shlwapi.rc:29
8560 #, fuzzy
8561 msgctxt "time unit: minutes"
8562 msgid " min"
8563 msgstr " min."
8565 #: shlwapi.rc:30
8566 #, fuzzy
8567 msgctxt "time unit: seconds"
8568 msgid " sec"
8569 msgstr " sek."
8571 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8572 #, fuzzy
8573 msgctxt "window"
8574 msgid "&Restore"
8575 msgstr "&Povrati"
8577 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8578 msgid "&Move"
8579 msgstr "Pr&emesti"
8581 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8582 msgid "&Size"
8583 msgstr "&Veličina"
8585 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8586 msgid "Mi&nimize"
8587 msgstr "&Umanji"
8589 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8590 msgid "Ma&ximize"
8591 msgstr "U&većaj"
8593 #: user32.rc:33
8594 msgid "&Close\tAlt+F4"
8595 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8597 #: user32.rc:35
8598 #, fuzzy
8599 msgid "&About Wine"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8602 #: user32.rc:46
8603 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8604 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8606 #: user32.rc:48
8607 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8608 msgstr ""
8610 #: user32.rc:79
8611 msgid "&Abort"
8612 msgstr "&Prekini"
8614 #: user32.rc:80
8615 msgid "&Retry"
8616 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8618 #: user32.rc:81
8619 msgid "&Ignore"
8620 msgstr "&Zanemari"
8622 #: user32.rc:84
8623 msgid "&Try Again"
8624 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8626 #: user32.rc:85
8627 msgid "&Continue"
8628 msgstr "&Nastavi"
8630 #: user32.rc:91
8631 msgid "Select Window"
8632 msgstr "Izbor"
8634 #: user32.rc:69
8635 msgid "&More Windows..."
8636 msgstr "&Više prozora..."
8638 #: wineps.rc:28
8639 msgid "Paper Si&ze:"
8640 msgstr ""
8642 #: wineps.rc:36
8643 msgid "Duplex:"
8644 msgstr ""
8646 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8647 msgid "Realm"
8648 msgstr "Domen"
8650 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8651 msgid "&Save this password (insecure)"
8652 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8654 #: wininet.rc:54
8655 msgid "Authentication Required"
8656 msgstr "Potvrda identiteta"
8658 #: wininet.rc:58
8659 msgid "Server"
8660 msgstr "Server"
8662 #: wininet.rc:74
8663 msgid "Security Warning"
8664 msgstr ""
8666 #: wininet.rc:77
8667 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8668 msgstr ""
8670 #: wininet.rc:79
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Do you want to continue anyway?"
8673 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8675 #: wininet.rc:25
8676 msgid "LAN Connection"
8677 msgstr "LAN veza"
8679 #: wininet.rc:26
8680 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8681 msgstr ""
8683 #: wininet.rc:27
8684 msgid "The date on the certificate is invalid."
8685 msgstr ""
8687 #: wininet.rc:28
8688 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8689 msgstr ""
8691 #: wininet.rc:29
8692 msgid ""
8693 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:28
8697 msgid "The specified command was carried out."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:29
8701 msgid "Undefined external error."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:30
8705 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:31
8709 msgid "The driver was not enabled."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:32
8713 msgid ""
8714 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8715 "again."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:33
8719 msgid "The specified device handle is invalid."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:34
8723 msgid "There is no driver installed on your system!"
8724 msgstr ""
8726 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8727 msgid ""
8728 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8729 "increase available memory, and then try again."
8730 msgstr ""
8732 #: winmm.rc:36
8733 msgid ""
8734 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8735 "which functions and messages the driver supports."
8736 msgstr ""
8738 #: winmm.rc:37
8739 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8740 msgstr ""
8742 #: winmm.rc:38
8743 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8744 msgstr ""
8746 #: winmm.rc:39
8747 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8748 msgstr ""
8750 #: winmm.rc:42
8751 msgid ""
8752 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8753 "Capabilities function to determine the supported formats."
8754 msgstr ""
8756 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8757 msgid ""
8758 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8759 "device, or wait until the data is finished playing."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:44
8763 msgid ""
8764 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8765 "header, and then try again."
8766 msgstr ""
8768 #: winmm.rc:45
8769 msgid ""
8770 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8771 "and then try again."
8772 msgstr ""
8774 #: winmm.rc:48
8775 msgid ""
8776 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8777 "header, and then try again."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:50
8781 msgid ""
8782 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8783 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:51
8787 msgid ""
8788 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8789 "transmitted, and then try again."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:52
8793 msgid ""
8794 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8795 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:53
8799 msgid ""
8800 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8801 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:56
8805 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8806 msgstr ""
8808 #: winmm.rc:57
8809 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8810 msgstr ""
8812 #: winmm.rc:58
8813 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:59
8817 msgid ""
8818 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8819 "or contact the device manufacturer."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:60
8823 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:62
8827 msgid ""
8828 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8829 "unique alias."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:63
8833 msgid ""
8834 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8835 msgstr ""
8837 #: winmm.rc:64
8838 msgid "No command was specified."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:65
8842 msgid ""
8843 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8844 "size of the buffer."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:66
8848 msgid ""
8849 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8850 "one."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:67
8854 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8855 msgstr ""
8857 #: winmm.rc:68
8858 msgid ""
8859 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8860 "manufacturer about obtaining a new driver."
8861 msgstr ""
8863 #: winmm.rc:69
8864 msgid ""
8865 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8866 "manufacturer about obtaining a new driver."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:70
8870 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:71
8874 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8875 msgstr ""
8877 #: winmm.rc:72
8878 msgid ""
8879 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8880 msgstr ""
8882 #: winmm.rc:73
8883 msgid "The device driver is not ready."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:74
8887 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8888 msgstr ""
8890 #: winmm.rc:75
8891 msgid ""
8892 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8893 "access error."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:76
8897 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8898 msgstr ""
8900 #: winmm.rc:77
8901 msgid ""
8902 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8903 "separately to determine which devices caused the error."
8904 msgstr ""
8906 #: winmm.rc:78
8907 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8908 msgstr ""
8910 #: winmm.rc:79
8911 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:80
8915 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8916 msgstr ""
8918 #: winmm.rc:81
8919 msgid ""
8920 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8921 "still connected to the network."
8922 msgstr ""
8924 #: winmm.rc:82
8925 msgid ""
8926 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8927 "device name is spelled correctly."
8928 msgstr ""
8930 #: winmm.rc:83
8931 msgid ""
8932 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8933 "again."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:84
8937 msgid ""
8938 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8939 "alias."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:85
8943 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:86
8947 msgid ""
8948 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8949 "parameter with each 'open' command."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:87
8953 msgid ""
8954 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8955 "Please supply one."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:88
8959 msgid ""
8960 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8961 "documentation for valid formats."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:89
8965 msgid ""
8966 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8967 "supply one."
8968 msgstr ""
8970 #: winmm.rc:90
8971 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:91
8975 msgid ""
8976 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8977 "may be corrupt, or not in the correct format."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:92
8981 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:93
8985 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:94
8989 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8990 msgstr ""
8992 #: winmm.rc:95
8993 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:96
8997 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:97
9001 msgid ""
9002 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9003 "sequence, and then try again."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:98
9007 msgid ""
9008 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9009 "the device is closed, and then try again."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:99
9013 msgid ""
9014 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9015 "characters, followed by a period and an extension."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:100
9019 msgid ""
9020 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9021 msgstr ""
9023 #: winmm.rc:101
9024 msgid ""
9025 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9026 "in Control Panel to install the device."
9027 msgstr ""
9029 #: winmm.rc:102
9030 msgid ""
9031 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9032 "restarting your computer."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:103
9036 msgid ""
9037 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9038 "cannot change directories."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:104
9042 msgid ""
9043 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9044 "change drives."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:105
9048 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:106
9052 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9053 msgstr ""
9055 #: winmm.rc:107
9056 msgid ""
9057 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9058 msgstr ""
9060 #: winmm.rc:108
9061 msgid ""
9062 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9063 "until a wave device is free, and then try again."
9064 msgstr ""
9066 #: winmm.rc:109
9067 msgid ""
9068 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9069 "until the device is free, and then try again."
9070 msgstr ""
9072 #: winmm.rc:110
9073 msgid ""
9074 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9075 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9076 msgstr ""
9078 #: winmm.rc:111
9079 msgid ""
9080 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9081 "until the device is free, and then try again."
9082 msgstr ""
9084 #: winmm.rc:112
9085 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9086 msgstr ""
9088 #: winmm.rc:113
9089 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9090 msgstr ""
9092 #: winmm.rc:114
9093 msgid ""
9094 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9095 "the Drivers option to install the wave device."
9096 msgstr ""
9098 #: winmm.rc:115
9099 msgid ""
9100 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9101 "format."
9102 msgstr ""
9104 #: winmm.rc:116
9105 msgid ""
9106 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9107 "the Drivers option to install the wave device."
9108 msgstr ""
9110 #: winmm.rc:117
9111 msgid ""
9112 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9113 "format."
9114 msgstr ""
9116 #: winmm.rc:122
9117 msgid ""
9118 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9119 "You can't use them together."
9120 msgstr ""
9122 #: winmm.rc:124
9123 msgid ""
9124 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9125 "again."
9126 msgstr ""
9128 #: winmm.rc:127
9129 msgid ""
9130 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9131 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9132 msgstr ""
9134 #: winmm.rc:125
9135 msgid ""
9136 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9137 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9138 "setup."
9139 msgstr ""
9141 #: winmm.rc:126
9142 msgid "An error occurred with the specified port."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:129
9146 msgid ""
9147 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9148 "these applications; then, try again."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:128
9152 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9153 msgstr ""
9155 #: winmm.rc:123
9156 msgid ""
9157 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9158 "Control Panel to install a MIDI driver."
9159 msgstr ""
9161 #: winmm.rc:118
9162 msgid "There is no display window."
9163 msgstr ""
9165 #: winmm.rc:119
9166 msgid "Could not create or use window."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:120
9170 msgid ""
9171 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9172 "check your disk or network connection."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:121
9176 msgid ""
9177 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9178 "are still connected to the network."
9179 msgstr ""
9181 #: winspool.rc:34
9182 msgid "Print to File"
9183 msgstr "Štampanje na datoteku"
9185 #: winspool.rc:37
9186 msgid "&Output File Name:"
9187 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9189 #: winspool.rc:28
9190 #, fuzzy
9191 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9192 msgstr ""
9193 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9195 #: winspool.rc:29
9196 msgid "Unable to create the output file."
