qt/mlvideomodel: Add support for parented media(s) in the MLVideoModel::Loader
[vlc.git] / po / szl.po
blob97df05e3649838c21c44f1ff4a1de52acadad1f3
1 # Silesian translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-23 10:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
14 "language/szl/)\n"
15 "Language: szl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: include/vlc_common.h:1036
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "Preferyncyje VLC"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38
39 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
40 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
41 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1085
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Interfejs"
45 #: include/vlc_config_cat.h:39
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "Sztalōngi interfejsu VLC"
49 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr ""
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103
75 #: src/libvlc-module.c:1489 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
77 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
78 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
79 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
80 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
81 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
82 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
83 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
84 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
85 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
86 msgid "Audio"
87 msgstr ""
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr ""
93 #: include/vlc_config_cat.h:56
94 msgid "General audio settings"
95 msgstr ""
97 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
98 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
99 msgid "Filters"
100 msgstr "Filtry"
102 #: include/vlc_config_cat.h:59
103 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 msgstr ""
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
107 msgid "Audio resampler"
108 msgstr ""
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr ""
115 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
116 #: src/libvlc-module.c:206
117 msgid "Audio visualizations"
118 msgstr ""
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
121 msgid "Output modules"
122 msgstr ""
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "General settings for audio output modules."
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2012
129 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "Roztōmajte"
134 #: include/vlc_config_cat.h:70
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
138 #: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147
139 #: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1548 modules/access/imem.c:64
140 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
141 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
142 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
143 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
144 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
145 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
146 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
147 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
148 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
151 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334
152 msgid "Video"
153 msgstr "Widyjo"
155 #: include/vlc_config_cat.h:74
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "General video settings"
161 msgstr ""
163 #: include/vlc_config_cat.h:79
164 msgid "General settings for video output modules."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr ""
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:88
181 #, fuzzy
182 msgid "Splitters"
183 msgstr "Filtry"
185 #: include/vlc_config_cat.h:89
186 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
187 msgstr ""
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
193 #: include/vlc_config_cat.h:98
194 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
195 msgstr ""
197 #: include/vlc_config_cat.h:101
198 msgid "Access modules"
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:103
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
207 #: include/vlc_config_cat.h:107
208 msgid "Stream filters"
209 msgstr ""
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid ""
213 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
214 "input side of VLC. Use with care..."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Kodeki Widyjo"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Audio codecs"
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 msgid "Subtitle codecs"
243 msgstr ""
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 msgid "General input settings. Use with care..."
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1947
254 #: modules/access/avio.h:50
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid ""
260 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
261 "saving incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:139
274 msgid "Muxers"
275 msgstr "Multipleksery"
277 #: include/vlc_config_cat.h:141
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:147
286 msgid "Access output"
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:149
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:154
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:156
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:162
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr ""
313 #: include/vlc_config_cat.h:163
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
320 #: include/vlc_config_cat.h:168
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
324 #: include/vlc_config_cat.h:169
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
328 #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2056
329 #: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
331 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
332 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
333 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
334 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233
335 #: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:174
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:178
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:179
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1847
360 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
361 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
362 msgid "Advanced"
363 msgstr ""
365 #: include/vlc_config_cat.h:185
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "Advanced settings"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_intf_strings.h:46
374 msgid "&Open File..."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_intf_strings.h:47
378 msgid "&Advanced Open..."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_intf_strings.h:48
382 msgid "Open D&irectory..."
383 msgstr "Ôdewrz&i Katalog"
385 #: include/vlc_intf_strings.h:49
386 msgid "Open &Folder..."
387 msgstr "Ôdewrzi &Folder"
389 #: include/vlc_intf_strings.h:50
390 msgid "Select one or more files to open"
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:51
394 msgid "Select Directory"
395 msgstr "Ôbier Katalog"
397 #: include/vlc_intf_strings.h:51
398 msgid "Select Folder"
399 msgstr "Ôbier Folder"
401 #: include/vlc_intf_strings.h:55
402 msgid "Media &Information"
403 msgstr "&Informacyjŏ ô medium"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:56
406 msgid "&Codec Information"
407 msgstr "Informa&cyjŏ ô kodeku"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:57
410 msgid "&Messages"
411 msgstr ""
413 #: include/vlc_intf_strings.h:58
414 msgid "Jump to Specific &Time"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:59
418 msgid "Custom &Bookmarks"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:60
422 msgid "&VLM Configuration"
423 msgstr ""
425 #: include/vlc_intf_strings.h:62
426 msgid "&About"
427 msgstr "Ô"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
430 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
431 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
432 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
433 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
434 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
435 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
436 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
437 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
438 msgid "Play"
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:66
442 msgid "Remove Selected"
443 msgstr "Wyrajmuj ôbrane"
445 #: include/vlc_intf_strings.h:67
446 msgid "Information..."
447 msgstr "Informacyjŏ..."
449 #: include/vlc_intf_strings.h:68
450 msgid "Create Directory..."
451 msgstr "Wytwōrz katalog"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:69
454 msgid "Create Folder..."
455 msgstr "Wytwōrz folder"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:70
458 #, fuzzy
459 msgid "Rename Directory..."
460 msgstr "Wytwōrz katalog"
462 #: include/vlc_intf_strings.h:71
463 #, fuzzy
464 msgid "Rename Folder..."
465 msgstr "Wytwōrz folder"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:72
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr ""
471 #: include/vlc_intf_strings.h:73
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:74
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:75
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
483 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
484 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
489 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr ""
493 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1426
494 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
495 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
496 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
497 msgid "Random"
498 msgstr ""
500 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
501 msgid "Random Off"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:83
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr ""
508 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
509 msgid "Add File..."
510 msgstr ""
512 #: include/vlc_intf_strings.h:86
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:87
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr ""
520 #: include/vlc_intf_strings.h:89
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr ""
524 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
525 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
526 msgid "Search"
527 msgstr ""
529 #: include/vlc_intf_strings.h:99
530 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
531 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
532 msgid "Waves"
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:100
536 msgid ""
537 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
538 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
539 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
540 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
541 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
542 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
543 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
544 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
545 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
546 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
547 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
548 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
549 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
550 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
551 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
552 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
553 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
554 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
555 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
556 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
557 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
558 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
559 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
560 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
561 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
562 msgstr ""
564 #: src/audio_output/filters.c:267
565 msgid "Audio filtering failed"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:268
569 #, c-format
570 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
571 msgstr ""
573 #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
574 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
575 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235
576 msgid "Disable"
577 msgstr ""
579 #: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
580 msgid "Spectrometer"
581 msgstr "Spektrōmeter"
583 #: src/audio_output/output.c:267
584 msgid "Scope"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:270
588 msgid "Spectrum"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:273
592 msgid "VU meter"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
596 msgid "Audio filters"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:325
600 msgid "Replay gain"
601 msgstr ""
603 #: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
604 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
605 msgid "Stereo audio mode"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:419
609 #, fuzzy
610 msgid "Original"
611 msgstr "1:1 Ôriginalny"
613 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
614 msgid "Dolby Surround"
615 msgstr "Dolby Surround"
617 #: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
618 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
619 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
620 #: modules/codec/twolame.c:70
621 msgid "Stereo"
622 msgstr "Styryjo"
624 #: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244
625 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
626 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
628 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
629 #: modules/control/gestures.c:85
630 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
631 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
632 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
633 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
634 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
635 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
636 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
637 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
638 msgid "Left"
639 msgstr "Lewy"
641 #: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
642 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
645 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
646 #: modules/control/gestures.c:85
647 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
648 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
649 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
650 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
651 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
652 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
653 msgid "Right"
654 msgstr "Prawy"
656 #: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
662 msgid "Headphones"
663 msgstr ""
665 #: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
666 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
667 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
668 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
669 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:452
674 msgid "boolean"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
678 msgid "integer"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
682 msgid "float"
683 msgstr ""
685 #: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
686 msgid "string"
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:164
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr ""
693 #: src/config/help.c:168
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:490
731 msgid "(default enabled)"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:491
735 msgid "(default disabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
739 msgid "Note:"
740 msgstr ""
742 #: src/config/help.c:651
743 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
744 msgstr ""
746 #: src/config/help.c:656
747 #, c-format
748 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
749 msgid_plural ""
750 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
753 msgstr[2] ""
755 #: src/config/help.c:663
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
761 #: src/config/help.c:721
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/help.c:722
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:724
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
776 #: src/config/help.c:753
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "\n"
780 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
781 msgstr ""
783 #: src/config/help.c:768
784 msgid ""
785 "\n"
786 "Press the RETURN key to continue...\n"
787 msgstr ""
789 #: src/darwin/error.c:37
790 msgid "Unknown error"
791 msgstr ""
793 #: src/input/control.c:203
794 #, c-format
795 msgid "Bookmark %i"
796 msgstr ""
798 #: src/input/decoder.c:1875
799 msgid "No description for this codec"
800 msgstr ""
802 #: src/input/decoder.c:1877
803 msgid "Codec not supported"
804 msgstr ""
806 #: src/input/decoder.c:1878
807 #, c-format
808 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
809 msgstr ""
811 #: src/input/decoder.c:1882
812 #, fuzzy
813 msgid "Unidentified codec"
814 msgstr "Kodeki Widyjo"
816 #: src/input/decoder.c:1883
817 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
818 msgstr ""
820 #: src/input/decoder.c:1894
821 msgid "packetizer"
822 msgstr ""
824 #: src/input/decoder.c:1894
825 msgid "decoder"
826 msgstr ""
828 #: src/input/decoder.c:1902 src/input/decoder.c:2183
829 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:368 modules/codec/avcodec/encoder.c:885
830 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
831 msgid "Streaming / Transcoding failed"
832 msgstr ""
834 #: src/input/decoder.c:1903
835 #, c-format
836 msgid "VLC could not open the %s module."
837 msgstr ""
839 #: src/input/decoder.c:2184
840 msgid "VLC could not open the decoder module."
841 msgstr ""
843 #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239
844 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543
845 msgid "Track"
846 msgstr ""
848 #: src/input/es_out.c:1185
849 #, c-format
850 msgid "%s [%s %d]"
851 msgstr ""
853 #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206
854 #: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568
855 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
856 msgid "Program"
857 msgstr ""
859 #: src/input/es_out.c:1216
860 #, c-format
861 msgid "Stream %d"
862 msgstr ""
864 #: src/input/es_out.c:1468 src/input/es_out.c:1470
865 msgid "Scrambled"
866 msgstr ""
868 #: src/input/es_out.c:1468 modules/keystore/keychain.m:40
869 msgid "Yes"
870 msgstr ""
872 #: src/input/es_out.c:2130
873 #, c-format
874 msgid "DTVCC Closed captions %u"
875 msgstr ""
877 #: src/input/es_out.c:2132
878 #, c-format
879 msgid "Closed captions %u"
880 msgstr ""
882 #: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
886 #: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147
887 #: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
888 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
889 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487
890 msgid "Type"
891 msgstr ""
893 #: src/input/es_out.c:3079
894 msgid "Original ID"
895 msgstr ""
897 #: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67
898 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
899 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
900 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
901 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
902 msgid "Codec"
903 msgstr ""
905 #: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
906 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114
907 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
908 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
909 msgid "Language"
910 msgstr ""
912 #: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61
913 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83
914 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
915 msgid "Description"
916 msgstr ""
918 #: src/input/es_out.c:3106
919 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
920 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
921 msgid "Channels"
922 msgstr ""
924 #: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
925 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64
926 msgid "Sample rate"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:3111
930 #, c-format
931 msgid "%u Hz"
932 msgstr ""
934 #: src/input/es_out.c:3121
935 msgid "Bits per sample"
936 msgstr ""
938 #: src/input/es_out.c:3126 modules/access_output/shout.c:92
939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
940 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
941 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
942 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
943 msgid "Bitrate"
944 msgstr ""
946 #: src/input/es_out.c:3126
947 #, c-format
948 msgid "%u kb/s"
949 msgstr ""
951 #: src/input/es_out.c:3138
952 msgid "Track replay gain"
953 msgstr ""
955 #: src/input/es_out.c:3140
956 msgid "Album replay gain"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:3141
960 #, c-format
961 msgid "%.2f dB"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:3151
965 #, fuzzy
966 msgid "Video resolution"
967 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
969 #: src/input/es_out.c:3156
970 msgid "Buffer dimensions"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93
974 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
975 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39
976 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34
977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:70 modules/access/vdr.c:78
978 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
979 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
980 #: modules/video_filter/fps.c:42
981 msgid "Frame rate"
982 msgstr ""
984 #: src/input/es_out.c:3177
985 msgid "Decoded format"
986 msgstr ""
988 #: src/input/es_out.c:3182
989 msgid "Top left"
990 msgstr ""
992 #: src/input/es_out.c:3182
993 #, fuzzy
994 msgid "Left top"
995 msgstr "Lewy"
997 #: src/input/es_out.c:3183
998 msgid "Right bottom"
999 msgstr ""
1001 #: src/input/es_out.c:3183
1002 msgid "Top right"
1003 msgstr ""
1005 #: src/input/es_out.c:3184
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Bottom left"
1008 msgstr "Dōł"
1010 #: src/input/es_out.c:3184
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Bottom right"
1013 msgstr "Dōł"
1015 #: src/input/es_out.c:3185
1016 msgid "Left bottom"
1017 msgstr ""
1019 #: src/input/es_out.c:3185
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Right top"
1022 msgstr "Prawy"
1024 #: src/input/es_out.c:3187
1025 msgid "Orientation"
1026 msgstr ""
1028 #: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229
1029 #: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67
1030 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1031 msgid "Undefined"
1032 msgstr ""
1034 #: src/input/es_out.c:3195
1035 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1036 msgstr ""
1038 #: src/input/es_out.c:3197
1039 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1040 msgstr ""
1042 #: src/input/es_out.c:3205
1043 msgid "Color primaries"
1044 msgstr ""
1046 #: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362
1047 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1048 msgid "Linear"
1049 msgstr "Linijowy"
1051 #: src/input/es_out.c:3219
1052 msgid "Hybrid Log-Gamma"
1053 msgstr ""
1055 #: src/input/es_out.c:3223
1056 msgid "Color transfer function"
1057 msgstr ""
1059 #: src/input/es_out.c:3236
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Color space"
1062 msgstr "Farby"
1064 #: src/input/es_out.c:3236
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Range"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/es_out.c:3238
1070 msgid "Full"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1076 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1077 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
1078 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1079 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1080 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1081 msgid "Center"
1082 msgstr "Pojstrzodku"
1084 #: src/input/es_out.c:3246
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Top Left"
1087 msgstr "Lewy"
1089 #: src/input/es_out.c:3247
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Top Center"
1092 msgstr "Pojstrzodku"
1094 #: src/input/es_out.c:3248
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bottom Left"
1097 msgstr "Dōł"
1099 #: src/input/es_out.c:3249
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bottom Center"
1102 msgstr "Pojstrzodku"
1104 #: src/input/es_out.c:3253
1105 msgid "Chroma location"
1106 msgstr ""
1108 #: src/input/es_out.c:3262
1109 msgid "Rectangular"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/es_out.c:3265
1113 msgid "Equirectangular"
1114 msgstr ""
1116 #: src/input/es_out.c:3268
1117 msgid "Cubemap"
1118 msgstr ""
1120 #: src/input/es_out.c:3274
1121 msgid "Projection"
1122 msgstr ""
1124 #: src/input/es_out.c:3276
1125 msgid "Yaw"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48
1129 msgid "Pitch"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:3280
1133 msgid "Roll"
1134 msgstr ""
1136 #: src/input/es_out.c:3282
1137 msgid "Field of view"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/es_out.c:3287
1141 msgid "Max luminance"
1142 msgstr ""
1144 #: src/input/es_out.c:3292
1145 msgid "Min luminance"
1146 msgstr ""
1148 #: src/input/es_out.c:3300
1149 msgid "Primary R"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/es_out.c:3307
1153 msgid "Primary G"
1154 msgstr ""
1156 #: src/input/es_out.c:3314
1157 msgid "Primary B"
1158 msgstr ""
1160 #: src/input/es_out.c:3321
1161 msgid "White point"
1162 msgstr ""
1164 #: src/input/es_out.c:3325
1165 msgid "MaxCLL"
1166 msgstr ""
1168 #: src/input/es_out.c:3330
1169 msgid "MaxFALL"
1170 msgstr ""
1172 #: src/input/input.c:2655
1173 msgid "Your input can't be opened"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/input.c:2656
1177 #, c-format
1178 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1179 msgstr ""
1181 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
1182 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
1183 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1184 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1185 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
1186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503
1187 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 modules/mux/asf.c:56
1188 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
1189 msgid "Title"
1190 msgstr ""
1192 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
1193 #: modules/mux/avi.c:49
1194 msgid "Artist"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/meta.c:57 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:110
1198 #: modules/mux/avi.c:51
1199 msgid "Genre"
1200 msgstr "Zorta"
1202 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1203 msgid "Copyright"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1207 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:111
1208 msgid "Album"
1209 msgstr ""
1211 #: src/input/meta.c:60
1212 msgid "Track number"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1216 msgid "Rating"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:113
1220 #: modules/mux/avi.c:50
1221 msgid "Date"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/meta.c:64
1225 msgid "Setting"
1226 msgstr "Sztalōng"
1228 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1229 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
1230 msgid "URL"
1231 msgstr ""
1233 #: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1234 msgid "Now Playing"
1235 msgstr "Terōzki je grōne"
1237 #: src/input/meta.c:69
1238 msgid "Publisher"
1239 msgstr ""
1241 #: src/input/meta.c:70
1242 msgid "Encoded by"
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/meta.c:71
1246 msgid "Artwork URL"
1247 msgstr ""
1249 #: src/input/meta.c:72
1250 msgid "Track ID"
1251 msgstr ""
1253 #: src/input/meta.c:73
1254 msgid "Number of Tracks"
1255 msgstr ""
1257 #: src/input/meta.c:74
1258 msgid "Director"
1259 msgstr ""
1261 #: src/input/meta.c:75
1262 msgid "Season"
1263 msgstr ""
1265 #: src/input/meta.c:76
1266 msgid "Episode"
1267 msgstr ""
1269 #: src/input/meta.c:77
1270 msgid "Show Name"
1271 msgstr ""
1273 #: src/input/meta.c:78
1274 msgid "Actors"
1275 msgstr ""
1277 #: src/input/meta.c:79
1278 msgid "Album Artist"
1279 msgstr ""
1281 #: src/input/meta.c:80
1282 msgid "Disc number"
1283 msgstr ""
1285 #: src/input/var.c:159
1286 msgid "Bookmark"
1287 msgstr "Zōgibka"
1289 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574
1290 msgid "Programs"
1291 msgstr ""
1293 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
1294 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
1295 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1297 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
1298 msgid "Chapter"
1299 msgstr ""
1301 #: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
1302 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426
1303 msgid "Video Track"
1304 msgstr ""
1306 #: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
1307 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1308 msgid "Audio Track"
1309 msgstr ""
1311 #: src/input/var.c:207
1312 msgid "Subtitle Track"
1313 msgstr ""
1315 #: src/input/var.c:275
1316 msgid "Next title"
1317 msgstr ""
1319 #: src/input/var.c:282
1320 msgid "Previous title"
1321 msgstr ""
1323 #: src/input/var.c:289
1324 msgid "Menu title"
1325 msgstr ""
1327 #: src/input/var.c:296
1328 msgid "Menu popup"
1329 msgstr ""
1331 #: src/input/var.c:330
1332 #, c-format
1333 msgid "Title %i%s"
1334 msgstr ""
1336 #: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412
1337 #, c-format
1338 msgid "Chapter %i"
1339 msgstr ""
1341 #: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505
1342 msgid "Next chapter"
1343 msgstr ""
1345 #: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495
1346 msgid "Previous chapter"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/vlm.c:621 src/input/vlm.c:997
1350 #, c-format
1351 msgid "Media: %s"
1352 msgstr ""
1354 #: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:337
1355 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:338
1356 msgid "Add Interface"
1357 msgstr ""
1359 #: src/interface/interface.c:89
1360 msgid "Console"
1361 msgstr ""
1363 #: src/interface/interface.c:93
1364 msgid "Telnet"
1365 msgstr ""
1367 #: src/interface/interface.c:96
1368 msgid "Web"
1369 msgstr ""
1371 #: src/interface/interface.c:99
1372 msgid "Debug logging"
1373 msgstr ""
1375 #: src/interface/interface.c:102
1376 msgid "Mouse Gestures"
1377 msgstr ""
1379 #: src/interface/interface.c:225
1380 msgid ""
1381 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1382 "interface."
1383 msgstr ""
1385 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1386 #: src/libvlc.c:174
1387 msgid "C"
1388 msgstr "szl"
1390 #: src/libvlc.h:164 src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
1391 #: src/libvlc-module.c:2645 src/video_output/vout_intf.c:176
1392 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
1393 msgid "Zoom"
1394 msgstr ""
1396 #: src/libvlc.h:165 src/libvlc-module.c:1343 src/video_output/vout_intf.c:87
1397 msgid "1:4 Quarter"
1398 msgstr "1:4 Szwiertnia"
1400 #: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1344 src/video_output/vout_intf.c:88
1401 msgid "1:2 Half"
1402 msgstr "1:2 Halba"
1404 #: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1345 src/video_output/vout_intf.c:89
1405 msgid "1:1 Original"
1406 msgstr "1:1 Ôriginalny"
1408 #: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:90
1409 msgid "2:1 Double"
1410 msgstr "2:1 Tuplowany"
1412 #: src/libvlc-module.c:64
1413 msgid ""
1414 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1415 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1416 "related options."
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:68
1420 msgid "Interface module"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:70
1424 msgid ""
1425 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1426 "automatically select the best module available."
1427 msgstr ""
1429 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:59
1430 msgid "Extra interface modules"
1431 msgstr ""
1433 #: src/libvlc-module.c:76
1434 msgid ""
1435 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1436 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1437 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1438 "\", \"gestures\" ...)"
1439 msgstr ""
1441 #: src/libvlc-module.c:83
1442 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1443 msgstr ""
1445 #: src/libvlc-module.c:85
1446 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1447 msgstr ""
1449 #: src/libvlc-module.c:87
1450 msgid ""
1451 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1452 "1=warnings, 2=debug)."
1453 msgstr ""
1455 #: src/libvlc-module.c:90
1456 msgid "Default stream"
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:92
1460 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:94
1464 msgid "Color messages"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:96
1468 msgid ""
1469 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1470 "needs Linux color support for this to work."
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:99
1474 msgid "Show advanced options"
1475 msgstr ""
1477 #: src/libvlc-module.c:101
1478 msgid ""
1479 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1480 "available options, including those that most users should never touch."
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:105
1484 msgid "Interface interaction"
1485 msgstr ""
1487 #: src/libvlc-module.c:107
1488 msgid ""
1489 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1490 "user input is required."
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:117
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1496 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1497 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1498 "the \"audio filters\" modules section."
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:123
1502 msgid "Audio output module"
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:125
1506 msgid ""
1507 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1508 "automatically select the best method available."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:129
1512 msgid "Media role"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:130
1516 msgid "Media (player) role for operating system policy."
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:261
1520 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
1521 msgid "Enable audio"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:134
1525 msgid ""
1526 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1527 "not take place, thus saving some processing power."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:142
1531 msgid "Music"
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:142
1535 msgid "Communication"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1539 msgid "Game"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:143
1543 msgid "Notification"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:143
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Animation"
1549 msgstr "Informacyjŏ..."
1551 #: src/libvlc-module.c:143
1552 msgid "Production"
1553 msgstr ""
1555 #: src/libvlc-module.c:144
1556 msgid "Accessibility"
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:144
1560 msgid "Test"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:147
1564 msgid "Audio gain"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:149
1568 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:151
1572 msgid "Audio output volume step"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:153
1576 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:156
1580 msgid "Remember the audio volume"
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:158
1584 msgid ""
1585 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:161
1589 msgid "Audio desynchronization compensation"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc-module.c:163
1593 msgid ""
1594 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1595 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:168
1599 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:171
1603 msgid ""
1604 "Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1605 "hardware and the audio stream are compatible."
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:174
1609 msgid "Force S/PDIF support"
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:176
1613 msgid ""
1614 "This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1615 "support."
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:178 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:259
1619 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1620 msgstr ""
1622 #: src/libvlc-module.c:180
1623 msgid ""
1624 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1625 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1626 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1627 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1628 msgstr ""
1630 #: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942
1631 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:443
1632 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1633 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65
1634 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:582
1635 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1636 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
1637 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
1638 msgid "Auto"
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1643 msgid "On"
1644 msgstr ""
1646 #: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:92
1647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1648 #: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1649 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1650 msgid "Off"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:189
1654 msgid "Stereo audio output mode"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1658 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1429
1659 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:314
1660 msgid "Unset"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:203
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:208
1668 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:212
1672 msgid "Replay gain mode"
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:214
1676 msgid "Select the replay gain mode"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:216
1680 msgid "Replay preamp"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:218
1684 msgid ""
1685 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1686 "replay gain information"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:221
1690 msgid "Default replay gain"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:223
1694 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:225
1698 msgid "Peak protection"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:227
1702 msgid "Protect against sound clipping"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:230
1706 msgid "Enable time stretching audio"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:232
1710 msgid ""
1711 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1712 "audio pitch"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1128
1716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107
1717 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1719 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:438 modules/codec/x264.c:443
1720 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1721 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1722 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1723 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1724 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1725 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1726 msgid "None"
1727 msgstr "Niy ma"
1729 #: src/libvlc-module.c:247
1730 msgid ""
1731 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1732 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1733 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1734 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1735 "options."
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:253
1739 msgid "Video output module"
1740 msgstr ""
1742 #: src/libvlc-module.c:255
1743 msgid ""
1744 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1745 "automatically select the best method available."
1746 msgstr ""
1748 #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
1749 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
1750 msgid "Enable video"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:260
1754 msgid ""
1755 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1756 "not take place, thus saving some processing power."
1757 msgstr ""
1759 #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1761 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1762 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1763 msgid "Video width"
1764 msgstr "Szyrzka ōbrazu"
1766 #: src/libvlc-module.c:265
1767 msgid ""
1768 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1769 "characteristics."
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1774 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
1775 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1776 msgid "Video height"
1777 msgstr "Wysokoś ōbrazu"
1779 #: src/libvlc-module.c:270
1780 msgid ""
1781 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1782 "video characteristics."
1783 msgstr ""
1785 #: src/libvlc-module.c:273
1786 msgid "Video X coordinate"
1787 msgstr ""
1789 #: src/libvlc-module.c:275
1790 msgid ""
1791 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1792 "coordinate)."
1793 msgstr ""
1795 #: src/libvlc-module.c:278
1796 msgid "Video Y coordinate"
1797 msgstr ""
1799 #: src/libvlc-module.c:280
1800 msgid ""
1801 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1802 "coordinate)."
1803 msgstr ""
1805 #: src/libvlc-module.c:283
1806 msgid "Video title"
1807 msgstr ""
1809 #: src/libvlc-module.c:285
1810 msgid ""
1811 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1812 "interface)."
1813 msgstr ""
1815 #: src/libvlc-module.c:288
1816 msgid "Video alignment"
1817 msgstr ""
1819 #: src/libvlc-module.c:290
1820 msgid ""
1821 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1822 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1823 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1827 #: modules/codec/zvbi.c:83
1828 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
1829 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
1830 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1831 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1832 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1833 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
1834 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
1835 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
1836 msgid "Top"
1837 msgstr "Wiyrch"
1839 #: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1840 #: modules/codec/zvbi.c:83
1841 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
1842 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
1843 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1844 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1845 #: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
1847 msgid "Bottom"
1848 msgstr "Dōł"
1850 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1851 #: modules/codec/zvbi.c:84
1852 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
1853 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
1854 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1855 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1856 msgid "Top-Left"
1857 msgstr ""
1859 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1860 #: modules/codec/zvbi.c:84
1861 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
1862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
1863 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1864 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1865 msgid "Top-Right"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1869 #: modules/codec/zvbi.c:84
1870 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1871 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1872 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1873 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1874 msgid "Bottom-Left"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1878 #: modules/codec/zvbi.c:84
1879 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
1880 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
1881 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1882 #: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1883 msgid "Bottom-Right"
1884 msgstr ""
1886 #: src/libvlc-module.c:298
1887 msgid "Zoom video"
1888 msgstr ""
1890 #: src/libvlc-module.c:300
1891 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:302
1895 msgid "Grayscale video output"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:304
1899 msgid ""
1900 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1901 "save some processing power."
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:307
1905 msgid "Embedded video"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:309
1909 msgid "Embed the video output in the main interface."
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:311
1913 msgid "Fullscreen video output"
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:313
1917 msgid "Start video in fullscreen mode"
1918 msgstr ""
1920 #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
1921 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
1922 msgid "Always on top"
1923 msgstr "Zawdy na wiyrchu"
1925 #: src/libvlc-module.c:317
1926 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:319
1930 msgid "Enable wallpaper mode"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:321
1934 msgid ""
1935 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:324
1939 msgid "Show media title on video"
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:326
1943 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1944 msgstr ""
1946 #: src/libvlc-module.c:328
1947 msgid "Show video title for x milliseconds"
1948 msgstr ""
1950 #: src/libvlc-module.c:330
1951 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:332
1955 msgid "Position of video title"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:334
1959 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1960 msgstr ""
1962 #: src/libvlc-module.c:336
1963 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1964 msgstr ""
1966 #: src/libvlc-module.c:339
1967 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
1971 #: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
1972 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434
1973 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:365
1974 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 modules/hw/vdpau/chroma.c:884
1975 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
1976 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1977 msgid "Deinterlace"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
1981 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1982 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
1984 msgid "Deinterlace mode"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:354
1988 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1992 msgid "Discard"
1993 msgstr "Ôstŏw"
1995 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1997 msgid "Blend"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2001 msgid "Mean"
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
2005 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2006 msgid "Bob"
2007 msgstr "Bob"
2009 #: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2010 msgid "Phosphor"
2011 msgstr "Fosfor"
2013 #: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2014 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2015 msgstr "Film NTSC (IVTC)"
2017 #: src/libvlc-module.c:371
2018 msgid "Disable screensaver"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:372
2022 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:374
2026 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:375
2030 msgid ""
2031 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2032 "computer being suspended because of inactivity."
2033 msgstr ""
2035 #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2036 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
2037 msgid "Window decorations"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:380
2041 msgid ""
2042 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2043 "giving a \"minimal\" window."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:383
2047 msgid "Video splitter module"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:385
2051 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:387
2055 msgid "Video filter module"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:389
2059 msgid ""
2060 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2061 "instance deinterlacing, or distort the video."
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:393
2065 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:395
2069 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:397 src/libvlc-module.c:399
2073 msgid "Video snapshot file prefix"
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:401
2077 msgid "Video snapshot format"
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:403
2081 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:405
2085 msgid "Display video snapshot preview"
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:407
2089 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:409
2093 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:411
2097 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:413
2101 msgid "Video snapshot width"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:415
2105 msgid ""
2106 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2107 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:419
2111 msgid "Video snapshot height"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:421
2115 msgid ""
2116 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2117 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2118 "ratio."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:425
2122 msgid "Video cropping"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:427
2126 msgid ""
2127 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2128 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2129 msgstr ""
2131 #: src/libvlc-module.c:431
2132 msgid "Source aspect ratio"
2133 msgstr ""
2135 #: src/libvlc-module.c:433
2136 msgid ""
2137 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2138 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2139 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2140 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2141 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:440
2145 msgid "Video Auto Scaling"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:442
2149 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:444
2153 msgid "Video scaling factor"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:446
2157 msgid ""
2158 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2159 "Default value is 1.0 (original video size)."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:449
2163 msgid "Custom crop ratios list"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:451
2167 msgid ""
2168 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2169 "crop ratios list."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:454
2173 msgid "Custom aspect ratios list"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:456
2177 msgid ""
2178 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2179 "aspect ratio list."
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:459
2183 msgid "Fix HDTV height"
2184 msgstr ""
2186 #: src/libvlc-module.c:461
2187 msgid ""
2188 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2189 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2190 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:466
2194 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:468
2198 msgid ""
2199 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2200 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2201 "order to keep proportions."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:472 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
2205 msgid "Skip frames"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:474
2209 msgid ""
2210 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2211 "computer is not powerful enough"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:477
2215 msgid "Drop late frames"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:479
2219 msgid ""
2220 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2221 "intended display date)."
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:482
2225 msgid "Quiet synchro"
2226 msgstr ""
2228 #: src/libvlc-module.c:484
2229 msgid ""
2230 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2231 "synchronization mechanism."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:487
2235 msgid "Key press events"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:489
2239 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2240 msgstr ""
2242 #: src/libvlc-module.c:491 modules/spu/remoteosd.c:91
2243 msgid "Mouse events"
2244 msgstr ""
2246 #: src/libvlc-module.c:493
2247 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:501
2251 msgid ""
2252 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2253 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2254 "channel."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:505
2258 msgid "File caching (ms)"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:507
2262 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:509
2266 msgid "Live capture caching (ms)"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:511
2270 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:513
2274 msgid "Disc caching (ms)"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:515
2278 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:517
2282 msgid "Network caching (ms)"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:519
2286 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:521
2290 msgid "Clock reference average counter"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:523
2294 msgid ""
2295 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2296 "to 10000."
2297 msgstr ""
2299 #: src/libvlc-module.c:526
2300 msgid "Clock synchronisation"
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:528
2304 msgid ""
2305 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2306 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:532
2310 msgid "Clock jitter"
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:534
2314 msgid ""
2315 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2316 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:537
2320 msgid "Network synchronisation"
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:538
2324 msgid ""
2325 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2326 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98
2330 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767
2333 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
2334 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97
2335 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85
2336 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:592 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
2337 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1274
2338 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:649
2339 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:51
2340 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 modules/spu/marq.c:61
2341 #: modules/spu/rss.c:69 modules/spu/rss.c:182
2342 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:1495
2343 msgid "Default"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:544
2347 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
2348 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001
2349 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921
2350 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
2351 msgid "Enable"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:546
2355 msgid "MTU of the network interface"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:548
2359 msgid ""
2360 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2361 "over the network (in bytes)."
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:553 modules/stream_out/rtp.c:124
2365 msgid "Hop limit (TTL)"
2366 msgstr ""
2368 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:126
2369 msgid ""
2370 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2371 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2372 "in default)."
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:559
2376 msgid "Multicast output interface"
2377 msgstr ""
2379 #: src/libvlc-module.c:561
2380 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:563
2384 msgid "DiffServ Code Point"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:564
2388 msgid ""
2389 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2390 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:570
2394 msgid ""
2395 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2396 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:576
2400 msgid ""
2401 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2402 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2403 "(like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:582 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:312
2407 msgid "Audio track"
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:584
2411 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2412 msgstr ""
2414 #: src/libvlc-module.c:587 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:313
2415 msgid "Subtitle track"
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:589
2419 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2420 msgstr ""
2422 #: src/libvlc-module.c:592 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2423 msgid "Audio language"
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:594
2427 msgid ""
2428 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2429 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2430 "language)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:597
2434 msgid "Subtitle language"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:599
2438 msgid ""
2439 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2440 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:602
2444 msgid "Menu language"
2445 msgstr ""
2447 #: src/libvlc-module.c:604
2448 msgid ""
2449 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2450 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:608
2454 msgid "Audio track ID"
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:610
2458 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:612
2462 msgid "Subtitle track ID"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:614
2466 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:616 modules/codec/cc.c:57
2470 msgid "Closed Captions decoder"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:617
2474 msgid "Preferred closed captions decoder"
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:619
2478 msgid "EIA/CEA 608"
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:619
2482 msgid "CEA 708"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:621
2486 msgid "Preferred video resolution"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:623
2490 msgid ""
2491 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2492 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2493 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2494 "higher resolutions."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:629
2498 msgid "Best available"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:629
2502 msgid "Full HD (1080p)"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:629
2506 msgid "HD (720p)"
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:630
2510 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:631
2514 msgid "Low Definition (360 lines)"
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:632
2518 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:635
2522 msgid "Input repetitions"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:637
2526 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:639 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2530 msgid "Start time"
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:641
2534 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:643 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2538 msgid "Stop time"
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:645
2542 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:647
2546 msgid "Run time"
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:649
2550 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:651
2554 msgid "Fast seek"
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:653
2558 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:655
2562 msgid "Playback speed"
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:657
2566 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:659
2570 msgid "Input list"
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:661
2574 msgid ""
2575 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2576 "together after the normal one."
2577 msgstr ""
2579 #: src/libvlc-module.c:664
2580 msgid "Input slave (experimental)"
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:666
2584 msgid ""
2585 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2586 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2587 "inputs."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:670
2591 msgid "Bookmarks list for a stream"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:672
2595 msgid ""
2596 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2597 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2598 "{...}\""
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:676
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Record directory"
2604 msgstr "Ôbier Katalog"
2606 #: src/libvlc-module.c:678
2607 msgid "Directory where the records will be stored"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:680
2611 msgid "Prefer native stream recording"
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:682
2615 msgid ""
2616 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2617 "output module"
2618 msgstr ""
2620 #: src/libvlc-module.c:685
2621 msgid "Timeshift directory"
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:687
2625 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:689
2629 msgid "Timeshift granularity"
2630 msgstr ""
2632 #: src/libvlc-module.c:691
2633 msgid ""
2634 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2635 "to store the timeshifted streams."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:694
2639 msgid "Change title according to current media"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:695
2643 msgid ""
2644 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2645 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2646 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2647 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:700
2651 msgid "Disable lua"
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:701
2655 msgid "Disable all lua plugins"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:705
2659 msgid ""
2660 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2661 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2662 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2663 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:711 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
2667 msgid "Force subtitle position"
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:713
2671 msgid ""
2672 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2673 "over the movie. Try several positions."
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:716
2677 msgid "Subtitles text scaling factor"
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:717
2681 msgid "Set value to alter subtitles size where possible"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:719
2685 msgid "Enable sub-pictures"
2686 msgstr ""
2688 #: src/libvlc-module.c:721
2689 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:723 src/libvlc-module.c:1671 src/text/iso-639_def.h:145
2693 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
2694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
2695 msgid "On Screen Display"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:725
2699 msgid ""
2700 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2701 "Display)."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:728
2705 msgid "Text rendering module"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:730
2709 msgid ""
2710 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2711 "instance."
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:732
2715 msgid "Subpictures source module"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:734
2719 msgid ""
2720 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2721 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:737
2725 msgid "Subpictures filter module"
2726 msgstr ""
2728 #: src/libvlc-module.c:739
2729 msgid ""
2730 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2731 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:742
2735 msgid "Autodetect subtitle files"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:744
2739 msgid ""
2740 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2741 "(based on the filename of the movie)."
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:747
2745 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:749
2749 msgid ""
2750 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2751 "Options are:\n"
2752 "0 = no subtitles autodetected\n"
2753 "1 = any subtitle file\n"
2754 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2755 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2756 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:757
2760 msgid "Subtitle autodetection paths"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:759
2764 msgid ""
2765 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2766 "found in the current directory."
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:762
2770 msgid "Use subtitle file"
2771 msgstr ""
2773 #: src/libvlc-module.c:764
2774 msgid ""
2775 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2776 "subtitle file."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:768
2780 msgid "DVD device"
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:769
2784 msgid "VCD device"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:770 modules/access/cdda.c:701
2788 msgid "Audio CD device"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:774
2792 msgid ""
2793 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2794 "the drive letter (e.g. D:)"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:777
2798 msgid ""
2799 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2800 "the drive letter (e.g. D:)"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:780 modules/access/cdda.c:704
2804 msgid ""
2805 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2806 "after the drive letter (e.g. D:)"
2807 msgstr ""
2809 #: src/libvlc-module.c:787
2810 msgid "This is the default DVD device to use."
2811 msgstr ""
2813 #: src/libvlc-module.c:789
2814 msgid "This is the default VCD device to use."
2815 msgstr ""
2817 #: src/libvlc-module.c:791 modules/access/cdda.c:709
2818 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:805
2822 msgid "TCP connection timeout"
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:807
2826 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2827 msgstr ""
2829 #: src/libvlc-module.c:809
2830 msgid "HTTP server address"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:811
2834 msgid ""
2835 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2836 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2837 "them to a specific network interface."
2838 msgstr ""
2840 #: src/libvlc-module.c:815
2841 msgid "RTSP server address"
2842 msgstr ""
2844 #: src/libvlc-module.c:817
2845 msgid ""
2846 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2847 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2848 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2849 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2850 "network interface."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:823
2854 msgid "HTTP server port"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:825
2858 msgid ""
2859 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2860 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2861 "by the operating system."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:830
2865 msgid "HTTPS server port"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:832
2869 msgid ""
2870 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2871 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2872 "restricted by the operating system."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:837
2876 msgid "RTSP server port"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:839
2880 msgid ""
2881 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2882 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2883 "by the operating system."
2884 msgstr ""
2886 #: src/libvlc-module.c:844
2887 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:846
2891 msgid ""
2892 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2893 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2894 msgstr ""
2896 #: src/libvlc-module.c:849
2897 msgid "HTTP/TLS server private key"
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:851
2901 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:853
2905 msgid "SOCKS server"
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:855
2909 msgid ""
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "SOCKS user name"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "SOCKS password"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Title metadata"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Author metadata"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "Artist metadata"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:878
2955 msgid "Genre metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:882
2963 msgid "Copyright metadata"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:886
2971 msgid "Description metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:888
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:890
2979 msgid "Date metadata"
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:892
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:894
2987 msgid "URL metadata"
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:900
2995 msgid ""
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:904
3002 msgid "Preferred decoders list"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:906
3006 msgid ""
3007 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3008 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3009 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:911
3013 msgid "Preferred encoders list"
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:913
3017 msgid ""
3018 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:922
3022 msgid ""
3023 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3024 "subsystem."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:925
3028 msgid "Default stream output chain"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:927
3032 msgid ""
3033 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3034 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3035 "all streams."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:931
3039 msgid "Enable streaming of all ES"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:933
3043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:935
3047 msgid "Display while streaming"
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:937
3051 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:939
3055 msgid "Enable video stream output"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:941
3059 msgid ""
3060 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3061 "facility when this last one is enabled."
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:944
3065 msgid "Enable audio stream output"
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:946
3069 msgid ""
3070 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:949
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3076 msgstr ""
3078 #: src/libvlc-module.c:951
3079 msgid ""
3080 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3081 "facility when this last one is enabled."
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:954
3085 msgid "Keep stream output open"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:956
3089 msgid ""
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3092 "specified)"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:960
3096 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:962
3100 msgid ""
3101 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3102 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:965
3106 msgid "Preferred packetizer list"
3107 msgstr ""
3109 #: src/libvlc-module.c:967
3110 msgid ""
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:970
3115 msgid "Mux module"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:972
3119 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:974
3123 msgid "Access output module"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:976
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:979
3131 msgid ""
3132 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3133 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:983
3137 msgid "SAP announcement interval"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:985
3141 msgid ""
3142 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3143 "between SAP announcements."
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:994
3147 msgid ""
3148 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3149 "you really know what you are doing."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:997
3153 msgid "Access module"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:999
3157 msgid ""
3158 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3159 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3160 "option unless you really know what you are doing."
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:1003
3164 msgid "Stream filter module"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1005
3168 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1007
3172 msgid "Demux filter module"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:1009
3176 msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1011
3180 msgid "Demux module"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1013
3184 msgid ""
3185 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3186 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3187 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3188 "you really know what you are doing."
3189 msgstr ""
3191 #: src/libvlc-module.c:1018
3192 msgid "VoD server module"
3193 msgstr ""
3195 #: src/libvlc-module.c:1020
3196 msgid ""
3197 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3198 "'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1023
3202 msgid "Allow real-time priority"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1025
3206 msgid ""
3207 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3208 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3209 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3210 "only activate this if you know what you're doing."
3211 msgstr ""
3213 #: src/libvlc-module.c:1031
3214 msgid "Adjust VLC priority"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1033
3218 msgid ""
3219 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3220 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3221 "VLC instances."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1038
3225 msgid ""
3226 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3227 msgstr ""
3229 #: src/libvlc-module.c:1041
3230 msgid "VLM configuration file"
3231 msgstr ""
3233 #: src/libvlc-module.c:1043
3234 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3235 msgstr ""
3237 #: src/libvlc-module.c:1045
3238 msgid "Use a plugins cache"
3239 msgstr ""
3241 #: src/libvlc-module.c:1047
3242 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3243 msgstr ""
3245 #: src/libvlc-module.c:1049
3246 msgid "Scan for new plugins"
3247 msgstr ""
3249 #: src/libvlc-module.c:1051
3250 msgid ""
3251 "Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3252 "startup time of VLC."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1054
3256 msgid "Preferred keystore list"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1056
3260 msgid ""
3261 "List of keystores that VLC will use in priority. Only advanced users should "
3262 "alter this option."
3263 msgstr ""
3265 #: src/libvlc-module.c:1059
3266 msgid "Locally collect statistics"
3267 msgstr ""
3269 #: src/libvlc-module.c:1061
3270 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3271 msgstr ""
3273 #: src/libvlc-module.c:1063
3274 msgid "Run as daemon process"
3275 msgstr ""
3277 #: src/libvlc-module.c:1065
3278 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3279 msgstr ""
3281 #: src/libvlc-module.c:1067
3282 msgid "Write process id to file"
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1069
3286 msgid "Writes process id into specified file."
3287 msgstr ""
3289 #: src/libvlc-module.c:1071
3290 msgid "Allow only one running instance"
3291 msgstr ""
3293 #: src/libvlc-module.c:1073
3294 msgid ""
3295 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3296 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3297 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3298 "This option will allow you to play the file with the already running "
3299 "instance or enqueue it."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1079
3303 msgid "VLC is started from file association"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1081
3307 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1084 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
3311 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1086
3315 msgid "Increase the priority of the process"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1088
3319 msgid ""
3320 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3321 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3322 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3323 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3324 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3325 "machine."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1096 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
3329 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1098
3333 msgid ""
3334 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3335 "playing current item."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1101
3339 msgid "Expose media player via D-Bus"
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1102
3343 msgid ""
3344 "Allow other applications to control the VLC media player using the D-Bus "
3345 "MPRIS protocol."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1111
3349 msgid ""
3350 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3351 "overridden in the playlist dialog box."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1114
3355 msgid "Automatically preparse items"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1116
3359 msgid ""
3360 "Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3361 "metadata)."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1119
3365 msgid "Preparsing timeout"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:1121
3369 msgid "Maximum time (in milliseconds) allowed to preparse an item"
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:321
3373 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3374 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
3375 msgid "Allow metadata network access"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1128
3379 msgid "Collapse"
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1128
3383 msgid "Expand"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1130
3387 msgid "Subdirectory behavior"
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1132
3391 msgid ""
3392 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3393 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3394 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3395 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1137
3399 msgid "Ignored extensions"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1139
3403 msgid ""
3404 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3405 "directory.\n"
3406 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3407 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1144
3411 msgid "Show hidden files"
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1146
3415 msgid "Ignore files starting with '.'"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1148
3419 msgid "Services discovery modules"
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1150
3423 msgid ""
3424 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3425 "Typical value is \"sap\"."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1153
3429 msgid "Play files randomly forever"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1155
3433 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1157
3437 msgid "Repeat all"
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1159
3441 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1161
3445 msgid "Repeat current item"
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1163
3449 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1165
3453 msgid "Play and stop"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1167
3457 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1169
3461 msgid "Play and exit"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1171
3465 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1173
3469 msgid "Play and pause"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1175
3473 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1177
3477 msgid "Start paused"
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1179
3481 msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1181
3485 msgid "Auto start"
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1182
3489 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1185
3493 msgid "Pause on audio communication"
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1187
3497 msgid ""
3498 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3499 "automatically."
