user32/tests: Test manually setting WS_VSCROLL on combobox listbox.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobce31e7ec76295fb2391dd4b074af7b3671e2b1a1
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
144 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
145 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
146 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
147 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
148 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84 user32.rc:99
149 #: wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162
150 #: oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159
151 #: progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308
152 #: regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443
153 #: taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:75
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:78
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:79
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:80
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:91
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
351 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:95
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
360 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
361 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:97
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:98
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:99
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:101
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:102
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:103
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Da"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "Pokušaj &ponovo"
419 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
420 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
421 msgid "Close"
422 msgstr "Zatvori"
424 #: comctl32.rc:36
425 msgid "Today:"
426 msgstr "Danas:"
428 #: comctl32.rc:37
429 msgid "Go to today"
430 msgstr "Pređi na današnji dan"
432 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
433 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
434 msgid "Open"
435 msgstr "Otvori"
437 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
438 #, fuzzy
439 msgid "File &Name:"
440 msgstr "&Datoteka"
442 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
443 msgid "&Directories:"
444 msgstr ""
446 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
447 #, fuzzy
448 msgid "List Files of &Type:"
449 msgstr "Po &vrsti"
451 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
452 msgid "Dri&ves:"
453 msgstr ""
455 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
456 #, fuzzy
457 msgid "&Read Only"
458 msgstr "Spremno"
460 #: comdlg32.rc:179
461 #, fuzzy
462 msgid "Save As..."
463 msgstr "&Sačuvaj kao..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
466 #, fuzzy
467 msgid "Save As"
468 msgstr "Sačuvaj kao"
470 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
471 #: wordpad.rc:173
472 #, fuzzy
473 msgid "Print"
474 msgstr ""
475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
476 "Štampaj\n"
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampanje"
480 #: comdlg32.rc:204
481 #, fuzzy
482 msgid "Printer:"
483 msgstr ""
484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
485 "Štampaj\n"
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampanje"
489 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
490 #, fuzzy
491 msgid "Print range"
492 msgstr "&Štampaj objekat"
494 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
495 msgid "&All"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:208
499 #, fuzzy
500 msgid "S&election"
501 msgstr "Odabir teksta"
503 #: comdlg32.rc:209
504 #, fuzzy
505 msgid "&Pages"
506 msgstr "Nagore"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
509 #, fuzzy
510 msgid "&Setup"
511 msgstr "Postavke strane"
513 #: comdlg32.rc:213
514 msgid "&From:"
515 msgstr ""
517 #: comdlg32.rc:214
518 msgid "&To:"
519 msgstr ""
521 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Print &Quality:"
524 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
526 #: comdlg32.rc:217
527 #, fuzzy
528 msgid "Print to Fi&le"
529 msgstr "Štampanje na datoteku"
531 #: comdlg32.rc:218
532 msgid "Condensed"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
536 #, fuzzy
537 msgid "Print Setup"
538 msgstr "Postavke &štampe..."
540 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 #, fuzzy
542 msgid "Printer"
543 msgstr ""
544 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
545 "Štampaj\n"
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampanje"
549 #: comdlg32.rc:228
550 #, fuzzy
551 msgid "&Default Printer"
552 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554 #: comdlg32.rc:229
555 msgid "[none]"
556 msgstr ""
558 #: comdlg32.rc:230
559 msgid "Specific &Printer"
560 msgstr ""
562 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
563 #, fuzzy
564 msgid "Orientation"
565 msgstr "Beleške..."
567 #: comdlg32.rc:236
568 msgid "Po&rtrait"
569 msgstr ""
571 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
572 msgid "&Landscape"
573 msgstr ""
575 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #, fuzzy
577 msgid "Paper"
578 msgstr "Ulaz za papir; "
580 #: comdlg32.rc:241
581 #, fuzzy
582 msgid "Si&ze"
583 msgstr "Veli&čina:"
585 #: comdlg32.rc:242
586 #, fuzzy
587 msgid "&Source"
588 msgstr "Izvor:"
590 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
591 #, fuzzy
592 msgid "Font"
593 msgstr "Fontovi"
595 #: comdlg32.rc:253
596 #, fuzzy
597 msgid "&Font:"
598 msgstr "Fontovi"
600 #: comdlg32.rc:256
601 msgid "Font St&yle:"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
605 msgid "&Size:"
606 msgstr "&Veličina:"
608 #: comdlg32.rc:266
609 msgid "Effects"
610 msgstr ""
612 #: comdlg32.rc:267
613 msgid "Stri&keout"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "&Underline"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Color:"
622 msgstr "&Boja:"
624 #: comdlg32.rc:272
625 msgid "Sample"
626 msgstr ""
628 #: comdlg32.rc:274
629 msgid "Scr&ipt:"
630 msgstr ""
632 #: comdlg32.rc:282
633 #, fuzzy
634 msgid "Color"
635 msgstr "&Kolona"
637 #: comdlg32.rc:285
638 #, fuzzy
639 msgid "&Basic Colors:"
640 msgstr "&Boja:"
642 #: comdlg32.rc:286
643 #, fuzzy
644 msgid "&Custom Colors:"
645 msgstr "&Boja:"
647 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
648 msgid "Color |  Sol&id"
649 msgstr ""
651 #: comdlg32.rc:288
652 msgid "&Red:"
653 msgstr ""
655 #: comdlg32.rc:290
656 #, fuzzy
657 msgid "&Green:"
658 msgstr "Zelena"
660 #: comdlg32.rc:292
661 #, fuzzy
662 msgid "&Blue:"
663 msgstr "Plava"
665 #: comdlg32.rc:294
666 msgid "&Hue:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:296
670 msgctxt "Saturation"
671 msgid "&Sat:"
672 msgstr ""
674 #: comdlg32.rc:298
675 msgctxt "Luminance"
676 msgid "&Lum:"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:308
680 msgid "&Add to Custom Colors"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:309
684 msgid "&Define Custom Colors >>"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
688 msgid "Find"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
692 msgid "Fi&nd What:"
693 msgstr ""
695 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
696 msgid "Match &Whole Word Only"
697 msgstr ""
699 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
700 msgid "Match &Case"
701 msgstr ""
703 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
704 #, fuzzy
705 msgid "Direction"
706 msgstr "Opis"
708 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
709 msgid "&Up"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
713 msgid "&Down"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
717 msgid "&Find Next"
718 msgstr ""
720 #: comdlg32.rc:335
721 msgid "Replace"
722 msgstr ""
724 #: comdlg32.rc:340
725 msgid "Re&place With:"
726 msgstr ""
728 #: comdlg32.rc:346
729 #, fuzzy
730 msgid "&Replace"
731 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
733 #: comdlg32.rc:347
734 #, fuzzy
735 msgid "Replace &All"
736 msgstr "Izaberi &sve"
738 #: comdlg32.rc:364
739 #, fuzzy
740 msgid "Print to fi&le"
741 msgstr "Štampanje na datoteku"
743 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
744 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
745 msgid "&Properties"
746 msgstr "&Svojstva"
748 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
749 msgid "&Name:"
750 msgstr "&Naziv:"
752 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
753 #, fuzzy
754 msgid "Status:"
755 msgstr "Stanje"
757 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
758 #, fuzzy
759 msgid "Type:"
760 msgstr "&Ukucaj:"
762 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
763 msgid "Where:"
764 msgstr ""
766 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
767 #, fuzzy
768 msgid "Comment:"
769 msgstr "Komentari:"
771 #: comdlg32.rc:377
772 msgid "Copies"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:378
776 msgid "Number of &copies:"
777 msgstr ""
779 #: comdlg32.rc:380
780 msgid "C&ollate"
781 msgstr ""
783 #: comdlg32.rc:385
784 msgid "Pa&ges"
785 msgstr ""
787 #: comdlg32.rc:386
788 #, fuzzy
789 msgid "&Selection"
790 msgstr ""
791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
792 "&Izbor\n"
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izaberi"
796 #: comdlg32.rc:389
797 msgid "&from:"
798 msgstr ""
800 #: comdlg32.rc:390
801 msgid "&to:"
802 msgstr ""
804 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
805 msgid "Si&ze:"
806 msgstr "Veli&čina:"
808 #: comdlg32.rc:418
809 #, fuzzy
810 msgid "&Source:"
811 msgstr "Izvor:"
813 #: comdlg32.rc:423
814 msgid "P&ortrait"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:424
818 msgid "L&andscape"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:429
822 msgid "Setup Page"
823 msgstr ""
825 #: comdlg32.rc:438
826 msgid "&Tray:"
827 msgstr ""
829 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
830 msgid "&Portrait"
831 msgstr ""
833 #: comdlg32.rc:444
834 #, fuzzy
835 msgid "L&eft:"
836 msgstr "&Levo:"
838 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
839 msgid "&Right:"
840 msgstr "&Desno:"
842 #: comdlg32.rc:448
843 msgid "T&op:"
844 msgstr ""
846 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
847 msgid "&Bottom:"
848 msgstr "&Dno:"
850 #: comdlg32.rc:454
851 #, fuzzy
852 msgid "P&rinter..."
853 msgstr "Štampaj..."
855 #: comdlg32.rc:462
856 msgid "Look &in:"
857 msgstr ""
859 #: comdlg32.rc:468
860 #, fuzzy
861 msgid "File &name:"
862 msgstr "&Datoteka"
864 #: comdlg32.rc:472
865 #, fuzzy
866 msgid "Files of &type:"
867 msgstr ""
868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
869 "&Datoteka\n"
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Fajl"
873 #: comdlg32.rc:475
874 msgid "Open as &read-only"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
878 msgid "&Open"
879 msgstr "&Otvori"
881 #: comdlg32.rc:488
882 #, fuzzy
883 msgid "File name:"
884 msgstr "&Datoteka"
886 #: comdlg32.rc:491
887 #, fuzzy
888 msgid "Files of type:"
889 msgstr ""
890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
891 "&Datoteka\n"
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Fajl"
895 #: comdlg32.rc:32
896 msgid "File not found"
897 msgstr "Datoteka nije pronađena"
899 #: comdlg32.rc:33
900 msgid "Please verify that the correct file name was given"
901 msgstr "Proverite naziv datoteke"
903 #: comdlg32.rc:34
904 msgid ""
905 "File does not exist.\n"
906 "Do you want to create file?"
907 msgstr ""
908 "Datoteka ne postoji.\n"
909 "Želite li da je napravite?"
911 #: comdlg32.rc:35
912 msgid ""
913 "File already exists.\n"
914 "Do you want to replace it?"
915 msgstr ""
916 "Datoteka već postoji.\n"
917 "Želite li da je zamenite?"
919 #: comdlg32.rc:36
920 msgid "Invalid character(s) in path"
921 msgstr "Neispravan znak u putanji"
923 #: comdlg32.rc:37
924 msgid ""
925 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
926 "                          / : < > |"
927 msgstr ""
928 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
929 "                          / : < > |"
931 #: comdlg32.rc:38
932 msgid "Path does not exist"
933 msgstr "Putanja ne postoji"
935 #: comdlg32.rc:39
936 msgid "File does not exist"
937 msgstr "Datoteka ne postoji"
939 #: comdlg32.rc:40
940 msgid "The selection contains a non-folder object"
941 msgstr ""
943 #: comdlg32.rc:45
944 msgid "Up One Level"
945 msgstr "Jedan nivo gore"
947 #: comdlg32.rc:46
948 msgid "Create New Folder"
949 msgstr "Napravi novu fasciklu"
951 #: comdlg32.rc:47
952 msgid "List"
953 msgstr "Spisak"
955 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
956 msgid "Details"
957 msgstr "Detalji"
959 #: comdlg32.rc:49
960 msgid "Browse to Desktop"
961 msgstr "Potraži na radnoj površini"
963 #: comdlg32.rc:113
964 msgid "Regular"
965 msgstr "Obično"
967 #: comdlg32.rc:114
968 msgid "Bold"
969 msgstr "Podebljano"
971 #: comdlg32.rc:115
972 msgid "Italic"
973 msgstr "Ukošeno"
975 #: comdlg32.rc:116
976 msgid "Bold Italic"
977 msgstr "Podebljano ukošeno"
979 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
980 msgid "Black"
981 msgstr "Crna"
983 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
984 msgid "Maroon"
985 msgstr "Kestenjasta"
987 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
988 msgid "Green"
989 msgstr "Zelena"
991 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
992 msgid "Olive"
993 msgstr "Maslinasta"
995 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
996 msgid "Navy"
997 msgstr "Tamno plava"
999 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1000 msgid "Purple"
1001 msgstr "Ljubičasta"
1003 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1004 msgid "Teal"
1005 msgstr "Zelenkasta"
1007 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1008 msgid "Gray"
1009 msgstr "Siva"
1011 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1012 msgid "Silver"
1013 msgstr "Srebrna"
1015 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1016 msgid "Red"
1017 msgstr "Crvena"
1019 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1020 msgid "Lime"
1021 msgstr "Limun zelena"
1023 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1024 msgid "Yellow"
1025 msgstr "Žuta"
1027 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1028 msgid "Blue"
1029 msgstr "Plava"
1031 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1032 msgid "Fuchsia"
1033 msgstr "Roze-ljubičasta"
1035 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1036 msgid "Aqua"
1037 msgstr "Svetlo plava"
1039 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1040 msgid "White"
1041 msgstr "Bela"
1043 #: comdlg32.rc:56
1044 msgid "Unreadable Entry"
1045 msgstr "Unos je nečitljiv"
1047 #: comdlg32.rc:58
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This value does not lie within the page range.\n"
1051 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1052 msgstr ""
1053 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1054 "Unesite vrednost između %d i %d."
1056 #: comdlg32.rc:60
1057 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1058 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1060 #: comdlg32.rc:62
1061 msgid ""
1062 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1063 "Please reenter margins."
1064 msgstr ""
1065 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1066 "Ponovo unesite margine."
1068 #: comdlg32.rc:64
1069 #, fuzzy
1070 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1071 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1073 #: comdlg32.rc:66
1074 msgid ""
1075 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1076 "Please enter a value between 1 and %d."
1077 msgstr ""
1078 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1079 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1081 #: comdlg32.rc:67
1082 msgid "A printer error occurred."
1083 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1085 #: comdlg32.rc:68
1086 msgid "No default printer defined."
1087 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1089 #: comdlg32.rc:69
1090 msgid "Cannot find the printer."
1091 msgstr "Štampač nije pronađen."
1093 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1094 msgid "Out of memory."
1095 msgstr "Nema više memorije."
1097 #: comdlg32.rc:71
1098 msgid "An error occurred."
1099 msgstr "Došlo je do greške."
1101 #: comdlg32.rc:72
1102 msgid "Unknown printer driver."
1103 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1105 #: comdlg32.rc:75
1106 msgid ""
1107 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1108 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1109 msgstr ""
1110 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1111 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1113 #: comdlg32.rc:141
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1116 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1118 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1119 msgid "&Save"
1120 msgstr "&Sačuvaj"
1122 #: comdlg32.rc:143
1123 msgid "Save &in:"
1124 msgstr "Sačuvaj &u:"
1126 #: comdlg32.rc:144
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Sačuvaj"
1130 #: comdlg32.rc:146
1131 msgid "Open File"
1132 msgstr "Otvori datoteku"
1134 #: comdlg32.rc:147
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "New Folder"
1137 msgid "Select Folder"
1138 msgstr "Nova fascikla"
1140 #: comdlg32.rc:148
1141 msgid "Font size has to be a number."
1142 msgstr ""
1144 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1145 msgid "Ready"
1146 msgstr "Spremno"
1148 #: comdlg32.rc:84
1149 msgid "Paused; "
1150 msgstr "Pauzirano; "
1152 #: comdlg32.rc:85
1153 msgid "Error; "
1154 msgstr "Greška; "
1156 #: comdlg32.rc:86
1157 msgid "Pending deletion; "
1158 msgstr "Čeka na brisanje; "
1160 #: comdlg32.rc:87
1161 msgid "Paper jam; "
1162 msgstr "Ulaz za papir; "
1164 #: comdlg32.rc:88
1165 msgid "Out of paper; "
1166 msgstr "Nema papira; "
1168 #: comdlg32.rc:89
1169 msgid "Feed paper manual; "
1170 msgstr "Dodajte papir; "
1172 #: comdlg32.rc:90
1173 msgid "Paper problem; "
1174 msgstr "Problem s papirom; "
1176 #: comdlg32.rc:91
1177 msgid "Printer offline; "
1178 msgstr "Štampač nije povezan; "
1180 #: comdlg32.rc:92
1181 msgid "I/O Active; "
1182 msgstr "I/O aktivan; "
1184 #: comdlg32.rc:93
1185 msgid "Busy; "
1186 msgstr "Zauzet; "
1188 #: comdlg32.rc:94
1189 msgid "Printing; "
1190 msgstr "Štampa; "
1192 #: comdlg32.rc:95
1193 msgid "Output tray is full; "
1194 msgstr "Izlaz je pun; "
1196 #: comdlg32.rc:96
1197 msgid "Not available; "
1198 msgstr "Nedostupno; "
1200 #: comdlg32.rc:97
1201 msgid "Waiting; "
1202 msgstr "Čekanje; "
1204 #: comdlg32.rc:98
1205 msgid "Processing; "
1206 msgstr "Obrađivanje; "
1208 #: comdlg32.rc:99
1209 msgid "Initializing; "
1210 msgstr "Pokretanje; "
1212 #: comdlg32.rc:100
1213 msgid "Warming up; "
1214 msgstr "Zagrevanje; "
1216 #: comdlg32.rc:101
1217 msgid "Toner low; "
1218 msgstr "Toner je pri kraju; "
1220 #: comdlg32.rc:102
1221 msgid "No toner; "
1222 msgstr "Nema tonera; "
1224 #: comdlg32.rc:103
1225 msgid "Page punt; "
1226 msgstr "Funta strane; "
1228 #: comdlg32.rc:104
1229 msgid "Interrupted by user; "
1230 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1232 #: comdlg32.rc:105
1233 msgid "Out of memory; "
1234 msgstr "Nema više memorije; "
1236 #: comdlg32.rc:106
1237 msgid "The printer door is open; "
1238 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1240 #: comdlg32.rc:107
1241 msgid "Print server unknown; "
1242 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1244 #: comdlg32.rc:108
1245 msgid "Power save mode; "
1246 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1248 #: comdlg32.rc:77
1249 msgid "Default Printer; "
1250 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1252 #: comdlg32.rc:78
1253 msgid "There are %d documents in the queue"
1254 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1256 #: comdlg32.rc:79
1257 msgid "Margins [inches]"
1258 msgstr "Margine (u inčima)"
1260 #: comdlg32.rc:80
1261 msgid "Margins [mm]"
1262 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1264 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1265 msgctxt "unit: millimeters"
1266 msgid "mm"
1267 msgstr "mm"
1269 #: credui.rc:45
1270 msgid "&User name:"
1271 msgstr "&Korisničko ime:"
1273 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1274 msgid "&Password:"
1275 msgstr "&Lozinka:"
1277 #: credui.rc:50
1278 msgid "&Remember my password"
1279 msgstr "&Zapamti lozinku"
1281 #: credui.rc:30
1282 msgid "Connect to %s"
1283 msgstr "Poveži se sa %s"
1285 #: credui.rc:31
1286 msgid "Connecting to %s"
1287 msgstr "Povezivanje na %s"
1289 #: credui.rc:32
1290 msgid "Logon unsuccessful"
1291 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1293 #: credui.rc:33
1294 msgid ""
1295 "Make sure that your user name\n"
1296 "and password are correct."
1297 msgstr ""
1298 "Proverite da li su podaci\n"
1299 "koje ste uneli ispravni."
1301 #: credui.rc:35
1302 msgid ""
1303 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1304 "\n"
1305 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1306 "entering your password."
1307 msgstr ""
1308 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1309 "\n"
1310 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1311 "pre\n"
1312 "unošenja lozinke."
1314 #: credui.rc:34
1315 msgid "Caps Lock is On"
1316 msgstr "Caps Lock je uključen"
1318 #: crypt32.rc:30
1319 msgid "Authority Key Identifier"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:31
1323 msgid "Key Attributes"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:32
1327 msgid "Key Usage Restriction"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:33
1331 msgid "Subject Alternative Name"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:34
1335 msgid "Issuer Alternative Name"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:35
1339 msgid "Basic Constraints"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:36
1343 msgid "Key Usage"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:37
1347 msgid "Certificate Policies"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:38
1351 msgid "Subject Key Identifier"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:39
1355 msgid "CRL Reason Code"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:40
1359 msgid "CRL Distribution Points"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:41
1363 msgid "Enhanced Key Usage"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:42
1367 msgid "Authority Information Access"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:43
1371 msgid "Certificate Extensions"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:44
1375 msgid "Next Update Location"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:45
1379 msgid "Yes or No Trust"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:46
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address"
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:47
1388 msgid "Unstructured Name"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:48
1392 msgid "Content Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:49
1396 msgid "Message Digest"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:50
1400 msgid "Signing Time"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:51
1404 msgid "Counter Sign"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:52
1408 msgid "Challenge Password"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:53
1412 msgid "Unstructured Address"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:54
1416 msgid "S/MIME Capabilities"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:55
1420 msgid "Prefer Signed Data"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1424 msgctxt "Certification Practice Statement"
1425 msgid "CPS"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1429 msgid "User Notice"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:58
1433 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:59
1437 msgid "Certification Authority Issuer"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:60
1441 msgid "Certification Template Name"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:61
1445 msgid "Certificate Type"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:62
1449 msgid "Certificate Manifold"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:63
1453 msgid "Netscape Cert Type"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:64
1457 msgid "Netscape Base URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:65
1461 msgid "Netscape Revocation URL"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:66
1465 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:67
1469 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:68
1473 msgid "Netscape CA Policy URL"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:69
1477 msgid "Netscape SSL ServerName"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:70
1481 msgid "Netscape Comment"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:71
1485 msgid "Country/Region"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:72
1489 msgid "Organization"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:73
1493 msgid "Organizational Unit"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:74
1497 msgid "Common Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:75
1501 msgid "Locality"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:76
1505 msgid "State or Province"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:77
1509 msgid "Title"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:78
1513 msgid "Given Name"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:79
1517 msgid "Initials"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:80
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Surname"
1523 msgstr "Naziv domaćina"
1525 #: crypt32.rc:81
1526 msgid "Domain Component"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:82
1530 msgid "Street Address"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:83
1534 msgid "Serial Number"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:84
1538 msgid "CA Version"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:85
1542 msgid "Cross CA Version"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:86
1546 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:87
1550 msgid "Principal Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:88
1554 msgid "Windows Product Update"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:89
1558 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:90
1562 msgid "OS Version"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:91
1566 msgid "Enrollment CSP"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:92
1570 msgid "CRL Number"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:93
1574 msgid "Delta CRL Indicator"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:94
1578 msgid "Issuing Distribution Point"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:95
1582 msgid "Freshest CRL"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:96
1586 msgid "Name Constraints"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:97
1590 msgid "Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:98
1594 msgid "Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:99
1598 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:100
1602 msgid "Application Policies"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:101
1606 msgid "Application Policy Mappings"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:102
1610 msgid "Application Policy Constraints"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:103
1614 msgid "CMC Data"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:104
1618 msgid "CMC Response"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:105
1622 msgid "Unsigned CMC Request"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:106
1626 msgid "CMC Status Info"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:107
1630 msgid "CMC Extensions"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:108
1634 msgid "CMC Attributes"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:109
1638 msgid "PKCS 7 Data"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:110
1642 msgid "PKCS 7 Signed"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:111
1646 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:112
1650 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:113
1654 msgid "PKCS 7 Digested"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:114
1658 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:115
1662 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:116
1666 msgid "Virtual Base CRL Number"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:117
1670 msgid "Next CRL Publish"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:118
1674 msgid "CA Encryption Certificate"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1678 msgid "Key Recovery Agent"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:120
1682 msgid "Certificate Template Information"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:121
1686 msgid "Enterprise Root OID"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:122
1690 msgid "Dummy Signer"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:123
1694 msgid "Encrypted Private Key"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:124
1698 msgid "Published CRL Locations"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:125
1702 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:126
1706 msgid "Transaction Id"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:127
1710 msgid "Sender Nonce"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:128
1714 msgid "Recipient Nonce"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:129
1718 msgid "Reg Info"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:130
1722 msgid "Get Certificate"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:131
1726 msgid "Get CRL"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:132
1730 msgid "Revoke Request"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:133
1734 msgid "Query Pending"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1738 msgid "Certificate Trust List"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:135
1742 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:136
1746 msgid "Private Key Usage Period"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:137
1750 msgid "Client Information"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:138
1754 msgid "Server Authentication"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:139
1758 msgid "Client Authentication"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:140
1762 msgid "Code Signing"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:141
1766 msgid "Secure Email"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:142
1770 msgid "Time Stamping"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:143
1774 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:144
1778 msgid "Microsoft Time Stamping"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:145
1782 msgid "IP security end system"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:146
1786 msgid "IP security tunnel termination"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:147
1790 msgid "IP security user"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:148
1794 msgid "Encrypting File System"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1798 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1802 msgid "Windows System Component Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1806 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1810 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1811 msgstr ""
1813 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1814 msgid "Key Pack Licenses"
1815 msgstr ""
1817 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1818 msgid "License Server Verification"
1819 msgstr ""
1821 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1822 msgid "Smart Card Logon"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Digital Rights"
1828 msgstr "&Digitalni"
1830 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1831 msgid "Qualified Subordination"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1835 msgid "Key Recovery"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1839 msgid "Document Signing"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:160
1843 msgid "IP security IKE intermediate"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1847 msgid "File Recovery"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1851 msgid "Root List Signer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:163
1855 msgid "All application policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1859 msgid "Directory Service Email Replication"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1863 msgid "Certificate Request Agent"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1867 msgid "Lifetime Signing"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:167
1871 msgid "All issuance policies"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:172
1875 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:173
1879 msgid "Personal"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:174
1883 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:175
1887 msgid "Other People"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:176
1891 msgid "Trusted Publishers"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:177
1895 msgid "Untrusted Certificates"
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:182
1899 msgid "KeyID="
1900 msgstr ""
1902 #: crypt32.rc:183
1903 msgid "Certificate Issuer"
1904 msgstr ""
1906 #: crypt32.rc:184
1907 msgid "Certificate Serial Number="
1908 msgstr ""
1910 #: crypt32.rc:185
1911 msgid "Other Name="
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:186
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Email Address="
1917 msgstr "Fizička adresa"
1919 #: crypt32.rc:187
1920 msgid "DNS Name="
1921 msgstr ""
1923 #: crypt32.rc:188
1924 msgid "Directory Address"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:189
1928 msgid "URL="
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:190
1932 #, fuzzy
1933 msgid "IP Address="
1934 msgstr "IP adresa"
1936 #: crypt32.rc:191
1937 msgid "Mask="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:192
1941 msgid "Registered ID="
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:193
1945 msgid "Unknown Key Usage"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:194
1949 msgid "Subject Type="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:195
1953 msgctxt "Certificate Authority"
1954 msgid "CA"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:196
1958 msgid "End Entity"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:197
1962 msgid "Path Length Constraint="
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:198
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "path length"
1968 msgid "None"
1969 msgstr ""
1970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1971 "Ništa\n"
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Nista"
1975 #: crypt32.rc:199
1976 msgid "Information Not Available"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:200
1980 msgid "Authority Info Access"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:201
1984 msgid "Access Method="
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:202
1988 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1989 msgid "OCSP"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:203
1993 msgid "CA Issuers"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:204
1997 msgid "Unknown Access Method"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:205
2001 msgid "Alternative Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:206
2005 msgid "CRL Distribution Point"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:207
2009 msgid "Distribution Point Name"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:208
2013 msgid "Full Name"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:209
2017 msgid "RDN Name"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:210
2021 msgid "CRL Reason="
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:211
2025 msgid "CRL Issuer"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:212
2029 msgid "Key Compromise"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:213
2033 msgid "CA Compromise"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:214
2037 msgid "Affiliation Changed"
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:215
2041 msgid "Superseded"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:216
2045 msgid "Operation Ceased"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:217
2049 msgid "Certificate Hold"
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:218
2053 msgid "Financial Information="
2054 msgstr ""
2056 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2057 msgid "Available"
2058 msgstr ""
2060 #: crypt32.rc:220
2061 msgid "Not Available"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:221
2065 msgid "Meets Criteria="
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2069 msgid "Yes"
2070 msgstr "Da"
2072 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2073 msgid "No"
2074 msgstr "Ne"
2076 #: crypt32.rc:224
2077 msgid "Digital Signature"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:225
2081 msgid "Non-Repudiation"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:226
2085 msgid "Key Encipherment"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:227
2089 msgid "Data Encipherment"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:228
2093 msgid "Key Agreement"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:229
2097 msgid "Certificate Signing"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:230
2101 msgid "Off-line CRL Signing"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:231
2105 msgid "CRL Signing"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:232
2109 msgid "Encipher Only"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:233
2113 msgid "Decipher Only"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:234
2117 msgid "SSL Client Authentication"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:235
2121 msgid "SSL Server Authentication"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:236
2125 msgid "S/MIME"
2126 msgstr ""
2128 #: crypt32.rc:237
2129 msgid "Signature"
2130 msgstr ""
2132 #: crypt32.rc:238
2133 msgid "SSL CA"
2134 msgstr ""
2136 #: crypt32.rc:239
2137 msgid "S/MIME CA"
2138 msgstr ""
2140 #: crypt32.rc:240
2141 msgid "Signature CA"
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:30
2145 msgid "Certificate Policy"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:31
2149 msgid "Policy Identifier: "
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:32
2153 msgid "Policy Qualifier Info"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:33
2157 msgid "Policy Qualifier Id="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:36
2161 msgid "Qualifier"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptdlg.rc:37
2165 msgid "Notice Reference"
2166 msgstr ""
2168 #: cryptdlg.rc:38
2169 msgid "Organization="
2170 msgstr ""
2172 #: cryptdlg.rc:39
2173 msgid "Notice Number="
2174 msgstr ""
2176 #: cryptdlg.rc:40
2177 msgid "Notice Text="
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2181 msgid "General"
2182 msgstr "Opšte"
2184 #: cryptui.rc:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&Install Certificate..."
2187 msgstr "Sertifikati..."
2189 #: cryptui.rc:192
2190 msgid "Issuer &Statement"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:200
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Show:"
2196 msgstr "Prikaži"
2198 #: cryptui.rc:205
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Edit Properties..."
2201 msgstr "&Svojstva"
2203 #: cryptui.rc:206
2204 #, fuzzy
2205 msgid "&Copy to File..."
2206 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2208 #: cryptui.rc:210
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Certification Path"
2211 msgstr "Sertifikati"
2213 #: cryptui.rc:214
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Certification path"
2216 msgstr "Sertifikati"
2218 #: cryptui.rc:217
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&View Certificate"
2221 msgstr "Sertifikati"
2223 #: cryptui.rc:218
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Certificate &status:"
2226 msgstr "Sertifikati"
2228 #: cryptui.rc:224
2229 msgid "Disclaimer"
2230 msgstr ""
2232 #: cryptui.rc:231
2233 #, fuzzy
2234 msgid "More &Info"
2235 msgstr "&Podrška..."
2237 #: cryptui.rc:239
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Friendly name:"
2240 msgstr "&Datoteka"
2242 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Description:"
2245 msgstr "Opis"
2247 #: cryptui.rc:243
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Certificate purposes"
2250 msgstr "Svojstva &ćelije"
2252 #: cryptui.rc:244
2253 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:246
2257 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:248
2261 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Add &Purpose..."
2267 msgstr "&Nađi..."
2269 #: cryptui.rc:257
2270 msgid "Add Purpose"
2271 msgstr ""
2273 #: cryptui.rc:260
2274 msgid ""
2275 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2279 msgid "Select Certificate Store"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:271
2283 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2284 msgstr ""
2286 #: cryptui.rc:274
2287 msgid "&Show physical stores"
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2291 msgid "Certificate Import Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:283
2295 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:286
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2305 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2306 "lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&File name:"
2314 msgstr "&Datoteka"
2316 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2317 msgid "B&rowse..."
2318 msgstr "N&ađi..."
2320 #: cryptui.rc:297
2321 msgid ""
2322 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2323 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:299
2327 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:301
2331 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2332 msgstr ""
2334 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2335 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:311
2339 msgid ""
2340 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2341 "location for the certificates."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:313
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Automatically select certificate store"
2347 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2349 #: cryptui.rc:315
2350 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:325
2354 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:327
2358 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2362 msgid "You have specified the following settings:"
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2366 msgid "Certificates"
2367 msgstr ""
2369 #: cryptui.rc:340
2370 msgid "I&ntended purpose:"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:344
2374 msgid "&Import..."
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2378 msgid "&Export..."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:347
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Advanced..."
2384 msgstr "Pokaži &Napredno"
2386 #: cryptui.rc:348
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate intended purposes"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2392 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2393 #: wordpad.rc:69
2394 msgid "&View"
2395 msgstr "&Prikaz"
2397 #: cryptui.rc:355
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Advanced Options"
2400 msgstr "Neispravna sintaksa"
2402 #: cryptui.rc:358
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate purpose"
2405 msgstr "Svojstva &ćelije"
2407 #: cryptui.rc:359
2408 msgid ""
2409 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:361
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Certificate purposes:"
2415 msgstr "Svojstva &ćelije"
2417 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2418 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2419 msgid "Certificate Export Wizard"
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:373
2423 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:376
2427 msgid ""
2428 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2429 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2430 "\n"
2431 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2432 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2433 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2434 "lists, and certificate trust lists.\n"
2435 "\n"
2436 "To continue, click Next."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:384
2440 msgid ""
2441 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2442 "to protect the private key on a later page."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:385
2446 msgid "Do you wish to export the private key?"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:386
2450 msgid "&Yes, export the private key"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:388
2454 msgid "N&o, do not export the private key"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:399
2458 #, fuzzy
2459 msgid "&Confirm password:"
2460 msgstr "&Lozinka:"
2462 #: cryptui.rc:407
2463 msgid "Select the format you want to use:"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:408
2467 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:410
2471 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:412
2475 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:414
2479 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:416
2483 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:418
2487 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:420
2491 msgid "&Enable strong encryption"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:422
2495 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2496 msgstr ""
2498 #: cryptui.rc:439
2499 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2500 msgstr ""
2502 #: cryptui.rc:441
2503 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2504 msgstr ""
2506 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2507 msgid "Certificate"
2508 msgstr ""
2510 #: cryptui.rc:31
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Certificate Information"
2513 msgstr ""
2514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "Podaci\n"
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Informacija"
2519 #: cryptui.rc:32
2520 msgid ""
2521 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2522 "altered or corrupted."
