regedit: Add message contexts for accelerators that can be translated.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob0b30418e22cf201411864701bc2529b928d3c40d
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
64 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "Skr&ipt:"
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Barvy"
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Základní barvy:"
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Barvy na zakázku:"
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Barva|Spoj&itá"
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "Če&rvená:"
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Zelená:"
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Modrá:"
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Odstín:"
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Sytost:"
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Jas:"
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Hledání"
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "&Vyhledat:"
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Pouze &celá slova"
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Rozlišovat velikost"
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Směr"
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "Nahor&u"
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "&Dolů"
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "Najít d&alší"
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Nahrazení"
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Zaměnit za:"
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "Za&měnit"
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Zaměni&t vše"
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Tisk do so&uboru"
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "&Vlastnosti"
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Název:"
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Status:"
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Typ:"
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Umístění:"
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Komentář:"
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Kopie"
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Počet &kopií:"
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "K&ompletovat"
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "St&ránky"
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "Vý&běr"
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&od:"
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&do:"
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Velikost:"
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "Z&droj:"
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Na výšk&u"
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "N&a šířku"
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Nastavení stránky"
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr ""
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "&Na výšku"
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Okraje"
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "L&evý:"
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "P&ravý:"
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "H&orní:"
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "&Dolní:"
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "Tiská&rna..."
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "Náh&led:"
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Název souboru:"
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "Soubory &typu:"
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Jen ke čt&ení"
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Otevřít"
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Název souboru:"
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "Soubory &typu:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Soubor neexistuje.\n"
812 "Chcete ho vytvořit?"
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Soubor již existuje.\n"
820 "Chcete ho přepsat novým?"
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
832 "                          / : < > |"
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Adresář neexistuje"
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Soubor neexistuje"
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "O jednu úroveň výše"
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Vytvořit novou složku"
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Výpis"
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Podrobnosti"
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Prohlížet plochu"
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "černá"
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "hnědá"
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "zelená"
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "olivová"
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "námořní"
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "nachová"
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "sivá"
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "šedá"
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "stříbrná"
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "červená"
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "citronová"
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "žlutá"
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "modrá"
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "fuchsiová"
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "vodová"
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "bílá"
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Nečitelný vstup"
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
953 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
965 "Zadejte prosím jiné okraje."
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
978 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Nastala chyba tisku."
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 #, fuzzy
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr ""
996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
997 "Došla paměť.\n"
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1001 #: comdlg32.rc:67
1002 msgid "An error occurred."
1003 msgstr "Vyskytla se chyba."
1005 #: comdlg32.rc:68
1006 msgid "Unknown printer driver."
1007 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1009 #: comdlg32.rc:71
1010 msgid ""
1011 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1012 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1013 msgstr ""
1015 #: comdlg32.rc:137
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1018 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1020 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgid "&Save"
1022 msgstr "&Uložit"
1024 #: comdlg32.rc:139
1025 msgid "Save &in:"
1026 msgstr "Ulož&it v:"
1028 #: comdlg32.rc:140
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Uložit"
1032 #: comdlg32.rc:142
1033 msgid "Open File"
1034 msgstr "Otevřít soubor"
1036 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Připraven"
1040 #: comdlg32.rc:80
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Pozastaven; "
1044 #: comdlg32.rc:81
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Chyba; "
1048 #: comdlg32.rc:82
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Probíhá mazání; "
1052 #: comdlg32.rc:83
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Zaseknutý papír; "
1056 #: comdlg32.rc:84
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Došel papír; "
1060 #: comdlg32.rc:85
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1064 #: comdlg32.rc:86
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Problém s papírem; "
1068 #: comdlg32.rc:87
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1072 #: comdlg32.rc:88
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "Přenos dat; "
1076 #: comdlg32.rc:89
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Pracuji; "
1080 #: comdlg32.rc:90
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Tiskne se; "
1084 #: comdlg32.rc:91
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1088 #: comdlg32.rc:92
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Není k dispozici; "
1092 #: comdlg32.rc:93
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Čeká se; "
1096 #: comdlg32.rc:94
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Zpracovává se; "
1100 #: comdlg32.rc:95
1101 msgid "Initialising; "
1102 msgstr "Inicializuje se; "
1104 #: comdlg32.rc:96
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Zahřívá se; "
1108 #: comdlg32.rc:97
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Dochází toner; "
1112 #: comdlg32.rc:98
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Došel toner; "
1116 #: comdlg32.rc:99
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Zařazování; "
1120 #: comdlg32.rc:100
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1124 #: comdlg32.rc:101
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1128 #: comdlg32.rc:102
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1132 #: comdlg32.rc:103
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1136 #: comdlg32.rc:104
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Úsporný režim; "
1140 #: comdlg32.rc:73
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1144 #: comdlg32.rc:74
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1148 #: comdlg32.rc:75
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Okraje [palce]"
1152 #: comdlg32.rc:76
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Okraje [mm]"
1156 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "unit: millimeters"
1159 msgid "mm"
1160 msgstr "mm"
1162 #: credui.rc:42
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&User name:"
1165 msgstr "Podle &Názvu"
1167 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1168 msgid "&Password:"
1169 msgstr ""
1171 #: credui.rc:47
1172 msgid "&Remember my password"
1173 msgstr ""
1175 #: credui.rc:27
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1180 #: credui.rc:28
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr ""
1184 #: credui.rc:29
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:30
1189 msgid ""
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1192 msgstr ""
1194 #: credui.rc:32
1195 msgid ""
1196 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "\n"
1198 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1199 "entering your password."
1200 msgstr ""
1202 #: credui.rc:31
1203 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:27
1207 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:28
1211 msgid "Key Attributes"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:29
1215 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:30
1219 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:31
1223 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:32
1227 msgid "Basic Constraints"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:33
1231 msgid "Key Usage"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:34
1235 msgid "Certificate Policies"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:35
1239 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:36
1243 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:37
1247 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:38
1251 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:39
1255 msgid "Authority Information Access"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:40
1259 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:41
1263 msgid "Next Update Location"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:42
1267 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:43
1271 msgid "Email Address"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:44
1275 msgid "Unstructured Name"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:45
1279 msgid "Content Type"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:46
1283 msgid "Message Digest"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:47
1287 msgid "Signing Time"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:48
1291 msgid "Counter Sign"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:49
1295 msgid "Challenge Password"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:50
1299 msgid "Unstructured Address"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:51
1303 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:52
1307 msgid "Prefer Signed Data"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1311 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 msgid "CPS"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1316 msgid "User Notice"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:55
1320 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:56
1324 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:57
1328 msgid "Certification Template Name"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:58
1332 msgid "Certificate Type"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:59
1336 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:60
1340 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:61
1344 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:62
1348 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:63
1352 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:64
1356 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:65
1360 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:66
1364 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:67
1368 msgid "Netscape Comment"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:68
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:69
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:70
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:71
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:72
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:73
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:74
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:75
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:76
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:77
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:78
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:79
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:80
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:81
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:82
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:83
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:84
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:85
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:86
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:87
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:88
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:89
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:90
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:91
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:92
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:93
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:94
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:95
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:96
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:97
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:98
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:99
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:100
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:101
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:102
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:103
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:104
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:105
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:106
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:107
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:108
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:109
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:110
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:111
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:112
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:113
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:114
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:115
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:117
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:118
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:119
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:120
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:121
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:122
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:123
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:124
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:125
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:126
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:127
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:128
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:129
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:130
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:132
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:133
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:134
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:135
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:136
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:137
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:138
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:139
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:140
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:141
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:142
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:143
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:144
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:145
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "Digi&tální"
1716 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:157
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:160
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:164
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:169
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:170
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:171
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:172
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:173
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:174
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:179
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:180
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:181
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:182
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:183
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:184
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:185
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:186
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:187
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:188
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:189
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:190
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:191
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:192
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:193
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:194
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:195
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádný"
1859 #: crypt32.rc:196
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:197
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:198
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:200
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:201
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:202
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Ano"
1956 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Ne"
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:222
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:223
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Vlastnosti"
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "Rozbalit"
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr ""
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Vlastnosti\n"
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "V&lastnosti"
2091 #: cryptui.rc:203
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Copy to File..."
2094 msgstr "Kopíruji soubory..."
2096 #: cryptui.rc:207
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Certification Path"
2099 msgstr "&Vlastnosti"
2101 #: cryptui.rc:211
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "&Vlastnosti"
2106 #: cryptui.rc:214
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Vlastnosti"
2111 #: cryptui.rc:215
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Certificate &status:"
2114 msgstr "&Vlastnosti"
2116 #: cryptui.rc:221
2117 msgid "Disclaimer"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptui.rc:228
2121 msgid "More &Info"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:236
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Friendly name:"
2127 msgstr "&Název souboru:"
2129 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2130 msgid "&Description:"
2131 msgstr "&Popis:"
2133 #: cryptui.rc:240
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate purposes"
2136 msgstr "&Vlastnosti"
2138 #: cryptui.rc:241
2139 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:243
2143 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:245
2147 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:250
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Add &Purpose..."
2153 msgstr "&Procházet"
2155 #: cryptui.rc:254
2156 msgid "Add Purpose"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:257
2160 msgid ""
2161 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2165 msgid "Select Certificate Store"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:268
2169 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:271
2173 msgid "&Show physical stores"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2177 msgid "Certificate Import Wizard"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:280
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2183 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2185 #: cryptui.rc:283
2186 msgid ""
2187 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2188 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2189 "\n"
2190 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2191 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2192 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2193 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2194 "\n"
2195 "To continue, click Next."
2196 msgstr ""
2198 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&File name:"
2201 msgstr "&Název souboru:"
2203 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2204 msgid "B&rowse..."
2205 msgstr "Procházet"
2207 #: cryptui.rc:294
2208 msgid ""
2209 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2210 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:296
2214 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:298
2218 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:300
2222 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2223 msgstr ""
2225 #: cryptui.rc:308
2226 msgid ""
2227 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2228 "location for the certificates."
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:310
2232 msgid "&Automatically select certificate store"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:312
2236 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:322
2240 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:324
2244 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2248 msgid "You have specified the following settings:"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:337
2256 msgid "I&ntended purpose:"
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:341
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Import..."
2262 msgstr "&Písmo..."
2264 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2265 msgid "&Export..."
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:344
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Advanced..."
2271 msgstr "&Pokročilý"
2273 #: cryptui.rc:345
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Certificate intended purposes"
2276 msgstr "&Vlastnosti"
2278 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2279 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2280 #: wordpad.rc:66
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&View"
2283 msgstr ""
2284 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2285 "&Zobrazení\n"
2286 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2287 "Z&obrazit"
2289 #: cryptui.rc:352
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Advanced Options"
2292 msgstr "Pokročilý"
2294 #: cryptui.rc:355
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certificate purpose"
2297 msgstr "&Vlastnosti"
2299 #: cryptui.rc:356
2300 msgid ""
2301 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:358
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Certificate purposes:"
2307 msgstr "&Vlastnosti"
2309 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2310 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2311 msgid "Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:370
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2317 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2319 #: cryptui.rc:373
2320 msgid ""
2321 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2322 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2323 "\n"
2324 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2325 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2326 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2327 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2328 "\n"
2329 "To continue, click Next."
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:381
2333 msgid ""
2334 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2335 "to protect the private key on a later page."
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:382
2339 msgid "Do you wish to export the private key?"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:383
2343 msgid "&Yes, export the private key"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:385
2347 msgid "N&o, do not export the private key"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:396
2351 msgid "&Confirm password:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:404
2355 msgid "Select the format you want to use:"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:405
2359 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:407
2363 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:409
2367 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:411
2371 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:413
2375 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:415
2379 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:417
2383 msgid "&Enable strong encryption"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:419
2387 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:436
2391 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:438
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2399 msgid "Certificate"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:28
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate Information"
2405 msgstr "Informace"
2407 #: cryptui.rc:29
2408 msgid ""
2409 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2410 "altered or corrupted."
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:30
2414 msgid ""
2415 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2416 "trusted root certificate store."
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:31
2420 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:32
2424 #, fuzzy
2425 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2426 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2428 #: cryptui.rc:33
2429 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:34
2433 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:35
2437 msgid "Issued to: "
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:36
2441 msgid "Issued by: "
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:37
2445 msgid "Valid from "
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:38
2449 msgid " to "
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:39
2453 msgid "This certificate has an invalid signature."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:40
2457 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:41
2461 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:42
2465 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:43
2469 msgid "This certificate is OK."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:44
2473 msgid "Field"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:45
2477 msgid "Value"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2481 msgid "<All>"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:47
2485 msgid "Version 1 Fields Only"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:48
2489 msgid "Extensions Only"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:49
2493 msgid "Critical Extensions Only"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Properties Only"
2499 msgstr ""
2500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "&Vlastnosti\n"
2502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "V&lastnosti"
2505 #: cryptui.rc:52
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:53
2510 msgid "Issuer"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:54
2514 msgid "Valid from"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Valid to"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Subject"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Public key"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "SHA1 hash"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2546 msgid "Description"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:63
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Certificate Properties"
2552 msgstr "&Vlastnosti"
2554 #: cryptui.rc:64
2555 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:65
2559 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:67
2563 msgid "Please select a certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:69
2567 msgid ""
2568 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2569 "select another file."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:70
2573 msgid "File to Import"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:71
2577 msgid "Specify the file you want to import."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2581 msgid "Certificate Store"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid ""
2586 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2587 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:74
2591 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:75
2595 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2599 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2603 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:79
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:81
2615 msgid "Please select a file."
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:83
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Could not open "
2625 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2627 #: cryptui.rc:84
2628 msgid "Determined by the program"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:85
2632 msgid "Please select a store"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:86
2636 msgid "Certificate Store Selected"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:87
2640 msgid "Automatically determined by the program"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2644 msgid "File"
2645 msgstr "Název"
2647 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Content"
2650 msgstr "&Obsah"
2652 #: cryptui.rc:91
2653 msgid "Certificate Revocation List"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:93
2657 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:94
2661 msgid "Personal Information Exchange"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:96
2665 msgid "The import was successful."
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:97
2669 msgid "The import failed."
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:98
2673 msgid "Arial"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:100
2677 msgid "<Advanced Purposes>"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:101
2681 msgid "Issued To"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:102
2685 msgid "Issued By"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:103
2689 msgid "Expiration Date"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:104
2693 msgid "Friendly Name"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 #, fuzzy
2698 msgid "<None>"
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "Žádný"
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid ""
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:108
2713 msgid ""
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:109
2720 msgid ""
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:110
2727 msgid ""
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with it.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:111
2734 msgid ""
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2736 "trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2740 #: cryptui.rc:112
2741 msgid ""
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2743 "trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:113
2748 msgid ""
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:114
2755 msgid ""
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:115
2762 msgid ""
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:116
2768 msgid ""
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:117
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:121
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:122
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:123
2790 msgid ""
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:124
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:125
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:126
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:127
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:128
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:144
2816 msgid "Private Key Archival"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:148
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Export Format"
2822 msgstr "Vpřed"
2824 #: cryptui.rc:149
2825 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:150
2829 msgid "Export Filename"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:151
2833 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:152
2837 #, fuzzy
2838 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2839 msgstr ""
2840 "Soubor již existuje.\n"
2841 "Chcete ho přepsat novým?"
2843 #: cryptui.rc:153
2844 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2845 msgstr ""
2847 #: cryptui.rc:154
2848 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:158
2856 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:159
2860 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:160
2864 #, fuzzy
2865 msgid "File Format"
2866 msgstr "Vpřed"
2868 #: cryptui.rc:161
2869 msgid "Include all certificates in certificate path"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:162
2873 msgid "Export keys"
2874 msgstr ""
2876 #: cryptui.rc:165
2877 msgid "The export was successful."
2878 msgstr ""
2880 #: cryptui.rc:166
2881 msgid "The export failed."
2882 msgstr ""
2884 #: cryptui.rc:167
2885 msgid "Export Private Key"
2886 msgstr ""
2888 #: cryptui.rc:168
2889 msgid ""
2890 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2891 "certificate."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:169
2895 msgid "Enter Password"
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:170
2899 msgid "You may password-protect a private key."
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:171
2903 msgid "The passwords do not match."
2904 msgstr ""
2906 #: cryptui.rc:172
2907 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2908 msgstr ""
2910 #: cryptui.rc:173
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2913 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2915 #: devenum.rc:32
2916 msgid "Default DirectSound"
2917 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2919 #: devenum.rc:33
2920 msgid "DirectSound: %s"
2921 msgstr "DirectSound: %s"
2923 #: devenum.rc:34
2924 msgid "Default WaveOut Device"
2925 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2927 #: devenum.rc:35
2928 msgid "Default MidiOut Device"
2929 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2931 #: dinput.rc:40
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Configure Devices"
2934 msgstr "Při&dat..."
2936 #: dinput.rc:45
2937 msgid "Reset"
2938 msgstr ""
2940 #: dinput.rc:48
2941 msgid "Player"
2942 msgstr ""
2944 #: dinput.rc:49
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Device"
2947 msgstr "De&vice:"
2949 #: dinput.rc:50
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Actions"
2952 msgstr "Volby"
2954 #: dinput.rc:51
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Mapping"
2957 msgstr "Přípojný bod"
2959 #: dinput.rc:53
2960 msgid "Show Assigned First"
2961 msgstr ""
2963 #: dinput.rc:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Action"
2966 msgstr "Volby"
2968 #: dinput.rc:35
2969 msgid "Object"
2970 msgstr ""
2972 #: dxdiagn.rc:25
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Regional Setting"
2975 msgstr "Standardní nastavení"
2977 #: dxdiagn.rc:26
2978 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2979 msgstr ""
2981 #: gdi32.rc:25
2982 msgid "Western"
2983 msgstr ""
2985 #: gdi32.rc:26
2986 msgid "Central European"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:27
2990 msgid "Cyrillic"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:28
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Greek"
2996 msgstr "zelená"
2998 #: gdi32.rc:29
2999 msgid "Turkish"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:30
3003 msgid "Hebrew"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:31
3007 msgid "Arabic"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:32
3011 msgid "Baltic"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:33
3015 msgid "Vietnamese"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:34
3019 msgid "Thai"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:35
3023 msgid "Japanese"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:36
3027 msgid "CHINESE_GB2312"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:37
3031 msgid "Hangul"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:38
3035 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgstr ""
3038 #: gdi32.rc:39
3039 msgid "Hangul(Johab)"
3040 msgstr ""
3042 #: gdi32.rc:40
3043 msgid "Symbol"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:41
3047 msgid "OEM/DOS"
3048 msgstr ""
3050 #: gphoto2.rc:27
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Files on Camera"
3053 msgstr "&Název souboru:"
3055 #: gphoto2.rc:31
3056 msgid "Import Selected"
3057 msgstr ""
3059 #: gphoto2.rc:32
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Preview"
3062 msgstr "Tisk"
3064 #: gphoto2.rc:33
3065 msgid "Import All"
3066 msgstr ""
3068 #: gphoto2.rc:34
3069 msgid "Skip This Dialog"
3070 msgstr ""
3072 #: gphoto2.rc:35
3073 msgid "Exit"
3074 msgstr ""
3076 #: gphoto2.rc:40
3077 msgid "Transferring"
3078 msgstr ""
3080 #: gphoto2.rc:43
3081 msgid "Transferring... Please Wait"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:48
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Connecting to camera"
3087 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3089 #: gphoto2.rc:52
3090 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3091 msgstr ""
3093 #: hhctrl.rc:56
3094 msgid "S&ync"
3095 msgstr ""
3097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3098 msgid "&Back"
3099 msgstr "&Zpět"
3101 #: hhctrl.rc:58
3102 #, fuzzy
3103 msgid "&Forward"
3104 msgstr "Vpřed"
3106 #: hhctrl.rc:59
3107 #, fuzzy
3108 msgctxt "table of contents"
3109 msgid "&Home"
3110 msgstr "Domů"
3112 #: hhctrl.rc:60
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Stop"
3115 msgstr "Zastavit"
3117 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Refresh"
3120 msgstr "Obnovit"
3122 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3123 msgid "&Print..."
3124 msgstr "&Tisknout..."
3126 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3127 msgid "&Contents"
3128 msgstr "&Obsah"
3130 #: hhctrl.rc:29
3131 msgid "I&ndex"
3132 msgstr ""
3134 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Search"
3137 msgstr ""
3138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3139 "&Hledat\n"
3140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3141 "&Hledání"
3143 #: hhctrl.rc:31
3144 msgid "Favor&ites"
3145 msgstr "Oblí&bené"
3147 #: hhctrl.rc:33
3148 msgid "Hide &Tabs"
3149 msgstr ""
3151 #: hhctrl.rc:34
3152 msgid "Show &Tabs"
3153 msgstr ""
3155 #: hhctrl.rc:39
3156 msgid "Show"
3157 msgstr "Rozbalit"
3159 #: hhctrl.rc:40
3160 msgid "Hide"
3161 msgstr "Skrýt"
3163 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "Zastavit"
3167 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Refresh"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Obnovit\n"
3173 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "A&ktualizovat"
3176 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3177 msgid "Back"
3178 msgstr "Zpět"
3180 #: hhctrl.rc:44
3181 #, fuzzy
3182 msgctxt "table of contents"
3183 msgid "Home"
3184 msgstr "Domů"
3186 #: hhctrl.rc:45
3187 msgid "Sync"
3188 msgstr "Synchronizovat"
3190 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3191 msgid "Options"
3192 msgstr "Volby"
3194 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3195 msgid "Forward"
3196 msgstr "Vpřed"
3198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3199 msgid "Cinepak Video codec"
3200 msgstr ""
3202 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3203 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3204 #: wordpad.rc:26
3205 msgid "&File"
3206 msgstr "&Soubor"
3208 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3209 msgid "&New"
3210 msgstr "&Nový"
3212 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3213 msgid "&Window"
3214 msgstr "&Okno"
3216 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Open..."
3219 msgstr "&Otevřít"
3221 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3222 msgid "Save &as..."
3223 msgstr "Uložit j&ako..."
3225 #: ieframe.rc:35
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Print &format..."
3228 msgstr "Tisk"
3230 #: ieframe.rc:36
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Pr&int..."
3233 msgstr "Tisk"
3235 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Print previe&w"
3238 msgstr "Tisk"
3240 #: ieframe.rc:44
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Toolbars"
3243 msgstr "&Panel nástrojů"
3245 #: ieframe.rc:46
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Standard bar"
3248 msgstr "&Stavový řádek"
3250 #: ieframe.rc:47
3251 msgid "&Address bar"
3252 msgstr ""
3254 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3255 msgid "&Favorites"
3256 msgstr "&Oblíbené"
3258 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3259 msgid "&Add to Favorites..."
3260 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3262 #: ieframe.rc:57
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&About Internet Explorer"
3265 msgstr "&Informace o Winefile..."
3267 #: ieframe.rc:87
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Open URL"
3270 msgstr "Otevřít"
3272 #: ieframe.rc:90
3273 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3276 #: ieframe.rc:91
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open:"
3279 msgstr "Otevřít"
3281 #: ieframe.rc:67
3282 #, fuzzy
3283 msgctxt "home page"
3284 msgid "Home"
3285 msgstr "Domů"
3287 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Print..."
3290 msgstr "Tisk"
3292 #: ieframe.rc:73
3293 msgid "Address"
3294 msgstr ""
3296 #: ieframe.rc:78
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Searching for %s"
3299 msgstr "&Vlastnosti"
3301 #: ieframe.rc:79
3302 msgid "Start downloading %s"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:80
3306 msgid "Downloading %s"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:81
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Home page"
3317 msgstr "Domů"
3319 #: inetcpl.rc:47
3320 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3321 msgstr ""
3323 #: inetcpl.rc:50
3324 msgid "&Current page"
3325 msgstr ""
3327 #: inetcpl.rc:51
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Default page"
3330 msgstr "Standardní nastavení"
3332 #: inetcpl.rc:52
3333 msgid "&Blank page"
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Browsing history"
3339 msgstr "Historie příkazů"
3341 #: inetcpl.rc:54
3342 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3343 msgstr ""
3345 #: inetcpl.rc:56
3346 msgid "Delete &files..."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:57
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Settings..."
3352 msgstr "&Nastavení"
3354 #: inetcpl.rc:65
3355 msgid "Delete browsing history"
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:68
3359 msgid ""
3360 "Temporary internet files\n"
3361 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3362 msgstr ""
3364 #: inetcpl.rc:70
3365 msgid ""
3366 "Cookies\n"
3367 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3368 "preferences and login information."
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:72
3372 msgid ""
3373 "History\n"
3374 "List of websites you have accessed."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:74
3378 msgid ""
3379 "Form data\n"
3380 "Usernames and other information you have entered into forms."
3381 msgstr ""
3383 #: inetcpl.rc:76
3384 msgid ""
3385 "Passwords\n"
3386 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3390 msgid "Delete"
3391 msgstr "Smazat"
3393 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3394 msgid "Security"
3395 msgstr "Zabezpečení"
3397 #: inetcpl.rc:109
3398 msgid ""
3399 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3400 "certificate authorities and publishers."
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:111
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Certificates..."
3406 msgstr "&Vlastnosti"
3408 #: inetcpl.rc:112
3409 msgid "Publishers..."
