midimap: Switch to the midi debug channel.
[wine.git] / po / ast.po
blob8cb1ffaedf6d0601e2972fad644bca91e25b9911
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 msgid "&Enable"
3628 msgstr "&Habilitar"
3630 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3631 msgid "Connected"
3632 msgstr ""
3634 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3635 msgid "Disabled"
3636 msgstr ""
3638 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3639 msgid ""
3640 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3641 "updated here until you restart this applet."
3642 msgstr ""
3643 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3644 "hasta que reanicies esti applet."
3646 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3647 msgid "Test Joystick"
3648 msgstr ""
3650 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3651 msgid "Buttons"
3652 msgstr "Botones"
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3655 msgid "Test Force Feedback"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3659 msgid "Available Effects"
3660 msgstr "Efeutos disponibles"
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3663 msgid ""
3664 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3665 "direction can be changed with the controller axis."
3666 msgstr ""
3668 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3669 msgid "Game Controllers"
3670 msgstr ""
3672 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3673 msgid "Test and configure game controllers."
3674 msgstr ""
3676 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3677 msgid "Error converting object to primitive type"
3678 msgstr ""
3680 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3681 msgid "Invalid procedure call or argument"
3682 msgstr ""
3684 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3685 msgid "Subscript out of range"
3686 msgstr ""
3688 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3689 msgid "Out of stack space"
3690 msgstr ""
3692 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3693 msgid "Object required"
3694 msgstr ""
3696 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3697 msgid "Automation server can't create object"
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3701 msgid "Object doesn't support this property or method"
3702 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3704 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3705 msgid "Object doesn't support this action"
3706 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3708 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3709 msgid "Argument not optional"
3710 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3712 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3713 msgid "Syntax error"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3717 msgid "Expected ';'"
3718 msgstr "Esperábase «;»"
3720 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3721 msgid "Expected '('"
3722 msgstr "Esperábase «(»"
3724 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3725 msgid "Expected ')'"
3726 msgstr "Esperábase «)»"
3728 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3729 msgid "Expected identifier"
3730 msgstr ""
3732 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3733 msgid "Expected '='"
3734 msgstr "Esperábase «=»"
3736 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3737 msgid "Invalid character"
3738 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3740 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3741 msgid "Unterminated string constant"
3742 msgstr ""
3744 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3745 msgid "'return' statement outside of function"
3746 msgstr ""
3748 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3749 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3753 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3754 msgstr ""
3756 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3757 msgid "Label redefined"
3758 msgstr ""
3760 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3761 msgid "Label not found"
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3765 msgid "Expected '@end'"
3766 msgstr "Esperábase «@end»"
3768 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3769 msgid "Conditional compilation is turned off"
3770 msgstr ""
3772 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3773 msgid "Expected '@'"
3774 msgstr "Esperábase «@»"
3776 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3777 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3778 msgstr ""
3780 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3781 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3782 msgstr ""
3784 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3785 msgid "Unknown runtime error"
3786 msgstr ""
3788 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3789 msgid "Number expected"
3790 msgstr ""
3792 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3793 msgid "Function expected"
3794 msgstr ""
3796 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3797 msgid "'[object]' is not a date object"
3798 msgstr ""
3800 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3801 msgid "Object expected"
3802 msgstr ""
3804 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3805 msgid "Illegal assignment"
3806 msgstr "Asignación illegal"
3808 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3809 msgid "'|' is undefined"
3810 msgstr "«|» nun se definió"
3812 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3813 msgid "Boolean object expected"
3814 msgstr ""
3816 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3817 msgid "Cannot delete '|'"
3818 msgstr ""
3820 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3821 msgid "VBArray object expected"
3822 msgstr ""
3824 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3825 msgid "JScript object expected"
3826 msgstr ""
3828 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3829 msgid "Enumerator object expected"
3830 msgstr ""
3832 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3833 msgid "Regular Expression object expected"
3834 msgstr ""
3836 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3837 msgid "Syntax error in regular expression"
3838 msgstr ""
3840 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3841 msgid "Exception thrown and not caught"
3842 msgstr ""
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3845 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3849 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3853 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3857 msgid "Precision is out of range"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3861 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3865 msgid "Array object expected"
3866 msgstr ""
3868 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3869 msgid ""
3870 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3871 "this object"
3872 msgstr ""
3874 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3875 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3876 msgstr ""
3878 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3879 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3880 msgstr ""
3882 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3883 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3884 msgstr ""
3886 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3887 msgid "'this' is not a Map object"
3888 msgstr ""
3890 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3891 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3892 msgstr ""
3894 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3895 msgid "Wine kernel DLL"
3896 msgstr ""
3898 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3899 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3900 msgid "Wine"
3901 msgstr "Wine"
3903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3904 msgid "Success.\n"
3905 msgstr "Ésitu.\n"
3907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3908 msgid "Invalid function.\n"
3909 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3912 msgid "File not found.\n"
3913 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3916 msgid "Path not found.\n"
3917 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3920 msgid "Too many open files.\n"
3921 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3924 msgid "Access denied.\n"
3925 msgstr ""
3927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3928 msgid "Invalid handle.\n"
3929 msgstr ""
3931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3932 msgid "Memory trashed.\n"
3933 msgstr ""
3935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3936 msgid "Not enough memory.\n"
3937 msgstr ""
3939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3940 msgid "Invalid block.\n"
3941 msgstr ""
3943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3944 msgid "Bad environment.\n"
3945 msgstr ""
3947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3948 msgid "Bad format.\n"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3952 msgid "Invalid access.\n"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3956 msgid "Invalid data.\n"
3957 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3960 msgid "Out of memory.\n"
3961 msgstr "Ensin memoria.\n"
3963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3964 msgid "Invalid drive.\n"
3965 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3968 msgid "Can't delete current directory.\n"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3972 msgid "Not same device.\n"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3976 msgid "No more files.\n"
3977 msgstr ""
3979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3980 msgid "Write protected.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3984 msgid "Bad unit.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3988 msgid "Not ready.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3992 msgid "Bad command.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3996 msgid "CRC error.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4000 msgid "Bad length.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4004 msgid "Seek error.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4008 msgid "Not DOS disk.\n"
4009 msgstr ""
4011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4012 msgid "Sector not found.\n"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4016 msgid "Out of paper.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4020 msgid "Write fault.\n"
4021 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4024 msgid "Read fault.\n"
4025 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4028 msgid "General failure.\n"
4029 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4032 msgid "Sharing violation.\n"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4036 msgid "Lock violation.\n"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4040 msgid "Wrong disk.\n"
4041 msgstr ""
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4044 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4048 msgid "End of file.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4052 msgid "Disk full.\n"
4053 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4056 msgid "Request not supported.\n"
4057 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4060 msgid "Remote machine not listening.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4064 msgid "Duplicate network name.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4068 msgid "Bad network path.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4072 msgid "Network busy.\n"
4073 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4076 msgid "Device does not exist.\n"
4077 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4080 msgid "Too many commands.\n"
4081 msgstr "Milenta comandos.\n"
4083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4084 msgid "Adapter hardware error.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4088 msgid "Bad network response.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4092 msgid "Unexpected network error.\n"
4093 msgstr ""
4095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4096 msgid "Bad remote adapter.\n"
4097 msgstr ""
4099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4100 msgid "Print queue full.\n"
4101 msgstr ""
4103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4104 msgid "No spool space.\n"
4105 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4108 msgid "Print canceled.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4112 msgid "Network name deleted.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4116 msgid "Network access denied.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4120 msgid "Bad device type.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4124 msgid "Bad network name.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4128 msgid "Too many network names.\n"
4129 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4132 msgid "Too many network sessions.\n"
4133 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4136 msgid "Sharing paused.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4140 msgid "Request not accepted.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4144 msgid "Redirector paused.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4148 msgid "File exists.\n"
4149 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4152 msgid "Cannot create.\n"
4153 msgstr "Nun pue crease.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4156 msgid "Int24 failure.\n"
4157 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4160 msgid "Out of structures.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4164 msgid "Already assigned.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4168 msgid "Invalid password.\n"
4169 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4172 msgid "Invalid parameter.\n"
4173 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4176 msgid "Net write fault.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4180 msgid "No process slots.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4184 msgid "Too many semaphores.\n"
4185 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4188 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4192 msgid "Semaphore is set.\n"
4193 msgstr ""
4195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4196 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4200 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4204 msgid "Semaphore owner died.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4208 msgid "Semaphore user limit.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4212 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4216 msgid "Drive locked.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4220 msgid "Broken pipe.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4224 msgid "Open failed.\n"
4225 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4228 msgid "Buffer overflow.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4232 msgid "No more search handles.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4236 msgid "Invalid target handle.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4240 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4241 msgstr ""
4243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4244 msgid "Invalid verify switch.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4248 msgid "Bad driver level.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4252 msgid "Call not implemented.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4256 msgid "Semaphore timeout.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4260 msgid "Insufficient buffer.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4264 msgid "Invalid name.\n"
4265 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4268 msgid "Invalid level.\n"
4269 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4272 msgid "No volume label.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4276 msgid "Module not found.\n"
4277 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4280 msgid "Procedure not found.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4284 msgid "No children to wait for.\n"
4285 msgstr ""
4287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4288 msgid "Child process has not completed.\n"
4289 msgstr ""
4291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4292 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4293 msgstr ""
4295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4296 msgid "Negative seek.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4300 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4304 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4308 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4312 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4316 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4320 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4324 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4328 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4332 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4336 msgid "Drive is busy.\n"
4337 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4340 msgid "Same drive.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4344 msgid "Not top-level directory.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4348 msgid "Directory is not empty.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4352 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4356 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4360 msgid "Path is busy.\n"
4361 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4364 msgid "Already a SUBST target.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4368 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4372 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4376 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4380 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4384 msgid "Volume label too long.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4388 msgid "Too many TCBs.\n"
4389 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4392 msgid "Signal refused.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4396 msgid "Segment discarded.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4400 msgid "Segment not locked.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4404 msgid "Bad thread ID address.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4408 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4412 msgid "Path is invalid.\n"
4413 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4416 msgid "Signal pending.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4420 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4424 msgid "Lock failed.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4428 msgid "Resource in use.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4432 msgid "Cancel violation.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4436 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4440 msgid "Invalid segment number.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4444 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4448 msgid "File already exists.\n"
4449 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4452 msgid "Invalid flag number.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4456 msgid "Semaphore name not found.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4460 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4464 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4468 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4472 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4473 msgstr ""
4475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4476 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4480 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4484 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4488 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4492 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4496 msgid "IOPL not enabled.\n"
4497 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4500 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4504 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4508 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4512 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4516 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4520 msgid "Environment variable not found.\n"
4521 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4524 msgid "No signal sent.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4528 msgid "File name is too long.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4532 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4536 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4540 msgid "Invalid signal number.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4544 msgid "Error setting signal handler.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4548 msgid "Segment locked.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4552 msgid "Too many modules.\n"
4553 msgstr "Milenta módulos.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4556 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4560 msgid "Machine type mismatch.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4564 msgid "Bad pipe.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4568 msgid "Pipe busy.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4572 msgid "Pipe closed.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4576 msgid "Pipe not connected.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4580 msgid "More data available.\n"
4581 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4584 msgid "Session canceled.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4588 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4592 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4596 msgid "No more data available.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4600 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4604 msgid "Directory name invalid.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4608 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4612 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4616 msgid "Extended attribute table full.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4620 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4624 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4628 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4632 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4636 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4640 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4644 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4648 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4649 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4652 msgid "Invalid address.\n"
4653 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4656 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4657 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4660 msgid "Pipe connected.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4664 msgid "Pipe listening.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4668 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4672 msgid "I/O operation aborted.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4676 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4680 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4684 msgid "No access to memory location.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4688 msgid "Swap error.\n"
4689 msgstr ""
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4692 msgid "Stack overflow.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4696 msgid "Invalid message.\n"
4697 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4700 msgid "Cannot complete.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4704 msgid "Invalid flags.\n"
4705 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4708 msgid "Unrecognized volume.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4712 msgid "File invalid.\n"
4713 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4716 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4720 msgid "Nonexistent token.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4724 msgid "Registry corrupt.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4728 msgid "Invalid key.\n"
4729 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4732 msgid "Can't open registry key.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4736 msgid "Can't read registry key.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4740 msgid "Can't write registry key.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4744 msgid "Registry has been recovered.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4748 msgid "Registry is corrupt.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4752 msgid "I/O to registry failed.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4756 msgid "Not registry file.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4760 msgid "Key deleted.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4764 msgid "No registry log space.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4768 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4772 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4776 msgid "Notify change request in progress.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4780 msgid "Dependent services are running.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4784 msgid "Invalid service control.\n"
4785 msgstr ""
4787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4788 msgid "Service request timeout.\n"
4789 msgstr ""
4791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4792 msgid "Cannot create service thread.\n"
4793 msgstr ""
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4796 msgid "Service database locked.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4800 msgid "Service already running.\n"
4801 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4804 msgid "Invalid service account.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4808 msgid "Service is disabled.\n"
4809 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4812 msgid "Circular dependency.\n"
4813 msgstr "Dependencia circular.\n"
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4816 msgid "Service does not exist.\n"
4817 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4820 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4824 msgid "Service not active.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4828 msgid "Service controller connect failed.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4832 msgid "Exception in service.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4836 msgid "Database does not exist.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4840 msgid "Service-specific error.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4844 msgid "Process aborted.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4848 msgid "Service dependency failed.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4852 msgid "Service login failed.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4856 msgid "Service start-hang.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4860 msgid "Invalid service lock.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4864 msgid "Service marked for delete.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4868 msgid "Service exists.\n"
4869 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4872 msgid "System running last-known-good config.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4876 msgid "Service dependency deleted.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4880 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4884 msgid "Service not started since last boot.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4888 msgid "Duplicate service name.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4892 msgid "Different service account.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4896 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4900 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4904 msgid "No recovery program for service.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4908 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4912 msgid "End of media.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4916 msgid "Filemark detected.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4920 msgid "Beginning of media.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4924 msgid "Setmark detected.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4928 msgid "No data detected.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4932 msgid "Partition failure.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4936 msgid "Invalid block length.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4940 msgid "Device not partitioned.\n"
4941 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4944 msgid "Unable to lock media.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4948 msgid "Unable to unload media.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4952 msgid "Media changed.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4956 msgid "I/O bus reset.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4960 msgid "No media in drive.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4964 msgid "No Unicode translation.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4968 msgid "DLL initialization failed.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4972 msgid "Shutdown in progress.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4976 msgid "No shutdown in progress.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4980 msgid "I/O device error.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4984 msgid "No serial devices found.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4988 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4992 msgid "Serial I/O completed.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4996 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5000 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5004 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5008 msgid "Unknown floppy error.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5012 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5016 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5020 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5024 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5028 msgid "End of tape media.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5032 msgid "Not enough server memory.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5036 msgid "Possible deadlock.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5040 msgid "Incorrect alignment.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5044 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5048 msgid "Set-power-state failed.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5052 msgid "Too many links.\n"
5053 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5056 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5060 msgid "Wrong operating system.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5064 msgid "Single-instance application.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5068 msgid "Real-mode application.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5072 msgid "Invalid DLL.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5076 msgid "No associated application.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5080 msgid "DDE failure.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5084 msgid "DLL not found.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5088 msgid "Out of user handles.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5092 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5093 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5096 msgid "The source element is empty.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5100 msgid "The destination element is full.\n"
5101 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5104 msgid "The element address is invalid.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5108 msgid "The magazine is not present.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5112 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5116 msgid "The device requires cleaning.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5120 msgid "The device door is open.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5124 msgid "The device is not connected.\n"
5125 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5128 msgid "Element not found.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5132 msgid "No match found.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5136 msgid "Property set not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5140 msgid "Point not found.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5144 msgid "No running tracking service.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5148 msgid "No such volume ID.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5152 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5153 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5156 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5160 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5164 msgid "The journal is being deleted.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5168 msgid "The journal is not active.\n"
5169 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5172 msgid "Potential matching file found.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5176 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5180 msgid "Invalid device name.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5184 msgid "Connection unavailable.\n"
5185 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5188 msgid "Device already remembered.\n"
5189 msgstr ""
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5192 msgid "No network or bad path.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5196 msgid "Invalid network provider name.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5200 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5204 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5208 msgid "Not a container.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5212 msgid "Extended error.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5216 msgid "Invalid group name.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5220 msgid "Invalid computer name.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5224 msgid "Invalid event name.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5228 msgid "Invalid domain name.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5232 msgid "Invalid service name.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5236 msgid "Invalid network name.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5240 msgid "Invalid share name.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5244 msgid "Invalid message name.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5248 msgid "Invalid message destination.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5252 msgid "Session credential conflict.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5256 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5260 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5264 msgid "No network.\n"
5265 msgstr "Nun hai rede.\n"
5267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5268 msgid "Operation canceled by user.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5272 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5276 msgid "Connection refused.\n"
5277 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5280 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5284 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5288 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5292 msgid "Connection invalid.\n"
5293 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5296 msgid "Connection is active.\n"
5297 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5300 msgid "Network unreachable.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5304 msgid "Host unreachable.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5308 msgid "Protocol unreachable.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5312 msgid "Port unreachable.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5316 msgid "Request aborted.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5320 msgid "Connection aborted.\n"
5321 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5324 msgid "Please retry operation.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5328 msgid "Connection count limit reached.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5332 msgid "Login time restriction.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5336 msgid "Login workstation restriction.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5340 msgid "Incorrect network address.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5344 msgid "Service already registered.\n"
5345 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5348 msgid "Service not found.\n"
5349 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5352 msgid "User not authenticated.\n"
5353 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5356 msgid "User not logged on.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5360 msgid "Continue work in progress.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5364 msgid "Already initialized.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5368 msgid "No more local devices.\n"
5369 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5372 msgid "The site does not exist.\n"
5373 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5376 msgid "The domain controller already exists.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5380 msgid "Supported only when connected.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5384 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5388 msgid "The user profile is invalid.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5392 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5396 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5400 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5404 msgid "No quotas for account.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5408 msgid "Local user session key.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5412 msgid "Password too complex for LM.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5416 msgid "Unknown revision.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5420 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5424 msgid "Invalid owner.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5428 msgid "Invalid primary group.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5432 msgid "No impersonation token.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5436 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5440 msgid "No logon servers available.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5444 msgid "No such logon session.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5448 msgid "No such privilege.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5452 msgid "Privilege not held.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5456 msgid "Invalid account name.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5460 msgid "User already exists.\n"
5461 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5464 msgid "No such user.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5468 msgid "Group already exists.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5472 msgid "No such group.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5476 msgid "User already in group.\n"
5477 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5480 msgid "User not in group.\n"
5481 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5484 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5488 msgid "Wrong password.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5492 msgid "Ill-formed password.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5496 msgid "Password restriction.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5500 msgid "Logon failure.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5504 msgid "Account restriction.\n"
5505 msgstr ""
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5508 msgid "Invalid logon hours.\n"
5509 msgstr ""
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5512 msgid "Invalid workstation.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5516 msgid "Password expired.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5520 msgid "Account disabled.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5524 msgid "No security ID mapped.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5528 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5532 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5536 msgid "Invalid sub authority.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5540 msgid "Invalid ACL.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5544 msgid "Invalid SID.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5548 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5552 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5556 msgid "Server disabled.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5560 msgid "Server not disabled.\n"
5561 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5564 msgid "Invalid ID authority.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5568 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5572 msgid "Invalid group attributes.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5576 msgid "Bad impersonation level.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5580 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5584 msgid "Bad validation class.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5588 msgid "Bad token type.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5592 msgid "No security on object.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5596 msgid "Can't access domain information.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5600 msgid "Invalid server state.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5604 msgid "Invalid domain state.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5608 msgid "Invalid domain role.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5612 msgid "No such domain.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5616 msgid "Domain already exists.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5620 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5624 msgid "Internal database corruption.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5628 msgid "Internal error.\n"
5629 msgstr "Fallu internu.\n"
5631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5632 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5636 msgid "Bad descriptor format.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5640 msgid "Not a logon process.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5644 msgid "Logon session ID exists.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5648 msgid "Unknown authentication package.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5652 msgid "Bad logon session state.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5656 msgid "Logon session ID collision.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5660 msgid "Invalid logon type.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5664 msgid "Cannot impersonate.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5668 msgid "Invalid transaction state.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5672 msgid "Security DB commit failure.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5676 msgid "Account is built-in.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5680 msgid "Group is built-in.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5684 msgid "User is built-in.\n"
5685 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5688 msgid "Group is primary for user.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5692 msgid "Token already in use.\n"
5693 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5696 msgid "No such local group.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5700 msgid "User not in local group.\n"
5701 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5704 msgid "User already in local group.\n"
5705 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5708 msgid "Local group already exists.\n"
5709 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5712 msgid "Logon type not granted.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5716 msgid "Too many secrets.\n"
5717 msgstr "Milenta secretos.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5720 msgid "Secret too long.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5724 msgid "Internal security DB error.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5728 msgid "Too many context IDs.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5732 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5736 msgid "No such member.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5740 msgid "Invalid member.\n"
5741 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5744 msgid "Too many SIDs.\n"
5745 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5748 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5752 msgid "No inheritable components.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5756 msgid "File or directory corrupt.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5760 msgid "Disk is corrupt.\n"
5761 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5764 msgid "No user session key.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5768 msgid "License quota exceeded.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5772 msgid "Wrong target name.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5776 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5780 msgid "Time skew between client and server.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5784 msgid "Invalid window handle.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5788 msgid "Invalid menu handle.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5792 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5796 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5800 msgid "Invalid hook handle.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5804 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5808 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5812 msgid "Can't find window class.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5816 msgid "Window owned by another thread.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5820 msgid "Hotkey already registered.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5824 msgid "Class already exists.\n"
5825 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5828 msgid "Class does not exist.\n"
5829 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5832 msgid "Class has open windows.\n"
5833 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5836 msgid "Invalid index.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5840 msgid "Invalid icon handle.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5844 msgid "Private dialog index.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5848 msgid "List box ID not found.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5852 msgid "No wildcard characters.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5856 msgid "Clipboard not open.\n"
5857 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5860 msgid "Hotkey not registered.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5864 msgid "Not a dialog window.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5868 msgid "Control ID not found.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5872 msgid "Invalid combo box message.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5876 msgid "Not a combo box window.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5880 msgid "Invalid edit height.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5884 msgid "DC not found.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5888 msgid "Invalid hook filter.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5892 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5896 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5900 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5904 msgid "Journal hook already set.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5908 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5912 msgid "Invalid list box message.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5916 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5920 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5924 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5928 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5932 msgid "Window has no system menu.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5936 msgid "Invalid message box style.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5940 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5944 msgid "Screen already locked.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5948 msgid "Window handles have different parents.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5952 msgid "Not a child window.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5956 msgid "Invalid GW command.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5960 msgid "Invalid thread ID.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5964 msgid "Not an MDI child window.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5968 msgid "Popup menu already active.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5972 msgid "No scrollbars.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5976 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5980 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5984 msgid "No system resources.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5988 msgid "No non-paged system resources.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5992 msgid "No paged system resources.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5996 msgid "No working set quota.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6000 msgid "No page file quota.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6004 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6008 msgid "Menu item not found.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6012 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6016 msgid "Hook type not allowed.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6020 msgid "Interactive window station required.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6024 msgid "Timeout.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6028 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6032 msgid "Event log file corrupt.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6036 msgid "Event log can't start.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6040 msgid "Event log file full.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6044 msgid "Event log file changed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6048 msgid "Installer service failed.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6052 msgid "Installation aborted by user.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6056 msgid "Installation failure.\n"
6057 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6060 msgid "Installation suspended.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6064 msgid "Unknown product.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6068 msgid "Unknown feature.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6072 msgid "Unknown component.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6076 msgid "Unknown property.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6080 msgid "Invalid handle state.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6084 msgid "Bad configuration.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6088 msgid "Index is missing.\n"
6089 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6092 msgid "Installation source is missing.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6096 msgid "Wrong installation package version.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6100 msgid "Product uninstalled.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6104 msgid "Invalid query syntax.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6108 msgid "Invalid field.\n"
6109 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6112 msgid "Device removed.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6116 msgid "Installation already running.\n"
6117 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6120 msgid "Installation package failed to open.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6124 msgid "Installation package is invalid.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6128 msgid "Installer user interface failed.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6132 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6136 msgid "Installation language not supported.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6140 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6144 msgid "Installation package rejected.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6148 msgid "Function could not be called.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6152 msgid "Function failed.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6156 msgid "Invalid table.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6160 msgid "Data type mismatch.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6164 msgid "Unsupported type.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6168 msgid "Creation failed.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6172 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6176 msgid "Installation platform not supported.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6180 msgid "Installer not used.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6184 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6188 msgid "Invalid patch package.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6192 msgid "Unsupported patch package.\n"
6193 msgstr ""
6195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6196 msgid "Another version is installed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6200 msgid "Invalid command line.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6204 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6208 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6212 msgid "Invalid string binding.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6216 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6220 msgid "Invalid binding.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6224 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6225 msgstr ""
6227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6228 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6232 msgid "Invalid string UUID.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6236 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6240 msgid "Invalid network address.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6244 msgid "No endpoint found.\n"
6245 msgstr ""
6247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6248 msgid "Invalid timeout value.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6252 msgid "Object UUID not found.\n"
6253 msgstr ""
6255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6256 msgid "UUID already registered.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6260 msgid "UUID type already registered.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6264 msgid "Server already listening.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6268 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6272 msgid "RPC server not listening.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6276 msgid "Unknown manager type.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6280 msgid "Unknown interface.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6284 msgid "No bindings.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6288 msgid "No protocol sequences.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6292 msgid "Can't create endpoint.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6296 msgid "Out of resources.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6300 msgid "RPC server unavailable.\n"
6301 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6303 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6304 msgid "RPC server too busy.\n"
6305 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6307 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6308 msgid "Invalid network options.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6312 msgid "No RPC call active.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6316 msgid "RPC call failed.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6320 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6324 msgid "RPC protocol error.\n"
6325 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6328 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6332 msgid "Invalid tag.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6336 msgid "Invalid array bounds.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6340 msgid "No entry name.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6344 msgid "Invalid name syntax.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6348 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6352 msgid "No network address.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6356 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6360 msgid "Unknown authentication type.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6364 msgid "Maximum calls too low.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6368 msgid "String too long.\n"
6369 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6372 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6376 msgid "Procedure number out of range.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6380 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6384 msgid "Unknown authentication service.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6388 msgid "Unknown authentication level.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6392 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6396 msgid "Unknown authorization service.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6400 msgid "Invalid entry.\n"
6401 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6404 msgid "Can't perform operation.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6408 msgid "Endpoints not registered.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6412 msgid "Nothing to export.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6416 msgid "Incomplete name.\n"
6417 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6419 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6420 msgid "Invalid version option.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6424 msgid "No more members.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6428 msgid "Not all objects unexported.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6432 msgid "Interface not found.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6436 msgid "Entry already exists.\n"
6437 msgstr ""
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6440 msgid "Entry not found.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6444 msgid "Name service unavailable.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6448 msgid "Invalid network address family.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6452 msgid "Operation not supported.\n"
6453 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6456 msgid "No security context available.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6460 msgid "RPCInternal error.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6464 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6468 msgid "Address error.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6472 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6476 msgid "Floating-point underflow.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6480 msgid "Floating-point overflow.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6484 msgid "No more entries.\n"
6485 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6487 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6488 msgid "Character translation table open failed.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6492 msgid "Character translation table file too small.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6496 msgid "Null context handle.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6500 msgid "Context handle damaged.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6504 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6505 msgstr ""
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6508 msgid "Cannot get call handle.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6512 msgid "Null reference pointer.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6516 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6520 msgid "Byte count too small.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6524 msgid "Bad stub data.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6528 msgid "Invalid user buffer.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6532 msgid "Unrecognized media.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6536 msgid "No trust secret.\n"
6537 msgstr ""
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6540 msgid "No trust SAM account.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6544 msgid "Trusted domain failure.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6548 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6552 msgid "Trust logon failure.\n"
6553 msgstr ""
6555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6556 msgid "RPC call already in progress.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6560 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6564 msgid "Account expired.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6568 msgid "Redirector has open handles.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6572 msgid "Printer driver already installed.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6576 msgid "Unknown port.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6580 msgid "Unknown printer driver.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6584 msgid "Unknown print processor.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6588 msgid "Invalid separator file.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6592 msgid "Invalid priority.\n"
6593 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6595 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6596 msgid "Invalid printer name.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6600 msgid "Printer already exists.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6604 msgid "Invalid printer command.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6608 msgid "Invalid data type.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6612 msgid "Invalid environment.\n"
6613 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6616 msgid "No more bindings.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6620 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6621 msgstr ""
6623 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6624 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6628 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6632 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6636 msgid "Server has open handles.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6640 msgid "Resource data not found.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6644 msgid "Resource type not found.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6648 msgid "Resource name not found.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6652 msgid "Resource language not found.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6656 msgid "Not enough quota.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6660 msgid "No interfaces.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6664 msgid "RPC call canceled.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6668 msgid "Binding incomplete.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6672 msgid "RPC comm failure.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6676 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6680 msgid "No principal name registered.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6684 msgid "Not an RPC error.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6688 msgid "UUID is local only.\n"
6689 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6692 msgid "Security package error.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6696 msgid "Thread not canceled.\n"
6697 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6700 msgid "Invalid handle operation.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6704 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6708 msgid "Wrong stub version.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6712 msgid "Invalid pipe object.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6716 msgid "Wrong pipe order.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6720 msgid "Wrong pipe version.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6724 msgid "Group member not found.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6728 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6732 msgid "Invalid object.\n"
6733 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6736 msgid "Invalid time.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6740 msgid "Invalid form name.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6744 msgid "Invalid form size.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6748 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6752 msgid "Printer deleted.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6756 msgid "Invalid printer state.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6760 msgid "User must change password.\n"
6761 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6764 msgid "Domain controller not found.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6768 msgid "Account locked out.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6772 msgid "Invalid pixel format.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6776 msgid "Invalid driver.\n"
6777 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6780 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6784 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6788 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6792 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6796 msgid "RPC pipe closed.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6800 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6804 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6808 msgid "No site name available.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6812 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6813 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6816 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6820 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6824 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6825 msgstr ""
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6828 msgid "The interface could not be exported.\n"
6829 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6832 msgid "The profile could not be added.\n"
6833 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6836 msgid "The profile element could not be added.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6840 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6844 msgid "The group element could not be added.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6848 msgid "The group element could not be removed.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6852 msgid "The username could not be found.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6856 msgid "This network connection does not exist.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6860 msgid "Connection reset by peer.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Not implemented"
6866 msgid "Not implemented.\n"
6867 msgstr "Nun s'implementó"
6869 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Open failed.\n"
6872 msgid "Call failed.\n"
6873 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6876 msgid "No Signature found in file.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Invalid level.\n"
6882 msgid "Invalid call.\n"
6883 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "Help not available."
