push 955563f995be8b0942dbb757ceb5b3a4c8ccafbf
[wine/hacks.git] / programs / wordpad / Pl.rc
blob47ff1bd0e3f9b76806fda8446440ddb75cbde4ba
1 /*
2  * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
3  * Copyright 2006 by Mikolaj Zalewski
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
20 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
22 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
23 BEGIN
24     POPUP "&Plik"
25     BEGIN
26         MENUITEM "&Nowy...\tCtrl+N",           ID_FILE_NEW
27         MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O",      ID_FILE_OPEN
28         MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
29         MENUITEM "Z&apisz jako...",         ID_FILE_SAVEAS
30         MENUITEM SEPARATOR
31         MENUITEM "&Drukuj...\tCtrl+P",    ID_PRINT
32         MENUITEM "&Podgl¹d wydruku...",    ID_PREVIEW
33         MENUITEM "&Ustawienia strony...",       ID_PRINTSETUP
34         MENUITEM SEPARATOR
35         MENUITEM "Za&koñcz",         ID_FILE_EXIT
36     END
37     POPUP "&Edycja"
38     BEGIN
39         MENUITEM "&Cofnij\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
40         MENUITEM "&Powtórz\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
41         MENUITEM SEPARATOR
42         MENUITEM "Wy&tnij\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
43         MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
44         MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V",                ID_EDIT_PASTE
45         MENUITEM "&Usuñ\tDel",                    ID_EDIT_CLEAR
46         MENUITEM "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
47         MENUITEM SEPARATOR
48         MENUITEM "Znaj&dŸ...\tCrtl+F",           ID_FIND
49         MENUITEM "Z&najdŸ nastêpny\tF3",                ID_FIND_NEXT
50         MENUITEM "Za&mieñ...\tCtrl+H",        ID_REPLACE
51         MENUITEM SEPARATOR
52         MENUITEM "Tylko do &odczytu",                  ID_EDIT_READONLY
53         MENUITEM "&Zmodifykowany",                   ID_EDIT_MODIFIED
54         MENUITEM SEPARATOR
55         POPUP "&Dodatki"
56         BEGIN
57             MENUITEM "Zaznaczenie - &info",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
58             MENUITEM "&Format znaków",           ID_EDIT_CHARFORMAT
59             MENUITEM "&Standardowy format znaków",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
60             MENUITEM "Format aka&pitu",           ID_EDIT_PARAFORMAT
61             MENUITEM "&Pobierz tekst",                   ID_EDIT_GETTEXT
62         END
63     END
64     POPUP "Wido&k"
65     BEGIN
66         MENUITEM "Pasek &narzêdzi",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
67         MENUITEM "Pasek &formatu",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
68         MENUITEM "&Linijka",          ID_TOGGLE_RULER
69         MENUITEM "Pasek &stanu",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
70         MENUITEM SEPARATOR
71         MENUITEM "&Opcje...",  ID_VIEWPROPERTIES
72     END
73     POPUP "&Wstaw"
74     BEGIN
75         MENUITEM "&Data i godzina...",  ID_DATETIME
76     END
77     POPUP "For&mat"
78     BEGIN
79         MENUITEM "&Czcionka...",                  ID_FONTSETTINGS
80         MENUITEM "&Wypunktowanie"                ID_BULLET
81         MENUITEM "&Akapit..."              ID_PARAFORMAT
82         MENUITEM "&Tabulatory..."                   ID_TABSTOPS
83         POPUP "T³&o"
84         BEGIN
85             MENUITEM "&System\tCtrl+1",         ID_BACK_1
86             MENUITEM "&PostThat (¿ó³ty)\tCtrl+2",           ID_BACK_2
87         END
88     END
89     POPUP "Pomo&c"
90     BEGIN
91         MENUITEM "Wine Wordpad - &informacje"       ID_ABOUT
92     END
93 END
95 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
96 BEGIN
97     POPUP ""
98     BEGIN
99         MENUITEM "Wy&tnij",              ID_EDIT_CUT
100         MENUITEM "&Kopiuj",              ID_EDIT_COPY
101         MENUITEM "Wkl&ej",               ID_EDIT_PASTE
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "&Wypunktowanie"        ID_BULLET
104         MENUITEM "&Akapit..."      ID_PARAFORMAT
105     END
108 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
109 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 CAPTION "Data i godzina"
111 FONT 10, "MS Sans Serif"
112 BEGIN
113     LTEXT        "Dostêpne formaty",-1,3,2,100,15
114     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
115     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,87,12,40,12
116     PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,87,26,40,12
119 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
121 CAPTION "Nowy"
122 FONT 10, "MS Sans Serif"
123 BEGIN
124     LTEXT        "Typ nowego dokumentu",-1,3,2,100,15
125     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
126     PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,97,12,40,12
127     PUSHBUTTON   "&Anuluj",IDCANCEL,97,26,40,12