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:28
3413 msgid "Internet Settings"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:29
3417 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:30
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Security settings for zone: "
3423 msgstr ""
3424 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3425 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3426 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3427 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3429 #: inetcpl.rc:31
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Custom"
3432 msgstr "Přizpůsobit"
3434 #: inetcpl.rc:32
3435 msgid "Very Low"
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:33
3439 msgid "Low"
3440 msgstr ""
3442 #: inetcpl.rc:34
3443 msgid "Medium"
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:35
3447 msgid "Increased"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:36
3451 msgid "High"
3452 msgstr ""
3454 #: jscript.rc:25
3455 msgid "Error converting object to primitive type"
3456 msgstr ""
3458 #: jscript.rc:26
3459 msgid "Invalid procedure call or argument"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:27
3463 msgid "Subscript out of range"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:28
3467 msgid "Object required"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:29
3471 msgid "Automation server can't create object"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:30
3475 msgid "Object doesn't support this property or method"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:31
3479 msgid "Object doesn't support this action"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:32
3483 msgid "Argument not optional"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:33
3487 msgid "Syntax error"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:34
3491 msgid "Expected ';'"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:35
3495 msgid "Expected '('"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:36
3499 msgid "Expected ')'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:37
3503 msgid "Unterminated string constant"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:38
3507 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:39
3511 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:40
3515 msgid "Label redefined"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:41
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Label not found"
3521 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3523 #: jscript.rc:42
3524 msgid "Conditional compilation is turned off"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:45
3528 msgid "Number expected"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Function expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:44
3536 msgid "'[object]' is not a date object"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:46
3540 msgid "Object expected"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:47
3544 msgid "Illegal assignment"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:48
3548 msgid "'|' is undefined"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:49
3552 msgid "Boolean object expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:50
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:51
3560 msgid "VBArray object expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:52
3564 msgid "JScript object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:53
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:55
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:54
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:56
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:57
3584 msgid "Array object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:26
3588 msgid "Success\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:31
3592 msgid "Invalid function\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:36
3596 #, fuzzy
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3600 #: winerror.mc:41
3601 msgid "Path not found\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:46
3605 msgid "Too many open files\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:51
3609 msgid "Access denied\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:56
3613 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:61
3617 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:66
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Not enough memory\n"
3623 msgstr ""
3624 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3625 "Došla paměť.\n"
3626 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3627 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3629 #: winerror.mc:71
3630 msgid "Invalid block\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:76
3634 msgid "Bad environment\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:81
3638 msgid "Bad format\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:86
3642 msgid "Invalid access\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:91
3646 msgid "Invalid data\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:96
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Out of memory\n"
3652 msgstr ""
3653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3654 "Došla paměť.\n"
3655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3658 #: winerror.mc:101
3659 msgid "Invalid drive\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:106
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Can't delete current directory\n"
3665 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3667 #: winerror.mc:111
3668 msgid "Not same device\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:116
3672 msgid "No more files\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:121
3676 msgid "Write protected\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:126
3680 msgid "Bad unit\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:131
3684 msgid "Not ready\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:136
3688 msgid "Bad command\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:141
3692 msgid "CRC error\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:146
3696 msgid "Bad length\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3700 msgid "Seek error\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:156
3704 msgid "Not DOS disk\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:161
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Sector not found\n"
3710 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3712 #: winerror.mc:166
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of paper\n"
3715 msgstr "Došel papír; "
3717 #: winerror.mc:171
3718 msgid "Write fault\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:176
3722 msgid "Read fault\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:181
3726 msgid "General failure\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:186
3730 msgid "Sharing violation\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:191
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Lock violation\n"
3736 msgstr "Volby"
3738 #: winerror.mc:196
3739 msgid "Wrong disk\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:201
3743 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:206
3747 #, fuzzy
3748 msgid "End of file\n"
3749 msgstr "Oblí&bené"
3751 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3752 msgid "Disk full\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:216
3756 msgid "Request not supported\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:221
3760 msgid "Remote machine not listening\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:226
3764 msgid "Duplicate network name\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:231
3768 msgid "Bad network path\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Network busy\n"
3774 msgstr "Síťový disk"
3776 #: winerror.mc:241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Device does not exist\n"
3779 msgstr "Soubor neexistuje"
3781 #: winerror.mc:246
3782 msgid "Too many commands\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:251
3786 msgid "Adaptor hardware error\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:256
3790 msgid "Bad network response\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:261
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Unexpected network error\n"
3796 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3798 #: winerror.mc:266
3799 msgid "Bad remote adaptor\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:271
3803 msgid "Print queue full\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:276
3807 msgid "No spool space\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:281
3811 msgid "Print canceled\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:286
3815 msgid "Network name deleted\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:291
3819 msgid "Network access denied\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:296
3823 msgid "Bad device type\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:301
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Bad network name\n"
3829 msgstr "Síťový disk"
3831 #: winerror.mc:306
3832 msgid "Too many network names\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:311
3836 msgid "Too many network sessions\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:316
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Sharing paused\n"
3842 msgstr "Ř&etězcová položka"
3844 #: winerror.mc:321
3845 msgid "Request not accepted\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:326
3849 msgid "Redirector paused\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:331
3853 #, fuzzy
3854 msgid "File exists\n"
3855 msgstr "Soubor neexistuje"
3857 #: winerror.mc:336
3858 msgid "Cannot create\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:341
3862 msgid "Int24 failure\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:346
3866 msgid "Out of structures\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:351
3870 msgid "Already assigned\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3874 msgid "Invalid password\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:361
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid parameter\n"
3880 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3882 #: winerror.mc:366
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Net write fault\n"
3885 msgstr "Nastavit &výchozí"
3887 #: winerror.mc:371
3888 msgid "No process slots\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:376
3892 msgid "Too many semaphores\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:381
3896 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:386
3900 msgid "Semaphore is set\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:391
3904 msgid "Too many semaphore requests\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:396
3908 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:401
3912 msgid "Semaphore owner died\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:406
3916 msgid "Semaphore user limit\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:411
3920 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:416
3924 msgid "Drive locked\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:421
3928 msgid "Broken pipe\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:426
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Open failed\n"
3934 msgstr "Otevřít soubor"
3936 #: winerror.mc:431
3937 msgid "Buffer overflow\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:441
3941 msgid "No more search handles\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:446
3945 msgid "Invalid target handle\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:451
3949 msgid "Invalid IOCTL\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:456
3953 msgid "Invalid verify switch\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:461
3957 msgid "Bad driver level\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:466
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Call not implemented\n"
3963 msgstr ""
3964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "Není podporováno\n"
3966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "Není implementováno"
3969 #: winerror.mc:471
3970 msgid "Semaphore timeout\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:476
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Insufficient buffer\n"
3976 msgstr "Digi&tální"
3978 #: winerror.mc:481
3979 msgid "Invalid name\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:486
3983 msgid "Invalid level\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:491
3987 msgid "No volume label\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:496
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Module not found\n"
3993 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3995 #: winerror.mc:501
3996 msgid "Procedure not found\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:506
4000 msgid "No children to wait for\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:511
4004 msgid "Child process has not completed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:516
4008 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:521
4012 msgid "Negative seek\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:531
4016 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:536
4020 msgid "Drive is already JOINed\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:541
4024 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:546
4028 msgid "Drive is not JOINed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:551
4032 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:556
4036 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:561
4040 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:566
4044 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:571
4048 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:576
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Drive is busy\n"
4054 msgstr "Disky"
4056 #: winerror.mc:581
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Same drive\n"
4059 msgstr "Systémový disk"
4061 #: winerror.mc:586
4062 msgid "Not toplevel directory\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:591
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Directory is not empty\n"
4068 msgstr "Jen &adresáře"
4070 #: winerror.mc:596
4071 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:601
4075 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:606
4079 msgid "Path is busy\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:611
4083 msgid "Already a SUBST target\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:616
4087 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:621
4091 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:626
4095 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:631
4099 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:636
4103 msgid "Volume label too long\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:641
4107 msgid "Too many TCBs\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:646
4111 msgid "Signal refused\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:651
4115 msgid "Segment discarded\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:656
4119 msgid "Segment not locked\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:661
4123 msgid "Bad thread ID address\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:666
4127 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:671
4131 msgid "Path is invalid\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:676
4135 msgid "Signal pending\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:681
4139 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:686
4143 msgid "Lock failed\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:691
4147 msgid "Resource in use\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:696
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Cancel violation\n"
4153 msgstr "Informace"
4155 #: winerror.mc:701
4156 msgid "Atomic locks not supported\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:706
4160 msgid "Invalid segment number\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:711
4164 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:716
4168 #, fuzzy
4169 msgid "File already exists\n"
4170 msgstr "Soubor neexistuje"
4172 #: winerror.mc:721
4173 msgid "Invalid flag number\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:726
4177 msgid "Semaphore name not found\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:731
4181 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:736
4185 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:741
4189 msgid "Invalid module type for %1\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:746
4193 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:751
4197 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:756
4201 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:761
4205 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:766
4209 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:771
4213 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:776
4217 msgid "IOPL not enabled\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:781
4221 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:786
4225 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:791
4229 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:796
4233 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:801
4237 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:806
4241 msgid "Environment variable not found\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:811
4245 msgid "No signal sent\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:816
4249 msgid "File name is too long\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:821
4253 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:826
4257 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:831
4261 msgid "Invalid signal number\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:836
4265 msgid "Error setting signal handler\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:841
4269 msgid "Segment locked\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:846
4273 msgid "Too many modules\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:851
4277 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:856
4281 msgid "Machine type mismatch\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:861
4285 msgid "Bad pipe\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:866
4289 msgid "Pipe busy\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:871
4293 msgid "Pipe closed\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:876
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Pipe not connected\n"
4299 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4301 #: winerror.mc:881
4302 #, fuzzy
4303 msgid "More data available\n"
4304 msgstr "Není k dispozici; "
4306 #: winerror.mc:886
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Session canceled\n"
4309 msgstr "Otevřít soubor"
4311 #: winerror.mc:891
4312 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:896
4316 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:901
4320 #, fuzzy
4321 msgid "No more data available\n"
4322 msgstr "Není k dispozici; "
4324 #: winerror.mc:906
4325 msgid "Cannot use Copy API\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:911
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Directory name invalid\n"
4331 msgstr "Jen &adresáře"
4333 #: winerror.mc:916
4334 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:921
4338 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:926
4342 msgid "Extended attribute table full\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:931
4346 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:936
4350 msgid "Extended attributes not supported\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:941
4354 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:946
4358 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:951
4362 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:956
4366 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:961
4370 msgid "Invalid oplock message received\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:966
4374 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:971
4378 msgid "Invalid address\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:976
4382 msgid "Arithmetic overflow\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:981
4386 msgid "Pipe connected\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:986
4390 msgid "Pipe listening\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:991
4394 msgid "Extended attribute access denied\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:996
4398 #, fuzzy
4399 msgid "I/O operation aborted\n"
4400 msgstr "Volby"
4402 #: winerror.mc:1001
4403 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1006
4407 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1011
4411 msgid "No access to memory location\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1016
4415 msgid "Swap error\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1021
4419 msgid "Stack overflow\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:1026
4423 msgid "Invalid message\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:1031
4427 msgid "Cannot complete\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1036
4431 msgid "Invalid flags\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1041
4435 msgid "Unrecognised volume\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1046
4439 msgid "File invalid\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1051
4443 msgid "Cannot run full-screen\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1056
4447 msgid "Nonexistent token\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1061
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Registry corrupt\n"
4453 msgstr "Editor registru"
4455 #: winerror.mc:1066
4456 msgid "Invalid key\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1071
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Can't open registry key\n"
4462 msgstr "Ukončí regedit"
4464 #: winerror.mc:1076
4465 msgid "Can't read registry key\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1081
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Can't write registry key\n"
4471 msgstr "Ukončí regedit"
4473 #: winerror.mc:1086
4474 msgid "Registry has been recovered\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1091
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Registry is corrupt\n"
4480 msgstr "Editor registru"
4482 #: winerror.mc:1096
4483 #, fuzzy
4484 msgid "I/O to registry failed\n"
4485 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4487 #: winerror.mc:1101
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Not registry file\n"
4490 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4492 #: winerror.mc:1106
4493 msgid "Key deleted\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1111
4497 msgid "No registry log space\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1116
4501 msgid "Registry key has subkeys\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1121
4505 msgid "Subkey must be volatile\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1126
4509 msgid "Notify change request in progress\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1131
4513 msgid "Dependent services are running\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1136
4517 msgid "Invalid service control\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1141
4521 msgid "Service request timeout\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1146
4525 msgid "Cannot create service thread\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1151
4529 msgid "Service database locked\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1156
4533 msgid "Service already running\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1161
4537 msgid "Invalid service account\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1166
4541 msgid "Service is disabled\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1171
4545 msgid "Circular dependency\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1176
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Service does not exist\n"
4551 msgstr "Soubor neexistuje"
4553 #: winerror.mc:1181
4554 msgid "Service cannot accept control message\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1186
4558 msgid "Service not active\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1191
4562 msgid "Service controller connect failed\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1196
4566 msgid "Exception in service\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1201
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Database does not exist\n"
4572 msgstr "Adresář neexistuje"
4574 #: winerror.mc:1206
4575 msgid "Service-specific error\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1211
4579 msgid "Process aborted\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1216
4583 msgid "Service dependency failed\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1221
4587 msgid "Service login failed\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1226
4591 msgid "Service start-hang\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1231
4595 msgid "Invalid service lock\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1236
4599 msgid "Service marked for delete\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1241
4603 msgid "Service exists\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1246
4607 msgid "System running last-known-good config\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1251
4611 msgid "Service dependency deleted\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1256
4615 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1261
4619 msgid "Service not started since last boot\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1266
4623 msgid "Duplicate service name\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1271
4627 msgid "Different service account\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1276
4631 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1281
4635 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1286
4639 msgid "No recovery program for service\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1291
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Service not implemented by exe\n"
4645 msgstr ""
4646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4647 "Není podporováno\n"
4648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4649 "Není implementováno"
4651 #: winerror.mc:1296
4652 msgid "End of media\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1301
4656 msgid "Filemark detected\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1306
4660 msgid "Beginning of media\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1311
4664 msgid "Setmark detected\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1316
4668 msgid "No data detected\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1321
4672 msgid "Partition failure\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1326
4676 msgid "Invalid block length\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1331
4680 msgid "Device not partitioned\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1336
4684 msgid "Unable to lock media\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1341
4688 msgid "Unable to unload media\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1346
4692 msgid "Media changed\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1351
4696 msgid "I/O bus reset\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1356
4700 msgid "No media in drive\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1361
4704 msgid "No Unicode translation\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1366
4708 msgid "DLL init failed\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1371
4712 msgid "Shutdown in progress\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1376
4716 msgid "No shutdown in progress\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1381
4720 msgid "I/O device error\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1386
4724 msgid "No serial devices found\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1391
4728 msgid "Shared IRQ busy\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1396
4732 msgid "Serial I/O completed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1401
4736 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1406
4740 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1411
4744 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1416
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown floppy error\n"
4750 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4752 #: winerror.mc:1421
4753 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:1426
4757 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1431
4761 msgid "Hard disk operation failed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1436
4765 msgid "Hard disk reset failed\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1441
4769 msgid "End of tape media\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1446
4773 msgid "Not enough server memory\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1451
4777 msgid "Possible deadlock\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1456
4781 msgid "Incorrect alignment\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1461
4785 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1466
4789 msgid "Set-power-state failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1471
4793 msgid "Too many links\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1476
4797 msgid "Newer windows version needed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1481
4801 msgid "Wrong operating system\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1486
4805 msgid "Single-instance application\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1491
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Real-mode application\n"
4811 msgstr "Volby"
4813 #: winerror.mc:1496
4814 msgid "Invalid DLL\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1501
4818 msgid "No associated application\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1506
4822 msgid "DDE failure\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1511
4826 msgid "DLL not found\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1516
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Out of user handles\n"
4832 msgstr ""
4833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4834 "Došla paměť.\n"
4835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4836 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4838 #: winerror.mc:1521
4839 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1526
4843 msgid "The source element is empty\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1531
4847 msgid "The destination element is full\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1536
4851 #, fuzzy
4852 msgid "The element address is invalid\n"
4853 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4855 #: winerror.mc:1541
4856 msgid "The magazine is not present\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1546
4860 msgid "The device needs reinitialization\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1551
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The device requires cleaning\n"
4866 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4868 #: winerror.mc:1556
4869 #, fuzzy
4870 msgid "The device door is open\n"
4871 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4873 #: winerror.mc:1561
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device is not connected\n"
4876 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4878 #: winerror.mc:1566
4879 msgid "Element not found\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1571
4883 msgid "No match found\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1576
4887 msgid "Property set not found\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1581
4891 msgid "Point not found\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1586
4895 msgid "No running tracking service\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1591
4899 msgid "No such volume ID\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1596
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1601
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1606
4911 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1611
4915 msgid "The journal is being deleted\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable\n"
4937 msgstr "Není k dispozici; "
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name\n"
4974 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1701
4989 msgid "Invalid network name\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1706
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid share name\n"
4995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4997 #: winerror.mc:1716
4998 msgid "Invalid message name\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1721
5002 msgid "Invalid message destination\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1726
5006 msgid "Session credential conflict\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1731
5010 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1736
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1741
5018 msgid "No network\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1746
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Operation canceled by user\n"
5024 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5026 #: winerror.mc:1751
5027 msgid "File has a user-mapped section\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection refused\n"
5033 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5035 #: winerror.mc:1761
5036 msgid "Connection gracefully closed\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1766
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1771
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1776
5048 msgid "Connection invalid\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1781
5052 msgid "Connection is active\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1786
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Network unreachable\n"
5058 msgstr "Síťový disk"
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1811
5077 msgid "Connection aborted\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1816
5081 msgid "Please retry operation\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1821
5085 msgid "Connection count limit reached\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1826
5089 msgid "Login time restriction\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1831
5093 msgid "Login workstation restriction\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1836
5097 msgid "Incorrect network address\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1841
5101 msgid "Service already registered\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1846
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Service not found\n"
5107 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5109 #: winerror.mc:1851
5110 msgid "User not authenticated\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1856
5114 msgid "User not logged on\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1861
5118 msgid "Continue work in progress\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1866
5122 msgid "Already initialised\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1871
5126 msgid "No more local devices\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1876
5130 #, fuzzy
5131 msgid "The site does not exist\n"
5132 msgstr "Soubor neexistuje"
5134 #: winerror.mc:1881
5135 #, fuzzy
5136 msgid "The domain controller already exists\n"
5137 msgstr "Soubor neexistuje"
5139 #: winerror.mc:1886
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Supported only when connected\n"
5142 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5144 #: winerror.mc:1891
5145 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1896
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The user profile is invalid\n"
5151 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision\n"
5180 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1941
5187 msgid "Invalid owner\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1986
5223 msgid "User already exists\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1996
5231 msgid "Group already exists\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:2001
5235 msgid "No such group\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2006
5239 msgid "User already in group\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2011
5243 msgid "User not in group\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2016
5247 msgid "Can't delete last admin user\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2021
5251 msgid "Wrong password\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2026
5255 msgid "Ill-formed password\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2031
5259 msgid "Password restriction\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2036
5263 msgid "Logon failure\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2041
5267 msgid "Account restriction\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2046
5271 msgid "Invalid logon hours\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2051
5275 msgid "Invalid workstation\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2056
5279 msgid "Password expired\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2061
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Account disabled\n"
5285 msgstr "zakázat"
5287 #: winerror.mc:2066
5288 msgid "No security ID mapped\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2071
5292 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2076
5296 msgid "LUIDs exhausted\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2081
5300 msgid "Invalid sub authority\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled\n"
5322 msgstr "zakázat"
5324 #: winerror.mc:2111
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Server not disabled\n"
5327 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5329 #: winerror.mc:2116
5330 msgid "Invalid ID authority\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2121
5334 msgid "Allotted space exceeded\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2126
5338 msgid "Invalid group attributes\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2131
5342 msgid "Bad impersonation level\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2136
5346 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2141
5350 msgid "Bad validation class\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2146
5354 msgid "Bad token type\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2151
5358 msgid "No security on object\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2156
5362 msgid "Can't access domain information\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2161
5366 msgid "Invalid server state\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2166
5370 msgid "Invalid domain state\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2171
5374 msgid "Invalid domain role\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2176
5378 msgid "No such domain\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2181
5382 msgid "Domain already exists\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2186
5386 msgid "Domain limit exceeded\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2191
5390 msgid "Internal database corruption\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2196
5394 msgid "Internal error\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2201
5398 msgid "Generic access types not mapped\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2206
5402 msgid "Bad descriptor format\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2211
5406 msgid "Not a logon process\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2216
5410 msgid "Logon session ID exists\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2221
5414 msgid "Unknown authentication package\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2226
5418 msgid "Bad logon session state\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2231
5422 msgid "Logon session ID collision\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2236
5426 msgid "Invalid logon type\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2241
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Cannot impersonate\n"
5432 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5434 #: winerror.mc:2246
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Invalid transaction state\n"
5437 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5439 #: winerror.mc:2251
5440 msgid "Security DB commit failure\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2256
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Account is built-in\n"
5446 msgstr "nativní, vestavěná"
5448 #: winerror.mc:2261
5449 msgid "Group is built-in\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:2266
5453 msgid "User is built-in\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2271
5457 msgid "Group is primary for user\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2276
5461 msgid "Token already in use\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2281
5465 msgid "No such local group\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2286
5469 msgid "User not in local group\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2291
5473 msgid "User already in local group\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2296
5477 msgid "Local group already exists\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5481 msgid "Logon type not granted\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2306
5485 msgid "Too many secrets\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2311
5489 msgid "Secret too long\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2316
5493 msgid "Internal security DB error\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2321
5497 msgid "Too many context IDs\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2331
5501 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2336
5505 msgid "No such member\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2341
5509 msgid "Invalid member\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2346
5513 msgid "Too many SIDs\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2351
5517 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2356
5521 msgid "No inheritable components\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2361
5525 msgid "File or directory corrupt\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2366
5529 msgid "Disk is corrupt\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2371
5533 msgid "No user session key\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2376
5537 msgid "Licence quota exceeded\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2381
5541 msgid "Wrong target name\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2386
5545 msgid "Mutual authentication failed\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2391
5549 msgid "Time skew between client and server\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2396