9197 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9199 #: wldap32.rc:27
9200 msgid "Success"
9201 msgstr "Uspeh"
9203 #: wldap32.rc:28
9204 msgid "Operations Error"
9205 msgstr "Greška u radnjama"
9207 #: wldap32.rc:29
9208 msgid "Protocol Error"
9209 msgstr "Greška u protokolu"
9211 #: wldap32.rc:30
9212 msgid "Time Limit Exceeded"
9213 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9215 #: wldap32.rc:31
9216 msgid "Size Limit Exceeded"
9217 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9219 #: wldap32.rc:32
9220 msgid "Compare False"
9221 msgstr "Netačno"
9223 #: wldap32.rc:33
9224 msgid "Compare True"
9225 msgstr "Tačno"
9227 #: wldap32.rc:34
9228 msgid "Authentication Method Not Supported"
9229 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9231 #: wldap32.rc:35
9232 msgid "Strong Authentication Required"
9233 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9235 #: wldap32.rc:36
9236 msgid "Referral (v2)"
9237 msgstr "Upućivač (v2)"
9239 #: wldap32.rc:37
9240 msgid "Referral"
9241 msgstr "Upućivač"
9243 #: wldap32.rc:38
9244 msgid "Administration Limit Exceeded"
9245 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9247 #: wldap32.rc:39
9248 msgid "Unavailable Critical Extension"
9249 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9251 #: wldap32.rc:40
9252 msgid "Confidentiality Required"
9253 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9255 #: wldap32.rc:43
9256 msgid "No Such Attribute"
9257 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9259 #: wldap32.rc:44
9260 msgid "Undefined Type"
9261 msgstr "Neodređena vrsta"
9263 #: wldap32.rc:45
9264 msgid "Inappropriate Matching"
9265 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9267 #: wldap32.rc:46
9268 msgid "Constraint Violation"
9269 msgstr "Ograničenje kršenja"
9271 #: wldap32.rc:47
9272 msgid "Attribute Or Value Exists"
9273 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9275 #: wldap32.rc:48
9276 msgid "Invalid Syntax"
9277 msgstr "Neispravna sintaksa"
9279 #: wldap32.rc:59
9280 msgid "No Such Object"
9281 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9283 #: wldap32.rc:60
9284 msgid "Alias Problem"
9285 msgstr "Problem u pseudonimu"
9287 #: wldap32.rc:61
9288 msgid "Invalid DN Syntax"
9289 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9291 #: wldap32.rc:62
9292 msgid "Is Leaf"
9293 msgstr "je list"
9295 #: wldap32.rc:63
9296 msgid "Alias Dereference Problem"
9297 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9299 #: wldap32.rc:75
9300 msgid "Inappropriate Authentication"
9301 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9303 #: wldap32.rc:76
9304 msgid "Invalid Credentials"
9305 msgstr "Neispravni akreditivi"
9307 #: wldap32.rc:77
9308 msgid "Insufficient Rights"
9309 msgstr "Nedovoljna prava"
9311 #: wldap32.rc:78
9312 msgid "Busy"
9313 msgstr "Zauzeto"
9315 #: wldap32.rc:79
9316 msgid "Unavailable"
9317 msgstr "Nedostupno"
9319 #: wldap32.rc:80
9320 msgid "Unwilling To Perform"
9321 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9323 #: wldap32.rc:81
9324 msgid "Loop Detected"
9325 msgstr "Pronađena je petlja"
9327 #: wldap32.rc:87
9328 msgid "Sort Control Missing"
9329 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9331 #: wldap32.rc:88
9332 msgid "Index range error"
9333 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9335 #: wldap32.rc:91
9336 msgid "Naming Violation"
9337 msgstr "Kršenje imenovanja"
9339 #: wldap32.rc:92
9340 msgid "Object Class Violation"
9341 msgstr "Kršenje klase objekata"
9343 #: wldap32.rc:93
9344 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9345 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9347 #: wldap32.rc:94
9348 msgid "Not allowed on RDN"
9349 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9351 #: wldap32.rc:95
9352 msgid "Already Exists"
9353 msgstr "Već postoji"
9355 #: wldap32.rc:96
9356 msgid "No Object Class Mods"
9357 msgstr "Neme klase objekata"
9359 #: wldap32.rc:97
9360 msgid "Results Too Large"
9361 msgstr "Rezultati su preveliki"
9363 #: wldap32.rc:98
9364 msgid "Affects Multiple DSAs"
9365 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9367 #: wldap32.rc:107
9368 msgid "Other"
9369 msgstr "Ostalo"
9371 #: wldap32.rc:108
9372 msgid "Server Down"
9373 msgstr "Server trenutno ne radi"
9375 #: wldap32.rc:109
9376 msgid "Local Error"
9377 msgstr "Lokalna greška"
9379 #: wldap32.rc:110
9380 msgid "Encoding Error"
9381 msgstr "Greška u kodiranju"
9383 #: wldap32.rc:111
9384 msgid "Decoding Error"
9385 msgstr "Greška u dekodiranju"
9387 #: wldap32.rc:112
9388 msgid "Timeout"
9389 msgstr "Vreme isteka"
9391 #: wldap32.rc:113
9392 msgid "Auth Unknown"
9393 msgstr "Nepoznat identitet"
9395 #: wldap32.rc:114
9396 msgid "Filter Error"
9397 msgstr "Greška u filteru"
9399 #: wldap32.rc:115
9400 msgid "User Cancelled"
9401 msgstr "Korisnik je otkazan"
9403 #: wldap32.rc:116
9404 msgid "Parameter Error"
9405 msgstr "Greška u parametru"
9407 #: wldap32.rc:117
9408 msgid "No Memory"
9409 msgstr "Nema memorije"
9411 #: wldap32.rc:118
9412 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9413 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9415 #: wldap32.rc:119
9416 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9417 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9419 #: wldap32.rc:120
9420 msgid "Specified control was not found in message"
9421 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9423 #: wldap32.rc:121
9424 msgid "No result present in message"
9425 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9427 #: wldap32.rc:122
9428 msgid "More results returned"
9429 msgstr "Više rezultata"
9431 #: wldap32.rc:123
9432 msgid "Loop while handling referrals"
9433 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9435 #: wldap32.rc:124
9436 msgid "Referral hop limit exceeded"
9437 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9439 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9440 msgid ""
9441 "Not Yet Implemented\n"
9442 "\n"
9443 msgstr ""
9445 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9446 #, fuzzy
9447 msgid "%1: File Not Found\n"
9448 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9450 #: attrib.rc:47
9451 msgid ""
9452 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9453 "\n"
9454 "Syntax:\n"
9455 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9456 "       [/S [/D]]\n"
9457 "\n"
9458 "Where:\n"
9459 "\n"
9460 "  +   Sets an attribute.\n"
9461 "  -   Clears an attribute.\n"
9462 "  R   Read-only file attribute.\n"
9463 "  A   Archive file attribute.\n"
9464 "  S   System file attribute.\n"
9465 "  H   Hidden file attribute.\n"
9466 "  [drive:][path][filename]\n"
9467 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9468 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9469 "  /D  Processes folders as well.\n"
9470 msgstr ""
9472 #: clock.rc:29
9473 msgid "Ana&log"
9474 msgstr "&Analogni"
9476 #: clock.rc:30
9477 msgid "Digi&tal"
9478 msgstr "&Digitalni"
9480 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9481 msgid "&Font..."
9482 msgstr ""
9484 #: clock.rc:34
9485 msgid "&Without Titlebar"
9486 msgstr "&Bez naslovne palete"
9488 #: clock.rc:36
9489 msgid "&Seconds"
9490 msgstr "&Sekunde"
9492 #: clock.rc:37
9493 msgid "&Date"
9494 msgstr "&Datum"
9496 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9497 msgid "&Always on Top"
9498 msgstr "&Uvek na vrhu"
9500 #: clock.rc:42
9501 #, fuzzy
9502 msgid "&About Clock"
9503 msgstr "&O časovniku..."
9505 #: clock.rc:48
9506 msgid "Clock"
9507 msgstr "Časovnik"
9509 #: cmd.rc:37
9510 msgid ""
9511 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9512 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9513 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9514 "called procedure.\n"
9515 "\n"
9516 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9517 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:40
9521 msgid ""
9522 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9523 "default directory.\n"
9524 msgstr ""
9526 #: cmd.rc:41
9527 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9528 msgstr ""
9530 #: cmd.rc:43
9531 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9532 msgstr ""
9534 #: cmd.rc:45
9535 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9536 msgstr ""
9538 #: cmd.rc:46
9539 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:47
9543 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:48
9547 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9548 msgstr ""
9550 #: cmd.rc:49
9551 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9552 msgstr ""
9554 #: cmd.rc:59
9555 msgid ""
9556 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9557 "\n"
9558 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9559 "on the terminal device before they are executed.\n"
9560 "\n"
9561 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9562 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9563 "preceding it with an @ sign.\n"
9564 msgstr ""
9566 #: cmd.rc:61
9567 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9568 msgstr ""
9570 #: cmd.rc:69
9571 msgid ""
9572 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9573 "\n"
9574 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9575 "\n"
9576 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9577 "not exist in wine's cmd.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: cmd.rc:81
9581 msgid ""
9582 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9583 "batch file.\n"
9584 "\n"
9585 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9586 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9587 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9588 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9589 "label terminates the batch file execution.\n"
9590 "\n"
9591 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: cmd.rc:84
9595 msgid ""
9596 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9597 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:94
9601 msgid ""
9602 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9603 "\n"
9604 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9605 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9606 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9607 "\n"
9608 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9609 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9610 msgstr ""
9612 #: cmd.rc:100
9613 msgid ""
9614 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9615 "\n"
9616 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9617 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9618 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9619 msgstr ""
9621 #: cmd.rc:103
9622 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:104
9626 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9627 msgstr ""
9629 #: cmd.rc:111
9630 msgid ""
9631 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9632 "\n"
9633 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9634 "subdirectories\n"
9635 "below the item are moved as well.\n"
9636 "\n"
9637 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:122
9641 msgid ""
9642 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9643 "\n"
9644 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9645 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9646 "PATH command with the new value.\n"
9647 "\n"
9648 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9649 "variable, for example:\n"
9650 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9651 msgstr ""
9653 #: cmd.rc:128
9654 msgid ""
9655 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9656 "\n"
9657 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9658 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9659 msgstr ""
9661 #: cmd.rc:149
9662 msgid ""
9663 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9664 "\n"
9665 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9666 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9667 "\n"
9668 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9669 "\n"
9670 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9671 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9672 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9673 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9674 "\n"
9675 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9676 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9677 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9678 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9679 "\n"
9680 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9681 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:153
9685 msgid ""
9686 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9687 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9688 msgstr ""
9690 #: cmd.rc:156
9691 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9692 msgstr ""
9694 #: cmd.rc:157
9695 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9696 msgstr ""
9698 #: cmd.rc:159
9699 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9700 msgstr ""
9702 #: cmd.rc:160
9703 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9704 msgstr ""
9706 #: cmd.rc:193
9707 msgid ""
9708 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9709 "\n"
9710 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9711 "\n"
9712 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9713 "\n"
9714 "SET <variable>=<value>\n"
9715 "\n"
9716 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9717 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9718 "have embedded spaces.\n"
9719 "\n"
9720 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9721 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9722 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9723 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9724 msgstr ""
9726 #: cmd.rc:198
9727 msgid ""
9728 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9729 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9730 "if called from the command line.\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9734 msgid ""
9735 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9736 "with that suffix.\n"
9737 "Usage:\n"
9738 "start [options] program_filename [...]\n"
9739 "start [options] document_filename\n"
9740 "\n"
9741 "Options:\n"
9742 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9743 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9744 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9745 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9746 "code.\n"
9747 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9748 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9749 "/?           Display this help and exit.\n"
9750 msgstr ""
9752 #: cmd.rc:200
9753 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9754 msgstr ""
9756 #: cmd.rc:202
9757 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9758 msgstr ""
9760 #: cmd.rc:206
9761 msgid ""
9762 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9763 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: cmd.rc:215
9767 msgid ""
9768 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9769 "\n"
9770 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9771 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9772 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9773 "\n"
9774 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:218
9778 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:220
9782 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: cmd.rc:224
9786 msgid ""
9787 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9788 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:232
9792 msgid ""
9793 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9794 "\n"
9795 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9796 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9797 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9798 "settings are restored.\n"
9799 msgstr ""
9801 #: cmd.rc:235
9802 msgid ""
9803 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9804 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:237
9808 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:245
9812 msgid ""
9813 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9814 "\n"
9815 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9816 "\n"
9817 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9818 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9819 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9820 "association, if any.\n"
9821 msgstr ""
9823 #: cmd.rc:256
9824 msgid ""
9825 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9826 "\n"
9827 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9828 "\n"
9829 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9830 "currently defined.\n"
9831 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9832 "if any.\n"
9833 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9834 "associated to the specified file type.\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:258
9838 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:262
9842 msgid ""
9843 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9844 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9845 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9846 msgstr ""
9848 #: cmd.rc:266
9849 msgid ""
9850 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9851 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9852 msgstr ""
9854 #: cmd.rc:304
9855 msgid ""
9856 "CMD built-in commands are:\n"
9857 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9858 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9859 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9860 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9861 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9862 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9863 "COPY\t\tCopy file\n"
9864 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9865 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9866 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9867 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9868 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9869 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9870 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9871 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9872 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9873 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9874 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9875 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9876 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9877 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9878 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9879 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9880 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9881 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9882 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9883 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9884 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9885 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9886 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9887 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9888 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9889 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9890 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9891 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9892 "\n"
9893 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9894 msgstr ""
9896 #: cmd.rc:306
9897 msgid "Are you sure?"
9898 msgstr ""
9900 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9901 msgctxt "Yes key"
9902 msgid "Y"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9906 msgctxt "No key"
9907 msgid "N"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:309
9911 msgid "File association missing for extension %1\n"
9912 msgstr ""
9914 #: cmd.rc:310
9915 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:311
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Overwrite %1?"
9921 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9923 #: cmd.rc:312
9924 msgid "More..."
9925 msgstr ""
9927 #: cmd.rc:313
9928 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9929 msgstr ""
9931 #: cmd.rc:315
9932 msgid "Argument missing\n"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:316
9936 msgid "Syntax error\n"
9937 msgstr ""
9939 #: cmd.rc:318
9940 #, fuzzy
9941 msgid "No help available for %1\n"
9942 msgstr "Nedostupno; "
9944 #: cmd.rc:319
9945 msgid "Target to GOTO not found\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:320
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Current Date is %1\n"
9951 msgstr "&Tekuća strana"
9953 #: cmd.rc:321
9954 msgid "Current Time is %1\n"
9955 msgstr ""
9957 #: cmd.rc:322
9958 msgid "Enter new date: "
9959 msgstr ""
9961 #: cmd.rc:323
9962 msgid "Enter new time: "
9963 msgstr ""
9965 #: cmd.rc:324
9966 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9967 msgstr ""
9969 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Failed to open '%1'\n"
9972 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9974 #: cmd.rc:326
9975 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9976 msgstr ""
9978 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9979 msgctxt "All key"
9980 msgid "A"
9981 msgstr ""
9983 #: cmd.rc:328
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Delete %1?"