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:33
2526 msgid ""
2527 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2528 "trusted root certificate store."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:34
2532 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2540 #: cryptui.rc:36
2541 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:37
2545 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:38
2549 msgid "Issued to: "
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:39
2553 msgid "Issued by: "
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:40
2557 msgid "Valid from "
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:41
2561 msgid " to "
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:42
2565 msgid "This certificate has an invalid signature."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:43
2569 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:44
2573 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:45
2577 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:46
2581 msgid "This certificate is OK."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:47
2585 msgid "Field"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:48
2589 msgid "Value"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2593 msgid "<All>"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:50
2597 msgid "Version 1 Fields Only"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:51
2601 msgid "Extensions Only"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:52
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Critical Extensions Only"
2607 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2609 #: cryptui.rc:53
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Properties Only"
2612 msgstr "&Svojstva"
2614 #: cryptui.rc:55
2615 msgid "Serial number"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:56
2619 msgid "Issuer"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:57
2623 msgid "Valid from"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Valid to"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2631 #: cryptui.rc:59
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Subject"
2634 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2636 #: cryptui.rc:60
2637 msgid "Public key"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:61
2641 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:62
2645 msgid "SHA1 hash"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:63
2649 msgid "Enhanced key usage (property)"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:64
2653 msgid "Friendly name"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2657 msgid "Description"
2658 msgstr "Opis"
2660 #: cryptui.rc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Certificate Properties"
2663 msgstr "Svojstva &ćelije"
2665 #: cryptui.rc:67
2666 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:68
2670 msgid "The OID you entered already exists."
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:70
2674 msgid "Please select a certificate store."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:72
2678 msgid ""
2679 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2680 "select another file."
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:73
2684 msgid "File to Import"
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:74
2688 msgid "Specify the file you want to import."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2692 msgid "Certificate Store"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:76
2696 msgid ""
2697 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2698 "lists, and certificate trust lists."
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:77
2702 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:78
2706 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2714 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:82
2718 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:84
2722 msgid "Please select a file."
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:85
2726 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:86
2730 msgid "Could not open "
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:87
2734 msgid "Determined by the program"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:88
2738 msgid "Please select a store"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:89
2742 msgid "Certificate Store Selected"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:90
2746 msgid "Automatically determined by the program"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2750 #, fuzzy
2751 msgid "File"
2752 msgstr ""
2753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2754 "&Datoteka\n"
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Fajl"
2758 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2759 msgid "Content"
2760 msgstr "Sadržaj"
2762 #: cryptui.rc:94
2763 msgid "Certificate Revocation List"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:96
2767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:97
2771 msgid "Personal Information Exchange"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:99
2775 msgid "The import was successful."
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:100
2779 msgid "The import failed."
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:101
2783 msgid "Arial"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:103
2787 msgid "<Advanced Purposes>"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:104
2791 msgid "Issued To"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:105
2795 msgid "Issued By"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:106
2799 msgid "Expiration Date"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:107
2803 msgid "Friendly Name"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2807 #, fuzzy
2808 msgid "<None>"
2809 msgstr "Ništa"
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2814 "sign messages with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2821 "sign messages with them.\n"
2822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2823 msgstr ""
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2828 "verify messages signed with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2835 "verify messages signed with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2842 "trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2849 "trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:116
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:117
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:118
2868 msgid ""
2869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:119
2874 msgid ""
2875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:120
2880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:121
2884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:124
2888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:125
2892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:126
2896 msgid ""
2897 "Ensures software came from software publisher\n"
2898 "Protects software from alteration after publication"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:127
2902 msgid "Protects e-mail messages"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:128
2906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:129
2910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:130
2914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:131
2918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2919 msgstr ""
2921 #: cryptui.rc:147
2922 msgid "Private Key Archival"
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:151
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Export Format"
2928 msgstr "N&apred"
2930 #: cryptui.rc:152
2931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2932 msgstr ""
2934 #: cryptui.rc:153
2935 msgid "Export Filename"
2936 msgstr ""
2938 #: cryptui.rc:154
2939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2940 msgstr ""
2942 #: cryptui.rc:155
2943 #, fuzzy
2944 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2945 msgstr ""
2946 "Datoteka već postoji.\n"
2947 "Želite li da je zamenite?"
2949 #: cryptui.rc:156
2950 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2951 msgstr ""
2953 #: cryptui.rc:157
2954 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2955 msgstr ""
2957 #: cryptui.rc:160
2958 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2959 msgstr ""
2961 #: cryptui.rc:161
2962 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2963 msgstr ""
2965 #: cryptui.rc:163
2966 #, fuzzy
2967 msgid "File Format"
2968 msgstr "N&apred"
2970 #: cryptui.rc:164
2971 msgid "Include all certificates in certificate path"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:165
2975 msgid "Export keys"
2976 msgstr ""
2978 #: cryptui.rc:168
2979 msgid "The export was successful."
2980 msgstr ""
2982 #: cryptui.rc:169
2983 msgid "The export failed."
2984 msgstr ""
2986 #: cryptui.rc:170
2987 msgid "Export Private Key"
2988 msgstr ""
2990 #: cryptui.rc:171
2991 msgid ""
2992 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2993 "certificate."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:172
2997 msgid "Enter Password"
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:173
3001 msgid "You may password-protect a private key."
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:174
3005 msgid "The passwords do not match."
3006 msgstr ""
3008 #: cryptui.rc:175
3009 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3010 msgstr ""
3012 #: cryptui.rc:176
3013 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3014 msgstr ""
3016 #: devenum.rc:33
3017 msgid "Default DirectSound"
3018 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3020 #: devenum.rc:34
3021 msgid "DirectSound: %s"
3022 msgstr "DirectSound: %s"
3024 #: devenum.rc:35
3025 msgid "Default WaveOut Device"
3026 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3028 #: devenum.rc:36
3029 msgid "Default MidiOut Device"
3030 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3032 #: dinput.rc:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Configure Devices"
3035 msgstr "&Podesi..."
3037 #: dinput.rc:48
3038 msgid "Reset"
3039 msgstr ""
3041 #: dinput.rc:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Player"
3044 msgstr "Reprodukuj"
3046 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Device"
3049 msgstr "Na&prava:"
3051 #: dinput.rc:53
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Actions"
3054 msgstr "Lokacija"
3056 #: dinput.rc:54
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mapping"
3059 msgstr "Disk mapa"
3061 #: dinput.rc:56
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Show Assigned First"
3064 msgstr "Već postoji"
3066 #: dinput.rc:37
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Action"
3069 msgstr "Lokacija"
3071 #: dinput.rc:38
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object"
3074 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3076 #: dxdiagn.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Regional Setting"
3079 msgstr "Osnovno podešavanje"
3081 #: dxdiagn.rc:29
3082 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:28
3086 msgid "Western"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:29
3090 msgid "Central European"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:30
3094 msgid "Cyrillic"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:31
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Greek"
3100 msgstr "Zelena"
3102 #: gdi32.rc:32
3103 msgid "Turkish"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:33
3107 msgid "Hebrew"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:34
3111 msgid "Arabic"
3112 msgstr ""
3114 #: gdi32.rc:35
3115 msgid "Baltic"
3116 msgstr ""
3118 #: gdi32.rc:36
3119 msgid "Vietnamese"
3120 msgstr ""
3122 #: gdi32.rc:37
3123 msgid "Thai"
3124 msgstr ""
3126 #: gdi32.rc:38
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Japanese"
3129 msgstr "okvir"
3131 #: gdi32.rc:39
3132 msgid "CHINESE_GB2312"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:40
3136 msgid "Hangul"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:41
3140 msgid "CHINESE_BIG5"
3141 msgstr ""
3143 #: gdi32.rc:42
3144 msgid "Hangul(Johab)"
3145 msgstr ""
3147 #: gdi32.rc:43
3148 msgid "Symbol"
3149 msgstr ""
3151 #: gdi32.rc:44
3152 msgid "OEM/DOS"
3153 msgstr ""
3155 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3156 msgid "Other"
3157 msgstr "Ostalo"
3159 #: gphoto2.rc:30
3160 msgid "Files on Camera"
3161 msgstr "Datoteke na kameri"
3163 #: gphoto2.rc:34
3164 msgid "Import Selected"
3165 msgstr "Uvezi izabrano"
3167 #: gphoto2.rc:35
3168 msgid "Preview"
3169 msgstr "Pregled"
3171 #: gphoto2.rc:36
3172 msgid "Import All"
3173 msgstr "Uvezi sve"
3175 #: gphoto2.rc:37
3176 msgid "Skip This Dialog"
3177 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3179 #: gphoto2.rc:38
3180 msgid "Exit"
3181 msgstr "Izlaz"
3183 #: gphoto2.rc:43
3184 msgid "Transferring"
3185 msgstr "Prenos"
3187 #: gphoto2.rc:46
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Transferring... Please Wait"
3190 msgstr "Prenošenje..."
3192 #: gphoto2.rc:51
3193 msgid "Connecting to camera"
3194 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3196 #: gphoto2.rc:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3199 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3201 #: hhctrl.rc:59
3202 msgid "S&ync"
3203 msgstr ""
3205 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3206 msgid "&Back"
3207 msgstr "&Nazad"
3209 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Forward"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Prosledi\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Napred"
3218 #: hhctrl.rc:62
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "table of contents"
3221 msgid "&Home"
3222 msgstr "Početna"
3224 #: hhctrl.rc:63
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Stop"
3227 msgstr "Zaustavi"
3229 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3230 msgid "&Refresh"
3231 msgstr "&Osveži"
3233 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Print..."
3236 msgstr "Štampaj..."
3238 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3239 #: user32.rc:65
3240 msgid "Select &All"
3241 msgstr "Izaberi &sve"
3243 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3244 msgid "&View Source"
3245 msgstr "&Prikaži izvor"
3247 #: hhctrl.rc:83
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Properties"
3250 msgid "Proper&ties"
3251 msgstr "Svojstva"
3253 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3254 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3255 msgid "Cu&t"
3256 msgstr "&Iseci"
3258 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3259 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3260 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3261 msgid "&Copy"
3262 msgstr "&Umnoži"
3264 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3265 msgid "Paste"
3266 msgstr "Ubaci"
3268 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3269 msgid "&Print"
3270 msgstr "&Štampaj"
3272 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Contents"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaj\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "&Sadržaji"
3281 #: hhctrl.rc:32
3282 msgid "I&ndex"
3283 msgstr "&Popis"
3285 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3286 msgid "&Search"
3287 msgstr "&Pretraga"
3289 #: hhctrl.rc:34
3290 msgid "Favor&ites"
3291 msgstr "&Omiljeno"
3293 #: hhctrl.rc:36
3294 msgid "Hide &Tabs"
3295 msgstr ""
3297 #: hhctrl.rc:37
3298 msgid "Show &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: hhctrl.rc:42
3302 msgid "Show"
3303 msgstr "Prikaži"
3305 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3306 msgid "Hide"
3307 msgstr "Sakrij"
3309 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3310 msgid "Stop"
3311 msgstr "Zaustavi"
3313 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3314 msgid "Refresh"
3315 msgstr "Osveži"
3317 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3318 msgid "Back"
3319 msgstr "Nazad"
3321 #: hhctrl.rc:47
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "table of contents"
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Početna"
3327 #: hhctrl.rc:48
3328 msgid "Sync"
3329 msgstr "Uskladi"
3331 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3332 msgid "Options"
3333 msgstr "Opcije"
3335 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Forward"
3338 msgstr ""
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Prosledi\n"
3341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3342 "Napred"
3344 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3345 msgid "Cinepak Video codec"
3346 msgstr "Cinepak video kodek"
3348 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3349 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3350 #: wordpad.rc:29
3351 msgid "&File"
3352 msgstr "&Datoteka"
3354 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3355 msgid "&New"
3356 msgstr "&Novo"
3358 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3359 msgid "&Window"
3360 msgstr "&Prozor"
3362 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3363 msgid "&Open..."
3364 msgstr "&Otvori..."
3366 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3367 msgid "Save &as..."
3368 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3370 #: ieframe.rc:38
3371 msgid "Print &format..."
3372 msgstr "Format &štampe..."
3374 #: ieframe.rc:39
3375 msgid "Pr&int..."
3376 msgstr "&Štampaj..."
3378 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Print previe&w"
3381 msgstr "&Pregled štampe..."
3383 #: ieframe.rc:47
3384 msgid "&Toolbars"
3385 msgstr "&Alatnice"
3387 #: ieframe.rc:49
3388 msgid "&Standard bar"
3389 msgstr "&Standardna traka"
3391 #: ieframe.rc:50
3392 msgid "&Address bar"
3393 msgstr "&Traka za navigaciju"
3395 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3396 msgid "&Favorites"
3397 msgstr "&Omiljeno"
3399 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3400 msgid "&Add to Favorites..."
3401 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3403 #: ieframe.rc:60
3404 #, fuzzy
3405 msgid "&About Internet Explorer"
3406 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3408 #: ieframe.rc:90
3409 msgid "Open URL"
3410 msgstr "Otvaranje adrese"
3412 #: ieframe.rc:93
3413 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3414 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3416 #: ieframe.rc:94
3417 msgid "Open:"
3418 msgstr "Otvori:"
3420 #: ieframe.rc:70
3421 #, fuzzy
3422 msgctxt "home page"
3423 msgid "Home"
3424 msgstr "Početna"
3426 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3427 msgid "Print..."
3428 msgstr "Štampaj..."
3430 #: ieframe.rc:76
3431 msgid "Address"
3432 msgstr "Adresa"
3434 #: ieframe.rc:81
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Searching for %s"
3437 msgstr "Svojstva"
3439 #: ieframe.rc:82
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Start downloading %s"
3442 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3444 #: ieframe.rc:83
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Downloading %s"
3447 msgstr "Preuzimanje..."
3449 #: ieframe.rc:84
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr "Svojstva"
3454 #: inetcpl.rc:49
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Početna strana"
3459 #: inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3463 #: inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "&Tekuća strana"
3467 #: inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Podrazumevana strana"
3471 #: inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Prazna &strana"
3475 #: inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:73
3502 msgid ""
3503 "Cookies\n"
3504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3505 "preferences and login information."
3506 msgstr ""
3508 #: inetcpl.rc:75
3509 msgid ""
3510 "History\n"
3511 "List of websites you have accessed."
3512 msgstr ""
3514 #: inetcpl.rc:77
3515 msgid ""
3516 "Form data\n"
3517 "Usernames and other information you have entered into forms."
3518 msgstr ""
3520 #: inetcpl.rc:79
3521 msgid ""
3522 "Passwords\n"
3523 "Saved passwords you have entered into forms."
3524 msgstr ""
3526 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Delete"
3529 msgstr "&Izbriši"
3531 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3532 msgid "Security"
3533 msgstr ""
3535 #: inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3540 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3541 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3543 #: inetcpl.rc:114
3544 msgid "Certificates..."
3545 msgstr "Sertifikati..."
3547 #: inetcpl.rc:115
3548 msgid "Publishers..."
3549 msgstr "Izdavači..."
3551 #: inetcpl.rc:31
3552 msgid "Internet Settings"
3553 msgstr "Postavke interneta"
3555 #: inetcpl.rc:32
3556 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3557 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3559 #: inetcpl.rc:33
3560 msgid "Security settings for zone: "
3561 msgstr ""
3563 #: inetcpl.rc:34
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Custom"
3566 msgstr "Prilagodi"
3568 #: inetcpl.rc:35
3569 msgid "Very Low"
3570 msgstr ""
3572 #: inetcpl.rc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Low"
3575 msgstr "red"
3577 #: inetcpl.rc:37
3578 msgid "Medium"
3579 msgstr ""
3581 #: inetcpl.rc:38
3582 msgid "Increased"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:39
3586 msgid "High"
3587 msgstr ""
3589 #: joy.rc:36
3590 msgid "Joysticks"
3591 msgstr ""
3593 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3594 msgid "&Disable"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:40
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Enable"
3600 msgstr "&Tabela"
3602 #: joy.rc:41
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Connected"
3605 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3607 #: joy.rc:43
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "&Disable"
3610 msgid "Disabled"
3611 msgstr "&Isključi"
3613 #: joy.rc:45
3614 msgid ""
3615 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3616 "updated here until you restart this applet."
3617 msgstr ""
3619 #: joy.rc:50
3620 msgid "Test Joystick"
3621 msgstr ""
3623 #: joy.rc:54
3624 msgid "Buttons"
3625 msgstr ""
3627 #: joy.rc:63
3628 msgid "Test Force Feedback"
3629 msgstr ""
3631 #: joy.rc:67
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Available Effects"
3634 msgstr "N&apred"
3636 #: joy.rc:69
3637 msgid ""
3638 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3639 "direction can be changed with the controller axis."
3640 msgstr ""
3642 #: joy.rc:31
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Create Control"
3645 msgid "Game Controllers"
3646 msgstr "Napravi kontrolu"
3648 #: jscript.rc:28
3649 msgid "Error converting object to primitive type"
3650 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3652 #: jscript.rc:29
3653 msgid "Invalid procedure call or argument"
3654 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3656 #: jscript.rc:30
3657 msgid "Subscript out of range"
3658 msgstr "Potpis je van dometa"
3660 #: jscript.rc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Object required"
3663 msgstr "Očekivani objekat"
3665 #: jscript.rc:32
3666 msgid "Automation server can't create object"
3667 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3669 #: jscript.rc:33
3670 msgid "Object doesn't support this property or method"
3671 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3673 #: jscript.rc:34
3674 msgid "Object doesn't support this action"
3675 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3677 #: jscript.rc:35
3678 msgid "Argument not optional"
3679 msgstr "Argument je obavezan"
3681 #: jscript.rc:36
3682 msgid "Syntax error"
3683 msgstr "Greška u sintaksi"
3685 #: jscript.rc:37
3686 msgid "Expected ';'"
3687 msgstr "Očekivano ';'"
3689 #: jscript.rc:38
3690 msgid "Expected '('"
3691 msgstr "Očekivano '('"
3693 #: jscript.rc:39
3694 msgid "Expected ')'"
3695 msgstr "Očekivano ')'"
3697 #: jscript.rc:40
3698 msgid "Expected identifier"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:41
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Expected ';'"
3704 msgid "Expected '='"
3705 msgstr "Očekivano ';'"
3707 #: jscript.rc:42
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid character"
3710 msgstr ""
3711 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3713 #: jscript.rc:43
3714 msgid "Unterminated string constant"
3715 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3717 #: jscript.rc:44
3718 msgid "'return' statement outside of function"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:45
3722 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:46
3726 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:47
3730 msgid "Label redefined"
3731 msgstr ""
3733 #: jscript.rc:48
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Label not found"
3736 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3738 #: jscript.rc:49
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Expected ';'"
3741 msgid "Expected '@end'"
3742 msgstr "Očekivano ';'"
3744 #: jscript.rc:50
3745 msgid "Conditional compilation is turned off"
3746 msgstr ""
3748 #: jscript.rc:51
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Expected ';'"
3751 msgid "Expected '@'"
3752 msgstr "Očekivano ';'"
3754 #: jscript.rc:54
3755 msgid "Number expected"
3756 msgstr "Očekivani broj"
3758 #: jscript.rc:52
3759 msgid "Function expected"
3760 msgstr "Očekivana funkcija"
3762 #: jscript.rc:53
3763 msgid "'[object]' is not a date object"
3764 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3766 #: jscript.rc:55
3767 msgid "Object expected"
3768 msgstr "Očekivani objekat"
3770 #: jscript.rc:56
3771 msgid "Illegal assignment"
3772 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3774 #: jscript.rc:57
3775 msgid "'|' is undefined"
3776 msgstr "„|“ nije određeno"
3778 #: jscript.rc:58
3779 msgid "Boolean object expected"
3780 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3782 #: jscript.rc:59
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Cannot delete '|'"
3785 msgstr "Datum brisanja"
3787 #: jscript.rc:60
3788 msgid "VBArray object expected"
3789 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3791 #: jscript.rc:61
3792 msgid "JScript object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3795 #: jscript.rc:62
3796 msgid "Syntax error in regular expression"
3797 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3799 #: jscript.rc:64
3800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3801 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3803 #: jscript.rc:63
3804 #, fuzzy
3805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3806 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3808 #: jscript.rc:65
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3811 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3813 #: jscript.rc:66
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Subscript out of range"
3816 msgid "Precision is out of range"
3817 msgstr "Potpis je van dometa"
3819 #: jscript.rc:67
3820 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3821 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3823 #: jscript.rc:68
3824 msgid "Array object expected"
3825 msgstr "Očekivani niz objekta"
3827 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3828 msgid "Wine kernel DLL"
3829 msgstr ""
3831 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3832 msgid "Wine"
3833 msgstr "Wine"
3835 #: winerror.mc:26
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Success.\n"
3838 msgstr "Uspeh.\n"
3840 #: winerror.mc:31
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Invalid function.\n"
3843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3845 #: winerror.mc:36
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File not found.\n"
3848 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850 #: winerror.mc:41
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Path not found.\n"
3853 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3855 #: winerror.mc:46
3856 msgid "Too many open files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:51
3860 msgid "Access denied.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:56
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Invalid handle.\n"
3866 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3868 #: winerror.mc:61
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Memory trashed.\n"
3871 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3873 #: winerror.mc:66
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Not enough memory.\n"
3876 msgstr "Nema više memorije."
3878 #: winerror.mc:71
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid block.\n"
3881 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3883 #: winerror.mc:76
3884 msgid "Bad environment.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:81
3888 msgid "Bad format.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:86
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Invalid access.\n"
3894 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3896 #: winerror.mc:91
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Invalid data.\n"
3899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3901 #: winerror.mc:96
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Out of memory.\n"
3904 msgstr "Nema više memorije."
3906 #: winerror.mc:101
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid drive.\n"
3909 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3911 #: winerror.mc:106
3912 msgid "Can't delete current directory.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:111
3916 msgid "Not same device.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:116
3920 msgid "No more files.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:121
3924 msgid "Write protected.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:126
3928 msgid "Bad unit.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:131
3932 msgid "Not ready.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:136
3936 msgid "Bad command.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:141
3940 msgid "CRC error.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:146
3944 msgid "Bad length.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Seek error.\n"
3950 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3952 #: winerror.mc:156
3953 msgid "Not DOS disk.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:161
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sector not found.\n"
3959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3961 #: winerror.mc:166
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out of paper.\n"
3964 msgstr "Nema papira; .\n"
3966 #: winerror.mc:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Write fault.\n"
3969 msgstr ""
3970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Podrazumevano\n"
3972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "Osnovno.\n"
3975 #: winerror.mc:176
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Read fault.\n"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Podrazumevano\n"
3981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "Osnovno.\n"
3984 #: winerror.mc:181
3985 msgid "General failure.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:186
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Sharing violation.\n"
3991 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3993 #: winerror.mc:191
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Lock violation.\n"
3996 msgstr "Lokacija.\n"
3998 #: winerror.mc:196
3999 msgid "Wrong disk.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:201
4003 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "End of file.\n"
4009 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
4012 msgid "Disk full.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:216
4016 msgid "Request not supported.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:221
4020 msgid "Remote machine not listening.\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:226
4024 msgid "Duplicate network name.\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:231
4028 msgid "Bad network path.\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:236
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Network busy.\n"
4034 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4036 #: winerror.mc:241
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Device does not exist.\n"
4039 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4041 #: winerror.mc:246
4042 msgid "Too many commands.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:251
4046 msgid "Adapter hardware error.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:256
4050 msgid "Bad network response.\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:261
4054 msgid "Unexpected network error.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:266
4058 msgid "Bad remote adapter.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:271
4062 msgid "Print queue full.\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:276
4066 msgid "No spool space.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:281
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Print canceled.\n"
4072 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4074 #: winerror.mc:286
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network name deleted.\n"
4077 msgstr "Datum brisanja.\n"
4079 #: winerror.mc:291
4080 msgid "Network access denied.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:296
4084 msgid "Bad device type.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:301
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Bad network name.\n"
4090 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4092 #: winerror.mc:306
4093 msgid "Too many network names.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:311
4097 msgid "Too many network sessions.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:316
4101 msgid "Sharing paused.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:321
4105 msgid "Request not accepted.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:326
4109 msgid "Redirector paused.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:331
4113 #, fuzzy
4114 msgid "File exists.\n"
4115 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4117 #: winerror.mc:336
4118 msgid "Cannot create.\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:341
4122 msgid "Int24 failure.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:346
4126 msgid "Out of structures.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:351
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Already assigned.\n"
4132 msgstr "Već postoji.\n"
4134 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid password.\n"
4137 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4139 #: winerror.mc:361
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid parameter.\n"
4142 msgstr ""
4143 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4145 #: winerror.mc:366
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Net write fault.\n"
4148 msgstr "Podrazumevano.\n"
4150 #: winerror.mc:371
4151 msgid "No process slots.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:376
4155 msgid "Too many semaphores.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:381
4159 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:386
4163 msgid "Semaphore is set.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:391
4167 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:396
4171 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:401
4175 msgid "Semaphore owner died.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:406
4179 msgid "Semaphore user limit.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:411
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4185 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4187 #: winerror.mc:416
4188 msgid "Drive locked.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:421
4192 msgid "Broken pipe.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:426
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Open failed.\n"
4198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4200 #: winerror.mc:431
4201 msgid "Buffer overflow.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:441
4205 msgid "No more search handles.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:446
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid target handle.\n"
4211 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4213 #: winerror.mc:451
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4216 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4218 #: winerror.mc:456
4219 msgid "Invalid verify switch.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:461
4223 msgid "Bad driver level.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:466
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Call not implemented.\n"
4229 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4231 #: winerror.mc:471
4232 msgid "Semaphore timeout.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:476
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insufficient buffer.\n"
4238 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4240 #: winerror.mc:481
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid name.\n"
4243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4245 #: winerror.mc:486
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Invalid level.\n"
4248 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4250 #: winerror.mc:491
4251 msgid "No volume label.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:496
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Module not found.\n"
4257 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4259 #: winerror.mc:501
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Procedure not found.\n"
4262 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4264 #: winerror.mc:506
4265 msgid "No children to wait for.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:511
4269 msgid "Child process has not completed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:516
4273 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:521
4277 msgid "Negative seek.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:531
4281 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:536
4285 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:541
4289 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:546
4293 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:551
4297 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:556
4301 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:561
4305 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:566
4309 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:571
4313 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:576
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Drive is busy.\n"
4319 msgstr "Drajvovi.\n"
4321 #: winerror.mc:581
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Same drive.\n"
4324 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4326 #: winerror.mc:586
4327 msgid "Not top-level directory.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:591
4331 msgid "Directory is not empty.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:596
4335 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:601
4339 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:606
4343 msgid "Path is busy.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:611
4347 msgid "Already a SUBST target.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:616
4351 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:621
4355 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:626
4359 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:631
4363 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:636
4367 msgid "Volume label too long.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:641
4371 msgid "Too many TCBs.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:646
4375 msgid "Signal refused.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:651
4379 msgid "Segment discarded.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:656
4383 msgid "Segment not locked.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:661
4387 msgid "Bad thread ID address.\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:666
4391 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:671
4395 msgid "Path is invalid.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:676
4399 msgid "Signal pending.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:681
4403 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:686
4407 msgid "Lock failed.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:691
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Resource in use.\n"
4413 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4415 #: winerror.mc:696
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cancel violation.\n"
4418 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4420 #: winerror.mc:701
4421 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:706
4425 msgid "Invalid segment number.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:711
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4431 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4433 #: winerror.mc:716
4434 #, fuzzy
4435 msgid "File already exists.\n"
4436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4438 #: winerror.mc:721
4439 msgid "Invalid flag number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:726
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Semaphore name not found.\n"
4445 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4447 #: winerror.mc:731
4448 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:736
4452 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:741
4456 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:746
4460 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:751
4464 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:756
4468 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:761
4472 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:766
4476 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:771
4480 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:776
4484 #, fuzzy
4485 msgid "IOPL not enabled.\n"
4486 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4488 #: winerror.mc:781
4489 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:786
4493 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:791
4497 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:796
4501 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:801
4505 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:806
4509 msgid "Environment variable not found.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:811
4513 msgid "No signal sent.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:816
4517 msgid "File name is too long.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:821
4521 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:826
4525 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:831
4529 msgid "Invalid signal number.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:836
4533 msgid "Error setting signal handler.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:841
4537 msgid "Segment locked.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:846
4541 msgid "Too many modules.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:851
4545 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:856
4549 msgid "Machine type mismatch.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:861
4553 msgid "Bad pipe.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:866
4557 msgid "Pipe busy.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:871
4561 msgid "Pipe closed.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:876
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Pipe not connected.\n"
4567 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4569 #: winerror.mc:881
4570 #, fuzzy
4571 msgid "More data available.\n"
4572 msgstr "Nedostupno; .\n"
4574 #: winerror.mc:886
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Session canceled.\n"
4577 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4579 #: winerror.mc:891
4580 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:896
4584 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:901
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No more data available.\n"
4590 msgstr "Nedostupno; .\n"
4592 #: winerror.mc:906
4593 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:911
4597 msgid "Directory name invalid.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:916
4601 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:921
4605 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:926
4609 msgid "Extended attribute table full.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:931
4613 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:936
4617 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:941
4621 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:946
4625 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:951
4629 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:956
4633 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:961
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4639 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4641 #: winerror.mc:966
4642 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:971
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid address.\n"
4648 msgstr "IP adresa.\n"
4650 #: winerror.mc:976
4651 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:981
4655 msgid "Pipe connected.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:986
4659 msgid "Pipe listening.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:991
4663 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:996
4667 #, fuzzy
4668 msgid "I/O operation aborted.\n"
4669 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4671 #: winerror.mc:1001
4672 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1006
4676 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1011
4680 msgid "No access to memory location.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1016
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Swap error.\n"
4686 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4688 #: winerror.mc:1021
4689 msgid "Stack overflow.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1026
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid message.\n"
4695 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4697 #: winerror.mc:1031
4698 msgid "Cannot complete.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1036
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4706 #: winerror.mc:1041
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1046
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1051
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1056
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1061
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1066
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4731 #: winerror.mc:1071
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Can't open registry key.\n"
4734 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4736 #: winerror.mc:1076
4737 msgid "Can't read registry key.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1081
4741 msgid "Can't write registry key.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1086
4745 msgid "Registry has been recovered.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1091
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Registry is corrupt.\n"
4751 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4753 #: winerror.mc:1096
4754 msgid "I/O to registry failed.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1101
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Not registry file.\n"
4760 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4762 #: winerror.mc:1106
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Key deleted.\n"
4765 msgstr "Datum brisanja.\n"
4767 #: winerror.mc:1111
4768 msgid "No registry log space.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1116
4772 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1121
4776 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1126
4780 msgid "Notify change request in progress.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1131
4784 msgid "Dependent services are running.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1136
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid service control.\n"
4790 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4792 #: winerror.mc:1141
4793 msgid "Service request timeout.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1146
4797 msgid "Cannot create service thread.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1151
4801 msgid "Service database locked.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1156
4805 msgid "Service already running.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1161
4809 msgid "Invalid service account.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1166
4813 msgid "Service is disabled.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1171
4817 msgid "Circular dependency.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1176
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Service does not exist.\n"
4823 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4825 #: winerror.mc:1181
4826 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1186
4830 msgid "Service not active.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1191
4834 msgid "Service controller connect failed.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1196
4838 msgid "Exception in service.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1201
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Database does not exist.\n"
4844 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4846 #: winerror.mc:1206
4847 msgid "Service-specific error.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1211
4851 msgid "Process aborted.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1216
4855 msgid "Service dependency failed.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1221
4859 msgid "Service login failed.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1226
4863 msgid "Service start-hang.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1231
4867 msgid "Invalid service lock.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1236
4871 msgid "Service marked for delete.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1241
4875 msgid "Service exists.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1246
4879 msgid "System running last-known-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1251
4883 msgid "Service dependency deleted.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1256
4887 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1261
4891 msgid "Service not started since last boot.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1266
4895 msgid "Duplicate service name.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1271
4899 msgid "Different service account.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1276
4903 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1281
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4909 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4911 #: winerror.mc:1286
4912 msgid "No recovery program for service.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1291
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4918 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4920 #: winerror.mc:1296
4921 msgid "End of media.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1301
4925 msgid "Filemark detected.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1306
4929 msgid "Beginning of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1311
4933 msgid "Setmark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1316
4937 #, fuzzy
4938 msgid "No data detected.\n"
4939 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4941 #: winerror.mc:1321
4942 msgid "Partition failure.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1326
4946 msgid "Invalid block length.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1331
4950 msgid "Device not partitioned.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1336
4954 msgid "Unable to lock media.\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1341
4958 msgid "Unable to unload media.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1346
4962 msgid "Media changed.\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1351
4966 msgid "I/O bus reset.\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1356
4970 msgid "No media in drive.\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1361
4974 msgid "No Unicode translation.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1366
4978 #, fuzzy
4979 msgid "DLL initialization failed.\n"
4980 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4982 #: winerror.mc:1371
4983 msgid "Shutdown in progress.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1376
4987 msgid "No shutdown in progress.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1381
4991 msgid "I/O device error.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1386
4995 msgid "No serial devices found.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1391
4999 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1396
5003 msgid "Serial I/O completed.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1401
5007 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1406
5011 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1411
5015 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1416
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown floppy error.\n"
5021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5023 #: winerror.mc:1421
5024 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1426
5028 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1431
5032 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1436
5036 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1441
5040 msgid "End of tape media.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1446
5044 msgid "Not enough server memory.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1451
5048 msgid "Possible deadlock.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1456
5052 msgid "Incorrect alignment.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1461
5056 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1466
5060 msgid "Set-power-state failed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1471
5064 msgid "Too many links.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1476
5068 msgid "Newer windows version needed.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1481
5072 msgid "Wrong operating system.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1486
5076 msgid "Single-instance application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1491
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Real-mode application.\n"
5082 msgstr "program.\n"
5084 #: winerror.mc:1496
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid DLL.\n"
5087 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5089 #: winerror.mc:1501
5090 msgid "No associated application.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1506
5094 msgid "DDE failure.\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1511
5098 #, fuzzy
5099 msgid "DLL not found.\n"
5100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5102 #: winerror.mc:1516
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Out of user handles.\n"
5105 msgstr "Nema više memorije."
