user32: Fix a memory allocation strategy.
[wine.git] / po / ast.po
blob45cf13b827394f298c412cc6fe4d3d239ebd8624
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:123
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:124
210 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
211 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
212 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
213 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
214 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:302
215 #: programs/regedit/regedit.rc:313 programs/regedit/regedit.rc:326
216 #: programs/regedit/regedit.rc:342 programs/regedit/regedit.rc:355
217 #: programs/regedit/regedit.rc:368 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
220 #: programs/winefile/winefile.rc:128 programs/winefile/winefile.rc:151
221 #: programs/winefile/winefile.rc:181 programs/winemine/winemine.rc:99
222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:216 programs/wordpad/wordpad.rc:227
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:245 programs/wordpad/wordpad.rc:258
224 msgid "Cancel"
225 msgstr "Encaboxar"
227 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
228 msgid "Wine Mono Installer"
229 msgstr "Instalador de Wine Mono"
231 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
232 msgid ""
233 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
234 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
235 "it for you.\n"
236 "\n"
237 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
238 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
239 "details."
240 msgstr ""
241 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
242 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
243 "automáticamente por ti.\n"
244 "\n"
245 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
246 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
247 "los detalles."
249 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
250 msgid "Add/Remove Programs"
251 msgstr ""
253 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
254 msgid ""
255 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
256 "computer."
257 msgstr ""
258 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
259 "ordenador."
261 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
263 msgid "Applications"
264 msgstr "Aplicaciones"
266 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
267 msgid ""
268 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
269 "entry for this program from the registry?"
270 msgstr ""
272 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
273 msgid "Not specified"
274 msgstr ""
276 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
277 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
278 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
279 msgid "Name"
280 msgstr "Nome"
282 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
283 msgid "Publisher"
284 msgstr ""
286 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
287 msgid "Version"
288 msgstr "Versión"
290 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
291 msgid "Installation programs"
292 msgstr "Programes d'instalación"
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
295 msgid "Programs (*.exe)"
296 msgstr "Programes (*.exe)"
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
300 #: programs/notepad/notepad.rc:80 programs/oleview/oleview.rc:103
301 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
302 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
303 msgid "All files (*.*)"
304 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
306 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
307 msgid "&Modify/Remove"
308 msgstr ""
310 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
311 msgid "Downloading..."
312 msgstr "Baxando..."
314 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
315 msgid "Installing..."
316 msgstr "Instalando..."
318 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
319 msgid ""
320 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
321 "file."
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
325 msgid "Compress options"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
329 msgid "&Choose a stream:"
330 msgstr ""
332 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
333 msgid "&Options..."
334 msgstr "&Opciones..."
336 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
337 msgid "&Interleave every"
338 msgstr ""
340 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
341 msgid "frames"
342 msgstr ""
344 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
345 msgid "Current format:"
346 msgstr ""
348 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
349 msgid "Waveform: %s"
350 msgstr ""
352 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
353 msgid "Waveform"
354 msgstr ""
356 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
357 msgid "All multimedia files"
358 msgstr ""
360 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
361 msgid "video"
362 msgstr "videu"
364 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
365 msgid "audio"
366 msgstr "audiu"
368 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
369 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
370 msgstr ""
372 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
373 msgid "uncompressed"
374 msgstr ""
376 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
377 msgid "Canceling..."
378 msgstr "Encaboxando..."
380 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
381 msgid "%1!u! %2 remaining"
382 msgstr "%1!u! %2 restantes"
384 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
385 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
386 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
388 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
389 msgid "seconds"
390 msgstr "segundos"
392 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
393 msgid "minutes"
394 msgstr "minutos"
396 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
397 msgid "hours"
398 msgstr "hores"
400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
401 msgid "Properties for %s"
402 msgstr "Propiedaes de %s"
404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
405 msgid "&Apply"
406 msgstr "&Aplicar"
408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
409 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
410 msgid "Help"
411 msgstr ""
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
414 msgid "Wizard"
415 msgstr "Encontu"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
418 msgid "< &Back"
419 msgstr "< &Atrás"
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
422 msgid "&Next >"
423 msgstr "&Siguiente >"
425 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
426 msgid "Finish"
427 msgstr ""
429 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
430 msgid "Customize Toolbar"
431 msgstr ""
433 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
435 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
436 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
438 msgid "&Close"
439 msgstr "&Zarrar"
441 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
442 msgid "R&eset"
443 msgstr ""
445 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
446 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
451 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
452 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
453 #: programs/notepad/notepad.rc:64 programs/notepad/notepad.rc:125
454 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
455 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
456 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
457 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
458 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
460 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
462 msgid "&Help"
463 msgstr "&Ayuda"
465 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
466 msgid "Move &Up"
467 msgstr ""
469 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
470 msgid "Move &Down"
471 msgstr ""
473 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
474 msgid "A&vailable buttons:"
475 msgstr "Botones &disponibles:"
477 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
478 msgid "&Add ->"
479 msgstr "&Amestar ->"
481 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
482 msgid "<- &Remove"
483 msgstr "<- &Desaniciar"
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
486 msgid "&Toolbar buttons:"
487 msgstr ""
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
490 msgid "Separator"
491 msgstr "Separtador"
493 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
494 msgctxt "hotkey"
495 msgid "None"
496 msgstr ""
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
499 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
500 msgid "&Yes"
501 msgstr "&Sí"
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
505 msgid "&No"
506 msgstr "&Non"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
509 msgid "&Retry"
510 msgstr "&Retentar"
512 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
513 msgid "Hide details"
514 msgstr ""
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
517 msgid "See details"
518 msgstr ""
520 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
521 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
522 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
524 msgid "Close"
525 msgstr ""
527 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
528 msgid "Today:"
529 msgstr "Güei:"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
532 msgid "Go to today"
533 msgstr "Dir a güei"
535 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
538 #: programs/oleview/oleview.rc:101
539 msgid "Open"
540 msgstr ""
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
543 msgid "File &Name:"
544 msgstr ""
546 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
547 msgid "&Directories:"
548 msgstr "&Direutorios:"
550 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
551 msgid "List Files of &Type:"
552 msgstr ""
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
555 msgid "Dri&ves:"
556 msgstr ""
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
559 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
560 #: programs/winefile/winefile.rc:172
561 msgid "&Read Only"
562 msgstr "Namái &llectura"
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
565 msgid "Save As..."
566 msgstr ""
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
569 msgid "Save As"
570 msgstr ""
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
574 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
575 msgid "Print"
576 msgstr ""
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
579 msgid "Printer:"
580 msgstr "Imprentadora:"
582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
583 msgid "Print range"
584 msgstr ""
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
587 #: programs/regedit/regedit.rc:273
588 msgid "&All"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
592 msgid "S&election"
593 msgstr "E&sbilla"
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
596 msgid "&Pages"
597 msgstr "&Páxines"
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
600 msgid "&Setup"
601 msgstr ""
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
604 msgid "&From:"
605 msgstr ""
607 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
608 msgid "&To:"
609 msgstr ""
611 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
612 msgid "Print &Quality:"
613 msgstr ""
615 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
616 msgid "Print to Fi&le"
617 msgstr ""
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
620 msgid "Condensed"
621 msgstr ""
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
624 msgid "Print Setup"
625 msgstr ""
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
629 msgid "Printer"
630 msgstr ""
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
633 msgid "&Default Printer"
634 msgstr ""
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
637 msgid "[none]"
638 msgstr ""
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
641 msgid "Specific &Printer"
642 msgstr ""
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
646 msgid "Orientation"
647 msgstr "Orientación"
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
650 msgid "Po&rtrait"
651 msgstr ""
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
654 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
655 msgid "&Landscape"
656 msgstr ""
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
660 msgid "Paper"
661 msgstr "Papel"
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
664 msgid "Si&ze"
665 msgstr "Ta&mañu"
667 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
668 msgid "&Source"
669 msgstr ""
671 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
672 msgid "Font"
673 msgstr ""
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
676 msgid "&Font:"
677 msgstr ""
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
680 msgid "Font St&yle:"
681 msgstr ""
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
685 msgid "&Size:"
686 msgstr "&Tamañu:"
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
689 msgid "Effects"
690 msgstr ""
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
693 msgid "Stri&keout"
694 msgstr ""
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
697 msgid "&Underline"
698 msgstr ""
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
701 msgid "&Color:"
702 msgstr "&Color:"
704 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
705 msgid "Sample"
706 msgstr ""
708 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
709 msgid "Scr&ipt:"
710 msgstr ""
712 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
713 msgid "Color"
714 msgstr "Color"
716 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
717 msgid "&Basic Colors:"
718 msgstr "Colores &básicos:"
720 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
721 msgid "&Custom Colors:"
722 msgstr ""
724 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
725 msgid "|S&olid"
726 msgstr ""
728 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
729 msgid "&Red:"
730 msgstr "&Bermeyu:"
732 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
733 msgid "&Green:"
734 msgstr "&Verde:"
736 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
737 msgid "&Blue:"
738 msgstr "&Azul:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
741 msgid "&Hue:"
742 msgstr ""
744 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
745 msgctxt "Saturation"
746 msgid "&Sat:"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
750 msgctxt "Luminance"
751 msgid "&Lum:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
755 msgid "&Add to Custom Colors"
756 msgstr ""
758 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
759 msgid "&Define Custom Colors >>"
760 msgstr ""
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
763 #, fuzzy
764 #| msgid "&No"
765 msgctxt "Solid"
766 msgid "&o"
767 msgstr "&Non"
769 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
770 #: programs/regedit/regedit.rc:290
771 msgid "Find"
772 msgstr ""
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
775 msgid "Fi&nd What:"
776 msgstr ""
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
779 msgid "Match &Whole Word Only"
780 msgstr ""
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
783 msgid "Match &Case"
784 msgstr ""
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
787 msgid "Direction"
788 msgstr "Direición"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
791 msgid "&Up"
792 msgstr "&Arriba"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
795 msgid "&Down"
796 msgstr "&Abaxo"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
799 msgid "&Find Next"
800 msgstr ""
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
803 msgid "Replace"
804 msgstr ""
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
807 msgid "Re&place With:"
808 msgstr ""
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
811 msgid "&Replace"
812 msgstr "&Trocar"
814 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
815 msgid "Replace &All"
816 msgstr "Trocar &too"
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
819 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
820 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
821 #: programs/conhost/conhost.rc:34
822 msgid "&Properties"
823 msgstr "&Propiedaes"
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
826 msgid "Print to fi&le"
827 msgstr ""
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
830 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
831 msgid "&Name:"
832 msgstr "&Nome:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
835 msgid "Status:"
836 msgstr "Estáu:"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
839 msgid "Type:"
840 msgstr ""
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
843 msgid "Where:"
844 msgstr ""
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
847 msgid "Comment:"
848 msgstr ""
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
851 msgid "Pa&ges"
852 msgstr ""
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
855 msgid "&Selection"
856 msgstr "&Esbilla"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
859 msgid "&from:"
860 msgstr ""
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
863 msgid "&to:"
864 msgstr ""
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
867 msgid "Copies"
868 msgstr ""
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
871 msgid "Number of &copies:"
872 msgstr "Númberu de &copies:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
875 msgid "C&ollate"
876 msgstr ""
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
879 msgid "Si&ze:"
880 msgstr "Ta&mañu"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
883 msgid "&Source:"
884 msgstr ""
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
887 msgid "P&ortrait"
888 msgstr ""
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
891 msgid "L&andscape"
892 msgstr ""
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
895 msgid "Setup Page"
896 msgstr ""
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
899 msgid "&Tray:"
900 msgstr ""
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
903 msgid "&Portrait"
904 msgstr ""
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
907 msgid "L&eft:"
908 msgstr ""
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:118
911 msgid "&Right:"
912 msgstr ""
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
915 msgid "T&op:"
916 msgstr ""
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:120
919 msgid "&Bottom:"
920 msgstr ""
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
923 msgid "P&rinter..."
924 msgstr ""
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
927 msgid "Look &in:"
928 msgstr "Guetar &en:"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
931 msgid "File &name:"
932 msgstr ""
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
935 msgid "Files of &type:"
936 msgstr "Ficheros de la &triba:"
938 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
939 msgid "Open as &read-only"
940 msgstr "Abrir como namái &llectura"
942 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
944 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
945 msgid "&Open"
946 msgstr "&Abrir"
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
949 msgid "File name:"
950 msgstr ""
952 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
953 msgid "Files of type:"
954 msgstr "Ficheros de la triba:"
956 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
957 msgid "File not found"
958 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
960 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
961 msgid "Please verify that the correct file name was given"
962 msgstr ""
964 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
965 msgid ""
966 "File does not exist.\n"
967 "Do you want to create file?"
968 msgstr ""
969 "El ficheru nun esiste.\n"
970 "¿Quies crealu?"
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
973 msgid ""
974 "File already exists.\n"
975 "Do you want to replace it?"
976 msgstr ""
977 "Yá esiste'l ficheru.\n"
978 "¿Quies trocalu?"
980 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
981 msgid "Invalid character(s) in path"
982 msgstr ""
984 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
985 msgid ""
986 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
987 "                          / : < > |"
988 msgstr ""
989 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
990 "                          / : < > |"
992 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
993 msgid "Path does not exist"
994 msgstr "El camín nun esiste"
996 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
997 msgid "File does not exist"
998 msgstr "El ficheru nun esiste"
1000 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1001 msgid "The selection contains a non-folder object"
1002 msgstr ""
1004 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1005 msgid "Up One Level"
1006 msgstr "Xubir un nivel"
1008 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1009 msgid "Create New Folder"
1010 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1012 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1013 msgid "List"
1014 msgstr ""
1016 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1017 msgid "Details"
1018 msgstr ""
1020 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1021 msgid "Browse to Desktop"
1022 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1024 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1025 msgid "Regular"
1026 msgstr ""
1028 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1029 msgid "Bold"
1030 msgstr "Negrina"
1032 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1033 msgid "Italic"
1034 msgstr "Cursiva"
1036 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1037 msgid "Bold Italic"
1038 msgstr "Cursiva negrina"
1040 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1041 msgid "Black"
1042 msgstr "Prietu"
1044 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1045 msgid "Maroon"
1046 msgstr "Granate"
1048 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1049 msgid "Green"
1050 msgstr "Verde"
1052 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1053 msgid "Olive"
1054 msgstr "Oliva"
1056 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1057 msgid "Navy"
1058 msgstr "Azul escuro"
1060 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1061 msgid "Purple"
1062 msgstr "Moráu"
1064 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1065 msgid "Teal"
1066 msgstr "Azul verdoso"
1068 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1069 msgid "Gray"
1070 msgstr "Buxu"
1072 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1073 msgid "Silver"
1074 msgstr "Plata"
1076 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1077 msgid "Red"
1078 msgstr "Bermeyu"
1080 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1081 msgid "Lime"
1082 msgstr "Llima"
1084 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1085 msgid "Yellow"
1086 msgstr "Mariellu"
1088 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1089 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1321 msgid "Properties"
1322 msgstr "Propiedaes"
1324 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1325 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1326 msgid "Options"
1327 msgstr "Opciones"
1329 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1330 #, fuzzy
1331 #| msgctxt "object state"
1332 #| msgid "default"
1333 msgid "Default"
1334 msgstr "por defeutu"
1336 #: dlls/credui/credui.rc:45
1337 msgid "&User name:"
1338 msgstr ""
1340 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1341 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1342 msgid "&Password:"
1343 msgstr "&Contraseña:"
1345 #: dlls/credui/credui.rc:50
1346 msgid "&Remember my password"
1347 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1349 #: dlls/credui/credui.rc:30
1350 msgid "Connect to %s"
1351 msgstr ""
1353 #: dlls/credui/credui.rc:31
1354 msgid "Connecting to %s"
1355 msgstr ""
1357 #: dlls/credui/credui.rc:32
1358 msgid "Logon unsuccessful"
1359 msgstr ""
1361 #: dlls/credui/credui.rc:33
1362 msgid ""
1363 "Make sure that your user name\n"
1364 "and password are correct."
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/credui/credui.rc:35
1368 msgid ""
1369 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1370 "\n"
1371 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1372 "entering your password."
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/credui/credui.rc:34
1376 msgid "Caps Lock is On"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1380 msgid "Authority Key Identifier"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1384 msgid "Key Attributes"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1388 msgid "Key Usage Restriction"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1392 msgid "Subject Alternative Name"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1396 msgid "Issuer Alternative Name"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1400 msgid "Basic Constraints"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1404 msgid "Key Usage"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1408 msgid "Certificate Policies"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1412 msgid "Subject Key Identifier"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1416 msgid "CRL Reason Code"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1420 msgid "CRL Distribution Points"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1424 msgid "Enhanced Key Usage"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1428 msgid "Authority Information Access"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1432 msgid "Certificate Extensions"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1436 msgid "Next Update Location"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1440 msgid "Yes or No Trust"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1444 msgid "Email Address"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1448 msgid "Unstructured Name"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1452 msgid "Content Type"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1456 msgid "Message Digest"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1460 msgid "Signing Time"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1464 msgid "Counter Sign"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1468 msgid "Challenge Password"
1469 msgstr ""
1471 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1472 msgid "Unstructured Address"
1473 msgstr ""
1475 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1476 msgid "S/MIME Capabilities"
1477 msgstr ""
1479 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1480 msgid "Prefer Signed Data"
1481 msgstr ""
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1484 msgctxt "Certification Practice Statement"
1485 msgid "CPS"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1489 msgid "User Notice"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1493 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1497 msgid "Certification Authority Issuer"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1501 msgid "Certification Template Name"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1505 msgid "Certificate Type"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1509 msgid "Certificate Manifold"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1513 msgid "Netscape Cert Type"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1517 msgid "Netscape Base URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1521 msgid "Netscape Revocation URL"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1525 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1529 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1530 msgstr ""
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1533 msgid "Netscape CA Policy URL"
1534 msgstr ""
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1537 msgid "Netscape SSL ServerName"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1541 msgid "Netscape Comment"
1542 msgstr ""
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1545 msgid "Country/Region"
1546 msgstr "País/rexón"
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1549 msgid "Organization"
1550 msgstr "Organización"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1553 msgid "Organizational Unit"
1554 msgstr ""
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1557 msgid "Common Name"
1558 msgstr "Nome común"
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1561 msgid "Locality"
1562 msgstr ""
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1565 msgid "State or Province"
1566 msgstr "Estáu o provincia"
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1569 msgid "Title"
1570 msgstr "Títulu"
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1573 msgid "Given Name"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1577 msgid "Initials"
1578 msgstr "Iniciales"
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1581 msgid "Surname"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1585 msgid "Domain Component"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1589 msgid "Street Address"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1593 msgid "Serial Number"
1594 msgstr ""
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1597 msgid "CA Version"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1601 msgid "Cross CA Version"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1605 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1609 msgid "Principal Name"
1610 msgstr "Nome principal"
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1613 msgid "Windows Product Update"
1614 msgstr ""
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1617 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1621 msgid "OS Version"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1625 msgid "Enrollment CSP"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1629 msgid "CRL Number"
1630 msgstr "Númberu CRL"
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1633 msgid "Delta CRL Indicator"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1637 msgid "Issuing Distribution Point"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1641 msgid "Freshest CRL"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1645 msgid "Name Constraints"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1649 msgid "Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1653 msgid "Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1657 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1661 msgid "Application Policies"
1662 msgstr ""
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1665 msgid "Application Policy Mappings"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1669 msgid "Application Policy Constraints"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1673 msgid "CMC Data"
1674 msgstr ""
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1677 msgid "CMC Response"
1678 msgstr "Rempuesta CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1681 msgid "Unsigned CMC Request"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1685 msgid "CMC Status Info"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1689 msgid "CMC Extensions"
1690 msgstr "Estensiones CMC"
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1693 msgid "CMC Attributes"
1694 msgstr "Atributos CMC"
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1697 msgid "PKCS 7 Data"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1701 msgid "PKCS 7 Signed"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1705 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1709 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1713 msgid "PKCS 7 Digested"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1717 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1721 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1725 msgid "Virtual Base CRL Number"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1729 msgid "Next CRL Publish"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1733 msgid "CA Encryption Certificate"
1734 msgstr ""
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1737 msgid "Key Recovery Agent"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1741 msgid "Certificate Template Information"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1745 msgid "Enterprise Root OID"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1749 msgid "Dummy Signer"
1750 msgstr "Roblador maniquín"
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1753 msgid "Encrypted Private Key"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1757 msgid "Published CRL Locations"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1761 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1765 msgid "Transaction Id"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1769 msgid "Sender Nonce"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1773 msgid "Recipient Nonce"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1777 msgid "Reg Info"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1781 msgid "Get Certificate"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1785 msgid "Get CRL"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1789 msgid "Revoke Request"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1793 msgid "Query Pending"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1797 msgid "Certificate Trust List"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1801 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1805 msgid "Private Key Usage Period"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1809 msgid "Client Information"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1813 msgid "Server Authentication"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1817 msgid "Client Authentication"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1821 msgid "Code Signing"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1825 msgid "Secure Email"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1829 msgid "Time Stamping"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1833 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1837 msgid "Microsoft Time Stamping"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1841 msgid "IP security end system"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1845 msgid "IP security tunnel termination"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1849 msgid "IP security user"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1853 msgid "Encrypting File System"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1857 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1861 msgid "Windows System Component Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1865 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1869 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1870 msgstr ""
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1873 msgid "Key Pack Licenses"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1877 msgid "License Server Verification"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1881 msgid "Smart Card Logon"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1885 msgid "Digital Rights"
1886 msgstr "Drechos dixitales"
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1889 msgid "Qualified Subordination"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1893 msgid "Key Recovery"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1897 msgid "Document Signing"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1901 msgid "IP security IKE intermediate"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1905 msgid "File Recovery"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1909 msgid "Root List Signer"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1913 msgid "All application policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1917 msgid "Directory Service Email Replication"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1921 msgid "Certificate Request Agent"
1922 msgstr ""
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1925 msgid "Lifetime Signing"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1929 msgid "All issuance policies"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1933 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1934 msgstr ""
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1937 msgid "Personal"
1938 msgstr "Personal"
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1941 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1945 msgid "Other People"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1949 msgid "Trusted Publishers"
1950 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1953 msgid "Untrusted Certificates"
1954 msgstr ""
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1957 msgid "KeyID="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1961 msgid "Certificate Issuer"
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1965 msgid "Certificate Serial Number="
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1969 msgid "Other Name="
1970 msgstr "Otru nome="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1973 msgid "Email Address="
1974 msgstr ""
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1977 msgid "DNS Name="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1981 msgid "Directory Address"
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1985 msgid "URL="
1986 msgstr "URL="
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1989 msgid "IP Address="
1990 msgstr "Direición IP="
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1993 msgid "Mask="
1994 msgstr ""
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1997 msgid "Registered ID="
1998 msgstr ""
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2001 msgid "Unknown Key Usage"
2002 msgstr ""
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2005 msgid "Subject Type="
2006 msgstr ""
2008 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2009 msgctxt "Certificate Authority"
2010 msgid "CA"
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2014 msgid "End Entity"
2015 msgstr ""
2017 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2018 msgid "Path Length Constraint="
2019 msgstr ""
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2022 msgctxt "path length"
2023 msgid "None"
2024 msgstr ""
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2027 msgid "Information Not Available"
2028 msgstr ""
2030 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2031 msgid "Authority Info Access"
2032 msgstr ""
2034 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2035 msgid "Access Method="
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2039 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2040 msgid "OCSP"
2041 msgstr "OCSP"
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2044 msgid "CA Issuers"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2048 msgid "Unknown Access Method"
2049 msgstr ""
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2052 msgid "Alternative Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2056 msgid "CRL Distribution Point"
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2060 msgid "Distribution Point Name"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2064 msgid "Full Name"
2065 msgstr "Nome completu"
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2068 msgid "RDN Name"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2072 msgid "CRL Reason="
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2076 msgid "CRL Issuer"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2080 msgid "Key Compromise"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2084 msgid "CA Compromise"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2088 msgid "Affiliation Changed"
2089 msgstr ""
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2092 msgid "Superseded"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2096 msgid "Operation Ceased"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2100 msgid "Certificate Hold"
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2104 msgid "Financial Information="
2105 msgstr "Información financiera="
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2108 msgid "Available"
2109 msgstr ""
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2112 msgid "Not Available"
2113 msgstr ""
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2116 msgid "Meets Criteria="
2117 msgstr ""
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2120 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2121 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2122 msgid "Yes"
2123 msgstr "Sí"
2125 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2126 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2127 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2128 msgid "No"
2129 msgstr "Non"
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2132 msgid "Digital Signature"
2133 msgstr "Robla dixital"
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2136 msgid "Non-Repudiation"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2140 msgid "Key Encipherment"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2144 msgid "Data Encipherment"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2148 msgid "Key Agreement"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2152 msgid "Certificate Signing"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2156 msgid "Off-line CRL Signing"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2160 msgid "CRL Signing"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2164 msgid "Encipher Only"
2165 msgstr ""
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2168 msgid "Decipher Only"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2172 msgid "SSL Client Authentication"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2176 msgid "SSL Server Authentication"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2180 msgid "S/MIME"
2181 msgstr "S/MIME"
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2184 msgid "Signature"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2188 msgid "SSL CA"
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2192 msgid "S/MIME CA"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2196 msgid "Signature CA"
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2200 msgid "Certificate Policy"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2204 msgid "Policy Identifier: "
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2208 msgid "Policy Qualifier Info"
2209 msgstr ""
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2212 msgid "Policy Qualifier Id="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2216 msgid "Qualifier"
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2220 msgid "Notice Reference"
2221 msgstr ""
2223 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2224 msgid "Organization="
2225 msgstr "Organización="
2227 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2228 msgid "Notice Number="
2229 msgstr ""
2231 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2232 msgid "Notice Text="
2233 msgstr ""
2235 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2236 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2237 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2238 msgid "General"
2239 msgstr "Xeneral"
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2242 msgid "&Install Certificate..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2246 msgid "Issuer &Statement"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2250 msgid "&Show:"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2254 msgid "&Edit Properties..."
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2258 msgid "&Copy to File..."
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2262 msgid "Certification Path"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2266 msgid "Certification path"
2267 msgstr ""
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2270 msgid "&View Certificate"
2271 msgstr ""
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2274 msgid "Certificate &status:"
2275 msgstr ""
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2278 msgid "Disclaimer"
2279 msgstr ""
2281 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2282 msgid "More &Info"
2283 msgstr "Más &información"
2285 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2286 msgid "&Friendly name:"
2287 msgstr "Nome &amigable:"
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2290 #: programs/progman/progman.rc:170
2291 msgid "&Description:"
2292 msgstr "&Descripción:"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2295 msgid "Certificate purposes"
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2299 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2303 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2304 msgstr ""
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2307 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2308 msgstr ""
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2311 msgid "Add &Purpose..."
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2315 msgid "Add Purpose"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2319 msgid ""
2320 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2321 msgstr ""
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2324 msgid "Select Certificate Store"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2328 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2329 msgstr ""
2331 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2332 msgid "&Show physical stores"
2333 msgstr ""
2335 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2338 msgid "Certificate Import Wizard"
2339 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2342 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2343 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2346 msgid ""
2347 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2348 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2349 "\n"
2350 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2351 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2352 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2353 "lists, and certificate trust lists.\n"
2354 "\n"
2355 "To continue, click Next."
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2359 msgid "&File name:"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2364 msgid "B&rowse..."
2365 msgstr "R&estolar..."
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2368 msgid ""
2369 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2370 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2371 msgstr ""
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2374 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2378 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2383 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2384 msgstr ""
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2387 msgid ""
2388 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2389 "location for the certificates."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2393 msgid "&Automatically select certificate store"
2394 msgstr ""
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2397 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2398 msgstr ""
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2401 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2402 msgstr ""
2404 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2405 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2406 msgstr ""
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2409 msgid "You have specified the following settings:"
2410 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2412 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2413 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2414 msgid "Certificates"
2415 msgstr "Certificaos"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2418 msgid "I&ntended purpose:"
2419 msgstr ""
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2422 msgid "&Import..."
2423 msgstr "&Importar..."
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2426 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2427 msgid "&Export..."
2428 msgstr "&Esportar..."
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2431 msgid "&Advanced..."
2432 msgstr ""
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2435 msgid "Certificate intended purposes"
2436 msgstr ""
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2439 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2440 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/oleview/oleview.rc:59
2441 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2442 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2443 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2444 msgid "&View"
2445 msgstr ""
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2448 msgid "Advanced Options"
2449 msgstr "Opciones avanzaes"
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2452 msgid "Certificate purpose"
2453 msgstr ""
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2456 msgid ""
2457 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2461 msgid "&Certificate purposes:"
2462 msgstr ""
2464 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2468 msgid "Certificate Export Wizard"
2469 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2472 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2473 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2476 msgid ""
2477 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2478 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2479 "\n"
2480 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2481 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2482 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2483 "lists, and certificate trust lists.\n"
2484 "\n"
2485 "To continue, click Next."
2486 msgstr ""
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2489 msgid ""
2490 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2491 "to protect the private key on a later page."
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2495 msgid "Do you wish to export the private key?"
2496 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2499 msgid "&Yes, export the private key"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2503 msgid "N&o, do not export the private key"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2507 msgid "&Confirm password:"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2511 msgid "Select the format you want to use:"
2512 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2515 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2519 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2523 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2527 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2531 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2535 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2539 msgid "&Enable strong encryption"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2543 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2547 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2551 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2555 msgid "Select Certificate"
2556 msgstr ""
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2559 msgid "Select a certificate you want to use"
2560 msgstr ""
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2563 msgid "Certificate"
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2567 msgid "Certificate Information"
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2571 msgid ""
2572 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2573 "altered or corrupted."
2574 msgstr ""
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2577 msgid ""
2578 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2579 "trusted root certificate store."
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2583 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2587 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2591 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2595 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2599 msgid "Issued to: "
2600 msgstr ""
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2603 msgid "Issued by: "
2604 msgstr ""
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2607 msgid "Valid from "
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2611 msgid " to "
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2615 msgid "This certificate has an invalid signature."
2616 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2619 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2620 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2623 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2627 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2628 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2631 msgid "This certificate is OK."
2632 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2635 msgid "Field"
2636 msgstr "Campu"
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2639 msgid "Value"
2640 msgstr "Valor"
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2644 msgid "<All>"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2648 msgid "Version 1 Fields Only"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2652 msgid "Extensions Only"
2653 msgstr "Namái estensiones"
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2656 msgid "Critical Extensions Only"
2657 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2660 msgid "Properties Only"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2664 msgid "Serial number"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2668 msgid "Issuer"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2672 msgid "Valid from"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2676 msgid "Valid to"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2680 msgid "Subject"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2684 msgid "Public key"
2685 msgstr "Clave pública"
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2688 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2689 msgstr ""
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2692 msgid "SHA1 hash"
2693 msgstr ""
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2696 msgid "Enhanced key usage (property)"
2697 msgstr ""
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2700 msgid "Friendly name"
2701 msgstr ""
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2704 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Descripción"
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2709 msgid "Certificate Properties"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2713 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2717 msgid "The OID you entered already exists."
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2721 msgid "Please select a certificate store."
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2725 msgid ""
2726 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2727 "select another file."
2728 msgstr ""
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2731 msgid "File to Import"
2732 msgstr "Ficheru a importar"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2735 msgid "Specify the file you want to import."
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2739 msgid "Certificate Store"
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2743 msgid ""
2744 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2745 "lists, and certificate trust lists."
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2749 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2750 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2753 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2757 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2761 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2765 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2769 msgid "Please select a file."
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2773 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2777 msgid "Could not open "
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2781 msgid "Determined by the program"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2785 msgid "Please select a store"
2786 msgstr ""
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2789 msgid "Certificate Store Selected"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2793 msgid "Automatically determined by the program"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2797 msgid "File"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2801 msgid "Content"
2802 msgstr "Conteníu"
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2805 msgid "Certificate Revocation List"
2806 msgstr ""
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2809 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2813 msgid "Personal Information Exchange"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2817 msgid "The import was successful."
2818 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2821 msgid "The import failed."
2822 msgstr "Falló la importación."