9986 msgstr "&Izbriši"
9988 #: cmd.rc:329
9989 msgid "Echo is %1\n"
9990 msgstr ""
9992 #: cmd.rc:330
9993 msgid "Verify is %1\n"
9994 msgstr ""
9996 #: cmd.rc:331
9997 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9998 msgstr ""
10000 #: cmd.rc:332
10001 msgid "Parameter error\n"
10002 msgstr ""
10004 #: cmd.rc:333
10005 msgid ""
10006 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10007 "\n"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:334
10011 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10012 msgstr ""
10014 #: cmd.rc:335
10015 msgid "PATH not found\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:336
10019 msgid "Press any key to continue... "
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:337
10023 msgid "Wine Command Prompt"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:338
10027 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10028 msgstr ""
10030 #: cmd.rc:339
10031 msgid "More? "
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:340
10035 msgid "The input line is too long.\n"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:341
10039 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:342
10043 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:343
10047 #, fuzzy
10048 msgid " (Yes|No)"
10049 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10051 #: cmd.rc:344
10052 #, fuzzy
10053 msgid " (Yes|No|All)"
10054 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10056 #: dxdiag.rc:27
10057 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10058 msgstr ""
10060 #: dxdiag.rc:28
10061 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10062 msgstr ""
10064 #: explorer.rc:28
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Wine Explorer"
10067 msgstr "Wine Internet Explorer"
10069 #: explorer.rc:29
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Location:"
10072 msgstr "Lokacija"
10074 #: hostname.rc:27
10075 msgid "Usage: hostname\n"
10076 msgstr ""
10078 #: hostname.rc:28
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10081 msgstr "Neispravna sintaksa"
10083 #: hostname.rc:29
10084 msgid ""
10085 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10086 "utility.\n"
10087 msgstr ""
10089 #: ipconfig.rc:27
10090 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10091 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10093 #: ipconfig.rc:28
10094 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10095 msgstr ""
10096 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10098 #: ipconfig.rc:29
10099 msgid "%1 adapter %2\n"
10100 msgstr ""
10102 #: ipconfig.rc:30
10103 msgid "Ethernet"
10104 msgstr "Eternet"
10106 #: ipconfig.rc:32
10107 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10108 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10110 #: ipconfig.rc:34
10111 msgid "Hostname"
10112 msgstr "Naziv domaćina"
10114 #: ipconfig.rc:35
10115 msgid "Node type"
10116 msgstr "Vrsta čvora"
10118 #: ipconfig.rc:36
10119 msgid "Broadcast"
10120 msgstr "Emitovanje"
10122 #: ipconfig.rc:37
10123 msgid "Peer-to-peer"
10124 msgstr "Neposredna razmena"
10126 #: ipconfig.rc:38
10127 msgid "Mixed"
10128 msgstr "Izmešano"
10130 #: ipconfig.rc:39
10131 msgid "Hybrid"
10132 msgstr "Hibridno"
10134 #: ipconfig.rc:40
10135 msgid "IP routing enabled"
10136 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10138 #: ipconfig.rc:42
10139 msgid "Physical address"
10140 msgstr "Fizička adresa"
10142 #: ipconfig.rc:43
10143 msgid "DHCP enabled"
10144 msgstr "DHCP je omogućen"
10146 #: ipconfig.rc:46
10147 msgid "Default gateway"
10148 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10150 #: net.rc:27
10151 msgid ""
10152 "The syntax of this command is:\n"
10153 "\n"
10154 "NET command [arguments]\n"
10155 "    -or-\n"
10156 "NET command /HELP\n"
10157 "\n"
10158 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10159 msgstr ""
10161 #: net.rc:28
10162 msgid ""
10163 "The syntax of this command is:\n"
10164 "\n"
10165 "NET START [service]\n"
10166 "\n"
10167 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10168 "'service' is the name of the service to start.\n"
10169 msgstr ""
10171 #: net.rc:29
10172 msgid ""
10173 "The syntax of this command is:\n"
10174 "\n"
10175 "NET STOP service\n"
10176 "\n"
10177 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10178 msgstr ""
10180 #: net.rc:30
10181 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10182 msgstr ""
10184 #: net.rc:31
10185 msgid "Could not stop service %1\n"
10186 msgstr ""
10188 #: net.rc:32
10189 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: net.rc:33
10193 msgid "Could not get handle to service.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: net.rc:34
10197 msgid "The %1 service is starting.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: net.rc:35
10201 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: net.rc:36
10205 #, fuzzy
10206 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10207 msgstr "Neispravni akreditivi"
10209 #: net.rc:37
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10212 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10214 #: net.rc:38
10215 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10216 msgstr ""
10218 #: net.rc:39
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10221 msgstr "Neispravni akreditivi"
10223 #: net.rc:41
10224 msgid "There are no entries in the list.\n"
10225 msgstr ""
10227 #: net.rc:42
10228 msgid ""
10229 "\n"
10230 "Status  Local   Remote\n"
10231 "---------------------------------------------------------------\n"
10232 msgstr ""
10234 #: net.rc:43
10235 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10236 msgstr ""
10238 #: net.rc:45
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Paused"
10241 msgstr "Pauzirano; "
10243 #: net.rc:46
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Disconnected"
10246 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10248 #: net.rc:47
10249 #, fuzzy
10250 msgid "A network error occurred"
10251 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10253 #: net.rc:48
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Connection is being made"
10256 msgstr "LAN veza"
10258 #: net.rc:49
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Reconnecting"
10261 msgstr "Povezivanje na %s"
10263 #: net.rc:40
10264 msgid "The following services are running:\n"
10265 msgstr ""
10267 #: notepad.rc:27
10268 msgid "&New\tCtrl+N"
10269 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10271 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10272 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10273 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10275 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10276 msgid "&Save\tCtrl+S"
10277 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10279 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10280 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10281 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10283 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10284 msgid "Page Se&tup..."
10285 msgstr "Postavke &strane..."
10287 #: notepad.rc:34
10288 msgid "P&rinter Setup..."
10289 msgstr "Postavke &štampe..."
10291 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Edit"
10294 msgstr ""
10295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10296 "&Uređivanje\n"
10297 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10298 "&Izmeni"
10300 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10301 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10302 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10304 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10305 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10306 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10308 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10309 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10310 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10312 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10313 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10314 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10316 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10317 #: winefile.rc:29
10318 msgid "&Delete\tDel"
10319 msgstr "&Izbriši\tDel"
10321 #: notepad.rc:46
10322 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10323 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10325 #: notepad.rc:47
10326 msgid "&Time/Date\tF5"
10327 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10329 #: notepad.rc:49
10330 msgid "&Wrap long lines"
10331 msgstr "&Prelomi duge linije"
10333 #: notepad.rc:53
10334 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10335 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10337 #: notepad.rc:54
10338 msgid "&Search next\tF3"
10339 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10341 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10342 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10343 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10345 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10346 #, fuzzy
10347 msgid "&Contents\tF1"
10348 msgstr ""
10349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10350 "&Sadržaj\n"
10351 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10352 "&Sadržaji"
10354 #: notepad.rc:59
10355 msgid "&About Notepad"
10356 msgstr "&O Beležnici"
10358 #: notepad.rc:97
10359 msgid "Page Setup"
10360 msgstr "Postavke strane"
10362 #: notepad.rc:99
10363 msgid "&Header:"
10364 msgstr "&Zaglavlje:"
10366 #: notepad.rc:101
10367 msgid "&Footer:"
10368 msgstr "&Poglavlje:"
10370 #: notepad.rc:104
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Margins (millimeters)"
10373 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10375 #: notepad.rc:105
10376 msgid "&Left:"
10377 msgstr "&Levo:"
10379 #: notepad.rc:107
10380 msgid "&Top:"
10381 msgstr "&Vrh:"
10383 #: notepad.rc:123
10384 msgid "Encoding:"
10385 msgstr "Kodni raspored:"
10387 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10388 msgctxt "accelerator Select All"
10389 msgid "A"
10390 msgstr ""
10392 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10393 msgctxt "accelerator Copy"
10394 msgid "C"
10395 msgstr ""
10397 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10398 msgctxt "accelerator Find"
10399 msgid "F"
10400 msgstr "F"
10402 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10403 msgctxt "accelerator Replace"
10404 msgid "H"
10405 msgstr ""
10407 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10408 msgctxt "accelerator New"
10409 msgid "N"
10410 msgstr "N"
10412 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10413 msgctxt "accelerator Open"
10414 msgid "O"
10415 msgstr "O"
10417 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10418 msgctxt "accelerator Print"
10419 msgid "P"
10420 msgstr ""
10422 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10423 msgctxt "accelerator Save"
10424 msgid "S"
10425 msgstr ""
10427 #: notepad.rc:137
10428 msgctxt "accelerator Paste"
10429 msgid "V"
10430 msgstr ""
10432 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10433 msgctxt "accelerator Cut"
10434 msgid "X"
10435 msgstr ""
10437 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10438 msgctxt "accelerator Undo"
10439 msgid "Z"
10440 msgstr ""
10442 #: notepad.rc:66
10443 msgid "Page &p"
10444 msgstr "Strana &p"
10446 #: notepad.rc:68
10447 msgid "Notepad"
10448 msgstr "Beležnica"
10450 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10451 #, fuzzy
10452 msgid "ERROR"
10453 msgstr ""
10454 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "Greška\n"
10456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10457 "GREŠKA"
10459 #: notepad.rc:71
10460 msgid "Untitled"
10461 msgstr "Neimenovano"
10463 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10464 msgid "Text files (*.txt)"
10465 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10467 #: notepad.rc:77
10468 msgid ""
10469 "File '%s' does not exist.\n"
10470 "\n"
10471 "Do you want to create a new file?"
10472 msgstr ""
10473 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10474 "\n"
10475 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10477 #: notepad.rc:79
10478 msgid ""
10479 "File '%s' has been modified.\n"
10480 "\n"
10481 "Would you like to save the changes?"
10482 msgstr ""
10483 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10484 "\n"
10485 "Želite li da sačuvate izmene?"
10487 #: notepad.rc:80
10488 msgid "'%s' could not be found."
10489 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10491 #: notepad.rc:82
10492 msgid "Unicode (UTF-16)"
10493 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10495 #: notepad.rc:83
10496 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10497 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10499 #: notepad.rc:84
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Unicode (UTF-8)"
10502 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10504 #: notepad.rc:91
10505 #, fuzzy
10506 msgid ""
10507 "%1\n"
10508 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10509 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10510 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10511 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10512 "Continue?"
10513 msgstr ""
10514 "%s\n"
10515 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10516 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10517 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10518 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10519 "Želite li da nastavite?"
10521 #: oleview.rc:29
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Bind to file..."
10524 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10526 #: oleview.rc:30
10527 msgid "&View TypeLib..."
10528 msgstr ""
10530 #: oleview.rc:32
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&System Configuration"
10533 msgstr ""
10534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10535 "Podaci\n"
10536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10537 "Informacija"
10539 #: oleview.rc:33
10540 msgid "&Run the Registry Editor"
10541 msgstr ""
10543 #: oleview.rc:37
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Object"
10546 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10548 #: oleview.rc:39
10549 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:41
10553 msgid "&In-process server"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:42
10557 msgid "In-process &handler"
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:43
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Local server"
10563 msgstr "Lokalna greška"
10565 #: oleview.rc:44
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Remote server"
10568 msgstr "&Ukloni..."
10570 #: oleview.rc:47
10571 #, fuzzy
10572 msgid "View &Type information"
10573 msgstr ""
10574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Podaci\n"
10576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10577 "Informacija"
10579 #: oleview.rc:49
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Create &Instance"
10582 msgstr "Napravi &vezu"
10584 #: oleview.rc:50
10585 msgid "Create Instance &On..."
10586 msgstr ""
10588 #: oleview.rc:51
10589 msgid "&Release Instance"
10590 msgstr ""
10592 #: oleview.rc:53
10593 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10594 msgstr ""
10596 #: oleview.rc:54
10597 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10598 msgstr ""
10600 #: oleview.rc:60
10601 msgid "&Expert mode"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:62
10605 msgid "&Hidden component categories"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10609 msgid "&Toolbar"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10613 msgid "&Status Bar"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10617 #, fuzzy
10618 msgid "&Refresh\tF5"
10619 msgstr "&Osveži"
10621 #: oleview.rc:71
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&About OleView"
10624 msgstr "&O Beležnici"
10626 #: oleview.rc:79
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Save as..."
10629 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10631 #: oleview.rc:84
10632 msgid "&Group by type kind"
10633 msgstr ""
10635 #: oleview.rc:154
10636 msgid "Connect to another machine"
10637 msgstr ""
10639 #: oleview.rc:157
10640 msgid "&Machine name:"
10641 msgstr ""
10643 #: oleview.rc:165
10644 #, fuzzy
10645 msgid "System Configuration"
10646 msgstr ""
10647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Podaci\n"
10649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10650 "Informacija"
10652 #: oleview.rc:168
10653 #, fuzzy
10654 msgid "System Settings"
10655 msgstr "Postavke interneta"
10657 #: oleview.rc:169
10658 msgid "&Enable Distributed COM"
10659 msgstr ""
10661 #: oleview.rc:170
10662 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:171
10666 msgid ""
10667 "These settings change only registry values.\n"
10668 "They have no effect on Wine performance."
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:178
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Default Interface Viewer"
10674 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10676 #: oleview.rc:181
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Interface"
10679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10681 #: oleview.rc:183
10682 msgid "IID:"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:186
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&View Type Info"
10688 msgstr ""
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Podaci\n"
10691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "Informacija"
10694 #: oleview.rc:191
10695 msgid "IPersist Interface Viewer"
10696 msgstr ""
10698 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10699 msgid "Class Name:"
10700 msgstr ""
10702 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10703 msgid "CLSID:"
10704 msgstr ""
10706 #: oleview.rc:203
10707 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10711 #, fuzzy
10712 msgid "OleView"
10713 msgstr "&Prikaz"
10715 #: oleview.rc:98
10716 msgid "ITypeLib viewer"
10717 msgstr ""
10719 #: oleview.rc:96
10720 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:97
10724 #, fuzzy
10725 msgid "version 1.0"
10726 msgstr "Izdanje"
10728 #: oleview.rc:100
10729 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:103
10733 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:104
10737 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:105
10741 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:106
10745 msgid "Run the Wine registry editor"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:107
10749 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:108
10753 msgid "Create an instance of the selected object"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:109
10757 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:110
10761 msgid "Release the currently selected object instance"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:111
10765 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:112
10769 msgid "Display the viewer for the selected item"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:117
10773 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:118
10777 msgid ""
10778 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:119
10782 msgid "Show or hide the toolbar"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:120
10786 msgid "Show or hide the status bar"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:121
10790 msgid "Refresh all lists"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:122
10794 msgid "Display program information, version number and copyright"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:113
10798 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:114
10802 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:115
10806 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:116
10810 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:128
10814 #, fuzzy
10815 msgid "ObjectClasses"
10816 msgstr "Neme klase objekata"
10818 #: oleview.rc:129
10819 msgid "Grouped by Component Category"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:130
10823 #, fuzzy
10824 msgid "OLE 1.0 Objects"
10825 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10827 #: oleview.rc:131
10828 msgid "COM Library Objects"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:132
10832 #, fuzzy
10833 msgid "All Objects"
10834 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10836 #: oleview.rc:133
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Application IDs"
10839 msgstr "Programi"
10841 #: oleview.rc:134
10842 msgid "Type Libraries"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:135
10846 msgid "ver."