3500 msgstr ""
3502 #: src/libvlc-module.c:1190
3503 msgid "Use media library"
3504 msgstr ""
3506 #: src/libvlc-module.c:1192
3507 msgid ""
3508 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3509 "VLC."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1195 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
3513 msgid "Display playlist tree"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid ""
3518 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3519 "directory."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1206
3523 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3524 msgstr ""
3526 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
3527 msgid "Ignore"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgid "Volume control"
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1212
3535 msgid "Position control"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1212
3539 msgid "Position control reversed"
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1215
3543 msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1217
3547 msgid ""
3548 "The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3549 "ignored."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1219
3553 msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1221
3557 msgid ""
3558 "The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3559 "be ignored."
3560 msgstr ""
3562 #: src/libvlc-module.c:1223 src/video_output/vout_intf.c:268
3563 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
3564 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
3565 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3566 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
3567 msgid "Fullscreen"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1224
3571 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1225
3575 msgid "Exit fullscreen"
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1226
3579 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:109
3583 msgid "Play/Pause"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1228
3587 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1229
3591 msgid "Pause only"
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1230
3595 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3596 msgstr ""
3598 #: src/libvlc-module.c:1231
3599 msgid "Play only"
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1232
3603 msgid "Select the hotkey to use to play."
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385
3607 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3608 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3609 msgid "Faster"
3610 msgstr ""
3612 #: src/libvlc-module.c:1234 src/libvlc-module.c:1240
3613 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3614 msgstr ""
3616 #: src/libvlc-module.c:1235 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:383
3617 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3618 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3619 msgid "Slower"
3620 msgstr ""
3622 #: src/libvlc-module.c:1236 src/libvlc-module.c:1242
3623 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3624 msgstr ""
3626 #: src/libvlc-module.c:1237
3627 msgid "Normal rate"
3628 msgstr ""
3630 #: src/libvlc-module.c:1238
3631 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3632 msgstr ""
3634 #: src/libvlc-module.c:1239 modules/gui/qt/menus.cpp:875
3635 msgid "Faster (fine)"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1241 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3639 msgid "Slower (fine)"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:410
3643 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:163
3644 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:112
3645 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:388 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
3646 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
3647 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3648 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3649 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
3650 msgid "Next"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1244
3654 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:414
3658 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:160
3659 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:115
3660 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490
3661 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:496
3662 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3663 msgid "Previous"
3664 msgstr ""
3666 #: src/libvlc-module.c:1246
3667 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3668 msgstr ""
3670 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:378
3671 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:495
3672 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:61
3673 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3674 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:545 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
3675 msgid "Stop"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1248
3679 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:75
3683 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:130
3684 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
3685 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
3686 #: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3687 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
3688 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
3689 msgid "Position"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1250
3693 msgid "Select the hotkey to display the position."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1252
3697 msgid "Very short backwards jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1254
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1255
3705 msgid "Short backwards jump"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1257
3709 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1258
3713 msgid "Medium backwards jump"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1260
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1261
3721 msgid "Long backwards jump"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1263
3725 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1265
3729 msgid "Very short forward jump"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1267
3733 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1268
3737 msgid "Short forward jump"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1270
3741 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1271
3745 msgid "Medium forward jump"
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1273
3749 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1274
3753 msgid "Long forward jump"
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1276
3757 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:599
3761 msgid "Next frame"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1279
3765 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1281
3769 msgid "Very short jump length"
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1282
3773 msgid "Very short jump length, in seconds."
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1283
3777 msgid "Short jump length"
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1284
3781 msgid "Short jump length, in seconds."
3782 msgstr ""
3784 #: src/libvlc-module.c:1285
3785 msgid "Medium jump length"
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1286
3789 msgid "Medium jump length, in seconds."
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1287
3793 msgid "Long jump length"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1288
3797 msgid "Long jump length, in seconds."
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/control/hotkeys.c:361
3801 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3802 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946
3803 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3804 msgid "Quit"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1291
3808 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1292
3812 msgid "Navigate up"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1293
3816 msgid ""
3817 "Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3818 "(pitch)."
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1294
3822 msgid "Navigate down"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1295
3826 msgid ""
3827 "Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3828 "down (pitch)."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1296
3832 msgid "Navigate left"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1297
3836 msgid ""
3837 "Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3838 "left (yaw)."
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1298
3842 msgid "Navigate right"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1299
3846 msgid ""
3847 "Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
3848 "right (yaw)."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1300
3852 msgid "Activate"
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1301
3856 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1302 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:500
3860 msgid "Go to the DVD menu"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1303
3864 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1304
3868 msgid "Select previous DVD title"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1305
3872 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1306
3876 msgid "Select next DVD title"
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1307
3880 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1308
3884 msgid "Select prev DVD chapter"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1309
3888 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1310
3892 msgid "Select next DVD chapter"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1311
3896 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1312
3900 msgid "Volume up"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1313
3904 msgid "Select the key to increase audio volume."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1314
3908 msgid "Volume down"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1315
3912 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
3917 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3918 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
3919 msgid "Mute"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1317
3923 msgid "Select the key to mute audio."
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1318
3927 msgid "Subtitle delay up"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1319
3931 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1320
3935 msgid "Subtitle delay down"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1321
3939 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1322
3943 msgid "Reset subtitles text scale"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1323
3947 msgid "Scale up subtitles text"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1324
3951 msgid "Scale down subtitles text"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1325
3955 msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1326
3959 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1327
3963 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1328
3967 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1329
3971 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1330
3975 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1331
3979 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1332
3983 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1333
3987 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1334
3991 msgid "Subtitle position up"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1335
3995 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1336
3999 msgid "Subtitle position down"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1337
4003 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1338
4007 msgid "Audio delay up"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1339
4011 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1340
4015 msgid "Audio delay down"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1341
4019 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1348
4023 msgid "Play playlist bookmark 1"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1349
4027 msgid "Play playlist bookmark 2"
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1350
4031 msgid "Play playlist bookmark 3"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1351
4035 msgid "Play playlist bookmark 4"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1352
4039 msgid "Play playlist bookmark 5"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1353
4043 msgid "Play playlist bookmark 6"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1354
4047 msgid "Play playlist bookmark 7"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1355
4051 msgid "Play playlist bookmark 8"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1356
4055 msgid "Play playlist bookmark 9"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1357
4059 msgid "Play playlist bookmark 10"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1358
4063 msgid "Select the key to play this bookmark."
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1359
4067 msgid "Set playlist bookmark 1"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1360
4071 msgid "Set playlist bookmark 2"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1361
4075 msgid "Set playlist bookmark 3"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1362
4079 msgid "Set playlist bookmark 4"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1363
4083 msgid "Set playlist bookmark 5"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1364
4087 msgid "Set playlist bookmark 6"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1365
4091 msgid "Set playlist bookmark 7"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1366
4095 msgid "Set playlist bookmark 8"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1367
4099 msgid "Set playlist bookmark 9"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1368
4103 msgid "Set playlist bookmark 10"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1369
4107 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1370
4111 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4112 msgid "Clear the playlist"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1371
4116 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1373
4120 msgid "Playlist bookmark 1"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1374
4124 msgid "Playlist bookmark 2"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1375
4128 msgid "Playlist bookmark 3"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1376
4132 msgid "Playlist bookmark 4"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1377
4136 msgid "Playlist bookmark 5"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1378
4140 msgid "Playlist bookmark 6"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1379
4144 msgid "Playlist bookmark 7"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1380
4148 msgid "Playlist bookmark 8"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "Playlist bookmark 9"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1382
4156 msgid "Playlist bookmark 10"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1384
4160 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1386
4164 msgid "Cycle audio track"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1387
4168 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1388
4172 msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1389
4176 msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1390
4180 msgid "Cycle subtitle track"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1391
4184 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1392
4188 msgid "Toggle subtitles"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1393
4192 msgid "Toggle subtitle track visibility."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1394
4196 msgid "Cycle next program Service ID"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1395
4200 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1396
4204 msgid "Cycle previous program Service ID"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1397
4208 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1398
4212 msgid "Cycle source aspect ratio"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1399
4216 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1400
4220 msgid "Cycle video crop"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1401
4224 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1402
4228 msgid "Toggle autoscaling"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1403
4232 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1404
4236 msgid "Increase scale factor"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1406
4240 msgid "Decrease scale factor"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1408
4244 msgid "Toggle deinterlacing"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1409
4248 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1410
4252 msgid "Cycle deinterlace modes"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1411
4256 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1412
4260 msgid "Show controller in fullscreen"
4261 msgstr ""
4263 #: src/libvlc-module.c:1413
4264 msgid "Boss key"
4265 msgstr ""
4267 #: src/libvlc-module.c:1414
4268 msgid "Hide the interface and pause playback."
4269 msgstr ""
4271 #: src/libvlc-module.c:1415
4272 msgid "Context menu"
4273 msgstr ""
4275 #: src/libvlc-module.c:1416
4276 msgid "Show the contextual popup menu."
4277 msgstr ""
4279 #: src/libvlc-module.c:1417
4280 msgid "Take video snapshot"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1418
4284 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1420 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379
4288 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4289 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849
4290 #: modules/stream_out/record.c:60
4291 msgid "Record"
4292 msgstr ""
4294 #: src/libvlc-module.c:1421
4295 msgid "Record access filter start/stop."
4296 msgstr ""
4298 #: src/libvlc-module.c:1423
4299 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4300 msgstr ""
4302 #: src/libvlc-module.c:1424
4303 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4304 msgstr ""
4306 #: src/libvlc-module.c:1427
4307 msgid "Toggle random playlist playback"
4308 msgstr ""
4310 #: src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
4311 msgid "Un-Zoom"
4312 msgstr ""
4314 #: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4315 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4316 msgstr ""
4318 #: src/libvlc-module.c:1437 src/libvlc-module.c:1438
4319 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4323 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4324 msgstr ""
4326 #: src/libvlc-module.c:1442 src/libvlc-module.c:1443
4327 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4331 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1447 src/libvlc-module.c:1448
4335 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4339 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1452 src/libvlc-module.c:1453
4343 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1456
4347 msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1457
4351 msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1458
4355 msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1459
4359 msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1461
4363 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1463
4367 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1465
4371 msgid "Cycle through audio devices"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1466
4375 msgid "Cycle through available audio devices"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:274
4379 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:502
4380 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4381 msgid "Snapshot"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:1612
4385 msgid "Window properties"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:1672
4389 msgid "Subpictures"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subsdec.c:181
4393 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4394 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4395 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4397 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
4398 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4399 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
4400 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:765
4401 msgid "Subtitles"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4405 msgid "Overlays"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:1710
4409 msgid "Track settings"
4410 msgstr ""
4412 #: src/libvlc-module.c:1750 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:309
4413 msgid "Playback control"
4414 msgstr ""
4416 #: src/libvlc-module.c:1779
4417 msgid "Default devices"
4418 msgstr ""
4420 #: src/libvlc-module.c:1786
4421 msgid "Network settings"
4422 msgstr ""
4424 #: src/libvlc-module.c:1812
4425 msgid "Socks proxy"
4426 msgstr ""
4428 #: src/libvlc-module.c:1821 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4429 msgid "Metadata"
4430 msgstr ""
4432 #: src/libvlc-module.c:1922
4433 msgid "Decoders"
4434 msgstr ""
4436 #: src/libvlc-module.c:1929 modules/access/avio.h:40
4437 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:85
4438 msgid "Input"
4439 msgstr ""
4441 #: src/libvlc-module.c:1965
4442 msgid "VLM"
4443 msgstr ""
4445 #: src/libvlc-module.c:2011
4446 msgid "Special modules"
4447 msgstr ""
4449 #: src/libvlc-module.c:2016 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:89
4450 msgid "Plugins"
4451 msgstr ""
4453 #: src/libvlc-module.c:2028
4454 msgid "Performance options"
4455 msgstr ""
4457 #: src/libvlc-module.c:2047
4458 msgid "Clock source"
4459 msgstr ""
4461 #: src/libvlc-module.c:2165
4462 msgid "Hot keys"
4463 msgstr ""
4465 #: src/libvlc-module.c:2655
4466 msgid "Jump sizes"
4467 msgstr ""
4469 #: src/libvlc-module.c:2740
4470 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4471 msgstr ""
4473 #: src/libvlc-module.c:2743
4474 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4475 msgstr ""
4477 #: src/libvlc-module.c:2745
4478 msgid ""
4479 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4480 "--help-verbose)"
4481 msgstr ""
4483 #: src/libvlc-module.c:2748
4484 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:2750
4488 msgid "print a list of available modules"
4489 msgstr ""
4491 #: src/libvlc-module.c:2752
4492 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4493 msgstr ""
4495 #: src/libvlc-module.c:2754
4496 msgid ""
4497 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4498 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4499 msgstr ""
4501 #: src/libvlc-module.c:2758
4502 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4503 msgstr ""
4505 #: src/libvlc-module.c:2760
4506 msgid "reset the current config to the default values"
4507 msgstr ""
4509 #: src/libvlc-module.c:2762
4510 msgid "use alternate config file"
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:2764
4514 msgid "resets the current plugins cache"
4515 msgstr ""
4517 #: src/libvlc-module.c:2766
4518 msgid "print version information"
4519 msgstr ""
4521 #: src/libvlc-module.c:2806
4522 msgid "core program"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/actions.c:52
4526 msgid "Backspace"
4527 msgstr ""
4529 #: src/misc/actions.c:53
4530 msgid "Brightness Down"
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/actions.c:54
4534 msgid "Brightness Up"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/actions.c:55
4538 msgid "Browser Back"
4539 msgstr ""
4541 #: src/misc/actions.c:56
4542 msgid "Browser Favorites"
4543 msgstr ""
4545 #: src/misc/actions.c:57
4546 msgid "Browser Forward"
4547 msgstr ""
4549 #: src/misc/actions.c:58
4550 msgid "Browser Home"
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/actions.c:59
4554 msgid "Browser Refresh"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/actions.c:60
4558 msgid "Browser Search"
4559 msgstr ""
4561 #: src/misc/actions.c:61
4562 msgid "Browser Stop"
4563 msgstr ""
4565 #: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
4566 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4567 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:104
4568 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
4569 msgid "Delete"
4570 msgstr "Delete"
4572 #: src/misc/actions.c:63
4573 msgid "Down"
4574 msgstr "W dōł"
4576 #: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:73
4577 msgid "End"
4578 msgstr "End"
4580 #: src/misc/actions.c:65
4581 msgid "Enter"
4582 msgstr "Enter"
4584 #: src/misc/actions.c:66
4585 msgid "Esc"
4586 msgstr "Esc"
4588 #: src/misc/actions.c:67
4589 msgid "F1"
4590 msgstr "F1"
4592 #: src/misc/actions.c:68
4593 msgid "F10"
4594 msgstr "F10"
4596 #: src/misc/actions.c:69
4597 msgid "F11"
4598 msgstr "F11"
4600 #: src/misc/actions.c:70
4601 msgid "F12"
4602 msgstr "F12"
4604 #: src/misc/actions.c:71
4605 msgid "F2"
4606 msgstr "F2"
4608 #: src/misc/actions.c:72
4609 msgid "F3"
4610 msgstr "F3"
4612 #: src/misc/actions.c:73
4613 msgid "F4"
4614 msgstr "F4"
4616 #: src/misc/actions.c:74
4617 msgid "F5"
4618 msgstr "F5"
4620 #: src/misc/actions.c:75
4621 msgid "F6"
4622 msgstr "F6"
4624 #: src/misc/actions.c:76
4625 msgid "F7"
4626 msgstr "F7"
4628 #: src/misc/actions.c:77
4629 msgid "F8"
4630 msgstr "F8"
4632 #: src/misc/actions.c:78
4633 msgid "F9"
4634 msgstr "F9"
4636 #: src/misc/actions.c:79
4637 msgid "Home"
4638 msgstr "Home"
4640 #: src/misc/actions.c:80
4641 msgid "Insert"
4642 msgstr "Insert"
4644 #: src/misc/actions.c:82
4645 msgid "Media Angle"
4646 msgstr ""
4648 #: src/misc/actions.c:83
4649 msgid "Media Audio Track"
4650 msgstr ""
4652 #: src/misc/actions.c:84
4653 msgid "Media Forward"
4654 msgstr ""
4656 #: src/misc/actions.c:85
4657 msgid "Media Menu"
4658 msgstr ""
4660 #: src/misc/actions.c:86
4661 msgid "Media Next Frame"
4662 msgstr ""
4664 #: src/misc/actions.c:87
4665 msgid "Media Next Track"
4666 msgstr ""
4668 #: src/misc/actions.c:88
4669 msgid "Media Play Pause"
4670 msgstr ""
4672 #: src/misc/actions.c:89
4673 msgid "Media Prev Frame"
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/actions.c:90
4677 msgid "Media Prev Track"
4678 msgstr ""
4680 #: src/misc/actions.c:91
4681 msgid "Media Record"
4682 msgstr ""
4684 #: src/misc/actions.c:92
4685 msgid "Media Repeat"
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/actions.c:93
4689 msgid "Media Rewind"
4690 msgstr ""
4692 #: src/misc/actions.c:94
4693 msgid "Media Select"
4694 msgstr ""
4696 #: src/misc/actions.c:95
4697 msgid "Media Shuffle"
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/actions.c:96
4701 msgid "Media Stop"
4702 msgstr ""
4704 #: src/misc/actions.c:97
4705 msgid "Media Subtitle"
4706 msgstr ""
4708 #: src/misc/actions.c:98
4709 msgid "Media Time"
4710 msgstr ""
4712 #: src/misc/actions.c:99
4713 msgid "Media View"
4714 msgstr ""
4716 #: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4717 msgid "Menu"
4718 msgstr ""
4720 #: src/misc/actions.c:101
4721 msgid "Mouse Wheel Down"
4722 msgstr ""
4724 #: src/misc/actions.c:102
4725 msgid "Mouse Wheel Left"
4726 msgstr ""
4728 #: src/misc/actions.c:103
4729 msgid "Mouse Wheel Right"
4730 msgstr ""
4732 #: src/misc/actions.c:104
4733 msgid "Mouse Wheel Up"
4734 msgstr ""
4736 #: src/misc/actions.c:105
4737 msgid "Page Down"
4738 msgstr ""
4740 #: src/misc/actions.c:106
4741 msgid "Page Up"
4742 msgstr ""
4744 #: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:72
4745 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:386
4746 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332
4747 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333
4748 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4749 #: modules/gui/qt/menus.cpp:823
4750 msgid "Pause"
4751 msgstr ""
4753 #: src/misc/actions.c:108
4754 msgid "Print"
4755 msgstr ""
4757 #: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4758 msgid "Space"
4759 msgstr ""
4761 #: src/misc/actions.c:111
4762 msgid "Tab"
4763 msgstr ""
4765 #: src/misc/actions.c:113
4766 msgid "Up"
4767 msgstr ""
4769 #: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
4770 msgid "Volume Down"
4771 msgstr ""
4773 #: src/misc/actions.c:115
4774 msgid "Volume Mute"
4775 msgstr ""
4777 #: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498
4778 msgid "Volume Up"
4779 msgstr ""
4781 #: src/misc/actions.c:117
4782 msgid "Zoom In"
4783 msgstr ""
4785 #: src/misc/actions.c:118
4786 msgid "Zoom Out"
4787 msgstr ""
4789 #: src/misc/actions.c:246
4790 msgid "Ctrl+"
4791 msgstr ""
4793 #: src/misc/actions.c:247
4794 msgid "Alt+"
4795 msgstr ""
4797 #: src/misc/actions.c:248
4798 msgid "Shift+"
4799 msgstr ""
4801 #: src/misc/actions.c:249
4802 msgid "Meta+"
4803 msgstr ""
4805 #: src/misc/actions.c:250
4806 msgid "Command+"
4807 msgstr ""
4809 #: src/misc/update.c:482
4810 #, c-format
4811 msgid "%.1f GiB"
4812 msgstr ""
4814 #: src/misc/update.c:484
4815 #, c-format
4816 msgid "%.1f MiB"
4817 msgstr ""
4819 #: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:148
4820 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:150
4821 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:160
4822 #, c-format
4823 msgid "%.1f KiB"
4824 msgstr ""
4826 #: src/misc/update.c:488
4827 #, c-format
4828 msgid "%<PRIu64> B"
4829 msgstr ""
4831 #: src/misc/update.c:580
4832 msgid "Saving file failed"
4833 msgstr ""
4835 #: src/misc/update.c:581
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4838 msgstr ""
4840 #: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679
4841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479
4842 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533
4843 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788
4844 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:834
4845 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:89
4846 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
4847 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
4848 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
4849 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:475
4850 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
4851 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
4852 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
4853 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:205
4854 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:211
4855 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
4856 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
4857 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189
4858 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
4859 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
4860 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:371
4861 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
4862 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739
4863 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807
4864 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
4865 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360
4866 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428
4867 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446
4868 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
4869 msgid "Cancel"
4870 msgstr ""
4872 #: src/misc/update.c:598
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "%s\n"
4876 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4877 msgstr ""
4879 #: src/misc/update.c:649
4880 msgid "File could not be verified"
4881 msgstr ""
4883 #: src/misc/update.c:650
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4887 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4888 msgstr ""
4890 #: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
4891 msgid "Invalid signature"
4892 msgstr ""
4894 #: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4898 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4899 msgstr ""
4901 #: src/misc/update.c:686
4902 msgid "File not verifiable"
4903 msgstr ""
4905 #: src/misc/update.c:687
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4909 "was deleted."
4910 msgstr ""
4912 #: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
4913 msgid "File corrupted"
4914 msgstr ""
4916 #: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
4917 #, c-format
4918 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4919 msgstr ""
4921 #: src/misc/update.c:723
4922 msgid ""
4923 "The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and "
4924 "install it now?"
4925 msgstr ""
4927 #: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:199
4928 msgid "Install"
4929 msgstr ""
4931 #: src/misc/update.c:727
4932 msgid "Update VLC media player"
4933 msgstr ""
4935 #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
4936 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298
4937 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865
4938 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242
4939 msgid "Media Library"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:40
4943 msgid "Afar"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:41
4947 msgid "Abkhazian"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:42
4951 msgid "Afrikaans"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:43
4955 msgid "Albanian"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:44
4959 msgid "Amharic"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:45
4963 msgid "Arabic"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:46
4967 msgid "Armenian"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:47
4971 msgid "Assamese"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:48
4975 msgid "Avestan"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:49
4979 msgid "Aymara"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:50
4983 msgid "Azerbaijani"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:51
4987 msgid "Bashkir"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:52
4991 msgid "Basque"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:53
4995 msgid "Belarusian"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:54
4999 msgid "Bengali"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:55
5003 msgid "Bihari"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:56
5007 msgid "Bislama"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:57
5011 msgid "Bosnian"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:58
5015 msgid "Breton"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:59
5019 msgid "Bulgarian"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:60
5023 msgid "Burmese"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:61
5027 msgid "Catalan"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:62
5031 msgid "Chamorro"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:63
5035 msgid "Chechen"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:64
5039 msgid "Chinese"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:65
5043 msgid "Church Slavic"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:66
5047 msgid "Chuvash"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:67
5051 msgid "Cornish"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:68
5055 msgid "Corsican"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:69
5059 msgid "Czech"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:70
5063 msgid "Danish"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:71
5067 msgid "Dutch"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:72
5071 msgid "Dzongkha"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:73
5075 msgid "English"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:74
5079 msgid "Esperanto"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:75
5083 msgid "Estonian"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:76
5087 msgid "Faroese"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:77
5091 msgid "Fijian"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:78
5095 msgid "Finnish"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:79
5099 msgid "French"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:80
5103 msgid "Frisian"
5104 msgstr ""
5106 #: src/text/iso-639_def.h:81
5107 msgid "Georgian"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:82
5111 msgid "German"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:83
5115 msgid "Gaelic (Scots)"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:84
5119 msgid "Irish"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:85
5123 msgid "Gallegan"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:86
5127 msgid "Manx"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:87
5131 msgid "Greek, Modern"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:88
5135 msgid "Guarani"
5136 msgstr ""
5138 #: src/text/iso-639_def.h:89
5139 msgid "Gujarati"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:90
5143 msgid "Hebrew"
5144 msgstr ""
5146 #: src/text/iso-639_def.h:91
5147 msgid "Herero"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:92
5151 msgid "Hindi"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:93
5155 msgid "Hiri Motu"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:94
5159 msgid "Hungarian"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:95
5163 msgid "Icelandic"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:96
5167 msgid "Inuktitut"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:97
5171 msgid "Interlingue"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:98
5175 msgid "Interlingua"
5176 msgstr ""
5178 #: src/text/iso-639_def.h:99
5179 msgid "Indonesian"
5180 msgstr ""
5182 #: src/text/iso-639_def.h:100
5183 msgid "Inupiaq"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:101
5187 msgid "Italian"
5188 msgstr ""
5190 #: src/text/iso-639_def.h:102
5191 msgid "Javanese"
5192 msgstr ""
5194 #: src/text/iso-639_def.h:103
5195 msgid "Japanese"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:104
5199 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5200 msgstr ""
5202 #: src/text/iso-639_def.h:105
5203 msgid "Kannada"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:106
5207 msgid "Kashmiri"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:107
5211 msgid "Kazakh"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:108
5215 msgid "Khmer"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:109
5219 msgid "Kikuyu"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:110
5223 msgid "Kinyarwanda"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:111
5227 msgid "Kirghiz"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:112
5231 msgid "Komi"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:113
5235 msgid "Korean"
5236 msgstr ""
5238 #: src/text/iso-639_def.h:114
5239 msgid "Kuanyama"
5240 msgstr ""
5242 #: src/text/iso-639_def.h:115
5243 msgid "Kurdish"
5244 msgstr ""
5246 #: src/text/iso-639_def.h:116
5247 msgid "Lao"
5248 msgstr ""
5250 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5251 msgid "Latin"
5252 msgstr ""
5254 #: src/text/iso-639_def.h:118
5255 msgid "Latvian"
5256 msgstr ""
5258 #: src/text/iso-639_def.h:119
5259 msgid "Lingala"
5260 msgstr ""
5262 #: src/text/iso-639_def.h:120
5263 msgid "Lithuanian"
5264 msgstr ""
5266 #: src/text/iso-639_def.h:121
5267 msgid "Letzeburgesch"
5268 msgstr ""
5270 #: src/text/iso-639_def.h:122
5271 msgid "Macedonian"
5272 msgstr ""
5274 #: src/text/iso-639_def.h:123
5275 msgid "Marshall"
5276 msgstr ""
5278 #: src/text/iso-639_def.h:124
5279 msgid "Malayalam"
5280 msgstr ""
5282 #: src/text/iso-639_def.h:125
5283 msgid "Maori"
5284 msgstr ""
5286 #: src/text/iso-639_def.h:126
5287 msgid "Marathi"
5288 msgstr ""
5290 #: src/text/iso-639_def.h:127
5291 msgid "Malay"
5292 msgstr ""
5294 #: src/text/iso-639_def.h:128
5295 msgid "Malagasy"
5296 msgstr ""
5298 #: src/text/iso-639_def.h:129
5299 msgid "Maltese"
5300 msgstr ""
5302 #: src/text/iso-639_def.h:130
5303 msgid "Moldavian"
5304 msgstr ""
5306 #: src/text/iso-639_def.h:131
5307 msgid "Mongolian"
5308 msgstr ""
5310 #: src/text/iso-639_def.h:132
5311 msgid "Nauru"
5312 msgstr ""
5314 #: src/text/iso-639_def.h:133
5315 msgid "Navajo"
5316 msgstr ""
5318 #: src/text/iso-639_def.h:134
5319 msgid "Ndebele, South"
5320 msgstr ""
5322 #: src/text/iso-639_def.h:135
5323 msgid "Ndebele, North"
5324 msgstr ""
5326 #: src/text/iso-639_def.h:136
5327 msgid "Ndonga"
5328 msgstr ""
5330 #: src/text/iso-639_def.h:137
5331 msgid "Nepali"
5332 msgstr ""
5334 #: src/text/iso-639_def.h:138
5335 msgid "Norwegian"
5336 msgstr ""
5338 #: src/text/iso-639_def.h:139
5339 msgid "Norwegian Nynorsk"
5340 msgstr ""
5342 #: src/text/iso-639_def.h:140
5343 msgid "Norwegian Bokmaal"
5344 msgstr ""
5346 #: src/text/iso-639_def.h:141
5347 msgid "Chichewa; Nyanja"
5348 msgstr ""
5350 #: src/text/iso-639_def.h:142
5351 msgid "Occitan; Provençal"
5352 msgstr ""
5354 #: src/text/iso-639_def.h:143
5355 msgid "Oriya"
5356 msgstr ""
5358 #: src/text/iso-639_def.h:144
5359 msgid "Oromo"
5360 msgstr ""
5362 #: src/text/iso-639_def.h:146
5363 msgid "Ossetian; Ossetic"
5364 msgstr ""
5366 #: src/text/iso-639_def.h:147
5367 msgid "Panjabi"
5368 msgstr ""
5370 #: src/text/iso-639_def.h:148
5371 msgid "Persian"
5372 msgstr ""
5374 #: src/text/iso-639_def.h:149
5375 msgid "Pali"
5376 msgstr ""
5378 #: src/text/iso-639_def.h:150
5379 msgid "Polish"
5380 msgstr ""
5382 #: src/text/iso-639_def.h:151
5383 msgid "Portuguese"
5384 msgstr ""
5386 #: src/text/iso-639_def.h:152
5387 msgid "Pushto"
5388 msgstr ""
5390 #: src/text/iso-639_def.h:153
5391 msgid "Quechua"
5392 msgstr ""
5394 #: src/text/iso-639_def.h:154
5395 msgid "Original audio"
5396 msgstr ""
5398 #: src/text/iso-639_def.h:155
5399 msgid "Raeto-Romance"
5400 msgstr ""
5402 #: src/text/iso-639_def.h:156
5403 msgid "Romanian"
5404 msgstr ""
5406 #: src/text/iso-639_def.h:157
5407 msgid "Rundi"
5408 msgstr ""
5410 #: src/text/iso-639_def.h:158
5411 msgid "Russian"
5412 msgstr ""
5414 #: src/text/iso-639_def.h:159
5415 msgid "Sango"
5416 msgstr ""
5418 #: src/text/iso-639_def.h:160
5419 msgid "Sanskrit"
5420 msgstr ""
5422 #: src/text/iso-639_def.h:161
5423 msgid "Serbian"
5424 msgstr ""
5426 #: src/text/iso-639_def.h:162
5427 msgid "Croatian"
5428 msgstr ""
5430 #: src/text/iso-639_def.h:163
5431 msgid "Sinhalese"
5432 msgstr ""
5434 #: src/text/iso-639_def.h:164
5435 msgid "Slovak"
5436 msgstr ""
5438 #: src/text/iso-639_def.h:165
5439 msgid "Slovenian"
5440 msgstr ""
5442 #: src/text/iso-639_def.h:166
5443 msgid "Northern Sami"
5444 msgstr ""
5446 #: src/text/iso-639_def.h:167
5447 msgid "Samoan"
5448 msgstr ""
5450 #: src/text/iso-639_def.h:168
5451 msgid "Shona"
5452 msgstr ""
5454 #: src/text/iso-639_def.h:169
5455 msgid "Sindhi"
5456 msgstr ""
5458 #: src/text/iso-639_def.h:170
5459 msgid "Somali"
5460 msgstr ""
5462 #: src/text/iso-639_def.h:171
5463 msgid "Sotho, Southern"
5464 msgstr ""
5466 #: src/text/iso-639_def.h:172
5467 msgid "Spanish"
5468 msgstr ""
5470 #: src/text/iso-639_def.h:173
5471 msgid "Sardinian"
5472 msgstr ""
5474 #: src/text/iso-639_def.h:174
5475 msgid "Swati"
5476 msgstr ""
5478 #: src/text/iso-639_def.h:175
5479 msgid "Sundanese"
5480 msgstr ""
5482 #: src/text/iso-639_def.h:176
5483 msgid "Swahili"
5484 msgstr ""
5486 #: src/text/iso-639_def.h:177
5487 msgid "Swedish"
5488 msgstr ""
5490 #: src/text/iso-639_def.h:178
5491 msgid "Tahitian"
5492 msgstr ""
5494 #: src/text/iso-639_def.h:179
5495 msgid "Tamil"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:180
5499 msgid "Tatar"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:181
5503 msgid "Telugu"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:182
5507 msgid "Tajik"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:183
5511 msgid "Tagalog"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:184
5515 msgid "Thai"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:185
5519 msgid "Tibetan"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:186
5523 msgid "Tigrinya"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:187
5527 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:188
5531 msgid "Tswana"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:189
5535 msgid "Tsonga"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:190
5539 msgid "Turkish"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:191
5543 msgid "Turkmen"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:192
5547 msgid "Twi"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:193
5551 msgid "Uighur"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:194
5555 msgid "Ukrainian"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:195
5559 msgid "Urdu"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:196
5563 msgid "Uzbek"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:197
5567 msgid "Vietnamese"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:198
5571 msgid "Volapuk"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:199
5575 msgid "Welsh"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:200
5579 msgid "Wolof"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:201
5583 msgid "Xhosa"
5584 msgstr ""
5586 #: src/text/iso-639_def.h:202
5587 msgid "Yiddish"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:203
5591 msgid "Yoruba"
5592 msgstr ""
5594 #: src/text/iso-639_def.h:204
5595 msgid "Zhuang"
5596 msgstr ""
5598 #: src/text/iso-639_def.h:205
5599 msgid "Zulu"
5600 msgstr ""
5602 #: src/video_output/vout_intf.c:169
5603 msgid "Autoscale video"
5604 msgstr ""
5606 #: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
5607 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
5608 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:180
5609 #: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
5610 msgid "Crop"
5611 msgstr ""
5613 #: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:92
5614 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5616 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
5617 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1443
5618 msgid "Aspect ratio"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/alsa.c:36
5622 msgid ""
5623 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5624 "open a specific device named SOURCE."
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/alsa.c:49
5628 msgid "192000 Hz"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/alsa.c:49
5632 msgid "176400 Hz"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/alsa.c:50
5636 msgid "96000 Hz"
5637 msgstr ""
5639 #: modules/access/alsa.c:50
5640 msgid "88200 Hz"
5641 msgstr ""
5643 #: modules/access/alsa.c:50
5644 msgid "48000 Hz"
5645 msgstr ""
5647 #: modules/access/alsa.c:50
5648 msgid "44100 Hz"
5649 msgstr ""
5651 #: modules/access/alsa.c:51
5652 msgid "32000 Hz"
5653 msgstr ""
5655 #: modules/access/alsa.c:51
5656 msgid "22050 Hz"
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/alsa.c:51
5660 msgid "24000 Hz"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/alsa.c:51
5664 msgid "16000 Hz"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/alsa.c:52
5668 msgid "11025 Hz"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/alsa.c:52
5672 msgid "8000 Hz"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/alsa.c:52
5676 msgid "4000 Hz"
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/alsa.c:56
5680 msgid "ALSA"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/alsa.c:57
5684 msgid "ALSA audio capture"
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/attachment.c:44
5688 msgid "Attachment"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/attachment.c:45
5692 msgid "Attachment input"
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/avio.h:33
5696 msgid "AVIO"
5697 msgstr ""
5699 #: modules/access/avio.h:34
5700 msgid "libavformat AVIO access"
5701 msgstr ""
5703 #: modules/access/avio.h:44
5704 msgid "libavformat AVIO access output"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/bluray.c:68
5708 msgid "Blu-ray menus"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/bluray.c:69
5712 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/bluray.c:71
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Region code"
5718 msgstr "Kodeki Widyjo"
5720 #: modules/access/bluray.c:72
5721 msgid ""
5722 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5723 "region code."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/bluray.c:92 modules/services_discovery/udev.c:601
5727 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:299
5728 msgid "Blu-ray"
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/bluray.c:93
5732 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/bluray.c:715
5736 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/bluray.c:730
5740 msgid ""
5741 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5742 "not have it."
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/bluray.c:736
5746 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/bluray.c:738
5750 msgid "Missing AACS configuration file!"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/bluray.c:740
5754 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/bluray.c:742
5758 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/bluray.c:744
5762 msgid "AACS Host certificate revoked."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/bluray.c:746
5766 msgid "AACS MMC failed."
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/bluray.c:756
5770 msgid ""
5771 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5772 "have it."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/bluray.c:759
5776 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5777 msgstr ""
5779 #: modules/access/bluray.c:792
5780 msgid "Java required"
5781 msgstr ""
5783 #: modules/access/bluray.c:793
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "This Blu-ray disc needs Java for menus.%s\n"
5787 "Disc is played without menus."
5788 msgstr ""
5790 #: modules/access/bluray.c:794
5791 msgid " Java was not found from your system."
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/bluray.c:817
5795 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279
5799 #: modules/access/bluray.c:2284
5800 msgid "Blu-ray error"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/bluray.c:1667
5804 msgid "Top Menu"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/bluray.c:1670
5808 msgid "First Play"
5809 msgstr ""
5811 #: modules/access/cdda.c:480
5812 #, c-format
5813 msgid "Audio CD - Track %02i"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/cdda.c:720 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
5817 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
5818 msgid "Audio CD"
5819 msgstr ""
5821 #: modules/access/cdda.c:721
5822 msgid "Audio CD input"
5823 msgstr ""
5825 #: modules/access/cdda.c:730
5826 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5827 msgstr ""
5829 #: modules/access/cdda.c:739
5830 msgid "CDDB Server"
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/cdda.c:740
5834 msgid "Address of the CDDB server to use."
5835 msgstr ""
5837 #: modules/access/cdda.c:741
5838 msgid "CDDB port"
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/cdda.c:742
5842 msgid "CDDB Server port to use."
5843 msgstr ""
5845 #: modules/access/concat.c:303
5846 msgid "Inputs list"
5847 msgstr ""
5849 #: modules/access/concat.c:305
5850 msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/concat.c:308
5854 msgid "Concatenation"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/concat.c:309
5858 msgid "Concatenated inputs"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dc1394.c:51
5862 msgid "DC1394"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dc1394.c:52
5866 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
5870 msgid "DCP"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:80
5874 msgid "Digital Cinema Package module"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/decklink.cpp:44
5878 msgid "Input card to use"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/decklink.cpp:46
5882 msgid ""
5883 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5884 "0."
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/decklink.cpp:49
5888 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/decklink.cpp:51
5892 msgid ""
5893 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5894 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96
5898 msgid "Audio connection"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/decklink.cpp:57
5902 msgid ""
5903 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5904 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5908 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
5909 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/decklink.cpp:63
5913 msgid ""
5914 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5918 #: modules/video_output/decklink.cpp:106
5919 msgid "Number of audio channels"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/decklink.cpp:68
5923 msgid ""
5924 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5925 "disables audio input."
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111
5929 msgid "Video connection"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/decklink.cpp:73
5933 msgid ""
5934 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5935 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
5939 msgid "SDI"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/decklink.cpp:82
5943 msgid "HDMI"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/decklink.cpp:82
5947 msgid "Optical SDI"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/decklink.cpp:82
5951 msgid "Component"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/decklink.cpp:82
5955 msgid "Composite"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/decklink.cpp:82
5959 #, fuzzy
5960 msgid "S-Video"
5961 msgstr "Widyjo"
5963 #: modules/access/decklink.cpp:89
5964 msgid "Embedded"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/decklink.cpp:89
5968 msgid "AES/EBU"
5969 msgstr ""
5971 #: modules/access/decklink.cpp:89
5972 msgid "Analog"
5973 msgstr ""
5975 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:60
5976 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/decklink.cpp:97
5980 msgid "DeckLink"
5981 msgstr ""
5983 #: modules/access/decklink.cpp:98
5984 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115
5988 msgid "10 bits"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/decklink.cpp:353 modules/demux/ty.c:769
5992 msgid "Closed captions 1"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5996 msgid "Cable"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6000 msgid "Antenna"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6004 msgid "TV"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6008 msgid "FM radio"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6012 msgid "AM radio"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6016 msgid "DSS"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6020 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817
6021 msgid "Video device name"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6025 msgid ""
6026 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6027 "don't specify anything, the default device will be used."
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6031 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825
6032 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046
6033 msgid "Audio device name"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6037 msgid ""
6038 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6039 "don't specify anything, the default device will be used."
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6043 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792
6044 msgid "Video size"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6048 msgid ""
6049 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6050 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6051 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6055 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6059 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6063 msgid "Video input chroma format"
6064 msgstr ""
6066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6067 msgid ""
6068 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6069 "(default), RV24, etc.)"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6073 msgid "Video input frame rate"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6077 msgid ""
6078 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6079 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6083 msgid "Device properties"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6087 msgid ""
6088 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6092 msgid "Tuner properties"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6096 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6100 msgid "Tuner TV Channel"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6104 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6105 msgstr ""
6107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6108 msgid "Tuner Frequency"
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6112 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6116 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845
6117 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066
6118 msgid "Video standard"
6119 msgstr ""
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6122 msgid "Tuner country code"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6126 msgid ""
6127 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6128 "mapping (0 means default)."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6132 msgid "Tuner input type"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6136 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6140 msgid "Video input pin"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6144 msgid ""
6145 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6146 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6147 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6148 "will not be changed."
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6152 msgid "Audio input pin"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6156 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6160 msgid "Video output pin"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6164 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6168 msgid "Audio output pin"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6172 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6176 msgid "AM Tuner mode"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6180 msgid ""
6181 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6182 "or DSS (4)."
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6186 msgid ""
6187 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6192 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6193 msgid "Audio sample rate"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6197 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6201 msgid "Audio bits per sample"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6205 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6209 msgid "DirectShow"
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6213 msgid "DirectShow input"
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119
6218 msgid "Capture failed"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6222 msgid "No video or audio device selected."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6226 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6230 msgid ""
6231 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6232 msgstr ""
6234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120
6235 #, c-format
6236 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dsm/access.c:61
6240 msgid "Windows networks"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dsm/access.c:63
6244 msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dsm/access.c:67
6248 msgid "libdsm SMB input"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dsm/access.c:80
6252 msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dtv/access.c:36
6256 msgid "DVB adapter"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dtv/access.c:38
6260 msgid ""
6261 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6262 "must be selected. Numbering starts from zero."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access/dtv/access.c:41
6266 msgid "DVB device"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/dtv/access.c:43
6270 msgid ""
6271 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6272 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6273 msgstr ""
6275 #: modules/access/dtv/access.c:45
6276 msgid "Do not demultiplex"
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/dtv/access.c:47
6280 msgid ""
6281 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6282 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access/dtv/access.c:50
6286 msgid "Network name"
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dtv/access.c:51
6290 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/dtv/access.c:53
6294 msgid "Network name to create"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/dtv/access.c:54
6298 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/dtv/access.c:56
6302 msgid "Frequency (Hz)"
6303 msgstr ""
6305 #: modules/access/dtv/access.c:58
6306 msgid ""
6307 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6308 "frequency. This is required to tune the receiver."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966
6312 msgid "Modulation / Constellation"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/dtv/access.c:62
6316 msgid "Layer A modulation"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dtv/access.c:63
6320 msgid "Layer B modulation"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/dtv/access.c:64
6324 msgid "Layer C modulation"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/dtv/access.c:66
6328 msgid ""
6329 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6330 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6331 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/dtv/access.c:81
6335 msgid "Symbol rate (bauds)"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/dtv/access.c:83
6339 msgid ""
6340 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6341 "DVB-S and DVB-S2."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/dtv/access.c:86
6345 msgid "Spectrum inversion"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/dtv/access.c:88
6349 msgid ""
6350 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6351 "be configured manually."
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/dtv/access.c:94
6355 msgid "FEC code rate"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dtv/access.c:95
6359 msgid "High-priority code rate"
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dtv/access.c:96
6363 msgid "Low-priority code rate"
6364 msgstr ""
6366 #: modules/access/dtv/access.c:97
6367 msgid "Layer A code rate"
6368 msgstr ""
6370 #: modules/access/dtv/access.c:98
6371 msgid "Layer B code rate"
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dtv/access.c:99
6375 msgid "Layer C code rate"
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dtv/access.c:101
6379 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dtv/access.c:111
6383 msgid "Transmission mode"
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/dtv/access.c:119
6387 msgid "Bandwidth (MHz)"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/dtv/access.c:124
6391 msgid "10 MHz"
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/dtv/access.c:124
6395 msgid "8 MHz"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/dtv/access.c:124
6399 msgid "7 MHz"
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/dtv/access.c:124
6403 msgid "6 MHz"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/dtv/access.c:125
6407 msgid "5 MHz"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dtv/access.c:125
6411 msgid "1.712 MHz"
6412 msgstr ""
6414 #: modules/access/dtv/access.c:128
6415 msgid "Guard interval"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/dtv/access.c:136
6419 msgid "Hierarchy mode"
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/dtv/access.c:144
6423 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/dtv/access.c:146
6427 msgid "Layer A segments count"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dtv/access.c:147
6431 msgid "Layer B segments count"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dtv/access.c:148
6435 msgid "Layer C segments count"
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/dtv/access.c:150
6439 msgid "Layer A time interleaving"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/dtv/access.c:151
6443 msgid "Layer B time interleaving"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/dtv/access.c:152
6447 msgid "Layer C time interleaving"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/dtv/access.c:154
6451 msgid "Stream identifier"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/dtv/access.c:156
6455 msgid "Pilot"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/dtv/access.c:158
6459 msgid "Roll-off factor"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/dtv/access.c:163
6463 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/dtv/access.c:163
6467 msgid "0.20"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/dtv/access.c:163
6471 msgid "0.25"
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dtv/access.c:166
6475 msgid "Transport stream ID"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/dtv/access.c:168
6479 msgid "Polarization (Voltage)"
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/dtv/access.c:170
6483 msgid ""
6484 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6485 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/dtv/access.c:173
6489 msgid "Unspecified (0V)"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/dtv/access.c:174
6493 msgid "Vertical (13V)"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/dtv/access.c:174
6497 msgid "Horizontal (18V)"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/dtv/access.c:175
6501 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/dtv/access.c:175
6505 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/dtv/access.c:177
6509 msgid "High LNB voltage"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/dtv/access.c:179
6513 msgid ""
6514 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6515 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6516 "Not all receivers support this."
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dtv/access.c:183
6520 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6521 msgstr ""
6523 #: modules/access/dtv/access.c:184
6524 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6525 msgstr ""
6527 #: modules/access/dtv/access.c:186
6528 msgid ""
6529 "The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6530 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6531 "RF cable is the result."
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/dtv/access.c:189
6535 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/dtv/access.c:191
6539 msgid ""
6540 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6541 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6542 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dtv/access.c:194
6546 msgid "Continuous 22kHz tone"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dtv/access.c:196
6550 msgid ""
6551 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6552 "the higher frequency band from a universal LNB."