6888 msgid "Resource is not currently available.\n"
6889 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6891 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
6892 msgid "Classic Blue"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
6896 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
6897 msgid "Normal"
6898 msgstr ""
6900 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6901 #, fuzzy
6902 #| msgctxt "Drive letter"
6903 #| msgid "Letter"
6904 msgid "Letter"
6905 msgstr "Lletra"
6907 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6908 #, fuzzy
6909 #| msgctxt "Drive letter"
6910 #| msgid "Letter"
6911 msgid "Letter Small"
6912 msgstr "Lletra"
6914 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6915 msgid "Tabloid"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6919 msgid "Ledger"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6923 msgid "Legal"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "State"
6929 msgid "Statement"
6930 msgstr "Estáu"
6932 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "&Execute..."
6935 msgid "Executive"
6936 msgstr "&Executar..."
6938 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
6939 #, fuzzy
6940 #| msgctxt "accelerator Select All"
6941 #| msgid "A"
6942 msgid "A3"
6943 msgstr "A"
6945 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
6946 #, fuzzy
6947 #| msgctxt "accelerator Select All"
6948 #| msgid "A"
6949 msgid "A4"
6950 msgstr "A"
6952 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "&Small"
6955 msgid "A4 Small"
6956 msgstr "&Pequeñu"
6958 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
6959 #, fuzzy
6960 #| msgctxt "accelerator Select All"
6961 #| msgid "A"
6962 msgid "A5"
6963 msgstr "A"
6965 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
6966 msgid "B4 (JIS)"
6967 msgstr ""
6969 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
6970 msgid "B5 (JIS)"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
6974 msgid "Folio"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
6978 msgid "Quarto"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
6982 msgid "10x14"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
6986 msgid "11x17"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Notepad"
6992 msgid "Note"
6993 msgstr "Bloc de notes"
6995 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
6996 msgid "Envelope #9"
6997 msgstr ""
6999 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7000 msgid "Envelope #10"
7001 msgstr ""
7003 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7004 msgid "Envelope #11"
7005 msgstr ""
7007 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7008 msgid "Envelope #12"
7009 msgstr ""
7011 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7012 msgid "Envelope #14"
7013 msgstr ""
7015 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7016 msgid "C size sheet"
7017 msgstr ""
7019 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7020 msgid "D size sheet"
7021 msgstr ""
7023 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7024 msgid "E size sheet"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7028 msgid "Envelope DL"
7029 msgstr ""
7031 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7032 msgid "Envelope C5"
7033 msgstr ""
7035 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7036 msgid "Envelope C3"
7037 msgstr ""
7039 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7040 msgid "Envelope C4"
7041 msgstr ""
7043 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7044 msgid "Envelope C6"
7045 msgstr ""
7047 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7048 msgid "Envelope C65"
7049 msgstr ""
7051 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7052 msgid "Envelope B4"
7053 msgstr ""
7055 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7056 msgid "Envelope B5"
7057 msgstr ""
7059 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7060 msgid "Envelope B6"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7064 msgid "Envelope"
7065 msgstr ""
7067 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7068 msgid "Envelope Monarch"
7069 msgstr ""
7071 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7072 msgid "6 3/4 Envelope"
7073 msgstr ""
7075 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7076 msgid "US Std Fanfold"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7080 msgid "German Std Fanfold"
7081 msgstr ""
7083 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7084 msgid "German Legal Fanfold"
7085 msgstr ""
7087 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7088 msgid "B4 (ISO)"
7089 msgstr ""
7091 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7092 msgid "Japanese Postcard"
7093 msgstr ""
7095 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7096 msgid "9x11"
7097 msgstr ""
7099 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7100 msgid "10x11"
7101 msgstr ""
7103 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7104 msgid "15x11"
7105 msgstr ""
7107 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7108 msgid "Envelope Invite"
7109 msgstr ""
7111 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7112 #, fuzzy
7113 #| msgctxt "Drive letter"
7114 #| msgid "Letter"
7115 msgid "Letter Extra"
7116 msgstr "Lletra"
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7119 msgid "Legal Extra"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7123 msgid "Tabloid Extra"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "E&xtras"
7129 msgid "A4 Extra"
7130 msgstr "E&stres"
7132 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7133 msgid "Letter Transverse"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7137 msgid "A4 Transverse"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7141 msgid "Letter Extra Transverse"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7145 msgid "Super A"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7149 msgid "Super B"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7153 #, fuzzy
7154 #| msgctxt "Drive letter"
7155 #| msgid "Letter"
7156 msgid "Letter Plus"
7157 msgstr "Lletra"
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7160 msgid "A4 Plus"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7164 msgid "A5 Transverse"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7168 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7169 msgstr ""
7171 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "E&xtras"
7174 msgid "A3 Extra"
7175 msgstr "E&stres"
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "E&xtras"
7180 msgid "A5 Extra"
7181 msgstr "E&stres"
7183 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7184 msgid "B5 (ISO) Extra"
7185 msgstr ""
7187 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7188 #, fuzzy
7189 #| msgctxt "accelerator Select All"
7190 #| msgid "A"
7191 msgid "A2"
7192 msgstr "A"
7194 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7195 msgid "A3 Transverse"
7196 msgstr ""
7198 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7199 msgid "A3 Extra Transverse"
7200 msgstr ""
7202 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7203 msgid "Japanese Double Postcard"
7204 msgstr ""
7206 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7207 #, fuzzy
7208 #| msgctxt "accelerator Select All"
7209 #| msgid "A"
7210 msgid "A6"
7211 msgstr "A"
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7214 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7218 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7222 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7226 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7230 msgid "Letter Rotated"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7234 msgid "A3 Rotated"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7238 msgid "A4 Rotated"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7242 msgid "A5 Rotated"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7246 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7250 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7254 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7258 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7262 msgid "A6 Rotated"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7266 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7270 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7274 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7278 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7282 msgid "B6 (JIS)"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7286 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7290 msgid "12x11"
7291 msgstr ""
7293 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7294 msgid "Japan Envelope You #4"
7295 msgstr ""
7297 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7298 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7299 msgstr ""
7301 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7302 msgid "PRC 16K"
7303 msgstr ""
7305 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7306 msgid "PRC 32K"
7307 msgstr ""
7309 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7310 msgid "PRC 32K(Big)"
7311 msgstr ""
7313 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7314 msgid "PRC Envelope #1"
7315 msgstr ""
7317 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7318 msgid "PRC Envelope #2"
7319 msgstr ""
7321 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7322 msgid "PRC Envelope #3"
7323 msgstr ""
7325 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7326 msgid "PRC Envelope #4"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7330 msgid "PRC Envelope #5"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7334 msgid "PRC Envelope #6"
7335 msgstr ""
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7338 msgid "PRC Envelope #7"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7342 msgid "PRC Envelope #8"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7346 msgid "PRC Envelope #9"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7350 msgid "PRC Envelope #10"
7351 msgstr ""
7353 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7354 msgid "PRC 16K Rotated"
7355 msgstr ""
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7358 msgid "PRC 32K Rotated"
7359 msgstr ""
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7362 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7366 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7367 msgstr ""
7369 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7370 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7371 msgstr ""
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7374 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7375 msgstr ""
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7378 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7379 msgstr ""
7381 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7382 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7383 msgstr ""
7385 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7386 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7387 msgstr ""
7389 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7390 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7391 msgstr ""
7393 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7394 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7395 msgstr ""
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7398 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7399 msgstr ""
7401 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7402 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7403 msgstr ""
7405 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7406 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7407 msgid "Local Port"
7408 msgstr "Puertu llocal"
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7411 msgid "Local Monitor"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localui/localui.rc:39
7415 msgid "Add a Local Port"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localui/localui.rc:42
7419 msgid "&Enter the port name to add:"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localui/localui.rc:51
7423 msgid "Configure LPT Port"
7424 msgstr ""
7426 #: dlls/localui/localui.rc:54
7427 msgid "Timeout (seconds)"
7428 msgstr ""
7430 #: dlls/localui/localui.rc:55
7431 msgid "&Transmission Retry:"
7432 msgstr ""
7434 #: dlls/localui/localui.rc:32
7435 msgid "'%s' is not a valid port name"
7436 msgstr ""
7438 #: dlls/localui/localui.rc:33
7439 msgid "Port %s already exists"
7440 msgstr ""
7442 #: dlls/localui/localui.rc:34
7443 msgid "This port has no options to configure"
7444 msgstr ""
7446 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7447 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7448 msgstr ""
7450 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7451 msgid "Send Mail"
7452 msgstr ""
7454 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7455 msgid "Begin request has already been made.\n"
7456 msgstr ""
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7459 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Class already exists.\n"
7465 msgid "Clock was stopped\n"
7466 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7468 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7469 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7470 msgstr ""
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7473 msgid "Buffer is too small.\n"
7474 msgstr ""
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Invalid address.\n"
7479 msgid "Invalid request.\n"
7480 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Invalid member.\n"
7485 msgid "Invalid stream number.\n"
7486 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7488 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Invalid data.\n"
7491 msgid "Invalid media type.\n"
7492 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7494 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "No more entries.\n"
7497 msgid "No more input is accepted.\n"
7498 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7500 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7501 msgid "Object is not initialized.\n"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Operation not supported.\n"
7507 msgid "Representation is not supported.\n"
7508 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7510 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7511 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7512 msgstr ""
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7515 msgid "Unsupported service.\n"
7516 msgstr ""
7518 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid "Internal error.\n"
7521 msgid "Unexpected error.\n"
7522 msgstr "Fallu internu.\n"
7524 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Invalid entry.\n"
7527 msgid "Invalid type.\n"
7528 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7530 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "Invalid field.\n"
7533 msgid "Invalid file format.\n"
7534 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7536 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Invalid message.\n"
7539 msgid "Invalid timestamp.\n"
7540 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7543 msgid "Unsupported scheme.\n"
7544 msgstr ""
7546 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7547 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7548 msgstr ""
7550 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7551 msgid "Unsupported time format.\n"
7552 msgstr ""
7554 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7555 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7556 msgstr ""
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7559 msgid "No duration set for the sample.\n"
7560 msgstr ""
7562 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Invalid data.\n"
7565 msgid "Invalid stream data.\n"
7566 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7568 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Help not available."
7571 msgid "Realtime support is not available.\n"
7572 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Cannot create.\n"
7577 msgid "Unsupported rate.\n"
7578 msgstr "Nun pue crease.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7581 msgid "Unsupported thinning.\n"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Request not supported.\n"
7587 msgid "Reversing is not supported.\n"
7588 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7591 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7592 msgstr ""
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7595 msgid "Rate change was preempted.\n"
7596 msgstr ""
7598 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Service not found.\n"
7601 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7602 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7604 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Help not available."
7607 msgid "Value is not available.\n"
7608 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Help not available."
7613 msgid "Clock is not available.\n"
7614 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7616 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Request not supported.\n"
7619 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7620 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "The driver was not enabled."
7625 msgid "The timer was orphaned.\n"
7626 msgstr "El controlador nun s'activó."
7628 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7629 msgid "State transition is pending.\n"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7633 msgid "Unsupported state transition.\n"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7639 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7640 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7643 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Server not disabled.\n"
7649 msgid "Sample is not writable.\n"
7650 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Path is invalid.\n"
7655 msgid "Key is invalid.\n"
7656 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7659 msgid "Bad startup version.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7663 msgid "Unsupported caption.\n"
7664 msgstr ""
7666 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Invalid Option"
7669 msgid "Invalid position.\n"
7670 msgstr "La opción nun ye válida"
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "File not found.\n"
7675 msgid "Attribute is not found.\n"
7676 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7679 msgid "Property type is not allowed.\n"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Operation not supported.\n"
7685 msgid "Property type is not supported.\n"
7686 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7688 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Properties"
7691 msgid "Property is empty.\n"
7692 msgstr "Propiedaes"
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Properties for %s"
7697 msgid "Property is not empty.\n"
7698 msgstr "Propiedaes de %s"
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7701 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7702 msgstr ""
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7705 msgid "Vector property is required.\n"
7706 msgstr ""
7708 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7711 msgid "Operation was cancelled.\n"
7712 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Server not disabled.\n"
7717 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7718 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7721 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Cannot create.\n"
7727 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7728 msgstr "Nun pue crease.\n"
7730 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7731 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7732 msgstr ""
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7735 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7736 msgstr ""
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Invalid password.\n"
7741 msgid "Invalid work queue index.\n"
7742 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "More data available.\n"
7747 msgid "No events available.\n"
7748 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7750 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7751 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7755 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7759 msgid "Shutdown() was called.\n"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7763 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7764 msgstr ""
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7767 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7768 msgstr ""
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Path not found.\n"
7773 msgid "Property wasn't found.\n"
7774 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Open as &read-only"
7779 msgid "Property is read-only.\n"
7780 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Server not disabled.\n"
7785 msgid "Property is not allowed.\n"
7786 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "The journal is not active.\n"
7791 msgid "Media source is not started.\n"
7792 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7795 msgid "Unsupported media format.\n"
7796 msgstr ""
7798 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7799 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7800 msgstr ""
7802 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7803 msgid "No media streams were selected.\n"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7807 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7811 msgid "Stream sink was removed.\n"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7815 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7816 msgstr ""
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7819 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7820 msgstr ""
7822 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Class already exists.\n"
7825 msgid "Stream sink already exists.\n"
7826 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7831 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7832 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7834 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Properties"
7837 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7838 msgstr "Propiedaes"
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Class already exists.\n"
7843 msgid "Sink was already stopped.\n"
7844 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7846 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7847 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7848 msgstr ""
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7851 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "String too long.\n"
7857 msgid "Metadata was too long.\n"
7858 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7861 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7865 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "Connection invalid.\n"
7871 msgid "Optional node is invalid.\n"
7872 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Cannot find the printer."
7877 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7878 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7880 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Module not found.\n"
7883 msgid "Codec was not found.\n"
7884 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7887 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Request not supported.\n"
7893 msgid "Topology request is not supported.\n"
7894 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7897 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7901 msgid "Found loops in topology.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7905 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7906 msgstr ""
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Index is missing.\n"
7911 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7912 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7914 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "The device is not connected.\n"
7917 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7918 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Index is missing.\n"
7923 msgid "Source is missing.\n"
7924 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7927 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7931 msgid "Clock has no time source set.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Class already exists.\n"
7937 msgid "Clock state was already set.\n"
7938 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Help not available."
7943 msgid "Clock is not simple\n"
7944 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7946 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7947 msgid "Enter Network Password"
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7951 msgid "Please enter your username and password:"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7955 msgid "Proxy"
7956 msgstr "Proxy"
7958 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7959 msgid "User"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7963 msgid "Password"
7964 msgstr "Contraseña"
7966 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7967 msgid "&Save this password (insecure)"
7968 msgstr ""
7970 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7971 msgid "Entire Network"
7972 msgstr ""
7974 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7975 msgid "Sound Selection"
7976 msgstr ""
7978 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7979 msgid "&Save As..."
7980 msgstr "&Guardar como..."
7982 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7983 msgid "&Format:"
7984 msgstr ""
7986 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7987 msgid "&Attributes:"
7988 msgstr "&Atributos:"
7990 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7991 msgid "Hyperlink"
7992 msgstr ""
7994 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7995 msgid "Hyperlink Information"
7996 msgstr ""
7998 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7999 msgid "&Type:"
8000 msgstr ""
8002 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8003 msgid "&URL:"
8004 msgstr "&URL:"
8006 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8007 msgid "HTML Document"
8008 msgstr "Documentu HTML"
8010 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8011 msgid "Downloading from %s..."
8012 msgstr "Baxando dende %s..."
8014 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8015 msgid "Done"
8016 msgstr "Fecho"
8018 #: dlls/msi/msi.rc:31
8019 msgid ""
8020 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8021 "file path and try again."