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:136
10850 msgid "Interfaces"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:138
10854 msgid "Registry"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:139
10858 msgid "Implementation"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:140
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Activation"
10864 msgstr "Lokacija"
10866 #: oleview.rc:142
10867 msgid "CoGetClassObject failed."
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:143
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Unknown error"
10873 msgstr "Nepoznat izvor"
10875 #: oleview.rc:146
10876 #, fuzzy
10877 msgid "bytes"
10878 msgstr "%ld bajtova"
10880 #: oleview.rc:148
10881 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:149
10885 msgid "Inherited Interfaces"
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:124
10889 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:125
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Close window"
10895 msgstr "prozor"
10897 #: oleview.rc:126
10898 msgid "Group typeinfos by kind"
10899 msgstr ""
10901 #: progman.rc:30
10902 msgid "&New..."
10903 msgstr ""
10905 #: progman.rc:31
10906 msgid "O&pen\tEnter"
10907 msgstr ""
10909 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10910 msgid "&Move...\tF7"
10911 msgstr ""
10913 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Copy...\tF8"
10916 msgstr "&Umnoži"
10918 #: progman.rc:35
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10921 msgstr "Svojstva"
10923 #: progman.rc:37
10924 msgid "&Execute..."
10925 msgstr ""
10927 #: progman.rc:39
10928 #, fuzzy
10929 msgid "E&xit Windows"
10930 msgstr "&Prozor"
10932 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10933 msgid "&Options"
10934 msgstr "&Opcije"
10936 #: progman.rc:42
10937 msgid "&Arrange automatically"
10938 msgstr ""
10940 #: progman.rc:43
10941 msgid "&Minimize on run"
10942 msgstr ""
10944 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10945 msgid "&Save settings on exit"
10946 msgstr ""
10948 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10949 msgid "&Windows"
10950 msgstr ""
10952 #: progman.rc:47
10953 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10954 msgstr ""
10956 #: progman.rc:48
10957 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10958 msgstr ""
10960 #: progman.rc:49
10961 msgid "&Arrange Icons"
10962 msgstr ""
10964 #: progman.rc:54
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&About Program Manager"
10967 msgstr "&O Beležnici"
10969 #: progman.rc:100
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Program &group"
10972 msgstr "Programi"
10974 #: progman.rc:102
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Program"
10977 msgstr "Programi"
10979 #: progman.rc:113
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Move Program"
10982 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10984 #: progman.rc:115
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Move program:"
10987 msgstr "Čekanje programa"
10989 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10990 msgid "From group:"
10991 msgstr ""
10993 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10994 msgid "&To group:"
10995 msgstr ""
10997 #: progman.rc:131
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Copy Program"
11000 msgstr "Programi"
11002 #: progman.rc:133
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Copy program:"
11005 msgstr "Čekanje programa"
11007 #: progman.rc:149
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Program Group Attributes"
11010 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11012 #: progman.rc:153
11013 msgid "&Group file:"
11014 msgstr ""
11016 #: progman.rc:165
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Program Attributes"
11019 msgstr "Osobine"
11021 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&Command line:"
11024 msgstr "Neispravna sintaksa"
11026 #: progman.rc:171
11027 msgid "&Working directory:"
11028 msgstr ""
11030 #: progman.rc:173
11031 msgid "&Key combination:"
11032 msgstr ""
11034 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11035 msgid "&Minimize at launch"
11036 msgstr ""
11038 #: progman.rc:180
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Change &icon..."
11041 msgstr "Poređaj &ikonice"
11043 #: progman.rc:189
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Change Icon"
11046 msgstr "Poređaj &ikonice"
11048 #: progman.rc:191
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&Filename:"
11051 msgstr "&Datoteka"
11053 #: progman.rc:193
11054 msgid "Current &icon:"
11055 msgstr ""
11057 #: progman.rc:207
11058 msgid "Execute Program"
11059 msgstr ""
11061 #: progman.rc:60
11062 msgid "Program Manager"
11063 msgstr ""
11065 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11066 #, fuzzy
11067 msgid "WARNING"
11068 msgstr ""
11069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11070 "Upozorenje\n"
11071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11072 "UPOZORENJE"
11074 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Information"
11077 msgstr ""
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "Podaci\n"
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Informacija"
11083 #: progman.rc:65
11084 msgid "Delete group `%s'?"
11085 msgstr ""
11087 #: progman.rc:66
11088 msgid "Delete program `%s'?"
11089 msgstr ""
11091 #: progman.rc:67
11092 msgid "Not implemented"
11093 msgstr "Nije jos u programu"
11095 #: progman.rc:68
11096 msgid "Error reading `%s'."
11097 msgstr ""
11099 #: progman.rc:69
11100 msgid "Error writing `%s'."
11101 msgstr ""
11103 #: progman.rc:72
11104 msgid ""
11105 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11106 "Should it be tried further on?"
11107 msgstr ""
11109 #: progman.rc:74
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Help not available."
11112 msgstr "Nedostupno"
11114 #: progman.rc:75
11115 msgid "Unknown feature in %s"
11116 msgstr ""
11118 #: progman.rc:76
11119 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11120 msgstr ""
11122 #: progman.rc:77
11123 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11124 msgstr ""
11126 #: progman.rc:81
11127 msgid "Libraries (*.dll)"
11128 msgstr ""
11130 #: progman.rc:82
11131 msgid "Icon files"
11132 msgstr ""
11134 #: progman.rc:83
11135 msgid "Icons (*.ico)"
11136 msgstr ""
11138 #: reg.rc:27
11139 msgid ""
11140 "The syntax of this command is:\n"
11141 "\n"
11142 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11143 "REG command /?\n"
11144 msgstr ""
11146 #: reg.rc:28
11147 msgid ""
11148 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11149 "f]\n"
11150 msgstr ""
11152 #: reg.rc:29
11153 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11154 msgstr ""
11156 #: reg.rc:30
11157 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11158 msgstr ""
11160 #: reg.rc:31
11161 msgid "The operation completed successfully\n"
11162 msgstr ""
11164 #: reg.rc:32
11165 msgid "Error: Invalid key name\n"
11166 msgstr ""
11168 #: reg.rc:33
11169 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11170 msgstr ""
11171 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11173 #: reg.rc:34
11174 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11175 msgstr ""
11177 #: reg.rc:35
11178 msgid ""
11179 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11180 msgstr ""
11182 #: regedit.rc:31
11183 msgid "&Registry"
11184 msgstr ""
11186 #: regedit.rc:33
11187 msgid "&Import Registry File..."
11188 msgstr ""
11190 #: regedit.rc:34
11191 msgid "&Export Registry File..."
11192 msgstr ""
11194 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11195 msgid "&Key"
11196 msgstr ""
11198 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11199 msgid "&String Value"
11200 msgstr ""
11202 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11203 msgid "&Binary Value"
11204 msgstr ""
11206 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11207 msgid "&DWORD Value"
11208 msgstr ""
11210 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11211 msgid "&Multi String Value"
11212 msgstr ""
11214 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11215 msgid "&Expandable String Value"
11216 msgstr ""
11218 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11219 #, fuzzy
11220 msgid "&Rename\tF2"
11221 msgstr "Pr&eimenuj"
11223 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11224 msgid "&Copy Key Name"
11225 msgstr ""
11227 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11230 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11232 #: regedit.rc:61
11233 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11234 msgstr ""
11236 #: regedit.rc:65
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Status &Bar"
11239 msgstr "linija stanja"
11241 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11242 msgid "Sp&lit"
11243 msgstr ""
11245 #: regedit.rc:74
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Remove Favorite..."
11248 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11250 #: regedit.rc:79
11251 msgid "&About Registry Editor"
11252 msgstr ""
11254 #: regedit.rc:88
11255 msgid "Modify Binary Data..."
11256 msgstr ""
11258 #: regedit.rc:215
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Export registry"
11261 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11263 #: regedit.rc:217
11264 msgid "S&elected branch:"
11265 msgstr ""
11267 #: regedit.rc:226
11268 msgid "Find:"
11269 msgstr ""
11271 #: regedit.rc:228
11272 msgid "Find in:"
11273 msgstr ""
11275 #: regedit.rc:229
11276 msgid "Keys"
11277 msgstr ""
11279 #: regedit.rc:230
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Value names"
11282 msgstr "Sačuvane igre"
11284 #: regedit.rc:231
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value content"
11287 msgstr "Sadržaj"
11289 #: regedit.rc:232
11290 msgid "Whole string only"
11291 msgstr ""
11293 #: regedit.rc:239
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Add Favorite"
11296 msgstr "Omiljeno"
11298 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Name:"
11301 msgstr ""
11302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Ime\n"
11304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11305 "Naziv"
11307 #: regedit.rc:250
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Remove Favorite"
11310 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11312 #: regedit.rc:261
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Edit String"
11315 msgstr ""
11316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11317 "&Uređivanje\n"
11318 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11319 "&Izmeni"
11321 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Value name:"
11324 msgstr "&Datoteka"
11326 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11327 msgid "Value data:"
11328 msgstr ""
11330 #: regedit.rc:274
11331 msgid "Edit DWORD"
11332 msgstr ""
11334 #: regedit.rc:281
11335 msgid "Base"
11336 msgstr ""
11338 #: regedit.rc:282
11339 msgid "Hexadecimal"
11340 msgstr ""
11342 #: regedit.rc:283
11343 msgid "Decimal"
11344 msgstr ""
11346 #: regedit.rc:290
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Edit Binary"
11349 msgstr ""
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Uređivanje\n"
11352 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11353 "&Izmeni"
11355 #: regedit.rc:303
11356 msgid "Edit Multi String"
11357 msgstr ""
11359 #: regedit.rc:134
11360 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11361 msgstr ""
11363 #: regedit.rc:135
11364 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11365 msgstr ""
11367 #: regedit.rc:136
11368 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11369 msgstr ""
11371 #: regedit.rc:137
11372 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11373 msgstr ""
11375 #: regedit.rc:138
11376 msgid ""
11377 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11378 msgstr ""
11380 #: regedit.rc:139
11381 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11382 msgstr ""
11384 #: regedit.rc:124
11385 msgid "Data"
11386 msgstr ""
11388 #: regedit.rc:129
11389 msgid "Registry Editor"
11390 msgstr ""
11392 #: regedit.rc:191
11393 msgid "Import Registry File"
11394 msgstr ""
11396 #: regedit.rc:192
11397 msgid "Export Registry File"
11398 msgstr ""
11400 #: regedit.rc:193
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Registry files (*.reg)"
11403 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11405 #: regedit.rc:194
11406 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11407 msgstr ""
11409 #: regedit.rc:201
11410 #, fuzzy
11411 msgid "(Default)"
11412 msgstr ""
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Podrazumevano\n"
11415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11416 "Osnovno"
11418 #: regedit.rc:202
11419 msgid "(value not set)"
11420 msgstr ""
11422 #: regedit.rc:203
11423 msgid "(cannot display value)"
11424 msgstr ""
11426 #: regedit.rc:204
11427 #, fuzzy
11428 msgid "(unknown %d)"
11429 msgstr "Nepoznato"
11431 #: regedit.rc:160
11432 msgid "Quits the registry editor"
11433 msgstr ""
11435 #: regedit.rc:161
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Adds keys to the favorites list"
11438 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11440 #: regedit.rc:162
11441 msgid "Removes keys from the favorites list"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:163
11445 msgid "Shows or hides the status bar"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:164
11449 msgid "Change position of split between two panes"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:165
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Refreshes the window"
11455 msgstr "&Osveži"
11457 #: regedit.rc:166
11458 msgid "Deletes the selection"
11459 msgstr ""
11461 #: regedit.rc:167
11462 msgid "Renames the selection"
11463 msgstr ""
11465 #: regedit.rc:168
11466 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11467 msgstr ""
11469 #: regedit.rc:169
11470 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11471 msgstr ""
11473 #: regedit.rc:170
11474 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11475 msgstr ""
11477 #: regedit.rc:144
11478 msgid "Modifies the value's data"
11479 msgstr ""
11481 #: regedit.rc:145
11482 msgid "Adds a new key"
11483 msgstr ""
11485 #: regedit.rc:146
11486 msgid "Adds a new string value"
11487 msgstr ""
11489 #: regedit.rc:147
11490 msgid "Adds a new binary value"
11491 msgstr ""
11493 #: regedit.rc:148
11494 msgid "Adds a new double word value"
11495 msgstr ""
11497 #: regedit.rc:150
11498 msgid "Imports a text file into the registry"
11499 msgstr ""
11501 #: regedit.rc:152
11502 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11503 msgstr ""
11505 #: regedit.rc:153
11506 msgid "Prints all or part of the registry"
11507 msgstr ""
11509 #: regedit.rc:155
11510 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11511 msgstr ""
11513 #: regedit.rc:178
11514 msgid "Can't query value '%s'"
11515 msgstr ""
11517 #: regedit.rc:179
11518 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11519 msgstr ""
11521 #: regedit.rc:180
11522 msgid "Value is too big (%u)"
11523 msgstr ""
11525 #: regedit.rc:181
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Confirm Value Delete"
11528 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11530 #: regedit.rc:182
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11533 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11535 #: regedit.rc:186
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Search string '%s' not found"
11538 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11540 #: regedit.rc:183
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11543 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11545 #: regedit.rc:184
11546 msgid "New Key #%d"
11547 msgstr ""
11549 #: regedit.rc:185
11550 msgid "New Value #%d"
11551 msgstr ""
11553 #: regedit.rc:177
11554 msgid "Can't query key '%s'"
11555 msgstr ""
11557 #: regedit.rc:149
11558 msgid "Adds a new multi string value"
11559 msgstr ""
11561 #: regedit.rc:171
11562 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11563 msgstr ""
11565 #: start.rc:41
11566 msgid ""
11567 "Application could not be started, or no application associated with the "
11568 "specified file.\n"
11569 "ShellExecuteEx failed"
11570 msgstr ""
11572 #: start.rc:43
11573 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11574 msgstr ""
11576 #: taskkill.rc:27
11577 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11578 msgstr ""
11580 #: taskkill.rc:28
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11583 msgstr ""
11584 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11586 #: taskkill.rc:29
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11589 msgstr ""
11590 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11592 #: taskkill.rc:30
11593 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11594 msgstr ""
11596 #: taskkill.rc:31
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11599 msgstr ""
11600 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11602 #: taskkill.rc:32
11603 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11604 msgstr ""
11606 #: taskkill.rc:33
11607 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11608 msgstr ""
11610 #: taskkill.rc:34
11611 msgid ""
11612 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11613 msgstr ""
11615 #: taskkill.rc:35
11616 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11617 msgstr ""
11619 #: taskkill.rc:36
11620 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11621 msgstr ""
11623 #: taskkill.rc:37
11624 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11625 msgstr ""
11627 #: taskkill.rc:38
11628 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11629 msgstr ""
11631 #: taskkill.rc:39
11632 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11633 msgstr ""
11635 #: taskkill.rc:40
11636 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11640 msgid "&New Task (Run...)"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:39
11644 msgid "E&xit Task Manager"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:45
11648 msgid "&Minimize On Use"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:47
11652 msgid "&Hide When Minimized"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11656 msgid "&Show 16-bit tasks"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:54
11660 #, fuzzy
11661 msgid "&Refresh Now"
11662 msgstr "&Osveži"
11664 #: taskmgr.rc:55
11665 msgid "&Update Speed"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11669 msgid "&High"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11673 msgid "&Normal"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11677 msgid "&Low"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:61
11681 msgid "&Paused"
11682 msgstr ""
11684 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11685 msgid "&Select Columns..."