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/dtv/access.c:199
6556 msgid "DiSEqC LNB number"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/dtv/access.c:201
6560 msgid ""
6561 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6562 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6563 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/dtv/access.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6567 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6568 msgid "Unspecified"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/dtv/access.c:211
6572 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/dtv/access.c:213
6576 msgid ""
6577 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6578 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6579 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6580 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6581 "be 0."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/dtv/access.c:220
6585 msgid "Network identifier"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/dtv/access.c:221
6589 msgid "Satellite azimuth"
6590 msgstr ""
6592 #: modules/access/dtv/access.c:222
6593 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6594 msgstr ""
6596 #: modules/access/dtv/access.c:223
6597 msgid "Satellite elevation"
6598 msgstr ""
6600 #: modules/access/dtv/access.c:224
6601 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dtv/access.c:225
6605 msgid "Satellite longitude"
6606 msgstr ""
6608 #: modules/access/dtv/access.c:227
6609 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6610 msgstr ""
6612 #: modules/access/dtv/access.c:229
6613 msgid "Satellite range code"
6614 msgstr ""
6616 #: modules/access/dtv/access.c:230
6617 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/dtv/access.c:234
6621 msgid "Major channel"
6622 msgstr ""
6624 #: modules/access/dtv/access.c:235
6625 msgid "ATSC minor channel"
6626 msgstr ""
6628 #: modules/access/dtv/access.c:236
6629 msgid "Physical channel"
6630 msgstr ""
6632 #: modules/access/dtv/access.c:242
6633 msgid "DTV"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/dtv/access.c:243
6637 msgid "Digital Television and Radio"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/dtv/access.c:281
6641 msgid "Terrestrial reception parameters"
6642 msgstr ""
6644 #: modules/access/dtv/access.c:293
6645 msgid "DVB-T reception parameters"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/dtv/access.c:309
6649 msgid "ISDB-T reception parameters"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/dtv/access.c:350
6653 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/dtv/access.c:362
6657 msgid "DVB-S2 parameters"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/dtv/access.c:373
6661 msgid "ISDB-S parameters"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/dtv/access.c:378
6665 msgid "Satellite equipment control"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/dtv/access.c:420
6669 msgid "ATSC reception parameters"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/dtv/access.c:474
6673 msgid "Digital broadcasting"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/dtv/access.c:475
6677 msgid ""
6678 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6679 "Please check the preferences."
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/dv.c:57
6683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/dv.c:58
6687 msgid "DV"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68
6691 msgid "DVD angle"
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:70
6695 msgid "Default DVD angle."
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/dvdnav.c:73
6699 msgid "Start directly in menu"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/dvdnav.c:75
6703 msgid ""
6704 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6705 "useless warning introductions."
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dvdnav.c:89
6709 msgid "DVD with menus"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dvdnav.c:90
6713 msgid "DVDnav Input"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dvdnav.c:102
6717 msgid "DVDnav demuxer"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201
6721 #: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471
6722 #: modules/access/dvdread.c:539
6723 msgid "Playback failure"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/dvdnav.c:295
6727 msgid ""
6728 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/dvdread.c:76
6732 msgid "DVD without menus"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/dvdread.c:77
6736 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/dvdread.c:202
6740 #, c-format
6741 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/dvdread.c:217
6745 #, c-format
6746 msgid "Cannot play a non UDF mastered DVD. (Found ISO9660 '%s')"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/dvdread.c:472
6750 #, c-format
6751 msgid "DVDRead could not read block %d."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/dvdread.c:540
6755 #, c-format
6756 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/fs.c:34
6760 msgid "File input"
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389
6764 #: modules/audio_output/file.c:113
6765 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
6766 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
6767 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421
6768 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
6769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6770 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6771 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6772 msgid "File"
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339
6776 msgid "Directory"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/fs.c:53
6780 msgid "List special files"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/fs.c:54
6784 msgid "Include devices and pipes when listing directories"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83
6788 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/rdp.c:65
6789 #: modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb_common.h:21
6790 #: modules/access/vnc.c:46 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
6791 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266
6792 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114
6793 #: modules/stream_out/rtp.c:173
6794 msgid "Username"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
6798 #: modules/access/smb_common.h:22
6799 msgid ""
6800 "Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
6801 "URL."
6802 msgstr ""
6804 #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86
6805 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/rdp.c:68
6806 #: modules/access/sftp.c:58 modules/access/smb_common.h:24
6807 #: modules/access/vnc.c:47 modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
6808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265
6809 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
6810 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:211 modules/lua/vlc.c:54
6811 #: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
6812 #: modules/stream_out/rtp.c:176
6813 msgid "Password"
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
6817 #: modules/access/smb_common.h:25
6818 msgid ""
6819 "Password that will be used for the connection, if no username or password "
6820 "are set in URL."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/ftp.c:74
6824 msgid "FTP account"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/ftp.c:75
6828 msgid "Account that will be used for the connection."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/ftp.c:78
6832 msgid "FTP authentication"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/ftp.c:79
6836 #, c-format
6837 msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/ftp.c:84
6841 msgid "FTP input"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/ftp.c:98
6845 msgid "FTP upload output"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
6849 msgid "Network interaction failed"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/ftp.c:370
6853 msgid "VLC could not connect with the given server."
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/ftp.c:386
6857 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/ftp.c:538
6861 msgid "Your account was rejected."
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/http/access.c:214 modules/access/http.c:318
6865 msgid "HTTP authentication"
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/http/access.c:215 modules/access/http.c:319
6869 #, c-format
6870 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/http/access.c:288
6874 msgid "HTTPS input"
6875 msgstr ""
6877 #: modules/access/http/access.c:289
6878 msgid "HTTPS"
6879 msgstr ""
6881 #: modules/access/http/access.c:296
6882 msgid "Continuous stream"
6883 msgstr ""
6885 #: modules/access/http/access.c:297
6886 msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
6887 msgstr ""
6889 #: modules/access/http/access.c:300
6890 msgid "Cookies forwarding"
6891 msgstr ""
6893 #: modules/access/http/access.c:301
6894 msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/http/access.c:302
6898 msgid "Referrer"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/http/access.c:303
6902 msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/http/access.c:307
6906 msgid "User agent"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/http/access.c:308
6910 msgid ""
6911 "Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
6912 "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
6913 "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/http.c:59
6917 msgid "HTTP proxy"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/http.c:61
6921 msgid ""
6922 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6923 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/http.c:65
6927 msgid "HTTP proxy password"
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/http.c:67
6931 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/http.c:69
6935 msgid "Auto re-connect"
6936 msgstr ""
6938 #: modules/access/http.c:71
6939 msgid ""
6940 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/http.c:75
6944 msgid "HTTP input"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/http.c:77
6948 msgid "HTTP(S)"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
6952 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6953 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52
6954 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6955 msgid "Dummy"
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/idummy.c:42
6959 msgid "Dummy input"
6960 msgstr ""
6962 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
6963 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
6964 msgid "ID"
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6968 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6972 msgid "Group"
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6976 msgid "Set the group of the elementary stream"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access/imem.c:57
6980 msgid "Category"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access/imem.c:59
6984 msgid "Set the category of the elementary stream"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
6988 msgid "Unknown"
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/imem.c:64
6992 msgid "Data"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/imem.c:69
6996 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/imem.c:73
7000 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7001 msgstr ""
7003 #: modules/access/imem.c:77
7004 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7008 msgid "Channels count"
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/imem.c:81
7012 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7016 #: modules/demux/rawvid.c:47
7017 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
7018 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7019 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94
7020 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7021 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743
7022 msgid "Width"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access/imem.c:84
7026 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7030 #: modules/demux/rawvid.c:51
7031 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7032 #: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7033 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7034 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
7035 msgid "Height"
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/imem.c:87
7039 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7040 msgstr ""
7042 #: modules/access/imem.c:89
7043 msgid "Display aspect ratio"
7044 msgstr ""
7046 #: modules/access/imem.c:91
7047 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access/imem.c:95
7051 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access/imem.c:97
7055 msgid "Callback cookie string"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access/imem.c:99
7059 msgid "Text identifier for the callback functions"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access/imem.c:101
7063 msgid "Callback data"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access/imem.c:103
7067 msgid "Data for the get and release functions"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access/imem.c:105
7071 msgid "Get function"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/imem.c:107
7075 msgid "Address of the get callback function"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access/imem.c:109
7079 msgid "Release function"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access/imem.c:111
7083 msgid "Address of the release callback function"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access/imem.c:113
7087 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244
7088 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289
7089 msgid "Size"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access/imem.c:115
7093 msgid "Size of stream in bytes"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7097 msgid "Memory input"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access/imem-access.c:159
7101 msgid "Nemory stream"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access/imem-access.c:160
7105 msgid "In-memory stream input"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access/jack.c:59
7109 msgid "Pace"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access/jack.c:61
7113 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897
7117 msgid "Auto connection"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access/jack.c:64
7121 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access/jack.c:67
7125 msgid "JACK audio input"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/jack.c:69
7129 msgid "JACK Input"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7133 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7134 msgid "Link #"
7135 msgstr ""
7137 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7138 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7139 msgid ""
7140 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7141 "0)."
7142 msgstr ""
7144 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7145 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7146 msgid "Video ID"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7150 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7151 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7155 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7156 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7157 msgstr ""
7159 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7160 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7161 msgid "Audio configuration"
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7165 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7166 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7170 msgid "HD-SDI Input"
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7174 msgid "HD-SDI"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7178 msgid "Teletext configuration"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7182 msgid ""
7183 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7187 msgid "Teletext language"
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7191 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7195 msgid "SDI Input"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7199 msgid "SDI Demux"
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access/live555.cpp:73
7203 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access/live555.cpp:74
7207 msgid ""
7208 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7209 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7210 "RTSP servers."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/live555.cpp:78
7214 msgid "WMServer RTSP dialect"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/live555.cpp:79
7218 msgid ""
7219 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7220 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access/live555.cpp:84
7224 msgid ""
7225 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7226 "the url."
7227 msgstr ""
7229 #: modules/access/live555.cpp:87
7230 msgid ""
7231 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7232 "the url."
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/live555.cpp:89
7236 msgid "RTSP frame buffer size"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/live555.cpp:90
7240 msgid ""
7241 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7242 "broken pictures due to too small buffer."
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/live555.cpp:96
7246 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7247 msgstr ""
7249 #: modules/access/live555.cpp:105
7250 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7251 msgstr ""
7253 #: modules/access/live555.cpp:110 modules/access/live555.cpp:111
7254 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7255 msgstr ""
7257 #: modules/access/live555.cpp:114
7258 msgid "Client port"
7259 msgstr ""
7261 #: modules/access/live555.cpp:115
7262 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7263 msgstr ""
7265 #: modules/access/live555.cpp:117 modules/access/live555.cpp:118
7266 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access/live555.cpp:121 modules/access/live555.cpp:122
7270 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7271 msgstr ""
7273 #: modules/access/live555.cpp:125
7274 msgid "HTTP tunnel port"
7275 msgstr ""
7277 #: modules/access/live555.cpp:126
7278 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7279 msgstr ""
7281 #: modules/access/live555.cpp:639
7282 msgid "RTSP authentication"
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/live555.cpp:640
7286 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/live555.cpp:665
7290 msgid "RTSP connection failed"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/live555.cpp:666
7294 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/mms/mms.c:49
7298 msgid "Force selection of all streams"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/mms/mms.c:51
7302 msgid ""
7303 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7304 "You can choose to select all of them."
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/mms/mms.c:54
7308 msgid "Maximum bitrate"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access/mms/mms.c:56
7312 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/mms/mms.c:58
7316 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7317 msgstr ""
7319 #: modules/access/mms/mms.c:59
7320 msgid ""
7321 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7322 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/mms/mms.c:63
7326 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/mtp.c:57
7330 msgid "MTP input"
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/mtp.c:58
7334 msgid "MTP"
7335 msgstr ""
7337 #: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7338 msgid "File reading failed"
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/mtp.c:168
7342 #, c-format
7343 msgid "VLC could not read the file: %s"
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/nfs.c:49
7347 msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/nfs.c:50
7351 msgid ""
7352 "If uid/gid are not specified in the url, this module will try to "
7353 "automatically set a uid/gid."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/nfs.c:57
7357 msgid "NFS"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/nfs.c:58
7361 msgid "NFS input"
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/nfs.c:114
7365 msgid "NFS operation failed"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/oss.c:66
7369 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7370 msgstr ""
7372 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7373 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7374 msgid "Samplerate"
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/oss.c:69
7378 msgid ""
7379 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7380 "48000)"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/oss.c:76
7384 msgid "OSS"
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/oss.c:77
7388 msgid "OSS input"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
7392 msgid "Dummy stream output"
7393 msgstr ""
7395 #: modules/access_output/file.c:315
7396 msgid "Keep existing file"
7397 msgstr ""
7399 #: modules/access_output/file.c:316
7400 msgid "Overwrite"
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access_output/file.c:317
7404 msgid ""
7405 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7406 "overridden and its content will be lost."
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access_output/file.c:375
7410 msgid "Overwrite existing file"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access_output/file.c:377
7414 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access_output/file.c:378
7418 msgid "Append to file"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access_output/file.c:379
7422 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access_output/file.c:381
7426 msgid "Format time and date"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access_output/file.c:382
7430 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access_output/file.c:384
7434 msgid "Synchronous writing"
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access_output/file.c:385
7438 msgid "Open the file with synchronous writing."
7439 msgstr ""
7441 #: modules/access_output/file.c:388
7442 msgid "File stream output"
7443 msgstr ""
7445 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
7446 msgid "Username that will be requested to access the stream."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
7450 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7454 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
7455 msgid "Mime"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access_output/http.c:59
7459 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access_output/http.c:61
7463 msgid "Metacube"
7464 msgstr ""
7466 #: modules/access_output/http.c:62
7467 msgid ""
7468 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access_output/http.c:67
7472 msgid "HTTP stream output"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7476 msgid "Segment length"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7480 msgid "Length of TS stream segments"
7481 msgstr ""
7483 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7484 msgid "Split segments anywhere"
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7488 msgid ""
7489 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7493 msgid "Number of segments"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7497 msgid "Number of segments to include in index"
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7501 msgid "Allow cache"
7502 msgstr ""
7504 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7505 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7506 msgstr ""
7508 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7509 msgid "Index file"
7510 msgstr ""
7512 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7513 msgid "Path to the index file to create"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7517 msgid "Full URL to put in index file"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7521 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7525 msgid "Delete segments"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7529 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7533 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7537 msgid "AES key URI to place in playlist"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7541 msgid "AES key file"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7545 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7549 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7553 msgid ""
7554 "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
7555 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7556 "segment."
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7560 msgid "Use randomized IV for encryption"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7564 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7568 msgid "Number of first segment"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7572 msgid "The number of the first segment generated"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7576 msgid "HTTP Live streaming output"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7580 msgid "LiveHTTP"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access_output/shout.c:64
7584 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380
7585 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7586 msgid "Stream name"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access_output/shout.c:65
7590 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access_output/shout.c:68
7594 msgid "Stream description"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access_output/shout.c:69
7598 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7599 msgstr ""
7601 #: modules/access_output/shout.c:72
7602 msgid "Stream MP3"
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access_output/shout.c:73
7606 msgid ""
7607 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7608 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7609 "shoutcast/icecast server."
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access_output/shout.c:82
7613 msgid "Genre description"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access_output/shout.c:83
7617 msgid "Genre of the content."
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access_output/shout.c:85
7621 msgid "URL description"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access_output/shout.c:86
7625 msgid "URL with information about the stream or your channel."
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access_output/shout.c:93
7629 msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
7630 msgstr ""
7632 #: modules/access_output/shout.c:96
7633 msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access_output/shout.c:98
7637 msgid "Number of channels"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access_output/shout.c:99
7641 msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access_output/shout.c:101
7645 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access_output/shout.c:102
7649 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access_output/shout.c:104
7653 msgid "Stream public"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access_output/shout.c:105
7657 msgid ""
7658 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7659 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7660 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7661 msgstr ""
7663 #: modules/access_output/shout.c:111
7664 msgid "IceCAST output"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
7668 msgid "Caching value (ms)"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access_output/udp.c:64
7672 msgid ""
7673 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7674 "milliseconds."
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access_output/udp.c:67
7678 msgid "Group packets"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access_output/udp.c:68
7682 msgid ""
7683 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7684 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7685 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access_output/udp.c:75
7689 msgid "UDP stream output"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/pulse.c:35
7693 msgid ""
7694 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7695 "open a specific source named SOURCE."
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/pulse.c:42
7699 msgid "PulseAudio"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/pulse.c:43
7703 msgid "PulseAudio input"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/rdp.c:72
7707 msgid "Encrypted connexion"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/rdp.c:74
7711 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/rdp.c:85
7715 msgid "RDP"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/rdp.c:89
7719 msgid "RDP Remote Desktop"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7723 msgid "RTCP (local) port"
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7727 msgid ""
7728 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7729 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7733 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7737 msgid ""
7738 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7739 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7743 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7744 msgstr ""
7746 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7747 msgid ""
7748 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7749 "character-long hexadecimal string."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7753 msgid "Maximum RTP sources"
7754 msgstr ""
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7757 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7761 msgid "RTP source timeout (sec)"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7765 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7769 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7773 msgid ""
7774 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7775 "future) by this many packets from the last received packet."
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7779 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7783 msgid ""
7784 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7785 "by this many packets from the last received packet."
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7789 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7793 msgid ""
7794 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7795 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7796 msgstr ""
7798 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7799 msgid "RTP"
7800 msgstr ""
7802 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7803 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7804 msgstr ""
7806 #: modules/access/rtp/rtp.c:770
7807 msgid "SDP required"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/rtp/rtp.c:771
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7814 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7818 msgid "Real RTSP"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7822 msgid "Connection failed"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/rtsp/access.c:88
7826 #, c-format
7827 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7831 msgid "Session failed"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/rtsp/access.c:226
7835 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7839 msgid "Receive buffer"
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7843 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/satip.c:63
7847 msgid "Request multicast stream"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/access/satip.c:64
7851 msgid "Request server to send stream as multicast"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7855 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7856 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7857 msgid "Host"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/satip.c:70
7861 msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/screen/screen.c:45
7865 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
7866 msgid "Desired frame rate for the capture."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/screen/screen.c:48
7870 msgid "Capture fragment size"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/screen/screen.c:50
7874 msgid ""
7875 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7876 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7877 msgstr ""
7879 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/wayland.c:460
7880 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7881 msgid "Region top row"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/wayland.c:462
7885 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7886 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/wayland.c:456
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7891 msgid "Region left column"
7892 msgstr ""
7894 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/wayland.c:458
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7896 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/wayland.c:464
7900 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7901 msgid "Capture region width"
7902 msgstr ""
7904 #: modules/access/screen/screen.c:65
7905 msgid "Capture region heigh"
7906 msgstr ""
7908 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7909 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7910 msgid "Follow the mouse"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7914 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/screen/screen.c:73
7918 msgid "Mouse pointer image"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/screen/screen.c:75
7922 msgid ""
7923 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/screen/screen.c:80
7927 msgid "Display ID"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/screen/screen.c:82
7931 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/screen/screen.c:83
7935 msgid "Screen index"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/screen/screen.c:85
7939 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/screen/screen.c:98
7943 msgid "Screen Input"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/wayland.c:473
7947 #: modules/access/screen/xcb.c:70 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:600
7948 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7949 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7950 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:480
7951 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1096
7952 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:654
7953 msgid "Screen"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/screen/wayland.c:454 modules/access/screen/xcb.c:41
7957 #: modules/access/shm.c:44 modules/access/vnc.c:60
7958 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/screen/wayland.c:466 modules/access/screen/xcb.c:53
7962 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7963 msgstr ""
7965 #: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55
7966 msgid "Capture region height"
7967 msgstr ""
7969 #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57
7970 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7971 msgstr ""
7973 #: modules/access/screen/wayland.c:474
7974 msgid "Screen capture (with Wayland)"
7975 msgstr ""
7977 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7978 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7979 msgstr ""
7981 #: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
7982 msgid "SDP"
7983 msgstr ""
7985 #: modules/access/sdp.c:33
7986 msgid "Session Description Protocol"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access/sftp.c:53
7990 msgid "SFTP port"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access/sftp.c:54
7994 msgid "SFTP port number to use on the server"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/sftp.c:64
7998 msgid "SFTP input"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/sftp.c:394
8002 msgid "SFTP authentication"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/sftp.c:395
8006 #, c-format
8007 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8011 msgid "Frame buffer depth"
8012 msgstr ""
8014 #: modules/access/shm.c:48
8015 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8016 msgstr ""
8018 #: modules/access/shm.c:50
8019 msgid "Frame buffer width"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/shm.c:52
8023 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/shm.c:54
8027 msgid "Frame buffer height"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/shm.c:56
8031 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/shm.c:58
8035 msgid "Frame buffer segment ID"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/shm.c:60
8039 msgid ""
8040 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8041 "shm-file is specified)."
8042 msgstr ""
8044 #: modules/access/shm.c:63
8045 msgid "Frame buffer file"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/shm.c:65
8049 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/shm.c:75
8053 msgid "XWD file (autodetect)"
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8057 msgid "8 bits"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/shm.c:76
8061 msgid "15 bits"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8065 msgid "16 bits"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8069 msgid "24 bits"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8073 msgid "32 bits"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/shm.c:83
8077 msgid "Framebuffer input"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/shm.c:84
8081 msgid "Shared memory framebuffer"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/smb.c:65
8085 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/smb.c:68
8089 msgid "SMB input"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/smb_common.h:27
8093 msgid "SMB domain"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/smb_common.h:28
8097 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8098 msgstr ""
8100 #: modules/access/smb_common.h:31
8101 msgid "SMB authentication required"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/smb_common.h:32
8105 #, c-format
8106 msgid ""
8107 "The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8108 "Please provide a username (and ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8109 "username)\n"
8110 " and a password"
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/tcp.c:116
8114 msgid "TCP"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/tcp.c:117
8118 msgid "TCP input"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/timecode.c:42
8122 msgid "Time code"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/timecode.c:43
8126 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/udp.c:61
8130 msgid "UDP Source timeout (sec)"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/udp.c:64
8134 msgid "UDP"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/udp.c:65
8138 msgid "UDP input"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/controls.c:770
8142 msgid "Reset defaults"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8146 msgid "Video capture device"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8150 msgid "Video capture device node."
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8154 msgid "VBI capture device"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8158 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions)."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8162 msgid "Standard"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8166 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8170 msgid ""
8171 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8172 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8173 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8174 "I420, I411, I410, MJPG)"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8178 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8182 msgid "Audio input"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8186 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8190 msgid ""
8191 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8192 "strictly positive)."
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8196 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8200 msgid "Radio device"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8204 msgid "Radio tuner device node."
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073
8208 msgid "Frequency"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8212 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8216 msgid "Audio mode"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8220 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8224 msgid "Reset controls"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8228 msgid "Reset controls to defaults."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8232 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
8233 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8234 msgid "Brightness"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8238 msgid "Picture brightness or black level."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8242 msgid "Automatic brightness"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8246 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:191
8251 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
8252 msgid "Contrast"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8256 msgid "Picture contrast or luma gain."
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8260 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
8261 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:240
8262 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
8263 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
8264 msgid "Saturation"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8268 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:190
8273 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8274 msgid "Hue"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8278 msgid "Hue or color balance."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8282 msgid "Automatic hue"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8286 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8290 msgid "White balance temperature (K)"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8294 msgid ""
8295 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8296 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8300 msgid "Automatic white balance"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8304 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8308 msgid "Red balance"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8312 msgid "Red chroma balance."
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8316 msgid "Blue balance"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8320 msgid "Blue chroma balance."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8324 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
8325 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
8326 msgid "Gamma"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8330 msgid "Gamma adjust."
8331 msgstr ""
8333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8334 msgid "Automatic gain"
8335 msgstr ""
8337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8338 msgid "Automatically set the video gain."
8339 msgstr ""
8341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8342 msgid "Gain"
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8346 msgid "Picture gain."
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8350 msgid "Sharpness"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8354 msgid "Sharpness filter adjust."
8355 msgstr ""
8357 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8358 msgid "Chroma gain"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8362 msgid "Chroma gain control."
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8366 msgid "Automatic chroma gain"
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8370 msgid "Automatically control the chroma gain."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8374 msgid "Power line frequency"
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8378 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8382 msgid "50 Hz"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8386 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
8387 msgid "60 Hz"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8391 msgid "Backlight compensation"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8395 msgid "Band-stop filter"
8396 msgstr ""
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8399 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8403 msgid "Horizontal flip"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8407 msgid "Flip the picture horizontally."
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8411 msgid "Vertical flip"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8415 msgid "Flip the picture vertically."
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8419 msgid "Rotate (degrees)"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8423 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8427 msgid "Color killer"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8431 msgid ""
8432 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8433 "signal is weak."
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8437 msgid "Color effect"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8441 msgid "Select a color effect."
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8445 msgid "Black & white"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8449 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
8450 #: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
8451 msgid "Sepia"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8455 msgid "Negative"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8459 msgid "Emboss"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8463 msgid "Sketch"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8467 msgid "Sky blue"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8471 msgid "Grass green"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8475 msgid "Skin whiten"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8479 msgid "Vivid"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8483 #: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/waveout.c:145
8484 msgid "Audio volume"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8488 msgid "Volume of the audio input."
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8492 msgid "Audio balance"
8493 msgstr ""
8495 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8496 msgid "Balance of the audio input."
8497 msgstr ""
8499 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8500 msgid "Bass level"
8501 msgstr ""
8503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8504 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8505 msgstr ""
8507 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8508 msgid "Treble level"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8512 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8513 msgstr ""
8515 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8516 msgid "Mute the audio."
8517 msgstr ""
8519 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8520 msgid "Loudness mode"
8521 msgstr ""
8523 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8524 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8528 msgid "v4l2 driver controls"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8532 msgid ""
8533 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8534 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8535 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8536 "(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8537 msgstr ""
8539 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:438
8541 #: modules/control/hotkeys.c:395
8542 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:99
8543 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:160
8544 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
8545 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8546 msgid "All"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8550 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8554 msgid "525 lines / 60 Hz"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8558 msgid "625 lines / 50 Hz"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8562 msgid "PAL N Argentina"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8566 msgid "NTSC M Japan"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8570 msgid "NTSC M South Korea"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8574 msgid "Mono"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8578 msgid "Primary language"
8579 msgstr ""
8581 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8582 msgid "Secondary language or program"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8586 msgid "Dual mono"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8590 msgid "V4L"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8594 msgid "Video4Linux input"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8598 msgid "Video input"
8599 msgstr ""
8601 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8602 msgid "Tuner"
8603 msgstr ""
8605 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8606 msgid "Controls"
8607 msgstr ""
8609 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8610 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8614 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8618 msgid "Video4Linux radio tuner"
8619 msgstr ""
8621 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8622 msgid "VCD"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8626 msgid "VCD input"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8630 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8631 msgstr ""
8633 #: modules/access/vdr.c:72
8634 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8635 msgstr ""
8637 #: modules/access/vdr.c:74
8638 msgid "Chapter offset in ms"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/vdr.c:76
8642 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8643 msgstr ""
8645 #: modules/access/vdr.c:80
8646 msgid "Default frame rate for chapter import."
8647 msgstr ""
8649 #: modules/access/vdr.c:84
8650 msgid "VDR"
8651 msgstr ""
8653 #: modules/access/vdr.c:87
8654 msgid "VDR recordings"
8655 msgstr ""
8657 #: modules/access/vdr.c:380
8658 #, c-format
8659 msgid "VLC could not read the file (%s)."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/access/vdr.c:545
8663 #, c-format
8664 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8665 msgstr ""
8667 #: modules/access/vdr.c:820
8668 msgid "VDR Cut Marks"
8669 msgstr ""
8671 #: modules/access/vdr.c:886
8672 msgid "Start"
8673 msgstr ""
8675 #: modules/access/vnc.c:48
8676 msgid "X.509 Certificate Authority"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/access/vnc.c:49
8680 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8681 msgstr ""
8683 #: modules/access/vnc.c:50
8684 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/access/vnc.c:51
8688 msgid "List of revoked servers certificates"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/access/vnc.c:52
8692 msgid "X.509 Client certificate"
8693 msgstr ""
8695 #: modules/access/vnc.c:53
8696 msgid "Certificate for client authentication"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/access/vnc.c:54
8700 msgid "X.509 Client private key"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/access/vnc.c:55
8704 msgid "Private key for authentication by certificate"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/access/vnc.c:58
8708 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/access/vnc.c:61
8712 msgid "Compression level"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/access/vnc.c:62
8716 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/access/vnc.c:63
8720 msgid "Image quality"
8721 msgstr ""
8723 #: modules/access/vnc.c:64
8724 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/access/vnc.c:78
8728 msgid "VNC"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/access/vnc.c:82
8732 msgid "VNC client access"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/access/wasapi.c:485
8736 msgid "Loopback mode"
8737 msgstr ""
8739 #: modules/access/wasapi.c:486
8740 msgid "Record an audio rendering endpoint."
8741 msgstr ""
8743 #: modules/access/wasapi.c:489
8744 msgid "WASAPI"
8745 msgstr ""
8747 #: modules/access/wasapi.c:490
8748 msgid "Windows Audio Session API input"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
8752 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8756 msgid "ARM NEON audio volume"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
8760 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8764 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8768 msgid ""
8769 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8770 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8774 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8778 msgid ""
8779 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8780 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8784 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8788 msgid ""
8789 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8790 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8794 msgid "Time window to use in ms"
8795 msgstr ""
8797 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8798 msgid ""
8799 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8800 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8801 "alarm is sent (default 5000)."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8805 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8809 msgid ""
8810 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8811 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8815 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8816 msgstr ""
8818 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8819 msgid ""
8820 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8821 "saturation (default 2000)."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8825 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8829 msgid "Audiobar Graph"
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8833 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
8837 msgid "Dolby Surround decoder"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
8841 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
8842 msgid ""
8843 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8844 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8845 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8846 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8847 "It works with any source format from mono to 7.1."
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
8851 msgid "Characteristic dimension"
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
8855 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
8859 msgid "Compensate delay"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8863 msgid ""
8864 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8865 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8866 "case, turn this on to compensate."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8870 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8874 msgid ""
8875 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8876 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8880 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
8884 msgid "Headphone effect"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8888 msgid "Use downmix algorithm"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
8892 msgid ""
8893 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8894 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8895 "speakers."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8899 msgid "Select channel to keep"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8903 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8908 msgid "Rear left"
8909 msgstr ""
8911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8913 msgid "Rear right"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8918 msgid "Low-frequency effects"
8919 msgstr ""
8921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8923 msgid "Side left"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8927 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8928 msgid "Side right"
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
8932 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8933 msgid "Rear center"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
8937 msgid "Stereo to mono downmixer"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8941 msgid "Audio channel remapper"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
8945 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
8949 msgid "HRTF SOFA file for the binauralization"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
8953 msgid ""
8954 "To use a custom HRTF (Head-related transfer function)in the SOFA format."
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
8958 msgid "Headphones mode (binaural)"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
8962 msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:64
8966 msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:76
8970 msgid "Binauralizer"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
8974 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8978 msgid "Sound Delay"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
8982 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 modules/spu/mosaic.c:154
8983 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8984 msgid "Delay"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8988 msgid "Add a delay effect to the sound"
8989 msgstr ""
8991 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8992 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
8993 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309
8994 msgid "Delay time"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8998 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9002 msgid "Sweep Depth"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9006 msgid ""
9007 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9008 "be delay-time +/- sweep-depth."
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9012 msgid "Sweep Rate"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9016 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9020 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9021 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310
9022 msgid "Feedback gain"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9026 msgid "Gain on Feedback loop"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9030 msgid "Wet mix"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9034 msgid "Level of delayed signal"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9038 msgid "Dry Mix"
9039 msgstr ""
9041 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9042 msgid "Level of input signal"
9043 msgstr ""
9045 #: modules/audio_filter/compressor.c:155
9046 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233
9047 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267
9048 msgid "RMS/peak"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9052 msgid "Set the RMS/peak."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9056 msgid "Attack time"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/audio_filter/compressor.c:159
9060 msgid "Set the attack time in milliseconds."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/audio_filter/compressor.c:161
9064 msgid "Release time"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9068 msgid "Set the release time in milliseconds."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9072 msgid "Threshold level"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/audio_filter/compressor.c:165
9076 msgid "Set the threshold level in dB."
9077 msgstr ""
9079 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9081 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271
9082 msgid "Ratio"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/compressor.c:168
9086 msgid "Set the ratio (n:1)."
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9090 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:238
9091 msgid "Knee radius"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/compressor.c:171
9095 msgid "Set the knee radius in dB."
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9099 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
9100 msgid "Makeup gain"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/compressor.c:174
9104 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/compressor.c:177
9108 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:280
9109 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9110 msgid "Compressor"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/compressor.c:178
9114 msgid "Dynamic range compressor"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9118 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9122 msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9126 msgid "Equalizer preset"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9130 msgid "Preset to use for the equalizer."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9134 msgid "Bands gain"
9135 msgstr ""
9137 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9138 msgid ""
9139 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9140 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9141 "-2 0 2\"."
9142 msgstr ""
9144 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9145 msgid "Use VLC frequency bands"
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9149 msgid ""
9150 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9154 msgid "Two pass"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9158 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9159 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9160 msgstr ""
9162 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9163 msgid "Global gain"
9164 msgstr ""
9166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
9168 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9172 msgid "Equalizer with 10 bands"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9176 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:279
9177 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:219
9178 msgid "Equalizer"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9182 msgid "Flat"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9186 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9187 msgid "Classical"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9191 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9192 msgid "Club"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9196 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9197 msgid "Dance"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9201 msgid "Full bass"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9205 msgid "Full bass and treble"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9209 msgid "Full treble"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9213 msgid "Large Hall"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9217 msgid "Live"
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9221 msgid "Party"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9225 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9226 msgid "Pop"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9230 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9231 msgid "Reggae"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9235 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9236 msgid "Rock"
9237 msgstr ""
9239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9240 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9241 msgid "Ska"
9242 msgstr ""
9244 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9245 msgid "Soft"
9246 msgstr ""
9248 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9249 msgid "Soft rock"
9250 msgstr ""
9252 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9253 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9254 msgid "Techno"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9258 msgid "Gain multiplier"
9259 msgstr ""
9261 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9262 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9266 msgid "Gain control filter"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9270 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:268
9271 msgid "Karaoke"
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9275 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:269
9276 msgid "Simple Karaoke filter"
9277 msgstr ""
9279 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9280 msgid "Number of audio buffers"
9281 msgstr ""
9283 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9284 msgid ""
9285 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9286 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9287 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9291 msgid "Maximal volume level"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9295 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9296 msgid ""
9297 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9298 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9299 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9303 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9304 msgid "Volume normalizer"
9305 msgstr ""
9307 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9308 msgid "Parametric Equalizer"
9309 msgstr ""
9311 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9312 msgid "Low freq (Hz)"
9313 msgstr ""
9315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9316 msgid "Low freq gain (dB)"
9317 msgstr ""
9319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9320 msgid "High freq (Hz)"
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9324 msgid "High freq gain (dB)"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9328 msgid "Freq 1 (Hz)"
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9332 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9336 msgid "Freq 1 Q"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9340 msgid "Freq 2 (Hz)"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9344 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9348 msgid "Freq 2 Q"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9352 msgid "Freq 3 (Hz)"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9356 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9360 msgid "Freq 3 Q"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9364 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9368 msgid "Resampling quality"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:36
9372 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9376 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:44
9377 msgid "Speex resampler"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9381 msgid "Sample rate converter type"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9385 msgid ""
9386 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9387 "the fast one exhibits low quality."
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9391 msgid "Sinc function (best quality)"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9395 msgid "Sinc function (medium quality)"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9399 msgid "Sinc function (fast)"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9403 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9407 msgid "Linear (fastest)"
9408 msgstr ""
9410 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9411 msgid "SRC resampler"
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9415 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9419 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9420 msgstr ""
9422 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9423 msgid "Pitch Shifter"
9424 msgstr ""
9426 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9427 msgid "Audio pitch changer"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9431 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9432 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9436 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:270
9437 msgid "Scaletempo"
9438 msgstr ""
9440 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9441 msgid "Stride Length"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9445 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9449 msgid "Overlap Length"
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9453 msgid "Percentage of stride to overlap"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9457 msgid "Search Length"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9461 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9465 msgid "Pitch Shift"
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9469 msgid "Pitch shift in semitones"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9473 msgid "Room size"
9474 msgstr ""
9476 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9477 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:245
9478 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9482 msgid "Room width"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9486 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:248
9487 msgid "Width of the virtual room"
9488 msgstr ""
9490 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9491 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249
9492 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291
9493 msgid "Wet"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9497 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250
9498 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292
9499 msgid "Dry"
9500 msgstr ""
9502 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9503 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251
9504 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293
9505 msgid "Damp"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9509 msgid "Audio Spatializer"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9513 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:281
9514 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9515 msgid "Spatializer"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9519 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9520 msgid ""
9521 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9522 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9523 "thereby widening the stereo effect."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9527 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9531 msgid ""
9532 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9533 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9534 "widening effect."
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9538 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311
9539 msgid "Crossfeed"
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9543 msgid ""
9544 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9545 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9546 "channels."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9550 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312
9551 msgid "Dry mix"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9555 msgid "Level of input signal of original channel."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9559 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9560 msgid "Stereo Enhancer"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9564 msgid "Simple stereo widening effect"
9565 msgstr ""
9567 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9568 msgid "Single precision audio volume"
9569 msgstr ""
9571 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9572 msgid "Integer audio volume"
9573 msgstr ""
9575 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9576 msgid "Dummy audio output"
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
9580 msgid "Audio output device"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9584 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
9588 msgid "Audio output channels"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
9592 msgid ""
9593 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9594 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9595 "through is active."
9596 msgstr ""
9598 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9599 msgid "Surround 4.0"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9603 msgid "Surround 4.1"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9607 msgid "Surround 5.0"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9611 msgid "Surround 5.1"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9615 msgid "Surround 7.1"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9619 msgid "ALSA audio output"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1095
9623 msgid "Audio output failed"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/audio_output/alsa.c:394
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9630 "%s."
9631 msgstr ""
9633 #: modules/audio_output/amem.c:34
9634 msgid "Audio memory"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/audio_output/amem.c:35
9638 msgid "Audio memory output"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/audio_output/amem.c:42
9642 msgid "Sample format"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/audio_output/auhal.c:45
9646 msgid "Last audio device"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/audio_output/auhal.c:53
9650 msgid "HAL AudioUnit output"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/audio_output/auhal.c:462
9654 msgid "System Sound Output Device"
9655 msgstr ""
9657 #: modules/audio_output/auhal.c:529
9658 #, c-format
9659 msgid "%s (Encoded Output)"
9660 msgstr ""
9662 #: modules/audio_output/auhal.c:1096
9663 msgid ""
9664 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9665 msgstr ""
9667 #: modules/audio_output/directsound.c:62
9668 msgid "Output device"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9672 msgid "Select your audio output device"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/audio_output/directsound.c:65
9676 msgid "Speaker configuration"
9677 msgstr ""
9679 #: modules/audio_output/directsound.c:66
9680 msgid ""
9681 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9682 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9683 msgstr ""
9685 #: modules/audio_output/directsound.c:70
9686 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9687 msgstr ""
9689 #: modules/audio_output/directsound.c:73
9690 msgid "DirectX audio output"
9691 msgstr ""
9693 #: modules/audio_output/file.c:83
9694 msgid "Output format"
9695 msgstr ""
9697 #: modules/audio_output/file.c:85
9698 msgid "Number of output channels"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/audio_output/file.c:86
9702 msgid ""
9703 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9704 "restrict the number of channels here."
9705 msgstr ""
9707 #: modules/audio_output/file.c:89
9708 msgid "Add WAVE header"
9709 msgstr ""
9711 #: modules/audio_output/file.c:90
9712 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9713 msgstr ""
9715 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9717 msgid "Output file"
9718 msgstr ""
9720 #: modules/audio_output/file.c:109
9721 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9722 msgstr ""
9724 #: modules/audio_output/file.c:112
9725 msgid "File audio output"
9726 msgstr ""
9728 #: modules/audio_output/jack.c:83
9729 msgid "Automatically connect to writable clients"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/audio_output/jack.c:85
9733 msgid ""
9734 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9735 "writable JACK clients found."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/audio_output/jack.c:89
9739 msgid "Connect to clients matching"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/audio_output/jack.c:91
9743 msgid ""
9744 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9745 "regular expression will be considered for connection."
9746 msgstr ""
9748 #: modules/audio_output/jack.c:94
9749 msgid "Jack client name"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/audio_output/jack.c:101
9753 msgid "JACK audio output"
9754 msgstr ""
9756 #: modules/audio_output/kai.c:93
9757 msgid "Device"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/audio_output/kai.c:95
9761 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9762 msgstr ""
9764 #: modules/audio_output/kai.c:98
9765 msgid "Open audio in exclusive mode."
9766 msgstr ""
9768 #: modules/audio_output/kai.c:100
9769 msgid ""
9770 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9771 "audio."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/audio_output/kai.c:110
9775 msgid "K Audio Interface audio output"
9776 msgstr ""
9778 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1274
9779 msgid "Windows Multimedia Device output"
9780 msgstr ""
9782 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9783 msgid "Output back-end"
9784 msgstr ""
9786 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1280
9787 msgid "Audio output back-end interface."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/audio_output/oss.c:70
9791 msgid "OSS device node path."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/audio_output/oss.c:74
9795 msgid "Open Sound System audio output"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/audio_output/pulse.c:43
9799 msgid "Pulseaudio audio output"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9803 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/audio_output/volume.h:30
9807 msgid "Software gain"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/audio_output/volume.h:31
9811 msgid "This linear gain will be applied in software."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_output/wasapi.c:645
9815 msgid "Windows Audio Session API output"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_output/waveout.c:135
9819 msgid "Select Audio Device"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9823 msgid ""
9824 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9825 "VLC restart to apply."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/audio_output/waveout.c:149
9829 msgid "WaveOut audio output"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/audio_output/waveout.c:710
9833 msgid "Microsoft Soundmapper"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9837 msgid "Use float32 output"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9841 msgid ""
9842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/a52.c:70
9847 msgid "A/52 dynamic range compression"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
9851 msgid ""
9852 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9853 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9854 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9855 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/a52.c:80
9859 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/adpcm.c:48
9863 msgid "ADPCM audio decoder"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/codec/aes3.c:47
9867 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9868 msgstr ""
9870 #: modules/codec/aes3.c:52
9871 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/aom.c:50
9875 #, fuzzy
9876 msgid "AOM video decoder"
9877 msgstr "Kodeki Widyjo"
9879 #: modules/codec/araw.c:51
9880 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/araw.c:60
9884 msgid "Raw audio encoder"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/arib/aribsub.c:46
9888 msgid "Ignore ruby(furigana)"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/arib/aribsub.c:47
9892 msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle."
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/arib/aribsub.c:48
9896 msgid "Use Core Text renderer"
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/arib/aribsub.c:49
9900 msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/arib/aribsub.c:53
9904 msgid "ARIB subtitles decoder"
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084
9908 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091
9909 msgid "ARIB subtitles"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9913 msgid "Non-ref"
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9917 msgid "Bidir"
9918 msgstr ""
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
9921 msgid "Non-key"
9922 msgstr ""
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9925 msgid "rd"
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9929 msgid "bits"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
9933 msgid "simple"
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9937 msgid ""
9938 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9939 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9940 "MJPEG and other codecs"
9941 msgstr ""
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
9944 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9945 msgstr ""
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
9948 #: modules/codec/omxil/mediacodec.c:182 modules/codec/omxil/omxil.c:148
9949 msgid "Decoding"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
9953 #: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
9954 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9955 msgid "Encoding"
9956 msgstr ""
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
9959 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9960 msgstr ""
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9963 msgid "Direct rendering"
9964 msgstr ""
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
9967 msgid "Show corrupted frames"
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9971 msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
9975 msgid "Error resilience"
9976 msgstr ""
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
9979 msgid ""
9980 "libavcodec can do error resilience.\n"
9981 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9982 "can produce a lot of errors.\n"
9983 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9984 msgstr ""
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9987 msgid "Workaround bugs"
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
9991 msgid ""
9992 "Try to fix some bugs:\n"
9993 "1  autodetect\n"
9994 "2  old msmpeg4\n"
9995 "4  xvid interlaced\n"
9996 "8  ump4 \n"
9997 "16 no padding\n"
9998 "32 ac vlc\n"
9999 "64 Qpel chroma.\n"
10000 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10001 "\"ump4\", enter 40."
10002 msgstr ""
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10005 #: modules/demux/rawdv.c:42
10006 msgid "Hurry up"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10010 msgid ""
10011 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10012 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10016 msgid "Allow speed tricks"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10020 msgid ""
10021 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10022 msgstr ""
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10025 msgid "Skip frame (default=0)"
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10029 msgid ""
10030 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10031 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10032 msgstr ""
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10035 msgid "Skip idct (default=0)"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10039 msgid ""
10040 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10041 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10045 msgid "Debug mask"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10049 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10053 msgid "Codec name"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10057 msgid "Internal libavcodec codec name"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10061 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:292
10062 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10063 msgstr ""
10065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10066 msgid ""
10067 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10068 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10072 msgid "Hardware decoding"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10076 msgid "This allows hardware decoding when available."
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10080 msgid "Threads"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10084 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10088 msgid "Ratio of key frames"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10092 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10096 msgid "Ratio of B frames"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10100 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10104 msgid "Video bitrate tolerance"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10108 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10112 msgid "Interlaced encoding"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10116 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10117 msgstr ""
10119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10120 msgid "Interlaced motion estimation"
10121 msgstr ""
10123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10124 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10125 msgstr ""
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10128 msgid "Pre-motion estimation"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10132 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10136 msgid "Rate control buffer size"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10140 msgid ""
10141 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10142 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10146 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10150 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10151 msgstr ""
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10154 msgid "I quantization factor"
10155 msgstr ""
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10158 msgid ""
10159 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10160 "same qscale for I and P frames)."
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:369
10164 #: modules/demux/mod.c:79
10165 msgid "Noise reduction"
10166 msgstr ""
10168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10169 msgid ""
10170 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10171 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10175 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10179 msgid ""
10180 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10181 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10182 "standard MPEG2 decoders."
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10186 msgid "Quality level"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10190 msgid ""
10191 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10192 "encoding very much)."
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10196 msgid ""
10197 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10198 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10199 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10200 "to ease the encoder's task."
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10204 msgid "Minimum video quantizer scale"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10208 msgid "Minimum video quantizer scale."
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10212 msgid "Maximum video quantizer scale"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10216 msgid "Maximum video quantizer scale."
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10220 msgid "Trellis quantization"
10221 msgstr ""
10223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10224 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10225 msgstr ""
10227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10228 msgid "Fixed quantizer scale"
10229 msgstr ""
10231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10232 msgid ""
10233 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10234 "255.0)."
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10238 msgid "Strict standard compliance"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10242 msgid ""
10243 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10247 msgid "Luminance masking"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10251 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10255 msgid "Darkness masking"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10259 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10263 msgid "Motion masking"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10267 msgid ""
10268 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10269 "(default: 0.0)."