5107 #: winerror.mc:1521
5108 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1526
5112 msgid "The source element is empty.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1531
5116 msgid "The destination element is full.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1536
5120 msgid "The element address is invalid.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1541
5124 msgid "The magazine is not present.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1546
5128 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1551
5132 msgid "The device requires cleaning.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:1556
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5140 #: winerror.mc:1561
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The device is not connected.\n"
5143 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5145 #: winerror.mc:1566
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Element not found.\n"
5148 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5150 #: winerror.mc:1571
5151 #, fuzzy
5152 msgid "No match found.\n"
5153 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5155 #: winerror.mc:1576
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Property set not found.\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5160 #: winerror.mc:1581
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Point not found.\n"
5163 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5165 #: winerror.mc:1586
5166 msgid "No running tracking service.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1591
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No such volume ID.\n"
5172 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5174 #: winerror.mc:1596
5175 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1601
5179 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1606
5183 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1611
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The journal is being deleted.\n"
5189 msgstr "Datum brisanja.\n"
5191 #: winerror.mc:1616
5192 msgid "The journal is not active.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1621
5196 msgid "Potential matching file found.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1626
5200 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1631
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid device name.\n"
5206 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5208 #: winerror.mc:1636
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Connection unavailable.\n"
5211 msgstr "Nedostupno; .\n"
5213 #: winerror.mc:1641
5214 msgid "Device already remembered.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1646
5218 msgid "No network or bad path.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1651
5222 msgid "Invalid network provider name.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1656
5226 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1661
5230 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:1666
5234 msgid "Not a container.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:1671
5238 msgid "Extended error.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:1676
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid group name.\n"
5244 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5246 #: winerror.mc:1681
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid computer name.\n"
5249 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5251 #: winerror.mc:1686
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid event name.\n"
5254 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5256 #: winerror.mc:1691
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Invalid domain name.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5262 #: winerror.mc:1696
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid service name.\n"
5265 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5267 #: winerror.mc:1701
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Invalid network name.\n"
5270 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5272 #: winerror.mc:1706
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid share name.\n"
5275 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5277 #: winerror.mc:1716
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid message name.\n"
5280 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5282 #: winerror.mc:1721
5283 msgid "Invalid message destination.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1726
5287 msgid "Session credential conflict.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1731
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5293 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5295 #: winerror.mc:1736
5296 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1741
5300 msgid "No network.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1746
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Operation canceled by user.\n"
5306 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5308 #: winerror.mc:1751
5309 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Connection refused.\n"
5315 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5317 #: winerror.mc:1761
5318 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1766
5322 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:1771
5326 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:1776
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection invalid.\n"
5332 msgstr "LAN veza.\n"
5334 #: winerror.mc:1781
5335 msgid "Connection is active.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Network unreachable.\n"
5341 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5343 #: winerror.mc:1791
5344 msgid "Host unreachable.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1796
5348 msgid "Protocol unreachable.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:1801
5352 msgid "Port unreachable.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:1806
5356 msgid "Request aborted.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:1811
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Connection aborted.\n"
5362 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5364 #: winerror.mc:1816
5365 msgid "Please retry operation.\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:1821
5369 msgid "Connection count limit reached.\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:1826
5373 msgid "Login time restriction.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:1831
5377 msgid "Login workstation restriction.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:1836
5381 msgid "Incorrect network address.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:1841
5385 msgid "Service already registered.\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:1846
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Service not found.\n"
5391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5393 #: winerror.mc:1851
5394 msgid "User not authenticated.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:1856
5398 msgid "User not logged on.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:1861
5402 msgid "Continue work in progress.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:1866
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Already initialized.\n"
5408 msgstr "Već postoji.\n"
5410 #: winerror.mc:1871
5411 msgid "No more local devices.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:1876
5415 #, fuzzy
5416 msgid "The site does not exist.\n"
5417 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5419 #: winerror.mc:1881
5420 #, fuzzy
5421 msgid "The domain controller already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424 #: winerror.mc:1886
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Supported only when connected.\n"
5427 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5429 #: winerror.mc:1891
5430 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1896
5434 msgid "The user profile is invalid.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1901
5438 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1906
5442 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1911
5446 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:1916
5450 msgid "No quotas for account.\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:1921
5454 msgid "Local user session key.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:1926
5458 msgid "Password too complex for LM.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:1931
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown revision.\n"
5464 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5466 #: winerror.mc:1936
5467 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:1941
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid owner.\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5475 #: winerror.mc:1946
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid primary group.\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5480 #: winerror.mc:1951
5481 msgid "No impersonation token.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1956
5485 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1961
5489 msgid "No logon servers available.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1966
5493 msgid "No such logon session.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:1971
5497 msgid "No such privilege.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:1976
5501 msgid "Privilege not held.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:1981
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid account name.\n"
5507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5509 #: winerror.mc:1986
5510 #, fuzzy
5511 msgid "User already exists.\n"
5512 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5514 #: winerror.mc:1991
5515 #, fuzzy
5516 msgid "No such user.\n"
5517 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5519 #: winerror.mc:1996
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Group already exists.\n"
5522 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5524 #: winerror.mc:2001
5525 msgid "No such group.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2006
5529 msgid "User already in group.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2011
5533 msgid "User not in group.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2016
5537 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2021
5541 msgid "Wrong password.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2026
5545 msgid "Ill-formed password.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2031
5549 msgid "Password restriction.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2036
5553 msgid "Logon failure.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2041
5557 msgid "Account restriction.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2046
5561 msgid "Invalid logon hours.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2051
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid workstation.\n"
5567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5569 #: winerror.mc:2056
5570 msgid "Password expired.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:2061
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Account disabled.\n"
5576 msgstr "isključen.\n"
5578 #: winerror.mc:2066
5579 msgid "No security ID mapped.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2071
5583 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2076
5587 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2081
5591 msgid "Invalid sub authority.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2086
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Invalid ACL.\n"
5597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5599 #: winerror.mc:2091
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid SID.\n"
5602 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5604 #: winerror.mc:2096
5605 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2101
5609 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2106
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Server disabled.\n"
5615 msgstr "isključen.\n"
5617 #: winerror.mc:2111
5618 msgid "Server not disabled.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2116
5622 msgid "Invalid ID authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2121
5626 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2126
5630 msgid "Invalid group attributes.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2131
5634 msgid "Bad impersonation level.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:2136
5638 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:2141
5642 msgid "Bad validation class.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: winerror.mc:2146
5646 msgid "Bad token type.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2151
5650 msgid "No security on object.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:2156
5654 msgid "Can't access domain information.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:2161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid server state.\n"
5660 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5662 #: winerror.mc:2166
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid domain state.\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5667 #: winerror.mc:2171
5668 msgid "Invalid domain role.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2176
5672 msgid "No such domain.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2181
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain already exists.\n"
5678 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5680 #: winerror.mc:2186
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5683 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5685 #: winerror.mc:2191
5686 msgid "Internal database corruption.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2196
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Internal error.\n"
5692 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5694 #: winerror.mc:2201
5695 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2206
5699 msgid "Bad descriptor format.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2211
5703 msgid "Not a logon process.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2216
5707 msgid "Logon session ID exists.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2221
5711 msgid "Unknown authentication package.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2226
5715 msgid "Bad logon session state.\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:2231
5719 msgid "Logon session ID collision.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2236
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid logon type.\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727 #: winerror.mc:2241
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Cannot impersonate.\n"
5730 msgstr "Štampač nije pronađen."
5732 #: winerror.mc:2246
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid transaction state.\n"
5735 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5737 #: winerror.mc:2251
5738 msgid "Security DB commit failure.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2256
5742 msgid "Account is built-in.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2261
5746 msgid "Group is built-in.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2266
5750 msgid "User is built-in.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2271
5754 msgid "Group is primary for user.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2276
5758 msgid "Token already in use.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2281
5762 msgid "No such local group.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2286
5766 msgid "User not in local group.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2291
5770 msgid "User already in local group.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2296
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Local group already exists.\n"
5776 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5778 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5779 msgid "Logon type not granted.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2306
5783 msgid "Too many secrets.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2311
5787 msgid "Secret too long.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2316
5791 msgid "Internal security DB error.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2321
5795 msgid "Too many context IDs.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2331
5799 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2336
5803 #, fuzzy
5804 msgid "No such member.\n"
5805 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5807 #: winerror.mc:2341
5808 msgid "Invalid member.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2346
5812 msgid "Too many SIDs.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2351
5816 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2356
5820 msgid "No inheritable components.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2361
5824 msgid "File or directory corrupt.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2366
5828 msgid "Disk is corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2371
5832 msgid "No user session key.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2376
5836 msgid "License quota exceeded.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2381
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Wrong target name.\n"
5842 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5844 #: winerror.mc:2386
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5847 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5849 #: winerror.mc:2391
5850 msgid "Time skew between client and server.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: winerror.mc:2396
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid window handle.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5858 #: winerror.mc:2401
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid menu handle.\n"
5861 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5863 #: winerror.mc:2406
5864 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2411
5868 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2416
5872 msgid "Invalid hook handle.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2421
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5878 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5880 #: winerror.mc:2426
5881 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2431
5885 msgid "Can't find window class.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2436
5889 msgid "Window owned by another thread.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2441
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Hotkey already registered.\n"
5895 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5897 #: winerror.mc:2446
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Class already exists.\n"
5900 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5902 #: winerror.mc:2451
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Class does not exist.\n"
5905 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5907 #: winerror.mc:2456
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Class has open windows.\n"
5910 msgstr "prozor.\n"
5912 #: winerror.mc:2461
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid index.\n"
5915 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5917 #: winerror.mc:2466
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid icon handle.\n"
5920 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5922 #: winerror.mc:2471
5923 msgid "Private dialog index.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2476
5927 #, fuzzy
5928 msgid "List box ID not found.\n"
5929 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5931 #: winerror.mc:2481
5932 msgid "No wildcard characters.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2486
5936 msgid "Clipboard not open.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2491
5940 msgid "Hotkey not registered.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2496
5944 msgid "Not a dialog window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2501
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Control ID not found.\n"
5950 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5952 #: winerror.mc:2506
5953 msgid "Invalid combo box message.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2511
5957 msgid "Not a combo box window.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:2516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Invalid edit height.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5965 #: winerror.mc:2521
5966 #, fuzzy
5967 msgid "DC not found.\n"
5968 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5970 #: winerror.mc:2526
5971 msgid "Invalid hook filter.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2531
5975 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2536
5979 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2541
5983 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2546
5987 msgid "Journal hook already set.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2551
5991 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2556
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid list box message.\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5999 #: winerror.mc:2561
6000 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2566
6004 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2571
6008 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2576
6012 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2581
6016 msgid "Window has no system menu.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2586
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid message box style.\n"
6022 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024 #: winerror.mc:2591
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6027 msgstr ""
6028 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6030 #: winerror.mc:2596
6031 msgid "Screen already locked.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2601
6035 msgid "Window handles have different parents.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2606
6039 msgid "Not a child window.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2611
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid GW command.\n"
6045 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6047 #: winerror.mc:2616
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid thread ID.\n"
6050 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6052 #: winerror.mc:2621
6053 msgid "Not an MDI child window.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2626
6057 msgid "Popup menu already active.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2631
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No scrollbars.\n"
6063 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6065 #: winerror.mc:2636
6066 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2641
6070 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2646
6074 msgid "No system resources.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:2651
6078 msgid "No non-paged system resources.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2656
6082 msgid "No paged system resources.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:2661
6086 msgid "No working set quota.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:2666
6090 msgid "No page file quota.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:2671
6094 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:2676
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Menu item not found.\n"
6100 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6102 #: winerror.mc:2681
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6105 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6107 #: winerror.mc:2686
6108 msgid "Hook type not allowed.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: winerror.mc:2691
6112 msgid "Interactive window station required.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: winerror.mc:2696
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Timeout.\n"
6118 msgstr "Vreme isteka.\n"
6120 #: winerror.mc:2701
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6123 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6125 #: winerror.mc:2706
6126 msgid "Event log file corrupt.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:2711
6130 msgid "Event log can't start.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:2716
6134 msgid "Event log file full.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:2721
6138 msgid "Event log file changed.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:2726
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Installer service failed.\n"
6144 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6146 #: winerror.mc:2731
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation aborted by user.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6151 #: winerror.mc:2736
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Installation failure.\n"
6154 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6156 #: winerror.mc:2741
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Installation suspended.\n"
6159 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6161 #: winerror.mc:2746
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Unknown product.\n"
6164 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6166 #: winerror.mc:2751
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Unknown feature.\n"
6169 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6171 #: winerror.mc:2756
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown component.\n"
6174 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6176 #: winerror.mc:2761
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Unknown property.\n"
6179 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6181 #: winerror.mc:2766
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid handle state.\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186 #: winerror.mc:2771
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Bad configuration.\n"
6189 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6191 #: winerror.mc:2776
6192 msgid "Index is missing.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:2781
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installation source is missing.\n"
6198 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6200 #: winerror.mc:2786
6201 msgid "Wrong installation package version.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:2791
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Product uninstalled.\n"
6207 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6209 #: winerror.mc:2796
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid query syntax.\n"
6212 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6214 #: winerror.mc:2801
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invalid field.\n"
6217 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6219 #: winerror.mc:2806
6220 msgid "Device removed.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:2811
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Installation already running.\n"
6226 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6228 #: winerror.mc:2816
6229 msgid "Installation package failed to open.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:2821
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Installation package is invalid.\n"
6235 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6237 #: winerror.mc:2826
6238 msgid "Installer user interface failed.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:2831
6242 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:2836
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Installation language not supported.\n"
6248 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6250 #: winerror.mc:2841
6251 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2846
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation package rejected.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2851
6260 msgid "Function could not be called.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2856
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Function failed.\n"
6266 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6268 #: winerror.mc:2861
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid table.\n"
6271 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6273 #: winerror.mc:2866
6274 msgid "Data type mismatch.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6278 msgid "Unsupported type.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:2876
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Creation failed.\n"
6284 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6286 #: winerror.mc:2881
6287 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2886
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Installation platform not supported.\n"
6293 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6295 #: winerror.mc:2891
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Installer not used.\n"
6298 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6300 #: winerror.mc:2896
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6303 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6305 #: winerror.mc:2901
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Invalid patch package.\n"
6308 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6310 #: winerror.mc:2906
6311 msgid "Unsupported patch package.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:2911
6315 msgid "Another version is installed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:2916
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Invalid command line.\n"
6321 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6323 #: winerror.mc:2921
6324 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:2926
6328 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:2931
6332 msgid "Invalid string binding.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:2936
6336 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:2941
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid binding.\n"
6342 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6344 #: winerror.mc:2946
6345 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:2951
6349 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:2956
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Invalid string UUID.\n"
6355 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357 #: winerror.mc:2961
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6360 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6362 #: winerror.mc:2966
6363 msgid "Invalid network address.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2971
6367 #, fuzzy
6368 msgid "No endpoint found.\n"
6369 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6371 #: winerror.mc:2976
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Invalid timeout value.\n"
6374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6376 #: winerror.mc:2981
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Object UUID not found.\n"
6379 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6381 #: winerror.mc:2986
6382 msgid "UUID already registered.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:2991
6386 msgid "UUID type already registered.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:2996
6390 msgid "Server already listening.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3001
6394 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3006
6398 msgid "RPC server not listening.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3011
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown manager type.\n"
6404 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6406 #: winerror.mc:3016
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown interface.\n"
6409 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6411 #: winerror.mc:3021
6412 msgid "No bindings.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3026
6416 msgid "No protocol sequences.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3031
6420 msgid "Can't create endpoint.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3036
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Out of resources.\n"
6426 msgstr "Nema više memorije."
6428 #: winerror.mc:3041
6429 msgid "RPC server unavailable.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3046
6433 msgid "RPC server too busy.\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3051
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Invalid network options.\n"
6439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6441 #: winerror.mc:3056
6442 msgid "No RPC call active.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3061
6446 msgid "RPC call failed.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3066
6450 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3071
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPC protocol error.\n"
6456 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6458 #: winerror.mc:3076
6459 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3086
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Invalid tag.\n"
6465 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6467 #: winerror.mc:3091
6468 msgid "Invalid array bounds.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3096
6472 msgid "No entry name.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3101
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid name syntax.\n"
6478 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6480 #: winerror.mc:3106
6481 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3111
6485 #, fuzzy
6486 msgid "No network address.\n"
6487 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6489 #: winerror.mc:3116
6490 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3121
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Unknown authentication type.\n"
6496 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6498 #: winerror.mc:3126
6499 msgid "Maximum calls too low.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3131
6503 msgid "String too long.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3136
6507 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3141
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515 #: winerror.mc:3146
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3151
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Unknown authentication service.\n"
6522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6524 #: winerror.mc:3156
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication level.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3161
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6532 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6534 #: winerror.mc:3166
6535 msgid "Unknown authorization service.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3171
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Invalid entry.\n"
6541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6543 #: winerror.mc:3176
6544 msgid "Can't perform operation.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3181
6548 msgid "Endpoints not registered.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3186
6552 msgid "Nothing to export.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3191
6556 msgid "Incomplete name.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3196
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid version option.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564 #: winerror.mc:3201
6565 msgid "No more members.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3206
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Not all objects unexported.\n"
6571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6573 #: winerror.mc:3211
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Interface not found.\n"
6576 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6578 #: winerror.mc:3216
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Entry already exists.\n"
6581 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6583 #: winerror.mc:3221
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Entry not found.\n"
6586 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6588 #: winerror.mc:3226
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Name service unavailable.\n"
6591 msgstr "Dostupno.\n"
6593 #: winerror.mc:3231
6594 msgid "Invalid network address family.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3236
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Operation not supported.\n"
6600 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6602 #: winerror.mc:3241
6603 msgid "No security context available.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: winerror.mc:3246
6607 #, fuzzy
6608 msgid "RPCInternal error.\n"
6609 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6611 #: winerror.mc:3251
6612 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3256
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address error.\n"
6618 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6620 #: winerror.mc:3261
6621 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3266
6625 msgid "Floating-point underflow.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3271
6629 msgid "Floating-point overflow.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3276
6633 msgid "No more entries.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3281
6637 msgid "Character translation table open failed.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3286
6641 msgid "Character translation table file too small.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3291
6645 msgid "Null context handle.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3296
6649 msgid "Context handle damaged.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3301
6653 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3306
6657 msgid "Cannot get call handle.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3311
6661 msgid "Null reference pointer.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3316
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6669 #: winerror.mc:3321
6670 msgid "Byte count too small.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3326
6674 msgid "Bad stub data.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3331
6678 msgid "Invalid user buffer.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3336
6682 msgid "Unrecognized media.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3341
6686 msgid "No trust secret.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3346
6690 msgid "No trust SAM account.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3351
6694 msgid "Trusted domain failure.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3356
6698 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3361
6702 msgid "Trust logon failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3366
6706 msgid "RPC call already in progress.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3371
6710 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3376
6714 msgid "Account expired.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3381
6718 msgid "Redirector has open handles.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3386
6722 msgid "Printer driver already installed.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: winerror.mc:3391
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Unknown port.\n"
6728 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6730 #: winerror.mc:3396
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Unknown printer driver.\n"
6733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6735 #: winerror.mc:3401
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Unknown print processor.\n"
6738 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6740 #: winerror.mc:3406
6741 msgid "Invalid separator file.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3411
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6749 #: winerror.mc:3416
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid printer name.\n"
6752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754 #: winerror.mc:3421
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Printer already exists.\n"
6757 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6759 #: winerror.mc:3426
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid printer command.\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6764 #: winerror.mc:3431
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid data type.\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6769 #: winerror.mc:3436
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid environment.\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6774 #: winerror.mc:3441
6775 msgid "No more bindings.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3446
6779 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3451
6783 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3456
6787 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3461
6791 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3466
6795 msgid "Server has open handles.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3471
6799 msgid "Resource data not found.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: winerror.mc:3476
6803 msgid "Resource type not found.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: winerror.mc:3481
6807 msgid "Resource name not found.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: winerror.mc:3486
6811 msgid "Resource language not found.\n"
6812 msgstr ""
6814 #: winerror.mc:3491
6815 msgid "Not enough quota.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: winerror.mc:3496
6819 msgid "No interfaces.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: winerror.mc:3501
6823 #, fuzzy
6824 msgid "RPC call canceled.\n"
6825 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6827 #: winerror.mc:3506
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Binding incomplete.\n"
6830 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6832 #: winerror.mc:3511
6833 msgid "RPC comm failure.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: winerror.mc:3516
6837 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: winerror.mc:3521
6841 msgid "No principal name registered.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: winerror.mc:3526
6845 msgid "Not an RPC error.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: winerror.mc:3531
6849 msgid "UUID is local only.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: winerror.mc:3536
6853 msgid "Security package error.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: winerror.mc:3541
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Thread not canceled.\n"
6859 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6861 #: winerror.mc:3546
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid handle operation.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866 #: winerror.mc:3551
6867 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6868 msgstr ""
6870 #: winerror.mc:3556
6871 msgid "Wrong stub version.\n"
6872 msgstr ""
6874 #: winerror.mc:3561
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Invalid pipe object.\n"
6877 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879 #: winerror.mc:3566
6880 msgid "Wrong pipe order.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3571
6884 msgid "Wrong pipe version.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3576
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Group member not found.\n"
6890 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6892 #: winerror.mc:3581
6893 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: winerror.mc:3586
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Invalid object.\n"
6899 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6901 #: winerror.mc:3591
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Invalid time.\n"
6904 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6906 #: winerror.mc:3596
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Invalid form name.\n"
6909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6911 #: winerror.mc:3601
6912 msgid "Invalid form size.\n"
6913 msgstr ""
6915 #: winerror.mc:3606
6916 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: winerror.mc:3611
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Printer deleted.\n"
6922 msgstr "Datum brisanja.\n"
6924 #: winerror.mc:3616
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Invalid printer state.\n"
6927 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6929 #: winerror.mc:3621
6930 msgid "User must change password.\n"
6931 msgstr ""
6933 #: winerror.mc:3626
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Domain controller not found.\n"
6936 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6938 #: winerror.mc:3631
6939 msgid "Account locked out.\n"
6940 msgstr ""
6942 #: winerror.mc:3636
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid pixel format.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3641
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Invalid driver.\n"
6950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6952 #: winerror.mc:3646
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6955 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6957 #: winerror.mc:3651
6958 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: winerror.mc:3656
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6966 #: winerror.mc:3661
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6969 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6971 #: winerror.mc:3666
6972 msgid "RPC pipe closed.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: winerror.mc:3671
6976 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: winerror.mc:3676
6980 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: winerror.mc:3681
6984 #, fuzzy
6985 msgid "No site name available.\n"
6986 msgstr "Nedostupno; .\n"
6988 #: winerror.mc:3686
6989 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3691
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3696
6998 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: winerror.mc:3701
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7004 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7006 #: winerror.mc:3706
7007 #, fuzzy
7008 msgid "The interface could not be exported.\n"
7009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7011 #: winerror.mc:3711
7012 #, fuzzy
7013 msgid "The profile could not be added.\n"
7014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7016 #: winerror.mc:3716
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The profile element could not be added.\n"
7019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7021 #: winerror.mc:3721
7022 #, fuzzy
7023 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7026 #: winerror.mc:3726
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The group element could not be added.\n"
7029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7031 #: winerror.mc:3731
7032 #, fuzzy
7033 msgid "The group element could not be removed.\n"
7034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7036 #: winerror.mc:3736
7037 #, fuzzy
7038 msgid "The username could not be found.\n"
7039 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7041 #: winerror.mc:3741
7042 #, fuzzy
7043 msgid "This network connection does not exist.\n"
7044 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7046 #: winerror.mc:3746
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Connection reset by peer.\n"
7049 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7051 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7052 msgid "Local Port"
7053 msgstr "Lokalni port"
7055 #: localspl.rc:32
7056 msgid "Local Monitor"
7057 msgstr "Lokalni monitor"
7059 #: localui.rc:39
7060 msgid "Add a Local Port"
7061 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7063 #: localui.rc:42
7064 msgid "&Enter the port name to add:"
7065 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7067 #: localui.rc:51
7068 msgid "Configure LPT Port"
7069 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7071 #: localui.rc:54
7072 msgid "Timeout (seconds)"
7073 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7075 #: localui.rc:55
7076 msgid "&Transmission Retry:"
7077 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7079 #: localui.rc:32
7080 msgid "'%s' is not a valid port name"
7081 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7083 #: localui.rc:33
7084 msgid "Port %s already exists"
7085 msgstr "Port %s već postoji"
7087 #: localui.rc:34
7088 msgid "This port has no options to configure"
7089 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7091 #: mapi32.rc:31
7092 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7093 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7095 #: mapi32.rc:32
7096 msgid "Send Mail"
7097 msgstr "Pošalji poruku"
7099 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7100 msgid "Enter Network Password"
7101 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7103 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7104 msgid "Please enter your username and password:"
7105 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7107 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7108 msgid "Proxy"
7109 msgstr "Posrednik"
7111 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7112 msgid "User"
7113 msgstr "Korisničko ime"
7115 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7116 msgid "Password"
7117 msgstr "Lozinka"
7119 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7120 msgid "&Save this password (insecure)"
7121 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7123 #: mpr.rc:30
7124 msgid "Entire Network"
7125 msgstr "Cela mreža"
7127 #: msacm32.rc:30
7128 msgid "Sound Selection"
7129 msgstr "Izbor zvuka"
7131 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7132 msgid "&Save As..."
7133 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7135 #: msacm32.rc:42
7136 msgid "&Format:"
7137 msgstr "&Format:"
7139 #: msacm32.rc:47
7140 msgid "&Attributes:"
7141 msgstr "&Osobine:"
7143 #: mshtml.rc:39
7144 msgid "Hyperlink"
7145 msgstr "Hiperveza"
7147 #: mshtml.rc:42
7148 msgid "Hyperlink Information"
7149 msgstr "Podaci o hipervezi"
7151 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7152 msgid "&Type:"
7153 msgstr "&Ukucaj:"
7155 #: mshtml.rc:45
7156 msgid "&URL:"
7157 msgstr "&Adresa:"
7159 #: mshtml.rc:34
7160 msgid "HTML Document"
7161 msgstr "HTML dokument"
7163 #: mshtml.rc:29
7164 msgid "Downloading from %s..."
7165 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7167 #: mshtml.rc:28
7168 msgid "Done"
7169 msgstr "Završeno"
7171 #: msi.rc:31
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7175 "file path and try again."
7176 msgstr ""
7177 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7178 "pokušajte ponovo."
7180 #: msi.rc:32
7181 msgid "path %s not found"
7182 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7184 #: msi.rc:33
7185 msgid "insert disk %s"
7186 msgstr "Ubacite disk %s"
7188 #: msi.rc:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "Windows Installer %s\n"
7192 "\n"
7193 "Usage:\n"
7194 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7195 "\n"
7196 "Install a product:\n"
7197 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7198 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7199 "\t/a package [property]\n"
7200 "Repair an installation:\n"
7201 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7202 "Uninstall a product:\n"
7203 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7204 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7205 "Advertise a product:\n"
7206 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7207 "Apply a patch:\n"
7208 "\t/p patch_package [property]\n"
7209 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7210 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7211 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7212 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7213 "Register the MSI Service:\n"
7214 "\t/y\n"
7215 "Unregister the MSI Service:\n"
7216 "\t/z\n"
7217 "Display this help:\n"
7218 "\t/help\n"
7219 "\t/?\n"
7220 msgstr ""
7221 "Windows instalacija programa %s\n"
7222 "\n"
7223 "Upotreba:\n"
7224 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7225 "\n"
7226 "Instalacija proizvoda:\n"
7227 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7228 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7229 "\t/a paket [svojina]\n"
7230 "Popravka instalacije:\n"
7231 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7232 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7233 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7234 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7235 "Reklama proizvoda:\n"
7236 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7237 "Primena zakrpe:\n"
7238 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7239 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7240 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7241 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7242 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7243 "Registracija MSI usluge:\n"
7244 "\t/y\n"
7245 "Odjava MSI usluge:\n"
7246 "\t/z\n"
7247 "Prikaži pomoć:\n"
7248 "\t/help\n"
7249 "\t/?\n"
7251 #: msi.rc:61
7252 msgid "enter which folder contains %s"
7253 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7255 #: msi.rc:62
7256 msgid "install source for feature missing"
7257 msgstr "nedostaje instalacija"
7259 #: msi.rc:63
7260 msgid "network drive for feature missing"
7261 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7263 #: msi.rc:64
7264 msgid "feature from:"
7265 msgstr "mogućnost od:"
7267 #: msi.rc:65
7268 msgid "choose which folder contains %s"
7269 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7271 #: msi.rc:90
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Application Workspace"
7274 msgid "Allocating registry space"
7275 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7277 #: msi.rc:91
7278 msgid "Searching for installed applications"
7279 msgstr ""
7281 #: msi.rc:92
7282 msgid "Binding executables"
7283 msgstr ""
7285 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Searching for qualifying products"
7288 msgstr "Svojstva"
7290 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7291 msgid "Computing space requirements"
7292 msgstr ""
7294 #: msi.rc:96
7295 #, fuzzy
7296 #| msgid "New Folder"
7297 msgid "Creating folders"
7298 msgstr "Nova fascikla"
7300 #: msi.rc:97
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Create Shor&tcut"
7303 msgid "Creating shortcuts"
7304 msgstr "Napravi &prečicu"
7306 #: msi.rc:98
7307 msgid "Deleting services"
7308 msgstr ""
7310 #: msi.rc:99
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Creating duplicate files"
7313 msgstr "&Datum"
7315 #: msi.rc:101
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Searching for related applications"
7318 msgstr "Svojstva"
7320 #: msi.rc:102
7321 msgid "Copying network install files"
7322 msgstr ""
7324 #: msi.rc:103
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Copying Files..."
7327 msgid "Copying new files"
7328 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7330 #: msi.rc:104
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Installing ODBC components"
7333 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7335 #: msi.rc:105
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Installing new services"
7338 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7340 #: msi.rc:106
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Install/Uninstall"
7343 msgid "Installing system catalog"
7344 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7346 #: msi.rc:107
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7349 msgid "Validating install"
7350 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7352 #: msi.rc:108
7353 msgid "Evaluating launch conditions"
7354 msgstr ""
7356 #: msi.rc:109
7357 msgid "Migrating feature states from related applications"
7358 msgstr ""
7360 #: msi.rc:110
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Moving files"
7363 msgstr "Otvori datoteku"
7365 #: msi.rc:111
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Publishing assembly information"
7368 msgstr ""
7369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7370 "Podaci\n"
7371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7372 "Informacija"
7374 #: msi.rc:112
7375 msgid "Unpublishing assembly information"
7376 msgstr ""
7378 #: msi.rc:113
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Patching files"
7381 msgstr "Otvori datoteku"
7383 #: msi.rc:114
7384 msgid "Updating component registration"
7385 msgstr ""
7387 #: msi.rc:115
7388 msgid "Publishing Qualified Components"
7389 msgstr ""
7391 #: msi.rc:116
7392 msgid "Publishing Product Features"
7393 msgstr ""
7395 #: msi.rc:117
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Publishing product information"
7398 msgstr ""
7399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7400 "Podaci\n"
7401 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7402 "Informacija"
7404 #: msi.rc:118
7405 msgid "Registering Class servers"
7406 msgstr ""
7408 #: msi.rc:119
7409 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7410 msgstr ""
7412 #: msi.rc:120
7413 msgid "Registering extension servers"
7414 msgstr ""
7416 #: msi.rc:121
7417 msgid "Registering fonts"
7418 msgstr ""
7420 #: msi.rc:122
7421 msgid "Registering MIME info"
7422 msgstr ""
7424 #: msi.rc:123
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Registering product"
7427 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7429 #: msi.rc:124
7430 msgid "Registering program identifiers"
7431 msgstr ""
7433 #: msi.rc:125
7434 msgid "Registering type libraries"
7435 msgstr ""
7437 #: msi.rc:126
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Registering user"
7440 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7442 #: msi.rc:127
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Removing duplicated files"
7445 msgstr "&Ukloni..."
7447 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7448 msgid "Updating environment strings"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:129
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "&Remove application"
7454 msgid "Removing applications"
7455 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7457 #: msi.rc:130
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Removing files"
7460 msgstr "Otvori datoteku"
7462 #: msi.rc:131
7463 msgid "Removing folders"
7464 msgstr ""
7466 #: msi.rc:132
7467 msgid "Removing INI files entries"
7468 msgstr ""
7470 #: msi.rc:133
7471 msgid "Removing ODBC components"
7472 msgstr ""
7474 #: msi.rc:134
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7477 msgid "Removing system registry values"
7478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7480 #: msi.rc:135
7481 msgid "Removing shortcuts"
7482 msgstr ""
7484 #: msi.rc:137
7485 msgid "Registering modules"
7486 msgstr ""
7488 #: msi.rc:138
7489 msgid "Unregistering modules"
7490 msgstr ""
7492 #: msi.rc:139
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Initializing; "
7495 msgid "Initializing ODBC directories"
7496 msgstr "Pokretanje; "
7498 #: msi.rc:140
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7501 msgid "Starting services"
7502 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7504 #: msi.rc:141
7505 msgid "Stopping services"
7506 msgstr ""
7508 #: msi.rc:142
7509 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7510 msgstr ""
7512 #: msi.rc:143
7513 msgid "Unpublishing Product Features"
7514 msgstr ""
7516 #: msi.rc:144
7517 msgid "Unpublishing product information"
7518 msgstr ""
7520 #: msi.rc:145
7521 msgid "Unregister Class servers"
7522 msgstr ""
7524 #: msi.rc:146
7525 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7526 msgstr ""
7528 #: msi.rc:147
7529 msgid "Unregistering extension servers"
7530 msgstr ""
7532 #: msi.rc:148
7533 msgid "Unregistering fonts"
7534 msgstr ""
7536 #: msi.rc:149
7537 msgid "Unregistering MIME info"
7538 msgstr ""
7540 #: msi.rc:150
7541 msgid "Unregistering program identifiers"
7542 msgstr ""
7544 #: msi.rc:151
7545 msgid "Unregistering type libraries"
7546 msgstr ""
7548 #: msi.rc:153
7549 msgid "Writing INI files values"
7550 msgstr ""
7552 #: msi.rc:154
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Warning: system library"
7555 msgid "Writing system registry values"
7556 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7558 #: msi.rc:160
7559 msgid "Free space: [1]"
7560 msgstr ""
7562 #: msi.rc:161
7563 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7564 msgstr ""
7566 #: msi.rc:162
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "File:"
7569 msgid "File: [1]"
7570 msgstr "Datoteka:"
7572 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Folder:"
7575 msgid "Folder: [1]"
7576 msgstr "Fascikla:"
7578 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7579 msgid "Shortcut: [1]"
7580 msgstr ""
7582 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "De&vice:"
7585 msgid "Service: [1]"
7586 msgstr "Na&prava:"
7588 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7589 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7590 msgstr ""
7592 #: msi.rc:167
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "application"
7595 msgid "Found application: [1]"
7596 msgstr "program"
7598 #: msi.rc:168
7599 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7600 msgstr ""
7602 #: msi.rc:170
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "De&vice:"
7605 msgid "Service: [2]"
7606 msgstr "Na&prava:"
7608 #: msi.rc:171
7609 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7610 msgstr ""
7612 #: msi.rc:172
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Applications"
7615 msgid "Application: [1]"
7616 msgstr "Aplikacije"
7618 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7619 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7620 msgstr ""
7622 #: msi.rc:176
7623 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7624 msgstr ""
7626 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7627 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7628 msgstr ""
7630 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7631 msgid "Feature: [1]"
7632 msgstr ""
7634 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7635 msgid "Class Id: [1]"
7636 msgstr ""
7638 #: msi.rc:180
7639 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7640 msgstr ""
7642 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7643 msgid "Extension: [1]"
7644 msgstr ""
7646 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Font: [1]"
7649 msgstr "Fontovi"
7651 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7652 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7653 msgstr ""
7655 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7656 msgid "ProgId: [1]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7660 msgid "LibID: [1]"
7661 msgstr ""
7663 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7664 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7665 msgstr ""
7667 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7668 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7669 msgstr ""
7671 #: msi.rc:188
7672 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7673 msgstr ""
7675 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7676 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:192
7680 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7684 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:201
7688 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:209
7692 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:71
7696 msgid "{{Fatal error: }}"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:72
7700 msgid "{{Error [1]. }}"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:73
7704 msgid "Warning [1]."