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11689 msgid "&CPU History"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11693 msgid "&One Graph, All CPUs"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11697 msgid "One Graph &Per CPU"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11701 msgid "&Show Kernel Times"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11705 msgid "Tile &Horizontally"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11709 msgid "Tile &Vertically"
11710 msgstr ""
11712 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11713 msgid "&Minimize"
11714 msgstr ""
11716 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11717 msgid "&Cascade"
11718 msgstr ""
11720 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11721 msgid "&Bring To Front"
11722 msgstr ""
11724 #: taskmgr.rc:90
11725 #, fuzzy
11726 msgid "&About Task Manager"
11727 msgstr "&O Beležnici"
11729 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11730 msgid "&Switch To"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11734 msgid "&End Task"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:130
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Go To Process"
11740 msgstr "Pređi na &fotografije"
11742 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11743 msgid "&End Process"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:150
11747 msgid "End Process &Tree"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11751 #, fuzzy
11752 msgid "&Debug"
11753 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11755 #: taskmgr.rc:154
11756 msgid "Set &Priority"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:156
11760 msgid "&Realtime"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:160
11764 #, fuzzy
11765 msgid "&Above Normal"
11766 msgstr "Normalan"
11768 #: taskmgr.rc:164
11769 #, fuzzy
11770 msgid "&Below Normal"
11771 msgstr "Normalan"
11773 #: taskmgr.rc:169
11774 msgid "Set &Affinity..."
11775 msgstr ""
11777 #: taskmgr.rc:170
11778 msgid "Edit Debug &Channels..."
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11782 msgid "Task Manager"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:351
11786 msgid "&New Task..."
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:364
11790 msgid "&Show processes from all users"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:372
11794 msgid "CPU usage"
11795 msgstr ""
11797 #: taskmgr.rc:373
11798 #, fuzzy
11799 msgid "MEM usage"
11800 msgstr "Poruka"
11802 #: taskmgr.rc:374
11803 msgid "Totals"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:375
11807 msgid "Commit charge (K)"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:376
11811 msgid "Physical memory (K)"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:377
11815 msgid "Kernel memory (K)"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11819 msgid "Handles"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11823 msgid "Threads"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11827 msgid "Processes"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11831 msgid "Total"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:388
11835 msgid "Limit"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:389
11839 msgid "Peak"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:398
11843 #, fuzzy
11844 msgid "System Cache"
11845 msgstr "Sistemska putanja"
11847 #: taskmgr.rc:406
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Paged"
11850 msgstr "Nagore"
11852 #: taskmgr.rc:407
11853 msgid "Nonpaged"
11854 msgstr ""
11856 #: taskmgr.rc:414
11857 #, fuzzy
11858 msgid "CPU usage history"
11859 msgstr "Nadgledanje memorije"
11861 #: taskmgr.rc:415
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Memory usage history"
11864 msgstr "Nadgledanje memorije"
11866 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11867 msgid "Debug Channels"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:439
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Processor Affinity"
11873 msgstr "Obrađivanje; "
11875 #: taskmgr.rc:444
11876 msgid ""
11877 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11878 "allowed to execute on."
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:446
11882 msgid "CPU 0"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:448
11886 msgid "CPU 1"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:450
11890 msgid "CPU 2"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:452
11894 msgid "CPU 3"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:454
11898 msgid "CPU 4"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:456
11902 msgid "CPU 5"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:458
11906 msgid "CPU 6"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:460
11910 msgid "CPU 7"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:462
11914 msgid "CPU 8"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:464
11918 msgid "CPU 9"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:466
11922 msgid "CPU 10"
11923 msgstr ""
11925 #: taskmgr.rc:468
11926 msgid "CPU 11"
11927 msgstr ""
11929 #: taskmgr.rc:470
11930 msgid "CPU 12"
11931 msgstr ""
11933 #: taskmgr.rc:472
11934 msgid "CPU 13"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:474
11938 msgid "CPU 14"
11939 msgstr ""
11941 #: taskmgr.rc:476
11942 msgid "CPU 15"
11943 msgstr ""
11945 #: taskmgr.rc:478
11946 msgid "CPU 16"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:480
11950 msgid "CPU 17"
11951 msgstr ""
11953 #: taskmgr.rc:482
11954 msgid "CPU 18"
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:484
11958 msgid "CPU 19"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:486
11962 msgid "CPU 20"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:488
11966 msgid "CPU 21"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:490
11970 msgid "CPU 22"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:492
11974 msgid "CPU 23"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:494
11978 msgid "CPU 24"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:496
11982 msgid "CPU 25"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:498
11986 msgid "CPU 26"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:500
11990 msgid "CPU 27"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:502
11994 msgid "CPU 28"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:504
11998 msgid "CPU 29"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:506
12002 msgid "CPU 30"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:508
12006 msgid "CPU 31"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:514
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Select Columns"
12012 msgstr "&Kolona"
12014 #: taskmgr.rc:519
12015 msgid ""
12016 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:521
12020 #, fuzzy
12021 msgid "&Image Name"
12022 msgstr "Slika"
12024 #: taskmgr.rc:523
12025 msgid "&PID (Process Identifier)"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:525
12029 msgid "&CPU Usage"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:527
12033 msgid "CPU Tim&e"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:529
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Memory Usage"
12039 msgstr "Nadgledanje memorije"
12041 #: taskmgr.rc:531
12042 msgid "Memory Usage &Delta"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:533
12046 msgid "Pea&k Memory Usage"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:535
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Page &Faults"
12052 msgstr "Nalevo"
12054 #: taskmgr.rc:537
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&USER Objects"
12057 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12059 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12060 msgid "I/O Reads"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12064 msgid "I/O Read Bytes"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:543
12068 msgid "&Session ID"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:545
12072 #, fuzzy
12073 msgid "User &Name"
12074 msgstr "Naziv domaćina"
12076 #: taskmgr.rc:547
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Page F&aults Delta"
12079 msgstr "Nalevo"
12081 #: taskmgr.rc:549
12082 msgid "&Virtual Memory Size"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:551
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Pa&ged Pool"
12088 msgstr "Nadole"
12090 #: taskmgr.rc:553
12091 #, fuzzy
12092 msgid "N&on-paged Pool"
12093 msgstr "Nadole"
12095 #: taskmgr.rc:555
12096 msgid "Base P&riority"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:557
12100 msgid "&Handle Count"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:559
12104 msgid "&Thread Count"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12108 msgid "GDI Objects"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12112 msgid "I/O Writes"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12116 msgid "I/O Write Bytes"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12120 #, fuzzy
12121 msgid "I/O Other"
12122 msgstr "Ostalo"
12124 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12125 msgid "I/O Other Bytes"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:182
12129 msgid "Create New Task"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:187
12133 msgid "Runs a new program"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:188
12137 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:190
12141 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:191
12145 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:192
12149 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:193
12153 msgid "Displays tasks by using large icons"
12154 msgstr ""
12156 #: taskmgr.rc:194
12157 msgid "Displays tasks by using small icons"
12158 msgstr ""
12160 #: taskmgr.rc:195
12161 msgid "Displays information about each task"
12162 msgstr ""
12164 #: taskmgr.rc:196
12165 msgid "Updates the display twice per second"
12166 msgstr ""
12168 #: taskmgr.rc:197
12169 msgid "Updates the display every two seconds"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:198
12173 msgid "Updates the display every four seconds"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:203
12177 msgid "Does not automatically update"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:205
12181 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:206
12185 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:207
12189 msgid "Minimizes the windows"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:208
12193 msgid "Maximizes the windows"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:209
12197 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:210
12201 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:211
12205 msgid "Displays Task Manager help topics"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:212
12209 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:213
12213 msgid "Exits the Task Manager application"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:215
12217 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:216
12221 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:217
12225 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:219
12229 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:220
12233 msgid "Each CPU has its own history graph"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:222
12237 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:227
12241 msgid "Tells the selected tasks to close"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:228
12245 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:229
12249 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:230
12253 msgid "Removes the process from the system"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:232
12257 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:233
12261 msgid "Attaches the debugger to this process"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:235
12265 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:237
12269 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:238
12273 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:240
12277 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:242
12281 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:244
12285 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:245
12289 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:247
12293 msgid "Controls Debug Channels"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:264
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Performance"
12299 msgstr "Merač performansi"
12301 #: taskmgr.rc:265
12302 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:266
12306 msgid "Processes: %d"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:267
12310 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:272
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Image Name"
12316 msgstr "Slika"
12318 #: taskmgr.rc:273
12319 msgid "PID"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:274
12323 msgid "CPU"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:275
12327 msgid "CPU Time"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:276
12331 msgid "Mem Usage"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:277
12335 msgid "Mem Delta"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:278
12339 msgid "Peak Mem Usage"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:279
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Page Faults"
12345 msgstr "Nalevo"
12347 #: taskmgr.rc:280
12348 #, fuzzy
12349 msgid "USER Objects"
12350 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12352 #: taskmgr.rc:283
12353 msgid "Session ID"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:284
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Username"
12359 msgstr "Naziv domaćina"
12361 #: taskmgr.rc:285
12362 msgid "PF Delta"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:286
12366 msgid "VM Size"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:287
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Paged Pool"
12372 msgstr "Nadole"
12374 #: taskmgr.rc:288
12375 msgid "NP Pool"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:289
12379 msgid "Base Pri"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:301
12383 msgid "Task Manager Warning"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:304
12387 msgid ""
12388 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12389 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12390 "sure you want to change the priority class?"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:305
12394 msgid "Unable to Change Priority"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:310
12398 msgid ""
12399 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12400 "results including loss of data and system instability. The\n"
12401 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12402 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12403 "terminate the process?"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:311
12407 msgid "Unable to Terminate Process"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:313
12411 msgid ""
12412 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12413 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:314
12417 msgid "Unable to Debug Process"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:315
12421 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:316
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Invalid Option"
12427 msgstr "Neispravna sintaksa"
12429 #: taskmgr.rc:317
12430 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:322
12434 msgid "System Idle Process"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:323
12438 msgid "Not Responding"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:324
12442 msgid "Running"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:325
12446 msgid "Task"
12447 msgstr ""
12449 #: uninstaller.rc:26
12450 msgid "Wine Application Uninstaller"
12451 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12453 #: uninstaller.rc:27
12454 msgid ""
12455 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12456 "executable.\n"
12457 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12458 msgstr ""
12459 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12460 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12461 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12463 #: view.rc:33
12464 msgid "&Pan"
12465 msgstr ""
12467 #: view.rc:35
12468 msgid "&Scale to Window"
12469 msgstr ""
12471 #: view.rc:37
12472 msgid "&Left"
12473 msgstr ""
12475 #: view.rc:38
12476 #, fuzzy
12477 msgid "&Right"
12478 msgstr "Desna ivica"
12480 #: view.rc:46
12481 msgid "Regular Metafile Viewer"
12482 msgstr ""
12484 #: wineboot.rc:28
12485 msgid "Waiting for Program"
12486 msgstr "Čekanje programa"
12488 #: wineboot.rc:32
12489 msgid "Terminate Process"
12490 msgstr "Okončaj proces"
12492 #: wineboot.rc:33
12493 msgid ""
12494 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12495 "responding.\n"
12496 "\n"
12497 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12498 msgstr ""
12499 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12500 "odgovara.\n"
12501 "\n"
12502 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12504 #: wineboot.rc:39
12505 msgid "Wine"
12506 msgstr "Wine"
12508 #: wineboot.rc:43
12509 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12510 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12512 #: winecfg.rc:132
12513 msgid ""
12514 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12515 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12516 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12517 "option) any later version."