8022 msgstr ""
8024 #: dlls/msi/msi.rc:32
8025 msgid "path %s not found"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/msi/msi.rc:33
8029 msgid "insert disk %s"
8030 msgstr ""
8032 #: dlls/msi/msi.rc:34
8033 msgid ""
8034 "Windows Installer %s\n"
8035 "\n"
8036 "Usage:\n"
8037 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8038 "\n"
8039 "Install a product:\n"
8040 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8041 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8042 "\t/a package [property]\n"
8043 "Repair an installation:\n"
8044 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8045 "Uninstall a product:\n"
8046 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8047 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8048 "Advertise a product:\n"
8049 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8050 "Apply a patch:\n"
8051 "\t/p patch_package [property]\n"
8052 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8053 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8054 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8055 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8056 "Register the MSI Service:\n"
8057 "\t/y\n"
8058 "Unregister the MSI Service:\n"
8059 "\t/z\n"
8060 "Display this help:\n"
8061 "\t/help\n"
8062 "\t/?\n"
8063 msgstr ""
8065 #: dlls/msi/msi.rc:61
8066 msgid "enter which folder contains %s"
8067 msgstr ""
8069 #: dlls/msi/msi.rc:62
8070 msgid "install source for feature missing"
8071 msgstr ""
8073 #: dlls/msi/msi.rc:63
8074 msgid "network drive for feature missing"
8075 msgstr ""
8077 #: dlls/msi/msi.rc:64
8078 msgid "feature from:"
8079 msgstr ""
8081 #: dlls/msi/msi.rc:65
8082 msgid "choose which folder contains %s"
8083 msgstr ""
8085 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8086 msgid "New Folder"
8087 msgstr "Carpeta nueva"
8089 #: dlls/msi/msi.rc:91
8090 msgid "Allocating registry space"
8091 msgstr ""
8093 #: dlls/msi/msi.rc:92
8094 msgid "Searching for installed applications"
8095 msgstr ""
8097 #: dlls/msi/msi.rc:93
8098 msgid "Binding executables"
8099 msgstr ""
8101 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8102 msgid "Searching for qualifying products"
8103 msgstr ""
8105 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8106 msgid "Computing space requirements"
8107 msgstr ""
8109 #: dlls/msi/msi.rc:97
8110 msgid "Creating folders"
8111 msgstr ""
8113 #: dlls/msi/msi.rc:98
8114 msgid "Creating shortcuts"
8115 msgstr ""
8117 #: dlls/msi/msi.rc:99
8118 msgid "Deleting services"
8119 msgstr ""
8121 #: dlls/msi/msi.rc:100
8122 msgid "Creating duplicate files"
8123 msgstr ""
8125 #: dlls/msi/msi.rc:102
8126 msgid "Searching for related applications"
8127 msgstr ""
8129 #: dlls/msi/msi.rc:103
8130 msgid "Copying network install files"
8131 msgstr ""
8133 #: dlls/msi/msi.rc:104
8134 msgid "Copying new files"
8135 msgstr ""
8137 #: dlls/msi/msi.rc:105
8138 msgid "Installing ODBC components"
8139 msgstr ""
8141 #: dlls/msi/msi.rc:106
8142 msgid "Installing new services"
8143 msgstr ""
8145 #: dlls/msi/msi.rc:107
8146 msgid "Installing system catalog"
8147 msgstr ""
8149 #: dlls/msi/msi.rc:108
8150 msgid "Validating install"
8151 msgstr ""
8153 #: dlls/msi/msi.rc:109
8154 msgid "Evaluating launch conditions"
8155 msgstr ""
8157 #: dlls/msi/msi.rc:110
8158 msgid "Migrating feature states from related applications"
8159 msgstr ""
8161 #: dlls/msi/msi.rc:111
8162 msgid "Moving files"
8163 msgstr ""
8165 #: dlls/msi/msi.rc:112
8166 msgid "Publishing assembly information"
8167 msgstr ""
8169 #: dlls/msi/msi.rc:113
8170 msgid "Unpublishing assembly information"
8171 msgstr ""
8173 #: dlls/msi/msi.rc:114
8174 msgid "Patching files"
8175 msgstr ""
8177 #: dlls/msi/msi.rc:115
8178 msgid "Updating component registration"
8179 msgstr ""
8181 #: dlls/msi/msi.rc:116
8182 msgid "Publishing Qualified Components"
8183 msgstr ""
8185 #: dlls/msi/msi.rc:117
8186 msgid "Publishing Product Features"
8187 msgstr ""
8189 #: dlls/msi/msi.rc:118
8190 msgid "Publishing product information"
8191 msgstr ""
8193 #: dlls/msi/msi.rc:119
8194 msgid "Registering Class servers"
8195 msgstr ""
8197 #: dlls/msi/msi.rc:120
8198 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8199 msgstr ""
8201 #: dlls/msi/msi.rc:121
8202 msgid "Registering extension servers"
8203 msgstr ""
8205 #: dlls/msi/msi.rc:122
8206 msgid "Registering fonts"
8207 msgstr ""
8209 #: dlls/msi/msi.rc:123
8210 msgid "Registering MIME info"
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msi/msi.rc:124
8214 msgid "Registering product"
8215 msgstr ""
8217 #: dlls/msi/msi.rc:125
8218 msgid "Registering program identifiers"
8219 msgstr ""
8221 #: dlls/msi/msi.rc:126
8222 msgid "Registering type libraries"
8223 msgstr ""
8225 #: dlls/msi/msi.rc:127
8226 msgid "Registering user"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msi/msi.rc:128
8230 msgid "Removing duplicated files"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8234 msgid "Updating environment strings"
8235 msgstr ""
8237 #: dlls/msi/msi.rc:130
8238 msgid "Removing applications"
8239 msgstr ""
8241 #: dlls/msi/msi.rc:131
8242 msgid "Removing files"
8243 msgstr ""
8245 #: dlls/msi/msi.rc:132
8246 msgid "Removing folders"
8247 msgstr ""
8249 #: dlls/msi/msi.rc:133
8250 msgid "Removing INI files entries"
8251 msgstr ""
8253 #: dlls/msi/msi.rc:134
8254 msgid "Removing ODBC components"
8255 msgstr ""
8257 #: dlls/msi/msi.rc:135
8258 msgid "Removing system registry values"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/msi/msi.rc:136
8262 msgid "Removing shortcuts"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:138
8266 msgid "Registering modules"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msi/msi.rc:139
8270 msgid "Unregistering modules"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msi/msi.rc:140
8274 msgid "Initializing ODBC directories"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msi/msi.rc:141
8278 msgid "Starting services"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msi/msi.rc:142
8282 msgid "Stopping services"
8283 msgstr ""
8285 #: dlls/msi/msi.rc:143
8286 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/msi/msi.rc:144
8290 msgid "Unpublishing Product Features"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:145
8294 msgid "Unpublishing product information"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/msi/msi.rc:146
8298 msgid "Unregister Class servers"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/msi/msi.rc:147
8302 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:148
8306 msgid "Unregistering extension servers"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:149
8310 msgid "Unregistering fonts"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:150
8314 msgid "Unregistering MIME info"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/msi/msi.rc:151
8318 msgid "Unregistering program identifiers"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:152
8322 msgid "Unregistering type libraries"
8323 msgstr ""
8325 #: dlls/msi/msi.rc:154
8326 msgid "Writing INI files values"
8327 msgstr ""
8329 #: dlls/msi/msi.rc:155
8330 msgid "Writing system registry values"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/msi/msi.rc:161
8334 msgid "Free space: [1]"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/msi/msi.rc:162
8338 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:163
8342 msgid "File: [1]"
8343 msgstr "Ficheru: [1]"
8345 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8346 msgid "Folder: [1]"
8347 msgstr "Carpeta: [1]"
8349 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8350 msgid "Shortcut: [1]"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8354 msgid "Service: [1]"
8355 msgstr "Serviciu: [1]"
8357 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8358 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8359 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8361 #: dlls/msi/msi.rc:168
8362 msgid "Found application: [1]"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/msi/msi.rc:169
8366 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8367 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8369 #: dlls/msi/msi.rc:171
8370 msgid "Service: [2]"
8371 msgstr "Serviciu: [2]"
8373 #: dlls/msi/msi.rc:172
8374 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8375 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8377 #: dlls/msi/msi.rc:173
8378 msgid "Application: [1]"
8379 msgstr "Aplicación: [1]"
8381 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8382 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:177
8386 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8387 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8389 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8390 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8394 msgid "Feature: [1]"
8395 msgstr "Carauterística: [1]"
8397 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8398 msgid "Class Id: [1]"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:181
8402 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8406 msgid "Extension: [1]"
8407 msgstr "Estensión: [1]"
8409 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8410 msgid "Font: [1]"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8414 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8418 msgid "ProgId: [1]"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8422 msgid "LibID: [1]"
8423 msgstr "LibID: [1]"
8425 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8426 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8427 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8429 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8430 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:189
8434 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8438 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8439 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8441 #: dlls/msi/msi.rc:193
8442 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8446 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8447 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8449 #: dlls/msi/msi.rc:202
8450 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/msi/msi.rc:210
8454 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/msi/msi.rc:72
8458 msgid "{{Fatal error: }}"
8459 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8461 #: dlls/msi/msi.rc:73
8462 msgid "{{Error [1]. }}"
8463 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8465 #: dlls/msi/msi.rc:74
8466 msgid "Warning [1]."
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:75
8470 msgid "Info [1]."
8471 msgstr ""
8473 #: dlls/msi/msi.rc:76
8474 msgid ""
8475 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8476 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8477 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/msi/msi.rc:77
8481 msgid "{{Disk full: }}"
8482 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8484 #: dlls/msi/msi.rc:78
8485 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/msi/msi.rc:79
8489 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/msi/msi.rc:82
8493 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8494 msgstr ""
8496 #: dlls/msi/msi.rc:80
8497 msgid "Action start [Time]: [1]."
8498 msgstr ""
8500 #: dlls/msi/msi.rc:81
8501 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msi/msi.rc:84
8505 msgid "Please insert the disk: [2]"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msi/msi.rc:85
8509 msgid ""
8510 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8511 "that you can access it."
8512 msgstr ""
8514 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8515 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8516 msgstr ""
8518 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8519 msgid ""
8520 "Wine MS-RLE video codec\n"
8521 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8522 msgstr ""
8523 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8524 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8526 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8527 msgid "Video Compression"
8528 msgstr ""
8530 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8531 msgid "&Compressor:"
8532 msgstr "&Compresor:"
8534 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8535 msgid "Con&figure..."
8536 msgstr ""
8538 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8539 msgid "&About"
8540 msgstr "&Tocante a"
8542 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8543 msgid "Compression &Quality:"
8544 msgstr ""
8546 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8547 msgid "&Key Frame Every"
8548 msgstr ""
8550 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8551 msgid "&Data Rate"
8552 msgstr ""
8554 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8555 msgid "kB/s"
8556 msgstr ""
8558 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8559 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8560 msgstr ""
8562 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8563 msgid "Wine Video 1 video codec"
8564 msgstr ""
8566 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8567 msgid "unknown object"
8568 msgstr ""
8570 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8571 msgid "title bar"
8572 msgstr ""
8574 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8575 msgid "menu bar"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8579 msgid "scroll bar"
8580 msgstr "barra de desplazamientu"
8582 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8583 msgid "grip"
8584 msgstr ""
8586 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8587 msgid "sound"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8591 msgid "cursor"
8592 msgstr ""
8594 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8595 msgid "caret"
8596 msgstr ""
8598 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8599 msgid "alert"
8600 msgstr ""
8602 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8603 msgid "window"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8607 msgid "client"
8608 msgstr "veceru"
8610 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8611 msgid "popup menu"
8612 msgstr "menú emerxente"
8614 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8615 msgid "menu item"
8616 msgstr ""
8618 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8619 msgid "tool tip"
8620 msgstr ""
8622 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8623 msgid "application"
8624 msgstr "aplicación"
8626 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8627 msgid "document"
8628 msgstr ""
8630 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8631 msgid "pane"
8632 msgstr ""
8634 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8635 msgid "chart"
8636 msgstr ""
8638 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8639 msgid "dialog"
8640 msgstr ""
8642 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8643 msgid "border"
8644 msgstr "berbesu"
8646 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8647 msgid "grouping"
8648 msgstr ""
8650 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8651 msgid "separator"
8652 msgstr "separtador"
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8655 msgid "tool bar"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8659 msgid "status bar"
8660 msgstr ""
8662 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8663 msgid "table"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8667 msgid "column header"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8671 msgid "row header"
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8675 msgid "column"
8676 msgstr "columna"
8678 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8679 msgid "row"
8680 msgstr "filera"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8683 msgid "cell"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8687 msgid "link"
8688 msgstr ""
8690 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8691 msgid "help balloon"
8692 msgstr "globu d'ayuda"
8694 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8695 msgid "character"
8696 msgstr "caráuter"
8698 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8699 msgid "list"
8700 msgstr ""
8702 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8703 msgid "list item"
8704 msgstr ""
8706 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8707 msgid "outline"
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8711 msgid "outline item"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8715 msgid "page tab"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8719 msgid "property page"
8720 msgstr ""
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8723 msgid "indicator"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8727 msgid "graphic"
8728 msgstr ""
8730 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8731 msgid "static text"
8732 msgstr "testu estáticu"
8734 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8735 msgid "text"
8736 msgstr "testu"
8738 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8739 msgid "push button"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8743 msgid "check button"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8747 msgid "radio button"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8751 msgid "combo box"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8755 msgid "drop down"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8759 msgid "progress bar"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8763 msgid "dial"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8767 msgid "hot key field"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8771 msgid "slider"
8772 msgstr "deslizador"
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8775 msgid "spin box"
8776 msgstr ""
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8779 msgid "diagram"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8783 msgid "animation"
8784 msgstr "animación"
8786 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8787 msgid "equation"
8788 msgstr "ecuación"
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8791 msgid "drop down button"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8795 msgid "menu button"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8799 msgid "grid drop down button"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8803 msgid "white space"
8804 msgstr ""
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8807 msgid "page tab list"
8808 msgstr ""
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8811 msgid "clock"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8815 msgid "split button"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8819 msgid "IP address"
8820 msgstr "Direición IP"
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8823 msgid "outline button"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8827 msgctxt "object state"
8828 msgid "normal"
8829 msgstr "normal"
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8832 msgctxt "object state"
8833 msgid "unavailable"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8837 msgctxt "object state"
8838 msgid "selected"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8842 msgctxt "object state"
8843 msgid "focused"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8847 msgctxt "object state"
8848 msgid "pressed"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8852 msgctxt "object state"
8853 msgid "checked"
8854 msgstr ""
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8857 msgctxt "object state"
8858 msgid "mixed"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8862 msgctxt "object state"
8863 msgid "read only"
8864 msgstr "namái llectura"
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8867 msgctxt "object state"
8868 msgid "hot tracked"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8872 msgctxt "object state"
8873 msgid "default"
8874 msgstr "por defeutu"
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8877 msgctxt "object state"
8878 msgid "expanded"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8882 msgctxt "object state"
8883 msgid "collapsed"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8887 msgctxt "object state"
8888 msgid "busy"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8892 msgctxt "object state"
8893 msgid "floating"
8894 msgstr "flotante"
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8897 msgctxt "object state"
8898 msgid "marqueed"
8899 msgstr ""
8901 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8902 msgctxt "object state"
8903 msgid "animated"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8907 msgctxt "object state"
8908 msgid "invisible"
8909 msgstr "invisible"
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8912 msgctxt "object state"
8913 msgid "offscreen"
8914 msgstr ""
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8917 msgctxt "object state"
8918 msgid "sizeable"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8922 msgctxt "object state"
8923 msgid "moveable"
8924 msgstr "movible"
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8927 msgctxt "object state"
8928 msgid "self voicing"
8929 msgstr ""
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8932 msgctxt "object state"
8933 msgid "focusable"
8934 msgstr "enfocable"
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8937 msgctxt "object state"
8938 msgid "selectable"
8939 msgstr "esbillable"
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8942 msgctxt "object state"
8943 msgid "linked"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8947 msgctxt "object state"
8948 msgid "traversed"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8952 msgctxt "object state"
8953 msgid "multi selectable"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8957 msgctxt "object state"
8958 msgid "extended selectable"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8962 msgctxt "object state"
8963 msgid "alert low"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8967 msgctxt "object state"
8968 msgid "alert medium"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8972 msgctxt "object state"
8973 msgid "alert high"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8977 msgctxt "object state"
8978 msgid "protected"
8979 msgstr ""
8981 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8982 msgctxt "object state"
8983 msgid "has popup"
8984 msgstr ""
8986 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8987 msgid "True"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8991 msgid "False"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8995 msgid "On"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8999 msgid "Off"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "video"
9005 msgid "Provider"
9006 msgstr "videu"
9008 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Select the format you want to use:"
9011 msgid "Select the data you want to connect to:"
9012 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9014 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Connections"
9017 msgid "Connection"
9018 msgstr "Conexones"
9020 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Select the format you want to use:"
9023 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9024 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9026 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9027 msgid "1. Specify the source of data:"
9028 msgstr ""
9030 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9031 msgid "Use &data source name"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Connections"
9037 msgid "Use c&onnection string"
9038 msgstr "Conexones"
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Connections"
9043 msgid "&Connection string:"
9044 msgstr "Conexones"
9046 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9047 msgid "B&uild..."
9048 msgstr ""
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9051 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9052 msgstr ""
9054 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Value name:"
9057 msgid "User &name:"
9058 msgstr "Nome del valor:"
9060 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "&Blank page"
9063 msgid "&Blank password"
9064 msgstr "Páxina &balera"
9066 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9067 msgid "Allow &saving password"
9068 msgstr ""
9070 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9071 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Current Connections"
9077 msgid "&Test Connection"
9078 msgstr "Conexones actuales"
9080 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9081 msgid "Advanced"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Window settings"
9087 msgid "Network settings"
9088 msgstr "Axustes de ventanes"
9090 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9091 msgid "&Impersonation level:"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9095 msgid "P&rotection level:"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Connections"
9101 msgid "Connect:"
9102 msgstr "Conexones"
9104 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "seconds"
9107 msgid "seconds."
9108 msgstr "segundos"
9110 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Success"
9113 msgid "A&ccess:"
9114 msgstr "Ésitu"
9116 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9117 msgid "All"
9118 msgstr ""
9120 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9121 msgid ""
9122 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9123 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9124 msgstr ""
9126 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "&Edit..."
9129 msgid "&Edit Value..."
9130 msgstr "&Editar..."
9132 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Properties"
9135 msgid "Data Link Error"
9136 msgstr "Propiedaes"
9138 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9139 msgid "Please select a provider."
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9143 msgid ""
9144 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9145 "properly."
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Properties"
9151 msgid "Data Link Properties"
9152 msgstr "Propiedaes"
9154 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9155 msgid "OLE DB Provider(s)"
9156 msgstr ""
9158 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "Readme:"
9161 msgid "Read"
9162 msgstr "Lleime:"
9164 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Readme:"
9167 msgid "ReadWrite"
9168 msgstr "Lleime:"
9170 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9171 msgid "Share Deny None"
9172 msgstr ""
9174 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9175 msgid "Share Deny Read"
9176 msgstr ""
9178 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9179 msgid "Share Deny Write"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9183 msgid "Share Exclusive"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9187 msgid "Write"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9191 msgid "Insert Object"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9195 msgid "Object Type:"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9199 msgid "Result"
9200 msgstr ""
9202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9203 msgid "Create New"
9204 msgstr ""
9206 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9207 msgid "Create Control"
9208 msgstr ""
9210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9211 msgid "Create From File"
9212 msgstr ""
9214 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9215 msgid "&Add Control..."
9216 msgstr ""
9218 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9219 msgid "Display As Icon"
9220 msgstr ""
9222 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9223 msgid "Browse..."
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9227 msgid "File:"
9228 msgstr "Ficheru:"
9230 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9231 msgid "Paste Special"
9232 msgstr ""
9234 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9235 msgid "Source:"
9236 msgstr ""
9238 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9239 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9240 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9242 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9243 msgid "&Paste"
9244 msgstr "&Apegar"
9246 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9247 msgid "Paste &Link"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9251 msgid "&As:"
9252 msgstr ""
9254 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9255 msgid "&Display As Icon"
9256 msgstr ""
9258 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9259 msgid "Change &Icon..."
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9263 msgid "Insert a new %s object into your document"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9267 msgid ""
9268 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9269 "may activate it using the program which created it."
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9273 msgid "Browse"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9277 msgid ""
9278 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9279 "control."
9280 msgstr ""
9282 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9283 msgid "Add Control"
9284 msgstr ""
9286 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9287 msgid "&Convert..."
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9291 msgid "%1 %2 &Object"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9295 msgid "%1 &Object"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9299 msgid "&Object"
9300 msgstr "&Oxetu"
9302 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9303 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9304 msgstr ""
9306 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9307 msgid ""
9308 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9309 "activate it using %s."
9310 msgstr ""
9312 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9313 msgid ""
9314 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9315 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9316 msgstr ""
9318 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9319 msgid ""
9320 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9321 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9322 "your document."
9323 msgstr ""
9325 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9326 msgid ""
9327 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9328 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9329 "in your document."
9330 msgstr ""
9332 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9333 msgid ""
9334 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9335 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9336 "be reflected in your document."
9337 msgstr ""
9339 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9340 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9341 msgstr ""
9343 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9344 msgid "Unknown Type"
9345 msgstr ""
9347 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9348 msgid "Unknown Source"
9349 msgstr ""
9351 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9352 msgid "the program which created it"
9353 msgstr ""
9355 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9356 msgid "Scanning"
9357 msgstr ""
9359 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9360 msgid "SCANNING... Please Wait"
9361 msgstr ""
9363 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9364 msgctxt "unit: pixels"
9365 msgid "px"
9366 msgstr "px"
9368 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9369 msgctxt "unit: bits"
9370 msgid "b"
9371 msgstr "b"
9373 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9374 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9375 msgctxt "unit: dots/inch"
9376 msgid "dpi"
9377 msgstr "dpi"
9379 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9380 msgctxt "unit: percent"
9381 msgid "%"
9382 msgstr "%"
9384 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9385 msgctxt "unit: microseconds"
9386 msgid "us"
9387 msgstr "µs"
9389 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9390 msgid "Settings for %s"
9391 msgstr ""
9393 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9394 msgid "Baud Rate"
9395 msgstr ""
9397 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9398 msgid "Parity"
9399 msgstr ""
9401 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9402 msgid "Flow Control"
9403 msgstr ""
9405 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9406 msgid "Data Bits"
9407 msgstr ""
9409 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9410 msgid "Stop Bits"
9411 msgstr ""
9413 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9414 msgid "Copying Files..."
9415 msgstr "Copiando ficheros..."
9417 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9418 msgid "Destination:"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9422 msgid "Files Needed"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9426 msgid ""
9427 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9428 "make sure the correct drive is selected below"
9429 msgstr ""
9431 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9432 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9433 msgstr ""
9435 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9436 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9437 msgstr ""
9439 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9440 msgid "Unknown"
9441 msgstr ""
9443 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9444 msgid "Copy files from:"
9445 msgstr ""
9447 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9448 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9449 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9451 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9452 msgid "F&orward"
9453 msgstr ""
9455 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9456 msgid "&Save Background As..."
9457 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9459 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9460 msgid "Set As Back&ground"
9461 msgstr ""
9463 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9464 msgid "&Copy Background"
9465 msgstr ""
9467 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9468 msgid "Set as &Desktop Item"
9469 msgstr ""
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9472 msgid "Create Shor&tcut"
9473 msgstr ""
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9476 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9477 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9478 msgid "Add to &Favorites..."
9479 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9481 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9482 msgid "&Encoding"
9483 msgstr "&Codificación"
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9486 msgid "Pr&int"
9487 msgstr ""
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9490 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9491 msgid "&Open Link"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9496 msgid "Open Link in &New Window"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9500 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9501 msgid "Save Target &As..."
9502 msgstr "Guardar el destín &como..."
9504 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9505 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9506 msgid "&Print Target"
9507 msgstr ""
9509 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9510 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9511 msgid "S&how Picture"
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9515 msgid "&Save Picture As..."
9516 msgstr ""
9518 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9519 msgid "&E-mail Picture..."
9520 msgstr ""
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9523 msgid "Pr&int Picture..."
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9527 msgid "&Go to My Pictures"
9528 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9532 msgid "Set as Back&ground"
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9536 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9537 msgid "Set as &Desktop Item..."
9538 msgstr ""
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9541 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9542 msgid "Copy Shor&tcut"
9543 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9545 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9546 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9547 msgid "P&roperties"
9548 msgstr ""
9550 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9551 msgid "&Undo"
9552 msgstr ""
9554 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9555 #: dlls/user32/user32.rc:63
9556 msgid "&Delete"
9557 msgstr "&Desaniciar"
9559 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9560 msgid "&Select"
9561 msgstr ""
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9564 msgid "&Cell"
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9568 msgid "&Row"
9569 msgstr "&Filera"
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9572 msgid "&Column"
9573 msgstr "&Columna"
9575 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9576 msgid "&Table"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9580 msgid "&Cell Properties"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9584 msgid "&Table Properties"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9588 msgid "Open in &New Window"
9589 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9592 msgid "Cut"
9593 msgstr ""
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9596 msgid "&Save Video As..."
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9600 msgid "Play"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9604 msgid "Rewind"
9605 msgstr ""
9607 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9608 msgid "Trace Tags"
9609 msgstr ""
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9612 msgid "Resource Failures"
9613 msgstr ""
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9616 msgid "Dump Tracking Info"
9617 msgstr ""
9619 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9620 msgid "Debug Break"
9621 msgstr ""
9623 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9624 msgid "Debug View"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9628 msgid "Dump Tree"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9632 msgid "Dump Lines"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9636 msgid "Dump DisplayTree"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9640 msgid "Dump FormatCaches"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9644 msgid "Dump LayoutRects"
9645 msgstr ""
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9648 msgid "Memory Monitor"
9649 msgstr ""
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9652 msgid "Performance Meters"
9653 msgstr ""
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9656 msgid "Save HTML"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9660 msgid "&Browse View"
9661 msgstr ""
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9664 msgid "&Edit View"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9668 msgid "Scroll Here"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9672 msgid "Top"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9676 msgid "Bottom"
9677 msgstr ""
9679 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9680 msgid "Page Up"
9681 msgstr ""
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9684 msgid "Page Down"
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9688 msgid "Scroll Up"
9689 msgstr ""
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9692 msgid "Scroll Down"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9696 msgid "Left Edge"
9697 msgstr ""
9699 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9700 msgid "Right Edge"
9701 msgstr ""
9703 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9704 msgid "Page Left"
9705 msgstr ""
9707 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9708 msgid "Page Right"
9709 msgstr ""
9711 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9712 msgid "Scroll Left"
9713 msgstr ""
9715 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9716 msgid "Scroll Right"
9717 msgstr ""
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9720 msgid "Wine Internet Explorer"
9721 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9723 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9724 msgid "&w&bPage &p"
9725 msgstr ""
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9728 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9731 msgid "Lar&ge Icons"
9732 msgstr "Iconos &grandes"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9738 msgid "S&mall Icons"
9739 msgstr "Iconos &pequeños"
9741 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9743 msgid "&List"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9750 msgid "&Details"
9751 msgstr "&Detalles"
9753 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9754 msgid "Arrange &Icons"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9758 msgid "By &Name"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9762 msgid "By &Type"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9766 msgid "By &Size"
9767 msgstr ""
9769 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9770 msgid "By &Date"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9774 msgid "&Auto Arrange"
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9778 msgid "Line up Icons"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9782 msgid "Paste as Link"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9786 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9787 msgid "New"
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9791 msgid "New &Folder"
9792 msgstr "&Carpeta nueva"
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9795 msgid "New &Link"
9796 msgstr "&Enllaz nuevu"
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9799 msgid "Properties"
9800 msgstr "Propiedaes"
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9803 msgctxt "recycle bin"
9804 msgid "&Restore"
9805 msgstr "&Restaurar"
9807 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9808 msgid "&Erase"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9812 msgid "E&xplore"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9816 msgid "C&ut"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9820 msgid "Create &Link"
9821 msgstr "Crear un &enllaz"
9823 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9824 msgid "&Rename"
9825 msgstr "&Renomar"
9827 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9828 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9829 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9830 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9832 msgid "E&xit"
9833 msgstr "&Colar"
9835 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9836 msgid "&About Control Panel"
9837 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9839 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9840 msgid "Browse for Folder"
9841 msgstr ""
9843 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9844 msgid "Folder:"
9845 msgstr "Carpeta:"
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9848 msgid "&Make New Folder"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9852 msgid "Message"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9856 msgid "Yes to &all"
9857 msgstr "Sí a &too"
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9860 msgid "About %s"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9864 msgid "Wine &license"
9865 msgstr "&Llicencia de Wine"
9867 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9868 msgid "Running on %s"
9869 msgstr "Executándose en %s"
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9872 msgid "Wine was brought to you by:"
9873 msgstr "Wine úfrentelu:"
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9876 msgid "Run"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9880 msgid ""
9881 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9882 "will open it for you."