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2825 msgid "Arial"
2826 msgstr ""
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2829 msgid "<Advanced Purposes>"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2833 msgid "Issued To"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2837 msgid "Issued By"
2838 msgstr ""
2840 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2841 msgid "Expiration Date"
2842 msgstr "Data de caducidá"
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2845 msgid "Friendly Name"
2846 msgstr ""
2848 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2849 msgid "<None>"
2850 msgstr ""
2852 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2853 msgid ""
2854 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2855 "sign messages with it.\n"
2856 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2860 msgid ""
2861 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2862 "sign messages with them.\n"
2863 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2867 msgid ""
2868 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2869 "verify messages signed with it.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2874 msgid ""
2875 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2876 "verify messages signed with them.\n"
2877 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2878 msgstr ""
2880 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2881 msgid ""
2882 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2883 "trusted.\n"
2884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2885 msgstr ""
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2888 msgid ""
2889 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2890 "trusted.\n"
2891 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2892 msgstr ""
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2895 msgid ""
2896 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2897 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2898 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2899 msgstr ""
2901 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2902 msgid ""
2903 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2904 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2905 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2906 msgstr ""
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2909 msgid ""
2910 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2911 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2912 msgstr ""
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2915 msgid ""
2916 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2917 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2921 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2922 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2924 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2925 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2926 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2928 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2929 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2930 msgstr ""
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2933 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2934 msgstr ""
2936 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2937 msgid ""
2938 "Ensures software came from software publisher\n"
2939 "Protects software from alteration after publication"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2943 msgid "Protects e-mail messages"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2947 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2951 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2952 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2955 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2956 msgstr ""
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2959 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2963 msgid "Private Key Archival"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2967 msgid "Export Format"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2971 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2972 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2975 msgid "Export Filename"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2979 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2983 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2984 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2987 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2991 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2995 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2999 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3000 msgstr ""
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3003 msgid "File Format"
3004 msgstr ""
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3007 msgid "Include all certificates in certificate path"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3011 msgid "Export keys"
3012 msgstr ""
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3015 msgid "The export was successful."
3016 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3019 msgid "The export failed."
3020 msgstr "Falló la esportación."
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3023 msgid "Export Private Key"
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3027 msgid ""
3028 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3029 "certificate."
3030 msgstr ""
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3033 msgid "Enter Password"
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3037 msgid "You may password-protect a private key."
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3041 msgid "The passwords do not match."
3042 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3045 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3046 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3049 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3050 msgstr ""
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3053 msgid "Intended Use"
3054 msgstr ""
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3057 msgid "Location"
3058 msgstr "Allugamientu"
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3061 msgid "Select a certificate"
3062 msgstr ""
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3065 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3066 msgid "Not yet implemented"
3067 msgstr "Entá nun s'implementó"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3070 msgid "Configure Devices"
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3074 msgid "Reset"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3078 msgid "Player"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3082 msgid "Device"
3083 msgstr "Preséu"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3086 msgid "Actions"
3087 msgstr "Aiciones"
3089 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3090 msgid "Mapping"
3091 msgstr ""
3093 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3094 msgid "Show Assigned First"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3098 msgid "Action"
3099 msgstr "Aición"
3101 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3102 msgid "Object"
3103 msgstr "Oxetu"
3105 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3106 msgid "Regional Setting"
3107 msgstr "Axuste rexonal"
3109 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3110 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3114 msgid "Western"
3115 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3118 msgid "Central European"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3122 msgid "Cyrillic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3126 msgid "Greek"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3130 msgid "Turkish"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3134 msgid "Hebrew"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3138 msgid "Arabic"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3142 msgid "Baltic"
3143 msgstr ""
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3146 msgid "Vietnamese"
3147 msgstr ""
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3150 msgid "Thai"
3151 msgstr ""
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3154 msgid "Japanese"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3158 msgid "CHINESE_GB2312"
3159 msgstr "CHINESE_GB2312"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3162 msgid "Hangul"
3163 msgstr "Hangul"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3166 msgid "CHINESE_BIG5"
3167 msgstr "CHINESE_BIG5"
3169 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3170 msgid "Hangul(Johab)"
3171 msgstr ""
3173 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3174 msgid "Symbol"
3175 msgstr "Símbolu"
3177 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3178 msgid "OEM/DOS"
3179 msgstr "OEM/DOS"
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3182 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3183 msgid "Other"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3187 msgid "Files on Camera"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3191 msgid "Import Selected"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3195 msgid "Preview"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3199 msgid "Import All"
3200 msgstr ""
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3203 msgid "Skip This Dialog"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3207 msgid "Exit"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3211 msgid "Transferring"
3212 msgstr ""
3214 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3215 msgid "Transferring... Please Wait"
3216 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3218 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3219 msgid "Connecting to camera"
3220 msgstr ""
3222 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3223 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3224 msgstr ""
3226 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3227 msgid "S&ync"
3228 msgstr "S&incronizar"
3230 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3232 msgid "&Back"
3233 msgstr ""
3235 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3236 msgid "&Forward"
3237 msgstr ""
3239 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3240 msgctxt "table of contents"
3241 msgid "&Home"
3242 msgstr ""
3244 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3245 msgid "&Stop"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3249 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3250 msgid "&Refresh"
3251 msgstr "&Refrescar"
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3254 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3255 msgid "&Print..."
3256 msgstr ""
3258 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3261 msgid "Select &All"
3262 msgstr ""
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3265 msgid "&View Source"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3269 msgid "Proper&ties"
3270 msgstr "Propie&daes"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3275 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3276 msgid "Cu&t"
3277 msgstr "Cor&tar"
3279 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3280 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3283 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3284 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3285 msgid "&Copy"
3286 msgstr "&Copiar"
3288 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3289 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3290 msgid "Paste"
3291 msgstr "Apegar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3294 msgid "&Print"
3295 msgstr "&Imprentar"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3298 msgid "&Contents"
3299 msgstr "&Conteníu"
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3302 msgid "I&ndex"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3306 msgid "&Search"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3310 msgid "Favor&ites"
3311 msgstr "Favor&itos"
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3314 msgid "Hide &Tabs"
3315 msgstr ""
3317 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3318 msgid "Show &Tabs"
3319 msgstr ""
3321 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3322 msgid "Show"
3323 msgstr ""
3325 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3326 msgid "Hide"
3327 msgstr ""
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3331 msgid "Stop"
3332 msgstr "Parar"
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3335 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3336 msgid "Refresh"
3337 msgstr "Refrescar"
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3340 msgid "Back"
3341 msgstr "Atrás"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3344 msgctxt "table of contents"
3345 msgid "Home"
3346 msgstr ""
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3349 msgid "Sync"
3350 msgstr ""
3352 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3353 msgid "Forward"
3354 msgstr "Alantre"
3356 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3357 msgid "Cinepak Video codec"
3358 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3360 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3361 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3362 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3364 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3366 msgid "&File"
3367 msgstr ""
3369 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3370 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3371 msgid "&New"
3372 msgstr ""
3374 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3375 msgid "&Window"
3376 msgstr ""
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3379 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3380 msgid "&Open..."
3381 msgstr "&Abrir..."
3383 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3385 msgid "Save &as..."
3386 msgstr "Guardar &como..."
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3389 msgid "Print &format..."
3390 msgstr ""
3392 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3393 msgid "Pr&int..."
3394 msgstr ""
3396 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3397 msgid "Print previe&w"
3398 msgstr ""
3400 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3401 msgid "&Toolbars"
3402 msgstr ""
3404 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3405 msgid "&Standard bar"
3406 msgstr "Barra &estándar"
3408 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3409 msgid "&Address bar"
3410 msgstr "Barra de &direiciones"
3412 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3413 msgid "&Favorites"
3414 msgstr "&Favoritos"
3416 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3417 msgid "&Add to Favorites..."
3418 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3420 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3421 msgid "&About Internet Explorer"
3422 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3424 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3425 msgid "Open URL"
3426 msgstr ""
3428 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3429 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3430 msgstr ""
3432 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3433 msgid "Open:"
3434 msgstr ""
3436 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3437 msgctxt "home page"
3438 msgid "Home"
3439 msgstr "Aniciu"
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3442 msgid "Print..."
3443 msgstr "Imprentar..."
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3446 msgid "Address"
3447 msgstr "Direición"
3449 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3450 msgid "Searching for %s"
3451 msgstr ""
3453 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3454 msgid "Start downloading %s"
3455 msgstr ""
3457 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3458 msgid "Downloading %s"
3459 msgstr ""
3461 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3462 msgid "Asking for %s"
3463 msgstr ""
3465 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3466 msgid "Home page"
3467 msgstr "Páxina d'aniciu"
3469 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3470 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3471 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3473 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3474 msgid "&Current page"
3475 msgstr "Páxina &actual"
3477 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3478 msgid "&Default page"
3479 msgstr "&Páxina predeterminada"
3481 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3482 msgid "&Blank page"
3483 msgstr "Páxina &balera"
3485 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3486 msgid "Browsing history"
3487 msgstr "Historial de restolar"
3489 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3490 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3491 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3493 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3494 msgid "Delete &files..."
3495 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3497 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3498 msgid "&Settings..."
3499 msgstr "&Axustes..."
3501 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3502 msgid "Delete browsing history"
3503 msgstr ""
3505 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3506 msgid ""
3507 "Temporary internet files\n"
3508 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3509 msgstr ""
3510 "Ficheros temporales d'internet\n"
3511 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3513 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3514 msgid ""
3515 "Cookies\n"
3516 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3517 "preferences and login information."
3518 msgstr ""
3520 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3521 msgid ""
3522 "History\n"
3523 "List of websites you have accessed."
3524 msgstr ""
3526 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3527 msgid ""
3528 "Form data\n"
3529 "Usernames and other information you have entered into forms."
3530 msgstr ""
3531 "Datos de formularios\n"
3532 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3534 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3535 msgid ""
3536 "Passwords\n"
3537 "Saved passwords you have entered into forms."
3538 msgstr ""
3539 "Contraseñes\n"
3540 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3543 msgid "Delete"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3547 msgid ""
3548 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3549 "certificate authorities and publishers."
3550 msgstr ""
3552 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3553 msgid "Certificates..."
3554 msgstr "Certificaos..."
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3557 msgid "Publishers..."
3558 msgstr "Espublizadores..."
3560 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3561 msgid "Connections"
3562 msgstr "Conexones"
3564 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3565 msgid "Automatic configuration"
3566 msgstr "Configuración automática"
3568 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3569 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3570 msgstr ""
3572 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3573 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3574 msgstr ""
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3577 msgid "Address:"
3578 msgstr "Direición:"
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3581 msgid "Proxy server"
3582 msgstr "Sirvidor proxy"
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3585 msgid "Use a proxy server"
3586 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3588 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3589 msgid "Port:"
3590 msgstr "Puertu:"
3592 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3593 msgid "Internet Settings"
3594 msgstr "Axustes d'internet"
3596 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3597 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3598 msgstr ""
3600 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3601 msgid "Security settings for zone: "
3602 msgstr ""
3604 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3605 msgid "Custom"
3606 msgstr ""
3608 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3609 msgid "Very Low"
3610 msgstr ""
3612 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3613 msgid "Low"
3614 msgstr ""
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3617 msgid "Medium"
3618 msgstr ""
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3621 msgid "Increased"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3625 msgid "High"
3626 msgstr ""
3628 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3629 msgid "Joysticks"
3630 msgstr "Joysticks"
3632 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3633 msgid "&Disable"
3634 msgstr "&Inhabilitar"
3636 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3637 #, fuzzy
3638 #| msgctxt "recycle bin"
3639 #| msgid "&Restore"
3640 msgid "&Reset"
3641 msgstr "&Restaurar"
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3644 msgid "&Enable"
3645 msgstr "&Habilitar"
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Overwrite %1?"
3650 msgid "&Override"
3651 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3653 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3654 msgid "Connected"
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3658 msgid "Connected (xinput device)"
3659 msgstr ""
3661 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3662 msgid "Disabled"
3663 msgstr ""
3665 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3666 msgid ""
3667 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3668 "updated here until you restart this applet."
3669 msgstr ""
3670 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3671 "hasta que reanicies esti applet."
3673 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3674 msgid "Test Joystick"
3675 msgstr ""
3677 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3678 msgid "Buttons"
3679 msgstr "Botones"
3681 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3682 msgid "Test Force Feedback"
3683 msgstr ""
3685 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3686 msgid "Available Effects"
3687 msgstr "Efeutos disponibles"
3689 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3690 msgid ""
3691 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3692 "direction can be changed with the controller axis."
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3696 msgid "Game Controllers"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3700 msgid "Test and configure game controllers."
3701 msgstr ""
3703 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3704 msgid "Error converting object to primitive type"
3705 msgstr ""
3707 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3708 msgid "Invalid procedure call or argument"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3712 msgid "Subscript out of range"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3716 msgid "Out of stack space"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3720 msgid "Object required"
3721 msgstr ""
3723 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3724 msgid "Automation server can't create object"
3725 msgstr ""
3727 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3728 msgid "Object doesn't support this property or method"
3729 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3731 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3732 msgid "Object doesn't support this action"
3733 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3735 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3736 msgid "Argument not optional"
3737 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3739 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3740 msgid "Syntax error"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3744 msgid "Expected ';'"
3745 msgstr "Esperábase «;»"
3747 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3748 msgid "Expected '('"
3749 msgstr "Esperábase «(»"
3751 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3752 msgid "Expected ')'"
3753 msgstr "Esperábase «)»"
3755 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3756 msgid "Expected identifier"
3757 msgstr ""
3759 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3760 msgid "Expected '='"
3761 msgstr "Esperábase «=»"
3763 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3764 msgid "Invalid character"
3765 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3767 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3768 msgid "Unterminated string constant"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3772 msgid "'return' statement outside of function"
3773 msgstr ""
3775 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3776 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3780 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3784 msgid "Label redefined"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3788 msgid "Label not found"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3792 msgid "Expected '@end'"
3793 msgstr "Esperábase «@end»"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3796 msgid "Conditional compilation is turned off"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3800 msgid "Expected '@'"
3801 msgstr "Esperábase «@»"
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3804 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3808 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3812 msgid "Unknown runtime error"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3816 msgid "Number expected"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3820 msgid "Function expected"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3824 msgid "'[object]' is not a date object"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3828 msgid "Object expected"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3832 msgid "Illegal assignment"
3833 msgstr "Asignación illegal"
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3836 msgid "'|' is undefined"
3837 msgstr "«|» nun se definió"
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3840 msgid "Boolean object expected"
3841 msgstr ""
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3844 msgid "Cannot delete '|'"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3848 msgid "VBArray object expected"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3852 msgid "JScript object expected"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3856 msgid "Enumerator object expected"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3860 msgid "Regular Expression object expected"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3864 msgid "Syntax error in regular expression"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3868 msgid "Exception thrown and not caught"
3869 msgstr ""
3871 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3872 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3873 msgstr ""
3875 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3876 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3877 msgstr ""
3879 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3880 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3881 msgstr ""
3883 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3884 msgid "Precision is out of range"
3885 msgstr ""
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3888 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3892 msgid "Array object expected"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3896 msgid ""
3897 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3898 "this object"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3902 msgid "Cyclic __proto__ value"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3906 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3910 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3914 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3918 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3922 msgid "'this' is not a | object"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3926 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3927 msgstr ""
3929 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
3930 msgid "Wine kernel DLL"
3931 msgstr ""
3933 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3934 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3935 msgid "Wine"
3936 msgstr "Wine"
3938 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
3939 msgid "Western Europe and United States"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
3943 #, fuzzy
3944 #| msgctxt "maximum 31 characters"
3945 #| msgid "Central Europe Standard Time"
3946 msgid "Central Europe"
3947 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
3949 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
3950 msgid "Turkic"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
3954 msgid "Korean"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
3958 msgid "Traditional Chinese"
3959 msgstr ""
3961 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
3962 msgid "Simplified Chinese"
3963 msgstr ""
3965 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
3966 msgid "Indic"
3967 msgstr ""
3969 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
3970 msgid "Georgian"
3971 msgstr ""
3973 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
3974 msgid "Armenian"
3975 msgstr ""
3977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
3978 msgid "Success.\n"
3979 msgstr "Ésitu.\n"
3981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
3982 msgid "Invalid function.\n"
3983 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
3986 msgid "File not found.\n"
3987 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
3990 msgid "Path not found.\n"
3991 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
3994 msgid "Too many open files.\n"
3995 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
3998 msgid "Access denied.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4002 msgid "Invalid handle.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4006 msgid "Memory trashed.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4010 msgid "Not enough memory.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4014 msgid "Invalid block.\n"
4015 msgstr ""
4017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4018 msgid "Bad environment.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4022 msgid "Bad format.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4026 msgid "Invalid access.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4030 msgid "Invalid data.\n"
4031 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4034 msgid "Out of memory.\n"
4035 msgstr "Ensin memoria.\n"
4037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4038 msgid "Invalid drive.\n"
4039 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4042 msgid "Can't delete current directory.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4046 msgid "Not same device.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4050 msgid "No more files.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4054 msgid "Write protected.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4058 msgid "Bad unit.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4062 msgid "Not ready.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4066 msgid "Bad command.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4070 msgid "CRC error.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4074 msgid "Bad length.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4078 msgid "Seek error.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4082 msgid "Not DOS disk.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4086 msgid "Sector not found.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4090 msgid "Out of paper.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4094 msgid "Write fault.\n"
4095 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4098 msgid "Read fault.\n"
4099 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4102 msgid "General failure.\n"
4103 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4106 msgid "Sharing violation.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4110 msgid "Lock violation.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4114 msgid "Wrong disk.\n"
4115 msgstr ""
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4118 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4122 msgid "End of file.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4126 msgid "Disk full.\n"
4127 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4130 msgid "Request not supported.\n"
4131 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4134 msgid "Remote machine not listening.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4138 msgid "Duplicate network name.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4142 msgid "Bad network path.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4146 msgid "Network busy.\n"
4147 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4150 msgid "Device does not exist.\n"
4151 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4154 msgid "Too many commands.\n"
4155 msgstr "Milenta comandos.\n"
4157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4158 msgid "Adapter hardware error.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4162 msgid "Bad network response.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4166 msgid "Unexpected network error.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4170 msgid "Bad remote adapter.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4174 msgid "Print queue full.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4178 msgid "No spool space.\n"
4179 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4182 msgid "Print canceled.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4186 msgid "Network name deleted.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4190 msgid "Network access denied.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4194 msgid "Bad device type.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4198 msgid "Bad network name.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4202 msgid "Too many network names.\n"
4203 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4206 msgid "Too many network sessions.\n"
4207 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4210 msgid "Sharing paused.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4214 msgid "Request not accepted.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4218 msgid "Redirector paused.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4222 msgid "File exists.\n"
4223 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4226 msgid "Cannot create.\n"
4227 msgstr "Nun pue crease.\n"
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4230 msgid "Int24 failure.\n"
4231 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4234 msgid "Out of structures.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4238 msgid "Already assigned.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4242 msgid "Invalid password.\n"
4243 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4246 msgid "Invalid parameter.\n"
4247 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4250 msgid "Net write fault.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4254 msgid "No process slots.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4258 msgid "Too many semaphores.\n"
4259 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4262 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4266 msgid "Semaphore is set.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4270 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4274 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4278 msgid "Semaphore owner died.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4282 msgid "Semaphore user limit.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4286 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4287 msgstr ""
4289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4290 msgid "Drive locked.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4294 msgid "Broken pipe.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4298 msgid "Open failed.\n"
4299 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4302 msgid "Buffer overflow.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4306 msgid "No more search handles.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4310 msgid "Invalid target handle.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4314 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4318 msgid "Invalid verify switch.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4322 msgid "Bad driver level.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4326 msgid "Call not implemented.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4330 msgid "Semaphore timeout.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4334 msgid "Insufficient buffer.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4338 msgid "Invalid name.\n"
4339 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4342 msgid "Invalid level.\n"
4343 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4346 msgid "No volume label.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4350 msgid "Module not found.\n"
4351 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4354 msgid "Procedure not found.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4358 msgid "No children to wait for.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4362 msgid "Child process has not completed.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4366 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4370 msgid "Negative seek.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4374 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4378 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4382 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4386 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4390 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4394 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4398 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4402 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4406 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4410 msgid "Drive is busy.\n"
4411 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4414 msgid "Same drive.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4418 msgid "Not top-level directory.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4422 msgid "Directory is not empty.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4426 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4430 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4434 msgid "Path is busy.\n"
4435 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4438 msgid "Already a SUBST target.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4442 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4446 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4450 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4454 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4458 msgid "Volume label too long.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4462 msgid "Too many TCBs.\n"
4463 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4466 msgid "Signal refused.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4470 msgid "Segment discarded.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4474 msgid "Segment not locked.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4478 msgid "Bad thread ID address.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4482 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4486 msgid "Path is invalid.\n"
4487 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4490 msgid "Signal pending.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4494 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4498 msgid "Lock failed.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4502 msgid "Resource in use.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4506 msgid "Cancel violation.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4510 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4514 msgid "Invalid segment number.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4518 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4522 msgid "File already exists.\n"
4523 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4526 msgid "Invalid flag number.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4530 msgid "Semaphore name not found.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4534 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4538 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4542 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4546 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4550 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4554 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4558 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4562 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4566 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4570 msgid "IOPL not enabled.\n"
4571 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4574 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4578 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4582 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4586 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4590 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4594 msgid "Environment variable not found.\n"
4595 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4598 msgid "No signal sent.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4602 msgid "File name is too long.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4606 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4610 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4614 msgid "Invalid signal number.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4618 msgid "Error setting signal handler.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4622 msgid "Segment locked.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4626 msgid "Too many modules.\n"
4627 msgstr "Milenta módulos.\n"
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4630 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4634 msgid "Machine type mismatch.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4638 msgid "Bad pipe.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4642 msgid "Pipe busy.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4646 msgid "Pipe closed.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4650 msgid "Pipe not connected.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4654 msgid "More data available.\n"
4655 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4658 msgid "Session canceled.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4662 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4666 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4670 msgid "No more data available.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4674 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4678 msgid "Directory name invalid.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4682 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4686 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4690 msgid "Extended attribute table full.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4694 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4698 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4702 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4706 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4710 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4714 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4718 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4722 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4723 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4726 msgid "Invalid address.\n"
4727 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4730 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4731 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4734 msgid "Pipe connected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4738 msgid "Pipe listening.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4742 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4746 msgid "I/O operation aborted.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4750 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4754 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4758 msgid "No access to memory location.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4762 msgid "Swap error.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4766 msgid "Stack overflow.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4770 msgid "Invalid message.\n"
4771 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4774 msgid "Cannot complete.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4778 msgid "Invalid flags.\n"
4779 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4782 msgid "Unrecognized volume.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4786 msgid "File invalid.\n"
4787 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4790 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4794 msgid "Nonexistent token.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4798 msgid "Registry corrupt.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4802 msgid "Invalid key.\n"
4803 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4806 msgid "Can't open registry key.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4810 msgid "Can't read registry key.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4814 msgid "Can't write registry key.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4818 msgid "Registry has been recovered.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4822 msgid "Registry is corrupt.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4826 msgid "I/O to registry failed.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4830 msgid "Not registry file.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4834 msgid "Key deleted.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4838 msgid "No registry log space.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4842 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4846 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4850 msgid "Notify change request in progress.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4854 msgid "Dependent services are running.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4858 msgid "Invalid service control.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4862 msgid "Service request timeout.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4866 msgid "Cannot create service thread.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4870 msgid "Service database locked.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4874 msgid "Service already running.\n"
4875 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4878 msgid "Invalid service account.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4882 msgid "Service is disabled.\n"
4883 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4886 msgid "Circular dependency.\n"
4887 msgstr "Dependencia circular.\n"
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4890 msgid "Service does not exist.\n"
4891 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4894 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4898 msgid "Service not active.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4902 msgid "Service controller connect failed.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4906 msgid "Exception in service.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4910 msgid "Database does not exist.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4914 msgid "Service-specific error.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4918 msgid "Process aborted.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4922 msgid "Service dependency failed.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4926 msgid "Service login failed.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4930 msgid "Service start-hang.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4934 msgid "Invalid service lock.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
4938 msgid "Service marked for delete.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
4942 msgid "Service exists.\n"
4943 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
4946 msgid "System running last-known-good config.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
4950 msgid "Service dependency deleted.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
4954 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
4958 msgid "Service not started since last boot.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
4962 msgid "Duplicate service name.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
4966 msgid "Different service account.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
4970 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
4974 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
4978 msgid "No recovery program for service.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
4982 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
4986 msgid "End of media.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
4990 msgid "Filemark detected.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
4994 msgid "Beginning of media.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
4998 msgid "Setmark detected.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5002 msgid "No data detected.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5006 msgid "Partition failure.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5010 msgid "Invalid block length.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5014 msgid "Device not partitioned.\n"
5015 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5018 msgid "Unable to lock media.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5022 msgid "Unable to unload media.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5026 msgid "Media changed.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5030 msgid "I/O bus reset.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5034 msgid "No media in drive.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5038 msgid "No Unicode translation.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5042 msgid "DLL initialization failed.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5046 msgid "Shutdown in progress.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5050 msgid "No shutdown in progress.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5054 msgid "I/O device error.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5058 msgid "No serial devices found.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5062 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5066 msgid "Serial I/O completed.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5070 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5074 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5078 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5082 msgid "Unknown floppy error.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5086 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5090 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5094 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5098 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5102 msgid "End of tape media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5106 msgid "Not enough server memory.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5110 msgid "Possible deadlock.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5114 msgid "Incorrect alignment.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5118 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5122 msgid "Set-power-state failed.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5126 msgid "Too many links.\n"
5127 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5130 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5134 msgid "Wrong operating system.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5138 msgid "Single-instance application.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5142 msgid "Real-mode application.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5146 msgid "Invalid DLL.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5150 msgid "No associated application.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5154 msgid "DDE failure.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5158 msgid "DLL not found.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5162 msgid "Out of user handles.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5166 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5167 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5170 msgid "The source element is empty.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5174 msgid "The destination element is full.\n"
5175 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5178 msgid "The element address is invalid.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5182 msgid "The magazine is not present.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5186 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5190 msgid "The device requires cleaning.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5194 msgid "The device door is open.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5198 msgid "The device is not connected.\n"
5199 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5202 msgid "Element not found.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5206 msgid "No match found.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5210 msgid "Property set not found.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5214 msgid "Point not found.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5218 msgid "No running tracking service.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5222 msgid "No such volume ID.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5226 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5227 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5230 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5234 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5238 msgid "The journal is being deleted.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5242 msgid "The journal is not active.\n"
5243 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5246 msgid "Potential matching file found.\n"
5247 msgstr ""
5249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5250 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5254 msgid "Invalid device name.\n"
5255 msgstr ""
5257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5258 msgid "Connection unavailable.\n"
5259 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5262 msgid "Device already remembered.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5266 msgid "No network or bad path.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5270 msgid "Invalid network provider name.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5274 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5278 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5279 msgstr ""
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5282 msgid "Not a container.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5286 msgid "Extended error.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5290 msgid "Invalid group name.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5294 msgid "Invalid computer name.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5298 msgid "Invalid event name.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5302 msgid "Invalid domain name.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5306 msgid "Invalid service name.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5310 msgid "Invalid network name.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5314 msgid "Invalid share name.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5318 msgid "Invalid message name.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5322 msgid "Invalid message destination.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5326 msgid "Session credential conflict.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5330 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5334 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5338 msgid "No network.\n"
5339 msgstr "Nun hai rede.\n"
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5342 msgid "Operation canceled by user.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5346 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5350 msgid "Connection refused.\n"
5351 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5354 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5358 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5362 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5366 msgid "Connection invalid.\n"
5367 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5370 msgid "Connection is active.\n"
5371 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5374 msgid "Network unreachable.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5378 msgid "Host unreachable.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5382 msgid "Protocol unreachable.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5386 msgid "Port unreachable.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5390 msgid "Request aborted.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5394 msgid "Connection aborted.\n"
5395 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5398 msgid "Please retry operation.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5402 msgid "Connection count limit reached.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5406 msgid "Login time restriction.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5410 msgid "Login workstation restriction.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5414 msgid "Incorrect network address.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5418 msgid "Service already registered.\n"
5419 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5422 msgid "Service not found.\n"
5423 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5426 msgid "User not authenticated.\n"
5427 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5430 msgid "User not logged on.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5434 msgid "Continue work in progress.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5438 msgid "Already initialized.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5442 msgid "No more local devices.\n"
5443 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5446 msgid "The site does not exist.\n"
5447 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5450 msgid "The domain controller already exists.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5454 msgid "Supported only when connected.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5458 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5462 msgid "The user profile is invalid.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5466 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5470 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5474 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5475 msgstr ""
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5478 msgid "No quotas for account.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5482 msgid "Local user session key.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5486 msgid "Password too complex for LM.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5490 msgid "Unknown revision.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5494 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5498 msgid "Invalid owner.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5502 msgid "Invalid primary group.\n"
5503 msgstr ""
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5506 msgid "No impersonation token.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5510 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5514 msgid "No logon servers available.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5518 msgid "No such logon session.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5522 msgid "No such privilege.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5526 msgid "Privilege not held.\n"
5527 msgstr ""
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5530 msgid "Invalid account name.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5534 msgid "User already exists.\n"
5535 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5538 msgid "No such user.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5542 msgid "Group already exists.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5546 msgid "No such group.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5550 msgid "User already in group.\n"
5551 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5554 msgid "User not in group.\n"
5555 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5558 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5562 msgid "Wrong password.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5566 msgid "Ill-formed password.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5570 msgid "Password restriction.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5574 msgid "Logon failure.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5578 msgid "Account restriction.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5582 msgid "Invalid logon hours.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5586 msgid "Invalid workstation.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5590 msgid "Password expired.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5594 msgid "Account disabled.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5598 msgid "No security ID mapped.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5602 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5606 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5610 msgid "Invalid sub authority.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5614 msgid "Invalid ACL.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5618 msgid "Invalid SID.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5622 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5626 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5630 msgid "Server disabled.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5634 msgid "Server not disabled.\n"
5635 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5638 msgid "Invalid ID authority.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5642 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5646 msgid "Invalid group attributes.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5650 msgid "Bad impersonation level.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5654 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5658 msgid "Bad validation class.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5662 msgid "Bad token type.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5666 msgid "No security on object.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5670 msgid "Can't access domain information.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5674 msgid "Invalid server state.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5678 msgid "Invalid domain state.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5682 msgid "Invalid domain role.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5686 msgid "No such domain.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5690 msgid "Domain already exists.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5694 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5698 msgid "Internal database corruption.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5702 msgid "Internal error.\n"
5703 msgstr "Fallu internu.\n"
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5706 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5710 msgid "Bad descriptor format.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5714 msgid "Not a logon process.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5718 msgid "Logon session ID exists.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5722 msgid "Unknown authentication package.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5726 msgid "Bad logon session state.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5730 msgid "Logon session ID collision.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5734 msgid "Invalid logon type.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5738 msgid "Cannot impersonate.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5742 msgid "Invalid transaction state.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5746 msgid "Security DB commit failure.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5750 msgid "Account is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5754 msgid "Group is built-in.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5758 msgid "User is built-in.\n"
5759 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5762 msgid "Group is primary for user.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5766 msgid "Token already in use.\n"
5767 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5770 msgid "No such local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5774 msgid "User not in local group.\n"
5775 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5778 msgid "User already in local group.\n"
5779 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5782 msgid "Local group already exists.\n"
5783 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5786 msgid "Logon type not granted.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5790 msgid "Too many secrets.\n"
5791 msgstr "Milenta secretos.\n"
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5794 msgid "Secret too long.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5798 msgid "Internal security DB error.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5802 msgid "Too many context IDs.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5806 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5810 msgid "No such member.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5814 msgid "Invalid member.\n"
5815 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5818 msgid "Too many SIDs.\n"
5819 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5822 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5826 msgid "No inheritable components.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5830 msgid "File or directory corrupt.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5834 msgid "Disk is corrupt.\n"
5835 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5838 msgid "No user session key.\n"
5839 msgstr ""
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5842 msgid "License quota exceeded.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5846 msgid "Wrong target name.\n"
5847 msgstr ""
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5850 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5854 msgid "Time skew between client and server.\n"
5855 msgstr ""
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5858 msgid "Invalid window handle.\n"
5859 msgstr ""
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5862 msgid "Invalid menu handle.\n"
5863 msgstr ""
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5866 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5870 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5874 msgid "Invalid hook handle.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5878 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5882 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5886 msgid "Can't find window class.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5890 msgid "Window owned by another thread.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr ""
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5898 msgid "Class already exists.\n"
5899 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5902 msgid "Class does not exist.\n"
5903 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5906 msgid "Class has open windows.\n"
5907 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5910 msgid "Invalid index.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5914 msgid "Invalid icon handle.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5918 msgid "Private dialog index.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5922 msgid "List box ID not found.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5926 msgid "No wildcard characters.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5930 msgid "Clipboard not open.\n"
5931 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5934 msgid "Hotkey not registered.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
5938 msgid "Not a dialog window.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
5942 msgid "Control ID not found.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
5946 msgid "Invalid combo box message.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
5950 msgid "Not a combo box window.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
5954 msgid "Invalid edit height.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
5958 msgid "DC not found.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
5962 msgid "Invalid hook filter.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
5966 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
5970 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
5974 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
5978 msgid "Journal hook already set.\n"
5979 msgstr ""
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
5982 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5983 msgstr ""
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
5986 msgid "Invalid list box message.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
5990 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
5994 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
5998 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6002 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6006 msgid "Window has no system menu.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6010 msgid "Invalid message box style.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6014 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6018 msgid "Screen already locked.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6022 msgid "Window handles have different parents.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6026 msgid "Not a child window.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6030 msgid "Invalid GW command.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6034 msgid "Invalid thread ID.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6038 msgid "Not an MDI child window.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6042 msgid "Popup menu already active.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6046 msgid "No scrollbars.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6050 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6054 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6058 msgid "No system resources.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6062 msgid "No non-paged system resources.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6066 msgid "No paged system resources.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6070 msgid "No working set quota.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6074 msgid "No page file quota.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6078 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6082 msgid "Menu item not found.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6086 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6090 msgid "Hook type not allowed.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6094 msgid "Interactive window station required.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6098 msgid "Timeout.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6102 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6106 msgid "Event log file corrupt.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6110 msgid "Event log can't start.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6114 msgid "Event log file full.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6118 msgid "Event log file changed.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6122 msgid "Installer service failed.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6126 msgid "Installation aborted by user.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6130 msgid "Installation failure.\n"
6131 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6134 msgid "Installation suspended.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6138 msgid "Unknown product.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6142 msgid "Unknown feature.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6146 msgid "Unknown component.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6150 msgid "Unknown property.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6154 msgid "Invalid handle state.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6158 msgid "Bad configuration.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6162 msgid "Index is missing.\n"
6163 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6166 msgid "Installation source is missing.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6170 msgid "Wrong installation package version.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6174 msgid "Product uninstalled.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6178 msgid "Invalid query syntax.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6182 msgid "Invalid field.\n"
6183 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6186 msgid "Device removed.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6190 msgid "Installation already running.\n"
6191 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6194 msgid "Installation package failed to open.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6198 msgid "Installation package is invalid.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6202 msgid "Installer user interface failed.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6206 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6210 msgid "Installation language not supported.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6214 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6218 msgid "Installation package rejected.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6222 msgid "Function could not be called.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6226 msgid "Function failed.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6230 msgid "Invalid table.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6234 msgid "Data type mismatch.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6238 msgid "Unsupported type.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6242 msgid "Creation failed.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6246 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6250 msgid "Installation platform not supported.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6254 msgid "Installer not used.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6258 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6262 msgid "Invalid patch package.\n"
6263 msgstr ""
6265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6266 msgid "Unsupported patch package.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6270 msgid "Another version is installed.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6274 msgid "Invalid command line.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6278 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6282 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6286 msgid "Invalid string binding.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6290 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6294 msgid "Invalid binding.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6298 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6302 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6306 msgid "Invalid string UUID.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6310 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6314 msgid "Invalid network address.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6318 msgid "No endpoint found.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6322 msgid "Invalid timeout value.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6326 msgid "Object UUID not found.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6330 msgid "UUID already registered.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6334 msgid "UUID type already registered.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6338 msgid "Server already listening.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6342 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6346 msgid "RPC server not listening.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6350 msgid "Unknown manager type.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6354 msgid "Unknown interface.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6358 msgid "No bindings.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6362 msgid "No protocol sequences.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6366 msgid "Can't create endpoint.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6370 msgid "Out of resources.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6374 msgid "RPC server unavailable.\n"
6375 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6378 msgid "RPC server too busy.\n"
6379 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6382 msgid "Invalid network options.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6386 msgid "No RPC call active.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6390 msgid "RPC call failed.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6394 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6398 msgid "RPC protocol error.\n"
6399 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6402 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6406 msgid "Invalid tag.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6410 msgid "Invalid array bounds.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6414 msgid "No entry name.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6418 msgid "Invalid name syntax.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6422 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6426 msgid "No network address.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6430 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6434 msgid "Unknown authentication type.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6438 msgid "Maximum calls too low.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6442 msgid "String too long.\n"
6443 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6446 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6450 msgid "Procedure number out of range.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6454 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6458 msgid "Unknown authentication service.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6462 msgid "Unknown authentication level.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6466 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6470 msgid "Unknown authorization service.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6474 msgid "Invalid entry.\n"
6475 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6478 msgid "Can't perform operation.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6482 msgid "Endpoints not registered.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6486 msgid "Nothing to export.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6490 msgid "Incomplete name.\n"
6491 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6494 msgid "Invalid version option.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6498 msgid "No more members.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6502 msgid "Not all objects unexported.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6506 msgid "Interface not found.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6510 msgid "Entry already exists.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6514 msgid "Entry not found.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6518 msgid "Name service unavailable.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6522 msgid "Invalid network address family.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6526 msgid "Operation not supported.\n"
6527 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6530 msgid "No security context available.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6534 msgid "RPCInternal error.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6538 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6542 msgid "Address error.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6546 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6550 msgid "Floating-point underflow.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6554 msgid "Floating-point overflow.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6558 msgid "No more entries.\n"
6559 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6562 msgid "Character translation table open failed.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6566 msgid "Character translation table file too small.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6570 msgid "Null context handle.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6574 msgid "Context handle damaged.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6578 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6582 msgid "Cannot get call handle.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6586 msgid "Null reference pointer.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6590 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6594 msgid "Byte count too small.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6598 msgid "Bad stub data.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6602 msgid "Invalid user buffer.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6606 msgid "Unrecognized media.\n"
6607 msgstr ""
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6610 msgid "No trust secret.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6614 msgid "No trust SAM account.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6618 msgid "Trusted domain failure.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6622 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6626 msgid "Trust logon failure.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6630 msgid "RPC call already in progress.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6634 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6638 msgid "Account expired.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6642 msgid "Redirector has open handles.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6646 msgid "Printer driver already installed.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6650 msgid "Unknown port.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6654 msgid "Unknown printer driver.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6658 msgid "Unknown print processor.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6662 msgid "Invalid separator file.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6666 msgid "Invalid priority.\n"
6667 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6670 msgid "Invalid printer name.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6674 msgid "Printer already exists.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6678 msgid "Invalid printer command.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6682 msgid "Invalid data type.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6686 msgid "Invalid environment.\n"
6687 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6690 msgid "No more bindings.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6694 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6698 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6702 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6706 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6710 msgid "Server has open handles.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6714 msgid "Resource data not found.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6718 msgid "Resource type not found.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6722 msgid "Resource name not found.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6726 msgid "Resource language not found.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6730 msgid "Not enough quota.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6734 msgid "No interfaces.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6738 msgid "RPC call canceled.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6742 msgid "Binding incomplete.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6746 msgid "RPC comm failure.\n"
6747 msgstr ""
6749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6750 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6754 msgid "No principal name registered.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6758 msgid "Not an RPC error.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6762 msgid "UUID is local only.\n"
6763 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6766 msgid "Security package error.\n"
6767 msgstr ""
6769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6770 msgid "Thread not canceled.\n"
6771 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6774 msgid "Invalid handle operation.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6778 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6782 msgid "Wrong stub version.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6786 msgid "Invalid pipe object.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6790 msgid "Wrong pipe order.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6794 msgid "Wrong pipe version.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6798 msgid "Group member not found.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6802 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6806 msgid "Invalid object.\n"
6807 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6810 msgid "Invalid time.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6814 msgid "Invalid form name.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6818 msgid "Invalid form size.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6822 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6826 msgid "Printer deleted.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6830 msgid "Invalid printer state.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6834 msgid "User must change password.\n"
6835 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6838 msgid "Domain controller not found.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6842 msgid "Account locked out.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6846 msgid "Invalid pixel format.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6850 msgid "Invalid driver.\n"
6851 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6854 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6858 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6862 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6866 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6870 msgid "RPC pipe closed.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6874 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6878 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6882 msgid "No site name available.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6886 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6887 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6890 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6894 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6898 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6902 msgid "The interface could not be exported.\n"
6903 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6906 msgid "The profile could not be added.\n"
6907 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6910 msgid "The profile element could not be added.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6914 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6918 msgid "The group element could not be added.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6922 msgid "The group element could not be removed.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6926 msgid "The username could not be found.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6930 msgid "This network connection does not exist.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Open failed.\n"
6936 msgid "Call interrupted.\n"
6937 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Invalid field.\n"
6942 msgid "Invalid file handle.\n"
6943 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Invalid address.\n"
6948 msgid "Invalid pointer address.\n"
6949 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Invalid name.\n"
6954 msgid "Invalid argument.\n"
6955 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
6958 msgid "Connection reset by peer.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Path not found.\n"
6964 msgid "Host not found.\n"
6965 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "File not found.\n"
6970 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
6971 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
6973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
6976 msgid "Nonrecoverable error.\n"
6977 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
6980 msgid "Name valid, no data record.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Not implemented"
6986 msgid "Not implemented.\n"
6987 msgstr "Nun s'implementó"
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Open failed.\n"
6992 msgid "Call failed.\n"
6993 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
6996 msgid "No Signature found in file.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Invalid level.\n"
7002 msgid "Invalid call.\n"
7003 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Help not available."