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10273 msgid "Border masking"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10277 msgid ""
10278 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10279 "0.0)."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10283 msgid "Luminance elimination"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10287 msgid ""
10288 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10289 "The H264 specification recommends -4."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10293 msgid "Chrominance elimination"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10297 msgid ""
10298 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10299 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10303 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10307 msgid ""
10308 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10309 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10310 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10311 "enabled libavcodec"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10315 msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10319 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:373
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10326 "encoder:\n"
10327 "%s.\n"
10328 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10329 "\n"
10330 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10331 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10335 msgid "unknown"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:872
10339 #, fuzzy
10340 msgid "video"
10341 msgstr "Widyjo"
10343 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10344 msgid "audio"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:873
10348 msgid "subpicture"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:886
10352 #, c-format
10353 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385
10357 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390
10361 #, fuzzy
10362 msgid "VA-API video decoder"
10363 msgstr "Kodeki Widyjo"
10365 #: modules/codec/bpg.c:49
10366 msgid "BPG image decoder"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10370 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 modules/spu/marq.c:108
10371 #: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
10372 msgid "Opacity"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10376 msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/cc.c:56
10380 msgid "CC 608/708"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/cdg.c:88
10384 msgid "CDG video decoder"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10388 msgid "CVD subtitle decoder"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10392 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10396 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10397 #: modules/codec/vorbis.c:173
10398 msgid "Encoding quality"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/daala.c:111
10402 msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/daala.c:112
10406 msgid "Keyframe interval"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/daala.c:114
10410 msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/daala.c:120
10414 msgid "Daala video decoder"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/daala.c:125
10418 msgid "Daala video packetizer"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/daala.c:132
10422 msgid "Daala video encoder"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10426 msgid "Chroma format"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10430 msgid ""
10431 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/dca.c:61
10435 msgid "DTS dynamic range compression"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/dca.c:73
10439 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/ddummy.c:36
10443 msgid "Save raw codec data"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/ddummy.c:38
10447 msgid ""
10448 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10449 "main options."
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/ddummy.c:47
10453 msgid "Dummy decoder"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10457 msgid "Dump decoder"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10461 msgid "DirectMedia Object decoder"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10465 msgid "DirectMedia Object encoder"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10469 msgid "Decoding X coordinate"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10473 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10477 msgid "Decoding Y coordinate"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10481 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10485 msgid "Subpicture position"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10489 msgid ""
10490 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10492 "g. 6=top-right)."
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10496 msgid "Encoding X coordinate"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10500 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10504 msgid "Encoding Y coordinate"
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10508 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/dvbsub.c:121
10512 msgid "DVB subtitles decoder"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771
10516 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820
10517 msgid "DVB subtitles"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/dvbsub.c:136
10521 msgid "DVB subtitles encoder"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/edummy.c:40
10525 msgid "Dummy encoder"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/faad.c:54
10529 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/faad.c:433
10533 msgid "AAC extension"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10537 msgid "Encoder Profile"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10541 msgid "Encoder Algorithm to use"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10545 msgid "Enable spectral band replication"
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10549 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10553 msgid "VBR Quality"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10557 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10561 msgid "Enable afterburner library"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10565 msgid ""
10566 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10567 "CPU usage (default is enabled)"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10571 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10575 msgid ""
10576 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10577 "hierarchical"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10581 msgid "AAC-LC"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10585 msgid "HE-AAC"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10589 msgid "HE-AAC-v2"
10590 msgstr ""
10592 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10593 msgid "AAC-LD"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10597 msgid "AAC-ELD"
10598 msgstr ""
10600 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10601 msgid "FDKAAC"
10602 msgstr ""
10604 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10605 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10606 msgstr ""
10608 #: modules/codec/flac.c:164
10609 msgid "Flac audio decoder"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/flac.c:171
10613 msgid "Flac audio encoder"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10617 msgid "Sound fonts"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10621 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
10625 msgid "Chorus"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10629 msgid "Synthesis gain"
10630 msgstr ""
10632 #: modules/codec/fluidsynth.c:54
10633 msgid ""
10634 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10635 "when many notes are played at a time."
10636 msgstr ""
10638 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10639 msgid "Polyphony"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10643 msgid ""
10644 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10645 "require more processing power."
10646 msgstr ""
10648 #: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
10649 msgid "Reverb"
10650 msgstr ""
10652 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10653 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10654 msgstr ""
10656 #: modules/codec/fluidsynth.c:72
10657 msgid "FluidSynth"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/codec/fluidsynth.c:150
10661 msgid "MIDI synthesis not set up"
10662 msgstr ""
10664 #: modules/codec/fluidsynth.c:151
10665 msgid ""
10666 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10667 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10668 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/g711.c:46
10672 msgid "G.711 decoder"
10673 msgstr ""
10675 #: modules/codec/g711.c:54
10676 msgid "G.711 encoder"
10677 msgstr ""
10679 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
10680 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10681 msgstr ""
10683 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
10684 msgid "Use DecodeBin"
10685 msgstr ""
10687 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
10688 msgid ""
10689 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10690 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10691 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10692 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10693 msgstr ""
10695 #: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
10696 msgid "GStreamer Based Decoder"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/jpeg.c:52
10700 msgid ""
10701 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10702 msgstr ""
10704 #: modules/codec/jpeg.c:111
10705 msgid "JPEG image decoder"
10706 msgstr ""
10708 #: modules/codec/jpeg.c:120
10709 msgid "JPEG image encoder"
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
10713 msgid "Formatted Subtitles"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:192
10717 msgid ""
10718 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10719 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10720 "rendering via Tiger is enabled."
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/kate.c:199
10724 msgid "Shadow"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/kate.c:199
10728 msgid "Outline"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
10732 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10733 msgid "Black"
10734 msgstr ""
10736 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
10737 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10738 msgid "Gray"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10742 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10743 msgid "Silver"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10747 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10748 #: modules/video_filter/ball.c:120
10749 msgid "White"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
10753 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
10754 msgid "Maroon"
10755 msgstr ""
10757 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:458
10758 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1088 modules/spu/marq.c:62
10759 #: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10760 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
10761 msgid "Red"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10765 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10766 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10767 msgid "Fuchsia"
10768 msgstr ""
10770 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:460
10771 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1092 modules/spu/marq.c:63
10772 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10773 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10774 msgid "Yellow"
10775 msgstr ""
10777 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
10778 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10779 msgid "Olive"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:459
10783 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1090 modules/spu/marq.c:63
10784 #: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10785 #: modules/video_filter/ball.c:119
10786 msgid "Green"
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10790 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
10791 msgid "Teal"
10792 msgstr ""
10794 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10795 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10796 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10797 msgid "Lime"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10801 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10802 msgid "Purple"
10803 msgstr ""
10805 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
10806 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10807 msgid "Navy"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:461
10811 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1094 modules/spu/marq.c:64
10812 #: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10813 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
10814 msgid "Blue"
10815 msgstr ""
10817 #: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
10818 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
10819 #: modules/video_filter/colorthres.c:65
10820 msgid "Aqua"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/kate.c:211
10824 msgid "Use Tiger for rendering"
10825 msgstr ""
10827 #: modules/codec/kate.c:212
10828 msgid ""
10829 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10830 "only render static text and bitmap based streams."
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/kate.c:216
10834 msgid "Rendering quality"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:217
10838 msgid ""
10839 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10840 "highest quality."
10841 msgstr ""
10843 #: modules/codec/kate.c:221
10844 msgid "Default font effect"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/codec/kate.c:222
10848 msgid ""
10849 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10850 "backgrounds."
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/kate.c:226
10854 msgid "Default font effect strength"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/kate.c:227
10858 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/kate.c:231
10862 msgid "Default font description"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/kate.c:232
10866 msgid ""
10867 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10868 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10869 "font parameters where appropriate."
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/kate.c:237
10873 msgid "Default font color"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/kate.c:238
10877 msgid ""
10878 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10879 "font color to use."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/kate.c:242
10883 msgid "Default font alpha"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/kate.c:243
10887 msgid ""
10888 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10889 "particular font color to use."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/kate.c:247
10893 msgid "Default background color"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/kate.c:248
10897 msgid ""
10898 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10899 "color to use."
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/kate.c:252
10903 msgid "Default background alpha"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/kate.c:253
10907 msgid ""
10908 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10909 "specify a particular background color to use."
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/kate.c:259
10913 msgid ""
10914 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10915 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10916 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10917 "available.\n"
10918 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10919 "played. This will hopefully be fixed soon."
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/kate.c:268
10923 msgid "Kate"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/kate.c:269
10927 msgid "Kate overlay decoder"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/kate.c:288
10931 msgid "Tiger rendering defaults"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/kate.c:323
10935 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/codec/libass.c:56
10939 msgid "Subtitles (advanced)"
10940 msgstr ""
10942 #: modules/codec/libass.c:57
10943 msgid "Subtitle renderers using libass"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/libass.c:245
10947 msgid "Building font cache"
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/libass.c:246
10951 msgid ""
10952 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10953 "This should take less than a minute."
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/libmpeg2.c:137
10957 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/lpcm.c:60
10961 msgid "Linear PCM audio decoder"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/lpcm.c:65
10965 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/lpcm.c:71
10969 msgid "Linear PCM audio encoder"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/mad.c:78
10973 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/mft.c:62
10977 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/mpg123.c:67
10981 msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/omxil/omxil.c:139
10985 msgid "OMX direct rendering"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/omxil/omxil.c:141
10989 msgid "Enable OMX direct rendering."
10990 msgstr ""
10992 #: modules/codec/omxil/omxil.c:145
10993 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/codec/omxil/omxil.c:172
10997 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10998 msgstr ""
11000 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11001 msgid "OpenMAX IL video output"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/opus.c:62
11005 msgid "Opus audio decoder"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11009 msgid "Opus"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/opus.c:69
11013 msgid "Opus audio encoder"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/png.c:91
11017 msgid "PNG video decoder"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/png.c:100
11021 #, fuzzy
11022 msgid "PNG video encoder"
11023 msgstr "Kodeki Widyjo"
11025 #: modules/codec/qsv.c:56
11026 msgid "Enable software mode"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/qsv.c:57
11030 msgid ""
11031 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11032 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/qsv.c:61
11036 msgid "Codec Profile"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/qsv.c:63
11040 msgid ""
11041 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11042 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11043 "'high'"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/qsv.c:67
11047 msgid "Codec Level"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/qsv.c:69
11051 msgid ""
11052 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11053 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11054 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/qsv.c:73
11058 msgid "Group of Picture size"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/qsv.c:75
11062 msgid ""
11063 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11064 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11065 "frames are used."
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/qsv.c:79
11069 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/qsv.c:81
11073 msgid ""
11074 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11075 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used."
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/qsv.c:85
11079 msgid "Target Usage"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/qsv.c:86
11083 msgid ""
11084 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11085 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/qsv.c:90
11089 msgid "IDR interval"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/qsv.c:92
11093 msgid ""
11094 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11095 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11096 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11097 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11098 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11099 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/qsv.c:100
11103 msgid "Rate Control Method"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/qsv.c:102
11107 msgid ""
11108 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11109 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/qsv.c:105
11113 msgid "Quantization parameter"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/qsv.c:106
11117 msgid ""
11118 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11119 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11120 "only if rc_method is 'qp'."
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/qsv.c:110
11124 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/qsv.c:111
11128 msgid ""
11129 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11130 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/qsv.c:114
11134 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/qsv.c:115
11138 msgid ""
11139 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11140 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/qsv.c:118
11144 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/qsv.c:119
11148 msgid ""
11149 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11150 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/qsv.c:122
11154 msgid "Maximum Bitrate"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/qsv.c:123
11158 msgid ""
11159 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11160 "method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11161 "bitrate, profile, level, etc."
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/qsv.c:127
11165 msgid "Accuracy of RateControl"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/qsv.c:128
11169 msgid ""
11170 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11171 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11172 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11173 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/qsv.c:134
11177 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/qsv.c:135
11181 msgid ""
11182 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11183 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11184 msgstr ""
11186 #: modules/codec/qsv.c:139
11187 msgid "Number of slices per frame"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/qsv.c:140
11191 msgid ""
11192 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11193 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11194 "partitioning allowed by the codec standard."
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:143
11198 msgid "Number of reference frames"
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/qsv.c:148
11202 msgid "Number of parallel operations"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/qsv.c:149
11206 msgid ""
11207 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11208 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11209 "needs at least 1 here."
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/qsv.c:193
11213 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11214 msgstr ""
11216 #: modules/codec/rawvideo.c:64
11217 msgid "Pseudo raw video decoder"
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11221 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/rtpvideo.c:45
11225 msgid "Raw video encoder for RTP"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11229 msgid "4:2:0"
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11233 msgid "4:2:2"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11237 msgid "4:4:4"
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11241 msgid "Rate control method"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11245 msgid "Method used to encode the video sequence"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11249 msgid "Constant noise threshold mode"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11253 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11254 msgstr ""
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11257 msgid "Low Delay mode"
11258 msgstr ""
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11261 msgid "Lossless mode"
11262 msgstr ""
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11265 msgid "Constant lambda mode"
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11269 msgid "Constant error mode"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11273 msgid "Constant quality mode"
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11277 msgid "GOP structure"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11281 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11285 msgid ""
11286 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11287 "previous or future pictures."
11288 msgstr ""
11290 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11291 msgid "I-frame only sequence"
11292 msgstr ""
11294 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11295 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11299 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11303 msgid "Constant quality factor"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11307 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11311 msgid "Noise Threshold"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11315 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11319 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11323 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11327 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11331 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11335 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11339 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11343 msgid "GOP length"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11347 msgid ""
11348 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11349 "group of pictures"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11353 msgid "Prefilter"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11357 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11361 msgid "No pre-filtering"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11365 msgid "Centre Weighted Median"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11369 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11373 msgid "Add Noise"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11377 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11381 msgid "Low Pass Filter"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11385 msgid "Amount of prefiltering"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11389 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11393 msgid "Picture coding mode"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11397 msgid ""
11398 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11399 "pseudo-progressive frame"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11403 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11407 msgid "force coding frame as single picture"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11411 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11415 msgid "Size of motion compensation blocks"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11420 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11424 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11428 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11432 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11436 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11440 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11444 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11448 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11452 msgid "Motion Vector precision"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11456 msgid "Motion Vector precision in pels"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11460 msgid "Three component motion estimation"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11464 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11468 msgid "Intra picture DWT filter"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11472 msgid "Inter picture DWT filter"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11476 msgid "Number of DWT iterations"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11480 msgid "Also known as DWT levels"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11484 msgid "Enable multiple quantizers"
11485 msgstr ""
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11488 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11492 msgid "Disable arithmetic coding"
11493 msgstr ""
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11496 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11497 msgstr ""
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11500 msgid "perceptual weighting method"
11501 msgstr ""
11503 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11504 msgid "perceptual distance"
11505 msgstr ""
11507 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11508 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11509 msgstr ""
11511 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11512 msgid "Horizontal slices per frame"
11513 msgstr ""
11515 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11516 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11517 msgstr ""
11519 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11520 msgid "Vertical slices per frame"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11524 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11528 msgid "Size of code blocks in each subband"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11532 msgid "small - use small code blocks"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11536 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11540 msgid "large - use large code blocks"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11544 msgid "full - One code block per subband"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11548 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11552 msgid "Number of levels of downsampling"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11556 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11560 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11564 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11568 msgid "Enable Scene Change Detection"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11572 msgid "Force Profile"
11573 msgstr ""
11575 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11576 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11577 msgstr ""
11579 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11580 msgid "VC2 Simple Profile"
11581 msgstr ""
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11584 msgid "VC2 Main Profile"
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11588 msgid "Main Profile"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11592 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11596 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/scte18.c:41
11600 msgid "SCTE-18 decoder"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/scte18.c:42
11604 msgid "SCTE-18"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/scte18.h:24
11608 msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11612 msgid "SDL Image decoder"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11616 msgid "SDL_image video decoder"
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/shine.c:64
11620 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/spdif.c:36
11624 msgid "S/PDIF pass-through decoder"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
11628 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
11629 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
11630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
11631 msgid "Mode"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/speex.c:61
11635 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/speex.c:65
11639 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/speex.c:67
11643 msgid "Encoding complexity"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/speex.c:69
11647 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11648 msgstr ""
11650 #: modules/codec/speex.c:71
11651 msgid "Maximal bitrate"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/codec/speex.c:73
11655 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
11659 msgid "CBR encoding"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/codec/speex.c:77
11663 msgid ""
11664 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11665 "bitrate encoding (VBR)."
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/speex.c:80
11669 msgid "Voice activity detection"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/speex.c:82
11673 msgid ""
11674 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11675 "mode."
11676 msgstr ""
11678 #: modules/codec/speex.c:85
11679 msgid "Discontinuous Transmission"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/codec/speex.c:87
11683 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11684 msgstr ""
11686 #: modules/codec/speex.c:91
11687 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/speex.c:91
11691 msgid "Wide-band (16kHz)"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/speex.c:91
11695 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/speex.c:98
11699 msgid "Speex audio decoder"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/speex.c:100
11703 msgid "Speex"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/speex.c:104
11707 msgid "Speex audio packetizer"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/speex.c:110
11711 msgid "Speex audio encoder"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11715 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11719 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11723 msgid "DVD subtitles decoder"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11727 msgid "DVD subtitles"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11731 msgid "DVD subtitles packetizer"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/codec/stl.c:47
11735 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11736 msgstr ""
11738 #. xgettext:
11739 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11740 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11741 #. languages using the Latin alphabet.
11742 #: modules/codec/subsdec.c:100
11743 msgid "Default (Windows-1252)"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/codec/subsdec.c:101
11747 msgid "System codeset"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/codec/subsdec.c:102
11751 msgid "Universal (UTF-8)"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/codec/subsdec.c:103
11755 msgid "Universal (UTF-16)"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/subsdec.c:104
11759 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/subsdec.c:105
11763 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/codec/subsdec.c:106
11767 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/codec/subsdec.c:110
11771 msgid "Western European (Latin-9)"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/codec/subsdec.c:111
11775 msgid "Western European (Windows-1252)"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/subsdec.c:112
11779 msgid "Western European (IBM 00850)"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/subsdec.c:114
11783 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/subsdec.c:115
11787 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/subsdec.c:117
11791 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/subsdec.c:119
11795 msgid "Nordic (Latin-6)"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/subsdec.c:121
11799 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/subsdec.c:122
11803 msgid "Russian (KOI8-R)"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/subsdec.c:123
11807 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/subsdec.c:125
11811 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/subsdec.c:126
11815 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/subsdec.c:128
11819 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/subsdec.c:129
11823 msgid "Greek (Windows-1253)"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/codec/subsdec.c:131
11827 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/subsdec.c:132
11831 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/subsdec.c:134
11835 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/subsdec.c:135
11839 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/subsdec.c:138
11843 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/subsdec.c:139
11847 msgid "Thai (Windows-874)"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/subsdec.c:141
11851 msgid "Baltic (Latin-7)"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/subsdec.c:142
11855 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/subsdec.c:145
11859 msgid "Celtic (Latin-8)"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/subsdec.c:148
11863 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/subsdec.c:150
11867 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/subsdec.c:151
11871 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/subsdec.c:152
11875 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/subsdec.c:153
11879 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/subsdec.c:154
11883 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/subsdec.c:155
11887 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/subsdec.c:156
11891 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/subsdec.c:157
11895 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/subsdec.c:158
11899 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/subsdec.c:159
11903 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/subsdec.c:161
11907 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/subsdec.c:162
11911 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/subsdec.c:169
11915 msgid "Subtitle text encoding"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/subsdec.c:170
11919 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/codec/subsdec.c:171 modules/codec/ttml/ttml.c:36
11923 msgid "Subtitle justification"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:37
11927 msgid "Set the justification of subtitles"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/codec/subsdec.c:173
11931 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11932 msgstr ""
11934 #: modules/codec/subsdec.c:174
11935 msgid ""
11936 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11937 msgstr ""
11939 #: modules/codec/subsdec.c:182
11940 msgid "Text subtitle decoder"
11941 msgstr ""
11943 #. xgettext:
11944 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11945 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11946 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11947 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11948 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11949 #. Other scripts use other code pages.
11951 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11952 #. the VideoLAN translators mailing list.
11953 #: modules/codec/subsdec.c:291 modules/demux/avi/avi.c:97
11954 msgctxt "GetACP"
11955 msgid "CP1252"
11956 msgstr "CP1257"
11958 #: modules/codec/subsusf.c:45
11959 msgid ""
11960 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11961 "but you can choose to disable all formatting."
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/subsusf.c:50
11965 msgid "USFSubs"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/subsusf.c:51
11969 msgid "USF subtitles decoder"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/substx3g.c:40
11973 msgid "tx3g subtitles decoder"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/substx3g.c:41
11977 msgid "tx3g subtitles"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11981 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11985 msgid "SVCD subtitles"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11989 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/codec/t140.c:36
11993 msgid "T.140 text encoder"
11994 msgstr ""
11996 #: modules/codec/telx.c:54
11997 msgid "Override page"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/telx.c:55
12001 msgid ""
12002 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12003 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12004 "usually 888 or 889)."
12005 msgstr ""
12007 #: modules/codec/telx.c:60
12008 msgid "Ignore subtitle flag"
12009 msgstr ""
12011 #: modules/codec/telx.c:61
12012 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/telx.c:64
12016 msgid "Workaround for France"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/telx.c:65
12020 msgid ""
12021 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12022 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12023 "your subtitles don't appear."
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/telx.c:71
12027 msgid "Teletext subtitles decoder"
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12031 msgid ""
12032 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12033 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12037 msgid "Post processing quality"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/theora.c:116
12041 msgid "Theora video decoder"
12042 msgstr ""
12044 #: modules/codec/theora.c:124
12045 msgid "Theora video packetizer"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/theora.c:131
12049 msgid "Theora video encoder"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12053 msgid "TTML decoder"
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12057 msgid "TTML subtitles decoder"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12061 msgid "TTML"
12062 msgstr ""
12064 #: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12065 msgid "TTML demuxer"
12066 msgstr ""
12068 #: modules/codec/twolame.c:56
12069 msgid ""
12070 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12071 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12072 msgstr ""
12074 #: modules/codec/twolame.c:59
12075 msgid "Stereo mode"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/codec/twolame.c:60
12079 msgid "Handling mode for stereo streams"
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/twolame.c:61
12083 msgid "VBR mode"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/twolame.c:63
12087 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/twolame.c:64
12091 msgid "Psycho-acoustic model"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/twolame.c:66
12095 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/twolame.c:70
12099 msgid "Joint stereo"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/twolame.c:75
12103 msgid "Libtwolame audio encoder"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12107 msgid "Ulead DV audio decoder"
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/videotoolbox.m:73
12111 msgid "Use Hardware decoders only"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/videotoolbox.m:74 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335
12115 msgid "Deinterlacing"
12116 msgstr ""
12118 #: modules/codec/videotoolbox.m:75
12119 msgid ""
12120 "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the "
12121 "expense of a pipeline delay."
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/videotoolbox.m:83
12125 msgid "VideoToolbox video decoder"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/vorbis.c:177
12129 msgid "Maximum encoding bitrate"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/vorbis.c:179
12133 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/vorbis.c:180
12137 msgid "Minimum encoding bitrate"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/codec/vorbis.c:182
12141 msgid ""
12142 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12143 "channel."
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/vorbis.c:185
12147 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/vorbis.c:189
12151 msgid "Vorbis audio decoder"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/codec/vorbis.c:200
12155 msgid "Vorbis audio packetizer"
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/vorbis.c:207
12159 msgid "Vorbis audio encoder"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/vpx.c:53
12163 msgid "Quality mode"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/vpx.c:54
12167 msgid ""
12168 "Quality setting which will determine max encoding time\n"
12169 " - 0: Good quality\n"
12170 " - 1: Realtime\n"
12171 " - 2: Best quality"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/codec/vpx.c:66
12175 #, fuzzy
12176 msgid "WebM video decoder"
12177 msgstr "Kodeki Widyjo"
12179 #: modules/codec/vpx.c:75
12180 #, fuzzy
12181 msgid "WebM video encoder"
12182 msgstr "Kodeki Widyjo"
12184 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12185 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12186 msgstr ""
12188 #: modules/codec/x264.c:71
12189 msgid "Maximum GOP size"
12190 msgstr ""
12192 #: modules/codec/x264.c:72
12193 msgid ""
12194 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12195 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12196 "-1 for infinite."
12197 msgstr ""
12199 #: modules/codec/x264.c:76
12200 msgid "Minimum GOP size"
12201 msgstr ""
12203 #: modules/codec/x264.c:77
12204 msgid ""
12205 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12206 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12207 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12208 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12209 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12210 "the IDR-frame. \n"
12211 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12212 "frames, but do not start a new GOP."
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:86
12216 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:88
12220 msgid ""
12221 "none: use closed GOPs only\n"
12222 "normal: use standard open GOPs\n"
12223 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/codec/x264.c:92
12227 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/codec/x264.c:95
12231 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:96
12235 msgid ""
12236 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12237 "ray compatibility\n"
12238 "e.g. resolution, framerate, level"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:99
12242 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:100
12246 msgid ""
12247 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12248 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12249 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12250 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12251 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12252 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12253 "1 to 100."
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:111
12257 msgid "B-frames between I and P"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:112
12261 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/x264.c:115
12265 msgid "Adaptive B-frame decision"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/codec/x264.c:116
12269 msgid ""
12270 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12271 "possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/x264.c:120
12275 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:121
12279 msgid ""
12280 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12281 "negative values cause less B-frames."
12282 msgstr ""
12284 #: modules/codec/x264.c:125
12285 msgid "Keep some B-frames as references"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/x264.c:126
12289 msgid ""
12290 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12291 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12292 "appropriately.\n"
12293 " - none: Disabled\n"
12294 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12295 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/x264.c:134
12299 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:135
12303 msgid ""
12304 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12305 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/x264.c:138
12309 msgid "CABAC"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:139
12313 msgid ""
12314 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12315 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12316 msgstr ""
12318 #: modules/codec/x264.c:144
12319 msgid ""
12320 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12321 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12322 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12323 msgstr ""
12325 #: modules/codec/x264.c:149
12326 msgid "Skip loop filter"
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:150
12330 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:152
12334 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12335 msgstr ""
12337 #: modules/codec/x264.c:153
12338 msgid ""
12339 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12340 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:157
12344 msgid "H.264 level"
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:158
12348 msgid ""
12349 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12350 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12351 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12352 "for letting x264 set level."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/codec/x264.c:163
12356 msgid "H.264 profile"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:164
12360 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:170
12364 msgid "Interlaced mode"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:171
12368 msgid "Pure-interlaced mode."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:173
12372 msgid "Frame packing"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:174
12376 msgid ""
12377 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12378 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12379 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12380 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12381 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12382 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12383 " 5: frame alternation - one view per frame"
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:182
12387 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:183
12391 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:185
12395 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:186
12399 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:188
12403 msgid "Force number of slices per frame"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:189
12407 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:191
12411 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:192
12415 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12416 msgstr ""
12418 #: modules/codec/x264.c:194
12419 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12420 msgstr ""
12422 #: modules/codec/x264.c:195
12423 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/codec/x264.c:198
12427 msgid "Set QP"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:199
12431 msgid ""
12432 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12433 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:203
12437 msgid "Quality-based VBR"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:204
12441 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:206
12445 msgid "Min QP"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:207
12449 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:210
12453 msgid "Max QP"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:211
12457 msgid "Maximum quantizer parameter."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:213
12461 msgid "Max QP step"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/x264.c:214
12465 msgid "Max QP step between frames."
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/x264.c:216
12469 msgid "Average bitrate tolerance"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/x264.c:217
12473 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/x264.c:220
12477 msgid "Max local bitrate"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/x264.c:221
12481 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/x264.c:223
12485 msgid "VBV buffer"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/x264.c:224
12489 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12490 msgstr ""
12492 #: modules/codec/x264.c:227
12493 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12494 msgstr ""
12496 #: modules/codec/x264.c:228
12497 msgid ""
12498 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12499 "0.0 to 1.0."
12500 msgstr ""
12502 #: modules/codec/x264.c:231
12503 msgid "How AQ distributes bits"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/codec/x264.c:232
12507 msgid ""
12508 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12509 " - 0: Disabled\n"
12510 " - 1: Current x264 default mode\n"
12511 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12512 "frame"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/codec/x264.c:237
12516 msgid "Strength of AQ"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/codec/x264.c:238
12520 msgid ""
12521 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12522 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12523 " - 0.5: weak AQ\n"
12524 " - 1.5: strong AQ"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/codec/x264.c:244
12528 msgid "QP factor between I and P"
12529 msgstr ""
12531 #: modules/codec/x264.c:245
12532 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12533 msgstr ""
12535 #: modules/codec/x264.c:248
12536 msgid "QP factor between P and B"
12537 msgstr ""
12539 #: modules/codec/x264.c:249
12540 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12541 msgstr ""
12543 #: modules/codec/x264.c:251
12544 msgid "QP difference between chroma and luma"
12545 msgstr ""
12547 #: modules/codec/x264.c:252
12548 msgid "QP difference between chroma and luma."
12549 msgstr ""
12551 #: modules/codec/x264.c:254
12552 msgid "Multipass ratecontrol"
12553 msgstr ""
12555 #: modules/codec/x264.c:255
12556 msgid ""
12557 "Multipass ratecontrol:\n"
12558 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12559 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12560 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/codec/x264.c:260
12564 msgid "QP curve compression"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/codec/x264.c:261
12568 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12569 msgstr ""
12571 #: modules/codec/x264.c:263 modules/codec/x264.c:267
12572 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/codec/x264.c:264
12576 msgid ""
12577 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12578 "blurs complexity."
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/x264.c:268
12582 msgid ""
12583 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12584 "blurs quants."
12585 msgstr ""
12587 #: modules/codec/x264.c:273
12588 msgid "Partitions to consider"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/codec/x264.c:274
12592 msgid ""
12593 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12594 " - none  : \n"
12595 " - fast  : i4x4\n"
12596 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12597 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12598 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12599 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12600 msgstr ""
12602 #: modules/codec/x264.c:282
12603 msgid "Direct MV prediction mode"
12604 msgstr ""
12606 #: modules/codec/x264.c:285
12607 msgid "Direct prediction size"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/codec/x264.c:286
12611 msgid ""
12612 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12613 " -  1: 8x8\n"
12614 " - -1: smallest possible according to level\n"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/codec/x264.c:291
12618 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/codec/x264.c:292
12622 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12623 msgstr ""
12625 #: modules/codec/x264.c:294
12626 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/codec/x264.c:295
12630 msgid ""
12631 "Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12632 " - 1: Blind offset\n"
12633 " - 2: Smart analysis\n"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/codec/x264.c:300
12637 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/codec/x264.c:301
12641 msgid ""
12642 "Selects the motion estimation algorithm:\n"
12643 " - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
12644 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12645 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12646 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12647 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/x264.c:308
12651 msgid "Maximum motion vector search range"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/x264.c:309
12655 msgid ""
12656 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12657 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12658 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12659 msgstr ""
12661 #: modules/codec/x264.c:314
12662 msgid "Maximum motion vector length"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/codec/x264.c:315
12666 msgid ""
12667 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/x264.c:318
12671 msgid "Minimum buffer space between threads"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/codec/x264.c:319
12675 msgid ""
12676 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12677 "threads."
12678 msgstr ""
12680 #: modules/codec/x264.c:322
12681 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12682 msgstr ""
12684 #: modules/codec/x264.c:323
12685 msgid ""
12686 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12687 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12688 "default off"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/codec/x264.c:327
12692 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12693 msgstr ""
12695 #: modules/codec/x264.c:329
12696 msgid ""
12697 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12698 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12699 "quality). Range 1 to 9."
12700 msgstr ""
12702 #: modules/codec/x264.c:333
12703 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12704 msgstr ""
12706 #: modules/codec/x264.c:336
12707 msgid "Decide references on a per partition basis"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/codec/x264.c:337
12711 msgid ""
12712 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12713 "as opposed to only one ref per macroblock."
12714 msgstr ""
12716 #: modules/codec/x264.c:341
12717 msgid "Chroma in motion estimation"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/codec/x264.c:342
12721 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12722 msgstr ""
12724 #: modules/codec/x264.c:345
12725 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12726 msgstr ""
12728 #: modules/codec/x264.c:347
12729 msgid "Adaptive spatial transform size"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/codec/x264.c:349
12733 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12734 msgstr ""
12736 #: modules/codec/x264.c:351
12737 msgid "Trellis RD quantization"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/codec/x264.c:352
12741 msgid ""
12742 "Trellis RD quantization: \n"
12743 " - 0: disabled\n"
12744 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12745 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12746 "This requires CABAC."
12747 msgstr ""
12749 #: modules/codec/x264.c:358
12750 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/codec/x264.c:359
12754 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12755 msgstr ""
12757 #: modules/codec/x264.c:361
12758 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/codec/x264.c:362
12762 msgid ""
12763 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12764 "small single coefficient."
12765 msgstr ""
12767 #: modules/codec/x264.c:365
12768 msgid "Use Psy-optimizations"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/codec/x264.c:366
12772 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12773 msgstr ""
12775 #: modules/codec/x264.c:370
12776 msgid ""
12777 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12778 "a useful range."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/x264.c:373
12782 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/codec/x264.c:374
12786 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12787 msgstr ""
12789 #: modules/codec/x264.c:377
12790 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/codec/x264.c:378
12794 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12795 msgstr ""
12797 #: modules/codec/x264.c:383
12798 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/x264.c:384
12802 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/x264.c:387
12806 msgid "CPU optimizations"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/codec/x264.c:388
12810 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12811 msgstr ""
12813 #: modules/codec/x264.c:390
12814 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12815 msgstr ""
12817 #: modules/codec/x264.c:391
12818 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12819 msgstr ""
12821 #: modules/codec/x264.c:393
12822 msgid "PSNR computation"
12823 msgstr ""
12825 #: modules/codec/x264.c:394
12826 msgid ""
12827 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12828 "quality."
12829 msgstr ""
12831 #: modules/codec/x264.c:397
12832 msgid "SSIM computation"
12833 msgstr ""
12835 #: modules/codec/x264.c:398
12836 msgid ""
12837 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12838 "quality."
12839 msgstr ""
12841 #: modules/codec/x264.c:401
12842 msgid "Quiet mode"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/codec/x264.c:403 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:69
12846 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
12847 msgid "Statistics"
12848 msgstr ""
12850 #: modules/codec/x264.c:404
12851 msgid "Print stats for each frame."
12852 msgstr ""
12854 #: modules/codec/x264.c:406
12855 msgid "SPS and PPS id numbers"
12856 msgstr ""
12858 #: modules/codec/x264.c:407
12859 msgid ""
12860 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12861 "settings."
12862 msgstr ""
12864 #: modules/codec/x264.c:410
12865 msgid "Access unit delimiters"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/codec/x264.c:411
12869 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12870 msgstr ""
12872 #: modules/codec/x264.c:413
12873 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/codec/x264.c:414
12877 msgid ""
12878 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12879 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/codec/x264.c:417
12883 msgid "HRD-timing information"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/x264.c:418
12887 msgid "Default tune setting used"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/codec/x264.c:419
12891 msgid "Default preset setting used"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/codec/x264.c:421
12895 msgid "x264 advanced options"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/codec/x264.c:422
12899 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/codec/x264.c:427
12903 msgid "dia"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/codec/x264.c:427
12907 msgid "hex"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/codec/x264.c:427
12911 msgid "umh"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/codec/x264.c:427
12915 msgid "esa"
12916 msgstr ""
12918 #: modules/codec/x264.c:427
12919 msgid "tesa"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/codec/x264.c:438
12923 msgid "Fast"
12924 msgstr ""
12926 #: modules/codec/x264.c:438 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281
12927 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
12928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689
12929 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646
12930 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
12931 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
12932 msgid "Normal"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/x264.c:438
12936 msgid "Slow"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/x264.c:443
12940 msgid "Spatial"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/x264.c:443 modules/hw/vdpau/chroma.c:871
12944 msgid "Temporal"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/x264.c:448
12948 msgid "checkerboard"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/x264.c:448
12952 msgid "column alternation"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/x264.c:448
12956 msgid "row alternation"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/x264.c:448
12960 msgid "side by side"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/x264.c:448
12964 msgid "top bottom"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/x264.c:448
12968 msgid "frame alternation"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/x264.c:448
12972 msgid "2D"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/x264.c:452
12976 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/x264.c:456
12980 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/x264.c:460
12984 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/x265.c:46
12988 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/xwd.c:36
12992 msgid "XWD image decoder"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/zvbi.c:61
12996 msgid "Teletext page"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/zvbi.c:62
13000 msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/zvbi.c:69
13004 msgid "Teletext alignment"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/zvbi.c:71
13008 msgid ""
13009 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13010 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13011 "6 = top-right)."
13012 msgstr ""
13014 #: modules/codec/zvbi.c:75
13015 msgid "Teletext text subtitles"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/codec/zvbi.c:76
13019 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/codec/zvbi.c:79
13023 msgid "Presentation Level"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
13027 msgid "1"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/codec/zvbi.c:88
13031 msgid "1.5"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/codec/zvbi.c:88
13035 msgid "2.5"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/codec/zvbi.c:88
13039 msgid "3.5"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/codec/zvbi.c:95
13043 msgid "VBI and Teletext decoder"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/codec/zvbi.c:96
13047 msgid "VBI & Teletext"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/control/dbus/dbus.c:136
13051 msgid "DBus"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/control/dbus/dbus.c:138
13055 msgid "D-Bus control interface"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182
13059 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669
13060 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675
13061 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 modules/gui/ncurses.c:1035
13062 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213
13063 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217
13064 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256
13065 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13066 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367
13067 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384
13068 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392
13069 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80
13070 #: modules/notify/osx_notifications.m:302
13071 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13072 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13073 #: modules/video_output/xcb/window.c:464
13074 msgid "VLC media player"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:176
13078 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/dummy.c:40
13082 msgid ""
13083 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13084 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13085 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/dummy.c:53
13089 msgid "Dummy interface"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/gestures.c:73
13093 msgid "Motion threshold (10-100)"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/gestures.c:75
13097 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/gestures.c:77
13101 msgid "Trigger button"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/gestures.c:79
13105 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/gestures.c:85
13109 msgid "Middle"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/gestures.c:88
13113 msgid "Gestures"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/gestures.c:96
13117 msgid "Mouse gestures control interface"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13121 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13122 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1146
13123 msgid "Global Hotkeys"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13127 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13128 msgid "Global Hotkeys interface"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/hotkeys.c:100
13132 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
13133 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
13134 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
13135 msgid "Hotkeys"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/hotkeys.c:101
13139 msgid "Hotkeys management interface"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/hotkeys.c:390
13143 msgid "One"
13144 msgstr ""
13146 #: modules/control/hotkeys.c:397
13147 #, c-format
13148 msgid "Loop: %s"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/hotkeys.c:404
13152 #, c-format
13153 msgid "Random: %s"
13154 msgstr ""
13156 #: modules/control/hotkeys.c:530
13157 #, c-format
13158 msgid "Audio Device: %s"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/hotkeys.c:591
13162 msgid "Recording"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/hotkeys.c:591
13166 msgid "Recording done"
13167 msgstr ""
13169 #: modules/control/hotkeys.c:606
13170 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13171 msgstr ""
13173 #: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13174 msgid "No active subtitle"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/hotkeys.c:627
13178 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13179 msgstr ""
13181 #: modules/control/hotkeys.c:647
13182 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/hotkeys.c:656
13186 #, c-format
13187 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/hotkeys.c:669
13191 msgid "Sub sync: delay reset"
13192 msgstr ""
13194 #: modules/control/hotkeys.c:698
13195 #, c-format
13196 msgid "Subtitle delay %i ms"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/hotkeys.c:715
13200 #, c-format
13201 msgid "Audio delay %i ms"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/hotkeys.c:751
13205 #, c-format
13206 msgid "Audio track: %s"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:798
13210 #: modules/control/hotkeys.c:816 modules/control/hotkeys.c:848
13211 #, c-format
13212 msgid "Subtitle track: %s"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:817
13216 #: modules/control/hotkeys.c:867
13217 msgid "N/A"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/hotkeys.c:866 modules/control/hotkeys.c:898
13221 #, c-format
13222 msgid "Program Service ID: %s"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/hotkeys.c:1041
13226 #, c-format
13227 msgid "Aspect ratio: %s"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/hotkeys.c:1071
13231 #, c-format
13232 msgid "Crop: %s"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/hotkeys.c:1145
13236 msgid "Zooming reset"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/hotkeys.c:1152
13240 msgid "Scaled to screen"
13241 msgstr ""
13243 #: modules/control/hotkeys.c:1154
13244 msgid "Original Size"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/hotkeys.c:1223
13248 #, c-format
13249 msgid "Zoom mode: %s"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/control/hotkeys.c:1238 modules/control/hotkeys.c:1295
13253 msgid "Deinterlace off"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/control/hotkeys.c:1257 modules/control/hotkeys.c:1290
13257 msgid "Deinterlace on"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/hotkeys.c:1320
13261 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/control/hotkeys.c:1332
13265 #, c-format
13266 msgid "Subtitle position %d px"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/control/hotkeys.c:1355
13270 #, c-format
13271 msgid "Subtitle text scale %d%%"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/control/hotkeys.c:1511
13275 #, c-format
13276 msgid "Volume %ld%%"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/hotkeys.c:1516
13280 #, c-format
13281 msgid "Speed: %.2fx"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/intromsg.h:34
13285 msgid ""
13286 "\n"
13287 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13288 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/control/lirc.c:47
13292 msgid "Change the lirc configuration file"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/control/lirc.c:49
13296 msgid ""
13297 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13298 "users home directory."
13299 msgstr ""
13301 #: modules/control/lirc.c:59
13302 msgid "Infrared"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/control/lirc.c:62
13306 msgid "Infrared remote control interface"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/control/motion.c:67
13310 msgid "motion"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/control/motion.c:70
13314 msgid "motion control interface"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:59
13318 msgid ""
13319 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/control/netsync.c:56
13323 msgid "Network master clock"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/control/netsync.c:57
13327 msgid ""
13328 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13329 "for clients listening"
13330 msgstr ""
13332 #: modules/control/netsync.c:61
13333 msgid "Master server IP address"
13334 msgstr ""
13336 #: modules/control/netsync.c:62
13337 msgid ""
13338 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13339 msgstr ""
13341 #: modules/control/netsync.c:65
13342 msgid "UDP timeout (in ms)"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/control/netsync.c:66
13346 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13347 msgstr ""
13349 #: modules/control/netsync.c:70
13350 msgid "Network Sync"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/control/netsync.c:71
13354 msgid "Network synchronization"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/control/ntservice.c:45
13358 msgid "Install Windows Service"
13359 msgstr ""
13361 #: modules/control/ntservice.c:47
13362 msgid "Install the Service and exit."
13363 msgstr ""
13365 #: modules/control/ntservice.c:48
13366 msgid "Uninstall Windows Service"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/control/ntservice.c:50
13370 msgid "Uninstall the Service and exit."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/control/ntservice.c:51
13374 msgid "Display name of the Service"
13375 msgstr ""
13377 #: modules/control/ntservice.c:53
13378 msgid "Change the display name of the Service."
13379 msgstr ""
13381 #: modules/control/ntservice.c:54
13382 msgid "Configuration options"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/control/ntservice.c:56
13386 msgid ""
13387 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13388 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13389 "configured."
13390 msgstr ""
13392 #: modules/control/ntservice.c:61
13393 msgid ""
13394 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13395 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13396 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/control/ntservice.c:67
13400 msgid "NT Service"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/control/ntservice.c:68
13404 msgid "Windows Service interface"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/control/oldrc.c:69
13408 msgid "Initializing"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/control/oldrc.c:70
13412 msgid "Opening"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/control/oldrc.c:74
13416 msgid "Error"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/control/oldrc.c:160
13420 msgid "Show stream position"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/control/oldrc.c:161
13424 msgid ""
13425 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13426 msgstr ""
13428 #: modules/control/oldrc.c:164
13429 msgid "Fake TTY"
13430 msgstr ""
13432 #: modules/control/oldrc.c:165
13433 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13434 msgstr ""
13436 #: modules/control/oldrc.c:167
13437 msgid "UNIX socket command input"
13438 msgstr ""
13440 #: modules/control/oldrc.c:168
13441 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13442 msgstr ""
13444 #: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:73
13445 msgid "TCP command input"
13446 msgstr ""
13448 #: modules/control/oldrc.c:172 modules/lua/vlc.c:74
13449 msgid ""
13450 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13451 "port the interface will bind to."
13452 msgstr ""
13454 #: modules/control/oldrc.c:178
13455 msgid ""
13456 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13457 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13458 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13459 msgstr ""
13461 #: modules/control/oldrc.c:188
13462 msgid "RC"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/control/oldrc.c:191
13466 msgid "Remote control interface"
13467 msgstr ""
13469 #: modules/control/oldrc.c:356
13470 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13471 msgstr ""
13473 #: modules/control/oldrc.c:755
13474 #, c-format
13475 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13476 msgstr ""
13478 #: modules/control/oldrc.c:773
13479 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/control/oldrc.c:775
13483 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/control/oldrc.c:776
13487 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/control/oldrc.c:777
13491 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/control/oldrc.c:778
13495 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/control/oldrc.c:779
13499 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/control/oldrc.c:780
13503 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/control/oldrc.c:781
13507 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13508 msgstr ""
13510 #: modules/control/oldrc.c:782
13511 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/control/oldrc.c:783
13515 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13516 msgstr ""
13518 #: modules/control/oldrc.c:784
13519 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13520 msgstr ""
13522 #: modules/control/oldrc.c:785
13523 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/control/oldrc.c:786
13527 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13528 msgstr ""
13530 #: modules/control/oldrc.c:787
13531 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/control/oldrc.c:788
13535 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13536 msgstr ""
13538 #: modules/control/oldrc.c:789
13539 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/control/oldrc.c:790
13543 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/control/oldrc.c:791
13547 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13548 msgstr ""
13550 #: modules/control/oldrc.c:792
13551 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13552 msgstr ""
13554 #: modules/control/oldrc.c:793
13555 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/control/oldrc.c:795
13559 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13560 msgstr ""
13562 #: modules/control/oldrc.c:796
13563 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13564 msgstr ""
13566 #: modules/control/oldrc.c:797
13567 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13568 msgstr ""
13570 #: modules/control/oldrc.c:798
13571 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13572 msgstr ""
13574 #: modules/control/oldrc.c:799
13575 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13576 msgstr ""
13578 #: modules/control/oldrc.c:800
13579 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13580 msgstr ""
13582 #: modules/control/oldrc.c:801
13583 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13584 msgstr ""
13586 #: modules/control/oldrc.c:802
13587 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13588 msgstr ""
13590 #: modules/control/oldrc.c:803
13591 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/control/oldrc.c:804
13595 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/control/oldrc.c:805
13599 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13600 msgstr ""
13602 #: modules/control/oldrc.c:806
13603 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13604 msgstr ""
13606 #: modules/control/oldrc.c:807
13607 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13608 msgstr ""
13610 #: modules/control/oldrc.c:808
13611 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13612 msgstr ""
13614 #: modules/control/oldrc.c:809
13615 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13616 msgstr ""
13618 #: modules/control/oldrc.c:811
13619 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/control/oldrc.c:812
13623 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/control/oldrc.c:813
13627 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13628 msgstr ""
13630 #: modules/control/oldrc.c:814
13631 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/control/oldrc.c:815
13635 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13636 msgstr ""
13638 #: modules/control/oldrc.c:816
13639 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/control/oldrc.c:817
13643 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13644 msgstr ""
13646 #: modules/control/oldrc.c:818
13647 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13648 msgstr ""
13650 #: modules/control/oldrc.c:819
13651 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13652 msgstr ""
13654 #: modules/control/oldrc.c:820
13655 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/control/oldrc.c:821
13659 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13660 msgstr ""
13662 #: modules/control/oldrc.c:822
13663 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13664 msgstr ""
13666 #: modules/control/oldrc.c:823
13667 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/control/oldrc.c:825
13671 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13672 msgstr ""
13674 #: modules/control/oldrc.c:826
13675 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/control/oldrc.c:827
13679 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/control/oldrc.c:829
13683 msgid "+----[ end of help ]"
13684 msgstr ""
13686 #: modules/control/oldrc.c:956
13687 msgid "Press pause to continue."