9883 msgstr ""
9884 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9885 "Wine va abrilu pa ti."
9887 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9888 msgid "&Open:"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9892 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9893 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9894 msgid "&Browse..."
9895 msgstr "&Restolar..."
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9898 msgid "File type:"
9899 msgstr ""
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9902 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
9903 msgid "Location:"
9904 msgstr "Allugamientu:"
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9907 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9908 msgid "Size:"
9909 msgstr "Tamañu:"
9911 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9912 msgid "Creation date:"
9913 msgstr "Data de creación:"
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9916 msgid "Attributes:"
9917 msgstr "Atributos:"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9920 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9921 msgid "H&idden"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9925 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9926 msgid "&Archive"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9930 msgid "Open with:"
9931 msgstr ""
9933 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9934 msgid "&Change..."
9935 msgstr "&Camudar..."
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9938 msgid "Last modified:"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9942 msgid "Last accessed:"
9943 msgstr ""
9945 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9946 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9947 msgid "Size"
9948 msgstr "Redimensionar"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9951 msgid "Type"
9952 msgstr "Triba"
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9955 msgid "Modified"
9956 msgstr "Data de modificación"
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9959 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9960 msgid "Attributes"
9961 msgstr "Atributos"
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9964 msgid "Size available"
9965 msgstr ""
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9968 msgid "Comments"
9969 msgstr ""
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9972 msgid "Owner"
9973 msgstr ""
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9976 msgid "Group"
9977 msgstr ""
9979 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9980 msgid "Original location"
9981 msgstr "Allugamientu orixinal"
9983 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9984 msgid "Date deleted"
9985 msgstr ""
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9988 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9989 msgctxt "display name"
9990 msgid "Desktop"
9991 msgstr "Escritoriu"
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9994 msgid "My Computer"
9995 msgstr "Ordenador de mio"
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9998 msgid "Control Panel"
9999 msgstr "Panel de control"
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
10002 msgid "Select"
10003 msgstr ""
10005 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10006 msgid "Restart"
10007 msgstr ""
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10010 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10011 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10014 msgid "Shutdown"
10015 msgstr ""
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10018 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10019 msgstr ""
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10022 msgid "Programs"
10023 msgstr "Programes"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:204 dlls/shell32/shell32.rc:219
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:150 dlls/shell32/shell32.rc:235
10027 msgid "Documents"
10028 msgstr "Documentos"
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10031 msgid "Favorites"
10032 msgstr "Favoritos"
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10035 msgid "StartUp"
10036 msgstr ""
10038 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10039 msgid "Start Menu"
10040 msgstr ""
10042 #: dlls/shell32/shell32.rc:208 dlls/shell32/shell32.rc:221
10043 msgid "Music"
10044 msgstr "Música"
10046 #: dlls/shell32/shell32.rc:209 dlls/shell32/shell32.rc:223
10047 msgid "Videos"
10048 msgstr "Vídeos"
10050 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10051 msgctxt "directory"
10052 msgid "Desktop"
10053 msgstr "Escritoriu"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10056 msgid "NetHood"
10057 msgstr ""
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10060 msgid "Templates"
10061 msgstr "Plantíes"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10064 msgid "PrintHood"
10065 msgstr ""
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10068 msgid "History"
10069 msgstr "Historial"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10072 msgid "Program Files"
10073 msgstr "Ficheros de programes"
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:217 dlls/shell32/shell32.rc:222
10076 msgid "Pictures"
10077 msgstr "Semeyes"
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10080 msgid "Common Files"
10081 msgstr "Ficheros comunes"
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10084 msgid "Administrative Tools"
10085 msgstr "Ferramientes alministratives"
10087 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10088 msgid "Program Files (x86)"
10089 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10091 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10092 msgid "Contacts"
10093 msgstr ""
10095 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10096 msgid "Links"
10097 msgstr ""
10099 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10100 msgid "Slide Shows"
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10104 msgid "Playlists"
10105 msgstr "Llistes de reproducción"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10108 msgid "Status"
10109 msgstr "Estáu"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10112 msgid "Model"
10113 msgstr "Modelu"
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10116 msgid "Sample Music"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10120 msgid "Sample Pictures"
10121 msgstr ""
10123 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10124 msgid "Sample Playlists"
10125 msgstr ""
10127 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10128 msgid "Sample Videos"
10129 msgstr ""
10131 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10132 msgid "Saved Games"
10133 msgstr ""
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10136 msgid "Searches"
10137 msgstr ""
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10140 msgid "Users"
10141 msgstr "Usuarios"
10143 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10144 msgid "Downloads"
10145 msgstr ""
10147 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10148 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10149 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10151 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10152 msgid "Error during creation of a new folder"
10153 msgstr ""
10155 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10156 msgid "Confirm file deletion"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10160 msgid "Confirm folder deletion"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10164 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10165 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10168 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10169 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10172 msgid "Confirm file overwrite"
10173 msgstr ""
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10176 msgid ""
10177 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10178 "\n"
10179 "Do you want to replace it?"
10180 msgstr ""
10181 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10182 "\n"
10183 "¿Quies trocalu?"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10186 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10187 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10190 msgid ""
10191 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10192 msgstr ""
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10195 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10196 msgstr ""
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10199 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10200 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10202 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10203 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10204 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10206 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10207 msgid ""
10208 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10209 "\n"
10210 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10211 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10212 "the folder?"
10213 msgstr ""
10214 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10215 "\n"
10216 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10217 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10218 "carpeta?"
10220 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10221 msgid "Wine Control Panel"
10222 msgstr "Panel de control de Wine"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10225 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10229 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10233 msgid "Executable files (*.exe)"
10234 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10236 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10237 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10241 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10245 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10246 msgstr ""
10248 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10249 msgid "Confirm deletion"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10253 msgid ""
10254 "A file already exists at the path %1.\n"
10255 "\n"
10256 "Do you want to replace it?"
10257 msgstr ""
10258 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10259 "\n"
10260 "¿Quies trocalu?"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10263 msgid ""
10264 "A folder already exists at the path %1.\n"
10265 "\n"
10266 "Do you want to replace it?"
10267 msgstr ""
10268 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10269 "\n"
10270 "¿Quies trocalu?"
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10273 msgid "Confirm overwrite"
10274 msgstr ""
10276 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10277 msgid ""
10278 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10279 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10280 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10281 "any later version.\n"
10282 "\n"
10283 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10284 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10285 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10286 "details.\n"
10287 "\n"
10288 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10289 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10290 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10294 msgid "Wine License"
10295 msgstr "Llicencia de Wine"
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10298 msgid "Trash"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10302 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10303 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10304 msgid "Error"
10305 msgstr "Fallu"
10307 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10308 msgid "Don't show me th&is message again"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10312 msgid "%d bytes"
10313 msgstr "%d bytes"
10315 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10316 msgctxt "time unit: hours"
10317 msgid " hr"
10318 msgstr " h"
10320 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10321 msgctxt "time unit: minutes"
10322 msgid " min"
10323 msgstr " m"
10325 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10326 msgctxt "time unit: seconds"
10327 msgid " sec"
10328 msgstr " s"
10330 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10331 msgid "Select Source"
10332 msgstr ""
10334 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10335 msgid "China Standard Time"
10336 msgstr "Hora estándar de China"
10338 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10339 msgid "China Daylight Time"
10340 msgstr "Hora braniega de China"
10342 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10343 msgid "North Asia Standard Time"
10344 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10346 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10347 msgid "North Asia Daylight Time"
10348 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10350 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10351 msgid "Georgian Standard Time"
10352 msgstr ""
10354 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10355 msgid "Georgian Daylight Time"
10356 msgstr ""
10358 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10359 msgid "Nepal Standard Time"
10360 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10362 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10363 msgid "Nepal Daylight Time"
10364 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10366 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10367 msgid "Cape Verde Standard Time"
10368 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10370 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10371 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10372 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10374 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Taipei Standard Time"
10377 msgid "Haiti Standard Time"
10378 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10383 msgid "Haiti Daylight Time"
10384 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10387 msgid "Central European Standard Time"
10388 msgstr ""
10390 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10391 msgid "Central European Daylight Time"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10395 msgid "Morocco Standard Time"
10396 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10398 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10399 msgid "Morocco Daylight Time"
10400 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10402 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10403 msgid "Central Europe Standard Time"
10404 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10406 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10407 msgid "Central Europe Daylight Time"
10408 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10410 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10411 msgid "Iran Standard Time"
10412 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10414 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10415 msgid "Iran Daylight Time"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10419 #, fuzzy
10420 #| msgid "Taipei Standard Time"
10421 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10422 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10427 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10428 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10431 msgid "Namibia Standard Time"
10432 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10434 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10435 msgid "Namibia Daylight Time"
10436 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10438 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10439 msgid "Tonga Standard Time"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10443 msgid "Tonga Daylight Time"
10444 msgstr ""
10446 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10447 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10448 msgstr ""
10450 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10451 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10452 msgstr ""
10454 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10455 msgid "GMT Standard Time"
10456 msgstr "Hora estándar de GMT"
10458 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10459 msgid "GMT Daylight Time"
10460 msgstr "Hora braniega de GMT"
10462 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10463 msgid "Central Asia Standard Time"
10464 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10466 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10467 msgid "Central Asia Daylight Time"
10468 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10470 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Korea Standard Time"
10473 msgid "Lord Howe Standard Time"
10474 msgstr "Hora estándar de Corea"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Korea Daylight Time"
10479 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10480 msgstr "Hora braniega de Corea"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10483 msgid "Arabic Standard Time"
10484 msgstr ""
10486 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10487 msgid "Arabic Daylight Time"
10488 msgstr ""
10490 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10491 msgid "Magadan Standard Time"
10492 msgstr ""
10494 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10495 msgid "Magadan Daylight Time"
10496 msgstr ""
10498 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10499 msgid "Newfoundland Standard Time"
10500 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10502 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10503 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10504 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10506 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10507 msgid "West Pacific Standard Time"
10508 msgstr ""
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10511 msgid "West Pacific Daylight Time"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10515 msgid "Pacific Standard Time"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10519 msgid "Pacific Daylight Time"
10520 msgstr ""
10522 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10523 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10524 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10526 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10527 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10528 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10530 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10533 msgid "Magallanes Standard Time"
10534 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10539 msgid "Magallanes Daylight Time"
10540 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10543 msgid "Samoa Standard Time"
10544 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10547 msgid "Samoa Daylight Time"
10548 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10550 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10551 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10552 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10555 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10556 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10558 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10559 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10560 msgstr ""
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10563 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10567 msgid "Middle East Standard Time"
10568 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10570 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10571 msgid "Middle East Daylight Time"
10572 msgstr ""
10574 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10575 msgid "Tokyo Standard Time"
10576 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10578 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10579 msgid "Tokyo Daylight Time"
10580 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10582 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10583 msgid "Line Islands Standard Time"
10584 msgstr ""
10586 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10587 msgid "Line Islands Daylight Time"
10588 msgstr ""
10590 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "China Standard Time"
10593 msgid "Cuba Standard Time"
10594 msgstr "Hora estándar de China"
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "China Daylight Time"
10599 msgid "Cuba Daylight Time"
10600 msgstr "Hora braniega de China"
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10603 msgid "Jordan Standard Time"
10604 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10606 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10607 msgid "Jordan Daylight Time"
10608 msgstr ""
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10611 msgid "Central Standard Time"
10612 msgstr "Hora estándar central"
10614 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10615 msgid "Central Daylight Time"
10616 msgstr "Hora braniega central"
10618 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10619 msgid "Azores Standard Time"
10620 msgstr ""
10622 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10623 msgid "Azores Daylight Time"
10624 msgstr ""
10626 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10627 msgid "North Asia East Standard Time"
10628 msgstr ""
10630 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10631 msgid "North Asia East Daylight Time"
10632 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10634 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10635 msgid "Argentina Standard Time"
10636 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10638 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10639 msgid "Argentina Daylight Time"
10640 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "Belarus Standard Time"
10645 msgid "Marquesas Standard Time"
10646 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10651 msgid "Marquesas Daylight Time"
10652 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10655 msgid "Myanmar Standard Time"
10656 msgstr ""
10658 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10659 msgid "Myanmar Daylight Time"
10660 msgstr ""
10662 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10663 msgid "Coordinated Universal Time"
10664 msgstr ""
10666 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10667 msgid "India Standard Time"
10668 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10670 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10671 msgid "India Daylight Time"
10672 msgstr "Hora braniega d'India"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10675 msgid "GTB Standard Time"
10676 msgstr "Hora estándar de GTB"
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10679 msgid "GTB Daylight Time"
10680 msgstr "Hora braniega de GTB"
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10683 msgid "Turkey Standard Time"
10684 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10686 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10687 msgid "Turkey Daylight Time"
10688 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10691 msgid "Fiji Standard Time"
10692 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10695 msgid "Fiji Daylight Time"
10696 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10698 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10699 msgid "Canada Central Standard Time"
10700 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10702 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10703 msgid "Canada Central Daylight Time"
10704 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10706 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10707 msgid "Taipei Standard Time"
10708 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10710 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10711 msgid "Taipei Daylight Time"
10712 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10715 msgid "W. Europe Standard Time"
10716 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10718 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10719 msgid "W. Europe Daylight Time"
10720 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10722 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10723 msgid "Montevideo Standard Time"
10724 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10727 msgid "Montevideo Daylight Time"
10728 msgstr ""
10730 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10731 msgid "Pakistan Standard Time"
10732 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10734 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10735 msgid "Pakistan Daylight Time"
10736 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10738 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10739 msgid "Caucasus Standard Time"
10740 msgstr ""
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10743 msgid "Caucasus Daylight Time"
10744 msgstr ""
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10747 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10751 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10752 msgstr ""
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10755 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10756 msgstr ""
10758 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10759 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10760 msgstr ""
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10763 msgid "Eastern Standard Time"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10767 msgid "Eastern Daylight Time"
10768 msgstr "Hora braniega oriental"
10770 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10771 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10772 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10775 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10776 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10778 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10779 msgid "Atlantic Standard Time"
10780 msgstr ""
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10783 msgid "Atlantic Daylight Time"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10787 msgid "Mountain Standard Time"
10788 msgstr ""
10790 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10791 msgid "Mountain Daylight Time"
10792 msgstr ""
10794 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10795 msgid "US Eastern Standard Time"
10796 msgstr ""
10798 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10799 msgid "US Eastern Daylight Time"
10800 msgstr ""
10802 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Korea Standard Time"
10805 msgid "North Korea Standard Time"
10806 msgstr "Hora estándar de Corea"
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Korea Daylight Time"
10811 msgid "North Korea Daylight Time"
10812 msgstr "Hora braniega de Corea"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10815 msgid "Tasmania Standard Time"
10816 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10819 msgid "Tasmania Daylight Time"
10820 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10822 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10823 msgid "Central America Standard Time"
10824 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10826 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10827 msgid "Central America Daylight Time"
10828 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10830 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10831 msgid "US Mountain Standard Time"
10832 msgstr ""
10834 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10835 msgid "US Mountain Daylight Time"
10836 msgstr ""
10838 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10839 msgid "South Africa Standard Time"
10840 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10842 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10843 msgid "South Africa Daylight Time"
10844 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10847 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10848 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10851 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10852 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10854 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10855 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10856 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10858 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10859 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10860 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10862 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10863 msgid "Afghanistan Standard Time"
10864 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10866 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10867 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10868 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10870 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10871 msgid "Yakutsk Standard Time"
10872 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10874 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10875 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10876 msgstr ""
10878 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10879 msgid "SA Eastern Standard Time"
10880 msgstr ""
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10883 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10887 msgid "Arab Standard Time"
10888 msgstr ""
10890 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10891 msgid "Arab Daylight Time"
10892 msgstr ""
10894 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10895 msgid "Arabian Standard Time"
10896 msgstr ""
10898 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10899 msgid "Arabian Daylight Time"
10900 msgstr ""
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Taipei Standard Time"
10905 msgid "Tocantins Standard Time"
10906 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10911 msgid "Tocantins Daylight Time"
10912 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10915 msgid "Russian Standard Time"
10916 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10919 msgid "Russian Daylight Time"
10920 msgstr "Hora braniega de Russia"
10922 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10923 #, fuzzy
10924 #| msgid "Central Standard Time"
10925 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10926 msgstr "Hora estándar central"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Central Daylight Time"
10931 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10932 msgstr "Hora braniega central"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10935 msgid "Romance Standard Time"
10936 msgstr ""
10938 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10939 msgid "Romance Daylight Time"
10940 msgstr ""
10942 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10943 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10944 msgstr ""
10946 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10947 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10948 msgstr ""
10950 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10951 msgid "Syria Standard Time"
10952 msgstr "Hora estándar de Siria"
10954 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10955 msgid "Syria Daylight Time"
10956 msgstr "Hora braniega de Siria"
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10959 msgid "AUS Central Standard Time"
10960 msgstr ""
10962 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10963 msgid "AUS Central Daylight Time"
10964 msgstr ""
10966 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10967 msgid "Greenwich Standard Time"
10968 msgstr ""
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10971 msgid "Greenwich Daylight Time"
10972 msgstr ""
10974 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10975 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10976 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10978 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10979 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10980 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10982 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10983 msgid "Israel Standard Time"
10984 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10987 msgid "Israel Daylight Time"
10988 msgstr ""
10990 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10991 msgid "Bangladesh Standard Time"
10992 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10994 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10995 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10996 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10998 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10999 msgid "SA Pacific Standard Time"
11000 msgstr ""
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11003 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11004 msgstr ""
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11007 msgid "West Asia Standard Time"
11008 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11010 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11011 msgid "West Asia Daylight Time"
11012 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11015 msgid "Alaskan Standard Time"
11016 msgstr ""
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11019 msgid "Alaskan Daylight Time"
11020 msgstr ""
11022 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11023 msgid "Paraguay Standard Time"
11024 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11026 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11027 msgid "Paraguay Daylight Time"
11028 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11030 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11031 msgid "Dateline Standard Time"
11032 msgstr ""
11034 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11035 msgid "Dateline Daylight Time"
11036 msgstr ""
11038 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11039 msgid "Libya Standard Time"
11040 msgstr "Hora estándar de Libia"
11042 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11043 msgid "Libya Daylight Time"
11044 msgstr "Hora braniega de Libia"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11047 msgid "Bahia Standard Time"
11048 msgstr ""
11050 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11051 msgid "Bahia Daylight Time"
11052 msgstr ""
11054 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11055 msgid "Venezuela Standard Time"
11056 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11059 msgid "Venezuela Daylight Time"
11060 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11062 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11065 msgid "Bougainville Standard Time"
11066 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11071 msgid "Bougainville Daylight Time"
11072 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11075 msgid "Hawaiian Standard Time"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11079 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11080 msgstr ""
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11083 msgid "SE Asia Standard Time"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11087 msgid "SE Asia Daylight Time"
11088 msgstr ""
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11091 msgid "New Zealand Standard Time"
11092 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11095 msgid "New Zealand Daylight Time"
11096 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Argentina Standard Time"
11101 msgid "Aleutian Standard Time"
11102 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11107 msgid "Aleutian Daylight Time"
11108 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11111 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11115 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11116 msgstr ""
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11119 msgid "Belarus Standard Time"
11120 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11122 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11123 msgid "Belarus Daylight Time"
11124 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11126 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11127 msgid "SA Western Standard Time"
11128 msgstr ""
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11131 msgid "SA Western Daylight Time"
11132 msgstr ""
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11135 msgid "Greenland Standard Time"
11136 msgstr ""
11138 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11139 msgid "Greenland Daylight Time"
11140 msgstr ""
11142 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11143 msgid "Easter Island Standard Time"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11147 msgid "Easter Island Daylight Time"
11148 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11151 msgid "Egypt Standard Time"
11152 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11154 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11155 msgid "Egypt Daylight Time"
11156 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11161 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11162 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11167 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11168 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11171 msgid "Mauritius Standard Time"
11172 msgstr ""
11174 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11175 msgid "Mauritius Daylight Time"
11176 msgstr ""
11178 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11179 msgid "Vladivostok Standard Time"
11180 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11183 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11184 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11187 msgid "Singapore Standard Time"
11188 msgstr "Hora estándar de Singapur"
11190 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11191 msgid "Singapore Daylight Time"
11192 msgstr "Hora braniega de Singapur"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11195 msgid "Korea Standard Time"
11196 msgstr "Hora estándar de Corea"
11198 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11199 msgid "Korea Daylight Time"
11200 msgstr "Hora braniega de Corea"
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11205 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11206 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11211 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11212 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11215 msgid "E. Africa Standard Time"
11216 msgstr ""
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11219 msgid "E. Africa Daylight Time"
11220 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
11222 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11223 msgid "FLE Standard Time"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11227 msgid "FLE Daylight Time"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11231 msgid "E. South America Standard Time"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11235 msgid "E. South America Daylight Time"
11236 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
11238 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11239 msgid "Central Pacific Standard Time"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11243 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11244 msgstr ""
11246 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11247 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11248 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
11250 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11251 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11252 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
11254 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11255 msgid "Pacific SA Standard Time"
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11259 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11260 msgstr ""
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11263 msgid "E. Australia Standard Time"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11267 msgid "E. Australia Daylight Time"
11268 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11271 msgid "W. Australia Standard Time"
11272 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11275 msgid "W. Australia Daylight Time"
11276 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11278 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11279 msgid "Security Warning"
11280 msgstr "Alvertencia de seguranza"
11282 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11283 msgid "Do you want to install this software?"
11284 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
11286 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11287 msgid "Don't install"
11288 msgstr "Nun instalar"
11290 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11291 msgid ""
11292 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11293 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11294 msgstr ""
11295 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
11296 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
11298 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11299 msgid "Installation of component failed: %08x"
11300 msgstr ""
11302 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11303 msgid "Install (%d)"
11304 msgstr ""
11306 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11307 msgid "Install"
11308 msgstr "Instalar"
11310 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11312 msgctxt "window"
11313 msgid "&Restore"
11314 msgstr "&Restaurar"
11316 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11317 msgid "&Move"
11318 msgstr "&Mover"
11320 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11321 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11322 msgid "&Size"
11323 msgstr "&Tamañu"
11325 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11326 msgid "Mi&nimize"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11332 msgid "Ma&ximize"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/user32/user32.rc:36
11336 msgid "&Close\tAlt+F4"
11337 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
11339 #: dlls/user32/user32.rc:38
11340 msgid "&About Wine"
11341 msgstr "&Tocante a Wine"
11343 #: dlls/user32/user32.rc:49
11344 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11345 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
11347 #: dlls/user32/user32.rc:51
11348 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11349 msgstr ""
11351 #: dlls/user32/user32.rc:81
11352 msgid "&Abort"
11353 msgstr "&Albortar"
11355 #: dlls/user32/user32.rc:85
11356 msgid "&Ignore"
11357 msgstr "&Inorar"
11359 #: dlls/user32/user32.rc:86
11360 msgid "&Try Again"
11361 msgstr "&Retentar"
11363 #: dlls/user32/user32.rc:87
11364 msgid "&Continue"
11365 msgstr "&Siguir"
11367 #: dlls/user32/user32.rc:94
11368 msgid "Select Window"
11369 msgstr ""
11371 #: dlls/user32/user32.rc:72
11372 msgid "&More Windows..."
11373 msgstr ""
11375 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11376 msgid "Overflow"
11377 msgstr ""
11379 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Out of memory."
11382 msgid "Out of memory"
11383 msgstr "Ensin memoria."