130 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
131 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
132 Caption "Format akapitu"
133 FONT 8, "MS Shell Dlg"
134 BEGIN
135     GROUPBOX "Wciêcia", -1, 10, 10, 120, 68
136     LTEXT "Z lewej", -1, 15, 22, 40, 13
137     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
138     LTEXT "Z prawej", -1, 15, 40, 40, 13
139     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
140     LTEXT "Pierwszy wiersz", -1, 15, 55, 40, 19
141     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
142     LTEXT "Wyrównanie", -1, 15, 87, 40, 13
143     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
144     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
145     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
148 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
149 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
150 Caption "Tabulatory"
151 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 BEGIN
153     GROUPBOX "Pozycje tabulatorów", -1, 10, 10, 120, 90
154     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
155     DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
156     PUSHBUTTON "&Usuñ", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
157     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 57, 15
158     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 137, 33, 57, 15
159     PUSHBUTTON "Usuñ &wszystkie", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 57, 15
162 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
163 STYLE DS_SYSMODAL
164 Caption ""
165 FONT 8, "MS Shell Dlg"
166 BEGIN
167     GROUPBOX "Zawijanie wierszy", -1, 10, 10, 130, 85
168     RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
169     RADIOBUTTON "Zawijaj do &brzegu okna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
170     RADIOBUTTON "Zawijaj do &marginesu", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
171     GROUPBOX "Paski narzêdzi", -1, 150, 10, 120, 85
172     CHECKBOX "Pasek &narzêdzi", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
173     CHECKBOX "Pasek &formatu", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
174     CHECKBOX "&Linijka", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
175     CHECKBOX "Pasek &stanu", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
176     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
179 STRINGTABLE DISCARDABLE
180 BEGIN
181     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
182     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Dokument tekstowy (*.txt)"
183     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Unicode text document (*.txt)"
184     STRING_ALL_FILES,              "Wszystkie dokumenty (*.*)"
187 STRINGTABLE DISCARDABLE
188 BEGIN
189     STRING_ALIGN_LEFT,            "Do lewej"
190     STRING_ALIGN_RIGHT,           "Do prawej"
191     STRING_ALIGN_CENTER,          "Wyœrodkowane"
194 STRINGTABLE DISCARDABLE
195 BEGIN
196     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,     "Document sformatowany (RTF)"
197     STRING_NEWFILE_TXT,          "Document tekstowy"
198     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,  "Document tekstowy Unicode"
201 STRINGTABLE DISCARDABLE
202 BEGIN
203     STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Pliki drukarki (*.PRN)"
206 STRINGTABLE DISCARDABLE
207 BEGIN
208     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opcje"
209     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Tekst"
210     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Tekst sformatowany"
213 STRINGTABLE DISCARDABLE
214 BEGIN
215     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Drukuj"
216     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Nast. strona"
217     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Poprz. strona"
218     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Two pages"
219     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "One page"
220     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Zamknij"
223 STRINGTABLE DISCARDABLE
224 BEGIN
225     STRING_UNITS_CM,             "cm"
228 STRINGTABLE DISCARDABLE
229 BEGIN
230     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Dokument"
231     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Zapisaæ zmiany w pliku '%s'?"
232     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Zakoñczono przeszukiwanie dokumentu."
233     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Nie uda³o siê za³adowaæ biblioteki systemowej RichEdit."
234     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwyk³y tekst, " \
235                                  "w wyniku czego formatowanie zostanie utracone. " \
236                                  "Czy na pewno chcesz to zrobiæ?"
237     STRING_INVALID_NUMBER,       "Z³y format liczby"
238     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenty typu OLE storage nie s¹ obs³ugiwane"