5553 msgid "Invalid window handle\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2401
5557 msgid "Invalid menu handle\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2406
5561 msgid "Invalid cursor handle\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2411
5565 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2416
5569 msgid "Invalid hook handle\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2421
5573 msgid "Invalid DWP handle\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2426
5577 msgid "Can't create top-level child window\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2431
5581 msgid "Can't find window class\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2436
5585 msgid "Window owned by another thread\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2441
5589 msgid "Hotkey already registered\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2446
5593 msgid "Class already exists\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2451
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Class does not exist\n"
5599 msgstr "Adresář neexistuje"
5601 #: winerror.mc:2456
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Class has open windows\n"
5604 msgstr "&Okno"
5606 #: winerror.mc:2461
5607 msgid "Invalid index\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2466
5611 msgid "Invalid icon handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2471
5615 msgid "Private dialog index\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2476
5619 msgid "List box ID not found\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2481
5623 msgid "No wildcard characters\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2486
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Clipboard not open\n"
5629 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5631 #: winerror.mc:2491
5632 msgid "Hotkey not registered\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2496
5636 msgid "Not a dialog window\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2501
5640 msgid "Control ID not found\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2506
5644 msgid "Invalid combobox message\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2511
5648 msgid "Not a combobox window\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2516
5652 msgid "Invalid edit height\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2521
5656 msgid "DC not found\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2526
5660 msgid "Invalid hook filter\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2531
5664 msgid "Invalid filter procedure\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2536
5668 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2541
5672 msgid "Global-only hook procedure\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2546
5676 msgid "Journal hook already set\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2551
5680 msgid "Hook procedure not installed\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2556
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Invalid list box message\n"
5686 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5688 #: winerror.mc:2561
5689 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2566
5693 msgid "No tab stops on this list box\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2571
5697 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2576
5701 msgid "Child window menus not allowed\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2581
5705 msgid "Window has no system menu\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2586
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid message box style\n"
5711 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5713 #: winerror.mc:2591
5714 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2596
5718 msgid "Screen already locked\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2601
5722 msgid "Window handles have different parents\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2606
5726 msgid "Not a child window\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2611
5730 msgid "Invalid GW command\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2616
5734 msgid "Invalid thread ID\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2621
5738 msgid "Not an MDI child window\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2626
5742 msgid "Popup menu already active\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2631
5746 #, fuzzy
5747 msgid "No scrollbars\n"
5748 msgstr "Rolovací pruh"
5750 #: winerror.mc:2636
5751 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2641
5755 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2646
5759 msgid "No system resources\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2651
5763 msgid "No non-paged system resources\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2656
5767 msgid "No paged system resources\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2661
5771 msgid "No working set quota\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2666
5775 msgid "No page file quota\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2671
5779 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2676
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Menu item not found\n"
5785 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5787 #: winerror.mc:2681
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5790 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5792 #: winerror.mc:2686
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hook type not allowed\n"
5795 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5797 #: winerror.mc:2691
5798 msgid "Interactive window station required\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:2696
5802 msgid "Timeout\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2701
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid monitor handle\n"
5808 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5810 #: winerror.mc:2706
5811 msgid "Event log file corrupt\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2711
5815 msgid "Event log can't start\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2716
5819 msgid "Event log file full\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2721
5823 msgid "Event log file changed\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Installer service failed\n"
5829 msgstr "Volné místo"
5831 #: winerror.mc:2731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Installation aborted by user\n"
5834 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5836 #: winerror.mc:2736
5837 msgid "Installation failure\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:2741
5841 msgid "Installation suspended\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2746
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Unknown product\n"
5847 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5849 #: winerror.mc:2751
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Unknown feature\n"
5852 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5854 #: winerror.mc:2756
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Unknown component\n"
5857 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5859 #: winerror.mc:2761
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown property\n"
5862 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5864 #: winerror.mc:2766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid handle state\n"
5867 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5869 #: winerror.mc:2771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Bad configuration\n"
5872 msgstr "Konfigurace Wine"
5874 #: winerror.mc:2776
5875 msgid "Index is missing\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2781
5879 msgid "Installation source is missing\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2786
5883 msgid "Wrong installation package version\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2791
5887 msgid "Product uninstalled\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2796
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid query syntax\n"
5893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5895 #: winerror.mc:2801
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid field\n"
5898 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5900 #: winerror.mc:2806
5901 msgid "Device removed\n"
5902 msgstr ""
5904 #: winerror.mc:2811
5905 msgid "Installation already running\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2816
5909 msgid "Installation package failed to open\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2821
5913 msgid "Installation package is invalid\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2826
5917 msgid "Installer user interface failed\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2831
5921 msgid "Failed to open installation log file\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2836
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Installation language not supported\n"
5927 msgstr "Volby"
5929 #: winerror.mc:2841
5930 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:2846
5934 msgid "Installation package rejected\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2851
5938 msgid "Function could not be called\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2856
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Function failed\n"
5944 msgstr "Otevřít soubor"
5946 #: winerror.mc:2861
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid table\n"
5949 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5951 #: winerror.mc:2866
5952 msgid "Data type mismatch\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2876
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Creation failed\n"
5962 msgstr "Otevřít soubor"
5964 #: winerror.mc:2881
5965 msgid "Temporary directory not writable\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:2886
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation platform not supported\n"
5971 msgstr "Volby"
5973 #: winerror.mc:2891
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installer not used\n"
5976 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5978 #: winerror.mc:2896
5979 msgid "Failed to open the patch package\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2901
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Invalid patch package\n"
5985 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5987 #: winerror.mc:2906
5988 msgid "Unsupported patch package\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2911
5992 msgid "Another version is installed\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2916
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid command line\n"
5998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6000 #: winerror.mc:2921
6001 msgid "Remote installation not allowed\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2926
6005 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2931
6009 msgid "Invalid string binding\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2936
6013 msgid "Wrong kind of binding\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2941
6017 msgid "Invalid binding\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2946
6021 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2951
6025 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2956
6029 msgid "Invalid string UUID\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2961
6033 msgid "Invalid endpoint format\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2966
6037 msgid "Invalid network address\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2971
6041 msgid "No endpoint found\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2976
6045 msgid "Invalid timeout value\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2981
6049 msgid "Object UUID not found\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2986
6053 msgid "UUID already registered\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2991
6057 msgid "UUID type already registered\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2996
6061 msgid "Server already listening\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:3001
6065 msgid "No protocol sequences registered\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:3006
6069 msgid "RPC server not listening\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:3011
6073 msgid "Unknown manager type\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3016
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown interface\n"
6079 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6081 #: winerror.mc:3021
6082 msgid "No bindings\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3026
6086 msgid "No protocol sequences\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3031
6090 msgid "Can't create endpoint\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3036
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Out of resources\n"
6096 msgstr ""
6097 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6098 "Došla paměť.\n"
6099 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6100 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6102 #: winerror.mc:3041
6103 msgid "RPC server unavailable\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3046
6107 msgid "RPC server too busy\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3051
6111 msgid "Invalid network options\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3056
6115 msgid "No RPC call active\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3061
6119 msgid "RPC call failed\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3066
6123 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3071
6127 msgid "RPC protocol error\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3076
6131 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3086
6135 msgid "Invalid tag\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3091
6139 msgid "Invalid array bounds\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3096
6143 msgid "No entry name\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3101
6147 msgid "Invalid name syntax\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3106
6151 msgid "Unsupported name syntax\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3111
6155 #, fuzzy
6156 msgid "No network address\n"
6157 msgstr "Síťový disk"
6159 #: winerror.mc:3116
6160 msgid "Duplicate endpoint\n"
6161 msgstr ""
6163 #: winerror.mc:3121
6164 msgid "Unknown authentication type\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3126
6168 msgid "Maximum calls too low\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3131
6172 msgid "String too long\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3136
6176 msgid "Protocol sequence not found\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3141
6180 msgid "Procedure number out of range\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3146
6184 msgid "Binding has no authentication data\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3151
6188 msgid "Unknown authentication service\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3156
6192 msgid "Unknown authentication level\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3161
6196 msgid "Invalid authentication identity\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3166
6200 msgid "Unknown authorisation service\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3171
6204 msgid "Invalid entry\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3176
6208 msgid "Can't perform operation\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3181
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Endpoints not registered\n"
6214 msgstr "Ukončí regedit"
6216 #: winerror.mc:3186
6217 msgid "Nothing to export\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3191
6221 msgid "Incomplete name\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3196
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Invalid version option\n"
6227 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6229 #: winerror.mc:3201
6230 msgid "No more members\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3206
6234 msgid "Not all objects unexported\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3211
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Interface not found\n"
6240 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6242 #: winerror.mc:3216
6243 msgid "Entry already exists\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3221
6247 msgid "Entry not found\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3226
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Name service unavailable\n"
6253 msgstr "Volné místo"
6255 #: winerror.mc:3231
6256 msgid "Invalid network address family\n"
6257 msgstr ""
6259 #: winerror.mc:3236
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Operation not supported\n"
6262 msgstr "Volby"
6264 #: winerror.mc:3241
6265 msgid "No security context available\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3246
6269 msgid "RPCInternal error\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3251
6273 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3256
6277 msgid "Address error\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3261
6281 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3266
6285 msgid "Floating-point underflow\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3271
6289 msgid "Floating-point overflow\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3276
6293 msgid "No more entries\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3281
6297 msgid "Character translation table open failed\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3286
6301 msgid "Character translation table file too small\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3291
6305 msgid "Null context handle\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3296
6309 msgid "Context handle damaged\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3301
6313 msgid "Binding handle mismatch\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3306
6317 msgid "Cannot get call handle\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3311
6321 msgid "Null reference pointer\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3316
6325 msgid "Enumeration value out of range\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3321
6329 msgid "Byte count too small\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3326
6333 msgid "Bad stub data\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3331
6337 msgid "Invalid user buffer\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3336
6341 msgid "Unrecognised media\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3341
6345 msgid "No trust secret\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3346
6349 msgid "No trust SAM account\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3351
6353 msgid "Trusted domain failure\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3356
6357 msgid "Trusted relationship failure\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3361
6361 msgid "Trust logon failure\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3366
6365 msgid "RPC call already in progress\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3371
6369 msgid "NETLOGON is not started\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3376
6373 msgid "Account expired\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3381
6377 msgid "Redirector has open handles\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3386
6381 msgid "Printer driver already installed\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3391
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Unknown port\n"
6387 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6389 #: winerror.mc:3396
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Unknown printer driver\n"
6392 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6394 #: winerror.mc:3401
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown print processor\n"
6397 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6399 #: winerror.mc:3406
6400 msgid "Invalid separator file\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3411
6404 msgid "Invalid priority\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3416
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Invalid printer name\n"
6410 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6412 #: winerror.mc:3421
6413 msgid "Printer already exists\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3426
6417 msgid "Invalid printer command\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3431
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid data type\n"
6423 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6425 #: winerror.mc:3436
6426 msgid "Invalid environment\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3441
6430 msgid "No more bindings\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3446
6434 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3451
6438 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3456
6442 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3461
6446 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3466
6450 msgid "Server has open handles\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3471
6454 msgid "Resource data not found\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3476
6458 msgid "Resource type not found\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3481
6462 msgid "Resource name not found\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3486
6466 msgid "Resource language not found\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3491
6470 msgid "Not enough quota\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3496
6474 msgid "No interfaces\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3501
6478 msgid "RPC call canceled\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3506
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Binding incomplete\n"
6484 msgstr ""
6485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6486 "Není podporováno\n"
6487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6488 "Není implementováno"
6490 #: winerror.mc:3511
6491 msgid "RPC comm failure\n"
6492 msgstr ""
6494 #: winerror.mc:3516
6495 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3521
6499 msgid "No principal name registered\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3526
6503 msgid "Not an RPC error\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3531
6507 msgid "UUID is local only\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3536
6511 msgid "Security package error\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3541
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Thread not canceled\n"
6517 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6519 #: winerror.mc:3546
6520 msgid "Invalid handle operation\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3551
6524 msgid "Wrong serialising package version\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3556
6528 msgid "Wrong stub version\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3561
6532 msgid "Invalid pipe object\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3566
6536 msgid "Wrong pipe order\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3571
6540 msgid "Wrong pipe version\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3576
6544 msgid "Group member not found\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3581
6548 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3586
6552 msgid "Invalid object\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3591
6556 msgid "Invalid time\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3596
6560 msgid "Invalid form name\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3601
6564 msgid "Invalid form size\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3606
6568 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3611
6572 msgid "Printer deleted\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3616
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid printer state\n"
6578 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6580 #: winerror.mc:3621
6581 msgid "User must change password\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3626
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Domain controller not found\n"
6587 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6589 #: winerror.mc:3631
6590 msgid "Account locked out\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3636
6594 msgid "Invalid pixel format\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3641
6598 msgid "Invalid driver\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3646
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Invalid object resolver set\n"
6604 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6606 #: winerror.mc:3651
6607 msgid "Incomplete RPC send\n"
6608 msgstr ""
6610 #: winerror.mc:3656
6611 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3661
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3666
6619 msgid "RPC pipe closed\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3671
6623 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3676
6627 msgid "No data on RPC pipe\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3681
6631 #, fuzzy
6632 msgid "No site name available\n"
6633 msgstr "Není k dispozici; "
6635 #: winerror.mc:3686
6636 msgid "The file cannot be accessed\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3691
6640 #, fuzzy
6641 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6642 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6644 #: winerror.mc:3696
6645 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3701
6649 msgid "Not all objects could be exported\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3706
6653 #, fuzzy
6654 msgid "The interface could not be exported\n"
6655 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6657 #: winerror.mc:3711
6658 #, fuzzy
6659 msgid "The profile could not be added\n"
6660 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6662 #: winerror.mc:3716
6663 #, fuzzy
6664 msgid "The profile element could not be added\n"
6665 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6667 #: winerror.mc:3721
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The profile element could not be removed\n"
6670 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6672 #: winerror.mc:3726
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The group element could not be added\n"
6675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6677 #: winerror.mc:3731
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The group element could not be removed\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6682 #: winerror.mc:3736
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The username could not be found\n"
6685 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6687 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6688 msgid "Local Port"
6689 msgstr ""
6691 #: localspl.rc:29
6692 msgid "Local Monitor"
6693 msgstr ""
6695 #: localui.rc:36
6696 msgid "Add a Local Port"
6697 msgstr ""
6699 #: localui.rc:39
6700 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgstr ""
6703 #: localui.rc:48
6704 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgstr ""
6707 #: localui.rc:51
6708 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgstr ""
6711 #: localui.rc:52
6712 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgstr ""
6715 #: localui.rc:29
6716 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:30
6720 msgid "Port %s already exists"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:31
6724 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgstr ""
6727 #: mapi32.rc:28
6728 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6729 msgstr ""
6731 #: mapi32.rc:29
6732 msgid "Send Mail"
6733 msgstr ""
6735 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6736 msgid "Enter Network Password"
6737 msgstr "Zadání síťového hesla"
6739 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6740 msgid "Please enter your username and password:"
6741 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6743 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6744 msgid "Proxy"
6745 msgstr "Proxy"
6747 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6748 msgid "User"
6749 msgstr "Uživatel"
6751 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6752 msgid "Password"
6753 msgstr "Heslo"
6755 #: mpr.rc:44
6756 msgid "&Save this password (Insecure)"
6757 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6759 #: mpr.rc:27
6760 msgid "Entire Network"
6761 msgstr "Celá síť"
6763 #: msacm32.rc:27
6764 msgid "Sound Selection"
6765 msgstr "Výběr zvuku"
6767 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6768 msgid "&Save As..."
6769 msgstr "&Uložit jako"
6771 #: msacm32.rc:39
6772 msgid "&Format:"
6773 msgstr "&Formát:"
6775 #: msacm32.rc:44
6776 msgid "&Attributes:"
6777 msgstr "&Atributy:"
6779 #: mshtml.rc:37
6780 msgid "Hyperlink"
6781 msgstr ""
6783 #: mshtml.rc:40
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Hyperlink Information"
6786 msgstr "Informace"
6788 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6789 msgid "&Type:"
6790 msgstr "&Typ:"
6792 #: mshtml.rc:43
6793 msgid "&URL:"
6794 msgstr ""
6796 #: mshtml.rc:31
6797 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6798 msgstr ""
6800 #: mshtml.rc:32
6801 msgid "HTML Document"
6802 msgstr ""
6804 #: mshtml.rc:26
6805 msgid "Downloading from %s..."
6806 msgstr ""
6808 #: mshtml.rc:25
6809 msgid "Done"
6810 msgstr ""
6812 #: msi.rc:27
6813 msgid ""
6814 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6815 "file path and try again."
6816 msgstr ""
6818 #: msi.rc:28
6819 msgid "path %s not found"
6820 msgstr ""
6822 #: msi.rc:29
6823 msgid "insert disk %s"
6824 msgstr ""
6826 #: msi.rc:30
6827 msgid ""
6828 "Windows Installer %s\n"
6829 "\n"
6830 "Usage:\n"
6831 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6832 "\n"
6833 "Install a product:\n"
6834 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6836 "\t/a package [property]\n"
6837 "Repair an installation:\n"
6838 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6839 "Uninstall a product:\n"
6840 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6841 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6842 "Advertise a product:\n"
6843 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6844 "Apply a patch:\n"
6845 "\t/p patch_package [property]\n"
6846 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6847 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6848 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6849 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6850 "Register MSI Service:\n"
6851 "\t/y\n"
6852 "Unregister MSI Service:\n"
6853 "\t/z\n"
6854 "Display this help:\n"
6855 "\t/help\n"
6856 "\t/?\n"
6857 msgstr ""
6859 #: msi.rc:57
6860 msgid "enter which folder contains %s"
6861 msgstr ""
6863 #: msi.rc:58
6864 msgid "install source for feature missing"
6865 msgstr ""
6867 #: msi.rc:59
6868 msgid "network drive for feature missing"
6869 msgstr ""
6871 #: msi.rc:60
6872 msgid "feature from:"
6873 msgstr ""
6875 #: msi.rc:61
6876 msgid "choose which folder contains %s"
6877 msgstr ""
6879 #: msrle32.rc:28
6880 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6881 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6883 #: msrle32.rc:29
6884 msgid ""
6885 "Wine MS-RLE video codec\n"
6886 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6887 msgstr ""
6888 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6889 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6891 #: msvfw32.rc:30
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Video Compression"
6894 msgstr "Nastavení komprese"
6896 #: msvfw32.rc:36
6897 #, fuzzy
6898 msgid "&Compressor:"
6899 msgstr "nekomprimovaný"
6901 #: msvfw32.rc:39
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Con&figure..."
6904 msgstr "Při&dat..."
6906 #: msvfw32.rc:40
6907 #, fuzzy
6908 msgid "&About"
6909 msgstr "O programu"
6911 #: msvfw32.rc:44
6912 msgid "Compression &Quality:"
6913 msgstr ""
6915 #: msvfw32.rc:46
6916 #, fuzzy
6917 msgid "&Key Frame Every"
6918 msgstr "Prolož&it každých"
6920 #: msvfw32.rc:50
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Data Rate"
6923 msgstr "&Datum"
6925 #: msvfw32.rc:52
6926 msgid "kB/s"
6927 msgstr ""
6929 #: msvfw32.rc:25
6930 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6931 msgstr ""
6933 #: msvidc32.rc:26
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Wine Video 1 video codec"
6936 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6938 #: oleacc.rc:27
6939 msgid "unknown object"
6940 msgstr ""
6942 #: oleacc.rc:28
6943 #, fuzzy
6944 msgid "title bar"
6945 msgstr "B&ez menu"
6947 #: oleacc.rc:29
6948 msgid "menu bar"
6949 msgstr ""
6951 #: oleacc.rc:30
6952 msgid "scroll bar"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:31
6956 msgid "grip"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:32
6960 msgid "sound"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:33
6964 msgid "cursor"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:34
6968 msgid "caret"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:35
6972 msgid "alert"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:36
6976 #, fuzzy
6977 msgid "window"
6978 msgstr "&Okno"
6980 #: oleacc.rc:37
6981 msgid "client"
6982 msgstr ""
6984 #: oleacc.rc:38
6985 msgid "popup menu"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:39
6989 msgid "menu item"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:40
6993 msgid "tool tip"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:41
6997 #, fuzzy
6998 msgid "application"
6999 msgstr "Volby"
7001 #: oleacc.rc:42
7002 msgid "document"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:43
7006 msgid "pane"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:44
7010 msgid "chart"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:45
7014 msgid "dialog"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:46
7018 msgid "border"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:47
7022 msgid "grouping"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:48
7026 #, fuzzy
7027 msgid "separator"
7028 msgstr "Oddělovač"
7030 #: oleacc.rc:49
7031 msgid "tool bar"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:50
7035 #, fuzzy
7036 msgid "status bar"
7037 msgstr "&Stavový řádek"
7039 #: oleacc.rc:51
7040 msgid "table"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:52
7044 msgid "column header"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:53
7048 msgid "row header"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:54
7052 msgid "column"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:55
7056 msgid "row"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:56
7060 msgid "cell"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:57
7064 msgid "link"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:58
7068 msgid "help balloon"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:59
7072 msgid "character"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:60
7076 msgid "list"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:61
7080 msgid "list item"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:62
7084 msgid "outline"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:63
7088 msgid "outline item"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:64
7092 msgid "page tab"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:65
7096 msgid "property page"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:66
7100 msgid "indicator"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:67
7104 msgid "graphic"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:68
7108 msgid "static text"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:69
7112 msgid "text"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:70
7116 msgid "push button"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:71
7120 msgid "check button"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:72
7124 msgid "radio button"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:73
7128 msgid "combo box"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:74
7132 msgid "drop down"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:75
7136 msgid "progress bar"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:76
7140 msgid "dial"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:77
7144 msgid "hot key field"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:78
7148 msgid "slider"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:79
7152 msgid "spin box"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:80
7156 msgid "diagram"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:81
7160 #, fuzzy
7161 msgid "animation"
7162 msgstr "Informace"
7164 #: oleacc.rc:82
7165 msgid "equation"
7166 msgstr ""
7168 #: oleacc.rc:83
7169 msgid "drop down button"
7170 msgstr ""
7172 #: oleacc.rc:84
7173 msgid "menu button"
7174 msgstr ""
7176 #: oleacc.rc:85
7177 msgid "grid drop down button"
7178 msgstr ""
7180 #: oleacc.rc:86
7181 msgid "white space"
7182 msgstr ""
7184 #: oleacc.rc:87
7185 msgid "page tab list"
7186 msgstr ""
7188 #: oleacc.rc:88
7189 #, fuzzy
7190 msgid "clock"
7191 msgstr "Hodiny"
7193 #: oleacc.rc:89
7194 msgid "split button"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7198 msgid "IP address"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:91
7202 msgid "outline button"
7203 msgstr ""
7205 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7206 msgid "True"
7207 msgstr "Pravda"
7209 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7210 msgid "False"
7211 msgstr "Nepravda"
7213 #: oleaut32.rc:31
7214 msgid "On"
7215 msgstr "Zapnuto"
7217 #: oleaut32.rc:32
7218 msgid "Off"
7219 msgstr "Vypnuto"
7221 #: oledlg.rc:48
7222 msgid "Insert Object"
7223 msgstr "Vložit objekt"
7225 #: oledlg.rc:54
7226 msgid "Object Type:"
7227 msgstr "Typ objektu:"
7229 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7230 msgid "Result"
7231 msgstr "Výsledek"
7233 #: oledlg.rc:58
7234 msgid "Create New"
7235 msgstr "Vytvořit nový"
7237 #: oledlg.rc:60
7238 msgid "Create Control"
7239 msgstr "Vytvořit propojení"
7241 #: oledlg.rc:62
7242 msgid "Create From File"
7243 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7245 #: oledlg.rc:65
7246 msgid "&Add Control..."
7247 msgstr "Přid&at propojení..."
7249 #: oledlg.rc:66
7250 msgid "Display As Icon"
7251 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7254 msgid "Browse..."
7255 msgstr "Procházet..."
7257 #: oledlg.rc:69
7258 msgid "File:"
7259 msgstr "Soubor:"
7261 #: oledlg.rc:75
7262 msgid "Paste Special"
7263 msgstr ""
7265 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7266 msgid "Source:"
7267 msgstr "Zdroj:"
7269 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7270 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7271 msgid "&Paste"
7272 msgstr "Vl&ožit"
7274 #: oledlg.rc:81
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Paste &Link"
7277 msgstr "Vložit zást&upce"
7279 #: oledlg.rc:83
7280 msgid "&As:"
7281 msgstr ""
7283 #: oledlg.rc:90
7284 #, fuzzy
7285 msgid "&Display As Icon"
7286 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7288 #: oledlg.rc:92
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Change &Icon..."
7291 msgstr "Změnit &ikonu..."
7293 #: oledlg.rc:25
7294 msgid "Insert a new %s object into your document"
7295 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7297 #: oledlg.rc:26
7298 msgid ""
7299 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7300 "may activate it using the program which created it."
7301 msgstr ""
7302 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7303 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7305 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7306 msgid "Browse"
7307 msgstr "Procházet"
7309 #: oledlg.rc:28
7310 msgid ""
7311 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7312 "control."
7313 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7315 #: oledlg.rc:29
7316 msgid "Add Control"
7317 msgstr "Přidat propojení"
7319 #: oledlg.rc:34
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7322 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7324 #: oledlg.rc:35
7325 #, fuzzy
7326 msgid ""
7327 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7328 "activate it using %s."
7329 msgstr ""
7330 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7331 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7333 #: oledlg.rc:36
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7337 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7338 msgstr ""
7339 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7340 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7342 #: oledlg.rc:37
7343 #, fuzzy
7344 msgid ""
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7346 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7347 "your document."
7348 msgstr ""
7349 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7350 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7366 #: oledlg.rc:40
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7369 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7371 #: oledlg.rc:41
7372 msgid "Unknown Type"
7373 msgstr ""
7375 #: oledlg.rc:42
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Unknown Source"
7378 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7380 #: oledlg.rc:43
7381 msgid "the program which created it"
7382 msgstr ""
7384 #: sane.rc:41
7385 msgid "Scanning"
7386 msgstr ""
7388 #: sane.rc:44
7389 msgid "SCANNING... Please Wait"
7390 msgstr ""
7392 #: sane.rc:31
7393 msgctxt "unit: pixels"
7394 msgid "px"
7395 msgstr ""
7397 #: sane.rc:32
7398 msgctxt "unit: bits"
7399 msgid "b"
7400 msgstr ""
7402 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7403 msgctxt "unit: dots/inch"
7404 msgid "dpi"
7405 msgstr ""
7407 #: sane.rc:35
7408 msgctxt "unit: percent"
7409 msgid "%"
7410 msgstr ""
7412 #: sane.rc:36
7413 msgctxt "unit: microseconds"
7414 msgid "us"
7415 msgstr ""
7417 #: serialui.rc:25
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Settings for %s"
7420 msgstr "&Vlastnosti"
7422 #: serialui.rc:28
7423 msgid "Baud Rate"
7424 msgstr "Rychlost [Baud]"
7426 #: serialui.rc:30
7427 msgid "Parity"
7428 msgstr "Parita"
7430 #: serialui.rc:32
7431 msgid "Flow Control"
7432 msgstr "Řízení toku"
7434 #: serialui.rc:34
7435 msgid "Data Bits"
7436 msgstr "Datové bity"
7438 #: serialui.rc:36
7439 msgid "Stop Bits"
7440 msgstr "Stop bity"
7442 #: setupapi.rc:36
7443 msgid "Copying Files..."
7444 msgstr "Kopíruji soubory..."
7446 #: setupapi.rc:42
7447 msgid "Destination:"
7448 msgstr "Cíl:"
7450 #: setupapi.rc:49
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Files Needed"
7453 msgstr "&Soubor"
7455 #: setupapi.rc:52
7456 msgid ""
7457 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7458 "make sure the correct drive is selected below"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:54
7462 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7463 msgstr ""
7465 #: setupapi.rc:28
7466 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7467 msgstr ""
7469 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7470 msgid "Unknown"
7471 msgstr ""
7473 #: setupapi.rc:30
7474 msgid "Copy files from:"
7475 msgstr ""
7477 #: setupapi.rc:31
7478 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7479 msgstr ""
7481 #: shdoclc.rc:39
7482 #, fuzzy
7483 msgid "F&orward"
7484 msgstr "Vpřed"
7486 #: shdoclc.rc:41
7487 msgid "&Save Background As..."