11385 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11386 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11387 msgstr ""
11389 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11390 msgid "Type mismatch"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11394 msgid "Device I/O error"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11398 #, fuzzy
11399 #| msgid "File already exists.\n"
11400 msgid "File already exists"
11401 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
11403 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Disk full.\n"
11406 msgid "Disk full"
11407 msgstr "El discu ta enllén.\n"
11409 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Too many open files.\n"
11412 msgid "Too many files"
11413 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
11415 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11416 msgid "Permission denied"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11420 msgid "Path/File access error"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Path not found.\n"
11426 msgid "Path not found"
11427 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
11429 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "(value not set)"
11432 msgid "Object variable not set"
11433 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
11435 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11436 msgid "Invalid use of Null"
11437 msgstr ""
11439 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11440 msgid "Can't create necessary temporary file"
11441 msgstr ""
11443 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11444 msgid "ActiveX component can't create object"
11445 msgstr ""
11447 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Object doesn't support this action"
11450 msgid "Class doesn't support Automation"
11451 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11454 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11455 msgstr ""
11457 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "Object doesn't support this action"
11460 msgid "Object doesn't support named arguments"
11461 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11463 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Object doesn't support this action"
11466 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11467 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Argument not optional"
11472 msgid "Named argument not found"
11473 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
11475 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11476 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11480 msgid "Object not a collection"
11481 msgstr ""
11483 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11484 msgid "Specified DLL function not found"
11485 msgstr ""
11487 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11488 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11492 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11493 msgstr ""
11495 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11496 msgid "Invalid or unqualified reference"
11497 msgstr ""
11499 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11500 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11504 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11505 msgstr ""
11507 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11508 msgid "Hide %@"
11509 msgstr ""
11511 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11512 msgid "Hide Others"
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11516 msgid "Show All"
11517 msgstr ""
11519 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11520 msgid "Quit %@"
11521 msgstr ""
11523 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11524 msgid "Quit"
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11528 msgid "Window"
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11532 msgid "Minimize"
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11536 msgid "Zoom"
11537 msgstr "Zoom"
11539 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11540 msgid "Enter Full Screen"
11541 msgstr ""
11543 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11544 msgid "Bring All to Front"
11545 msgstr ""
11547 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11548 msgid "Paper Si&ze:"
11549 msgstr ""
11551 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11552 msgid "Duplex:"
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11556 msgid "Setup"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11560 msgid "Realm"
11561 msgstr ""
11563 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11564 msgid "Authentication Required"
11565 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11567 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11568 msgid "Server"
11569 msgstr "Sirvidor"
11571 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11572 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11573 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11575 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11576 msgid "Do you want to continue anyway?"
11577 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11579 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11580 msgid "LAN Connection"
11581 msgstr "Conexón LAN"
11583 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11584 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11585 msgstr ""
11587 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11588 msgid "The date on the certificate is invalid."
11589 msgstr ""
11591 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11592 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11596 msgid ""
11597 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11601 msgid "Effective Date"
11602 msgstr ""
11604 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Security"
11607 msgid "Security Protocol"
11608 msgstr "Seguranza"
11610 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11611 msgid "Signature Type"
11612 msgstr ""
11614 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11615 msgid "Encryption Type"
11616 msgstr ""
11618 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11619 msgid "Privacy Strength"
11620 msgstr ""
11622 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11623 msgid "bits"
11624 msgstr ""
11626 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11627 msgid "The request has timed out.\n"
11628 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11630 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11631 msgid "An internal error has occurred.\n"
11632 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11634 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11635 msgid "The URL is invalid.\n"
11636 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11638 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11639 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11640 msgstr ""
11642 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11643 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11644 msgstr ""
11646 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11647 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11648 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11650 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11651 msgid ""
11652 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11653 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11654 msgstr ""
11656 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11657 msgid "The requested item could not be located.\n"
11658 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11660 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11661 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11662 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11664 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11665 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11666 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11668 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11669 msgid ""
11670 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11671 "certificate is expired.\n"
11672 msgstr ""
11674 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11675 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11679 msgid "The specified command was carried out."
11680 msgstr ""
11682 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11683 msgid "Undefined external error."
11684 msgstr ""
11686 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11687 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11688 msgstr ""
11690 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11691 msgid "The driver was not enabled."
11692 msgstr "El controlador nun s'activó."
11694 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11695 msgid ""
11696 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11697 "again."
11698 msgstr ""
11699 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11700 "tentalo dempués."
11702 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11703 msgid "The specified device handle is invalid."
11704 msgstr ""
11706 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11707 msgid "There is no driver installed on your system!"
11708 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11710 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11711 msgid ""
11712 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11713 "increase available memory, and then try again."
11714 msgstr ""
11716 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11717 msgid ""
11718 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11719 "which functions and messages the driver supports."
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11723 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11724 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11726 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11727 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11728 msgstr ""
11730 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11731 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11732 msgstr ""
11734 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11735 msgid ""
11736 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11737 "Capabilities function to determine the supported formats."
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11741 msgid ""
11742 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11743 "device, or wait until the data is finished playing."
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11747 msgid ""
11748 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11749 "header, and then try again."
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11753 msgid ""
11754 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11755 "and then try again."
11756 msgstr ""
11757 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11758 "tentalo dempués."
11760 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11761 msgid ""
11762 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11763 "header, and then try again."
11764 msgstr ""
11766 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11767 msgid ""
11768 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11769 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11773 msgid ""
11774 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11775 "transmitted, and then try again."
11776 msgstr ""
11777 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11778 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11780 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11781 msgid ""
11782 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11783 "on the system."
11784 msgstr ""
11786 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11787 msgid ""
11788 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11789 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11793 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11794 msgstr ""
11796 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11797 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11798 msgstr ""
11800 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11801 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11802 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11804 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11805 msgid ""
11806 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11807 "or contact the device manufacturer."
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11811 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11812 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11814 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11815 msgid ""
11816 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11817 "unique alias."
11818 msgstr ""
11820 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11821 msgid ""
11822 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11826 msgid "No command was specified."
11827 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11829 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11830 msgid ""
11831 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11832 "size of the buffer."
11833 msgstr ""
11835 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11836 msgid ""
11837 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11838 "one."
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11842 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11843 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11846 msgid ""
11847 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11848 "manufacturer about obtaining a new driver."
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11852 msgid ""
11853 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11854 "manufacturer about obtaining a new driver."
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11858 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11859 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11861 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11862 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11866 msgid ""
11867 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11868 msgstr ""
11870 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11871 msgid "The device driver is not ready."
11872 msgstr ""
11874 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11875 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11876 msgstr ""
11878 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11879 msgid ""
11880 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11881 "access error."
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11885 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11886 msgstr ""
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11889 msgid ""
11890 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11891 "separately to determine which devices caused the error."
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11895 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11896 msgstr ""
11898 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11899 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11900 msgstr ""
11902 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11903 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11904 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11906 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11907 msgid ""
11908 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11909 "still connected to the network."
11910 msgstr ""
11912 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11913 msgid ""
11914 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11915 "device name is spelled correctly."
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11919 msgid ""
11920 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11921 "again."
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11925 msgid ""
11926 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11927 "alias."
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11931 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11932 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11934 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11935 msgid ""
11936 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11937 "parameter with each 'open' command."
11938 msgstr ""
11940 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11941 msgid ""
11942 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11943 "Please supply one."
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11947 msgid ""
11948 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11949 "documentation for valid formats."
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11953 msgid ""
11954 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11955 "supply one."
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11959 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11960 msgstr ""
11962 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11963 msgid ""
11964 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11965 "may be corrupt, or not in the correct format."
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11969 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11970 msgstr ""
11972 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11973 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11974 msgstr ""
11976 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11977 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11978 msgstr ""
11980 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11981 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11985 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11986 msgstr ""
11988 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11989 msgid ""
11990 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11991 "sequence, and then try again."
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11995 msgid ""
11996 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11997 "the device is closed, and then try again."
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12001 msgid ""
12002 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12003 "characters, followed by a period and an extension."
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12007 msgid ""
12008 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12012 msgid ""
12013 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12014 "in Control Panel to install the device."
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12018 msgid ""
12019 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12020 "restarting your computer."
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12024 msgid ""
12025 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12026 "cannot change directories."
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12030 msgid ""
12031 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12032 "change drives."
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12036 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12040 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12044 msgid ""
12045 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12046 msgstr ""
12047 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12049 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12050 msgid ""
12051 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12052 "until a wave device is free, and then try again."
12053 msgstr ""
12055 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12056 msgid ""
12057 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12058 "until the device is free, and then try again."
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12062 msgid ""
12063 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12064 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12068 msgid ""
12069 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12070 "until the device is free, and then try again."
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12074 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12075 msgstr ""
12077 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12078 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12082 msgid ""
12083 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12084 "the Drivers option to install the wave device."
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12088 msgid ""
12089 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12090 "format."
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12094 msgid ""
12095 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12096 "the Drivers option to install the wave device."
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12100 msgid ""
12101 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12102 "format."
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12106 msgid ""
12107 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12108 "You can't use them together."
12109 msgstr ""
12111 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid ""
12114 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12115 #| "try again."
12116 msgid ""
12117 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12118 "try again."
12119 msgstr ""
12120 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12121 "tentalo dempués."
12123 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12124 msgid ""
12125 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12126 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12127 msgstr ""
12128 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12129 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12131 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12132 msgid "An error occurred with the specified port."
12133 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
12135 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12136 msgid ""
12137 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12138 "these applications, and then try again."
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12142 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12146 msgid ""
12147 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12148 "Control Panel to install a MIDI driver."
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12152 msgid "There is no display window."
12153 msgstr ""
12155 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12156 msgid "Could not create or use window."
12157 msgstr ""
12159 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12160 msgid ""
12161 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12162 "check your disk or network connection."
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12166 msgid ""
12167 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12168 "are still connected to the network."
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12172 msgid "Wine Sound Mapper"
12173 msgstr ""
12175 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12176 msgid "Volume"
12177 msgstr "Volume"
12179 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12180 msgid "Master Volume"
12181 msgstr "Volume maestru"
12183 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12184 msgid "Mute"
12185 msgstr ""
12187 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12188 msgid "Print to File"
12189 msgstr ""
12191 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12192 msgid "&Output File Name:"
12193 msgstr ""
12195 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12196 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12200 msgid "Unable to create the output file."
12201 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
12203 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12204 msgid "Success"
12205 msgstr "Ésitu"
12207 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12208 msgid "Operations Error"
12209 msgstr "Fallu d'operaciones"
12211 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12212 msgid "Protocol Error"
12213 msgstr ""
12215 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12216 msgid "Time Limit Exceeded"
12217 msgstr ""
12219 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12220 msgid "Size Limit Exceeded"
12221 msgstr ""
12223 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12224 msgid "Compare False"
12225 msgstr ""
12227 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12228 msgid "Compare True"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12232 msgid "Authentication Method Not Supported"
12233 msgstr ""
12235 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12236 msgid "Strong Authentication Required"
12237 msgstr ""
12239 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12240 msgid "Referral (v2)"
12241 msgstr ""
12243 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12244 msgid "Referral"
12245 msgstr ""
12247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12248 msgid "Administration Limit Exceeded"
12249 msgstr ""
12251 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12252 msgid "Unavailable Critical Extension"
12253 msgstr ""
12255 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12256 msgid "Confidentiality Required"
12257 msgstr ""
12259 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12260 msgid "SASL Bind in Progress"
12261 msgstr ""
12263 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12264 msgid "No Such Attribute"
12265 msgstr ""
12267 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12268 msgid "Undefined Type"
12269 msgstr ""
12271 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12272 msgid "Inappropriate Matching"
12273 msgstr ""
12275 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12276 msgid "Constraint Violation"
12277 msgstr ""
12279 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12280 msgid "Attribute Or Value Exists"
12281 msgstr ""
12283 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12284 msgid "Invalid Syntax"
12285 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
12287 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12288 msgid "No Such Object"
12289 msgstr ""
12291 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12292 msgid "Alias Problem"
12293 msgstr ""
12295 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12296 msgid "Invalid DN Syntax"
12297 msgstr ""
12299 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12300 msgid "Is Leaf"
12301 msgstr ""
12303 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12304 msgid "Alias Dereference Problem"
12305 msgstr ""
12307 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12308 msgid "Inappropriate Authentication"
12309 msgstr ""
12311 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12312 msgid "Invalid Credentials"
12313 msgstr "Les credenciales nun son válides"
12315 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12316 msgid "Insufficient Rights"
12317 msgstr ""
12319 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12320 msgid "Busy"
12321 msgstr ""
12323 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12324 msgid "Unavailable"
12325 msgstr ""
12327 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12328 msgid "Unwilling To Perform"
12329 msgstr ""
12331 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12332 msgid "Loop Detected"
12333 msgstr ""
12335 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12336 msgid "Sort Control Missing"
12337 msgstr ""
12339 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12340 msgid "Index range error"
12341 msgstr ""
12343 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12344 msgid "Naming Violation"
12345 msgstr ""
12347 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12348 msgid "Object Class Violation"
12349 msgstr ""
12351 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12352 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12353 msgstr ""
12355 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12356 msgid "Not allowed on RDN"
12357 msgstr ""
12359 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12360 msgid "Already Exists"
12361 msgstr ""
12363 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12364 msgid "No Object Class Mods"
12365 msgstr ""
12367 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12368 msgid "Results Too Large"
12369 msgstr ""
12371 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12372 msgid "Affects Multiple DSAs"
12373 msgstr ""
12375 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12376 msgid "Server Down"
12377 msgstr ""
12379 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12380 msgid "Local Error"
12381 msgstr "Fallu llocal"
12383 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12384 msgid "Encoding Error"
12385 msgstr ""
12387 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12388 msgid "Decoding Error"
12389 msgstr ""
12391 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12392 msgid "Timeout"
12393 msgstr ""
12395 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12396 msgid "Auth Unknown"
12397 msgstr ""
12399 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12400 msgid "Filter Error"
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12404 msgid "User Canceled"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12408 msgid "Parameter Error"
12409 msgstr ""
12411 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12412 msgid "No Memory"
12413 msgstr ""
12415 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12416 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12417 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
12419 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12420 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12421 msgstr ""
12423 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12424 msgid "Specified control was not found in message"
12425 msgstr ""
12427 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12428 msgid "No result present in message"
12429 msgstr ""
12431 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12432 msgid "More results returned"
12433 msgstr ""
12435 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12436 msgid "Loop while handling referrals"
12437 msgstr ""
12439 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12440 msgid "Referral hop limit exceeded"
12441 msgstr ""
12443 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12444 msgid ""
12445 "Not Yet Implemented\n"
12446 "\n"
12447 msgstr ""
12448 "Entá nun s'implementó\n"
12449 "\n"
12451 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12452 msgid "%1: File Not Found\n"
12453 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
12455 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12456 msgid ""
12457 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12458 "\n"
12459 "Syntax:\n"
12460 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12461 "       [/S [/D]]\n"
12462 "\n"
12463 "Where:\n"
12464 "\n"
12465 "  +   Sets an attribute.\n"
12466 "  -   Clears an attribute.\n"
12467 "  R   Read-only file attribute.\n"
12468 "  A   Archive file attribute.\n"
12469 "  S   System file attribute.\n"
12470 "  H   Hidden file attribute.\n"
12471 "  [drive:][path][filename]\n"
12472 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12473 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12474 "  /D  Processes folders as well.\n"
12475 msgstr ""
12477 #: programs/clock/clock.rc:32
12478 msgid "Ana&log"
12479 msgstr "Ana&lóxicu"
12481 #: programs/clock/clock.rc:33
12482 msgid "Digi&tal"
12483 msgstr "Dixi&tal"
12485 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12488 msgid "&Font..."
12489 msgstr ""
12491 #: programs/clock/clock.rc:37
12492 msgid "&Without Titlebar"
12493 msgstr ""
12495 #: programs/clock/clock.rc:39
12496 msgid "&Seconds"
12497 msgstr "&Segundos"
12499 #: programs/clock/clock.rc:40
12500 msgid "&Date"
12501 msgstr "&Data"
12503 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12505 msgid "&Always on Top"
12506 msgstr "&Siempres enriba"
12508 #: programs/clock/clock.rc:45
12509 msgid "&About Clock"
12510 msgstr "&Tocante a Reló"
12512 #: programs/clock/clock.rc:51
12513 msgid "Clock"
12514 msgstr ""
12516 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12517 msgid ""
12518 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12519 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12520 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12521 "procedure.\n"
12522 "\n"
12523 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12524 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12528 msgid ""
12529 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12530 "default directory.\n"
12531 msgstr ""
12532 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12533 "predetermináu actual.\n"
12535 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12536 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12537 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12539 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12540 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12541 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12543 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12544 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12545 msgstr ""
12547 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12548 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12549 msgstr ""
12551 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12552 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12553 msgstr ""
12555 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12556 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12557 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12559 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12560 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12561 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12563 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12564 msgid ""
12565 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12566 "\n"
12567 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12568 "the terminal device before they are executed.\n"
12569 "\n"
12570 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12571 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12572 "preceding it with an @ sign.\n"
12573 msgstr ""
12575 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12576 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12577 msgstr ""
12579 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12580 msgid ""
12581 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12582 "\n"
12583 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12584 "\n"
12585 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12586 msgstr ""
12588 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12589 msgid ""
12590 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12591 "file.\n"
12592 "\n"
12593 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12594 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12595 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12596 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12597 "terminates the batch file execution.\n"
12598 "\n"
12599 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12600 msgstr ""
12602 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12603 msgid ""
12604 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12605 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12606 msgstr ""
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12609 msgid ""
12610 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12611 "\n"
12612 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12613 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12614 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12615 "\n"
12616 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12617 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12618 msgstr ""
12620 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12621 msgid ""
12622 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12623 "\n"
12624 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12625 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12626 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12627 msgstr ""
12629 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12630 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12631 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12633 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12634 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12635 msgstr ""
12637 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12638 msgid ""
12639 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12640 "\n"
12641 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12642 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12643 "\n"
12644 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12645 msgstr ""
12647 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12648 msgid ""
12649 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12650 "\n"
12651 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12652 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12653 "value.\n"
12654 "\n"
12655 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12656 "variable, for example:\n"
12657 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12658 msgstr ""
12660 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12661 msgid ""
12662 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12663 "\n"
12664 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12665 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12666 msgstr ""
12667 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12668 "tecla .\n"
12669 "\n"
12670 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12671 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12673 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12674 msgid ""
12675 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12676 "\n"
12677 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12678 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12679 "\n"
12680 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12681 "\n"
12682 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12683 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12684 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12685 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12686 "\n"
12687 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12688 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12689 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12690 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12691 "\n"
12692 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12693 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12694 msgstr ""
12696 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12697 msgid ""
12698 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12699 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12700 msgstr ""
12702 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12703 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12704 msgstr ""
12705 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12707 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12708 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12709 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12711 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12712 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12713 msgstr ""
12714 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12716 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12717 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12718 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12720 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12721 msgid ""
12722 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12723 "\n"
12724 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12725 "\n"
12726 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12727 "\n"
12728 "SET <variable>=<value>\n"
12729 "\n"
12730 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12731 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12732 "\n"
12733 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12734 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12735 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12736 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12737 msgstr ""
12739 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12740 msgid ""
12741 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12742 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12743 "called from the command line.\n"
12744 msgstr ""
12746 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12747 msgid ""
12748 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12749 "with that suffix.\n"
12750 "Usage:\n"
12751 "start [options] program_filename [...]\n"
12752 "start [options] document_filename\n"
12753 "\n"
12754 "Options:\n"
12755 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12756 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12757 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12758 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12759 "/min           Start the program minimized.\n"
12760 "/max           Start the program maximized.\n"
12761 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12762 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12763 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12764 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12765 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12766 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12767 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12768 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12769 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12770 "exit code.\n"
12771 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12772 "Explorer.\n"
12773 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12774 "/?             Display this help and exit.\n"
12775 msgstr ""
12777 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12779 msgstr ""
12781 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12782 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12783 msgstr ""
12785 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12786 msgid ""
12787 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12788 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12792 msgid ""
12793 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12794 "\n"
12795 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12796 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12797 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12798 "\n"
12799 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12800 msgstr ""
12802 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12803 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12804 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12806 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12807 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12808 msgstr ""
12810 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12811 msgid ""
12812 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12813 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12814 msgstr ""
12816 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12817 msgid ""
12818 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12819 "\n"
12820 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12821 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12822 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12823 "settings are restored.\n"
12824 msgstr ""
12826 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12827 msgid ""
12828 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12829 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12830 msgstr ""
12832 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12833 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12834 msgstr ""
12836 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12837 msgid ""
12838 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12839 "\n"
12840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12841 "\n"
12842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12845 "association, if any.\n"
12846 msgstr ""
12848 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12849 msgid ""
12850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12851 "\n"
12852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12853 "\n"
12854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12855 "currently defined.\n"
12856 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12857 "if any.\n"
12858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12859 "associated to the specified file type.\n"
12860 msgstr ""
12862 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12864 msgstr ""
12866 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12867 msgid ""
12868 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12869 "from a selectable list.\n"
12870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12871 msgstr ""
12872 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12873 "permitida de la llista esbillable.\n"
12874 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12875 "llotes.\n"
12877 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12878 msgid ""
12879 "Create a symbolic link.\n"
12880 "\n"
12881 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12882 "\n"
12883 "Options:\n"
12884 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12885 "/h             Create a hard link.\n"
12886 "/j             Create a directory junction.\n"
12887 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12888 "target is the path that link_name points to.\n"
12889 msgstr ""
12891 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12892 msgid ""
12893 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12894 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12898 msgid ""
12899 "CMD built-in commands are:\n"
12900 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12901 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12902 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12903 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12904 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12905 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12906 "COPY\t\tCopy file\n"
12907 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12908 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12909 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12910 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12911 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12912 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12913 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12914 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12915 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12916 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12917 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12918 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12919 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12920 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12921 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12922 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12923 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12924 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12925 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12926 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12927 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12928 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12929 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12930 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12931 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12932 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12933 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12934 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12935 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12936 "\n"
12937 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12938 msgstr ""
12940 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12941 msgid "Are you sure?"
12942 msgstr "¿De xuru?"
12944 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12945 msgctxt "Yes key"
12946 msgid "Y"
12947 msgstr "S"
12949 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12950 msgctxt "No key"
12951 msgid "N"
12952 msgstr "N"
12954 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12955 msgid "File association missing for extension %1\n"
12956 msgstr ""
12958 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12959 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12960 msgstr ""
12962 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12963 msgid "Overwrite %1?"
12964 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12966 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12967 msgid "More..."
12968 msgstr "Más..."
12970 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12971 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12972 msgstr ""
12974 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12975 msgid "Argument missing\n"
12976 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12978 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12979 msgid "Syntax error\n"
12980 msgstr ""
12982 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12983 msgid "No help available for %1\n"
12984 msgstr ""
12986 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12987 msgid "Target to GOTO not found\n"
12988 msgstr ""
12990 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12991 msgid "Current Date is %1\n"
12992 msgstr "La data actual ye %1\n"
12994 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12995 msgid "Current Time is %1\n"
12996 msgstr "La hora actual ye %1\n"
12998 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12999 msgid "Enter new date: "
13000 msgstr ""
13002 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13003 msgid "Enter new time: "
13004 msgstr ""
13006 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13007 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13008 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13010 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13011 msgid "Failed to open '%1'\n"
13012 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13014 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13015 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13016 msgstr ""
13018 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13019 msgctxt "All key"
13020 msgid "A"
13021 msgstr ""
13023 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13024 msgid "Delete %1?"
13025 msgstr ""
13027 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13028 msgid "Echo is %1\n"
13029 msgstr ""
13031 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13032 msgid "Verify is %1\n"
13033 msgstr ""
13035 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13036 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13037 msgstr ""
13039 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13040 msgid "Parameter error\n"
13041 msgstr ""
13043 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13044 msgid ""
13045 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13046 "\n"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13050 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13051 msgstr ""
13053 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13054 msgid "PATH not found\n"
13055 msgstr ""
13057 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13058 msgid "Press any key to continue... "
13059 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13061 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13062 msgid "Wine Command Prompt"
13063 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13065 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13066 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13067 msgstr ""
13069 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13070 msgid "More? "
13071 msgstr "¿Más?"