13688 msgstr ""
13690 #: modules/control/oldrc.c:1177 modules/control/oldrc.c:1426
13691 #: modules/control/oldrc.c:1470
13692 msgid "Type 'pause' to continue."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/control/oldrc.c:1266
13696 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13697 msgstr ""
13699 #: modules/control/oldrc.c:1276
13700 #, c-format
13701 msgid "Playlist has only %u element"
13702 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13703 msgstr[0] ""
13704 msgstr[1] ""
13705 msgstr[2] ""
13707 #: modules/control/oldrc.c:1722 modules/gui/ncurses.c:808
13708 msgid "+-[Incoming]"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/control/oldrc.c:1723 modules/gui/ncurses.c:810
13712 #, c-format
13713 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/control/oldrc.c:1725 modules/gui/ncurses.c:812
13717 #, c-format
13718 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/control/oldrc.c:1727 modules/gui/ncurses.c:814
13722 #, c-format
13723 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13724 msgstr ""
13726 #: modules/control/oldrc.c:1729 modules/gui/ncurses.c:816
13727 #, c-format
13728 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/control/oldrc.c:1731
13732 #, c-format
13733 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/control/oldrc.c:1733
13737 #, c-format
13738 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:822
13742 msgid "+-[Video Decoding]"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:824
13746 #, c-format
13747 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13748 msgstr ""
13750 #: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:826
13751 #, c-format
13752 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:828
13756 #, c-format
13757 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:834
13761 msgid "+-[Audio Decoding]"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/control/oldrc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:836
13765 #, c-format
13766 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/control/oldrc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:838
13770 #, c-format
13771 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13772 msgstr ""
13774 #: modules/control/oldrc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:840
13775 #, c-format
13776 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:845
13780 msgid "+-[Streaming]"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/control/oldrc.c:1756 modules/gui/ncurses.c:847
13784 #, c-format
13785 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/control/oldrc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:848
13789 #, c-format
13790 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/control/oldrc.c:1760 modules/gui/ncurses.c:850
13794 #, c-format
13795 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13796 msgstr ""
13798 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68
13799 msgid "Maximum device width"
13800 msgstr ""
13802 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Maximum device height"
13805 msgstr "Wysokoś ōbrazu"
13807 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:71
13808 msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
13812 msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:74
13816 msgid "Adaptive Logic"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
13820 msgid "Use regular HTTP modules"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77
13824 msgid "Connect using http access instead of custom http code"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98
13828 msgid "Predictive"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:99
13832 msgid "Near Optimal"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:100
13836 msgid "Bandwidth Adaptive"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:101
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Fixed Bandwidth"
13842 msgstr "Szyrzka ōbrazu"
13844 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:102
13845 msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:103
13849 msgid "Highest Bandwidth/Quality"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
13853 msgid "Adaptive"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:113
13857 msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
13858 msgstr ""
13860 #: modules/demux/aiff.c:50
13861 msgid "AIFF demuxer"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/demux/asf/asf.c:62
13865 msgid "ASF/WMV demuxer"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821
13869 msgid "Could not demux ASF stream"
13870 msgstr ""
13872 #: modules/demux/asf/asf.c:268
13873 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13874 msgstr ""
13876 #: modules/demux/au.c:51
13877 msgid "AU demuxer"
13878 msgstr ""
13880 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13881 msgid "Avformat demuxer"
13882 msgstr ""
13884 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13885 msgid "Avformat"
13886 msgstr ""
13888 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Demuxer"
13891 msgstr "Multipleksery"
13893 #: modules/demux/avformat/avformat.c:54
13894 msgid "Avformat muxer"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
13898 msgid "Muxer"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13902 msgid "Avformat mux"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13906 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13910 msgid "Format name"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13914 msgid "Internal libavcodec format name"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13918 msgid "Force interleaved method"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13922 msgid "Force index creation"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/avi/avi.c:58
13926 msgid ""
13927 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13928 "incomplete (not seekable)."
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13932 msgid "Ask for action"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13936 msgid "Always fix"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13940 msgid "Never fix"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13944 msgid "Fix when necessary"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/avi/avi.c:73
13948 msgid "AVI demuxer"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673
13952 msgid ""
13953 "Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
13954 "correctly.\n"
13955 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13956 "index in memory.\n"
13957 "This step might take a long time on a large file.\n"
13958 "What do you want to do?"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/avi/avi.c:805
13962 msgid "Do not play"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/avi/avi.c:806
13966 msgid "Build index then play"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/avi/avi.c:807
13970 msgid "Play as is"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684
13974 msgid "Broken or missing Index"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/avi/avi.c:2680
13978 msgid "Broken or missing AVI Index"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/avi/avi.c:2681
13982 msgid "Fixing AVI Index..."
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/caf.c:53
13986 msgid "CAF demuxer"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/cdg.c:43
13990 msgid "CDG demuxer"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13994 msgid "Dump module"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13998 msgid "Dump filename"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14002 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14006 msgid "Append to existing file"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14010 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14014 msgid "File dumper"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/dirac.c:41
14018 msgid "Value to adjust dts by"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/dirac.c:54
14022 msgid "Dirac video demuxer"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/filter/noseek.c:79
14026 msgid "Seek prevention demux filter"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/flac.c:50
14030 msgid "FLAC demuxer"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/image.c:44
14034 msgid "ES ID"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/image.c:52
14038 msgid "Decode"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/image.c:54
14042 msgid "Decode at the demuxer stage"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/image.c:56
14046 msgid "Forced chroma"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/image.c:58
14050 msgid ""
14051 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14052 "specified chroma."
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/image.c:61
14056 msgid "Duration in seconds"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/image.c:63
14060 msgid ""
14061 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14062 "an unlimited play time."
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/image.c:68
14066 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/image.c:70
14070 msgid "Real-time"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/image.c:72
14074 msgid ""
14075 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14076 "input slaves."
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/image.c:76
14080 msgid "Image demuxer"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/image.c:77
14084 msgid "Image"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14088 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14089 #: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14090 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14091 msgid "Frames per Second"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14095 msgid ""
14096 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14097 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14098 msgstr ""
14100 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14101 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14102 msgstr ""
14104 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:49
14105 msgid "Matroska stream demuxer"
14106 msgstr ""
14108 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
14109 msgid "Respect ordered chapters"
14110 msgstr ""
14112 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
14113 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14114 msgstr ""
14116 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
14117 msgid "Chapter codecs"
14118 msgstr ""
14120 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14121 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14122 msgstr ""
14124 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
14125 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14126 msgstr ""
14128 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14129 msgid ""
14130 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14131 "good for broken files)."
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14135 msgid "Seek based on percent not time"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
14139 msgid "Seek based on percent not time."
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:72
14143 msgid "Dummy Elements"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73
14147 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:76
14151 msgid "Preload clusters"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14155 msgid ""
14156 "Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mod.c:55
14160 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mod.c:56
14164 msgid "Enable reverberation"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mod.c:57
14168 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mod.c:59
14172 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mod.c:61
14176 msgid "Enable megabass mode"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mod.c:62
14180 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14181 msgstr ""
14183 #: modules/demux/mod.c:64
14184 msgid ""
14185 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14186 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mod.c:67
14190 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mod.c:69
14194 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mod.c:74
14198 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mod.c:85
14202 msgid "Reverberation level"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mod.c:87
14206 msgid "Reverberation delay"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mod.c:89
14210 msgid "Mega bass"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mod.c:92
14214 msgid "Mega bass level"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mod.c:94
14218 msgid "Mega bass cutoff"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mod.c:96
14222 msgid "Surround"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mod.c:99
14226 msgid "Surround level"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mod.c:101
14230 msgid "Surround delay (ms)"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
14234 msgid "MP4 stream demuxer"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14238 msgid "MP4"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1681
14242 msgid "Do not seek"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1682
14246 msgid "Build index"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mpc.c:63
14250 msgid "MusePack demuxer"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mpeg/es.c:54
14254 msgid ""
14255 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14256 "streams."
14257 msgstr ""
14259 #: modules/demux/mpeg/es.c:60
14260 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14261 msgstr ""
14263 #: modules/demux/mpeg/es.c:61
14264 msgid "Audio ES"
14265 msgstr ""
14267 #: modules/demux/mpeg/es.c:73
14268 msgid "MPEG-4 video"
14269 msgstr ""
14271 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
14272 msgid "Desired frame rate for the stream."
14273 msgstr ""
14275 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:53
14276 msgid "H264 video demuxer"
14277 msgstr ""
14279 #: modules/demux/mpeg/h26x.c:63
14280 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14281 msgstr ""
14283 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14284 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14285 msgstr ""
14287 #: modules/demux/mpeg/ps.c:44
14288 msgid "Trust MPEG timestamps"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/demux/mpeg/ps.c:45
14292 msgid ""
14293 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14294 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14295 "calculate from the bitrate instead."
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
14299 msgid "MPEG-PS demuxer"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
14303 msgid "PS"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mpeg/ts.c:80
14307 msgid "Extra PMT"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mpeg/ts.c:82
14311 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mpeg/ts.c:84
14315 msgid "Set id of ES to PID"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mpeg/ts.c:85
14319 msgid ""
14320 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14321 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14322 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14323 msgstr ""
14325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
14326 msgid "CSA Key"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
14330 msgid ""
14331 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
14335 msgid "Second CSA Key"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
14339 msgid ""
14340 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14341 "bytes)."
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
14345 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mpeg/ts.c:100
14349 msgid ""
14350 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14351 "subtract the TS-header from the value before decrypting."
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
14355 msgid "Separate sub-streams"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:106
14359 msgid ""
14360 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14361 "off this option when using stream output."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:111
14365 msgid ""
14366 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14367 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
14371 msgid "Trust in-stream PCR"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/mpeg/ts.c:115
14375 msgid "Use the stream PCR as a reference."
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/mpeg/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:100
14379 msgid "Digital TV Standard"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/mpeg/ts.c:123
14383 msgid ""
14384 "Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information "
14385 "and subtitles."
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/mpeg/ts.c:127
14389 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421
14393 msgid "Main audio"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
14397 msgid "Audio description for the visually impaired"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
14401 msgid "Clean audio for the hearing impaired"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
14405 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
14409 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532
14410 msgid "Teletext"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607
14414 msgid "Teletext subtitles"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
14418 msgid "Teletext: additional information"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
14422 msgid "Teletext: program schedule"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
14426 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827
14430 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328
14434 msgid "clean effects"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329
14438 msgid "hearing impaired"
14439 msgstr ""
14441 #: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330
14442 msgid "visual impaired commentary"
14443 msgstr ""
14445 #: modules/demux/nsc.c:47
14446 msgid "Windows Media NSC metademux"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/nsv.c:49
14450 msgid "NullSoft demuxer"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/nuv.c:50
14454 msgid "Nuv demuxer"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/ogg.c:57
14458 msgid "OGG demuxer"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14462 msgid "Show shoutcast adult content"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14466 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14470 msgid "Skip ads"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14474 msgid ""
14475 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14476 "prevent adding them to the playlist."
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14480 msgid "M3U playlist import"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14484 msgid "RAM playlist import"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
14488 msgid "PLS playlist import"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
14492 msgid "B4S playlist import"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
14496 msgid "DVB playlist import"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
14500 msgid "Podcast parser"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
14504 msgid "XSPF playlist import"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
14508 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
14512 msgid "ASX playlist import"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
14516 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
14520 msgid "QuickTime Media Link importer"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
14524 msgid "Dummy IFO demux"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14528 msgid "iTunes Music Library importer"
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14532 msgid "WPL playlist import"
14533 msgstr ""
14535 #: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243
14536 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
14537 msgid "Podcast Info"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/playlist/podcast.c:233
14541 msgid "Podcast Link"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/playlist/podcast.c:234
14545 msgid "Podcast Copyright"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235
14549 msgid "Podcast Category"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312
14553 msgid "Podcast Keywords"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313
14557 msgid "Podcast Subtitle"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314
14561 msgid "Podcast Summary"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
14565 msgid "Podcast Publication Date"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/playlist/podcast.c:309
14569 msgid "Podcast Author"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310
14573 msgid "Podcast Subcategory"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311
14577 msgid "Podcast Duration"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/playlist/podcast.c:315
14581 msgid "Podcast Type"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:329
14585 msgid "Podcast Size"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
14589 #, c-format
14590 msgid "%s bytes"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
14594 msgid "Shoutcast"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
14598 msgid "Listeners"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14602 msgid "Load"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/pva.c:43
14606 msgid "PVA demuxer"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/rawaud.c:44
14610 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14614 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14615 msgid "Audio channels"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/demux/rawaud.c:47
14619 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14620 msgstr ""
14622 #: modules/demux/rawaud.c:49
14623 msgid "FOURCC code of raw input format"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/rawaud.c:51
14627 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14628 msgstr ""
14630 #: modules/demux/rawaud.c:53
14631 msgid "Forces the audio language"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/demux/rawaud.c:54
14635 msgid ""
14636 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14637 "Default is 'eng'."
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/rawaud.c:64
14641 msgid "Raw audio demuxer"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/rawdv.c:43
14645 msgid ""
14646 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/rawdv.c:51
14650 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/rawvid.c:44
14654 msgid ""
14655 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14656 "30000/1001 or 29.97"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/rawvid.c:48
14660 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/rawvid.c:52
14664 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/rawvid.c:55
14668 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/rawvid.c:56
14672 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/rawvid.c:64
14676 msgid "Raw video demuxer"
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/real.c:71
14680 msgid "Real demuxer"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/sid.cpp:53
14684 msgid "C64 sid demuxer"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/smf.c:727
14688 msgid "SMF demuxer"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/stl.c:43
14692 msgid "EBU STL subtitles parser"
14693 msgstr ""
14695 #: modules/demux/subtitle.c:53
14696 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14697 msgstr ""
14699 #: modules/demux/subtitle.c:55
14700 msgid ""
14701 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14702 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14703 msgstr ""
14705 #: modules/demux/subtitle.c:58
14706 msgid ""
14707 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14708 "always work."
14709 msgstr ""
14711 #: modules/demux/subtitle.c:60
14712 msgid "Override the default track description."
14713 msgstr ""
14715 #: modules/demux/subtitle.c:72
14716 msgid "Text subtitle parser"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
14720 msgid "Subtitle delay"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/subtitle.c:82
14724 msgid "Subtitle format"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/subtitle.c:85
14728 msgid "Subtitle description"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/demux/tta.c:46
14732 msgid "TTA demuxer"
14733 msgstr ""
14735 #: modules/demux/ty.c:59
14736 msgid "TY"
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/ty.c:60
14740 msgid "TY Stream audio/video demux"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ty.c:770
14744 msgid "Closed captions 2"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ty.c:771
14748 msgid "Closed captions 3"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/demux/ty.c:772
14752 msgid "Closed captions 4"
14753 msgstr ""
14755 #: modules/demux/vc1.c:44
14756 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14757 msgstr ""
14759 #: modules/demux/vc1.c:50
14760 msgid "VC1 video demuxer"
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/vobsub.c:51
14764 msgid "Vobsub subtitles parser"
14765 msgstr ""
14767 #: modules/demux/voc.c:43
14768 msgid "VOC demuxer"
14769 msgstr ""
14771 #: modules/demux/wav.c:52
14772 msgid "WAV demuxer"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/demux/xa.c:44
14776 msgid "XA demuxer"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14780 msgid "Closed captions"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14784 msgid "Textual audio descriptions"
14785 msgstr ""
14787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14788 msgid "Ticker text"
14789 msgstr ""
14791 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
14792 msgid "Active regions"
14793 msgstr ""
14795 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14796 msgid "Semantic annotations"
14797 msgstr ""
14799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14800 msgid "Transcript"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57 modules/demux/xiph_metadata.h:64
14804 msgid "Lyrics"
14805 msgstr ""
14807 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
14808 msgid "Linguistic markup"
14809 msgstr ""
14811 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
14812 msgid "Cue points"
14813 msgstr ""
14815 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
14816 msgid "Subtitles (images)"
14817 msgstr ""
14819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
14820 msgid "Slides (text)"
14821 msgstr ""
14823 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
14824 msgid "Slides (images)"
14825 msgstr ""
14827 #: modules/demux/xiph_metadata.c:588
14828 msgid "Unknown category"
14829 msgstr ""
14831 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
14832 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:330
14833 msgid "About VLC media player"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:102
14837 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
14838 msgid "Credits"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:104
14842 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
14843 msgid "License"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:106
14847 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
14848 msgid "Authors"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:109
14852 msgid ""
14853 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14854 msgstr ""
14856 #: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:134
14857 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
14858 msgid ""
14859 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14860 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14861 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14862 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14863 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14864 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14865 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14866 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104
14870 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
14871 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:381
14872 msgid "Playlist parsers"
14873 msgstr ""
14875 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:106
14876 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
14877 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:385
14878 msgid "Service Discovery"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:108
14882 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:389
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Interfaces"
14885 msgstr "Interfejs"
14887 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:110
14888 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:392
14889 msgid "Art and meta fetchers"
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:112
14893 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
14894 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:334 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:335
14895 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:395
14896 msgid "Extensions"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:115
14900 msgid "Show Installed Only"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:117
14904 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:423
14905 msgid "Find more addons online"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:127
14909 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:336 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:85
14910 msgid "Addons Manager"
14911 msgstr ""
14913 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:129
14914 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1165
14915 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1178
14916 msgid "Installed"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
14920 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:90
14921 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127 modules/mux/avi.c:54
14922 msgid "Name"
14923 msgstr ""
14925 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
14926 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:108 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1397
14927 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1502 modules/mux/asf.c:58
14928 msgid "Author"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:196
14932 msgid "Uninstall"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:353
14936 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:377
14937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:525
14938 msgid "Skins"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
14942 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
14943 msgid "2 Pass"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
14947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
14948 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136
14949 msgid "Preamp"
14950 msgstr ""
14952 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
14953 msgid "Enable dynamic range compressor"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:232
14957 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
14958 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
14959 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
14960 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
14961 msgid "Reset"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
14965 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
14966 msgid "Attack"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
14970 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
14971 msgid "Release"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
14975 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
14976 msgid "Threshold"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
14980 msgid "Enable Spatializer"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
14984 msgid "Headphone virtualization"
14985 msgstr ""
14987 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
14988 msgid "Volume normalization"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:267
14992 msgid "Maximum level"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:282
14996 msgid "Filter"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:283
15000 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:84
15001 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:260
15002 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15003 msgid "Audio Effects"
15004 msgstr ""
15006 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:311
15007 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:359
15008 msgid "Duplicate current profile..."
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:316
15012 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1037
15013 msgid "Organize Profiles..."
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:477
15017 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:737
15018 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15019 msgstr ""
15021 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:478
15022 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:474
15023 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:738
15024 msgid "Enter a name for the new profile:"
15025 msgstr ""
15027 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:480
15028 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:789
15029 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15030 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:476
15031 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1149 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:411
15032 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15033 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
15034 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15035 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:740
15036 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
15037 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:301
15038 msgid "Save"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:499
15042 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:761
15043 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15044 msgstr ""
15046 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:500
15047 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:762
15048 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:530
15052 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:831
15053 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:804
15054 msgid "Remove a preset"
15055 msgstr ""
15057 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:531
15058 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:832
15059 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:805
15060 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:532
15064 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:833
15065 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:81
15066 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15067 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:806
15068 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:154
15069 msgid "Remove"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:610
15073 msgid "Add new Preset..."
15074 msgstr ""
15076 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:615
15077 msgid "Organize Presets..."
15078 msgstr ""
15080 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:786
15081 msgid "Save current selection as new preset"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:787
15085 msgid "Enter a name for the new preset:"
15086 msgstr ""
15088 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15089 msgid "Bookmarks"
15090 msgstr ""
15092 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15093 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:103 modules/gui/qt/ui/sout.h:209
15094 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
15095 msgid "Add"
15096 msgstr ""
15098 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:79
15099 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
15100 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:300
15101 msgid "Clear"
15102 msgstr ""
15104 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
15105 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
15106 msgid "Edit"
15107 msgstr ""
15109 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15110 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:91
15111 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15112 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:484
15113 msgid "Time"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15117 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15118 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15119 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15120 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:532
15121 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:539
15122 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
15123 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15124 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15125 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:363
15126 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359
15127 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
15128 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15129 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359
15130 msgid "OK"
15131 msgstr ""
15133 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:131
15134 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1139
15135 msgid "Untitled"
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15139 msgid "No input"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:211
15143 msgid ""
15144 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15148 msgid "Input has changed"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:215
15152 msgid ""
15153 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15154 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:67
15158 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:149
15159 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:121
15160 msgid "Backward"
15161 msgstr ""
15163 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:68
15164 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:150
15165 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
15166 msgid "Seek backward"
15167 msgstr ""
15169 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:71
15170 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:152
15171 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:118
15172 msgid "Forward"
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:72
15176 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:153
15177 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:119
15178 msgid "Seek forward"
15179 msgstr ""
15181 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:76
15182 msgid "Playback position"
15183 msgstr ""
15185 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:127
15186 msgid "Playback time"
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:161
15190 msgid "Go to previous item"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:164
15194 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:113
15195 msgid "Go to next item"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15199 msgid "Convert & Stream"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15203 msgid "Go!"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15207 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:191
15208 msgid "Drop media here"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15212 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
15213 msgid "Open media..."
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15217 msgid "Choose Profile"
15218 msgstr ""
15220 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15221 msgid "Customize..."
15222 msgstr ""
15224 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15225 msgid "Choose Destination"
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15229 msgid "Choose an output location"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15233 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15234 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15235 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
15236 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15237 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:283
15238 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
15239 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
15240 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426
15241 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132
15242 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
15243 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433
15244 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340
15245 msgid "Browse..."
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
15249 msgid "Setup Streaming..."
15250 msgstr ""
15252 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
15253 msgid "Select Streaming Method"
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
15257 msgid "Save as File"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
15261 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
15262 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
15263 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:310 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
15264 msgid "Stream"
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
15268 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
15269 msgid "Apply"
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
15273 msgid "Save as new Profile..."
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
15277 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
15278 msgid "Encapsulation"
15279 msgstr ""
15281 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
15282 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15283 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
15284 msgid "Video codec"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
15288 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15289 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
15290 msgid "Audio codec"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
15294 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727
15295 msgid "Keep original video track"
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
15299 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
15300 msgid "Resolution"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
15304 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
15305 msgid ""
15306 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15307 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
15311 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
15312 msgid "Scale"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
15316 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
15317 msgid "Keep original audio track"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
15321 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
15322 msgid "Overlay subtitles on the video"
15323 msgstr ""
15325 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
15326 msgid "Stream Destination"
15327 msgstr ""
15329 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
15330 msgid "Stream Announcement"
15331 msgstr ""
15333 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
15334 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
15335 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
15336 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:236
15337 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:323
15338 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:365
15339 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:420
15340 msgid "Address"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
15344 msgid "TTL"
15345 msgstr ""
15347 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
15348 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
15349 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
15350 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
15351 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:182
15352 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:237
15353 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:278
15354 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:324
15355 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:421 modules/lua/vlc.c:67
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15357 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15358 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15359 msgid "Port"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
15363 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
15364 msgid "SAP Announcement"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
15368 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:503
15369 msgid "HTTP Announcement"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
15373 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:499
15374 msgid "RTSP Announcement"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
15378 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:507
15379 msgid "Export SDP as file"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
15383 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
15384 msgid "Channel Name"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
15388 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
15389 msgid "SDP URL"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15393 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
15397 msgid ""
15398 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15399 "technical reasons."
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
15403 msgid "Remove a profile"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
15407 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:473
15411 msgid "Save as new profile"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:522
15415 msgid "%@ stream to %@:%@"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:531
15419 msgid "No Address given"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:533
15423 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:538
15427 msgid "No Channel Name given"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:540
15431 msgid ""
15432 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15436 msgid "No SDP URL given"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:547
15440 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1035
15444 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683
15445 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711
15446 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244
15447 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643
15448 msgid "Custom"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
15452 msgid "Remember"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:417
15456 msgid "Random On"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:487
15460 msgid "Repeat Off"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
15464 msgid "Errors and Warnings"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
15468 msgid "Clean up"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:110
15472 msgid "Play/Pause the current media"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:116
15476 msgid "Go to the previous item"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:124
15480 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
15484 msgid "Leave fullscreen mode"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:127
15488 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:76
15489 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:468 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:427
15490 msgid "Volume"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
15494 msgid "Adjust the volume"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15498 msgid "Adjust the current playback position"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15502 msgid "Video device"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15506 msgid ""
15507 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15508 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15509 "menu."
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15513 msgid "Opaqueness"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15517 msgid ""
15518 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15519 "is fully transparent."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15523 msgid "Black screens in fullscreen"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15527 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15531 msgid "Show Fullscreen controller"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15535 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15539 msgid "Auto-playback of new items"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15543 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15547 msgid "Keep Recent Items"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15551 msgid ""
15552 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15553 "disabled here."
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15557 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
15558 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15562 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15563 msgstr ""
15565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15566 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
15567 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15568 msgstr ""
15570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15571 msgid ""
15572 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15573 "you can choose to control the global system volume instead."
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15577 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:314
15578 msgid "Display VLC status menu icon"
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15582 msgid ""
15583 "By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
15584 "to disable it (restart required)."
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15588 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15592 msgid ""
15593 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15594 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15598 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15599 msgid "Control playback with media keys"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15603 msgid ""
15604 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15605 "keyboards."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15609 msgid "Run VLC with dark interface style"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15613 msgid ""
15614 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15615 "the grey interface style is used."
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15619 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
15620 msgid "Use the native fullscreen mode"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96
15624 msgid ""
15625 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15626 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15627 "later."
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
15631 msgid "Resize interface to the native video size"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
15635 msgid ""
15636 "You have two choices:\n"
15637 " - The interface will resize to the native video size\n"
15638 " - The video will fit to the interface size\n"
15639 " By default, interface resize to the native video size."
15640 msgstr ""
15642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104
15643 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179
15644 msgid "Pause the video playback when minimized"
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181
15648 msgid ""
15649 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15650 "minimizing the window."
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183
15654 msgid "Allow automatic icon changes"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185
15658 msgid ""
15659 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1445
15663 msgid "Lock Aspect Ratio"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15667 msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15671 msgid ""
15672 "Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
15673 "fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
15674 "Preferences."
15675 msgstr ""
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15678 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15679 msgstr ""
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15682 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
15686 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15690 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
15694 msgid "Show Audio Effects Button"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15698 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
15702 msgid "Show Sidebar"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
15706 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15710 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
15711 msgid "Control external music players"
15712 msgstr ""
15714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
15715 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
15719 msgid "Use large text for list views"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15723 msgid "Do nothing"
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15727 msgid "Pause iTunes / Spotify"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:136
15731 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15735 msgid "Continue playback where you left off"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
15739 msgid ""
15740 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
15741 "open one of those, playback will continue."
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207
15745 msgid "Ask"
15746 msgstr ""
15748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15749 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49
15750 msgid "Always"
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201
15754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214
15755 msgid "Never"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187
15759 msgid "Maximum Volume displayed"
15760 msgstr ""
15762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
15763 msgid "Mac OS X interface"
15764 msgstr ""
15766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:159
15767 msgid "Appearance"
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:171
15771 msgid "Behavior"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:184
15775 msgid "Apple Remote and media keys"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:199
15779 msgid "Video output"
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:101
15783 msgid "Remove old preferences?"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:102
15787 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:103
15791 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:240
15795 #, c-format
15796 msgid "Level %i"
15797 msgstr ""
15799 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:279
15800 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15801 msgid "Smaller"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:280
15805 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15806 msgid "Small"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:282
15810 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15811 msgid "Large"
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:283
15815 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
15816 msgid "Larger"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:332
15820 msgid "Check for Update..."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:333
15824 msgid "Preferences..."
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15828 msgid "Services"
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:340
15832 msgid "Hide VLC"
15833 msgstr ""
15835 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
15836 msgid "Hide Others"
15837 msgstr ""
15839 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
15840 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
15841 msgid "Show All"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343
15845 msgid "Quit VLC"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345
15849 msgid "1:File"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
15853 msgid "Advanced Open File..."
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
15857 msgid "Open File..."
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
15861 msgid "Open Disc..."
15862 msgstr ""
15864 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
15865 msgid "Open Network..."
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
15869 msgid "Open Capture Device..."
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
15873 msgid "Open Recent"
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
15877 msgid "Close Window"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:353
15881 msgid "Convert / Stream..."
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
15885 msgid "Save Playlist..."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:236
15889 msgid "Reveal in Finder"
15890 msgstr ""
15892 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
15893 msgid "Cut"
15894 msgstr ""
15896 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
15897 msgid "Copy"
15898 msgstr ""
15900 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
15901 msgid "Paste"
15902 msgstr ""
15904 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:234
15905 msgid "Select All"
15906 msgstr ""
15908 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
15909 msgid "Find"
15910 msgstr ""
15912 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:365
15913 msgid "View"
15914 msgstr ""
15916 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
15917 msgid "Playlist Table Columns"
15918 msgstr ""
15920 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:376
15921 msgid "Playback"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
15925 msgid "Playback Speed"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
15929 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
15930 msgid "Track Synchronization"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
15934 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
15935 msgid "A→B Loop"
15936 msgstr ""
15938 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
15939 msgid "Quit after Playback"
15940 msgstr ""
15942 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
15943 msgid "Step Forward"
15944 msgstr ""
15946 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395
15947 msgid "Step Backward"
15948 msgstr ""
15950 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396
15951 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
15952 msgid "Jump to Time"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
15956 msgid "Increase Volume"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
15960 msgid "Decrease Volume"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:413
15964 msgid "Audio Device"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
15968 msgid "Half Size"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
15972 msgid "Normal Size"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
15976 msgid "Double Size"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
15980 msgid "Fit to Screen"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
15984 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
15985 msgid "Float on Top"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432
15989 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:357
15990 msgid "Fullscreen Video Device"
15991 msgstr ""
15993 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
15994 #: modules/video_filter/postproc.c:201
15995 msgid "Post processing"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441
15999 msgid "Add Subtitle File..."
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
16003 msgid "Subtitles Track"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
16007 msgid "Text Size"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445
16011 msgid "Text Color"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
16015 msgid "Outline Thickness"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16019 msgid "Background Opacity"
16020 msgstr ""
16022 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16023 msgid "Background Color"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16027 msgid "Transparent"
16028 msgstr ""
16030 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:457 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1086
16031 msgid "Index"
16032 msgstr ""
16034 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16035 msgid "Window"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16039 msgid "Minimize"
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16043 msgid "Player..."
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467
16047 msgid "Main Window..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
16051 msgid "Audio Effects..."
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
16055 msgid "Video Effects..."
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
16059 msgid "Bookmarks..."
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
16063 msgid "Playlist..."
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:472 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:235
16067 msgid "Media Information..."
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16071 msgid "Messages..."
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16075 msgid "Errors and Warnings..."
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16079 msgid "Bring All to Front"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16083 #: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129
16084 msgid "Help"
16085 msgstr ""
16087 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16088 msgid "VLC media player Help..."
16089 msgstr ""
16091 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16092 msgid "Online Documentation..."
16093 msgstr ""
16095 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482
16096 msgid "VideoLAN Website..."
16097 msgstr ""
16099 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16100 msgid "Make a donation..."
16101 msgstr ""
16103 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16104 msgid "Online Forum..."
16105 msgstr ""
16107 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1143
16108 msgid "File Format:"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1144
16112 msgid "Extended M3U"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1145
16116 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16117 msgstr ""
16119 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146
16120 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641
16121 msgid "HTML playlist"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1148
16125 msgid "Save Playlist"
16126 msgstr ""
16128 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:185
16129 msgid "Search in Playlist"
16130 msgstr ""
16132 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:187
16133 msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16134 msgstr ""
16136 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
16137 msgid "Open a dialog to select the media to play"
16138 msgstr ""
16140 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198
16141 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204
16142 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586
16143 msgid "Subscribe"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
16147 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210
16148 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603
16149 msgid "Unsubscribe"
16150 msgstr ""
16152 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202
16153 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285
16154 msgid "Subscribe to a podcast"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203
16158 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587
16159 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:208
16163 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:209
16167 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16171 msgid "Check for album art and metadata?"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16175 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16179 msgid "No, Thanks"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:235
16183 msgid ""
16184 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16185 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16186 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16187 "trusted services in an anonymized form."
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:295
16191 msgid "LIBRARY"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:300
16195 msgid "MY COMPUTER"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:301
16199 msgid "DEVICES"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:302
16203 msgid "LOCAL NETWORK"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:303
16207 msgid "INTERNET"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:64
16211 msgid "Show/Hide Playlist"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:67
16215 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:549 share/lua/http/index.html:241
16216 msgid "Repeat"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16220 msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16224 #: share/lua/http/index.html:239
16225 msgid "Shuffle"
16226 msgstr ""
16228 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:74
16229 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:466
16230 #, c-format
16231 msgid "Volume: %i %%"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:81
16235 msgid "Full Volume"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16239 msgid "Open Audio Effects window"
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/misc.m:301
16243 msgid "B"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/macosx/misc.m:308
16247 msgid "KB"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/macosx/misc.m:315
16251 msgid "MB"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/macosx/misc.m:323
16255 msgid "GB"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/macosx/misc.m:328
16259 msgid "TB"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16263 msgid "Open Source"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16267 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16268 msgstr ""
16270 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16271 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:573
16273 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:659
16274 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:891
16275 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1259
16276 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16277 msgid "Open"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16281 msgid "Stream output:"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16285 msgid "Settings..."
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16289 msgid "Choose media input type"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16293 msgid "Disc"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16297 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
16298 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
16299 msgid "Network"
16300 msgstr "Nec"
16302 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16303 msgid "Capture"
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16307 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16308 msgid "Choose a file"
16309 msgstr ""
16311 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16312 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16313 msgid "Select a file for playback"
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16317 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16321 msgid "Play another media synchronously"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16325 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:347
16326 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:332
16327 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
16328 msgid "Choose..."
16329 msgstr ""
16331 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16332 msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16333 msgstr ""
16335 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16336 msgid "Custom playback"
16337 msgstr ""
16339 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16340 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16344 msgid "Insert Disc"
16345 msgstr ""
16347 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16348 msgid "Disable DVD menus"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16352 msgid "Enable DVD menus"
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16356 msgid "IP Address"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16360 msgid ""
16361 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16362 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16363 "press the button below."
16364 msgstr ""
16366 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16367 msgid ""
16368 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16369 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16370 "IP automatically.\n"
16371 "\n"
16372 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16373 "sheet."
16374 msgstr ""
16376 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16377 msgid ""
16378 "Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16379 "button below."
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16383 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16387 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16388 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16389 msgid "Protocol"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16393 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1006
16394 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1055
16395 msgid "Unicast"
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16399 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1019
16400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1068
16401 msgid "Multicast"
16402 msgstr ""
16404 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16405 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:498
16406 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1146
16407 msgid "Input Devices"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16411 msgid "Subscreen left"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16415 msgid "Subscreen top"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16419 msgid "Subscreen Width"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16423 msgid "Subscreen Height"
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16427 msgid "Capture Audio"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:343
16431 msgid "Add Subtitle File:"
16432 msgstr ""
16434 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16435 msgid "Setup subtitle playback details"
16436 msgstr ""
16438 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
16439 msgid "Select a subtitle file"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16443 msgid "Override parameters"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:355
16447 msgid "FPS"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:357
16451 msgid "Subtitle encoding"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:359
16455 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
16456 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
16457 msgid "Font size"
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:361
16461 msgid "Subtitle alignment"
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
16465 msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16469 msgid "Font Properties"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16473 msgid "Subtitle File"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:572
16477 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:658
16478 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1258
16479 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
16480 msgid "Open File"
16481 msgstr ""
16483 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:757
16484 #, c-format
16485 msgid "%i tracks"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
16489 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
16493 msgid "Display the stream locally"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
16497 msgid "Dump raw input"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
16501 msgid "Encapsulation Method"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
16505 msgid "Transcoding options"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
16509 msgid "Bitrate (kb/s)"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
16513 msgid "Stream Announcing"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:410
16517 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
16518 msgid "Save File"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:106
16522 msgid "Track Number"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:109
16526 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
16527 msgid "Duration"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:115
16531 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
16532 msgid "URI"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:116
16536 msgid "File Size"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:232
16540 msgid "Expand All"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:233
16544 msgid "Collapse All"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
16548 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
16549 msgid "Media Information"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:62
16553 msgid "Location"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
16557 msgid "Save Metadata"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:67
16561 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
16562 msgid "General"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:68
16566 msgid "Codec Details"
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
16570 msgid "Read at media"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
16574 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:579
16575 msgid "Input bitrate"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
16579 msgid "Demuxed"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
16583 msgid "Stream bitrate"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
16587 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:102
16588 msgid "Decoded blocks"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
16592 msgid "Displayed frames"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
16596 msgid "Lost frames"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:96
16600 msgid "Streaming"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:97
16604 msgid "Sent packets"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:98
16608 msgid "Sent bytes"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:99
16612 msgid "Send rate"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:103
16616 msgid "Played buffers"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:104
16620 msgid "Lost buffers"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:357
16624 msgid "Error while saving meta"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:358
16628 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187
16632 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
16633 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
16634 msgid "Preferences"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190
16638 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
16639 msgid "Reset All"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191
16643 msgid "Show Basic"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16647 msgid "Select a directory"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16651 msgid "Select a file"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16655 msgid "Select"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195
16659 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16660 msgid "Continue playback?"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
16664 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:814
16665 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
16666 msgid "Continue"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
16670 msgid "Always continue media playback"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
16674 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
16675 msgid "Restart playback"
16676 msgstr ""
16678 #: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
16679 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
16680 msgstr ""
16682 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:72
16683 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:144
16684 msgid "Renderer discovery off"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:75
16688 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:145
16689 msgid "Enable renderer discovery"
16690 msgstr ""
16692 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:77
16693 msgid "No renderer"
16694 msgstr ""
16696 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:134
16697 msgid "Renderer discovery on"
16698 msgstr ""
16700 #: modules/gui/macosx/VLCRendererMenuController.m:135
16701 msgid "Disable renderer discovery"
16702 msgstr ""
16704 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
16705 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
16706 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670
16707 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375
16708 msgid "Interface Settings"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
16712 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
16713 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401
16714 msgid "Audio Settings"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
16718 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
16719 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:354
16720 msgid "Video Settings"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226
16724 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228
16725 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811
16726 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:228
16730 msgid "Input & Codec Settings"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:262
16734 msgid "General Audio"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:263
16738 msgid "Preferred Audio language"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:264
16742 msgid "Enable Last.fm submissions"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:267
16746 msgid "Visualization"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:268
16750 msgid "Keep audio level between sessions"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:269
16754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:429
16755 msgid "Always reset audio start level to:"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
16759 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:493
16760 msgid "Change"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
16764 msgid "Change Hotkey"
16765 msgstr ""
16767 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
16768 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16769 msgstr ""
16771 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
16772 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1150
16773 msgid "Action"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
16777 msgid "Shortcut"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:282
16781 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
16782 msgid "Record directory or filename"
16783 msgstr ""
16785 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
16786 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
16787 msgstr ""
16789 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
16790 msgid "Repair AVI Files"
16791 msgstr ""
16793 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
16794 msgid "Default Caching Level"
16795 msgstr ""
16797 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
16798 #: modules/gui/qt/ui/open.h:266
16799 msgid "Caching"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
16803 msgid ""
16804 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16805 "access module."
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
16809 msgid "Codecs / Muxers"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
16813 msgid "Post-Processing Quality"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:293
16817 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
16821 msgid "Open network streams using the following protocols"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
16825 msgid "Note that these are system-wide settings."
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
16829 #, fuzzy
16830 msgid "General settings"
16831 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
16833 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
16834 msgid "Interface style"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
16838 msgid "Dark"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
16842 msgid "Bright"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
16846 msgid "Continue playback"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
16850 msgid "Playback behaviour"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
16854 msgid "Enable notifications on playlist item change"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
16858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
16859 msgid "Privacy / Network Interaction"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
16863 msgid "Automatically check for updates"
16864 msgstr ""
16866 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
16867 msgid "HTTP web interface"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
16871 msgid "Enable HTTP web interface"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
16875 msgid "Default Encoding"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
16879 msgid "Display Settings"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
16883 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
16884 msgid "Font color"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 modules/spu/marq.c:157
16888 #: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
16889 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16890 msgid "Font"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:336
16894 msgid "Subtitle languages"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:337
16898 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
16899 msgid "Preferred subtitle language"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
16903 msgid "Enable OSD"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:341
16907 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
16908 msgid "Force bold"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:342
16912 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
16913 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
16914 msgid "Outline color"
16915 msgstr ""
16917 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
16918 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
16919 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
16920 msgid "Outline thickness"
16921 msgstr ""
16923 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16924 #: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
16925 msgid "Display"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348
16929 msgid "Show video within the main window"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Fullscreen settings"
16935 msgstr "Sztalōngi Widyjo"
16937 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
16938 msgid "Start in fullscreen"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
16942 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16943 msgstr ""
16945 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
16946 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338
16947 msgid "Video snapshots"
16948 msgstr ""
16950 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
16951 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16952 msgid "Folder"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
16956 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344
16957 msgid "Format"
16958 msgstr ""
16960 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16961 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341
16962 msgid "Prefix"
16963 msgstr ""
16965 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
16966 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343
16967 msgid "Sequential numbering"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:547
16971 msgid ""
16972 "Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:567
16976 msgid "Last check on: %@"
16977 msgstr ""
16979 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:569
16980 msgid "No check was performed yet."
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:685
16984 msgid "Lowest Latency"
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:687
16988 msgid "Low Latency"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:691
16992 msgid "Higher Latency"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:693
16996 msgid "Highest Latency"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:813
17000 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17001 msgid "Reset Preferences"
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:816
17005 msgid ""
17006 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17007 "\n"
17008 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17009 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17010 "stop immediately.\n"
17011 "\n"
17012 "The Media Library will not be affected.\n"
17013 "\n"
17014 "Are you sure you want to continue?"
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1086
17018 msgid ""
17019 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1155
17023 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1157
17027 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1256
17028 msgid "Choose"
17029 msgstr ""
17031 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1254
17032 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17033 msgstr ""
17035 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1371
17036 msgid ""
17037 "Press new keys for\n"
17038 "\"%@\""
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1444
17042 msgid "Invalid combination"
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1445
17046 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1455
17050 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17051 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:260
17055 msgid "Not Set"
17056 msgstr ""
17058 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17059 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384
17060 msgid "Audio/Video"
17061 msgstr ""
17063 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17064 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
17065 msgid "Audio track synchronization:"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17069 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17070 msgid "s"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17074 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17078 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396
17079 msgid "Subtitles/Video"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17083 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400
17084 msgid "Subtitle track synchronization:"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17088 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407
17093 msgid "Subtitle speed:"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17097 msgid "fps"
17098 msgstr ""
17100 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17101 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421
17102 msgid "Subtitle duration factor:"
17103 msgstr ""
17105 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17106 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532
17107 msgid ""
17108 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17109 "Set 0 to disable."
17110 msgstr ""
17112 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17113 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537
17114 msgid ""
17115 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17116 "Set 0 to disable."
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17120 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542
17121 msgid ""
17122 "Recalculate subtitle duration according\n"
17123 "to their content and this value.\n"
17124 "Set 0 to disable."
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:175
17128 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17129 msgid "Video Effects"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:179
17133 msgid "Basic"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:181
17137 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
17138 msgid "Geometry"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:182
17142 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17143 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
17144 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
17145 #: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17146 #: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17147 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17148 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17149 msgid "Color"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:189
17153 msgid "Image Adjust"
17154 msgstr ""
17156 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
17157 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
17158 msgid "Brightness Threshold"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:197
17162 #: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17163 msgid "Sharpen"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:198
17167 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17168 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
17169 msgid "Sigma"
17170 msgstr ""
17172 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
17173 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17174 msgid "Banding removal"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:200
17178 #: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
17179 msgid "Radius"
17180 msgstr ""
17182 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:201
17183 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
17184 msgid "Film Grain"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:202
17188 #: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
17189 msgid "Variance"
17190 msgstr ""
17192 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17193 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
17194 msgid "Synchronize top and bottom"
17195 msgstr ""
17197 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
17198 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
17199 msgid "Synchronize left and right"
17200 msgstr ""
17202 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
17203 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17204 msgid "Transform"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17208 #: modules/video_filter/transform.c:52
17209 msgid "Rotate by 90 degrees"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17213 #: modules/video_filter/transform.c:53
17214 msgid "Rotate by 180 degrees"
17215 msgstr ""
17217 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
17218 #: modules/video_filter/transform.c:53
17219 msgid "Rotate by 270 degrees"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17223 #: modules/video_filter/transform.c:54
17224 msgid "Flip horizontally"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17228 #: modules/video_filter/transform.c:54
17229 msgid "Flip vertically"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:227
17233 msgid "Magnification/Zoom"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:228
17237 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17238 msgid "Puzzle game"
17239 msgstr ""
17241 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17242 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:234
17243 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17244 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
17245 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17246 msgid "Rows"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:230
17250 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17251 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17252 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
17253 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17254 msgid "Columns"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:231
17258 #: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1306
17259 msgid "Clone"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17263 #: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1307
17264 msgid "Number of clones"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:233
17268 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17269 msgid "Wall"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:237
17273 #: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
17274 msgid "Color threshold"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17278 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
17279 msgid "Similarity"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17283 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17284 msgid "Intensity"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17288 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17289 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17290 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17291 msgid "Gradient"
17292 msgstr ""
17294 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:250
17295 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17296 msgid "Edge"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:253
17300 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17301 msgid "Hough"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17305 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
17306 msgid "Cartoon"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17310 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
17311 msgid "Color extraction"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17315 msgid "Invert colors"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:262
17319 #: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17320 msgid "Posterize"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:263
17324 #: modules/video_filter/posterize.c:61
17325 msgid "Posterize level"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17329 #: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
17330 msgid "Motion blur"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:265
17334 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
17335 msgid "Factor"
17336 msgstr ""
17338 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:266
17339 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17340 msgid "Motion Detect"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17344 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17345 msgid "Water effect"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:269
17349 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17350 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
17351 msgid "Psychedelic"
17352 msgstr ""
17354 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17355 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17356 msgid "Anaglyph"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17360 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
17361 msgid "Add text"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17365 #: modules/spu/marq.c:88 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
17366 msgid "Text"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
17370 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
17371 msgid "Add logo"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:294
17375 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
17376 msgid "Logo"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
17380 #: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17381 msgid "Transparency"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:364
17385 msgid "Organize profiles..."