7488 msgstr ""
7490 #: shdoclc.rc:42
7491 msgid "Set As Back&ground"
7492 msgstr ""
7494 #: shdoclc.rc:43
7495 msgid "&Copy Background"
7496 msgstr ""
7498 #: shdoclc.rc:44
7499 msgid "Set as &Desktop Item"
7500 msgstr ""
7502 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7503 msgid "Select &All"
7504 msgstr ""
7506 #: shdoclc.rc:49
7507 msgid "Create Shor&tcut"
7508 msgstr ""
7510 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add to &Favorites..."
7513 msgstr "Oblí&bené"
7515 #: shdoclc.rc:51
7516 msgid "&View Source"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:53
7520 msgid "&Encoding"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:55
7524 msgid "Pr&int"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7528 msgid "&Open Link"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7532 msgid "Open Link in &New Window"
7533 msgstr ""
7535 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7536 msgid "Save Target &As..."
7537 msgstr ""
7539 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7540 msgid "&Print Target"
7541 msgstr ""
7543 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7544 msgid "S&how Picture"
7545 msgstr ""
7547 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7548 msgid "&Save Picture As..."
7549 msgstr ""
7551 #: shdoclc.rc:70
7552 msgid "&E-mail Picture..."
7553 msgstr ""
7555 #: shdoclc.rc:71
7556 msgid "Pr&int Picture..."
7557 msgstr ""
7559 #: shdoclc.rc:72
7560 msgid "&Go to My Pictures"
7561 msgstr ""
7563 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7564 msgid "Set as Back&ground"
7565 msgstr ""
7567 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7568 msgid "Set as &Desktop Item..."
7569 msgstr ""
7571 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7572 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7573 msgid "Cu&t"
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7577 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7578 #: wordpad.rc:102
7579 msgid "&Copy"
7580 msgstr "&Kopírovat"
7582 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7583 msgid "Copy Shor&tcut"
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7587 #, fuzzy
7588 msgid "P&roperties"
7589 msgstr "&Vlastnosti"
7591 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7592 msgid "&Undo"
7593 msgstr ""
7595 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7596 msgid "&Delete"
7597 msgstr "O&dstranit"
7599 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7600 msgid "&Select"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:102
7604 msgid "&Cell"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:103
7608 msgid "&Row"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:104
7612 msgid "&Column"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:105
7616 msgid "&Table"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:108
7620 #, fuzzy
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Vlastnosti"
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Table Properties"
7627 msgstr "&Vlastnosti"
7629 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr "V&ložit"
7633 #: shdoclc.rc:118
7634 msgid "&Print"
7635 msgstr "&Tisk"
7637 #: shdoclc.rc:125
7638 msgid "Open in &New Window"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:129
7642 msgid "Cut"
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:152
7646 msgid "&Save Video As..."
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7650 msgid "Play"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:189
7654 msgid "Rewind"
7655 msgstr ""
7657 #: shdoclc.rc:196
7658 msgid "Trace Tags"
7659 msgstr ""
7661 #: shdoclc.rc:197
7662 msgid "Resource Failures"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:198
7666 msgid "Dump Tracking Info"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:199
7670 msgid "Debug Break"
7671 msgstr ""
7673 #: shdoclc.rc:200
7674 msgid "Debug View"
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:201
7678 msgid "Dump Tree"
7679 msgstr ""
7681 #: shdoclc.rc:202
7682 msgid "Dump Lines"
7683 msgstr ""
7685 #: shdoclc.rc:203
7686 msgid "Dump DisplayTree"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:204
7690 msgid "Dump FormatCaches"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:205
7694 msgid "Dump LayoutRects"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:206
7698 msgid "Memory Monitor"
7699 msgstr ""
7701 #: shdoclc.rc:207
7702 msgid "Performance Meters"
7703 msgstr ""
7705 #: shdoclc.rc:208
7706 msgid "Save HTML"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:210
7710 msgid "&Browse View"
7711 msgstr ""
7713 #: shdoclc.rc:211
7714 msgid "&Edit View"
7715 msgstr ""
7717 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7718 msgid "Scroll Here"
7719 msgstr ""
7721 #: shdoclc.rc:218
7722 msgid "Top"
7723 msgstr ""
7725 #: shdoclc.rc:219
7726 msgid "Bottom"
7727 msgstr ""
7729 #: shdoclc.rc:221
7730 msgid "Page Up"
7731 msgstr ""
7733 #: shdoclc.rc:222
7734 msgid "Page Down"
7735 msgstr ""
7737 #: shdoclc.rc:224
7738 msgid "Scroll Up"
7739 msgstr ""
7741 #: shdoclc.rc:225
7742 msgid "Scroll Down"
7743 msgstr ""
7745 #: shdoclc.rc:232
7746 msgid "Left Edge"
7747 msgstr ""
7749 #: shdoclc.rc:233
7750 msgid "Right Edge"
7751 msgstr ""
7753 #: shdoclc.rc:235
7754 msgid "Page Left"
7755 msgstr ""
7757 #: shdoclc.rc:236
7758 msgid "Page Right"
7759 msgstr ""
7761 #: shdoclc.rc:238
7762 msgid "Scroll Left"
7763 msgstr ""
7765 #: shdoclc.rc:239
7766 msgid "Scroll Right"
7767 msgstr ""
7769 #: shdoclc.rc:25
7770 msgid "Wine Internet Explorer"
7771 msgstr ""
7773 #: shdoclc.rc:30
7774 msgid "&w&bPage &p"
7775 msgstr ""
7777 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7778 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7779 msgid "Lar&ge Icons"
7780 msgstr "&Vedle sebe"
7782 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7783 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7784 msgid "S&mall Icons"
7785 msgstr "&Ikony"
7787 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7788 msgid "&List"
7789 msgstr "&Seznam"
7791 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7792 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7793 msgid "&Details"
7794 msgstr "&Podrobnosti"
7796 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7797 msgid "Arrange &Icons"
7798 msgstr "Seřadit &ikony"
7800 #: shell32.rc:50
7801 msgid "By &Name"
7802 msgstr "Podle &Názvu"
7804 #: shell32.rc:51
7805 msgid "By &Type"
7806 msgstr "Podle &Typu"
7808 #: shell32.rc:52
7809 msgid "By &Size"
7810 msgstr "Podle &Velikosti"
7812 #: shell32.rc:53
7813 msgid "By &Date"
7814 msgstr "Podle &Data"
7816 #: shell32.rc:55
7817 msgid "&Auto Arrange"
7818 msgstr "&Rovnat automaticky"
7820 #: shell32.rc:57
7821 msgid "Line up Icons"
7822 msgstr "Zarovnat ikony"
7824 #: shell32.rc:62
7825 msgid "Paste as Link"
7826 msgstr "Vložit zást&upce"
7828 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7829 msgid "New"
7830 msgstr "&Nový"
7832 #: shell32.rc:66
7833 msgid "New &Folder"
7834 msgstr "Nová &složka"
7836 #: shell32.rc:67
7837 msgid "New &Link"
7838 msgstr "Nový &zástupce"
7840 #: shell32.rc:71
7841 msgid "Properties"
7842 msgstr "&Vlastnosti"
7844 #: shell32.rc:82
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "recycle bin"
7847 msgid "&Restore"
7848 msgstr "&Obnov"
7850 #: shell32.rc:83
7851 msgid "&Erase"
7852 msgstr ""
7854 #: shell32.rc:95
7855 msgid "E&xplore"
7856 msgstr "P&rozkoumat"
7858 #: shell32.rc:98
7859 msgid "C&ut"
7860 msgstr "Vyj&mout"
7862 #: shell32.rc:101
7863 msgid "Create &Link"
7864 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7866 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7867 msgid "&Rename"
7868 msgstr "&Přejmenovat"
7870 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7871 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7872 msgid "E&xit"
7873 msgstr "&Konec"
7875 #: shell32.rc:127
7876 msgid "&About Control Panel"
7877 msgstr ""
7879 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7880 msgid "Browse for Folder"
7881 msgstr "Procházet..."
7883 #: shell32.rc:290
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Folder:"
7886 msgstr "Domácí adresáře"
7888 #: shell32.rc:296
7889 #, fuzzy
7890 msgid "&Make New Folder"
7891 msgstr "Vytvořit novou složku"
7893 #: shell32.rc:303
7894 msgid "Message"
7895 msgstr ""
7897 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7898 msgid "&Yes"
7899 msgstr "&Ano"
7901 #: shell32.rc:307
7902 msgid "Yes to &all"
7903 msgstr ""
7905 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7906 msgid "&No"
7907 msgstr "&Ne"
7909 #: shell32.rc:316
7910 msgid "About %s"
7911 msgstr "O aplikaci %s"
7913 #: shell32.rc:320
7914 msgid "Wine &license"
7915 msgstr ""
7917 #: shell32.rc:325
7918 msgid "Running on %s"
7919 msgstr ""
7921 #: shell32.rc:326
7922 msgid "Wine was brought to you by:"
7923 msgstr "Wine je dílem:"
7925 #: shell32.rc:334
7926 msgid ""
7927 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7928 "will open it for you."
7929 msgstr ""
7930 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7931 "Wine jej pro vás otevře."
7933 #: shell32.rc:335
7934 msgid "&Open:"
7935 msgstr "&Otevřít:"
7937 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7938 #: winefile.rc:136
7939 msgid "&Browse..."
7940 msgstr "&Procházet"
7942 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7943 msgid "Size"
7944 msgstr "Velikost"
7946 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7947 msgid "Type"
7948 msgstr "Typ"
7950 #: shell32.rc:137
7951 msgid "Modified"
7952 msgstr "Změněno"
7954 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7955 msgid "Attributes"
7956 msgstr "Atributy"
7958 #: shell32.rc:140
7959 msgid "Size available"
7960 msgstr "Volné místo"
7962 #: shell32.rc:142
7963 msgid "Comments"
7964 msgstr "Komentář"
7966 #: shell32.rc:143
7967 msgid "Owner"
7968 msgstr ""
7970 #: shell32.rc:144
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7974 #: shell32.rc:145
7975 msgid "Original location"
7976 msgstr ""
7978 #: shell32.rc:146
7979 msgid "Date deleted"
7980 msgstr ""
7982 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "display name"
7985 msgid "Desktop"
7986 msgstr "Plocha"
7988 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7989 #, fuzzy
7990 msgid "My Computer"
7991 msgstr ""
7992 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7993 "Tento počítač\n"
7994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7995 "Můj počítač"
7997 #: shell32.rc:156
7998 msgid "Control Panel"
7999 msgstr ""
8001 #: shell32.rc:163
8002 msgid "Select"
8003 msgstr "Vybrat"
8005 #: shell32.rc:186
8006 msgid "Restart"
8007 msgstr ""
8009 #: shell32.rc:187
8010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:188
8014 msgid "Shutdown"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:189
8018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8022 msgid "Programs"
8023 msgstr "Programy"
8025 #: shell32.rc:201
8026 msgid "My Documents"
8027 msgstr "Dokumenty"
8029 #: shell32.rc:202
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Favorites"
8032 msgstr "Oblí&bené"
8034 #: shell32.rc:203
8035 msgid "StartUp"
8036 msgstr ""
8038 #: shell32.rc:204
8039 msgid "Start Menu"
8040 msgstr ""
8042 #: shell32.rc:205
8043 msgid "My Music"
8044 msgstr ""
8046 #: shell32.rc:206
8047 msgid "My Videos"
8048 msgstr ""
8050 #: shell32.rc:207
8051 #, fuzzy
8052 msgctxt "directory"
8053 msgid "Desktop"
8054 msgstr "Plocha"
8056 #: shell32.rc:208
8057 msgid "NetHood"
8058 msgstr ""
8060 #: shell32.rc:209
8061 msgid "Templates"
8062 msgstr ""
8064 #: shell32.rc:210
8065 #, fuzzy
8066 msgid "PrintHood"
8067 msgstr "Tisk"
8069 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8070 msgid "History"
8071 msgstr ""
8073 #: shell32.rc:212
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Program Files"
8076 msgstr "Programy"
8078 #: shell32.rc:214
8079 msgid "My Pictures"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:215
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Common Files"
8085 msgstr "Kopíruji soubory..."
8087 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8088 msgid "Documents"
8089 msgstr ""
8091 #: shell32.rc:217
8092 msgid "Administrative Tools"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:218
8096 msgid "Music"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:219
8100 msgid "Pictures"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:220
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Videos"
8106 msgstr "video"
8108 #: shell32.rc:213
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Program Files (x86)"
8111 msgstr "Programy"
8113 #: shell32.rc:221
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Contacts"
8116 msgstr "&Obsah"
8118 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8119 msgid "Links"
8120 msgstr "Linky"
8122 #: shell32.rc:223
8123 msgid "Slide Shows"
8124 msgstr ""
8126 #: shell32.rc:224
8127 msgid "Playlists"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8131 msgid "Status"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:149
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Location"
8137 msgstr "Volby"
8139 #: shell32.rc:150
8140 msgid "Model"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:225
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Sample Music"
8146 msgstr "Ukázka"
8148 #: shell32.rc:226
8149 msgid "Sample Pictures"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:227
8153 msgid "Sample Playlists"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:228
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Sample Videos"
8159 msgstr "Ukázka"
8161 #: shell32.rc:229
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Saved Games"
8164 msgstr "Uložit j&ako..."
8166 #: shell32.rc:230
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Searches"
8169 msgstr ""
8170 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8171 "&Hledat\n"
8172 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8173 "&Hledání"
8175 #: shell32.rc:231
8176 msgid "Users"
8177 msgstr ""
8179 #: shell32.rc:233
8180 msgid "Downloads"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:166
8184 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8185 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8187 #: shell32.rc:167
8188 msgid "Error during creation of a new folder"
8189 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8191 #: shell32.rc:168
8192 msgid "Confirm file deletion"
8193 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8195 #: shell32.rc:169
8196 msgid "Confirm folder deletion"
8197 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8199 #: shell32.rc:170
8200 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8201 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8203 #: shell32.rc:171
8204 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8205 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8207 #: shell32.rc:178
8208 msgid "Confirm file overwrite"
8209 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8211 #: shell32.rc:177
8212 msgid ""
8213 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8214 "\n"
8215 "Do you want to replace it?"
8216 msgstr ""
8218 #: shell32.rc:172
8219 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8220 msgstr ""
8222 #: shell32.rc:174
8223 msgid ""
8224 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:173
8228 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:175
8232 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:176
8236 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8237 msgstr ""
8239 #: shell32.rc:183
8240 msgid ""
8241 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8242 "\n"
8243 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8244 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8245 "the folder?"
8246 msgstr ""
8248 #: shell32.rc:235
8249 msgid "New Folder"
8250 msgstr ""
8252 #: shell32.rc:237
8253 msgid "Wine Control Panel"
8254 msgstr ""
8256 #: shell32.rc:192
8257 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8258 msgstr ""
8260 #: shell32.rc:193
8261 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8264 #: shell32.rc:195
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Executable files (*.exe)"
8267 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8269 #: shell32.rc:241
8270 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8271 msgstr ""
8273 #: shell32.rc:243
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8276 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8278 #: shell32.rc:244
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8281 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8283 #: shell32.rc:245
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Confirm deletion"
8286 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8288 #: shell32.rc:246
8289 #, fuzzy
8290 msgid ""
8291 "A file already exists at the path %1.\n"
8292 "\n"
8293 "Do you want to replace it?"
8294 msgstr ""
8295 "Soubor již existuje.\n"
8296 "Chcete ho přepsat novým?"
8298 #: shell32.rc:247
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A folder already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Soubor již existuje.\n"
8306 "Chcete ho přepsat novým?"
8308 #: shell32.rc:248
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Confirm overwrite"
8311 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8313 #: shell32.rc:265
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8317 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8318 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8319 "any later version.\n"
8320 "\n"
8321 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8322 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8323 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8324 "details.\n"
8325 "\n"
8326 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8327 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8328 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8329 msgstr ""
8330 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8331 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8332 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8333 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8334 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8335 "\n"
8336 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8337 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8338 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8339 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8340 "\n"
8341 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8342 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8343 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8344 "\n"
8345 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8347 #: shell32.rc:253
8348 msgid "Wine License"
8349 msgstr ""
8351 #: shell32.rc:155
8352 msgid "Trash"
8353 msgstr ""
8355 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8356 msgid "Error"
8357 msgstr "Chyba"
8359 #: shlwapi.rc:40
8360 msgid "Don't show me th&is message again"
8361 msgstr ""
8363 #: shlwapi.rc:27
8364 msgid "%d bytes"
8365 msgstr ""
8367 #: shlwapi.rc:28
8368 msgctxt "time unit: hours"
8369 msgid " hr"
8370 msgstr ""
8372 #: shlwapi.rc:29
8373 msgctxt "time unit: minutes"
8374 msgid " min"
8375 msgstr ""
8377 #: shlwapi.rc:30
8378 msgctxt "time unit: seconds"
8379 msgid " sec"
8380 msgstr ""
8382 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8383 #, fuzzy
8384 msgctxt "window"
8385 msgid "&Restore"
8386 msgstr "&Obnov"
8388 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8389 msgid "&Move"
8390 msgstr "Pře&suň"
8392 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8393 msgid "&Size"
8394 msgstr "&Změň velikost"
8396 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8397 msgid "Mi&nimize"
8398 msgstr "Mi&nimalizuj"
8400 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8401 msgid "Ma&ximize"
8402 msgstr "Ma&ximalizuj"
8404 #: user32.rc:33
8405 #, fuzzy
8406 msgid "&Close\tAlt+F4"
8407 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8409 #: user32.rc:35
8410 msgid "&About Wine"
8411 msgstr "&O Wine"
8413 #: user32.rc:46
8414 #, fuzzy
8415 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8416 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8418 #: user32.rc:48
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8421 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8423 #: user32.rc:79
8424 msgid "&Abort"
8425 msgstr "&Přerušit"
8427 #: user32.rc:80
8428 msgid "&Retry"
8429 msgstr "&Zkusit znovu"
8431 #: user32.rc:81
8432 msgid "&Ignore"
8433 msgstr "&Ignorovat"
8435 #: user32.rc:84
8436 msgid "&Try Again"
8437 msgstr ""
8439 #: user32.rc:85
8440 msgid "&Continue"
8441 msgstr ""
8443 #: user32.rc:91
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Select Window"
8446 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8448 #: user32.rc:69
8449 #, fuzzy
8450 msgid "&More Windows..."
8451 msgstr "&Konec Windows..."
8453 #: wineps.rc:28
8454 msgid "Paper Si&ze:"
8455 msgstr "&Velikost papíru:"
8457 #: wineps.rc:36
8458 msgid "Duplex:"
8459 msgstr "Oboustranně:"
8461 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8462 msgid "Realm"
8463 msgstr "Plné jméno"
8465 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8466 msgid "&Save this password (insecure)"
8467 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8469 #: wininet.rc:54
8470 msgid "Authentication Required"
8471 msgstr ""
8473 #: wininet.rc:58
8474 msgid "Server"
8475 msgstr ""
8477 #: wininet.rc:74
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Security Warning"
8480 msgstr "Zabezpečení"
8482 #: wininet.rc:77
8483 #, fuzzy
8484 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8485 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8487 #: wininet.rc:79
8488 msgid "Do you want to continue anyway?"
8489 msgstr ""
8491 #: wininet.rc:25
8492 msgid "LAN Connection"
8493 msgstr ""
8495 #: wininet.rc:26
8496 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8497 msgstr ""
8499 #: wininet.rc:27
8500 #, fuzzy
8501 msgid "The date on the certificate is invalid."
8502 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8504 #: wininet.rc:28
8505 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8506 msgstr ""
8508 #: wininet.rc:29
8509 msgid ""
8510 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8511 msgstr ""
8513 #: winmm.rc:28
8514 msgid "The specified command was carried out."
8515 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8517 #: winmm.rc:29
8518 msgid "Undefined external error."
8519 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8521 #: winmm.rc:30
8522 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8523 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8525 #: winmm.rc:31
8526 msgid "The driver was not enabled."
8527 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8529 #: winmm.rc:32
8530 msgid ""
8531 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8532 "again."
8533 msgstr ""
8534 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8536 #: winmm.rc:33
8537 msgid "The specified device handle is invalid."
8538 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8540 #: winmm.rc:34
8541 #, fuzzy
8542 msgid "There is no driver installed on your system!"
8543 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8545 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8546 msgid ""
8547 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8548 "increase available memory, and then try again."
8549 msgstr ""
8550 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8551 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8553 #: winmm.rc:36
8554 msgid ""
8555 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8556 "which functions and messages the driver supports."
8557 msgstr ""
8558 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8559 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8561 #: winmm.rc:37
8562 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8563 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8565 #: winmm.rc:38
8566 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8567 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8569 #: winmm.rc:39
8570 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8571 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8573 #: winmm.rc:42
8574 #, fuzzy
8575 msgid ""
8576 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8577 "Capabilities function to determine the supported formats."
8578 msgstr ""
8579 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8580 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8582 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8583 msgid ""
8584 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8585 "device, or wait until the data is finished playing."
8586 msgstr ""
8587 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8588 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8590 #: winmm.rc:44
8591 msgid ""
8592 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8593 "header, and then try again."
8594 msgstr ""
8595 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8596 "pak to zkuste znovu."
8598 #: winmm.rc:45
8599 msgid ""
8600 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8601 "and then try again."
8602 msgstr ""
8603 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8604 "zkuste to znovu."
8606 #: winmm.rc:48
8607 msgid ""
8608 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8609 "header, and then try again."
8610 msgstr ""
8611 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8612 "pak to zkuste znovu."
8614 #: winmm.rc:50
8615 msgid ""
8616 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8617 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8618 msgstr ""
8619 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8620 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8622 #: winmm.rc:51
8623 msgid ""
8624 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8625 "transmitted, and then try again."
8626 msgstr ""
8627 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8628 "znovu."
8630 #: winmm.rc:52
8631 msgid ""
8632 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8633 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8634 msgstr ""
8635 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8636 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8638 #: winmm.rc:53
8639 msgid ""
8640 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8641 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8642 msgstr ""
8643 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8644 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8646 #: winmm.rc:56
8647 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8648 msgstr ""
8649 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8650 "otevření MCI zařízení."
8652 #: winmm.rc:57
8653 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8654 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8656 #: winmm.rc:58
8657 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8658 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8660 #: winmm.rc:59
8661 msgid ""
8662 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8663 "or contact the device manufacturer."
8664 msgstr ""
8665 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8666 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8668 #: winmm.rc:60
8669 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8670 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8672 #: winmm.rc:62
8673 msgid ""
8674 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8675 "unique alias."
8676 msgstr ""
8677 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8678 "alias."
8680 #: winmm.rc:63
8681 msgid ""
8682 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8683 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8685 #: winmm.rc:64
8686 msgid "No command was specified."
8687 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8689 #: winmm.rc:65
8690 msgid ""
8691 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8692 "size of the buffer."
8693 msgstr ""
8694 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8695 "zásobníku."
8697 #: winmm.rc:66
8698 msgid ""
8699 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8700 "one."
8701 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8703 #: winmm.rc:67
8704 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8705 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8707 #: winmm.rc:68
8708 msgid ""
8709 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8710 "manufacturer about obtaining a new driver."
8711 msgstr ""
8712 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8713 "zařízení na nový ovladač."
8715 #: winmm.rc:69
8716 msgid ""
8717 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8718 "manufacturer about obtaining a new driver."
8719 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8721 #: winmm.rc:70
8722 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8723 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8725 #: winmm.rc:71
8726 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8727 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8729 #: winmm.rc:72
8730 msgid ""
8731 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8732 msgstr ""
8733 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8734 "platné."
8736 #: winmm.rc:73
8737 msgid "The device driver is not ready."
8738 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8740 #: winmm.rc:74
8741 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8742 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8744 #: winmm.rc:75
8745 msgid ""
8746 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8747 "access error."
8748 msgstr ""
8749 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8751 #: winmm.rc:76
8752 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8753 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8755 #: winmm.rc:77
8756 #, fuzzy
8757 msgid ""
8758 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8759 "separately to determine which devices caused the error."
8760 msgstr ""
8761 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8762 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8764 #: winmm.rc:78
8765 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8766 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8768 #: winmm.rc:79
8769 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8770 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8772 #: winmm.rc:80
8773 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8774 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8776 #: winmm.rc:81
8777 msgid ""
8778 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8779 "still connected to the network."
8780 msgstr ""
8781 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8782 "síťové připojení průchozí."
8784 #: winmm.rc:82
8785 msgid ""
8786 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8787 "device name is spelled correctly."
8788 msgstr ""
8789 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8790 "jste jeho název uvedli přesně."
8792 #: winmm.rc:83
8793 msgid ""
8794 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8795 "again."
8796 msgstr ""
8797 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8799 #: winmm.rc:84
8800 msgid ""
8801 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8802 "alias."
8803 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8805 #: winmm.rc:85
8806 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8807 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8809 #: winmm.rc:86
8810 msgid ""
8811 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8812 "parameter with each 'open' command."
8813 msgstr ""
8814 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8815 "parametr s každým příkazem 'open'."
8817 #: winmm.rc:87
8818 msgid ""
8819 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8820 "Please supply one."
8821 msgstr ""
8822 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8823 "jeden prosím."
8825 #: winmm.rc:88
8826 msgid ""
8827 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8828 "documentation for valid formats."