7705 msgstr ""
7707 #: msi.rc:74
7708 msgid "Info [1]."
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:75
7712 msgid ""
7713 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7714 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7715 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7716 msgstr ""
7718 #: msi.rc:76
7719 msgid "{{Disk full: }}"
7720 msgstr ""
7722 #: msi.rc:77
7723 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7724 msgstr ""
7726 #: msi.rc:78
7727 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7728 msgstr ""
7730 #: msi.rc:81
7731 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7732 msgstr ""
7734 #: msi.rc:79
7735 msgid "Action start [Time]: [1]."
7736 msgstr ""
7738 #: msi.rc:80
7739 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7740 msgstr ""
7742 #: msi.rc:83
7743 msgid "Please insert the disk: [2]"
7744 msgstr ""
7746 #: msi.rc:84
7747 msgid ""
7748 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7749 "that you can access it."
7750 msgstr ""
7752 #: msrle32.rc:31
7753 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7754 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7756 #: msrle32.rc:32
7757 msgid ""
7758 "Wine MS-RLE video codec\n"
7759 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7760 msgstr ""
7761 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7762 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7764 #: msvfw32.rc:33
7765 msgid "Video Compression"
7766 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7768 #: msvfw32.rc:39
7769 msgid "&Compressor:"
7770 msgstr "&Kompresor:"
7772 #: msvfw32.rc:42
7773 msgid "Con&figure..."
7774 msgstr "&Podesi..."
7776 #: msvfw32.rc:43
7777 msgid "&About"
7778 msgstr "&O programu"
7780 #: msvfw32.rc:47
7781 msgid "Compression &Quality:"
7782 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7784 #: msvfw32.rc:49
7785 msgid "&Key Frame Every"
7786 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7788 #: msvfw32.rc:53
7789 msgid "&Data Rate"
7790 msgstr "&Protok podataka"
7792 #: msvfw32.rc:55
7793 #, fuzzy
7794 msgid "kB/s"
7795 msgstr "KB/s"
7797 #: msvfw32.rc:28
7798 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7799 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7801 #: msvidc32.rc:29
7802 msgid "Wine Video 1 video codec"
7803 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7805 #: oleacc.rc:31
7806 msgid "unknown object"
7807 msgstr ""
7809 #: oleacc.rc:32
7810 msgid "title bar"
7811 msgstr "naslovna linija"
7813 #: oleacc.rc:33
7814 msgid "menu bar"
7815 msgstr "linija menija"
7817 #: oleacc.rc:34
7818 msgid "scroll bar"
7819 msgstr "traka za pomeranje"
7821 #: oleacc.rc:35
7822 msgid "grip"
7823 msgstr "ručka"
7825 #: oleacc.rc:36
7826 msgid "sound"
7827 msgstr "zvuk"
7829 #: oleacc.rc:37
7830 msgid "cursor"
7831 msgstr "kursor"
7833 #: oleacc.rc:38
7834 msgid "caret"
7835 msgstr "kursor"
7837 #: oleacc.rc:39
7838 msgid "alert"
7839 msgstr "upozorenje"
7841 #: oleacc.rc:40
7842 msgid "window"
7843 msgstr "prozor"
7845 #: oleacc.rc:41
7846 msgid "client"
7847 msgstr "klijent"
7849 #: oleacc.rc:42
7850 msgid "popup menu"
7851 msgstr "iskačući meni"
7853 #: oleacc.rc:43
7854 msgid "menu item"
7855 msgstr "stavka menija"
7857 #: oleacc.rc:44
7858 msgid "tool tip"
7859 msgstr "oblačić"
7861 #: oleacc.rc:45
7862 msgid "application"
7863 msgstr "program"
7865 #: oleacc.rc:46
7866 msgid "document"
7867 msgstr "dokument"
7869 #: oleacc.rc:47
7870 msgid "pane"
7871 msgstr "okvir"
7873 #: oleacc.rc:48
7874 msgid "chart"
7875 msgstr "grafikon"
7877 #: oleacc.rc:49
7878 msgid "dialog"
7879 msgstr "prozorče"
7881 #: oleacc.rc:50
7882 msgid "border"
7883 msgstr "granica"
7885 #: oleacc.rc:51
7886 msgid "grouping"
7887 msgstr "grupisanje"
7889 #: oleacc.rc:52
7890 msgid "separator"
7891 msgstr "razdvajač"
7893 #: oleacc.rc:53
7894 msgid "tool bar"
7895 msgstr "alatnica"
7897 #: oleacc.rc:54
7898 msgid "status bar"
7899 msgstr "linija stanja"
7901 #: oleacc.rc:55
7902 msgid "table"
7903 msgstr "tabela"
7905 #: oleacc.rc:56
7906 msgid "column header"
7907 msgstr "zaglavlje kolone"
7909 #: oleacc.rc:57
7910 msgid "row header"
7911 msgstr "zaglavlje reda"
7913 #: oleacc.rc:58
7914 msgid "column"
7915 msgstr "kolona"
7917 #: oleacc.rc:59
7918 msgid "row"
7919 msgstr "red"
7921 #: oleacc.rc:60
7922 msgid "cell"
7923 msgstr "ćelija"
7925 #: oleacc.rc:61
7926 msgid "link"
7927 msgstr "veza"
7929 #: oleacc.rc:62
7930 msgid "help balloon"
7931 msgstr "pomoćni oblačić"
7933 #: oleacc.rc:63
7934 msgid "character"
7935 msgstr "znak"
7937 #: oleacc.rc:64
7938 msgid "list"
7939 msgstr "spisak"
7941 #: oleacc.rc:65
7942 msgid "list item"
7943 msgstr "spisak stavki"
7945 #: oleacc.rc:66
7946 msgid "outline"
7947 msgstr "kontura"
7949 #: oleacc.rc:67
7950 msgid "outline item"
7951 msgstr "stavka konture"
7953 #: oleacc.rc:68
7954 msgid "page tab"
7955 msgstr "jezičak strane"
7957 #: oleacc.rc:69
7958 msgid "property page"
7959 msgstr "svojstva strane"
7961 #: oleacc.rc:70
7962 msgid "indicator"
7963 msgstr "pokazivač"
7965 #: oleacc.rc:71
7966 msgid "graphic"
7967 msgstr "grafika"
7969 #: oleacc.rc:72
7970 msgid "static text"
7971 msgstr "statičan tekst"
7973 #: oleacc.rc:73
7974 msgid "text"
7975 msgstr "tekst"
7977 #: oleacc.rc:74
7978 msgid "push button"
7979 msgstr "prekidač dugme"
7981 #: oleacc.rc:75
7982 msgid "check button"
7983 msgstr "dugme za označavanje"
7985 #: oleacc.rc:76
7986 msgid "radio button"
7987 msgstr "isključivo dugme"
7989 #: oleacc.rc:77
7990 msgid "combo box"
7991 msgstr "kombinovani spisak"
7993 #: oleacc.rc:78
7994 msgid "drop down"
7995 msgstr "padajući meni"
7997 #: oleacc.rc:79
7998 msgid "progress bar"
7999 msgstr "linija toka"
8001 #: oleacc.rc:80
8002 msgid "dial"
8003 msgstr "pozovi"
8005 #: oleacc.rc:81
8006 msgid "hot key field"
8007 msgstr "polje za prečice"
8009 #: oleacc.rc:82
8010 msgid "slider"
8011 msgstr "klizač"
8013 #: oleacc.rc:83
8014 msgid "spin box"
8015 msgstr "vrteće dugme"
8017 #: oleacc.rc:84
8018 msgid "diagram"
8019 msgstr "dijagram"
8021 #: oleacc.rc:85
8022 msgid "animation"
8023 msgstr "animacija"
8025 #: oleacc.rc:86
8026 msgid "equation"
8027 msgstr "jednačina"
8029 #: oleacc.rc:87
8030 msgid "drop down button"
8031 msgstr "padajuće dugme"
8033 #: oleacc.rc:88
8034 msgid "menu button"
8035 msgstr "dugme menija"
8037 #: oleacc.rc:89
8038 msgid "grid drop down button"
8039 msgstr "umreži padajuće dugme"
8041 #: oleacc.rc:90
8042 msgid "white space"
8043 msgstr "razmak"
8045 #: oleacc.rc:91
8046 msgid "page tab list"
8047 msgstr "spisak listova"
8049 #: oleacc.rc:92
8050 msgid "clock"
8051 msgstr "časovnik"
8053 #: oleacc.rc:93
8054 msgid "split button"
8055 msgstr "dugme za deljenje"
8057 #: oleacc.rc:94
8058 msgid "IP address"
8059 msgstr "IP adresa"
8061 #: oleacc.rc:95
8062 msgid "outline button"
8063 msgstr "kontura dugme"
8065 #: oleacc.rc:97
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Normal"
8068 msgctxt "object state"
8069 msgid "normal"
8070 msgstr "Normalan"
8072 #: oleacc.rc:98
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Unavailable"
8075 msgctxt "object state"
8076 msgid "unavailable"
8077 msgstr "Nedostupno"
8079 #: oleacc.rc:99
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Select"
8082 msgctxt "object state"
8083 msgid "selected"
8084 msgstr "Izaberi"
8086 #: oleacc.rc:100
8087 #, fuzzy
8088 msgctxt "object state"
8089 msgid "focused"
8090 msgstr "Pauzirano; "
8092 #: oleacc.rc:101
8093 #, fuzzy
8094 msgctxt "object state"
8095 msgid "pressed"
8096 msgstr "nesažeto"
8098 #: oleacc.rc:102
8099 msgctxt "object state"
8100 msgid "checked"
8101 msgstr ""
8103 #: oleacc.rc:103
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Mixed"
8106 msgctxt "object state"
8107 msgid "mixed"
8108 msgstr "Izmešano"
8110 #: oleacc.rc:104
8111 #, fuzzy
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "read only"
8114 msgstr "Spremno"
8116 #: oleacc.rc:105
8117 msgctxt "object state"
8118 msgid "hot tracked"
8119 msgstr ""
8121 #: oleacc.rc:106
8122 #, fuzzy
8123 msgctxt "object state"
8124 msgid "default"
8125 msgstr ""
8126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8127 "Podrazumevano\n"
8128 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8129 "Osnovno"
8131 #: oleacc.rc:107
8132 msgctxt "object state"
8133 msgid "expanded"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:108
8137 msgctxt "object state"
8138 msgid "collapsed"
8139 msgstr ""
8141 #: oleacc.rc:109
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "busy"
8144 msgstr ""
8146 #: oleacc.rc:110
8147 msgctxt "object state"
8148 msgid "floating"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:111
8152 msgctxt "object state"
8153 msgid "marqueed"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:112
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "animation"
8159 msgctxt "object state"
8160 msgid "animated"
8161 msgstr "animacija"
8163 #: oleacc.rc:113
8164 msgctxt "object state"
8165 msgid "invisible"
8166 msgstr ""
8168 #: oleacc.rc:114
8169 msgctxt "object state"
8170 msgid "offscreen"
8171 msgstr ""
8173 #: oleacc.rc:115
8174 #, fuzzy
8175 msgctxt "object state"
8176 msgid "sizeable"
8177 msgstr "&Tabela"
8179 #: oleacc.rc:116
8180 #, fuzzy
8181 msgctxt "object state"
8182 msgid "moveable"
8183 msgstr "&Tabela"
8185 #: oleacc.rc:117
8186 msgctxt "object state"
8187 msgid "self voicing"
8188 msgstr ""
8190 #: oleacc.rc:118
8191 #, fuzzy
8192 msgctxt "object state"
8193 msgid "focusable"
8194 msgstr "Pauzirano; "
8196 #: oleacc.rc:119
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "table"
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "selectable"
8201 msgstr "tabela"
8203 #: oleacc.rc:120
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "link"
8206 msgctxt "object state"
8207 msgid "linked"
8208 msgstr "veza"
8210 #: oleacc.rc:121
8211 msgctxt "object state"
8212 msgid "traversed"
8213 msgstr ""
8215 #: oleacc.rc:122
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "table"
8218 msgctxt "object state"
8219 msgid "multi selectable"
8220 msgstr "tabela"
8222 #: oleacc.rc:123
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "table"
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "extended selectable"
8227 msgstr "tabela"
8229 #: oleacc.rc:124
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "alert"
8232 msgctxt "object state"
8233 msgid "alert low"
8234 msgstr "upozorenje"
8236 #: oleacc.rc:125
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "alert"
8239 msgctxt "object state"
8240 msgid "alert medium"
8241 msgstr "upozorenje"
8243 #: oleacc.rc:126
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "alert"
8246 msgctxt "object state"
8247 msgid "alert high"
8248 msgstr "upozorenje"
8250 #: oleacc.rc:127
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Import Selected"
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "protected"
8255 msgstr "Uvezi izabrano"
8257 #: oleacc.rc:128
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "has popup"
8260 msgstr ""
8262 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8263 msgid "True"
8264 msgstr "Tačno"
8266 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8267 msgid "False"
8268 msgstr "Netačno"
8270 #: oleaut32.rc:34
8271 msgid "On"
8272 msgstr "Uključeno"
8274 #: oleaut32.rc:35
8275 msgid "Off"
8276 msgstr "Isključeno"
8278 #: oledlg.rc:55
8279 msgid "Insert Object"
8280 msgstr "Unos objekta"
8282 #: oledlg.rc:61
8283 msgid "Object Type:"
8284 msgstr "Vrsta objekta:"
8286 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8287 msgid "Result"
8288 msgstr "Rezultat"
8290 #: oledlg.rc:65
8291 msgid "Create New"
8292 msgstr "Napravi novo"
8294 #: oledlg.rc:67
8295 msgid "Create Control"
8296 msgstr "Napravi kontrolu"
8298 #: oledlg.rc:69
8299 msgid "Create From File"
8300 msgstr "Napravi iz datoteke"
8302 #: oledlg.rc:72
8303 msgid "&Add Control..."
8304 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8306 #: oledlg.rc:73
8307 msgid "Display As Icon"
8308 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8310 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8311 msgid "Browse..."
8312 msgstr "Potraži..."
8314 #: oledlg.rc:76
8315 msgid "File:"
8316 msgstr "Datoteka:"
8318 #: oledlg.rc:82
8319 msgid "Paste Special"
8320 msgstr "Ubacivanje"
8322 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8323 msgid "Source:"
8324 msgstr "Izvor:"
8326 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8327 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8328 msgid "&Paste"
8329 msgstr "&Ubaci"
8331 #: oledlg.rc:88
8332 msgid "Paste &Link"
8333 msgstr "Ubaci &vezu"
8335 #: oledlg.rc:90
8336 msgid "&As:"
8337 msgstr "&Kao:"
8339 #: oledlg.rc:97
8340 msgid "&Display As Icon"
8341 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8343 #: oledlg.rc:99
8344 msgid "Change &Icon..."
8345 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8347 #: oledlg.rc:28
8348 msgid "Insert a new %s object into your document"
8349 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8351 #: oledlg.rc:29
8352 msgid ""
8353 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8354 "may activate it using the program which created it."
8355 msgstr ""
8356 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8357 "koristeći program koji ga je napravio."
8359 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Browse"
8362 msgstr ""
8363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8364 "Potraži\n"
8365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8366 "Razgledaj"
8368 #: oledlg.rc:31
8369 msgid ""
8370 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8371 "control."
8372 msgstr ""
8373 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8375 #: oledlg.rc:32
8376 msgid "Add Control"
8377 msgstr "Dodaj kontrolu"
8379 #: oledlg.rc:35
8380 #, fuzzy
8381 msgid "&Convert..."
8382 msgstr "Štampaj..."
8384 #: oledlg.rc:36
8385 #, fuzzy
8386 msgid "%1 %2 &Object"
8387 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8389 #: oledlg.rc:34
8390 #, fuzzy
8391 msgid "%1 &Object"
8392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8394 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8395 #, fuzzy
8396 msgid "&Object"
8397 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8399 #: oledlg.rc:41
8400 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8401 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8403 #: oledlg.rc:42
8404 msgid ""
8405 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8406 "activate it using %s."
8407 msgstr ""
8408 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8409 "%s."
8411 #: oledlg.rc:43
8412 #, fuzzy
8413 msgid ""
8414 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8415 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8416 msgstr ""
8417 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8418 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8420 #: oledlg.rc:44
8421 #, fuzzy
8422 msgid ""
8423 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8424 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8425 "your document."
8426 msgstr ""
8427 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8428 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8430 #: oledlg.rc:45
8431 #, fuzzy
8432 msgid ""
8433 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8434 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8435 "in your document."
8436 msgstr ""
8437 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8438 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8440 #: oledlg.rc:46
8441 #, fuzzy
8442 msgid ""
8443 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8444 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8445 "be reflected in your document."
8446 msgstr ""
8447 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8448 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8450 #: oledlg.rc:47
8451 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8452 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8454 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8455 msgid "Unknown Type"
8456 msgstr "Nepoznata vrsta"
8458 #: oledlg.rc:49
8459 msgid "Unknown Source"
8460 msgstr "Nepoznat izvor"
8462 #: oledlg.rc:50
8463 msgid "the program which created it"
8464 msgstr "program koji ga je napravio"
8466 #: sane.rc:41
8467 msgid "Scanning"
8468 msgstr "Pretraga"
8470 #: sane.rc:44
8471 #, fuzzy
8472 msgid "SCANNING... Please Wait"
8473 msgstr "Pretraživanje..."
8475 #: sane.rc:31
8476 msgctxt "unit: pixels"
8477 msgid "px"
8478 msgstr "px"
8480 #: sane.rc:32
8481 msgctxt "unit: bits"
8482 msgid "b"
8483 msgstr "b"
8485 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8486 msgctxt "unit: dots/inch"
8487 msgid "dpi"
8488 msgstr "tpi"
8490 #: sane.rc:35
8491 msgctxt "unit: percent"
8492 msgid "%"
8493 msgstr "%"
8495 #: sane.rc:36
8496 msgctxt "unit: microseconds"
8497 msgid "us"
8498 msgstr "µs"
8500 #: serialui.rc:28
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Settings for %s"
8503 msgstr "Svojstva"
8505 #: serialui.rc:31
8506 msgid "Baud Rate"
8507 msgstr "Broj bauda"
8509 #: serialui.rc:33
8510 msgid "Parity"
8511 msgstr "Jednakost"
8513 #: serialui.rc:35
8514 msgid "Flow Control"
8515 msgstr "Kontrola protoka"
8517 #: serialui.rc:37
8518 msgid "Data Bits"
8519 msgstr "Bitovi podataka"
8521 #: serialui.rc:39
8522 msgid "Stop Bits"
8523 msgstr "Zaustavno vreme"
8525 #: setupapi.rc:39
8526 msgid "Copying Files..."
8527 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8529 #: setupapi.rc:45
8530 msgid "Destination:"
8531 msgstr "Odredište:"
8533 #: setupapi.rc:52
8534 msgid "Files Needed"
8535 msgstr "Potrebne datoteke"
8537 #: setupapi.rc:55
8538 msgid ""
8539 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8540 "make sure the correct drive is selected below"
8541 msgstr ""
8542 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8543 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8545 #: setupapi.rc:57
8546 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8547 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8549 #: setupapi.rc:31
8550 #, fuzzy
8551 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8552 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8554 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8555 msgid "Unknown"
8556 msgstr "Nepoznato"
8558 #: setupapi.rc:33
8559 msgid "Copy files from:"
8560 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8562 #: setupapi.rc:34
8563 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8564 msgstr ""
8565 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8567 #: shdoclc.rc:42
8568 msgid "F&orward"
8569 msgstr "N&apred"
8571 #: shdoclc.rc:44
8572 msgid "&Save Background As..."
8573 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8575 #: shdoclc.rc:45
8576 msgid "Set As Back&ground"
8577 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8579 #: shdoclc.rc:46
8580 msgid "&Copy Background"
8581 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8583 #: shdoclc.rc:47
8584 msgid "Set as &Desktop Item"
8585 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8587 #: shdoclc.rc:52
8588 msgid "Create Shor&tcut"
8589 msgstr "Napravi &prečicu"
8591 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8592 msgid "Add to &Favorites..."
8593 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8595 #: shdoclc.rc:56
8596 msgid "&Encoding"
8597 msgstr "&Kodni raspored"
8599 #: shdoclc.rc:58
8600 msgid "Pr&int"
8601 msgstr "&Štampaj"
8603 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8604 msgid "&Open Link"
8605 msgstr "&Otvori vezu"
8607 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8608 msgid "Open Link in &New Window"
8609 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8611 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8612 msgid "Save Target &As..."
8613 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8615 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8616 msgid "&Print Target"
8617 msgstr "&Štampaj objekat"
8619 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8620 msgid "S&how Picture"
8621 msgstr "&Prikaži sliku"
8623 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8624 msgid "&Save Picture As..."
8625 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8627 #: shdoclc.rc:73
8628 msgid "&E-mail Picture..."
8629 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8631 #: shdoclc.rc:74
8632 msgid "Pr&int Picture..."
8633 msgstr "Štampaj &sliku..."
8635 #: shdoclc.rc:75
8636 msgid "&Go to My Pictures"
8637 msgstr "Pređi na &fotografije"
8639 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8640 msgid "Set as Back&ground"
8641 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8643 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8644 msgid "Set as &Desktop Item..."
8645 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8647 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8648 msgid "Copy Shor&tcut"
8649 msgstr "Umnoži &prečicu"
8651 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8652 msgid "P&roperties"
8653 msgstr "&Svojstva"
8655 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8656 #, fuzzy
8657 msgid "&Undo"
8658 msgstr ""
8659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8660 "&Opozovi\n"
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Opozivi"
8664 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8665 msgid "&Delete"
8666 msgstr "Iz&briši"
8668 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8669 #, fuzzy
8670 msgid "&Select"
8671 msgstr ""
8672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "&Izbor\n"
8674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8675 "&Izaberi"
8677 #: shdoclc.rc:105
8678 msgid "&Cell"
8679 msgstr "&Ćelija"
8681 #: shdoclc.rc:106
8682 msgid "&Row"
8683 msgstr "&Red"
8685 #: shdoclc.rc:107
8686 msgid "&Column"
8687 msgstr "&Kolona"
8689 #: shdoclc.rc:108
8690 msgid "&Table"
8691 msgstr "&Tabela"
8693 #: shdoclc.rc:111
8694 msgid "&Cell Properties"
8695 msgstr "Svojstva &ćelije"
8697 #: shdoclc.rc:112
8698 msgid "&Table Properties"
8699 msgstr "Svojstva &tabele"
8701 #: shdoclc.rc:128
8702 msgid "Open in &New Window"
8703 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8705 #: shdoclc.rc:132
8706 msgid "Cut"
8707 msgstr "Iseci"
8709 #: shdoclc.rc:155
8710 msgid "&Save Video As..."
8711 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8713 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8714 msgid "Play"
8715 msgstr "Reprodukuj"
8717 #: shdoclc.rc:192
8718 msgid "Rewind"
8719 msgstr "Premotaj"
8721 #: shdoclc.rc:199
8722 msgid "Trace Tags"
8723 msgstr "Prateće oznake"
8725 #: shdoclc.rc:200
8726 msgid "Resource Failures"
8727 msgstr "Neuspesi resursa"
8729 #: shdoclc.rc:201
8730 msgid "Dump Tracking Info"
8731 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8733 #: shdoclc.rc:202
8734 msgid "Debug Break"
8735 msgstr "Prekid"
8737 #: shdoclc.rc:203
8738 msgid "Debug View"
8739 msgstr "Prikaz"
8741 #: shdoclc.rc:204
8742 msgid "Dump Tree"
8743 msgstr "Ispiši stablo"
8745 #: shdoclc.rc:205
8746 msgid "Dump Lines"
8747 msgstr "Ispiši linije"
8749 #: shdoclc.rc:206
8750 msgid "Dump DisplayTree"
8751 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8753 #: shdoclc.rc:207
8754 msgid "Dump FormatCaches"
8755 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8757 #: shdoclc.rc:208
8758 msgid "Dump LayoutRects"
8759 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8761 #: shdoclc.rc:209
8762 msgid "Memory Monitor"
8763 msgstr "Nadgledanje memorije"
8765 #: shdoclc.rc:210
8766 msgid "Performance Meters"
8767 msgstr "Merač performansi"
8769 #: shdoclc.rc:211
8770 msgid "Save HTML"
8771 msgstr "Sačuvaj HTML"
8773 #: shdoclc.rc:213
8774 msgid "&Browse View"
8775 msgstr "&Razgledanje"
8777 #: shdoclc.rc:214
8778 msgid "&Edit View"
8779 msgstr "&Uređivanje"
8781 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8782 msgid "Scroll Here"
8783 msgstr "Klizaj ovde"
8785 #: shdoclc.rc:221
8786 msgid "Top"
8787 msgstr "Vrh"
8789 #: shdoclc.rc:222
8790 msgid "Bottom"
8791 msgstr "Dno"
8793 #: shdoclc.rc:224
8794 msgid "Page Up"
8795 msgstr "Nagore"
8797 #: shdoclc.rc:225
8798 msgid "Page Down"
8799 msgstr "Nadole"
8801 #: shdoclc.rc:227
8802 msgid "Scroll Up"
8803 msgstr "Pomeri nagore"
8805 #: shdoclc.rc:228
8806 msgid "Scroll Down"
8807 msgstr "Pomeri nadole"
8809 #: shdoclc.rc:235
8810 msgid "Left Edge"
8811 msgstr "Leva ivica"
8813 #: shdoclc.rc:236
8814 msgid "Right Edge"
8815 msgstr "Desna ivica"
8817 #: shdoclc.rc:238
8818 msgid "Page Left"
8819 msgstr "Nalevo"
8821 #: shdoclc.rc:239
8822 msgid "Page Right"
8823 msgstr "Nadesno"
8825 #: shdoclc.rc:241
8826 msgid "Scroll Left"
8827 msgstr "Pomeri nalevo"
8829 #: shdoclc.rc:242
8830 msgid "Scroll Right"
8831 msgstr "Pomeri nadesno"
8833 #: shdoclc.rc:28
8834 msgid "Wine Internet Explorer"
8835 msgstr "Wine Internet Explorer"
8837 #: shdoclc.rc:33
8838 msgid "&w&bPage &p"
8839 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8841 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8842 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8843 msgid "Lar&ge Icons"
8844 msgstr "&Velike ikonice"
8846 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8847 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8848 msgid "S&mall Icons"
8849 msgstr "&Male ikonice"
8851 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8852 msgid "&List"
8853 msgstr "&Spisak"
8855 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8856 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8857 msgid "&Details"
8858 msgstr "&Detalji"
8860 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8861 msgid "Arrange &Icons"
8862 msgstr "Poređaj &ikonice"
8864 #: shell32.rc:53
8865 msgid "By &Name"
8866 msgstr "Po &nazivu"
8868 #: shell32.rc:54
8869 msgid "By &Type"
8870 msgstr "Po &vrsti"
8872 #: shell32.rc:55
8873 msgid "By &Size"
8874 msgstr "Po &veličini"
8876 #: shell32.rc:56
8877 msgid "By &Date"
8878 msgstr "Po &datumu"
8880 #: shell32.rc:58
8881 msgid "&Auto Arrange"
8882 msgstr "&Automatski poređaj"
8884 #: shell32.rc:60
8885 msgid "Line up Icons"
8886 msgstr "Poravnaj ikonice"
8888 #: shell32.rc:65
8889 msgid "Paste as Link"
8890 msgstr "Ubaci kao vezu"
8892 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8893 msgid "New"
8894 msgstr "Novo"
8896 #: shell32.rc:69
8897 msgid "New &Folder"
8898 msgstr "Nova &fascikla"
8900 #: shell32.rc:70
8901 msgid "New &Link"
8902 msgstr "Nova &veza"
8904 #: shell32.rc:74
8905 msgid "Properties"
8906 msgstr "Svojstva"
8908 #: shell32.rc:85
8909 #, fuzzy
8910 msgctxt "recycle bin"
8911 msgid "&Restore"
8912 msgstr "&Povrati"
8914 #: shell32.rc:86
8915 msgid "&Erase"
8916 msgstr ""
8918 #: shell32.rc:98
8919 msgid "E&xplore"
8920 msgstr "&Pretraži"
8922 #: shell32.rc:101
8923 msgid "C&ut"
8924 msgstr "&Iseci"
8926 #: shell32.rc:104
8927 msgid "Create &Link"
8928 msgstr "Napravi &vezu"
8930 #: shell32.rc:106
8931 msgid "&Rename"
8932 msgstr "Pr&eimenuj"
8934 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8935 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8936 #, fuzzy
8937 msgid "E&xit"
8938 msgstr ""
8939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "&Izlaz\n"
8941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "I&zlaz"
8944 #: shell32.rc:130
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&About Control Panel"
8947 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8949 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8950 msgid "Browse for Folder"
8951 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8953 #: shell32.rc:293
8954 msgid "Folder:"
8955 msgstr "Fascikla:"
8957 #: shell32.rc:299
8958 msgid "&Make New Folder"
8959 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8961 #: shell32.rc:306
8962 msgid "Message"
8963 msgstr "Poruka"
8965 #: shell32.rc:310
8966 msgid "Yes to &all"
8967 msgstr "Da za &sve"
8969 #: shell32.rc:319
8970 msgid "About %s"
8971 msgstr "O programu %s"
8973 #: shell32.rc:323
8974 msgid "Wine &license"
8975 msgstr "Wine &licenca"
8977 #: shell32.rc:328
8978 msgid "Running on %s"
8979 msgstr "Radi na %s"
8981 #: shell32.rc:329
8982 msgid "Wine was brought to you by:"
8983 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8985 #: shell32.rc:334
8986 msgid "Run"
8987 msgstr ""
8989 #: shell32.rc:338
8990 msgid ""
8991 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8992 "will open it for you."
8993 msgstr ""
8994 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8995 "ga otvoriti."
8997 #: shell32.rc:339
8998 msgid "&Open:"
8999 msgstr "&Otvori:"
9001 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9002 #: winefile.rc:130
9003 msgid "&Browse..."
9004 msgstr "&Nađi..."
9006 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9007 msgid "Size"
9008 msgstr "Veličina"
9010 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9011 msgid "Type"
9012 msgstr "Vrsta"
9014 #: shell32.rc:140
9015 msgid "Modified"
9016 msgstr "Izmenjeno"
9018 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9019 msgid "Attributes"
9020 msgstr "Osobine"
9022 #: shell32.rc:143
9023 msgid "Size available"
9024 msgstr "Dostupno"
9026 #: shell32.rc:145
9027 msgid "Comments"
9028 msgstr "Komentari"
9030 #: shell32.rc:146
9031 msgid "Owner"
9032 msgstr "Vlasnik"
9034 #: shell32.rc:147
9035 msgid "Group"
9036 msgstr "Grupa"
9038 #: shell32.rc:148
9039 msgid "Original location"
9040 msgstr "Originalna lokacija"
9042 #: shell32.rc:149
9043 msgid "Date deleted"
9044 msgstr "Datum brisanja"
9046 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9047 #, fuzzy
9048 msgctxt "display name"
9049 msgid "Desktop"
9050 msgstr "Radna površina"
9052 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9053 msgid "My Computer"
9054 msgstr "Računar"
9056 #: shell32.rc:159
9057 msgid "Control Panel"
9058 msgstr "Upravljački panel"
9060 #: shell32.rc:166
9061 msgid "Select"
9062 msgstr "Izaberi"
9064 #: shell32.rc:189
9065 msgid "Restart"
9066 msgstr "Ponovno pokretanje"
9068 #: shell32.rc:190
9069 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9070 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9072 #: shell32.rc:191
9073 msgid "Shutdown"
9074 msgstr "Gašenje"
9076 #: shell32.rc:192
9077 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9078 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9080 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9081 msgid "Programs"
9082 msgstr ""
9084 #: shell32.rc:204
9085 msgid "My Documents"
9086 msgstr "Dokumenti"
9088 #: shell32.rc:205
9089 msgid "Favorites"
9090 msgstr "Omiljeno"
9092 #: shell32.rc:206
9093 msgid "StartUp"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:207
9097 msgid "Start Menu"
9098 msgstr "„Start“ meni"
9100 #: shell32.rc:208
9101 msgid "My Music"
9102 msgstr "Muzika"
9104 #: shell32.rc:209
9105 msgid "My Videos"
9106 msgstr "Video snimci"
9108 #: shell32.rc:210
9109 #, fuzzy
9110 msgctxt "directory"
9111 msgid "Desktop"
9112 msgstr "Radna površina"
9114 #: shell32.rc:211
9115 msgid "NetHood"
9116 msgstr "Internet"
9118 #: shell32.rc:212
9119 msgid "Templates"
9120 msgstr "Šabloni"
9122 #: shell32.rc:213
9123 msgid "PrintHood"
9124 msgstr "Štampači"
9126 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9127 msgid "History"
9128 msgstr "Istorija"
9130 #: shell32.rc:215
9131 msgid "Program Files"
9132 msgstr "Programi"
9134 #: shell32.rc:217
9135 msgid "My Pictures"
9136 msgstr "Slike"
9138 #: shell32.rc:218
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Common Files"
9141 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9143 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9144 msgid "Documents"
9145 msgstr "Dokumenti"
9147 #: shell32.rc:220
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Administrative Tools"
9150 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9152 #: shell32.rc:221
9153 msgid "Music"
9154 msgstr "Muzika"
9156 #: shell32.rc:222
9157 msgid "Pictures"
9158 msgstr "Slike"
9160 #: shell32.rc:223
9161 msgid "Videos"
9162 msgstr "Video snimci"
9164 #: shell32.rc:216
9165 msgid "Program Files (x86)"
9166 msgstr "Programi (x86)"
9168 #: shell32.rc:224
9169 msgid "Contacts"
9170 msgstr "Kontakti"
9172 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9173 msgid "Links"
9174 msgstr "Veze"
9176 #: shell32.rc:226
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Slide Shows"
9179 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9181 #: shell32.rc:227
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Playlists"
9184 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9186 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9187 msgid "Status"
9188 msgstr "Stanje"
9190 #: shell32.rc:152
9191 msgid "Location"
9192 msgstr "Lokacija"
9194 #: shell32.rc:153
9195 msgid "Model"
9196 msgstr "Model"
9198 #: shell32.rc:228
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Sample Music"
9201 msgstr "Muzika\\Primerci"
9203 #: shell32.rc:229
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Sample Pictures"
9206 msgstr "Slike\\Primerci"
9208 #: shell32.rc:230
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Sample Playlists"
9211 msgstr "Muzika\\Primerci"
9213 #: shell32.rc:231
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Sample Videos"
9216 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9218 #: shell32.rc:232
9219 msgid "Saved Games"
9220 msgstr "Sačuvane igre"
9222 #: shell32.rc:233
9223 msgid "Searches"
9224 msgstr "Pretrage"
9226 #: shell32.rc:234
9227 msgid "Users"
9228 msgstr "Korisnici"
9230 #: shell32.rc:236
9231 msgid "Downloads"
9232 msgstr "Prijemi"
9234 #: shell32.rc:169
9235 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9236 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9238 #: shell32.rc:170
9239 msgid "Error during creation of a new folder"
9240 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9242 #: shell32.rc:171
9243 msgid "Confirm file deletion"
9244 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9246 #: shell32.rc:172
9247 msgid "Confirm folder deletion"
9248 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9250 #: shell32.rc:173
9251 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9252 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9254 #: shell32.rc:174
9255 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9256 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9258 #: shell32.rc:181
9259 msgid "Confirm file overwrite"
9260 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9262 #: shell32.rc:180
9263 msgid ""
9264 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9265 "\n"
9266 "Do you want to replace it?"