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17389 msgid "sec."
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17393 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/ncurses.c:71
17397 msgid "Filebrowser starting point"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/ncurses.c:73
17401 msgid ""
17402 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17403 "show you initially."
17404 msgstr ""
17406 #: modules/gui/ncurses.c:78
17407 msgid "Ncurses interface"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/ncurses.c:771
17411 #, c-format
17412 msgid "  [%s]"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/ncurses.c:775
17416 #, c-format
17417 msgid "      %s: %s"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/gui/ncurses.c:868
17421 msgid "[Display]"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/ncurses.c:870
17425 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/ncurses.c:871
17429 msgid " i                      Show/Hide info box"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/ncurses.c:872
17433 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/gui/ncurses.c:873
17437 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/ncurses.c:874
17441 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/gui/ncurses.c:875
17445 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/ncurses.c:876
17449 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/gui/ncurses.c:877
17453 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/ncurses.c:878
17457 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/ncurses.c:879
17461 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/ncurses.c:883
17465 msgid "[Global]"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/gui/ncurses.c:885
17469 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/gui/ncurses.c:886
17473 msgid " s                      Stop"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/ncurses.c:887
17477 msgid " <space>                Pause/Play"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/ncurses.c:888
17481 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/ncurses.c:889
17485 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/ncurses.c:890
17489 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/gui/ncurses.c:891
17493 msgid " b                      Cycle through video tracks"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/gui/ncurses.c:892
17497 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/ncurses.c:893
17501 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/ncurses.c:894
17505 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17506 msgstr ""
17508 #. xgettext: You can use ← and → characters
17509 #: modules/gui/ncurses.c:896
17510 #, c-format
17511 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/ncurses.c:897
17515 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/ncurses.c:898
17519 msgid " m                      Mute"
17520 msgstr ""
17522 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17523 #: modules/gui/ncurses.c:900
17524 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17525 msgstr ""
17527 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17528 #: modules/gui/ncurses.c:902
17529 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17530 msgstr ""
17532 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17533 #: modules/gui/ncurses.c:904
17534 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/gui/ncurses.c:908
17538 msgid "[Playlist]"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/ncurses.c:910
17542 msgid " r                      Toggle Random playing"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/ncurses.c:911
17546 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/ncurses.c:912
17550 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/ncurses.c:913
17554 msgid " o                      Order Playlist by title"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/ncurses.c:914
17558 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17559 msgstr ""
17561 #: modules/gui/ncurses.c:915
17562 msgid " g                      Go to the current playing item"
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/ncurses.c:916
17566 msgid " /                      Look for an item"
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/ncurses.c:917
17570 msgid " ;                      Look for the next item"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/ncurses.c:918
17574 msgid " A                      Add an entry"
17575 msgstr ""
17577 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17578 #: modules/gui/ncurses.c:920
17579 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
17580 msgstr ""
17582 #: modules/gui/ncurses.c:921
17583 msgid " e                      Eject (if stopped)"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/gui/ncurses.c:925
17587 msgid "[Filebrowser]"
17588 msgstr ""
17590 #: modules/gui/ncurses.c:927
17591 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/ncurses.c:928
17595 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/ncurses.c:929
17599 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/ncurses.c:933
17603 msgid "[Player]"
17604 msgstr ""
17606 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17607 #: modules/gui/ncurses.c:936
17608 #, c-format
17609 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/ncurses.c:1055
17613 msgid "[Repeat]"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/ncurses.c:1056
17617 msgid "[Random]"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/ncurses.c:1057
17621 msgid "[Loop]"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/ncurses.c:1066
17625 #, c-format
17626 msgid " Source   : %s"
17627 msgstr ""
17629 #: modules/gui/ncurses.c:1099
17630 #, c-format
17631 msgid " Position : %s/%s"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/ncurses.c:1104
17635 msgid " Volume   : Mute"
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17639 #, c-format
17640 msgid " Volume   : %3ld%%"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/ncurses.c:1105
17644 msgid " Volume   : ----"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/ncurses.c:1111
17648 #, c-format
17649 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/gui/ncurses.c:1117
17653 #, c-format
17654 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/ncurses.c:1122
17658 msgid " Source: <no current item>"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/ncurses.c:1124
17662 msgid " [ h for help ]"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/ncurses.c:1145
17666 #, c-format
17667 msgid "Open: %s"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/gui/ncurses.c:1147
17671 #, c-format
17672 msgid "Find: %s"
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
17676 msgid "Shift+L"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
17680 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
17684 msgid "Previous Chapter/Title"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
17688 msgid "Next Chapter/Title"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
17692 msgid "Teletext Activation"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
17696 msgid "Toggle Transparency"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
17700 msgid ""
17701 "Play\n"
17702 "If the playlist is empty, open a medium"
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17706 msgid "Previous / Backward"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
17710 msgid "Next / Forward"
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17714 msgid "De-Fullscreen"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
17718 msgid "Extended panel"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17722 msgid "Frame By Frame"
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
17726 msgid "Trickplay Reverse"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17730 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17731 msgid "Step backward"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
17735 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17736 msgid "Step forward"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17740 msgid "Loop / Repeat"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
17744 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17745 msgid "Information"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17749 msgid "Open subtitles"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
17753 msgid "Dock fullscreen controller"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17757 msgid "Stop playback"
17758 msgstr ""
17760 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
17761 msgid "Open a medium"
17762 msgstr ""
17764 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
17765 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
17766 msgstr ""
17768 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
17769 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
17770 msgstr ""
17772 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17773 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17774 msgstr ""
17776 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
17777 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17781 msgid "Show extended settings"
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
17785 msgid "Toggle playlist"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
17789 msgid "Take a snapshot"
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17793 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
17797 msgid "Frame by frame"
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
17801 msgid "Reverse"
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
17805 msgid "Change the loop and repeat modes"
17806 msgstr ""
17808 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17809 msgid "Previous media in the playlist"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
17813 msgid "Next media in the playlist"
17814 msgstr ""
17816 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
17817 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:252
17818 msgid "Open subtitle file"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
17822 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
17826 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17827 msgid "Unmute"
17828 msgstr ""
17830 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
17831 msgctxt "Tooltip|Mute"
17832 msgid "Mute"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
17836 msgid "Pause the playback"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
17840 msgid ""
17841 "Loop from point A to point B continuously\n"
17842 "Click to set point A"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
17846 msgid "Click to set point B"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
17850 msgid "Stop the A to B loop"
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
17854 msgid "Aspect Ratio"
17855 msgstr ""
17857 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49
17858 msgid "Logo filenames"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368
17862 #: modules/video_filter/erase.c:55
17863 msgid "Image mask"
17864 msgstr ""
17866 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617
17867 msgid ""
17868 "No v4l2 instance found.\n"
17869 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17870 "\n"
17871 "Controls will automatically appear here."
17872 msgstr ""
17874 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079
17875 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17876 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17877 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17878 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17879 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17880 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17881 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17882 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17883 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17884 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17885 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17886 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17887 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17888 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17889 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17890 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17891 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17892 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17893 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17894 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104
17895 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270
17896 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17897 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17898 msgid "dB"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080
17902 msgid "170 Hz"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081
17906 msgid "310 Hz"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082
17910 msgid "600 Hz"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083
17914 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097
17915 msgid "1 KHz"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084
17919 msgid "3 KHz"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085
17923 msgid "6 KHz"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086
17927 msgid "12 KHz"
17928 msgstr ""
17930 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087
17931 msgid "14 KHz"
17932 msgstr ""
17934 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088
17935 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101
17936 msgid "16 KHz"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092
17940 msgid "31 Hz"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093
17944 msgid "63 Hz"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094
17948 msgid "125 Hz"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095
17952 msgid "250 Hz"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096
17956 msgid "500 Hz"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098
17960 msgid "2 KHz"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099
17964 msgid "4 KHz"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100
17968 msgid "8 KHz"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268
17972 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269
17973 msgid "ms"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272
17977 msgid ""
17978 "Knee\n"
17979 "radius"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273
17983 msgid ""
17984 "Makeup\n"
17985 "gain"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326
17989 msgid "Adjust pitch"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360
17993 msgid "(Hastened)"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362
17997 msgid "(Delayed)"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
18001 msgid "Force update of this dialog's values"
18002 msgstr ""
18004 #: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18005 msgid "No EPG Data Available"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18009 msgid "&Fingerprint"
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18013 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18017 msgid "Comments"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18021 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18025 msgid ""
18026 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18027 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18028 msgstr ""
18030 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18031 msgid "Current media / stream statistics"
18032 msgstr ""
18034 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18035 msgid "Input/Read"
18036 msgstr ""
18038 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:575
18039 msgid "Output/Written/Sent"
18040 msgstr ""
18042 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:577
18043 msgid "Media data size"
18044 msgstr ""
18046 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18047 msgid "Demuxed data size"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:584
18051 msgid "Content bitrate"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:586
18055 msgid "Discarded (corrupted)"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:588
18059 msgid "Dropped (discontinued)"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18063 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:604
18064 msgid "Decoded"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18068 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:605
18069 msgid "blocks"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18073 msgid "Displayed"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18077 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:596
18078 msgid "frames"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18082 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18083 msgid "Lost"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18087 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18088 msgid "Sent"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18092 msgid "packets"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18096 msgid "Upstream rate"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:606
18100 msgid "Played"
18101 msgstr ""
18103 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:607
18104 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:608
18105 msgid "buffers"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:630
18109 msgid "Last 60 seconds"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:631
18113 msgid "Overall"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:605
18117 msgid ""
18118 "Current playback speed: %1\n"
18119 "Click to adjust"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:678
18123 msgid "Revert to normal play speed"
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:784
18127 msgid "Download cover art"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:788
18131 msgid "Add cover art from file"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:854
18135 msgid "Choose Cover Art"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:855
18139 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:879
18143 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:564
18144 msgid "Elapsed time"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:883
18148 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:568
18149 msgid "Total/Remaining time"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:885
18153 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:891
18157 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:893
18161 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18162 msgstr ""
18164 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18165 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18166 msgstr ""
18168 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18169 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18173 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:223
18174 msgid "Select one or multiple files"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18178 msgid "File names:"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18182 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18183 msgid "Filter:"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:363
18187 msgid "Eject the disc"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530
18191 msgid "Entry"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872
18195 msgid "Channels:"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883
18199 msgid "Selected ports:"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886
18203 msgid ".*"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893
18207 msgid "Use VLC pace"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913
18211 msgid "TV - digital"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916
18215 msgid "Tuner card"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917
18219 msgid "Delivery system"
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947
18223 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957
18227 msgid "Transponder symbol rate"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990
18231 msgid "Bandwidth"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034
18235 msgid "TV - analog"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037
18239 msgid "Device name"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097
18243 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18244 msgstr ""
18246 #. xgettext: frames per second
18247 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111
18248 msgid " f/s"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326
18252 msgid "Advanced Options"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
18256 msgid "Double click to get media information"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:114
18260 msgid "Change playlistview"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:124
18264 msgid "Search the playlist"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249
18268 msgid "My Computer"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250
18272 msgid "Devices"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251
18276 msgid "Local Network"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252
18280 msgid "Internet"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449
18284 msgid "Remove this podcast subscription"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600
18288 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
18292 msgid "Cover"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18296 msgid "Create Directory"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18300 msgid "Create Folder"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
18304 msgid "Enter name for new directory:"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
18308 msgid "Enter name for new folder:"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Rename Directory"
18314 msgstr "Ôbier Katalog"
18316 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Rename Folder"
18319 msgstr "Ôbier Folder"
18321 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
18322 msgid "Enter a new name for the directory:"
18323 msgstr ""
18325 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
18326 msgid "Enter a new name for the folder:"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
18330 msgid "Sort by"
18331 msgstr ""
18333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18334 msgid "Ascending"
18335 msgstr ""
18337 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
18338 msgid "Descending"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
18342 msgid "Display size"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
18346 msgid "Increase"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
18350 msgid "Decrease"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:406
18354 msgid "Playlist View Mode"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:585
18358 msgid ""
18359 "Playlist is currently empty.\n"
18360 "Drop a file here or select a media source from the left."
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
18364 msgid "Icons"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
18368 msgid "Detailed List"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
18372 msgid "List"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
18376 msgid "PictureFlow"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
18380 msgid "Select File"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
18384 msgid ""
18385 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18386 "key to remove hotkeys"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
18390 msgid "in"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
18394 msgid "Any field"
18395 msgstr ""
18397 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
18398 msgid "Actions"
18399 msgstr ""
18401 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1151
18402 msgid "Hotkey"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1152
18406 msgid "Application level hotkey"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1153
18410 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1413
18411 msgid "Global"
18412 msgstr ""
18414 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1154
18415 msgid "Desktop level hotkey"
18416 msgstr ""
18418 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1237
18419 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1238
18420 msgid ""
18421 "Double click to change.\n"
18422 "Delete key to remove."
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1414
18426 msgid "Hotkey change"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1418
18430 msgid "Press the new key or combination for "
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1427
18434 msgid "Assign"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
18438 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1474
18442 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1497
18446 msgid "Key or combination: "
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1506
18450 msgid "Key: "
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230
18454 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572
18455 msgid "Input & Codecs Settings"
18456 msgstr ""
18458 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232
18459 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855
18460 msgid "Configure Hotkeys"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409
18464 msgid "Device:"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577
18468 msgid ""
18469 "If this property is blank, different values\n"
18470 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18471 "You can define a unique one or configure them \n"
18472 "individually in the advanced preferences."
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644
18476 msgid "Lowest latency"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645
18480 msgid "Low latency"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647
18484 msgid "High latency"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648
18488 msgid "Higher latency"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
18492 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698
18496 msgid "VLC skins website"
18497 msgstr ""
18499 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722
18500 msgid "System's default"
18501 msgstr ""
18503 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240
18504 msgid "File associations"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249
18508 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
18509 msgid "Audio Files"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250
18513 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
18514 msgid "Video Files"
18515 msgstr ""
18517 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251
18518 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
18519 msgid "Playlist Files"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316
18523 msgid "&Apply"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317
18527 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133
18528 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
18529 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
18530 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18531 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
18532 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
18533 msgid "&Cancel"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
18537 msgid "Profile"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
18541 msgid "Edit selected profile"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
18545 msgid "Delete selected profile"
18546 msgstr ""
18548 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
18549 msgid "Create a new profile"
18550 msgstr ""
18552 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:443
18553 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
18554 msgid "Create"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:627
18558 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:634
18562 msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:779
18566 msgid " Profile Name Missing"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:780
18570 msgid "You must set a name for the profile."
18571 msgstr ""
18573 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18574 msgid "File/Directory"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18578 msgid "File/Folder"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18582 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
18583 msgid "Source"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18587 msgid "Source:"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18591 msgid "Type:"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:124
18595 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:126
18599 msgid "Filename"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:169
18603 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:157
18604 msgid "Save file..."
18605 msgstr ""
18607 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:170
18608 msgid ""
18609 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18610 msgstr ""
18612 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:179
18613 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:181
18617 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:277
18618 msgid "Path"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:233
18622 msgid ""
18623 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18624 msgstr ""
18626 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:275
18627 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18628 msgstr ""
18630 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:321
18631 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:363
18635 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18636 msgstr ""
18638 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
18639 msgid "Base port"
18640 msgstr ""
18642 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418
18643 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18644 msgstr ""
18646 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:437
18647 msgid "Mount Point"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:438
18651 msgid "Login:pass"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
18655 msgid "Edit Bookmarks"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
18659 msgid "Create a new bookmark"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
18663 msgid "Delete the selected item"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
18667 msgid "Delete all the bookmarks"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
18671 msgid "Extract"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49
18675 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66
18676 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
18677 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:93
18678 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1430
18679 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1543
18680 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18681 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:137
18682 msgid "&Close"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
18686 msgid "Bytes"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:45 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:102
18690 msgid "Convert"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76
18694 msgid "Destination"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:432
18698 msgid "Destination file:"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:78
18702 msgid "Browse"
18703 msgstr ""
18705 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91
18706 msgid "Append '-converted' to filename"
18707 msgstr ""
18709 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:99
18710 msgid "Settings"
18711 msgstr ""
18713 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:114
18714 msgid "Display the output"
18715 msgstr ""
18717 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:115
18718 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18719 msgstr ""
18721 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:132
18722 msgid "&Start"
18723 msgstr ""
18725 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:159
18726 msgid "Containers"
18727 msgstr ""
18729 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
18730 msgid "Errors"
18731 msgstr ""
18733 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
18734 msgid "Cl&ear"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
18738 msgid "Hide future errors"
18739 msgstr ""
18741 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
18742 msgid "Adjustments and Effects"
18743 msgstr ""
18745 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Stereo Widener"
18748 msgstr "Styryjo"
18750 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
18751 msgid "Synchronization"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
18755 msgid "v4l2 controls"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
18759 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
18760 msgid "&Save"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:219
18764 msgid "Store the Password"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
18768 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
18769 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
18773 msgid ""
18774 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
18775 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
18776 "anyone.</p>\n"
18777 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
18778 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
18779 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
18780 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
18781 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
18782 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
18783 "p>\n"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
18787 msgid "Network Access Policy"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
18791 msgid "Regularly check for VLC updates"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
18795 msgid "Go to Time"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
18799 msgid "&Go"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
18803 msgid "Go to time"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1368
18807 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1451
18808 msgid "About"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
18812 msgid "&Recheck version"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
18816 msgid "&Yes"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
18820 msgid "&No"
18821 msgstr ""
18823 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:147
18824 msgid "VLC media player updates"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
18828 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
18832 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
18836 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
18840 msgid "Current Media Information"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
18844 msgid "&General"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
18848 msgid "&Metadata"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
18852 msgid "Co&dec"
18853 msgstr ""
18855 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
18856 msgid "S&tatistics"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
18860 msgid "&Save Metadata"
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
18864 msgid "Location:"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
18868 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
18869 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:142
18870 msgid "Messages"
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
18874 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18875 msgstr ""
18877 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
18878 msgid "Save log file as..."
18879 msgstr ""
18881 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
18882 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
18883 msgstr ""
18885 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
18886 msgid "Application"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
18890 msgid ""
18891 "Cannot write to file %1:\n"
18892 "%2."
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
18896 msgid "Update the tree"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
18900 msgid "Clear the messages"
18901 msgstr ""
18903 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926
18904 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1123
18905 msgid "Open Media"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
18909 msgid "&File"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
18913 msgid "&Disc"
18914 msgstr ""
18916 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
18917 msgid "&Network"
18918 msgstr ""
18920 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
18921 msgid "Capture &Device"
18922 msgstr ""
18924 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
18925 msgid "&Select"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
18929 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
18930 msgid "&Enqueue"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
18934 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815
18935 msgid "&Play"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
18939 msgid "&Stream"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
18943 msgid "C&onvert"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
18947 msgid "C&onvert / Save"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
18951 msgid "Open URL"
18952 msgstr ""
18954 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
18955 msgid "Enter URL here..."
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
18959 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
18963 msgid ""
18964 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18965 "or the path to a file on your computer,\n"
18966 "it will be automatically selected."
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:79
18970 msgid "Plugins and extensions"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:87
18974 msgid "Active Extensions"
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18978 msgid "Capability"
18979 msgstr ""
18981 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:127
18982 msgid "Score"
18983 msgstr ""
18985 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:140
18986 msgid "&Search:"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:251
18990 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1284
18991 msgid "More information..."
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:259
18995 msgid "Reload extensions"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
18999 msgid ""
19000 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19001 "preferences."
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
19005 msgid ""
19006 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19007 "meta data."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
19011 msgid ""
19012 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19013 "video websites, ..."
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
19017 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
19021 msgid ""
19022 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:417
19026 msgid "Only installed"
19027 msgstr ""
19029 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:523
19030 msgid "Retrieving addons..."
19031 msgstr ""
19033 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:534
19034 msgid "No addons found"
19035 msgstr ""
19037 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:813
19038 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19039 msgstr ""
19041 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1196
19042 msgid "Version %1"
19043 msgstr ""
19045 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1224
19046 msgid "%1 downloads"
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1293
19050 msgid "&Uninstall"
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1296
19054 msgid "&Install"
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1391
19058 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494
19059 msgid "Version"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1411
19063 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1521
19064 msgid "Website"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1533 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
19068 msgid "Files"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19072 msgid "Deletes the selected item"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19076 msgid "Show settings"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19080 msgid "Simple"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19084 msgid "Switch to simple preferences view"
19085 msgstr ""
19087 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19088 msgid "Switch to full preferences view"
19089 msgstr ""
19091 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19092 msgid "Save and close the dialog"
19093 msgstr ""
19095 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19096 msgid "&Reset Preferences"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19100 msgid "Only show current"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19104 msgid "Only show modules related to current playback"
19105 msgstr ""
19107 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19108 msgid "Advanced Preferences"
19109 msgstr ""
19111 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19112 msgid "Simple Preferences"
19113 msgstr ""
19115 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19116 msgid "Cannot save Configuration"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19120 msgid "Preferences file could not be saved"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19124 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
19128 msgid "Open Directory"
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
19132 msgid "Open Folder"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615
19136 msgid "Open playlist..."
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638
19140 msgid "XSPF playlist"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639
19144 msgid "M3U playlist"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640
19148 msgid "M3U8 playlist"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658
19152 msgid "Save playlist as..."
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808
19156 msgid "Open subtitles..."
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
19160 msgid "Media Files"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
19164 msgid "Subtitle Files"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
19168 msgid "All Files"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:201
19172 msgid "Stream Output"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19176 msgid ""
19177 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19178 "on your private network, or on the Internet.\n"
19179 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19180 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19181 msgstr ""
19183 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19184 msgid ""
19185 "Stream output string.\n"
19186 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19187 "but you can change it manually."
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19191 msgid "Back"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19195 msgid "Toolbars Editor"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19199 msgid "Toolbar Elements"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19203 msgid "Flat Button"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19207 msgid "Next widget style"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19211 msgid "Big Button"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19215 msgid "Native Slider"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
19219 msgid "Main Toolbar"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
19223 msgid "Above the Video"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
19227 msgid "Toolbar position:"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
19231 msgid "Line 1:"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
19235 msgid "Line 2:"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
19239 msgid "Time Toolbar"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
19243 msgid "Advanced Widget"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
19247 msgid "Fullscreen Controller"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
19251 msgid "New profile"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
19255 msgid "Delete the current profile"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
19259 msgid "Select profile:"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
19263 msgid "Preview"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
19267 msgid "Cl&ose"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
19271 msgid "Profile Name"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
19275 msgid "Please enter the new profile name."
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:414
19279 msgid "Spacer"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:421
19283 msgid "Expanding Spacer"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:453
19287 msgid "Splitter"
19288 msgstr ""
19290 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:460
19291 msgid "Time Slider"
19292 msgstr ""
19294 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:473
19295 msgid "Small Volume"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:510
19299 msgid "DVD menus"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:524
19303 msgid "Teletext transparency"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:539
19307 msgid "Advanced Buttons"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:552
19311 msgid "Playback Buttons"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:556
19315 msgid "Aspect ratio selector"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:560
19319 msgid "Speed selector"
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
19323 msgid "Broadcast"
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
19327 msgid "Schedule"
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:76
19331 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:81
19335 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19336 msgstr ""
19338 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:83
19339 msgid "Day / Month / Year:"
19340 msgstr ""
19342 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:85
19343 msgid "Repeat:"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:87
19347 msgid "Repeat delay:"
19348 msgstr ""
19350 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
19351 msgid " days"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:131
19355 msgid "I&mport"
19356 msgstr ""
19358 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:134
19359 msgid "E&xport"
19360 msgstr ""
19362 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:265
19363 msgid "Save VLM configuration as..."
19364 msgstr ""
19366 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:267 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:336
19367 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19368 msgstr ""
19370 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:334
19371 msgid "Open VLM configuration..."
19372 msgstr ""
19374 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:533
19375 msgid "Broadcast: "
19376 msgstr ""
19378 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:606
19379 msgid "Schedule: "
19380 msgstr ""
19382 #: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:630
19383 msgid "VOD: "
19384 msgstr ""
19386 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372
19387 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
19388 msgstr ""
19390 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378
19391 msgid "&Continue"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368
19395 msgid "Control menu for the player"
19396 msgstr ""
19398 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
19399 msgid "Paused"
19400 msgstr ""
19402 #: modules/gui/qt/menus.cpp:332
19403 msgid "&Media"
19404 msgstr ""
19406 #: modules/gui/qt/menus.cpp:335
19407 msgid "P&layback"
19408 msgstr ""
19410 #: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041
19411 msgid "&Audio"
19412 msgstr ""
19414 #: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048
19415 msgid "&Video"
19416 msgstr ""
19418 #: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055
19419 msgid "Subti&tle"
19420 msgstr ""
19422 #: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071
19423 msgid "Tool&s"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078
19427 msgid "V&iew"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779
19431 msgid "&Help"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/qt/menus.cpp:358
19435 msgid "Open &File..."
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/qt/menus.cpp:360
19439 msgid "&Open Multiple Files..."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931
19443 msgid "Open &Disc..."
19444 msgstr ""
19446 #: modules/gui/qt/menus.cpp:366
19447 msgid "Open &Network Stream..."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935
19451 msgid "Open &Capture Device..."
19452 msgstr ""
19454 #: modules/gui/qt/menus.cpp:371
19455 msgid "Open &Location from clipboard"
19456 msgstr ""
19458 #: modules/gui/qt/menus.cpp:376
19459 msgid "Open &Recent Media"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/gui/qt/menus.cpp:386
19463 msgid "Conve&rt / Save..."
19464 msgstr ""
19466 #: modules/gui/qt/menus.cpp:388
19467 msgid "&Stream..."
19468 msgstr ""
19470 #: modules/gui/qt/menus.cpp:393
19471 msgid "Quit at the end of playlist"
19472 msgstr ""
19474 #: modules/gui/qt/menus.cpp:400
19475 msgid "Close to systray"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185
19479 msgid "&Quit"
19480 msgstr ""
19482 #: modules/gui/qt/menus.cpp:414
19483 msgid "&Effects and Filters"
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt/menus.cpp:417
19487 msgid "&Track Synchronization"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt/menus.cpp:430
19491 msgid "Program Guide"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt/menus.cpp:436
19495 msgid "Plu&gins and extensions"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt/menus.cpp:441
19499 msgid "Customi&ze Interface..."
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt/menus.cpp:444
19503 msgid "&Preferences"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt/menus.cpp:465
19507 msgid "&View"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt/menus.cpp:486
19511 msgid "Play&list"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt/menus.cpp:487
19515 msgid "Ctrl+L"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt/menus.cpp:490
19519 msgid "Docked Playlist"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt/menus.cpp:501
19523 msgid "Mi&nimal Interface"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt/menus.cpp:502
19527 msgid "Ctrl+H"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt/menus.cpp:511
19531 msgid "&Fullscreen Interface"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt/menus.cpp:519
19535 msgid "&Advanced Controls"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt/menus.cpp:525
19539 msgid "Status Bar"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt/menus.cpp:530
19543 msgid "Visualizations selector"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt/menus.cpp:588
19547 msgid "&Increase Volume"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt/menus.cpp:591
19551 msgid "D&ecrease Volume"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt/menus.cpp:594
19555 msgid "&Mute"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt/menus.cpp:610
19559 msgid "Audio &Device"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt/menus.cpp:614
19563 msgid "Audio &Track"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt/menus.cpp:616
19567 msgid "&Stereo Mode"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt/menus.cpp:619
19571 msgid "&Visualizations"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt/menus.cpp:645
19575 msgid "Add &Subtitle File..."
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt/menus.cpp:647
19579 msgid "Sub &Track"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt/menus.cpp:672
19583 msgid "Video &Track"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt/menus.cpp:679
19587 msgid "&Fullscreen"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt/menus.cpp:680
19591 msgid "Always Fit &Window"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt/menus.cpp:681
19595 msgid "Always &on Top"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt/menus.cpp:682
19599 msgid "Set as Wall&paper"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt/menus.cpp:686
19603 msgid "&Zoom"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt/menus.cpp:687
19607 msgid "&Aspect Ratio"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt/menus.cpp:688
19611 msgid "&Crop"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt/menus.cpp:692
19615 msgid "&Deinterlace"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt/menus.cpp:693
19619 msgid "&Deinterlace mode"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt/menus.cpp:697
19623 msgid "Take &Snapshot"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt/menus.cpp:716
19627 msgid "T&itle"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt/menus.cpp:717
19631 msgid "&Chapter"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt/menus.cpp:719
19635 msgid "&Program"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt/menus.cpp:723
19639 msgid "&Manage"
19640 msgstr ""
19642 #: modules/gui/qt/menus.cpp:782
19643 msgid "Check for &Updates..."
19644 msgstr ""
19646 #: modules/gui/qt/menus.cpp:829
19647 msgid "&Stop"
19648 msgstr ""
19650 #: modules/gui/qt/menus.cpp:837
19651 msgid "Pre&vious"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/gui/qt/menus.cpp:843
19655 msgid "Ne&xt"
19656 msgstr ""
19658 #: modules/gui/qt/menus.cpp:861
19659 msgid "Sp&eed"
19660 msgstr ""
19662 #: modules/gui/qt/menus.cpp:867
19663 msgid "&Faster"
19664 msgstr ""
19666 #: modules/gui/qt/menus.cpp:879
19667 msgid "N&ormal Speed"
19668 msgstr ""
19670 #: modules/gui/qt/menus.cpp:889
19671 msgid "Slo&wer"
19672 msgstr ""
19674 #: modules/gui/qt/menus.cpp:904
19675 msgid "&Jump Forward"
19676 msgstr ""
19678 #: modules/gui/qt/menus.cpp:911
19679 msgid "Jump Bac&kward"
19680 msgstr ""
19682 #: modules/gui/qt/menus.cpp:918
19683 msgid "Ctrl+T"
19684 msgstr ""
19686 #: modules/gui/qt/menus.cpp:933
19687 msgid "Open &Network..."
19688 msgstr ""
19690 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1027
19691 msgid "Leave Fullscreen"
19692 msgstr ""
19694 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1061
19695 msgid "&Playback"
19696 msgstr ""
19698 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1166
19699 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19700 msgstr ""
19702 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1172
19703 msgid "Sho&w VLC media player"
19704 msgstr ""
19706 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1183
19707 msgid "&Open Media"
19708 msgstr ""
19710 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1623
19711 msgid "&Clear"
19712 msgstr ""
19714 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1631
19715 msgid "&Renderer"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1635
19719 msgid "<Local>"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/gui/qt/menus.cpp:1648
19723 msgid "Scan"
19724 msgstr ""
19726 #: modules/gui/qt/qt.cpp:81
19727 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19728 msgstr ""
19730 #: modules/gui/qt/qt.cpp:82
19731 msgid ""
19732 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19733 "preferences dialog."
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:489
19737 msgid "Systray icon"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt/qt.cpp:87
19741 msgid ""
19742 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19743 "basic actions."
19744 msgstr ""
19746 #: modules/gui/qt/qt.cpp:91
19747 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19748 msgstr ""
19750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:92
19751 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19752 msgstr ""
19754 #: modules/gui/qt/qt.cpp:101
19755 msgid "Show playing item name in window title"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/gui/qt/qt.cpp:102
19759 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19760 msgstr ""
19762 #: modules/gui/qt/qt.cpp:105
19763 msgid "Show notification popup on track change"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/gui/qt/qt.cpp:107
19767 msgid ""
19768 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19769 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt/qt.cpp:110
19773 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:111
19777 msgid ""
19778 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19779 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19780 "extensions."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt/qt.cpp:116
19784 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt/qt.cpp:117
19788 msgid ""
19789 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19790 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19791 "with composite extensions."
19792 msgstr ""
19794 #: modules/gui/qt/qt.cpp:123
19795 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19796 msgstr ""
19798 #: modules/gui/qt/qt.cpp:125
19799 msgid "Activate the updates availability notification"
19800 msgstr ""
19802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:126
19803 msgid ""
19804 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19805 "once every two weeks."
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt/qt.cpp:129
19809 msgid "Number of days between two update checks"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt/qt.cpp:131
19813 msgid "Ask for network policy at start"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt/qt.cpp:133
19817 msgid "Save the recently played items in the menu"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt/qt.cpp:135
19821 msgid "List of words separated by | to filter"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt/qt.cpp:136
19825 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:139
19829 msgid "Define the colors of the volume slider"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt/qt.cpp:140
19833 msgid ""
19834 "Define the colors of the volume slider\n"
19835 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19836 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19837 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt/qt.cpp:145
19841 msgid "Selection of the starting mode and look"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt/qt.cpp:146
19845 msgid ""
19846 "Start VLC with:\n"
19847 " - normal mode\n"
19848 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19849 " - minimal mode with limited controls"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt/qt.cpp:152
19853 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt/qt.cpp:153
19857 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt/qt.cpp:155
19861 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt/qt.cpp:156
19865 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt/qt.cpp:159
19869 msgid "Load extensions on startup"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt/qt.cpp:160
19873 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt/qt.cpp:163
19877 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt/qt.cpp:165
19881 msgid "Display background cone or art"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt/qt.cpp:166
19885 msgid ""
19886 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
19887 "disabled to prevent burning screen."
19888 msgstr ""
19890 #: modules/gui/qt/qt.cpp:169
19891 msgid "Expanding background cone or art."
19892 msgstr ""
19894 #: modules/gui/qt/qt.cpp:170
19895 msgid "Background art fits window's size"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/gui/qt/qt.cpp:172
19899 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19900 msgstr ""
19902 #: modules/gui/qt/qt.cpp:174
19903 msgid ""
19904 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19905 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19906 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19907 "and change the system volume when VLC is not selected."
19908 msgstr ""
19910 #: modules/gui/qt/qt.cpp:189
19911 msgid "When to raise the interface"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/gui/qt/qt.cpp:190
19915 msgid ""
19916 "This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
19917 "audio playback starts, or never"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt/qt.cpp:193
19921 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt/qt.cpp:201
19925 msgid "When minimized"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt/qt.cpp:214
19929 msgid "Both"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt/qt.cpp:219
19933 msgid "Qt interface"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:81
19937 msgid "errors"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
19941 msgid "warnings"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
19945 msgid "debug"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19949 msgid "Open a skin file"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19953 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19957 msgid "Playlist Files|"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19961 msgid "|All Files|*"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216
19965 msgid "Open playlist"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19969 msgid "Save playlist"
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
19973 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
19977 msgid "Skin to use"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:485
19981 msgid "Path to the skin to use."
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:486
19985 msgid "Config of last used skin"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:487
19989 msgid ""
19990 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19991 "automatically, do not touch it."
19992 msgstr ""
19994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:490
19995 msgid "Show a systray icon for VLC"
19996 msgstr ""
19998 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19999 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20000 msgid "Show VLC on the taskbar"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20004 msgid "Enable transparency effects"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20008 msgid ""
20009 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20010 "when moving windows does not behave correctly."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20015 msgid "Use a skinned playlist"
20016 msgstr ""
20018 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20019 msgid "Display video in a skinned window if any"
20020 msgstr ""
20022 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20023 msgid ""
20024 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20025 "play back video even though no video tag is implemented"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:526
20029 msgid "Skinnable Interface"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20033 msgid "Select skin"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Open skin..."
20039 msgstr "Ôdewrz&i Katalog"
20041 #: modules/hw/mmal/codec.c:51
20042 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/hw/mmal/codec.c:52
20046 msgid ""
20047 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20048 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/hw/mmal/codec.c:58
20052 msgid "MMAL decoder"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/hw/mmal/codec.c:59
20056 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/hw/mmal/vout.c:50
20060 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/hw/mmal/vout.c:51
20064 msgid ""
20065 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20066 "directly above and a black background directly below."
20067 msgstr ""
20069 #: modules/hw/mmal/vout.c:54
20070 msgid "Blank screen below video."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/hw/mmal/vout.c:55
20074 msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20075 msgstr ""
20077 #: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20078 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20079 msgstr ""
20081 #: modules/hw/mmal/vout.c:63
20082 msgid "Force interlaced video mode."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/hw/mmal/vout.c:64
20086 msgid ""
20087 "Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
20088 "content."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/hw/mmal/vout.c:75
20092 msgid "MMAL vout"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/hw/mmal/vout.c:76
20096 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
20100 msgid "VDPAU adjust video filter"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
20104 #, fuzzy
20105 msgid "VDPAU video decoder"
20106 msgstr "Kodeki Widyjo"
20108 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:871
20109 msgid "Temporal-spatial"
20110 msgstr ""
20112 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:875 modules/hw/vdpau/display.c:45
20113 msgid "VDPAU"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:876
20117 msgid "VDPAU surface conversions"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:884
20121 msgid "Deinterlacing algorithm"
20122 msgstr ""
20124 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:887
20125 msgid "Inverse telecine"
20126 msgstr ""
20128 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:889
20129 msgid "Deinterlace chroma skip"
20130 msgstr ""
20132 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:890
20133 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20134 msgstr ""
20136 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:892
20137 msgid "Noise reduction level"
20138 msgstr ""
20140 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20141 msgid "Scaling quality"
20142 msgstr ""
20144 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:894
20145 msgid "High quality scaling level"
20146 msgstr ""
20148 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
20149 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20150 msgstr ""
20152 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20153 msgid "VDPAU output"
20154 msgstr ""
20156 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
20157 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20158 msgstr ""
20160 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1187
20161 #, fuzzy
20162 msgid "VAAPI filters"
20163 msgstr "Filtry"
20165 #: modules/hw/vaapi/filters.c:1188
20166 msgid "Video Accelerated API filters"
20167 msgstr ""
20169 #: modules/keystore/keychain.m:40
20170 #, fuzzy
20171 msgid "No"
20172 msgstr "Niy ma"
20174 #: modules/keystore/keychain.m:40
20175 msgid "Any"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/keystore/keychain.m:46
20179 msgid "System default"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/keystore/keychain.m:47
20183 msgid "After first unlock"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/keystore/keychain.m:48
20187 msgid "After first unlock, on this device only"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/keystore/keychain.m:50
20191 msgid "When passcode set, on this device only"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/keystore/keychain.m:51
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Always, on this device only"
20197 msgstr "Zawdy na wiyrchu"
20199 #: modules/keystore/keychain.m:52
20200 msgid "When unlocked"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/keystore/keychain.m:53
20204 msgid "When unlocked, on this device only"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/keystore/keychain.m:56
20208 msgid "Synchronize stored items"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/keystore/keychain.m:57
20212 msgid ""
20213 "Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain. "
20214 "Requires iOS 7 / Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20215 msgstr ""
20217 #: modules/keystore/keychain.m:59
20218 msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/keystore/keychain.m:61
20222 msgid "Keychain access group"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/keystore/keychain.m:62
20226 msgid ""
20227 "Keychain access group as defined by the app entitlements. Requires iOS 3 / "
20228 "Mac OS X 10.9 / tvOS 9.0 or higher."
20229 msgstr ""
20231 #: modules/keystore/keychain.m:108
20232 msgid "Keychain keystore"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/keystore/keychain.m:109
20236 msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20240 msgid ""
20241 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20242 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20243 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20244 msgstr ""
20246 #: modules/lua/vlc.c:49
20247 msgid "Lua interface"
20248 msgstr ""
20250 #: modules/lua/vlc.c:50
20251 msgid "Lua interface module to load"
20252 msgstr ""
20254 #: modules/lua/vlc.c:52
20255 msgid "Lua interface configuration"
20256 msgstr ""
20258 #: modules/lua/vlc.c:53
20259 msgid ""
20260 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20261 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20262 msgstr ""
20264 #: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
20265 msgid "A single password restricts access to this interface."
20266 msgstr ""
20268 #: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
20269 msgid "Source directory"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/lua/vlc.c:59
20273 msgid "Directory index"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/lua/vlc.c:60
20277 msgid "Allow to build directory index"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/lua/vlc.c:63
20281 msgid ""
20282 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20283 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20284 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20285 msgstr ""
20287 #: modules/lua/vlc.c:68
20288 msgid ""
20289 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20290 "4212."
20291 msgstr ""
20293 #: modules/lua/vlc.c:76
20294 msgid "CLI input"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/lua/vlc.c:77
20298 msgid ""
20299 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20300 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20301 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20302 msgstr ""
20304 #: modules/lua/vlc.c:85
20305 msgid "Lua"
20306 msgstr ""
20308 #: modules/lua/vlc.c:86
20309 msgid "Lua interpreter"
20310 msgstr ""
20312 #: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
20313 msgid "Lua HTTP"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/lua/vlc.c:107
20317 msgid "Lua CLI"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/lua/vlc.c:111
20321 msgid "Command-line interface"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
20325 msgid "Lua Telnet"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/lua/vlc.c:135
20329 msgid "Lua Meta Fetcher"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/lua/vlc.c:136
20333 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/lua/vlc.c:141
20337 msgid "Lua Meta Reader"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:142
20341 msgid "Read meta data using lua scripts"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/lua/vlc.c:148
20345 msgid "Lua Playlist"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/lua/vlc.c:149
20349 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:154
20353 msgid "Lua Art"
20354 msgstr ""
20356 #: modules/lua/vlc.c:155
20357 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
20361 msgid "Lua Extension"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/lua/vlc.c:167
20365 msgid "Lua SD Module"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/meta_engine/folder.c:70
20369 msgid "Folder meta data"
20370 msgstr ""
20372 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20373 msgid "Album art filename"
20374 msgstr ""
20376 #: modules/meta_engine/folder.c:72
20377 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20378 msgstr ""
20380 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
20381 msgid "Blues"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
20385 msgid "Classic Rock"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
20389 msgid "Country"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
20393 msgid "Disco"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
20397 msgid "Funk"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
20401 msgid "Grunge"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
20405 msgid "Hip-Hop"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
20409 msgid "Jazz"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
20413 msgid "Metal"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
20417 msgid "New Age"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
20421 msgid "Oldies"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
20425 msgid "Other"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
20429 msgid "R&B"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
20433 msgid "Rap"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
20437 msgid "Industrial"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
20441 msgid "Alternative"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
20445 msgid "Death Metal"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
20449 msgid "Pranks"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
20453 msgid "Soundtrack"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
20457 msgid "Euro-Techno"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
20461 msgid "Ambient"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
20465 msgid "Trip-Hop"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
20469 msgid "Vocal"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
20473 msgid "Jazz+Funk"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
20477 msgid "Fusion"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
20481 msgid "Trance"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
20485 msgid "Instrumental"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
20489 msgid "Acid"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
20493 msgid "House"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
20497 msgid "Sound Clip"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
20501 msgid "Gospel"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
20505 msgid "Noise"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
20509 msgid "Alternative Rock"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
20513 msgid "Bass"
20514 msgstr ""
20516 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
20517 msgid "Soul"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
20521 msgid "Punk"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
20525 msgid "Meditative"
20526 msgstr ""
20528 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
20529 msgid "Instrumental Pop"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
20533 msgid "Instrumental Rock"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
20537 msgid "Ethnic"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
20541 msgid "Gothic"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
20545 msgid "Darkwave"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
20549 msgid "Techno-Industrial"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
20553 msgid "Electronic"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
20557 msgid "Pop-Folk"
20558 msgstr ""
20560 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
20561 msgid "Eurodance"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
20565 msgid "Dream"
20566 msgstr ""
20568 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
20569 msgid "Southern Rock"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
20573 msgid "Comedy"
20574 msgstr ""
20576 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
20577 msgid "Cult"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
20581 msgid "Gangsta"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
20585 msgid "Top 40"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
20589 msgid "Christian Rap"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
20593 msgid "Pop/Funk"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
20597 msgid "Jungle"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
20601 msgid "Native American"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
20605 msgid "Cabaret"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
20609 msgid "New Wave"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
20613 msgid "Rave"
20614 msgstr ""
20616 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
20617 msgid "Showtunes"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
20621 msgid "Trailer"
20622 msgstr ""
20624 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
20625 msgid "Lo-Fi"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
20629 msgid "Tribal"
20630 msgstr ""
20632 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
20633 msgid "Acid Punk"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
20637 msgid "Acid Jazz"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
20641 msgid "Polka"
20642 msgstr ""
20644 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
20645 msgid "Retro"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
20649 msgid "Musical"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
20653 msgid "Rock & Roll"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
20657 msgid "Hard Rock"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
20661 msgid "Folk"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
20665 msgid "Folk-Rock"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
20669 msgid "National Folk"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
20673 msgid "Swing"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
20677 msgid "Fast Fusion"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
20681 msgid "Bebob"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
20685 msgid "Revival"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
20689 msgid "Celtic"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
20693 msgid "Bluegrass"
20694 msgstr ""
20696 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
20697 msgid "Avantgarde"
20698 msgstr ""
20700 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
20701 msgid "Gothic Rock"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
20705 msgid "Progressive Rock"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
20709 msgid "Psychedelic Rock"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
20713 msgid "Symphonic Rock"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
20717 msgid "Slow Rock"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
20721 msgid "Big Band"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
20725 msgid "Easy Listening"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
20729 msgid "Acoustic"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
20733 msgid "Humour"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
20737 msgid "Speech"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
20741 msgid "Chanson"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
20745 msgid "Opera"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
20749 msgid "Chamber Music"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
20753 msgid "Sonata"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
20757 msgid "Symphony"
20758 msgstr ""
20760 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
20761 msgid "Booty Bass"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
20765 msgid "Primus"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
20769 msgid "Porn Groove"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
20773 msgid "Satire"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
20777 msgid "Slow Jam"
20778 msgstr ""
20780 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
20781 msgid "Tango"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
20785 msgid "Samba"
20786 msgstr ""
20788 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
20789 msgid "Folklore"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
20793 msgid "Ballad"
20794 msgstr ""
20796 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
20797 msgid "Power Ballad"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
20801 msgid "Rhythmic Soul"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
20805 msgid "Freestyle"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
20809 msgid "Duet"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
20813 msgid "Punk Rock"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
20817 msgid "Drum Solo"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
20821 msgid "Acapella"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
20825 msgid "Euro-House"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
20829 msgid "Dance Hall"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
20833 msgid "Goa"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
20837 msgid "Drum & Bass"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
20841 msgid "Club - House"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
20845 msgid "Hardcore"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
20849 msgid "Terror"
20850 msgstr ""
20852 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
20853 msgid "Indie"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
20857 msgid "BritPop"
20858 msgstr ""
20860 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
20861 msgid "Negerpunk"
20862 msgstr ""
20864 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
20865 msgid "Polsk Punk"
20866 msgstr ""
20868 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
20869 msgid "Beat"
20870 msgstr ""
20872 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
20873 msgid "Christian Gangsta Rap"
20874 msgstr ""
20876 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
20877 msgid "Heavy Metal"
20878 msgstr ""
20880 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
20881 msgid "Black Metal"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
20885 msgid "Crossover"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
20889 msgid "Contemporary Christian"
20890 msgstr ""
20892 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
20893 msgid "Christian Rock"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
20897 msgid "Merengue"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
20901 msgid "Salsa"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
20905 msgid "Thrash Metal"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
20909 msgid "Anime"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
20913 msgid "JPop"
20914 msgstr ""
20916 #: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
20917 msgid "Synthpop"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20921 msgid "The username of your last.fm account"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20925 msgid "The password of your last.fm account"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20929 msgid "Scrobbler URL"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20933 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20937 msgid "Audioscrobbler"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20941 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/misc/audioscrobbler.c:566
20945 msgid "last.fm: Authentication failed"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/misc/audioscrobbler.c:567
20949 msgid ""
20950 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20951 "relaunch VLC."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/misc/audioscrobbler.c:714
20955 msgid "Last.fm username not set"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:715
20959 msgid ""
20960 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20961 "VLC.\n"
20962 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20963 msgstr ""
20965 #: modules/misc/gnutls.c:477
20966 msgid ""
20967 "However, the security certificate presented by the server is unknown and "
20968 "could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
20969 msgstr ""
20971 #: modules/misc/gnutls.c:483
20972 msgid ""
20973 "However, the security certificate presented by the server changed since the "
20974 "previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
20975 "Authority."