8829 msgstr ""
8830 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8831 "platné formáty."
8833 #: winmm.rc:89
8834 msgid ""
8835 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8836 "supply one."
8837 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8839 #: winmm.rc:90
8840 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8841 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8843 #: winmm.rc:91
8844 msgid ""
8845 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8846 "may be corrupt, or not in the correct format."
8847 msgstr ""
8848 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8849 "poškozen nebo nemá správný formát."
8851 #: winmm.rc:92
8852 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8853 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8855 #: winmm.rc:93
8856 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8857 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8859 #: winmm.rc:94
8860 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8861 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8863 #: winmm.rc:95
8864 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8865 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8867 #: winmm.rc:96
8868 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8869 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8871 #: winmm.rc:97
8872 msgid ""
8873 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8874 "sequence, and then try again."
8875 msgstr ""
8876 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8877 "zkuste to znovu."
8879 #: winmm.rc:98
8880 msgid ""
8881 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8882 "the device is closed, and then try again."
8883 msgstr ""
8884 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8885 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8887 #: winmm.rc:99
8888 msgid ""
8889 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8890 "characters, followed by a period and an extension."
8891 msgstr ""
8892 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8893 "následovaných tečkou a příponou."
8895 #: winmm.rc:100
8896 msgid ""
8897 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8898 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8900 #: winmm.rc:101
8901 msgid ""
8902 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8903 "in Control Panel to install the device."
8904 msgstr ""
8905 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8906 "panelu, na záložce Ovladače."
8908 #: winmm.rc:102
8909 msgid ""
8910 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8911 "restarting your computer."
8912 msgstr ""
8913 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8914 "restartujte Váš počítač."
8916 #: winmm.rc:103
8917 msgid ""
8918 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8919 "cannot change directories."
8920 msgstr ""
8921 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8922 "nemůže změnit adresář."
8924 #: winmm.rc:104
8925 msgid ""
8926 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8927 "change drives."
8928 msgstr ""
8929 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8930 "nemůže změnit jednotku disku."
8932 #: winmm.rc:105
8933 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8934 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8936 #: winmm.rc:106
8937 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8938 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8940 #: winmm.rc:107
8941 msgid ""
8942 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8943 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8945 #: winmm.rc:108
8946 msgid ""
8947 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8948 "until a wave device is free, and then try again."
8949 msgstr ""
8950 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8951 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8953 #: winmm.rc:109
8954 msgid ""
8955 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8956 "until the device is free, and then try again."
8957 msgstr ""
8958 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8959 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8961 #: winmm.rc:110
8962 msgid ""
8963 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8964 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8965 msgstr ""
8966 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8967 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8969 #: winmm.rc:111
8970 msgid ""
8971 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8972 "until the device is free, and then try again."
8973 msgstr ""
8974 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8975 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8977 #: winmm.rc:112
8978 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8979 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8981 #: winmm.rc:113
8982 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8983 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8985 #: winmm.rc:114
8986 msgid ""
8987 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8988 "the Drivers option to install the wave device."
8989 msgstr ""
8990 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8991 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8993 #: winmm.rc:115
8994 msgid ""
8995 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8996 "format."
8997 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8999 #: winmm.rc:116
9000 msgid ""
9001 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9002 "the Drivers option to install the wave device."
9003 msgstr ""
9004 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9005 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9007 #: winmm.rc:117
9008 msgid ""
9009 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9010 "format."
9011 msgstr ""
9012 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9013 "souboru."
9015 #: winmm.rc:122
9016 msgid ""
9017 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9018 "You can't use them together."
9019 msgstr ""
9020 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9021 "použít současně."
9023 #: winmm.rc:124
9024 msgid ""
9025 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9026 "again."
9027 msgstr ""
9028 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9030 #: winmm.rc:127
9031 msgid ""
9032 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9033 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9034 msgstr ""
9035 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9036 "panelu na záložce Driver."
9038 #: winmm.rc:125
9039 msgid ""
9040 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9041 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9042 "setup."
9043 msgstr ""
9044 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9045 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9047 #: winmm.rc:126
9048 msgid "An error occurred with the specified port."
9049 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9051 #: winmm.rc:129
9052 msgid ""
9053 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9054 "these applications; then, try again."
9055 msgstr ""
9056 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9057 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9059 #: winmm.rc:128
9060 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9061 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9063 #: winmm.rc:123
9064 msgid ""
9065 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9066 "Control Panel to install a MIDI driver."
9067 msgstr ""
9068 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9069 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9071 #: winmm.rc:118
9072 msgid "There is no display window."
9073 msgstr "Okno display chybí."
9075 #: winmm.rc:119
9076 msgid "Could not create or use window."
9077 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9079 #: winmm.rc:120
9080 msgid ""
9081 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9082 "check your disk or network connection."
9083 msgstr ""
9084 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9085 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9087 #: winmm.rc:121
9088 msgid ""
9089 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9090 "are still connected to the network."
9091 msgstr ""
9092 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9093 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9095 #: winspool.rc:34
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Print to File"
9098 msgstr "Oblí&bené"
9100 #: winspool.rc:37
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&Output File Name:"
9103 msgstr "&Soubor"
9105 #: winspool.rc:28
9106 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9107 msgstr ""
9109 #: winspool.rc:29
9110 msgid "Unable to create the output file."
9111 msgstr ""
9113 #: wldap32.rc:27
9114 msgid "Success"
9115 msgstr ""
9117 #: wldap32.rc:28
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Operations Error"
9120 msgstr "Volby"
9122 #: wldap32.rc:29
9123 msgid "Protocol Error"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:30
9127 msgid "Time Limit Exceeded"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:31
9131 msgid "Size Limit Exceeded"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:32
9135 msgid "Compare False"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:33
9139 msgid "Compare True"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:34
9143 msgid "Authentication Method Not Supported"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:35
9147 msgid "Strong Authentication Required"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:36
9151 msgid "Referral (v2)"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:37
9155 msgid "Referral"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:38
9159 msgid "Administration Limit Exceeded"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:39
9163 msgid "Unavailable Critical Extension"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:40
9167 msgid "Confidentiality Required"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:43
9171 msgid "No Such Attribute"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:44
9175 msgid "Undefined Type"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:45
9179 msgid "Inappropriate Matching"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:46
9183 msgid "Constraint Violation"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:47
9187 msgid "Attribute Or Value Exists"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:48
9191 msgid "Invalid Syntax"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:59
9195 msgid "No Such Object"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:60
9199 msgid "Alias Problem"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:61
9203 msgid "Invalid DN Syntax"
9204 msgstr ""
9206 #: wldap32.rc:62
9207 msgid "Is Leaf"
9208 msgstr ""
9210 #: wldap32.rc:63
9211 msgid "Alias Dereference Problem"
9212 msgstr ""
9214 #: wldap32.rc:75
9215 msgid "Inappropriate Authentication"
9216 msgstr ""
9218 #: wldap32.rc:76
9219 msgid "Invalid Credentials"
9220 msgstr ""
9222 #: wldap32.rc:77
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Insufficient Rights"
9225 msgstr "Digi&tální"
9227 #: wldap32.rc:78
9228 msgid "Busy"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:79
9232 msgid "Unavailable"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:80
9236 msgid "Unwilling To Perform"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:81
9240 msgid "Loop Detected"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:87
9244 msgid "Sort Control Missing"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:88
9248 msgid "Index range error"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:91
9252 msgid "Naming Violation"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:92
9256 msgid "Object Class Violation"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:93
9260 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:94
9264 msgid "Not allowed on RDN"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:95
9268 msgid "Already Exists"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:96
9272 msgid "No Object Class Mods"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:97
9276 msgid "Results Too Large"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:98
9280 msgid "Affects Multiple DSAs"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:107
9284 msgid "Other"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:108
9288 msgid "Server Down"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:109
9292 msgid "Local Error"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:110
9296 msgid "Encoding Error"
9297 msgstr ""
9299 #: wldap32.rc:111
9300 msgid "Decoding Error"
9301 msgstr ""
9303 #: wldap32.rc:112
9304 msgid "Timeout"
9305 msgstr ""
9307 #: wldap32.rc:113
9308 msgid "Auth Unknown"
9309 msgstr ""
9311 #: wldap32.rc:114
9312 msgid "Filter Error"
9313 msgstr ""
9315 #: wldap32.rc:115
9316 msgid "User Cancelled"
9317 msgstr ""
9319 #: wldap32.rc:116
9320 msgid "Parameter Error"
9321 msgstr ""
9323 #: wldap32.rc:117
9324 msgid "No Memory"
9325 msgstr ""
9327 #: wldap32.rc:118
9328 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9329 msgstr ""
9331 #: wldap32.rc:119
9332 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9333 msgstr ""
9335 #: wldap32.rc:120
9336 msgid "Specified control was not found in message"
9337 msgstr ""
9339 #: wldap32.rc:121
9340 msgid "No result present in message"
9341 msgstr ""
9343 #: wldap32.rc:122
9344 msgid "More results returned"
9345 msgstr ""
9347 #: wldap32.rc:123
9348 msgid "Loop while handling referrals"
9349 msgstr ""
9351 #: wldap32.rc:124
9352 msgid "Referral hop limit exceeded"
9353 msgstr ""
9355 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9356 msgid ""
9357 "Not Yet Implemented\n"
9358 "\n"
9359 msgstr ""
9361 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9362 #, fuzzy
9363 msgid "%1: File Not Found\n"
9364 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9366 #: attrib.rc:47
9367 msgid ""
9368 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9369 "\n"
9370 "Syntax:\n"
9371 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9372 "       [/S [/D]]\n"
9373 "\n"
9374 "Where:\n"
9375 "\n"
9376 "  +   Sets an attribute.\n"
9377 "  -   Clears an attribute.\n"
9378 "  R   Read-only file attribute.\n"
9379 "  A   Archive file attribute.\n"
9380 "  S   System file attribute.\n"
9381 "  H   Hidden file attribute.\n"
9382 "  [drive:][path][filename]\n"
9383 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9384 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9385 "  /D  Processes folders as well.\n"
9386 msgstr ""
9388 #: clock.rc:29
9389 msgid "Ana&log"
9390 msgstr "Ana&logové"
9392 #: clock.rc:30
9393 msgid "Digi&tal"
9394 msgstr "Digi&tální"
9396 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9397 msgid "&Font..."
9398 msgstr "&Písmo..."
9400 #: clock.rc:34
9401 msgid "&Without Titlebar"
9402 msgstr "B&ez menu"
9404 #: clock.rc:36
9405 msgid "&Seconds"
9406 msgstr "&Sekund"
9408 #: clock.rc:37
9409 msgid "&Date"
9410 msgstr "&Datum"
9412 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9413 msgid "&Always on Top"
9414 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9416 #: clock.rc:42
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&About Clock"
9419 msgstr "O &aplikaci..."
9421 #: clock.rc:48
9422 msgid "Clock"
9423 msgstr "Hodiny"
9425 #: cmd.rc:37
9426 msgid ""
9427 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9428 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9429 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9430 "called procedure.\n"
9431 "\n"
9432 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9433 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9434 msgstr ""
9435 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9436 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9437 "kontrola se vrátí\n"
9438 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9439 "volané proceduře.\n"
9440 "\n"
9441 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9442 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9444 #: cmd.rc:40
9445 #, fuzzy
9446 msgid ""
9447 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9448 "default directory.\n"
9449 msgstr "Nápověda k CD\n"
9451 #: cmd.rc:41
9452 #, fuzzy
9453 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9454 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9456 #: cmd.rc:43
9457 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9458 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9460 #: cmd.rc:45
9461 #, fuzzy
9462 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9463 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9465 #: cmd.rc:46
9466 #, fuzzy
9467 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9468 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9470 #: cmd.rc:47
9471 #, fuzzy
9472 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9473 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9475 #: cmd.rc:48
9476 #, fuzzy
9477 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9478 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9480 #: cmd.rc:49
9481 #, fuzzy
9482 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9483 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9485 #: cmd.rc:59
9486 msgid ""
9487 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9488 "\n"
9489 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9490 "on the terminal device before they are executed.\n"
9491 "\n"
9492 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9493 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9494 "preceding it with an @ sign.\n"
9495 msgstr ""
9496 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9497 "\n"
9498 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9499 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9500 "\n"
9501 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9502 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9503 "na terminálové zařízení.\n"
9505 #: cmd.rc:61
9506 #, fuzzy
9507 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9508 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9510 #: cmd.rc:69
9511 msgid ""
9512 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9513 "\n"
9514 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9515 "\n"
9516 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9517 "not exist in wine's cmd.\n"
9518 msgstr ""
9519 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9520 "\n"
9521 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9522 "\n"
9523 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9524 "příkazu\n"
9525 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9527 #: cmd.rc:81
9528 msgid ""
9529 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9530 "batch file.\n"
9531 "\n"
9532 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9533 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9534 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9535 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9536 "label terminates the batch file execution.\n"
9537 "\n"
9538 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9539 msgstr ""
9540 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9541 "v dávkovém souboru.\n"
9542 "\n"
9543 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9544 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9545 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9546 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9547 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9548 "\n"
9549 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9551 #: cmd.rc:84
9552 #, fuzzy
9553 msgid ""
9554 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9555 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9556 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9558 #: cmd.rc:94
9559 #, fuzzy
9560 msgid ""
9561 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9564 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9565 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9566 "\n"
9567 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9568 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9569 msgstr ""
9570 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9571 "\n"
9572 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9573 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9574 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9575 "\n"
9576 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9577 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9579 #: cmd.rc:100
9580 msgid ""
9581 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9582 "\n"
9583 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9584 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9585 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9586 msgstr ""
9587 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9588 "\n"
9589 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9590 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9591 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9593 #: cmd.rc:103
9594 #, fuzzy
9595 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9596 msgstr "Nápověda k MD\n"
9598 #: cmd.rc:104
9599 #, fuzzy
9600 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9601 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9603 #: cmd.rc:111
9604 msgid ""
9605 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9606 "\n"
9607 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9608 "subdirectories\n"
9609 "below the item are moved as well.\n"
9610 "\n"
9611 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9612 msgstr ""
9613 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9614 "\n"
9615 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9616 "\n"
9617 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9618 "písmeny disků.\n"
9620 #: cmd.rc:122
9621 msgid ""
9622 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9623 "\n"
9624 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9625 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9626 "PATH command with the new value.\n"
9627 "\n"
9628 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9629 "variable, for example:\n"
9630 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9631 msgstr ""
9632 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9633 "\n"
9634 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9635 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9636 "PATH novou cestu.\n"
9637 "\n"
9638 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9639 "například:\n"
9640 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9642 #: cmd.rc:128
9643 #, fuzzy
9644 msgid ""
9645 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9646 "\n"
9647 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9648 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9649 msgstr ""
9650 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9651 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9652 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9653 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9655 #: cmd.rc:149
9656 #, fuzzy
9657 msgid ""
9658 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9659 "\n"
9660 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9661 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9662 "\n"
9663 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9664 "\n"
9665 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9666 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9667 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9668 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9669 "\n"
9670 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9671 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9672 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9673 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9674 "\n"
9675 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9676 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9677 msgstr ""
9678 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9679 "\n"
9680 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9681 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9682 "\n"
9683 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9684 "\n"
9685 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9686 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9687 "než\n"
9688 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9689 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9690 "\n"
9691 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9692 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9693 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9694 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9695 "\n"
9696 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9697 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9699 #: cmd.rc:153
9700 #, fuzzy
9701 msgid ""
9702 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9703 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9704 msgstr ""
9705 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9706 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9708 #: cmd.rc:156
9709 #, fuzzy
9710 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9711 msgstr "Nápověda k REN\n"
9713 #: cmd.rc:157
9714 #, fuzzy
9715 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9716 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9718 #: cmd.rc:159
9719 #, fuzzy
9720 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9721 msgstr "Nápověda k RD\n"
9723 #: cmd.rc:160
9724 #, fuzzy
9725 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9726 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9728 #: cmd.rc:178
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9732 "\n"
9733 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9734 "\n"
9735 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9736 "\n"
9737 "SET <variable>=<value>\n"
9738 "\n"
9739 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9740 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9741 "have embedded spaces.\n"
9742 "\n"
9743 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9744 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9745 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9746 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9747 msgstr ""
9748 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9749 "\n"
9750 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9751 "\n"
9752 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9753 "\n"
9754 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9755 "\n"
9756 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9757 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9758 "nesmí být mezery.\n"
9759 "\n"
9760 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9761 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9762 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9763 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9765 #: cmd.rc:183
9766 msgid ""
9767 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9768 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9769 "if called from the command line.\n"
9770 msgstr ""
9771 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9772 "začátku\n"
9773 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9774 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9776 #: cmd.rc:185
9777 #, fuzzy
9778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9779 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9781 #: cmd.rc:187
9782 #, fuzzy
9783 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9784 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9786 #: cmd.rc:191
9787 msgid ""
9788 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9789 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9790 msgstr ""
9791 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9792 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9794 #: cmd.rc:200
9795 #, fuzzy
9796 msgid ""
9797 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9798 "\n"
9799 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9800 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9801 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9802 "\n"
9803 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9804 msgstr ""
9805 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9806 "Syntaxe:\n"
9807 "\n"
9808 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9809 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9810 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9811 "\n"
9812 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9814 #: cmd.rc:203
9815 #, fuzzy
9816 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9817 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9819 #: cmd.rc:205
9820 #, fuzzy
9821 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9822 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9824 #: cmd.rc:209
9825 msgid ""
9826 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9827 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: cmd.rc:217
9831 msgid ""
9832 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9833 "\n"
9834 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9835 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9836 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9837 "settings are restored.\n"
9838 msgstr ""
9840 #: cmd.rc:220
9841 msgid ""
9842 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9843 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:222
9847 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9848 msgstr ""
9850 #: cmd.rc:230
9851 msgid ""
9852 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9853 "\n"
9854 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9855 "\n"
9856 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9857 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9858 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9859 "association, if any.\n"
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:241
9863 msgid ""
9864 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9865 "\n"
9866 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9867 "\n"
9868 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9869 "currently defined.\n"
9870 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9871 "if any.\n"
9872 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9873 "associated to the specified file type.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:243
9877 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9878 msgstr ""
9880 #: cmd.rc:247
9881 msgid ""
9882 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9883 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9884 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:251
9888 msgid ""
9889 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9890 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9891 msgstr ""
9892 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9893 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9895 #: cmd.rc:288
9896 #, fuzzy
9897 msgid ""
9898 "CMD built-in commands are:\n"
9899 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9900 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9901 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9902 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9903 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9904 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9905 "COPY\t\tCopy file\n"
9906 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9907 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9908 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9909 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9910 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9911 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9912 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9913 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9914 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9915 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9916 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9917 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9918 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9919 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9920 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9921 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9922 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9923 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9924 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9925 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9926 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9927 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9928 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9929 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9930 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9931 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9932 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9933 "\n"
9934 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9935 msgstr ""
9936 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9937 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9938 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9939 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9940 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9941 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9942 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9943 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9944 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9945 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9946 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9947 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9948 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9949 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9950 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9951 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9952 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9953 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9954 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9955 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9956 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9957 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9958 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9959 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9960 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9961 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9962 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9963 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9964 "\n"
9965 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9966 "příkazů\n"
9968 #: cmd.rc:290
9969 msgid "Are you sure?"
9970 msgstr ""
9972 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9973 msgctxt "Yes key"
9974 msgid "Y"
9975 msgstr ""
9977 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9978 msgctxt "No key"
9979 msgid "N"
9980 msgstr "N"
9982 #: cmd.rc:293
9983 msgid "File association missing for extension %1\n"
9984 msgstr ""
9986 #: cmd.rc:294
9987 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9988 msgstr ""
9990 #: cmd.rc:295
9991 msgid "Overwrite %1?"
9992 msgstr ""
9994 #: cmd.rc:296
9995 msgid "More..."
9996 msgstr ""
9998 #: cmd.rc:297
9999 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10000 msgstr ""
10002 #: cmd.rc:299
10003 msgid "Argument missing\n"
10004 msgstr ""
10006 #: cmd.rc:300
10007 msgid "Syntax error\n"
10008 msgstr ""
10010 #: cmd.rc:302
10011 #, fuzzy
10012 msgid "No help available for %1\n"
10013 msgstr "Není k dispozici; "
10015 #: cmd.rc:303
10016 msgid "Target to GOTO not found\n"
10017 msgstr ""
10019 #: cmd.rc:304
10020 msgid "Current Date is %1\n"
10021 msgstr ""
10023 #: cmd.rc:305
10024 msgid "Current Time is %1\n"
10025 msgstr ""
10027 #: cmd.rc:306
10028 msgid "Enter new date: "
10029 msgstr ""
10031 #: cmd.rc:307
10032 msgid "Enter new time: "
10033 msgstr ""
10035 #: cmd.rc:308
10036 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
10040 msgid "Failed to open '%1'\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:310
10044 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
10048 msgctxt "All key"
10049 msgid "A"
10050 msgstr ""
10052 #: cmd.rc:312
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Delete %1?"
10055 msgstr "Smazat"
10057 #: cmd.rc:313
10058 msgid "Echo is %1\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:314
10062 msgid "Verify is %1\n"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:315
10066 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:316
10070 msgid "Parameter error\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:317
10074 msgid ""
10075 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10076 "\n"
10077 msgstr ""
10079 #: cmd.rc:318
10080 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10081 msgstr ""
10083 #: cmd.rc:319
10084 msgid "PATH not found\n"
10085 msgstr ""
10087 #: cmd.rc:320
10088 msgid "Press any key to continue... "
10089 msgstr ""
10091 #: cmd.rc:321
10092 msgid "Wine Command Prompt"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:322
10096 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10097 msgstr ""
10099 #: cmd.rc:323
10100 msgid "More? "
10101 msgstr ""
10103 #: cmd.rc:324
10104 msgid "The input line is too long.\n"
10105 msgstr ""
10107 #: cmd.rc:325
10108 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10109 msgstr ""
10111 #: cmd.rc:326
10112 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10113 msgstr ""
10115 #: cmd.rc:327
10116 msgid " (Yes|No)"
10117 msgstr ""
10119 #: cmd.rc:328
10120 msgid " (Yes|No|All)"
10121 msgstr ""
10123 #: dxdiag.rc:27
10124 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10125 msgstr ""
10127 #: dxdiag.rc:28
10128 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10129 msgstr ""
10131 #: explorer.rc:28
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Wine Explorer"
10134 msgstr "P&rozkoumat"
10136 #: explorer.rc:29
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Location:"
10139 msgstr "Volby"
10141 #: hostname.rc:27
10142 msgid "Usage: hostname\n"
10143 msgstr ""
10145 #: hostname.rc:28
10146 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10147 msgstr ""
10149 #: hostname.rc:29
10150 msgid ""
10151 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10152 "utility.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: ipconfig.rc:27
10156 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10157 msgstr ""
10159 #: ipconfig.rc:28
10160 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10161 msgstr ""
10163 #: ipconfig.rc:29
10164 msgid "%1 adapter %2\n"
10165 msgstr ""
10167 #: ipconfig.rc:30
10168 msgid "Ethernet"
10169 msgstr ""
10171 #: ipconfig.rc:32
10172 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10173 msgstr ""
10175 #: ipconfig.rc:34
10176 msgid "Hostname"
10177 msgstr ""
10179 #: ipconfig.rc:35
10180 msgid "Node type"
10181 msgstr ""
10183 #: ipconfig.rc:36
10184 msgid "Broadcast"
10185 msgstr ""
10187 #: ipconfig.rc:37
10188 msgid "Peer-to-peer"
10189 msgstr ""
10191 #: ipconfig.rc:38
10192 msgid "Mixed"
10193 msgstr ""
10195 #: ipconfig.rc:39
10196 msgid "Hybrid"
10197 msgstr ""
10199 #: ipconfig.rc:40
10200 msgid "IP routing enabled"
10201 msgstr ""
10203 #: ipconfig.rc:42
10204 msgid "Physical address"
10205 msgstr ""
10207 #: ipconfig.rc:43
10208 msgid "DHCP enabled"
10209 msgstr ""
10211 #: ipconfig.rc:46
10212 msgid "Default gateway"
10213 msgstr ""
10215 #: net.rc:27
10216 msgid ""
10217 "The syntax of this command is:\n"
10218 "\n"
10219 "NET command [arguments]\n"
10220 "    -or-\n"
10221 "NET command /HELP\n"
10222 "\n"
10223 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10224 msgstr ""
10226 #: net.rc:28
10227 msgid ""
10228 "The syntax of this command is:\n"
10229 "\n"
10230 "NET START [service]\n"
10231 "\n"
10232 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10233 "'service' is the name of the service to start.\n"
10234 msgstr ""
10236 #: net.rc:29
10237 msgid ""
10238 "The syntax of this command is:\n"
10239 "\n"
10240 "NET STOP service\n"
10241 "\n"
10242 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: net.rc:30
10246 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10247 msgstr ""
10249 #: net.rc:31
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Could not stop service %1\n"
10252 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10254 #: net.rc:32
10255 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10256 msgstr ""
10258 #: net.rc:33
10259 msgid "Could not get handle to service.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: net.rc:34
10263 #, fuzzy
10264 msgid "The %1 service is starting.\n"
10265 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10267 #: net.rc:35
10268 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:36
10272 #, fuzzy
10273 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10274 msgstr "Volné místo"
10276 #: net.rc:37
10277 #, fuzzy
10278 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10279 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10281 #: net.rc:38
10282 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10283 msgstr ""
10285 #: net.rc:39
10286 #, fuzzy
10287 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10288 msgstr "Volné místo"
10290 #: net.rc:41
10291 msgid "There are no entries in the list.\n"
10292 msgstr ""
10294 #: net.rc:42
10295 msgid ""
10296 "\n"
10297 "Status  Local   Remote\n"
10298 "---------------------------------------------------------------\n"
10299 msgstr ""
10301 #: net.rc:43
10302 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10303 msgstr ""
10305 #: net.rc:45
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Paused"
10308 msgstr "Pozastaven; "
10310 #: net.rc:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Disconnected"
10313 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10315 #: net.rc:47
10316 #, fuzzy
10317 msgid "A network error occurred"
10318 msgstr "Nastala chyba tisku."