7008 msgid "Resource is not currently available.\n"
7009 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7011 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7012 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7013 msgid "Normal"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7017 #, fuzzy
7018 #| msgctxt "Drive letter"
7019 #| msgid "Letter"
7020 msgid "Letter"
7021 msgstr "Lletra"
7023 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7024 #, fuzzy
7025 #| msgctxt "Drive letter"
7026 #| msgid "Letter"
7027 msgid "Letter Small"
7028 msgstr "Lletra"
7030 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7031 msgid "Tabloid"
7032 msgstr ""
7034 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7035 msgid "Ledger"
7036 msgstr ""
7038 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7039 msgid "Legal"
7040 msgstr ""
7042 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "State"
7045 msgid "Statement"
7046 msgstr "Estáu"
7048 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "&Execute..."
7051 msgid "Executive"
7052 msgstr "&Executar..."
7054 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7055 #, fuzzy
7056 #| msgctxt "accelerator Select All"
7057 #| msgid "A"
7058 msgid "A3"
7059 msgstr "A"
7061 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7062 #, fuzzy
7063 #| msgctxt "accelerator Select All"
7064 #| msgid "A"
7065 msgid "A4"
7066 msgstr "A"
7068 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "&Small"
7071 msgid "A4 Small"
7072 msgstr "&Pequeñu"
7074 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7075 #, fuzzy
7076 #| msgctxt "accelerator Select All"
7077 #| msgid "A"
7078 msgid "A5"
7079 msgstr "A"
7081 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7082 msgid "B4 (JIS)"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7086 msgid "B5 (JIS)"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7090 msgid "Folio"
7091 msgstr ""
7093 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7094 msgid "Quarto"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7098 msgid "10x14"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7102 msgid "11x17"
7103 msgstr ""
7105 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Notepad"
7108 msgid "Note"
7109 msgstr "Bloc de notes"
7111 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7112 msgid "Envelope #9"
7113 msgstr ""
7115 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7116 msgid "Envelope #10"
7117 msgstr ""
7119 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7120 msgid "Envelope #11"
7121 msgstr ""
7123 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7124 msgid "Envelope #12"
7125 msgstr ""
7127 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7128 msgid "Envelope #14"
7129 msgstr ""
7131 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7132 msgid "C size sheet"
7133 msgstr ""
7135 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7136 msgid "D size sheet"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7140 msgid "E size sheet"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7144 msgid "Envelope DL"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7148 msgid "Envelope C5"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7152 msgid "Envelope C3"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7156 msgid "Envelope C4"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7160 msgid "Envelope C6"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7164 msgid "Envelope C65"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7168 msgid "Envelope B4"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7172 msgid "Envelope B5"
7173 msgstr ""
7175 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7176 msgid "Envelope B6"
7177 msgstr ""
7179 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7180 msgid "Envelope"
7181 msgstr ""
7183 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7184 msgid "Envelope Monarch"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7188 msgid "6 3/4 Envelope"
7189 msgstr ""
7191 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7192 msgid "US Std Fanfold"
7193 msgstr ""
7195 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7196 msgid "German Std Fanfold"
7197 msgstr ""
7199 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7200 msgid "German Legal Fanfold"
7201 msgstr ""
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7204 msgid "B4 (ISO)"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7208 msgid "Japanese Postcard"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7212 msgid "9x11"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7216 msgid "10x11"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7220 msgid "15x11"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7224 msgid "Envelope Invite"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7228 #, fuzzy
7229 #| msgctxt "Drive letter"
7230 #| msgid "Letter"
7231 msgid "Letter Extra"
7232 msgstr "Lletra"
7234 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7235 msgid "Legal Extra"
7236 msgstr ""
7238 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7239 msgid "Tabloid Extra"
7240 msgstr ""
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "E&xtras"
7245 msgid "A4 Extra"
7246 msgstr "E&stres"
7248 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7249 msgid "Letter Transverse"
7250 msgstr ""
7252 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7253 msgid "A4 Transverse"
7254 msgstr ""
7256 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7257 msgid "Letter Extra Transverse"
7258 msgstr ""
7260 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7261 msgid "Super A"
7262 msgstr ""
7264 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7265 msgid "Super B"
7266 msgstr ""
7268 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7269 #, fuzzy
7270 #| msgctxt "Drive letter"
7271 #| msgid "Letter"
7272 msgid "Letter Plus"
7273 msgstr "Lletra"
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7276 msgid "A4 Plus"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7280 msgid "A5 Transverse"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7284 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "E&xtras"
7290 msgid "A3 Extra"
7291 msgstr "E&stres"
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "E&xtras"
7296 msgid "A5 Extra"
7297 msgstr "E&stres"
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7300 msgid "B5 (ISO) Extra"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7304 #, fuzzy
7305 #| msgctxt "accelerator Select All"
7306 #| msgid "A"
7307 msgid "A2"
7308 msgstr "A"
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7311 msgid "A3 Transverse"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7315 msgid "A3 Extra Transverse"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7319 msgid "Japanese Double Postcard"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7323 #, fuzzy
7324 #| msgctxt "accelerator Select All"
7325 #| msgid "A"
7326 msgid "A6"
7327 msgstr "A"
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7330 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7334 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7338 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7342 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7346 msgid "Letter Rotated"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7350 msgid "A3 Rotated"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7354 msgid "A4 Rotated"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7358 msgid "A5 Rotated"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7362 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7366 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7370 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7374 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7378 msgid "A6 Rotated"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7382 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7386 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7390 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7394 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7398 msgid "B6 (JIS)"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7402 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7406 msgid "12x11"
7407 msgstr ""
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7410 msgid "Japan Envelope You #4"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7414 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7418 msgid "PRC 16K"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7422 msgid "PRC 32K"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7426 msgid "PRC 32K(Big)"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7430 msgid "PRC Envelope #1"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7434 msgid "PRC Envelope #2"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7438 msgid "PRC Envelope #3"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7442 msgid "PRC Envelope #4"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7446 msgid "PRC Envelope #5"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7450 msgid "PRC Envelope #6"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7454 msgid "PRC Envelope #7"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7458 msgid "PRC Envelope #8"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7462 msgid "PRC Envelope #9"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7466 msgid "PRC Envelope #10"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7470 msgid "PRC 16K Rotated"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7474 msgid "PRC 32K Rotated"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7478 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7482 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7486 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7490 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7494 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7498 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7502 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7506 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7510 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7514 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7518 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7522 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7523 msgid "Local Port"
7524 msgstr "Puertu llocal"
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7527 msgid "Local Monitor"
7528 msgstr ""
7530 #: dlls/localui/localui.rc:39
7531 msgid "Add a Local Port"
7532 msgstr ""
7534 #: dlls/localui/localui.rc:42
7535 msgid "&Enter the port name to add:"
7536 msgstr ""
7538 #: dlls/localui/localui.rc:51
7539 msgid "Configure LPT Port"
7540 msgstr ""
7542 #: dlls/localui/localui.rc:54
7543 msgid "Timeout (seconds)"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/localui/localui.rc:55
7547 msgid "&Transmission Retry:"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/localui/localui.rc:32
7551 msgid "'%s' is not a valid port name"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/localui/localui.rc:33
7555 msgid "Port %s already exists"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/localui/localui.rc:34
7559 msgid "This port has no options to configure"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7563 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7564 msgstr ""
7566 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7567 msgid "Send Mail"
7568 msgstr ""
7570 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7571 msgid "Begin request has already been made.\n"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7575 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7576 msgstr ""
7578 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Class already exists.\n"
7581 msgid "Clock was stopped\n"
7582 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7585 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7589 msgid "Buffer is too small.\n"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Invalid address.\n"
7595 msgid "Invalid request.\n"
7596 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Invalid member.\n"
7601 msgid "Invalid stream number.\n"
7602 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7604 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Invalid data.\n"
7607 msgid "Invalid media type.\n"
7608 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "No more entries.\n"
7613 msgid "No more input is accepted.\n"
7614 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7616 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7617 msgid "Object is not initialized.\n"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Operation not supported.\n"
7623 msgid "Representation is not supported.\n"
7624 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7626 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7627 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7631 msgid "Unsupported service.\n"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Internal error.\n"
7637 msgid "Unexpected error.\n"
7638 msgstr "Fallu internu.\n"
7640 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Invalid entry.\n"
7643 msgid "Invalid type.\n"
7644 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Invalid field.\n"
7649 msgid "Invalid file format.\n"
7650 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Invalid message.\n"
7655 msgid "Invalid timestamp.\n"
7656 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7659 msgid "Unsupported scheme.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7663 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7667 msgid "Unsupported time format.\n"
7668 msgstr ""
7670 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7671 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7672 msgstr ""
7674 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7675 msgid "No duration set for the sample.\n"
7676 msgstr ""
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid data.\n"
7681 msgid "Invalid stream data.\n"
7682 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Help not available."
7687 msgid "Realtime support is not available.\n"
7688 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Cannot create.\n"
7693 msgid "Unsupported rate.\n"
7694 msgstr "Nun pue crease.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7697 msgid "Unsupported thinning.\n"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Request not supported.\n"
7703 msgid "Reversing is not supported.\n"
7704 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7706 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7707 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7711 msgid "Rate change was preempted.\n"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Service not found.\n"
7717 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7718 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Help not available."
7723 msgid "Value is not available.\n"
7724 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Help not available."
7729 msgid "Clock is not available.\n"
7730 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Request not supported.\n"
7735 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7736 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "The driver was not enabled."
7741 msgid "The timer was orphaned.\n"
7742 msgstr "El controlador nun s'activó."
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7745 msgid "State transition is pending.\n"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7749 msgid "Unsupported state transition.\n"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7755 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7756 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7759 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Server not disabled.\n"
7765 msgid "Sample is not writable.\n"
7766 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "Path is invalid.\n"
7771 msgid "Key is invalid.\n"
7772 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7774 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7775 msgid "Bad startup version.\n"
7776 msgstr ""
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7779 msgid "Unsupported caption.\n"
7780 msgstr ""
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Invalid Option"
7785 msgid "Invalid position.\n"
7786 msgstr "La opción nun ye válida"
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "File not found.\n"
7791 msgid "Attribute is not found.\n"
7792 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7795 msgid "Property type is not allowed.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Operation not supported.\n"
7801 msgid "Property type is not supported.\n"
7802 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Properties"
7807 msgid "Property is empty.\n"
7808 msgstr "Propiedaes"
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Properties for %s"
7813 msgid "Property is not empty.\n"
7814 msgstr "Propiedaes de %s"
7816 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7817 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7818 msgstr ""
7820 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7821 msgid "Vector property is required.\n"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7827 msgid "Operation was cancelled.\n"
7828 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Server not disabled.\n"
7833 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7834 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7837 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Cannot create.\n"
7843 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7844 msgstr "Nun pue crease.\n"
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7847 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7851 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Invalid password.\n"
7857 msgid "Invalid work queue index.\n"
7858 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "More data available.\n"
7863 msgid "No events available.\n"
7864 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7867 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7868 msgstr ""
7870 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7871 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7872 msgstr ""
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7875 msgid "Shutdown() was called.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7879 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7883 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Path not found.\n"
7889 msgid "Property wasn't found.\n"
7890 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Open as &read-only"
7895 msgid "Property is read-only.\n"
7896 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Server not disabled.\n"
7901 msgid "Property is not allowed.\n"
7902 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "The journal is not active.\n"
7907 msgid "Media source is not started.\n"
7908 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7911 msgid "Unsupported media format.\n"
7912 msgstr ""
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7915 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7916 msgstr ""
7918 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7919 msgid "No media streams were selected.\n"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7923 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7927 msgid "Stream sink was removed.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7931 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7935 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7936 msgstr ""
7938 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid "Class already exists.\n"
7941 msgid "Stream sink already exists.\n"
7942 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7947 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7948 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7950 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "Properties"
7953 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7954 msgstr "Propiedaes"
7956 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Class already exists.\n"
7959 msgid "Sink was already stopped.\n"
7960 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7963 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7967 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "String too long.\n"
7973 msgid "Metadata was too long.\n"
7974 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7977 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7981 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "Connection invalid.\n"
7987 msgid "Optional node is invalid.\n"
7988 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Cannot find the printer."
7993 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7994 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Module not found.\n"
7999 msgid "Codec was not found.\n"
8000 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8003 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Request not supported.\n"
8009 msgid "Topology request is not supported.\n"
8010 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8013 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8017 msgid "Found loops in topology.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8021 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Index is missing.\n"
8027 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8028 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "The device is not connected.\n"
8033 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8034 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Index is missing.\n"
8039 msgid "Source is missing.\n"
8040 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8043 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8047 msgid "Clock has no time source set.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "Class already exists.\n"
8053 msgid "Clock state was already set.\n"
8054 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Help not available."
8059 msgid "Clock is not simple\n"
8060 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8062 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8063 msgid "Enter Network Password"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8067 msgid "Please enter your username and password:"
8068 msgstr ""
8070 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8071 msgid "Proxy"
8072 msgstr "Proxy"
8074 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8075 msgid "User"
8076 msgstr ""
8078 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8079 msgid "Password"
8080 msgstr "Contraseña"
8082 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8083 msgid "&Save this password (insecure)"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8087 msgid "Entire Network"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8091 msgid "Sound Selection"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8095 msgid "&Save As..."
8096 msgstr "&Guardar como..."
8098 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8099 msgid "&Format:"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8103 msgid "&Attributes:"
8104 msgstr "&Atributos:"
8106 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8107 msgid "Hyperlink"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8111 msgid "Hyperlink Information"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8115 msgid "&Type:"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8119 msgid "&URL:"
8120 msgstr "&URL:"
8122 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8123 msgid "HTML Document"
8124 msgstr "Documentu HTML"
8126 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8127 msgid "Downloading from %s..."
8128 msgstr "Baxando dende %s..."
8130 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8131 msgid "Done"
8132 msgstr "Fecho"
8134 #: dlls/msi/msi.rc:31
8135 msgid ""
8136 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8137 "file path and try again."
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/msi/msi.rc:32
8141 msgid "path %s not found"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/msi/msi.rc:33
8145 msgid "insert disk %s"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/msi/msi.rc:34
8149 msgid ""
8150 "Windows Installer %s\n"
8151 "\n"
8152 "Usage:\n"
8153 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8154 "\n"
8155 "Install a product:\n"
8156 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8157 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8158 "\t/a package [property]\n"
8159 "Repair an installation:\n"
8160 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8161 "Uninstall a product:\n"
8162 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8163 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8164 "Advertise a product:\n"
8165 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8166 "Apply a patch:\n"
8167 "\t/p patch_package [property]\n"
8168 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8169 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8170 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8171 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8172 "Register the MSI Service:\n"
8173 "\t/y\n"
8174 "Unregister the MSI Service:\n"
8175 "\t/z\n"
8176 "Display this help:\n"
8177 "\t/help\n"
8178 "\t/?\n"
8179 msgstr ""
8181 #: dlls/msi/msi.rc:61
8182 msgid "enter which folder contains %s"
8183 msgstr ""
8185 #: dlls/msi/msi.rc:62
8186 msgid "install source for feature missing"
8187 msgstr ""
8189 #: dlls/msi/msi.rc:63
8190 msgid "network drive for feature missing"
8191 msgstr ""
8193 #: dlls/msi/msi.rc:64
8194 msgid "feature from:"
8195 msgstr ""
8197 #: dlls/msi/msi.rc:65
8198 msgid "choose which folder contains %s"
8199 msgstr ""
8201 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8202 msgid "New Folder"
8203 msgstr "Carpeta nueva"
8205 #: dlls/msi/msi.rc:91
8206 msgid "Allocating registry space"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:92
8210 msgid "Searching for installed applications"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:93
8214 msgid "Binding executables"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8218 msgid "Searching for qualifying products"
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8222 msgid "Computing space requirements"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:97
8226 msgid "Creating folders"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:98
8230 msgid "Creating shortcuts"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msi/msi.rc:99
8234 msgid "Deleting services"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/msi/msi.rc:100
8238 msgid "Creating duplicate files"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/msi/msi.rc:102
8242 msgid "Searching for related applications"
8243 msgstr ""
8245 #: dlls/msi/msi.rc:103
8246 msgid "Copying network install files"
8247 msgstr ""
8249 #: dlls/msi/msi.rc:104
8250 msgid "Copying new files"
8251 msgstr ""
8253 #: dlls/msi/msi.rc:105
8254 msgid "Installing ODBC components"
8255 msgstr ""
8257 #: dlls/msi/msi.rc:106
8258 msgid "Installing new services"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/msi/msi.rc:107
8262 msgid "Installing system catalog"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:108
8266 msgid "Validating install"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msi/msi.rc:109
8270 msgid "Evaluating launch conditions"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msi/msi.rc:110
8274 msgid "Migrating feature states from related applications"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msi/msi.rc:111
8278 msgid "Moving files"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msi/msi.rc:112
8282 msgid "Publishing assembly information"
8283 msgstr ""
8285 #: dlls/msi/msi.rc:113
8286 msgid "Unpublishing assembly information"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/msi/msi.rc:114
8290 msgid "Patching files"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:115
8294 msgid "Updating component registration"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/msi/msi.rc:116
8298 msgid "Publishing Qualified Components"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/msi/msi.rc:117
8302 msgid "Publishing Product Features"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:118
8306 msgid "Publishing product information"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:119
8310 msgid "Registering Class servers"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:120
8314 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/msi/msi.rc:121
8318 msgid "Registering extension servers"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:122
8322 msgid "Registering fonts"
8323 msgstr ""
8325 #: dlls/msi/msi.rc:123
8326 msgid "Registering MIME info"
8327 msgstr ""
8329 #: dlls/msi/msi.rc:124
8330 msgid "Registering product"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/msi/msi.rc:125
8334 msgid "Registering program identifiers"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/msi/msi.rc:126
8338 msgid "Registering type libraries"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:127
8342 msgid "Registering user"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:128
8346 msgid "Removing duplicated files"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8350 msgid "Updating environment strings"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:130
8354 msgid "Removing applications"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/msi/msi.rc:131
8358 msgid "Removing files"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/msi/msi.rc:132
8362 msgid "Removing folders"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/msi/msi.rc:133
8366 msgid "Removing INI files entries"
8367 msgstr ""
8369 #: dlls/msi/msi.rc:134
8370 msgid "Removing ODBC components"
8371 msgstr ""
8373 #: dlls/msi/msi.rc:135
8374 msgid "Removing system registry values"
8375 msgstr ""
8377 #: dlls/msi/msi.rc:136
8378 msgid "Removing shortcuts"
8379 msgstr ""
8381 #: dlls/msi/msi.rc:138
8382 msgid "Registering modules"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:139
8386 msgid "Unregistering modules"
8387 msgstr ""
8389 #: dlls/msi/msi.rc:140
8390 msgid "Initializing ODBC directories"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:141
8394 msgid "Starting services"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:142
8398 msgid "Stopping services"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:143
8402 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:144
8406 msgid "Unpublishing Product Features"
8407 msgstr ""
8409 #: dlls/msi/msi.rc:145
8410 msgid "Unpublishing product information"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:146
8414 msgid "Unregister Class servers"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:147
8418 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:148
8422 msgid "Unregistering extension servers"
8423 msgstr ""
8425 #: dlls/msi/msi.rc:149
8426 msgid "Unregistering fonts"
8427 msgstr ""
8429 #: dlls/msi/msi.rc:150
8430 msgid "Unregistering MIME info"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:151
8434 msgid "Unregistering program identifiers"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:152
8438 msgid "Unregistering type libraries"
8439 msgstr ""
8441 #: dlls/msi/msi.rc:154
8442 msgid "Writing INI files values"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:155
8446 msgid "Writing system registry values"
8447 msgstr ""
8449 #: dlls/msi/msi.rc:161
8450 msgid "Free space: [1]"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/msi/msi.rc:162
8454 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/msi/msi.rc:163
8458 msgid "File: [1]"
8459 msgstr "Ficheru: [1]"
8461 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8462 msgid "Folder: [1]"
8463 msgstr "Carpeta: [1]"
8465 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8466 msgid "Shortcut: [1]"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8470 msgid "Service: [1]"
8471 msgstr "Serviciu: [1]"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8474 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8475 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:168
8478 msgid "Found application: [1]"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:169
8482 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8483 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8485 #: dlls/msi/msi.rc:171
8486 msgid "Service: [2]"
8487 msgstr "Serviciu: [2]"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:172
8490 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8491 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8493 #: dlls/msi/msi.rc:173
8494 msgid "Application: [1]"
8495 msgstr "Aplicación: [1]"
8497 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8498 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/msi/msi.rc:177
8502 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8503 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8505 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8506 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8510 msgid "Feature: [1]"
8511 msgstr "Carauterística: [1]"
8513 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8514 msgid "Class Id: [1]"
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/msi/msi.rc:181
8518 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8522 msgid "Extension: [1]"
8523 msgstr "Estensión: [1]"
8525 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8526 msgid "Font: [1]"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8530 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8534 msgid "ProgId: [1]"
8535 msgstr ""
8537 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8538 msgid "LibID: [1]"
8539 msgstr "LibID: [1]"
8541 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8542 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8543 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8546 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8547 msgstr ""
8549 #: dlls/msi/msi.rc:189
8550 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8551 msgstr ""
8553 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8554 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8555 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:193
8558 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8559 msgstr ""
8561 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8562 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8563 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8565 #: dlls/msi/msi.rc:202
8566 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8567 msgstr ""
8569 #: dlls/msi/msi.rc:210
8570 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/msi/msi.rc:72
8574 msgid "{{Fatal error: }}"
8575 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:73
8578 msgid "{{Error [1]. }}"
8579 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:74
8582 msgid "Warning [1]."
8583 msgstr ""
8585 #: dlls/msi/msi.rc:75
8586 msgid "Info [1]."
8587 msgstr ""
8589 #: dlls/msi/msi.rc:76
8590 msgid ""
8591 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8592 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8593 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8594 msgstr ""
8596 #: dlls/msi/msi.rc:77
8597 msgid "{{Disk full: }}"
8598 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8600 #: dlls/msi/msi.rc:78
8601 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8602 msgstr ""
8604 #: dlls/msi/msi.rc:79
8605 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/msi/msi.rc:82
8609 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/msi/msi.rc:80
8613 msgid "Action start [Time]: [1]."
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/msi/msi.rc:81
8617 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/msi/msi.rc:84
8621 msgid "Please insert the disk: [2]"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/msi/msi.rc:85
8625 msgid ""
8626 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8627 "that you can access it."
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8631 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8635 msgid ""
8636 "Wine MS-RLE video codec\n"
8637 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8638 msgstr ""
8639 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8640 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8642 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8643 msgid "Video Compression"
8644 msgstr ""
8646 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8647 msgid "&Compressor:"
8648 msgstr "&Compresor:"
8650 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8651 msgid "Con&figure..."