13073 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13074 msgid "The input line is too long.\n"
13075 msgstr ""
13077 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13078 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13079 msgstr ""
13081 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13082 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13083 msgstr ""
13085 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13086 msgid " (Yes|No)"
13087 msgstr " (Sí|Non)"
13089 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13090 msgid " (Yes|No|All)"
13091 msgstr ""
13093 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13094 msgid ""
13095 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13096 msgstr ""
13097 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13098 "llotes.\n"
13100 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13101 msgid "Division by zero error.\n"
13102 msgstr ""
13104 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13105 msgid "Expected an operand.\n"
13106 msgstr ""
13108 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13109 msgid "Expected an operator.\n"
13110 msgstr ""
13112 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13113 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13114 msgstr ""
13116 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13117 msgid ""
13118 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13119 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13123 msgid "Cursor size"
13124 msgstr "Tamañu del cursor"
13126 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13127 msgid "&Small"
13128 msgstr "&Pequeñu"
13130 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13131 msgid "&Medium"
13132 msgstr "&Mediu"
13134 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13135 msgid "&Large"
13136 msgstr "&Grande"
13138 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13139 msgid "Command history"
13140 msgstr "Historial de comandos"
13142 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13143 msgid "&Buffer size:"
13144 msgstr "Tamañu del &búfer:"
13146 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13147 msgid "&Remove duplicates"
13148 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
13150 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13151 msgid "Popup menu"
13152 msgstr "Menú emerxente"
13154 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13155 msgid "&Control"
13156 msgstr "&Control"
13158 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13159 msgid "S&hift"
13160 msgstr "&Mayús"
13162 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13163 msgid "Console"
13164 msgstr "Consola"
13166 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13167 msgid "&Quick Edit mode"
13168 msgstr "Mou d'edición &rápida"
13170 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13171 msgid "&Insert mode"
13172 msgstr "Mou d'&inxertu"
13174 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13175 msgid "&Font"
13176 msgstr ""
13178 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13179 msgid "&Color"
13180 msgstr "&Color"
13182 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13183 msgid "Configuration"
13184 msgstr "Configuración"
13186 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13187 msgid "Buffer zone"
13188 msgstr "Zona del búfer"
13190 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13191 msgid "&Width:"
13192 msgstr "&Anchor:"
13194 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13195 msgid "&Height:"
13196 msgstr "&Altor:"
13198 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13199 msgid "Window size"
13200 msgstr "Tamañu de la ventana"
13202 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13203 msgid "W&idth:"
13204 msgstr "A&nchor:"
13206 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13207 msgid "H&eight:"
13208 msgstr "A&ltor:"
13210 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13211 msgid "End of program"
13212 msgstr "Fin del programa"
13214 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13215 msgid "&Close console"
13216 msgstr "&Zarrar la consola"
13218 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13219 msgid "Edition"
13220 msgstr "Edición"
13222 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13223 msgid "Console parameters"
13224 msgstr ""
13226 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13227 msgid "Retain these settings for later sessions"
13228 msgstr ""
13230 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13231 msgid "Modify only current session"
13232 msgstr ""
13234 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13235 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13236 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13237 msgid "&Edit"
13238 msgstr "&Editar"
13240 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13241 msgid "Set &Defaults"
13242 msgstr ""
13244 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13245 msgid "&Mark"
13246 msgstr ""
13248 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13249 msgid "&Select all"
13250 msgstr "&Esbillar too"
13252 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13253 msgid "Sc&roll"
13254 msgstr ""
13256 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13257 msgid "S&earch"
13258 msgstr ""
13260 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13261 msgid "Setup - Default settings"
13262 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
13264 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13265 msgid "Setup - Current settings"
13266 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
13268 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13269 msgid "Configuration error"
13270 msgstr ""
13272 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13273 msgid ""
13274 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13275 "the window."
13276 msgstr ""
13278 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13279 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13280 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
13282 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13283 msgid "This is a test"
13284 msgstr "Esto ye una prueba"
13286 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13287 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13288 msgstr ""
13290 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13291 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13292 msgstr ""
13294 #: programs/explorer/explorer.rc:32
13295 msgid "Wine Explorer"
13296 msgstr "Esplorador de Wine"
13298 #: programs/explorer/explorer.rc:34
13299 msgid "Start"
13300 msgstr ""
13302 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
13303 msgid "&Run..."
13304 msgstr "&Executar..."
13306 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13307 msgid ""
13308 "- Supported Commands -\n"
13309 "\n"
13310 "hardlink      hardlink management\n"
13311 msgstr ""
13313 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13314 msgid ""
13315 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13316 "\n"
13317 "create        create a hardlink\n"
13318 msgstr ""
13320 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13321 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13322 msgstr ""
13324 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13325 msgid "Usage: hostname\n"
13326 msgstr ""
13328 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13329 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13330 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
13332 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13333 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13334 msgstr ""
13336 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13337 msgid ""
13338 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13339 "utility.\n"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13343 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13344 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13346 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13347 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13348 msgstr ""
13349 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
13350 "válidos o desconocíos\n"
13352 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13353 msgid "%1 adapter %2\n"
13354 msgstr ""
13356 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13357 msgid "Ethernet"
13358 msgstr "Ethernet"
13360 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13361 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13365 msgid "IPv4 address"
13366 msgstr "Direición IPv4"
13368 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13369 msgid "Hostname"
13370 msgstr ""
13372 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13373 msgid "Node type"
13374 msgstr ""
13376 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13377 msgid "Broadcast"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13381 msgid "Peer-to-peer"
13382 msgstr ""
13384 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13385 msgid "Mixed"
13386 msgstr ""
13388 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13389 msgid "Hybrid"
13390 msgstr ""
13392 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13393 msgid "IP routing enabled"
13394 msgstr ""
13396 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13397 msgid "Physical address"
13398 msgstr "Direición física"
13400 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13401 msgid "DHCP enabled"
13402 msgstr ""
13404 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13405 msgid "Default gateway"
13406 msgstr "Pasera predeterminada"
13408 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13409 msgid "IPv6 address"
13410 msgstr "Direición IPv6"
13412 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13413 msgid "System Information"
13414 msgstr ""
13416 #: programs/net/net.rc:30
13417 msgid ""
13418 "The syntax of this command is:\n"
13419 "\n"
13420 "NET command [arguments]\n"
13421 "    -or-\n"
13422 "NET command /HELP\n"
13423 "\n"
13424 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13425 msgstr ""
13426 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13427 "\n"
13428 "NET comandu [argumentos]\n"
13429 "    -o-\n"
13430 "NET comandu /HELP\n"
13431 "\n"
13432 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
13434 #: programs/net/net.rc:31
13435 msgid ""
13436 "The syntax of this command is:\n"
13437 "\n"
13438 "NET START [service]\n"
13439 "\n"
13440 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13441 "'service' is the name of the service to start.\n"
13442 msgstr ""
13443 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13444 "\n"
13445 "NET START [serviciu]\n"
13446 "\n"
13447 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
13448 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
13450 #: programs/net/net.rc:32
13451 msgid ""
13452 "The syntax of this command is:\n"
13453 "\n"
13454 "NET STOP service\n"
13455 "\n"
13456 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13457 msgstr ""
13458 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13459 "\n"
13460 "NET STOP serviciu\n"
13461 "\n"
13462 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
13464 #: programs/net/net.rc:33
13465 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13466 msgstr ""
13468 #: programs/net/net.rc:34
13469 msgid "Could not stop service %1\n"
13470 msgstr ""
13472 #: programs/net/net.rc:35
13473 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13474 msgstr ""
13476 #: programs/net/net.rc:36
13477 msgid "Could not get handle to service.\n"
13478 msgstr ""
13480 #: programs/net/net.rc:37
13481 msgid "The %1 service is starting.\n"
13482 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
13484 #: programs/net/net.rc:38
13485 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13486 msgstr ""
13488 #: programs/net/net.rc:39
13489 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13490 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
13492 #: programs/net/net.rc:40
13493 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13494 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
13496 #: programs/net/net.rc:41
13497 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13498 msgstr ""
13500 #: programs/net/net.rc:42
13501 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13502 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
13504 #: programs/net/net.rc:44
13505 msgid "There are no entries in the list.\n"
13506 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
13508 #: programs/net/net.rc:45
13509 msgid ""
13510 "\n"
13511 "Status  Local   Remote\n"
13512 "---------------------------------------------------------------\n"
13513 msgstr ""
13515 #: programs/net/net.rc:46
13516 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13517 msgstr ""
13519 #: programs/net/net.rc:48
13520 msgid "Paused"
13521 msgstr ""
13523 #: programs/net/net.rc:49
13524 msgid "Disconnected"
13525 msgstr ""
13527 #: programs/net/net.rc:50
13528 msgid "A network error occurred"
13529 msgstr ""
13531 #: programs/net/net.rc:51
13532 msgid "Connection is being made"
13533 msgstr ""
13535 #: programs/net/net.rc:52
13536 msgid "Reconnecting"
13537 msgstr ""
13539 #: programs/net/net.rc:43
13540 msgid "The following services are running:\n"
13541 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13543 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13544 msgid "Active Connections"
13545 msgstr "Conexones actives"
13547 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13548 msgid "Proto"
13549 msgstr "Protocolu"
13551 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13552 msgid "Local Address"
13553 msgstr "Direición llocal"
13555 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13556 msgid "Foreign Address"
13557 msgstr "Direición foriata"
13559 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13560 msgid "State"
13561 msgstr "Estáu"
13563 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13564 msgid "Interface Statistics"
13565 msgstr ""
13567 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13568 msgid "Sent"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13572 msgid "Received"
13573 msgstr ""
13575 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13576 msgid "Bytes"
13577 msgstr "Bytes"
13579 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13580 msgid "Unicast packets"
13581 msgstr ""
13583 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13584 msgid "Non-unicast packets"
13585 msgstr ""
13587 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13588 msgid "Discards"
13589 msgstr ""
13591 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13592 msgid "Errors"
13593 msgstr "Fallos"
13595 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13596 msgid "Unknown protocols"
13597 msgstr ""
13599 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13600 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13601 msgstr ""
13603 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13604 msgid "Active Opens"
13605 msgstr ""
13607 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13608 msgid "Passive Opens"
13609 msgstr ""
13611 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13612 msgid "Failed Connection Attempts"
13613 msgstr ""
13615 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13616 msgid "Reset Connections"
13617 msgstr ""
13619 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13620 msgid "Current Connections"
13621 msgstr "Conexones actuales"
13623 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13624 msgid "Segments Received"
13625 msgstr ""
13627 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13628 msgid "Segments Sent"
13629 msgstr ""
13631 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13632 msgid "Segments Retransmitted"
13633 msgstr ""
13635 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13636 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13637 msgstr ""
13639 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13640 msgid "Datagrams Received"
13641 msgstr ""
13643 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13644 msgid "No Ports"
13645 msgstr ""
13647 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13648 msgid "Receive Errors"
13649 msgstr ""
13651 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13652 msgid "Datagrams Sent"
13653 msgstr ""
13655 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13656 msgid "&New\tCtrl+N"
13657 msgstr ""
13659 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13660 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13661 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13663 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13664 msgid "&Save\tCtrl+S"
13665 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13667 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13668 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13669 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13670 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13672 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13673 msgid "Page Se&tup..."
13674 msgstr ""
13676 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13677 msgid "P&rinter Setup..."
13678 msgstr ""
13680 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13681 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13682 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13684 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13685 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13686 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13688 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13689 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13690 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13692 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13693 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13694 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13696 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13697 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13698 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13699 msgid "&Delete\tDel"
13700 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13702 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13703 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13704 msgstr ""
13706 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13707 msgid "&Time/Date\tF5"
13708 msgstr ""
13710 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13711 msgid "&Wrap long lines"
13712 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13714 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13715 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13716 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13718 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13719 msgid "&Search next\tF3"
13720 msgstr ""
13722 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13723 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13724 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13726 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13727 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13728 msgid "&Contents\tF1"
13729 msgstr "&Conteníu\tF1"
13731 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13732 msgid "&About Notepad"
13733 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13735 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13736 msgid "Page Setup"
13737 msgstr ""
13739 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13740 msgid "&Header:"
13741 msgstr "&Testera:"
13743 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13744 msgid "&Footer:"
13745 msgstr "&Pie:"
13747 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13748 msgid "Margins (millimeters)"
13749 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13751 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13752 msgid "&Left:"
13753 msgstr ""
13755 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13756 msgid "&Top:"
13757 msgstr ""
13759 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13760 msgid "Encoding:"
13761 msgstr "Codificación:"
13763 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13764 msgctxt "accelerator Select All"
13765 msgid "A"
13766 msgstr "A"
13768 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13769 msgctxt "accelerator Copy"
13770 msgid "C"
13771 msgstr "C"
13773 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13774 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13775 msgctxt "accelerator Find"
13776 msgid "F"
13777 msgstr "F"
13779 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13780 msgctxt "accelerator Replace"
13781 msgid "H"
13782 msgstr "H"
13784 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13785 msgctxt "accelerator New"
13786 msgid "N"
13787 msgstr "N"
13789 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13790 msgctxt "accelerator Open"
13791 msgid "O"
13792 msgstr "O"
13794 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13795 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13796 msgctxt "accelerator Print"
13797 msgid "P"
13798 msgstr "P"
13800 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13801 msgctxt "accelerator Save"
13802 msgid "S"
13803 msgstr "S"
13805 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13806 msgctxt "accelerator Paste"
13807 msgid "V"
13808 msgstr "V"
13810 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13811 msgctxt "accelerator Cut"
13812 msgid "X"
13813 msgstr "X"
13815 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13816 msgctxt "accelerator Undo"
13817 msgid "Z"
13818 msgstr "Z"
13820 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13821 msgid "Page &p"
13822 msgstr ""
13824 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13825 msgid "Notepad"
13826 msgstr "Bloc de notes"
13828 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13829 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13830 msgid "ERROR"
13831 msgstr "FALLU"
13833 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13834 msgid "Untitled"
13835 msgstr ""
13837 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13838 msgid "Text files (*.txt)"
13839 msgstr ""
13841 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13842 msgid ""
13843 "File '%s' does not exist.\n"
13844 "\n"
13845 "Do you want to create a new file?"
13846 msgstr ""
13848 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13849 msgid ""
13850 "File '%s' has been modified.\n"
13851 "\n"
13852 "Would you like to save the changes?"
13853 msgstr ""
13854 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13855 "\n"
13856 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13858 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13859 msgid "'%s' could not be found."
13860 msgstr ""
13862 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13863 msgid "Unicode (UTF-16)"
13864 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13866 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13867 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13868 msgstr ""
13870 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13871 msgid "Unicode (UTF-8)"
13872 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13874 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13875 msgid ""
13876 "%1\n"
13877 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13878 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13879 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13880 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13881 "Continue?"
13882 msgstr ""
13884 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13885 msgid "&Bind to file..."
13886 msgstr ""
13888 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13889 msgid "&View TypeLib..."
13890 msgstr ""
13892 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13893 msgid "&System Configuration"
13894 msgstr "Configuración del &sistema"
13896 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13897 msgid "&Run the Registry Editor"
13898 msgstr ""
13900 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13901 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13902 msgstr ""
13904 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13905 msgid "&In-process server"
13906 msgstr ""
13908 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13909 msgid "In-process &handler"
13910 msgstr ""
13912 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13913 msgid "&Local server"
13914 msgstr "Sirvidor &llocal"
13916 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13917 msgid "&Remote server"
13918 msgstr "Sirvidor &remotu"
13920 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13921 msgid "View &Type information"
13922 msgstr ""
13924 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13925 msgid "Create &Instance"
13926 msgstr ""
13928 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13929 msgid "Create Instance &On..."
13930 msgstr ""
13932 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13933 msgid "&Release Instance"
13934 msgstr ""
13936 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13937 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13938 msgstr ""
13940 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13941 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13942 msgstr ""
13944 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13945 msgid "&Expert mode"
13946 msgstr "Mou &espertu"
13948 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13949 msgid "&Hidden component categories"
13950 msgstr ""
13952 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13953 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13954 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13955 msgid "&Toolbar"
13956 msgstr ""
13958 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13959 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13961 msgid "&Status Bar"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13965 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13966 msgid "&Refresh\tF5"
13967 msgstr "&Refrescar\tF5"
13969 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13970 msgid "&About OleView"
13971 msgstr "&Tocante a OleView"
13973 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13974 msgid "&Save as..."
13975 msgstr ""
13977 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13978 msgid "&Group by type kind"
13979 msgstr ""
13981 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13982 msgid "Connect to another machine"
13983 msgstr ""
13985 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13986 msgid "&Machine name:"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13990 msgid "System Configuration"
13991 msgstr "Configuración del sistema"
13993 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13994 msgid "System Settings"
13995 msgstr "Axustes del sistema"
13997 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13998 msgid "&Enable Distributed COM"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14002 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14003 msgstr ""
14005 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14006 msgid ""
14007 "These settings change only registry values.\n"
14008 "They have no effect on Wine performance."
14009 msgstr ""
14011 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14012 msgid "Default Interface Viewer"
14013 msgstr ""
14015 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14016 msgid "Interface"
14017 msgstr "Interfaz"
14019 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14020 msgid "IID:"
14021 msgstr "IID:"
14023 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14024 msgid "&View Type Info"
14025 msgstr ""
14027 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14028 msgid "IPersist Interface Viewer"
14029 msgstr ""
14031 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14032 msgid "Class Name:"
14033 msgstr ""
14035 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14036 msgid "CLSID:"
14037 msgstr "CLSID:"
14039 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14040 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14041 msgstr ""
14043 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14044 msgid "OleView"
14045 msgstr "OleView"
14047 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14048 msgid "ITypeLib viewer"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14052 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14053 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14055 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14056 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14060 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14064 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14068 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14072 msgid "Run the Wine registry editor"
14073 msgstr ""
14075 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14076 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14077 msgstr ""
14079 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14080 msgid "Create an instance of the selected object"
14081 msgstr ""
14083 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14084 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14085 msgstr ""
14087 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14088 msgid "Release the currently selected object instance"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14092 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14096 msgid "Display the viewer for the selected item"
14097 msgstr ""
14099 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14100 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14101 msgstr ""
14103 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14104 msgid ""
14105 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14106 msgstr ""
14108 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14109 msgid "Show or hide the toolbar"
14110 msgstr ""
14112 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14113 msgid "Show or hide the status bar"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14117 msgid "Refresh all lists"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14121 msgid "Display program information, version number and copyright"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14125 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14126 msgstr ""
14128 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14129 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14130 msgstr ""
14132 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14133 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14134 msgstr ""
14136 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14137 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14138 msgstr ""
14140 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14141 msgid "ObjectClasses"
14142 msgstr "ObjectClasses"
14144 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14145 msgid "Grouped by Component Category"
14146 msgstr ""
14148 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14149 msgid "OLE 1.0 Objects"
14150 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
14152 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14153 msgid "COM Library Objects"
14154 msgstr ""
14156 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14157 msgid "All Objects"
14158 msgstr "Tolos oxetos"
14160 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14161 msgid "Application IDs"
14162 msgstr ""
14164 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14165 msgid "Type Libraries"
14166 msgstr ""
14168 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14169 msgid "ver."
14170 msgstr "ver."
14172 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14173 msgid "Interfaces"
14174 msgstr "Interfaces"
14176 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14177 msgid "Registry"
14178 msgstr ""
14180 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14181 msgid "Implementation"
14182 msgstr "Implementación"
14184 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14185 msgid "Activation"
14186 msgstr "Activación"
14188 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14189 msgid "CoGetClassObject failed."
14190 msgstr "CoGetClassObject falló."
14192 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14193 msgid "Unknown error"
14194 msgstr ""
14196 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14197 msgid "bytes"
14198 msgstr "bytes"
14200 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14201 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14202 msgstr ""
14204 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14205 msgid "Inherited Interfaces"
14206 msgstr ""
14208 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14209 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14210 msgstr ""
14212 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14213 msgid "Close window"
14214 msgstr ""
14216 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14217 msgid "Group typeinfos by kind"
14218 msgstr ""
14220 #: programs/progman/progman.rc:33
14221 msgid "&New..."
14222 msgstr ""
14224 #: programs/progman/progman.rc:34
14225 msgid "O&pen\tEnter"
14226 msgstr "A&brir\tIntro"
14228 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14229 msgid "&Move...\tF7"
14230 msgstr "&Mover...\tF7"
14232 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14233 msgid "&Copy...\tF8"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/progman/progman.rc:38
14237 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14238 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
14240 #: programs/progman/progman.rc:40
14241 msgid "&Execute..."
14242 msgstr "&Executar..."
14244 #: programs/progman/progman.rc:42
14245 msgid "E&xit Windows"
14246 msgstr ""
14248 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14249 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14250 msgid "&Options"
14251 msgstr "&Opciones"
14253 #: programs/progman/progman.rc:45
14254 msgid "&Arrange automatically"
14255 msgstr ""
14257 #: programs/progman/progman.rc:46
14258 msgid "&Minimize on run"
14259 msgstr ""
14261 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14262 msgid "&Save settings on exit"
14263 msgstr ""
14265 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14267 msgid "&Windows"
14268 msgstr ""
14270 #: programs/progman/progman.rc:50
14271 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14272 msgstr ""
14274 #: programs/progman/progman.rc:51
14275 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14276 msgstr ""
14278 #: programs/progman/progman.rc:52
14279 msgid "&Arrange Icons"
14280 msgstr ""
14282 #: programs/progman/progman.rc:57
14283 msgid "&About Program Manager"
14284 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
14286 #: programs/progman/progman.rc:103
14287 msgid "Program &group"
14288 msgstr ""
14290 #: programs/progman/progman.rc:105
14291 msgid "&Program"
14292 msgstr "&Programa"
14294 #: programs/progman/progman.rc:116
14295 msgid "Move Program"
14296 msgstr ""
14298 #: programs/progman/progman.rc:118
14299 msgid "Move program:"
14300 msgstr ""
14302 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14303 msgid "From group:"
14304 msgstr ""
14306 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14307 msgid "&To group:"
14308 msgstr ""
14310 #: programs/progman/progman.rc:134
14311 msgid "Copy Program"
14312 msgstr ""
14314 #: programs/progman/progman.rc:136
14315 msgid "Copy program:"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/progman/progman.rc:152
14319 msgid "Program Group Attributes"
14320 msgstr ""
14322 #: programs/progman/progman.rc:156
14323 msgid "&Group file:"
14324 msgstr ""
14326 #: programs/progman/progman.rc:168
14327 msgid "Program Attributes"
14328 msgstr ""
14330 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14331 msgid "&Command line:"
14332 msgstr ""
14334 #: programs/progman/progman.rc:174
14335 msgid "&Working directory:"
14336 msgstr ""
14338 #: programs/progman/progman.rc:176
14339 msgid "&Key combination:"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14343 msgid "&Minimize at launch"
14344 msgstr ""
14346 #: programs/progman/progman.rc:183
14347 msgid "Change &icon..."
14348 msgstr ""
14350 #: programs/progman/progman.rc:192
14351 msgid "Change Icon"
14352 msgstr ""
14354 #: programs/progman/progman.rc:194
14355 msgid "&Filename:"
14356 msgstr ""
14358 #: programs/progman/progman.rc:196
14359 msgid "Current &icon:"
14360 msgstr "&Iconu actual:"
14362 #: programs/progman/progman.rc:210
14363 msgid "Execute Program"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/progman/progman.rc:63
14367 msgid "Program Manager"
14368 msgstr "Xestor de programes"
14370 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14371 msgid "WARNING"
14372 msgstr "ALVERTENCIA"
14374 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14375 msgid "Information"
14376 msgstr "Información"
14378 #: programs/progman/progman.rc:68
14379 msgid "Delete group `%s'?"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/progman/progman.rc:69
14383 msgid "Delete program `%s'?"
14384 msgstr ""
14386 #: programs/progman/progman.rc:70
14387 msgid "Not implemented"
14388 msgstr "Nun s'implementó"
14390 #: programs/progman/progman.rc:71
14391 msgid "Error reading `%s'."
14392 msgstr ""
14394 #: programs/progman/progman.rc:72
14395 msgid "Error writing `%s'."
14396 msgstr ""
14398 #: programs/progman/progman.rc:75
14399 msgid ""
14400 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14401 "Should it be tried further on?"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/progman/progman.rc:77
14405 msgid "Help not available."