10320 #: net.rc:48
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Connection is being made"
10323 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10325 #: net.rc:49
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Reconnecting"
10328 msgstr "Standardní nastavení"
10330 #: net.rc:40
10331 msgid "The following services are running:\n"
10332 msgstr ""
10334 #: notepad.rc:27
10335 msgid "&New\tCtrl+N"
10336 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10338 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10339 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10340 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10342 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10343 msgid "&Save\tCtrl+S"
10344 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10346 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10347 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10348 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10350 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10351 msgid "Page Se&tup..."
10352 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10354 #: notepad.rc:34
10355 msgid "P&rinter Setup..."
10356 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10358 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10359 #, fuzzy
10360 msgid "&Edit"
10361 msgstr ""
10362 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10363 "U&pravit\n"
10364 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10365 "Ú&pravy"
10367 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10368 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10369 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10371 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10372 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10373 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10375 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10376 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10377 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10379 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10380 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10381 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10383 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10384 #: winefile.rc:29
10385 msgid "&Delete\tDel"
10386 msgstr "&Smazat\tDel"
10388 #: notepad.rc:46
10389 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10390 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10392 #: notepad.rc:47
10393 msgid "&Time/Date\tF5"
10394 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10396 #: notepad.rc:49
10397 msgid "&Wrap long lines"
10398 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10400 #: notepad.rc:53
10401 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10402 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10404 #: notepad.rc:54
10405 msgid "&Search next\tF3"
10406 msgstr "&Najdi další\tF3"
10408 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10409 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10410 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10412 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Contents\tF1"
10415 msgstr "&Obsah"
10417 #: notepad.rc:59
10418 msgid "&About Notepad"
10419 msgstr ""
10421 #: notepad.rc:97
10422 msgid "Page Setup"
10423 msgstr "Nastavení stránky"
10425 #: notepad.rc:99
10426 msgid "&Header:"
10427 msgstr "Zá&hlaví:"
10429 #: notepad.rc:101
10430 msgid "&Footer:"
10431 msgstr "&Zápatí:"
10433 #: notepad.rc:104
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Margins (millimeters)"
10436 msgstr "&Okraje:"
10438 #: notepad.rc:105
10439 msgid "&Left:"
10440 msgstr "&Levý:"
10442 #: notepad.rc:107
10443 msgid "&Top:"
10444 msgstr "&Horní:"
10446 #: notepad.rc:123
10447 msgid "Encoding:"
10448 msgstr ""
10450 #: notepad.rc:129
10451 msgctxt "accelerator Select All"
10452 msgid "^A"
10453 msgstr ""
10455 #: notepad.rc:130
10456 msgctxt "accelerator Copy"
10457 msgid "^C"
10458 msgstr ""
10460 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320
10461 msgctxt "accelerator Find"
10462 msgid "^F"
10463 msgstr ""
10465 #: notepad.rc:132
10466 msgctxt "accelerator Replace"
10467 msgid "^H"
10468 msgstr ""
10470 #: notepad.rc:133
10471 #, fuzzy
10472 msgctxt "accelerator New"
10473 msgid "^N"
10474 msgstr "N"
10476 #: notepad.rc:134
10477 msgctxt "accelerator Open"
10478 msgid "^O"
10479 msgstr ""
10481 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321
10482 msgctxt "accelerator Print"
10483 msgid "^P"
10484 msgstr ""
10486 #: notepad.rc:136
10487 msgctxt "accelerator Save"
10488 msgid "^S"
10489 msgstr ""
10491 #: notepad.rc:137
10492 msgctxt "accelerator Paste"
10493 msgid "^V"
10494 msgstr ""
10496 #: notepad.rc:138
10497 msgctxt "accelerator Cut"
10498 msgid "^X"
10499 msgstr ""
10501 #: notepad.rc:139
10502 msgctxt "accelerator Undo"
10503 msgid "^Z"
10504 msgstr ""
10506 #: notepad.rc:66
10507 msgid "Page &p"
10508 msgstr "Strana &p"
10510 #: notepad.rc:68
10511 msgid "Notepad"
10512 msgstr "Notepad"
10514 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10515 msgid "ERROR"
10516 msgstr "CHYBA"
10518 #: notepad.rc:71
10519 msgid "Untitled"
10520 msgstr "(bez názvu)"
10522 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10523 msgid "Text files (*.txt)"
10524 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10526 #: notepad.rc:77
10527 msgid ""
10528 "File '%s' does not exist.\n"
10529 "\n"
10530 "Do you want to create a new file?"
10531 msgstr ""
10532 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10533 "\n"
10534 "Chcete ho vytvořit?"
10536 #: notepad.rc:79
10537 msgid ""
10538 "File '%s' has been modified.\n"
10539 "\n"
10540 "Would you like to save the changes?"
10541 msgstr ""
10542 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10543 "\n"
10544 "Chcete uložit změny?"
10546 #: notepad.rc:80
10547 msgid "'%s' could not be found."
10548 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10550 #: notepad.rc:82
10551 msgid "Unicode (UTF-16)"
10552 msgstr ""
10554 #: notepad.rc:83
10555 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10556 msgstr ""
10558 #: notepad.rc:84
10559 msgid "Unicode (UTF-8)"
10560 msgstr ""
10562 #: notepad.rc:91
10563 msgid ""
10564 "%1\n"
10565 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10566 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10567 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10568 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10569 "Continue?"
10570 msgstr ""
10572 #: oleview.rc:29
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Bind to file..."
10575 msgstr "Oblí&bené"
10577 #: oleview.rc:30
10578 msgid "&View TypeLib..."
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:32
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&System Configuration"
10584 msgstr "&Potvrzování..."
10586 #: oleview.rc:33
10587 msgid "&Run the Registry Editor"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:37
10591 msgid "&Object"
10592 msgstr ""
10594 #: oleview.rc:39
10595 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10596 msgstr ""
10598 #: oleview.rc:41
10599 msgid "&In-process server"
10600 msgstr ""
10602 #: oleview.rc:42
10603 msgid "In-process &handler"
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:43
10607 #, fuzzy
10608 msgid "&Local server"
10609 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10611 #: oleview.rc:44
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Remote server"
10614 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10616 #: oleview.rc:47
10617 #, fuzzy
10618 msgid "View &Type information"
10619 msgstr "Informace"
10621 #: oleview.rc:49
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Create &Instance"
10624 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10626 #: oleview.rc:50
10627 msgid "Create Instance &On..."
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:51
10631 msgid "&Release Instance"
10632 msgstr ""
10634 #: oleview.rc:53
10635 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10636 msgstr ""
10638 #: oleview.rc:54
10639 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10640 msgstr ""
10642 #: oleview.rc:60
10643 msgid "&Expert mode"
10644 msgstr ""
10646 #: oleview.rc:62
10647 msgid "&Hidden component categories"
10648 msgstr ""
10650 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10651 msgid "&Toolbar"
10652 msgstr "&Panel nástrojů"
10654 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10655 msgid "&Status Bar"
10656 msgstr "&Stavový řádek"
10658 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10659 #, fuzzy
10660 msgid "&Refresh\tF5"
10661 msgstr ""
10662 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10663 "&Aktualizovat\tF5\n"
10664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10665 "Přek&reslit\tF5"
10667 #: oleview.rc:71
10668 #, fuzzy
10669 msgid "&About OleView"
10670 msgstr "&O Wine"
10672 #: oleview.rc:79
10673 #, fuzzy
10674 msgid "&Save as..."
10675 msgstr "Uložit j&ako..."
10677 #: oleview.rc:84
10678 msgid "&Group by type kind"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:154
10682 msgid "Connect to another machine"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:157
10686 msgid "&Machine name:"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:165
10690 #, fuzzy
10691 msgid "System Configuration"
10692 msgstr "&Potvrzování..."
10694 #: oleview.rc:168
10695 #, fuzzy
10696 msgid "System Settings"
10697 msgstr "Standardní nastavení"
10699 #: oleview.rc:169
10700 msgid "&Enable Distributed COM"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:170
10704 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10705 msgstr ""
10707 #: oleview.rc:171
10708 msgid ""
10709 "These settings change only registry values.\n"
10710 "They have no effect on Wine performance."
10711 msgstr ""
10713 #: oleview.rc:178
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Default Interface Viewer"
10716 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10718 #: oleview.rc:181
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Interface"
10721 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10723 #: oleview.rc:183
10724 msgid "IID:"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:186
10728 #, fuzzy
10729 msgid "&View Type Info"
10730 msgstr "Informace"
10732 #: oleview.rc:191
10733 msgid "IPersist Interface Viewer"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10737 msgid "Class Name:"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10741 msgid "CLSID:"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:203
10745 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10749 #, fuzzy
10750 msgid "OleView"
10751 msgstr ""
10752 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10753 "&Zobrazení\n"
10754 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10755 "Z&obrazit"
10757 #: oleview.rc:98
10758 msgid "ITypeLib viewer"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:96
10762 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:97
10766 msgid "version 1.0"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:100
10770 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:103
10774 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:104
10778 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:105
10782 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:106
10786 msgid "Run the Wine registry editor"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:107
10790 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:108
10794 msgid "Create an instance of the selected object"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:109
10798 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:110
10802 msgid "Release the currently selected object instance"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:111
10806 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:112
10810 msgid "Display the viewer for the selected item"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:117
10814 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:118
10818 msgid ""
10819 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:119
10823 msgid "Show or hide the toolbar"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:120
10827 msgid "Show or hide the status bar"
10828 msgstr ""
10830 #: oleview.rc:121
10831 msgid "Refresh all lists"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:122
10835 msgid "Display program information, version number and copyright"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:113
10839 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:114
10843 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:115
10847 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:116
10851 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:128
10855 msgid "ObjectClasses"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:129
10859 msgid "Grouped by Component Category"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:130
10863 msgid "OLE 1.0 Objects"
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:131
10867 msgid "COM Library Objects"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:132
10871 msgid "All Objects"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:133
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Application IDs"
10877 msgstr "Volby"
10879 #: oleview.rc:134
10880 msgid "Type Libraries"
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:135
10884 msgid "ver."
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:136
10888 msgid "Interfaces"
10889 msgstr ""
10891 #: oleview.rc:138
10892 msgid "Registry"
10893 msgstr ""
10895 #: oleview.rc:139
10896 msgid "Implementation"
10897 msgstr ""
10899 #: oleview.rc:140
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Activation"
10902 msgstr "Volby"
10904 #: oleview.rc:142
10905 msgid "CoGetClassObject failed."
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:143
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Unknown error"
10911 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10913 #: oleview.rc:146
10914 msgid "bytes"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:148
10918 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:149
10922 msgid "Inherited Interfaces"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:124
10926 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:125
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Close window"
10932 msgstr "&Okno"
10934 #: oleview.rc:126
10935 msgid "Group typeinfos by kind"
10936 msgstr ""
10938 #: progman.rc:30
10939 msgid "&New..."
10940 msgstr "&Nový..."
10942 #: progman.rc:31
10943 msgid "O&pen\tEnter"
10944 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10946 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&Move...\tF7"
10949 msgstr ""
10950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10951 "Př&esunout...\tF7\n"
10952 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10953 "&Přesunout...\tF7"
10955 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10956 msgid "&Copy...\tF8"
10957 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10959 #: progman.rc:35
10960 #, fuzzy
10961 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10962 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10964 #: progman.rc:37
10965 msgid "&Execute..."
10966 msgstr "Sp&ustit..."
10968 #: progman.rc:39
10969 #, fuzzy
10970 msgid "E&xit Windows"
10971 msgstr "&Konec Windows..."
10973 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10974 msgid "&Options"
10975 msgstr "&Nastavení"
10977 #: progman.rc:42
10978 msgid "&Arrange automatically"
10979 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10981 #: progman.rc:43
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Minimize on run"
10984 msgstr ""
10985 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10986 "&Minimalizovat za běhu\n"
10987 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10988 "&Minimalizovat při spuštění"
10990 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10991 #, fuzzy
10992 msgid "&Save settings on exit"
10993 msgstr ""
10994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10995 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10997 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10999 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11000 msgid "&Windows"
11001 msgstr "&Okna"
11003 #: progman.rc:47
11004 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11005 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11007 #: progman.rc:48
11008 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11009 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11011 #: progman.rc:49
11012 msgid "&Arrange Icons"
11013 msgstr "&Zarovnat ikony"
11015 #: progman.rc:54
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&About Program Manager"
11018 msgstr "Program manager"
11020 #: progman.rc:100
11021 msgid "Program &group"
11022 msgstr "Programová &skupina"
11024 #: progman.rc:102
11025 msgid "&Program"
11026 msgstr "&Program"
11028 #: progman.rc:113
11029 msgid "Move Program"
11030 msgstr "Přesun programu"
11032 #: progman.rc:115
11033 msgid "Move program:"
11034 msgstr "Přesunout program:"
11036 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11037 msgid "From group:"
11038 msgstr "ze skupiny:"
11040 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11041 msgid "&To group:"
11042 msgstr "&do skupiny:"
11044 #: progman.rc:131
11045 msgid "Copy Program"
11046 msgstr "Kopírování programu"
11048 #: progman.rc:133
11049 msgid "Copy program:"
11050 msgstr "Kopírovat program:"
11052 #: progman.rc:149
11053 msgid "Program Group Attributes"
11054 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11056 #: progman.rc:153
11057 msgid "&Group file:"
11058 msgstr "&Soubor skupiny:"
11060 #: progman.rc:165
11061 msgid "Program Attributes"
11062 msgstr "Vlastnosti programu"
11064 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11065 msgid "&Command line:"
11066 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11068 #: progman.rc:171
11069 msgid "&Working directory:"
11070 msgstr "P&racovní adresář:"
11072 #: progman.rc:173
11073 msgid "&Key combination:"
11074 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11076 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11077 msgid "&Minimize at launch"
11078 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11080 #: progman.rc:180
11081 msgid "Change &icon..."
11082 msgstr "Změnit &ikonu..."
11084 #: progman.rc:189
11085 msgid "Change Icon"
11086 msgstr "Změna ikony"
11088 #: progman.rc:191
11089 msgid "&Filename:"
11090 msgstr "&Název souboru:"
11092 #: progman.rc:193
11093 msgid "Current &icon:"
11094 msgstr "Současná &ikona:"
11096 #: progman.rc:207
11097 msgid "Execute Program"
11098 msgstr "Spustit program"
11100 #: progman.rc:60
11101 msgid "Program Manager"
11102 msgstr "Program manager"
11104 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11105 msgid "WARNING"
11106 msgstr "VAROVÁNÍ"
11108 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11109 msgid "Information"
11110 msgstr "Informace"
11112 #: progman.rc:65
11113 msgid "Delete group `%s'?"
11114 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11116 #: progman.rc:66
11117 msgid "Delete program `%s'?"
11118 msgstr "Smazat program `%s'?"
11120 #: progman.rc:67
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Not implemented"
11123 msgstr ""
11124 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11125 "Není podporováno\n"
11126 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11127 "Není implementováno"
11129 #: progman.rc:68
11130 msgid "Error reading `%s'."
11131 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11133 #: progman.rc:69
11134 msgid "Error writing `%s'."
11135 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11137 #: progman.rc:72
11138 msgid ""
11139 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11140 "Should it be tried further on?"
11141 msgstr ""
11142 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11143 "Mám to zkusit znovu?"
11145 #: progman.rc:74
11146 msgid "Help not available."
11147 msgstr "Nápověda není dostupná."
11149 #: progman.rc:75
11150 msgid "Unknown feature in %s"
11151 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11153 #: progman.rc:76
11154 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11155 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11157 #: progman.rc:77
11158 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11159 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11161 #: progman.rc:81
11162 msgid "Libraries (*.dll)"
11163 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11165 #: progman.rc:82
11166 msgid "Icon files"
11167 msgstr "Soubory ikon"
11169 #: progman.rc:83
11170 msgid "Icons (*.ico)"
11171 msgstr "Ikony (*.ico)"
11173 #: reg.rc:27
11174 msgid ""
11175 "The syntax of this command is:\n"
11176 "\n"
11177 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11178 "REG command /?\n"
11179 msgstr ""
11181 #: reg.rc:28
11182 msgid ""
11183 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11184 "f]\n"
11185 msgstr ""
11187 #: reg.rc:29
11188 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11189 msgstr ""
11191 #: reg.rc:30
11192 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11193 msgstr ""
11195 #: reg.rc:31
11196 msgid "The operation completed successfully\n"
11197 msgstr ""
11199 #: reg.rc:32
11200 msgid "Error: Invalid key name\n"
11201 msgstr ""
11203 #: reg.rc:33
11204 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11205 msgstr ""
11207 #: reg.rc:34
11208 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11209 msgstr ""
11211 #: reg.rc:35
11212 msgid ""
11213 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11214 msgstr ""
11216 #: regedit.rc:31
11217 msgid "&Registry"
11218 msgstr "&Registr"
11220 #: regedit.rc:33
11221 msgid "&Import Registry File..."
11222 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11224 #: regedit.rc:34
11225 msgid "&Export Registry File..."
11226 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11228 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11229 msgid "&Key"
11230 msgstr "&Klíč"
11232 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11233 msgid "&String Value"
11234 msgstr "Ř&etězcová položka"
11236 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11237 msgid "&Binary Value"
11238 msgstr "&Binární položka"
11240 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11241 msgid "&DWORD Value"
11242 msgstr "&DWORD položka"
11244 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11245 msgid "&Multi String Value"
11246 msgstr ""
11248 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Expandable String Value"
11251 msgstr "Ř&etězcová položka"
11253 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11254 msgid "&Rename\tF2"
11255 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11257 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11258 msgid "&Copy Key Name"
11259 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11261 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11262 #, fuzzy
11263 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11264 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11266 #: regedit.rc:61
11267 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11268 msgstr "Najít &další\tF3"
11270 #: regedit.rc:65
11271 msgid "Status &Bar"
11272 msgstr "P&anel Status"
11274 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Sp&lit"
11277 msgstr ""
11278 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11279 "&Rozdělit\n"
11280 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11281 "Rozdě&lit"
11283 #: regedit.rc:74
11284 msgid "&Remove Favorite..."
11285 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11287 #: regedit.rc:79
11288 msgid "&About Registry Editor"
11289 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11291 #: regedit.rc:88
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Modify Binary Data..."
11294 msgstr "Upravit binární data"
11296 #: regedit.rc:215
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Export registry"
11299 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11301 #: regedit.rc:217
11302 msgid "S&elected branch:"
11303 msgstr ""
11305 #: regedit.rc:226
11306 msgid "Find:"
11307 msgstr ""
11309 #: regedit.rc:228
11310 msgid "Find in:"
11311 msgstr ""
11313 #: regedit.rc:229
11314 msgid "Keys"
11315 msgstr ""
11317 #: regedit.rc:230
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Value names"
11320 msgstr "Název:"
11322 #: regedit.rc:231
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Value content"
11325 msgstr "Název:"
11327 #: regedit.rc:232
11328 msgid "Whole string only"
11329 msgstr ""
11331 #: regedit.rc:239
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Add Favorite"
11334 msgstr "Oblí&bené"
11336 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Name:"
11339 msgstr "&Jméno"
11341 #: regedit.rc:250
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Remove Favorite"
11344 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11346 #: regedit.rc:261
11347 msgid "Edit String"
11348 msgstr "Úprava řetězce"
11350 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11351 msgid "Value name:"
11352 msgstr "Název:"
11354 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11355 msgid "Value data:"
11356 msgstr "Obsah:"
11358 #: regedit.rc:274
11359 msgid "Edit DWORD"
11360 msgstr "Úprava DWORD"
11362 #: regedit.rc:281
11363 msgid "Base"
11364 msgstr "Základ"
11366 #: regedit.rc:282
11367 msgid "Hexadecimal"
11368 msgstr "šestnáctkový"
11370 #: regedit.rc:283
11371 msgid "Decimal"
11372 msgstr "Desitkový"
11374 #: regedit.rc:290
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Edit Binary"
11377 msgstr "Edice"
11379 #: regedit.rc:303
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Edit Multi String"
11382 msgstr "Úprava řetězce"
11384 #: regedit.rc:134
11385 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11386 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11388 #: regedit.rc:135
11389 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11392 #: regedit.rc:136
11393 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11394 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11396 #: regedit.rc:137
11397 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11398 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11400 #: regedit.rc:138
11401 msgid ""
11402 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11403 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11405 #: regedit.rc:139
11406 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11407 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11409 #: regedit.rc:124
11410 msgid "Data"
11411 msgstr "Obsah"
11413 #: regedit.rc:129
11414 msgid "Registry Editor"
11415 msgstr "Editor registru"
11417 #: regedit.rc:191
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Import Registry File"
11420 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11422 #: regedit.rc:192
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Export Registry File"
11425 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11427 #: regedit.rc:193
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Registry files (*.reg)"
11430 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11432 #: regedit.rc:194
11433 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:201
11437 msgid "(Default)"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:202
11441 msgid "(value not set)"
11442 msgstr ""
11444 #: regedit.rc:203
11445 msgid "(cannot display value)"
11446 msgstr ""
11448 #: regedit.rc:204
11449 msgid "(unknown %d)"
11450 msgstr ""
11452 #: regedit.rc:160
11453 msgid "Quits the registry editor"
11454 msgstr "Ukončí regedit"
11456 #: regedit.rc:161
11457 msgid "Adds keys to the favorites list"
11458 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11460 #: regedit.rc:162
11461 msgid "Removes keys from the favorites list"
11462 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11464 #: regedit.rc:163
11465 msgid "Shows or hides the status bar"
11466 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11468 #: regedit.rc:164
11469 msgid "Change position of split between two panes"
11470 msgstr ""
11472 #: regedit.rc:165
11473 msgid "Refreshes the window"
11474 msgstr "Překreslí okno"
11476 #: regedit.rc:166
11477 msgid "Deletes the selection"
11478 msgstr "Smaže vybrané"
11480 #: regedit.rc:167
11481 msgid "Renames the selection"
11482 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11484 #: regedit.rc:168
11485 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11486 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11488 #: regedit.rc:169
11489 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11490 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11492 #: regedit.rc:170
11493 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11494 msgstr "Najde další výskyt textu"
11496 #: regedit.rc:144
11497 msgid "Modifies the value's data"
11498 msgstr "Změní data"
11500 #: regedit.rc:145
11501 msgid "Adds a new key"
11502 msgstr "Přidá nový klíč"
11504 #: regedit.rc:146
11505 msgid "Adds a new string value"
11506 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11508 #: regedit.rc:147
11509 msgid "Adds a new binary value"
11510 msgstr "Přidá novou binární položku"
11512 #: regedit.rc:148
11513 msgid "Adds a new double word value"
11514 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11516 #: regedit.rc:150
11517 msgid "Imports a text file into the registry"
11518 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11520 #: regedit.rc:152
11521 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11522 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11524 #: regedit.rc:153
11525 msgid "Prints all or part of the registry"
11526 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11528 #: regedit.rc:155
11529 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11530 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11532 #: regedit.rc:178
11533 msgid "Can't query value '%s'"
11534 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11536 #: regedit.rc:179
11537 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11538 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11540 #: regedit.rc:180
11541 msgid "Value is too big (%u)"
11542 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11544 #: regedit.rc:181
11545 msgid "Confirm Value Delete"
11546 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11548 #: regedit.rc:182
11549 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11550 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11552 #: regedit.rc:186
11553 msgid "Search string '%s' not found"
11554 msgstr ""
11556 #: regedit.rc:183
11557 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11558 msgstr ""
11560 #: regedit.rc:184
11561 msgid "New Key #%d"
11562 msgstr "Nový klíč #%d"
11564 #: regedit.rc:185
11565 msgid "New Value #%d"
11566 msgstr "Nová položka #%d"
11568 #: regedit.rc:177
11569 msgid "Can't query key '%s'"
11570 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11572 #: regedit.rc:149
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Adds a new multi string value"
11575 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11577 #: regedit.rc:171
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11580 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11582 #: start.rc:46
11583 #, fuzzy
11584 msgid ""
11585 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11586 "with that suffix.\n"
11587 "Usage:\n"
11588 "start [options] program_filename [...]\n"
11589 "start [options] document_filename\n"
11590 "\n"
11591 "Options:\n"
11592 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11593 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11594 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11595 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11596 "code.\n"
11597 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11598 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11599 "/L           Show end-user license.\n"
11600 "/?           Display this help and exit.\n"
11601 "\n"
11602 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11603 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11604 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11605 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11606 msgstr ""
11607 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11608 "soubory s danou příponou.\n"
11609 "Použití:\n"
11610 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11611 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11612 "\n"
11613 "Volby:\n"
11614 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11615 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11616 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11617 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11618 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11619 "/L Zobrazí licenci.\n"
11620 "\n"
11621 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11622 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11623 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11624 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11626 #: start.rc:64
11627 #, fuzzy
11628 msgid ""
11629 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11630 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11631 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11632 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11633 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11634 "\n"
11635 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11636 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11637 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11638 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11639 "\n"
11640 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11641 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11642 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11643 "\n"
11644 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11645 msgstr ""
11646 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11647 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11648 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11649 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11650 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11651 "\n"
11652 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11653 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11654 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11655 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11656 "\n"
11657 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11658 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11659 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11660 "\n"
11661 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11663 #: start.rc:66
11664 msgid ""
11665 "Application could not be started, or no application associated with the "
11666 "specified file.\n"
11667 "ShellExecuteEx failed"
11668 msgstr ""
11669 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11670 "souborem.\n"
11671 "ShellExecuteEx selhal"
11673 #: start.rc:68
11674 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11675 msgstr ""
11677 #: taskkill.rc:27
11678 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11679 msgstr ""
11681 #: taskkill.rc:28
11682 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11683 msgstr ""
11685 #: taskkill.rc:29
11686 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11687 msgstr ""
11689 #: taskkill.rc:30
11690 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11691 msgstr ""
11693 #: taskkill.rc:31
11694 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11695 msgstr ""
11697 #: taskkill.rc:32
11698 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11699 msgstr ""
11701 #: taskkill.rc:33
11702 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11703 msgstr ""
11705 #: taskkill.rc:34
11706 msgid ""
11707 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11708 msgstr ""
11710 #: taskkill.rc:35
11711 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11712 msgstr ""
11714 #: taskkill.rc:36
11715 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11716 msgstr ""
11718 #: taskkill.rc:37
11719 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11720 msgstr ""
11722 #: taskkill.rc:38
11723 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11724 msgstr ""
11726 #: taskkill.rc:39
11727 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11728 msgstr ""
11730 #: taskkill.rc:40
11731 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11735 msgid "&New Task (Run...)"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:39
11739 msgid "E&xit Task Manager"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:45
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Minimize On Use"
11745 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11747 #: taskmgr.rc:47
11748 msgid "&Hide When Minimized"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11752 msgid "&Show 16-bit tasks"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:54
11756 #, fuzzy
11757 msgid "&Refresh Now"
11758 msgstr "Obnovit"
11760 #: taskmgr.rc:55
11761 msgid "&Update Speed"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11765 msgid "&High"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11769 msgid "&Normal"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11773 msgid "&Low"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:61
11777 msgid "&Paused"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11781 msgid "&Select Columns..."