12518 msgstr ""
12520 #: winecfg.rc:134
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Windows registration information"
12523 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12525 #: winecfg.rc:135
12526 msgid "&Owner:"
12527 msgstr "&Vlasnik:"
12529 #: winecfg.rc:137
12530 msgid "Organi&zation:"
12531 msgstr "Organi&zacija:"
12533 #: winecfg.rc:145
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Application settings"
12536 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12538 #: winecfg.rc:146
12539 #, fuzzy
12540 msgid ""
12541 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12542 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12543 "or per-application settings in those tabs as well."
12544 msgstr ""
12545 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12546 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12547 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12549 #: winecfg.rc:150
12550 msgid "&Add application..."
12551 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12553 #: winecfg.rc:151
12554 msgid "&Remove application"
12555 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12557 #: winecfg.rc:152
12558 msgid "&Windows Version:"
12559 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12561 #: winecfg.rc:160
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Window settings"
12564 msgstr " Podešavanje prozora "
12566 #: winecfg.rc:161
12567 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12568 msgstr ""
12570 #: winecfg.rc:162
12571 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12572 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12574 #: winecfg.rc:163
12575 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12576 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12578 #: winecfg.rc:164
12579 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12580 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12582 #: winecfg.rc:166
12583 msgid "Desktop &size:"
12584 msgstr "Desktop &veličina:"
12586 #: winecfg.rc:171
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Screen resolution"
12589 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12591 #: winecfg.rc:175
12592 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12593 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12595 #: winecfg.rc:182
12596 #, fuzzy
12597 msgid "DLL overrides"
12598 msgstr " DLL Podešavanja "
12600 #: winecfg.rc:183
12601 msgid ""
12602 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12603 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12604 "application)."
12605 msgstr ""
12606 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12607 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12609 #: winecfg.rc:185
12610 msgid "&New override for library:"
12611 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12613 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12614 msgid "&Add"
12615 msgstr "&Dodaj"
12617 #: winecfg.rc:188
12618 msgid "Existing &overrides:"
12619 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12621 #: winecfg.rc:190
12622 msgid "&Edit..."
12623 msgstr "&Izmeni..."
12625 #: winecfg.rc:196
12626 msgid "Edit Override"
12627 msgstr "Izmeni podešavanje"
12629 #: winecfg.rc:199
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Load order"
12632 msgstr " Redosled učitavanja "
12634 #: winecfg.rc:200
12635 msgid "&Builtin (Wine)"
12636 msgstr "&Builtin (Wine)"
12638 #: winecfg.rc:201
12639 msgid "&Native (Windows)"
12640 msgstr "&Native (Windows)"
12642 #: winecfg.rc:202
12643 msgid "Bui&ltin then Native"
12644 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12646 #: winecfg.rc:203
12647 msgid "Nati&ve then Builtin"
12648 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12650 #: winecfg.rc:204
12651 msgid "&Disable"
12652 msgstr "&Isključi"
12654 #: winecfg.rc:211
12655 msgid "Select Drive Letter"
12656 msgstr "Izaberi slovo diska"
12658 #: winecfg.rc:223
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Drive mappings"
12661 msgstr " Disk &podešavanja "
12663 #: winecfg.rc:224
12664 msgid ""
12665 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12666 "edited."
12667 msgstr ""
12668 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12669 "izmeniti."
12671 #: winecfg.rc:227
12672 msgid "&Add..."
12673 msgstr "&Dodaj..."
12675 #: winecfg.rc:229
12676 msgid "Auto&detect"
12677 msgstr "Auto&matski"
12679 #: winecfg.rc:232
12680 msgid "&Path:"
12681 msgstr "&Putanja:"
12683 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12684 msgid "Show &Advanced"
12685 msgstr "Pokaži &Napredno"
12687 #: winecfg.rc:240
12688 msgid "De&vice:"
12689 msgstr "Na&prava:"
12691 #: winecfg.rc:242
12692 msgid "Bro&wse..."
12693 msgstr "Na&đi..."
12695 #: winecfg.rc:244
12696 msgid "&Label:"
12697 msgstr "&Naziv:"
12699 #: winecfg.rc:246
12700 msgid "S&erial:"
12701 msgstr "S&erijski:"
12703 #: winecfg.rc:249
12704 msgid "Show &dot files"
12705 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12707 #: winecfg.rc:256
12708 msgid "Driver diagnostics"
12709 msgstr ""
12711 #: winecfg.rc:258
12712 msgid "Defaults"
12713 msgstr ""
12715 #: winecfg.rc:259
12716 msgid "Output device:"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:260
12720 msgid "Voice output device:"
12721 msgstr ""
12723 #: winecfg.rc:261
12724 msgid "Input device:"
12725 msgstr ""
12727 #: winecfg.rc:262
12728 msgid "Voice input device:"
12729 msgstr ""
12731 #: winecfg.rc:267
12732 msgid "&Test Sound"
12733 msgstr "&Probaj zvuk"
12735 #: winecfg.rc:274
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Appearance"
12738 msgstr " Izgled "
12740 #: winecfg.rc:275
12741 msgid "&Theme:"
12742 msgstr "&Tema:"
12744 #: winecfg.rc:277
12745 msgid "&Install theme..."
12746 msgstr "&Instaliraj teme..."
12748 #: winecfg.rc:282
12749 msgid "It&em:"
12750 msgstr ""
12752 #: winecfg.rc:284
12753 msgid "C&olor:"
12754 msgstr "B&oja:"
12756 #: winecfg.rc:290
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Folders"
12759 msgstr "Fascikla:"
12761 #: winecfg.rc:293
12762 msgid "&Link to:"
12763 msgstr "&Veza do:"
12765 #: winecfg.rc:31
12766 msgid "Libraries"
12767 msgstr "Bibliteka"
12769 #: winecfg.rc:32
12770 msgid "Drives"
12771 msgstr "Drajvovi"
12773 #: winecfg.rc:33
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Select the Unix target directory, please."
12776 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12778 #: winecfg.rc:34
12779 msgid "Hide &Advanced"
12780 msgstr "Sakrij &Napredno"
12782 #: winecfg.rc:36
12783 msgid "(No Theme)"
12784 msgstr "(Bez teme)"
12786 #: winecfg.rc:37
12787 msgid "Graphics"
12788 msgstr "Grafika"
12790 #: winecfg.rc:38
12791 msgid "Desktop Integration"
12792 msgstr "Desktop integracija"
12794 #: winecfg.rc:39
12795 msgid "Audio"
12796 msgstr "Zvuk"
12798 #: winecfg.rc:40
12799 msgid "About"
12800 msgstr "O Wine"
12802 #: winecfg.rc:41
12803 msgid "Wine configuration"
12804 msgstr "Wine konfiguracija"
12806 #: winecfg.rc:43
12807 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12808 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12810 #: winecfg.rc:44
12811 msgid "Select a theme file"
12812 msgstr "Izaberite temu"
12814 #: winecfg.rc:45
12815 msgid "Folder"
12816 msgstr ""
12818 #: winecfg.rc:46
12819 msgid "Links to"
12820 msgstr "Linkovi do"
12822 #: winecfg.rc:42
12823 msgid "Wine configuration for %s"
12824 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12826 #: winecfg.rc:81
12827 msgid "Selected driver: %s"
12828 msgstr ""
12830 #: winecfg.rc:82
12831 #, fuzzy
12832 msgid "(None)"
12833 msgstr ""
12834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12835 "Ništa\n"
12836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12837 "Nista"
12839 #: winecfg.rc:83
12840 msgid "Audio test failed!"
12841 msgstr ""
12843 #: winecfg.rc:85
12844 #, fuzzy
12845 msgid "(System default)"
12846 msgstr "Sistemska putanja"
12848 #: winecfg.rc:51
12849 msgid ""
12850 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12851 "Are you sure you want to do this?"
12852 msgstr ""
12853 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12854 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12856 #: winecfg.rc:52
12857 msgid "Warning: system library"
12858 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12860 #: winecfg.rc:53
12861 msgid "native"
12862 msgstr "native"
12864 #: winecfg.rc:54
12865 msgid "builtin"
12866 msgstr "builtin"
12868 #: winecfg.rc:55
12869 msgid "native, builtin"
12870 msgstr "native, builtin"
12872 #: winecfg.rc:56
12873 msgid "builtin, native"
12874 msgstr "builtin, native"
12876 #: winecfg.rc:57
12877 msgid "disabled"
12878 msgstr "isključen"
12880 #: winecfg.rc:58
12881 msgid "Default Settings"
12882 msgstr "Osnovno podešavanje"
12884 #: winecfg.rc:59
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12887 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12889 #: winecfg.rc:60
12890 msgid "Use global settings"
12891 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12893 #: winecfg.rc:61
12894 msgid "Select an executable file"
12895 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12897 #: winecfg.rc:66
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Autodetect"
12900 msgstr "Auto&matski"
12902 #: winecfg.rc:67
12903 msgid "Local hard disk"
12904 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12906 #: winecfg.rc:68
12907 msgid "Network share"
12908 msgstr "Mrežno deljenje"
12910 #: winecfg.rc:69
12911 msgid "Floppy disk"
12912 msgstr "Floppy disketa"
12914 #: winecfg.rc:70
12915 msgid "CD-ROM"
12916 msgstr "CD-ROM"
12918 #: winecfg.rc:71
12919 #, fuzzy
12920 msgid ""
12921 "You cannot add any more drives.\n"
12922 "\n"
12923 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12924 msgstr ""
12925 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12926 "\n"
12927 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12929 #: winecfg.rc:72
12930 msgid "System drive"
12931 msgstr "Sistemski drajv"
12933 #: winecfg.rc:73
12934 msgid ""
12935 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12936 "\n"
12937 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12938 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12939 msgstr ""
12940 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12941 "\n"
12942 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12943 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12945 #: winecfg.rc:74
12946 #, fuzzy
12947 msgctxt "Drive letter"
12948 msgid "Letter"
12949 msgstr "Slovo"
12951 #: winecfg.rc:75
12952 msgid "Drive Mapping"
12953 msgstr "Disk mapa"
12955 #: winecfg.rc:76
12956 msgid ""
12957 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12958 "\n"
12959 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12960 msgstr ""
12961 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12962 "\n"
12963 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12965 #: winecfg.rc:90
12966 msgid "Controls Background"
12967 msgstr "Kontrole pozadine"
12969 #: winecfg.rc:91
12970 msgid "Controls Text"
12971 msgstr "Kontrole teksta"
12973 #: winecfg.rc:93
12974 msgid "Menu Background"
12975 msgstr "Pozadina menija"
12977 #: winecfg.rc:94
12978 msgid "Menu Text"
12979 msgstr "Tekst menija"
12981 #: winecfg.rc:95
12982 msgid "Scrollbar"
12983 msgstr ""
12985 #: winecfg.rc:96
12986 msgid "Selection Background"
12987 msgstr "Odabir pozadine"
12989 #: winecfg.rc:97
12990 msgid "Selection Text"
12991 msgstr "Odabir teksta"
12993 #: winecfg.rc:98
12994 msgid "ToolTip Background"
12995 msgstr "ToolTip pozadina"
12997 #: winecfg.rc:99
12998 msgid "ToolTip Text"
12999 msgstr ""
13001 #: winecfg.rc:100
13002 msgid "Window Background"
13003 msgstr "Pozadina prozora"
13005 #: winecfg.rc:101
13006 msgid "Window Text"
13007 msgstr "Text Prozora"
13009 #: winecfg.rc:102
13010 msgid "Active Title Bar"
13011 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13013 #: winecfg.rc:103
13014 msgid "Active Title Text"
13015 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13017 #: winecfg.rc:104
13018 msgid "Inactive Title Bar"
13019 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13021 #: winecfg.rc:105
13022 msgid "Inactive Title Text"
13023 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13025 #: winecfg.rc:106
13026 msgid "Message Box Text"
13027 msgstr "Poruka Box Text"
13029 #: winecfg.rc:107
13030 msgid "Application Workspace"
13031 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13033 #: winecfg.rc:108
13034 msgid "Window Frame"
13035 msgstr "Ram prozora"
13037 #: winecfg.rc:109
13038 msgid "Active Border"
13039 msgstr "Aktivna ivica"
13041 #: winecfg.rc:110
13042 msgid "Inactive Border"
13043 msgstr "Neaktivna ivica"
13045 #: winecfg.rc:111
13046 msgid "Controls Shadow"
13047 msgstr "Kontrola senke"
13049 #: winecfg.rc:112
13050 msgid "Gray Text"
13051 msgstr "Sivi Text"
13053 #: winecfg.rc:113
13054 msgid "Controls Highlight"
13055 msgstr "Kontrola odabranog"
13057 #: winecfg.rc:114
13058 msgid "Controls Dark Shadow"
13059 msgstr "Kontrola mracne senke"
13061 #: winecfg.rc:115
13062 msgid "Controls Light"
13063 msgstr "Kontrola svetla"
13065 #: winecfg.rc:116
13066 msgid "Controls Alternate Background"
13067 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13069 #: winecfg.rc:117
13070 msgid "Hot Tracked Item"
13071 msgstr ""
13073 #: winecfg.rc:118
13074 msgid "Active Title Bar Gradient"
13075 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13077 #: winecfg.rc:119
13078 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13079 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13081 #: winecfg.rc:120
13082 msgid "Menu Highlight"
13083 msgstr "Meni osvetljenog"
13085 #: winecfg.rc:121
13086 msgid "Menu Bar"
13087 msgstr "Meni Bar"
13089 #: wineconsole.rc:60
13090 msgid "Cursor size"
13091 msgstr ""
13093 #: wineconsole.rc:61
13094 #, fuzzy
13095 msgid "&Small"
13096 msgstr "Mali"
13098 #: wineconsole.rc:62
13099 msgid "&Medium"
13100 msgstr ""
13102 #: wineconsole.rc:63
13103 #, fuzzy
13104 msgid "&Large"
13105 msgstr "Veliki"
13107 #: wineconsole.rc:65
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Control"
13110 msgstr "Dodaj kontrolu"
13112 #: wineconsole.rc:66
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Popup menu"
13115 msgstr "iskačući meni"
13117 #: wineconsole.rc:67
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Control"
13120 msgstr "Dodaj kontrolu"
13122 #: wineconsole.rc:68
13123 msgid "S&hift"
13124 msgstr ""
13126 #: wineconsole.rc:69
13127 msgid "Quick edit"
13128 msgstr ""
13130 #: wineconsole.rc:70
13131 #, fuzzy
13132 msgid "&enable"
13133 msgstr "&Tabela"
13135 #: wineconsole.rc:72
13136 msgid "Command history"
13137 msgstr ""
13139 #: wineconsole.rc:73
13140 msgid "&Number of recalled commands:"
13141 msgstr ""
13143 #: wineconsole.rc:76
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Remove doubles"
13146 msgstr "&Ukloni..."
