push e1d8a1293d44015bb0894687d02c5c53339996f7
[wine/hacks.git] / programs / wordpad / Si.rc
blob3be81b82c458bb201e0a9896be7ecb60be33d095
1 /*
2  * Copyright 2008 Rok Mandeljc
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
19 #pragma code_page(65001)
21 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
23 IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
24 BEGIN
25     POPUP "&Datotka"
26     BEGIN
27         MENUITEM "&Nova ...\tCtrl+N",          ID_FILE_NEW
28         MENUITEM "&Odpri ...\tCtrl+O",   ID_FILE_OPEN
29         MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
30         MENUITEM "Shrani &kot ...",        ID_FILE_SAVEAS
31         MENUITEM SEPARATOR
32         MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P",  ID_PRINT
33         MENUITEM "Pre&dogled tiskanja ...",  ID_PREVIEW
34         MENUITEM "Pri&prava strani ...",     ID_PRINTSETUP
35         MENUITEM SEPARATOR
36         MENUITEM "Iz&hod",         ID_FILE_EXIT
37     END
38     POPUP "&Urejanje"
39     BEGIN
40         MENUITEM "Ra&zveljavi\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
41         MENUITEM "Po&novi\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
42         MENUITEM SEPARATOR
43         MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
44         MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
45         MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V",              ID_EDIT_PASTE
46         MENUITEM "Po&briši\tDEL",                 ID_EDIT_CLEAR
47         MENUITEM "Izberi &vse\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
48         MENUITEM SEPARATOR
49         MENUITEM "Na&jdi ...\tCrtl+F",         ID_FIND
50         MENUITEM "Najdi n&aslednje\tF3",              ID_FIND_NEXT
51         MENUITEM "Za&menjaj ...\tCtrl+H",      ID_REPLACE
52         MENUITEM SEPARATOR
53         MENUITEM "Samo za b&ranje",                  ID_EDIT_READONLY
54         MENUITEM "Spr&emenjeno",                   ID_EDIT_MODIFIED
55         MENUITEM SEPARATOR
56         POPUP "Do&datno"
57         BEGIN
58             MENUITEM "Poda&tki o izbiri",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
59             MENUITEM "Oblika zna&kov",           ID_EDIT_CHARFORMAT
60             MENUITEM "Pr&ivzeta oblika znakov",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
61             MENUITEM "Ob&lika odstavka",           ID_EDIT_PARAFORMAT
62             MENUITEM "Pridobi &besedilo",                   ID_EDIT_GETTEXT
63         END
64     END
65     POPUP "Po&gled"
66     BEGIN
67         MENUITEM "O&rodna vrstica",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
68         MENUITEM "O&blikovna vrstica",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
69         MENUITEM "&Ravnilo",          ID_TOGGLE_RULER
70         MENUITEM "&Vrstica stanja",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
71         MENUITEM SEPARATOR
72         MENUITEM "&Možnosti ...",  ID_VIEWPROPERTIES
73     END
74     POPUP "&Vstavi"
75     BEGIN
76         MENUITEM "&Datum in čas ...",  ID_DATETIME
77     END
78     POPUP "O&blika"
79     BEGIN
80         MENUITEM "&Pisava ...",                  ID_FONTSETTINGS
81         MENUITEM "&Vrstične oznake"                ID_BULLET
82         MENUITEM "O&dstavek ..."              ID_PARAFORMAT
83         MENUITEM "&Tabulator ..."                   ID_TABSTOPS
84         POPUP "Ozad&je"
85         BEGIN
86             MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1",         ID_BACK_1
87             MENUITEM "&PostThat rumenkasto\tCtrl+2",           ID_BACK_2
88         END
89     END
90     POPUP "&Pomoč"
91     BEGIN
92         MENUITEM "&O Wine Wordpadu"       ID_ABOUT
93     END
94 END
96 IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
97 BEGIN
98     POPUP ""
99     BEGIN
100         MENUITEM "&Izreži",                ID_EDIT_CUT
101         MENUITEM "&Kopiraj",               ID_EDIT_COPY
102         MENUITEM "&Prilepi",              ID_EDIT_PASTE
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "&Vrstične oznake"       ID_BULLET
105         MENUITEM "O&dstavek ..."     ID_PARAFORMAT
106     END
109 IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111 CAPTION "Datum in čas"
112 FONT 10, "MS Sans Serif"
113 BEGIN
114     LTEXT        "Razpoložljive oblike",-1,3,2,100,15
115     LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
116     PUSHBUTTON   "&V redu",IDOK,87,12,40,12
117     PUSHBUTTON   "&Prekliči",IDCANCEL,87,26,40,12
120 IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
122 CAPTION "Nov dokument"
123 FONT 10, "MS Sans Serif"
124 BEGIN
125     LTEXT        "Vrsta dokumenta",-1,3,2,100,15
126     LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
127     PUSHBUTTON   "&V redu",IDOK,97,12,40,12
128     PUSHBUTTON   "&Prekliči",IDCANCEL,97,26,40,12
131 IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
132 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133 Caption "Oblika odstavka"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
135 BEGIN
136     GROUPBOX "Zamiki", -1, 10, 10, 120, 68
137     LTEXT "Levo", -1, 15, 22, 40, 13