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11785 msgid "&CPU History"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11789 msgid "&One Graph, All CPUs"
11790 msgstr ""
11792 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11793 msgid "One Graph &Per CPU"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11797 msgid "&Show Kernel Times"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11801 msgid "Tile &Horizontally"
11802 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11804 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11805 msgid "Tile &Vertically"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&Minimize"
11811 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11813 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11814 msgid "&Cascade"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11818 msgid "&Bring To Front"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:90
11822 #, fuzzy
11823 msgid "&About Task Manager"
11824 msgstr "&O Wine"
11826 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11827 msgid "&Switch To"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11831 msgid "&End Task"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:130
11835 msgid "&Go To Process"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11839 msgid "&End Process"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:150
11843 msgid "End Process &Tree"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11847 msgid "&Debug"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:154
11851 msgid "Set &Priority"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:156
11855 msgid "&Realtime"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:160
11859 msgid "&Above Normal"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:164
11863 msgid "&Below Normal"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:169
11867 msgid "Set &Affinity..."
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:170
11871 msgid "Edit Debug &Channels..."
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11875 msgid "Task Manager"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:355
11879 #, fuzzy
11880 msgid "&New Task..."
11881 msgstr "&Nový..."
11883 #: taskmgr.rc:368
11884 msgid "&Show processes from all users"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:376
11888 msgid "CPU usage"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:377
11892 msgid "MEM usage"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:378
11896 msgid "Totals"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:379
11900 msgid "Commit charge (K)"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:380
11904 msgid "Physical memory (K)"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:381
11908 msgid "Kernel memory (K)"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11912 msgid "Handles"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11916 msgid "Threads"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11920 msgid "Processes"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11924 msgid "Total"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:392
11928 msgid "Limit"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:393
11932 msgid "Peak"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:402
11936 #, fuzzy
11937 msgid "System Cache"
11938 msgstr "Systémový adresář"
11940 #: taskmgr.rc:410
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Paged"
11943 msgstr "Strana &p"
11945 #: taskmgr.rc:411
11946 msgid "Nonpaged"
11947 msgstr ""
11949 #: taskmgr.rc:418
11950 #, fuzzy
11951 msgid "CPU usage history"
11952 msgstr "Historie příkazů"
11954 #: taskmgr.rc:419
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Memory usage history"
11957 msgstr "Historie příkazů"
11959 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11960 msgid "Debug Channels"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:443
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Processor Affinity"
11966 msgstr "Zpracovává se; "
11968 #: taskmgr.rc:448
11969 msgid ""
11970 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11971 "allowed to execute on."
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:450
11975 msgid "CPU 0"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:452
11979 msgid "CPU 1"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:454
11983 msgid "CPU 2"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:456
11987 msgid "CPU 3"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:458
11991 msgid "CPU 4"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:460
11995 msgid "CPU 5"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:462
11999 msgid "CPU 6"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:464
12003 msgid "CPU 7"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:466
12007 msgid "CPU 8"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:468
12011 msgid "CPU 9"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:470
12015 msgid "CPU 10"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:472
12019 msgid "CPU 11"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:474
12023 msgid "CPU 12"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:476
12027 msgid "CPU 13"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:478
12031 msgid "CPU 14"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:480
12035 msgid "CPU 15"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:482
12039 msgid "CPU 16"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:484
12043 msgid "CPU 17"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:486
12047 msgid "CPU 18"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:488
12051 msgid "CPU 19"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:490
12055 msgid "CPU 20"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:492
12059 msgid "CPU 21"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:494
12063 msgid "CPU 22"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:496
12067 msgid "CPU 23"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:498
12071 msgid "CPU 24"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:500
12075 msgid "CPU 25"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:502
12079 msgid "CPU 26"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:504
12083 msgid "CPU 27"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:506
12087 msgid "CPU 28"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:508
12091 msgid "CPU 29"
12092 msgstr ""
12094 #: taskmgr.rc:510
12095 msgid "CPU 30"
12096 msgstr ""
12098 #: taskmgr.rc:512
12099 msgid "CPU 31"
12100 msgstr ""
12102 #: taskmgr.rc:518
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Select Columns"
12105 msgstr "Vy&brat vše"
12107 #: taskmgr.rc:523
12108 msgid ""
12109 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:525
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Image Name"
12115 msgstr "&Soubor"
12117 #: taskmgr.rc:527
12118 msgid "&PID (Process Identifier)"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:529
12122 msgid "&CPU Usage"
12123 msgstr ""
12125 #: taskmgr.rc:531
12126 msgid "CPU Tim&e"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:533
12130 msgid "&Memory Usage"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:535
12134 msgid "Memory Usage &Delta"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:537
12138 msgid "Pea&k Memory Usage"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:539
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Page &Faults"
12144 msgstr "Nastavit &výchozí"
12146 #: taskmgr.rc:541
12147 msgid "&USER Objects"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12151 msgid "I/O Reads"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12155 msgid "I/O Read Bytes"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:547
12159 msgid "&Session ID"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:549
12163 #, fuzzy
12164 msgid "User &Name"
12165 msgstr "Podle &Názvu"
12167 #: taskmgr.rc:551
12168 msgid "Page F&aults Delta"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:553
12172 msgid "&Virtual Memory Size"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:555
12176 msgid "Pa&ged Pool"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:557
12180 msgid "N&on-paged Pool"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:559
12184 msgid "Base P&riority"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:561
12188 msgid "&Handle Count"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:563
12192 msgid "&Thread Count"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12196 msgid "GDI Objects"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12200 msgid "I/O Writes"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12204 msgid "I/O Write Bytes"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12208 msgid "I/O Other"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12212 msgid "I/O Other Bytes"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:182
12216 msgid "Create New Task"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:187
12220 msgid "Runs a new program"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:188
12224 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:190
12228 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:191
12232 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:192
12236 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:193
12240 msgid "Displays tasks by using large icons"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:194
12244 msgid "Displays tasks by using small icons"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:195
12248 msgid "Displays information about each task"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:196
12252 msgid "Updates the display twice per second"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:197
12256 msgid "Updates the display every two seconds"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:198
12260 msgid "Updates the display every four seconds"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:203
12264 msgid "Does not automatically update"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:205
12268 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:206
12272 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:207
12276 msgid "Minimizes the windows"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:208
12280 msgid "Maximizes the windows"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:209
12284 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:210
12288 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:211
12292 msgid "Displays Task Manager help topics"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:212
12296 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:213
12300 msgid "Exits the Task Manager application"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:215
12304 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:216
12308 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:217
12312 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:219
12316 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12317 msgstr ""
12319 #: taskmgr.rc:220
12320 msgid "Each CPU has its own history graph"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:222
12324 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:227
12328 msgid "Tells the selected tasks to close"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:228
12332 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:229
12336 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:230
12340 msgid "Removes the process from the system"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:232
12344 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:233
12348 msgid "Attaches the debugger to this process"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:235
12352 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:237
12356 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:238
12360 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:240
12364 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:242
12368 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:244
12372 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:245
12376 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:247
12380 msgid "Controls Debug Channels"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:264
12384 msgid "Performance"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:265
12388 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:266
12392 msgid "Processes: %d"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:267
12396 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:272
12400 msgid "Image Name"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:273
12404 msgid "PID"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:274
12408 msgid "CPU"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:275
12412 msgid "CPU Time"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:276
12416 msgid "Mem Usage"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:277
12420 msgid "Mem Delta"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:278
12424 msgid "Peak Mem Usage"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:279
12428 msgid "Page Faults"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:280
12432 msgid "USER Objects"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:283
12436 msgid "Session ID"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:284
12440 msgid "Username"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:285
12444 msgid "PF Delta"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:286
12448 msgid "VM Size"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:287
12452 msgid "Paged Pool"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:288
12456 msgid "NP Pool"
12457 msgstr ""
12459 #: taskmgr.rc:289
12460 msgid "Base Pri"
12461 msgstr ""
12463 #: taskmgr.rc:301
12464 msgid "Task Manager Warning"
12465 msgstr ""
12467 #: taskmgr.rc:304
12468 msgid ""
12469 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12470 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12471 "sure you want to change the priority class?"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:305
12475 msgid "Unable to Change Priority"
12476 msgstr ""
12478 #: taskmgr.rc:310
12479 msgid ""
12480 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12481 "results including loss of data and system instability. The\n"
12482 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12483 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12484 "terminate the process?"
12485 msgstr ""
12487 #: taskmgr.rc:311
12488 msgid "Unable to Terminate Process"
12489 msgstr ""
12491 #: taskmgr.rc:313
12492 msgid ""
12493 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12494 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:314
12498 msgid "Unable to Debug Process"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:315
12502 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:316
12506 msgid "Invalid Option"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:317
12510 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:322
12514 msgid "System Idle Process"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:323
12518 msgid "Not Responding"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:324
12522 msgid "Running"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:325
12526 msgid "Task"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:328
12530 msgid "Fixme"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:329
12534 msgid "Err"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:330
12538 msgid "Warn"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:331
12542 msgid "Trace"
12543 msgstr ""
12545 #: uninstaller.rc:26
12546 msgid "Wine Application Uninstaller"
12547 msgstr "Deinstalátor"
12549 #: uninstaller.rc:27
12550 msgid ""
12551 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12552 "executable.\n"
12553 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12554 msgstr ""
12555 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12556 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12558 #: view.rc:33
12559 msgid "&Pan"
12560 msgstr "&Posun"
12562 #: view.rc:35
12563 msgid "&Scale to Window"
12564 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12566 #: view.rc:37
12567 msgid "&Left"
12568 msgstr "V&levo"
12570 #: view.rc:38
12571 msgid "&Right"
12572 msgstr "Vp&ravo"
12574 #: view.rc:46
12575 msgid "Regular Metafile Viewer"
12576 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12578 #: wineboot.rc:28
12579 msgid "Waiting for Program"
12580 msgstr ""
12582 #: wineboot.rc:32
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Terminate Process"
12585 msgstr "&Vlastnosti"
12587 #: wineboot.rc:33
12588 msgid ""
12589 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12590 "responding.\n"
12591 "\n"
12592 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12593 msgstr ""
12595 #: wineboot.rc:39
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Wine"
12598 msgstr "WineMine"
12600 #: wineboot.rc:43
12601 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12602 msgstr ""
12604 #: winecfg.rc:132
12605 msgid ""
12606 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12607 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12608 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12609 "option) any later version."
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:134
12613 msgid "Windows registration information"
12614 msgstr ""
12616 #: winecfg.rc:135
12617 msgid "&Owner:"
12618 msgstr ""
12620 #: winecfg.rc:137
12621 msgid "Organi&zation:"
12622 msgstr ""
12624 #: winecfg.rc:145
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Application settings"
12627 msgstr "Nastavení aplikací"
12629 #: winecfg.rc:146
12630 #, fuzzy
12631 msgid ""
12632 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12633 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12634 "or per-application settings in those tabs as well."
12635 msgstr ""
12636 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12637 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12638 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12640 #: winecfg.rc:150
12641 msgid "&Add application..."
12642 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12644 #: winecfg.rc:151
12645 msgid "&Remove application"
12646 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12648 #: winecfg.rc:152
12649 msgid "&Windows Version:"
12650 msgstr "Verze &Windows:"
12652 #: winecfg.rc:160
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Window settings"
12655 msgstr " Nastavení oken "
12657 #: winecfg.rc:161
12658 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12659 msgstr ""
12661 #: winecfg.rc:162
12662 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12663 msgstr ""
12665 #: winecfg.rc:163
12666 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12667 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12669 #: winecfg.rc:164
12670 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12671 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12673 #: winecfg.rc:166
12674 msgid "Desktop &size:"
12675 msgstr "Velikost desktopu:"
12677 #: winecfg.rc:171
12678 msgid "Screen resolution"
12679 msgstr ""
12681 #: winecfg.rc:175
12682 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12683 msgstr ""
12685 #: winecfg.rc:182
12686 #, fuzzy
12687 msgid "DLL overrides"
12688 msgstr "Náhrady DLL"
12690 #: winecfg.rc:183
12691 msgid ""
12692 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12693 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12694 "application)."
12695 msgstr ""
12696 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12697 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12699 #: winecfg.rc:185
12700 msgid "&New override for library:"
12701 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12703 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12704 msgid "&Add"
12705 msgstr "Přid&at"
12707 #: winecfg.rc:188
12708 msgid "Existing &overrides:"
12709 msgstr "Stávající náhrady:"
12711 #: winecfg.rc:190
12712 msgid "&Edit..."
12713 msgstr "&Upravit"
12715 #: winecfg.rc:196
12716 msgid "Edit Override"
12717 msgstr ""
12719 #: winecfg.rc:199
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Load order"
12722 msgstr " Pořadí nahravání "
12724 #: winecfg.rc:200
12725 msgid "&Builtin (Wine)"
12726 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12728 #: winecfg.rc:201
12729 msgid "&Native (Windows)"
12730 msgstr "&Nativní (Windows)"
12732 #: winecfg.rc:202
12733 msgid "Bui&ltin then Native"
12734 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12736 #: winecfg.rc:203
12737 msgid "Nati&ve then Builtin"
12738 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12740 #: winecfg.rc:204
12741 msgid "&Disable"
12742 msgstr "&Zakázat"
12744 #: winecfg.rc:211
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Select Drive Letter"
12747 msgstr "Písmo výběru"
12749 #: winecfg.rc:223
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Drive mappings"
12752 msgstr " Mapování disků "
12754 #: winecfg.rc:224
12755 msgid ""
12756 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12757 "edited."
12758 msgstr ""
12760 #: winecfg.rc:227
12761 msgid "&Add..."
12762 msgstr "Přid&at..."
12764 #: winecfg.rc:229
12765 msgid "Auto&detect"
12766 msgstr "Auto&detekce..."
12768 #: winecfg.rc:232
12769 msgid "&Path:"
12770 msgstr "&Cesta:"
12772 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12773 msgid "Show &Advanced"
12774 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12776 #: winecfg.rc:240
12777 msgid "De&vice:"
12778 msgstr ""
12780 #: winecfg.rc:242
12781 msgid "Bro&wse..."
12782 msgstr "Prochá&zet..."
12784 #: winecfg.rc:244
12785 msgid "&Label:"
12786 msgstr "P&opisek:"
12788 #: winecfg.rc:246
12789 msgid "S&erial:"
12790 msgstr "&Sériové číslo:"
12792 #: winecfg.rc:249
12793 msgid "Show &dot files"
12794 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12796 #: winecfg.rc:256
12797 msgid "Driver diagnostics"
12798 msgstr ""
12800 #: winecfg.rc:258
12801 msgid "Defaults"
12802 msgstr ""
12804 #: winecfg.rc:259
12805 msgid "Output device:"
12806 msgstr ""
12808 #: winecfg.rc:260
12809 msgid "Voice output device:"
12810 msgstr ""
12812 #: winecfg.rc:261
12813 msgid "Input device:"
12814 msgstr ""
12816 #: winecfg.rc:262
12817 msgid "Voice input device:"
12818 msgstr ""
12820 #: winecfg.rc:267
12821 msgid "&Test Sound"
12822 msgstr ""
12824 #: winecfg.rc:274
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Appearance"
12827 msgstr " Vzhled "
12829 #: winecfg.rc:275
12830 msgid "&Theme:"
12831 msgstr "Téma:"
12833 #: winecfg.rc:277
12834 msgid "&Install theme..."
12835 msgstr "Instalovat téma..."
12837 #: winecfg.rc:282
12838 msgid "It&em:"
12839 msgstr "Položka:"
12841 #: winecfg.rc:284
12842 msgid "C&olor:"
12843 msgstr "Barva:"
12845 #: winecfg.rc:290
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Folders"
12848 msgstr "Domácí adresáře"
12850 #: winecfg.rc:293
12851 msgid "&Link to:"
12852 msgstr "Odkaz na:"
12854 #: winecfg.rc:31
12855 msgid "Libraries"
12856 msgstr "Knihovny"
12858 #: winecfg.rc:32
12859 msgid "Drives"
12860 msgstr "Disky"
12862 #: winecfg.rc:33
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Select the Unix target directory, please."
12865 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12867 #: winecfg.rc:34
12868 msgid "Hide &Advanced"
12869 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12871 #: winecfg.rc:36
12872 msgid "(No Theme)"
12873 msgstr "(Bez tématu)"
12875 #: winecfg.rc:37
12876 msgid "Graphics"
12877 msgstr "Obraz"
12879 #: winecfg.rc:38
12880 msgid "Desktop Integration"
12881 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12883 #: winecfg.rc:39
12884 msgid "Audio"
12885 msgstr "Zvuk"
12887 #: winecfg.rc:40
12888 msgid "About"
12889 msgstr "O programu"
12891 #: winecfg.rc:41
12892 msgid "Wine configuration"
12893 msgstr "Konfigurace Wine"
12895 #: winecfg.rc:43
12896 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12897 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12899 #: winecfg.rc:44
12900 msgid "Select a theme file"
12901 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12903 #: winecfg.rc:45
12904 msgid "Folder"
12905 msgstr "Domácí adresáře"
12907 #: winecfg.rc:46
12908 msgid "Links to"
12909 msgstr "Odkaz na"
12911 #: winecfg.rc:42
12912 msgid "Wine configuration for %s"
12913 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12915 #: winecfg.rc:81
12916 msgid "Selected driver: %s"
12917 msgstr ""
12919 #: winecfg.rc:82
12920 #, fuzzy
12921 msgid "(None)"
12922 msgstr ""
12923 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12924 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12925 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12926 "Žádný"
12928 #: winecfg.rc:83
12929 msgid "Audio test failed!"
12930 msgstr ""
12932 #: winecfg.rc:85
12933 #, fuzzy
12934 msgid "(System default)"
12935 msgstr "Systémový adresář"
12937 #: winecfg.rc:51
12938 msgid ""
12939 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12940 "Are you sure you want to do this?"
12941 msgstr ""
12942 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12943 "Určitě to chcete udělat?"
12945 #: winecfg.rc:52
12946 msgid "Warning: system library"
12947 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12949 #: winecfg.rc:53
12950 msgid "native"
12951 msgstr "nativní"
12953 #: winecfg.rc:54
12954 msgid "builtin"
12955 msgstr "vestavěná"
12957 #: winecfg.rc:55
12958 msgid "native, builtin"
12959 msgstr "nativní, vestavěná"
12961 #: winecfg.rc:56
12962 msgid "builtin, native"
12963 msgstr "vestavěná, nativní"
12965 #: winecfg.rc:57
12966 msgid "disabled"
12967 msgstr "zakázat"
12969 #: winecfg.rc:58
12970 msgid "Default Settings"
12971 msgstr "Standardní nastavení"
12973 #: winecfg.rc:59
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12976 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12978 #: winecfg.rc:60
12979 msgid "Use global settings"
12980 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12982 #: winecfg.rc:61
12983 msgid "Select an executable file"
12984 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12986 #: winecfg.rc:66
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Autodetect..."
12989 msgstr "Autodetekce"
12991 #: winecfg.rc:67
12992 msgid "Local hard disk"
12993 msgstr "Místní pevný disk"
12995 #: winecfg.rc:68
12996 msgid "Network share"
12997 msgstr "Síťový disk"
12999 #: winecfg.rc:69
13000 msgid "Floppy disk"
13001 msgstr "Disketa"
13003 #: winecfg.rc:70
13004 msgid "CD-ROM"
13005 msgstr "CD-ROM"
13007 #: winecfg.rc:71
13008 #, fuzzy
13009 msgid ""
13010 "You cannot add any more drives.\n"
13011 "\n"
13012 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13013 msgstr ""
13014 "Další disk již není možno přidat.\n"
13015 "\n"
13016 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13017 "disků"
13019 #: winecfg.rc:72
13020 msgid "System drive"
13021 msgstr "Systémový disk"
13023 #: winecfg.rc:73
13024 msgid ""
13025 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13026 "\n"
13027 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13028 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13029 msgstr ""
13030 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13031 "\n"
13032 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13033 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13034 "vytvořit!"