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8655 msgid "&About"
8656 msgstr "&Tocante a"
8658 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8659 msgid "Compression &Quality:"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8663 msgid "&Key Frame Every"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8667 msgid "&Data Rate"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8671 msgid "kB/s"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8675 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8679 msgid "Wine Video 1 video codec"
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8683 msgid "unknown object"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8687 msgid "title bar"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8691 msgid "menu bar"
8692 msgstr ""
8694 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8695 msgid "scroll bar"
8696 msgstr "barra de desplazamientu"
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8699 msgid "grip"
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8703 msgid "sound"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8707 msgid "cursor"
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8711 msgid "caret"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8715 msgid "alert"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8719 msgid "window"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8723 msgid "client"
8724 msgstr "veceru"
8726 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8727 msgid "popup menu"
8728 msgstr "menú emerxente"
8730 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8731 msgid "menu item"
8732 msgstr ""
8734 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8735 msgid "tool tip"
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8739 msgid "application"
8740 msgstr "aplicación"
8742 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8743 msgid "document"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8747 msgid "pane"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8751 msgid "chart"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8755 msgid "dialog"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8759 msgid "border"
8760 msgstr "berbesu"
8762 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8763 msgid "grouping"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8767 msgid "separator"
8768 msgstr "separtador"
8770 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8771 msgid "tool bar"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8775 msgid "status bar"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8779 msgid "table"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8783 msgid "column header"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8787 msgid "row header"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8791 msgid "column"
8792 msgstr "columna"
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8795 msgid "row"
8796 msgstr "filera"
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8799 msgid "cell"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8803 msgid "link"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8807 msgid "help balloon"
8808 msgstr "globu d'ayuda"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8811 msgid "character"
8812 msgstr "caráuter"
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8815 msgid "list"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8819 msgid "list item"
8820 msgstr ""
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8823 msgid "outline"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8827 msgid "outline item"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8831 msgid "page tab"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8835 msgid "property page"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8839 msgid "indicator"
8840 msgstr ""
8842 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8843 msgid "graphic"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8847 msgid "static text"
8848 msgstr "testu estáticu"
8850 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8851 msgid "text"
8852 msgstr "testu"
8854 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8855 msgid "push button"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8859 msgid "check button"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8863 msgid "radio button"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8867 msgid "combo box"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8871 msgid "drop down"
8872 msgstr ""
8874 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8875 msgid "progress bar"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8879 msgid "dial"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8883 msgid "hot key field"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8887 msgid "slider"
8888 msgstr "deslizador"
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8891 msgid "spin box"
8892 msgstr ""
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8895 msgid "diagram"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8899 msgid "animation"
8900 msgstr "animación"
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8903 msgid "equation"
8904 msgstr "ecuación"
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8907 msgid "drop down button"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8911 msgid "menu button"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8915 msgid "grid drop down button"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8919 msgid "white space"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8923 msgid "page tab list"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8927 msgid "clock"
8928 msgstr ""
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8931 msgid "split button"
8932 msgstr ""
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8935 msgid "IP address"
8936 msgstr "Direición IP"
8938 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8939 msgid "outline button"
8940 msgstr ""
8942 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8943 msgctxt "object state"
8944 msgid "normal"
8945 msgstr "normal"
8947 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8948 msgctxt "object state"
8949 msgid "unavailable"
8950 msgstr ""
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8953 msgctxt "object state"
8954 msgid "selected"
8955 msgstr ""
8957 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8958 msgctxt "object state"
8959 msgid "focused"
8960 msgstr ""
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8963 msgctxt "object state"
8964 msgid "pressed"
8965 msgstr ""
8967 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8968 msgctxt "object state"
8969 msgid "checked"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8973 msgctxt "object state"
8974 msgid "mixed"
8975 msgstr ""
8977 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8978 msgctxt "object state"
8979 msgid "read only"
8980 msgstr "namái llectura"
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8983 msgctxt "object state"
8984 msgid "hot tracked"
8985 msgstr ""
8987 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8988 msgctxt "object state"
8989 msgid "default"
8990 msgstr "por defeutu"
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8993 msgctxt "object state"
8994 msgid "expanded"
8995 msgstr ""
8997 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8998 msgctxt "object state"
8999 msgid "collapsed"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9003 msgctxt "object state"
9004 msgid "busy"
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9008 msgctxt "object state"
9009 msgid "floating"
9010 msgstr "flotante"
9012 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9013 msgctxt "object state"
9014 msgid "marqueed"
9015 msgstr ""
9017 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9018 msgctxt "object state"
9019 msgid "animated"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9023 msgctxt "object state"
9024 msgid "invisible"
9025 msgstr "invisible"
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9028 msgctxt "object state"
9029 msgid "offscreen"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9033 msgctxt "object state"
9034 msgid "sizeable"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9038 msgctxt "object state"
9039 msgid "moveable"
9040 msgstr "movible"
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9043 msgctxt "object state"
9044 msgid "self voicing"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9048 msgctxt "object state"
9049 msgid "focusable"
9050 msgstr "enfocable"
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9053 msgctxt "object state"
9054 msgid "selectable"
9055 msgstr "esbillable"
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9058 msgctxt "object state"
9059 msgid "linked"
9060 msgstr ""
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9063 msgctxt "object state"
9064 msgid "traversed"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9068 msgctxt "object state"
9069 msgid "multi selectable"
9070 msgstr ""
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9073 msgctxt "object state"
9074 msgid "extended selectable"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9078 msgctxt "object state"
9079 msgid "alert low"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9083 msgctxt "object state"
9084 msgid "alert medium"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9088 msgctxt "object state"
9089 msgid "alert high"
9090 msgstr ""
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9093 msgctxt "object state"
9094 msgid "protected"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9098 msgctxt "object state"
9099 msgid "has popup"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9103 msgid "True"
9104 msgstr ""
9106 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9107 msgid "False"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9111 msgid "On"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9115 msgid "Off"
9116 msgstr ""
9118 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "video"
9121 msgid "Provider"
9122 msgstr "videu"
9124 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Select the format you want to use:"
9127 msgid "Select the data you want to connect to:"
9128 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9130 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Connections"
9133 msgid "Connection"
9134 msgstr "Conexones"
9136 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Select the format you want to use:"
9139 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9140 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9142 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9143 msgid "1. Specify the source of data:"
9144 msgstr ""
9146 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9147 msgid "Use &data source name"
9148 msgstr ""
9150 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Connections"
9153 msgid "Use c&onnection string"
9154 msgstr "Conexones"
9156 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Connections"
9159 msgid "&Connection string:"
9160 msgstr "Conexones"
9162 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9163 msgid "B&uild..."
9164 msgstr ""
9166 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9167 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9168 msgstr ""
9170 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Value name:"
9173 msgid "User &name:"
9174 msgstr "Nome del valor:"
9176 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "&Blank page"
9179 msgid "&Blank password"
9180 msgstr "Páxina &balera"
9182 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9183 msgid "Allow &saving password"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9187 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Current Connections"
9193 msgid "&Test Connection"
9194 msgstr "Conexones actuales"
9196 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9197 msgid "Advanced"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Window settings"
9203 msgid "Network settings"
9204 msgstr "Axustes de ventanes"
9206 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9207 msgid "&Impersonation level:"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9211 msgid "P&rotection level:"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Connections"
9217 msgid "Connect:"
9218 msgstr "Conexones"
9220 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "seconds"
9223 msgid "seconds."
9224 msgstr "segundos"
9226 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Success"
9229 msgid "A&ccess:"
9230 msgstr "Ésitu"
9232 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9233 msgid "All"
9234 msgstr ""
9236 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9237 msgid ""
9238 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9239 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9240 msgstr ""
9242 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "&Edit..."
9245 msgid "&Edit Value..."
9246 msgstr "&Editar..."
9248 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "Properties"
9251 msgid "Data Link Error"
9252 msgstr "Propiedaes"
9254 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9255 msgid "Please select a provider."
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9259 msgid ""
9260 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9261 "properly."
9262 msgstr ""
9264 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Properties"
9267 msgid "Data Link Properties"
9268 msgstr "Propiedaes"
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9271 msgid "OLE DB Provider(s)"
9272 msgstr ""
9274 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Readme:"
9277 msgid "Read"
9278 msgstr "Lleime:"
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Readme:"
9283 msgid "ReadWrite"
9284 msgstr "Lleime:"
9286 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9287 msgid "Share Deny None"
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9291 msgid "Share Deny Read"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9295 msgid "Share Deny Write"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9299 msgid "Share Exclusive"
9300 msgstr ""
9302 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9303 msgid "Write"
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9307 msgid "Insert Object"
9308 msgstr ""
9310 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9311 msgid "Object Type:"
9312 msgstr ""
9314 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9315 msgid "Result"
9316 msgstr ""
9318 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9319 msgid "Create New"
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9323 msgid "Create Control"
9324 msgstr ""
9326 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9327 msgid "Create From File"
9328 msgstr ""
9330 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9331 msgid "&Add Control..."
9332 msgstr ""
9334 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9335 msgid "Display As Icon"
9336 msgstr ""
9338 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9339 msgid "Browse..."
9340 msgstr ""
9342 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9343 msgid "File:"
9344 msgstr "Ficheru:"
9346 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9347 msgid "Paste Special"
9348 msgstr ""
9350 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9351 msgid "Source:"
9352 msgstr ""
9354 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9357 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9358 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9359 msgid "&Paste"
9360 msgstr "&Apegar"
9362 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9363 msgid "Paste &Link"
9364 msgstr ""
9366 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9367 msgid "&As:"
9368 msgstr ""
9370 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9371 msgid "&Display As Icon"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9375 msgid "Change &Icon..."
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9379 msgid "Insert a new %s object into your document"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9383 msgid ""
9384 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9385 "may activate it using the program which created it."
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9389 msgid "Browse"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9393 msgid ""
9394 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9395 "control."
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9399 msgid "Add Control"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9403 msgid "&Convert..."
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9407 msgid "%1 %2 &Object"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9411 msgid "%1 &Object"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9415 msgid "&Object"
9416 msgstr "&Oxetu"
9418 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9419 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9423 msgid ""
9424 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9425 "activate it using %s."
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9429 msgid ""
9430 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9431 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9432 msgstr ""
9434 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9435 msgid ""
9436 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9437 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9438 "your document."
9439 msgstr ""
9441 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9442 msgid ""
9443 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9444 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9445 "in your document."
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9449 msgid ""
9450 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9451 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9452 "be reflected in your document."
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9456 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9457 msgstr ""
9459 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9460 msgid "Unknown Type"
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9464 msgid "Unknown Source"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9468 msgid "the program which created it"
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9472 msgid "Scanning"
9473 msgstr ""
9475 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9476 msgid "SCANNING... Please Wait"
9477 msgstr ""
9479 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9480 msgctxt "unit: pixels"
9481 msgid "px"
9482 msgstr "px"
9484 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9485 msgctxt "unit: bits"
9486 msgid "b"
9487 msgstr "b"
9489 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9491 msgctxt "unit: dots/inch"
9492 msgid "dpi"
9493 msgstr "dpi"
9495 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9496 msgctxt "unit: percent"
9497 msgid "%"
9498 msgstr "%"
9500 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9501 msgctxt "unit: microseconds"
9502 msgid "us"
9503 msgstr "µs"
9505 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9506 msgid "Settings for %s"
9507 msgstr ""
9509 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9510 msgid "Baud Rate"
9511 msgstr ""
9513 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9514 msgid "Parity"
9515 msgstr ""
9517 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9518 msgid "Flow Control"
9519 msgstr ""
9521 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9522 msgid "Data Bits"
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9526 msgid "Stop Bits"
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9530 msgid "Copying Files..."
9531 msgstr "Copiando ficheros..."
9533 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9534 msgid "Destination:"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9538 msgid "Files Needed"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9542 msgid ""
9543 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9544 "make sure the correct drive is selected below"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9548 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9552 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9556 msgid "Unknown"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9560 msgid "Copy files from:"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9564 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9565 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9568 msgid "F&orward"
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9572 msgid "&Save Background As..."
9573 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9575 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9576 msgid "Set As Back&ground"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9580 msgid "&Copy Background"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9584 msgid "Set as &Desktop Item"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9588 msgid "Create Shor&tcut"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9593 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9594 msgid "Add to &Favorites..."
9595 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9597 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9598 msgid "&Encoding"
9599 msgstr "&Codificación"
9601 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9602 msgid "Pr&int"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9606 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9607 msgid "&Open Link"
9608 msgstr ""
9610 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9612 msgid "Open Link in &New Window"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9617 msgid "Save Target &As..."
9618 msgstr "Guardar el destín &como..."
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9621 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9622 msgid "&Print Target"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9626 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9627 msgid "S&how Picture"
9628 msgstr ""
9630 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9631 msgid "&Save Picture As..."
9632 msgstr ""
9634 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9635 msgid "&E-mail Picture..."
9636 msgstr ""
9638 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9639 msgid "Pr&int Picture..."
9640 msgstr ""
9642 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9643 msgid "&Go to My Pictures"
9644 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9646 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9648 msgid "Set as Back&ground"
9649 msgstr ""
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9653 msgid "Set as &Desktop Item..."
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9658 msgid "Copy Shor&tcut"
9659 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9662 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9663 msgid "P&roperties"
9664 msgstr ""
9666 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9667 msgid "&Undo"
9668 msgstr ""
9670 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9671 #: dlls/user32/user32.rc:63
9672 msgid "&Delete"
9673 msgstr "&Desaniciar"
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9676 msgid "&Select"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9680 msgid "&Cell"
9681 msgstr ""
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9684 msgid "&Row"
9685 msgstr "&Filera"
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9688 msgid "&Column"
9689 msgstr "&Columna"
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9692 msgid "&Table"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9696 msgid "&Cell Properties"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9700 msgid "&Table Properties"
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9704 msgid "Open in &New Window"
9705 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9708 msgid "Cut"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9712 msgid "&Save Video As..."
9713 msgstr ""
9715 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9716 msgid "Play"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9720 msgid "Rewind"
9721 msgstr ""
9723 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9724 msgid "Trace Tags"
9725 msgstr ""
9727 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9728 msgid "Resource Failures"
9729 msgstr ""
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9732 msgid "Dump Tracking Info"
9733 msgstr ""
9735 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9736 msgid "Debug Break"
9737 msgstr ""
9739 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9740 msgid "Debug View"
9741 msgstr ""
9743 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9744 msgid "Dump Tree"
9745 msgstr ""
9747 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9748 msgid "Dump Lines"
9749 msgstr ""
9751 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9752 msgid "Dump DisplayTree"
9753 msgstr ""
9755 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9756 msgid "Dump FormatCaches"
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9760 msgid "Dump LayoutRects"
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9764 msgid "Memory Monitor"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9768 msgid "Performance Meters"
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9772 msgid "Save HTML"
9773 msgstr ""
9775 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9776 msgid "&Browse View"
9777 msgstr ""
9779 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9780 msgid "&Edit View"
9781 msgstr ""
9783 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9784 msgid "Scroll Here"
9785 msgstr ""
9787 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9788 msgid "Top"
9789 msgstr ""
9791 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9792 msgid "Bottom"
9793 msgstr ""
9795 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9796 msgid "Page Up"
9797 msgstr ""
9799 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9800 msgid "Page Down"
9801 msgstr ""
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9804 msgid "Scroll Up"
9805 msgstr ""
9807 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9808 msgid "Scroll Down"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9812 msgid "Left Edge"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9816 msgid "Right Edge"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9820 msgid "Page Left"
9821 msgstr ""
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9824 msgid "Page Right"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9828 msgid "Scroll Left"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9832 msgid "Scroll Right"
9833 msgstr ""
9835 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9836 msgid "Wine Internet Explorer"
9837 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9839 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9840 msgid "&w&bPage &p"
9841 msgstr ""
9843 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9844 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9847 msgid "Lar&ge Icons"
9848 msgstr "Iconos &grandes"
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9851 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9852 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9854 msgid "S&mall Icons"
9855 msgstr "Iconos &pequeños"
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9859 msgid "&List"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9866 msgid "&Details"
9867 msgstr "&Detalles"
9869 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9870 msgid "Arrange &Icons"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9874 msgid "By &Name"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9878 msgid "By &Type"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9882 msgid "By &Size"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9886 msgid "By &Date"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9890 msgid "&Auto Arrange"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9894 msgid "Line up Icons"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9898 msgid "Paste as Link"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9902 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9903 msgid "New"
9904 msgstr ""
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9907 msgid "New &Folder"
9908 msgstr "&Carpeta nueva"
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9911 msgid "New &Link"
9912 msgstr "&Enllaz nuevu"
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9915 msgctxt "recycle bin"
9916 msgid "&Restore"
9917 msgstr "&Restaurar"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9920 msgid "&Erase"
9921 msgstr ""
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9924 msgid "E&xplore"
9925 msgstr ""
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9928 msgid "C&ut"
9929 msgstr ""
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9932 msgid "Create &Link"
9933 msgstr "Crear un &enllaz"
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9936 msgid "&Rename"
9937 msgstr "&Renomar"
9939 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9940 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9941 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9942 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9943 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9944 msgid "E&xit"
9945 msgstr "&Colar"
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9948 msgid "&About Control Panel"
9949 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9952 msgid "Browse for Folder"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9956 msgid "Folder:"
9957 msgstr "Carpeta:"
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9960 msgid "&Make New Folder"
9961 msgstr ""
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9964 msgid "Message"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9968 msgid "Yes to &all"
9969 msgstr "Sí a &too"
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9972 msgid "About %s"
9973 msgstr ""
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9976 msgid "Wine &license"
9977 msgstr "&Llicencia de Wine"
9979 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9980 msgid "Running on %s"
9981 msgstr "Executándose en %s"
9983 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9984 msgid "Wine was brought to you by:"
9985 msgstr "Wine úfrentelu:"
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9988 msgid "Run"
9989 msgstr ""
9991 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9992 msgid ""
9993 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9994 "will open it for you."
9995 msgstr ""
9996 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9997 "Wine va abrilu pa ti."
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10000 msgid "&Open:"
10001 msgstr ""
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10004 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10005 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10006 msgid "&Browse..."
10007 msgstr "&Restolar..."
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10010 msgid "File type:"
10011 msgstr ""
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10014 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10015 msgid "Location:"
10016 msgstr "Allugamientu:"
10018 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10019 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10020 msgid "Size:"
10021 msgstr "Tamañu:"
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10024 msgid "Creation date:"
10025 msgstr "Data de creación:"
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10028 msgid "Attributes:"
10029 msgstr "Atributos:"
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10032 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10033 msgid "H&idden"
10034 msgstr ""
10036 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10037 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10038 msgid "&Archive"
10039 msgstr ""
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10042 msgid "Open with:"
10043 msgstr ""
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10046 msgid "&Change..."
10047 msgstr "&Camudar..."
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10050 msgid "Last modified:"
10051 msgstr ""
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10054 msgid "Last accessed:"
10055 msgstr ""
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10058 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10059 msgid "Size"
10060 msgstr "Redimensionar"
10062 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10063 msgid "Type"
10064 msgstr "Triba"
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10067 msgid "Modified"
10068 msgstr "Data de modificación"
10070 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10071 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10072 msgid "Attributes"
10073 msgstr "Atributos"
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10076 msgid "Size available"
10077 msgstr ""
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10080 msgid "Comments"
10081 msgstr ""
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10084 msgid "Original location"
10085 msgstr "Allugamientu orixinal"
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10088 msgid "Date deleted"
10089 msgstr ""
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10092 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10093 msgctxt "display name"
10094 msgid "Desktop"
10095 msgstr "Escritoriu"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10098 msgid "My Computer"
10099 msgstr "Ordenador de mio"
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10102 msgid "Control Panel"
10103 msgstr "Panel de control"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10106 msgid "Select"
10107 msgstr ""
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10110 msgid "Restart"
10111 msgstr ""
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10114 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10115 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10118 msgid "Shutdown"
10119 msgstr ""
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10122 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10123 msgstr ""
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10126 msgid "Programs"
10127 msgstr "Programes"
10129 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10130 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10131 msgid "Documents"
10132 msgstr "Documentos"
10134 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10135 msgid "Favorites"
10136 msgstr "Favoritos"
10138 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10139 msgid "StartUp"
10140 msgstr ""
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10143 msgid "Start Menu"
10144 msgstr ""
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10147 msgid "Music"
10148 msgstr "Música"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10151 msgid "Videos"
10152 msgstr "Vídeos"
10154 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10155 msgctxt "directory"
10156 msgid "Desktop"
10157 msgstr "Escritoriu"
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10160 msgid "NetHood"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10164 msgid "Templates"
10165 msgstr "Plantíes"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10168 msgid "PrintHood"
10169 msgstr ""
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10172 msgid "History"
10173 msgstr "Historial"
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10176 msgid "Program Files"
10177 msgstr "Ficheros de programes"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10180 msgid "Pictures"
10181 msgstr "Semeyes"
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10184 msgid "Common Files"
10185 msgstr "Ficheros comunes"
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10188 msgid "Administrative Tools"
10189 msgstr "Ferramientes alministratives"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10192 msgid "Program Files (x86)"
10193 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10196 msgid "Contacts"
10197 msgstr ""
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10200 msgid "Links"
10201 msgstr ""
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10204 msgid "Slide Shows"
10205 msgstr ""
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10208 msgid "Playlists"
10209 msgstr "Llistes de reproducción"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10212 msgid "Status"
10213 msgstr "Estáu"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10216 msgid "Model"
10217 msgstr "Modelu"
10219 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10220 msgid "Sample Music"
10221 msgstr ""
10223 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10224 msgid "Sample Pictures"
10225 msgstr ""
10227 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10228 msgid "Sample Playlists"
10229 msgstr ""
10231 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10232 msgid "Sample Videos"
10233 msgstr ""
10235 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10236 msgid "Saved Games"
10237 msgstr ""
10239 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10240 msgid "Searches"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10244 msgid "Users"
10245 msgstr "Usuarios"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10248 msgid "Downloads"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10252 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10253 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10256 msgid "Error during creation of a new folder"
10257 msgstr ""
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10260 msgid "Confirm file deletion"
10261 msgstr ""
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10264 msgid "Confirm folder deletion"
10265 msgstr ""
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10268 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10269 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10272 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10273 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10276 msgid "Confirm file overwrite"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10280 msgid ""
10281 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10282 "\n"
10283 "Do you want to replace it?"
10284 msgstr ""
10285 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10286 "\n"
10287 "¿Quies trocalu?"
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10290 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10291 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10294 msgid ""
10295 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10296 msgstr ""
10298 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10299 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10300 msgstr ""
10302 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10303 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10304 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10307 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10308 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10310 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10311 msgid ""
10312 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10313 "\n"
10314 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10315 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10316 "the folder?"
10317 msgstr ""
10318 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10319 "\n"
10320 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10321 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10322 "carpeta?"
10324 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10325 msgid "Wine Control Panel"
10326 msgstr "Panel de control de Wine"
10328 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10329 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10333 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10337 msgid "Executable files (*.exe)"
10338 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10340 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10341 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10345 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10349 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10353 msgid "Confirm deletion"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10357 msgid ""
10358 "A file already exists at the path %1.\n"
10359 "\n"
10360 "Do you want to replace it?"
10361 msgstr ""
10362 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10363 "\n"
10364 "¿Quies trocalu?"
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10367 msgid ""
10368 "A folder already exists at the path %1.\n"
10369 "\n"
10370 "Do you want to replace it?"
10371 msgstr ""
10372 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10373 "\n"
10374 "¿Quies trocalu?"
10376 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10377 msgid "Confirm overwrite"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10381 msgid ""
10382 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10383 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10384 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10385 "any later version.\n"
10386 "\n"
10387 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10388 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10389 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10390 "details.\n"
10391 "\n"
10392 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10393 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10394 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10395 msgstr ""
10397 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10398 msgid "Wine License"
10399 msgstr "Llicencia de Wine"
10401 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10402 msgid "Trash"
10403 msgstr ""
10405 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10406 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10407 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10408 msgid "Error"
10409 msgstr "Fallu"
10411 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10412 msgid "Don't show me th&is message again"
10413 msgstr ""
10415 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10416 msgid "%d bytes"
10417 msgstr "%d bytes"
10419 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10420 msgctxt "time unit: hours"
10421 msgid " hr"
10422 msgstr " h"
10424 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10425 msgctxt "time unit: minutes"
10426 msgid " min"
10427 msgstr " m"
10429 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10430 msgctxt "time unit: seconds"
10431 msgid " sec"
10432 msgstr " s"
10434 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10435 msgid "Select Source"
10436 msgstr ""
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10439 msgctxt "maximum 31 characters"
10440 msgid "China Standard Time"
10441 msgstr "Hora estándar de China"
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10444 msgctxt "maximum 31 characters"
10445 msgid "China Daylight Time"
10446 msgstr "Hora braniega de China"
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10449 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10450 msgstr ""
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10453 msgctxt "maximum 31 characters"
10454 msgid "North Asia Standard Time"
10455 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10457 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10458 msgctxt "maximum 31 characters"
10459 msgid "North Asia Daylight Time"
10460 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10463 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10464 msgstr ""
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10467 #, fuzzy
10468 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10469 #| msgid "Jordan Standard Time"
10470 msgctxt "maximum 31 characters"
10471 msgid "Georgian Standard Time"
10472 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10474 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10475 #, fuzzy
10476 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10477 #| msgid "Syria Daylight Time"
10478 msgctxt "maximum 31 characters"
10479 msgid "Georgian Daylight Time"
10480 msgstr "Hora braniega de Siria"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10483 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10487 msgctxt "maximum 31 characters"
10488 msgid "UTC+12"
10489 msgstr ""
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10492 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10496 msgctxt "maximum 31 characters"
10497 msgid "Nepal Standard Time"
10498 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10501 msgctxt "maximum 31 characters"
10502 msgid "Nepal Daylight Time"
10503 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10505 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10506 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10507 msgstr ""
10509 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10510 msgctxt "maximum 31 characters"
10511 msgid "Cape Verde Standard Time"
10512 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10515 msgctxt "maximum 31 characters"
10516 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10517 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10520 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10521 msgstr ""
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Taipei Standard Time"
10526 msgctxt "maximum 31 characters"
10527 msgid "Haiti Standard Time"
10528 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10533 msgctxt "maximum 31 characters"
10534 msgid "Haiti Daylight Time"
10535 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10537 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10538 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10539 msgstr ""
10541 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10542 #, fuzzy
10543 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10544 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10545 msgctxt "maximum 31 characters"
10546 msgid "Central European Standard Time"
10547 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10549 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10550 #, fuzzy
10551 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10552 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10553 msgctxt "maximum 31 characters"
10554 msgid "Central European Daylight Time"
10555 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10557 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10558 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10559 msgstr ""
10561 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10562 msgctxt "maximum 31 characters"
10563 msgid "Morocco Standard Time"
10564 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10567 msgctxt "maximum 31 characters"
10568 msgid "Morocco Daylight Time"
10569 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10572 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10576 msgctxt "maximum 31 characters"
10577 msgid "UTC-08"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10581 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10582 msgstr ""
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Argentina Standard Time"
10587 msgctxt "maximum 31 characters"
10588 msgid "Altai Standard Time"
10589 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10594 msgctxt "maximum 31 characters"
10595 msgid "Altai Daylight Time"
10596 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10598 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10599 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10600 msgstr ""
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10603 msgctxt "maximum 31 characters"
10604 msgid "Central Europe Standard Time"
10605 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10607 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10608 msgctxt "maximum 31 characters"
10609 msgid "Central Europe Daylight Time"
10610 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10613 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10617 msgctxt "maximum 31 characters"
10618 msgid "Iran Standard Time"
10619 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "China Daylight Time"
10624 msgctxt "maximum 31 characters"
10625 msgid "Iran Daylight Time"
10626 msgstr "Hora braniega de China"
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10629 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Taipei Standard Time"
10635 msgctxt "maximum 31 characters"
10636 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10637 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10639 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10642 msgctxt "maximum 31 characters"
10643 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10644 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Taipei Standard Time"
10649 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10650 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Samoa Standard Time"
10655 msgctxt "maximum 31 characters"
10656 msgid "Sao Tome Standard Time"
10657 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10662 msgctxt "maximum 31 characters"
10663 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10664 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10667 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10668 msgstr ""
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10671 msgctxt "maximum 31 characters"
10672 msgid "Namibia Standard Time"
10673 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10675 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10676 msgctxt "maximum 31 characters"
10677 msgid "Namibia Daylight Time"
10678 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10681 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10682 msgstr ""
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10685 #, fuzzy
10686 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10687 #| msgid "China Standard Time"
10688 msgctxt "maximum 31 characters"
10689 msgid "Tonga Standard Time"
10690 msgstr "Hora estándar de China"
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10693 #, fuzzy
10694 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10695 #| msgid "China Daylight Time"
10696 msgctxt "maximum 31 characters"
10697 msgid "Tonga Daylight Time"
10698 msgstr "Hora braniega de China"
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10701 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10702 msgstr ""
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10705 #, fuzzy
10706 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10707 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10708 msgctxt "maximum 31 characters"
10709 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10710 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10713 #, fuzzy
10714 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10715 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10716 msgctxt "maximum 31 characters"
10717 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10718 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10721 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10722 msgstr ""
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10725 msgctxt "maximum 31 characters"
10726 msgid "GMT Standard Time"
10727 msgstr "Hora estándar de GMT"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10730 msgctxt "maximum 31 characters"
10731 msgid "GMT Daylight Time"
10732 msgstr "Hora braniega de GMT"
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10735 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10736 msgstr ""
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Jordan Standard Time"
10741 msgctxt "maximum 31 characters"
10742 msgid "South Sudan Standard Time"
10743 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "China Daylight Time"
10748 msgctxt "maximum 31 characters"
10749 msgid "South Sudan Daylight Time"
10750 msgstr "Hora braniega de China"
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10753 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10757 msgctxt "maximum 31 characters"
10758 msgid "Central Asia Standard Time"
10759 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10762 msgctxt "maximum 31 characters"
10763 msgid "Central Asia Daylight Time"
10764 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10767 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10768 msgstr ""
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Korea Standard Time"
10773 msgctxt "maximum 31 characters"
10774 msgid "Lord Howe Standard Time"
10775 msgstr "Hora estándar de Corea"
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Korea Daylight Time"
10780 msgctxt "maximum 31 characters"
10781 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10782 msgstr "Hora braniega de Corea"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10785 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10786 msgstr ""
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Argentina Standard Time"
10791 msgctxt "maximum 31 characters"
10792 msgid "Arabic Standard Time"
10793 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10795 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10798 msgctxt "maximum 31 characters"
10799 msgid "Arabic Daylight Time"
10800 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10803 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10804 msgstr ""
10806 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10807 msgctxt "maximum 31 characters"
10808 msgid "UTC+13"
10809 msgstr ""
10811 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10812 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10813 msgstr ""
10815 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10818 msgctxt "maximum 31 characters"
10819 msgid "Magadan Standard Time"
10820 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10825 msgctxt "maximum 31 characters"
10826 msgid "Magadan Daylight Time"
10827 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10830 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10834 msgctxt "maximum 31 characters"
10835 msgid "Newfoundland Standard Time"
10836 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10839 msgctxt "maximum 31 characters"
10840 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10841 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10843 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10844 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10845 msgstr ""
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Jordan Standard Time"
10850 msgctxt "maximum 31 characters"
10851 msgid "Sudan Standard Time"
10852 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "China Daylight Time"
10857 msgctxt "maximum 31 characters"
10858 msgid "Sudan Daylight Time"
10859 msgstr "Hora braniega de China"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10862 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "West Asia Standard Time"
10868 msgctxt "maximum 31 characters"
10869 msgid "West Pacific Standard Time"
10870 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10875 msgctxt "maximum 31 characters"
10876 msgid "West Pacific Daylight Time"
10877 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10879 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10880 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10881 msgstr ""
10883 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Taipei Standard Time"
10886 msgctxt "maximum 31 characters"
10887 msgid "Pacific Standard Time"
10888 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10893 msgctxt "maximum 31 characters"
10894 msgid "Pacific Daylight Time"
10895 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10898 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10902 msgctxt "maximum 31 characters"
10903 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10904 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10906 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10907 msgctxt "maximum 31 characters"
10908 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10909 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10911 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10912 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10913 msgstr ""
10915 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10918 msgctxt "maximum 31 characters"
10919 msgid "Magallanes Standard Time"
10920 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10925 msgctxt "maximum 31 characters"
10926 msgid "Magallanes Daylight Time"
10927 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10930 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
10934 msgctxt "maximum 31 characters"
10935 msgid "Samoa Standard Time"
10936 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
10939 msgctxt "maximum 31 characters"
10940 msgid "Samoa Daylight Time"
10941 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
10944 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10945 msgstr ""
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10948 msgctxt "maximum 31 characters"
10949 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10950 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10953 msgctxt "maximum 31 characters"
10954 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10955 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10958 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10959 msgstr ""
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10962 #, fuzzy
10963 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10964 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10965 msgctxt "maximum 31 characters"
10966 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10967 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10970 #, fuzzy
10971 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10972 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10973 msgctxt "maximum 31 characters"
10974 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10975 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10978 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10982 msgctxt "maximum 31 characters"
10983 msgid "Middle East Standard Time"
10984 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10987 #, fuzzy
10988 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10989 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10990 msgctxt "maximum 31 characters"
10991 msgid "Middle East Daylight Time"
10992 msgstr "Hora braniega oriental"
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10995 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10996 msgstr ""
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
10999 msgctxt "maximum 31 characters"
11000 msgid "Tokyo Standard Time"
11001 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11004 msgctxt "maximum 31 characters"
11005 msgid "Tokyo Daylight Time"
11006 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11009 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11015 msgctxt "maximum 31 characters"
11016 msgid "Line Islands Standard Time"
11017 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11020 #, fuzzy
11021 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11022 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11023 msgctxt "maximum 31 characters"
11024 msgid "Line Islands Daylight Time"
11025 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11028 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11029 msgstr ""
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "China Standard Time"
11034 msgctxt "maximum 31 characters"
11035 msgid "Cuba Standard Time"
11036 msgstr "Hora estándar de China"
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "China Daylight Time"
11041 msgctxt "maximum 31 characters"
11042 msgid "Cuba Daylight Time"
11043 msgstr "Hora braniega de China"