138     EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
139     LTEXT "Desno", -1, 15, 40, 40, 13
140     EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
141     LTEXT "Prva vrstica", -1, 15, 58, 40, 13
142     EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
143     LTEXT "Poravnava", -1, 15, 87, 40, 13
144     COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
145     PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
146     PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
149 IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 Caption "Tabulatorji"
152 FONT 8, "MS SHell DLg"
153 BEGIN
154     GROUPBOX "Položaji tabulatorja", -1, 10, 10, 120, 90
155     COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
156     DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
157     PUSHBUTTON "&Odstrani", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
158     PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
159     PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
160     PUSHBUTTON "Odstrani v&se", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
163 IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
164 STYLE DS_SYSMODAL
165 Caption ""
166 FONT 8, "MS Shell Dlg"
167 BEGIN
168     GROUPBOX "Prelom vrstic", -1, 10, 10, 130, 85
169     RADIOBUTTON "No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
170     RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu o&kna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
171     RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu &papirja", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
172     GROUPBOX "Orodne vrstice", -1, 150, 10, 120, 85
173     CHECKBOX "O&rodna vrstica", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
174     CHECKBOX "O&blikovna vrstica", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
175     CHECKBOX "&Ravnilo", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
176     CHECKBOX "&Vrstica stanja", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
177     LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
180 STRINGTABLE DISCARDABLE
181 BEGIN
182     STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)"
183     STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Dokument z besedilom (*.txt)"
184     STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Dokument z Unicode besedilom (*.txt)"
185     STRING_ALL_FILES,              "Vsi dokumenti (*.*)"
188 STRINGTABLE DISCARDABLE
189 BEGIN
190     STRING_ALIGN_LEFT,            "Levo"
191     STRING_ALIGN_RIGHT,           "Desno"
192     STRING_ALIGN_CENTER,          "Sredina"
195 STRINGTABLE DISCARDABLE
196 BEGIN
197     STRING_NEWFILE_RICHTEXT,     "Dokument z obogatenim besedilom"
198     STRING_NEWFILE_TXT,          "Dokument z besedilom"
199     STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,  "Dokument z Unicode besedilom"
202 STRINGTABLE DISCARDABLE
203 BEGIN
204     STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Tiskalnikova datoteka (*.PRN)"
207 STRINGTABLE DISCARDABLE
208 BEGIN
209     STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Možnosti"
210     STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Besedilo"
211     STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Obogateno besedilo"
214 STRINGTABLE DISCARDABLE
215 BEGIN
216     STRING_PREVIEW_PRINT,            "Natisni"
217     STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Naslednja"
218     STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Prejšnja"
219     STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Dve strani"
220     STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Ena stran"
221     STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Zapri"
224 STRINGTABLE DISCARDABLE
225 BEGIN
226     STRING_UNITS_CM,             "cm"
229 STRINGTABLE DISCARDABLE
230 BEGIN
231     STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Dokument"
232     STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Ali naj shranim spremembe v '%s'?"
233     STRING_SEARCH_FINISHED,      "Konec iskanja po dokumentu."
234     STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice."
235     STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni " \
236                                  "obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. " \
237                                  "Ali ste prepričani, da želite shraniti " \
238                                  "dokument v tej obliki?"
239     STRING_INVALID_NUMBER,       "Neveljavna oblika števila"
240     STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti"
241     STRING_WRITE_FAILED,              "Napaka pri shranjevanju datoteke."
242     STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Nimate pravic za shranjevanje te datoteke."
243     STRING_OPEN_FAILED,               "Napaka pri odpiranju datoteke."
244     STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Nimate pravic za odpiranje te datoteke."
245     STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Tiskanje (še) ni na voljo"
248 #pragma code_page(default)