13148 #: wineconsole.rc:84
13149 #, fuzzy
13150 msgid "&Font"
13151 msgstr "Fontovi"
13153 #: wineconsole.rc:86
13154 #, fuzzy
13155 msgid "&Color"
13156 msgstr "&Kolona"
13158 #: wineconsole.rc:97
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Configuration"
13161 msgstr "Greška u radnjama"
13163 #: wineconsole.rc:100
13164 msgid "Buffer zone"
13165 msgstr ""
13167 #: wineconsole.rc:101
13168 msgid "&Width:"
13169 msgstr ""
13171 #: wineconsole.rc:104
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Height:"
13174 msgstr "&Desno:"
13176 #: wineconsole.rc:108
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Window size"
13179 msgstr "Text Prozora"
13181 #: wineconsole.rc:109
13182 msgid "W&idth:"
13183 msgstr ""
13185 #: wineconsole.rc:112
13186 #, fuzzy
13187 msgid "H&eight:"
13188 msgstr "&Desno:"
13190 #: wineconsole.rc:116
13191 #, fuzzy
13192 msgid "End of program"
13193 msgstr "Čekanje programa"
13195 #: wineconsole.rc:117
13196 #, fuzzy
13197 msgid "&Close console"
13198 msgstr "prozor"
13200 #: wineconsole.rc:119
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Edition"
13203 msgstr ""
13204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13205 "&Uređivanje\n"
13206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13207 "&Izmeni"
13209 #: wineconsole.rc:125
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Console parameters"
13212 msgstr ""
13213 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13215 #: wineconsole.rc:128
13216 msgid "Retain these settings for later sessions"
13217 msgstr ""
13219 #: wineconsole.rc:129
13220 msgid "Modify only current session"
13221 msgstr ""
13223 #: wineconsole.rc:26
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Set &Defaults"
13226 msgstr "Podrazumevano"
13228 #: wineconsole.rc:28
13229 msgid "&Mark"
13230 msgstr ""
13232 #: wineconsole.rc:31
13233 #, fuzzy
13234 msgid "&Select all"
13235 msgstr "Izaberi &sve"
13237 #: wineconsole.rc:32
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Sc&roll"
13240 msgstr "Pomeri nagore"
13242 #: wineconsole.rc:33
13243 #, fuzzy
13244 msgid "S&earch"
13245 msgstr "&Pretraga"
13247 #: wineconsole.rc:36
13248 msgid "Setup - Default settings"
13249 msgstr ""
13251 #: wineconsole.rc:37
13252 msgid "Setup - Current settings"
13253 msgstr ""
13255 #: wineconsole.rc:38
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Configuration error"
13258 msgstr "Greška u radnjama"
13260 #: wineconsole.rc:39
13261 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13262 msgstr ""
13264 #: wineconsole.rc:34
13265 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13266 msgstr ""
13268 #: wineconsole.rc:35
13269 msgid "This is a test"
13270 msgstr ""
13272 #: wineconsole.rc:41
13273 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13274 msgstr ""
13276 #: wineconsole.rc:42
13277 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13278 msgstr ""
13280 #: wineconsole.rc:43
13281 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13282 msgstr ""
13284 #: wineconsole.rc:44
13285 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13286 msgstr ""
13288 #: wineconsole.rc:45
13289 msgid ""
13290 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13291 "The command is invalid.\n"
13292 msgstr ""
13294 #: wineconsole.rc:47
13295 msgid ""
13296 "\n"
13297 "Usage:\n"
13298 "  wineconsole [options] <command>\n"
13299 "\n"
13300 "Options:\n"
13301 msgstr ""
13303 #: wineconsole.rc:49
13304 msgid ""
13305 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13306 "will\n"
13307 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13308 "console.\n"
13309 msgstr ""
13311 #: wineconsole.rc:50
13312 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13313 msgstr ""
13315 #: wineconsole.rc:51
13316 msgid ""
13317 "\n"
13318 "Example:\n"
13319 "  wineconsole cmd\n"
13320 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13321 "\n"
13322 msgstr ""
13324 #: winedbg.rc:46
13325 msgid "Program Error"
13326 msgstr "Programska greška"
13328 #: winedbg.rc:51
13329 msgid ""
13330 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13331 "sorry for the inconvenience."
13332 msgstr ""
13333 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13334 "se zbog neprijatnosti."
13336 #: winedbg.rc:55
13337 #, fuzzy
13338 msgid ""
13339 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13340 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13341 "Database</a> for tips about running this application."
13342 msgstr ""
13343 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13344 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13345 "\n"
13346 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13347 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13349 #: winedbg.rc:58
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Show &Details"
13352 msgstr "&Detalji"
13354 #: winedbg.rc:63
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Program Error Details"
13357 msgstr "Programska greška"
13359 #: winedbg.rc:70
13360 msgid ""
13361 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13362 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13363 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13364 "and attach that file to the report."
13365 msgstr ""
13367 #: winedbg.rc:35
13368 msgid "Wine program crash"
13369 msgstr "Pad Wine programa"
13371 #: winedbg.rc:36
13372 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13373 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13375 #: winedbg.rc:37
13376 msgid "(unidentified)"
13377 msgstr "(neidentifikovano)"
13379 #: winedbg.rc:40
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Saving failed"
13382 msgstr "Otvori datoteku"
13384 #: winedbg.rc:41
13385 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13386 msgstr ""
13388 #: winefile.rc:26
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&Open\tEnter"
13391 msgstr "&Otvori"
13393 #: winefile.rc:30
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Re&name..."
13396 msgstr "&Pribeleži..."
13398 #: winefile.rc:31
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13401 msgstr "Svojstva"
13403 #: winefile.rc:33
13404 msgid "&Run..."
13405 msgstr ""
13407 #: winefile.rc:35
13408 msgid "Cr&eate Directory..."
13409 msgstr ""
13411 #: winefile.rc:40
13412 msgid "&Disk"
13413 msgstr ""
13415 #: winefile.rc:41
13416 msgid "Connect &Network Drive..."
13417 msgstr ""
13419 #: winefile.rc:42
13420 msgid "&Disconnect Network Drive"
13421 msgstr ""
13423 #: winefile.rc:48
13424 msgid "&Name"
13425 msgstr ""
13427 #: winefile.rc:49
13428 msgid "&All File Details"
13429 msgstr ""
13431 #: winefile.rc:51
13432 msgid "&Sort by Name"
13433 msgstr ""
13435 #: winefile.rc:52
13436 msgid "Sort &by Type"
13437 msgstr ""
13439 #: winefile.rc:53
13440 msgid "Sort by Si&ze"
13441 msgstr ""
13443 #: winefile.rc:54
13444 msgid "Sort by &Date"
13445 msgstr ""
13447 #: winefile.rc:56
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Filter by&..."
13450 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13452 #: winefile.rc:63
13453 msgid "&Drivebar"
13454 msgstr ""
13456 #: winefile.rc:65
13457 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13458 msgstr ""
13460 #: winefile.rc:71
13461 #, fuzzy
13462 msgid "New &Window"
13463 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13465 #: winefile.rc:72
13466 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13467 msgstr ""
13469 #: winefile.rc:74
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13472 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13474 #: winefile.rc:81
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&About Wine File Manager"
13477 msgstr "&O Beležnici"
13479 #: winefile.rc:122
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Select destination"
13482 msgstr "Izaberi &sve"
13484 #: winefile.rc:135
13485 #, fuzzy
13486 msgid "By File Type"
13487 msgstr "Po &vrsti"
13489 #: winefile.rc:140
13490 #, fuzzy
13491 msgid "File type"
13492 msgstr ""
13493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13494 "&Datoteka\n"
13495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13496 "&Fajl"
13498 #: winefile.rc:141
13499 msgid "&Directories"
13500 msgstr ""
13502 #: winefile.rc:143
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Programs"
13505 msgstr "Programi"
13507 #: winefile.rc:145
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Docu&ments"
13510 msgstr "Dokumenti"
13512 #: winefile.rc:147
13513 msgid "&Other files"
13514 msgstr ""
13516 #: winefile.rc:149
13517 msgid "Show Hidden/&System Files"
13518 msgstr ""
13520 #: winefile.rc:160
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&File Name:"
13523 msgstr "&Datoteka"
13525 #: winefile.rc:162
13526 msgid "Full &Path:"
13527 msgstr ""
13529 #: winefile.rc:164
13530 msgid "Last Change:"
13531 msgstr ""
13533 #: winefile.rc:168
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Cop&yright:"
13536 msgstr "&Desno:"
13538 #: winefile.rc:170
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Size:"
13541 msgstr "Veličina"
13543 #: winefile.rc:174
13544 msgid "H&idden"
13545 msgstr ""
13547 #: winefile.rc:175
13548 msgid "&Archive"
13549 msgstr ""
13551 #: winefile.rc:176
13552 #, fuzzy
13553 msgid "&System"
13554 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13556 #: winefile.rc:177
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&Compressed"
13559 msgstr "nesažeto"
13561 #: winefile.rc:178
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Version information"
13564 msgstr ""
13565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13566 "Podaci\n"
13567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13568 "Informacija"
13570 #: winefile.rc:194
13571 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13572 msgid "S"
13573 msgstr ""
13575 #: winefile.rc:87
13576 msgid "Applying font settings"
13577 msgstr ""
13579 #: winefile.rc:88
13580 msgid "Error while selecting new font."
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:93
13584 msgid "Wine File Manager"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:95
13588 msgid "root fs"
13589 msgstr ""
13591 #: winefile.rc:96
13592 msgid "unixfs"
13593 msgstr ""
13595 #: winefile.rc:98
13596 msgid "Shell"
13597 msgstr ""
13599 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Not yet implemented"
13602 msgstr "Nije jos u programu"
13604 #: winefile.rc:106
13605 #, fuzzy
13606 msgid "CDate"
13607 msgstr "&Datum"
13609 #: winefile.rc:107
13610 #, fuzzy
13611 msgid "ADate"
13612 msgstr "&Datum"
13614 #: winefile.rc:108
13615 #, fuzzy
13616 msgid "MDate"
13617 msgstr "&Datum"
13619 #: winefile.rc:109
13620 msgid "Index/Inode"
13621 msgstr ""
13623 #: winefile.rc:114
13624 msgid "%1 of %2 free"
13625 msgstr ""
13627 #: winefile.rc:115
13628 msgctxt "unit kilobyte"
13629 msgid "kB"
13630 msgstr ""
13632 #: winefile.rc:116
13633 msgctxt "unit megabyte"
13634 msgid "MB"
13635 msgstr ""
13637 #: winefile.rc:117
13638 msgctxt "unit gigabyte"
13639 msgid "GB"
13640 msgstr ""
13642 #: winemine.rc:34
13643 msgid "&Game"
13644 msgstr ""
13646 #: winemine.rc:35
13647 msgid "&New\tF2"
13648 msgstr ""
13650 #: winemine.rc:37
13651 msgid "Question &Marks"
13652 msgstr ""
13654 #: winemine.rc:39
13655 msgid "&Beginner"
13656 msgstr ""
13658 #: winemine.rc:40
13659 msgid "&Advanced"
13660 msgstr ""
13662 #: winemine.rc:41
13663 msgid "&Expert"
13664 msgstr ""
13666 #: winemine.rc:42
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Custom..."