14406 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
14408 #: programs/progman/progman.rc:78
14409 msgid "Unknown feature in %s"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/progman/progman.rc:79
14413 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14414 msgstr ""
14416 #: programs/progman/progman.rc:80
14417 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14418 msgstr ""
14420 #: programs/progman/progman.rc:84
14421 msgid "Libraries (*.dll)"
14422 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
14424 #: programs/progman/progman.rc:85
14425 msgid "Icon files"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/progman/progman.rc:86
14429 msgid "Icons (*.ico)"
14430 msgstr "Iconos (*.ico)"
14432 #: programs/reg/reg.rc:139
14433 msgid "reg: Invalid syntax. "
14434 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14436 #: programs/reg/reg.rc:142
14437 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/reg/reg.rc:181
14441 #, fuzzy
14442 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14443 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14444 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14446 #: programs/reg/reg.rc:116
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14449 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14450 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
14452 #: programs/reg/reg.rc:131
14453 #, fuzzy
14454 #| msgid "Thread not canceled.\n"
14455 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14456 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
14458 #: programs/reg/reg.rc:174
14459 #, fuzzy
14460 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14461 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14462 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14464 #: programs/reg/reg.rc:120
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14467 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14468 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14470 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
14471 msgid "(Default)"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/reg/reg.rc:141
14475 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/reg/reg.rc:35
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid ""
14481 #| "Usage:\n"
14482 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
14483 #| "\n"
14484 #| "Supported operations:\n"
14485 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14486 #| "\n"
14487 #| "For help on a specific operation, type:\n"
14488 #| "  REG [operation] /?\n"
14489 #| "\n"
14490 msgid ""
14491 "Usage:\n"
14492 "  REG [operation] [parameters]\n"
14493 "\n"
14494 "Supported operations:\n"
14495 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14496 "\n"
14497 "For help on a specific operation, type:\n"
14498 "  REG [operation] /?\n"
14499 "\n"
14500 msgstr ""
14501 "Usu:\n"
14502 "  REG [operación] [parámetros]\n"
14503 "\n"
14504 "Operaciones sofitaes:\n"
14505 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14506 "\n"
14507 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
14508 "  REG [operación] /?\n"
14509 "\n"
14511 #: programs/reg/reg.rc:67
14512 msgid ""
14513 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14514 "\n"
14515 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14516 "\n"
14517 "  <key>\n"
14518 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14519 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14520 "\n"
14521 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14522 "\n"
14523 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14524 "\n"
14525 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14526 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14527 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14528 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14529 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14530 "\n"
14531 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14532 "\n"
14533 "  /v <value_name>\n"
14534 "     The name of the registry value to add.\n"
14535 "\n"
14536 "  /ve\n"
14537 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14538 "     registry value.\n"
14539 "\n"
14540 "  /t <type>\n"
14541 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14542 "     <type> must be one of the following:\n"
14543 "\n"
14544 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14545 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14546 "\n"
14547 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14548 "\n"
14549 "  /s <separator>\n"
14550 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14551 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14552 "\n"
14553 "  /d <data>\n"
14554 "     The data to add to the new registry value.\n"
14555 "\n"
14556 "  /f\n"
14557 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14558 "\n"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/reg/reg.rc:202
14562 msgid ""
14563 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
14564 "\n"
14565 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
14566 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
14567 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
14568 "\n"
14569 "  <key1>, <key2>\n"
14570 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
14571 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
14572 "\n"
14573 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14574 "\n"
14575 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14576 "\n"
14577 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14578 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14579 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14580 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14581 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14582 "\n"
14583 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14584 "\n"
14585 "  /s\n"
14586 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
14587 "\n"
14588 "  /f\n"
14589 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
14590 "confirmation.\n"
14591 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
14592 "<key2>.\n"
14593 "\n"
14594 msgstr ""
14596 #: programs/reg/reg.rc:92
14597 msgid ""
14598 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14599 "\n"
14600 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14601 "  one or more values from a given registry key.\n"
14602 "\n"
14603 "  <key>\n"
14604 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14605 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14606 "\n"
14607 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14608 "\n"
14609 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14610 "\n"
14611 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14612 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14613 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14614 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14615 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14616 "\n"
14617 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14618 "\n"
14619 "  /v <value_name>\n"
14620 "     The name of the registry value to delete.\n"
14621 "\n"
14622 "  /ve\n"
14623 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14624 "     registry value.\n"
14625 "\n"
14626 "  /va\n"
14627 "     Delete all values from a registry key.\n"
14628 "\n"
14629 "  /f\n"
14630 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14631 "     prompting for confirmation.\n"
14632 "\n"
14633 msgstr ""
14635 #: programs/reg/reg.rc:170
14636 msgid ""
14637 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14638 "\n"
14639 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14640 "  to a file.\n"
14641 "\n"
14642 "  <key>\n"
14643 "     The registry key to export.\n"
14644 "\n"
14645 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14646 "\n"
14647 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14648 "\n"
14649 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14650 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14651 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14652 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14653 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14654 "\n"
14655 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14656 "\n"
14657 "  <file>\n"
14658 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14659 "     This file must have a .reg extension.\n"
14660 "\n"
14661 "  /y\n"
14662 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14663 "\n"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/reg/reg.rc:148
14667 msgid ""
14668 "REG IMPORT <file>\n"
14669 "\n"
14670 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14671 "\n"
14672 "  <file>\n"
14673 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14674 "\n"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/reg/reg.rc:114
14678 msgid ""
14679 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14680 "\n"
14681 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14682 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14683 "\n"
14684 "  <key>\n"
14685 "     The registry key to query.\n"
14686 "\n"
14687 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14688 "\n"
14689 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14690 "\n"
14691 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14692 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14693 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14694 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14695 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14696 "\n"
14697 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14698 "\n"
14699 "  /v <value_name>\n"
14700 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14701 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14702 "\n"
14703 "  /ve\n"
14704 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14705 "     registry value.\n"
14706 "\n"
14707 "  /s\n"
14708 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14709 "\n"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/reg/reg.rc:180
14713 msgid ""
14714 "  /reg:32\n"
14715 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14716 "\n"
14717 "  /reg:64\n"
14718 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14719 "\n"
14720 msgstr ""
14722 #: programs/reg/reg.rc:117
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14725 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14726 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14728 #: programs/reg/reg.rc:119
14729 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14730 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
14732 #: programs/reg/reg.rc:172
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14735 msgid "reg: Invalid system key\n"
14736 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14738 #: programs/reg/reg.rc:140
14739 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14740 msgstr ""
14742 #: programs/reg/reg.rc:122
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14745 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
14746 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14748 #: programs/reg/reg.rc:123
14749 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14750 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14752 #: programs/reg/reg.rc:136
14753 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14754 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14756 #: programs/reg/reg.rc:124
14757 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/reg/reg.rc:121
14761 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/reg/reg.rc:125
14765 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14766 msgstr ""
14768 #: programs/reg/reg.rc:118
14769 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14770 msgstr ""
14772 #: programs/reg/reg.rc:204
14773 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/reg/reg.rc:205
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14779 msgid ""
14780 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
14781 "overwrite it?"
14782 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14784 #: programs/reg/reg.rc:133
14785 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14786 msgstr ""
14788 #: programs/reg/reg.rc:134
14789 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14790 msgstr ""
14792 #: programs/reg/reg.rc:135
14793 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14794 msgstr ""
14796 #: programs/reg/reg.rc:137
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14799 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
14800 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14802 #: programs/reg/reg.rc:173
14803 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14804 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14806 #: programs/reg/reg.rc:151
14807 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14808 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14810 #: programs/reg/reg.rc:175
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14813 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14814 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14816 #: programs/reg/reg.rc:150
14817 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14818 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14820 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
14821 msgid "(value not set)"
14822 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14824 #: programs/reg/reg.rc:138
14825 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14829 msgid "&Registry"
14830 msgstr "&Rexistru"
14832 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14833 msgid "&Import Registry File..."
14834 msgstr ""
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14837 msgid "&Export Registry File..."
14838 msgstr ""
14840 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14841 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14842 msgid "&Key"
14843 msgstr ""
14845 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14846 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14847 msgid "&String Value"
14848 msgstr ""
14850 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14851 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14852 msgid "&Binary Value"
14853 msgstr "Valor &binariu"
14855 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14856 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14857 msgid "&DWORD Value"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14861 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14862 msgid "&Multi-String Value"
14863 msgstr ""
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14866 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14867 msgid "&Expandable String Value"
14868 msgstr ""
14870 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14871 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14872 msgid "&Rename\tF2"
14873 msgstr ""
14875 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14876 msgid "&Copy Key Name"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14880 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14881 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14882 msgstr ""
14884 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14885 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14889 msgid "Status &Bar"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14893 msgid "Sp&lit"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14897 msgid "&Remove Favorite..."
14898 msgstr ""
14900 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14901 msgid "&About Registry Editor"
14902 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14904 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14905 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14906 msgid "Expand"
14907 msgstr "Espander"
14909 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14910 msgid "Modify &Binary Data..."
14911 msgstr ""
14913 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14914 msgid "Export registry"
14915 msgstr ""
14917 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14918 msgid "S&elected branch:"
14919 msgstr ""
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14922 msgid "Find:"
14923 msgstr ""
14925 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14926 msgid "Find in:"
14927 msgstr "Alcontrar en:"
14929 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14930 msgid "Keys"
14931 msgstr "Claves"
14933 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14934 msgid "Value names"
14935 msgstr ""
14937 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14938 msgid "Value content"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14942 msgid "Whole string only"
14943 msgstr "Namái tola cadena"
14945 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14946 msgid "Add Favorite"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14950 msgid "Name:"
14951 msgstr "Nome:"
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14954 msgid "Remove Favorite"
14955 msgstr ""
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14958 msgid "Edit String"
14959 msgstr "Edición d'una cadena"
14961 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14962 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14963 msgid "Value name:"
14964 msgstr "Nome del valor:"
14966 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14967 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14968 msgid "Value data:"
14969 msgstr "Datos del valor:"
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14972 msgid "Edit DWORD"
14973 msgstr ""
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14976 msgid "Base"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14980 msgid "Hexadecimal"
14981 msgstr "Hexadecimal"
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14984 msgid "Decimal"
14985 msgstr "Decimal"
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14988 msgid "Edit Binary"
14989 msgstr ""
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14992 msgid "Edit Multi-String"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14996 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14997 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
14999 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15000 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15001 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15003 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15004 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15005 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15007 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15008 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15009 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15011 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15012 msgid ""
15013 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15014 msgstr ""
15015 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15016 "rexistru"
15018 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15019 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15020 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15023 msgid "Data"
15024 msgstr "Datos"
15026 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15027 msgid "Registry Editor"
15028 msgstr "Editor del rexistru"
15030 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15031 msgid "Import Registry File"
15032 msgstr ""
15034 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15035 msgid "Export Registry File"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15039 msgid "Registry files (*.reg)"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15043 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15047 msgid "(cannot display value)"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15051 msgid "(unknown %d)"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15055 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15056 msgstr ""
15058 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15059 msgid "Unable to create a new registry key."
15060 msgstr ""
15062 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15063 msgid "Unable to create a new registry value."
15064 msgstr ""
15066 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15067 msgid ""
15068 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15069 "The specified key name already exists."
15070 msgstr ""
15072 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15073 msgid ""
15074 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15075 "The specified value name already exists."
15076 msgstr ""
15078 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15079 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15080 msgstr ""
15082 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15083 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15084 msgstr ""
15086 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15087 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15088 msgstr ""
15090 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15091 msgid ""
15092 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15093 msgstr ""
15095 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15096 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15097 msgstr ""
15099 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15100 msgid ""
15101 "Usage:\n"
15102 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15103 "\n"
15104 "Options:\n"
15105 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15106 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15107 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15108 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15109 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15110 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15111 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15112 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15113 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15114 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15115 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15116 "  /?             Display this information and exit.\n"
15117 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15118 "to\n"
15119 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15120 "the\n"
15121 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15122 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15123 "\n"
15124 "Usage examples:\n"
15125 "  regedit \"import.reg\"\n"
15126 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15127 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15131 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15135 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15136 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15139 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15143 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15147 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15148 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15151 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15152 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
15154 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15155 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15156 msgstr ""
15158 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15159 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15160 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
15162 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15163 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15164 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
15166 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15167 msgid ""
15168 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15169 "encountered at '%1'.\n"
15170 msgstr ""
15172 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15173 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15174 msgstr ""
15176 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15177 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15178 msgstr ""
15180 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15181 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15182 msgstr ""
15184 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15185 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15186 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
15188 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15189 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15190 msgstr ""
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15193 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15194 msgstr ""
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15197 msgid ""
15198 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15199 msgstr ""
15201 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15202 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15206 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15210 msgid ""
15211 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15212 msgstr ""
15214 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15215 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15216 msgstr ""
15218 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15219 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15220 msgstr ""
15222 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15223 msgid "Quits the Registry Editor"
15224 msgstr "Cola del editor del rexistru"
15226 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15227 msgid "Adds keys to the favorites list"
15228 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
15230 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15231 msgid "Removes keys from the favorites list"
15232 msgstr ""
15234 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15235 msgid "Shows or hides the status bar"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15239 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15240 msgstr ""
15242 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15243 msgid "Refreshes the window"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15247 msgid "Deletes the selection"
15248 msgstr "Desanicia la esbilla"
15250 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15251 msgid "Renames the selection"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15255 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15259 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15263 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15267 msgid "Modifies the value's data"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15271 msgid "Adds a new key"
15272 msgstr "Amiesta una clave nueva"
15274 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15275 msgid "Adds a new string value"
15276 msgstr ""
15278 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15279 msgid "Adds a new binary value"
15280 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
15282 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15283 msgid "Adds a new 32-bit value"
15284 msgstr ""
15286 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15287 msgid "Imports a text file into the registry"
15288 msgstr ""
15290 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15291 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15292 msgstr ""
15294 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15295 msgid "Prints all or part of the registry"
15296 msgstr ""
15298 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15299 msgid "Opens Registry Editor Help"
15300 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
15302 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15303 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15304 msgstr ""
15306 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15307 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15308 msgstr ""
15310 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15311 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15312 msgstr ""
15314 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15315 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15316 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
15318 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15319 msgid "Confirm Value Delete"
15320 msgstr ""
15322 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15323 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15327 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15328 msgstr ""
15330 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15331 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15332 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
15334 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15335 msgid "New Key #%d"
15336 msgstr "Clave nueva #%d"
15338 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15339 msgid "New Value #%d"
15340 msgstr "Valor nuevu #%d"
15342 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15343 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15344 msgstr ""
15346 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15347 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15348 msgstr ""
15350 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15351 msgid "Adds a new multi-string value"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15355 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15356 msgstr ""
15358 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15359 msgid "Adds a new expandable string value"
15360 msgstr ""
15362 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15363 msgid "Confirm Key Delete"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15367 msgid ""
15368 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15369 msgstr ""
15371 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15372 msgid "Expands or collapses the selected node"
15373 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
15375 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15376 msgid "Collapse"
15377 msgstr ""
15379 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15380 msgid ""
15381 "Wine DLL Registration Utility\n"
15382 "\n"
15383 "Provides DLL registration services.\n"
15384 "\n"
15385 msgstr ""
15387 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15388 msgid ""
15389 "Usage:\n"
15390 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15391 "\n"
15392 "Options:\n"
15393 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15394 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15395 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15396 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15397 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15398 "\n"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15402 msgid ""
15403 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15404 "\n"
15405 msgstr ""
15407 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15408 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15409 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
15411 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15412 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15413 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
15415 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15416 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15417 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
15419 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15420 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15421 msgstr ""
15423 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15424 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15425 msgstr ""
15427 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15428 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15429 msgstr ""
15431 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15432 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15433 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
15435 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15436 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15437 msgstr ""
15439 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15440 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15441 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
15443 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15444 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/start/start.rc:57
15448 msgid ""
15449 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15450 "with that suffix.\n"
15451 "Usage:\n"
15452 "start [options] program_filename [...]\n"
15453 "start [options] document_filename\n"
15454 "\n"
15455 "Options:\n"
15456 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15457 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15458 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15459 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15460 "/min           Start the program minimized.\n"
15461 "/max           Start the program maximized.\n"
15462 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15463 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15464 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15465 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15466 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15467 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15468 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15469 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15470 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15471 "exit code.\n"
15472 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15473 "Explorer.\n"
15474 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15475 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15476 "/?             Display this help and exit.\n"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/start/start.rc:59
15480 msgid ""
15481 "Application could not be started, or no application associated with the "
15482 "specified file.\n"
15483 "ShellExecuteEx failed"
15484 msgstr ""
15485 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
15486 "ficheru especificáu.\n"
15487 "ShellExecuteEx falló"
15489 #: programs/start/start.rc:61
15490 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15494 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15495 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
15497 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15498 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15499 msgstr ""
15500 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
15501 "válides o desconocíes\n"
15503 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15504 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15508 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15512 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15516 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15520 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15524 msgid ""
15525 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15526 msgstr ""
15528 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15529 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15533 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15537 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15541 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15545 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15549 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15553 msgid "&New Task (Run...)"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15557 msgid "E&xit Task Manager"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15561 msgid "&Minimize On Use"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15565 msgid "&Hide When Minimized"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15569 msgid "&Show 16-bit tasks"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15573 msgid "&Refresh Now"
15574 msgstr "&Refrescar agora"
15576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15577 msgid "&Update Speed"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15581 msgid "&High"
15582 msgstr ""
15584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15585 msgid "&Normal"
15586 msgstr "&Normal"
15588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15589 msgid "&Low"
15590 msgstr ""
15592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15593 msgid "&Paused"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15597 msgid "&Select Columns..."
15598 msgstr ""
15600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15601 msgid "&CPU History"
15602 msgstr "Historial de la &CPU"
15604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15605 msgid "&One Graph, All CPUs"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15609 msgid "One Graph &Per CPU"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15613 msgid "&Show Kernel Times"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15618 msgid "Tile &Horizontally"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15623 msgid "Tile &Vertically"
15624 msgstr ""
15626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15627 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15628 msgid "&Minimize"
15629 msgstr ""
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15633 msgid "&Cascade"
15634 msgstr "&Cascada"
15636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15638 msgid "&Bring To Front"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15642 msgid "&About Task Manager"
15643 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15646 msgid "&Switch To"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15650 msgid "&End Task"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15654 msgid "&Go To Process"
15655 msgstr "&Dir al procesu"
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15658 msgid "&End Process"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15662 msgid "End Process &Tree"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15666 msgid "&Debug"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15670 msgid "Set &Priority"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15674 msgid "&Realtime"
15675 msgstr "Tiempu &real"
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15678 msgid "&Above Normal"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15682 msgid "&Below Normal"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15686 msgid "Set &Affinity..."
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15690 msgid "Edit Debug &Channels..."
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15695 msgid "Task Manager"
15696 msgstr "Xestor de xeres"
15698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15699 msgid "&New Task..."
15700 msgstr "Xera &nueva..."
15702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15703 msgid "&Show processes from all users"
15704 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
15706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15707 msgid "CPU usage"
15708 msgstr ""
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15711 msgid "Mem usage"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15715 msgid "Totals"
15716 msgstr "Totales"
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15719 msgid "Commit charge (K)"
15720 msgstr ""
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15723 msgid "Physical memory (K)"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15727 msgid "Kernel memory (K)"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15731 msgid "Handles"
15732 msgstr ""
15734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15735 msgid "Threads"
15736 msgstr "Filos"
15738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15739 msgid "Processes"
15740 msgstr "Procesos"
15742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15743 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15744 msgid "Total"
15745 msgstr "Total"
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15748 msgid "Limit"
15749 msgstr ""
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15752 msgid "Peak"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15756 msgid "System Cache"
15757 msgstr "Caché del sistema"
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15760 msgid "Paged"
15761 msgstr ""
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15764 msgid "Nonpaged"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15768 msgid "CPU usage history"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15772 msgid "Memory usage history"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15776 msgid "Debug Channels"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15780 msgid "Processor Affinity"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15784 msgid ""
15785 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15786 "allowed to execute on."
15787 msgstr ""
15789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15790 msgid "CPU 0"
15791 msgstr "CPU 0"
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15794 msgid "CPU 1"
15795 msgstr "CPU 1"
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15798 msgid "CPU 2"
15799 msgstr "CPU 2"
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15802 msgid "CPU 3"
15803 msgstr "CPU 3"
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15806 msgid "CPU 4"
15807 msgstr "CPU 4"
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15810 msgid "CPU 5"
15811 msgstr "CPU 5"
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15814 msgid "CPU 6"
15815 msgstr "CPU 6"
15817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15818 msgid "CPU 7"
15819 msgstr "CPU 7"
15821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15822 msgid "CPU 8"
15823 msgstr "CPU 8"
15825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15826 msgid "CPU 9"
15827 msgstr "CPU 9"
15829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15830 msgid "CPU 10"
15831 msgstr "CPU 10"
15833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15834 msgid "CPU 11"
15835 msgstr "CPU 11"
15837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15838 msgid "CPU 12"
15839 msgstr "CPU 12"
15841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15842 msgid "CPU 13"
15843 msgstr "CPU 13"
15845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15846 msgid "CPU 14"
15847 msgstr "CPU 14"
15849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15850 msgid "CPU 15"
15851 msgstr "CPU 15"
15853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15854 msgid "CPU 16"
15855 msgstr "CPU 16"
15857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15858 msgid "CPU 17"
15859 msgstr "CPU 17"
15861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15862 msgid "CPU 18"
15863 msgstr "CPU 18"
15865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15866 msgid "CPU 19"
15867 msgstr "CPU 19"
15869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15870 msgid "CPU 20"
15871 msgstr "CPU 20"
15873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15874 msgid "CPU 21"
15875 msgstr "CPU 21"
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15878 msgid "CPU 22"
15879 msgstr "CPU 22"
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15882 msgid "CPU 23"
15883 msgstr "CPU 23"
15885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15886 msgid "CPU 24"
15887 msgstr "CPU 24"
15889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15890 msgid "CPU 25"
15891 msgstr "CPU 25"
15893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15894 msgid "CPU 26"
15895 msgstr "CPU 26"
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15898 msgid "CPU 27"
15899 msgstr "CPU 27"
15901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15902 msgid "CPU 28"
15903 msgstr "CPU 28"
15905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15906 msgid "CPU 29"
15907 msgstr "CPU 29"
15909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15910 msgid "CPU 30"
15911 msgstr "CPU 30"
15913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15914 msgid "CPU 31"
15915 msgstr "CPU 31"
15917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15918 msgid "Select Columns"
15919 msgstr ""
15921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15922 msgid ""
15923 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15924 msgstr ""
15926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15927 msgid "&Image Name"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15931 msgid "&PID (Process Identifier)"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15935 msgid "&CPU Usage"
15936 msgstr "Usu de la &CPU"
15938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15939 msgid "CPU Tim&e"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15943 msgid "&Memory Usage"
15944 msgstr ""
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15947 msgid "Memory Usage &Delta"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15951 msgid "Pea&k Memory Usage"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15955 msgid "Page &Faults"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15959 msgid "&USER Objects"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15963 msgid "I/O Reads"
15964 msgstr ""
15966 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15967 msgid "I/O Read Bytes"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15971 msgid "&Session ID"
15972 msgstr ""
15974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15975 msgid "User &Name"
15976 msgstr ""
15978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15979 msgid "Page F&aults Delta"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15983 msgid "&Virtual Memory Size"
15984 msgstr ""
15986 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15987 msgid "Pa&ged Pool"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15991 msgid "N&on-paged Pool"
15992 msgstr ""
15994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15995 msgid "Base P&riority"
15996 msgstr "P&rioridá base"
15998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15999 msgid "&Handle Count"
16000 msgstr ""
16002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16003 msgid "&Thread Count"
16004 msgstr "Númberu de &filos"
16006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16007 msgid "GDI Objects"
16008 msgstr "Oxetos GDI"
16010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16011 msgid "I/O Writes"
16012 msgstr ""
16014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16015 msgid "I/O Write Bytes"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16019 msgid "I/O Other"
16020 msgstr ""
16022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16023 msgid "I/O Other Bytes"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16027 msgid "Create New Task"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16031 msgid "Runs a new program"
16032 msgstr "Executa un programa nuevu"
16034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16035 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16039 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16043 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16047 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16051 msgid "Displays tasks by using large icons"
16052 msgstr ""
16054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16055 msgid "Displays tasks by using small icons"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16059 msgid "Displays information about each task"
16060 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16063 msgid "Updates the display twice per second"
16064 msgstr ""
16066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16067 msgid "Updates the display every two seconds"
16068 msgstr ""
16070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16071 msgid "Updates the display every four seconds"
16072 msgstr ""
16074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16075 msgid "Does not automatically update"
16076 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16079 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16080 msgstr ""
16082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16083 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16084 msgstr ""
16086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16087 msgid "Minimizes the windows"
16088 msgstr "Minimiza la ventana"
16090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16091 msgid "Maximizes the windows"
16092 msgstr "Maximiza la ventana"
16094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16095 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16096 msgstr ""
16098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16099 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16100 msgstr ""
16102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16103 msgid "Displays Task Manager help topics"
16104 msgstr ""
16106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16107 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16108 msgstr ""
16110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16111 msgid "Exits the Task Manager application"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16115 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16116 msgstr ""
16118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16119 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16123 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16127 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16131 msgid "Each CPU has its own history graph"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16135 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16139 msgid "Tells the selected tasks to close"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16143 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16144 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
16146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16147 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16148 msgstr ""
16150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16151 msgid "Removes the process from the system"
16152 msgstr ""
16154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16155 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16159 msgid "Attaches the debugger to this process"
16160 msgstr ""
16162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16163 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16164 msgstr ""
16166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16167 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16168 msgstr ""
16170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16171 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16172 msgstr ""
16174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16175 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16176 msgstr ""
16178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16179 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16180 msgstr ""
16182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16183 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16184 msgstr ""
16186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16187 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16188 msgstr ""
16190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16191 msgid "Controls Debug Channels"
16192 msgstr ""
16194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16195 msgid "Performance"
16196 msgstr "Rindimientu"
16198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16199 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16200 msgstr ""
16202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16203 msgid "Processes: %d"
16204 msgstr "Procesos: %d"
16206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16207 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16208 msgstr ""
16210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16211 msgid "Image Name"
16212 msgstr ""
16214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16215 msgid "PID"
16216 msgstr "PID"
16218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16219 msgid "CPU"
16220 msgstr "CPU"
16222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16223 msgid "CPU Time"
16224 msgstr ""
16226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16227 msgid "Mem Usage"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16231 msgid "Mem Delta"
16232 msgstr ""
16234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16235 msgid "Peak Mem Usage"
16236 msgstr ""
16238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16239 msgid "Page Faults"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16243 msgid "USER Objects"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16247 msgid "Session ID"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16251 msgid "Username"
16252 msgstr ""
16254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16255 msgid "PF Delta"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16259 msgid "VM Size"
16260 msgstr ""
16262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16263 msgid "Paged Pool"
16264 msgstr ""
16266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16267 msgid "NP Pool"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16271 msgid "Base Pri"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16275 msgid "Task Manager Warning"
16276 msgstr ""
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16279 msgid ""
16280 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16281 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16282 "sure you want to change the priority class?"