20976 msgstr ""
20978 #: modules/misc/gnutls.c:494 modules/misc/gnutls.c:515
20979 #: modules/misc/securetransport.c:338
20980 msgid "Abort"
20981 msgstr ""
20983 #: modules/misc/gnutls.c:494
20984 msgid "View certificate"
20985 msgstr ""
20987 #: modules/misc/gnutls.c:495 modules/misc/gnutls.c:516
20988 #: modules/misc/securetransport.c:340
20989 msgid "Insecure site"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/misc/gnutls.c:496
20993 #, c-format
20994 msgid ""
20995 "You attempted to reach %s. %s\n"
20996 "This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
20997 "your privacy, or a configuration error.\n"
20998 "\n"
20999 "If in doubt, abort now.\n"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/misc/gnutls.c:515
21003 msgid "Accept 24 hours"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/misc/gnutls.c:515
21007 msgid "Accept permanently"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/misc/gnutls.c:517
21011 #, c-format
21012 msgid ""
21013 "This is the certificate presented by %s:\n"
21014 "%s\n"
21015 "\n"
21016 "If in doubt, abort now.\n"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/misc/gnutls.c:748
21020 msgid "Use system trust database"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/misc/gnutls.c:750
21024 msgid ""
21025 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21026 "operating system trust database to authenticate TLS sessions."
21027 msgstr ""
21029 #: modules/misc/gnutls.c:753
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Trust directory"
21032 msgstr "Wytwōrz katalog"
21034 #: modules/misc/gnutls.c:755
21035 msgid ""
21036 "Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
21037 "specified directory to authenticate TLS sessions."
21038 msgstr ""
21040 #: modules/misc/gnutls.c:758
21041 msgid "TLS cipher priorities"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/misc/gnutls.c:759
21045 msgid ""
21046 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21047 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21048 msgstr ""
21050 #: modules/misc/gnutls.c:770
21051 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/misc/gnutls.c:772
21055 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/misc/gnutls.c:773
21059 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/misc/gnutls.c:774
21063 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/misc/gnutls.c:779
21067 msgid "GNU TLS transport layer security"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/misc/gnutls.c:793
21071 msgid "GNU TLS server"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21075 msgid "Playing some media."
21076 msgstr ""
21078 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21079 msgid "D-Bus screensaver"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21083 msgid "D-Bus screen saver inhibition"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21087 msgid "XDG-screensaver"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21091 msgid "XDG screen saver inhibition"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/misc/logger.c:49
21095 msgid "Logging"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/misc/logger.c:50
21099 msgid "File logging"
21100 msgstr ""
21102 #: modules/misc/playlist/export.c:51
21103 msgid "M3U playlist export"
21104 msgstr ""
21106 #: modules/misc/playlist/export.c:57
21107 msgid "M3U8 playlist export"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/misc/playlist/export.c:63
21111 msgid "XSPF playlist export"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/misc/playlist/export.c:69
21115 msgid "HTML playlist export"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/misc/rtsp.c:63
21119 msgid "Maximum number of connections"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/misc/rtsp.c:64
21123 msgid ""
21124 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21125 "0 means no limit."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/misc/rtsp.c:67
21129 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/misc/rtsp.c:69
21133 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/misc/rtsp.c:71
21137 msgid ""
21138 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21139 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21140 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21141 "The default is 5."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
21145 msgid "RTSP VoD"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/misc/rtsp.c:78
21149 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21150 msgstr ""
21152 #: modules/misc/securetransport.c:55
21153 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/misc/securetransport.c:68
21157 msgid "TLS server support for OS X"
21158 msgstr ""
21160 #: modules/misc/securetransport.c:330
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21164 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21165 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21166 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21167 "\n"
21168 "If in doubt, abort now.\n"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/misc/securetransport.c:339
21172 msgid "Accept certificate temporarily"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
21176 msgid "Stats"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/misc/stats.c:216
21180 msgid "Stats encoder function"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
21184 msgid "Stats decoder"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
21188 msgid "Stats decoder function"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/misc/stats.c:240
21192 msgid "Stats demux"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/misc/stats.c:241
21196 msgid "Stats demux function"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21200 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/mux/asf.c:57
21204 msgid "Title to put in ASF comments."
21205 msgstr ""
21207 #: modules/mux/asf.c:59
21208 msgid "Author to put in ASF comments."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/mux/asf.c:61
21212 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21213 msgstr ""
21215 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
21216 msgid "Comment"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/mux/asf.c:63
21220 msgid "Comment to put in ASF comments."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/mux/asf.c:65
21224 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21225 msgstr ""
21227 #: modules/mux/asf.c:66
21228 msgid "Packet Size"
21229 msgstr ""
21231 #: modules/mux/asf.c:67
21232 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21233 msgstr ""
21235 #: modules/mux/asf.c:68
21236 msgid "Bitrate override"
21237 msgstr ""
21239 #: modules/mux/asf.c:69
21240 msgid ""
21241 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21242 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21243 "in bytes"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/mux/asf.c:73
21247 msgid "ASF muxer"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/mux/asf.c:563
21251 msgid "Unknown Video"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/mux/avi.c:55
21255 msgid "Subject"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/mux/avi.c:56
21259 msgid "Encoder"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/mux/avi.c:57
21263 msgid "Keywords"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/mux/avi.c:60
21267 msgid "AVI muxer"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/mux/dummy.c:45
21271 msgid "Dummy/Raw muxer"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/mux/mp4/mp4.c:50
21275 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/mux/mp4/mp4.c:52
21279 msgid ""
21280 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21281 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21282 "downloading."
21283 msgstr ""
21285 #: modules/mux/mp4/mp4.c:64
21286 msgid "MP4/MOV muxer"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/mux/mp4/mp4.c:77
21290 msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
21291 msgstr ""
21293 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
21294 msgid "DTS delay (ms)"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21298 msgid ""
21299 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21300 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21301 "inside the client decoder."
21302 msgstr ""
21304 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21305 msgid "PES maximum size"
21306 msgstr ""
21308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21309 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21310 msgstr ""
21312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21313 msgid "PS muxer"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21317 msgid "Video PID"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21321 msgid ""
21322 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21323 "the video."
21324 msgstr ""
21326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21327 msgid "Audio PID"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21331 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21335 msgid "SPU PID"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21339 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21340 msgstr ""
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21343 msgid "PMT PID"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21347 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21351 msgid "TS ID"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21355 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21356 msgstr ""
21358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21359 msgid "NET ID"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21363 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21367 msgid "PMT Program numbers"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21371 msgid ""
21372 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21373 "to be enabled."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21377 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21381 msgid ""
21382 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21383 "be enabled."
21384 msgstr ""
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21387 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21388 msgstr ""
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
21391 msgid ""
21392 "Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21393 "to be enabled."
21394 msgstr ""
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21397 msgid "Set PID to ID of ES"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21401 msgid ""
21402 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21403 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21404 msgstr ""
21406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21407 msgid "Data alignment"
21408 msgstr ""
21410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
21411 msgid ""
21412 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21413 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21414 msgstr ""
21416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21417 msgid "Shaping delay (ms)"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21421 msgid ""
21422 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21423 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21424 "especially for reference frames."
21425 msgstr ""
21427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21428 msgid "Use keyframes"
21429 msgstr ""
21431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
21432 msgid ""
21433 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21434 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21435 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21436 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21437 "the biggest frames in the stream."
21438 msgstr ""
21440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21441 msgid "PCR interval (ms)"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21445 msgid ""
21446 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21447 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21448 msgstr ""
21450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21451 msgid "Minimum B (deprecated)"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
21455 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
21459 msgid "Maximum B (deprecated)"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21463 msgid ""
21464 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21465 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21466 "inside the client decoder."
21467 msgstr ""
21469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21470 msgid "Crypt audio"
21471 msgstr ""
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21474 msgid "Crypt audio using CSA"
21475 msgstr ""
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21478 msgid "Crypt video"
21479 msgstr ""
21481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21482 msgid "Crypt video using CSA"
21483 msgstr ""
21485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21486 msgid "CSA Key in use"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
21490 msgid ""
21491 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21492 "second/2 one."
21493 msgstr ""
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:185
21496 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21497 msgstr ""
21499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:186
21500 msgid ""
21501 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21502 "header from the value before encrypting."
21503 msgstr ""
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:200
21506 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21510 msgid "Multipart JPEG muxer"
21511 msgstr ""
21513 #: modules/mux/ogg.c:47
21514 msgid "Index interval"
21515 msgstr ""
21517 #: modules/mux/ogg.c:48
21518 msgid ""
21519 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21520 msgstr ""
21522 #: modules/mux/ogg.c:50
21523 msgid "Index size ratio"
21524 msgstr ""
21526 #: modules/mux/ogg.c:52
21527 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21528 msgstr ""
21530 #: modules/mux/ogg.c:60
21531 msgid "Ogg/OGM muxer"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/mux/wav.c:46
21535 msgid "WAV muxer"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/notify/osx_notifications.m:126
21539 msgid "OS X Notification Plugin"
21540 msgstr ""
21542 #: modules/notify/osx_notifications.m:303
21543 msgid "New input playing"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/notify/osx_notifications.m:377
21547 msgid "Now playing"
21548 msgstr ""
21550 #: modules/notify/osx_notifications.m:402
21551 msgid "Skip"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/notify/notify.c:55
21555 msgid "Timeout (ms)"
21556 msgstr ""
21558 #: modules/notify/notify.c:56
21559 msgid "How long the notification will be displayed."
21560 msgstr ""
21562 #: modules/notify/notify.c:61
21563 msgid "Notify"
21564 msgstr ""
21566 #: modules/notify/notify.c:62
21567 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/packetizer/a52.c:51
21571 msgid "A/52 audio packetizer"
21572 msgstr ""
21574 #: modules/packetizer/avparser.h:49
21575 msgid "avparser packetizer"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/packetizer/copy.c:48
21579 msgid "Copy packetizer"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21583 msgid "Dirac packetizer"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/packetizer/dts.c:47
21587 msgid "DTS audio packetizer"
21588 msgstr ""
21590 #: modules/packetizer/flac.c:49
21591 msgid "Flac audio packetizer"
21592 msgstr ""
21594 #: modules/packetizer/h264.c:62
21595 msgid "H.264 video packetizer"
21596 msgstr ""
21598 #: modules/packetizer/hevc.c:57
21599 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21600 msgstr ""
21602 #: modules/packetizer/mlp.c:50
21603 msgid "MLP/TrueHD parser"
21604 msgstr ""
21606 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
21607 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21608 msgstr ""
21610 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
21611 msgid "MPEG4 video packetizer"
21612 msgstr ""
21614 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
21615 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
21619 msgid "Sync on Intra Frame"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
21623 msgid ""
21624 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21625 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21626 msgstr ""
21628 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
21629 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
21633 msgid "MPEG Video"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/packetizer/vc1.c:54
21637 msgid "VC-1 packetizer"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/services_discovery/avahi.c:52 modules/services_discovery/avahi.c:277
21641 msgid "Zeroconf network services"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/services_discovery/avahi.c:56
21645 msgid "Zeroconf services"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/services_discovery/bonjour.m:44
21649 #: modules/services_discovery/bonjour.m:62
21650 #: modules/services_discovery/bonjour.m:370
21651 msgid "Bonjour Network Discovery"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/services_discovery/bonjour.m:70
21655 msgid "Bonjour Renderer Discovery"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
21659 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
21660 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
21661 msgid "My Videos"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
21665 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
21666 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
21667 msgid "My Music"
21668 msgstr ""
21670 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21671 msgid "Picture"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
21675 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
21676 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
21677 msgid "My Pictures"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
21681 #: modules/services_discovery/mtp.c:96
21682 msgid "MTP devices"
21683 msgstr ""
21685 #: modules/services_discovery/mtp.c:191
21686 msgid "MTP Device"
21687 msgstr ""
21689 #: modules/services_discovery/os2drive.c:36
21690 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21691 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21692 #: modules/services_discovery/os2drive.c:69
21693 #: modules/services_discovery/udev.c:74 modules/services_discovery/udev.c:75
21694 #: modules/services_discovery/udev.c:103 modules/services_discovery/udev.c:625
21695 #: modules/services_discovery/windrive.c:33
21696 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21697 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21698 #: modules/services_discovery/windrive.c:59
21699 msgid "Discs"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21703 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21704 #: modules/services_discovery/podcast.c:146
21705 msgid "Podcasts"
21706 msgstr ""
21708 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
21709 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101
21710 msgid "Podcast URLs list"
21711 msgstr ""
21713 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21714 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21715 msgstr ""
21717 #: modules/services_discovery/pulse.c:39 modules/services_discovery/pulse.c:42
21718 #: modules/services_discovery/pulse.c:82 modules/services_discovery/udev.c:65
21719 #: modules/services_discovery/udev.c:100 modules/services_discovery/udev.c:520
21720 msgid "Audio capture"
21721 msgstr ""
21723 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21724 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21725 msgstr ""
21727 #: modules/services_discovery/pulse.c:185 modules/stream_out/es.c:86
21728 msgid "Generic"
21729 msgstr ""
21731 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21732 msgid "SAP multicast address"
21733 msgstr ""
21735 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21736 msgid ""
21737 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21738 "However, you can specify a specific address."
21739 msgstr ""
21741 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21742 msgid "SAP timeout (seconds)"
21743 msgstr ""
21745 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21746 msgid ""
21747 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21748 msgstr ""
21750 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21751 msgid "Try to parse the announce"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21755 msgid ""
21756 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21757 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21758 msgstr ""
21760 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21761 msgid "SAP Strict mode"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21765 msgid ""
21766 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21767 "announcements."
21768 msgstr ""
21770 #: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
21771 #: modules/services_discovery/sap.c:304
21772 msgid "Network streams (SAP)"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21776 msgid "SAP"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21780 msgid "SDP Descriptions parser"
21781 msgstr ""
21783 #: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
21784 msgid "Session"
21785 msgstr ""
21787 #: modules/services_discovery/sap.c:881
21788 msgid "Tool"
21789 msgstr ""
21791 #: modules/services_discovery/sap.c:885
21792 msgid "User"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/services_discovery/udev.c:56 modules/services_discovery/udev.c:97
21796 #: modules/services_discovery/udev.c:445
21797 msgid "Video capture"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/services_discovery/udev.c:57
21801 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/services_discovery/udev.c:66
21805 msgid "Audio capture (ALSA)"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/services_discovery/udev.c:597
21809 msgid "CD"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/services_discovery/udev.c:599 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
21813 msgid "DVD"
21814 msgstr ""
21816 #: modules/services_discovery/udev.c:603
21817 msgid "HD DVD"
21818 msgstr ""
21820 #: modules/services_discovery/udev.c:610
21821 msgid "Unknown type"
21822 msgstr ""
21824 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
21825 msgid "SAT>IP channel list"
21826 msgstr ""
21828 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
21829 msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
21830 msgstr ""
21832 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21833 msgid "Master List"
21834 msgstr ""
21836 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21837 msgid "Server List"
21838 msgstr ""
21840 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
21841 msgid "Custom List"
21842 msgstr ""
21844 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
21845 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
21846 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:258
21847 msgid "Universal Plug'n'Play"
21848 msgstr ""
21850 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21851 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21852 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
21853 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
21854 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
21855 msgid "Screen capture"
21856 msgstr ""
21858 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
21859 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21860 msgstr ""
21862 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
21863 msgid "Applications"
21864 msgstr ""
21866 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
21867 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:315
21868 msgid "Desktop"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
21872 #: modules/video_filter/erase.c:58
21873 msgid "X coordinate"
21874 msgstr ""
21876 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
21877 msgid "X coordinate of the bargraph."
21878 msgstr ""
21880 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
21881 #: modules/video_filter/erase.c:60
21882 msgid "Y coordinate"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
21886 msgid "Y coordinate of the bargraph."
21887 msgstr ""
21889 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
21890 msgid "Transparency of the bargraph"
21891 msgstr ""
21893 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
21894 msgid ""
21895 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21896 "opacity)."
21897 msgstr ""
21899 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
21900 msgid "Bargraph position"
21901 msgstr ""
21903 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
21904 msgid ""
21905 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21906 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21907 "right)."
21908 msgstr ""
21910 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
21911 msgid "Bar width in pixel"
21912 msgstr ""
21914 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
21915 msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
21916 msgstr ""
21918 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
21919 msgid "Bar Height in pixel"
21920 msgstr ""
21922 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
21923 msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
21924 msgstr ""
21926 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
21927 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
21928 msgstr ""
21930 #: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
21931 msgid "Audio Bar Graph Video"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21935 msgid "Input FIFO"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21939 msgid "FIFO which will be read for commands"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21943 msgid "Output FIFO"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21947 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21951 msgid "Dynamic video overlay"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21955 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
21956 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
21957 msgid "Overlay"
21958 msgstr ""
21960 #: modules/spu/logo.c:50
21961 msgid ""
21962 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21963 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21964 "simply enter its filename."
21965 msgstr ""
21967 #: modules/spu/logo.c:53
21968 msgid "Logo animation # of loops"
21969 msgstr ""
21971 #: modules/spu/logo.c:54
21972 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/spu/logo.c:56
21976 msgid "Logo individual image time in ms"
21977 msgstr ""
21979 #: modules/spu/logo.c:57
21980 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/spu/logo.c:60
21984 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21985 msgstr ""
21987 #: modules/spu/logo.c:63
21988 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/spu/logo.c:65
21992 msgid "Opacity of the logo"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/spu/logo.c:66
21996 msgid ""
21997 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21998 msgstr ""
22000 #: modules/spu/logo.c:68
22001 msgid "Logo position"
22002 msgstr ""
22004 #: modules/spu/logo.c:70
22005 msgid ""
22006 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22007 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22008 msgstr ""
22010 #: modules/spu/logo.c:74
22011 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22012 msgstr ""
22014 #: modules/spu/logo.c:93
22015 msgid "Logo sub source"
22016 msgstr ""
22018 #: modules/spu/logo.c:94
22019 msgid "Logo overlay"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/spu/logo.c:112
22023 msgid "Logo video filter"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/spu/marq.c:90
22027 msgid ""
22028 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
22029 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
22030 msgstr ""
22032 #: modules/spu/marq.c:94
22033 msgid "Text file"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/spu/marq.c:95
22037 msgid "File to read the marquee text from."
22038 msgstr ""
22040 #: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
22041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
22042 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22043 msgid "X offset"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
22047 msgid "X offset, from the left screen edge."
22048 msgstr ""
22050 #: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
22051 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
22052 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22053 msgid "Y offset"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
22057 msgid "Y offset, down from the top."
22058 msgstr ""
22060 #: modules/spu/marq.c:100
22061 msgid "Timeout"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/spu/marq.c:101
22065 msgid ""
22066 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22067 "(remains forever)."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/spu/marq.c:104
22071 msgid "Refresh period in ms"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/spu/marq.c:105
22075 msgid ""
22076 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22077 "using meta data or time format string sequences."
22078 msgstr ""
22080 #: modules/spu/marq.c:109
22081 msgid ""
22082 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
22083 "totally opaque."
22084 msgstr ""
22086 #: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
22087 msgid "Font size, pixels"
22088 msgstr ""
22090 #: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
22091 msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
22092 msgstr ""
22094 #: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
22095 msgid ""
22096 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22097 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22098 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22099 "(red + green), #FFFFFF = white"
22100 msgstr ""
22102 #: modules/spu/marq.c:121
22103 msgid "Marquee position"
22104 msgstr ""
22106 #: modules/spu/marq.c:123
22107 msgid ""
22108 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22109 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22110 "6 = top-right)."
22111 msgstr ""
22113 #: modules/spu/marq.c:134
22114 msgid "Display text above the video"
22115 msgstr ""
22117 #: modules/spu/marq.c:141
22118 msgid "Marquee"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/spu/marq.c:142
22122 msgid "Marquee display"
22123 msgstr ""
22125 #: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
22126 msgid "Misc"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/spu/mosaic.c:89
22130 msgid ""
22131 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22132 "opaque (default)."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/spu/mosaic.c:93
22136 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/spu/mosaic.c:95
22140 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/spu/mosaic.c:97
22144 msgid "Top left corner X coordinate"
22145 msgstr ""
22147 #: modules/spu/mosaic.c:99
22148 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/spu/mosaic.c:100
22152 msgid "Top left corner Y coordinate"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/spu/mosaic.c:102
22156 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/spu/mosaic.c:104
22160 msgid "Border width"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/spu/mosaic.c:106
22164 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/spu/mosaic.c:107
22168 msgid "Border height"
22169 msgstr ""
22171 #: modules/spu/mosaic.c:109
22172 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/spu/mosaic.c:111
22176 msgid "Mosaic alignment"
22177 msgstr ""
22179 #: modules/spu/mosaic.c:113
22180 msgid ""
22181 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22182 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22183 "6 = top-right)."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/spu/mosaic.c:117
22187 msgid "Positioning method"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/spu/mosaic.c:119
22191 msgid ""
22192 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22193 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22194 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22195 msgstr ""
22197 #: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
22198 #: modules/video_splitter/wall.c:50
22199 msgid "Number of rows"
22200 msgstr ""
22202 #: modules/spu/mosaic.c:126
22203 msgid ""
22204 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
22205 "to \"fixed\")."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
22209 #: modules/video_splitter/wall.c:46
22210 msgid "Number of columns"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/spu/mosaic.c:131
22214 msgid ""
22215 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
22216 "set to \"fixed\".)"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/spu/mosaic.c:134
22220 msgid "Keep aspect ratio"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/spu/mosaic.c:136
22224 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/spu/mosaic.c:138
22228 msgid "Keep original size"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/spu/mosaic.c:140
22232 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22233 msgstr ""
22235 #: modules/spu/mosaic.c:142
22236 msgid "Elements order"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/spu/mosaic.c:144
22240 msgid ""
22241 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22242 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22243 "bridge\" module."
22244 msgstr ""
22246 #: modules/spu/mosaic.c:148
22247 msgid "Offsets in order"
22248 msgstr ""
22250 #: modules/spu/mosaic.c:150
22251 msgid ""
22252 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22253 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22254 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22255 msgstr ""
22257 #: modules/spu/mosaic.c:156
22258 msgid ""
22259 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22260 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22261 "input."
22262 msgstr ""
22264 #: modules/spu/mosaic.c:166
22265 msgid "auto"
22266 msgstr ""
22268 #: modules/spu/mosaic.c:166
22269 msgid "fixed"
22270 msgstr ""
22272 #: modules/spu/mosaic.c:166
22273 msgid "offsets"
22274 msgstr ""
22276 #: modules/spu/mosaic.c:176
22277 msgid "Mosaic video sub source"
22278 msgstr ""
22280 #: modules/spu/mosaic.c:177
22281 msgid "Mosaic"
22282 msgstr ""
22284 #: modules/spu/remoteosd.c:71
22285 msgid "VNC Host"
22286 msgstr ""
22288 #: modules/spu/remoteosd.c:73
22289 msgid "VNC hostname or IP address."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/spu/remoteosd.c:75
22293 msgid "VNC Port"
22294 msgstr ""
22296 #: modules/spu/remoteosd.c:77
22297 msgid "VNC port number."
22298 msgstr ""
22300 #: modules/spu/remoteosd.c:79
22301 msgid "VNC Password"
22302 msgstr ""
22304 #: modules/spu/remoteosd.c:81
22305 msgid "VNC password."
22306 msgstr ""
22308 #: modules/spu/remoteosd.c:83
22309 msgid "VNC poll interval"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/spu/remoteosd.c:85
22313 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
22314 msgstr ""
22316 #: modules/spu/remoteosd.c:87
22317 msgid "VNC polling"
22318 msgstr ""
22320 #: modules/spu/remoteosd.c:89
22321 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/spu/remoteosd.c:93
22325 msgid ""
22326 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22327 msgstr ""
22329 #: modules/spu/remoteosd.c:95
22330 msgid "Key events"
22331 msgstr ""
22333 #: modules/spu/remoteosd.c:97
22334 msgid "Send key events to VNC host."
22335 msgstr ""
22337 #: modules/spu/remoteosd.c:99
22338 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22339 msgstr ""
22341 #: modules/spu/remoteosd.c:101
22342 msgid ""
22343 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22344 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22345 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22346 "is fully transparent (value 0)."
22347 msgstr ""
22349 #: modules/spu/remoteosd.c:116
22350 msgid "Remote-OSD over VNC"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/spu/remoteosd.c:118
22354 msgid "Remote-OSD"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/spu/rss.c:127
22358 msgid "Feed URLs"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/spu/rss.c:128
22362 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/spu/rss.c:129
22366 msgid "Speed of feeds"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/spu/rss.c:130
22370 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22371 msgstr ""
22373 #: modules/spu/rss.c:131
22374 msgid "Max length"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/spu/rss.c:132
22378 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22379 msgstr ""
22381 #: modules/spu/rss.c:134
22382 msgid "Refresh time"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/spu/rss.c:135
22386 msgid ""
22387 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22388 "feeds are never updated."
22389 msgstr ""
22391 #: modules/spu/rss.c:137
22392 msgid "Feed images"
22393 msgstr ""
22395 #: modules/spu/rss.c:138
22396 msgid "Display feed images if available."
22397 msgstr ""
22399 #: modules/spu/rss.c:145
22400 msgid ""
22401 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22402 "totally opaque."
22403 msgstr ""
22405 #: modules/spu/rss.c:158
22406 msgid "Text position"
22407 msgstr ""
22409 #: modules/spu/rss.c:160
22410 msgid ""
22411 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22412 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22413 "right)."
22414 msgstr ""
22416 #: modules/spu/rss.c:164
22417 msgid "Title display mode"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/spu/rss.c:165
22421 msgid ""
22422 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22423 "images are enabled, 1 otherwise."
22424 msgstr ""
22426 #: modules/spu/rss.c:167
22427 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/spu/rss.c:182
22431 msgid "Don't show"
22432 msgstr ""
22434 #: modules/spu/rss.c:182
22435 msgid "Always visible"
22436 msgstr ""
22438 #: modules/spu/rss.c:182
22439 msgid "Scroll with feed"
22440 msgstr ""
22442 #: modules/spu/rss.c:191
22443 msgid "RSS / Atom"
22444 msgstr ""
22446 #: modules/spu/rss.c:225
22447 msgid "RSS and Atom feed display"
22448 msgstr ""
22450 #: modules/spu/subsdelay.c:45
22451 msgid "Change subtitle delay"
22452 msgstr ""
22454 #: modules/spu/subsdelay.c:47
22455 msgid "Delay calculation mode"
22456 msgstr ""
22458 #: modules/spu/subsdelay.c:49
22459 msgid ""
22460 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
22461 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
22462 "subtitle delay from its content (text)."
22463 msgstr ""
22465 #: modules/spu/subsdelay.c:53
22466 msgid "Calculation factor"
22467 msgstr ""
22469 #: modules/spu/subsdelay.c:54
22470 msgid ""
22471 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
22472 msgstr ""
22474 #: modules/spu/subsdelay.c:57
22475 msgid "Maximum overlapping subtitles"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/spu/subsdelay.c:58
22479 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
22480 msgstr ""
22482 #: modules/spu/subsdelay.c:60
22483 msgid "Minimum alpha value"
22484 msgstr ""
22486 #: modules/spu/subsdelay.c:62
22487 msgid ""
22488 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
22489 "is fully opaque."
22490 msgstr ""
22492 #: modules/spu/subsdelay.c:64
22493 msgid "Interval between two disappearances"
22494 msgstr ""
22496 #: modules/spu/subsdelay.c:66
22497 msgid ""
22498 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
22499 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
22500 "requirement)."
22501 msgstr ""
22503 #: modules/spu/subsdelay.c:69
22504 msgid "Interval between disappearance and appearance"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/spu/subsdelay.c:71
22508 msgid ""
22509 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
22510 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
22511 "gap)."
22512 msgstr ""
22514 #: modules/spu/subsdelay.c:74
22515 msgid "Interval between appearance and disappearance"
22516 msgstr ""
22518 #: modules/spu/subsdelay.c:76
22519 msgid ""
22520 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
22521 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
22522 "overlap)."
22523 msgstr ""
22525 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22526 msgid "Absolute delay"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/spu/subsdelay.c:80
22530 msgid "Relative to source delay"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/spu/subsdelay.c:81
22534 msgid "Relative to source content"
22535 msgstr ""
22537 #: modules/spu/subsdelay.c:274
22538 msgid "Subsdelay"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/spu/subsdelay.c:291
22542 msgid "Overlap fix"
22543 msgstr ""
22545 #: modules/stream_extractor/archive.c:54
22546 msgid "libarchive based stream directory"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/stream_extractor/archive.c:58
22550 msgid "libarchive based stream extractor"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/stream_filter/adf.c:42
22554 msgid "ADF stream filter"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/stream_filter/aribcam.c:45
22558 msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/stream_filter/cache_block.c:498
22562 msgid "Block stream cache"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/stream_filter/cache_read.c:570
22566 msgid "Byte stream cache"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/stream_filter/decomp.c:62
22570 msgid "LZMA decompression"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/stream_filter/decomp.c:66
22574 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/stream_filter/decomp.c:71
22578 msgid "gzip decompression"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
22582 msgid "HTTP Dynamic Streaming"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/stream_filter/inflate.c:201
22586 msgid "Zlib decompression filter"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/stream_filter/prefetch.c:531
22590 msgid "Stream prefetch filter"
22591 msgstr ""
22593 #: modules/stream_filter/prefetch.c:534
22594 msgid "Buffer size"
22595 msgstr ""
22597 #: modules/stream_filter/prefetch.c:535
22598 msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
22599 msgstr ""
22601 #: modules/stream_filter/prefetch.c:537
22602 msgid "Read size"
22603 msgstr ""
22605 #: modules/stream_filter/prefetch.c:538
22606 msgid "Prefetch background read size (bytes)"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/stream_filter/prefetch.c:540
22610 msgid "Seek threshold"
22611 msgstr ""
22613 #: modules/stream_filter/prefetch.c:541
22614 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/stream_filter/record.c:49
22618 msgid "Internal stream record"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/stream_filter/skiptags.c:235
22622 msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22626 msgid "Autodel"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22630 msgid "Automatically add/delete input streams"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22634 msgid ""
22635 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22636 "this stream later."
22637 msgstr ""
22639 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22640 msgid "Destination bridge-in name"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22644 msgid ""
22645 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22646 "in at a time, you can discard this option."
22647 msgstr ""
22649 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22650 msgid ""
22651 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22652 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22653 "need to raise caching values."
22654 msgstr ""
22656 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22657 msgid "ID Offset"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22661 msgid ""
22662 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22663 "IDs bridge_in will register."
22664 msgstr ""
22666 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22667 msgid "Name of current instance"
22668 msgstr ""
22670 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22671 msgid ""
22672 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22673 "at a time, you can discard this option."
22674 msgstr ""
22676 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22677 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22681 msgid ""
22682 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22683 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22684 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22685 "placeholder streams should have the same format."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22689 msgid "Placeholder delay"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22693 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22694 msgstr ""
22696 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22697 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22701 msgid ""
22702 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22703 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22704 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22705 "frames in the streams."
22706 msgstr ""
22708 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22709 msgid "Bridge"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22713 msgid "Bridge stream output"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22717 msgid "Bridge out"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22721 msgid "Bridge in"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/stream_out/cycle.c:325
22725 msgid "cycle"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/stream_out/cycle.c:326
22729 msgid "Cyclic stream output"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
22733 msgid "Elementary Stream ID"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22737 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/stream_out/delay.c:43
22741 msgid "Delay of the ES (ms)"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/stream_out/delay.c:45
22745 msgid ""
22746 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22747 "negative means advance."
22748 msgstr ""
22750 #: modules/stream_out/delay.c:55
22751 msgid "Delay a stream"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/stream_out/description.c:54
22755 msgid "Description stream output"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/stream_out/display.c:41
22759 msgid "Enable/disable audio rendering."
22760 msgstr ""
22762 #: modules/stream_out/display.c:43
22763 msgid "Enable/disable video rendering."
22764 msgstr ""
22766 #: modules/stream_out/display.c:44
22767 msgid "Delay (ms)"
22768 msgstr ""
22770 #: modules/stream_out/display.c:45
22771 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22772 msgstr ""
22774 #: modules/stream_out/display.c:54
22775 msgid "Display stream output"
22776 msgstr ""
22778 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22779 msgid "Duplicate stream output"
22780 msgstr ""
22782 #: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
22783 msgid "Output access method"
22784 msgstr ""
22786 #: modules/stream_out/es.c:44
22787 msgid "This is the default output access method that will be used."
22788 msgstr ""
22790 #: modules/stream_out/es.c:46
22791 msgid "Audio output access method"
22792 msgstr ""
22794 #: modules/stream_out/es.c:48
22795 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22796 msgstr ""
22798 #: modules/stream_out/es.c:49
22799 msgid "Video output access method"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/stream_out/es.c:51
22803 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22804 msgstr ""
22806 #: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
22807 msgid "Output muxer"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/stream_out/es.c:55
22811 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22812 msgstr ""
22814 #: modules/stream_out/es.c:56
22815 msgid "Audio output muxer"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/stream_out/es.c:58
22819 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22820 msgstr ""
22822 #: modules/stream_out/es.c:59
22823 msgid "Video output muxer"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/stream_out/es.c:61
22827 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22828 msgstr ""
22830 #: modules/stream_out/es.c:63
22831 msgid "Output URL"
22832 msgstr ""
22834 #: modules/stream_out/es.c:65
22835 msgid "This is the default output URI."
22836 msgstr ""
22838 #: modules/stream_out/es.c:66
22839 msgid "Audio output URL"
22840 msgstr ""
22842 #: modules/stream_out/es.c:68
22843 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22844 msgstr ""
22846 #: modules/stream_out/es.c:69
22847 msgid "Video output URL"
22848 msgstr ""
22850 #: modules/stream_out/es.c:71
22851 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22852 msgstr ""
22854 #: modules/stream_out/es.c:80
22855 msgid "Elementary stream output"
22856 msgstr ""
22858 #: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
22859 #, c-format
22860 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22861 msgstr ""
22863 #: modules/stream_out/gather.c:45
22864 msgid "Gathering stream output"
22865 msgstr ""
22867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
22868 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22869 msgstr ""
22871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22872 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22873 msgid "Output video width."
22874 msgstr ""
22876 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22878 msgid "Output video height."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22882 msgid "Sample aspect ratio"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
22886 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22891 msgid "Video filter"
22892 msgstr ""
22894 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22895 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22896 msgstr ""
22898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22899 msgid "Image chroma"
22900 msgstr ""
22902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22903 msgid ""
22904 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22905 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22906 msgstr ""
22908 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
22909 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22910 msgstr ""
22912 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22913 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22914 msgstr ""
22916 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22917 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22918 msgstr ""
22920 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
22921 msgid "Mosaic bridge"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
22925 msgid "Mosaic bridge stream output"
22926 msgstr ""
22928 #: modules/stream_out/record.c:50
22929 msgid "Destination prefix"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/stream_out/record.c:52
22933 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/stream_out/record.c:57
22937 msgid "Record stream output"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22941 msgid "This is the output URL that will be used."
22942 msgstr ""
22944 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22945 msgid ""
22946 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22947 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22948 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22949 "SDP to be announced via SAP."
22950 msgstr ""
22952 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
22953 msgid "SAP announcing"
22954 msgstr ""
22956 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
22957 msgid "Announce this session with SAP."
22958 msgstr ""
22960 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22961 msgid ""
22962 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22963 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22964 msgstr ""
22966 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
22967 msgid "Session name"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
22971 msgid ""
22972 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22973 "Descriptor)."
22974 msgstr ""
22976 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22977 msgid "Session category"
22978 msgstr ""
22980 #: modules/stream_out/rtp.c:98
22981 msgid ""
22982 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22983 "announced if you choose to use SAP."
22984 msgstr ""
22986 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
22987 msgid "Session description"
22988 msgstr ""
22990 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
22991 msgid ""
22992 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22993 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22994 msgstr ""
22996 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
22997 msgid "Session URL"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
23001 msgid ""
23002 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23003 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23004 "(Session Descriptor)."
23005 msgstr ""
23007 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
23008 msgid "Session email"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
23012 msgid ""
23013 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23014 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23015 msgstr ""
23017 #: modules/stream_out/rtp.c:116
23018 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23019 msgstr ""
23021 #: modules/stream_out/rtp.c:117
23022 msgid "Audio port"
23023 msgstr ""
23025 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23026 msgid ""
23027 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23028 msgstr ""
23030 #: modules/stream_out/rtp.c:120
23031 msgid "Video port"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23035 msgid ""
23036 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23037 msgstr ""
23039 #: modules/stream_out/rtp.c:130
23040 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23044 msgid ""
23045 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23046 "packets."
23047 msgstr ""
23049 #: modules/stream_out/rtp.c:137
23050 msgid ""
23051 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23052 "milliseconds."
23053 msgstr ""
23055 #: modules/stream_out/rtp.c:140
23056 msgid "Transport protocol"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23060 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23061 msgstr ""
23063 #: modules/stream_out/rtp.c:146
23064 msgid ""
23065 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23066 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23067 "string."
23068 msgstr ""
23070 #: modules/stream_out/rtp.c:163
23071 msgid "MP4A LATM"
23072 msgstr ""
23074 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23075 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23076 msgstr ""
23078 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23079 msgid "RTSP session timeout (s)"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/stream_out/rtp.c:168
23083 msgid ""
23084 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23085 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23086 "is 60 (one minute)."
23087 msgstr ""
23089 #: modules/stream_out/rtp.c:188
23090 msgid "RTP stream output"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/stream_out/rtp.c:245
23094 msgid "RTSP VoD server"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/stream_out/setid.c:45
23098 msgid "New ES ID"
23099 msgstr ""
23101 #: modules/stream_out/setid.c:47
23102 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23103 msgstr ""
23105 #: modules/stream_out/setid.c:51
23106 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23107 msgstr ""
23109 #: modules/stream_out/setid.c:61
23110 msgid "Set ID"
23111 msgstr ""
23113 #: modules/stream_out/setid.c:62
23114 msgid "Set ES id"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/stream_out/setid.c:63
23118 msgid "Change the id of an elementary stream"
23119 msgstr ""
23121 #: modules/stream_out/setid.c:74
23122 msgid "Set ES Lang"
23123 msgstr ""
23125 #: modules/stream_out/setid.c:75
23126 msgid "Set Lang"
23127 msgstr ""
23129 #: modules/stream_out/setid.c:76
23130 msgid "Change the language of an elementary stream"
23131 msgstr ""
23133 #: modules/stream_out/smem.c:61
23134 msgid "Video prerender callback"
23135 msgstr ""
23137 #: modules/stream_out/smem.c:62
23138 msgid ""
23139 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23140 "buffer where render will be done."
23141 msgstr ""
23143 #: modules/stream_out/smem.c:65
23144 msgid "Audio prerender callback"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/stream_out/smem.c:66
23148 msgid ""
23149 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23150 "buffer where render will be done."
23151 msgstr ""
23153 #: modules/stream_out/smem.c:69
23154 msgid "Video postrender callback"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/stream_out/smem.c:70
23158 msgid ""
23159 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23160 "called when the render is into the buffer."
23161 msgstr ""
23163 #: modules/stream_out/smem.c:73
23164 msgid "Audio postrender callback"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/stream_out/smem.c:74
23168 msgid ""
23169 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23170 "called when the render is into the buffer."
23171 msgstr ""
23173 #: modules/stream_out/smem.c:77
23174 msgid "Video Callback data"
23175 msgstr ""
23177 #: modules/stream_out/smem.c:78
23178 msgid "Data for the video callback function."
23179 msgstr ""
23181 #: modules/stream_out/smem.c:80
23182 msgid "Audio callback data"
23183 msgstr ""
23185 #: modules/stream_out/smem.c:81
23186 msgid "Data for the audio callback function."
23187 msgstr ""
23189 #: modules/stream_out/smem.c:83
23190 msgid "Time Synchronized output"
23191 msgstr ""
23193 #: modules/stream_out/smem.c:84
23194 msgid ""
23195 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23196 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23197 msgstr ""
23199 #: modules/stream_out/smem.c:96
23200 msgid "Smem"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/stream_out/smem.c:97
23204 msgid "Stream output to memory buffer"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/stream_out/stats.c:42
23208 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/stream_out/stats.c:43
23212 msgid "Prefix to show on output line"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/stream_out/stats.c:52
23216 msgid "Writes statistic info about stream"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/stream_out/standard.c:44
23220 msgid "Output method to use for the stream."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/stream_out/standard.c:47
23224 msgid "Muxer to use for the stream."
23225 msgstr ""
23227 #: modules/stream_out/standard.c:48
23228 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23230 msgid "Output destination"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/stream_out/standard.c:50
23234 msgid ""
23235 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/stream_out/standard.c:51
23239 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/stream_out/standard.c:53
23243 msgid ""
23244 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23245 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/stream_out/standard.c:55
23249 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/stream_out/standard.c:57
23253 msgid ""
23254 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23255 "overrides this"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/stream_out/standard.c:93
23259 msgid "Standard stream output"
23260 msgstr ""
23262 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23263 msgid "Video encoder"
23264 msgstr ""
23266 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23267 msgid ""
23268 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23269 "options)."
23270 msgstr ""
23272 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23273 msgid "Destination video codec"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23277 msgid "This is the video codec that will be used."
23278 msgstr ""
23280 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23281 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23282 msgid "Video bitrate"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23286 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23287 msgstr ""
23289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23290 msgid "Video scaling"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23294 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23298 msgid "Video frame-rate"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23302 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23303 msgstr ""
23305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23306 msgid "Deinterlace video"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23310 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23311 msgstr ""
23313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23314 msgid "Deinterlace module"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23318 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23319 msgstr ""
23321 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23322 msgid "Maximum video width"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23326 msgid "Maximum output video width."
23327 msgstr ""
23329 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23330 msgid "Maximum video height"
23331 msgstr ""
23333 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23334 msgid "Maximum output video height."
23335 msgstr ""
23337 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23338 msgid ""
23339 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23340 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23344 msgid "Audio encoder"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23348 msgid ""
23349 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23350 "options)."
23351 msgstr ""
23353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23354 msgid "Destination audio codec"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23358 msgid "This is the audio codec that will be used."
23359 msgstr ""
23361 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23362 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23363 msgid "Audio bitrate"
23364 msgstr ""
23366 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23367 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23368 msgstr ""
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23371 msgid ""
23372 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23376 msgid "This is the language of the audio stream."
23377 msgstr ""
23379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23380 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23381 msgstr ""
23383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
23384 msgid "Audio filter"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
23388 msgid ""
23389 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23390 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23391 msgstr ""
23393 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
23394 msgid "Subtitle encoder"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
23398 msgid ""
23399 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
23400 "options)."
23401 msgstr ""
23403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
23404 msgid "Destination subtitle codec"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
23408 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
23412 msgid ""
23413 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23414 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23415 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23416 "subpicture modules"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
23420 msgid "Number of threads"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
23424 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23425 msgstr ""
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23428 msgid "High priority"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23432 msgid ""
23433 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23434 msgstr ""
23436 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
23437 msgid "Picture pool size"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23441 msgid ""
23442 "Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
23443 "threads when threads > 0"
23444 msgstr ""
23446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
23447 msgid "Transcode"
23448 msgstr ""
23450 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
23451 msgid "Transcode stream output"
23452 msgstr ""
23454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
23455 msgid "Overlays/Subtitles"
23456 msgstr ""
23458 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
23459 msgid "Monospace Font"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
23463 msgid "Font family for the font you want to use"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
23467 msgid "Font file for the font you want to use"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
23471 msgid "Font size in pixels"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
23475 msgid ""
23476 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23477 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23478 "font size."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
23482 msgid "Text opacity"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
23486 msgid ""
23487 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23488 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
23489 msgstr ""
23491 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
23492 msgid "Text default color"
23493 msgstr ""
23495 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
23496 msgid ""
23497 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23498 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23499 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23500 "(red + green), #FFFFFF = white"
23501 msgstr ""
23503 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
23504 msgid "Relative font size"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
23508 msgid ""
23509 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23510 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
23514 msgid "Background opacity"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
23518 msgid "Background color"
23519 msgstr ""
23521 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
23522 msgid "Outline opacity"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
23526 msgid "Shadow opacity"
23527 msgstr ""
23529 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
23530 msgid "Shadow color"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
23534 msgid "Shadow angle"
23535 msgstr ""
23537 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
23538 msgid "Shadow distance"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Text direction"
23544 msgstr "Ôbier Katalog"
23546 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
23547 msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
23548 msgstr ""
23550 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
23551 msgid "Use YUVP renderer"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
23555 msgid ""
23556 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23557 "you want to encode into DVB subtitles"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23561 msgid "Thin"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
23565 msgid "Thick"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23569 msgid "Left to right"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
23573 msgid "Right to left"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
23577 msgid "Text renderer"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
23581 msgid "Freetype2 font renderer"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
23585 msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
23589 msgid "Speech synthesis for Windows"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/text_renderer/svg.c:70
23593 msgid "SVG template file"
23594 msgstr ""
23596 #: modules/text_renderer/svg.c:71
23597 msgid ""
23598 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23602 msgid "Dummy font renderer"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_chroma/chain.c:46
23606 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
23610 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
23611 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
23612 msgid "Conversions from "
23613 msgstr ""
23615 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
23616 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23617 msgstr ""
23619 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23620 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23624 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23628 msgid "MMX conversions from "
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
23632 msgid "SSE2 conversions from "
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
23636 msgid "AltiVec conversions from "
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_chroma/omxdl.c:36
23640 msgid "OpenMAX DL image processing"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_chroma/rv32.c:46
23644 msgid "RV32 conversion filter"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_chroma/swscale.c:58
23648 msgid "Scaling mode"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_chroma/swscale.c:59
23652 msgid "Scaling mode to use."