9267 msgstr ""
9268 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9269 "\n"
9270 "Želite li da je zamenite?"
9272 #: shell32.rc:175
9273 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9274 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9276 #: shell32.rc:177
9277 msgid ""
9278 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9279 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9281 #: shell32.rc:176
9282 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9283 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9285 #: shell32.rc:178
9286 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9287 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9289 #: shell32.rc:179
9290 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9291 msgstr ""
9292 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9294 #: shell32.rc:186
9295 msgid ""
9296 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9297 "\n"
9298 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9299 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9300 "the folder?"
9301 msgstr ""
9302 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9303 "\n"
9304 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9305 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9306 "umnožite\n"
9307 "fasciklu?"
9309 #: shell32.rc:238
9310 msgid "New Folder"
9311 msgstr "Nova fascikla"
9313 #: shell32.rc:240
9314 msgid "Wine Control Panel"
9315 msgstr "Wine upravljački panel"
9317 #: shell32.rc:195
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9320 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9321 msgstr ""
9322 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9323 "greška)"
9325 #: shell32.rc:196
9326 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9327 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9329 #: shell32.rc:198
9330 msgid "Executable files (*.exe)"
9331 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9333 #: shell32.rc:244
9334 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9335 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9337 #: shell32.rc:246
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9340 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9342 #: shell32.rc:247
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9345 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9347 #: shell32.rc:248
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Confirm deletion"
9350 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9352 #: shell32.rc:249
9353 #, fuzzy
9354 msgid ""
9355 "A file already exists at the path %1.\n"
9356 "\n"
9357 "Do you want to replace it?"
9358 msgstr ""
9359 "Datoteka već postoji.\n"
9360 "Želite li da je zamenite?"
9362 #: shell32.rc:250
9363 #, fuzzy
9364 msgid ""
9365 "A folder already exists at the path %1.\n"
9366 "\n"
9367 "Do you want to replace it?"
9368 msgstr ""
9369 "Datoteka već postoji.\n"
9370 "Želite li da je zamenite?"
9372 #: shell32.rc:251
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Confirm overwrite"
9375 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9377 #: shell32.rc:268
9378 msgid ""
9379 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9380 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9381 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9382 "any later version.\n"
9383 "\n"
9384 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9385 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9386 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9387 "details.\n"
9388 "\n"
9389 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9390 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9391 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9392 msgstr ""
9394 #: shell32.rc:256
9395 msgid "Wine License"
9396 msgstr "Wine licenca"
9398 #: shell32.rc:158
9399 msgid "Trash"
9400 msgstr "Smeće"
9402 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9403 msgid "Error"
9404 msgstr "Greška"
9406 #: shlwapi.rc:43
9407 msgid "Don't show me th&is message again"
9408 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9410 #: shlwapi.rc:30
9411 #, fuzzy
9412 msgid "%d bytes"
9413 msgstr "%ld bajtova"
9415 #: shlwapi.rc:31
9416 #, fuzzy
9417 msgctxt "time unit: hours"
9418 msgid " hr"
9419 msgstr " č."
9421 #: shlwapi.rc:32
9422 #, fuzzy
9423 msgctxt "time unit: minutes"
9424 msgid " min"
9425 msgstr " min."
9427 #: shlwapi.rc:33
9428 #, fuzzy
9429 msgctxt "time unit: seconds"
9430 msgid " sec"
9431 msgstr " sek."
9433 #: twain.rc:29
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "New Folder"
9436 msgid "Select Source"
9437 msgstr "Nova fascikla"
9439 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9440 msgid "Security Warning"
9441 msgstr ""
9443 #: urlmon.rc:35
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Do you want to install this software?"
9446 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9448 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Location:"
9451 msgstr "Lokacija"
9453 #: urlmon.rc:39
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Install/Uninstall"
9456 msgid "Don't install"
9457 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9459 #: urlmon.rc:43
9460 msgid ""
9461 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9462 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9463 msgstr ""
9465 #: urlmon.rc:51
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Installation of component failed: %08x"
9468 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9470 #: urlmon.rc:52
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "&Install"
9473 msgid "Install (%d)"
9474 msgstr "&Instaliraj"
9476 #: urlmon.rc:53
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "&Install"
9479 msgid "Install"
9480 msgstr "&Instaliraj"
9482 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9483 #, fuzzy
9484 msgctxt "window"
9485 msgid "&Restore"
9486 msgstr "&Povrati"
9488 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9489 msgid "&Move"
9490 msgstr "Pr&emesti"
9492 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9493 msgid "&Size"
9494 msgstr "&Veličina"
9496 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9497 msgid "Mi&nimize"
9498 msgstr "&Umanji"
9500 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9501 msgid "Ma&ximize"
9502 msgstr "U&većaj"
9504 #: user32.rc:36
9505 msgid "&Close\tAlt+F4"
9506 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9508 #: user32.rc:38
9509 #, fuzzy
9510 msgid "&About Wine"
9511 msgstr "&O Beležnici"
9513 #: user32.rc:49
9514 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9515 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9517 #: user32.rc:51
9518 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9519 msgstr ""
9521 #: user32.rc:81
9522 msgid "&Abort"
9523 msgstr "&Prekini"
9525 #: user32.rc:85
9526 msgid "&Ignore"
9527 msgstr "&Zanemari"
9529 #: user32.rc:86
9530 msgid "&Try Again"
9531 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9533 #: user32.rc:87
9534 msgid "&Continue"
9535 msgstr "&Nastavi"
9537 #: user32.rc:94
9538 msgid "Select Window"
9539 msgstr "Izbor"
9541 #: user32.rc:72
9542 msgid "&More Windows..."
9543 msgstr "&Više prozora..."
9545 #: winemac.rc:33
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Hide"
9548 msgid "Hide %@"
9549 msgstr "Sakrij"
9551 #: winemac.rc:35
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Other"
9554 msgid "Hide Others"
9555 msgstr "Ostalo"
9557 #: winemac.rc:36
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Show"
9560 msgid "Show All"
9561 msgstr "Prikaži"
9563 #: winemac.rc:37
9564 msgid "Quit %@"
9565 msgstr ""
9567 #: winemac.rc:38
9568 msgid "Quit"
9569 msgstr ""
9571 #: winemac.rc:40
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "&Window"
9574 msgid "Window"
9575 msgstr "&Prozor"
9577 #: winemac.rc:41
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Mi&nimize"
9580 msgid "Minimize"
9581 msgstr "&Umanji"
9583 #: winemac.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Zoom"
9586 msgstr "Uvećaj"
9588 #: winemac.rc:43
9589 msgid "Enter Full Screen"
9590 msgstr ""
9592 #: winemac.rc:44
9593 msgid "Bring All to Front"
9594 msgstr ""
9596 #: wineps.rc:31
9597 msgid "Paper Si&ze:"
9598 msgstr ""
9600 #: wineps.rc:39
9601 msgid "Duplex:"
9602 msgstr ""
9604 #: wineps.rc:50
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Setup"
9607 msgstr "Postavke strane"
9609 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9610 msgid "Realm"
9611 msgstr "Domen"
9613 #: wininet.rc:57
9614 msgid "Authentication Required"
9615 msgstr "Potvrda identiteta"
9617 #: wininet.rc:61
9618 msgid "Server"
9619 msgstr "Server"
9621 #: wininet.rc:80
9622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9623 msgstr ""
9625 #: wininet.rc:82
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Do you want to continue anyway?"
9628 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9630 #: wininet.rc:28
9631 msgid "LAN Connection"
9632 msgstr "LAN veza"
9634 #: wininet.rc:29
9635 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9636 msgstr ""
9638 #: wininet.rc:30
9639 msgid "The date on the certificate is invalid."
9640 msgstr ""
9642 #: wininet.rc:31
9643 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9644 msgstr ""
9646 #: wininet.rc:32
9647 msgid ""
9648 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9649 msgstr ""
9651 #: winmm.rc:32
9652 msgid "The specified command was carried out."
9653 msgstr ""
9655 #: winmm.rc:33
9656 msgid "Undefined external error."
9657 msgstr ""
9659 #: winmm.rc:34
9660 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9661 msgstr ""
9663 #: winmm.rc:35
9664 msgid "The driver was not enabled."
9665 msgstr ""
9667 #: winmm.rc:36
9668 msgid ""
9669 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9670 "again."
9671 msgstr ""
9673 #: winmm.rc:37
9674 msgid "The specified device handle is invalid."
9675 msgstr ""
9677 #: winmm.rc:38
9678 msgid "There is no driver installed on your system!"
9679 msgstr ""
9681 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9682 msgid ""
9683 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9684 "increase available memory, and then try again."
9685 msgstr ""
9687 #: winmm.rc:40
9688 msgid ""
9689 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9690 "which functions and messages the driver supports."
9691 msgstr ""
9693 #: winmm.rc:41
9694 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9695 msgstr ""
9697 #: winmm.rc:42
9698 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9699 msgstr ""
9701 #: winmm.rc:43
9702 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9703 msgstr ""
9705 #: winmm.rc:46
9706 msgid ""
9707 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9708 "Capabilities function to determine the supported formats."
9709 msgstr ""
9711 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9712 msgid ""
9713 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9714 "device, or wait until the data is finished playing."
9715 msgstr ""
9717 #: winmm.rc:48
9718 msgid ""
9719 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9720 "header, and then try again."
9721 msgstr ""
9723 #: winmm.rc:49
9724 msgid ""
9725 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9726 "and then try again."
9727 msgstr ""
9729 #: winmm.rc:52
9730 msgid ""
9731 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9732 "header, and then try again."
9733 msgstr ""
9735 #: winmm.rc:54
9736 msgid ""
9737 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9738 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9739 msgstr ""
9741 #: winmm.rc:55
9742 msgid ""
9743 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9744 "transmitted, and then try again."
9745 msgstr ""
9747 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9748 msgid ""
9749 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9750 "on the system."
9751 msgstr ""
9753 #: winmm.rc:57
9754 msgid ""
9755 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9756 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9757 msgstr ""
9759 #: winmm.rc:60
9760 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9761 msgstr ""
9763 #: winmm.rc:61
9764 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9765 msgstr ""
9767 #: winmm.rc:62
9768 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9769 msgstr ""
9771 #: winmm.rc:63
9772 msgid ""
9773 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9774 "or contact the device manufacturer."
9775 msgstr ""
9777 #: winmm.rc:64
9778 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9779 msgstr ""
9781 #: winmm.rc:66
9782 msgid ""
9783 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9784 "unique alias."
9785 msgstr ""
9787 #: winmm.rc:67
9788 msgid ""
9789 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9790 msgstr ""
9792 #: winmm.rc:68
9793 msgid "No command was specified."
9794 msgstr ""
9796 #: winmm.rc:69
9797 msgid ""
9798 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9799 "size of the buffer."
9800 msgstr ""
9802 #: winmm.rc:70
9803 msgid ""
9804 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9805 "one."
9806 msgstr ""
9808 #: winmm.rc:71
9809 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9810 msgstr ""
9812 #: winmm.rc:72
9813 msgid ""
9814 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9815 "manufacturer about obtaining a new driver."
9816 msgstr ""
9818 #: winmm.rc:73
9819 msgid ""
9820 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9821 "manufacturer about obtaining a new driver."
9822 msgstr ""
9824 #: winmm.rc:74
9825 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9826 msgstr ""
9828 #: winmm.rc:75
9829 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9830 msgstr ""
9832 #: winmm.rc:76
9833 msgid ""
9834 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:77
9838 msgid "The device driver is not ready."
9839 msgstr ""
9841 #: winmm.rc:78
9842 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:79
9846 msgid ""
9847 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9848 "access error."
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:80
9852 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:81
9856 msgid ""
9857 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9858 "separately to determine which devices caused the error."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:82
9862 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9863 msgstr ""
9865 #: winmm.rc:83
9866 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9867 msgstr ""
9869 #: winmm.rc:84
9870 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9871 msgstr ""
9873 #: winmm.rc:85
9874 msgid ""
9875 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9876 "still connected to the network."
9877 msgstr ""
9879 #: winmm.rc:86
9880 msgid ""
9881 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9882 "device name is spelled correctly."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:87
9886 msgid ""
9887 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9888 "again."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:88
9892 msgid ""
9893 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9894 "alias."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:89
9898 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9899 msgstr ""
9901 #: winmm.rc:90
9902 msgid ""
9903 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9904 "parameter with each 'open' command."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:91
9908 msgid ""
9909 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9910 "Please supply one."
9911 msgstr ""
9913 #: winmm.rc:92
9914 msgid ""
9915 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9916 "documentation for valid formats."
9917 msgstr ""
9919 #: winmm.rc:93
9920 msgid ""
9921 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9922 "supply one."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:94
9926 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:95
9930 msgid ""
9931 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9932 "may be corrupt, or not in the correct format."
9933 msgstr ""
9935 #: winmm.rc:96
9936 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9937 msgstr ""
9939 #: winmm.rc:97
9940 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9941 msgstr ""
9943 #: winmm.rc:98
9944 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9945 msgstr ""
9947 #: winmm.rc:99
9948 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:100
9952 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9953 msgstr ""
9955 #: winmm.rc:101
9956 msgid ""
9957 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9958 "sequence, and then try again."
9959 msgstr ""
9961 #: winmm.rc:102
9962 msgid ""
9963 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9964 "the device is closed, and then try again."
9965 msgstr ""
9967 #: winmm.rc:103
9968 msgid ""
9969 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9970 "characters, followed by a period and an extension."
9971 msgstr ""
9973 #: winmm.rc:104
9974 msgid ""
9975 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:105
9979 msgid ""
9980 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9981 "in Control Panel to install the device."
9982 msgstr ""
9984 #: winmm.rc:106
9985 msgid ""
9986 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9987 "restarting your computer."
9988 msgstr ""
9990 #: winmm.rc:107
9991 msgid ""
9992 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9993 "cannot change directories."
9994 msgstr ""
9996 #: winmm.rc:108
9997 msgid ""
9998 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9999 "change drives."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:109
10003 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10004 msgstr ""
10006 #: winmm.rc:110
10007 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10008 msgstr ""
10010 #: winmm.rc:111
10011 msgid ""
10012 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10013 msgstr ""
10015 #: winmm.rc:112
10016 msgid ""
10017 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10018 "until a wave device is free, and then try again."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:113
10022 msgid ""
10023 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10024 "until the device is free, and then try again."
10025 msgstr ""
10027 #: winmm.rc:114
10028 msgid ""
10029 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10030 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10031 msgstr ""
10033 #: winmm.rc:115
10034 msgid ""
10035 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10036 "until the device is free, and then try again."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:116
10040 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:117
10044 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10045 msgstr ""
10047 #: winmm.rc:118
10048 msgid ""
10049 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10050 "the Drivers option to install the wave device."
10051 msgstr ""
10053 #: winmm.rc:119
10054 msgid ""
10055 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10056 "format."
10057 msgstr ""
10059 #: winmm.rc:120
10060 msgid ""
10061 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10062 "the Drivers option to install the wave device."
10063 msgstr ""
10065 #: winmm.rc:121
10066 msgid ""
10067 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10068 "format."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:126
10072 msgid ""
10073 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10074 "You can't use them together."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:128
10078 msgid ""
10079 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10080 "again."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:131
10084 msgid ""
10085 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10086 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:130
10090 msgid "An error occurred with the specified port."
10091 msgstr ""
10093 #: winmm.rc:133
10094 msgid ""
10095 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10096 "these applications; then, try again."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:132
10100 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10101 msgstr ""
10103 #: winmm.rc:127
10104 msgid ""
10105 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10106 "Control Panel to install a MIDI driver."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:122
10110 msgid "There is no display window."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:123
10114 msgid "Could not create or use window."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:124
10118 msgid ""
10119 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10120 "check your disk or network connection."
10121 msgstr ""
10123 #: winmm.rc:125
10124 msgid ""
10125 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10126 "are still connected to the network."
10127 msgstr ""
10129 #: winmm.rc:136
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10132 msgid "Wine Sound Mapper"
10133 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10135 #: winmm.rc:137
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "column"
10138 msgid "Volume"
10139 msgstr "kolona"
10141 #: winmm.rc:138
10142 msgid "Master Volume"
10143 msgstr ""
10145 #: winmm.rc:139
10146 msgid "Mute"
10147 msgstr ""
10149 #: winspool.rc:37
10150 msgid "Print to File"
10151 msgstr "Štampanje na datoteku"
10153 #: winspool.rc:40
10154 msgid "&Output File Name:"
10155 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10157 #: winspool.rc:31
10158 #, fuzzy
10159 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10160 msgstr ""
10161 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10163 #: winspool.rc:32
10164 msgid "Unable to create the output file."
10165 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10167 #: wldap32.rc:32
10168 msgid "Success"
10169 msgstr "Uspeh"
10171 #: wldap32.rc:33
10172 msgid "Operations Error"
10173 msgstr "Greška u radnjama"
10175 #: wldap32.rc:34
10176 msgid "Protocol Error"
10177 msgstr "Greška u protokolu"
10179 #: wldap32.rc:35
10180 msgid "Time Limit Exceeded"
10181 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10183 #: wldap32.rc:36
10184 msgid "Size Limit Exceeded"
10185 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10187 #: wldap32.rc:37
10188 msgid "Compare False"
10189 msgstr "Netačno"
10191 #: wldap32.rc:38
10192 msgid "Compare True"
10193 msgstr "Tačno"
10195 #: wldap32.rc:39
10196 msgid "Authentication Method Not Supported"
10197 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10199 #: wldap32.rc:40
10200 msgid "Strong Authentication Required"
10201 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10203 #: wldap32.rc:41
10204 msgid "Referral (v2)"
10205 msgstr "Upućivač (v2)"
10207 #: wldap32.rc:42
10208 msgid "Referral"
10209 msgstr "Upućivač"
10211 #: wldap32.rc:43
10212 msgid "Administration Limit Exceeded"
10213 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10215 #: wldap32.rc:44
10216 msgid "Unavailable Critical Extension"
10217 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10219 #: wldap32.rc:45
10220 msgid "Confidentiality Required"
10221 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10223 #: wldap32.rc:46
10224 msgid "SASL Bind in Progress"
10225 msgstr ""
10227 #: wldap32.rc:48
10228 msgid "No Such Attribute"
10229 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10231 #: wldap32.rc:49
10232 msgid "Undefined Type"
10233 msgstr "Neodređena vrsta"
10235 #: wldap32.rc:50
10236 msgid "Inappropriate Matching"
10237 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10239 #: wldap32.rc:51
10240 msgid "Constraint Violation"
10241 msgstr "Ograničenje kršenja"
10243 #: wldap32.rc:52
10244 msgid "Attribute Or Value Exists"
10245 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10247 #: wldap32.rc:53
10248 msgid "Invalid Syntax"
10249 msgstr "Neispravna sintaksa"
10251 #: wldap32.rc:64
10252 msgid "No Such Object"
10253 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10255 #: wldap32.rc:65
10256 msgid "Alias Problem"
10257 msgstr "Problem u pseudonimu"
10259 #: wldap32.rc:66
10260 msgid "Invalid DN Syntax"
10261 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10263 #: wldap32.rc:67
10264 msgid "Is Leaf"
10265 msgstr "je list"
10267 #: wldap32.rc:68
10268 msgid "Alias Dereference Problem"
10269 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10271 #: wldap32.rc:80
10272 msgid "Inappropriate Authentication"
10273 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10275 #: wldap32.rc:81
10276 msgid "Invalid Credentials"
10277 msgstr "Neispravni akreditivi"
10279 #: wldap32.rc:82
10280 msgid "Insufficient Rights"
10281 msgstr "Nedovoljna prava"
10283 #: wldap32.rc:83
10284 msgid "Busy"
10285 msgstr "Zauzeto"
10287 #: wldap32.rc:84
10288 msgid "Unavailable"
10289 msgstr "Nedostupno"
10291 #: wldap32.rc:85
10292 msgid "Unwilling To Perform"
10293 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10295 #: wldap32.rc:86
10296 msgid "Loop Detected"
10297 msgstr "Pronađena je petlja"
10299 #: wldap32.rc:92
10300 msgid "Sort Control Missing"
10301 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10303 #: wldap32.rc:93
10304 msgid "Index range error"
10305 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10307 #: wldap32.rc:96
10308 msgid "Naming Violation"
10309 msgstr "Kršenje imenovanja"
10311 #: wldap32.rc:97
10312 msgid "Object Class Violation"
10313 msgstr "Kršenje klase objekata"
10315 #: wldap32.rc:98
10316 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10317 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10319 #: wldap32.rc:99
10320 msgid "Not allowed on RDN"
10321 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10323 #: wldap32.rc:100
10324 msgid "Already Exists"
10325 msgstr "Već postoji"
10327 #: wldap32.rc:101
10328 msgid "No Object Class Mods"
10329 msgstr "Neme klase objekata"
10331 #: wldap32.rc:102
10332 msgid "Results Too Large"
10333 msgstr "Rezultati su preveliki"
10335 #: wldap32.rc:103
10336 msgid "Affects Multiple DSAs"
10337 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10339 #: wldap32.rc:113
10340 msgid "Server Down"
10341 msgstr "Server trenutno ne radi"
10343 #: wldap32.rc:114
10344 msgid "Local Error"
10345 msgstr "Lokalna greška"
10347 #: wldap32.rc:115
10348 msgid "Encoding Error"
10349 msgstr "Greška u kodiranju"
10351 #: wldap32.rc:116
10352 msgid "Decoding Error"
10353 msgstr "Greška u dekodiranju"
10355 #: wldap32.rc:117
10356 msgid "Timeout"
10357 msgstr "Vreme isteka"
10359 #: wldap32.rc:118
10360 msgid "Auth Unknown"
10361 msgstr "Nepoznat identitet"
10363 #: wldap32.rc:119
10364 msgid "Filter Error"
10365 msgstr "Greška u filteru"
10367 #: wldap32.rc:120
10368 msgid "User Canceled"
10369 msgstr "Korisnik je otkazan"
10371 #: wldap32.rc:121
10372 msgid "Parameter Error"
10373 msgstr "Greška u parametru"
10375 #: wldap32.rc:122
10376 msgid "No Memory"
10377 msgstr "Nema memorije"
10379 #: wldap32.rc:123
10380 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10381 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10383 #: wldap32.rc:124
10384 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10385 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10387 #: wldap32.rc:125
10388 msgid "Specified control was not found in message"
10389 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10391 #: wldap32.rc:126
10392 msgid "No result present in message"
10393 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10395 #: wldap32.rc:127
10396 msgid "More results returned"
10397 msgstr "Više rezultata"
10399 #: wldap32.rc:128
10400 msgid "Loop while handling referrals"
10401 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10403 #: wldap32.rc:129
10404 msgid "Referral hop limit exceeded"
10405 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10407 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10408 msgid ""
10409 "Not Yet Implemented\n"
10410 "\n"
10411 msgstr ""
10413 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10414 #, fuzzy
10415 msgid "%1: File Not Found\n"
10416 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10418 #: attrib.rc:50
10419 msgid ""
10420 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10421 "\n"
10422 "Syntax:\n"
10423 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10424 "       [/S [/D]]\n"
10425 "\n"
10426 "Where:\n"
10427 "\n"
10428 "  +   Sets an attribute.\n"
10429 "  -   Clears an attribute.\n"
10430 "  R   Read-only file attribute.\n"
10431 "  A   Archive file attribute.\n"
10432 "  S   System file attribute.\n"
10433 "  H   Hidden file attribute.\n"
10434 "  [drive:][path][filename]\n"
10435 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10436 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10437 "  /D  Processes folders as well.\n"
10438 msgstr ""
10440 #: clock.rc:32
10441 msgid "Ana&log"
10442 msgstr "&Analogni"
10444 #: clock.rc:33
10445 msgid "Digi&tal"
10446 msgstr "&Digitalni"
10448 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10449 msgid "&Font..."
10450 msgstr ""
10452 #: clock.rc:37
10453 msgid "&Without Titlebar"
10454 msgstr "&Bez naslovne palete"
10456 #: clock.rc:39
10457 msgid "&Seconds"
10458 msgstr "&Sekunde"
10460 #: clock.rc:40
10461 msgid "&Date"
10462 msgstr "&Datum"
10464 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10465 msgid "&Always on Top"
10466 msgstr "&Uvek na vrhu"
10468 #: clock.rc:45
10469 #, fuzzy
10470 msgid "&About Clock"
10471 msgstr "&O časovniku..."
10473 #: clock.rc:51
10474 msgid "Clock"
10475 msgstr "Časovnik"
10477 #: cmd.rc:40
10478 msgid ""
10479 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10480 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10481 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10482 "procedure.\n"
10483 "\n"
10484 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10485 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10486 msgstr ""
10488 #: cmd.rc:44
10489 msgid ""
10490 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10491 "default directory.\n"
10492 msgstr ""
10494 #: cmd.rc:47
10495 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10496 msgstr ""
10498 #: cmd.rc:50
10499 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10500 msgstr ""
10502 #: cmd.rc:53
10503 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: cmd.rc:56
10507 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: cmd.rc:59
10511 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10512 msgstr ""
10514 #: cmd.rc:62
10515 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10516 msgstr ""
10518 #: cmd.rc:65
10519 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10520 msgstr ""
10522 #: cmd.rc:75
10523 msgid ""
10524 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10525 "\n"
10526 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10527 "the terminal device before they are executed.\n"
10528 "\n"
10529 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10530 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10531 "preceding it with an @ sign.\n"
10532 msgstr ""
10534 #: cmd.rc:78
10535 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10536 msgstr ""
10538 #: cmd.rc:85
10539 msgid ""
10540 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10541 "\n"
10542 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10543 "\n"
10544 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: cmd.rc:97
10548 msgid ""
10549 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10550 "file.\n"
10551 "\n"
10552 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10553 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10554 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10555 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10556 "terminates the batch file execution.\n"
10557 "\n"
10558 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: cmd.rc:101
10562 msgid ""
10563 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10564 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10565 msgstr ""
10567 #: cmd.rc:111
10568 msgid ""
10569 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10570 "\n"
10571 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10572 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10573 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10574 "\n"
10575 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10576 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10577 msgstr ""
10579 #: cmd.rc:118
10580 msgid ""
10581 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10582 "\n"
10583 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10584 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10585 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10586 msgstr ""
10588 #: cmd.rc:121
10589 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10590 msgstr ""
10592 #: cmd.rc:123
10593 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10594 msgstr ""
10596 #: cmd.rc:131
10597 msgid ""
10598 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10599 "\n"
10600 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10601 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10602 "\n"
10603 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: cmd.rc:142
10607 msgid ""
10608 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10609 "\n"
10610 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10611 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10612 "value.\n"
10613 "\n"
10614 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10615 "variable, for example:\n"
10616 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10617 msgstr ""
10619 #: cmd.rc:148
10620 msgid ""
10621 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10622 "\n"
10623 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10624 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10625 msgstr ""
10627 #: cmd.rc:169
10628 msgid ""
10629 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10630 "\n"
10631 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10632 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10633 "\n"
10634 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10635 "\n"
10636 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10637 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10638 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10639 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10640 "\n"
10641 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10642 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10643 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10644 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10645 "\n"
10646 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10647 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10648 msgstr ""
10650 #: cmd.rc:173
10651 msgid ""
10652 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10653 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: cmd.rc:176
10657 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10658 msgstr ""
10660 #: cmd.rc:178
10661 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:181
10665 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: cmd.rc:183
10669 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10670 msgstr ""
10672 #: cmd.rc:229
10673 msgid ""
10674 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10675 "\n"
10676 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10677 "\n"
10678 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10679 "\n"
10680 "SET <variable>=<value>\n"
10681 "\n"
10682 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10683 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10684 "\n"
10685 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10686 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10687 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10688 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: cmd.rc:234
10692 msgid ""
10693 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10694 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10695 "called from the command line.\n"
10696 msgstr ""
10698 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10699 msgid ""
10700 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10701 "with that suffix.\n"
10702 "Usage:\n"
10703 "start [options] program_filename [...]\n"
10704 "start [options] document_filename\n"
10705 "\n"
10706 "Options:\n"
10707 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10708 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10709 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10710 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10711 "/min           Start the program minimized.\n"
10712 "/max           Start the program maximized.\n"
10713 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10714 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10715 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10716 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10717 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10718 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10719 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10720 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10721 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10722 "exit code.\n"
10723 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10724 "explorer.\n"
10725 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10726 "/?             Display this help and exit.\n"
10727 msgstr ""
10729 #: cmd.rc:237
10730 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10731 msgstr ""
10733 #: cmd.rc:240
10734 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: cmd.rc:244
10738 msgid ""
10739 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10740 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10741 msgstr ""
10743 #: cmd.rc:253
10744 msgid ""
10745 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10746 "\n"
10747 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10748 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10749 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10750 "\n"
10751 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10752 msgstr ""
10754 #: cmd.rc:256
10755 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10756 msgstr ""
10758 #: cmd.rc:259
10759 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:263
10763 msgid ""
10764 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10765 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10766 msgstr ""
10768 #: cmd.rc:271
10769 msgid ""
10770 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10771 "\n"
10772 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10773 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10774 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10775 "settings are restored.\n"
10776 msgstr ""
10778 #: cmd.rc:275
10779 msgid ""
10780 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10781 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: cmd.rc:278
10785 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10786 msgstr ""
10788 #: cmd.rc:288
10789 msgid ""
10790 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10791 "\n"
10792 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10793 "\n"
10794 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10795 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10796 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10797 "association, if any.\n"
10798 msgstr ""
10800 #: cmd.rc:300
10801 msgid ""
10802 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10803 "\n"
10804 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10805 "\n"
10806 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10807 "currently defined.\n"
10808 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10809 "if any.\n"
10810 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10811 "associated to the specified file type.\n"
10812 msgstr ""
10814 #: cmd.rc:303
10815 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10816 msgstr ""
10818 #: cmd.rc:308
10819 msgid ""
10820 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10821 "from a selectable list.\n"
10822 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10823 msgstr ""
10825 #: cmd.rc:324
10826 msgid ""
10827 "Create a symbolic link.\n"
10828 "\n"
10829 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10830 "\n"
10831 "Options:\n"
10832 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10833 "/h             Create a hard link.\n"
10834 "/j             Create a directory junction.\n"
10835 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10836 "target is the path that link_name points to.\n"
10837 msgstr ""
10839 #: cmd.rc:312
10840 msgid ""
10841 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10842 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10843 msgstr ""
10845 #: cmd.rc:364
10846 msgid ""
10847 "CMD built-in commands are:\n"
10848 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10849 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10850 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10851 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10852 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10853 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10854 "COPY\t\tCopy file\n"
10855 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10856 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10857 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10858 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10859 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10860 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10861 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10862 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10863 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10864 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10865 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10866 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10867 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10868 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10869 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10870 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10871 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10872 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10873 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10874 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10875 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10876 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10877 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10878 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10879 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10880 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10881 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10882 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10883 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10884 "\n"
10885 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10886 msgstr ""
10888 #: cmd.rc:365
10889 msgid "Are you sure?"
10890 msgstr ""
10892 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10893 msgctxt "Yes key"
10894 msgid "Y"
10895 msgstr ""
10897 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10898 msgctxt "No key"
10899 msgid "N"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:368
10903 msgid "File association missing for extension %1\n"
10904 msgstr ""
10906 #: cmd.rc:369
10907 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10908 msgstr ""
10910 #: cmd.rc:370
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Overwrite %1?"
10913 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10915 #: cmd.rc:371
10916 msgid "More..."