16283 msgstr ""
16285 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16286 msgid "Unable to Change Priority"
16287 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
16289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16290 msgid ""
16291 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16292 "results including loss of data and system instability. The\n"
16293 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16294 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16295 "terminate the process?"
16296 msgstr ""
16298 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16299 msgid "Unable to Terminate Process"
16300 msgstr ""
16302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16303 msgid ""
16304 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16305 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16309 msgid "Unable to Debug Process"
16310 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
16312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16313 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16314 msgstr ""
16316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16317 msgid "Invalid Option"
16318 msgstr "La opción nun ye válida"
16320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16321 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16322 msgstr ""
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16325 msgid "System Idle Process"
16326 msgstr ""
16328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16329 msgid "Not Responding"
16330 msgstr ""
16332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16333 msgid "Running"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16337 msgid "Task"
16338 msgstr "Xera"
16340 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16341 msgid "Wine Application Uninstaller"
16342 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
16344 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16345 msgid ""
16346 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16347 "executable.\n"
16348 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16349 msgstr ""
16351 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16352 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16356 msgid ""
16357 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16358 msgstr ""
16360 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16361 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16362 msgstr ""
16364 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16365 msgid ""
16366 "Wine Application Uninstaller\n"
16367 "\n"
16368 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16369 "\n"
16370 msgstr ""
16372 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16373 msgid ""
16374 "Usage:\n"
16375 "  uninstaller [options]\n"
16376 "\n"
16377 "Options:\n"
16378 "  --help\t    Display this information.\n"
16379 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16380 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16381 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16382 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16383 "\n"
16384 msgstr ""
16385 "Usu:\n"
16386 "  uninstaller [opciones]\n"
16387 "\n"
16388 "Opciones:\n"
16389 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
16390 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
16391 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
16392 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
16393 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
16394 "\n"
16396 #: programs/view/view.rc:36
16397 msgid "&Pan"
16398 msgstr ""
16400 #: programs/view/view.rc:38
16401 msgid "&Scale to Window"
16402 msgstr ""
16404 #: programs/view/view.rc:40
16405 msgid "&Left"
16406 msgstr "&Esquierda"
16408 #: programs/view/view.rc:41
16409 msgid "&Right"
16410 msgstr "&Drecha"
16412 #: programs/view/view.rc:49
16413 msgid "Regular Metafile Viewer"
16414 msgstr ""
16416 #: programs/view/view.rc:50
16417 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16418 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
16420 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16421 msgid "Waiting for Program"
16422 msgstr ""
16424 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16425 msgid "Terminate Process"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16429 msgid ""
16430 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16431 "responding.\n"
16432 "\n"
16433 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16434 msgstr ""
16436 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16437 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16438 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
16440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16441 msgid ""
16442 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16443 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16444 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16445 "option) any later version."
16446 msgstr ""
16448 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16449 msgid "Windows registration information"
16450 msgstr ""
16452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16453 msgid "&Owner:"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16457 msgid "Organi&zation:"
16458 msgstr "Organi&zación:"
16460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16461 msgid "Application settings"
16462 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
16464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16465 msgid ""
16466 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16467 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16468 "or per-application settings in those tabs as well."
16469 msgstr ""
16471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16472 msgid "Add appli&cation..."
16473 msgstr "Amestar una apli&cación..."
16475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16476 msgid "&Remove application"
16477 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
16479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16480 msgid "&Windows Version:"
16481 msgstr "Versión de &Windows:"
16483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16484 msgid "Window settings"
16485 msgstr "Axustes de ventanes"
16487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16488 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16489 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
16491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16492 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16493 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
16495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16496 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16497 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
16499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16500 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16501 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
16503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16504 msgid "Desktop &size:"
16505 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
16507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16508 msgid "Screen resolution"
16509 msgstr "Resolución de la pantalla"
16511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16512 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16513 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
16515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16516 msgid "DLL overrides"
16517 msgstr ""
16519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16520 msgid ""
16521 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16522 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16523 "application)."
16524 msgstr ""
16526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16527 msgid "&New override for library:"
16528 msgstr ""
16530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16531 msgid "A&dd"
16532 msgstr "A&mestar"
16534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16535 msgid "Existing &overrides:"
16536 msgstr ""
16538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16539 msgid "&Edit..."
16540 msgstr "&Editar..."
16542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16543 msgid "Edit Override"
16544 msgstr ""
16546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16547 msgid "Load order"
16548 msgstr ""
16550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16551 msgid "&Builtin (Wine)"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16555 msgid "&Native (Windows)"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16559 msgid "Buil&tin then Native"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16563 msgid "Nati&ve then Builtin"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16567 msgid "Select Drive Letter"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16571 msgid "Drive configuration"
16572 msgstr "Configuración d'unidaes"
16574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16575 msgid ""
16576 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16577 "edited."
16578 msgstr ""
16580 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16581 msgid "A&dd..."
16582 msgstr ""
16584 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16585 msgid "&Path:"
16586 msgstr ""
16588 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16589 msgid "Show Advan&ced"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16593 msgid "De&vice:"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16597 msgid "Bro&wse..."
16598 msgstr ""
16600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16601 msgid "&Label:"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16605 msgid "S&erial:"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16609 msgid "&Show dot files"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16613 msgid "Driver diagnostics"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16617 msgid "Defaults"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16621 msgid "Output device:"
16622 msgstr "Preséu de salida:"
16624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16625 msgid "Voice output device:"
16626 msgstr ""
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16629 msgid "Input device:"
16630 msgstr "Preséu d'entrada:"
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16633 msgid "Voice input device:"
16634 msgstr ""
16636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16637 msgid "&Test Sound"
16638 msgstr ""
16640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16641 msgid "Speaker configuration"
16642 msgstr ""
16644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16645 msgid "Speakers:"
16646 msgstr "Altavoces:"
16648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16649 msgid "Appearance"
16650 msgstr "Aspeutu"
16652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16653 msgid "&Theme:"
16654 msgstr "&Estilu:"
16656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16657 msgid "&Install theme..."
16658 msgstr ""
16660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16661 msgid "It&em:"
16662 msgstr "&Elementu:"
16664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16665 msgid "C&olor:"
16666 msgstr "C&olor:"
16668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16669 msgid "MIME types"
16670 msgstr "Tribes MIME"
16672 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16673 msgid "Manage file &associations"
16674 msgstr ""
16676 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16677 msgid "Folders"
16678 msgstr "Carpetes"
16680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16681 msgid "&Link to:"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16685 msgid "Libraries"
16686 msgstr "Biblioteques"
16688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16689 msgid "Drives"
16690 msgstr "Unidaes"
16692 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16693 msgid "Select the Unix target directory, please."
16694 msgstr ""
16696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16697 msgid "Hide Advan&ced"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16701 msgid "(No Theme)"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16705 msgid "Graphics"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16709 msgid "Desktop Integration"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16713 msgid "Audio"
16714 msgstr "Audiu"
16716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16717 msgid "About"
16718 msgstr ""
16720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16721 msgid "Wine configuration"
16722 msgstr "Configuración de Wine"
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16725 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16726 msgstr ""
16728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16729 msgid "Select a theme file"
16730 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
16732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16733 msgid "Folder"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16737 msgid "Links to"
16738 msgstr ""
16740 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16741 msgid "Wine configuration for %s"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16745 msgid "Selected driver: %s"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16749 msgid "(None)"
16750 msgstr ""
16752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16753 msgid "Audio test failed!"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16757 msgid "(System default)"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16761 msgid "5.1 Surround"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16765 msgid "Quadraphonic"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16769 msgid "Stereo"
16770 msgstr "Estéreu"
16772 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16773 msgid "Mono"
16774 msgstr "Monu"
16776 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16777 msgid ""
16778 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16779 "Are you sure you want to do this?"
16780 msgstr ""
16781 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
16782 "¿De xuru que quies facelo?"
16784 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16785 msgid "Warning: system library"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16789 msgid "native"
16790 msgstr ""
16792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16793 msgid "builtin"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16797 msgid "native, builtin"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16801 msgid "builtin, native"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16805 msgid "disabled"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16809 msgid "Default Settings"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16813 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16814 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16817 msgid "Use global settings"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16821 msgid "Select an executable file"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16825 msgid "Autodetect"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16829 msgid "Local hard disk"
16830 msgstr "Discu duru llocal"
16832 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16833 msgid "Network share"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16837 msgid "Floppy disk"
16838 msgstr "Disquete"
16840 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16841 msgid "CD-ROM"
16842 msgstr "CD-ROM"
16844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16845 msgid ""
16846 "You cannot add any more drives.\n"
16847 "\n"
16848 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16849 msgstr ""
16851 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16852 msgid "System drive"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16856 msgid ""
16857 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16858 "\n"
16859 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16860 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16861 msgstr ""
16863 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16864 msgctxt "Drive letter"
16865 msgid "Letter"
16866 msgstr "Lletra"
16868 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16869 msgid "Target folder"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16873 msgid ""
16874 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16875 "\n"
16876 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16880 msgid "Controls Background"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16884 msgid "Controls Text"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16888 msgid "Menu Background"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16892 msgid "Menu Text"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16896 msgid "Scrollbar"
16897 msgstr "Barra de desplazamientu"
16899 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16900 msgid "Selection Background"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16904 msgid "Selection Text"
16905 msgstr ""
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16908 msgid "Tooltip Background"
16909 msgstr ""
16911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16912 msgid "Tooltip Text"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16916 msgid "Window Background"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16920 msgid "Window Text"
16921 msgstr ""
16923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16924 msgid "Active Title Bar"
16925 msgstr ""
16927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16928 msgid "Active Title Text"
16929 msgstr ""
16931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16932 msgid "Inactive Title Bar"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16936 msgid "Inactive Title Text"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16940 msgid "Message Box Text"
16941 msgstr ""
16943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16944 msgid "Application Workspace"
16945 msgstr ""
16947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16948 msgid "Window Frame"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16952 msgid "Active Border"
16953 msgstr "Berbesu activu"
16955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16956 msgid "Inactive Border"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16960 msgid "Controls Shadow"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16964 msgid "Gray Text"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16968 msgid "Controls Highlight"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16972 msgid "Controls Dark Shadow"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16976 msgid "Controls Light"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16980 msgid "Controls Alternate Background"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16984 msgid "Hot Tracked Item"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16988 msgid "Active Title Bar Gradient"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16992 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16996 msgid "Menu Highlight"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17000 msgid "Menu Bar"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17004 msgid ""
17005 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17006 "The command is invalid.\n"
17007 msgstr ""
17008 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17009 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17011 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17012 msgid "Program Error"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17016 msgid ""
17017 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17018 "sorry for the inconvenience."
17019 msgstr ""
17021 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17022 msgid ""
17023 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17024 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17025 "Database</a> for tips about running this application."
17026 msgstr ""
17028 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17029 msgid "Show &Details"
17030 msgstr ""
17032 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17033 msgid "Program Error Details"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17037 msgid ""
17038 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17039 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17040 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17041 "and attach that file to the report."
17042 msgstr ""
17044 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17045 msgid ""
17046 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17047 "the process to obtain a backtrace."
17048 msgstr ""
17050 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17051 msgid "(unidentified)"
17052 msgstr ""
17054 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17055 msgid "Saving failed"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17059 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17060 msgstr ""
17062 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17063 msgid "&Open\tEnter"
17064 msgstr "&Abrir\tIntro"
17066 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17067 msgid "Re&name..."
17068 msgstr "Re&nomar..."
17070 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17071 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17072 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17074 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17075 msgid "Cr&eate Directory..."
17076 msgstr ""
17078 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17079 msgid "&Disk"
17080 msgstr "&Discu"
17082 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17083 msgid "Connect &Network Drive..."
17084 msgstr ""
17086 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17087 msgid "&Disconnect Network Drive"
17088 msgstr ""
17090 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17091 msgid "&Name"
17092 msgstr "&Nome"
17094 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17095 msgid "&All File Details"
17096 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17098 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17099 msgid "&Sort by Name"
17100 msgstr ""
17102 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17103 msgid "Sort &by Type"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17107 msgid "Sort by Si&ze"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17111 msgid "Sort by &Date"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17115 msgid "Filter by&..."
17116 msgstr ""
17118 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17119 msgid "&Drive Bar"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17123 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17127 msgid "New &Window"
17128 msgstr "&Ventana nueva"
17130 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17131 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17132 msgstr ""
17134 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17135 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17139 msgid "&About Wine File Manager"
17140 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
17142 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17143 msgid "Select destination"
17144 msgstr ""
17146 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17147 msgid "By File Type"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17151 msgid "File type"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17155 msgid "&Directories"
17156 msgstr "&Direutorios"
17158 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17159 msgid "&Programs"
17160 msgstr "&Programes"
17162 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17163 msgid "Docu&ments"
17164 msgstr "Docu&mentos"
17166 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17167 msgid "&Other files"
17168 msgstr "&Otros ficheros"
17170 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17171 msgid "Show Hidden/&System Files"
17172 msgstr ""
17174 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17175 msgid "&File Name:"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17179 msgid "Full &Path:"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17183 msgid "Last Change:"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17187 msgid "Cop&yright:"
17188 msgstr "Cop&yright:"
17190 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17191 msgid "&System"
17192 msgstr "&Sistema"
17194 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17195 msgid "&Compressed"
17196 msgstr ""
17198 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17199 msgid "Version information"
17200 msgstr "Información de la versión"
17202 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17203 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17204 msgid "S"
17205 msgstr ""
17207 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17208 msgid "Applying font settings"
17209 msgstr ""
17211 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17212 msgid "Error while selecting new font."
17213 msgstr ""
17215 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17216 msgid "Wine File Manager"
17217 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
17219 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17220 msgid "root fs"
17221 msgstr ""
17223 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17224 msgid "Shell"
17225 msgstr ""
17227 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17228 msgid "Creation date"
17229 msgstr "Data de creación"
17231 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17232 msgid "Access date"
17233 msgstr "Data d'accesu"
17235 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17236 msgid "Modification date"
17237 msgstr "Data de modificación"
17239 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17240 msgid "Index/Inode"
17241 msgstr ""
17243 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17244 msgid "%1 of %2 free"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17248 msgid "&Game"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17252 msgid "&New\tF2"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17256 msgid "Question &Marks"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17260 msgid "&Beginner"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17264 #, fuzzy
17265 #| msgid "Interface"
17266 msgid "&Intermediate"
17267 msgstr "Interfaz"
17269 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17270 msgid "&Expert"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17274 msgid "&Custom..."
17275 msgstr ""
17277 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17278 msgid "&Fastest Times"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17282 msgid "&About WineMine"
17283 msgstr "&Tocante a WineMine"
17285 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17286 msgid "Fastest Times"
17287 msgstr ""
17289 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17290 msgid "Fastest times"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17294 msgid "Beginner"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Interface"
17300 msgid "Intermediate"
17301 msgstr "Interfaz"
17303 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17304 msgid "Expert"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17308 msgid "Reset Results"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17312 msgid "Congratulations!"
17313 msgstr "¡Norabona!"
17315 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17316 msgid "Please enter your name"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17320 msgid "Custom Game"
17321 msgstr ""
17323 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17324 msgid "Rows"
17325 msgstr "Fileres"
17327 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17328 msgid "Columns"
17329 msgstr "Columnes"
17331 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17332 msgid "Mines"
17333 msgstr "Mines"
17335 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17336 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17337 msgstr ""
17339 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17340 msgid "WineMine"
17341 msgstr "WineMine"
17343 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17344 msgid "Nobody"
17345 msgstr "Naide"
17347 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17348 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17349 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17351 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17352 msgid "Printer &setup..."
17353 msgstr ""
17355 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17356 msgid "&Annotate..."
17357 msgstr "&Anotar..."
17359 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17360 msgid "&Bookmark"
17361 msgstr ""
17363 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17364 msgid "&Define..."
17365 msgstr "&Definir..."
17367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17368 msgid "Always on &top"
17369 msgstr "Siempres &enriba"
17371 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17372 msgid "Fonts"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17376 msgid "Small"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17380 msgid "Large"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17384 msgid "&Help on help\tF1"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17388 msgid "&About Wine Help"
17389 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
17391 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17392 msgid "Annotation..."
17393 msgstr "Anotación..."
17395 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17396 msgid "Copy"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17400 msgid "Index"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17404 msgid "Search"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17408 msgid "Wine Help"
17409 msgstr "Ayuda de Wine"
17411 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17412 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17413 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
17415 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17416 msgid "Summary"
17417 msgstr "Sumariu"
17419 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17420 msgid "&Index"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17424 msgid "Help files (*.hlp)"
17425 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
17427 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17428 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17429 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
17431 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17432 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17433 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
17435 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17436 msgid "Help topics: "
17437 msgstr "Temes d'ayuda:"
17439 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17440 msgid "Error: Command line not supported\n"
17441 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
17443 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17444 msgid "Error: Alias not found\n"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17448 msgid "Error: Invalid query\n"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17452 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17456 msgid "&New...\tCtrl+N"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17460 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17464 msgid "&Clear\tDel"
17465 msgstr "&Llimpiar\tDel"
17467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17468 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17469 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
17471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17472 msgid "Find &next\tF3"
17473 msgstr ""
17475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17476 msgid "Read-&only"
17477 msgstr "&Namai llectura"
17479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17480 msgid "&Modified"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17484 msgid "E&xtras"
17485 msgstr "E&stres"
17487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17488 msgid "Selection &info"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17492 msgid "Character &format"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17496 msgid "&Def. char format"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17500 msgid "Paragrap&h format"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17504 msgid "&Get text"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17508 msgid "&Format Bar"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17512 msgid "&Ruler"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17516 msgid "&Insert"
17517 msgstr "&Inxertar"
17519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17520 msgid "&Date and time..."
17521 msgstr "&Data y hora..."
17523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17524 msgid "F&ormat"
17525 msgstr ""
17527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17528 msgid "&Lists"
17529 msgstr ""
17531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17532 msgid "&Bullet points"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17536 msgid "Numbers"
17537 msgstr "Númberos"
17539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17540 msgid "Letters - lower case"
17541 msgstr "Lletres - minúscules"
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17544 msgid "Letters - upper case"
17545 msgstr "Lletres - mayúscules"
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17548 msgid "Roman numerals - lower case"
17549 msgstr ""
17551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17552 msgid "Roman numerals - upper case"
17553 msgstr ""
17555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17556 msgid "&Paragraph..."
17557 msgstr "&Párrafu..."
17559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17560 msgid "&Tabs..."
17561 msgstr ""
17563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17564 msgid "Backgroun&d"
17565 msgstr ""
17567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17568 msgid "&System\tCtrl+1"
17569 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
17571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17572 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17576 msgid "&About Wine Wordpad"
17577 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
17579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17580 msgid "Automatic"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17584 msgid "Date and time"
17585 msgstr "Data y hora"
17587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17588 msgid "Available formats"
17589 msgstr "Formatos disponibles"
17591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17592 msgid "New document type"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17596 msgid "Paragraph format"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17600 msgid "Indentation"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17604 msgid "Left"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17608 msgid "Right"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17612 msgid "First line"
17613 msgstr "Primer llinia"
17615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17616 msgid "Alignment"
17617 msgstr "Alliniación"
17619 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17620 msgid "Tabs"
17621 msgstr ""
17623 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17624 msgid "Tab stops"
17625 msgstr ""
17627 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17628 msgid "&Add"
17629 msgstr "&Amestar"
17631 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17632 msgid "Remove al&l"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17636 msgid "Line wrapping"
17637 msgstr "Axuste de llinies"
17639 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17640 msgid "&No line wrapping"
17641 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
17643 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17644 msgid "Wrap text by the &window border"
17645 msgstr ""
17647 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17648 msgid "Wrap text by the &margin"
17649 msgstr ""
17651 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17652 msgid "Toolbars"
17653 msgstr "Barres de ferramientes"
17655 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17656 msgctxt "accelerator Align Left"
17657 msgid "L"
17658 msgstr ""
17660 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17661 msgctxt "accelerator Align Center"
17662 msgid "E"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17666 msgctxt "accelerator Align Right"
17667 msgid "R"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17671 msgctxt "accelerator Redo"
17672 msgid "Y"
17673 msgstr ""
17675 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17676 msgctxt "accelerator Bold"
17677 msgid "B"
17678 msgstr ""
17680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17681 msgctxt "accelerator Italic"
17682 msgid "I"
17683 msgstr "I"
17685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17686 msgctxt "accelerator Underline"
17687 msgid "U"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17691 msgid "All documents (*.*)"
17692 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
17694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17695 msgid "Text documents (*.txt)"
17696 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
17698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17699 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17700 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
17702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17703 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17704 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
17706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17707 msgid "Rich text document"
17708 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
17710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17711 msgid "Text document"
17712 msgstr "Documentu de testu"
17714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17715 msgid "Unicode text document"
17716 msgstr "Documentu de testu Unicode"
17718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17719 msgid "Printer files (*.prn)"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17723 msgid "Center"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17727 msgid "Text"
17728 msgstr "Testu"
17730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17731 msgid "Rich text"
17732 msgstr "Testu arriquecíu"
17734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17735 msgid "Next page"
17736 msgstr "Páxina siguiente"
17738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17739 msgid "Previous page"
17740 msgstr "Páxina anterior"
17742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17743 msgid "Two pages"
17744 msgstr "Dos páxines"
17746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17747 msgid "One page"
17748 msgstr "Una páxina"
17750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17751 msgid "Zoom in"
17752 msgstr "Averar"
17754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17755 msgid "Zoom out"
17756 msgstr "Alloñar"
17758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17759 msgid "Page"
17760 msgstr "Páxina"
17762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17763 msgid "Pages"
17764 msgstr "Páxines"
17766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17767 msgctxt "unit: centimeter"
17768 msgid "cm"
17769 msgstr "cm"
17771 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17772 msgctxt "unit: inch"
17773 msgid "in"
17774 msgstr "in"
17776 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17777 msgid "inch"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17781 msgctxt "unit: point"
17782 msgid "pt"
17783 msgstr "pt"
17785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17786 msgid "Document"
17787 msgstr "Documentu"
17789 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17790 msgid "Save changes to '%s'?"
17791 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17793 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17794 msgid "Finished searching the document."
17795 msgstr ""
17797 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17798 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17799 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17802 msgid ""
17803 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17804 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17805 msgstr ""
17807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17808 msgid "Invalid number format."
17809 msgstr ""
17811 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17812 msgid "OLE storage documents are not supported."
17813 msgstr ""
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17816 msgid "Could not save the file."
17817 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17820 msgid "You do not have access to save the file."
17821 msgstr ""
17823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17824 msgid "Could not open the file."
17825 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17827 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17828 msgid "You do not have access to open the file."
17829 msgstr ""
17831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17832 msgid "Printing not implemented."
17833 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17835 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17836 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17837 msgstr ""
17839 #: programs/write/write.rc:30
17840 msgid "Starting Wordpad failed"
17841 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17843 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17844 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17845 msgstr ""
17847 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17848 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17849 msgstr ""
17851 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17852 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17856 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17857 msgstr ""
17859 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17860 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17864 msgid ""
17865 "Is '%1' a filename or directory\n"
17866 "on the target?\n"
17867 "(F - File, D - Directory)\n"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17871 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17875 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17879 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17883 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17884 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17886 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17887 msgctxt "File key"
17888 msgid "F"
17889 msgstr "F"
17891 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17892 msgctxt "Directory key"
17893 msgid "D"
17894 msgstr "D"
17896 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17897 msgid ""
17898 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17899 "\n"
17900 "Syntax:\n"
17901 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17902 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17903 "\n"
17904 "Where:\n"
17905 "\n"
17906 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17907 "\tmore files.\n"
17908 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17909 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17910 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17911 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17912 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17913 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17914 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17915 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17916 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17917 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17918 "[/N]  Copy using short names.\n"
17919 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17920 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17921 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17922 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17923 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17924 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17925 "\tarchive attribute.\n"
17926 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17927 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17928 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17929 "\t\tthan source.\n"
17930 "\n"
17931 msgstr ""