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11046 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11047 msgstr ""
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11050 msgctxt "maximum 31 characters"
11051 msgid "Jordan Standard Time"
11052 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "China Daylight Time"
11057 msgctxt "maximum 31 characters"
11058 msgid "Jordan Daylight Time"
11059 msgstr "Hora braniega de China"
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11062 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11063 msgstr ""
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "Central Standard Time"
11068 msgstr "Hora estándar central"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11071 msgctxt "maximum 31 characters"
11072 msgid "Central Daylight Time"
11073 msgstr "Hora braniega central"
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11076 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11077 msgstr ""
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11080 msgctxt "maximum 31 characters"
11081 msgid "Russia Time Zone 3"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11085 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Korea Standard Time"
11091 msgctxt "maximum 31 characters"
11092 msgid "Volgograd Standard Time"
11093 msgstr "Hora estándar de Corea"
11095 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Korea Daylight Time"
11098 msgctxt "maximum 31 characters"
11099 msgid "Volgograd Daylight Time"
11100 msgstr "Hora braniega de Corea"
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11103 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11104 msgstr ""
11106 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11107 #, fuzzy
11108 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11109 #| msgid "Korea Standard Time"
11110 msgctxt "maximum 31 characters"
11111 msgid "Azores Standard Time"
11112 msgstr "Hora estándar de Corea"
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11115 #, fuzzy
11116 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11117 #| msgid "Korea Daylight Time"
11118 msgctxt "maximum 31 characters"
11119 msgid "Azores Daylight Time"
11120 msgstr "Hora braniega de Corea"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11123 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11124 msgstr ""
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11127 #, fuzzy
11128 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11129 #| msgid "North Asia Standard Time"
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "North Asia East Standard Time"
11132 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "North Asia East Daylight Time"
11139 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11142 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "UTC-11"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11151 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11152 msgstr ""
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11155 msgctxt "maximum 31 characters"
11156 msgid "Argentina Standard Time"
11157 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Argentina Daylight Time"
11162 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11165 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Turkey Standard Time"
11171 msgctxt "maximum 31 characters"
11172 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11173 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11178 msgctxt "maximum 31 characters"
11179 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11180 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11183 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11184 msgstr ""
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid "Belarus Standard Time"
11189 msgctxt "maximum 31 characters"
11190 msgid "Marquesas Standard Time"
11191 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11196 msgctxt "maximum 31 characters"
11197 msgid "Marquesas Daylight Time"
11198 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11201 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11202 msgstr ""
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11205 #, fuzzy
11206 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11207 #| msgid "Samoa Standard Time"
11208 msgctxt "maximum 31 characters"
11209 msgid "Myanmar Standard Time"
11210 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11213 #, fuzzy
11214 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11215 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11216 msgctxt "maximum 31 characters"
11217 msgid "Myanmar Daylight Time"
11218 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11221 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11225 msgctxt "maximum 31 characters"
11226 msgid "Coordinated Universal Time"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11230 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11234 msgctxt "maximum 31 characters"
11235 msgid "India Standard Time"
11236 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11239 msgctxt "maximum 31 characters"
11240 msgid "India Daylight Time"
11241 msgstr "Hora braniega d'India"
11243 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11244 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11245 msgstr ""
11247 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11248 msgctxt "maximum 31 characters"
11249 msgid "GTB Standard Time"
11250 msgstr "Hora estándar de GTB"
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11253 msgctxt "maximum 31 characters"
11254 msgid "GTB Daylight Time"
11255 msgstr "Hora braniega de GTB"
11257 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11258 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11259 msgstr ""
11261 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11262 msgctxt "maximum 31 characters"
11263 msgid "Turkey Standard Time"
11264 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11267 msgctxt "maximum 31 characters"
11268 msgid "Turkey Daylight Time"
11269 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11271 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11272 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11273 msgstr ""
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Iran Standard Time"
11278 msgctxt "maximum 31 characters"
11279 msgid "Astrakhan Standard Time"
11280 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11285 msgctxt "maximum 31 characters"
11286 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11287 msgstr "Hora braniega oriental"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11290 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11291 msgstr ""
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Fiji Standard Time"
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "Fiji Standard Time"
11298 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11303 msgctxt "maximum 31 characters"
11304 msgid "Fiji Daylight Time"
11305 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11307 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11308 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11309 msgstr ""
11311 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11312 msgctxt "maximum 31 characters"
11313 msgid "Canada Central Standard Time"
11314 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11317 msgctxt "maximum 31 characters"
11318 msgid "Canada Central Daylight Time"
11319 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11322 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "Yukon Standard Time"
11330 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11335 msgctxt "maximum 31 characters"
11336 msgid "Yukon Daylight Time"
11337 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11339 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11340 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11341 msgstr ""
11343 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11344 msgctxt "maximum 31 characters"
11345 msgid "Taipei Standard Time"
11346 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11348 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11349 msgctxt "maximum 31 characters"
11350 msgid "Taipei Daylight Time"
11351 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11354 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11360 msgctxt "maximum 31 characters"
11361 msgid "W. Europe Standard Time"
11362 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11367 msgctxt "maximum 31 characters"
11368 msgid "W. Europe Daylight Time"
11369 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11371 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11372 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11376 msgctxt "maximum 31 characters"
11377 msgid "Montevideo Standard Time"
11378 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11383 msgctxt "maximum 31 characters"
11384 msgid "Montevideo Daylight Time"
11385 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11388 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "Pakistan Standard Time"
11394 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "Pakistan Daylight Time"
11399 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11402 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11408 msgctxt "maximum 31 characters"
11409 msgid "Tomsk Standard Time"
11410 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11415 msgctxt "maximum 31 characters"
11416 msgid "Tomsk Daylight Time"
11417 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11420 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "China Standard Time"
11426 msgctxt "maximum 31 characters"
11427 msgid "Caucasus Standard Time"
11428 msgstr "Hora estándar de China"
11430 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "China Daylight Time"
11433 msgctxt "maximum 31 characters"
11434 msgid "Caucasus Daylight Time"
11435 msgstr "Hora braniega de China"
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11438 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Iran Standard Time"
11444 msgctxt "maximum 31 characters"
11445 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11446 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11449 #, fuzzy
11450 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11451 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11452 msgctxt "maximum 31 characters"
11453 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11454 msgstr "Hora braniega oriental"
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11457 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11458 msgstr ""
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11461 #, fuzzy
11462 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11463 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11464 msgctxt "maximum 31 characters"
11465 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11466 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11468 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11469 #, fuzzy
11470 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11471 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11474 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11477 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11478 msgstr ""
11480 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11481 #, fuzzy
11482 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11483 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11484 msgctxt "maximum 31 characters"
11485 msgid "Eastern Standard Time"
11486 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11489 msgctxt "maximum 31 characters"
11490 msgid "Eastern Daylight Time"
11491 msgstr "Hora braniega oriental"
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11494 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11500 msgctxt "maximum 31 characters"
11501 msgid "Transbaikal Standard Time"
11502 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11507 msgctxt "maximum 31 characters"
11508 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11509 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11511 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11512 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11518 msgctxt "maximum 31 characters"
11519 msgid "E. Europe Standard Time"
11520 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11525 msgctxt "maximum 31 characters"
11526 msgid "E. Europe Daylight Time"
11527 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11530 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11534 msgctxt "maximum 31 characters"
11535 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11536 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11538 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11539 msgctxt "maximum 31 characters"
11540 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11541 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11543 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11544 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Samoa Standard Time"
11550 msgctxt "maximum 31 characters"
11551 msgid "Saratov Standard Time"
11552 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11554 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11557 msgctxt "maximum 31 characters"
11558 msgid "Saratov Daylight Time"
11559 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11562 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Argentina Standard Time"
11568 msgctxt "maximum 31 characters"
11569 msgid "Atlantic Standard Time"
11570 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11572 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11575 msgctxt "maximum 31 characters"
11576 msgid "Atlantic Daylight Time"
11577 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11580 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11581 msgstr ""
11583 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Taipei Standard Time"
11586 msgctxt "maximum 31 characters"
11587 msgid "Mountain Standard Time"
11588 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11593 msgctxt "maximum 31 characters"
11594 msgid "Mountain Daylight Time"
11595 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11598 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "Jordan Standard Time"
11604 msgctxt "maximum 31 characters"
11605 msgid "US Eastern Standard Time"
11606 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11608 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11609 #, fuzzy
11610 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11611 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "US Eastern Daylight Time"
11614 msgstr "Hora braniega oriental"
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11617 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "China Standard Time"
11623 msgctxt "maximum 31 characters"
11624 msgid "Sakhalin Standard Time"
11625 msgstr "Hora estándar de China"
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "China Daylight Time"
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11632 msgstr "Hora braniega de China"
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11635 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11636 msgstr ""
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Korea Standard Time"
11641 msgctxt "maximum 31 characters"
11642 msgid "North Korea Standard Time"
11643 msgstr "Hora estándar de Corea"
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Korea Daylight Time"
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "North Korea Daylight Time"
11650 msgstr "Hora braniega de Corea"
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11653 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11657 msgctxt "maximum 31 characters"
11658 msgid "Tasmania Standard Time"
11659 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11662 msgctxt "maximum 31 characters"
11663 msgid "Tasmania Daylight Time"
11664 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11667 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11668 msgstr ""
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11671 msgctxt "maximum 31 characters"
11672 msgid "Central America Standard Time"
11673 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11675 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11676 msgctxt "maximum 31 characters"
11677 msgid "Central America Daylight Time"
11678 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11680 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11681 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11685 msgctxt "maximum 31 characters"
11686 msgid "UTC-02"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11690 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Jordan Standard Time"
11696 msgctxt "maximum 31 characters"
11697 msgid "US Mountain Standard Time"
11698 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "China Daylight Time"
11703 msgctxt "maximum 31 characters"
11704 msgid "US Mountain Daylight Time"
11705 msgstr "Hora braniega de China"
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11708 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11712 msgctxt "maximum 31 characters"
11713 msgid "South Africa Standard Time"
11714 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11716 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11717 msgctxt "maximum 31 characters"
11718 msgid "South Africa Daylight Time"
11719 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11722 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11730 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11735 msgctxt "maximum 31 characters"
11736 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11737 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11739 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11740 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11741 msgstr ""
11743 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11744 msgctxt "maximum 31 characters"
11745 msgid "UTC-09"
11746 msgstr ""
11748 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11749 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11753 msgctxt "maximum 31 characters"
11754 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11755 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11757 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11758 msgctxt "maximum 31 characters"
11759 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11760 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11762 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11763 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11764 msgstr ""
11766 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11767 msgctxt "maximum 31 characters"
11768 msgid "Afghanistan Standard Time"
11769 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11771 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11772 msgctxt "maximum 31 characters"
11773 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11774 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11776 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11777 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11778 msgstr ""
11780 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11781 msgctxt "maximum 31 characters"
11782 msgid "Yakutsk Standard Time"
11783 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11788 msgctxt "maximum 31 characters"
11789 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11790 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11792 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11793 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Iran Standard Time"
11799 msgctxt "maximum 31 characters"
11800 msgid "SA Eastern Standard Time"
11801 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11803 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11804 #, fuzzy
11805 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11806 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11807 msgctxt "maximum 31 characters"
11808 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11809 msgstr "Hora braniega oriental"
11811 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11812 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11816 #, fuzzy
11817 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11818 #| msgid "Iran Standard Time"
11819 msgctxt "maximum 31 characters"
11820 msgid "Arab Standard Time"
11821 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11826 msgctxt "maximum 31 characters"
11827 msgid "Arab Daylight Time"
11828 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11831 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11832 msgstr ""
11834 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11835 #, fuzzy
11836 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11837 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11838 msgctxt "maximum 31 characters"
11839 msgid "Arabian Standard Time"
11840 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11843 #, fuzzy
11844 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11845 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11846 msgctxt "maximum 31 characters"
11847 msgid "Arabian Daylight Time"
11848 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11851 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11852 msgstr ""
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Taipei Standard Time"
11857 msgctxt "maximum 31 characters"
11858 msgid "Tocantins Standard Time"
11859 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11864 msgctxt "maximum 31 characters"
11865 msgid "Tocantins Daylight Time"
11866 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11868 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11869 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11870 msgstr ""
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11873 msgctxt "maximum 31 characters"
11874 msgid "Russian Standard Time"
11875 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11878 msgctxt "maximum 31 characters"
11879 msgid "Russian Daylight Time"
11880 msgstr "Hora braniega de Russia"
11882 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11883 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11884 msgstr ""
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Central Standard Time"
11889 msgctxt "maximum 31 characters"
11890 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11891 msgstr "Hora estándar central"
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Central Daylight Time"
11896 msgctxt "maximum 31 characters"
11897 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11898 msgstr "Hora braniega central"
11900 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11901 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11905 #, fuzzy
11906 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11907 #| msgid "Jordan Standard Time"
11908 msgctxt "maximum 31 characters"
11909 msgid "Romance Standard Time"
11910 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11913 #, fuzzy
11914 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11915 #| msgid "Russian Daylight Time"
11916 msgctxt "maximum 31 characters"
11917 msgid "Romance Daylight Time"
11918 msgstr "Hora braniega de Russia"
11920 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11921 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Taipei Standard Time"
11927 msgctxt "maximum 31 characters"
11928 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11929 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11931 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11932 #, fuzzy
11933 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11934 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11935 msgctxt "maximum 31 characters"
11936 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11937 msgstr "Hora braniega oriental"
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11940 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11941 msgstr ""
11943 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
11944 msgctxt "maximum 31 characters"
11945 msgid "Russia Time Zone 11"
11946 msgstr ""
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11949 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "West Asia Standard Time"
11955 msgctxt "maximum 31 characters"
11956 msgid "West Bank Standard Time"
11957 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11959 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11962 msgctxt "maximum 31 characters"
11963 msgid "West Bank Daylight Time"
11964 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11967 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11968 msgstr ""
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11971 msgctxt "maximum 31 characters"
11972 msgid "Syria Standard Time"
11973 msgstr "Hora estándar de Siria"
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Syria Daylight Time"
11978 msgstr "Hora braniega de Siria"
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11981 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11985 #, fuzzy
11986 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11987 #| msgid "Central Standard Time"
11988 msgctxt "maximum 31 characters"
11989 msgid "AUS Central Standard Time"
11990 msgstr "Hora estándar central"
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11993 #, fuzzy
11994 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11995 #| msgid "Central Daylight Time"
11996 msgctxt "maximum 31 characters"
11997 msgid "AUS Central Daylight Time"
11998 msgstr "Hora braniega central"
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12001 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12002 msgstr ""
12004 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12005 #, fuzzy
12006 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12007 #| msgid "Argentina Standard Time"
12008 msgctxt "maximum 31 characters"
12009 msgid "Greenwich Standard Time"
12010 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12012 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12013 #, fuzzy
12014 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12015 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12016 msgctxt "maximum 31 characters"
12017 msgid "Greenwich Daylight Time"
12018 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12020 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12021 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12022 msgstr ""
12024 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12025 msgctxt "maximum 31 characters"
12026 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12027 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12030 msgctxt "maximum 31 characters"
12031 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12032 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12035 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12036 msgstr ""
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Morocco Standard Time"
12041 msgctxt "maximum 31 characters"
12042 msgid "Norfolk Standard Time"
12043 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12048 msgctxt "maximum 31 characters"
12049 msgid "Norfolk Daylight Time"
12050 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12052 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12053 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12054 msgstr ""
12056 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12057 msgctxt "maximum 31 characters"
12058 msgid "Israel Standard Time"
12059 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12062 #, fuzzy
12063 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12064 #| msgid "Central Daylight Time"
12065 msgctxt "maximum 31 characters"
12066 msgid "Israel Daylight Time"
12067 msgstr "Hora braniega central"
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12070 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12074 msgctxt "maximum 31 characters"
12075 msgid "Bangladesh Standard Time"
12076 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12078 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12079 msgctxt "maximum 31 characters"
12080 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12081 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12083 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12084 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Taipei Standard Time"
12090 msgctxt "maximum 31 characters"
12091 msgid "SA Pacific Standard Time"
12092 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12097 msgctxt "maximum 31 characters"
12098 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12099 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12101 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12102 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12106 msgctxt "maximum 31 characters"
12107 msgid "West Asia Standard Time"
12108 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12111 msgctxt "maximum 31 characters"
12112 msgid "West Asia Daylight Time"
12113 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12115 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12116 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12117 msgstr ""
12119 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Iran Standard Time"
12122 msgctxt "maximum 31 characters"
12123 msgid "Alaskan Standard Time"
12124 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12129 msgctxt "maximum 31 characters"
12130 msgid "Alaskan Daylight Time"
12131 msgstr "Hora braniega oriental"
12133 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12134 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12138 msgctxt "maximum 31 characters"
12139 msgid "Paraguay Standard Time"
12140 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12142 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12143 msgctxt "maximum 31 characters"
12144 msgid "Paraguay Daylight Time"
12145 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12147 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12148 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Taipei Standard Time"
12154 msgctxt "maximum 31 characters"
12155 msgid "Dateline Standard Time"
12156 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12158 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12159 #, fuzzy
12160 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12161 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12162 msgctxt "maximum 31 characters"
12163 msgid "Dateline Daylight Time"
12164 msgstr "Hora braniega oriental"
12166 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12167 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12168 msgstr ""
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12171 msgctxt "maximum 31 characters"
12172 msgid "Libya Standard Time"
12173 msgstr "Hora estándar de Libia"
12175 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12176 msgctxt "maximum 31 characters"
12177 msgid "Libya Daylight Time"
12178 msgstr "Hora braniega de Libia"
12180 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12181 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12182 msgstr ""
12184 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12185 #, fuzzy
12186 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12187 #| msgid "China Standard Time"
12188 msgctxt "maximum 31 characters"
12189 msgid "Bahia Standard Time"
12190 msgstr "Hora estándar de China"
12192 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12193 #, fuzzy
12194 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12195 #| msgid "China Daylight Time"
12196 msgctxt "maximum 31 characters"
12197 msgid "Bahia Daylight Time"
12198 msgstr "Hora braniega de China"
12200 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12201 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12202 msgstr ""
12204 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12205 msgctxt "maximum 31 characters"
12206 msgid "Venezuela Standard Time"
12207 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12209 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12210 msgctxt "maximum 31 characters"
12211 msgid "Venezuela Daylight Time"
12212 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12214 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12215 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12216 msgstr ""
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12221 msgctxt "maximum 31 characters"
12222 msgid "Bougainville Standard Time"
12223 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12225 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12228 msgctxt "maximum 31 characters"
12229 msgid "Bougainville Daylight Time"
12230 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12233 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12234 msgstr ""
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Taipei Standard Time"
12239 msgctxt "maximum 31 characters"
12240 msgid "Hawaiian Standard Time"
12241 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12243 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12246 msgctxt "maximum 31 characters"
12247 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12248 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12251 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12252 msgstr ""
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12255 #, fuzzy
12256 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12257 #| msgid "West Asia Standard Time"
12258 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 msgid "SE Asia Standard Time"
12260 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12263 #, fuzzy
12264 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12265 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12266 msgctxt "maximum 31 characters"
12267 msgid "SE Asia Daylight Time"
12268 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12270 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12271 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12272 msgstr ""
12274 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12275 #, fuzzy
12276 #| msgid "Jordan Standard Time"
12277 msgctxt "maximum 31 characters"
12278 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12279 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12281 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Syria Daylight Time"
12284 msgctxt "maximum 31 characters"
12285 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12286 msgstr "Hora braniega de Siria"
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12289 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12290 msgstr ""
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12295 msgctxt "maximum 31 characters"
12296 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12297 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12299 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12302 msgctxt "maximum 31 characters"
12303 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12304 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12306 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12307 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12311 msgctxt "maximum 31 characters"
12312 msgid "New Zealand Standard Time"
12313 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12315 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12316 msgctxt "maximum 31 characters"
12317 msgid "New Zealand Daylight Time"
12318 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12320 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12321 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12322 msgstr ""
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Argentina Standard Time"
12327 msgctxt "maximum 31 characters"
12328 msgid "Aleutian Standard Time"
12329 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12331 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12334 msgctxt "maximum 31 characters"
12335 msgid "Aleutian Daylight Time"
12336 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12338 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12339 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12340 msgstr ""
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12345 msgctxt "maximum 31 characters"
12346 msgid "Omsk Standard Time"
12347 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12349 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12352 msgctxt "maximum 31 characters"
12353 msgid "Omsk Daylight Time"
12354 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12357 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12358 msgstr ""
12360 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12361 #, fuzzy
12362 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12363 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12364 msgctxt "maximum 31 characters"
12365 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12366 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12369 #, fuzzy
12370 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12371 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12372 msgctxt "maximum 31 characters"
12373 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12374 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12376 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12377 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12378 msgstr ""
12380 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12381 msgctxt "maximum 31 characters"
12382 msgid "Belarus Standard Time"
12383 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12385 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12386 msgctxt "maximum 31 characters"
12387 msgid "Belarus Daylight Time"
12388 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12391 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Iran Standard Time"
12397 msgctxt "maximum 31 characters"
12398 msgid "SA Western Standard Time"
12399 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12401 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12402 #, fuzzy
12403 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12404 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12405 msgctxt "maximum 31 characters"
12406 msgid "SA Western Daylight Time"
12407 msgstr "Hora braniega oriental"
12409 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12410 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12414 #, fuzzy
12415 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12416 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12417 msgctxt "maximum 31 characters"
12418 msgid "Greenland Standard Time"
12419 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12421 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12422 #, fuzzy
12423 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12424 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12425 msgctxt "maximum 31 characters"
12426 msgid "Greenland Daylight Time"
12427 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12430 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12431 msgstr ""
12433 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12436 msgctxt "maximum 31 characters"
12437 msgid "Easter Island Standard Time"
12438 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12441 msgctxt "maximum 31 characters"
12442 msgid "Easter Island Daylight Time"
12443 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12445 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12446 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12450 msgctxt "maximum 31 characters"
12451 msgid "Russia Time Zone 10"
12452 msgstr ""
12454 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12455 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12456 msgstr ""
12458 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12459 msgctxt "maximum 31 characters"
12460 msgid "Egypt Standard Time"
12461 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12464 msgctxt "maximum 31 characters"
12465 msgid "Egypt Daylight Time"
12466 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12469 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12470 msgstr ""
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12475 msgctxt "maximum 31 characters"
12476 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12477 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12479 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12482 msgctxt "maximum 31 characters"
12483 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12484 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12486 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12487 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12488 msgstr ""
12490 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Taipei Standard Time"
12493 msgctxt "maximum 31 characters"
12494 msgid "Mauritius Standard Time"
12495 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12497 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12500 msgctxt "maximum 31 characters"
12501 msgid "Mauritius Daylight Time"
12502 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12504 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12505 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12506 msgstr ""
12508 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12509 msgctxt "maximum 31 characters"
12510 msgid "Vladivostok Standard Time"
12511 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12514 msgctxt "maximum 31 characters"
12515 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12516 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12518 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12519 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12520 msgstr ""
12522 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12523 msgctxt "maximum 31 characters"
12524 msgid "Singapore Standard Time"
12525 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12527 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12528 msgctxt "maximum 31 characters"
12529 msgid "Singapore Daylight Time"
12530 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12533 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12534 msgstr ""
12536 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12537 msgctxt "maximum 31 characters"
12538 msgid "Korea Standard Time"
12539 msgstr "Hora estándar de Corea"
12541 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12542 msgctxt "maximum 31 characters"
12543 msgid "Korea Daylight Time"
12544 msgstr "Hora braniega de Corea"
12546 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12547 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12548 msgstr ""
12550 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12553 msgctxt "maximum 31 characters"
12554 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12555 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12557 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12560 msgctxt "maximum 31 characters"
12561 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12562 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12564 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12565 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12566 msgstr ""
12568 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12569 #, fuzzy
12570 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12571 #| msgid "South Africa Standard Time"
12572 msgctxt "maximum 31 characters"
12573 msgid "E. Africa Standard Time"
12574 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12576 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12577 msgctxt "maximum 31 characters"
12578 msgid "E. Africa Daylight Time"
12579 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12581 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12582 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12583 msgstr ""
12585 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Fiji Standard Time"
12588 msgctxt "maximum 31 characters"
12589 msgid "FLE Standard Time"
12590 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12592 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12595 msgctxt "maximum 31 characters"
12596 msgid "FLE Daylight Time"
12597 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12599 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12600 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12604 #, fuzzy
12605 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12606 #| msgid "South Africa Standard Time"
12607 msgctxt "maximum 31 characters"
12608 msgid "E. South America Standard Time"
12609 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12611 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12614 msgctxt "maximum 31 characters"
12615 msgid "E. South America Daylight Time"
12616 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12619 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12620 msgstr ""
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12623 #, fuzzy
12624 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12625 #| msgid "Central Standard Time"
12626 msgctxt "maximum 31 characters"
12627 msgid "Central Pacific Standard Time"
12628 msgstr "Hora estándar central"
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12631 #, fuzzy
12632 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12633 #| msgid "Central Daylight Time"
12634 msgctxt "maximum 31 characters"
12635 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12636 msgstr "Hora braniega central"
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12639 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12640 msgstr ""
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12645 msgctxt "maximum 31 characters"
12646 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12647 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12649 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12652 msgctxt "maximum 31 characters"
12653 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12654 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12656 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12657 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Taipei Standard Time"
12663 msgctxt "maximum 31 characters"
12664 msgid "Pacific SA Standard Time"
12665 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12667 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12670 msgctxt "maximum 31 characters"
12671 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12672 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12674 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12675 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12676 msgstr ""
12678 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12681 msgctxt "maximum 31 characters"
12682 msgid "E. Australia Standard Time"
12683 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12685 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12688 msgctxt "maximum 31 characters"
12689 msgid "E. Australia Daylight Time"
12690 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12693 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12694 msgstr ""
12696 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12699 msgctxt "maximum 31 characters"
12700 msgid "W. Australia Standard Time"
12701 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12703 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12706 msgctxt "maximum 31 characters"
12707 msgid "W. Australia Daylight Time"
12708 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12710 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12711 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12712 msgstr ""
12714 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12715 msgid "Security Warning"
12716 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12718 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12719 msgid "Do you want to install this software?"
12720 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12722 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12723 msgid "Don't install"
12724 msgstr "Nun instalar"
12726 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12727 msgid ""
12728 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12729 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12730 msgstr ""
12731 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12732 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12734 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12735 msgid "Installation of component failed: %08x"
12736 msgstr ""
12738 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12739 msgid "Install (%d)"
12740 msgstr ""
12742 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12743 msgid "Install"
12744 msgstr "Instalar"
12746 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12748 msgctxt "window"
12749 msgid "&Restore"
12750 msgstr "&Restaurar"
12752 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12753 msgid "&Move"
12754 msgstr "&Mover"
12756 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12757 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12758 msgid "&Size"
12759 msgstr "&Tamañu"
12761 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12762 msgid "Mi&nimize"
12763 msgstr ""
12765 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12768 msgid "Ma&ximize"
12769 msgstr ""
12771 #: dlls/user32/user32.rc:36
12772 msgid "&Close\tAlt+F4"
12773 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12775 #: dlls/user32/user32.rc:38
12776 msgid "&About Wine"
12777 msgstr "&Tocante a Wine"
12779 #: dlls/user32/user32.rc:49
12780 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12781 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12783 #: dlls/user32/user32.rc:51
12784 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12785 msgstr ""
12787 #: dlls/user32/user32.rc:81
12788 msgid "&Abort"
12789 msgstr "&Albortar"
12791 #: dlls/user32/user32.rc:85
12792 msgid "&Ignore"
12793 msgstr "&Inorar"
12795 #: dlls/user32/user32.rc:86
12796 msgid "&Try Again"
12797 msgstr "&Retentar"
12799 #: dlls/user32/user32.rc:87
12800 msgid "&Continue"
12801 msgstr "&Siguir"
12803 #: dlls/user32/user32.rc:94
12804 msgid "Select Window"
12805 msgstr ""
12807 #: dlls/user32/user32.rc:72
12808 msgid "&More Windows..."
12809 msgstr ""
12811 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12812 msgid "Overflow"
12813 msgstr ""
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Out of memory."
12818 msgid "Out of memory"
12819 msgstr "Ensin memoria."
12821 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12822 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12823 msgstr ""
12825 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12826 msgid "Type mismatch"
12827 msgstr ""
12829 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12830 msgid "Device I/O error"
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "File already exists.\n"
12836 msgid "File already exists"
12837 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Disk full.\n"
12842 msgid "Disk full"
12843 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12845 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Too many open files.\n"
12848 msgid "Too many files"
12849 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12851 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12852 msgid "Permission denied"
12853 msgstr ""
12855 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12856 msgid "Path/File access error"
12857 msgstr ""
12859 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Path not found.\n"
12862 msgid "Path not found"
12863 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12865 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "(value not set)"
12868 msgid "Object variable not set"
12869 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12871 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12872 msgid "Invalid use of Null"
12873 msgstr ""
12875 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12876 msgid "Can't create necessary temporary file"
12877 msgstr ""
12879 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12880 msgid "ActiveX component can't create object"
12881 msgstr ""
12883 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Object doesn't support this action"
12886 msgid "Class doesn't support Automation"
12887 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12889 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12890 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12891 msgstr ""
12893 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Object doesn't support this action"
12896 msgid "Object doesn't support named arguments"
12897 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12899 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Object doesn't support this action"
12902 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12903 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Argument not optional"
12908 msgid "Named argument not found"
12909 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12911 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12912 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12913 msgstr ""
12915 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12916 msgid "Object not a collection"
12917 msgstr ""
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12920 msgid "Specified DLL function not found"
12921 msgstr ""
12923 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12924 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12925 msgstr ""
12927 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12928 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12929 msgstr ""
12931 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12932 msgid "Invalid or unqualified reference"
12933 msgstr ""
12935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12936 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12937 msgstr ""
12939 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12940 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12941 msgstr ""
12943 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12944 msgid "Hide %@"
12945 msgstr ""
12947 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12948 msgid "Hide Others"
12949 msgstr ""
12951 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12952 msgid "Show All"
12953 msgstr ""
12955 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12956 msgid "Quit %@"
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12960 msgid "Quit"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12964 msgid "Window"
12965 msgstr ""
12967 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12968 msgid "Minimize"
12969 msgstr ""
12971 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12972 msgid "Zoom"
12973 msgstr "Zoom"
12975 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12976 msgid "Enter Full Screen"
12977 msgstr ""
12979 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12980 msgid "Bring All to Front"
12981 msgstr ""
12983 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12984 msgid "Paper Si&ze:"
12985 msgstr ""
12987 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12988 msgid "Duplex:"
12989 msgstr ""
12991 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12992 msgid "Setup"
12993 msgstr ""
12995 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12996 msgid "Realm"
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13000 msgid "Authentication Required"
13001 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13003 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13004 msgid "Server"
13005 msgstr "Sirvidor"
13007 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13008 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13009 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13011 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13012 msgid "Do you want to continue anyway?"
13013 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13015 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13016 msgid "LAN Connection"
13017 msgstr "Conexón LAN"
13019 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13020 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13024 msgid "The date on the certificate is invalid."
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13028 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13032 msgid ""
13033 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13034 msgstr ""
13036 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13037 msgid "Effective Date"
13038 msgstr ""
13040 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Security"
13043 msgid "Security Protocol"
13044 msgstr "Seguranza"
13046 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13047 msgid "Signature Type"
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13051 msgid "Encryption Type"
13052 msgstr ""
13054 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13055 msgid "Privacy Strength"
13056 msgstr ""
13058 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13059 msgid "bits"
13060 msgstr ""
13062 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13063 msgid "The request has timed out.\n"
13064 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13066 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13067 msgid "An internal error has occurred.\n"
13068 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13070 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13071 msgid "The URL is invalid.\n"
13072 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13074 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13075 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13079 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13080 msgstr ""
13082 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13083 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13084 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13086 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13087 msgid ""
13088 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13089 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13090 msgstr ""
13092 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13093 msgid "The requested item could not be located.\n"
13094 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13096 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13097 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13098 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13100 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13101 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13102 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13104 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13105 msgid ""
13106 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13107 "certificate is expired.\n"
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13111 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13112 msgstr ""
13114 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13115 msgid "The specified command was carried out."
13116 msgstr ""
13118 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13119 msgid "Undefined external error."
13120 msgstr ""
13122 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13123 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13127 msgid "The driver was not enabled."
13128 msgstr "El controlador nun s'activó."
13130 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13131 msgid ""
13132 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13133 "again."
13134 msgstr ""
13135 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13136 "tentalo dempués."
13138 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13139 msgid "The specified device handle is invalid."
13140 msgstr ""
13142 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13143 msgid "There is no driver installed on your system!"
13144 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13146 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13147 msgid ""
13148 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13149 "increase available memory, and then try again."