13669 msgstr "Prilagodi"
13671 #: winemine.rc:44
13672 msgid "&Fastest Times"
13673 msgstr ""
13675 #: winemine.rc:49
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&About WineMine"
13678 msgstr "&O Beležnici"
13680 #: winemine.rc:56
13681 msgid "Fastest Times"
13682 msgstr ""
13684 #: winemine.rc:58
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Fastest times"
13687 msgstr "Datum brisanja"
13689 #: winemine.rc:59
13690 msgid "Beginner"
13691 msgstr ""
13693 #: winemine.rc:60
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Advanced"
13696 msgstr "Pokaži &Napredno"
13698 #: winemine.rc:61
13699 msgid "Expert"
13700 msgstr ""
13702 #: winemine.rc:74
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Congratulations!"
13705 msgstr "Ograničenje kršenja"
13707 #: winemine.rc:76
13708 msgid "Please enter your name"
13709 msgstr ""
13711 #: winemine.rc:84
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Custom Game"
13714 msgstr "Prilagodi"
13716 #: winemine.rc:86
13717 msgid "Rows"
13718 msgstr ""
13720 #: winemine.rc:87
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Columns"
13723 msgstr "&Kolona"
13725 #: winemine.rc:88
13726 msgid "Mines"
13727 msgstr ""
13729 #: winemine.rc:27
13730 msgid "WineMine"
13731 msgstr ""
13733 #: winemine.rc:28
13734 msgid "Nobody"
13735 msgstr ""
13737 #: winemine.rc:29
13738 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13739 msgstr ""
13741 #: winhlp32.rc:32
13742 msgid "Printer &setup..."
13743 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13745 #: winhlp32.rc:39
13746 msgid "&Annotate..."
13747 msgstr "&Pribeleži..."
13749 #: winhlp32.rc:41
13750 msgid "&Bookmark"
13751 msgstr "&Označi"
13753 #: winhlp32.rc:42
13754 msgid "&Define..."
13755 msgstr "&Odredi..."
13757 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13758 msgid "Fonts"
13759 msgstr "Fontovi"
13761 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13762 msgid "Small"
13763 msgstr "Mali"
13765 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13766 msgid "Normal"
13767 msgstr "Normalan"
13769 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13770 msgid "Large"
13771 msgstr "Veliki"
13773 #: winhlp32.rc:54
13774 #, fuzzy
13775 msgid "&Help on help\tF1"
13776 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13778 #: winhlp32.rc:55
13779 msgid "Always on &top"
13780 msgstr "Uvek na &vrhu"
13782 #: winhlp32.rc:56
13783 msgid "&About Wine Help"
13784 msgstr ""
13786 #: winhlp32.rc:64
13787 msgid "Annotation..."
13788 msgstr "Beleške..."
13790 #: winhlp32.rc:65
13791 msgid "Copy"
13792 msgstr "Kopiraj"
13794 #: winhlp32.rc:97
13795 msgid "Index"
13796 msgstr "Index"
13798 #: winhlp32.rc:105
13799 msgid "Search"
13800 msgstr "Traži"
13802 #: winhlp32.rc:78
13803 msgid "Wine Help"
13804 msgstr "Wine Pomoć"
13806 #: winhlp32.rc:83
13807 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13808 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13810 #: winhlp32.rc:85
13811 msgid "Summary"
13812 msgstr "Pregled"
13814 #: winhlp32.rc:84
13815 msgid "&Index"
13816 msgstr ""
13818 #: winhlp32.rc:88
13819 msgid "Help files (*.hlp)"
13820 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13822 #: winhlp32.rc:89
13823 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13824 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13826 #: winhlp32.rc:90
13827 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13828 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13830 #: winhlp32.rc:91
13831 msgid "Help topics: "
13832 msgstr "Teme pomoći: "
13834 #: wordpad.rc:28
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&New...\tCtrl+N"
13837 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13839 #: wordpad.rc:42
13840 #, fuzzy
13841 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13842 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13844 #: wordpad.rc:47
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Clear\tDel"
13847 msgstr "&Izbriši\tDel"
13849 #: wordpad.rc:48
13850 #, fuzzy
13851 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13852 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13854 #: wordpad.rc:51
13855 msgid "Find &next\tF3"
13856 msgstr ""
13858 #: wordpad.rc:54
13859 msgid "Read-&only"
13860 msgstr ""
13862 #: wordpad.rc:55
13863 msgid "&Modified"
13864 msgstr ""
13866 #: wordpad.rc:57
13867 msgid "E&xtras"
13868 msgstr ""
13870 #: wordpad.rc:59
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Selection &info"
13873 msgstr "Izaberi &sve"
13875 #: wordpad.rc:60
13876 msgid "Character &format"
13877 msgstr ""
13879 #: wordpad.rc:61
13880 msgid "&Def. char format"
13881 msgstr ""
13883 #: wordpad.rc:62
13884 msgid "Paragrap&h format"
13885 msgstr ""
13887 #: wordpad.rc:63
13888 msgid "&Get text"
13889 msgstr ""
13891 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13892 msgid "&Formatbar"
13893 msgstr ""
13895 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13896 msgid "&Ruler"
13897 msgstr ""
13899 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13900 msgid "&Statusbar"
13901 msgstr ""
13903 #: wordpad.rc:75
13904 msgid "&Insert"
13905 msgstr ""
13907 #: wordpad.rc:77
13908 msgid "&Date and time..."
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:79
13912 #, fuzzy
13913 msgid "F&ormat"
13914 msgstr "N&apred"
13916 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13917 msgid "&Bullet points"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Paragraph..."
13923 msgstr "&Pretraži..."
13925 #: wordpad.rc:84
13926 #, fuzzy
13927 msgid "&Tabs..."
13928 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13930 #: wordpad.rc:85
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Backgroun&d"
13933 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13935 #: wordpad.rc:87
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&System\tCtrl+1"
13938 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13940 #: wordpad.rc:88
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13943 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13945 #: wordpad.rc:93
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&About Wine Wordpad"
13948 msgstr "&Info..."
13950 #: wordpad.rc:130
13951 msgid "Automatic"
13952 msgstr ""
13954 #: wordpad.rc:199
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Date and time"
13957 msgstr "Datum brisanja"
13959 #: wordpad.rc:202
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Available formats"
13962 msgstr "N&apred"
13964 #: wordpad.rc:213
13965 #, fuzzy
13966 msgid "New document type"
13967 msgstr "dokument"
13969 #: wordpad.rc:221
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Paragraph format"
13972 msgstr "&Pretraži..."
13974 #: wordpad.rc:224
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Indentation"
13977 msgstr "Beleške..."
13979 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Left"
13982 msgstr "Leva ivica"
13984 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Right"
13987 msgstr "Desna ivica"
13989 #: wordpad.rc:229
13990 msgid "First line"
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:231
13994 msgid "Alignment"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:239
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Tabs"
14000 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14002 #: wordpad.rc:242
14003 msgid "Tab stops"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:248
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Remove al&l"
14009 msgstr "&Ukloni..."
14011 #: wordpad.rc:256
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Line wrapping"
14014 msgstr "Disk mapa"
14016 #: wordpad.rc:257
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&No line wrapping"
14019 msgstr "Disk mapa"
14021 #: wordpad.rc:258
14022 msgid "Wrap text by the &window border"
14023 msgstr ""
14025 #: wordpad.rc:259
14026 msgid "Wrap text by the &margin"
14027 msgstr ""
14029 #: wordpad.rc:260
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Toolbars"
14032 msgstr "&Alatnice"
14034 #: wordpad.rc:273
14035 msgctxt "accelerator Align Left"
14036 msgid "L"
14037 msgstr ""
14039 #: wordpad.rc:274
14040 msgctxt "accelerator Align Center"
14041 msgid "E"
14042 msgstr ""
14044 #: wordpad.rc:275
14045 msgctxt "accelerator Align Right"
14046 msgid "R"
14047 msgstr ""
14049 #: wordpad.rc:282
14050 msgctxt "accelerator Redo"
14051 msgid "Y"
14052 msgstr ""
14054 #: wordpad.rc:283
14055 msgctxt "accelerator Bold"
14056 msgid "B"
14057 msgstr ""
14059 #: wordpad.rc:284
14060 msgctxt "accelerator Italic"
14061 msgid "I"
14062 msgstr ""
14064 #: wordpad.rc:285
14065 msgctxt "accelerator Underline"
14066 msgid "U"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:136
14070 #, fuzzy
14071 msgid "All documents (*.*)"
14072 msgstr ""
14073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14074 "Sve datoteke (*.*)\n"
14075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14076 "Svi fajlovi (*.*)"
14078 #: wordpad.rc:137
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Text documents (*.txt)"
14081 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14083 #: wordpad.rc:138
14084 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14085 msgstr ""
14087 #: wordpad.rc:139
14088 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14089 msgstr ""
14091 #: wordpad.rc:140
14092 msgid "Rich text document"
14093 msgstr ""
14095 #: wordpad.rc:141
14096 msgid "Text document"
14097 msgstr ""
14099 #: wordpad.rc:142
14100 msgid "Unicode text document"
14101 msgstr ""
14103 #: wordpad.rc:143
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Printer files (*.prn)"
14106 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14108 #: wordpad.rc:150
14109 msgid "Center"
14110 msgstr ""
14112 #: wordpad.rc:156
14113 msgid "Text"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:157
14117 msgid "Rich text"
14118 msgstr ""
14120 #: wordpad.rc:163
14121 msgid "Next page"
14122 msgstr ""
14124 #: wordpad.rc:164
14125 msgid "Previous page"
14126 msgstr ""
14128 #: wordpad.rc:165
14129 msgid "Two pages"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:166
14133 msgid "One page"
14134 msgstr ""
14136 #: wordpad.rc:167
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Zoom in"
14139 msgstr "Uvećaj"
14141 #: wordpad.rc:168
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom out"
14144 msgstr "Uvećaj"
14146 #: wordpad.rc:170
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Page"
14149 msgstr "Nagore"
14151 #: wordpad.rc:171
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Pages"
14154 msgstr "Nagore"
14156 #: wordpad.rc:172
14157 msgctxt "unit: centimeter"
14158 msgid "cm"
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:173
14162 #, fuzzy
14163 msgctxt "unit: inch"
14164 msgid "in"
14165 msgstr "veza"
14167 #: wordpad.rc:174
14168 msgid "inch"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:175
14172 msgctxt "unit: point"
14173 msgid "pt"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:180
14177 msgid "Document"
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:181
14181 msgid "Save changes to '%s'?"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:182
14185 msgid "Finished searching the document."
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:183
14189 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:184
14193 msgid ""
14194 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14195 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14196 msgstr ""
14198 #: wordpad.rc:187
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Invalid number format."
14201 msgstr "Neispravna sintaksa"
14203 #: wordpad.rc:188
14204 msgid "OLE storage documents are not supported."
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:189
14208 msgid "Could not save the file."
14209 msgstr ""
14211 #: wordpad.rc:190
14212 msgid "You do not have access to save the file."
14213 msgstr ""
14215 #: wordpad.rc:191
14216 msgid "Could not open the file."
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:192
14220 msgid "You do not have access to open the file."
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:193
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Printing not implemented."
14226 msgstr "Nije jos u programu"
14228 #: wordpad.rc:194
14229 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14230 msgstr ""
14232 #: write.rc:27
14233 msgid "Starting Wordpad failed"
14234 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14236 #: xcopy.rc:27
14237 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14238 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14240 #: xcopy.rc:28
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14243 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14245 #: xcopy.rc:29
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14248 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14250 #: xcopy.rc:30
14251 #, fuzzy
14252 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14253 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14255 #: xcopy.rc:31
14256 #, fuzzy
14257 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14258 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14260 #: xcopy.rc:34
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "Is '%1' a filename or directory\n"
14264 "on the target?\n"
14265 "(F - File, D - Directory)\n"
14266 msgstr ""
14267 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14268 "na odredištu?\n"
14269 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14271 #: xcopy.rc:35
14272 #, fuzzy
14273 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14274 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14276 #: xcopy.rc:36
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14279 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14281 #: xcopy.rc:37
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14284 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14286 #: xcopy.rc:39
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14289 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14291 #: xcopy.rc:43
14292 msgctxt "File key"
14293 msgid "F"
14294 msgstr "D"
14296 #: xcopy.rc:44
14297 msgctxt "Directory key"
14298 msgid "D"
14299 msgstr "F"
14301 #: xcopy.rc:77
14302 #, fuzzy
14303 msgid ""
14304 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14305 "\n"
14306 "Syntax:\n"
14307 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14308 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14309 "\n"
14310 "Where:\n"
14311 "\n"
14312 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14313 "\tmore files.\n"
14314 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14315 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14316 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14317 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14318 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14319 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14320 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14321 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14322 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14323 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14324 "[/N]  Copy using short names.\n"
14325 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14326 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14327 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14328 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14329 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14330 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14331 "\tarchive attribute.\n"
14332 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14333 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14334 "\t\tthan source.\n"
14335 "\n"
14336 msgstr ""
14337 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14338 "\n"
14339 "Sintaksa:\n"
14340 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14341 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14342 "\n"
14343 "Gde:\n"
14344 "\n"
14345 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14346 "dve ili\n"
14347 "\tviše datoteka\n"
14348 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14349 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14350 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14351 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14352 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14353 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14354 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14355 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14356 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14357 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14358 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14359 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14360 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14361 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14362 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14363 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14364 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14365 "\tosobine arhive\n"
14366 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14367 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14368 "\t\tod izvora\n"
14369 "\n"