10917 msgstr ""
10919 #: cmd.rc:372
10920 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10921 msgstr ""
10923 #: cmd.rc:374
10924 msgid "Argument missing\n"
10925 msgstr ""
10927 #: cmd.rc:375
10928 msgid "Syntax error\n"
10929 msgstr ""
10931 #: cmd.rc:377
10932 #, fuzzy
10933 msgid "No help available for %1\n"
10934 msgstr "Nedostupno; "
10936 #: cmd.rc:378
10937 msgid "Target to GOTO not found\n"
10938 msgstr ""
10940 #: cmd.rc:379
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Current Date is %1\n"
10943 msgstr "&Tekuća strana"
10945 #: cmd.rc:380
10946 msgid "Current Time is %1\n"
10947 msgstr ""
10949 #: cmd.rc:381
10950 msgid "Enter new date: "
10951 msgstr ""
10953 #: cmd.rc:382
10954 msgid "Enter new time: "
10955 msgstr ""
10957 #: cmd.rc:383
10958 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10959 msgstr ""
10961 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Failed to open '%1'\n"
10964 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10966 #: cmd.rc:385
10967 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10971 msgctxt "All key"
10972 msgid "A"
10973 msgstr ""
10975 #: cmd.rc:387
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Delete %1?"
10978 msgstr "&Izbriši"
10980 #: cmd.rc:388
10981 msgid "Echo is %1\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:389
10985 msgid "Verify is %1\n"
10986 msgstr ""
10988 #: cmd.rc:390
10989 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10990 msgstr ""
10992 #: cmd.rc:391
10993 msgid "Parameter error\n"
10994 msgstr ""
10996 #: cmd.rc:392
10997 msgid ""
10998 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10999 "\n"
11000 msgstr ""
11002 #: cmd.rc:393
11003 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11004 msgstr ""
11006 #: cmd.rc:394
11007 msgid "PATH not found\n"
11008 msgstr ""
11010 #: cmd.rc:395
11011 msgid "Press any key to continue... "
11012 msgstr ""
11014 #: cmd.rc:396
11015 msgid "Wine Command Prompt"
11016 msgstr ""
11018 #: cmd.rc:397
11019 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11020 msgstr ""
11022 #: cmd.rc:398
11023 msgid "More? "
11024 msgstr ""
11026 #: cmd.rc:399
11027 msgid "The input line is too long.\n"
11028 msgstr ""
11030 #: cmd.rc:400
11031 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11032 msgstr ""
11034 #: cmd.rc:401
11035 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11036 msgstr ""
11038 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11039 #, fuzzy
11040 msgid " (Yes|No)"
11041 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11043 #: cmd.rc:403
11044 #, fuzzy
11045 msgid " (Yes|No|All)"
11046 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11048 #: cmd.rc:404
11049 msgid ""
11050 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11051 msgstr ""
11053 #: cmd.rc:405
11054 msgid "Division by zero error.\n"
11055 msgstr ""
11057 #: cmd.rc:406
11058 msgid "Expected an operand.\n"
11059 msgstr ""
11061 #: cmd.rc:407
11062 msgid "Expected an operator.\n"
11063 msgstr ""
11065 #: cmd.rc:408
11066 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11067 msgstr ""
11069 #: cmd.rc:409
11070 msgid ""
11071 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11072 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11073 msgstr ""
11075 #: dxdiag.rc:30
11076 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11077 msgstr ""
11079 #: dxdiag.rc:31
11080 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11081 msgstr ""
11083 #: explorer.rc:31
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Wine Explorer"
11086 msgstr "Wine Internet Explorer"
11088 #: explorer.rc:33
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Start Menu"
11091 msgid "Start"
11092 msgstr "„Start“ meni"
11094 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11095 msgid "&Run..."
11096 msgstr ""
11098 #: hostname.rc:30
11099 msgid "Usage: hostname\n"
11100 msgstr ""
11102 #: hostname.rc:31
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11105 msgstr "Neispravna sintaksa"
11107 #: hostname.rc:32
11108 msgid ""
11109 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11110 "utility.\n"
11111 msgstr ""
11113 #: ipconfig.rc:30
11114 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11115 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11117 #: ipconfig.rc:31
11118 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11119 msgstr ""
11120 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11122 #: ipconfig.rc:32
11123 msgid "%1 adapter %2\n"
11124 msgstr ""
11126 #: ipconfig.rc:33
11127 msgid "Ethernet"
11128 msgstr "Eternet"
11130 #: ipconfig.rc:35
11131 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11132 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11134 #: ipconfig.rc:36
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "IP address"
11137 msgid "IPv4 address"
11138 msgstr "IP adresa"
11140 #: ipconfig.rc:37
11141 msgid "Hostname"
11142 msgstr "Naziv domaćina"
11144 #: ipconfig.rc:38
11145 msgid "Node type"
11146 msgstr "Vrsta čvora"
11148 #: ipconfig.rc:39
11149 msgid "Broadcast"
11150 msgstr "Emitovanje"
11152 #: ipconfig.rc:40
11153 msgid "Peer-to-peer"
11154 msgstr "Neposredna razmena"
11156 #: ipconfig.rc:41
11157 msgid "Mixed"
11158 msgstr "Izmešano"
11160 #: ipconfig.rc:42
11161 msgid "Hybrid"
11162 msgstr "Hibridno"
11164 #: ipconfig.rc:43
11165 msgid "IP routing enabled"
11166 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11168 #: ipconfig.rc:45
11169 msgid "Physical address"
11170 msgstr "Fizička adresa"
11172 #: ipconfig.rc:46
11173 msgid "DHCP enabled"
11174 msgstr "DHCP je omogućen"
11176 #: ipconfig.rc:49
11177 msgid "Default gateway"
11178 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11180 #: ipconfig.rc:50
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "IP address"
11183 msgid "IPv6 address"
11184 msgstr "IP adresa"
11186 #: msinfo32.rc:28
11187 #, fuzzy
11188 msgid "System Information"
11189 msgstr ""
11190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11191 "Podaci\n"
11192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11193 "Informacija"
11195 #: net.rc:30
11196 msgid ""
11197 "The syntax of this command is:\n"
11198 "\n"
11199 "NET command [arguments]\n"
11200 "    -or-\n"
11201 "NET command /HELP\n"
11202 "\n"
11203 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11204 msgstr ""
11206 #: net.rc:31
11207 msgid ""
11208 "The syntax of this command is:\n"
11209 "\n"
11210 "NET START [service]\n"
11211 "\n"
11212 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11213 "'service' is the name of the service to start.\n"
11214 msgstr ""
11216 #: net.rc:32
11217 msgid ""
11218 "The syntax of this command is:\n"
11219 "\n"
11220 "NET STOP service\n"
11221 "\n"
11222 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11223 msgstr ""
11225 #: net.rc:33
11226 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11227 msgstr ""
11229 #: net.rc:34
11230 msgid "Could not stop service %1\n"
11231 msgstr ""
11233 #: net.rc:35
11234 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: net.rc:36
11238 msgid "Could not get handle to service.\n"
11239 msgstr ""
11241 #: net.rc:37
11242 msgid "The %1 service is starting.\n"
11243 msgstr ""
11245 #: net.rc:38
11246 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11247 msgstr ""
11249 #: net.rc:39
11250 #, fuzzy
11251 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11252 msgstr "Neispravni akreditivi"
11254 #: net.rc:40
11255 #, fuzzy
11256 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11257 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11259 #: net.rc:41
11260 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11261 msgstr ""
11263 #: net.rc:42
11264 #, fuzzy
11265 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11266 msgstr "Neispravni akreditivi"
11268 #: net.rc:44
11269 msgid "There are no entries in the list.\n"
11270 msgstr ""
11272 #: net.rc:45
11273 msgid ""
11274 "\n"
11275 "Status  Local   Remote\n"
11276 "---------------------------------------------------------------\n"
11277 msgstr ""
11279 #: net.rc:46
11280 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11281 msgstr ""
11283 #: net.rc:48
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Paused"
11286 msgstr "Pauzirano; "
11288 #: net.rc:49
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Disconnected"
11291 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11293 #: net.rc:50
11294 #, fuzzy
11295 msgid "A network error occurred"
11296 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11298 #: net.rc:51
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Connection is being made"
11301 msgstr "LAN veza"
11303 #: net.rc:52
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Reconnecting"
11306 msgstr "Povezivanje na %s"
11308 #: net.rc:43
11309 msgid "The following services are running:\n"
11310 msgstr ""
11312 #: netstat.rc:30
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "LAN Connection"
11315 msgid "Active Connections"
11316 msgstr "LAN veza"
11318 #: netstat.rc:31
11319 msgid "Proto"
11320 msgstr ""
11322 #: netstat.rc:32
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Local Address"
11325 msgstr "Fizička adresa"
11327 #: netstat.rc:33
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Foreign Address"
11330 msgstr "Fizička adresa"
11332 #: netstat.rc:34
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Status"
11335 msgid "State"
11336 msgstr "Stanje"
11338 #: netstat.rc:35
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Internet Settings"
11341 msgid "Interface Statistics"
11342 msgstr "Postavke interneta"
11344 #: netstat.rc:36
11345 msgid "Sent"
11346 msgstr ""
11348 #: netstat.rc:37
11349 msgid "Received"
11350 msgstr ""
11352 #: netstat.rc:38
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Bytes"
11355 msgstr "%ld bajtova"
11357 #: netstat.rc:39
11358 msgid "Unicast packets"
11359 msgstr ""
11361 #: netstat.rc:40
11362 msgid "Non-unicast packets"
11363 msgstr ""
11365 #: netstat.rc:41
11366 msgid "Discards"
11367 msgstr ""
11369 #: netstat.rc:42
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Error"
11372 msgid "Errors"
11373 msgstr "Greška"
11375 #: netstat.rc:43
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Unknown protocols"
11378 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11380 #: netstat.rc:44
11381 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11382 msgstr ""
11384 #: netstat.rc:45
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "LAN Connection"
11387 msgid "Active Opens"
11388 msgstr "LAN veza"
11390 #: netstat.rc:46
11391 msgid "Passive Opens"
11392 msgstr ""
11394 #: netstat.rc:47
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "LAN Connection"
11397 msgid "Failed Connection Attempts"
11398 msgstr "LAN veza"
11400 #: netstat.rc:48
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "LAN Connection"
11403 msgid "Reset Connections"
11404 msgstr "LAN veza"
11406 #: netstat.rc:49
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "LAN Connection"
11409 msgid "Current Connections"
11410 msgstr "LAN veza"
11412 #: netstat.rc:50
11413 msgid "Segments Received"
11414 msgstr ""
11416 #: netstat.rc:51
11417 msgid "Segments Sent"
11418 msgstr ""
11420 #: netstat.rc:52
11421 msgid "Segments Retransmitted"
11422 msgstr ""
11424 #: netstat.rc:53
11425 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11426 msgstr ""
11428 #: netstat.rc:54
11429 msgid "Datagrams Received"
11430 msgstr ""
11432 #: netstat.rc:55
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Local Port"
11435 msgid "No Ports"
11436 msgstr "Lokalni port"
11438 #: netstat.rc:56
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Decoding Error"
11441 msgid "Receive Errors"
11442 msgstr "Greška u dekodiranju"
11444 #: netstat.rc:57
11445 msgid "Datagrams Sent"
11446 msgstr ""
11448 #: notepad.rc:30
11449 msgid "&New\tCtrl+N"
11450 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11452 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11453 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11454 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11456 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11457 msgid "&Save\tCtrl+S"
11458 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11460 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11461 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11462 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11464 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11465 msgid "Page Se&tup..."
11466 msgstr "Postavke &strane..."
11468 #: notepad.rc:37
11469 msgid "P&rinter Setup..."
11470 msgstr "Postavke &štampe..."
11472 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11473 #, fuzzy
11474 msgid "&Edit"
11475 msgstr ""
11476 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11477 "&Uređivanje\n"
11478 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11479 "&Izmeni"
11481 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11482 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11483 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11485 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11486 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11487 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11489 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11490 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11491 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11493 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11494 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11495 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11497 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11498 #: winefile.rc:32
11499 msgid "&Delete\tDel"
11500 msgstr "&Izbriši\tDel"
11502 #: notepad.rc:49
11503 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11504 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11506 #: notepad.rc:50
11507 msgid "&Time/Date\tF5"
11508 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11510 #: notepad.rc:52
11511 msgid "&Wrap long lines"
11512 msgstr "&Prelomi duge linije"
11514 #: notepad.rc:56
11515 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11516 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11518 #: notepad.rc:57
11519 msgid "&Search next\tF3"
11520 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11522 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11523 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11524 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11526 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Contents\tF1"
11529 msgstr ""
11530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11531 "&Sadržaj\n"
11532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11533 "&Sadržaji"
11535 #: notepad.rc:62
11536 msgid "&About Notepad"
11537 msgstr "&O Beležnici"
11539 #: notepad.rc:100
11540 msgid "Page Setup"
11541 msgstr "Postavke strane"
11543 #: notepad.rc:102
11544 msgid "&Header:"
11545 msgstr "&Zaglavlje:"
11547 #: notepad.rc:104
11548 msgid "&Footer:"
11549 msgstr "&Poglavlje:"
11551 #: notepad.rc:107
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Margins (millimeters)"
11554 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11556 #: notepad.rc:108
11557 msgid "&Left:"
11558 msgstr "&Levo:"
11560 #: notepad.rc:110
11561 msgid "&Top:"
11562 msgstr "&Vrh:"
11564 #: notepad.rc:126
11565 msgid "Encoding:"
11566 msgstr "Kodni raspored:"
11568 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11569 msgctxt "accelerator Select All"
11570 msgid "A"
11571 msgstr ""
11573 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11574 msgctxt "accelerator Copy"
11575 msgid "C"
11576 msgstr ""
11578 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11579 msgctxt "accelerator Find"
11580 msgid "F"
11581 msgstr "F"
11583 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11584 msgctxt "accelerator Replace"
11585 msgid "H"
11586 msgstr ""
11588 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11589 msgctxt "accelerator New"
11590 msgid "N"
11591 msgstr "N"
11593 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11594 msgctxt "accelerator Open"
11595 msgid "O"
11596 msgstr "O"
11598 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11599 msgctxt "accelerator Print"
11600 msgid "P"
11601 msgstr ""
11603 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11604 msgctxt "accelerator Save"
11605 msgid "S"
11606 msgstr ""
11608 #: notepad.rc:140
11609 msgctxt "accelerator Paste"
11610 msgid "V"
11611 msgstr ""
11613 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11614 msgctxt "accelerator Cut"
11615 msgid "X"
11616 msgstr ""
11618 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11619 msgctxt "accelerator Undo"
11620 msgid "Z"
11621 msgstr ""
11623 #: notepad.rc:69
11624 msgid "Page &p"
11625 msgstr "Strana &p"
11627 #: notepad.rc:71
11628 msgid "Notepad"
11629 msgstr "Beležnica"
11631 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11632 #, fuzzy
11633 msgid "ERROR"
11634 msgstr ""
11635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11636 "Greška\n"
11637 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11638 "GREŠKA"
11640 #: notepad.rc:74
11641 msgid "Untitled"
11642 msgstr "Neimenovano"
11644 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11645 msgid "Text files (*.txt)"
11646 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11648 #: notepad.rc:80
11649 msgid ""
11650 "File '%s' does not exist.\n"
11651 "\n"
11652 "Do you want to create a new file?"
11653 msgstr ""
11654 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11655 "\n"
11656 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11658 #: notepad.rc:82
11659 msgid ""
11660 "File '%s' has been modified.\n"
11661 "\n"
11662 "Would you like to save the changes?"
11663 msgstr ""
11664 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11665 "\n"
11666 "Želite li da sačuvate izmene?"
11668 #: notepad.rc:83
11669 msgid "'%s' could not be found."
11670 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11672 #: notepad.rc:85
11673 msgid "Unicode (UTF-16)"
11674 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11676 #: notepad.rc:86
11677 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11678 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11680 #: notepad.rc:87
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Unicode (UTF-8)"
11683 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11685 #: notepad.rc:94
11686 #, fuzzy
11687 msgid ""
11688 "%1\n"
11689 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11690 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11691 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11692 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11693 "Continue?"
11694 msgstr ""
11695 "%s\n"
11696 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11697 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11698 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11699 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11700 "Želite li da nastavite?"
11702 #: oleview.rc:32
11703 #, fuzzy
11704 msgid "&Bind to file..."
11705 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11707 #: oleview.rc:33
11708 msgid "&View TypeLib..."
11709 msgstr ""
11711 #: oleview.rc:35
11712 #, fuzzy
11713 msgid "&System Configuration"
11714 msgstr ""
11715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11716 "Podaci\n"
11717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11718 "Informacija"
11720 #: oleview.rc:36
11721 msgid "&Run the Registry Editor"
11722 msgstr ""
11724 #: oleview.rc:42
11725 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11726 msgstr ""
11728 #: oleview.rc:44
11729 msgid "&In-process server"
11730 msgstr ""
11732 #: oleview.rc:45
11733 msgid "In-process &handler"
11734 msgstr ""
11736 #: oleview.rc:46
11737 #, fuzzy
11738 msgid "&Local server"
11739 msgstr "Lokalna greška"
11741 #: oleview.rc:47
11742 #, fuzzy
11743 msgid "&Remote server"
11744 msgstr "&Ukloni..."
11746 #: oleview.rc:50
11747 #, fuzzy
11748 msgid "View &Type information"
11749 msgstr ""
11750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11751 "Podaci\n"
11752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11753 "Informacija"
11755 #: oleview.rc:52
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Create &Instance"
11758 msgstr "Napravi &vezu"
11760 #: oleview.rc:53
11761 msgid "Create Instance &On..."
11762 msgstr ""
11764 #: oleview.rc:54
11765 msgid "&Release Instance"
11766 msgstr ""
11768 #: oleview.rc:56
11769 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11770 msgstr ""
11772 #: oleview.rc:57
11773 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11774 msgstr ""
11776 #: oleview.rc:63
11777 msgid "&Expert mode"
11778 msgstr ""
11780 #: oleview.rc:65
11781 msgid "&Hidden component categories"
11782 msgstr ""
11784 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11785 msgid "&Toolbar"
11786 msgstr ""
11788 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11789 msgid "&Status Bar"
11790 msgstr ""
11792 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11793 #, fuzzy
11794 msgid "&Refresh\tF5"
11795 msgstr "&Osveži"
11797 #: oleview.rc:74
11798 #, fuzzy
11799 msgid "&About OleView"
11800 msgstr "&O Beležnici"
11802 #: oleview.rc:82
11803 #, fuzzy
11804 msgid "&Save as..."
11805 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11807 #: oleview.rc:87
11808 msgid "&Group by type kind"
11809 msgstr ""
11811 #: oleview.rc:156
11812 msgid "Connect to another machine"
11813 msgstr ""
11815 #: oleview.rc:159
11816 msgid "&Machine name:"
11817 msgstr ""
11819 #: oleview.rc:167
11820 #, fuzzy
11821 msgid "System Configuration"
11822 msgstr ""
11823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11824 "Podaci\n"
11825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11826 "Informacija"
11828 #: oleview.rc:170
11829 #, fuzzy
11830 msgid "System Settings"
11831 msgstr "Postavke interneta"
11833 #: oleview.rc:171
11834 msgid "&Enable Distributed COM"
11835 msgstr ""
11837 #: oleview.rc:172
11838 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11839 msgstr ""
11841 #: oleview.rc:173
11842 msgid ""
11843 "These settings change only registry values.\n"
11844 "They have no effect on Wine performance."
11845 msgstr ""
11847 #: oleview.rc:180
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Default Interface Viewer"
11850 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11852 #: oleview.rc:183
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Interface"
11855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11857 #: oleview.rc:185
11858 msgid "IID:"
11859 msgstr ""
11861 #: oleview.rc:188
11862 #, fuzzy
11863 msgid "&View Type Info"
11864 msgstr ""
11865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11866 "Podaci\n"
11867 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11868 "Informacija"
11870 #: oleview.rc:193
11871 msgid "IPersist Interface Viewer"
11872 msgstr ""
11874 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11875 msgid "Class Name:"
11876 msgstr ""
11878 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11879 msgid "CLSID:"
11880 msgstr ""
11882 #: oleview.rc:205
11883 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11884 msgstr ""
11886 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11887 #, fuzzy
11888 msgid "OleView"
11889 msgstr "&Prikaz"
11891 #: oleview.rc:100
11892 msgid "ITypeLib viewer"
11893 msgstr ""
11895 #: oleview.rc:99
11896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11897 msgstr ""
11899 #: oleview.rc:102
11900 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11901 msgstr ""
11903 #: oleview.rc:105
11904 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11905 msgstr ""
11907 #: oleview.rc:106
11908 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11909 msgstr ""
11911 #: oleview.rc:107
11912 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11913 msgstr ""
11915 #: oleview.rc:108
11916 msgid "Run the Wine registry editor"
11917 msgstr ""
11919 #: oleview.rc:109
11920 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11921 msgstr ""
11923 #: oleview.rc:110
11924 msgid "Create an instance of the selected object"
11925 msgstr ""
11927 #: oleview.rc:111
11928 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11929 msgstr ""
11931 #: oleview.rc:112
11932 msgid "Release the currently selected object instance"
11933 msgstr ""
11935 #: oleview.rc:113
11936 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11937 msgstr ""
11939 #: oleview.rc:114
11940 msgid "Display the viewer for the selected item"
11941 msgstr ""
11943 #: oleview.rc:119
11944 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11945 msgstr ""
11947 #: oleview.rc:120
11948 msgid ""
11949 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11950 msgstr ""
11952 #: oleview.rc:121
11953 msgid "Show or hide the toolbar"
11954 msgstr ""
11956 #: oleview.rc:122
11957 msgid "Show or hide the status bar"
11958 msgstr ""
11960 #: oleview.rc:123
11961 msgid "Refresh all lists"
11962 msgstr ""
11964 #: oleview.rc:124
11965 msgid "Display program information, version number and copyright"
11966 msgstr ""
11968 #: oleview.rc:115
11969 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11970 msgstr ""
11972 #: oleview.rc:116
11973 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11974 msgstr ""
11976 #: oleview.rc:117
11977 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11978 msgstr ""
11980 #: oleview.rc:118
11981 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11982 msgstr ""
11984 #: oleview.rc:130
11985 #, fuzzy
11986 msgid "ObjectClasses"
11987 msgstr "Neme klase objekata"
11989 #: oleview.rc:131
11990 msgid "Grouped by Component Category"
11991 msgstr ""
11993 #: oleview.rc:132
11994 #, fuzzy
11995 msgid "OLE 1.0 Objects"
11996 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11998 #: oleview.rc:133
11999 msgid "COM Library Objects"
12000 msgstr ""
12002 #: oleview.rc:134
12003 #, fuzzy
12004 msgid "All Objects"
12005 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12007 #: oleview.rc:135
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Application IDs"
12010 msgstr "Programi"
12012 #: oleview.rc:136
12013 msgid "Type Libraries"
12014 msgstr ""
12016 #: oleview.rc:137
12017 msgid "ver."
12018 msgstr ""
12020 #: oleview.rc:138
12021 msgid "Interfaces"
12022 msgstr ""
12024 #: oleview.rc:140
12025 msgid "Registry"
12026 msgstr ""
12028 #: oleview.rc:141
12029 msgid "Implementation"
12030 msgstr ""
12032 #: oleview.rc:142
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Activation"
12035 msgstr "Lokacija"
12037 #: oleview.rc:144
12038 msgid "CoGetClassObject failed."
12039 msgstr ""
12041 #: oleview.rc:145
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Unknown error"
12044 msgstr "Nepoznat izvor"
12046 #: oleview.rc:148
12047 #, fuzzy
12048 msgid "bytes"
12049 msgstr "%ld bajtova"
12051 #: oleview.rc:150
12052 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:151
12056 msgid "Inherited Interfaces"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:126
12060 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12061 msgstr ""
12063 #: oleview.rc:127
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Close window"
12066 msgstr "prozor"
12068 #: oleview.rc:128
12069 msgid "Group typeinfos by kind"
12070 msgstr ""
12072 #: progman.rc:33
12073 msgid "&New..."
12074 msgstr ""
12076 #: progman.rc:34
12077 msgid "O&pen\tEnter"
12078 msgstr ""
12080 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12081 msgid "&Move...\tF7"
12082 msgstr ""
12084 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&Copy...\tF8"
12087 msgstr "&Umnoži"
12089 #: progman.rc:38
12090 #, fuzzy
12091 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12092 msgstr "Svojstva"
12094 #: progman.rc:40
12095 msgid "&Execute..."
12096 msgstr ""
12098 #: progman.rc:42
12099 #, fuzzy
12100 msgid "E&xit Windows"
12101 msgstr "&Prozor"
12103 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12104 msgid "&Options"
12105 msgstr "&Opcije"
12107 #: progman.rc:45
12108 msgid "&Arrange automatically"
12109 msgstr ""
12111 #: progman.rc:46
12112 msgid "&Minimize on run"
12113 msgstr ""
12115 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12116 msgid "&Save settings on exit"
12117 msgstr ""
12119 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12120 msgid "&Windows"
12121 msgstr ""
12123 #: progman.rc:50
12124 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12125 msgstr ""
12127 #: progman.rc:51
12128 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12129 msgstr ""
12131 #: progman.rc:52
12132 msgid "&Arrange Icons"
12133 msgstr ""
12135 #: progman.rc:57
12136 #, fuzzy
12137 msgid "&About Program Manager"
12138 msgstr "&O Beležnici"
12140 #: progman.rc:103
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Program &group"
12143 msgstr "Programi"
12145 #: progman.rc:105
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&Program"
12148 msgstr "Programi"
12150 #: progman.rc:116
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Move Program"
12153 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12155 #: progman.rc:118
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Move program:"
12158 msgstr "Čekanje programa"
12160 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12161 msgid "From group:"
12162 msgstr ""
12164 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12165 msgid "&To group:"
12166 msgstr ""
12168 #: progman.rc:134
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Copy Program"
12171 msgstr "Programi"
12173 #: progman.rc:136
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Copy program:"
12176 msgstr "Čekanje programa"
12178 #: progman.rc:152
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Program Group Attributes"
12181 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12183 #: progman.rc:156
12184 msgid "&Group file:"
12185 msgstr ""
12187 #: progman.rc:168
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Program Attributes"
12190 msgstr "Osobine"
12192 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12193 #, fuzzy
12194 msgid "&Command line:"
12195 msgstr "Neispravna sintaksa"
12197 #: progman.rc:174
12198 msgid "&Working directory:"
12199 msgstr ""
12201 #: progman.rc:176
12202 msgid "&Key combination:"
12203 msgstr ""
12205 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12206 msgid "&Minimize at launch"
12207 msgstr ""
12209 #: progman.rc:183
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Change &icon..."
12212 msgstr "Poređaj &ikonice"
12214 #: progman.rc:192
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Change Icon"
12217 msgstr "Poređaj &ikonice"
12219 #: progman.rc:194
12220 #, fuzzy
12221 msgid "&Filename:"
12222 msgstr "&Datoteka"
12224 #: progman.rc:196
12225 msgid "Current &icon:"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:210
12229 msgid "Execute Program"
12230 msgstr ""
12232 #: progman.rc:63
12233 msgid "Program Manager"
12234 msgstr ""
12236 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12237 #, fuzzy
12238 msgid "WARNING"
12239 msgstr ""
12240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12241 "Upozorenje\n"
12242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12243 "UPOZORENJE"
12245 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Information"
12248 msgstr ""
12249 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12250 "Podaci\n"
12251 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12252 "Informacija"
12254 #: progman.rc:68
12255 msgid "Delete group `%s'?"
12256 msgstr ""
12258 #: progman.rc:69
12259 msgid "Delete program `%s'?"
12260 msgstr ""
12262 #: progman.rc:70
12263 msgid "Not implemented"
12264 msgstr "Nije jos u programu"
12266 #: progman.rc:71
12267 msgid "Error reading `%s'."
12268 msgstr ""
12270 #: progman.rc:72
12271 msgid "Error writing `%s'."
12272 msgstr ""
12274 #: progman.rc:75
12275 msgid ""
12276 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12277 "Should it be tried further on?"
12278 msgstr ""
12280 #: progman.rc:77
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Help not available."
12283 msgstr "Nedostupno"
12285 #: progman.rc:78
12286 msgid "Unknown feature in %s"
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:79
12290 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:80
12294 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:84
12298 msgid "Libraries (*.dll)"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:85
12302 msgid "Icon files"
12303 msgstr ""
12305 #: progman.rc:86
12306 msgid "Icons (*.ico)"
12307 msgstr ""
12309 #: reg.rc:35
12310 msgid ""
12311 "Usage:\n"
12312 "  REG [operation] [parameters]\n"
12313 "\n"
12314 "Supported operations:\n"
12315 "  ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
12316 "\n"
12317 "For help on a specific operation, type:\n"
12318 "  REG [operation] /?\n"
12319 "\n"
12320 msgstr ""
12322 #: reg.rc:36
12323 msgid ""
12324 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12325 "f]\n"
12326 msgstr ""
12328 #: reg.rc:37
12329 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12330 msgstr ""
12332 #: reg.rc:38
12333 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12334 msgstr ""
12336 #: reg.rc:39
12337 msgid "The operation completed successfully\n"
12338 msgstr ""
12340 #: reg.rc:40
12341 #, fuzzy
12342 msgid "reg: Invalid key name\n"
12343 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12345 #: reg.rc:41
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12348 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12349 msgstr ""
12350 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12352 #: reg.rc:42
12353 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12354 msgstr ""
12356 #: reg.rc:43
12357 msgid ""
12358 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12359 msgstr ""
12361 #: reg.rc:44
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12364 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12365 msgstr ""
12366 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12368 #: reg.rc:45
12369 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12370 msgstr ""
12372 #: reg.rc:46
12373 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12374 msgstr ""
12376 #: reg.rc:47
12377 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12378 msgstr ""
12380 #: reg.rc:48
12381 #, fuzzy
12382 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12383 msgstr ""
12384 "Datoteka već postoji.\n"
12385 "Želite li da je zamenite?"
12387 #: reg.rc:52
12388 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12389 msgstr ""
12391 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12392 #, fuzzy
12393 msgid "(Default)"
12394 msgstr ""
12395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12396 "Podrazumevano\n"
12397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12398 "Osnovno"
12400 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12403 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12405 #: reg.rc:55
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12408 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12410 #: reg.rc:56
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12413 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12414 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12416 #: reg.rc:57
12417 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12418 msgstr ""
12420 #: reg.rc:58
12421 msgid ""
12422 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12423 "occurred.\n"
12424 msgstr ""
12426 #: reg.rc:59
12427 msgid ""
12428 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12429 "occurred.\n"
12430 msgstr ""
12432 #: reg.rc:60
12433 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12434 msgstr ""
12436 #: reg.rc:61
12437 #, fuzzy
12438 msgid "reg: Invalid syntax. "
12439 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12441 #: reg.rc:62
12442 #, fuzzy
12443 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12444 msgstr "Neispravna sintaksa"
12446 #: reg.rc:63
12447 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12448 msgstr ""
12450 #: reg.rc:64
12451 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12452 msgstr ""
12454 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12455 msgid "(value not set)"
12456 msgstr ""
12458 #: reg.rc:66
12459 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12460 msgstr ""
12462 #: reg.rc:67
12463 #, fuzzy
12464 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12465 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12467 #: reg.rc:68
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12470 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12471 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12473 #: reg.rc:69
12474 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12475 msgstr ""
12477 #: regedit.rc:34
12478 msgid "&Registry"
12479 msgstr ""
12481 #: regedit.rc:36
12482 msgid "&Import Registry File..."
12483 msgstr ""
12485 #: regedit.rc:37
12486 msgid "&Export Registry File..."
12487 msgstr ""
12489 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12490 msgid "&Key"
12491 msgstr ""
12493 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12494 msgid "&String Value"
12495 msgstr ""
12497 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12498 msgid "&Binary Value"
12499 msgstr ""
12501 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12502 msgid "&DWORD Value"
12503 msgstr ""
12505 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12506 msgid "&Multi-String Value"
12507 msgstr ""
12509 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12510 msgid "&Expandable String Value"
12511 msgstr ""
12513 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12514 #, fuzzy
12515 msgid "&Rename\tF2"
12516 msgstr "Pr&eimenuj"
12518 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12519 msgid "&Copy Key Name"
12520 msgstr ""
12522 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12523 #, fuzzy
12524 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12525 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12527 #: regedit.rc:62
12528 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12529 msgstr ""
12531 #: regedit.rc:66
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Status &Bar"
12534 msgstr "linija stanja"
12536 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12537 msgid "Sp&lit"
12538 msgstr ""
12540 #: regedit.rc:75
12541 #, fuzzy
12542 msgid "&Remove Favorite..."
12543 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12545 #: regedit.rc:80
12546 msgid "&About Registry Editor"
12547 msgstr ""
12549 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12550 msgid "Expand"
12551 msgstr ""
12553 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12554 msgid "Modify &Binary Data..."
12555 msgstr ""
12557 #: regedit.rc:267
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Export registry"
12560 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12562 #: regedit.rc:269
12563 msgid "S&elected branch:"
12564 msgstr ""
12566 #: regedit.rc:278
12567 msgid "Find:"
12568 msgstr ""
12570 #: regedit.rc:280
12571 msgid "Find in:"
12572 msgstr ""
12574 #: regedit.rc:281
12575 msgid "Keys"
12576 msgstr ""
12578 #: regedit.rc:282
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Value names"
12581 msgstr "Sačuvane igre"
12583 #: regedit.rc:283
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Value content"
12586 msgstr "Sadržaj"
12588 #: regedit.rc:284
12589 msgid "Whole string only"
12590 msgstr ""
12592 #: regedit.rc:291
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Add Favorite"
12595 msgstr "Omiljeno"
12597 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Name:"
12600 msgstr ""
12601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12602 "Ime\n"
12603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12604 "Naziv"
12606 #: regedit.rc:302
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Remove Favorite"
12609 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12611 #: regedit.rc:313
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Edit String"
12614 msgstr ""
12615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12616 "&Uređivanje\n"
12617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12618 "&Izmeni"
12620 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Value name:"
12623 msgstr "&Datoteka"
12625 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12626 msgid "Value data:"
12627 msgstr ""
12629 #: regedit.rc:326
12630 msgid "Edit DWORD"
12631 msgstr ""
12633 #: regedit.rc:333
12634 msgid "Base"
12635 msgstr ""
12637 #: regedit.rc:334
12638 msgid "Hexadecimal"
12639 msgstr ""
12641 #: regedit.rc:335
12642 msgid "Decimal"
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:342
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Edit Binary"
12648 msgstr ""
12649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12650 "&Uređivanje\n"
12651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12652 "&Izmeni"
12654 #: regedit.rc:355
12655 msgid "Edit Multi-String"
12656 msgstr ""
12658 #: regedit.rc:159
12659 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12660 msgstr ""
12662 #: regedit.rc:160
12663 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12664 msgstr ""
12666 #: regedit.rc:161
12667 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12668 msgstr ""
12670 #: regedit.rc:162
12671 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12672 msgstr ""
12674 #: regedit.rc:163
12675 msgid ""
12676 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12677 msgstr ""
12679 #: regedit.rc:164
12680 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12681 msgstr ""
12683 #: regedit.rc:149
12684 msgid "Data"
12685 msgstr ""
12687 #: regedit.rc:154
12688 msgid "Registry Editor"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:221
12692 msgid "Import Registry File"
12693 msgstr ""
12695 #: regedit.rc:222
12696 msgid "Export Registry File"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:223
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Registry files (*.reg)"
12702 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12704 #: regedit.rc:224
12705 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12706 msgstr ""
12708 #: regedit.rc:241
12709 msgid "(cannot display value)"
12710 msgstr ""
12712 #: regedit.rc:242
12713 #, fuzzy
12714 msgid "(unknown %d)"
12715 msgstr "Nepoznato"
12717 #: regedit.rc:247
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12720 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12721 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12723 #: regedit.rc:248
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12726 msgid "Unable to create a new registry key."