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23656 msgid "Fast bilinear"
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23660 msgid "Bilinear"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23664 msgid "Bicubic (good quality)"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23668 msgid "Experimental"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23672 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23676 msgid "Area"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23680 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_chroma/swscale.c:65
23684 msgid "Gauss"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23688 msgid "SincR"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23692 msgid "Lanczos"
23693 msgstr ""
23695 #: modules/video_chroma/swscale.c:66
23696 msgid "Bicubic spline"
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
23700 msgid "Video scaling filter"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_chroma/swscale.c:70
23704 msgid "Swscale"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_chroma/yuvp.c:48
23708 msgid "YUVP converter"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/adjust.c:61
23712 msgid "Brightness threshold"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/adjust.c:62
23716 msgid ""
23717 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23718 "threshold value will be the brightness defined below."
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/adjust.c:65
23722 msgid "Image contrast (0-2)"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23726 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23730 msgid "Image hue (0-360)"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/adjust.c:68
23734 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/adjust.c:69
23738 msgid "Image saturation (0-3)"
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23742 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23746 msgid "Image brightness (0-2)"
23747 msgstr ""
23749 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23750 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23754 msgid "Image gamma (0-10)"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23758 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23762 msgid "Image properties filter"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
23766 msgid "Image adjust"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
23770 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
23774 msgid "Transparency mask"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/alphamask.c:45
23778 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23782 msgid "Alpha mask video filter"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/alphamask.c:65
23786 msgid "Alpha mask"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23790 msgid "Color scheme"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23794 msgid "Define the glasses' color scheme"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/anaglyph.c:71
23798 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23802 msgid "Window size"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
23806 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23810 msgid "Softening value"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/antiflicker.c:55
23814 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23818 msgid "antiflicker video filter"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/antiflicker.c:68
23822 msgid "antiflicker"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/ball.c:98
23826 msgid "Ball color"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/ball.c:100
23830 msgid "Edge visible"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/ball.c:101
23834 msgid "Set edge visibility."
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/ball.c:103
23838 msgid "Ball speed"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/ball.c:104
23842 msgid ""
23843 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23844 "number of pixels by frame."
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_filter/ball.c:107
23848 msgid "Ball size"
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_filter/ball.c:108
23852 msgid ""
23853 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23854 "pixels"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/ball.c:111
23858 msgid "Gradient threshold"
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_filter/ball.c:112
23862 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_filter/ball.c:114
23866 msgid "Augmented reality ball game"
23867 msgstr ""
23869 #: modules/video_filter/ball.c:123
23870 msgid "Ball video filter"
23871 msgstr ""
23873 #: modules/video_filter/ball.c:124
23874 msgid "Ball"
23875 msgstr ""
23877 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23878 msgid "Number of time to blend"
23879 msgstr ""
23881 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
23882 msgid "The number of time the blend will be performed"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23886 msgid "Alpha of the blended image"
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
23890 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23894 msgid "Image to be blended onto"
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
23898 msgid "The image which will be used to blend onto"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23902 msgid "Chroma for the base image"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
23906 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23910 msgid "Image which will be blended"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
23914 msgid "The image blended onto the base image"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23918 msgid "Chroma for the blend image"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/blendbench.c:69
23922 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23923 msgstr ""
23925 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23926 msgid "Blending benchmark filter"
23927 msgstr ""
23929 #: modules/video_filter/blendbench.c:76
23930 msgid "Blendbench"
23931 msgstr ""
23933 #: modules/video_filter/blendbench.c:81
23934 msgid "Benchmarking"
23935 msgstr ""
23937 #: modules/video_filter/blendbench.c:87
23938 msgid "Base image"
23939 msgstr ""
23941 #: modules/video_filter/blendbench.c:93
23942 msgid "Blend image"
23943 msgstr ""
23945 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23946 msgid "Video pictures blending"
23947 msgstr ""
23949 #: modules/video_filter/bluescreen.c:38
23950 msgid ""
23951 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23952 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23953 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23954 "default)."
23955 msgstr ""
23957 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
23958 msgid "Bluescreen U value"
23959 msgstr ""
23961 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
23962 msgid ""
23963 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23964 "Defaults to 120 for blue."
23965 msgstr ""
23967 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
23968 msgid "Bluescreen V value"
23969 msgstr ""
23971 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
23972 msgid ""
23973 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23974 "Defaults to 90 for blue."
23975 msgstr ""
23977 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
23978 msgid "Bluescreen U tolerance"
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:53
23982 msgid ""
23983 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23984 "value between 10 and 20 seems sensible."
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
23988 msgid "Bluescreen V tolerance"
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:58
23992 msgid ""
23993 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23994 "value between 10 and 20 seems sensible."
23995 msgstr ""
23997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23998 msgid "Bluescreen video filter"
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
24002 msgid "Bluescreen"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24006 msgid "Output width"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24010 msgid "Output (canvas) image width"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24014 msgid "Output height"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24018 msgid "Output (canvas) image height"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24022 msgid "Output picture aspect ratio"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24026 msgid ""
24027 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24028 "have the same SAR as the input."
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24032 msgid "Pad video"
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24036 msgid ""
24037 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24038 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24042 msgid "Automatically resize and pad a video"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24046 msgid "Canvas"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24050 msgid "Canvas video filter"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/colorthres.c:56
24054 msgid ""
24055 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24056 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24057 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24058 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/colorthres.c:60
24062 msgid "Select one color in the video"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
24066 msgid "Color threshold filter"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/video_filter/colorthres.c:80
24070 msgid "Saturation threshold"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/colorthres.c:82
24074 msgid "Similarity threshold"
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
24078 msgid "Pixels to crop from top"
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24082 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
24086 msgid "Pixels to crop from bottom"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24090 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
24094 msgid "Pixels to crop from left"
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24098 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
24102 msgid "Pixels to crop from right"
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
24106 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
24110 msgid "Pixels to padd to top"
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24114 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
24118 msgid "Pixels to padd to bottom"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24122 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
24126 msgid "Pixels to padd to left"
24127 msgstr ""
24129 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24130 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
24134 msgid "Pixels to padd to right"
24135 msgstr ""
24137 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
24138 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24139 msgstr ""
24141 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24142 msgid "Croppadd"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_filter/croppadd.c:80
24146 msgid "Video cropping filter"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/croppadd.c:97
24150 msgid "Padd"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24154 msgid "Latest"
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24158 msgid "AltLine"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24162 msgid "Upconvert"
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24166 msgid "Low"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24170 msgid "Medium"
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24174 msgid "High"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
24178 msgid "Streaming deinterlace mode"
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
24182 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
24186 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
24190 msgid ""
24191 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24192 "frame boundaries. \n"
24193 "\n"
24194 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24195 "such as videos from a camcorder. \n"
24196 "\n"
24197 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24198 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24199 "\n"
24200 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24201 "(bright) field, too. \n"
24202 "\n"
24203 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24204 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
24208 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24209 msgstr ""
24211 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
24212 msgid ""
24213 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24214 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24215 "Default: Low."
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
24219 msgid "Deinterlacing video filter"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/edgedetection.c:39
24223 msgid "Edge detection video filter"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/edgedetection.c:40
24227 msgid "Edge detection"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/edgedetection.c:42
24231 msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/erase.c:56
24235 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/erase.c:59
24239 msgid "X coordinate of the mask."
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/erase.c:61
24243 msgid "Y coordinate of the mask."
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/erase.c:63
24247 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/erase.c:68
24251 msgid "Erase video filter"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/erase.c:69
24255 msgid "Erase"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/extract.c:55
24259 msgid "RGB component to extract"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/extract.c:56
24263 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/extract.c:67
24267 msgid "Extract RGB component video filter"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/fps.c:45
24271 msgid "FPS conversion video filter"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/fps.c:46
24275 msgid "FPS Converter"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24279 msgid "Freezing interactive video filter"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/freeze.c:79
24283 msgid "Freeze"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
24287 msgid "Gaussian's std deviation"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24291 msgid ""
24292 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24293 "to 3*sigma away in any direction."
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
24297 msgid "Add a blurring effect"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
24301 msgid "Gaussian blur video filter"
24302 msgstr ""
24304 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
24305 msgid "Gaussian Blur"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/gradfun.c:51
24309 msgid "Radius in pixels"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24313 msgid "Strength"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
24317 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24321 msgid "Gradfun video filter"
24322 msgstr ""
24324 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24325 msgid "Gradfun"
24326 msgstr ""
24328 #: modules/video_filter/gradfun.c:61
24329 msgid "Debanding algorithm"
24330 msgstr ""
24332 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24333 msgid "Distort mode"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24337 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24341 msgid "Gradient image type"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24345 msgid ""
24346 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24347 "keep colors."
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24351 msgid "Apply cartoon effect"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24355 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24359 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24363 msgid "Gradient video filter"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/grain.c:54
24367 msgid "Variance of the gaussian noise"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/grain.c:58
24371 msgid "Minimal period"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/grain.c:59
24375 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/grain.c:60
24379 msgid "Maximal period"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/grain.c:61
24383 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/grain.c:64
24387 msgid "Grain video filter"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/grain.c:65
24391 msgid "Grain"
24392 msgstr ""
24394 #: modules/video_filter/grain.c:66
24395 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24396 msgstr ""
24398 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24399 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24403 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24407 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24411 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24415 msgid "HQ Denoiser 3D"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24419 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/invert.c:50
24423 msgid "Invert video filter"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/invert.c:51
24427 msgid "Color inversion"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/video_filter/magnify.c:49
24431 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/video_filter/magnify.c:50
24435 msgid "Magnify"
24436 msgstr ""
24438 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24439 msgid "Mirror orientation"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/mirror.c:65
24443 msgid ""
24444 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24445 "horizontal"
24446 msgstr ""
24448 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24449 msgid "Vertical"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/video_filter/mirror.c:69
24453 msgid "Horizontal"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24457 msgid "Direction"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/video_filter/mirror.c:72
24461 msgid "Direction of the mirroring"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24465 msgid "Left to right/Top to bottom"
24466 msgstr ""
24468 #: modules/video_filter/mirror.c:75
24469 msgid "Right to left/Bottom to top"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24473 msgid "Mirror video filter"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24477 msgid "Mirror video"
24478 msgstr ""
24480 #: modules/video_filter/mirror.c:82
24481 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24482 msgstr ""
24484 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24485 msgid "Blur factor (1-127)"
24486 msgstr ""
24488 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24489 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24490 msgstr ""
24492 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24493 msgid "Motion blur filter"
24494 msgstr ""
24496 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24497 msgid "Motion detect video filter"
24498 msgstr ""
24500 #: modules/video_filter/oldmovie.c:179
24501 msgid "Old movie effect video filter"
24502 msgstr ""
24504 #: modules/video_filter/oldmovie.c:180
24505 msgid "Old movie"
24506 msgstr ""
24508 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
24509 msgid "OpenCV face detection example filter"
24510 msgstr ""
24512 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
24513 msgid "OpenCV example"
24514 msgstr ""
24516 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
24517 msgid "Haar cascade filename"
24518 msgstr ""
24520 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
24521 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24522 msgstr ""
24524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24525 msgid "Use input chroma unaltered"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24529 msgid "I420 - first plane is grayscale"
24530 msgstr ""
24532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24533 msgid "RGB32"
24534 msgstr ""
24536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24537 msgid "Don't display any video"
24538 msgstr ""
24540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24541 msgid "Display the input video"
24542 msgstr ""
24544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24545 msgid "Display the processed video"
24546 msgstr ""
24548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24549 msgid "Show only errors"
24550 msgstr ""
24552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24553 msgid "Show errors and warnings"
24554 msgstr ""
24556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24557 msgid "Show everything including debug messages"
24558 msgstr ""
24560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24561 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24562 msgstr ""
24564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24565 msgid "OpenCV"
24566 msgstr ""
24568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24569 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24570 msgstr ""
24572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24573 msgid ""
24574 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24575 "OpenCV filter"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24579 msgid "OpenCV filter chroma"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24583 msgid ""
24584 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24588 msgid "Wrapper filter output"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24592 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24596 msgid "OpenCV internal filter name"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24600 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/posterize.c:62
24604 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24608 msgid "Posterize video filter"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/posterize.c:70
24612 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/postproc.c:71
24616 msgid ""
24617 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24618 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24619 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24620 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24624 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24628 msgid "Video post processing filter"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/postproc.c:86
24632 msgid "Postproc"
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/postproc.c:238
24636 msgid "Lowest"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/postproc.c:241
24640 msgid "Highest"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24644 msgid "Psychedelic video filter"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24648 msgid "Number of puzzle rows"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
24652 msgid "Number of puzzle columns"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24656 msgid "Game mode"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24660 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24664 msgid "Border"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24668 msgid "Unshuffled Border width."
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24672 msgid "Small preview"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24676 msgid "Show small preview."
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24680 msgid "Small preview size"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24684 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24688 msgid "Piece edge shape size"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24692 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24696 msgid "Auto shuffle"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24700 msgid "Auto shuffle delay during game"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24704 msgid "Auto solve"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24708 msgid "Auto solve delay during game"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:71
24712 msgid "Rotation"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
24716 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24720 msgid "jigsaw puzzle"
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24724 msgid "sliding puzzle"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24728 msgid "swap puzzle"
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24732 msgid "exchange puzzle"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24736 msgid "0"
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24740 msgid "0/180"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24744 msgid "0/90/180/270"
24745 msgstr ""
24747 #: modules/video_filter/puzzle.c:77
24748 msgid "0/90/180/270/mirror"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/puzzle.c:85
24752 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/puzzle.c:86
24756 msgid "Puzzle"
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24760 msgid "Ripple video filter"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/ripple.c:54
24764 msgid "Ripple"
24765 msgstr ""
24767 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24768 msgid "Angle in degrees"
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24772 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24776 msgid "Use motion sensors"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/rotate.c:68
24780 msgid "Rotate video filter"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/rotate.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
24784 msgid "Rotate"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/scene.c:59
24788 msgid "Image format"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/scene.c:60
24792 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/scene.c:62
24796 msgid "Image width"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/scene.c:63
24800 msgid ""
24801 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24802 "characteristics."
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/scene.c:67
24806 msgid "Image height"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/scene.c:68
24810 msgid ""
24811 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24812 "video characteristics."
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/scene.c:72
24816 msgid "Recording ratio"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/scene.c:73
24820 msgid ""
24821 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/scene.c:76
24825 msgid "Filename prefix"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/scene.c:77
24829 msgid ""
24830 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24831 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24832 msgstr ""
24834 #: modules/video_filter/scene.c:81
24835 msgid "Directory path prefix"
24836 msgstr ""
24838 #: modules/video_filter/scene.c:82
24839 msgid ""
24840 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24841 "will be automatically saved in users homedir."
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/scene.c:86
24845 msgid "Always write to the same file"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/scene.c:87
24849 msgid ""
24850 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24851 "this case, the number is not appended to the filename."
24852 msgstr ""
24854 #: modules/video_filter/scene.c:91
24855 msgid "Send your video to picture files"
24856 msgstr ""
24858 #: modules/video_filter/scene.c:95
24859 msgid "Scene filter"
24860 msgstr ""
24862 #: modules/video_filter/scene.c:96
24863 msgid "Scene video filter"
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24867 msgid "Sepia intensity"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/sepia.c:60
24871 msgid "Intensity of sepia effect"
24872 msgstr ""
24874 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24875 msgid "Sepia video filter"
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/sepia.c:67
24879 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24883 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/sharpen.c:49
24887 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
24891 msgid "Augment contrast between contours."
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/sharpen.c:68
24895 msgid "Sharpen video filter"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/transform.c:49
24899 msgid "Transform type"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/transform.c:55
24903 msgid "Transpose"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/transform.c:55
24907 msgid "Anti-transpose"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/transform.c:58
24911 msgid "Video transformation filter"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/transform.c:59
24915 msgid "Transformation"
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/transform.c:60
24919 msgid "Rotate or flip the video"
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/vhs.c:105
24923 msgid "VHS movie effect video filter"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/vhs.c:106
24927 msgid "VHS movie"
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/wave.c:53
24931 msgid "Wave video filter"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/wave.c:54
24935 msgid "Wave"
24936 msgstr ""
24938 #: modules/video_output/aa.c:58
24939 msgid "ASCII Art"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/video_output/aa.c:61
24943 msgid "ASCII-art video output"
24944 msgstr ""
24946 #: modules/video_output/android/window.c:50
24947 msgid "Android Window"
24948 msgstr ""
24950 #: modules/video_output/android/window.c:51
24951 msgid "Android native window"
24952 msgstr ""
24954 #: modules/video_output/caca.c:57
24955 msgid "Color ASCII art video output"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/video_output/caopengllayer.m:55
24959 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24960 msgstr ""
24962 #: modules/video_output/decklink.cpp:67
24963 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
24964 msgstr ""
24966 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
24967 msgid ""
24968 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
24969 "After this delay we black out the video."
24970 msgstr ""
24972 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
24973 msgid "Active Format Descriptor line."
24974 msgstr ""
24976 #: modules/video_output/decklink.cpp:80
24977 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
24981 msgid "Picture to display on input signal loss."
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
24985 msgid "Output card"
24986 msgstr ""
24988 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
24989 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
24990 msgstr ""
24992 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
24993 msgid "Desired output mode"
24994 msgstr ""
24996 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
24997 msgid ""
24998 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
24999 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25000 msgstr ""
25002 #: modules/video_output/decklink.cpp:98
25003 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25004 msgstr ""
25006 #: modules/video_output/decklink.cpp:103
25007 msgid ""
25008 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_output/decklink.cpp:108
25012 msgid ""
25013 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25014 "disables audio output."
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
25018 msgid "Video connection for DeckLink output."
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_output/decklink.cpp:117
25022 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25023 msgstr ""
25025 #: modules/video_output/decklink.cpp:235
25026 msgid "DecklinkOutput"
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_output/decklink.cpp:236
25030 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_output/decklink.cpp:237
25034 msgid "DeckLink General Options"
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_output/decklink.cpp:242
25038 msgid "DeckLink Video Output module"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_output/decklink.cpp:247
25042 msgid "DeckLink Video Options"
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_output/decklink.cpp:270
25046 msgid "DeckLink Audio Output module"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_output/decklink.cpp:275
25050 msgid "DeckLink Audio Options"
25051 msgstr ""
25053 #: modules/video_output/drawable.c:34
25054 msgid "Window handle (HWND)"
25055 msgstr ""
25057 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
25058 msgid ""
25059 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25060 "will be created."
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
25064 msgid "Drawable"
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
25068 msgid "Embedded window video"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_output/fb.c:56
25072 msgid "Framebuffer device"
25073 msgstr ""
25075 #: modules/video_output/fb.c:58
25076 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25077 msgstr ""
25079 #: modules/video_output/fb.c:60
25080 msgid "Run fb on current tty"
25081 msgstr ""
25083 #: modules/video_output/fb.c:62
25084 msgid ""
25085 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25086 "handling with caution)"
25087 msgstr ""
25089 #: modules/video_output/fb.c:65
25090 msgid "Framebuffer resolution to use"
25091 msgstr ""
25093 #: modules/video_output/fb.c:67
25094 msgid ""
25095 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25096 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25097 msgstr ""
25099 #: modules/video_output/fb.c:70
25100 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25101 msgstr ""
25103 #: modules/video_output/fb.c:71
25104 msgid "Disable for double buffering in software."
25105 msgstr ""
25107 #: modules/video_output/fb.c:73
25108 msgid "Image format (default RGB)"
25109 msgstr ""
25111 #: modules/video_output/fb.c:74
25112 msgid ""
25113 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25114 "has no way to report its chroma."
25115 msgstr ""
25117 #: modules/video_output/fb.c:92
25118 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25119 msgstr ""
25121 #: modules/video_output/glx.c:261
25122 msgid "GLX"
25123 msgstr ""
25125 #: modules/video_output/glx.c:262
25126 msgid "GLX extension for OpenGL"
25127 msgstr ""
25129 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
25130 msgid "Enable a workaround for T23"
25131 msgstr ""
25133 #: modules/video_output/kva.c:52
25134 msgid ""
25135 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25136 "size is equal to or smaller than the movie size."
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
25140 msgid "Video mode"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_output/kva.c:57
25144 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_output/kva.c:62
25148 msgid "SNAP"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_output/kva.c:62
25152 msgid "WarpOverlay!"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_output/kva.c:62
25156 msgid "VMAN"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_output/kva.c:62
25160 msgid "DIVE"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_output/kva.c:72
25164 msgid "K Video Acceleration video output"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_output/macosx.m:75
25168 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_output/opengl/display.c:40
25172 msgid "OpenGL extension"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_output/opengl/display.c:41
25176 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_output/opengl/display.c:43
25180 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_output/opengl/display.c:49
25184 msgid "OpenGL ES2"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_output/opengl/display.c:50
25188 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_output/opengl/display.c:61
25192 msgid "OpenGL"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_output/opengl/display.c:62
25196 msgid "OpenGL video output"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_output/opengl/egl.c:438
25200 msgid "EGL"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_output/opengl/egl.c:439
25204 msgid "EGL extension for OpenGL"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70
25208 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:72
25212 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:72
25213 msgid "Use hardware blending support"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:74
25217 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
25218 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25219 msgstr ""
25221 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:76
25222 msgid "Pixel Shader"
25223 msgstr ""
25225 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:78
25226 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25227 msgstr ""
25229 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
25230 msgid "Path to HLSL file"
25231 msgstr ""
25233 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:80
25234 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25235 msgstr ""
25237 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:82
25238 msgid "HLSL File"
25239 msgstr ""
25241 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:84
25242 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25243 msgstr ""
25245 #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
25246 msgid "Direct3D9 video output"
25247 msgstr ""
25249 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:71
25250 msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
25251 msgstr ""
25253 #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:78
25254 msgid "Direct3D11 video output"
25255 msgstr ""
25257 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
25258 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325
25259 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
25263 msgid ""
25264 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25265 "doesn't have any effect when using overlays."
25266 msgstr ""
25268 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
25269 msgid "Overlay video output"
25270 msgstr ""
25272 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
25273 msgid ""
25274 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
25275 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
25276 msgstr ""
25278 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
25279 msgid "Use video buffers in system memory"
25280 msgstr ""
25282 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
25283 msgid ""
25284 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25285 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25286 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25287 "doesn't have any effect when using overlays."
25288 msgstr ""
25290 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
25291 msgid "Use triple buffering for overlays"
25292 msgstr ""
25294 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
25295 msgid ""
25296 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25297 "better video quality (no flickering)."
25298 msgstr ""
25300 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
25301 msgid "Name of desired display device"
25302 msgstr ""
25304 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
25305 msgid ""
25306 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25307 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25308 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
25312 msgid ""
25313 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25314 "interface"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
25318 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/win32/directdraw.c:248
25322 msgid "Wallpaper"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/win32/glwin32.c:51
25326 msgid "OpenGL video output for Windows"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
25330 msgid "Windows GDI video output"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25334 msgid "Dummy image chroma format"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25338 msgid ""
25339 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25340 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25344 msgid "Dummy video output"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25348 msgid "Statistics video output"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_output/vmem.c:43
25352 msgid "Video memory buffer width."
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/vmem.c:46
25356 msgid "Video memory buffer height."
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/vmem.c:49
25360 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25361 msgstr ""
25363 #: modules/video_output/vmem.c:51
25364 msgid "Chroma"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_output/vmem.c:52
25368 msgid ""
25369 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25370 msgstr ""
25372 #: modules/video_output/vmem.c:59
25373 msgid "Video memory output"
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/vmem.c:60
25377 msgid "Video memory"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/wayland/shell.c:405
25381 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
25382 msgid "Wayland display"
25383 msgstr ""
25385 #: modules/video_output/wayland/shell.c:407
25386 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
25387 msgid ""
25388 "Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
25389 "display will be used."
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_output/wayland/shell.c:411
25393 msgid "WL shell"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/wayland/shell.c:412
25397 msgid "Wayland shell surface"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/wayland/shm.c:508
25401 msgid "WL SHM"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/wayland/shm.c:509
25405 msgid "Wayland shared memory video output"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
25409 msgid "XDG shell"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
25413 msgid "XDG shell surface"
25414 msgstr ""
25416 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25417 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25418 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25419 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25420 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25421 #: modules/video_output/xcb/window.c:433
25422 msgctxt "ASCII"
25423 msgid "VLC media player"
25424 msgstr ""
25426 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25427 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25428 #: modules/video_output/xcb/window.c:438
25429 msgctxt "ASCII"
25430 msgid "VLC"
25431 msgstr ""
25433 #: modules/video_output/xcb/window.c:467
25434 msgid "VLC"
25435 msgstr ""
25437 #: modules/video_output/xcb/window.c:700
25438 msgid "X11 display"
25439 msgstr ""
25441 #: modules/video_output/xcb/window.c:702
25442 msgid ""
25443 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25444 "will be used."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_output/xcb/window.c:705
25448 msgid "X11 window ID"
25449 msgstr ""
25451 #: modules/video_output/xcb/window.c:714
25452 msgid "X window"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/xcb/window.c:715
25456 msgid "X11 video window (XCB)"
25457 msgstr ""
25459 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25460 msgid "X11"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25464 msgid "X11 video output (XCB)"
25465 msgstr ""
25467 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25468 msgid "XVideo adaptor number"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25472 msgid ""
25473 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25474 "functional adaptor."
25475 msgstr ""
25477 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25478 msgid "XVideo format id"
25479 msgstr ""
25481 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25482 msgid ""
25483 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25484 "match for the video being played."
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25488 msgid "XVideo"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25492 msgid "XVideo output (XCB)"
25493 msgstr ""
25495 #: modules/video_output/yuv.c:41
25496 msgid "device, fifo or filename"
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_output/yuv.c:42
25500 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_output/yuv.c:44
25504 msgid "Chroma used"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/yuv.c:46
25508 msgid "Force use of a specific chroma for output."
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/yuv.c:48
25512 msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/yuv.c:49
25516 msgid ""
25517 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25518 "requires YV12/I420 fourcc."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/yuv.c:58
25522 msgid "YUV output"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/yuv.c:59
25526 msgid "YUV video output"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_splitter/clone.c:40
25530 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_splitter/clone.c:43
25534 msgid "Video output modules"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_splitter/clone.c:44
25538 msgid ""
25539 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
25540 "separated list of modules."
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_splitter/clone.c:47
25544 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_splitter/clone.c:55
25548 msgid "Clone video filter"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
25552 msgid ""
25553 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
25557 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
25561 msgid "Active windows"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
25565 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
25569 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
25573 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
25577 msgid "Panoramix"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
25581 msgid "length of the overlapping area (in %)"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
25585 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
25589 msgid "height of the overlapping area (in %)"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
25593 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
25597 msgid "Attenuation"
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
25601 msgid ""
25602 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
25603 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
25607 msgid "Attenuation, begin (in %)"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
25611 msgid ""
25612 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
25613 msgstr ""
25615 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
25616 msgid "Attenuation, middle (in %)"
25617 msgstr ""
25619 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
25620 msgid ""
25621 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
25625 msgid "Attenuation, end (in %)"
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
25629 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
25633 msgid "middle position (in %)"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
25637 msgid ""
25638 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
25639 "of blended zone"
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
25643 msgid "Gamma (Red) correction"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
25647 msgid ""
25648 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
25652 msgid "Gamma (Green) correction"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
25656 msgid ""
25657 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
25658 msgstr ""
25660 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
25661 msgid "Gamma (Blue) correction"
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
25665 msgid ""
25666 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
25670 msgid "Black Crush for Red"
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
25674 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
25678 msgid "Black Crush for Green"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
25682 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
25686 msgid "Black Crush for Blue"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
25690 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
25691 msgstr ""
25693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
25694 msgid "White Crush for Red"
25695 msgstr ""
25697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
25698 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
25699 msgstr ""
25701 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
25702 msgid "White Crush for Green"
25703 msgstr ""
25705 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
25706 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
25707 msgstr ""
25709 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
25710 msgid "White Crush for Blue"
25711 msgstr ""
25713 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
25714 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
25715 msgstr ""
25717 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
25718 msgid "Black Level for Red"
25719 msgstr ""
25721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
25722 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
25723 msgstr ""
25725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
25726 msgid "Black Level for Green"
25727 msgstr ""
25729 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
25730 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
25731 msgstr ""
25733 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
25734 msgid "Black Level for Blue"
25735 msgstr ""
25737 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
25738 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
25742 msgid "White Level for Red"
25743 msgstr ""
25745 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
25746 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
25747 msgstr ""
25749 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
25750 msgid "White Level for Green"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
25754 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
25758 msgid "White Level for Blue"
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
25762 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_splitter/wall.c:47
25766 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_splitter/wall.c:51
25770 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_splitter/wall.c:58
25774 msgid "Element aspect ratio"
25775 msgstr ""
25777 #: modules/video_splitter/wall.c:59
25778 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_splitter/wall.c:68
25782 msgid "Wall video filter"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_splitter/wall.c:69
25786 msgid "Image wall"
25787 msgstr ""
25789 #: modules/visualization/goom.c:46
25790 msgid "Goom display width"
25791 msgstr ""
25793 #: modules/visualization/goom.c:47
25794 msgid "Goom display height"
25795 msgstr ""
25797 #: modules/visualization/goom.c:48
25798 msgid ""
25799 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25800 "will be prettier but more CPU intensive)."
25801 msgstr ""
25803 #: modules/visualization/goom.c:51
25804 msgid "Goom animation speed"
25805 msgstr ""
25807 #: modules/visualization/goom.c:52
25808 msgid ""
25809 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/goom.c:58
25813 msgid "Goom"
25814 msgstr ""
25816 #: modules/visualization/goom.c:59
25817 msgid "Goom effect"
25818 msgstr ""
25820 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
25821 msgid "projectM configuration file"
25822 msgstr ""
25824 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25825 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25826 msgstr ""
25828 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25829 msgid "projectM preset path"
25830 msgstr ""
25832 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25833 msgid "Path to the projectM preset directory"
25834 msgstr ""
25836 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25837 msgid "Title font"
25838 msgstr ""
25840 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25841 msgid "Font used for the titles"
25842 msgstr ""
25844 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
25845 msgid "Font menu"
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25849 msgid "Font used for the menus"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
25853 msgid "The width of the video window, in pixels."
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25857 msgid "The height of the video window, in pixels."
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25861 msgid "Mesh width"
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25865 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25869 msgid "Mesh height"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25873 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25874 msgstr ""
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
25877 msgid "Texture size"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:78
25881 msgid "The size of the texture, in pixels."
25882 msgstr ""
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
25885 msgid "projectM"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:102
25889 msgid "libprojectM effect"
25890 msgstr ""
25892 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
25893 msgid "Effects list"
25894 msgstr ""
25896 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
25897 msgid ""
25898 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25899 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25900 msgstr ""
25902 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
25903 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25904 msgstr ""
25906 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
25907 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25908 msgstr ""
25910 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
25911 msgid "FFT window"
25912 msgstr ""
25914 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
25915 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
25916 msgstr ""
25918 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
25919 msgid "Kaiser window parameter"
25920 msgstr ""
25922 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
25923 msgid ""
25924 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
25925 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25929 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25933 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25934 msgstr ""
25936 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25937 msgid "Number of blank pixels between bands."
25938 msgstr ""
25940 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25941 msgid "Amplification"
25942 msgstr ""
25944 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25945 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25946 msgstr ""
25948 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25949 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25950 msgstr ""
25952 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25953 msgid "Enable original graphic spectrum"
25954 msgstr ""
25956 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25957 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25958 msgstr ""
25960 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25961 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25962 msgstr ""
25964 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25965 msgid "Draw the base of the bands"
25966 msgstr ""
25968 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25969 msgid "Base pixel radius"
25970 msgstr ""
25972 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25973 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25974 msgstr ""
25976 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25977 msgid "Spectral sections"
25978 msgstr ""
25980 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25981 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25982 msgstr ""
25984 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25985 msgid "Peak height"
25986 msgstr ""
25988 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25989 msgid "Total pixel height of the peak items."
25990 msgstr ""
25992 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25993 msgid "Peak extra width"
25994 msgstr ""
25996 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25997 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25998 msgstr ""
26000 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26001 msgid "V-plane color"
26002 msgstr ""
26004 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26005 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26006 msgstr ""
26008 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26009 msgid "Visualizer"
26010 msgstr ""
26012 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26013 msgid "Visualizer filter"
26014 msgstr ""
26016 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26017 msgid "Spectrum analyser"
26018 msgstr ""
26020 #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
26021 msgid "vsxu"
26022 msgstr ""
26024 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26025 msgid "#paste your VLM commands here"
26026 msgstr ""
26028 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26029 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26030 msgstr ""
26032 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26033 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26034 msgid "Play List"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26038 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
26039 msgid "Output"
26040 msgstr ""
26042 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26043 msgid "Subtitle codec"
26044 msgstr ""
26046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26047 msgid "Output\tmethod"
26048 msgstr ""
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26051 msgid "Multiplexer"
26052 msgstr ""
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26055 msgid "Video FPS"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26059 msgid "MUX options"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26063 msgid "Video scale"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26067 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26068 msgid "Output port"
26069 msgstr ""
26071 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26072 msgid "Output\tfile"
26073 msgstr ""
26075 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26076 msgid "Input media"
26077 msgstr ""
26079 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26080 msgid "Error:"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26084 msgid "Sample ui-state-error style."
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26088 msgid "File name"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26092 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26093 msgid "Preamp:"
26094 msgstr ""
26096 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26097 msgid "Row border"
26098 msgstr ""
26100 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26101 msgid "Column border"
26102 msgstr ""
26104 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26105 msgid "Background"
26106 msgstr ""
26108 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26109 msgid "Mosaic Tiles"
26110 msgstr ""
26112 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26113 msgid "Playback Rate"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26117 msgid "Audio Delay"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26121 msgid "Subtitle Delay"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26125 msgid "Time:"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26129 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26130 msgid "VLC media player - Web Interface"
26131 msgstr ""
26133 #: share/lua/http/index.html:215
26134 msgid "Hide / Show Library"
26135 msgstr ""
26137 #: share/lua/http/index.html:216
26138 msgid "Hide / Show Viewer"
26139 msgstr ""
26141 #: share/lua/http/index.html:217
26142 msgid "Manage Streams"
26143 msgstr ""
26145 #: share/lua/http/index.html:218
26146 msgid "Track Synchronisation"
26147 msgstr ""
26149 #: share/lua/http/index.html:220
26150 msgid "VLM Batch Commands"
26151 msgstr ""
26153 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
26154 msgid "Loop"
26155 msgstr ""
26157 #: share/lua/http/index.html:242
26158 msgid "Empty Playlist"
26159 msgstr ""
26161 #: share/lua/http/index.html:243
26162 msgid "Queue Selected"
26163 msgstr ""
26165 #: share/lua/http/index.html:244
26166 msgid "Play Selected"
26167 msgstr ""
26169 #: share/lua/http/index.html:245
26170 msgid "Refresh List"
26171 msgstr ""
26173 #: share/lua/http/index.html:252
26174 msgid "Loading flowplayer..."
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:252
26178 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26179 msgstr ""
26181 #: share/lua/http/index.html:263
26182 msgid ""
26183 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26184 "instead of the main interface."
26185 msgstr ""
26187 #: share/lua/http/index.html:264
26188 msgid ""
26189 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26190 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26191 "right: <i>Manage Streams</i>"
26192 msgstr ""
26194 #: share/lua/http/index.html:268
26195 msgid ""
26196 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26197 "stream."
26198 msgstr ""
26200 #: share/lua/http/index.html:269
26201 msgid ""
26202 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/index.html:272
26206 msgid ""
26207 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26208 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26209 "the stream."
26210 msgstr ""
26212 #: share/lua/http/index.html:275
26213 msgid ""
26214 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26215 "button again."
26216 msgstr ""
26218 #: share/lua/http/index.html:278
26219 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26220 msgstr ""
26222 #: modules/gui/qt/ui/about.h:288 modules/gui/qt/ui/open.h:260
26223 #: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
26224 msgid "Dialog"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt/ui/about.h:289 modules/gui/qt/ui/about.h:290
26228 msgid "Update"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
26232 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
26233 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345
26234 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
26235 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
26236 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
26237 msgid "Form"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:135
26241 msgid "Preset"
26242 msgstr ""
26244 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:137
26245 msgid "0.00 dB"
26246 msgstr ""
26248 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
26249 msgid "&Verbosity:"
26250 msgstr ""
26252 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
26253 msgid "&Filter:"
26254 msgstr ""
26256 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
26257 msgid "&Save as..."
26258 msgstr ""
26260 #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:143
26261 msgid "Modules Tree"
26262 msgstr ""
26264 #: modules/gui/qt/ui/open.h:263
26265 msgid "Show extended options"
26266 msgstr ""
26268 #: modules/gui/qt/ui/open.h:265
26269 msgid "Show &more options"
26270 msgstr ""
26272 #: modules/gui/qt/ui/open.h:268
26273 msgid "Change the caching for the media"
26274 msgstr ""
26276 #: modules/gui/qt/ui/open.h:270
26277 msgid " ms"
26278 msgstr ""
26280 #: modules/gui/qt/ui/open.h:271
26281 msgid "MRL"
26282 msgstr ""
26284 #: modules/gui/qt/ui/open.h:272
26285 msgid "Start Time"
26286 msgstr ""
26288 #: modules/gui/qt/ui/open.h:273
26289 msgid "Stop Time"
26290 msgstr ""
26292 #: modules/gui/qt/ui/open.h:274
26293 msgid "Edit Options"
26294 msgstr ""
26296 #: modules/gui/qt/ui/open.h:275
26297 msgid "Extra media"
26298 msgstr ""
26300 #: modules/gui/qt/ui/open.h:277
26301 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26302 msgstr ""
26304 #: modules/gui/qt/ui/open.h:280
26305 msgid "Select the file"
26306 msgstr ""
26308 #: modules/gui/qt/ui/open.h:284
26309 msgid "Change the start time for the media"
26310 msgstr ""
26312 #: modules/gui/qt/ui/open.h:286 modules/gui/qt/ui/open.h:290
26313 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26314 msgstr ""
26316 #: modules/gui/qt/ui/open.h:288
26317 msgid "Change the stop time for the media"
26318 msgstr ""
26320 #: modules/gui/qt/ui/open.h:291
26321 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26322 msgstr ""
26324 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:97
26325 msgid "Capture mode"
26326 msgstr ""
26328 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
26329 msgid "Select the capture device type"
26330 msgstr ""
26332 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
26333 msgid "Device Selection"
26334 msgstr ""
26336 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:102
26337 msgid "Options"
26338 msgstr ""
26340 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:104
26341 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26342 msgstr ""
26344 #: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:106
26345 msgid "Advanced options..."
26346 msgstr ""
26348 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
26349 msgid "Disc Selection"
26350 msgstr ""
26352 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:301
26353 msgid "SVCD/VCD"
26354 msgstr ""
26356 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
26357 msgid "Disable Disc Menus"
26358 msgstr ""
26360 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
26361 msgid "No disc menus"
26362 msgstr ""
26364 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
26365 msgid "Disc device"
26366 msgstr ""
26368 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
26369 msgid "Starting Position"
26370 msgstr ""
26372 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:311
26373 msgid "Audio and Subtitles"
26374 msgstr ""
26376 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:143
26377 msgid "Use a sub&title file"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:145
26381 msgid "Select the subtitle file"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:149
26385 msgid "Choose one or more media file to open"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
26389 msgid "File Selection"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
26393 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
26397 msgid "Add..."
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:97
26401 msgid "Network Protocol"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt/ui/open_net.h:98
26405 msgid "Please enter a network URL:"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
26409 msgid "Profile edition"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
26413 msgid "FLAC"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
26417 msgid "MP&4/MOV"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
26421 msgid "Ogg/Ogm"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
26425 msgid "M&KV"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
26429 msgid "M&JPEG"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
26433 msgid "MPEG-PS"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
26437 msgid "F&LV"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
26441 msgid "&MPEG-TS"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
26445 msgid "RAW"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
26449 msgid "WAV"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
26453 msgid "Webm"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
26457 msgid "MPEG &1"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
26461 msgid "AVI"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
26465 msgid "ASF/WMV"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716
26469 msgid "MP&3"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
26473 msgid "Features"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719
26477 msgid "Streamable"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720
26481 msgid "Chapters"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
26485 msgid "Menus"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:730
26489 msgid "Fra&me Rate"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
26493 msgid "Same as source"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
26497 msgid " fps"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734
26501 msgid "Custom options"
26502 msgstr ""
26504 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
26505 msgid "&Quality"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:737
26509 msgid "Not Used"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
26513 msgid " kb/s"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
26517 msgid "Encoding parameters"
26518 msgstr ""
26520 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
26521 msgid "Frame size"
26522 msgstr ""
26524 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 modules/gui/qt/ui/profiles.h:748
26525 msgid "px"
26526 msgstr ""
26528 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
26529 msgid "Sa&mple Rate"
26530 msgstr ""
26532 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:766
26533 msgid "Profile &Name"
26534 msgstr ""
26536 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
26537 msgid "Set up media sources to stream"
26538 msgstr ""
26540 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
26541 msgid "Destination Setup"
26542 msgstr ""
26544 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:206
26545 msgid "Select destinations to stream to"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
26549 msgid ""
26550 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26551 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26552 msgstr ""
26554 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:208
26555 msgid "New destination"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
26559 msgid "Display locally"
26560 msgstr ""
26562 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
26563 msgid "Transcoding Options"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
26567 msgid "Select and choose transcoding options"
26568 msgstr ""
26570 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
26571 msgid "Activate Transcoding"
26572 msgstr ""
26574 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
26575 msgid "Option Setup"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
26579 msgid "Set up any additional options for streaming"
26580 msgstr ""
26582 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:217
26583 msgid "Miscellaneous Options"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:218
26587 msgid "Stream all elementary streams"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt/ui/sout.h:219
26591 msgid "Generated stream output string"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:428
26595 msgid " %"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:431
26599 msgid "Output module:"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:434
26603 msgid "Use S/PDIF when available"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:435
26607 msgid "Effects"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:436
26611 msgid "Visualization:"
26612 msgstr ""
26614 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:437
26615 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:438
26619 msgid "Dolby Surround:"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:439
26623 msgid "Replay gain mode:"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:440
26627 msgid "Headphone surround effect"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:441
26631 msgid "Normalize volume to:"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:442
26635 msgid "Tracks"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:443
26639 msgid "Preferred audio language:"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:444
26643 msgid "Password:"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:445
26647 msgid "Username:"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:446
26651 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:346
26655 msgid "Codecs"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:347
26659 msgid "x264 profile and level selection"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:348
26663 msgid "x264 preset and tuning selection"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:349
26667 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:350
26671 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:351
26675 msgid "Video quality post-processing level"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:352
26679 msgid "Optical drive"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
26683 msgid "Default optical device"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
26687 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
26691 msgid "HTTP proxy URL"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
26695 msgid "HTTP (default)"
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
26699 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
26703 msgid "Live555 stream transport"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
26707 msgid "Default caching policy"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
26711 msgid "Menus language:"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:531
26715 msgid "Look and feel"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
26719 msgid "Use custom skin"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
26723 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
26727 msgid "Use native style"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
26731 msgid "Resize interface to video size"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
26735 msgid "Show controls in full screen mode"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
26739 msgid "Pause playback when minimized"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
26743 msgid "Show media change popup:"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
26747 msgid "Start in minimal view mode"
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
26751 msgid "Force window style:"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
26755 msgid "Integrate video in interface"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
26759 msgid "Show systray icon"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
26763 msgid "Auto raising the interface:"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
26767 msgid "Skin resource file:"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
26771 msgid "Playlist and Instances"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
26775 msgid "Allow only one instance"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
26779 msgid "Pause on the last frame of a video"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
26783 msgid "Every "
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
26787 msgid "Separate words by | (without space)"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
26791 msgid "Save recently played items"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
26795 msgid "Activate updates notifier"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
26799 msgid "Operating System Integration"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:566
26803 msgid "File extensions association"
26804 msgstr ""
26806 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:567
26807 msgid "Set up associations..."
26808 msgstr ""
26810 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
26811 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
26815 msgid "Show media title on video start"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
26819 msgid "Enable subtitles"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
26823 msgid "Subtitle Language"
26824 msgstr ""
26826 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
26827 msgid "Default encoding"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
26831 msgid "Subtitle effects"
26832 msgstr ""
26834 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
26835 msgid "Add a shadow"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
26839 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
26840 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
26841 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
26842 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
26843 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
26844 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
26845 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
26846 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
26847 msgid " px"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:307
26851 msgid "Add a background"
26852 msgstr ""
26854 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
26855 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
26859 msgid "DirectX"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
26863 msgid "Display device"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
26867 msgid "KVA"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337
26871 msgid "Force Aspect Ratio"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342
26875 msgid "vlc-snap"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
26879 msgid "Stuff"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
26883 msgid "Edit settings"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
26887 msgid "Control"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
26891 msgid "Run manually"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
26895 msgid "Setup schedule"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
26899 msgid "Run on schedule"
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
26903 msgid "Status"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
26907 msgid "P/P"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
26911 msgid "Prev"
26912 msgstr ""
26914 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
26915 msgid "Add Input"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:184
26919 msgid "Edit Input"
26920 msgstr ""
26922 #: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:185
26923 msgid "Clear List"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt/ui/update.h:148
26927 msgid "Check for VLC updates"
26928 msgstr ""
26930 #: modules/gui/qt/ui/update.h:149
26931 msgid "Launching an update request..."
26932 msgstr ""
26934 #: modules/gui/qt/ui/update.h:150
26935 msgid "Do you want to download it?"
26936 msgstr ""
26938 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
26939 msgid "Essential"
26940 msgstr ""
26942 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
26943 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
26944 msgid ">HHHHHH;#"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
26948 msgid "Negate colors"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
26952 msgid "Colors"
26953 msgstr "Farby"
26955 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
26956 msgid "Interactive Zoom"
26957 msgstr ""
26959 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
26960 msgid "Angle"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
26964 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
26965 msgid "..."
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
26969 msgid "full"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
26973 msgid "none"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
26977 msgid "Logo erase"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
26981 msgid "Mask"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
26985 msgid "Anaglyph 3D"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
26989 msgid "Mirror"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
26993 msgid "Motion detect"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
26997 msgid "Spatial blur"
26998 msgstr ""
27000 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
27001 msgid "Anti-Flickering"
27002 msgstr ""
27004 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
27005 msgid "Soften"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
27009 msgid "Denoiser"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
27013 msgid "Spatial luma strength"
27014 msgstr ""
27016 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
27017 msgid "Temporal luma strength"
27018 msgstr ""
27020 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
27021 msgid "Spatial chroma strength"
27022 msgstr ""
27024 #: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
27025 msgid "Temporal chroma strength"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
27029 msgid "VLM configurator"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
27033 msgid "Media Manager Edition"
27034 msgstr ""
27036 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
27037 msgid "Name:"
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
27041 msgid "Input:"
27042 msgstr ""
27044 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
27045 msgid "Select Input"
27046 msgstr ""
27048 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
27049 msgid "Output:"
27050 msgstr ""
27052 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
27053 msgid "Select Output"
27054 msgstr ""
27056 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
27057 msgid "Time Control"
27058 msgstr ""
27060 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27061 msgid "Mux Control"
27062 msgstr ""
27064 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
27065 msgid "Muxer:"
27066 msgstr ""
27068 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
27069 msgid "AAAA; "
27070 msgstr "AAAA; "
27072 #: modules/gui/qt/ui/vlm.h:302
27073 msgid "Media Manager List"
27074 msgstr ""