13036 #: winecfg.rc:74
13037 #, fuzzy
13038 msgctxt "Drive letter"
13039 msgid "Letter"
13040 msgstr "Písmeno"
13042 #: winecfg.rc:75
13043 msgid "Drive Mapping"
13044 msgstr "Přípojný bod"
13046 #: winecfg.rc:76
13047 msgid ""
13048 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13049 "\n"
13050 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13051 msgstr ""
13052 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13053 "\n"
13054 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13056 #: winecfg.rc:90
13057 msgid "Controls Background"
13058 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13060 #: winecfg.rc:91
13061 msgid "Controls Text"
13062 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13064 #: winecfg.rc:93
13065 msgid "Menu Background"
13066 msgstr "Pozadí menu"
13068 #: winecfg.rc:94
13069 msgid "Menu Text"
13070 msgstr "Písmo menu"
13072 #: winecfg.rc:95
13073 msgid "Scrollbar"
13074 msgstr "Rolovací pruh"
13076 #: winecfg.rc:96
13077 msgid "Selection Background"
13078 msgstr "Pozadí výběru"
13080 #: winecfg.rc:97
13081 msgid "Selection Text"
13082 msgstr "Písmo výběru"
13084 #: winecfg.rc:98
13085 msgid "ToolTip Background"
13086 msgstr "Pozadí tipu"
13088 #: winecfg.rc:99
13089 msgid "ToolTip Text"
13090 msgstr "Písmo tipu"
13092 #: winecfg.rc:100
13093 msgid "Window Background"
13094 msgstr "Pozadí okna"
13096 #: winecfg.rc:101
13097 msgid "Window Text"
13098 msgstr "Písmo okna"
13100 #: winecfg.rc:102
13101 msgid "Active Title Bar"
13102 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13104 #: winecfg.rc:103
13105 msgid "Active Title Text"
13106 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13108 #: winecfg.rc:104
13109 msgid "Inactive Title Bar"
13110 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13112 #: winecfg.rc:105
13113 msgid "Inactive Title Text"
13114 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13116 #: winecfg.rc:106
13117 msgid "Message Box Text"
13118 msgstr ""
13120 #: winecfg.rc:107
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Application Workspace"
13123 msgstr "Programy"
13125 #: winecfg.rc:108
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Window Frame"
13128 msgstr "Písmo okna"
13130 #: winecfg.rc:109
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Active Border"
13133 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13135 #: winecfg.rc:110
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Inactive Border"
13138 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13140 #: winecfg.rc:111
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Controls Shadow"
13143 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13145 #: winecfg.rc:112
13146 msgid "Gray Text"
13147 msgstr ""
13149 #: winecfg.rc:113
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Controls Highlight"
13152 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13154 #: winecfg.rc:114
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Controls Dark Shadow"
13157 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13159 #: winecfg.rc:115
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Controls Light"
13162 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13164 #: winecfg.rc:116
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Controls Alternate Background"
13167 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13169 #: winecfg.rc:117
13170 msgid "Hot Tracked Item"
13171 msgstr ""
13173 #: winecfg.rc:118
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Active Title Bar Gradient"
13176 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13178 #: winecfg.rc:119
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13181 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13183 #: winecfg.rc:120
13184 msgid "Menu Highlight"
13185 msgstr ""
13187 #: winecfg.rc:121
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Menu Bar"
13190 msgstr "Pozadí menu"
13192 #: wineconsole.rc:60
13193 msgid "Cursor size"
13194 msgstr "Velikost kurzoru"
13196 #: wineconsole.rc:61
13197 msgid "&Small"
13198 msgstr "M&alý"
13200 #: wineconsole.rc:62
13201 msgid "&Medium"
13202 msgstr "&Střední"
13204 #: wineconsole.rc:63
13205 msgid "&Large"
13206 msgstr "Ve&lký"
13208 #: wineconsole.rc:65
13209 msgid "Control"
13210 msgstr "Řízení"
13212 #: wineconsole.rc:66
13213 msgid "Popup menu"
13214 msgstr ""
13216 #: wineconsole.rc:67
13217 msgid "&Control"
13218 msgstr "&Ctrl"
13220 #: wineconsole.rc:68
13221 msgid "S&hift"
13222 msgstr "S&hift"
13224 #: wineconsole.rc:69
13225 msgid "Quick edit"
13226 msgstr "Quick edit mód"
13228 #: wineconsole.rc:70
13229 msgid "&enable"
13230 msgstr "P&ovolit"
13232 #: wineconsole.rc:72
13233 msgid "Command history"
13234 msgstr "Historie příkazů"
13236 #: wineconsole.rc:73
13237 #, fuzzy
13238 msgid "&Number of recalled commands:"
13239 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13241 #: wineconsole.rc:76
13242 msgid "&Remove doubles"
13243 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13245 #: wineconsole.rc:84
13246 msgid "&Font"
13247 msgstr "&Písmo"
13249 #: wineconsole.rc:86
13250 msgid "&Color"
13251 msgstr "&Barva"
13253 #: wineconsole.rc:97
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Configuration"
13256 msgstr " Nastavení "
13258 #: wineconsole.rc:100
13259 msgid "Buffer zone"
13260 msgstr "Oblast zásobníku"
13262 #: wineconsole.rc:101
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Width:"
13265 msgstr "Šíř&ka :"
13267 #: wineconsole.rc:104
13268 #, fuzzy
13269 msgid "&Height:"
13270 msgstr "&Výška :"
13272 #: wineconsole.rc:108
13273 msgid "Window size"
13274 msgstr "Velikost okna"
13276 #: wineconsole.rc:109
13277 #, fuzzy
13278 msgid "W&idth:"
13279 msgstr "Šíř&ka :"
13281 #: wineconsole.rc:112
13282 #, fuzzy
13283 msgid "H&eight:"
13284 msgstr "Výšk&a :"
13286 #: wineconsole.rc:116
13287 msgid "End of program"
13288 msgstr "Konec programu"
13290 #: wineconsole.rc:117
13291 msgid "&Close console"
13292 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13294 #: wineconsole.rc:119
13295 msgid "Edition"
13296 msgstr "Edice"
13298 #: wineconsole.rc:125
13299 msgid "Console parameters"
13300 msgstr "Parametry konzole"
13302 #: wineconsole.rc:128
13303 msgid "Retain these settings for later sessions"
13304 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13306 #: wineconsole.rc:129
13307 msgid "Modify only current session"
13308 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13310 #: wineconsole.rc:26
13311 msgid "Set &Defaults"
13312 msgstr "Nastavit &výchozí"
13314 #: wineconsole.rc:28
13315 msgid "&Mark"
13316 msgstr "V&ybrat"
13318 #: wineconsole.rc:31
13319 msgid "&Select all"
13320 msgstr "Vy&brat vše"
13322 #: wineconsole.rc:32
13323 msgid "Sc&roll"
13324 msgstr "Rolova&t"
13326 #: wineconsole.rc:33
13327 msgid "S&earch"
13328 msgstr "Hl&edat"
13330 #: wineconsole.rc:36
13331 msgid "Setup - Default settings"
13332 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13334 #: wineconsole.rc:37
13335 msgid "Setup - Current settings"
13336 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13338 #: wineconsole.rc:38
13339 msgid "Configuration error"
13340 msgstr "Chyba nastavení"
13342 #: wineconsole.rc:39
13343 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13344 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13346 #: wineconsole.rc:34
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13349 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13351 #: wineconsole.rc:35
13352 msgid "This is a test"
13353 msgstr "Toto je test"
13355 #: wineconsole.rc:41
13356 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13357 msgstr ""
13359 #: wineconsole.rc:42
13360 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13361 msgstr ""
13363 #: wineconsole.rc:43
13364 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13365 msgstr ""
13367 #: wineconsole.rc:44
13368 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13369 msgstr ""
13371 #: wineconsole.rc:45
13372 msgid ""
13373 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13374 "The command is invalid.\n"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:47
13378 msgid ""
13379 "\n"
13380 "Usage:\n"
13381 "  wineconsole [options] <command>\n"
13382 "\n"
13383 "Options:\n"
13384 msgstr ""
13386 #: wineconsole.rc:49
13387 msgid ""
13388 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13389 "will\n"
13390 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13391 "console.\n"
13392 msgstr ""
13394 #: wineconsole.rc:50
13395 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13396 msgstr ""
13398 #: wineconsole.rc:51
13399 msgid ""
13400 "\n"
13401 "Example:\n"
13402 "  wineconsole cmd\n"
13403 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13404 "\n"
13405 msgstr ""
13407 #: winedbg.rc:46
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Program Error"
13410 msgstr "Programová &skupina"
13412 #: winedbg.rc:51
13413 msgid ""
13414 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13415 "sorry for the inconvenience."
13416 msgstr ""
13418 #: winedbg.rc:55
13419 msgid ""
13420 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13421 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13422 "Database</a> for tips about running this application."
13423 msgstr ""
13425 #: winedbg.rc:58
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Show &Details"
13428 msgstr "&Podrobnosti"
13430 #: winedbg.rc:63
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Program Error Details"
13433 msgstr "Programová &skupina"
13435 #: winedbg.rc:70
13436 msgid ""
13437 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13438 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13439 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13440 "and attach that file to the report."
13441 msgstr ""
13443 #: winedbg.rc:35
13444 msgid "Wine program crash"
13445 msgstr ""
13447 #: winedbg.rc:36
13448 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13449 msgstr ""
13451 #: winedbg.rc:37
13452 msgid "(unidentified)"
13453 msgstr ""
13455 #: winedbg.rc:40
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Saving failed"
13458 msgstr "Otevřít soubor"
13460 #: winedbg.rc:41
13461 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13462 msgstr ""
13464 #: winefile.rc:26
13465 msgid "&Open\tEnter"
13466 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13468 #: winefile.rc:30
13469 msgid "Re&name..."
13470 msgstr "Př&ejmenovat..."
13472 #: winefile.rc:31
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13475 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13477 #: winefile.rc:33
13478 msgid "&Run..."
13479 msgstr "&Spustit..."
13481 #: winefile.rc:35
13482 msgid "Cr&eate Directory..."
13483 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13485 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13486 #, fuzzy
13487 msgid "E&xit\tAlt+X"
13488 msgstr ""
13489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13490 "&Konec\tAlt+K\n"
13491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13492 "K&onec\tAlt+X"
13494 #: winefile.rc:44
13495 msgid "&Disk"
13496 msgstr ""
13498 #: winefile.rc:45
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Connect &Network Drive..."
13501 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13503 #: winefile.rc:46
13504 msgid "&Disconnect Network Drive"
13505 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13507 #: winefile.rc:52
13508 msgid "&Name"
13509 msgstr "&Jméno"
13511 #: winefile.rc:53
13512 msgid "&All File Details"
13513 msgstr "&Detaily všech souborů"
13515 #: winefile.rc:55
13516 msgid "&Sort by Name"
13517 msgstr "&Třídit podle jména"
13519 #: winefile.rc:56
13520 msgid "Sort &by Type"
13521 msgstr "Třídit &podle typu"
13523 #: winefile.rc:57
13524 msgid "Sort by Si&ze"
13525 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13527 #: winefile.rc:58
13528 msgid "Sort by &Date"
13529 msgstr "Třídit podle &data"
13531 #: winefile.rc:60
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Filter by&..."
13534 msgstr "Třídit podle &..."
13536 #: winefile.rc:67
13537 msgid "&Drivebar"
13538 msgstr "&Panel zaříení"
13540 #: winefile.rc:70
13541 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13542 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13544 #: winefile.rc:77
13545 msgid "New &Window"
13546 msgstr "Nové &okno"
13548 #: winefile.rc:78
13549 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13550 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13552 #: winefile.rc:80
13553 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13554 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13556 #: winefile.rc:87
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&About Wine File Manager"
13559 msgstr "Winefile"
13561 #: winefile.rc:128
13562 msgid "Select destination"
13563 msgstr "Zvolte cíl"
13565 #: winefile.rc:141
13566 #, fuzzy
13567 msgid "By File Type"
13568 msgstr "Podle &Typu"
13570 #: winefile.rc:146
13571 #, fuzzy
13572 msgid "File type"
13573 msgstr "Název"
13575 #: winefile.rc:147
13576 msgid "&Directories"
13577 msgstr ""
13579 #: winefile.rc:149
13580 #, fuzzy
13581 msgid "&Programs"
13582 msgstr "Programy"
13584 #: winefile.rc:151
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Docu&ments"
13587 msgstr "Dokumenty"
13589 #: winefile.rc:153
13590 msgid "&Other files"
13591 msgstr ""
13593 #: winefile.rc:155
13594 msgid "Show Hidden/&System Files"
13595 msgstr ""
13597 #: winefile.rc:166
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&File Name:"
13600 msgstr "&Soubor"
13602 #: winefile.rc:168
13603 msgid "Full &Path:"
13604 msgstr ""
13606 #: winefile.rc:170
13607 msgid "Last Change:"
13608 msgstr ""
13610 #: winefile.rc:174
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Cop&yright:"
13613 msgstr "P&ravý:"
13615 #: winefile.rc:176
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Size:"
13618 msgstr "Velikost"
13620 #: winefile.rc:180
13621 msgid "H&idden"
13622 msgstr ""
13624 #: winefile.rc:181
13625 msgid "&Archive"
13626 msgstr ""
13628 #: winefile.rc:182
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&System"
13631 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13633 #: winefile.rc:183
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&Compressed"
13636 msgstr "nekomprimovaný"
13638 #: winefile.rc:184
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Version information"
13641 msgstr "Informace"
13643 #: winefile.rc:93
13644 msgid "Applying font settings"
13645 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13647 #: winefile.rc:94
13648 msgid "Error while selecting new font."
13649 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13651 #: winefile.rc:99
13652 msgid "Wine File Manager"
13653 msgstr "Winefile"
13655 #: winefile.rc:101
13656 msgid "root fs"
13657 msgstr "root fs"
13659 #: winefile.rc:102
13660 msgid "unixfs"
13661 msgstr "unixfs"
13663 #: winefile.rc:104
13664 msgid "Shell"
13665 msgstr "Příkazový řádek"
13667 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13668 msgid "Not yet implemented"
13669 msgstr "Zatím neimplementováno"
13671 #: winefile.rc:112
13672 msgid "CDate"
13673 msgstr "Datum vytvoření"
13675 #: winefile.rc:113
13676 msgid "ADate"
13677 msgstr "Datum posledního přístupu"
13679 #: winefile.rc:114
13680 msgid "MDate"
13681 msgstr "Datum poslední modifikace"
13683 #: winefile.rc:115
13684 msgid "Index/Inode"
13685 msgstr ""
13687 #: winefile.rc:120
13688 #, fuzzy
13689 msgid "%1 of %2 free"
13690 msgstr "%s z %s volného"
13692 #: winefile.rc:121
13693 msgctxt "unit kilobyte"
13694 msgid "kB"
13695 msgstr ""
13697 #: winefile.rc:122
13698 msgctxt "unit megabyte"
13699 msgid "MB"
13700 msgstr ""
13702 #: winefile.rc:123
13703 msgctxt "unit gigabyte"
13704 msgid "GB"
13705 msgstr ""
13707 #: winemine.rc:34
13708 msgid "&Game"
13709 msgstr ""
13711 #: winemine.rc:35
13712 msgid "&New\tF2"
13713 msgstr "&Nová\tF2"
13715 #: winemine.rc:37
13716 msgid "Question &Marks"
13717 msgstr ""
13719 #: winemine.rc:39
13720 msgid "&Beginner"
13721 msgstr "&Začátečník"
13723 #: winemine.rc:40
13724 msgid "&Advanced"
13725 msgstr "&Pokročilý"
13727 #: winemine.rc:41
13728 msgid "&Expert"
13729 msgstr ""
13731 #: winemine.rc:42
13732 msgid "&Custom..."
13733 msgstr "&Dle libosti..."
13735 #: winemine.rc:44
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Fastest Times"
13738 msgstr "Ne&jlepší časy"
13740 #: winemine.rc:49
13741 #, fuzzy
13742 msgid "&About WineMine"
13743 msgstr "&O Wine"
13745 #: winemine.rc:56
13746 msgid "Fastest Times"
13747 msgstr "Nejlepší časy"
13749 #: winemine.rc:58
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Fastest times"
13752 msgstr "Nejlepší časy"
13754 #: winemine.rc:59
13755 msgid "Beginner"
13756 msgstr "Začátečník"
13758 #: winemine.rc:60
13759 msgid "Advanced"
13760 msgstr "Pokročilý"
13762 #: winemine.rc:61
13763 msgid "Expert"
13764 msgstr "Expert"
13766 #: winemine.rc:74
13767 msgid "Congratulations!"
13768 msgstr "Gratulujeme !"
13770 #: winemine.rc:76
13771 msgid "Please enter your name"
13772 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13774 #: winemine.rc:84
13775 msgid "Custom Game"
13776 msgstr "Vlastní hra"
13778 #: winemine.rc:86
13779 msgid "Rows"
13780 msgstr "Řádky"
13782 #: winemine.rc:87
13783 msgid "Columns"
13784 msgstr ""
13786 #: winemine.rc:88
13787 msgid "Mines"
13788 msgstr "Miny"
13790 #: winemine.rc:27
13791 msgid "WineMine"
13792 msgstr "WineMine"
13794 #: winemine.rc:28
13795 msgid "Nobody"
13796 msgstr "Nikdo"
13798 #: winemine.rc:29
13799 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13800 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13802 #: winhlp32.rc:32
13803 msgid "Printer &setup..."
13804 msgstr "Na&stavení tisku..."
13806 #: winhlp32.rc:39
13807 msgid "&Annotate..."
13808 msgstr "P&oznamenat si..."
13810 #: winhlp32.rc:41
13811 msgid "&Bookmark"
13812 msgstr "&Záložka"
13814 #: winhlp32.rc:42
13815 msgid "&Define..."
13816 msgstr "Při&dat..."
13818 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13819 msgid "Fonts"
13820 msgstr "Písma"
13822 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13823 msgid "Small"
13824 msgstr ""
13826 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13827 msgid "Normal"
13828 msgstr ""
13830 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13831 msgid "Large"
13832 msgstr ""
13834 #: winhlp32.rc:54
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&Help on help\tF1"
13837 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13839 #: winhlp32.rc:55
13840 msgid "Always on &top"
13841 msgstr "Vždy na &vrchu"
13843 #: winhlp32.rc:56
13844 msgid "&About Wine Help"
13845 msgstr "&Informace"
13847 #: winhlp32.rc:64
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Annotation..."
13850 msgstr "P&oznamenat si..."
13852 #: winhlp32.rc:65
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Copy"
13855 msgstr "&Kopírovat"
13857 #: winhlp32.rc:97
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Index"
13860 msgstr "&Obsah"
13862 #: winhlp32.rc:105
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Search"
13865 msgstr ""
13866 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13867 "&Hledat\n"
13868 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13869 "&Hledání"
13871 #: winhlp32.rc:78
13872 msgid "Wine Help"
13873 msgstr "Nápověda Wine"
13875 #: winhlp32.rc:83
13876 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13877 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13879 #: winhlp32.rc:85
13880 msgid "Summary"
13881 msgstr ""
13883 #: winhlp32.rc:84
13884 msgid "&Index"
13885 msgstr "&Obsah"
13887 #: winhlp32.rc:88
13888 msgid "Help files (*.hlp)"
13889 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13891 #: winhlp32.rc:89
13892 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13893 msgstr ""
13895 #: winhlp32.rc:90
13896 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13897 msgstr ""
13899 #: winhlp32.rc:91
13900 msgid "Help topics: "
13901 msgstr ""
13903 #: wordpad.rc:28
13904 #, fuzzy
13905 msgid "&New...\tCtrl+N"
13906 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13908 #: wordpad.rc:42
13909 #, fuzzy
13910 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13911 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13913 #: wordpad.rc:47
13914 #, fuzzy
13915 msgid "&Clear\tDel"
13916 msgstr "&Smazat\tDel"
13918 #: wordpad.rc:48
13919 #, fuzzy
13920 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13921 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13923 #: wordpad.rc:51
13924 msgid "Find &next\tF3"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:54
13928 msgid "Read-&only"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:55
13932 msgid "&Modified"
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:57
13936 msgid "E&xtras"
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:59
13940 msgid "Selection &info"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:60
13944 msgid "Character &format"
13945 msgstr ""
13947 #: wordpad.rc:61
13948 msgid "&Def. char format"
13949 msgstr ""
13951 #: wordpad.rc:62
13952 msgid "Paragrap&h format"
13953 msgstr ""
13955 #: wordpad.rc:63
13956 msgid "&Get text"
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13960 msgid "&Formatbar"
13961 msgstr ""
13963 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13964 msgid "&Ruler"
13965 msgstr ""
13967 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13968 #, fuzzy
13969 msgid "&Statusbar"
13970 msgstr "&Stavový řádek"
13972 #: wordpad.rc:75
13973 msgid "&Insert"
13974 msgstr ""
13976 #: wordpad.rc:77
13977 msgid "&Date and time..."
13978 msgstr ""
13980 #: wordpad.rc:79
13981 #, fuzzy
13982 msgid "F&ormat"
13983 msgstr "Vpřed"
13985 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13986 msgid "&Bullet points"
13987 msgstr ""
13989 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&Paragraph..."
13992 msgstr "&Najít..."
13994 #: wordpad.rc:84
13995 #, fuzzy
13996 msgid "&Tabs..."
13997 msgstr "Uložit j&ako..."
13999 #: wordpad.rc:85
14000 msgid "Backgroun&d"
14001 msgstr ""
14003 #: wordpad.rc:87
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&System\tCtrl+1"
14006 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14008 #: wordpad.rc:88
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14011 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14013 #: wordpad.rc:93
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&About Wine Wordpad"
14016 msgstr "&Informace..."
14018 #: wordpad.rc:130
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Automatic"
14021 msgstr "Zarovnat automaticky"
14023 #: wordpad.rc:199
14024 msgid "Date and time"
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:202
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Available formats"
14030 msgstr "Vpřed"
14032 #: wordpad.rc:213
14033 #, fuzzy
14034 msgid "New document type"
14035 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14037 #: wordpad.rc:221
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Paragraph format"
14040 msgstr "&Najít..."
14042 #: wordpad.rc:224
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Indentation"
14045 msgstr "P&oznamenat si..."
14047 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Left"
14050 msgstr "V&levo"
14052 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Right"
14055 msgstr "Vp&ravo"
14057 #: wordpad.rc:229
14058 msgid "First line"
14059 msgstr ""
14061 #: wordpad.rc:231
14062 msgid "Alignment"
14063 msgstr ""
14065 #: wordpad.rc:239
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Tabs"
14068 msgstr "Uložit j&ako..."
14070 #: wordpad.rc:242
14071 msgid "Tab stops"
14072 msgstr ""
14074 #: wordpad.rc:248
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Remove al&l"
14077 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14079 #: wordpad.rc:256
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Line wrapping"
14082 msgstr "Přípojný bod"
14084 #: wordpad.rc:257
14085 #, fuzzy
14086 msgid "&No line wrapping"
14087 msgstr "Přípojný bod"
14089 #: wordpad.rc:258
14090 msgid "Wrap text by the &window border"
14091 msgstr ""
14093 #: wordpad.rc:259
14094 msgid "Wrap text by the &margin"
14095 msgstr ""
14097 #: wordpad.rc:260
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Toolbars"
14100 msgstr "&Panel nástrojů"
14102 #: wordpad.rc:136
14103 #, fuzzy
14104 msgid "All documents (*.*)"
14105 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14107 #: wordpad.rc:137
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Text documents (*.txt)"
14110 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14112 #: wordpad.rc:138
14113 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:139
14117 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14118 msgstr ""
14120 #: wordpad.rc:140
14121 msgid "Rich text document"
14122 msgstr ""
14124 #: wordpad.rc:141
14125 msgid "Text document"
14126 msgstr ""
14128 #: wordpad.rc:142
14129 msgid "Unicode text document"
14130 msgstr ""
14132 #: wordpad.rc:143
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Printer files (*.prn)"
14135 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14137 #: wordpad.rc:150
14138 msgid "Center"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:156
14142 msgid "Text"
14143 msgstr ""
14145 #: wordpad.rc:157
14146 msgid "Rich text"
14147 msgstr ""
14149 #: wordpad.rc:163
14150 msgid "Next page"
14151 msgstr ""
14153 #: wordpad.rc:164
14154 msgid "Previous page"
14155 msgstr ""
14157 #: wordpad.rc:165
14158 msgid "Two pages"
14159 msgstr ""
14161 #: wordpad.rc:166
14162 msgid "One page"
14163 msgstr ""
14165 #: wordpad.rc:167
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Zoom in"
14168 msgstr "Lupa"
14170 #: wordpad.rc:168
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Zoom out"
14173 msgstr "Lupa"
14175 #: wordpad.rc:170
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Page"
14178 msgstr "Strana &p"
14180 #: wordpad.rc:171
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Pages"
14183 msgstr "Strana &p"
14185 #: wordpad.rc:172
14186 msgctxt "unit: centimeter"
14187 msgid "cm"
14188 msgstr ""
14190 #: wordpad.rc:173
14191 msgctxt "unit: inch"
14192 msgid "in"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:174
14196 msgid "inch"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:175
14200 msgctxt "unit: point"
14201 msgid "pt"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:180
14205 msgid "Document"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:181
14209 msgid "Save changes to '%s'?"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:182
14213 msgid "Finished searching the document."
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:183
14217 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:184
14221 msgid ""
14222 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14223 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14224 msgstr ""
14226 #: wordpad.rc:187
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Invalid number format."
14229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
14231 #: wordpad.rc:188
14232 msgid "OLE storage documents are not supported."
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:189
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Could not save the file."
14238 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14240 #: wordpad.rc:190
14241 msgid "You do not have access to save the file."
14242 msgstr ""
14244 #: wordpad.rc:191
14245 msgid "Could not open the file."
14246 msgstr ""
14248 #: wordpad.rc:192
14249 msgid "You do not have access to open the file."
14250 msgstr ""
14252 #: wordpad.rc:193
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Printing not implemented."
14255 msgstr ""
14256 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14257 "Není podporováno\n"
14258 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14259 "Není implementováno"
14261 #: wordpad.rc:194
14262 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14263 msgstr ""
14265 #: write.rc:27
14266 msgid "Starting Wordpad failed"
14267 msgstr ""
14269 #: xcopy.rc:27
14270 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14271 msgstr ""
14273 #: xcopy.rc:28
14274 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14275 msgstr ""
14277 #: xcopy.rc:29
14278 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14279 msgstr ""
14281 #: xcopy.rc:30
14282 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14283 msgstr ""
14285 #: xcopy.rc:31
14286 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14287 msgstr ""
14289 #: xcopy.rc:34
14290 msgid ""
14291 "Is '%1' a filename or directory\n"
14292 "on the target?\n"
14293 "(F - File, D - Directory)\n"
14294 msgstr ""
14296 #: xcopy.rc:35
14297 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14298 msgstr ""
14300 #: xcopy.rc:36
14301 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14302 msgstr ""
14304 #: xcopy.rc:37
14305 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14306 msgstr ""
14308 #: xcopy.rc:39
14309 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14310 msgstr ""
14312 #: xcopy.rc:43
14313 msgctxt "File key"
14314 msgid "F"
14315 msgstr ""
14317 #: xcopy.rc:44
14318 msgctxt "Directory key"
14319 msgid "D"
14320 msgstr ""
14322 #: xcopy.rc:77
14323 msgid ""
14324 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14325 "\n"
14326 "Syntax:\n"
14327 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14328 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14329 "\n"
14330 "Where:\n"
14331 "\n"
14332 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14333 "\tmore files.\n"
14334 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14335 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14336 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14337 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14338 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14339 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14340 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14341 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14342 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14343 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14344 "[/N]  Copy using short names.\n"
14345 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14346 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14347 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14348 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14349 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14350 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14351 "\tarchive attribute.\n"
14352 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14353 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14354 "\t\tthan source.\n"
14355 "\n"
14356 msgstr ""