12727 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12729 #: regedit.rc:249
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12732 msgid "Unable to create a new registry value."
12733 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12735 #: regedit.rc:250
12736 msgid ""
12737 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12738 "The specified key name already exists."
12739 msgstr ""
12741 #: regedit.rc:251
12742 msgid ""
12743 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12744 "The specified value name already exists."
12745 msgstr ""
12747 #: regedit.rc:252
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12750 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12751 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12753 #: regedit.rc:253
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12756 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12757 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12759 #: regedit.rc:254
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12762 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12763 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12765 #: regedit.rc:255
12766 msgid ""
12767 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12768 msgstr ""
12770 #: regedit.rc:256
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12773 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12774 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12776 #: regedit.rc:408
12777 msgid ""
12778 "Usage:\n"
12779 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12780 "\n"
12781 "Options:\n"
12782 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12783 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12784 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12785 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12786 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12787 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12788 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12789 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12790 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12791 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12792 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12793 "  /?             Display this information and exit.\n"
12794 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12795 "to\n"
12796 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12797 "the\n"
12798 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12799 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12800 "\n"
12801 "Usage examples:\n"
12802 "  regedit \"import.reg\"\n"
12803 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12804 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12805 msgstr ""
12807 #: regedit.rc:409
12808 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12809 msgstr ""
12811 #: regedit.rc:410
12812 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12813 msgstr ""
12815 #: regedit.rc:411
12816 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12817 msgstr ""
12819 #: regedit.rc:412
12820 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:413
12824 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:414
12828 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12829 msgstr ""
12831 #: regedit.rc:415
12832 #, fuzzy
12833 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12834 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12836 #: regedit.rc:416
12837 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12838 msgstr ""
12840 #: regedit.rc:417
12841 #, fuzzy
12842 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12843 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12845 #: regedit.rc:418
12846 msgid ""
12847 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12848 "encountered at '%1'.\n"
12849 msgstr ""
12851 #: regedit.rc:419
12852 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12853 msgstr ""
12855 #: regedit.rc:420
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12858 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12859 msgstr ""
12860 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12862 #: regedit.rc:421
12863 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12864 msgstr ""
12866 #: regedit.rc:422
12867 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12868 msgstr ""
12870 #: regedit.rc:423
12871 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12872 msgstr ""
12874 #: regedit.rc:424
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12877 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12878 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12880 #: regedit.rc:425
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12883 msgid ""
12884 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12885 msgstr ""
12886 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12888 #: regedit.rc:426
12889 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12890 msgstr ""
12892 #: regedit.rc:427
12893 #, fuzzy
12894 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12897 #: regedit.rc:428
12898 msgid ""
12899 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12900 msgstr ""
12902 #: regedit.rc:429
12903 #, fuzzy
12904 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12905 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12907 #: regedit.rc:431
12908 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12909 msgstr ""
12911 #: regedit.rc:187
12912 msgid "Quits the Registry Editor"
12913 msgstr ""
12915 #: regedit.rc:188
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Adds keys to the favorites list"
12918 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12920 #: regedit.rc:189
12921 msgid "Removes keys from the favorites list"
12922 msgstr ""
12924 #: regedit.rc:190
12925 msgid "Shows or hides the status bar"
12926 msgstr ""
12928 #: regedit.rc:191
12929 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12930 msgstr ""
12932 #: regedit.rc:192
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Refreshes the window"
12935 msgstr "&Osveži"
12937 #: regedit.rc:193
12938 msgid "Deletes the selection"
12939 msgstr ""
12941 #: regedit.rc:194
12942 msgid "Renames the selection"
12943 msgstr ""
12945 #: regedit.rc:195
12946 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12947 msgstr ""
12949 #: regedit.rc:196
12950 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12951 msgstr ""
12953 #: regedit.rc:197
12954 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12955 msgstr ""
12957 #: regedit.rc:169
12958 msgid "Modifies the value's data"
12959 msgstr ""
12961 #: regedit.rc:171
12962 msgid "Adds a new key"
12963 msgstr ""
12965 #: regedit.rc:172
12966 msgid "Adds a new string value"
12967 msgstr ""
12969 #: regedit.rc:173
12970 msgid "Adds a new binary value"
12971 msgstr ""
12973 #: regedit.rc:174
12974 msgid "Adds a new 32-bit value"
12975 msgstr ""
12977 #: regedit.rc:177
12978 msgid "Imports a text file into the registry"
12979 msgstr ""
12981 #: regedit.rc:179
12982 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12983 msgstr ""
12985 #: regedit.rc:180
12986 msgid "Prints all or part of the registry"
12987 msgstr ""
12989 #: regedit.rc:181
12990 msgid "Opens Registry Editor Help"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:182
12994 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:206
12998 #, fuzzy
12999 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13000 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13001 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13003 #: regedit.rc:207
13004 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13005 msgstr ""
13007 #: regedit.rc:208
13008 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13009 msgstr ""
13011 #: regedit.rc:209
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Confirm Value Delete"
13014 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13016 #: regedit.rc:216
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13019 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13021 #: regedit.rc:211
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13024 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13026 #: regedit.rc:214
13027 msgid "New Key #%d"
13028 msgstr ""
13030 #: regedit.rc:215
13031 msgid "New Value #%d"
13032 msgstr ""
13034 #: regedit.rc:205
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13037 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13038 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13040 #: regedit.rc:170
13041 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13042 msgstr ""
13044 #: regedit.rc:175
13045 msgid "Adds a new multi-string value"
13046 msgstr ""
13048 #: regedit.rc:198
13049 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:176
13053 msgid "Adds a new expandable string value"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:212
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Confirm Key Delete"
13059 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13061 #: regedit.rc:213
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13064 msgid ""
13065 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13066 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13068 #: regedit.rc:199
13069 msgid "Expands or collapses the selected node"
13070 msgstr ""
13072 #: regedit.rc:231
13073 msgid "Collapse"
13074 msgstr ""
13076 #: regsvr32.rc:32
13077 msgid ""
13078 "Wine DLL Registration Utility\n"
13079 "\n"
13080 "Provides DLL registration services.\n"
13081 "\n"
13082 msgstr ""
13084 #: regsvr32.rc:40
13085 msgid ""
13086 "Usage:\n"
13087 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13088 "\n"
13089 "Options:\n"
13090 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13091 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13092 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13093 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13094 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13095 "\n"
13096 msgstr ""
13098 #: regsvr32.rc:41
13099 msgid ""
13100 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13101 "\n"
13102 msgstr ""
13104 #: regsvr32.rc:42
13105 #, fuzzy
13106 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13107 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13109 #: regsvr32.rc:43
13110 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13111 msgstr ""
13113 #: regsvr32.rc:44
13114 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13115 msgstr ""
13117 #: regsvr32.rc:45
13118 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13119 msgstr ""
13121 #: regsvr32.rc:46
13122 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13123 msgstr ""
13125 #: regsvr32.rc:47
13126 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13127 msgstr ""
13129 #: regsvr32.rc:48
13130 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13131 msgstr ""
13133 #: regsvr32.rc:49
13134 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13135 msgstr ""
13137 #: regsvr32.rc:50
13138 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13139 msgstr ""
13141 #: regsvr32.rc:51
13142 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13143 msgstr ""
13145 #: start.rc:58
13146 msgid ""
13147 "Application could not be started, or no application associated with the "
13148 "specified file.\n"
13149 "ShellExecuteEx failed"
13150 msgstr ""
13152 #: start.rc:60
13153 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13154 msgstr ""
13156 #: taskkill.rc:30
13157 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13158 msgstr ""
13160 #: taskkill.rc:31
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13163 msgstr ""
13164 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13166 #: taskkill.rc:32
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13169 msgstr ""
13170 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13172 #: taskkill.rc:33
13173 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13174 msgstr ""
13176 #: taskkill.rc:34
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13179 msgstr ""
13180 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13182 #: taskkill.rc:35
13183 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13184 msgstr ""
13186 #: taskkill.rc:36
13187 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13188 msgstr ""
13190 #: taskkill.rc:37
13191 msgid ""
13192 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13193 msgstr ""
13195 #: taskkill.rc:38
13196 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13197 msgstr ""
13199 #: taskkill.rc:39
13200 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13201 msgstr ""
13203 #: taskkill.rc:40
13204 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13205 msgstr ""
13207 #: taskkill.rc:41
13208 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13209 msgstr ""
13211 #: taskkill.rc:42
13212 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13213 msgstr ""
13215 #: taskkill.rc:43
13216 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13217 msgstr ""
13219 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13220 msgid "&New Task (Run...)"
13221 msgstr ""
13223 #: taskmgr.rc:39
13224 msgid "E&xit Task Manager"
13225 msgstr ""
13227 #: taskmgr.rc:45
13228 msgid "&Minimize On Use"
13229 msgstr ""
13231 #: taskmgr.rc:47
13232 msgid "&Hide When Minimized"
13233 msgstr ""
13235 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13236 msgid "&Show 16-bit tasks"
13237 msgstr ""
13239 #: taskmgr.rc:54
13240 #, fuzzy
13241 msgid "&Refresh Now"
13242 msgstr "&Osveži"
13244 #: taskmgr.rc:55
13245 msgid "&Update Speed"
13246 msgstr ""
13248 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13249 msgid "&High"
13250 msgstr ""
13252 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13253 msgid "&Normal"
13254 msgstr ""
13256 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13257 msgid "&Low"
13258 msgstr ""
13260 #: taskmgr.rc:61
13261 msgid "&Paused"
13262 msgstr ""
13264 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13265 msgid "&Select Columns..."
13266 msgstr ""
13268 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13269 msgid "&CPU History"
13270 msgstr ""
13272 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13273 msgid "&One Graph, All CPUs"
13274 msgstr ""
13276 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13277 msgid "One Graph &Per CPU"
13278 msgstr ""
13280 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13281 msgid "&Show Kernel Times"
13282 msgstr ""
13284 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13285 msgid "Tile &Horizontally"
13286 msgstr ""
13288 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13289 msgid "Tile &Vertically"
13290 msgstr ""
13292 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13293 msgid "&Minimize"
13294 msgstr ""
13296 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13297 msgid "&Cascade"
13298 msgstr ""
13300 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13301 msgid "&Bring To Front"
13302 msgstr ""
13304 #: taskmgr.rc:90
13305 #, fuzzy
13306 msgid "&About Task Manager"
13307 msgstr "&O Beležnici"
13309 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13310 msgid "&Switch To"
13311 msgstr ""
13313 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13314 msgid "&End Task"
13315 msgstr ""
13317 #: taskmgr.rc:130
13318 #, fuzzy
13319 msgid "&Go To Process"
13320 msgstr "Pređi na &fotografije"
13322 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13323 msgid "&End Process"
13324 msgstr ""
13326 #: taskmgr.rc:150
13327 msgid "End Process &Tree"
13328 msgstr ""
13330 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Debug"
13333 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13335 #: taskmgr.rc:154
13336 msgid "Set &Priority"
13337 msgstr ""
13339 #: taskmgr.rc:156
13340 msgid "&Realtime"
13341 msgstr ""
13343 #: taskmgr.rc:160
13344 #, fuzzy
13345 msgid "&Above Normal"
13346 msgstr "Normalan"
13348 #: taskmgr.rc:164
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Below Normal"
13351 msgstr "Normalan"
13353 #: taskmgr.rc:169
13354 msgid "Set &Affinity..."
13355 msgstr ""
13357 #: taskmgr.rc:170
13358 msgid "Edit Debug &Channels..."
13359 msgstr ""
13361 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13362 msgid "Task Manager"
13363 msgstr ""
13365 #: taskmgr.rc:351
13366 msgid "&New Task..."
13367 msgstr ""
13369 #: taskmgr.rc:364
13370 msgid "&Show processes from all users"
13371 msgstr ""
13373 #: taskmgr.rc:372
13374 msgid "CPU usage"
13375 msgstr ""
13377 #: taskmgr.rc:373
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Mem usage"
13380 msgstr "Poruka"
13382 #: taskmgr.rc:374
13383 msgid "Totals"
13384 msgstr ""
13386 #: taskmgr.rc:375
13387 msgid "Commit charge (K)"
13388 msgstr ""
13390 #: taskmgr.rc:376
13391 msgid "Physical memory (K)"
13392 msgstr ""
13394 #: taskmgr.rc:377
13395 msgid "Kernel memory (K)"
13396 msgstr ""
13398 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13399 msgid "Handles"
13400 msgstr ""
13402 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13403 msgid "Threads"
13404 msgstr ""
13406 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13407 msgid "Processes"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13411 msgid "Total"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:388
13415 msgid "Limit"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:389
13419 msgid "Peak"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:398
13423 #, fuzzy
13424 msgid "System Cache"
13425 msgstr "Sistemska putanja"
13427 #: taskmgr.rc:406
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Paged"
13430 msgstr "Nagore"
13432 #: taskmgr.rc:407
13433 msgid "Nonpaged"
13434 msgstr ""
13436 #: taskmgr.rc:414
13437 #, fuzzy
13438 msgid "CPU usage history"
13439 msgstr "Nadgledanje memorije"
13441 #: taskmgr.rc:415
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Memory usage history"
13444 msgstr "Nadgledanje memorije"
13446 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13447 msgid "Debug Channels"
13448 msgstr ""
13450 #: taskmgr.rc:439
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Processor Affinity"
13453 msgstr "Obrađivanje; "
13455 #: taskmgr.rc:444
13456 msgid ""
13457 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13458 "allowed to execute on."
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:446
13462 msgid "CPU 0"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:448
13466 msgid "CPU 1"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:450
13470 msgid "CPU 2"
13471 msgstr ""
13473 #: taskmgr.rc:452
13474 msgid "CPU 3"
13475 msgstr ""
13477 #: taskmgr.rc:454
13478 msgid "CPU 4"
13479 msgstr ""
13481 #: taskmgr.rc:456
13482 msgid "CPU 5"
13483 msgstr ""
13485 #: taskmgr.rc:458
13486 msgid "CPU 6"
13487 msgstr ""
13489 #: taskmgr.rc:460
13490 msgid "CPU 7"
13491 msgstr ""
13493 #: taskmgr.rc:462
13494 msgid "CPU 8"
13495 msgstr ""
13497 #: taskmgr.rc:464
13498 msgid "CPU 9"
13499 msgstr ""
13501 #: taskmgr.rc:466
13502 msgid "CPU 10"
13503 msgstr ""
13505 #: taskmgr.rc:468
13506 msgid "CPU 11"
13507 msgstr ""
13509 #: taskmgr.rc:470
13510 msgid "CPU 12"
13511 msgstr ""
13513 #: taskmgr.rc:472
13514 msgid "CPU 13"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:474
13518 msgid "CPU 14"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:476
13522 msgid "CPU 15"
13523 msgstr ""
13525 #: taskmgr.rc:478
13526 msgid "CPU 16"
13527 msgstr ""
13529 #: taskmgr.rc:480
13530 msgid "CPU 17"
13531 msgstr ""
13533 #: taskmgr.rc:482
13534 msgid "CPU 18"
13535 msgstr ""
13537 #: taskmgr.rc:484
13538 msgid "CPU 19"
13539 msgstr ""
13541 #: taskmgr.rc:486
13542 msgid "CPU 20"
13543 msgstr ""
13545 #: taskmgr.rc:488
13546 msgid "CPU 21"
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:490
13550 msgid "CPU 22"
13551 msgstr ""
13553 #: taskmgr.rc:492
13554 msgid "CPU 23"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:494
13558 msgid "CPU 24"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:496
13562 msgid "CPU 25"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:498
13566 msgid "CPU 26"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:500
13570 msgid "CPU 27"
13571 msgstr ""
13573 #: taskmgr.rc:502
13574 msgid "CPU 28"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:504
13578 msgid "CPU 29"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:506
13582 msgid "CPU 30"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:508
13586 msgid "CPU 31"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:514
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Select Columns"
13592 msgstr "&Kolona"
13594 #: taskmgr.rc:519
13595 msgid ""
13596 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13597 msgstr ""
13599 #: taskmgr.rc:521
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&Image Name"
13602 msgstr "Slika"
13604 #: taskmgr.rc:523
13605 msgid "&PID (Process Identifier)"
13606 msgstr ""
13608 #: taskmgr.rc:525
13609 msgid "&CPU Usage"
13610 msgstr ""
13612 #: taskmgr.rc:527
13613 msgid "CPU Tim&e"
13614 msgstr ""
13616 #: taskmgr.rc:529
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Memory Usage"
13619 msgstr "Nadgledanje memorije"
13621 #: taskmgr.rc:531
13622 msgid "Memory Usage &Delta"
13623 msgstr ""
13625 #: taskmgr.rc:533
13626 msgid "Pea&k Memory Usage"
13627 msgstr ""
13629 #: taskmgr.rc:535
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Page &Faults"
13632 msgstr "Nalevo"
13634 #: taskmgr.rc:537
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&USER Objects"
13637 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13639 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13640 msgid "I/O Reads"
13641 msgstr ""
13643 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13644 msgid "I/O Read Bytes"
13645 msgstr ""
13647 #: taskmgr.rc:543
13648 msgid "&Session ID"
13649 msgstr ""
13651 #: taskmgr.rc:545
13652 #, fuzzy
13653 msgid "User &Name"
13654 msgstr "Naziv domaćina"
13656 #: taskmgr.rc:547
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Page F&aults Delta"
13659 msgstr "Nalevo"
13661 #: taskmgr.rc:549
13662 msgid "&Virtual Memory Size"
13663 msgstr ""
13665 #: taskmgr.rc:551
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Pa&ged Pool"
13668 msgstr "Nadole"
13670 #: taskmgr.rc:553
13671 #, fuzzy
13672 msgid "N&on-paged Pool"
13673 msgstr "Nadole"
13675 #: taskmgr.rc:555
13676 msgid "Base P&riority"
13677 msgstr ""
13679 #: taskmgr.rc:557
13680 msgid "&Handle Count"
13681 msgstr ""
13683 #: taskmgr.rc:559
13684 msgid "&Thread Count"
13685 msgstr ""
13687 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13688 msgid "GDI Objects"
13689 msgstr ""
13691 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13692 msgid "I/O Writes"
13693 msgstr ""
13695 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13696 msgid "I/O Write Bytes"
13697 msgstr ""
13699 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13700 #, fuzzy
13701 msgid "I/O Other"
13702 msgstr "Ostalo"
13704 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13705 msgid "I/O Other Bytes"
13706 msgstr ""
13708 #: taskmgr.rc:182
13709 msgid "Create New Task"
13710 msgstr ""
13712 #: taskmgr.rc:187
13713 msgid "Runs a new program"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:188
13717 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:190
13721 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:191
13725 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:192
13729 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:193
13733 msgid "Displays tasks by using large icons"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:194
13737 msgid "Displays tasks by using small icons"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:195
13741 msgid "Displays information about each task"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:196
13745 msgid "Updates the display twice per second"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:197
13749 msgid "Updates the display every two seconds"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:198
13753 msgid "Updates the display every four seconds"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:203
13757 msgid "Does not automatically update"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:205
13761 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:206
13765 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:207
13769 msgid "Minimizes the windows"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:208
13773 msgid "Maximizes the windows"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:209
13777 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:210
13781 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13782 msgstr ""
13784 #: taskmgr.rc:211
13785 msgid "Displays Task Manager help topics"
13786 msgstr ""
13788 #: taskmgr.rc:212
13789 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13790 msgstr ""
13792 #: taskmgr.rc:213
13793 msgid "Exits the Task Manager application"
13794 msgstr ""
13796 #: taskmgr.rc:215
13797 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13798 msgstr ""
13800 #: taskmgr.rc:216
13801 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13802 msgstr ""
13804 #: taskmgr.rc:217
13805 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:219
13809 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13810 msgstr ""
13812 #: taskmgr.rc:220
13813 msgid "Each CPU has its own history graph"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:222
13817 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:227
13821 msgid "Tells the selected tasks to close"
13822 msgstr ""
13824 #: taskmgr.rc:228
13825 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13826 msgstr ""
13828 #: taskmgr.rc:229
13829 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13830 msgstr ""
13832 #: taskmgr.rc:230
13833 msgid "Removes the process from the system"
13834 msgstr ""
13836 #: taskmgr.rc:232
13837 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13838 msgstr ""
13840 #: taskmgr.rc:233
13841 msgid "Attaches the debugger to this process"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:235
13845 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:237
13849 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:238
13853 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:240
13857 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:242
13861 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:244
13865 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13866 msgstr ""
13868 #: taskmgr.rc:245
13869 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13870 msgstr ""
13872 #: taskmgr.rc:247
13873 msgid "Controls Debug Channels"
13874 msgstr ""
13876 #: taskmgr.rc:264
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Performance"
13879 msgstr "Merač performansi"
13881 #: taskmgr.rc:265
13882 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13883 msgstr ""
13885 #: taskmgr.rc:266
13886 msgid "Processes: %d"
13887 msgstr ""
13889 #: taskmgr.rc:267
13890 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13891 msgstr ""
13893 #: taskmgr.rc:272
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Image Name"
13896 msgstr "Slika"
13898 #: taskmgr.rc:273
13899 msgid "PID"
13900 msgstr ""
13902 #: taskmgr.rc:274
13903 msgid "CPU"
13904 msgstr ""
13906 #: taskmgr.rc:275
13907 msgid "CPU Time"
13908 msgstr ""
13910 #: taskmgr.rc:276
13911 msgid "Mem Usage"
13912 msgstr ""
13914 #: taskmgr.rc:277
13915 msgid "Mem Delta"
13916 msgstr ""
13918 #: taskmgr.rc:278
13919 msgid "Peak Mem Usage"
13920 msgstr ""
13922 #: taskmgr.rc:279
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Page Faults"
13925 msgstr "Nalevo"
13927 #: taskmgr.rc:280
13928 #, fuzzy
13929 msgid "USER Objects"
13930 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13932 #: taskmgr.rc:283
13933 msgid "Session ID"
13934 msgstr ""
13936 #: taskmgr.rc:284
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Username"
13939 msgstr "Naziv domaćina"
13941 #: taskmgr.rc:285
13942 msgid "PF Delta"
13943 msgstr ""
13945 #: taskmgr.rc:286
13946 msgid "VM Size"
13947 msgstr ""
13949 #: taskmgr.rc:287
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Paged Pool"
13952 msgstr "Nadole"
13954 #: taskmgr.rc:288
13955 msgid "NP Pool"
13956 msgstr ""
13958 #: taskmgr.rc:289
13959 msgid "Base Pri"
13960 msgstr ""
13962 #: taskmgr.rc:301
13963 msgid "Task Manager Warning"
13964 msgstr ""
13966 #: taskmgr.rc:304
13967 msgid ""
13968 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13969 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13970 "sure you want to change the priority class?"
13971 msgstr ""
13973 #: taskmgr.rc:305
13974 msgid "Unable to Change Priority"
13975 msgstr ""
13977 #: taskmgr.rc:310
13978 msgid ""
13979 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13980 "results including loss of data and system instability. The\n"
13981 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13982 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13983 "terminate the process?"
13984 msgstr ""
13986 #: taskmgr.rc:311
13987 msgid "Unable to Terminate Process"
13988 msgstr ""
13990 #: taskmgr.rc:313
13991 msgid ""
13992 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13993 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13994 msgstr ""
13996 #: taskmgr.rc:314
13997 msgid "Unable to Debug Process"
13998 msgstr ""
14000 #: taskmgr.rc:315
14001 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14002 msgstr ""
14004 #: taskmgr.rc:316
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Invalid Option"
14007 msgstr "Neispravna sintaksa"
14009 #: taskmgr.rc:317
14010 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14011 msgstr ""
14013 #: taskmgr.rc:322
14014 msgid "System Idle Process"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:323
14018 msgid "Not Responding"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:324
14022 msgid "Running"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:325
14026 msgid "Task"
14027 msgstr ""
14029 #: uninstaller.rc:29
14030 msgid "Wine Application Uninstaller"
14031 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14033 #: uninstaller.rc:30
14034 msgid ""
14035 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14036 "executable.\n"
14037 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14038 msgstr ""
14039 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14040 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14041 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14043 #: uninstaller.rc:31
14044 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14045 msgstr ""
14047 #: uninstaller.rc:32
14048 msgid ""
14049 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14050 msgstr ""
14052 #: uninstaller.rc:33
14053 #, fuzzy
14054 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14055 msgstr "Neispravna sintaksa"
14057 #: uninstaller.rc:35
14058 msgid ""
14059 "Wine Application Uninstaller\n"
14060 "\n"
14061 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14062 "\n"
14063 msgstr ""
14065 #: uninstaller.rc:43
14066 msgid ""
14067 "Usage:\n"
14068 "  uninstaller [options]\n"
14069 "\n"
14070 "Options:\n"
14071 "  --help\t    Display this information.\n"
14072 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14073 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14074 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14075 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14076 "\n"
14077 msgstr ""
14079 #: view.rc:36
14080 msgid "&Pan"
14081 msgstr ""
14083 #: view.rc:38
14084 msgid "&Scale to Window"
14085 msgstr ""
14087 #: view.rc:40
14088 msgid "&Left"
14089 msgstr ""
14091 #: view.rc:41
14092 #, fuzzy
14093 msgid "&Right"
14094 msgstr "Desna ivica"
14096 #: view.rc:49
14097 msgid "Regular Metafile Viewer"
14098 msgstr ""
14100 #: wineboot.rc:31
14101 msgid "Waiting for Program"
14102 msgstr "Čekanje programa"
14104 #: wineboot.rc:35
14105 msgid "Terminate Process"
14106 msgstr "Okončaj proces"
14108 #: wineboot.rc:36
14109 msgid ""
14110 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14111 "responding.\n"
14112 "\n"
14113 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14114 msgstr ""
14115 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14116 "odgovara.\n"
14117 "\n"
14118 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14120 #: wineboot.rc:46
14121 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14122 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14124 #: winecfg.rc:141
14125 msgid ""
14126 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14127 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14128 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14129 "option) any later version."
14130 msgstr ""
14132 #: winecfg.rc:143
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Windows registration information"
14135 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14137 #: winecfg.rc:144
14138 msgid "&Owner:"
14139 msgstr "&Vlasnik:"
14141 #: winecfg.rc:146
14142 msgid "Organi&zation:"
14143 msgstr "Organi&zacija:"
14145 #: winecfg.rc:154
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Application settings"
14148 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14150 #: winecfg.rc:155
14151 #, fuzzy
14152 msgid ""
14153 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14154 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14155 "or per-application settings in those tabs as well."
14156 msgstr ""
14157 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14158 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14159 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14161 #: winecfg.rc:159
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "&Add application..."
14164 msgid "Add appli&cation..."
14165 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14167 #: winecfg.rc:160
14168 msgid "&Remove application"
14169 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14171 #: winecfg.rc:161
14172 msgid "&Windows Version:"
14173 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14175 #: winecfg.rc:169
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Window settings"
14178 msgstr " Podešavanje prozora "
14180 #: winecfg.rc:170
14181 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14182 msgstr ""
14184 #: winecfg.rc:171
14185 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14186 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14188 #: winecfg.rc:172
14189 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14190 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14192 #: winecfg.rc:173
14193 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14194 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14196 #: winecfg.rc:175
14197 msgid "Desktop &size:"
14198 msgstr "Desktop &veličina:"
14200 #: winecfg.rc:180
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Screen resolution"
14203 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14205 #: winecfg.rc:184
14206 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14207 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14209 #: winecfg.rc:191
14210 #, fuzzy
14211 msgid "DLL overrides"
14212 msgstr " DLL Podešavanja "
14214 #: winecfg.rc:192
14215 msgid ""
14216 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14217 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14218 "application)."
14219 msgstr ""
14220 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14221 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14223 #: winecfg.rc:194
14224 msgid "&New override for library:"
14225 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14227 #: winecfg.rc:196
14228 msgid "A&dd"
14229 msgstr ""
14231 #: winecfg.rc:197
14232 msgid "Existing &overrides:"
14233 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14235 #: winecfg.rc:199
14236 msgid "&Edit..."
14237 msgstr "&Izmeni..."
14239 #: winecfg.rc:205
14240 msgid "Edit Override"
14241 msgstr "Izmeni podešavanje"
14243 #: winecfg.rc:208
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Load order"
14246 msgstr " Redosled učitavanja "
14248 #: winecfg.rc:209
14249 msgid "&Builtin (Wine)"
14250 msgstr "&Builtin (Wine)"
14252 #: winecfg.rc:210
14253 msgid "&Native (Windows)"
14254 msgstr "&Native (Windows)"
14256 #: winecfg.rc:211
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14259 msgid "Buil&tin then Native"
14260 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14262 #: winecfg.rc:212
14263 msgid "Nati&ve then Builtin"
14264 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14266 #: winecfg.rc:220
14267 msgid "Select Drive Letter"
14268 msgstr "Izaberi slovo diska"
14270 #: winecfg.rc:232
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Wine configuration"
14273 msgid "Drive configuration"
14274 msgstr "Wine konfiguracija"
14276 #: winecfg.rc:233
14277 msgid ""
14278 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14279 "edited."
14280 msgstr ""
14281 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14282 "izmeniti."
14284 #: winecfg.rc:236
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "&Add..."
14287 msgid "A&dd..."
14288 msgstr "&Dodaj..."
14290 #: winecfg.rc:238
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Aut&odetect"
14293 msgstr "Auto&matski"
14295 #: winecfg.rc:241
14296 msgid "&Path:"
14297 msgstr "&Putanja:"
14299 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Show &Advanced"
14302 msgid "Show Advan&ced"
14303 msgstr "Pokaži &Napredno"
14305 #: winecfg.rc:249
14306 msgid "De&vice:"
14307 msgstr "Na&prava:"
14309 #: winecfg.rc:251
14310 msgid "Bro&wse..."
14311 msgstr "Na&đi..."
14313 #: winecfg.rc:253
14314 msgid "&Label:"
14315 msgstr "&Naziv:"
14317 #: winecfg.rc:255
14318 msgid "S&erial:"
14319 msgstr "S&erijski:"
14321 #: winecfg.rc:258
14322 #, fuzzy
14323 #| msgid "Show &dot files"
14324 msgid "&Show dot files"
14325 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14327 #: winecfg.rc:265
14328 msgid "Driver diagnostics"
14329 msgstr ""
14331 #: winecfg.rc:267
14332 msgid "Defaults"
14333 msgstr ""
14335 #: winecfg.rc:268
14336 msgid "Output device:"
14337 msgstr ""
14339 #: winecfg.rc:269
14340 msgid "Voice output device:"
14341 msgstr ""
14343 #: winecfg.rc:270
14344 msgid "Input device:"
14345 msgstr ""
14347 #: winecfg.rc:271
14348 msgid "Voice input device:"
14349 msgstr ""
14351 #: winecfg.rc:276
14352 msgid "&Test Sound"
14353 msgstr "&Probaj zvuk"
14355 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Wine configuration"
14358 msgid "Speaker configuration"
14359 msgstr "Wine konfiguracija"
14361 #: winecfg.rc:280
14362 msgid "Speakers:"
14363 msgstr ""
14365 #: winecfg.rc:288
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Appearance"
14368 msgstr " Izgled "
14370 #: winecfg.rc:289
14371 msgid "&Theme:"
14372 msgstr "&Tema:"
14374 #: winecfg.rc:291
14375 msgid "&Install theme..."
14376 msgstr "&Instaliraj teme..."
14378 #: winecfg.rc:296
14379 msgid "It&em:"
14380 msgstr ""
14382 #: winecfg.rc:298
14383 msgid "C&olor:"
14384 msgstr "B&oja:"
14386 #: winecfg.rc:304
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Folders"
14389 msgstr "Fascikla:"
14391 #: winecfg.rc:307
14392 msgid "&Link to:"
14393 msgstr "&Veza do:"
14395 #: winecfg.rc:34
14396 msgid "Libraries"
14397 msgstr "Bibliteka"
14399 #: winecfg.rc:35
14400 msgid "Drives"
14401 msgstr "Drajvovi"
14403 #: winecfg.rc:36
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Select the Unix target directory, please."
14406 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14408 #: winecfg.rc:37
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "Hide &Advanced"
14411 msgid "Hide Advan&ced"
14412 msgstr "Sakrij &Napredno"
14414 #: winecfg.rc:39
14415 msgid "(No Theme)"
14416 msgstr "(Bez teme)"
14418 #: winecfg.rc:40
14419 msgid "Graphics"
14420 msgstr "Grafika"
14422 #: winecfg.rc:41
14423 msgid "Desktop Integration"
14424 msgstr "Desktop integracija"
14426 #: winecfg.rc:42
14427 msgid "Audio"
14428 msgstr "Zvuk"
14430 #: winecfg.rc:43
14431 msgid "About"
14432 msgstr "O Wine"
14434 #: winecfg.rc:44
14435 msgid "Wine configuration"
14436 msgstr "Wine konfiguracija"
14438 #: winecfg.rc:46
14439 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14440 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14442 #: winecfg.rc:47
14443 msgid "Select a theme file"
14444 msgstr "Izaberite temu"
14446 #: winecfg.rc:48
14447 msgid "Folder"
14448 msgstr ""
14450 #: winecfg.rc:49
14451 msgid "Links to"
14452 msgstr "Linkovi do"
14454 #: winecfg.rc:45
14455 msgid "Wine configuration for %s"
14456 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14458 #: winecfg.rc:84
14459 msgid "Selected driver: %s"
14460 msgstr ""
14462 #: winecfg.rc:85
14463 #, fuzzy
14464 msgid "(None)"
14465 msgstr ""
14466 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14467 "Ništa\n"
14468 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14469 "Nista"
14471 #: winecfg.rc:86
14472 msgid "Audio test failed!"