13150 msgstr ""
13152 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13153 msgid ""
13154 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13155 "which functions and messages the driver supports."
13156 msgstr ""
13158 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13159 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13160 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13162 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13163 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13164 msgstr ""
13166 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13167 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13171 msgid ""
13172 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13173 "Capabilities function to determine the supported formats."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13177 msgid ""
13178 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13179 "device, or wait until the data is finished playing."
13180 msgstr ""
13182 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13183 msgid ""
13184 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13185 "header, and then try again."
13186 msgstr ""
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13189 msgid ""
13190 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13191 "and then try again."
13192 msgstr ""
13193 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13194 "tentalo dempués."
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13197 msgid ""
13198 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13199 "header, and then try again."
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13203 msgid ""
13204 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13205 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13206 msgstr ""
13208 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13209 msgid ""
13210 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13211 "transmitted, and then try again."
13212 msgstr ""
13213 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13214 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13217 msgid ""
13218 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13219 "on the system."
13220 msgstr ""
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13223 msgid ""
13224 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13225 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13229 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13230 msgstr ""
13232 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13233 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13234 msgstr ""
13236 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13237 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13238 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13241 msgid ""
13242 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13243 "or contact the device manufacturer."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13247 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13248 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13251 msgid ""
13252 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13253 "unique alias."
13254 msgstr ""
13256 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13257 msgid ""
13258 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13259 msgstr ""
13261 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13262 msgid "No command was specified."
13263 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13265 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13266 msgid ""
13267 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13268 "size of the buffer."
13269 msgstr ""
13271 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13272 msgid ""
13273 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13274 "one."
13275 msgstr ""
13277 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13278 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13279 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13281 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13282 msgid ""
13283 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13284 "manufacturer about obtaining a new driver."
13285 msgstr ""
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13288 msgid ""
13289 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13290 "manufacturer about obtaining a new driver."
13291 msgstr ""
13293 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13294 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13295 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13297 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13298 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13299 msgstr ""
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13302 msgid ""
13303 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13304 msgstr ""
13306 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13307 msgid "The device driver is not ready."
13308 msgstr ""
13310 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13311 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13312 msgstr ""
13314 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13315 msgid ""
13316 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13317 "access error."
13318 msgstr ""
13320 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13321 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13322 msgstr ""
13324 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13325 msgid ""
13326 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13327 "separately to determine which devices caused the error."
13328 msgstr ""
13330 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13331 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13332 msgstr ""
13334 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13335 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13336 msgstr ""
13338 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13339 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13340 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13342 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13343 msgid ""
13344 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13345 "still connected to the network."
13346 msgstr ""
13348 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13349 msgid ""
13350 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13351 "device name is spelled correctly."
13352 msgstr ""
13354 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13355 msgid ""
13356 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13357 "again."
13358 msgstr ""
13360 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13361 msgid ""
13362 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13363 "alias."
13364 msgstr ""
13366 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13367 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13368 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13370 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13371 msgid ""
13372 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13373 "parameter with each 'open' command."
13374 msgstr ""
13376 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13377 msgid ""
13378 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13379 "Please supply one."
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13383 msgid ""
13384 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13385 "documentation for valid formats."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13389 msgid ""
13390 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13391 "supply one."
13392 msgstr ""
13394 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13395 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13396 msgstr ""
13398 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13399 msgid ""
13400 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13401 "may be corrupt, or not in the correct format."
13402 msgstr ""
13404 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13405 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13406 msgstr ""
13408 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13409 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13413 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13414 msgstr ""
13416 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13417 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13418 msgstr ""
13420 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13421 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13425 msgid ""
13426 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13427 "sequence, and then try again."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13431 msgid ""
13432 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13433 "the device is closed, and then try again."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13437 msgid ""
13438 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13439 "characters, followed by a period and an extension."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13443 msgid ""
13444 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13445 msgstr ""
13447 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13448 msgid ""
13449 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13450 "in Control Panel to install the device."
13451 msgstr ""
13453 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13454 msgid ""
13455 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13456 "restarting your computer."
13457 msgstr ""
13459 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13460 msgid ""
13461 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13462 "cannot change directories."
13463 msgstr ""
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13466 msgid ""
13467 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13468 "change drives."
13469 msgstr ""
13471 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13472 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13473 msgstr ""
13475 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13476 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13477 msgstr ""
13479 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13480 msgid ""
13481 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13482 msgstr ""
13483 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13485 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13486 msgid ""
13487 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13488 "until a wave device is free, and then try again."
13489 msgstr ""
13491 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13492 msgid ""
13493 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13494 "until the device is free, and then try again."
13495 msgstr ""
13497 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13498 msgid ""
13499 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13500 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13501 msgstr ""
13503 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13504 msgid ""
13505 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13506 "until the device is free, and then try again."
13507 msgstr ""
13509 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13510 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13511 msgstr ""
13513 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13514 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13518 msgid ""
13519 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13520 "the Drivers option to install the wave device."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13524 msgid ""
13525 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13526 "format."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13530 msgid ""
13531 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13532 "the Drivers option to install the wave device."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13536 msgid ""
13537 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13538 "format."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13542 msgid ""
13543 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13544 "You can't use them together."
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid ""
13550 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13551 #| "try again."
13552 msgid ""
13553 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13554 "try again."
13555 msgstr ""
13556 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13557 "tentalo dempués."
13559 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13560 msgid ""
13561 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13562 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13563 msgstr ""
13564 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13565 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13568 msgid "An error occurred with the specified port."
13569 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13572 msgid ""
13573 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13574 "these applications, and then try again."
13575 msgstr ""
13577 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13578 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13579 msgstr ""
13581 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13582 msgid ""
13583 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13584 "Control Panel to install a MIDI driver."
13585 msgstr ""
13587 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13588 msgid "There is no display window."
13589 msgstr ""
13591 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13592 msgid "Could not create or use window."
13593 msgstr ""
13595 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13596 msgid ""
13597 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13598 "check your disk or network connection."
13599 msgstr ""
13601 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13602 msgid ""
13603 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13604 "are still connected to the network."
13605 msgstr ""
13607 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13608 msgid "Wine Sound Mapper"
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13612 msgid "Volume"
13613 msgstr "Volume"
13615 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13616 msgid "Master Volume"
13617 msgstr "Volume maestru"
13619 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13620 msgid "Mute"
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13624 msgid "Print to File"
13625 msgstr ""
13627 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13628 msgid "&Output File Name:"
13629 msgstr ""
13631 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13632 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13636 msgid "Unable to create the output file."
13637 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13639 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13640 msgid "Success"
13641 msgstr "Ésitu"
13643 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13644 msgid "Operations Error"
13645 msgstr "Fallu d'operaciones"
13647 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13648 msgid "Protocol Error"
13649 msgstr ""
13651 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13652 msgid "Time Limit Exceeded"
13653 msgstr ""
13655 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13656 msgid "Size Limit Exceeded"
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13660 msgid "Compare False"
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13664 msgid "Compare True"
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13668 msgid "Authentication Method Not Supported"
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13672 msgid "Strong Authentication Required"
13673 msgstr ""
13675 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13676 msgid "Referral (v2)"
13677 msgstr ""
13679 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13680 msgid "Referral"
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13684 msgid "Administration Limit Exceeded"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13688 msgid "Unavailable Critical Extension"
13689 msgstr ""
13691 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13692 msgid "Confidentiality Required"
13693 msgstr ""
13695 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13696 msgid "SASL Bind in Progress"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13700 msgid "No Such Attribute"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13704 msgid "Undefined Type"
13705 msgstr ""
13707 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13708 msgid "Inappropriate Matching"
13709 msgstr ""
13711 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13712 msgid "Constraint Violation"
13713 msgstr ""
13715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13716 msgid "Attribute Or Value Exists"
13717 msgstr ""
13719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13720 msgid "Invalid Syntax"
13721 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13724 msgid "No Such Object"
13725 msgstr ""
13727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13728 msgid "Alias Problem"
13729 msgstr ""
13731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13732 msgid "Invalid DN Syntax"
13733 msgstr ""
13735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13736 msgid "Is Leaf"
13737 msgstr ""
13739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13740 msgid "Alias Dereference Problem"
13741 msgstr ""
13743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13744 msgid "Inappropriate Authentication"
13745 msgstr ""
13747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13748 msgid "Invalid Credentials"
13749 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13752 msgid "Insufficient Rights"
13753 msgstr ""
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13756 msgid "Busy"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13760 msgid "Unavailable"
13761 msgstr ""
13763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13764 msgid "Unwilling To Perform"
13765 msgstr ""
13767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13768 msgid "Loop Detected"
13769 msgstr ""
13771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13772 msgid "Sort Control Missing"
13773 msgstr ""
13775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13776 msgid "Index range error"
13777 msgstr ""
13779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13780 msgid "Naming Violation"
13781 msgstr ""
13783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13784 msgid "Object Class Violation"
13785 msgstr ""
13787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13788 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13789 msgstr ""
13791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13792 msgid "Not allowed on RDN"
13793 msgstr ""
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13796 msgid "Already Exists"
13797 msgstr ""
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13800 msgid "No Object Class Mods"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13804 msgid "Results Too Large"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13808 msgid "Affects Multiple DSAs"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13812 msgid "Server Down"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13816 msgid "Local Error"
13817 msgstr "Fallu llocal"
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13820 msgid "Encoding Error"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13824 msgid "Decoding Error"
13825 msgstr ""
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13828 msgid "Timeout"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13832 msgid "Auth Unknown"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13836 msgid "Filter Error"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13840 msgid "User Canceled"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13844 msgid "Parameter Error"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13848 msgid "No Memory"
13849 msgstr ""
13851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13852 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13853 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13856 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13857 msgstr ""
13859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13860 msgid "Specified control was not found in message"
13861 msgstr ""
13863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13864 msgid "No result present in message"
13865 msgstr ""
13867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13868 msgid "More results returned"
13869 msgstr ""
13871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13872 msgid "Loop while handling referrals"
13873 msgstr ""
13875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13876 msgid "Referral hop limit exceeded"
13877 msgstr ""
13879 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13880 msgid ""
13881 "Not Yet Implemented\n"
13882 "\n"
13883 msgstr ""
13884 "Entá nun s'implementó\n"
13885 "\n"
13887 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13888 msgid "%1: File Not Found\n"
13889 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13891 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13892 msgid ""
13893 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13894 "\n"
13895 "Syntax:\n"
13896 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13897 "       [/S [/D]]\n"
13898 "\n"
13899 "Where:\n"
13900 "\n"
13901 "  +   Sets an attribute.\n"
13902 "  -   Clears an attribute.\n"
13903 "  R   Read-only file attribute.\n"
13904 "  A   Archive file attribute.\n"
13905 "  S   System file attribute.\n"
13906 "  H   Hidden file attribute.\n"
13907 "  [drive:][path][filename]\n"
13908 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13909 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13910 "  /D  Processes folders as well.\n"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13914 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13915 msgstr ""
13917 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Invalid message.\n"
13920 msgid "Invalid code page\n"
13921 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13923 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13924 msgid ""
13925 "CHCP [number]\n"
13926 "\n"
13927 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13928 "\n"
13929 "  number   The console code page to activate.\n"
13930 "\n"
13931 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13932 "\n"
13933 msgstr ""
13935 #: programs/clock/clock.rc:32
13936 msgid "Ana&log"
13937 msgstr "Ana&lóxicu"
13939 #: programs/clock/clock.rc:33
13940 msgid "Digi&tal"
13941 msgstr "Dixi&tal"
13943 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13944 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13945 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13946 msgid "&Font..."
13947 msgstr ""
13949 #: programs/clock/clock.rc:37
13950 msgid "&Without Titlebar"
13951 msgstr ""
13953 #: programs/clock/clock.rc:39
13954 msgid "&Seconds"
13955 msgstr "&Segundos"
13957 #: programs/clock/clock.rc:40
13958 msgid "&Date"
13959 msgstr "&Data"
13961 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13963 msgid "&Always on Top"
13964 msgstr "&Siempres enriba"
13966 #: programs/clock/clock.rc:45
13967 msgid "&About Clock"
13968 msgstr "&Tocante a Reló"
13970 #: programs/clock/clock.rc:51
13971 msgid "Clock"
13972 msgstr ""
13974 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13975 msgid ""
13976 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13977 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13978 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13979 "procedure.\n"
13980 "\n"
13981 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13982 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13986 msgid ""
13987 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13988 "default directory.\n"
13989 msgstr ""
13990 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13991 "predetermináu actual.\n"
13993 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13994 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13995 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13997 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13998 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13999 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14001 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14002 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14006 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14007 msgstr ""
14009 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14010 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14011 msgstr ""
14013 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14014 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14015 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14017 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14018 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14019 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14021 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14022 msgid ""
14023 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14024 "\n"
14025 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14026 "the terminal device before they are executed.\n"
14027 "\n"
14028 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14029 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14030 "preceding it with an @ sign.\n"
14031 msgstr ""
14033 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14034 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14038 msgid ""
14039 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14040 "\n"
14041 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14042 "\n"
14043 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14047 msgid ""
14048 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14049 "file.\n"
14050 "\n"
14051 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14052 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14053 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14054 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14055 "terminates the batch file execution.\n"
14056 "\n"
14057 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14058 msgstr ""
14060 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14061 msgid ""
14062 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14063 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14064 msgstr ""
14066 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14067 msgid ""
14068 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14069 "\n"
14070 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14071 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14072 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14073 "\n"
14074 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14075 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14076 msgstr ""
14078 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14079 msgid ""
14080 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14081 "\n"
14082 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14083 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14084 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14088 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14089 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14092 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14096 msgid ""
14097 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14098 "\n"
14099 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14100 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14101 "\n"
14102 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14106 msgid ""
14107 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14108 "\n"
14109 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14110 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14111 "value.\n"
14112 "\n"
14113 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14114 "variable, for example:\n"
14115 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14116 msgstr ""
14118 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14119 msgid ""
14120 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14121 "\n"
14122 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14123 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14124 msgstr ""
14125 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14126 "tecla .\n"
14127 "\n"
14128 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14129 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14131 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14132 msgid ""
14133 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14134 "\n"
14135 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14136 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14137 "\n"
14138 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14139 "\n"
14140 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14141 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14142 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14143 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14144 "\n"
14145 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14146 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14147 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14148 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14149 "\n"
14150 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14151 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14155 msgid ""
14156 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14157 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14158 msgstr ""
14160 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14161 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14162 msgstr ""
14163 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14165 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14166 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14167 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14169 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14170 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14171 msgstr ""
14172 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14174 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14175 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14176 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14178 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14179 msgid ""
14180 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14181 "\n"
14182 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14183 "\n"
14184 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14185 "\n"
14186 "SET <variable>=<value>\n"
14187 "\n"
14188 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14189 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14190 "\n"
14191 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14192 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14193 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14194 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14195 msgstr ""
14197 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14198 msgid ""
14199 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14200 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14201 "called from the command line.\n"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14205 msgid ""
14206 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14207 "with that suffix.\n"
14208 "Usage:\n"
14209 "start [options] program_filename [...]\n"
14210 "start [options] document_filename\n"
14211 "\n"
14212 "Options:\n"
14213 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14214 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14215 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14216 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14217 "/min           Start the program minimized.\n"
14218 "/max           Start the program maximized.\n"
14219 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14220 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14221 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14222 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14223 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14224 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14225 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14226 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14227 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14228 "exit code.\n"
14229 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14230 "Explorer.\n"
14231 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14232 "/?             Display this help and exit.\n"
14233 msgstr ""
14235 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14236 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14237 msgstr ""
14239 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14240 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14241 msgstr ""
14243 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14244 msgid ""
14245 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14246 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14250 msgid ""
14251 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14252 "\n"
14253 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14254 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14255 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14256 "\n"
14257 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14258 msgstr ""
14260 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14261 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14262 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14264 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14265 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14266 msgstr ""
14268 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14269 msgid ""
14270 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14271 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14275 msgid ""
14276 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14277 "\n"
14278 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14279 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14280 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14281 "settings are restored.\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14285 msgid ""
14286 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14287 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14288 msgstr ""
14290 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14291 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14292 msgstr ""
14294 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14295 msgid ""
14296 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14297 "\n"
14298 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14299 "\n"
14300 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14301 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14302 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14303 "association, if any.\n"
14304 msgstr ""
14306 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14307 msgid ""
14308 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14309 "\n"
14310 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14311 "\n"
14312 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14313 "currently defined.\n"
14314 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14315 "if any.\n"
14316 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14317 "associated to the specified file type.\n"
14318 msgstr ""
14320 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14321 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14322 msgstr ""
14324 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14325 msgid ""
14326 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14327 "from a selectable list.\n"
14328 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14329 msgstr ""
14330 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14331 "permitida de la llista esbillable.\n"
14332 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14333 "llotes.\n"
14335 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14336 msgid ""
14337 "Create a symbolic link.\n"
14338 "\n"
14339 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14340 "\n"
14341 "Options:\n"
14342 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14343 "/h             Create a hard link.\n"
14344 "/j             Create a directory junction.\n"
14345 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14346 "target is the path that link_name points to.\n"
14347 msgstr ""
14349 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14350 msgid ""
14351 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14352 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14356 msgid ""
14357 "CMD built-in commands are:\n"
14358 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14359 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14360 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14361 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14362 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14363 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14364 "COPY\t\tCopy file\n"
14365 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14366 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14367 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14368 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14369 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14370 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14371 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14372 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14373 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14374 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14375 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14376 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14377 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14378 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14379 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14380 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14381 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14382 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14383 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14384 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14385 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14386 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14387 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14388 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14389 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14390 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14391 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14392 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14393 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14394 "\n"
14395 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14396 msgstr ""
14398 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14399 msgid "Are you sure?"
14400 msgstr "¿De xuru?"
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14403 msgctxt "Yes key"
14404 msgid "Y"
14405 msgstr "S"
14407 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14408 msgctxt "No key"
14409 msgid "N"
14410 msgstr "N"
14412 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14413 msgid "File association missing for extension %1\n"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14417 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14421 msgid "Overwrite %1?"
14422 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14424 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14425 msgid "More..."
14426 msgstr "Más..."
14428 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14429 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14433 msgid "Argument missing\n"
14434 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14436 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14437 msgid "Syntax error\n"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14441 msgid "No help available for %1\n"
14442 msgstr ""
14444 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14445 msgid "Target to GOTO not found\n"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14449 msgid "Current Date is %1\n"
14450 msgstr "La data actual ye %1\n"
14452 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14453 msgid "Current Time is %1\n"
14454 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14457 msgid "Enter new date: "
14458 msgstr ""
14460 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14461 msgid "Enter new time: "
14462 msgstr ""
14464 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14465 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14466 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14468 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14469 msgid "Failed to open '%1'\n"
14470 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14472 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14473 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14477 msgctxt "All key"
14478 msgid "A"
14479 msgstr ""
14481 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14482 msgid "Delete %1?"
14483 msgstr ""
14485 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14486 msgid "Echo is %1\n"
14487 msgstr ""
14489 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14490 msgid "Verify is %1\n"
14491 msgstr ""
14493 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14494 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14495 msgstr ""
14497 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14498 msgid "Parameter error\n"
14499 msgstr ""
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14502 msgid ""
14503 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14504 "\n"
14505 msgstr ""
14507 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14508 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14509 msgstr ""
14511 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14512 msgid "PATH not found\n"
14513 msgstr ""
14515 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14516 msgid "Press any key to continue... "
14517 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14519 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14520 msgid "Wine Command Prompt"
14521 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14523 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14524 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14525 msgstr ""
14527 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14528 msgid "More? "
14529 msgstr "¿Más?"
14531 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14532 msgid "The input line is too long.\n"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14536 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14540 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14544 msgid " (Yes|No)"
14545 msgstr " (Sí|Non)"
14547 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14548 msgid " (Yes|No|All)"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14552 msgid ""
14553 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14554 msgstr ""
14555 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14556 "llotes.\n"
14558 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14559 msgid "Division by zero error.\n"
14560 msgstr ""
14562 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14563 msgid "Expected an operand.\n"
14564 msgstr ""
14566 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14567 msgid "Expected an operator.\n"
14568 msgstr ""
14570 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14571 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14572 msgstr ""
14574 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14575 msgid ""
14576 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14577 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14578 msgstr ""
14580 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14581 msgid "Cursor size"
14582 msgstr "Tamañu del cursor"
14584 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14585 msgid "&Small"
14586 msgstr "&Pequeñu"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14589 msgid "&Medium"
14590 msgstr "&Mediu"
14592 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14593 msgid "&Large"
14594 msgstr "&Grande"
14596 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14597 msgid "Command history"
14598 msgstr "Historial de comandos"
14600 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14601 msgid "&Buffer size:"
14602 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14604 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14605 msgid "&Remove duplicates"
14606 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14608 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14609 msgid "Popup menu"
14610 msgstr "Menú emerxente"
14612 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14613 msgid "&Control"
14614 msgstr "&Control"
14616 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14617 msgid "S&hift"
14618 msgstr "&Mayús"
14620 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14621 msgid "Console"
14622 msgstr "Consola"
14624 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14625 msgid "&Quick Edit mode"
14626 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14628 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14629 msgid "&Insert mode"
14630 msgstr "Mou d'&inxertu"
14632 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14633 msgid "&Font"
14634 msgstr ""
14636 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14637 msgid "&Color"
14638 msgstr "&Color"
14640 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14641 msgid "Configuration"
14642 msgstr "Configuración"
14644 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14645 msgid "Buffer zone"
14646 msgstr "Zona del búfer"
14648 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14649 msgid "&Width:"
14650 msgstr "&Anchor:"
14652 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14653 msgid "&Height:"
14654 msgstr "&Altor:"
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14657 msgid "Window size"
14658 msgstr "Tamañu de la ventana"
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14661 msgid "W&idth:"
14662 msgstr "A&nchor:"
14664 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14665 msgid "H&eight:"
14666 msgstr "A&ltor:"
14668 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14669 msgid "End of program"
14670 msgstr "Fin del programa"
14672 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14673 msgid "&Close console"
14674 msgstr "&Zarrar la consola"
14676 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14677 msgid "Edition"
14678 msgstr "Edición"
14680 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14681 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14682 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14683 msgid "&Edit"
14684 msgstr "&Editar"
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14687 msgid "Set &Defaults"
14688 msgstr ""
14690 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14691 msgid "&Mark"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14695 msgid "&Select all"
14696 msgstr "&Esbillar too"
14698 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14699 msgid "Sc&roll"
14700 msgstr ""
14702 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14703 msgid "S&earch"
14704 msgstr ""
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14707 msgid "Setup - Default settings"
14708 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14711 msgid "Setup - Current settings"
14712 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14714 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14715 msgid "Configuration error"
14716 msgstr ""
14718 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14719 msgid ""
14720 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14721 "the window."
14722 msgstr ""
14724 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14725 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14726 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14728 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14729 msgid "This is a test"
14730 msgstr "Esto ye una prueba"
14732 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14733 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14737 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14738 msgstr ""
14740 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14741 msgid "Wine Explorer"
14742 msgstr "Esplorador de Wine"
14744 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14745 msgid "Start"
14746 msgstr ""
14748 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14749 msgid "&Run..."
14750 msgstr "&Executar..."
14752 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14753 msgid ""
14754 "- Supported Commands -\n"
14755 "\n"
14756 "hardlink      hardlink management\n"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14760 msgid ""
14761 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14762 "\n"
14763 "create        create a hardlink\n"
14764 msgstr ""
14766 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14767 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14771 msgid "Usage: hostname\n"
14772 msgstr ""
14774 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14775 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14776 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14778 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14779 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14780 msgstr ""
14782 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14783 msgid ""
14784 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14785 "utility.\n"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14789 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14790 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14792 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14793 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14794 msgstr ""
14795 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14796 "válidos o desconocíos\n"
14798 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14799 msgid "%1 adapter %2\n"
14800 msgstr ""
14802 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14803 msgid "Ethernet"
14804 msgstr "Ethernet"
14806 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14807 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14811 msgid "IPv4 address"
14812 msgstr "Direición IPv4"
14814 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14815 msgid "Hostname"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14819 msgid "Node type"
14820 msgstr ""
14822 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14823 msgid "Broadcast"
14824 msgstr ""
14826 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14827 msgid "Peer-to-peer"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14831 msgid "Mixed"
14832 msgstr ""
14834 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14835 msgid "Hybrid"
14836 msgstr ""
14838 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14839 msgid "IP routing enabled"
14840 msgstr ""
14842 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14843 msgid "Physical address"
14844 msgstr "Direición física"
14846 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14847 msgid "DHCP enabled"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14851 msgid "Default gateway"
14852 msgstr "Pasera predeterminada"
14854 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14855 msgid "IPv6 address"
14856 msgstr "Direición IPv6"
14858 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14859 msgid "Primary DNS suffix"
14860 msgstr ""
14862 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14863 msgid "System Information"
14864 msgstr ""
14866 #: programs/net/net.rc:30
14867 msgid ""
14868 "The syntax of this command is:\n"
14869 "\n"
14870 "NET command [arguments]\n"
14871 "    -or-\n"
14872 "NET command /HELP\n"
14873 "\n"
14874 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14875 msgstr ""
14876 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14877 "\n"
14878 "NET comandu [argumentos]\n"
14879 "    -o-\n"
14880 "NET comandu /HELP\n"
14881 "\n"
14882 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14884 #: programs/net/net.rc:31
14885 msgid ""
14886 "The syntax of this command is:\n"
14887 "\n"
14888 "NET START [service]\n"
14889 "\n"
14890 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14891 "'service' is the name of the service to start.\n"
14892 msgstr ""
14893 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14894 "\n"
14895 "NET START [serviciu]\n"
14896 "\n"
14897 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14898 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14900 #: programs/net/net.rc:32
14901 msgid ""
14902 "The syntax of this command is:\n"
14903 "\n"
14904 "NET STOP service\n"
14905 "\n"
14906 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14907 msgstr ""
14908 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14909 "\n"
14910 "NET STOP serviciu\n"
14911 "\n"
14912 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14914 #: programs/net/net.rc:33
14915 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14916 msgstr ""
14918 #: programs/net/net.rc:34
14919 msgid "Could not stop service %1\n"
14920 msgstr ""
14922 #: programs/net/net.rc:35
14923 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14924 msgstr ""
14926 #: programs/net/net.rc:36
14927 msgid "Could not get handle to service.\n"
14928 msgstr ""
14930 #: programs/net/net.rc:37
14931 msgid "The %1 service is starting.\n"
14932 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14934 #: programs/net/net.rc:38
14935 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14936 msgstr ""
14938 #: programs/net/net.rc:39
14939 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14940 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14942 #: programs/net/net.rc:40
14943 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14944 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14946 #: programs/net/net.rc:41
14947 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14948 msgstr ""
14950 #: programs/net/net.rc:42
14951 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14952 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14954 #: programs/net/net.rc:44
14955 msgid "There are no entries in the list.\n"
14956 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14958 #: programs/net/net.rc:45
14959 msgid ""
14960 "\n"
14961 "Status  Local   Remote\n"
14962 "---------------------------------------------------------------\n"
14963 msgstr ""
14965 #: programs/net/net.rc:46
14966 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14967 msgstr ""
14969 #: programs/net/net.rc:48
14970 msgid "Paused"
14971 msgstr ""
14973 #: programs/net/net.rc:49
14974 msgid "Disconnected"
14975 msgstr ""
14977 #: programs/net/net.rc:50
14978 msgid "A network error occurred"
14979 msgstr ""
14981 #: programs/net/net.rc:51
14982 msgid "Connection is being made"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/net/net.rc:52
14986 msgid "Reconnecting"
14987 msgstr ""
14989 #: programs/net/net.rc:43
14990 msgid "The following services are running:\n"
14991 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14993 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14994 msgid "Active Connections"
14995 msgstr "Conexones actives"
14997 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14998 msgid "Proto"
14999 msgstr "Protocolu"
15001 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15002 msgid "Local Address"
15003 msgstr "Direición llocal"
15005 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15006 msgid "Foreign Address"
15007 msgstr "Direición foriata"
15009 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15010 msgid "State"
15011 msgstr "Estáu"
15013 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15014 msgid "Interface Statistics"
15015 msgstr ""
15017 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15018 msgid "Sent"
15019 msgstr ""
15021 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15022 msgid "Received"
15023 msgstr ""
15025 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15026 msgid "Bytes"
15027 msgstr "Bytes"
15029 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15030 msgid "Unicast packets"
15031 msgstr ""
15033 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15034 msgid "Non-unicast packets"
15035 msgstr ""
15037 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15038 msgid "Discards"
15039 msgstr ""
15041 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15042 msgid "Errors"
15043 msgstr "Fallos"
15045 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15046 msgid "Unknown protocols"
15047 msgstr ""
15049 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15050 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15051 msgstr ""
15053 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15054 msgid "Active Opens"
15055 msgstr ""
15057 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15058 msgid "Passive Opens"
15059 msgstr ""
15061 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15062 msgid "Failed Connection Attempts"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15066 msgid "Reset Connections"
15067 msgstr ""
15069 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15070 msgid "Current Connections"
15071 msgstr "Conexones actuales"
15073 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15074 msgid "Segments Received"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15078 msgid "Segments Sent"
15079 msgstr ""
15081 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15082 msgid "Segments Retransmitted"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15086 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15087 msgstr ""
15089 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15090 msgid "Datagrams Received"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15094 msgid "No Ports"
15095 msgstr ""
15097 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15098 msgid "Receive Errors"
15099 msgstr ""
15101 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15102 msgid "Datagrams Sent"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15106 msgid "&New\tCtrl+N"
15107 msgstr ""
15109 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15110 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15111 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15113 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15114 msgid "&Save\tCtrl+S"
15115 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15117 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15119 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15120 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15122 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15123 msgid "Page Se&tup..."
15124 msgstr ""
15126 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15127 msgid "P&rinter Setup..."
15128 msgstr ""
15130 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15131 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15132 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15134 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15135 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15136 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15138 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15139 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15140 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15142 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15143 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15144 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15146 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15147 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15148 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15149 msgid "&Delete\tDel"
15150 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15152 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15153 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15154 msgstr ""
15156 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15157 msgid "&Time/Date\tF5"
15158 msgstr ""
15160 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15161 msgid "&Wrap long lines"
15162 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15164 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15165 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15166 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15168 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15169 msgid "&Search next\tF3"
15170 msgstr ""
15172 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15173 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15174 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15176 #: programs/notepad/notepad.rc:62 programs/oleview/oleview.rc:68
15177 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15178 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15179 msgid "&Status Bar"
15180 msgstr ""
15182 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/progman/progman.rc:56
15183 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15184 msgid "&Contents\tF1"
15185 msgstr "&Conteníu\tF1"
15187 #: programs/notepad/notepad.rc:66
15188 msgid "&About Notepad"
15189 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15191 #: programs/notepad/notepad.rc:106
15192 msgid "Page Setup"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15196 msgid "&Header:"
15197 msgstr "&Testera:"
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15200 msgid "&Footer:"
15201 msgstr "&Pie:"
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:113
15204 msgid "Margins (millimeters)"
15205 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15208 msgid "&Left:"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:116
15212 msgid "&Top:"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15216 msgid "Encoding:"
15217 msgstr "Codificación:"
15219 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15220 msgctxt "accelerator Select All"
15221 msgid "A"
15222 msgstr "A"
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15225 msgctxt "accelerator Copy"
15226 msgid "C"
15227 msgstr "C"
15229 #: programs/notepad/notepad.rc:140 programs/regedit/regedit.rc:377
15230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15231 msgctxt "accelerator Find"
15232 msgid "F"
15233 msgstr "F"
15235 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15236 msgctxt "accelerator Replace"
15237 msgid "H"
15238 msgstr "H"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15241 msgctxt "accelerator New"
15242 msgid "N"
15243 msgstr "N"
15245 #: programs/notepad/notepad.rc:143 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15246 msgctxt "accelerator Open"
15247 msgid "O"
15248 msgstr "O"
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:144 programs/regedit/regedit.rc:378
15251 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15252 msgctxt "accelerator Print"
15253 msgid "P"
15254 msgstr "P"
15256 #: programs/notepad/notepad.rc:145 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15257 msgctxt "accelerator Save"
15258 msgid "S"
15259 msgstr "S"
15261 #: programs/notepad/notepad.rc:146
15262 msgctxt "accelerator Paste"
15263 msgid "V"
15264 msgstr "V"
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:147 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15267 msgctxt "accelerator Cut"
15268 msgid "X"
15269 msgstr "X"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:148 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15272 msgctxt "accelerator Undo"
15273 msgid "Z"
15274 msgstr "Z"
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:73
15277 msgid "Page &p"
15278 msgstr ""
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:75
15281 msgid "Notepad"
15282 msgstr "Bloc de notes"
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/progman/progman.rc:64
15285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15286 msgid "ERROR"
15287 msgstr "FALLU"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:78
15290 msgid "Untitled"
15291 msgstr ""
15293 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15294 msgid "Text files (*.txt)"
15295 msgstr ""
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:84
15298 msgid ""
15299 "File '%s' does not exist.\n"
15300 "\n"
15301 "Do you want to create a new file?"
