push cc8bc80451cc24f4d7cf75168b569f0ebfe19547
[wine/hacks.git] / dlls / cryptui / cryptui_De.rc
blobdcd7ac8e443d6cae7b728e9dbbaa5b719adc9515
1 /*
2  * cryptui dll resources
3  *
4  * Copyright 2009 André Hentschel
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
21 #pragma code_page(65001)
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
25 STRINGTABLE DISCARDABLE
27     IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
28     IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
29     IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
30     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
31     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
32     IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
33     IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
34     IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
35     IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
36     IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
37     IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
38     IDS_VALID_TO " bis "
39     IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
40     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
41     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
42     IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
43     IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
44     IDS_FIELD "Feld"
45     IDS_VALUE "Wert"
46     IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47     IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
48     IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
49     IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
50     IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
51     IDS_FIELD_VERSION "Version"
52     IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
53     IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
54     IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
55     IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
56     IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
57     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
58     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
59     IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
60     IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
61     IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
62     IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
63     IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
64     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
65     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
66     IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
67     IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
68     IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
69     IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
70     IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
71     IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
72     IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
73     IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
74     IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
75     IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
76     IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
77     IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
78     IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
79     IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
80     IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
81     IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
82     IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
83     IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
84     IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
85     IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
86     IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
87     IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
88     IDS_IMPORT_FILE "Datei"
89     IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
90     IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
91     IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
92     IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
93     IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
94     IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
95     IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
96     IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
97     IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
98     IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99     IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100     IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
101     IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
102     IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
103     IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
104     IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
105     IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106     IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
107     IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
108     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
109     IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111     IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113     IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115     IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
116     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117     IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
118     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
119     IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
120     IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
121     IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
122     IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
123     IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
124     IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
125     IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
126     IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
127     IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
128     IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
129     IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
130     IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
131     IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
132     IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
133     IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
134     IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
135     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
136     IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
137     IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
138     IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
139     IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
140     IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
141     IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
142     IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
143     IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
144     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
145     IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
146     IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
147     IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
148     IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
149     IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
150     IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
151     IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
152     IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
153     IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
154     IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
155     IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
156     IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
157     IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
158     IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
159     IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
160     IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
161     IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
162     IDS_YES "Ja"
163     IDS_NO "Nein"
164     IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
165     IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
166     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
167     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
168     IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
169     IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
170     IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
171     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
172     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
175 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
176 CAPTION "Allgemein"
177 STYLE WS_VISIBLE
178 FONT 8, "MS Shell Dlg"
179 BEGIN
180   CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
181   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
182     ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
184     ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
185   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
186   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
187     ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
188   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
189   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
190     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
191   PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
192   PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
195 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
196 CAPTION "Details"
197 STYLE WS_VISIBLE
198 FONT 8, "MS Shell Dlg"
199 BEGIN
200   LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
201   COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
202     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
203   CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
204     LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
205     6,28,241,100
206   CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
207     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
208   PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
209   PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
212 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
213 CAPTION "Zertifizierungspfad"
214 STYLE WS_VISIBLE
215 FONT 8, "MS Shell Dlg"
216 BEGIN
217   GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
218   CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
219     13,22,231,130
220   PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
221   LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
222   CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
223     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
226 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
227 CAPTION "Haftungsausschluss"
228 STYLE WS_VISIBLE
229 FONT 8, "MS Shell Dlg"
230 BEGIN
231   CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
232     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
233   PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
234   PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
237 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
238 CAPTION "Allgemein"
239 STYLE WS_VISIBLE
240 FONT 8, "MS Shell Dlg"
241 BEGIN
242   LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
243   EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
244   LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
245   EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
246   GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
247   AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
248     IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
249   AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
250     IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
251   AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
252     IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
253   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
254     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
255     24,100,220,90
256   PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
259 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
260 CAPTION "Zweck hinzufügen"
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
262 BEGIN
263   LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
264     -1, 6,6,190,28
265   EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
270 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
271 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
272 FONT 8, "MS Shell Dlg"
273 BEGIN
274   LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
275   CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
276     6,28,188,70
277   CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
278     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
284 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
285 FONT 8, "MS Shell Dlg"
286 BEGIN
287   LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
288     115,1,195,40
289   LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
290     -1, 115,33,195,24
291   LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
292     -1, 115,64,195,40
293   LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
294     -1, 115,111,195,8
297 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
298 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
299 FONT 8, "MS Shell Dlg"
300 BEGIN
301   LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
302   EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
303   PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
304   LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
305     -1, 21,26,265,16
306   LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
307     -1, 31,49,265,10
308   LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
309     -1, 31,64,265,10
310   LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
311     -1, 31,79,265,10
314 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
315 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
317 BEGIN
318   LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
319     -1, 21,1,195,20
320   AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
321     IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322   AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
323     IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324   EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
325   PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
329 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
330 FONT 8, "MS Shell Dlg"
331 BEGIN
332   LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
333     115,1,195,40
334   LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
335     -1, 115,33,195,24
336   LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
337     -1, 115,57,195,12
338   CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
339     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
340     115,67,174,100
343 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
344 CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
345 FONT 8, "MS Shell Dlg"
346 BEGIN
347   LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
348   COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
349     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
350   CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
351     WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352   CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
353     LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
354   PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
355   PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
356   PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
357   PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
358   GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
359   LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
360   PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
361   PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
364 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
365 CAPTION "Erweiterte Optionen"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 BEGIN
368   GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369   LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
370     -1, 14,18,220,16
371   LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374     14,51,220,90
375   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376   PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
380 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
381 FONT 8, "MS Shell Dlg"
382 BEGIN
383   LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
384     115,1,195,40
385   LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
386     -1, 115,33,195,16
387   LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
388     -1, 115,56,195,40
389   LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
390     -1, 115,103,195,8
393 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
394 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
395 FONT 8, "MS Shell Dlg"
396 BEGIN
397   LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
398   LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
399   AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
400     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
401   AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
402     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
403   LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
406 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
407 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
409 BEGIN
410   LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
411   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412   LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
413   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
417 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
418 FONT 8, "MS Shell Dlg"
419 BEGIN
420   LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
421   AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
422     IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
423   AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
424     IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
425   AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
426     IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
427   CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
428     IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429   AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
430     IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
431   CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
432     IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433   CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
434     IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
435     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436   CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
437     IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
438     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
441 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
442 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
444 BEGIN
445   LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
446   EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447   PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
451 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
452 FONT 8, "MS Shell Dlg"
453 BEGIN
454   LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
455     115,1,195,40
456   LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
457     -1, 115,33,195,24
458   LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
459     -1, 115,57,195,12
460   CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
461     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
462     115,67,174,100
465 #pragma code_page(default)