14473 msgstr ""
14475 #: winecfg.rc:88
14476 #, fuzzy
14477 msgid "(System default)"
14478 msgstr "Sistemska putanja"
14480 #: winecfg.rc:91
14481 msgid "5.1 Surround"
14482 msgstr ""
14484 #: winecfg.rc:92
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "graphic"
14487 msgid "Quadraphonic"
14488 msgstr "grafika"
14490 #: winecfg.rc:93
14491 msgid "Stereo"
14492 msgstr ""
14494 #: winecfg.rc:94
14495 msgid "Mono"
14496 msgstr ""
14498 #: winecfg.rc:54
14499 msgid ""
14500 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14501 "Are you sure you want to do this?"
14502 msgstr ""
14503 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14504 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14506 #: winecfg.rc:55
14507 msgid "Warning: system library"
14508 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14510 #: winecfg.rc:56
14511 msgid "native"
14512 msgstr "native"
14514 #: winecfg.rc:57
14515 msgid "builtin"
14516 msgstr "builtin"
14518 #: winecfg.rc:58
14519 msgid "native, builtin"
14520 msgstr "native, builtin"
14522 #: winecfg.rc:59
14523 msgid "builtin, native"
14524 msgstr "builtin, native"
14526 #: winecfg.rc:60
14527 msgid "disabled"
14528 msgstr "isključen"
14530 #: winecfg.rc:61
14531 msgid "Default Settings"
14532 msgstr "Osnovno podešavanje"
14534 #: winecfg.rc:62
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14537 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14539 #: winecfg.rc:63
14540 msgid "Use global settings"
14541 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14543 #: winecfg.rc:64
14544 msgid "Select an executable file"
14545 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14547 #: winecfg.rc:69
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Autodetect"
14550 msgstr "Auto&matski"
14552 #: winecfg.rc:70
14553 msgid "Local hard disk"
14554 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14556 #: winecfg.rc:71
14557 msgid "Network share"
14558 msgstr "Mrežno deljenje"
14560 #: winecfg.rc:72
14561 msgid "Floppy disk"
14562 msgstr "Floppy disketa"
14564 #: winecfg.rc:73
14565 msgid "CD-ROM"
14566 msgstr "CD-ROM"
14568 #: winecfg.rc:74
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "You cannot add any more drives.\n"
14572 "\n"
14573 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14574 msgstr ""
14575 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14576 "\n"
14577 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14579 #: winecfg.rc:75
14580 msgid "System drive"
14581 msgstr "Sistemski drajv"
14583 #: winecfg.rc:76
14584 msgid ""
14585 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14586 "\n"
14587 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14588 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14589 msgstr ""
14590 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14591 "\n"
14592 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14593 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14595 #: winecfg.rc:77
14596 #, fuzzy
14597 msgctxt "Drive letter"
14598 msgid "Letter"
14599 msgstr "Slovo"
14601 #: winecfg.rc:78
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "New Folder"
14604 msgid "Target folder"
14605 msgstr "Nova fascikla"
14607 #: winecfg.rc:79
14608 msgid ""
14609 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14610 "\n"
14611 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14612 msgstr ""
14613 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14614 "\n"
14615 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14617 #: winecfg.rc:99
14618 msgid "Controls Background"
14619 msgstr "Kontrole pozadine"
14621 #: winecfg.rc:100
14622 msgid "Controls Text"
14623 msgstr "Kontrole teksta"
14625 #: winecfg.rc:102
14626 msgid "Menu Background"
14627 msgstr "Pozadina menija"
14629 #: winecfg.rc:103
14630 msgid "Menu Text"
14631 msgstr "Tekst menija"
14633 #: winecfg.rc:104
14634 msgid "Scrollbar"
14635 msgstr ""
14637 #: winecfg.rc:105
14638 msgid "Selection Background"
14639 msgstr "Odabir pozadine"
14641 #: winecfg.rc:106
14642 msgid "Selection Text"
14643 msgstr "Odabir teksta"
14645 #: winecfg.rc:107
14646 msgid "Tooltip Background"
14647 msgstr "Tooltip pozadina"
14649 #: winecfg.rc:108
14650 msgid "Tooltip Text"
14651 msgstr ""
14653 #: winecfg.rc:109
14654 msgid "Window Background"
14655 msgstr "Pozadina prozora"
14657 #: winecfg.rc:110
14658 msgid "Window Text"
14659 msgstr "Text Prozora"
14661 #: winecfg.rc:111
14662 msgid "Active Title Bar"
14663 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14665 #: winecfg.rc:112
14666 msgid "Active Title Text"
14667 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14669 #: winecfg.rc:113
14670 msgid "Inactive Title Bar"
14671 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14673 #: winecfg.rc:114
14674 msgid "Inactive Title Text"
14675 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14677 #: winecfg.rc:115
14678 msgid "Message Box Text"
14679 msgstr "Poruka Box Text"
14681 #: winecfg.rc:116
14682 msgid "Application Workspace"
14683 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14685 #: winecfg.rc:117
14686 msgid "Window Frame"
14687 msgstr "Ram prozora"
14689 #: winecfg.rc:118
14690 msgid "Active Border"
14691 msgstr "Aktivna ivica"
14693 #: winecfg.rc:119
14694 msgid "Inactive Border"
14695 msgstr "Neaktivna ivica"
14697 #: winecfg.rc:120
14698 msgid "Controls Shadow"
14699 msgstr "Kontrola senke"
14701 #: winecfg.rc:121
14702 msgid "Gray Text"
14703 msgstr "Sivi Text"
14705 #: winecfg.rc:122
14706 msgid "Controls Highlight"
14707 msgstr "Kontrola odabranog"
14709 #: winecfg.rc:123
14710 msgid "Controls Dark Shadow"
14711 msgstr "Kontrola mracne senke"
14713 #: winecfg.rc:124
14714 msgid "Controls Light"
14715 msgstr "Kontrola svetla"
14717 #: winecfg.rc:125
14718 msgid "Controls Alternate Background"
14719 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14721 #: winecfg.rc:126
14722 msgid "Hot Tracked Item"
14723 msgstr ""
14725 #: winecfg.rc:127
14726 msgid "Active Title Bar Gradient"
14727 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14729 #: winecfg.rc:128
14730 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14731 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14733 #: winecfg.rc:129
14734 msgid "Menu Highlight"
14735 msgstr "Meni osvetljenog"
14737 #: winecfg.rc:130
14738 msgid "Menu Bar"
14739 msgstr "Meni Bar"
14741 #: wineconsole.rc:63
14742 msgid "Cursor size"
14743 msgstr ""
14745 #: wineconsole.rc:64
14746 #, fuzzy
14747 msgid "&Small"
14748 msgstr "Mali"
14750 #: wineconsole.rc:65
14751 msgid "&Medium"
14752 msgstr ""
14754 #: wineconsole.rc:66
14755 #, fuzzy
14756 msgid "&Large"
14757 msgstr "Veliki"
14759 #: wineconsole.rc:68
14760 msgid "Command history"
14761 msgstr ""
14763 #: wineconsole.rc:69
14764 msgid "&Buffer size:"
14765 msgstr ""
14767 #: wineconsole.rc:72
14768 #, fuzzy
14769 msgid "&Remove duplicates"
14770 msgstr "&Ukloni..."
14772 #: wineconsole.rc:74
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Popup menu"
14775 msgstr "iskačući meni"
14777 #: wineconsole.rc:75
14778 #, fuzzy
14779 msgid "&Control"
14780 msgstr "Dodaj kontrolu"
14782 #: wineconsole.rc:76
14783 msgid "S&hift"
14784 msgstr ""
14786 #: wineconsole.rc:78
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Console"
14789 msgstr "prozor"
14791 #: wineconsole.rc:79
14792 msgid "&Quick Edit mode"
14793 msgstr ""
14795 #: wineconsole.rc:80
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Insert Object"
14798 msgid "&Insert mode"
14799 msgstr "Unos objekta"
14801 #: wineconsole.rc:88
14802 #, fuzzy
14803 msgid "&Font"
14804 msgstr "Fontovi"
14806 #: wineconsole.rc:90
14807 #, fuzzy
14808 msgid "&Color"
14809 msgstr "&Kolona"
14811 #: wineconsole.rc:101
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Configuration"
14814 msgstr "Greška u radnjama"
14816 #: wineconsole.rc:104
14817 msgid "Buffer zone"
14818 msgstr ""
14820 #: wineconsole.rc:105
14821 msgid "&Width:"
14822 msgstr ""
14824 #: wineconsole.rc:108
14825 #, fuzzy
14826 msgid "&Height:"
14827 msgstr "&Desno:"
14829 #: wineconsole.rc:112
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Window size"
14832 msgstr "Text Prozora"
14834 #: wineconsole.rc:113
14835 msgid "W&idth:"
14836 msgstr ""
14838 #: wineconsole.rc:116
14839 #, fuzzy
14840 msgid "H&eight:"
14841 msgstr "&Desno:"
14843 #: wineconsole.rc:120
14844 #, fuzzy
14845 msgid "End of program"
14846 msgstr "Čekanje programa"
14848 #: wineconsole.rc:121
14849 #, fuzzy
14850 msgid "&Close console"
14851 msgstr "prozor"
14853 #: wineconsole.rc:123
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Edition"
14856 msgstr ""
14857 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14858 "&Uređivanje\n"
14859 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14860 "&Izmeni"
14862 #: wineconsole.rc:129
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Console parameters"
14865 msgstr ""
14866 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14868 #: wineconsole.rc:132
14869 msgid "Retain these settings for later sessions"
14870 msgstr ""
14872 #: wineconsole.rc:133
14873 msgid "Modify only current session"
14874 msgstr ""
14876 #: wineconsole.rc:29
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Set &Defaults"
14879 msgstr "Podrazumevano"
14881 #: wineconsole.rc:31
14882 msgid "&Mark"
14883 msgstr ""
14885 #: wineconsole.rc:34
14886 #, fuzzy
14887 msgid "&Select all"
14888 msgstr "Izaberi &sve"
14890 #: wineconsole.rc:35
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Sc&roll"
14893 msgstr "Pomeri nagore"
14895 #: wineconsole.rc:36
14896 #, fuzzy
14897 msgid "S&earch"
14898 msgstr "&Pretraga"
14900 #: wineconsole.rc:39
14901 msgid "Setup - Default settings"
14902 msgstr ""
14904 #: wineconsole.rc:40
14905 msgid "Setup - Current settings"
14906 msgstr ""
14908 #: wineconsole.rc:41
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Configuration error"
14911 msgstr "Greška u radnjama"
14913 #: wineconsole.rc:42
14914 msgid ""
14915 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14916 "the window."
14917 msgstr ""
14919 #: wineconsole.rc:37
14920 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14921 msgstr ""
14923 #: wineconsole.rc:38
14924 msgid "This is a test"
14925 msgstr ""
14927 #: wineconsole.rc:44
14928 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14929 msgstr ""
14931 #: wineconsole.rc:45
14932 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14933 msgstr ""
14935 #: wineconsole.rc:46
14936 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14937 msgstr ""
14939 #: wineconsole.rc:47
14940 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14941 msgstr ""
14943 #: wineconsole.rc:48
14944 msgid ""
14945 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14946 "The command is invalid.\n"
14947 msgstr ""
14949 #: wineconsole.rc:50
14950 msgid ""
14951 "\n"
14952 "Usage:\n"
14953 "  wineconsole [options] <command>\n"
14954 "\n"
14955 "Options:\n"
14956 msgstr ""
14958 #: wineconsole.rc:52
14959 msgid ""
14960 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
14961 "will\n"
14962 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
14963 "console.\n"
14964 msgstr ""
14966 #: wineconsole.rc:53
14967 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
14968 msgstr ""
14970 #: wineconsole.rc:54
14971 msgid ""
14972 "\n"
14973 "Example:\n"
14974 "  wineconsole cmd\n"
14975 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14976 "\n"
14977 msgstr ""
14979 #: winedbg.rc:49
14980 msgid "Program Error"
14981 msgstr "Programska greška"
14983 #: winedbg.rc:54
14984 msgid ""
14985 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14986 "sorry for the inconvenience."
14987 msgstr ""
14988 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14989 "se zbog neprijatnosti."
14991 #: winedbg.rc:58
14992 #, fuzzy
14993 msgid ""
14994 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14995 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14996 "Database</a> for tips about running this application."
14997 msgstr ""
14998 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14999 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15000 "\n"
15001 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15002 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
15004 #: winedbg.rc:61
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Show &Details"
15007 msgstr "&Detalji"
15009 #: winedbg.rc:66
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Program Error Details"
15012 msgstr "Programska greška"
15014 #: winedbg.rc:73
15015 msgid ""
15016 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15017 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15018 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15019 "and attach that file to the report."
15020 msgstr ""
15022 #: winedbg.rc:38
15023 msgid "Wine program crash"
15024 msgstr "Pad Wine programa"
15026 #: winedbg.rc:39
15027 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
15028 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
15030 #: winedbg.rc:40
15031 msgid "(unidentified)"
15032 msgstr "(neidentifikovano)"
15034 #: winedbg.rc:43
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Saving failed"
15037 msgstr "Otvori datoteku"
15039 #: winedbg.rc:44
15040 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15041 msgstr ""
15043 #: winefile.rc:29
15044 #, fuzzy
15045 msgid "&Open\tEnter"
15046 msgstr "&Otvori"
15048 #: winefile.rc:33
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Re&name..."
15051 msgstr "&Pribeleži..."
15053 #: winefile.rc:34
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15056 msgstr "Svojstva"
15058 #: winefile.rc:38
15059 msgid "Cr&eate Directory..."
15060 msgstr ""
15062 #: winefile.rc:43
15063 msgid "&Disk"
15064 msgstr ""
15066 #: winefile.rc:44
15067 msgid "Connect &Network Drive..."
15068 msgstr ""
15070 #: winefile.rc:45
15071 msgid "&Disconnect Network Drive"
15072 msgstr ""
15074 #: winefile.rc:51
15075 msgid "&Name"
15076 msgstr ""
15078 #: winefile.rc:52
15079 msgid "&All File Details"
15080 msgstr ""
15082 #: winefile.rc:54
15083 msgid "&Sort by Name"
15084 msgstr ""
15086 #: winefile.rc:55
15087 msgid "Sort &by Type"
15088 msgstr ""
15090 #: winefile.rc:56
15091 msgid "Sort by Si&ze"
15092 msgstr ""
15094 #: winefile.rc:57
15095 msgid "Sort by &Date"
15096 msgstr ""
15098 #: winefile.rc:59
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Filter by&..."
15101 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15103 #: winefile.rc:66
15104 msgid "&Drive Bar"
15105 msgstr ""
15107 #: winefile.rc:68
15108 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15109 msgstr ""
15111 #: winefile.rc:74
15112 #, fuzzy
15113 msgid "New &Window"
15114 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15116 #: winefile.rc:75
15117 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15118 msgstr ""
15120 #: winefile.rc:77
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15123 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15125 #: winefile.rc:84
15126 #, fuzzy
15127 msgid "&About Wine File Manager"
15128 msgstr "&O Beležnici"
15130 #: winefile.rc:122
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Select destination"
15133 msgstr "Izaberi &sve"
15135 #: winefile.rc:135
15136 #, fuzzy
15137 msgid "By File Type"
15138 msgstr "Po &vrsti"
15140 #: winefile.rc:140
15141 #, fuzzy
15142 msgid "File type"
15143 msgstr ""
15144 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15145 "&Datoteka\n"
15146 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15147 "&Fajl"
15149 #: winefile.rc:141
15150 msgid "&Directories"
15151 msgstr ""
15153 #: winefile.rc:143
15154 #, fuzzy
15155 msgid "&Programs"
15156 msgstr "Programi"
15158 #: winefile.rc:145
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Docu&ments"
15161 msgstr "Dokumenti"
15163 #: winefile.rc:147
15164 msgid "&Other files"
15165 msgstr ""
15167 #: winefile.rc:149
15168 msgid "Show Hidden/&System Files"
15169 msgstr ""
15171 #: winefile.rc:160
15172 #, fuzzy
15173 msgid "&File Name:"
15174 msgstr "&Datoteka"
15176 #: winefile.rc:162
15177 msgid "Full &Path:"
15178 msgstr ""
15180 #: winefile.rc:164
15181 msgid "Last Change:"
15182 msgstr ""
15184 #: winefile.rc:168
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Cop&yright:"
15187 msgstr "&Desno:"
15189 #: winefile.rc:170
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Size:"
15192 msgstr "Veličina"
15194 #: winefile.rc:174
15195 msgid "H&idden"
15196 msgstr ""
15198 #: winefile.rc:175
15199 msgid "&Archive"
15200 msgstr ""
15202 #: winefile.rc:176
15203 #, fuzzy
15204 msgid "&System"
15205 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15207 #: winefile.rc:177
15208 #, fuzzy
15209 msgid "&Compressed"
15210 msgstr "nesažeto"
15212 #: winefile.rc:178
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Version information"
15215 msgstr ""
15216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15217 "Podaci\n"
15218 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15219 "Informacija"
15221 #: winefile.rc:194
15222 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15223 msgid "S"
15224 msgstr ""
15226 #: winefile.rc:90
15227 msgid "Applying font settings"
15228 msgstr ""
15230 #: winefile.rc:91
15231 msgid "Error while selecting new font."
15232 msgstr ""
15234 #: winefile.rc:96
15235 msgid "Wine File Manager"
15236 msgstr ""
15238 #: winefile.rc:98
15239 msgid "root fs"
15240 msgstr ""
15242 #: winefile.rc:99
15243 msgid "unixfs"
15244 msgstr ""
15246 #: winefile.rc:101
15247 msgid "Shell"
15248 msgstr ""
15250 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Not yet implemented"
15253 msgstr "Nije jos u programu"
15255 #: winefile.rc:109
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Creation date"
15258 msgstr "&Datum"
15260 #: winefile.rc:110
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Access date"
15263 msgstr "&Datum"
15265 #: winefile.rc:111
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Modification date"
15268 msgstr "&Datum"
15270 #: winefile.rc:112
15271 msgid "Index/Inode"
15272 msgstr ""
15274 #: winefile.rc:117
15275 msgid "%1 of %2 free"
15276 msgstr ""
15278 #: winemine.rc:39
15279 msgid "&Game"
15280 msgstr ""
15282 #: winemine.rc:40
15283 msgid "&New\tF2"
15284 msgstr ""
15286 #: winemine.rc:42
15287 msgid "Question &Marks"
15288 msgstr ""
15290 #: winemine.rc:44
15291 msgid "&Beginner"
15292 msgstr ""
15294 #: winemine.rc:45
15295 msgid "&Advanced"
15296 msgstr ""
15298 #: winemine.rc:46
15299 msgid "&Expert"
15300 msgstr ""
15302 #: winemine.rc:47
15303 #, fuzzy
15304 msgid "&Custom..."
15305 msgstr "Prilagodi"
15307 #: winemine.rc:49
15308 msgid "&Fastest Times"
15309 msgstr ""
15311 #: winemine.rc:54
15312 #, fuzzy
15313 msgid "&About WineMine"
15314 msgstr "&O Beležnici"
15316 #: winemine.rc:61
15317 msgid "Fastest Times"
15318 msgstr ""
15320 #: winemine.rc:63
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Fastest times"
15323 msgstr "Datum brisanja"
15325 #: winemine.rc:64
15326 msgid "Beginner"
15327 msgstr ""
15329 #: winemine.rc:65
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Advanced"
15332 msgstr "Pokaži &Napredno"
15334 #: winemine.rc:66
15335 msgid "Expert"
15336 msgstr ""
15338 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Result"
15341 msgid "Reset Results"
15342 msgstr "Rezultat"
15344 #: winemine.rc:80
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Congratulations!"
15347 msgstr "Ograničenje kršenja"
15349 #: winemine.rc:82
15350 msgid "Please enter your name"
15351 msgstr ""
15353 #: winemine.rc:90
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Custom Game"
15356 msgstr "Prilagodi"
15358 #: winemine.rc:92
15359 msgid "Rows"
15360 msgstr ""
15362 #: winemine.rc:93
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Columns"
15365 msgstr "&Kolona"
15367 #: winemine.rc:94
15368 msgid "Mines"
15369 msgstr ""
15371 #: winemine.rc:34
15372 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15373 msgstr ""
15375 #: winemine.rc:30
15376 msgid "WineMine"
15377 msgstr ""
15379 #: winemine.rc:31
15380 msgid "Nobody"
15381 msgstr ""
15383 #: winemine.rc:32
15384 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15385 msgstr ""
15387 #: winhlp32.rc:35
15388 msgid "Printer &setup..."
15389 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15391 #: winhlp32.rc:42
15392 msgid "&Annotate..."
15393 msgstr "&Pribeleži..."
15395 #: winhlp32.rc:44
15396 msgid "&Bookmark"
15397 msgstr "&Označi"
15399 #: winhlp32.rc:45
15400 msgid "&Define..."
15401 msgstr "&Odredi..."
15403 #: winhlp32.rc:48
15404 msgid "Always on &top"
15405 msgstr "Uvek na &vrhu"
15407 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15408 msgid "Fonts"
15409 msgstr "Fontovi"
15411 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15412 msgid "Small"
15413 msgstr "Mali"
15415 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15416 msgid "Normal"
15417 msgstr "Normalan"
15419 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15420 msgid "Large"
15421 msgstr "Veliki"
15423 #: winhlp32.rc:58
15424 #, fuzzy
15425 msgid "&Help on help\tF1"
15426 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15428 #: winhlp32.rc:59
15429 msgid "&About Wine Help"
15430 msgstr ""
15432 #: winhlp32.rc:67
15433 msgid "Annotation..."
15434 msgstr "Beleške..."
15436 #: winhlp32.rc:68
15437 msgid "Copy"
15438 msgstr "Kopiraj"
15440 #: winhlp32.rc:100
15441 msgid "Index"
15442 msgstr "Index"
15444 #: winhlp32.rc:108
15445 msgid "Search"
15446 msgstr "Traži"
15448 #: winhlp32.rc:81
15449 msgid "Wine Help"
15450 msgstr "Wine Pomoć"
15452 #: winhlp32.rc:86
15453 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15454 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15456 #: winhlp32.rc:88
15457 msgid "Summary"
15458 msgstr "Pregled"
15460 #: winhlp32.rc:87
15461 msgid "&Index"
15462 msgstr ""
15464 #: winhlp32.rc:91
15465 msgid "Help files (*.hlp)"
15466 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15468 #: winhlp32.rc:92
15469 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15470 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15472 #: winhlp32.rc:93
15473 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15474 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15476 #: winhlp32.rc:94
15477 msgid "Help topics: "
15478 msgstr "Teme pomoći: "
15480 #: wmic.rc:28
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15483 msgid "Error: Command line not supported\n"
15484 msgstr ""
15485 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15487 #: wmic.rc:29
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Error: Alias not found\n"
15490 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15492 #: wmic.rc:30
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Error: Invalid query\n"
15495 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15497 #: wmic.rc:31
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15500 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15502 #: wordpad.rc:31
15503 #, fuzzy
15504 msgid "&New...\tCtrl+N"
15505 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15507 #: wordpad.rc:45
15508 #, fuzzy
15509 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15510 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15512 #: wordpad.rc:50
15513 #, fuzzy
15514 msgid "&Clear\tDel"
15515 msgstr "&Izbriši\tDel"
15517 #: wordpad.rc:51
15518 #, fuzzy
15519 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15520 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15522 #: wordpad.rc:54
15523 msgid "Find &next\tF3"
15524 msgstr ""
15526 #: wordpad.rc:57
15527 msgid "Read-&only"
15528 msgstr ""
15530 #: wordpad.rc:58
15531 msgid "&Modified"
15532 msgstr ""
15534 #: wordpad.rc:60
15535 msgid "E&xtras"
15536 msgstr ""
15538 #: wordpad.rc:62
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Selection &info"
15541 msgstr "Izaberi &sve"
15543 #: wordpad.rc:63
15544 msgid "Character &format"
15545 msgstr ""
15547 #: wordpad.rc:64
15548 msgid "&Def. char format"
15549 msgstr ""
15551 #: wordpad.rc:65
15552 msgid "Paragrap&h format"
15553 msgstr ""
15555 #: wordpad.rc:66
15556 msgid "&Get text"
15557 msgstr ""
15559 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15560 msgid "&Format Bar"
15561 msgstr ""
15563 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15564 msgid "&Ruler"
15565 msgstr ""
15567 #: wordpad.rc:78
15568 msgid "&Insert"
15569 msgstr ""
15571 #: wordpad.rc:80
15572 msgid "&Date and time..."
15573 msgstr ""
15575 #: wordpad.rc:82
15576 #, fuzzy
15577 msgid "F&ormat"
15578 msgstr "N&apred"
15580 #: wordpad.rc:85
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "&List"
15583 msgid "&Lists"
15584 msgstr "&Spisak"
15586 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15587 msgid "&Bullet points"
15588 msgstr ""
15590 #: wordpad.rc:88
15591 msgid "Numbers"
15592 msgstr ""
15594 #: wordpad.rc:89
15595 msgid "Letters - lower case"
15596 msgstr ""
15598 #: wordpad.rc:90
15599 msgid "Letters - upper case"
15600 msgstr ""
15602 #: wordpad.rc:91
15603 msgid "Roman numerals - lower case"
15604 msgstr ""
15606 #: wordpad.rc:92
15607 msgid "Roman numerals - upper case"
15608 msgstr ""
15610 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15611 #, fuzzy
15612 msgid "&Paragraph..."
15613 msgstr "&Pretraži..."
15615 #: wordpad.rc:95
15616 #, fuzzy
15617 msgid "&Tabs..."
15618 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15620 #: wordpad.rc:96
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Backgroun&d"
15623 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15625 #: wordpad.rc:98
15626 #, fuzzy
15627 msgid "&System\tCtrl+1"
15628 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15630 #: wordpad.rc:99
15631 #, fuzzy
15632 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15633 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15635 #: wordpad.rc:104
15636 #, fuzzy
15637 msgid "&About Wine Wordpad"
15638 msgstr "&Info..."
15640 #: wordpad.rc:141
15641 msgid "Automatic"
15642 msgstr ""
15644 #: wordpad.rc:210
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Date and time"
15647 msgstr "Datum brisanja"
15649 #: wordpad.rc:213
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Available formats"
15652 msgstr "N&apred"
15654 #: wordpad.rc:224
15655 #, fuzzy
15656 msgid "New document type"
15657 msgstr "dokument"
15659 #: wordpad.rc:232
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Paragraph format"
15662 msgstr "&Pretraži..."
15664 #: wordpad.rc:235
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Indentation"
15667 msgstr "Beleške..."
15669 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Left"
15672 msgstr "Leva ivica"
15674 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Right"
15677 msgstr "Desna ivica"
15679 #: wordpad.rc:240
15680 msgid "First line"
15681 msgstr ""
15683 #: wordpad.rc:242
15684 msgid "Alignment"
15685 msgstr ""
15687 #: wordpad.rc:250
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Tabs"
15690 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15692 #: wordpad.rc:253
15693 msgid "Tab stops"
15694 msgstr ""
15696 #: wordpad.rc:255
15697 msgid "&Add"
15698 msgstr "&Dodaj"
15700 #: wordpad.rc:259
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Remove al&l"
15703 msgstr "&Ukloni..."
15705 #: wordpad.rc:267
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Line wrapping"
15708 msgstr "Disk mapa"
15710 #: wordpad.rc:268
15711 #, fuzzy
15712 msgid "&No line wrapping"
15713 msgstr "Disk mapa"
15715 #: wordpad.rc:269
15716 msgid "Wrap text by the &window border"
15717 msgstr ""
15719 #: wordpad.rc:270
15720 msgid "Wrap text by the &margin"
15721 msgstr ""
15723 #: wordpad.rc:271
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Toolbars"
15726 msgstr "&Alatnice"
15728 #: wordpad.rc:284
15729 msgctxt "accelerator Align Left"
15730 msgid "L"
15731 msgstr ""
15733 #: wordpad.rc:285
15734 msgctxt "accelerator Align Center"
15735 msgid "E"
15736 msgstr ""
15738 #: wordpad.rc:286
15739 msgctxt "accelerator Align Right"
15740 msgid "R"
15741 msgstr ""
15743 #: wordpad.rc:293
15744 msgctxt "accelerator Redo"
15745 msgid "Y"
15746 msgstr ""
15748 #: wordpad.rc:294
15749 msgctxt "accelerator Bold"
15750 msgid "B"
15751 msgstr ""
15753 #: wordpad.rc:295
15754 msgctxt "accelerator Italic"
15755 msgid "I"
15756 msgstr ""
15758 #: wordpad.rc:296
15759 msgctxt "accelerator Underline"
15760 msgid "U"
15761 msgstr ""
15763 #: wordpad.rc:147
15764 #, fuzzy
15765 msgid "All documents (*.*)"
15766 msgstr ""
15767 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15768 "Sve datoteke (*.*)\n"
15769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15770 "Svi fajlovi (*.*)"
15772 #: wordpad.rc:148
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Text documents (*.txt)"
15775 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15777 #: wordpad.rc:149
15778 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15779 msgstr ""
15781 #: wordpad.rc:150
15782 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15783 msgstr ""
15785 #: wordpad.rc:151
15786 msgid "Rich text document"
15787 msgstr ""
15789 #: wordpad.rc:152
15790 msgid "Text document"
15791 msgstr ""
15793 #: wordpad.rc:153
15794 msgid "Unicode text document"
15795 msgstr ""
15797 #: wordpad.rc:154
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Printer files (*.prn)"
15800 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15802 #: wordpad.rc:161
15803 msgid "Center"
15804 msgstr ""
15806 #: wordpad.rc:167
15807 msgid "Text"
15808 msgstr ""
15810 #: wordpad.rc:168
15811 msgid "Rich text"
15812 msgstr ""
15814 #: wordpad.rc:174
15815 msgid "Next page"
15816 msgstr ""
15818 #: wordpad.rc:175
15819 msgid "Previous page"
15820 msgstr ""
15822 #: wordpad.rc:176
15823 msgid "Two pages"
15824 msgstr ""
15826 #: wordpad.rc:177
15827 msgid "One page"
15828 msgstr ""
15830 #: wordpad.rc:178
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Zoom in"
15833 msgstr "Uvećaj"
15835 #: wordpad.rc:179
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Zoom out"
15838 msgstr "Uvećaj"
15840 #: wordpad.rc:181
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Page"
15843 msgstr "Nagore"
15845 #: wordpad.rc:182
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Pages"
15848 msgstr "Nagore"
15850 #: wordpad.rc:183
15851 msgctxt "unit: centimeter"
15852 msgid "cm"
15853 msgstr ""
15855 #: wordpad.rc:184
15856 #, fuzzy
15857 msgctxt "unit: inch"
15858 msgid "in"
15859 msgstr "veza"
15861 #: wordpad.rc:185
15862 msgid "inch"
15863 msgstr ""
15865 #: wordpad.rc:186
15866 msgctxt "unit: point"
15867 msgid "pt"
15868 msgstr ""
15870 #: wordpad.rc:191
15871 msgid "Document"
15872 msgstr ""
15874 #: wordpad.rc:192
15875 msgid "Save changes to '%s'?"
15876 msgstr ""
15878 #: wordpad.rc:193
15879 msgid "Finished searching the document."
15880 msgstr ""
15882 #: wordpad.rc:194
15883 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15884 msgstr ""
15886 #: wordpad.rc:195
15887 msgid ""
15888 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15889 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15890 msgstr ""
15892 #: wordpad.rc:198
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Invalid number format."
15895 msgstr "Neispravna sintaksa"
15897 #: wordpad.rc:199
15898 msgid "OLE storage documents are not supported."
15899 msgstr ""
15901 #: wordpad.rc:200
15902 msgid "Could not save the file."
15903 msgstr ""
15905 #: wordpad.rc:201
15906 msgid "You do not have access to save the file."
15907 msgstr ""
15909 #: wordpad.rc:202
15910 msgid "Could not open the file."
15911 msgstr ""
15913 #: wordpad.rc:203
15914 msgid "You do not have access to open the file."
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:204
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Printing not implemented."
15920 msgstr "Nije jos u programu"
15922 #: wordpad.rc:205
15923 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15924 msgstr ""
15926 #: write.rc:30
15927 msgid "Starting Wordpad failed"
15928 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
15930 #: xcopy.rc:30
15931 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15932 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15934 #: xcopy.rc:31
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15937 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
15939 #: xcopy.rc:32
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15942 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
15944 #: xcopy.rc:33
15945 #, fuzzy
15946 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15947 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
15949 #: xcopy.rc:34
15950 #, fuzzy
15951 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15952 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
15954 #: xcopy.rc:37
15955 #, fuzzy
15956 msgid ""
15957 "Is '%1' a filename or directory\n"
15958 "on the target?\n"
15959 "(F - File, D - Directory)\n"
15960 msgstr ""
15961 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
15962 "na odredištu?\n"
15963 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
15965 #: xcopy.rc:38
15966 #, fuzzy
15967 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15968 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
15970 #: xcopy.rc:39
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15973 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
15975 #: xcopy.rc:40
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15978 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
15980 #: xcopy.rc:42
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15983 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
15985 #: xcopy.rc:46
15986 msgctxt "File key"
15987 msgid "F"
15988 msgstr "D"
15990 #: xcopy.rc:47
15991 msgctxt "Directory key"
15992 msgid "D"
15993 msgstr "F"
15995 #: xcopy.rc:80
15996 #, fuzzy
15997 msgid ""
15998 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15999 "\n"
16000 "Syntax:\n"
16001 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16002 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16003 "\n"
16004 "Where:\n"
16005 "\n"
16006 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16007 "\tmore files.\n"
16008 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16009 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16010 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16011 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16012 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16013 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16014 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16015 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16016 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16017 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16018 "[/N]  Copy using short names.\n"
16019 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16020 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16021 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16022 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16023 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16024 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16025 "\tarchive attribute.\n"
16026 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16027 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16028 "\t\tthan source.\n"
16029 "\n"
16030 msgstr ""
16031 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16032 "\n"
16033 "Sintaksa:\n"
16034 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16035 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16036 "\n"
16037 "Gde:\n"
16038 "\n"
16039 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16040 "dve ili\n"
16041 "\tviše datoteka\n"
16042 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16043 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16044 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16045 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16046 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16047 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16048 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16049 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16050 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16051 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16052 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16053 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16054 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16055 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16056 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16057 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16058 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16059 "\tosobine arhive\n"
16060 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16061 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16062 "\t\tod izvora\n"
16063 "\n"