15302 msgstr ""
15304 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15305 msgid ""
15306 "File '%s' has been modified.\n"
15307 "\n"
15308 "Would you like to save the changes?"
15309 msgstr ""
15310 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15311 "\n"
15312 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15314 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15315 msgid "'%s' could not be found."
15316 msgstr ""
15318 #: programs/notepad/notepad.rc:91
15319 msgid "Unicode (UTF-16)"
15320 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15322 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15323 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15327 msgid "Unicode (UTF-8)"
15328 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15330 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15331 msgid ""
15332 "%1\n"
15333 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15334 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15335 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15336 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15337 "Continue?"
15338 msgstr ""
15340 #: programs/notepad/notepad.rc:89
15341 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15342 msgstr ""
15344 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15345 msgid "&Bind to file..."
15346 msgstr ""
15348 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15349 msgid "&View TypeLib..."
15350 msgstr ""
15352 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15353 msgid "&System Configuration"
15354 msgstr "Configuración del &sistema"
15356 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15357 msgid "&Run the Registry Editor"
15358 msgstr ""
15360 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15361 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15362 msgstr ""
15364 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15365 msgid "&In-process server"
15366 msgstr ""
15368 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15369 msgid "In-process &handler"
15370 msgstr ""
15372 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15373 msgid "&Local server"
15374 msgstr "Sirvidor &llocal"
15376 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15377 msgid "&Remote server"
15378 msgstr "Sirvidor &remotu"
15380 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15381 msgid "View &Type information"
15382 msgstr ""
15384 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15385 msgid "Create &Instance"
15386 msgstr ""
15388 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15389 msgid "Create Instance &On..."
15390 msgstr ""
15392 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15393 msgid "&Release Instance"
15394 msgstr ""
15396 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15397 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15398 msgstr ""
15400 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15401 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15402 msgstr ""
15404 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15405 msgid "&Expert mode"
15406 msgstr "Mou &espertu"
15408 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15409 msgid "&Hidden component categories"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15413 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15415 msgid "&Toolbar"
15416 msgstr ""
15418 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15419 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15420 msgid "&Refresh\tF5"
15421 msgstr "&Refrescar\tF5"
15423 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15424 msgid "&About OleView"
15425 msgstr "&Tocante a OleView"
15427 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15428 msgid "&Save as..."
15429 msgstr ""
15431 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15432 msgid "&Group by type kind"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15436 msgid "Connect to another machine"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15440 msgid "&Machine name:"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15444 msgid "System Configuration"
15445 msgstr "Configuración del sistema"
15447 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15448 msgid "System Settings"
15449 msgstr "Axustes del sistema"
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15452 msgid "&Enable Distributed COM"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15456 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15460 msgid ""
15461 "These settings change only registry values.\n"
15462 "They have no effect on Wine performance."
15463 msgstr ""
15465 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15466 msgid "Default Interface Viewer"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15470 msgid "Interface"
15471 msgstr "Interfaz"
15473 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15474 msgid "IID:"
15475 msgstr "IID:"
15477 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15478 msgid "&View Type Info"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15482 msgid "IPersist Interface Viewer"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15486 msgid "Class Name:"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15490 msgid "CLSID:"
15491 msgstr "CLSID:"
15493 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15494 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15498 msgid "OleView"
15499 msgstr "OleView"
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15502 msgid "ITypeLib viewer"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15506 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15507 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15509 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15510 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15514 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15518 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15519 msgstr ""
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15522 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15523 msgstr ""
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15526 msgid "Run the Wine registry editor"
15527 msgstr ""
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15530 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15531 msgstr ""
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15534 msgid "Create an instance of the selected object"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15538 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15542 msgid "Release the currently selected object instance"
15543 msgstr ""
15545 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15546 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15547 msgstr ""
15549 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15550 msgid "Display the viewer for the selected item"
15551 msgstr ""
15553 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15554 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15555 msgstr ""
15557 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15558 msgid ""
15559 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15563 msgid "Show or hide the toolbar"
15564 msgstr ""
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15567 msgid "Show or hide the status bar"
15568 msgstr ""
15570 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15571 msgid "Refresh all lists"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15575 msgid "Display program information, version number and copyright"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15579 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15580 msgstr ""
15582 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15583 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15584 msgstr ""
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15587 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15588 msgstr ""
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15591 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15592 msgstr ""
15594 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15595 msgid "ObjectClasses"
15596 msgstr "ObjectClasses"
15598 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15599 msgid "Grouped by Component Category"
15600 msgstr ""
15602 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15603 msgid "OLE 1.0 Objects"
15604 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15606 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15607 msgid "COM Library Objects"
15608 msgstr ""
15610 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15611 msgid "All Objects"
15612 msgstr "Tolos oxetos"
15614 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15615 msgid "Application IDs"
15616 msgstr ""
15618 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15619 msgid "Type Libraries"
15620 msgstr ""
15622 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15623 msgid "ver."
15624 msgstr "ver."
15626 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15627 msgid "Interfaces"
15628 msgstr "Interfaces"
15630 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15631 msgid "Registry"
15632 msgstr ""
15634 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15635 msgid "Implementation"
15636 msgstr "Implementación"
15638 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15639 msgid "Activation"
15640 msgstr "Activación"
15642 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15643 msgid "CoGetClassObject failed."
15644 msgstr "CoGetClassObject falló."
15646 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15647 msgid "Unknown error"
15648 msgstr ""
15650 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15651 msgid "bytes"
15652 msgstr "bytes"
15654 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15655 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15656 msgstr ""
15658 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15659 msgid "Inherited Interfaces"
15660 msgstr ""
15662 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15663 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15664 msgstr ""
15666 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15667 msgid "Close window"
15668 msgstr ""
15670 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15671 msgid "Group typeinfos by kind"
15672 msgstr ""
15674 #: programs/progman/progman.rc:33
15675 msgid "&New..."
15676 msgstr ""
15678 #: programs/progman/progman.rc:34
15679 msgid "O&pen\tEnter"
15680 msgstr "A&brir\tIntro"
15682 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15683 msgid "&Move...\tF7"
15684 msgstr "&Mover...\tF7"
15686 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15687 msgid "&Copy...\tF8"
15688 msgstr ""
15690 #: programs/progman/progman.rc:38
15691 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15692 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15694 #: programs/progman/progman.rc:40
15695 msgid "&Execute..."
15696 msgstr "&Executar..."
15698 #: programs/progman/progman.rc:42
15699 msgid "E&xit Windows"
15700 msgstr ""
15702 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15703 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15704 msgid "&Options"
15705 msgstr "&Opciones"
15707 #: programs/progman/progman.rc:45
15708 msgid "&Arrange automatically"
15709 msgstr ""
15711 #: programs/progman/progman.rc:46
15712 msgid "&Minimize on run"
15713 msgstr ""
15715 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15716 msgid "&Save settings on exit"
15717 msgstr ""
15719 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15721 msgid "&Windows"
15722 msgstr ""
15724 #: programs/progman/progman.rc:50
15725 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15726 msgstr ""
15728 #: programs/progman/progman.rc:51
15729 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15730 msgstr ""
15732 #: programs/progman/progman.rc:52
15733 msgid "&Arrange Icons"
15734 msgstr ""
15736 #: programs/progman/progman.rc:57
15737 msgid "&About Program Manager"
15738 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15740 #: programs/progman/progman.rc:103
15741 msgid "Program &group"
15742 msgstr ""
15744 #: programs/progman/progman.rc:105
15745 msgid "&Program"
15746 msgstr "&Programa"
15748 #: programs/progman/progman.rc:116
15749 msgid "Move Program"
15750 msgstr ""
15752 #: programs/progman/progman.rc:118
15753 msgid "Move program:"
15754 msgstr ""
15756 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15757 msgid "From group:"
15758 msgstr ""
15760 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15761 msgid "&To group:"
15762 msgstr ""
15764 #: programs/progman/progman.rc:134
15765 msgid "Copy Program"
15766 msgstr ""
15768 #: programs/progman/progman.rc:136
15769 msgid "Copy program:"
15770 msgstr ""
15772 #: programs/progman/progman.rc:152
15773 msgid "Program Group Attributes"
15774 msgstr ""
15776 #: programs/progman/progman.rc:156
15777 msgid "&Group file:"
15778 msgstr ""
15780 #: programs/progman/progman.rc:168
15781 msgid "Program Attributes"
15782 msgstr ""
15784 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15785 msgid "&Command line:"
15786 msgstr ""
15788 #: programs/progman/progman.rc:174
15789 msgid "&Working directory:"
15790 msgstr ""
15792 #: programs/progman/progman.rc:176
15793 msgid "&Key combination:"
15794 msgstr ""
15796 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15797 msgid "&Minimize at launch"
15798 msgstr ""
15800 #: programs/progman/progman.rc:183
15801 msgid "Change &icon..."
15802 msgstr ""
15804 #: programs/progman/progman.rc:192
15805 msgid "Change Icon"
15806 msgstr ""
15808 #: programs/progman/progman.rc:194
15809 msgid "&Filename:"
15810 msgstr ""
15812 #: programs/progman/progman.rc:196
15813 msgid "Current &icon:"
15814 msgstr "&Iconu actual:"
15816 #: programs/progman/progman.rc:210
15817 msgid "Execute Program"
15818 msgstr ""
15820 #: programs/progman/progman.rc:63
15821 msgid "Program Manager"
15822 msgstr "Xestor de programes"
15824 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15825 msgid "WARNING"
15826 msgstr "ALVERTENCIA"
15828 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15829 msgid "Information"
15830 msgstr "Información"
15832 #: programs/progman/progman.rc:68
15833 msgid "Delete group `%s'?"
15834 msgstr ""
15836 #: programs/progman/progman.rc:69
15837 msgid "Delete program `%s'?"
15838 msgstr ""
15840 #: programs/progman/progman.rc:70
15841 msgid "Not implemented"
15842 msgstr "Nun s'implementó"
15844 #: programs/progman/progman.rc:71
15845 msgid "Error reading `%s'."
15846 msgstr ""
15848 #: programs/progman/progman.rc:72
15849 msgid "Error writing `%s'."
15850 msgstr ""
15852 #: programs/progman/progman.rc:75
15853 msgid ""
15854 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15855 "Should it be tried further on?"
15856 msgstr ""
15858 #: programs/progman/progman.rc:77
15859 msgid "Help not available."
15860 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15862 #: programs/progman/progman.rc:78
15863 msgid "Unknown feature in %s"
15864 msgstr ""
15866 #: programs/progman/progman.rc:79
15867 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15868 msgstr ""
15870 #: programs/progman/progman.rc:80
15871 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15872 msgstr ""
15874 #: programs/progman/progman.rc:84
15875 msgid "Libraries (*.dll)"
15876 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15878 #: programs/progman/progman.rc:85
15879 msgid "Icon files"
15880 msgstr ""
15882 #: programs/progman/progman.rc:86
15883 msgid "Icons (*.ico)"
15884 msgstr "Iconos (*.ico)"
15886 #: programs/reg/reg.rc:139
15887 msgid "reg: Invalid syntax. "
15888 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15890 #: programs/reg/reg.rc:142
15891 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15892 msgstr ""
15894 #: programs/reg/reg.rc:181
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15897 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15898 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15900 #: programs/reg/reg.rc:116
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15903 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15904 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15906 #: programs/reg/reg.rc:131
15907 #, fuzzy
15908 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15909 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15910 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15912 #: programs/reg/reg.rc:174
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15915 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15916 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15918 #: programs/reg/reg.rc:120
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15921 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15922 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15924 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
15925 msgid "(Default)"
15926 msgstr ""
15928 #: programs/reg/reg.rc:141
15929 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15930 msgstr ""
15932 #: programs/reg/reg.rc:35
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid ""
15935 #| "Usage:\n"
15936 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15937 #| "\n"
15938 #| "Supported operations:\n"
15939 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15940 #| "\n"
15941 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15942 #| "  REG [operation] /?\n"
15943 #| "\n"
15944 msgid ""
15945 "Usage:\n"
15946 "  REG [operation] [parameters]\n"
15947 "\n"
15948 "Supported operations:\n"
15949 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15950 "\n"
15951 "For help on a specific operation, type:\n"
15952 "  REG [operation] /?\n"
15953 "\n"
15954 msgstr ""
15955 "Usu:\n"
15956 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15957 "\n"
15958 "Operaciones sofitaes:\n"
15959 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15960 "\n"
15961 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15962 "  REG [operación] /?\n"
15963 "\n"
15965 #: programs/reg/reg.rc:67
15966 msgid ""
15967 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15968 "\n"
15969 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15970 "\n"
15971 "  <key>\n"
15972 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15973 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15974 "\n"
15975 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15976 "\n"
15977 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15978 "\n"
15979 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15980 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15981 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15982 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15983 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15984 "\n"
15985 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15986 "\n"
15987 "  /v <value_name>\n"
15988 "     The name of the registry value to add.\n"
15989 "\n"
15990 "  /ve\n"
15991 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15992 "     registry value.\n"
15993 "\n"
15994 "  /t <type>\n"
15995 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15996 "     <type> must be one of the following:\n"
15997 "\n"
15998 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15999 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16000 "\n"
16001 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16002 "\n"
16003 "  /s <separator>\n"
16004 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16005 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16006 "\n"
16007 "  /d <data>\n"
16008 "     The data to add to the new registry value.\n"
16009 "\n"
16010 "  /f\n"
16011 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16012 "\n"
16013 msgstr ""
16015 #: programs/reg/reg.rc:202
16016 msgid ""
16017 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16018 "\n"
16019 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16020 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16021 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16022 "\n"
16023 "  <key1>, <key2>\n"
16024 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16025 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16026 "\n"
16027 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16028 "\n"
16029 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16030 "\n"
16031 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16032 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16033 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16034 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16035 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16036 "\n"
16037 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16038 "\n"
16039 "  /s\n"
16040 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16041 "\n"
16042 "  /f\n"
16043 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16044 "confirmation.\n"
16045 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16046 "<key2>.\n"
16047 "\n"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/reg/reg.rc:92
16051 msgid ""
16052 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16053 "\n"
16054 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16055 "  one or more values from a given registry key.\n"
16056 "\n"
16057 "  <key>\n"
16058 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16059 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16060 "\n"
16061 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16062 "\n"
16063 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16064 "\n"
16065 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16066 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16067 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16068 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16069 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16070 "\n"
16071 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16072 "\n"
16073 "  /v <value_name>\n"
16074 "     The name of the registry value to delete.\n"
16075 "\n"
16076 "  /ve\n"
16077 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16078 "     registry value.\n"
16079 "\n"
16080 "  /va\n"
16081 "     Delete all values from a registry key.\n"
16082 "\n"
16083 "  /f\n"
16084 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16085 "     prompting for confirmation.\n"
16086 "\n"
16087 msgstr ""
16089 #: programs/reg/reg.rc:170
16090 msgid ""
16091 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16092 "\n"
16093 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16094 "  to a file.\n"
16095 "\n"
16096 "  <key>\n"
16097 "     The registry key to export.\n"
16098 "\n"
16099 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16100 "\n"
16101 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16102 "\n"
16103 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16104 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16105 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16106 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16107 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16108 "\n"
16109 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16110 "\n"
16111 "  <file>\n"
16112 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16113 "     This file must have a .reg extension.\n"
16114 "\n"
16115 "  /y\n"
16116 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16117 "\n"
16118 msgstr ""
16120 #: programs/reg/reg.rc:148
16121 msgid ""
16122 "REG IMPORT <file>\n"
16123 "\n"
16124 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16125 "\n"
16126 "  <file>\n"
16127 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16128 "\n"
16129 msgstr ""
16131 #: programs/reg/reg.rc:114
16132 msgid ""
16133 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16134 "\n"
16135 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16136 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16137 "\n"
16138 "  <key>\n"
16139 "     The registry key to query.\n"
16140 "\n"
16141 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16142 "\n"
16143 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16144 "\n"
16145 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16146 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16147 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16148 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16149 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16150 "\n"
16151 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16152 "\n"
16153 "  /v <value_name>\n"
16154 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16155 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16156 "\n"
16157 "  /ve\n"
16158 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16159 "     registry value.\n"
16160 "\n"
16161 "  /s\n"
16162 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16163 "\n"
16164 msgstr ""
16166 #: programs/reg/reg.rc:180
16167 msgid ""
16168 "  /reg:32\n"
16169 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16170 "\n"
16171 "  /reg:64\n"
16172 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16173 "\n"
16174 msgstr ""
16176 #: programs/reg/reg.rc:117
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16179 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16180 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16182 #: programs/reg/reg.rc:119
16183 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16184 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16186 #: programs/reg/reg.rc:172
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16189 msgid "reg: Invalid system key\n"
16190 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16192 #: programs/reg/reg.rc:140
16193 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16194 msgstr ""
16196 #: programs/reg/reg.rc:122
16197 #, fuzzy
16198 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16199 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16200 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16202 #: programs/reg/reg.rc:123
16203 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16204 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16206 #: programs/reg/reg.rc:136
16207 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16208 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16210 #: programs/reg/reg.rc:124
16211 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16212 msgstr ""
16214 #: programs/reg/reg.rc:121
16215 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16216 msgstr ""
16218 #: programs/reg/reg.rc:125
16219 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16220 msgstr ""
16222 #: programs/reg/reg.rc:118
16223 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16224 msgstr ""
16226 #: programs/reg/reg.rc:204
16227 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/reg/reg.rc:205
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16233 msgid ""
16234 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16235 "overwrite it?"
16236 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16238 #: programs/reg/reg.rc:133
16239 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/reg/reg.rc:134
16243 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/reg/reg.rc:135
16247 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/reg/reg.rc:137
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16253 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16254 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16256 #: programs/reg/reg.rc:173
16257 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16258 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16260 #: programs/reg/reg.rc:151
16261 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16262 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16264 #: programs/reg/reg.rc:175
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16267 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16268 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16270 #: programs/reg/reg.rc:150
16271 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16272 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16274 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16275 msgid "(value not set)"
16276 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16278 #: programs/reg/reg.rc:138
16279 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16280 msgstr ""
16282 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16283 msgid "&Registry"
16284 msgstr "&Rexistru"
16286 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16287 msgid "&Import Registry File..."
16288 msgstr ""
16290 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16291 msgid "&Export Registry File..."
16292 msgstr ""
16294 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16295 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16296 msgid "&Key"
16297 msgstr ""
16299 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16300 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16301 msgid "&String Value"
16302 msgstr ""
16304 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16305 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16306 msgid "&Binary Value"
16307 msgstr "Valor &binariu"
16309 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16310 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16311 msgid "&DWORD Value"
16312 msgstr ""
16314 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16315 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16316 msgid "&QWORD Value"
16317 msgstr ""
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16321 msgid "&Multi-String Value"
16322 msgstr ""
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16326 msgid "&Expandable String Value"
16327 msgstr ""
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16330 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16331 msgid "&Rename\tF2"
16332 msgstr ""
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16335 msgid "&Copy Key Name"
16336 msgstr ""
16338 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16340 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16341 msgstr ""
16343 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16344 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16345 msgstr ""
16347 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16348 msgid "Status &Bar"
16349 msgstr ""
16351 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16352 msgid "Sp&lit"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16356 msgid "&Remove Favorite..."
16357 msgstr ""
16359 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16360 msgid "&About Registry Editor"
16361 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16363 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16364 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16365 msgid "Expand"
16366 msgstr "Espander"
16368 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16369 msgid "Modify &Binary Data..."
16370 msgstr ""
16372 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16373 msgid "Export registry"
16374 msgstr ""
16376 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16377 msgid "S&elected branch:"
16378 msgstr ""
16380 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16381 msgid "Find:"
16382 msgstr ""
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16385 msgid "Find in:"
16386 msgstr "Alcontrar en:"
16388 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16389 msgid "Keys"
16390 msgstr "Claves"
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16393 msgid "Value names"
16394 msgstr ""
16396 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16397 msgid "Value content"
16398 msgstr ""
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16401 msgid "Whole string only"
16402 msgstr "Namái tola cadena"
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16405 msgid "Add Favorite"
16406 msgstr ""
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16409 msgid "Name:"
16410 msgstr "Nome:"
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16413 msgid "Remove Favorite"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16417 msgid "Edit String"
16418 msgstr "Edición d'una cadena"
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16422 msgid "Value name:"
16423 msgstr "Nome del valor:"
16425 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16426 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16427 msgid "Value data:"
16428 msgstr "Datos del valor:"
16430 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16431 msgid "Edit DWORD"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16435 msgid "Base"
16436 msgstr ""
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16439 msgid "Hexadecimal"
16440 msgstr "Hexadecimal"
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16443 msgid "Decimal"
16444 msgstr "Decimal"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16447 msgid "Edit Binary"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16451 msgid "Edit Multi-String"
16452 msgstr ""
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16455 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16456 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16459 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16460 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16463 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16464 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16467 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16468 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16471 msgid ""
16472 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16473 msgstr ""
16474 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16475 "rexistru"
16477 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16478 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16479 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16481 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16482 msgid "Data"
16483 msgstr "Datos"
16485 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16486 msgid "Registry Editor"
16487 msgstr "Editor del rexistru"
16489 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16490 msgid "Import Registry File"
16491 msgstr ""
16493 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16494 msgid "Export Registry File"
16495 msgstr ""
16497 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16498 msgid "Registry files (*.reg)"
16499 msgstr ""
16501 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16502 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16503 msgstr ""
16505 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16506 msgid "(cannot display value)"
16507 msgstr ""
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16510 msgid "(unknown %d)"
16511 msgstr ""
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16514 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16515 msgstr ""
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16518 msgid "Unable to create a new registry key."
16519 msgstr ""
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16522 msgid "Unable to create a new registry value."
16523 msgstr ""
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16526 msgid ""
16527 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16528 "The specified key name already exists."
16529 msgstr ""
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16532 msgid ""
16533 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16534 "The specified value name already exists."
16535 msgstr ""
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16538 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16539 msgstr ""
16541 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16542 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16543 msgstr ""
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16546 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16547 msgstr ""
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16550 msgid ""
16551 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16552 msgstr ""
16554 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16555 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16556 msgstr ""
16558 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16559 msgid ""
16560 "Usage:\n"
16561 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16562 "\n"
16563 "Options:\n"
16564 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16565 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16566 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16567 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16568 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16569 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16570 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16571 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16572 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16573 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16574 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16575 "  /?             Display this information and exit.\n"
16576 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16577 "to\n"
16578 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16579 "the\n"
16580 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16581 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16582 "\n"
16583 "Usage examples:\n"
16584 "  regedit \"import.reg\"\n"
16585 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16586 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16587 msgstr ""
16589 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16590 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16591 msgstr ""
16593 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16594 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16595 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16597 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16598 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16599 msgstr ""
16601 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16602 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16603 msgstr ""
16605 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16606 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16607 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16609 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16610 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16611 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16613 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16614 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16615 msgstr ""
16617 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16618 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16619 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16621 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16622 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16623 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16625 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16626 msgid ""
16627 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16628 "encountered at '%1'.\n"
16629 msgstr ""
16631 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16632 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16633 msgstr ""
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16636 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16640 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16641 msgstr ""
16643 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16644 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16645 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16647 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16648 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16649 msgstr ""
16651 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16652 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16653 msgstr ""
16655 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16656 msgid ""
16657 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16658 msgstr ""
16660 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16661 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16662 msgstr ""
16664 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16665 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16666 msgstr ""
16668 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16669 msgid ""
16670 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16674 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16678 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16679 msgstr ""
16681 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16682 msgid "Quits the Registry Editor"
16683 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16685 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16686 msgid "Adds keys to the favorites list"
16687 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16689 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16690 msgid "Removes keys from the favorites list"
16691 msgstr ""
16693 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16694 msgid "Shows or hides the status bar"
16695 msgstr ""
16697 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16698 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16699 msgstr ""
16701 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16702 msgid "Refreshes the window"
16703 msgstr ""
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16706 msgid "Deletes the selection"
16707 msgstr "Desanicia la esbilla"
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16710 msgid "Renames the selection"
16711 msgstr ""
16713 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16714 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16715 msgstr ""
16717 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16718 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16719 msgstr ""
16721 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16722 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16723 msgstr ""
16725 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16726 msgid "Modifies the value's data"
16727 msgstr ""
16729 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16730 msgid "Adds a new key"
16731 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16733 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16734 msgid "Adds a new string value"
16735 msgstr ""
16737 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16738 msgid "Adds a new binary value"
16739 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16741 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16742 msgid "Adds a new 32-bit value"
16743 msgstr ""
16745 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16746 msgid "Imports a text file into the registry"
16747 msgstr ""
16749 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16750 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16751 msgstr ""
16753 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16754 msgid "Prints all or part of the registry"
16755 msgstr ""
16757 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16758 msgid "Opens Registry Editor Help"
16759 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16761 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16762 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16763 msgstr ""
16765 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16766 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16767 msgstr ""
16769 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16770 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16771 msgstr ""
16773 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16774 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16775 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16777 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16778 msgid "Confirm Value Delete"
16779 msgstr ""
16781 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16782 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16783 msgstr ""
16785 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16786 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16787 msgstr ""
16789 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16790 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16791 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16793 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16794 msgid "New Key #%d"
16795 msgstr "Clave nueva #%d"
16797 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16798 msgid "New Value #%d"
16799 msgstr "Valor nuevu #%d"
16801 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16802 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16803 msgstr ""
16805 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16806 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16807 msgstr ""
16809 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16810 msgid "Adds a new multi-string value"
16811 msgstr ""
16813 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16814 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16815 msgstr ""
16817 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16818 msgid "Adds a new expandable string value"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16822 msgid "Confirm Key Delete"
16823 msgstr ""
16825 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16826 msgid ""
16827 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16828 msgstr ""
16830 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16831 msgid "Expands or collapses the selected node"
16832 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16834 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16835 msgid "Collapse"
16836 msgstr ""
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Adds a new binary value"
16841 msgid "Adds a new 64-bit value"
16842 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16845 msgid "Edit QWORD"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16849 msgid ""
16850 "Wine DLL Registration Utility\n"
16851 "\n"
16852 "Provides DLL registration services.\n"
16853 "\n"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16857 msgid ""
16858 "Usage:\n"
16859 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16860 "\n"
16861 "Options:\n"
16862 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16863 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16864 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16865 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16866 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16867 "\n"
16868 msgstr ""
16870 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16871 msgid ""
16872 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16873 "\n"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16877 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16878 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16880 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16881 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16882 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16884 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16885 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16886 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16888 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16889 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16893 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16897 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16901 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16902 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16904 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16905 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16909 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16910 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16912 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16913 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/start/start.rc:57
16917 msgid ""
16918 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16919 "with that suffix.\n"
16920 "Usage:\n"
16921 "start [options] program_filename [...]\n"
16922 "start [options] document_filename\n"
16923 "\n"
16924 "Options:\n"
16925 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16926 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16927 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16928 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16929 "/min           Start the program minimized.\n"
16930 "/max           Start the program maximized.\n"
16931 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16932 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16933 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16934 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16935 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16936 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16937 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16938 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16939 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16940 "exit code.\n"
16941 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16942 "Explorer.\n"
16943 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16944 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16945 "/?             Display this help and exit.\n"
16946 msgstr ""
16948 #: programs/start/start.rc:59
16949 msgid ""
16950 "Application could not be started, or no application associated with the "
16951 "specified file.\n"
16952 "ShellExecuteEx failed"
16953 msgstr ""
16954 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16955 "ficheru especificáu.\n"
16956 "ShellExecuteEx falló"
16958 #: programs/start/start.rc:61
16959 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16960 msgstr ""
16962 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16963 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16964 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16966 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16967 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16968 msgstr ""
16969 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16970 "válides o desconocíes.\n"
16972 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16973 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16974 msgstr ""
16976 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16977 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16978 msgstr ""
16980 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16981 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16982 msgstr ""
16984 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16985 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16986 msgstr ""
16988 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16989 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16990 msgstr ""
16992 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16993 msgid ""
16994 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16995 msgstr ""
16997 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16998 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16999 msgstr ""
17001 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17002 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17006 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17010 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17014 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17018 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17022 msgid "&New Task (Run...)"
17023 msgstr ""
17025 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17026 msgid "E&xit Task Manager"
17027 msgstr ""
17029 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17030 msgid "&Minimize On Use"
17031 msgstr ""
17033 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17034 msgid "&Hide When Minimized"
17035 msgstr ""
17037 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17038 msgid "&Show 16-bit tasks"
17039 msgstr ""
17041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17042 msgid "&Refresh Now"
17043 msgstr "&Refrescar agora"
17045 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17046 msgid "&Update Speed"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17050 msgid "&High"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17054 msgid "&Normal"
17055 msgstr "&Normal"
17057 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17058 msgid "&Low"
17059 msgstr ""
17061 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17062 msgid "&Paused"
17063 msgstr ""
17065 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17066 msgid "&Select Columns..."
17067 msgstr ""
17069 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17070 msgid "&CPU History"
17071 msgstr "Historial de la &CPU"
17073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17074 msgid "&One Graph, All CPUs"
17075 msgstr ""
17077 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17078 msgid "One Graph &Per CPU"
17079 msgstr ""
17081 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17082 msgid "&Show Kernel Times"
17083 msgstr ""
17085 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17087 msgid "Tile &Horizontally"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17092 msgid "Tile &Vertically"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17096 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17097 msgid "&Minimize"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17102 msgid "&Cascade"
17103 msgstr "&Cascada"
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17107 msgid "&Bring To Front"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17111 msgid "&About Task Manager"
17112 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17115 msgid "&Switch To"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17119 msgid "&End Task"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17123 msgid "&Go To Process"
17124 msgstr "&Dir al procesu"
17126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17127 msgid "&End Process"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17131 msgid "End Process &Tree"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17135 msgid "&Debug"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17139 msgid "Set &Priority"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17143 msgid "&Realtime"
17144 msgstr "Tiempu &real"
17146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17147 msgid "&Above Normal"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17151 msgid "&Below Normal"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17155 msgid "Set &Affinity..."
17156 msgstr ""
17158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17159 msgid "Edit Debug &Channels..."
17160 msgstr ""
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17163 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17164 msgid "Task Manager"
17165 msgstr "Xestor de xeres"
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17168 msgid "&New Task..."
17169 msgstr "Xera &nueva..."
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17172 msgid "&Show processes from all users"
17173 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17176 msgid "CPU usage"
17177 msgstr ""
17179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17180 msgid "Mem usage"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17184 msgid "Totals"
17185 msgstr "Totales"
17187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17188 msgid "Commit charge (K)"
17189 msgstr ""
17191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17192 msgid "Physical memory (K)"
17193 msgstr ""
17195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17196 msgid "Kernel memory (K)"
17197 msgstr ""
17199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17200 msgid "Handles"
17201 msgstr ""
17203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17204 msgid "Threads"
17205 msgstr "Filos"
17207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17208 msgid "Processes"
17209 msgstr "Procesos"
17211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17213 msgid "Total"
17214 msgstr "Total"
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17217 msgid "Limit"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17221 msgid "Peak"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17225 msgid "System Cache"
17226 msgstr "Caché del sistema"
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17229 msgid "Paged"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17233 msgid "Nonpaged"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17237 msgid "CPU usage history"
17238 msgstr ""
17240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17241 msgid "Memory usage history"
17242 msgstr ""
17244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17245 msgid "Debug Channels"
17246 msgstr ""
17248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17249 msgid "Processor Affinity"
17250 msgstr ""
17252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17253 msgid ""
17254 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17255 "allowed to execute on."
17256 msgstr ""
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17259 msgid "CPU 0"
17260 msgstr "CPU 0"
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17263 msgid "CPU 1"
17264 msgstr "CPU 1"
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17267 msgid "CPU 2"
17268 msgstr "CPU 2"
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17271 msgid "CPU 3"
17272 msgstr "CPU 3"
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17275 msgid "CPU 4"
17276 msgstr "CPU 4"
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17279 msgid "CPU 5"
17280 msgstr "CPU 5"
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17283 msgid "CPU 6"
17284 msgstr "CPU 6"
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17287 msgid "CPU 7"
17288 msgstr "CPU 7"
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17291 msgid "CPU 8"
17292 msgstr "CPU 8"
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17295 msgid "CPU 9"
17296 msgstr "CPU 9"
17298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17299 msgid "CPU 10"
17300 msgstr "CPU 10"
17302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17303 msgid "CPU 11"
17304 msgstr "CPU 11"
17306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17307 msgid "CPU 12"
17308 msgstr "CPU 12"
17310 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17311 msgid "CPU 13"
17312 msgstr "CPU 13"
17314 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17315 msgid "CPU 14"
17316 msgstr "CPU 14"
17318 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17319 msgid "CPU 15"
17320 msgstr "CPU 15"
17322 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17323 msgid "CPU 16"
17324 msgstr "CPU 16"
17326 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17327 msgid "CPU 17"
17328 msgstr "CPU 17"
17330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17331 msgid "CPU 18"
17332 msgstr "CPU 18"
17334 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17335 msgid "CPU 19"
17336 msgstr "CPU 19"
17338 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17339 msgid "CPU 20"
17340 msgstr "CPU 20"
17342 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17343 msgid "CPU 21"
17344 msgstr "CPU 21"
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17347 msgid "CPU 22"
17348 msgstr "CPU 22"
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17351 msgid "CPU 23"
17352 msgstr "CPU 23"
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17355 msgid "CPU 24"
17356 msgstr "CPU 24"
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17359 msgid "CPU 25"
17360 msgstr "CPU 25"
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17363 msgid "CPU 26"
17364 msgstr "CPU 26"
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17367 msgid "CPU 27"
17368 msgstr "CPU 27"
17370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17371 msgid "CPU 28"
17372 msgstr "CPU 28"
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17375 msgid "CPU 29"
17376 msgstr "CPU 29"
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17379 msgid "CPU 30"
17380 msgstr "CPU 30"
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17383 msgid "CPU 31"
17384 msgstr "CPU 31"
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17387 msgid "Select Columns"
17388 msgstr ""
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17391 msgid ""
17392 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17393 msgstr ""
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17396 msgid "&Image Name"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17400 msgid "&PID (Process Identifier)"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17404 msgid "&CPU Usage"
17405 msgstr "Usu de la &CPU"
17407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17408 msgid "CPU Tim&e"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17412 msgid "&Memory Usage"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17416 msgid "Memory Usage &Delta"
17417 msgstr ""
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17420 msgid "Pea&k Memory Usage"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17424 msgid "Page &Faults"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17428 msgid "&USER Objects"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17432 msgid "I/O Reads"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17436 msgid "I/O Read Bytes"
17437 msgstr ""
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17440 msgid "&Session ID"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17444 msgid "User &Name"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17448 msgid "Page F&aults Delta"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17452 msgid "&Virtual Memory Size"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17456 msgid "Pa&ged Pool"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17460 msgid "N&on-paged Pool"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17464 msgid "Base P&riority"
17465 msgstr "P&rioridá base"
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17468 msgid "&Handle Count"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17472 msgid "&Thread Count"
17473 msgstr "Númberu de &filos"
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17476 msgid "GDI Objects"
17477 msgstr "Oxetos GDI"
17479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17480 msgid "I/O Writes"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17484 msgid "I/O Write Bytes"
17485 msgstr ""
17487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17488 msgid "I/O Other"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17492 msgid "I/O Other Bytes"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17496 msgid "Create New Task"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17500 msgid "Runs a new program"
17501 msgstr "Executa un programa nuevu"
17503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17504 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17508 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17512 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17516 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17520 msgid "Displays tasks by using large icons"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17524 msgid "Displays tasks by using small icons"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17528 msgid "Displays information about each task"
17529 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17532 msgid "Updates the display twice per second"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17536 msgid "Updates the display every two seconds"
17537 msgstr ""
17539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17540 msgid "Updates the display every four seconds"
17541 msgstr ""
17543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17544 msgid "Does not automatically update"
17545 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17548 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17552 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17553 msgstr ""
17555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17556 msgid "Minimizes the windows"
17557 msgstr "Minimiza la ventana"
17559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17560 msgid "Maximizes the windows"
17561 msgstr "Maximiza la ventana"
17563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17564 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17568 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17569 msgstr ""
17571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17572 msgid "Displays Task Manager help topics"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17576 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17577 msgstr ""
17579 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17580 msgid "Exits the Task Manager application"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17584 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17588 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17592 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17596 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17600 msgid "Each CPU has its own history graph"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17604 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17608 msgid "Tells the selected tasks to close"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17612 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17613 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17615 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17616 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17620 msgid "Removes the process from the system"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17624 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17628 msgid "Attaches the debugger to this process"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17632 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17636 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17637 msgstr ""
17639 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17640 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17644 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17648 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17652 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17656 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17660 msgid "Controls Debug Channels"
17661 msgstr ""
17663 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17664 msgid "Performance"
17665 msgstr "Rindimientu"
17667 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17668 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17669 msgstr ""
17671 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17672 msgid "Processes: %d"
17673 msgstr "Procesos: %d"
17675 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17676 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17677 msgstr ""
17679 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17680 msgid "Image Name"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17684 msgid "PID"
17685 msgstr "PID"
17687 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17688 msgid "CPU"
17689 msgstr "CPU"
17691 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17692 msgid "CPU Time"
17693 msgstr ""
17695 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17696 msgid "Mem Usage"
17697 msgstr ""
17699 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17700 msgid "Mem Delta"
17701 msgstr ""
17703 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17704 msgid "Peak Mem Usage"
17705 msgstr ""
17707 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17708 msgid "Page Faults"
17709 msgstr ""
17711 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17712 msgid "USER Objects"
17713 msgstr ""
17715 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17716 msgid "Session ID"
17717 msgstr ""
17719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17720 msgid "Username"
17721 msgstr ""
17723 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17724 msgid "PF Delta"
17725 msgstr ""
17727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17728 msgid "VM Size"
17729 msgstr ""
17731 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17732 msgid "Paged Pool"
17733 msgstr ""
17735 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17736 msgid "NP Pool"
17737 msgstr ""
17739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17740 msgid "Base Pri"
17741 msgstr ""
17743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17744 msgid "Task Manager Warning"
17745 msgstr ""
17747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17748 msgid ""
17749 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17750 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17751 "sure you want to change the priority class?"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17755 msgid "Unable to Change Priority"
17756 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17759 msgid ""
17760 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17761 "results including loss of data and system instability. The\n"
17762 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17763 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17764 "terminate the process?"
17765 msgstr ""
17767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17768 msgid "Unable to Terminate Process"
17769 msgstr ""
17771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17772 msgid ""
17773 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17774 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17775 msgstr ""
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17778 msgid "Unable to Debug Process"
17779 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17782 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17783 msgstr ""
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17786 msgid "Invalid Option"
17787 msgstr "La opción nun ye válida"
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17790 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17791 msgstr ""
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17794 msgid "System Idle Process"
17795 msgstr ""
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17798 msgid "Not Responding"
17799 msgstr ""
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17802 msgid "Running"
17803 msgstr ""
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17806 msgid "Task"
17807 msgstr "Xera"
17809 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17810 msgid "Wine Application Uninstaller"
17811 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17813 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17814 msgid ""
17815 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17816 "executable.\n"
17817 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17821 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17825 msgid ""
17826 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17827 msgstr ""
17829 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17830 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17831 msgstr ""
17833 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17834 msgid ""
17835 "Wine Application Uninstaller\n"
17836 "\n"
17837 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17838 "\n"
17839 msgstr ""
17841 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17842 msgid ""
17843 "Usage:\n"
17844 "  uninstaller [options]\n"
17845 "\n"
17846 "Options:\n"
17847 "  --help\t    Display this information.\n"
17848 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17849 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17850 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17851 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17852 "\n"
17853 msgstr ""
17854 "Usu:\n"
17855 "  uninstaller [opciones]\n"
17856 "\n"
17857 "Opciones:\n"
17858 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17859 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17860 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17861 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17862 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17863 "\n"
17865 #: programs/view/view.rc:36
17866 msgid "&Pan"
17867 msgstr ""
17869 #: programs/view/view.rc:38
17870 msgid "&Scale to Window"
17871 msgstr ""
17873 #: programs/view/view.rc:40
17874 msgid "&Left"
17875 msgstr "&Esquierda"
17877 #: programs/view/view.rc:41
17878 msgid "&Right"
17879 msgstr "&Drecha"
17881 #: programs/view/view.rc:49
17882 msgid "Regular Metafile Viewer"
17883 msgstr ""
17885 #: programs/view/view.rc:50
17886 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17887 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17889 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17890 msgid "Waiting for Program"
17891 msgstr ""
17893 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17894 msgid "Terminate Process"
17895 msgstr ""
17897 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17898 msgid ""
17899 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17900 "responding.\n"
17901 "\n"
17902 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17903 msgstr ""
17905 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17906 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17907 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17909 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17910 msgid ""
17911 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17912 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17913 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17914 "option) any later version."
17915 msgstr ""
17917 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17918 msgid "Windows registration information"
17919 msgstr ""
17921 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17922 msgid "&Owner:"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17926 msgid "Organi&zation:"
17927 msgstr "Organi&zación:"
17929 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17930 msgid "Application settings"
17931 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17933 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17934 msgid ""
17935 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17936 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17937 "or per-application settings in those tabs as well."
17938 msgstr ""
17940 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17941 msgid "Add appli&cation..."
17942 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17944 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17945 msgid "&Remove application"
17946 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17948 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17949 msgid "&Windows Version:"
17950 msgstr "Versión de &Windows:"
17952 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17953 msgid "Window settings"
17954 msgstr "Axustes de ventanes"
17956 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17957 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17958 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17960 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17961 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17962 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17964 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17965 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17966 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17968 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17969 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17970 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17972 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17973 msgid "Desktop &size:"
17974 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17976 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17977 msgid "Screen resolution"
17978 msgstr "Resolución de la pantalla"
17980 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17981 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17982 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17984 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17985 msgid "DLL overrides"
17986 msgstr ""
17988 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17989 msgid ""
17990 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17991 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17992 "application)."
17993 msgstr ""
17995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17996 msgid "&New override for library:"
17997 msgstr ""
17999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18000 msgid "A&dd"
18001 msgstr "A&mestar"
18003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18004 msgid "Existing &overrides:"
18005 msgstr ""
18007 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18008 msgid "&Edit..."
18009 msgstr "&Editar..."
18011 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18012 msgid "Edit Override"
18013 msgstr ""
18015 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18016 msgid "Load order"
18017 msgstr ""
18019 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18020 msgid "&Builtin (Wine)"
18021 msgstr ""
18023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18024 msgid "&Native (Windows)"
18025 msgstr ""
18027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18028 msgid "Buil&tin then Native"
18029 msgstr ""
18031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18032 msgid "Nati&ve then Builtin"
18033 msgstr ""
18035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18036 msgid "Select Drive Letter"
18037 msgstr ""
18039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18040 msgid "Drive configuration"
18041 msgstr "Configuración d'unidaes"
18043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18044 msgid ""
18045 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18046 "edited."
18047 msgstr ""
18049 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18050 msgid "A&dd..."
18051 msgstr ""
18053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18054 msgid "&Path:"
18055 msgstr ""
18057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18058 msgid "Show Advan&ced"
18059 msgstr ""
18061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18062 msgid "De&vice:"
18063 msgstr ""
18065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18066 msgid "Bro&wse..."
18067 msgstr ""
18069 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18070 msgid "&Label:"
18071 msgstr ""
18073 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18074 msgid "S&erial:"
18075 msgstr ""
18077 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18078 msgid "&Show dot files"
18079 msgstr ""
18081 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18082 msgid "Driver diagnostics"
18083 msgstr ""
18085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18086 msgid "Defaults"
18087 msgstr ""
18089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18090 msgid "Output device:"
18091 msgstr "Preséu de salida:"
18093 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18094 msgid "Voice output device:"
18095 msgstr ""
18097 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18098 msgid "Input device:"
18099 msgstr "Preséu d'entrada:"
18101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18102 msgid "Voice input device:"
18103 msgstr ""
18105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18106 msgid "&Test Sound"
18107 msgstr ""
18109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18110 msgid "Speaker configuration"
18111 msgstr ""
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18114 msgid "Speakers:"
18115 msgstr "Altavoces:"
18117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18118 msgid "Appearance"
18119 msgstr "Aspeutu"
18121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18122 msgid "&Theme:"
18123 msgstr "&Estilu:"
18125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18126 msgid "&Install theme..."
18127 msgstr ""
18129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18130 msgid "It&em:"
18131 msgstr "&Elementu:"
18133 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18134 msgid "C&olor:"
18135 msgstr "C&olor:"
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18138 msgid "MIME types"
18139 msgstr "Tribes MIME"
18141 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18142 msgid "Manage file &associations"
18143 msgstr ""
18145 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18146 msgid "Folders"
18147 msgstr "Carpetes"
18149 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18150 msgid "&Link to:"
18151 msgstr ""
18153 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18154 msgid "Libraries"
18155 msgstr "Biblioteques"
18157 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18158 msgid "Drives"
18159 msgstr "Unidaes"
18161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18162 msgid "Select the Unix target directory, please."
18163 msgstr ""
18165 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18166 msgid "Hide Advan&ced"
18167 msgstr ""
18169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18170 msgid "(No Theme)"
18171 msgstr ""
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18174 msgid "Graphics"
18175 msgstr ""
18177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18178 msgid "Desktop Integration"
18179 msgstr ""
18181 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18182 msgid "Audio"
18183 msgstr "Audiu"
18185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18186 msgid "About"
18187 msgstr ""
18189 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18190 msgid "Wine configuration"
18191 msgstr "Configuración de Wine"
18193 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18194 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18195 msgstr ""
18197 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18198 msgid "Select a theme file"
18199 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18202 msgid "Folder"
18203 msgstr ""
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18206 msgid "Links to"
18207 msgstr ""
18209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18210 msgid "Wine configuration for %s"
18211 msgstr ""
18213 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18214 msgid "Selected driver: %s"
18215 msgstr ""
18217 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18218 msgid "(None)"
18219 msgstr ""
18221 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18222 msgid "Audio test failed!"
18223 msgstr ""
18225 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18226 msgid "(System default)"
18227 msgstr ""
18229 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18230 msgid "5.1 Surround"
18231 msgstr ""
18233 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18234 msgid "Quadraphonic"
18235 msgstr ""
18237 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18238 msgid "Stereo"
18239 msgstr "Estéreu"
18241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18242 msgid "Mono"
18243 msgstr "Monu"
18245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18246 msgid ""
18247 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18248 "Are you sure you want to do this?"
18249 msgstr ""
18250 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18251 "¿De xuru que quies facelo?"
18253 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18254 msgid "Warning: system library"
18255 msgstr ""
18257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18258 msgid "native"
18259 msgstr ""
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18262 msgid "builtin"
18263 msgstr ""
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18266 msgid "native, builtin"
18267 msgstr ""
18269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18270 msgid "builtin, native"
18271 msgstr ""
18273 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18274 msgid "disabled"
18275 msgstr ""
18277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18278 msgid "Default Settings"
18279 msgstr ""
18281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18282 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18283 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18286 msgid "Use global settings"
18287 msgstr ""
18289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18290 msgid "Select an executable file"
18291 msgstr ""
18293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18294 msgid "Autodetect"
18295 msgstr ""
18297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18298 msgid "Local hard disk"
18299 msgstr "Discu duru llocal"
18301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18302 msgid "Network share"
18303 msgstr ""
18305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18306 msgid "Floppy disk"
18307 msgstr "Disquete"
18309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18310 msgid "CD-ROM"
18311 msgstr "CD-ROM"
18313 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18314 msgid ""
18315 "You cannot add any more drives.\n"
18316 "\n"
18317 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18318 msgstr ""
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18321 msgid "System drive"
18322 msgstr ""
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18325 msgid ""
18326 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18327 "\n"
18328 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18329 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18330 msgstr ""
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18333 msgctxt "Drive letter"
18334 msgid "Letter"
18335 msgstr "Lletra"
18337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18338 msgid "Target folder"
18339 msgstr ""
18341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18342 msgid ""
18343 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18344 "\n"
18345 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18346 msgstr ""
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18349 msgid "Controls Background"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18353 msgid "Controls Text"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18357 msgid "Menu Background"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18361 msgid "Menu Text"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18365 msgid "Scrollbar"
18366 msgstr "Barra de desplazamientu"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18369 msgid "Selection Background"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18373 msgid "Selection Text"
18374 msgstr ""
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18377 msgid "Tooltip Background"
18378 msgstr ""
18380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18381 msgid "Tooltip Text"
18382 msgstr ""
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18385 msgid "Window Background"
18386 msgstr ""
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18389 msgid "Window Text"
18390 msgstr ""
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18393 msgid "Active Title Bar"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18397 msgid "Active Title Text"
18398 msgstr ""
18400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18401 msgid "Inactive Title Bar"
18402 msgstr ""
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18405 msgid "Inactive Title Text"
18406 msgstr ""
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18409 msgid "Message Box Text"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18413 msgid "Application Workspace"
18414 msgstr ""
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18417 msgid "Window Frame"
18418 msgstr ""
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18421 msgid "Active Border"
18422 msgstr "Berbesu activu"
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18425 msgid "Inactive Border"
18426 msgstr ""
18428 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18429 msgid "Controls Shadow"
18430 msgstr ""
18432 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18433 msgid "Gray Text"
18434 msgstr ""
18436 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18437 msgid "Controls Highlight"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18441 msgid "Controls Dark Shadow"
18442 msgstr ""
18444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18445 msgid "Controls Light"
18446 msgstr ""
18448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18449 msgid "Controls Alternate Background"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18453 msgid "Hot Tracked Item"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18457 msgid "Active Title Bar Gradient"
18458 msgstr ""
18460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18461 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18465 msgid "Menu Highlight"
18466 msgstr ""
18468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18469 msgid "Menu Bar"
18470 msgstr ""
18472 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18473 msgid ""
18474 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18475 "The command is invalid.\n"
18476 msgstr ""
18477 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18478 "El comandu nun ye válidu.\n"
18480 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18481 msgid "Program Error"
18482 msgstr ""
18484 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18485 msgid ""
18486 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18487 "sorry for the inconvenience."
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18491 msgid ""
18492 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18493 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18494 "Database</a> for tips about running this application."
18495 msgstr ""
18497 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18498 msgid "Show &Details"
18499 msgstr ""
18501 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18502 msgid "Program Error Details"
18503 msgstr ""
18505 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18506 msgid ""
18507 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18508 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18509 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18510 "and attach that file to the report."
18511 msgstr ""
18513 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18514 msgid ""
18515 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18516 "the process to obtain a backtrace."
18517 msgstr ""
18519 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18520 msgid "(unidentified)"
18521 msgstr ""
18523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18524 msgid "Saving failed"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18528 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18532 msgid "&Open\tEnter"
18533 msgstr "&Abrir\tIntro"
18535 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18536 msgid "Re&name..."
18537 msgstr "Re&nomar..."
18539 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18540 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18541 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18543 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18544 msgid "Cr&eate Directory..."
18545 msgstr ""
18547 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18548 msgid "&Disk"
18549 msgstr "&Discu"
18551 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18552 msgid "Connect &Network Drive..."
18553 msgstr ""
18555 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18556 msgid "&Disconnect Network Drive"
18557 msgstr ""
18559 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18560 msgid "&Name"
18561 msgstr "&Nome"
18563 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18564 msgid "&All File Details"
18565 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18567 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18568 msgid "&Sort by Name"
18569 msgstr ""
18571 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18572 msgid "Sort &by Type"
18573 msgstr ""
18575 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18576 msgid "Sort by Si&ze"
18577 msgstr ""
18579 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18580 msgid "Sort by &Date"
18581 msgstr ""
18583 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18584 msgid "Filter by&..."
18585 msgstr ""
18587 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18588 msgid "&Drive Bar"
18589 msgstr ""
18591 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18592 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18593 msgstr ""
18595 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18596 msgid "New &Window"
18597 msgstr "&Ventana nueva"
18599 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18600 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18601 msgstr ""
18603 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18604 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18605 msgstr ""
18607 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18608 msgid "&About Wine File Manager"
18609 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18611 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18612 msgid "Select destination"
18613 msgstr ""
18615 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18616 msgid "By File Type"
18617 msgstr ""
18619 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18620 msgid "File type"
18621 msgstr ""
18623 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18624 msgid "&Directories"
18625 msgstr "&Direutorios"
18627 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18628 msgid "&Programs"
18629 msgstr "&Programes"
18631 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18632 msgid "Docu&ments"
18633 msgstr "Docu&mentos"
18635 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18636 msgid "&Other files"
18637 msgstr "&Otros ficheros"
18639 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18640 msgid "Show Hidden/&System Files"
18641 msgstr ""
18643 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18644 msgid "&File Name:"
18645 msgstr ""
18647 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18648 msgid "Full &Path:"
18649 msgstr ""
18651 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18652 msgid "Last Change:"
18653 msgstr ""
18655 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18656 msgid "Cop&yright:"
18657 msgstr "Cop&yright:"
18659 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18660 msgid "&System"
18661 msgstr "&Sistema"
18663 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18664 msgid "&Compressed"
18665 msgstr ""
18667 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18668 msgid "Version information"
18669 msgstr "Información de la versión"
18671 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18672 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18673 msgid "S"
18674 msgstr ""
18676 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18677 msgid "Applying font settings"
18678 msgstr ""
18680 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18681 msgid "Error while selecting new font."
18682 msgstr ""
18684 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18685 msgid "Wine File Manager"
18686 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18688 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18689 msgid "root fs"
18690 msgstr ""
18692 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18693 msgid "Shell"
18694 msgstr ""
18696 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18697 msgid "Creation date"
18698 msgstr "Data de creación"
18700 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18701 msgid "Access date"
18702 msgstr "Data d'accesu"
18704 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18705 msgid "Modification date"
18706 msgstr "Data de modificación"
18708 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18709 msgid "Index/Inode"
18710 msgstr ""
18712 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18713 msgid "%1 of %2 free"
18714 msgstr ""
18716 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18717 msgid "&Game"
18718 msgstr ""
18720 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18721 msgid "&New\tF2"
18722 msgstr ""
18724 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18725 msgid "Question &Marks"
18726 msgstr ""
18728 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18729 msgid "&Beginner"
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18733 #, fuzzy
18734 #| msgid "Interface"
18735 msgid "&Intermediate"
18736 msgstr "Interfaz"
18738 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18739 msgid "&Expert"
18740 msgstr ""
18742 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18743 msgid "&Custom..."
18744 msgstr ""
18746 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18747 msgid "&Fastest Times"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18751 msgid "&About WineMine"
18752 msgstr "&Tocante a WineMine"
18754 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18755 msgid "Fastest Times"
18756 msgstr ""
18758 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18759 msgid "Fastest times"
18760 msgstr ""
18762 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18763 msgid "Beginner"
18764 msgstr ""
18766 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18767 #, fuzzy
18768 #| msgid "Interface"
18769 msgid "Intermediate"
18770 msgstr "Interfaz"
18772 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18773 msgid "Expert"
18774 msgstr ""
18776 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18777 msgid "Reset Results"
18778 msgstr ""
18780 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18781 msgid "Congratulations!"
18782 msgstr "¡Norabona!"
18784 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18785 msgid "Please enter your name"
18786 msgstr ""
18788 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18789 msgid "Custom Game"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18793 msgid "Rows"
18794 msgstr "Fileres"
18796 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18797 msgid "Columns"
18798 msgstr "Columnes"
18800 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18801 msgid "Mines"
18802 msgstr "Mines"
18804 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18805 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18806 msgstr ""
18808 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18809 msgid "WineMine"
18810 msgstr "WineMine"
18812 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18813 msgid "Nobody"
18814 msgstr "Naide"
18816 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18817 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18818 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18820 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18821 msgid "Printer &setup..."
18822 msgstr ""
18824 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18825 msgid "&Annotate..."
18826 msgstr "&Anotar..."
18828 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18829 msgid "&Bookmark"
18830 msgstr ""
18832 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18833 msgid "&Define..."
18834 msgstr "&Definir..."
18836 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18837 msgid "Always on &top"
18838 msgstr "Siempres &enriba"
18840 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18841 msgid "Fonts"
18842 msgstr ""
18844 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18845 msgid "Small"
18846 msgstr ""
18848 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18849 msgid "Large"
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18853 msgid "&Help on help\tF1"
18854 msgstr ""
18856 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18857 msgid "&About Wine Help"
18858 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18860 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18861 msgid "Annotation..."
18862 msgstr "Anotación..."
18864 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18865 msgid "Copy"
18866 msgstr ""
18868 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18869 msgid "Index"
18870 msgstr ""
18872 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18873 msgid "Search"
18874 msgstr ""
18876 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18877 msgid "Wine Help"
18878 msgstr "Ayuda de Wine"
18880 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18881 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18882 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18884 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18885 msgid "Summary"
18886 msgstr "Sumariu"
18888 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18889 msgid "&Index"
18890 msgstr ""
18892 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18893 msgid "Help files (*.hlp)"
18894 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18896 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18897 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18898 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18900 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18901 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18902 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18904 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18905 msgid "Help topics: "
18906 msgstr "Temes d'ayuda:"
18908 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18909 msgid "Error: Command line not supported\n"
18910 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18912 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18913 msgid "Error: Alias not found\n"
18914 msgstr ""
18916 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18917 msgid "Error: Invalid query\n"
18918 msgstr ""
18920 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18921 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18922 msgstr ""
18924 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18925 msgid "&New...\tCtrl+N"
18926 msgstr ""
18928 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18929 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18930 msgstr ""
18932 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18933 msgid "&Clear\tDel"
18934 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18936 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18937 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18938 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18940 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18941 msgid "Find &next\tF3"
18942 msgstr ""
18944 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18945 msgid "Read-&only"
18946 msgstr "&Namai llectura"
18948 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18949 msgid "&Modified"
18950 msgstr ""
18952 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18953 msgid "E&xtras"
18954 msgstr "E&stres"
18956 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18957 msgid "Selection &info"
18958 msgstr ""
18960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18961 msgid "Character &format"
18962 msgstr ""
18964 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18965 msgid "&Def. char format"
18966 msgstr ""
18968 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18969 msgid "Paragrap&h format"
18970 msgstr ""
18972 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18973 msgid "&Get text"
18974 msgstr ""
18976 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18977 msgid "&Format Bar"
18978 msgstr ""
18980 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18981 msgid "&Ruler"
18982 msgstr ""
18984 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18985 msgid "&Insert"
18986 msgstr "&Inxertar"
18988 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18989 msgid "&Date and time..."
18990 msgstr "&Data y hora..."
18992 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18993 msgid "F&ormat"
18994 msgstr ""
18996 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18997 msgid "&Lists"
18998 msgstr ""
19000 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19001 msgid "&Bullet points"
19002 msgstr ""
19004 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19005 msgid "Numbers"
19006 msgstr "Númberos"
19008 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19009 msgid "Letters - lower case"
19010 msgstr "Lletres - minúscules"
19012 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19013 msgid "Letters - upper case"
19014 msgstr "Lletres - mayúscules"
19016 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19017 msgid "Roman numerals - lower case"
19018 msgstr ""
19020 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19021 msgid "Roman numerals - upper case"
19022 msgstr ""
19024 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19025 msgid "&Paragraph..."
19026 msgstr "&Párrafu..."
19028 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19029 msgid "&Tabs..."
19030 msgstr ""
19032 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19033 msgid "Backgroun&d"
19034 msgstr ""
19036 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19037 msgid "&System\tCtrl+1"
19038 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19040 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19041 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19042 msgstr ""
19044 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19045 msgid "&About Wine Wordpad"
19046 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19048 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19049 msgid "Automatic"
19050 msgstr ""
19052 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19053 msgid "Date and time"
19054 msgstr "Data y hora"
19056 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19057 msgid "Available formats"
19058 msgstr "Formatos disponibles"
19060 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19061 msgid "New document type"
19062 msgstr ""
19064 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19065 msgid "Paragraph format"
19066 msgstr ""
19068 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19069 msgid "Indentation"
19070 msgstr ""
19072 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19073 msgid "Left"
19074 msgstr ""
19076 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19077 msgid "Right"
19078 msgstr ""
19080 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19081 msgid "First line"
19082 msgstr "Primer llinia"
19084 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19085 msgid "Alignment"
19086 msgstr "Alliniación"
19088 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19089 msgid "Tabs"
19090 msgstr ""
19092 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19093 msgid "Tab stops"
19094 msgstr ""
19096 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19097 msgid "&Add"
19098 msgstr "&Amestar"
19100 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19101 msgid "Remove al&l"
19102 msgstr ""
19104 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19105 msgid "Line wrapping"
19106 msgstr "Axuste de llinies"
19108 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19109 msgid "&No line wrapping"
19110 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19112 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19113 msgid "Wrap text by the &window border"
19114 msgstr ""
19116 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19117 msgid "Wrap text by the &margin"
19118 msgstr ""
19120 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19121 msgid "Toolbars"
19122 msgstr "Barres de ferramientes"
19124 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19125 msgctxt "accelerator Align Left"
19126 msgid "L"
19127 msgstr ""
19129 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19130 msgctxt "accelerator Align Center"
19131 msgid "E"
19132 msgstr ""
19134 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19135 msgctxt "accelerator Align Right"
19136 msgid "R"
19137 msgstr ""
19139 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19140 msgctxt "accelerator Redo"
19141 msgid "Y"
19142 msgstr ""
19144 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19145 msgctxt "accelerator Bold"
19146 msgid "B"
19147 msgstr ""
19149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19150 msgctxt "accelerator Italic"
19151 msgid "I"
19152 msgstr "I"
19154 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19155 msgctxt "accelerator Underline"
19156 msgid "U"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19160 msgid "All documents (*.*)"
19161 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19164 msgid "Text documents (*.txt)"
19165 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19168 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19169 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19172 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19173 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19176 msgid "Rich text document"
19177 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19180 msgid "Text document"
19181 msgstr "Documentu de testu"
19183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19184 msgid "Unicode text document"
19185 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19188 msgid "Printer files (*.prn)"
19189 msgstr ""
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19192 msgid "Center"
19193 msgstr ""
19195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19196 msgid "Text"
19197 msgstr "Testu"
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19200 msgid "Rich text"
19201 msgstr "Testu arriquecíu"
19203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19204 msgid "Next page"
19205 msgstr "Páxina siguiente"
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19208 msgid "Previous page"
19209 msgstr "Páxina anterior"
19211 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19212 msgid "Two pages"
19213 msgstr "Dos páxines"
19215 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19216 msgid "One page"
19217 msgstr "Una páxina"
19219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19220 msgid "Zoom in"
19221 msgstr "Averar"
19223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19224 msgid "Zoom out"
19225 msgstr "Alloñar"
19227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19228 msgid "Page"
19229 msgstr "Páxina"
19231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19232 msgid "Pages"
19233 msgstr "Páxines"
19235 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19236 msgctxt "unit: centimeter"
19237 msgid "cm"
19238 msgstr "cm"
19240 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19241 msgctxt "unit: inch"
19242 msgid "in"
19243 msgstr "in"
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19246 msgid "inch"
19247 msgstr ""
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19250 msgctxt "unit: point"
19251 msgid "pt"
19252 msgstr "pt"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19255 msgid "Document"
19256 msgstr "Documentu"
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19259 msgid "Save changes to '%s'?"
19260 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19263 msgid "Finished searching the document."
19264 msgstr ""
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19267 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19268 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19271 msgid ""
19272 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19273 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19274 msgstr ""
19276 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19277 msgid "Invalid number format."
19278 msgstr ""
19280 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19281 msgid "OLE storage documents are not supported."
19282 msgstr ""
19284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19285 msgid "Could not save the file."
19286 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19289 msgid "You do not have access to save the file."
19290 msgstr ""
19292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19293 msgid "Could not open the file."
19294 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19297 msgid "You do not have access to open the file."
19298 msgstr ""
19300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19301 msgid "Printing not implemented."
19302 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19305 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19306 msgstr ""
19308 #: programs/write/write.rc:30
19309 msgid "Starting Wordpad failed"
19310 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19312 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19313 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19314 msgstr ""
19316 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19317 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19318 msgstr ""
19320 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19321 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19325 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19326 msgstr ""
19328 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19329 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19333 msgid ""
19334 "Is '%1' a filename or directory\n"
19335 "on the target?\n"
19336 "(F - File, D - Directory)\n"
19337 msgstr ""
19339 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19340 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19341 msgstr ""
19343 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19344 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19345 msgstr ""
19347 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19348 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19349 msgstr ""
19351 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19352 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19353 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19355 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19356 msgctxt "File key"
19357 msgid "F"
19358 msgstr "F"
19360 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19361 msgctxt "Directory key"
19362 msgid "D"
19363 msgstr "D"
19365 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19366 msgid ""
19367 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19368 "\n"
19369 "Syntax:\n"
19370 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19371 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19372 "\n"
19373 "Where:\n"
19374 "\n"
19375 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19376 "\tmore files.\n"
19377 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19378 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19379 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19380 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19381 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19382 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19383 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19384 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19385 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19386 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19387 "[/N]  Copy using short names.\n"
19388 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19389 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19390 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19391 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19392 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19393 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19394 "\tarchive attribute.\n"
19395 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19396 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19397 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19398 "\t\tthan source.\n"
19399 "\n"
19400 msgstr ""